0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:17,680 --> 00:02:25,813 "Corpse" 2 00:02:26,272 --> 00:02:31,944 "1997" 3 00:02:33,070 --> 00:02:34,780 Come, do it now 4 00:02:34,989 --> 00:02:36,240 doing what? 5 00:02:36,574 --> 00:02:38,742 Put your hand next to me 6 00:02:54,175 --> 00:02:56,802 Don't move, otherwise it will draw crooked off 7 00:03:05,644 --> 00:03:07,146 Reserved 8 00:03:07,229 --> 00:03:08,898 My dad has talked to your dad 9 00:03:09,023 --> 00:03:10,482 They will give us a unit 10 00:03:13,402 --> 00:03:15,529 But this layer has only one unit 11 00:03:21,285 --> 00:03:24,371 He never said that he could not choose the penthouse 12 00:03:26,081 --> 00:03:26,957 Ancient confusion 13 00:03:27,708 --> 00:03:28,709 But I like it 14 00:03:29,043 --> 00:03:30,586 Promise me, after completion 15 00:03:30,628 --> 00:03:31,754 We move together to live 16 00:03:33,339 --> 00:03:34,173 it is good 17 00:03:38,427 --> 00:03:39,595 No regret 18 00:03:40,346 --> 00:03:41,347 it is good 19 00:04:41,657 --> 00:04:42,783 Wait 20 00:04:42,992 --> 00:04:45,244 Don't forget to use the ring I gave you 21 00:04:45,411 --> 00:04:47,162 So we are like Shuangmei Mark 22 00:04:47,746 --> 00:04:49,248 Don't you remember? 23 00:04:49,415 --> 00:04:51,583 The mall has a new sticker camera 24 00:04:51,625 --> 00:04:54,336 OK, we see the school tomorrow 25 00:04:54,670 --> 00:04:57,673 My business is over when you do this 26 00:04:57,840 --> 00:04:58,632 What do they say? 27 00:04:59,008 --> 00:05:00,092 Banks are going bankrupt 28 00:05:00,175 --> 00:05:01,260 collapse? 29 00:05:02,678 --> 00:05:04,013 You can't do that 30 00:05:06,265 --> 00:05:08,017 All my cash and assets... 31 00:05:08,100 --> 00:05:09,727 What happened? 32 00:05:22,698 --> 00:05:26,535 Thailand becomes Asia's economy The dream of the fifth largest country has come to nothing 33 00:05:26,577 --> 00:05:29,163 The government announced the Thai baht exchange rate fluctuations 34 00:05:29,246 --> 00:05:32,291 Leading to an unprecedented drop in the Thai economic index 35 00:05:32,333 --> 00:05:35,044 Thailand is about to go bankrupt 36 00:05:35,085 --> 00:05:38,630 Due to the economic collapse, many companies closed their businesses 37 00:05:38,714 --> 00:05:41,675 The government ordered 16 financial institutions to cease operations 38 00:05:41,717 --> 00:05:46,180 At present, the core of Thailand's economy has ceased operation 39 00:05:47,014 --> 00:05:50,017 More than three million people are expected to be unemployed this year 40 00:05:50,100 --> 00:05:52,186 Numbers continue to rise 41 00:05:54,855 --> 00:05:57,733 The company goes bankrupt, so I have to sell something 42 00:05:58,067 --> 00:05:59,526 Thai baht devaluation 43 00:05:59,693 --> 00:06:03,155 From 25 Thai baht to 1 US dollar down to 56 Thai baht 44 00:06:03,322 --> 00:06:07,034 Debts of various industries are high and bankrupt overnight 45 00:06:07,076 --> 00:06:08,952 We lost this battle 46 00:06:09,036 --> 00:06:10,120 "Dilapidated households rich market" 47 00:06:10,162 --> 00:06:12,873 Directly affected is... 48 00:06:19,463 --> 00:06:21,632 The people's life is very difficult 49 00:06:21,715 --> 00:06:22,758 Get out! 50 00:06:22,800 --> 00:06:25,844 Without income, the public can only live and work hard 51 00:06:26,178 --> 00:06:30,057 The real estate market has frozen nearly 200 billion baht 52 00:06:30,182 --> 00:06:33,769 Overhead demand for residential buildings and skyscrapers 53 00:06:33,811 --> 00:06:35,771 Nobody wants to buy now 54 00:06:48,325 --> 00:06:50,327 "No entry" 55 00:08:01,940 --> 00:08:03,901 My dad is a bad guy 56 00:08:06,361 --> 00:08:08,697 How can he do this to you? 57 00:08:27,549 --> 00:08:30,219 Here's what I bought for you 58 00:08:34,973 --> 00:08:38,393 Your dad still want to commit suicide? 59 00:08:40,938 --> 00:08:42,314 He is so poor 60 00:08:42,898 --> 00:08:44,733 What to do will not be successful 61 00:08:45,317 --> 00:08:46,735 When he wants to commit suicide 62 00:08:47,027 --> 00:08:49,821 My mom hid the gun so that he could not find it 63 00:08:52,032 --> 00:08:54,952 But I know where she hides 64 00:09:00,874 --> 00:09:02,000 and so… 65 00:09:03,293 --> 00:09:05,170 Do you want to kill your dad? 66 00:09:07,297 --> 00:09:09,675 No, I can't give up 67 00:09:11,677 --> 00:09:13,178 I am still relatively easy to commit suicide 68 00:09:16,682 --> 00:09:18,016 Are you stupid? 69 00:09:19,184 --> 00:09:21,186 Who are you dead? 70 00:09:28,068 --> 00:09:31,863 Our family will be seized next week 71 00:09:33,949 --> 00:09:36,535 My mom may take us to somewhere else 72 00:09:40,163 --> 00:09:42,457 I'm afraid I can't see you again 73 00:09:45,335 --> 00:09:46,920 Don't worry too much 74 00:09:51,008 --> 00:09:53,635 Here's for you 75 00:09:57,180 --> 00:09:58,890 This is my tuition 76 00:10:00,100 --> 00:10:04,730 Anyway, I don't want to read that rotten school 77 00:10:07,816 --> 00:10:10,068 Without you, am I good? 78 00:10:14,698 --> 00:10:16,158 You less exaggerated 79 00:10:18,910 --> 00:10:22,664 What can I call at any time? 80 00:10:26,168 --> 00:10:27,294 don't Cry 81 00:10:39,723 --> 00:10:42,267 "Happy birthday to you!" 82 00:10:45,103 --> 00:10:49,983 "Now call you Miss." 83 00:10:50,108 --> 00:10:53,153 "I hope we Can go through this difficulty together 84 00:10:55,072 --> 00:10:58,700 Thai baht currency has been fluctuating since 1996 85 00:10:58,825 --> 00:11:02,996 Stock market investors began to manipulate the market 86 00:11:03,121 --> 00:11:05,999 Spread rumors at the same time 87 00:11:06,083 --> 00:11:08,502 Said that the Thai economy is in crisis 88 00:11:08,585 --> 00:11:10,545 Now it is a daytime shower 89 00:11:10,629 --> 00:11:12,673 As a result, stock is gradually being shorted 90 00:11:12,923 --> 00:11:15,801 Bank of Thailand's stance is firm 91 00:11:15,842 --> 00:11:20,097 Don't reduce the Thai baht, in order to defend the Thai baht 92 00:11:20,180 --> 00:11:21,556 Intervene... 93 00:11:28,814 --> 00:11:29,690 dad 94 00:11:38,323 --> 00:11:44,121 Why don't you talk to Daddy? Continue to build Sathorn Building? 95 00:11:44,538 --> 00:11:45,455 do you know? 96 00:11:47,999 --> 00:11:50,168 I went back to stock broking for a few days 97 00:11:50,752 --> 00:11:54,297 There is a big passenger to give me money to buy stocks 98 00:11:55,382 --> 00:11:57,467 We will be rich again 99 00:11:59,344 --> 00:12:00,679 Really? Dad? 100 00:12:00,971 --> 00:12:01,722 Really 101 00:12:05,100 --> 00:12:06,017 Not bad right? 102 00:12:35,797 --> 00:12:39,843 "I must move somewhere else." 103 00:12:40,010 --> 00:12:43,305 "I may never see you again." 104 00:12:48,518 --> 00:12:50,187 Where did the money go? 105 00:12:50,520 --> 00:12:51,772 What money, Mom? 106 00:12:52,355 --> 00:12:55,108 The school called you have not paid tuition 107 00:12:55,275 --> 00:12:56,568 Where did the money go? 108 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 I have spent it 109 00:13:03,533 --> 00:13:04,868 How can you spend it? 110 00:13:05,118 --> 00:13:06,244 I gave you a lot of money 111 00:13:06,953 --> 00:13:08,371 What did you bought? 112 00:13:12,918 --> 00:13:13,668 Mom! 113 00:13:16,880 --> 00:13:17,547 Let go 114 00:13:23,720 --> 00:13:26,389 Do you know how hard it is to make money? 115 00:13:26,473 --> 00:13:29,100 Even used to buy this meaningless thing 116 00:13:29,935 --> 00:13:31,812 My daughter will not mess like this 117 00:13:37,150 --> 00:13:38,568 Am I still your daughter? 118 00:13:39,986 --> 00:13:42,030 Did you think of me when making your decision? 119 00:13:42,614 --> 00:13:44,324 Help me transfer to school casually 120 00:13:44,574 --> 00:13:46,660 Also forced me to go to the streets to help you sell things 121 00:13:48,912 --> 00:13:51,456 I will be very shameful when I see my friend 122 00:13:54,876 --> 00:13:56,002 If you let me choose 123 00:13:56,545 --> 00:13:58,129 I will not want to be born as your daughter 124 00:14:04,970 --> 00:14:06,137 Since you feel shameful 125 00:14:06,596 --> 00:14:07,389 Get out 126 00:14:07,597 --> 00:14:08,890 Just die to the edge 127 00:14:23,238 --> 00:14:24,948 "Dad hit me again" 128 00:14:25,073 --> 00:14:27,617 "I can't stand it anymore." 129 00:14:35,625 --> 00:14:36,501 Hey? 130 00:14:37,419 --> 00:14:38,128 Ok 131 00:14:38,795 --> 00:14:39,546 Give you 132 00:14:39,754 --> 00:14:40,589 Miss 133 00:14:40,922 --> 00:14:41,715 Pay money 134 00:14:41,840 --> 00:14:42,924 I am sorry 135 00:14:43,216 --> 00:14:46,219 Scream of Life 136 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 Wes Kraven directed 137 00:15:06,907 --> 00:15:09,034 You don't have to worry about it 138 00:15:09,409 --> 00:15:12,913 Believe me, you will make big money 139 00:15:15,290 --> 00:15:17,959 It's fun to talk to people who understand things 140 00:15:18,710 --> 00:15:21,504 Those scholars don't know what to say 141 00:15:24,049 --> 00:15:24,883 do you know? 142 00:15:26,301 --> 00:15:30,013 Waiting for the market temperature, those scholars are unemployed 143 00:15:31,139 --> 00:15:33,016 So they want to blindly scared 144 00:15:36,061 --> 00:15:37,270 But I think... 145 00:15:39,272 --> 00:15:40,106 Currently 146 00:15:40,649 --> 00:15:42,067 Those moths that extinguish the fire will die first 147 00:15:44,027 --> 00:15:45,779 That's right 148 00:15:48,490 --> 00:15:50,033 Wen 149 00:15:50,575 --> 00:15:51,493 How did you come? 150 00:15:52,369 --> 00:15:53,286 Only you? 151 00:15:53,453 --> 00:15:55,455 Wait for me, we'll go home together 152 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 I'll dump with guests first 153 00:15:58,458 --> 00:15:59,167 Yes 154 00:16:00,210 --> 00:16:02,003 That oil group, as I said 155 00:16:02,712 --> 00:16:03,880 The most stable array 156 00:16:04,172 --> 00:16:07,509 In any case, the government has to subsidize them 157 00:16:09,678 --> 00:16:11,388 That's right 158 00:16:15,183 --> 00:16:17,310 Right, it is time 159 00:16:18,353 --> 00:16:19,396 Trust me 160 00:16:20,480 --> 00:16:21,731 I have inside information 161 00:16:28,321 --> 00:16:30,657 Message Center switchboard, hello 162 00:16:31,866 --> 00:16:33,785 181810 163 00:16:34,953 --> 00:16:36,830 It is meaningless to be alive 164 00:16:37,622 --> 00:16:38,707 I am going to the building waiting for you 165 00:16:40,667 --> 00:16:42,293 I remember with that velvet bag 166 00:17:23,209 --> 00:17:24,252 Are you afraid? 167 00:17:36,347 --> 00:17:37,515 Don't be afraid 168 00:17:38,933 --> 00:17:41,686 If you continue to live, how much will be hurt? 169 00:17:58,411 --> 00:18:00,163 Don't let me die alone 170 00:18:08,463 --> 00:18:09,714 promise me 171 00:18:23,144 --> 00:18:24,104 happy Birthday 172 00:19:20,702 --> 00:19:26,916 Don't want to see anything, don't want to see the sky 173 00:19:26,958 --> 00:19:32,213 My eyes want to rest forever 174 00:19:40,972 --> 00:19:43,766 Other important news 175 00:19:43,850 --> 00:19:48,229 Investigate the project of "Man Yi Hao Life" apartment building 176 00:19:48,354 --> 00:19:50,607 "2017" 177 00:19:50,690 --> 00:19:53,568 It has been found that the blueprints have not been constructed according to the design 178 00:19:53,651 --> 00:19:57,530 Officials have revoked construction licenses 179 00:19:57,614 --> 00:20:01,201 The following is the chief executive of the contractor development company 180 00:20:01,284 --> 00:20:03,953 Interview with Parivian Ryan Vichaya 181 00:20:04,037 --> 00:20:07,040 This is the responsibility of the contractor 182 00:20:07,248 --> 00:20:09,626 We are about to file a complaint against them 183 00:20:09,918 --> 00:20:13,087 If you continue to develop the plan, will be informed 184 00:20:13,463 --> 00:20:17,258 "Monday" 185 00:20:22,555 --> 00:20:24,557 Miss Pa, the car arrived 186 00:20:24,641 --> 00:20:26,684 Belle and the manager are waiting for you in the car 187 00:20:26,768 --> 00:20:28,519 OK, I'll go right away 188 00:20:34,901 --> 00:20:37,737 Sathorn Building Construction Project 189 00:20:41,157 --> 00:20:44,077 Fortunately, you continue to build this building 190 00:20:44,160 --> 00:20:47,038 Otherwise, our company will be declared bankrupt 191 00:20:48,289 --> 00:20:49,290 don't worry 192 00:20:51,584 --> 00:20:53,461 I have also experienced that kind of thing 193 00:20:54,337 --> 00:20:56,172 I know how terrible it feels 194 00:20:57,590 --> 00:20:59,926 I will not repeat history 195 00:21:01,469 --> 00:21:03,346 Mani project is a pity 196 00:21:03,763 --> 00:21:05,515 We have invested a lot of money 197 00:21:05,723 --> 00:21:07,558 Did not expect that kind of thing happen 198 00:22:19,422 --> 00:22:22,300 The structure is 100% safe 199 00:22:22,884 --> 00:22:26,471 The structure of the building was completed before the shutdown 200 00:22:31,059 --> 00:22:32,018 I am sorry 201 00:22:33,394 --> 00:22:35,271 what's up? 202 00:22:38,358 --> 00:22:41,944 You can see the building is still very attractive 203 00:22:43,654 --> 00:22:46,115 Has been idle for 20 years 204 00:22:46,199 --> 00:22:49,452 Because the other half belongs to my dad's partner 205 00:22:49,994 --> 00:22:54,248 It's hard to find land right in the city center 206 00:22:54,582 --> 00:22:57,835 As long as you are willing to give us a loan, I would like to... 207 00:22:57,877 --> 00:23:01,672 Miss Pau, Man Arnold loan you have not paid 208 00:23:02,090 --> 00:23:04,509 We are going to file a bankruptcy application for you 209 00:23:05,885 --> 00:23:07,970 How could you approve another loan to you? 210 00:23:09,889 --> 00:23:12,392 Even if you confiscate all of our assets for resale 211 00:23:13,101 --> 00:23:14,394 Not enough full loan 212 00:23:14,852 --> 00:23:17,230 And you have to sell it all 213 00:23:18,689 --> 00:23:22,151 But if you give me a loan to build this building 214 00:23:22,568 --> 00:23:24,487 We will have enough money 215 00:23:24,904 --> 00:23:27,240 Manui and Sathorn are paid two pen counts to the bank 216 00:23:27,323 --> 00:23:29,742 This is good for you and me, right? 217 00:23:32,370 --> 00:23:34,414 I will give you a week 218 00:23:34,497 --> 00:23:36,874 You clarify with your partner 219 00:23:37,041 --> 00:23:40,253 We have to make sure that the project will be carried out as scheduled 220 00:23:40,503 --> 00:23:43,589 Otherwise, I must file a bankruptcy application for you 221 00:23:45,967 --> 00:23:47,427 Absolutely no problem 222 00:26:54,280 --> 00:26:55,406 Hey 223 00:26:56,824 --> 00:26:58,159 I just stroll 224 00:26:58,743 --> 00:27:00,036 I'll drop right away 225 00:27:00,661 --> 00:27:01,537 OK, Mom 226 00:27:02,121 --> 00:27:05,082 "happy Birthday" 227 00:28:14,819 --> 00:28:16,153 Why did you bring it back? 228 00:28:16,737 --> 00:28:18,114 Dirty and old 229 00:28:18,698 --> 00:28:21,075 I have never seen a real pager 230 00:28:21,325 --> 00:28:22,660 Only seen online 231 00:28:22,743 --> 00:28:24,662 You know old stuff 232 00:28:25,454 --> 00:28:26,372 Open to it! 233 00:28:26,455 --> 00:28:27,498 Scared to death 咩 234 00:28:27,581 --> 00:28:28,874 Can also be used 235 00:28:28,874 --> 00:28:30,334 Do you have a message? tell me 236 00:28:30,376 --> 00:28:30,960 Yes! 237 00:28:31,043 --> 00:28:33,045 Rose is red 238 00:28:33,254 --> 00:28:35,297 Violet is blue 239 00:28:35,881 --> 00:28:37,717 please tell me… 240 00:28:38,134 --> 00:28:40,219 Point solution I will hang you? 241 00:28:40,219 --> 00:28:42,513 Very old fashioned 242 00:28:42,513 --> 00:28:43,973 and also… 243 00:28:44,515 --> 00:28:46,976 1,2,3, shark live 244 00:28:47,101 --> 00:28:49,270 4, 5, 6, lizard bulge Bu 245 00:28:49,979 --> 00:28:51,897 7, 8, 9, friendship is long and long 246 00:28:52,398 --> 00:28:55,192 10, hanging you hung to the eyes wet 247 00:28:57,528 --> 00:29:00,823 Writing is good, but using the map is much simpler 248 00:29:01,031 --> 00:29:01,866 Right 249 00:29:02,199 --> 00:29:05,786 In those days they wanted to say such things to strangers 250 00:29:05,911 --> 00:29:07,455 Will not be awkward? 251 00:29:12,918 --> 00:29:13,836 what happened? 252 00:29:16,672 --> 00:29:19,675 Don't want to see anything, don't want to see the sky 253 00:29:20,718 --> 00:29:23,387 My eyes want to rest forever 254 00:29:24,972 --> 00:29:27,975 Hide in the shadow of the moon 255 00:29:29,185 --> 00:29:31,437 Just want to dream, no longer awake 256 00:29:34,690 --> 00:29:36,400 I feel really sad 257 00:29:38,611 --> 00:29:39,779 As if heard 258 00:29:39,862 --> 00:29:42,490 Should be the lyrics come 259 00:29:43,616 --> 00:29:44,408 wait for me 260 00:29:47,411 --> 00:29:48,120 found it 261 00:29:48,788 --> 00:29:50,039 Passed to you 262 00:29:53,334 --> 00:29:54,293 This is the link 263 00:29:54,335 --> 00:29:55,127 it is good 264 00:29:58,798 --> 00:30:04,970 Don't want to see anything, don't want to see the sky 265 00:30:05,095 --> 00:30:10,142 My eyes want to rest forever 266 00:30:14,396 --> 00:30:15,147 Peach 267 00:30:16,148 --> 00:30:17,566 Last message 268 00:30:18,400 --> 00:30:20,361 It is meaningless to be alive 269 00:30:20,569 --> 00:30:22,071 I am going to the building waiting for you 270 00:30:23,322 --> 00:30:25,616 I remember with that velvet bag 271 00:30:32,873 --> 00:30:35,084 Do you think the same as I thought? 272 00:30:45,135 --> 00:30:47,221 It may be nothing 273 00:30:47,513 --> 00:30:49,765 Maybe just a joke 274 00:30:50,391 --> 00:30:51,100 Oh shit! 275 00:30:53,936 --> 00:30:55,229 Scared you! 276 00:30:56,313 --> 00:30:57,731 Are you scared? I am sorry 277 00:30:57,731 --> 00:30:59,567 Don't open this joke 278 00:30:59,567 --> 00:31:01,735 Tin back to you 279 00:31:01,902 --> 00:31:02,903 Okay 280 00:32:14,850 --> 00:32:16,352 Is it you, Belle? 281 00:33:31,218 --> 00:33:32,344 Belle? 282 00:34:27,983 --> 00:34:28,984 You want to point? 283 00:34:30,611 --> 00:34:31,862 I have the alarm 284 00:34:57,346 --> 00:34:58,055 Belle 285 00:34:58,514 --> 00:34:59,431 Someone broke in 286 00:34:59,681 --> 00:35:00,891 Call the police 287 00:35:01,350 --> 00:35:02,059 Faster! 288 00:35:06,647 --> 00:35:07,940 How many people live here? 289 00:35:08,482 --> 00:35:09,274 Two 290 00:35:11,777 --> 00:35:13,529 My husband passed away long ago 291 00:35:17,616 --> 00:35:20,327 We did not find anyone searching everywhere 292 00:35:20,911 --> 00:35:22,538 I went to see the fire escape 293 00:35:22,621 --> 00:35:24,706 Wait for me here 294 00:35:25,249 --> 00:35:26,333 Okay, police officer 295 00:35:34,258 --> 00:35:35,634 What are you looking for? 296 00:35:35,759 --> 00:35:36,969 My cell phone 297 00:35:37,052 --> 00:35:38,345 It must be in the room 298 00:35:38,554 --> 00:35:39,680 I'll look for it 299 00:35:39,847 --> 00:35:40,931 Wait for me to get it 300 00:36:04,371 --> 00:36:05,664 Sorry, my wife 301 00:36:06,165 --> 00:36:07,082 what's up? 302 00:36:07,207 --> 00:36:10,335 How long was the handprint on the wall? 303 00:36:37,571 --> 00:36:40,324 When the maid's gone, I locked the door 304 00:36:40,449 --> 00:36:42,409 No one came in again later 305 00:36:42,659 --> 00:36:43,577 Try fast turn 306 00:36:49,708 --> 00:36:51,543 What is the problem? Press play 307 00:38:10,163 --> 00:38:11,498 "Tuesday" 308 00:38:11,581 --> 00:38:15,127 I thought Belle was no longer sleepy after age five 309 00:38:15,794 --> 00:38:18,005 This is her first time sleepwalking again? 310 00:38:18,088 --> 00:38:18,714 Yes, doctor 311 00:38:18,839 --> 00:38:19,923 you sure? 312 00:38:20,007 --> 00:38:23,927 Sometimes the patient will sleepwalking for many years 313 00:38:24,469 --> 00:38:26,805 But don't know their sleepwalking 314 00:38:26,888 --> 00:38:28,724 Because they are sleeping alone 315 00:38:31,643 --> 00:38:32,978 Doctors… 316 00:38:33,854 --> 00:38:37,107 Why did Belle begin to draw while dreaming? 317 00:38:37,733 --> 00:38:38,650 in fact… 318 00:38:39,109 --> 00:38:40,652 When the patient is sleepwalking 319 00:38:41,028 --> 00:38:42,404 No matter the way 320 00:38:42,738 --> 00:38:44,781 It is good to see or do anything 321 00:38:45,532 --> 00:38:50,162 They are all done according to subconscious instructions 322 00:39:04,468 --> 00:39:07,012 For example, her current symptoms 323 00:39:07,220 --> 00:39:11,224 Is caused by the imbalance of neurotransmitters 324 00:39:11,892 --> 00:39:13,185 Does she need to be hospitalized again? 325 00:39:13,352 --> 00:39:14,186 Not necessary 326 00:39:14,269 --> 00:39:16,605 I will prescribe medicine to improve her condition 327 00:39:16,688 --> 00:39:17,606 Re-open sleeping pills 328 00:39:17,689 --> 00:39:19,066 If she is still sleepwalking 329 00:39:19,149 --> 00:39:20,692 Don't wake her up immediately 330 00:39:20,942 --> 00:39:22,361 Please take her picture 331 00:39:22,444 --> 00:39:24,071 We can use to analyze symptoms 332 00:39:25,572 --> 00:39:26,239 it is good 333 00:39:30,827 --> 00:39:35,749 # Sick # sleep a lot # declined visit 334 00:39:58,230 --> 00:40:01,858 I heard you want to come, I'll pick up something instrument 335 00:40:02,776 --> 00:40:05,445 This should be done to send you 336 00:40:12,452 --> 00:40:14,413 When I see you reminds me of the instrument 337 00:40:14,496 --> 00:40:17,416 I don't know what she is alive 338 00:40:17,749 --> 00:40:19,292 What will I do now? 339 00:40:19,376 --> 00:40:20,544 Enough, Mom 340 00:40:20,961 --> 00:40:23,004 The instrument has been dead for 20 years 341 00:40:23,130 --> 00:40:25,132 She may have been reborn 342 00:40:25,757 --> 00:40:29,261 Into the wealthy daughter, lived comfortably 343 00:40:29,469 --> 00:40:31,179 More comfortable than me 344 00:40:31,638 --> 00:40:33,682 Mom, only you can't let go 345 00:40:35,642 --> 00:40:37,519 As for this contract... 346 00:40:37,894 --> 00:40:38,562 It's okay 347 00:40:40,897 --> 00:40:42,107 But the number can't 348 00:40:43,191 --> 00:40:47,446 Now the land in this area has risen a lot 349 00:40:47,946 --> 00:40:49,322 Probably tenfold 350 00:40:51,158 --> 00:40:53,743 Have you seen the status of that building? 351 00:40:54,870 --> 00:40:57,372 Construction spending and devaluation must be counted 352 00:40:58,373 --> 00:40:59,499 You know it too 353 00:41:00,375 --> 00:41:03,086 Our dad only finished 60% of the project 354 00:41:04,337 --> 00:41:06,756 I try to give you the highest amount 355 00:41:07,174 --> 00:41:09,092 Since it is so troublesome, don't get up again 356 00:41:09,301 --> 00:41:10,510 Trouble is dead, too hard to do 357 00:41:12,554 --> 00:41:13,305 Ao 358 00:41:13,930 --> 00:41:15,140 Don't be excited 359 00:41:16,266 --> 00:41:17,809 Wen is like family 360 00:41:17,976 --> 00:41:19,936 Price can't be higher anymore 361 00:41:21,188 --> 00:41:22,689 But if you want more 362 00:41:23,440 --> 00:41:25,817 I can give you 10% of the profits 363 00:41:30,197 --> 00:41:31,907 Profit dividend? 364 00:41:32,324 --> 00:41:34,075 What if you don't make money? 365 00:41:34,159 --> 00:41:35,994 I can't get the slightest bit 366 00:41:35,994 --> 00:41:36,745 Right? 367 00:41:37,370 --> 00:41:39,206 How do I know if you will keep your promise? 368 00:41:41,458 --> 00:41:44,085 You know I can't understand the number of discs 369 00:41:50,175 --> 00:41:51,343 Then you are free 370 00:41:52,260 --> 00:41:53,762 and many more 371 00:41:55,555 --> 00:41:59,392 Well, I am out of respect for our father 372 00:42:01,019 --> 00:42:02,187 Not like this 373 00:42:03,605 --> 00:42:07,817 If you can give me your bonus as you said 374 00:42:09,027 --> 00:42:10,195 Then deal it 375 00:42:11,488 --> 00:42:12,948 This contract is good enough 376 00:42:12,989 --> 00:42:14,908 The price can be negotiated 377 00:42:26,795 --> 00:42:28,380 Belle took sleeping pills 378 00:42:28,463 --> 00:42:30,924 9:00 to go to bed 379 00:42:31,132 --> 00:42:33,051 So far no sleepwalking 380 00:42:50,026 --> 00:42:52,571 If you are hungry, there is a salad in the fridge 381 00:42:53,488 --> 00:42:56,241 I will ask you to go later than usual 382 00:42:56,658 --> 00:42:59,035 Until I'm sure Belle no longer sleepwalking 383 00:43:06,251 --> 00:43:06,960 Problems? 384 00:43:06,960 --> 00:43:10,255 I saw a piece of Belle's sleepwalking 385 00:43:10,964 --> 00:43:13,341 Do you think she is just sleepwalking? 386 00:43:13,341 --> 00:43:14,467 of course 387 00:43:17,679 --> 00:43:18,847 Yes, ma'am 388 00:43:48,335 --> 00:43:51,796 Wen and instrument 389 00:43:51,796 --> 00:43:55,383 "happy Birthday" 390 00:45:32,981 --> 00:45:34,399 Are you coming alone? 391 00:45:43,491 --> 00:45:44,617 come in 392 00:46:24,365 --> 00:46:25,533 me too 393 00:46:28,453 --> 00:46:29,412 really? 394 00:46:31,831 --> 00:46:32,874 where is it? 395 00:46:35,710 --> 00:46:37,837 How long have you been there? 396 00:46:40,048 --> 00:46:41,549 Beautiful scenery 397 00:46:45,345 --> 00:46:46,971 Are you lonely? 398 00:47:38,022 --> 00:47:39,899 How long have you known with my mom? 399 00:48:01,337 --> 00:48:02,463 What do you stand there? 400 00:48:37,332 --> 00:48:44,923 Don't want to see anything, don't want to see the sky 401 00:48:45,214 --> 00:48:51,179 My eyes want to rest forever 402 00:48:55,850 --> 00:48:56,768 Belle! 403 00:49:05,818 --> 00:49:08,988 "Wednesday" 404 00:49:10,156 --> 00:49:11,616 Did I sleep around last night? 405 00:49:14,243 --> 00:49:15,495 Have you recorded it? 406 00:49:18,873 --> 00:49:20,041 No 407 00:49:20,541 --> 00:49:22,543 You don't sleep long time 408 00:49:22,752 --> 00:49:23,753 Ugh… 409 00:49:23,836 --> 00:49:26,673 The doctor said sleepwalking symptoms will eventually disappear 410 00:49:28,591 --> 00:49:32,762 I have obediently take medicine, how will still sleepwalking? 411 00:49:35,223 --> 00:49:36,057 mom 412 00:49:36,516 --> 00:49:38,977 I want to cancel Saturday's birthday party 413 00:49:40,061 --> 00:49:42,897 I kind of only a panda 咁, video will be ugly 414 00:49:45,692 --> 00:49:46,526 Ok 415 00:49:47,402 --> 00:49:49,696 Wait for you to fill it up again 416 00:49:50,863 --> 00:49:52,532 Want me to send you a birthday present? 417 00:49:53,574 --> 00:49:54,617 Alright 418 00:49:54,617 --> 00:49:56,577 My phone is broken 419 00:49:57,495 --> 00:49:59,747 Can I send my new cell phone as a birthday present? 420 00:50:00,498 --> 00:50:03,793 Try it if you don't believe it 421 00:50:04,043 --> 00:50:06,796 Lights will always flash when the ring 422 00:50:07,213 --> 00:50:07,964 look 423 00:50:08,715 --> 00:50:09,674 like this 424 00:50:12,677 --> 00:50:13,845 Thank you 425 00:51:16,324 --> 00:51:17,366 instrument… 426 00:51:19,786 --> 00:51:22,246 I'm sorry for leaving you that day 427 00:51:24,373 --> 00:51:26,584 I did not come back to see you later 428 00:51:30,296 --> 00:51:31,839 From now on… 429 00:51:32,298 --> 00:51:34,842 I will do more good deeds and often pray for you 430 00:51:38,596 --> 00:51:39,722 but… 431 00:51:43,392 --> 00:51:45,103 Can you please put my daughter? 432 00:52:08,251 --> 00:52:11,129 1,2,3, shark live 433 00:52:11,754 --> 00:52:14,799 4, 5, 6, lizard bulge Bu 434 00:52:15,258 --> 00:52:18,302 7, 8, 9, friendship is long and long 435 00:52:18,845 --> 00:52:22,014 10, hanging you hung to the eyes wet 436 00:52:25,518 --> 00:52:26,686 What's wrong, Amon? 437 00:52:32,400 --> 00:52:33,317 Wait! 438 00:52:39,407 --> 00:52:40,116 and many more! 439 00:52:41,701 --> 00:52:42,493 what happened? 440 00:52:43,119 --> 00:52:44,370 Why do you run away? 441 00:52:45,204 --> 00:52:46,789 I ask you, what did you see? 442 00:52:49,876 --> 00:52:51,878 She is behind you 443 00:52:55,798 --> 00:52:56,465 Who? 444 00:52:57,675 --> 00:52:58,217 who is it? 445 00:52:58,467 --> 00:52:59,552 Who are you talking about? 446 00:52:59,635 --> 00:53:00,720 I ask you, who are you talking about? 447 00:53:01,012 --> 00:53:01,554 answer me! 448 00:53:01,637 --> 00:53:02,263 What do you mean? 449 00:53:02,555 --> 00:53:03,181 Who? 450 00:53:03,264 --> 00:53:04,307 Sorry 451 00:53:05,349 --> 00:53:06,642 The child into a messing story 452 00:53:06,726 --> 00:53:08,936 Please ignore him 453 00:54:07,995 --> 00:54:08,955 Belle 454 00:54:11,916 --> 00:54:13,459 What are you looking for? 455 00:54:15,544 --> 00:54:16,504 Belle? 456 00:54:18,631 --> 00:54:19,966 big scissors 457 00:54:20,716 --> 00:54:22,134 Right there 458 00:54:23,094 --> 00:54:24,637 your mom 459 00:54:24,720 --> 00:54:26,973 I asked the scissors to close 460 00:54:27,431 --> 00:54:29,392 It's all here 461 00:54:35,856 --> 00:54:37,650 Belle, you scared me 462 00:54:37,817 --> 00:54:38,651 Give you 463 00:54:39,652 --> 00:54:42,280 You run out and ask you to put the scissors back 464 00:54:42,780 --> 00:54:44,615 I am going to go to the market 465 00:55:47,553 --> 00:55:48,429 it is good 466 00:55:48,846 --> 00:55:49,930 I am up now 467 00:55:50,765 --> 00:55:51,807 Is Belle still awake? 468 00:55:52,933 --> 00:55:55,019 Go to the market and go quickly 469 00:56:39,063 --> 00:56:40,398 "Alive is meaningless..." 470 00:56:52,827 --> 00:56:54,078 "Alive is meaningless, I am going to the building waiting for you." 471 00:57:05,297 --> 00:57:07,758 Miss Pa, you have a registered letter 472 00:57:39,874 --> 00:57:40,541 Belle? 473 00:57:41,167 --> 00:57:41,834 Belle! 474 00:57:44,086 --> 00:57:45,421 Belle! 475 00:57:46,464 --> 00:57:47,506 What happened? 476 00:57:47,882 --> 00:57:49,175 Are you OK? 477 00:57:50,926 --> 00:57:52,511 Inhale, take a deep breath 478 00:57:56,140 --> 00:57:56,932 mom… 479 00:57:59,935 --> 00:58:01,228 Where did you get it from? 480 00:58:01,812 --> 00:58:03,147 I obviously have thrown away 481 00:58:11,655 --> 00:58:13,616 I remember that… 482 00:58:16,202 --> 00:58:18,037 At that time I was almost 15 years old 483 00:58:20,664 --> 00:58:22,583 That is our impulsive decision 484 00:58:24,001 --> 00:58:25,836 We want to commit suicide together 485 00:58:26,545 --> 00:58:28,172 So that everything can end 486 00:58:32,801 --> 00:58:34,345 But after the instrument committed suicide 487 00:58:36,555 --> 00:58:37,640 I'm scared 488 00:58:40,684 --> 00:58:42,144 She left her like this 489 00:58:44,063 --> 00:58:46,232 I did not tell anyone about it 490 00:58:46,982 --> 00:58:48,150 Did not even tell her mother 491 00:58:57,743 --> 00:58:58,577 mom… 492 00:59:00,788 --> 00:59:01,830 This Saturday 493 00:59:02,331 --> 00:59:03,999 I am about 15 years old 494 00:59:07,753 --> 00:59:09,630 As old as you were then 495 00:59:11,298 --> 00:59:12,216 Belle 496 00:59:13,842 --> 00:59:15,636 This matter has nothing to do with you 497 00:59:16,095 --> 00:59:16,762 Belle 498 00:59:17,012 --> 00:59:18,097 look at me 499 00:59:18,305 --> 00:59:19,306 Hear me out 500 00:59:19,598 --> 00:59:21,183 You can't do anything 501 00:59:22,768 --> 00:59:23,769 I am here 502 00:59:24,603 --> 00:59:25,771 Belle, look at me 503 00:59:26,355 --> 00:59:27,815 Mom, I'm so scared 504 00:59:27,898 --> 00:59:29,275 Calm down 505 00:59:29,400 --> 00:59:30,943 Can I stay with you? 506 00:59:31,026 --> 00:59:32,695 Don't mess around 507 00:59:33,112 --> 00:59:33,862 Belle 508 00:59:34,321 --> 00:59:36,198 Mom, I really die? 509 00:59:36,824 --> 00:59:39,535 I will not let anyone hurt you 510 00:59:39,827 --> 00:59:41,453 Please help me 511 01:00:03,058 --> 01:00:04,101 Hurts? 512 01:00:05,519 --> 01:00:06,729 do you know? 513 01:00:07,229 --> 01:00:09,315 I'm actually good for you 514 01:00:10,065 --> 01:00:12,026 I caught in this dilemma 515 01:00:13,694 --> 01:00:16,030 Although all this has nothing to do with me 516 01:00:19,617 --> 01:00:21,410 But I think back 517 01:00:23,120 --> 01:00:27,249 You are not suicide right 518 01:00:35,799 --> 01:00:36,467 mom 519 01:00:37,343 --> 01:00:38,719 Can you promise me? 520 01:00:39,803 --> 01:00:42,222 From now on no matter what happens 521 01:00:42,514 --> 01:00:44,224 You can't give up life 522 01:00:44,892 --> 01:00:47,269 Don't have the idea of suicide 523 01:00:51,774 --> 01:00:52,441 it is good 524 01:00:54,777 --> 01:00:55,653 I promise you 525 01:00:57,738 --> 01:01:00,407 Adults are shaking hands 526 01:01:59,216 --> 01:01:59,883 Belle 527 01:02:01,385 --> 01:02:02,094 Belle... 528 01:02:08,267 --> 01:02:08,976 Belle... 529 01:02:09,435 --> 01:02:10,519 Why do you do this? 530 01:02:12,563 --> 01:02:13,731 I really want to sleep 531 01:02:19,945 --> 01:02:20,946 Nothing, good girl 532 01:02:21,655 --> 01:02:22,614 Go to sleep 533 01:02:22,698 --> 01:02:23,574 I will accompany you 534 01:02:27,703 --> 01:02:28,454 Belle 535 01:02:29,788 --> 01:02:30,539 Belle 536 01:02:32,332 --> 01:02:37,212 "Thursday" 537 01:02:37,629 --> 01:02:39,840 The doctor helped her inject the medicine 538 01:02:39,923 --> 01:02:42,259 Let her rest will be better 539 01:02:44,928 --> 01:02:46,138 no matter what happens 540 01:02:46,847 --> 01:02:48,849 Don't let her leave your sight 541 01:02:49,600 --> 01:02:50,893 If you want to go or do other things 542 01:02:50,976 --> 01:02:52,436 You have to find someone to replace you 543 01:02:53,604 --> 01:02:54,938 If she woke up 544 01:02:55,147 --> 01:02:55,939 Call me right away 545 01:02:56,023 --> 01:02:57,316 rest assured 546 01:02:57,357 --> 01:02:58,942 We gave her sleeping pills 547 01:02:58,984 --> 01:03:00,486 She will wake up long after she sleeps 548 01:03:00,527 --> 01:03:01,987 If you don't understand me 549 01:03:02,404 --> 01:03:03,947 I'll look for someone to take care of her 550 01:03:07,910 --> 01:03:08,619 understood 551 01:03:16,668 --> 01:03:18,253 I'll be back soon 552 01:03:30,891 --> 01:03:32,392 What did you tell me yesterday? 553 01:03:34,102 --> 01:03:36,021 Do you really see her? 554 01:03:40,943 --> 01:03:43,445 What does she look like? 555 01:03:43,612 --> 01:03:44,655 I am also not certain 556 01:03:45,364 --> 01:03:46,615 I am scared to see 557 01:03:47,282 --> 01:03:48,575 Only saw one 558 01:03:48,742 --> 01:03:50,035 Girl wearing a red dress 559 01:03:52,913 --> 01:03:54,414 Can you take me to find her? 560 01:03:56,834 --> 01:03:58,418 Please let him go 561 01:04:03,549 --> 01:04:04,883 I beg you! 562 01:04:05,509 --> 01:04:06,718 As long as he helps me 563 01:04:07,511 --> 01:04:08,929 I am willing to give you a reward 564 01:04:09,596 --> 01:04:11,348 Not a question of money 565 01:04:11,723 --> 01:04:13,642 I'm worried he will be short and long 566 01:04:13,725 --> 01:04:16,436 Please don't force him to do it 567 01:04:16,562 --> 01:04:17,813 Please, my wife 568 01:04:24,486 --> 01:04:26,363 How many people in their home work here? 569 01:04:28,282 --> 01:04:29,241 8 people 570 01:04:33,078 --> 01:04:34,371 All will be expelled tomorrow 571 01:04:35,622 --> 01:04:36,498 Miss Pal 572 01:04:38,333 --> 01:04:39,585 Please calm down 573 01:04:40,669 --> 01:04:41,962 Think twice 574 01:04:43,755 --> 01:04:45,173 please 575 01:04:45,257 --> 01:04:48,343 Please don't fire us, we have nowhere to go 576 01:04:48,760 --> 01:04:49,636 it is good 577 01:04:55,517 --> 01:04:56,810 I'll take you 578 01:05:02,983 --> 01:05:03,692 what! 579 01:05:08,405 --> 01:05:09,489 Are you hurt? 580 01:05:11,783 --> 01:05:15,579 I'm not really going to fire your family 581 01:05:16,830 --> 01:05:18,206 But I really have no choice 582 01:05:18,707 --> 01:05:20,959 She is coming to claim my daughter 583 01:05:21,835 --> 01:05:23,462 Please help me this favor 584 01:05:51,782 --> 01:05:53,033 what happened? 585 01:06:13,345 --> 01:06:14,930 Nothing, Amon 586 01:06:36,994 --> 01:06:37,911 who is it? 587 01:06:41,748 --> 01:06:42,541 Natty 588 01:06:43,250 --> 01:06:44,835 There are workers in the building site? 589 01:06:45,794 --> 01:06:46,712 No 590 01:06:47,129 --> 01:06:49,256 As your bidding evacuated everyone 591 01:06:53,927 --> 01:06:54,594 instrument 592 01:06:55,012 --> 01:06:56,096 is it you? 593 01:07:03,270 --> 01:07:04,396 where are you? 594 01:07:35,761 --> 01:07:36,595 instrument 595 01:07:37,387 --> 01:07:38,680 Kind of come out 596 01:08:27,687 --> 01:08:28,438 Amon, wait! 597 01:08:28,647 --> 01:08:29,481 don't go! 598 01:08:29,815 --> 01:08:31,399 Help me pass it to her 599 01:08:32,317 --> 01:08:33,110 please 600 01:08:43,286 --> 01:08:43,995 instrument 601 01:08:46,164 --> 01:08:47,124 is it you? 602 01:08:51,419 --> 01:08:52,546 Is it instrument? 603 01:09:15,485 --> 01:09:16,153 instrument… 604 01:09:19,156 --> 01:09:20,991 Can you put my daughter? 605 01:09:22,242 --> 01:09:24,411 Can you let her daughter? 606 01:09:37,215 --> 01:09:38,383 I beg you, instrument 607 01:09:39,509 --> 01:09:41,303 This thing has nothing to do with Belle 608 01:09:42,345 --> 01:09:43,555 Please stop pestering her again 609 01:09:44,639 --> 01:09:47,184 Do you want to give life to her daughter? 610 01:09:54,149 --> 01:09:55,483 Injustice, debt owners 611 01:09:55,942 --> 01:09:56,943 I'm sorry to you 612 01:09:56,985 --> 01:09:58,987 If you want revenge, find me 613 01:10:08,163 --> 01:10:09,039 Where has she been? 614 01:10:09,831 --> 01:10:10,874 where is she? 615 01:10:12,000 --> 01:10:12,667 I don't know 616 01:10:21,134 --> 01:10:21,801 Amon 617 01:10:23,136 --> 01:10:23,803 Amon! 618 01:10:24,971 --> 01:10:25,764 Are you OK? 619 01:10:30,268 --> 01:10:30,810 Let go! 620 01:10:30,852 --> 01:10:32,562 I'm going, I am so scared! 621 01:10:33,730 --> 01:10:34,356 Amon 622 01:10:34,898 --> 01:10:35,565 Amon! 623 01:10:36,233 --> 01:10:36,900 Amon! 624 01:10:43,365 --> 01:10:44,157 Amon, it's me 625 01:10:44,199 --> 01:10:45,575 let me go! 626 01:10:45,617 --> 01:10:46,534 Amon, it's me 627 01:10:46,576 --> 01:10:48,078 Amon! 628 01:10:48,370 --> 01:10:49,246 it's me 629 01:10:49,537 --> 01:10:50,538 I can't do it… 630 01:10:50,914 --> 01:10:52,582 Can not help you anymore 631 01:10:52,624 --> 01:10:53,458 Of course you can 632 01:10:53,875 --> 01:10:55,585 Please help me, I beg you 633 01:10:55,752 --> 01:10:56,378 please 634 01:10:56,419 --> 01:10:58,255 Your daughter is going to die anyway 635 01:10:59,381 --> 01:11:00,215 Don't! 636 01:11:00,715 --> 01:11:02,133 My daughter can't die! 637 01:11:02,801 --> 01:11:04,094 My daughter will not die! 638 01:11:19,734 --> 01:11:20,527 Amon 639 01:11:20,860 --> 01:11:21,695 What do you see, Amon? 640 01:11:22,696 --> 01:11:23,363 Amon 641 01:11:23,738 --> 01:11:24,698 What's wrong, Amon? 642 01:11:30,245 --> 01:11:31,037 enough! 643 01:11:31,121 --> 01:11:32,872 I am so scared, I don't want to help you again 644 01:11:33,164 --> 01:11:34,666 Mom saves me! 645 01:11:35,000 --> 01:11:35,959 So scary! 646 01:11:36,042 --> 01:11:37,294 Nothing to be scared of 647 01:11:37,502 --> 01:11:39,462 Amon, calm down 648 01:11:39,546 --> 01:11:40,255 Amon... 649 01:11:40,297 --> 01:11:41,506 All right 650 01:11:41,548 --> 01:11:42,257 Amon 651 01:11:42,299 --> 01:11:44,759 Calm down, don't be afraid 652 01:11:45,719 --> 01:11:47,470 I'll take you back to find your mother 653 01:11:47,554 --> 01:11:49,097 Don't be afraid 654 01:11:49,222 --> 01:11:50,098 Nothing will happen 655 01:12:01,484 --> 01:12:03,028 I am sorry 656 01:12:08,950 --> 01:12:15,248 "Friday" 657 01:12:15,332 --> 01:12:16,041 Wen 658 01:12:17,334 --> 01:12:18,626 What's wrong? 659 01:12:20,879 --> 01:12:21,671 aunt 660 01:12:22,839 --> 01:12:24,841 Can I talk to you? 661 01:12:25,800 --> 01:12:27,761 Miss Pa, what's the problem? 662 01:12:29,054 --> 01:12:30,221 This is a private matter 663 01:12:34,642 --> 01:12:35,935 I think we should... 664 01:12:37,145 --> 01:12:39,272 I have something important to tell you 665 01:12:53,495 --> 01:12:55,288 You have something to say to my mom, I should also be there 666 01:13:05,632 --> 01:13:06,508 aunt… 667 01:13:08,927 --> 01:13:10,178 I am sorry 668 01:13:15,767 --> 01:13:16,476 Wen... 669 01:13:17,644 --> 01:13:18,686 what's up? 670 01:13:19,813 --> 01:13:21,147 tell me 671 01:13:24,567 --> 01:13:25,485 That day… 672 01:13:29,447 --> 01:13:30,573 Instrument suicide... 673 01:13:35,745 --> 01:13:37,705 I asked her out 674 01:13:39,833 --> 01:13:42,085 We made an appointment to commit suicide 675 01:13:43,461 --> 01:13:44,963 But I am scared 676 01:13:45,130 --> 01:13:46,840 I ran away 677 01:13:47,465 --> 01:13:49,092 How do you tell us now? 678 01:13:49,175 --> 01:13:51,136 After 20 years 679 01:14:00,562 --> 01:14:01,563 just now… 680 01:14:03,022 --> 01:14:04,774 Instrument came back to fulfill my promise 681 01:14:07,819 --> 01:14:10,530 My daughter is 15 tomorrow 682 01:14:13,825 --> 01:14:15,493 She wants to fill my daughter's life 683 01:14:16,744 --> 01:14:17,370 aunt… 684 01:14:19,164 --> 01:14:21,124 Please help me please? 685 01:14:21,207 --> 01:14:22,750 I beg you 686 01:14:23,501 --> 01:14:26,880 You want to help me 687 01:14:27,547 --> 01:14:31,342 You can 嬲 me or hate me 688 01:14:31,759 --> 01:14:33,887 But please help me, I beg you 689 01:14:33,928 --> 01:14:35,889 Please look for instrument to talk please? 690 01:14:35,972 --> 01:14:37,765 enough! 691 01:14:37,974 --> 01:14:38,850 enough! 692 01:14:38,933 --> 01:14:39,726 Let go! 693 01:14:42,020 --> 01:14:43,313 Mom, let's go home 694 01:14:49,736 --> 01:14:50,987 Wait, wait a minute 695 01:14:51,279 --> 01:14:52,322 What happened to the contract? 696 01:14:52,363 --> 01:14:53,114 Cancel it 697 01:14:53,573 --> 01:14:55,283 The reason to ask your boss 698 01:14:55,575 --> 01:14:56,201 Go away! 699 01:14:56,242 --> 01:14:56,784 and many more 700 01:14:56,826 --> 01:14:57,744 I told you to go away 701 01:14:57,785 --> 01:14:58,369 Speak slowly 702 01:14:58,411 --> 01:14:59,537 Mom, let's go 703 01:15:07,170 --> 01:15:07,962 Miss Pal 704 01:15:08,046 --> 01:15:09,339 Belle disappeared 705 01:15:09,422 --> 01:15:10,298 Missing? 706 01:15:11,591 --> 01:15:12,383 how come? 707 01:15:12,759 --> 01:15:16,596 She locked me up and escaped from the hospital 708 01:15:16,721 --> 01:15:18,223 what? say it again 709 01:15:18,556 --> 01:15:21,976 She locked me up and ran away 710 01:15:22,936 --> 01:15:24,562 I'll be right there 711 01:15:24,729 --> 01:15:26,606 Immediately notify me when I find her 712 01:15:26,773 --> 01:15:28,024 Ok 713 01:15:35,114 --> 01:15:36,658 Mom, save me 714 01:15:37,325 --> 01:15:39,369 I don't know where I am when I wake up 715 01:15:39,577 --> 01:15:41,412 It is not a hospital here 716 01:15:42,830 --> 01:15:43,540 Belle 717 01:15:44,207 --> 01:15:45,250 calm down 718 01:15:45,750 --> 01:15:46,876 Say it slowly 719 01:15:48,461 --> 01:15:50,004 Where are you? 720 01:15:50,880 --> 01:15:52,215 don't know 721 01:15:53,716 --> 01:15:55,718 This is a dark room 722 01:15:55,969 --> 01:15:57,637 Look around you 723 01:15:57,845 --> 01:15:58,805 what did you see? 724 01:15:59,305 --> 01:16:00,098 Belle 725 01:16:00,181 --> 01:16:02,016 Old things are everywhere 726 01:16:02,267 --> 01:16:04,352 Grandpa and grandmother photos 727 01:16:04,435 --> 01:16:06,437 And your childhood photo with them 728 01:16:24,622 --> 01:16:25,415 Belle? 729 01:16:33,089 --> 01:16:34,424 "Parvijan Ryan Vichaya" 730 01:16:34,507 --> 01:16:35,466 mom… 731 01:18:21,531 --> 01:18:22,782 "Thank you, Miss Palin." 732 01:18:22,824 --> 01:18:25,493 "I've been taking care of me since I was a kid." 733 01:18:25,576 --> 01:18:26,786 I wish you peace and health 734 01:18:26,828 --> 01:18:29,163 "Please stay with me until I get married." 735 01:18:29,205 --> 01:18:30,206 "Love your Belle" 736 01:18:59,235 --> 01:19:00,236 mom 737 01:19:00,903 --> 01:19:01,863 I want to pee 738 01:19:08,953 --> 01:19:09,954 Will it hurt? 739 01:19:10,246 --> 01:19:11,789 Will it be too tight? 740 01:19:15,710 --> 01:19:16,377 Belle 741 01:19:19,756 --> 01:19:20,381 Belle! 742 01:19:30,725 --> 01:19:31,434 Belle 743 01:19:31,642 --> 01:19:32,268 stop 744 01:19:32,310 --> 01:19:32,977 Belle 745 01:19:33,019 --> 01:19:33,686 I told you to stop 746 01:19:33,770 --> 01:19:34,353 Belle 747 01:19:35,104 --> 01:19:35,688 Stop! 748 01:19:40,568 --> 01:19:41,235 Belle 749 01:19:41,861 --> 01:19:42,445 Belle 750 01:19:42,445 --> 01:19:43,112 Please stop! 751 01:19:43,529 --> 01:19:44,197 Belle 752 01:20:02,215 --> 01:20:02,965 You're back? 753 01:20:07,470 --> 01:20:08,513 Please enter 754 01:20:34,497 --> 01:20:35,540 No, Belle! 755 01:20:35,915 --> 01:20:36,874 No! 756 01:20:37,333 --> 01:20:38,251 I want to go with you 757 01:20:39,210 --> 01:20:39,877 Wait for me 758 01:20:39,919 --> 01:20:40,920 Belle, no 759 01:20:41,796 --> 01:20:43,756 Instrument, don't haunt my daughter again 760 01:20:43,798 --> 01:20:44,799 Let her go! 761 01:20:44,882 --> 01:20:46,592 Please, I beg you 762 01:20:46,676 --> 01:20:48,636 Instrument, don't take her away 763 01:20:49,595 --> 01:20:51,806 1,2,3, shark live 764 01:20:51,889 --> 01:20:54,058 4, 5, 6, lizard bulge Bu 765 01:20:54,141 --> 01:20:56,269 7, 8, 9, friendship is long and long 766 01:20:56,352 --> 01:20:58,521 10, hanging you hung to the eyes wet 767 01:20:58,604 --> 01:21:00,982 1,2,3, shark live 768 01:21:01,232 --> 01:21:03,734 4, 5, 6, lizard bulge Bu 769 01:21:03,818 --> 01:21:06,153 7, 8, 9, friendship is long and long 770 01:21:06,237 --> 01:21:08,614 10, hanging you hung up to your eyes wet 771 01:21:08,906 --> 01:21:11,325 1,2,3, shark live 772 01:21:11,409 --> 01:21:13,619 4, 5, 6, lizard bulge Bu 773 01:21:20,042 --> 01:21:20,751 Please stop 774 01:21:20,835 --> 01:21:21,919 Let go! 775 01:21:22,420 --> 01:21:23,379 I told you to let go! 776 01:21:23,671 --> 01:21:24,714 No, Belle 777 01:21:24,755 --> 01:21:27,174 If I die, it is you harm 778 01:21:27,216 --> 01:21:28,009 Don't move 779 01:21:28,050 --> 01:21:28,968 It's your fault! 780 01:21:29,010 --> 01:21:30,469 stop! I told you to let go of me! 781 01:21:30,553 --> 01:21:31,596 I call you stop! 782 01:21:31,721 --> 01:21:32,305 let me go! 783 01:21:32,346 --> 01:21:34,390 Quiet! 784 01:21:37,184 --> 01:21:38,519 I am sorry 785 01:21:56,203 --> 01:21:57,079 mom 786 01:21:58,539 --> 01:21:59,707 Don't you sleep? 787 01:22:13,721 --> 01:22:14,555 mom 788 01:22:15,139 --> 01:22:16,307 what happened? 789 01:22:17,350 --> 01:22:18,684 Please relax for me 790 01:22:25,650 --> 01:22:26,400 mom 791 01:22:27,902 --> 01:22:28,778 I am Belle ah 792 01:22:44,418 --> 01:22:46,504 Aunt Zhu came soon 793 01:22:48,381 --> 01:22:49,924 Nothing to be scared of 794 01:23:00,601 --> 01:23:01,519 mom… 795 01:23:02,436 --> 01:23:03,229 mom 796 01:23:04,188 --> 01:23:05,898 I beg you to come back 797 01:23:50,609 --> 01:23:51,861 Enough, instrument 798 01:23:55,364 --> 01:23:57,366 In the face of father bankruptcy 799 01:23:59,869 --> 01:24:02,872 Remember how angry we are? 800 01:24:04,331 --> 01:24:06,667 Although we are powerless 801 01:24:08,419 --> 01:24:09,962 Don't you remember? 802 01:24:13,382 --> 01:24:16,260 Why do you hurt my daughter? 803 01:24:16,469 --> 01:24:17,636 mom! 804 01:24:19,805 --> 01:24:21,932 Those who have not kept their promise are me 805 01:24:22,516 --> 01:24:24,560 You should come to me 806 01:24:28,064 --> 01:24:31,108 "Belle, don't forget how much I love you / mom." 807 01:24:34,487 --> 01:24:36,864 Mom, don't leave me 808 01:24:54,507 --> 01:24:55,424 hateful! 809 01:24:58,928 --> 01:25:00,346 I want to fulfill our promise 810 01:25:00,429 --> 01:25:01,806 What do you want? 811 01:25:02,389 --> 01:25:04,016 Although everything is my beginning 812 01:25:04,100 --> 01:25:06,227 But who is not you want to die? 813 01:25:20,908 --> 01:25:22,409 Is this really what you want? 814 01:25:24,286 --> 01:25:24,829 Ok 815 01:25:40,719 --> 01:25:41,637 Wen, don't shoot 816 01:25:43,139 --> 01:25:44,932 Wen 817 01:25:45,307 --> 01:25:46,392 Please don't hurt me 818 01:25:46,934 --> 01:25:47,601 instrument… 819 01:25:48,686 --> 01:25:50,396 Do you really want me to die? 820 01:25:50,604 --> 01:25:52,565 Then I'll send your mom to funeral 821 01:25:52,940 --> 01:25:54,191 This matter has nothing to do with my mom 822 01:25:54,441 --> 01:25:55,401 The meter is dead 823 01:25:55,484 --> 01:25:56,318 Correct 824 01:25:56,402 --> 01:25:58,612 You died a long time! 825 01:25:58,779 --> 01:26:01,198 Don't haunt my daughter! 826 01:26:02,908 --> 01:26:03,576 Don't! 827 01:26:16,797 --> 01:26:18,507 Hand closed okay? 828 01:26:18,674 --> 01:26:19,341 Okay? 829 01:26:19,508 --> 01:26:20,426 Wen, please don't hurt me 830 01:26:20,551 --> 01:26:21,302 Beg you, Wen 831 01:26:21,343 --> 01:26:23,012 I ask you close your hand? 832 01:26:23,262 --> 01:26:24,096 Answer I am so good! 833 01:27:25,532 --> 01:27:26,659 never mind 834 01:27:33,707 --> 01:27:39,129 "on Saturday" 835 01:27:43,550 --> 01:27:46,470 Are you going to commit suicide? 836 01:27:47,972 --> 01:27:49,265 how do you know… 837 01:27:49,848 --> 01:27:51,725 I will be safe after your death? 838 01:27:55,062 --> 01:27:56,522 Her goal is me 839 01:28:03,612 --> 01:28:04,989 If I die 840 01:28:05,656 --> 01:28:06,657 She will give up 841 01:28:22,923 --> 01:28:23,674 Belle 842 01:28:31,265 --> 01:28:32,057 Belle... 843 01:28:40,399 --> 01:28:41,692 Why do you do this? 844 01:28:43,944 --> 01:28:44,695 mom 845 01:28:45,362 --> 01:28:45,904 shell… 846 01:28:49,283 --> 01:28:49,992 Belle... 847 01:28:50,826 --> 01:28:53,912 Please don't do that 848 01:28:54,747 --> 01:28:55,706 Belle 849 01:28:56,832 --> 01:28:58,542 Why do you do this? 850 01:28:58,625 --> 01:29:01,253 You know how much I love you, right? 851 01:29:02,546 --> 01:29:04,048 Please don't bother me 852 01:29:05,007 --> 01:29:07,426 As long as tonight, you may be fine 853 01:29:07,718 --> 01:29:09,094 You may be fine 854 01:29:30,824 --> 01:29:31,867 You are coming, right? 855 01:29:39,500 --> 01:29:41,377 Don't scare me, I hate it 856 01:29:41,668 --> 01:29:43,128 If you want me to die, take me away 857 01:29:43,879 --> 01:29:45,506 Let my mother let it go! 858 01:30:27,256 --> 01:30:27,881 Hey? 859 01:30:28,132 --> 01:30:29,007 Which building? 860 01:30:29,049 --> 01:30:30,717 Abandoned Sathorn Building, is it? 861 01:30:30,801 --> 01:30:31,468 Correct 862 01:30:31,885 --> 01:30:33,387 Sathorn building 863 01:30:33,929 --> 01:30:35,681 Please send an ambulance immediately 864 01:30:51,947 --> 01:30:53,949 Belle 865 01:31:20,684 --> 01:31:22,311 Belle... 866 01:31:53,550 --> 01:31:54,301 Belle... 867 01:31:57,054 --> 01:31:57,930 Belle! 868 01:32:32,673 --> 01:32:33,423 Belle 869 01:33:35,444 --> 01:33:36,820 Tonight will die! 870 01:33:36,945 --> 01:33:38,280 I want to die because of you! 871 01:33:56,715 --> 01:33:57,382 Belle... 872 01:33:58,258 --> 01:33:58,967 Belle! 873 01:34:07,934 --> 01:34:08,602 Belle... 874 01:34:26,161 --> 01:34:26,745 Belle... 875 01:34:30,207 --> 01:34:30,832 Belle 876 01:34:38,965 --> 01:34:39,508 instrument 877 01:34:40,092 --> 01:34:41,760 Instrument, don't do this 878 01:34:41,843 --> 01:34:42,803 I beg you 879 01:34:48,058 --> 01:34:49,518 Don't let me die alone 880 01:34:50,227 --> 01:34:51,228 promise me 881 01:34:52,396 --> 01:34:53,021 instrument! 882 01:34:53,105 --> 01:34:55,190 instrument! Don't! 883 01:34:55,482 --> 01:34:56,525 happy Birthday 884 01:34:56,900 --> 01:34:57,984 Instrument, stop hand! 885 01:34:58,026 --> 01:34:58,985 Don't! 886 01:35:22,008 --> 01:35:22,551 Belle! 887 01:35:22,592 --> 01:35:23,510 stop! 888 01:35:23,593 --> 01:35:24,302 Belle! 889 01:35:25,011 --> 01:35:26,722 Give me the gun! 890 01:35:34,646 --> 01:35:35,522 Don't! 891 01:35:49,244 --> 01:35:49,953 instrument 892 01:35:50,787 --> 01:35:52,289 I bet you dare not shoot at me 893 01:35:52,831 --> 01:35:54,124 bring it on! Kill me! 894 01:35:54,166 --> 01:35:55,083 shot! 895 01:36:54,810 --> 01:36:55,894 Belle 896 01:38:28,612 --> 01:38:29,362 Belle 897 01:38:29,779 --> 01:38:31,072 Belle, can you hear it? 898 01:38:45,128 --> 01:38:45,754 Belle 899 01:38:45,879 --> 01:38:47,631 never mind 900 01:38:47,672 --> 01:38:49,090 Someone will come to save you right away 901 01:38:49,382 --> 01:38:51,468 You have to withstand 902 01:38:51,635 --> 01:38:52,969 Help! 903 01:38:53,219 --> 01:38:54,471 Help! 904 01:38:54,930 --> 01:38:56,473 Help! 905 01:39:05,190 --> 01:39:07,192 Bullet removed 906 01:39:09,110 --> 01:39:11,112 However, the injured brain was seriously injured 907 01:39:12,572 --> 01:39:16,076 Patients must rely on equipment to survive 908 01:39:17,118 --> 01:39:19,287 Even if you choose to continue treatment 909 01:39:20,080 --> 01:39:22,415 The patient can't fully recover 910 01:40:23,560 --> 01:40:24,686 I am sorry 911 01:40:26,229 --> 01:40:28,064 Let you wait so long 912 01:41:50,605 --> 01:41:53,817 Belle 913 01:42:14,712 --> 01:42:15,630 instrument 914 01:42:16,714 --> 01:42:18,925 Really sorry 915 01:42:20,718 --> 01:42:22,804 We will meet again one day 916 01:42:27,183 --> 01:42:28,726 But not like this 917 01:42:33,064 --> 01:42:34,566 anyway… 918 01:42:38,069 --> 01:42:39,821 I will not commit suicide 919 01:42:41,364 --> 01:42:45,368 Belle 920 01:42:53,209 --> 01:42:55,211 I fulfilled my promise 921 01:43:06,222 --> 01:43:08,683 Belle, you can't give up 922 01:43:50,308 --> 01:43:52,143 Miss Pa, everything okay? 923 01:44:03,196 --> 01:44:05,406 I just heard about your daughter 924 01:44:05,573 --> 01:44:06,616 Unfortunately 925 01:44:09,327 --> 01:44:10,161 Conscious 926 01:44:11,454 --> 01:44:13,164 This box was originally placed in the closet 927 01:44:13,164 --> 01:44:14,624 Do you want to take it? 928 01:44:16,167 --> 01:44:17,001 thank you 929 01:44:38,856 --> 01:44:41,276 Hello, Miss Palin, can you hear it? 930 01:44:42,777 --> 01:44:43,820 I'm Belle 931 01:44:44,904 --> 01:44:45,780 I don't know 932 01:44:45,822 --> 01:44:48,574 What happens to my birthday? 933 01:44:50,118 --> 01:44:52,870 But I want to tell you I love you 934 01:44:57,625 --> 01:44:59,669 I love you all over the world 935 01:45:01,796 --> 01:45:03,589 But you must be strong 936 01:45:04,173 --> 01:45:07,510 I hope you feel happy every time I think of it 937 01:45:10,138 --> 01:45:12,223 Even though I may not be with you 938 01:45:13,891 --> 01:45:16,102 I will always guard you far 939 01:45:19,522 --> 01:45:21,858 Sorry for using your cassette to bring recordings 940 01:45:21,899 --> 01:45:23,192 That's it, Mom 941 01:45:23,234 --> 01:45:24,068 Goodbye 942 01:45:28,448 --> 01:45:29,490 Let me help 943 01:45:30,491 --> 01:45:31,826 You come back early 944 01:45:33,703 --> 01:45:37,081 I changed my diaper and fed her twice with a syringe 945 01:45:38,249 --> 01:45:39,709 Trouble you 946 01:45:40,209 --> 01:45:41,169 You're welcome 947 01:45:42,045 --> 01:45:44,005 I'll go first and see you next time 948 01:45:50,053 --> 01:45:51,721 How are you, good girl? 949 01:45:53,848 --> 01:45:57,393 Do you know what I found today? 950 01:46:02,482 --> 01:46:03,191 look 951 01:46:04,484 --> 01:46:06,361 Who allows you to bring this cassette recording? 952 01:46:06,694 --> 01:46:08,780 This is Platinum Edition 953 01:46:09,030 --> 01:46:10,573 I can't find it now 954 01:46:17,622 --> 01:46:19,082 Thank you anyway 955 01:46:23,211 --> 01:46:24,837 I will always be strong 956 01:46:29,550 --> 01:46:31,302 Belle, please get well soon 957 01:46:39,102 --> 01:46:40,478 I'll pour water to you 958 01:46:48,694 --> 01:46:50,530 Why are you holding my hand tight? 959 01:46:51,072 --> 01:46:52,198 Don't want me to go? 960 01:47:00,581 --> 01:47:01,290 Belle? 961 01:47:05,711 --> 01:47:07,255 Belle, can you hear it? 962 01:47:12,510 --> 01:47:13,886 If you can hear it 963 01:47:15,847 --> 01:47:17,932 Just squeeze my hand twice