1 00:00:22,599 --> 00:00:26,999 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:29,109 --> 00:00:31,214 - Oh, e' bellissimo! - Oh, mio Dio! 3 00:00:31,334 --> 00:00:32,618 Oh, mio Dio! 4 00:00:32,738 --> 00:00:33,938 E' fantastico! 5 00:00:34,063 --> 00:00:35,965 Oh, mio Dio. E' incredibile! 6 00:00:36,628 --> 00:00:38,808 Vuoi sapere un segreto? Ho preso il Viagra. 7 00:00:38,928 --> 00:00:41,440 - Cosa? - Wow, perche' non lo prendo sempre? 8 00:00:41,560 --> 00:00:42,810 Cosa hai fatto? 9 00:00:42,930 --> 00:00:43,830 Fermati! 10 00:00:43,979 --> 00:00:46,336 - Fermati, fermati, fermati! - Cosa? 11 00:00:49,327 --> 00:00:51,828 - Qual e' il problema? - Qual e' il problema? 12 00:00:51,948 --> 00:00:54,234 Hai preso solo del Viagra per far sesso con me. 13 00:00:54,354 --> 00:00:58,152 Be'... pensavo sarebbe migliorato. E lo era, ha tolto un po' di pressione. 14 00:00:58,272 --> 00:01:00,991 Perche' non puoi avere un'erezione senza il Viagra? 15 00:01:01,111 --> 00:01:02,805 Perche' non pensi che io sia sexy? 16 00:01:02,925 --> 00:01:06,339 Pensavo avresti gradito l'aumento di dimensioni, per una volta. 17 00:01:06,459 --> 00:01:10,705 E' il peggior regalo di compleanno che potresti fare a qualcuno. 18 00:01:10,825 --> 00:01:13,624 Cercavo di andare... col turbo per il tuo compleanno. 19 00:01:13,744 --> 00:01:16,892 Le mie erezioni sono ancora in analogico, questa e' in digitale. 20 00:01:17,012 --> 00:01:18,962 Non voglio un pene col turbo. 21 00:01:19,588 --> 00:01:22,013 Mi piace il tuo pene morbido e nella media. 22 00:01:22,133 --> 00:01:24,433 Senti, riesco a farlo alzare, ma... 23 00:01:24,598 --> 00:01:25,898 non cosi' tanto. 24 00:01:26,176 --> 00:01:29,263 - Dai. Ti piaceva. - Scordatelo, scordatelo. 25 00:01:29,346 --> 00:01:30,681 Debbie, dai. 26 00:01:33,184 --> 00:01:35,394 Bene, sai una cosa? Saro' onesto con te. 27 00:01:35,478 --> 00:01:38,481 Ultimamente non mi diventa duro come prima, va bene? 28 00:01:38,564 --> 00:01:40,108 E la cosa mi fa sclerare. 29 00:01:40,192 --> 00:01:43,945 Non so se e' perche' invecchio o mi manca testosterone. 30 00:01:44,029 --> 00:01:48,241 No, te l'ho detto. Hai le arterie del cuore occluse 31 00:01:48,325 --> 00:01:52,371 perche' mangi troppe schifezze, e hai il colesterolo alto, 32 00:01:52,455 --> 00:01:54,707 ed e' direttamente collegato alle vene del pene. 33 00:01:54,790 --> 00:01:57,710 Le vene del mio pene? Che ne sai delle mie vene del pene? 34 00:01:57,793 --> 00:01:59,921 C'e' un'intera letteratura al riguardo. 35 00:02:00,004 --> 00:02:03,050 Il colesterolo non mi occlude le arterie del pene. 36 00:02:03,133 --> 00:02:06,512 Forse non mi viene abbastanza duro, 37 00:02:06,595 --> 00:02:08,013 perche', sai, tengo il cellulare in tasca, sul davanti, 38 00:02:08,096 --> 00:02:10,641 e mi ha bombardato le palle. Questo te lo concedo, ha senso. 39 00:02:11,059 --> 00:02:12,435 Dove l'avresti preso? 40 00:02:13,144 --> 00:02:15,813 In una farmacia sicura e rispettabile. 41 00:02:15,897 --> 00:02:18,900 Mexico? Mexico. 42 00:02:18,983 --> 00:02:22,738 Guarda qua. Vuoi sprecarlo? 43 00:02:23,822 --> 00:02:26,242 Sembra una pianta che cerca il sole. 44 00:02:27,243 --> 00:02:29,078 D'accordo, bene... 45 00:02:31,413 --> 00:02:32,541 Lo faro' per 10 minuti, 46 00:02:32,624 --> 00:02:36,002 ma tu devi scoprire che fare per le successive 4 ore. 47 00:02:36,333 --> 00:02:41,627 Questi sono i 40 48 00:02:43,836 --> 00:02:47,036 Traduzione: Migu27, roxi_virgo, kleu87, missnovember, 49 00:02:47,375 --> 00:02:50,225 Tonie, biddu, Ondina, Margottina, Ery86 [SRT project] 50 00:02:51,600 --> 00:02:53,600 Revisione: axel [SRT project] 51 00:02:57,699 --> 00:02:59,213 No, basta, papa'. 52 00:02:59,516 --> 00:03:02,058 E' ora di alzarsi. E' ora di alzarsi! 53 00:03:02,178 --> 00:03:04,869 - Hai un alito strano. - Svegliati! 54 00:03:04,989 --> 00:03:07,742 Ti odio tanto! 55 00:03:08,122 --> 00:03:10,376 Svegliati! 56 00:03:12,154 --> 00:03:13,404 Dai, svegliati! 57 00:03:16,587 --> 00:03:18,137 E' ora di svegliarsi. 58 00:03:46,494 --> 00:03:47,645 Siamo pronti! 59 00:03:58,561 --> 00:04:03,604 # Tanti auguri, cara mamma # 60 00:04:04,032 --> 00:04:07,961 # Tanti auguri a te! # 61 00:04:10,384 --> 00:04:11,934 Esprimi un desiderio! 62 00:04:23,924 --> 00:04:25,024 Ciao, Sahid. 63 00:04:26,783 --> 00:04:28,283 Posso guardare Lost? 64 00:04:28,818 --> 00:04:30,268 Non e' adatto a te. 65 00:04:30,569 --> 00:04:32,935 E' troppo violento, e non lo capiresti. 66 00:04:33,055 --> 00:04:36,055 Se tanto non lo capisco, perche' non lo posso guardare? 67 00:04:36,175 --> 00:04:38,006 - Perche' hai 8 anni. - Posso guardarlo. 68 00:04:38,126 --> 00:04:40,636 Ho visto uno squalo che mangiava uno su Shark Week. 69 00:04:40,756 --> 00:04:43,506 - Ma Shark Week e' finto. - No, non e' vero. 70 00:04:43,742 --> 00:04:46,257 - Sono tutte ricostruzioni. - Lo so, pero'... 71 00:04:46,377 --> 00:04:48,465 Fa paura, e non dovresti guardarlo! 72 00:04:48,585 --> 00:04:50,735 Fanno vedere delle ricostruzioni 73 00:04:50,855 --> 00:04:53,201 che pero' sono successe davvero. 74 00:04:53,321 --> 00:04:54,834 Ti fara' avere gli incubi. 75 00:04:54,954 --> 00:04:58,504 Posso sopportare un incubo. Tu lo sei per me tutti i giorni. 76 00:05:01,687 --> 00:05:02,387 Ehi. 77 00:05:03,889 --> 00:05:05,897 - Non mangiare quel cupcake. - Cosa? 78 00:05:06,017 --> 00:05:08,141 Quello che hai messo nel lavello. 79 00:05:08,261 --> 00:05:09,805 Ho visto che lo nascondevi. 80 00:05:09,925 --> 00:05:12,156 - Questo? Pensi che potrei mangiarlo? - Si'. 81 00:05:12,276 --> 00:05:13,668 Non lo voglio proprio. 82 00:05:13,788 --> 00:05:15,754 - Lo mangeresti ancora. - Lo mangerei? 83 00:05:15,874 --> 00:05:18,972 - Buttalo e basta. - Che vuoi fare? A te la scelta. 84 00:05:19,870 --> 00:05:21,723 - Qualunque cosa? - Qualunque cosa. 85 00:05:21,843 --> 00:05:23,624 Passare solo del tempo con voi. 86 00:05:23,744 --> 00:05:25,794 Non ti piacerebbe un massaggio? 87 00:05:25,914 --> 00:05:28,933 O fare qualcosa di divertente? I 40 anni sono importanti! 88 00:05:29,053 --> 00:05:31,403 - In realta' sono 38 anni. - Ok, 38. 89 00:05:31,798 --> 00:05:33,048 Lasciamo stare. 90 00:05:33,665 --> 00:05:35,624 Non e' strano che compiamo gli anni 91 00:05:35,744 --> 00:05:37,649 la stessa settimana e festeggio solo io? 92 00:05:37,769 --> 00:05:39,519 No, non penso sia strano. 93 00:05:39,706 --> 00:05:41,824 Perche' tu compi 40 anni ed io 38. 94 00:05:41,944 --> 00:05:45,545 Dai, vuoi davvero essere come una di quelle signore insicure 95 00:05:45,665 --> 00:05:49,260 sulla propria eta', che mentono, ma poi se ne devono ricordare... 96 00:05:49,380 --> 00:05:50,400 Non ci arrivi. 97 00:05:50,520 --> 00:05:52,607 Non capisci come funziona. 98 00:05:52,727 --> 00:05:55,198 Non voglio comprare roba per donne di una certa eta'. 99 00:05:55,318 --> 00:05:58,852 Non voglio andare da J. Jill, da Chicos o all'Ann Taylor Loft. 100 00:05:58,972 --> 00:06:00,622 Non sono ancora pronta. 101 00:06:00,742 --> 00:06:04,642 - Ho bisogno di altri due anni. - E' talmente assurdo che ha senso. 102 00:06:05,755 --> 00:06:07,207 Che regalo mi hai fatto? 103 00:06:07,327 --> 00:06:10,459 Aspetta, pensavo avessi detto niente regali, quest'anno. 104 00:06:10,579 --> 00:06:12,010 Ma che stai dicendo? 105 00:06:12,130 --> 00:06:15,671 Dovevi farmi un regalo a sorpresa. E' un compleanno importante! 106 00:06:15,791 --> 00:06:17,041 Compio 40 anni! 107 00:06:20,816 --> 00:06:21,816 Mamma! 108 00:06:23,412 --> 00:06:26,362 Mamma, perche' non posso comprare vestiti nuovi? 109 00:06:26,674 --> 00:06:27,900 Cazzo! 110 00:06:28,020 --> 00:06:30,097 Non mi sta niente! 111 00:06:31,110 --> 00:06:33,051 Cavolo! 112 00:06:33,888 --> 00:06:36,299 Vado ad allenarmi, saro' a casa tra un'ora. 113 00:06:36,419 --> 00:06:38,665 Tuo padre ti ha chiamata per farti gli auguri? 114 00:06:38,785 --> 00:06:40,785 No, e la cosa non mi stupisce. 115 00:06:58,535 --> 00:07:01,534 - Forza! Tieni il passo, tesoro. - Arrivo. Si', arrivo. 116 00:07:01,654 --> 00:07:05,304 Ecco perche' il tuo corpo e il suo corpo sono in quello stato. 117 00:07:05,453 --> 00:07:07,780 Prima, dopo. Prima, dopo. 118 00:07:08,385 --> 00:07:11,085 Voi andate pure avanti senza di me. Devo... 119 00:07:11,349 --> 00:07:12,657 Sentite, devo... 120 00:07:13,208 --> 00:07:14,004 Cazzo! 121 00:07:17,237 --> 00:07:18,387 Grazie per... 122 00:07:19,034 --> 00:07:21,386 grazie per avermi fatto entrare nella squadra. 123 00:07:21,506 --> 00:07:24,595 Non siamo proprio una squadra. Siamo solo amici che corrono insieme. 124 00:07:24,715 --> 00:07:25,858 Lo so, lo so. 125 00:07:27,425 --> 00:07:29,838 Ehi! Pista ciclabile, coglione! 126 00:07:30,123 --> 00:07:32,673 E' sempre lo stesso tipo con l'Infiniti. 127 00:07:33,593 --> 00:07:34,654 Ottima postura. 128 00:07:34,774 --> 00:07:35,872 Portale qui. 129 00:07:35,992 --> 00:07:38,043 - Si'. Ok. - Dobbiamo lavorare qui. 130 00:07:38,163 --> 00:07:40,020 Ma come mai Pete prende il Viagra? 131 00:07:40,140 --> 00:07:41,883 - Che succede? - Non lo so. 132 00:07:42,003 --> 00:07:43,603 Penso che forse lui... 133 00:07:43,981 --> 00:07:45,877 non sia piu' attratto da me. 134 00:07:46,265 --> 00:07:49,267 - O... non so. - Be', questo e' ridicolo. 135 00:07:49,387 --> 00:07:51,781 Se fossi la mia ragazza, non avrei bisogno del Viagra. 136 00:07:51,901 --> 00:07:54,966 Avrei bisogno di una pillola di Viagra al contrario. 137 00:07:55,086 --> 00:07:57,026 Per cercare di non avere un'erezione. 138 00:07:57,146 --> 00:07:58,814 Ma chiunque te la fa venire. 139 00:07:58,934 --> 00:08:00,384 Non sottovalutarti. 140 00:08:01,255 --> 00:08:02,847 Tu mi fai venire un'erezione. 141 00:08:02,967 --> 00:08:04,717 Barb non me la fa venire. 142 00:08:05,173 --> 00:08:07,362 Forse la passione si sta spegnendo. 143 00:08:07,482 --> 00:08:10,281 Forse e' per questo che mi alleno cosi' tanto. 144 00:08:10,401 --> 00:08:13,701 Forse lui riuscira'... riuscira' a riavere un'erezione. 145 00:08:13,821 --> 00:08:15,846 Perche' hai bisogno di fare sesso, Deb? 146 00:08:15,966 --> 00:08:18,386 Il sesso e' l'argomento che causa piu' liti. 147 00:08:18,506 --> 00:08:21,255 Se smetti di far sesso, le liti finiranno. 148 00:08:21,663 --> 00:08:23,163 Io ne sono la prova. 149 00:08:23,320 --> 00:08:27,203 Non faccio sesso, e sono felice come mai lo sono stata. 150 00:08:27,323 --> 00:08:29,992 Lo sapevo. Sapevo che non facevi sesso. 151 00:08:30,112 --> 00:08:32,359 Lo vedo dalla tua faccia. E' tutta... 152 00:08:32,479 --> 00:08:34,629 ehm... raggrinzita e sofferente. 153 00:08:35,644 --> 00:08:37,735 Dico solo che me la sto godendo. 154 00:08:37,855 --> 00:08:38,948 Non ti manca? 155 00:08:39,068 --> 00:08:41,136 Non saprei, non sento piu' niente laggiu'. 156 00:08:41,256 --> 00:08:44,406 Ho un danno ai nervi dal cesareo. Quindi e' tutto... 157 00:08:44,623 --> 00:08:46,021 E' insensibile, laggiu'. 158 00:08:46,141 --> 00:08:48,041 Potrei sedermi violentemente 159 00:08:48,296 --> 00:08:50,246 su una pompa antincendio e... 160 00:08:50,543 --> 00:08:53,293 non mi accorgerei nemmeno di essermi seduta. 161 00:08:53,571 --> 00:08:56,203 Se la' mi pungesse un calabrone, non sentirei nulla. 162 00:08:56,323 --> 00:08:58,573 Potresti mettere qualunque cosa... 163 00:08:58,795 --> 00:08:59,945 la' dentro... 164 00:09:00,245 --> 00:09:02,798 e non saprei che cosa tu ci abbia infilato. 165 00:09:02,918 --> 00:09:07,268 Facevo la pipi' con un getto delicato, ora e'... tipo il getto della doccia. 166 00:09:07,388 --> 00:09:09,088 E' una cosa tristissima. 167 00:09:09,219 --> 00:09:12,569 Penso tu abbia bisogno di una famiglia. Non la vorresti? 168 00:09:13,244 --> 00:09:14,867 No, vorrei essere come Clooney. 169 00:09:14,987 --> 00:09:16,369 - Come Clooney? - Si'. 170 00:09:16,489 --> 00:09:17,908 Non sembra felice. 171 00:09:18,448 --> 00:09:20,835 - Si' che lo e'. - No, e' solo. 172 00:09:21,448 --> 00:09:24,777 - No, non lo e'. - Penso che abbia gli occhi tristi. 173 00:09:24,897 --> 00:09:26,387 Oh, che cosa dolce. 174 00:09:26,681 --> 00:09:29,381 No. Fa il tipo triste dagli occhi solitari. 175 00:09:29,579 --> 00:09:33,570 Per conquistare la sua prossima ragazza. Anch'io posso farlo, guarda. 176 00:09:34,570 --> 00:09:36,941 Scommetto che George Clooney sia davvero solo. 177 00:09:37,061 --> 00:09:39,014 Solo con il suo... maiale. 178 00:09:39,134 --> 00:09:40,849 - Te lo faresti. - No. 179 00:09:40,969 --> 00:09:42,884 - Anche tu. - Si', ma non sentirei nulla. 180 00:09:43,004 --> 00:09:45,753 Te lo faresti con la tua vagina insensibile. 181 00:09:46,100 --> 00:09:49,102 'Ocean's Thirteen' centimetri, ecco cosa troveresti. 182 00:09:49,222 --> 00:09:50,572 Lo pensi davvero? 183 00:09:50,877 --> 00:09:53,515 Voglio dire, e' stata una cosa idiota. Devi capirlo. 184 00:09:53,635 --> 00:09:57,395 Come il fatto che non dovevi dirle di aver usato il Viagra. 185 00:09:57,515 --> 00:09:59,805 Penso lo dica anche nel foglietto illustrativo. 186 00:09:59,925 --> 00:10:02,363 Siamo in una di quelle fasi nella quale 187 00:10:02,483 --> 00:10:06,546 tutto cio' che uno dice annoia a morte l'altro. 188 00:10:06,893 --> 00:10:08,770 E' sempre cosi'. E' un casino. 189 00:10:08,890 --> 00:10:11,040 Non preoccuparti. La supererete. 190 00:10:11,761 --> 00:10:14,424 - Sembra orribile... - Ok, mi piace. 191 00:10:14,730 --> 00:10:15,480 ma... 192 00:10:16,402 --> 00:10:19,804 ti sei mai domandato come sarebbe se, diciamo, 193 00:10:19,924 --> 00:10:23,574 veniste separati da qualcosa di piu' grande, sai, come, ehm... 194 00:10:24,281 --> 00:10:25,989 la morte... come la sua morte? 195 00:10:26,109 --> 00:10:27,259 Ho pensato... 196 00:10:27,472 --> 00:10:29,221 molto a questo argomento. 197 00:10:29,341 --> 00:10:31,191 Non in modo doloroso, ma... 198 00:10:31,747 --> 00:10:35,240 arrivare alla morte lentamente, come con una perdita di gas. 199 00:10:35,360 --> 00:10:39,090 Certo, deve essere una morte felice. Cioe', e' la madre dei tuoi figli. 200 00:10:39,210 --> 00:10:40,560 Vuoi che muoia... 201 00:10:40,959 --> 00:10:42,988 - Che muoia tranquillamente... - dolcemente... 202 00:10:43,108 --> 00:10:47,367 si', tipo che entri in un coma dal quale non si potra' piu' svegliare. 203 00:10:47,487 --> 00:10:49,728 E cosi' andrai avanti e sarai vedovo. 204 00:10:49,848 --> 00:10:51,796 Esatto. La gente adora i vedovi. 205 00:10:51,916 --> 00:10:54,731 Li adorano, sono come l'opposto dei divorziati. 206 00:10:54,851 --> 00:10:57,856 - Sono i migliori. - Tipo: 'Oh, quel povero vedovo! 207 00:10:57,976 --> 00:10:59,426 'Se solo potessi... 208 00:10:59,878 --> 00:11:02,560 - 'Alleviare il suo dolore... - '... renderlo felice. 209 00:11:02,680 --> 00:11:05,930 - 'in qualche modo'. - 'Succhiargli via la tristezza'. 210 00:11:16,186 --> 00:11:17,135 Sai che e' 211 00:11:17,255 --> 00:11:21,334 una canzone dei Pixies su un film di Salvador Dali' "Un Chien Andalusia"? 212 00:11:21,454 --> 00:11:25,171 - Non rende felice la gente. - Proviene dall'album Doolittle, 213 00:11:25,291 --> 00:11:29,383 - uno dei migliori degli ultimi 30 anni. - Vedi come t'innervosisce. 214 00:11:29,503 --> 00:11:32,853 E' il mio compleanno, non puoi decidere la musica, oggi. 215 00:11:32,980 --> 00:11:34,157 Io invece posso. 216 00:11:34,277 --> 00:11:36,852 Decido io la musica al mio compleanno. 217 00:11:37,613 --> 00:11:40,493 # ... me # 218 00:11:40,613 --> 00:11:41,858 # Prendimi # 219 00:11:41,978 --> 00:11:45,675 # Affrontami # 220 00:11:46,628 --> 00:11:48,768 Sadie sta guardando Lost. 221 00:11:49,357 --> 00:11:52,957 Sadie, quanti episodi di Lost hai guardato, questa settimana? 222 00:11:53,186 --> 00:11:54,286 Solo undici. 223 00:11:54,659 --> 00:11:57,792 Ma me ne mancano 8 per finirlo, quindi... 224 00:11:57,912 --> 00:11:59,976 - Quanti episodi sono? - 114? 225 00:12:00,096 --> 00:12:03,854 Scherzi? Non puoi guardare piu' di 100 episodi di un telefilm in 5 settimane. 226 00:12:03,974 --> 00:12:05,783 - No. - Ti fonde il cervello. 227 00:12:05,903 --> 00:12:08,912 Mi incasina la mente, non mi fonde il cervello. 228 00:12:09,032 --> 00:12:10,880 E' davvero orribile, Sadie. 229 00:12:11,000 --> 00:12:12,467 Non dovresti scervellarti. 230 00:12:12,587 --> 00:12:15,237 Il mio rapporto con Lost non e' affar tuo. 231 00:12:15,777 --> 00:12:17,577 E' estremamente personale. 232 00:12:18,872 --> 00:12:19,822 Smettila! 233 00:12:20,219 --> 00:12:22,079 - Basta! - Sii gentile con tua sorella. 234 00:12:22,199 --> 00:12:24,499 Ragazze, un giorno vi vorrete bene. 235 00:12:25,053 --> 00:12:26,053 Basta! 236 00:12:26,261 --> 00:12:27,286 Basta! 237 00:12:28,586 --> 00:12:30,356 Oggi non devi andare in negozio. 238 00:12:30,476 --> 00:12:33,426 Lo so, solo 5 minuti. Desi e Jodi hanno litigato 239 00:12:33,928 --> 00:12:36,728 D'accordo, 5 minuti, poi verro' a prelevarti. 240 00:12:37,532 --> 00:12:38,282 Ciao. 241 00:12:38,959 --> 00:12:41,423 Ciao. Come ti tratta Jodi? 242 00:12:42,062 --> 00:12:42,812 Jodi? 243 00:12:43,271 --> 00:12:45,136 Oh, Jodi e' la mia migliore amica. 244 00:12:45,256 --> 00:12:49,356 E' come un micetto. A volte viene da me e si struscia tra le mie gambe. 245 00:12:49,492 --> 00:12:51,492 E tu sei un gomitolo di merda. 246 00:12:51,741 --> 00:12:52,945 Mi vuole bene. 247 00:12:59,205 --> 00:13:02,241 Puoi fare l'inventario, cosi' mettiamo la roba in saldo in vetrina? 248 00:13:02,361 --> 00:13:04,878 E dovresti fare piu' attenzione alla contabilita', 249 00:13:04,998 --> 00:13:08,654 perche' mancano 12.000 dollari. 250 00:13:08,979 --> 00:13:10,729 Penso che sia stata Desi. 251 00:13:11,688 --> 00:13:15,588 Ha difficolta' ad usare quei semplici computer, perche' e' stupida. 252 00:13:16,592 --> 00:13:18,542 Penso che forse stia rubando. 253 00:13:18,799 --> 00:13:20,225 Non sta rubando. 254 00:13:20,729 --> 00:13:22,426 E' la nostra commessa migliore. 255 00:13:22,546 --> 00:13:24,976 Lo scorso mese ha fatturato 9000 dollari. 256 00:13:25,096 --> 00:13:26,488 Be', quanto ho fatto io? 257 00:13:26,608 --> 00:13:28,458 Hai fatturato 2200 dollari. 258 00:13:29,212 --> 00:13:32,162 - Non e' male. - Be', non e' neanche cosi' bene. 259 00:13:32,367 --> 00:13:34,980 Cioe', non sto facendo un confronto tra voi due, 260 00:13:35,100 --> 00:13:36,750 ma non sei cosi' brava. 261 00:13:44,180 --> 00:13:45,480 Be', ci vediamo. 262 00:13:49,215 --> 00:13:51,515 Mi sa che non indossa le mutandine. 263 00:13:52,363 --> 00:13:53,113 Cosa? 264 00:13:53,340 --> 00:13:55,036 E' tutto scuro, la' sotto. 265 00:13:55,156 --> 00:13:56,056 Cosa...? 266 00:13:56,318 --> 00:13:58,862 - Perche' hai guardato? - Be', non volevo, pero'... 267 00:13:58,982 --> 00:14:00,953 E' andata cosi', ho detto: "Ehi, wow!" 268 00:14:01,073 --> 00:14:02,373 E... ed era li'. 269 00:14:02,961 --> 00:14:05,128 Be', magari indossa mutandine scure. 270 00:14:05,248 --> 00:14:08,798 Gia'. Magari indossa mutandine con l'immagine di una vagina. 271 00:14:09,258 --> 00:14:13,893 - Smettila di guardare. - Qualcosa di arancione, marrone o verde 272 00:14:14,013 --> 00:14:17,203 - metterebbe in risalto i tuoi tratti. - Portami quello che preferisci, 273 00:14:17,323 --> 00:14:18,797 usero' la mia carta di credito. 274 00:14:24,128 --> 00:14:25,822 Bravissima! 275 00:14:27,340 --> 00:14:29,890 - Dov'e' papa? - A fare la cacca, credo. 276 00:14:30,164 --> 00:14:31,659 Pete! 277 00:14:31,779 --> 00:14:33,151 Q 80. 278 00:14:33,271 --> 00:14:34,821 Succhiamelo, stronza! 279 00:14:36,638 --> 00:14:38,488 - Ehi! - Che stai facendo? 280 00:14:38,658 --> 00:14:40,108 Ehm, sono in bagno. 281 00:14:43,107 --> 00:14:45,049 Ti stiamo aspettando di sotto. 282 00:14:45,169 --> 00:14:47,619 Sei qui da un bel po' di tempo, ormai. 283 00:14:48,557 --> 00:14:51,057 Be', ho quasi finito. Dammi un secondo. 284 00:14:51,390 --> 00:14:54,559 Charlotte ha fatto la sua prima capriola ed e' atterrata in piedi. 285 00:14:54,679 --> 00:14:56,322 Era molto fiera di se stessa. 286 00:14:56,442 --> 00:14:58,773 - Oh, e' fantastico! - E te la sei persa. 287 00:14:58,893 --> 00:15:00,845 Lo... lo rifara'. 288 00:15:00,965 --> 00:15:03,865 E' gia' la quarta volta che vai in bagno, oggi. 289 00:15:04,271 --> 00:15:05,258 Dammi tregua. 290 00:15:05,378 --> 00:15:07,638 Perche' hai l'istinto di fuggire? 291 00:15:07,758 --> 00:15:09,536 Non ho l'istinto di fuggire, 292 00:15:09,656 --> 00:15:12,965 ho l'istinto di andare in bagno quando ne ho bisogno. 293 00:15:13,367 --> 00:15:15,367 Vuoi che agganci il cavo qui, o roba cosi'? 294 00:15:15,468 --> 00:15:16,568 Ti serve DirecTV? 295 00:15:16,669 --> 00:15:17,769 Be', probabilmente e' troppo tardi per questa defecata, 296 00:15:17,870 --> 00:15:19,770 ma se lo facessi per il prossimo, ne sarei entusiasta. 297 00:15:19,871 --> 00:15:21,271 Com'e' che non sento alcun odore? 298 00:15:21,409 --> 00:15:24,404 Perche' ho messo una mentina nel culo, prima di venire in bagno. 299 00:15:24,524 --> 00:15:25,730 Fai vedere, allora. 300 00:15:25,850 --> 00:15:28,302 - Cosa? Non ti faccio vedere niente! - Fai vedere! 301 00:15:28,422 --> 00:15:30,798 Perche' non stai facendo la cacca. 302 00:15:30,918 --> 00:15:33,913 - Ho scaricato subito. - Hai scaricato subito? 303 00:15:34,033 --> 00:15:36,219 Chi ci impiega mezz'ora per andare di corpo? 304 00:15:36,339 --> 00:15:37,489 John Goodman. 305 00:15:39,990 --> 00:15:43,290 Non schiacciare Invio! Non sono sicuro di quella mossa! 306 00:15:44,026 --> 00:15:44,876 Grazie. 307 00:15:46,022 --> 00:15:48,855 Wow. Sapete, quando ho fondato questa etichetta, 308 00:15:48,975 --> 00:15:51,932 il mio sogno era quello di lavorare con musicisti e gruppi 309 00:15:52,052 --> 00:15:54,422 di cui ne ammiravo molto la musica. 310 00:15:54,542 --> 00:15:57,883 Ho pensato che la persona con la quale sarebbe stato fantastico lavorare 311 00:15:58,003 --> 00:15:59,403 era Graham Parker. 312 00:16:02,945 --> 00:16:04,595 Stasera e' qui con noi. 313 00:16:05,008 --> 00:16:08,608 Da solo, perche' non potevamo permetterci tutti i The Rumour. 314 00:16:09,118 --> 00:16:10,318 Graham Parker. 315 00:16:15,787 --> 00:16:18,882 # Senza dubbio mi devo fermare # 316 00:16:19,504 --> 00:16:23,452 # Era ora che qualcuno urlasse loro nelle orecchie # 317 00:16:23,812 --> 00:16:27,028 # "Stai bene con quel vestito rosso economico" # 318 00:16:27,299 --> 00:16:31,363 # Ma ogni volta che lo fai girare, io sparisco proprio # 319 00:16:31,483 --> 00:16:35,196 # Si', sono consapevole di tutto quello che faccio # 320 00:16:35,316 --> 00:16:37,987 # Facendo sembrare tutto un mistero # 321 00:16:39,270 --> 00:16:41,946 # Non le date fastidio, a me non danno fastidio # 322 00:16:42,066 --> 00:16:45,984 # Non date fastidio alle ragazze del posto # 323 00:16:46,104 --> 00:16:49,271 # Non date fastidio alle ragazze del posto # 324 00:16:49,391 --> 00:16:52,691 # Non le date fastidio, fastidio, fastidio, fastidio # 325 00:16:54,458 --> 00:16:56,503 # Loro non mi danno fastidio # 326 00:16:58,456 --> 00:17:00,506 # Loro non mi danno fastidio # 327 00:17:04,623 --> 00:17:08,017 - Non e' il mio genere. - Davvero, qual e' il tuo genere? 328 00:17:07,788 --> 00:17:10,082 Mi piace la musica allegra che si puo' ballare. 329 00:17:10,166 --> 00:17:11,375 Si', ma quando senti una canzone 330 00:17:11,459 --> 00:17:13,628 dove qualcuno canta qualcosa di deprimente, 331 00:17:13,711 --> 00:17:16,256 - non ti ci ritrovi? - No. 332 00:17:16,340 --> 00:17:18,258 Ti fa sentire come se... 333 00:17:18,342 --> 00:17:21,220 Ti fa sentire come parte della razza umana. 334 00:17:21,303 --> 00:17:22,638 Io non mi sento cosi'. 335 00:17:22,737 --> 00:17:25,687 - Mi piace Lady Gaga. - Dio, certo che ti piace! 336 00:17:25,807 --> 00:17:27,401 - Che? - Dance superficiale. 337 00:17:27,521 --> 00:17:29,972 Non e' vero. E' divertente... 338 00:17:30,284 --> 00:17:33,329 e parla di liberta', e sesso e forza... 339 00:17:33,449 --> 00:17:36,692 Sai, non ti deve piacere. Veramente, non fa per te, va bene. 340 00:17:36,812 --> 00:17:39,212 Questo e' un lavoro. Non e' un hobby. 341 00:17:39,375 --> 00:17:42,205 Non puoi amarlo semplicemente per hobby? 342 00:17:42,797 --> 00:17:46,547 E firmare con una bella ragazza 15enne, cosi' possiamo mangiare? 343 00:17:46,733 --> 00:17:49,391 Graham Parker & The Rumour hanno fatto 2 album, 344 00:17:49,511 --> 00:17:53,320 nella top 500 dei migliori album di sempre di Rolling Stone. Due! 345 00:17:53,837 --> 00:17:58,035 Se solo riuscissi a vendere 10.000 copie ai suoi fan piu' accaniti. 346 00:17:58,408 --> 00:17:59,708 Saremmo a posto. 347 00:18:09,353 --> 00:18:12,203 L'ultimo fan di Graham Parker e' appena morto. 348 00:18:15,636 --> 00:18:17,922 - Lo so. A malapena. - ... fase depressiva... 349 00:18:18,042 --> 00:18:19,692 Ciao, Charlotte. Sadie. 350 00:18:20,576 --> 00:18:22,578 Sadie, che cosa stai ascoltando? 351 00:18:22,698 --> 00:18:23,598 Va bene. 352 00:18:23,868 --> 00:18:27,018 Questa e' la musica che mette allegria alle persone. 353 00:18:27,716 --> 00:18:30,416 E questo e' quello che comprano le persone. 354 00:18:31,150 --> 00:18:31,900 Cosa? 355 00:18:34,674 --> 00:18:35,974 Giusto, ragazze? 356 00:18:36,620 --> 00:18:39,127 - Dai, Sadie. - # Non sono Jasmine, sono Aladdin # 357 00:18:39,247 --> 00:18:41,331 # Muoviti, quelle chiappe sono in ritardo # 358 00:18:41,451 --> 00:18:43,410 # Guardami, il mio culo fa acrobazie # 359 00:18:43,530 --> 00:18:46,321 # Inizio a sentirmi come un drago imprigionato # 360 00:18:46,441 --> 00:18:48,465 # Come un drago imprigionato # 361 00:18:48,585 --> 00:18:51,933 # Come un drago imprigionato. Come un drago imprigionato # 362 00:18:52,053 --> 00:18:54,905 # Come un drago imprigionato. Come un drago imprigionato # 363 00:18:55,025 --> 00:18:58,625 # Come un drago imprigionato Come un drago imprigionato... # 364 00:18:59,963 --> 00:19:03,518 - Perche' l'hai spenta? - Ora qualcosa che spacca sul serio. 365 00:19:05,293 --> 00:19:07,440 Questa e' chiamata buona musica. 366 00:19:08,973 --> 00:19:12,313 - Dal cuore di qualcuno. - Mi butta giu'. Non e' divertente. 367 00:19:12,433 --> 00:19:15,483 Ascoltate le parole, va bene? Ascoltate le parole. 368 00:19:20,171 --> 00:19:22,177 Io non capisco le parole. 369 00:19:22,608 --> 00:19:24,823 Questi sono testi, e' poesia, questo... 370 00:19:24,943 --> 00:19:28,004 questo rimarra' anche fra 100 anni. 371 00:19:28,415 --> 00:19:30,606 E' solo che non rende felici le persone. 372 00:19:30,726 --> 00:19:33,226 Rende felice me. Posso ballare anch'io. 373 00:19:38,868 --> 00:19:41,768 Tu sei l'unico, nella stanza, ad essere felice. 374 00:19:49,777 --> 00:19:53,147 Qualche volta vorrei che, almeno una di voi, avesse il cazzo. 375 00:19:53,267 --> 00:19:55,267 Be', noi non ne vogliamo uno. 376 00:20:04,712 --> 00:20:07,143 Potresti fare qualcosa per aiutarmi? 377 00:20:07,263 --> 00:20:09,467 Si', sono pronto. Dimmi cosa devo fare. 378 00:20:09,587 --> 00:20:12,075 Puoi andare a prendere un portavivande o qualcosa? 379 00:20:12,195 --> 00:20:13,595 Per me o per loro? 380 00:20:15,028 --> 00:20:16,023 Charlotte! 381 00:20:16,353 --> 00:20:18,853 - Ho un test! - Ho preso tutto! Arrivo! 382 00:20:19,529 --> 00:20:21,229 Charlotte, ti uccido! 383 00:20:26,048 --> 00:20:28,265 - Ciao, Debbie. - Ciao, ci sei quasi, eh? 384 00:20:28,385 --> 00:20:30,559 Veramente no. Mancano ancora 3 mesi. 385 00:20:30,679 --> 00:20:31,429 Ciao! 386 00:20:31,695 --> 00:20:34,365 Katie vuole un'amichetta. Facciamole incontrare. 387 00:20:34,485 --> 00:20:36,761 Sarebbe grandioso, ok. Ti chiamo io. 388 00:20:36,881 --> 00:20:38,780 - Ok, grandioso. - Ehi, no! 389 00:20:38,900 --> 00:20:40,272 - "No", che? - No. 390 00:20:40,392 --> 00:20:41,542 - Che? - No. 391 00:20:41,897 --> 00:20:44,058 - E' dolce. - E' perfida. 392 00:20:45,868 --> 00:20:46,533 Salve. 393 00:20:46,653 --> 00:20:48,303 - Ciao. - Ciao. Senta, 394 00:20:48,936 --> 00:20:50,957 Charlotte deve arrivare in tempo, 395 00:20:51,077 --> 00:20:54,177 perche' ha bisogno di tempo in piu' per sistemarsi. 396 00:20:54,342 --> 00:20:57,651 - Siamo in tempo. - In tempo, vuol dire arrivare prima. 397 00:20:58,181 --> 00:20:59,046 Ah, ok. 398 00:20:59,182 --> 00:21:01,255 Be', e' bello vederla in classe. 399 00:21:01,375 --> 00:21:03,975 - Vorremo vederla piu' spesso. - Vengo... 400 00:21:05,039 --> 00:21:06,189 Ciao, Debbie! 401 00:21:06,583 --> 00:21:08,854 - Nonna Molly. Ciao! - Come stai? 402 00:21:08,974 --> 00:21:11,511 Sono contenta per la mostra scientifica. 403 00:21:11,631 --> 00:21:13,808 - Grazie di essere venuta. - Sta andando bene. 404 00:21:13,928 --> 00:21:16,733 - Si'. - Ti voglio bene. Sei cosi' bella. 405 00:21:17,601 --> 00:21:20,562 Auguri! Ho appena saputo che fai 40 anni. 406 00:21:20,682 --> 00:21:21,897 Hai 40 anni? 407 00:21:22,714 --> 00:21:23,379 Si'. 408 00:21:23,499 --> 00:21:26,691 Ricordo quando avevo 40 anni, poi in un batter d'occhio, 409 00:21:26,811 --> 00:21:28,834 mi sono ritrovata ad averne 90. 410 00:21:28,954 --> 00:21:30,804 Mio Dio, dove sono spariti? 411 00:21:30,924 --> 00:21:34,031 Un giorno batterai gli occhi e ti ritroverai ad avere 90 anni. 412 00:21:34,151 --> 00:21:37,951 E non saro' qui per vederlo. E questo mi rende molto triste. 413 00:21:38,087 --> 00:21:39,862 Te lo dico, ti avviso. 414 00:21:40,158 --> 00:21:42,958 Non battere gli occhi! Non battere gli occhi! 415 00:21:53,525 --> 00:21:56,869 Poi hai saltato la rata del mutuo, ed e' il secondo mutuo. 416 00:21:56,989 --> 00:21:59,535 Devi stringere la cinghia. Andare a casa, sederti, 417 00:21:59,655 --> 00:22:02,455 controllare le tue spese e devi dirlo a Debbie. 418 00:22:02,575 --> 00:22:05,226 - Dio, non posso dirlo a Debbie. - Devi dirglielo, Pete. 419 00:22:05,346 --> 00:22:08,287 Sa che la situazione e' brutta, ma non sa quanto brutta. 420 00:22:08,407 --> 00:22:11,169 Se vendessi la casa, guadagneresti un po' di tempo. 421 00:22:11,289 --> 00:22:13,510 No, a Debbie non piace l'idea di vendere. 422 00:22:13,630 --> 00:22:16,680 Come tuo manager e tuo amico, non te lo consiglio. 423 00:22:17,833 --> 00:22:19,982 Quanto sarebbe buffo se comprassi casa tua? 424 00:22:20,102 --> 00:22:21,102 Va bene... 425 00:22:21,787 --> 00:22:23,387 - Ciao. - Tieni duro. 426 00:22:30,221 --> 00:22:32,982 Con l'etichetta retro' Unfiltered, arriva il primo 427 00:22:33,102 --> 00:22:36,218 disco di Graham Parker & The Rumour, dopo 30 anni. 428 00:22:36,552 --> 00:22:38,302 Quando suonavamo insieme, 429 00:22:39,021 --> 00:22:41,193 la magia era assurda, 430 00:22:41,313 --> 00:22:44,263 e penso che quello che abbiamo sia spettacolare. 431 00:22:44,503 --> 00:22:45,306 Che fai? 432 00:22:45,426 --> 00:22:48,286 Lo sto inquadrando come una delle grandi figure della storia del rock. 433 00:22:48,406 --> 00:22:51,417 Senti, non puoi mostrarlo agli esordi, 434 00:22:51,537 --> 00:22:55,079 nel '77 e poi farlo vedere subito com'e' adesso. 435 00:22:55,709 --> 00:22:57,600 E' terrificante. Devi invertire. 436 00:22:57,720 --> 00:23:00,464 Devi farlo vedere, com'e' adesso, brevemente, 437 00:23:00,584 --> 00:23:02,913 e poi mostrarlo nel 1977. 438 00:23:03,293 --> 00:23:04,702 Come Benjamin Button. 439 00:23:04,822 --> 00:23:07,442 Non ti capisco, ok? Tutte le rock star sono invecchiate. 440 00:23:07,562 --> 00:23:10,673 - Steven Tyler, David Bowie, Mick Jagger. - Paul McCartney. 441 00:23:10,793 --> 00:23:14,743 Fermi. Tutti quelli che nominate sembrano carampane ben conservate, ora. 442 00:23:15,001 --> 00:23:17,951 State solo nominando un sacco di Jessica Tandys. 443 00:23:18,135 --> 00:23:19,802 Keith Richards si salva. 444 00:23:19,922 --> 00:23:22,928 Perche' Keith Richards dimostrava 70 anni, quando ne aveva 40. 445 00:23:23,048 --> 00:23:25,448 Ed ora che ha 70 anni, ne dimostra 69. 446 00:23:26,638 --> 00:23:27,854 Si sta rigenerando. 447 00:23:27,974 --> 00:23:30,377 Mi piace e penso che Graham Parker sia sexy. 448 00:23:30,497 --> 00:23:32,259 - Te lo scoperesti? - Si'. 449 00:23:32,379 --> 00:23:33,129 Tu... 450 00:23:34,124 --> 00:23:36,139 scoperesti lui e non vuoi scopare me? 451 00:23:36,259 --> 00:23:39,103 Una volta ti ho quasi scopato, se solo avessi concluso... 452 00:23:39,223 --> 00:23:40,593 - Ho concluso! - Ok... 453 00:23:40,713 --> 00:23:42,906 basta con chi ha scopato chi e chi ha finito cosa. 454 00:23:43,026 --> 00:23:44,064 Ho concluso. 455 00:23:44,184 --> 00:23:47,424 E' un'etichetta retro'. E' la nostra nicchia, il nostro mercato. 456 00:23:47,544 --> 00:23:50,328 E' costoso lanciare nuovi gruppi. Non lo posso fare. 457 00:23:50,448 --> 00:23:52,796 Ok, e sei quello che rifiuto' gli Arcade Fire. 458 00:23:52,916 --> 00:23:55,816 - Tutti li hanno rifiutati. - E' da pazzi, sono troppi. 459 00:23:55,936 --> 00:23:57,616 Non abbiamo soldi per un nuovo gruppo. 460 00:23:57,736 --> 00:24:00,286 Dobbiamo far sembrare Graham importante. 461 00:24:01,166 --> 00:24:03,413 - Con chi parla? - Con il Jewis Journal. 462 00:24:03,533 --> 00:24:04,933 Il Jewish Journal? 463 00:24:05,128 --> 00:24:06,204 A quanto pare, 464 00:24:06,324 --> 00:24:09,874 gli ebrei sono gli unici che ancora comprano i dischi. 465 00:24:10,234 --> 00:24:12,365 Perche' non vogliono scaricare la musica. 466 00:24:12,485 --> 00:24:15,152 Perche' non sanno cosa voglia dire scaricare. 467 00:24:15,272 --> 00:24:18,022 Perche' questo album e' diverso dagli altri? 468 00:24:19,219 --> 00:24:20,219 Non lo e'. 469 00:24:20,634 --> 00:24:21,734 Che indossa? 470 00:24:21,854 --> 00:24:24,318 - Un cappello con il logo Oreo. - Perche'? 471 00:24:24,438 --> 00:24:27,238 Non penso per ironia, penso gli piacciano gli Oreo. 472 00:24:27,358 --> 00:24:29,733 Il disco di Paul Westerberg e' andato bene. 473 00:24:29,853 --> 00:24:32,682 Frank Black e' andato bene. The Haircut 100, non tanto. 474 00:24:32,802 --> 00:24:35,239 Dobbiamo lanciare il disco, o non sopravvivremo. 475 00:24:35,359 --> 00:24:37,091 Arriva. L'uomo Oreo arriva. 476 00:24:37,211 --> 00:24:39,649 - Come va? E' bello vedervi. - Bella, amico. 477 00:24:39,769 --> 00:24:41,655 - I biscotti sono il massimo? - Si'. 478 00:24:41,775 --> 00:24:44,270 Il tizio del Jewish Journal ama il disco. 479 00:24:44,390 --> 00:24:46,632 - Bene! - Pero', c'e' un problemino. 480 00:24:46,752 --> 00:24:48,822 - La gotta. - La gotta? 481 00:24:49,102 --> 00:24:51,995 Si', tutti nella mia famiglia hanno avuto la gotta. 482 00:24:52,115 --> 00:24:54,535 - Gesu'. - Che sfortuna. 483 00:24:54,655 --> 00:24:55,955 Mia zia Queenie, 484 00:24:56,198 --> 00:24:59,857 aveva un piede cosi', grande come un porcellino. 485 00:24:59,977 --> 00:25:01,009 Ho la foto. 486 00:25:01,129 --> 00:25:03,672 Mi piacerebbe vedere il piede con la gotta. 487 00:25:03,792 --> 00:25:06,144 - E anche gli alluci valghi. - Cazzo! 488 00:25:06,264 --> 00:25:09,404 Devo andare dal podologo, spero possa fare qualcosa. 489 00:25:09,524 --> 00:25:11,762 Si', be', andiamo dal podologo. 490 00:25:13,201 --> 00:25:15,203 - Ciao, Graham. - A dopo, Graham. 491 00:25:15,323 --> 00:25:18,265 - Buona fortuna per la gotta. - Rock and roll, baby. 492 00:25:18,385 --> 00:25:20,631 Il periodo piu' felice nella vita, 493 00:25:20,751 --> 00:25:22,963 e' dai 40 anni ai 60 anni. 494 00:25:23,474 --> 00:25:24,724 Quindi, eccoci. 495 00:25:24,880 --> 00:25:26,603 Lo stiamo vivendo, ora. 496 00:25:26,912 --> 00:25:28,380 - E' vero! - Chi lo dice? 497 00:25:28,500 --> 00:25:31,133 Lo dice la maggior parte della gente. 498 00:25:31,253 --> 00:25:33,486 Abbiamo tutto quello che ci serve, 499 00:25:33,606 --> 00:25:36,556 proprio adesso, per essere completamente felici. 500 00:25:37,143 --> 00:25:39,566 - In un batter d'occhio avremo 90 anni. - Che? 501 00:25:39,686 --> 00:25:42,120 Quindi, scegliamo di essere felici. 502 00:25:42,635 --> 00:25:43,952 Si'. Si'! 503 00:25:44,072 --> 00:25:47,222 - I tuoi occhi si annebbiamo. - No, sto solo elaborando. 504 00:25:47,342 --> 00:25:49,190 Ho scritto delle cose per te. 505 00:25:49,310 --> 00:25:51,660 Dobbiamo esercitarci tutti i giorni. 506 00:25:51,780 --> 00:25:55,336 Passare un po' di tempo da soli, insieme. Andare dalla psicologa, 507 00:25:55,456 --> 00:25:57,956 - tutte le settimane. - Un po' costoso. 508 00:25:58,294 --> 00:26:01,082 Non dobbiamo stressarci per le cosette. 509 00:26:01,202 --> 00:26:03,202 Si', va bene. Dovresti farlo. 510 00:26:03,503 --> 00:26:06,103 Dobbiamo essere piu' presenti a scuola... 511 00:26:06,330 --> 00:26:08,288 - Si'. - piu' pazienti con le bambine, 512 00:26:08,408 --> 00:26:10,315 e lavorare sulla nostra rabbia. 513 00:26:10,435 --> 00:26:12,922 Sarebbe un bene se riuscissi a curare la tua rabbia. 514 00:26:13,042 --> 00:26:15,804 - No, ho detto entrambi. - Ho detto la nostra rabbia. 515 00:26:15,924 --> 00:26:16,705 Ok. 516 00:26:16,825 --> 00:26:18,222 E basta fumare. 517 00:26:18,347 --> 00:26:20,330 Si'! Devi... devi smettere. 518 00:26:20,709 --> 00:26:24,459 Non voglio litigare su questa cosa, voglio solo essere positiva. 519 00:26:24,697 --> 00:26:25,497 Scusa. 520 00:26:26,246 --> 00:26:29,080 Va bene, e basta portare rancore. 521 00:26:29,200 --> 00:26:30,950 Dobbiamo lasciar perdere. 522 00:26:31,224 --> 00:26:33,895 Quindi, dici che se litighiamo e io chiedo scusa, 523 00:26:34,015 --> 00:26:36,765 lascerai perdere, e non me lo rinfaccerai dopo? 524 00:26:36,885 --> 00:26:39,049 Be', non lo faccio, pero', 525 00:26:39,830 --> 00:26:41,922 continuero' a non farlo. 526 00:26:43,372 --> 00:26:44,809 Tu che scrivi? 527 00:26:44,929 --> 00:26:47,046 Quello. Ce n'e' abbastanza, troppo. 528 00:26:47,166 --> 00:26:49,297 Mangerai meglio? 529 00:26:49,417 --> 00:26:51,818 Si'. Mi sono impegnato, cioe', 530 00:26:51,938 --> 00:26:54,824 non c'e' niente di male a mangiare qualche patatina ogni tanto. 531 00:26:54,944 --> 00:26:57,724 - Allora io fumero' ogni tanto. - Non e' uguale. 532 00:26:57,844 --> 00:26:59,917 - E' uguale. - Adoro le patatine. 533 00:27:00,037 --> 00:27:02,277 Un'altra cosa, il problema di tuo padre, 534 00:27:02,397 --> 00:27:04,129 il fatto di non lasciarlo... 535 00:27:04,581 --> 00:27:06,855 sai, ti vengono i sensi di colpa, perche' ti mettono 536 00:27:06,975 --> 00:27:10,817 pressione e stress, e poi ricade su tutta la famiglia e... 537 00:27:10,937 --> 00:27:13,549 e' un uomo adulto, non ne dobbiamo essere responsabili. 538 00:27:13,669 --> 00:27:16,056 E non gli stai piu' dando soldi, giusto? 539 00:27:16,866 --> 00:27:20,175 No, non gli sto dando soldi. Non lo faccio da anni, te l'ho detto. 540 00:27:20,295 --> 00:27:22,695 Puoi posare quell'affare, per favore? 541 00:27:25,565 --> 00:27:28,490 Un sacco di gente risponde all'invito del tuo compleanno. 542 00:27:28,610 --> 00:27:30,522 Sicura non vuoi una festa in comune? 543 00:27:30,642 --> 00:27:31,274 No. 544 00:27:31,394 --> 00:27:33,294 - Lo facevamo sempre. - No. 545 00:27:33,789 --> 00:27:36,392 Jodi ti ha detto che pensa che Desi stia rubando? 546 00:27:36,512 --> 00:27:37,662 Dici davvero? 547 00:27:38,429 --> 00:27:39,276 Quanto? 548 00:27:39,396 --> 00:27:40,646 12.000 dollari. 549 00:27:41,704 --> 00:27:44,157 Oh, Dio. E li sta prendendo Desi? 550 00:27:44,277 --> 00:27:47,026 Be', non lo so. E' quello che ha detto Jodi. 551 00:27:47,146 --> 00:27:49,696 Davvero, dobbiamo inventariare le cose. 552 00:27:50,168 --> 00:27:51,468 Sono inventariate. 553 00:27:51,892 --> 00:27:54,124 Non mettermi addosso tutta questa pressione. 554 00:27:54,244 --> 00:27:55,344 No, no, io... 555 00:27:56,032 --> 00:27:58,082 Non volevo dire quello, solo... 556 00:27:58,746 --> 00:28:00,646 Sei preoccupato per i soldi? 557 00:28:00,842 --> 00:28:02,192 E' tutto a posto? 558 00:28:02,399 --> 00:28:03,799 - Si'! - Va bene. 559 00:28:04,868 --> 00:28:07,827 Forse dobbiamo rassegnarci, perche' e' quella che guadagna piu' 560 00:28:07,947 --> 00:28:09,653 di qualsiasi altro dipendente. 561 00:28:09,773 --> 00:28:11,809 Si'. Certo. Non possiamo licenziarla. 562 00:28:11,929 --> 00:28:13,799 Riusciamo a malapena anche con lei. 563 00:28:13,919 --> 00:28:15,969 Ecco perche' dobbiamo tenerla. 564 00:28:16,254 --> 00:28:18,804 Guarda qui, sta pomiciando con qualcuno. 565 00:28:22,562 --> 00:28:24,012 Se lo sta scopando? 566 00:28:24,221 --> 00:28:26,010 Forse si stanno solo strusciando. 567 00:28:26,130 --> 00:28:28,470 Guarda la posizione della sua gonna. 568 00:28:28,853 --> 00:28:31,703 E' troppo offuscato, per saperlo con sicurezza. 569 00:28:32,488 --> 00:28:35,529 Oh, Dio! Sono in pieno giorno, ci potrebbero essere i clienti. 570 00:28:35,649 --> 00:28:37,999 - Almeno lei lo fa. - Che hai detto? 571 00:28:38,346 --> 00:28:39,794 "Almeno lei lo fa"? 572 00:28:40,276 --> 00:28:41,682 Si'. 573 00:28:42,166 --> 00:28:45,815 Che dici? L'abbiamo fatto l'altra sera, devi darmi un po' di merito. 574 00:28:45,935 --> 00:28:47,635 Non si tratta di meriti. 575 00:28:47,956 --> 00:28:50,962 Si tratta di... ci manca la passione. 576 00:28:51,234 --> 00:28:52,034 Cosi'. 577 00:28:52,683 --> 00:28:54,134 Non e' passione, e'... 578 00:28:54,254 --> 00:28:56,654 - A me sembrano appassionati. - Cosa? 579 00:29:00,699 --> 00:29:02,549 - Che sta facendo? - Ok... 580 00:29:03,077 --> 00:29:04,177 Oh, mio Dio! 581 00:29:04,297 --> 00:29:05,397 Oh, mio Dio! 582 00:29:05,774 --> 00:29:07,023 Oh, mio Dio! 583 00:29:08,261 --> 00:29:10,551 - Non farlo! - Cosa sto facendo? 584 00:29:10,671 --> 00:29:12,471 Non scoreggiare nel letto! 585 00:29:12,694 --> 00:29:14,232 Non sono io, sono le molle. 586 00:29:14,352 --> 00:29:18,272 Ecco perche' non facciamo mai sesso. E' disgustoso. Fai schifo. 587 00:29:18,392 --> 00:29:20,792 - Non so di che parli. - Sei cosi'... 588 00:29:21,629 --> 00:29:22,627 Dio! 589 00:29:23,013 --> 00:29:24,159 Sadie. 590 00:29:24,731 --> 00:29:25,968 Sadie, Sadie! 591 00:29:26,449 --> 00:29:29,527 - Sadie, Sadie! - Charlotte, sto facendo i compiti. 592 00:29:29,647 --> 00:29:31,047 Ok, guarda questo! 593 00:29:31,383 --> 00:29:34,171 C'e' una mucca stregata qua, 594 00:29:34,291 --> 00:29:35,791 e sono quasi sicura, 595 00:29:36,205 --> 00:29:38,739 che non abbia il latte! 596 00:29:47,399 --> 00:29:49,549 Hai visto? Mi hanno portato via. 597 00:29:51,669 --> 00:29:54,269 Non sei divertente. Non vuoi giocare mai. 598 00:29:54,939 --> 00:29:55,939 Charlotte. 599 00:29:56,168 --> 00:29:58,818 - Quante volte te lo devo dire... - Sadie! 600 00:29:59,529 --> 00:30:01,068 Sadie, Sadie! 601 00:30:01,938 --> 00:30:02,838 Sadie... 602 00:30:03,389 --> 00:30:04,448 e' noiosa! 603 00:30:14,604 --> 00:30:18,254 Sei cosi' cattiva, da quando il tuo corpo e' diventato strano. 604 00:30:18,591 --> 00:30:21,141 - Chiudi la porta! - Non sei divertente. 605 00:31:22,126 --> 00:31:24,476 Si puo' spostare un pochino di piu'. 606 00:31:24,799 --> 00:31:26,499 - Oh, merda! - Va bene. 607 00:31:29,462 --> 00:31:30,903 No, la mia tetta e' li'! 608 00:31:31,023 --> 00:31:33,004 Pete, sai che mio figlio va a Stanford? 609 00:31:33,124 --> 00:31:36,074 - No, e' grandioso! - Grandioso, per noi e per lui. 610 00:31:36,194 --> 00:31:38,794 - Tossisci ancora. - E' una scuola buona. 611 00:31:39,403 --> 00:31:42,826 - Sembra tutto a posto. - La tua faccia e' vicina alla mia. 612 00:31:42,946 --> 00:31:44,926 Colon discendente... 613 00:31:45,188 --> 00:31:47,388 Sono dentro circa 120 cm, ora. 614 00:31:47,562 --> 00:31:49,012 Cosi' lui esclamo'. 615 00:31:52,767 --> 00:31:54,539 Ha il bruxismo? Digrigna i denti? 616 00:32:03,659 --> 00:32:05,321 Digrigno tutta la notte. 617 00:32:09,131 --> 00:32:11,742 - Dovremmo staccare l'anestetico. - No, alzatelo! 618 00:32:11,862 --> 00:32:14,484 - No, lo stacchiamo. - Alzatelo! 619 00:32:24,886 --> 00:32:27,286 - Deve respirarmi sul collo? - Scusi. 620 00:32:28,357 --> 00:32:29,807 Cosa fate a Natale? 621 00:32:30,438 --> 00:32:31,438 Non lo so. 622 00:32:31,738 --> 00:32:33,388 Avete l'albero e tutto? 623 00:32:33,840 --> 00:32:35,289 - Non e' divertente - Salve. 624 00:32:35,409 --> 00:32:37,680 - entrare nello spirito... - Ho una domanda. 625 00:32:37,800 --> 00:32:40,418 Sul suo modulo ha scritto che e' nata nel 1974, 626 00:32:40,538 --> 00:32:44,068 ma sui documenti c'e' scritto 1972, devo sapere la data giusta. 627 00:32:44,188 --> 00:32:45,334 Nel 1974. 628 00:32:45,454 --> 00:32:46,454 Aspetti... 629 00:32:46,574 --> 00:32:50,609 perche' nel suo ultimo modulo ha detto di essere nata nel 1975. 630 00:32:50,955 --> 00:32:53,533 Non mi aveva detto di essere nata nel 1976? 631 00:32:53,653 --> 00:32:55,740 No. Divertente. 632 00:32:55,860 --> 00:32:57,743 Quindi vada per il 1974? 633 00:32:58,031 --> 00:33:01,933 Non e' "vada" per il 1974, e' il 1974. 634 00:33:03,149 --> 00:33:03,799 Ok. 635 00:33:04,473 --> 00:33:07,223 Si ricordi solo di scrivere 1974 ogni volta. 636 00:33:07,457 --> 00:33:08,357 Va bene. 637 00:33:08,789 --> 00:33:10,484 E' 1976. 638 00:33:12,443 --> 00:33:14,193 Mento sulla mia eta', ok? 639 00:33:14,460 --> 00:33:15,614 - Ok! - Ok? 640 00:33:16,067 --> 00:33:17,523 Ok? Ok? 641 00:33:17,643 --> 00:33:18,743 - Ok! - Ok. 642 00:33:19,912 --> 00:33:21,002 Sta stringendo. 643 00:33:21,122 --> 00:33:22,390 Oh, mio Dio. 644 00:33:22,879 --> 00:33:24,429 Io so quanti anni ha. 645 00:33:24,719 --> 00:33:26,319 Ho contato gli anelli! 646 00:33:27,189 --> 00:33:29,089 Una battutina da ginecologi. 647 00:33:29,822 --> 00:33:31,202 Oh, mio Dio. 648 00:33:31,572 --> 00:33:32,522 Ti prego! 649 00:33:36,586 --> 00:33:37,936 Che stai facendo? 650 00:33:38,625 --> 00:33:40,325 Mi preparo per la corsa. 651 00:33:41,656 --> 00:33:42,887 Vuoi un pompino? 652 00:33:43,007 --> 00:33:43,707 Si'. 653 00:33:44,436 --> 00:33:46,986 - Perche'? - Ho voglia di una sigaretta. 654 00:33:47,645 --> 00:33:49,295 Be', felice di aiutare. 655 00:33:49,641 --> 00:33:51,691 Charlotte, dov'e' il mio zaino? 656 00:33:53,904 --> 00:33:54,988 Ehi? 657 00:33:56,172 --> 00:33:58,900 - Mamma e' occupata! - Perche' hai chiuso la porta? 658 00:33:59,020 --> 00:34:02,176 - Mamma, che succede? - Mamma, non posso fare tardi. 659 00:34:02,296 --> 00:34:04,007 - Ho un test! - Non puo' parlare. 660 00:34:04,127 --> 00:34:07,369 - Non e' divertente, mamma! - Mamma, fammi entrare! 661 00:34:07,489 --> 00:34:09,393 - Ti prego! - Non sei d'aiuto! 662 00:34:09,513 --> 00:34:12,031 Mettetevi le scarpe. Ci vediamo in macchina. 663 00:34:12,151 --> 00:34:14,235 - Sadie mi picchia! - Non e' vero. 664 00:34:14,355 --> 00:34:17,050 - Picchiala anche tu. - Fa finta! 665 00:34:17,170 --> 00:34:19,385 - Invece no, ti prego! - Andate di sotto! 666 00:34:19,505 --> 00:34:21,316 - Papa' fammi... - Basta piangere! 667 00:34:21,436 --> 00:34:24,316 - Basta piangere! Dannazione! - Mamma, esci! 668 00:34:24,436 --> 00:34:26,296 - Sadie, sta' zitta! - Mamma, esci. 669 00:34:26,416 --> 00:34:28,030 - Zitte! - Basta! 670 00:34:28,150 --> 00:34:30,133 - Apri la porta! - Andate via! 671 00:34:30,253 --> 00:34:31,993 - Aprite! - Per favore! 672 00:34:32,415 --> 00:34:33,377 Lascia stare. 673 00:34:33,497 --> 00:34:35,997 No. Non lasciare, non lasciare, no, no! 674 00:34:37,252 --> 00:34:38,252 Oh, Dio... 675 00:34:40,058 --> 00:34:41,610 Ehi, ragazzo mio! 676 00:34:43,145 --> 00:34:43,845 Ehi. 677 00:34:47,398 --> 00:34:49,745 E' quello delle undici da Londra. 678 00:34:49,865 --> 00:34:53,498 Butta qualcosa di valore, brutta merda! 679 00:34:54,825 --> 00:34:56,968 - Come stai? - Come te la passi? 680 00:34:57,417 --> 00:35:00,009 - E' rumoroso. - Ogni otto minuti, amico. 681 00:35:01,724 --> 00:35:03,988 Hai un bell'aspetto. Hai i capelli diversi. 682 00:35:04,108 --> 00:35:05,959 Si', li sto facendo crescere. 683 00:35:06,079 --> 00:35:08,745 - Io li taglierei. - Papa' non giochi mai con me. 684 00:35:08,865 --> 00:35:11,862 Lo faccio, ma guarda con chi sto parlando! 685 00:35:11,982 --> 00:35:13,832 - Ciao. - E' tuo fratello! 686 00:35:14,277 --> 00:35:17,153 - Ciao. - Tu non sembri mio fratello. 687 00:35:17,273 --> 00:35:20,865 Te l'ho detto, tesoro, e' per la donatrice dell'ovulo. 688 00:35:21,171 --> 00:35:23,661 - Ricordi? - Io vengo da una provetta. 689 00:35:26,607 --> 00:35:28,903 - Come vanno gli affari? - Non bene. 690 00:35:29,023 --> 00:35:30,673 Nessuno vuole le tende. 691 00:35:31,068 --> 00:35:33,718 Pensano che sia un lusso. Non e' un lusso. 692 00:35:34,065 --> 00:35:36,315 C'e' bisogno di ombra, di privacy. 693 00:35:36,646 --> 00:35:38,996 Chi vuole farsi vedere mentre scopa? 694 00:35:39,484 --> 00:35:43,158 So come ti senti, cioe', anche i miei affari vanno da schifo. 695 00:35:43,278 --> 00:35:46,618 Oh! Non saltate su papa', attenti, non saltate su papa'! 696 00:35:47,088 --> 00:35:49,947 Ricordate, papa' ha la pressione come? 697 00:35:50,067 --> 00:35:52,267 - Ha la pressione alta. - Esatto. 698 00:35:52,945 --> 00:35:55,435 Potete andare fuori da soli per un po'? 699 00:35:55,562 --> 00:35:57,341 Non avvicinatevi alla piscinetta! 700 00:35:57,700 --> 00:35:58,600 Va bene? 701 00:35:58,720 --> 00:36:02,120 Fate la scena dei "Tre Marmittoni" che stavate imparando. 702 00:36:02,338 --> 00:36:03,879 Non li distinguo. 703 00:36:03,999 --> 00:36:06,446 Giuro su Dio, li devo tatuare. 704 00:36:07,991 --> 00:36:09,141 Senti, ehm... 705 00:36:09,639 --> 00:36:11,189 volevo parlarti di... 706 00:36:12,583 --> 00:36:14,392 diminuire un po'. 707 00:36:15,226 --> 00:36:16,876 Sai, Deb e io stiamo... 708 00:36:17,244 --> 00:36:18,940 pensando di vendere la casa. 709 00:36:19,060 --> 00:36:21,450 Penso che quella casa sia troppo per voi, 710 00:36:21,570 --> 00:36:23,920 penso fosse una spesa troppo grande. 711 00:36:24,151 --> 00:36:26,851 Nel frattempo, dovro' fare dei cambiamenti. 712 00:36:28,420 --> 00:36:29,599 Devo risparmiare. 713 00:36:29,719 --> 00:36:30,619 Capisco. 714 00:36:31,300 --> 00:36:32,838 - Che vuoi dire? - Con te. 715 00:36:32,958 --> 00:36:33,608 Ah. 716 00:36:33,994 --> 00:36:37,034 - Scusa, cosa? - Non posso prestarti altri soldi. 717 00:36:37,291 --> 00:36:40,586 No, e' una pessima idea, non e' cosi' che risparmi. 718 00:36:41,166 --> 00:36:42,997 Ho tre bambini. 719 00:36:43,117 --> 00:36:45,304 E Claire? Non puo' trovarsi un lavoro? 720 00:36:45,424 --> 00:36:47,401 Claire si occupa dei tuoi fratelli! 721 00:36:47,521 --> 00:36:50,708 Cosa deve fare? Se lei lavora, dovro' assumere qualcuno. 722 00:36:50,828 --> 00:36:53,676 Be', dovrai inventarti qualcosa, io non posso, non posso. 723 00:36:53,796 --> 00:36:55,909 Ok, bene, perche' non li uccidiamo? 724 00:36:56,029 --> 00:36:58,654 Avanti, ne uccidi due, mi tengo il migliore. 725 00:36:58,774 --> 00:37:00,539 Ci risparmierebbe dei problemi. 726 00:37:00,659 --> 00:37:02,167 - Ma dai... - In fila! 727 00:37:02,287 --> 00:37:04,337 In fila per l'uccisione! Forza! 728 00:37:05,345 --> 00:37:07,432 - Chi vuole essere ucciso? - Io! 729 00:37:07,552 --> 00:37:10,595 Ok, ne abbiamo eliminato uno, costiamo meno. Sei morto! 730 00:37:10,715 --> 00:37:12,563 - Uccidimi! - Ok! Bum, morto! 731 00:37:12,683 --> 00:37:14,566 - Sono morto! - Si', sei morto! 732 00:37:14,686 --> 00:37:17,915 Perfetto, abbiamo ucciso i bambini. Risparmieremo qualche soldo. 733 00:37:18,035 --> 00:37:21,369 Perche' hai fatto tre figli? Cioe', hai 60 anni, senza soldi... 734 00:37:21,489 --> 00:37:23,639 Perche' Claire voleva un bambino. 735 00:37:24,292 --> 00:37:28,189 Se non ci avessi almeno provato, mi avrebbe lasciato. Aveva 45 anni. 736 00:37:28,309 --> 00:37:29,728 Nessuno ci credeva. 737 00:37:29,848 --> 00:37:33,663 Il dottore, mentre inseminava, mi faceva l'occhiolino, come a dire "tranquillo". 738 00:37:33,783 --> 00:37:35,216 Siamo stati sfortunati. 739 00:37:35,336 --> 00:37:37,741 Ed ora abbiamo questi tre bellissimi bambini... 740 00:37:37,861 --> 00:37:39,811 Andiamo. Devo dirti una cosa. 741 00:37:46,826 --> 00:37:47,776 Che c'e'? 742 00:37:51,282 --> 00:37:54,320 - Tua madre voleva abortire. - Oh, Gesu' Cristo. 743 00:37:54,440 --> 00:37:56,508 No, no. E' la verita'. 744 00:37:56,921 --> 00:37:58,998 Sai, erano gli anni '70, avevamo 22 anni, 745 00:37:59,118 --> 00:38:01,157 lo facevano tutti. Si sniffava, 746 00:38:01,277 --> 00:38:03,493 - si scopava, si abortiva... - Sul serio? 747 00:38:03,613 --> 00:38:04,313 Si'. 748 00:38:04,498 --> 00:38:06,398 Stavamo andando dal dottore. 749 00:38:06,597 --> 00:38:09,183 Ho detto: "Fermiamoci, mangiamo una pizza e parliamo, 750 00:38:09,303 --> 00:38:11,953 se vuoi ancora farlo dopo pranzo, va bene". 751 00:38:12,315 --> 00:38:14,365 La pizza ti ha salvato la vita. 752 00:38:14,509 --> 00:38:15,864 Ma non darmi soldi. 753 00:38:15,984 --> 00:38:17,730 Perche' non li merito. 754 00:38:18,093 --> 00:38:20,802 Quindi, quanto ti devo per avermi salvato la vita? 755 00:38:20,922 --> 00:38:23,349 Non lo so, tu continua a dare come al solito. 756 00:38:23,469 --> 00:38:24,845 Ehi! Oh, ciao, Pete! 757 00:38:24,965 --> 00:38:25,807 - Ehi! - Ehi! 758 00:38:25,927 --> 00:38:28,731 - Perche' non giochi coi bambini? - Ci ho giocato. 759 00:38:28,851 --> 00:38:30,301 Pete voleva solo... 760 00:38:30,525 --> 00:38:34,609 parlarmi del suo 40esimo compleanno, se potevo fare qualcosa per aiutarlo... 761 00:38:34,729 --> 00:38:37,879 - Ok, li hai fatti mangiare? - Solo uno, in parte... 762 00:38:39,342 --> 00:38:41,742 Andiamo. Ok. Mamma li fara' mangiare. 763 00:38:42,213 --> 00:38:45,513 Chi vuole del tonno con contorno di carburante per Jet? 764 00:38:48,945 --> 00:38:50,876 Salve, sto cercando mio padre. 765 00:38:51,203 --> 00:38:52,853 Cioe', un uomo anziano? 766 00:39:05,131 --> 00:39:07,531 Allora, Sony come sta trattando Pete? 767 00:39:07,789 --> 00:39:10,947 Oh, non sta piu' con Sony. Si e' messo in proprio. 768 00:39:11,508 --> 00:39:13,202 Ora puo' concentrarsi 769 00:39:13,651 --> 00:39:16,401 sugli artisti che lo appassionano veramente. 770 00:39:17,855 --> 00:39:18,960 Come sta Sadie? 771 00:39:19,080 --> 00:39:22,630 L'ultima volta che l'ho vista tirava Cheerios sul pavimento. 772 00:39:23,059 --> 00:39:24,916 - Che disastro. - E' vero. 773 00:39:26,448 --> 00:39:28,198 Ha appena avuto il ciclo. 774 00:39:29,673 --> 00:39:30,473 Be'... 775 00:39:31,517 --> 00:39:34,117 immagino non sia piu' una bambina, ormai. 776 00:39:35,427 --> 00:39:37,427 Sarebbe bello vedersi di piu'. 777 00:39:37,713 --> 00:39:39,563 Be', possiamo organizzarci. 778 00:39:39,794 --> 00:39:42,894 - Mi piacerebbe vedere le ragazze. - Sarebbe bello. 779 00:39:45,377 --> 00:39:49,686 Hai un giorno che va bene, cioe', una giornata libera? 780 00:39:49,806 --> 00:39:52,856 Direi fine settimana, ma i nostri sono un inferno. 781 00:39:53,051 --> 00:39:55,702 - Partite di calcio, esami. - Giusto, giusto. 782 00:39:55,822 --> 00:39:58,499 Cioe', siamo entrambi occupati. Io ho bambini piccoli, 783 00:39:58,619 --> 00:40:00,604 tu hai bambini piccoli, non... 784 00:40:00,724 --> 00:40:04,274 non credo dovremmo giudicarci troppo severamente per questo. 785 00:40:05,600 --> 00:40:08,250 Lo so, non giudicavo, non ho detto niente. 786 00:40:08,418 --> 00:40:11,211 No, sono contenta che siamo qui, credo che dovremmo... 787 00:40:11,331 --> 00:40:13,031 e' un... un buon inizio, 788 00:40:13,151 --> 00:40:16,501 e se vogliamo passare del tempo insieme, sarebbe carino. 789 00:40:17,449 --> 00:40:18,649 Sarebbe bello. 790 00:40:22,486 --> 00:40:24,223 Vuoi vedere le foto dei bambini? 791 00:40:24,343 --> 00:40:25,676 Oh, si'. 792 00:40:27,037 --> 00:40:28,387 Questo e', ehm... 793 00:40:29,221 --> 00:40:31,629 questo e' Kell, mio figlio, e'... 794 00:40:31,997 --> 00:40:32,947 E' bello. 795 00:40:33,486 --> 00:40:34,536 Ha 13 anni? 796 00:40:35,418 --> 00:40:38,812 E questa e' Alexandra, mia figlia, 797 00:40:38,932 --> 00:40:40,732 e' una vera perfezionista. 798 00:40:41,103 --> 00:40:42,803 Ti... ti somiglia molto. 799 00:40:43,063 --> 00:40:45,553 Questa e' tutta la banda a Cabo. 800 00:40:46,491 --> 00:40:47,291 Ora... 801 00:40:48,022 --> 00:40:50,342 scusa, cara, devo andare in bagno, torno subito. 802 00:40:50,462 --> 00:40:51,112 Ok. 803 00:41:25,148 --> 00:41:27,702 Io e papa' faremo dei cambiamenti, 804 00:41:28,071 --> 00:41:30,255 cosi' saremo piu' felici e sani, 805 00:41:30,837 --> 00:41:33,683 ed inizieremo con questo pasto che ho preparato. 806 00:41:33,803 --> 00:41:35,826 - Sembra buono. - Non sembra buono? 807 00:41:35,946 --> 00:41:37,500 Cos'e', formaggio grigliato? 808 00:41:37,620 --> 00:41:39,320 No, to... tofu al forno. 809 00:41:39,648 --> 00:41:41,153 E' molto saporito. 810 00:41:41,273 --> 00:41:44,869 E la lattuga e' cosi' fresca e buona che dimenticherete 811 00:41:44,989 --> 00:41:48,400 com'era da sola, senza condimenti. 812 00:41:48,520 --> 00:41:51,885 No, i condimenti non ti fanno sentire il vero sapore della lattuga. 813 00:41:52,005 --> 00:41:53,948 E un'altra cosa che abbiamo deciso, 814 00:41:54,068 --> 00:41:56,806 e' di darci un taglio con... 815 00:41:57,588 --> 00:41:59,579 tutta l'elettronica che usiamo. 816 00:41:59,699 --> 00:42:02,161 In pratica, quello che faremo 817 00:42:02,281 --> 00:42:04,945 e' togliere il Wi-Fi e usare il computer solo... 818 00:42:05,765 --> 00:42:07,740 - Cosa? - dalle 8 alle 8.30 di sera. 819 00:42:07,860 --> 00:42:11,847 - E come useremo il computer? - Avremo la linea fissa... in cucina. 820 00:42:11,967 --> 00:42:16,292 - Si', la controlleremo. - Non puoi, non puoi togliere il Wi-Fi! 821 00:42:16,412 --> 00:42:18,455 Niente Wi-Fi! Ha-ha-ha! 822 00:42:18,575 --> 00:42:21,060 Non passi abbastanza tempo con la famiglia, dato che 823 00:42:21,180 --> 00:42:24,900 sei costantemete con l'iPhone e il computer, e... 824 00:42:25,020 --> 00:42:28,126 sai, dovresti... Starai qui solo per altri cinque anni. 825 00:42:28,246 --> 00:42:31,846 - Tra 5 anni non mi vedrai piu'? - No, ma non vivrai con noi. 826 00:42:32,268 --> 00:42:34,309 E dovresti conoscere meglio tua sorella. 827 00:42:34,429 --> 00:42:35,996 Hai qui l'amica perfetta. 828 00:42:36,116 --> 00:42:37,955 Non voglio essere amica sua, ora. 829 00:42:38,075 --> 00:42:41,207 Saremo amiche quando avra' 20 anni e sara' adulta. 830 00:42:41,506 --> 00:42:44,144 Non voglio uscire con lei, quando avro' 20 anni. 831 00:42:44,264 --> 00:42:47,018 Stai troppo tempo al computer, devi uscire di piu'. 832 00:42:47,138 --> 00:42:48,549 Fai qualcosa all'aperto. 833 00:42:48,669 --> 00:42:50,719 Si', puoi costruire delle cose, 834 00:42:50,839 --> 00:42:52,835 potresti costruire un fortino. 835 00:42:52,955 --> 00:42:53,655 Che? 836 00:42:53,775 --> 00:42:56,245 Si', costruisci un fortino. Giochi coi tuoi amici e... 837 00:42:56,365 --> 00:42:57,689 Fare un fortino? 838 00:42:57,809 --> 00:42:58,859 All'aperto? 839 00:42:59,596 --> 00:43:00,569 E fare cosa? 840 00:43:00,689 --> 00:43:02,246 - Fate... - Fare cosa? 841 00:43:02,366 --> 00:43:04,066 Quando io ero bambina... 842 00:43:04,299 --> 00:43:06,939 costruivamo case sull'albero e giocavamo con i bastoncini. 843 00:43:07,059 --> 00:43:09,356 Nessuno gioca con i bastoncini. 844 00:43:09,476 --> 00:43:11,364 Tu e Charlotte potreste vendere limonate. 845 00:43:11,484 --> 00:43:14,039 - Giocare con le lattine. - Cercare cadaveri. 846 00:43:14,159 --> 00:43:16,039 E' divertente. Davvero. 847 00:43:16,159 --> 00:43:18,583 Prendi un copertone e fallo rotolare per strada. 848 00:43:18,703 --> 00:43:21,067 Nessuno fa quese cagate. Siamo nel 2012. 849 00:43:21,187 --> 00:43:22,754 Non ti serve la tecnologia. 850 00:43:22,874 --> 00:43:25,666 - Niente tecnologia! - Charlotte, mettilo via. 851 00:43:25,786 --> 00:43:27,730 Non mi serve essere controllata 852 00:43:27,850 --> 00:43:29,889 tutto il tempo al computer. 853 00:43:30,009 --> 00:43:32,733 - Non faccio niente di male. - Nessuno dice questo. 854 00:43:32,853 --> 00:43:36,121 Non faccio cose che non dovrei. Non scarico musica illegalmente. 855 00:43:36,241 --> 00:43:38,161 Non guardo i porno come Wendy. 856 00:43:38,281 --> 00:43:41,254 E' una cosa sbagliata, non ha piu' il permesso di venire qui. 857 00:43:41,374 --> 00:43:43,489 - Cos'e' il porno? - No, ha detto corno. 858 00:43:43,609 --> 00:43:46,061 Non sta andando come volevo io. 859 00:43:46,181 --> 00:43:48,339 - Non ho fame. - Niente computer. 860 00:43:48,459 --> 00:43:51,569 - Ascolta tua madre. - Mi serve per fare i compiti. 861 00:43:53,897 --> 00:43:55,397 Ci sta imbrogliando. 862 00:43:56,161 --> 00:43:58,454 Lo so, e' testarda. 863 00:44:01,971 --> 00:44:03,862 E' il piu' bel regalo di compleanno. 864 00:44:03,982 --> 00:44:06,834 E' bello uscire. Non veniamo alla Laguna senza le bambine da anni. 865 00:44:06,954 --> 00:44:08,976 - Lo so! - Sono felici loro, siamo felici noi. 866 00:44:09,096 --> 00:44:11,093 Si', cioe', non ce la faccio piu'. 867 00:44:11,213 --> 00:44:13,382 Tra gli ormoni e i pianti, e... 868 00:44:13,502 --> 00:44:15,135 - Gesu'. - "Fammi i compiti". 869 00:44:15,255 --> 00:44:18,005 - Sono delle stronzette. - Delle stronzette! 870 00:44:18,298 --> 00:44:19,951 Ci assillano in ogni momento, 871 00:44:20,071 --> 00:44:22,219 e non apprezzano mai niente! 872 00:44:22,339 --> 00:44:25,278 No! Dio, sono delle stronzette egoiste. 873 00:44:26,991 --> 00:44:28,541 Oh, mi sento cattiva. 874 00:44:29,273 --> 00:44:31,030 - Le adoro. - Lo so. 875 00:44:31,150 --> 00:44:33,750 Gia' mi mancano. Dovremmo tornare a casa? 876 00:44:34,125 --> 00:44:34,775 No. 877 00:45:17,906 --> 00:45:20,366 - Perche' litighiamo? - Non lo so, non ha senso. 878 00:45:20,486 --> 00:45:23,029 - Non ha senso. - Quando litigheremo, 879 00:45:23,744 --> 00:45:26,711 guardami negli occhi e ricorda questo esatto momento, 880 00:45:26,831 --> 00:45:28,827 e pensa che non dobbiamo litigare. 881 00:45:28,947 --> 00:45:32,222 - Ma sei un cazzone, a volte. - Lo so, sono un cazzone, a volte. 882 00:45:32,342 --> 00:45:34,817 La gente pensa che sono gentile, ma sono un cazzone. 883 00:45:34,937 --> 00:45:36,737 Grazie per averlo ammesso. 884 00:45:37,065 --> 00:45:39,001 - E tu ti arrabbi a morte. - Oddio. 885 00:45:39,121 --> 00:45:41,678 - Sembra che vuoi uccidermi. - Io voglio ucciderti! 886 00:45:41,798 --> 00:45:42,871 Come faresti? 887 00:45:42,991 --> 00:45:45,338 Non lo so... col veleno. 888 00:45:45,458 --> 00:45:49,187 Avvelenerei il dolcetto che fingi di non mangiare ogni giorno. 889 00:45:49,307 --> 00:45:52,490 Ce ne metto poco, giusto per indebolirti lentamente. 890 00:45:52,610 --> 00:45:55,269 - Forte. - Mi godrei i nostri ultimi mesi. 891 00:45:55,389 --> 00:45:57,922 - Anch'io. - Saresti cosi' debole e dolce, 892 00:45:58,042 --> 00:46:01,188 e mi prenderei cura di te, mentre ti uccido. 893 00:46:01,308 --> 00:46:03,169 Vedi? Sai cosa adoro di noi? 894 00:46:03,289 --> 00:46:04,810 Mi sorprendi ancora. 895 00:46:04,930 --> 00:46:08,063 Credevo mi avresti fatto fuori in un colpo solo, col veleno. 896 00:46:08,183 --> 00:46:10,494 Ma tu la allungheresti per mesi. 897 00:46:11,824 --> 00:46:14,086 - Hai mai pensato di uccidermi? - Oh, si'. 898 00:46:14,206 --> 00:46:15,353 - Davvero? - Si'. 899 00:46:15,473 --> 00:46:16,955 - E come? - Tritalegna. 900 00:46:17,075 --> 00:46:18,507 - Un tritalegna? - Si'. 901 00:46:18,627 --> 00:46:20,327 - Un tritalegna! - Si'. 902 00:46:20,862 --> 00:46:22,178 - Wow. - Lo so. 903 00:46:22,298 --> 00:46:24,236 - Hai visto Fargo? -Si'. 904 00:46:27,387 --> 00:46:28,791 E' un pessimo piano. 905 00:46:28,911 --> 00:46:31,555 - Meglio i dolcetti. - E' vero, hai ragione. 906 00:46:31,675 --> 00:46:33,725 Sai una cosa? Non ti uccidero'. 907 00:46:35,832 --> 00:46:36,683 Ti amo. 908 00:46:37,174 --> 00:46:38,424 Ti amo anch'io. 909 00:46:39,466 --> 00:46:40,501 - Sai cos'ho? - Cosa? 910 00:46:40,621 --> 00:46:43,182 Un biscotto alla marijuana. Me l'ha dato Ben a Natale. 911 00:46:43,302 --> 00:46:44,813 - Che? - Si, l'ho portato. 912 00:46:44,933 --> 00:46:47,203 - Davvero? Dovremmo? - Biscotti al "cioccolato". 913 00:46:47,323 --> 00:46:50,640 Mangiamo il biscotto e ordiniamo cheeseburger a volonta', 914 00:46:50,760 --> 00:46:52,488 ordiniamo tutto il menu. 915 00:46:52,608 --> 00:46:53,998 Ordina tutto, 916 00:46:54,118 --> 00:46:56,057 te lo meriti, davvero. 917 00:46:56,355 --> 00:46:58,200 Non e' meglio avermi per meno anni, 918 00:46:58,320 --> 00:47:00,944 ma felice, invece di tanti, ma triste? 919 00:47:01,064 --> 00:47:03,830 Si', e me ne rendo conto proprio ora. 920 00:47:03,950 --> 00:47:06,650 - Prendi il biscotto! - Prendo il biscotto. 921 00:47:08,078 --> 00:47:10,467 Vediamo un porno, mentre mangiamo il biscotto? 922 00:47:10,587 --> 00:47:12,365 Si'. Prendiamo l'abbonamento? 923 00:47:12,485 --> 00:47:14,614 Non ci servono 24 ore di porno. 924 00:47:14,734 --> 00:47:18,501 Si', ma due film porno costano quasi come un abbonamento di 24 ore. 925 00:47:18,621 --> 00:47:20,161 Credo sia troppo porno. 926 00:47:20,281 --> 00:47:23,831 Non dobbiamo guardarlo tutto, ma, per quanto vale, conviene. 927 00:47:24,694 --> 00:47:28,367 - Quanti ne dobbiamo mangiare? - Non so. Sei o sette biscotti, no? 928 00:47:28,487 --> 00:47:30,876 Ed e' vecchio. Forse ha perso un po' di... 929 00:47:30,996 --> 00:47:31,896 Potenza? 930 00:47:32,200 --> 00:47:32,850 No. 931 00:47:34,812 --> 00:47:36,853 Dobbiamo fare sesso. Di piu'. 932 00:47:37,139 --> 00:47:39,219 Per le ragazze e' cosi' facile. 933 00:47:39,339 --> 00:47:42,839 Vi basta mostrare i vostri organi sessuali, e siete pronte. 934 00:47:43,024 --> 00:47:44,963 - L'uomo ha tutta la pressione. - Vero. 935 00:47:45,083 --> 00:47:47,595 Guardo gli altri uomini, come... 936 00:47:47,715 --> 00:47:50,026 Prince, e lo sai che quell'uomo scopa. 937 00:47:50,146 --> 00:47:52,796 - Gia'. - Io so che non scopo come Prince. 938 00:47:53,024 --> 00:47:56,274 Prince sa scopare. Io scopo piu' come David Schwimmer. 939 00:47:58,370 --> 00:47:59,270 E' vero! 940 00:48:00,636 --> 00:48:03,789 Io scopo, sai, come Ross di Friends. 941 00:48:15,356 --> 00:48:16,394 Fantastico! 942 00:48:16,514 --> 00:48:17,764 Come ci riesce? 943 00:48:18,927 --> 00:48:20,627 Il cucchiaio fluttuante. 944 00:48:22,108 --> 00:48:24,258 Guarda. Il mio cazzo e le palle. 945 00:48:24,683 --> 00:48:27,233 Oh, mio Dio! Sto per mangiarmi il cazzo! 946 00:48:28,060 --> 00:48:29,810 Ho mangiato il mio cazzo! 947 00:48:30,353 --> 00:48:33,503 Kelly, penso che in questa camera ci siano roditori. 948 00:48:34,180 --> 00:48:35,230 L'ho visto! 949 00:48:35,695 --> 00:48:37,795 Hai visto la mia stella marina? 950 00:48:38,100 --> 00:48:40,400 Dove ho messo la mia stella marina? 951 00:48:41,385 --> 00:48:42,237 Mio Dio. 952 00:48:42,357 --> 00:48:45,107 Sto per mettere questo eclair tutto in gola. 953 00:48:46,409 --> 00:48:48,609 Voglio limonare con te da morire. 954 00:48:52,643 --> 00:48:54,793 Non riuscivo a deglutire, cazzo! 955 00:49:26,564 --> 00:49:28,864 – E' stato bello. – E' stato bello. 956 00:49:32,428 --> 00:49:36,128 Mamma! Charlotte piange! Ha di nuovo l'infezione alle orecchie! 957 00:49:36,754 --> 00:49:38,254 Non sapevo che fare! 958 00:49:41,122 --> 00:49:42,235 Siamo a casa! 959 00:49:42,355 --> 00:49:43,355 Stai bene? 960 00:49:44,281 --> 00:49:45,281 Cosa c'e'? 961 00:49:45,401 --> 00:49:48,223 Voglio strapparmi l'orecchio, 962 00:49:48,343 --> 00:49:49,672 fa cosi' male! 963 00:49:49,967 --> 00:49:53,430 Te lo dicevo che quel pediatra non sapeva di cosa parlasse. 964 00:49:53,550 --> 00:49:55,360 Dai, non puoi incolpare il medico. 965 00:49:55,480 --> 00:49:57,167 L'otite e' comune nei bambini. 966 00:49:57,287 --> 00:49:59,437 Non tra quelli sopra i sei anni. 967 00:49:59,588 --> 00:50:01,579 Andremo dal dottore orientale. 968 00:50:01,852 --> 00:50:05,002 Se sta cosi' male, dovremmo chiamare un vero medico. 969 00:50:05,433 --> 00:50:07,083 Stai scherzando adesso? 970 00:50:09,073 --> 00:50:10,930 Va bene, ok. Si'. 971 00:50:12,100 --> 00:50:14,250 Dovremmo fare una cosa semplice. 972 00:50:14,733 --> 00:50:17,376 Niente piu' latticini, ne' cereali, ne' zucchero. 973 00:50:17,496 --> 00:50:19,626 Zucchero, cereali e latticini. Ok. 974 00:50:19,746 --> 00:50:21,096 Che cazzo rimane? 975 00:50:21,288 --> 00:50:22,238 Mi scusi. 976 00:50:22,944 --> 00:50:25,230 Zucchero, cereali e latticini non sono ovunque? 977 00:50:25,350 --> 00:50:27,331 Puo' mangiare verdure e friutta. 978 00:50:27,451 --> 00:50:29,119 Quindi puo' mangiare friutta. 979 00:50:29,239 --> 00:50:30,230 Friutta, si'. 980 00:50:30,350 --> 00:50:33,416 - Ehm... ogni tipo di friutta? - Mango, ananas... 981 00:50:33,536 --> 00:50:36,328 Non ci sono friutti che fanno bene e friutti che fanno male. 982 00:50:36,448 --> 00:50:37,242 No, no. 983 00:50:37,362 --> 00:50:39,368 Le patatine friutte? Le possiamo fare? 984 00:50:39,488 --> 00:50:41,615 Sta bene? Vuole sdraiarsi? 985 00:50:41,751 --> 00:50:43,640 - Sto bene. - Perche' non ti sdrai? 986 00:50:43,760 --> 00:50:46,036 Perche' non ti sdrai? Sembra debba sdraiarti. 987 00:50:46,156 --> 00:50:48,356 Non voglio sdraiarmi sul lettino. 988 00:50:55,389 --> 00:50:56,374 Pete! 989 00:51:04,447 --> 00:51:05,397 Cosa fai? 990 00:51:05,676 --> 00:51:08,076 Devi guardare una cosa. Nel mio culo. 991 00:51:11,631 --> 00:51:13,696 - Perche'? - Penso di avere qualcosa... 992 00:51:13,816 --> 00:51:16,266 dentro, e non sono cosi' snodato da... 993 00:51:16,692 --> 00:51:19,392 da vedere. Ho bisogno che lo guardi tu. Ok? 994 00:51:19,653 --> 00:51:22,377 Potrei avere una ragade o un'emorroide, 995 00:51:22,727 --> 00:51:24,277 o un verme, qualcosa. 996 00:51:26,599 --> 00:51:28,085 Che fai col telefono? 997 00:51:28,205 --> 00:51:32,255 Provo a fotografarlo, cosi' posso confrontarlo con qualcosa su Google. 998 00:51:32,616 --> 00:51:33,926 Possiamo mantenere 999 00:51:34,046 --> 00:51:37,089 un pezzettino di mistero 1000 00:51:37,822 --> 00:51:39,972 nel nostro rapporto, per favore? 1001 00:51:40,197 --> 00:51:42,340 Senti, ti ho vista fare due bambini, ok? 1002 00:51:42,460 --> 00:51:43,980 Dai, ho bisogno di te, qui. 1003 00:51:44,100 --> 00:51:46,613 Non voglio indagare sul tuo ano. 1004 00:51:47,119 --> 00:51:49,009 E' il momento della rivalsa. 1005 00:51:57,322 --> 00:51:58,622 E' un'emorroide. 1006 00:51:59,417 --> 00:52:00,267 Grazie. 1007 00:52:00,966 --> 00:52:02,866 Ora eliminalo dalla memoria. 1008 00:52:08,473 --> 00:52:11,654 Dove ha preso quei vestiti? Sono molto costosi. 1009 00:52:12,529 --> 00:52:14,646 Pensa. Secondo te? 1010 00:52:19,070 --> 00:52:21,260 Non voglio sembrare dura, ma... 1011 00:52:21,380 --> 00:52:23,552 dalla sua bocca escono solo bugie 1012 00:52:23,672 --> 00:52:25,750 ed entrano solo cazzi. 1013 00:52:26,042 --> 00:52:28,192 Tutto cio' che entra sono cazzi? 1014 00:52:28,545 --> 00:52:29,386 Un cazzo. 1015 00:52:29,506 --> 00:52:30,726 Non dire cosi'. 1016 00:52:30,846 --> 00:52:33,714 Mi spiace, sono protettiva col negozio. 1017 00:52:34,222 --> 00:52:35,522 Vado a parlarle. 1018 00:52:41,815 --> 00:52:42,815 Ehi, Desi. 1019 00:52:43,026 --> 00:52:44,126 - Ciao. - Ciao. 1020 00:52:44,572 --> 00:52:46,595 Quella li' fuori e' la tua Acura? 1021 00:52:46,715 --> 00:52:47,615 Ah, si'. 1022 00:52:48,037 --> 00:52:50,145 Che bella. Ti piace? 1023 00:52:50,454 --> 00:52:53,604 Beh, non e' una Porsche, cazzo, ma va bene, per ora. 1024 00:52:55,837 --> 00:52:59,038 Ehi, Desi, ti spiacerebbe mettere gli abiti del negozio? 1025 00:52:59,158 --> 00:53:01,310 Si', gia', scusa. 1026 00:53:01,430 --> 00:53:02,740 - Va bene? - Si'. 1027 00:53:05,786 --> 00:53:07,286 - Perfetto. - Bene. 1028 00:53:09,275 --> 00:53:11,285 Sai, questo l'ho fatto io. 1029 00:53:11,599 --> 00:53:12,849 - Si'? - Gia'. 1030 00:53:13,154 --> 00:53:15,988 La tigre l'ho fatta a parte su un pezzo di carta, 1031 00:53:16,108 --> 00:53:18,947 e poi l'ho trasferita sulla maglia. 1032 00:53:19,067 --> 00:53:19,767 Wow. 1033 00:53:20,217 --> 00:53:23,184 Quindi hai fatto lo stampo della tigre? 1034 00:53:23,415 --> 00:53:28,102 L'ho disegnata sulla carta e poi trasferita sulla maglia. 1035 00:53:28,466 --> 00:53:30,483 Hai un corpo fantastico. 1036 00:53:30,734 --> 00:53:32,727 - Davvero? - Si'! 1037 00:53:33,114 --> 00:53:34,199 Sono vere? 1038 00:53:35,046 --> 00:53:36,696 - Le mie poppe? - Si'. 1039 00:53:37,102 --> 00:53:38,839 Certo. Vuoi toccarle? 1040 00:53:39,709 --> 00:53:41,309 - Davvero? - Toccale! 1041 00:53:42,072 --> 00:53:42,722 Ok. 1042 00:53:46,957 --> 00:53:47,657 Wow. 1043 00:53:50,555 --> 00:53:51,355 Gesu'. 1044 00:53:53,083 --> 00:53:55,553 Insomma, sono davvero fantastiche! 1045 00:53:56,168 --> 00:53:57,568 Sono davvero sode. 1046 00:53:58,187 --> 00:54:00,187 Sono come un materasso memory. 1047 00:54:01,123 --> 00:54:04,450 Wow! Come i materassi Tempur-Pedic. 1048 00:54:04,756 --> 00:54:06,281 Sono fantastiche. 1049 00:54:06,828 --> 00:54:09,371 I miei figli hanno succhiato la carne dalle mie. 1050 00:54:09,491 --> 00:54:10,523 - No. - Si'. 1051 00:54:10,643 --> 00:54:11,873 C'e' della carne. 1052 00:54:11,993 --> 00:54:15,514 Da quando ho avuto figli, le mie poppe sono andate via. 1053 00:54:15,976 --> 00:54:18,976 Non hanno nemmeno detto addio, mi hanno lasciata. 1054 00:54:19,145 --> 00:54:22,676 Quando avro' 40 anni, queste saranno come National Geographic. 1055 00:54:23,139 --> 00:54:25,480 Mi sento male con me stessa, ora. 1056 00:54:27,192 --> 00:54:29,742 Penso sia un'offerta ottima per la casa. 1057 00:54:29,881 --> 00:54:31,792 Ci aspettavamo di piu', insomma, 1058 00:54:31,912 --> 00:54:35,211 so che è un mercato difficile, ma e' molto meno di cio' che cercavamo. 1059 00:54:35,331 --> 00:54:38,781 Lo so, ma in base al mercato e' come se guadagnaste soldi. 1060 00:54:38,961 --> 00:54:41,354 Perche' e' molto piu' di quanto meritate. 1061 00:54:41,474 --> 00:54:45,205 Ma queste persone vengono dall'Iran, e non sanno di stare offrendo troppo. 1062 00:54:45,325 --> 00:54:48,057 C'e' qualche possibilita' che Debbie ci riesca? 1063 00:54:48,177 --> 00:54:49,903 Ne dubito. Cioe', non lo so... 1064 00:54:50,023 --> 00:54:51,866 C'e' parecchia merce, la' fuori. 1065 00:54:51,986 --> 00:54:53,931 - Qual e' il suo problema? - Lei... 1066 00:54:54,051 --> 00:54:56,802 lei ha aspettative poco realistiche. 1067 00:55:01,449 --> 00:55:04,786 Ehi! Ti sono mancato, Travis? 1068 00:55:05,476 --> 00:55:06,621 Sono Jack! 1069 00:55:07,509 --> 00:55:09,001 Ehi, Jack. 1070 00:55:09,121 --> 00:55:11,155 Il mio papa' non sa il mio nome! 1071 00:55:11,275 --> 00:55:12,240 Ok, andiamo. 1072 00:55:12,360 --> 00:55:14,835 Posso mostrare i miei cristalli, prima che vadano? 1073 00:55:14,955 --> 00:55:15,882 Si', veloce. 1074 00:55:16,002 --> 00:55:18,062 Va bene. Lasciate il vostro papa'! 1075 00:55:18,182 --> 00:55:18,957 Ok! 1076 00:55:19,758 --> 00:55:21,633 Vai a giocare coi tuoi zietti. 1077 00:55:21,753 --> 00:55:23,607 - Giochiamo all'omicidio! - Si'! 1078 00:55:23,727 --> 00:55:25,424 Fai le pulizie di primavera? 1079 00:55:25,544 --> 00:55:30,366 Mi libero di tutto cio' che ha glutine o zucchero. 1080 00:55:30,629 --> 00:55:33,569 - Perche'? Cos'ha il glutine? - Ti fa molto male. 1081 00:55:33,689 --> 00:55:35,096 Non credo. Sono cereali. 1082 00:55:35,216 --> 00:55:36,622 Non guardi Dottor Oz? 1083 00:55:36,742 --> 00:55:37,942 Cioe' il Mago? 1084 00:55:38,400 --> 00:55:41,463 Ehi, mamma. Potremmo usare iChat sul computer? 1085 00:55:41,864 --> 00:55:44,103 Ricordi le regole. Dalle 8 alle 8:30? 1086 00:55:44,223 --> 00:55:46,157 Si', ma ho invitato un'amica. 1087 00:55:46,277 --> 00:55:48,421 Ciao, Wendy. Si', lo so... 1088 00:55:48,778 --> 00:55:51,187 Perche' non giocate? Potreste costruire un forte! 1089 00:55:51,307 --> 00:55:54,282 - Si', ricordi Alamo? - Mai costruito un forte, Wendy? 1090 00:55:54,402 --> 00:55:55,752 Tipo su Facebook? 1091 00:55:56,063 --> 00:55:58,086 Prendo questi, se li butti, 1092 00:55:58,206 --> 00:56:00,930 perche' a casa nostra mangiamo cereali. 1093 00:56:01,417 --> 00:56:04,217 Non vuoi vivere in modo da veder crescere i tuoi figli? 1094 00:56:04,337 --> 00:56:05,745 Lo decide Dio, tesoro. 1095 00:56:05,865 --> 00:56:08,046 Si', ma non va affatto bene per i bambini. 1096 00:56:08,166 --> 00:56:10,299 I bambini mangiano erba. Questo va bene. 1097 00:56:10,419 --> 00:56:13,156 La mamma di Wendy la fa uscire quando vuole. 1098 00:56:13,276 --> 00:56:16,664 Si', a mia mamma sta bene, finche' faccio i compiti. 1099 00:56:16,986 --> 00:56:17,736 Gia'. 1100 00:56:18,332 --> 00:56:20,732 Be', forse non sono permissiva, ma... 1101 00:56:21,122 --> 00:56:23,081 abbiamo regole diverse, a casa nostra. 1102 00:56:23,201 --> 00:56:25,102 Io ho voti migliori di Wendy. 1103 00:56:25,222 --> 00:56:27,244 Si'. E' cosi' intelligente. 1104 00:56:27,699 --> 00:56:29,349 Dammi il verme candito. 1105 00:56:29,473 --> 00:56:32,274 - Le tue regole sono ridicole. - Non essere insolente. 1106 00:56:32,394 --> 00:56:35,348 Lo sono perche' stai buttando tutto il cibo in casa, 1107 00:56:35,468 --> 00:56:37,068 e sto morendo di fame. 1108 00:56:37,190 --> 00:56:38,390 E' da stupidi. 1109 00:56:38,551 --> 00:56:40,369 Wendy, per favore, vai di la'? 1110 00:56:40,489 --> 00:56:41,722 - Si'. - Mamma. 1111 00:56:41,842 --> 00:56:44,742 - Dammi il tuo iPhone, ora. - Buono, il torrone. 1112 00:56:45,194 --> 00:56:46,558 Li' ho i miei contatti! 1113 00:56:46,678 --> 00:56:50,696 Ok, se non mi dai subito il telefono, prendo anche il computer. 1114 00:56:50,816 --> 00:56:53,235 Cristo Santo, il pc mi serve per fare i compiti! 1115 00:56:53,355 --> 00:56:54,866 Niente telefono, ne' pc. 1116 00:56:54,986 --> 00:56:58,970 Sono tutte S. Un mucchio di S. del C. Ti comporti come una S. 1117 00:56:59,090 --> 00:57:00,890 Bambini! E' ora di andare! 1118 00:57:01,128 --> 00:57:02,927 Vai nella tua stanza, ora. 1119 00:57:03,047 --> 00:57:05,315 Non puoi usare iPhone, 1120 00:57:05,435 --> 00:57:08,343 iPad, iPod Touch, iTunes, 1121 00:57:08,463 --> 00:57:10,996 Netflix, Pandora, o Spotify! 1122 00:57:11,366 --> 00:57:14,289 E' una piaghetta. Proprio come sua mamma. 1123 00:57:15,584 --> 00:57:19,053 Allora, potrei avere un lavoro, domani. 1124 00:57:19,173 --> 00:57:21,605 Almeno vado a cercare di fare una stima. 1125 00:57:21,725 --> 00:57:24,012 Ti spiace tenere i bambini per un paio d'ore? 1126 00:57:24,393 --> 00:57:25,193 Ehm... 1127 00:57:26,004 --> 00:57:26,654 Ok. 1128 00:57:27,800 --> 00:57:28,900 Sei gentile. 1129 00:57:29,522 --> 00:57:31,922 Non passiamo molto tempo insieme, eh? 1130 00:57:32,251 --> 00:57:33,901 Ne passiamo abbastanza. 1131 00:57:34,105 --> 00:57:34,855 Dici? 1132 00:57:35,318 --> 00:57:36,561 Di qualita'. 1133 00:57:39,399 --> 00:57:40,449 Allora si'. 1134 00:57:41,375 --> 00:57:43,168 Mi fido di cio' che pensi. 1135 00:57:43,571 --> 00:57:45,171 Che altro hanno detto? 1136 00:57:45,743 --> 00:57:47,346 Un bambino di nome Joseph. 1137 00:57:47,466 --> 00:57:49,216 - Conosco Joseph. - Si'? 1138 00:57:49,354 --> 00:57:51,301 Sta facendo una lista di 'Sexy o no'. 1139 00:57:51,421 --> 00:57:52,171 Cosa? 1140 00:57:52,371 --> 00:57:54,838 Sadie ha detto: 'E' una cosa patetica e immatura'. 1141 00:57:54,958 --> 00:57:57,081 E Joseph: 'Ehi, ragazza, 1142 00:57:57,529 --> 00:58:00,754 ci stiamo divertendo, non fare la stronza, yo'. 1143 00:58:01,398 --> 00:58:03,246 Non e' carino. 1144 00:58:03,366 --> 00:58:05,417 Sadie ha detto: 'Non chiamarmi stronza'. 1145 00:58:05,537 --> 00:58:08,603 E Joseph: 'Non ti ho chiamata stronza, ti ho detto di non farla. 1146 00:58:08,723 --> 00:58:10,973 Comunque sei tra quelle non sexy'. 1147 00:58:11,250 --> 00:58:13,280 Chi e' lui per giudicare chi e' sexy? 1148 00:58:13,400 --> 00:58:15,637 Capisci cosa significa per la sua autostima? 1149 00:58:15,757 --> 00:58:17,957 Che testa di cazzo. Lo uccidero'. 1150 00:58:18,077 --> 00:58:20,299 E Sadie ha detto: 'Tu sei in quella degli idioti. 1151 00:58:20,419 --> 00:58:22,369 Devo andare, mi hai stufato'. 1152 00:58:22,685 --> 00:58:25,317 Ottimo. Sta prendendo la strada giusta. 1153 00:58:26,211 --> 00:58:30,043 Non so perche', c'e' l'emoticon di un panda che fa piegamenti. 1154 00:58:31,429 --> 00:58:33,029 Chissa' che vuol dire. 1155 00:58:33,305 --> 00:58:35,955 Non penso abbia un senso, ma e' adorabile. 1156 00:58:37,509 --> 00:58:41,650 E' una brava ragazza. E' stata educata e si e' difesa. 1157 00:58:42,015 --> 00:58:43,215 E' fantastico. 1158 00:58:44,083 --> 00:58:46,384 - Che c'e'? Cosa? - Merda! 1159 00:58:46,504 --> 00:58:49,578 - Pensavo fosse entrata. - Oddio, mi hai spaventato a morte. 1160 00:58:49,698 --> 00:58:53,148 - Se ci beccasse, ci ammazzerebbe. - Si', ci ammazzerebbe. 1161 00:58:58,930 --> 00:59:00,892 Ho i numeri. Chiamami. 1162 00:59:01,012 --> 00:59:02,808 Devo fare una telefonata. 1163 00:59:05,286 --> 00:59:08,309 - Quanti ne abbiamo venduti? - 612... ehm... 1164 00:59:08,429 --> 00:59:09,730 album scaricati. 1165 00:59:09,850 --> 00:59:12,085 Aspetta... nessuno zero, dopo? 1166 00:59:12,205 --> 00:59:15,824 No, ci sono zeri, ma tutti prima di 612. 1167 00:59:15,944 --> 00:59:17,170 Nessuno dopo. 1168 00:59:17,344 --> 00:59:18,706 Com'e' possibile? 1169 00:59:18,826 --> 00:59:21,237 Be', su 300 milioni di americani, 1170 00:59:21,357 --> 00:59:24,880 612 persone hanno deciso di scaricare il cd. 1171 00:59:25,418 --> 00:59:28,318 Potresti chiamare tu stesso chi li ha comprati. 1172 00:59:28,652 --> 00:59:30,635 Siamo fottuti. Siamo fottuti! 1173 00:59:31,379 --> 00:59:33,862 Senti. Vediamoci domattina alle 8. 1174 00:59:33,982 --> 00:59:37,266 Voglio una lista di almeno 30 idee su come cambiare questa cosa. 1175 00:59:37,386 --> 00:59:38,836 Dobbiamo cambiarla! 1176 00:59:38,956 --> 00:59:41,473 Ho aperto un'etichetta musicale perche' non trovavo lavoro, 1177 00:59:41,593 --> 00:59:43,167 non ho altra scelta. 1178 00:59:50,816 --> 00:59:54,716 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1179 00:59:55,265 --> 01:00:00,346 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1180 01:00:03,131 --> 01:00:06,153 - Che problemi economici? - Be', su una cosa avevi ragione. 1181 01:00:06,273 --> 01:00:08,866 Ti mancano circa 10mila dollari 1182 01:00:08,986 --> 01:00:12,186 dal negozio. E l'etichetta di Pete, sai, non vende... 1183 01:00:12,410 --> 01:00:13,596 Non vende. 1184 01:00:13,716 --> 01:00:16,117 Pensavo l'avremmo saputo tra tre settimane. 1185 01:00:16,237 --> 01:00:18,711 - Abbiamo saputo. E va male. - Avete saputo? 1186 01:00:18,831 --> 01:00:21,283 Si', questo e i soldi che presta al padre, 1187 01:00:21,403 --> 01:00:22,985 sta creando tensione. 1188 01:00:23,105 --> 01:00:24,755 Quanto... quanto gli... 1189 01:00:25,369 --> 01:00:27,589 - Quanto gli abbiamo... prestato? - 80mila. 1190 01:00:27,709 --> 01:00:29,837 Hai detto ottomila 1191 01:00:30,144 --> 01:00:31,575 o 80mila? 1192 01:00:31,695 --> 01:00:34,187 80mila, negli ultimi due anni. 1193 01:00:34,599 --> 01:00:37,320 - E non avete pagato il mutuo, e... - Sulla casa? 1194 01:00:37,440 --> 01:00:41,187 E... ah, non avete pagato l'affitto dell'ufficio. 1195 01:00:41,886 --> 01:00:42,936 Pete lo sa? 1196 01:00:43,288 --> 01:00:45,318 Oh, si', siamo sempre al telefono. 1197 01:00:45,822 --> 01:00:48,104 Senti, so che state passando un brutto momento, 1198 01:00:48,224 --> 01:00:50,771 e voglio che sappiate che siamo qui per voi. 1199 01:00:51,141 --> 01:00:53,906 Ok? Di qualunque cosa abbiate bisogno, noi ci siamo. 1200 01:00:54,026 --> 01:00:55,976 Siamo qui per questi momenti. 1201 01:00:56,247 --> 01:00:57,297 Che farete? 1202 01:00:57,670 --> 01:00:59,220 Non posso fare molto. 1203 01:01:10,251 --> 01:01:11,151 Che fai? 1204 01:01:11,657 --> 01:01:14,581 Disegno la copertina del cd Diver Down dei Van Halen. 1205 01:01:14,701 --> 01:01:17,734 Se ti concentrassi un po' di piu' su Graham Parker, 1206 01:01:17,854 --> 01:01:20,868 invece di disegnare copertine, non sarei in questa situazione. 1207 01:01:20,988 --> 01:01:22,790 Mi concentro su Graham Parker. 1208 01:01:22,910 --> 01:01:24,706 Dovresti aiutarmi, con lui! 1209 01:01:24,826 --> 01:01:28,578 Chiamare le compagnie, portare gente ai concerti! 1210 01:01:28,754 --> 01:01:32,254 Ho fatto di tutto, Pete! Ho trascinato in giro un cadavere! 1211 01:01:32,454 --> 01:01:34,785 Era come essere nel Weekend da Graham, cazzo! 1212 01:01:34,905 --> 01:01:38,319 - Che facciamo? Ho finito le idee. - Infilaci i The Rumour. 1213 01:01:38,439 --> 01:01:42,741 Non posso vendere il concerto di una reunion senza la band, e' ridicolo. 1214 01:01:43,053 --> 01:01:44,936 Con cosa? Non posso permettermelo. 1215 01:01:45,056 --> 01:01:47,542 Prenditela con te stesso. Volevi la responsabilita', 1216 01:01:47,662 --> 01:01:50,256 affrontala, cazzo, e smettila di fare lo stronzo. 1217 01:01:50,376 --> 01:01:51,626 Come hai detto? 1218 01:01:52,099 --> 01:01:53,149 Affrontala? 1219 01:01:54,616 --> 01:01:55,331 Pete! 1220 01:01:55,451 --> 01:01:56,568 Aspetta, Pete! 1221 01:01:57,289 --> 01:01:59,611 Ehi, ho una casa, l'assicurazione sulla vita, 1222 01:01:59,731 --> 01:02:02,004 le rate delll'auto, ho delle responsabilita'. 1223 01:02:02,124 --> 01:02:04,751 Non parlarmi di responsabilita'! 1224 01:02:04,964 --> 01:02:07,181 Io ho una vita, una famiglia! 1225 01:02:07,521 --> 01:02:10,533 Non posso permettermi di sedermi a casa e sballarmi, masturbarmi, 1226 01:02:10,653 --> 01:02:13,286 e andare da Tommy's Chili Burgers alle 3 del mattino. 1227 01:02:13,406 --> 01:02:15,859 Non succede nemmeno in quest'ordine! 1228 01:02:16,228 --> 01:02:18,585 Ho tutto da perdere, qui. Tutto. 1229 01:02:18,803 --> 01:02:22,569 Si', perche' hai speso migliaia di dollari per merda che non ci serve. 1230 01:02:22,689 --> 01:02:26,840 Dovevi proprio spendere 30mila dollari per una cazzo di insegna al neon? 1231 01:02:27,119 --> 01:02:30,804 Che e' dentro! Non fuori! Sappiamo dove lavoriamo! 1232 01:02:31,184 --> 01:02:33,775 Per fare un contratto a una band, devi sembrare il top! 1233 01:02:33,895 --> 01:02:37,609 Principessa Labia, quanto costa infilare quei cazzo di The Rumours? 1234 01:02:37,729 --> 01:02:39,902 - 12 mila. - 12 mila dollari! 1235 01:02:40,022 --> 01:02:41,585 Bene, sai che ti dico? Ok. 1236 01:02:41,705 --> 01:02:44,655 Infiliamoci i The Rumour. Mettili sul mio conto. 1237 01:02:46,851 --> 01:02:49,024 No, lei ha detto che era impossibile. 1238 01:02:49,144 --> 01:02:51,248 Non credo di aver detto "impossibile". 1239 01:02:51,368 --> 01:02:52,068 Si'. 1240 01:02:52,220 --> 01:02:55,020 Di solito non dico "impossibile", mi piace... 1241 01:02:55,455 --> 01:02:57,139 lasciare qualche dubbio. 1242 01:02:57,259 --> 01:02:58,559 Lei ha detto che 1243 01:02:59,084 --> 01:03:00,734 il mio fibroma era come 1244 01:03:01,277 --> 01:03:03,527 un grande macigno come quello nei 1245 01:03:03,665 --> 01:03:06,192 - film di Indiana Jones, - Indiana Jones. 1246 01:03:06,312 --> 01:03:08,283 - che mi bloccava l'utero. - L'utero. 1247 01:03:08,403 --> 01:03:12,246 E io devo smetterla di citare Indiana Jones. 1248 01:03:12,366 --> 01:03:15,232 Penso non sia appropriato, quando si parla 1249 01:03:15,783 --> 01:03:18,183 - di sistema riproduttivo. - Va bene. 1250 01:03:18,403 --> 01:03:21,529 Comunque, in qualche modo la medicina orientale ha funzionato, 1251 01:03:21,649 --> 01:03:24,456 e il fibroma e' scomparso. 1252 01:03:25,781 --> 01:03:28,087 - E' fantastico! Wow! - Si'. 1253 01:03:28,207 --> 01:03:31,457 Si'. Il suo fibroma si e' ritirato e, in qualche modo, 1254 01:03:32,985 --> 01:03:35,235 le ha permesso di restare incinta. 1255 01:03:38,586 --> 01:03:39,336 Cosa? 1256 01:03:40,908 --> 01:03:43,208 Sta per avere il suo terzo bambino. 1257 01:03:43,555 --> 01:03:44,855 Congratulazioni. 1258 01:03:48,105 --> 01:03:48,755 No. 1259 01:03:50,167 --> 01:03:50,867 Si'. 1260 01:03:56,572 --> 01:03:58,272 Vuo... vuole dell'acqua? 1261 01:04:00,011 --> 01:04:01,561 E' una bella notizia. 1262 01:04:02,694 --> 01:04:03,994 Un altro figlio. 1263 01:04:04,245 --> 01:04:05,495 A quarant'anni. 1264 01:04:05,979 --> 01:04:06,829 Debbie? 1265 01:04:07,696 --> 01:04:09,328 Sono entusiasta. 1266 01:04:12,104 --> 01:04:14,679 E Pete sara' felicissimo. 1267 01:04:16,104 --> 01:04:17,778 Quindi... sta bene? 1268 01:04:20,062 --> 01:04:21,212 Che sollievo. 1269 01:04:21,832 --> 01:04:24,632 Posso finalmente rilassarmi, adesso, capisce? 1270 01:04:24,977 --> 01:04:26,127 Ho passato... 1271 01:04:33,181 --> 01:04:34,381 Va tutto bene. 1272 01:04:36,182 --> 01:04:37,974 Sono cosi' felice, adesso, sa. 1273 01:04:38,094 --> 01:04:39,977 Davvero, perche', cioe'... 1274 01:04:40,997 --> 01:04:42,397 e' una cosa bella. 1275 01:04:43,181 --> 01:04:43,931 Bene. 1276 01:04:44,915 --> 01:04:45,715 Bene. 1277 01:05:36,094 --> 01:05:37,294 - Ehi. - Ehi. 1278 01:05:37,976 --> 01:05:40,089 Perche' sei in accappatoio? E' pomeriggio. 1279 01:05:40,209 --> 01:05:43,359 Ho fatto la doccia tardi, perche' mi rompi le palle? 1280 01:05:43,728 --> 01:05:45,778 Senti, mi dispiace per l'album. 1281 01:05:46,185 --> 01:05:49,723 Ti trovi in un casino finanziario, quello con cui io convivo. 1282 01:05:49,843 --> 01:05:52,690 E' un momento terribile per l'umanita'. Cos'e' quello? 1283 01:05:52,810 --> 01:05:55,460 Qualcosa che potrebbe aiutarci entrambi. 1284 01:05:56,121 --> 01:05:56,921 Questo 1285 01:05:57,378 --> 01:05:59,378 e' un disegno di John Lennon. 1286 01:05:59,860 --> 01:06:02,129 L'ho preso 10 anni fa per 5 mila dollari. 1287 01:06:02,249 --> 01:06:04,899 Non so quanto valga adesso. Forse 5 o 20. 1288 01:06:05,748 --> 01:06:07,429 Io non lo voglio. 1289 01:06:07,789 --> 01:06:09,820 Non mi piace nemmeno. Io non lo appendo. 1290 01:06:09,940 --> 01:06:12,390 Non e' per appenderlo, e' per venderlo. 1291 01:06:12,598 --> 01:06:14,680 Io te lo do e tu ci guadagni qualcosa. 1292 01:06:14,800 --> 01:06:16,492 E Debbie non sapra' che ti pago. 1293 01:06:16,612 --> 01:06:19,618 Be', non mi stai dando soldi, mi stai dando un disegno. 1294 01:06:19,738 --> 01:06:22,371 Non so come venderlo, non sono un commerciante d'arte. 1295 01:06:22,491 --> 01:06:24,799 Non lo so... vendilo online. 1296 01:06:25,167 --> 01:06:27,667 Fai un po' di ricerca, chiama qualcuno. 1297 01:06:27,820 --> 01:06:30,067 O e' troppo, per la tua pressione alta? 1298 01:06:30,187 --> 01:06:32,087 Va bene, non essere brusco. 1299 01:06:33,188 --> 01:06:36,125 Se hai scritto una bella canzone, non vuol dire che sai disegnare. 1300 01:06:36,245 --> 01:06:38,945 E' incredibile, l'ha disegnato John Lennon. 1301 01:06:39,149 --> 01:06:40,749 Io credo sia di Ringo. 1302 01:06:40,905 --> 01:06:43,281 Non arrabbiarti se ci faro' solo 3 mila dollari. 1303 01:06:43,401 --> 01:06:45,929 Non accettarne meno di 65 mila. 1304 01:06:46,049 --> 01:06:47,977 E' di valore, e' importante per me. 1305 01:06:48,097 --> 01:06:49,735 Se lo vendi, posso aiutarti. 1306 01:06:49,855 --> 01:06:50,555 Ok. 1307 01:06:50,987 --> 01:06:52,987 Ok, ci vediamo alla mia festa. 1308 01:06:53,395 --> 01:06:55,969 Cosa posso portare? Vuoi del vino o qualcos'altro? 1309 01:06:56,089 --> 01:06:56,739 No. 1310 01:06:57,049 --> 01:06:59,640 Non comprarlo coi miei soldi per poi portarlo alla festa. 1311 01:06:59,760 --> 01:07:02,710 - Questa e' cattiva. Ok. - Ti voglio bene. Ciao. 1312 01:07:02,861 --> 01:07:04,641 Come chiamo eBay? 1313 01:07:06,113 --> 01:07:09,063 Minnie mi ha chiamata stronza, cosa dovrei dire? 1314 01:07:12,171 --> 01:07:14,255 Ma penso significhi che gli piaccio. 1315 01:07:14,375 --> 01:07:17,722 Non lo so, mi sta facendo... e' molto imbarazzante. 1316 01:07:18,919 --> 01:07:20,669 Credo che tu gli piaccia. 1317 01:07:22,533 --> 01:07:23,833 E' cosi' carina. 1318 01:07:24,170 --> 01:07:26,334 - E' cosi' alta. - Lo so. 1319 01:07:26,946 --> 01:07:28,446 Come sara' successo? 1320 01:07:30,821 --> 01:07:33,272 Hai mai desiderato una famiglia piu' grande? 1321 01:07:33,392 --> 01:07:35,242 No, neanche per un secondo. 1322 01:07:37,066 --> 01:07:37,766 Mai. 1323 01:07:38,164 --> 01:07:39,614 - Mai. Mai. - Mai? 1324 01:07:40,213 --> 01:07:41,616 Amo quella che abbiamo. 1325 01:07:41,736 --> 01:07:44,886 Uno? Una passeggiata. Due? Tremendo. 1326 01:07:45,090 --> 01:07:47,140 Tre? Vi prego, uccidetemi. 1327 01:07:49,022 --> 01:07:52,170 Sai, penso a quella donna incinta dai capelli grigi, a scuola, 1328 01:07:52,290 --> 01:07:54,040 e mi sento male per lei. 1329 01:07:54,205 --> 01:07:56,255 E mi sento male per il bambino. 1330 01:07:56,695 --> 01:07:57,795 Ti immagini? 1331 01:07:58,179 --> 01:08:00,345 Gli altri bimbi chiedono: "Dov'e' la tua mamma?" 1332 01:08:00,465 --> 01:08:04,465 "E' quella seduta sulla sedia a rotelle che mangia un cracker". 1333 01:08:04,796 --> 01:08:07,296 I bambini non vogliono genitori vecchi. 1334 01:08:07,689 --> 01:08:10,583 Sai, sarebbe bello se passassimo del tempo da soli. 1335 01:08:10,703 --> 01:08:13,260 Per riscoprire chi siamo veramente. 1336 01:08:13,648 --> 01:08:16,133 Sarebbe cosi' bello non vederti per un po' di tempo, 1337 01:08:16,253 --> 01:08:18,875 in modo da sentire davvero la tua mancanza. 1338 01:08:18,995 --> 01:08:21,745 Ricordi quando sentivamo la nostra mancanza? 1339 01:08:32,344 --> 01:08:33,818 Ehi! Si', tu! 1340 01:08:34,716 --> 01:08:35,811 Ehi, come butta? 1341 01:08:35,931 --> 01:08:37,831 Ehi, sono la mamma di Sadie. 1342 01:08:39,165 --> 01:08:41,919 - Sadie... ? - Quella con cui chatti su Internet. 1343 01:08:42,039 --> 01:08:44,943 - No, non ero io. - Eri tu, ho visto la foto. 1344 01:08:45,063 --> 01:08:47,263 Hai fatto una lista delle "Fighe" 1345 01:08:47,450 --> 01:08:49,448 e non hai messo Sadie nella lista? 1346 01:08:49,568 --> 01:08:50,901 Non l'ho messa, no. 1347 01:08:51,021 --> 01:08:53,514 Sai cosa faro'? Creero' una mia lista dei "Fighi". 1348 01:08:53,634 --> 01:08:56,634 E sai cosa? Tu sarai nella lista dei "Non Fighi". 1349 01:08:57,062 --> 01:08:58,331 Come ti fa sentire? 1350 01:08:58,451 --> 01:09:00,696 Non mi da' fastidio. Sto bene cosi' come sono. 1351 01:09:00,816 --> 01:09:04,666 Forse non dovresti sentirti tanto bene con te stesso, sai perche'? 1352 01:09:04,843 --> 01:09:07,143 Assomigli a Tom Petty in miniatura. 1353 01:09:07,448 --> 01:09:08,832 Come ti sembra? Eh? 1354 01:09:08,952 --> 01:09:10,936 Pensi che quel taglio sia figo? Non lo e'. 1355 01:09:11,056 --> 01:09:13,983 Sembra che indossi la parrucca di Justin Bieber al contrario. 1356 01:09:14,103 --> 01:09:16,052 Ti senti ancora bene con te stesso? 1357 01:09:16,172 --> 01:09:18,064 Perche' indossi una canottiera? Eh? 1358 01:09:18,184 --> 01:09:22,152 Per sfoggiare le tue ascelle depilate, piccolo belloccio senza peli? 1359 01:09:22,318 --> 01:09:24,389 Bella canottiera, amico. Eh? 1360 01:09:25,698 --> 01:09:29,598 Quindi, la prossima volta che pensi di scrivere qualcosa di cattivo 1361 01:09:29,718 --> 01:09:32,978 sulla pagina di Facebook di mia figlia, ricordati di me. 1362 01:09:33,098 --> 01:09:34,398 Ricordati di me. 1363 01:09:34,789 --> 01:09:36,445 Tonero' qui 1364 01:09:36,565 --> 01:09:38,463 e ti faro' il culo. 1365 01:09:38,810 --> 01:09:41,504 - Ok, va bene. - Aspetta, ehi, ehi, ehi! 1366 01:09:42,499 --> 01:09:45,038 - Ma non stai... stai piangendo? - Lasciami andare. 1367 01:09:45,158 --> 01:09:46,558 Oh, mio...ma tu... 1368 01:09:47,668 --> 01:09:49,224 - Mi dispiace. - Va bene. 1369 01:09:49,344 --> 01:09:50,844 Sono... mi dispiace. 1370 01:09:51,185 --> 01:09:53,180 Ho la luna storta. 1371 01:09:53,300 --> 01:09:56,034 Lo capisco, anche mia madre sta entrando in menopausa, 1372 01:09:56,154 --> 01:09:56,854 e' un brutto momento. 1373 01:09:57,875 --> 01:09:59,075 Cos'hai detto? 1374 01:09:59,534 --> 01:10:00,982 Che stai entrando in menopausa? 1375 01:10:01,102 --> 01:10:05,002 Non sto entrando in menopausa! Non ci entrero' almeno per 20 anni. 1376 01:10:05,884 --> 01:10:09,021 Sono incinta, stronzetto. Maledizione! 1377 01:10:09,544 --> 01:10:10,776 Maledizione! 1378 01:10:16,415 --> 01:10:18,810 Sto uscendo con Desi per scoprire se sta rubando. 1379 01:10:18,930 --> 01:10:21,147 Ho il concerto di Graham Parker. E i bambini? 1380 01:10:21,267 --> 01:10:22,867 Non lo so, pensaci tu. 1381 01:10:29,319 --> 01:10:31,131 Volevo parlarti. 1382 01:10:31,251 --> 01:10:35,070 Pensavo che, magari, potevamo andare in un bar o qualcosa del genere. 1383 01:10:35,190 --> 01:10:36,690 Ah, vuoi del caffe'? 1384 01:10:36,810 --> 01:10:40,233 Questo posto ce l'ha il caffe', hanno tutti i tipi di bevande. 1385 01:10:40,353 --> 01:10:41,153 Ehm... 1386 01:10:41,353 --> 01:10:44,233 non e' meglio qualcosa di piu' tranquillo, magari? E'... 1387 01:10:44,353 --> 01:10:48,253 Questo posto e' tranquillo, i tavoli in fondo sono tranquillissimi. 1388 01:10:49,292 --> 01:10:50,992 Che sport fate, ragazzi? 1389 01:10:51,231 --> 01:10:52,804 Ehm... giochiamo a hockey. 1390 01:10:52,924 --> 01:10:55,314 - Oh, a me piace l'hockey. - Per chi giocate? 1391 01:10:55,434 --> 01:10:57,357 Giochiamo per i Philadelphia Flyers. 1392 01:10:57,477 --> 01:10:59,661 Quindi venite tutti da Philadelphia? 1393 01:10:59,781 --> 01:11:00,825 - No. - No. 1394 01:11:00,945 --> 01:11:04,233 - In realta', nessuno di noi. - Avete ancora tutti i denti? 1395 01:11:04,353 --> 01:11:06,603 Be', io ho tutti i denti tranne... 1396 01:11:07,517 --> 01:11:08,567 questi qui. 1397 01:11:08,802 --> 01:11:09,907 Li vuoi provare? 1398 01:11:10,027 --> 01:11:11,327 Si', perche' no. 1399 01:11:15,552 --> 01:11:18,083 - Sono sexy? - Si'. 1400 01:11:28,402 --> 01:11:31,202 Di sicuro stanno molto meglio a lei che a te. 1401 01:11:33,309 --> 01:11:34,565 - Grazie. - Carino. 1402 01:11:34,685 --> 01:11:36,085 Allora, andiamo... 1403 01:11:36,483 --> 01:11:37,751 al posto tranquillo? 1404 01:11:37,871 --> 01:11:40,409 No, no, no, no, no. 1405 01:11:40,529 --> 01:11:43,967 - Dove andate? - Avremmo un incontro di lavoro. 1406 01:11:44,087 --> 01:11:46,647 - Incontro di lavoro? - Festeggiamo, abbiamo vinto. 1407 01:11:46,767 --> 01:11:49,032 Voglio festeggiare con questi vincitori. Dai, Deb! 1408 01:11:49,152 --> 01:11:51,452 Dai rimanete, ballate con noi. Dai. 1409 01:11:51,762 --> 01:11:54,051 - Ok. - Si'! 1410 01:11:54,171 --> 01:11:56,117 Ok, balliamo, cazzo! 1411 01:11:57,912 --> 01:11:59,566 Si'! 1412 01:12:01,259 --> 01:12:04,709 Non siate timidi, entrate pure e occupate i posti liberi. 1413 01:12:05,116 --> 01:12:08,316 Grazie infinite per essere venuti, e' cosi eccitante! 1414 01:12:08,851 --> 01:12:11,908 Per la prima volta in piu' 30 anni, 1415 01:12:12,841 --> 01:12:14,831 Graham Parker & The Rumour. 1416 01:12:56,152 --> 01:12:58,752 Dove sono i suoi fan? Dico, ma dove sono? 1417 01:12:58,979 --> 01:13:00,979 E' difficile vedere una band, 1418 01:13:01,402 --> 01:13:04,652 quando tutti loro ti ricordano lo sbarco in Normandia. 1419 01:13:10,465 --> 01:13:12,815 Be', com'e' l'afflusso della stampa? 1420 01:13:13,853 --> 01:13:15,021 Sei serio? 1421 01:13:15,669 --> 01:13:17,719 Non e' venuto nessuno, nessuno. 1422 01:13:17,996 --> 01:13:19,303 Non c'e' nessuno? 1423 01:13:19,423 --> 01:13:21,324 Oh, c'e' quello dei Green Day. 1424 01:13:21,444 --> 01:13:23,766 Si', Billie Joe, gli ho scritto io, e' un fan. 1425 01:13:23,886 --> 01:13:25,543 Dovresti fargli una foto insieme. 1426 01:13:25,663 --> 01:13:28,772 No, ha detto niente stampa, e' venuto solo per lo spettacolo. 1427 01:13:28,892 --> 01:13:30,481 Oh, molto punk rock. 1428 01:13:30,601 --> 01:13:33,301 "Non mi... non mi piacciono le fotografie". 1429 01:13:33,975 --> 01:13:35,407 Cresci un po', Green Day! 1430 01:13:35,527 --> 01:13:38,177 Chiudi quella cazzo di bocca, Tom Selleck. 1431 01:14:15,882 --> 01:14:16,886 Non hai... 1432 01:14:17,111 --> 01:14:19,238 Ha detto solo cose carine su di te. 1433 01:14:19,322 --> 01:14:22,075 No, e' un cazzone, e freghera' pure te. 1434 01:14:22,158 --> 01:14:23,910 No se faccio davvero un buon lavoro. 1435 01:14:24,577 --> 01:14:27,873 Davvero? Ho firmato Pearl Jam. 1436 01:15:19,606 --> 01:15:21,956 cioe', non le chiamerei classiche... 1437 01:15:22,706 --> 01:15:25,408 mosse di danza, ma hai mostrato il fatto tuo, la' fuori. 1438 01:15:25,528 --> 01:15:27,528 Ed e' pazzesco ballare con te. 1439 01:15:27,648 --> 01:15:28,536 Grazie. 1440 01:15:28,656 --> 01:15:31,615 Facciamo una... piccola festa in hotel, dopo, 1441 01:15:31,735 --> 01:15:33,285 dovresti venire, e... 1442 01:15:33,682 --> 01:15:35,682 e spassartela un po' in hotel. 1443 01:15:36,901 --> 01:15:38,901 Tu vuoi che io venga in hotel? 1444 01:15:39,123 --> 01:15:40,973 Si', voglio che tu venga... 1445 01:15:42,062 --> 01:15:43,362 in hotel con me. 1446 01:15:45,013 --> 01:15:46,563 Ma cosa faremmo, li'? 1447 01:15:47,042 --> 01:15:51,242 Magari potremmo trovare un posto tranquillo, divertirci e vedere come va. 1448 01:15:51,362 --> 01:15:52,462 Fare come... 1449 01:15:52,919 --> 01:15:56,246 a volte, fanno gli adulti, e... 1450 01:15:56,698 --> 01:15:57,698 Intendi... 1451 01:15:57,818 --> 01:15:58,618 sesso? 1452 01:15:58,831 --> 01:16:00,281 Ehm, voglio dire... 1453 01:16:01,187 --> 01:16:04,454 se vuoi... se era nei piani, ma... 1454 01:16:05,127 --> 01:16:06,803 non voglio forzare nulla. 1455 01:16:06,923 --> 01:16:08,946 Quindi tu avresti del sesso con me? 1456 01:16:09,066 --> 01:16:11,596 "Avresti del sesso"? Ma chi sei Borat? 1457 01:16:12,332 --> 01:16:13,593 Ci stai provando? 1458 01:16:13,713 --> 01:16:17,518 Si', si', ci sto provando. Sei sexy, figa e carina e... 1459 01:16:17,638 --> 01:16:19,488 hai degli occhi bellissimi. 1460 01:16:21,740 --> 01:16:22,840 Mi dispiace. 1461 01:16:23,366 --> 01:16:26,016 Sono sposata, ho due figli e sono incinta. 1462 01:16:28,739 --> 01:16:31,270 Questa noi la chiamiamo tripletta. 1463 01:16:32,331 --> 01:16:34,650 Mi dispiace di non avertelo detto, e' solo... 1464 01:16:34,770 --> 01:16:37,659 che mi piaceva vederti gentile con me. 1465 01:16:38,631 --> 01:16:41,814 No, no... spero che non sembri troppo scontato, 1466 01:16:42,751 --> 01:16:44,549 ma penso tu sia davvero... 1467 01:16:45,080 --> 01:16:46,430 una persona rara. 1468 01:16:46,754 --> 01:16:47,611 Grazie. 1469 01:16:48,147 --> 01:16:50,797 E "avrei del sesso" con te, assolutamente. 1470 01:16:53,235 --> 01:16:57,060 E' stato spettacolare, ragazzi, davvero ben fatto, straordinario. 1471 01:16:57,469 --> 01:16:59,269 - Grazie. - Bello, bello. 1472 01:17:00,153 --> 01:17:01,144 Ehi, Graham! 1473 01:17:01,264 --> 01:17:02,759 Pete! Come va, bello? 1474 01:17:02,879 --> 01:17:05,229 Be'... sono arrivati i primi numeri. 1475 01:17:05,498 --> 01:17:07,048 Si', bene, ok. Ehm... 1476 01:17:07,288 --> 01:17:08,688 Felice? Come sono? 1477 01:17:09,381 --> 01:17:11,581 Circa meta' del tuo album precedente. 1478 01:17:11,701 --> 01:17:14,381 Ah... quindi tu ti aspettavi di venderlo. 1479 01:17:15,034 --> 01:17:17,336 Non vendono piu', ormai. Prima vendevano. 1480 01:17:17,456 --> 01:17:21,055 Ma ora non piu'. Non sono una 16enne sexy. 1481 01:17:21,381 --> 01:17:24,956 Ma volevo che vendesse, e' un album cosi' bello. Sento di averti deluso. 1482 01:17:25,076 --> 01:17:28,676 Oh no, staro' bene, tranquillo. Le mie spese sono bassissime. 1483 01:17:28,994 --> 01:17:31,098 Mi hanno appena messo una canzone in Glee. 1484 01:17:31,218 --> 01:17:34,180 Il ragazzo sulla sedia a rotelle la cantera' all'asiatica, credo. 1485 01:17:34,300 --> 01:17:36,525 Boh, non l'ho mai visto, cosi' m'hanno detto. 1486 01:17:36,645 --> 01:17:40,178 Il segreto e' avere un piccolo gruppo di fan. 1487 01:17:40,505 --> 01:17:42,026 Questo e' il segreto. 1488 01:17:42,146 --> 01:17:43,997 Graham, io non ho gruppi di fan, ok? 1489 01:17:44,117 --> 01:17:46,103 Ho una folla, e devo prendermene cura. 1490 01:17:46,223 --> 01:17:47,073 Graham! 1491 01:17:47,464 --> 01:17:50,114 - Ehi, ehi, come va? - Billie! Ehi, amico! 1492 01:17:50,729 --> 01:17:54,018 - Spettacolo fantastico! Cazzo! - Non t'avevo visto. Grazie. 1493 01:17:54,138 --> 01:17:56,883 Ispirante, adesso voglio scrivere una canzone, cazzo. 1494 01:17:57,003 --> 01:17:59,010 Ispirante? Questo ispira me, invece. 1495 01:17:59,130 --> 01:18:01,878 - Prendiamo da bere. Ok, tu vieni? - Andiamo. 1496 01:18:01,998 --> 01:18:04,398 No, no, sono... a posto, andate pure. 1497 01:18:05,120 --> 01:18:06,870 Congratulazioni per Glee. 1498 01:18:07,975 --> 01:18:10,281 - Si', grazie. - Ci vediamo Pete. 1499 01:18:10,714 --> 01:18:13,464 - Ok. A presto, ragazzi. - Bene, ci vediamo. 1500 01:18:13,596 --> 01:18:15,222 Hai una canzone su Glee? 1501 01:18:15,342 --> 01:18:18,392 - Si'. - Fighissimo, sono un sacco di soldi. 1502 01:18:18,587 --> 01:18:20,787 - E' un bene per tutti. - Grazie. 1503 01:18:49,615 --> 01:18:52,153 Perche' ti messa i denti di quel tizio in bocca? 1504 01:18:52,273 --> 01:18:54,207 E' una cosa schifosa. 1505 01:18:55,574 --> 01:18:56,863 Era sporco. 1506 01:18:56,983 --> 01:18:58,733 No, portava una cravatta. 1507 01:18:59,018 --> 01:19:00,816 - E' vero. - Non era sporco. 1508 01:19:00,936 --> 01:19:04,464 Quando l'ho baciato, ho sentito quei dentini con la lingua. 1509 01:19:04,584 --> 01:19:05,828 - Davvero? - Si'. 1510 01:19:05,948 --> 01:19:09,848 E' stato come baciare un bambino. Baciare un bambino con la lingua. 1511 01:19:13,127 --> 01:19:15,477 Posso chiederti qualcosa di stupido? 1512 01:19:15,829 --> 01:19:18,400 Sai perche' mancano soldi al negozio? 1513 01:19:19,236 --> 01:19:20,402 Vi mancano soldi? 1514 01:19:20,522 --> 01:19:23,066 Si', tipo 12 mila dollari. 1515 01:19:23,706 --> 01:19:25,606 Credi che li abbia presi io? 1516 01:19:26,890 --> 01:19:29,625 No, cioe'... no. Prima si', 1517 01:19:29,745 --> 01:19:32,342 - non lo so, ma adesso no. - Non sono stata io. 1518 01:19:32,462 --> 01:19:35,484 Ma come mai vivi in un appartamento cosi' bello 1519 01:19:35,604 --> 01:19:37,686 e hai una macchina cosi' costosa? 1520 01:19:37,806 --> 01:19:39,179 Si', hai ragione. 1521 01:19:39,299 --> 01:19:40,748 Ehm... senti, 1522 01:19:42,976 --> 01:19:43,911 io... 1523 01:19:44,688 --> 01:19:46,707 sono una escort. 1524 01:19:47,682 --> 01:19:50,482 Vengo pagata per andare a degli appuntamenti. 1525 01:19:50,884 --> 01:19:51,634 Tu... 1526 01:19:53,687 --> 01:19:55,887 Ma solo 3 o 5 volte all'anno, 1527 01:19:56,319 --> 01:19:57,519 10 al massimo. 1528 01:19:59,360 --> 01:20:00,850 Ma, tecnicamente, 1529 01:20:01,442 --> 01:20:02,954 non e' prostituzione, 1530 01:20:03,074 --> 01:20:04,825 perche' non devo andarci a letto. 1531 01:20:04,945 --> 01:20:07,259 - Ah, cosi' va bene. - Ma lo faccio sempre. 1532 01:20:07,379 --> 01:20:10,321 Per questo lo faccio solo 4 o 8 volte all'anno. 1533 01:20:10,605 --> 01:20:12,105 15 volte al massimo. 1534 01:20:13,618 --> 01:20:15,556 Un anno l'ho fatto 20 volte. 1535 01:20:15,676 --> 01:20:16,476 Be'... 1536 01:20:16,957 --> 01:20:18,650 almeno che sia sicuro. 1537 01:20:18,770 --> 01:20:19,770 E' sicuro. 1538 01:20:20,098 --> 01:20:22,567 Lo faccio solo 10 o 30 volte l'anno. 1539 01:20:23,450 --> 01:20:25,900 Quindi chi pensi che rubi dal negozio? 1540 01:20:26,553 --> 01:20:28,133 E' quella cazzo di Jodi. 1541 01:20:28,253 --> 01:20:29,121 No. 1542 01:20:29,241 --> 01:20:31,391 Si', e' una stronza pasticcomane. 1543 01:20:35,197 --> 01:20:37,867 Visto che me l'hai detto, voglio dirti una cosa. 1544 01:20:37,987 --> 01:20:39,087 Sei incinta. 1545 01:20:40,308 --> 01:20:41,408 Come lo sai? 1546 01:20:45,470 --> 01:20:48,142 - Magari dovresti dirlo tu a Pete. - Non gliel'hai detto? 1547 01:20:48,262 --> 01:20:50,004 - Ancora no. - Perche'? 1548 01:20:50,124 --> 01:20:52,595 Non lo so, volevo che desiderasse me. 1549 01:20:52,715 --> 01:20:55,665 Non voglio che mi desideri perche' sono incinta. 1550 01:20:55,844 --> 01:20:59,742 Va' a casa, succhiagli il cazzo e diglielo, vedrai che gli piacera'. 1551 01:21:00,150 --> 01:21:02,030 - Tu credi? - Sara' emozionatissimo. 1552 01:21:02,150 --> 01:21:04,418 O meglio ancora, meglio ancora. 1553 01:21:04,538 --> 01:21:07,763 Dovresti dirglielo mentre gli succhi il cazzo. Tipo: 1554 01:21:08,171 --> 01:21:09,421 "Sono incinta". 1555 01:21:15,749 --> 01:21:16,649 Che fai? 1556 01:21:17,300 --> 01:21:19,600 Sto... rispondendo ad alcune email. 1557 01:21:19,748 --> 01:21:21,628 A che ora devi andare al lavoro? 1558 01:21:21,748 --> 01:21:23,197 10 minuti fa. 1559 01:21:24,380 --> 01:21:25,680 Vuoi fare tardi? 1560 01:21:26,237 --> 01:21:27,850 No, non posso fare tardi. 1561 01:21:27,970 --> 01:21:28,920 Non oggi. 1562 01:21:39,892 --> 01:21:42,953 Mi vedi? Sono qui davanti a te... 1563 01:21:44,239 --> 01:21:45,273 mezza nuda. 1564 01:21:50,618 --> 01:21:51,318 Si'. 1565 01:21:51,924 --> 01:21:53,174 E questo non... 1566 01:21:54,047 --> 01:21:56,537 ti fa sentire niente o... ? 1567 01:21:57,271 --> 01:21:59,395 Per favore! Stai cercando di litigare? 1568 01:21:59,515 --> 01:22:02,207 No, non cerco di litigare. 1569 01:22:02,327 --> 01:22:03,729 Cerco di scopare! 1570 01:22:03,849 --> 01:22:05,250 Oh, Dio! Ma... 1571 01:22:06,115 --> 01:22:09,667 oggi devi proprio darmi una tregua. 1572 01:22:10,005 --> 01:22:11,805 - Va bene? - Non importa. 1573 01:22:11,987 --> 01:22:13,107 Oh, Dio! 1574 01:22:17,659 --> 01:22:18,559 Cosa...? 1575 01:22:20,108 --> 01:22:22,858 Non mi sono reso conto che era intenzionale! 1576 01:22:23,321 --> 01:22:24,771 Non ho detto niente 1577 01:22:24,954 --> 01:22:28,554 perche' non volevo metterti in imbarazzo. Per essere galante. 1578 01:22:30,552 --> 01:22:32,352 Va bene. Sono un coglione. 1579 01:22:33,307 --> 01:22:34,007 Dio! 1580 01:22:37,164 --> 01:22:40,085 Sai qual e' il tuo problema? Tu non sei mai partecipe. 1581 01:22:40,205 --> 01:22:41,901 Tu non sei mai presente. 1582 01:22:42,021 --> 01:22:43,711 Non sei mai coinvolto. 1583 01:22:43,831 --> 01:22:46,902 Non e' vero. Io sono presente. Sai come faccio a saperlo? 1584 01:22:47,022 --> 01:22:49,091 Perche' non vedo l'ora di andarmene. 1585 01:22:49,211 --> 01:22:52,952 Davvero, non posso... non posso vincere con te. Non posso. 1586 01:22:53,072 --> 01:22:54,768 Non puoi andartene cosi'. 1587 01:22:54,888 --> 01:22:55,788 Oh, Dio! 1588 01:22:56,561 --> 01:22:57,261 Ehi! 1589 01:22:57,580 --> 01:22:59,880 Come va la casa discografica, Pete? 1590 01:23:00,418 --> 01:23:01,765 Cosa? Non bene. 1591 01:23:02,050 --> 01:23:04,100 Sto ancora aspettando le cifre. 1592 01:23:06,050 --> 01:23:07,350 Cos'hai sentito? 1593 01:23:08,009 --> 01:23:11,809 Sono trapelate un paio di cifre. Sono inferiori alle aspettative. 1594 01:23:13,988 --> 01:23:17,125 Allora perche' stai dando soldi a Larry? 1595 01:23:18,008 --> 01:23:18,695 Cosa? 1596 01:23:18,815 --> 01:23:21,515 So tutto. Ho parlato con il commercialista. 1597 01:23:21,968 --> 01:23:24,151 Non voglio iniziare una sgradevole litigata, 1598 01:23:24,271 --> 01:23:27,276 quindi potremmo parlare come ha suggerito il terapista? 1599 01:23:27,396 --> 01:23:28,146 Bene. 1600 01:23:28,702 --> 01:23:29,452 Bene! 1601 01:23:30,233 --> 01:23:33,090 Mi rende triste 1602 01:23:33,210 --> 01:23:35,172 il fatto che tu menta. 1603 01:23:37,457 --> 01:23:40,622 Capisco che ti faccia stare male, quando mento. 1604 01:23:40,742 --> 01:23:44,092 Ferisci i miei sentimenti, quando mi tratti con disprezzo, 1605 01:23:44,212 --> 01:23:46,581 mi metti alle strette e mi spingi a mentire. 1606 01:23:46,701 --> 01:23:47,621 Va bene. 1607 01:23:47,860 --> 01:23:51,499 Mi rende triste il fatto che sia cosi' facile spingerti a mentire, 1608 01:23:51,619 --> 01:23:53,744 perche' sei uno stronzo bugiardo! 1609 01:23:53,864 --> 01:23:57,619 Non... non puoi farlo. Il terapista dice che non devi giudicarmi. 1610 01:23:57,739 --> 01:24:00,289 Non e' un giudizio, e' un dato di fatto. 1611 01:24:00,681 --> 01:24:01,581 Va bene. 1612 01:24:02,069 --> 01:24:05,541 A volte ometto la verita', questo e' vero. 1613 01:24:06,008 --> 01:24:08,540 Ma e' solo perche' sono terrorizzato 1614 01:24:08,660 --> 01:24:12,112 dalle tue reazioni eccessive, insensate ed illogiche. 1615 01:24:12,232 --> 01:24:13,032 Be'... 1616 01:24:14,048 --> 01:24:16,498 Mi ferisce dentro e mi fa imbestialire 1617 01:24:16,661 --> 01:24:18,602 quando sei un tale stronzo bugiardo 1618 01:24:18,722 --> 01:24:21,309 da prestare soldi a tuo padre senza dirmelo, 1619 01:24:21,429 --> 01:24:23,678 mentre la casa discografica sta per fallire 1620 01:24:23,798 --> 01:24:27,198 e noi siamo sul punto di perdere la nostra cazzo di casa! 1621 01:24:40,769 --> 01:24:42,519 Su cos'altro hai mentito? 1622 01:24:43,258 --> 01:24:45,894 Ho preso il Viagra per due anni. 1623 01:24:46,014 --> 01:24:48,278 Prima ho mangiato 6 muffin, giu' di sotto, 1624 01:24:48,398 --> 01:24:51,240 e il livello del mio colesterolo e' di 305. 1625 01:24:51,360 --> 01:24:53,362 Il cuore potrebbe scoppiarmi anche ora. 1626 01:24:53,482 --> 01:24:56,342 Queste potrebbero essere le mie ultime parole. Ah... 1627 01:24:56,462 --> 01:24:59,118 E ho dato gli antibiotici a Charlotte, mentre tu non guardavi. 1628 01:24:59,238 --> 01:25:03,638 Per questo il suo orecchio e' guarito. Quindi fanculo il tuo medico stregone. 1629 01:25:04,361 --> 01:25:07,912 Perche' stiamo facendo... quello che stiamo facendo? 1630 01:25:09,096 --> 01:25:10,946 Questo non mi rende felice. 1631 01:25:11,157 --> 01:25:12,381 Tu non sei felice. 1632 01:25:12,501 --> 01:25:13,993 Io non ti piaccio. 1633 01:25:14,381 --> 01:25:16,424 Me ne rendo conto, 1634 01:25:16,544 --> 01:25:18,116 non sono cieca! 1635 01:25:19,055 --> 01:25:20,239 Gesu'! 1636 01:25:20,749 --> 01:25:23,035 Siamo come dei soci in affari. 1637 01:25:23,524 --> 01:25:26,710 Siamo come fratello e sorella, non c'e' nessuna passione. 1638 01:25:26,830 --> 01:25:30,058 Non siamo come fratelli. Sai come siamo? Come Simon e Garfunkel! 1639 01:25:30,178 --> 01:25:32,137 E tu mi hai fatto diventare Garfunkel. 1640 01:25:32,257 --> 01:25:34,710 - Non capisco neanche cosa dici! - Art Garfunkel! 1641 01:25:34,830 --> 01:25:38,384 Cos'ha che non va Art Garfunkel? Ha una voce splendida. 1642 01:25:38,504 --> 01:25:41,011 Una voce fantastica! Rendeva tutto armonioso! 1643 01:25:41,131 --> 01:25:43,572 Voglio dire che tu mi hai trasformato in lui! 1644 01:25:43,692 --> 01:25:46,839 - Ma cosa stai dicendo? Che... - Simon lo controlla! 1645 01:25:46,959 --> 01:25:51,119 Sara' perche' Simon scrive quelle cazzo di canzoni! 1646 01:25:51,239 --> 01:25:53,058 E' il migliore! 1647 01:25:53,178 --> 01:25:56,837 Lo vedo come guardi le bambine. Provi amore e compassione per loro. 1648 01:25:56,957 --> 01:25:59,506 Non hai mai guardato me in quel modo. Mai. 1649 01:25:59,626 --> 01:26:03,466 Saremmo ancora insieme, se non fossi rimasta incinta a quattordici...? 1650 01:26:03,586 --> 01:26:07,179 Senti, non ho intenzione di proseguire su questa strada. E'... 1651 01:26:07,999 --> 01:26:09,040 Lo saremmo? 1652 01:26:24,650 --> 01:26:25,550 Va bene. 1653 01:26:28,793 --> 01:26:31,448 E sai una cosa? Non ho voglia di dare una festa. 1654 01:26:31,568 --> 01:26:32,857 Devi annullarla. 1655 01:26:32,977 --> 01:26:36,653 Niente affatto. Ho gia' pagato il catering, ho dato la cauzione, 1656 01:26:36,773 --> 01:26:40,673 e non richiamero' tutti tra 2 giorni, quando cambierai ancora idea. 1657 01:26:47,170 --> 01:26:49,801 La tua ragazza non e' brutta. 1658 01:26:50,985 --> 01:26:53,516 Veramente, Larry, non e' la mia ragazza. E' solo... 1659 01:26:53,636 --> 01:26:56,986 Tranquillo. Non devi giustificarti... 1660 01:26:57,565 --> 01:27:00,465 Puoi smetterla di leccarti le dita, per favore? 1661 01:27:01,906 --> 01:27:04,803 Sai quanti germi ci sono sulle tue mani? 1662 01:27:05,039 --> 01:27:06,839 E tu te le metti in bocca. 1663 01:27:07,518 --> 01:27:09,294 Fa schifo, smettila. 1664 01:27:12,830 --> 01:27:13,780 Smettila! 1665 01:27:14,157 --> 01:27:15,588 - Ti uccido! - Ehi! 1666 01:27:15,708 --> 01:27:16,891 Sadie! Basta! 1667 01:27:17,011 --> 01:27:20,118 Ok? Non ha fatto niente. Se hai qualcosa da dire, stai zitta. 1668 01:27:20,238 --> 01:27:23,384 Non sei mai gentile con lei, ora lei e' aggressiva con te. 1669 01:27:23,504 --> 01:27:25,854 Ti avevo detto che sarebbe successo. 1670 01:27:32,987 --> 01:27:35,787 Sono stanca di vedervi litigare tutti quanti. 1671 01:27:56,536 --> 01:27:58,783 Scusa se pensi che faccio schifo. 1672 01:27:58,903 --> 01:28:01,352 Hai ragione. Ti voglio bene, Charlotte 1673 01:28:15,080 --> 01:28:17,980 Come pensi che sarai, quando diventerai grande? 1674 01:28:20,569 --> 01:28:22,573 Non lo so. Ehm... 1675 01:28:24,324 --> 01:28:25,324 non lo so. 1676 01:28:26,447 --> 01:28:28,397 Pensi che vorrai dei bambini? 1677 01:28:29,426 --> 01:28:31,576 - Uno solo. - Uno solo? Perche'? 1678 01:28:31,794 --> 01:28:34,018 Perche', se ce ne ho due, 1679 01:28:34,324 --> 01:28:36,712 uno litiga con quell'altro. 1680 01:28:37,202 --> 01:28:39,752 Sei triste, quando litighi con qualcuno? 1681 01:28:40,344 --> 01:28:42,895 Non voglio che nessuno litighi. 1682 01:28:50,575 --> 01:28:51,825 Ti voglio bene. 1683 01:29:21,085 --> 01:29:24,960 Perche' non parla nessuno? Cos'e' questo mortorio? 1684 01:29:27,959 --> 01:29:29,759 E' il suono del silenzio. 1685 01:29:37,674 --> 01:29:40,224 # Non credo che potro' sopravvivere... # 1686 01:29:46,661 --> 01:29:50,811 # Sto pregando per la fine dei giorni, e' tutto cio' che posso fare... # 1687 01:29:52,212 --> 01:30:00,007 # Pregando per la fine dei giorni, cosi' posso finire i miei giorni con te # 1688 01:30:00,293 --> 01:30:03,234 - # Tanto tempo fa e lontano... # - Basta, papa'. 1689 01:30:03,354 --> 01:30:05,908 # Era moto meglio di adesso # 1690 01:30:06,028 --> 01:30:08,037 Quanti ancora ne vuoi mangiare? 1691 01:30:08,157 --> 01:30:09,507 Quanti ne voglio. 1692 01:30:09,968 --> 01:30:11,498 Lo dico alla mamma. 1693 01:30:11,618 --> 01:30:14,196 Provaci e vedrai cosa ti arriva per Natale. 1694 01:30:14,316 --> 01:30:15,173 Niente. 1695 01:30:16,397 --> 01:30:18,847 Chi fa la spia non e' figlio di Maria. 1696 01:30:19,193 --> 01:30:20,493 Tienilo a mente. 1697 01:30:25,768 --> 01:30:26,908 Ciao, Peter. 1698 01:30:27,028 --> 01:30:28,328 - Ciao! - Ciao. 1699 01:30:32,809 --> 01:30:34,462 Bene. Eccoci qui. 1700 01:30:35,197 --> 01:30:36,447 Buona giornata. 1701 01:30:37,130 --> 01:30:37,930 Peter? 1702 01:30:38,952 --> 01:30:39,752 Peter! 1703 01:30:41,809 --> 01:30:42,609 Salve! 1704 01:30:42,768 --> 01:30:43,768 Catherine. 1705 01:30:43,952 --> 01:30:45,220 La mamma di Joseph. 1706 01:30:45,340 --> 01:30:47,611 Ah, bene. No, lo so. Ciao, Catherine. 1707 01:30:47,731 --> 01:30:50,048 I nostri figli sono a scuola insieme da 8 anni. 1708 01:30:50,168 --> 01:30:51,568 Io... Mi dispiace. 1709 01:30:51,933 --> 01:30:53,083 Ciao, Joseph. 1710 01:30:54,750 --> 01:30:57,467 So che i nostri figli hanno chattato online. 1711 01:30:57,587 --> 01:31:00,242 Si'? Io so che tua moglie ha aggredito mio figlio 1712 01:31:00,362 --> 01:31:02,120 - e non l'ho gradito. - Come? 1713 01:31:02,240 --> 01:31:03,940 Ha aggredito mio figlio. 1714 01:31:04,158 --> 01:31:07,721 Giusto? Ti ha minacciato, aggredito? Ha inveito contro di lui. 1715 01:31:07,841 --> 01:31:09,466 Ha solo 13 anni, santo cielo! 1716 01:31:09,586 --> 01:31:11,221 Cosa diavolo le succede? 1717 01:31:11,341 --> 01:31:14,363 Meglio che controlli le sue medicine e gliele dai giuste. 1718 01:31:14,483 --> 01:31:16,731 Va bene. Perche' non... perche' tu... 1719 01:31:16,851 --> 01:31:20,630 non ti togli dai piedi? Perche' stai parlando della mia dolce mogliettina. 1720 01:31:20,750 --> 01:31:23,813 - Devo togliermi dai piedi? - Si', perche' tuo figlio e' un animale. 1721 01:31:23,933 --> 01:31:25,249 Un animale, cazzo. 1722 01:31:25,369 --> 01:31:28,640 - Perche' non lo tieni al guinzaglio? - Girati! Girati! Girati! Girati! 1723 01:31:28,760 --> 01:31:31,885 Se insulta di nuovo mia figlia, lo investo con la mia auto! 1724 01:31:32,005 --> 01:31:34,966 Chiaro? E se tu insulti ancora mia moglie, sai cosa faccio? 1725 01:31:35,086 --> 01:31:36,906 Vengo a casa tua mentre dormi 1726 01:31:37,026 --> 01:31:39,805 e prendo il tuo iPad, o il tuo iPod o il tuo iMac, 1727 01:31:39,925 --> 01:31:41,556 e li infilo nella tua iFica. 1728 01:31:41,676 --> 01:31:44,682 Io non ho niente da perdere. E' tuo figlio il problema. 1729 01:31:44,802 --> 01:31:48,458 Mia figlia e' un angelo, cazzo, non ho tempo per queste cazzate. 1730 01:31:48,578 --> 01:31:49,946 Percio' mi trattengo. 1731 01:31:50,066 --> 01:31:52,416 Ma se ora non fossi in una scuola... 1732 01:31:53,252 --> 01:31:55,652 Hai toccato la mia... Mi hai toccato? 1733 01:31:55,772 --> 01:31:57,619 - Non e' vero. - Mi hai toccato il seno! 1734 01:31:57,739 --> 01:31:59,949 Non e' vero. Ti ho preso appena sotto la spalla. 1735 01:32:00,069 --> 01:32:02,907 No, mi hai toccato qui. Tu... Mi ha toccato il capezzolo! 1736 01:32:03,027 --> 01:32:03,777 Cosa? 1737 01:32:03,897 --> 01:32:05,780 - Sei pazza! - Perche' l'hai fatto? 1738 01:32:05,900 --> 01:32:09,374 - Le hai toccato il capezzolo? - Mi ha toccato il capezzolo. Perche'? 1739 01:32:09,494 --> 01:32:12,272 - Ma ti ho toccato la spalla! - Ho i capezzoli molto alti. 1740 01:32:12,392 --> 01:32:14,917 - Ho toccato la camicia. - Cosa pensi ci sia sotto? 1741 01:32:15,037 --> 01:32:16,518 - Ho solo... - C'e' il mio seno! 1742 01:32:16,638 --> 01:32:18,214 - Il mio seno! - La spalla! 1743 01:32:18,334 --> 01:32:21,124 Strano posto dove collocare una spalla, sulla mia tetta! 1744 01:32:21,244 --> 01:32:23,194 Pronto? Ci sono bambini, qui! 1745 01:32:23,334 --> 01:32:26,234 Non e' finita. Non finisce qui. Te ne pentirai! 1746 01:32:26,354 --> 01:32:28,604 Andiamo. Andiamo, andiamo, andiamo! 1747 01:32:28,803 --> 01:32:31,254 E perche' cazzo dovresti credere a Desi? 1748 01:32:31,374 --> 01:32:32,924 L'hai appena ammesso. 1749 01:32:33,741 --> 01:32:34,641 Davvero? 1750 01:32:34,762 --> 01:32:37,764 Mi hai rubato 12 mila dollari, Jodi, 1751 01:32:37,884 --> 01:32:39,403 e li rivoglio indietro. 1752 01:32:39,523 --> 01:32:41,727 Almeno mi darai le referenze? 1753 01:32:41,847 --> 01:32:45,479 Hai fatto da babysitter ai miei figli sotto l'effetto dell'ossicodrina. 1754 01:32:45,599 --> 01:32:46,649 Ossicodone. 1755 01:32:46,864 --> 01:32:47,998 Be', ossicodone. 1756 01:32:48,118 --> 01:32:49,266 Ossicontento. 1757 01:32:49,386 --> 01:32:50,368 Ossicontento? 1758 01:32:50,488 --> 01:32:51,453 Ossimicina. 1759 01:32:51,573 --> 01:32:53,079 Cos'e' l'ossimicina? 1760 01:32:53,386 --> 01:32:54,136 Miao. 1761 01:32:54,426 --> 01:32:56,712 Jodi. Mi hai messo in pericolo. 1762 01:32:57,018 --> 01:32:58,368 Me e la mia famiglia. 1763 01:32:58,488 --> 01:33:00,038 Era un grido d'aiuto! 1764 01:33:00,752 --> 01:33:01,552 Aiuto! 1765 01:33:02,079 --> 01:33:02,879 Aiuto. 1766 01:33:03,336 --> 01:33:04,886 Perche' non mi aiuti? 1767 01:33:05,344 --> 01:33:07,333 Perche' non mi aiuti? Aiutami. 1768 01:33:07,600 --> 01:33:09,090 Aiutami. 1769 01:33:09,487 --> 01:33:11,425 Perche' non mi aiuti? 1770 01:33:12,171 --> 01:33:13,712 Perche' non mi aiuti? 1771 01:33:13,832 --> 01:33:15,480 Sei fatta anche adesso? 1772 01:33:15,600 --> 01:33:17,423 Aiutami! 1773 01:33:20,245 --> 01:33:21,368 E' per me? 1774 01:33:21,776 --> 01:33:22,899 E' la polizia? 1775 01:33:23,286 --> 01:33:24,452 E' una denuncia? 1776 01:33:24,572 --> 01:33:25,672 Devo andare. 1777 01:33:26,146 --> 01:33:27,446 Va bene, a dopo. 1778 01:33:28,837 --> 01:33:30,287 Vaffanculo, Debbie. 1779 01:33:31,000 --> 01:33:32,368 Vaffanculo. 1780 01:33:33,666 --> 01:33:36,086 In fondo al cuore non mi presteresti un po' di soldi? 1781 01:33:36,211 --> 01:33:40,466 - Mi piacerebbe farlo, ma... - Grazie. 1782 01:33:40,591 --> 01:33:42,718 - Cioe', non posso proprio. - Perche'? 1783 01:33:43,260 --> 01:33:46,931 Proprio non vorrei, per dei soldi, compromettere 1784 01:33:47,015 --> 01:33:50,810 una relazione con qualcuno a cui tengo. 1785 01:33:51,227 --> 01:33:52,687 Cioe', guarda fin dove siamo arrivati. 1786 01:33:52,771 --> 01:33:56,776 Hai potuto venir qui per un consiglio e sei riuscito a chiedermi dei soldi. 1787 01:33:57,276 --> 01:34:00,529 Permettimi una domanda. Ti piace di piu' Simon o Garfunkel? 1788 01:34:00,613 --> 01:34:03,032 - Garfunkel. - Davvero? Garfunkel? 1789 01:34:03,115 --> 01:34:05,034 Si', ha una voce d'angelo. 1790 01:34:05,117 --> 01:34:09,289 Ha una gran voce ma che dire di Simon? Ha scritto le canzoni. 1791 01:34:09,373 --> 01:34:13,919 E allora? Le scrivono tutti. Quandi cantanti ci sono? 1792 01:34:14,044 --> 01:34:17,882 - Anche Simon e' un buon cantante. - Art Garfunkel da solo e' un coro. 1793 01:34:17,965 --> 01:34:20,676 Hai mai sentito cantare Paul Simon 'Bridge Over Troubled Water' 1794 01:34:20,760 --> 01:34:25,181 in concerto? E' un incubo. E' come unghie sulla lavagna. 1795 01:34:26,015 --> 01:34:28,394 C'e' la possibilita' che mi sia completamente sbagliato? 1796 01:34:28,477 --> 01:34:31,105 Assolutamente. Certo. Assolutamente. 1797 01:34:32,177 --> 01:34:35,477 Joseph era molto dispiaciuto, quando gliene ho parlato, 1798 01:34:35,850 --> 01:34:38,850 quindi ho pensato che fosse importante che noi... 1799 01:34:39,320 --> 01:34:41,021 ci riunissimo per risolvere. 1800 01:34:41,141 --> 01:34:42,191 Certamente. 1801 01:34:42,524 --> 01:34:44,524 Cercheremo di risolvere, ma... 1802 01:34:45,136 --> 01:34:47,286 Debbie ha detto a mio figlio che 1803 01:34:47,544 --> 01:34:50,217 somiglia a Tom Petty, in senso negativo. 1804 01:34:50,687 --> 01:34:53,587 - Chi e' Tom Petty? - Sai bene chi e' Tom Petty. 1805 01:34:53,707 --> 01:34:57,281 E ha detto che, se avesse dovuto intervenire ancora, avrebbe... 1806 01:34:57,401 --> 01:35:00,015 "Incu... to il suo culo da frocio". 1807 01:35:00,135 --> 01:35:02,335 - Ecco cos'ha detto. - Oh, mio... 1808 01:35:02,748 --> 01:35:05,257 Stai scherzando? Non e' vero. 1809 01:35:05,604 --> 01:35:08,004 Non l'avrei mai fatto. Ad un bambino? 1810 01:35:08,155 --> 01:35:11,053 Tuo figlio sta infangando da mesi 1811 01:35:11,173 --> 01:35:13,373 la pagina Facebook di mia figlia. 1812 01:35:13,664 --> 01:35:15,064 Sono dei bugiardi. 1813 01:35:15,378 --> 01:35:18,953 Ha detto che mio figlio e' un animale e che, se non lo tengo al guinzaglio, 1814 01:35:19,073 --> 01:35:20,923 lo investe con la macchina. 1815 01:35:21,175 --> 01:35:23,872 - Ha detto questo? - Ma questo... questo e' ridicolo. 1816 01:35:23,992 --> 01:35:25,441 - Chi parla cosi'? - Tu. 1817 01:35:25,561 --> 01:35:27,362 - Non e' vero. - L'ha detto a me! 1818 01:35:27,482 --> 01:35:28,707 Quello che ho detto 1819 01:35:28,827 --> 01:35:31,442 e' che dovremmo controllare con piu' cura i nostri figli 1820 01:35:31,562 --> 01:35:33,975 perche', con questi progressi tecnologici, 1821 01:35:34,095 --> 01:35:36,302 devono imparare ad usarli responsabilmente. 1822 01:35:36,422 --> 01:35:38,505 No, no... Lui mi ha chiamata... 1823 01:35:38,625 --> 01:35:40,138 - iFica. - Come? 1824 01:35:40,258 --> 01:35:42,431 - Il linguaggio, Catherine! - Sto citando! 1825 01:35:42,551 --> 01:35:45,077 Come posso riferire quello che hanno detto 1826 01:35:45,197 --> 01:35:46,894 questi 2 sciroccati senza dirlo? 1827 01:35:47,014 --> 01:35:50,241 Eviteresti di parlare cosi', Catherine? Music Man sta provando, di la'. 1828 01:35:50,361 --> 01:35:52,445 Mi dispiace, Music Man del cazzo. 1829 01:35:52,565 --> 01:35:54,271 Dovrei assomigliare di piu' 1830 01:35:54,391 --> 01:35:57,565 a questa finta coppia, che sembra la pubblicita' di una banca. 1831 01:35:57,685 --> 01:35:58,891 Ecco cosa sembrate. 1832 01:35:59,011 --> 01:36:01,343 Una coppia finta della pubblicita' di una banca. 1833 01:36:01,463 --> 01:36:03,975 Questi argomenti non portano a niente. 1834 01:36:04,095 --> 01:36:07,147 Vorrei spiccare un salto, sforbiciare con le gambe 1835 01:36:07,267 --> 01:36:10,383 e colpirvi alla mandibola con l'osso del piede, cazzo. 1836 01:36:10,503 --> 01:36:12,219 Mi stai davvero spaventando. 1837 01:36:12,339 --> 01:36:14,302 Ecco cosa succede a provocare un topo. 1838 01:36:14,422 --> 01:36:16,729 Voi mi provocate ed io vi divoro, cazzo. 1839 01:36:16,849 --> 01:36:17,849 Vi divoro. 1840 01:36:18,237 --> 01:36:19,648 Catherine, basta cosi'. 1841 01:36:19,768 --> 01:36:22,354 Vaffanculo, Jill. Cazzo, sei una donna orribile. 1842 01:36:22,474 --> 01:36:24,562 Per questo tutti ti odiano, Jill. 1843 01:36:24,682 --> 01:36:26,157 Tutte queste stronzate. 1844 01:36:26,277 --> 01:36:29,215 Stronzate inutili ed insignificanti. 1845 01:36:30,378 --> 01:36:32,544 E sono contenta che tuo marito sia morto. 1846 01:36:32,664 --> 01:36:36,115 Perche' sei una maledetta stronza. Probabilmente si e' suicidato. 1847 01:36:36,235 --> 01:36:39,185 Bene, Catherine, credo che ora sia tutto chiaro. 1848 01:36:39,317 --> 01:36:41,917 Ora sai con chi abbiamo avuto a che fare. 1849 01:37:24,902 --> 01:37:26,702 Non lo mangio, quel pollo. 1850 01:37:26,984 --> 01:37:28,034 Perche' no? 1851 01:37:29,004 --> 01:37:31,129 Perche' mi sa che diventero' vegetariana. 1852 01:37:31,249 --> 01:37:33,544 Non puoi diventare vegetariana domani? 1853 01:37:33,664 --> 01:37:36,086 Avete letto i miei messaggi? 1854 01:37:36,739 --> 01:37:38,517 - No di certo. - Si', invece. 1855 01:37:38,637 --> 01:37:40,476 Siamo tenuti a sorvegliarti. 1856 01:37:40,596 --> 01:37:41,617 Come lo sai? 1857 01:37:41,737 --> 01:37:44,916 Joseph mi ha detto che avete sclerato con lui e sua mamma, 1858 01:37:45,036 --> 01:37:46,937 e che siete pazzi, e sono d'accordo. 1859 01:37:47,057 --> 01:37:48,998 Va bene, non mancare di rispetto. 1860 01:37:49,118 --> 01:37:50,751 Voi avete mancato di rispetto. 1861 01:37:50,871 --> 01:37:52,958 Leggere i messaggi e' come leggere il diario. 1862 01:37:53,078 --> 01:37:56,346 E c'erano scritte cose molto belle, sulla tua iChat, siamo fieri di te. 1863 01:37:56,466 --> 01:37:58,591 Si', puoi riavere il pc e il telefono. 1864 01:37:58,711 --> 01:37:59,761 Vaffanculo! 1865 01:38:00,445 --> 01:38:02,718 Bene. E' il primo "vaffanculo" ufficiale. 1866 01:38:02,838 --> 01:38:05,587 Ok, non e' questo il modo in cui si parla in questa casa. 1867 01:38:05,707 --> 01:38:08,657 Ma se voi due vi parlate cosi' in continuazione! 1868 01:38:09,179 --> 01:38:11,129 Anche a Joseph e a sua mamma. 1869 01:38:11,249 --> 01:38:12,998 Avete fatto piangere Joseph. 1870 01:38:13,118 --> 01:38:14,832 Joseph ha una cotta per te. 1871 01:38:14,952 --> 01:38:16,957 Ti piace un ragazzo che piange. 1872 01:38:17,077 --> 01:38:18,677 Sta' zitta, Charlotte. 1873 01:38:18,995 --> 01:38:21,056 Voi due volete cosi' disperatamente 1874 01:38:21,176 --> 01:38:23,150 che sia perfetta e non faccia errori. 1875 01:38:23,270 --> 01:38:25,242 Be', voi siete completamente pazzi. 1876 01:38:25,362 --> 01:38:26,222 Va bene. 1877 01:38:26,342 --> 01:38:29,365 Non fate altro che litigare. O non litigate, che e' anche peggio, 1878 01:38:29,485 --> 01:38:31,712 perche' sembra che vi odiate per settimane. 1879 01:38:31,832 --> 01:38:34,365 Mi ossessionate per ogni cosa che faccio, 1880 01:38:34,485 --> 01:38:36,566 non avete fiducia in me, non mi credete 1881 01:38:36,686 --> 01:38:38,586 e io mi sono rotta il cazzo! 1882 01:38:38,811 --> 01:38:40,304 Si', ho detto "cazzo". 1883 01:38:40,424 --> 01:38:41,924 Cazzo, cazzo, cazzo. 1884 01:38:42,097 --> 01:38:43,975 Punitemi per sempre, non importa. 1885 01:38:44,095 --> 01:38:46,095 Non mi importa piu' di niente. 1886 01:38:47,342 --> 01:38:49,465 Odio tutto, 1887 01:38:49,585 --> 01:38:53,240 tutti stanno impazzendo. Non mi importa, se non ho amici. 1888 01:38:54,035 --> 01:38:55,956 Sei ancora arrabbiata per Lost? 1889 01:38:56,076 --> 01:38:57,487 Certo che lo sono! 1890 01:38:57,607 --> 01:39:01,732 Mi avete portato via tutto prima che potessi vedere gli ultimi 2 episodi! 1891 01:39:01,852 --> 01:39:04,252 Adesso non so cosa cazzo e' successo! 1892 01:39:08,541 --> 01:39:10,691 Sta diventando proprio come noi. 1893 01:39:11,358 --> 01:39:13,031 Spero che non mi 1894 01:39:13,151 --> 01:39:16,401 vengano mai le mestruazioni, se e' questo che succede. 1895 01:39:28,503 --> 01:39:30,003 Dove li hai trovati? 1896 01:39:30,646 --> 01:39:31,993 Glieli ho rubati. 1897 01:39:37,773 --> 01:39:38,623 Grazie. 1898 01:39:40,528 --> 01:39:41,828 Non c'e' di che. 1899 01:39:45,472 --> 01:39:47,551 I nostri figli sono pazzi, cazzo. 1900 01:39:47,671 --> 01:39:49,121 Ed e' colpa nostra. 1901 01:39:49,365 --> 01:39:52,503 Pensi ci sia qualcosa che possiamo fare per rimediare, o...? 1902 01:39:52,623 --> 01:39:55,531 Sadie ha tredici anni, potrebbe essere una causa persa. 1903 01:39:55,651 --> 01:39:59,014 Dove ha imparato quel linguaggio? Noi non parliamo cosi'. 1904 01:39:59,134 --> 01:40:00,734 Non ne ho idea, cazzo. 1905 01:40:01,030 --> 01:40:03,730 Credi che Sadie sia pazza per colpa nostra? 1906 01:40:03,850 --> 01:40:04,682 O sono 1907 01:40:04,802 --> 01:40:06,457 gli ormoni e Lost? 1908 01:40:06,895 --> 01:40:08,506 J. J. Abrams. 1909 01:40:08,850 --> 01:40:10,578 Sta rovinando nostra figlia. 1910 01:40:10,698 --> 01:40:13,174 - Gia'. - Quel fottuto asociale. 1911 01:40:13,294 --> 01:40:14,644 Sono preoccupato. 1912 01:40:14,931 --> 01:40:16,062 E molto. 1913 01:40:16,182 --> 01:40:17,132 Di colpo, 1914 01:40:17,252 --> 01:40:19,853 siamo diventati calamite di negativita'. 1915 01:40:20,062 --> 01:40:22,212 Perche' continuano ad attaccarci? 1916 01:40:22,659 --> 01:40:24,366 Che dovevamo fare? Stiamo solo 1917 01:40:24,486 --> 01:40:26,336 facendo del nostro meglio. 1918 01:40:26,543 --> 01:40:28,290 Dovremmo parlare della lite? 1919 01:40:28,410 --> 01:40:30,972 Credo che siamo abbastanza sotto pressione. 1920 01:40:31,092 --> 01:40:33,092 Lasciamo perdere stavolta. 1921 01:40:33,856 --> 01:40:34,606 Gia'. 1922 01:40:35,119 --> 01:40:36,598 Prendiamoci una pausa. 1923 01:40:36,718 --> 01:40:38,412 Ok, grande. Grazie. 1924 01:40:38,711 --> 01:40:41,627 Mi dispiace per mio padre. Hai ragione, e'... 1925 01:40:42,344 --> 01:40:45,075 Mi... mi dispiace che sia 1926 01:40:45,195 --> 01:40:46,729 un tale scroccone. 1927 01:40:47,772 --> 01:40:49,067 La verita' e' 1928 01:40:49,187 --> 01:40:52,137 che non e' colpa nostra, ma dei nostri genitori. 1929 01:40:52,407 --> 01:40:55,086 Non c'e' rabbia tra noi, siamo arrabbiati con loro. 1930 01:40:55,206 --> 01:40:56,880 Esattamente, esattamente! 1931 01:40:57,000 --> 01:41:00,100 Togliamo il potere ai nostri genitori con l'amore. 1932 01:41:00,983 --> 01:41:02,233 Possiamo farlo? 1933 01:41:02,623 --> 01:41:03,692 Si'. 1934 01:41:04,237 --> 01:41:05,387 Grazie a Dio. 1935 01:41:05,806 --> 01:41:08,186 Sembra che mi senta gia' meglio, e tu? 1936 01:41:08,306 --> 01:41:09,456 - Tu? - Si'. 1937 01:41:09,840 --> 01:41:11,748 - Ti amo. - Ti amo anch'io. 1938 01:41:16,817 --> 01:41:18,536 Non siamo noi, sono loro. 1939 01:41:18,851 --> 01:41:20,051 Assolutamente. 1940 01:41:31,904 --> 01:41:33,745 Che fai? Dobbiamo prepararci. 1941 01:41:33,865 --> 01:41:36,665 Ho appena guardato l'ultimo episodio di Lost. 1942 01:41:38,312 --> 01:41:38,962 Ok. 1943 01:41:39,760 --> 01:41:42,709 Sai che c'e'? Non abbiamo tempo per questo, ora. 1944 01:41:42,829 --> 01:41:45,879 - Aspettiamo un sacco di gente - Sono tutti morti. 1945 01:41:46,501 --> 01:41:47,201 Che? 1946 01:41:47,639 --> 01:41:48,389 Jack. 1947 01:41:49,048 --> 01:41:50,221 Kate. 1948 01:41:50,755 --> 01:41:52,480 - Sawyer. - Non mi interessa... 1949 01:41:52,600 --> 01:41:54,514 - la serie, adesso. - Jin. 1950 01:41:54,634 --> 01:41:57,140 - Ok? Devi farti la doccia, vestirti. - Sun. Walt. 1951 01:41:57,260 --> 01:41:58,696 - Juliet. - Pausa! 1952 01:41:58,816 --> 01:42:00,493 Tutte quelle persone. 1953 01:42:00,613 --> 01:42:03,855 Non pensare a Lost, oggi. Domani: Lost, tutta la giornata. 1954 01:42:03,975 --> 01:42:07,372 Non vedo l'ora di sapere. Jack? Ma dai. Davvero? 1955 01:42:07,492 --> 01:42:08,584 Adesso, doccia. 1956 01:42:08,704 --> 01:42:11,411 Io non prendo in giro il tuo stupido Mad Men! 1957 01:42:11,531 --> 01:42:13,622 Innanzitutto, non mi altero per Mad Men. 1958 01:42:13,742 --> 01:42:15,404 Questo perche' fa schifo! 1959 01:42:15,524 --> 01:42:17,431 Quello che ha passato Don Draper 1960 01:42:17,551 --> 01:42:20,558 batte Jack che corre per una cazzo di isola. 1961 01:42:20,678 --> 01:42:23,487 Un gruppo di persone che fumano in ufficio. E' stupido. 1962 01:42:24,021 --> 01:42:26,357 E' assai di piu'. E tu non puoi proprio 1963 01:42:26,440 --> 01:42:28,985 capire com'era negli Anni '60. 1964 01:42:29,069 --> 01:42:31,112 Piangi durante 'Mad Men'. 1965 01:42:31,196 --> 01:42:35,575 - Non piango. Mi piace. - Giusto. 1966 01:42:35,607 --> 01:42:37,645 Aspetta. Io non... Cambi discorso. 1967 01:42:37,765 --> 01:42:39,665 Per favore, vestiti e basta. 1968 01:42:44,327 --> 01:42:45,950 - Salve! - Ciao! 1969 01:42:46,259 --> 01:42:49,359 Sono felice tu sia qui. Ho bisogno di un mediatore. 1970 01:42:49,970 --> 01:42:51,547 Sono pronta a mediare. 1971 01:42:51,667 --> 01:42:54,667 – Allora, prendi questi tovaglioli. – Cominciamo. 1972 01:42:57,607 --> 01:42:59,907 Quindi, quella e' la ragazza che... 1973 01:43:00,105 --> 01:43:02,206 - che lavora per te. - Gia', e' lei. 1974 01:43:02,326 --> 01:43:04,526 Lavora per Debbie. Sembra carina. 1975 01:43:05,425 --> 01:43:07,671 Mia moglie non mi permetterebbe mai una cosi'. 1976 01:43:07,791 --> 01:43:08,793 - Si'? - No. 1977 01:43:08,913 --> 01:43:10,775 Tutte le donne che lavorano per noi 1978 01:43:10,895 --> 01:43:13,645 sembrano avere avuto un terribile incidente. 1979 01:43:19,154 --> 01:43:22,254 Sei tranquilla con una cosi' intorno a tuo marito? 1980 01:43:23,050 --> 01:43:24,950 Pete non saprebbe che farci. 1981 01:43:25,886 --> 01:43:28,162 - Le nostre mogli ci guardano? - Oh, ovvio. 1982 01:43:28,282 --> 01:43:29,032 Gia'. 1983 01:43:29,328 --> 01:43:30,928 Sembrano dei pedofili. 1984 01:43:36,900 --> 01:43:37,750 Grazie. 1985 01:43:37,870 --> 01:43:40,119 E le ragazze sono contente, sono tutte fuori. 1986 01:43:40,239 --> 01:43:42,017 - Ciao! - Ciao, buon compleanno. 1987 01:43:42,137 --> 01:43:43,882 - Ehi, come stai? - Come stai? 1988 01:43:44,002 --> 01:43:45,023 Bello vederti. 1989 01:43:45,143 --> 01:43:48,219 Buon compleanno Pete, che piacere vederti! 1990 01:43:48,339 --> 01:43:50,160 - Nonna Molly! - Sei splendido. 1991 01:43:50,280 --> 01:43:52,792 E guarda la mia splendida, splendida. 1992 01:43:53,312 --> 01:43:54,226 Splendida! 1993 01:43:54,346 --> 01:43:56,236 No, ho capito, perche' dovrei? 1994 01:43:56,356 --> 01:43:58,250 Ehi, Pete! Pete! E' arrivato Jason. 1995 01:43:58,370 --> 01:43:59,549 Peter, ciao. 1996 01:43:59,669 --> 01:44:01,446 - Come va? - Bene. Sei in forma. 1997 01:44:01,566 --> 01:44:02,698 - Grazie. - Si'. 1998 01:44:02,818 --> 01:44:04,739 Ti piace quello che le ho fatto? 1999 01:44:04,859 --> 01:44:06,704 Quanto ti piace il cambiamento? 2000 01:44:06,824 --> 01:44:08,489 - Va bene. - Dai, fai vedere. 2001 01:44:08,609 --> 01:44:10,195 Guarda. E' bellissimo. 2002 01:44:10,315 --> 01:44:11,517 Guarda che culo. 2003 01:44:11,637 --> 01:44:12,987 Ora parte da qui. 2004 01:44:13,906 --> 01:44:15,306 Ma partiva da qui. 2005 01:44:16,366 --> 01:44:17,666 L'ho portato su. 2006 01:44:19,324 --> 01:44:20,624 Non c'e' di che. 2007 01:44:20,893 --> 01:44:22,743 Signore, e' un preparatore? 2008 01:44:23,885 --> 01:44:24,585 Si'. 2009 01:44:25,195 --> 01:44:27,799 Be', ma non solo fisico, anche spirituale. 2010 01:44:27,919 --> 01:44:29,214 Una sorta di guida. 2011 01:44:29,334 --> 01:44:32,284 Dovreste parlarvi. Penso che andreste d'accordo. 2012 01:44:34,469 --> 01:44:37,119 - Vieni qui, tesoro, devo parlarti. - Si'. 2013 01:44:45,907 --> 01:44:48,157 - Chi e' quella in piscina? - Mia. 2014 01:44:51,091 --> 01:44:52,822 - Salve. - Salve, Debbie. 2015 01:44:52,942 --> 01:44:54,492 - Come stai? - Bene. 2016 01:44:54,821 --> 01:44:56,569 Ti ricordi di mio marito, Pete? 2017 01:44:56,689 --> 01:44:59,951 Oh, certo, si'! Non ti riconoscevo con i capelli lunghi. 2018 01:45:00,071 --> 01:45:02,465 Oh, gia', li ho fatti crescere. 2019 01:45:02,585 --> 01:45:03,861 Buon compleanno. 2020 01:45:03,981 --> 01:45:05,291 Grazie mille! 2021 01:45:05,567 --> 01:45:07,653 - Scotch molto vecchio. - Oh, wow. 2022 01:45:07,773 --> 01:45:09,912 Sai, spero non sia scaduto. 2023 01:45:11,354 --> 01:45:13,054 No, lo scotch non scade. 2024 01:45:13,943 --> 01:45:15,543 Migliora con gli anni. 2025 01:45:17,468 --> 01:45:20,279 Gia'. No, lo so. Ehm... grazie tante. 2026 01:45:20,399 --> 01:45:21,149 Bene. 2027 01:45:21,603 --> 01:45:23,353 - Entra! Scusa. - Certo. 2028 01:45:26,720 --> 01:45:30,312 - Allora, cosa fai a Chino, Oliver? - Sono un chirurgo. 2029 01:45:30,598 --> 01:45:32,598 - Wow. Che tipo? - Grandioso. 2030 01:45:33,058 --> 01:45:34,758 Principalemente spinale. 2031 01:45:35,144 --> 01:45:38,444 La mia specialita' sono gli interventi per la scoliosi. 2032 01:45:38,571 --> 01:45:42,247 Mia madre mi diceva sempre che avevo la scoliosi 2033 01:45:42,367 --> 01:45:45,198 perche' sto un po' gobbo, ma e' un'altra cosa. 2034 01:45:45,318 --> 01:45:46,950 Non sembri proprio a posto. 2035 01:45:47,070 --> 01:45:48,196 - Ehi! - Ehi! 2036 01:45:48,316 --> 01:45:50,239 - Ehi! - Scusate il ritardo! 2037 01:45:50,359 --> 01:45:52,356 Ero in laboratorio a clonarmi. 2038 01:45:52,644 --> 01:45:54,694 Ne avremo altri sette, domani. 2039 01:45:54,879 --> 01:45:57,935 Gli abbiamo tagliato i capelli, cosi' possiamo riconoscerli! 2040 01:45:58,055 --> 01:45:59,970 Ti piace il taglio nuovo, Travis? 2041 01:46:00,090 --> 01:46:01,690 Sono Jack, dannazione! 2042 01:46:02,042 --> 01:46:04,892 - Certo. - Larry, questo e' mio padre. 2043 01:46:05,318 --> 01:46:06,218 Davvero? 2044 01:46:07,060 --> 01:46:08,060 Come stai? 2045 01:46:08,508 --> 01:46:10,008 - Oliver. - Oliver? 2046 01:46:10,611 --> 01:46:12,261 "Potrei averne ancora?" 2047 01:46:12,525 --> 01:46:15,133 "Per favore, Oliver, ne vorrei ancora un po' ". 2048 01:46:15,253 --> 01:46:16,453 Amo quel film. 2049 01:46:16,823 --> 01:46:18,773 Immagino te lo dicano sempre. 2050 01:46:18,893 --> 01:46:20,910 - Non proprio. - Mi prude il naso. 2051 01:46:21,030 --> 01:46:23,591 Scusate, scusate. Sono Claire, la moglie di Larry. 2052 01:46:23,711 --> 01:46:26,871 Molto lieta di conoscerti, ma vado a prendere i bambini. 2053 01:46:26,991 --> 01:46:29,591 Ora non la vedremo per tutta la giornata. 2054 01:46:29,735 --> 01:46:33,380 Ti aiuterei, tesoro, lo sai. Ma ho la pressione alta e non voglio. 2055 01:46:33,500 --> 01:46:34,483 Un drink? 2056 01:46:34,603 --> 01:46:36,230 Si', vino bianco. 2057 01:46:36,350 --> 01:46:37,557 - Bianco? - Si'. 2058 01:46:37,677 --> 01:46:39,377 - Roba pesante. - Gia'. 2059 01:46:39,709 --> 01:46:42,259 E chi sapeva che Debbie avesse un papa'! 2060 01:46:42,925 --> 01:46:47,405 Dove sei stato per quindici anni? Mai visto per l'Hanukkah, Natale, 2061 01:46:47,525 --> 01:46:50,990 o Ramadan, niente. Come hai fatto ad evitare tutto? Hai una moglie? 2062 01:46:51,110 --> 01:46:53,921 - Si', mia moglie e' a casa. - Perche' non e' venuta? 2063 01:46:54,041 --> 01:46:56,309 Stanno levigando la nostra veranda. 2064 01:46:56,429 --> 01:46:57,979 Lasci lei a levigare? 2065 01:46:58,311 --> 01:47:00,238 Supervisiona, si'. 2066 01:47:00,358 --> 01:47:01,075 Ok. 2067 01:47:01,376 --> 01:47:04,056 - Ehi, ragazzi. - Ehi! 2068 01:47:04,176 --> 01:47:08,034 Guarda come siete cresciuti! Sadie! 2069 01:47:09,275 --> 01:47:11,275 - Ciao, Larry. - Ciao, Sadie. 2070 01:47:11,568 --> 01:47:12,368 Mamma. 2071 01:47:12,605 --> 01:47:14,224 Chi... chi e' Oliver? 2072 01:47:15,036 --> 01:47:17,149 - Che vuoi dire? - E' tuo papa'? 2073 01:47:17,269 --> 01:47:20,008 E' mio pa... e' il mio padre biologico. 2074 01:47:20,864 --> 01:47:22,037 Che vuol dire? 2075 01:47:22,705 --> 01:47:25,584 Vuol dire che mia mamma, la nonna... 2076 01:47:26,180 --> 01:47:29,278 lui e mia mamma hanno avuto una figlia e quella sono io. 2077 01:47:29,398 --> 01:47:31,298 Ah, quindi sei nostro nonno. 2078 01:47:32,484 --> 01:47:35,019 - Be', perche' non chiedi a tua madre? - Si'. 2079 01:47:35,139 --> 01:47:38,139 Credo che questo faccia di lui tuo nonno, quindi si'. 2080 01:47:38,302 --> 01:47:42,270 - Volete che lo sia? - Si', abbiamo un altro nonno, e vai! 2081 01:47:42,701 --> 01:47:43,710 Cosa...? 2082 01:47:44,072 --> 01:47:46,603 - Un altro nonno? - Trampolino time. 2083 01:47:48,374 --> 01:47:50,724 Una situazione davvero imbarazzante. 2084 01:47:51,868 --> 01:47:55,618 Almeno c'era quella ragazza che distoglieva un po' l'attenzione. 2085 01:48:12,393 --> 01:48:15,842 Oh, Dio mio, ciao. Colpa mia, non ti avevo vista. 2086 01:48:16,117 --> 01:48:17,584 - Ciao. - Io ti ho visto. 2087 01:48:17,704 --> 01:48:20,204 Siete venuti insieme? Siete una coppia? 2088 01:48:22,704 --> 01:48:25,359 - No, non siamo venuti insieme. - No, assolutamente no. 2089 01:48:25,479 --> 01:48:27,214 Oh, scusate. Credevo foste... 2090 01:48:27,334 --> 01:48:28,934 I baffi sono un po'... 2091 01:48:29,593 --> 01:48:31,035 - Gia'. - Ho supposto. 2092 01:48:31,155 --> 01:48:32,855 Questi sono baffi etero. 2093 01:48:33,401 --> 01:48:36,201 Qual e' la differenza tra i baffi di un gay 2094 01:48:37,262 --> 01:48:38,902 e quelli di un etero? 2095 01:48:39,022 --> 01:48:39,922 L'odore. 2096 01:48:43,854 --> 01:48:44,754 Scusate. 2097 01:48:51,168 --> 01:48:52,835 Allora, chirurgo spinale. 2098 01:48:52,955 --> 01:48:57,264 Mi sembra sia in cima alla catena chirurgica. 2099 01:48:58,289 --> 01:49:00,703 Be', non siamo cardiologi, ne' neurologi, 2100 01:49:00,823 --> 01:49:04,473 ma mi piace pensare che siamo un parte importante della lista. 2101 01:49:04,711 --> 01:49:06,664 - Operi ogni giorno? - Piu' o meno. 2102 01:49:06,784 --> 01:49:08,302 Piu' volte al giorno? 2103 01:49:08,422 --> 01:49:09,738 Tre, quattro volte. 2104 01:49:09,858 --> 01:49:12,508 Quindi, quali sono i prezzi? Se volessi... 2105 01:49:13,405 --> 01:49:15,423 - Preferirei non dirlo. - Oh, io... 2106 01:49:15,543 --> 01:49:18,093 Sono cosi' alti che ti imbarazza dirlo. 2107 01:49:18,357 --> 01:49:19,957 Non direi imbarazzato. 2108 01:49:20,399 --> 01:49:21,671 Ci sono molti gobbi? 2109 01:49:21,791 --> 01:49:23,328 - Certo. - Mai visto uno. 2110 01:49:23,448 --> 01:49:25,689 Be', perche' ci sono i chirurghi spinali. 2111 01:49:25,809 --> 01:49:28,716 E' colpa vostra. Ogni volta che non vedo un gobbo, 2112 01:49:28,836 --> 01:49:31,036 voi state diventando piu' ricchi. 2113 01:49:31,954 --> 01:49:35,311 - Ti piacciono i Beatles, no? - Be', a chi non piacciono? 2114 01:49:35,431 --> 01:49:37,431 - A nessuno. - No, a nessuno. 2115 01:49:38,861 --> 01:49:40,646 Divertente, molto divertente. 2116 01:49:40,766 --> 01:49:42,560 Qual e il tuo segno zodiacale? 2117 01:49:42,680 --> 01:49:43,957 - Bilancia. - Cavolo. 2118 01:49:44,077 --> 01:49:45,572 - Non va bene. - No, no. 2119 01:49:45,692 --> 01:49:47,385 Non va. Non per me, non va. 2120 01:49:47,505 --> 01:49:50,349 - Sessualmente incompatibili. - Non e' vero. 2121 01:49:50,469 --> 01:49:52,021 - Vero? - Che peccato, si'. 2122 01:49:52,141 --> 01:49:54,521 - No, e' quello peggiore. - Non sai niente. 2123 01:49:54,641 --> 01:49:55,891 Qual e' il tuo? 2124 01:49:56,365 --> 01:49:57,615 Sono un cancro. 2125 01:49:58,658 --> 01:50:00,671 - Davvero? Wow. - Va bene? 2126 01:50:00,791 --> 01:50:02,536 - Che vuol dire? - Assurdo. Be', 2127 01:50:02,656 --> 01:50:06,164 toro e cancro sono una sorta di anime gemelle delle zodiaco. 2128 01:50:06,284 --> 01:50:09,798 Siamo perfettamente compatibili, io bilancio le tue mancanze 2129 01:50:09,918 --> 01:50:11,316 e tu bilanci le mie. 2130 01:50:11,436 --> 01:50:13,462 E quasi sempre, i cancro 2131 01:50:13,807 --> 01:50:16,117 hanno un pene enorme. 2132 01:50:17,754 --> 01:50:19,556 Mi metti in imbarazzo. 2133 01:50:19,689 --> 01:50:20,539 Grazie. 2134 01:50:21,272 --> 01:50:22,122 Grazie. 2135 01:50:23,829 --> 01:50:25,529 Voglio fare un brindisi. 2136 01:50:25,992 --> 01:50:28,892 Grazie a tutti per essere venuti. Grazie mille. 2137 01:50:29,313 --> 01:50:31,484 - Pete e' ai quaranta, e... - Strano. 2138 01:50:31,604 --> 01:50:36,005 e siamo pronti a intraprendere questa nuova fase col cuore aperto. 2139 01:50:36,125 --> 01:50:38,952 Pronti a scegliere la felicita' 2140 01:50:39,258 --> 01:50:40,583 e perdonare tutti. 2141 01:50:40,703 --> 01:50:42,321 Grazie per essere venuti. 2142 01:50:42,441 --> 01:50:44,081 - Salute. - Aspetta! 2143 01:50:44,547 --> 01:50:45,747 Perdonare chi? 2144 01:50:45,978 --> 01:50:48,299 Penso volesse dire in generale. 2145 01:50:48,419 --> 01:50:49,519 Sai, come... 2146 01:50:49,971 --> 01:50:52,671 - dimenticare il passato. - E vivere senza risentimenti. 2147 01:50:52,791 --> 01:50:54,891 Ma nello specifico, chi perdoni? 2148 01:50:55,390 --> 01:50:58,529 Io... io vorrei sapere nel dettaglio, prima di fare un brindisi. 2149 01:50:58,649 --> 01:50:59,299 Ok. 2150 01:50:59,519 --> 01:51:00,947 Te e... 2151 01:51:01,346 --> 01:51:03,046 e mio papa' e gli altri. 2152 01:51:05,450 --> 01:51:06,350 Va bene. 2153 01:51:07,682 --> 01:51:10,407 Be', io so... so che hai qualche problema con me, 2154 01:51:10,527 --> 01:51:12,389 ma sono curioso, che perdoni a lui? 2155 01:51:12,509 --> 01:51:14,677 Prima d'oggi, nessuno sapeva che esistesse. 2156 01:51:14,797 --> 01:51:17,194 I miei genitori divorziarono quando ero piccola 2157 01:51:17,314 --> 01:51:20,134 e non stavamo tanto insieme, vorrei lavorare su questo. 2158 01:51:20,254 --> 01:51:21,438 Proprio come a noi 2159 01:51:21,558 --> 01:51:23,558 piacerebbe riuscire a lavorare 2160 01:51:24,907 --> 01:51:25,707 sui... 2161 01:51:26,013 --> 01:51:27,824 tuoi problemi finanziari. 2162 01:51:27,944 --> 01:51:30,607 Sta parlando di tutti i crediti e dei prestiti. 2163 01:51:30,727 --> 01:51:33,027 So cosa... so di cosa sta parlando. 2164 01:51:34,087 --> 01:51:36,195 Sei una bella donna, 2165 01:51:36,315 --> 01:51:38,230 ma non sei proprio completa. 2166 01:51:38,350 --> 01:51:40,150 Direi un sei, onestamente. 2167 01:51:40,756 --> 01:51:42,256 Un sei, sei e mezzo. 2168 01:51:42,912 --> 01:51:44,886 - Potrei portarti ad undici. - Si'? 2169 01:51:45,006 --> 01:51:47,192 Quando ho trovato Debbie, era un sette. 2170 01:51:47,312 --> 01:51:48,528 Adesso e' dodici. 2171 01:51:48,648 --> 01:51:51,229 - Voglio essere un dodici. - Non puoi esse pigra. 2172 01:51:51,349 --> 01:51:54,645 - Non voglio esserlo. - Guardami. Non puoi essere pigra. 2173 01:51:54,765 --> 01:51:56,065 Non saro' pigra. 2174 01:51:56,248 --> 01:51:59,198 Sai come ha ottenuto quel corpo? Corpi Da Jason. 2175 01:51:59,716 --> 01:52:01,553 - Dillo. - Corpi Da Jason. 2176 01:52:01,673 --> 01:52:03,745 - Dillo di nuovo. - Corpi Da Jason. 2177 01:52:03,865 --> 01:52:05,522 - E ora solo Jason. - Jason. 2178 01:52:05,642 --> 01:52:06,849 - Ancora. - Jason. 2179 01:52:06,969 --> 01:52:08,669 Suona bene, non e' vero? 2180 01:52:08,869 --> 01:52:09,569 Si'. 2181 01:52:12,079 --> 01:52:13,879 Cosa cazzo sta succedendo? 2182 01:52:15,481 --> 01:52:17,599 L'ultima volta che vi siete visti? 2183 01:52:17,719 --> 01:52:20,116 Abbiamo pranzato insieme la scorsa settimana. 2184 01:52:20,236 --> 01:52:21,136 E prima? 2185 01:52:21,353 --> 01:52:23,062 Circa... sette anni. 2186 01:52:23,182 --> 01:52:26,865 Sette anni? Scherzi, vero? Sono quasi due Olimpiadi. 2187 01:52:26,985 --> 01:52:29,156 - Ed io sono il cattivo. - Ok, papa'. 2188 01:52:29,276 --> 01:52:31,006 Quello che Debbie non capisce 2189 01:52:31,126 --> 01:52:33,784 e' che non e' un male aiutare un genitore 2190 01:52:33,904 --> 01:52:37,318 e, di certo, non e' un male che un genitore aiuti un figlio. 2191 01:52:37,438 --> 01:52:40,400 - Sono certo che Oliver sia d'accordo. - Lo stai facendo davvero? 2192 01:52:40,520 --> 01:52:42,471 Che cosa? Non ho fatto io il brindisi. 2193 01:52:42,591 --> 01:52:44,815 Stai davvero chiedendo dei soldi a mio padre? 2194 01:52:44,935 --> 01:52:46,975 Fa quattro operazioni al giorno. 2195 01:52:47,095 --> 01:52:49,995 E' perfetto! Aiuta tutti e allevia la sua colpa 2196 01:52:50,115 --> 01:52:51,633 per l'abbandono. 2197 01:52:51,753 --> 01:52:54,453 Non puoi comprare il perdono, giusto, Pete? 2198 01:52:54,835 --> 01:52:57,899 Credo che nessuno stia chiedendo l'elemosina, cioe'... 2199 01:52:58,019 --> 01:52:59,409 li avremmo restituiti. 2200 01:52:59,529 --> 01:53:02,679 Se avete problemi, sarei piu' che felice di aiutare. 2201 01:53:02,799 --> 01:53:03,489 No. 2202 01:53:03,916 --> 01:53:07,188 Non e' giusto accettare prestiti dai familiari, 2203 01:53:07,308 --> 01:53:09,394 perche' si creano rancori. 2204 01:53:09,721 --> 01:53:10,597 Ricordi? 2205 01:53:10,717 --> 01:53:12,321 Ok. Gia', si', si', si'. 2206 01:53:12,441 --> 01:53:13,812 Cosa vuoi che faccia? 2207 01:53:13,932 --> 01:53:15,957 Ammettere che la mia vita e' una merda? 2208 01:53:16,077 --> 01:53:17,617 Vuoi questo? Sei felice? 2209 01:53:17,737 --> 01:53:21,437 Non mi e' concessa un po' di gioia con questi figli mai voluti? 2210 01:53:21,919 --> 01:53:24,969 Non hai mai smesso di chiederci soldi. 2211 01:53:25,089 --> 01:53:27,206 La famiglia, aiuta la famiglia. 2212 01:53:27,326 --> 01:53:29,826 E' vero! La famiglia aiuta la famiglia. 2213 01:53:30,116 --> 01:53:32,902 Senti, non mi aspetto che tu capisca appieno. 2214 01:53:33,022 --> 01:53:35,581 Tuo... tuo padre se n'e' andato, sei ferita dentro. 2215 01:53:35,701 --> 01:53:37,738 Non e' colpa tua se non riesci ad amare. 2216 01:53:37,858 --> 01:53:39,808 C'e' qualcosa che non puoi... 2217 01:53:40,953 --> 01:53:43,103 Non mi vengono le parole giuste. 2218 01:53:43,475 --> 01:53:46,799 Sai cosa? Preferirei avere mio padre, che tuo padre. 2219 01:53:47,386 --> 01:53:49,229 Perche' lui non mi fa impazzire. 2220 01:53:49,349 --> 01:53:51,395 Sai qual e' la sua qualita' migliore? 2221 01:53:51,515 --> 01:53:53,115 Non chiede mai niente. 2222 01:53:54,682 --> 01:53:57,082 Non so cosa cazzo stia pensando, ora. 2223 01:53:57,370 --> 01:53:58,320 Guardalo. 2224 01:53:58,555 --> 01:53:59,405 Niente. 2225 01:53:59,629 --> 01:54:00,459 Niente. 2226 01:54:00,579 --> 01:54:03,592 Non lo conosco nemmeno. E sono cresciuta benissimo 2227 01:54:03,712 --> 01:54:04,862 senza di lui. 2228 01:54:05,027 --> 01:54:05,677 Ok? 2229 01:54:05,904 --> 01:54:07,679 Ho appena capito 2230 01:54:07,799 --> 01:54:09,743 qual e' il tuo problema. 2231 01:54:10,320 --> 01:54:11,749 Odi gli ebrei! 2232 01:54:13,023 --> 01:54:15,230 Che e' strano. I tuoi figli sono ebrei. 2233 01:54:15,350 --> 01:54:17,799 - Non giocare la carta degli ebrei. - Non gioco niente. 2234 01:54:17,919 --> 01:54:20,982 - Davvero, e' consumata. - Non puoi consumarla. 2235 01:54:21,102 --> 01:54:22,309 E' questo il bello. 2236 01:54:22,429 --> 01:54:24,970 Giusto. Non puoi consumarla, vale sempre. 2237 01:54:25,090 --> 01:54:27,440 Ehm... sapete una cosa? Devo andare. 2238 01:54:27,645 --> 01:54:29,327 Gia'. Perfetto. Che sorpresa. 2239 01:54:29,447 --> 01:54:31,397 Ciao, Oliver! Ci vediamo dopo! 2240 01:54:31,557 --> 01:54:32,795 Tra altri 7 anni. 2241 01:54:32,915 --> 01:54:35,403 Saluta i tuoi nipotini... che hai conosciuto oggi. 2242 01:54:35,523 --> 01:54:38,544 Niente di quello che faccio e' giusto per colpa tua. Niente. 2243 01:54:38,664 --> 01:54:41,982 Non importa quanto ci provi, sono solo un coglione, ma sai cosa? 2244 01:54:42,102 --> 01:54:45,002 Sai cosa ho capito? Sei tu. Sei tu il coglione. 2245 01:54:45,841 --> 01:54:47,441 Buona fortuna, allora. 2246 01:54:47,690 --> 01:54:49,948 Buon compleanno... e vaffanculo. 2247 01:54:50,909 --> 01:54:54,009 Ehi! Ci vediamo quando i Cubs batteranno i Pennant. 2248 01:54:54,129 --> 01:54:57,163 Vado ad accendere le candele. Voi continuate, ok? 2249 01:54:58,287 --> 01:55:01,277 - Forse dovremmo rifare il brindisi. - Puoi stare zitto? 2250 01:55:01,397 --> 01:55:03,761 - Mi hai buttata sotto un autobus. - Non capisco. 2251 01:55:03,881 --> 01:55:06,703 Mi hai buttato sotto... mi hai buttato sotto un autobus! 2252 01:55:06,823 --> 01:55:08,885 Dovevamo lasciar stare e perdonare, 2253 01:55:09,005 --> 01:55:11,710 ma poi hai iniziato ad attaccare mio padre come una pazza. 2254 01:55:11,830 --> 01:55:13,561 Non sto attaccando tuo padre! 2255 01:55:13,681 --> 01:55:16,928 Gli sto solo dicendo quello che tu hai detto a me. 2256 01:55:17,048 --> 01:55:20,277 - Non fare la rompipalle. - Non sono una rompipalle. 2257 01:55:20,397 --> 01:55:23,164 Tu me l'hai fatta diventare! Io sono divertente! 2258 01:55:23,284 --> 01:55:24,784 Amo il divertimento! 2259 01:55:24,913 --> 01:55:26,600 Sono una alla mano! 2260 01:55:26,720 --> 01:55:28,222 Ballo l'hip-hop! 2261 01:55:28,608 --> 01:55:31,586 Non posso credere di avere buttato la mia vita 2262 01:55:31,706 --> 01:55:34,743 rompendo le palle a gente che non ne ha. 2263 01:55:35,298 --> 01:55:37,947 Sono l'unica che ha le palle, qui! 2264 01:55:38,677 --> 01:55:42,154 # Tanti auguri a te # 2265 01:55:42,912 --> 01:55:46,460 # Tanti auguri a te # 2266 01:55:46,950 --> 01:55:51,495 # Tanti auguri, caro Pete # 2267 01:55:52,112 --> 01:55:56,362 # Tanti auguri a te # 2268 01:56:25,418 --> 01:56:26,214 Mamma? 2269 01:56:29,479 --> 01:56:31,275 Mamma! Cosa stai facendo? 2270 01:56:31,395 --> 01:56:32,145 Cosa? 2271 01:56:32,369 --> 01:56:34,613 Stai fumando? In... in giardino? 2272 01:56:34,733 --> 01:56:35,433 No! 2273 01:56:35,830 --> 01:56:37,701 No. Sono barbiturici. 2274 01:56:40,039 --> 01:56:40,839 Mamma! 2275 01:56:41,311 --> 01:56:44,439 - Da quand'e' che sei una fumatrice? - Non sono una fumatrice. 2276 01:56:44,559 --> 01:56:48,316 - Avevi detto che chi fuma muore. - Non sto fumando. Non stavo fumando. 2277 01:56:48,436 --> 01:56:50,227 - Ti ho vista! - Non e' vero. 2278 01:56:50,347 --> 01:56:51,847 Mamma, stai fumando? 2279 01:56:51,976 --> 01:56:54,986 Deb, non puoi fumare, sei incinta. Stavi andando cosi' bene. 2280 01:56:55,106 --> 01:56:56,432 Sei incinta? 2281 01:56:56,552 --> 01:56:58,937 Non e' possibile. Non voglio un'altra sorella! 2282 01:56:59,057 --> 01:57:00,700 Non voglio lei come sorella. 2283 01:57:00,820 --> 01:57:03,009 Scusa. Scusa. Mi e' sfuggito. 2284 01:57:03,129 --> 01:57:06,529 - Sei incin... da quando sei incinta? - Da quando ti interessa? 2285 01:57:06,649 --> 01:57:09,473 - Tu non vuoi un bambino! - Tu non hai idea di cosa voglio. 2286 01:57:09,593 --> 01:57:12,563 - Lo voglio asiatico. - Non avremo un bambino asiatico! 2287 01:57:12,683 --> 01:57:14,526 - Invece si'! - Non sono asiatici. 2288 01:57:14,646 --> 01:57:15,954 - Sadie! - Lo compriamo. 2289 01:57:16,074 --> 01:57:17,474 - Taci, Charlotte. - Taci tu! 2290 01:57:17,594 --> 01:57:19,586 - Taci, Sadie! - Taci, Charlotte! 2291 01:57:19,706 --> 01:57:21,124 - Taci! - Ok, Sadie. Taci! 2292 01:57:21,244 --> 01:57:22,366 Taci, Charlotte! 2293 01:57:22,486 --> 01:57:24,077 - Taci! - Basta dire "taci"! 2294 01:57:24,197 --> 01:57:26,109 Sei incinta? Da quando sei incinta? 2295 01:57:26,229 --> 01:57:27,829 Quando l'hai scoperto? 2296 01:57:29,665 --> 01:57:32,045 La smetti di mangiare tortini? 2297 01:57:32,165 --> 01:57:33,215 Per favore! 2298 01:57:33,513 --> 01:57:35,466 Smettila di mangiare tortini! 2299 01:57:35,742 --> 01:57:37,742 Smettila di mangiare tortini! 2300 01:57:41,420 --> 01:57:43,270 Ehi! Abbiamo appena saputo! 2301 01:57:43,558 --> 01:57:44,908 Avrai un bambino? 2302 01:57:45,531 --> 01:57:49,011 - Visto, puo' succedere a tutti. - E' meraviglioso. 2303 01:57:49,131 --> 01:57:52,315 Fatti abbracciare. Oh, e' fantastico. Congratulazioni. 2304 01:57:52,435 --> 01:57:54,285 Sono cosi' contenta per te. 2305 01:57:57,998 --> 01:57:59,974 E' troppo da adulti. Andiamo fuori. 2306 01:58:00,094 --> 01:58:01,739 Congratulazioni. 2307 01:58:03,673 --> 01:58:06,231 Immagino dovremmo stare insieme per sempre, giusto? 2308 01:58:06,351 --> 01:58:08,814 - Non lo siamo sempre stati? - Non vuoi un bambino! 2309 01:58:08,934 --> 01:58:11,041 Certo che lo voglio. Non l'ho mai detto. 2310 01:58:11,161 --> 01:58:13,163 Non ne vorrei uno se potessi scegliere. 2311 01:58:13,302 --> 01:58:15,838 Dovrei metterla nei biglietti d'auguri. Bellissima. 2312 01:58:15,958 --> 01:58:16,908 Debbie... 2313 01:58:17,406 --> 01:58:20,611 Ehm, buona fortuna con la gravidanza, Debbie, ma per piacere, 2314 01:58:20,731 --> 01:58:23,831 abbi cura di te. E' molto piu' rischioso, dopo i 40. 2315 01:58:23,988 --> 01:58:25,842 - Non ho 40 anni. - Certo che si'. 2316 01:58:25,962 --> 01:58:28,655 Sei nata il 5 dicembre del 1972. 2317 01:58:28,775 --> 01:58:31,193 Non ho 40 anni! Come lo sai? 2318 01:58:31,313 --> 01:58:34,267 C'ero! Sono stato io a portare tua madre all'ospedale. 2319 01:58:34,387 --> 01:58:38,032 - Non e' quello che dice lei. - Il travaglio duro' solo 20 minuti. 2320 01:58:38,152 --> 01:58:40,954 Tu non... non vedevi l'ora di conoscermi, ci credi? 2321 01:58:41,074 --> 01:58:42,602 Io nemmeno ti conosco. 2322 01:58:42,722 --> 01:58:46,956 Non puoi venire a... casa mia e... ricordare il passato. 2323 01:58:47,076 --> 01:58:50,299 Senti, forse non siamo fatti per essere l'uno nella vita dell'altro. 2324 01:58:50,419 --> 01:58:53,069 Non sono sicuro sia stata una grande idea. 2325 01:58:56,412 --> 01:58:58,895 Aspetta un attimo. Ehi, aspetta un attimo. 2326 01:58:59,015 --> 01:59:00,396 Tu ci hai lasciato. 2327 01:59:00,516 --> 01:59:01,916 E non sei tornato. 2328 01:59:02,059 --> 01:59:05,716 La mia prima vita era rovinata. Ho fatto del mio meglio con la seconda. 2329 01:59:05,836 --> 01:59:08,179 Quindi ho rovinato la tua vita? Avevo 8 anni. 2330 01:59:08,299 --> 01:59:11,812 Le persone vivono meglio senza di me! Cosi' dice mio figlio. 2331 01:59:11,932 --> 01:59:15,949 Credi la mia vita sia perfetta? Ho un... un tredicenne drogato, 2332 01:59:16,069 --> 01:59:17,919 ho una moglie che... che... 2333 01:59:18,379 --> 01:59:21,827 - che e' tenuta in vita dallo Zoloft! - Non l'avevi mai detto. 2334 01:59:21,947 --> 01:59:25,018 Non credi che voglia parlartene? Condividerlo con te? 2335 01:59:25,138 --> 01:59:28,828 Non e' il nostro modo di fare! Non ci parliamo, non ci conosciamo. 2336 01:59:28,948 --> 01:59:30,811 Ed io credevo fosse come volevi tu. 2337 01:59:30,931 --> 01:59:32,562 Co... come posso rimediare? 2338 01:59:32,682 --> 01:59:34,432 Come posso convincervi... 2339 01:59:34,733 --> 01:59:37,033 ad aiutarmi a scendere dalla croce? 2340 01:59:38,680 --> 01:59:41,286 - Parli proprio come Sadie. - Chi e' Sadie? 2341 01:59:41,406 --> 01:59:42,056 No. 2342 01:59:42,268 --> 01:59:43,261 Tua figlia. 2343 01:59:43,381 --> 01:59:44,885 - La piccola? - La grande. 2344 01:59:45,005 --> 01:59:46,805 La grande. Lo so. Lo so! 2345 01:59:47,155 --> 01:59:48,705 Ragazza meravigliosa. 2346 01:59:49,217 --> 01:59:50,367 Ehi, ragazzi. 2347 01:59:50,549 --> 01:59:52,290 Alcuni devono andare. 2348 01:59:52,410 --> 01:59:54,960 Sarebbe un buon momento per svignarcela? 2349 01:59:58,594 --> 02:00:00,244 Dove sta andando papa'? 2350 02:00:10,427 --> 02:00:12,377 Miglior compleanno di sempre! 2351 02:00:19,320 --> 02:00:21,463 - Porca troia! - Corsia per le bici, coglione! 2352 02:00:21,583 --> 02:00:24,993 Vaffanculo, fan di Twilight, brufolosi, figli di puttana! 2353 02:00:25,503 --> 02:00:27,203 Tuo padre e' ancora qui. 2354 02:00:27,873 --> 02:00:28,673 Lo so. 2355 02:00:28,831 --> 02:00:30,181 E' un po' strano. 2356 02:00:30,439 --> 02:00:32,043 Dove diavolo e ' Pete? 2357 02:00:33,518 --> 02:00:34,318 Ehm... 2358 02:00:35,215 --> 02:00:37,565 Va bene se Joseph rimane per un po'? 2359 02:00:41,307 --> 02:00:42,457 Ciao, Joseph. 2360 02:00:42,940 --> 02:00:43,740 Salve. 2361 02:00:44,893 --> 02:00:46,593 Vuoi una fetta di torta? 2362 02:00:47,076 --> 02:00:48,126 Si', certo. 2363 02:00:48,417 --> 02:00:49,667 Grazie. Grazie. 2364 02:00:52,084 --> 02:00:53,234 Ok, allora... 2365 02:00:53,970 --> 02:00:56,231 - Sono cosi' carini. - Carinissimi. 2366 02:00:56,351 --> 02:00:57,951 E' uguale a Tom Petty. 2367 02:01:04,486 --> 02:01:05,853 Fai il giro! 2368 02:01:08,872 --> 02:01:10,272 Attento! Attento! 2369 02:01:15,237 --> 02:01:17,282 Ehi, Pete. Bella festa! 2370 02:01:19,853 --> 02:01:20,603 Gia'. 2371 02:01:22,116 --> 02:01:23,216 La migliore! 2372 02:01:24,133 --> 02:01:25,433 E poi lo scuoti. 2373 02:01:26,137 --> 02:01:27,787 E appare un ristorante. 2374 02:01:28,132 --> 02:01:31,282 Pa... papa'? Scusa. Devo andare a cercare Pete, ora. 2375 02:01:31,963 --> 02:01:34,763 Ti dispiace stare con le ragazze per un po'? 2376 02:01:35,100 --> 02:01:38,017 - Be', se a te va bene. - Se non ti spiace. Non sei obbligato. 2377 02:01:38,137 --> 02:01:38,987 Sicuro. 2378 02:01:40,774 --> 02:01:43,220 Sadie puo' farmi vedere l'ultimo episodio di Lost? 2379 02:01:43,340 --> 02:01:46,740 - Me l'ha chiesto e non l'ho visto. - Si', sarebbe bello. 2380 02:01:47,594 --> 02:01:49,144 - Grazie. - Grazie a te. 2381 02:01:50,115 --> 02:01:52,515 Ha detto che possiamo guardarlo. Dai! 2382 02:01:54,258 --> 02:01:55,858 Ti faccio vedere Lost. 2383 02:01:56,167 --> 02:01:56,867 Dai. 2384 02:01:59,000 --> 02:01:59,950 Fa paura? 2385 02:02:00,348 --> 02:02:03,098 Ti copro gli occhi, se si fa troppo pauroso. 2386 02:02:34,496 --> 02:02:36,829 Ce l'hai con me? Ho detto qualcosa? 2387 02:02:36,949 --> 02:02:38,349 Larry, per favore. 2388 02:02:52,467 --> 02:02:54,117 Stai scherzando, cazzo? 2389 02:02:54,971 --> 02:02:57,196 Stai... scherzando, cazzo? 2390 02:02:58,543 --> 02:03:00,348 Mi hai aperto la portiera addosso. 2391 02:03:00,468 --> 02:03:03,395 Non ti ho aperto la portiera addosso. Ho aperto la portiera! 2392 02:03:03,515 --> 02:03:05,653 Ah! Cazzo, ero proprio li'! 2393 02:03:06,176 --> 02:03:08,374 Devi guardare, prima di aprire la portiera! 2394 02:03:08,494 --> 02:03:09,881 Ero nella mia corsia! 2395 02:03:10,001 --> 02:03:13,098 E' un punto cieco. Non c'e' nessuna corsia. E' una zona residenziale. 2396 02:03:13,218 --> 02:03:15,028 - Guardati intorno. - Stai attento! 2397 02:03:15,148 --> 02:03:17,097 Apri gli occhi. Sei sonnambulo? 2398 02:03:17,217 --> 02:03:20,467 Devi sempre controllare se ci sono ciclisti in arrivo. 2399 02:03:20,599 --> 02:03:24,028 - Devi controllare! - Non e' compito mio. Stai attento tu! 2400 02:03:24,148 --> 02:03:28,019 Non e' compito mio. Non ti vedo. Non so dove cazzo sei e cosa fai! 2401 02:03:28,139 --> 02:03:30,345 Nessuno sta mai attento per me! 2402 02:03:30,702 --> 02:03:32,952 Mi serve il tuo nome e il tuo numero. 2403 02:03:33,072 --> 02:03:35,297 - Perche'? - Perche' pagherai la portiera. 2404 02:03:35,417 --> 02:03:36,378 Vaffanculo! 2405 02:03:36,498 --> 02:03:39,848 Allora tu mi paghi la bici e la faccia, testa di cazzo! 2406 02:03:46,934 --> 02:03:48,684 Non mancarmi di rispetto. 2407 02:03:51,317 --> 02:03:52,767 Sei sicura sia lui? 2408 02:03:53,230 --> 02:03:54,651 Non credo sia lui! 2409 02:03:57,566 --> 02:03:59,629 Mi segno la targa. 2410 02:04:04,426 --> 02:04:05,558 "Range Rover 2411 02:04:06,163 --> 02:04:07,263 di Sunland". 2412 02:04:10,460 --> 02:04:11,860 Cosa stai facendo? 2413 02:04:19,541 --> 02:04:22,741 Immagino la festa non sia andata come avevi previsto. 2414 02:04:23,930 --> 02:04:25,880 Non e' stata una bella festa. 2415 02:04:27,094 --> 02:04:29,933 Salve. Entrerete non appena finisce le radiografie. 2416 02:04:30,053 --> 02:04:31,544 Ok. Sta bene? 2417 02:04:31,830 --> 02:04:35,707 Si', ha una costola rotta e ha pianto un po', ma... stara' bene. 2418 02:04:38,289 --> 02:04:39,639 Sai, Pete non e' 2419 02:04:40,205 --> 02:04:42,155 mai stato un vero lottatore. 2420 02:04:43,779 --> 02:04:47,629 Ma e' per questo che ti ha sposata e ti ama. Tu sei la lottatrice. 2421 02:04:49,314 --> 02:04:52,914 E ci vuole. In una relazione, una persona deve saper colpire. 2422 02:04:54,265 --> 02:04:57,065 - Lo intendi come complimento? - Oh, e' un... 2423 02:04:57,407 --> 02:04:59,057 e' un gran complimento. 2424 02:05:01,203 --> 02:05:02,053 Grazie. 2425 02:05:03,953 --> 02:05:08,053 Senti, so per cosa sei preoccupata. Pensi che diventera' come me, ma... 2426 02:05:08,992 --> 02:05:10,634 io non credo succedera'. 2427 02:05:10,754 --> 02:05:13,954 Lui e' piu' intelligente e probabilmente piu' carino. 2428 02:05:15,007 --> 02:05:16,407 Un po' meno ebreo. 2429 02:05:17,178 --> 02:05:20,454 Anche se dopo i 50, tutto... cambiera'. 2430 02:05:20,574 --> 02:05:23,524 Preparati a svegliarti un giorno con un rabbino. 2431 02:05:24,432 --> 02:05:26,732 Ma la buona notizia, sai, e' che... 2432 02:05:28,045 --> 02:05:30,790 ti amera' per sempre. E' nel nostro DNA. 2433 02:05:31,461 --> 02:05:32,661 Noi rimaniamo. 2434 02:05:34,661 --> 02:05:38,290 Si preoccupa per te, sai... gli mette molta pressione. 2435 02:05:38,410 --> 02:05:41,148 Lo so. E' che... non ho nessun altro con cui parlarne. 2436 02:05:41,268 --> 02:05:44,950 - Perche' non ne parli con Claire? - Se mi apro con lei, mi lascia. 2437 02:05:45,070 --> 02:05:48,075 No, non lo fara'. Larry, ti ama. 2438 02:05:48,195 --> 02:05:51,895 Lo so, ma c'e' un certo punto in cui non puoi proprio rimanere. 2439 02:05:55,916 --> 02:05:58,998 Immagino sia difficile perdonare qualcuno, se non si 2440 02:05:59,118 --> 02:06:00,618 scusa ufficialmente. 2441 02:06:04,521 --> 02:06:05,950 Ti stai scusando? 2442 02:06:07,221 --> 02:06:08,471 Ci sono vicino. 2443 02:06:10,761 --> 02:06:12,411 Si', mi... mi dispiace. 2444 02:06:18,394 --> 02:06:20,394 Sono felice tutti stiano bene. 2445 02:06:21,264 --> 02:06:22,314 Ok, grazie. 2446 02:06:22,509 --> 02:06:24,407 Oh. Grazie. 2447 02:06:31,295 --> 02:06:32,642 Ok. Io vado. 2448 02:06:32,918 --> 02:06:33,568 Ok. 2449 02:06:35,804 --> 02:06:37,104 E' imbarazzante. 2450 02:06:37,930 --> 02:06:38,850 Cosa? 2451 02:06:38,970 --> 02:06:41,220 Mi servono 40 dollari per il taxi. 2452 02:06:42,880 --> 02:06:43,930 Divertente. 2453 02:06:44,762 --> 02:06:46,412 No, non sto scherzando. 2454 02:06:47,592 --> 02:06:49,992 Mi hai portato tu. Non ero preparato. 2455 02:06:50,546 --> 02:06:51,727 Ho solo 100. 2456 02:06:52,046 --> 02:06:53,246 Non fa niente. 2457 02:06:53,800 --> 02:06:55,200 Ti porto il resto. 2458 02:06:56,543 --> 02:06:58,793 Ok... dagli un bacio da parte mia. 2459 02:07:17,176 --> 02:07:19,417 Non... non... non capisco. 2460 02:07:20,778 --> 02:07:25,294 Non e' triste, e' felice. Si sono aiutati a compiere il loro destino. 2461 02:07:27,043 --> 02:07:31,130 Perfetto. Avro' degli incubi molto strani. 2462 02:07:43,394 --> 02:07:44,144 Ciao. 2463 02:07:44,392 --> 02:07:45,086 Ciao. 2464 02:07:55,068 --> 02:07:58,945 Le nostre vite mi piacevano di piu', prima che cambiassimo tutto. 2465 02:08:00,027 --> 02:08:01,127 Mi dispiace. 2466 02:08:01,833 --> 02:08:03,233 No. A me dispiace. 2467 02:08:03,850 --> 02:08:06,200 Non voglio impedirti di fare niente. 2468 02:08:07,046 --> 02:08:08,696 Ti amo. Sei mia moglie. 2469 02:08:09,245 --> 02:08:10,795 Non volevo deluderti. 2470 02:08:12,966 --> 02:08:16,346 - Sei arrabbiato che sono incinta? - No, non sono arrabbiato. 2471 02:08:16,466 --> 02:08:17,799 Sono emozionato. 2472 02:08:17,919 --> 02:08:19,719 Non ti senti intrappolato? 2473 02:08:19,937 --> 02:08:21,772 A volte mi sembra il contrario. 2474 02:08:21,892 --> 02:08:23,672 Io non mi sento intrappolata. 2475 02:08:23,792 --> 02:08:25,142 - Davvero? - No. 2476 02:08:25,380 --> 02:08:27,351 Dovresti, perche' ti ho intrappolata. 2477 02:08:27,471 --> 02:08:29,366 Non puoi andare da nessuna parte. 2478 02:08:29,486 --> 02:08:32,345 Ti mettero' incinta ogni 10 anni per il resto della tua vita. 2479 02:08:32,465 --> 02:08:34,293 Non potrai mai lasciarmi... mai. 2480 02:08:34,413 --> 02:08:37,495 Non mi sento intrappolata da te. Sono cosi' felice con te. 2481 02:08:37,615 --> 02:08:39,400 E ti amo tantissimo. 2482 02:08:40,018 --> 02:08:42,868 Sei la mia persona preferita in tutto il mondo. 2483 02:08:43,402 --> 02:08:45,952 Dannazione, perche' sto piangendo cosi'? 2484 02:08:46,414 --> 02:08:48,064 Ho qualcosa che non va. 2485 02:08:48,395 --> 02:08:49,495 Sei incinta. 2486 02:08:49,702 --> 02:08:50,652 Ah, gia'. 2487 02:08:51,310 --> 02:08:52,110 Merda. 2488 02:08:53,069 --> 02:08:56,019 Ero qui fuori a dire a tuo padre che mi piaceva. 2489 02:08:56,323 --> 02:08:59,120 - E se adesso pensa che mi piace? - No, non lo pensera'. 2490 02:08:59,240 --> 02:09:02,790 - Non voglio che pensi che mi piaccia. - No, non succedera'. 2491 02:09:03,757 --> 02:09:05,147 Riesci a crederci? 2492 02:09:05,267 --> 02:09:07,681 E' la cosa piu' assurda di sempre. 2493 02:09:07,801 --> 02:09:10,168 Cosa faremo con un terzo bambino? 2494 02:09:10,288 --> 02:09:13,038 Non ne ho idea. Come potremmo permettercelo? 2495 02:09:13,459 --> 02:09:16,159 - Venderemo la casa. - Non siamo obbligati. 2496 02:09:16,279 --> 02:09:18,218 - In un certo senso. - Gia'. 2497 02:09:18,338 --> 02:09:20,988 Ci faremo nuovi ricordi in una nuova casa. 2498 02:09:21,463 --> 02:09:22,313 Ti amo. 2499 02:09:24,912 --> 02:09:27,495 C'e' qualcosa che vuoi fare per il tuo compleanno? 2500 02:09:27,615 --> 02:09:30,215 E' stato il peggior compleanno di sempre. 2501 02:09:30,720 --> 02:09:32,905 Una cosa c'e', ma non credo ti piacera'. 2502 02:09:33,025 --> 02:09:33,796 Cosa? 2503 02:09:34,424 --> 02:09:36,752 Non mi dispiacerebbe andare ad un concerto. 2504 02:09:36,872 --> 02:09:38,622 - Vorresti farlo? - Si'. 2505 02:09:38,903 --> 02:09:40,100 - Davvero? - Si'. 2506 02:09:40,220 --> 02:09:42,520 Non ti credo, ma sei dolce a dirlo. 2507 02:09:42,921 --> 02:09:44,486 Come scappiamo da qui? 2508 02:09:44,606 --> 02:09:47,667 Posso uscire quando voglio. Non e' un ospedale psichiatrico. 2509 02:09:47,787 --> 02:09:49,037 - Puoi? - Si'. 2510 02:09:49,565 --> 02:09:52,055 Non siamo in "Qualcuno volo' sul nido del cuculo". 2511 02:09:52,175 --> 02:09:55,133 Per favore non mettermi un cuscino sulla faccia. 2512 02:09:56,158 --> 02:09:58,620 - Andiamo via di qui, McMurphy. - Ok, capo. 2513 02:09:58,740 --> 02:10:00,490 Mi porteresti in braccio? 2514 02:10:01,276 --> 02:10:03,665 Mi hai portato per tutto questo tempo. 2515 02:10:03,785 --> 02:10:07,685 # Non ricordo che siamo stati giovani e folli # 2516 02:10:07,805 --> 02:10:11,787 # Tutto svanisce nei ricordi # 2517 02:10:11,907 --> 02:10:15,542 # Mi sento come qualcuno che non conosco # 2518 02:10:15,950 --> 02:10:19,726 # Siamo davvero chi eravamo? # 2519 02:10:20,094 --> 02:10:23,543 # Sono davvero chi ero? # 2520 02:10:23,663 --> 02:10:26,788 # E se le luci ti attireranno? # 2521 02:10:27,605 --> 02:10:31,462 # Ed il buio ti buttera' giu? # 2522 02:10:31,582 --> 02:10:33,904 # E la notte ti spezzera' il cuore? # 2523 02:10:34,024 --> 02:10:34,874 Grazie. 2524 02:10:34,994 --> 02:10:37,402 # Ma solo se sei fortunato # 2525 02:10:39,402 --> 02:10:42,362 # E se le luci potessero attirarti? # 2526 02:10:43,137 --> 02:10:44,837 Mi piace questa canzone. 2527 02:10:45,564 --> 02:10:46,464 Davvero? 2528 02:10:47,525 --> 02:10:48,425 Perche'? 2529 02:10:50,440 --> 02:10:53,093 # Ma solo se sei fortunato # 2530 02:10:53,681 --> 02:10:55,277 Perche' non l'hai ingaggiato? 2531 02:10:55,397 --> 02:10:57,147 Ryan Adams? No, lui e'... 2532 02:10:57,992 --> 02:10:59,339 Non firmerebbe con me. 2533 02:10:59,459 --> 02:11:01,359 Perche' no? Sei il migliore. 2534 02:11:01,837 --> 02:11:04,337 Se lo contendono le case discografiche. 2535 02:11:05,447 --> 02:11:08,401 Proviamo ad andare a parlargli dopo il concerto. 2536 02:11:34,946 --> 02:11:38,783 # Non ricordo che siamo stati giovani e folli # 2537 02:11:39,069 --> 02:11:42,538 # Tutto svanisce nei ricordi # 2538 02:11:43,130 --> 02:11:46,885 # Mi sento come qualcuno che non conosco # 2539 02:11:47,211 --> 02:11:51,027 # Siamo davvero chi eravamo? # 2540 02:11:51,334 --> 02:11:56,150 # Sono davvero chi ero? # 2541 02:11:59,169 --> 02:12:00,019 Grazie. 2542 02:12:02,240 --> 02:12:05,440 Traduzione: Migu27, roxi_virgo, kleu87, missnovember, 2543 02:12:05,832 --> 02:12:09,032 Tonie, biddu, Ondina, Margottina, Ery86 [SRT project] 2544 02:12:09,527 --> 02:12:11,527 Revisione: axel [SRT project] 2545 02:12:12,057 --> 02:12:15,757 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 2546 02:12:16,220 --> 02:12:19,320 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 2547 02:12:19,805 --> 02:12:22,295 ATTENZIONE: il film continua... 2548 02:12:34,183 --> 02:12:37,183 Scusa se non sono alla moda, e ricca, 2549 02:12:37,303 --> 02:12:39,101 e me la tiro con la mia 2550 02:12:39,427 --> 02:12:42,121 acconciatura di Vidal Sassoon, scusa. 2551 02:12:42,599 --> 02:12:44,512 Non sbattermi le palpebre lentamente. 2552 02:12:44,632 --> 02:12:46,520 - Scusa, io... - Ok... 2553 02:12:46,640 --> 02:12:49,780 Vorrei spiccare un salto, sforbiciare con le gambe 2554 02:12:49,900 --> 02:12:53,150 e colpirvi alla mandibola con l'osso del piede, cazzo. 2555 02:12:55,026 --> 02:12:57,069 Ecco cosa mi piacerebbe fare, cazzo. 2556 02:12:57,189 --> 02:13:00,639 Vorrei che il mio cazzo di piede vi trapassasse il cranio. 2557 02:13:01,821 --> 02:13:04,271 Ecco cosa succede a provocare un topo. 2558 02:13:04,427 --> 02:13:05,677 Vi uccido, cazzo. 2559 02:13:05,797 --> 02:13:08,427 Voi mi... voi mi provocate ed io vi divoro, cazzo. 2560 02:13:08,547 --> 02:13:09,547 Vi divoro. 2561 02:13:09,943 --> 02:13:13,855 Lenta sbattitrice di palpebre. Te... te le strappo quelle cazzo di palpebre. 2562 02:13:13,975 --> 02:13:15,570 Vuoi ancora farlo, vero? 2563 02:13:15,690 --> 02:13:17,374 Hai bevuto, prima di venire? 2564 02:13:17,494 --> 02:13:19,494 No, ma... ma iniziero' a bere. 2565 02:13:19,800 --> 02:13:22,066 Apriro' in due qualcuno come un pesce 2566 02:13:22,186 --> 02:13:24,654 e berro' il suo sangue. Ecco cosa berro'. 2567 02:13:24,774 --> 02:13:27,801 Se non iniziamo ad arrivare al punto, cazzo. 2568 02:13:28,250 --> 02:13:31,008 Probabilmente, inizierei dalla testa di Karen Carpenter, 2569 02:13:31,128 --> 02:13:34,223 gliela strappero' e berro' il suo sangue. 2570 02:13:34,938 --> 02:13:37,067 Poi tornero' e ti daro' fuoco. 2571 02:13:38,313 --> 02:13:41,363 Vi daro' fuoco a tutti, ma iniziero' con te, Jill. 2572 02:13:41,897 --> 02:13:43,497 Ti incenerisco, cazzo. 2573 02:13:43,742 --> 02:13:46,692 Sapete cosa faro'? Comprero' un cazzo di pickup, 2574 02:13:47,028 --> 02:13:48,128 e una corda, 2575 02:13:48,272 --> 02:13:52,365 vi ci leghero' il collo, e andrei in giro per la citta' a trascinarvi. 2576 02:13:52,485 --> 02:13:55,785 - Ecco cosa faro', cazzo. - E' del tutto inappropriato. 2577 02:13:56,293 --> 02:13:57,578 Davvero, Jill? 2578 02:13:57,864 --> 02:13:59,104 Credi che lo sia? 2579 02:13:59,224 --> 02:14:02,231 Vaffanculo, Jill! Dio, ti odiano tutti. 2580 02:14:03,028 --> 02:14:03,715 Dio! 2581 02:14:03,835 --> 02:14:05,121 Davvero gentile. 2582 02:14:05,241 --> 02:14:08,232 Vai a... succhiare un cazzone enorme, Jill. 2583 02:14:09,130 --> 02:14:11,765 - E' inappropriato, Catherine. - Sei una brutta stronza. 2584 02:14:11,885 --> 02:14:14,985 Tutti ti odiano, odiano il tuo caschetto del cazzo, 2585 02:14:15,396 --> 02:14:17,582 E sono contenta che tuo marito sia morto. 2586 02:14:17,702 --> 02:14:21,502 Perche' sei una maledetta stronza. Probabilmente si e' suicidato. 2587 02:14:21,838 --> 02:14:24,238 Io l'avrei fatto. Mi sarei suicidata. 2588 02:14:24,641 --> 02:14:26,641 Dio, mi sarei suicidata, Jill.