0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:00,537 --> 00:01:36,411 2 00:02:17,537 --> 00:02:26,411 ''Janji'' 3 00:02:26,412 --> 00:02:32,442 ''1997'' 4 00:02:33,353 --> 00:02:35,321 Ayo, kita lakukan sekarang. 5 00:02:35,355 --> 00:02:36,515 Lakukan apa? 6 00:02:36,523 --> 00:02:39,390 Letakkan tanganmu di samping tanganku. 7 00:02:54,374 --> 00:02:57,400 Jangan bergerak, nanti akan terlihat bengkok. 8 00:03:05,518 --> 00:03:07,383 Sudah dipesan. 9 00:03:07,420 --> 00:03:09,354 Ayahku telah berbicara dengan ayahmu. 10 00:03:09,355 --> 00:03:11,323 Mereka akan memberi kita unit ini. 11 00:03:13,459 --> 00:03:16,326 Tapi lantai ini hanya memiliki satu unit. 12 00:03:21,434 --> 00:03:25,268 Dia tak mengatakan kalau dia tak bisa memilih ''Penthouse'' (Ruangan paling luas dan mewah) 13 00:03:26,372 --> 00:03:27,464 Aku jadi bingung. 14 00:03:28,241 --> 00:03:29,299 Tapi aku menyukainya. 15 00:03:29,342 --> 00:03:32,402 Berjanjilah padaku, setelah ini selesai, kita pindah kesini dan hidup bersama. 16 00:03:33,446 --> 00:03:34,504 Baik. 17 00:03:38,484 --> 00:03:40,349 Tak akan menyesal. 18 00:03:40,453 --> 00:03:42,284 Baiklah. 19 00:04:41,547 --> 00:04:43,310 Tunggu sebentar. 20 00:04:43,349 --> 00:04:45,442 Jangan lupa pakai cincin yang kuberikan padamu. 21 00:04:45,451 --> 00:04:47,510 Jadi kita akan terlihat seperti saudara kembar. 22 00:04:48,254 --> 00:04:49,414 Apa kau tidak ingat? 23 00:04:49,455 --> 00:04:51,514 Mall ini memiliki stiker kamera baru. 24 00:04:51,524 --> 00:04:54,516 Baiklah, sampai ketemu besok di sekolah. 25 00:04:54,527 --> 00:04:58,258 Bisnisku bisa berakhir jika anda melakukan itu. 26 00:04:58,298 --> 00:04:59,322 Apa yang mereka katakan? 27 00:04:59,332 --> 00:05:00,356 Bank ditutup. 28 00:05:00,400 --> 00:05:02,265 Tutup? 29 00:05:02,535 --> 00:05:04,469 Anda tidak bisa melakukan itu. 30 00:05:06,406 --> 00:05:08,340 Semua uang dan asetku... 31 00:05:08,374 --> 00:05:10,399 Apa yang terjadi? 32 00:05:23,256 --> 00:05:26,487 lmpian Thailand menjadi negara dengan ekonomi terbesar kelima di Asia telah berakhir. 33 00:05:26,526 --> 00:05:29,393 Pemerintah mengumumkan fluktuasi nilai tukar baht Thailand. 34 00:05:29,395 --> 00:05:32,387 Penurunan indeks ekonomi Thailand yang belum pernah terjadi sebelumnya. 35 00:05:32,432 --> 00:05:35,333 Thailand akan bangkrut. 36 00:05:35,368 --> 00:05:39,236 Karena keruntuhan ekonomi, banyak perusahaan menutup bisnis mereka. 37 00:05:39,238 --> 00:05:42,207 Pemerintah memerintahkan 16 lembaga keuangan untuk menghentikan operasinya. 38 00:05:42,275 --> 00:05:46,541 Saat ini, pusat ekonomi Thailand telah berhenti beroperasi. 39 00:05:47,347 --> 00:05:50,339 Lebih dari tiga juta orang diperkirakan menganggur tahun ini. 40 00:05:50,383 --> 00:05:53,250 Angka ini terus meningkat. 41 00:05:55,288 --> 00:05:58,314 Perusahaan bangkrut, jadi aku harus menjual sesuatu. 42 00:05:58,358 --> 00:06:00,223 Devaluasi baht Thailand. 43 00:06:00,259 --> 00:06:03,422 Dari 25 baht Thailand ke 1 dollar AS, turun ke 56 baht Thailand. 44 00:06:03,429 --> 00:06:07,331 Hutang diberbagai industri sangat tinggi dan bangkrut hanya dalam semalam. 45 00:06:07,367 --> 00:06:09,335 Kami kalah dalam pertarungan ini. 46 00:06:10,403 --> 00:06:13,429 Yang sangat terpengaruh adalah... 47 00:06:19,479 --> 00:06:22,243 Kehidupan masyarakat sangat sulit. 48 00:06:22,248 --> 00:06:23,237 Keluar! 49 00:06:23,282 --> 00:06:26,376 Tanpa penghasilan, masyarakat harus hidup dengan sangat hemat. 50 00:06:26,386 --> 00:06:30,345 Pasar Real Estat telah membekukan hampir 200 miliar baht. 51 00:06:30,390 --> 00:06:34,258 Pembekuan ini untuk bangunan tempat tinggal dan gedung pencakar langit. 52 00:06:34,293 --> 00:06:36,420 Dan sekarang tak ada yang mau membelinya. 53 00:06:48,441 --> 00:06:51,274 ''Dilarang Masuk'' 54 00:08:02,315 --> 00:08:04,442 Ayahku jahat. 55 00:08:06,452 --> 00:08:09,387 Bagaimana dia bisa melakukan ini padamu? 56 00:08:27,507 --> 00:08:31,238 Aku beli ini untukmu. 57 00:08:35,314 --> 00:08:39,273 Ayahmu masih ingin bunuh diri? 58 00:08:41,320 --> 00:08:43,254 Dia sudah jadi miskin. 59 00:08:43,322 --> 00:08:45,381 Melakukan apapun tak ada yang berhasil. 60 00:08:45,424 --> 00:08:47,324 Saat dia ingin bunuh diri. 61 00:08:47,360 --> 00:08:50,420 lbuku menyembunyikan pistolnya agar dia tak bisa menemukannya. 62 00:08:52,365 --> 00:08:55,459 Tapi aku tahu di mana lbuku menyembunyikannya. 63 00:09:01,307 --> 00:09:02,467 Jadi... 64 00:09:03,442 --> 00:09:05,535 Apakah kau ingin membunuh ayahmu? 65 00:09:07,413 --> 00:09:10,348 Tidak, sulit untuk melakukan itu. 66 00:09:11,551 --> 00:09:13,519 Lebih mudah bunuh diri sendiri. 67 00:09:16,556 --> 00:09:18,490 Apakah kau bodoh? 68 00:09:19,392 --> 00:09:22,225 Jika kau mati, siapa yang akan menemaniku? 69 00:09:28,367 --> 00:09:32,428 Rumah kami akan disita minggu depan. 70 00:09:34,307 --> 00:09:37,299 lbuku akan membawaku ke tempat lain. 71 00:09:40,379 --> 00:09:43,314 Aku takut aku tak bisa melihatmu lagi. 72 00:09:45,451 --> 00:09:47,442 Jangan terlalu khawatir. 73 00:09:51,324 --> 00:09:54,350 lni untukmu. 74 00:09:57,396 --> 00:09:59,455 ltu uang kuliahku. 75 00:10:00,366 --> 00:10:05,394 Lagipula, aku tak ingin belajar di sekolah busuk itu lagi. 76 00:10:08,274 --> 00:10:10,469 Tanpamu, apakah aku akan baik-baik saja? 77 00:10:15,247 --> 00:10:16,509 Kau terlalu melebih-lebihkan. 78 00:10:19,318 --> 00:10:23,379 Kau bisa menghubungiku kapan saja? 79 00:10:26,392 --> 00:10:28,257 Jangan menangis. 80 00:10:40,272 --> 00:10:43,264 ''Selamat ulang tahun'' 81 00:10:45,378 --> 00:10:50,338 ''Aku sangat rindu padamu'' 82 00:10:50,383 --> 00:10:53,546 ''Semoga kita bisa melalui kesulitan ini bersama'' 83 00:10:55,354 --> 00:10:59,256 Mata uang baht Thailand berfluktuasi sejak 1996. 84 00:10:59,291 --> 00:11:03,352 lnvestor pasar saham mulai memanipulasi pasar. 85 00:11:03,396 --> 00:11:06,365 Menyebarkan rumor pada saat bersamaan. 86 00:11:06,365 --> 00:11:11,302 Mengatakan bahwa ekonomi Thailand sedang dalam krisis... 87 00:11:29,288 --> 00:11:30,380 Ayah. 88 00:11:38,431 --> 00:11:44,461 Kenapa kau tak bicara dengan ayahnya lb? Untuk terus membangun Gedung Sathorn? 89 00:11:44,503 --> 00:11:46,300 Apakah kau tahu? 90 00:11:48,340 --> 00:11:50,501 Aku kembali ke pasar saham beberapa hari ini. 91 00:11:51,277 --> 00:11:55,270 Ada investor besar yang memberiku uang untuk membeli saham. 92 00:11:55,448 --> 00:11:58,315 Kita akan kaya lagi. 93 00:11:59,452 --> 00:12:01,317 Benarkah itu Ayah? 94 00:12:01,320 --> 00:12:02,378 Sungguh. 95 00:12:05,357 --> 00:12:06,449 Apa kau senang? 96 00:12:36,288 --> 00:12:40,315 ''Aku harus pindah ke tempat lain'' 97 00:12:40,326 --> 00:12:44,262 ''Mungkin aku tak akan pernah melihatmu lagi'' 98 00:12:48,501 --> 00:12:50,469 Dimana uang itu? 99 00:12:50,503 --> 00:12:52,403 Uang apa, Bu? 100 00:12:52,438 --> 00:12:55,407 Pihak sekolah mengatakan kau belum membayar uang sekolah. 101 00:12:55,407 --> 00:12:57,341 Dimana uang itu? 102 00:13:01,413 --> 00:13:03,381 Aku telah membelanjakannya. 103 00:13:03,516 --> 00:13:05,381 Bagaimana kau bisa membelanjakannya? 104 00:13:05,384 --> 00:13:07,249 Aku memberimu banyak uang. 105 00:13:07,319 --> 00:13:09,287 Apa yang kau beli? 106 00:13:13,325 --> 00:13:14,383 lbu! 107 00:13:17,296 --> 00:13:18,320 Lepaskan! 108 00:13:24,270 --> 00:13:26,465 Apakah kau tahu betapa sulitnya menghasilkan uang? 109 00:13:26,472 --> 00:13:29,498 Masih bisa membeli barang tak berarti ini. 110 00:13:30,309 --> 00:13:32,402 Aku tak mau putriku kacau seperti ini. 111 00:13:37,383 --> 00:13:39,351 Apakah aku anak perempuanmu? 112 00:13:40,352 --> 00:13:42,479 Apakah kau memikirkanku saat membuat keputusan? 113 00:13:42,521 --> 00:13:44,489 Kau tak membantuku sedikitpun saat aku pindah sekolah. 114 00:13:44,523 --> 00:13:47,390 Juga memaksaku ke jalanan untuk membantumu menjual barang. 115 00:13:49,295 --> 00:13:52,287 Akan sangat memalukan jika melihat temanku. 116 00:13:55,301 --> 00:13:56,461 Jika kau membiarkan aku memilih. 117 00:13:56,502 --> 00:13:58,493 Aku tak ingin dilahirkan sebagai putrimu. 118 00:14:05,344 --> 00:14:06,504 Jika kau merasa malu. 119 00:14:06,512 --> 00:14:07,479 Keluar saja. 120 00:14:07,513 --> 00:14:09,447 Lakukan semua apa yang kau mau. 121 00:14:23,395 --> 00:14:25,329 ''Ayah memukulku lagi'' 122 00:14:25,364 --> 00:14:28,356 ''Aku tak tahan lagi'' 123 00:14:35,541 --> 00:14:37,338 Halo? 124 00:14:37,476 --> 00:14:38,500 Baiklah. 125 00:14:39,278 --> 00:14:40,245 lni. 126 00:14:40,279 --> 00:14:41,303 Nona. 127 00:14:41,313 --> 00:14:42,280 Bayar dulu. 128 00:14:42,281 --> 00:14:43,373 Aku minta maaf. 129 00:15:07,306 --> 00:15:09,433 Kau tak perlu khawatir tentang hal itu. 130 00:15:09,475 --> 00:15:13,434 Percayalah, kau akan menghasilkan banyak uang. 131 00:15:15,414 --> 00:15:18,440 Sangat menyenangkan berbicara dengan orang yang mengerti banyak hal. 132 00:15:19,251 --> 00:15:22,311 Para sarjana itu tak tahu harus berkata apa. 133 00:15:24,356 --> 00:15:25,414 Apakah kau tahu? 134 00:15:26,425 --> 00:15:30,452 Menunggu pasar saham membaik, para sarjana itu menganggur. 135 00:15:31,363 --> 00:15:33,456 Aku tak tahu apa yang mereka takutkan. 136 00:15:36,368 --> 00:15:38,268 Tapi kupikir... 137 00:15:39,405 --> 00:15:40,463 Saat ini. 138 00:15:40,539 --> 00:15:42,507 Ngengat yang memadamkan api akan mati duluan. 139 00:15:44,343 --> 00:15:46,402 ltu benar. 140 00:15:48,480 --> 00:15:50,471 Boum. 141 00:15:50,516 --> 00:15:52,313 Bagaimana kau bisa datang kesini? 142 00:15:52,451 --> 00:15:56,319 Kau sendiri? Tunggu aku, kita pulang bersama. 143 00:15:56,388 --> 00:15:58,447 Aku akan bicara dengan tamuku dulu. 144 00:15:58,490 --> 00:15:59,514 Ya. 145 00:16:00,392 --> 00:16:02,451 Kelompok minyak itu, seperti yang kukatakan. 146 00:16:03,262 --> 00:16:04,388 Group Array paling stabil. 147 00:16:04,396 --> 00:16:08,332 Dalam hal apapun, pemerintah harus mensubsidi mereka. 148 00:16:09,535 --> 00:16:12,299 ltu benar. 149 00:16:15,374 --> 00:16:18,241 Benar, sekarang saatnya. 150 00:16:18,444 --> 00:16:20,275 Percayalah padaku. 151 00:16:20,479 --> 00:16:22,379 Aku punya informasi dari dalam. 152 00:16:28,454 --> 00:16:31,389 Layanan Pusat Pesan, Halo. 153 00:16:35,327 --> 00:16:37,420 Tidak ada artinya hidup ini. 154 00:16:37,529 --> 00:16:39,394 Aku pergi ke gedung menunggumu. 155 00:16:40,532 --> 00:16:43,262 Dan ingat untuk membawa tas beludru itu. 156 00:17:23,409 --> 00:17:25,274 Apakah kau takut? 157 00:17:36,455 --> 00:17:38,320 Jangan takut. 158 00:17:39,324 --> 00:17:42,384 Jika kau terus hidup, berapa banyak yang akan terluka? 159 00:17:58,444 --> 00:18:00,503 Jangan biarkan aku mati sendiri. 160 00:18:08,487 --> 00:18:10,387 Berjanjilah padaku. 161 00:18:23,368 --> 00:18:24,494 Selamat ulang tahun. 162 00:19:21,260 --> 00:19:27,324 ~ Tak ingin melihat apapun, tak ingin melihat langit ~ 163 00:19:27,332 --> 00:19:33,237 ~ Mataku ingin beristirahat selamanya ~ 164 00:19:41,313 --> 00:19:44,248 Berita penting lainnya. 165 00:19:44,283 --> 00:19:48,413 Menyelidiki proyek pembangunan apartemen ''MLB'' 166 00:19:48,453 --> 00:19:51,217 ''2017'' 167 00:19:51,256 --> 00:19:53,520 Telah ditemukan bahwa cetak biru belum dibangun sesuai desainnya. 168 00:19:53,525 --> 00:19:57,484 Pejabat telah mencabut izin konstruksi. 169 00:19:57,529 --> 00:20:01,397 Berikut ini adalah kepala eksekutif perusahaan pengembangan kontraktor. 170 00:20:01,433 --> 00:20:04,334 Wawancara dengan Parivian Ryan Vichaya. 171 00:20:04,336 --> 00:20:07,362 lni adalah tanggung jawab kontraktor. 172 00:20:07,406 --> 00:20:10,307 Kami akan mengajukan keluhan kepada mereka. 173 00:20:10,309 --> 00:20:13,437 Jika ingin terus melanjutkan pembagunan, akan di informasikan kembali. 174 00:20:13,478 --> 00:20:18,245 ''Senin'' 175 00:20:22,521 --> 00:20:24,512 Nona Pa, mobilnya sudah tiba. 176 00:20:24,523 --> 00:20:27,253 Bell dan manajer sedang menunggumu di mobil. 177 00:20:27,259 --> 00:20:29,318 Baik, aku akan segera kesana. 178 00:20:35,300 --> 00:20:38,360 ''Proyek Pembangunan Gedung Sathorn'' 179 00:20:41,373 --> 00:20:44,342 Untungnya, Anda terus membangun gedung ini. 180 00:20:44,376 --> 00:20:47,470 Jika tidak, perusahaan kami akan dinyatakan pailit. 181 00:20:48,413 --> 00:20:50,244 Jangan khawatir. 182 00:20:51,516 --> 00:20:54,314 Aku juga pernah mengalami hal seperti itu. 183 00:20:54,453 --> 00:20:56,512 Aku tahu betapa mengerikan rasanya itu. 184 00:20:57,522 --> 00:21:00,457 Aku tak akan mengulang sejarah itu lagi. 185 00:21:01,493 --> 00:21:04,257 Proyek ''MLB'' sangat disayangkan. 186 00:21:04,263 --> 00:21:06,231 Kami telah menginvestasikan banyak uang. 187 00:21:06,265 --> 00:21:08,324 Kita tidak mengharapkan hal seperti itu terjadi. 188 00:22:19,471 --> 00:22:23,271 Strukturnya 1000/0 aman. 189 00:22:23,308 --> 00:22:27,301 Struktur bangunan sudah selesai sebelumnya. 190 00:22:31,350 --> 00:22:32,476 Aku minta maaf. 191 00:22:33,452 --> 00:22:36,250 Apa yang terjadi? 192 00:22:38,457 --> 00:22:42,450 Anda bisa lihat bangunan ini masih mempunyai daya tarik. 193 00:22:43,528 --> 00:22:46,361 Sudah nganggur selama 20 tahun. 194 00:22:46,398 --> 00:22:50,300 Karena separuh lainnya adalah milik teman ayahku. 195 00:22:50,335 --> 00:22:54,465 Sulit untuk menemukan hak tanah di pusat kota. 196 00:22:54,506 --> 00:22:58,272 Selama Anda bersedia memberi pinjaman pada kami, aku ingin... 197 00:22:58,310 --> 00:23:02,337 Nona Pa, pinjaman Proyek ''MLB'' anda belum dibayar. 198 00:23:02,381 --> 00:23:05,350 Kami akan mengajukan aplikasi kebangkrutan untuk anda. 199 00:23:06,318 --> 00:23:08,479 Bagaimana kami bisa menyetujui pinjaman lain untuk Anda? 200 00:23:10,322 --> 00:23:13,291 Bahkan jika anda menyita semua aset kami untuk dijual kembali. 201 00:23:13,358 --> 00:23:15,258 ltu tak akan cukup. 202 00:23:15,293 --> 00:23:18,228 Anda hanya akan merugi. 203 00:23:19,264 --> 00:23:22,495 Tapi jika Anda memberiku pinjaman untuk membangun gedung ini. 204 00:23:22,501 --> 00:23:25,265 Kita akan punya cukup uang. 205 00:23:25,303 --> 00:23:27,396 ''MLB'' dan ''Sathorn'', keduanya akan disetorkan ke bank. 206 00:23:27,439 --> 00:23:30,408 lni yang paling baik kita, 'kan? 207 00:23:32,444 --> 00:23:34,469 Aku akan memberimu waktu seminggu. 208 00:23:34,479 --> 00:23:37,312 Anda jelaskan dengan partner-mu. 209 00:23:37,349 --> 00:23:40,477 Kita harus memastikan bahwa proyek ini akan dilaksanakan sesuai jadwal. 210 00:23:40,485 --> 00:23:44,353 Jika tidak, aku harus mengajukan aplikasi kebangkrutan untuk anda. 211 00:23:46,324 --> 00:23:48,292 Tak masalah. 212 00:26:54,412 --> 00:26:56,277 Halo. 213 00:26:57,282 --> 00:26:58,510 Aku hanya berjalan-jalan. 214 00:26:59,250 --> 00:27:00,478 Aku akan segera turun. 215 00:27:00,552 --> 00:27:02,349 Baiklah, lbu. 216 00:27:02,387 --> 00:27:05,481 ''Selamat Ulang Tahun'' 217 00:28:15,293 --> 00:28:16,521 Kenapa kau bawa itu pulang? 218 00:28:17,262 --> 00:28:18,490 Sudah kotor dan kuno. 219 00:28:19,264 --> 00:28:21,425 Aku belum pernah melihat pager asli. 220 00:28:21,433 --> 00:28:23,230 Hanya pernah melihatnya di internet. 221 00:28:23,268 --> 00:28:25,361 Kau tahu, ini barang lama. 222 00:28:25,470 --> 00:28:26,437 Berhasil! 223 00:28:26,471 --> 00:28:27,460 Bikin aku kaget saja. 224 00:28:27,505 --> 00:28:29,268 Masih bisa dipakai. 225 00:28:29,307 --> 00:28:30,433 Apakah kau mendapat pesan? Katakan padaku. 226 00:28:30,442 --> 00:28:31,374 Ya! 227 00:28:31,376 --> 00:28:33,367 Mawar berwarna merah. 228 00:28:33,411 --> 00:28:36,244 Violet berwarna biru. 229 00:28:36,314 --> 00:28:38,373 Tolong beritahu aku. 230 00:28:38,383 --> 00:28:40,374 Apakah aku boleh hidup denganmu? 231 00:28:40,418 --> 00:28:42,477 Kuno sekali. 232 00:28:42,487 --> 00:28:44,455 Ada lagi... 233 00:28:44,489 --> 00:28:47,356 1, 2, 3, hidup seperti ikan hiu. 234 00:28:47,358 --> 00:28:50,225 4, 5, 6, badan kadal membengkak. 235 00:28:50,328 --> 00:28:52,421 7, 8, 9, persahabatan yang panjang. 236 00:28:52,464 --> 00:28:56,230 10, akan membuat matamu basah. 237 00:28:57,502 --> 00:29:01,336 Tulisan yang bagus, tapi masih sangat sederhana. 238 00:29:01,339 --> 00:29:02,363 Benar. 239 00:29:02,407 --> 00:29:06,309 Pada masa itu mereka mengatakannya kepada orang asing. 240 00:29:06,311 --> 00:29:08,302 Apakah tidak akan canggung? 241 00:29:13,318 --> 00:29:14,410 Apa yang terjadi? 242 00:29:16,554 --> 00:29:20,388 Tak ingin melihat apapun, tak ingin melihat langit. 243 00:29:21,259 --> 00:29:24,285 Mataku ingin beristirahat selamanya. 244 00:29:25,330 --> 00:29:28,458 Sembunyi di bawah bayang-bayang bulan. 245 00:29:29,400 --> 00:29:32,301 Hanya ingin bermimpi, tak pernah bangun lagi. 246 00:29:35,240 --> 00:29:37,265 Aku merasa sangat sedih. 247 00:29:38,510 --> 00:29:40,273 Sepertinya pernah mendengar itu. 248 00:29:40,311 --> 00:29:43,337 Seperti lirik lagu. 249 00:29:43,515 --> 00:29:45,278 Sebentar. 250 00:29:47,452 --> 00:29:48,510 Ketemu. 251 00:29:49,287 --> 00:29:50,481 Aku kirim untukmu. 252 00:29:53,424 --> 00:29:54,391 lni linknya. 253 00:29:54,425 --> 00:29:55,483 Baik. 254 00:29:59,264 --> 00:30:05,328 ~ Tak ingin melihat apapun, tak ingin melihat langit ~ 255 00:30:05,370 --> 00:30:10,501 ~ Mataku ingin beristirahat selamanya ~ 256 00:30:14,445 --> 00:30:15,503 Taew. 257 00:30:16,381 --> 00:30:18,349 Ada pesan terakhir. 258 00:30:18,449 --> 00:30:20,474 Tak ada artinya hidup ini. 259 00:30:20,518 --> 00:30:22,486 Aku pergi ke gedung menunggumu. 260 00:30:23,454 --> 00:30:26,355 Dan ingat untuk membawa tas beludru itu. 261 00:30:33,298 --> 00:30:35,493 Apa yang kau pikirkan sama seperti yang kupikirkan? 262 00:30:45,376 --> 00:30:47,469 Mungkin bukan apa-apa. 263 00:30:47,478 --> 00:30:50,379 Mungkin hanya lelucon. 264 00:30:50,448 --> 00:30:51,472 Sialan! 265 00:30:54,319 --> 00:30:56,253 Kau ketakutan! 266 00:30:56,421 --> 00:30:58,218 Apakah kau takut? Aku minta maaf. 267 00:30:58,256 --> 00:30:59,484 Jangan ulangi lelucon ini lagi. 268 00:30:59,524 --> 00:31:02,288 Aku membalasmu. 269 00:31:02,293 --> 00:31:03,419 Baiklah. 270 00:32:15,300 --> 00:32:17,268 Bell, apakah itu kau? 271 00:33:31,409 --> 00:33:33,274 Bell? 272 00:34:28,332 --> 00:34:29,458 Apa yang kau inginkan? 273 00:34:30,501 --> 00:34:32,401 Aku punya alarm. 274 00:34:57,428 --> 00:34:58,452 Bell. 275 00:34:58,496 --> 00:34:59,520 Ada seseorang yang masuk. 276 00:34:59,530 --> 00:35:01,395 Panggil polisi. 277 00:35:01,432 --> 00:35:02,456 Cepat! 278 00:35:06,537 --> 00:35:08,471 Berapa banyak orang yang tinggal di sini? 279 00:35:08,473 --> 00:35:10,236 Dua. 280 00:35:12,276 --> 00:35:14,335 Suamiku sudah lama meninggal. 281 00:35:17,515 --> 00:35:21,246 Kami sudah memeriksa setiap tempat tapi tak menemukan siapapun. 282 00:35:21,319 --> 00:35:22,513 Aku akan pergi memeriksa tangga evakuasi. 283 00:35:22,520 --> 00:35:25,387 Tunggu aku di sini. 284 00:35:25,423 --> 00:35:27,288 Baik. 285 00:35:34,432 --> 00:35:36,263 Apa yang kau cari? 286 00:35:36,267 --> 00:35:37,325 Ponselku. 287 00:35:37,368 --> 00:35:38,494 Pasti di dalam kamar. 288 00:35:38,503 --> 00:35:40,266 Aku akan mencarinya. 289 00:35:40,271 --> 00:35:41,431 Aku akan mengambilnya untukmu. 290 00:36:04,462 --> 00:36:06,396 Maaf, Nyonya. 291 00:36:06,397 --> 00:36:07,386 Ada apa? 292 00:36:07,398 --> 00:36:11,266 Sudah berapa lama jejak tangan itu di dinding? 293 00:36:37,495 --> 00:36:40,430 Saat pelayan itu pergi, aku mengunci pintu. 294 00:36:40,464 --> 00:36:42,523 Setelah itu tak ada lagi yang datang. 295 00:36:42,533 --> 00:36:44,330 Percepat. 296 00:36:50,241 --> 00:36:52,300 Ada masalah? Tekan putar. 297 00:38:10,388 --> 00:38:11,480 ''Selasa'' 298 00:38:11,522 --> 00:38:15,515 Kupikir Bell tidak berjalan dalam tidur lagi setelah dia berumur 5 tahun. 299 00:38:16,294 --> 00:38:18,353 lni pertama kali dia berjalan dalam tidur lagi? 300 00:38:18,362 --> 00:38:19,294 Ya. 301 00:38:19,297 --> 00:38:20,321 Apakah kau yakin? 302 00:38:20,331 --> 00:38:24,427 Terkadang pasien berjalan dalam tidur selama bertahun-tahun. 303 00:38:24,468 --> 00:38:27,266 Tapi tak tahu mereka berjalan dalam tidur. 304 00:38:27,305 --> 00:38:29,364 Karena mereka tidur sendiri. 305 00:38:31,542 --> 00:38:33,476 Dokter... 306 00:38:34,312 --> 00:38:37,509 Mengapa Bell mulai menggambar saat berjalan dalam tidur? 307 00:38:38,249 --> 00:38:39,341 Sebenarnya... 308 00:38:39,383 --> 00:38:41,351 Saat pasien sedang berjalan dalam tidur. 309 00:38:41,352 --> 00:38:43,252 Apapun itu... 310 00:38:43,254 --> 00:38:45,381 Baik untuk melihat atau melakukan apapun. 311 00:38:45,489 --> 00:38:50,517 ltu hanya instruksi dari alam bawah sadarnya. 312 00:39:04,475 --> 00:39:07,376 Misalnya, gejala ini. 313 00:39:07,411 --> 00:39:12,246 Hal ini disebabkan oleh ketidakseimbangan penghantar neuron. 314 00:39:12,316 --> 00:39:13,442 Apakah dia perlu dirawat di rumah sakit lagi? 315 00:39:13,451 --> 00:39:14,418 Tak perlu. 316 00:39:14,418 --> 00:39:17,216 Aku akan membuat resep obat untuk memperbaiki kondisinya. 317 00:39:17,254 --> 00:39:18,221 Konsumsi obat tidur lagi. 318 00:39:18,255 --> 00:39:19,347 Jika dia masih tidur sambil berjalan. 319 00:39:19,390 --> 00:39:21,324 Jangan langsung membangunkannya. 320 00:39:21,325 --> 00:39:22,451 Tolong rekam videonya. 321 00:39:22,460 --> 00:39:24,485 Kita bisa gunakan untuk menganalisa gejalanya. 322 00:39:25,496 --> 00:39:27,225 Baik. 323 00:39:31,302 --> 00:39:36,399 #Sakit #BanyakTidur #Kunjungan Ditolak. 324 00:39:58,396 --> 00:40:02,423 Kudengar kau akan datang, jadi aku mengambil sesuatu barang dari lb. 325 00:40:03,267 --> 00:40:06,293 Aku berikan ini padamu. 326 00:40:12,476 --> 00:40:14,467 Saat aku melihatmu, mengingatkanku pada lb. 327 00:40:14,478 --> 00:40:18,209 Tak tahu apa yang terjadi dengan hidupnya jika saja dia masih hidup... 328 00:40:18,249 --> 00:40:19,409 Dan pekerjaan apa yang dilakukannya sekarang? 329 00:40:19,450 --> 00:40:21,315 Cukup, lbu. 330 00:40:21,318 --> 00:40:23,343 lb telah mati 20 tahun yang lalu. 331 00:40:23,387 --> 00:40:25,514 Dia mungkin sudah terlahir kembali. 332 00:40:26,257 --> 00:40:29,454 Menjadi putri anak orang kaya, hidup dengan nyaman. 333 00:40:29,493 --> 00:40:31,518 Lebih nyaman dariku. 334 00:40:31,529 --> 00:40:34,362 lbu, hanya kau yang tak bisa melepaskannya. 335 00:40:35,533 --> 00:40:38,297 Dan kontrak ini... 336 00:40:38,302 --> 00:40:39,326 lni bagus. 337 00:40:41,305 --> 00:40:42,499 Tapi harganya tidak bisa. 338 00:40:43,407 --> 00:40:48,310 Sekarang tanah di daerah ini telah meningkat banyak. 339 00:40:48,312 --> 00:40:50,280 Mungkin sepuluh kali lipat. 340 00:40:51,382 --> 00:40:54,374 Sudahkah kau melihat status bangunan itu? 341 00:40:55,286 --> 00:40:58,255 Belanja konstruksi dan mata uang melemah juga harus dihitung. 342 00:40:58,456 --> 00:41:00,321 Kau juga tahu. 343 00:41:00,458 --> 00:41:03,518 Ayah kita baru menyelesaikan 600/0 proyek. 344 00:41:04,428 --> 00:41:07,363 Aku mencoba memberimu harga tertinggi. 345 00:41:07,398 --> 00:41:09,423 Karena sangat merepotkan, jangan diteruskan lagi. 346 00:41:09,433 --> 00:41:11,333 Masalahnya sudah mati, terlalu sulit dilakukan. 347 00:41:12,503 --> 00:41:14,266 Aof. by @than Guavaberry 348 00:41:14,305 --> 00:41:15,499 Jangan begitu. 349 00:41:16,407 --> 00:41:18,307 Boum sudah seperti keluarga. 350 00:41:18,342 --> 00:41:20,469 Harga tak bisa lebih tinggi lagi. 351 00:41:21,412 --> 00:41:23,380 Tapi kalau kau ingin lebih. 352 00:41:23,481 --> 00:41:26,450 Aku bisa memberimu 100/0 dari keuntungan. 353 00:41:30,387 --> 00:41:32,412 Pembagian keuntungan? 354 00:41:32,423 --> 00:41:34,357 Bagaimana jika kau tak menghasilkan uang? 355 00:41:34,391 --> 00:41:36,325 Aku tak akan dapat apapun. 356 00:41:36,327 --> 00:41:37,385 Benar 'kan? 357 00:41:37,461 --> 00:41:40,225 Bagaimana aku tahu jika kau akan menepati janjimu? 358 00:41:41,465 --> 00:41:44,491 Kau tahu aku bahkan tak mengerti nomor cakram. 359 00:41:50,374 --> 00:41:52,239 Terserah kau saja. 360 00:41:55,513 --> 00:42:00,280 Baiklah, aku akan menghormati ayah kita. 361 00:42:01,352 --> 00:42:03,217 Begini. 362 00:42:03,521 --> 00:42:08,424 Jika kau bisa memberiku 100/0 dari keuntungan seperti yang kau katakan. 363 00:42:09,360 --> 00:42:11,225 Maka kita sepakat. 364 00:42:11,495 --> 00:42:13,326 Kontrak ini cukup bagus. 365 00:42:13,330 --> 00:42:15,423 Harga bisa dinegosiasikan. 366 00:42:27,278 --> 00:42:28,438 Bell minum pil tidur. 367 00:42:28,479 --> 00:42:31,346 Tidur jam 9 malam. 368 00:42:31,382 --> 00:42:33,475 Sejauh ini belum ada apapun yang terjadi. 369 00:42:50,334 --> 00:42:53,326 Jika anda lapar, ada salad di lemari es. 370 00:42:53,504 --> 00:42:56,530 Aku akan memintamu untuk pulang lebih lambat dari biasanya. 371 00:42:56,540 --> 00:42:59,475 Sampai aku yakin Bell tidak tidur sambil berjalan lagi. 372 00:43:06,383 --> 00:43:07,315 Ada lagi? 373 00:43:07,318 --> 00:43:11,254 Aku melihat sekilas video Bell tidur sambil berjalan. 374 00:43:11,322 --> 00:43:13,415 Apa menurutmu dia hanya berjalan dalam tidur? 375 00:43:13,424 --> 00:43:15,289 Tentu saja. 376 00:43:17,528 --> 00:43:19,393 Ya, Nyonya. 377 00:43:48,425 --> 00:43:52,259 ''Boum dan lb'' 378 00:43:52,262 --> 00:43:56,255 ''Selamat Ulang Tahun'' 379 00:45:33,330 --> 00:45:35,298 Apakah kau datang sendiri? 380 00:45:43,474 --> 00:45:45,339 Masuklah. 381 00:46:24,448 --> 00:46:26,313 Aku juga. 382 00:46:28,485 --> 00:46:30,282 Benarkah? 383 00:46:32,289 --> 00:46:33,415 Dimana? 384 00:46:36,260 --> 00:46:38,421 Sudah berapa lama kau disana? 385 00:46:40,330 --> 00:46:42,298 Pemandangan yang indah. 386 00:46:45,435 --> 00:46:47,460 Apakah kau kesepian? 387 00:47:38,355 --> 00:47:40,448 Sudah berapa lama kau kenal dengan ibuku? 388 00:48:01,445 --> 00:48:03,310 Kenapa kau berdiri disana? 389 00:48:37,447 --> 00:48:45,377 ~ Tak ingin melihat apapun, tak ingin melihat langit ~ 390 00:48:45,389 --> 00:48:51,521 ~ Mataku ingin beristirahat selamanya ~ 391 00:48:56,300 --> 00:48:57,392 Bell! 392 00:49:06,276 --> 00:49:09,439 ''Rabu'' 393 00:49:10,380 --> 00:49:12,348 Apakah aku tidur semalam? 394 00:49:14,418 --> 00:49:16,318 Sudahkah kau merekamnya? 395 00:49:19,289 --> 00:49:20,449 Kurasa itu tak perlu. 396 00:49:20,490 --> 00:49:23,254 Kau hanya tidur sebentar. 397 00:49:23,260 --> 00:49:24,249 Oh... 398 00:49:24,294 --> 00:49:27,354 Dokter mengatakan gejala berjalan dalam tidur aku akan hilang. 399 00:49:28,532 --> 00:49:33,401 Aku rutin minum obat, bagaimana masih bisa berjalan dalam tidur? 400 00:49:35,405 --> 00:49:36,463 lbu. 401 00:49:36,473 --> 00:49:39,442 Aku ingin membatalkan pesta ulang tahunku hari Sabtu nanti. 402 00:49:40,344 --> 00:49:43,404 Aku seperti panda, nanti di video akan jelek. 403 00:49:46,249 --> 00:49:47,307 Baiklah. 404 00:49:47,451 --> 00:49:50,386 Tunggu saja sampai kau pulih lagi. 405 00:49:51,288 --> 00:49:53,313 lngin lbu mengirimkan hadiah ulang tahun? 406 00:49:53,523 --> 00:49:54,512 Mau. 407 00:49:54,524 --> 00:49:57,322 Ponselku rusak. 408 00:49:57,494 --> 00:50:00,395 Bisakah lbu mengirim ponsel baru sebagai hadiah ulang tahun? 409 00:50:00,497 --> 00:50:04,331 Cobalah jika lbu tak mempercayainya. 410 00:50:04,334 --> 00:50:07,360 Lampu akan selalu berkedip saat berdering. 411 00:50:07,404 --> 00:50:08,462 Lihat. 412 00:50:09,239 --> 00:50:10,365 Seperti ini. 413 00:50:12,542 --> 00:50:14,407 Terima kasih. 414 00:51:16,440 --> 00:51:18,271 lb... 415 00:51:20,277 --> 00:51:23,246 Maafkan aku telah meninggalkanmu hari itu. 416 00:51:24,448 --> 00:51:27,349 Dan aku tak pernah kembali menemuimu. 417 00:51:30,420 --> 00:51:32,388 Mulai sekarang... 418 00:51:32,422 --> 00:51:35,414 Aku akan melakukan lebih banyak amal baik dan sering berdoa untukmu. 419 00:51:38,528 --> 00:51:40,393 Tapi... 420 00:51:43,467 --> 00:51:45,492 Bisakah kau lepaskan putriku? 421 00:52:08,425 --> 00:52:11,519 1, 2, 3, hidup seperti ikan hiu. 422 00:52:12,262 --> 00:52:15,390 4, 5, 6, badan kadal membengkak. 423 00:52:15,432 --> 00:52:19,266 7, 8, 9, persahabatan yang panjang. 424 00:52:19,302 --> 00:52:22,465 10, akan membuat matamu basah. 425 00:52:25,509 --> 00:52:27,374 Ada apa, Mon? 426 00:52:32,449 --> 00:52:34,246 Tunggu! 427 00:52:39,456 --> 00:52:40,480 Tunggu! 428 00:52:42,259 --> 00:52:43,317 Apa yang terjadi? 429 00:52:43,393 --> 00:52:45,293 Kenapa kau lari? 430 00:52:45,395 --> 00:52:47,386 Aku bertanya padamu, apa yang kau lihat? 431 00:52:50,300 --> 00:52:52,427 Dia ada di belakangmu. 432 00:52:56,273 --> 00:52:57,262 Siapa? 433 00:52:57,507 --> 00:52:58,474 Siapa itu? 434 00:52:58,475 --> 00:52:59,499 Siapa yang kau bicarakan? 435 00:52:59,543 --> 00:53:01,340 Aku bertanya padamu, siapa yang kau bicarakan? 436 00:53:01,344 --> 00:53:02,470 Jawab aku! Apa maksudmu? 437 00:53:02,479 --> 00:53:03,411 Siapa? 438 00:53:03,413 --> 00:53:05,244 Maaf. 439 00:53:05,448 --> 00:53:07,245 Anak ini hanya asal bicara. 440 00:53:07,250 --> 00:53:09,445 Abaikan saja dia. 441 00:54:08,345 --> 00:54:09,471 Bell. 442 00:54:12,315 --> 00:54:14,306 Apa yang kau cari? 443 00:54:15,485 --> 00:54:17,316 Bell? 444 00:54:18,521 --> 00:54:20,455 Gunting besar. 445 00:54:21,258 --> 00:54:22,520 Di sana. 446 00:54:23,360 --> 00:54:25,225 lbumu... 447 00:54:25,262 --> 00:54:27,457 Memintaku untuk menyimpan gunting dengan ditempat aman. 448 00:54:27,464 --> 00:54:30,297 Semuanya ada disini. 449 00:54:36,306 --> 00:54:38,274 Bell, kau membuatku takut. 450 00:54:38,275 --> 00:54:39,333 lni. 451 00:54:39,542 --> 00:54:43,239 Jika kau sudah selesai menggunakannya tolong taruh lagi ditempatnya. 452 00:54:43,280 --> 00:54:45,339 Aku mau pergi ke pasar. 453 00:55:47,510 --> 00:55:49,273 Baik. 454 00:55:49,279 --> 00:55:50,439 Aku keatas sekarang. 455 00:55:51,281 --> 00:55:52,407 Apakah Bell belum tidur? 456 00:55:53,316 --> 00:55:55,477 Pergilah ke pasar dan cepat kembali. 457 00:56:39,362 --> 00:56:41,296 ''Tak ada artinya hidup ini'' 458 00:56:53,276 --> 00:56:54,470 ''Tak ada artinya hidup ini, aku pergi ke gedung menunggumu'' 459 00:57:05,422 --> 00:57:08,391 Nona Pa, tolong tanda tangani kertas ini. 460 00:57:40,290 --> 00:57:41,314 Bell? 461 00:57:41,391 --> 00:57:42,415 Bell! 462 00:57:44,360 --> 00:57:46,294 Bell! 463 00:57:46,463 --> 00:57:48,260 Apa yang terjadi? 464 00:57:48,298 --> 00:57:49,526 Apa kau baik-baik saja? 465 00:57:51,301 --> 00:57:53,292 Tarik napas, tarik napas dalam-dalam. 466 00:57:56,372 --> 00:57:57,430 lbu... 467 00:58:00,310 --> 00:58:02,244 Dari mana kau mendapatkan itu? 468 00:58:02,278 --> 00:58:03,506 Aku sudah membuangnya. 469 00:58:11,521 --> 00:58:14,319 Aku ingat... 470 00:58:16,392 --> 00:58:18,451 Saat itu lbu sudah hampir 15 tahun. 471 00:58:20,530 --> 00:58:23,328 ltu adalah keputusan bodoh kita berdua. 472 00:58:24,334 --> 00:58:26,393 Kami ingin bunuh diri bersama. 473 00:58:26,503 --> 00:58:28,528 Sehingga semuanya bisa berakhir. 474 00:58:33,276 --> 00:58:35,267 Tapi setelah lb bunuh diri. 475 00:58:36,513 --> 00:58:38,378 lbu takut. 476 00:58:41,251 --> 00:58:42,513 Dan meninggalkannya begitu saja. 477 00:58:44,354 --> 00:58:47,221 lbu tak beritahu siapapun tentang hal itu. 478 00:58:47,323 --> 00:58:48,517 Bahkan lbunya lb. 479 00:58:58,268 --> 00:58:59,326 lbu... 480 00:59:01,271 --> 00:59:02,397 Hari Sabtu ini. 481 00:59:02,438 --> 00:59:04,463 Aku berumur 15 tahun. 482 00:59:08,278 --> 00:59:10,371 Seumuran lbu pada saat itu. 483 00:59:11,414 --> 00:59:13,211 Bell. 484 00:59:14,284 --> 00:59:16,343 Hal ini tak ada hubungannya denganmu. 485 00:59:16,352 --> 00:59:17,319 Bell. 486 00:59:17,320 --> 00:59:18,378 Lihat lbu. 487 00:59:18,421 --> 00:59:19,479 Dengarkan lbu. 488 00:59:19,522 --> 00:59:21,513 Kau tak boleh melakukan apapun. 489 00:59:23,259 --> 00:59:24,385 lbu yang ada disana. 490 00:59:24,527 --> 00:59:26,392 Bell, lihat lbu. 491 00:59:26,462 --> 00:59:28,293 lbu, aku sangat takut. 492 00:59:28,298 --> 00:59:29,424 Tenanglah. 493 00:59:29,465 --> 00:59:31,330 Bolehkah aku tinggal bersamamu. 494 00:59:31,334 --> 00:59:33,325 Jangan main-main. 495 00:59:33,369 --> 00:59:34,427 Bell. 496 00:59:34,437 --> 00:59:37,235 lbu, apa aku akan mati? 497 00:59:37,273 --> 00:59:40,242 lbu tak akan membiarkan siapapun menyakitimu. 498 00:59:40,276 --> 00:59:42,301 Tolong aku. 499 01:00:03,366 --> 01:00:04,492 Sakit? 500 01:00:05,501 --> 01:00:07,401 Apakah lbu tahu? 501 01:00:07,403 --> 01:00:10,270 Aku sungguh bangga pada lbu. 502 01:00:10,340 --> 01:00:12,467 Aku terjebak dalam dilema ini. 503 01:00:14,243 --> 01:00:16,473 Meskipun semua ini tak ada hubungannya denganku. 504 01:00:19,515 --> 01:00:22,279 Tapi aku berpikir lagi. 505 01:00:23,386 --> 01:00:28,255 Adalah hal benar lbu tidak bunuh diri. 506 01:00:36,265 --> 01:00:37,289 lbu. 507 01:00:37,433 --> 01:00:39,401 Bisakah lbu berjanji padaku. 508 01:00:40,269 --> 01:00:42,464 Mulai sekarang tak peduli apa yang terjadi. 509 01:00:42,472 --> 01:00:45,236 lbu tak boleh menyerah dengan hidup ini. 510 01:00:45,308 --> 01:00:48,243 Tak boleh berencana untuk bunuh diri. 511 01:00:52,281 --> 01:00:53,305 Baik. 512 01:00:55,251 --> 01:00:56,343 lbu berjanji padamu. 513 01:00:58,254 --> 01:01:01,280 Orang dewasa berjabat tangan. 514 01:01:59,382 --> 01:02:00,406 Bell. 515 01:02:01,451 --> 01:02:02,475 Bell... 516 01:02:08,424 --> 01:02:09,448 Bell... 517 01:02:09,459 --> 01:02:11,324 Kenapa kau melakukan ini? 518 01:02:12,495 --> 01:02:14,360 Aku sungguh ingin tidur. 519 01:02:20,303 --> 01:02:21,429 Tak akan terjadi apa-apa, putriku. 520 01:02:21,537 --> 01:02:23,232 Tidurlah. 521 01:02:23,239 --> 01:02:24,331 lbu akan menemanimu. 522 01:02:28,244 --> 01:02:29,302 Bell. 523 01:02:30,279 --> 01:02:31,337 Bell. 524 01:02:32,448 --> 01:02:37,511 ''Kamis'' 525 01:02:37,520 --> 01:02:40,284 Dokter membantunya dengan menyuntikkan obat. 526 01:02:40,323 --> 01:02:43,258 Akan lebih baik biarkan dia beristirahat. 527 01:02:45,328 --> 01:02:46,522 Tak peduli apapun yang terjadi. 528 01:02:47,296 --> 01:02:49,423 Jangan biarkan dia hilang dari penglihatanmu. 529 01:02:49,532 --> 01:02:51,329 Jika kau ingin pergi atau melakukan hal-hal lain. 530 01:02:51,334 --> 01:02:53,302 Kau harus menemukan seseorang untuk menggantikanmu. 531 01:02:53,503 --> 01:02:55,334 Jika dia terbangun. 532 01:02:55,371 --> 01:02:56,338 Segera panggil aku. 533 01:02:56,339 --> 01:02:57,397 Percayalah. 534 01:02:57,440 --> 01:02:59,305 Kami memberinya pil tidur. 535 01:02:59,342 --> 01:03:00,468 Dia akan terbangun agak lama setelah dia tidur. 536 01:03:00,510 --> 01:03:02,444 Jika kau tak mengerti yang kukatakan. 537 01:03:02,445 --> 01:03:04,436 Aku akan mencari orang lain untuk menjaganya. 538 01:03:08,317 --> 01:03:09,375 Mengerti. 539 01:03:16,526 --> 01:03:19,222 lbu akan segera kembali. 540 01:03:31,307 --> 01:03:33,275 Apa yang kau katakan padaku kemarin? 541 01:03:34,377 --> 01:03:36,470 Apakah kau sungguh melihatnya? 542 01:03:41,317 --> 01:03:43,478 Seperti apa penampilannya? 543 01:03:43,519 --> 01:03:45,384 Aku juga tidak yakin. 544 01:03:45,454 --> 01:03:47,354 Aku takut untuk melihatnya. 545 01:03:47,423 --> 01:03:49,254 Aku hanya melihat. 546 01:03:49,258 --> 01:03:50,486 Gadis memakai gaun merah. 547 01:03:53,296 --> 01:03:55,264 Bisakah kau membawaku untuk mencarinya? 548 01:03:57,300 --> 01:03:59,291 Biarkan dia pergi. 549 01:04:03,506 --> 01:04:05,440 Aku mohon. 550 01:04:05,474 --> 01:04:07,374 Selama dia membantuku. 551 01:04:07,476 --> 01:04:09,444 Aku akan memberimu hadiah. 552 01:04:09,512 --> 01:04:12,242 Bukan soal uang. 553 01:04:12,248 --> 01:04:14,216 Aku khawatir dia akan berumur pendek. 554 01:04:14,250 --> 01:04:16,480 Tolong jangan memaksanya untuk melakukannya. 555 01:04:16,519 --> 01:04:18,419 Kumohon, Nyonya. 556 01:04:24,493 --> 01:04:27,291 Berapa orang di keluarganya yang bekerja di sini? 557 01:04:28,431 --> 01:04:30,262 8 orang. by @than Guavaberry 558 01:04:33,369 --> 01:04:35,303 Pecat semuanya besok. 559 01:04:35,538 --> 01:04:37,335 Nona Pa. 560 01:04:38,441 --> 01:04:40,341 Tolong tenanglah. 561 01:04:40,543 --> 01:04:42,477 Pikirkan dulu. 562 01:04:44,280 --> 01:04:45,406 Aku mohon. 563 01:04:45,414 --> 01:04:49,248 Tolong jangan pecat kami, kami tak tahu mau kerja dimana lagi. 564 01:04:49,252 --> 01:04:50,344 Baiklah. 565 01:04:55,491 --> 01:04:57,391 Aku akan mengantarmu ke sana. 566 01:05:03,332 --> 01:05:04,390 Ah! 567 01:05:08,471 --> 01:05:10,336 Apakah kau terluka? 568 01:05:12,275 --> 01:05:16,336 Aku tidak sungguh akan memecat keluargamu. 569 01:05:17,280 --> 01:05:19,214 Tapi aku sungguh tak punya pilihan. 570 01:05:19,248 --> 01:05:21,443 Dia datang untuk mengambil hidup putriku. 571 01:05:22,285 --> 01:05:24,310 Tolong bantu aku. 572 01:05:52,281 --> 01:05:53,475 Apa yang terjadi? 573 01:06:13,436 --> 01:06:15,427 Tak ada apa-apa, Mon. 574 01:06:37,326 --> 01:06:38,418 Siapa itu? 575 01:06:42,264 --> 01:06:43,322 Natty. 576 01:06:43,432 --> 01:06:45,423 Apakah ada pekerja di gedung ini? 577 01:06:46,268 --> 01:06:47,326 Tidak ada. 578 01:06:47,370 --> 01:06:50,237 Seperti yang anda perintahkan untuk mengevakuasi semua orang. 579 01:06:54,310 --> 01:06:55,299 lb. 580 01:06:55,344 --> 01:06:56,504 Apakah itu kamu? 581 01:07:03,419 --> 01:07:05,284 Dimana kamu? 582 01:07:36,252 --> 01:07:37,310 lb. 583 01:07:37,453 --> 01:07:39,353 Keluarlah. 584 01:08:28,237 --> 01:08:28,498 Mon, tunggu! 585 01:08:28,537 --> 01:08:30,266 Jangan pergi! 586 01:08:30,272 --> 01:08:32,263 Bantu aku menyampaikan pesan padanya. 587 01:08:32,441 --> 01:08:33,499 Aku mohon. 588 01:08:43,419 --> 01:08:44,443 lb. 589 01:08:46,388 --> 01:08:47,514 Apakah itu kamu? 590 01:08:51,460 --> 01:08:53,325 Apakah kamu lb? 591 01:09:15,484 --> 01:09:16,508 lb... 592 01:09:19,388 --> 01:09:21,447 Bisakah kau melepaskan putriku? 593 01:09:22,391 --> 01:09:25,258 Bisakah kau melepaskan putriku? 594 01:09:37,406 --> 01:09:39,271 Aku mohon, lb. 595 01:09:39,475 --> 01:09:42,239 Hal ini tak ada hubungannya dengan Bell. 596 01:09:42,444 --> 01:09:44,344 Tolong berhenti mengganggu putriku lagi. 597 01:09:44,513 --> 01:09:48,210 Apakah kau menginginkan hidup putrinya? 598 01:09:54,390 --> 01:09:56,324 lni tidak adil, aku yang berhutang padamu. 599 01:09:56,325 --> 01:09:57,314 Aku minta maaf padamu. 600 01:09:57,326 --> 01:09:59,453 Jika kau ingin balas dendam, balaskan padaku. 601 01:10:08,370 --> 01:10:09,462 Dimana dia? 602 01:10:10,272 --> 01:10:11,398 Dimana dia? 603 01:10:12,341 --> 01:10:13,365 Aku tak tahu. 604 01:10:21,383 --> 01:10:22,407 Mon. 605 01:10:23,385 --> 01:10:24,409 Mon! 606 01:10:25,321 --> 01:10:26,379 Apa kau baik-baik saja? 607 01:10:30,426 --> 01:10:33,361 Lepaskan aku! Aku mau pergi, aku sangat takut! 608 01:10:34,263 --> 01:10:35,287 Mon. 609 01:10:35,297 --> 01:10:36,321 Mon! 610 01:10:36,398 --> 01:10:37,422 Mon! 611 01:10:43,439 --> 01:10:44,371 Mon, ini aku. 612 01:10:44,406 --> 01:10:45,498 Biarkan aku pergi! 613 01:10:45,541 --> 01:10:46,508 Mon, ini aku. 614 01:10:46,508 --> 01:10:48,442 Mon! 615 01:10:48,444 --> 01:10:49,468 lni aku. 616 01:10:49,511 --> 01:10:51,308 Aku tak bisa melakukannya... 617 01:10:51,313 --> 01:10:52,507 Tak bisa membantumu lagi. 618 01:10:52,514 --> 01:10:54,277 Tentu kau bisa. 619 01:10:54,283 --> 01:10:56,444 Tolong bantu aku, aku mohon. Aku mohon padamu. 620 01:10:56,452 --> 01:10:59,216 Putrimu pasti akan mati. 621 01:10:59,455 --> 01:11:01,218 Tidak! 622 01:11:01,257 --> 01:11:04,522 Putriku tak akan mati! Putriku tak akan mati! 623 01:11:20,242 --> 01:11:21,266 Mon. 624 01:11:21,310 --> 01:11:22,368 Apa yang kau lihat, Mon? 625 01:11:23,245 --> 01:11:24,234 Mon. 626 01:11:24,246 --> 01:11:25,372 Ada apa, Mon? 627 01:11:30,419 --> 01:11:31,386 Cukup! 628 01:11:31,387 --> 01:11:33,378 Aku sangat takut, aku tak ingin membantumu lagi. 629 01:11:33,389 --> 01:11:35,323 lbu tolong aku! 630 01:11:35,324 --> 01:11:36,313 lni sangat menakutkan! 631 01:11:36,358 --> 01:11:37,484 Tak ada yang perlu ditakuti. 632 01:11:37,493 --> 01:11:39,484 Mon, tenanglah. 633 01:11:39,495 --> 01:11:41,463 Mon... Baiklah. 634 01:11:41,497 --> 01:11:42,429 Mon. 635 01:11:42,431 --> 01:11:45,400 Tenanglah, jangan takut. 636 01:11:46,268 --> 01:11:47,496 Aku akan mengantarmu kepada lbumu. 637 01:11:47,503 --> 01:11:49,368 Jangan takut. 638 01:11:49,405 --> 01:11:50,497 Tak akan terjadi apa-apa. 639 01:12:01,483 --> 01:12:03,474 Aku minta maaf. 640 01:12:09,325 --> 01:12:15,423 ''Jumat'' 641 01:12:15,431 --> 01:12:16,455 Boum. 642 01:12:17,433 --> 01:12:19,367 Ada apa? 643 01:12:21,303 --> 01:12:22,361 Bibi. 644 01:12:23,272 --> 01:12:25,399 Bolehkah aku bicara denganmu? 645 01:12:26,275 --> 01:12:28,402 Nona Pa, apa masalahnya? 646 01:12:29,345 --> 01:12:31,210 lni masalah pribadi. 647 01:12:34,516 --> 01:12:36,450 Aku pikir kita harus... 648 01:12:37,386 --> 01:12:40,253 Aku punya sesuatu yang penting untuk diceritakan kepadamu. 649 01:12:53,502 --> 01:12:56,266 Kau punya sesuatu untuk dikatakan kepada lbuku, aku juga harus mendengarnya. 650 01:13:05,514 --> 01:13:07,311 Bibi... 651 01:13:09,318 --> 01:13:10,512 Aku minta maaf. 652 01:13:16,258 --> 01:13:17,282 Boum... 653 01:13:17,526 --> 01:13:19,391 Apa yang terjadi? 654 01:13:20,262 --> 01:13:21,490 Katakan padaku. 655 01:13:24,500 --> 01:13:26,297 Hari itu... 656 01:13:29,471 --> 01:13:31,336 lb bunuh diri... 657 01:13:36,245 --> 01:13:38,372 Aku yang mengajaknya. 658 01:13:40,282 --> 01:13:42,477 Kami membuat janji untuk bunuh diri. 659 01:13:43,485 --> 01:13:45,350 Tapi aku takut. 660 01:13:45,387 --> 01:13:47,412 Aku kabur. 661 01:13:47,489 --> 01:13:49,389 Bagaimana kau baru beritahu kami sekarang? 662 01:13:49,391 --> 01:13:51,518 Setelah 20 tahun. 663 01:14:00,502 --> 01:14:02,333 Sekarang... 664 01:14:03,338 --> 01:14:05,397 lb kembali untuk menagih janjiku. 665 01:14:08,277 --> 01:14:11,303 Besok, putriku berumur 15 tahun. 666 01:14:14,283 --> 01:14:16,308 lb ingin mengambil hidup putriku. 667 01:14:17,252 --> 01:14:18,276 Bibi... 668 01:14:19,388 --> 01:14:21,379 Tolong bantu aku. 669 01:14:21,390 --> 01:14:23,381 Aku mohon. 670 01:14:23,492 --> 01:14:27,428 Bibi tolong bantu aku? 671 01:14:27,496 --> 01:14:32,229 Bibi boleh anggap aku jahat atau membenciku. 672 01:14:32,267 --> 01:14:34,292 Tapi tolong bantu aku, aku mohon. 673 01:14:34,303 --> 01:14:36,294 Tolong temui lb untuk diajak bicara? 674 01:14:36,338 --> 01:14:38,306 Cukup! 675 01:14:38,340 --> 01:14:39,307 Cukup! 676 01:14:39,308 --> 01:14:40,366 Lepaskan! 677 01:14:42,344 --> 01:14:44,244 lbu, ayo kita pulang. 678 01:14:50,252 --> 01:14:51,378 Tunggu, tunggu sebentar. 679 01:14:51,420 --> 01:14:52,409 Bagaimana dengan kontrak itu? 680 01:14:52,454 --> 01:14:53,478 Batalkan. 681 01:14:53,522 --> 01:14:55,490 Untuk alasannya tanyakan pada atasanmu. 682 01:14:55,491 --> 01:14:57,254 - Minggir! - Bagaimana... 683 01:14:57,292 --> 01:14:58,259 Aku bilang minggir. 684 01:14:58,260 --> 01:15:00,319 - Bicaralah pelan-pelan. - lbu, ayo kita pergi. 685 01:15:07,369 --> 01:15:08,301 Nona Pa. 686 01:15:08,337 --> 01:15:09,429 Bell menghilang. 687 01:15:09,471 --> 01:15:11,268 Hilang? 688 01:15:11,507 --> 01:15:13,236 Bagaimana bisa? 689 01:15:13,275 --> 01:15:17,234 Dia mengurungku dan melarikan diri dari rumah sakit. 690 01:15:17,246 --> 01:15:18,474 Apa? Katakan lagi. 691 01:15:18,514 --> 01:15:22,450 Dia mengurungku dan kabur. 692 01:15:23,318 --> 01:15:25,252 Aku akan kesana. 693 01:15:25,254 --> 01:15:27,245 Segera beritahu aku, bila kau menemukannya. 694 01:15:27,256 --> 01:15:28,450 Baik. 695 01:15:35,364 --> 01:15:37,355 lbu, selamatkan aku. 696 01:15:37,432 --> 01:15:39,491 Aku tak tahu dimana aku berada saat bangun tidur. 697 01:15:39,501 --> 01:15:42,265 lni bukan di rumah sakit. 698 01:15:43,272 --> 01:15:44,296 Bell. 699 01:15:44,406 --> 01:15:46,271 Tenanglah. 700 01:15:46,275 --> 01:15:47,435 Katakan dengan perlahan. 701 01:15:48,477 --> 01:15:50,468 Dimana kamu? 702 01:15:51,280 --> 01:15:53,214 Aku tak tahu. 703 01:15:54,249 --> 01:15:56,308 Disini sangat gelap. 704 01:15:56,318 --> 01:15:58,252 Lihatlah di sekelilingmu. 705 01:15:58,287 --> 01:15:59,413 Apa yang kau lihat? 706 01:15:59,421 --> 01:16:00,353 Bell. 707 01:16:00,389 --> 01:16:02,380 Barang-barang lama ada dimana-mana. 708 01:16:02,424 --> 01:16:04,449 Foto kakek dan nenek. 709 01:16:04,459 --> 01:16:07,292 Dan foto masa kecilmu bersama mereka. 710 01:16:24,513 --> 01:16:26,276 Bell? 711 01:16:33,355 --> 01:16:34,447 ''Parvijan Ryan Vichaya'' 712 01:16:34,489 --> 01:16:36,320 lbu... 713 01:18:21,496 --> 01:18:23,259 ''Terima kasih, Nona Pa'' 714 01:18:23,298 --> 01:18:25,493 ''Kau sudah menjagaku sejak aku masih kecil'' 715 01:18:25,500 --> 01:18:27,263 ''Semoga kamu damai dan sehat'' 716 01:18:27,269 --> 01:18:29,362 ''Tinggallah bersamaku sampai aku menikah'' 717 01:18:29,404 --> 01:18:31,235 ''Cintamu Bell'' 718 01:18:59,401 --> 01:19:01,232 lbu. 719 01:19:01,303 --> 01:19:02,429 Aku ingin buang air kecil. 720 01:19:09,311 --> 01:19:12,371 Apakah ini menyakitkan? Apakah terlalu ketat? 721 01:19:16,251 --> 01:19:17,275 Bell. 722 01:19:20,255 --> 01:19:21,244 Bell! 723 01:19:31,266 --> 01:19:31,527 Bell. 724 01:19:31,533 --> 01:19:33,330 Berhenti. Bell. 725 01:19:33,335 --> 01:19:35,269 lbu bilang hentikan. Bell. 726 01:19:35,370 --> 01:19:36,359 Berhenti! 727 01:19:40,509 --> 01:19:43,478 Bell. Bell. Tolong hentikan! 728 01:19:43,512 --> 01:19:45,241 Bell. 729 01:20:02,397 --> 01:20:03,455 Kau sudah kembali? 730 01:20:07,469 --> 01:20:09,300 Silakan masuk. 731 01:20:34,496 --> 01:20:36,293 Tidak, Bell! 732 01:20:36,298 --> 01:20:37,390 Tidak! 733 01:20:37,432 --> 01:20:40,299 Aku ingin pergi bersamamu. Tunggu aku. 734 01:20:40,302 --> 01:20:41,428 Bell, tidak. 735 01:20:42,270 --> 01:20:44,238 lb, jangan menghantui putriku lagi. 736 01:20:44,272 --> 01:20:45,261 Lepaskanlah dia! 737 01:20:45,307 --> 01:20:46,535 Tolonglah, aku mohon padamu. 738 01:20:46,541 --> 01:20:49,374 lb, jangan bawa dia pergi. 739 01:20:49,511 --> 01:20:52,275 1, 2, 3, hidup seperti ikan hiu. 740 01:20:52,314 --> 01:20:54,373 4, 5, 6, badan kadal membengkak. 741 01:20:54,382 --> 01:20:56,441 7, 8, 9, persahabatan yang panjang. 742 01:20:56,451 --> 01:20:58,510 10, akan membuat matamu basah. 743 01:20:58,520 --> 01:21:01,387 1, 2, 3, hidup seperti ikan hiu. 744 01:21:01,389 --> 01:21:04,256 4, 5, 6, badan kadal membengkak. 745 01:21:04,292 --> 01:21:06,385 7, 8, 9, persahabatan yang panjang. 746 01:21:06,394 --> 01:21:09,261 10, akan membuat matamu basah. 747 01:21:20,275 --> 01:21:21,242 Tolong hentikan. 748 01:21:21,276 --> 01:21:22,436 Lepaskan dia! 749 01:21:22,477 --> 01:21:23,535 Aku bilang lepaskan aku! 750 01:21:23,545 --> 01:21:25,240 Tidak, Bell. 751 01:21:25,280 --> 01:21:27,373 Jika aku mati, akan sangat menyakitkan bagimu. 752 01:21:27,382 --> 01:21:28,314 Jangan bergerak. 753 01:21:28,350 --> 01:21:29,317 lni salahmu! 754 01:21:29,351 --> 01:21:30,511 - Hentikan! - Lepaskan aku! 755 01:21:30,518 --> 01:21:32,247 Aku bilang hentikan! 756 01:21:32,254 --> 01:21:35,280 - Biarkan aku pergi! - Tenanglah! 757 01:21:37,392 --> 01:21:39,326 Aku minta maaf. 758 01:21:56,411 --> 01:21:57,503 lbu. 759 01:21:58,480 --> 01:22:00,345 lbu tidak tidur? 760 01:22:14,262 --> 01:22:15,320 lbu. 761 01:22:15,363 --> 01:22:17,228 Apa yang terjadi? 762 01:22:17,432 --> 01:22:19,366 Tolong lepaskan ini. 763 01:22:25,540 --> 01:22:27,303 lbu. 764 01:22:28,310 --> 01:22:29,402 Aku Bell. 765 01:22:44,459 --> 01:22:47,326 Bibi Chu akan segera datang. 766 01:22:48,430 --> 01:22:50,421 Tak ada yang perlu ditakuti. 767 01:23:00,508 --> 01:23:02,305 lbu... 768 01:23:02,477 --> 01:23:04,240 lbu. 769 01:23:04,379 --> 01:23:06,404 Aku mohon kembalilah. 770 01:23:50,525 --> 01:23:52,425 Sudah cukup, lb. 771 01:23:55,430 --> 01:23:58,263 Dalam menghadapi kebangkrutan ayah kita. 772 01:24:00,301 --> 01:24:03,429 lngatkah kau betapa marahnya kita? 773 01:24:04,439 --> 01:24:07,374 Meski kita tidak berdaya. 774 01:24:08,476 --> 01:24:10,467 Apa kau tidak ingat? 775 01:24:13,448 --> 01:24:16,440 Kenapa kau menyakiti putriku? 776 01:24:16,484 --> 01:24:18,349 lbu! 777 01:24:20,288 --> 01:24:22,449 Yang tidak menepati janji adalah aku. 778 01:24:22,490 --> 01:24:25,357 Kau harusnya datang mencariku. 779 01:24:28,363 --> 01:24:31,491 ''Bell, jangan lupa betapa aku mencintaimu - lbu'' 780 01:24:34,469 --> 01:24:37,404 lbu, jangan tinggalkan aku. 781 01:24:54,489 --> 01:24:56,286 Sial! 782 01:24:59,327 --> 01:25:00,453 Aku ingin memenuhi janji kita. 783 01:25:00,462 --> 01:25:02,396 Apa yang kau inginkan? 784 01:25:02,464 --> 01:25:04,364 Meskipun semuanya berawal dari aku. 785 01:25:04,365 --> 01:25:07,232 Bukankah kau sendiri juga ingin mati? 786 01:25:21,316 --> 01:25:23,284 Apakah sungguh ini yang kau inginkan? 787 01:25:24,419 --> 01:25:25,408 Baiklah. 788 01:25:41,269 --> 01:25:42,361 Boum, jangan tembak. 789 01:25:43,371 --> 01:25:45,396 Boum. 790 01:25:45,440 --> 01:25:47,305 Tolong jangan sakiti aku. 791 01:25:47,308 --> 01:25:48,332 lb... 792 01:25:49,244 --> 01:25:50,506 Apakah kau sungguh ingin aku mati? 793 01:25:50,512 --> 01:25:53,276 Lalu aku akan mengirim lbumu ke pemakaman. 794 01:25:53,314 --> 01:25:54,440 Hal ini tak ada hubungannya dengan lbuku. 795 01:25:54,449 --> 01:25:55,438 lb sudah lama meninggal. 796 01:25:55,483 --> 01:25:56,450 Benar. 797 01:25:56,451 --> 01:25:59,249 Kau sudah lama meninggal! 798 01:25:59,254 --> 01:26:02,223 Jangan menghantui putriku! 799 01:26:03,291 --> 01:26:04,315 Jangan! 800 01:26:17,272 --> 01:26:18,500 Jawab aku, oke? 801 01:26:18,540 --> 01:26:19,472 Jawab aku? 802 01:26:19,474 --> 01:26:20,463 Boum, tolong jangan sakiti aku. 803 01:26:20,508 --> 01:26:21,440 Aku mohon padamu, Boum. 804 01:26:21,476 --> 01:26:23,410 Aku bilang jawab aku? 805 01:26:23,411 --> 01:26:24,469 Jawab aku! 806 01:27:25,506 --> 01:27:27,371 Tidak apa-apa. 807 01:27:34,249 --> 01:27:39,516 ''Sabtu'' 808 01:27:43,491 --> 01:27:47,291 Apakah lbu akan bunuh diri? 809 01:27:48,329 --> 01:27:50,263 Bagaimana lbu tahu... 810 01:27:50,298 --> 01:27:52,391 Aku akan selamat setelah kematian lbu? 811 01:27:55,370 --> 01:27:57,338 Tujuannya adalah aku. 812 01:28:03,511 --> 01:28:05,479 Jika aku mati. 813 01:28:05,546 --> 01:28:07,377 Dia akan menyerah. 814 01:28:23,331 --> 01:28:24,389 Bell. 815 01:28:31,406 --> 01:28:32,464 Bell... 816 01:28:40,448 --> 01:28:42,382 Kenapa kau melakukan ini? 817 01:28:44,319 --> 01:28:45,377 lbu. 818 01:28:45,453 --> 01:28:46,442 Bell... 819 01:28:49,424 --> 01:28:50,482 Bell... 820 01:28:51,292 --> 01:28:54,455 Tolong jangan lakukan itu. 821 01:28:55,263 --> 01:28:56,389 Bell. 822 01:28:57,298 --> 01:28:58,526 Kenapa kau melakukan ini? 823 01:28:58,533 --> 01:29:02,264 Kau tahu betapa aku mencintaimu, 'kan? 824 01:29:02,503 --> 01:29:04,471 Jadi biarkan saja aku. 825 01:29:05,340 --> 01:29:08,241 Selama bisa melewati malam ini, kau mungkin akan baik-baik saja. 826 01:29:08,242 --> 01:29:09,470 Kau mungkin akan baik-baik saja. 827 01:29:31,299 --> 01:29:32,425 Kau disini,'kan? 828 01:29:39,474 --> 01:29:41,499 Jangan menakutiku, aku benci itu. 829 01:29:41,542 --> 01:29:43,510 Jika kau ingin aku mati, bawa saja aku. 830 01:29:44,278 --> 01:29:46,303 Setelah itu lepaskan lbuku! 831 01:30:27,422 --> 01:30:28,354 Halo? 832 01:30:28,389 --> 01:30:29,356 Gedung yang mana? 833 01:30:29,357 --> 01:30:31,257 Gedung Sathorn yang terbengkalai, 'kan? 834 01:30:31,259 --> 01:30:32,248 Benar. 835 01:30:32,293 --> 01:30:34,261 Bangunan Sathorn. 836 01:30:34,328 --> 01:30:36,387 Segera kirim ambulans. 837 01:30:52,313 --> 01:30:54,440 Bell. 838 01:31:21,242 --> 01:31:23,233 Bell... 839 01:31:53,508 --> 01:31:55,271 Bell... 840 01:31:57,345 --> 01:31:58,437 Bell! 841 01:32:32,547 --> 01:32:34,310 Bell. 842 01:33:35,476 --> 01:33:37,307 Malam ini aku akan mati! 843 01:33:37,311 --> 01:33:39,245 Aku akan mati karenamu! 844 01:33:57,231 --> 01:33:58,255 Bell... 845 01:33:58,399 --> 01:33:59,423 Bell! 846 01:34:08,309 --> 01:34:09,333 Bell... 847 01:34:26,394 --> 01:34:27,383 Bell... 848 01:34:30,398 --> 01:34:31,422 Bell. 849 01:34:39,340 --> 01:34:40,329 lb. 850 01:34:40,374 --> 01:34:42,274 lb, jangan lakukan ini. 851 01:34:42,276 --> 01:34:43,402 Aku mohon. 852 01:34:48,349 --> 01:34:50,317 Jangan biarkan aku mati sendiri. 853 01:34:50,418 --> 01:34:52,249 Berjanjilah padaku. 854 01:34:52,453 --> 01:34:55,445 lb! lb! Jangan! 855 01:34:55,489 --> 01:34:57,286 Selamat ulang tahun. 856 01:34:57,291 --> 01:34:58,315 lb, hentikan! 857 01:34:58,359 --> 01:34:59,485 Tidak! 858 01:35:22,349 --> 01:35:23,509 Bell! Hentikan! 859 01:35:23,517 --> 01:35:25,246 Bell! 860 01:35:25,319 --> 01:35:27,378 Beri pistolnya padaku! 861 01:35:34,528 --> 01:35:36,325 Jangan! 862 01:35:49,410 --> 01:35:50,468 lb. 863 01:35:51,278 --> 01:35:53,246 Aku yakin kau tak berani menembaku. 864 01:35:53,280 --> 01:35:54,338 Ayo! Bunuh aku. 865 01:35:54,381 --> 01:35:55,473 Tembak! 866 01:36:55,276 --> 01:36:56,436 Bell. 867 01:38:28,502 --> 01:38:30,231 Bell. 868 01:38:30,271 --> 01:38:31,499 Bell, kau mendengar lbu? 869 01:38:45,386 --> 01:38:46,318 Bell. 870 01:38:46,320 --> 01:38:47,514 Tidak apa-apa. 871 01:38:47,521 --> 01:38:49,421 Seseorang akan segera datang untuk menyelamatkanmu. 872 01:38:49,456 --> 01:38:51,515 Kau harus bertahan. 873 01:38:51,525 --> 01:38:53,390 Tolong! 874 01:38:53,394 --> 01:38:55,294 Tolong! 875 01:38:55,329 --> 01:38:57,320 Tolong! 876 01:39:05,406 --> 01:39:08,239 Pelurunya sudah diangkat. 877 01:39:09,376 --> 01:39:11,503 Tapi, otaknya mengalami luka parah. 878 01:39:12,513 --> 01:39:16,472 Pasien harus mengandalkan peralatan untuk bertahan hidup. 879 01:39:17,384 --> 01:39:20,251 Bahkan jika kau memilih untuk melanjutkan perawatan. 880 01:39:20,354 --> 01:39:23,289 Pasien tidak akan dapat pulih sepenuhnya. 881 01:40:23,517 --> 01:40:25,382 Aku minta maaf. 882 01:40:26,420 --> 01:40:28,479 Membiarkanmu menunggu begitu lama. 883 01:41:50,504 --> 01:41:54,406 ''Bell'' 884 01:42:15,229 --> 01:42:16,321 lb. 885 01:42:17,231 --> 01:42:19,426 Aku sangat menyesal. 886 01:42:21,268 --> 01:42:23,429 Kita akan bertemu lagi suatu hari nanti. 887 01:42:27,374 --> 01:42:29,365 Tapi tidak seperti ini. 888 01:42:33,347 --> 01:42:35,315 Bagaimanapun... 889 01:42:38,352 --> 01:42:40,411 Aku tak akan bunuh diri. 890 01:42:41,455 --> 01:42:46,290 Bell. 891 01:42:53,400 --> 01:42:56,233 lbu memenuhi janjiku. 892 01:43:06,413 --> 01:43:09,382 Bell, kau tidak boleh menyerah. 893 01:43:50,424 --> 01:43:52,483 Nona Pa, semuanya baik-baik saja? 894 01:44:03,403 --> 01:44:05,496 Aku baru saja mendengar kabar tentang putrimu. 895 01:44:05,505 --> 01:44:07,336 Aku ikut prihatin. 896 01:44:09,443 --> 01:44:10,501 Ya. 897 01:44:11,478 --> 01:44:13,378 Kotak ini tadi ada di lemari. 898 01:44:13,380 --> 01:44:15,348 Apakah kau mau mengambilnya? 899 01:44:16,383 --> 01:44:17,441 Terima kasih. 900 01:44:39,306 --> 01:44:42,275 Halo, Nona Pa, bisakah kau mendengarnya? 901 01:44:43,277 --> 01:44:44,437 Aku Bell. 902 01:44:45,312 --> 01:44:49,339 Aku tak tahu apa yang terjadi dengan hari ulang tahunku? 903 01:44:50,384 --> 01:44:53,444 Tapi aku ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu. 904 01:44:57,524 --> 01:45:00,357 Aku mencintaimu seorang di dunia ini. 905 01:45:02,262 --> 01:45:04,321 Tapi kau harus kuat. 906 01:45:04,398 --> 01:45:08,334 Aku harap kau bahagia setiap kali memikirkannya. 907 01:45:10,370 --> 01:45:13,237 Meskipun aku mungkin tak bersamamu. 908 01:45:14,308 --> 01:45:16,503 Aku akan selalu menjagamu dari jauh. 909 01:45:19,479 --> 01:45:22,277 Maaf telah menggunakan kasetmu untuk merekam ini. 910 01:45:22,316 --> 01:45:23,374 ltu saja, lbu. 911 01:45:23,417 --> 01:45:24,475 Selamat tinggal. 912 01:45:28,455 --> 01:45:30,320 Biar aku bantu. 913 01:45:30,490 --> 01:45:32,424 Kau kembali lebih awal. 914 01:45:34,227 --> 01:45:37,458 Aku mengganti popoknya dan memberinya makan dua kali dengan suntikan. 915 01:45:38,398 --> 01:45:40,366 Maaf merepotkanmu. 916 01:45:40,400 --> 01:45:41,526 Tidak apa-apa. 917 01:45:42,336 --> 01:45:44,463 Aku pergi dulu dan sampai jumpa lain waktu. 918 01:45:50,344 --> 01:45:52,369 Bagaimana kabarmu, putriku yang cantik? 919 01:45:54,281 --> 01:45:58,274 Apakah kau tahu apa yang lbu temukan hari ini? 920 01:46:02,489 --> 01:46:04,252 Lihat. 921 01:46:04,491 --> 01:46:07,221 Siapa yang mengijinkanmu memakai rekaman kaset ini? 922 01:46:07,227 --> 01:46:09,286 lni adalah Edisi Platinum. 923 01:46:09,329 --> 01:46:11,320 lbu tak bisa menemukannya lagi sekarang. 924 01:46:17,537 --> 01:46:19,505 Terima kasih untuk semuanya. 925 01:46:23,410 --> 01:46:25,435 lbu akan selalu menjadi kuat. 926 01:46:29,516 --> 01:46:32,280 Bell, tolong cepat sembuh. 927 01:46:39,359 --> 01:46:41,293 lbu akan menuangkan air untukmu. 928 01:46:49,236 --> 01:46:51,295 Mengapa kau memegang tanganku sangat erat? 929 01:46:51,338 --> 01:46:53,203 Tak ingin lbu pergi? 930 01:47:00,514 --> 01:47:02,277 Bell? 931 01:47:06,253 --> 01:47:08,244 Bell, apa kau bisa mendengar lbu? 932 01:47:12,492 --> 01:47:14,460 Jika kau bisa mendengarnya. 933 01:47:16,296 --> 01:47:18,457 Sentuh tangan lbu dua kali.