00:00:01,720 --> 00:00:10,960 আন্ডারওয়ার্ল্ড-৪ ( ২০১২ ) মুভির পার্ট ৪ , রিপ : ব্লু-রে সাব-টাইটেল : বাংলা 1 00:00:45,128 --> 00:00:46,129 ভ্যাম্পায়ার আর লাইক্যানদের যুদ্ধ চলছে ... 2 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 ...কয়েক'শ বছর ধরেই... 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,258 ...এমনকি আমার জন্মেরেও আগে থেকে ... 4 00:00:51,218 --> 00:00:51,927 ...তাদের এই দ্বন্দ্ব ... 5 00:00:52,135 --> 00:00:52,803 ...কখনই প্রকাশ হয় নি ... 6 00:00:53,011 --> 00:00:54,679 ...পৃথিবীর মানুষদের কাছে 7 00:00:55,806 --> 00:00:56,557 আমাকেও ... 8 00:00:56,723 --> 00:00:57,641 ...ভ্যাম্পায়ারে পরিণত করা হয়েছিল । 9 00:01:01,436 --> 00:01:02,104 এবং এতে শক্তি দেয়া পেয়েছিলাম ... 10 00:01:02,271 --> 00:01:03,000 ...আমার পরিবারের হত্যার ... 11 00:01:03,105 --> 00:01:03,772 ...প্রতিশোধ নিতে ... 12 00:01:03,939 --> 00:01:06,648 ...লাইক্যানদের হত্যা করার মাধ্যমে । 13 00:01:11,446 --> 00:01:15,781 আর আমি তাতে বেশ দক্ষই ছিলাম 14 00:01:21,665 --> 00:01:23,625 তারপর আমি পরিচিত হই মাইক্যাল কর্ভিনের সাথে... 15 00:01:26,962 --> 00:01:27,838 ...এমন একজন মানুষ যাকে ... 16 00:01:28,005 --> 00:01:29,464 ...পরিণত করা হয়েছিল , অর্ধেক ভ্যাম্পায়ার ... 17 00:01:29,631 --> 00:01:30,340 ...অর্ধেক লাইক্যান ... 18 00:01:32,092 --> 00:01:32,759 ... দুই জাতিরই ... 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,136 ...সংমিশ্রণ (সংকর) 20 00:01:34,303 --> 00:01:35,262 সবকিছু বদলে গেল । 21 00:01:38,640 --> 00:01:39,516 আত্মীয়রা হয়ে গেল ... 22 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 ... শত্রু ... 23 00:01:40,809 --> 00:01:42,394 ...আর ভ্যাম্পায়ারদের সেই অভিভাবকরা ... 24 00:01:42,561 --> 00:01:44,354 ...যাদের আমি ৬০০ শতাব্দী ধরে রক্ষা করেছি... 25 00:01:45,314 --> 00:01:47,981 ...তারাই আমাকে এখন মারতে চাইলো । 26 00:01:48,317 --> 00:01:50,610 তাই আমিও আমার জীবন বাঁচাতে... 27 00:01:51,820 --> 00:01:53,946 ...ঘুরে দাঁড়ালাম ... 28 00:01:54,364 --> 00:01:55,324 ...আর কিছুদিনের জন্য ... 29 00:01:56,366 --> 00:01:57,159 ...নিরাপত্তা পেলাম । 30 00:02:01,955 --> 00:02:02,789 কিন্তু তারপর ... 31 00:02:04,124 --> 00:02:05,918 ...একটি নতুন কালো অধ্যায়ের সূচনা হল 32 00:02:08,170 --> 00:02:08,921 আজ প্রায় ৯ দিন হতে চলেছে ... 33 00:02:09,129 --> 00:02:11,840 ...ঐ মানুষরূপী প্রাণীগুলোর আবিষ্কারের ... 34 00:02:12,007 --> 00:02:14,051 ...এখনও তাদের আবাসস্থলের পরিমাণ জানা যায় নি যা "দুর্গ" হিসেবে পরিচিত। 35 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 ঐ ধরনের প্রাণীর সংখ্যা অনেক বেশি 36 00:02:17,930 --> 00:02:18,847 মিলিটারিরা প্রাথমিক ভাবে নিশ্চিত হয়েছে যে ... 37 00:02:19,806 --> 00:02:20,516 ...ঐ প্রাণী গুলোর বিরুদ্ধে যা ... 38 00:02:20,682 --> 00:02:23,101 ...ব্যবহার করতে হবে ...তা হচ্ছে 39 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 ...আলট্রা ভায়োলেট লাইট আর সিলভার ... (সূর্যের বেগুনী আলো) (রূপা) 40 00:02:25,145 --> 00:02:28,065 ...যার সংস্পর্শে তাদের শরীরের কোষ... 41 00:02:28,732 --> 00:02:31,318 শহরের প্রত্যেক আনাচে কোনাচে পরীক্ষাকেন্দ্র বসাতে হবে । 42 00:02:32,778 --> 00:02:33,820 একটি কর্মসূচি হাতে নেয়া হয়েছে ... 43 00:02:33,987 --> 00:02:34,655 ...খুঁজে বের করতে ... 44 00:02:34,821 --> 00:02:36,281 ...আপনি কি তাদের একজন নাকি আমাদের । 45 00:02:36,740 --> 00:02:37,908 স্প্রে মারো ! 46 00:02:38,075 --> 00:02:38,909 ওকে সিলভার স্প্রে মার ! 47 00:02:42,621 --> 00:02:44,665 - বের কর এটা ! - বাচাও 48 00:02:44,873 --> 00:02:45,624 না , না ! পালাও ! 49 00:02:52,673 --> 00:02:54,383 আমরা আমাদের দ্বিতীয় বোমা হামলা শুরু করতে যাচ্ছি ... 50 00:02:54,591 --> 00:02:55,717 ...যা সূর্যের রশ্মি ... 51 00:02:55,884 --> 00:02:56,718 ...আর সিলভার নাইট্রেট দিয়ে তৈরি ... 52 00:02:56,885 --> 00:02:58,095 ...এক ধরনের যুদ্ধ উপকরণ , যা ... 53 00:02:58,262 --> 00:02:59,471 ...তাদের মেরে ফেলতে যথেষ্ট । 54 00:02:59,638 --> 00:03:00,764 এই চাঞ্চল্যকর পরিস্থিতিতে ... 55 00:03:00,931 --> 00:03:01,723 ...আটকাতে ... 56 00:03:01,890 --> 00:03:04,852 ...২ ঘণ্টা আগে ১ টি সামরিক বিধি জারি করা হয়েছে 57 00:03:08,021 --> 00:03:08,897 আমাদের অনেকেই তাদের প্রিয়জনদের ... 58 00:03:09,064 --> 00:03:14,732 ... এই রোগে আক্রান্ত হওয়ার কারণে হারিয়েছে । (আক্রান্ত - মানুষ থেকে লাইক্যানে পরিণত হওয়া) 59 00:03:15,070 --> 00:03:18,949 জেনে রাখুন , আক্রান্তদের আপনি বাঁচাতে পারবেন না বা আপনিও বাঁচতে পারবেন না । 60 00:03:19,408 --> 00:03:20,158 খারাপ খবর এই যে ... 61 00:03:20,325 --> 00:03:21,159 ...তারা আসলে ... 62 00:03:21,326 --> 00:03:22,244 ...দুটি ভিন্ন জাতি ...যারা 63 00:03:22,411 --> 00:03:25,372 ...আপনার আমার সাথে একই ছাদের নিচে বসবাস করছে । 64 00:03:26,540 --> 00:03:28,584 এই দুই প্রজাতির উপদ্রব এতটাই বেশি যে ... 65 00:03:29,001 --> 00:03:31,253 ...তাদের এখন প্রায় সমাজেরই একটি অংশ মনে হচ্ছে । 66 00:03:31,920 --> 00:03:33,922 এই ব্যাপারে সরকার কোন খবর প্রকাশে... 67 00:03:34,089 --> 00:03:34,882 ...সম্পূর্ণ অনিচ্ছুক , 68 00:03:35,382 --> 00:03:38,343 কিন্তু আমরা জানতে পেরেছি তাদের বিরুদ্ধে নেওয়া ব্যবস্থা হচ্ছে তাদের নিধন করা । 69 00:03:38,510 --> 00:03:39,595 মেরে ফেল ! 70 00:03:41,513 --> 00:03:42,556 যাও সর ! ছবি তোলা নিষিদ্ধ ! 71 00:03:43,432 --> 00:03:45,267 এর কোন প্রতীকার নেই । 00:03:46,432 --> 00:03:49,267 (মানুষদের চোখে ভ্যাম্পায়ার/লাইক্যান হওয়া একটি "রোগ") 72 00:03:50,439 --> 00:03:51,690 ঐ তো ওটা ! 73 00:03:52,441 --> 00:03:53,192 সংযোগ বিচ্ছিন্ন ! 74 00:03:53,817 --> 00:03:54,484 আহত ! 75 00:03:54,651 --> 00:03:57,819 - আহত ! - আমার পিছনে থাক ! 76 00:04:31,313 --> 00:04:32,648 মহা প্রলয় 77 00:04:33,148 --> 00:04:36,109 মানুষরা এখন আর তাদের মধ্যে দ্বন্দ্ব সংঘাত নিয়ে নেই 78 00:04:37,319 --> 00:04:40,113 আমারা এখন তাদের কাছে শত্রু 79 00:04:41,615 --> 00:04:44,826 জীবন বাঁচাতে পালিয়ে বেরানোই আমাদের একমাত্র উপায় 80 00:04:46,245 --> 00:04:46,954 আর তাই ... 81 00:04:47,120 --> 00:04:49,498 ...মাইক্যাল আর আমি আজ রাতে এখান থেকে চলে যাচ্ছি । 82 00:04:53,836 --> 00:04:54,503 একদম নড়বে না ! 83 00:04:59,007 --> 00:04:59,883 আমি ডেল্টা ৬ , তার পিছনে ! 84 00:05:29,371 --> 00:05:31,248 থাম ! মাটিতে বসে পর ! 85 00:06:04,489 --> 00:06:05,699 সে যে কোন সময় চলে আসবে 86 00:06:05,866 --> 00:06:07,534 - তুমি যাওয়ার জন্য রেডি হয়ে যাও - জলদি 87 00:06:11,914 --> 00:06:14,041 ট্যাঙ্গ ইউনিট , জায়গা মত এসে পরেছি । 88 00:06:16,710 --> 00:06:18,045 আমরা অর্ধেক ভ্যাম্পায়ার অর্ধেক লাই-ক্যানটিকে পেয়েছি । 89 00:06:18,212 --> 00:06:20,255 ওকে গুলি করবে না .আমার ওকে জ্যান্ত চাই । 90 00:06:26,220 --> 00:06:27,596 সবাই জায়গা মত যাও 91 00:06:27,763 --> 00:06:28,722 - নিঃশব্দে আস্তে আস্তে যাও - সাবধান . 92 00:06:28,889 --> 00:06:29,681 যাও , যাও , যাও ! 93 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 আলফা দল যায়গা মত আছি । 94 00:06:36,230 --> 00:06:37,439 সিলভারের গ্রেনেড ! 95 00:06:39,566 --> 00:06:40,442 মাইক্যাল! 96 00:06:40,859 --> 00:06:41,860 গুলি কর ! 97 00:06:53,789 --> 00:06:55,082 - ধর ! - আলফা চার, আটকাও ওকে . 98 00:06:56,250 --> 00:06:57,751 গ্রেনেড মার ! 99 00:07:38,500 --> 00:07:40,127 দেহ দুটি উদ্ধার কর । 100 00:07:58,520 --> 00:08:02,441 সাবজেক্ট ২ পালিয়েছে । নিরাপত্তা বাহিনীকে আসতে বলছি । 101 00:08:02,608 --> 00:08:04,401 সাবজেক্ট ২ পালিয়ে যাচ্ছে । 102 00:08:04,568 --> 00:08:06,486 নিরাপত্তা বাহিনীরা আটকাও তাকে । 103 00:08:07,404 --> 00:08:10,574 সাবজেক্ট ২ পালিয়েছে । নিরাপত্তা বাহিনীরা আটকাও তাকে । 104 00:08:10,866 --> 00:08:14,620 সাবজেক্ট ২ পালিয়ে যাচ্ছে নিরাপত্তা বাহিনীদের ডাকা হচ্ছে । 105 00:08:15,245 --> 00:08:16,997 সাবজেক্ট ২ পালিয়েছে । 106 00:08:17,164 --> 00:08:18,874 নিরাপত্তা বাহিনীদের ডাকা হচ্ছে । 107 00:08:19,041 --> 00:08:20,042 সাবজেক্ট ২ ... 108 00:08:20,250 --> 00:08:22,336 ...পালিয়ে গেল . নিরাপত্তা বাহিনীরা নজর রাখো । 109 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 জরুরি বিপদ সঙ্কেত জারি করা হল 110 00:08:25,714 --> 00:08:26,757 বরফ তরল করা হচ্ছে ... 111 00:08:26,924 --> 00:08:28,342 ...ক্রায়ো চেম্বারে 112 00:08:34,306 --> 00:08:35,057 সাবধানে ! 113 00:08:35,265 --> 00:08:36,225 বরফ গলন ... 114 00:08:36,391 --> 00:08:37,643 ...সম্পাদিত । 115 00:08:37,809 --> 00:08:39,853 - সাবজেক্ট দুইকে ধর ! - ঐ-তো সেখানে ... 116 00:08:40,020 --> 00:08:42,272 ...চেম্বারের কাছাকাছি ! পালাতে দিও না ! 117 00:09:42,666 --> 00:09:44,710 লেভেল ৬ এ , নিরাপত্তাহীনতা ঘটেছে 118 00:09:44,877 --> 00:09:47,212 সবাইকে লেবেল ৬ এ যেতে অনুরোধ করা হচ্ছে । 119 00:10:07,441 --> 00:10:08,442 জ্যাকব ? 120 00:10:08,609 --> 00:10:10,611 সাবজেক্ট ২ পালিয়েছে , 121 00:10:13,697 --> 00:10:15,782 সাবজেক্ট ১ কে যেভাবেই হোক আমাদের কাছে রাখতে হবে । 122 00:10:16,742 --> 00:10:19,119 - আমাকে পরিস্থিতি বল । - সাবজেক্ট ১ মাত্র ফ্রিজ ভেঙে বেরিয়ে গেল । 123 00:10:19,286 --> 00:10:22,748 - আমাদের এখনি তাকে চেতনা নাশক দিতে হবে । - না , আগে আমাকে দেখতে দাও । 124 00:10:23,415 --> 00:10:24,750 খোল এটা । 125 00:10:34,176 --> 00:10:36,220 এটাকে আবার ঘুম পাড়াও । 126 00:10:38,680 --> 00:10:39,890 জলদি। 127 00:10:42,476 --> 00:10:43,393 ছাড়া হচ্ছে ... 128 00:10:43,560 --> 00:10:45,479 ...অচেতন করার স্প্রে উচ্চ মাত্রায় । 129 00:11:07,376 --> 00:11:08,877 এটা কোন যায়গা ? 130 00:11:10,712 --> 00:11:11,547 মাইক্যাল কোথায় ? 131 00:11:15,968 --> 00:11:17,302 না না না না না । 132 00:11:33,318 --> 00:11:35,237 সাধারণ জনগণ ... 133 00:11:35,404 --> 00:11:36,572 ...সবাই ভবন থেকে চলে যাও ! 134 00:11:36,738 --> 00:11:38,615 জরুরি ভিত্তিতে , বাইরে যাও ! 135 00:11:43,745 --> 00:11:45,539 - ঐ তো সে ! - থাম ! 136 00:11:45,706 --> 00:11:47,040 নড়া চড়া করবে না ! 137 00:11:58,260 --> 00:12:01,054 লেভেল ৬ এ মারাত্মক সংঘাত ঘটেছে ! মেডিক্যাল সদস্যদের প্রস্তুত থাকতে বলা হচ্ছে ! 138 00:12:01,221 --> 00:12:02,097 সব কিছু নিয়ে ... 139 00:12:02,264 --> 00:12:04,099 ...লেবেল ৬ এ যেতে প্রস্তুত থাক ! 140 00:12:04,600 --> 00:12:06,018 আবার বলছি , সব কিছু নিয়ে ... 141 00:12:06,185 --> 00:12:07,436 ...লেবেল ৬ এ ! 142 00:12:27,623 --> 00:12:28,457 আমি তাকে দেখেছি । 143 00:12:28,624 --> 00:12:29,458 বারান্দার পূর্ব দিকে , নিরাপত্তা কর্মী পাঠাও । 144 00:12:29,625 --> 00:12:30,667 না।যেতে দাও তাকে । 145 00:12:30,834 --> 00:12:31,627 তার মাধ্যমে আমরা যেতে পারবো ... 146 00:12:31,793 --> 00:12:32,586 ...সাবজেক্ট ২ এর কাছে । 147 00:12:32,753 --> 00:12:33,795 না , গুলি কর না ! 148 00:12:35,005 --> 00:12:35,672 যেতে দাও তাকে । 149 00:13:05,827 --> 00:13:06,995 সবার দৃষ্টি আকর্ষণ করছি ... 150 00:13:07,162 --> 00:13:09,998 সাবজেক্ট ১ আর ২ ভবন থেকে পালিয়েছে ... 151 00:13:10,165 --> 00:13:12,835 ...আর তারা এখন আমাদের হাতের বাইরে । 152 00:13:13,001 --> 00:13:16,755 সদর দরজা ঘেরাও দাও । প্রয়োজনে জরুরী অবস্থা জারি কর... 154 00:14:56,438 --> 00:14:58,315 হে, আপনি ওখানে কিভাবে ঢুকলে ? 155 00:14:58,941 --> 00:15:00,734 আপনার ওখানে যাবার অধিকার নেই । 156 00:15:01,610 --> 00:15:03,028 এই ঘাট এখন বন্ধ । 157 00:15:03,654 --> 00:15:04,947 কবে থেকে ? 158 00:15:05,531 --> 00:15:08,283 অনেক আগে থেকেই । বাইরে এসো । 159 00:15:09,618 --> 00:15:10,494 কত আগে থেকে ? 160 00:15:12,871 --> 00:15:14,832 প্রায় ১২ বছর হবে । 161 00:15:15,624 --> 00:15:18,418 ভ্যাম্পায়ার নিধন অভিযানের পর থেকে । কেন ? 162 00:15:19,127 --> 00:15:20,295 আপনি ঠিক আছেন , ম্যা'ম ? 163 00:15:20,462 --> 00:15:22,297 সবার দৃষ্টি আকর্ষণ করছি ! 164 00:15:22,464 --> 00:15:25,259 একটি জরুরী বার্তা শুনে রাখ , ৩৯ নাম্বার এলাকার সদস্যরা । 165 00:15:25,926 --> 00:15:29,638 যে কোন মুহূর্তে যে কেও অমানবিক হামলার সম্মুখীন হতে পারো । 166 00:15:29,805 --> 00:15:32,391 সিডিসি এই বিপদ সামলাতে মাঠে নেমেছে । সবাইকে সতর্ক থাকতে বলা হচ্ছে । অমানবিক কিছু দেখলে জানাতে বলা হচ্ছে । 167 00:15:33,852 --> 00:15:36,979 ম্যা'ম ? 168 00:15:37,187 --> 00:15:38,313 ম্যা'ম ? 169 00:16:07,009 --> 00:16:09,178 - কি করছ তুমি ? - বসে থাক ! নড়বে না ! 170 00:16:09,344 --> 00:16:11,513 - তোমার পরিচয় দাও ! 171 00:16:30,699 --> 00:16:33,285 যেই করুক না কেন , এখনও বেশি দূরে যেতে পারে নি । 172 00:16:33,452 --> 00:16:35,037 আমি সিডিসিকে জানিয়ে দিচ্ছি , প্রস্তুত থাকতে ... 173 00:16:35,245 --> 00:16:36,330 তারা এমনিতেও আসছে। 174 00:16:36,497 --> 00:16:39,500 - এটা কোন মানুষের হাতে হোতেই পারে না । - না জেনে বোল না । 175 00:16:40,542 --> 00:16:42,252 কি জানি না ? 176 00:16:42,503 --> 00:16:44,213 এই মানুষটাকে ফালা ফালা করে তার গোলা ... 177 00:16:44,379 --> 00:16:46,381 - ...থেকে ঢোর বের...... - আমার উপর ছেড়ে দাও । 178 00:16:46,548 --> 00:16:49,051 ছাড়ার কি আছে ? দেখে তো স্পষ্টই মনে হচ্ছে কোন লাইক্যানেরই কাজ... 179 00:16:49,218 --> 00:16:49,885 ডিটেকটিভ...(গোয়েন্দা) 180 00:16:50,052 --> 00:16:53,555 ...লাইক্যান দ্বারা হত্যা সম্পর্কে শেষ কবে কোন খবর পেয়েছিলে ? 181 00:16:54,640 --> 00:16:55,724 বেশ কয়েক বছর আগে । 182 00:16:55,891 --> 00:16:58,227 কত বছর যাবত এই সংস্থায় আছ ? 183 00:16:59,019 --> 00:17:00,729 কি ? আমি এখানে আছি মাত্র ৩ মাস । 184 00:17:00,896 --> 00:17:02,272 হ্যাঁ সেটাই , 185 00:17:03,565 --> 00:17:05,901 যা বুঝ না তার চেয়ে বেশি আমাকে বুঝাচ্ছো । 186 00:17:06,068 --> 00:17:08,320 - বুঝাতে পেরেছি ? - একদম । 187 00:17:11,698 --> 00:17:13,075 ডিটেকটিভ স্যাবেস্ট্যেইন । 188 00:17:13,242 --> 00:17:15,244 গোয়েন্দা সাহেব , মাত্র একটি খবর পেলাম যে... 189 00:17:15,410 --> 00:17:17,412 এন্টিজেন ল্যাব থেকে একটি ঘটনার সূত্রপাত ঘটেছে 190 00:17:17,579 --> 00:17:19,206 একজন প্রত্যক্ষদর্শী জানিয়েছে 191 00:17:19,373 --> 00:17:20,916 কি নাকি লাফ দিয়েছে ... 192 00:17:21,083 --> 00:17:23,252 ...জানালা থেকে এটা কিন্তু বিবেচনা করার মত ... 193 00:17:23,418 --> 00:17:24,419 ...তদন্ত 194 00:17:24,586 --> 00:17:26,088 আপনার এখানে এসে জানা জরুরী 195 00:17:26,255 --> 00:17:27,756 আমরা এখনি আসছি 196 00:17:27,923 --> 00:17:30,175 হে, চল , যাওয়া যাক জন্সন , তোমাকে দায়িত্ব দিয়ে গেলাম... 198 00:17:48,527 --> 00:17:49,903 এখানকার দায়িত্বে কে আছে ? 199 00:17:51,822 --> 00:17:55,784 স্যার, একজন গোয়েন্দা আপনার সাথে দেখা করতে চাচ্ছে... 200 00:17:57,703 --> 00:17:59,413 কোথায় সে ? 201 00:17:59,580 --> 00:18:01,623 প্রবেশ কক্ষে , 202 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 আপনি জেনে খুশি হবেন যে ... 203 00:18:06,879 --> 00:18:08,714 ...আমরা সব সামলে নিয়েছি । 204 00:18:08,881 --> 00:18:11,216 - কি হয়েছিল ? - বললাম তো , সামলে নিয়েছি । 205 00:18:11,383 --> 00:18:13,051 আমিও তো বললাম , কি হয়েছিল ? 206 00:18:13,552 --> 00:18:16,889 হ্যাঁ , নজর কাড়ার কিছু একটা ঘটেছিল । 207 00:18:17,556 --> 00:18:22,186 আমাদের কোন একটা সাবজেক্ট পালাতে চেষ্টা করেছিল । আর আমরা বাধ্য হয়েছিলাম সেটিকে আটকাতে । 208 00:18:22,352 --> 00:18:24,938 - এর চেয়ে বেশি কিছু না ? - ২ একটা গুলি ছুড়েছিলাম । 209 00:18:25,105 --> 00:18:27,774 - তারপর ওটাকে পেয়েছিলেন ? - অচেতন করে... 210 00:18:28,066 --> 00:18:28,984 এবার খুশি ? 211 00:18:29,568 --> 00:18:31,945 অনেক সময় এমন কিছুই হয় , যা আপনি ভাবতেও পারবেন না । 212 00:18:32,404 --> 00:18:34,323 ডক্টর , আমরা অপরিচিত কারো কল পেয়েছিলাম ... 213 00:18:34,489 --> 00:18:36,825 ...যে বলেছে , কিছু একটা অন্যরকম জানালা দিয়ে পালিয়েছে 214 00:18:36,992 --> 00:18:40,787 আজিব ! আমাদের কাজ হচ্ছে নির্দিষ্ট "ইনফেকশনের" প্রতিষেধক বানানো বা বানানো জিনিসটাকে 215 00:18:40,954 --> 00:18:44,750 ...আরো ব্যবহার উপযোগী করে তোলা , ইনফেকশনটাকে সবার মাঝে ছড়িয়ে দেয়া নয় । 216 00:18:45,417 --> 00:18:48,003 সেই ইনফেকশনের কারণে আমি আমার ছেলেকে হারিয়েছি । 217 00:18:48,170 --> 00:18:51,548 এখানে খারাপ কিছু হবার কারণ নেই যেখানে আমরা জনগণের ভালোর জন্য ... 218 00:18:51,715 --> 00:18:54,051 ...কাজ করি । যদি কিছু পালাতো ... 219 00:18:54,218 --> 00:18:56,345 ...কর্তৃপক্ষ তা জানতো । 220 00:18:56,512 --> 00:18:58,138 আর এখানকার কর্তৃপক্ষ কিন্তু আমি, আপনি নন ! 221 00:18:59,932 --> 00:19:01,850 এখন যদি কিছু মনে না করেন তাহলে ... 222 00:19:25,499 --> 00:19:28,877 দায়িত্বে থাকা লোকটি বলল কিছুই নাকি হয় নি ... চল যাওয়া যাক ... 223 00:19:29,044 --> 00:19:31,880 হ্যাঁ , ব্যাটা একটা মিথ্যুক দেখুন এটা ... 224 00:19:33,549 --> 00:19:34,883 দফতরে পাঠিয়ে দিবো , স্যার ? 225 00:19:35,092 --> 00:19:36,635 না । আমি করে দিবো... 226 00:19:36,802 --> 00:19:38,971 আমার কোন সমস্যা নেই তো , আমি পারবো... 227 00:19:41,598 --> 00:19:42,891 ঠিক আছে , স্যার । 228 00:20:06,540 --> 00:20:10,586 আমাকে যে পালাতে সাহায্য করেছিলো , যাকে তুমি সাবজেক্ট ২ বলছিলে ... 229 00:20:11,837 --> 00:20:12,921 ...সে কি সঙ্কর জাতের ছিল ? 230 00:20:14,339 --> 00:20:15,382 হ্যাঁ । 231 00:20:15,549 --> 00:20:17,092 আমাদের নিয়ে তোমরা কি করছিলে ? 232 00:20:18,010 --> 00:20:19,178 আমরা ... 233 00:20:19,887 --> 00:20:22,764 আমরা সরকারকে সাহায্য করছিলাম , এই রোগে আক্রান্তদের চিহ্নিত করতে , কিন্তু এর প্রতিষেধক খুঁজতে... 234 00:20:22,973 --> 00:20:25,601 আমরা তোমার ডি এন এ ব্যবহার করছিলাম .. 235 00:20:25,767 --> 00:20:28,061 ...যাতে এধরনের সমস্যা ভবিষ্যতে ঠেকানো যায় । 236 00:20:28,228 --> 00:20:29,813 তুমি বলেছিলে আমি তোমাদের ... 237 00:20:29,980 --> 00:20:31,773 ...সাবজেক্ট ২ এর কাছে নিয়ে যাব । কেন বলেছিলে ? 238 00:20:32,608 --> 00:20:35,319 সাবজেক্ট ২ এর তথ্য সবার জন্য নয় । 239 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 আর ওটা জানার অনুমতি আমার নেই ... 240 00:20:37,487 --> 00:20:39,239 মিথ্যা বলছ । 241 00:20:40,282 --> 00:20:41,658 না ! 242 00:20:43,035 --> 00:20:44,411 না , প্লিজ ! 243 00:20:44,578 --> 00:20:45,412 আমার জানা মতে ... 244 00:20:45,579 --> 00:20:47,122 ...তোমাদের দুজনের মধ্যে কোন একটা সম্পর্ক আছে । 245 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 অজ্ঞান অবস্থায় তোমার মস্তিষ্কের কর্ম পদ্ধতিতে ... 246 00:20:48,957 --> 00:20:50,751 ... গড়বর লেগে যেত যখন তোমারা ... 247 00:20:50,918 --> 00:20:51,793 ...একসাথে হোতে । 248 00:20:51,960 --> 00:20:53,212 এমনকি তোমরা এক জনের চোখ দিয়ে আরেকজন দেখতে পার ! 249 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 আমাকে মের না ! 250 00:20:56,590 --> 00:20:58,091 আমি সেই ব্যক্তি যে তোমাকে যেতে দিয়েছি ! 251 00:20:58,634 --> 00:21:00,135 তাই , ঋণ শোধ করে দিচ্ছি । 252 00:21:32,960 --> 00:21:34,628 ওটা কি ছিল ? 253 00:21:35,295 --> 00:21:37,005 হবে কোন বাল-ছাল ... 254 00:21:37,172 --> 00:21:38,924 - ফোন করে বলে দেই । - চল । 256 00:22:39,234 --> 00:22:40,027 কর না ... 257 00:22:40,194 --> 00:22:41,278 কেন নয় ? 258 00:22:41,778 --> 00:22:43,197 আমরা একই জাতির ... 259 00:22:46,700 --> 00:22:48,202 কেন তুমি আমার পিছু নিয়েছিলে ? 260 00:22:48,368 --> 00:22:50,078 আমরা পুলিশদের ফ্রিকোয়েন্সি হ্যাক করে তল্লাশি চালাই। 261 00:22:50,787 --> 00:22:51,788 " আমরা "? 262 00:22:51,955 --> 00:22:54,750 তুমি কি জান , ব্রিজের নিচে ঐ মানুষটাকে কে হামলা করেছিল ? 263 00:22:55,584 --> 00:22:56,877 না । 264 00:23:00,380 --> 00:23:01,715 লাইক্যানেরা । 265 00:23:01,882 --> 00:23:03,091 ওরা বাঁচল কিভাবে , হ্যাঁ 266 00:23:05,761 --> 00:23:07,763 তারা এখানে ইঁদুরের মত লুকিয়ে আছে ... 267 00:23:07,930 --> 00:23:08,847 ...মহাপ্রলয়ের দিন থেকে । 268 00:23:09,014 --> 00:23:12,267 না খেয়ে আর রোগে আক্রান্ত হয়ে , বাইরে বের হয় না বললেই চলে । 269 00:23:12,643 --> 00:23:15,187 তার মানে কিছু একটা তাদের বাঁচিয়ে রেখেছে । 270 00:23:16,813 --> 00:23:18,440 কিছু একটা যা তুমি আমাকে বলছ না । 271 00:23:34,331 --> 00:23:35,082 মাইক্যাল! 272 00:24:17,958 --> 00:24:19,751 তুমি চেন একে ? 273 00:24:19,918 --> 00:24:21,170 না । 274 00:24:27,718 --> 00:24:29,344 তারা আর বেশি হয়ে ফিরবে । 275 00:24:30,846 --> 00:24:32,598 আমরা তাকে এভাবে এখানে রেখে যেতে পারি না । 276 00:24:37,769 --> 00:24:38,520 চল । 277 00:24:50,866 --> 00:24:52,159 ভ্যানটাকে কাজে লাগানো যায় ...... 278 00:24:57,414 --> 00:24:59,291 ঢুক . যাও! জলদি ! 279 00:25:17,059 --> 00:25:18,519 ৩টি আসছে... 280 00:26:30,549 --> 00:26:31,216 থামবে না ! 281 00:26:34,970 --> 00:26:35,679 জলদি , সেলিন ! 282 00:26:35,846 --> 00:26:37,014 তারা পিছনে পোঁছে যাচ্ছে ! 283 00:26:44,980 --> 00:26:46,815 বা** - ছাল ! 284 00:26:54,406 --> 00:26:55,782 মেয়েটা ! তারা তাকে পেয়ে যাচ্ছে ! 285 00:27:31,193 --> 00:27:32,611 তুমি চালাও । 286 00:28:19,283 --> 00:28:20,951 তার ঘা ঠিক হচ্ছে না । 287 00:28:21,118 --> 00:28:23,537 আমাদের দুর্গে একজন ডক্টর আছে , যে তাকে সাহায্য করতে পারবে... 288 00:28:25,038 --> 00:28:25,747 তুমি আমাকে কিভাবে ... 289 00:28:25,914 --> 00:28:27,124 ...খুঁজে পেলে ? 290 00:28:29,459 --> 00:28:30,794 তোমার নাম কি ? 291 00:28:31,545 --> 00:28:33,255 সাবজেক্ট ২ । 292 00:28:33,422 --> 00:28:36,216 আর তুমি সাবজেক্ট ১ । 293 00:28:37,176 --> 00:28:39,219 আমিই তোমাকে মুক্ত করেছিলাম । 294 00:28:41,430 --> 00:28:43,557 তুমি কি সত্যিই জান না আমি কে ? 295 00:28:44,975 --> 00:28:47,769 তারা বলেছে আমার কোন মা নেই ... 296 00:28:47,936 --> 00:28:50,147 ...তিনি আমার জন্মের সময় মারা গেছে । 297 00:28:51,648 --> 00:28:53,775 আমি বিশ্বাস করি না । আমি ... 298 00:28:54,276 --> 00:28:56,486 আমি তোমাকে অনুভব করতে পারি । 299 00:28:56,653 --> 00:28:58,906 আমার চোখ দিয়ে তোমার স্বপ্ন দেখতে পারি । 300 00:28:59,573 --> 00:29:02,117 তারপর একদিন তারা আমার দরজার সামনে আসলো ... 301 00:29:03,243 --> 00:29:07,456 ...তারা বলল আমি আর বাচ্চা নই , তাদের আর অপেক্ষা করতে হবে না ... 302 00:29:09,166 --> 00:29:10,751 ...আর আমাকে মেরে ফেলা হবে । 303 00:29:11,418 --> 00:29:14,296 আর পরের ঘরে নাকি আমার মা আছে ... 304 00:29:14,796 --> 00:29:17,508 যে কিনা জানতেও পারবে না যে আমি পৃথিবীতে এসেছিলাম। 305 00:29:19,384 --> 00:29:21,637 তারা তোমার বাবার সম্পর্কে কি বলেছে ? 306 00:29:22,721 --> 00:29:24,473 এ ব্যাপারে তো তারা নিশ্চই কিছু না কিছু বলেছে । 307 00:29:24,640 --> 00:29:26,683 তুমি কি তার দৃষ্টিও দেখতে ? 308 00:29:27,142 --> 00:29:28,393 না । 309 00:29:28,769 --> 00:29:30,145 শুধু তোমার । 310 00:29:35,067 --> 00:29:35,984 না , প্লিজ ! 311 00:29:48,121 --> 00:29:50,165 সে তো কখনও এই ভবনের বাইরে পা পর্যন্ত ফেলে নি । 312 00:29:50,332 --> 00:29:51,834 তাহলে সে কিভাবে বাইরে টিকে থাকবে ? 313 00:29:52,000 --> 00:29:55,003 কর্তৃপক্ষকে তার পালিয়ে যাওয়ার কথা জানালে যে বিপদ আমাদের উপর আসবে তা সম্পর্কে আমি আন্দাজ করতে পারি । 314 00:29:55,170 --> 00:29:56,296 কেন তার জন্মের কোন রেকর্ড নেই । 315 00:29:56,463 --> 00:29:58,799 এই প্রশ্ন তারা আমাদের করবে ... তাও আমি জানি 316 00:29:58,966 --> 00:30:01,051 কিন্তু যদি সে মারা যায় , আমাদের সব গবেষণা বিফলে -- 317 00:30:01,218 --> 00:30:02,845 আমার কাজ সম্পর্কে-কি তুমি আমাকে শিখাবে ... 318 00:30:03,011 --> 00:30:06,014 ...কেন তুমি তোমার চাকরি হারানোর কথা ভাবছো না ? 319 00:30:06,181 --> 00:30:08,851 তোমার এই প্রাণীটিকে বাঁচাতে এত চুলকা চুলকি উঠেছে কেন ... 320 00:30:09,017 --> 00:30:13,021 ... তার মধ্যে মানুষের বৈশিষ্ট্য থাকায় সে মানুষদের সাথে মিশতে পারবে । 321 00:30:13,188 --> 00:30:15,858 সে কোন মানুষ না , লিডা ! সে তোমার সন্তান না । 322 00:30:16,024 --> 00:30:17,192 যে তাঁকে খুঁজে এনে আদর করতে হবে । 323 00:30:17,359 --> 00:30:19,361 সে প্রাকৃতির একটা জঞ্জাল মাত্র । 324 00:30:23,073 --> 00:30:25,325 চিন্তা করা বন্ধ কর । তাকে আমরা পেয়ে যাব । 325 00:31:57,918 --> 00:31:59,670 এখনি অলিভিয়াকে এখানে নিয়ে এস । 326 00:32:04,466 --> 00:32:07,135 আবার তুমি আমার নিয়ম ভেঙ্গেছ । কেন ? 327 00:32:07,302 --> 00:32:09,429 তাঁকে হামলা করা হয়েছিল । 328 00:32:09,930 --> 00:32:11,014 কিন্তু তার ক্ষত স্থান ঠিক হচ্ছে না । 329 00:32:11,181 --> 00:32:13,600 আমাদের নিরাপত্তার জন্য এই তোমার করার কথা ? 330 00:32:13,767 --> 00:32:14,518 আমাদের ... 331 00:32:14,685 --> 00:32:16,812 ...ভয় পাওয়ার কোন কারণ নেই । 332 00:32:18,814 --> 00:32:21,817 তুমি কি মনে কর আমি এতটাই বোকা যে তোমার মুখের কথায় মেনে নিব ? 333 00:32:23,318 --> 00:32:24,194 ভয় পাওয়ার কোন কারণ নেই ... 334 00:32:24,361 --> 00:32:27,156 ...একজন লাইক্যান নিধোক যে কিনা একটি লাইক্যানের প্রেমে পরে ... 335 00:32:27,322 --> 00:32:29,366 ...আমাদের ২ জন অভিভাবককে খুন করেছে ... 336 00:32:29,783 --> 00:32:31,869 ...তাকেই, যে কিনা প্রতি পদে , বেইমানি করেছে ... 337 00:32:32,035 --> 00:32:33,328 ...তার জাতির সাথে । 338 00:32:35,622 --> 00:32:37,207 তুমি কি জান সে কে ? 339 00:32:39,376 --> 00:32:40,043 হ্যাঁ । 340 00:32:41,837 --> 00:32:43,881 কিন্তু আমরাও তো তার সাথে বেইমানি করেছি , বাবা । 341 00:32:45,757 --> 00:32:46,925 তাঁকে আসতে দাও । 342 00:32:49,344 --> 00:32:50,804 আমাদের মত তার ঘা শুকচ্ছে না । 343 00:33:01,690 --> 00:33:03,775 তাঁকে একটি সাধারণ লাইক্যান কামড় দিয়েছিল । 344 00:33:04,651 --> 00:33:05,652 ২ ঘণ্টা আগে । 345 00:33:08,363 --> 00:33:10,199 তার আঘাত প্রতিরোধ ক্ষমতা ... 346 00:33:10,699 --> 00:33:13,702 ...সক্রিয় কিন্তু দুর্বল । 347 00:33:16,622 --> 00:33:17,706 তাকে রূপান্তরিত করার ... 348 00:33:18,832 --> 00:33:20,501 ...কোন কামড়ের দাগ নেই ... 349 00:33:21,585 --> 00:33:23,128 ...বা ক্ষত চিহ্ন নেই। 350 00:33:24,796 --> 00:33:27,090 এ ধরনের বাচ্চা এর আগে আমি দেখি নি 351 00:33:27,799 --> 00:33:29,885 শেষ কবে তুমি রক্ত পান করেছিলে ? 352 00:33:30,260 --> 00:33:31,553 রক্ত ? 353 00:33:32,930 --> 00:33:34,515 তাঁকে রক্ত দাও । 354 00:33:43,232 --> 00:33:44,024 মা ... 355 00:33:44,191 --> 00:33:45,567 ...তোমাকে পান করতেই হবে । 356 00:34:03,627 --> 00:34:04,920 ধীরে । 357 00:34:05,629 --> 00:34:07,089 আস্তে । 358 00:34:09,925 --> 00:34:10,926 এই তো । 359 00:34:12,094 --> 00:34:13,762 এই তো , হয়ে গেছে । 360 00:34:17,975 --> 00:34:19,518 তার ক্ষত দূর হচ্ছে । 361 00:34:21,353 --> 00:34:23,438 - আর তা একটু দ্রুতই । - ভাল । 362 00:34:23,605 --> 00:34:25,440 তাঁকে আমার রুমে নিয়ে যাও । তার বিশ্রামের প্রয়োজন । 363 00:34:25,607 --> 00:34:26,608 না । 364 00:34:27,943 --> 00:34:29,278 চোখ দুটি দেখ 365 00:34:39,580 --> 00:34:41,665 আমি কখনই ওটা বিশ্বাস করতাম না । 366 00:34:42,082 --> 00:34:43,667 তারা বাস্তবেই আছে । 367 00:34:45,043 --> 00:34:47,421 সে আমাদের জাতির কেও নয় । 368 00:34:47,588 --> 00:34:50,007 না , এর মধ্যে অন্য কিছু আছে , বাবা । 369 00:34:52,593 --> 00:34:54,595 তার সম্পর্কে কি জানো ? 370 00:34:57,181 --> 00:35:00,058 আমাকে এন্টিজেন নামক স্থানে বরফ করে রাখা হয়েছিল । 371 00:35:01,643 --> 00:35:03,896 আমার মতই কেউ একজন আমাকে মুক্ত করেছিলো । 372 00:35:04,646 --> 00:35:06,315 আমার বিশ্বাস ছিল সে লোকটি মাইক্যাল ... 373 00:35:06,481 --> 00:35:08,984 ...আমার জানা মতে পৃথিবীর একমাত্র সঙ্কর । 374 00:35:09,151 --> 00:35:11,195 হ্যাঁ , হ্যাঁ , তোমার লাইক্যান প্রেমিক , অনেক কাহিনী 375 00:35:11,361 --> 00:35:13,030 তার সাথে এসবের সম্পর্ক কি ? 376 00:35:14,656 --> 00:35:16,366 তা আপনার না ভাবলেও চলবে । 377 00:35:17,075 --> 00:35:19,870 সে একটু শক্ত সামর্থ্য হয়ে উঠলে , আমি তাঁকে নিয়ে চলে যাব । 378 00:35:58,200 --> 00:35:59,409 আমি ছোটবেলা থেকে ... 379 00:35:59,576 --> 00:36:00,911 ...লাইক্যান নিধোকদের গল্প শুনে আসছি । 380 00:36:02,204 --> 00:36:05,749 শুনতাম যে , তারা আমাদের গৌরবোজ্জ্বল অতীতের অংশ ছিল ... 381 00:36:05,916 --> 00:36:07,793 ...যারা আর ফিরে আসবে না । 382 00:36:09,253 --> 00:36:11,046 আমি খুশি যে , ভুল ছিলাম । 383 00:36:12,714 --> 00:36:14,550 আমাকে চেনার পরও.. 384 00:36:16,552 --> 00:36:18,720 ...তুমি আমাকে এখানে নিয়ে এসেছ । 385 00:36:21,056 --> 00:36:22,683 ধন্যবাদ 386 00:36:22,850 --> 00:36:24,643 তুমি একজন যোদ্ধা । 387 00:36:25,018 --> 00:36:27,521 আমরা পারি তোমাদের কাছ থেকে যুদ্ধের কৌশল শিখতে । 388 00:36:27,688 --> 00:36:28,438 আমার মনে হয় না... 389 00:36:28,605 --> 00:36:30,023 ...তোমার বাবা একমত হবে । 390 00:36:30,190 --> 00:36:33,902 একটা সময় ছিল যখন সেও এমন চাইতো । যার কারণে এখন সে তোমাকে পছন্দ করে না । 391 00:36:34,069 --> 00:36:38,323 হয়ত,তোমাকে দেখলে তার সে দিনগুলোর কথা মনে পরে, যখন তিনি আমাদের আগুন আর রূপার সাহায্যে রক্ষা করত । 392 00:36:38,490 --> 00:36:42,035 ...ওসব না-হয় বাদই দিলাম । তিনি নিজেও জানেন তোমাকে আমাদের কতটা প্রয়োজন । 393 00:36:43,579 --> 00:36:46,582 - আমি কোন দলনেতা নৈ । - কিন্তু তুমি যা বিশ্বাস কর তার জন্যই লড় । 394 00:36:47,583 --> 00:36:48,750 আর সারাজীবন ধরে লড়েছ । 395 00:36:48,917 --> 00:36:49,793 আমি নিজেই ভুলে গেছি ... 396 00:36:49,960 --> 00:36:51,450 ...আমি কি বিশ্বাস করতাম , 397 00:36:51,503 --> 00:36:54,047 আমি এই নতুন পৃথিবীটাকে চিনতে পারছি না । 398 00:36:54,214 --> 00:36:56,091 কিন্তু তুমি বদলাও নি । 399 00:36:56,100 --> 00:36:59,800 তুমি যখন সেই মেয়েটির দিকে তাকিয়েছিলে , আমি তোমার মধ্যে সেই আগের সেলিনকে দেখেছি । 400 00:37:00,179 --> 00:37:02,681 তুমি তাঁকে রক্ষা করবে । 401 00:37:02,848 --> 00:37:04,141 "রক্ষা করা" তোমারই কাজ । 402 00:37:04,308 --> 00:37:05,893 আর তাতেই তোমার পরিচয় । 403 00:37:07,477 --> 00:37:09,938 যখন তুমি চলে যাবে , তোমার সাথে আমাকে নিয়ে যেও ... 404 00:38:13,378 --> 00:38:16,296 তুমি আমার মধ্যে বিশ্বাসহীনতা জাগিয়ে দিয়েছো । 405 00:38:22,803 --> 00:38:26,014 কেনই বা করবে না ? আমি তো তোমাকে উষ্ণ ভাবে গ্রহণ করি নি । 406 00:38:26,181 --> 00:38:28,267 আর এর জন্য , আমি দুঃখিত । 407 00:38:33,021 --> 00:38:34,773 এই চোখ দুটো... 408 00:38:35,691 --> 00:38:37,359 ...এরা কিন্তু বিশেষ । 409 00:38:39,153 --> 00:38:42,739 আমি জানি তুমি আসলে কি । 410 00:38:54,918 --> 00:38:56,086 আমার বাবা বলে ... 411 00:38:56,253 --> 00:38:59,673 ...আমাদের বেঁচে থাকতে , এই ধ্বংসাবশেষ আমাদের রক্ষা করবে ... 412 00:38:59,840 --> 00:39:02,384 ...কিন্তু এতে আমাদের নতুনরা ভাবতে শুরু করেছে যে, আমরা এমনই ছিলাম আর এমনই থাকবো । 413 00:39:02,551 --> 00:39:04,178 তুমি কি বল ? 414 00:39:04,344 --> 00:39:06,722 যদি আমরা এভাবেই চলতে থাকি ... 415 00:39:06,889 --> 00:39:09,725 ...তাহলে অতীতের গৌরবকে তো হারাবই সাথে ভবিষ্যৎ হয়ে যাবে অনিশ্চিত । 416 00:39:09,892 --> 00:39:12,227 আমাদের মানুষদের সাথে মিশতে হবে ... 417 00:39:12,895 --> 00:39:14,855 ...যেদিন আর যেভাবেই হোক 418 00:39:15,022 --> 00:39:17,191 প্রথম এবং দ্বিতীয় প্রলয়ের পর ... 419 00:39:17,900 --> 00:39:22,571 ...বড়দের কথায় তাল না মিলিয়ে কিছু যুবক লাইক্যানরা এমনটাই ভাবা শুরু করেছিল ... 420 00:39:22,738 --> 00:39:26,283 তারা এই ঝুঁকিটা নেওয়ার সাহস করেছিলো... 421 00:39:26,450 --> 00:39:27,951 কিন্তু ফলাফল ? 422 00:39:28,160 --> 00:39:30,996 তাদের জাতি এখন বিলুপ্তির পথে । 423 00:39:31,872 --> 00:39:34,875 আর সেই ফল কি তুমি আমাদেরও গ্রহণ করতে বলছ , নিশ্চিহ্ন হওয়া ? 424 00:39:35,501 --> 00:39:36,627 যদিও তুমি তার ... 425 00:39:36,793 --> 00:39:39,087 ...শিশু বাচ্চাটিকে আমাদের এখানে নিয়ে এসেছ তারপরও তোমার কি সত্যি মনে হয় ... 426 00:39:39,254 --> 00:39:42,216 ...মানুষরা তাকে বাঁচতে দিবে ? 427 00:39:42,549 --> 00:39:44,468 তারা যেভাবেই হোক তাঁকে শেষ করবেই । 428 00:39:44,635 --> 00:39:47,554 - তাহলে আমরা তাদের রক্ষা করতে চেষ্টা করি । - তাদের রক্ষা ? 429 00:39:48,222 --> 00:39:49,932 তারা আজ রাতেই চলে যাচ্ছে ... 430 00:39:50,265 --> 00:39:50,933 এটা কোন ... 431 00:39:51,099 --> 00:39:51,767 ...অনুরোধ নয় । 432 00:39:51,934 --> 00:39:53,810 কিন্তু এক কথায় কাপুরুষতা । 433 00:39:55,812 --> 00:39:57,689 কলিজা এত বড় হল কিভাবে ? 434 00:39:58,440 --> 00:40:00,108 বেশি না ... 435 00:40:01,276 --> 00:40:02,444 ...একটু বড় ? 436 00:40:33,725 --> 00:40:36,103 আমি তোমার সাথে সাক্ষাত করার স্বপ্ন দেখতাম । 437 00:40:38,981 --> 00:40:41,275 বোকারা যেরকম স্বপ্ন দেখে । 438 00:40:47,614 --> 00:40:50,409 তুমি এমনভাবে চুপ হয়ে আছো যেন মৃত । 439 00:40:54,955 --> 00:40:56,498 গতকাল ... 440 00:40:57,124 --> 00:40:59,293 ...আমি তোমার বাবার সাথে ছিলাম । 441 00:41:02,296 --> 00:41:05,757 তোমার আর আমার মধ্যে এই মুহূর্তে যতটুক দূরত্ব আছে, তার আর আমার মধ্যেও ততটুকুই ছিল । 442 00:41:08,093 --> 00:41:09,803 আমি ঘুমিয়ে গেলাম । 443 00:41:11,722 --> 00:41:13,807 পরের দিন যখন জাগলাম ... 444 00:41:15,225 --> 00:41:17,102 ...আমি জানলাম , একরাতেই ... 445 00:41:18,312 --> 00:41:20,522 ...১২ বছর পার হয়ে গেছে । 446 00:41:22,232 --> 00:41:25,360 আর যেই লোকটাকে আমি ভালবাসতাম তার জায়গায় ... 447 00:41:26,778 --> 00:41:29,198 ...আজ আছে তারই চোখের মেয়ে, সেই একইরকম চোখ নিয়ে । 448 00:41:33,785 --> 00:41:36,079 আমার হৃদয় চুপ হয়ে যায় নি । 449 00:41:36,246 --> 00:41:37,915 এটা ভেঙে গেছে । 450 00:41:42,044 --> 00:41:43,754 আমি দুঃখিত । 451 00:41:54,181 --> 00:41:55,432 কিসের শব্দ ? 452 00:41:57,643 --> 00:41:58,727 তারা এখানে এসে গেছে । 453 00:41:59,895 --> 00:42:02,272 এখানেই থাকবে । আর আমার জন্য অপেক্ষা করবে । 454 00:42:02,439 --> 00:42:03,899 না , আমাকে তোমার সাথে নিয়ে চল । 455 00:42:04,066 --> 00:42:05,234 প্লিজ । 456 00:42:05,400 --> 00:42:08,737 কথা দিচ্ছি, আমি আর কাউকে তোমাকে আঘাত করতে দিব না । 457 00:42:08,904 --> 00:42:09,947 দরজা আটকিয়ে রাখো । 458 00:42:11,949 --> 00:42:14,034 সবাই নিরাপদ আশ্রয়ে যাও । এখনি ! 459 00:42:15,744 --> 00:42:16,954 না ! 460 00:42:17,120 --> 00:42:19,081 অস্ত্র নিয়ে প্রস্তুত হও । 461 00:42:19,248 --> 00:42:21,333 যা বলেছি তাই কর ! যাও ! 462 00:42:22,417 --> 00:42:24,753 আমার কথা মত চল ! 463 00:42:24,920 --> 00:42:28,090 না ! আমরা তাদের সাথে লড়বো । 464 00:42:43,939 --> 00:42:46,441 না ! পাগল হলে নাকি ? 465 00:42:50,696 --> 00:42:51,613 বন্ধ কর এসব ! 466 00:42:53,031 --> 00:42:56,118 আমরা এখানে বছরের পর বছর ধরে নিরাপদে বসবাস করে আসছি আর তুমি এখানে মানুষ নিয়ে এসেছ । 467 00:42:56,535 --> 00:42:57,452 তারা তোমার মেয়েকে চায় । 468 00:42:57,619 --> 00:42:59,288 তারা তাঁকে না পাওয়া পর্যন্ত থামবে না । 469 00:42:59,454 --> 00:43:02,332 এই দিনটি একদিন এমনেও আসত , আমাকে ছাড়াই , 470 00:43:02,499 --> 00:43:05,085 অস্ত্র নিয়ে যাও সবাই ! যাও ! সবাই ! 471 00:43:05,252 --> 00:43:06,503 তুমি কি পাগল নাকি ? 472 00:43:06,670 --> 00:43:09,965 আমাদের এখানে কোন যোদ্ধাই নেই । আমরা সবাই মারা পড়ব ! 473 00:43:10,924 --> 00:43:12,384 তাহলে আপনি কি করতে চাচ্ছেন , বাবা ? 474 00:43:12,551 --> 00:43:14,136 সবাই যাও । 475 00:43:15,762 --> 00:43:18,307 - তুমি কোথায় যাচ্ছ ? - তাঁকে এখান থেকে সরিয়ে নিতে । 476 00:43:18,473 --> 00:43:21,185 - তোমার বাবা কথাই ঠিক।আমাদের এখানে আসা উচিত হয় নি। - সে তো কিছুই বুঝতে চায় না । 477 00:43:21,351 --> 00:43:23,896 মানুষরা আমাদের বাহির পর্যন্ত পিছু নেবে ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের আটকে রেখ । 478 00:43:25,063 --> 00:43:26,315 তারা শুধুমাত্র তার কারণেই এখানে এসেছে । 479 00:43:27,483 --> 00:43:29,318 ও আমাদের সবার চেয়ে বেশি শক্তিশালী । 480 00:43:29,485 --> 00:43:31,153 আর তাদের ভয় যদি ও তা জেনে যায় । 481 00:43:32,321 --> 00:43:34,031 আমার তাঁকে এখান থেকে নিয়ে যেতে হবে । 482 00:44:11,944 --> 00:44:13,654 লাইক্যান ! 483 00:44:17,699 --> 00:44:19,076 সিলভারের গোলা বারুদ ! 484 00:44:19,243 --> 00:44:20,077 ব্যবহার কর ! 485 00:44:20,494 --> 00:44:21,453 ইমারত গুলো ... 486 00:44:21,620 --> 00:44:22,287 ...রক্ষা কর ! 487 00:44:22,454 --> 00:44:23,747 যাও,যাও। 488 00:45:08,041 --> 00:45:09,418 দরজা খুল ! 489 00:45:11,503 --> 00:45:12,254 চল। 490 00:45:36,278 --> 00:45:37,571 যাও! আগাও ! 491 00:46:17,986 --> 00:46:19,238 আমাদের যেতে হবে । 492 00:46:44,847 --> 00:46:46,014 ওটা আবার কি ? 493 00:46:49,560 --> 00:46:51,687 - ওকে নিরাপদ কোথাও নিয়ে যাও । - না । 494 00:46:51,854 --> 00:46:53,313 নিয়ে যাও । জলদি । 495 00:49:35,225 --> 00:49:36,727 ও কোথায় ? 496 00:49:37,186 --> 00:49:38,687 তারা ওকে নিয়ে গেছে । 497 00:49:39,688 --> 00:49:41,523 তারা তাঁকে গ্রহণ করেছে । 498 00:49:43,233 --> 00:49:45,319 আমার কাছ থেকে উপহার হিসেবে । 499 00:50:24,067 --> 00:50:26,401 আপনি কি জানেন আপনি কি করেছেন? 500 00:50:27,778 --> 00:50:28,987 ধারণা আছে কোন ? 501 00:50:29,154 --> 00:50:31,406 আমার কি করা উচিত ছিল ? 502 00:50:31,615 --> 00:50:35,869 আমাদের প্রত্যেককে ওদের বিরুদ্ধে এই রেষারেষিতে নামিয়ে দেয়া ? 503 00:50:36,453 --> 00:50:37,412 আমরা হেরে গিয়েছিলাম... 504 00:50:38,413 --> 00:50:40,457 আমার দুর্গ শেষ । আমার ছেলে ... 505 00:50:40,624 --> 00:50:41,458 ...মারা গেল । 506 00:50:41,917 --> 00:50:43,544 তোমার কারণে । 507 00:50:44,628 --> 00:50:45,796 আর এসবের কারণ ? 508 00:50:47,422 --> 00:50:48,715 কারণ সে তোমার সন্তানকে ... 509 00:50:48,882 --> 00:50:50,509 ...সাহায্য করেছে । 510 00:50:50,676 --> 00:50:52,761 যদি তারা ওকে মারতে চায়, তাহলে মারুক । 511 00:50:52,928 --> 00:50:56,265 আপনার ছেলে মারা গিয়েছে কারণ সে আপনাদের সবার জন্য লড়েছে । 512 00:50:56,933 --> 00:51:00,102 কারণ সে জানত যে পালিয়ে বেড়ানো বেঁচে থাকা নয় । 513 00:51:01,979 --> 00:51:03,564 ওগুলো লাইক্যান ছিল ... 514 00:51:03,730 --> 00:51:06,817 বিলুপ্তির বদলে আগের চেয়ে ক্ষমতাবান হয়েছে । 515 00:51:07,192 --> 00:51:10,112 আমার দেখা মতে ঐ জিনিসটি একটি দিগুণ আকারের লাইক্যানের চেয়েও বড় । 516 00:51:11,905 --> 00:51:12,781 তারাও ঝুঁকি নিয়েছিল... 517 00:51:12,948 --> 00:51:17,077 ...নিজেদের দেখিয়েছে ,বেশ কয়েক বছর পর , আমার মেয়েকে নিয়ে যাওয়ার জন্য । 518 00:51:17,244 --> 00:51:19,538 আর আপনি ওকে তাদের হাতে ছেড়ে দিলেন । 519 00:51:21,456 --> 00:51:22,457 ও ছিল আমাদের মধ্যে শেষ ... 520 00:51:22,624 --> 00:51:26,628 ...অ্যালেক্সান্ডার কর্ভিনাসের বংশধর । যার তার মত ক্ষমতা আছে । 521 00:51:27,254 --> 00:51:30,507 পৃথিবীর একমাত্র সঙ্কর বাচ্চা । 522 00:51:32,968 --> 00:51:35,387 লাইক্যানরা যাই চাক না কেন , তা আপনার ছেলে ... 523 00:51:36,430 --> 00:51:38,765 ...আন্দাজ করতে পেরেছিল বলে ওকে রক্ষা করতে চেয়েছিল । 524 00:51:45,731 --> 00:51:47,024 কি করছ তুমি ? 525 00:52:16,512 --> 00:52:17,846 ডেভিড ? 526 00:53:32,087 --> 00:53:33,630 গতকাল ২ ডজন লাইক্যানের একটি দল আমাদের ... 527 00:53:33,797 --> 00:53:36,967 ...কোন একটা আস্তানায় হামলা করেছিল । 528 00:53:38,927 --> 00:53:40,220 তুমি আশ্চর্য হচ্ছ না । 529 00:53:42,598 --> 00:53:44,266 তুমি আগে থেকেই জানতে লাইক্যানরা এখনও আছে । 530 00:53:45,225 --> 00:53:47,144 - কিভাবে ? - এমনিতেই মনে হয়েছে । 531 00:53:47,603 --> 00:53:49,605 তোমার "এমনি" শব্দ শুনে চলে যাওয়ার লোক আমি না । 532 00:53:49,771 --> 00:53:51,607 আমি জানতে চাই কিভাবে ...... 533 00:53:51,857 --> 00:53:54,026 এ বিষয়ে আলোচনা করার মত জায়গা এটা নয় । 534 00:53:54,860 --> 00:53:56,278 আর তুমি আমাকে খুন করবে না । 535 00:53:56,445 --> 00:53:57,446 তাই নাকি ? 536 00:53:57,613 --> 00:53:58,739 হ্যাঁ । 537 00:53:58,906 --> 00:54:01,200 কারণ আমাকে মারতে চাইলে তোমাকে এই পিস্তল আনতে হোতো না । 538 00:54:04,119 --> 00:54:05,037 বেশ কয়েক বছর আগে ... 539 00:54:05,204 --> 00:54:08,123 ...সরকার ঘোষণা দিল যে , লাইক্যান শেষ করার মিশন "সফল হয়ে" গেছে । 540 00:54:08,290 --> 00:54:10,542 তারা তারপর ঘোষণা দিল যে , তাদের এখনকার ... 541 00:54:10,709 --> 00:54:12,377 ...টার্গেট তোমরা ( ভ্যাম্পায়ার ) । 542 00:54:13,003 --> 00:54:15,839 তিন মাস আগে , আমার এক বন্ধু আমাকে এটা পাঠিয়েছিল । 543 00:54:17,132 --> 00:54:20,761 আমি এটা পাওয়ার দুই দিন আগে সে আত্মহত্যা করেছিলো । 544 00:54:23,305 --> 00:54:25,432 লাইক্যান সন্দেহে প্রায় ২০০ জনকে ধরা হয়েছিলো । 545 00:54:25,599 --> 00:54:27,142 যাদের সবাইকে পরীক্ষা করা হয়েছে । 546 00:54:27,309 --> 00:54:29,478 তাদের করা রক্তের সব পরীক্ষাই এসেছিল "নেগেটিভ" (বিফল) । 547 00:54:29,645 --> 00:54:30,938 আমার বন্ধুতা ভাবতে লাগলো 548 00:54:31,104 --> 00:54:34,566 সব ঘোষণা কি মিথ্যা ছিল নাকি কেউ লাইক্যানদের রক্ষা করার চেষ্টা করছে ? 549 00:54:35,609 --> 00:54:38,320 তাদের সংখ্যা বাড়িয়ে ,একসাথে করে , বড় দল বানানোর । 550 00:54:38,529 --> 00:54:40,489 এ ব্যাপারে তোমার সংস্থার মত কি ? 551 00:54:43,283 --> 00:54:46,829 তারা আমার মেয়েকে নিয়ে গেছে । এই মুহূর্তে আমি শুধু তাকে ফিরিয়ে আনার ব্যাপারেই ভাবছি । 552 00:54:48,539 --> 00:54:52,960 যদি তুমি কাউকে রক্ষা করতে চাচ্ছো সেটা তোমার ব্যাপার, আমি তাদের মারতে চাই না।আমি শুধু আমার মেয়েকে চাই। 553 00:54:53,293 --> 00:54:54,545 না । 554 00:54:55,504 --> 00:54:59,424 যদি আমার উপরের কেউও এসব বুঝত, তারাও এই ব্যাপারে কিছু করতে পারতো না । 555 00:54:59,758 --> 00:55:01,301 এসব তার চেয়েও উপরের নির্দেশে হচ্ছে । 556 00:55:02,052 --> 00:55:04,304 আমার বিশ্বাস , ক্ষমতাবান কারো নির্দেশে । 557 00:55:05,889 --> 00:55:06,849 ভাল জিনিসই ধরেছো । 558 00:55:07,641 --> 00:55:08,684 কি বলতে চাঁচ্ছ ? 559 00:55:09,768 --> 00:55:11,895 এ পরীক্ষাগুলোর দায়িত্বে কে ছিল ? 560 00:55:12,688 --> 00:55:16,150 আমাদের হাতে সময় কম , তাই যদি একটু এটা দেখতেন ... 561 00:55:17,025 --> 00:55:19,528 আমরা কিছুক্ষণের মধ্যেই শেষ পরীক্ষাটি করে ... 562 00:55:19,695 --> 00:55:22,114 ...টীকা বানানোর প্রক্রিয়া শুরু করব । 563 00:55:23,365 --> 00:55:27,536 যদি আমরা এই পরিকল্পনায় সফল হই , মানব দেহে টিকা টিকে কার্যকর হতে ৩ মাস সময় লাগবে । 564 00:55:27,703 --> 00:55:29,538 কোন প্রশ্ন থাকলে , এখনই করুন । 565 00:55:29,705 --> 00:55:32,958 আজকের এই অপারেশনের পর , আগামী ৩ মাস আমাদের মধ্যে কোন যোগাযোগ থাকবে না ... 566 00:55:33,125 --> 00:55:35,377 ...যতদিনে না আমরা এই টীকা বানাতে ফিরে আসছি । 567 00:55:35,586 --> 00:55:37,004 ডক্টর , ধরুন ... 568 00:55:37,171 --> 00:55:38,505 ...যদি আপনার পরীক্ষার সাবজেক্টটিতে ... 569 00:55:38,672 --> 00:55:41,383 ...এসবের পরও সিলভারের সংস্পর্শে তার দুর্বলতা আসে ? 570 00:55:41,550 --> 00:55:42,885 হ্যাঁ তাই । 571 00:55:43,218 --> 00:55:47,472 বেশি করে টিকা দিয়ে রাখা হবে যাতে এমন কিছু না ঘটে ... 572 00:55:47,639 --> 00:55:49,725 ...তবে এতে যে পার্শ্বপ্রতিক্রিয়া হবে তার উপকারিতার কথা আপনি ভাবতেও পারবেন না 573 00:55:50,100 --> 00:55:51,226 অতিরিক্ত পরিমাণে ... 574 00:55:51,393 --> 00:55:53,645 ...শক্তি , বড় বড় পেশি ... 575 00:55:53,812 --> 00:55:55,481 ...আঘাত প্রতিরোধ ক্ষমতা ... 576 00:55:55,689 --> 00:55:56,815 ...সহনশক্তি । 577 00:55:58,984 --> 00:56:00,319 আপনি বলেছিলেন মেয়েটি আমাদের গবেষণার জন্য প্রয়োজনীয় 578 00:56:01,069 --> 00:56:03,572 - হ্যাঁ , তাই তো হচ্ছে এবং হবে । - কিভাবে ? 579 00:56:04,448 --> 00:56:05,949 তার শরীরের অঙ্গ প্রত্যঙ্গ কেটে ? 580 00:56:06,533 --> 00:56:08,118 তোমার এভাবে বলার অধিকার নেই । 581 00:56:08,285 --> 00:56:09,912 আমি এই মেয়েটার তত্ত্বাবধানে ছিলাম ... 582 00:56:10,496 --> 00:56:13,749 ...গত বছরগুলোতে , আর আপনি চান আমি বসে বসে দেখি ... 583 00:56:14,249 --> 00:56:16,752 - ...যখন আপনি ওর -- - কাটা-ছেরা,চিকিৎসার একটি অংশ ? 584 00:56:18,504 --> 00:56:20,214 এর চেয়ে বেশি কিছু তোমার কাছ থেকে আশা করি নি। 585 00:56:21,173 --> 00:56:22,925 আমি তোমাকে রেখেছি তার দেখভাল করতে ... 586 00:56:23,091 --> 00:56:26,428 ...আর এই কাজে তুমি বেশ ভালই পারদর্শিতাও দেখিয়েছো । 587 00:56:26,637 --> 00:56:28,764 হাজারো জনের জীবন বাঁচিয়েছ । 588 00:56:29,806 --> 00:56:31,808 আপনি কি নিয়ে কথা বলছেন ? 589 00:56:31,975 --> 00:56:34,436 একটা পুর প্রজাতি বিলুপ্ত হওয়া থেকে বেচেছে । 590 00:56:40,400 --> 00:56:41,568 জ্যাকব ? 591 00:57:26,488 --> 00:57:30,492 আজকের পর থেকে , তোমাকে আর ইনজেকশনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে না । 592 00:57:31,118 --> 00:57:33,162 তুমি নিশ্চিত তো মেয়েটি প্রস্তুত ? 593 00:57:33,328 --> 00:57:35,080 শুক্রাশয়ে ডিম্বাণু তৈরি হচ্ছে ... 594 00:57:35,247 --> 00:57:38,333 ...সময়মত ওর মাসিক(ঋতুস্রাব) হচ্ছে । 595 00:57:38,542 --> 00:57:40,502 সে তার বয়সে পৌঁছে গেছে । 596 00:57:41,253 --> 00:57:44,631 আমাদের আশা অনুযায়ী কাজ হচ্ছে । 597 00:57:48,552 --> 00:57:50,554 তুমিই তো তার প্রমাণ । 598 00:57:52,389 --> 00:57:54,141 আমি তোমাকে নিয়ে গর্বিত ,বাবা। 599 00:57:58,896 --> 00:58:00,689 এখন এটা দিলেই ... 600 00:58:00,856 --> 00:58:04,026 ...ক্লোনিং করার জন্য তুমি উপযুক্ত হয়ে উঠবে । 601 00:58:04,193 --> 00:58:07,696 আর তোমার শরীর থেকে সেই টীকার কাঁচামাল সংগ্রহ করা যাবে । 602 00:58:08,864 --> 00:58:09,740 একবার ভাবো... 603 00:58:10,324 --> 00:58:13,160 আমাদের কোষ সিলভারকেও সহ্য করতে পারবে ... 604 00:58:13,327 --> 00:58:14,995 আর লুকিয়ে থাকা নয় ... 605 00:58:15,162 --> 00:58:18,624 প্রতিটি লাইক্যান তোমার মত শক্তিশালী হবে । 606 00:58:19,458 --> 00:58:22,044 আমি নিজেও ইনজেকশন নেওয়া শুরু করেছি । 607 00:58:22,711 --> 00:58:25,297 মা যদি আমার এই গর্বের ব্যাপারটা শুনতে পেত ! 608 00:58:26,048 --> 00:58:28,509 তোমার মা মানুষ হয়ে থাকতে চেয়েছে । 609 00:58:30,302 --> 00:58:32,346 সে আমাদের ত্যাগ করেছে । 610 00:58:34,598 --> 00:58:36,350 মনে থাকে যেন । 611 00:58:50,405 --> 00:58:51,990 অবশ্যই , বাবা । 612 00:58:59,248 --> 00:58:59,915 দেখ ... 613 00:59:00,082 --> 00:59:04,169 ...এন্টিজেনের ব্যাপারে তোমার ধারণা যদি সত্যি হয় , কে জানে সেখানে কত শ লাইক্যান আছে ? 614 00:59:04,545 --> 00:59:07,256 তুমি পা রাখা মাত্রই , তোমাকে ঘিরে ফেলা হবে । 615 00:59:07,422 --> 00:59:08,507 আমিও তাই ভাবছি । 616 00:59:11,093 --> 00:59:13,303 আমি জানি তুমি ওকে ফিরে পেতে চাও । আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি । 617 00:59:13,470 --> 00:59:16,098 - কেন ? - একটিবার বল , তোমার পরিকল্পনাটি কি ? 618 00:59:40,747 --> 00:59:42,791 এসব করে কোন লাভই হবে না... 619 00:59:43,959 --> 00:59:45,210 সত্যি বলছি । 620 00:59:47,713 --> 00:59:49,298 তুমি আসলে কি ? বলত ... 621 00:59:49,464 --> 00:59:51,884 ...দিনের আলোতে টিকে আছ কিভাবে ? 622 00:59:53,802 --> 00:59:55,429 এটি একটা উপহার 623 00:59:56,430 --> 00:59:58,473 অ্যালেক্সান্ডার কর্ভিনাস নামক এক ব্যক্তির পক্ষ থেকে... 624 00:59:59,474 --> 01:00:00,851 ২ জাতিরই পিতা... 625 01:00:04,813 --> 01:00:07,316 আমার স্ত্রী একজন সেবিকা ছিল । 626 01:00:09,151 --> 01:00:11,028 একদিন কর্মস্থলে , তারা তাঁকে কামড়ালো । 627 01:00:12,988 --> 01:00:16,992 আমরা ২ জন ছাড়া আর কেউ জানতো না আর আমরা কয়েক বছর সেভাবেই থাকতে লাগলাম 628 01:00:19,161 --> 01:00:20,829 তারপর মহাপ্রলয় আসলো... 629 01:00:22,289 --> 01:00:26,043 সরকারের লোকেরা যখন প্রতিটি ঘরে এসে খুঁজছিল ... 630 01:00:31,798 --> 01:00:34,468 ...সে শুধু তখন বলল "ভালবাসি তোমাকে অনেক" ... 631 01:00:36,345 --> 01:00:38,597 ...এই বলে সে দিনের আলো ঘরে ঢুকিয়ে দিল । 632 01:00:39,932 --> 01:00:41,934 আমাকে তার পুড়ে মরা দেখতে হল । 633 01:01:03,872 --> 01:01:05,082 ঠিক আছে । 634 01:01:07,501 --> 01:01:09,002 শুনতে পেয়েছ ? 635 01:01:09,628 --> 01:01:10,921 হ্যাঁ । 636 01:01:12,005 --> 01:01:13,382 গুড লাক । 637 01:01:28,230 --> 01:01:29,523 - ধ্যাত । এটা সে । - দিনের বেলা ? 638 01:01:29,690 --> 01:01:30,357 সে এসে গেছে ! 639 01:01:30,524 --> 01:01:31,441 - যাও ! - ঠিক আছে । 640 01:02:02,806 --> 01:02:03,765 আমি ডাকলে আসবে । 641 01:02:03,932 --> 01:02:04,725 আমি এখনই প্রস্তুত । 642 01:02:11,106 --> 01:02:14,276 কোড এ , আবার বলছি , কোড এ। লেবেল ১ এ ঝুঁকি ... 643 01:02:14,443 --> 01:02:16,278 ৪ নাম্বার লিফটে অনুপ্রবেশকারী। 644 01:02:16,445 --> 01:02:18,697 সবাই মিলে যেন তাঁকে আটকায় ! 645 01:02:23,118 --> 01:02:24,786 - অচেতন করার মেডিসিন প্রস্তুত ? - হ্যাঁ , স্যার । 646 01:02:24,953 --> 01:02:25,829 বেশ । 647 01:02:49,520 --> 01:02:50,938 নিরাপত্তা বাহিনীকে সাবধান থাকতে বলা হচ্ছে . 648 01:02:51,104 --> 01:02:53,816 কোড এ । ভবনে ঝুঁকিপূর্ণ কিছু প্রবেশ করছে । 649 01:02:53,982 --> 01:02:56,610 পূর্ব দিক নিরাপদ থাকা চাই । সবাইকে বলছি , সে ... 650 01:02:56,777 --> 01:02:57,653 ...লিফটে আছে । 651 01:02:57,820 --> 01:02:59,196 চালু । 652 01:02:59,696 --> 01:03:00,906 শুরু কর । 653 01:03:20,342 --> 01:03:20,926 সর ! 654 01:03:38,193 --> 01:03:39,736 এটাই তোমার আসার সংকেত । 655 01:03:39,903 --> 01:03:41,029 শুনেছি । 656 01:04:10,517 --> 01:04:13,896 তারা সিলভার নাইট্রেট গ্যাস ব্যাবহার করেছে । ভবন ধুয়োয় ছেয়ে গেছে । 657 01:04:14,897 --> 01:04:18,192 ওটা সাবজেক্ট ১ । আমাদের এখান থেকে বেরুতে হবে । 658 01:04:18,525 --> 01:04:19,735 ঠিক আছে । 659 01:04:19,902 --> 01:04:20,736 ভ্রমমাণ প্রক্রিয়া... 660 01:04:20,903 --> 01:04:21,653 ...চালু কর । 661 01:04:21,820 --> 01:04:25,866 আমরা এই অপারেশন বন্ধ করছি না , বুজেছ ? আমরা ওকে সরিয়ে নিচ্ছি । 662 01:04:27,201 --> 01:04:28,619 তুমি তাঁকে খুঁজে ... 663 01:04:29,203 --> 01:04:30,871 ...শেষ করে দাও । 664 01:04:31,038 --> 01:04:32,539 কৃতজ্ঞতার সহিত । 665 01:04:46,261 --> 01:04:46,929 আমি এসে গেছি । 666 01:04:47,095 --> 01:04:48,555 আমি একটি ভ্যানকে যেতে দেখছি ... 667 01:04:48,722 --> 01:04:49,598 ...লেভেল ৩ এর পার্কিং-এ । 668 01:04:49,765 --> 01:04:51,266 কিন্তু তোমার মেয়ের কোন চিহ্ন নেই 669 01:04:51,433 --> 01:04:54,770 তারা যে কোন সময় বের হবে শুধু তাদের নজরে থাক । 670 01:04:59,942 --> 01:05:01,068 তারা রুগী বহনের লিফটে । 671 01:05:02,945 --> 01:05:03,821 ধর তাঁকে । 672 01:05:04,029 --> 01:05:04,947 আমি নিচে আসছি । 673 01:05:27,886 --> 01:05:30,556 সেলিন ! সেলিন ! 674 01:05:31,723 --> 01:05:34,017 তারা লেবেল ২ এর পার্কিং এর দিকে যাচ্ছে । 675 01:05:36,520 --> 01:05:37,855 সেলিন । 676 01:05:38,021 --> 01:05:38,981 আমার জানা দরকার ... 677 01:05:39,148 --> 01:05:39,898 ...তুমি কোথায় ! 678 01:05:50,993 --> 01:05:51,660 ধ্যাত ! 679 01:06:06,717 --> 01:06:07,843 তুমি শুনতে পাচ্ছ ? 680 01:06:08,010 --> 01:06:09,469 সেলিন তুমি কোথায় ? 681 01:06:39,958 --> 01:06:41,043 আমি তাঁকে দেখেছি । দেখেছি তাঁকে ... 682 01:06:41,835 --> 01:06:42,628 পার্কিং লেভেল ২ এ । 683 01:06:42,794 --> 01:06:44,004 তারা তাঁকে একটি ভ্যানে ... 684 01:06:44,171 --> 01:06:45,380 ...উঠাচ্ছে । 685 01:06:45,672 --> 01:06:47,174 সেলিন তুমি কোথায় ? 686 01:06:49,760 --> 01:06:51,011 ধুর বা** । 687 01:06:54,473 --> 01:06:57,518 ওখানেই দাড়াও ! থাম ! থাম বলছি ! 688 01:07:09,738 --> 01:07:10,405 মাইক্যাল ? 689 01:07:10,572 --> 01:07:11,573 মার তাঁকে ! 690 01:07:11,740 --> 01:07:12,699 বের কর এখান থেকে ! 691 01:07:23,168 --> 01:07:24,670 সেলিন , তারা তাঁকে ভ্যানে ... 692 01:07:24,837 --> 01:07:27,422 ...করে নিয়ে যাচ্ছে । কোথায় তুমি ? 693 01:07:27,589 --> 01:07:29,508 তারা তাঁকে নিয়ে চলে যাচ্ছে ! আমাকে শুনতে পাচ্ছ ? 694 01:07:31,718 --> 01:07:33,053 আমি আসছি । 695 01:09:01,683 --> 01:09:02,851 জলদি , জোরে । 696 01:09:21,829 --> 01:09:22,663 থামবে না । 697 01:09:22,830 --> 01:09:23,497 বস্কাইয়্যা দে হালারে ! 698 01:09:50,899 --> 01:09:53,110 সেলিন, তারা পার্কিং লেবেল ১ এর দিকে যাচ্ছে । 699 01:09:55,571 --> 01:09:58,532 সেলিন, তারা লেবেল ১ দিয়ে চলে যাচ্ছে । শুনতে পাচ্ছো ? 700 01:09:58,824 --> 01:10:00,409 আসছি আমি । 701 01:10:23,515 --> 01:10:24,433 সব ঠিক আছে ? 702 01:10:24,600 --> 01:10:25,434 প্রেশার ... 703 01:10:25,601 --> 01:10:27,603 ...ঠিক ভাবে চলছে , সার. রক্ত প্রবাহ -- 704 01:12:09,913 --> 01:12:10,831 তর মায়রে বাপ ! 705 01:12:54,124 --> 01:12:55,125 ওর থেকে দূরে যা ! 706 01:14:54,745 --> 01:14:59,997 বুড়া কালে মারা মারি করা মানে বেহুদা ফালাফালি । 707 01:15:00,209 --> 01:15:01,585 সত্যি বলছি । 708 01:15:59,184 --> 01:16:01,937 আমার আঘাত সাথে সাথেই ঠিক হয়ে যায় । 709 01:16:02,187 --> 01:16:03,272 দেখে তো আমার হিংসে হচ্ছে ... 710 01:17:02,206 --> 01:17:04,208 তুমি আমার জন্য ফিরে এসেছ । 711 01:17:08,712 --> 01:17:10,339 আমি বলেছিলাম , আমি আসবো । 712 01:17:11,381 --> 01:17:12,799 সেলিন । 713 01:17:16,345 --> 01:17:17,846 তোমার যাওয়া উচিত । 714 01:17:20,474 --> 01:17:22,476 সামনেই একটি নিরাপদ স্থান আছে । 715 01:17:22,643 --> 01:17:23,644 যাও । আমি তাদের ভুল রাস্তা ... 716 01:17:23,811 --> 01:17:26,480 ...দেখিয়ে দেব , এতে কিছু সময় পাবে । 717 01:17:27,523 --> 01:17:29,566 ধন্যবাদ । চল । 718 01:17:29,733 --> 01:17:31,193 ডেভিড । 719 01:17:33,612 --> 01:17:35,364 আমরা কি আগে ? 720 01:17:35,531 --> 01:17:36,865 হ্যাঁ । 721 01:17:54,633 --> 01:17:55,676 কে এটা ? 722 01:17:57,219 --> 01:17:58,053 মাইক্যাল ? 723 01:18:00,264 --> 01:18:01,515 ছাদে । 724 01:18:07,729 --> 01:18:12,109 যদিও পৃথিবী বদলে গেছে , কিন্তু আমাদের শত্রুরা রয়েই গেছে । 725 01:18:12,985 --> 01:18:13,902 লাইক্যানেরা ... 726 01:18:14,069 --> 01:18:15,070 ...পুনরায় দল গঠন করবে । 727 01:18:15,237 --> 01:18:17,322 আর ওর বাবাকে মারতে চাইবে , যেমনটা চেয়েছিল ... 728 01:18:17,489 --> 01:18:18,282 ...ওর ক্ষেত্রে । 729 01:18:21,076 --> 01:18:22,578 কিন্তু তাদের সাথে সাথে ... 730 01:18:23,078 --> 01:18:24,580 ...আমরাও বাড়বো । 731 01:18:25,497 --> 01:18:27,207 ভ্যাম্পায়ারদের দুর্গ এখন শুধু টিকবেই না ... 732 01:18:27,374 --> 01:18:29,084 ...সাথে , এই পৃথিবীতে ... 733 01:18:29,751 --> 01:18:31,670 ...নিজেদের অবস্থান শক্ত করে নিবে । 01:18:32,160 --> 01:30:08,922 বাংলায় অনুবাদ ▶ ডুয়েট আফ্রাদ (উজ্জ্বল) ফেসবুকে আমার প্রোফাইল ★Redoan Hossain Uzzal★