1
00:00:22,599 --> 00:00:26,999
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:29,109 --> 00:00:31,214
- Oh, e' bellissimo!
- Oh, mio Dio!
3
00:00:31,334 --> 00:00:32,618
Oh, mio Dio!
4
00:00:32,738 --> 00:00:33,938
E' fantastico!
5
00:00:34,063 --> 00:00:35,965
Oh, mio Dio. E' incredibile!
6
00:00:36,628 --> 00:00:38,808
Vuoi sapere un segreto?
Ho preso il Viagra.
7
00:00:38,928 --> 00:00:41,440
- Cosa?
- Wow, perche' non lo prendo sempre?
8
00:00:41,560 --> 00:00:42,810
Cosa hai fatto?
9
00:00:42,930 --> 00:00:43,830
Fermati!
10
00:00:43,979 --> 00:00:46,336
- Fermati, fermati, fermati!
- Cosa?
11
00:00:49,327 --> 00:00:51,828
- Qual e' il problema?
- Qual e' il problema?
12
00:00:51,948 --> 00:00:54,234
Hai preso solo
del Viagra per far sesso con me.
13
00:00:54,354 --> 00:00:58,152
Be'... pensavo sarebbe migliorato.
E lo era, ha tolto un po' di pressione.
14
00:00:58,272 --> 00:01:00,991
Perche' non puoi avere
un'erezione senza il Viagra?
15
00:01:01,111 --> 00:01:02,805
Perche' non pensi
che io sia sexy?
16
00:01:02,925 --> 00:01:06,339
Pensavo avresti gradito l'aumento
di dimensioni, per una volta.
17
00:01:06,459 --> 00:01:10,705
E' il peggior regalo di compleanno
che potresti fare a qualcuno.
18
00:01:10,825 --> 00:01:13,624
Cercavo di andare...
col turbo per il tuo compleanno.
19
00:01:13,744 --> 00:01:16,892
Le mie erezioni sono ancora
in analogico, questa e' in digitale.
20
00:01:17,012 --> 00:01:18,962
Non voglio un pene col turbo.
21
00:01:19,588 --> 00:01:22,013
Mi piace il tuo pene
morbido e nella media.
22
00:01:22,133 --> 00:01:24,433
Senti, riesco
a farlo alzare, ma...
23
00:01:24,598 --> 00:01:25,898
non cosi' tanto.
24
00:01:26,176 --> 00:01:29,263
- Dai. Ti piaceva.
- Scordatelo, scordatelo.
25
00:01:29,346 --> 00:01:30,681
Debbie, dai.
26
00:01:33,184 --> 00:01:35,394
Bene, sai una cosa?
Saro' onesto con te.
27
00:01:35,478 --> 00:01:38,481
Ultimamente non mi diventa
duro come prima, va bene?
28
00:01:38,564 --> 00:01:40,108
E la cosa mi fa sclerare.
29
00:01:40,192 --> 00:01:43,945
Non so se e' perche' invecchio
o mi manca testosterone.
30
00:01:44,029 --> 00:01:48,241
No, te l'ho detto.
Hai le arterie del cuore occluse
31
00:01:48,325 --> 00:01:52,371
perche' mangi troppe schifezze,
e hai il colesterolo alto,
32
00:01:52,455 --> 00:01:54,707
ed e' direttamente
collegato alle vene del pene.
33
00:01:54,790 --> 00:01:57,710
Le vene del mio pene?
Che ne sai delle mie vene del pene?
34
00:01:57,793 --> 00:01:59,921
C'e' un'intera
letteratura al riguardo.
35
00:02:00,004 --> 00:02:03,050
Il colesterolo non mi
occlude le arterie del pene.
36
00:02:03,133 --> 00:02:06,512
Forse non mi viene abbastanza duro,
37
00:02:06,595 --> 00:02:08,013
perche', sai, tengo
il cellulare in tasca, sul davanti,
38
00:02:08,096 --> 00:02:10,641
e mi ha bombardato le palle.
Questo te lo concedo, ha senso.
39
00:02:11,059 --> 00:02:12,435
Dove l'avresti preso?
40
00:02:13,144 --> 00:02:15,813
In una farmacia
sicura e rispettabile.
41
00:02:15,897 --> 00:02:18,900
Mexico? Mexico.
42
00:02:18,983 --> 00:02:22,738
Guarda qua. Vuoi sprecarlo?
43
00:02:23,822 --> 00:02:26,242
Sembra una pianta
che cerca il sole.
44
00:02:27,243 --> 00:02:29,078
D'accordo, bene...
45
00:02:31,413 --> 00:02:32,541
Lo faro' per 10 minuti,
46
00:02:32,624 --> 00:02:36,002
ma tu devi scoprire
che fare per le successive 4 ore.
47
00:02:36,333 --> 00:02:41,627
Questi sono i 40
48
00:02:43,836 --> 00:02:47,036
Traduzione: Migu27,
roxi_virgo, kleu87, missnovember,
49
00:02:47,375 --> 00:02:50,225
Tonie, biddu, Ondina,
Margottina, Ery86 [SRT project]
50
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
Revisione: axel
[SRT project]
51
00:02:57,699 --> 00:02:59,213
No, basta, papa'.
52
00:02:59,516 --> 00:03:02,058
E' ora di alzarsi.
E' ora di alzarsi!
53
00:03:02,178 --> 00:03:04,869
- Hai un alito strano.
- Svegliati!
54
00:03:04,989 --> 00:03:07,742
Ti odio tanto!
55
00:03:08,122 --> 00:03:10,376
Svegliati!
56
00:03:12,154 --> 00:03:13,404
Dai, svegliati!
57
00:03:16,587 --> 00:03:18,137
E' ora di svegliarsi.
58
00:03:46,494 --> 00:03:47,645
Siamo pronti!
59
00:03:58,561 --> 00:04:03,604
# Tanti auguri, cara mamma #
60
00:04:04,032 --> 00:04:07,961
# Tanti auguri a te! #
61
00:04:10,384 --> 00:04:11,934
Esprimi un desiderio!
62
00:04:23,924 --> 00:04:25,024
Ciao, Sahid.
63
00:04:26,783 --> 00:04:28,283
Posso guardare Lost?
64
00:04:28,818 --> 00:04:30,268
Non e' adatto a te.
65
00:04:30,569 --> 00:04:32,935
E' troppo violento,
e non lo capiresti.
66
00:04:33,055 --> 00:04:36,055
Se tanto non lo capisco,
perche' non lo posso guardare?
67
00:04:36,175 --> 00:04:38,006
- Perche' hai 8 anni.
- Posso guardarlo.
68
00:04:38,126 --> 00:04:40,636
Ho visto uno squalo
che mangiava uno su Shark Week.
69
00:04:40,756 --> 00:04:43,506
- Ma Shark Week e' finto.
- No, non e' vero.
70
00:04:43,742 --> 00:04:46,257
- Sono tutte ricostruzioni.
- Lo so, pero'...
71
00:04:46,377 --> 00:04:48,465
Fa paura,
e non dovresti guardarlo!
72
00:04:48,585 --> 00:04:50,735
Fanno vedere
delle ricostruzioni
73
00:04:50,855 --> 00:04:53,201
che pero'
sono successe davvero.
74
00:04:53,321 --> 00:04:54,834
Ti fara' avere gli incubi.
75
00:04:54,954 --> 00:04:58,504
Posso sopportare un incubo.
Tu lo sei per me tutti i giorni.
76
00:05:01,687 --> 00:05:02,387
Ehi.
77
00:05:03,889 --> 00:05:05,897
- Non mangiare quel cupcake.
- Cosa?
78
00:05:06,017 --> 00:05:08,141
Quello che
hai messo nel lavello.
79
00:05:08,261 --> 00:05:09,805
Ho visto che lo nascondevi.
80
00:05:09,925 --> 00:05:12,156
- Questo? Pensi che potrei mangiarlo?
- Si'.
81
00:05:12,276 --> 00:05:13,668
Non lo voglio proprio.
82
00:05:13,788 --> 00:05:15,754
- Lo mangeresti ancora.
- Lo mangerei?
83
00:05:15,874 --> 00:05:18,972
- Buttalo e basta.
- Che vuoi fare? A te la scelta.
84
00:05:19,870 --> 00:05:21,723
- Qualunque cosa?
- Qualunque cosa.
85
00:05:21,843 --> 00:05:23,624
Passare solo del tempo con voi.
86
00:05:23,744 --> 00:05:25,794
Non ti piacerebbe un massaggio?
87
00:05:25,914 --> 00:05:28,933
O fare qualcosa di divertente?
I 40 anni sono importanti!
88
00:05:29,053 --> 00:05:31,403
- In realta' sono 38 anni.
- Ok, 38.
89
00:05:31,798 --> 00:05:33,048
Lasciamo stare.
90
00:05:33,665 --> 00:05:35,624
Non e' strano
che compiamo gli anni
91
00:05:35,744 --> 00:05:37,649
la stessa settimana
e festeggio solo io?
92
00:05:37,769 --> 00:05:39,519
No, non penso sia strano.
93
00:05:39,706 --> 00:05:41,824
Perche' tu compi
40 anni ed io 38.
94
00:05:41,944 --> 00:05:45,545
Dai, vuoi davvero essere come
una di quelle signore insicure
95
00:05:45,665 --> 00:05:49,260
sulla propria eta', che mentono,
ma poi se ne devono ricordare...
96
00:05:49,380 --> 00:05:50,400
Non ci arrivi.
97
00:05:50,520 --> 00:05:52,607
Non capisci come funziona.
98
00:05:52,727 --> 00:05:55,198
Non voglio comprare roba
per donne di una certa eta'.
99
00:05:55,318 --> 00:05:58,852
Non voglio andare da J. Jill,
da Chicos o all'Ann Taylor Loft.
100
00:05:58,972 --> 00:06:00,622
Non sono ancora pronta.
101
00:06:00,742 --> 00:06:04,642
- Ho bisogno di altri due anni.
- E' talmente assurdo che ha senso.
102
00:06:05,755 --> 00:06:07,207
Che regalo mi hai fatto?
103
00:06:07,327 --> 00:06:10,459
Aspetta, pensavo avessi detto
niente regali, quest'anno.
104
00:06:10,579 --> 00:06:12,010
Ma che stai dicendo?
105
00:06:12,130 --> 00:06:15,671
Dovevi farmi un regalo a sorpresa.
E' un compleanno importante!
106
00:06:15,791 --> 00:06:17,041
Compio 40 anni!
107
00:06:20,816 --> 00:06:21,816
Mamma!
108
00:06:23,412 --> 00:06:26,362
Mamma, perche' non posso
comprare vestiti nuovi?
109
00:06:26,674 --> 00:06:27,900
Cazzo!
110
00:06:28,020 --> 00:06:30,097
Non mi sta niente!
111
00:06:31,110 --> 00:06:33,051
Cavolo!
112
00:06:33,888 --> 00:06:36,299
Vado ad allenarmi,
saro' a casa tra un'ora.
113
00:06:36,419 --> 00:06:38,665
Tuo padre ti ha chiamata
per farti gli auguri?
114
00:06:38,785 --> 00:06:40,785
No, e la cosa non mi stupisce.
115
00:06:58,535 --> 00:07:01,534
- Forza! Tieni il passo, tesoro.
- Arrivo. Si', arrivo.
116
00:07:01,654 --> 00:07:05,304
Ecco perche' il tuo corpo
e il suo corpo sono in quello stato.
117
00:07:05,453 --> 00:07:07,780
Prima, dopo. Prima, dopo.
118
00:07:08,385 --> 00:07:11,085
Voi andate pure avanti
senza di me. Devo...
119
00:07:11,349 --> 00:07:12,657
Sentite, devo...
120
00:07:13,208 --> 00:07:14,004
Cazzo!
121
00:07:17,237 --> 00:07:18,387
Grazie per...
122
00:07:19,034 --> 00:07:21,386
grazie per avermi fatto
entrare nella squadra.
123
00:07:21,506 --> 00:07:24,595
Non siamo proprio una squadra.
Siamo solo amici che corrono insieme.
124
00:07:24,715 --> 00:07:25,858
Lo so, lo so.
125
00:07:27,425 --> 00:07:29,838
Ehi! Pista ciclabile, coglione!
126
00:07:30,123 --> 00:07:32,673
E' sempre
lo stesso tipo con l'Infiniti.
127
00:07:33,593 --> 00:07:34,654
Ottima postura.
128
00:07:34,774 --> 00:07:35,872
Portale qui.
129
00:07:35,992 --> 00:07:38,043
- Si'. Ok.
- Dobbiamo lavorare qui.
130
00:07:38,163 --> 00:07:40,020
Ma come mai
Pete prende il Viagra?
131
00:07:40,140 --> 00:07:41,883
- Che succede?
- Non lo so.
132
00:07:42,003 --> 00:07:43,603
Penso che forse lui...
133
00:07:43,981 --> 00:07:45,877
non sia piu' attratto da me.
134
00:07:46,265 --> 00:07:49,267
- O... non so.
- Be', questo e' ridicolo.
135
00:07:49,387 --> 00:07:51,781
Se fossi la mia ragazza,
non avrei bisogno del Viagra.
136
00:07:51,901 --> 00:07:54,966
Avrei bisogno di una pillola
di Viagra al contrario.
137
00:07:55,086 --> 00:07:57,026
Per cercare
di non avere un'erezione.
138
00:07:57,146 --> 00:07:58,814
Ma chiunque te la fa venire.
139
00:07:58,934 --> 00:08:00,384
Non sottovalutarti.
140
00:08:01,255 --> 00:08:02,847
Tu mi fai venire un'erezione.
141
00:08:02,967 --> 00:08:04,717
Barb non me la fa venire.
142
00:08:05,173 --> 00:08:07,362
Forse la passione
si sta spegnendo.
143
00:08:07,482 --> 00:08:10,281
Forse e' per questo
che mi alleno cosi' tanto.
144
00:08:10,401 --> 00:08:13,701
Forse lui riuscira'...
riuscira' a riavere un'erezione.
145
00:08:13,821 --> 00:08:15,846
Perche' hai bisogno
di fare sesso, Deb?
146
00:08:15,966 --> 00:08:18,386
Il sesso e' l'argomento
che causa piu' liti.
147
00:08:18,506 --> 00:08:21,255
Se smetti di far sesso,
le liti finiranno.
148
00:08:21,663 --> 00:08:23,163
Io ne sono la prova.
149
00:08:23,320 --> 00:08:27,203
Non faccio sesso, e sono
felice come mai lo sono stata.
150
00:08:27,323 --> 00:08:29,992
Lo sapevo.
Sapevo che non facevi sesso.
151
00:08:30,112 --> 00:08:32,359
Lo vedo dalla tua
faccia. E' tutta...
152
00:08:32,479 --> 00:08:34,629
ehm...
raggrinzita e sofferente.
153
00:08:35,644 --> 00:08:37,735
Dico solo che
me la sto godendo.
154
00:08:37,855 --> 00:08:38,948
Non ti manca?
155
00:08:39,068 --> 00:08:41,136
Non saprei, non sento
piu' niente laggiu'.
156
00:08:41,256 --> 00:08:44,406
Ho un danno ai nervi
dal cesareo. Quindi e' tutto...
157
00:08:44,623 --> 00:08:46,021
E' insensibile, laggiu'.
158
00:08:46,141 --> 00:08:48,041
Potrei sedermi violentemente
159
00:08:48,296 --> 00:08:50,246
su una pompa antincendio e...
160
00:08:50,543 --> 00:08:53,293
non mi accorgerei
nemmeno di essermi seduta.
161
00:08:53,571 --> 00:08:56,203
Se la' mi pungesse
un calabrone, non sentirei nulla.
162
00:08:56,323 --> 00:08:58,573
Potresti mettere
qualunque cosa...
163
00:08:58,795 --> 00:08:59,945
la' dentro...
164
00:09:00,245 --> 00:09:02,798
e non saprei
che cosa tu ci abbia infilato.
165
00:09:02,918 --> 00:09:07,268
Facevo la pipi' con un getto delicato,
ora e'... tipo il getto della doccia.
166
00:09:07,388 --> 00:09:09,088
E' una cosa tristissima.
167
00:09:09,219 --> 00:09:12,569
Penso tu abbia bisogno
di una famiglia. Non la vorresti?
168
00:09:13,244 --> 00:09:14,867
No, vorrei essere come Clooney.
169
00:09:14,987 --> 00:09:16,369
- Come Clooney?
- Si'.
170
00:09:16,489 --> 00:09:17,908
Non sembra felice.
171
00:09:18,448 --> 00:09:20,835
- Si' che lo e'.
- No, e' solo.
172
00:09:21,448 --> 00:09:24,777
- No, non lo e'.
- Penso che abbia gli occhi tristi.
173
00:09:24,897 --> 00:09:26,387
Oh, che cosa dolce.
174
00:09:26,681 --> 00:09:29,381
No. Fa il tipo triste
dagli occhi solitari.
175
00:09:29,579 --> 00:09:33,570
Per conquistare la sua prossima
ragazza. Anch'io posso farlo, guarda.
176
00:09:34,570 --> 00:09:36,941
Scommetto che George
Clooney sia davvero solo.
177
00:09:37,061 --> 00:09:39,014
Solo con il suo... maiale.
178
00:09:39,134 --> 00:09:40,849
- Te lo faresti.
- No.
179
00:09:40,969 --> 00:09:42,884
- Anche tu.
- Si', ma non sentirei nulla.
180
00:09:43,004 --> 00:09:45,753
Te lo faresti con
la tua vagina insensibile.
181
00:09:46,100 --> 00:09:49,102
'Ocean's Thirteen' centimetri,
ecco cosa troveresti.
182
00:09:49,222 --> 00:09:50,572
Lo pensi davvero?
183
00:09:50,877 --> 00:09:53,515
Voglio dire, e' stata
una cosa idiota. Devi capirlo.
184
00:09:53,635 --> 00:09:57,395
Come il fatto che non dovevi
dirle di aver usato il Viagra.
185
00:09:57,515 --> 00:09:59,805
Penso lo dica anche
nel foglietto illustrativo.
186
00:09:59,925 --> 00:10:02,363
Siamo in una
di quelle fasi nella quale
187
00:10:02,483 --> 00:10:06,546
tutto cio' che uno
dice annoia a morte l'altro.
188
00:10:06,893 --> 00:10:08,770
E' sempre cosi'. E' un casino.
189
00:10:08,890 --> 00:10:11,040
Non preoccuparti.
La supererete.
190
00:10:11,761 --> 00:10:14,424
- Sembra orribile...
- Ok, mi piace.
191
00:10:14,730 --> 00:10:15,480
ma...
192
00:10:16,402 --> 00:10:19,804
ti sei mai domandato
come sarebbe se, diciamo,
193
00:10:19,924 --> 00:10:23,574
veniste separati da qualcosa
di piu' grande, sai, come, ehm...
194
00:10:24,281 --> 00:10:25,989
la morte...
come la sua morte?
195
00:10:26,109 --> 00:10:27,259
Ho pensato...
196
00:10:27,472 --> 00:10:29,221
molto a questo argomento.
197
00:10:29,341 --> 00:10:31,191
Non in modo doloroso, ma...
198
00:10:31,747 --> 00:10:35,240
arrivare alla morte lentamente,
come con una perdita di gas.
199
00:10:35,360 --> 00:10:39,090
Certo, deve essere una morte felice.
Cioe', e' la madre dei tuoi figli.
200
00:10:39,210 --> 00:10:40,560
Vuoi che muoia...
201
00:10:40,959 --> 00:10:42,988
- Che muoia tranquillamente...
- dolcemente...
202
00:10:43,108 --> 00:10:47,367
si', tipo che entri in un coma
dal quale non si potra' piu' svegliare.
203
00:10:47,487 --> 00:10:49,728
E cosi' andrai avanti
e sarai vedovo.
204
00:10:49,848 --> 00:10:51,796
Esatto. La gente
adora i vedovi.
205
00:10:51,916 --> 00:10:54,731
Li adorano, sono come
l'opposto dei divorziati.
206
00:10:54,851 --> 00:10:57,856
- Sono i migliori.
- Tipo: 'Oh, quel povero vedovo!
207
00:10:57,976 --> 00:10:59,426
'Se solo potessi...
208
00:10:59,878 --> 00:11:02,560
- 'Alleviare il suo dolore...
- '... renderlo felice.
209
00:11:02,680 --> 00:11:05,930
- 'in qualche modo'.
- 'Succhiargli via la tristezza'.
210
00:11:16,186 --> 00:11:17,135
Sai che e'
211
00:11:17,255 --> 00:11:21,334
una canzone dei Pixies su un film
di Salvador Dali' "Un Chien Andalusia"?
212
00:11:21,454 --> 00:11:25,171
- Non rende felice la gente.
- Proviene dall'album Doolittle,
213
00:11:25,291 --> 00:11:29,383
- uno dei migliori degli ultimi 30 anni.
- Vedi come t'innervosisce.
214
00:11:29,503 --> 00:11:32,853
E' il mio compleanno,
non puoi decidere la musica, oggi.
215
00:11:32,980 --> 00:11:34,157
Io invece posso.
216
00:11:34,277 --> 00:11:36,852
Decido io la musica
al mio compleanno.
217
00:11:37,613 --> 00:11:40,493
# ... me #
218
00:11:40,613 --> 00:11:41,858
# Prendimi #
219
00:11:41,978 --> 00:11:45,675
# Affrontami #
220
00:11:46,628 --> 00:11:48,768
Sadie sta guardando Lost.
221
00:11:49,357 --> 00:11:52,957
Sadie, quanti episodi di Lost
hai guardato, questa settimana?
222
00:11:53,186 --> 00:11:54,286
Solo undici.
223
00:11:54,659 --> 00:11:57,792
Ma me ne mancano
8 per finirlo, quindi...
224
00:11:57,912 --> 00:11:59,976
- Quanti episodi sono?
- 114?
225
00:12:00,096 --> 00:12:03,854
Scherzi? Non puoi guardare piu' di 100
episodi di un telefilm in 5 settimane.
226
00:12:03,974 --> 00:12:05,783
- No.
- Ti fonde il cervello.
227
00:12:05,903 --> 00:12:08,912
Mi incasina la mente,
non mi fonde il cervello.
228
00:12:09,032 --> 00:12:10,880
E' davvero orribile, Sadie.
229
00:12:11,000 --> 00:12:12,467
Non dovresti scervellarti.
230
00:12:12,587 --> 00:12:15,237
Il mio rapporto
con Lost non e' affar tuo.
231
00:12:15,777 --> 00:12:17,577
E' estremamente personale.
232
00:12:18,872 --> 00:12:19,822
Smettila!
233
00:12:20,219 --> 00:12:22,079
- Basta!
- Sii gentile con tua sorella.
234
00:12:22,199 --> 00:12:24,499
Ragazze,
un giorno vi vorrete bene.
235
00:12:25,053 --> 00:12:26,053
Basta!
236
00:12:26,261 --> 00:12:27,286
Basta!
237
00:12:28,586 --> 00:12:30,356
Oggi non devi
andare in negozio.
238
00:12:30,476 --> 00:12:33,426
Lo so, solo 5 minuti.
Desi e Jodi hanno litigato
239
00:12:33,928 --> 00:12:36,728
D'accordo, 5 minuti,
poi verro' a prelevarti.
240
00:12:37,532 --> 00:12:38,282
Ciao.
241
00:12:38,959 --> 00:12:41,423
Ciao. Come ti tratta Jodi?
242
00:12:42,062 --> 00:12:42,812
Jodi?
243
00:12:43,271 --> 00:12:45,136
Oh, Jodi
e' la mia migliore amica.
244
00:12:45,256 --> 00:12:49,356
E' come un micetto. A volte viene
da me e si struscia tra le mie gambe.
245
00:12:49,492 --> 00:12:51,492
E tu sei un gomitolo di merda.
246
00:12:51,741 --> 00:12:52,945
Mi vuole bene.
247
00:12:59,205 --> 00:13:02,241
Puoi fare l'inventario, cosi'
mettiamo la roba in saldo in vetrina?
248
00:13:02,361 --> 00:13:04,878
E dovresti fare
piu' attenzione alla contabilita',
249
00:13:04,998 --> 00:13:08,654
perche' mancano 12.000 dollari.
250
00:13:08,979 --> 00:13:10,729
Penso che sia stata Desi.
251
00:13:11,688 --> 00:13:15,588
Ha difficolta' ad usare quei semplici
computer, perche' e' stupida.
252
00:13:16,592 --> 00:13:18,542
Penso che forse stia rubando.
253
00:13:18,799 --> 00:13:20,225
Non sta rubando.
254
00:13:20,729 --> 00:13:22,426
E' la nostra commessa migliore.
255
00:13:22,546 --> 00:13:24,976
Lo scorso mese
ha fatturato 9000 dollari.
256
00:13:25,096 --> 00:13:26,488
Be', quanto ho fatto io?
257
00:13:26,608 --> 00:13:28,458
Hai fatturato 2200 dollari.
258
00:13:29,212 --> 00:13:32,162
- Non e' male.
- Be', non e' neanche cosi' bene.
259
00:13:32,367 --> 00:13:34,980
Cioe', non sto facendo
un confronto tra voi due,
260
00:13:35,100 --> 00:13:36,750
ma non sei cosi' brava.
261
00:13:44,180 --> 00:13:45,480
Be', ci vediamo.
262
00:13:49,215 --> 00:13:51,515
Mi sa che
non indossa le mutandine.
263
00:13:52,363 --> 00:13:53,113
Cosa?
264
00:13:53,340 --> 00:13:55,036
E' tutto scuro, la' sotto.
265
00:13:55,156 --> 00:13:56,056
Cosa...?
266
00:13:56,318 --> 00:13:58,862
- Perche' hai guardato?
- Be', non volevo, pero'...
267
00:13:58,982 --> 00:14:00,953
E' andata cosi',
ho detto: "Ehi, wow!"
268
00:14:01,073 --> 00:14:02,373
E... ed era li'.
269
00:14:02,961 --> 00:14:05,128
Be', magari
indossa mutandine scure.
270
00:14:05,248 --> 00:14:08,798
Gia'. Magari indossa mutandine
con l'immagine di una vagina.
271
00:14:09,258 --> 00:14:13,893
- Smettila di guardare.
- Qualcosa di arancione, marrone o verde
272
00:14:14,013 --> 00:14:17,203
- metterebbe in risalto i tuoi tratti.
- Portami quello che preferisci,
273
00:14:17,323 --> 00:14:18,797
usero' la mia carta di credito.
274
00:14:24,128 --> 00:14:25,822
Bravissima!
275
00:14:27,340 --> 00:14:29,890
- Dov'e' papa?
- A fare la cacca, credo.
276
00:14:30,164 --> 00:14:31,659
Pete!
277
00:14:31,779 --> 00:14:33,151
Q 80.
278
00:14:33,271 --> 00:14:34,821
Succhiamelo, stronza!
279
00:14:36,638 --> 00:14:38,488
- Ehi!
- Che stai facendo?
280
00:14:38,658 --> 00:14:40,108
Ehm, sono in bagno.
281
00:14:43,107 --> 00:14:45,049
Ti stiamo aspettando di sotto.
282
00:14:45,169 --> 00:14:47,619
Sei qui da un bel po'
di tempo, ormai.
283
00:14:48,557 --> 00:14:51,057
Be', ho quasi finito.
Dammi un secondo.
284
00:14:51,390 --> 00:14:54,559
Charlotte ha fatto la sua prima
capriola ed e' atterrata in piedi.
285
00:14:54,679 --> 00:14:56,322
Era molto fiera di se stessa.
286
00:14:56,442 --> 00:14:58,773
- Oh, e' fantastico!
- E te la sei persa.
287
00:14:58,893 --> 00:15:00,845
Lo... lo rifara'.
288
00:15:00,965 --> 00:15:03,865
E' gia' la quarta volta
che vai in bagno, oggi.
289
00:15:04,271 --> 00:15:05,258
Dammi tregua.
290
00:15:05,378 --> 00:15:07,638
Perche' hai
l'istinto di fuggire?
291
00:15:07,758 --> 00:15:09,536
Non ho l'istinto di fuggire,
292
00:15:09,656 --> 00:15:12,965
ho l'istinto di andare
in bagno quando ne ho bisogno.
293
00:15:13,367 --> 00:15:15,367
Vuoi che agganci
il cavo qui, o roba cosi'?
294
00:15:15,468 --> 00:15:16,568
Ti serve DirecTV?
295
00:15:16,669 --> 00:15:17,769
Be', probabilmente
e' troppo tardi per questa defecata,
296
00:15:17,870 --> 00:15:19,770
ma se lo facessi per
il prossimo, ne sarei entusiasta.
297
00:15:19,871 --> 00:15:21,271
Com'e' che
non sento alcun odore?
298
00:15:21,409 --> 00:15:24,404
Perche' ho messo una mentina
nel culo, prima di venire in bagno.
299
00:15:24,524 --> 00:15:25,730
Fai vedere, allora.
300
00:15:25,850 --> 00:15:28,302
- Cosa? Non ti faccio vedere niente!
- Fai vedere!
301
00:15:28,422 --> 00:15:30,798
Perche' non stai
facendo la cacca.
302
00:15:30,918 --> 00:15:33,913
- Ho scaricato subito.
- Hai scaricato subito?
303
00:15:34,033 --> 00:15:36,219
Chi ci impiega mezz'ora
per andare di corpo?
304
00:15:36,339 --> 00:15:37,489
John Goodman.
305
00:15:39,990 --> 00:15:43,290
Non schiacciare Invio!
Non sono sicuro di quella mossa!
306
00:15:44,026 --> 00:15:44,876
Grazie.
307
00:15:46,022 --> 00:15:48,855
Wow. Sapete, quando
ho fondato questa etichetta,
308
00:15:48,975 --> 00:15:51,932
il mio sogno era quello
di lavorare con musicisti e gruppi
309
00:15:52,052 --> 00:15:54,422
di cui ne ammiravo
molto la musica.
310
00:15:54,542 --> 00:15:57,883
Ho pensato che la persona con la quale
sarebbe stato fantastico lavorare
311
00:15:58,003 --> 00:15:59,403
era Graham Parker.
312
00:16:02,945 --> 00:16:04,595
Stasera e' qui con noi.
313
00:16:05,008 --> 00:16:08,608
Da solo, perche' non potevamo
permetterci tutti i The Rumour.
314
00:16:09,118 --> 00:16:10,318
Graham Parker.
315
00:16:15,787 --> 00:16:18,882
# Senza dubbio
mi devo fermare #
316
00:16:19,504 --> 00:16:23,452
# Era ora che qualcuno
urlasse loro nelle orecchie #
317
00:16:23,812 --> 00:16:27,028
# "Stai bene con quel
vestito rosso economico" #
318
00:16:27,299 --> 00:16:31,363
# Ma ogni volta che lo fai
girare, io sparisco proprio #
319
00:16:31,483 --> 00:16:35,196
# Si', sono consapevole
di tutto quello che faccio #
320
00:16:35,316 --> 00:16:37,987
# Facendo sembrare
tutto un mistero #
321
00:16:39,270 --> 00:16:41,946
# Non le date fastidio,
a me non danno fastidio #
322
00:16:42,066 --> 00:16:45,984
# Non date fastidio
alle ragazze del posto #
323
00:16:46,104 --> 00:16:49,271
# Non date fastidio
alle ragazze del posto #
324
00:16:49,391 --> 00:16:52,691
# Non le date fastidio,
fastidio, fastidio, fastidio #
325
00:16:54,458 --> 00:16:56,503
# Loro non mi danno fastidio #
326
00:16:58,456 --> 00:17:00,506
# Loro non mi danno fastidio #
327
00:17:04,623 --> 00:17:08,017
- Non e' il mio genere.
- Davvero, qual e' il tuo genere?
328
00:17:07,788 --> 00:17:10,082
Mi piace la musica allegra
che si puo' ballare.
329
00:17:10,166 --> 00:17:11,375
Si', ma quando senti una canzone
330
00:17:11,459 --> 00:17:13,628
dove qualcuno canta
qualcosa di deprimente,
331
00:17:13,711 --> 00:17:16,256
- non ti ci ritrovi?
- No.
332
00:17:16,340 --> 00:17:18,258
Ti fa sentire come se...
333
00:17:18,342 --> 00:17:21,220
Ti fa sentire come
parte della razza umana.
334
00:17:21,303 --> 00:17:22,638
Io non mi sento cosi'.
335
00:17:22,737 --> 00:17:25,687
- Mi piace Lady Gaga.
- Dio, certo che ti piace!
336
00:17:25,807 --> 00:17:27,401
- Che?
- Dance superficiale.
337
00:17:27,521 --> 00:17:29,972
Non e' vero. E' divertente...
338
00:17:30,284 --> 00:17:33,329
e parla di liberta',
e sesso e forza...
339
00:17:33,449 --> 00:17:36,692
Sai, non ti deve piacere.
Veramente, non fa per te, va bene.
340
00:17:36,812 --> 00:17:39,212
Questo e' un lavoro.
Non e' un hobby.
341
00:17:39,375 --> 00:17:42,205
Non puoi amarlo
semplicemente per hobby?
342
00:17:42,797 --> 00:17:46,547
E firmare con una bella ragazza
15enne, cosi' possiamo mangiare?
343
00:17:46,733 --> 00:17:49,391
Graham Parker & The Rumour
hanno fatto 2 album,
344
00:17:49,511 --> 00:17:53,320
nella top 500 dei migliori album
di sempre di Rolling Stone. Due!
345
00:17:53,837 --> 00:17:58,035
Se solo riuscissi a vendere 10.000
copie ai suoi fan piu' accaniti.
346
00:17:58,408 --> 00:17:59,708
Saremmo a posto.
347
00:18:09,353 --> 00:18:12,203
L'ultimo fan di Graham
Parker e' appena morto.
348
00:18:15,636 --> 00:18:17,922
- Lo so. A malapena.
- ... fase depressiva...
349
00:18:18,042 --> 00:18:19,692
Ciao, Charlotte. Sadie.
350
00:18:20,576 --> 00:18:22,578
Sadie, che cosa
stai ascoltando?
351
00:18:22,698 --> 00:18:23,598
Va bene.
352
00:18:23,868 --> 00:18:27,018
Questa e' la musica che
mette allegria alle persone.
353
00:18:27,716 --> 00:18:30,416
E questo e' quello che
comprano le persone.
354
00:18:31,150 --> 00:18:31,900
Cosa?
355
00:18:34,674 --> 00:18:35,974
Giusto, ragazze?
356
00:18:36,620 --> 00:18:39,127
- Dai, Sadie.
- # Non sono Jasmine, sono Aladdin #
357
00:18:39,247 --> 00:18:41,331
# Muoviti, quelle
chiappe sono in ritardo #
358
00:18:41,451 --> 00:18:43,410
# Guardami, il mio
culo fa acrobazie #
359
00:18:43,530 --> 00:18:46,321
# Inizio a sentirmi
come un drago imprigionato #
360
00:18:46,441 --> 00:18:48,465
# Come un drago imprigionato #
361
00:18:48,585 --> 00:18:51,933
# Come un drago imprigionato.
Come un drago imprigionato #
362
00:18:52,053 --> 00:18:54,905
# Come un drago imprigionato.
Come un drago imprigionato #
363
00:18:55,025 --> 00:18:58,625
# Come un drago imprigionato
Come un drago imprigionato... #
364
00:18:59,963 --> 00:19:03,518
- Perche' l'hai spenta?
- Ora qualcosa che spacca sul serio.
365
00:19:05,293 --> 00:19:07,440
Questa e' chiamata
buona musica.
366
00:19:08,973 --> 00:19:12,313
- Dal cuore di qualcuno.
- Mi butta giu'. Non e' divertente.
367
00:19:12,433 --> 00:19:15,483
Ascoltate le parole, va bene?
Ascoltate le parole.
368
00:19:20,171 --> 00:19:22,177
Io non capisco le parole.
369
00:19:22,608 --> 00:19:24,823
Questi sono testi,
e' poesia, questo...
370
00:19:24,943 --> 00:19:28,004
questo rimarra'
anche fra 100 anni.
371
00:19:28,415 --> 00:19:30,606
E' solo che non
rende felici le persone.
372
00:19:30,726 --> 00:19:33,226
Rende felice me.
Posso ballare anch'io.
373
00:19:38,868 --> 00:19:41,768
Tu sei l'unico,
nella stanza, ad essere felice.
374
00:19:49,777 --> 00:19:53,147
Qualche volta vorrei che,
almeno una di voi, avesse il cazzo.
375
00:19:53,267 --> 00:19:55,267
Be', noi non
ne vogliamo uno.
376
00:20:04,712 --> 00:20:07,143
Potresti fare
qualcosa per aiutarmi?
377
00:20:07,263 --> 00:20:09,467
Si', sono pronto.
Dimmi cosa devo fare.
378
00:20:09,587 --> 00:20:12,075
Puoi andare a prendere
un portavivande o qualcosa?
379
00:20:12,195 --> 00:20:13,595
Per me o per loro?
380
00:20:15,028 --> 00:20:16,023
Charlotte!
381
00:20:16,353 --> 00:20:18,853
- Ho un test!
- Ho preso tutto! Arrivo!
382
00:20:19,529 --> 00:20:21,229
Charlotte, ti uccido!
383
00:20:26,048 --> 00:20:28,265
- Ciao, Debbie.
- Ciao, ci sei quasi, eh?
384
00:20:28,385 --> 00:20:30,559
Veramente no.
Mancano ancora 3 mesi.
385
00:20:30,679 --> 00:20:31,429
Ciao!
386
00:20:31,695 --> 00:20:34,365
Katie vuole un'amichetta.
Facciamole incontrare.
387
00:20:34,485 --> 00:20:36,761
Sarebbe grandioso, ok.
Ti chiamo io.
388
00:20:36,881 --> 00:20:38,780
- Ok, grandioso.
- Ehi, no!
389
00:20:38,900 --> 00:20:40,272
- "No", che?
- No.
390
00:20:40,392 --> 00:20:41,542
- Che?
- No.
391
00:20:41,897 --> 00:20:44,058
- E' dolce.
- E' perfida.
392
00:20:45,868 --> 00:20:46,533
Salve.
393
00:20:46,653 --> 00:20:48,303
- Ciao.
- Ciao. Senta,
394
00:20:48,936 --> 00:20:50,957
Charlotte deve
arrivare in tempo,
395
00:20:51,077 --> 00:20:54,177
perche' ha bisogno
di tempo in piu' per sistemarsi.
396
00:20:54,342 --> 00:20:57,651
- Siamo in tempo.
- In tempo, vuol dire arrivare prima.
397
00:20:58,181 --> 00:20:59,046
Ah, ok.
398
00:20:59,182 --> 00:21:01,255
Be', e' bello
vederla in classe.
399
00:21:01,375 --> 00:21:03,975
- Vorremo vederla piu' spesso.
- Vengo...
400
00:21:05,039 --> 00:21:06,189
Ciao, Debbie!
401
00:21:06,583 --> 00:21:08,854
- Nonna Molly. Ciao!
- Come stai?
402
00:21:08,974 --> 00:21:11,511
Sono contenta
per la mostra scientifica.
403
00:21:11,631 --> 00:21:13,808
- Grazie di essere venuta.
- Sta andando bene.
404
00:21:13,928 --> 00:21:16,733
- Si'.
- Ti voglio bene. Sei cosi' bella.
405
00:21:17,601 --> 00:21:20,562
Auguri! Ho appena
saputo che fai 40 anni.
406
00:21:20,682 --> 00:21:21,897
Hai 40 anni?
407
00:21:22,714 --> 00:21:23,379
Si'.
408
00:21:23,499 --> 00:21:26,691
Ricordo quando avevo 40 anni,
poi in un batter d'occhio,
409
00:21:26,811 --> 00:21:28,834
mi sono
ritrovata ad averne 90.
410
00:21:28,954 --> 00:21:30,804
Mio Dio, dove sono spariti?
411
00:21:30,924 --> 00:21:34,031
Un giorno batterai gli occhi e
ti ritroverai ad avere 90 anni.
412
00:21:34,151 --> 00:21:37,951
E non saro' qui per vederlo.
E questo mi rende molto triste.
413
00:21:38,087 --> 00:21:39,862
Te lo dico, ti avviso.
414
00:21:40,158 --> 00:21:42,958
Non battere gli occhi!
Non battere gli occhi!
415
00:21:53,525 --> 00:21:56,869
Poi hai saltato la rata
del mutuo, ed e' il secondo mutuo.
416
00:21:56,989 --> 00:21:59,535
Devi stringere la cinghia.
Andare a casa, sederti,
417
00:21:59,655 --> 00:22:02,455
controllare le tue spese
e devi dirlo a Debbie.
418
00:22:02,575 --> 00:22:05,226
- Dio, non posso dirlo a Debbie.
- Devi dirglielo, Pete.
419
00:22:05,346 --> 00:22:08,287
Sa che la situazione e' brutta,
ma non sa quanto brutta.
420
00:22:08,407 --> 00:22:11,169
Se vendessi la casa,
guadagneresti un po' di tempo.
421
00:22:11,289 --> 00:22:13,510
No, a Debbie
non piace l'idea di vendere.
422
00:22:13,630 --> 00:22:16,680
Come tuo manager e tuo
amico, non te lo consiglio.
423
00:22:17,833 --> 00:22:19,982
Quanto sarebbe buffo
se comprassi casa tua?
424
00:22:20,102 --> 00:22:21,102
Va bene...
425
00:22:21,787 --> 00:22:23,387
- Ciao.
- Tieni duro.
426
00:22:30,221 --> 00:22:32,982
Con l'etichetta retro'
Unfiltered, arriva il primo
427
00:22:33,102 --> 00:22:36,218
disco di Graham Parker
& The Rumour, dopo 30 anni.
428
00:22:36,552 --> 00:22:38,302
Quando suonavamo insieme,
429
00:22:39,021 --> 00:22:41,193
la magia era assurda,
430
00:22:41,313 --> 00:22:44,263
e penso che quello
che abbiamo sia spettacolare.
431
00:22:44,503 --> 00:22:45,306
Che fai?
432
00:22:45,426 --> 00:22:48,286
Lo sto inquadrando come una delle
grandi figure della storia del rock.
433
00:22:48,406 --> 00:22:51,417
Senti, non puoi
mostrarlo agli esordi,
434
00:22:51,537 --> 00:22:55,079
nel '77 e poi farlo vedere
subito com'e' adesso.
435
00:22:55,709 --> 00:22:57,600
E' terrificante.
Devi invertire.
436
00:22:57,720 --> 00:23:00,464
Devi farlo vedere,
com'e' adesso, brevemente,
437
00:23:00,584 --> 00:23:02,913
e poi mostrarlo nel 1977.
438
00:23:03,293 --> 00:23:04,702
Come Benjamin Button.
439
00:23:04,822 --> 00:23:07,442
Non ti capisco, ok? Tutte
le rock star sono invecchiate.
440
00:23:07,562 --> 00:23:10,673
- Steven Tyler, David Bowie, Mick Jagger.
- Paul McCartney.
441
00:23:10,793 --> 00:23:14,743
Fermi. Tutti quelli che nominate
sembrano carampane ben conservate, ora.
442
00:23:15,001 --> 00:23:17,951
State solo nominando
un sacco di Jessica Tandys.
443
00:23:18,135 --> 00:23:19,802
Keith Richards si salva.
444
00:23:19,922 --> 00:23:22,928
Perche' Keith Richards dimostrava
70 anni, quando ne aveva 40.
445
00:23:23,048 --> 00:23:25,448
Ed ora che ha
70 anni, ne dimostra 69.
446
00:23:26,638 --> 00:23:27,854
Si sta rigenerando.
447
00:23:27,974 --> 00:23:30,377
Mi piace e penso che
Graham Parker sia sexy.
448
00:23:30,497 --> 00:23:32,259
- Te lo scoperesti?
- Si'.
449
00:23:32,379 --> 00:23:33,129
Tu...
450
00:23:34,124 --> 00:23:36,139
scoperesti lui e
non vuoi scopare me?
451
00:23:36,259 --> 00:23:39,103
Una volta ti ho quasi
scopato, se solo avessi concluso...
452
00:23:39,223 --> 00:23:40,593
- Ho concluso!
- Ok...
453
00:23:40,713 --> 00:23:42,906
basta con chi ha scopato
chi e chi ha finito cosa.
454
00:23:43,026 --> 00:23:44,064
Ho concluso.
455
00:23:44,184 --> 00:23:47,424
E' un'etichetta retro'. E' la
nostra nicchia, il nostro mercato.
456
00:23:47,544 --> 00:23:50,328
E' costoso lanciare
nuovi gruppi. Non lo posso fare.
457
00:23:50,448 --> 00:23:52,796
Ok, e sei quello che
rifiuto' gli Arcade Fire.
458
00:23:52,916 --> 00:23:55,816
- Tutti li hanno rifiutati.
- E' da pazzi, sono troppi.
459
00:23:55,936 --> 00:23:57,616
Non abbiamo soldi
per un nuovo gruppo.
460
00:23:57,736 --> 00:24:00,286
Dobbiamo far sembrare
Graham importante.
461
00:24:01,166 --> 00:24:03,413
- Con chi parla?
- Con il Jewis Journal.
462
00:24:03,533 --> 00:24:04,933
Il Jewish Journal?
463
00:24:05,128 --> 00:24:06,204
A quanto pare,
464
00:24:06,324 --> 00:24:09,874
gli ebrei sono gli unici
che ancora comprano i dischi.
465
00:24:10,234 --> 00:24:12,365
Perche' non vogliono
scaricare la musica.
466
00:24:12,485 --> 00:24:15,152
Perche' non sanno
cosa voglia dire scaricare.
467
00:24:15,272 --> 00:24:18,022
Perche' questo album
e' diverso dagli altri?
468
00:24:19,219 --> 00:24:20,219
Non lo e'.
469
00:24:20,634 --> 00:24:21,734
Che indossa?
470
00:24:21,854 --> 00:24:24,318
- Un cappello con il logo Oreo.
- Perche'?
471
00:24:24,438 --> 00:24:27,238
Non penso per ironia,
penso gli piacciano gli Oreo.
472
00:24:27,358 --> 00:24:29,733
Il disco di Paul
Westerberg e' andato bene.
473
00:24:29,853 --> 00:24:32,682
Frank Black e' andato bene.
The Haircut 100, non tanto.
474
00:24:32,802 --> 00:24:35,239
Dobbiamo lanciare il disco,
o non sopravvivremo.
475
00:24:35,359 --> 00:24:37,091
Arriva.
L'uomo Oreo arriva.
476
00:24:37,211 --> 00:24:39,649
- Come va? E' bello vedervi.
- Bella, amico.
477
00:24:39,769 --> 00:24:41,655
- I biscotti sono il massimo?
- Si'.
478
00:24:41,775 --> 00:24:44,270
Il tizio del Jewish
Journal ama il disco.
479
00:24:44,390 --> 00:24:46,632
- Bene!
- Pero', c'e' un problemino.
480
00:24:46,752 --> 00:24:48,822
- La gotta.
- La gotta?
481
00:24:49,102 --> 00:24:51,995
Si', tutti nella mia
famiglia hanno avuto la gotta.
482
00:24:52,115 --> 00:24:54,535
- Gesu'.
- Che sfortuna.
483
00:24:54,655 --> 00:24:55,955
Mia zia Queenie,
484
00:24:56,198 --> 00:24:59,857
aveva un piede cosi',
grande come un porcellino.
485
00:24:59,977 --> 00:25:01,009
Ho la foto.
486
00:25:01,129 --> 00:25:03,672
Mi piacerebbe vedere
il piede con la gotta.
487
00:25:03,792 --> 00:25:06,144
- E anche gli alluci valghi.
- Cazzo!
488
00:25:06,264 --> 00:25:09,404
Devo andare dal podologo,
spero possa fare qualcosa.
489
00:25:09,524 --> 00:25:11,762
Si', be',
andiamo dal podologo.
490
00:25:13,201 --> 00:25:15,203
- Ciao, Graham.
- A dopo, Graham.
491
00:25:15,323 --> 00:25:18,265
- Buona fortuna per la gotta.
- Rock and roll, baby.
492
00:25:18,385 --> 00:25:20,631
Il periodo piu'
felice nella vita,
493
00:25:20,751 --> 00:25:22,963
e' dai 40 anni ai 60 anni.
494
00:25:23,474 --> 00:25:24,724
Quindi, eccoci.
495
00:25:24,880 --> 00:25:26,603
Lo stiamo vivendo, ora.
496
00:25:26,912 --> 00:25:28,380
- E' vero!
- Chi lo dice?
497
00:25:28,500 --> 00:25:31,133
Lo dice la maggior
parte della gente.
498
00:25:31,253 --> 00:25:33,486
Abbiamo tutto
quello che ci serve,
499
00:25:33,606 --> 00:25:36,556
proprio adesso,
per essere completamente felici.
500
00:25:37,143 --> 00:25:39,566
- In un batter d'occhio avremo 90 anni.
- Che?
501
00:25:39,686 --> 00:25:42,120
Quindi, scegliamo
di essere felici.
502
00:25:42,635 --> 00:25:43,952
Si'. Si'!
503
00:25:44,072 --> 00:25:47,222
- I tuoi occhi si annebbiamo.
- No, sto solo elaborando.
504
00:25:47,342 --> 00:25:49,190
Ho scritto delle cose per te.
505
00:25:49,310 --> 00:25:51,660
Dobbiamo
esercitarci tutti i giorni.
506
00:25:51,780 --> 00:25:55,336
Passare un po' di tempo da soli,
insieme. Andare dalla psicologa,
507
00:25:55,456 --> 00:25:57,956
- tutte le settimane.
- Un po' costoso.
508
00:25:58,294 --> 00:26:01,082
Non dobbiamo
stressarci per le cosette.
509
00:26:01,202 --> 00:26:03,202
Si', va bene.
Dovresti farlo.
510
00:26:03,503 --> 00:26:06,103
Dobbiamo essere
piu' presenti a scuola...
511
00:26:06,330 --> 00:26:08,288
- Si'.
- piu' pazienti con le bambine,
512
00:26:08,408 --> 00:26:10,315
e lavorare sulla nostra rabbia.
513
00:26:10,435 --> 00:26:12,922
Sarebbe un bene
se riuscissi a curare la tua rabbia.
514
00:26:13,042 --> 00:26:15,804
- No, ho detto entrambi.
- Ho detto la nostra rabbia.
515
00:26:15,924 --> 00:26:16,705
Ok.
516
00:26:16,825 --> 00:26:18,222
E basta fumare.
517
00:26:18,347 --> 00:26:20,330
Si'! Devi... devi smettere.
518
00:26:20,709 --> 00:26:24,459
Non voglio litigare su questa
cosa, voglio solo essere positiva.
519
00:26:24,697 --> 00:26:25,497
Scusa.
520
00:26:26,246 --> 00:26:29,080
Va bene,
e basta portare rancore.
521
00:26:29,200 --> 00:26:30,950
Dobbiamo lasciar perdere.
522
00:26:31,224 --> 00:26:33,895
Quindi, dici che
se litighiamo e io chiedo scusa,
523
00:26:34,015 --> 00:26:36,765
lascerai perdere,
e non me lo rinfaccerai dopo?
524
00:26:36,885 --> 00:26:39,049
Be', non lo faccio, pero',
525
00:26:39,830 --> 00:26:41,922
continuero' a non farlo.
526
00:26:43,372 --> 00:26:44,809
Tu che scrivi?
527
00:26:44,929 --> 00:26:47,046
Quello. Ce n'e'
abbastanza, troppo.
528
00:26:47,166 --> 00:26:49,297
Mangerai meglio?
529
00:26:49,417 --> 00:26:51,818
Si'. Mi sono
impegnato, cioe',
530
00:26:51,938 --> 00:26:54,824
non c'e' niente di male a
mangiare qualche patatina ogni tanto.
531
00:26:54,944 --> 00:26:57,724
- Allora io fumero' ogni tanto.
- Non e' uguale.
532
00:26:57,844 --> 00:26:59,917
- E' uguale.
- Adoro le patatine.
533
00:27:00,037 --> 00:27:02,277
Un'altra cosa,
il problema di tuo padre,
534
00:27:02,397 --> 00:27:04,129
il fatto di non lasciarlo...
535
00:27:04,581 --> 00:27:06,855
sai, ti vengono i sensi
di colpa, perche' ti mettono
536
00:27:06,975 --> 00:27:10,817
pressione e stress, e poi
ricade su tutta la famiglia e...
537
00:27:10,937 --> 00:27:13,549
e' un uomo adulto, non ne
dobbiamo essere responsabili.
538
00:27:13,669 --> 00:27:16,056
E non gli stai piu'
dando soldi, giusto?
539
00:27:16,866 --> 00:27:20,175
No, non gli sto dando soldi.
Non lo faccio da anni, te l'ho detto.
540
00:27:20,295 --> 00:27:22,695
Puoi posare
quell'affare, per favore?
541
00:27:25,565 --> 00:27:28,490
Un sacco di gente risponde
all'invito del tuo compleanno.
542
00:27:28,610 --> 00:27:30,522
Sicura non vuoi
una festa in comune?
543
00:27:30,642 --> 00:27:31,274
No.
544
00:27:31,394 --> 00:27:33,294
- Lo facevamo sempre.
- No.
545
00:27:33,789 --> 00:27:36,392
Jodi ti ha detto che
pensa che Desi stia rubando?
546
00:27:36,512 --> 00:27:37,662
Dici davvero?
547
00:27:38,429 --> 00:27:39,276
Quanto?
548
00:27:39,396 --> 00:27:40,646
12.000 dollari.
549
00:27:41,704 --> 00:27:44,157
Oh, Dio.
E li sta prendendo Desi?
550
00:27:44,277 --> 00:27:47,026
Be', non lo so.
E' quello che ha detto Jodi.
551
00:27:47,146 --> 00:27:49,696
Davvero, dobbiamo
inventariare le cose.
552
00:27:50,168 --> 00:27:51,468
Sono inventariate.
553
00:27:51,892 --> 00:27:54,124
Non mettermi addosso
tutta questa pressione.
554
00:27:54,244 --> 00:27:55,344
No, no, io...
555
00:27:56,032 --> 00:27:58,082
Non volevo dire quello, solo...
556
00:27:58,746 --> 00:28:00,646
Sei preoccupato per i soldi?
557
00:28:00,842 --> 00:28:02,192
E' tutto a posto?
558
00:28:02,399 --> 00:28:03,799
- Si'!
- Va bene.
559
00:28:04,868 --> 00:28:07,827
Forse dobbiamo rassegnarci,
perche' e' quella che guadagna piu'
560
00:28:07,947 --> 00:28:09,653
di qualsiasi altro dipendente.
561
00:28:09,773 --> 00:28:11,809
Si'. Certo.
Non possiamo licenziarla.
562
00:28:11,929 --> 00:28:13,799
Riusciamo
a malapena anche con lei.
563
00:28:13,919 --> 00:28:15,969
Ecco perche'
dobbiamo tenerla.
564
00:28:16,254 --> 00:28:18,804
Guarda qui, sta
pomiciando con qualcuno.
565
00:28:22,562 --> 00:28:24,012
Se lo sta scopando?
566
00:28:24,221 --> 00:28:26,010
Forse si stanno
solo strusciando.
567
00:28:26,130 --> 00:28:28,470
Guarda la posizione
della sua gonna.
568
00:28:28,853 --> 00:28:31,703
E' troppo offuscato,
per saperlo con sicurezza.
569
00:28:32,488 --> 00:28:35,529
Oh, Dio! Sono in pieno giorno,
ci potrebbero essere i clienti.
570
00:28:35,649 --> 00:28:37,999
- Almeno lei lo fa.
- Che hai detto?
571
00:28:38,346 --> 00:28:39,794
"Almeno lei lo fa"?
572
00:28:40,276 --> 00:28:41,682
Si'.
573
00:28:42,166 --> 00:28:45,815
Che dici? L'abbiamo fatto l'altra sera,
devi darmi un po' di merito.
574
00:28:45,935 --> 00:28:47,635
Non si tratta di meriti.
575
00:28:47,956 --> 00:28:50,962
Si tratta di...
ci manca la passione.
576
00:28:51,234 --> 00:28:52,034
Cosi'.
577
00:28:52,683 --> 00:28:54,134
Non e' passione, e'...
578
00:28:54,254 --> 00:28:56,654
- A me sembrano appassionati.
- Cosa?
579
00:29:00,699 --> 00:29:02,549
- Che sta facendo?
- Ok...
580
00:29:03,077 --> 00:29:04,177
Oh, mio Dio!
581
00:29:04,297 --> 00:29:05,397
Oh, mio Dio!
582
00:29:05,774 --> 00:29:07,023
Oh, mio Dio!
583
00:29:08,261 --> 00:29:10,551
- Non farlo!
- Cosa sto facendo?
584
00:29:10,671 --> 00:29:12,471
Non scoreggiare nel letto!
585
00:29:12,694 --> 00:29:14,232
Non sono io, sono le molle.
586
00:29:14,352 --> 00:29:18,272
Ecco perche' non facciamo mai sesso.
E' disgustoso. Fai schifo.
587
00:29:18,392 --> 00:29:20,792
- Non so di che parli.
- Sei cosi'...
588
00:29:21,629 --> 00:29:22,627
Dio!
589
00:29:23,013 --> 00:29:24,159
Sadie.
590
00:29:24,731 --> 00:29:25,968
Sadie, Sadie!
591
00:29:26,449 --> 00:29:29,527
- Sadie, Sadie!
- Charlotte, sto facendo i compiti.
592
00:29:29,647 --> 00:29:31,047
Ok, guarda questo!
593
00:29:31,383 --> 00:29:34,171
C'e' una mucca stregata qua,
594
00:29:34,291 --> 00:29:35,791
e sono quasi sicura,
595
00:29:36,205 --> 00:29:38,739
che non abbia il latte!
596
00:29:47,399 --> 00:29:49,549
Hai visto?
Mi hanno portato via.
597
00:29:51,669 --> 00:29:54,269
Non sei divertente.
Non vuoi giocare mai.
598
00:29:54,939 --> 00:29:55,939
Charlotte.
599
00:29:56,168 --> 00:29:58,818
- Quante volte te lo devo dire...
- Sadie!
600
00:29:59,529 --> 00:30:01,068
Sadie, Sadie!
601
00:30:01,938 --> 00:30:02,838
Sadie...
602
00:30:03,389 --> 00:30:04,448
e' noiosa!
603
00:30:14,604 --> 00:30:18,254
Sei cosi' cattiva, da quando
il tuo corpo e' diventato strano.
604
00:30:18,591 --> 00:30:21,141
- Chiudi la porta!
- Non sei divertente.
605
00:31:22,126 --> 00:31:24,476
Si puo' spostare
un pochino di piu'.
606
00:31:24,799 --> 00:31:26,499
- Oh, merda!
- Va bene.
607
00:31:29,462 --> 00:31:30,903
No, la mia tetta e' li'!
608
00:31:31,023 --> 00:31:33,004
Pete, sai che
mio figlio va a Stanford?
609
00:31:33,124 --> 00:31:36,074
- No, e' grandioso!
- Grandioso, per noi e per lui.
610
00:31:36,194 --> 00:31:38,794
- Tossisci ancora.
- E' una scuola buona.
611
00:31:39,403 --> 00:31:42,826
- Sembra tutto a posto.
- La tua faccia e' vicina alla mia.
612
00:31:42,946 --> 00:31:44,926
Colon discendente...
613
00:31:45,188 --> 00:31:47,388
Sono dentro
circa 120 cm, ora.
614
00:31:47,562 --> 00:31:49,012
Cosi' lui esclamo'.
615
00:31:52,767 --> 00:31:54,539
Ha il bruxismo?
Digrigna i denti?
616
00:32:03,659 --> 00:32:05,321
Digrigno tutta la notte.
617
00:32:09,131 --> 00:32:11,742
- Dovremmo staccare l'anestetico.
- No, alzatelo!
618
00:32:11,862 --> 00:32:14,484
- No, lo stacchiamo.
- Alzatelo!
619
00:32:24,886 --> 00:32:27,286
- Deve respirarmi sul collo?
- Scusi.
620
00:32:28,357 --> 00:32:29,807
Cosa fate a Natale?
621
00:32:30,438 --> 00:32:31,438
Non lo so.
622
00:32:31,738 --> 00:32:33,388
Avete l'albero e tutto?
623
00:32:33,840 --> 00:32:35,289
- Non e' divertente
- Salve.
624
00:32:35,409 --> 00:32:37,680
- entrare nello spirito...
- Ho una domanda.
625
00:32:37,800 --> 00:32:40,418
Sul suo modulo
ha scritto che e' nata nel 1974,
626
00:32:40,538 --> 00:32:44,068
ma sui documenti c'e' scritto
1972, devo sapere la data giusta.
627
00:32:44,188 --> 00:32:45,334
Nel 1974.
628
00:32:45,454 --> 00:32:46,454
Aspetti...
629
00:32:46,574 --> 00:32:50,609
perche' nel suo ultimo modulo
ha detto di essere nata nel 1975.
630
00:32:50,955 --> 00:32:53,533
Non mi aveva detto
di essere nata nel 1976?
631
00:32:53,653 --> 00:32:55,740
No. Divertente.
632
00:32:55,860 --> 00:32:57,743
Quindi vada per il 1974?
633
00:32:58,031 --> 00:33:01,933
Non e' "vada"
per il 1974, e' il 1974.
634
00:33:03,149 --> 00:33:03,799
Ok.
635
00:33:04,473 --> 00:33:07,223
Si ricordi solo
di scrivere 1974 ogni volta.
636
00:33:07,457 --> 00:33:08,357
Va bene.
637
00:33:08,789 --> 00:33:10,484
E' 1976.
638
00:33:12,443 --> 00:33:14,193
Mento sulla mia eta', ok?
639
00:33:14,460 --> 00:33:15,614
- Ok!
- Ok?
640
00:33:16,067 --> 00:33:17,523
Ok? Ok?
641
00:33:17,643 --> 00:33:18,743
- Ok!
- Ok.
642
00:33:19,912 --> 00:33:21,002
Sta stringendo.
643
00:33:21,122 --> 00:33:22,390
Oh, mio Dio.
644
00:33:22,879 --> 00:33:24,429
Io so quanti anni ha.
645
00:33:24,719 --> 00:33:26,319
Ho contato gli anelli!
646
00:33:27,189 --> 00:33:29,089
Una battutina da ginecologi.
647
00:33:29,822 --> 00:33:31,202
Oh, mio Dio.
648
00:33:31,572 --> 00:33:32,522
Ti prego!
649
00:33:36,586 --> 00:33:37,936
Che stai facendo?
650
00:33:38,625 --> 00:33:40,325
Mi preparo per la corsa.
651
00:33:41,656 --> 00:33:42,887
Vuoi un pompino?
652
00:33:43,007 --> 00:33:43,707
Si'.
653
00:33:44,436 --> 00:33:46,986
- Perche'?
- Ho voglia di una sigaretta.
654
00:33:47,645 --> 00:33:49,295
Be', felice di aiutare.
655
00:33:49,641 --> 00:33:51,691
Charlotte, dov'e' il mio zaino?
656
00:33:53,904 --> 00:33:54,988
Ehi?
657
00:33:56,172 --> 00:33:58,900
- Mamma e' occupata!
- Perche' hai chiuso la porta?
658
00:33:59,020 --> 00:34:02,176
- Mamma, che succede?
- Mamma, non posso fare tardi.
659
00:34:02,296 --> 00:34:04,007
- Ho un test!
- Non puo' parlare.
660
00:34:04,127 --> 00:34:07,369
- Non e' divertente, mamma!
- Mamma, fammi entrare!
661
00:34:07,489 --> 00:34:09,393
- Ti prego!
- Non sei d'aiuto!
662
00:34:09,513 --> 00:34:12,031
Mettetevi le scarpe.
Ci vediamo in macchina.
663
00:34:12,151 --> 00:34:14,235
- Sadie mi picchia!
- Non e' vero.
664
00:34:14,355 --> 00:34:17,050
- Picchiala anche tu.
- Fa finta!
665
00:34:17,170 --> 00:34:19,385
- Invece no, ti prego!
- Andate di sotto!
666
00:34:19,505 --> 00:34:21,316
- Papa' fammi...
- Basta piangere!
667
00:34:21,436 --> 00:34:24,316
- Basta piangere! Dannazione!
- Mamma, esci!
668
00:34:24,436 --> 00:34:26,296
- Sadie, sta' zitta!
- Mamma, esci.
669
00:34:26,416 --> 00:34:28,030
- Zitte!
- Basta!
670
00:34:28,150 --> 00:34:30,133
- Apri la porta!
- Andate via!
671
00:34:30,253 --> 00:34:31,993
- Aprite!
- Per favore!
672
00:34:32,415 --> 00:34:33,377
Lascia stare.
673
00:34:33,497 --> 00:34:35,997
No. Non lasciare,
non lasciare, no, no!
674
00:34:37,252 --> 00:34:38,252
Oh, Dio...
675
00:34:40,058 --> 00:34:41,610
Ehi, ragazzo mio!
676
00:34:43,145 --> 00:34:43,845
Ehi.
677
00:34:47,398 --> 00:34:49,745
E' quello
delle undici da Londra.
678
00:34:49,865 --> 00:34:53,498
Butta qualcosa
di valore, brutta merda!
679
00:34:54,825 --> 00:34:56,968
- Come stai?
- Come te la passi?
680
00:34:57,417 --> 00:35:00,009
- E' rumoroso.
- Ogni otto minuti, amico.
681
00:35:01,724 --> 00:35:03,988
Hai un bell'aspetto.
Hai i capelli diversi.
682
00:35:04,108 --> 00:35:05,959
Si', li sto facendo crescere.
683
00:35:06,079 --> 00:35:08,745
- Io li taglierei.
- Papa' non giochi mai con me.
684
00:35:08,865 --> 00:35:11,862
Lo faccio, ma guarda
con chi sto parlando!
685
00:35:11,982 --> 00:35:13,832
- Ciao.
- E' tuo fratello!
686
00:35:14,277 --> 00:35:17,153
- Ciao.
- Tu non sembri mio fratello.
687
00:35:17,273 --> 00:35:20,865
Te l'ho detto, tesoro,
e' per la donatrice dell'ovulo.
688
00:35:21,171 --> 00:35:23,661
- Ricordi?
- Io vengo da una provetta.
689
00:35:26,607 --> 00:35:28,903
- Come vanno gli affari?
- Non bene.
690
00:35:29,023 --> 00:35:30,673
Nessuno vuole le tende.
691
00:35:31,068 --> 00:35:33,718
Pensano che sia un
lusso. Non e' un lusso.
692
00:35:34,065 --> 00:35:36,315
C'e' bisogno
di ombra, di privacy.
693
00:35:36,646 --> 00:35:38,996
Chi vuole farsi
vedere mentre scopa?
694
00:35:39,484 --> 00:35:43,158
So come ti senti, cioe', anche
i miei affari vanno da schifo.
695
00:35:43,278 --> 00:35:46,618
Oh! Non saltate su papa',
attenti, non saltate su papa'!
696
00:35:47,088 --> 00:35:49,947
Ricordate, papa'
ha la pressione come?
697
00:35:50,067 --> 00:35:52,267
- Ha la pressione alta.
- Esatto.
698
00:35:52,945 --> 00:35:55,435
Potete andare fuori
da soli per un po'?
699
00:35:55,562 --> 00:35:57,341
Non avvicinatevi
alla piscinetta!
700
00:35:57,700 --> 00:35:58,600
Va bene?
701
00:35:58,720 --> 00:36:02,120
Fate la scena dei "Tre Marmittoni"
che stavate imparando.
702
00:36:02,338 --> 00:36:03,879
Non li distinguo.
703
00:36:03,999 --> 00:36:06,446
Giuro su Dio, li devo tatuare.
704
00:36:07,991 --> 00:36:09,141
Senti, ehm...
705
00:36:09,639 --> 00:36:11,189
volevo parlarti di...
706
00:36:12,583 --> 00:36:14,392
diminuire un po'.
707
00:36:15,226 --> 00:36:16,876
Sai, Deb e io stiamo...
708
00:36:17,244 --> 00:36:18,940
pensando di vendere la casa.
709
00:36:19,060 --> 00:36:21,450
Penso che quella casa
sia troppo per voi,
710
00:36:21,570 --> 00:36:23,920
penso fosse
una spesa troppo grande.
711
00:36:24,151 --> 00:36:26,851
Nel frattempo, dovro'
fare dei cambiamenti.
712
00:36:28,420 --> 00:36:29,599
Devo risparmiare.
713
00:36:29,719 --> 00:36:30,619
Capisco.
714
00:36:31,300 --> 00:36:32,838
- Che vuoi dire?
- Con te.
715
00:36:32,958 --> 00:36:33,608
Ah.
716
00:36:33,994 --> 00:36:37,034
- Scusa, cosa?
- Non posso prestarti altri soldi.
717
00:36:37,291 --> 00:36:40,586
No, e' una pessima idea,
non e' cosi' che risparmi.
718
00:36:41,166 --> 00:36:42,997
Ho tre bambini.
719
00:36:43,117 --> 00:36:45,304
E Claire? Non puo'
trovarsi un lavoro?
720
00:36:45,424 --> 00:36:47,401
Claire si occupa
dei tuoi fratelli!
721
00:36:47,521 --> 00:36:50,708
Cosa deve fare? Se lei
lavora, dovro' assumere qualcuno.
722
00:36:50,828 --> 00:36:53,676
Be', dovrai inventarti qualcosa,
io non posso, non posso.
723
00:36:53,796 --> 00:36:55,909
Ok, bene,
perche' non li uccidiamo?
724
00:36:56,029 --> 00:36:58,654
Avanti, ne uccidi
due, mi tengo il migliore.
725
00:36:58,774 --> 00:37:00,539
Ci risparmierebbe dei problemi.
726
00:37:00,659 --> 00:37:02,167
- Ma dai...
- In fila!
727
00:37:02,287 --> 00:37:04,337
In fila per l'uccisione! Forza!
728
00:37:05,345 --> 00:37:07,432
- Chi vuole essere ucciso?
- Io!
729
00:37:07,552 --> 00:37:10,595
Ok, ne abbiamo eliminato uno,
costiamo meno. Sei morto!
730
00:37:10,715 --> 00:37:12,563
- Uccidimi!
- Ok! Bum, morto!
731
00:37:12,683 --> 00:37:14,566
- Sono morto!
- Si', sei morto!
732
00:37:14,686 --> 00:37:17,915
Perfetto, abbiamo ucciso i bambini.
Risparmieremo qualche soldo.
733
00:37:18,035 --> 00:37:21,369
Perche' hai fatto tre figli?
Cioe', hai 60 anni, senza soldi...
734
00:37:21,489 --> 00:37:23,639
Perche' Claire
voleva un bambino.
735
00:37:24,292 --> 00:37:28,189
Se non ci avessi almeno provato,
mi avrebbe lasciato. Aveva 45 anni.
736
00:37:28,309 --> 00:37:29,728
Nessuno ci credeva.
737
00:37:29,848 --> 00:37:33,663
Il dottore, mentre inseminava, mi faceva
l'occhiolino, come a dire "tranquillo".
738
00:37:33,783 --> 00:37:35,216
Siamo stati sfortunati.
739
00:37:35,336 --> 00:37:37,741
Ed ora abbiamo questi
tre bellissimi bambini...
740
00:37:37,861 --> 00:37:39,811
Andiamo. Devo dirti una cosa.
741
00:37:46,826 --> 00:37:47,776
Che c'e'?
742
00:37:51,282 --> 00:37:54,320
- Tua madre voleva abortire.
- Oh, Gesu' Cristo.
743
00:37:54,440 --> 00:37:56,508
No, no. E' la verita'.
744
00:37:56,921 --> 00:37:58,998
Sai, erano gli anni '70,
avevamo 22 anni,
745
00:37:59,118 --> 00:38:01,157
lo facevano tutti. Si sniffava,
746
00:38:01,277 --> 00:38:03,493
- si scopava, si abortiva...
- Sul serio?
747
00:38:03,613 --> 00:38:04,313
Si'.
748
00:38:04,498 --> 00:38:06,398
Stavamo andando dal dottore.
749
00:38:06,597 --> 00:38:09,183
Ho detto: "Fermiamoci,
mangiamo una pizza e parliamo,
750
00:38:09,303 --> 00:38:11,953
se vuoi ancora farlo
dopo pranzo, va bene".
751
00:38:12,315 --> 00:38:14,365
La pizza ti ha salvato la vita.
752
00:38:14,509 --> 00:38:15,864
Ma non darmi soldi.
753
00:38:15,984 --> 00:38:17,730
Perche' non li merito.
754
00:38:18,093 --> 00:38:20,802
Quindi, quanto ti devo
per avermi salvato la vita?
755
00:38:20,922 --> 00:38:23,349
Non lo so, tu continua
a dare come al solito.
756
00:38:23,469 --> 00:38:24,845
Ehi! Oh, ciao, Pete!
757
00:38:24,965 --> 00:38:25,807
- Ehi!
- Ehi!
758
00:38:25,927 --> 00:38:28,731
- Perche' non giochi coi bambini?
- Ci ho giocato.
759
00:38:28,851 --> 00:38:30,301
Pete voleva solo...
760
00:38:30,525 --> 00:38:34,609
parlarmi del suo 40esimo compleanno,
se potevo fare qualcosa per aiutarlo...
761
00:38:34,729 --> 00:38:37,879
- Ok, li hai fatti mangiare?
- Solo uno, in parte...
762
00:38:39,342 --> 00:38:41,742
Andiamo. Ok.
Mamma li fara' mangiare.
763
00:38:42,213 --> 00:38:45,513
Chi vuole del tonno
con contorno di carburante per Jet?
764
00:38:48,945 --> 00:38:50,876
Salve, sto cercando mio padre.
765
00:38:51,203 --> 00:38:52,853
Cioe', un uomo anziano?
766
00:39:05,131 --> 00:39:07,531
Allora, Sony come
sta trattando Pete?
767
00:39:07,789 --> 00:39:10,947
Oh, non sta piu' con Sony.
Si e' messo in proprio.
768
00:39:11,508 --> 00:39:13,202
Ora puo' concentrarsi
769
00:39:13,651 --> 00:39:16,401
sugli artisti che
lo appassionano veramente.
770
00:39:17,855 --> 00:39:18,960
Come sta Sadie?
771
00:39:19,080 --> 00:39:22,630
L'ultima volta che l'ho vista
tirava Cheerios sul pavimento.
772
00:39:23,059 --> 00:39:24,916
- Che disastro.
- E' vero.
773
00:39:26,448 --> 00:39:28,198
Ha appena avuto il ciclo.
774
00:39:29,673 --> 00:39:30,473
Be'...
775
00:39:31,517 --> 00:39:34,117
immagino non sia piu'
una bambina, ormai.
776
00:39:35,427 --> 00:39:37,427
Sarebbe bello vedersi di piu'.
777
00:39:37,713 --> 00:39:39,563
Be', possiamo organizzarci.
778
00:39:39,794 --> 00:39:42,894
- Mi piacerebbe vedere le ragazze.
- Sarebbe bello.
779
00:39:45,377 --> 00:39:49,686
Hai un giorno che va bene,
cioe', una giornata libera?
780
00:39:49,806 --> 00:39:52,856
Direi fine settimana,
ma i nostri sono un inferno.
781
00:39:53,051 --> 00:39:55,702
- Partite di calcio, esami.
- Giusto, giusto.
782
00:39:55,822 --> 00:39:58,499
Cioe', siamo entrambi
occupati. Io ho bambini piccoli,
783
00:39:58,619 --> 00:40:00,604
tu hai bambini piccoli, non...
784
00:40:00,724 --> 00:40:04,274
non credo dovremmo giudicarci
troppo severamente per questo.
785
00:40:05,600 --> 00:40:08,250
Lo so, non giudicavo,
non ho detto niente.
786
00:40:08,418 --> 00:40:11,211
No, sono contenta che siamo
qui, credo che dovremmo...
787
00:40:11,331 --> 00:40:13,031
e' un... un buon inizio,
788
00:40:13,151 --> 00:40:16,501
e se vogliamo passare
del tempo insieme, sarebbe carino.
789
00:40:17,449 --> 00:40:18,649
Sarebbe bello.
790
00:40:22,486 --> 00:40:24,223
Vuoi vedere
le foto dei bambini?
791
00:40:24,343 --> 00:40:25,676
Oh, si'.
792
00:40:27,037 --> 00:40:28,387
Questo e', ehm...
793
00:40:29,221 --> 00:40:31,629
questo e' Kell,
mio figlio, e'...
794
00:40:31,997 --> 00:40:32,947
E' bello.
795
00:40:33,486 --> 00:40:34,536
Ha 13 anni?
796
00:40:35,418 --> 00:40:38,812
E questa
e' Alexandra, mia figlia,
797
00:40:38,932 --> 00:40:40,732
e' una vera perfezionista.
798
00:40:41,103 --> 00:40:42,803
Ti... ti somiglia molto.
799
00:40:43,063 --> 00:40:45,553
Questa e' tutta
la banda a Cabo.
800
00:40:46,491 --> 00:40:47,291
Ora...
801
00:40:48,022 --> 00:40:50,342
scusa, cara, devo
andare in bagno, torno subito.
802
00:40:50,462 --> 00:40:51,112
Ok.
803
00:41:25,148 --> 00:41:27,702
Io e papa' faremo
dei cambiamenti,
804
00:41:28,071 --> 00:41:30,255
cosi' saremo
piu' felici e sani,
805
00:41:30,837 --> 00:41:33,683
ed inizieremo con questo
pasto che ho preparato.
806
00:41:33,803 --> 00:41:35,826
- Sembra buono.
- Non sembra buono?
807
00:41:35,946 --> 00:41:37,500
Cos'e', formaggio grigliato?
808
00:41:37,620 --> 00:41:39,320
No, to... tofu al forno.
809
00:41:39,648 --> 00:41:41,153
E' molto saporito.
810
00:41:41,273 --> 00:41:44,869
E la lattuga e' cosi' fresca
e buona che dimenticherete
811
00:41:44,989 --> 00:41:48,400
com'era da sola,
senza condimenti.
812
00:41:48,520 --> 00:41:51,885
No, i condimenti non ti fanno
sentire il vero sapore della lattuga.
813
00:41:52,005 --> 00:41:53,948
E un'altra cosa
che abbiamo deciso,
814
00:41:54,068 --> 00:41:56,806
e' di darci un taglio con...
815
00:41:57,588 --> 00:41:59,579
tutta l'elettronica che usiamo.
816
00:41:59,699 --> 00:42:02,161
In pratica, quello che faremo
817
00:42:02,281 --> 00:42:04,945
e' togliere il Wi-Fi
e usare il computer solo...
818
00:42:05,765 --> 00:42:07,740
- Cosa?
- dalle 8 alle 8.30 di sera.
819
00:42:07,860 --> 00:42:11,847
- E come useremo il computer?
- Avremo la linea fissa... in cucina.
820
00:42:11,967 --> 00:42:16,292
- Si', la controlleremo.
- Non puoi, non puoi togliere il Wi-Fi!
821
00:42:16,412 --> 00:42:18,455
Niente Wi-Fi! Ha-ha-ha!
822
00:42:18,575 --> 00:42:21,060
Non passi abbastanza tempo
con la famiglia, dato che
823
00:42:21,180 --> 00:42:24,900
sei costantemete con
l'iPhone e il computer, e...
824
00:42:25,020 --> 00:42:28,126
sai, dovresti... Starai
qui solo per altri cinque anni.
825
00:42:28,246 --> 00:42:31,846
- Tra 5 anni non mi vedrai piu'?
- No, ma non vivrai con noi.
826
00:42:32,268 --> 00:42:34,309
E dovresti conoscere
meglio tua sorella.
827
00:42:34,429 --> 00:42:35,996
Hai qui l'amica perfetta.
828
00:42:36,116 --> 00:42:37,955
Non voglio essere
amica sua, ora.
829
00:42:38,075 --> 00:42:41,207
Saremo amiche quando
avra' 20 anni e sara' adulta.
830
00:42:41,506 --> 00:42:44,144
Non voglio uscire
con lei, quando avro' 20 anni.
831
00:42:44,264 --> 00:42:47,018
Stai troppo tempo
al computer, devi uscire di piu'.
832
00:42:47,138 --> 00:42:48,549
Fai qualcosa all'aperto.
833
00:42:48,669 --> 00:42:50,719
Si', puoi costruire delle cose,
834
00:42:50,839 --> 00:42:52,835
potresti costruire un fortino.
835
00:42:52,955 --> 00:42:53,655
Che?
836
00:42:53,775 --> 00:42:56,245
Si', costruisci un fortino.
Giochi coi tuoi amici e...
837
00:42:56,365 --> 00:42:57,689
Fare un fortino?
838
00:42:57,809 --> 00:42:58,859
All'aperto?
839
00:42:59,596 --> 00:43:00,569
E fare cosa?
840
00:43:00,689 --> 00:43:02,246
- Fate...
- Fare cosa?
841
00:43:02,366 --> 00:43:04,066
Quando io ero bambina...
842
00:43:04,299 --> 00:43:06,939
costruivamo case sull'albero
e giocavamo con i bastoncini.
843
00:43:07,059 --> 00:43:09,356
Nessuno gioca con i bastoncini.
844
00:43:09,476 --> 00:43:11,364
Tu e Charlotte potreste
vendere limonate.
845
00:43:11,484 --> 00:43:14,039
- Giocare con le lattine.
- Cercare cadaveri.
846
00:43:14,159 --> 00:43:16,039
E' divertente. Davvero.
847
00:43:16,159 --> 00:43:18,583
Prendi un copertone
e fallo rotolare per strada.
848
00:43:18,703 --> 00:43:21,067
Nessuno fa quese
cagate. Siamo nel 2012.
849
00:43:21,187 --> 00:43:22,754
Non ti serve la tecnologia.
850
00:43:22,874 --> 00:43:25,666
- Niente tecnologia!
- Charlotte, mettilo via.
851
00:43:25,786 --> 00:43:27,730
Non mi serve essere controllata
852
00:43:27,850 --> 00:43:29,889
tutto il tempo al computer.
853
00:43:30,009 --> 00:43:32,733
- Non faccio niente di male.
- Nessuno dice questo.
854
00:43:32,853 --> 00:43:36,121
Non faccio cose che non dovrei.
Non scarico musica illegalmente.
855
00:43:36,241 --> 00:43:38,161
Non guardo i porno come Wendy.
856
00:43:38,281 --> 00:43:41,254
E' una cosa sbagliata, non ha
piu' il permesso di venire qui.
857
00:43:41,374 --> 00:43:43,489
- Cos'e' il porno?
- No, ha detto corno.
858
00:43:43,609 --> 00:43:46,061
Non sta andando come volevo io.
859
00:43:46,181 --> 00:43:48,339
- Non ho fame.
- Niente computer.
860
00:43:48,459 --> 00:43:51,569
- Ascolta tua madre.
- Mi serve per fare i compiti.
861
00:43:53,897 --> 00:43:55,397
Ci sta imbrogliando.
862
00:43:56,161 --> 00:43:58,454
Lo so, e' testarda.
863
00:44:01,971 --> 00:44:03,862
E' il piu' bel regalo
di compleanno.
864
00:44:03,982 --> 00:44:06,834
E' bello uscire. Non veniamo
alla Laguna senza le bambine da anni.
865
00:44:06,954 --> 00:44:08,976
- Lo so!
- Sono felici loro, siamo felici noi.
866
00:44:09,096 --> 00:44:11,093
Si', cioe',
non ce la faccio piu'.
867
00:44:11,213 --> 00:44:13,382
Tra gli ormoni e i pianti, e...
868
00:44:13,502 --> 00:44:15,135
- Gesu'.
- "Fammi i compiti".
869
00:44:15,255 --> 00:44:18,005
- Sono delle stronzette.
- Delle stronzette!
870
00:44:18,298 --> 00:44:19,951
Ci assillano in ogni momento,
871
00:44:20,071 --> 00:44:22,219
e non apprezzano mai niente!
872
00:44:22,339 --> 00:44:25,278
No! Dio, sono
delle stronzette egoiste.
873
00:44:26,991 --> 00:44:28,541
Oh, mi sento cattiva.
874
00:44:29,273 --> 00:44:31,030
- Le adoro.
- Lo so.
875
00:44:31,150 --> 00:44:33,750
Gia' mi mancano.
Dovremmo tornare a casa?
876
00:44:34,125 --> 00:44:34,775
No.
877
00:45:17,906 --> 00:45:20,366
- Perche' litighiamo?
- Non lo so, non ha senso.
878
00:45:20,486 --> 00:45:23,029
- Non ha senso.
- Quando litigheremo,
879
00:45:23,744 --> 00:45:26,711
guardami negli occhi e
ricorda questo esatto momento,
880
00:45:26,831 --> 00:45:28,827
e pensa che
non dobbiamo litigare.
881
00:45:28,947 --> 00:45:32,222
- Ma sei un cazzone, a volte.
- Lo so, sono un cazzone, a volte.
882
00:45:32,342 --> 00:45:34,817
La gente pensa che sono
gentile, ma sono un cazzone.
883
00:45:34,937 --> 00:45:36,737
Grazie per averlo ammesso.
884
00:45:37,065 --> 00:45:39,001
- E tu ti arrabbi a morte.
- Oddio.
885
00:45:39,121 --> 00:45:41,678
- Sembra che vuoi uccidermi.
- Io voglio ucciderti!
886
00:45:41,798 --> 00:45:42,871
Come faresti?
887
00:45:42,991 --> 00:45:45,338
Non lo so... col veleno.
888
00:45:45,458 --> 00:45:49,187
Avvelenerei il dolcetto che
fingi di non mangiare ogni giorno.
889
00:45:49,307 --> 00:45:52,490
Ce ne metto poco, giusto
per indebolirti lentamente.
890
00:45:52,610 --> 00:45:55,269
- Forte.
- Mi godrei i nostri ultimi mesi.
891
00:45:55,389 --> 00:45:57,922
- Anch'io.
- Saresti cosi' debole e dolce,
892
00:45:58,042 --> 00:46:01,188
e mi prenderei cura di
te, mentre ti uccido.
893
00:46:01,308 --> 00:46:03,169
Vedi? Sai cosa adoro di noi?
894
00:46:03,289 --> 00:46:04,810
Mi sorprendi ancora.
895
00:46:04,930 --> 00:46:08,063
Credevo mi avresti fatto fuori
in un colpo solo, col veleno.
896
00:46:08,183 --> 00:46:10,494
Ma tu la allungheresti per mesi.
897
00:46:11,824 --> 00:46:14,086
- Hai mai pensato di uccidermi?
- Oh, si'.
898
00:46:14,206 --> 00:46:15,353
- Davvero?
- Si'.
899
00:46:15,473 --> 00:46:16,955
- E come?
- Tritalegna.
900
00:46:17,075 --> 00:46:18,507
- Un tritalegna?
- Si'.
901
00:46:18,627 --> 00:46:20,327
- Un tritalegna!
- Si'.
902
00:46:20,862 --> 00:46:22,178
- Wow.
- Lo so.
903
00:46:22,298 --> 00:46:24,236
- Hai visto Fargo?
-Si'.
904
00:46:27,387 --> 00:46:28,791
E' un pessimo piano.
905
00:46:28,911 --> 00:46:31,555
- Meglio i dolcetti.
- E' vero, hai ragione.
906
00:46:31,675 --> 00:46:33,725
Sai una cosa? Non ti uccidero'.
907
00:46:35,832 --> 00:46:36,683
Ti amo.
908
00:46:37,174 --> 00:46:38,424
Ti amo anch'io.
909
00:46:39,466 --> 00:46:40,501
- Sai cos'ho?
- Cosa?
910
00:46:40,621 --> 00:46:43,182
Un biscotto alla marijuana.
Me l'ha dato Ben a Natale.
911
00:46:43,302 --> 00:46:44,813
- Che?
- Si, l'ho portato.
912
00:46:44,933 --> 00:46:47,203
- Davvero? Dovremmo?
- Biscotti al "cioccolato".
913
00:46:47,323 --> 00:46:50,640
Mangiamo il biscotto
e ordiniamo cheeseburger a volonta',
914
00:46:50,760 --> 00:46:52,488
ordiniamo tutto il menu.
915
00:46:52,608 --> 00:46:53,998
Ordina tutto,
916
00:46:54,118 --> 00:46:56,057
te lo meriti, davvero.
917
00:46:56,355 --> 00:46:58,200
Non e' meglio
avermi per meno anni,
918
00:46:58,320 --> 00:47:00,944
ma felice,
invece di tanti, ma triste?
919
00:47:01,064 --> 00:47:03,830
Si', e me ne rendo
conto proprio ora.
920
00:47:03,950 --> 00:47:06,650
- Prendi il biscotto!
- Prendo il biscotto.
921
00:47:08,078 --> 00:47:10,467
Vediamo un porno,
mentre mangiamo il biscotto?
922
00:47:10,587 --> 00:47:12,365
Si'. Prendiamo l'abbonamento?
923
00:47:12,485 --> 00:47:14,614
Non ci servono 24 ore di porno.
924
00:47:14,734 --> 00:47:18,501
Si', ma due film porno costano quasi
come un abbonamento di 24 ore.
925
00:47:18,621 --> 00:47:20,161
Credo sia troppo porno.
926
00:47:20,281 --> 00:47:23,831
Non dobbiamo guardarlo tutto,
ma, per quanto vale, conviene.
927
00:47:24,694 --> 00:47:28,367
- Quanti ne dobbiamo mangiare?
- Non so. Sei o sette biscotti, no?
928
00:47:28,487 --> 00:47:30,876
Ed e' vecchio. Forse
ha perso un po' di...
929
00:47:30,996 --> 00:47:31,896
Potenza?
930
00:47:32,200 --> 00:47:32,850
No.
931
00:47:34,812 --> 00:47:36,853
Dobbiamo fare sesso. Di piu'.
932
00:47:37,139 --> 00:47:39,219
Per le ragazze e' cosi' facile.
933
00:47:39,339 --> 00:47:42,839
Vi basta mostrare i vostri
organi sessuali, e siete pronte.
934
00:47:43,024 --> 00:47:44,963
- L'uomo ha tutta la pressione.
- Vero.
935
00:47:45,083 --> 00:47:47,595
Guardo gli altri
uomini, come...
936
00:47:47,715 --> 00:47:50,026
Prince, e lo sai
che quell'uomo scopa.
937
00:47:50,146 --> 00:47:52,796
- Gia'.
- Io so che non scopo come Prince.
938
00:47:53,024 --> 00:47:56,274
Prince sa scopare. Io scopo
piu' come David Schwimmer.
939
00:47:58,370 --> 00:47:59,270
E' vero!
940
00:48:00,636 --> 00:48:03,789
Io scopo, sai,
come Ross di Friends.
941
00:48:15,356 --> 00:48:16,394
Fantastico!
942
00:48:16,514 --> 00:48:17,764
Come ci riesce?
943
00:48:18,927 --> 00:48:20,627
Il cucchiaio fluttuante.
944
00:48:22,108 --> 00:48:24,258
Guarda.
Il mio cazzo e le palle.
945
00:48:24,683 --> 00:48:27,233
Oh, mio Dio!
Sto per mangiarmi il cazzo!
946
00:48:28,060 --> 00:48:29,810
Ho mangiato il mio cazzo!
947
00:48:30,353 --> 00:48:33,503
Kelly, penso che in questa
camera ci siano roditori.
948
00:48:34,180 --> 00:48:35,230
L'ho visto!
949
00:48:35,695 --> 00:48:37,795
Hai visto
la mia stella marina?
950
00:48:38,100 --> 00:48:40,400
Dove ho messo
la mia stella marina?
951
00:48:41,385 --> 00:48:42,237
Mio Dio.
952
00:48:42,357 --> 00:48:45,107
Sto per mettere
questo eclair tutto in gola.
953
00:48:46,409 --> 00:48:48,609
Voglio limonare
con te da morire.
954
00:48:52,643 --> 00:48:54,793
Non riuscivo
a deglutire, cazzo!
955
00:49:26,564 --> 00:49:28,864
– E' stato bello.
– E' stato bello.
956
00:49:32,428 --> 00:49:36,128
Mamma! Charlotte piange!
Ha di nuovo l'infezione alle orecchie!
957
00:49:36,754 --> 00:49:38,254
Non sapevo che fare!
958
00:49:41,122 --> 00:49:42,235
Siamo a casa!
959
00:49:42,355 --> 00:49:43,355
Stai bene?
960
00:49:44,281 --> 00:49:45,281
Cosa c'e'?
961
00:49:45,401 --> 00:49:48,223
Voglio strapparmi l'orecchio,
962
00:49:48,343 --> 00:49:49,672
fa cosi' male!
963
00:49:49,967 --> 00:49:53,430
Te lo dicevo che quel pediatra
non sapeva di cosa parlasse.
964
00:49:53,550 --> 00:49:55,360
Dai, non puoi
incolpare il medico.
965
00:49:55,480 --> 00:49:57,167
L'otite e' comune nei bambini.
966
00:49:57,287 --> 00:49:59,437
Non tra quelli
sopra i sei anni.
967
00:49:59,588 --> 00:50:01,579
Andremo dal dottore orientale.
968
00:50:01,852 --> 00:50:05,002
Se sta cosi' male, dovremmo
chiamare un vero medico.
969
00:50:05,433 --> 00:50:07,083
Stai scherzando adesso?
970
00:50:09,073 --> 00:50:10,930
Va bene, ok. Si'.
971
00:50:12,100 --> 00:50:14,250
Dovremmo fare
una cosa semplice.
972
00:50:14,733 --> 00:50:17,376
Niente piu' latticini,
ne' cereali, ne' zucchero.
973
00:50:17,496 --> 00:50:19,626
Zucchero,
cereali e latticini. Ok.
974
00:50:19,746 --> 00:50:21,096
Che cazzo rimane?
975
00:50:21,288 --> 00:50:22,238
Mi scusi.
976
00:50:22,944 --> 00:50:25,230
Zucchero, cereali e
latticini non sono ovunque?
977
00:50:25,350 --> 00:50:27,331
Puo' mangiare
verdure e friutta.
978
00:50:27,451 --> 00:50:29,119
Quindi puo'
mangiare friutta.
979
00:50:29,239 --> 00:50:30,230
Friutta, si'.
980
00:50:30,350 --> 00:50:33,416
- Ehm... ogni tipo di friutta?
- Mango, ananas...
981
00:50:33,536 --> 00:50:36,328
Non ci sono friutti che fanno
bene e friutti che fanno male.
982
00:50:36,448 --> 00:50:37,242
No, no.
983
00:50:37,362 --> 00:50:39,368
Le patatine friutte?
Le possiamo fare?
984
00:50:39,488 --> 00:50:41,615
Sta bene? Vuole sdraiarsi?
985
00:50:41,751 --> 00:50:43,640
- Sto bene.
- Perche' non ti sdrai?
986
00:50:43,760 --> 00:50:46,036
Perche' non ti sdrai?
Sembra debba sdraiarti.
987
00:50:46,156 --> 00:50:48,356
Non voglio
sdraiarmi sul lettino.
988
00:50:55,389 --> 00:50:56,374
Pete!
989
00:51:04,447 --> 00:51:05,397
Cosa fai?
990
00:51:05,676 --> 00:51:08,076
Devi guardare
una cosa. Nel mio culo.
991
00:51:11,631 --> 00:51:13,696
- Perche'?
- Penso di avere qualcosa...
992
00:51:13,816 --> 00:51:16,266
dentro, e non sono
cosi' snodato da...
993
00:51:16,692 --> 00:51:19,392
da vedere. Ho bisogno
che lo guardi tu. Ok?
994
00:51:19,653 --> 00:51:22,377
Potrei avere una
ragade o un'emorroide,
995
00:51:22,727 --> 00:51:24,277
o un verme, qualcosa.
996
00:51:26,599 --> 00:51:28,085
Che fai col telefono?
997
00:51:28,205 --> 00:51:32,255
Provo a fotografarlo, cosi' posso
confrontarlo con qualcosa su Google.
998
00:51:32,616 --> 00:51:33,926
Possiamo mantenere
999
00:51:34,046 --> 00:51:37,089
un pezzettino di mistero
1000
00:51:37,822 --> 00:51:39,972
nel nostro
rapporto, per favore?
1001
00:51:40,197 --> 00:51:42,340
Senti, ti ho vista
fare due bambini, ok?
1002
00:51:42,460 --> 00:51:43,980
Dai, ho bisogno di te, qui.
1003
00:51:44,100 --> 00:51:46,613
Non voglio
indagare sul tuo ano.
1004
00:51:47,119 --> 00:51:49,009
E' il momento della rivalsa.
1005
00:51:57,322 --> 00:51:58,622
E' un'emorroide.
1006
00:51:59,417 --> 00:52:00,267
Grazie.
1007
00:52:00,966 --> 00:52:02,866
Ora eliminalo dalla memoria.
1008
00:52:08,473 --> 00:52:11,654
Dove ha preso quei
vestiti? Sono molto costosi.
1009
00:52:12,529 --> 00:52:14,646
Pensa. Secondo te?
1010
00:52:19,070 --> 00:52:21,260
Non voglio
sembrare dura, ma...
1011
00:52:21,380 --> 00:52:23,552
dalla sua bocca
escono solo bugie
1012
00:52:23,672 --> 00:52:25,750
ed entrano solo cazzi.
1013
00:52:26,042 --> 00:52:28,192
Tutto cio' che
entra sono cazzi?
1014
00:52:28,545 --> 00:52:29,386
Un cazzo.
1015
00:52:29,506 --> 00:52:30,726
Non dire cosi'.
1016
00:52:30,846 --> 00:52:33,714
Mi spiace, sono
protettiva col negozio.
1017
00:52:34,222 --> 00:52:35,522
Vado a parlarle.
1018
00:52:41,815 --> 00:52:42,815
Ehi, Desi.
1019
00:52:43,026 --> 00:52:44,126
- Ciao.
- Ciao.
1020
00:52:44,572 --> 00:52:46,595
Quella li' fuori
e' la tua Acura?
1021
00:52:46,715 --> 00:52:47,615
Ah, si'.
1022
00:52:48,037 --> 00:52:50,145
Che bella. Ti piace?
1023
00:52:50,454 --> 00:52:53,604
Beh, non e' una Porsche,
cazzo, ma va bene, per ora.
1024
00:52:55,837 --> 00:52:59,038
Ehi, Desi, ti spiacerebbe
mettere gli abiti del negozio?
1025
00:52:59,158 --> 00:53:01,310
Si', gia', scusa.
1026
00:53:01,430 --> 00:53:02,740
- Va bene?
- Si'.
1027
00:53:05,786 --> 00:53:07,286
- Perfetto.
- Bene.
1028
00:53:09,275 --> 00:53:11,285
Sai, questo l'ho fatto io.
1029
00:53:11,599 --> 00:53:12,849
- Si'?
- Gia'.
1030
00:53:13,154 --> 00:53:15,988
La tigre l'ho fatta
a parte su un pezzo di carta,
1031
00:53:16,108 --> 00:53:18,947
e poi
l'ho trasferita sulla maglia.
1032
00:53:19,067 --> 00:53:19,767
Wow.
1033
00:53:20,217 --> 00:53:23,184
Quindi hai fatto
lo stampo della tigre?
1034
00:53:23,415 --> 00:53:28,102
L'ho disegnata sulla carta
e poi trasferita sulla maglia.
1035
00:53:28,466 --> 00:53:30,483
Hai un corpo fantastico.
1036
00:53:30,734 --> 00:53:32,727
- Davvero?
- Si'!
1037
00:53:33,114 --> 00:53:34,199
Sono vere?
1038
00:53:35,046 --> 00:53:36,696
- Le mie poppe?
- Si'.
1039
00:53:37,102 --> 00:53:38,839
Certo. Vuoi toccarle?
1040
00:53:39,709 --> 00:53:41,309
- Davvero?
- Toccale!
1041
00:53:42,072 --> 00:53:42,722
Ok.
1042
00:53:46,957 --> 00:53:47,657
Wow.
1043
00:53:50,555 --> 00:53:51,355
Gesu'.
1044
00:53:53,083 --> 00:53:55,553
Insomma, sono
davvero fantastiche!
1045
00:53:56,168 --> 00:53:57,568
Sono davvero sode.
1046
00:53:58,187 --> 00:54:00,187
Sono come un materasso memory.
1047
00:54:01,123 --> 00:54:04,450
Wow! Come i
materassi Tempur-Pedic.
1048
00:54:04,756 --> 00:54:06,281
Sono fantastiche.
1049
00:54:06,828 --> 00:54:09,371
I miei figli hanno
succhiato la carne dalle mie.
1050
00:54:09,491 --> 00:54:10,523
- No.
- Si'.
1051
00:54:10,643 --> 00:54:11,873
C'e' della carne.
1052
00:54:11,993 --> 00:54:15,514
Da quando ho avuto figli,
le mie poppe sono andate via.
1053
00:54:15,976 --> 00:54:18,976
Non hanno nemmeno
detto addio, mi hanno lasciata.
1054
00:54:19,145 --> 00:54:22,676
Quando avro' 40 anni, queste
saranno come National Geographic.
1055
00:54:23,139 --> 00:54:25,480
Mi sento male
con me stessa, ora.
1056
00:54:27,192 --> 00:54:29,742
Penso sia un'offerta
ottima per la casa.
1057
00:54:29,881 --> 00:54:31,792
Ci aspettavamo
di piu', insomma,
1058
00:54:31,912 --> 00:54:35,211
so che è un mercato difficile, ma
e' molto meno di cio' che cercavamo.
1059
00:54:35,331 --> 00:54:38,781
Lo so, ma in base al mercato
e' come se guadagnaste soldi.
1060
00:54:38,961 --> 00:54:41,354
Perche' e' molto piu'
di quanto meritate.
1061
00:54:41,474 --> 00:54:45,205
Ma queste persone vengono dall'Iran,
e non sanno di stare offrendo troppo.
1062
00:54:45,325 --> 00:54:48,057
C'e' qualche possibilita'
che Debbie ci riesca?
1063
00:54:48,177 --> 00:54:49,903
Ne dubito. Cioe', non lo so...
1064
00:54:50,023 --> 00:54:51,866
C'e' parecchia
merce, la' fuori.
1065
00:54:51,986 --> 00:54:53,931
- Qual e' il suo problema?
- Lei...
1066
00:54:54,051 --> 00:54:56,802
lei ha aspettative
poco realistiche.
1067
00:55:01,449 --> 00:55:04,786
Ehi! Ti sono mancato, Travis?
1068
00:55:05,476 --> 00:55:06,621
Sono Jack!
1069
00:55:07,509 --> 00:55:09,001
Ehi, Jack.
1070
00:55:09,121 --> 00:55:11,155
Il mio papa'
non sa il mio nome!
1071
00:55:11,275 --> 00:55:12,240
Ok, andiamo.
1072
00:55:12,360 --> 00:55:14,835
Posso mostrare i miei
cristalli, prima che vadano?
1073
00:55:14,955 --> 00:55:15,882
Si', veloce.
1074
00:55:16,002 --> 00:55:18,062
Va bene.
Lasciate il vostro papa'!
1075
00:55:18,182 --> 00:55:18,957
Ok!
1076
00:55:19,758 --> 00:55:21,633
Vai a giocare coi tuoi zietti.
1077
00:55:21,753 --> 00:55:23,607
- Giochiamo all'omicidio!
- Si'!
1078
00:55:23,727 --> 00:55:25,424
Fai le pulizie di primavera?
1079
00:55:25,544 --> 00:55:30,366
Mi libero di tutto cio'
che ha glutine o zucchero.
1080
00:55:30,629 --> 00:55:33,569
- Perche'? Cos'ha il glutine?
- Ti fa molto male.
1081
00:55:33,689 --> 00:55:35,096
Non credo. Sono cereali.
1082
00:55:35,216 --> 00:55:36,622
Non guardi Dottor Oz?
1083
00:55:36,742 --> 00:55:37,942
Cioe' il Mago?
1084
00:55:38,400 --> 00:55:41,463
Ehi, mamma. Potremmo
usare iChat sul computer?
1085
00:55:41,864 --> 00:55:44,103
Ricordi le regole.
Dalle 8 alle 8:30?
1086
00:55:44,223 --> 00:55:46,157
Si', ma ho invitato un'amica.
1087
00:55:46,277 --> 00:55:48,421
Ciao, Wendy. Si', lo so...
1088
00:55:48,778 --> 00:55:51,187
Perche' non giocate?
Potreste costruire un forte!
1089
00:55:51,307 --> 00:55:54,282
- Si', ricordi Alamo?
- Mai costruito un forte, Wendy?
1090
00:55:54,402 --> 00:55:55,752
Tipo su Facebook?
1091
00:55:56,063 --> 00:55:58,086
Prendo questi, se li butti,
1092
00:55:58,206 --> 00:56:00,930
perche' a casa
nostra mangiamo cereali.
1093
00:56:01,417 --> 00:56:04,217
Non vuoi vivere in modo
da veder crescere i tuoi figli?
1094
00:56:04,337 --> 00:56:05,745
Lo decide Dio, tesoro.
1095
00:56:05,865 --> 00:56:08,046
Si', ma non va affatto
bene per i bambini.
1096
00:56:08,166 --> 00:56:10,299
I bambini mangiano
erba. Questo va bene.
1097
00:56:10,419 --> 00:56:13,156
La mamma di Wendy
la fa uscire quando vuole.
1098
00:56:13,276 --> 00:56:16,664
Si', a mia mamma
sta bene, finche' faccio i compiti.
1099
00:56:16,986 --> 00:56:17,736
Gia'.
1100
00:56:18,332 --> 00:56:20,732
Be', forse
non sono permissiva, ma...
1101
00:56:21,122 --> 00:56:23,081
abbiamo regole
diverse, a casa nostra.
1102
00:56:23,201 --> 00:56:25,102
Io ho voti migliori di Wendy.
1103
00:56:25,222 --> 00:56:27,244
Si'. E' cosi' intelligente.
1104
00:56:27,699 --> 00:56:29,349
Dammi il verme candito.
1105
00:56:29,473 --> 00:56:32,274
- Le tue regole sono ridicole.
- Non essere insolente.
1106
00:56:32,394 --> 00:56:35,348
Lo sono perche'
stai buttando tutto il cibo in casa,
1107
00:56:35,468 --> 00:56:37,068
e sto morendo di fame.
1108
00:56:37,190 --> 00:56:38,390
E' da stupidi.
1109
00:56:38,551 --> 00:56:40,369
Wendy, per favore, vai di la'?
1110
00:56:40,489 --> 00:56:41,722
- Si'.
- Mamma.
1111
00:56:41,842 --> 00:56:44,742
- Dammi il tuo iPhone, ora.
- Buono, il torrone.
1112
00:56:45,194 --> 00:56:46,558
Li' ho i miei contatti!
1113
00:56:46,678 --> 00:56:50,696
Ok, se non mi dai subito
il telefono, prendo anche il computer.
1114
00:56:50,816 --> 00:56:53,235
Cristo Santo, il pc
mi serve per fare i compiti!
1115
00:56:53,355 --> 00:56:54,866
Niente telefono, ne' pc.
1116
00:56:54,986 --> 00:56:58,970
Sono tutte S. Un mucchio di S.
del C. Ti comporti come una S.
1117
00:56:59,090 --> 00:57:00,890
Bambini! E' ora di andare!
1118
00:57:01,128 --> 00:57:02,927
Vai nella tua stanza, ora.
1119
00:57:03,047 --> 00:57:05,315
Non puoi usare iPhone,
1120
00:57:05,435 --> 00:57:08,343
iPad, iPod Touch, iTunes,
1121
00:57:08,463 --> 00:57:10,996
Netflix, Pandora, o Spotify!
1122
00:57:11,366 --> 00:57:14,289
E' una piaghetta.
Proprio come sua mamma.
1123
00:57:15,584 --> 00:57:19,053
Allora, potrei
avere un lavoro, domani.
1124
00:57:19,173 --> 00:57:21,605
Almeno vado a
cercare di fare una stima.
1125
00:57:21,725 --> 00:57:24,012
Ti spiace tenere
i bambini per un paio d'ore?
1126
00:57:24,393 --> 00:57:25,193
Ehm...
1127
00:57:26,004 --> 00:57:26,654
Ok.
1128
00:57:27,800 --> 00:57:28,900
Sei gentile.
1129
00:57:29,522 --> 00:57:31,922
Non passiamo
molto tempo insieme, eh?
1130
00:57:32,251 --> 00:57:33,901
Ne passiamo abbastanza.
1131
00:57:34,105 --> 00:57:34,855
Dici?
1132
00:57:35,318 --> 00:57:36,561
Di qualita'.
1133
00:57:39,399 --> 00:57:40,449
Allora si'.
1134
00:57:41,375 --> 00:57:43,168
Mi fido di cio' che pensi.
1135
00:57:43,571 --> 00:57:45,171
Che altro hanno detto?
1136
00:57:45,743 --> 00:57:47,346
Un bambino di nome Joseph.
1137
00:57:47,466 --> 00:57:49,216
- Conosco Joseph.
- Si'?
1138
00:57:49,354 --> 00:57:51,301
Sta facendo
una lista di 'Sexy o no'.
1139
00:57:51,421 --> 00:57:52,171
Cosa?
1140
00:57:52,371 --> 00:57:54,838
Sadie ha detto: 'E' una cosa
patetica e immatura'.
1141
00:57:54,958 --> 00:57:57,081
E Joseph: 'Ehi, ragazza,
1142
00:57:57,529 --> 00:58:00,754
ci stiamo divertendo,
non fare la stronza, yo'.
1143
00:58:01,398 --> 00:58:03,246
Non e' carino.
1144
00:58:03,366 --> 00:58:05,417
Sadie ha detto:
'Non chiamarmi stronza'.
1145
00:58:05,537 --> 00:58:08,603
E Joseph: 'Non ti ho chiamata
stronza, ti ho detto di non farla.
1146
00:58:08,723 --> 00:58:10,973
Comunque sei
tra quelle non sexy'.
1147
00:58:11,250 --> 00:58:13,280
Chi e' lui per
giudicare chi e' sexy?
1148
00:58:13,400 --> 00:58:15,637
Capisci cosa significa
per la sua autostima?
1149
00:58:15,757 --> 00:58:17,957
Che testa
di cazzo. Lo uccidero'.
1150
00:58:18,077 --> 00:58:20,299
E Sadie ha detto:
'Tu sei in quella degli idioti.
1151
00:58:20,419 --> 00:58:22,369
Devo andare, mi hai stufato'.
1152
00:58:22,685 --> 00:58:25,317
Ottimo. Sta prendendo
la strada giusta.
1153
00:58:26,211 --> 00:58:30,043
Non so perche', c'e' l'emoticon
di un panda che fa piegamenti.
1154
00:58:31,429 --> 00:58:33,029
Chissa' che vuol dire.
1155
00:58:33,305 --> 00:58:35,955
Non penso abbia
un senso, ma e' adorabile.
1156
00:58:37,509 --> 00:58:41,650
E' una brava ragazza.
E' stata educata e si e' difesa.
1157
00:58:42,015 --> 00:58:43,215
E' fantastico.
1158
00:58:44,083 --> 00:58:46,384
- Che c'e'? Cosa?
- Merda!
1159
00:58:46,504 --> 00:58:49,578
- Pensavo fosse entrata.
- Oddio, mi hai spaventato a morte.
1160
00:58:49,698 --> 00:58:53,148
- Se ci beccasse, ci ammazzerebbe.
- Si', ci ammazzerebbe.
1161
00:58:58,930 --> 00:59:00,892
Ho i numeri. Chiamami.
1162
00:59:01,012 --> 00:59:02,808
Devo fare una telefonata.
1163
00:59:05,286 --> 00:59:08,309
- Quanti ne abbiamo venduti?
- 612... ehm...
1164
00:59:08,429 --> 00:59:09,730
album scaricati.
1165
00:59:09,850 --> 00:59:12,085
Aspetta... nessuno zero, dopo?
1166
00:59:12,205 --> 00:59:15,824
No, ci sono zeri,
ma tutti prima di 612.
1167
00:59:15,944 --> 00:59:17,170
Nessuno dopo.
1168
00:59:17,344 --> 00:59:18,706
Com'e' possibile?
1169
00:59:18,826 --> 00:59:21,237
Be', su 300
milioni di americani,
1170
00:59:21,357 --> 00:59:24,880
612 persone hanno
deciso di scaricare il cd.
1171
00:59:25,418 --> 00:59:28,318
Potresti chiamare
tu stesso chi li ha comprati.
1172
00:59:28,652 --> 00:59:30,635
Siamo fottuti. Siamo fottuti!
1173
00:59:31,379 --> 00:59:33,862
Senti. Vediamoci
domattina alle 8.
1174
00:59:33,982 --> 00:59:37,266
Voglio una lista di almeno 30 idee
su come cambiare questa cosa.
1175
00:59:37,386 --> 00:59:38,836
Dobbiamo cambiarla!
1176
00:59:38,956 --> 00:59:41,473
Ho aperto un'etichetta musicale
perche' non trovavo lavoro,
1177
00:59:41,593 --> 00:59:43,167
non ho altra scelta.
1178
00:59:50,816 --> 00:59:54,716
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1179
00:59:55,265 --> 01:00:00,346
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1180
01:00:03,131 --> 01:00:06,153
- Che problemi economici?
- Be', su una cosa avevi ragione.
1181
01:00:06,273 --> 01:00:08,866
Ti mancano
circa 10mila dollari
1182
01:00:08,986 --> 01:00:12,186
dal negozio. E l'etichetta
di Pete, sai, non vende...
1183
01:00:12,410 --> 01:00:13,596
Non vende.
1184
01:00:13,716 --> 01:00:16,117
Pensavo l'avremmo
saputo tra tre settimane.
1185
01:00:16,237 --> 01:00:18,711
- Abbiamo saputo. E va male.
- Avete saputo?
1186
01:00:18,831 --> 01:00:21,283
Si', questo e
i soldi che presta al padre,
1187
01:00:21,403 --> 01:00:22,985
sta creando tensione.
1188
01:00:23,105 --> 01:00:24,755
Quanto... quanto gli...
1189
01:00:25,369 --> 01:00:27,589
- Quanto gli abbiamo... prestato?
- 80mila.
1190
01:00:27,709 --> 01:00:29,837
Hai detto ottomila
1191
01:00:30,144 --> 01:00:31,575
o 80mila?
1192
01:00:31,695 --> 01:00:34,187
80mila, negli ultimi due anni.
1193
01:00:34,599 --> 01:00:37,320
- E non avete pagato il mutuo, e...
- Sulla casa?
1194
01:00:37,440 --> 01:00:41,187
E... ah, non avete
pagato l'affitto dell'ufficio.
1195
01:00:41,886 --> 01:00:42,936
Pete lo sa?
1196
01:00:43,288 --> 01:00:45,318
Oh, si', siamo
sempre al telefono.
1197
01:00:45,822 --> 01:00:48,104
Senti, so che state
passando un brutto momento,
1198
01:00:48,224 --> 01:00:50,771
e voglio che sappiate
che siamo qui per voi.
1199
01:00:51,141 --> 01:00:53,906
Ok? Di qualunque cosa
abbiate bisogno, noi ci siamo.
1200
01:00:54,026 --> 01:00:55,976
Siamo qui per questi momenti.
1201
01:00:56,247 --> 01:00:57,297
Che farete?
1202
01:00:57,670 --> 01:00:59,220
Non posso fare molto.
1203
01:01:10,251 --> 01:01:11,151
Che fai?
1204
01:01:11,657 --> 01:01:14,581
Disegno la copertina del cd
Diver Down dei Van Halen.
1205
01:01:14,701 --> 01:01:17,734
Se ti concentrassi
un po' di piu' su Graham Parker,
1206
01:01:17,854 --> 01:01:20,868
invece di disegnare copertine,
non sarei in questa situazione.
1207
01:01:20,988 --> 01:01:22,790
Mi concentro su Graham Parker.
1208
01:01:22,910 --> 01:01:24,706
Dovresti aiutarmi, con lui!
1209
01:01:24,826 --> 01:01:28,578
Chiamare le compagnie,
portare gente ai concerti!
1210
01:01:28,754 --> 01:01:32,254
Ho fatto di tutto, Pete!
Ho trascinato in giro un cadavere!
1211
01:01:32,454 --> 01:01:34,785
Era come essere
nel Weekend da Graham, cazzo!
1212
01:01:34,905 --> 01:01:38,319
- Che facciamo? Ho finito le idee.
- Infilaci i The Rumour.
1213
01:01:38,439 --> 01:01:42,741
Non posso vendere il concerto di
una reunion senza la band, e' ridicolo.
1214
01:01:43,053 --> 01:01:44,936
Con cosa?
Non posso permettermelo.
1215
01:01:45,056 --> 01:01:47,542
Prenditela con te stesso.
Volevi la responsabilita',
1216
01:01:47,662 --> 01:01:50,256
affrontala, cazzo,
e smettila di fare lo stronzo.
1217
01:01:50,376 --> 01:01:51,626
Come hai detto?
1218
01:01:52,099 --> 01:01:53,149
Affrontala?
1219
01:01:54,616 --> 01:01:55,331
Pete!
1220
01:01:55,451 --> 01:01:56,568
Aspetta, Pete!
1221
01:01:57,289 --> 01:01:59,611
Ehi, ho una casa,
l'assicurazione sulla vita,
1222
01:01:59,731 --> 01:02:02,004
le rate delll'auto,
ho delle responsabilita'.
1223
01:02:02,124 --> 01:02:04,751
Non parlarmi
di responsabilita'!
1224
01:02:04,964 --> 01:02:07,181
Io ho una vita, una famiglia!
1225
01:02:07,521 --> 01:02:10,533
Non posso permettermi di sedermi
a casa e sballarmi, masturbarmi,
1226
01:02:10,653 --> 01:02:13,286
e andare da Tommy's Chili
Burgers alle 3 del mattino.
1227
01:02:13,406 --> 01:02:15,859
Non succede
nemmeno in quest'ordine!
1228
01:02:16,228 --> 01:02:18,585
Ho tutto
da perdere, qui. Tutto.
1229
01:02:18,803 --> 01:02:22,569
Si', perche' hai speso migliaia
di dollari per merda che non ci serve.
1230
01:02:22,689 --> 01:02:26,840
Dovevi proprio spendere 30mila dollari
per una cazzo di insegna al neon?
1231
01:02:27,119 --> 01:02:30,804
Che e' dentro! Non fuori!
Sappiamo dove lavoriamo!
1232
01:02:31,184 --> 01:02:33,775
Per fare un contratto a una
band, devi sembrare il top!
1233
01:02:33,895 --> 01:02:37,609
Principessa Labia, quanto costa
infilare quei cazzo di The Rumours?
1234
01:02:37,729 --> 01:02:39,902
- 12 mila.
- 12 mila dollari!
1235
01:02:40,022 --> 01:02:41,585
Bene, sai che ti dico? Ok.
1236
01:02:41,705 --> 01:02:44,655
Infiliamoci i The Rumour.
Mettili sul mio conto.
1237
01:02:46,851 --> 01:02:49,024
No, lei ha detto
che era impossibile.
1238
01:02:49,144 --> 01:02:51,248
Non credo
di aver detto "impossibile".
1239
01:02:51,368 --> 01:02:52,068
Si'.
1240
01:02:52,220 --> 01:02:55,020
Di solito non dico
"impossibile", mi piace...
1241
01:02:55,455 --> 01:02:57,139
lasciare qualche dubbio.
1242
01:02:57,259 --> 01:02:58,559
Lei ha detto che
1243
01:02:59,084 --> 01:03:00,734
il mio fibroma era come
1244
01:03:01,277 --> 01:03:03,527
un grande
macigno come quello nei
1245
01:03:03,665 --> 01:03:06,192
- film di Indiana Jones,
- Indiana Jones.
1246
01:03:06,312 --> 01:03:08,283
- che mi bloccava l'utero.
- L'utero.
1247
01:03:08,403 --> 01:03:12,246
E io devo smetterla
di citare Indiana Jones.
1248
01:03:12,366 --> 01:03:15,232
Penso non sia
appropriato, quando si parla
1249
01:03:15,783 --> 01:03:18,183
- di sistema riproduttivo.
- Va bene.
1250
01:03:18,403 --> 01:03:21,529
Comunque, in qualche modo
la medicina orientale ha funzionato,
1251
01:03:21,649 --> 01:03:24,456
e il fibroma e' scomparso.
1252
01:03:25,781 --> 01:03:28,087
- E' fantastico! Wow!
- Si'.
1253
01:03:28,207 --> 01:03:31,457
Si'. Il suo fibroma si e' ritirato
e, in qualche modo,
1254
01:03:32,985 --> 01:03:35,235
le ha permesso
di restare incinta.
1255
01:03:38,586 --> 01:03:39,336
Cosa?
1256
01:03:40,908 --> 01:03:43,208
Sta per avere
il suo terzo bambino.
1257
01:03:43,555 --> 01:03:44,855
Congratulazioni.
1258
01:03:48,105 --> 01:03:48,755
No.
1259
01:03:50,167 --> 01:03:50,867
Si'.
1260
01:03:56,572 --> 01:03:58,272
Vuo... vuole dell'acqua?
1261
01:04:00,011 --> 01:04:01,561
E' una bella notizia.
1262
01:04:02,694 --> 01:04:03,994
Un altro figlio.
1263
01:04:04,245 --> 01:04:05,495
A quarant'anni.
1264
01:04:05,979 --> 01:04:06,829
Debbie?
1265
01:04:07,696 --> 01:04:09,328
Sono entusiasta.
1266
01:04:12,104 --> 01:04:14,679
E Pete sara' felicissimo.
1267
01:04:16,104 --> 01:04:17,778
Quindi... sta bene?
1268
01:04:20,062 --> 01:04:21,212
Che sollievo.
1269
01:04:21,832 --> 01:04:24,632
Posso finalmente
rilassarmi, adesso, capisce?
1270
01:04:24,977 --> 01:04:26,127
Ho passato...
1271
01:04:33,181 --> 01:04:34,381
Va tutto bene.
1272
01:04:36,182 --> 01:04:37,974
Sono cosi' felice, adesso, sa.
1273
01:04:38,094 --> 01:04:39,977
Davvero, perche', cioe'...
1274
01:04:40,997 --> 01:04:42,397
e' una cosa bella.
1275
01:04:43,181 --> 01:04:43,931
Bene.
1276
01:04:44,915 --> 01:04:45,715
Bene.
1277
01:05:36,094 --> 01:05:37,294
- Ehi.
- Ehi.
1278
01:05:37,976 --> 01:05:40,089
Perche' sei in
accappatoio? E' pomeriggio.
1279
01:05:40,209 --> 01:05:43,359
Ho fatto la doccia tardi,
perche' mi rompi le palle?
1280
01:05:43,728 --> 01:05:45,778
Senti, mi dispiace per l'album.
1281
01:05:46,185 --> 01:05:49,723
Ti trovi in un casino finanziario,
quello con cui io convivo.
1282
01:05:49,843 --> 01:05:52,690
E' un momento terribile
per l'umanita'. Cos'e' quello?
1283
01:05:52,810 --> 01:05:55,460
Qualcosa che potrebbe
aiutarci entrambi.
1284
01:05:56,121 --> 01:05:56,921
Questo
1285
01:05:57,378 --> 01:05:59,378
e' un disegno di John Lennon.
1286
01:05:59,860 --> 01:06:02,129
L'ho preso 10 anni fa
per 5 mila dollari.
1287
01:06:02,249 --> 01:06:04,899
Non so quanto
valga adesso. Forse 5 o 20.
1288
01:06:05,748 --> 01:06:07,429
Io non lo voglio.
1289
01:06:07,789 --> 01:06:09,820
Non mi piace nemmeno.
Io non lo appendo.
1290
01:06:09,940 --> 01:06:12,390
Non e' per appenderlo,
e' per venderlo.
1291
01:06:12,598 --> 01:06:14,680
Io te lo do
e tu ci guadagni qualcosa.
1292
01:06:14,800 --> 01:06:16,492
E Debbie non sapra' che ti pago.
1293
01:06:16,612 --> 01:06:19,618
Be', non mi stai dando soldi,
mi stai dando un disegno.
1294
01:06:19,738 --> 01:06:22,371
Non so come venderlo,
non sono un commerciante d'arte.
1295
01:06:22,491 --> 01:06:24,799
Non lo so... vendilo online.
1296
01:06:25,167 --> 01:06:27,667
Fai un po' di ricerca,
chiama qualcuno.
1297
01:06:27,820 --> 01:06:30,067
O e' troppo,
per la tua pressione alta?
1298
01:06:30,187 --> 01:06:32,087
Va bene, non essere brusco.
1299
01:06:33,188 --> 01:06:36,125
Se hai scritto una bella canzone,
non vuol dire che sai disegnare.
1300
01:06:36,245 --> 01:06:38,945
E' incredibile,
l'ha disegnato John Lennon.
1301
01:06:39,149 --> 01:06:40,749
Io credo sia di Ringo.
1302
01:06:40,905 --> 01:06:43,281
Non arrabbiarti
se ci faro' solo 3 mila dollari.
1303
01:06:43,401 --> 01:06:45,929
Non accettarne meno di 65 mila.
1304
01:06:46,049 --> 01:06:47,977
E' di valore,
e' importante per me.
1305
01:06:48,097 --> 01:06:49,735
Se lo vendi, posso aiutarti.
1306
01:06:49,855 --> 01:06:50,555
Ok.
1307
01:06:50,987 --> 01:06:52,987
Ok, ci vediamo alla mia festa.
1308
01:06:53,395 --> 01:06:55,969
Cosa posso portare?
Vuoi del vino o qualcos'altro?
1309
01:06:56,089 --> 01:06:56,739
No.
1310
01:06:57,049 --> 01:06:59,640
Non comprarlo coi miei soldi
per poi portarlo alla festa.
1311
01:06:59,760 --> 01:07:02,710
- Questa e' cattiva. Ok.
- Ti voglio bene. Ciao.
1312
01:07:02,861 --> 01:07:04,641
Come chiamo eBay?
1313
01:07:06,113 --> 01:07:09,063
Minnie mi ha chiamata
stronza, cosa dovrei dire?
1314
01:07:12,171 --> 01:07:14,255
Ma penso
significhi che gli piaccio.
1315
01:07:14,375 --> 01:07:17,722
Non lo so, mi sta
facendo... e' molto imbarazzante.
1316
01:07:18,919 --> 01:07:20,669
Credo che tu gli piaccia.
1317
01:07:22,533 --> 01:07:23,833
E' cosi' carina.
1318
01:07:24,170 --> 01:07:26,334
- E' cosi' alta.
- Lo so.
1319
01:07:26,946 --> 01:07:28,446
Come sara' successo?
1320
01:07:30,821 --> 01:07:33,272
Hai mai desiderato
una famiglia piu' grande?
1321
01:07:33,392 --> 01:07:35,242
No, neanche per un secondo.
1322
01:07:37,066 --> 01:07:37,766
Mai.
1323
01:07:38,164 --> 01:07:39,614
- Mai. Mai.
- Mai?
1324
01:07:40,213 --> 01:07:41,616
Amo quella che abbiamo.
1325
01:07:41,736 --> 01:07:44,886
Uno? Una passeggiata.
Due? Tremendo.
1326
01:07:45,090 --> 01:07:47,140
Tre? Vi prego, uccidetemi.
1327
01:07:49,022 --> 01:07:52,170
Sai, penso a quella donna incinta
dai capelli grigi, a scuola,
1328
01:07:52,290 --> 01:07:54,040
e mi sento male per lei.
1329
01:07:54,205 --> 01:07:56,255
E mi sento male per il bambino.
1330
01:07:56,695 --> 01:07:57,795
Ti immagini?
1331
01:07:58,179 --> 01:08:00,345
Gli altri bimbi chiedono:
"Dov'e' la tua mamma?"
1332
01:08:00,465 --> 01:08:04,465
"E' quella seduta sulla sedia
a rotelle che mangia un cracker".
1333
01:08:04,796 --> 01:08:07,296
I bambini
non vogliono genitori vecchi.
1334
01:08:07,689 --> 01:08:10,583
Sai, sarebbe bello
se passassimo del tempo da soli.
1335
01:08:10,703 --> 01:08:13,260
Per riscoprire
chi siamo veramente.
1336
01:08:13,648 --> 01:08:16,133
Sarebbe cosi' bello
non vederti per un po' di tempo,
1337
01:08:16,253 --> 01:08:18,875
in modo da sentire
davvero la tua mancanza.
1338
01:08:18,995 --> 01:08:21,745
Ricordi quando sentivamo
la nostra mancanza?
1339
01:08:32,344 --> 01:08:33,818
Ehi! Si', tu!
1340
01:08:34,716 --> 01:08:35,811
Ehi, come butta?
1341
01:08:35,931 --> 01:08:37,831
Ehi, sono la mamma di Sadie.
1342
01:08:39,165 --> 01:08:41,919
- Sadie... ?
- Quella con cui chatti su Internet.
1343
01:08:42,039 --> 01:08:44,943
- No, non ero io.
- Eri tu, ho visto la foto.
1344
01:08:45,063 --> 01:08:47,263
Hai fatto
una lista delle "Fighe"
1345
01:08:47,450 --> 01:08:49,448
e non hai messo
Sadie nella lista?
1346
01:08:49,568 --> 01:08:50,901
Non l'ho messa, no.
1347
01:08:51,021 --> 01:08:53,514
Sai cosa faro'?
Creero' una mia lista dei "Fighi".
1348
01:08:53,634 --> 01:08:56,634
E sai cosa? Tu sarai
nella lista dei "Non Fighi".
1349
01:08:57,062 --> 01:08:58,331
Come ti fa sentire?
1350
01:08:58,451 --> 01:09:00,696
Non mi da' fastidio.
Sto bene cosi' come sono.
1351
01:09:00,816 --> 01:09:04,666
Forse non dovresti sentirti tanto
bene con te stesso, sai perche'?
1352
01:09:04,843 --> 01:09:07,143
Assomigli
a Tom Petty in miniatura.
1353
01:09:07,448 --> 01:09:08,832
Come ti sembra? Eh?
1354
01:09:08,952 --> 01:09:10,936
Pensi che quel taglio
sia figo? Non lo e'.
1355
01:09:11,056 --> 01:09:13,983
Sembra che indossi la parrucca
di Justin Bieber al contrario.
1356
01:09:14,103 --> 01:09:16,052
Ti senti ancora
bene con te stesso?
1357
01:09:16,172 --> 01:09:18,064
Perche' indossi
una canottiera? Eh?
1358
01:09:18,184 --> 01:09:22,152
Per sfoggiare le tue ascelle depilate,
piccolo belloccio senza peli?
1359
01:09:22,318 --> 01:09:24,389
Bella canottiera, amico. Eh?
1360
01:09:25,698 --> 01:09:29,598
Quindi, la prossima volta che
pensi di scrivere qualcosa di cattivo
1361
01:09:29,718 --> 01:09:32,978
sulla pagina di Facebook
di mia figlia, ricordati di me.
1362
01:09:33,098 --> 01:09:34,398
Ricordati di me.
1363
01:09:34,789 --> 01:09:36,445
Tonero' qui
1364
01:09:36,565 --> 01:09:38,463
e ti faro' il culo.
1365
01:09:38,810 --> 01:09:41,504
- Ok, va bene.
- Aspetta, ehi, ehi, ehi!
1366
01:09:42,499 --> 01:09:45,038
- Ma non stai... stai piangendo?
- Lasciami andare.
1367
01:09:45,158 --> 01:09:46,558
Oh, mio...ma tu...
1368
01:09:47,668 --> 01:09:49,224
- Mi dispiace.
- Va bene.
1369
01:09:49,344 --> 01:09:50,844
Sono... mi dispiace.
1370
01:09:51,185 --> 01:09:53,180
Ho la luna storta.
1371
01:09:53,300 --> 01:09:56,034
Lo capisco, anche mia madre
sta entrando in menopausa,
1372
01:09:56,154 --> 01:09:56,854
e' un brutto momento.
1373
01:09:57,875 --> 01:09:59,075
Cos'hai detto?
1374
01:09:59,534 --> 01:10:00,982
Che stai entrando in menopausa?
1375
01:10:01,102 --> 01:10:05,002
Non sto entrando in menopausa!
Non ci entrero' almeno per 20 anni.
1376
01:10:05,884 --> 01:10:09,021
Sono incinta,
stronzetto. Maledizione!
1377
01:10:09,544 --> 01:10:10,776
Maledizione!
1378
01:10:16,415 --> 01:10:18,810
Sto uscendo con Desi per
scoprire se sta rubando.
1379
01:10:18,930 --> 01:10:21,147
Ho il concerto
di Graham Parker. E i bambini?
1380
01:10:21,267 --> 01:10:22,867
Non lo so, pensaci tu.
1381
01:10:29,319 --> 01:10:31,131
Volevo parlarti.
1382
01:10:31,251 --> 01:10:35,070
Pensavo che, magari, potevamo
andare in un bar o qualcosa del genere.
1383
01:10:35,190 --> 01:10:36,690
Ah, vuoi del caffe'?
1384
01:10:36,810 --> 01:10:40,233
Questo posto ce l'ha il caffe',
hanno tutti i tipi di bevande.
1385
01:10:40,353 --> 01:10:41,153
Ehm...
1386
01:10:41,353 --> 01:10:44,233
non e' meglio qualcosa di
piu' tranquillo, magari? E'...
1387
01:10:44,353 --> 01:10:48,253
Questo posto e' tranquillo,
i tavoli in fondo sono tranquillissimi.
1388
01:10:49,292 --> 01:10:50,992
Che sport fate, ragazzi?
1389
01:10:51,231 --> 01:10:52,804
Ehm... giochiamo a hockey.
1390
01:10:52,924 --> 01:10:55,314
- Oh, a me piace l'hockey.
- Per chi giocate?
1391
01:10:55,434 --> 01:10:57,357
Giochiamo
per i Philadelphia Flyers.
1392
01:10:57,477 --> 01:10:59,661
Quindi venite
tutti da Philadelphia?
1393
01:10:59,781 --> 01:11:00,825
- No.
- No.
1394
01:11:00,945 --> 01:11:04,233
- In realta', nessuno di noi.
- Avete ancora tutti i denti?
1395
01:11:04,353 --> 01:11:06,603
Be', io ho tutti
i denti tranne...
1396
01:11:07,517 --> 01:11:08,567
questi qui.
1397
01:11:08,802 --> 01:11:09,907
Li vuoi provare?
1398
01:11:10,027 --> 01:11:11,327
Si', perche' no.
1399
01:11:15,552 --> 01:11:18,083
- Sono sexy?
- Si'.
1400
01:11:28,402 --> 01:11:31,202
Di sicuro stanno molto
meglio a lei che a te.
1401
01:11:33,309 --> 01:11:34,565
- Grazie.
- Carino.
1402
01:11:34,685 --> 01:11:36,085
Allora, andiamo...
1403
01:11:36,483 --> 01:11:37,751
al posto tranquillo?
1404
01:11:37,871 --> 01:11:40,409
No, no, no, no, no.
1405
01:11:40,529 --> 01:11:43,967
- Dove andate?
- Avremmo un incontro di lavoro.
1406
01:11:44,087 --> 01:11:46,647
- Incontro di lavoro?
- Festeggiamo, abbiamo vinto.
1407
01:11:46,767 --> 01:11:49,032
Voglio festeggiare
con questi vincitori. Dai, Deb!
1408
01:11:49,152 --> 01:11:51,452
Dai rimanete,
ballate con noi. Dai.
1409
01:11:51,762 --> 01:11:54,051
- Ok.
- Si'!
1410
01:11:54,171 --> 01:11:56,117
Ok, balliamo, cazzo!
1411
01:11:57,912 --> 01:11:59,566
Si'!
1412
01:12:01,259 --> 01:12:04,709
Non siate timidi, entrate pure
e occupate i posti liberi.
1413
01:12:05,116 --> 01:12:08,316
Grazie infinite per essere
venuti, e' cosi eccitante!
1414
01:12:08,851 --> 01:12:11,908
Per la prima volta
in piu' 30 anni,
1415
01:12:12,841 --> 01:12:14,831
Graham Parker & The Rumour.
1416
01:12:56,152 --> 01:12:58,752
Dove sono i suoi fan?
Dico, ma dove sono?
1417
01:12:58,979 --> 01:13:00,979
E' difficile vedere una band,
1418
01:13:01,402 --> 01:13:04,652
quando tutti loro ti ricordano
lo sbarco in Normandia.
1419
01:13:10,465 --> 01:13:12,815
Be', com'e'
l'afflusso della stampa?
1420
01:13:13,853 --> 01:13:15,021
Sei serio?
1421
01:13:15,669 --> 01:13:17,719
Non e' venuto nessuno, nessuno.
1422
01:13:17,996 --> 01:13:19,303
Non c'e' nessuno?
1423
01:13:19,423 --> 01:13:21,324
Oh, c'e' quello dei Green Day.
1424
01:13:21,444 --> 01:13:23,766
Si', Billie Joe,
gli ho scritto io, e' un fan.
1425
01:13:23,886 --> 01:13:25,543
Dovresti fargli
una foto insieme.
1426
01:13:25,663 --> 01:13:28,772
No, ha detto niente stampa,
e' venuto solo per lo spettacolo.
1427
01:13:28,892 --> 01:13:30,481
Oh, molto punk rock.
1428
01:13:30,601 --> 01:13:33,301
"Non mi... non mi
piacciono le fotografie".
1429
01:13:33,975 --> 01:13:35,407
Cresci un po', Green Day!
1430
01:13:35,527 --> 01:13:38,177
Chiudi quella cazzo
di bocca, Tom Selleck.
1431
01:14:15,882 --> 01:14:16,886
Non hai...
1432
01:14:17,111 --> 01:14:19,238
Ha detto solo cose carine su di te.
1433
01:14:19,322 --> 01:14:22,075
No, e' un cazzone,
e freghera' pure te.
1434
01:14:22,158 --> 01:14:23,910
No se faccio
davvero un buon lavoro.
1435
01:14:24,577 --> 01:14:27,873
Davvero? Ho firmato Pearl Jam.
1436
01:15:19,606 --> 01:15:21,956
cioe', non le
chiamerei classiche...
1437
01:15:22,706 --> 01:15:25,408
mosse di danza, ma hai
mostrato il fatto tuo, la' fuori.
1438
01:15:25,528 --> 01:15:27,528
Ed e' pazzesco ballare con te.
1439
01:15:27,648 --> 01:15:28,536
Grazie.
1440
01:15:28,656 --> 01:15:31,615
Facciamo una...
piccola festa in hotel, dopo,
1441
01:15:31,735 --> 01:15:33,285
dovresti venire, e...
1442
01:15:33,682 --> 01:15:35,682
e spassartela un po' in hotel.
1443
01:15:36,901 --> 01:15:38,901
Tu vuoi che io venga in hotel?
1444
01:15:39,123 --> 01:15:40,973
Si', voglio che tu venga...
1445
01:15:42,062 --> 01:15:43,362
in hotel con me.
1446
01:15:45,013 --> 01:15:46,563
Ma cosa faremmo, li'?
1447
01:15:47,042 --> 01:15:51,242
Magari potremmo trovare un posto
tranquillo, divertirci e vedere come va.
1448
01:15:51,362 --> 01:15:52,462
Fare come...
1449
01:15:52,919 --> 01:15:56,246
a volte, fanno gli adulti, e...
1450
01:15:56,698 --> 01:15:57,698
Intendi...
1451
01:15:57,818 --> 01:15:58,618
sesso?
1452
01:15:58,831 --> 01:16:00,281
Ehm, voglio dire...
1453
01:16:01,187 --> 01:16:04,454
se vuoi...
se era nei piani, ma...
1454
01:16:05,127 --> 01:16:06,803
non voglio forzare nulla.
1455
01:16:06,923 --> 01:16:08,946
Quindi tu avresti
del sesso con me?
1456
01:16:09,066 --> 01:16:11,596
"Avresti del sesso"?
Ma chi sei Borat?
1457
01:16:12,332 --> 01:16:13,593
Ci stai provando?
1458
01:16:13,713 --> 01:16:17,518
Si', si', ci sto provando.
Sei sexy, figa e carina e...
1459
01:16:17,638 --> 01:16:19,488
hai degli occhi bellissimi.
1460
01:16:21,740 --> 01:16:22,840
Mi dispiace.
1461
01:16:23,366 --> 01:16:26,016
Sono sposata,
ho due figli e sono incinta.
1462
01:16:28,739 --> 01:16:31,270
Questa noi
la chiamiamo tripletta.
1463
01:16:32,331 --> 01:16:34,650
Mi dispiace di non
avertelo detto, e' solo...
1464
01:16:34,770 --> 01:16:37,659
che mi piaceva
vederti gentile con me.
1465
01:16:38,631 --> 01:16:41,814
No, no... spero che
non sembri troppo scontato,
1466
01:16:42,751 --> 01:16:44,549
ma penso tu sia davvero...
1467
01:16:45,080 --> 01:16:46,430
una persona rara.
1468
01:16:46,754 --> 01:16:47,611
Grazie.
1469
01:16:48,147 --> 01:16:50,797
E "avrei del sesso"
con te, assolutamente.
1470
01:16:53,235 --> 01:16:57,060
E' stato spettacolare, ragazzi,
davvero ben fatto, straordinario.
1471
01:16:57,469 --> 01:16:59,269
- Grazie.
- Bello, bello.
1472
01:17:00,153 --> 01:17:01,144
Ehi, Graham!
1473
01:17:01,264 --> 01:17:02,759
Pete! Come va, bello?
1474
01:17:02,879 --> 01:17:05,229
Be'... sono arrivati
i primi numeri.
1475
01:17:05,498 --> 01:17:07,048
Si', bene, ok. Ehm...
1476
01:17:07,288 --> 01:17:08,688
Felice? Come sono?
1477
01:17:09,381 --> 01:17:11,581
Circa meta'
del tuo album precedente.
1478
01:17:11,701 --> 01:17:14,381
Ah... quindi tu
ti aspettavi di venderlo.
1479
01:17:15,034 --> 01:17:17,336
Non vendono piu', ormai.
Prima vendevano.
1480
01:17:17,456 --> 01:17:21,055
Ma ora non piu'.
Non sono una 16enne sexy.
1481
01:17:21,381 --> 01:17:24,956
Ma volevo che vendesse, e' un album
cosi' bello. Sento di averti deluso.
1482
01:17:25,076 --> 01:17:28,676
Oh no, staro' bene, tranquillo.
Le mie spese sono bassissime.
1483
01:17:28,994 --> 01:17:31,098
Mi hanno appena messo
una canzone in Glee.
1484
01:17:31,218 --> 01:17:34,180
Il ragazzo sulla sedia a rotelle
la cantera' all'asiatica, credo.
1485
01:17:34,300 --> 01:17:36,525
Boh, non l'ho mai visto,
cosi' m'hanno detto.
1486
01:17:36,645 --> 01:17:40,178
Il segreto e' avere
un piccolo gruppo di fan.
1487
01:17:40,505 --> 01:17:42,026
Questo e' il segreto.
1488
01:17:42,146 --> 01:17:43,997
Graham, io non ho
gruppi di fan, ok?
1489
01:17:44,117 --> 01:17:46,103
Ho una folla,
e devo prendermene cura.
1490
01:17:46,223 --> 01:17:47,073
Graham!
1491
01:17:47,464 --> 01:17:50,114
- Ehi, ehi, come va?
- Billie! Ehi, amico!
1492
01:17:50,729 --> 01:17:54,018
- Spettacolo fantastico! Cazzo!
- Non t'avevo visto. Grazie.
1493
01:17:54,138 --> 01:17:56,883
Ispirante, adesso voglio
scrivere una canzone, cazzo.
1494
01:17:57,003 --> 01:17:59,010
Ispirante? Questo
ispira me, invece.
1495
01:17:59,130 --> 01:18:01,878
- Prendiamo da bere. Ok, tu vieni?
- Andiamo.
1496
01:18:01,998 --> 01:18:04,398
No, no, sono...
a posto, andate pure.
1497
01:18:05,120 --> 01:18:06,870
Congratulazioni per Glee.
1498
01:18:07,975 --> 01:18:10,281
- Si', grazie.
- Ci vediamo Pete.
1499
01:18:10,714 --> 01:18:13,464
- Ok. A presto, ragazzi.
- Bene, ci vediamo.
1500
01:18:13,596 --> 01:18:15,222
Hai una canzone su Glee?
1501
01:18:15,342 --> 01:18:18,392
- Si'.
- Fighissimo, sono un sacco di soldi.
1502
01:18:18,587 --> 01:18:20,787
- E' un bene per tutti.
- Grazie.
1503
01:18:49,615 --> 01:18:52,153
Perche' ti messa i denti
di quel tizio in bocca?
1504
01:18:52,273 --> 01:18:54,207
E' una cosa schifosa.
1505
01:18:55,574 --> 01:18:56,863
Era sporco.
1506
01:18:56,983 --> 01:18:58,733
No, portava una cravatta.
1507
01:18:59,018 --> 01:19:00,816
- E' vero.
- Non era sporco.
1508
01:19:00,936 --> 01:19:04,464
Quando l'ho baciato,
ho sentito quei dentini con la lingua.
1509
01:19:04,584 --> 01:19:05,828
- Davvero?
- Si'.
1510
01:19:05,948 --> 01:19:09,848
E' stato come baciare un bambino.
Baciare un bambino con la lingua.
1511
01:19:13,127 --> 01:19:15,477
Posso chiederti
qualcosa di stupido?
1512
01:19:15,829 --> 01:19:18,400
Sai perche'
mancano soldi al negozio?
1513
01:19:19,236 --> 01:19:20,402
Vi mancano soldi?
1514
01:19:20,522 --> 01:19:23,066
Si', tipo 12 mila dollari.
1515
01:19:23,706 --> 01:19:25,606
Credi che li abbia presi io?
1516
01:19:26,890 --> 01:19:29,625
No, cioe'... no. Prima si',
1517
01:19:29,745 --> 01:19:32,342
- non lo so, ma adesso no.
- Non sono stata io.
1518
01:19:32,462 --> 01:19:35,484
Ma come mai vivi
in un appartamento cosi' bello
1519
01:19:35,604 --> 01:19:37,686
e hai una macchina
cosi' costosa?
1520
01:19:37,806 --> 01:19:39,179
Si', hai ragione.
1521
01:19:39,299 --> 01:19:40,748
Ehm... senti,
1522
01:19:42,976 --> 01:19:43,911
io...
1523
01:19:44,688 --> 01:19:46,707
sono una escort.
1524
01:19:47,682 --> 01:19:50,482
Vengo pagata
per andare a degli appuntamenti.
1525
01:19:50,884 --> 01:19:51,634
Tu...
1526
01:19:53,687 --> 01:19:55,887
Ma solo 3 o 5 volte all'anno,
1527
01:19:56,319 --> 01:19:57,519
10 al massimo.
1528
01:19:59,360 --> 01:20:00,850
Ma, tecnicamente,
1529
01:20:01,442 --> 01:20:02,954
non e' prostituzione,
1530
01:20:03,074 --> 01:20:04,825
perche' non devo
andarci a letto.
1531
01:20:04,945 --> 01:20:07,259
- Ah, cosi' va bene.
- Ma lo faccio sempre.
1532
01:20:07,379 --> 01:20:10,321
Per questo lo faccio
solo 4 o 8 volte all'anno.
1533
01:20:10,605 --> 01:20:12,105
15 volte al massimo.
1534
01:20:13,618 --> 01:20:15,556
Un anno l'ho fatto 20 volte.
1535
01:20:15,676 --> 01:20:16,476
Be'...
1536
01:20:16,957 --> 01:20:18,650
almeno che sia sicuro.
1537
01:20:18,770 --> 01:20:19,770
E' sicuro.
1538
01:20:20,098 --> 01:20:22,567
Lo faccio solo
10 o 30 volte l'anno.
1539
01:20:23,450 --> 01:20:25,900
Quindi chi pensi
che rubi dal negozio?
1540
01:20:26,553 --> 01:20:28,133
E' quella cazzo di Jodi.
1541
01:20:28,253 --> 01:20:29,121
No.
1542
01:20:29,241 --> 01:20:31,391
Si', e' una stronza pasticcomane.
1543
01:20:35,197 --> 01:20:37,867
Visto che me l'hai detto,
voglio dirti una cosa.
1544
01:20:37,987 --> 01:20:39,087
Sei incinta.
1545
01:20:40,308 --> 01:20:41,408
Come lo sai?
1546
01:20:45,470 --> 01:20:48,142
- Magari dovresti dirlo tu a Pete.
- Non gliel'hai detto?
1547
01:20:48,262 --> 01:20:50,004
- Ancora no.
- Perche'?
1548
01:20:50,124 --> 01:20:52,595
Non lo so, volevo
che desiderasse me.
1549
01:20:52,715 --> 01:20:55,665
Non voglio che mi desideri
perche' sono incinta.
1550
01:20:55,844 --> 01:20:59,742
Va' a casa, succhiagli il cazzo
e diglielo, vedrai che gli piacera'.
1551
01:21:00,150 --> 01:21:02,030
- Tu credi?
- Sara' emozionatissimo.
1552
01:21:02,150 --> 01:21:04,418
O meglio ancora, meglio ancora.
1553
01:21:04,538 --> 01:21:07,763
Dovresti dirglielo mentre
gli succhi il cazzo. Tipo:
1554
01:21:08,171 --> 01:21:09,421
"Sono incinta".
1555
01:21:15,749 --> 01:21:16,649
Che fai?
1556
01:21:17,300 --> 01:21:19,600
Sto... rispondendo
ad alcune email.
1557
01:21:19,748 --> 01:21:21,628
A che ora devi
andare al lavoro?
1558
01:21:21,748 --> 01:21:23,197
10 minuti fa.
1559
01:21:24,380 --> 01:21:25,680
Vuoi fare tardi?
1560
01:21:26,237 --> 01:21:27,850
No, non posso fare tardi.
1561
01:21:27,970 --> 01:21:28,920
Non oggi.
1562
01:21:39,892 --> 01:21:42,953
Mi vedi? Sono
qui davanti a te...
1563
01:21:44,239 --> 01:21:45,273
mezza nuda.
1564
01:21:50,618 --> 01:21:51,318
Si'.
1565
01:21:51,924 --> 01:21:53,174
E questo non...
1566
01:21:54,047 --> 01:21:56,537
ti fa sentire niente o... ?
1567
01:21:57,271 --> 01:21:59,395
Per favore!
Stai cercando di litigare?
1568
01:21:59,515 --> 01:22:02,207
No, non cerco di litigare.
1569
01:22:02,327 --> 01:22:03,729
Cerco di scopare!
1570
01:22:03,849 --> 01:22:05,250
Oh, Dio! Ma...
1571
01:22:06,115 --> 01:22:09,667
oggi devi proprio
darmi una tregua.
1572
01:22:10,005 --> 01:22:11,805
- Va bene?
- Non importa.
1573
01:22:11,987 --> 01:22:13,107
Oh, Dio!
1574
01:22:17,659 --> 01:22:18,559
Cosa...?
1575
01:22:20,108 --> 01:22:22,858
Non mi sono reso conto
che era intenzionale!
1576
01:22:23,321 --> 01:22:24,771
Non ho detto niente
1577
01:22:24,954 --> 01:22:28,554
perche' non volevo metterti
in imbarazzo. Per essere galante.
1578
01:22:30,552 --> 01:22:32,352
Va bene. Sono un coglione.
1579
01:22:33,307 --> 01:22:34,007
Dio!
1580
01:22:37,164 --> 01:22:40,085
Sai qual e' il tuo problema?
Tu non sei mai partecipe.
1581
01:22:40,205 --> 01:22:41,901
Tu non sei mai presente.
1582
01:22:42,021 --> 01:22:43,711
Non sei mai coinvolto.
1583
01:22:43,831 --> 01:22:46,902
Non e' vero. Io sono presente.
Sai come faccio a saperlo?
1584
01:22:47,022 --> 01:22:49,091
Perche' non vedo
l'ora di andarmene.
1585
01:22:49,211 --> 01:22:52,952
Davvero, non posso...
non posso vincere con te. Non posso.
1586
01:22:53,072 --> 01:22:54,768
Non puoi andartene cosi'.
1587
01:22:54,888 --> 01:22:55,788
Oh, Dio!
1588
01:22:56,561 --> 01:22:57,261
Ehi!
1589
01:22:57,580 --> 01:22:59,880
Come va la casa
discografica, Pete?
1590
01:23:00,418 --> 01:23:01,765
Cosa? Non bene.
1591
01:23:02,050 --> 01:23:04,100
Sto ancora aspettando le cifre.
1592
01:23:06,050 --> 01:23:07,350
Cos'hai sentito?
1593
01:23:08,009 --> 01:23:11,809
Sono trapelate un paio di cifre.
Sono inferiori alle aspettative.
1594
01:23:13,988 --> 01:23:17,125
Allora perche'
stai dando soldi a Larry?
1595
01:23:18,008 --> 01:23:18,695
Cosa?
1596
01:23:18,815 --> 01:23:21,515
So tutto.
Ho parlato con il commercialista.
1597
01:23:21,968 --> 01:23:24,151
Non voglio iniziare
una sgradevole litigata,
1598
01:23:24,271 --> 01:23:27,276
quindi potremmo parlare
come ha suggerito il terapista?
1599
01:23:27,396 --> 01:23:28,146
Bene.
1600
01:23:28,702 --> 01:23:29,452
Bene!
1601
01:23:30,233 --> 01:23:33,090
Mi rende triste
1602
01:23:33,210 --> 01:23:35,172
il fatto che tu menta.
1603
01:23:37,457 --> 01:23:40,622
Capisco che ti faccia
stare male, quando mento.
1604
01:23:40,742 --> 01:23:44,092
Ferisci i miei sentimenti,
quando mi tratti con disprezzo,
1605
01:23:44,212 --> 01:23:46,581
mi metti alle strette
e mi spingi a mentire.
1606
01:23:46,701 --> 01:23:47,621
Va bene.
1607
01:23:47,860 --> 01:23:51,499
Mi rende triste il fatto che sia
cosi' facile spingerti a mentire,
1608
01:23:51,619 --> 01:23:53,744
perche' sei
uno stronzo bugiardo!
1609
01:23:53,864 --> 01:23:57,619
Non... non puoi farlo. Il terapista
dice che non devi giudicarmi.
1610
01:23:57,739 --> 01:24:00,289
Non e' un giudizio,
e' un dato di fatto.
1611
01:24:00,681 --> 01:24:01,581
Va bene.
1612
01:24:02,069 --> 01:24:05,541
A volte ometto
la verita', questo e' vero.
1613
01:24:06,008 --> 01:24:08,540
Ma e' solo perche'
sono terrorizzato
1614
01:24:08,660 --> 01:24:12,112
dalle tue reazioni eccessive,
insensate ed illogiche.
1615
01:24:12,232 --> 01:24:13,032
Be'...
1616
01:24:14,048 --> 01:24:16,498
Mi ferisce dentro
e mi fa imbestialire
1617
01:24:16,661 --> 01:24:18,602
quando sei
un tale stronzo bugiardo
1618
01:24:18,722 --> 01:24:21,309
da prestare soldi
a tuo padre senza dirmelo,
1619
01:24:21,429 --> 01:24:23,678
mentre la casa
discografica sta per fallire
1620
01:24:23,798 --> 01:24:27,198
e noi siamo sul punto
di perdere la nostra cazzo di casa!
1621
01:24:40,769 --> 01:24:42,519
Su cos'altro hai mentito?
1622
01:24:43,258 --> 01:24:45,894
Ho preso
il Viagra per due anni.
1623
01:24:46,014 --> 01:24:48,278
Prima ho mangiato
6 muffin, giu' di sotto,
1624
01:24:48,398 --> 01:24:51,240
e il livello del mio
colesterolo e' di 305.
1625
01:24:51,360 --> 01:24:53,362
Il cuore potrebbe
scoppiarmi anche ora.
1626
01:24:53,482 --> 01:24:56,342
Queste potrebbero
essere le mie ultime parole. Ah...
1627
01:24:56,462 --> 01:24:59,118
E ho dato gli antibiotici a Charlotte,
mentre tu non guardavi.
1628
01:24:59,238 --> 01:25:03,638
Per questo il suo orecchio e' guarito.
Quindi fanculo il tuo medico stregone.
1629
01:25:04,361 --> 01:25:07,912
Perche' stiamo facendo...
quello che stiamo facendo?
1630
01:25:09,096 --> 01:25:10,946
Questo non mi rende felice.
1631
01:25:11,157 --> 01:25:12,381
Tu non sei felice.
1632
01:25:12,501 --> 01:25:13,993
Io non ti piaccio.
1633
01:25:14,381 --> 01:25:16,424
Me ne rendo conto,
1634
01:25:16,544 --> 01:25:18,116
non sono cieca!
1635
01:25:19,055 --> 01:25:20,239
Gesu'!
1636
01:25:20,749 --> 01:25:23,035
Siamo come dei soci in affari.
1637
01:25:23,524 --> 01:25:26,710
Siamo come fratello e sorella,
non c'e' nessuna passione.
1638
01:25:26,830 --> 01:25:30,058
Non siamo come fratelli.
Sai come siamo? Come Simon e Garfunkel!
1639
01:25:30,178 --> 01:25:32,137
E tu mi hai fatto
diventare Garfunkel.
1640
01:25:32,257 --> 01:25:34,710
- Non capisco neanche cosa dici!
- Art Garfunkel!
1641
01:25:34,830 --> 01:25:38,384
Cos'ha che non va Art Garfunkel?
Ha una voce splendida.
1642
01:25:38,504 --> 01:25:41,011
Una voce fantastica!
Rendeva tutto armonioso!
1643
01:25:41,131 --> 01:25:43,572
Voglio dire che tu
mi hai trasformato in lui!
1644
01:25:43,692 --> 01:25:46,839
- Ma cosa stai dicendo? Che...
- Simon lo controlla!
1645
01:25:46,959 --> 01:25:51,119
Sara' perche' Simon
scrive quelle cazzo di canzoni!
1646
01:25:51,239 --> 01:25:53,058
E' il migliore!
1647
01:25:53,178 --> 01:25:56,837
Lo vedo come guardi le bambine.
Provi amore e compassione per loro.
1648
01:25:56,957 --> 01:25:59,506
Non hai mai guardato me
in quel modo. Mai.
1649
01:25:59,626 --> 01:26:03,466
Saremmo ancora insieme, se non fossi
rimasta incinta a quattordici...?
1650
01:26:03,586 --> 01:26:07,179
Senti, non ho intenzione
di proseguire su questa strada. E'...
1651
01:26:07,999 --> 01:26:09,040
Lo saremmo?
1652
01:26:24,650 --> 01:26:25,550
Va bene.
1653
01:26:28,793 --> 01:26:31,448
E sai una cosa?
Non ho voglia di dare una festa.
1654
01:26:31,568 --> 01:26:32,857
Devi annullarla.
1655
01:26:32,977 --> 01:26:36,653
Niente affatto. Ho gia' pagato
il catering, ho dato la cauzione,
1656
01:26:36,773 --> 01:26:40,673
e non richiamero' tutti tra 2 giorni,
quando cambierai ancora idea.
1657
01:26:47,170 --> 01:26:49,801
La tua ragazza non e' brutta.
1658
01:26:50,985 --> 01:26:53,516
Veramente, Larry,
non e' la mia ragazza. E' solo...
1659
01:26:53,636 --> 01:26:56,986
Tranquillo.
Non devi giustificarti...
1660
01:26:57,565 --> 01:27:00,465
Puoi smetterla
di leccarti le dita, per favore?
1661
01:27:01,906 --> 01:27:04,803
Sai quanti germi
ci sono sulle tue mani?
1662
01:27:05,039 --> 01:27:06,839
E tu te le metti in bocca.
1663
01:27:07,518 --> 01:27:09,294
Fa schifo, smettila.
1664
01:27:12,830 --> 01:27:13,780
Smettila!
1665
01:27:14,157 --> 01:27:15,588
- Ti uccido!
- Ehi!
1666
01:27:15,708 --> 01:27:16,891
Sadie! Basta!
1667
01:27:17,011 --> 01:27:20,118
Ok? Non ha fatto niente.
Se hai qualcosa da dire, stai zitta.
1668
01:27:20,238 --> 01:27:23,384
Non sei mai gentile con lei,
ora lei e' aggressiva con te.
1669
01:27:23,504 --> 01:27:25,854
Ti avevo detto
che sarebbe successo.
1670
01:27:32,987 --> 01:27:35,787
Sono stanca di vedervi
litigare tutti quanti.
1671
01:27:56,536 --> 01:27:58,783
Scusa se pensi
che faccio schifo.
1672
01:27:58,903 --> 01:28:01,352
Hai ragione.
Ti voglio bene, Charlotte
1673
01:28:15,080 --> 01:28:17,980
Come pensi che sarai,
quando diventerai grande?
1674
01:28:20,569 --> 01:28:22,573
Non lo so. Ehm...
1675
01:28:24,324 --> 01:28:25,324
non lo so.
1676
01:28:26,447 --> 01:28:28,397
Pensi che vorrai dei bambini?
1677
01:28:29,426 --> 01:28:31,576
- Uno solo.
- Uno solo? Perche'?
1678
01:28:31,794 --> 01:28:34,018
Perche', se ce ne ho due,
1679
01:28:34,324 --> 01:28:36,712
uno litiga con quell'altro.
1680
01:28:37,202 --> 01:28:39,752
Sei triste,
quando litighi con qualcuno?
1681
01:28:40,344 --> 01:28:42,895
Non voglio che nessuno litighi.
1682
01:28:50,575 --> 01:28:51,825
Ti voglio bene.
1683
01:29:21,085 --> 01:29:24,960
Perche' non parla nessuno?
Cos'e' questo mortorio?
1684
01:29:27,959 --> 01:29:29,759
E' il suono del silenzio.
1685
01:29:37,674 --> 01:29:40,224
# Non credo
che potro' sopravvivere... #
1686
01:29:46,661 --> 01:29:50,811
# Sto pregando per la fine dei giorni,
e' tutto cio' che posso fare... #
1687
01:29:52,212 --> 01:30:00,007
# Pregando per la fine dei giorni,
cosi' posso finire i miei giorni con te #
1688
01:30:00,293 --> 01:30:03,234
- # Tanto tempo fa e lontano... #
- Basta, papa'.
1689
01:30:03,354 --> 01:30:05,908
# Era moto meglio di adesso #
1690
01:30:06,028 --> 01:30:08,037
Quanti ancora ne vuoi mangiare?
1691
01:30:08,157 --> 01:30:09,507
Quanti ne voglio.
1692
01:30:09,968 --> 01:30:11,498
Lo dico alla mamma.
1693
01:30:11,618 --> 01:30:14,196
Provaci e vedrai
cosa ti arriva per Natale.
1694
01:30:14,316 --> 01:30:15,173
Niente.
1695
01:30:16,397 --> 01:30:18,847
Chi fa la spia
non e' figlio di Maria.
1696
01:30:19,193 --> 01:30:20,493
Tienilo a mente.
1697
01:30:25,768 --> 01:30:26,908
Ciao, Peter.
1698
01:30:27,028 --> 01:30:28,328
- Ciao!
- Ciao.
1699
01:30:32,809 --> 01:30:34,462
Bene. Eccoci qui.
1700
01:30:35,197 --> 01:30:36,447
Buona giornata.
1701
01:30:37,130 --> 01:30:37,930
Peter?
1702
01:30:38,952 --> 01:30:39,752
Peter!
1703
01:30:41,809 --> 01:30:42,609
Salve!
1704
01:30:42,768 --> 01:30:43,768
Catherine.
1705
01:30:43,952 --> 01:30:45,220
La mamma di Joseph.
1706
01:30:45,340 --> 01:30:47,611
Ah, bene. No, lo so.
Ciao, Catherine.
1707
01:30:47,731 --> 01:30:50,048
I nostri figli sono
a scuola insieme da 8 anni.
1708
01:30:50,168 --> 01:30:51,568
Io... Mi dispiace.
1709
01:30:51,933 --> 01:30:53,083
Ciao, Joseph.
1710
01:30:54,750 --> 01:30:57,467
So che i nostri figli
hanno chattato online.
1711
01:30:57,587 --> 01:31:00,242
Si'? Io so che tua moglie
ha aggredito mio figlio
1712
01:31:00,362 --> 01:31:02,120
- e non l'ho gradito.
- Come?
1713
01:31:02,240 --> 01:31:03,940
Ha aggredito mio figlio.
1714
01:31:04,158 --> 01:31:07,721
Giusto? Ti ha minacciato, aggredito?
Ha inveito contro di lui.
1715
01:31:07,841 --> 01:31:09,466
Ha solo 13 anni, santo cielo!
1716
01:31:09,586 --> 01:31:11,221
Cosa diavolo le succede?
1717
01:31:11,341 --> 01:31:14,363
Meglio che controlli le sue
medicine e gliele dai giuste.
1718
01:31:14,483 --> 01:31:16,731
Va bene. Perche' non...
perche' tu...
1719
01:31:16,851 --> 01:31:20,630
non ti togli dai piedi? Perche' stai
parlando della mia dolce mogliettina.
1720
01:31:20,750 --> 01:31:23,813
- Devo togliermi dai piedi?
- Si', perche' tuo figlio e' un animale.
1721
01:31:23,933 --> 01:31:25,249
Un animale, cazzo.
1722
01:31:25,369 --> 01:31:28,640
- Perche' non lo tieni al guinzaglio?
- Girati! Girati! Girati! Girati!
1723
01:31:28,760 --> 01:31:31,885
Se insulta di nuovo mia figlia,
lo investo con la mia auto!
1724
01:31:32,005 --> 01:31:34,966
Chiaro? E se tu insulti ancora
mia moglie, sai cosa faccio?
1725
01:31:35,086 --> 01:31:36,906
Vengo a casa tua mentre dormi
1726
01:31:37,026 --> 01:31:39,805
e prendo il tuo iPad,
o il tuo iPod o il tuo iMac,
1727
01:31:39,925 --> 01:31:41,556
e li infilo nella tua iFica.
1728
01:31:41,676 --> 01:31:44,682
Io non ho niente da perdere.
E' tuo figlio il problema.
1729
01:31:44,802 --> 01:31:48,458
Mia figlia e' un angelo, cazzo,
non ho tempo per queste cazzate.
1730
01:31:48,578 --> 01:31:49,946
Percio' mi trattengo.
1731
01:31:50,066 --> 01:31:52,416
Ma se ora
non fossi in una scuola...
1732
01:31:53,252 --> 01:31:55,652
Hai toccato la mia...
Mi hai toccato?
1733
01:31:55,772 --> 01:31:57,619
- Non e' vero.
- Mi hai toccato il seno!
1734
01:31:57,739 --> 01:31:59,949
Non e' vero. Ti ho preso
appena sotto la spalla.
1735
01:32:00,069 --> 01:32:02,907
No, mi hai toccato qui. Tu...
Mi ha toccato il capezzolo!
1736
01:32:03,027 --> 01:32:03,777
Cosa?
1737
01:32:03,897 --> 01:32:05,780
- Sei pazza!
- Perche' l'hai fatto?
1738
01:32:05,900 --> 01:32:09,374
- Le hai toccato il capezzolo?
- Mi ha toccato il capezzolo. Perche'?
1739
01:32:09,494 --> 01:32:12,272
- Ma ti ho toccato la spalla!
- Ho i capezzoli molto alti.
1740
01:32:12,392 --> 01:32:14,917
- Ho toccato la camicia.
- Cosa pensi ci sia sotto?
1741
01:32:15,037 --> 01:32:16,518
- Ho solo...
- C'e' il mio seno!
1742
01:32:16,638 --> 01:32:18,214
- Il mio seno!
- La spalla!
1743
01:32:18,334 --> 01:32:21,124
Strano posto dove collocare
una spalla, sulla mia tetta!
1744
01:32:21,244 --> 01:32:23,194
Pronto? Ci sono bambini, qui!
1745
01:32:23,334 --> 01:32:26,234
Non e' finita.
Non finisce qui. Te ne pentirai!
1746
01:32:26,354 --> 01:32:28,604
Andiamo. Andiamo,
andiamo, andiamo!
1747
01:32:28,803 --> 01:32:31,254
E perche' cazzo
dovresti credere a Desi?
1748
01:32:31,374 --> 01:32:32,924
L'hai appena ammesso.
1749
01:32:33,741 --> 01:32:34,641
Davvero?
1750
01:32:34,762 --> 01:32:37,764
Mi hai rubato
12 mila dollari, Jodi,
1751
01:32:37,884 --> 01:32:39,403
e li rivoglio indietro.
1752
01:32:39,523 --> 01:32:41,727
Almeno mi darai le referenze?
1753
01:32:41,847 --> 01:32:45,479
Hai fatto da babysitter ai miei figli
sotto l'effetto dell'ossicodrina.
1754
01:32:45,599 --> 01:32:46,649
Ossicodone.
1755
01:32:46,864 --> 01:32:47,998
Be', ossicodone.
1756
01:32:48,118 --> 01:32:49,266
Ossicontento.
1757
01:32:49,386 --> 01:32:50,368
Ossicontento?
1758
01:32:50,488 --> 01:32:51,453
Ossimicina.
1759
01:32:51,573 --> 01:32:53,079
Cos'e' l'ossimicina?
1760
01:32:53,386 --> 01:32:54,136
Miao.
1761
01:32:54,426 --> 01:32:56,712
Jodi. Mi hai messo in pericolo.
1762
01:32:57,018 --> 01:32:58,368
Me e la mia famiglia.
1763
01:32:58,488 --> 01:33:00,038
Era un grido d'aiuto!
1764
01:33:00,752 --> 01:33:01,552
Aiuto!
1765
01:33:02,079 --> 01:33:02,879
Aiuto.
1766
01:33:03,336 --> 01:33:04,886
Perche' non mi aiuti?
1767
01:33:05,344 --> 01:33:07,333
Perche' non mi aiuti? Aiutami.
1768
01:33:07,600 --> 01:33:09,090
Aiutami.
1769
01:33:09,487 --> 01:33:11,425
Perche' non mi aiuti?
1770
01:33:12,171 --> 01:33:13,712
Perche' non mi aiuti?
1771
01:33:13,832 --> 01:33:15,480
Sei fatta anche adesso?
1772
01:33:15,600 --> 01:33:17,423
Aiutami!
1773
01:33:20,245 --> 01:33:21,368
E' per me?
1774
01:33:21,776 --> 01:33:22,899
E' la polizia?
1775
01:33:23,286 --> 01:33:24,452
E' una denuncia?
1776
01:33:24,572 --> 01:33:25,672
Devo andare.
1777
01:33:26,146 --> 01:33:27,446
Va bene, a dopo.
1778
01:33:28,837 --> 01:33:30,287
Vaffanculo, Debbie.
1779
01:33:31,000 --> 01:33:32,368
Vaffanculo.
1780
01:33:33,666 --> 01:33:36,086
In fondo al cuore non
mi presteresti un po' di soldi?
1781
01:33:36,211 --> 01:33:40,466
- Mi piacerebbe farlo, ma...
- Grazie.
1782
01:33:40,591 --> 01:33:42,718
- Cioe', non posso proprio.
- Perche'?
1783
01:33:43,260 --> 01:33:46,931
Proprio non vorrei,
per dei soldi, compromettere
1784
01:33:47,015 --> 01:33:50,810
una relazione
con qualcuno a cui tengo.
1785
01:33:51,227 --> 01:33:52,687
Cioe', guarda
fin dove siamo arrivati.
1786
01:33:52,771 --> 01:33:56,776
Hai potuto venir qui per un consiglio
e sei riuscito a chiedermi dei soldi.
1787
01:33:57,276 --> 01:34:00,529
Permettimi una domanda.
Ti piace di piu' Simon o Garfunkel?
1788
01:34:00,613 --> 01:34:03,032
- Garfunkel.
- Davvero? Garfunkel?
1789
01:34:03,115 --> 01:34:05,034
Si', ha una voce d'angelo.
1790
01:34:05,117 --> 01:34:09,289
Ha una gran voce ma che
dire di Simon? Ha scritto le canzoni.
1791
01:34:09,373 --> 01:34:13,919
E allora? Le scrivono tutti.
Quandi cantanti ci sono?
1792
01:34:14,044 --> 01:34:17,882
- Anche Simon e' un buon cantante.
- Art Garfunkel da solo e' un coro.
1793
01:34:17,965 --> 01:34:20,676
Hai mai sentito cantare Paul Simon
'Bridge Over Troubled Water'
1794
01:34:20,760 --> 01:34:25,181
in concerto? E' un incubo.
E' come unghie sulla lavagna.
1795
01:34:26,015 --> 01:34:28,394
C'e' la possibilita' che
mi sia completamente sbagliato?
1796
01:34:28,477 --> 01:34:31,105
Assolutamente. Certo.
Assolutamente.
1797
01:34:32,177 --> 01:34:35,477
Joseph era molto dispiaciuto,
quando gliene ho parlato,
1798
01:34:35,850 --> 01:34:38,850
quindi ho pensato
che fosse importante che noi...
1799
01:34:39,320 --> 01:34:41,021
ci riunissimo per risolvere.
1800
01:34:41,141 --> 01:34:42,191
Certamente.
1801
01:34:42,524 --> 01:34:44,524
Cercheremo di risolvere, ma...
1802
01:34:45,136 --> 01:34:47,286
Debbie ha detto
a mio figlio che
1803
01:34:47,544 --> 01:34:50,217
somiglia a Tom Petty,
in senso negativo.
1804
01:34:50,687 --> 01:34:53,587
- Chi e' Tom Petty?
- Sai bene chi e' Tom Petty.
1805
01:34:53,707 --> 01:34:57,281
E ha detto che, se avesse dovuto
intervenire ancora, avrebbe...
1806
01:34:57,401 --> 01:35:00,015
"Incu... to
il suo culo da frocio".
1807
01:35:00,135 --> 01:35:02,335
- Ecco cos'ha detto.
- Oh, mio...
1808
01:35:02,748 --> 01:35:05,257
Stai scherzando? Non e' vero.
1809
01:35:05,604 --> 01:35:08,004
Non l'avrei mai fatto.
Ad un bambino?
1810
01:35:08,155 --> 01:35:11,053
Tuo figlio
sta infangando da mesi
1811
01:35:11,173 --> 01:35:13,373
la pagina
Facebook di mia figlia.
1812
01:35:13,664 --> 01:35:15,064
Sono dei bugiardi.
1813
01:35:15,378 --> 01:35:18,953
Ha detto che mio figlio e' un animale
e che, se non lo tengo al guinzaglio,
1814
01:35:19,073 --> 01:35:20,923
lo investe con la macchina.
1815
01:35:21,175 --> 01:35:23,872
- Ha detto questo?
- Ma questo... questo e' ridicolo.
1816
01:35:23,992 --> 01:35:25,441
- Chi parla cosi'?
- Tu.
1817
01:35:25,561 --> 01:35:27,362
- Non e' vero.
- L'ha detto a me!
1818
01:35:27,482 --> 01:35:28,707
Quello che ho detto
1819
01:35:28,827 --> 01:35:31,442
e' che dovremmo controllare
con piu' cura i nostri figli
1820
01:35:31,562 --> 01:35:33,975
perche', con questi
progressi tecnologici,
1821
01:35:34,095 --> 01:35:36,302
devono imparare
ad usarli responsabilmente.
1822
01:35:36,422 --> 01:35:38,505
No, no... Lui mi ha chiamata...
1823
01:35:38,625 --> 01:35:40,138
- iFica.
- Come?
1824
01:35:40,258 --> 01:35:42,431
- Il linguaggio, Catherine!
- Sto citando!
1825
01:35:42,551 --> 01:35:45,077
Come posso riferire
quello che hanno detto
1826
01:35:45,197 --> 01:35:46,894
questi 2 sciroccati senza dirlo?
1827
01:35:47,014 --> 01:35:50,241
Eviteresti di parlare cosi', Catherine?
Music Man sta provando, di la'.
1828
01:35:50,361 --> 01:35:52,445
Mi dispiace,
Music Man del cazzo.
1829
01:35:52,565 --> 01:35:54,271
Dovrei assomigliare di piu'
1830
01:35:54,391 --> 01:35:57,565
a questa finta coppia, che sembra
la pubblicita' di una banca.
1831
01:35:57,685 --> 01:35:58,891
Ecco cosa sembrate.
1832
01:35:59,011 --> 01:36:01,343
Una coppia finta
della pubblicita' di una banca.
1833
01:36:01,463 --> 01:36:03,975
Questi argomenti
non portano a niente.
1834
01:36:04,095 --> 01:36:07,147
Vorrei spiccare un salto,
sforbiciare con le gambe
1835
01:36:07,267 --> 01:36:10,383
e colpirvi alla mandibola
con l'osso del piede, cazzo.
1836
01:36:10,503 --> 01:36:12,219
Mi stai davvero spaventando.
1837
01:36:12,339 --> 01:36:14,302
Ecco cosa succede
a provocare un topo.
1838
01:36:14,422 --> 01:36:16,729
Voi mi provocate
ed io vi divoro, cazzo.
1839
01:36:16,849 --> 01:36:17,849
Vi divoro.
1840
01:36:18,237 --> 01:36:19,648
Catherine, basta cosi'.
1841
01:36:19,768 --> 01:36:22,354
Vaffanculo, Jill.
Cazzo, sei una donna orribile.
1842
01:36:22,474 --> 01:36:24,562
Per questo
tutti ti odiano, Jill.
1843
01:36:24,682 --> 01:36:26,157
Tutte queste stronzate.
1844
01:36:26,277 --> 01:36:29,215
Stronzate
inutili ed insignificanti.
1845
01:36:30,378 --> 01:36:32,544
E sono contenta che
tuo marito sia morto.
1846
01:36:32,664 --> 01:36:36,115
Perche' sei una maledetta stronza.
Probabilmente si e' suicidato.
1847
01:36:36,235 --> 01:36:39,185
Bene, Catherine,
credo che ora sia tutto chiaro.
1848
01:36:39,317 --> 01:36:41,917
Ora sai con chi
abbiamo avuto a che fare.
1849
01:37:24,902 --> 01:37:26,702
Non lo mangio, quel pollo.
1850
01:37:26,984 --> 01:37:28,034
Perche' no?
1851
01:37:29,004 --> 01:37:31,129
Perche' mi sa
che diventero' vegetariana.
1852
01:37:31,249 --> 01:37:33,544
Non puoi diventare
vegetariana domani?
1853
01:37:33,664 --> 01:37:36,086
Avete letto i miei messaggi?
1854
01:37:36,739 --> 01:37:38,517
- No di certo.
- Si', invece.
1855
01:37:38,637 --> 01:37:40,476
Siamo tenuti a sorvegliarti.
1856
01:37:40,596 --> 01:37:41,617
Come lo sai?
1857
01:37:41,737 --> 01:37:44,916
Joseph mi ha detto che avete
sclerato con lui e sua mamma,
1858
01:37:45,036 --> 01:37:46,937
e che siete pazzi,
e sono d'accordo.
1859
01:37:47,057 --> 01:37:48,998
Va bene,
non mancare di rispetto.
1860
01:37:49,118 --> 01:37:50,751
Voi avete mancato di rispetto.
1861
01:37:50,871 --> 01:37:52,958
Leggere i messaggi
e' come leggere il diario.
1862
01:37:53,078 --> 01:37:56,346
E c'erano scritte cose molto belle,
sulla tua iChat, siamo fieri di te.
1863
01:37:56,466 --> 01:37:58,591
Si', puoi riavere
il pc e il telefono.
1864
01:37:58,711 --> 01:37:59,761
Vaffanculo!
1865
01:38:00,445 --> 01:38:02,718
Bene. E' il primo
"vaffanculo" ufficiale.
1866
01:38:02,838 --> 01:38:05,587
Ok, non e' questo il modo
in cui si parla in questa casa.
1867
01:38:05,707 --> 01:38:08,657
Ma se voi due vi parlate
cosi' in continuazione!
1868
01:38:09,179 --> 01:38:11,129
Anche a Joseph e a sua mamma.
1869
01:38:11,249 --> 01:38:12,998
Avete fatto piangere Joseph.
1870
01:38:13,118 --> 01:38:14,832
Joseph ha una cotta per te.
1871
01:38:14,952 --> 01:38:16,957
Ti piace un ragazzo che piange.
1872
01:38:17,077 --> 01:38:18,677
Sta' zitta, Charlotte.
1873
01:38:18,995 --> 01:38:21,056
Voi due volete
cosi' disperatamente
1874
01:38:21,176 --> 01:38:23,150
che sia perfetta
e non faccia errori.
1875
01:38:23,270 --> 01:38:25,242
Be', voi siete
completamente pazzi.
1876
01:38:25,362 --> 01:38:26,222
Va bene.
1877
01:38:26,342 --> 01:38:29,365
Non fate altro che litigare.
O non litigate, che e' anche peggio,
1878
01:38:29,485 --> 01:38:31,712
perche' sembra
che vi odiate per settimane.
1879
01:38:31,832 --> 01:38:34,365
Mi ossessionate
per ogni cosa che faccio,
1880
01:38:34,485 --> 01:38:36,566
non avete fiducia
in me, non mi credete
1881
01:38:36,686 --> 01:38:38,586
e io mi sono rotta il cazzo!
1882
01:38:38,811 --> 01:38:40,304
Si', ho detto "cazzo".
1883
01:38:40,424 --> 01:38:41,924
Cazzo, cazzo, cazzo.
1884
01:38:42,097 --> 01:38:43,975
Punitemi
per sempre, non importa.
1885
01:38:44,095 --> 01:38:46,095
Non mi importa piu' di niente.
1886
01:38:47,342 --> 01:38:49,465
Odio tutto,
1887
01:38:49,585 --> 01:38:53,240
tutti stanno impazzendo.
Non mi importa, se non ho amici.
1888
01:38:54,035 --> 01:38:55,956
Sei ancora arrabbiata per Lost?
1889
01:38:56,076 --> 01:38:57,487
Certo che lo sono!
1890
01:38:57,607 --> 01:39:01,732
Mi avete portato via tutto prima che
potessi vedere gli ultimi 2 episodi!
1891
01:39:01,852 --> 01:39:04,252
Adesso non so
cosa cazzo e' successo!
1892
01:39:08,541 --> 01:39:10,691
Sta diventando
proprio come noi.
1893
01:39:11,358 --> 01:39:13,031
Spero che non mi
1894
01:39:13,151 --> 01:39:16,401
vengano mai le mestruazioni,
se e' questo che succede.
1895
01:39:28,503 --> 01:39:30,003
Dove li hai trovati?
1896
01:39:30,646 --> 01:39:31,993
Glieli ho rubati.
1897
01:39:37,773 --> 01:39:38,623
Grazie.
1898
01:39:40,528 --> 01:39:41,828
Non c'e' di che.
1899
01:39:45,472 --> 01:39:47,551
I nostri figli
sono pazzi, cazzo.
1900
01:39:47,671 --> 01:39:49,121
Ed e' colpa nostra.
1901
01:39:49,365 --> 01:39:52,503
Pensi ci sia qualcosa che
possiamo fare per rimediare, o...?
1902
01:39:52,623 --> 01:39:55,531
Sadie ha tredici anni,
potrebbe essere una causa persa.
1903
01:39:55,651 --> 01:39:59,014
Dove ha imparato quel linguaggio?
Noi non parliamo cosi'.
1904
01:39:59,134 --> 01:40:00,734
Non ne ho idea, cazzo.
1905
01:40:01,030 --> 01:40:03,730
Credi che Sadie
sia pazza per colpa nostra?
1906
01:40:03,850 --> 01:40:04,682
O sono
1907
01:40:04,802 --> 01:40:06,457
gli ormoni e Lost?
1908
01:40:06,895 --> 01:40:08,506
J. J. Abrams.
1909
01:40:08,850 --> 01:40:10,578
Sta rovinando
nostra figlia.
1910
01:40:10,698 --> 01:40:13,174
- Gia'.
- Quel fottuto asociale.
1911
01:40:13,294 --> 01:40:14,644
Sono preoccupato.
1912
01:40:14,931 --> 01:40:16,062
E molto.
1913
01:40:16,182 --> 01:40:17,132
Di colpo,
1914
01:40:17,252 --> 01:40:19,853
siamo diventati
calamite di negativita'.
1915
01:40:20,062 --> 01:40:22,212
Perche' continuano
ad attaccarci?
1916
01:40:22,659 --> 01:40:24,366
Che dovevamo fare?
Stiamo solo
1917
01:40:24,486 --> 01:40:26,336
facendo del nostro meglio.
1918
01:40:26,543 --> 01:40:28,290
Dovremmo parlare della lite?
1919
01:40:28,410 --> 01:40:30,972
Credo che siamo
abbastanza sotto pressione.
1920
01:40:31,092 --> 01:40:33,092
Lasciamo perdere stavolta.
1921
01:40:33,856 --> 01:40:34,606
Gia'.
1922
01:40:35,119 --> 01:40:36,598
Prendiamoci una pausa.
1923
01:40:36,718 --> 01:40:38,412
Ok, grande. Grazie.
1924
01:40:38,711 --> 01:40:41,627
Mi dispiace per mio padre.
Hai ragione, e'...
1925
01:40:42,344 --> 01:40:45,075
Mi... mi dispiace che sia
1926
01:40:45,195 --> 01:40:46,729
un tale scroccone.
1927
01:40:47,772 --> 01:40:49,067
La verita' e'
1928
01:40:49,187 --> 01:40:52,137
che non e' colpa nostra,
ma dei nostri genitori.
1929
01:40:52,407 --> 01:40:55,086
Non c'e' rabbia tra noi,
siamo arrabbiati con loro.
1930
01:40:55,206 --> 01:40:56,880
Esattamente,
esattamente!
1931
01:40:57,000 --> 01:41:00,100
Togliamo il potere
ai nostri genitori con l'amore.
1932
01:41:00,983 --> 01:41:02,233
Possiamo farlo?
1933
01:41:02,623 --> 01:41:03,692
Si'.
1934
01:41:04,237 --> 01:41:05,387
Grazie a Dio.
1935
01:41:05,806 --> 01:41:08,186
Sembra che mi senta
gia' meglio, e tu?
1936
01:41:08,306 --> 01:41:09,456
- Tu?
- Si'.
1937
01:41:09,840 --> 01:41:11,748
- Ti amo.
- Ti amo anch'io.
1938
01:41:16,817 --> 01:41:18,536
Non siamo noi, sono loro.
1939
01:41:18,851 --> 01:41:20,051
Assolutamente.
1940
01:41:31,904 --> 01:41:33,745
Che fai? Dobbiamo prepararci.
1941
01:41:33,865 --> 01:41:36,665
Ho appena guardato
l'ultimo episodio di Lost.
1942
01:41:38,312 --> 01:41:38,962
Ok.
1943
01:41:39,760 --> 01:41:42,709
Sai che c'e'? Non abbiamo
tempo per questo, ora.
1944
01:41:42,829 --> 01:41:45,879
- Aspettiamo un sacco di gente
- Sono tutti morti.
1945
01:41:46,501 --> 01:41:47,201
Che?
1946
01:41:47,639 --> 01:41:48,389
Jack.
1947
01:41:49,048 --> 01:41:50,221
Kate.
1948
01:41:50,755 --> 01:41:52,480
- Sawyer.
- Non mi interessa...
1949
01:41:52,600 --> 01:41:54,514
- la serie, adesso.
- Jin.
1950
01:41:54,634 --> 01:41:57,140
- Ok? Devi farti la doccia, vestirti.
- Sun. Walt.
1951
01:41:57,260 --> 01:41:58,696
- Juliet.
- Pausa!
1952
01:41:58,816 --> 01:42:00,493
Tutte quelle persone.
1953
01:42:00,613 --> 01:42:03,855
Non pensare a Lost, oggi.
Domani: Lost, tutta la giornata.
1954
01:42:03,975 --> 01:42:07,372
Non vedo l'ora di sapere.
Jack? Ma dai. Davvero?
1955
01:42:07,492 --> 01:42:08,584
Adesso, doccia.
1956
01:42:08,704 --> 01:42:11,411
Io non prendo in giro
il tuo stupido Mad Men!
1957
01:42:11,531 --> 01:42:13,622
Innanzitutto,
non mi altero per Mad Men.
1958
01:42:13,742 --> 01:42:15,404
Questo perche' fa schifo!
1959
01:42:15,524 --> 01:42:17,431
Quello che
ha passato Don Draper
1960
01:42:17,551 --> 01:42:20,558
batte Jack che corre
per una cazzo di isola.
1961
01:42:20,678 --> 01:42:23,487
Un gruppo di persone
che fumano in ufficio. E' stupido.
1962
01:42:24,021 --> 01:42:26,357
E' assai di piu'.
E tu non puoi proprio
1963
01:42:26,440 --> 01:42:28,985
capire com'era negli Anni '60.
1964
01:42:29,069 --> 01:42:31,112
Piangi durante 'Mad Men'.
1965
01:42:31,196 --> 01:42:35,575
- Non piango. Mi piace.
- Giusto.
1966
01:42:35,607 --> 01:42:37,645
Aspetta. Io non...
Cambi discorso.
1967
01:42:37,765 --> 01:42:39,665
Per favore, vestiti e basta.
1968
01:42:44,327 --> 01:42:45,950
- Salve!
- Ciao!
1969
01:42:46,259 --> 01:42:49,359
Sono felice tu sia qui.
Ho bisogno di un mediatore.
1970
01:42:49,970 --> 01:42:51,547
Sono pronta a mediare.
1971
01:42:51,667 --> 01:42:54,667
– Allora, prendi questi tovaglioli.
– Cominciamo.
1972
01:42:57,607 --> 01:42:59,907
Quindi, quella
e' la ragazza che...
1973
01:43:00,105 --> 01:43:02,206
- che lavora per te.
- Gia', e' lei.
1974
01:43:02,326 --> 01:43:04,526
Lavora per Debbie.
Sembra carina.
1975
01:43:05,425 --> 01:43:07,671
Mia moglie non mi
permetterebbe mai una cosi'.
1976
01:43:07,791 --> 01:43:08,793
- Si'?
- No.
1977
01:43:08,913 --> 01:43:10,775
Tutte le donne
che lavorano per noi
1978
01:43:10,895 --> 01:43:13,645
sembrano avere avuto
un terribile incidente.
1979
01:43:19,154 --> 01:43:22,254
Sei tranquilla con
una cosi' intorno a tuo marito?
1980
01:43:23,050 --> 01:43:24,950
Pete non saprebbe che farci.
1981
01:43:25,886 --> 01:43:28,162
- Le nostre mogli ci guardano?
- Oh, ovvio.
1982
01:43:28,282 --> 01:43:29,032
Gia'.
1983
01:43:29,328 --> 01:43:30,928
Sembrano dei pedofili.
1984
01:43:36,900 --> 01:43:37,750
Grazie.
1985
01:43:37,870 --> 01:43:40,119
E le ragazze sono contente,
sono tutte fuori.
1986
01:43:40,239 --> 01:43:42,017
- Ciao!
- Ciao, buon compleanno.
1987
01:43:42,137 --> 01:43:43,882
- Ehi, come stai?
- Come stai?
1988
01:43:44,002 --> 01:43:45,023
Bello vederti.
1989
01:43:45,143 --> 01:43:48,219
Buon compleanno Pete,
che piacere vederti!
1990
01:43:48,339 --> 01:43:50,160
- Nonna Molly!
- Sei splendido.
1991
01:43:50,280 --> 01:43:52,792
E guarda la mia
splendida, splendida.
1992
01:43:53,312 --> 01:43:54,226
Splendida!
1993
01:43:54,346 --> 01:43:56,236
No, ho capito,
perche' dovrei?
1994
01:43:56,356 --> 01:43:58,250
Ehi, Pete!
Pete! E' arrivato Jason.
1995
01:43:58,370 --> 01:43:59,549
Peter, ciao.
1996
01:43:59,669 --> 01:44:01,446
- Come va?
- Bene. Sei in forma.
1997
01:44:01,566 --> 01:44:02,698
- Grazie.
- Si'.
1998
01:44:02,818 --> 01:44:04,739
Ti piace quello
che le ho fatto?
1999
01:44:04,859 --> 01:44:06,704
Quanto ti piace il cambiamento?
2000
01:44:06,824 --> 01:44:08,489
- Va bene.
- Dai, fai vedere.
2001
01:44:08,609 --> 01:44:10,195
Guarda. E' bellissimo.
2002
01:44:10,315 --> 01:44:11,517
Guarda che culo.
2003
01:44:11,637 --> 01:44:12,987
Ora parte da qui.
2004
01:44:13,906 --> 01:44:15,306
Ma partiva da qui.
2005
01:44:16,366 --> 01:44:17,666
L'ho portato su.
2006
01:44:19,324 --> 01:44:20,624
Non c'e' di che.
2007
01:44:20,893 --> 01:44:22,743
Signore, e' un preparatore?
2008
01:44:23,885 --> 01:44:24,585
Si'.
2009
01:44:25,195 --> 01:44:27,799
Be', ma non solo
fisico, anche spirituale.
2010
01:44:27,919 --> 01:44:29,214
Una sorta di guida.
2011
01:44:29,334 --> 01:44:32,284
Dovreste parlarvi.
Penso che andreste d'accordo.
2012
01:44:34,469 --> 01:44:37,119
- Vieni qui, tesoro, devo parlarti.
- Si'.
2013
01:44:45,907 --> 01:44:48,157
- Chi e' quella in piscina?
- Mia.
2014
01:44:51,091 --> 01:44:52,822
- Salve.
- Salve, Debbie.
2015
01:44:52,942 --> 01:44:54,492
- Come stai?
- Bene.
2016
01:44:54,821 --> 01:44:56,569
Ti ricordi di mio marito, Pete?
2017
01:44:56,689 --> 01:44:59,951
Oh, certo, si'! Non ti
riconoscevo con i capelli lunghi.
2018
01:45:00,071 --> 01:45:02,465
Oh, gia', li ho fatti crescere.
2019
01:45:02,585 --> 01:45:03,861
Buon compleanno.
2020
01:45:03,981 --> 01:45:05,291
Grazie mille!
2021
01:45:05,567 --> 01:45:07,653
- Scotch molto vecchio.
- Oh, wow.
2022
01:45:07,773 --> 01:45:09,912
Sai, spero non sia scaduto.
2023
01:45:11,354 --> 01:45:13,054
No, lo scotch non scade.
2024
01:45:13,943 --> 01:45:15,543
Migliora con gli anni.
2025
01:45:17,468 --> 01:45:20,279
Gia'. No, lo so.
Ehm... grazie tante.
2026
01:45:20,399 --> 01:45:21,149
Bene.
2027
01:45:21,603 --> 01:45:23,353
- Entra! Scusa.
- Certo.
2028
01:45:26,720 --> 01:45:30,312
- Allora, cosa fai a Chino, Oliver?
- Sono un chirurgo.
2029
01:45:30,598 --> 01:45:32,598
- Wow. Che tipo?
- Grandioso.
2030
01:45:33,058 --> 01:45:34,758
Principalemente spinale.
2031
01:45:35,144 --> 01:45:38,444
La mia specialita' sono
gli interventi per la scoliosi.
2032
01:45:38,571 --> 01:45:42,247
Mia madre mi diceva sempre
che avevo la scoliosi
2033
01:45:42,367 --> 01:45:45,198
perche' sto un po' gobbo,
ma e' un'altra cosa.
2034
01:45:45,318 --> 01:45:46,950
Non sembri proprio a posto.
2035
01:45:47,070 --> 01:45:48,196
- Ehi!
- Ehi!
2036
01:45:48,316 --> 01:45:50,239
- Ehi!
- Scusate il ritardo!
2037
01:45:50,359 --> 01:45:52,356
Ero in laboratorio a clonarmi.
2038
01:45:52,644 --> 01:45:54,694
Ne avremo
altri sette, domani.
2039
01:45:54,879 --> 01:45:57,935
Gli abbiamo tagliato i capelli,
cosi' possiamo riconoscerli!
2040
01:45:58,055 --> 01:45:59,970
Ti piace il taglio
nuovo, Travis?
2041
01:46:00,090 --> 01:46:01,690
Sono Jack, dannazione!
2042
01:46:02,042 --> 01:46:04,892
- Certo.
- Larry, questo e' mio padre.
2043
01:46:05,318 --> 01:46:06,218
Davvero?
2044
01:46:07,060 --> 01:46:08,060
Come stai?
2045
01:46:08,508 --> 01:46:10,008
- Oliver.
- Oliver?
2046
01:46:10,611 --> 01:46:12,261
"Potrei averne ancora?"
2047
01:46:12,525 --> 01:46:15,133
"Per favore, Oliver,
ne vorrei ancora un po' ".
2048
01:46:15,253 --> 01:46:16,453
Amo quel film.
2049
01:46:16,823 --> 01:46:18,773
Immagino te lo dicano sempre.
2050
01:46:18,893 --> 01:46:20,910
- Non proprio.
- Mi prude il naso.
2051
01:46:21,030 --> 01:46:23,591
Scusate, scusate. Sono
Claire, la moglie di Larry.
2052
01:46:23,711 --> 01:46:26,871
Molto lieta di conoscerti,
ma vado a prendere i bambini.
2053
01:46:26,991 --> 01:46:29,591
Ora non la vedremo
per tutta la giornata.
2054
01:46:29,735 --> 01:46:33,380
Ti aiuterei, tesoro, lo sai.
Ma ho la pressione alta e non voglio.
2055
01:46:33,500 --> 01:46:34,483
Un drink?
2056
01:46:34,603 --> 01:46:36,230
Si', vino bianco.
2057
01:46:36,350 --> 01:46:37,557
- Bianco?
- Si'.
2058
01:46:37,677 --> 01:46:39,377
- Roba pesante.
- Gia'.
2059
01:46:39,709 --> 01:46:42,259
E chi sapeva che
Debbie avesse un papa'!
2060
01:46:42,925 --> 01:46:47,405
Dove sei stato per quindici anni?
Mai visto per l'Hanukkah, Natale,
2061
01:46:47,525 --> 01:46:50,990
o Ramadan, niente. Come hai fatto
ad evitare tutto? Hai una moglie?
2062
01:46:51,110 --> 01:46:53,921
- Si', mia moglie e' a casa.
- Perche' non e' venuta?
2063
01:46:54,041 --> 01:46:56,309
Stanno levigando
la nostra veranda.
2064
01:46:56,429 --> 01:46:57,979
Lasci lei a levigare?
2065
01:46:58,311 --> 01:47:00,238
Supervisiona, si'.
2066
01:47:00,358 --> 01:47:01,075
Ok.
2067
01:47:01,376 --> 01:47:04,056
- Ehi, ragazzi.
- Ehi!
2068
01:47:04,176 --> 01:47:08,034
Guarda come
siete cresciuti! Sadie!
2069
01:47:09,275 --> 01:47:11,275
- Ciao, Larry.
- Ciao, Sadie.
2070
01:47:11,568 --> 01:47:12,368
Mamma.
2071
01:47:12,605 --> 01:47:14,224
Chi... chi e' Oliver?
2072
01:47:15,036 --> 01:47:17,149
- Che vuoi dire?
- E' tuo papa'?
2073
01:47:17,269 --> 01:47:20,008
E' mio pa...
e' il mio padre biologico.
2074
01:47:20,864 --> 01:47:22,037
Che vuol dire?
2075
01:47:22,705 --> 01:47:25,584
Vuol dire che
mia mamma, la nonna...
2076
01:47:26,180 --> 01:47:29,278
lui e mia mamma hanno avuto
una figlia e quella sono io.
2077
01:47:29,398 --> 01:47:31,298
Ah, quindi sei nostro nonno.
2078
01:47:32,484 --> 01:47:35,019
- Be', perche' non chiedi a tua madre?
- Si'.
2079
01:47:35,139 --> 01:47:38,139
Credo che questo faccia
di lui tuo nonno, quindi si'.
2080
01:47:38,302 --> 01:47:42,270
- Volete che lo sia?
- Si', abbiamo un altro nonno, e vai!
2081
01:47:42,701 --> 01:47:43,710
Cosa...?
2082
01:47:44,072 --> 01:47:46,603
- Un altro nonno?
- Trampolino time.
2083
01:47:48,374 --> 01:47:50,724
Una situazione
davvero imbarazzante.
2084
01:47:51,868 --> 01:47:55,618
Almeno c'era quella ragazza
che distoglieva un po' l'attenzione.
2085
01:48:12,393 --> 01:48:15,842
Oh, Dio mio, ciao.
Colpa mia, non ti avevo vista.
2086
01:48:16,117 --> 01:48:17,584
- Ciao.
- Io ti ho visto.
2087
01:48:17,704 --> 01:48:20,204
Siete venuti insieme?
Siete una coppia?
2088
01:48:22,704 --> 01:48:25,359
- No, non siamo venuti insieme.
- No, assolutamente no.
2089
01:48:25,479 --> 01:48:27,214
Oh, scusate. Credevo foste...
2090
01:48:27,334 --> 01:48:28,934
I baffi sono un po'...
2091
01:48:29,593 --> 01:48:31,035
- Gia'.
- Ho supposto.
2092
01:48:31,155 --> 01:48:32,855
Questi sono baffi etero.
2093
01:48:33,401 --> 01:48:36,201
Qual e' la differenza
tra i baffi di un gay
2094
01:48:37,262 --> 01:48:38,902
e quelli di un etero?
2095
01:48:39,022 --> 01:48:39,922
L'odore.
2096
01:48:43,854 --> 01:48:44,754
Scusate.
2097
01:48:51,168 --> 01:48:52,835
Allora, chirurgo spinale.
2098
01:48:52,955 --> 01:48:57,264
Mi sembra sia in cima
alla catena chirurgica.
2099
01:48:58,289 --> 01:49:00,703
Be', non siamo
cardiologi, ne' neurologi,
2100
01:49:00,823 --> 01:49:04,473
ma mi piace pensare che siamo
un parte importante della lista.
2101
01:49:04,711 --> 01:49:06,664
- Operi ogni giorno?
- Piu' o meno.
2102
01:49:06,784 --> 01:49:08,302
Piu' volte al giorno?
2103
01:49:08,422 --> 01:49:09,738
Tre, quattro volte.
2104
01:49:09,858 --> 01:49:12,508
Quindi, quali
sono i prezzi? Se volessi...
2105
01:49:13,405 --> 01:49:15,423
- Preferirei non dirlo.
- Oh, io...
2106
01:49:15,543 --> 01:49:18,093
Sono cosi' alti
che ti imbarazza dirlo.
2107
01:49:18,357 --> 01:49:19,957
Non direi imbarazzato.
2108
01:49:20,399 --> 01:49:21,671
Ci sono molti gobbi?
2109
01:49:21,791 --> 01:49:23,328
- Certo.
- Mai visto uno.
2110
01:49:23,448 --> 01:49:25,689
Be', perche'
ci sono i chirurghi spinali.
2111
01:49:25,809 --> 01:49:28,716
E' colpa vostra.
Ogni volta che non vedo un gobbo,
2112
01:49:28,836 --> 01:49:31,036
voi state
diventando piu' ricchi.
2113
01:49:31,954 --> 01:49:35,311
- Ti piacciono i Beatles, no?
- Be', a chi non piacciono?
2114
01:49:35,431 --> 01:49:37,431
- A nessuno.
- No, a nessuno.
2115
01:49:38,861 --> 01:49:40,646
Divertente, molto divertente.
2116
01:49:40,766 --> 01:49:42,560
Qual e il tuo segno zodiacale?
2117
01:49:42,680 --> 01:49:43,957
- Bilancia.
- Cavolo.
2118
01:49:44,077 --> 01:49:45,572
- Non va bene.
- No, no.
2119
01:49:45,692 --> 01:49:47,385
Non va. Non per me, non va.
2120
01:49:47,505 --> 01:49:50,349
- Sessualmente incompatibili.
- Non e' vero.
2121
01:49:50,469 --> 01:49:52,021
- Vero?
- Che peccato, si'.
2122
01:49:52,141 --> 01:49:54,521
- No, e' quello peggiore.
- Non sai niente.
2123
01:49:54,641 --> 01:49:55,891
Qual e' il tuo?
2124
01:49:56,365 --> 01:49:57,615
Sono un cancro.
2125
01:49:58,658 --> 01:50:00,671
- Davvero? Wow.
- Va bene?
2126
01:50:00,791 --> 01:50:02,536
- Che vuol dire?
- Assurdo. Be',
2127
01:50:02,656 --> 01:50:06,164
toro e cancro sono una sorta
di anime gemelle delle zodiaco.
2128
01:50:06,284 --> 01:50:09,798
Siamo perfettamente compatibili,
io bilancio le tue mancanze
2129
01:50:09,918 --> 01:50:11,316
e tu bilanci le mie.
2130
01:50:11,436 --> 01:50:13,462
E quasi sempre, i cancro
2131
01:50:13,807 --> 01:50:16,117
hanno un pene enorme.
2132
01:50:17,754 --> 01:50:19,556
Mi metti in imbarazzo.
2133
01:50:19,689 --> 01:50:20,539
Grazie.
2134
01:50:21,272 --> 01:50:22,122
Grazie.
2135
01:50:23,829 --> 01:50:25,529
Voglio fare un brindisi.
2136
01:50:25,992 --> 01:50:28,892
Grazie a tutti
per essere venuti. Grazie mille.
2137
01:50:29,313 --> 01:50:31,484
- Pete e' ai quaranta, e...
- Strano.
2138
01:50:31,604 --> 01:50:36,005
e siamo pronti a intraprendere
questa nuova fase col cuore aperto.
2139
01:50:36,125 --> 01:50:38,952
Pronti a scegliere la felicita'
2140
01:50:39,258 --> 01:50:40,583
e perdonare tutti.
2141
01:50:40,703 --> 01:50:42,321
Grazie per essere venuti.
2142
01:50:42,441 --> 01:50:44,081
- Salute.
- Aspetta!
2143
01:50:44,547 --> 01:50:45,747
Perdonare chi?
2144
01:50:45,978 --> 01:50:48,299
Penso volesse dire in generale.
2145
01:50:48,419 --> 01:50:49,519
Sai, come...
2146
01:50:49,971 --> 01:50:52,671
- dimenticare il passato.
- E vivere senza risentimenti.
2147
01:50:52,791 --> 01:50:54,891
Ma nello specifico, chi perdoni?
2148
01:50:55,390 --> 01:50:58,529
Io... io vorrei sapere nel
dettaglio, prima di fare un brindisi.
2149
01:50:58,649 --> 01:50:59,299
Ok.
2150
01:50:59,519 --> 01:51:00,947
Te e...
2151
01:51:01,346 --> 01:51:03,046
e mio papa' e gli altri.
2152
01:51:05,450 --> 01:51:06,350
Va bene.
2153
01:51:07,682 --> 01:51:10,407
Be', io so... so che hai
qualche problema con me,
2154
01:51:10,527 --> 01:51:12,389
ma sono curioso,
che perdoni a lui?
2155
01:51:12,509 --> 01:51:14,677
Prima d'oggi,
nessuno sapeva che esistesse.
2156
01:51:14,797 --> 01:51:17,194
I miei genitori
divorziarono quando ero piccola
2157
01:51:17,314 --> 01:51:20,134
e non stavamo tanto insieme,
vorrei lavorare su questo.
2158
01:51:20,254 --> 01:51:21,438
Proprio come a noi
2159
01:51:21,558 --> 01:51:23,558
piacerebbe riuscire a lavorare
2160
01:51:24,907 --> 01:51:25,707
sui...
2161
01:51:26,013 --> 01:51:27,824
tuoi problemi finanziari.
2162
01:51:27,944 --> 01:51:30,607
Sta parlando
di tutti i crediti e dei prestiti.
2163
01:51:30,727 --> 01:51:33,027
So cosa...
so di cosa sta parlando.
2164
01:51:34,087 --> 01:51:36,195
Sei una bella donna,
2165
01:51:36,315 --> 01:51:38,230
ma non sei proprio completa.
2166
01:51:38,350 --> 01:51:40,150
Direi un sei, onestamente.
2167
01:51:40,756 --> 01:51:42,256
Un sei, sei e mezzo.
2168
01:51:42,912 --> 01:51:44,886
- Potrei portarti ad undici.
- Si'?
2169
01:51:45,006 --> 01:51:47,192
Quando ho trovato
Debbie, era un sette.
2170
01:51:47,312 --> 01:51:48,528
Adesso e' dodici.
2171
01:51:48,648 --> 01:51:51,229
- Voglio essere un dodici.
- Non puoi esse pigra.
2172
01:51:51,349 --> 01:51:54,645
- Non voglio esserlo.
- Guardami. Non puoi essere pigra.
2173
01:51:54,765 --> 01:51:56,065
Non saro' pigra.
2174
01:51:56,248 --> 01:51:59,198
Sai come ha ottenuto quel corpo?
Corpi Da Jason.
2175
01:51:59,716 --> 01:52:01,553
- Dillo.
- Corpi Da Jason.
2176
01:52:01,673 --> 01:52:03,745
- Dillo di nuovo.
- Corpi Da Jason.
2177
01:52:03,865 --> 01:52:05,522
- E ora solo Jason.
- Jason.
2178
01:52:05,642 --> 01:52:06,849
- Ancora.
- Jason.
2179
01:52:06,969 --> 01:52:08,669
Suona bene, non e' vero?
2180
01:52:08,869 --> 01:52:09,569
Si'.
2181
01:52:12,079 --> 01:52:13,879
Cosa cazzo sta succedendo?
2182
01:52:15,481 --> 01:52:17,599
L'ultima volta
che vi siete visti?
2183
01:52:17,719 --> 01:52:20,116
Abbiamo pranzato
insieme la scorsa settimana.
2184
01:52:20,236 --> 01:52:21,136
E prima?
2185
01:52:21,353 --> 01:52:23,062
Circa... sette anni.
2186
01:52:23,182 --> 01:52:26,865
Sette anni? Scherzi, vero?
Sono quasi due Olimpiadi.
2187
01:52:26,985 --> 01:52:29,156
- Ed io sono il cattivo.
- Ok, papa'.
2188
01:52:29,276 --> 01:52:31,006
Quello che Debbie non capisce
2189
01:52:31,126 --> 01:52:33,784
e' che non e' un male
aiutare un genitore
2190
01:52:33,904 --> 01:52:37,318
e, di certo, non e' un male
che un genitore aiuti un figlio.
2191
01:52:37,438 --> 01:52:40,400
- Sono certo che Oliver sia d'accordo.
- Lo stai facendo davvero?
2192
01:52:40,520 --> 01:52:42,471
Che cosa?
Non ho fatto io il brindisi.
2193
01:52:42,591 --> 01:52:44,815
Stai davvero chiedendo
dei soldi a mio padre?
2194
01:52:44,935 --> 01:52:46,975
Fa quattro
operazioni al giorno.
2195
01:52:47,095 --> 01:52:49,995
E' perfetto! Aiuta tutti
e allevia la sua colpa
2196
01:52:50,115 --> 01:52:51,633
per l'abbandono.
2197
01:52:51,753 --> 01:52:54,453
Non puoi comprare
il perdono, giusto, Pete?
2198
01:52:54,835 --> 01:52:57,899
Credo che nessuno stia
chiedendo l'elemosina, cioe'...
2199
01:52:58,019 --> 01:52:59,409
li avremmo restituiti.
2200
01:52:59,529 --> 01:53:02,679
Se avete problemi,
sarei piu' che felice di aiutare.
2201
01:53:02,799 --> 01:53:03,489
No.
2202
01:53:03,916 --> 01:53:07,188
Non e' giusto accettare
prestiti dai familiari,
2203
01:53:07,308 --> 01:53:09,394
perche' si creano rancori.
2204
01:53:09,721 --> 01:53:10,597
Ricordi?
2205
01:53:10,717 --> 01:53:12,321
Ok. Gia', si', si', si'.
2206
01:53:12,441 --> 01:53:13,812
Cosa vuoi che faccia?
2207
01:53:13,932 --> 01:53:15,957
Ammettere che
la mia vita e' una merda?
2208
01:53:16,077 --> 01:53:17,617
Vuoi questo? Sei felice?
2209
01:53:17,737 --> 01:53:21,437
Non mi e' concessa un po'
di gioia con questi figli mai voluti?
2210
01:53:21,919 --> 01:53:24,969
Non hai mai smesso
di chiederci soldi.
2211
01:53:25,089 --> 01:53:27,206
La famiglia, aiuta la famiglia.
2212
01:53:27,326 --> 01:53:29,826
E' vero! La famiglia
aiuta la famiglia.
2213
01:53:30,116 --> 01:53:32,902
Senti, non mi aspetto
che tu capisca appieno.
2214
01:53:33,022 --> 01:53:35,581
Tuo... tuo padre
se n'e' andato, sei ferita dentro.
2215
01:53:35,701 --> 01:53:37,738
Non e' colpa tua
se non riesci ad amare.
2216
01:53:37,858 --> 01:53:39,808
C'e' qualcosa che non puoi...
2217
01:53:40,953 --> 01:53:43,103
Non mi vengono
le parole giuste.
2218
01:53:43,475 --> 01:53:46,799
Sai cosa? Preferirei avere
mio padre, che tuo padre.
2219
01:53:47,386 --> 01:53:49,229
Perche' lui non mi fa impazzire.
2220
01:53:49,349 --> 01:53:51,395
Sai qual e'
la sua qualita' migliore?
2221
01:53:51,515 --> 01:53:53,115
Non chiede mai niente.
2222
01:53:54,682 --> 01:53:57,082
Non so cosa
cazzo stia pensando, ora.
2223
01:53:57,370 --> 01:53:58,320
Guardalo.
2224
01:53:58,555 --> 01:53:59,405
Niente.
2225
01:53:59,629 --> 01:54:00,459
Niente.
2226
01:54:00,579 --> 01:54:03,592
Non lo conosco nemmeno.
E sono cresciuta benissimo
2227
01:54:03,712 --> 01:54:04,862
senza di lui.
2228
01:54:05,027 --> 01:54:05,677
Ok?
2229
01:54:05,904 --> 01:54:07,679
Ho appena capito
2230
01:54:07,799 --> 01:54:09,743
qual e' il tuo problema.
2231
01:54:10,320 --> 01:54:11,749
Odi gli ebrei!
2232
01:54:13,023 --> 01:54:15,230
Che e' strano.
I tuoi figli sono ebrei.
2233
01:54:15,350 --> 01:54:17,799
- Non giocare la carta degli ebrei.
- Non gioco niente.
2234
01:54:17,919 --> 01:54:20,982
- Davvero, e' consumata.
- Non puoi consumarla.
2235
01:54:21,102 --> 01:54:22,309
E' questo il bello.
2236
01:54:22,429 --> 01:54:24,970
Giusto. Non puoi
consumarla, vale sempre.
2237
01:54:25,090 --> 01:54:27,440
Ehm... sapete
una cosa? Devo andare.
2238
01:54:27,645 --> 01:54:29,327
Gia'. Perfetto. Che sorpresa.
2239
01:54:29,447 --> 01:54:31,397
Ciao, Oliver! Ci vediamo dopo!
2240
01:54:31,557 --> 01:54:32,795
Tra altri 7 anni.
2241
01:54:32,915 --> 01:54:35,403
Saluta i tuoi nipotini...
che hai conosciuto oggi.
2242
01:54:35,523 --> 01:54:38,544
Niente di quello che faccio
e' giusto per colpa tua. Niente.
2243
01:54:38,664 --> 01:54:41,982
Non importa quanto ci provi,
sono solo un coglione, ma sai cosa?
2244
01:54:42,102 --> 01:54:45,002
Sai cosa ho capito?
Sei tu. Sei tu il coglione.
2245
01:54:45,841 --> 01:54:47,441
Buona fortuna, allora.
2246
01:54:47,690 --> 01:54:49,948
Buon compleanno...
e vaffanculo.
2247
01:54:50,909 --> 01:54:54,009
Ehi! Ci vediamo quando
i Cubs batteranno i Pennant.
2248
01:54:54,129 --> 01:54:57,163
Vado ad accendere le candele.
Voi continuate, ok?
2249
01:54:58,287 --> 01:55:01,277
- Forse dovremmo rifare il brindisi.
- Puoi stare zitto?
2250
01:55:01,397 --> 01:55:03,761
- Mi hai buttata sotto un autobus.
- Non capisco.
2251
01:55:03,881 --> 01:55:06,703
Mi hai buttato sotto...
mi hai buttato sotto un autobus!
2252
01:55:06,823 --> 01:55:08,885
Dovevamo
lasciar stare e perdonare,
2253
01:55:09,005 --> 01:55:11,710
ma poi hai iniziato ad attaccare
mio padre come una pazza.
2254
01:55:11,830 --> 01:55:13,561
Non sto attaccando tuo padre!
2255
01:55:13,681 --> 01:55:16,928
Gli sto solo dicendo
quello che tu hai detto a me.
2256
01:55:17,048 --> 01:55:20,277
- Non fare la rompipalle.
- Non sono una rompipalle.
2257
01:55:20,397 --> 01:55:23,164
Tu me l'hai fatta diventare!
Io sono divertente!
2258
01:55:23,284 --> 01:55:24,784
Amo il divertimento!
2259
01:55:24,913 --> 01:55:26,600
Sono una alla mano!
2260
01:55:26,720 --> 01:55:28,222
Ballo l'hip-hop!
2261
01:55:28,608 --> 01:55:31,586
Non posso credere
di avere buttato la mia vita
2262
01:55:31,706 --> 01:55:34,743
rompendo le palle
a gente che non ne ha.
2263
01:55:35,298 --> 01:55:37,947
Sono l'unica
che ha le palle, qui!
2264
01:55:38,677 --> 01:55:42,154
# Tanti auguri a te #
2265
01:55:42,912 --> 01:55:46,460
# Tanti auguri a te #
2266
01:55:46,950 --> 01:55:51,495
# Tanti auguri, caro Pete #
2267
01:55:52,112 --> 01:55:56,362
# Tanti auguri a te #
2268
01:56:25,418 --> 01:56:26,214
Mamma?
2269
01:56:29,479 --> 01:56:31,275
Mamma!
Cosa stai facendo?
2270
01:56:31,395 --> 01:56:32,145
Cosa?
2271
01:56:32,369 --> 01:56:34,613
Stai fumando?
In... in giardino?
2272
01:56:34,733 --> 01:56:35,433
No!
2273
01:56:35,830 --> 01:56:37,701
No. Sono barbiturici.
2274
01:56:40,039 --> 01:56:40,839
Mamma!
2275
01:56:41,311 --> 01:56:44,439
- Da quand'e' che sei una fumatrice?
- Non sono una fumatrice.
2276
01:56:44,559 --> 01:56:48,316
- Avevi detto che chi fuma muore.
- Non sto fumando. Non stavo fumando.
2277
01:56:48,436 --> 01:56:50,227
- Ti ho vista!
- Non e' vero.
2278
01:56:50,347 --> 01:56:51,847
Mamma, stai fumando?
2279
01:56:51,976 --> 01:56:54,986
Deb, non puoi fumare, sei incinta.
Stavi andando cosi' bene.
2280
01:56:55,106 --> 01:56:56,432
Sei incinta?
2281
01:56:56,552 --> 01:56:58,937
Non e' possibile.
Non voglio un'altra sorella!
2282
01:56:59,057 --> 01:57:00,700
Non voglio lei come sorella.
2283
01:57:00,820 --> 01:57:03,009
Scusa. Scusa.
Mi e' sfuggito.
2284
01:57:03,129 --> 01:57:06,529
- Sei incin... da quando sei incinta?
- Da quando ti interessa?
2285
01:57:06,649 --> 01:57:09,473
- Tu non vuoi un bambino!
- Tu non hai idea di cosa voglio.
2286
01:57:09,593 --> 01:57:12,563
- Lo voglio asiatico.
- Non avremo un bambino asiatico!
2287
01:57:12,683 --> 01:57:14,526
- Invece si'!
- Non sono asiatici.
2288
01:57:14,646 --> 01:57:15,954
- Sadie!
- Lo compriamo.
2289
01:57:16,074 --> 01:57:17,474
- Taci, Charlotte.
- Taci tu!
2290
01:57:17,594 --> 01:57:19,586
- Taci, Sadie!
- Taci, Charlotte!
2291
01:57:19,706 --> 01:57:21,124
- Taci!
- Ok, Sadie. Taci!
2292
01:57:21,244 --> 01:57:22,366
Taci, Charlotte!
2293
01:57:22,486 --> 01:57:24,077
- Taci!
- Basta dire "taci"!
2294
01:57:24,197 --> 01:57:26,109
Sei incinta?
Da quando sei incinta?
2295
01:57:26,229 --> 01:57:27,829
Quando l'hai scoperto?
2296
01:57:29,665 --> 01:57:32,045
La smetti di mangiare tortini?
2297
01:57:32,165 --> 01:57:33,215
Per favore!
2298
01:57:33,513 --> 01:57:35,466
Smettila di mangiare tortini!
2299
01:57:35,742 --> 01:57:37,742
Smettila di mangiare tortini!
2300
01:57:41,420 --> 01:57:43,270
Ehi! Abbiamo appena saputo!
2301
01:57:43,558 --> 01:57:44,908
Avrai un bambino?
2302
01:57:45,531 --> 01:57:49,011
- Visto, puo' succedere a tutti.
- E' meraviglioso.
2303
01:57:49,131 --> 01:57:52,315
Fatti abbracciare.
Oh, e' fantastico. Congratulazioni.
2304
01:57:52,435 --> 01:57:54,285
Sono cosi' contenta per te.
2305
01:57:57,998 --> 01:57:59,974
E' troppo da adulti.
Andiamo fuori.
2306
01:58:00,094 --> 01:58:01,739
Congratulazioni.
2307
01:58:03,673 --> 01:58:06,231
Immagino dovremmo
stare insieme per sempre, giusto?
2308
01:58:06,351 --> 01:58:08,814
- Non lo siamo sempre stati?
- Non vuoi un bambino!
2309
01:58:08,934 --> 01:58:11,041
Certo che lo voglio.
Non l'ho mai detto.
2310
01:58:11,161 --> 01:58:13,163
Non ne vorrei uno
se potessi scegliere.
2311
01:58:13,302 --> 01:58:15,838
Dovrei metterla
nei biglietti d'auguri. Bellissima.
2312
01:58:15,958 --> 01:58:16,908
Debbie...
2313
01:58:17,406 --> 01:58:20,611
Ehm, buona fortuna con la gravidanza,
Debbie, ma per piacere,
2314
01:58:20,731 --> 01:58:23,831
abbi cura di te. E' molto
piu' rischioso, dopo i 40.
2315
01:58:23,988 --> 01:58:25,842
- Non ho 40 anni.
- Certo che si'.
2316
01:58:25,962 --> 01:58:28,655
Sei nata il 5 dicembre del 1972.
2317
01:58:28,775 --> 01:58:31,193
Non ho 40 anni!
Come lo sai?
2318
01:58:31,313 --> 01:58:34,267
C'ero! Sono stato io a portare
tua madre all'ospedale.
2319
01:58:34,387 --> 01:58:38,032
- Non e' quello che dice lei.
- Il travaglio duro' solo 20 minuti.
2320
01:58:38,152 --> 01:58:40,954
Tu non... non vedevi l'ora
di conoscermi, ci credi?
2321
01:58:41,074 --> 01:58:42,602
Io nemmeno ti conosco.
2322
01:58:42,722 --> 01:58:46,956
Non puoi venire a... casa mia
e... ricordare il passato.
2323
01:58:47,076 --> 01:58:50,299
Senti, forse non siamo fatti
per essere l'uno nella vita dell'altro.
2324
01:58:50,419 --> 01:58:53,069
Non sono sicuro
sia stata una grande idea.
2325
01:58:56,412 --> 01:58:58,895
Aspetta un attimo.
Ehi, aspetta un attimo.
2326
01:58:59,015 --> 01:59:00,396
Tu ci hai lasciato.
2327
01:59:00,516 --> 01:59:01,916
E non sei tornato.
2328
01:59:02,059 --> 01:59:05,716
La mia prima vita era rovinata.
Ho fatto del mio meglio con la seconda.
2329
01:59:05,836 --> 01:59:08,179
Quindi ho rovinato
la tua vita? Avevo 8 anni.
2330
01:59:08,299 --> 01:59:11,812
Le persone vivono meglio
senza di me! Cosi' dice mio figlio.
2331
01:59:11,932 --> 01:59:15,949
Credi la mia vita sia perfetta?
Ho un... un tredicenne drogato,
2332
01:59:16,069 --> 01:59:17,919
ho una moglie che... che...
2333
01:59:18,379 --> 01:59:21,827
- che e' tenuta in vita dallo Zoloft!
- Non l'avevi mai detto.
2334
01:59:21,947 --> 01:59:25,018
Non credi che voglia parlartene?
Condividerlo con te?
2335
01:59:25,138 --> 01:59:28,828
Non e' il nostro modo di fare!
Non ci parliamo, non ci conosciamo.
2336
01:59:28,948 --> 01:59:30,811
Ed io credevo fosse
come volevi tu.
2337
01:59:30,931 --> 01:59:32,562
Co... come posso rimediare?
2338
01:59:32,682 --> 01:59:34,432
Come posso convincervi...
2339
01:59:34,733 --> 01:59:37,033
ad aiutarmi
a scendere dalla croce?
2340
01:59:38,680 --> 01:59:41,286
- Parli proprio come Sadie.
- Chi e' Sadie?
2341
01:59:41,406 --> 01:59:42,056
No.
2342
01:59:42,268 --> 01:59:43,261
Tua figlia.
2343
01:59:43,381 --> 01:59:44,885
- La piccola?
- La grande.
2344
01:59:45,005 --> 01:59:46,805
La grande.
Lo so. Lo so!
2345
01:59:47,155 --> 01:59:48,705
Ragazza meravigliosa.
2346
01:59:49,217 --> 01:59:50,367
Ehi, ragazzi.
2347
01:59:50,549 --> 01:59:52,290
Alcuni devono andare.
2348
01:59:52,410 --> 01:59:54,960
Sarebbe un buon
momento per svignarcela?
2349
01:59:58,594 --> 02:00:00,244
Dove sta andando papa'?
2350
02:00:10,427 --> 02:00:12,377
Miglior compleanno di sempre!
2351
02:00:19,320 --> 02:00:21,463
- Porca troia!
- Corsia per le bici, coglione!
2352
02:00:21,583 --> 02:00:24,993
Vaffanculo, fan di Twilight,
brufolosi, figli di puttana!
2353
02:00:25,503 --> 02:00:27,203
Tuo padre e' ancora qui.
2354
02:00:27,873 --> 02:00:28,673
Lo so.
2355
02:00:28,831 --> 02:00:30,181
E' un po' strano.
2356
02:00:30,439 --> 02:00:32,043
Dove diavolo e ' Pete?
2357
02:00:33,518 --> 02:00:34,318
Ehm...
2358
02:00:35,215 --> 02:00:37,565
Va bene se Joseph
rimane per un po'?
2359
02:00:41,307 --> 02:00:42,457
Ciao, Joseph.
2360
02:00:42,940 --> 02:00:43,740
Salve.
2361
02:00:44,893 --> 02:00:46,593
Vuoi una fetta di torta?
2362
02:00:47,076 --> 02:00:48,126
Si', certo.
2363
02:00:48,417 --> 02:00:49,667
Grazie. Grazie.
2364
02:00:52,084 --> 02:00:53,234
Ok, allora...
2365
02:00:53,970 --> 02:00:56,231
- Sono cosi' carini.
- Carinissimi.
2366
02:00:56,351 --> 02:00:57,951
E' uguale a Tom Petty.
2367
02:01:04,486 --> 02:01:05,853
Fai il giro!
2368
02:01:08,872 --> 02:01:10,272
Attento! Attento!
2369
02:01:15,237 --> 02:01:17,282
Ehi, Pete. Bella festa!
2370
02:01:19,853 --> 02:01:20,603
Gia'.
2371
02:01:22,116 --> 02:01:23,216
La migliore!
2372
02:01:24,133 --> 02:01:25,433
E poi lo scuoti.
2373
02:01:26,137 --> 02:01:27,787
E appare un ristorante.
2374
02:01:28,132 --> 02:01:31,282
Pa... papa'? Scusa.
Devo andare a cercare Pete, ora.
2375
02:01:31,963 --> 02:01:34,763
Ti dispiace stare
con le ragazze per un po'?
2376
02:01:35,100 --> 02:01:38,017
- Be', se a te va bene.
- Se non ti spiace. Non sei obbligato.
2377
02:01:38,137 --> 02:01:38,987
Sicuro.
2378
02:01:40,774 --> 02:01:43,220
Sadie puo' farmi vedere
l'ultimo episodio di Lost?
2379
02:01:43,340 --> 02:01:46,740
- Me l'ha chiesto e non l'ho visto.
- Si', sarebbe bello.
2380
02:01:47,594 --> 02:01:49,144
- Grazie.
- Grazie a te.
2381
02:01:50,115 --> 02:01:52,515
Ha detto che
possiamo guardarlo. Dai!
2382
02:01:54,258 --> 02:01:55,858
Ti faccio vedere Lost.
2383
02:01:56,167 --> 02:01:56,867
Dai.
2384
02:01:59,000 --> 02:01:59,950
Fa paura?
2385
02:02:00,348 --> 02:02:03,098
Ti copro gli occhi,
se si fa troppo pauroso.
2386
02:02:34,496 --> 02:02:36,829
Ce l'hai con me?
Ho detto qualcosa?
2387
02:02:36,949 --> 02:02:38,349
Larry, per favore.
2388
02:02:52,467 --> 02:02:54,117
Stai scherzando, cazzo?
2389
02:02:54,971 --> 02:02:57,196
Stai... scherzando, cazzo?
2390
02:02:58,543 --> 02:03:00,348
Mi hai aperto
la portiera addosso.
2391
02:03:00,468 --> 02:03:03,395
Non ti ho aperto la portiera addosso.
Ho aperto la portiera!
2392
02:03:03,515 --> 02:03:05,653
Ah! Cazzo, ero proprio li'!
2393
02:03:06,176 --> 02:03:08,374
Devi guardare,
prima di aprire la portiera!
2394
02:03:08,494 --> 02:03:09,881
Ero nella mia corsia!
2395
02:03:10,001 --> 02:03:13,098
E' un punto cieco. Non c'e' nessuna
corsia. E' una zona residenziale.
2396
02:03:13,218 --> 02:03:15,028
- Guardati intorno.
- Stai attento!
2397
02:03:15,148 --> 02:03:17,097
Apri gli occhi.
Sei sonnambulo?
2398
02:03:17,217 --> 02:03:20,467
Devi sempre controllare
se ci sono ciclisti in arrivo.
2399
02:03:20,599 --> 02:03:24,028
- Devi controllare!
- Non e' compito mio. Stai attento tu!
2400
02:03:24,148 --> 02:03:28,019
Non e' compito mio. Non ti vedo.
Non so dove cazzo sei e cosa fai!
2401
02:03:28,139 --> 02:03:30,345
Nessuno sta mai attento per me!
2402
02:03:30,702 --> 02:03:32,952
Mi serve il tuo nome
e il tuo numero.
2403
02:03:33,072 --> 02:03:35,297
- Perche'?
- Perche' pagherai la portiera.
2404
02:03:35,417 --> 02:03:36,378
Vaffanculo!
2405
02:03:36,498 --> 02:03:39,848
Allora tu mi paghi la bici
e la faccia, testa di cazzo!
2406
02:03:46,934 --> 02:03:48,684
Non mancarmi di rispetto.
2407
02:03:51,317 --> 02:03:52,767
Sei sicura sia lui?
2408
02:03:53,230 --> 02:03:54,651
Non credo sia lui!
2409
02:03:57,566 --> 02:03:59,629
Mi segno la targa.
2410
02:04:04,426 --> 02:04:05,558
"Range Rover
2411
02:04:06,163 --> 02:04:07,263
di Sunland".
2412
02:04:10,460 --> 02:04:11,860
Cosa stai facendo?
2413
02:04:19,541 --> 02:04:22,741
Immagino la festa non sia
andata come avevi previsto.
2414
02:04:23,930 --> 02:04:25,880
Non e' stata una bella festa.
2415
02:04:27,094 --> 02:04:29,933
Salve. Entrerete non appena
finisce le radiografie.
2416
02:04:30,053 --> 02:04:31,544
Ok. Sta bene?
2417
02:04:31,830 --> 02:04:35,707
Si', ha una costola rotta
e ha pianto un po', ma... stara' bene.
2418
02:04:38,289 --> 02:04:39,639
Sai, Pete non e'
2419
02:04:40,205 --> 02:04:42,155
mai stato
un vero lottatore.
2420
02:04:43,779 --> 02:04:47,629
Ma e' per questo che ti ha sposata
e ti ama. Tu sei la lottatrice.
2421
02:04:49,314 --> 02:04:52,914
E ci vuole. In una relazione,
una persona deve saper colpire.
2422
02:04:54,265 --> 02:04:57,065
- Lo intendi come complimento?
- Oh, e' un...
2423
02:04:57,407 --> 02:04:59,057
e' un gran complimento.
2424
02:05:01,203 --> 02:05:02,053
Grazie.
2425
02:05:03,953 --> 02:05:08,053
Senti, so per cosa sei preoccupata.
Pensi che diventera' come me, ma...
2426
02:05:08,992 --> 02:05:10,634
io non credo succedera'.
2427
02:05:10,754 --> 02:05:13,954
Lui e' piu' intelligente
e probabilmente piu' carino.
2428
02:05:15,007 --> 02:05:16,407
Un po' meno ebreo.
2429
02:05:17,178 --> 02:05:20,454
Anche se dopo i 50,
tutto... cambiera'.
2430
02:05:20,574 --> 02:05:23,524
Preparati a svegliarti
un giorno con un rabbino.
2431
02:05:24,432 --> 02:05:26,732
Ma la buona
notizia, sai, e' che...
2432
02:05:28,045 --> 02:05:30,790
ti amera' per sempre.
E' nel nostro DNA.
2433
02:05:31,461 --> 02:05:32,661
Noi rimaniamo.
2434
02:05:34,661 --> 02:05:38,290
Si preoccupa per te, sai...
gli mette molta pressione.
2435
02:05:38,410 --> 02:05:41,148
Lo so. E' che... non ho
nessun altro con cui parlarne.
2436
02:05:41,268 --> 02:05:44,950
- Perche' non ne parli con Claire?
- Se mi apro con lei, mi lascia.
2437
02:05:45,070 --> 02:05:48,075
No, non lo fara'.
Larry, ti ama.
2438
02:05:48,195 --> 02:05:51,895
Lo so, ma c'e' un certo punto
in cui non puoi proprio rimanere.
2439
02:05:55,916 --> 02:05:58,998
Immagino sia difficile
perdonare qualcuno, se non si
2440
02:05:59,118 --> 02:06:00,618
scusa ufficialmente.
2441
02:06:04,521 --> 02:06:05,950
Ti stai scusando?
2442
02:06:07,221 --> 02:06:08,471
Ci sono vicino.
2443
02:06:10,761 --> 02:06:12,411
Si', mi... mi dispiace.
2444
02:06:18,394 --> 02:06:20,394
Sono felice tutti stiano bene.
2445
02:06:21,264 --> 02:06:22,314
Ok, grazie.
2446
02:06:22,509 --> 02:06:24,407
Oh. Grazie.
2447
02:06:31,295 --> 02:06:32,642
Ok. Io vado.
2448
02:06:32,918 --> 02:06:33,568
Ok.
2449
02:06:35,804 --> 02:06:37,104
E' imbarazzante.
2450
02:06:37,930 --> 02:06:38,850
Cosa?
2451
02:06:38,970 --> 02:06:41,220
Mi servono
40 dollari per il taxi.
2452
02:06:42,880 --> 02:06:43,930
Divertente.
2453
02:06:44,762 --> 02:06:46,412
No, non sto scherzando.
2454
02:06:47,592 --> 02:06:49,992
Mi hai portato tu.
Non ero preparato.
2455
02:06:50,546 --> 02:06:51,727
Ho solo 100.
2456
02:06:52,046 --> 02:06:53,246
Non fa niente.
2457
02:06:53,800 --> 02:06:55,200
Ti porto il resto.
2458
02:06:56,543 --> 02:06:58,793
Ok... dagli
un bacio da parte mia.
2459
02:07:17,176 --> 02:07:19,417
Non... non... non capisco.
2460
02:07:20,778 --> 02:07:25,294
Non e' triste, e' felice. Si sono
aiutati a compiere il loro destino.
2461
02:07:27,043 --> 02:07:31,130
Perfetto. Avro'
degli incubi molto strani.
2462
02:07:43,394 --> 02:07:44,144
Ciao.
2463
02:07:44,392 --> 02:07:45,086
Ciao.
2464
02:07:55,068 --> 02:07:58,945
Le nostre vite mi piacevano di piu',
prima che cambiassimo tutto.
2465
02:08:00,027 --> 02:08:01,127
Mi dispiace.
2466
02:08:01,833 --> 02:08:03,233
No. A me dispiace.
2467
02:08:03,850 --> 02:08:06,200
Non voglio
impedirti di fare niente.
2468
02:08:07,046 --> 02:08:08,696
Ti amo. Sei mia moglie.
2469
02:08:09,245 --> 02:08:10,795
Non volevo deluderti.
2470
02:08:12,966 --> 02:08:16,346
- Sei arrabbiato che sono incinta?
- No, non sono arrabbiato.
2471
02:08:16,466 --> 02:08:17,799
Sono emozionato.
2472
02:08:17,919 --> 02:08:19,719
Non ti senti intrappolato?
2473
02:08:19,937 --> 02:08:21,772
A volte mi sembra il contrario.
2474
02:08:21,892 --> 02:08:23,672
Io non mi sento intrappolata.
2475
02:08:23,792 --> 02:08:25,142
- Davvero?
- No.
2476
02:08:25,380 --> 02:08:27,351
Dovresti,
perche' ti ho intrappolata.
2477
02:08:27,471 --> 02:08:29,366
Non puoi andare
da nessuna parte.
2478
02:08:29,486 --> 02:08:32,345
Ti mettero' incinta ogni 10 anni
per il resto della tua vita.
2479
02:08:32,465 --> 02:08:34,293
Non potrai
mai lasciarmi... mai.
2480
02:08:34,413 --> 02:08:37,495
Non mi sento intrappolata da te.
Sono cosi' felice con te.
2481
02:08:37,615 --> 02:08:39,400
E ti amo tantissimo.
2482
02:08:40,018 --> 02:08:42,868
Sei la mia persona
preferita in tutto il mondo.
2483
02:08:43,402 --> 02:08:45,952
Dannazione,
perche' sto piangendo cosi'?
2484
02:08:46,414 --> 02:08:48,064
Ho qualcosa che non va.
2485
02:08:48,395 --> 02:08:49,495
Sei incinta.
2486
02:08:49,702 --> 02:08:50,652
Ah, gia'.
2487
02:08:51,310 --> 02:08:52,110
Merda.
2488
02:08:53,069 --> 02:08:56,019
Ero qui fuori a dire
a tuo padre che mi piaceva.
2489
02:08:56,323 --> 02:08:59,120
- E se adesso pensa che mi piace?
- No, non lo pensera'.
2490
02:08:59,240 --> 02:09:02,790
- Non voglio che pensi che mi piaccia.
- No, non succedera'.
2491
02:09:03,757 --> 02:09:05,147
Riesci a crederci?
2492
02:09:05,267 --> 02:09:07,681
E' la cosa piu'
assurda di sempre.
2493
02:09:07,801 --> 02:09:10,168
Cosa faremo
con un terzo bambino?
2494
02:09:10,288 --> 02:09:13,038
Non ne ho idea.
Come potremmo permettercelo?
2495
02:09:13,459 --> 02:09:16,159
- Venderemo la casa.
- Non siamo obbligati.
2496
02:09:16,279 --> 02:09:18,218
- In un certo senso.
- Gia'.
2497
02:09:18,338 --> 02:09:20,988
Ci faremo nuovi ricordi
in una nuova casa.
2498
02:09:21,463 --> 02:09:22,313
Ti amo.
2499
02:09:24,912 --> 02:09:27,495
C'e' qualcosa che vuoi fare
per il tuo compleanno?
2500
02:09:27,615 --> 02:09:30,215
E' stato il peggior
compleanno di sempre.
2501
02:09:30,720 --> 02:09:32,905
Una cosa c'e',
ma non credo ti piacera'.
2502
02:09:33,025 --> 02:09:33,796
Cosa?
2503
02:09:34,424 --> 02:09:36,752
Non mi dispiacerebbe
andare ad un concerto.
2504
02:09:36,872 --> 02:09:38,622
- Vorresti farlo?
- Si'.
2505
02:09:38,903 --> 02:09:40,100
- Davvero?
- Si'.
2506
02:09:40,220 --> 02:09:42,520
Non ti credo,
ma sei dolce a dirlo.
2507
02:09:42,921 --> 02:09:44,486
Come scappiamo da qui?
2508
02:09:44,606 --> 02:09:47,667
Posso uscire quando voglio.
Non e' un ospedale psichiatrico.
2509
02:09:47,787 --> 02:09:49,037
- Puoi?
- Si'.
2510
02:09:49,565 --> 02:09:52,055
Non siamo in "Qualcuno volo'
sul nido del cuculo".
2511
02:09:52,175 --> 02:09:55,133
Per favore non mettermi
un cuscino sulla faccia.
2512
02:09:56,158 --> 02:09:58,620
- Andiamo via di qui, McMurphy.
- Ok, capo.
2513
02:09:58,740 --> 02:10:00,490
Mi porteresti in braccio?
2514
02:10:01,276 --> 02:10:03,665
Mi hai portato
per tutto questo tempo.
2515
02:10:03,785 --> 02:10:07,685
# Non ricordo che
siamo stati giovani e folli #
2516
02:10:07,805 --> 02:10:11,787
# Tutto svanisce nei ricordi #
2517
02:10:11,907 --> 02:10:15,542
# Mi sento come qualcuno
che non conosco #
2518
02:10:15,950 --> 02:10:19,726
# Siamo davvero chi eravamo? #
2519
02:10:20,094 --> 02:10:23,543
# Sono davvero chi ero? #
2520
02:10:23,663 --> 02:10:26,788
# E se le luci
ti attireranno? #
2521
02:10:27,605 --> 02:10:31,462
# Ed il buio ti buttera' giu? #
2522
02:10:31,582 --> 02:10:33,904
# E la notte
ti spezzera' il cuore? #
2523
02:10:34,024 --> 02:10:34,874
Grazie.
2524
02:10:34,994 --> 02:10:37,402
# Ma solo se sei fortunato #
2525
02:10:39,402 --> 02:10:42,362
# E se le luci
potessero attirarti? #
2526
02:10:43,137 --> 02:10:44,837
Mi piace questa canzone.
2527
02:10:45,564 --> 02:10:46,464
Davvero?
2528
02:10:47,525 --> 02:10:48,425
Perche'?
2529
02:10:50,440 --> 02:10:53,093
# Ma solo se sei fortunato #
2530
02:10:53,681 --> 02:10:55,277
Perche' non l'hai ingaggiato?
2531
02:10:55,397 --> 02:10:57,147
Ryan Adams? No, lui e'...
2532
02:10:57,992 --> 02:10:59,339
Non firmerebbe con me.
2533
02:10:59,459 --> 02:11:01,359
Perche' no? Sei il migliore.
2534
02:11:01,837 --> 02:11:04,337
Se lo contendono
le case discografiche.
2535
02:11:05,447 --> 02:11:08,401
Proviamo ad andare
a parlargli dopo il concerto.
2536
02:11:34,946 --> 02:11:38,783
# Non ricordo che
siamo stati giovani e folli #
2537
02:11:39,069 --> 02:11:42,538
# Tutto svanisce nei ricordi #
2538
02:11:43,130 --> 02:11:46,885
# Mi sento come qualcuno
che non conosco #
2539
02:11:47,211 --> 02:11:51,027
# Siamo davvero chi eravamo? #
2540
02:11:51,334 --> 02:11:56,150
# Sono davvero chi ero? #
2541
02:11:59,169 --> 02:12:00,019
Grazie.
2542
02:12:02,240 --> 02:12:05,440
Traduzione: Migu27,
roxi_virgo, kleu87, missnovember,
2543
02:12:05,832 --> 02:12:09,032
Tonie, biddu, Ondina,
Margottina, Ery86 [SRT project]
2544
02:12:09,527 --> 02:12:11,527
Revisione: axel
[SRT project]
2545
02:12:12,057 --> 02:12:15,757
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
2546
02:12:16,220 --> 02:12:19,320
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
2547
02:12:19,805 --> 02:12:22,295
ATTENZIONE: il film continua...
2548
02:12:34,183 --> 02:12:37,183
Scusa se non sono
alla moda, e ricca,
2549
02:12:37,303 --> 02:12:39,101
e me la tiro con la mia
2550
02:12:39,427 --> 02:12:42,121
acconciatura
di Vidal Sassoon, scusa.
2551
02:12:42,599 --> 02:12:44,512
Non sbattermi
le palpebre lentamente.
2552
02:12:44,632 --> 02:12:46,520
- Scusa, io...
- Ok...
2553
02:12:46,640 --> 02:12:49,780
Vorrei spiccare un salto,
sforbiciare con le gambe
2554
02:12:49,900 --> 02:12:53,150
e colpirvi alla mandibola
con l'osso del piede, cazzo.
2555
02:12:55,026 --> 02:12:57,069
Ecco cosa
mi piacerebbe fare, cazzo.
2556
02:12:57,189 --> 02:13:00,639
Vorrei che il mio cazzo
di piede vi trapassasse il cranio.
2557
02:13:01,821 --> 02:13:04,271
Ecco cosa succede
a provocare un topo.
2558
02:13:04,427 --> 02:13:05,677
Vi uccido, cazzo.
2559
02:13:05,797 --> 02:13:08,427
Voi mi... voi mi provocate
ed io vi divoro, cazzo.
2560
02:13:08,547 --> 02:13:09,547
Vi divoro.
2561
02:13:09,943 --> 02:13:13,855
Lenta sbattitrice di palpebre. Te...
te le strappo quelle cazzo di palpebre.
2562
02:13:13,975 --> 02:13:15,570
Vuoi ancora farlo, vero?
2563
02:13:15,690 --> 02:13:17,374
Hai bevuto, prima di venire?
2564
02:13:17,494 --> 02:13:19,494
No, ma... ma iniziero' a bere.
2565
02:13:19,800 --> 02:13:22,066
Apriro' in due
qualcuno come un pesce
2566
02:13:22,186 --> 02:13:24,654
e berro' il suo sangue.
Ecco cosa berro'.
2567
02:13:24,774 --> 02:13:27,801
Se non iniziamo
ad arrivare al punto, cazzo.
2568
02:13:28,250 --> 02:13:31,008
Probabilmente, inizierei
dalla testa di Karen Carpenter,
2569
02:13:31,128 --> 02:13:34,223
gliela strappero'
e berro' il suo sangue.
2570
02:13:34,938 --> 02:13:37,067
Poi tornero' e ti daro' fuoco.
2571
02:13:38,313 --> 02:13:41,363
Vi daro' fuoco a tutti,
ma iniziero' con te, Jill.
2572
02:13:41,897 --> 02:13:43,497
Ti incenerisco, cazzo.
2573
02:13:43,742 --> 02:13:46,692
Sapete cosa faro'?
Comprero' un cazzo di pickup,
2574
02:13:47,028 --> 02:13:48,128
e una corda,
2575
02:13:48,272 --> 02:13:52,365
vi ci leghero' il collo, e andrei
in giro per la citta' a trascinarvi.
2576
02:13:52,485 --> 02:13:55,785
- Ecco cosa faro', cazzo.
- E' del tutto inappropriato.
2577
02:13:56,293 --> 02:13:57,578
Davvero, Jill?
2578
02:13:57,864 --> 02:13:59,104
Credi che lo sia?
2579
02:13:59,224 --> 02:14:02,231
Vaffanculo, Jill!
Dio, ti odiano tutti.
2580
02:14:03,028 --> 02:14:03,715
Dio!
2581
02:14:03,835 --> 02:14:05,121
Davvero gentile.
2582
02:14:05,241 --> 02:14:08,232
Vai a... succhiare
un cazzone enorme, Jill.
2583
02:14:09,130 --> 02:14:11,765
- E' inappropriato, Catherine.
- Sei una brutta stronza.
2584
02:14:11,885 --> 02:14:14,985
Tutti ti odiano, odiano
il tuo caschetto del cazzo,
2585
02:14:15,396 --> 02:14:17,582
E sono contenta che
tuo marito sia morto.
2586
02:14:17,702 --> 02:14:21,502
Perche' sei una maledetta stronza.
Probabilmente si e' suicidato.
2587
02:14:21,838 --> 02:14:24,238
Io l'avrei fatto.
Mi sarei suicidata.
2588
02:14:24,641 --> 02:14:26,641
Dio, mi sarei suicidata, Jill.