1 00:00:00,000 --> 00:00:04,965 2 00:00:04,970 --> 00:00:10,596 3 00:00:10,620 --> 00:00:15,899 4 00:00:16,000 --> 00:00:26,000 5 00:00:26,624 --> 00:00:46,624 6 00:00:51,648 --> 00:00:59,948 7 00:01:00,000 --> 00:01:20,300 8 00:01:21,149 --> 00:01:23,151 Keluhan yang sama, Bu! 9 00:01:23,218 --> 00:01:25,494 Bagaimana kau berharap Ayah tidak makan pudingmu? 10 00:01:25,553 --> 00:01:27,396 Jauhkan yang manis-manis dari kulkas. 11 00:01:29,791 --> 00:01:32,135 Apa aku harus ke Trivandrum untuk mengatasi ini? 12 00:01:32,193 --> 00:01:35,538 Dan tolong, jangan taruh fotoku dalam grup Whatsapp. 13 00:01:35,763 --> 00:01:38,403 Bibi membuatku pusing selama setengah jam. 14 00:01:38,466 --> 00:01:40,173 "Kamu cantik sekali. Kamu mencari seseorang?" 15 00:01:40,235 --> 00:01:41,111 Jaya! 16 00:01:41,369 --> 00:01:42,211 Hai! 17 00:01:42,604 --> 00:01:43,742 Sini... sini. 18 00:01:44,439 --> 00:01:45,679 Bu, Nanti kutelpon lagi. Dah! 19 00:01:46,274 --> 00:01:48,254 Aku sangat bahagia! 20 00:01:49,611 --> 00:01:51,181 Selamat! 21 00:01:51,579 --> 00:01:52,455 Terima Kasih! 22 00:01:52,547 --> 00:01:54,083 Kamu cantik banget! 23 00:01:54,215 --> 00:01:56,126 Oh! Bisa kamu bayangkan? 24 00:01:56,651 --> 00:01:57,823 Ini beneran terjadi! 25 00:01:58,086 --> 00:01:59,394 Aku nikah beneran. 26 00:01:59,454 --> 00:02:00,524 Iya... iya. 27 00:02:00,989 --> 00:02:03,663 Siapa sangka aku akan menemukan suami di Tinder? 28 00:02:07,228 --> 00:02:08,536 Ganteng kali diakan? 29 00:02:08,596 --> 00:02:10,166 Apalagi pake baju itu. 30 00:02:10,231 --> 00:02:11,232 Iya. 31 00:02:11,566 --> 00:02:13,341 Ronnie... sini. 32 00:02:13,735 --> 00:02:16,648 Kamu ingat, Aku pernah cerita tentang senior yang suaminya meninggal... 33 00:02:18,206 --> 00:02:19,549 Maaf. 34 00:02:19,674 --> 00:02:21,312 Gak pa-pa. 35 00:02:22,177 --> 00:02:23,485 Dia dulu tentara. 36 00:02:24,445 --> 00:02:26,550 Maaf ya. / Gak pa-pa. Sudah 10 tahun sekarang. 37 00:02:28,516 --> 00:02:29,756 Gak pa-pa kok. 38 00:02:38,980 --> 00:02:48,980 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- 39 00:02:52,740 --> 00:03:02,149 ♪ Pemilik sepi! 40 00:03:23,037 --> 00:03:25,381 ♪ Buat teh sendiri. 41 00:03:25,473 --> 00:03:27,714 ♪ Belanja sendiri. 42 00:03:28,076 --> 00:03:30,113 ♪ Memuji diriku sendiri. 43 00:03:30,211 --> 00:03:33,055 ♪ Kesepian! ♪ 44 00:03:33,181 --> 00:03:35,286 ♪ Ngobrol dengan diriku sendiri. 45 00:03:35,583 --> 00:03:38,120 ♪ Menyibukkan diri. 46 00:03:38,186 --> 00:03:40,188 ♪ Membawaku dalam perjalanan jauh. 47 00:03:40,255 --> 00:03:43,202 ♪ Kesepian! ♪ 48 00:03:50,465 --> 00:03:53,173 ♪ Siang dan malam, 49 00:03:53,334 --> 00:03:58,283 ♪ Terjerat dengan nyamuk. ♪ 50 00:03:58,640 --> 00:04:03,180 ♪ Tidak ada yang menemuiku! 51 00:04:03,611 --> 00:04:10,119 ♪ Pemilik sepi! 52 00:04:13,254 --> 00:04:15,097 Pola makanmu baik? 53 00:04:15,557 --> 00:04:17,503 Hanya karena tidak ada yang mengejarmu... 54 00:04:17,559 --> 00:04:18,594 Bro, kedinginan. 55 00:04:18,660 --> 00:04:20,333 Dan apa tindakan ini tentang sakit? 56 00:04:20,595 --> 00:04:23,735 Ngaku aja, kamu kangenkan sama aku. Makanya menghubungiku. 57 00:04:23,998 --> 00:04:25,238 Oh, Ayolah! 58 00:04:25,466 --> 00:04:27,002 Pergi sana! 59 00:04:27,168 --> 00:04:28,772 Akhirnya aku bebas. / Iya! 60 00:04:29,037 --> 00:04:30,710 Aku punya rumah sendiri. 61 00:04:31,206 --> 00:04:33,550 ♪ Aku juga ingin membuat orang gila. 62 00:04:33,675 --> 00:04:36,019 ♪ Aku juga ingin menjadi alasan keinginan. 63 00:04:36,244 --> 00:04:40,021 ♪ Tetaplah berbicara sepanjang malam. 64 00:04:41,249 --> 00:04:43,559 ♪ Aku 'di dunia besar ini 65 00:04:43,718 --> 00:04:46,028 ♪ Aku tidak punya siapa-siapa 66 00:04:46,221 --> 00:04:48,565 ♪ Lampu di romansa! 67 00:04:51,326 --> 00:04:55,502 ♪ Ini aku... Ini aku... Pemilik sepi! 68 00:04:56,397 --> 00:04:59,640 ♪ Terjepit di blues. 69 00:05:01,402 --> 00:05:05,043 ♪ Pemilik sepi! ♪ 70 00:05:06,441 --> 00:05:09,650 ♪ Pecahan hatiku! 71 00:05:12,274 --> 00:05:22,274 Alih Bahasa : Meuci & Im.Vhee @SMTIDFL 72 00:05:29,731 --> 00:05:33,008 'Hampir-hampir Jomblo' 73 00:05:33,032 --> 00:05:39,232 74 00:05:40,141 --> 00:05:41,347 Selamat pagi! 75 00:05:45,013 --> 00:05:46,788 Mukesh, laporannya ... dalam satu jam. 76 00:05:51,052 --> 00:05:51,553 Listina. 77 00:05:51,619 --> 00:05:52,689 Pindai semua halaman dalam berkas ini. 78 00:05:52,754 --> 00:05:53,732 Baik, Bu. 79 00:05:54,322 --> 00:05:55,733 Er... Bu... / Sekarang! 80 00:06:02,397 --> 00:06:04,172 Saudaramu sementara ada disekitar ini. 81 00:06:04,299 --> 00:06:07,246 Akhirnya anak-anak temanmu juga akan pergi. 82 00:06:08,336 --> 00:06:10,179 Dan kucing Komal... 83 00:06:10,238 --> 00:06:11,478 Siapa namanya? 84 00:06:11,539 --> 00:06:12,381 Zinky? 85 00:06:12,540 --> 00:06:13,518 Zinky. 86 00:06:14,008 --> 00:06:16,215 Dia juga akan memajangnya dalam beberapa tahun. 87 00:06:18,613 --> 00:06:21,992 Aku hanya menghitung. Berapa banyak lagi alasan? 88 00:06:22,584 --> 00:06:24,325 Kamu butuh tindakan. 89 00:06:25,186 --> 00:06:26,597 Kalo kamu perawan lagi? 90 00:06:26,654 --> 00:06:27,598 Apa? 91 00:06:28,256 --> 00:06:29,200 Aku kasih tau... 92 00:06:29,257 --> 00:06:30,668 gerbang bisa tumbuh kembali, nona! 93 00:06:31,292 --> 00:06:32,293 Gerbang apa? 94 00:06:35,230 --> 00:06:37,676 Pria itu, Saurabh. Ingat? 95 00:06:38,032 --> 00:06:39,306 Dia masih jomblo. 96 00:06:39,334 --> 00:06:40,312 Temui dia, 97 00:06:40,335 --> 00:06:41,712 Dia ingin tetap jomblo. 98 00:06:42,470 --> 00:06:44,381 Foto profilnya berubah tiap minggu dengan cewek baru. 99 00:06:44,706 --> 00:06:47,118 Oh, kamu sudah menguntitnya? 100 00:06:49,244 --> 00:06:51,520 Siapa yang memintamu jatuh cinta padanya? 101 00:06:51,546 --> 00:06:53,685 Hanya jalanin beberapa 'tindakan extrakurriculafl. 102 00:06:53,781 --> 00:06:55,419 Sekarang rumah itu kosong juga. 103 00:06:55,617 --> 00:06:56,755 Tapi, buku harian itu berantakan. 104 00:06:57,118 --> 00:06:58,222 Tentu saja. 105 00:06:58,353 --> 00:06:59,730 Betapa mencemarkan catatanmu! 106 00:07:00,021 --> 00:07:01,591 Dua tahun tanpa libur satu hari pun. 107 00:07:01,656 --> 00:07:04,034 Silahkan, habiskan hidupmu untuk asuransikan kehidupan orang lain. 108 00:07:04,192 --> 00:07:06,001 Lupakan kesenanganmu sendiri! 109 00:07:43,398 --> 00:07:46,379 Okay... Ayo lakukan. 110 00:07:47,769 --> 00:07:50,773 Nama... Jaya Shashidharan. 111 00:07:56,311 --> 00:07:58,621 Jaya Kumaari? 112 00:08:04,052 --> 00:08:06,328 Jayashree TK... Ya! 113 00:08:07,989 --> 00:08:09,059 Umur... 114 00:08:21,603 --> 00:08:22,479 Ayolah. 115 00:08:23,505 --> 00:08:24,609 Pekerjaan... 116 00:08:26,341 --> 00:08:28,252 Bidang kesehatan. 117 00:08:32,547 --> 00:08:34,254 Web development. 118 00:08:34,983 --> 00:08:36,087 Memasak. 119 00:08:36,651 --> 00:08:37,391 Tidak. 120 00:08:42,190 --> 00:08:44,136 Memahat. 121 00:08:44,626 --> 00:08:46,435 Sastra. 122 00:08:48,396 --> 00:08:50,205 Terjun payung. 123 00:08:55,203 --> 00:08:56,181 Oh! 124 00:09:00,308 --> 00:09:01,343 Aduh! 125 00:09:37,479 --> 00:09:40,358 Mata yang indah, bolehku lihat lagi? 126 00:09:40,582 --> 00:09:41,754 Ini Akbar. 127 00:09:45,420 --> 00:09:48,401 Master? Maukah Anda mengajariku 128 00:09:50,124 --> 00:09:51,467 Sialan! 129 00:09:53,995 --> 00:09:55,702 Sayang, mau ke Gym bareng? 130 00:09:56,431 --> 00:09:58,342 Pakaian India atau Barat? 131 00:09:58,733 --> 00:10:00,735 Anda dari kalangan atas, Bu? 132 00:10:02,704 --> 00:10:04,149 Hobi... Memahat? 133 00:10:04,472 --> 00:10:07,112 Apakah pose erotis menarik minatmu? 134 00:10:29,197 --> 00:10:30,540 Selamat malam, Nn. Jayashree. 135 00:10:30,565 --> 00:10:32,567 Profil Anda sangat berbeda dari yang lain. 136 00:10:32,634 --> 00:10:34,705 Jika memungkinkan, saya ingin bertemu dengan Anda. 137 00:10:34,803 --> 00:10:37,807 Jika profil saya bisa diterima, kabari saya. 138 00:10:38,039 --> 00:10:41,248 Kita bisa ngopi kapan-kapan. 139 00:10:41,442 --> 00:10:42,682 Yogi. 140 00:10:51,252 --> 00:10:53,732 Insinyur Kimia. Tidak pernah menikah. 141 00:10:54,322 --> 00:10:57,826 Hobi ... puisi ... puisi ... puisi. 142 00:11:21,349 --> 00:11:22,555 Halo, Tn.Yogi. 143 00:11:23,184 --> 00:11:25,255 Mau ketemu dimana? 144 00:11:36,798 --> 00:11:38,038 Meena! 145 00:11:38,166 --> 00:11:38,803 Hai! ~ Hai! 146 00:11:39,067 --> 00:11:40,546 Aku harus menghadiri suatu acara. 147 00:11:40,568 --> 00:11:42,479 Ada rekomendasi tentang perawatan rambut? 148 00:11:42,637 --> 00:11:44,241 Hey, Jaya! 149 00:11:44,305 --> 00:11:46,114 Hai! ~ Hai! 150 00:11:46,508 --> 00:11:48,579 Kau disini juga minggu lalu? 151 00:11:48,610 --> 00:11:49,645 Ya. 152 00:11:51,279 --> 00:11:52,223 Apa kabar? 153 00:11:52,280 --> 00:11:54,760 Kau sepertinya sering ke salon. 154 00:11:55,049 --> 00:11:56,221 Ada pertemuan penting? 155 00:11:56,317 --> 00:11:59,457 Tidak. Aku hanya belajar satu atau dua hal darimu, Nn. Saluja. 156 00:12:00,088 --> 00:12:01,567 Aw... so sweet! 157 00:12:03,124 --> 00:12:03,693 Meena... / Ya, Bu. 158 00:12:03,992 --> 00:12:05,369 Alis dan bibir atas juga. 159 00:12:05,426 --> 00:12:08,703 Bukannya udah minggu lalu? 160 00:12:11,099 --> 00:12:12,339 Tumbuh lagi? 161 00:12:12,567 --> 00:12:13,375 Ya. 162 00:12:16,471 --> 00:12:17,541 Di Mumbai? 163 00:12:17,572 --> 00:12:19,074 Sekitar 12 tahun. 164 00:12:19,307 --> 00:12:21,116 Saudaraku sedang belajar di Princeton. 165 00:12:21,242 --> 00:12:23,188 Tentu saja ... Aku suka pesta. 166 00:12:23,578 --> 00:12:25,057 Siapa juga yang nggak? 167 00:12:33,454 --> 00:12:35,229 Aku punya banyak teman. 168 00:12:35,323 --> 00:12:36,563 Iya. 169 00:12:38,193 --> 00:12:40,469 Teman yang luar biasa. 170 00:12:42,330 --> 00:12:43,570 Komal, Aku minta maaf. 171 00:12:43,631 --> 00:12:45,668 Aku tidak bisa mengasuh anak-anak hari ini. 172 00:12:46,668 --> 00:12:49,171 Gak pa-pa. Aku akan bawa mereka belanja besok. 173 00:13:36,351 --> 00:13:37,386 Nn. Jayashree. 174 00:13:40,622 --> 00:13:42,158 Ini sangat berarti bagimu. 175 00:13:42,457 --> 00:13:44,403 Tidak ada yang melihatku. 176 00:13:44,459 --> 00:13:45,733 Kau pergi tanpa melihatku. 177 00:13:45,793 --> 00:13:46,601 Kau? 178 00:13:46,728 --> 00:13:48,469 Aku Yogi dari abtaksingllesom. 179 00:13:49,230 --> 00:13:50,265 Kau tidak mengenaliku? 180 00:13:50,632 --> 00:13:53,044 Aku mengenalimu dari matamu. Ayo... ayo. 181 00:13:53,301 --> 00:13:55,474 Tubuh ini sudah banyak bekerja hari ini. 182 00:13:55,703 --> 00:13:56,340 Tolong. 183 00:13:56,738 --> 00:13:58,081 Ayo masuk. 184 00:13:58,773 --> 00:13:59,581 Ayo. 185 00:14:04,112 --> 00:14:05,284 Disini? 186 00:14:05,446 --> 00:14:06,356 Meja ini, tolong? 187 00:14:10,618 --> 00:14:13,155 Kau membuatku berlari 50 meter ekstra hari ini. 188 00:14:16,191 --> 00:14:18,296 Kau lari setiap hari? 189 00:14:18,459 --> 00:14:19,335 Iya. 190 00:14:19,694 --> 00:14:21,640 Aku memutari jalan Carter setiap hari. 191 00:14:22,130 --> 00:14:24,406 Latihan untuk maraton. 192 00:14:24,666 --> 00:14:26,441 Maraton? / Ya. 193 00:14:26,668 --> 00:14:29,615 Tapi, jalan Carter hampir dua kilometer. 194 00:14:29,704 --> 00:14:31,684 Siapa yang mau ikut marathon, Nn. Jayashree? 195 00:14:31,706 --> 00:14:33,413 Aku belum pernah dihukum. 196 00:14:35,043 --> 00:14:36,147 Aku lari sedikit. 197 00:14:36,411 --> 00:14:37,412 Lalu pulang. 198 00:14:38,012 --> 00:14:39,423 Kemudian nonton hasilnya di TV. 199 00:14:39,614 --> 00:14:42,754 Lihat siapa yang menang! 200 00:14:45,353 --> 00:14:46,331 Silakan datang, kawan. 201 00:14:46,588 --> 00:14:48,363 Mau pesan apa? 202 00:14:49,390 --> 00:14:51,063 Latte aja. / Latte? 203 00:14:52,227 --> 00:14:53,763 Dua ya. 204 00:14:55,463 --> 00:14:58,376 Itu dua cangkir latte, tapi jangan goda kami. 205 00:15:04,405 --> 00:15:06,476 Kau insinyur kimia? 206 00:15:06,541 --> 00:15:08,350 Ya, Kata orang begitu. 207 00:15:08,977 --> 00:15:10,479 Maksudnya? 208 00:15:11,279 --> 00:15:13,725 Aku mempelajari silinder dan pipa, 209 00:15:13,982 --> 00:15:15,222 tapi, aku tidak bekerja dibidang itu. 210 00:15:15,750 --> 00:15:17,627 Jadi, kau kerja apa? 211 00:15:18,019 --> 00:15:19,692 Aku tidak melakukan apapun. 212 00:15:20,522 --> 00:15:21,660 Sesuatu yang baru saja kutulis... 213 00:15:22,357 --> 00:15:24,701 Untuk profesi yang mereka pilih, orang adalah budak yang disiksa. 214 00:15:24,726 --> 00:15:27,570 Jika aku boleh membacanya. / Maaf? 215 00:15:28,596 --> 00:15:31,202 Untuk profesi yang mereka pilih, orang adalah budak yang disiksa. 216 00:15:31,366 --> 00:15:33,539 Tetapi pecinta sepertiku, ayat adalah budak yang bersedia. 217 00:15:33,635 --> 00:15:35,114 Pujian untukku! 218 00:15:37,472 --> 00:15:40,078 Oh. Kupikir puisi cuma sekedar hobi. 219 00:15:40,275 --> 00:15:45,247 Pacar pertamaku akan memanggilku Tuan Penyair, Nn. Jayashree. 220 00:15:45,680 --> 00:15:48,388 Aku punya nama samaran Viyogi. 221 00:15:48,450 --> 00:15:50,020 Aku telah menerbitkan 6 buku. 222 00:15:50,185 --> 00:15:51,061 Oh ya? / Ya. 223 00:15:51,219 --> 00:15:52,095 Dipublikasikan sendiri. 224 00:15:52,220 --> 00:15:53,631 Oh. / Tidak ada yang terjual. 225 00:15:53,755 --> 00:15:55,257 Aku bagi-bagi gratis. 226 00:15:55,456 --> 00:15:57,265 Orang idiot tidak membaca daun. 227 00:15:57,392 --> 00:16:01,670 Ini zamannya internet. Siapa yang baca buku? 228 00:16:02,130 --> 00:16:05,600 Penyair sepertiku sedang haus pujian. 229 00:16:06,000 --> 00:16:09,379 Jika ini ada di Facebook, 230 00:16:09,437 --> 00:16:12,145 Pasti akan disukai ribuan orang. 231 00:16:12,574 --> 00:16:16,716 Setiap suka mengandung banyak pujian. 232 00:16:18,446 --> 00:16:20,687 Tidak banyak di Facebook, 233 00:16:21,282 --> 00:16:24,354 tapi kau punya satu yang banyak disukai! 234 00:16:28,022 --> 00:16:29,660 Katakan padaku, Nn. Jayashree TK. 235 00:16:31,459 --> 00:16:33,234 Kenapa wanita sepertimu masih jomblo? 236 00:16:33,528 --> 00:16:35,769 Sibuk kerja atau karena patah hati? 237 00:16:36,030 --> 00:16:36,667 Tidak, Aku sudah... 238 00:16:36,765 --> 00:16:38,108 Aku sudah menikah. 239 00:16:38,233 --> 00:16:39,109 Aku janda. 240 00:16:44,005 --> 00:16:44,779 Terima kasih kawan. 241 00:16:45,507 --> 00:16:46,349 Terima kasih. 242 00:16:50,245 --> 00:16:52,156 Pertama kali Kencan online? 243 00:16:52,280 --> 00:16:53,190 Ya. 244 00:16:54,015 --> 00:16:57,462 Tidak banyak pertemuan berharga. 245 00:16:58,386 --> 00:17:00,730 Ada serangan dari pesan murahan tadi malam. 246 00:17:00,989 --> 00:17:02,525 Oh ya? / Ya. 247 00:17:02,590 --> 00:17:04,001 Coba lihat! 248 00:17:04,592 --> 00:17:05,662 Gak usah, Gak pa-pa. 249 00:17:05,960 --> 00:17:07,268 Coba buka pesannya. 250 00:17:07,328 --> 00:17:09,069 Biar aku beri pelajaran ke mereka. 251 00:17:09,297 --> 00:17:10,970 Gak pa-pa, Tn. Yogi. 252 00:17:11,432 --> 00:17:13,070 Apanya gak pa-pa? 253 00:17:13,234 --> 00:17:17,080 Aku cuma ingin lihat seberapa rendah pria itu. 254 00:17:17,238 --> 00:17:18,376 Aku ingin tau. 255 00:17:18,473 --> 00:17:19,975 Ayolah. 256 00:17:25,480 --> 00:17:27,255 Suaramu ragu-ragu, 257 00:17:27,315 --> 00:17:28,658 tapi jarimu ekspresif. 258 00:17:29,451 --> 00:17:31,692 Tolong lihat kesana. 259 00:17:32,020 --> 00:17:33,260 Ada apa disana? 260 00:17:34,656 --> 00:17:35,464 Oh! 261 00:17:38,993 --> 00:17:41,496 "Mata yang menarik, bolehkah kulihat gambar bibirmu juga." 262 00:17:42,263 --> 00:17:43,401 Apa yang dia bilang? 263 00:17:43,598 --> 00:17:44,633 Biar kutunjukkan. 264 00:17:45,200 --> 00:17:47,339 "Ayo kita ke disko dan bersenang-senang." 265 00:17:48,570 --> 00:17:49,571 Aku ingin lihat-lihat. 266 00:17:49,738 --> 00:17:51,445 Tn. Yogi... / Aku akan mengatasinya. 267 00:17:51,773 --> 00:17:53,684 Bisa balikin ponselku, Tolong... 268 00:17:54,109 --> 00:17:54,678 Apa yang kau lakukan? 269 00:17:54,776 --> 00:17:56,346 Matamu juga sangat menarik. 270 00:17:56,411 --> 00:17:57,446 Sebentar! 271 00:17:57,579 --> 00:18:00,719 Bisa tulis bentar? 272 00:18:01,583 --> 00:18:04,189 Matamu juga sangat menarik. 273 00:18:04,419 --> 00:18:07,628 Stasiun Vashi ... 9.30 pagi ... besok ... telepon umum. 274 00:18:07,689 --> 00:18:09,191 Aku tunggu. Muah! 275 00:18:09,290 --> 00:18:10,667 Tulis itu... okay? 276 00:18:10,992 --> 00:18:11,527 Kau serius? 277 00:18:11,593 --> 00:18:14,699 Dan kita akan bersenang-senang! 278 00:18:14,963 --> 00:18:17,341 Aku tidak mau pergi, Tn. Yogi. Aku tidak mau ketemu mereka. 279 00:18:17,432 --> 00:18:20,140 Kau tidak harus ketemu mereka. Mereka yang akan menemuimu. 280 00:18:20,335 --> 00:18:22,611 Mereka akan menyapa seseorang dengan mata yang cantik. 281 00:18:22,737 --> 00:18:25,149 Mereka mungkin akan ditampar. Seru kan! 282 00:18:25,540 --> 00:18:26,678 Ayolah. Biar jari-jari itu ada kerja. 283 00:18:27,008 --> 00:18:28,146 Gak usahlah. 284 00:18:28,276 --> 00:18:30,222 Apa dokter melarangmu bersenang-senang? 285 00:18:30,311 --> 00:18:31,449 Apa yang harus ditakutkan? 286 00:18:31,546 --> 00:18:33,025 Mereka akan datang dan menunggu. 287 00:18:35,016 --> 00:18:37,326 Ini berarti aku harus menghapus akunku. 288 00:18:38,686 --> 00:18:40,597 Jadi mau makan malam dimana? 289 00:18:40,655 --> 00:18:41,395 Huh? 290 00:18:42,190 --> 00:18:43,134 Er... Gak... 291 00:18:43,224 --> 00:18:44,396 Aku sangat tahu... 292 00:18:44,459 --> 00:18:45,267 Jangan hentikan jari-jari itu. 293 00:18:45,393 --> 00:18:48,101 Ajak mereka ke Khandala jam 11. 294 00:18:48,263 --> 00:18:49,264 Bilang padanya? / Ya. 295 00:18:49,397 --> 00:18:52,640 Gimana kalau domba bakar? 296 00:18:53,134 --> 00:18:56,115 Gak suka. Aku vegetarian. 297 00:18:58,540 --> 00:19:00,417 Yah. 298 00:19:01,609 --> 00:19:04,055 Pesan sandwich aja? 299 00:19:04,279 --> 00:19:06,225 Sandwich buat makan malam? 300 00:19:06,614 --> 00:19:08,525 Bagaimana kalau racun saja? 301 00:19:08,716 --> 00:19:11,356 Ada restoran yang bagus, ini malam Jumat. 302 00:19:11,586 --> 00:19:13,088 Makanannya enak dan ada musik yang bagus 303 00:19:13,154 --> 00:19:15,293 Bagaimana kau sampai disini? Dengan taksi atau becak? 304 00:19:15,457 --> 00:19:16,663 Aku punya mobil. 305 00:19:17,058 --> 00:19:18,696 Bagus! Ikut aku. 306 00:19:19,094 --> 00:19:20,698 Tn. Yogi... 307 00:19:20,995 --> 00:19:22,372 Kawan! Uang untuk latte. 308 00:19:22,630 --> 00:19:24,234 Ini akan menyenangkan. 309 00:19:24,399 --> 00:19:25,639 Siap? / Siap. 310 00:19:25,967 --> 00:19:27,446 Ayo. / Aku datang. 311 00:19:28,203 --> 00:19:29,580 Sial! 312 00:19:30,105 --> 00:19:32,415 Harus ada bantuan di situs kencan ini. 313 00:19:33,174 --> 00:19:34,152 Menurutmu ada? 314 00:19:34,275 --> 00:19:35,151 Biar aku cek. 315 00:19:36,978 --> 00:19:38,423 Ayo. 316 00:19:44,185 --> 00:19:45,664 Apa? 317 00:19:50,125 --> 00:19:51,570 Cepat Nn. Jayashree. 318 00:19:51,993 --> 00:19:53,438 Aku datang. 319 00:19:53,495 --> 00:19:55,133 Siap... satu, dua, tiga... Ayo. 320 00:19:57,031 --> 00:19:58,476 Ikuti dengan seksama. 321 00:19:59,234 --> 00:20:00,713 Aku datang. 322 00:20:11,179 --> 00:20:12,590 Mau paan? 323 00:20:13,214 --> 00:20:14,249 Tidak, Makasih. 324 00:20:22,323 --> 00:20:25,463 Jadi, besok ditempat yang sama lagi? Atau tempat baru? 325 00:20:26,494 --> 00:20:29,168 Maukah chat aku di 'abtaksinglle'? 326 00:20:29,197 --> 00:20:30,301 Ok. 327 00:20:31,499 --> 00:20:33,172 Biarku chat sekarang, Kamu balas. 328 00:20:33,201 --> 00:20:33,679 Huh? 329 00:20:36,604 --> 00:20:38,208 Habis baterai. 330 00:20:38,373 --> 00:20:40,046 Kasih HP mu. 331 00:20:40,275 --> 00:20:42,221 Maaf? / Kasih HP mu. 332 00:20:43,478 --> 00:20:44,218 Kenapa? 333 00:20:44,279 --> 00:20:46,555 Aku mau telpon supir. Gimana aku mau pulang? 334 00:20:47,182 --> 00:20:48,627 Oh... iya. 335 00:20:50,819 --> 00:20:52,059 Nih. 336 00:20:53,588 --> 00:20:55,499 Ada masalah dengan layar sentuhnya? 337 00:20:56,157 --> 00:20:57,602 Gak ada. 338 00:20:58,726 --> 00:21:00,262 Dillu, kawan... 339 00:21:00,361 --> 00:21:02,034 Ini bosmu. 340 00:21:02,363 --> 00:21:04,604 Menunggu dengan makananmu digerbang. Cepat sini. 341 00:21:07,769 --> 00:21:09,544 Ini dia. Terima kasih! 342 00:21:22,183 --> 00:21:22,684 Halo? 343 00:21:22,784 --> 00:21:24,229 Nn. Jayashree, mau mangga? 344 00:21:25,220 --> 00:21:25,664 Apa? 345 00:21:25,754 --> 00:21:27,700 Mangga. 346 00:21:29,457 --> 00:21:31,130 Bagaimana kau dapat nomorku? 347 00:21:31,259 --> 00:21:32,465 Dari Dillu. 348 00:21:32,560 --> 00:21:33,630 Ini HP dia. 349 00:21:33,728 --> 00:21:37,073 Kamu suka mangga jenis apa? 350 00:21:37,332 --> 00:21:38,140 Apa?! 351 00:21:38,199 --> 00:21:40,736 Ada yang tinggal peras dan slurp. 352 00:21:41,269 --> 00:21:43,078 Ada juga, dimakan berkeping-keping. 353 00:21:43,238 --> 00:21:47,550 Tapi, mangga yang tinggal peras dan slurp itu spesial! 354 00:21:47,742 --> 00:21:49,779 Aku tidak menyeruput makananku. 355 00:21:50,078 --> 00:21:53,059 Mangga memang untuk di slruput, Nn. Jayashree TK. 356 00:21:53,114 --> 00:21:57,187 Kau telah melewatkan salah satu hal terindah dalam hidup! 357 00:22:21,342 --> 00:22:22,719 Pria ini gila! 358 00:22:26,448 --> 00:22:28,052 Menikmati jogging, Dillu? 359 00:22:28,149 --> 00:22:29,719 Jangan berhenti sekarang, ya? 360 00:22:30,018 --> 00:22:30,553 Tidak. 361 00:22:30,618 --> 00:22:31,790 Kau mau jadi sopir becak? 362 00:22:32,087 --> 00:22:33,327 Gak juga. 363 00:22:34,723 --> 00:22:36,430 Tidak akan meninggalkanku kan? 364 00:22:36,524 --> 00:22:37,798 Tidak akan pernah. 365 00:22:45,567 --> 00:22:46,568 Lewat sini. 366 00:22:48,103 --> 00:22:49,776 Belok kanan. 367 00:22:51,306 --> 00:22:52,546 Sekarang kau bisa kembali. / Apa ini? 368 00:22:53,074 --> 00:22:54,109 Kehidupan yang baik! 369 00:22:54,209 --> 00:22:55,483 Ini dari kebun kami. 370 00:22:55,577 --> 00:22:57,147 Untukmu ... latihan menghirup. 371 00:22:57,479 --> 00:22:58,389 Oh Tuhan. 372 00:23:00,715 --> 00:23:04,162 Aku sudah memesan dua cangkir latte. 373 00:23:04,252 --> 00:23:06,129 Ha! Saatnya dirampok berarti. 374 00:23:06,387 --> 00:23:08,697 Dan apakah kedua kera itu membalas? 375 00:23:09,324 --> 00:23:10,302 Belum kucek. 376 00:23:10,325 --> 00:23:11,099 Kenapa? 377 00:23:11,192 --> 00:23:12,500 Nanya aja. 378 00:23:24,205 --> 00:23:25,650 "Maaf", Katanya. 379 00:23:27,075 --> 00:23:28,645 Dan menghapus akunnya. 380 00:23:29,043 --> 00:23:30,454 Kamu melakukan sesuatu?! 381 00:23:30,512 --> 00:23:32,150 Secangkir latte Anda. 382 00:23:35,316 --> 00:23:38,763 Apa kau salah satu dari penguntit itu? 383 00:23:39,621 --> 00:23:40,531 Bukan. 384 00:23:41,256 --> 00:23:44,396 Aku tidak suka sama orang yang tidak menghormati wanita, Nn. Jayashree. 385 00:23:45,126 --> 00:23:48,073 Dia akan selalu bermimpi buruk tentang situs kencan. 386 00:23:50,098 --> 00:23:52,044 Pacar keduaku... 387 00:23:52,333 --> 00:23:57,180 katanya, "Viyogi, hanya ada beberapa pria terhormat yang tersisa." 388 00:23:57,505 --> 00:23:59,678 "Mereka juga akan segera hilang." Dia benar! 389 00:23:59,741 --> 00:24:00,617 Okay. Aku minta maaf. 390 00:24:00,675 --> 00:24:04,020 Kau benar... wajah ini terlihat seperti penguntit. 391 00:24:05,547 --> 00:24:07,322 Siapa Manav? 392 00:24:07,615 --> 00:24:09,026 Bagaimana kau tau? 393 00:24:09,317 --> 00:24:10,591 Kau lihat kata sandiku? 394 00:24:11,152 --> 00:24:12,392 Apakah dia suamimu? 395 00:24:19,728 --> 00:24:22,402 Inilah masalah kalian wanita India. 396 00:24:23,131 --> 00:24:23,609 Apa? 397 00:24:25,366 --> 00:24:28,472 Menikah. Menghabiskan sisa hidup dengan dia atau kenangannya! 398 00:24:30,238 --> 00:24:33,617 Pertama, kau menambahkan namanya ke namamu. Lalu, ke kata sandimu. 399 00:24:34,008 --> 00:24:35,385 Kau yang bicara! 400 00:24:36,177 --> 00:24:38,316 Kau juga masih ngomong tentang mantanmu. 401 00:24:38,613 --> 00:24:40,456 Siapa yang tau ada berapa! 402 00:24:40,582 --> 00:24:42,255 Cuma tiga. 403 00:24:42,317 --> 00:24:43,557 Jatuh cinta tiga kali. 404 00:24:44,185 --> 00:24:47,598 Ketiga-tiganya cinta gila. 405 00:24:48,389 --> 00:24:50,630 Bersejarah! Epik! 406 00:24:51,693 --> 00:24:53,070 Tak satu pun dari mereka mampu melupakanku 407 00:24:53,161 --> 00:24:55,072 Mereka masih merindukanku. 408 00:24:55,163 --> 00:24:56,141 Kau masih berhubungan dengan mereka? 409 00:24:56,297 --> 00:24:57,571 Tidak ada... 410 00:24:57,632 --> 00:24:59,441 Terus, Kok bisa tau mereka masih merindukanmu? 411 00:25:00,301 --> 00:25:01,746 Aku yakin mereka masih. 412 00:25:03,138 --> 00:25:07,985 Rindu bertahun-tahun cuma ada di puisi, tidak dikehidupan nyata, Tn. Yogi. 413 00:25:08,243 --> 00:25:09,415 Orang akan move on. 414 00:25:09,444 --> 00:25:13,415 Apa yang kamu tahu tentang kegilaan cinta? 415 00:25:13,681 --> 00:25:16,093 Yang beruntung bunuh diri. 416 00:25:16,151 --> 00:25:17,653 Yang malang sepertiku, membuat puisi. 417 00:25:18,119 --> 00:25:22,534 Tipe 'perjodohan' ... mereka mungkin move on. 418 00:25:22,590 --> 00:25:26,060 Kalo kau yakin, hubungi mereka. SMS mereka. 419 00:25:26,127 --> 00:25:27,731 Kau akan tahu gimana mereka merindukanmu. 420 00:25:27,996 --> 00:25:29,703 Itu saat eranya surat cinta, Nn. Jayashree. 421 00:25:29,764 --> 00:25:31,266 Pesan Whatsapp? 422 00:25:31,332 --> 00:25:32,572 Lalu, temui mereka. 423 00:25:32,700 --> 00:25:34,304 Gak. 424 00:25:36,337 --> 00:25:38,647 Meninggalkan ketiganya dalam genangan air mata. 425 00:25:39,441 --> 00:25:42,081 Mereka akan melihatku lagi, dan akan kembali kacau. 426 00:25:42,277 --> 00:25:44,621 Siapa yang sangat kau khawatirkan? Mereka atau dirimu sendiri? 427 00:25:49,484 --> 00:25:51,088 Bilang aja, Aku pergi. 428 00:25:51,653 --> 00:25:55,658 Apa kau ikut? 429 00:25:55,723 --> 00:25:56,599 Maaf? 430 00:25:56,658 --> 00:26:00,196 Kalo aku pergi sendiri, bagaimana reaksi keluarga mereka? 431 00:26:00,628 --> 00:26:01,470 Jadi? 432 00:26:01,963 --> 00:26:03,442 Jadi, kamu ikut! 433 00:26:05,166 --> 00:26:06,042 Kau serius? 434 00:26:06,134 --> 00:26:07,374 Jangan khawatir tentang biayanya. 435 00:26:07,402 --> 00:26:08,312 Aku punya banyak uang. 436 00:26:08,369 --> 00:26:09,439 Aku akan mengurusnya. 437 00:26:09,471 --> 00:26:11,246 Kau mungkin kaya, 438 00:26:11,306 --> 00:26:13,343 tapi aku punya uang sendiri. Terima kasih banyak! 439 00:26:13,441 --> 00:26:16,513 Feminis sekali! 440 00:26:16,544 --> 00:26:18,990 Aku suka itu! 441 00:26:19,180 --> 00:26:22,457 Kita akan bagi semuanya. 442 00:26:22,684 --> 00:26:25,688 Aku akan mengurus tiketnya, makanan dan taksi. 443 00:26:26,054 --> 00:26:27,328 Kau pesan hotel. 444 00:26:27,422 --> 00:26:29,368 Tentu saja, kita pesan dua kamar. 445 00:26:29,491 --> 00:26:31,266 Masing-masing kamar sendiri. 446 00:26:31,326 --> 00:26:32,134 Okay'? 447 00:26:35,263 --> 00:26:38,142 Bagaimana kau perkenalkanku pada mantanmu? 448 00:26:38,433 --> 00:26:39,537 KIta harus pikirkan sesuatu. 449 00:26:39,701 --> 00:26:41,078 Bahwa kamu adalah Manajerku. 450 00:26:41,302 --> 00:26:42,679 Manajer? 451 00:26:43,138 --> 00:26:45,209 Seorang manajer untuk latihan maratonmu? 452 00:26:46,641 --> 00:26:49,019 Katakan, kau mau jadi apa. 453 00:26:49,244 --> 00:26:51,417 Aku tidak mau terlibat disini. 454 00:26:52,080 --> 00:26:52,558 Oh sial! 455 00:26:52,714 --> 00:26:53,454 Halo. 456 00:26:53,548 --> 00:26:54,549 Ya, Vimmi. 457 00:26:55,016 --> 00:26:57,792 Bawa anakmu belanja? / Mau kemana? 458 00:26:58,053 --> 00:27:00,033 Ya, aku akan disana dalam 15 menit. 459 00:27:00,421 --> 00:27:03,595 Perubahan pandangan akan membuatmu baik, Nn. Jayashree TK. 460 00:27:03,658 --> 00:27:07,037 Kehidupan kota memakan hidupmu. 461 00:27:07,996 --> 00:27:10,636 Berapa lama kita akan minum latte dan makan malam? 462 00:27:12,133 --> 00:27:12,702 Apa maksudmu? 463 00:27:13,168 --> 00:27:15,114 Ini butuh libur juga. 464 00:27:16,404 --> 00:27:17,109 Aku paham. 465 00:27:17,739 --> 00:27:19,514 Pernah ke Jaipur? 466 00:27:20,175 --> 00:27:21,176 Hrishikesh? / Dimana? 467 00:27:21,276 --> 00:27:23,051 Hrishikesh... Pikirkan itu. 468 00:27:23,311 --> 00:27:25,052 Dah, Tn. Yogi. 469 00:27:26,181 --> 00:27:27,353 Gangtok? 470 00:27:40,095 --> 00:27:42,234 Apa aku terlihat gemuk? 471 00:27:42,364 --> 00:27:43,274 Gak. 472 00:27:43,298 --> 00:27:44,208 Pas? / Ya. 473 00:27:44,566 --> 00:27:46,204 Aku coba satu lagi. 474 00:27:49,070 --> 00:27:52,313 Kesha memakai yang sama persis! / Seperti yang kau tau! 475 00:27:56,144 --> 00:27:57,555 Terlalu longgar? / Tidak. 476 00:27:58,113 --> 00:27:59,786 Pegang disini. 477 00:28:00,215 --> 00:28:00,989 Nampak pas. 478 00:28:01,049 --> 00:28:03,051 Ibu. Aku speaker? 479 00:28:03,518 --> 00:28:04,622 Ya. 480 00:28:04,686 --> 00:28:08,293 Gimana belanjanya? / Halo, mummy. 481 00:28:08,456 --> 00:28:10,367 Pakaiannya mahal. 482 00:28:10,959 --> 00:28:11,733 Terus? 483 00:28:11,993 --> 00:28:13,529 Beli aja apapun yang kau suka. 484 00:28:13,628 --> 00:28:15,471 Pinjam uang dari Bibi Errand. 485 00:28:15,497 --> 00:28:17,977 Nanti aku ganti. Gak pa-pa. Dia temanku. 486 00:28:18,199 --> 00:28:20,270 Bibi Errand disanakan? 487 00:28:23,738 --> 00:28:24,580 Dia ada di sini. 488 00:28:24,639 --> 00:28:26,516 Nanti ibu telpon lagi. Dah. 489 00:28:31,546 --> 00:28:34,186 Ibu benar-benar tau cara mempermalukan kita. 490 00:28:37,685 --> 00:28:40,029 Nn. Jayashree, Dillu bilang halo. 491 00:28:48,229 --> 00:28:49,537 'Halo' balik ke Dillu. 492 00:28:56,571 --> 00:28:59,415 Bingung harus beritahumu atau tidak... 493 00:28:59,607 --> 00:29:01,382 Kau mudah tersinggung. 494 00:29:02,444 --> 00:29:03,388 Apa itu? 495 00:29:03,445 --> 00:29:04,321 Bilang aja. 496 00:29:05,046 --> 00:29:07,287 Bibi, ini gimana? 497 00:29:08,316 --> 00:29:09,294 Bagus. 498 00:29:13,154 --> 00:29:14,565 Apa ada yang pernah memberitahumu? 499 00:29:14,622 --> 00:29:18,570 Hidungmu naik saat kau marah? 500 00:29:18,626 --> 00:29:20,503 Seperti di film kartun. 501 00:29:24,432 --> 00:29:27,106 kau pikir aku kartun? 502 00:29:28,269 --> 00:29:29,612 Terima kasih, Bibi. 503 00:29:32,240 --> 00:29:33,617 Aku suka Kartun. 504 00:29:33,675 --> 00:29:35,313 Mereka mengingatkanku pada diriku sendiri. 505 00:29:44,319 --> 00:29:45,525 Menurutku... 506 00:29:45,587 --> 00:29:47,658 Aku bisa pura-pura jadi sepupumu. 507 00:29:51,092 --> 00:29:52,196 Apa? 508 00:29:52,627 --> 00:29:54,129 Jadi sepupumu. 509 00:29:54,195 --> 00:29:55,606 Di perjalanan. 510 00:30:00,702 --> 00:30:01,578 Halo. 511 00:30:01,636 --> 00:30:04,446 Apa sepupu berpasangan untuk liburan bareng? 512 00:30:04,639 --> 00:30:06,641 Kenapa tidak? Bilang padaku kalo kau ikut! 513 00:30:07,008 --> 00:30:07,708 Kau mau ikut? / Halo. 514 00:30:07,709 --> 00:30:08,687 Es krim? 515 00:30:09,144 --> 00:30:10,748 Es krim? / Ya. 516 00:30:17,552 --> 00:30:19,532 Aku keluar kota beberapa hari. 517 00:30:19,621 --> 00:30:20,361 Oh! 518 00:30:20,421 --> 00:30:22,628 Aku akan tidak bisa ditelpon dan email. 519 00:30:22,690 --> 00:30:24,033 Ok, Bu. / Dan Listina... 520 00:30:24,092 --> 00:30:24,593 Ya, Bu. 521 00:30:24,659 --> 00:30:26,570 Jangan buang waktumu di situs kencan yang tidak berguna. 522 00:30:26,594 --> 00:30:27,334 Coba dan selesaikan pekerjaan. 523 00:30:27,395 --> 00:30:28,669 Ok? / Ok, Bu. 524 00:30:28,730 --> 00:30:30,073 Pamanmu di Gwalior? 525 00:30:30,131 --> 00:30:31,201 Di telpon kemarin. 526 00:30:31,266 --> 00:30:32,472 Dia akan nikah lagi. 527 00:30:32,600 --> 00:30:33,635 Wow. 528 00:30:33,701 --> 00:30:36,045 Pamanmu jantan kali. 529 00:30:36,271 --> 00:30:37,682 Apa dia tidak menurunkan gennya padamu? 530 00:30:38,573 --> 00:30:41,053 Kantor menyuruhku ambil perjalanan ini, Bu. 531 00:30:41,109 --> 00:30:42,383 Perjalanan? / Iya. 532 00:30:42,510 --> 00:30:43,648 Kenapa? / Er... 533 00:30:44,312 --> 00:30:46,553 Karena... Aku karyawan terbaik. 534 00:30:46,614 --> 00:30:48,059 Itu bonus bagiku. 535 00:30:49,117 --> 00:30:50,323 Bertapa? 536 00:30:50,452 --> 00:30:51,328 Ya. 537 00:30:51,619 --> 00:30:53,428 Dimana kau tidak bisa bicara sama sekali? 538 00:30:53,788 --> 00:30:56,098 Ya, Selama 10 hari. 539 00:30:56,358 --> 00:30:57,496 Bagus juga. 540 00:30:57,559 --> 00:31:00,233 Aku akan terhindar dari ocehanmu! 541 00:31:00,428 --> 00:31:02,465 Menjadi orang suci, hah? 542 00:31:02,597 --> 00:31:04,440 Tapi, kenapa? Kau sudah jadi orang suci! 543 00:31:07,435 --> 00:31:09,346 Apa aku harus mundur? 544 00:31:11,072 --> 00:31:13,052 Bertahan berhari-hari dengannya. 545 00:31:15,477 --> 00:31:16,717 Ocehan, Ocehan, Ocehan. 546 00:31:16,778 --> 00:31:18,519 Membuatku gila! 547 00:31:22,116 --> 00:31:23,322 Haruskah aku batalin? 548 00:31:25,153 --> 00:31:26,063 Ya! 549 00:31:37,298 --> 00:31:38,333 Nn. Jayashree! 550 00:31:38,400 --> 00:31:39,470 Halo! 551 00:31:41,035 --> 00:31:41,809 Kau disini. 552 00:31:43,471 --> 00:31:44,677 Kenapa harus teriak keras-keras? 553 00:31:45,173 --> 00:31:46,743 Bagaimana seseorang berteriak dengan lembut? 554 00:31:47,142 --> 00:31:48,348 Kau akan mengajariku? 555 00:31:52,080 --> 00:31:54,321 Haruskah kau pesan kelas Bisnis untuk penerbangan 2 jam? 556 00:31:54,416 --> 00:31:55,759 Kita akan duduk nyaman, 557 00:31:55,784 --> 00:31:57,195 Makanannya enak. 558 00:31:57,252 --> 00:31:58,822 Apa gunanya menjadi kaya! 559 00:31:59,354 --> 00:32:00,389 Ya? / Iya, tuan. 560 00:32:01,523 --> 00:32:02,593 Kalo kau suka buang-buang uang, 561 00:32:02,690 --> 00:32:04,727 Kau bisa daftar asuransi dariku. 562 00:32:04,759 --> 00:32:06,295 Ayo selfie dulu. 563 00:32:06,361 --> 00:32:08,068 Apa kau selalu pelit? 564 00:32:16,438 --> 00:32:18,384 Kita terlihat sangat seksi. 565 00:32:20,575 --> 00:32:21,610 Nn. Jayashree, kau disini? 566 00:32:22,177 --> 00:32:24,214 Aku hanya melihat beberapa buku. 567 00:32:24,546 --> 00:32:26,253 Biar aku kasih bukuku padamu. 568 00:32:27,482 --> 00:32:28,688 Kawan! / Yes, tuan. 569 00:32:28,750 --> 00:32:30,252 Kau punya 'The Wails of Viyogi'? 570 00:32:30,718 --> 00:32:32,129 Siapa penulisnya, tuan? 571 00:32:32,620 --> 00:32:33,360 Viyogi. 572 00:32:34,122 --> 00:32:35,032 Bentar, saya cek, tuan. 573 00:32:36,257 --> 00:32:39,238 Bukan W. Tapi V untuk Viyogi. 574 00:32:44,299 --> 00:32:45,471 Maaf, tuan. 575 00:32:45,667 --> 00:32:47,203 Bukunya tidak ada. 576 00:32:48,136 --> 00:32:49,740 Tidak benar! 577 00:32:51,473 --> 00:32:52,679 Ibu sangat ingin buku itu. 578 00:32:54,309 --> 00:32:55,754 Aku sepupunya. 579 00:33:01,583 --> 00:33:02,755 Bu... 580 00:33:03,017 --> 00:33:05,520 kita para wanita ... masalah kita tidak pernah berakhir. 581 00:33:07,422 --> 00:33:08,366 Terima Kasih. 582 00:33:08,757 --> 00:33:10,361 Kau tidak mengerti? 583 00:33:10,425 --> 00:33:11,768 Aku sudah bilang bahwa kau tidak bisa mengambilnya. 584 00:33:11,993 --> 00:33:13,700 Kau tidak mengerti? / Tuan, siapa yang bisa kubunuh dengan ini? 585 00:33:13,762 --> 00:33:15,503 Tapi, kau tidak bisa masuk ke dalam. 586 00:33:15,597 --> 00:33:17,508 Itu tidak diperbolehkan. / Tidak diperbolehkan? 587 00:33:17,665 --> 00:33:18,735 Itu tidak akan membuat takut tikus! 588 00:33:18,767 --> 00:33:20,713 Kau tidak mengerti? 589 00:33:21,036 --> 00:33:22,310 Tuan, tolong... / Ada apa? 590 00:33:22,404 --> 00:33:24,406 Aku salah bawa gantungan kunci, Nn. Jayashree. 591 00:33:24,472 --> 00:33:26,509 Jadi, apa salahnya mengambil gantungan kunci? 592 00:33:27,008 --> 00:33:28,385 Tidak masalah dengan ini? 593 00:33:29,044 --> 00:33:32,048 Ini hadiah dari mantanku yang kedua. 594 00:33:32,247 --> 00:33:32,725 Jadi? 595 00:33:32,781 --> 00:33:34,556 Ini punya nilai sentimental. Aku tidak bisa membuangnya. 596 00:33:34,582 --> 00:33:36,653 Ini pisau, Yogi. Ini dilarang. 597 00:33:37,052 --> 00:33:38,326 Lihat! 598 00:33:38,553 --> 00:33:42,194 Aku akan memasukkannya ke dalam tas check-inku dan segera kembali. 599 00:33:42,257 --> 00:33:43,201 Okay'? 600 00:33:44,292 --> 00:33:46,033 Menaruhnya di tas check-inku. / Okay, tuan. 601 00:33:49,097 --> 00:33:50,303 Permisi... 602 00:33:50,365 --> 00:33:51,742 kita sedang menunggu seorang penumpang... 603 00:33:51,800 --> 00:33:52,505 Bu. 604 00:33:55,670 --> 00:33:56,546 Halo. 605 00:33:56,604 --> 00:33:57,309 Dimana kau? 606 00:33:57,372 --> 00:33:58,407 Maaf, Nn. Jayashree. 607 00:33:58,606 --> 00:34:00,483 Tas itu butuh waktu lama untuk datang. 608 00:34:00,675 --> 00:34:03,588 Duluan aja. Aku akan menemuimu di bandara Dehradun. 609 00:34:03,745 --> 00:34:04,655 Apa? 610 00:34:04,746 --> 00:34:07,283 Bu, tolong buat itu dalam mode pesawat. 611 00:34:07,382 --> 00:34:08,019 Ya. 612 00:34:10,552 --> 00:34:13,328 Aku harus turun dari pesawat. 613 00:34:13,455 --> 00:34:14,399 Pesawat akan lepas landas. 614 00:34:14,455 --> 00:34:15,627 Tolong duduk. 615 00:34:15,724 --> 00:34:16,634 Ya. 616 00:34:33,074 --> 00:34:35,020 Dasar bodoh... Dasar bodoh! 617 00:34:38,113 --> 00:34:39,023 Sial. 618 00:34:39,047 --> 00:34:40,549 Apa dia taruh sesuatu ditasku? 619 00:34:41,349 --> 00:34:42,521 Aku harap tidak. 620 00:34:44,519 --> 00:34:45,793 Oh, Tuhan! 621 00:34:52,761 --> 00:34:53,671 Maaf, Bu. 622 00:34:53,761 --> 00:34:55,104 Semua penerbangan ke Mumbai penuh hari ini. 623 00:34:55,129 --> 00:34:56,107 Maaf Banget. 624 00:34:56,431 --> 00:34:57,535 Pasti ada pilihan lain. 625 00:34:57,599 --> 00:34:58,304 Lewat Delhi? 626 00:34:58,366 --> 00:34:59,674 Lewat Kanpur? 627 00:35:00,034 --> 00:35:01,172 Lewat mana saja? 628 00:35:01,269 --> 00:35:02,213 Gak ada? 629 00:35:02,737 --> 00:35:04,045 Lewat Nepal? 630 00:35:05,106 --> 00:35:06,517 Maaf, Bu. 631 00:35:06,608 --> 00:35:08,212 Semua penerbangan penuh. 632 00:35:13,214 --> 00:35:14,386 Aku datang. 633 00:35:14,449 --> 00:35:17,089 Sampai aku tiba, makanlah beberapa camilan lokal. 634 00:35:24,526 --> 00:35:26,199 Ada apa Listina. Tanyakan! 635 00:35:26,261 --> 00:35:27,467 Tanya apa, Bu? 636 00:35:27,529 --> 00:35:28,667 Kau memanggilku. 637 00:35:29,064 --> 00:35:30,099 Kau memanggilku setiap hari. 638 00:35:30,131 --> 00:35:31,439 Pasti ada masalah juga hari ini. 639 00:35:31,633 --> 00:35:33,271 Tidak ada masalah hari ini. 640 00:35:33,335 --> 00:35:34,211 Semuanya jelas. 641 00:35:34,269 --> 00:35:35,247 Semuanya beres. 642 00:35:35,337 --> 00:35:38,181 Kamu tau segalanya? Sampah! 643 00:35:53,688 --> 00:35:54,758 Hai, Ashish! 644 00:35:55,023 --> 00:35:56,525 Ada apa denganmu, bro? 645 00:35:56,691 --> 00:35:57,726 Kamu tertidur? 646 00:35:58,393 --> 00:35:59,303 Awal kali? 647 00:35:59,561 --> 00:36:01,598 Bisakah kau berhenti bersikap aneh? 648 00:36:01,996 --> 00:36:03,066 Aku di Dehradun. 649 00:36:03,665 --> 00:36:05,576 Aku terakhir di sini dengan Manav. 650 00:36:07,402 --> 00:36:10,042 Kamu tidak apa-apa? / Halo, Nn. Jayashree! 651 00:36:10,271 --> 00:36:11,375 Kamu tidak apa-apa'? 652 00:36:12,040 --> 00:36:13,383 Pria meditasiku memanggilku. 653 00:36:13,708 --> 00:36:14,686 Dengar... 654 00:36:15,110 --> 00:36:19,252 jika kamu menyukai seseorang disana, bicaralah dengannya. 655 00:36:19,347 --> 00:36:20,690 Jangan bicara yang bukan-bukan. Tidur sana. Dah. 656 00:36:20,749 --> 00:36:21,659 Jangan membosankan. 657 00:36:21,716 --> 00:36:25,254 Jadi, apa yang kau makan di kelas Bisnis? 658 00:36:25,654 --> 00:36:26,428 Salad buah. 659 00:36:26,488 --> 00:36:27,489 Tidak mungkin. 660 00:36:27,656 --> 00:36:29,101 Itu buang-buang uang! 661 00:36:29,758 --> 00:36:34,229 Pernah, Aku dapat biwani yang luar biasa di kelas Bisnis... 662 00:36:36,064 --> 00:36:38,066 Kawan, ambil beban ini dari kita. 663 00:36:38,700 --> 00:36:41,704 Dan saus yogurt dengan biwani ... 664 00:36:42,003 --> 00:36:46,145 Biwani dan saus ... itu seperti ... 665 00:36:47,342 --> 00:36:50,346 seperti dua kekasih yang sedang jatuh cinta! 666 00:36:51,112 --> 00:36:52,318 Nn. Jayashree... 667 00:36:52,747 --> 00:36:53,452 Yo! 668 00:36:54,249 --> 00:36:55,592 Maksudku, YOLO. 669 00:37:00,121 --> 00:37:02,328 Lihat ini. 670 00:37:03,558 --> 00:37:05,196 Bagus. / Ya! 671 00:37:06,728 --> 00:37:09,641 Membuat saus yoghurt yang baik, 672 00:37:09,998 --> 00:37:11,739 sama seperti membuat roket. 673 00:37:12,067 --> 00:37:13,205 Percayalah! 674 00:37:16,971 --> 00:37:19,577 Aku belum memberitahumu, lolongan bertemu Radha. 675 00:37:46,000 --> 00:37:47,411 Kau dengar aku, Nn. Jayashree? 676 00:37:47,669 --> 00:37:49,706 Radha dulu di kelas 10. Aku di kelas 12. 677 00:37:49,771 --> 00:37:51,512 Kami bermain layangan setiap hari, 678 00:37:51,573 --> 00:37:53,450 supaya kita bisa saling memandang. 679 00:37:54,242 --> 00:37:56,222 Dan sisanya adalah sejarah plus kimia. 680 00:37:59,748 --> 00:38:01,159 Nn. Jayashree. 681 00:38:06,554 --> 00:38:07,658 Minta minum. 682 00:38:07,722 --> 00:38:10,168 Tenggorokanku kering karena memberitahumu kisahku. 683 00:38:12,360 --> 00:38:15,000 Maaf, tapi Aku tidak berbagi botolku dengan siapa pun. 684 00:38:15,163 --> 00:38:16,506 Maaf. 685 00:38:16,731 --> 00:38:18,438 Masuk akal. 686 00:38:19,534 --> 00:38:22,378 Gimana kalau kau punya penyakit yang menular? 687 00:38:24,472 --> 00:38:26,577 Sini botolmu. 688 00:38:29,344 --> 00:38:30,414 Darimana airnya? 689 00:38:30,478 --> 00:38:31,422 Sungai Gangga. 690 00:38:31,479 --> 00:38:33,186 Sungai Gangga? Perfek! 691 00:38:55,770 --> 00:38:58,444 Menyucikan diri, Nn. Jayashree! 692 00:38:59,607 --> 00:39:00,585 Kenapa? 693 00:39:02,143 --> 00:39:03,281 Oh Tuhan! 694 00:39:04,212 --> 00:39:04,622 Apa yang terjadi? 695 00:39:04,679 --> 00:39:06,955 Kau bisa pesan hotel bintang tiga untuk kita. 696 00:39:07,015 --> 00:39:09,188 Tidak harus bintang lima. Kita punya cukup uang. 697 00:39:09,384 --> 00:39:13,491 Sekilas info, hotel ini punya 698 00:39:14,089 --> 00:39:18,128 Orang suci dan pencari, sungguh tempat yang murni! 699 00:39:19,728 --> 00:39:22,436 Selamat sore, wahai yang suci. Hanya kau yang bisa menyelamatkanku. 700 00:39:24,232 --> 00:39:26,439 Penghasilanmu, 701 00:39:26,501 --> 00:39:27,605 darimana itu? 702 00:39:27,969 --> 00:39:30,040 Uang datang dengan sendirinya, Nn. Jayashree. 703 00:39:30,205 --> 00:39:31,479 Uang mengikutiku. 704 00:39:31,539 --> 00:39:33,212 Aku tidak harus bekerja untuk uang. / Masak? 705 00:39:33,241 --> 00:39:35,448 Kamu dapat uang tanpa bekerja? 706 00:39:35,510 --> 00:39:38,548 Aku kasih ide untuk perusahaan makanan. 707 00:39:38,646 --> 00:39:41,217 Produknya sukses, Aku dapat royalti. 708 00:39:41,282 --> 00:39:42,158 Oh ya? 709 00:39:42,317 --> 00:39:43,261 Katakan padaku satu. 710 00:39:43,451 --> 00:39:46,227 Cuma satu dan jadi hit besar ... biskuit rasa mangifera mentah. 711 00:39:46,288 --> 00:39:47,289 Rasa apa? 712 00:39:47,322 --> 00:39:48,164 Mangifera mentah. 713 00:39:48,189 --> 00:39:48,724 Mentahan mangi...? 714 00:39:48,990 --> 00:39:50,162 Mangifera mentah... mangifera. 715 00:39:50,291 --> 00:39:50,769 Mangfiera'? 716 00:39:51,025 --> 00:39:52,060 Mangifera mentah. 717 00:39:52,160 --> 00:39:53,434 Apaan tuh? 718 00:39:54,996 --> 00:39:55,997 Mangga mentah. 719 00:39:56,765 --> 00:39:58,267 Kamu dan manggamu. 720 00:39:59,267 --> 00:40:00,507 Kamu belum coba kue Chatori? 721 00:40:00,568 --> 00:40:02,479 Belum. 722 00:40:03,538 --> 00:40:07,509 Setelah bebas dari sini, Aku akan membuatmu mencicipinya. 723 00:40:07,776 --> 00:40:09,119 Asalkan kita mencapainya. 724 00:40:09,277 --> 00:40:11,382 Tempat yang suci. 725 00:40:12,180 --> 00:40:14,353 Makanan organik dan alami. 726 00:40:15,283 --> 00:40:16,728 Lihat pemandangannya. 727 00:40:17,018 --> 00:40:18,520 Nikmati pemandangan Sungai Gangga. 728 00:40:18,787 --> 00:40:20,767 Bangun jam enam dan berlatih yoga. 729 00:40:21,089 --> 00:40:23,069 Ayam jantan bangun jam 6! 730 00:40:23,124 --> 00:40:24,569 Mengapa kita harus bangun sepagi itu? 731 00:40:24,759 --> 00:40:26,261 Kita bukan mau jualan susu disini. 732 00:40:26,361 --> 00:40:27,533 Ayolah. 733 00:40:28,063 --> 00:40:29,440 Ini dia. 734 00:40:30,298 --> 00:40:32,539 Bisa bawakan sedikit wine? 735 00:40:32,667 --> 00:40:33,577 Apa? 736 00:40:34,402 --> 00:40:35,540 Gak? 737 00:40:36,471 --> 00:40:38,417 Tuhan akan kecewa padamu. 738 00:40:40,241 --> 00:40:41,618 Hai! Bagaimana kau bisa kesini? 739 00:40:41,709 --> 00:40:42,517 Sama seperti kamu. 740 00:40:42,577 --> 00:40:43,817 Semuanya baik-baik saja? / Ya. 741 00:40:44,079 --> 00:40:44,716 Keluarga, anak-anak? 742 00:40:44,779 --> 00:40:45,780 Hei, dengar! 743 00:41:05,200 --> 00:41:06,577 Dengar... 744 00:41:08,336 --> 00:41:10,009 Nn. Jayashree TK. 745 00:41:11,506 --> 00:41:13,645 Latihan pernapasan Yoga? 746 00:41:14,242 --> 00:41:15,414 Kau tidak lapar? 747 00:41:17,278 --> 00:41:19,656 Ayo berenang di Sungai Gangga. 748 00:41:20,381 --> 00:41:22,361 Ikut? 749 00:41:30,125 --> 00:41:33,231 Suatu hari aku sedang membaca puisi untukku sendiri. 750 00:41:33,361 --> 00:41:35,102 Ayahku mendengarnya. 751 00:41:36,398 --> 00:41:38,469 Dia kehilangan ketenangannya. 752 00:41:40,135 --> 00:41:41,478 Dia mengantarku ke kota. 753 00:41:41,536 --> 00:41:44,073 "Aku tidak mau melihatmu disini!" 754 00:41:44,305 --> 00:41:45,443 Itu tragis! 755 00:41:45,640 --> 00:41:49,178 Aku berjanji pada Radha aku akan kembali dan pergi. 756 00:41:51,446 --> 00:41:53,483 Ini bagus untuk sirkulasi. 757 00:41:53,615 --> 00:41:55,322 Bagaimana kadar hemoglobinmu? 758 00:41:56,251 --> 00:41:57,321 Cobalah berjalan dengannya? 759 00:41:57,385 --> 00:41:59,365 Tingkat hemoglobinku baik-baik saja. 760 00:42:00,055 --> 00:42:00,999 Terima Kasih. 761 00:42:03,224 --> 00:42:05,135 Ketika aku menyelesaikan sekolah menengah dan kembali, 762 00:42:05,226 --> 00:42:08,173 Ayah Radha yang kejam telah membuatnya bertunangan. 763 00:42:08,363 --> 00:42:11,572 Dan dia merayuku untuk membantu pernikahannya. 764 00:42:12,000 --> 00:42:13,570 Aku menangis! 765 00:42:13,635 --> 00:42:14,545 Makanlah. 766 00:42:15,470 --> 00:42:18,781 Dan ketika waktunya untuk pergi, cara dia menangis ... 767 00:42:19,040 --> 00:42:21,213 Dia menangis begitu keras! 768 00:42:22,744 --> 00:42:25,054 Setiap gadis menangis ketika saatnya meninggalkan rumah ayahnya. 769 00:42:25,113 --> 00:42:26,558 Air mata itu berbeda. 770 00:42:27,115 --> 00:42:28,458 Itu untukku. 771 00:42:30,185 --> 00:42:31,391 Aku sangat khawatir. 772 00:42:31,453 --> 00:42:35,094 Bagaimana jika dia nangis lagi besok? 773 00:42:39,494 --> 00:42:40,495 Bukankah dia sudah menikah?? 774 00:42:40,629 --> 00:42:42,336 Kenapa emang? 775 00:42:43,031 --> 00:42:44,704 Katakanlah, semuanya berhasil bagi kita, 776 00:42:45,300 --> 00:42:48,247 Apa kau akan menghapus memori suamimu? 777 00:42:53,041 --> 00:42:55,146 Mereka sudah mulai berdoa. 778 00:42:55,744 --> 00:42:57,052 Bisa kita pergi? 779 00:43:46,227 --> 00:43:46,728 Halo? 780 00:43:47,028 --> 00:43:48,564 Halo, Nn. Jayashree. 781 00:43:48,630 --> 00:43:49,574 Ya? 782 00:43:49,798 --> 00:43:52,039 Kau takut hantu? 783 00:43:52,100 --> 00:43:53,044 Huh? 784 00:43:54,135 --> 00:43:54,772 Kenapa? 785 00:43:55,036 --> 00:43:59,314 Mayat dikremasi di sekitar hotel ini. 786 00:44:00,241 --> 00:44:04,417 Jika roh liar muncul untuk menyapa, kau tidak akan takutkan? 787 00:44:04,512 --> 00:44:06,185 Nanya aja. 788 00:44:06,514 --> 00:44:08,585 Aku sudah berteman dengan hantu sekarang. 789 00:44:10,018 --> 00:44:11,759 Kau bilang aku hantu? 790 00:44:12,487 --> 00:44:14,558 Hantu sepertiku tidak mudah disingkirkan. 791 00:44:15,190 --> 00:44:19,229 Kau harus menendang kami dengan keras, Nn. Jayashree. 792 00:44:26,201 --> 00:44:27,145 Jaya. 793 00:44:27,268 --> 00:44:28,212 Ya? 794 00:44:28,336 --> 00:44:29,610 Jaya aja. 795 00:44:30,004 --> 00:44:31,108 Gak pake 'shree'. 796 00:44:31,239 --> 00:44:32,217 Kenapa? 797 00:44:32,374 --> 00:44:36,117 Jayashree cuma untuk profil 'abtaksinglle'. 798 00:44:36,278 --> 00:44:38,588 Seperti kebohongan kecil! 799 00:44:39,714 --> 00:44:41,557 Ternyata. 800 00:44:42,283 --> 00:44:45,753 Internet sangat aneh. 801 00:44:46,454 --> 00:44:49,333 Tidak tahu mana yang benar dan mana yang salah. 802 00:44:49,491 --> 00:44:52,802 Tanpa internet, dunia akan terhenti, Tn. Yogi. 803 00:44:53,161 --> 00:44:54,799 Internet itu sangat penting! 804 00:44:55,130 --> 00:44:59,203 Dunia maya adalah catatan publik. 805 00:45:00,101 --> 00:45:02,672 Keamanan memang masalah utama, tapi... 806 00:45:03,104 --> 00:45:06,108 Kenyataannya, ini sangat penting belakangan ini... 807 00:45:06,341 --> 00:45:07,342 Halo? 808 00:45:08,710 --> 00:45:09,984 Halo? 809 00:45:13,515 --> 00:45:14,619 Tn. Yogi? 810 00:45:29,130 --> 00:45:31,007 Orang ini tidak bisa dipercaya. 811 00:45:32,734 --> 00:45:34,577 Sangat mengganggu! 812 00:45:39,541 --> 00:45:42,215 Sangat... sangat mengganggu! 813 00:45:50,452 --> 00:45:52,489 Radha beruntung, dia berhasil lolos! 814 00:45:59,461 --> 00:46:01,566 Salam! 815 00:46:02,731 --> 00:46:04,574 Aku mencari Radha. 816 00:46:05,100 --> 00:46:06,170 Kamu siapa? 817 00:46:06,267 --> 00:46:08,372 Tuan Penyair! 818 00:46:10,672 --> 00:46:12,242 Kue Chatori! 819 00:46:13,675 --> 00:46:15,245 Ini Radha? 820 00:46:15,343 --> 00:46:16,344 Lihat apa yang aku maksud? 821 00:46:17,212 --> 00:46:18,418 Tuan Penyair! 822 00:46:20,448 --> 00:46:22,325 Sudah lama sekali! 823 00:46:23,985 --> 00:46:25,555 Kau tidak berubah sedikitpun. 824 00:46:25,587 --> 00:46:28,067 Masih sama, kulit dan tulang. 825 00:46:28,523 --> 00:46:30,434 Kamu dulu juga sepertiku, ingat? 826 00:46:31,993 --> 00:46:33,995 Dia pasti sering memisahkanmu kan? 827 00:46:34,062 --> 00:46:35,040 Tidak, Tidak... 828 00:46:35,130 --> 00:46:36,734 Kamu kenal dia? Jaya! 829 00:46:37,098 --> 00:46:39,476 Kamu ingat bibi Nirmala dari Bareilly? 830 00:46:39,668 --> 00:46:40,646 Putrinya yang lebih tua. 831 00:46:40,702 --> 00:46:43,308 Yang ditendang dua kali oleh kerbau? 832 00:46:43,438 --> 00:46:45,349 Bukan, Itu bukannya bibi Usha? 833 00:46:45,440 --> 00:46:47,351 Lupain aja. 834 00:46:47,409 --> 00:46:49,411 Gimana kabarmu? 835 00:46:50,278 --> 00:46:52,383 Luar biasa, Tuan penyair. 836 00:46:52,714 --> 00:46:54,318 Luar biasa! / Bagus. 837 00:46:54,582 --> 00:46:55,424 Sudah kukatakan. 838 00:46:55,784 --> 00:46:58,060 Guddu, Chandu, Krish! 839 00:46:58,119 --> 00:46:58,620 Dimana mereka? 840 00:46:58,653 --> 00:47:00,326 Anak-anakku. / Wow! 841 00:47:00,488 --> 00:47:01,592 Sini. 842 00:47:01,723 --> 00:47:03,168 Lihat siapa yang datang dari desaku. 843 00:47:03,224 --> 00:47:05,170 Desa? Aku dari kota besar. 844 00:47:05,293 --> 00:47:06,636 Ambil berkat dari saudaraku. 845 00:47:06,695 --> 00:47:07,605 Halo, paman. 846 00:47:08,630 --> 00:47:10,041 Terberkati kamu! 847 00:47:10,098 --> 00:47:12,044 Halo, bibi. / Tidak... Jangan, Gak usah. 848 00:47:12,167 --> 00:47:14,408 Nak, Ayolah. 849 00:47:14,502 --> 00:47:15,674 Buat teh, cepat. 850 00:47:16,004 --> 00:47:17,210 Radha, Kami akan pergi. 851 00:47:17,305 --> 00:47:18,511 Ada yang harus kami lakukan. 852 00:47:19,140 --> 00:47:20,380 Omong kosong! 853 00:47:21,042 --> 00:47:22,180 Kalian tidak boleh pergi! 854 00:47:22,243 --> 00:47:26,350 Jika kau pergi tanpa bertemu suamiku, Shekhawat, Aku marah. 855 00:47:26,614 --> 00:47:28,457 Kakak ipar! 856 00:47:28,650 --> 00:47:29,492 Siapa yang teriak? 857 00:47:31,453 --> 00:47:32,261 Suamiku, Shekhawat. 858 00:47:32,354 --> 00:47:33,298 Oh, dia datang. 859 00:47:35,590 --> 00:47:36,500 Kakak ipar... 860 00:47:36,558 --> 00:47:38,333 Kenalin pernyair terkenal dari desaku. 861 00:47:38,393 --> 00:47:40,270 Dia terlihat seperti itu. 862 00:47:40,695 --> 00:47:43,642 Dia melakukan banyak kegiatan amal di sana. 863 00:47:44,265 --> 00:47:45,767 Oh ya? 864 00:47:46,101 --> 00:47:48,741 Setiap kali ada yang datang dari desa, aku senang sekali. 865 00:47:49,304 --> 00:47:52,478 Tapi kamu, aku merasa seperti ingin menciummu. 866 00:47:52,741 --> 00:47:54,311 Haruskah aku, Radha? 867 00:47:56,778 --> 00:47:57,518 Oh Tuhan! 868 00:47:58,513 --> 00:47:59,787 Duduklah. 869 00:48:01,449 --> 00:48:04,589 Radha, Kasih dia halwa. 870 00:48:04,986 --> 00:48:06,431 Dia nampak begitu halus. 871 00:48:07,155 --> 00:48:10,602 Bro, tanda pria sehat adalah lekuk tubuh. 872 00:48:10,659 --> 00:48:11,467 Ya? 873 00:48:11,526 --> 00:48:15,201 Harus ada lekukan di sini ... atau di sini. 874 00:48:16,031 --> 00:48:17,237 Kau tidak punya keduanya. 875 00:48:17,332 --> 00:48:19,141 Kau memilikinya, itu sudah cukup. 876 00:48:20,335 --> 00:48:21,678 Kau pegulat? 877 00:48:22,971 --> 00:48:23,642 Bukan. 878 00:48:23,672 --> 00:48:26,084 Radha suka pria berotot. 879 00:48:26,174 --> 00:48:27,152 Itulah kenapa. 880 00:48:27,976 --> 00:48:29,978 Kami punya dua perusahaan kecil. 881 00:48:30,045 --> 00:48:31,183 Satu perusahaan perjalanan. 882 00:48:31,279 --> 00:48:33,452 Dan Perusahaan Petualangan Radha. 883 00:48:33,648 --> 00:48:35,184 Petualangan Radha! 884 00:48:35,383 --> 00:48:38,091 Radha, haruskah kita membawanya untuk 'itu'? 885 00:48:38,486 --> 00:48:40,227 Ya, pasti menyenangkan. / Apa? 886 00:48:40,355 --> 00:48:42,392 Ayo, itu pasti akan menyenangkan. 887 00:49:21,429 --> 00:49:23,375 Tidak bisakah ini berjalan lebih lambat? 888 00:49:26,735 --> 00:49:28,737 Parkir di sudut sana. 889 00:49:29,604 --> 00:49:31,242 Kita pergi pake taksi. 890 00:49:33,708 --> 00:49:34,482 Oh Tuhan, Yogi! 891 00:49:36,277 --> 00:49:37,017 Nn. Jaya, tolong! 892 00:49:40,248 --> 00:49:43,491 Paman tidak akan tenggelam. Kan udah pake pelampung. 893 00:49:43,718 --> 00:49:44,492 Pelampung apa? 894 00:49:45,754 --> 00:49:47,392 Ayo, Tuan penyair. 895 00:49:47,488 --> 00:49:49,593 Jangan takut. 896 00:49:54,496 --> 00:49:57,739 Pijat minyak panas di rumah dan rasanya luar biasa. 897 00:49:57,765 --> 00:49:59,005 Tidak. 898 00:49:59,067 --> 00:49:59,738 Kami ada kerjaan. 899 00:50:00,001 --> 00:50:01,571 Kami akan turun di belokan berikutnya. 900 00:50:01,703 --> 00:50:02,773 Tidak secepat itu. 901 00:50:03,004 --> 00:50:04,608 Kami masih punya 'itu' untuk dilakukan di malam hari. 902 00:50:06,374 --> 00:50:07,546 Apa yang tersisa sekarang? 903 00:50:08,543 --> 00:50:09,749 Kupikir kita sudah selesai. 904 00:50:10,011 --> 00:50:11,046 Apa namanya, Krish? 905 00:50:11,212 --> 00:50:12,190 Api unggun. 906 00:50:12,247 --> 00:50:13,590 Ya, Api unggun. 907 00:50:25,093 --> 00:50:26,265 WOW! 908 00:50:28,196 --> 00:50:29,800 Tuan penyair, nyanyilah sesuatu. 909 00:50:30,031 --> 00:50:31,442 Gak. / Ayolah. 910 00:50:31,499 --> 00:50:34,036 Aku ingat betapa sering kau menyanyikan lagu favoritmu. 911 00:50:34,102 --> 00:50:35,103 Tidak. 912 00:50:35,203 --> 00:50:36,682 Kau menyukai nyanyian itu. 913 00:50:38,106 --> 00:50:39,050 Ayolah. 914 00:50:39,107 --> 00:50:40,313 Paman, Nyanyilah. 915 00:50:40,708 --> 00:50:41,482 Tolong. 916 00:50:41,543 --> 00:50:43,079 Yang mana lagu favoritmu? 917 00:50:43,111 --> 00:50:44,385 Favorit... 918 00:50:51,286 --> 00:50:56,827 ♪ Semua itu indah... 919 00:50:58,727 --> 00:51:01,367 ♪ Bumi ini. 920 00:51:01,663 --> 00:51:03,734 ♪ Sungai ini. 921 00:51:04,766 --> 00:51:06,541 ♪ Malam ini. 922 00:51:06,601 --> 00:51:07,705 Dan? 923 00:51:11,172 --> 00:51:12,583 ♪ Dan, kamu. 924 00:51:12,641 --> 00:51:13,551 WOW! 925 00:51:15,010 --> 00:51:19,322 ♪ Kita begitu dekat 926 00:51:19,381 --> 00:51:24,524 ♪ seberapa jauh bintang-bintang ini. 927 00:51:25,420 --> 00:51:35,034 ♪ Apakah hati memimpikannya? 928 00:51:36,197 --> 00:51:41,146 ♪ Mereka nyata. 929 00:51:41,202 --> 00:51:43,409 ♪ Bumi ini. 930 00:51:43,772 --> 00:51:46,218 ♪ Sungai ini. 931 00:51:46,441 --> 00:51:48,580 ♪ Malam ini. 932 00:51:49,043 --> 00:51:51,387 ♪ Dan, kamu. 933 00:52:00,455 --> 00:52:02,731 Sepertinya Radha tidak bisa melupakanmu. 934 00:52:03,091 --> 00:52:04,695 Ya, Kau lihat bagaimana dia memegang bibirku? 935 00:52:05,059 --> 00:52:06,436 Ya, Sangat romantis. 936 00:52:06,495 --> 00:52:08,372 Sesuatu yang selalu dia lakukan. 937 00:52:09,397 --> 00:52:12,776 Tapi, dia seharusnya tidak memanggilmu kakaknya. 938 00:52:14,502 --> 00:52:15,572 Iya kan? 939 00:52:16,404 --> 00:52:18,782 Di kota-kota kecil mereka sering melakukan itu. 940 00:52:19,040 --> 00:52:21,042 Aku tidak keberatan. 941 00:52:21,109 --> 00:52:22,554 Aku senang kau tidak melakukannya. 942 00:52:23,144 --> 00:52:27,115 Dan aku senang dia juga tidak menangis. 943 00:52:32,554 --> 00:52:34,227 Mungkin dia menangis sekarang? 944 00:52:34,289 --> 00:52:35,290 Setelah aku pergi. 945 00:52:35,457 --> 00:52:37,027 Menurutmu? 946 00:52:38,727 --> 00:52:41,640 Kue Chatori untuk merayakan? 947 00:52:45,633 --> 00:52:46,509 WOW! 948 00:52:46,601 --> 00:52:48,274 Pujian untuk pembuatnya. 949 00:52:49,704 --> 00:52:52,810 Kita berbeda, seperti siang dan malam. 950 00:52:53,274 --> 00:52:56,687 Matahari terbit bersamamu, bintang-bintang bersinar untukku. 951 00:52:57,245 --> 00:52:58,747 Itu dari puisiku. / Ya. 952 00:52:59,114 --> 00:53:01,617 Aku akhirnya menemukan puisimu di blog. 953 00:53:02,350 --> 00:53:04,387 Ada sebuah blog tentangku di internet? 954 00:53:04,553 --> 00:53:07,329 Itu dari penyair Ghalib, dia mengutipmu. 955 00:53:07,522 --> 00:53:10,560 Tn. Yogi, kenapa bukumu tidak ada di internet? 956 00:53:10,725 --> 00:53:13,331 Apa enaknya baca puisi di internet? 957 00:53:13,495 --> 00:53:16,442 Aroma kertas ... jika kamu tidak bisa menyentuhnya, 958 00:53:17,031 --> 00:53:18,567 kau tidak bisa merasakan sakitnya. 959 00:53:18,733 --> 00:53:20,371 Oh, Ayolah! 960 00:53:20,435 --> 00:53:23,211 Puisimu bisa dilihat banyak orang lewat internet. 961 00:53:23,271 --> 00:53:24,341 Jutaan! 962 00:53:25,173 --> 00:53:26,709 Penghasilan yang bisa didapat dari internet. 963 00:53:26,775 --> 00:53:28,721 Kau bisa pergi ke mana saja. 964 00:53:28,810 --> 00:53:30,585 Afrika, Australia, Jepang. 965 00:53:29,010 --> 00:53:30,785 966 00:53:30,746 --> 00:53:31,884 Ke mana pun kau mau. 967 00:53:31,913 --> 00:53:34,723 Kalau sekarang, kau takkan bisa ke mana-mana. 968 00:53:32,213 --> 00:53:35,023 969 00:53:38,753 --> 00:53:40,198 Tn. Yogi? 970 00:53:42,657 --> 00:53:43,795 Halo? 971 00:56:38,066 --> 00:56:43,744 Buku ini harusnya bisa meningkatkan keimanan ... 972 00:56:44,372 --> 00:56:49,549 ♪ Semua itu indah... 973 00:56:51,313 --> 00:56:53,793 ♪ Bumi ini.. 974 00:56:54,549 --> 00:56:57,189 ♪ Sungai ini.. 975 00:56:58,286 --> 00:57:01,199 ♪ Malam ini.. 976 00:57:01,356 --> 00:57:02,960 Lalu? 977 00:57:06,461 --> 00:57:07,633 Teruskan.. 978 00:57:08,597 --> 00:57:09,302 Apa? 979 00:57:12,667 --> 00:57:14,578 Nyanyikan terusannya. 980 00:57:17,339 --> 00:57:18,374 Lalu? 981 00:57:18,740 --> 00:57:20,117 Astaga! 982 00:57:20,342 --> 00:57:21,685 Astaga! 983 00:57:21,743 --> 00:57:23,188 Keluar! 984 00:57:23,378 --> 00:57:24,584 Maaf. 985 00:57:24,679 --> 00:57:26,215 Aku keluar sekarang. 986 00:57:26,382 --> 00:57:28,622 Keluar dari sini. Cepat! 987 00:57:27,382 --> 00:57:28,622 988 00:57:29,384 --> 00:57:31,330 Bukan ke situ! / Ke mana? 989 00:57:31,519 --> 00:57:32,224 Salah arah. 990 00:57:32,320 --> 00:57:33,196 Maaf. Maaf. 991 00:57:33,254 --> 00:57:34,255 Bukan malah ke sini. 992 00:57:34,322 --> 00:57:35,357 Keluar! 993 00:57:35,623 --> 00:57:36,693 Lurus saja! 994 00:57:36,758 --> 00:57:38,669 Kenapa kau masuk ke kamarku? 995 00:57:40,262 --> 00:57:41,764 Tutup pintunya. 996 00:57:41,788 --> 00:57:43,464 Kenapa kau tiba-tiba masuk? 997 00:57:43,665 --> 00:57:45,269 Tutupkan pintunya! 998 00:57:45,333 --> 00:57:46,744 Aku yang tutup? 999 00:57:47,002 --> 00:57:48,276 Siapa lagi? 1000 00:57:48,336 --> 00:57:50,441 Baiklah. / Tutup matamu, Tn. Yogi! 1001 00:57:50,705 --> 00:57:52,548 Pintunya di sebelah kananmu. / Aku tutup mata. 1002 00:57:52,741 --> 00:57:54,652 Bagaimana aku bisa lihat pintunya. 1003 00:57:56,111 --> 00:57:57,385 Sudah aku tutup. 1004 00:57:57,445 --> 00:57:58,423 Berani sekali kau! 1005 00:57:59,014 --> 00:57:59,754 Sialan! 1006 00:58:00,982 --> 00:58:02,427 Harusnya aku tidak pergi bersamamu. 1007 00:58:07,689 --> 00:58:09,430 Jangan bicara denganku. 1008 00:58:10,358 --> 00:58:11,564 Ya ampun. 1009 00:58:25,373 --> 00:58:26,545 Pramugari? / Iya? 1010 00:58:26,608 --> 00:58:29,714 Tolong minuman dingin untuk sepupuku. Dia sedang marah 1011 00:58:30,078 --> 00:58:31,648 Mau kuambilkan jus mangga, Nyonya? 1012 00:58:31,713 --> 00:58:33,021 Tidak, air putih saja. 1013 00:58:33,081 --> 00:58:34,116 Baiklah. 1014 00:58:35,283 --> 00:58:36,125 Maaf. 1015 00:58:36,184 --> 00:58:37,595 Kau tidak suka berbagi botol. 1016 00:58:41,756 --> 00:58:44,066 Boleh kutaruh peti harta karun ini di atas? 1017 00:58:44,125 --> 00:58:46,366 Biar duduknya nyaman. Tidak akan hilang kok. 1018 00:58:55,236 --> 00:58:57,375 Jangan marah-marah terus. 1019 00:58:58,573 --> 00:59:01,144 Aku tidak tahu kalau kau pandai menyanyi. 1020 00:59:01,676 --> 00:59:05,590 Saat mendengarkanmu nyanyi, aku bersandar di pintu... 1021 00:59:05,647 --> 00:59:07,183 dan pintunya terbuka. 1022 00:59:09,417 --> 00:59:11,397 Aku tidak tahu pintunya terbuka. 1023 00:59:12,120 --> 00:59:14,566 Lagi pula, siapa yang membuka? 1024 00:59:15,657 --> 00:59:18,160 Bisa saja aku terkena serangan jantung. 1025 00:59:18,726 --> 00:59:20,228 Tadi itu aneh. 1026 00:59:22,263 --> 00:59:23,333 Pasti kerjaan hantu. 1027 00:59:24,266 --> 00:59:28,237 Aku yakin ada hantu di tempat itu. 1028 00:59:28,403 --> 00:59:29,575 Penginapan tadi. 1029 00:59:30,271 --> 00:59:31,477 Itu penginapan? 1030 00:59:31,539 --> 00:59:34,418 Bukan, itu tempat spiritual. 1031 00:59:36,044 --> 00:59:38,422 Ada kejutan untukmu di Delhi. 1032 00:59:41,649 --> 00:59:43,993 "Sungguh? kejutan apa?" 1033 00:59:45,420 --> 00:59:48,128 Kalau kuberi tahu, bukan kejutan namanya. 1034 00:59:48,590 --> 00:59:50,570 Memangnya aku bertanya? 1035 00:59:50,992 --> 00:59:54,201 Tidak, tapi kejutan itu akan membuatmu senang sekali. 1036 00:59:55,563 --> 00:59:58,544 Kau akan menyukainya... 1037 01:00:04,272 --> 01:00:08,448 ♪ Kemarilah, wahai pengantar tidur. 1038 01:00:09,972 --> 01:00:21,972 Di Terjemahkan Bersama Oleh: Meuci - Im.Vhee 1039 01:00:21,996 --> 01:00:33,996 1040 01:00:34,020 --> 01:00:44,020 1041 01:00:45,347 --> 01:00:48,385 Kereta uap ini dibuat tahun 1855. 1042 01:00:48,650 --> 01:00:50,687 Masuk di Guinness Book of World Records! 1043 01:00:50,885 --> 01:00:51,761 Benarkah? 1044 01:00:51,886 --> 01:00:53,866 Silakan periksa Google. 1045 01:00:54,356 --> 01:00:56,734 Untuk apa Google, kalau kau ada di sini. 1046 01:00:56,825 --> 01:00:58,498 Naiklah. / Lewat sini? 1047 01:01:04,733 --> 01:01:06,371 Biar aku saja. 1048 01:01:06,634 --> 01:01:07,738 Halo. 1049 01:01:09,871 --> 01:01:11,009 Wow. 1050 01:01:11,373 --> 01:01:13,444 Bagus sekali. 1051 01:01:14,843 --> 01:01:17,517 Kereta ini dulunya lama di musium. 1052 01:01:17,946 --> 01:01:20,927 Lalu, kenapa tidak dibuat tur saja? 1053 01:01:20,949 --> 01:01:22,895 Jalan-jalan dengan mantan. 1054 01:01:24,920 --> 01:01:25,955 Terima kasih. 1055 01:01:27,822 --> 01:01:29,961 Aku suka melihatmu tertawa. 1056 01:01:36,531 --> 01:01:37,805 Di sana. 1057 01:01:38,500 --> 01:01:40,108 Biar kutaruh. Duduklah. / Terima kasih. 1058 01:01:50,011 --> 01:01:51,581 Kejutan yang menyenangkan. 1059 01:01:52,847 --> 01:01:55,926 Ini sangat... 1060 01:01:56,785 --> 01:01:58,423 Aku suka sekali. 1061 01:01:59,487 --> 01:02:01,398 Kereta ini membuatmu senang sekali... 1062 01:02:01,456 --> 01:02:02,799 bagaimana kalau kita beli saja? 1063 01:02:03,325 --> 01:02:04,668 Mending, beli sesuatu untuk dimakan. 1064 01:02:04,793 --> 01:02:05,737 Baguslah. 1065 01:02:05,794 --> 01:02:06,966 Kupikir kau tidak mau makan. 1066 01:02:07,495 --> 01:02:09,998 Aku akan membawakan sesuatu yang spesial. 1067 01:02:10,065 --> 01:02:11,043 Oke. 1068 01:02:12,767 --> 01:02:14,610 Pak, kami sudah tetapkan menunya. 1069 01:02:14,669 --> 01:02:16,876 Tidak keren, bro. 1070 01:02:16,972 --> 01:02:19,816 Roti isi timun dengan teh panas. 1071 01:02:19,908 --> 01:02:21,546 Itu saja? 1072 01:02:21,643 --> 01:02:24,317 Buatkan gorengan. 1073 01:02:24,746 --> 01:02:26,089 Maaf pak, sudah ada menunya. 1074 01:02:26,581 --> 01:02:28,618 Hidup ini saja dinamis. 1075 01:02:29,551 --> 01:02:31,294 Lihat, itu dia solusinya. 1076 01:02:32,988 --> 01:02:34,626 Aku mau beli. 1077 01:02:34,723 --> 01:02:35,667 Baru digoreng 'kan? 1078 01:02:35,724 --> 01:02:36,429 Tentu saja. 1079 01:02:36,524 --> 01:02:37,696 Jadikan satu piring. 1080 01:02:38,259 --> 01:02:39,499 Oh tidak, dua saja. 1081 01:02:39,561 --> 01:02:40,699 Itu apa? 1082 01:02:43,598 --> 01:02:44,576 Kebab! 1083 01:02:44,899 --> 01:02:47,539 Aku bosan makan sayuran. 1084 01:02:47,802 --> 01:02:48,872 Bungkus kebabnya juga? 1085 01:02:48,970 --> 01:02:50,081 Tidak usah. 1086 01:02:58,947 --> 01:02:59,891 Terima kasih. 1087 01:03:13,628 --> 01:03:15,369 Waktunya berangkat. 1088 01:03:15,530 --> 01:03:16,508 Ayo cepat. 1089 01:03:16,565 --> 01:03:18,010 Tambahkan ini. 1090 01:03:24,606 --> 01:03:25,607 Berapa? / 70 rupee. 1091 01:03:25,874 --> 01:03:26,511 Ini uangnya. 1092 01:03:26,574 --> 01:03:27,712 Sama kebabnya juga. 1093 01:03:27,776 --> 01:03:28,982 Tapi, anda tidak beli. 1094 01:03:29,244 --> 01:03:30,587 Simpan kembaliannya. 1095 01:03:30,979 --> 01:03:32,481 Ayo cepat, cepat... 1096 01:03:43,358 --> 01:03:44,837 Ini gerbong kereta Fairy Queen? 1097 01:03:44,893 --> 01:03:46,839 Bukan ini, yang itu. 1098 01:03:47,929 --> 01:03:48,873 Tarik rantainya. 1099 01:03:48,930 --> 01:03:49,738 Cepat tarik. 1100 01:03:51,967 --> 01:03:52,843 Rusak? 1101 01:03:56,838 --> 01:03:57,509 Halo. 1102 01:03:57,706 --> 01:03:58,548 Kau ada di kereta? 1103 01:03:58,607 --> 01:03:59,551 Iya... 1104 01:03:59,607 --> 01:04:00,881 Tapi, bukan kereta yang tadi. 1105 01:04:01,009 --> 01:04:02,044 Apa? 1106 01:04:02,711 --> 01:04:03,621 Yogi! 1107 01:04:03,712 --> 01:04:04,486 Tarik rantainya. 1108 01:04:04,546 --> 01:04:05,752 Sudah, tapi rusak. 1109 01:04:05,814 --> 01:04:07,384 Keretanya sudah bergerak. 1110 01:04:07,448 --> 01:04:09,985 Lompat Yogi! 1111 01:04:10,051 --> 01:04:11,530 Baiklah, aku lompat. 1112 01:04:14,356 --> 01:04:15,161 Harus lompat ya? 1113 01:04:15,323 --> 01:04:16,393 Ya! 1114 01:04:16,491 --> 01:04:17,026 Lompat dari kereta? 1115 01:04:17,058 --> 01:04:18,503 Tentu saja! 1116 01:04:18,593 --> 01:04:19,663 Baiklah. 1117 01:04:21,596 --> 01:04:22,301 Tidak bisa. 1118 01:04:22,364 --> 01:04:23,399 Keretanya sudah jalan, Nn.Jaya. 1119 01:04:23,498 --> 01:04:24,602 Masih pelan Yogi. 1120 01:04:24,666 --> 01:04:25,610 Lompat saja. 1121 01:04:25,667 --> 01:04:27,408 Keretamu mungkin pelan. keretaku tidak! 1122 01:04:27,502 --> 01:04:28,640 Cepat lompat, sialan! 1123 01:04:28,703 --> 01:04:30,273 Kalau kakiku patah? 1124 01:04:30,472 --> 01:04:32,247 Turun dari kereta itu! 1125 01:04:32,941 --> 01:04:34,352 Kau bilang apa? 1126 01:04:34,476 --> 01:04:35,716 Kenapa tadi turun dari kereta? 1127 01:04:35,777 --> 01:04:37,779 Aku pergi membeli gorengan, Nn. Jaya. 1128 01:04:38,246 --> 01:04:40,317 Kebodohan tingkat tinggi, Yogi! 1129 01:04:40,448 --> 01:04:41,654 Tak ada yang bisa kita lakukan. 1130 01:04:44,753 --> 01:04:45,925 Maaf ya, Nn. Jaya. 1131 01:04:57,332 --> 01:04:59,369 Pria tadi memesan ini. 1132 01:05:02,737 --> 01:05:03,909 Taruh di meja. 1133 01:05:21,923 --> 01:05:22,901 Aduh! 1134 01:05:30,865 --> 01:05:31,843 Di mana ya. 1135 01:05:36,905 --> 01:05:39,283 Ini bukan catur, jangan lama-lama. 1136 01:05:39,340 --> 01:05:41,286 Giliranmu. 1137 01:05:43,945 --> 01:05:45,447 Semua baik-baik saja Nn. Jaya. 1138 01:05:45,547 --> 01:05:46,753 Kau bawa tas laptopku? 1139 01:05:47,749 --> 01:05:48,591 Iya. 1140 01:05:48,683 --> 01:05:49,889 Memangnya kenapa? 1141 01:05:51,686 --> 01:05:53,427 Tolong jaga baik-baik. 1142 01:05:53,555 --> 01:05:54,590 Jangan khawatir. 1143 01:05:54,656 --> 01:05:56,294 Aku akan sungguh-sungguh menjaganya. 1144 01:05:57,425 --> 01:05:58,597 Sudah turun dari kereta? 1145 01:05:59,327 --> 01:06:00,806 Belum, mungkin sekitar 15 menit lagi. 1146 01:06:00,862 --> 01:06:02,341 Setelah itu, aku akan mencari kendaraan. 1147 01:06:02,397 --> 01:06:03,876 Aku akan sampai setibanya kau di sana. 1148 01:06:04,032 --> 01:06:05,841 Jangan mengintip kartuku. 1149 01:06:06,368 --> 01:06:07,972 Tidak bisakah kau memesan kendaraan dulu? 1150 01:06:08,736 --> 01:06:10,409 Di laptopku ada internetnya. 1151 01:06:10,505 --> 01:06:11,813 Pesan saja lewat internet. 1152 01:06:11,907 --> 01:06:12,885 Internet? Oke. 1153 01:06:13,475 --> 01:06:16,479 Passwordnya masih sama 'kan? 1154 01:06:16,811 --> 01:06:17,448 Maksudnya? 1155 01:06:17,646 --> 01:06:18,886 Giliranmu? / Giliranmu! 1156 01:06:18,980 --> 01:06:20,357 Halo. / Halo. 1157 01:06:20,882 --> 01:06:21,952 Halo, Yogi. 1158 01:06:44,839 --> 01:06:45,874 Sekarang giliranmu, bro. 1159 01:06:46,441 --> 01:06:47,818 Ayo pasang. 1160 01:06:54,349 --> 01:06:55,020 Kau siapa? 1161 01:06:55,850 --> 01:06:57,352 Pencuri! / Salah sambung. 1162 01:06:57,418 --> 01:06:58,692 Salah sambung / Pencuri! 1163 01:07:00,855 --> 01:07:01,993 Laptop curian? 1164 01:07:06,428 --> 01:07:06,929 Halo. 1165 01:07:06,995 --> 01:07:08,668 Kak, mana laptopmu? 1166 01:07:08,730 --> 01:07:10,403 Laptopmu hilang 'kan? 1167 01:07:10,599 --> 01:07:11,543 Dicuri 'kan? 1168 01:07:11,700 --> 01:07:12,872 Enggak, masih ada kok. 1169 01:07:13,301 --> 01:07:13,938 Jangan bohong. 1170 01:07:14,002 --> 01:07:14,844 Di mana? Perlihatkan. 1171 01:07:15,003 --> 01:07:16,744 Ashish, suaramu putus-putus. 1172 01:07:16,938 --> 01:07:19,009 Ashish, sinyalnya hilang. / Suaramu jelas sekali! 1173 01:07:19,507 --> 01:07:20,645 Kakak ini kenapa?! 1174 01:07:25,714 --> 01:07:26,886 Si Pencuri! 1175 01:07:28,917 --> 01:07:30,555 Dasar idiot! 1176 01:07:31,553 --> 01:07:38,903 ♪Aku berharap dapat membunuhmu! 1177 01:07:39,661 --> 01:07:46,670 ♪ Aku berharap dapat membunuhmu! 1178 01:07:46,935 --> 01:07:49,006 Aku sudah. Sekarang giliranmu. 1179 01:07:50,271 --> 01:07:53,411 ♪ Maukah kau mengambil hidupku? 1180 01:07:53,542 --> 01:07:57,581 ♪ Dan aku mengambil hidupmu? 1181 01:07:57,645 --> 01:08:00,524 ♪ Bulu kudukmu akan merinding. 1182 01:08:00,749 --> 01:08:04,891 Bilang padanya kalau aku sudah lompat dari kereta. 1183 01:08:04,953 --> 01:08:07,695 Nyonya sudah lompat dari kereta. 1184 01:08:12,360 --> 01:08:12,929 Dadah. 1185 01:08:13,027 --> 01:08:15,803 Jadwal kereta ke Alwar baru ada besok pagi. 1186 01:08:15,931 --> 01:08:16,841 Besok? 1187 01:08:24,439 --> 01:08:25,713 Ayo jalan! / Ke mana?/ Alwar. 1188 01:08:25,774 --> 01:08:26,844 Naik ini? 1189 01:08:27,709 --> 01:08:28,949 Mau mengantarku ke Alwar? 1190 01:08:29,277 --> 01:08:30,551 Tentu saja, terserah anda. 1191 01:08:31,713 --> 01:08:32,885 Jangan berhenti. 1192 01:08:33,615 --> 01:08:34,457 Pasti. 1193 01:08:34,516 --> 01:08:35,722 Seperti pesawat. 1194 01:08:35,784 --> 01:08:37,730 Aku akan terbang seperti roket. 1195 01:08:37,785 --> 01:08:38,729 Aku dari Delhi 1196 01:08:38,787 --> 01:08:39,663 Orang Delhi bilang... 1197 01:08:39,721 --> 01:08:42,964 "Tangan boleh lepas dari kemudi, kaki jangan pernah lepas dari pedal gas." 1198 01:08:47,495 --> 01:08:50,908 ♪ Tidakkah kau mengerti? 1199 01:08:51,266 --> 01:08:53,974 ♪ Kau bodoh? 1200 01:08:54,803 --> 01:08:56,407 ♪ Tupai yang kuminta... 1201 01:08:56,438 --> 01:08:58,349 ♪ Kerbau yang kau bawa. 1202 01:08:58,473 --> 01:09:00,783 ♪ Di mana sekolahmu hingga membuatmu seperti ini? 1203 01:09:02,243 --> 01:09:03,916 ♪ Hanya satu cara mengakhiri semua ini 1204 01:09:05,747 --> 01:09:07,818 ♪ Membuang dirimu, selamat tinggal! 1205 01:09:09,250 --> 01:09:10,854 ♪ Kau bukan raja, aku pun bukan ratu. 1206 01:09:10,919 --> 01:09:12,762 ♪ Ini bukan kisah dongeng. 1207 01:09:12,821 --> 01:09:14,459 ♪ Kau bukan raja, aku pun bukan ratu. 1208 01:09:14,622 --> 01:09:16,465 ♪ Ini bukan kisah dongeng. 1209 01:09:40,215 --> 01:09:42,752 Nyonya, anda tidak mau wisata margasatwa? 1210 01:09:42,918 --> 01:09:44,522 Sudah termasuk paket Fairy Queen. 1211 01:09:44,586 --> 01:09:45,621 Semuanya sudah dibayar. 1212 01:09:45,720 --> 01:09:48,530 Nona, boleh kubawakan tasmu? 1213 01:09:50,258 --> 01:09:50,895 Silakan. 1214 01:09:52,460 --> 01:09:54,440 Kalau sudah dibayar, aku ikut. 1215 01:09:54,462 --> 01:09:55,566 Tentu saja aku akan ikut. 1216 01:10:02,837 --> 01:10:04,542 Permisi, bisa minta tolong. 1217 01:10:04,806 --> 01:10:06,444 Bilang ke sepupuku ini... 1218 01:10:06,608 --> 01:10:08,446 Jaringan ini sedang sibuk 1219 01:10:10,946 --> 01:10:14,917 ♪ Haruskah air mataku jatuh? 1220 01:10:18,386 --> 01:10:19,888 ♪ Haruskah air mataku jatuh? 1221 01:10:19,955 --> 01:10:21,764 ♪ atau malah menertawakanmu. 1222 01:10:21,890 --> 01:10:24,632 ♪Bagaimana cara agar kau mengerti? 1223 01:10:25,627 --> 01:10:28,733 ♪ Kau orang yang bodoh. 1224 01:10:29,264 --> 01:10:32,575 ♪ Kau menghajar dirimu sendiri? 1225 01:10:32,801 --> 01:10:36,749 ♪ Oh wanita yang malang, kau akan mendapat mimpi buruk! 1226 01:10:39,574 --> 01:10:42,919 ♪ Yang mungkin membuat bulu kudukmu merinding! 1227 01:10:43,712 --> 01:10:45,692 ♪ Maukah kau mengambil hidupku? 1228 01:10:45,881 --> 01:10:47,622 ♪ Dan aku mengambil hidupmu? 1229 01:10:47,682 --> 01:10:50,629 ♪ Mengapa ini sangat menyusahkan? 1230 01:10:51,386 --> 01:10:54,299 ♪ Ucapkan saja selamat tinggal. 1231 01:10:54,656 --> 01:10:56,602 ♪ Kau bukan raja, aku pun bukan ratu. 1232 01:10:56,658 --> 01:10:58,569 ♪ Ini bukan kisah dongeng. 1233 01:11:12,674 --> 01:11:14,711 ♪ Maukah kau mengambil hidupku? 1234 01:11:14,843 --> 01:11:16,516 ♪ Dan aku mengambil hidupmu? 1235 01:11:18,580 --> 01:11:20,057 Apa perlu aku kurangi kecepatannya? 1236 01:11:20,082 --> 01:11:22,623 Tidak usah! Jalan terus. 1237 01:11:20,582 --> 01:11:22,823 1238 01:11:51,913 --> 01:11:53,654 Jaya ke mana? 1239 01:11:53,848 --> 01:11:55,293 Wisata margasatwa. 1240 01:11:55,417 --> 01:11:56,760 Sedang dalam perjalanan ke hotel. 1241 01:12:04,860 --> 01:12:05,964 Baiklah. 1242 01:12:07,429 --> 01:12:09,431 Kenapa koperku menunggu sendirian? 1243 01:12:09,598 --> 01:12:10,770 Ikut aku. 1244 01:12:35,023 --> 01:12:37,594 Aku pikir tadi kita tidak melihat semuanya. 1245 01:12:37,659 --> 01:12:39,366 Ya, tadi itu bagus sekali. 1246 01:12:40,729 --> 01:12:41,571 Oh, hai! 1247 01:12:41,997 --> 01:12:42,771 Temanmu? 1248 01:12:42,831 --> 01:12:43,935 Cuma kenalan. 1249 01:12:43,999 --> 01:12:45,034 Salam! 1250 01:12:45,400 --> 01:12:46,470 Tunggu sebentar ya. 1251 01:12:46,701 --> 01:12:49,409 Terima kasih untuk malam ini. 1252 01:12:49,804 --> 01:12:50,612 Sama-sama. 1253 01:12:50,638 --> 01:12:51,776 Senang bertemu denganmu. 1254 01:12:52,774 --> 01:12:54,515 Sampai jumpa. Selamat malam. 1255 01:12:59,948 --> 01:13:00,949 Terima kasih. 1256 01:13:02,551 --> 01:13:03,586 Kapan kau tiba? 1257 01:13:04,286 --> 01:13:05,594 Delapan jam lalu. 1258 01:13:05,687 --> 01:13:06,927 Sudah delapan jam? 1259 01:13:07,055 --> 01:13:08,295 Aku tidak menyadarinya. 1260 01:13:14,629 --> 01:13:16,666 Ada binatang buas di sana? 1261 01:13:16,965 --> 01:13:18,706 Harimau? Serigala? 1262 01:13:19,734 --> 01:13:21,680 Sebenarnya, kami melihat Harimau Bengal. 1263 01:13:21,770 --> 01:13:23,511 Wow! / Harimau itu menajkubkan. 1264 01:13:24,573 --> 01:13:26,575 Kau mau membersihkan itu? 1265 01:13:30,479 --> 01:13:31,651 Lalu, apa rencanamu? 1266 01:13:31,713 --> 01:13:33,693 Kita lanjutkan? 1267 01:13:35,383 --> 01:13:36,953 Aku pikir untuk kembali ke Mumbai. 1268 01:13:37,786 --> 01:13:39,993 Ada banyak pekerjaan 1269 01:13:40,355 --> 01:13:42,426 Panggilan telepon... / Jadi pengasuh anak... 1270 01:13:42,491 --> 01:13:45,301 atau menemani seseorang berbelanja? 1271 01:13:45,694 --> 01:13:47,332 Kau tahu apa lagi yang kupikirkan? 1272 01:13:47,462 --> 01:13:49,499 Kita harus bergaul dengan orang lain. 1273 01:13:51,032 --> 01:13:52,306 Jalan-jalan... 1274 01:13:52,367 --> 01:13:53,744 Kencan dengan orang lain? 1275 01:13:54,302 --> 01:13:55,713 Yeah. Yeah. 1276 01:13:58,273 --> 01:13:58,910 Begitu ya. 1277 01:13:59,975 --> 01:14:03,479 Mau aku carikan pangeran tampan lewat website? 1278 01:14:03,545 --> 01:14:05,320 Kau masih aktif di website itu? 1279 01:14:05,413 --> 01:14:06,448 Memangnya kenapa? 1280 01:14:06,514 --> 01:14:08,619 Bagiku itu tidak masalah. 1281 01:14:08,750 --> 01:14:10,593 Lakukan saja apa pun yang kau mau. 1282 01:14:10,752 --> 01:14:14,564 Tapi, aku dengar ada aturan untuk kencan online. 1283 01:14:14,789 --> 01:14:15,961 Ada aturannya? 1284 01:14:16,358 --> 01:14:17,735 Aturan apa? 1285 01:14:18,059 --> 01:14:22,940 Kalau kau sudah bertemu dengan seseorang dari website... 1286 01:14:23,431 --> 01:14:25,308 akunmu harus di non-aktifkan. 1287 01:14:26,801 --> 01:14:29,611 Tapi, kau tidak menyebutkan kencan dengan orang lain? 1288 01:14:31,639 --> 01:14:32,811 Tentu. 1289 01:14:32,941 --> 01:14:34,011 Kau tahu apa keinginanmu. 1290 01:14:34,276 --> 01:14:37,348 Tidak terlihat berbeda bagiku. 1291 01:14:37,712 --> 01:14:38,952 Aku juga tidak peduli. 1292 01:14:39,714 --> 01:14:41,716 Ada satu perbedaan, Nn. Jaya 1293 01:14:41,850 --> 01:14:42,692 Satu saja? 1294 01:14:42,784 --> 01:14:45,560 Ada banyak perbedaan kecil, namun satu perbedaan besar. 1295 01:14:46,488 --> 01:14:47,626 Apa itu? 1296 01:14:49,724 --> 01:14:51,362 Lupakan saja. 1297 01:14:51,559 --> 01:14:53,300 Tolong katakan saja. 1298 01:14:53,461 --> 01:14:54,667 Apa itu? 1299 01:14:59,734 --> 01:15:02,847 Aku berbicara dan melakukan sesuatu dengan tulus hati. 1300 01:15:01,470 --> 01:15:02,847 1301 01:15:03,872 --> 01:15:05,317 Namun, kau... 1302 01:15:07,576 --> 01:15:08,680 Terserah! 1303 01:15:16,384 --> 01:15:18,694 Kapan nyonya-sepupu akan ke sini? 1304 01:15:18,820 --> 01:15:21,596 Tak ada seorang pun di dunia yang bisa menjawabnya. 1305 01:15:21,790 --> 01:15:22,894 Kita tunggu sebentar lagi. 1306 01:15:22,958 --> 01:15:24,904 Terserah padamu Tuan. 1307 01:15:29,865 --> 01:15:31,401 Ini taksinya. 1308 01:15:45,247 --> 01:15:47,818 Apa yang kau makan di kereta? 1309 01:15:48,016 --> 01:15:48,721 Gorengan. 1310 01:15:48,783 --> 01:15:50,023 Kokinya yang memberikanmu? 1311 01:15:54,022 --> 01:15:55,968 Luka membekas sepanjang waktu, 1312 01:15:56,391 --> 01:15:57,995 dan aku putus asa dengan sang waktu. 1313 01:15:58,260 --> 01:16:00,262 Putus asa? 1314 01:16:00,729 --> 01:16:04,575 Mengapa jemariku membeku saat menuliskan namamu? 1315 01:16:04,833 --> 01:16:07,507 Hebat sekali. 1316 01:16:08,403 --> 01:16:09,939 Saat pertunjukan selesai... 1317 01:16:10,038 --> 01:16:14,282 Seorang wanita menawan mengenakan sepatu hak tinggi dan gaun malam... 1318 01:16:14,343 --> 01:16:18,348 menuju ke arahku dan dengan lembut bertanya... 1319 01:16:20,482 --> 01:16:22,826 "Kenapa anda menulis puisi tentang kesedihan?" 1320 01:16:22,984 --> 01:16:24,827 Lalu apa jawabmu? 1321 01:16:24,886 --> 01:16:26,797 "Sebab aku belum menemukanmu." 1322 01:16:26,821 --> 01:16:29,495 Ya, ampun! Anda hebat sekali, tuan. 1323 01:16:29,624 --> 01:16:30,261 Sangat! 1324 01:16:30,325 --> 01:16:32,737 Bagaimana aku bisa lupa kisah cinta itu? 1325 01:16:32,794 --> 01:16:34,535 Empat belas tahun lagi baru aku akan bertemu dia. 1326 01:16:34,629 --> 01:16:35,607 Tidak boleh lupa! 1327 01:16:35,797 --> 01:16:38,641 Cinta seperti itu, sekali seumur hidup. 1328 01:16:38,700 --> 01:16:39,576 Yang kumaksud... 1329 01:16:40,468 --> 01:16:41,970 Aku dua kali mendapat cinta itu... 1330 01:16:42,370 --> 01:16:43,974 kemudian yang ketiga kalinya. / Biar kujelaskan... 1331 01:16:44,306 --> 01:16:45,979 cinta itu seperti kereta. 1332 01:16:46,274 --> 01:16:47,546 Kalau kau ketinggalan, masih ada kereta lain. 1333 01:16:47,609 --> 01:16:50,852 Mereka yang sudah menikah mengklaim paling mengerti tentang cinta. 1334 01:16:51,746 --> 01:16:53,384 Hentikan mobilnya. / Apa? 1335 01:16:53,849 --> 01:16:55,556 Kenapa begitu saja marah? 1336 01:16:55,617 --> 01:16:56,459 Berhenti! 1337 01:16:59,955 --> 01:17:02,265 Mau ke mana? 1338 01:17:11,366 --> 01:17:12,470 Ini bukan yang biasa kuminum. 1339 01:17:12,534 --> 01:17:13,877 Itu obat tidur terbaik. 1340 01:17:13,935 --> 01:17:15,608 Produk baru. 1341 01:17:15,670 --> 01:17:18,276 Aku sendiri minum 4-5 pil setiap malam. 1342 01:17:18,340 --> 01:17:19,910 Tidurku nyenyak sekali. 1343 01:17:19,975 --> 01:17:21,318 Belum pernah lihat merk ini. 1344 01:17:21,376 --> 01:17:23,378 Kau minum obat tidur Nn. Jaya? 1345 01:17:23,512 --> 01:17:24,684 Ya Tuhan! 1346 01:17:25,380 --> 01:17:26,425 Itu kebiasaan buruk! 1347 01:17:26,482 --> 01:17:29,153 Kebiasaanmu untuk tidak berbagi botol itu bagus... 1348 01:17:26,882 --> 01:17:28,953 1349 01:17:30,485 --> 01:17:31,395 Meditasi. 1350 01:17:31,486 --> 01:17:33,698 Menatap kipas angin... Menghitung mundur... 1351 01:17:32,287 --> 01:17:33,698 1352 01:17:34,823 --> 01:17:36,894 Kita harus pergi ke pestanya Anjali. 1353 01:17:39,661 --> 01:17:40,469 Ada lagi? 1354 01:17:42,330 --> 01:17:42,899 Terima kasih. 1355 01:17:43,265 --> 01:17:46,678 Pak, harga obatnya 87 Rupee 95 sen. 1356 01:17:46,768 --> 01:17:48,577 95 berapa? Aku mau kembaliannya. 1357 01:17:48,870 --> 01:17:50,543 Sekarang! 1358 01:18:07,322 --> 01:18:09,268 Kau membeli 'Fairy Queen' ini ya... 1359 01:18:11,893 --> 01:18:13,395 Cantik! 1360 01:18:15,263 --> 01:18:16,799 Aku mau ke pantry. 1361 01:18:17,365 --> 01:18:18,776 Jangan! 1362 01:18:24,973 --> 01:18:27,715 Kau bisa membuat kita semua terbunuh. 1363 01:18:27,943 --> 01:18:29,718 Sudah aku kunci semua pintunya. 1364 01:18:30,946 --> 01:18:32,482 Penguncian terpusat. 1365 01:18:35,317 --> 01:18:36,489 Periksa lagi. 1366 01:18:36,685 --> 01:18:37,891 Sudah. 1367 01:18:38,553 --> 01:18:41,329 Obat apa yang kau minum tadi! 1368 01:18:50,432 --> 01:18:53,276 Nn. Jaya, tidurlah sebentar. 1369 01:18:53,635 --> 01:18:54,636 Ini bantalnya. 1370 01:18:54,936 --> 01:18:55,676 Kau lupa? 1371 01:18:55,737 --> 01:18:57,512 Dia tidak mau berbagi apapun dengan orang lain. 1372 01:18:58,940 --> 01:19:01,921 Ada yang ingin kutanyakan... 1373 01:19:04,913 --> 01:19:09,259 Kenapa hanya ada mantan ke-tiga? 1374 01:19:10,352 --> 01:19:12,025 kenapa tidak ada ke-empat atau ke-lima? 1375 01:19:13,989 --> 01:19:15,935 Manav yang bertanya. 1376 01:19:17,292 --> 01:19:19,397 Manav sedang duduk di sampingmu? 1377 01:19:20,462 --> 01:19:21,941 Enggak. 1378 01:19:24,466 --> 01:19:26,309 Di sana. Tepat di depanku. 1379 01:19:29,371 --> 01:19:31,476 Bagaimana caranya ngobrol dengan Manav? 1380 01:19:31,540 --> 01:19:34,544 Dengan paket data khusus? 1381 01:19:36,578 --> 01:19:37,886 Yang eksklusif. 1382 01:19:41,349 --> 01:19:43,351 Secara digital. 1383 01:19:44,419 --> 01:19:46,922 Ketajaman fiber optic. 1384 01:19:49,591 --> 01:19:51,537 Sambungan langsung. 1385 01:19:56,398 --> 01:20:02,940 Kau pergi ke Delhi untuk mencicipi gorengan kan? 1386 01:20:04,306 --> 01:20:05,751 Mana? 1387 01:20:05,807 --> 01:20:06,911 Gorengannya? 1388 01:20:07,976 --> 01:20:11,549 Sedang digoreng. 1389 01:20:11,846 --> 01:20:14,417 Benarkah? / Ya. 1390 01:20:14,649 --> 01:20:16,492 Masa sih? / Sungguh. 1391 01:20:16,985 --> 01:20:18,828 Masih digoreng? 1392 01:20:19,354 --> 01:20:20,890 Memang harus digoreng 'kan? 1393 01:20:20,956 --> 01:20:24,927 Kenapa di Fairy Queen semua bergerak lambat ? 1394 01:20:25,493 --> 01:20:27,302 Aku lapar~ 1395 01:20:28,296 --> 01:20:29,366 Mana gorengannya. 1396 01:20:29,464 --> 01:20:31,269 Sebentar lagi selesai. 1397 01:20:31,593 --> 01:20:33,593 Tunggu sebentar. 1398 01:20:38,507 --> 01:20:40,914 Berapa lama lagi kita sampai? 1399 01:20:41,977 --> 01:20:43,979 Sudah hampir sampai kok. 1400 01:20:44,546 --> 01:20:45,581 Lebih cepat jalannya. 1401 01:20:53,922 --> 01:20:55,492 Tuan dan Nyonya? 1402 01:20:55,557 --> 01:20:56,934 Shashidharan. 1403 01:20:58,059 --> 01:21:00,437 Tolong dua kamar terpisah. 1404 01:21:02,864 --> 01:21:04,309 Kami sedang bertengkar. 1405 01:21:06,835 --> 01:21:08,075 Tidak ada pasangan yang tidak bertengkar. 1406 01:21:08,737 --> 01:21:09,977 Benar sekali. 1407 01:21:11,072 --> 01:21:13,916 Aku akan berikan kamar yang berdekatan. 1408 01:21:15,510 --> 01:21:17,421 Semoga cepat baikan. 1409 01:21:18,313 --> 01:21:19,087 Terima kasih. 1410 01:21:24,920 --> 01:21:26,695 Tanda tangan di sini? 1411 01:21:27,622 --> 01:21:28,657 Halo! 1412 01:21:29,557 --> 01:21:30,695 Balas dendam? 1413 01:21:30,759 --> 01:21:31,669 Enggak kok. 1414 01:21:31,726 --> 01:21:33,797 Aku tak pernah membuatmu menunggu. 1415 01:21:33,895 --> 01:21:35,636 Kau lupa ya. 1416 01:21:35,731 --> 01:21:37,904 ketika burung hantu mau tidur pun, aku masih menunggumu. 1417 01:21:37,966 --> 01:21:39,809 Benar 'kan balas dendam! / Enggak kok. 1418 01:21:40,335 --> 01:21:41,814 Kita bertemu besok. 1419 01:21:41,903 --> 01:21:43,712 Kami masih dalam perjalanan / Tidak mau! 1420 01:21:43,839 --> 01:21:44,943 Hai! / Astaga! 1421 01:21:45,006 --> 01:21:47,282 Kami sudah ada di kotamu Nona Nomer Dua. 1422 01:21:47,375 --> 01:21:47,876 Hei! 1423 01:21:47,942 --> 01:21:49,046 Kami harus ke mana? 1424 01:21:50,045 --> 01:21:51,456 Halo... Halo? 1425 01:21:51,613 --> 01:21:53,024 Abaikan yang tadi. 1426 01:21:53,949 --> 01:21:55,553 Pestanya pasti sudah mulai. 1427 01:21:55,617 --> 01:21:57,062 Besok kita ketemuan. / Hari ini! 1428 01:21:57,285 --> 01:21:58,286 Suara berisik apa itu? 1429 01:21:58,320 --> 01:22:00,493 Bukan apa-apa. Ada pawai lewat. / Apa? 1430 01:22:00,722 --> 01:22:01,723 Halo... 1431 01:22:02,057 --> 01:22:03,559 Hari ini kita harus bertemu! 1432 01:22:05,560 --> 01:22:06,436 Lihat apa? 1433 01:22:10,899 --> 01:22:12,640 Mau aku jadikan satu? 1434 01:22:13,635 --> 01:22:14,841 Satu kamar? 1435 01:22:14,903 --> 01:22:16,439 Tidak usah. Dua kamar saja. 1436 01:22:38,627 --> 01:22:40,470 Salam hormatku! 1437 01:22:46,034 --> 01:22:47,035 Anjali. 1438 01:22:47,602 --> 01:22:48,910 Viyogi! 1439 01:22:51,907 --> 01:22:53,011 Ya Tuhan. 1440 01:22:59,848 --> 01:23:01,418 Hai, Anjali. 1441 01:23:01,750 --> 01:23:02,785 WOW! 1442 01:23:05,053 --> 01:23:06,726 Aku kagum padamu Tuan Puisi. 1443 01:23:07,289 --> 01:23:08,734 Dia puisi yang nyata. 1444 01:23:09,491 --> 01:23:10,469 Tn. Shashidharan... 1445 01:23:12,594 --> 01:23:13,698 Mau kamar yang lebih besar? 1446 01:23:14,629 --> 01:23:15,835 Kamar apa? 1447 01:23:16,465 --> 01:23:17,671 Suite Room. 1448 01:23:19,367 --> 01:23:20,812 Luar biasa! 1449 01:23:21,336 --> 01:23:23,714 Anjali berubah jadi Angelina Jolie. 1450 01:23:25,306 --> 01:23:27,411 Mana gaun panjang yang biasa kau kenakan? 1451 01:23:28,443 --> 01:23:30,389 Kusimpan di lemari. 1452 01:23:31,880 --> 01:23:33,826 Kau yang suruh 'kan. 1453 01:23:36,518 --> 01:23:37,997 Jangan diikuti. 1454 01:23:38,286 --> 01:23:39,788 Masih disimpan rapi? 1455 01:23:40,022 --> 01:23:41,000 Tentu. 1456 01:23:41,256 --> 01:23:42,701 Satu yang disimpan spesial. 1457 01:23:43,024 --> 01:23:44,401 Yang warna maroon? 1458 01:23:46,561 --> 01:23:47,938 Benar sekali. 1459 01:23:49,631 --> 01:23:51,304 Kamu masih tetap sama Viyogi. 1460 01:23:51,566 --> 01:23:52,704 Sama seperti dulu. 1461 01:23:52,768 --> 01:23:53,803 Gelandangan. 1462 01:23:54,569 --> 01:23:56,674 Bagus kau tidak jadi orang kaya. 1463 01:23:56,905 --> 01:23:59,442 Uang menghancurkan semua kebaikan seseorang. 1464 01:23:59,674 --> 01:24:00,846 Beri tahu dia kalau kau kaya. 1465 01:24:00,909 --> 01:24:02,547 Apanya? / Beri tahu dia... 1466 01:24:02,844 --> 01:24:04,482 Baik, akan kuberi tahu. 1467 01:24:04,746 --> 01:24:06,623 Kau pergi saat pesta tengah berlangsung? 1468 01:24:06,748 --> 01:24:07,419 Ha? 1469 01:24:07,449 --> 01:24:08,325 Pesta yang sama. 1470 01:24:08,383 --> 01:24:08,986 Orang yang sama. 1471 01:24:09,084 --> 01:24:10,119 Omongan yang sama. 1472 01:24:09,284 --> 01:24:10,319 1473 01:24:11,052 --> 01:24:13,396 Dan kau datang jauh-jauh hanya untuk menemuiku. 1474 01:24:13,588 --> 01:24:15,295 Kau benar-benar 'panas' Anjali! 1475 01:24:15,457 --> 01:24:15,958 Maksudnya? 1476 01:24:16,391 --> 01:24:17,028 'Panas' sekali. 1477 01:24:17,392 --> 01:24:17,802 Apa? 1478 01:24:17,893 --> 01:24:18,769 Maaf? 1479 01:24:19,628 --> 01:24:20,936 Terlalu banyak minum pil tidur. 1480 01:24:21,663 --> 01:24:23,802 Tanpa kehadiranmu 1481 01:24:24,733 --> 01:24:25,973 Boleh aku lanjutkan? 1482 01:24:26,034 --> 01:24:26,910 Silakan. 1483 01:24:26,968 --> 01:24:27,969 Sungguh? 1484 01:24:28,303 --> 01:24:29,577 Silakan saja. 1485 01:24:29,671 --> 01:24:30,741 Boleh? 1486 01:24:30,872 --> 01:24:31,748 Lanjutkan. 1487 01:24:32,941 --> 01:24:34,750 Di mana ketidakhadiranmu, 1488 01:24:35,877 --> 01:24:37,914 Yang mana terjadi kekacauan. 1489 01:24:39,581 --> 01:24:41,822 Sebab di mana pun kakimu berdiri, 1490 01:24:42,684 --> 01:24:44,664 di sana ada pesta kemeriahan! 1491 01:24:46,421 --> 01:24:46,990 Bagaimana? 1492 01:24:47,355 --> 01:24:49,528 Bagus sekali! 1493 01:24:50,659 --> 01:24:52,502 Kau bilang dia ini sepupumu? 1494 01:24:52,627 --> 01:24:55,039 Memang. / Putrinya bibi Nirmala. 1495 01:24:56,364 --> 01:24:59,607 Orang yang ditendang kerbau? 1496 01:25:02,737 --> 01:25:03,977 Ibu bilang padamu 'kan... 1497 01:25:04,039 --> 01:25:05,746 Kejadian itu memalukan! 1498 01:25:10,312 --> 01:25:11,017 Kau... 1499 01:25:11,780 --> 01:25:14,420 Bukankah ada pisau lipat? 1500 01:25:14,449 --> 01:25:15,757 Di mana? / Cari apa? 1501 01:25:16,418 --> 01:25:17,988 Di kantong... 1502 01:25:18,420 --> 01:25:19,223 Kau cari apa, Jaya? 1503 01:25:19,754 --> 01:25:20,755 Di mana sih? 1504 01:25:21,289 --> 01:25:22,632 Ada apa sih ini? 1505 01:25:23,391 --> 01:25:24,836 Ini dia. Di kantong ini. / Kau sedang... 1506 01:25:24,926 --> 01:25:26,064 Dapat! 1507 01:25:27,062 --> 01:25:29,338 Jangan Jaya. 1508 01:25:29,931 --> 01:25:31,342 Ini dia! 1509 01:25:32,334 --> 01:25:35,804 Pisau ini masih menyimpan detak jantungnya. 1510 01:25:36,237 --> 01:25:37,614 Wow. Kembalikan sekarang. 1511 01:25:38,840 --> 01:25:42,014 Viyogi, kau masih menyimpannya? 1512 01:25:43,445 --> 01:25:44,549 Tentu saja! 1513 01:25:45,514 --> 01:25:51,396 Yogi yakin, kalau kau masih merindukan dia. 1514 01:25:51,520 --> 01:25:52,658 Bukan, maksudku... 1515 01:25:53,321 --> 01:25:54,459 Bilang padanya kalau kau kaya. 1516 01:25:54,789 --> 01:25:56,325 Beri tahu dia! 1517 01:25:56,558 --> 01:25:58,731 Iya... / Sekarang. 1518 01:25:58,893 --> 01:25:59,530 Baiklah. 1519 01:25:59,594 --> 01:26:00,299 Sekarang! 1520 01:26:00,362 --> 01:26:00,863 Oke. 1521 01:26:01,429 --> 01:26:02,464 Kepalanya agak pusing. 1522 01:26:02,631 --> 01:26:04,736 Terlalu banyak minum obat tidur. 1523 01:26:05,567 --> 01:26:06,978 Tak ada yang dibicarakan lagi? 1524 01:26:07,702 --> 01:26:09,702 Yap. / Selesai minumnya? 1525 01:26:20,382 --> 01:26:21,353 Senang bertemu denganmu. 1526 01:26:24,286 --> 01:26:25,924 Aku akan antar dia ke dalam. 1527 01:26:25,987 --> 01:26:27,022 Tunggu di taksi. 1528 01:26:28,690 --> 01:26:30,226 Ke sini nyonya-sepupu. 1529 01:26:33,428 --> 01:26:34,839 Di sini agak sepi. 1530 01:26:34,896 --> 01:26:36,239 Pestanya sudah selesai? 1531 01:26:36,431 --> 01:26:37,000 Belum. 1532 01:26:37,466 --> 01:26:40,310 Beberapa orang mungkin masih di teras atas. 1533 01:26:40,335 --> 01:26:43,316 Sepanjang malam mereka melihat bintang. 1534 01:26:43,872 --> 01:26:45,749 Dan menyanyikan lagu yang sama. 1535 01:26:45,840 --> 01:26:47,319 Lagu yang sama itu lagi... 1536 01:26:49,744 --> 01:26:52,486 Kau benar-benar yakin kalau aku tidak melupakanmu? 1537 01:26:54,683 --> 01:26:56,253 Pesta perayaan apa? 1538 01:26:58,420 --> 01:26:59,990 Ulang tahun pernikahanku. 1539 01:27:00,555 --> 01:27:02,728 Dan kau pergi menemuiku? 1540 01:27:03,258 --> 01:27:04,828 Aku cuma pergi dari pestanya... 1541 01:27:04,893 --> 01:27:06,736 bukan pernikahannya. 1542 01:27:10,298 --> 01:27:11,902 Aku masih ingat kata-katamu. 1543 01:27:12,000 --> 01:27:12,705 Yang mana? 1544 01:27:12,801 --> 01:27:14,610 "Kau pergi meninggalkan penyair... 1545 01:27:15,303 --> 01:27:17,544 namun puisinya akan selalu bersamamu." 1546 01:27:17,872 --> 01:27:19,852 Meninggalkanku merupakan pilihan tepat. 1547 01:27:20,509 --> 01:27:23,012 Puisi tidak memberiku kekayaan. 1548 01:27:27,549 --> 01:27:29,290 Anda mau ke mana? 1549 01:27:31,786 --> 01:27:32,787 Skuternya masih...? 1550 01:27:32,888 --> 01:27:34,390 Sudah kujual. 1551 01:27:37,626 --> 01:27:39,333 Tapi, spionnya masih kusimpan. 1552 01:28:14,729 --> 01:28:16,902 Apa dia berkemas? 1553 01:28:17,465 --> 01:28:18,808 Kau akan membawa dia pergi 'kan? 1554 01:28:18,867 --> 01:28:20,371 Siapa? Anjali? / Ya! 1555 01:28:20,969 --> 01:28:23,347 Ini sudah larut malam. 1556 01:28:23,405 --> 01:28:24,679 Aku akan kembali besok pagi. 1557 01:28:24,739 --> 01:28:25,649 Apa? 1558 01:28:25,774 --> 01:28:28,653 Apa perlunya menyembunyikan semua ini? 1559 01:28:28,977 --> 01:28:30,888 Dia-lah cinta di hidupmu 'kan? 1560 01:28:31,346 --> 01:28:32,791 Benar 'kan? 1561 01:28:33,215 --> 01:28:35,855 Harusnya tadi aku tutup mata, supaya kau bisa bersenang-senang. 1562 01:28:36,251 --> 01:28:38,253 Sekalian tutup telingamu. 1563 01:28:38,720 --> 01:28:39,721 Kau menciumnya? 1564 01:28:39,821 --> 01:28:40,561 Tidak. 1565 01:28:41,990 --> 01:28:43,401 Kau tadi menciumnya? / Enggak kok. 1566 01:28:43,592 --> 01:28:44,900 Dia menciumku. 1567 01:28:44,960 --> 01:28:46,439 Cuma sekali. 1568 01:28:46,595 --> 01:28:48,338 Memangnya kenapa? / Sungguh? 1569 01:28:48,430 --> 01:28:49,636 Apanya? Sudah berakhir. 1570 01:28:49,731 --> 01:28:52,575 Kau berhubungan gelap dengan istri orang Tn. Viyogi? 1571 01:28:54,602 --> 01:28:56,604 Mantanmu ke-dua jadi mantan ke-empat? 1572 01:28:56,671 --> 01:28:59,550 Kenapa kau masih saja pikirkan masalah itu? 1573 01:28:59,975 --> 01:29:01,579 Lupakan saja. 1574 01:29:02,978 --> 01:29:03,956 Supirnya menunggu. 1575 01:29:04,012 --> 01:29:05,685 Tidak ada lagi kendaraan yang akan antar kita pulang 1576 01:29:05,747 --> 01:29:08,086 Banyak persimpangan jalan di kota ini. Kita akan tersesat. 1577 01:29:18,793 --> 01:29:20,864 Kau tidur, Nn. Jaya? 1578 01:29:20,929 --> 01:29:22,499 Kau bajingan! 1579 01:29:22,998 --> 01:29:25,808 Yang kau katakan benar! 1580 01:29:25,867 --> 01:29:27,869 Tn. Yoginder / Kau bilang apa? 1581 01:29:27,936 --> 01:29:28,880 Benar sekali! 1582 01:29:29,271 --> 01:29:31,945 Aku tidak peduli dengan nama samaranmu. 1583 01:29:32,374 --> 01:29:35,548 Hanya ada satu perbedaan di antara kita. 1584 01:29:35,577 --> 01:29:36,385 Apa bedanya? 1585 01:29:36,444 --> 01:29:37,752 Banyak perbedaan kecil... 1586 01:29:37,812 --> 01:29:39,382 tapi satu perbedaan besar / Apa itu? 1587 01:29:39,514 --> 01:29:41,425 Aku tidak menipu siapa pun. 1588 01:29:41,516 --> 01:29:42,551 Benar sekali! 1589 01:29:42,617 --> 01:29:43,823 Pergi sana! 1590 01:29:44,619 --> 01:29:45,563 Ya ampun... 1591 01:29:45,620 --> 01:29:48,658 Sana, temui wanita itu! 1592 01:29:48,924 --> 01:29:49,994 Aku punya Manav, cintaku. 1593 01:29:50,292 --> 01:29:52,533 Tapi, dia tidak di sini. 1594 01:29:53,462 --> 01:29:55,738 Dia sudah lama meninggal. 1595 01:29:55,864 --> 01:29:56,865 Mari. 1596 01:30:04,239 --> 01:30:05,274 Ada apa lagi? 1597 01:30:05,440 --> 01:30:05,941 Nn. Jaya. 1598 01:30:07,909 --> 01:30:09,411 Mau ke mana? 1599 01:30:14,716 --> 01:30:15,717 Astaga.. 1600 01:30:15,851 --> 01:30:17,762 Mati kau! 1601 01:30:24,526 --> 01:30:25,698 Jaya... 1602 01:30:28,963 --> 01:30:29,771 Tidur? 1603 01:32:12,000 --> 01:32:13,308 Yogi. 1604 01:32:15,303 --> 01:32:16,441 Tn. Yogi. 1605 01:32:17,472 --> 01:32:18,542 Halo. 1606 01:32:25,947 --> 01:32:26,857 Halo. 1607 01:32:29,551 --> 01:32:31,792 Sedang apa kau di kamarku? 1608 01:32:33,588 --> 01:32:34,259 Halo. 1609 01:32:34,456 --> 01:32:34,957 Halo. 1610 01:32:35,290 --> 01:32:35,791 Halo. 1611 01:32:35,824 --> 01:32:37,599 Sedang apa kau di kamarku? 1612 01:32:38,493 --> 01:32:39,995 Sedang apa kau di sini? 1613 01:32:53,408 --> 01:32:54,910 Sedang apa kau di kamarku? 1614 01:33:05,320 --> 01:33:06,856 Sebenarnya... 1615 01:33:09,791 --> 01:33:11,600 kau ada di kamarku. 1616 01:33:13,895 --> 01:33:15,841 Sedang apa kau di sini? 1617 01:33:16,565 --> 01:33:19,068 Kenapa kau membawaku kemari? 1618 01:33:19,601 --> 01:33:20,807 Menurutmu bagaimana? 1619 01:33:22,070 --> 01:33:22,946 Bagaimana aku tahu? 1620 01:33:23,038 --> 01:33:24,711 Ini kamarmu. Bagaimana menurutmu? 1621 01:33:25,474 --> 01:33:28,455 Kau membawaku ke kamar ini. 1622 01:33:28,610 --> 01:33:29,418 Sedikit memaksa. 1623 01:33:29,811 --> 01:33:31,722 Memaksamu? / Ya. 1624 01:33:32,647 --> 01:33:35,526 Maksudmu, saat sedang mabuk.... 1625 01:33:35,584 --> 01:33:36,995 Aku memaksamu? 1626 01:33:39,454 --> 01:33:40,489 Mustahil. 1627 01:33:40,555 --> 01:33:41,590 Itulah yang terjadi. 1628 01:33:41,656 --> 01:33:42,794 Tidak mungkin sama sekali. 1629 01:33:43,492 --> 01:33:46,371 Kau tidak mengetahui kemampuanmu. 1630 01:33:46,795 --> 01:33:47,830 Maksudku, hal itu terjadi. 1631 01:33:47,896 --> 01:33:48,897 Apa yang akan kita lakukan? 1632 01:33:49,631 --> 01:33:50,769 Mustahil. 1633 01:33:52,934 --> 01:33:55,312 Kemarin, kau yang mengangkatku. 1634 01:33:55,871 --> 01:33:57,316 Iya 'kan? 1635 01:34:00,608 --> 01:34:02,485 Pegang lenganku. 1636 01:34:02,644 --> 01:34:03,952 Rasakan. / Memang kenapa? 1637 01:34:04,045 --> 01:34:05,490 Berbeda dari sebelumnya? 1638 01:34:05,647 --> 01:34:06,057 Kenapa? 1639 01:34:06,314 --> 01:34:08,726 Aku mengangkatmu, lenganku jadi berotot. 1640 01:34:11,586 --> 01:34:12,587 Menggendongmu. 1641 01:34:12,654 --> 01:34:14,395 Bukan membawamu kabur. 1642 01:34:14,489 --> 01:34:15,763 Sekarang berotot ya? 1643 01:34:27,335 --> 01:34:28,370 Nn. Jaya... 1644 01:34:30,872 --> 01:34:33,751 Kau tertidur di bawah sinar bulan dan bintang. 1645 01:34:33,809 --> 01:34:35,482 Di atas karpet hijau 1646 01:34:35,744 --> 01:34:36,984 Saat bulan purnama 'kan? 1647 01:34:51,793 --> 01:34:52,897 Nn. Jaya. 1648 01:34:54,963 --> 01:34:55,907 Tn. Yogi. 1649 01:34:58,533 --> 01:35:00,638 Aku masih lihat bulan purnama. 1650 01:35:12,847 --> 01:35:13,757 Angkat. 1651 01:35:14,916 --> 01:35:16,452 Kenapa tidak diangkat? 1652 01:35:16,651 --> 01:35:17,459 Apanya? 1653 01:35:17,652 --> 01:35:18,460 Telponnya. 1654 01:35:18,520 --> 01:35:19,555 Kau mau aku pergi? 1655 01:35:19,755 --> 01:35:20,927 Kalau kau ingin privasi. / Apanya? 1656 01:35:20,989 --> 01:35:22,593 Maksudku, kalau kau mau... 1657 01:35:23,391 --> 01:35:23,892 Akan kuangkat. 1658 01:35:23,959 --> 01:35:25,063 Kenapa buru-buru? 1659 01:35:28,697 --> 01:35:31,541 Mungkin Anjali ingin bertemu lagi? 1660 01:35:33,501 --> 01:35:34,980 Menurutmu? 1661 01:35:36,938 --> 01:35:38,918 Pertanyaan di jawab pertanyaan? 1662 01:35:39,574 --> 01:35:40,348 Ide bagus. 1663 01:35:42,010 --> 01:35:44,286 Beri tahu, apa yang kupikirkan? 1664 01:35:45,747 --> 01:35:47,221 Apa yang aku dan kau pikirkan? 1665 01:35:47,315 --> 01:35:48,385 Apa yang Anjali pikirkan? 1666 01:35:48,450 --> 01:35:49,451 Siapa yang tahu? 1667 01:35:49,618 --> 01:35:52,599 Beri tahu yang kau pikirkan. 1668 01:35:57,392 --> 01:35:58,268 Ini. 1669 01:36:00,028 --> 01:36:00,938 Lama sekali sih! 1670 01:36:00,962 --> 01:36:02,339 Dari tadi aku menelponmu. 1671 01:36:02,397 --> 01:36:03,467 Kenapa tidak diangkat? 1672 01:36:03,565 --> 01:36:05,604 Sabar sedikit, Anjali 1673 01:36:05,667 --> 01:36:07,169 Biarkan aku tidur sebentar. 1674 01:36:08,336 --> 01:36:09,974 Kebiasaan lama. 1675 01:36:10,038 --> 01:36:11,346 Tidak akan mudah hilang. 1676 01:36:12,841 --> 01:36:15,981 Bertemu denganmu membuatku mengingat masa lalu. 1677 01:36:18,280 --> 01:36:19,486 Omong-omong... 1678 01:36:21,450 --> 01:36:25,188 Aku ambil gaun panjang warna maroon dari lemari. 1679 01:36:25,654 --> 01:36:27,065 Kau mau datang melihatnya? 1680 01:36:27,456 --> 01:36:27,991 Huh? 1681 01:36:29,224 --> 01:36:29,634 Kenapa? 1682 01:36:29,691 --> 01:36:31,329 Lidahmu digigit kucing? 1683 01:36:32,294 --> 01:36:33,238 Tn. Viyogi. 1684 01:36:33,662 --> 01:36:35,664 Lupa caranya menjawab? 1685 01:36:38,333 --> 01:36:39,471 Kau ingat? 1686 01:36:40,602 --> 01:36:43,811 Dulu, aku-lah yang ada di posisi sepupumu. 1687 01:36:46,842 --> 01:36:49,721 Dengar, dia itu penjaga. 1688 01:36:50,612 --> 01:36:51,818 Awasi dia. 1689 01:37:01,756 --> 01:37:02,564 Tuan. 1690 01:37:02,624 --> 01:37:04,804 Semalam aku coba menulis sesuatu. / Lalu? 1691 01:37:04,893 --> 01:37:07,897 Entah ini puisi atau lagu. 1692 01:37:09,498 --> 01:37:10,442 Baguslah. 1693 01:37:14,036 --> 01:37:14,878 Tuan. 1694 01:37:15,537 --> 01:37:17,016 Tidak perlu membukakan pintu. 1695 01:37:22,010 --> 01:37:22,715 Tunggu. 1696 01:37:22,778 --> 01:37:24,416 Apa? / Laptopku~ 1697 01:37:41,797 --> 01:37:44,004 Cahaya matahari di wajahmu... 1698 01:37:44,232 --> 01:37:51,548 seolah-olah pelukis sedang menggoreskan catnya. 1699 01:37:52,774 --> 01:37:55,687 Warna emas menetes turun dari hidungmu. 1700 01:37:59,514 --> 01:38:00,817 Sebagai informasi... 1701 01:38:01,517 --> 01:38:05,121 mantan pacarku juga tinggal di Gangtok, sama seperti mantanmu yang ke-tiga. 1702 01:38:02,317 --> 01:38:05,321 1703 01:38:06,421 --> 01:38:08,367 Aku ikut perjalanan ini untuk bertemu mantanku. 1704 01:38:08,690 --> 01:38:10,533 Bukan untuk bertemu mantanmu. 1705 01:38:16,832 --> 01:38:17,936 Kau pernah punya pacar? 1706 01:38:18,700 --> 01:38:19,735 Tentu. 1707 01:38:20,268 --> 01:38:23,477 Pacar 'asli' dan 'sah'? 1708 01:38:24,272 --> 01:38:27,284 Apa maksudnya 'asli'? 1709 01:38:27,442 --> 01:38:29,444 Maksudku pacar sungguhan? 1710 01:38:29,578 --> 01:38:30,852 Tentu saja 'asli'! 1711 01:38:31,346 --> 01:38:32,950 Ada yang lain lagi? 1712 01:38:42,457 --> 01:38:44,528 Pacar saat TK? 1713 01:38:44,726 --> 01:38:45,966 Saat kuliah. 1714 01:38:47,262 --> 01:38:48,935 Kau pikir aku tidak bisa punya pacar? 1715 01:38:48,997 --> 01:38:50,237 Tentu bisa. 1716 01:38:50,265 --> 01:38:51,573 Bisa jadi ada banyak. 1717 01:38:51,933 --> 01:38:54,436 Kau cukup baik untuk bisa punya pacar. 1718 01:39:02,344 --> 01:39:04,688 Wajah paling terkenal di Sikkim. 1719 01:39:05,280 --> 01:39:06,486 Google saja. 1720 01:39:06,648 --> 01:39:07,820 Sidkong Sharma. 1721 01:39:08,483 --> 01:39:10,019 Pengusaha sukses. 1722 01:39:10,852 --> 01:39:12,763 Dan dia sangat ingin bertemu denganku. 1723 01:39:13,455 --> 01:39:14,399 Ding Dong Sharma? 1724 01:39:14,489 --> 01:39:16,298 Belum pernah dengar nama itu. 1725 01:39:17,259 --> 01:39:19,739 Dia dosen tamu di kampus kami. 1726 01:39:20,362 --> 01:39:21,898 Pria yang brilian. 1727 01:39:23,665 --> 01:39:25,770 Kau akan bilang pergi dengan siapa? 1728 01:39:28,503 --> 01:39:30,346 Apa rencanamu untuk memperkenalkanku? 1729 01:39:31,773 --> 01:39:33,045 Apa masalahnya? 1730 01:39:33,141 --> 01:39:36,149 Apa kau sudah berbohong padanya seperti kau berbohong padaku?/ Tunggu... 1731 01:39:36,244 --> 01:39:37,882 Ke bandara 'kan? 1732 01:39:49,858 --> 01:39:51,701 Sampai jumpa lagi, nyonya. / Terima kasih. 1733 01:39:56,465 --> 01:39:58,877 Kita belum dengar yang kau tulis. 1734 01:39:59,301 --> 01:40:00,678 Lain kali saja. 1735 01:40:00,902 --> 01:40:01,812 Baiklah. Dah. 1736 01:40:01,903 --> 01:40:03,974 Ada yang ingin kutanyakan. 1737 01:40:04,506 --> 01:40:05,382 Ya? 1738 01:40:05,807 --> 01:40:07,684 Aturan pertama mengemudi. 1739 01:40:07,776 --> 01:40:10,848 Mata selalu melihat ke jalan. 1740 01:40:10,946 --> 01:40:12,687 Harus fokus. 1741 01:40:12,847 --> 01:40:14,622 Tentu melihat spion belakang juga penting. 1742 01:40:14,716 --> 01:40:18,664 Namun, untuk kembali melewati 100km itu percuma. 1743 01:40:19,021 --> 01:40:21,558 Kau tahu yang terbaik. Kau bijaksana. 1744 01:40:23,458 --> 01:40:25,961 Kata-katamu menyadarkanku. 1745 01:40:26,794 --> 01:40:28,296 Kau pemandu yang hebat. 1746 01:40:35,837 --> 01:40:37,407 Sampai ketemu. 1747 01:40:43,545 --> 01:40:44,649 Hei Jaya! 1748 01:40:45,414 --> 01:40:48,361 Aku yakin, kau pasti datang untuk konferensi. 1749 01:40:48,750 --> 01:40:50,320 Kebetulan sekali. 1750 01:40:50,585 --> 01:40:51,996 Temanku dari salon. 1751 01:40:52,354 --> 01:40:52,661 Hai. 1752 01:40:52,721 --> 01:40:54,530 Dia punya selera yang hebat dalam berpakaian. 1753 01:40:54,656 --> 01:40:55,396 Sungguh? 1754 01:40:55,457 --> 01:40:58,461 Jaya, kami mau mengadakan pesta. 1755 01:40:58,526 --> 01:40:59,630 Minggu depan. 1756 01:40:59,727 --> 01:41:02,029 Kau harus mendesain kaftan yang akan kami kenakan. 1757 01:41:02,464 --> 01:41:03,602 Untukku yang tanpa lengan. 1758 01:41:03,698 --> 01:41:04,608 Dia akan membuatkannya. 1759 01:41:04,933 --> 01:41:06,708 Masalah kita selesai 'kan? 1760 01:41:06,802 --> 01:41:09,305 Jaya akan mendesain kaftan kita. 1761 01:41:09,905 --> 01:41:12,385 Dia punya kaftan berwarna kuning. 1762 01:41:12,441 --> 01:41:14,546 Bagus sekali, aku terpesona. 1763 01:41:14,743 --> 01:41:18,088 Ny. Saluja, aku kemari bukan untuk ikut konferensi. 1764 01:41:18,447 --> 01:41:20,688 Aku berpergian dengan teman kencanku. 1765 01:41:21,283 --> 01:41:22,261 Tahu 'kan. 1766 01:41:22,417 --> 01:41:23,487 Menyenangkan sekali. 1767 01:41:23,618 --> 01:41:25,996 Ya. Tapi, kencan kali ini tidak berhasil. 1768 01:41:26,354 --> 01:41:28,095 Jadi, aku akan pergi ke Sikkim. 1769 01:41:28,423 --> 01:41:29,629 Untuk bertemu mantan pacarku. 1770 01:41:30,325 --> 01:41:31,030 Aku minta maaf. 1771 01:41:31,292 --> 01:41:32,737 Aku tidak bisa mendesain kaftan kalian. 1772 01:41:32,794 --> 01:41:34,467 Tapi, semoga pestanya meriah. Oke? 1773 01:41:34,696 --> 01:41:35,800 Oke. 1774 01:41:36,331 --> 01:41:36,866 Dah. 1775 01:41:37,032 --> 01:41:37,976 Dah. / Dadah. 1776 01:41:40,602 --> 01:41:41,945 Dia keren. 1777 01:41:42,337 --> 01:41:43,042 Benar sekali. 1778 01:41:53,948 --> 01:41:55,859 Iya, aku dalam perjalanan. 1779 01:41:57,686 --> 01:41:58,323 Tentu. 1780 01:41:58,386 --> 01:41:59,922 Untuk apa lagi aku ke Gangtok? 1781 01:42:00,455 --> 01:42:04,028 Omong-omong, aku bersama sepupuku. 1782 01:42:05,059 --> 01:42:05,935 Ya. 1783 01:42:08,296 --> 01:42:08,933 Apa? 1784 01:42:10,432 --> 01:42:12,912 Helikopter? Dari Bagdogra? 1785 01:42:13,601 --> 01:42:14,671 Kedengarannya seru! 1786 01:42:31,487 --> 01:42:33,899 Setelah selesai dengan jarimu, kau bisa pinjam jariku. 1787 01:42:37,459 --> 01:42:39,666 Jangan khawatir. Tidak akan terjadi apa-apa. 1788 01:42:39,928 --> 01:42:43,501 Kisah kita bukan tentang, 'kematian membuat kita terpisah dari cinta' 1789 01:42:46,034 --> 01:42:47,513 Aku sudah pesan tiket pulang. 1790 01:42:47,569 --> 01:42:49,810 Aku akan langsung ke bandara setelah menemui mantanku. 1791 01:42:50,272 --> 01:42:53,276 Nikmati pemandangannya dengan Tn. Sharma. 1792 01:42:54,676 --> 01:42:56,986 Telepon aku saat kau pulang. 1793 01:42:57,479 --> 01:42:59,618 Kita bisa membuat kedai kopi sibuk. 1794 01:44:53,461 --> 01:44:55,498 Apa pekerjaan Nona Nomer Tiga? 1795 01:44:58,734 --> 01:45:00,577 Gauri mengajar tari modern. 1796 01:45:01,636 --> 01:45:03,843 Dia bahagia, menikahi tarian dan musiknya. 1797 01:45:06,008 --> 01:45:07,715 Tn. Sharma akan kemari menemuimu? 1798 01:45:08,410 --> 01:45:09,718 Untuk menjemputku. 1799 01:45:09,978 --> 01:45:11,457 Dia akan membawaku ke rumahnya. 1800 01:45:11,846 --> 01:45:13,792 Untuk dikenalkan ke keluarganya. 1801 01:45:14,049 --> 01:45:14,959 Dia juga jomblo. 1802 01:45:18,687 --> 01:45:21,065 Dia jomblo yang baik, atau jomblo seperti kita? 1803 01:45:29,531 --> 01:45:31,602 Saat ada hubungannya dengan mantanmu, Yogi... 1804 01:45:32,033 --> 01:45:33,478 kau membawaku mengelilingi dunia. 1805 01:45:32,233 --> 01:45:33,678 1806 01:45:33,835 --> 01:45:36,315 Kali ini giliranku, dan kau pergi begitu saja? 1807 01:45:37,639 --> 01:45:39,243 Dan sudah memesan tiket untuk pulang? 1808 01:45:39,641 --> 01:45:40,415 WOW! 1809 01:45:42,277 --> 01:45:44,018 Semua ini hanya tentangmu! 1810 01:45:44,913 --> 01:45:45,914 Semuanya! 1811 01:45:46,448 --> 01:45:48,985 Dirimu... Mantan-mantanmu... 1812 01:45:49,250 --> 01:45:49,921 Puisimu! 1813 01:45:50,185 --> 01:45:51,853 Gantungan kuncimu! 1814 01:45:50,852 --> 01:45:51,853 1815 01:45:51,987 --> 01:45:52,965 Mana benda itu? 1816 01:45:53,088 --> 01:45:54,260 Masih kau simpan 'kan? 1817 01:45:53,288 --> 01:45:54,460 1818 01:45:54,956 --> 01:45:56,663 Semuanya tentangmu! 1819 01:45:56,725 --> 01:45:57,765 Gorenganmu... 1820 01:45:57,826 --> 01:46:00,768 Kue Chatorimu, dengkuranmu! 1821 01:45:58,026 --> 01:46:00,768 1822 01:46:01,930 --> 01:46:03,932 Dengkuran sialanmu itu! 1823 01:46:04,499 --> 01:46:07,480 dan semua ocehanmu itu. 1824 01:46:08,370 --> 01:46:10,008 Itu semua tentangmu! 1825 01:46:10,638 --> 01:46:12,447 Tidak.. 1826 01:46:13,575 --> 01:46:14,918 Aku tidak menginginkan ini. 1827 01:46:15,343 --> 01:46:18,654 Aku tidak mau kita membuat kedai kopi sibuk. 1828 01:46:21,716 --> 01:46:23,354 Tahu kenapa? 1829 01:46:25,387 --> 01:46:26,627 Kau tahu kenapa, Yogi? 1830 01:46:28,290 --> 01:46:31,567 Sebab tidak ada ruang bagi orang lain di hidupmu. 1831 01:46:37,265 --> 01:46:39,768 Kau punya ruang yang sama untuk orang lain? 1832 01:46:43,405 --> 01:46:44,748 Kau terlihat menakjubkan! 1833 01:47:19,341 --> 01:47:19,910 Vimmi. 1834 01:47:21,476 --> 01:47:23,456 Nama yang kau berikan padaku itu sempurna. 1835 01:47:21,676 --> 01:47:23,656 1836 01:47:23,845 --> 01:47:24,846 Bibi Errand. 1837 01:47:24,913 --> 01:47:26,790 Jangan khawatir. 1838 01:47:26,848 --> 01:47:27,826 Tidak apa. 1839 01:47:27,916 --> 01:47:32,159 Lain kali, telpon aku saat kau butuh teman, oke? 1840 01:47:32,588 --> 01:47:33,658 Bukan pengasuh bayi. 1841 01:47:33,755 --> 01:47:37,259 Komal, kucingmu lebih sering bersamaku dari pada dirimu. 1842 01:47:37,559 --> 01:47:39,004 Jujur saja, aku tidak suka kucing. 1843 01:47:39,328 --> 01:47:41,831 Listina, Aku sedang liburan di Sikkim. 1844 01:47:41,964 --> 01:47:43,443 Tolong jangan hubungi aku. 1845 01:47:43,532 --> 01:47:45,375 Dan, saranku... 1846 01:47:46,434 --> 01:47:49,313 Kalau kau bertemu seseorang lewat situs kencan... 1847 01:47:49,905 --> 01:47:51,907 santai saja. Oke? 1848 01:47:52,707 --> 01:47:53,981 Jangan terburu-buru. 1849 01:49:28,503 --> 01:49:29,880 Senang bertemu denganmu. 1850 01:49:30,205 --> 01:49:31,707 Aku juga. 1851 01:49:32,807 --> 01:49:34,411 Pink saree... pink lilis! 1852 01:49:34,476 --> 01:49:35,955 Masih berharap menikahiku? 1853 01:49:37,512 --> 01:49:38,786 Empat belas tahun sudah. 1854 01:49:38,880 --> 01:49:39,950 Jangan bermimpi. 1855 01:49:40,215 --> 01:49:42,252 Sudahi saja. 1856 01:49:46,721 --> 01:49:47,563 Oke. 1857 01:49:47,889 --> 01:49:48,924 Tidak ada lagi mimpi. 1858 01:49:48,990 --> 01:49:49,866 Oke. 1859 01:49:50,492 --> 01:49:51,266 Ayo. 1860 01:50:25,260 --> 01:50:28,867 ♪ Impian itu. 1861 01:50:29,331 --> 01:50:32,505 ♪ Haruskah dipendam? 1862 01:50:32,968 --> 01:50:36,711 ♪ Hal kecil yang kita punya. 1863 01:50:36,972 --> 01:50:40,681 ♪ Haruskah dilepaskan? 1864 01:50:40,876 --> 01:50:44,380 ♪ Impian itu. 1865 01:50:45,046 --> 01:50:47,925 ♪ Haruskah dipendam? 1866 01:50:48,917 --> 01:50:52,455 ♪ Hal kecil yang yang kita punya. 1867 01:50:52,821 --> 01:50:56,496 ♪ Haruskah dilepaskan? 1868 01:50:57,526 --> 01:51:01,338 ♪ Haruskah kita luangkan waktu sejenak, untuk memandang. 1869 01:51:01,396 --> 01:51:04,070 ♪Atau mungkin berpaling saja. ♪ 1870 01:51:05,400 --> 01:51:09,075 ♪Engkau bertanya diluar kebiasaan, bagaimana kalau berhasil? 1871 01:51:09,104 --> 01:51:12,017 ♪Tapi tidak, kau memilih gagal. ♪ 1872 01:51:09,404 --> 01:51:12,317 1873 01:51:12,774 --> 01:51:16,483 ♪ Impian itu. 1874 01:51:16,812 --> 01:51:20,021 ♪ Haruskah dipendam? 1875 01:51:20,649 --> 01:51:24,426 ♪ Hal kecil yang yang kita punya. 1876 01:51:24,686 --> 01:51:28,498 ♪ Haruskah dilepaskan? I 1877 01:52:04,659 --> 01:52:08,300 ♪ Masa lalu, mengapa selalu mengikuti? 1878 01:52:08,463 --> 01:52:11,637 ♪ Oh mengapa? 1879 01:52:12,400 --> 01:52:18,783 ♪ Sebab ia menemukan jalannya untuk kembali ke masa kini. 1880 01:52:20,542 --> 01:52:27,050 ♪ Aku tidak memikirkanmu. 1881 01:52:28,083 --> 01:52:34,432 ♪ Namun,kenanganmu menemukan jalan kembali ke dalam hatiku. 1882 01:52:36,724 --> 01:52:40,536 ♪ Jika engkau punya pertanyaan, aku punya banyak jawabannya. 1883 01:52:40,595 --> 01:52:43,667 ♪ Tapi tidak, biarkan tetap jadi pertanyaan.♪ 1884 01:52:44,599 --> 01:52:48,411 ♪ Engkau bertanya diluar kebiasaan, bagaimana kalau berhasil? 1885 01:52:48,470 --> 01:52:51,781 ♪Tapi tidak, kau memilih gagal. ♪ 1886 01:52:51,974 --> 01:52:55,444 ♪ Impian itu. 1887 01:52:55,878 --> 01:52:58,984 ♪ Haruskah dipendam? 1888 01:52:59,814 --> 01:53:03,489 ♪ Hal kecil yang kita punya. 1889 01:53:03,919 --> 01:53:06,763 ♪ Haruskah dilepaskan? 1890 01:53:27,542 --> 01:53:30,580 "Kumpulan Kata Yogi" 1891 01:53:52,400 --> 01:53:53,276 Ada apa kak? 1892 01:53:53,702 --> 01:53:54,578 Ada yang bisa kubantu? 1893 01:53:54,636 --> 01:53:55,706 Hei, kau! 1894 01:53:55,837 --> 01:53:57,316 Mana kakakku? 1895 01:53:57,372 --> 01:53:58,476 Dia sedang keluar. 1896 01:53:59,341 --> 01:53:59,944 Kau siapa? 1897 01:54:00,508 --> 01:54:01,384 Yogi. 1898 01:54:02,477 --> 01:54:03,547 Nama lengkap? 1899 01:54:03,612 --> 01:54:05,990 Nama yang kau pakai di facebook? 1900 01:54:06,047 --> 01:54:07,890 Bagaimana kau bisa kenal kakakku? 1901 01:54:08,583 --> 01:54:10,062 Kau bertemu kakakku di tempat meditasi? 1902 01:54:10,285 --> 01:54:12,322 Bro, kita mulai dari awal perkenalannya. 1903 01:54:12,520 --> 01:54:15,990 Namaku Yogendra Kumar Devendranath Prajapati alias Viyogi. 1904 01:54:16,458 --> 01:54:18,665 Dulu punya akun facebook, tapi sudah kuhapus. 1905 01:54:18,727 --> 01:54:20,866 Aku tidak tertarik dengan situs lain. 1906 01:54:20,995 --> 01:54:24,340 Aku tidak yakin dengan pendirianku. 1907 01:54:24,399 --> 01:54:26,606 Kau kuliah di Universitas Ivy. 1908 01:54:26,835 --> 01:54:28,610 Adik dari Nn. Jaya Shashidharan. 1909 01:54:28,670 --> 01:54:31,742 Asal tahu saja, aku ini bukan pencuri! 1910 01:54:36,478 --> 01:54:37,855 Kau pacar kakakku? 1911 01:54:49,291 --> 01:54:51,293 Jangan buat dia patah hati. 1912 01:54:57,399 --> 01:55:01,143 Di mana tempat tinggalnya Tn. Kong Sharma? 1913 01:55:00,335 --> 01:55:01,643 1914 01:56:01,429 --> 01:56:02,499 Yogi! 1915 01:56:09,604 --> 01:56:10,514 Yogi. 1916 01:56:10,805 --> 01:56:12,807 Aku selalu ingin naik gondola. 1917 01:56:12,874 --> 01:56:14,649 Kali ini tidak akan gagal! 1918 01:56:48,810 --> 01:56:50,289 Tn. Yogi. 1919 01:56:50,812 --> 01:56:52,485 Ya, Nn. Jaya. 1920 01:57:09,397 --> 01:57:10,876 Boleh aku bertanya? 1921 01:57:12,300 --> 01:57:13,005 Ya. 1922 01:57:14,836 --> 01:57:15,746 Yakin? 1923 01:57:17,939 --> 01:57:18,883 Yakin. 1924 01:57:21,676 --> 01:57:23,986 Mau minum dari botolku? 1925 01:57:23,987 --> 01:57:30,109 Terima Kasih telah menggunakan subtitle kami Maaf jika banyak kesalahan 1926 01:57:30,110 --> 01:57:40,310 Di Terjemahkan Bersama Oleh Meuci - Im.Vhee 1927 01:57:40,395 --> 01:57:44,400 ♪ Membumbung tinggi menuju langit, aku meluncur seperti burung. 1928 01:57:44,666 --> 01:57:48,409 ♪ Mengikutimu ke mana pun kau pergi. 1929 01:57:48,637 --> 01:57:50,776 ♪ Sebagai rekan seperjalananmu. 1930 01:57:50,973 --> 01:57:57,356 ♪ Kita berjalan bergandengan tangan. 1931 01:57:57,380 --> 01:58:09,380 1932 01:58:09,404 --> 01:58:21,404 1933 01:58:21,428 --> 01:58:46,428 Di Terjemahkan Bersama Oleh Meuci - Im.Vhee