1 00:01:22,149 --> 00:01:24,151 The same complaints, amma! 2 00:01:24,218 --> 00:01:26,494 How do you expect dad to not eat your pudding? 3 00:01:26,553 --> 00:01:28,396 Just keep the sweet stuff out of the fridge. 4 00:01:30,791 --> 00:01:33,135 Do I need to come to Trivandrum to deal with this? 5 00:01:33,193 --> 00:01:36,538 And please, for God's sake, don't put my picture on the Whatsapp group. 6 00:01:36,763 --> 00:01:39,403 Aunty fried my brains for a good half hour today. 7 00:01:39,466 --> 00:01:41,173 "You're looking so beautiful. Are you seeing someone?" 8 00:01:41,235 --> 00:01:42,111 Jaya! 9 00:01:42,369 --> 00:01:43,211 Hi! 10 00:01:43,604 --> 00:01:44,742 Come... come. 11 00:01:45,439 --> 00:01:46,679 Mum, I'll call you later. Bye! 12 00:01:47,274 --> 00:01:49,254 I'm so excited! 13 00:01:50,611 --> 00:01:52,181 Congratulations! 14 00:01:52,579 --> 00:01:53,455 Thank you! 15 00:01:53,547 --> 00:01:55,083 How lovely you're looking! 16 00:01:55,215 --> 00:01:57,126 God! Can you imagine? 17 00:01:57,651 --> 00:01:58,823 This is happening! 18 00:01:59,086 --> 00:02:00,394 I am actually getting married. 19 00:02:00,454 --> 00:02:01,524 I know... I know. 20 00:02:01,989 --> 00:02:04,663 Who'd have thought I'd find a husband on Tinder? 21 00:02:08,228 --> 00:02:09,536 So cute, isn't he? 22 00:02:09,596 --> 00:02:11,166 Especially in this suit. 23 00:02:11,231 --> 00:02:12,232 I know. 24 00:02:12,566 --> 00:02:14,341 Ronnie... come here. 25 00:02:14,735 --> 00:02:17,648 You remember, I told you about that college senior whose husband died... 26 00:02:19,206 --> 00:02:20,549 I'm so sorry. 27 00:02:20,674 --> 00:02:22,312 No, no... It's okay. It's alright. 28 00:02:23,177 --> 00:02:24,485 He was in the Army. 29 00:02:25,445 --> 00:02:27,550 I'm so sorw. - It's okay. It's been 10 years now. 30 00:02:29,516 --> 00:02:30,756 It's alright. 31 00:02:53,740 --> 00:03:03,149 ♪ My near and clear ones are far away. I 32 00:03:24,037 --> 00:03:26,381 ♪ Make my own cuppa. I 33 00:03:26,473 --> 00:03:28,714 ♪ Do my own shopping. I 34 00:03:29,076 --> 00:03:31,113 ♪ Compliment myself. I 35 00:03:31,211 --> 00:03:34,055 ♪ Lonesome on my ownsome! ♪ 36 00:03:34,181 --> 00:03:36,286 ♪ Chat with myself. I 37 00:03:36,583 --> 00:03:39,120 ♪ Keep myself busy, running pillar to post. I 38 00:03:39,186 --> 00:03:41,188 ♪ Take myself on long drives. I 39 00:03:41,255 --> 00:03:44,202 ♪ Lonesome on my ownsome! ♪ 40 00:03:51,465 --> 00:03:54,173 ♪ Day and night, I 41 00:03:54,334 --> 00:03:59,283 ♪ mosquitoes, I snare. ♪ 42 00:03:59,640 --> 00:04:04,180 ♪ No one to meet me! I 43 00:04:04,611 --> 00:04:11,119 ♪ My near and clear ones are far away. I 44 00:04:14,254 --> 00:04:16,097 Are you eating well? 45 00:04:16,557 --> 00:04:18,503 Just because there's no one to chase after you... 46 00:04:18,559 --> 00:04:19,594 Bro, chill. 47 00:04:19,660 --> 00:04:21,333 And what's this act about being sick? 48 00:04:21,595 --> 00:04:24,735 Just admit it sis, that you're missing me. And that's why you're in my room. 49 00:04:24,998 --> 00:04:26,238 Oh, please! 50 00:04:26,466 --> 00:04:28,002 Get lost, kid! 51 00:04:28,168 --> 00:04:29,772 I've finally got my freedom. - Yeah, right! 52 00:04:30,037 --> 00:04:31,710 I have the whole house to myself. 53 00:04:32,206 --> 00:04:34,550 ♪ I'd like to drive someone crazy, too. I 54 00:04:34,675 --> 00:04:37,019 ♪ I'd like to be the reason for desire, too. I 55 00:04:37,244 --> 00:04:41,021 ♪ Stay up talking through the night. I 56 00:04:42,249 --> 00:04:44,559 I' In this big of' world, I' 57 00:04:44,718 --> 00:04:47,028 ♪ I've no one to call my own, dammit. I 58 00:04:47,221 --> 00:04:49,565 ♪ Lights out on romance! I 59 00:04:52,326 --> 00:04:56,502 ♪ It's me... It's me... lonesome on my ownsome! I 60 00:04:57,397 --> 00:05:00,640 ♪ Cloaked in the blues. I 61 00:05:02,402 --> 00:05:06,043 ♪ Lonesome on my ownsome! ♪ 62 00:05:07,441 --> 00:05:10,650 ♪ The broken pieces of my heart! I 63 00:05:30,731 --> 00:05:34,008 'Just About Single' 64 00:05:41,141 --> 00:05:42,347 Good morning! 65 00:05:46,013 --> 00:05:47,788 Mukesh, the report... in an hour. 66 00:05:52,052 --> 00:05:52,553 Listina. 67 00:05:52,619 --> 00:05:53,689 Scan every page in this file. 68 00:05:53,754 --> 00:05:54,732 Yes, ma'am. 69 00:05:55,322 --> 00:05:56,733 Er... ma'am... - Right now! 70 00:06:03,397 --> 00:06:05,172 Your brother was around all this while. 71 00:06:05,299 --> 00:06:08,246 Eventually your friends' kids will leave the nest too. 72 00:06:09,336 --> 00:06:11,179 And Komal's cat... 73 00:06:11,238 --> 00:06:12,478 What's her name? 74 00:06:12,539 --> 00:06:13,381 Zinky? 75 00:06:13,540 --> 00:06:14,518 Zinky. 76 00:06:15,008 --> 00:06:17,215 She'll pop it in a few years, too. 77 00:06:19,613 --> 00:06:22,992 I'm just calculating. How many more excuses? 78 00:06:23,584 --> 00:06:25,325 You need action, woman. 79 00:06:26,186 --> 00:06:27,597 If you turn virgin again? 80 00:06:27,654 --> 00:06:28,598 What? 81 00:06:29,256 --> 00:06:30,200 I'm telling you... 82 00:06:30,257 --> 00:06:31,668 the gates can grow back, girl! 83 00:06:32,292 --> 00:06:33,293 What gatesm? 84 00:06:36,230 --> 00:06:38,676 That guy, Saurabh. Remember? 85 00:06:39,032 --> 00:06:40,306 He's still single. 86 00:06:40,334 --> 00:06:41,312 Meet him, will you? 87 00:06:41,335 --> 00:06:42,712 He wants to remain single. 88 00:06:43,470 --> 00:06:45,381 There's a new girl on his profile picture every week. 89 00:06:45,706 --> 00:06:48,118 Oh, you've already stalked him? 90 00:06:50,244 --> 00:06:52,520 Who's asking you to fall in love with him? 91 00:06:52,546 --> 00:06:54,685 Just get some 'extracurriculafl action. 92 00:06:54,781 --> 00:06:56,419 Now the house is empty, too. 93 00:06:56,617 --> 00:06:57,755 But, the diary is chock-a-block. 94 00:06:58,118 --> 00:06:59,222 Yes, of course. 95 00:06:59,353 --> 00:07:00,730 What a blemish on your record! 96 00:07:01,021 --> 00:07:02,591 Two years without a single day off. 97 00:07:02,656 --> 00:07:05,034 Go ahead, spend your whole life insuring others' lives. 98 00:07:05,192 --> 00:07:07,001 Forget about some fun in your own! 99 00:07:44,398 --> 00:07:47,379 Okay... let's do this. 100 00:07:48,769 --> 00:07:51,773 Name... Jaya Shashidharan. 101 00:07:57,311 --> 00:07:59,621 Jaya Kumaari? 102 00:08:05,052 --> 00:08:07,328 Jayashree TK... yes! 103 00:08:08,989 --> 00:08:10,059 Age... 104 00:08:22,603 --> 00:08:23,479 Come on. 105 00:08:24,505 --> 00:08:25,609 Work... 106 00:08:27,341 --> 00:08:29,252 Health sector. 107 00:08:33,547 --> 00:08:35,254 Web development. 108 00:08:35,983 --> 00:08:37,087 Cooking. 109 00:08:37,651 --> 00:08:38,391 No. 110 00:08:43,190 --> 00:08:45,136 Sculpture. 111 00:08:45,626 --> 00:08:47,435 Literature. 112 00:08:49,396 --> 00:08:51,205 Sky-diving. 113 00:08:56,203 --> 00:08:57,181 Oh! 114 00:09:01,308 --> 00:09:02,343 Bloody! 115 00:09:38,479 --> 00:09:41,358 - Exciting eyes, can I see some more? 116 00:09:41,582 --> 00:09:42,754 - This is Abkar. 117 00:09:46,420 --> 00:09:49,401 - A Masters? Will you teach me a thing or two? 118 00:09:51,124 --> 00:09:52,467 Ass! 119 00:09:54,995 --> 00:09:56,702 - Babes, wanna get a good workout? 120 00:09:57,431 --> 00:09:59,342 - Do you wear Indian or western clothes? 121 00:09:59,733 --> 00:10:01,735 - Are you from the upper castes, madam? 122 00:10:03,704 --> 00:10:05,149 - Hobbies... sculpture? 123 00:10:05,472 --> 00:10:08,112 - Do erotic poses interest you? 124 00:10:30,197 --> 00:10:31,540 Good evening, Ms. Jayashree. 125 00:10:31,565 --> 00:10:33,567 Your profile is very different from the others. 126 00:10:33,634 --> 00:10:35,705 If possible, I'd like to meet you. 127 00:10:35,803 --> 00:10:38,807 If you find my profile acceptable, let me know. 128 00:10:39,039 --> 00:10:42,248 We can give a coffee shop some business. 129 00:10:42,442 --> 00:10:43,682 Yogi. 130 00:10:52,252 --> 00:10:54,732 Chemical Engineer. Never married. 131 00:10:55,322 --> 00:10:58,826 Hobbies... poetry... poetry... poetry. 132 00:11:22,349 --> 00:11:23,555 Hello, Mr.Yogi. 133 00:11:24,184 --> 00:11:26,255 Where would you like to meet? 134 00:11:37,798 --> 00:11:39,038 Meena! 135 00:11:39,166 --> 00:11:39,803 Hi! ~ Hi! 136 00:11:40,067 --> 00:11:41,546 I have to attend an event. 137 00:11:41,568 --> 00:11:43,479 Didn't you recommend a hair treatment? 138 00:11:43,637 --> 00:11:45,241 - Hey, Jaya! 139 00:11:45,305 --> 00:11:47,114 Hi! ~ Hi! 140 00:11:47,508 --> 00:11:49,579 Weren't you here last week, too? 141 00:11:49,610 --> 00:11:50,645 Yes. 142 00:11:52,279 --> 00:11:53,223 What's cooking? 143 00:11:53,280 --> 00:11:55,760 You seem to be visiting the salon a lot. 144 00:11:56,049 --> 00:11:57,221 Some important office meeting? 145 00:11:57,317 --> 00:12:00,457 No. I'm just learning a thing or two from you, Mrs. Saluja. 146 00:12:01,088 --> 00:12:02,567 Aw... so sweet! 147 00:12:04,124 --> 00:12:04,693 Meena... - Yes, ma'am. 148 00:12:04,992 --> 00:12:06,369 My eyebrows and upper lip as well. 149 00:12:06,426 --> 00:12:09,703 But, didn't you do your upper lip just last week? 150 00:12:12,099 --> 00:12:13,339 Fast growth? 151 00:12:13,567 --> 00:12:14,375 Yes. 152 00:12:17,471 --> 00:12:18,541 In Mumbai? 153 00:12:18,572 --> 00:12:20,074 About 12 years. 154 00:12:20,307 --> 00:12:22,116 My brother's studying at Princeton. 155 00:12:22,242 --> 00:12:24,188 Of course... I love partying. 156 00:12:24,578 --> 00:12:26,057 Who doesn't? 157 00:12:34,454 --> 00:12:36,229 I have a lot of friends. 158 00:12:36,323 --> 00:12:37,563 Yeah... yeah... of course. 159 00:12:39,193 --> 00:12:41,469 Just the most amazing friends. 160 00:12:43,330 --> 00:12:44,570 Komal, I'm so sorry. 161 00:12:44,631 --> 00:12:46,668 I won't be able to baby-sit today. 162 00:12:47,668 --> 00:12:50,171 Don't worry. I'll take them shopping tomorrow. 163 00:13:37,351 --> 00:13:38,386 Ms. Jayashree. 164 00:13:41,622 --> 00:13:43,158 This is so mean of you. 165 00:13:43,457 --> 00:13:45,403 The others get turned off looking at me. 166 00:13:45,459 --> 00:13:46,733 You were leaving without even seeing me. 167 00:13:46,793 --> 00:13:47,601 You are? 168 00:13:47,728 --> 00:13:49,469 I'm Yogi from abtaksingllesom. 169 00:13:50,230 --> 00:13:51,265 Didn't you recognize me? 170 00:13:51,632 --> 00:13:54,044 I recognized you from your eyes. Come... come. 171 00:13:54,301 --> 00:13:56,474 These limbs have worked out a lot today. 172 00:13:56,703 --> 00:13:57,340 Please. 173 00:13:57,738 --> 00:13:59,081 Let's go in. 174 00:13:59,773 --> 00:14:00,581 Come. 175 00:14:05,112 --> 00:14:06,284 Here? 176 00:14:06,446 --> 00:14:07,356 This table, please? 177 00:14:11,618 --> 00:14:14,155 You made me run an extra 50 meters today. 178 00:14:17,191 --> 00:14:19,296 Do you go for a run everyday? 179 00:14:19,459 --> 00:14:20,335 Yes, ma'am. 180 00:14:20,694 --> 00:14:22,640 I take one round of Carter road everyday. 181 00:14:23,130 --> 00:14:25,406 Training for the marathon. 182 00:14:25,666 --> 00:14:27,441 Marathon? - Yes. 183 00:14:27,668 --> 00:14:30,615 But, Carter road is barely two kilometers. 184 00:14:30,704 --> 00:14:32,684 Who wants to run the whole marathon, Ms. Jayashree? 185 00:14:32,706 --> 00:14:34,413 I've not been punished. 186 00:14:36,043 --> 00:14:37,147 I'll run a little. 187 00:14:37,411 --> 00:14:38,412 After that, back home. 188 00:14:39,012 --> 00:14:40,423 Then watch the results on TV. 189 00:14:40,614 --> 00:14:43,754 Find out who that person is who ran so much! 190 00:14:46,353 --> 00:14:47,331 Please come, mate. 191 00:14:47,588 --> 00:14:49,363 What will you have to eat? 192 00:14:50,390 --> 00:14:52,063 I'll have a latte. - Latte? 193 00:14:53,227 --> 00:14:54,763 Get us two lattes. 194 00:14:56,463 --> 00:14:59,376 That's two mugs of lattes, but don't mug us. 195 00:15:05,405 --> 00:15:07,476 You are a chemical engineer? 196 00:15:07,541 --> 00:15:09,350 Yes, people would say that. 197 00:15:09,977 --> 00:15:11,479 What do you mean? 198 00:15:12,279 --> 00:15:14,725 I've studied cylinders and pipes, 199 00:15:14,982 --> 00:15:16,222 but, I don't work with them. 200 00:15:16,750 --> 00:15:18,627 So, what do you do? 201 00:15:19,019 --> 00:15:20,692 I don't do anything. 202 00:15:21,522 --> 00:15:22,660 Something I've just written... 203 00:15:23,357 --> 00:15:25,701 To their chosen profession, people are tortured slaves. 204 00:15:25,726 --> 00:15:28,570 If I may recite, with your permission. - Excuse me? 205 00:15:29,596 --> 00:15:32,202 To their chosen profession, people are tortured slaves. 206 00:15:32,366 --> 00:15:34,539 But lovers like me, to verse are willing slaves. 207 00:15:34,635 --> 00:15:36,114 Kudos to me! 208 00:15:38,472 --> 00:15:41,078 Oh. I thought poetry was just a hobby. 209 00:15:41,275 --> 00:15:46,247 My first girlfriend would call me Sir Poet, Ms. Jayashree. 210 00:15:46,680 --> 00:15:49,388 I go by the pseudonym of Viyogi. 211 00:15:49,450 --> 00:15:51,020 I have published six books. 212 00:15:51,185 --> 00:15:52,061 Really? - Yes. 213 00:15:52,219 --> 00:15:53,095 Self published. 214 00:15:53,220 --> 00:15:54,631 Oh. - Not one sold. 215 00:15:54,755 --> 00:15:56,257 I gave them for free to friends. 216 00:15:56,456 --> 00:15:58,265 Idiots didn't read a leaf. 217 00:15:58,392 --> 00:16:02,670 It's the age of the internet. Who reads these days? 218 00:16:03,130 --> 00:16:06,600 Poets like me are thirsting for praise. 219 00:16:07,000 --> 00:16:10,379 This same couplet on Facebook, 220 00:16:10,437 --> 00:16:13,145 would've got you thousands of likes. 221 00:16:13,574 --> 00:16:17,716 Each like amounts to a lot of praise. 222 00:16:19,446 --> 00:16:21,687 I'm not much for Facebook, 223 00:16:22,282 --> 00:16:25,354 but you get one big like! 224 00:16:29,022 --> 00:16:30,660 Tell me, Ms. Jayashree TK. 225 00:16:32,459 --> 00:16:34,234 How's a lady like you still single? 226 00:16:34,528 --> 00:16:36,769 Were you busy with work or was it heartbreak? 227 00:16:37,030 --> 00:16:37,667 No, I was... 228 00:16:37,765 --> 00:16:39,108 I was married. 229 00:16:39,233 --> 00:16:40,109 I'm a widow. 230 00:16:45,005 --> 00:16:45,779 Thank you, mate. 231 00:16:46,507 --> 00:16:47,349 Thank you. 232 00:16:51,245 --> 00:16:53,156 Online dating for the first time? 233 00:16:53,280 --> 00:16:54,190 Yeah. 234 00:16:55,015 --> 00:16:58,462 There aren't many worth meeting. 235 00:16:59,386 --> 00:17:01,730 There was an assault of cheap messages last night. 236 00:17:01,989 --> 00:17:03,525 Really? - Yes. 237 00:17:03,590 --> 00:17:05,001 Let's have a look! 238 00:17:05,592 --> 00:17:06,662 No... that's fine. 239 00:17:06,960 --> 00:17:08,268 Come on. Open your account on the phone. 240 00:17:08,328 --> 00:17:10,069 I'll set these men straight. 241 00:17:10,297 --> 00:17:11,970 No, Mr. Yogi. It's fine. 242 00:17:12,432 --> 00:17:14,070 Why is it fine? 243 00:17:14,234 --> 00:17:18,080 I'd like to see how low men can get. 244 00:17:18,238 --> 00:17:19,376 I'd like to know. 245 00:17:19,473 --> 00:17:20,975 Come on. 246 00:17:26,480 --> 00:17:28,255 Your voice is hesitant, 247 00:17:28,315 --> 00:17:29,658 but your fingers are expressive. 248 00:17:30,451 --> 00:17:32,692 Will you please look there. 249 00:17:33,020 --> 00:17:34,260 Why? What's there? 250 00:17:35,656 --> 00:17:36,464 Oh! 251 00:17:39,993 --> 00:17:42,496 "Exciting eyes, can I see a picture of your lips, too." 252 00:17:43,263 --> 00:17:44,401 What's this other guy saying? 253 00:17:44,598 --> 00:17:45,633 I'll show you. 254 00:17:46,200 --> 00:17:48,339 "Let's go to a disco and grind our hips." 255 00:17:49,570 --> 00:17:50,571 I'd like a look. 256 00:17:50,738 --> 00:17:52,445 Mr. Yogi... - I'll sort him out. 257 00:17:52,773 --> 00:17:54,684 Can I have my phone back. Please... 258 00:17:55,109 --> 00:17:55,678 What are you doing? 259 00:17:55,776 --> 00:17:57,346 Your eyes are very exciting, too. 260 00:17:57,411 --> 00:17:58,446 Just a sec! 261 00:17:58,579 --> 00:18:01,719 Would you please write? I'm slow. 262 00:18:02,583 --> 00:18:05,189 Your eyes are exciting, too. 263 00:18:05,419 --> 00:18:08,628 Vashi station... 9.30 am... tomorrow... phone booth. 264 00:18:08,689 --> 00:18:10,191 I'll be waiting. Muah! 265 00:18:10,290 --> 00:18:11,667 Just type that... okay? 266 00:18:11,992 --> 00:18:12,527 Are you serious? 267 00:18:12,593 --> 00:18:15,699 And we'll send the hip grinder even further! 268 00:18:15,963 --> 00:18:18,341 I don't want to go, Mr. Yogi. I'm not interested in meeting them. 269 00:18:18,432 --> 00:18:21,140 You don't have to meet them. They'll come to meet you. 270 00:18:21,335 --> 00:18:23,611 They'll say hello to someone with pretty eyes. 271 00:18:23,737 --> 00:18:26,149 They may get slapped. What fun! 272 00:18:26,540 --> 00:18:27,678 Come on. Get those fingers to work. 273 00:18:28,008 --> 00:18:29,146 I really don't think that is necessary. 274 00:18:29,276 --> 00:18:31,222 Has the doctor forbidden you from having fun? 275 00:18:31,311 --> 00:18:32,449 What do you have to lose? 276 00:18:32,546 --> 00:18:34,025 They'll come and wait. 277 00:18:36,016 --> 00:18:38,326 This means I'm going to have to delete my profile. 278 00:18:39,686 --> 00:18:41,597 So, where would you like to go for dinner? 279 00:18:41,655 --> 00:18:42,395 Huh? 280 00:18:43,190 --> 00:18:44,134 Er... no... 281 00:18:44,224 --> 00:18:45,396 I know a very... 282 00:18:45,459 --> 00:18:46,267 Don't stop those fingers. 283 00:18:46,393 --> 00:18:49,101 Call the hip grinder to Khandala at 11. 284 00:18:49,263 --> 00:18:50,264 Told him? - Yeah. 285 00:18:50,397 --> 00:18:53,640 What are your feelings towards char grilled lamb? 286 00:18:54,134 --> 00:18:57,115 Very negative feelings. I'm a vegetarian. 287 00:18:59,540 --> 00:19:01,417 So sorry to hear that. 288 00:19:02,609 --> 00:19:05,055 Shall we have a sandwich here? 289 00:19:05,279 --> 00:19:07,225 Sandwich for dinner? 290 00:19:07,614 --> 00:19:09,525 How about some poison instead? 291 00:19:09,716 --> 00:19:12,356 There's a great restaurant, it's Friday night. 292 00:19:12,586 --> 00:19:14,088 There's great food, great music. 293 00:19:14,154 --> 00:19:16,293 How did you get here? By cab or rickshaw? 294 00:19:16,457 --> 00:19:17,663 No, I have my car. 295 00:19:18,058 --> 00:19:19,696 Great! Follow me, then. 296 00:19:20,094 --> 00:19:21,698 Mr. Yogi... 297 00:19:21,995 --> 00:19:23,372 Mate! Money for the lattes. 298 00:19:23,630 --> 00:19:25,234 It's gonna be a fun night. 299 00:19:25,399 --> 00:19:26,639 Ready? - Ready. Yes. 300 00:19:26,967 --> 00:19:28,446 Come. - I'm coming. 301 00:19:29,203 --> 00:19:30,580 I'm in a fix. Shit! 302 00:19:31,105 --> 00:19:33,415 There should be a helpline on this dating website. 303 00:19:34,174 --> 00:19:35,152 You think there is? 304 00:19:35,275 --> 00:19:36,151 I'll just check. 305 00:19:37,978 --> 00:19:39,423 Go... go. 306 00:19:45,185 --> 00:19:46,664 What? 307 00:19:51,125 --> 00:19:52,570 Speed... Ms. Jayashree, hurry. 308 00:19:52,993 --> 00:19:54,438 I'm just coming... I'm coming. 309 00:19:54,495 --> 00:19:56,133 Ready... one, two, three... come... come. 310 00:19:58,031 --> 00:19:59,476 Follow closely... come. 311 00:20:00,234 --> 00:20:01,713 I am... coming. 312 00:20:12,179 --> 00:20:13,590 Some paan? 313 00:20:14,214 --> 00:20:15,249 No, thanks. 314 00:20:23,323 --> 00:20:26,463 So, same old hangout tomorrow? Or someplace new? 315 00:20:27,494 --> 00:20:30,168 Would you message me this on 'abtaksinglle'? 316 00:20:30,197 --> 00:20:31,301 We'll chat and figure. 317 00:20:32,499 --> 00:20:34,172 Let me do that right away. You reply. 318 00:20:34,201 --> 00:20:34,679 Huh? 319 00:20:37,604 --> 00:20:39,208 Battery's gone. 320 00:20:39,373 --> 00:20:41,046 Give me yours. 321 00:20:41,275 --> 00:20:43,221 Excuse me? - Give me your phone. 322 00:20:44,478 --> 00:20:45,218 Why? 323 00:20:45,279 --> 00:20:47,555 I'll call my driver. How else will I get home? 324 00:20:48,182 --> 00:20:49,627 Oh... sure. 325 00:20:51,819 --> 00:20:53,059 Here. 326 00:20:54,588 --> 00:20:56,499 Is there a problem with the touchscreen? 327 00:20:57,157 --> 00:20:58,602 No... it's okay. 328 00:20:59,726 --> 00:21:01,262 Dillu, mate... 329 00:21:01,361 --> 00:21:03,034 It's your boss. 330 00:21:03,363 --> 00:21:05,604 Waiting with your food at the gate. Come, come! 331 00:21:08,769 --> 00:21:10,544 Here you go. Thank you! 332 00:21:23,183 --> 00:21:23,684 Hello? 333 00:21:23,784 --> 00:21:25,229 Ms. Jayashree, do you eat mangoes? 334 00:21:26,220 --> 00:21:26,664 What? 335 00:21:26,754 --> 00:21:28,700 Mango... mangoes. 336 00:21:30,457 --> 00:21:32,130 How did you get my number? 337 00:21:32,259 --> 00:21:33,465 From Dillu. 338 00:21:33,560 --> 00:21:34,630 This is his phone. 339 00:21:34,728 --> 00:21:38,073 What variety of mangoes do you prefer? 340 00:21:38,332 --> 00:21:39,140 What?! 341 00:21:39,199 --> 00:21:41,736 Some varieties, you squeeze and slurp. 342 00:21:42,269 --> 00:21:44,078 And some others, eaten in pieces. 343 00:21:44,238 --> 00:21:48,550 But, mangoes when squeezed and slurped, it's divine! 344 00:21:48,742 --> 00:21:50,779 Please! I don't slurp my food. 345 00:21:51,078 --> 00:21:54,059 Mangoes were made to slurp, Ms. Jayashree TK. 346 00:21:54,114 --> 00:21:58,187 You've missed out on one of the best things in life! 347 00:22:22,342 --> 00:22:23,719 This man is nuts! 348 00:22:27,448 --> 00:22:29,052 Enjoying thejog, Dillu? 349 00:22:29,149 --> 00:22:30,719 Won't stop driving now, will you? 350 00:22:31,018 --> 00:22:31,553 No. 351 00:22:31,618 --> 00:22:32,790 Will you become a rickshaw driver? 352 00:22:33,087 --> 00:22:34,327 Not at all. 353 00:22:35,723 --> 00:22:37,430 Won't leave me, will you? 354 00:22:37,524 --> 00:22:38,798 Never... never. 355 00:22:46,567 --> 00:22:47,568 This way. 356 00:22:49,103 --> 00:22:50,776 Turn right here, mate. 357 00:22:52,306 --> 00:22:53,546 Now you can return. - What's this? 358 00:22:54,074 --> 00:22:55,109 The good life! 359 00:22:55,209 --> 00:22:56,483 These are from our orchards. 360 00:22:56,577 --> 00:22:58,147 For you... slurping practice. 361 00:22:58,479 --> 00:22:59,389 Oh God. 362 00:23:01,715 --> 00:23:05,162 I've ordered two mugs of latte. 363 00:23:05,252 --> 00:23:07,129 Ha! Time to get mugged, then. 364 00:23:07,387 --> 00:23:09,697 And have those two apes replied? 365 00:23:10,324 --> 00:23:11,302 I haven't checked. 366 00:23:11,325 --> 00:23:12,099 Why? 367 00:23:12,192 --> 00:23:13,500 Just asking. 368 00:23:25,205 --> 00:23:26,650 He said, "Sorry". 369 00:23:28,075 --> 00:23:29,645 And deactivated his account. 370 00:23:30,043 --> 00:23:31,454 Did you do something?! 371 00:23:31,512 --> 00:23:33,150 Your mug of latte. 372 00:23:36,316 --> 00:23:39,763 Are you one of those stalker types? 373 00:23:40,621 --> 00:23:41,531 No, I'm not. 374 00:23:42,256 --> 00:23:45,396 I can't stand people being disrespectful to women, Ms. Jayashree. 375 00:23:46,126 --> 00:23:49,073 He'll forever have nightmares about dating sites. 376 00:23:51,098 --> 00:23:53,044 My second girlfriend... 377 00:23:53,333 --> 00:23:58,180 she'd say, "Viyogi, there are barely a few honourable men left." 378 00:23:58,505 --> 00:24:00,678 "Soon, they'll be banned, too." She was right! 379 00:24:00,741 --> 00:24:01,617 Okay. I'm sorry. 380 00:24:01,675 --> 00:24:05,020 You are right... it's this face... I look like a stalker. 381 00:24:06,547 --> 00:24:08,322 Who's Manav? 382 00:24:08,615 --> 00:24:10,026 How do you know? 383 00:24:10,317 --> 00:24:11,591 You saw my password? 384 00:24:12,152 --> 00:24:13,392 Was he your husband? 385 00:24:20,728 --> 00:24:23,402 This is the problem with you Indian ladies. 386 00:24:24,131 --> 00:24:24,609 What is? 387 00:24:26,366 --> 00:24:29,472 Get married. Spend your whole life with him or his memory! 388 00:24:31,238 --> 00:24:34,617 Earlier, you'd attach them to your name. Now, they're stuck as your passwords. 389 00:24:35,008 --> 00:24:36,385 You're one to talk! 390 00:24:37,177 --> 00:24:39,316 You keep talking about your ex-girlfriends. 391 00:24:39,613 --> 00:24:41,456 Who knows how many you've had! 392 00:24:41,582 --> 00:24:43,255 Just three. 393 00:24:43,317 --> 00:24:44,557 Been in love three times. 394 00:24:45,185 --> 00:24:48,598 And all three... mad, crazy love. 395 00:24:49,389 --> 00:24:51,630 Historic! Epic tragedy! 396 00:24:52,693 --> 00:24:54,070 None of them have been able to forget me. 397 00:24:54,161 --> 00:24:56,072 They still pine for me. 398 00:24:56,163 --> 00:24:57,141 Are you in touch with them? 399 00:24:57,297 --> 00:24:58,571 No... not in touch... 400 00:24:58,632 --> 00:25:00,441 Then, how do you know they pine for you? 401 00:25:01,301 --> 00:25:02,746 I'm sure of it. 402 00:25:04,138 --> 00:25:08,985 Pining for years may exist in poetry, not in real life, Mr. Yogi. 403 00:25:09,243 --> 00:25:10,415 People move on. 404 00:25:10,444 --> 00:25:14,415 What would you know about the madness of love? 405 00:25:14,681 --> 00:25:17,093 The fortunate ones commit suicide. 406 00:25:17,151 --> 00:25:18,653 Unfortunate ones like me, commit poetry. 407 00:25:19,119 --> 00:25:23,534 The 'arranged marriage' types... they might move on. 408 00:25:23,590 --> 00:25:27,060 If you're so confident, contact them. Message them. 409 00:25:27,127 --> 00:25:28,731 You'll know how many tears they've shed. 410 00:25:28,996 --> 00:25:30,703 It was an era of love letters, Ms. Jayashree. 411 00:25:30,764 --> 00:25:32,266 A Whatsapp message? Nah! 412 00:25:32,332 --> 00:25:33,572 Then go, meet them. 413 00:25:33,700 --> 00:25:35,304 No. 414 00:25:37,337 --> 00:25:39,647 Left all three in pools of tears. 415 00:25:40,441 --> 00:25:43,081 They'll see me now and fall apart again. 416 00:25:43,277 --> 00:25:45,621 Who are you really worried about? Them or yourself? 417 00:25:50,484 --> 00:25:52,088 Let's say, I go. 418 00:25:52,653 --> 00:25:56,658 Would you... like to come along? 419 00:25:56,723 --> 00:25:57,599 Sorry? 420 00:25:57,658 --> 00:26:01,196 If I go alone, how will their families react? 421 00:26:01,628 --> 00:26:02,470 So? 422 00:26:02,963 --> 00:26:04,442 So, you come along! 423 00:26:06,166 --> 00:26:07,042 Are you serious? 424 00:26:07,134 --> 00:26:08,374 Don't worry about the expenses. 425 00:26:08,402 --> 00:26:09,312 I have a lot of money. 426 00:26:09,369 --> 00:26:10,439 I'll take care of it. 427 00:26:10,471 --> 00:26:12,246 You may be loaded, 428 00:26:12,306 --> 00:26:14,343 but I'll take care of my own expenses. Thank you very much! 429 00:26:14,441 --> 00:26:17,513 What a wonderful feminist thing to say! 430 00:26:17,544 --> 00:26:19,990 I like it! 431 00:26:20,180 --> 00:26:23,457 We'll split everything, then. 432 00:26:23,684 --> 00:26:26,688 I'll take care of the tickets, food and cabs. 433 00:26:27,054 --> 00:26:28,328 Hotels, you book. 434 00:26:28,422 --> 00:26:30,368 Of course, we'll have to book two rooms. 435 00:26:30,491 --> 00:26:32,266 You in yours, me in mine. 436 00:26:32,326 --> 00:26:33,134 Okay'? 437 00:26:36,263 --> 00:26:39,142 How will you introduce me to your exes? 438 00:26:39,433 --> 00:26:40,537 We'll think of something. 439 00:26:40,701 --> 00:26:42,078 That you are my Manager. 440 00:26:42,302 --> 00:26:43,679 Manager? - 'f es. 441 00:26:44,138 --> 00:26:46,209 A manager for your marathon practice? 442 00:26:47,641 --> 00:26:50,019 You tell me then, what would you like to be. 443 00:26:50,244 --> 00:26:52,417 I don't want to play any part here. 444 00:26:53,080 --> 00:26:53,558 Oh shit! 445 00:26:53,714 --> 00:26:54,454 Hello. 446 00:26:54,548 --> 00:26:55,549 Yes, Vimmi. 447 00:26:56,016 --> 00:26:58,792 Take your kids shopping? - Where are you off to? 448 00:26:59,053 --> 00:27:01,033 Yes, be there in 15 minutes tops. 449 00:27:01,421 --> 00:27:04,595 A change of scenery will do you good, Ms. Jayashree TK. 450 00:27:04,658 --> 00:27:08,037 City life eats you alive. 451 00:27:08,996 --> 00:27:11,636 How long will we have lattes and dinners? 452 00:27:13,133 --> 00:27:13,702 What do you mean? 453 00:27:14,168 --> 00:27:16,114 It'll be a holiday, too. 454 00:27:17,404 --> 00:27:18,109 I got it. 455 00:27:18,739 --> 00:27:20,514 Been to Jaipur? 456 00:27:21,175 --> 00:27:22,176 Hrishikesh? - Where? 457 00:27:22,276 --> 00:27:24,051 Hrishikesh... think about it. 458 00:27:24,311 --> 00:27:26,052 Bye, Mr. Yogi. 459 00:27:27,181 --> 00:27:28,353 Gangtok? 460 00:27:41,095 --> 00:27:43,234 - Am I looking fat in this? 461 00:27:43,364 --> 00:27:44,274 - No. 462 00:27:44,298 --> 00:27:45,208 Perfect? - Yes. 463 00:27:45,566 --> 00:27:47,204 I'll just try the other one. 464 00:27:50,070 --> 00:27:53,313 - Kesha wore the exact same one! - Like you know! 465 00:27:57,144 --> 00:27:58,555 Too loose? - No... no. 466 00:27:59,113 --> 00:28:00,786 Hold it here. 467 00:28:01,215 --> 00:28:01,989 Looks good. 468 00:28:02,049 --> 00:28:04,051 It's mom. Shall I put it on speaker? 469 00:28:04,518 --> 00:28:05,622 Yes. 470 00:28:05,686 --> 00:28:09,293 - How's the shopping? - Hello, mummy. 471 00:28:09,456 --> 00:28:11,367 These clothes are pricey. 472 00:28:11,959 --> 00:28:12,733 - So what? 473 00:28:12,993 --> 00:28:14,529 Buy whatever you feel like. 474 00:28:14,628 --> 00:28:16,471 Borrow money from Errand Aunty. 475 00:28:16,497 --> 00:28:18,977 I'll give it to her. No problem. She's my friend. 476 00:28:19,199 --> 00:28:21,270 Errand Aunty is there, isn't she? 477 00:28:24,738 --> 00:28:25,580 She's right here. 478 00:28:25,639 --> 00:28:27,516 I'll talk to you later. Bye. 479 00:28:32,546 --> 00:28:35,186 - Mummy really knows how to embarrass us. 480 00:28:38,685 --> 00:28:41,029 Ms. Jayashree, Dillu says hello. 481 00:28:49,229 --> 00:28:50,537 'Hello' back to Dillu. 482 00:28:57,571 --> 00:29:00,415 Wonder if I should tell you or not... 483 00:29:00,607 --> 00:29:02,382 You get offended easily. 484 00:29:03,444 --> 00:29:04,388 What is it? 485 00:29:04,445 --> 00:29:05,321 Tell me. 486 00:29:06,046 --> 00:29:08,287 - Aunty, how does this look? 487 00:29:09,316 --> 00:29:10,294 Nice. 488 00:29:14,154 --> 00:29:15,565 - Has anyone ever told you? 489 00:29:15,622 --> 00:29:19,570 - Your nose shoots up in the air when you're angry? 490 00:29:19,626 --> 00:29:21,503 - Just like in cartoons. 491 00:29:25,432 --> 00:29:28,106 You think of me a cartoon character? 492 00:29:29,269 --> 00:29:30,612 Thank you, aunty. 493 00:29:33,240 --> 00:29:34,617 - I love cartoons. 494 00:29:34,675 --> 00:29:36,313 - They remind me of myself. 495 00:29:45,319 --> 00:29:46,525 I think... 496 00:29:46,587 --> 00:29:48,658 I could pose as a cousin. 497 00:29:52,092 --> 00:29:53,196 - Excuse me? 498 00:29:53,627 --> 00:29:55,129 As your cousin. 499 00:29:55,195 --> 00:29:56,606 On the trip. 500 00:30:01,702 --> 00:30:02,578 Hello. 501 00:30:02,636 --> 00:30:05,446 Do cousins pair up to go on holiday together? 502 00:30:05,639 --> 00:30:07,641 Why not? Tell me if you want to go! 503 00:30:08,008 --> 00:30:08,708 Do you want to go? - Hello. 504 00:30:08,709 --> 00:30:09,687 Ice cream? 505 00:30:10,144 --> 00:30:11,748 Ice cream? - Yes. 506 00:30:18,552 --> 00:30:20,532 I'm going out of town for a few days. 507 00:30:20,621 --> 00:30:21,361 Oh! 508 00:30:21,421 --> 00:30:23,628 I'll be accessible on phone and email. 509 00:30:23,690 --> 00:30:25,033 Okay, madam. - And Listina... 510 00:30:25,092 --> 00:30:25,593 Yes, madam. 511 00:30:25,659 --> 00:30:27,570 Don't waste your time on those useless dating websites. 512 00:30:27,594 --> 00:30:28,334 Try and get work done. 513 00:30:28,395 --> 00:30:29,669 Okay? - Okay, madam. 514 00:30:29,730 --> 00:30:31,073 Your uncle in Gwalior? 515 00:30:31,131 --> 00:30:32,201 He called yesterday. 516 00:30:32,266 --> 00:30:33,472 He's getting married again. 517 00:30:33,600 --> 00:30:34,635 W ow. 518 00:30:34,701 --> 00:30:37,045 This uncle's quite a stud. 519 00:30:37,271 --> 00:30:38,682 None of those genes in you? 520 00:30:39,573 --> 00:30:42,053 The office is sending me on a trip, amma. 521 00:30:42,109 --> 00:30:43,383 - A trip? - Yes. 522 00:30:43,510 --> 00:30:44,648 - Why? - Er... 523 00:30:45,312 --> 00:30:47,553 Because... I'm the best employee. 524 00:30:47,614 --> 00:30:49,059 It's my reward. 525 00:30:50,117 --> 00:30:51,323 A meditation retreat? 526 00:30:51,452 --> 00:30:52,328 Yes. 527 00:30:52,619 --> 00:30:54,428 In which you can't talk at all? 528 00:30:54,788 --> 00:30:57,098 Yes, for 10 days. 529 00:30:57,358 --> 00:30:58,496 Good thing. 530 00:30:58,559 --> 00:31:01,233 I'll be spared your blabbering! 531 00:31:01,428 --> 00:31:03,465 Switching on the saint mode, huh? 532 00:31:03,597 --> 00:31:05,440 But why, sis? You're already a saint! 533 00:31:08,435 --> 00:31:10,346 Shall I back out? 534 00:31:12,072 --> 00:31:14,052 So many days with him. 535 00:31:16,477 --> 00:31:17,717 Chatter, chatter, chatter. 536 00:31:17,778 --> 00:31:19,519 Drives me nuts! 537 00:31:23,116 --> 00:31:24,322 Shall I cancel? 538 00:31:26,153 --> 00:31:27,063 Yes! 539 00:31:38,298 --> 00:31:39,333 Ms. Jayashree! 540 00:31:39,400 --> 00:31:40,470 Hello! 541 00:31:42,035 --> 00:31:42,809 You're here. 542 00:31:44,471 --> 00:31:45,677 Why are you yelling so loudly? 543 00:31:46,173 --> 00:31:47,743 How does one yell softly? 544 00:31:48,142 --> 00:31:49,348 You'll teach me? 545 00:31:53,080 --> 00:31:55,321 Did you have to book Business for a two-hour flight? 546 00:31:55,416 --> 00:31:56,759 We'll sit comfortably, 547 00:31:56,784 --> 00:31:58,195 eat good food. 548 00:31:58,252 --> 00:31:59,822 What's the use of being rich! 549 00:32:00,354 --> 00:32:01,389 Yes? - Yes, sir. 550 00:32:02,523 --> 00:32:03,593 If you love to throw away money, 551 00:32:03,690 --> 00:32:05,727 you could have bought insurance policies from me. 552 00:32:05,759 --> 00:32:07,295 - But, let's take a selfie first. 553 00:32:07,361 --> 00:32:09,068 Were you always a miser? 554 00:32:17,438 --> 00:32:19,384 - We look so hot. 555 00:32:21,575 --> 00:32:22,610 Ms. Jayashree, you're here? 556 00:32:23,177 --> 00:32:25,214 I was just looking at some books. 557 00:32:25,546 --> 00:32:27,253 Let me gift you my book. 558 00:32:28,482 --> 00:32:29,688 Mate! - Yes, sir. 559 00:32:29,750 --> 00:32:31,252 You have 'The Wails of Viyogi'? 560 00:32:31,718 --> 00:32:33,129 What's the name of the writer, sir? 561 00:32:33,620 --> 00:32:34,360 Viyogi. 562 00:32:35,122 --> 00:32:36,032 Let me just check, sir. 563 00:32:37,257 --> 00:32:40,238 Not W. It's a V for Viyogi. 564 00:32:45,299 --> 00:32:46,471 Sorry, sir. 565 00:32:46,667 --> 00:32:48,203 The book's not in stock. 566 00:32:49,136 --> 00:32:50,740 Just not right! 567 00:32:52,473 --> 00:32:53,679 Madam really wanted the book. 568 00:32:55,309 --> 00:32:56,754 I'm his cousin. 569 00:33:02,583 --> 00:33:03,755 Madam... 570 00:33:04,017 --> 00:33:06,520 us women... our problems never end. 571 00:33:08,422 --> 00:33:09,366 Thank you. 572 00:33:09,757 --> 00:33:11,361 Don't you understand? 573 00:33:11,425 --> 00:33:12,768 I told you that you can't take it. 574 00:33:12,993 --> 00:33:14,700 Don't you get it? - Sir, who can I kill with this? 575 00:33:14,762 --> 00:33:16,503 But, you can't take it inside. 576 00:33:16,597 --> 00:33:18,508 - It's not allowed. - Not allowed? 577 00:33:18,665 --> 00:33:19,735 It won't scare a mouse! 578 00:33:19,767 --> 00:33:21,713 Don't you get it? 579 00:33:22,036 --> 00:33:23,310 Sir, please... - What's the problem? 580 00:33:23,404 --> 00:33:25,406 I brought my keychain along by mistake, Ms. Jayashree. 581 00:33:25,472 --> 00:33:27,509 So, what's wrong with taking a keychain? 582 00:33:28,008 --> 00:33:29,385 No problem with this? 583 00:33:30,044 --> 00:33:33,048 It's a gift from my second girlfriend. 584 00:33:33,247 --> 00:33:33,725 So? 585 00:33:33,781 --> 00:33:35,556 It's got sentimental value. I can't throw it. 586 00:33:35,582 --> 00:33:37,653 It's a knife, Yogi. This is not allowed. 587 00:33:38,052 --> 00:33:39,326 Look at it! 588 00:33:39,553 --> 00:33:43,194 I'll put it in my check-in bag and be right back. 589 00:33:43,257 --> 00:33:44,201 Okay'? 590 00:33:45,292 --> 00:33:47,033 Putting it in my check-in bag. - Okay, sir. 591 00:33:50,097 --> 00:33:51,303 Excuse me... 592 00:33:51,365 --> 00:33:52,742 we're waiting for a passenger... 593 00:33:52,800 --> 00:33:53,505 Ma'am. 594 00:33:56,670 --> 00:33:57,546 Hello. 595 00:33:57,604 --> 00:33:58,309 Where are you? 596 00:33:58,372 --> 00:33:59,407 Well, Ms. Jayashree. 597 00:33:59,606 --> 00:34:01,483 The bag took forever to come. 598 00:34:01,675 --> 00:34:04,588 You carry on. I'll meet you at Dehradun airport. 599 00:34:04,745 --> 00:34:05,655 What? 600 00:34:05,746 --> 00:34:08,283 Madam, please put that on Airplane Mode. 601 00:34:08,382 --> 00:34:09,019 Yes. 602 00:34:11,552 --> 00:34:14,328 I need to get off the plane. 603 00:34:14,455 --> 00:34:15,399 The plane is about to take off. 604 00:34:15,455 --> 00:34:16,627 Please sit down. 605 00:34:16,724 --> 00:34:17,634 Yes. 606 00:34:34,074 --> 00:34:36,020 So stupid... so stupid! 607 00:34:39,113 --> 00:34:40,023 Shit. 608 00:34:40,047 --> 00:34:41,549 Has he planted something in my bag? 609 00:34:42,349 --> 00:34:43,521 I hope not. 610 00:34:45,519 --> 00:34:46,793 God, please! 611 00:34:53,761 --> 00:34:54,671 I'm sorry, ma'am. 612 00:34:54,761 --> 00:34:56,104 All flights to Mumbai are full today. 613 00:34:56,129 --> 00:34:57,107 I' m really sorry. 614 00:34:57,431 --> 00:34:58,535 There must be some option. 615 00:34:58,599 --> 00:34:59,304 Via Delhi? 616 00:34:59,366 --> 00:35:00,674 Via Kanpur? 617 00:35:01,034 --> 00:35:02,172 Via anywhere? 618 00:35:02,269 --> 00:35:03,213 No? 619 00:35:03,737 --> 00:35:05,045 Via Nepal? 620 00:35:06,106 --> 00:35:07,517 I'm sorry, ma'am. 621 00:35:07,608 --> 00:35:09,212 All flights are full. 622 00:35:14,214 --> 00:35:15,386 Here... I'm coming. 623 00:35:15,449 --> 00:35:18,089 Till then, help yourself to some local snacks. 624 00:35:25,526 --> 00:35:27,199 Go ahead, Listina. Ask! 625 00:35:27,261 --> 00:35:28,467 - Ask what, ma'am? 626 00:35:28,529 --> 00:35:29,667 You've called me. 627 00:35:30,064 --> 00:35:31,099 You call me everyday. 628 00:35:31,131 --> 00:35:32,439 There must be some problem today, too. 629 00:35:32,633 --> 00:35:34,271 No problems today. 630 00:35:34,335 --> 00:35:35,211 It's all clear. 631 00:35:35,269 --> 00:35:36,247 Everything's clear. 632 00:35:36,337 --> 00:35:39,181 You know everything? Rubbish! 633 00:35:54,688 --> 00:35:55,758 Hi, Ashish! 634 00:35:56,023 --> 00:35:57,525 What's your problem, bro? 635 00:35:57,691 --> 00:35:58,726 You're asleep? 636 00:35:59,393 --> 00:36:00,303 So early? 637 00:36:00,561 --> 00:36:02,598 Can you stop being so weird, please? 638 00:36:02,996 --> 00:36:04,066 I'm in Dehradun. 639 00:36:04,665 --> 00:36:06,576 I was here last with Manav. 640 00:36:08,402 --> 00:36:11,042 - Are you okay? - Hello, Ms. Jayashree! 641 00:36:11,271 --> 00:36:12,375 You okay'? 642 00:36:13,040 --> 00:36:14,383 My meditation guys are calling me. 643 00:36:14,708 --> 00:36:15,686 Listen... 644 00:36:16,110 --> 00:36:20,252 if you like someone there, cheat and speak to him. 645 00:36:20,347 --> 00:36:21,690 Don't talk rubbish. Go to sleep. Bye! 646 00:36:21,749 --> 00:36:22,659 - Don't be boring. 647 00:36:22,716 --> 00:36:26,254 So, what did you eat in Business class? 648 00:36:26,654 --> 00:36:27,428 Fruit salad. 649 00:36:27,488 --> 00:36:28,489 No way. 650 00:36:28,656 --> 00:36:30,101 That's throwing away money! 651 00:36:30,758 --> 00:36:35,229 Once, I got such amazing biwani in Business class... 652 00:36:37,064 --> 00:36:39,066 Mate, take this burden off us. 653 00:36:39,700 --> 00:36:42,704 And the yoghurt dip with the biwani... 654 00:36:43,003 --> 00:36:47,145 The biwani and the dip... they were like... 655 00:36:48,342 --> 00:36:51,346 like two lovers in love! 656 00:36:52,112 --> 00:36:53,318 Ms. Jayashree... 657 00:36:53,747 --> 00:36:54,452 Yo! 658 00:36:55,249 --> 00:36:56,592 I mean, YOLO. 659 00:37:01,121 --> 00:37:03,328 And... check this out. 660 00:37:04,558 --> 00:37:06,196 Nice. - Yes! 661 00:37:07,728 --> 00:37:10,641 Making a good yoghurt dip, 662 00:37:10,998 --> 00:37:12,739 is no less than rocket science. 663 00:37:13,067 --> 00:37:14,205 Trust me! 664 00:37:17,971 --> 00:37:20,577 I haven't told you yet, howl met Radha. 665 00:37:47,000 --> 00:37:48,411 You hear me, Ms. Jayashree? 666 00:37:48,669 --> 00:37:50,706 Radha was in the 10th grade. I was in the 12th grade. 667 00:37:50,771 --> 00:37:52,512 We flew kites everyday, 668 00:37:52,573 --> 00:37:54,450 just so we could look at each other. 669 00:37:55,242 --> 00:37:57,222 And, the rest is history plus chemistry. 670 00:38:00,748 --> 00:38:02,159 Ms. Jayashree. 671 00:38:07,554 --> 00:38:08,658 Some water, please? 672 00:38:08,722 --> 00:38:11,168 My throat is parched telling you my stories. 673 00:38:13,360 --> 00:38:16,000 Please don't mind, I don't share my bottle with anyone. 674 00:38:16,163 --> 00:38:17,506 I'm sorry. 675 00:38:17,731 --> 00:38:19,438 Makes sense. 676 00:38:20,534 --> 00:38:23,378 What if you have something contagious and I get it? 677 00:38:25,472 --> 00:38:27,577 Mate, please give me your bottle. 678 00:38:30,344 --> 00:38:31,414 Where's the water from? 679 00:38:31,478 --> 00:38:32,422 The Ganges. 680 00:38:32,479 --> 00:38:34,186 The Ganges? Perfect! 681 00:38:56,770 --> 00:38:59,444 A spiritual retreat, Ms. Jayashree! 682 00:39:00,607 --> 00:39:01,585 So? 683 00:39:03,143 --> 00:39:04,281 Oh God! 684 00:39:05,212 --> 00:39:05,622 What happened? 685 00:39:05,679 --> 00:39:07,955 You could've booked us in a three star hotel. 686 00:39:08,015 --> 00:39:10,188 It didn't have to be five star. We've enough money. 687 00:39:10,384 --> 00:39:14,491 FYI, this place has a akumenang.com 688 00:39:15,089 --> 00:39:19,128 Saints and seekers, what a pure place! 689 00:39:20,728 --> 00:39:23,436 Good evening, O holy one. Only you can rescue me. 690 00:39:25,232 --> 00:39:27,439 The pots of money that you have, 691 00:39:27,501 --> 00:39:28,605 where does it come from? 692 00:39:28,969 --> 00:39:31,040 Money comes on its own, Ms. Jayashree. 693 00:39:31,205 --> 00:39:32,479 Money follows me. 694 00:39:32,539 --> 00:39:34,212 I don't have to work for money. - Really? 695 00:39:34,241 --> 00:39:36,448 You get money without working? 696 00:39:36,510 --> 00:39:39,548 I give ideas to food companies. 697 00:39:39,646 --> 00:39:42,217 The product works, I enjoy the royalty. 698 00:39:42,282 --> 00:39:43,158 Really? 699 00:39:43,317 --> 00:39:44,261 Tell me of one. 700 00:39:44,451 --> 00:39:47,227 One just became a huge hit... raw mangifera flavoured cookies. 701 00:39:47,288 --> 00:39:48,289 What flavour? 702 00:39:48,322 --> 00:39:49,164 Raw mangifera. 703 00:39:49,189 --> 00:39:49,724 Raw mangi...? 704 00:39:49,990 --> 00:39:51,162 Raw mangifera... mangifera. 705 00:39:51,291 --> 00:39:51,769 Mangfiera'? 706 00:39:52,025 --> 00:39:53,060 Raw mangifera. 707 00:39:53,160 --> 00:39:54,434 What's that? 708 00:39:55,996 --> 00:39:56,997 Raw mango. 709 00:39:57,765 --> 00:39:59,267 You and your mangoes. 710 00:40:00,267 --> 00:40:01,507 You've not tried Chatori cookies? 711 00:40:01,568 --> 00:40:03,479 No. I haven't. 712 00:40:04,538 --> 00:40:08,509 Once we get our deliverance from here, I'll get you to taste it. 713 00:40:08,776 --> 00:40:10,119 Provided we attain it. 714 00:40:10,277 --> 00:40:12,382 Such a divine place. 715 00:40:13,180 --> 00:40:15,353 Organic and natural food. 716 00:40:16,283 --> 00:40:17,728 Tour the sights. 717 00:40:18,018 --> 00:40:19,520 Enjoy the view of the Ganges. 718 00:40:19,787 --> 00:40:21,767 Wake up at six and practice yoga. 719 00:40:22,089 --> 00:40:24,069 Roosters are up for yoga at six! 720 00:40:24,124 --> 00:40:25,569 Why should we wake up so early? 721 00:40:25,759 --> 00:40:27,261 We're not here to join the milkman. 722 00:40:27,361 --> 00:40:28,533 Come here, mate. 723 00:40:29,063 --> 00:40:30,440 Here you go. 724 00:40:31,298 --> 00:40:33,539 Can you swing some wine? 725 00:40:33,667 --> 00:40:34,577 Mate? 726 00:40:35,402 --> 00:40:36,540 No? 727 00:40:37,471 --> 00:40:39,417 The Lord will be very upset with you. 728 00:40:41,241 --> 00:40:42,618 Hey! How come you're here? 729 00:40:42,709 --> 00:40:43,517 The same way that you are. 730 00:40:43,577 --> 00:40:44,817 All okay? - Yes. 731 00:40:45,079 --> 00:40:45,716 The family, the kids? 732 00:40:45,779 --> 00:40:46,780 Hey, listen! 733 00:41:06,200 --> 00:41:07,577 Listen... 734 00:41:09,336 --> 00:41:11,009 Ms. Jayashree TK. 735 00:41:12,506 --> 00:41:14,645 Practicing your yogic breathing? 736 00:41:15,242 --> 00:41:16,414 Aren't you hungry? 737 00:41:18,278 --> 00:41:20,656 Come for a dip in the Ganges. 738 00:41:21,381 --> 00:41:23,361 Come, won't you? 739 00:41:31,125 --> 00:41:34,231 One day I was reciting my poems to myself. 740 00:41:34,361 --> 00:41:36,102 My father heard me. 741 00:41:37,398 --> 00:41:39,469 He lost his cool. 742 00:41:41,135 --> 00:41:42,478 He packed me off to the city. 743 00:41:42,536 --> 00:41:45,073 "I don't want to see you here!" 744 00:41:45,305 --> 00:41:46,443 It was tragic! 745 00:41:46,640 --> 00:41:50,178 I promised Radha I'd be back and left. 746 00:41:52,446 --> 00:41:54,483 These are good for the circulation. 747 00:41:54,615 --> 00:41:56,322 How are your haemoglobin levels? 748 00:41:57,251 --> 00:41:58,321 Try walking in them? 749 00:41:58,385 --> 00:42:00,365 My haemoglobin levels are fine. 750 00:42:01,055 --> 00:42:01,999 Thank you. 751 00:42:04,224 --> 00:42:06,135 By the time I finished high school and got back, 752 00:42:06,226 --> 00:42:09,173 Radha's atrocious father had got her engaged. 753 00:42:09,363 --> 00:42:12,572 And he sweet-talked me into helping with the wedding. 754 00:42:13,000 --> 00:42:14,570 I cried my eyes out! 755 00:42:14,635 --> 00:42:15,545 Please eat. 756 00:42:16,470 --> 00:42:19,781 And when it was time to leave, the way she cried... 757 00:42:20,040 --> 00:42:22,213 She bawled her heart out! 758 00:42:23,744 --> 00:42:26,054 Every girl cries when it's time to leave her father's home. 759 00:42:26,113 --> 00:42:27,558 Those tears are different. 760 00:42:28,115 --> 00:42:29,458 These were for me. 761 00:42:31,185 --> 00:42:32,391 I'm very worried. 762 00:42:32,453 --> 00:42:36,094 What if she breaks down again tomorrow? 763 00:42:40,494 --> 00:42:41,495 Isn't she married? 764 00:42:41,629 --> 00:42:43,336 How does that matter? 765 00:42:44,031 --> 00:42:45,704 Let's say, things work out for us, 766 00:42:46,300 --> 00:42:49,247 would you wipe out the memory of your husband? 767 00:42:54,041 --> 00:42:56,146 They've started the prayers by the Ganges. 768 00:42:56,744 --> 00:42:58,052 Shall we go? 769 00:43:47,227 --> 00:43:47,728 Hello? 770 00:43:48,028 --> 00:43:49,564 Hello, Ms. Jayashree. 771 00:43:49,630 --> 00:43:50,574 Yes? 772 00:43:50,798 --> 00:43:53,039 Are you scared of ghosts? 773 00:43:53,100 --> 00:43:54,044 Huh? 774 00:43:55,135 --> 00:43:55,772 Why? 775 00:43:56,036 --> 00:44:00,314 Bodies are being cremated all around where you've brought us. 776 00:44:01,241 --> 00:44:05,417 If a stray spirit shows up to say hello, you won't be scared, right? 777 00:44:05,512 --> 00:44:07,185 Just asking. 778 00:44:07,514 --> 00:44:09,585 I've befriended ghosts now. 779 00:44:11,018 --> 00:44:12,759 Are you calling me a ghost? 780 00:44:13,487 --> 00:44:15,558 Ghosts like me aren't easy to get rid off. 781 00:44:16,190 --> 00:44:20,229 You need to kick us really hard, Ms. Jayashree. 782 00:44:27,201 --> 00:44:28,145 Jaya. 783 00:44:28,268 --> 00:44:29,212 What? 784 00:44:29,336 --> 00:44:30,610 Just Jaya. 785 00:44:31,004 --> 00:44:32,108 There's no 'shree'. 786 00:44:32,239 --> 00:44:33,217 Why not? 787 00:44:33,374 --> 00:44:37,117 Jayashree was cooked up for the 'abtaksinglle' profile. 788 00:44:37,278 --> 00:44:39,588 Such a small lie! 789 00:44:40,714 --> 00:44:42,557 That's so you. 790 00:44:43,283 --> 00:44:46,753 The internet's very weird. 791 00:44:47,454 --> 00:44:50,333 Can't tell what's true and what's not. 792 00:44:50,491 --> 00:44:53,802 Without the internet, the world will come to a standstill, Mr. Yogi. 793 00:44:54,161 --> 00:44:55,799 That's how important it is! 794 00:44:56,130 --> 00:45:00,203 The virtual world is a public record. 795 00:45:01,101 --> 00:45:03,672 Security is an issue for sure, but... 796 00:45:04,104 --> 00:45:07,108 In fact, it's so crucial these days... 797 00:45:07,341 --> 00:45:08,342 Hello? 798 00:45:09,710 --> 00:45:10,984 Hello? 799 00:45:14,515 --> 00:45:15,619 Mr. Yogi? 800 00:45:30,130 --> 00:45:32,007 Can't believe this guy. 801 00:45:33,734 --> 00:45:35,577 So annoying! 802 00:45:40,541 --> 00:45:43,215 So... so annoying! 803 00:45:51,452 --> 00:45:53,489 Lucky Radha, she got away! 804 00:46:00,461 --> 00:46:02,566 Namaste! 805 00:46:03,731 --> 00:46:05,574 I'm looking for Radha. 806 00:46:06,100 --> 00:46:07,170 Who are you? 807 00:46:07,267 --> 00:46:09,372 Sir Poet! 808 00:46:11,672 --> 00:46:13,242 Chatori cookie! 809 00:46:14,675 --> 00:46:16,245 Is this Radha? 810 00:46:16,343 --> 00:46:17,344 See what I mean? 811 00:46:18,212 --> 00:46:19,418 Sir Poet! 812 00:46:21,448 --> 00:46:23,325 It's been ages! 813 00:46:24,985 --> 00:46:26,555 You haven't changed a bit. 814 00:46:26,587 --> 00:46:29,067 The same, skin and bones. 815 00:46:29,523 --> 00:46:31,434 You were like me once, remember? 816 00:46:32,993 --> 00:46:34,995 He must have you in splits often, isn't it? 817 00:46:35,062 --> 00:46:36,040 No, I... I'm not... 818 00:46:36,130 --> 00:46:37,734 Didn't you recognize her? Jaya! 819 00:46:38,098 --> 00:46:40,476 You remember Nirmala aunty from Bareilly? 820 00:46:40,668 --> 00:46:41,646 Her older daughter. 821 00:46:41,702 --> 00:46:44,308 The one that got kicked twice by the buffalo? 822 00:46:44,438 --> 00:46:46,349 No... that was Usha aunty, right? 823 00:46:46,440 --> 00:46:48,351 Forget the aunts. 824 00:46:48,409 --> 00:46:50,411 Tell me how you've been? 825 00:46:51,278 --> 00:46:53,383 On top of the world, Sir Poet. 826 00:46:53,714 --> 00:46:55,318 On top of the world! - Great. 827 00:46:55,582 --> 00:46:56,424 Told you. 828 00:46:56,784 --> 00:46:59,060 Guddu, Chandu, Krish! 829 00:46:59,119 --> 00:46:59,620 Who're they? 830 00:46:59,653 --> 00:47:01,326 My kids. - Wow! 831 00:47:01,488 --> 00:47:02,592 Come here. 832 00:47:02,723 --> 00:47:04,168 Look who's come from my village. 833 00:47:04,224 --> 00:47:06,170 Village? I've come from a mega city. 834 00:47:06,293 --> 00:47:07,636 Take blessings from my brother. 835 00:47:07,695 --> 00:47:08,605 Hello, uncle. 836 00:47:09,630 --> 00:47:11,041 Bless you! 837 00:47:11,098 --> 00:47:13,044 Hello, aunty. - No... no, please don't. 838 00:47:13,167 --> 00:47:15,408 Guys, come on. 839 00:47:15,502 --> 00:47:16,674 Get tea ready, hurry. 840 00:47:17,004 --> 00:47:18,210 Rad ha, we' ll leave. 841 00:47:18,305 --> 00:47:19,511 We have some stuff to do. 842 00:47:20,140 --> 00:47:21,380 Rubbish! 843 00:47:22,042 --> 00:47:23,180 No way you're leaving! 844 00:47:23,243 --> 00:47:27,350 If you leave without meeting my husband, Shekhawat, I'm dead meat. 845 00:47:27,614 --> 00:47:29,457 Mr. Brother-in-law! 846 00:47:29,650 --> 00:47:30,492 Who's shouting? 847 00:47:32,453 --> 00:47:33,261 My husband, Shekhawat. 848 00:47:33,354 --> 00:47:34,298 Oh, he's come. 849 00:47:36,590 --> 00:47:37,500 Mr. Brother-in-law... 850 00:47:37,558 --> 00:47:39,333 Meet the famous poet from my village. 851 00:47:39,393 --> 00:47:41,270 He looks the part. 852 00:47:41,695 --> 00:47:44,642 He does a lot of charity work there. 853 00:47:45,265 --> 00:47:46,767 Really? 854 00:47:47,101 --> 00:47:49,741 Whenever someone comes from the village, I'm overjoyed. 855 00:47:50,304 --> 00:47:53,478 But you, I feel like kissing. 856 00:47:53,741 --> 00:47:55,311 Shall I, Radha? 857 00:47:57,778 --> 00:47:58,518 MY QOOdness! 858 00:47:59,513 --> 00:48:00,787 Have a seat. 859 00:48:02,449 --> 00:48:05,589 Radha, feed him some halwa. 860 00:48:05,986 --> 00:48:07,431 He looks so delicate. 861 00:48:08,155 --> 00:48:11,602 Bro, the sign of a healthy man are curves. 862 00:48:11,659 --> 00:48:12,467 Yes? 863 00:48:12,526 --> 00:48:16,201 There should be curves either here... or here. 864 00:48:17,031 --> 00:48:18,237 You have neither. 865 00:48:18,332 --> 00:48:20,141 You have them, that's enough. 866 00:48:21,335 --> 00:48:22,678 You wrestle? 867 00:48:23,971 --> 00:48:24,642 No, no. 868 00:48:24,672 --> 00:48:27,084 Radha likes muscular men. 869 00:48:27,174 --> 00:48:28,152 That's why. 870 00:48:28,976 --> 00:48:30,978 We have two small companies. 871 00:48:31,045 --> 00:48:32,183 One travel company. 872 00:48:32,279 --> 00:48:34,452 And Radha's Adventure Company. 873 00:48:34,648 --> 00:48:36,184 Radha's Adventures! 874 00:48:36,383 --> 00:48:39,091 Radha, shall we take him for 'that'? 875 00:48:39,486 --> 00:48:41,227 Yes... yes, great fun. - What? 876 00:48:41,355 --> 00:48:43,392 Come, it'll be fantastic. 877 00:49:22,429 --> 00:49:24,375 Can't this thing go slower? 878 00:49:27,735 --> 00:49:29,737 Park at the corner there. 879 00:49:30,604 --> 00:49:32,242 We'll take a cab and go. 880 00:49:34,708 --> 00:49:35,482 Oh my God, Yogi! 881 00:49:37,277 --> 00:49:38,017 Ms. Jaya, help! 882 00:49:41,248 --> 00:49:44,491 Uncle, You won't drown. You have a life jacket on. 883 00:49:44,718 --> 00:49:45,492 What jacket? 884 00:49:46,754 --> 00:49:48,392 Come, Sir Poet. 885 00:49:48,488 --> 00:49:50,593 Don't be scared. 886 00:49:55,496 --> 00:49:58,739 A hot oil massage at home and you'll feel great. 887 00:49:58,765 --> 00:50:00,005 No, no. 888 00:50:00,067 --> 00:50:00,738 We have some work. 889 00:50:01,001 --> 00:50:02,571 We'll get off at the next turn. 890 00:50:02,703 --> 00:50:03,773 What? Not so fast. 891 00:50:04,004 --> 00:50:05,608 We still have 'that' to do in the evening. 892 00:50:07,374 --> 00:50:08,546 What's left now? 893 00:50:09,543 --> 00:50:10,749 I think we're done. 894 00:50:11,011 --> 00:50:12,046 What's it called, Krish? 895 00:50:12,212 --> 00:50:13,190 Bonfire. 896 00:50:13,247 --> 00:50:14,590 Yes, a bonfire. 897 00:50:26,093 --> 00:50:27,265 WOW! 898 00:50:29,196 --> 00:50:30,800 Sir Poet, please sing something. 899 00:50:31,031 --> 00:50:32,442 No... no. - Please. 900 00:50:32,499 --> 00:50:35,036 I remember how often you'd sing your favourite song. 901 00:50:35,102 --> 00:50:36,103 No... no. 902 00:50:36,203 --> 00:50:37,682 You loved singing it. 903 00:50:39,106 --> 00:50:40,050 Come on, please. 904 00:50:40,107 --> 00:50:41,313 Uncle, go for it. 905 00:50:41,708 --> 00:50:42,482 Yes... yes, please. 906 00:50:42,543 --> 00:50:44,079 Which was your favourite song? 907 00:50:44,111 --> 00:50:45,385 Favourite... 908 00:50:52,286 --> 00:50:57,827 ♪ They're beautiful... I 909 00:50:59,727 --> 00:51:02,367 ♪ This earth. I 910 00:51:02,663 --> 00:51:04,734 ♪ This river. I 911 00:51:05,766 --> 00:51:07,541 ♪ This night. I 912 00:51:07,601 --> 00:51:08,705 And? 913 00:51:12,172 --> 00:51:13,583 ♪ And, you! I 914 00:51:13,641 --> 00:51:14,551 WOW! 915 00:51:16,010 --> 00:51:20,322 ♪ We're so close, I 916 00:51:20,381 --> 00:51:25,524 ♪ how far these stars. I 917 00:51:26,420 --> 00:51:36,034 ♪ Does the heart dream them up? I 918 00:51:37,197 --> 00:51:42,146 ♪ But, they're real. I 919 00:51:42,202 --> 00:51:44,409 ♪ This earth. I 920 00:51:44,772 --> 00:51:47,218 ♪ This river. I 921 00:51:47,441 --> 00:51:49,580 ♪ This night. I 922 00:51:50,043 --> 00:51:52,387 ♪ And, you! I 923 00:52:01,455 --> 00:52:03,731 Seems like Radha never really forgot you. 924 00:52:04,091 --> 00:52:05,695 Yes, did you see how she held my lips? 925 00:52:06,059 --> 00:52:07,436 Yes. So sweet. 926 00:52:07,495 --> 00:52:09,372 Something she always did. 927 00:52:10,397 --> 00:52:13,776 But, she shouldn't have called you her brother. 928 00:52:15,502 --> 00:52:16,572 Right? 929 00:52:17,404 --> 00:52:19,782 In small towns they often do that. 930 00:52:20,040 --> 00:52:22,042 I didn't mind it. 931 00:52:22,109 --> 00:52:23,554 I'm glad you didn't. 932 00:52:24,144 --> 00:52:28,115 And I'm glad that she didn't bawl her heart out either. 933 00:52:33,554 --> 00:52:35,227 Maybe she's crying now? 934 00:52:35,289 --> 00:52:36,290 After I left. 935 00:52:36,457 --> 00:52:38,027 You think? 936 00:52:39,727 --> 00:52:42,640 A Chatori cookie to celebrate? 937 00:52:46,633 --> 00:52:47,509 WOW! 938 00:52:47,601 --> 00:52:49,274 Kudos to the maker. 939 00:52:50,704 --> 00:52:53,810 We are different, like day and night. 940 00:52:54,274 --> 00:52:57,687 The sun rises with you, the stars twinkle for me. 941 00:52:58,245 --> 00:52:59,747 That's from my poem. - Yes. 942 00:53:00,114 --> 00:53:02,617 I finally found your poem on a blog. 943 00:53:03,350 --> 00:53:05,387 There's a blog on me on the internet? 944 00:53:05,553 --> 00:53:08,329 It's on the poet Ghalib, the blogger has quoted you. 945 00:53:08,522 --> 00:53:11,560 Mr. Yogi, why aren't your books on the internet? 946 00:53:11,725 --> 00:53:14,331 Where's the joy in reading poetry on the net? 947 00:53:14,495 --> 00:53:17,442 The scent of paper... if you can't touch it, 948 00:53:18,031 --> 00:53:19,567 you can't feel the pain. 949 00:53:19,733 --> 00:53:21,371 Oh, please! 950 00:53:21,435 --> 00:53:24,211 So many people can access your poetry on the net. 951 00:53:24,271 --> 00:53:25,341 Millions! 952 00:53:26,173 --> 00:53:27,709 That's the benefit of the internet. 953 00:53:27,775 --> 00:53:29,721 You can reach anywhere in the world. 954 00:53:30,010 --> 00:53:31,785 Africa, Australia, Japan. 955 00:53:32,046 --> 00:53:33,184 Anywhere you want to. 956 00:53:33,213 --> 00:53:36,023 Your self published books won't cross the oceans... 957 00:53:39,753 --> 00:53:41,198 Mr. Yogi? 958 00:53:43,657 --> 00:53:44,795 Hello? 959 00:56:39,066 --> 00:56:44,744 This should help in spiritual growth... 960 00:56:45,372 --> 00:56:50,549 ♪ They're beautiful... I 961 00:56:52,313 --> 00:56:54,793 ♪ This earth. I 962 00:56:55,549 --> 00:56:58,189 ♪ This river. I 963 00:56:59,286 --> 00:57:02,199 ♪ This night. I 964 00:57:02,356 --> 00:57:03,960 And? 965 00:57:07,461 --> 00:57:08,633 Sing on... 966 00:57:09,597 --> 00:57:10,302 What? 967 00:57:13,667 --> 00:57:15,578 Please sing on. 968 00:57:18,339 --> 00:57:19,374 And? 969 00:57:19,740 --> 00:57:21,117 Oh my God! 970 00:57:21,342 --> 00:57:22,685 Oh my God! 971 00:57:22,743 --> 00:57:24,188 Get out of here! 972 00:57:24,378 --> 00:57:25,584 Sorry... sorry. 973 00:57:25,679 --> 00:57:27,215 I'm going. 974 00:57:28,382 --> 00:57:29,622 Go! Out! 975 00:57:30,384 --> 00:57:32,330 Not there! - I'm going. 976 00:57:32,519 --> 00:57:33,224 Turn around. 977 00:57:33,320 --> 00:57:34,196 Son'?- 978 00:57:34,254 --> 00:57:35,255 Not here. 979 00:57:35,322 --> 00:57:36,357 Out of here! 980 00:57:36,623 --> 00:57:37,693 Go straight now! 981 00:57:37,758 --> 00:57:39,669 Why did you come to my room? 982 00:57:41,262 --> 00:57:42,764 Close the door! 983 00:57:44,665 --> 00:57:46,269 Shut the damn door! 984 00:57:46,333 --> 00:57:47,744 Me? 985 00:57:48,002 --> 00:57:49,276 Who else? 986 00:57:49,336 --> 00:57:51,441 I'm closing it. - Close your eyes, Mr. Yogi! 987 00:57:51,705 --> 00:57:53,548 Not that side... the other side. 988 00:57:53,741 --> 00:57:55,652 My eyes are closed, I can't see. 989 00:57:57,111 --> 00:57:58,385 I've shut it. 990 00:57:58,445 --> 00:57:59,423 How dare you! 991 00:58:00,014 --> 00:58:00,754 Ass! 992 00:58:01,982 --> 00:58:03,427 I should've never come with you. 993 00:58:08,689 --> 00:58:10,430 Don't you ever talk to me! 994 00:58:11,358 --> 00:58:12,564 My God... 995 00:58:26,373 --> 00:58:27,545 Excuse me? - Yes, sir. 996 00:58:27,608 --> 00:58:30,714 A cool drink to cool my cousin down? 997 00:58:31,078 --> 00:58:32,648 Ma'am, can I get you a raw mango drink? 998 00:58:32,713 --> 00:58:34,021 No, just some water, please. 999 00:58:34,081 --> 00:58:35,116 Alright, sure. 1000 00:58:36,283 --> 00:58:37,125 Oh, sorry. 1001 00:58:37,184 --> 00:58:38,595 You don't share bottles. 1002 00:58:42,756 --> 00:58:45,066 May I put this treasure chest up? 1003 00:58:45,125 --> 00:58:47,366 Sit comfortably. No one's running away with it. 1004 00:58:56,236 --> 00:58:58,375 Won't you please let go your anger? 1005 00:58:59,573 --> 00:59:02,144 I didn't know you sang so well. 1006 00:59:02,676 --> 00:59:06,590 While listening, I leaned on the door. 1007 00:59:06,647 --> 00:59:08,183 And it bloody opened. 1008 00:59:10,417 --> 00:59:12,397 I don't know who left the door open. 1009 00:59:13,120 --> 00:59:15,566 But, who opened the door? 1010 00:59:16,657 --> 00:59:19,160 I could've had a heart attack. 1011 00:59:19,726 --> 00:59:21,228 It was scam. 1012 00:59:23,263 --> 00:59:24,333 Must be a ghost. 1013 00:59:25,266 --> 00:59:29,237 There were ghosts where you booked us, I'm sure! 1014 00:59:29,403 --> 00:59:30,575 That motel. 1015 00:59:31,271 --> 00:59:32,477 Was it a motel? 1016 00:59:32,539 --> 00:59:35,418 No, it was a spiritual retreat. 1017 00:59:37,044 --> 00:59:39,422 There's a surprise for you in Delhi. 1018 00:59:42,649 --> 00:59:44,993 "Really? What surprise?" 1019 00:59:46,420 --> 00:59:49,128 If I told you, it wouldn't remain a surprise, would it? 1020 00:59:49,590 --> 00:59:51,570 Did I ask you what the surprise was? 1021 00:59:51,992 --> 00:59:55,201 No, you didn't. But, it's so fabulous that you'll be super happy. 1022 00:59:56,563 --> 00:59:59,544 You'll enjoy it so... 1023 01:00:05,272 --> 01:00:09,448 ♪ Come, dear sleep, come. I 1024 01:00:46,347 --> 01:00:49,385 It's an 1855 steam engine, did you know that? 1025 01:00:49,650 --> 01:00:51,687 It's in the Guinness Book of World Records! 1026 01:00:51,885 --> 01:00:52,761 Really? 1027 01:00:52,886 --> 01:00:54,866 Go ahead, do-the-Google. 1028 01:00:55,356 --> 01:00:57,734 Why Google when you're here? 1029 01:00:57,825 --> 01:00:59,498 Step in. - Here? 1030 01:01:05,733 --> 01:01:07,371 I got it, thanks. 1031 01:01:07,634 --> 01:01:08,738 Hello. 1032 01:01:10,871 --> 01:01:12,009 W ow. 1033 01:01:12,373 --> 01:01:14,444 This is so sweet. 1034 01:01:15,843 --> 01:01:18,517 This train was in the museum for many years. 1035 01:01:18,946 --> 01:01:21,927 Then it thought, why not tour the tracks? 1036 01:01:21,949 --> 01:01:23,895 Hang out with the exes. 1037 01:01:25,920 --> 01:01:26,955 Thank you. 1038 01:01:28,822 --> 01:01:30,961 I love the way you laugh. 1039 01:01:37,531 --> 01:01:38,805 There. 1040 01:01:39,500 --> 01:01:40,808 Can I take that? Have a seat. 1041 01:01:51,011 --> 01:01:52,581 What a surprise! 1042 01:01:53,847 --> 01:01:55,326 It's so... 1043 01:01:57,785 --> 01:01:59,423 I really like it. 1044 01:02:00,487 --> 01:02:02,398 The train's making you so happy, 1045 01:02:02,456 --> 01:02:03,799 shall we buy it? 1046 01:02:04,325 --> 01:02:05,668 Perhaps, buy something to eat? 1047 01:02:05,793 --> 01:02:06,737 Great! 1048 01:02:06,794 --> 01:02:07,966 I thought you'd never ask. 1049 01:02:08,495 --> 01:02:10,998 I'll get you something awesome. 1050 01:02:11,065 --> 01:02:12,043 0K3'!- 1051 01:02:13,767 --> 01:02:15,610 Sir, we have a set menu. 1052 01:02:15,669 --> 01:02:17,876 That's not cool, mate. 1053 01:02:17,972 --> 01:02:20,816 Cold cucumber sandwiches with hot tea? 1054 01:02:20,908 --> 01:02:22,546 That's not done. 1055 01:02:22,643 --> 01:02:25,317 Get some hot fritters going, mate. 1056 01:02:25,746 --> 01:02:27,089 Sorry, sir. It's a set menu. 1057 01:02:27,581 --> 01:02:29,618 Not everything is set in life. 1058 01:02:30,551 --> 01:02:31,894 There's the answer! 1059 01:02:33,988 --> 01:02:35,626 Give me some of those, mate. 1060 01:02:35,723 --> 01:02:36,667 Are these freshly made? 1061 01:02:36,724 --> 01:02:37,429 Absolutely, sir. 1062 01:02:37,524 --> 01:02:38,696 One plate. 1063 01:02:39,259 --> 01:02:40,499 No, make it two. 1064 01:02:40,561 --> 01:02:41,699 What's that? 1065 01:02:44,598 --> 01:02:45,576 Kebabs! 1066 01:02:45,899 --> 01:02:48,539 I could hug you, mate. I'm tired of veggies! 1067 01:02:48,802 --> 01:02:49,872 Pack some kebabs, too? 1068 01:02:49,970 --> 01:02:51,881 Don't even think about it! 1069 01:02:59,947 --> 01:03:00,891 Thank you. 1070 01:03:14,628 --> 01:03:16,369 It's the whistle! Time to leave. 1071 01:03:16,530 --> 01:03:17,508 Hurry up, mate. 1072 01:03:17,565 --> 01:03:19,010 Some of those, too. 1073 01:03:25,606 --> 01:03:26,607 How much? - 70 rupees. 1074 01:03:26,874 --> 01:03:27,511 Here. 1075 01:03:27,574 --> 01:03:28,712 And for the kebabs, too. 1076 01:03:28,776 --> 01:03:29,982 But, you didn't buy any, sir. 1077 01:03:30,244 --> 01:03:31,587 Keep it, mate. 1078 01:03:31,979 --> 01:03:33,481 Excuse me, please... 1079 01:03:44,358 --> 01:03:45,837 ls the Fairy Queen luxury section ahead? 1080 01:03:45,893 --> 01:03:47,839 It's gone. There she goes. 1081 01:03:48,929 --> 01:03:49,873 Pull the emergency chain. 1082 01:03:49,930 --> 01:03:50,738 Go ahead. 1083 01:03:52,967 --> 01:03:53,843 Broke it? 1084 01:03:57,838 --> 01:03:58,509 Hello. 1085 01:03:58,706 --> 01:03:59,548 Are you on the train? 1086 01:03:59,607 --> 01:04:00,551 Yes. 1087 01:04:00,607 --> 01:04:01,881 But, not on ours. On another one. 1088 01:04:02,009 --> 01:04:03,044 What? 1089 01:04:03,711 --> 01:04:04,621 Yogi! 1090 01:04:04,712 --> 01:04:05,486 Pull the chain. 1091 01:04:05,546 --> 01:04:06,752 I did. It broke. 1092 01:04:06,814 --> 01:04:08,384 The Indian Railways for you! 1093 01:04:08,448 --> 01:04:10,985 Jump, Yogi. Jump. 1094 01:04:11,051 --> 01:04:12,530 Okay, I'll jump- 1095 01:04:15,356 --> 01:04:16,061 Ms. Jaya, should Ijump? 1096 01:04:16,323 --> 01:04:17,393 Yes, jump- 1097 01:04:17,491 --> 01:04:18,026 Jump off? 1098 01:04:18,058 --> 01:04:19,503 Obviously. 1099 01:04:19,593 --> 01:04:20,663 Alright. 1100 01:04:22,596 --> 01:04:23,301 I can't. 1101 01:04:23,364 --> 01:04:24,399 The train's moving, Ms.Jaya. 1102 01:04:24,498 --> 01:04:25,602 It's slow, Yogi. 1103 01:04:25,666 --> 01:04:26,610 Just jump- 1104 01:04:26,667 --> 01:04:28,408 Yours maybe slow. Mine's not! 1105 01:04:28,502 --> 01:04:29,640 Just jump, dammit. 1106 01:04:29,703 --> 01:04:31,273 What if I break my leg? 1107 01:04:31,472 --> 01:04:33,247 Get off quickly, ass! 1108 01:04:33,941 --> 01:04:35,352 What's that? 1109 01:04:35,476 --> 01:04:36,716 Why did you leave the train? 1110 01:04:36,777 --> 01:04:38,779 I went to get us fritters, Ms. Jaya. 1111 01:04:39,246 --> 01:04:41,317 The height of foolishness, Yogi! 1112 01:04:41,448 --> 01:04:42,654 Nothing we can do now. 1113 01:04:45,753 --> 01:04:46,925 Sorry, Ms. Jaya. 1114 01:04:58,332 --> 01:05:00,369 A gentleman had ordered fritters. 1115 01:05:03,737 --> 01:05:04,909 Leave it here. 1116 01:05:22,923 --> 01:05:23,901 Shit! 1117 01:05:31,865 --> 01:05:32,843 Oh God. 1118 01:05:37,905 --> 01:05:40,283 It's not chess. Don't take so long. 1119 01:05:40,340 --> 01:05:42,286 Go ahead, play. 1120 01:05:44,945 --> 01:05:46,447 Ms. Jaya, everything's sorted. 1121 01:05:46,547 --> 01:05:47,753 Is my laptop bag with you? 1122 01:05:48,749 --> 01:05:49,591 Yes. 1123 01:05:49,683 --> 01:05:50,889 What about it? 1124 01:05:52,686 --> 01:05:54,427 Please keep it carefully. 1125 01:05:54,555 --> 01:05:55,590 Don't worry. 1126 01:05:55,656 --> 01:05:57,294 It's kept close to my heart. 1127 01:05:58,425 --> 01:05:59,597 Have you gotten off the train? 1128 01:06:00,327 --> 01:06:01,806 No. Old Delhi is 15 minutes away. 1129 01:06:01,862 --> 01:06:03,341 I'll get off and figure out transport. 1130 01:06:03,397 --> 01:06:04,876 I'll get there when you will. 1131 01:06:05,032 --> 01:06:06,841 Buddy, stop seeing my cards. 1132 01:06:07,368 --> 01:06:08,972 Can't you figure it out now? 1133 01:06:09,736 --> 01:06:11,409 There's an internet dongle in my laptop bag. 1134 01:06:11,505 --> 01:06:12,813 Get on the net, please. 1135 01:06:12,907 --> 01:06:13,885 Net? Okay. 1136 01:06:14,475 --> 01:06:17,479 Is the password the same or changed ? 1137 01:06:17,811 --> 01:06:18,448 What? 1138 01:06:18,646 --> 01:06:19,886 Your turn. - Your turn. 1139 01:06:19,980 --> 01:06:21,357 Hello. - Hello. 1140 01:06:21,882 --> 01:06:22,952 Hello, Yogi. 1141 01:06:45,839 --> 01:06:46,874 Buddy, it's your turn. 1142 01:06:47,441 --> 01:06:48,818 Here you go. 1143 01:06:55,349 --> 01:06:56,020 Who are you? 1144 01:06:56,850 --> 01:06:58,352 Thief! - Wrong number. 1145 01:06:58,418 --> 01:06:59,692 Wrong number. - Thief! 1146 01:07:01,855 --> 01:07:02,993 Is it stolen? 1147 01:07:07,428 --> 01:07:07,929 Hello. 1148 01:07:07,995 --> 01:07:09,668 - Sis, where's your laptop? 1149 01:07:09,730 --> 01:07:11,403 - You've lost it, haven't you? 1150 01:07:11,599 --> 01:07:12,543 - It's stolen, right? 1151 01:07:12,700 --> 01:07:13,872 No, it's with me. 1152 01:07:14,301 --> 01:07:14,938 Don't lie. 1153 01:07:15,002 --> 01:07:15,844 Show me. Where is it? 1154 01:07:16,003 --> 01:07:17,744 Ashish, I can't hear you. 1155 01:07:17,938 --> 01:07:20,009 Ashish, I'm losing network. - I can hear you! 1156 01:07:20,507 --> 01:07:21,645 - What's wrong with you? 1157 01:07:26,714 --> 01:07:27,886 The thief! 1158 01:07:29,917 --> 01:07:31,555 Top class idiot! 1159 01:07:32,553 --> 01:07:39,903 ♪ How I wish I could kill you! I 1160 01:07:40,661 --> 01:07:47,670 ♪ How I wish I could kill you! I 1161 01:07:47,935 --> 01:07:50,006 I've played. It's your turn. 1162 01:07:51,271 --> 01:07:54,411 ♪ Take my life, will you? I 1163 01:07:54,542 --> 01:07:58,581 ♪ And HI take yours. I 1164 01:07:58,645 --> 01:08:01,524 ♪ Gently, HI squeeze your neck. I 1165 01:08:01,749 --> 01:08:05,891 Tell him that I've jumped off the train. 1166 01:08:05,953 --> 01:08:08,695 Madam says that she's jumped off the train. 1167 01:08:13,360 --> 01:08:13,929 Bye. 1168 01:08:14,027 --> 01:08:16,803 The train to Alwar is tomorrow morning. 1169 01:08:16,931 --> 01:08:17,841 Tomorrow? 1170 01:08:25,439 --> 01:08:26,713 Hurry! To Alwar. 1171 01:08:26,774 --> 01:08:27,844 So far? In a rickshaw? 1172 01:08:28,709 --> 01:08:29,949 Will you go to Alwar? 1173 01:08:30,277 --> 01:08:31,551 Of course! Wherever you say, sire. 1174 01:08:32,713 --> 01:08:33,885 You'll have to step on the gas. 1175 01:08:34,615 --> 01:08:35,457 Absolutely. Will do. 1176 01:08:35,516 --> 01:08:36,722 Like an airplane. 1177 01:08:36,784 --> 01:08:38,730 I'll fly like a rocket, sire. 1178 01:08:38,785 --> 01:08:39,729 I'm from Old Delhi. 1179 01:08:39,787 --> 01:08:40,663 We have a saying, 1180 01:08:40,721 --> 01:08:43,964 "Hands off the wheel, but feet never off the pedal." 1181 01:08:48,495 --> 01:08:51,908 ♪ Don't you get it? I 1182 01:08:52,266 --> 01:08:54,974 ♪ Are you stupid? I 1183 01:08:55,803 --> 01:08:57,407 ♪ I ask for a squirrel, I 1184 01:08:57,438 --> 01:08:59,349 ♪ you come with a buffalo. I 1185 01:08:59,473 --> 01:09:01,783 ♪ Which school has churned you out? I 1186 01:09:03,243 --> 01:09:04,916 ♪ Just one way out of this, I 1187 01:09:06,747 --> 01:09:08,818 ♪ kick you out, goodbye! I 1188 01:09:10,250 --> 01:09:11,854 ♪ Neither are you king, nor I, queen. I 1189 01:09:11,919 --> 01:09:13,762 ♪ This is no fairy tale. I 1190 01:09:13,821 --> 01:09:15,459 ♪ Neither are you king, nor I, queen. I 1191 01:09:15,622 --> 01:09:17,465 ♪ This is no fairy tale. I 1192 01:09:41,215 --> 01:09:43,752 Ma'am, I understand you won't go for the wildlife safari? 1193 01:09:43,918 --> 01:09:45,522 It's part of the Fairy Queen package. 1194 01:09:45,586 --> 01:09:46,621 It's already paid for. 1195 01:09:46,720 --> 01:09:49,530 Mademoiselle, may I help you with this? 1196 01:09:51,258 --> 01:09:51,895 Mere“.! 1197 01:09:53,460 --> 01:09:55,440 If it's paid for, I'm going. 1198 01:09:55,462 --> 01:09:56,566 Of course, I'll go. 1199 01:10:03,837 --> 01:10:04,542 Excuse me. 1200 01:10:05,806 --> 01:10:07,444 Please tell my cousin... 1201 01:10:07,608 --> 01:10:09,246 - All lines in this route are busy. 1202 01:10:11,946 --> 01:10:15,917 ♪ Should I shed tears? I 1203 01:10:19,386 --> 01:10:20,888 ♪ Should I shed tears for you? I 1204 01:10:20,955 --> 01:10:22,764 ♪ Or laugh at you? I 1205 01:10:22,890 --> 01:10:25,632 ♪ How do I get you to understand? I 1206 01:10:26,627 --> 01:10:29,733 ♪ You're an illiterate fool. I 1207 01:10:30,264 --> 01:10:33,575 ♪ Did you knock yourself out? I 1208 01:10:33,801 --> 01:10:37,749 ♪ O looney lady, spare me this nightmare! I 1209 01:10:40,574 --> 01:10:43,919 I I might be the one to squeeze your neck! I 1210 01:10:44,712 --> 01:10:46,692 ♪ Take my life, will you? I 1211 01:10:46,881 --> 01:10:48,622 ♪ And HI take yours. I 1212 01:10:48,682 --> 01:10:51,629 ♪ Why bother this much? I 1213 01:10:52,386 --> 01:10:55,299 ♪ Let's just say goodbye! I 1214 01:10:55,656 --> 01:10:57,602 ♪ Neither are you king, nor I, queen. I 1215 01:10:57,658 --> 01:10:59,569 ♪ This is no fairy tale. I 1216 01:11:13,674 --> 01:11:15,711 ♪ Take my life, will you? I 1217 01:11:15,843 --> 01:11:17,516 ♪ And HI take yours. I 1218 01:11:19,580 --> 01:11:21,457 Should I slow down, sire? 1219 01:11:21,582 --> 01:11:23,823 Don't you slow down! 1220 01:11:52,913 --> 01:11:54,654 Where's she gone? 1221 01:11:54,848 --> 01:11:56,293 The wildlife safari. 1222 01:11:56,417 --> 01:11:57,760 Must be on her way back. 1223 01:12:05,860 --> 01:12:06,964 0K3'!- 1224 01:12:08,429 --> 01:12:10,431 And why are you waiting alone? 1225 01:12:10,598 --> 01:12:11,770 Come along. 1226 01:12:36,023 --> 01:12:38,594 I didn't think we'd get to see so much. 1227 01:12:38,659 --> 01:12:40,366 Yes, it was wonderful. 1228 01:12:41,729 --> 01:12:42,571 Oh, hi! 1229 01:12:42,997 --> 01:12:43,771 A friend of yours? 1230 01:12:43,831 --> 01:12:44,935 Just someone I know. 1231 01:12:44,999 --> 01:12:46,034 Namaste! 1232 01:12:46,400 --> 01:12:47,470 Just one minute. 1233 01:12:47,701 --> 01:12:50,409 Thank you so much for such a lovely evening. 1234 01:12:50,804 --> 01:12:51,612 I had a wonderful time. 1235 01:12:51,638 --> 01:12:52,776 So lovely meeting you. 1236 01:12:53,774 --> 01:12:55,515 See you soon. Goodnight! 1237 01:13:00,948 --> 01:13:01,949 Thank you. 1238 01:13:03,551 --> 01:13:04,586 When did you get here? 1239 01:13:05,286 --> 01:13:06,594 Eight hours too late. 1240 01:13:06,687 --> 01:13:07,927 It's been eight hours? 1241 01:13:08,055 --> 01:13:09,295 I didn't realize. 1242 01:13:15,629 --> 01:13:17,666 Any wild animals on the safari? 1243 01:13:17,965 --> 01:13:19,706 Nilgai? Jackal? 1244 01:13:20,734 --> 01:13:22,680 Actually, we saw a Bengal tigress. 1245 01:13:22,770 --> 01:13:24,511 Wow! - It was amazing. 1246 01:13:25,573 --> 01:13:27,575 Would you like a sanitizer? 1247 01:13:31,479 --> 01:13:32,651 So, what's your plan? 1248 01:13:32,713 --> 01:13:34,693 Shall we move on? 1249 01:13:36,383 --> 01:13:37,953 I was thinking of returning to Mumbai. 1250 01:13:38,786 --> 01:13:40,993 There's a ton of work piling up. 1251 01:13:41,355 --> 01:13:43,426 Non-stop calls. - Baby-sitting kids... 1252 01:13:43,491 --> 01:13:46,301 or taking someone shopping? 1253 01:13:46,694 --> 01:13:48,332 You know what else? 1254 01:13:48,462 --> 01:13:50,499 We should meet other people. 1255 01:13:52,032 --> 01:13:53,306 Go out... 1256 01:13:53,367 --> 01:13:54,744 Go out on dates with others? 1257 01:13:55,302 --> 01:13:56,713 Yeah. Yeah. 1258 01:13:59,273 --> 01:13:59,910 Right. 1259 01:14:00,975 --> 01:14:04,479 Should I find you a dashing prince on the same site? 1260 01:14:04,545 --> 01:14:06,320 You still on it? 1261 01:14:06,413 --> 01:14:07,448 Why? Shouldn't I be? 1262 01:14:07,514 --> 01:14:09,619 It doesn't matter to me. 1263 01:14:09,750 --> 01:14:11,593 You can do what you want. 1264 01:14:11,752 --> 01:14:15,564 But, I've heard there are rules to online dating. 1265 01:14:15,789 --> 01:14:16,961 Are there? 1266 01:14:17,358 --> 01:14:18,735 What may they be? 1267 01:14:19,059 --> 01:14:23,940 Well, if you're getting to know someone, 1268 01:14:24,431 --> 01:14:26,308 you're supposed to deactivate your account. 1269 01:14:27,801 --> 01:14:30,611 But, didn't you just mention dating other people? 1270 01:14:32,639 --> 01:14:33,811 Yeah, of course. 1271 01:14:33,941 --> 01:14:35,011 You know what you want. 1272 01:14:35,276 --> 01:14:38,348 It doesn't make a difference to me. 1273 01:14:38,712 --> 01:14:39,952 I don't care. 1274 01:14:40,714 --> 01:14:42,716 Ms. Jaya, there's one difference between us. 1275 01:14:42,850 --> 01:14:43,692 Just one? 1276 01:14:43,784 --> 01:14:46,560 A lot of small ones but, one big one. 1277 01:14:47,488 --> 01:14:48,626 What? 1278 01:14:50,724 --> 01:14:52,362 Let it be. 1279 01:14:52,559 --> 01:14:54,300 No, please tell me. 1280 01:14:54,461 --> 01:14:55,667 What is it? 1281 01:15:00,734 --> 01:15:02,407 I speak my heart out. 1282 01:15:02,470 --> 01:15:03,847 I do what my heart desires. 1283 01:15:04,872 --> 01:15:06,317 But, you... 1284 01:15:08,576 --> 01:15:09,680 Whatever! 1285 01:15:17,384 --> 01:15:19,694 Sire, when will cousin-ma'am be here? 1286 01:15:19,820 --> 01:15:22,596 Mate, no one in the world has the answer to that. 1287 01:15:22,790 --> 01:15:23,894 Let's wait some more. 1288 01:15:23,958 --> 01:15:25,904 As He wishes. 1289 01:15:30,865 --> 01:15:32,401 In this cab. 1290 01:15:46,247 --> 01:15:48,818 So what did they feed you on the Fairy Queen? 1291 01:15:49,016 --> 01:15:49,721 Fritters. 1292 01:15:49,783 --> 01:15:51,023 That rascal got you fritters?! 1293 01:15:55,022 --> 01:15:56,968 The wounds remained a lifetime, 1294 01:15:57,391 --> 01:15:58,995 and I was distraught with time. 1295 01:15:59,260 --> 01:16:01,262 Distraught with time? 1296 01:16:01,729 --> 01:16:05,575 Why did my fingers freeze as they wrote your name? 1297 01:16:05,833 --> 01:16:08,507 Fantastic, sire! 1298 01:16:09,403 --> 01:16:10,939 As the performance was over, 1299 01:16:11,038 --> 01:16:15,282 a gorgeous woman wearing stilettos and along kurta, 1300 01:16:15,343 --> 01:16:19,348 walked up to me and softly said, 1301 01:16:21,482 --> 01:16:23,826 "Why do you write such sad poetw?" 1302 01:16:23,984 --> 01:16:25,827 And what did you say, sire? 1303 01:16:25,886 --> 01:16:27,797 "Because I hadn't found you yet." 1304 01:16:27,821 --> 01:16:30,495 Oh, man! You just killed it, sire. 1305 01:16:30,624 --> 01:16:31,261 Too much! 1306 01:16:31,325 --> 01:16:33,737 How can I forget such a romance, mate? 1307 01:16:33,794 --> 01:16:35,535 I'll be meeting her after 14 years. 1308 01:16:35,629 --> 01:16:36,607 Never! 1309 01:16:36,797 --> 01:16:39,641 Such a love is once in a lifetime. 1310 01:16:39,700 --> 01:16:40,576 Well... 1311 01:16:41,468 --> 01:16:42,970 I got lucky twice over. 1312 01:16:43,370 --> 01:16:44,974 And then, a third time. 1313 01:16:45,306 --> 01:16:46,979 Barely love, almost like the local train. 1314 01:16:47,274 --> 01:16:48,446 Miss one, hop on to the other! 1315 01:16:48,509 --> 01:16:51,752 Those who've had an arranged marriage can barely claim to know love. 1316 01:16:52,746 --> 01:16:54,384 Stop the car. 1317 01:16:54,849 --> 01:16:56,556 Why get upset at every little thing? 1318 01:16:56,617 --> 01:16:57,459 Stop the car! 1319 01:17:00,955 --> 01:17:03,265 Where are you going? 1320 01:17:12,366 --> 01:17:13,470 This isn't the brand I asked for. 1321 01:17:13,534 --> 01:17:14,877 It's fantastic, madam. 1322 01:17:14,935 --> 01:17:16,608 It's new. 1323 01:17:16,670 --> 01:17:19,276 I pop four-five myself every night. 1324 01:17:19,340 --> 01:17:20,910 The best sleep ever! 1325 01:17:20,975 --> 01:17:22,318 Never heard of it. 1326 01:17:22,376 --> 01:17:24,378 You take sleeping pills, Ms. Jaya? 1327 01:17:24,512 --> 01:17:25,684 Good Lord! 1328 01:17:26,380 --> 01:17:27,825 The worst habit ever! 1329 01:17:27,882 --> 01:17:29,953 Your other habits like not sharing water are still okay... 1330 01:17:31,485 --> 01:17:32,395 Meditate. 1331 01:17:32,486 --> 01:17:32,987 Stare at the fan. 1332 01:17:33,287 --> 01:17:34,698 Count backwards... 1333 01:17:35,823 --> 01:17:37,894 We have Anjali's party to go to. 1334 01:17:40,661 --> 01:17:41,469 Anything else? 1335 01:17:43,330 --> 01:17:43,899 Thank you. 1336 01:17:44,265 --> 01:17:47,678 That's 87 rupees and 95 paise, sir. 1337 01:17:47,768 --> 01:17:49,577 I want exact change back. 1338 01:17:49,870 --> 01:17:51,543 Right now! 1339 01:18:08,322 --> 01:18:10,268 You bought the Fairy Queen... 1340 01:18:12,893 --> 01:18:14,395 Beautiful! 1341 01:18:16,263 --> 01:18:17,799 I'll just go to the pantry. 1342 01:18:18,365 --> 01:18:19,776 Oh shit! 1343 01:18:25,973 --> 01:18:28,715 You're going to get us killed. 1344 01:18:28,943 --> 01:18:30,718 I've locked all the doors, sire. 1345 01:18:31,946 --> 01:18:33,482 Central locked. 1346 01:18:36,317 --> 01:18:37,489 Check it again. 1347 01:18:37,685 --> 01:18:38,891 Checked, sire. 1348 01:18:39,553 --> 01:18:42,329 What pills are these! 1349 01:18:51,432 --> 01:18:54,276 Ms. Jaya, please sleep for a bit. 1350 01:18:54,635 --> 01:18:55,636 Here's a pillow. 1351 01:18:55,936 --> 01:18:56,676 Are you crazy? 1352 01:18:56,737 --> 01:18:58,512 She doesn't share anything with others. 1353 01:18:59,940 --> 01:19:02,921 There's something I'd like to ask you... 1354 01:19:05,913 --> 01:19:10,259 Why did you stop after the third one? 1355 01:19:11,352 --> 01:19:13,025 Why not a fourth or a fifth? 1356 01:19:14,989 --> 01:19:16,935 Manav's asking. 1357 01:19:18,292 --> 01:19:20,397 Is Mr. Manav sitting in the back with you? 1358 01:19:21,462 --> 01:19:22,941 No. 1359 01:19:25,466 --> 01:19:27,309 Right there in front of me. 1360 01:19:30,371 --> 01:19:32,476 How are you talking to Mr. Manav? 1361 01:19:32,540 --> 01:19:35,544 Do you have a special data plan? 1362 01:19:37,578 --> 01:19:38,886 An exclusive one! 1363 01:19:42,349 --> 01:19:44,351 Digitally encoded. 1364 01:19:45,419 --> 01:19:47,922 Fiber optic sharpness. 1365 01:19:50,591 --> 01:19:52,537 Adirect line. 1366 01:19:57,398 --> 01:20:03,940 Hey, didn't you go to Old Delhi to fry fritters? 1367 01:20:05,306 --> 01:20:06,751 Where are they? 1368 01:20:06,807 --> 01:20:07,911 The fritters? 1369 01:20:08,976 --> 01:20:12,549 They're being fried. 1370 01:20:12,846 --> 01:20:15,417 They are? 1371 01:20:15,649 --> 01:20:17,492 Are they? - Yes, they are. 1372 01:20:17,985 --> 01:20:19,828 Still being fried? 1373 01:20:20,354 --> 01:20:21,890 How else will they be ready to eat? 1374 01:20:21,956 --> 01:20:25,927 Why is everything so slow on the Fairy Queen? 1375 01:20:26,493 --> 01:20:28,302 I'm hungry- 1376 01:20:29,296 --> 01:20:30,366 Give me the fritters. 1377 01:20:30,464 --> 01:20:32,569 They'll be ready soon. 1378 01:20:39,507 --> 01:20:41,714 Mate, how long to get there? 1379 01:20:42,977 --> 01:20:44,979 We're almost there, sire. 1380 01:20:45,546 --> 01:20:46,581 Hurry up, mate. 1381 01:20:54,922 --> 01:20:56,492 Mr. and Mrs? 1382 01:20:56,557 --> 01:20:57,934 Shashidharan. 1383 01:20:59,059 --> 01:21:01,437 Sir, please make it two separate rooms. 1384 01:21:03,864 --> 01:21:05,309 We're quarrelling. 1385 01:21:07,835 --> 01:21:09,075 Which couple doesn't, Mr. Shashidharan? 1386 01:21:09,737 --> 01:21:10,977 Yes. 1387 01:21:12,072 --> 01:21:14,916 I'll give you adjacent rooms. 1388 01:21:16,510 --> 01:21:18,421 There will be hope for a truce. 1389 01:21:19,313 --> 01:21:20,087 Thanks. 1390 01:21:25,920 --> 01:21:27,695 Here? 1391 01:21:28,622 --> 01:21:29,657 Hello! 1392 01:21:30,557 --> 01:21:31,695 - Taking revenge? 1393 01:21:31,759 --> 01:21:32,669 No. 1394 01:21:32,726 --> 01:21:34,797 - I never made you wait so much. 1395 01:21:34,895 --> 01:21:36,636 Your memory fails you. 1396 01:21:36,731 --> 01:21:38,904 Even owls would go back to sleep and I'd be up waiting. 1397 01:21:38,966 --> 01:21:40,809 - It is revenge then! - No. 1398 01:21:41,335 --> 01:21:42,814 Let's meet tomorrow. 1399 01:21:42,903 --> 01:21:44,712 We're still on our way... - No... absolutely not! 1400 01:21:44,839 --> 01:21:45,943 Hi! - Oh, no! 1401 01:21:46,006 --> 01:21:48,282 We're in your city, Ms. Number Two. 1402 01:21:48,375 --> 01:21:48,876 Hey... 1403 01:21:48,942 --> 01:21:50,046 Where should we come? 1404 01:21:51,045 --> 01:21:52,456 Hello... hello? 1405 01:21:52,613 --> 01:21:54,024 Please ignore that. 1406 01:21:54,949 --> 01:21:56,553 The party must have wrapped up. 1407 01:21:56,617 --> 01:21:58,062 We'll meet tomorrow? - No way! 1408 01:21:58,285 --> 01:21:59,286 - What's happening there? 1409 01:21:59,320 --> 01:22:01,493 A procession's passing by. - What? 1410 01:22:01,722 --> 01:22:02,723 - Hello... 1411 01:22:03,057 --> 01:22:04,559 - We must meet today! 1412 01:22:06,560 --> 01:22:07,436 What's up? 1413 01:22:11,899 --> 01:22:13,640 Shall I make it one room, then? 1414 01:22:14,635 --> 01:22:15,841 One room? 1415 01:22:15,903 --> 01:22:17,439 No. We want two. 1416 01:22:39,627 --> 01:22:41,470 MY respects! 1417 01:22:47,034 --> 01:22:48,035 Anjali. 1418 01:22:48,602 --> 01:22:49,910 Viyogi! 1419 01:22:52,907 --> 01:22:54,011 God. 1420 01:23:00,848 --> 01:23:02,418 Hi, I'm Anjali. 1421 01:23:02,750 --> 01:23:03,785 WOW! 1422 01:23:06,053 --> 01:23:07,726 Hats off to you, Sir Poet. 1423 01:23:08,289 --> 01:23:09,734 S he's real poetry! 1424 01:23:10,491 --> 01:23:11,469 - Mr. Shashidharan... 1425 01:23:13,594 --> 01:23:14,698 Shall I get you the suite? 1426 01:23:15,629 --> 01:23:16,835 What room? 1427 01:23:17,465 --> 01:23:18,671 The suite room. 1428 01:23:20,367 --> 01:23:21,812 Unbelievable! 1429 01:23:22,336 --> 01:23:24,714 Anjali's turned into Angelina Jolie. 1430 01:23:26,306 --> 01:23:28,411 Where have the long kurtas gone? 1431 01:23:29,443 --> 01:23:31,389 Somewhere in the back of the closet. 1432 01:23:32,880 --> 01:23:34,826 One word from you and I'll pull it out. 1433 01:23:37,518 --> 01:23:38,997 Don't take the effort. 1434 01:23:39,286 --> 01:23:40,788 They're kept well? 1435 01:23:41,022 --> 01:23:42,000 Absolutely. 1436 01:23:42,256 --> 01:23:43,701 One is especially safe. 1437 01:23:44,024 --> 01:23:45,401 The maroon one? 1438 01:23:47,561 --> 01:23:48,938 That's the one. 1439 01:23:50,631 --> 01:23:52,304 Viyogi, you haven't changed at all. 1440 01:23:52,566 --> 01:23:53,704 You're just the same. 1441 01:23:53,768 --> 01:23:54,803 Vagabond. 1442 01:23:55,569 --> 01:23:57,674 Good thing you didn't get rich. 1443 01:23:57,905 --> 01:24:00,442 Money ruins the best of them. 1444 01:24:00,674 --> 01:24:01,846 Tell her that you are rich. 1445 01:24:01,909 --> 01:24:03,547 What? - Tell her... 1446 01:24:03,844 --> 01:24:05,482 Yes... I'll tell her. 1447 01:24:05,746 --> 01:24:07,623 Did you leave the party midway? 1448 01:24:07,748 --> 01:24:08,419 What? 1449 01:24:08,449 --> 01:24:09,325 Same ol' party. 1450 01:24:09,383 --> 01:24:09,986 Same ol' people. 1451 01:24:10,284 --> 01:24:11,319 Same ol' conversations. 1452 01:24:12,052 --> 01:24:14,396 And you've come from so farjust to meet me. 1453 01:24:14,588 --> 01:24:16,295 Anjali, you're sizzling hot! 1454 01:24:16,457 --> 01:24:16,958 What? 1455 01:24:17,391 --> 01:24:18,028 So much steam! 1456 01:24:18,392 --> 01:24:18,802 What? 1457 01:24:18,893 --> 01:24:19,769 Excuse me? 1458 01:24:20,628 --> 01:24:21,936 Too many sleeping pills. 1459 01:24:22,663 --> 01:24:24,802 Without you... 1460 01:24:25,733 --> 01:24:26,973 If I may recite, with your permission? 1461 01:24:27,034 --> 01:24:27,910 Please do. 1462 01:24:27,968 --> 01:24:28,969 Do l...? 1463 01:24:29,303 --> 01:24:30,577 Please, please do. 1464 01:24:30,671 --> 01:24:31,741 Shall I? 1465 01:24:31,872 --> 01:24:32,748 Please. 1466 01:24:33,941 --> 01:24:35,750 Where you don't exist, 1467 01:24:36,877 --> 01:24:38,914 there exist just ruins. 1468 01:24:40,581 --> 01:24:42,822 'Cause wherever you stand, 1469 01:24:43,684 --> 01:24:45,664 that's where the party begins! 1470 01:24:47,421 --> 01:24:47,990 How was that? 1471 01:24:48,355 --> 01:24:50,528 Wonderful! 1472 01:24:51,659 --> 01:24:53,502 Did you say she's your cousin? 1473 01:24:53,627 --> 01:24:56,039 Yes. - His aunt Nirmala's daughter. 1474 01:24:57,364 --> 01:25:00,607 The same one that the buffalo kicked? 1475 01:25:03,737 --> 01:25:04,977 Amma, I tell you. 1476 01:25:05,039 --> 01:25:06,746 A nut case! 1477 01:25:11,312 --> 01:25:12,017 You... 1478 01:25:12,780 --> 01:25:15,420 Wasn't that her pen knife? 1479 01:25:15,449 --> 01:25:16,757 Where is it? - What? 1480 01:25:17,418 --> 01:25:18,988 In this pocket... 1481 01:25:19,420 --> 01:25:20,023 Jaya, what are you doing? 1482 01:25:20,754 --> 01:25:21,755 Where is it? 1483 01:25:22,289 --> 01:25:23,632 Is everything okay? 1484 01:25:24,391 --> 01:25:25,836 Here... this pocket. - What are you... 1485 01:25:25,926 --> 01:25:27,064 Got it! 1486 01:25:28,062 --> 01:25:30,338 No... don't... 1487 01:25:30,931 --> 01:25:32,342 Here! 1488 01:25:33,334 --> 01:25:36,804 This blade still cuts apart the beats of his heart. 1489 01:25:37,237 --> 01:25:38,614 Wow. Now give it back. 1490 01:25:39,840 --> 01:25:43,014 Viyogi, you've still kept it safely? 1491 01:25:44,445 --> 01:25:45,549 Of course! 1492 01:25:46,514 --> 01:25:52,396 He believes... that you still miss him. 1493 01:25:52,520 --> 01:25:53,658 No... I mean... 1494 01:25:54,321 --> 01:25:55,459 Tell her you're rich. 1495 01:25:55,789 --> 01:25:57,325 Tell her! 1496 01:25:57,558 --> 01:25:59,731 I will... I will... - Tell her right now. 1497 01:25:59,893 --> 01:26:00,530 I will. 1498 01:26:00,594 --> 01:26:01,299 NOW! 1499 01:26:01,362 --> 01:26:01,863 0K3'!- 1500 01:26:02,429 --> 01:26:03,464 She's a bit woozy. 1501 01:26:03,631 --> 01:26:05,736 One too many sleeping pills. 1502 01:26:06,567 --> 01:26:07,978 Are you done? 1503 01:26:21,382 --> 01:26:22,053 Good seeing you. 1504 01:26:25,286 --> 01:26:26,924 I'll walk her to the door. 1505 01:26:26,987 --> 01:26:28,022 Please wait in the car. 1506 01:26:29,690 --> 01:26:31,226 - Cousin-mafam, this way. 1507 01:26:34,428 --> 01:26:35,839 Awfully quiet for a party. 1508 01:26:35,896 --> 01:26:37,239 Is it over? 1509 01:26:37,431 --> 01:26:38,000 No. 1510 01:26:38,466 --> 01:26:41,310 The last few would be on the terrace. 1511 01:26:41,435 --> 01:26:44,416 They'll star gaze all night. 1512 01:26:44,872 --> 01:26:46,749 And sing the same old songs. 1513 01:26:46,840 --> 01:26:48,319 The same ol'... same ol'... 1514 01:26:50,744 --> 01:26:53,486 So you feel I didn't forget about you? 1515 01:26:55,683 --> 01:26:57,253 What was the party for? 1516 01:26:59,420 --> 01:27:00,990 My wedding anniversary. 1517 01:27:01,555 --> 01:27:03,728 And you came to meet me? 1518 01:27:04,258 --> 01:27:05,828 I just left the anniversary party, 1519 01:27:05,893 --> 01:27:07,736 not the marriage. 1520 01:27:11,298 --> 01:27:12,902 I never forgot what you said. 1521 01:27:13,000 --> 01:27:13,705 What? 1522 01:27:13,801 --> 01:27:15,610 "You are leaving a poet, 1523 01:27:16,403 --> 01:27:18,644 but, his poetry will always stay with you." 1524 01:27:18,872 --> 01:27:20,852 You chose well. 1525 01:27:21,509 --> 01:27:24,012 My poetry doesn't buy me a bag of chips! 1526 01:27:28,549 --> 01:27:30,290 Ma'am, where you...? 1527 01:27:32,786 --> 01:27:33,787 Still have the scooter? 1528 01:27:33,888 --> 01:27:35,390 No, sold it. 1529 01:27:38,626 --> 01:27:40,333 But, I've saved its mirror. 1530 01:28:15,729 --> 01:28:17,902 So, is she packing her bags? 1531 01:28:18,465 --> 01:28:19,808 Are you going to steal her away? 1532 01:28:19,867 --> 01:28:20,971 Steal her? 1533 01:28:21,969 --> 01:28:24,347 It's very late now, Ms. Jaya. 1534 01:28:24,405 --> 01:28:25,679 I'll come back for her in the morning. 1535 01:28:25,739 --> 01:28:26,649 What? 1536 01:28:26,774 --> 01:28:29,653 Why did you need to hide? 1537 01:28:29,977 --> 01:28:31,888 Isn't she the love of your life? 1538 01:28:32,346 --> 01:28:33,791 Isn't she? 1539 01:28:34,215 --> 01:28:36,855 We would have closed our eyes. You could've had fun in the car. 1540 01:28:37,251 --> 01:28:39,253 You would've had to shut your ears too. 1541 01:28:39,720 --> 01:28:40,721 Did you kiss her? 1542 01:28:40,821 --> 01:28:41,561 No. 1543 01:28:42,990 --> 01:28:44,401 You kissed her? - No, I didn't. 1544 01:28:44,592 --> 01:28:45,900 She kissed me. 1545 01:28:45,960 --> 01:28:47,439 Just once. 1546 01:28:47,595 --> 01:28:48,938 What now? 1547 01:28:49,430 --> 01:28:50,636 What? It's done now. 1548 01:28:50,731 --> 01:28:53,575 An affair with a married woman, Mr. Viyogi? 1549 01:28:55,602 --> 01:28:57,604 Your second one will become your fourth? 1550 01:28:57,671 --> 01:29:00,550 Why are you stuck on the numbers? 1551 01:29:00,975 --> 01:29:02,579 Let it be. 1552 01:29:03,978 --> 01:29:04,956 The driver is waiting. 1553 01:29:05,012 --> 01:29:06,685 There's no one else to take us back. 1554 01:29:06,747 --> 01:29:08,886 This city's a maze. We'll get stuck. 1555 01:29:19,793 --> 01:29:21,864 Asleep, Ms. Jaya? 1556 01:29:21,929 --> 01:29:23,499 You rascal! 1557 01:29:23,998 --> 01:29:26,808 You were right, a 100 percent! 1558 01:29:26,867 --> 01:29:28,869 Mr. Yoginder... aka whatever... 1559 01:29:28,936 --> 01:29:29,880 That's right. 1560 01:29:30,271 --> 01:29:32,945 I don't give a damn about your pseudonym! 1561 01:29:33,374 --> 01:29:36,548 There's one difference between us. 1562 01:29:36,577 --> 01:29:37,385 What difference? 1563 01:29:37,444 --> 01:29:38,752 A lot of small ones, 1564 01:29:38,812 --> 01:29:40,382 but, one massive one. - A massive one. 1565 01:29:40,514 --> 01:29:42,425 I don't cheat on anyone. 1566 01:29:42,516 --> 01:29:43,551 You're absolutely right! 1567 01:29:43,617 --> 01:29:44,823 Slime ball! 1568 01:29:45,619 --> 01:29:46,563 Oh my... 1569 01:29:46,620 --> 01:29:49,658 Go to the love of your life. 1570 01:29:49,924 --> 01:29:50,994 I have Manav. My love. 1571 01:29:51,292 --> 01:29:53,533 But, he's not around. 1572 01:29:54,462 --> 01:29:56,738 He passed away many years ago. 1573 01:29:56,864 --> 01:29:57,865 Come along. 1574 01:30:05,239 --> 01:30:06,274 What happened? 1575 01:30:06,440 --> 01:30:06,941 Ms. Jaya. 1576 01:30:08,909 --> 01:30:10,411 Where are you? 1577 01:30:15,716 --> 01:30:16,717 Oh God. 1578 01:30:16,851 --> 01:30:18,762 You are dead! 1579 01:30:25,526 --> 01:30:26,698 Jaya... 1580 01:30:29,963 --> 01:30:30,771 Asleep? 1581 01:32:13,000 --> 01:32:14,308 Yogi. 1582 01:32:16,303 --> 01:32:17,441 Mr. Yogi. 1583 01:32:18,472 --> 01:32:19,542 Hello. 1584 01:32:26,947 --> 01:32:27,857 Hello. 1585 01:32:30,551 --> 01:32:32,792 Whafre you doing in my room? 1586 01:32:34,588 --> 01:32:35,259 Hello. 1587 01:32:35,456 --> 01:32:35,957 Hello. 1588 01:32:36,290 --> 01:32:36,791 Hello. 1589 01:32:36,824 --> 01:32:38,599 What are you doing in my room? 1590 01:32:39,493 --> 01:32:40,995 What are you doing in my room? 1591 01:32:54,408 --> 01:32:55,910 What are you doing in my room? 1592 01:33:06,320 --> 01:33:07,856 Well... 1593 01:33:10,791 --> 01:33:12,600 you're in my room. 1594 01:33:14,895 --> 01:33:16,841 What are you doing here? 1595 01:33:17,565 --> 01:33:20,068 Yeah... so, why did you bring me here? 1596 01:33:20,601 --> 01:33:21,807 What do you think? 1597 01:33:23,070 --> 01:33:23,946 How would I know? 1598 01:33:24,038 --> 01:33:25,711 It's your room. What do you think? 1599 01:33:26,474 --> 01:33:29,455 You brought me to this room. 1600 01:33:29,610 --> 01:33:30,418 Forcibly! 1601 01:33:30,811 --> 01:33:32,722 Forced you? - Yes. 1602 01:33:33,647 --> 01:33:36,526 Are you saying that in my drunken state, 1603 01:33:36,584 --> 01:33:37,995 I forced you? 1604 01:33:40,454 --> 01:33:41,489 That's not possible. 1605 01:33:41,555 --> 01:33:42,590 That's what happened. 1606 01:33:42,656 --> 01:33:43,794 Just not possible! 1607 01:33:44,492 --> 01:33:47,371 You don't know what you're capable of. 1608 01:33:47,795 --> 01:33:48,830 What was meant to, happened. 1609 01:33:48,896 --> 01:33:49,897 What do we do now? 1610 01:33:50,631 --> 01:33:51,769 It's not possible. 1611 01:33:53,934 --> 01:33:56,312 You carried me here yesterday. 1612 01:33:56,871 --> 01:33:58,316 Did you? 1613 01:34:01,608 --> 01:34:03,485 Touch my arm. 1614 01:34:03,644 --> 01:34:04,952 Touch it. - Why? 1615 01:34:05,045 --> 01:34:06,490 Doesn't it feel different from before? 1616 01:34:06,647 --> 01:34:07,057 Why? 1617 01:34:07,314 --> 01:34:09,726 I carried you all the way, now I have muscles here. 1618 01:34:12,586 --> 01:34:13,587 I carried you. 1619 01:34:13,654 --> 01:34:15,395 Didn't steal you away. 1620 01:34:15,489 --> 01:34:16,763 You have muscles now? 1621 01:34:28,335 --> 01:34:29,370 Ms. Jaya... 1622 01:34:31,872 --> 01:34:34,751 You had passed out under the moon and stars, 1623 01:34:34,809 --> 01:34:36,482 on a carpet of green grass. 1624 01:34:36,744 --> 01:34:37,984 Wasn't it a full moon night? 1625 01:34:52,793 --> 01:34:53,897 Ms. Jaya. 1626 01:34:55,963 --> 01:34:56,907 Mr. Yogi. 1627 01:34:59,533 --> 01:35:01,638 I still see a full moon. 1628 01:35:13,847 --> 01:35:14,757 Take the call. 1629 01:35:15,916 --> 01:35:17,452 Why aren't you answering it? 1630 01:35:17,651 --> 01:35:18,459 What? 1631 01:35:18,652 --> 01:35:19,460 Answer the phone. 1632 01:35:19,520 --> 01:35:20,555 And, shall I leave? 1633 01:35:20,755 --> 01:35:21,927 If you want some privacy. 1634 01:35:21,989 --> 01:35:23,593 If you want... 1635 01:35:24,391 --> 01:35:24,892 I'll answer it. 1636 01:35:24,959 --> 01:35:26,063 What's the rush? 1637 01:35:29,697 --> 01:35:32,541 Perhaps she wants more? 1638 01:35:34,501 --> 01:35:35,980 What do you think? 1639 01:35:37,938 --> 01:35:39,918 A question for a question? 1640 01:35:40,574 --> 01:35:41,348 Good idea. 1641 01:35:43,010 --> 01:35:45,286 Tell me, what do I think? 1642 01:35:46,747 --> 01:35:48,021 What I think? What you think? 1643 01:35:48,315 --> 01:35:49,385 What she thinks? 1644 01:35:49,450 --> 01:35:50,451 Who knows? 1645 01:35:50,618 --> 01:35:53,599 You tell me what you think. 1646 01:35:58,392 --> 01:35:59,268 Take the call. 1647 01:36:01,028 --> 01:36:01,938 - What the hell! 1648 01:36:01,962 --> 01:36:03,339 - I've been calling since so long. 1649 01:36:03,397 --> 01:36:04,467 - Why don't you answer? 1650 01:36:04,565 --> 01:36:06,704 Give it a rest, Anjali. 1651 01:36:06,767 --> 01:36:08,269 Let me sleep a bit. 1652 01:36:09,336 --> 01:36:10,974 - It's an old habit. 1653 01:36:11,038 --> 01:36:12,346 - Won't die easy. 1654 01:36:13,841 --> 01:36:16,981 - Your scent took me back in time. 1655 01:36:19,280 --> 01:36:20,486 - By the way... 1656 01:36:22,450 --> 01:36:25,988 - I pulled out that maroon kurta from the closet. 1657 01:36:26,654 --> 01:36:28,065 - Will you come over to see it? 1658 01:36:28,456 --> 01:36:28,991 Huh? 1659 01:36:30,224 --> 01:36:30,634 - What happened? 1660 01:36:30,691 --> 01:36:32,329 - Cat caught your tongue? 1661 01:36:33,294 --> 01:36:34,238 - Mr. Viyogi. 1662 01:36:34,662 --> 01:36:36,664 - Forgotten the art of repartee? 1663 01:36:39,333 --> 01:36:40,471 - You remember? 1664 01:36:41,602 --> 01:36:44,811 - I used to be Nirmala aunty's daughter once upon a time. 1665 01:36:47,842 --> 01:36:50,721 - Listen... she's a keeper! 1666 01:36:51,612 --> 01:36:52,818 - Keep her close. 1667 01:37:02,756 --> 01:37:03,564 Sire. 1668 01:37:03,624 --> 01:37:05,604 Sire, I tried writing last night. 1669 01:37:05,893 --> 01:37:08,897 Not sure if it's a poem or a song. 1670 01:37:10,498 --> 01:37:11,442 Very well. 1671 01:37:15,036 --> 01:37:15,878 Sire! 1672 01:37:16,537 --> 01:37:18,016 Right back at you! 1673 01:37:23,010 --> 01:37:23,715 Excuse me. 1674 01:37:23,778 --> 01:37:25,416 My laptop- 1675 01:37:42,797 --> 01:37:45,004 The way the light's falling on your face, 1676 01:37:45,232 --> 01:37:52,548 it's as if an artist has painted it. 1677 01:37:53,774 --> 01:37:56,687 Liquid gold dripping off your nose. 1678 01:38:00,514 --> 01:38:03,017 FYI! Like your third ex... 1679 01:38:03,317 --> 01:38:06,321 my ex-boyfriend stays in Gangtok, too. 1680 01:38:07,421 --> 01:38:09,367 And I've come on this trip to meet him. 1681 01:38:09,690 --> 01:38:11,533 Not to meet your exes. 1682 01:38:17,832 --> 01:38:18,936 You had a boyfriend? 1683 01:38:19,700 --> 01:38:20,735 Yes. 1684 01:38:21,268 --> 01:38:24,477 You mean an authentic, legitimate boyfriend? 1685 01:38:25,272 --> 01:38:27,684 What do you mean authentic? 1686 01:38:27,942 --> 01:38:29,944 I mean a proper boyfriend? 1687 01:38:30,578 --> 01:38:31,852 Obviously, authentic! 1688 01:38:32,346 --> 01:38:33,950 Is there another kind? 1689 01:38:43,457 --> 01:38:45,528 Were you'll in kindergarten then? 1690 01:38:45,726 --> 01:38:46,966 In college! 1691 01:38:48,262 --> 01:38:49,935 Don't think I can have a boyfriend? 1692 01:38:49,997 --> 01:38:51,237 Of course, you can. 1693 01:38:51,265 --> 01:38:52,573 Could've been many. 1694 01:38:52,933 --> 01:38:55,436 You're saintly enough to have stopped atone. 1695 01:39:03,344 --> 01:39:05,688 Sikkim's most famous face. 1696 01:39:06,280 --> 01:39:07,486 Do-the-Google. 1697 01:39:07,648 --> 01:39:08,820 Sidkong Sharma. 1698 01:39:09,483 --> 01:39:11,019 Brilliant entrepreneur. 1699 01:39:11,852 --> 01:39:13,763 And he's really looking forward to seeing me. 1700 01:39:14,455 --> 01:39:15,399 Ding Dong Sharma? 1701 01:39:15,489 --> 01:39:17,298 Never heard of him before. 1702 01:39:18,259 --> 01:39:20,739 He was a guest faculty at our college. 1703 01:39:21,362 --> 01:39:22,898 A brilliant man. 1704 01:39:24,665 --> 01:39:26,770 Who did you say you were coming with? 1705 01:39:29,503 --> 01:39:31,346 How did you plan to introduce me? 1706 01:39:32,773 --> 01:39:33,945 How does that matter? 1707 01:39:34,241 --> 01:39:36,949 Have you lied to him like you lied to me? 1708 01:39:37,244 --> 01:39:38,882 Sire, to the airport, right? 1709 01:39:50,858 --> 01:39:52,701 Goodbye, ma'am. - Thank you. 1710 01:39:57,465 --> 01:39:59,877 Oh, we didn't hear your poetry. 1711 01:40:00,301 --> 01:40:01,678 Another time, sire. 1712 01:40:01,902 --> 01:40:02,812 Okay. Good bye! 1713 01:40:02,903 --> 01:40:04,974 Sire, something I wanted to tell you. 1714 01:40:05,506 --> 01:40:06,382 Yes? 1715 01:40:06,807 --> 01:40:08,684 It's the first rule of driving. 1716 01:40:08,776 --> 01:40:11,848 Eyes on the road, always! 1717 01:40:11,946 --> 01:40:13,687 Straight ahead. 1718 01:40:13,847 --> 01:40:15,622 Of course the rear view is important. 1719 01:40:15,716 --> 01:40:19,664 But, to turnaround and go back a 100 kilometers is a waste of time. 1720 01:40:20,021 --> 01:40:22,558 But you know best. You are wise. 1721 01:40:24,458 --> 01:40:26,961 You've spoken such wise words! 1722 01:40:27,794 --> 01:40:29,296 You were a great guide. 1723 01:40:36,837 --> 01:40:38,407 Until later. 1724 01:40:44,545 --> 01:40:45,649 Jaya! 1725 01:40:46,414 --> 01:40:49,361 You must've come for a conference, I'm sure. 1726 01:40:49,750 --> 01:40:51,320 Such a coincidence. 1727 01:40:51,585 --> 01:40:52,996 My friend from the salon. 1728 01:40:53,354 --> 01:40:53,661 Hi. 1729 01:40:53,721 --> 01:40:55,530 She has great taste in clothes. 1730 01:40:55,656 --> 01:40:56,396 Really? 1731 01:40:56,457 --> 01:40:59,461 We have a hen party. 1732 01:40:59,526 --> 01:41:00,630 Next weekend. 1733 01:41:00,727 --> 01:41:02,729 And you must design our kaftans. 1734 01:41:03,464 --> 01:41:04,602 An off-shoulder for me, please. 1735 01:41:04,698 --> 01:41:05,608 She'll do it. 1736 01:41:05,933 --> 01:41:07,708 Our problem is solved, isn't it? 1737 01:41:07,802 --> 01:41:10,305 Now, Jaya will style us. 1738 01:41:10,905 --> 01:41:13,385 She had a yellow kaftan. 1739 01:41:13,441 --> 01:41:15,546 So beautiful, I almost died. 1740 01:41:15,743 --> 01:41:19,088 Mrs. Saluja, I haven't come here for a conference. 1741 01:41:19,447 --> 01:41:21,688 I'm travelling with a date. 1742 01:41:22,383 --> 01:41:23,361 You know. 1743 01:41:23,417 --> 01:41:24,487 Very nice. 1744 01:41:24,618 --> 01:41:26,996 Yes. But, it didn't click with this date. 1745 01:41:27,354 --> 01:41:29,095 So, I'm off to Sikkim, 1746 01:41:29,423 --> 01:41:30,629 to meet an ex-boyfriend. 1747 01:41:31,325 --> 01:41:32,030 I'm very sorry. 1748 01:41:32,292 --> 01:41:33,737 I won't be able to organise your kaftans. 1749 01:41:33,794 --> 01:41:35,467 But, have a good party, okay? 1750 01:41:35,696 --> 01:41:36,800 0K3'!- 1751 01:41:37,331 --> 01:41:37,866 Bye. 1752 01:41:38,032 --> 01:41:38,976 Bye. - Bye. 1753 01:41:41,602 --> 01:41:42,945 She's rocking it. 1754 01:41:43,337 --> 01:41:44,042 Really! 1755 01:41:54,948 --> 01:41:56,859 Yes, I'm on my way. 1756 01:41:58,686 --> 01:41:59,323 Of course. 1757 01:41:59,386 --> 01:42:00,922 Why else would I come to Gangtok? 1758 01:42:01,455 --> 01:42:05,028 There's a cousin coming with me. 1759 01:42:06,059 --> 01:42:06,935 Yes. 1760 01:42:09,296 --> 01:42:09,933 What? 1761 01:42:11,432 --> 01:42:13,912 Helicopter? From Bagdogra? 1762 01:42:14,601 --> 01:42:15,671 Sounds nice! 1763 01:42:32,487 --> 01:42:34,899 When you're done with your fingers, you can borrow mine. 1764 01:42:38,459 --> 01:42:40,666 Don't worry. It'll be okay. 1765 01:42:40,928 --> 01:42:44,501 Ours isn't a till-death-do-us-apart love stow. 1766 01:42:47,034 --> 01:42:48,513 I've booked my return ticket. 1767 01:42:48,569 --> 01:42:50,810 I'll leave for the airport after meeting my ex. 1768 01:42:51,272 --> 01:42:54,276 Enjoy the mountains with Mr. Sharma. 1769 01:42:55,676 --> 01:42:57,986 If you feel like it, call me when you get back. 1770 01:42:58,479 --> 01:43:00,618 We can give a coffee shop some business. 1771 01:44:54,461 --> 01:44:56,498 What does Ms. Number Three do? 1772 01:44:59,734 --> 01:45:01,577 Gauri teaches contemporary dance. 1773 01:45:02,636 --> 01:45:04,843 Happily married to her dance and music. 1774 01:45:07,008 --> 01:45:08,715 Is Mr. Sharma coming here to meet you? 1775 01:45:09,410 --> 01:45:10,718 To pick me up. 1776 01:45:10,978 --> 01:45:12,457 He'll take me home. 1777 01:45:12,846 --> 01:45:14,792 To introduce you to the family. 1778 01:45:15,049 --> 01:45:15,959 He's single, too. 1779 01:45:19,687 --> 01:45:22,065 Is he properly single or single like you and me? 1780 01:45:30,531 --> 01:45:32,602 When it was about your exes, Yogi, 1781 01:45:33,233 --> 01:45:34,678 you took me on a world tour. 1782 01:45:34,835 --> 01:45:37,315 Now that it's my turn, you're leaving? 1783 01:45:38,639 --> 01:45:40,243 You've booked your return ticket? 1784 01:45:40,641 --> 01:45:41,415 WOW! 1785 01:45:43,277 --> 01:45:45,018 Everything is just about you! 1786 01:45:45,913 --> 01:45:46,914 Everything! 1787 01:45:47,448 --> 01:45:49,985 Yours... your exes. 1788 01:45:50,250 --> 01:45:50,921 You r poetry. 1789 01:45:50,985 --> 01:45:51,793 Your... 1790 01:45:51,852 --> 01:45:52,853 Your keychain. 1791 01:45:52,987 --> 01:45:53,965 Where's that keychain? 1792 01:45:54,288 --> 01:45:55,460 You still have it, right? 1793 01:45:55,956 --> 01:45:57,663 It's all about you! 1794 01:45:57,725 --> 01:45:58,965 Your fritters, 1795 01:45:59,026 --> 01:46:01,768 your Chatori cookies, your snores! 1796 01:46:02,930 --> 01:46:04,932 Your damn snores! 1797 01:46:05,499 --> 01:46:08,480 And the nonstop jabbering! 1798 01:46:09,370 --> 01:46:11,008 Everything is about you! 1799 01:46:11,638 --> 01:46:13,447 I don't... 1800 01:46:14,575 --> 01:46:15,918 I don't want to do this. 1801 01:46:16,343 --> 01:46:19,654 I don't want to give some business to a coffee shop with you. 1802 01:46:22,716 --> 01:46:24,354 Do you know why? 1803 01:46:26,387 --> 01:46:27,627 Do you know why, Yogi? 1804 01:46:29,290 --> 01:46:32,567 Because there's no room for anyone else in your life. 1805 01:46:38,265 --> 01:46:40,768 Does yours have room for someone else? 1806 01:46:44,405 --> 01:46:45,748 You're looking stunning! 1807 01:47:20,341 --> 01:47:20,910 Vimmi. 1808 01:47:22,676 --> 01:47:24,656 You gave me the perfect name. 1809 01:47:24,845 --> 01:47:25,846 Errand aunw. 1810 01:47:25,913 --> 01:47:27,790 No, no. Don't worry. 1811 01:47:27,848 --> 01:47:28,826 It's fine. 1812 01:47:28,916 --> 01:47:32,659 Next time, call when you need a friend. Okay? 1813 01:47:33,588 --> 01:47:34,658 Not a babysitter. 1814 01:47:34,755 --> 01:47:38,259 Komal, your cat spends more time with me than you do. 1815 01:47:38,559 --> 01:47:40,004 Frankly, I don't like cats. 1816 01:47:40,328 --> 01:47:42,831 Listina, I'm in Sikkim on a pleasure trip. 1817 01:47:42,964 --> 01:47:44,443 Please don't call me. 1818 01:47:44,532 --> 01:47:46,375 And, listen... 1819 01:47:47,434 --> 01:47:50,313 If you meet someone through a dating website, 1820 01:47:50,905 --> 01:47:52,907 just take it slow. Okay? 1821 01:47:53,707 --> 01:47:54,981 Don't rush. 1822 01:49:29,503 --> 01:49:30,880 It's so good to see you. 1823 01:49:31,205 --> 01:49:32,707 So good to see you. 1824 01:49:33,807 --> 01:49:35,411 Pink saree... pink lilies! 1825 01:49:35,476 --> 01:49:36,955 Still nursing hopes of marrying me? 1826 01:49:38,512 --> 01:49:39,786 It's been 14 years. 1827 01:49:39,880 --> 01:49:40,950 Stop dreaming now. 1828 01:49:41,215 --> 01:49:43,252 Just stop. 1829 01:49:47,721 --> 01:49:48,563 0K3'!- 1830 01:49:48,889 --> 01:49:49,924 No more dreaming. 1831 01:49:49,990 --> 01:49:50,866 0K3'!- 1832 01:49:51,492 --> 01:49:52,266 Let's go. 1833 01:50:26,260 --> 01:50:29,867 ♪ That which was a dream, I 1834 01:50:30,331 --> 01:50:33,505 ♪ should we let it go? I 1835 01:50:33,968 --> 01:50:37,711 ♪ The little that we have, I 1836 01:50:37,972 --> 01:50:41,681 ♪ shall we let it go? I 1837 01:50:41,876 --> 01:50:45,380 ♪ That which was a dream, I 1838 01:50:46,046 --> 01:50:48,925 ♪ should we let it go? I 1839 01:50:49,917 --> 01:50:53,455 ♪ The little that we have, I 1840 01:50:53,821 --> 01:50:57,496 ♪ shall we let it go? I 1841 01:50:58,526 --> 01:51:02,338 ♪ Shall we take a moment, look within, I 1842 01:51:02,396 --> 01:51:05,070 ♪ or perhaps, let it go. ♪ 1843 01:51:06,400 --> 01:51:10,075 ♪ Out of habit, you'd wonder, if it worked out, how'd it be? I 1844 01:51:10,404 --> 01:51:13,317 ♪ But no, let it go. ♪ 1845 01:51:13,774 --> 01:51:17,483 ♪ That which was a dream, I 1846 01:51:17,812 --> 01:51:21,021 ♪ should we let it go? I 1847 01:51:21,649 --> 01:51:25,426 ♪ The little that we have, I 1848 01:51:25,686 --> 01:51:29,498 ♪ shall we let it go? I 1849 01:52:05,659 --> 01:52:09,300 ♪ The past, why doesn't it ever pass? I 1850 01:52:09,463 --> 01:52:12,637 ♪ Oh, why not? I 1851 01:52:13,400 --> 01:52:19,783 ♪ It finds its way back into the present. I 1852 01:52:21,542 --> 01:52:28,050 ♪ I didn't think about you, I 1853 01:52:29,083 --> 01:52:35,432 ♪ yet, your memory found its way hack into my heart. I 1854 01:52:37,724 --> 01:52:41,536 ♪ If you'd have questions for me, I'd have plenty of answers. I 1855 01:52:41,595 --> 01:52:44,667 ♪ But no, let it go. ♪ 1856 01:52:45,599 --> 01:52:49,411 ♪ Out of habit, you'd wonder, if it worked out, how'd it be? I 1857 01:52:49,470 --> 01:52:52,781 ♪ But no, let it go. ♪ 1858 01:52:52,974 --> 01:52:56,444 ♪ That which was a dream, I 1859 01:52:56,878 --> 01:52:59,984 ♪ should we let it go? I 1860 01:53:00,814 --> 01:53:04,489 ♪ The little that we have, I 1861 01:53:04,919 --> 01:53:07,763 ♪ shall we let it go? I 1862 01:53:28,542 --> 01:53:31,580 "In The Words of a Yogi" 1863 01:53:53,400 --> 01:53:54,276 - Hey sis, what's up? 1864 01:53:54,702 --> 01:53:55,578 How can I help you? 1865 01:53:55,636 --> 01:53:56,706 Hey, you! 1866 01:53:56,837 --> 01:53:58,316 Where's my sister? 1867 01:53:58,372 --> 01:53:59,476 She's gone out. 1868 01:54:00,341 --> 01:54:00,944 Who are you? 1869 01:54:01,508 --> 01:54:02,384 Yogi. 1870 01:54:03,477 --> 01:54:04,547 What's the full name? 1871 01:54:04,612 --> 01:54:06,990 What name do you go by on Facebook? 1872 01:54:07,047 --> 01:54:08,890 And how do you know my sister? 1873 01:54:09,583 --> 01:54:11,062 Met her at that godforsaken retreat? 1874 01:54:11,285 --> 01:54:13,322 Mate, let's not go down that road. 1875 01:54:13,520 --> 01:54:16,990 My name is Yogendra Kumar Devendranath Prajapati aka Viyogi. 1876 01:54:17,458 --> 01:54:19,665 I did have a Facebook profile but I've deleted it. 1877 01:54:19,727 --> 01:54:21,866 I'm not interested in the other sites. 1878 01:54:21,995 --> 01:54:25,340 And I'm not sure where I stand. 1879 01:54:25,399 --> 01:54:27,606 You study at an Ivy league university. 1880 01:54:27,835 --> 01:54:29,610 Brother of Ms. Jaya Shashidharan... 1881 01:54:29,670 --> 01:54:32,742 haven't you figured out that I'm no thief! 1882 01:54:37,478 --> 01:54:38,855 Are you her boyfriend? 1883 01:54:50,291 --> 01:54:52,293 - Hey, don't break her heart! 1884 01:54:58,399 --> 01:55:01,312 Mate, the famous Mr. Kong Sharma, 1885 01:55:01,335 --> 01:55:02,643 where does he live? 1886 01:56:02,429 --> 01:56:03,499 Yogi! 1887 01:56:10,604 --> 01:56:11,514 Yogi. 1888 01:56:11,805 --> 01:56:13,807 I miss the damn ride every time. 1889 01:56:13,874 --> 01:56:15,649 Not this time! 1890 01:56:49,810 --> 01:56:51,289 Mr. Yogi. 1891 01:56:51,812 --> 01:56:53,485 Yes, Ms. Jaya. 1892 01:57:10,397 --> 01:57:11,876 May I ask you something? 1893 01:57:13,300 --> 01:57:14,005 Yes. 1894 01:57:15,836 --> 01:57:16,746 Are you sure? 1895 01:57:18,939 --> 01:57:19,883 Yes, I am. 1896 01:57:22,676 --> 01:57:24,986 Share this with me? 1897 01:57:41,395 --> 01:57:45,400 ♪ Soaring in the skies, like a bird I glide, I 1898 01:57:45,666 --> 01:57:49,409 ♪ following your lead, wherever you go. I 1899 01:57:49,637 --> 01:57:51,776 ♪ As your co-travellen I 1900 01:57:51,973 --> 01:57:58,356 ♪ HI walk hand in hand with you. I