0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 2 00:00:11,890 --> 00:00:14,080 Sebenarnya... 3 00:00:15,050 --> 00:00:16,920 Aku akan segera menikah 4 00:00:17,730 --> 00:00:21,060 Aku baru saja menerima lamaran 5 00:00:21,060 --> 00:00:25,410 Aku rasa sulit untuk menolaknya 6 00:00:28,140 --> 00:00:32,980 Maafkan aku..rasanya aku seperti menolakmu 7 00:00:34,750 --> 00:00:37,740 Seorang dokter yang berpenghasilan 40 Juta / tahun 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,550 adalah blesteran Perancis 9 00:00:46,840 --> 00:00:50,200 dan akan pergi ke Provence besok... 10 00:01:09,200 --> 00:01:30,200 11 00:02:24,520 --> 00:02:31,730 [ Mikkusu Mix] Ganda Campuran 12 00:02:33,440 --> 00:02:36,240 Hei, Hei! Huh? Tunggu, tunggu! Huh?! 13 00:02:36,240 --> 00:02:38,280 Apa?! Hei! 14 00:02:38,280 --> 00:02:40,240 Aaah! Hei! 15 00:02:40,240 --> 00:02:41,760 Permainan bola ini 16 00:02:41,760 --> 00:02:45,250 mengajarkanku beberapa kenyataan dalam hidupku 17 00:02:45,250 --> 00:02:48,130 Ruru, sekarang waktunya makan malam. 18 00:02:48,130 --> 00:02:49,480 Pertama: 19 00:02:49,810 --> 00:02:53,180 Kemenangan besar membuat orang menjadi gila 20 00:02:53,180 --> 00:02:56,250 Khususnya ibuku, dia terkena hal ini 21 00:03:00,140 --> 00:03:02,980 Ibuku adalah seorang iblis. 22 00:03:07,150 --> 00:03:10,740 Tentu, ini hanya ilustrasi. Wajah aslinya seperti ini. 23 00:03:12,240 --> 00:03:14,960 Tak ada gunanya bersembunyi. 24 00:03:14,960 --> 00:03:16,870 Dia selalu seperti itu. 25 00:03:16,870 --> 00:03:20,400 Dimana tempatmu seharusnya! Huh?! 26 00:03:20,400 --> 00:03:20,560 [ Klub Tenis Meja Flower ] Dimana tempatmu seharusnya?! Huh?! 27 00:03:20,560 --> 00:03:23,780 [ Klub Tenis Meja Flower ] 28 00:03:27,370 --> 00:03:30,240 Depan! Depan! Depan! 29 00:03:31,220 --> 00:03:33,260 Pukul di depan! Jebret! 30 00:03:33,260 --> 00:03:35,770 Mana mungkin menjadi yang terbaik didunia dengan seperti itu, bodoh?! 31 00:03:35,770 --> 00:03:38,250 Sudah kubilang, pukul di depan! 32 00:03:38,620 --> 00:03:42,580 Kau ini jenius! Kau harus besinar di puncak panggung kemenangan! 33 00:03:42,790 --> 00:03:44,340 Kedua: 34 00:03:44,340 --> 00:03:49,640 Seseorang yang disebut orang tua ingin berpikir kalau anaknya jenius, 35 00:03:49,640 --> 00:03:52,160 dan tidak bisa menerima kenyataan dengan mudah. 36 00:03:52,160 --> 00:03:53,590 Selamat. 37 00:03:55,120 --> 00:03:57,490 Contoh jenius adalah, 38 00:03:57,490 --> 00:03:59,050 Anak itu 39 00:03:59,050 --> 00:04:01,880 Tunggal, Putra, di Kategori Pemula, 40 00:04:01,880 --> 00:04:04,960 pemenangnya adalah Akihiko Ejima. 41 00:04:12,610 --> 00:04:16,220 Kau tidak malu di peringkat yang lebih rendah, pecundang?! 42 00:04:16,220 --> 00:04:18,580 Jika tak punya apa yang dibutuhkan, berhenti saja! 43 00:04:18,580 --> 00:04:20,790 Aku ingin berhenti! 44 00:04:20,790 --> 00:04:24,220 Jangan manja! Aku tidak ingin dengar pendapatmu! 45 00:04:27,240 --> 00:04:28,700 Ketiga: 46 00:04:29,080 --> 00:04:34,110 Suatu hari nanti, seorang pangeran akan menyelamatkanmu dari neraka ini... 47 00:04:38,490 --> 00:04:40,050 Ejima! Ayo! 48 00:04:40,050 --> 00:04:41,090 ...keajaiban yang tak akan pernah terjadi. 49 00:04:41,090 --> 00:04:43,050 Aku cuma ambil bola. ...keajaiban yang tak akan pernah terjadi. 50 00:04:43,050 --> 00:04:45,050 Lihat kesini! Hei! 51 00:04:45,050 --> 00:04:46,910 Keempat: 52 00:04:46,910 --> 00:04:48,380 Seseorang terkadang 53 00:04:48,380 --> 00:04:52,180 terlambat menyadari hal terpenting bagi mereka. 54 00:04:52,180 --> 00:04:57,180 Aku sudah memaksakan mimpiku padamu. 55 00:05:01,710 --> 00:05:04,680 Tak masalah kalau kau ingin berhenti bermain tenis meja. 56 00:05:04,680 --> 00:05:06,510 Bu... 57 00:05:07,160 --> 00:05:09,400 Jalani kehidupan yang simpel, 58 00:05:09,400 --> 00:05:15,360 kehidupan biasa... mungkin akan membuatmu bahagia. 59 00:05:16,010 --> 00:05:19,640 Aku senang ibu mengerti. 60 00:05:28,100 --> 00:05:30,500 Sebenarnya aku ingin kamu melanjutkanya. 61 00:05:30,500 --> 00:05:33,130 Ternyata Ibu memang beneran gila. 62 00:05:38,950 --> 00:05:41,270 Jika ada sesuatu yang anda ingin berikan untuk diberangkatkan, 63 00:05:41,270 --> 00:05:43,710 silahkan taruh didalam peti. 64 00:05:53,210 --> 00:05:56,070 Tamako, nanti ga bisa ditutup 65 00:05:58,890 --> 00:06:03,690 Kemudian, akhirnya aku mendapatkan kehidupan normal 66 00:06:04,940 --> 00:06:06,810 Okay, say cheese! 67 00:06:07,500 --> 00:06:11,540 Yay! Yay! 68 00:06:13,310 --> 00:06:15,900 Aku menghabisakan masa remajaku dengan normal, 69 00:06:16,390 --> 00:06:18,780 dan mendapatkan pekerjaan normal. 70 00:06:19,270 --> 00:06:20,610 Aku selalu bersiap untuk cinta yang normal, dan membangun keluarga yang normal. 71 00:06:20,610 --> 00:06:22,120 Itadakimasu. Aku selalu bersiap untuk cinta yang normal, dan membangun keluarga yang normal. 72 00:06:22,120 --> 00:06:27,830 Aku selalu bersiap untuk cinta yang normal, dan membangun keluarga yang normal. 73 00:06:29,000 --> 00:06:31,450 Maaf tiba-tiba memintamu untuk ikut kencan kelompok. 74 00:06:31,450 --> 00:06:33,810 Kupikir aku bisa, karena kalian kurang orang. 75 00:06:33,810 --> 00:06:37,130 Tapi mendadak Misaki senpai bisa ikut 76 00:06:37,130 --> 00:06:38,970 Maaf Tamako, mungkin lain waktu 77 00:06:38,970 --> 00:06:41,090 Begitu ya, baguslah.. 78 00:06:41,090 --> 00:06:43,270 28 tahun. 79 00:06:43,270 --> 00:06:49,050 Aku sadar ini masalah serius, bahwa aku belum punya pasangan 80 00:06:49,630 --> 00:06:51,420 Ah, Maafkan aku 81 00:06:59,880 --> 00:07:02,430 Keajaiban tidak terjadi dalam hidup. 82 00:07:03,120 --> 00:07:07,430 bahkan jika seorang pangeran muncul.. 83 00:07:08,810 --> 00:07:10,370 Kau baik-baik saja? 84 00:07:10,370 --> 00:07:12,320 Terima kasih banyak. 85 00:07:19,980 --> 00:07:21,290 Ini. 86 00:07:28,750 --> 00:07:28,910 [ Akhirnya klub tenis meja diluncurkan!! Topik 1: Serang tim olahraga perusahaan!! ] 87 00:07:28,910 --> 00:07:31,110 Saya Akihiko Ejima. [Akhirnya klub tenis meja diluncurkan!! Topik 1: Serang tim olahraga perusahaan!! ] 88 00:07:31,170 --> 00:07:34,190 Saya datang kesini berharap kemajuan lebih lanjut. 89 00:07:34,190 --> 00:07:37,080 Tujuan saya tentunya mendominasi tingkat nasional. 90 00:07:37,080 --> 00:07:39,730 kemudian memenangkan kejuaraan dunia. 91 00:07:39,730 --> 00:07:41,870 Mohon dukungannya! 92 00:07:43,760 --> 00:07:47,200 Ejima, Berjuanglah! 93 00:07:47,200 --> 00:07:50,330 Dengan usaha dari Ejima 94 00:07:50,330 --> 00:07:53,330 kita dapat memenangkan kejuaraan hanya dalam setahun saja! 95 00:07:53,330 --> 00:07:55,580 Ah, terima kasih banyak. 96 00:07:55,580 --> 00:07:56,820 Apakah ini tugasnya bagian umum? 97 00:07:56,820 --> 00:07:59,860 Selanjutnya, kita lanjut ke acara atraksi perayaan. 98 00:07:59,860 --> 00:08:02,620 Penampilan cheer dance dari bagian umum. 99 00:08:02,620 --> 00:08:04,240 Okay, Ayo! 100 00:08:04,580 --> 00:08:07,290 Whoa, whoa! Tunggu! Awas! 101 00:08:10,310 --> 00:08:11,540 Whoa! 102 00:08:16,320 --> 00:08:17,830 Whoopsie. 103 00:08:26,210 --> 00:08:27,920 Pasti berat melakukannya sendiri. 104 00:08:29,410 --> 00:08:33,160 Seseorang harus melakukan ini. Mungkin saja akan dipakai besok 105 00:08:37,060 --> 00:08:39,500 Aku baik-baik saja, kalau punggungmu sakit bakal jadi masalah. 106 00:08:39,500 --> 00:08:44,460 Tidak, aku tidak bisa membiarkan wanita melakukan ini sendirian 107 00:08:45,910 --> 00:08:48,160 Tu Wa, . 108 00:08:48,160 --> 00:08:49,650 Okay! 109 00:08:52,190 --> 00:08:54,430 Siapa namamu? 110 00:08:55,560 --> 00:08:58,890 Aku Tomita dari bagian umum... 111 00:08:58,890 --> 00:09:00,540 Tamako Tomita. 112 00:09:01,000 --> 00:09:04,800 Baiklah, Aku akan memanggilmu Tama. 113 00:09:25,470 --> 00:09:29,140 Biji semangka 114 00:09:33,440 --> 00:09:35,270 Kamu diam saja. 115 00:09:35,270 --> 00:09:37,670 Soalnya aku tidak tahu apa-apa tentang tenis meja, 116 00:09:37,670 --> 00:09:39,040 Aku tidak tahu harus bicara apa. 117 00:09:39,040 --> 00:09:41,040 Itulah yang aku suka darimu. 118 00:09:41,610 --> 00:09:46,480 Soalnya semua orang membicarakan tenis meja, Aku lega kalau bersamamu. 119 00:09:48,370 --> 00:09:52,580 Satu kenyataan dalam hidup telah termentahkan 120 00:09:52,580 --> 00:09:54,220 - Syukurlah hari ini cerah. - Yeah. 121 00:09:54,220 --> 00:09:57,370 Keajaiban sepertinya terjadi 122 00:10:00,270 --> 00:10:03,260 Kita akan latih tanding, kita istirahat dulu 5 menit. 123 00:10:09,800 --> 00:10:11,230 Enak! 124 00:10:11,230 --> 00:10:13,480 Ini Enak. Apa kamu yang membuatnya? 125 00:10:13,480 --> 00:10:14,980 Iya. 126 00:10:14,980 --> 00:10:17,870 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 127 00:10:20,410 --> 00:10:22,290 Ini hadiah dariku. 128 00:10:22,290 --> 00:10:23,640 Terima kasih. 129 00:10:27,050 --> 00:10:28,440 Ah... 130 00:10:30,500 --> 00:10:32,090 Lucu. 131 00:10:33,860 --> 00:10:35,290 Lalu... 132 00:10:35,740 --> 00:10:37,180 Ini dariku. 133 00:10:38,790 --> 00:10:40,410 Terima kasih. 134 00:10:45,110 --> 00:10:46,470 Apa? 135 00:11:12,460 --> 00:11:13,810 Tama. 136 00:11:14,420 --> 00:11:16,460 - Ikut sebentar. - Huh? Apa? 137 00:11:17,470 --> 00:11:18,910 Ayo main sebentar. 138 00:11:18,910 --> 00:11:22,500 Tidak, Aku tidak bisa. Aku belum pernah main. 139 00:11:23,060 --> 00:11:26,070 Kalau kau menang, Aku akan melakukan apapun yang kamu bilang. 140 00:11:27,000 --> 00:11:28,350 Apapun? 141 00:11:29,080 --> 00:11:30,460 Apapun. 142 00:11:32,680 --> 00:11:34,040 Ini! 143 00:11:40,690 --> 00:11:43,090 Tidak mungkin aku menang 144 00:11:44,380 --> 00:11:48,330 Semuanya salam kenal. Saya Airi Ogasawara. 145 00:11:48,330 --> 00:11:51,900 Setelah mendengarkan beberapa tim 146 00:11:51,900 --> 00:11:57,460 tapi setelah menerima perminataan dari EIjima yang saya kagumi, Saya sudah memutuskan. 147 00:11:57,460 --> 00:12:01,030 Saya akan berusaha keras agar bersinar di perusahaan ini 148 00:12:01,030 --> 00:12:03,790 Berjuanglah, Airi! 149 00:12:04,400 --> 00:12:06,200 Berjuanglah! Kau imut! 150 00:12:06,200 --> 00:12:08,630 Kau sudah bersinar! 151 00:12:10,160 --> 00:12:11,320 Ini susah. 152 00:12:11,320 --> 00:12:14,360 - Ini tidak susah. - Ini susah. 153 00:12:18,130 --> 00:12:19,480 Senpai? 154 00:12:21,420 --> 00:12:26,050 Halo, Ini aku, karena turnamen sudah dekat, mungkin kamu sedang bekerja keras 155 00:12:26,050 --> 00:12:30,450 Aku tidak akan mengganggu. Saat ini aku hanya ingin mendengar suaramu. 156 00:12:30,450 --> 00:12:33,430 Sudah diputuskan kalau aku akan bermain ganda campuran dengan Ogasawara. 157 00:12:33,430 --> 00:12:36,750 Ah, ganda campuran itu artinya kita bermain berpasangan pria dan wanita. 158 00:12:36,750 --> 00:12:40,160 Jujur saja, dia susah dan kami tidak sepenuhnya cocok. 159 00:12:40,160 --> 00:12:42,310 Aku benar-benar lelah. 160 00:12:42,640 --> 00:12:45,870 Begitu ya. Pasti berat. 161 00:12:46,320 --> 00:12:50,510 Aku ingin turnamen segera berakhir dan menemuimu, Tama. 162 00:13:00,460 --> 00:13:02,000 Kejutan! 163 00:13:02,660 --> 00:13:04,490 - Hm? - Ah... 164 00:13:11,830 --> 00:13:15,070 Go, go, Ejima! Semangat, Airi! 165 00:13:15,070 --> 00:13:18,910 Mereka yang terbaik! Mereka yang terbaik! 166 00:13:19,120 --> 00:13:25,080 [ Surat pengunduran diri ] 167 00:13:25,480 --> 00:13:29,430 Ah, tunggu! Apa?! Tunggu, tunggu! Whoa! 168 00:13:30,130 --> 00:13:30,690 [ Stasiun Yamabiko ] 169 00:13:30,690 --> 00:13:34,040 Bau. Bajuku basah. [ Stasiun Yamabiko ] 170 00:13:34,040 --> 00:13:36,320 Diamana dia? [ Stasiun Yamabiko ] 171 00:13:36,320 --> 00:13:40,480 [ Stasiun Yamabiko ] 172 00:13:45,860 --> 00:13:47,520 Bagaimana menurut anda? 173 00:13:47,520 --> 00:13:51,570 Wanita muda mabuk berat dan baunya tercium didalam kereta. 174 00:13:53,510 --> 00:13:56,830 Dia mungkin kurang pendidikan dari orang tuanya. 175 00:13:56,950 --> 00:13:58,870 [ Tomita Taxi ] 176 00:14:23,460 --> 00:14:27,700 Kau ini lemah 177 00:14:28,030 --> 00:14:29,380 Hei. 178 00:14:29,950 --> 00:14:31,620 Bawa itu juga. 179 00:14:33,260 --> 00:14:34,850 Dengar. 180 00:14:34,850 --> 00:14:37,630 Aku akan mendisiplinkanmu. 181 00:14:37,960 --> 00:14:39,470 Mana jawabanmu?! 182 00:14:40,600 --> 00:14:41,840 ...Baik. 183 00:14:41,840 --> 00:14:43,280 Seharusnya "Baik, boss"! 184 00:14:44,330 --> 00:14:45,950 Baik, boss... 185 00:15:37,340 --> 00:15:39,690 Ayah berangkat kerja dulu. 186 00:15:40,270 --> 00:15:41,890 Hati-hati. 187 00:15:44,630 --> 00:15:48,060 Ah tentu tak masalah kau tinggal disini. 188 00:15:48,060 --> 00:15:52,430 Tapi itu akan membantu kalau kau menghasilkan uang 189 00:15:52,880 --> 00:15:55,710 Sebenarnya Ayah punya hutang. 190 00:15:57,440 --> 00:15:58,560 Hutang? 191 00:15:58,560 --> 00:16:00,520 Jumlahnya tidak besar. 192 00:16:00,890 --> 00:16:04,450 Seorang teman membuka warung okonomiyaki 193 00:16:04,450 --> 00:16:06,700 dan ayah menjadi penjaminnya.. 194 00:16:06,700 --> 00:16:08,610 Begitulah awal mulanya. 195 00:16:10,260 --> 00:16:12,300 Ayah seharusnya tidak sembarangan 196 00:16:12,300 --> 00:16:13,650 Iya. 197 00:16:14,340 --> 00:16:15,690 Makanya, 198 00:16:16,140 --> 00:16:18,420 Ayah juga berpikir untuk menjual klub. 199 00:16:20,310 --> 00:16:25,340 Tidak ada lagi murid yang datang, dan tidak ada yang bisa melatih 200 00:16:26,550 --> 00:16:30,870 Karena peringatan ke-13 kematian ibumu akan berakhir, kurasa dia akan paham 201 00:16:32,680 --> 00:16:38,920 Itu cuma mimpi yang akan terwujud dimasa lalu, kan? 202 00:17:07,630 --> 00:17:15,330 [ Klub Tenis Meja Flower ] 203 00:17:34,870 --> 00:17:36,190 Lebih keras! 204 00:17:36,190 --> 00:17:39,340 Bagaiman kau bisa menjadi yang terbaik di dunia dengan seperti itu, bodoh?! 205 00:17:51,320 --> 00:17:52,780 Ojou? 206 00:17:53,690 --> 00:17:56,160 Benar itu kau, Ojou! 207 00:17:59,850 --> 00:18:02,330 Aku Yayoi! 208 00:18:02,330 --> 00:18:06,700 Aku Yayoi yang jago pukulan back hand! Hei, tunggu! 209 00:18:06,700 --> 00:18:08,810 Ojou! 210 00:18:09,500 --> 00:18:11,790 Kau tertawa kan? 211 00:18:11,790 --> 00:18:14,460 Sekarang cuma jadi tempat kumpul-kumpul. 212 00:18:15,030 --> 00:18:17,210 Tidak ada pelatih juga 213 00:18:17,210 --> 00:18:20,010 Cuma aku yang bisa melatih. 214 00:18:20,910 --> 00:18:23,190 Kalau diingat aku dulu anak yang paling nakal 215 00:18:23,190 --> 00:18:25,710 Dengan rambut yang dicat merah 216 00:18:27,240 --> 00:18:30,230 Sekarang aku ibu rumah tangga 217 00:18:30,720 --> 00:18:33,280 Kudengar kau menikah dengan seorang dokter? 218 00:18:33,810 --> 00:18:37,400 Aku selalu lebih baik dalam memikat pria daripada bermain tenis meja 219 00:18:39,770 --> 00:18:42,850 Aku punya banyak waktu luang, jadi aku main lagi. 220 00:18:44,300 --> 00:18:46,570 Kenapa kau kembali, Ojou'? 221 00:18:47,820 --> 00:18:49,570 Itu... 222 00:18:52,190 --> 00:18:56,540 JIka kau belum tau mau ngapain, kenapa tidak melatih aja? 223 00:18:57,590 --> 00:19:02,670 Aku sudah ga megang raket selama 15 tahun, bahkan aku lupa peraturannya. 224 00:19:03,120 --> 00:19:08,760 Jika kau disini, jumlah anggota akan bertambah, dan klub akan berkembang lagi 225 00:19:08,760 --> 00:19:10,770 Bahkan orang-orang yang sudah berlalu 226 00:19:10,770 --> 00:19:13,920 sangat mencintai klub 227 00:19:14,930 --> 00:19:17,680 Dan itu menjadi tempat yang penting bagi mereka 228 00:19:18,620 --> 00:19:20,240 Yayoi. 229 00:19:21,060 --> 00:19:24,570 Bagiku, tenis meja adalah sejarah kelam. 230 00:19:25,140 --> 00:19:27,530 Aku akhirnya terbebas 231 00:19:28,230 --> 00:19:30,460 Aku tak ada niatan untuk kembali 232 00:19:33,580 --> 00:19:36,140 Aku juga tidak berencana tinggal lama 233 00:19:36,140 --> 00:19:39,590 Aku sudah direkrut perusahaan asing 234 00:19:40,440 --> 00:19:42,710 Aku harus meningkatkan karirku 235 00:19:50,290 --> 00:19:53,600 Hei! Apa yang kau lakukan Tomita?! 236 00:19:53,600 --> 00:19:55,490 Sudah kubilang, bukan seperti itu! 237 00:19:55,490 --> 00:19:58,890 Kau terlalu ceroboh! 238 00:20:19,040 --> 00:20:21,150 Jadi ini perusahaan asingnya. 239 00:20:25,810 --> 00:20:27,730 Aku benci pria! 240 00:20:27,730 --> 00:20:33,410 Tak ada gunanya menangis. Dua munjadi satu. 241 00:20:33,410 --> 00:20:35,740 A. Lupakan dia sepenuhnya! 242 00:20:35,740 --> 00:20:37,890 B. Dapatkan dia lagi! 243 00:20:38,580 --> 00:20:40,580 Aku pilih A! 244 00:20:40,580 --> 00:20:44,630 Itulah yang terbaik, Ojou. 245 00:20:44,630 --> 00:20:47,940 Terima kasih sudah menunggu, Mapo Tofu. 246 00:20:50,310 --> 00:20:53,950 Ayo makan! Ah, Ini. 247 00:20:55,560 --> 00:20:58,220 Pedes banget! 248 00:20:58,220 --> 00:21:01,080 Dia memenangi kejuaraan ke-9 tingkat provinsi, Kategori kadet. 249 00:21:01,080 --> 00:21:03,130 Dia juga menjadi runner up kejuaraan ke 21 putra dan putri. 250 00:21:03,130 --> 00:21:04,530 Oh tidak, dia luar biasa 251 00:21:04,530 --> 00:21:06,170 Dia memenangi kejuaraan ke 12 tingkat provinsi, kategori pemula 252 00:21:06,170 --> 00:21:07,730 Aku Tamako Tomita. 253 00:21:07,730 --> 00:21:10,350 Aku Motonobu Ochiai, 52 tahun! 254 00:21:10,350 --> 00:21:13,380 Menjalankan Perkebunan Ochiai . Pengalaman tenis meja 3 tahun 8 bulan. 255 00:21:13,380 --> 00:21:16,370 Aku bertipe penhold. Senang bertmu denganmu. 256 00:21:18,380 --> 00:21:22,510 Namaku Mika Ochiai. Kami membuat tomat cherry. 257 00:21:22,510 --> 00:21:24,300 Keahlianku adalah... 258 00:21:25,430 --> 00:21:28,070 Tomat ceri. Silahkan dimakan. 259 00:21:28,070 --> 00:21:31,360 Aku Yuma Sasaki. Attacking chopper type. 17 tahun... 260 00:21:31,360 --> 00:21:33,120 Okay, okay, okay. 261 00:21:33,120 --> 00:21:37,110 Siapa yang main dulu lawan mantan anak jenius? 262 00:21:37,110 --> 00:21:41,170 Tidak, tidak. Tinggu, tunggu... 263 00:21:41,170 --> 00:21:44,050 Cepat. 264 00:21:44,050 --> 00:21:45,690 Okay, Sayang. 265 00:21:45,690 --> 00:21:47,600 Ah, halo. 266 00:21:51,340 --> 00:21:55,020 Ah, dia pemula yang baru bergabung, namanya... 267 00:21:55,020 --> 00:21:56,180 Um... 268 00:21:56,180 --> 00:21:57,690 Siapa namamu? 269 00:21:58,420 --> 00:21:59,890 Si mesum. 270 00:21:59,890 --> 00:22:01,700 Ah! 271 00:22:05,030 --> 00:22:07,590 Bisakah kau ganti uang laundriku? 272 00:22:07,590 --> 00:22:11,120 Itu gara-gara kau mendorongku waktu itu... 273 00:22:11,120 --> 00:22:13,360 - Mendorong? - Huh? Itu salahku? 274 00:22:13,360 --> 00:22:17,280 Kau ada diatasku, itu sebabnya aku tidak bisa menahannya. 275 00:22:17,280 --> 00:22:18,930 Bukannya kau yang jalan ndoyong ke arahku kan? 276 00:22:18,930 --> 00:22:20,690 Seharusnya tidak terjadi kalau kau tidak berdiri. 277 00:22:20,690 --> 00:22:23,330 Aku berdiri karena kau mendekat. 278 00:22:23,330 --> 00:22:25,690 - Itu karena kau memandangku dengan menjijikan... - Apa yang mereka bicarakan?! 279 00:22:25,690 --> 00:22:28,660 Ah, dia mimisan. Cepat diusap. 280 00:22:28,660 --> 00:22:31,090 Kenapa? Ayo ditekan 281 00:22:33,420 --> 00:22:34,880 Kau baru gabung? 282 00:22:46,840 --> 00:22:48,990 Kalau aku menang.. 283 00:22:51,360 --> 00:22:53,790 Gimana kalau kau ganti uang laundriku? 284 00:23:22,510 --> 00:23:23,820 Oh... 285 00:23:44,220 --> 00:23:45,570 Hei, Tauge. 286 00:23:47,380 --> 00:23:48,970 Bawa ini juga. 287 00:24:00,430 --> 00:24:05,370 Hei, lakukan dengan benar, atau kau tidak dibayar 288 00:24:05,370 --> 00:24:08,510 Bukankah kau butuh uang? Untuk pengobat hati? 289 00:24:09,120 --> 00:24:10,710 Untuk bayar tunjangan anak? 290 00:24:11,840 --> 00:24:13,050 Apa?! 291 00:24:13,050 --> 00:24:14,370 Kenapa tatapan itu? 292 00:24:14,370 --> 00:24:17,850 Mau memukulku?! Huh? Kau tauge sialan! Ayo! 293 00:24:17,850 --> 00:24:21,880 Aku akan melaporkanmu ke atasan! Pukul aku! Pukul aku! Ayo! 294 00:24:27,820 --> 00:24:30,740 Ah! Ketemu! 295 00:24:30,740 --> 00:24:32,750 Dia sangat tampan! 296 00:24:32,750 --> 00:24:35,350 Eiji sangat tampan! Airi juga imut! 297 00:24:35,350 --> 00:24:36,790 Ah, ayo ambil foto! 298 00:24:36,790 --> 00:24:37,870 Ah, Ayo! 299 00:24:37,870 --> 00:24:38,110 - Kau yang ambil Keita. - Okay, cheese! 300 00:24:38,110 --> 00:24:40,710 [ Kerajaan Tenis Meja Akihiko Ejima x Airi Ogasawara Pasangan Ganda Campuran yang Sensasional] 301 00:24:40,710 --> 00:24:40,720 - Kau yang ambil Keita. - Okay, cheese! 302 00:24:40,720 --> 00:24:41,680 Okay, Sudah 303 00:24:41,680 --> 00:24:43,320 - Sekali lagi! - Sekali lagi? 304 00:24:43,320 --> 00:24:44,670 Yo 305 00:25:01,380 --> 00:25:06,100 Tamako memang hebat. Yayoi hampir tidak bisa mengembalikan pukulannya 306 00:25:06,100 --> 00:25:08,450 Ini seperti melihat pertandingan tenis meja sungguhan 307 00:25:13,550 --> 00:25:16,110 Hagiwara, jangan melakuan smash terus. 308 00:25:16,110 --> 00:25:18,680 Karena masih pemula, kau harus mengembalikan bola secara akurat dari dasar 309 00:25:18,680 --> 00:25:20,060 Okay. 310 00:25:23,950 --> 00:25:25,550 Sudah kubilang, jangan nyemash. 311 00:25:27,120 --> 00:25:28,700 Kembalikan dengan akurat 312 00:25:28,700 --> 00:25:30,270 Jangan pukul seperti itu 313 00:25:30,650 --> 00:25:30,880 Um, kami penasaran dengan hubungan kalian. 314 00:25:30,880 --> 00:25:33,960 Um, kami penasaran dengan hubungan kalian. [ Berbicara tentang pasangan ganda campuran yang rupawan Langsung dengan Ejima and Ogasawara!! ] 315 00:25:33,960 --> 00:25:37,920 Kami sering mendengar kalau kalian beneran pacaran. 316 00:25:37,920 --> 00:25:41,540 Tidak mungkin. Dia itu senior yang aku hormati 317 00:25:41,540 --> 00:25:43,970 Kurasa kami memiliki kecocokan 318 00:25:43,970 --> 00:25:47,430 Ganda campuran tidak terbatas 1+1=2 319 00:25:47,430 --> 00:25:49,950 Tapi bisa 3 atau 4 320 00:25:49,950 --> 00:25:53,640 Dengan Airi aku merasa bersama 50 orang 321 00:25:53,640 --> 00:25:56,840 Jujur saja, aku pikir tidak ada yang bisa mengalahkan kami 322 00:25:56,840 --> 00:25:58,950 Kami juga bermaksud memenangi kejuaraan All-Japan 323 00:25:58,950 --> 00:26:00,840 - Semoga beruntung. - Terima kasih 324 00:26:00,840 --> 00:26:03,590 - Terima kasih atas waktunya - Sama-sama. 325 00:26:05,560 --> 00:26:07,230 Kalau kamu menang 326 00:26:07,230 --> 00:26:08,600 Aku akan melakukan papapun yang kamu bilang. 327 00:26:09,090 --> 00:26:10,280 Apapun? 328 00:26:11,010 --> 00:26:12,360 Apapun. 329 00:26:18,340 --> 00:26:21,330 Batalkan A. Beralih ke B. 330 00:26:24,010 --> 00:26:25,070 Hm? 331 00:26:25,070 --> 00:26:26,670 Wow, bikin kangen. 332 00:26:26,670 --> 00:26:31,560 Sudah 20 tahun sejak kita berpasangan dan menjuarai kejuaraan provinsi 333 00:26:31,560 --> 00:26:34,030 Bukankah kita pasangan yang sempurna? 334 00:26:34,030 --> 00:26:36,920 Benarkah kau sekarang kerja balai kota Kazu? 335 00:26:36,920 --> 00:26:40,330 Kau tau, aku sekarang mulai melatih di klub. 336 00:26:40,330 --> 00:26:43,440 Karena kau disana, aku berpikir untuk mulai bermain lagi. 337 00:26:43,440 --> 00:26:45,640 Disamping itu, aku lama ga olahraga 338 00:26:45,640 --> 00:26:47,030 Terima kasih! 339 00:26:49,730 --> 00:26:53,280 Kalian mungkin sekarang sadar, kalau mengelola klub itu susah 340 00:26:54,860 --> 00:26:56,300 Jujur saja 341 00:26:56,300 --> 00:26:59,570 Jika hal ini terus berlangsung, kita bisa tutup 342 00:27:00,540 --> 00:27:03,060 Pokoknya kita harus menambah jumlah anggota 343 00:27:03,630 --> 00:27:06,630 Kita sudah nyebar pamflet, tapi kurasa belum cukup. 344 00:27:06,630 --> 00:27:11,340 Ada satu cara untuk mempublikasikan klub, yaitu menunjukan hasil. 345 00:27:12,680 --> 00:27:15,870 Gimana kalau kita ikut All-Japan? 346 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 Hm? 347 00:27:17,280 --> 00:27:19,030 Kita ikut apa? 348 00:27:19,030 --> 00:27:21,350 Kejuaraan Tenis Meja All-Japans! 349 00:27:26,970 --> 00:27:28,730 Ini bukan untuk ditertawakan. 350 00:27:28,730 --> 00:27:31,660 Semuanya punya kualifikasi untuk mendaftar. 351 00:27:31,660 --> 00:27:35,050 Jika kita mendapatkan hasil yang bagus, kita akan mendapatkan publikasi besar-besaran 352 00:27:37,380 --> 00:27:41,850 Tamako, nampaknya kau terlalu berlebihan 353 00:27:41,850 --> 00:27:44,670 Total rekorku adalah 0 kemenangan dan 35 kekalahan 354 00:27:44,670 --> 00:27:47,630 Aku tidak bangga, tapi aku tidak ingin mersa malu jika kalah 355 00:27:48,070 --> 00:27:49,790 Aku punya rencana rahasia 356 00:27:49,790 --> 00:27:52,790 Kita akan memainkan ganda campuran 357 00:27:52,790 --> 00:27:56,200 Ganda campuran... bukankah itu ganda antara putra dan putri? 358 00:27:56,200 --> 00:27:58,630 Aku paham! 359 00:27:58,630 --> 00:28:01,440 Karena yang daftar ganda campuran sedikit, persaingannya lebih longgar. 360 00:28:01,440 --> 00:28:04,570 Kebanyakan mereka mendaftar nomor tunggal. 361 00:28:04,570 --> 00:28:09,080 Juga tidak ada pemain yang memiliki spesialisasi di ganda campuran. 362 00:28:09,080 --> 00:28:13,130 Kita hanya punya waktu sebulan. Jika kita berlatih dengan keras 363 00:28:13,130 --> 00:28:14,970 Kita bisa bertarung. 364 00:28:16,020 --> 00:28:17,690 Ojou... 365 00:28:19,470 --> 00:28:21,910 Itu ide bagus! 366 00:28:21,910 --> 00:28:24,140 Itu satu-satunya cara menyelamatkan klub! Kita semau harus ikut! 367 00:28:24,310 --> 00:28:26,020 Maaf tapi... 368 00:28:26,550 --> 00:28:27,670 Kalian tau 369 00:28:27,670 --> 00:28:30,460 Kita tidak memaksa. Cuma yang mau saja. 370 00:28:31,600 --> 00:28:33,760 Kemudian, ayo tentukan pasangannya. 371 00:28:33,760 --> 00:28:36,840 Yayoi berpasangan dengan Yuma karena kalian berdua sama-sama bertipe chopper. 372 00:28:36,840 --> 00:28:39,160 Ochai akan menjadi pasangan menikah 373 00:28:40,690 --> 00:28:42,730 Bagaimana denganmu Ojou? 374 00:28:42,730 --> 00:28:45,250 Pasanganku mungkin datang sekarang. 375 00:28:45,250 --> 00:28:46,860 Tama. 376 00:28:46,860 --> 00:28:48,380 Akan kuperkenalkan kepada kalian! 377 00:28:48,380 --> 00:28:51,820 Dia dulu jagoannya klub... 378 00:28:51,820 --> 00:28:53,020 Siapa kau?! 379 00:28:53,020 --> 00:28:54,460 Kazuaki. 380 00:28:54,460 --> 00:28:57,590 Ketika aku jalan kesini, kakiku keseleo. 381 00:28:57,590 --> 00:29:01,820 Aku tidak tau parah atau tidak. Aku ke rumah sakit dulu 382 00:29:04,180 --> 00:29:06,020 Ow, ow, ow. ow. 383 00:29:19,370 --> 00:29:21,720 Ayo kita tentukan pasangannya lagi! 384 00:29:42,710 --> 00:29:44,560 Kau menghalangi! Kau harus minggir atau kena pukul! 385 00:29:44,560 --> 00:29:47,720 Huh? Kenapa kita harus gantian mukulnya? 386 00:29:47,720 --> 00:29:49,790 Begitu cara mainnya! 387 00:29:52,880 --> 00:29:55,010 Dan kita akan gunakan lem... 388 00:29:55,010 --> 00:29:56,240 Ah! 389 00:29:57,410 --> 00:30:01,400 Meski disini terlalu banyak, kau bisa mengoleskannya menyeluruh 390 00:30:08,060 --> 00:30:10,050 Geser dikit.. 391 00:30:15,790 --> 00:30:18,570 Ternyata kau jago juga. 392 00:30:19,750 --> 00:30:22,550 Kau aja yang payah 393 00:30:22,550 --> 00:30:25,590 Ini! Kita akan berangkat besok 394 00:30:25,590 --> 00:30:29,740 Kita akan membuat sensasi besar untuk Klub Flower 395 00:30:29,740 --> 00:30:32,200 Terima kasih sudah menunggu. 396 00:30:33,130 --> 00:30:35,130 Semuanya makan yang banyak. Kumpulkan kekuatan! 397 00:30:35,130 --> 00:30:36,320 Okay! 398 00:30:38,530 --> 00:30:41,170 Itadakimasu! 399 00:30:45,940 --> 00:30:47,780 Ah! Pedes! 400 00:30:47,780 --> 00:30:51,380 Mungkin jumlah cabenya salah? 401 00:30:54,670 --> 00:30:56,340 Mungkin kita salah. 402 00:31:03,320 --> 00:31:04,670 Ah, ini aku.. 403 00:31:06,320 --> 00:31:07,860 Sudah lama ga ngobrol... 404 00:31:08,680 --> 00:31:10,760 Bukan, bukan masalah besar. 405 00:31:14,490 --> 00:31:16,960 Tapi aku main tenis meja 406 00:31:18,410 --> 00:31:20,210 Kami akan ikut kejuaraan 407 00:31:20,780 --> 00:31:22,130 Iya, aku juga. 408 00:31:25,620 --> 00:31:28,170 Apa kau tertarik, Shiori? 409 00:31:34,470 --> 00:31:39,040 [ Kejuaraan Tenis Meja All-Japan - Penyisihan Wilayah Kanagawa ] 410 00:31:39,270 --> 00:31:44,910 Kami informasikan pada pengunjung. Ditahun 2018... 411 00:31:44,910 --> 00:31:47,000 Wow! Besarnya! 412 00:31:47,000 --> 00:31:49,370 Um, Darimana kau dapatkan seragamnya? 413 00:31:49,370 --> 00:31:52,250 Kenalanku yang suka bikin kaos, dapet harga murah. 414 00:31:52,250 --> 00:31:54,360 Istriku yang bikin desainnya. 415 00:31:54,360 --> 00:31:55,370 Apa in terlalu polos?! 416 00:31:55,370 --> 00:31:57,610 Tidak, tidak sama sekali... 417 00:31:57,610 --> 00:32:00,320 ..., mohon tunggu. 418 00:32:00,660 --> 00:32:01,920 Apa? 419 00:32:01,920 --> 00:32:04,370 Seharusnya ditaruh dibelakang. 420 00:32:04,370 --> 00:32:09,460 Demi menjaga sekitar permainan. Kejuaraan ini... 421 00:32:12,750 --> 00:32:14,380 Ejima! 422 00:32:14,630 --> 00:32:16,180 Itu beneran mereka! 423 00:32:17,000 --> 00:32:20,200 Wajahnya Ejima kecil bangetl! 424 00:32:20,200 --> 00:32:22,760 Airi lebih kurus dibandingkan di TV. 425 00:32:22,760 --> 00:32:24,190 Benar. 426 00:32:27,410 --> 00:32:28,760 Huh? 427 00:32:31,090 --> 00:32:32,650 Mereka kesini. Mereka kesini. 428 00:32:32,650 --> 00:32:37,220 Tidak mungkin. Apa? Oh tidak. Tidak mungkin 429 00:32:37,220 --> 00:32:39,250 Dia datang. 430 00:32:41,780 --> 00:32:43,530 Tama, lama tidak jumpa 431 00:32:44,870 --> 00:32:47,540 Kamu tidak menjawab teleponku. Aku khawatir 432 00:32:49,510 --> 00:32:52,660 Tapi aku lega kau sehat. Kita akan ketemu di babak ketiga, kan? 433 00:32:53,390 --> 00:32:55,430 Hagiwara? 434 00:32:56,280 --> 00:32:58,680 Bukankah kau Hisashi Hagiwara?! 435 00:32:58,680 --> 00:33:01,430 Aku sering melihat pertarunganmu di Korakuen Hall! 436 00:33:04,010 --> 00:33:05,440 Ah... 437 00:33:05,440 --> 00:33:09,320 Maaf, sepertinya aku lancang 438 00:33:09,730 --> 00:33:11,560 Aku tidak sabar 439 00:33:12,090 --> 00:33:13,970 bertanding dengan kalian 440 00:33:19,620 --> 00:33:20,930 Bye. 441 00:33:25,310 --> 00:33:28,270 Tarung? Pertarungan apa? 442 00:33:29,430 --> 00:33:31,270 Ayo, kita harus bersiap. 443 00:33:31,270 --> 00:33:35,120 Kejuaraan Tenis Meja Penyisihan Wilayah Kanagawa 444 00:33:35,120 --> 00:33:37,720 Putaran pertama, ganda campuran... 445 00:33:37,720 --> 00:33:39,180 Ojou! 446 00:33:40,200 --> 00:33:44,080 Okay, ayo. Lakukan yang terbaik 447 00:33:44,080 --> 00:33:48,090 Dan sekarang, tolong mulai pertandingan dilapangan masing-masing 448 00:33:48,090 --> 00:33:51,060 Para penonton, sialahkan berikan tepuk tangan... 449 00:33:51,060 --> 00:33:54,770 ...dan dukungan kepada pemain 450 00:33:57,100 --> 00:33:59,330 Mereka berdua cenderung melakukan serangan cepat 451 00:33:59,540 --> 00:33:59,780 [ Univ Yokohama - Ryuji Tokushima Tangan kanan |Grip : Shakehand |Side: Fore & Back Hand - Tipe : Drive Attack ] 452 00:33:59,780 --> 00:34:01,380 Kemungkinan besar mereka kalah kalau bolanya dikembalikan berputar. [ Univ Yokohama - Ryuji Tokushima Tangan kanan |Grip : Shakehand |Side: Fore & Back Hand - Tipe : Drive Attack ] 453 00:34:01,380 --> 00:34:02,090 Kemungkinan besar mereka kalah kalau bolanya kembalikan berputar 454 00:34:02,090 --> 00:34:03,230 [ Univ Yokohama - Moe Matsuda Tangan kanan |Grip : Shakehand |Side: Fore & Back Hand - Tipe : Drive Attack ] Kemungkinan besar mereka kalah kalau bolanya diembalikan berputar. 455 00:34:03,230 --> 00:34:04,000 Okay. [ Yokohama Academy University - Moe Matsuda Tangan kanan |Grip : Shakehand |Side: Fore & Back Hand - Tipe : Drive Attack ] 456 00:34:04,000 --> 00:34:04,890 Okay. 457 00:34:04,890 --> 00:34:07,430 Serang dengan putaran horisontal, kau ahlinya. 458 00:34:07,430 --> 00:34:08,550 Babak pertama. 459 00:34:08,550 --> 00:34:11,790 Universitas Yokohama servis. Love all. 460 00:34:17,800 --> 00:34:18,760 - Ah! - Ah... 461 00:34:18,760 --> 00:34:20,360 1 - 0. 462 00:34:22,050 --> 00:34:26,720 Sayang! Pertandingan kita akan segera mulai! 463 00:34:27,050 --> 00:34:30,330 Lawan kita sudah menunggu! 464 00:34:36,820 --> 00:34:38,710 Polda Kanagawa! 465 00:34:38,710 --> 00:34:41,830 Yell! One, two! 466 00:34:41,830 --> 00:34:48,990 Go go! Yamashita! Go go! Satoh! 467 00:34:52,680 --> 00:34:54,600 [ Polda Kanagawa - Seiichiro Yamashita Tangan kanan| Grip : Penhold - Tipe Frontal Quick Attack ] 468 00:34:55,930 --> 00:34:57,900 [ Polda Kanagawa - Fuuka Satoh Tangan kanan| Grip : Shakehand | Side : Fore & Back Hand - Tipe : Drive Attack ] 469 00:35:00,490 --> 00:35:02,010 Petugas Satoh! 470 00:35:02,010 --> 00:35:04,560 Jangan pikir kita bisa kembali ke kepolisian jika kita kalah! 471 00:35:04,810 --> 00:35:09,530 Siap Inspektur Kepala Yamashita! Demi kehormatan regu Sabraha! 472 00:35:11,500 --> 00:35:15,880 Klub Tenis Meja Flower VS Polda Kanagawa. Best of five. 473 00:35:15,880 --> 00:35:18,690 Gadis itu hebat. Ayo incar yang cowok. 474 00:35:34,590 --> 00:35:36,200 Huh? Apa itu? 475 00:35:38,330 --> 00:35:41,440 Long shot, putar bawah, putar atas, putar samping 476 00:35:42,090 --> 00:35:44,000 Kenapa nggak ngomong aja? 477 00:35:45,380 --> 00:35:46,840 Serius? 478 00:35:54,230 --> 00:35:55,900 7 - 1. 479 00:36:00,630 --> 00:36:02,620 9 - 1. 480 00:36:04,920 --> 00:36:08,690 Panitianya juga kesini! 481 00:36:08,690 --> 00:36:13,000 Maaf. Kalau gugup perutnya jadi mules... 482 00:36:14,650 --> 00:36:17,280 Ayo sayang! Cepat! 483 00:36:17,280 --> 00:36:18,880 Maaf. 484 00:36:19,530 --> 00:36:21,920 Sayang! 485 00:36:32,270 --> 00:36:33,810 Yosshaaa! 486 00:36:35,870 --> 00:36:37,780 0 - 8. 487 00:36:38,630 --> 00:36:40,540 Otsukare. 488 00:36:41,150 --> 00:36:43,360 Kami tidak bisa memenangi satu babak sekalipun, kalian gimana? 489 00:36:43,360 --> 00:36:46,270 Kami juga sama. Bagaimana dengan Ojou dan Hagiwara? 490 00:36:51,530 --> 00:36:54,200 - Yes! - Yes! 491 00:36:55,170 --> 00:36:57,000 3 - 0. 492 00:37:46,580 --> 00:37:48,860 Itulah yang aku suka darimu. 493 00:37:49,390 --> 00:37:52,220 Aku merasa lega ketika bersamamu, Tama. 494 00:37:54,430 --> 00:37:58,510 Aku ingin kejuaraan segera berakhir dan bertemu denganmu, Tama. 495 00:38:00,800 --> 00:38:05,470 Kau tidak malu di peringkat yang lebih rendah, pecundang?! 496 00:38:11,930 --> 00:38:14,400 - Yosshaaa! - Yes! 497 00:38:16,140 --> 00:38:17,730 0 - 5. 498 00:38:25,220 --> 00:38:27,060 Aku akan ikut... 499 00:38:27,990 --> 00:38:30,630 turnamen tenis meja. 500 00:38:30,630 --> 00:38:33,490 Apa kau tertarik, Shiori? 501 00:38:59,740 --> 00:39:01,200 Ah! 502 00:39:07,430 --> 00:39:09,260 Kau salah paham! 503 00:39:09,710 --> 00:39:11,170 Hentikan! 504 00:39:31,890 --> 00:39:33,280 Ow. 505 00:39:34,300 --> 00:39:35,650 Ah... 506 00:39:36,140 --> 00:39:37,730 Ah, ow... 507 00:39:42,710 --> 00:39:44,110 Kau tak apa, Ojou? 508 00:39:44,110 --> 00:39:45,300 Sakit... 509 00:39:49,950 --> 00:39:51,280 Karena Klub Flower 510 00:39:51,280 --> 00:39:55,190 tidak mungkin melanjutkan pertandingan akibat cedera, mereka akan abstain. 511 00:39:55,190 --> 00:39:59,870 Oleh karena itu Polda Kanagawa memenangkan pertandingan ini 512 00:39:59,870 --> 00:40:02,240 - Okay, perlahan. - Hati-hati. 513 00:40:12,940 --> 00:40:14,890 Pelan-pelan. 514 00:40:28,840 --> 00:40:30,190 Oh tidak. 515 00:40:36,120 --> 00:40:37,870 Yuma, makanlah 516 00:40:39,970 --> 00:40:41,800 Tidak apa-apa, oke? 517 00:40:45,410 --> 00:40:46,920 Enak? 518 00:41:05,240 --> 00:41:09,540 [ Pasangan Ejima-Ogasawara memenangi kejuaraan! ] 519 00:41:31,060 --> 00:41:33,570 Terima kasih sudah menunggu. 520 00:41:34,970 --> 00:41:38,020 Ini semua enak. 521 00:41:39,590 --> 00:41:44,140 Jadi malu. dibandingkan dengan kalian, ini tidak ada apa-apanya. 522 00:41:45,400 --> 00:41:48,000 Memikirkan memiliki istri cantik sepertimu 523 00:41:48,000 --> 00:41:51,040 dr.Yoshioka pasti bahagia. 524 00:41:51,040 --> 00:41:55,640 Ah, sekarang dia jadi kepala bagian, kan? 525 00:41:56,730 --> 00:42:01,040 Mohon kerja samanya. 526 00:42:04,500 --> 00:42:05,960 Silahkan. 527 00:42:17,950 --> 00:42:20,580 - Akan membawa ini kedalam dulu. - Okay. 528 00:42:22,720 --> 00:42:24,340 Aku lelah. 529 00:42:26,520 --> 00:42:28,060 Benar. 530 00:42:28,960 --> 00:42:30,950 Mungkin kita akan mengurangi ladanngya. 531 00:42:32,330 --> 00:42:35,560 Karena kita tidak bisa mengurus semuanya 532 00:42:38,370 --> 00:42:41,000 Ini tidak seperti ketika dia disini. 533 00:42:56,470 --> 00:42:58,790 Hei, Hei, Hei. Hari ini dia ke sana lagi. 534 00:42:58,790 --> 00:43:01,660 - Bukankah itu bolos? - wah parah. 535 00:43:30,270 --> 00:43:31,980 Tauge! 536 00:43:33,390 --> 00:43:36,350 Kayaknya kau melakukannya dengan baik disana. 537 00:43:40,760 --> 00:43:43,380 Aku bawa makanan 538 00:43:43,380 --> 00:43:46,030 Panasnyaa. 539 00:43:48,010 --> 00:43:50,080 Jangan kebablasan lho. 540 00:43:50,690 --> 00:43:54,120 Ayo ketempat lain, atau kau akan jadi makanan 541 00:43:56,810 --> 00:43:59,250 Jangan yang aneh-aneh ya. 542 00:44:05,300 --> 00:44:09,980 Kurasa aku harus minta maaf karena memaksamu ikut turnamen. 543 00:44:11,710 --> 00:44:15,780 Ayo ikut lagi. Hal buruk terjadi kalau kita tidak punya anggota. 544 00:44:17,440 --> 00:44:19,190 Gimana kakimu? 545 00:44:19,960 --> 00:44:23,190 Lumayan. Masih pemulihan dengan berjalan 546 00:44:26,410 --> 00:44:29,440 Tunggu! Apa yang kau lakukan, mesum?! 547 00:44:29,850 --> 00:44:31,200 Hei! 548 00:44:51,110 --> 00:44:52,510 Okay. 549 00:44:52,510 --> 00:44:55,550 Pergelangannya harus terbalut seperti ini 550 00:44:59,920 --> 00:45:01,540 Siapa sih kau? 551 00:45:04,090 --> 00:45:07,290 Hei, cerita sedikit tentang dirimu dong. 552 00:45:07,290 --> 00:45:10,130 Semuanya meragukanmu. 553 00:45:10,130 --> 00:45:11,640 Aku juga. 554 00:45:11,640 --> 00:45:15,210 Aku mantan petinju pro. Japan Welterweight Rank 2. 555 00:45:15,500 --> 00:45:18,650 - Benarkah? - Iya. Aku bukan orang mesum. 556 00:45:19,180 --> 00:45:22,260 Karena mereka pakai seragam yang sama dengan putriku, 557 00:45:22,260 --> 00:45:24,690 Kupikir aku bisa dengar sesuatu tentang putriku. 558 00:45:24,690 --> 00:45:26,140 Putri? 559 00:45:40,240 --> 00:45:43,080 Anak dari mantan istriku. 560 00:45:44,810 --> 00:45:48,280 Tapi terakhir kali dia memanggilku Ayah, gimana ceritanya ya... 561 00:45:50,010 --> 00:45:51,970 Dia tidak memandangku. 562 00:45:52,300 --> 00:45:53,650 Kenapa? 563 00:45:54,220 --> 00:45:57,290 Tiga tahun yang lalu, mataku terpukul dan aku pensiun. 564 00:45:57,700 --> 00:46:01,580 Aku melakukan berbagai pekerjaan dan tak ada yang berlanjut... 565 00:46:04,190 --> 00:46:08,700 Ketika aku pulang dalam keadaan mabuk, istriku dirumah dengan pria yang tidak aku kenal 566 00:46:10,680 --> 00:46:12,710 Biasa banget. 567 00:46:15,280 --> 00:46:17,910 Itu benar 568 00:46:18,520 --> 00:46:21,620 Itu gambaran petinju yang sedang terpuruk 569 00:46:21,620 --> 00:46:24,510 Dan itu semua benar-benar salah paham. 570 00:46:24,850 --> 00:46:28,450 Dia adalah bosnya istriku yang sedang meminta saran 571 00:46:28,450 --> 00:46:30,460 Whoa, itu sangat buruk. 572 00:46:30,460 --> 00:46:35,010 Tidak ada bedanya dengan orang mesum. Kau tidak akan bisa bertemu dengan anakmu. 573 00:46:35,500 --> 00:46:38,900 Kudengar dia ikut tenis meja sewaktu SMP. 574 00:46:39,230 --> 00:46:41,750 Jadi setidaknya aku bisa bertanding dengannya suatu hari nanti. 575 00:46:41,750 --> 00:46:45,300 Itu sebabnya kau gabung klub? Keras kepala. 576 00:46:45,300 --> 00:46:48,880 Aku tau kalau itu tidak akan seperti dulu lagi 577 00:46:48,880 --> 00:46:50,630 Aku tau itu. 578 00:46:56,320 --> 00:46:57,790 Apa ini? 579 00:47:02,490 --> 00:47:04,360 Cincin nikah 580 00:47:05,010 --> 00:47:07,540 yang dilempar oleh istriku. 581 00:47:07,540 --> 00:47:11,030 Wuoooo Kenapa kau masih menyimpannya? Lebih baik kau buang. 582 00:47:11,030 --> 00:47:13,490 Aku juga sudah memikirkannya, tapi... 583 00:47:15,740 --> 00:47:18,430 Apa kau berpikir kalau kau bisa tidur dengan istrimu lagi?! 584 00:47:18,430 --> 00:47:19,990 Bodohnya 585 00:47:19,990 --> 00:47:23,860 Ah, aku jadi merinding. Kau lebih baik mengakhirinya 586 00:47:24,990 --> 00:47:26,840 Apa kau sudah mengakhirinya? 587 00:47:26,840 --> 00:47:28,950 - Huh? - Dengan pria itu 588 00:47:30,200 --> 00:47:32,440 Huh? Apa yang kau bicarakan? 589 00:47:32,440 --> 00:47:34,510 Aku bicara tentang pria bertindik itu 590 00:47:36,330 --> 00:47:37,720 Huh? 591 00:47:37,720 --> 00:47:39,680 Aku tidak tau yang kau bicarakan 592 00:47:43,450 --> 00:47:44,570 Kau mungkin dicampakkan. 593 00:47:55,870 --> 00:47:57,820 Ayo hentikan saja. 594 00:47:58,750 --> 00:48:02,030 Kau akan benar-benar lega jika kau mengatakan apa yang kau inginkan. 595 00:48:02,030 --> 00:48:04,870 Kau juga bisa memukulnya sekali. Bangun, bangun. 596 00:48:05,960 --> 00:48:08,160 Remas tanganmu, lalu tarik kebelakang. 597 00:48:08,160 --> 00:48:11,830 Pukul rahangnya. Dia akan jatuh meski dengan kekuatan wanita. Bam, bam. 598 00:48:12,200 --> 00:48:13,560 Rahang? 599 00:48:15,090 --> 00:48:16,470 Benar! Benar! 600 00:48:19,810 --> 00:48:22,710 Seperti ini? 601 00:48:22,710 --> 00:48:24,090 Dia jatuh seperti ini. 602 00:48:26,660 --> 00:48:29,890 Lebih kuat! Kau pikir ace kemampuannya kayak gitu?! 603 00:48:30,660 --> 00:48:33,370 Gerakan kakimu! Apa kau sudah capek?! 604 00:48:34,870 --> 00:48:38,120 Huh? Jika seperti itu kau tidak akan bisa menang di tingkat dunia 605 00:48:38,120 --> 00:48:39,660 Cuma omong kosong doang?! 606 00:48:40,230 --> 00:48:42,270 Ayo, Kakimu berhenti! 607 00:48:44,880 --> 00:48:47,190 Okay! Sekarang, fokus! 608 00:48:52,970 --> 00:48:54,720 Okay, kembalikan bolanya dengan benar! 609 00:48:57,370 --> 00:48:58,720 Okay! 610 00:49:08,060 --> 00:49:09,600 Aku malu 611 00:49:10,750 --> 00:49:14,020 Berpikir bisa mendapatkan dia lagi dan ikut turnamen 612 00:49:14,550 --> 00:49:17,180 Aku terlalu meremehkan tenis meja. 613 00:49:18,550 --> 00:49:20,270 Tidak mungkin aku menang. 614 00:49:25,470 --> 00:49:27,240 Benarkah? Kapan? 615 00:49:27,240 --> 00:49:30,130 Barusan tadi. Aku yakin kalau aku lihat Tomita. 616 00:49:30,130 --> 00:49:33,850 Apa? Seram! Dia beneran penguntit! 617 00:49:33,850 --> 00:49:36,330 Dia sungguh mengira akan menikahimu, Ejima. 618 00:49:36,330 --> 00:49:37,770 Dia bahkan membawakanmu makan siang 619 00:49:37,770 --> 00:49:39,890 Wah makananya ga enak. 620 00:49:39,890 --> 00:49:42,780 Kau ga bakal mengira kalau dia jadi aneh, kan? 621 00:49:42,780 --> 00:49:45,490 Aku merasa hubungan kami aneh sejak dia memberiku syal 622 00:49:45,740 --> 00:49:47,340 Maksa banget. 623 00:49:47,340 --> 00:49:51,440 Zaman now, mana ada yang ngasih syal sebagai hadiah? 624 00:49:51,440 --> 00:49:53,870 - Tidak ada - Tidak, tidak. 625 00:49:53,870 --> 00:49:54,990 Apa itu karetnya baru? 626 00:49:54,990 --> 00:49:56,230 - Iya. - Kadi kau menggantinya? 627 00:49:56,230 --> 00:50:00,160 Meski sudah kuganti, rasanya bolanya masih memantul dengan kuat 628 00:50:00,160 --> 00:50:03,670 - Gimana kalau dijadikan 10? - 10 mungkin terlalu kuat... 629 00:50:15,520 --> 00:50:18,930 Raket yang bagus, pake karet yang mahal pula 630 00:50:19,460 --> 00:50:21,130 Kau sungguh hebat 631 00:50:21,740 --> 00:50:23,540 Siapa saja bisa melakukannya. 632 00:50:23,540 --> 00:50:26,720 Tapi ada orang yang tidak bisa. 633 00:50:26,720 --> 00:50:29,860 Kau mungkin tau, 634 00:50:31,710 --> 00:50:33,740 tapi di dunia ini.. 635 00:50:34,190 --> 00:50:37,310 Ada orang yang selalu ceroboh atas apa yang mereka perbuat. 636 00:50:42,000 --> 00:50:43,590 Tapi... 637 00:50:47,330 --> 00:50:50,290 Kau tidak boleh mengejek orang yang sedang berusaha. 638 00:51:12,510 --> 00:51:13,950 Ow... 639 00:51:24,210 --> 00:51:25,600 Maaf 640 00:51:28,210 --> 00:51:33,170 Ini hanya seorang pria yang kehilangan pekerjaan dan dicampakan keluarganya, 641 00:51:33,170 --> 00:51:37,170 dan seorang wanita yang dicampakan pacarnya kemudian melarikan diri ke daerah terpencil, 642 00:51:39,140 --> 00:51:41,970 Aku pikir ini pasangan ganda yang sempurna 643 00:51:46,630 --> 00:51:48,900 Ini pasangan yang buruk 644 00:51:52,560 --> 00:51:54,100 Tapi 645 00:51:54,880 --> 00:51:57,470 apa kau masih mau melanjutkan? 646 00:52:00,200 --> 00:52:03,070 Memangnya kenapa kalau tidak main selama 15 tahun? 647 00:52:04,730 --> 00:52:08,480 Kau tau, ada orang yang ingin melanjutkan tapi tidak bisa? 648 00:52:23,990 --> 00:52:26,540 Ayo kalahkan mereka tahun depan! 649 00:52:36,960 --> 00:52:38,310 Baik. 650 00:52:39,450 --> 00:52:41,560 Aku tidak mendengarnya! 651 00:52:51,780 --> 00:52:53,130 Baik! 652 00:52:59,110 --> 00:53:00,460 Ow. 653 00:53:00,460 --> 00:53:02,010 Kau baik-baik saja? 654 00:53:07,760 --> 00:53:11,190 Cepat sembuhkan kakimu, Tamako. 655 00:53:12,960 --> 00:53:15,710 Kau harus memperbaki backhand-mu, Hagi. 656 00:53:38,510 --> 00:53:41,100 Cara yang belum pernah terjadi untuk mengatasi backhand 657 00:53:42,310 --> 00:53:43,750 Gaya dua tangan 658 00:53:43,750 --> 00:53:45,190 Tidak perlu backhand lagi 659 00:53:45,190 --> 00:53:48,140 kualifikasimu untuk ikut juga hilang 660 00:53:48,140 --> 00:53:51,160 Tapi pukulan tangan kirimu bagus juga. 661 00:53:51,160 --> 00:53:53,720 Soalnya tangan kiriku banyak digerakan selama bertinju. 662 00:53:53,720 --> 00:53:55,270 Tangan kiriku jadi lebih kuat. 663 00:53:58,370 --> 00:54:00,250 Kau harusnya bilang lebih awal! 664 00:54:00,250 --> 00:54:01,600 Huh? 665 00:54:01,600 --> 00:54:05,770 Pasangan ganda lebih bagus kalau pemainnya tangan kanan dan kiri. 666 00:54:05,930 --> 00:54:08,850 Kau harusnya bilang lebih awal. 667 00:54:17,310 --> 00:54:19,700 Kita ikut main yuk? 668 00:54:20,990 --> 00:54:23,230 Kami datang untuk belajar. 669 00:54:23,230 --> 00:54:26,270 Tolong ijinkan kami bermain dengan pasangan yang paling kuat! 670 00:54:27,520 --> 00:54:29,750 Take! Nanami! 671 00:54:32,970 --> 00:54:34,930 [ Iwata Table Tennis Dojo - Takeru Gotoda Tangan kiri | Grip : Shakehand | Sides Fore & Backhand - Tipe Drive Attack ] 672 00:54:36,140 --> 00:54:38,100 [ Iwata Table Tennis Dojo - Nanae Hidaka Tangan kanan | Grip : Shakehand | Side : Backhand - Tipe : Assorted ] 673 00:54:42,460 --> 00:54:45,140 Hei, Hei, Pak tua! Apa kau tenis meja?! 674 00:54:45,140 --> 00:54:47,220 Kau payah tapi banyak bicara! 675 00:54:47,220 --> 00:54:48,460 Apa-apaan bocah ini? 676 00:54:48,460 --> 00:54:50,140 Jika kau terprovokasi, kau akan kalah. 677 00:54:50,140 --> 00:54:53,310 Hei, Hei, bibi! Apa kakimu gemetar?! 678 00:54:53,310 --> 00:54:54,790 Minumlah glucosamine! 679 00:54:54,790 --> 00:54:56,380 Siapa yang bibi, huh?! 680 00:54:59,870 --> 00:55:02,230 Yosshaaaa! 681 00:55:03,160 --> 00:55:07,120 Hei, Hei, Hei! Kalian lemah tapi banyak bicara! 682 00:55:07,120 --> 00:55:09,120 anak-anak harus minum susu! 683 00:55:09,120 --> 00:55:11,080 Kalian tidak dewasa 684 00:55:11,450 --> 00:55:13,280 Tolong biarakan kami bermain dengan pasangan terkuat! 685 00:55:14,530 --> 00:55:16,290 Aku akan jadi lawanmu. 686 00:55:16,290 --> 00:55:18,040 Kalian akan mersakanya! 687 00:55:19,090 --> 00:55:21,060 [ Monroe Table Tennis - Jane Esmeralda Tangan Kanan | Grip : ShakeHand | Side : Back Drop - Tipe Frontal Quick Attack ] 688 00:55:22,310 --> 00:55:24,150 [ Monroe Table Tennis - Toru Yoneda Tangan Kiri | Grip : Shake Hand | Side : Keduanya - Tipe Drive Attack ] 689 00:55:24,500 --> 00:55:25,850 Ganda campuran? 690 00:55:25,850 --> 00:55:28,450 Maaf untuk kesalahpahamannya. 691 00:55:28,450 --> 00:55:32,110 Meskipun wajahnya imut, Dia itu cowok tulen. 692 00:55:32,110 --> 00:55:35,860 - Bukan itu. - Sudah, biarkan saja. 693 00:55:40,720 --> 00:55:42,080 - Yosshaaa! - Yes! 694 00:55:42,080 --> 00:55:43,990 Dasar cewek vulgar! 695 00:55:44,960 --> 00:55:49,050 Kau seharusnya bermain dengan lawan yang kuat 696 00:55:49,050 --> 00:55:52,520 Tapi aku sudah mecapai batasku.. 697 00:55:53,890 --> 00:55:55,880 Pedes! 698 00:55:55,880 --> 00:55:59,170 Apa kalian salah naruh jumlah cabenya? 699 00:56:02,220 --> 00:56:05,140 Kalian berdua orang China kan? Apa kalian pintar main tenis meja? 700 00:56:05,140 --> 00:56:08,510 Hentikan, kau tidak boleh rasis 701 00:56:08,510 --> 00:56:11,630 Itu juga bukan berarti orang Brazil pandai main sepak bola semua 702 00:56:11,630 --> 00:56:15,630 Kami sangat payah dalam tenis meja 703 00:56:15,630 --> 00:56:17,920 Cuma bercanda, ga usah dipikirin. 704 00:56:17,920 --> 00:56:20,110 Aku dan dia 705 00:56:20,110 --> 00:56:24,550 dikeluarkan dari Timnas China 706 00:56:25,480 --> 00:56:27,800 Kami tidak berbakat. 707 00:56:28,330 --> 00:56:31,440 Kami tidak berguna. 708 00:56:45,100 --> 00:56:47,780 Chorei! 709 00:56:50,310 --> 00:56:50,780 Chorei!! 710 00:56:50,780 --> 00:56:52,020 [ Resto Cina Yanyan Garden - Chan Right Hand Pen Grip Both Sides - Drive Attack Type ] Chorei!! 711 00:56:52,020 --> 00:56:53,190 [ Resto Cina Yanyan Garden - Chan Right Hand Pen Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 712 00:56:53,430 --> 00:56:55,660 Chorei!! 713 00:56:55,660 --> 00:56:56,990 [ Resto Cina- Yanyan Garden - Yan Right Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] Chorei!! 714 00:56:56,990 --> 00:56:58,040 [ Resto Cina- Yanyan Garden - Yan Right Shake Hand Grip Both Sides - Drive Attack Type ] 715 00:56:58,640 --> 00:57:00,710 Chorei!! 716 00:57:02,000 --> 00:57:04,790 Kurasa semua orang Brazil pandai main sepak bola 717 00:57:04,790 --> 00:57:06,330 Kalian 718 00:57:06,330 --> 00:57:10,050 Tidak masalah kami melatih kalian tapi nanti jadi bergaya China. 719 00:57:10,050 --> 00:57:11,010 Tentu. 720 00:57:11,010 --> 00:57:14,850 Alasan Cina hebat dalam tenis meja. 721 00:57:14,850 --> 00:57:18,800 Karena latihan di Cina paling berat di dunia! 722 00:57:19,220 --> 00:57:23,580 Bangun sampah! Kalian hanya boleh istirahat kalau sudah mati! 723 00:57:30,070 --> 00:57:31,780 Gantian! Gantian! 724 00:57:36,680 --> 00:57:38,640 Buat yang lelah, taruh saja disini! 725 00:57:38,640 --> 00:57:41,030 - Punyamu juga bos. - Oke. 726 00:57:42,730 --> 00:57:44,880 Jangan berlebihan ya. 727 00:57:47,050 --> 00:57:48,170 Lebih cepat! 728 00:57:48,170 --> 00:57:50,080 Lebih keras! Lebih keras! 729 00:57:50,080 --> 00:57:51,370 Ayo..lagi! 730 00:57:51,370 --> 00:57:53,370 Terima kasih sudah menunggu! 731 00:57:54,340 --> 00:57:56,010 Ini kurang pedas! 732 00:57:56,010 --> 00:57:57,900 Pedasnya belum cukup! 733 00:57:57,900 --> 00:57:59,660 Masih kurang! 734 00:57:59,660 --> 00:58:01,860 Buat yang lebih pedas! 735 00:58:02,770 --> 00:58:07,770 [ H-114 Kejuaraan Tenis Meja All-Japan] 736 00:58:12,160 --> 00:58:14,530 [ H-99 Kejuaraan Tenis Meja All-Japan ] 737 00:58:31,580 --> 00:58:32,930 Chorei!! 738 00:58:41,670 --> 00:58:44,300 Tunggu, tunggu! 739 00:59:19,030 --> 00:59:20,700 Chorei!! 740 00:59:24,030 --> 00:59:26,100 - Yes! - Ah... 741 00:59:31,600 --> 00:59:33,350 Very good! 742 00:59:33,350 --> 00:59:35,830 Kalian harus menang. 743 00:59:39,970 --> 00:59:42,040 Apa sih artinya "chorei"? 744 00:59:42,450 --> 00:59:43,960 Entahlah. 745 00:59:44,530 --> 00:59:46,590 Otsukaree. 746 00:59:46,590 --> 00:59:49,330 Kalian hebat. Kita masih punya harapan. 747 00:59:49,330 --> 00:59:51,410 Alhamdulillah! 748 00:59:51,550 --> 00:59:54,220 [ Kejuaraan Tenis Meja antar Perusahaan 2017 Pasangan Ejima-Ogasawara Kalah dalam babak penyisihan ] 749 00:59:54,220 --> 00:59:57,980 [ Pasangan Ejima-Ogasawara dihancurkan Apakah Pasangan Ini Berakhir? ] 750 01:00:06,360 --> 01:00:10,560 Oh, wow, sudah berdiri. Apa akan segera selesai? 751 01:00:10,560 --> 01:00:15,600 Masih dibangun jauh sampai sana. Butuh bertahun-tahun. 752 01:00:16,650 --> 01:00:18,110 Berarti... 753 01:00:18,650 --> 01:00:20,730 Kau masih disini untuk beberapa tahun lagi? 754 01:00:20,730 --> 01:00:26,170 Kalau tidak ada pekerjaan yang lebih baik. Apa boleh buat 755 01:00:28,020 --> 01:00:29,640 Sayang sekali. 756 01:00:30,540 --> 01:00:32,370 Ngomong-ngomong. 757 01:00:32,700 --> 01:00:36,780 Turnamen selanjutnya akan jadi yang terkhir buatku, tubuhku sudah tidak kuat lagi 758 01:00:37,430 --> 01:00:39,020 Aku tau. 759 01:00:41,590 --> 01:00:43,990 Ayo kita menangkan. 760 01:00:46,190 --> 01:00:48,640 - Kau aneh - Apa? 761 01:00:48,640 --> 01:00:50,000 Soalnya 762 01:00:50,000 --> 01:00:52,970 kau tidak punya alasan untuk ikut turnamen. 763 01:00:52,970 --> 01:00:55,930 tapi kau masih berlatih keras setiap hari. 764 01:00:58,130 --> 01:00:59,880 Benar. 765 01:01:01,740 --> 01:01:03,970 Kenapa aku melakukannya. 766 01:01:04,820 --> 01:01:06,730 Mana kutahu. 767 01:01:08,940 --> 01:01:10,930 Mungkin 768 01:01:16,230 --> 01:01:18,220 Aku jatuh cinta. 769 01:01:31,610 --> 01:01:32,760 Maksudku dengan tenis meja. 770 01:01:36,810 --> 01:01:40,130 Ooh. Syukurlah 771 01:01:42,300 --> 01:01:45,460 Whoa! Huh? Hei! 772 01:01:45,460 --> 01:01:47,580 Kau tidak boleh merayu, bodoh! 773 01:01:47,580 --> 01:01:48,540 Bodoh! 774 01:01:48,540 --> 01:01:50,430 - Botak! - Wah panas nih! 775 01:01:50,430 --> 01:01:51,670 Rasakan ini! 776 01:01:51,670 --> 01:01:52,820 Hei! 777 01:01:53,670 --> 01:01:55,070 Permisi, aku pinjam sebentar. 778 01:01:55,070 --> 01:01:56,260 Tolong pegang ini. 779 01:01:56,470 --> 01:01:59,310 Botak! 780 01:02:00,840 --> 01:02:02,350 Tidak! 781 01:02:04,760 --> 01:02:06,830 Lebih kedalam! 782 01:02:53,850 --> 01:02:55,540 Selamat siang. 783 01:02:55,540 --> 01:02:56,770 Iya? 784 01:02:56,770 --> 01:02:58,180 Ah, anda mau bermain? 785 01:02:58,180 --> 01:02:59,380 Tidak. 786 01:02:59,380 --> 01:03:01,420 Um, Kami dengar kalau 787 01:03:01,420 --> 01:03:05,140 Hisashi Hagiwara ada ditempat ini. 788 01:03:10,870 --> 01:03:13,380 - Silahkan. - Terima kasih. 789 01:03:15,720 --> 01:03:21,270 Um, apakah dia mengganggu? Apa dia melakukannya dengan serius? 790 01:03:21,680 --> 01:03:23,880 Hagi melakukannya dengan baik. 791 01:03:24,650 --> 01:03:28,660 Dia dipanggil Hagi. Jadi dia dipanggil Hagi. 792 01:03:28,660 --> 01:03:30,280 Maaf. 793 01:03:31,050 --> 01:03:34,980 Gadis ini tidak bisa lepas darinya. 794 01:03:34,980 --> 01:03:38,100 Tapi berlebihan kalau ibu masih belum memaafkannya. 795 01:03:38,100 --> 01:03:39,810 Benar. 796 01:03:42,910 --> 01:03:44,630 Ada perusahaan 797 01:03:44,630 --> 01:03:48,460 yang ingin merekrutnya untuk proyek mereka 798 01:03:49,110 --> 01:03:51,780 Meskipun dia mungkin tidak berguna 799 01:03:53,800 --> 01:03:55,460 Um... 800 01:03:55,460 --> 01:03:59,990 Bagaimana dia sebenarnya? 801 01:04:02,890 --> 01:04:05,260 Dia sangat serius 802 01:04:05,260 --> 01:04:09,210 Bahkan ketika kami minum-minum, dia tidak minum setetespun 803 01:04:09,210 --> 01:04:13,050 Dia melakukan yang terbaik, pekerjaan maupun tenis meja. 804 01:04:14,580 --> 01:04:16,160 Dia selalu... 805 01:04:16,160 --> 01:04:20,360 membawa foto kalian berdua. 806 01:04:25,110 --> 01:04:28,300 Hmm. Kalau begitu.. 807 01:04:28,910 --> 01:04:31,360 bisakah kita bawa dia pulang? 808 01:04:31,360 --> 01:04:33,680 Benarkah? Asyik! 809 01:04:33,680 --> 01:04:36,430 Tapi mungkin dia gagal wawancara. 810 01:04:36,430 --> 01:04:38,120 Dia bahkan tidak punya dasi 811 01:04:38,120 --> 01:04:40,410 Tidak masalah. Aku akan memilihkan untuknya. 812 01:04:40,410 --> 01:04:42,050 Benarkah? 813 01:04:42,050 --> 01:04:43,640 Anoo... 814 01:04:44,010 --> 01:04:46,850 Kapan interviewnya? 815 01:04:46,850 --> 01:04:50,410 Minggu depan di Shinjuku. 816 01:04:52,580 --> 01:04:57,450 [H-7 sebelum turnamen di hari minggu] 817 01:05:09,000 --> 01:05:40,450 818 01:05:52,600 --> 01:05:53,950 Tama. 819 01:06:05,140 --> 01:06:07,090 Aku ingin minta maaf. 820 01:06:07,620 --> 01:06:09,730 Aku minta maaf sudah mengatakan hal yang buruk. 821 01:06:10,540 --> 01:06:13,930 Tidak apa-apa, lagian memang kenyataannya begitu. 822 01:06:16,540 --> 01:06:19,860 Kau ikut turnamen dengannya lagi, kan?? 823 01:06:21,710 --> 01:06:23,330 Apa hubunganmu dengan dia? 824 01:06:24,400 --> 01:06:26,550 Hubungan? 825 01:06:27,000 --> 01:06:29,430 Cuma pasangan ganda campuran. 826 01:06:29,430 --> 01:06:30,820 Itu saja. 827 01:06:34,010 --> 01:06:36,190 Kami tidak akan ikut. 828 01:06:36,190 --> 01:06:37,550 Huh? 829 01:06:37,550 --> 01:06:40,750 Meskipun kami ikut, kami tidak akan berpartisipasi sebagai ganda campuran. 830 01:06:40,750 --> 01:06:42,930 Aku dan Airi sudah berakhir. 831 01:06:46,570 --> 01:06:49,160 Maksudmu sebagai ganda campuran? 832 01:06:50,860 --> 01:06:52,620 Keduanya. 833 01:06:58,630 --> 01:06:59,980 Tama. 834 01:07:01,150 --> 01:07:03,150 Aku ingin berpasangan denganmu. 835 01:07:05,400 --> 01:07:07,790 Tentu, untuk keduanya 836 01:07:12,370 --> 01:07:15,230 Hei! Tama, tunggu! 837 01:07:15,890 --> 01:07:17,290 Tunggu, Tama! 838 01:07:17,290 --> 01:07:19,210 Bisakah kau berhenti merayuku?! 839 01:07:19,210 --> 01:07:21,330 Aku benar-benar bodoh! 840 01:07:21,860 --> 01:07:24,780 Aku sengat menyesal. 841 01:07:24,780 --> 01:07:27,530 Aku juga minta maaf karena menyebarkan rumor di perusahaan. 842 01:07:30,910 --> 01:07:32,700 Aku mengerti sekarang. 843 01:07:33,070 --> 01:07:37,010 Mereka hanya ingin membuat aku dan Airi sebagai pasangan yang populer 844 01:07:39,150 --> 01:07:40,800 Meski kau bilang begitu... 845 01:07:40,800 --> 01:07:45,030 Sebenarnya aku tau sejak pertama kita bertemu. 846 01:07:45,560 --> 01:07:48,830 Aku tau kalau kau Tamako Tomita mantan pemain quick attack. 847 01:07:51,010 --> 01:07:54,160 Aku pura-pura tidak tau karena kau nampak menyembunyikannya 848 01:08:11,550 --> 01:08:13,500 Aku ingin kau disisku 849 01:08:15,030 --> 01:08:18,980 Satu-satunya waktu bagiku bisa melupakan tekanan 850 01:08:18,980 --> 01:08:21,190 adalah saat bersamamu. 851 01:08:23,120 --> 01:08:25,430 Pastinya cuma kamu. 852 01:08:36,410 --> 01:08:37,770 Tama... 853 01:08:43,360 --> 01:08:48,370 [ Klub Tenis Meja FLower ] 854 01:08:48,370 --> 01:08:51,330 [ H-6 ] 855 01:09:12,730 --> 01:09:14,050 Kau sangat hebat hari ini. 856 01:09:14,050 --> 01:09:15,740 - Benarkah? - Smashku sudah semakin bagus. 857 01:09:15,740 --> 01:09:19,050 Lihat, lihat, Aku sudah bagus. 858 01:09:20,300 --> 01:09:22,770 Pergerakanmu cukup lambat 859 01:09:24,950 --> 01:09:27,700 Apa kau mau kesakitan lagi? 860 01:09:28,830 --> 01:09:31,790 Kalau ini rusak, kakimu akan sakit lagi 861 01:09:32,950 --> 01:09:35,740 Ini sudah mengendur 862 01:09:41,600 --> 01:09:45,610 Itu tidak benar. Kau yang terlalu banyak bergerak. 863 01:09:45,610 --> 01:09:47,130 Benarkan, Yuma? 864 01:09:47,130 --> 01:09:50,200 Ini. Silahkan 865 01:09:52,130 --> 01:09:53,620 Huh? 866 01:09:53,620 --> 01:09:57,620 Lawan kita anak sekolahan. Apalagi mereka dari SMA elit 867 01:09:57,620 --> 01:09:58,940 Kita sedang sial. 868 01:09:58,940 --> 01:10:01,810 Tidak ada lawan yang beruntung. 869 01:10:01,810 --> 01:10:03,990 Ochiai, kali ini jangan sakit perut lho. 870 01:10:03,990 --> 01:10:04,950 Okay. 871 01:10:04,950 --> 01:10:07,510 Kita di lapangan yang sama dengan Tamako dan Hagiwara. 872 01:10:07,510 --> 01:10:09,070 Lawan kami selanjutnya adalah kalian. 873 01:10:09,070 --> 01:10:12,440 Lawan kami yang paling parah, kenapa selalu berakhir seperti ini? 874 01:10:12,440 --> 01:10:15,000 Artinya ini berbeda dengan tahun lalu, kalian harus bermain bagus 875 01:10:15,000 --> 01:10:16,790 - Selamat datang. - Benarkan, Ojou? 876 01:10:16,790 --> 01:10:18,110 Selamat datang. 877 01:10:19,160 --> 01:10:22,160 Ayahmu bilang mungkin kamu ada disini. 878 01:10:23,810 --> 01:10:25,090 Aku sedang sibuk sekarang.. 879 01:10:25,090 --> 01:10:27,200 Aku ingin mendengar jawabanmu 880 01:10:30,980 --> 01:10:32,770 Tentang apa ini? 881 01:10:34,620 --> 01:10:36,080 Tamako. 882 01:10:36,810 --> 01:10:39,010 Ini antara aku dan dia. 883 01:10:39,010 --> 01:10:42,380 Tidak ada hubungannya dengan kamu, ayo bicara di luar. 884 01:10:42,910 --> 01:10:43,870 Hentikan 885 01:10:43,870 --> 01:10:46,620 Jangan ikut campur! 886 01:10:49,110 --> 01:10:51,760 Kau mungkin tau apa yang sudah kau perbuat terhadapnya 887 01:10:51,760 --> 01:10:53,080 Bukankah kau mantan kriminal? 888 01:10:53,080 --> 01:10:54,620 Hentikan! 889 01:10:58,280 --> 01:11:01,150 Ejima, tinggalkan kami 890 01:11:02,050 --> 01:11:03,200 Tolonglah. 891 01:11:08,380 --> 01:11:11,300 Tak masalah kalau kau tidak kembali! 892 01:11:11,300 --> 01:11:13,260 Taruh chili oil di pintu masuk! 893 01:11:14,380 --> 01:11:16,460 Dasar tidak tau malu. 894 01:11:16,460 --> 01:11:17,500 Hagi. 895 01:11:17,500 --> 01:11:19,830 Harusnya kau membiarkannya atau dia semakin sombong. 896 01:11:19,830 --> 01:11:21,210 Hagi! 897 01:11:21,950 --> 01:11:23,380 Aku... 898 01:11:25,630 --> 01:11:27,950 ...ingin kembali dengan Ejima. 899 01:11:38,050 --> 01:11:39,640 Apa kau serius? 900 01:11:42,890 --> 01:11:46,410 Bukankah kita kerja keras untuk mengalahkannya? 901 01:11:47,860 --> 01:11:52,220 Kau juga. Apa kau serius dengan khayalanmu? 902 01:11:52,220 --> 01:11:54,260 Mereka berdua itu jenius. 903 01:11:54,260 --> 01:11:57,430 Tidak mudah bagi pemula sepertimu dan barang bekas sepertiku 904 01:11:57,430 --> 01:12:00,710 untuk menang melawan mereka meski kita latihan keras selama setahun 905 01:12:00,710 --> 01:12:02,500 Jadi kau 906 01:12:03,110 --> 01:12:05,140 mengabaikan pertandingannya? 907 01:12:09,320 --> 01:12:11,310 Bagaimana denganmu? 908 01:12:13,720 --> 01:12:16,000 Bukankah kau ada wawancara di hari minggu? 909 01:12:16,920 --> 01:12:18,430 Apa kau akan mengabaikannya? 910 01:12:23,170 --> 01:12:24,720 Tentu 911 01:12:25,700 --> 01:12:28,300 Kau dengan senang hati menjilat mereka. 912 01:12:28,300 --> 01:12:30,740 Kau memang tidak mengakhirinya 913 01:12:30,740 --> 01:12:33,520 Kau mungkin senang tidak membuang cincinnya 914 01:12:35,390 --> 01:12:36,940 Aku juga berpikir sama. 915 01:12:37,630 --> 01:12:41,420 Menikah dengan normal dan mendapatkan kebahagiaan 916 01:12:41,420 --> 01:12:43,430 Itulah mimpiku. 917 01:12:47,920 --> 01:12:50,110 Aku sangat benci tenis meja 918 01:12:51,640 --> 01:12:53,840 Sejak aku kecil, 919 01:12:55,370 --> 01:12:57,400 Aku suka Ejima. 920 01:13:01,850 --> 01:13:04,690 Dia bilang dia membutuhkanku 921 01:13:10,140 --> 01:13:12,550 Meski kupikir aku bodoh 922 01:13:12,550 --> 01:13:13,900 Tapi... 923 01:13:16,980 --> 01:13:18,490 Aku cinta dia. 924 01:13:34,450 --> 01:13:35,880 Okay. 925 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 Aku juga akan kembali ke tempat istri dan anakku. 926 01:13:40,500 --> 01:13:44,330 Kita mendapatkan apa yang kita inginkan dari awal. Bukankah itu hebat?? 927 01:13:55,870 --> 01:13:57,460 Semuanya... 928 01:14:00,360 --> 01:14:01,790 Maaf. 929 01:14:10,250 --> 01:14:12,480 Aku berhutang padamu. 930 01:14:14,490 --> 01:14:17,040 Berkatmu aku bisa main dengan anakku. 931 01:14:23,780 --> 01:14:25,450 Semoga bahagia. 932 01:14:42,360 --> 01:14:43,870 Yuma. 933 01:14:46,690 --> 01:14:48,200 Tapi... 934 01:14:48,650 --> 01:14:50,760 Jika Hagiwara pergi... 935 01:14:51,850 --> 01:14:53,960 Jika mereka tidak main... 936 01:14:54,890 --> 01:14:57,090 Apa yang akan terjadi dengan klub?! 937 01:14:58,060 --> 01:14:59,810 Ini akan berakhir. 938 01:15:02,340 --> 01:15:04,490 Sudah berakhir. 939 01:15:06,430 --> 01:15:09,780 Maaf semuanya. 940 01:15:14,110 --> 01:15:16,230 Aku kan melakukannya juga 941 01:15:17,120 --> 01:15:20,110 Kau tidak usah mengkhawatirkan kami. 942 01:15:20,800 --> 01:15:24,230 Kau sudah menunjukan mimpimu pada kami. 943 01:15:27,530 --> 01:15:32,850 Kita juga bermain tenis meja setelah sekian lama, dan itu menyenangkan. 944 01:15:32,850 --> 01:15:37,130 Aku membuat yang sangat pedas sampai kau mati. 945 01:15:46,510 --> 01:15:48,220 Hei, tauge! 946 01:15:58,760 --> 01:16:00,270 Ambil ini. 947 01:16:00,760 --> 01:16:03,360 - Tidak perlu. - Sudah, ambil saja. 948 01:16:05,490 --> 01:16:07,840 Aku minta maaf untuk selama ini 949 01:16:40,040 --> 01:16:42,570 Sebenarnya kau lega kan? 950 01:16:42,570 --> 01:16:44,140 Hm? 951 01:16:44,140 --> 01:16:46,680 Kau tidak perlu sakit perut. 952 01:16:47,200 --> 01:16:49,000 Lagian kita akan kalah. 953 01:16:52,780 --> 01:16:56,050 Tapi itu sebuah mimpi untuk ikut All-Japan. 954 01:16:59,310 --> 01:17:02,380 Tapi kau berpikir untuk membiarkannya kan? 955 01:17:13,940 --> 01:17:16,190 [ Kepada Yuma Sasaki ] 956 01:17:29,460 --> 01:17:35,090 [ Karena kurangnya kehadiran dan nilai yang ditentukan, kelulusan akan sulit] 957 01:17:40,670 --> 01:17:44,060 Begitu, jadi kau tidak ikut pertandingan. 958 01:17:45,630 --> 01:17:49,480 Akhirnya kau jadi sedikit lebih sadar. 959 01:17:49,480 --> 01:17:52,440 Seorang istri punya kewajibannya sendiri 960 01:17:53,640 --> 01:17:54,790 Baik. 961 01:17:56,890 --> 01:18:01,160 Apa kau tau yang dipikirkan oleh Perkumpulan Istri tentangmu? 962 01:18:01,970 --> 01:18:05,330 Mereka bilang kau mantan preman dan memakai baju yang mencolok. 963 01:18:05,330 --> 01:18:07,290 Aku tau. 964 01:18:09,380 --> 01:18:14,210 Aku juga tau kalau itu salahku jika kau tidak.. 965 01:18:16,950 --> 01:18:18,940 menjadi direktur 966 01:18:20,590 --> 01:18:23,450 Ah ini terlihat bagus 967 01:18:24,030 --> 01:18:25,880 Aku nemu yang bagus 968 01:18:25,880 --> 01:18:27,320 Ini terlihat cocok 969 01:18:27,320 --> 01:18:29,360 Tapi ini juga bagus 970 01:18:29,360 --> 01:18:31,000 Kalau kau pilih ini, akan terlihat bagus 971 01:18:31,000 --> 01:18:33,910 - Wah ini cocok. - Mantap 972 01:18:33,910 --> 01:18:37,000 - Disini. - Terima kasih sudah menunggu. 973 01:18:37,850 --> 01:18:39,230 Selamat malam. 974 01:18:40,050 --> 01:18:43,280 Tidak, tidak. Santai saja. 975 01:18:44,300 --> 01:18:45,620 Tidak, tidak. 976 01:18:45,620 --> 01:18:47,330 Tidak apa sedikit saja. 977 01:18:47,330 --> 01:18:48,650 Satu gelas saja. 978 01:19:01,910 --> 01:19:04,440 Selamat datang. Biarkan saya bawa mentelnya. 979 01:19:04,440 --> 01:19:06,710 Tama! Tama! 980 01:19:11,760 --> 01:19:15,760 Karena turnamen sudah dekat, teman-temanku mencoba mendukung. 981 01:19:20,330 --> 01:19:21,700 Eji! 982 01:19:21,700 --> 01:19:23,980 Mizu! Kasumi! 983 01:19:23,980 --> 01:19:25,220 Selamat malam. 984 01:19:25,220 --> 01:19:26,860 Dia pacarku, Tama. 985 01:19:26,860 --> 01:19:28,940 - Salam kenal. - Salam kenal. 986 01:19:28,940 --> 01:19:30,420 Salam kenal, Tama. 987 01:19:30,420 --> 01:19:32,660 - Sampai nanti. - Yoi. 988 01:19:33,990 --> 01:19:35,340 Ayo. 989 01:19:38,150 --> 01:19:39,500 Permisi. 990 01:19:42,400 --> 01:19:43,750 Ini. 991 01:19:44,200 --> 01:19:45,550 Cheers. 992 01:19:50,450 --> 01:19:52,210 Aku senang kamu datang. 993 01:19:52,210 --> 01:19:54,930 Aku nyari rumah baru untuk tempat tinggal kita 994 01:19:54,930 --> 01:19:56,680 Kapan kau pindah denganku? 995 01:20:00,180 --> 01:20:02,130 Ayo cari perabotannya bersama. 996 01:20:13,590 --> 01:20:15,300 Kamu nginep kan? 997 01:21:33,300 --> 01:21:39,430 [ Hari-H Kejuaraan Tenis Meja All-Japan Penyisihan Wilayah Kanagawa] 998 01:22:41,170 --> 01:22:43,580 [ Aku berangkat. - Yuma ] 999 01:23:57,500 --> 01:24:00,540 [ Perusahaan Konstruksi Hibari ] 1000 01:24:07,550 --> 01:24:10,470 [ Kami diam-diam memfotonya sewaktu istirahat, maaf. ] 1001 01:24:57,370 --> 01:25:00,360 Terima kasih sudah mengizinkan saya kerja lagi. 1002 01:25:02,010 --> 01:25:03,850 Kau harus mulai dari ini! 1003 01:25:22,130 --> 01:25:24,510 Selamat pagi.. 1004 01:25:44,220 --> 01:25:45,650 Ojou. 1005 01:25:45,980 --> 01:25:50,080 Kami memutuskan ikut turnamen. 1006 01:25:51,150 --> 01:25:54,460 Kami tidak bisa membiarkan ini berakhir. 1007 01:25:56,030 --> 01:26:01,030 Babak pertama ganda campuran akan segera dimulai 1008 01:26:04,400 --> 01:26:06,590 Ayo kalahkan mereka! 1009 01:26:30,670 --> 01:26:33,420 Jika kamu merasa tidak ingin bermain, 1010 01:26:34,030 --> 01:26:36,810 Akulah yang akan sakit perut. 1011 01:26:41,520 --> 01:26:42,950 Ayo main 1012 01:26:58,980 --> 01:27:00,690 [ SMA 1 Sagamihara - Seiya Azuma Tangan kanan | Grip : Shake Hand| Side : Both - Tipe Drive Attack ] 1013 01:27:00,900 --> 01:27:02,690 [ SMA 1 Sagamihara - Iroha Tada Tangan Kanan | Grip : Shake Hand |Side : Front Back - Tipe Front Swift Attack ] 1014 01:27:03,140 --> 01:27:07,420 Setiap orang bermain tenis meja dengan perasaan berbeda 1015 01:27:07,860 --> 01:27:10,980 Mereka datang ke klub dengan perasaan yang berbeda 1016 01:27:21,200 --> 01:27:23,900 Jika kita tidak menyelesaikan ini, 1017 01:27:24,840 --> 01:27:26,960 mereka tidak akan bisa bangkit. 1018 01:27:50,910 --> 01:27:55,390 Kita harus menentukan hidup kita sendiri 1019 01:28:02,910 --> 01:28:06,050 [ Flower Table Tennis Club - Mika Ochiai Right Shake Hand Grip Front Back - Drive Attack Type ] 1020 01:28:07,050 --> 01:28:10,090 [ Flower Table Tennis Club - Motonobu Ochiai Right Hand Pen Grip Reverse - Drive Attack Type ] 1021 01:28:52,300 --> 01:28:54,210 Kau baru gabung? 1022 01:28:55,180 --> 01:28:58,850 Kalau aku menang, gimana kalau kau ganti uang laundriku? 1023 01:29:10,400 --> 01:29:12,960 Kau tidak boleh mengejek orang yang sedang berusaha 1024 01:29:12,960 --> 01:29:14,390 Kau tidak apa-apa? 1025 01:29:36,580 --> 01:29:38,340 Semoga bahagia 1026 01:30:29,280 --> 01:30:31,310 Apa yang kau lakukan disini? 1027 01:30:33,800 --> 01:30:36,440 Bagaimana wawancaramu! 1028 01:30:36,810 --> 01:30:38,080 Kenapa kau... 1029 01:30:53,670 --> 01:30:55,780 Aku datang menjemputmu. 1030 01:30:56,870 --> 01:30:58,820 partnerku. 1031 01:31:14,410 --> 01:31:16,200 Kenapa begitu lama?! 1032 01:31:40,510 --> 01:31:43,110 Kita main setelah pasangan chopper 1033 01:31:43,110 --> 01:31:44,470 Kita tidak boleh membiarkan mereka menunggu. 1034 01:31:51,610 --> 01:31:53,480 Sampah yang tidak dibakar jadwalnya hari selasa lho. 1035 01:31:54,130 --> 01:31:56,320 - Aya. - Ayo cepat 1036 01:31:57,810 --> 01:31:59,570 Kita akan terbang! 1037 01:31:59,570 --> 01:32:03,450 Menurut berita jalanan macet! 1038 01:32:20,240 --> 01:32:24,030 [ Flower Table Tennis Club - Yuma Sasaki Right Shake Hand Grip Back Drop - Chopper Attack Type ] 1039 01:32:39,590 --> 01:32:42,760 [ Flower Table Tennis Club - Yayoi Yoshioka Right Shake Hand Grip Back Drop - Chopper Attack Type ] 1040 01:33:14,770 --> 01:33:17,540 11 - 8. Selesai dan pemenangnya 1041 01:33:17,540 --> 01:33:19,210 Bengkel Mogami. 1042 01:33:45,090 --> 01:33:46,600 Itu mereka! 1043 01:34:05,590 --> 01:34:09,270 Polda Kanagawa Police! Yell! 1044 01:34:09,270 --> 01:34:10,710 One, two! 1045 01:34:10,710 --> 01:34:16,400 Go go! Satoh! Go go! Yamashita! 1046 01:34:16,400 --> 01:34:19,080 Kau ingat data tahun kemarin kan? 1047 01:34:19,080 --> 01:34:22,280 Siap! Si pria tidak bisa backhand! 1048 01:34:22,610 --> 01:34:24,240 Jika kita kalah! 1049 01:34:24,240 --> 01:34:27,410 Kau akan dimutasi di daerah pelosok, Inspektur Kepala Yamashita! 1050 01:34:27,410 --> 01:34:30,400 Siap! Sersan Satoh! 1051 01:34:30,930 --> 01:34:34,180 Klub Flower VS Polda Kanagawa 1052 01:34:34,180 --> 01:34:36,580 Best of five. First game. 1053 01:34:36,580 --> 01:34:40,600 Klub Flower Servis. Love all. 1054 01:34:53,760 --> 01:34:55,350 1 - 0. 1055 01:34:59,040 --> 01:35:00,590 Yes! 1056 01:35:20,310 --> 01:35:21,430 Kita menang! 1057 01:35:21,430 --> 01:35:23,220 Terima kasih. 1058 01:35:24,390 --> 01:35:26,470 Sudah kuduga 1059 01:35:26,470 --> 01:35:28,380 Melihat kesana jadi segar lagi 1060 01:35:28,380 --> 01:35:29,630 Yeah. 1061 01:35:41,770 --> 01:35:43,520 Maafkan aku. 1062 01:35:46,370 --> 01:35:48,890 - Tapi aku.. - Tadi hampir saja 1063 01:35:50,180 --> 01:35:52,880 Apa menurutmu bisa menang tahun depan? 1064 01:35:55,620 --> 01:35:57,340 Apa tidak masalah... 1065 01:35:59,590 --> 01:36:00,740 jika aku melanjutkannya? 1066 01:36:04,910 --> 01:36:06,390 Kurasa.. 1067 01:36:06,390 --> 01:36:09,360 pahamu terlalu kelihatan. 1068 01:36:41,010 --> 01:36:42,510 [ Hisashi Hagiwara Tamako Tomita (Flower Table Tennis Club) ] 1069 01:36:42,510 --> 01:36:43,170 [ Akihiko Ejima Airi Ogasawara (Nagisa Technology) ] 1070 01:36:59,400 --> 01:37:03,490 [ Finals ] 1071 01:37:19,710 --> 01:37:23,790 Kami informasikan kepada penonton. 1072 01:37:24,240 --> 01:37:30,510 Pertandingan final nomor ganda campuran 1073 01:37:30,880 --> 01:37:38,000 Kejuaraan All-Japan penyisihan Wilayah Kanagwa akan segera dimulai 1074 01:37:39,890 --> 01:37:44,540 Pertandingan final ganda campuran 1075 01:37:44,540 --> 01:37:47,100 terdiri dari 5 babak. 1076 01:37:47,100 --> 01:37:50,410 Namamu tidak ditaruh di depan lagi? 1077 01:37:50,410 --> 01:37:52,460 Akan kucabut tindikmu. 1078 01:37:54,590 --> 01:37:57,740 Aku yakin kamu akan menyesal 1079 01:38:00,560 --> 01:38:03,070 Apa janji itu masih berlaku? 1080 01:38:05,560 --> 01:38:08,550 Jika aku menang kau akan melakukan apa yang aku bilang. 1081 01:38:11,210 --> 01:38:13,120 Jika aku menang... 1082 01:38:13,570 --> 01:38:15,720 buat dia bahagia 1083 01:38:18,810 --> 01:38:21,860 Huh?! Siapa kau berani ngoceh ga jelas?! 1084 01:38:21,860 --> 01:38:23,640 Kau cuma orang di masa lalu 1085 01:38:23,640 --> 01:38:27,680 Karena aku akan menghancurkanmu 1086 01:38:28,570 --> 01:38:32,580 Pertandingan untuk menentukan juara wilayah Kanagawa dimulai sekarang 1087 01:38:33,830 --> 01:38:35,210 Serem! 1088 01:38:36,470 --> 01:38:38,070 Aku jadi mau nangis 1089 01:38:38,070 --> 01:38:39,430 Yeah. 1090 01:38:41,280 --> 01:38:43,070 Terima kasih. 1091 01:38:47,220 --> 01:38:49,600 [ First Game ] 1092 01:38:50,090 --> 01:38:51,760 Berjuanglah! 1093 01:38:52,090 --> 01:38:55,820 Akhirnya mulai. Kalian pasti bisa! 1094 01:38:55,820 --> 01:38:59,340 Nagisa Technology VS Flower Table Tennis Club. 1095 01:38:59,340 --> 01:39:02,340 Best of five. First game. 1096 01:39:02,340 --> 01:39:06,410 Nagisa Technology servis. Love all. 1097 01:39:08,000 --> 01:39:10,920 [ Nagisa Technology - Airi Ogasawara Tangan Kanan | Grip : Shake Hand | Side : Both Sides - Tipe Drive Attack ] 1098 01:39:18,960 --> 01:39:19,840 Alright! 1099 01:39:19,840 --> 01:39:20,110 [ Nagisa Technology - Akihiko Ejima Tangan Kanan | Grip : Shake Hand | Side : Both Sides - Tipe All-Rounder] Alright! 1100 01:39:20,110 --> 01:39:22,720 [ Nagisa Technology - Akihiko Ejima Tangan Kanan | Grip : Shake Hand | Side : Both Sides - Tipe All-Rounder] 1101 01:39:22,720 --> 01:39:22,800 1 - 0. [ Nagisa Technology - Akihiko Ejima Tangan Kanan | Grip : Shake Hand | Side : Both Sides - Tipe All-Rounder] 1102 01:39:22,800 --> 01:39:24,750 1 - 0. 1103 01:39:39,060 --> 01:39:40,970 5 - 2. 1104 01:39:54,760 --> 01:39:56,760 Jangan khawatir. Semangat! 1105 01:39:56,760 --> 01:40:00,270 Masih belum berakhir! Berjuanglah! 1106 01:40:00,600 --> 01:40:02,630 9 - 4. 1107 01:40:13,700 --> 01:40:17,250 Game to Nagisa Technology. 11 - 6. 1108 01:40:24,750 --> 01:40:27,640 - Ini belum selesai. - Iya. 1109 01:40:27,640 --> 01:40:30,900 Kalian sudah bagus, selanjutnya jangan gegabah 1110 01:40:31,120 --> 01:40:34,340 [ Babak Kedua ] 1111 01:40:43,770 --> 01:40:46,010 Game to Nagisa Technology. 1112 01:40:46,010 --> 01:40:47,600 11 - 2. 1113 01:40:52,140 --> 01:40:53,890 Fokus. 1114 01:40:55,580 --> 01:40:57,290 Mereka kuat... 1115 01:41:08,230 --> 01:41:10,230 Berjuanglah! 1116 01:41:22,810 --> 01:41:25,240 Meski kau tidak berangkat wawancara, 1117 01:41:25,240 --> 01:41:28,000 kali ini kau harus membahagiakan mereka 1118 01:41:29,660 --> 01:41:32,690 Sejauh ini aku sudah puas dengan pertandingan ini 1119 01:41:34,220 --> 01:41:36,170 Kau salah. 1120 01:41:37,100 --> 01:41:39,260 Kau salah paham. 1121 01:41:39,950 --> 01:41:42,420 Aku sudah lama membuang cincinya. 1122 01:41:43,350 --> 01:41:44,780 Huh? 1123 01:41:47,750 --> 01:41:50,870 Apa menurutmu dia punya selera yang bagus? 1124 01:41:52,040 --> 01:41:57,570 Itu sebabnya aku ingin kau mendapatkan pekerjaan. 1125 01:41:57,570 --> 01:42:02,170 Jika tidak, aku merasa tidak nyaman menikah dengannya. Paham? 1126 01:42:02,170 --> 01:42:03,600 Huh?! 1127 01:42:04,730 --> 01:42:06,080 Seiko! 1128 01:42:08,500 --> 01:42:11,660 Dia bosnya istriku yang aku pukul. 1129 01:42:11,660 --> 01:42:14,580 Mereka jadi dekat gara-gara hal itu. 1130 01:42:14,580 --> 01:42:16,860 Jangan menyerah Hagi! 1131 01:42:17,430 --> 01:42:19,660 Dia memanggilku Hagi. 1132 01:42:21,470 --> 01:42:25,020 Bukan tugasku membahagiakan mereka. 1133 01:42:27,240 --> 01:42:29,310 Kenapa kau bohong? 1134 01:42:29,310 --> 01:42:31,680 Kau sedang mengalami masa sulit dengannya kan?? 1135 01:42:31,680 --> 01:42:32,880 Makanya aku membiarkan diriku terlihat seperti orang jahat. 1136 01:42:32,880 --> 01:42:35,690 Jangan merayuku, kau cuma mau pamer kan? 1137 01:42:35,690 --> 01:42:38,840 Tidak. Aku melakukannya untukmu... 1138 01:42:38,840 --> 01:42:40,500 Sudah..sudah. 1139 01:42:40,500 --> 01:42:42,640 Setidaknya kau bisa bertanding dengan anakmu kan? 1140 01:42:43,770 --> 01:42:45,490 Dia 1141 01:42:45,490 --> 01:42:47,410 berhenti dari klub tenis meja setelah seminggu. 1142 01:42:53,860 --> 01:42:56,100 Itu bodoh. 1143 01:42:56,430 --> 01:42:58,860 Dia mengerjaiku. 1144 01:43:03,110 --> 01:43:06,500 [ Babak ketiga ] 1145 01:43:09,120 --> 01:43:10,990 1 - 0. 1146 01:43:28,100 --> 01:43:29,770 Yosshaa! 1147 01:43:30,780 --> 01:43:32,220 Go! 1148 01:43:32,220 --> 01:43:33,580 Yes! 1149 01:43:34,270 --> 01:43:35,860 Mereka pasti bisa! 1150 01:43:37,630 --> 01:43:39,620 8 - 10. 1151 01:43:51,530 --> 01:43:53,320 - Tamako! - Hagi! 1152 01:44:06,500 --> 01:44:08,930 Game to Flower Table Tennis Club. 1153 01:44:08,930 --> 01:44:11,180 11 - 8. 1154 01:44:21,000 --> 01:44:22,900 Mereka menang... 1155 01:44:22,900 --> 01:44:25,030 Mereka memenangi 1 babak! 1156 01:44:25,840 --> 01:44:28,430 - Yes! - Hagi! 1157 01:44:32,960 --> 01:44:35,710 [ Babak Keempat ] 1158 01:44:41,580 --> 01:44:43,610 7 - 8. 1159 01:44:43,610 --> 01:44:45,260 - Yosshaaa! - Yes! 1160 01:44:45,260 --> 01:44:46,420 Wow! 1161 01:44:46,420 --> 01:44:48,460 Sepertinya arah pertandingan berubah. 1162 01:44:49,790 --> 01:44:51,980 Dia akhirnya kembali. 1163 01:44:53,750 --> 01:44:55,940 Ojou. 1164 01:45:12,730 --> 01:45:15,480 Game to Flower Table Tennis Club. 1165 01:45:19,760 --> 01:45:23,140 [ Final Game ] 1166 01:45:29,870 --> 01:45:31,250 Ayo! 1167 01:45:35,030 --> 01:45:39,390 Apa itu kebahagiaan yang normal? 1168 01:45:41,040 --> 01:45:42,690 Semuanya 1169 01:45:42,690 --> 01:45:48,360 hanya menjalani hidup mereka yang keras setiap hari . 1170 01:45:55,940 --> 01:45:58,130 Jangan mundur, maju! 1171 01:45:59,980 --> 01:46:01,780 Depan! Depan! 1172 01:46:01,780 --> 01:46:04,070 Hajar mereka! Jangan melarikan diri! 1173 01:46:04,070 --> 01:46:05,940 Snap on it! 1174 01:46:07,070 --> 01:46:09,060 Jangan manja! 1175 01:46:09,220 --> 01:46:11,180 Tak peduli apa yang kau rasakan. 1176 01:46:11,180 --> 01:46:13,580 Kau harus bersinar! 1177 01:46:33,380 --> 01:46:35,050 Jangan kabur! 1178 01:46:35,620 --> 01:46:37,130 Satu langakah di depan! 1179 01:46:47,870 --> 01:46:49,100 Dorong! 1180 01:46:49,750 --> 01:46:50,940 Dorong! 1181 01:46:52,360 --> 01:46:53,510 Ke depan! 1182 01:46:55,480 --> 01:46:57,270 Selangkah ke depan! 1183 01:46:59,520 --> 01:47:01,070 Dorong! 1184 01:47:26,110 --> 01:47:27,700 Ibu. 1185 01:47:28,590 --> 01:47:31,230 Sekarang aku sedikit paham. 1186 01:47:34,000 --> 01:47:37,070 Alasan kenapa aku harus melakukan yang terbaik 1187 01:47:37,480 --> 01:47:40,080 adalah bukan untuk diriku sendiri. 1188 01:47:42,170 --> 01:47:44,480 Alasan aku harus bersinar 1189 01:47:44,970 --> 01:47:47,160 untuk menerangi orang disekitarku. 1190 01:47:48,860 --> 01:47:51,330 Jadi semua orang bisa bersinar. 1191 01:47:51,900 --> 01:47:53,440 Benarkan? 1192 01:47:55,940 --> 01:47:57,320 Tapi... 1193 01:47:57,910 --> 01:47:59,900 Apa Ibu tahu... 1194 01:48:00,630 --> 01:48:01,780 Aku.. 1195 01:48:02,910 --> 01:48:05,380 Tidak akan bisa bersinar sendiri. 1196 01:48:07,480 --> 01:48:09,190 Karena mereka... 1197 01:48:11,160 --> 01:48:14,270 Karena orang-orang yang menerangiku... 1198 01:48:19,200 --> 01:48:20,520 Ayo! 1199 01:48:23,370 --> 01:48:24,830 Karena itu... 1200 01:48:33,300 --> 01:48:34,680 Aku juga. 1201 01:49:34,050 --> 01:49:35,930 11 - 9. 1202 01:49:35,930 --> 01:49:39,280 Game and match to Nagisa Technology. 1203 01:49:40,050 --> 01:49:41,760 Yosshaaaa! 1204 01:49:42,460 --> 01:49:43,770 Yes! 1205 01:49:45,180 --> 01:49:46,560 Airi. Hei... 1206 01:50:17,370 --> 01:50:18,770 Otsukare. 1207 01:50:23,100 --> 01:50:24,530 Otsukare. 1208 01:50:27,250 --> 01:50:30,720 [ Klub Flower - Hisashi Hagiwara Tangan Kiri | Grip : Shake Hand | Side : Both Sides - Tipe Drive Attack ] 1209 01:50:37,720 --> 01:50:41,270 [ Klub Flower - Tamako Tomita Tangan Kanan | Grip : Shake Hand | Side : Front and Back - Tipe Frontal Quick Attack ] 1210 01:50:44,280 --> 01:50:48,110 Mereka hebat. 1211 01:51:35,250 --> 01:51:37,180 Okay, okay, okay, okay! Minggir, minggir, minggir! 1212 01:51:37,180 --> 01:51:38,700 Atau akan kusiram kepala kalian. 1213 01:51:38,700 --> 01:51:41,900 Awas awas! Awas ketabrak! 1214 01:51:41,900 --> 01:51:45,780 Silahkan Mapo tofu panas! 1215 01:51:46,310 --> 01:51:51,420 Silahkan! Kami tidak bertanggung jawab kalau kalian mati disini, oke?! 1216 01:51:51,630 --> 01:51:53,790 [ Pasangan ganda Kejuaraan All-Japan Hagiwara - Tomita Pair adalah pelanggan ] 1217 01:51:53,790 --> 01:51:54,590 Cepat, Chan! Kau lambat! Cepar! Cepat ! 1218 01:51:54,590 --> 01:51:57,390 [ Berfoto denan pasangan Hagiwara & Tomita] 1219 01:51:57,390 --> 01:51:57,470 Cepat, Chan! Kau lambat! Cepar! Cepat ! 1220 01:51:59,120 --> 01:52:00,640 Ayo istrihat 1221 01:52:00,640 --> 01:52:01,640 Sedikit lagi. 1222 01:52:01,640 --> 01:52:05,000 Ayo istirahat dulu. 1223 01:52:12,730 --> 01:52:14,770 Bisakah kita memperluas ladang kita? 1224 01:52:15,420 --> 01:52:17,930 Sampai pojok sana dan lebih jauh lagi! 1225 01:52:19,450 --> 01:52:21,810 Selama kita merekrut orang, oke? 1226 01:52:21,810 --> 01:52:23,580 Okay, okay. 1227 01:52:25,190 --> 01:52:27,470 Hei..itu gosong! 1228 01:52:27,470 --> 01:52:31,000 Bisakah anda membaliknya, tolong dibalik! 1229 01:52:31,000 --> 01:52:34,200 Sayang! Jangan diam saja! Ayo tuangkan minumnya! 1230 01:52:34,200 --> 01:52:35,580 Silahkan 1231 01:52:37,960 --> 01:52:39,760 Ah! Pizzanya datang 1232 01:52:39,760 --> 01:52:43,200 Bu, ayo ambil pizzanya 1233 01:52:44,170 --> 01:52:45,520 Oke! 1234 01:52:52,420 --> 01:52:54,220 Ayo semangat! 1235 01:52:54,220 --> 01:52:56,140 atau kau tidak digaji! 1236 01:52:56,140 --> 01:52:57,970 Siap, boss. 1237 01:53:05,990 --> 01:53:11,390 Syukurlah utangnya sudah dilunasi 1238 01:53:11,390 --> 01:53:13,910 oleh temanku yang buka warung yakitori. 1239 01:53:14,240 --> 01:53:15,590 Bukan. 1240 01:53:16,040 --> 01:53:18,310 Kurasa itu warung takoyaki. 1241 01:53:19,510 --> 01:53:21,680 Memangnya aku bilang apa ke Tamako? 1242 01:53:23,130 --> 01:53:26,360 Ah detailnya ga penting. 1243 01:53:29,980 --> 01:53:34,140 Ayo cepat, ayo! 1244 01:53:34,140 --> 01:53:35,460 Selamat siang. 1245 01:53:35,460 --> 01:53:37,530 Kau juga akan main tenis meja, Hirano? 1246 01:53:39,540 --> 01:53:41,020 Aku mulai! 1247 01:53:45,590 --> 01:53:48,140 Halo ini Klub Flower 1248 01:53:48,640 --> 01:53:50,760 Iya, terima kasih 1249 01:53:50,760 --> 01:53:54,310 iya, iya, 1250 01:53:56,400 --> 01:53:58,930 Maaf hari rabu sudah penuh. 1251 01:53:58,930 --> 01:54:01,370 Masih ada yang kosong untuk hari minggu. 1252 01:54:01,370 --> 01:54:03,570 Baik. Terima kasih. 1253 01:54:03,570 --> 01:54:04,810 Masih ada yang mau daftar? 1254 01:54:04,810 --> 01:54:07,820 Target kita adalah 100 anggota! 1255 01:54:07,820 --> 01:54:09,900 Juga ekspansi skala nasional! 1256 01:54:09,900 --> 01:54:13,250 - Bagus sekretaris - Siap! 1257 01:54:15,940 --> 01:54:18,730 Kau telat, empat pasangan sudah menunggu 1258 01:54:21,470 --> 01:54:23,660 Musuh pertama, ayo! 1259 01:54:25,390 --> 01:54:27,550 Mohon kerja samanya! 1260 01:54:28,000 --> 01:54:31,790 Kami tidak akan main-main, okay? Kerahkan seluruh kemampuan kalian! 1261 01:54:34,040 --> 01:54:35,480 Permainan ini 1262 01:54:35,480 --> 01:54:39,600 akan mengajarkanmu beberapa kenyataan hidup. 1263 01:54:40,250 --> 01:54:42,880 keajaiban tidak akan terjadi dalam hidup. 1264 01:54:43,770 --> 01:54:48,330 Hanya orang yang pantas mendapatkan hasil yang pantas. 1265 01:54:49,180 --> 01:54:52,850 Sepertinya aku juga serius dengan hal ini. 1266 01:54:53,860 --> 01:55:03,860 1267 01:55:04,950 --> 01:58:50,540