1 00:01:07,542 --> 00:01:08,702 Kävelitkö tänne? 2 00:01:10,902 --> 00:01:12,742 Hyvä. Käännä se. 3 00:01:15,462 --> 00:01:16,582 Koivet poispäin. 4 00:01:19,302 --> 00:01:20,302 Ota pussi. 5 00:01:35,182 --> 00:01:37,662 Pitää ehtiä torille. Mitä kello? 6 00:01:37,862 --> 00:01:39,622 Noin 10. -10? 7 00:01:39,902 --> 00:01:42,262 Pitää hakea poika. Missä Tony? 8 00:01:42,382 --> 00:01:44,222 Oltiin ulkona illalla. 9 00:01:44,382 --> 00:01:45,662 Se tulee kyllä. 10 00:01:45,822 --> 00:01:48,382 Hoidatko? - Hoidan. Emme petä. 11 00:01:51,662 --> 00:01:53,262 Hei, hei, hei! 12 00:01:53,462 --> 00:01:56,462 Juu. - Herää. Kriitikko tulossa tänään. 13 00:01:56,622 --> 00:01:58,142 Siksihän nukuin tässä. 14 00:01:58,222 --> 00:02:02,142 Aloitetaan keitto heti. Valmistellaan pihvi. 15 00:02:02,222 --> 00:02:04,382 Oletko yhä kännissä? - En. 16 00:02:04,542 --> 00:02:06,463 Auta Martinia sian kanssa. 17 00:02:06,743 --> 00:02:07,703 Lechón. 18 00:02:13,503 --> 00:02:14,463 Hei, kamu. 19 00:02:14,663 --> 00:02:15,663 Hei. 20 00:02:17,383 --> 00:02:19,343 Turvavyö. Anteeksi myöhästyminen. 21 00:02:19,903 --> 00:02:21,223 Olen tottunut. 22 00:02:21,343 --> 00:02:23,583 Emme taida ehtiä leffaan. 23 00:02:23,743 --> 00:02:26,903 Kriitikon takiako? - Niin. Mistä tiesit? 24 00:02:27,143 --> 00:02:29,383 Äiti kertoi. - Mitä sanoi? 25 00:02:29,863 --> 00:02:31,863 Että voit olla huolissasi. 26 00:02:32,183 --> 00:02:33,663 Sanoiko niin? 27 00:02:33,823 --> 00:02:36,463 Äiti ei tunne minua niin hyvin. 28 00:02:36,543 --> 00:02:38,623 Tuntee aika tarkkaan. 29 00:02:38,783 --> 00:02:40,463 Tiedätkö mitä äiti ehdotti? 30 00:02:40,543 --> 00:02:43,303 Että hankkisin ruokarekan. - Pidän niistä. 31 00:02:43,463 --> 00:02:44,903 Samoin. Kukapa ei? 32 00:02:45,263 --> 00:02:47,263 Voitko kuvitella minut sellaisessa? 33 00:02:47,383 --> 00:02:48,543 Olen keittiömestari. 34 00:02:48,703 --> 00:02:49,663 Selvä. 35 00:02:50,143 --> 00:02:52,583 Pitää hakea ruoka-aineita torilta. 36 00:02:53,463 --> 00:02:55,223 Voinko tulla? 37 00:02:55,343 --> 00:02:58,463 Jätän sinut Mollyn luo. - Haluan mukaasi. 38 00:02:58,623 --> 00:03:00,543 Etkö pyydä kaikkea? - En. 39 00:03:00,703 --> 00:03:02,423 Et tule sinne syömään. 40 00:03:02,503 --> 00:03:03,623 Tiedän. - Hyvä. 41 00:03:03,783 --> 00:03:05,543 Punaisia ja valkoisia? - Oransseja. 42 00:03:05,703 --> 00:03:09,383 6 punttia noita tai 8 pieniä. Odota hetki. 43 00:03:09,543 --> 00:03:12,543 Retiisejä, käytän latvoja. 44 00:03:12,703 --> 00:03:15,183 Isä. - Kuusi näitä. 45 00:03:15,343 --> 00:03:16,743 Isä. - Mitä haluat? 46 00:03:16,823 --> 00:03:19,263 Saisinko sokeripoppareita? - Isi on töissä. 47 00:03:19,463 --> 00:03:21,663 Et saa... Ota hedelmää. 48 00:03:21,743 --> 00:03:22,703 En halua. 49 00:03:22,863 --> 00:03:25,743 Miten voit edes pyytää? Tiedätkö mitä ne ovat? 50 00:03:25,903 --> 00:03:28,463 Sokerilla päällystettyjä hiilareita. 51 00:03:28,543 --> 00:03:31,423 Katso tätä hedelmää. Kaunis. 52 00:03:31,543 --> 00:03:34,863 Miten voit haluta popparia kun näet hedelmän? 53 00:03:35,183 --> 00:03:36,503 Ota hedelmä. 54 00:03:36,943 --> 00:03:39,263 Lähettävät kuuluisan kriitikon,- 55 00:03:39,543 --> 00:03:41,223 jolla on ruokablogi. 56 00:03:41,383 --> 00:03:43,343 Tiedätkö mikä ruokabloggari on? - Joo. 57 00:03:43,503 --> 00:03:45,543 Kirjoittaa ruoasta netissä. 58 00:03:46,143 --> 00:03:47,543 Tiedän mikä ruokabloggari on. 59 00:03:47,703 --> 00:03:51,823 Iso tyyppi, ja moni niistä ei pidä minusta. 60 00:03:52,143 --> 00:03:55,263 Koska sain hyviä kritiikkejä aloittaessani. 61 00:03:55,423 --> 00:03:56,623 Ne on vihaajia. 62 00:03:56,783 --> 00:03:59,623 Aivan. Nuoruudessani ei ollut tuota sanaa. 63 00:03:59,783 --> 00:04:01,144 Ei sanaa vihaajalle. 64 00:04:01,304 --> 00:04:03,624 Jonkun sanottiin kadehtivan,- 65 00:04:03,824 --> 00:04:06,664 mikä ei ihan täsmää. Katso, makkaramies. 66 00:04:06,824 --> 00:04:08,664 Oletko maistanut andouille-makkaraa? - En. 67 00:04:08,824 --> 00:04:10,584 Pidätkö tulisesta? - En. 68 00:04:10,744 --> 00:04:11,904 Eivät ole tulisia. Tule. 69 00:04:13,264 --> 00:04:15,944 Se on New Orleansista. Oletko kuullut? 70 00:04:16,264 --> 00:04:17,224 Olen. 71 00:04:17,384 --> 00:04:21,304 Osa Yhdysvaltoja, Lousianaa. Ostettu Napoleonilta. 72 00:04:21,384 --> 00:04:24,544 Niin, se oli... Tarkoitan nyt. 73 00:04:24,704 --> 00:04:27,144 Siitä on kauan. -1803 74 00:04:27,224 --> 00:04:30,304 Oli miten oli. Puhun nyt ruoasta, kulttuurista. 75 00:04:31,624 --> 00:04:33,464 Kuten andouille-makkarasta. 76 00:04:33,664 --> 00:04:36,304 Tiedätkö beignet-munkit? - Saa täältä. 77 00:04:36,504 --> 00:04:38,504 Eri asia. Ovat hyviä täällä,- 78 00:04:38,664 --> 00:04:42,944 sillä ne tuovat paljon muistoja mieleen sieltä. 79 00:04:43,264 --> 00:04:45,864 Se on ihan eri maailma. 80 00:04:46,184 --> 00:04:47,944 Mennään sinne joskus. - Ehdottomasti. 81 00:04:48,144 --> 00:04:49,704 Oikeasti? - Niin. 82 00:04:49,864 --> 00:04:51,224 Siis ei nyt. 83 00:04:51,944 --> 00:04:52,824 Mutta... - Milloin? 84 00:04:53,144 --> 00:04:55,824 En tiedä. Nyt on kiireitä. 85 00:04:56,664 --> 00:04:58,864 Kriitikko tulossa. - Sen jälkeen? 86 00:04:59,184 --> 00:05:01,264 Sen jälkeen. Olisi kivaa. 87 00:05:01,464 --> 00:05:02,704 Ensi kuu on lomaa koulusta. 88 00:05:02,864 --> 00:05:05,264 Voisimme mennä silloin. - Mahtavaa. 89 00:05:05,464 --> 00:05:07,264 Tai jotain. Kysyn äidiltä. 90 00:05:07,344 --> 00:05:09,264 Ellei käy, sitten myöhemmin. 91 00:05:09,464 --> 00:05:10,824 Mutta ehdottomasti mennään. 92 00:05:11,144 --> 00:05:12,664 Kysyin jo. Äidille käy. 93 00:05:14,424 --> 00:05:15,744 Kysyitkö jo? 94 00:05:16,664 --> 00:05:18,784 Mistä sait kännyn? 95 00:05:18,864 --> 00:05:20,504 Onko kaikilla ikäisilläsi? 96 00:05:22,704 --> 00:05:25,424 Kenen pekoni? Pitääkö vahtia tätäkin? 97 00:05:25,584 --> 00:05:28,504 Kun saan tietää, tulee piiskaa. 98 00:05:28,664 --> 00:05:30,864 Missä mennään? Kertokaa. 99 00:05:31,224 --> 00:05:33,584 Liemi hautuu, sika on paloina, pekoni paistuu. 100 00:05:33,744 --> 00:05:35,664 Demi redusoi. - Hyvä. 101 00:05:35,824 --> 00:05:37,864 Tärkeä ilta. Tiedätte kai kaikki? 102 00:05:38,224 --> 00:05:39,824 Kertokaa kun hän tulee. 103 00:05:39,944 --> 00:05:41,464 Ihmisillä pitää olla hauskaa. 104 00:05:41,624 --> 00:05:43,664 Pyytäkää nätit ystävänne, piikkiini. 105 00:05:43,744 --> 00:05:45,464 Vinot lasirivit. 106 00:05:45,624 --> 00:05:48,264 Älkää panko hakemaan viivoitinta. Kiitos. 107 00:05:48,384 --> 00:05:50,464 Sain hyvää kamaa. 108 00:05:50,624 --> 00:05:52,344 Loistavaa. - Pikkuporkkanoita. 109 00:05:52,424 --> 00:05:54,584 Currytahnaa ja sitruunaheinää. 110 00:05:54,744 --> 00:05:56,264 Carl. - Ei nyt. 111 00:05:56,465 --> 00:05:58,145 Mehukkaita tomaatteja. 112 00:05:58,225 --> 00:06:00,585 Kastikkeeseen. - Riva tuli. 113 00:06:02,145 --> 00:06:04,865 Miksi hitossa? - En tiedä. Oli tulossa tänne. 114 00:06:05,185 --> 00:06:07,305 Annoin espresson, sait 5 minuuttia. 115 00:06:07,465 --> 00:06:08,785 Hän odottaa sinua. 116 00:06:08,905 --> 00:06:11,545 Viivytä viisi minuuttia. 117 00:06:11,625 --> 00:06:13,545 Selvä. Hän tulee tänne. 118 00:06:13,865 --> 00:06:14,905 Kiitos. 119 00:06:15,265 --> 00:06:18,265 Miten estät sitä psykopaattia tulemasta tänne? 120 00:06:18,425 --> 00:06:20,585 Pomo, piklaanko nämä? - Piklaa. 121 00:06:20,705 --> 00:06:22,385 Onko Carl tuolla? - On. 122 00:06:22,545 --> 00:06:23,945 Hei, Carl! 123 00:06:24,905 --> 00:06:25,905 Carl... 124 00:06:26,945 --> 00:06:30,265 Aiotko muuttaa menua? 125 00:06:30,385 --> 00:06:32,185 En ehdi nyt tätä. 126 00:06:32,305 --> 00:06:33,585 Tärkeä päivä. 127 00:06:33,665 --> 00:06:35,585 Siksi menun on oltava täydellinen. 128 00:06:35,745 --> 00:06:38,385 Voin auttaa suunnittelussa. - En ehdi tätä nyt. 129 00:06:38,545 --> 00:06:40,945 Anna viisi minuuttia. Käymme menun läpi. 130 00:06:41,265 --> 00:06:42,905 Voin auttaa sinua. 131 00:06:43,265 --> 00:06:45,665 En tarvitse apua, vaan tilaa. 132 00:06:46,585 --> 00:06:47,545 Onko selvä? 133 00:06:48,145 --> 00:06:49,265 Kiitos. 134 00:06:51,265 --> 00:06:53,665 Voisitteko poistua hetkeksi? 135 00:06:56,665 --> 00:06:58,785 Pitääkö teidän katsoa Carlia? 136 00:06:59,745 --> 00:07:02,465 No niin, viiden minuutin breikki. 137 00:07:04,705 --> 00:07:05,705 Pärjäätkö? - Pärjään. 138 00:07:05,865 --> 00:07:07,865 Mene vaan. Ota kahvi. 139 00:07:09,625 --> 00:07:10,905 Selvitetään eräs asia. 140 00:07:11,265 --> 00:07:12,905 Et puhu henkilökunnalleni noin. 141 00:07:13,225 --> 00:07:15,385 Minä puhun. Tämä puoli on minun. 142 00:07:15,545 --> 00:07:17,745 Sovimme niin palkatessasi minut. 143 00:07:17,865 --> 00:07:19,545 Voisitko kuunnella hetken? 144 00:07:19,705 --> 00:07:22,545 Minulla on ideoita. Ne toimivat joskus. 145 00:07:22,625 --> 00:07:25,865 Ihan sama, jos joku lehti hehkutti sinua. 146 00:07:26,225 --> 00:07:29,425 Sinä olet töissäni, minun ravintolassani. 147 00:07:29,585 --> 00:07:33,265 Keittiömestareita on tullut ja mennyt. 148 00:07:33,345 --> 00:07:35,945 Hyvä puhe. Jatkan töitä. - Tiedät kuka tulee. 149 00:07:36,145 --> 00:07:38,385 Kaupungin tärkein kriitikko arvostelee meidät. 150 00:07:38,505 --> 00:07:39,465 Tiedän sen. 151 00:07:39,665 --> 00:07:41,825 Hänen bloginsa myytiin AOL:lle... 10 miljoonalla dollarilla. 152 00:07:43,785 --> 00:07:45,065 Tiesitkö sen? - Tiesin. 153 00:07:45,385 --> 00:07:47,585 Hän on tärkeä, laitan hyvän menun. 154 00:07:47,945 --> 00:07:49,865 Haluat laittaa hyvän... 155 00:07:50,225 --> 00:07:52,426 Laitan hyvää ruokaa. - No sitten... 156 00:07:52,506 --> 00:07:54,466 Olemme kangistuneet kaavoihimme. 157 00:07:54,586 --> 00:07:56,666 Kangistuneet? - Kaavoihimme. 158 00:07:56,826 --> 00:07:58,826 Pärjäämme muita paremmin. 159 00:07:59,146 --> 00:08:00,186 En tarkoita rahaa,- 160 00:08:00,346 --> 00:08:02,306 vaan luovuutta, tarjoilemaamme ruokaa. 161 00:08:02,466 --> 00:08:04,226 Samaa ruokaa viisi vuotta. 162 00:08:04,386 --> 00:08:06,266 Entä kun panit sisälmyksiä listalle? 163 00:08:06,386 --> 00:08:08,666 Tarkoitatko “sisälmyksillä” kateenkorvaa? 164 00:08:08,786 --> 00:08:11,346 Ihmiset eivät pidä siitä taiteellisesta paskasta. 165 00:08:11,546 --> 00:08:14,386 Kukaan ei tilannut kateenkorvaasi. 166 00:08:14,466 --> 00:08:17,906 Kuuntele nyt. Panin omaisuuden uuteen- 167 00:08:18,266 --> 00:08:21,466 huippu-uuniin, mikä lie. - Liesi. 168 00:08:21,586 --> 00:08:23,146 Kaikki eivät saa sitä. 169 00:08:23,266 --> 00:08:25,306 Tiedätkö miksi sinä sait? - En. 170 00:08:25,466 --> 00:08:26,626 Koska ansaitset sen. 171 00:08:27,146 --> 00:08:30,386 Et tiedä sitä, mutta minä tiedän. Ansaitset sen. 172 00:08:30,746 --> 00:08:32,666 Joten ole fiksu tänä iltana. 173 00:08:32,786 --> 00:08:34,626 Jos ostit Rollareiden liput- 174 00:08:34,706 --> 00:08:36,786 eikä Jagger soittanut Satisfactionia,- 175 00:08:36,946 --> 00:08:38,466 miltä tuntuisi? 176 00:08:38,626 --> 00:08:39,626 Olisitko iloinen? 177 00:08:40,466 --> 00:08:41,466 En. - Et! 178 00:08:41,626 --> 00:08:43,826 Panisit paikat paskaksi. 179 00:08:46,426 --> 00:08:47,746 Menusi toimii. 180 00:08:48,586 --> 00:08:49,866 Sitä rakastetaan. 181 00:08:51,146 --> 00:08:53,906 Tee mitä haluat tänä iltana. Olet keittiömestari. 182 00:08:54,266 --> 00:08:55,666 Tiedätkö mitä ajattelen? 183 00:08:55,946 --> 00:08:57,786 Esitä hittisi. 184 00:09:03,506 --> 00:09:05,226 Pannaanpa vauhtia sitten. 185 00:09:05,506 --> 00:09:06,866 Tärkeä ilta. 186 00:09:07,226 --> 00:09:08,466 Teemme näin. 187 00:09:09,306 --> 00:09:10,746 Laitamme suosikkeja,- 188 00:09:11,386 --> 00:09:13,266 aloittaen kaviaarimunilla... 189 00:09:14,426 --> 00:09:15,466 ... kampasimpukoilla,- 190 00:09:15,666 --> 00:09:16,826 ranskalaisella sipulikeitolla,- 191 00:09:17,786 --> 00:09:19,306 friseesalaatilla... 192 00:09:20,306 --> 00:09:21,826 ... hummeririsotolla... 193 00:09:23,146 --> 00:09:24,346 ... sisäfileellä. 194 00:09:24,506 --> 00:09:26,466 Ja jälkiruoaksi yleisön suosikki: 195 00:09:26,666 --> 00:09:28,226 suklaalaavakakkua. 196 00:09:28,666 --> 00:09:30,546 Kysykää Mollylta viineistä. 197 00:09:31,666 --> 00:09:33,226 Kertokaa kun hän tulee. 198 00:09:33,346 --> 00:09:34,906 Sydäntä mukaan. Tärkeä ilta. 199 00:09:35,266 --> 00:09:36,786 Pidetään hauskaa. 200 00:09:37,306 --> 00:09:39,146 Hevonpaskaa. 201 00:09:47,307 --> 00:09:49,427 En jaksa yksin olla 202 00:09:49,507 --> 00:09:52,227 En jaksa yksin kuutamolla 203 00:09:52,387 --> 00:09:56,387 Voitko auttaa, tyttö, alkaa olla kiire 204 00:09:59,507 --> 00:10:01,307 Nyt kuulee puheita 205 00:10:02,147 --> 00:10:03,867 että löysin keinoja 206 00:10:03,947 --> 00:10:05,587 saadakseni sut sanomaan 207 00:10:06,587 --> 00:10:10,307 että mua sä rakastat vaan 208 00:10:10,747 --> 00:10:13,227 Et langennut siihen loveen 209 00:10:14,267 --> 00:10:15,787 Se on helppo näyttää toteen 210 00:10:16,507 --> 00:10:18,427 että haluan mä takaisin 211 00:10:18,507 --> 00:10:20,387 jos näytät mihin palaisin 212 00:10:26,667 --> 00:10:27,867 Isä... 213 00:10:28,827 --> 00:10:29,787 Isä! 214 00:10:30,867 --> 00:10:33,267 Isä! Mennään jo. 215 00:10:40,667 --> 00:10:43,147 Arvostelu on netissä. 216 00:10:43,307 --> 00:10:46,267 Malja arvostelulle. - Sinulle. 217 00:10:46,347 --> 00:10:47,787 Kulinaarisankarilleni. - Tiimille. 218 00:10:50,867 --> 00:10:52,827 “Gauloises: Kärkäs miellyttämään. 219 00:10:53,827 --> 00:10:56,267 10 vuotta sitten söin onnekseni- 220 00:10:56,427 --> 00:10:59,307 Chef Casperin miamilaisbistro Marrow'ssa.” 221 00:10:59,547 --> 00:11:02,387 Miami talossa! Sinun mestasi! 222 00:11:02,547 --> 00:11:06,467 “Raikkaan ja rohkean paikan häpeämättömyys- 223 00:11:06,667 --> 00:11:10,187 muistutti minua siitä, miksi kirjoitan ruoasta.” 224 00:11:10,307 --> 00:11:11,827 Paljon painetta. 225 00:11:12,147 --> 00:11:15,267 “On lähes mahdotonta erottaa arvostustani- 226 00:11:15,427 --> 00:11:19,267 ja suuria odotuksiani istuessani illastamaan- 227 00:11:19,467 --> 00:11:22,427 uudistetussa ranskalaisravintola Gauloisessa.” 228 00:11:22,587 --> 00:11:23,547 Hienoa! 229 00:11:23,627 --> 00:11:25,587 “Miten ajat ovatkaan muuttuneet. 230 00:11:26,867 --> 00:11:30,267 Vuosikymmenen aikana Carl Casper on onnistunut- 231 00:11:30,427 --> 00:11:33,267 muuttumaan Miamin särmikkäimmästä kokista- 232 00:11:33,467 --> 00:11:37,227 vaateliaaksi tädiksi, joka antaa viisi dollaria- 233 00:11:37,347 --> 00:11:38,867 jotta pitäisit hänestä. 234 00:11:39,427 --> 00:11:41,827 Mutta saakin sinut irtautumaan syleilystä- 235 00:11:42,147 --> 00:11:45,668 joka uhkaa tukahduttaa kosteaan kaula-aukkoon. 236 00:11:46,788 --> 00:11:48,148 Käyntikortti,- 237 00:11:48,268 --> 00:11:51,428 jonka pitäisi tehdä vaikutus brunssiväkeen- 238 00:11:51,868 --> 00:11:53,388 on kaviaarimuna. 239 00:11:54,308 --> 00:11:56,308 Kaviaarikokkare munan päällä- 240 00:11:56,468 --> 00:11:58,868 on kokin tekosyy veloittaa liikaa- 241 00:11:59,188 --> 00:12:02,148 epävarmuudestaan ja mielikuvituksettomuudestaan. 242 00:12:02,908 --> 00:12:05,548 Carl Casperin summaa ensihaukkaus- 243 00:12:05,748 --> 00:12:09,468 kehnosta ja kuin ihmeen kaupalla merkityksettömästä- 244 00:12:09,668 --> 00:12:10,828 suklaalaavakakusta. 245 00:12:11,588 --> 00:12:14,268 Casper ei edes rohjennut- 246 00:12:14,628 --> 00:12:16,628 jättää kakkua raa'aksi- 247 00:12:16,948 --> 00:12:20,268 josta siten puuttui tyypillinen sulanut sisus. 248 00:12:21,388 --> 00:12:23,188 Surullinen jälkiruoka- 249 00:12:23,388 --> 00:12:24,948 kuvaa Casperin ikävää uutta lukua. 250 00:12:26,228 --> 00:12:29,348 Hänen lihomisensa selittyy vain sillä- 251 00:12:29,508 --> 00:12:31,828 että hän varmaan syö kaiken- 252 00:12:31,948 --> 00:12:34,348 keittiöön palautetun ruoan. 253 00:12:34,508 --> 00:12:35,668 Kaksi tähteä.” 254 00:12:39,428 --> 00:12:41,388 En tajua sitä. 255 00:12:41,548 --> 00:12:43,668 Kaikki rakastivat sitä. Hänkin. 256 00:12:43,828 --> 00:12:46,228 Miksi siis kirjoitti niin ilkeästi minusta? 257 00:12:46,308 --> 00:12:47,548 Ruuastani. 258 00:12:47,668 --> 00:12:49,548 Kuka siitä piittaa? 259 00:12:49,708 --> 00:12:51,148 Minä. Olisin pystynyt parempaan. 260 00:12:51,268 --> 00:12:53,188 Olisi pitänyt laittaa mitä aioin. 261 00:12:53,348 --> 00:12:56,708 Unohdat, että kaikki olivat tyytyväisiä- 262 00:12:56,868 --> 00:13:00,468 ja teet kärpäsestä härkäsen. 263 00:13:00,628 --> 00:13:01,868 Ei ole vaikea miellyttää. 264 00:13:02,188 --> 00:13:04,428 Tietyt ruoat ilahduttavat kaikkia. 265 00:13:04,588 --> 00:13:07,268 Keltaevätonnikala myy loppuun aina. 266 00:13:07,428 --> 00:13:08,668 Tiedät sen. 267 00:13:08,868 --> 00:13:11,268 Mutta häränposkea, parempaa ruokaa- 268 00:13:11,428 --> 00:13:12,868 kukaan ei edes maista. 269 00:13:12,948 --> 00:13:15,268 Se oli hyvää. - Perheruoaksi. 270 00:13:15,428 --> 00:13:16,828 Kelle sitten kokkaat? 271 00:13:16,908 --> 00:13:18,788 Aivan. Miksi pitää valita? 272 00:13:18,868 --> 00:13:21,548 Miksen voi tehdä molempia? 273 00:13:21,708 --> 00:13:24,468 Jotkut kokit laittavat ruokaa johon uskovat- 274 00:13:24,548 --> 00:13:25,508 ja sitä maistetaan- 275 00:13:25,668 --> 00:13:28,708 uuden kokemuksen takia, ja lopulta pidetään. 276 00:13:28,868 --> 00:13:30,908 Mitä haluat kuulla? - Totuuden. 277 00:13:31,268 --> 00:13:34,628 Että olet paras kokki jonka kanssa olen työskennellyt? 278 00:13:35,228 --> 00:13:36,868 Se on totta, sillä olet. 279 00:13:37,228 --> 00:13:39,909 Olet paras kokki jonka kanssa olen työskennellyt. 280 00:13:40,789 --> 00:13:42,549 Tarkoitan sitä. - Kiitos. 281 00:13:43,789 --> 00:13:44,909 Ei kestä. 282 00:13:49,349 --> 00:13:50,869 Sovimme ettemme tekisi sitä enää. 283 00:13:51,229 --> 00:13:53,589 Tiedän. Kokkaan sinulle jotain. 284 00:13:53,749 --> 00:13:55,469 Mennään sitten. 285 00:14:58,189 --> 00:14:59,549 Äidillä on asiaa. 286 00:15:04,429 --> 00:15:05,389 Inez? 287 00:15:08,949 --> 00:15:09,909 Inez... 288 00:15:16,669 --> 00:15:17,669 Mikä olo? 289 00:15:18,709 --> 00:15:21,309 Sain kaksi tähteä. Se on hyvä. 290 00:15:21,469 --> 00:15:23,589 Eikö? En yleensä piittaa,- 291 00:15:23,669 --> 00:15:25,869 mutta hän meni henkilökohtaisuuksiin. 292 00:15:26,149 --> 00:15:28,189 Onko sinulla 50 ihmistä töissä täällä? 293 00:15:28,749 --> 00:15:30,669 Tarvitseeko 10-vuotias lastenhoitajaa? 294 00:15:30,829 --> 00:15:32,429 Percy käy koulua. 295 00:15:32,629 --> 00:15:34,630 Hei, Flora. - Hei, Carl-herra. 296 00:15:34,790 --> 00:15:36,190 Mitä hän tekee täällä? 297 00:15:36,470 --> 00:15:37,750 Percy loukkaantui. 298 00:15:38,870 --> 00:15:41,710 Myöhästymisestäni? Pyysin anteeksi, asia selvä. 299 00:15:41,790 --> 00:15:45,470 Hän odotti sinua tunnin yksin ulkona. 300 00:15:45,630 --> 00:15:48,550 En tajunnut että niin pitkään. Silloin... 301 00:15:49,870 --> 00:15:51,190 Olet oikeassa. 302 00:15:51,470 --> 00:15:53,590 En pitänyt siitä kirjoituksesta. 303 00:15:54,430 --> 00:15:55,870 En minäkään. 304 00:16:00,150 --> 00:16:01,590 Se satutti. 305 00:16:02,310 --> 00:16:03,510 Kestätkö? 306 00:16:06,230 --> 00:16:07,670 Ei tässä hätää. 307 00:16:08,910 --> 00:16:09,910 Hyvä. 308 00:16:10,470 --> 00:16:11,870 Hyvitän sen hänelle. 309 00:16:16,870 --> 00:16:19,150 Se oli hauskaa. - Joo. Minne menet? 310 00:16:19,310 --> 00:16:20,350 Pitää tehdä menu. 311 00:16:20,950 --> 00:16:23,790 On aikaista. Saanko katsoa? - Valitan, töissä. 312 00:16:24,230 --> 00:16:25,950 En ole tiellä. - Teen töitä. 313 00:16:26,750 --> 00:16:29,310 Selvä. - Huvitellaan ensi viikolla. 314 00:17:43,271 --> 00:17:45,311 Mitä hittoa teet täällä? 315 00:17:45,471 --> 00:17:47,631 Mitä tämä hulluus on? 316 00:17:47,711 --> 00:17:49,311 Et mennyt kotiin. - En. 317 00:17:49,471 --> 00:17:52,871 Tule. - Mene kotiin. Nuku vähän. 318 00:17:53,191 --> 00:17:55,871 Paskat Twitteristä. - Mitä tarkoitat? 319 00:17:56,671 --> 00:17:59,631 Paskat niistä. Kuka sitä skeidaa lukee? 320 00:17:59,791 --> 00:18:01,351 En ole Twitterissä. En tajua. 321 00:18:01,871 --> 00:18:04,391 Klassista hevonpaskaa. Mitä tuo on? 322 00:18:04,551 --> 00:18:05,911 Carne asadaa. Maista. 323 00:18:10,591 --> 00:18:12,391 Hyvää? - Ihan uskomatonta. 324 00:18:12,511 --> 00:18:13,951 Onko? - Jumaleisson! 325 00:18:14,271 --> 00:18:16,391 Ole tosissasi. - Niin olenkin. 326 00:18:16,471 --> 00:18:19,271 Kerro totuus. - Se on uskomatonta. 327 00:18:19,351 --> 00:18:20,871 Onko hyvin maustettu? - Täydellisesti. 328 00:18:21,191 --> 00:18:23,231 Chef Big Dog kokkasi koko yön! 329 00:18:23,431 --> 00:18:25,351 Tule vaan. Tony, maista. 330 00:18:25,511 --> 00:18:28,671 Maista tätä, kölli. - Mitä siellä on? 331 00:18:32,151 --> 00:18:33,591 Onko hyvää? 332 00:18:34,471 --> 00:18:35,471 Katso... 333 00:18:35,591 --> 00:18:37,151 Ylikypsää? - Täydellistä. 334 00:18:37,311 --> 00:18:39,511 Mausteet? - Täydellisen tulista. 335 00:18:39,591 --> 00:18:41,191 Pidätkö? - Voihan viulu. 336 00:18:41,351 --> 00:18:43,351 No, jefe? Katso. - Tiedän. 337 00:18:43,511 --> 00:18:45,591 Onko hyvää? - Loistavaa. 338 00:18:45,711 --> 00:18:47,311 Älä kuseta. - Niin hyvää. 339 00:18:47,511 --> 00:18:49,311 Mikä maku! 340 00:18:49,471 --> 00:18:51,471 Onko maukasta? 341 00:18:51,631 --> 00:18:53,751 Big Dog, paskat Twitteristä. 342 00:18:54,431 --> 00:18:56,911 Taas se “paskat Twitteristä.” Miksi? 343 00:18:57,671 --> 00:18:59,551 Etkö ole Twitterissä? - En. 344 00:18:59,711 --> 00:19:01,391 Saatko liikaa pesää? 345 00:19:01,511 --> 00:19:04,151 Varmaan. - Miten Twitter liittyy pesään? 346 00:19:04,271 --> 00:19:06,871 Etkö tiedä termiä “some”? 347 00:19:07,191 --> 00:19:09,311 Sitä se on. - Tarkoittaako pesää? 348 00:19:09,391 --> 00:19:11,391 Tai lippujen saamista- 349 00:19:11,511 --> 00:19:13,471 tai uuden bändin löytämistä. 350 00:19:13,551 --> 00:19:16,871 Flash mob. - Kaikkea mihin tarvitaan tietokanta. 351 00:19:17,231 --> 00:19:19,871 Tarvitaanko pesään tietokanta? - Joo! 352 00:19:20,831 --> 00:19:23,511 Näyttäkää mikä Twitterissä on niin hienoa. 353 00:19:24,631 --> 00:19:26,392 Onko tuo gochujangia? 354 00:19:26,472 --> 00:19:28,952 Hitto, teitkö gochujangia? - Kyyhkysen alla. 355 00:19:29,272 --> 00:19:31,312 Mutta Riva poistaa sen. 356 00:19:31,392 --> 00:19:32,672 Hyvää gochujangia. 357 00:19:32,872 --> 00:19:35,672 Älä pelkää. - Ei anna tarjoilla korealaista. 358 00:19:35,832 --> 00:19:37,872 Hoidan hänet, ei huolta. 359 00:19:37,952 --> 00:19:39,312 Hän antoi vapaat kädet. 360 00:19:39,472 --> 00:19:42,752 Kokkaamme näin. - Maistoitko tuota? 361 00:19:42,832 --> 00:19:46,432 Parsakaalia rabe l'anchois. Maista. 362 00:19:46,592 --> 00:19:48,592 Naurettavaa. Mitä tuolla on? 363 00:20:39,432 --> 00:20:41,632 Äiti poistaa kuoren. - Minä en. 364 00:20:46,232 --> 00:20:48,192 Hyvää. - Ihan taatusti on. 365 00:20:48,392 --> 00:20:51,192 Laittaisitko hiljemmalle? - Anteeksi. 366 00:20:55,192 --> 00:20:56,232 Tiedätkö Twitteristä? 367 00:20:56,632 --> 00:20:58,272 Minulla on tili. 368 00:20:59,272 --> 00:21:01,352 Miten se toimii? - Hyvin. 369 00:21:01,752 --> 00:21:04,472 Niinkö se toimii? - Siinä twiitataan. 370 00:21:04,672 --> 00:21:06,672 Kuin tekstailua? - Ei. 371 00:21:07,392 --> 00:21:09,712 Tee minulle tili. - Selvä. 372 00:21:12,552 --> 00:21:14,312 Minkä haluat käyttäjänimeksi? 373 00:21:15,472 --> 00:21:16,432 Carl. 374 00:21:16,592 --> 00:21:18,832 Ei riitä. Pitää olla @jotain. 375 00:21:19,272 --> 00:21:20,713 @CarlCasper. 376 00:21:20,833 --> 00:21:23,713 @CarlCasper... 377 00:21:24,273 --> 00:21:26,433 Varattu. - Veikö joku nimeni? 378 00:21:28,193 --> 00:21:31,153 @ChefCarlCasper. Käykö? - Se on hyvä. 379 00:21:31,713 --> 00:21:34,833 @Chef... 380 00:21:35,673 --> 00:21:37,713 ... CarlCasper. 381 00:21:37,873 --> 00:21:38,913 Tuleeko seksiä? 382 00:21:39,873 --> 00:21:42,713 Siihenkö käytät tätä? - En. 383 00:21:42,873 --> 00:21:45,313 Joku kirjoitti ikäviä. Haluan nähdä. 384 00:21:45,713 --> 00:21:46,833 Hyvä. 385 00:21:47,593 --> 00:21:48,873 Voi paska. 386 00:21:49,193 --> 00:21:52,193 Hei! Et saa kiroilla, vaikkei äiti kuule. 387 00:21:52,353 --> 00:21:53,713 Et saa kiroilla täällä. 388 00:21:54,273 --> 00:21:55,913 Se arvostelu räjähti. 389 00:21:56,393 --> 00:21:59,113 Mitä se tarkoittaa? - Jaettiin kaikkialle. 390 00:21:59,193 --> 00:22:00,953 Lukivatko he kaikki sen? 391 00:22:01,193 --> 00:22:02,873 Helvetti. 392 00:22:03,393 --> 00:22:05,753 Aika siistiä. - Ei minusta. 393 00:22:05,913 --> 00:22:07,313 Se, että teemme tätä. 394 00:22:07,473 --> 00:22:09,873 Mitä? - Vietetään aikaa yhdessä. 395 00:22:10,233 --> 00:22:13,553 Niinhän me aina. - Teemme jotain. 396 00:22:14,713 --> 00:22:16,273 Mehän teemme. 397 00:22:16,393 --> 00:22:19,273 En tarkoita vain katsomista tai vastaavaa. 398 00:22:19,353 --> 00:22:22,473 Ollaan ja jutellaan. Opitaan toisiltamme. 399 00:22:22,673 --> 00:22:25,513 Arvelin että kun asut äidillä ja olen aina töissä,- 400 00:22:25,673 --> 00:22:27,833 haluat tehdä kivoja juttuja. 401 00:22:27,953 --> 00:22:30,713 Tämä on kivaa. Miettiä asioita. 402 00:22:30,873 --> 00:22:32,553 Kuten kun asuit kotona. 403 00:22:34,873 --> 00:22:36,433 Minäkin kaipaan sitä. 404 00:22:37,473 --> 00:22:38,873 Muuta sitten takaisin. 405 00:22:40,153 --> 00:22:41,713 Percy, en voi vain... 406 00:22:43,473 --> 00:22:46,273 Tiedäthän etten muuttanut sinun takiasi? 407 00:22:47,193 --> 00:22:47,953 En todellakaan. 408 00:22:48,193 --> 00:22:49,913 Miksi sitten? - Miksi mitä? 409 00:22:50,153 --> 00:22:51,873 Mikset asu kotona? 410 00:22:54,393 --> 00:22:55,873 Äiti ja isä... 411 00:22:56,433 --> 00:23:00,673 Me kasvoimme erillemme eri suuntiin. 412 00:23:01,393 --> 00:23:04,793 Olemme ystäviä. On parempi ettemme asu yhdessä. 413 00:23:04,953 --> 00:23:06,553 Emmekä ole naimisissa. 414 00:23:06,873 --> 00:23:08,673 Ymmärrätkö? - En. 415 00:23:08,873 --> 00:23:09,873 Vaikea selittää. 416 00:23:12,793 --> 00:23:15,473 Voimmeko twiittailla toisillemme kun olemme erossa? 417 00:23:16,554 --> 00:23:19,674 Voitko näyttää miten? - Joo. Okei. 418 00:23:19,874 --> 00:23:23,554 Painat tästä, sitten laitat käyttäjänimesi. 419 00:23:24,154 --> 00:23:26,594 Voit kirjautua myös iPhonellasi. 420 00:23:27,434 --> 00:23:31,754 Jos painat tätä, seuraajasi voivat lukea sitä. 421 00:24:00,914 --> 00:24:01,954 Chef Carl joutui kouluun! 422 00:24:02,674 --> 00:24:05,754 Painaako ikä, Chef Carl? 423 00:24:06,394 --> 00:24:07,714 Gauloises oli ennen paras. 424 00:24:13,554 --> 00:24:15,274 Peruutamme varaukset 425 00:24:17,594 --> 00:24:18,554 Carl Casper paskoo sänkyyn 426 00:24:20,434 --> 00:24:22,474 Ramsey Michel panee vartaaseen- 427 00:24:22,754 --> 00:24:25,154 entisen Parhaan uuden kokin arvostelussaan 428 00:24:29,914 --> 00:24:32,434 Gauloises: Kärkäs miellyttämään 429 00:24:39,474 --> 00:24:42,234 Ramsey Michel, Digitaalimaku 430 00:25:01,394 --> 00:25:04,234 @RamseyMichel Et tunnistaisi hyvää ruokaa- 431 00:25:04,394 --> 00:25:06,314 vaikka se istuisi naamallasi. 432 00:25:50,315 --> 00:25:52,275 Isä... 433 00:25:52,435 --> 00:25:56,195 Sinulla on 1653 seuraajaa. 434 00:25:56,275 --> 00:25:58,275 Onko se hyvä? - Hämmästyttävää. 435 00:25:58,475 --> 00:26:00,955 Hyvä. Mitä se tarkoittaa? 436 00:26:01,355 --> 00:26:05,195 Sitä että 1653 ihmistä lukee twiittauksiasi. 437 00:26:06,195 --> 00:26:07,675 Luulin niitä tekstareiksi. 438 00:26:07,755 --> 00:26:10,595 Laitoitko sinne mitään illalla? 439 00:26:10,755 --> 00:26:12,555 En. - Oletko varma? 440 00:26:13,155 --> 00:26:15,275 Lähetin vain privaviestin eräälle. 441 00:26:15,435 --> 00:26:18,155 Kelle? - Sille p-läpi ruokakriitikolle. 442 00:26:18,315 --> 00:26:21,315 Voit lähettää privaviestejä vain seuraajillesi. 443 00:26:21,395 --> 00:26:23,235 Saatoit postata sen kaikille. 444 00:26:23,435 --> 00:26:25,955 Hän kirjoitti ikäviä minusta ja vastasin- 445 00:26:26,315 --> 00:26:27,835 ja laitoin viestin hänelle. 446 00:26:27,955 --> 00:26:30,675 Vastaukset ovat julkisia. Kaikkien luettavissa. 447 00:26:30,755 --> 00:26:32,715 Hän näyttäisi jakaneen sen- 448 00:26:32,915 --> 00:26:38,275 kaikille 123.845:lle seuraajalleen. 449 00:26:39,475 --> 00:26:40,875 Hän vastasi. 450 00:26:42,155 --> 00:26:43,355 Mitä sanoi? 451 00:26:44,955 --> 00:26:47,955 Minun ei pitäisi lukea. - Lue vain. 452 00:26:48,915 --> 00:26:50,555 Lue vastaus. 453 00:26:52,915 --> 00:26:54,595 @ChefCarlCasper: 454 00:26:54,715 --> 00:26:57,595 Otan mieluummin sinut naamalleni- 455 00:26:57,675 --> 00:27:00,755 reippaan kävelyn jälkeen- 456 00:27:00,915 --> 00:27:04,275 kuin kärsin siitä vitun laavakakusta taas.” 457 00:27:08,676 --> 00:27:09,716 Kirjoittiko noin minulle? 458 00:27:10,476 --> 00:27:12,156 Kirjoitti sen kaikille. 459 00:27:14,556 --> 00:27:16,156 Ei voi olla totta. 460 00:27:16,356 --> 00:27:17,916 Tajuatteko miten moni on lukenut? 461 00:27:19,756 --> 00:27:22,956 Luot trendiä. - Houkuttelevat minua vastaamaan. 462 00:27:23,516 --> 00:27:26,756 Älä tee sitä. Älä vastaa. 463 00:27:26,916 --> 00:27:28,356 Puolet kannattavat häntä. 464 00:27:28,436 --> 00:27:30,876 Ja puolet eivät. Se on netti. 465 00:27:31,196 --> 00:27:32,956 Kuuntele. - Se on some. 466 00:27:33,276 --> 00:27:34,436 Oletko Twitterissä? - Olen. 467 00:27:34,596 --> 00:27:36,196 Mikä on nimesi? - LittleMarty. 468 00:27:36,396 --> 00:27:39,436 En haluaisi tavata seuraajiani. 469 00:27:39,596 --> 00:27:42,276 Mitä teet? Älä tee sitä. 470 00:27:42,436 --> 00:27:43,716 Älä. Huono idea. 471 00:27:43,796 --> 00:27:46,596 En lähetä ennen kuin hyväksymme sen. 472 00:27:46,956 --> 00:27:50,476 “Tule illalla. Uusi menu odottaa sinua, persläpi.” 473 00:27:50,676 --> 00:27:53,436 Ei, anna känny. - Älä tee sitä! 474 00:27:55,356 --> 00:27:56,716 Siellä on. - Niin. 475 00:27:56,876 --> 00:27:58,276 Miksi? - Et voi perua. 476 00:27:58,476 --> 00:28:00,476 Heitin taisteluhaasteen. 477 00:28:00,636 --> 00:28:02,756 Valmistautukaa taisteluun. Vien Percyn. 478 00:28:02,876 --> 00:28:05,556 Sitten laitamme menun joka olisi pitänyt laittaa. 479 00:28:05,796 --> 00:28:07,156 Minne mennään tänään? 480 00:28:07,316 --> 00:28:10,596 Täytyy viedä sinut kotiin, menen ostoksille. 481 00:28:10,676 --> 00:28:13,276 Voinko tulla? - Et, valitan. 482 00:28:14,476 --> 00:28:16,476 Miksen saa tulla keittiöön? 483 00:28:16,556 --> 00:28:19,356 Siellä on kuuma ja roisia puhetta. 484 00:28:19,556 --> 00:28:21,356 Kuulen sitä koko ajan. 485 00:28:21,916 --> 00:28:23,196 Missä? - Netissä. 486 00:28:23,396 --> 00:28:25,916 Millä sivustolla 10-vuotias voi kuulla sellaista? 487 00:28:26,156 --> 00:28:28,276 YouTubessa. - Roisia kieltä? 488 00:28:28,476 --> 00:28:30,716 Voinko edes tulla ostoksille? - Et. 489 00:28:31,836 --> 00:28:33,876 Paljon tekemistä ja miettimistä. 490 00:28:34,876 --> 00:28:37,636 Katso kuka odottaa. Hei, äiti. 491 00:28:39,476 --> 00:28:42,476 Tule tänne, oli ikävä. Anna suukko. 492 00:28:43,356 --> 00:28:44,636 Hei. - Hei. 493 00:28:45,356 --> 00:28:47,876 Tiedottajani lupasi puhua kanssasi. 494 00:28:47,956 --> 00:28:48,956 Voisitte jutella. 495 00:28:49,316 --> 00:28:50,556 Twitteristäkö? 496 00:28:50,716 --> 00:28:53,716 Kaikki lukevat kirjoitustasi. Et taida tajuta. 497 00:28:53,836 --> 00:28:54,796 Mitä? 498 00:28:55,156 --> 00:28:57,236 Mennään soittamaan hänelle. 499 00:28:58,676 --> 00:29:00,596 Pyydä häntä soittamaan heti. 500 00:29:00,676 --> 00:29:03,237 Carl on luonani, kotona. Kiitos. 501 00:29:03,397 --> 00:29:06,477 Menen nyt. - Hän soittaa, oli vain varattu. 502 00:29:06,677 --> 00:29:08,437 Teet kärpäsestä härkäsen. 503 00:29:08,637 --> 00:29:10,477 En halua nähdä sinua tuollaisena. 504 00:29:10,677 --> 00:29:12,397 Ei hätää. Työ odottaa. 505 00:29:12,557 --> 00:29:14,557 Et tule onnelliseksi muiden palveluksessa. 506 00:29:14,717 --> 00:29:16,837 Se ruokarekka taas? Ei kiinnosta. 507 00:29:17,197 --> 00:29:20,237 Miksei? Voit kokata omia ruokiasi. 508 00:29:20,357 --> 00:29:22,557 Voin tilata sinut juhliini. 509 00:29:22,637 --> 00:29:25,597 Kiitos, mutten kaipaa hyväntekeväisyyttä. 510 00:29:25,797 --> 00:29:27,877 Miksi olet niin ylpeä? - Koska teen töitä. 511 00:29:28,197 --> 00:29:31,597 Minulla on täysi vapaus kokata mitä haluan nyt. 512 00:29:31,757 --> 00:29:34,837 Pidän elämästäni. Kerro tiedottajallesi- 513 00:29:35,157 --> 00:29:37,757 etten aio twiitata kuvia molostani- 514 00:29:37,877 --> 00:29:39,917 enkä anna uraneuvoja. 515 00:29:40,277 --> 00:29:41,597 Nähdään taas. Kiitos. 516 00:29:41,757 --> 00:29:43,877 Toin tavaraa. 517 00:29:44,237 --> 00:29:45,397 Tehdäänkö se? - Tehdään. 518 00:29:45,517 --> 00:29:46,757 Teemme sen. 519 00:29:46,957 --> 00:29:48,477 Kamat esiin. - On jo. 520 00:29:48,597 --> 00:29:51,517 Kylmiössä. - Aloitetaan pleittaaminen. 521 00:29:51,597 --> 00:29:53,357 Voitko kertoa illasta? 522 00:29:53,517 --> 00:29:55,517 En. Montako varausta? 523 00:29:55,677 --> 00:29:58,277 Ylibuukattu. Printtasin kaikki ruokalistat. 524 00:29:58,357 --> 00:30:00,277 Eri menu kuin printtasit. 525 00:30:00,477 --> 00:30:02,877 Laitamme maistuvan menun. 526 00:30:03,197 --> 00:30:05,197 Maistuvan menun Ramsey Michelille. 527 00:30:05,357 --> 00:30:07,717 Hän tulee tänne. Näitkö Eaterin jutun? 528 00:30:07,797 --> 00:30:09,517 Näin. Hieno juttu. 529 00:30:09,637 --> 00:30:11,437 Ihanaa kun olet tuollainen, mutta... 530 00:30:11,557 --> 00:30:12,477 Maista ruokaa. 531 00:30:12,557 --> 00:30:13,797 Pyydä tarjoilijoita maistamaan. 532 00:30:13,957 --> 00:30:16,637 Jotta ymmärtävät mitä teemme. - Selvä. 533 00:30:16,797 --> 00:30:19,237 Koko menu on erikoinen. 534 00:30:19,317 --> 00:30:21,837 Olen innoissani. - Samoin. Onnellinen. 535 00:30:22,157 --> 00:30:24,957 Saanko olla onnellinen töissä? 536 00:30:25,197 --> 00:30:27,517 Pidämmehän saman menun? 537 00:30:27,717 --> 00:30:29,637 Tosi hyvää luvassa. 538 00:30:29,757 --> 00:30:31,517 Ei kateenkorvaa. Sen voi maistaa. 539 00:30:31,677 --> 00:30:33,717 Ehkä, mutta näin paljon varauksia- 540 00:30:33,917 --> 00:30:36,397 ei ole ollut koskaan arki-iltana. 541 00:30:36,517 --> 00:30:38,917 Tiedän, mainostin Twitterissä. 542 00:30:39,277 --> 00:30:41,237 Se onkin toinen juttu. 543 00:30:41,357 --> 00:30:44,677 Ennen kuin laitat mitään nettiin, kysyt minulta. 544 00:30:44,877 --> 00:30:47,917 Väkeä tulee, koska haastoin Ramsey Michelin- 545 00:30:48,197 --> 00:30:49,957 ja he haluavat nähdä kostoni. 546 00:30:50,317 --> 00:30:52,357 Ja sinä twiittaat anteeksipyynnön- 547 00:30:52,477 --> 00:30:55,797 sanottuasi L.A:n arvostetuinta kriitikkoa persläveksi. 548 00:30:55,877 --> 00:30:58,598 En pyydä anteeksi. Näitkö mitä kirjoitti? 549 00:30:58,678 --> 00:31:00,758 Vitut siitä! - Hän aloitti! 550 00:31:00,918 --> 00:31:03,798 Ihan sama. Olet kokki, keittiömestari. 551 00:31:03,918 --> 00:31:06,398 Olet kokannut tätä vuosia ja se toimii. 552 00:31:06,598 --> 00:31:09,838 Joko kokkaat odotetun menun... 553 00:31:10,158 --> 00:31:12,198 Samaa ruokaa? - Tasan samaa... 554 00:31:12,278 --> 00:31:15,318 Jonka hän lyttäsi? Se tyyppi. 555 00:31:15,478 --> 00:31:16,958 Ravintola ei täyty kriitikoista. 556 00:31:17,318 --> 00:31:20,958 Vaan väestä, joka on syönyt ruokaasi 10 vuotta! 557 00:31:21,278 --> 00:31:22,838 Yhtäkkiä haluat taiteilla. 558 00:31:23,158 --> 00:31:24,518 Leiki taiteilijaa kotonasi. 559 00:31:24,598 --> 00:31:26,838 Kuuntele! - Ei kateenkorvaa! Ei aivoja. 560 00:31:26,958 --> 00:31:28,798 En laita kateenkorvaa! 561 00:31:28,958 --> 00:31:31,198 Keittiö on valtakuntani, niin sovimme. 562 00:31:31,318 --> 00:31:34,198 Vitut sopimuksesta! Se muuttui. 563 00:31:34,318 --> 00:31:37,718 Joko jäät tai lähdet, päätä itse. Se siitä. 564 00:31:43,358 --> 00:31:44,758 Talon täydeltä väkeä- 565 00:31:44,838 --> 00:31:47,158 joka tulee syömään ruokaani. 566 00:31:47,278 --> 00:31:50,438 Ei sinun ruokaasi, Carl. 567 00:31:50,518 --> 00:31:53,798 Vaan minun ruokaani, koska ravintola on minun. 568 00:31:53,958 --> 00:31:57,238 Maksan lasit, lautasliinat, lusikat. 569 00:31:57,398 --> 00:32:01,158 Maksan Mollyn palkan. Koko henkilökuntasi palkan. 570 00:32:01,358 --> 00:32:03,598 Joko laitat menuni tai Tony laittaa. 571 00:32:03,718 --> 00:32:07,558 Tony, olet tehnyt sitä muutenkin. Kerro totuus. 572 00:32:11,718 --> 00:32:13,198 Uhkaatko erottaa minut? 573 00:32:13,358 --> 00:32:16,478 En, vaan kerron mihin olen valmis- 574 00:32:16,838 --> 00:32:18,838 ellet laita menuani. Aihe käsitelty. 575 00:32:19,678 --> 00:32:22,278 Laita se menu ilman keittiömestaria- 576 00:32:22,358 --> 00:32:24,398 ja katsotaan miten menee. 577 00:32:25,278 --> 00:32:27,398 Mennään, Tony. Vitut tästä. 578 00:32:30,398 --> 00:32:31,478 Tony... 579 00:32:38,158 --> 00:32:40,678 Onnea vain. - Ei käy! 580 00:32:40,838 --> 00:32:42,558 Ei helvetissä... 581 00:32:42,718 --> 00:32:44,678 Jää. - Minä lähden. 582 00:32:44,878 --> 00:32:45,878 Älä tee sitä. 583 00:32:46,238 --> 00:32:49,798 Jää tänne. - Soita minulle. 584 00:32:52,678 --> 00:32:56,439 Tony, tupa on täysi. Ole ammattilainen. 585 00:33:30,279 --> 00:33:31,879 Pannaanpa vauhtia! 586 00:33:32,199 --> 00:33:34,279 Laavakakku pöytään 22. 587 00:33:34,679 --> 00:33:38,199 Tuo se takaisin. Tämä menee 22:een. 588 00:33:42,679 --> 00:33:43,879 Hetkinen vain. 589 00:33:47,959 --> 00:33:50,639 Tämä piti sekoittaa. 590 00:33:51,399 --> 00:33:52,519 Tervetuloa takaisin. 591 00:33:53,519 --> 00:33:55,599 Mukava nähdä taas, herra Michel. Tänne päin. 592 00:33:55,679 --> 00:33:56,879 Kiitos. 593 00:33:57,199 --> 00:33:58,719 Toivottavasti ei ollut ruuhkaa. 594 00:33:58,879 --> 00:34:00,319 Ei ollut. 595 00:34:19,279 --> 00:34:21,359 Pöytä 30 odottaa yhä risottoa! 596 00:34:21,439 --> 00:34:23,479 Ei näy hummeria! 597 00:34:54,880 --> 00:34:57,720 Miten voin auttaa? - Eikös tämä ole... 598 00:34:57,920 --> 00:35:00,760 Eikö tätä ollut viimeksikin? 599 00:35:01,560 --> 00:35:02,880 Uskoakseni oli. 600 00:35:03,600 --> 00:35:06,680 Käsitykseni mukaan tämän illan piti olla- 601 00:35:07,360 --> 00:35:10,160 erilainen, enemmänkin tapaus. 602 00:35:10,360 --> 00:35:11,360 Ymmärrän. 603 00:35:11,680 --> 00:35:14,160 Voimmeko jotenkin kohentaa oloanne? 604 00:35:15,560 --> 00:35:18,640 Saisinko puhua keittiömestari Casperille? 605 00:35:18,720 --> 00:35:22,280 Tässä on ihana-09 jonka avasin temperoitumaan. 606 00:35:22,600 --> 00:35:23,560 Sopiiko? 607 00:35:23,680 --> 00:35:26,640 Kun viimeksi olin Napassa, viinitila- 608 00:35:27,280 --> 00:35:29,200 lähetti tämän lahjaksi- 609 00:35:29,360 --> 00:35:31,680 ja olen odottanut oikeaa tilaisuutta. 610 00:35:31,880 --> 00:35:33,960 Kovin anteliasta. 611 00:35:34,280 --> 00:35:35,680 Onko Chef Casper paikalla? 612 00:35:35,880 --> 00:35:37,720 Kutsuttiin valitettavasti muualle. 613 00:35:38,960 --> 00:35:40,480 Tuleeko takaisin? 614 00:35:40,920 --> 00:35:43,760 Se jäi ikävä kyllä epäselväksi. 615 00:36:54,681 --> 00:36:57,721 Se on virallista. @ChefCarlCasper teki oharin 616 00:36:57,801 --> 00:36:59,961 Ehkä rohkeuden puute 617 00:37:00,281 --> 00:37:03,801 oli se mikä maistui hänen ruoassaan. 618 00:37:21,401 --> 00:37:23,721 Sinua tarvitaan, lopeta puhelu. 619 00:37:23,881 --> 00:37:27,241 Teen työni. - Mene baariin. Tony! 620 00:37:27,441 --> 00:37:29,801 Carl, en voi puhua nyt. 621 00:37:29,961 --> 00:37:33,561 Kaveri twiittaa minulle. Mitä te tarjoilette? 622 00:37:33,721 --> 00:37:36,281 En tiedä. Samaa shittiä. 623 00:37:36,481 --> 00:37:39,361 Mitä hän syö? Mikä ruokalaji menossa? 624 00:37:40,161 --> 00:37:42,241 Hän syö juuri suklaalaavakakkua. 625 00:37:42,361 --> 00:37:44,401 Pidä hänet paikoillaan. 626 00:37:44,561 --> 00:37:46,241 Mitä? - Pysäköin auton. 627 00:37:46,401 --> 00:37:48,441 Mitä? - Älä anna lähteä. 628 00:37:48,521 --> 00:37:50,441 Pidä se runkku siellä! 629 00:37:53,201 --> 00:37:55,241 Onko se runkku yhä täällä? 630 00:37:55,321 --> 00:37:56,281 Hitto... 631 00:37:56,481 --> 00:38:00,681 Mennään takaa. - Haluan sanoa yhden asian. 632 00:38:00,881 --> 00:38:02,441 Mennään keittiön kautta... 633 00:38:02,601 --> 00:38:04,481 Lopeta hetkeksi! 634 00:38:06,361 --> 00:38:08,761 Haluan puhua tälle mulkulle. 635 00:38:08,841 --> 00:38:10,761 En ole ällöttävä. En köyhä. 636 00:38:10,881 --> 00:38:12,321 En piittaa mitä ajattelet. 637 00:38:12,481 --> 00:38:14,841 Et ärsytä. En ole köyhä! 638 00:38:16,641 --> 00:38:19,481 Suklaalaavakakku ei ole vain raaka suklaakakku. 639 00:38:19,641 --> 00:38:21,521 Sula sisus ei tule siitä. 640 00:38:23,241 --> 00:38:26,281 Jäätynyt suklaaganache laitetaan vuokaan- 641 00:38:26,441 --> 00:38:29,321 joten ulkopuoli kypsyy ja sisus sulaa! 642 00:38:30,841 --> 00:38:34,681 Se on sulanutta, näetkö? Vittu sulanutta, persläpi! 643 00:38:36,761 --> 00:38:38,801 Etkä tee mitään. 644 00:38:38,961 --> 00:38:41,922 Istut ja syöt ja oksennat sanoja... 645 00:38:43,882 --> 00:38:47,162 ... naurattaaksesi ihmisiä. Tiedätkö miten raadan? 646 00:38:47,562 --> 00:38:49,522 Tiedätkö miten henkilökuntani raataa? 647 00:38:50,762 --> 00:38:52,722 Mitä olen uhrannut onnesi eteen- 648 00:38:52,882 --> 00:38:56,802 ja sinä vain omahyväisesti paskot ruuilleni? 649 00:38:57,802 --> 00:38:58,762 Selvä. 650 00:39:00,282 --> 00:39:01,482 Se sattuu! - Niin. 651 00:39:01,682 --> 00:39:04,162 Se paska sattuu! Sinuunkin. 652 00:39:04,322 --> 00:39:05,322 Niin sattuu. 653 00:39:05,402 --> 00:39:09,282 Hän luuli sinun sulkevan ravintolansa! 654 00:39:09,482 --> 00:39:10,762 Persläpi! 655 00:39:15,642 --> 00:39:18,802 Ja mitä teet? Kirjoitat täyttä paskaa! 656 00:39:18,882 --> 00:39:20,882 Se oli sulaa! 657 00:39:21,602 --> 00:39:23,402 Jumalauta sulaa! 658 00:39:23,722 --> 00:39:24,642 Persläpi! 659 00:39:25,402 --> 00:39:27,562 Et ärsytä minua. 660 00:39:27,642 --> 00:39:29,682 Et ärsytä minua! 661 00:39:29,802 --> 00:39:31,322 Hän ei ärsytä minua! - Ei. 662 00:39:31,402 --> 00:39:33,442 Olet tiedottaja. Eikö ole suhteita? 663 00:39:33,602 --> 00:39:35,962 Eikö kuulu työhösi poistaa juttuja netistä? 664 00:39:36,282 --> 00:39:37,282 Se on siellä. 665 00:39:37,482 --> 00:39:40,402 Jos saisin jonkun saitin poistamaan pätkän,- 666 00:39:40,562 --> 00:39:42,682 niitä on tusina muista kännyistä. 667 00:39:42,762 --> 00:39:45,602 Eikö pitäisi uhkailla lakitoimilla? 668 00:39:45,682 --> 00:39:49,322 Uhkailu vain toisi lisää julkisuutta. 669 00:39:49,482 --> 00:39:50,882 Tulisi taas lisää otsikoita. 670 00:39:51,242 --> 00:39:54,522 Ja se kriitikko postaisi lisää blogeja. 671 00:39:54,682 --> 00:39:57,682 Kaikki huomataan. Huomio lisää huomiota. 672 00:39:57,842 --> 00:39:59,722 Se on uskomatonta. 673 00:39:59,882 --> 00:40:02,882 En siis voi tehdä mitään? 674 00:40:02,962 --> 00:40:05,602 Poistaaksesi ne? Ne elävät ikuisesti. 675 00:40:05,762 --> 00:40:06,722 Mahtavaa. 676 00:40:06,882 --> 00:40:09,322 Mutta tämä voi olla tilaisuus. 677 00:40:09,482 --> 00:40:11,482 Miten tämä voisi olla tilaisuus? 678 00:40:11,642 --> 00:40:13,602 Odotin kunnes puhumme,- 679 00:40:13,682 --> 00:40:16,762 mutta meillä on hyvät mahdollisuudet Hell's Kitcheniin. 680 00:40:16,922 --> 00:40:19,242 Siis mitä? - Se tosi-tv-ohjelma. 681 00:40:19,362 --> 00:40:22,722 Et taida tajuta. Olen oikea keittiömestari... 682 00:40:22,882 --> 00:40:24,882 Sanoit tarvitsevasi rahaa. 683 00:40:25,162 --> 00:40:27,402 Työn, en rahaa. Entisenlaisen. 684 00:40:27,562 --> 00:40:30,482 Sinulla on 20.000 seuraajaa Twitterissä. 685 00:40:30,642 --> 00:40:33,402 Aika hemmetisti. - Peruutan tilini. 686 00:40:33,562 --> 00:40:35,963 Älä! Saan sinulla rahaa tuotemainonnasta. 687 00:40:36,283 --> 00:40:39,443 Kuunteletko yhtään? Haluan vain kokata. 688 00:40:39,563 --> 00:40:43,283 Kaksi mahdollisuutta. Voit tehdä sen kunnolla... 689 00:40:43,403 --> 00:40:44,843 Kuten Honey Boo Boo. En halua. 690 00:40:45,163 --> 00:40:46,843 Tiedätkö miten paljon hän tienaa? 691 00:40:47,163 --> 00:40:48,763 Ihan sama. Mene asiaan. 692 00:40:48,923 --> 00:40:51,563 Tai voit odottaa myrskyn laantumista. 693 00:40:51,723 --> 00:40:53,363 Senhän piti elää ikuisesti. 694 00:40:53,523 --> 00:40:56,683 Niin, mutta sinne tulee niin paljon juttua- 695 00:40:56,803 --> 00:40:58,763 ettei kukaan muista mitään. 696 00:40:58,923 --> 00:41:01,523 Kiitos että vaivauduit kertomaan. 697 00:41:01,603 --> 00:41:02,883 Se oli hyvin valaisevaa. 698 00:41:03,243 --> 00:41:06,883 Suljetko puhelimen? Soita milloin haluat, olen täällä. 699 00:41:07,243 --> 00:41:09,283 Minulla on känny ja hakulaite. 700 00:41:09,483 --> 00:41:11,523 Kiitä Ineztäkin puolestani. 701 00:41:11,683 --> 00:41:13,643 Entä Hell's Kitchen? - Mitä siitä? 702 00:41:13,803 --> 00:41:15,763 Kai minä yritän sitä? - Älä. 703 00:41:15,883 --> 00:41:17,483 Meilaan niille. 704 00:41:17,683 --> 00:41:21,203 Kuunteletko yhtään? Lopetan nyt, puhelu tulossa. 705 00:41:21,363 --> 00:41:23,563 Kerron sitten miten käy. 706 00:41:24,523 --> 00:41:26,803 Ääliö. Voihan viulu. 707 00:41:29,603 --> 00:41:31,203 Hei, Inez. - Hei. 708 00:41:31,403 --> 00:41:34,323 Puhuitko Jenille? - Juuri äsken. 709 00:41:34,403 --> 00:41:36,643 Ja? - Ja... 710 00:41:36,763 --> 00:41:39,923 Kauheaa. Mitä pitäisi sanoa? Haluan vain kokata. 711 00:41:40,643 --> 00:41:42,283 Kaikki järjestyy. 712 00:41:42,443 --> 00:41:44,563 Viitisen paikkaa halusi minut. 713 00:41:44,683 --> 00:41:47,683 Odotan haastatteluja ensi viikolle. - Hienoa. 714 00:41:48,883 --> 00:41:51,843 Kunnes tämä työkuvio selviää,- 715 00:41:52,163 --> 00:41:54,403 voisitko pitää Percyä? 716 00:41:56,603 --> 00:41:59,603 Viethän hänet silti New Orleansiin? 717 00:42:01,483 --> 00:42:02,443 Onko hän siinä? 718 00:42:04,283 --> 00:42:05,483 Kerron hänelle. 719 00:42:05,723 --> 00:42:07,643 Anna kun puhun hänelle. 720 00:42:07,723 --> 00:42:08,883 Pyydä puhelimeen. 721 00:42:14,643 --> 00:42:17,683 Hei isä. Ymmärrän, ellei mennä New Orleansiin. 722 00:42:17,803 --> 00:42:20,363 Kiitos kovasti tuon sanomisesta. 723 00:42:20,443 --> 00:42:23,803 Isä on niin kiireinen työn takia. Olet paras. 724 00:42:24,523 --> 00:42:25,843 Ehkä toinen kerta. 725 00:42:26,203 --> 00:42:28,843 Ihan varmasti. Kiitos. 726 00:42:30,724 --> 00:42:31,844 Heippa. 727 00:42:45,884 --> 00:42:48,684 Jefecito. Mitä mies? 728 00:42:48,884 --> 00:42:50,284 Katsokaa, jefe tuli. 729 00:42:50,444 --> 00:42:52,524 Anna jotain hyvää juotavaa. 730 00:42:52,884 --> 00:42:54,724 Ketel Onea miehelle. 731 00:42:55,284 --> 00:42:57,444 Voi hemmo. Olet kaikkialla. 732 00:42:57,604 --> 00:42:58,684 Näitkö sen? 733 00:42:58,764 --> 00:43:00,884 Miten paha juttu? - Näitkö sen? 734 00:43:01,204 --> 00:43:03,524 Näin. Se on kaikkialla. - Hirveää. 735 00:43:03,724 --> 00:43:05,604 Et saa töitä enää ikinä. 736 00:43:05,884 --> 00:43:09,284 Saan. Minulle soitetaan. 737 00:43:09,484 --> 00:43:11,404 Soitetaanko? Hienoa. 738 00:43:11,564 --> 00:43:14,484 Kiva kuulla. Tiesin että jotain on kiikarissa. 739 00:43:14,644 --> 00:43:16,604 Joten et välitä palata tänne. 740 00:43:16,764 --> 00:43:18,804 Tulitko kertomaan että saan töitä? 741 00:43:18,884 --> 00:43:21,284 Lähden Gauloisesta heti. 742 00:43:21,444 --> 00:43:23,564 Soitan sinulle ensimmäisenä. 743 00:43:23,724 --> 00:43:25,524 Älä jätä minua. - En. 744 00:43:25,724 --> 00:43:27,244 Älä lyö. - Tämä tyyppi... 745 00:43:27,404 --> 00:43:29,924 Olen tosi pahoillani. Oli paha paikka. 746 00:43:30,284 --> 00:43:33,724 Olin ryypännyt. Olen nössö. 747 00:43:33,884 --> 00:43:35,524 Olen tosi pahoillani. - Todistan. 748 00:43:35,684 --> 00:43:37,924 Mitä aiot? Suuri tilaisuus. 749 00:43:38,284 --> 00:43:40,804 Tunsin olevani vastuussa YouTube-jutusta. 750 00:43:40,884 --> 00:43:43,884 Se oli muuten hauska. - Minusta ei ollut. 751 00:43:44,204 --> 00:43:46,964 Kaikki tutut näkivät sen. - Tiedän. 752 00:43:47,284 --> 00:43:49,724 Tuntui että olen kuuluisa kun tunnen sinut. 753 00:43:49,884 --> 00:43:54,284 Onko se hauska? Nauretaanko minulle vai kanssani? 754 00:43:54,444 --> 00:43:55,924 Vähän molempia. 755 00:43:56,604 --> 00:43:58,524 Sinun kanssasi ja sinulle. 756 00:43:58,684 --> 00:43:59,684 Niin noloa. 757 00:43:59,884 --> 00:44:02,884 Kauheaa. Huono juttu. Mutta samalla hauska. 758 00:44:03,284 --> 00:44:05,284 Tekee sinusta miellyttävän oudolla tavalla. 759 00:44:05,404 --> 00:44:08,444 Tyyppi ansaitsi sen. Kaikkien mielestä. 760 00:44:08,604 --> 00:44:10,604 Olen pahoillani. - Ei hätää. 761 00:44:10,764 --> 00:44:13,444 Putoan jaloilleni. Hankin seuraavan työn. 762 00:44:13,524 --> 00:44:16,604 Tulen mukaasi. Olen apukokkisi nyt ja aina. 763 00:44:16,764 --> 00:44:19,604 Et enää. Olet keittiöpäällikkö. 764 00:44:19,724 --> 00:44:21,804 En olisi mitään ilman sinua. 765 00:44:21,964 --> 00:44:23,324 Riva on oikeassa. 766 00:44:23,484 --> 00:44:25,444 Olet valmis keittiöpäälliköksi. 767 00:44:25,524 --> 00:44:27,365 Iso tilaisuus sinulle. 768 00:44:27,525 --> 00:44:29,725 Tonyn suurelle tilaisuudelle. 769 00:44:29,805 --> 00:44:31,205 Keittiöpäällikölle. 770 00:44:31,325 --> 00:44:34,325 Olen iloinen, että kävi näin. 771 00:44:34,485 --> 00:44:35,725 Totta puhut. 772 00:44:35,885 --> 00:44:37,805 Hitto että rakastan teitä. 773 00:44:39,525 --> 00:44:41,485 Rakastan sinua, Tony. 774 00:44:41,685 --> 00:44:43,485 Kiitti. Rakastan sua. 775 00:44:44,405 --> 00:44:45,685 Rakastan teitä molempia. 776 00:44:46,285 --> 00:44:48,725 Me rakastetaan sua. Otetaan kolmisin. 777 00:44:48,885 --> 00:44:50,685 Odottakaa hetki. 778 00:44:50,845 --> 00:44:54,285 Kiva että sovitte. - Kiitti. Veitkö roskat? 779 00:44:55,485 --> 00:44:59,485 Kukaan ei soita. Ei töitä näkyvissä. 780 00:44:59,565 --> 00:45:01,685 Entä ne tarjoukset? - Kuihtuivat. 781 00:45:01,885 --> 00:45:03,685 Nettijutun takiako? - Varmaan. 782 00:45:05,285 --> 00:45:07,285 Olen kuin pianoa soittava kissa. 783 00:45:07,405 --> 00:45:08,685 En tajunnut tuota. 784 00:45:09,245 --> 00:45:10,365 Olen kaikkialla. 785 00:45:10,805 --> 00:45:13,205 Olen kuin meemi. 786 00:45:13,285 --> 00:45:15,925 Tiedätkö mikä se on? Olen meemi. 787 00:45:16,285 --> 00:45:17,965 Pidä tauko. 788 00:45:18,285 --> 00:45:20,205 Olen pitänyt liikaa taukoa. 789 00:45:20,365 --> 00:45:23,525 Kunnon tauko. - Haluan töihin. 790 00:45:23,685 --> 00:45:27,205 Olisi pitänyt laittaa sitä shittiä mitä käskettiin. 791 00:45:27,365 --> 00:45:29,925 Menetkö töihin jollekin toiselle Rivalle? 792 00:45:30,285 --> 00:45:31,685 Olet ollut surkeana- 793 00:45:31,885 --> 00:45:33,645 niin kauan kuin olemme tunteneet. 794 00:45:33,805 --> 00:45:35,965 Meillä oli hauskaa. - Niin oli. 795 00:45:36,165 --> 00:45:37,885 Ja nyt sinun on aika lähteä. 796 00:45:38,845 --> 00:45:41,485 Et kuulu tänne enää, tiedät sen. 797 00:45:41,605 --> 00:45:42,725 Kuka tämä tyttö on? 798 00:45:43,325 --> 00:45:44,685 Carl. - Mitä? 799 00:45:45,765 --> 00:45:48,285 Ole rehellinen. - Niin olenkin. 800 00:45:48,605 --> 00:45:52,405 Olet laiminlyönyt monia asioita. Kuten Percyä. 801 00:45:55,925 --> 00:45:59,805 En ole isämateriaalia juuri nyt. 802 00:45:59,965 --> 00:46:01,405 Olen nolo. 803 00:46:02,245 --> 00:46:04,405 Hän näkee ne jutut tietokoneella. 804 00:46:04,725 --> 00:46:06,765 No... - Hänen ystävänsä... 805 00:46:06,845 --> 00:46:09,605 Ehkä siksi on tärkeää puhua hänelle siitä. 806 00:46:09,965 --> 00:46:11,285 Minä vain... 807 00:46:11,685 --> 00:46:12,885 Hän tarvitsee sinua. 808 00:46:13,245 --> 00:46:15,565 En tunne häntä. Outo ikä. 809 00:46:15,645 --> 00:46:17,925 Opettele tuntemaan hänet. 810 00:46:25,286 --> 00:46:26,766 Toivon onnellisuuttasi. 811 00:46:28,566 --> 00:46:29,966 Et ole onnellinen. 812 00:46:31,806 --> 00:46:33,886 Et tule onnelliseksi täällä. 813 00:46:35,726 --> 00:46:39,446 En tiedä mitä tekisin. Olen aina tiennyt. 814 00:46:39,526 --> 00:46:43,486 On aina ollut jokin uusi juttu, muttei enää. 815 00:46:43,686 --> 00:46:45,886 Olen aivan eksyksissä. 816 00:46:46,206 --> 00:46:48,326 Se on hyvä paikka aloittaa. 817 00:46:55,886 --> 00:46:57,206 Tule tänne. 818 00:47:00,526 --> 00:47:01,486 Olet paras. 819 00:47:04,486 --> 00:47:06,846 Pidän linnaketta pystyssä. 820 00:47:06,966 --> 00:47:09,246 Tee niin. Kiitos. 821 00:47:15,806 --> 00:47:17,726 Hei, Flora. Onko Percy täällä? 822 00:47:17,806 --> 00:47:19,766 Percy aqui? - On sisällä. 823 00:47:19,926 --> 00:47:22,486 Voitko sanoa että tulin? - Voin. 824 00:47:24,206 --> 00:47:25,326 Miksi tulit? 825 00:47:25,486 --> 00:47:28,566 Tapaamaan Percyä. Siitä on aikaa. 826 00:47:28,686 --> 00:47:31,686 Kiva kun tulit, mutta mikset soittanut? 827 00:47:31,886 --> 00:47:34,806 Koska... - Hän sanoi nukkuvansa. 828 00:47:34,966 --> 00:47:37,286 Menen puhumaan. - Odota. 829 00:47:37,486 --> 00:47:40,486 Hän ei nuku, jos sanoi niin. 830 00:47:40,686 --> 00:47:42,166 Puhun hänelle. - Odota. 831 00:47:42,366 --> 00:47:44,446 Voimmeko jutella ensin? 832 00:47:44,886 --> 00:47:46,646 Tule nyt. 833 00:47:48,566 --> 00:47:51,486 Menemme Percyn kanssa Miamiin tapaamaan isääni. 834 00:47:52,566 --> 00:47:54,366 Tulisit mukaan. 835 00:47:54,446 --> 00:47:56,646 Mitä? - Tule mukaan. 836 00:47:56,846 --> 00:47:59,406 En voi tulla kanssanne Miamiin. 837 00:47:59,606 --> 00:48:01,286 Minä en... 838 00:48:01,486 --> 00:48:04,166 Ei ole rahaa. Pitää odottaa työtä- 839 00:48:04,286 --> 00:48:07,286 kunnes se nettijuttu unohtuu. 840 00:48:07,486 --> 00:48:09,726 Voisin lainata rahaa... 841 00:48:09,806 --> 00:48:11,646 En halua hyväntekeväisyyttä. 842 00:48:11,726 --> 00:48:15,606 Tiedäthän, että hän on pettynyt New Orleansin takia? 843 00:48:17,567 --> 00:48:19,807 Loukkaantunut. Hän kaipaa sinua. 844 00:48:22,847 --> 00:48:24,967 Mitä pitäisi tehdä? 845 00:48:25,487 --> 00:48:27,687 Lastenhoitajat eivät pääse koneeseen. 846 00:48:27,887 --> 00:48:30,607 Tule mukaamme- 847 00:48:30,727 --> 00:48:32,727 ja huolehdi hänestä kun työskentelen. 848 00:48:33,727 --> 00:48:36,767 Tulisinko vahtimaan Percyä? - Niin. 849 00:48:37,167 --> 00:48:40,487 Olisin lastenhoitaja? - Lastenhoitaja Miamissa. 850 00:48:42,327 --> 00:48:45,327 Voisi olla kivaa. Siellä kaikki alkoi. 851 00:48:45,407 --> 00:48:46,767 Siellä Percy syntyi. 852 00:48:46,887 --> 00:48:49,407 Ensimmäinen paikkasi keittiömestarina. 853 00:48:49,607 --> 00:48:51,887 Ehkä se selkiyttää pääsi. 854 00:48:52,767 --> 00:48:54,447 Sopisikohan se Percylle? 855 00:48:54,687 --> 00:48:55,967 Ihan loistavasti. 856 00:49:02,767 --> 00:49:04,207 Mitä sanot? 857 00:49:36,647 --> 00:49:38,287 Käyn tapaamisessa,- 858 00:49:38,487 --> 00:49:40,887 joten katso että kaikki on prässätty,- 859 00:49:40,967 --> 00:49:43,647 tilaa hänelle ruokaa, laita päiväunille ja kylpyyn. 860 00:49:43,727 --> 00:49:46,167 Päiväunille? Olen 10. 861 00:49:46,567 --> 00:49:48,767 Pitkä ilta. Abuelito soittaa. 862 00:49:48,967 --> 00:49:50,727 Hoy Como Ayerissako? 863 00:49:51,487 --> 00:49:53,327 Eikö hän ole liian nuori? - Mihin? 864 00:49:53,407 --> 00:49:55,247 Isäni ei esiinny ikuisesti. 865 00:49:55,327 --> 00:49:57,687 Haluaa tyttärenpoikansa näkevän. 866 00:49:58,207 --> 00:50:00,607 Pidä silmällä poikaa. Hullu meininki. 867 00:50:00,767 --> 00:50:02,967 Siksihän sinäkin tulet. 868 00:50:11,367 --> 00:50:12,968 Missä ollaan? - Pikku Havannassa. 869 00:50:13,288 --> 00:50:15,888 Kuten Grand Theft Autossa? - Ei. Kasvoin täällä. 870 00:50:16,248 --> 00:50:17,208 Kasvoitko? 871 00:50:17,368 --> 00:50:20,368 Kyllä, ja täällä abuelito on töissä. 872 00:50:20,528 --> 00:50:23,168 Onko vaari yhä töissä? Mitä tekee? 873 00:50:47,448 --> 00:50:48,768 En näe. 874 00:51:45,488 --> 00:51:48,528 Mitä hän sanoi? - Kysyi palasimmeko yhteen. 875 00:51:48,688 --> 00:51:51,568 Ei, ystäviä vain. Autan vahtimaan vauvaa. 876 00:51:55,328 --> 00:51:56,648 Mitä hän... En ymmärrä. 877 00:51:56,848 --> 00:52:00,728 Hän sanoi että näytät lihoneen sitten viime näkemän. 878 00:52:00,888 --> 00:52:04,968 Ehkä viime näkemän. Mutta pudotin 7 kiloa. 879 00:52:10,729 --> 00:52:12,409 9? - Hän pudotti 9 kiloa. 880 00:52:12,529 --> 00:52:14,489 Ymmärsin. Kahdessa kuukaudessa. 881 00:52:14,569 --> 00:52:17,409 Pudotin kahdessa viikossa 7 kiloa. 882 00:52:17,489 --> 00:52:20,329 Puku ei enää istu. 883 00:52:21,209 --> 00:52:22,689 Hänen housunsa voivat pudota. 884 00:52:24,329 --> 00:52:26,409 Miksi hän sanoo 9? Sanoin 7. 885 00:52:28,849 --> 00:52:31,369 Tosi hyviä. Herätetään Percy. 886 00:52:32,809 --> 00:52:35,369 Antaa nukkua. On myöhä. 887 00:52:35,529 --> 00:52:38,609 Hän ei ole maistanut kuubalaista voileipää. 888 00:52:39,889 --> 00:52:41,449 Sinä voit tehdä hänelle. 889 00:52:41,529 --> 00:52:44,489 Haluan hänen saavan oikean, täältä. 890 00:52:46,689 --> 00:52:47,729 Onko kaikki hyvin? 891 00:52:51,209 --> 00:52:52,489 Tämä on muuten todella hyvää. 892 00:52:52,929 --> 00:52:54,569 Sinun ovat parempia. 893 00:52:59,729 --> 00:53:01,969 Pidettäisiinköhän tällaisesta kotona? 894 00:53:02,689 --> 00:53:05,969 Mitä luulet? - Kunnon ruokaa. Miksipä ei. 895 00:53:08,249 --> 00:53:09,249 Ehkä puhun Marvinille. 896 00:53:10,969 --> 00:53:12,969 Kuuntelen hänen sanottavansa. 897 00:53:13,289 --> 00:53:15,609 Siitä ruokarekasta. 898 00:53:17,209 --> 00:53:18,289 Onkohan maisemissa? 899 00:53:18,809 --> 00:53:21,809 En tiedä, voin selvittää. Soitan huomenna. 900 00:53:23,289 --> 00:53:25,489 Senkö takia toit minut tänne? 901 00:53:25,649 --> 00:53:27,449 Nyt en tajua. 902 00:53:28,449 --> 00:53:30,449 Maista. Yucca on ihanaa. 903 00:53:30,609 --> 00:53:32,289 Maistetaan. 904 00:53:33,409 --> 00:53:34,209 Puhut skeidaa. 905 00:53:34,289 --> 00:53:36,289 cardiff konevuokraamo 906 00:53:49,329 --> 00:53:52,449 Hei, olen Carl Casper. Tulin tapaamaan Marvinia. 907 00:53:53,369 --> 00:53:54,169 Tossut? 908 00:53:54,769 --> 00:53:55,729 Anteeksi? 909 00:53:58,289 --> 00:54:00,489 Ellette halua olla sukkasillaan. 910 00:54:01,569 --> 00:54:02,689 Kiitos. 911 00:54:11,930 --> 00:54:13,690 Tulkaa perässäni. 912 00:54:27,210 --> 00:54:28,210 Casper tuli. 913 00:54:28,370 --> 00:54:30,570 Terve vaan. - Kiva kun tulit. 914 00:54:30,730 --> 00:54:32,690 Tule tänne. Candy, tule. 915 00:54:32,810 --> 00:54:33,930 Olet ilo silmälle. 916 00:54:34,290 --> 00:54:36,850 Mitä haluat syödä? Syö jotain. 917 00:54:37,210 --> 00:54:40,290 Olen huolissani. Syö vaikka keksejä. 918 00:54:40,570 --> 00:54:41,450 Kiitos. 919 00:54:44,370 --> 00:54:46,650 Katsos vaan. Hän on raskaana. 920 00:54:47,370 --> 00:54:48,690 Sain tietää juuri. 921 00:54:48,850 --> 00:54:50,650 Ai tuo? 922 00:54:50,930 --> 00:54:53,770 Pissi tikkuun ja kertoi viisi sekuntia sitten. 923 00:54:55,690 --> 00:54:59,450 Onko se sinun? - En tiedä. Niin hän sanoo. 924 00:55:00,370 --> 00:55:01,490 Etkö... 925 00:55:02,250 --> 00:55:05,610 Ongelma, sillä hän on paras vastaanottoapulainen. 926 00:55:06,490 --> 00:55:09,210 Mutta johtimeni katkaistiin-08,- 927 00:55:09,290 --> 00:55:11,250 joten hän valehtelee. 928 00:55:11,490 --> 00:55:12,930 Aivan. Rankkaa. 929 00:55:13,250 --> 00:55:14,850 Haluatko kookosvettä? 930 00:55:16,490 --> 00:55:18,290 Voitko hyvin? - Voin. 931 00:55:18,490 --> 00:55:19,810 Haluatko juotavaa? - En. 932 00:55:20,490 --> 00:55:21,650 Tehdään päätöksiä. 933 00:55:21,770 --> 00:55:24,250 Aletaan rennosti. Ei, pitää puhua. 934 00:55:24,410 --> 00:55:26,490 Neljä mallitilkkua. 935 00:55:26,690 --> 00:55:30,370 Ensin rennosti, sitten ikävät asiat. Valitse. 936 00:55:30,450 --> 00:55:32,970 Tänne? En tiedä. 937 00:55:33,290 --> 00:55:35,170 Laitatan maton, koska ihmiset- 938 00:55:35,330 --> 00:55:37,690 luistelevat kuin luistinradalla. 939 00:55:38,250 --> 00:55:40,970 Voit pyytää ottamaan tossut pois... 940 00:55:41,290 --> 00:55:42,450 Ei käy. 941 00:55:42,930 --> 00:55:45,890 Ota sitten tämä. - Pidätkö siitä? 942 00:55:46,290 --> 00:55:49,970 Ellet aio maalata, tämä käy kaiken kanssa. 943 00:55:50,290 --> 00:55:53,450 Ihmiset eivät kävele seinillä. Tai voisin pitää sen. 944 00:55:53,610 --> 00:55:56,850 Siis..? - Penskan, vaikkei se ole minun. 945 00:55:58,330 --> 00:56:00,211 Olisin kerrankin hyvä. 946 00:56:00,371 --> 00:56:03,291 Hän jäisi töihin ja minulla olisi etu. 947 00:56:03,691 --> 00:56:05,491 Päätä sinä. Mitä sanot? 948 00:56:06,291 --> 00:56:09,931 Puhummeko matosta vai vauv... 949 00:56:10,291 --> 00:56:11,691 En tiedä enää. 950 00:56:12,171 --> 00:56:13,491 Luulen... 951 00:56:14,731 --> 00:56:16,371 ... että ottaisin ruskean. 952 00:56:16,451 --> 00:56:19,771 Ja se toinen asia on henkilökohtainen. 953 00:56:19,931 --> 00:56:22,171 Et ole paska. 954 00:56:22,251 --> 00:56:25,371 En halua että sinusta tuntuu siltä. 955 00:56:26,371 --> 00:56:28,691 Sekoilit netissä. Mahtavaa. 956 00:56:28,811 --> 00:56:29,771 Menetit kunnioituksen,- 957 00:56:29,851 --> 00:56:32,331 mutta se oli kiihkoa. 958 00:56:32,491 --> 00:56:33,691 Menetit kaiken. 959 00:56:33,811 --> 00:56:36,451 Et ole luuseri mutta olet menettänyt. 960 00:56:36,571 --> 00:56:39,451 Et ole paska. Joka menetti. 961 00:56:39,531 --> 00:56:41,891 En tunne olevani paska. - Hyvä. 962 00:56:42,211 --> 00:56:43,811 Oli vain huono viikko. 963 00:56:43,971 --> 00:56:47,171 Menetin työni. Tein itsestäni pellen. 964 00:56:47,371 --> 00:56:50,931 Olen eronnut, vanha, rahaton. Asun läävässä. 965 00:56:51,291 --> 00:56:54,491 Tunnen olevani paska kun pyydän exän exältä- 966 00:56:54,651 --> 00:56:56,931 palvelusta ja hän vinoilee. 967 00:56:57,691 --> 00:56:59,411 Pidän nöyryydestä. 968 00:57:05,171 --> 00:57:07,931 Totta puhuen ruokarekka on hieno idea. 969 00:57:08,291 --> 00:57:10,971 Voisimme palata yksinkertaiseen. 970 00:57:11,251 --> 00:57:13,411 Katson onko minulla enää sanottavaa. 971 00:57:13,611 --> 00:57:15,891 Älä ole vaivautunut. 972 00:57:16,251 --> 00:57:18,531 En halua sitä,- 973 00:57:18,691 --> 00:57:21,411 koska makasit Inezin kanssa- 974 00:57:21,531 --> 00:57:23,531 ja minä myös… 975 00:57:23,691 --> 00:57:26,491 Sitten sinä ja sitten ehkä minä panin. 976 00:57:26,651 --> 00:57:28,171 En tiedä mitä tapahtui. 977 00:57:29,411 --> 00:57:31,931 Kävin L.A:ssa matsissa kerran. 978 00:57:32,291 --> 00:57:35,171 Otimme pari drinksua ja menimme syömään. 979 00:57:35,251 --> 00:57:38,571 Mitä tapahtui? - Ei sillä väliä. Vaan tällä. 980 00:57:38,731 --> 00:57:42,211 Nyt puhutaan Chevy Grumman-88 ruokarekasta. 981 00:57:42,411 --> 00:57:44,451 Tyhjä kangas unelmillesi. 982 00:57:44,691 --> 00:57:45,851 Pyydän tuomaan sen. 983 00:57:47,691 --> 00:57:48,771 Kiitos. 984 00:57:48,971 --> 00:57:50,971 Älä kiitä ennen kuin näet sen. 985 00:58:14,172 --> 00:58:15,532 Olen nyt Miamissa. 986 00:58:15,692 --> 00:58:17,452 Entä ne haastattelut? 987 00:58:17,532 --> 00:58:19,292 Kaikki perääntyivät. 988 00:58:19,452 --> 00:58:20,892 Ihan tosi? - Niin. 989 00:58:21,892 --> 00:58:25,292 Syvältä. Joudut siis jäämään sinne vielä. 990 00:58:25,692 --> 00:58:29,812 Hei Carl, papi. En tiedä oletko kuullut,- 991 00:58:29,892 --> 00:58:33,612 mutta sain ylennyksen apukokiksi. - Apukokiksi? 992 00:58:33,692 --> 00:58:37,492 Loistavaa. Onneksi olkoon, se on iso juttu. 993 00:58:37,572 --> 00:58:40,412 Kiitti. Tuo merkitsee paljon sinun sanomana. 994 00:58:40,572 --> 00:58:42,492 Se minusta. Mitä aiot? 995 00:58:42,772 --> 00:58:44,292 Naurat varmaan. 996 00:58:45,372 --> 00:58:47,452 Hankin ruokarekan. - Älä hitossa! 997 00:58:47,652 --> 00:58:50,172 Onko sinulla taco-rekka? 998 00:58:50,252 --> 00:58:53,572 Tony! Carlilla on taco-rekka. 999 00:58:53,732 --> 00:58:54,732 Ihan tosi? 1000 00:58:54,812 --> 00:58:56,852 Ai tacoja sun muuta? 1001 00:58:57,332 --> 00:58:59,732 Olettaisin niin. Mitä aiot laittaa? 1002 00:59:00,332 --> 00:59:03,652 Kuubalaisleipiä, plátanos, arroz con pollo... 1003 00:59:03,812 --> 00:59:05,412 Simppeliä kotiruokaa. 1004 00:59:05,572 --> 00:59:09,292 Muistan ne ajat. - Miksi hankit tacorekan? 1005 00:59:09,812 --> 00:59:12,172 Maistuisi heti. - Mitä se sillä? 1006 00:59:12,332 --> 00:59:13,932 Se voisi olla siistiä. 1007 00:59:14,172 --> 00:59:17,492 Lopeta jo! - Selvä. Sorry. 1008 00:59:17,652 --> 00:59:19,532 Hunni Attila kutsuu. 1009 00:59:19,692 --> 00:59:20,732 Voi hyvin. 1010 00:59:22,492 --> 00:59:24,892 Onko tämä se auto? - Tämä se on. 1011 00:59:25,532 --> 00:59:28,412 Hyvä runko, mutta kaipaa työtä. 1012 00:59:28,532 --> 00:59:29,892 Mikäpä ei? 1013 00:59:30,212 --> 00:59:31,612 Haluatko vilkaista? 1014 00:59:32,172 --> 00:59:36,172 Täytyykö? - Mene katsomaan isäsi uutta autoa. 1015 00:59:36,852 --> 00:59:39,892 Saanko kysyä jotain? - Onko jokin hullusti? 1016 00:59:40,692 --> 00:59:41,892 Makasitko hänen kanssaan? 1017 00:59:42,412 --> 00:59:44,572 Kenen? - Marvinin kanssa. 1018 00:59:44,692 --> 00:59:47,652 Tietysti. Ex-mieheni. - Eromme jälkeen. 1019 00:59:47,812 --> 00:59:50,293 Kenen kanssa olit viimeksi? 1020 00:59:50,693 --> 00:59:54,333 Ei kuulu sinulle mitä tein eromme jälkeen. 1021 00:59:54,493 --> 00:59:55,413 En minäkään kysy- 1022 00:59:55,533 --> 00:59:58,173 mitä teit sen namutarjoilijan kanssa. 1023 00:59:58,253 --> 01:00:00,293 Ihan eri juttu. 1024 01:00:00,453 --> 01:00:02,893 On kyse elämänkumppanistasi. 1025 01:00:03,213 --> 01:00:04,813 Miksi tästä pitää puhua nyt? 1026 01:00:04,933 --> 01:00:07,333 Tapasimme. - Ei sopiva hetki. 1027 01:00:07,493 --> 01:00:10,573 On. Haluan tietää miksi hän hymyilee minulle. 1028 01:00:10,653 --> 01:00:13,493 Tiedät millainen hän on. - Niin. 1029 01:00:13,573 --> 01:00:15,413 Kuka piittaa? - Minä! 1030 01:00:15,493 --> 01:00:18,373 Miksi haluat tietää? - Haluaisin... 1031 01:00:18,533 --> 01:00:20,373 Haluan vain tietää. 1032 01:00:20,453 --> 01:00:24,173 Olin hyvin surullinen, hyvin yksinäinen. 1033 01:00:24,253 --> 01:00:28,453 Tiedät millainen olen parin drinkin jälkeen. 1034 01:00:28,613 --> 01:00:30,413 Ei yksityiskohtia, kiitos. 1035 01:00:30,573 --> 01:00:33,493 En ole tyttöystäväsi. - Hän oli ensimmäiseni. 1036 01:00:33,653 --> 01:00:36,893 Ei yksityiskohtia. - Se kävi luonnollisesti. 1037 01:00:37,533 --> 01:00:39,493 En halua tietää. 1038 01:00:40,413 --> 01:00:42,373 Emme menneet loppuun asti. 1039 01:00:44,413 --> 01:00:47,373 Tajusimme, että olemme vain hyvät ystävät. 1040 01:00:49,293 --> 01:00:50,973 Siellä on jokin raato. 1041 01:00:51,853 --> 01:00:53,933 Etsi se. Ehkä rotta. 1042 01:00:54,253 --> 01:00:55,973 Palaan pian töistä. 1043 01:00:56,333 --> 01:00:58,573 Ei, odota. - Et voi jättää häntä. 1044 01:00:58,653 --> 01:01:01,293 Lupasit auttaa minua. 1045 01:01:01,413 --> 01:01:03,533 Työskentele isän kanssa. Hauskaa. 1046 01:01:04,293 --> 01:01:06,493 Palaan myöhemmin. Heippa. 1047 01:01:13,173 --> 01:01:16,213 Täytä sanko vedellä. Näetkö letkun? 1048 01:01:29,973 --> 01:01:32,893 Roskaa, roskaa... Säästä se. 1049 01:01:33,253 --> 01:01:34,653 Säästä metalliset. 1050 01:01:42,253 --> 01:01:43,373 Työnnä. 1051 01:01:45,333 --> 01:01:46,614 No niin, Percy. 1052 01:01:48,454 --> 01:01:51,254 Saat lahjoja. Katsos tätä. 1053 01:01:53,374 --> 01:01:54,694 Teräsvillaa... 1054 01:01:55,494 --> 01:01:57,334 Juuriharjalla... 1055 01:01:57,814 --> 01:02:00,214 Tee sama koko autolle. 1056 01:02:14,454 --> 01:02:16,414 Ei sitä, se heitetään pois. 1057 01:02:16,494 --> 01:02:18,374 Puhdista jotain muuta. 1058 01:02:33,774 --> 01:02:36,454 Tuo näyttää hyvältä. Puhdista Low Boy. 1059 01:02:36,654 --> 01:02:37,694 Mikä? 1060 01:02:38,614 --> 01:02:40,494 Jääkaappi, tuossa. Putsaa se. 1061 01:02:46,294 --> 01:02:49,294 Täältä se haju tulee. Mitä se on? 1062 01:02:49,494 --> 01:02:51,174 Mitä onkin, putsaa se. 1063 01:02:59,934 --> 01:03:02,694 Mitä hittoa teit? - Käskit putsata. 1064 01:03:02,854 --> 01:03:05,494 En käskenyt heittää pois, hyvä vuoka. 1065 01:03:05,614 --> 01:03:06,534 Putsaa se. 1066 01:03:06,694 --> 01:03:08,494 En, se on ällö! 1067 01:03:08,734 --> 01:03:10,974 En putsaa sitä. - Ota se roskiksesta. 1068 01:03:11,374 --> 01:03:13,494 Se on ällöttävä. 1069 01:03:13,694 --> 01:03:16,694 Se puhdistetaan kuten muukin. 1070 01:03:17,294 --> 01:03:18,254 Ei. 1071 01:03:18,774 --> 01:03:20,734 Ota se roskiksesta. - En. 1072 01:03:22,614 --> 01:03:24,454 Ota se roskiksesta. 1073 01:03:26,574 --> 01:03:30,574 Halusit työskennellä keittiössä. Tätä se on. 1074 01:03:30,774 --> 01:03:33,294 Ei heitetä kamaa pois. - Halusin kokata! 1075 01:03:33,494 --> 01:03:36,654 Ota se roskiksesta! - En! Putsasin koko autosi! 1076 01:03:36,814 --> 01:03:38,454 Miksi olet niin ilkeä? 1077 01:03:57,295 --> 01:03:58,975 En tavoita äitiä. 1078 01:04:00,175 --> 01:04:02,535 Auto näyttää hienolta. Hyvää työtä. 1079 01:04:02,695 --> 01:04:05,695 Anteeksi ilkeyteni. Tein väärin. 1080 01:04:07,695 --> 01:04:10,575 Haen laitteita. Autatko lieden valinnassa? 1081 01:04:10,775 --> 01:04:12,335 Kunnes äiti soittaa. 1082 01:04:12,815 --> 01:04:13,935 Okei. 1083 01:04:14,495 --> 01:04:15,735 Hyvä, mennään. 1084 01:04:24,695 --> 01:04:25,855 Tiedätkö mikä tämä on? 1085 01:04:25,935 --> 01:04:27,935 Ranskalaisiin? - Niin, rasvakeitin. 1086 01:04:28,175 --> 01:04:30,575 Tämän tarvitsemme. Mennään. 1087 01:04:30,975 --> 01:04:33,735 Tuplauuni alla. 60-tuumainen. 1088 01:04:33,895 --> 01:04:35,815 Mahtunevat autoon. Mitä sanot? 1089 01:04:35,935 --> 01:04:38,415 Otetaan. - Otetaan tämä. 1090 01:04:38,535 --> 01:04:41,735 Tarvitsemme tätä. Etsin tällaista. 1091 01:04:41,895 --> 01:04:44,655 George Foreman-grilli? - Ei, vaan plancha. 1092 01:04:44,815 --> 01:04:47,495 Kuubalaisleipien tekoon. Se on tärkein. 1093 01:04:47,695 --> 01:04:49,335 Kaksi näitä. 1094 01:04:49,855 --> 01:04:50,975 Näyttää hyvältä. 1095 01:04:51,375 --> 01:04:53,855 Otetaan myös 6 tuuman kokkiveitsi. 1096 01:04:53,935 --> 01:04:57,215 Tarvitsette kotelonkin. - Otetaan sellainenkin. 1097 01:04:57,895 --> 01:04:59,575 Näetkö tämän, Percy? 1098 01:05:00,775 --> 01:05:01,975 Kokkiveitsi. 1099 01:05:02,375 --> 01:05:04,775 Oikea kokkiveitsi. Ei lelu. 1100 01:05:04,975 --> 01:05:06,335 Ymmärrätkö? 1101 01:05:06,855 --> 01:05:09,535 Terävä. Vie sairaalaan ellet varo. 1102 01:05:09,695 --> 01:05:11,295 Opetan käyttämään tätä. 1103 01:05:13,575 --> 01:05:16,375 Kokkiveitsi on kokin, ei keittiön. 1104 01:05:16,535 --> 01:05:19,815 Sinä pidät sen terävänä ja puhtaana, et hukkaa. 1105 01:05:19,895 --> 01:05:22,295 Onnistuuko? - Joo. 1106 01:05:23,255 --> 01:05:24,575 Hyvä veitsi. 1107 01:05:25,175 --> 01:05:27,295 Kestää kauan hyvin pidettynä. 1108 01:05:27,975 --> 01:05:29,295 Älä hukkaa sitä. 1109 01:05:29,415 --> 01:05:31,855 En. Kiitos. 1110 01:05:33,575 --> 01:05:34,575 Ansaitsit sen. 1111 01:05:37,736 --> 01:05:38,936 Miten saadaan se autoon? 1112 01:05:39,176 --> 01:05:41,776 Marvin sanoi miestensä voivan auttaa. 1113 01:05:42,456 --> 01:05:43,656 Hei, kaverit! 1114 01:05:43,976 --> 01:05:45,936 Hei. Olen Carl. 1115 01:05:46,296 --> 01:05:49,736 Tämä on autoni. Tarvitsen apua laitteiden kanssa. 1116 01:05:49,896 --> 01:05:51,936 Marvin sanoi että voitte auttaa. 1117 01:05:55,456 --> 01:05:57,296 Hoituu. Saanko lainata tätä? 1118 01:05:58,696 --> 01:06:00,256 Nostetaan ylös. 1119 01:06:04,896 --> 01:06:06,616 Ehkä vähän ylemmäs? 1120 01:06:07,336 --> 01:06:09,616 Vaikeinta oli saada se autolle,- 1121 01:06:09,696 --> 01:06:11,656 nyt keikautetaan. 1122 01:06:13,336 --> 01:06:16,336 Jos saamme toisen pään perälaudalle... 1123 01:06:17,496 --> 01:06:20,416 Älä tee tuota, reväytät jotain. 1124 01:06:21,216 --> 01:06:22,536 Hei. - Martin! 1125 01:06:22,696 --> 01:06:26,176 Tappaja, mikä meno? Kuis kulkee, pikku gangsteri? 1126 01:06:26,256 --> 01:06:28,296 Mitä sinä täällä? - Varoitin sua. 1127 01:06:28,456 --> 01:06:32,216 Lupasin tulla avuksi jos saat uuden duunin. 1128 01:06:32,376 --> 01:06:33,776 Olet apukokki. 1129 01:06:33,936 --> 01:06:35,856 Eikö sellaista tarvita? 1130 01:06:36,176 --> 01:06:38,256 Okei, palkkaan sinut. Palkatta. 1131 01:06:38,416 --> 01:06:40,896 Otan homman. Et pelästytä. 1132 01:06:41,256 --> 01:06:42,456 Olet ihana. - Kiva nähdä. 1133 01:06:42,616 --> 01:06:44,616 Lähdit heti puhuttuamme. 1134 01:06:44,776 --> 01:06:47,216 Olin kade. Halusin tehdä samaa. 1135 01:06:47,296 --> 01:06:48,976 Tulosi ilahduttaa. - Minuakin. 1136 01:06:49,216 --> 01:06:51,696 Yritämme saada tämän kyytiin. 1137 01:06:51,776 --> 01:06:53,696 Tarvitaan jotain vipua. 1138 01:06:53,816 --> 01:06:56,656 Kaikki yhdessä nyt. Ei hel... 1139 01:06:56,776 --> 01:06:59,576 Ei onnistu loukkaantumatta. 1140 01:06:59,696 --> 01:07:01,856 Ei, lopeta. Minä hoidan. 1141 01:07:02,176 --> 01:07:03,496 Rauhallisesti. 1142 01:07:20,816 --> 01:07:23,216 On hyvä osata espanjaa. - Täytyy. 1143 01:07:23,336 --> 01:07:25,776 Kiitos. Kiitos, kaverit. 1144 01:07:34,337 --> 01:07:37,417 Rasvakeitin seuraavaksi? - Ei, unohda se. 1145 01:07:37,577 --> 01:07:41,217 Täytän propaanitankit, hae cervezaa kaupasta. 1146 01:07:41,337 --> 01:07:44,377 En voi. Pitää asentaa rasvakeitin. 1147 01:07:44,537 --> 01:07:47,457 Kun palaat, kaikki on putsattu. 1148 01:07:47,577 --> 01:07:48,977 On paljon marinoitavaa. 1149 01:07:49,257 --> 01:07:51,297 Lupasin heille parhaat leivät. 1150 01:07:51,457 --> 01:07:52,417 Anna mojo. 1151 01:07:52,537 --> 01:07:56,297 Tuonko appelsiineja, sipulia? - Tehdään tulista. 1152 01:07:56,377 --> 01:07:59,697 Tomatilloja. Chiliä, korianteria. - Häivy jo. 1153 01:08:00,937 --> 01:08:03,417 Pitää etsiä aineksia- 1154 01:08:03,577 --> 01:08:05,497 ja saada niistä ideoita. 1155 01:08:05,697 --> 01:08:07,657 Kuten tämä yucca... 1156 01:08:07,777 --> 01:08:10,297 Ota sitä. Nuo näyttävät hyviltä. 1157 01:08:10,697 --> 01:08:13,417 Tiedätkö mikä tämä on? 1158 01:08:13,937 --> 01:08:16,417 Banaani? - Ruokabanaani. 1159 01:08:16,537 --> 01:08:18,297 Plátanos. Nämä ovat kypsiä. 1160 01:08:18,457 --> 01:08:20,537 Tunnetko miten pehmeä? 1161 01:08:20,697 --> 01:08:23,297 Mutta haluamme vihreitä. 1162 01:08:23,497 --> 01:08:26,937 Näitä käytetään tostoneissa. Martinin lemppari. 1163 01:08:27,177 --> 01:08:28,777 Anna vaan. 1164 01:08:28,897 --> 01:08:30,497 Onko liikaa? - Ei. 1165 01:08:30,697 --> 01:08:33,897 Varo tarantelloja. - Mitä? 1166 01:09:13,257 --> 01:09:15,497 Hyvää. - Katso... 1167 01:09:16,657 --> 01:09:19,217 Mestariteokseni, beibi. 1168 01:09:19,377 --> 01:09:21,897 Kaunis. - Miami, olen palannut. 1169 01:09:22,697 --> 01:09:25,977 Olisitte voineet ostaa tämän kaupasta. 1170 01:09:27,818 --> 01:09:30,818 Onko varmasti poikasi? Paras tehdä isyyskoe. 1171 01:09:31,218 --> 01:09:33,498 Näyttää ihanalta. - Otan vähän... 1172 01:09:33,898 --> 01:09:35,298 Saanko minäkin? 1173 01:09:36,778 --> 01:09:38,898 Martin. - Anna minullekin. 1174 01:09:39,178 --> 01:09:41,738 Ei kaupasta, et ehkä pidä. - Ei raskasta. 1175 01:09:41,898 --> 01:09:43,418 Anna. - Et halua. 1176 01:09:43,578 --> 01:09:45,378 Olet varmaan vegaani. 1177 01:09:45,538 --> 01:09:47,298 Ei ole kaupasta. 1178 01:09:47,458 --> 01:09:50,418 Saanko minäkin? - Odota nyt. 1179 01:09:50,538 --> 01:09:52,418 Voinko antaa? - Ei, hän ei... 1180 01:09:52,498 --> 01:09:55,338 Ihan pieni pala. 1181 01:09:58,298 --> 01:10:00,218 Aika hyvää. 1182 01:10:00,298 --> 01:10:02,178 ”Aika hyvää”? - Parempaa kuin kaupan? 1183 01:10:02,338 --> 01:10:03,498 Vielä vähän... 1184 01:10:03,618 --> 01:10:05,818 Parasta mitä olet syönyt. 1185 01:10:05,898 --> 01:10:09,298 Anna lisää. Jos annat hänellekin. 1186 01:10:09,418 --> 01:10:11,498 Haluan lisää. - Tehdään voileipiä. 1187 01:10:11,658 --> 01:10:13,698 Selvä, tehdään. - Valmiina? 1188 01:10:15,578 --> 01:10:17,378 Pikkumies, onko plancha tulikuuma? 1189 01:10:18,298 --> 01:10:21,258 Minä? - Ei, puhun grillille. Sinä. 1190 01:10:22,258 --> 01:10:24,178 Kosketanko sitä? - Mitä luulet? 1191 01:10:24,498 --> 01:10:26,938 En. - Et, neropatti. 1192 01:10:27,178 --> 01:10:29,898 Katso. Tämä vesi... 1193 01:10:30,498 --> 01:10:32,458 Onko kuuma? - On. 1194 01:10:32,618 --> 01:10:34,498 Sano se. - Se on kuuma. 1195 01:10:34,698 --> 01:10:36,498 Kuin isäsi kalsarit? 1196 01:10:36,618 --> 01:10:39,498 Katsos tätä. - No niin, papi. 1197 01:10:40,338 --> 01:10:41,538 Katso mitä teen. 1198 01:10:41,698 --> 01:10:45,258 Kaksi kinkkusiivua, kolme porsasta. 1199 01:10:45,378 --> 01:10:47,738 Kaksi juustosiivua. Yksi, kaksi. 1200 01:10:48,258 --> 01:10:49,858 Kaksi suolakurkkua. 1201 01:10:49,938 --> 01:10:51,818 Isoja. Hyvä. 1202 01:10:51,938 --> 01:10:55,218 Katso tätä. Sinappia, päästä päähän. 1203 01:10:55,858 --> 01:10:57,498 Levität päästä toiseen. 1204 01:10:57,618 --> 01:10:59,538 Tämä on tärkein vaihe. 1205 01:10:59,698 --> 01:11:01,418 Tämä tekee siitä cubanon. 1206 01:11:01,778 --> 01:11:04,498 Levitä voi. Näetkö? Päälle. 1207 01:11:05,618 --> 01:11:08,418 Hiukan voita grilliin. 1208 01:11:09,538 --> 01:11:10,938 Sisään. Noin. 1209 01:11:11,498 --> 01:11:12,778 Katso nyt. 1210 01:11:13,258 --> 01:11:14,898 Vahdi leivän ruskistumista. 1211 01:11:15,178 --> 01:11:16,858 Katso miten juusto sulaa. 1212 01:11:16,938 --> 01:11:19,658 Kun juusto on sulanut ja leipä ruskistunut,- 1213 01:11:19,778 --> 01:11:21,698 kerro minulle ja tarkistamme. 1214 01:11:21,898 --> 01:11:23,579 Tarkkaile sitä. 1215 01:11:32,819 --> 01:11:36,259 Katso mitä muut tekevät, koska kiireessä- 1216 01:11:36,819 --> 01:11:39,339 joudut tulemaan avuksi. 1217 01:11:40,179 --> 01:11:42,299 Se on kai valmis. - Niinkö? 1218 01:11:44,379 --> 01:11:45,419 Katsos vaan... 1219 01:11:45,579 --> 01:11:48,299 Värin pitää olla kullanruskea. 1220 01:11:48,499 --> 01:11:50,699 Sinun on toimittava kuin robotti. 1221 01:11:50,859 --> 01:11:52,939 Olet paras, beibi. 1222 01:11:54,699 --> 01:11:58,579 Kolme samanlaista palaa. Maistetaan. 1223 01:11:58,899 --> 01:11:59,899 Kuumaa. 1224 01:12:00,379 --> 01:12:02,619 Näytä. - Katso juustoa. 1225 01:12:02,779 --> 01:12:04,779 Voi taivas. - Mahtavaa. 1226 01:12:04,859 --> 01:12:06,219 Niin on. 1227 01:12:07,419 --> 01:12:08,979 Ihan mahtavaa. - Niin on. 1228 01:12:09,299 --> 01:12:11,579 Tämä on empingao. 1229 01:12:11,699 --> 01:12:13,659 Empingao. 1230 01:12:13,899 --> 01:12:16,419 Onko hyvää? - Mahtavaa. 1231 01:12:16,499 --> 01:12:17,899 Olemme siis auki. 1232 01:12:18,499 --> 01:12:20,659 Odota. Olemmeko auki? 1233 01:12:22,339 --> 01:12:24,179 En ehtinyt syödä leipääni. 1234 01:12:25,659 --> 01:12:27,579 Mitä teen? - Leikkaa leipä. 1235 01:12:28,299 --> 01:12:29,539 Tuolla on olutta. 1236 01:12:29,699 --> 01:12:32,699 Pikkumies, anna lisää kinkkua. 1237 01:12:37,739 --> 01:12:39,899 Takanasi. - Tuo on hyvä. 1238 01:12:42,339 --> 01:12:44,299 Tässä tulee. - Ensimmäiseni. 1239 01:12:44,819 --> 01:12:46,259 Maistuuko? - Joo. 1240 01:12:47,899 --> 01:12:50,179 Ihan paska äänisysteemi. 1241 01:12:50,339 --> 01:12:53,419 Serkun kaverilta saa hyvät vehkeet. 1242 01:12:53,539 --> 01:12:55,499 Luottokortit tapissa, eikä rahaa tule. 1243 01:12:55,659 --> 01:12:56,979 Pitää odottaa musalaitteita. 1244 01:12:57,299 --> 01:13:00,539 Mutta näytät onnelliselta. - Tosi onnelliselta. 1245 01:13:00,699 --> 01:13:01,899 Se on jonkin arvoista. 1246 01:13:03,419 --> 01:13:03,899 Täällä on. 1247 01:13:04,579 --> 01:13:07,899 Palanut. - Entä sitten? Eivät maksa. 1248 01:13:09,299 --> 01:13:11,179 Tule ulos. 1249 01:13:11,299 --> 01:13:13,259 Pärjäätkö? - Menkää vaan. 1250 01:13:13,659 --> 01:13:14,979 Hidasta hetkeksi. 1251 01:13:16,899 --> 01:13:19,460 Onko tylsää? - Ei, pidän tästä. 1252 01:13:19,620 --> 01:13:20,700 Minä rakastan. 1253 01:13:20,780 --> 01:13:23,700 Kaikki hyvä elämässäni johtuu siitä. 1254 01:13:24,380 --> 01:13:27,300 En ehkä tee kaikkea hienosti. 1255 01:13:27,420 --> 01:13:28,460 En ole paras aviomies,- 1256 01:13:28,540 --> 01:13:30,980 ja anteeksi etten ole ollut paras isä. 1257 01:13:32,980 --> 01:13:34,300 Mutta olen hyvä tässä. 1258 01:13:35,980 --> 01:13:37,900 Haluan jakaa tämän kanssasi. 1259 01:13:38,180 --> 01:13:39,900 Haluan opettaa sinua. 1260 01:13:40,500 --> 01:13:42,900 Kosketan ihmisten elämää työlläni. 1261 01:13:43,740 --> 01:13:45,940 Se antaa voimia, ja rakastan sitä. 1262 01:13:47,260 --> 01:13:49,660 Uskon, että sinäkin voisit rakastaa. 1263 01:13:50,300 --> 01:13:51,460 Joo. 1264 01:13:52,500 --> 01:13:54,220 Olisiko pitänyt tarjoilla se leipä? 1265 01:13:54,780 --> 01:13:55,980 Ei, pomo. 1266 01:13:57,300 --> 01:13:59,460 Hienoa. Palataan töihin. 1267 01:13:59,620 --> 01:14:00,940 Hän on valmis kokkaamaan. 1268 01:14:02,620 --> 01:14:04,180 Se meni hyvin. 1269 01:14:04,340 --> 01:14:06,900 Hyvä homma. - Pysytään perinteisessä menussa. 1270 01:14:07,220 --> 01:14:08,700 Tehdään yucca-ranskiksia. 1271 01:14:08,780 --> 01:14:10,780 Klassikko. Otatko vielä oluen? 1272 01:14:10,940 --> 01:14:12,820 Ei kiitos. - Selvä. 1273 01:14:16,500 --> 01:14:19,260 Ole hyvä, pikkumies. - Oletko varma? 1274 01:14:21,380 --> 01:14:22,460 Onko tämä olutta? 1275 01:14:23,260 --> 01:14:26,220 En tarjoaisi olutta. Tuo on cervezaa. 1276 01:14:26,420 --> 01:14:28,940 Olen 10, en saa juoda. - Et ole. 1277 01:14:29,300 --> 01:14:31,820 Keittiöhenkilökunnalla ei ole ikää. 1278 01:14:32,820 --> 01:14:35,540 Isä? - Voit maistaa. 1279 01:14:39,500 --> 01:14:41,300 Kuin kusta, eikö? - Pahempaa. 1280 01:14:41,420 --> 01:14:43,380 Muista se kun kaverit tarjoavat olutta. 1281 01:14:43,700 --> 01:14:47,460 Mennään South Beachiin, pannaan menu kondikseen. 1282 01:14:47,620 --> 01:14:50,540 Kun homma toimii, ajamme Losiin. 1283 01:14:50,700 --> 01:14:52,980 Muutaman kaupungin kautta? - Selvä. 1284 01:14:53,900 --> 01:14:55,940 Voinko tulla? - Voitko tulla? 1285 01:14:56,260 --> 01:14:57,700 Minne? - Matkalle. 1286 01:14:57,780 --> 01:14:59,820 Ajamme vain auton takaisin. 1287 01:14:59,940 --> 01:15:02,340 Lennät 1-luokassa äidin kanssa erorahoilla. 1288 01:15:02,500 --> 01:15:04,300 Mutta pysähdytte kaupunkeihin. 1289 01:15:04,420 --> 01:15:06,500 Sinulla on koulua. - Olen lomalla. 1290 01:15:07,460 --> 01:15:08,420 Enpä tiedä. 1291 01:15:08,580 --> 01:15:10,500 Martin, pidän mojostasi. 1292 01:15:10,860 --> 01:15:12,220 Älä yritä. - Pehmitätkö Martinia? 1293 01:15:12,300 --> 01:15:14,421 Pehmittää se. 1294 01:15:14,581 --> 01:15:16,781 Kylmä kaveri. - Tietää heikon kohtani. 1295 01:15:16,861 --> 01:15:18,661 Sai minut puolelleen. 1296 01:15:18,781 --> 01:15:20,421 Kysytään äidiltä. 1297 01:15:20,581 --> 01:15:22,341 Kysyin jo. Sille sopii. 1298 01:15:22,501 --> 01:15:24,581 Katsos vaan. - Känny 10-vuotiaalla. 1299 01:15:24,661 --> 01:15:26,821 Hyvä homma. Hoidat asiat. 1300 01:15:29,341 --> 01:15:31,421 Otetaan mukaan vaan. 1301 01:15:31,501 --> 01:15:32,741 Pääsen siis? 1302 01:15:34,301 --> 01:15:35,941 Joo, voit tulla. 1303 01:15:36,261 --> 01:15:37,901 Pitää käydä veskissä. 1304 01:15:38,181 --> 01:15:39,781 Käy kaivurin takana. 1305 01:15:40,901 --> 01:15:42,701 Ai kävisin kakalla tuolla? 1306 01:15:42,821 --> 01:15:44,461 Carl, kuuntele. 1307 01:15:44,621 --> 01:15:46,261 Vien teidät hotellille. 1308 01:15:46,381 --> 01:15:49,421 Haen aamulla loput ruoka-ainekset. 1309 01:15:49,541 --> 01:15:50,741 Maalautan tämän. 1310 01:15:50,901 --> 01:15:53,381 Maalataan se kotona. 1311 01:15:53,501 --> 01:15:57,381 Ei, minä maksan. Serkkuni kaveri hoitaa. 1312 01:15:57,541 --> 01:15:58,581 Hyvä on. 1313 01:16:21,501 --> 01:16:22,741 Kellä on nälkä? 1314 01:16:23,221 --> 01:16:26,341 Jos muutat mielesi, haen sinut. 1315 01:16:26,501 --> 01:16:27,941 Myydäänpä voileipiä! 1316 01:16:31,181 --> 01:16:32,941 Soittele. - Tule, kamu. 1317 01:16:35,821 --> 01:16:37,421 Soita. - Joo. 1318 01:16:52,261 --> 01:16:55,461 @ChefCarlCasper on palannut! 1319 01:17:00,301 --> 01:17:04,981 Etsi #ElJefeFoodTruck ja #SouthBeach 1320 01:17:11,902 --> 01:17:15,302 Hanki minulle väkeä. - Ilman muuta. 1321 01:17:17,462 --> 01:17:19,742 South Beachin parasta kuubalaisruokaa. 1322 01:17:19,942 --> 01:17:21,302 Tänne vaan! 1323 01:17:21,702 --> 01:17:24,822 Aidompaa saa uimalla 150 km tuohon suuntaan. 1324 01:17:29,342 --> 01:17:30,982 Jos osaatte ääntää sen, me teemme sen. 1325 01:17:34,342 --> 01:17:36,702 Neljä medianochesia tulossa. 1326 01:17:36,862 --> 01:17:38,222 Neljä cubanoa. 1327 01:17:38,382 --> 01:17:39,942 Neljä valmista. 1328 01:17:40,302 --> 01:17:41,822 Yucca-ranskikset ja plátanos? 1329 01:17:41,902 --> 01:17:43,702 Kiitos kärsivällisyydestä. 1330 01:17:43,862 --> 01:17:44,902 Kenelle lisää? 1331 01:17:45,222 --> 01:17:47,422 Neljä cubanoa tilattu. 1332 01:17:47,542 --> 01:17:50,182 Tämä ei ole valmis. Voitelen tämän. 1333 01:17:50,622 --> 01:17:51,702 Voi räkä! 1334 01:17:51,942 --> 01:17:54,342 Poltin sormeni. - Sattuuko? 1335 01:17:54,502 --> 01:17:55,982 Jatkatko vai lopetatko? - Jatkan. 1336 01:17:56,302 --> 01:17:57,822 Jatka vain. 1337 01:17:57,982 --> 01:17:59,742 Laita banaaniketsuppia. 1338 01:17:59,902 --> 01:18:02,222 Laita chilietikkaa. 1339 01:18:02,382 --> 01:18:04,502 Tulossa on. - Riittääkö? 1340 01:18:04,662 --> 01:18:05,902 Loistavasti. Tässä... 1341 01:18:06,502 --> 01:18:08,822 Entä yuca frita? - Täydellistä. 1342 01:18:11,302 --> 01:18:15,542 Etsi #ElJefeFoodTruck ja #SouthBeach 1343 01:18:26,182 --> 01:18:28,982 Tehkää tilaa. Kiitos. 1344 01:18:29,902 --> 01:18:31,382 Kuka on pomo? 1345 01:18:32,542 --> 01:18:35,422 Minä. Mitä haluatte? - Puhua kanssanne. 1346 01:18:35,542 --> 01:18:36,982 Selvä. - Heti paikalla. 1347 01:18:37,302 --> 01:18:38,782 Minä menen. 1348 01:18:41,502 --> 01:18:43,582 Ihan rauhallisesti. 1349 01:18:43,742 --> 01:18:45,742 Pienempää meteliä. 1350 01:18:45,902 --> 01:18:48,702 Odottakaa vähän. 1351 01:18:48,902 --> 01:18:50,862 Haluan nähdä luvan. 1352 01:18:50,982 --> 01:18:52,902 On meillä lupa. 1353 01:18:57,702 --> 01:18:58,662 Kaikki hyvin? 1354 01:18:58,742 --> 01:19:01,542 Lupa on kunnossa. Ette vain voi myydä tässä. 1355 01:19:01,742 --> 01:19:04,302 Kiitos. Tuolla kilometrin päässä? 1356 01:19:04,422 --> 01:19:06,703 Kunhan ette myy tässä rannalla. 1357 01:19:06,903 --> 01:19:08,663 Selvä. Anteeksi vain. 1358 01:19:09,503 --> 01:19:11,503 Oletteko se laavakakkukaveri? 1359 01:19:13,463 --> 01:19:16,303 Kyllä, netistä. - Aivan. 1360 01:19:17,903 --> 01:19:20,543 Poikani ja minä näimme teidät. Olitte hupaisa. 1361 01:19:21,943 --> 01:19:23,903 Hienoa. - Se oli hupaisaa. 1362 01:19:24,383 --> 01:19:26,943 Saisinko pikaisen kuvan pojalleni? 1363 01:19:27,303 --> 01:19:29,383 Pojalleni. - Toki. 1364 01:19:29,503 --> 01:19:31,343 Osaatteko ottaa? - Martin, auta. 1365 01:19:31,423 --> 01:19:32,623 Litteä telkkari? 1366 01:19:32,783 --> 01:19:35,303 Hetkinen, avaan sen nopeasti. 1367 01:19:37,343 --> 01:19:38,983 Siirrymme vähän kauemmas. 1368 01:19:39,223 --> 01:19:40,983 On vaikea käyttää muiden laitteita. 1369 01:19:41,303 --> 01:19:42,903 Käsi ympärille. Onko hyvä? 1370 01:19:43,263 --> 01:19:44,543 Mistä painan? 1371 01:19:44,703 --> 01:19:46,623 Näpäyttäkää ensin näyttöä. 1372 01:19:46,743 --> 01:19:48,863 Katson ettei se ole videolla. 1373 01:19:49,183 --> 01:19:50,943 Painakaa nyt “kamerasta”. 1374 01:19:51,303 --> 01:19:54,183 Menkää lähemmäs. - Täpätkää keskeltä. 1375 01:19:54,303 --> 01:19:56,983 Katsokaa että laatikko on pään ympärillä. 1376 01:19:57,303 --> 01:19:58,903 Kuvattava laatikkoon. 1377 01:19:59,183 --> 01:20:01,423 Ota se kuva jo. - Selvä... 1378 01:20:01,583 --> 01:20:03,623 Sormi on edessä. 1379 01:20:03,783 --> 01:20:06,303 Anteeksi! - Hienoa. 1380 01:20:06,463 --> 01:20:08,663 Kiitos, kiitos. 1381 01:20:08,783 --> 01:20:11,863 Saisinko kuvan keittiöstä? 1382 01:20:12,183 --> 01:20:13,823 Sisältä? - Se olisi hienoa. 1383 01:20:14,583 --> 01:20:16,503 Yksi grillatessa leipää? 1384 01:20:17,503 --> 01:20:18,983 Selvä. - Hyvä? 1385 01:20:19,303 --> 01:20:21,703 Yksi, jossa olemme Kaunotar ja Kulkuri. 1386 01:20:21,823 --> 01:20:24,943 Haukataan eri päistä. Tehdään niin. 1387 01:20:39,823 --> 01:20:41,463 1404 tykkäystä 1388 01:20:49,983 --> 01:20:51,703 Taisin missata rampin. 1389 01:20:56,503 --> 01:20:58,623 Kiitos, Miami! Katso Vinessa! 1390 01:20:58,703 --> 01:21:00,784 Poliisi aikoi sulkea meidät. 1391 01:21:00,904 --> 01:21:02,624 Mutta piti cubanoseista! 1392 01:21:12,664 --> 01:21:14,664 Lähetätkö kuvia äidille? 1393 01:21:14,824 --> 01:21:16,904 Postaan Vinen. - Minkä? 1394 01:21:17,424 --> 01:21:18,704 Videon. Katso. 1395 01:21:19,624 --> 01:21:21,504 Hei, älä! 1396 01:21:21,744 --> 01:21:23,544 Jessus. 1397 01:21:23,904 --> 01:21:26,584 Vain 6 sekuntia. -6 sekunnin video? 1398 01:21:26,744 --> 01:21:28,744 Ihme sukupolvi. 1399 01:21:28,904 --> 01:21:32,304 Uskomatonta. ADHD. - Niin juuri. 1400 01:21:32,384 --> 01:21:35,464 Olen ottanut myös näitä. Sekunnin päivässä. 1401 01:21:35,624 --> 01:21:37,784 Sekunnin videoita? Vitsailet. 1402 01:21:37,904 --> 01:21:40,544 En. Ne liitetään yhteen. Sekunti päivästä. 1403 01:21:40,704 --> 01:21:42,824 Sitten katsotaan. Siistiä. 1404 01:21:42,904 --> 01:21:45,224 Vaihdetaan virtuaali todelliseen. 1405 01:21:45,384 --> 01:21:46,704 Kuka haluaa Disney Worldiin? 1406 01:21:46,864 --> 01:21:48,664 Minä. - Disney World? 1407 01:21:48,824 --> 01:21:51,704 Ai todellista? Pysähdytään New Orleansissa. 1408 01:21:51,904 --> 01:21:53,664 Hän on poikasi. - Poikani. 1409 01:21:53,824 --> 01:21:55,864 Menee mieluummin New Orleansiin. 1410 01:21:56,184 --> 01:21:57,224 Nyt olen nähnyt kaiken. 1411 01:21:57,304 --> 01:21:58,864 Saan beignet-munkin. 1412 01:21:58,984 --> 01:22:01,904 Muille New Orleans on jazzia ja voodoota. 1413 01:22:01,984 --> 01:22:03,744 Pojallesi munkki. 1414 01:22:03,904 --> 01:22:05,544 Pidän siitä. 1415 01:22:05,704 --> 01:22:07,544 New Orleansiin sitten. 1416 01:22:33,424 --> 01:22:34,664 Mitä teet? 1417 01:22:35,544 --> 01:22:38,424 Laitan maissitärkkelystä palleihini. 1418 01:22:38,584 --> 01:22:39,904 Täällä on liian kosteaa. 1419 01:22:42,424 --> 01:22:45,504 Isä. Isä. Herää. - Mitä? 1420 01:22:45,624 --> 01:22:47,504 Martin laittaa maissia palleihin. 1421 01:22:49,344 --> 01:22:50,824 Laitatko maissia palleihisi? 1422 01:22:51,344 --> 01:22:52,704 Kyllä vaan. 1423 01:22:53,864 --> 01:22:54,824 Annatko minullekin? 1424 01:23:06,705 --> 01:23:07,865 Haluatko? 1425 01:23:08,705 --> 01:23:09,705 Tässä... 1426 01:23:11,265 --> 01:23:13,505 Kuin vauvatalkkia. Viilentää munat. 1427 01:23:16,185 --> 01:23:18,305 Eikö tunnukin hyvältä? - Tuntuu. 1428 01:23:18,465 --> 01:23:19,745 Ja aamulla- 1429 01:23:19,825 --> 01:23:21,825 voit kastaa munasi öljyyn ja paistaa ne. 1430 01:23:56,865 --> 01:23:58,465 Peruuta nyt. 1431 01:24:02,465 --> 01:24:03,905 Varo, kullannuppu. 1432 01:24:09,665 --> 01:24:11,665 Hieno suoritus. 1433 01:24:11,825 --> 01:24:13,745 Alan tottua tähän. 1434 01:24:13,905 --> 01:24:15,425 Vien pojan kävelylle. 1435 01:24:15,505 --> 01:24:18,705 Kiva. Olen apukokki ja saan raataa? 1436 01:24:18,865 --> 01:24:20,185 Kiitos. - Kiitos. 1437 01:24:20,345 --> 01:24:21,425 Ollaanko Bourbon Streetillä? 1438 01:24:21,585 --> 01:24:23,945 Frenchmenillä. Bourbon on turisteille. 1439 01:24:24,305 --> 01:24:26,225 Olemme Marignyssa. Tule. 1440 01:24:27,585 --> 01:24:30,505 Minne? - Ranskalaiskortteleihin. 1441 01:24:32,265 --> 01:24:34,465 Menemme Café Du Mondeen. 1442 01:24:35,505 --> 01:24:37,465 Oletko kuullut siitä? 1443 01:24:37,545 --> 01:24:39,345 Se beignet-paikka? 1444 01:24:49,905 --> 01:24:52,546 Valmiina? Ajoimme kauan näiden takia. 1445 01:24:53,346 --> 01:24:55,706 Olisi paras tykätä. 1446 01:24:55,946 --> 01:24:59,706 Syö hitaasti. Et ikinä enää saa ensimmäistäsi. 1447 01:25:00,306 --> 01:25:02,266 Aika siistejä. - Pidätkö? 1448 01:25:03,786 --> 01:25:05,666 Eivät maistu tältä missään muualla. 1449 01:25:06,506 --> 01:25:09,226 Mitä muuta aiot ostaa? - En mitään. 1450 01:25:09,306 --> 01:25:10,706 Et mitään töihin? 1451 01:25:11,466 --> 01:25:12,466 En. 1452 01:25:13,266 --> 01:25:16,186 Ihan tosi? - Halusin vain munkkeja kanssasi. 1453 01:25:16,906 --> 01:25:17,826 Siistiä. 1454 01:25:18,786 --> 01:25:19,946 Pidän New Orleansista. 1455 01:25:20,946 --> 01:25:22,626 Niin minäkin. 1456 01:25:23,506 --> 01:25:26,506 Joku söi kehoni. - En pessyt hampaita. 1457 01:25:26,586 --> 01:25:28,546 Näin käy ellei pese hampaita. 1458 01:25:28,706 --> 01:25:31,626 Hemmo, missä olitte? - Ostoksilla. 1459 01:25:31,786 --> 01:25:33,746 Yritin soittaa, tekstata. - Syötiin munkkeja. 1460 01:25:33,906 --> 01:25:36,906 Yritin soittaa. 1461 01:25:37,226 --> 01:25:39,306 Mikset vastannut? - Oli värinällä. 1462 01:25:39,426 --> 01:25:42,626 Mikä hätänä? Olen pahoillani. 1463 01:25:42,746 --> 01:25:45,706 Katso tuota. Voisitko vilkaista? 1464 01:25:50,866 --> 01:25:52,866 Koko jono meille? - Niin. 1465 01:25:54,506 --> 01:25:56,426 Uskomatonta, vai mitä? 1466 01:25:56,586 --> 01:25:59,506 Täytynee laittaa ruokaa. - Niin täytyy. 1467 01:25:59,666 --> 01:26:01,506 Onko valmistelut tehty? 1468 01:26:01,666 --> 01:26:03,986 Selviämme tästä. Oletko valmis? 1469 01:26:04,306 --> 01:26:05,306 Järjestä viisi minuuttia. 1470 01:26:05,506 --> 01:26:07,946 Voitteko odottaa viisi minuuttia? 1471 01:26:09,586 --> 01:26:13,186 Kaikki on kuumaa, öljykin. 1472 01:26:13,346 --> 01:26:14,826 Kaikki on valmista. 1473 01:26:14,986 --> 01:26:18,506 Olet supertähti. - Kiitos, hyvä herra. 1474 01:26:19,226 --> 01:26:21,306 Miten hankit tuon ihmismäärän? 1475 01:26:21,506 --> 01:26:24,226 Tulin ostoksilta, ja jono oli... 1476 01:26:24,386 --> 01:26:26,426 Luulin erehdykseksi. - Twiittasin tästä. 1477 01:26:26,906 --> 01:26:28,186 Että mitä? 1478 01:26:29,866 --> 01:26:32,706 Twiittasin kuvan tilistäsi ja geotäggäsin sen. 1479 01:26:32,786 --> 01:26:34,626 Teit mitä? Geo..? 1480 01:26:34,706 --> 01:26:36,986 Täggäsin sen, laittoivat kartalle. 1481 01:26:37,746 --> 01:26:39,546 Katso noita kuvia. 1482 01:26:40,306 --> 01:26:42,506 Miten... Kuvia täältä. 1483 01:26:42,706 --> 01:26:45,826 Miten sait ne? - Mennessä kahvilaan. 1484 01:26:45,986 --> 01:26:47,307 Ja laitoit jakoon? 1485 01:26:47,827 --> 01:26:48,947 Olet nero. 1486 01:26:49,547 --> 01:26:51,747 Sinä sait heidät tänne. 1487 01:26:52,307 --> 01:26:54,867 Olet uusi markkinointipäällikköni. Kiitos. 1488 01:26:55,187 --> 01:26:56,467 Menen taululle. 1489 01:26:56,627 --> 01:26:59,267 Näytä miten po' boy tehdään. 1490 01:26:59,427 --> 01:27:01,467 Selvä, pomo. Jefecito. 1491 01:27:01,627 --> 01:27:03,507 Plancha voidellaan. 1492 01:27:03,787 --> 01:27:05,347 Hoidan tämän. Katso... 1493 01:27:11,267 --> 01:27:13,987 Yhteen jonoon, tähän. - Annatko cubanon? 1494 01:27:17,747 --> 01:27:19,747 Beignet tulossa. - Hetkinen. 1495 01:27:19,827 --> 01:27:22,907 Numero 7. Kaksi lisää. - Cubano tulossa. 1496 01:27:23,227 --> 01:27:26,347 Hetkinen. Poikani vasta opettelee. 1497 01:27:26,507 --> 01:27:29,707 Näittekö Twitterin? Poikani teki sen. 1498 01:27:29,947 --> 01:27:32,387 Lisää munkkeja. - Entä po' boys? 1499 01:27:32,547 --> 01:27:34,307 Katkaravuilla? 1500 01:27:34,587 --> 01:27:36,227 Odotus palkitaan. 1501 01:28:07,787 --> 01:28:12,547 Valmistaudu Texas, @ChefCarlCasper tulossa. 1502 01:28:12,627 --> 01:28:14,507 Päivityksiä tulossa. 1503 01:29:19,348 --> 01:29:21,548 MYYTY LOPPUUN. Valitamme! 1504 01:29:22,628 --> 01:29:24,468 Jefe, loppuunmyyty. 1505 01:29:24,628 --> 01:29:27,548 Ei hätää. Jättivät kai meille. 1506 01:29:28,708 --> 01:29:31,188 Hei Benji, pidimme kiirettä. 1507 01:29:31,308 --> 01:29:33,268 Toivottavasti riittää. - Onko mitään? 1508 01:29:33,348 --> 01:29:35,188 Kysy kaverilta takana. 1509 01:29:35,268 --> 01:29:36,788 Kiitos. - Terve vaan. 1510 01:29:41,548 --> 01:29:44,308 Terve, Aaron. - Carl, miten menee? 1511 01:29:44,468 --> 01:29:47,308 Ajoimme koko yön. Onko sitä vielä? 1512 01:29:47,508 --> 01:29:49,548 On. - Hänellä on. 1513 01:29:49,628 --> 01:29:52,788 Mikä paikka? - Texas OG barbeque. 1514 01:29:52,948 --> 01:29:56,428 He pitävät hiillosta yllä koko yön. 1515 01:29:57,388 --> 01:29:59,268 Näyttää ihanalta. 1516 01:30:00,308 --> 01:30:02,628 Montako saan? - Neljä. 1517 01:30:02,788 --> 01:30:03,948 Otan ne. - Selvä. 1518 01:30:06,868 --> 01:30:08,828 Kiva. - Joo. 1519 01:30:15,228 --> 01:30:16,388 Voi että... 1520 01:30:17,748 --> 01:30:19,308 Tehdään minihamppareita. 1521 01:30:19,388 --> 01:30:21,508 Tehdään minihamppareita. 1522 01:30:21,628 --> 01:30:24,388 Havaijilaisleipää, suolakurkkua, grillikastiketta. 1523 01:30:24,508 --> 01:30:27,828 Jospa vaihdetaan tämä medianochen possuun? 1524 01:30:27,988 --> 01:30:30,988 Ja tehdään Austin Midnight? 1525 01:30:31,308 --> 01:30:32,988 Kuulostaa hyvältä. 1526 01:30:33,308 --> 01:30:35,668 Otan vielä yhden. 1527 01:30:35,828 --> 01:30:37,468 Leikkaan palan. 1528 01:30:37,548 --> 01:30:40,429 Säästä se. Käytät kaiken. - Saat puolet. 1529 01:30:40,509 --> 01:30:42,669 Sitä riittää. - Syöt varastoasi. 1530 01:30:42,829 --> 01:30:43,949 Lopetan kohta. 1531 01:31:30,509 --> 01:31:32,949 6 minihampparia tilattu. -69 tulossa. 1532 01:31:34,709 --> 01:31:36,229 Tilaus tulossa. 1533 01:31:37,629 --> 01:31:38,989 Medianoche, Texas. 1534 01:31:39,709 --> 01:31:41,709 Tämä murhataan! 1535 01:31:41,909 --> 01:31:44,829 Onko kolme medianochea tulossa? 1536 01:31:45,189 --> 01:31:48,309 Tilaukset 65 ja 66. 1537 01:31:48,669 --> 01:31:50,949 Tässä po' boy. - Hetki. 1538 01:31:51,309 --> 01:31:52,509 Vuoka? - Cubano. 1539 01:31:52,709 --> 01:31:55,869 Kiitos. Puhelimesi soi, Percy. - Anteeksi. 1540 01:31:58,749 --> 01:31:59,549 Hei, äiti. 1541 01:31:59,909 --> 01:32:01,909 Missä olette? - Austinissa. 1542 01:32:01,989 --> 01:32:03,949 Voitko hyvin? - Loistavasti. 1543 01:32:04,309 --> 01:32:06,629 Entä isä? - Kysy siltä. 1544 01:32:07,509 --> 01:32:09,629 Hei, Inez. - Hei. Haenko hänet? 1545 01:32:09,709 --> 01:32:11,309 Olet tuhannen mailin päässä. 1546 01:32:11,469 --> 01:32:14,309 Voin lentää hakemaan hänet. 1547 01:32:14,469 --> 01:32:17,629 Hän pärjää hienosti. - Kaipaan häntä, tulkaa kotiin. 1548 01:32:17,749 --> 01:32:20,909 Hän on kunnossa, haavoista huolimatta. 1549 01:32:21,229 --> 01:32:22,989 Anna minun hakea hänet. 1550 01:32:23,309 --> 01:32:24,829 Poikasi on kokki. 1551 01:32:24,949 --> 01:32:27,109 Linjakokki. - Linjakokki. 1552 01:32:27,189 --> 01:32:29,949 Ole varovainen! - Tulemme ennen koulun alkua. 1553 01:32:30,309 --> 01:32:32,709 Onko kaikki hyvin? - Upeasti. 1554 01:32:32,789 --> 01:32:36,310 Olet niin seksikäs tuossa bandanassa. 1555 01:32:36,710 --> 01:32:39,310 Teillä näyttää olevan hauskaa. 1556 01:32:39,470 --> 01:32:40,710 Hetkinen vain. 1557 01:32:40,910 --> 01:32:42,910 Poikasi osaa grillin. - Join olutta. 1558 01:32:43,270 --> 01:32:45,910 Mitä hän sanoi? - Että ikävöi sinua. 1559 01:32:46,230 --> 01:32:47,750 Sano että rakastan häntä. 1560 01:32:47,910 --> 01:32:50,310 Sain veitsen. - Hän rakastaa sinua. 1561 01:32:50,470 --> 01:32:52,710 Mitä? - Rakastaa sinua! 1562 01:32:52,910 --> 01:32:54,510 Minäkin rakastan sinua! 1563 01:32:57,990 --> 01:33:01,230 Sano että rakastan häntä. 1564 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 Heippa. 1565 01:33:05,950 --> 01:33:07,590 No niin, 70! 1566 01:33:28,190 --> 01:33:30,510 Otetaan meitsie. - Meitsie? 1567 01:33:31,590 --> 01:33:33,590 Odota, otan salamalla. 1568 01:33:37,190 --> 01:33:39,550 Meilaa se minulle. 1569 01:33:39,910 --> 01:33:40,950 Okei. 1570 01:33:41,630 --> 01:33:44,350 Saanko postata tämän? - Taasko Vine? 1571 01:33:44,510 --> 01:33:47,550 Ei, vaan sekunti päivässä-video. Muistatko? 1572 01:33:47,830 --> 01:33:49,270 Reissu leikattuna yhteen. 1573 01:33:49,430 --> 01:33:52,870 Ne pikku pätkät? Meilaa se minulle. 1574 01:33:54,710 --> 01:33:58,230 Haluaisin puhua yhdestä jutusta. 1575 01:34:00,710 --> 01:34:03,550 Minulla on ollut tosi kivaa kanssasi. 1576 01:34:03,910 --> 01:34:05,270 Mulla myös. 1577 01:34:07,710 --> 01:34:11,270 Sinusta on tullut hyvä kokki. - Kiitti. 1578 01:34:11,430 --> 01:34:14,270 Ei vain lapseksi. Olet todella hyvä. 1579 01:34:14,430 --> 01:34:15,590 Se on iso juttu. 1580 01:34:16,270 --> 01:34:20,390 Mutta palaamme kotiin, jatkamme elämäämme. 1581 01:34:20,550 --> 01:34:24,430 Minulla on kiireitä auton kanssa, sinulla koulun. 1582 01:34:24,670 --> 01:34:27,910 Voin kai silti olla töissä? Olenhan hyvä kokki. 1583 01:34:28,750 --> 01:34:31,551 Valitan, Percy. En halua että petyt- 1584 01:34:31,711 --> 01:34:33,511 kun asiat palaavat ennalleen. 1585 01:34:33,791 --> 01:34:35,671 En halua sitä. 1586 01:34:36,431 --> 01:34:38,431 Voisin työskennellä vapaa-aikana. 1587 01:34:38,511 --> 01:34:40,791 Haluan olla rehellinen. 1588 01:34:40,951 --> 01:34:44,351 Olen laiminlyönyt sinua, enkä halunnut yllättää. 1589 01:34:44,511 --> 01:34:47,671 Mutta kesä loppuu emmekä tee tätä enää. 1590 01:34:48,711 --> 01:34:50,671 Okei? - Okei. 1591 01:34:52,671 --> 01:34:53,911 Mutta meillä oli hauskaa,- 1592 01:34:54,231 --> 01:34:57,431 eikä kukaan voi ottaa pois kokemaamme. 1593 01:34:57,591 --> 01:34:59,511 Opin todella tuntemaan sinut. 1594 01:35:02,551 --> 01:35:05,471 No niin. Katsotaan bändiä. 1595 01:35:36,991 --> 01:35:38,911 Tervetuloa Kaliforniaan 1596 01:35:44,711 --> 01:35:46,911 No niin, perillä ollaan. 1597 01:35:54,511 --> 01:35:56,471 Kiva olla taas kotona. 1598 01:35:56,631 --> 01:36:00,311 Nähdä kilpparisi, äitisi, huoneesi. 1599 01:36:00,911 --> 01:36:02,511 Tulee ikävä sinua. 1600 01:36:07,871 --> 01:36:08,991 Samoin sinua. 1601 01:36:09,511 --> 01:36:11,431 Tulet kahden viikon päästä luokseni. 1602 01:36:11,551 --> 01:36:13,191 Koko viikonlopuksi. 1603 01:36:13,351 --> 01:36:15,911 Postasitko sen videon jo? - En vielä. 1604 01:36:16,271 --> 01:36:17,351 Älä unohda. - En. 1605 01:36:17,431 --> 01:36:18,791 Lähetän sen uudestaan. - Selvä. 1606 01:36:25,632 --> 01:36:28,512 Menehän nyt, äiti kaipaa sinua. 1607 01:37:30,432 --> 01:37:32,512 Tässä sekunti päivässä-video. Voinko postata? 1608 01:37:36,672 --> 01:37:37,632 Odota hetki. 1609 01:37:38,592 --> 01:37:39,552 Oletko valmis? 1610 01:37:39,872 --> 01:37:41,352 Ensi viikolla! 1611 01:37:41,512 --> 01:37:42,432 Olen siis lastenhoitaja? 1612 01:37:42,592 --> 01:37:44,432 No niin. - Muistoja. 1613 01:37:48,512 --> 01:37:49,232 Hei. 1614 01:37:51,352 --> 01:37:51,992 Varo! 1615 01:38:01,792 --> 01:38:02,632 Miami! 1616 01:38:05,552 --> 01:38:06,512 Tämä penska... 1617 01:38:11,352 --> 01:38:13,232 New Orleans. - Missasin rampin. 1618 01:38:14,232 --> 01:38:14,912 Munkkeja. 1619 01:38:51,913 --> 01:38:53,873 Hei, isä. - Hei. 1620 01:38:54,193 --> 01:38:56,313 Mikä hätänä? - Ei mikään. 1621 01:38:56,473 --> 01:38:57,593 Mitä nyt? 1622 01:38:57,713 --> 01:39:01,433 Mietin sitä mistä puhuimme. 1623 01:39:02,593 --> 01:39:04,953 Äidin pitää hyväksyä. Sanon sen heti. 1624 01:39:05,313 --> 01:39:06,513 Mistä puhut? 1625 01:39:08,633 --> 01:39:10,913 Apusi kelpaisi todella. 1626 01:39:14,433 --> 01:39:16,953 Oletko siellä? - Joo. 1627 01:39:17,273 --> 01:39:19,913 Vapaa-aikanasi tehtyäsi läksyt. 1628 01:39:20,233 --> 01:39:23,673 Palkka menee opintotilillesi. Kuulostaako hyvältä? 1629 01:39:24,313 --> 01:39:25,593 Aika hyvältä. 1630 01:39:25,753 --> 01:39:28,673 Äiti, isä haluaa minut kokkaamaan! 1631 01:39:28,753 --> 01:39:30,713 Se on puhelimessa. 1632 01:39:30,993 --> 01:39:33,913 Äiti haluaa puhua. Suostuu varmaan. 1633 01:39:59,673 --> 01:40:02,633 Kolme medianochesia. Ja jugo? 1634 01:40:02,793 --> 01:40:04,473 Tilaus 16. 1635 01:40:04,593 --> 01:40:06,233 16, tässä. 1636 01:40:07,913 --> 01:40:10,313 Seuraava tilaus! 1637 01:40:10,633 --> 01:40:12,513 Mole, kaksi cubanosia. 1638 01:40:12,673 --> 01:40:13,953 Tilaus 21, minihamppari. 1639 01:40:14,273 --> 01:40:15,553 21? Kiitos. 1640 01:40:16,314 --> 01:40:18,354 Tässä. Teidän on tulossa. 1641 01:40:18,434 --> 01:40:19,954 Selvä, kiitos. 1642 01:40:21,794 --> 01:40:23,314 Ei ruokaa teille. 1643 01:40:23,474 --> 01:40:25,234 Voinko puhua hetken kokin kanssa? 1644 01:40:25,394 --> 01:40:26,954 Hitot voitte. 1645 01:40:29,714 --> 01:40:30,834 Voimmeko jutella? 1646 01:40:34,274 --> 01:40:36,434 Seuraava! 1647 01:40:42,314 --> 01:40:43,474 Mitä teet täällä? 1648 01:40:43,674 --> 01:40:45,514 Syön ruokaasi. 1649 01:40:45,714 --> 01:40:47,514 Senhän piti olla ällöttävää. 1650 01:40:47,954 --> 01:40:50,234 En uskonut että myisit minulle,- 1651 01:40:50,554 --> 01:40:51,994 joten toinen haki. 1652 01:40:52,354 --> 01:40:55,834 Se meidän juttumme tyrmistytti minua. 1653 01:40:56,554 --> 01:41:00,234 Veit ylpeyteni, urani ja omanarvontuntoni. 1654 01:41:00,394 --> 01:41:02,834 Teikäläiset eivät yleensä piittaa siitä... 1655 01:41:02,994 --> 01:41:04,314 Ei ehkä totta. 1656 01:41:04,434 --> 01:41:06,314 ... mutta se sattuu meikäläisiin. 1657 01:41:06,434 --> 01:41:08,474 Sillä me yritämme. 1658 01:41:08,674 --> 01:41:10,394 Sinä aloitit sodan. 1659 01:41:10,594 --> 01:41:12,594 Minulla riittää mustetta. 1660 01:41:12,714 --> 01:41:16,314 Miksi haastoit tappeluun? En lähtisi kokkisotaan. 1661 01:41:16,514 --> 01:41:18,994 Luulin laittavani privaviestin. - En tiennyt. 1662 01:41:19,354 --> 01:41:21,514 Luulin että pidimme hauskaa. 1663 01:41:21,634 --> 01:41:23,674 Mitä muuten kokkasit? 1664 01:41:23,834 --> 01:41:25,434 Paskoit sänkyysi, kaveri. 1665 01:41:25,554 --> 01:41:28,554 Olit ensimmäisiä suosikkejani. 1666 01:41:29,394 --> 01:41:31,194 En saanut valita menua. 1667 01:41:31,314 --> 01:41:34,714 Oli miten oli. Näytät taas kokkaavan itsellesi. 1668 01:41:34,874 --> 01:41:36,914 Sillä tämä on sensaatiomaista. 1669 01:41:36,994 --> 01:41:40,314 Siis todella hyvää. - Kiitos. 1670 01:41:40,714 --> 01:41:41,874 En kirjoita siitä. 1671 01:41:42,754 --> 01:41:43,874 Ymmärrän. 1672 01:41:44,274 --> 01:41:45,714 Sillä haluaisin tukea sinua. 1673 01:41:48,514 --> 01:41:49,514 Anteeksi? 1674 01:41:49,634 --> 01:41:52,674 Haluan rahoittaa sinua, enkä voi siksi kirjoittaa. 1675 01:41:53,514 --> 01:41:54,914 En taida tajuta. 1676 01:41:55,234 --> 01:41:57,234 Myin saittini isosta rahasta- 1677 01:41:57,314 --> 01:41:59,554 ja tein tarjouksen paikasta Rosella. 1678 01:41:59,714 --> 01:42:02,914 Voisit rakentaa siitä millaisen haluat- 1679 01:42:03,194 --> 01:42:04,674 ja kokata mitä haluat. 1680 01:42:04,794 --> 01:42:08,234 Harkitse rauhassa. Ymmärrän, ellet luota. 1681 01:42:08,394 --> 01:42:11,635 Arvelin vain, että sotakirveen hautaaminen- 1682 01:42:11,755 --> 01:42:13,195 toisi jonon ovelle. 1683 01:42:13,595 --> 01:42:16,915 Mutta kokkaisit sydämesi kyllyydestä. 1684 01:42:17,235 --> 01:42:19,835 Sitä odottaessa ilmoita missä olette,- 1685 01:42:20,195 --> 01:42:21,275 tulen juosten. 1686 01:42:21,395 --> 01:42:23,275 Sillä tämä on hyvää. 1687 01:42:25,195 --> 01:42:27,515 Herkullista! Delicioso. 1688 01:42:28,955 --> 01:42:30,435 Mucho gutaa. 1689 01:42:30,915 --> 01:42:32,315 Hei, jefe. - Niin? 1690 01:42:32,475 --> 01:42:34,595 Paljon puhetta, etkä lyönyt. 1691 01:42:34,675 --> 01:42:35,915 Mitä mulkku sanoi? 1692 01:42:36,635 --> 01:42:39,515 Mulkku saattaa olla uusi yhtiökumppanimme. 1693 01:42:39,915 --> 01:42:43,355 Puoli vuotta myöhemmin 1694 01:42:51,915 --> 01:42:53,875 Suljettu yksityistilaisuuden vuoksi 1695 01:43:04,475 --> 01:43:05,875 Onnittelut 1696 01:43:13,435 --> 01:43:14,835 Jou jou jou! 1697 01:47:33,397 --> 01:47:34,717 Kiitos! 1698 01:47:35,277 --> 01:47:36,237 Klaffi! 1699 01:47:37,637 --> 01:47:39,357 Näyttää jo hyvältä. 1700 01:47:42,837 --> 01:47:44,877 Oliiviöljyä? 1701 01:47:45,237 --> 01:47:47,837 Mitä otat? Kaiken juuston. 1702 01:47:51,637 --> 01:47:54,397 Levitätkö sitä? - Levitän. 1703 01:47:54,477 --> 01:47:56,917 Mitä katsot? - Lämpöä. 1704 01:47:57,918 --> 01:47:59,238 Ettei se pala. 1705 01:47:59,518 --> 01:48:02,598 Missä on kuuma kohta? - Tässä. 1706 01:48:02,758 --> 01:48:05,838 Sitä pitää valvoa koko ajan. 1707 01:48:05,958 --> 01:48:07,638 Melkein kuin DJ. 1708 01:48:07,798 --> 01:48:09,558 Katsot koko ajan. 1709 01:48:09,718 --> 01:48:11,758 Kun väri on hyvä... 1710 01:48:11,958 --> 01:48:16,878 aletaan rakentaa itse voileipää. 1711 01:48:17,958 --> 01:48:19,758 Kevyt voitelu. 1712 01:48:20,678 --> 01:48:24,838 Näet, että voileipä alkaa kehkeytyä. 1713 01:48:25,238 --> 01:48:28,278 Juusto alkaa kehkeytyä, huolehdi siitä. 1714 01:48:28,478 --> 01:48:30,918 Noin juuri. Alkaa sujua. 1715 01:48:32,838 --> 01:48:35,718 Kun teet sitä, Jon,- 1716 01:48:35,918 --> 01:48:38,398 lähestyt kuin kirurgi. 1717 01:48:38,518 --> 01:48:40,438 Vaihdat otettakin. 1718 01:48:40,518 --> 01:48:43,718 Vaihdat asemaasi, liikut ympäriinsä. 1719 01:48:43,878 --> 01:48:45,918 Muttet liian nopeasti. 1720 01:48:47,198 --> 01:48:49,478 Olet tarkka, mutta joskus etäännyt. 1721 01:48:49,838 --> 01:48:51,878 Ei ole mitään muuta kuin tämä. 1722 01:48:51,958 --> 01:48:54,878 Maailmassasi ei ole mitään muuta nyt. 1723 01:48:55,318 --> 01:48:57,798 Jos tyrit, kaikki maailmassa on syvältä. 1724 01:49:30,438 --> 01:49:33,438 Käännös: Timo Porri