1 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 Subtitle by: Gie Ozil 2 00:01:07,360 --> 00:01:09,385 Awak ikut sini 3 00:01:10,720 --> 00:01:13,143 Cun..Terbalikkan. 4 00:01:15,320 --> 00:01:17,310 kakinya menghadap kesana 5 00:01:18,800 --> 00:01:20,790 Keluarkan plastik.. 6 00:01:35,160 --> 00:01:36,999 Saya perlu ke pasar. 7 00:01:37,000 --> 00:01:38,479 - Sekarang pukul berapa? - 10 8 00:01:38,480 --> 00:01:39,959 - 10? - Mm-hm. 9 00:01:39,960 --> 00:01:42,199 Saya kena jemput anak saya. Dimana Tony? 10 00:01:42,200 --> 00:01:45,359 Tony dan saya ada. jangan risau, dia akan datang. 11 00:01:45,360 --> 00:01:46,839 - Awak boleh selesaikan? - Ya. 12 00:01:46,840 --> 00:01:48,830 dia tak akan hancur. 13 00:01:51,520 --> 00:01:53,399 Hey. Hey, hey, hey! 14 00:01:53,400 --> 00:01:55,079 - Ya, Chef. - bangun. 15 00:01:55,080 --> 00:01:56,599 kita ada pengkritik hari ini. 16 00:01:56,600 --> 00:01:58,439 kenapa awak ingat saya tidur disini? 17 00:01:58,440 --> 00:02:00,839 Pergi cepat buat supnya. kita masih belum menyiapkan telurnya. 18 00:02:00,840 --> 00:02:02,839 dan tolong siapkan steak nya. Awak masih mengantuk? 19 00:02:02,840 --> 00:02:04,399 - Aku baik baik saja, chef. - baiklah 20 00:02:04,400 --> 00:02:06,439 Tolong martin dengan daging babinya. kita ada daging babi. 21 00:02:06,440 --> 00:02:08,430 Lechon! (sejenis makanan dari daging babi) 22 00:02:13,200 --> 00:02:15,702 - Hai nak.. - Hey. 23 00:02:17,200 --> 00:02:19,399 pakai tali pinggang keselamatan.. Maaf ayah terlambat. 24 00:02:19,400 --> 00:02:21,079 Tak apa saya dah biasa. 25 00:02:21,080 --> 00:02:23,639 Ayah rasa kita tak boleh tengok wayang hari ini. 26 00:02:23,640 --> 00:02:25,679 Adakah disebabkan ayah sedang dinilai? 27 00:02:25,680 --> 00:02:28,359 - Ya, dari mana kau tahu? - Emak yg cakap. 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,919 apa katanya? 29 00:02:29,920 --> 00:02:31,999 dia cakap ayah mungkin kelihatan agak cemas. 30 00:02:32,000 --> 00:02:33,919 - dia cakap begitu? - Yeah. 31 00:02:33,920 --> 00:02:36,359 Well, mak kau itu tidak mengenali ayah dengan sebaiknya. 32 00:02:36,360 --> 00:02:38,719 - Tapi dia lebih pandai dari Ayah. - Oh ya? 33 00:02:38,720 --> 00:02:40,559 kau tahu apa yang mak kau fikir? 34 00:02:40,560 --> 00:02:42,159 - apa? - dia fikir sebaiknya kita mendapatkan sebuah food truck. 35 00:02:42,160 --> 00:02:43,999 - Saya suka food trucks. - Ya, ayah juga suka food trucks. 36 00:02:44,000 --> 00:02:45,479 siapa yang tidak suka? 37 00:02:45,480 --> 00:02:47,719 Kau boleh bayangkan jika ayah memandu food truck? ayah seorang Chef. 38 00:02:47,720 --> 00:02:49,839 - Ayah bekerja di restoran. - OK. 39 00:02:49,840 --> 00:02:52,559 Ayah nak ke pasar untuk membeli beberapa bahan. 40 00:02:52,560 --> 00:02:54,999 OK. Boleh saya ikut? 41 00:02:55,000 --> 00:02:56,839 Ayah rasa sebaiknya ayah hantar kau ke restoran. 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,439 - Molly juga ada disana. - Saya tidak mahu, Saya nak ikut. 43 00:02:58,440 --> 00:03:00,359 - kau tidak akan meminta sebarangan kan? - tidak. 44 00:03:00,360 --> 00:03:02,279 ini bukan mengenai apa yang kau ingin makan, tapi ayah akan membeli bahan-bahan. 45 00:03:02,280 --> 00:03:03,719 - Saya tahu. - OK. bagus. 46 00:03:03,720 --> 00:03:05,319 - Awak ada ungu dan putih? - hanya oren saja. 47 00:03:05,320 --> 00:03:07,159 hanya oren? baiklah, saya ambil 6 ikat. 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,639 - atau 8 ikat yang kecil kecil. - ayah. 49 00:03:08,640 --> 00:03:11,679 sekejap nak..dan lobak lobak ini, Saya perlu bahagian atasnya, ok? 50 00:03:11,680 --> 00:03:13,159 - Saya perlukan bahagian atas yang sangat bagus. - ayah. 51 00:03:13,160 --> 00:03:15,559 Seperti ini? yang ini 6 ikat...Saya lihat dulu yang lainnya. 52 00:03:15,560 --> 00:03:17,039 - ayah. - kau nak apa, Percy? 53 00:03:17,040 --> 00:03:19,239 - boleh saya minta jagung rebus? - ayah sedang bekerja, OK? 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,719 Tidak, kau tak boleh beli itu.. 55 00:03:20,720 --> 00:03:23,119 - Kenapa kau tak nak ambil buah saja? - Saya tak nak buah. 56 00:03:23,120 --> 00:03:25,719 Macam mana kau boleh minta beli jagung rebus? kau tahu tak? 57 00:03:25,720 --> 00:03:28,239 - tidak. - karbohidrat dengan gula yang tinggi, OK? 58 00:03:28,240 --> 00:03:29,919 lihat buah ini 59 00:03:29,920 --> 00:03:31,559 Sangat cantik. 60 00:03:31,560 --> 00:03:33,039 Boleh pula kau nak jagung rebus, 61 00:03:33,040 --> 00:03:34,879 padahal ada buah yang sangat cantik didepan kau? 62 00:03:34,880 --> 00:03:36,519 kenapa tidak beli buah saja? 63 00:03:36,520 --> 00:03:39,439 Nampaknya mereka akan menghantar pengkritik yang terkenal. 64 00:03:39,440 --> 00:03:41,319 Dia juga mempunyai blog makanan yang terkenal. 65 00:03:41,320 --> 00:03:43,399 - kau tahu apa food blogger? - Yeah. 66 00:03:43,400 --> 00:03:45,759 seseorang yang menulis tentang makanan di internet. 67 00:03:45,760 --> 00:03:47,399 Saya tahu food blogger. 68 00:03:47,400 --> 00:03:50,799 Dia ini cukup terkenal, dan dari beberapa orang terkenal ini, 69 00:03:50,800 --> 00:03:52,279 mereka tidak menyukai ayah. 70 00:03:52,280 --> 00:03:55,319 mereka ingin menilai ayah kerana banyak pujian untuk ayah sejak dari mula ayah mulakan. 71 00:03:55,320 --> 00:03:58,239 - mereka seorang pembenci. - Betul tu 72 00:03:58,240 --> 00:04:00,239 Dulu belum ada kata kata seperti itu ketika ayah meningkat dewasa. 73 00:04:00,240 --> 00:04:01,719 tidak ada kata untuk pembenci. 74 00:04:01,720 --> 00:04:03,959 yang sering dikatakan adalah cemburu, 75 00:04:03,960 --> 00:04:05,439 tapi agak kurang kena. 76 00:04:05,440 --> 00:04:07,639 Ada penjual sosej disini.The sausage guy's here. pernah cuba sosej andouille ? 77 00:04:07,640 --> 00:04:09,119 - belum - rasanya pedas. 78 00:04:09,120 --> 00:04:10,559 - kau suka pedas? - tidak. 79 00:04:10,560 --> 00:04:12,505 tidak terlalu pedas pun, ayuh.. 80 00:04:13,000 --> 00:04:15,759 ini dari New Orleans. pernah dengar tentang New Orleans? 81 00:04:15,760 --> 00:04:17,239 - Yeah. - Yeah? 82 00:04:17,240 --> 00:04:18,719 Salah satu daerah di Amerika syarikat 83 00:04:18,720 --> 00:04:21,359 Dari Louisiana, pemberian Napoleon. 84 00:04:21,360 --> 00:04:22,879 Ya..itu... 85 00:04:22,880 --> 00:04:25,679 maksud ayah sekarang, itu kan zaman dulu. 86 00:04:25,680 --> 00:04:28,239 - 1803. - apa-apa jelah.. 87 00:04:28,240 --> 00:04:31,319 Kita cakap tentang makanan ni.. budaya, kau tahu? 88 00:04:31,320 --> 00:04:33,679 seperti sosis andouille ini? 89 00:04:33,680 --> 00:04:36,239 - Beignets (seperti donat), pernah dengar? - kita boleh membelinya disini. 90 00:04:36,240 --> 00:04:37,719 tidak sama 91 00:04:37,720 --> 00:04:40,119 Ketika kau makan disini, Ayah akan ingat pada, 92 00:04:40,120 --> 00:04:43,039 semua hal yang pernah kau lakukan disana. 93 00:04:43,040 --> 00:04:45,919 kerana seperti..yang ayah beritahu pada kau, seperti dunia yang lain. 94 00:04:45,920 --> 00:04:47,999 - Bila-bila nanti kita kena pergi kesana. - Tentu. 95 00:04:48,000 --> 00:04:49,919 - Betul? - Yeah. 96 00:04:49,920 --> 00:04:51,599 maksud ayah, bukan sekarang. 97 00:04:51,600 --> 00:04:53,079 - tapi mungkin... - bila? 98 00:04:53,080 --> 00:04:55,867 Ayah tak tahu. ayah... Ayah ada banyak kerja. 99 00:04:56,400 --> 00:04:58,959 - Ada penilai yang akan datang. - selepas habis penilaian? 100 00:04:58,960 --> 00:05:01,199 ya, selepas penilaian. mungkin boleh. 101 00:05:01,200 --> 00:05:02,839 Saya nak bercuti bulan depan. 102 00:05:02,840 --> 00:05:04,959 bulan depan..ya. kita boleh pergi bulan depan. 103 00:05:04,960 --> 00:05:06,439 - Cun. - atau apa saja lah..atau mungkin jika kau.. 104 00:05:06,440 --> 00:05:07,919 jika tidak...ayah akan tanya pada emak kau. 105 00:05:07,920 --> 00:05:09,919 jika tak boleh bulan depan, mungkin selepasnya. 106 00:05:09,920 --> 00:05:13,071 - yang pasti kita akan pergi. - saya sudah tanya, dia setuju. 107 00:05:14,200 --> 00:05:16,599 - kau sudah tanya? - Mm-hm. 108 00:05:16,600 --> 00:05:18,999 Bila kau mempunyai telefon? Bagaimana kau boleh memiliki telefon? 109 00:05:19,000 --> 00:05:20,519 Budak seusia kau sudah memiliki telefon? 110 00:05:20,520 --> 00:05:22,479 Yo, Popeye, letak sos di atasnya, ok? 111 00:05:22,480 --> 00:05:25,479 daging siapa ini? saya kena menjaga ini juga? 112 00:05:25,480 --> 00:05:28,519 saya tahu ini kerja siapa, berhati hatilah, kerana papi chulo sudah datang. 113 00:05:28,520 --> 00:05:30,959 kita sampai dimana? katakan pada saya. bagaimana kerja kita? 114 00:05:30,960 --> 00:05:32,959 persediaan tipis, babinya sudah dipotong, dagingnya okey. 115 00:05:32,960 --> 00:05:34,719 persediaan tipis. maksudnya berkurang. 116 00:05:34,720 --> 00:05:37,799 bagus...malam ini malam yang penting. kamu semua tahu kan? 117 00:05:37,800 --> 00:05:39,799 Ya? beritahu saya ketika dia sudah sampai disini. 118 00:05:39,800 --> 00:05:41,799 Saya ingin semua pengunjung berpuas hati. 119 00:05:41,800 --> 00:05:44,599 telefon kawan-kawan kamu semua yang cantik, bawa mereka kesini, cakap pada mereka, saya yang bayar. 120 00:05:44,600 --> 00:05:46,199 gelas gelas tu nampak buruk. keluarkan dari sana. 121 00:05:46,200 --> 00:05:48,199 jangan sampai saya mengeluarkan kata-kata kesat saya. terima kasih 122 00:05:48,200 --> 00:05:49,679 - Oh, Chef. - Saya ada yang lebih bagus. 123 00:05:49,680 --> 00:05:51,679 - Awak lihat, Martin? - Lihat saja, itu barang contoh. 124 00:05:51,680 --> 00:05:53,519 - lobak. - Saya membuat pasta kari dengan... 125 00:05:53,520 --> 00:05:55,279 - Saya tahu..saya tahu. - Carl. 126 00:05:55,280 --> 00:05:56,759 bukan sekarang..tolong 127 00:05:56,760 --> 00:05:58,599 dari mana awak dapat tomato busuk ini? 128 00:05:58,600 --> 00:06:00,943 - Riva sudah datang. - OK, awak faham? ayuh kita... 129 00:06:01,680 --> 00:06:03,159 apa yang Riva lakukan disini? 130 00:06:03,160 --> 00:06:05,159 saya tidak tahu. dia menuju kesini. 131 00:06:05,160 --> 00:06:07,319 saya akan beri dia espreso, Awak bagi waktu 5 minit. 132 00:06:07,320 --> 00:06:08,919 awak harus bertemu dengannya. 133 00:06:08,920 --> 00:06:11,319 temankan dia selama 5 minit, biar saya yang menguruskan semuanya disini. 134 00:06:11,320 --> 00:06:13,559 baiklah. bersedialah jika dia masuk kesini.. 135 00:06:13,560 --> 00:06:15,039 ya, terima kasih 136 00:06:15,040 --> 00:06:17,039 bagaimana kau menahan dia supaya tidak datang kesini? 137 00:06:17,040 --> 00:06:19,279 - awak kena ada plan. - nak saya potong ini? 138 00:06:19,280 --> 00:06:20,879 Ya, potong saja. saya mahu awak memotongnya... 139 00:06:20,880 --> 00:06:22,359 - Carl ada disana? - Ya. 140 00:06:22,360 --> 00:06:24,639 Hey, Carl! 141 00:06:24,640 --> 00:06:26,479 Carl. 142 00:06:26,480 --> 00:06:30,199 Awak..ada rancang untuk membuat menu baru? 143 00:06:30,200 --> 00:06:32,159 Ya, tapi saya tidak boleh lakukan sekarang. 144 00:06:32,160 --> 00:06:34,399 - awak tahu apa yang disukainya sejak akhir akhir ini. - saya tahu. 145 00:06:34,400 --> 00:06:35,999 oleh kerana itu menu ini perlu disiapkan. 146 00:06:36,000 --> 00:06:38,599 - tapi saya boleh membantu merancangkannya. - saya tidak boleh melakukannya sekarang. 147 00:06:38,600 --> 00:06:41,159 bagi saya masa 5 minit dengan anak buah saya, saya akan menghantarkan menu pada awak. 148 00:06:41,160 --> 00:06:42,959 Carl, saya pernah melakukannya. saya boleh bantu awak. 149 00:06:42,960 --> 00:06:46,111 saya tidak perlukan bantuan ketika ini. saya perlu kebebasan. 150 00:06:46,600 --> 00:06:48,119 OK? 151 00:06:48,120 --> 00:06:50,110 terima kasih 152 00:06:51,000 --> 00:06:53,946 boleh tinggalkan kami berdua? 153 00:06:54,440 --> 00:06:56,559 Huh? 154 00:06:56,560 --> 00:06:59,142 saya suruh kamu semua pergi, dan kamu semua lihat pada Carl? 155 00:06:59,720 --> 00:07:02,239 OK, semua, rehatlah. 156 00:07:04,600 --> 00:07:06,719 - awak baik baik saja? - saya rehat dulu...pergi sana. 157 00:07:06,720 --> 00:07:08,790 ambillah kopi. 158 00:07:09,480 --> 00:07:11,039 - biar saya berterus terang. - Ya. 159 00:07:11,040 --> 00:07:13,839 awak tidak boleh cakap seperti itu pada anak buah saya..saya yang cakap pada mereka. 160 00:07:13,840 --> 00:07:16,079 sebelah situ adalah kekuasaan awak, sebelah sini adalah milik saya. 161 00:07:16,080 --> 00:07:17,719 itulah perjanjian ketika awak dengan saya. 162 00:07:17,720 --> 00:07:19,719 OK, boleh awak dengarkan saya sekarang? 163 00:07:19,720 --> 00:07:22,559 Carl, saya ada idea, dan kadang-kadang idea saya boleh dipakai. 164 00:07:22,560 --> 00:07:26,079 Saya tidak peduli dengan apa yang dikatakan di majalah tersebut bahawa awak suatu masa nanti akan terkenal. 165 00:07:26,080 --> 00:07:29,519 kenyataannya, awak bekerja dengan saya, di restoran saya, betul? 166 00:07:29,520 --> 00:07:31,359 Saya pernah mengupah chef chef lain, sebelum awak, di dapur ini. 167 00:07:31,360 --> 00:07:33,799 - dan akan ada chef lain selepas ini, ok? - baiklah, perbincangan yang bagus. 168 00:07:33,800 --> 00:07:36,039 - biarkan saya kembali bekerja. - awak tahu siapa yang akan datang malam ini 169 00:07:36,040 --> 00:07:38,359 kita akan dinilai oleh salah satu pengkritik yang sangat penting di bandar ini. 170 00:07:38,360 --> 00:07:41,999 - Ya, saya faham. - blog miliknya dibeli oleh AOL.... 171 00:07:42,000 --> 00:07:43,519 - berharga 10 juta dolar. - tepat sekali 172 00:07:43,520 --> 00:07:45,159 - awak sudah tahu? - Ya. 173 00:07:45,160 --> 00:07:46,679 - OK. - dia orang penting. 174 00:07:46,680 --> 00:07:49,799 - oleh itu saya akan memasak sesuatu yang istimewa. - awak akan memasak sesuatu yang istimewa? 175 00:07:49,800 --> 00:07:52,199 - saya akan memasak beberapa masakan yang sedap & lazat. - baiklah, kalau begitu... 176 00:07:52,200 --> 00:07:54,479 tempat kita ini tidak terlalu kreatif. 177 00:07:54,480 --> 00:07:56,479 - kebiasaan? - sangat tidak kreatif. 178 00:07:56,480 --> 00:07:58,879 awak tahu kan..tempat ini jauh lebih baik dari tempat lain di sekitar sini? 179 00:07:58,880 --> 00:08:00,719 saya tidak cakap tentang seberapa besar keuntungan kita, 180 00:08:00,720 --> 00:08:02,559 saya cakap tentang kreatif... makanan yang akan kita hidangkan. 181 00:08:02,560 --> 00:08:04,159 kita menghidangkan makanan yang sama selama 5 tahun. 182 00:08:04,160 --> 00:08:06,199 awak ingat apa yang terjadi ketika awak sedang membuat ujian pada menu kita? 183 00:08:06,200 --> 00:08:08,559 maksud awak tentang roti manis buatan saya itu? itu yang awak maksudkan? 184 00:08:08,560 --> 00:08:11,279 Ya..ketika awak cuba sesuatu yang seni pada makanan awak, dan pelanggan tidak menyukainya. 185 00:08:11,280 --> 00:08:14,159 tidak ada seorangpun yang meminta roti manis awak itu. 186 00:08:14,160 --> 00:08:15,679 tolong dengarkan saya. 187 00:08:15,680 --> 00:08:19,039 saya mengeluarkan banyak perbelanjaan untuk menjadikan awak kelihatan seperti chef dari perancis, 188 00:08:19,040 --> 00:08:20,519 atau apapun untuk menguruskan meja. 189 00:08:20,520 --> 00:08:21,999 - pakaian chef dari perancis. - betul. 190 00:08:22,000 --> 00:08:24,199 tidak semua chef dapat memakainya. awak tahu kenapa awak boleh dapat? 191 00:08:24,200 --> 00:08:25,639 - saya berterima kasih. - awak tahu kenapa? 192 00:08:25,640 --> 00:08:27,119 kerana awak memang layak. 193 00:08:27,120 --> 00:08:29,159 awak tidak menyedarinya. tapi saya tahu. 194 00:08:29,160 --> 00:08:30,759 awak layak mendapatkannya. 195 00:08:30,760 --> 00:08:32,719 saya cuma minta agar awak pandai menguruskan untuk malam ini. 196 00:08:32,720 --> 00:08:34,679 jika awak beli tiket rolling stones, 197 00:08:34,680 --> 00:08:38,319 dan Jagger tidak menyanyikan 'Satisfaction', bagaimana rasanya? 198 00:08:38,320 --> 00:08:40,039 adakah awak seronok? 199 00:08:40,040 --> 00:08:41,519 - tidak - tentu tidak! 200 00:08:41,520 --> 00:08:44,341 awak akan membuat tempat itu rata dengan tanah. 201 00:08:46,240 --> 00:08:48,119 makanan buatan awak sangat sedap. 202 00:08:48,120 --> 00:08:50,304 pelanggan menyukainya. 203 00:08:50,800 --> 00:08:54,079 Carl, lakukan apa saja yang awak mahu malam ini, ok? awak adalah chef nya. 204 00:08:54,080 --> 00:08:55,959 awak tahu apa yang saya fikirkan? 205 00:08:55,960 --> 00:08:58,030 saya harap awak akan buat yang terbaik. 206 00:09:03,280 --> 00:09:05,119 ayuh!! mulakan kerja... 207 00:09:05,120 --> 00:09:06,919 malam yang sangat penting 208 00:09:06,920 --> 00:09:08,959 ini yang akan kita lakukan. 209 00:09:08,960 --> 00:09:11,279 kita akan memasak makanan kegemaran, 210 00:09:11,280 --> 00:09:13,623 dimulai dengan telur caviar, 211 00:09:14,400 --> 00:09:17,187 scallop, French onion soup... 212 00:09:17,680 --> 00:09:19,670 salad frisée... 213 00:09:20,200 --> 00:09:22,304 lobster risotto... 214 00:09:22,840 --> 00:09:24,519 kepingan daging 215 00:09:24,520 --> 00:09:26,639 dan kita akan menutup dengan makanan kesukaan pelanggan, 216 00:09:26,640 --> 00:09:28,679 kek lava coklat 217 00:09:28,680 --> 00:09:31,079 tanya Molly untuk sajian anggur. 218 00:09:31,080 --> 00:09:33,319 beritahu saya jika dia sudah datang. mari kita bersenang lenang. 219 00:09:33,320 --> 00:09:35,719 kerjalah dengan hati kamu semua, malam yang sangat penting. ayuh bersenang lenang. 220 00:09:35,720 --> 00:09:37,710 bagus, bagus. 221 00:09:47,040 --> 00:09:49,519 I'm so tired of being alone 222 00:09:49,520 --> 00:09:52,159 I'm so tired of on-my-own 223 00:09:52,160 --> 00:09:59,279 Won't you help me, girl, just as soon as you can? 224 00:09:59,280 --> 00:10:04,159 People say that I've found a way 225 00:10:04,160 --> 00:10:10,359 To make you say that you love me 226 00:10:10,360 --> 00:10:13,039 Hey, baby, you didn't go for that 227 00:10:13,040 --> 00:10:15,941 It's a natural fact 228 00:10:16,560 --> 00:10:18,439 That I wanna come back 229 00:10:18,440 --> 00:10:20,908 Show me where it's at 230 00:10:21,800 --> 00:10:23,559 Baby, yeah 231 00:10:23,560 --> 00:10:26,799 I'm so tired of being alone I'm so tired... 232 00:10:26,800 --> 00:10:28,679 ayah 233 00:10:28,680 --> 00:10:30,679 ayah 234 00:10:30,680 --> 00:10:33,467 ayah..jom kita jalan. 235 00:10:40,160 --> 00:10:43,079 lihat, keputusan dah ada. 236 00:10:43,080 --> 00:10:44,639 untuk keputusan ini, ayuh kita mulakan. 237 00:10:44,640 --> 00:10:46,239 - ini untuk awak. - ayuh 238 00:10:46,240 --> 00:10:48,310 - untuk seluruh pasukan 239 00:10:50,640 --> 00:10:52,439 "Gauloises - hasrat untuk membuat senang." 240 00:10:52,440 --> 00:10:53,999 - Whoo! - Yes! 241 00:10:54,000 --> 00:10:56,199 "10 tahun yang lalu, saya sangat bertuah untuk makan.. 242 00:10:56,200 --> 00:10:59,279 "di tempat Chef Casper di Miami bistro, Marrow." 243 00:10:59,280 --> 00:11:00,839 - Miami ! - Marrow, sayang! 244 00:11:00,840 --> 00:11:02,319 itu rumah kau! 245 00:11:02,320 --> 00:11:06,519 "keberanian dalam menyuarakan sebuah pengalaman kuliner adalah semata mata untuk.. 246 00:11:06,520 --> 00:11:10,039 "mengingatkan saya mengapa saya menulis tentang makanan sebagai keahlian saya." 247 00:11:10,040 --> 00:11:11,879 - Yeah! - buat kecoh je nih. 248 00:11:11,880 --> 00:11:15,119 "hampir tidak mungkin... rasa hormat saya pada Chef Casper.. 249 00:11:15,120 --> 00:11:19,199 "dan bagaimana dia memberi saya gambaran tentang harapan saya ketika saya duduk dan makan.. 250 00:11:19,200 --> 00:11:22,399 "di Brentwood Gallic yang baru saja diperbaharui, Gauloises." 251 00:11:22,400 --> 00:11:25,824 - Yeah, sepertinya bagus!! - "Oh, seiring berjalannya waktu, 252 00:11:26,880 --> 00:11:31,199 "10 tahun terakhir ini, Carl Casper telah berusaha mengubah dirinya, 253 00:11:31,200 --> 00:11:33,399 "dari seorang Chef di pinggir Miami, 254 00:11:33,400 --> 00:11:37,439 "menjadi ibu yang akan memberikan awak 5 dolar jika mengunjunginya, 255 00:11:37,440 --> 00:11:39,039 "dengan harapan awak akan menyukainya, 256 00:11:39,040 --> 00:11:41,799 "tapi bukannya membuat awak gembira dalam pelukannya, 257 00:11:41,800 --> 00:11:46,066 "malah membuat awak rasa tidak gembira dalam pelukannya. 258 00:11:46,560 --> 00:11:48,039 "menu kegemarannya, 259 00:11:48,040 --> 00:11:51,279 "yang bermaksud untuk membuat pelanggan terharu, 260 00:11:51,280 --> 00:11:53,544 "adalah telur kaviar, 261 00:11:54,040 --> 00:11:56,119 "telur yang kecil dengan sudu kaviar di atasnya, 262 00:11:56,120 --> 00:11:59,039 "adalah permohonan maaf dari Chef kerana harga yang mahal, 263 00:11:59,040 --> 00:12:02,350 "untuk rasa tidak selesa dirinya dan kurangnya imaginasi. 264 00:12:03,160 --> 00:12:06,919 "Carl Casper boleh digambarkan seperti pada gigitan pertama dari.. 265 00:12:06,920 --> 00:12:09,599 "tidak mampu membuat keajaiban, 266 00:12:09,600 --> 00:12:11,719 "kek lava coklat. 267 00:12:11,720 --> 00:12:16,999 "Casper juga tidak mempunyai keberanian untuk membuatnya setengah matang, 268 00:12:17,000 --> 00:12:20,159 "sehingga menjadi kurang halus di tengahnya." 269 00:12:21,320 --> 00:12:22,799 "makanan penutup yang menyedihkan ini akan dikenang.. 270 00:12:22,800 --> 00:12:25,507 "sebagai babak baru yang mengecewakan untuk Carl Casper. 271 00:12:26,040 --> 00:12:29,519 "berat badannya yang naik begitu pesat, jelas akibatnya.. 272 00:12:29,520 --> 00:12:31,119 "kerana kenyataan bahawa dia telah makan 273 00:12:31,120 --> 00:12:34,039 "semua makanan yang dikembalikan ke dapur." 274 00:12:34,040 --> 00:12:36,144 2 bintang 275 00:12:39,040 --> 00:12:41,599 saya tidak faham. saya tidak faham. 276 00:12:41,600 --> 00:12:43,799 semua menyukainya. dia pun menyukainya. 277 00:12:43,800 --> 00:12:47,119 jadi kenapa dia menulis begitu kejam tentang diri saya? tentang makanan saya? 278 00:12:47,120 --> 00:12:49,559 siapa yang peduli? siapa yang peduli? 279 00:12:49,560 --> 00:12:51,159 saya peduli...kerana saya seharusnya lebih baik. 280 00:12:51,160 --> 00:12:53,159 saya seharusnya memasak makanan yang saya rancang. 281 00:12:53,160 --> 00:12:56,999 awak telah mengabaikan kenyataan bahawa semua orang gembira.. 282 00:12:57,000 --> 00:13:00,399 dan awak membuat masalah yang seharusnya tidak ada. 283 00:13:00,400 --> 00:13:01,959 tidak susah untuk membuat orang gembira. 284 00:13:01,960 --> 00:13:04,599 ada beberapa cara yang boleh awak lakukan pada masakan yang boleh membuat orang gembira. 285 00:13:04,600 --> 00:13:07,159 jika awak membuat yellowfin tuna, pasti laris. 286 00:13:07,160 --> 00:13:08,879 itu pasti, dan awak pun tahu. 287 00:13:08,880 --> 00:13:11,399 tapi jika saya memasak daging lembu, makanan yang lebih baik, 288 00:13:11,400 --> 00:13:12,879 tidak ada sesiapapun yg ingin mencubanya. 289 00:13:12,880 --> 00:13:15,319 - makanan awak sedap.. - Ya, untuk sekeluarga. 290 00:13:15,320 --> 00:13:16,879 sebenarnya awak masak untuk siapa? 291 00:13:16,880 --> 00:13:18,719 itulah maksud saya. kenapa saya perlu memilih? 292 00:13:18,720 --> 00:13:21,639 kenapa saya perlu memilih? kenapa saya tidak boleh memilih kedua-duanya? 293 00:13:21,640 --> 00:13:24,599 ada beberapa chef yang memasak makanan yang mereka percayai 294 00:13:24,600 --> 00:13:27,279 dan pelanggan akan cuba kerana mereka boleh menerima sesuatu yang baru 295 00:13:27,280 --> 00:13:28,799 dan akan berakhir dengan menyukainya. 296 00:13:28,800 --> 00:13:31,039 - apa yang ingin awak dengarkan dari saya? - kebenaran. 297 00:13:31,040 --> 00:13:33,279 awak ingin saya katakan awak adalah chef terbaik.. 298 00:13:33,280 --> 00:13:35,039 yang pernah bekerja bersama saya. 299 00:13:35,040 --> 00:13:36,839 dan memang benar, awak yang terbaik. 300 00:13:36,840 --> 00:13:39,239 Carl, awak memang chef terbaik yang pernah bekerja bersama saya. 301 00:13:39,240 --> 00:13:41,279 - OK. - saya akui itu. 302 00:13:41,280 --> 00:13:43,479 terima kasih 303 00:13:43,480 --> 00:13:45,470 sama sama 304 00:13:48,960 --> 00:13:50,999 - kita berdua sudah setuju yg kita tidak akan melakukan ini. - saya tahu. 305 00:13:51,000 --> 00:13:53,279 bagaimana jika saya masak sesuatu untuk awak? 306 00:13:53,280 --> 00:13:55,759 oke lah..ayuh. 307 00:14:56,400 --> 00:14:57,879 Mmm! 308 00:14:57,880 --> 00:14:59,905 emak nak jumpa ayah sekejap. 309 00:15:04,280 --> 00:15:06,401 Inez? 310 00:15:08,800 --> 00:15:10,799 Inez. 311 00:15:16,320 --> 00:15:18,279 awak baik baik saja? 312 00:15:18,280 --> 00:15:19,839 saya dapat 2 bintang. 313 00:15:19,840 --> 00:15:21,759 dapat 2 bintang sudah bagus, kan? 314 00:15:21,760 --> 00:15:23,999 maksud saya, saya tidak membaca semuanya, tapi, awak tahu, 315 00:15:24,000 --> 00:15:26,239 kemudian dia menulis tentang diri saya dan, 316 00:15:26,240 --> 00:15:28,479 berapa orang yang bekerja dengan awak? awak mempunyai seramai 50 orang. 317 00:15:28,480 --> 00:15:30,719 dan Percy sudah berusia 10 tahun, adakah dia masih memerlukan pengasuh? 318 00:15:30,720 --> 00:15:33,359 dia ada di sekolah sepanjang hari, jadi apa yang dilakukannya disini? hai flora. 319 00:15:33,360 --> 00:15:35,199 - Hai, Mr Carl. - maksud saya, apa yang dia perlukan.. 320 00:15:35,200 --> 00:15:38,146 - apa pekerjaannya disini? - awak tahu dia terseksa kan? 321 00:15:38,920 --> 00:15:41,719 kerana saya? saya sudah minta maaf. kami baik baik saja. 322 00:15:41,720 --> 00:15:45,359 terlambat? dia menunggu awak selama sejam diluar, sendirian. 323 00:15:45,360 --> 00:15:46,959 saya tidak sedar. 324 00:15:46,960 --> 00:15:49,064 hanya...itu adalah hari yang.. 325 00:15:49,680 --> 00:15:51,159 awak benar. 326 00:15:51,160 --> 00:15:53,708 saya tidak suka apa yang mereka tulis tentang diri awak. 327 00:15:54,400 --> 00:15:56,390 saya juga. 328 00:16:00,040 --> 00:16:01,599 menyakitkan.. 329 00:16:01,600 --> 00:16:03,989 awak baik baik saja? 330 00:16:06,080 --> 00:16:08,070 saya baik baik saja. 331 00:16:08,640 --> 00:16:10,199 bagus 332 00:16:10,200 --> 00:16:12,279 saya akan membuatkan dia gembira. 333 00:16:16,920 --> 00:16:18,399 - seronok, kan? - Yeah. 334 00:16:18,400 --> 00:16:20,359 - awak mahu kemana? - saya harus menyiapkan masakan. 335 00:16:20,360 --> 00:16:22,239 ini masih terlalu awal.. boleh saya melihatnya? 336 00:16:22,240 --> 00:16:23,759 maaf, itu tempat kerja saya 337 00:16:23,760 --> 00:16:26,079 - saya tidak akan mengganggu. - saya kena pergi dengan segera. 338 00:16:26,080 --> 00:16:28,159 - OK. jumpa lagi. - kita akan bersenang lenang minggu depan. 339 00:16:28,160 --> 00:16:29,199 OK. 340 00:17:42,960 --> 00:17:46,199 apa yang awak lakukan? ada apa dengan semua ini? 341 00:17:46,200 --> 00:17:47,719 - ini gila. - Ya. 342 00:17:47,720 --> 00:17:49,199 - awak tidak pulang, kan? - tidak. 343 00:17:49,200 --> 00:17:50,799 - sini..lihat ini. - pulang lah. 344 00:17:50,800 --> 00:17:52,639 - awak disini semalaman..pulang lah. - kesini. 345 00:17:52,640 --> 00:17:54,639 tidur saja..jangan pedulikan twitter. ayuh keluar. 346 00:17:54,640 --> 00:17:56,479 "jangan pedulikan Twitter"? apa maksud awak "Jangan pedulikan twitter'' 347 00:17:56,480 --> 00:17:58,479 maksud saya, awak tahu lah.. itu maksud saya. 348 00:17:58,480 --> 00:18:00,319 - lagipun siapa yang akan membacanya? - saya tidak mempunyai Twitter. 349 00:18:00,320 --> 00:18:01,799 saya tak tahu apa yang awak cakapkan. 350 00:18:01,800 --> 00:18:04,319 tak ada apa apa, apa tu? 351 00:18:04,320 --> 00:18:06,504 - ini carne asada. cubalah. - Wow. 352 00:18:08,760 --> 00:18:10,359 Wow! 353 00:18:10,360 --> 00:18:12,319 - sedap? - tak boleh bayangkan. 354 00:18:12,320 --> 00:18:14,359 - betulkah? - gila! 355 00:18:14,360 --> 00:18:16,359 - seriuslah.. - saya serius. 356 00:18:16,360 --> 00:18:18,199 - katakan sejujurnya. - saya cakap dengan sejujurnya. 357 00:18:18,200 --> 00:18:19,839 - ini luar biasa. - ramuannya ok? 358 00:18:19,840 --> 00:18:21,319 - ramuan yang sempurna. - widiiihhhhhh! 359 00:18:21,320 --> 00:18:23,199 Chef Big Dog terjaga semalaman untuk memasak! 360 00:18:23,200 --> 00:18:24,679 - datanglah kemari. - kemari. 361 00:18:24,680 --> 00:18:27,119 - Tony, cuba ini. - tutup mulut awak dan rasakan ini, ini pembukaan.. 362 00:18:27,120 --> 00:18:29,110 - mari sini. - apa ni? 363 00:18:31,920 --> 00:18:33,399 - Wow. - sedap? 364 00:18:33,400 --> 00:18:35,359 Huh? ok tak.. 365 00:18:35,360 --> 00:18:37,159 - Terlalu pedas? - ini sangat sempurna, Chef. 366 00:18:37,160 --> 00:18:38,679 - sedap? ramuannya? - sudah sempurna. 367 00:18:38,680 --> 00:18:40,159 - sedap dan pedas. - awak suka? 368 00:18:40,160 --> 00:18:41,879 - sangat suka.. - Ha, jefe..macam mana? 369 00:18:41,880 --> 00:18:44,039 - saya suka. - betulkah? 370 00:18:44,040 --> 00:18:45,559 - sedapnya. - sedap kan? 371 00:18:45,560 --> 00:18:47,159 - jangan bergurau. - tapi ini sedap sangat. 372 00:18:47,160 --> 00:18:49,239 - betul tak apa yang saya cakap.. - sedap teramat. 373 00:18:49,240 --> 00:18:50,839 - sedap kan? - Umm. 374 00:18:50,840 --> 00:18:53,627 - sedap kan? - Yo, Big Dog, jangan pedulikan Twitter. 375 00:18:54,320 --> 00:18:55,799 Asyik-asyik "Jangan pedulikan Twitter". 376 00:18:55,800 --> 00:18:57,279 kenapa saya tidak perlu pedulikan Twitter? 377 00:18:57,280 --> 00:18:59,479 - awak tidak mempunyai Twitter? - tidak. 378 00:18:59,480 --> 00:19:01,279 awak terlalu sibuk bercinta? adakah itu masalahnya? 379 00:19:01,280 --> 00:19:02,759 nampaknya macam tulah.. 380 00:19:02,760 --> 00:19:04,359 apa hubungannya twitter dengan bercinta? 381 00:19:04,360 --> 00:19:06,879 pernah dengar tentang 'social networking'? 382 00:19:06,880 --> 00:19:08,359 - Ya. - ya begitu lah. 383 00:19:08,360 --> 00:19:10,319 - maksudnya bercinta? - seperti bercinta. 384 00:19:10,320 --> 00:19:12,479 atau seperti mendapatkan tiket untuk melakukan sesuatu 385 00:19:12,480 --> 00:19:15,479 - atau mencari band baru. - buat kelompok, yaa lebih kurang macam itu lah. 386 00:19:15,480 --> 00:19:18,639 - segala sesuatu yang memerlukan database. - maksudnya bercinta memerlukan database?? 387 00:19:18,640 --> 00:19:20,599 Yeah! 388 00:19:20,600 --> 00:19:23,865 tunjukkan pada saya perkara buruk di twitter yang harus saya tahu. 389 00:19:24,680 --> 00:19:26,399 - Oh, gochujang tu apa? (ramuan masakan korea) - tak ada apa-apa. 390 00:19:26,400 --> 00:19:28,919 - gila, awak membuat gochujang? - Ya, dibawah merpati itu. 391 00:19:28,920 --> 00:19:31,319 tapi dia pasti melarangnya. Riva akan melarangnya, saya sudah tahu. 392 00:19:31,320 --> 00:19:33,479 - Yo, gochujang ini sangat sedap. - jangan risaukan Riva. 393 00:19:33,480 --> 00:19:35,319 dia tidak akan mengizinkan awak untuk masak makanan korea. 394 00:19:35,320 --> 00:19:37,599 biar saya yang uruskan dia. jangan bimbang, itu urusan saya. 395 00:19:37,600 --> 00:19:39,239 dia cakap saya boleh masak apa saja. 396 00:19:39,240 --> 00:19:41,079 - baiklah, baiklah. - kita akan masak seperti ini. 397 00:19:41,080 --> 00:19:42,799 - awak sudah mencubanya? Oh, hey. - Oh, man. 398 00:19:42,800 --> 00:19:45,359 ini lada hitam. silakan cuba. 399 00:19:45,360 --> 00:19:47,119 yang ini.. 400 00:19:47,120 --> 00:19:49,384 - apa lagi tuh? - saya punya... 401 00:20:38,400 --> 00:20:41,199 - Emak buang bahagian yang keras. - Ya, tapi saya tidak. 402 00:20:45,920 --> 00:20:47,919 - sedap.. - tentulah sedap. 403 00:20:47,920 --> 00:20:49,479 boleh kau slowkan volume tu?? 404 00:20:49,480 --> 00:20:51,279 Oh, maaf. 405 00:20:51,280 --> 00:20:53,111 Arrgh! 406 00:20:54,960 --> 00:20:56,439 kau tahu tentang Twitter? 407 00:20:56,440 --> 00:20:58,669 - Yeah, saya ada akaunnya. - oh ya? 408 00:20:59,160 --> 00:21:01,559 - bagaimana cara bermainnya? - menulis. 409 00:21:01,560 --> 00:21:03,399 Menulis? begitukah cara bermainnya? 410 00:21:03,400 --> 00:21:05,639 - menulis sesuatu. - seperti sms? 411 00:21:05,640 --> 00:21:07,279 bukan 412 00:21:07,280 --> 00:21:09,719 - tolong buatkan untuk ayah. - OK. 413 00:21:12,520 --> 00:21:14,839 ayah nak pakai username apa? 414 00:21:14,840 --> 00:21:16,319 Carl. 415 00:21:16,320 --> 00:21:18,919 ayah tak boleh letak nickname'Carl', kerana ia perlu ditambah 416 00:21:18,920 --> 00:21:20,759 @CarlCasper 417 00:21:20,760 --> 00:21:23,706 @CarlCasper. 418 00:21:24,200 --> 00:21:26,350 - sudah ada. - ada orang yang memakai nama ayah? 419 00:21:27,720 --> 00:21:29,959 @ChefCarlCasper? bagaimana? 420 00:21:29,960 --> 00:21:31,639 Ya, bagus juga tu. 421 00:21:31,640 --> 00:21:34,871 @... Chef... 422 00:21:35,560 --> 00:21:37,919 Carl... Casper. 423 00:21:37,920 --> 00:21:39,639 ini untuk menjalin hubungan? 424 00:21:39,640 --> 00:21:41,479 Eww! ayah buat ini untuk hal yg sebegitu? 425 00:21:41,480 --> 00:21:43,719 bukan untuk itu, seseorang menulis sesuatu yang buruk. 426 00:21:43,720 --> 00:21:45,319 saya ingin melihat apa yang mereka tulis 427 00:21:45,320 --> 00:21:46,839 baiklah 428 00:21:46,840 --> 00:21:48,679 Cilake.. 429 00:21:48,680 --> 00:21:50,879 Hei, kau tidak boleh cakap seperti itu. 430 00:21:50,880 --> 00:21:53,679 walaupun emak kau tak ada disini, kau tidak boleh mengumpat dia seperti itu. 431 00:21:53,680 --> 00:21:56,919 - review itu sudah menjadi virus. - apa maksudnya? 432 00:21:56,920 --> 00:21:58,999 maksudnya sudah diambil dan di re-tweet kemana mana. 433 00:21:59,000 --> 00:22:00,999 jadi semua orang sudah membaca review itu? 434 00:22:01,000 --> 00:22:02,759 - Ya. - sial. 435 00:22:02,760 --> 00:22:05,879 - bagi saya itu bagus. - bagi ayah tidak 436 00:22:05,880 --> 00:22:08,319 - maksud saya, kita melakukan hal ini. - melakukan apa? 437 00:22:08,320 --> 00:22:09,839 ayah tahu, berdua seperti ini. 438 00:22:09,840 --> 00:22:11,319 kita selalu bersama. 439 00:22:11,320 --> 00:22:13,948 bukan, maksud saya berdua dan melakukan sesuatu. 440 00:22:14,440 --> 00:22:16,119 kita sering melakukan sesuatu 441 00:22:16,120 --> 00:22:18,479 bukan, bukan seperti melihat sesuatu atau melakukan satu hal. 442 00:22:18,480 --> 00:22:20,759 seperti, melepak dan membincangkan sesuatu. 443 00:22:20,760 --> 00:22:22,479 dan saling belajar satu sama lain. 444 00:22:22,480 --> 00:22:24,479 menurut ayah, kau tahu, dengan kau tinggal bersama emak kau.. 445 00:22:24,480 --> 00:22:27,679 dan ayah bekerja sepanjang waktu, ketika kita berdua, kau lebih suka melakukan hal yang paling kau gembira. 446 00:22:27,680 --> 00:22:30,679 bagi saya, sekarang ini pun sudah menggembirakan.. ayah tahu, membicarakan sesuatu. 447 00:22:30,680 --> 00:22:32,830 seperti ketika ayah berada di rumah. 448 00:22:34,720 --> 00:22:36,790 ayah merindukan hal itu juga. 449 00:22:37,400 --> 00:22:39,390 Jadi kenapa ayah tidak kembali ke rumah saja? 450 00:22:40,000 --> 00:22:42,070 Percy, ayah tak boleh.. 451 00:22:43,360 --> 00:22:46,279 kau bukan penyebab ayah keluar dari rumah ini. kau tahu itu kan? 452 00:22:46,280 --> 00:22:47,879 - Mm-hm. - itulah kenyataannya. 453 00:22:47,880 --> 00:22:49,919 - jadi kenapa? - kenapa apanya? 454 00:22:49,920 --> 00:22:52,502 kenapa kau tak tinggal disini? 455 00:22:54,320 --> 00:22:56,639 ayah dan emak, kau tahu.. 456 00:22:56,640 --> 00:23:00,559 kami..kami berdua berjalan di arah yang berbeza.. 457 00:23:00,560 --> 00:23:02,679 tapi kami masih berkawan baik. 458 00:23:02,680 --> 00:23:04,919 dan akan lebih baik jika kita tidak tinggal bersama. 459 00:23:04,920 --> 00:23:06,719 - sebab itu.. kami berdua tidak berkahwin. - Oh. 460 00:23:06,720 --> 00:23:08,759 - kau faham? - tidak. 461 00:23:08,760 --> 00:23:10,944 sukar untuk menjelaskannya. 462 00:23:12,480 --> 00:23:15,439 Hei, bolehkah kita saling mengirim twitter ketika kita tidak bersama? 463 00:23:15,440 --> 00:23:17,319 - Ya. - boleh kau tunjukkan caranya? 464 00:23:17,320 --> 00:23:19,799 ya, baiklah 465 00:23:19,800 --> 00:23:23,622 pertama, ayah klik disini, dan masukkan username ayah. 466 00:23:24,120 --> 00:23:25,959 - baiklah.. - ayah juga boleh log-in di iPhone ayah 467 00:23:25,960 --> 00:23:27,439 Uh-huh. 468 00:23:27,440 --> 00:23:29,279 klik yang ini.. 469 00:23:29,280 --> 00:23:31,759 dan akan kirimkan tulisan ayah supaya follower ayah boleh membacanya. 470 00:24:47,320 --> 00:24:49,310 OK. 471 00:25:49,920 --> 00:25:51,999 - ayah? - Ya.. 472 00:25:52,000 --> 00:25:56,199 ayah mempunyai 1,653 follower sejak malam tadi. 473 00:25:56,200 --> 00:25:58,279 - Oh, adakah ia bagus? - ini menakjubkan. 474 00:25:58,280 --> 00:26:01,119 Oh, baguslah. apa maksudnya? 475 00:26:01,120 --> 00:26:05,159 maknanya ada 1653 orang yang membaca tweet ayah. 476 00:26:05,160 --> 00:26:07,719 Mm-hm. ayah rasa seperti sms. 477 00:26:07,720 --> 00:26:10,719 ayah ada posting sesuatu malam tadi? 478 00:26:10,720 --> 00:26:12,599 - tidak. - ayah yakin? 479 00:26:12,600 --> 00:26:15,079 Ya, ayah hanya kirim pesan kepada seseorang. 480 00:26:15,080 --> 00:26:17,999 - kepada siapa? - kepada pengkritik makanan. 481 00:26:18,000 --> 00:26:21,239 ayah hanya boleh mengirim pesan pada orang yang follow ayah. 482 00:26:21,240 --> 00:26:23,279 Saya rasa ayah mungkin mengirim pada public. 483 00:26:23,280 --> 00:26:25,879 tidak, dia menulis sesuatu yang buruk terhadap ayah, jadi ayah membalasnya 484 00:26:25,880 --> 00:26:27,719 dan membuat ayah yang mengirim pesan padanya. 485 00:26:27,720 --> 00:26:30,639 ayah, reply akan di post pada public. semua orang boleh membacanya. 486 00:26:30,640 --> 00:26:32,279 dan rasanya dia telah retweetkan 487 00:26:32,280 --> 00:26:39,279 kepada seluruh 123.845 follower nya. 488 00:26:39,280 --> 00:26:41,430 dan dia juga membalas. 489 00:26:41,920 --> 00:26:43,910 apa yang dikatakannya? 490 00:26:44,840 --> 00:26:46,439 - saya rasa tidak layak untuk saya membacanya. 491 00:26:46,440 --> 00:26:48,319 boleh kau bacakan untuk ayah? 492 00:26:48,320 --> 00:26:50,549 baca reply darinya 493 00:26:51,840 --> 00:26:54,519 "@ChefCarlCasper... 494 00:26:54,520 --> 00:26:57,479 "saya lebih suka jika awak melihat wajah saya, 495 00:26:57,480 --> 00:27:00,959 "setelah berjalan jalan di hari yang panas.. 496 00:27:00,960 --> 00:27:04,191 "daripada saya terseksa dengan makan kek lava coklat awak yang tidak sedap. 497 00:27:08,640 --> 00:27:10,359 dia menulis seperti itu pada ayah? 498 00:27:10,360 --> 00:27:12,544 dia menulis itu untuk semua orang 499 00:27:14,320 --> 00:27:16,079 - kau pasti bergurau kan. - Wow. 500 00:27:16,080 --> 00:27:17,679 awak tau berapa banyak orang yang membacanya? 501 00:27:17,680 --> 00:27:19,559 saya mempunyai hampir 2000 follower sejak malam tadi. 502 00:27:19,560 --> 00:27:21,399 - awak jadi bahan percakapan. - mereka mengirimkan pesan 503 00:27:21,400 --> 00:27:23,119 mereka mendorong saya untuk membalas perbuatannya. 504 00:27:23,120 --> 00:27:25,359 - jangan awak lakukan. - jangan awak lakukan, Chef. 505 00:27:25,360 --> 00:27:26,959 - jangan dibalas, buat tak tahu saja. - saya tahu. 506 00:27:26,960 --> 00:27:28,559 tapi sebahagian dari orang itu menganggap dia benar. 507 00:27:28,560 --> 00:27:30,399 ya, tapi sebahagian lagi menganggap dia salah. 508 00:27:30,400 --> 00:27:32,199 - begitulah dunia internet. - ya betul..dengarkan dia. 509 00:27:32,200 --> 00:27:34,399 - begitulah social media. awak ada twitter? - Ya saya ada. 510 00:27:34,400 --> 00:27:36,079 - pakai nama apa? - Little Marty. 511 00:27:36,080 --> 00:27:38,879 tapi pada semua follower saya, saya tak ingin bercakap pada siang hari. 512 00:27:38,880 --> 00:27:41,039 saya mengelak dari mereka..oh, hei, hei, hei.. apa yang sedang awak lakukan? 513 00:27:41,040 --> 00:27:42,519 - dia ini. - jangan, apa yang awak tulis? 514 00:27:42,520 --> 00:27:43,999 Chef, jangan.. ini bukan idea yang bagus. 515 00:27:44,000 --> 00:27:46,839 dengar..saya tak akan mengirimnya sampai semua cakap ok. 516 00:27:46,840 --> 00:27:48,559 "kenapa tidak muncul lagi malam ini? 517 00:27:48,560 --> 00:27:50,559 "saya mempunyai masakan khusus untuk awak, bangsat." 518 00:27:50,560 --> 00:27:52,799 - jangan..berikan telefon awak.. - ia tidak bagus, awak jangan lakukan. 519 00:27:52,800 --> 00:27:54,679 jangan awak lakukan 520 00:27:55,080 --> 00:27:56,519 - sudah tersebar sekarang. - sudah terjadi 521 00:27:56,520 --> 00:27:58,319 - kenapa awak lakukan ini? - awak tak boleh membatalkannya. 522 00:27:58,320 --> 00:28:00,359 awak tahu..saya menerima tentangannya. 523 00:28:00,360 --> 00:28:01,839 bersedialah untuk pertarungan 524 00:28:01,840 --> 00:28:03,639 saya akan menghantar Percy dan kembali lagi 525 00:28:03,640 --> 00:28:05,439 dan memasak masakan yang seharusnya kita masak malam itu. 526 00:28:05,440 --> 00:28:08,119 - kita akan kemana hari ini? - ayah harus menghantar awak pulang, nak. 527 00:28:08,120 --> 00:28:10,159 ayah harus berbelanja malam ini, maafkan ayah. 528 00:28:10,160 --> 00:28:13,159 - boleh saya ikut? - tidak boleh, maaf. 529 00:28:13,160 --> 00:28:16,559 kenapa saya tidak pernah diizinkan untuk berada di dapur? 530 00:28:16,560 --> 00:28:19,359 kerana panas, bising dan sering terlontar kata kata kasar. 531 00:28:19,360 --> 00:28:21,159 jadi kenapa? saya sering mendengar kata-kata kasar setiap waktu. 532 00:28:21,160 --> 00:28:23,319 - dimana? - Online. 533 00:28:23,320 --> 00:28:25,959 website apa yang boleh dibacakan kanak-kanak berusia 10 tahun yang berisi kata-kata kasar? 534 00:28:25,960 --> 00:28:28,239 - YouTube. - YouTube berisi kata kata kasar? 535 00:28:28,240 --> 00:28:29,839 bolehkah setidak-tidaknya saya mengikuti ayah berbelanja? 536 00:28:29,840 --> 00:28:31,319 tidak boleh 537 00:28:31,320 --> 00:28:34,505 banyak yang harus ayah lakukan, dan banyak yang ada di fikiran ayah. 538 00:28:35,000 --> 00:28:37,707 lihat siapa yang menunggu kita. Hi, Mommy. 539 00:28:39,400 --> 00:28:42,679 Sini, mak rindu pada kau. berikan mak ciuman. 540 00:28:42,680 --> 00:28:44,599 - Hai. - Hai. 541 00:28:44,600 --> 00:28:47,879 wartawan saya bertanya adakah dia boleh bertemu dengan awak. 542 00:28:47,880 --> 00:28:49,639 - kenapa awak tidak menemuinya? - tentang apa? 543 00:28:49,640 --> 00:28:52,599 - tentang Twitter? - semua orang membaca twitter awak. 544 00:28:52,600 --> 00:28:54,919 - saya rasa awak tidak faham. - faham apa? 545 00:28:54,920 --> 00:28:57,582 ayuh kita telefon dia. masuklah ke dalam dan kita akan menelefonnya. 546 00:28:58,600 --> 00:29:00,559 Ya..tolong cakap pada dia supaya menelefon saya dengan segera. 547 00:29:00,560 --> 00:29:03,079 Carl berada bersama saya. saya di rumah. terima kasih. 548 00:29:03,080 --> 00:29:05,399 - baiklah, saya akan pergi. - nanti dulu, dia akan segera menelefon. 549 00:29:05,400 --> 00:29:08,439 - dia sedang bercakap dengan orang lain. - awak membuat semua ini menjadi parah lagi 550 00:29:08,440 --> 00:29:10,279 saya tidak suka melihat awak seperti ini. 551 00:29:10,280 --> 00:29:12,279 seperti apa? saya baik baik saja. saya harus berangkat kerja. 552 00:29:12,280 --> 00:29:14,279 awak tak akan pernah merasa bahagia dengan memasakan masakan untuk orang lain. 553 00:29:14,280 --> 00:29:16,919 adakah semua ini tentang food truck? saya tak ingin membincangkannya lagi. 554 00:29:16,920 --> 00:29:19,919 kenapa? awak boleh masak dengan apa yang awak mahu. awak menjadi boss nya. 555 00:29:19,920 --> 00:29:22,159 saya juga boleh memesan awak untuk semua pesta saya. 556 00:29:22,160 --> 00:29:24,159 saya hargai tawarannya, tapi saya tidak memerlukan sumbangan 557 00:29:24,160 --> 00:29:25,639 dari awak atau bekas suami awak. 558 00:29:25,640 --> 00:29:27,919 - kenapa awak sombong sekali? - kerana saya mempunyai pekerjaan 559 00:29:27,920 --> 00:29:29,399 dan walaupun saya berfikir sebegitu, 560 00:29:29,400 --> 00:29:31,559 saya memiliki kebebasan untuk memasak apa saja. 561 00:29:31,560 --> 00:29:33,039 saya sukakan kehidupan saya. 562 00:29:33,040 --> 00:29:36,039 bila wartawan awak telefon kembali, tolong beritahu dia 563 00:29:36,040 --> 00:29:38,239 saya tahu saya tidak seharusnya mengirimkan gambar kemaluan saya 564 00:29:38,240 --> 00:29:40,039 dan segala nasihat tentang karier sebaiknya disimpan sendiri. 565 00:29:40,040 --> 00:29:41,479 OK? jumpa lagi, terima kasih. 566 00:29:41,480 --> 00:29:44,119 - saya sudah membeli semuanya barang-barang. - awak mahu saya meneruskannya? 567 00:29:44,120 --> 00:29:45,559 - semuanya jadi? - Ya, kita akan melakukannya 568 00:29:45,560 --> 00:29:47,559 - kita akan melakukannya. - ayuh, kita keluarkan semuanya. 569 00:29:47,560 --> 00:29:51,439 saya mahu Cambro dan makanan dikeluarkan, agar kita boleh mula mempersiapkan makanannya (cambro:label perlengkapan restoran) 570 00:29:51,440 --> 00:29:53,439 Carl, boleh kau terangkan pada saya apa yang akan terjadi malam ini? 571 00:29:53,440 --> 00:29:55,439 tidak, tidak boleh..berapa orang yang akan datang malam ini? 572 00:29:55,440 --> 00:29:58,159 berapa banyak? semua tempat sudah dipesan. saya akan membuat daftar menunya. 573 00:29:58,160 --> 00:30:00,239 bagus..tidak seperti biasanya, kali ini lain. 574 00:30:00,240 --> 00:30:02,079 - itu yang saya tahu. - kita akan menawarkan menu istimewa. 575 00:30:02,080 --> 00:30:04,879 - Carl, saya harus menyiapkan anggur..... - menu istimewa untuk Ramsey Michel. 576 00:30:04,880 --> 00:30:06,879 - saya tahu, tapi kita... - dia pasti datang. dia sudah tahu akan hal ini.He's coming. 577 00:30:06,880 --> 00:30:08,439 - awak sudah baca artikel di 'Eater'? - sudah. 578 00:30:08,440 --> 00:30:10,319 - saya gembira dengan semangat awak. - ada di internet 579 00:30:10,320 --> 00:30:12,319 - saya suka awak seperti ini. - cuba rasa makanannya 580 00:30:12,320 --> 00:30:14,319 bawa kesini penilainya. suruh mereka merasanya. 581 00:30:14,320 --> 00:30:15,759 buat mereka faham apa yang kita inginkan. 582 00:30:15,760 --> 00:30:17,079 - OK. - OK? 583 00:30:17,080 --> 00:30:19,079 tidak ada yang istimewa hari ini. semua menu adalah istimewa 584 00:30:19,080 --> 00:30:21,559 - saya begitu semangat. - saya juga bersemangat. akhirnya saya rasa bahagia. 585 00:30:21,560 --> 00:30:23,039 saya bahagia, oke? 586 00:30:23,040 --> 00:30:25,039 bolehkah saya merasa bahagia di tempat kerja saya? 587 00:30:25,040 --> 00:30:27,439 Carl. Carl. kita akan tetap dengan menu yang sama kan? 588 00:30:27,440 --> 00:30:29,039 saya mempunyai rancangan yang sangat bagus untuk malam ini. 589 00:30:29,040 --> 00:30:30,519 saya akan memberi awak..... bukan roti manis. 590 00:30:30,520 --> 00:30:32,679 - awak akan merasanya terlebih dulu. - kedengarannya seperti sedap. 591 00:30:32,680 --> 00:30:35,279 tapi kita sudah menerima pesanan yang terbanyak untuk 1 malam, sejak kita buka. 592 00:30:35,280 --> 00:30:37,119 - awak tahu kan? - saya tahu. saya mempunyai twitter. 593 00:30:37,120 --> 00:30:38,959 - Ya. - saya mempromosikan restoran ini. 594 00:30:38,960 --> 00:30:40,999 - saya mempunyai twitter. - apa? ya, tidak ada hubungannya. 595 00:30:41,000 --> 00:30:44,679 mulai sekarang, sebelum saya mengirim tulisan melalui online, saya harus menyetujuinya, oke? 596 00:30:44,680 --> 00:30:46,159 alasan semua orang berada disini malam ini.. 597 00:30:46,160 --> 00:30:47,759 adalah kerana saya mengundang Ramsey Michel melalui online, 598 00:30:47,760 --> 00:30:50,159 dan mereka datang untuk melihat saya. 599 00:30:50,160 --> 00:30:51,999 Ya, dan awak akan mengirimkan tweet permohonan maaf 600 00:30:52,000 --> 00:30:55,399 dengan mengatakan pengkritik paling dihormati di LA dengan sebutan Bangsat. 601 00:30:55,400 --> 00:30:57,599 - saya tak akan minta maaf padanya. - apa maksud awak tidak mahu... 602 00:30:57,600 --> 00:31:00,079 - awak tahu apa yang dia tulis tentang diri saya? - saya tidak peduli... 603 00:31:00,080 --> 00:31:01,919 - dia yang mulakan! - ..kepada sesiapa dia tulis. saya tidak peduli. 604 00:31:01,920 --> 00:31:03,839 awak tukang masak..awak seorang Chef. 605 00:31:03,840 --> 00:31:06,519 inilah yang sudah awak masak selama bertahun tahun, dan ini berjaya. 606 00:31:06,520 --> 00:31:09,799 dan awak pula yang telah membuat membuat pelanggan kita.. 607 00:31:09,800 --> 00:31:12,039 - awak ingin saya memasak makanan yang sama? - yang sama dengan... 608 00:31:12,040 --> 00:31:15,279 makanan yang sama yang dilecehkan oleh dia? orang yang sama yang akan datang malam ini? 609 00:31:15,280 --> 00:31:16,879 restoran ini tidak dibuat untuk dikritik! 610 00:31:16,880 --> 00:31:18,879 tapi dibuat untuk orang yang suka makan makanan awak. 611 00:31:18,880 --> 00:31:21,159 selama 10 tahun! 612 00:31:21,160 --> 00:31:22,919 dan tiba tiba sekarang awak ingin menjadi seorang artis. 613 00:31:22,920 --> 00:31:24,519 jadilah artis ketika awak luangkan masa. 614 00:31:24,520 --> 00:31:25,999 - dengarkan saya. - tidak ada roti manis! 615 00:31:26,000 --> 00:31:27,439 - dengarkan! - tidak ada otak lembu. 616 00:31:27,440 --> 00:31:28,919 saya tidak membuat roti manis. dengarkan saya. 617 00:31:28,920 --> 00:31:31,039 dapur ini milik saya . itulah perjanjian kita. 618 00:31:31,040 --> 00:31:32,879 saya tak peduli dengan isi perjanjiannya. 619 00:31:32,880 --> 00:31:35,439 perjanjiannya sekarang berubah. awak mahu tetap disini atau keluar! 620 00:31:35,440 --> 00:31:38,147 terserah pada awak, akhiri pertikaian ini. 621 00:31:43,120 --> 00:31:46,239 - ada banyak pelanggan... - Ya. - ..yang datang malam ini... - Ya. 622 00:31:46,240 --> 00:31:48,559 - ..untuk makan masakan saya. - bukan, itu bukan makanan awak, Carl. 623 00:31:48,560 --> 00:31:50,559 itu bukan makanan awak. 624 00:31:50,560 --> 00:31:53,799 secara logiknya, itu adalah makanan saya, kerana ini restoran saya. 625 00:31:53,800 --> 00:31:56,119 saya yang membayar gelasnya, saya yang membayar tualanya. 626 00:31:56,120 --> 00:31:58,759 saya yang membayar sudunya, saya yg membayar gaji Molly. 627 00:31:58,760 --> 00:32:01,239 saya yang membayar gaji semua anak buah awak, oke? 628 00:32:01,240 --> 00:32:03,519 jadi awak akan memasak menu ini atau Tony yang akan melakukannya. 629 00:32:03,520 --> 00:32:05,519 Tony, awak sudah lama memasak makanan ini. 630 00:32:05,520 --> 00:32:07,704 katakan sejujurnya, betul kan?! 631 00:32:11,560 --> 00:32:13,039 awak mengugut akan memecat saya sekarang? 632 00:32:13,040 --> 00:32:14,519 adakah saya mengancam untuk memecat awak? 633 00:32:14,520 --> 00:32:16,319 tidak, saya cakap yang seharusnya saya persiapkan.. 634 00:32:16,320 --> 00:32:17,999 jika awak tidak memasak menu dari asya. 635 00:32:18,000 --> 00:32:19,559 perbincangan berakhir. 636 00:32:19,560 --> 00:32:22,279 kenapa awak tidak memasak menu ini tanpa seorang chef.. 637 00:32:22,280 --> 00:32:24,319 dan kita lihat apa yang akan terjadi malam ini.. 638 00:32:24,320 --> 00:32:27,824 ayuh tony..lupakan semua ini. 639 00:32:29,960 --> 00:32:32,064 Tony. 640 00:32:37,560 --> 00:32:39,039 semoga berjaya. 641 00:32:39,040 --> 00:32:40,519 - Oh, saya tidak mahu. - semoga berjaya, Jack. 642 00:32:40,520 --> 00:32:41,999 - saya tidak mahu! - Martin, Martin. 643 00:32:42,000 --> 00:32:43,719 - tidak, tidak mahu, ayuh. - awak tinggal disini.. 644 00:32:43,720 --> 00:32:45,799 Martin, ayuh lah. biarkan saya pergi. jangan awak lakukan itu. 645 00:32:45,800 --> 00:32:47,799 jangan awak lakukan. duduklah disini. 646 00:32:47,800 --> 00:32:50,189 - telefon saya. telefon saya. - percayalah. 647 00:32:52,400 --> 00:32:56,541 Tony, restoran penuh malam ini. jadilah profesional, oke? 648 00:33:29,960 --> 00:33:31,559 ayuh kerja. mulakan bekerja. segera datang. 649 00:33:31,560 --> 00:33:33,879 bawa kek lavanya ke meja 22. 650 00:33:33,880 --> 00:33:36,519 bawa itu kembali. bawa itu kembali. 651 00:33:36,520 --> 00:33:38,510 ini untuk meja 22. 652 00:33:42,480 --> 00:33:44,470 tunggu sebentar ya.. 653 00:33:47,880 --> 00:33:51,119 tidak, tidak, kita harus membuangnya. awak tidak membuangnya. 654 00:33:51,120 --> 00:33:53,199 selamat datang kembali. 655 00:33:53,200 --> 00:33:55,239 gembira bertemu dengan awak lagi Encik Michel. sebelah sini. 656 00:33:55,240 --> 00:33:56,719 terima kasih 657 00:33:56,720 --> 00:33:59,919 - saya harap perjalanan tidak menganggu. - tidak juga. 658 00:34:17,760 --> 00:34:20,919 - 30, saya ambil ini. - meja 30 belum mendapatkan risotto nya. 659 00:34:20,920 --> 00:34:23,946 ada apa dengan semua tiket ini? 660 00:34:54,720 --> 00:34:56,199 ya..ada yang boleh saya bantu? 661 00:34:56,200 --> 00:34:57,839 bukankah ini.. 662 00:34:57,840 --> 00:35:00,799 bukankah ini menu yang sama dengan yang kali terakhir saya ke..kesini? 663 00:35:00,800 --> 00:35:02,959 memang benar. 664 00:35:02,960 --> 00:35:06,748 saya rasa malam ini akan menjadi suatu.. 665 00:35:07,240 --> 00:35:09,959 yang berbeza, bukan seperti biasanya. 666 00:35:09,960 --> 00:35:11,519 saya faham. 667 00:35:11,520 --> 00:35:13,959 ada yang boleh kami lakukan agar membuat awak lebih tenang? 668 00:35:13,960 --> 00:35:15,959 Um... bolehkah saya... 669 00:35:15,960 --> 00:35:18,199 bolehkah saya bercakap dengan Chef? dengan Chef Casper? 670 00:35:18,200 --> 00:35:21,919 saya memiliki anggur 09 yang sedap, yang baru saja dibuka. 671 00:35:21,920 --> 00:35:23,439 - Um... - bolehkah? 672 00:35:23,440 --> 00:35:26,999 kali terakhir saya ke Napa, diladang anggur, 673 00:35:27,000 --> 00:35:29,079 mereka memberi saya botol ini sebagai hadiah, 674 00:35:29,080 --> 00:35:31,679 dan saya menunggu waktu yang tepat untuk membukanya. 675 00:35:31,680 --> 00:35:33,879 awak baik sekali.. 676 00:35:33,880 --> 00:35:35,679 Chef Casper ada? 677 00:35:35,680 --> 00:35:38,182 sayangnya, dia mendapat panggilan. 678 00:35:38,920 --> 00:35:40,399 adakah dia akan kembali? 679 00:35:40,400 --> 00:35:44,079 kami tidak yakin akan hal itu. 680 00:37:21,160 --> 00:37:24,159 saya perlukan awak di depan. ada 3 orang di bar. tutup telefonnya. 681 00:37:24,160 --> 00:37:26,359 - biarkan saya melakukan kerja saya. - cepatlah menuju ke bar.. 682 00:37:26,360 --> 00:37:28,599 - Tony! - Carl, saya tak boleh cakap sekarang. 683 00:37:28,600 --> 00:37:31,039 - sakit jiwa disini. - orang ni tweet saya. 684 00:37:31,040 --> 00:37:33,519 orang ini memanggil saya di dunia maya. apa yang sebenarnya awak hidangkan? 685 00:37:33,520 --> 00:37:36,359 saya tak tahu. mereka menghidangkan makanan yang sama. 686 00:37:36,360 --> 00:37:37,879 - apa yang dia makan? - saya rasa dia... 687 00:37:37,880 --> 00:37:39,759 - dia makan apa sekarang? - dia.. 688 00:37:39,760 --> 00:37:41,839 dia sedang makan kek lava coklat sekarang. 689 00:37:41,840 --> 00:37:44,079 awak tolong buat dia berada di mejanya. 690 00:37:44,080 --> 00:37:46,039 - apa?! - saya sedang parking kereta. 691 00:37:46,040 --> 00:37:48,319 - Carl, apa..? - jangan biarkan dia pergi. 692 00:37:48,320 --> 00:37:50,629 buat dia tetap berada disitu. 693 00:37:52,160 --> 00:37:55,239 dia masih disini? adakah bangsat itu masih ada disini? 694 00:37:55,240 --> 00:37:57,559 - Oh, sial. - ayuh kita ke belakang. 695 00:37:57,560 --> 00:38:00,679 saya hanya ingin cakap 1 hal. hanya 1 hal. 696 00:38:00,680 --> 00:38:02,399 ayuh kita ke dapur. 697 00:38:02,400 --> 00:38:04,239 hentikan..hentikan sementara! 698 00:38:04,240 --> 00:38:06,039 marilah kita.. 699 00:38:06,040 --> 00:38:08,519 saya dah lama menunggu untuk bercakap dengannya. 700 00:38:08,520 --> 00:38:10,959 - OK. - makanan saya tidak membosankan dan murahan. 701 00:38:10,960 --> 00:38:12,439 saya tidak peduli apa yang awak fikirkan. 702 00:38:12,440 --> 00:38:15,546 awak tak boleh mempengaruhi saya. saya bukan murahan! 703 00:38:16,560 --> 00:38:19,479 kek lava coklat bukanlah kek coklat yang sempurna. 704 00:38:19,480 --> 00:38:21,982 bukan itu yang membuat isinya meleleh. 705 00:38:22,920 --> 00:38:26,239 awak gunakan ganache yang beku, dan letakkan di pinggan kecil (ganache:campuran krim dan coklat) 706 00:38:26,240 --> 00:38:29,079 agar bahagian luarnya nampak sempurna, dan isi dalamnya meleleh! 707 00:38:29,080 --> 00:38:30,799 OK. OK. 708 00:38:30,800 --> 00:38:34,907 ini cair kan? ini cair, bangsat! 709 00:38:36,360 --> 00:38:38,199 dan awak tidak melakukan apa apa. apa kerja awak? 710 00:38:38,200 --> 00:38:42,830 awak duduk, makan dan keluarkan kata kata buruk awak. 711 00:38:43,480 --> 00:38:44,959 agar orang ketawa. 712 00:38:44,960 --> 00:38:47,279 awak tahu betapa susahnya saya membuat ini? 713 00:38:47,280 --> 00:38:49,828 awak tahu betapa beratnya tugas anak buah saya? 714 00:38:50,560 --> 00:38:52,479 pengorbanan yang sudah saya lakukan untuk membuat awak gembira.. 715 00:38:52,480 --> 00:38:57,079 dan kemudian awak memburuk-burukkan hasil kerja saya? 716 00:38:57,080 --> 00:38:59,799 OK. 717 00:38:59,800 --> 00:39:01,479 - sungguh menyakitkan! - Ya. 718 00:39:01,480 --> 00:39:03,119 tweet awak itu sangat menyakitkan ! 719 00:39:03,120 --> 00:39:05,159 - juga menyakiti awak. - ya, benar. 720 00:39:05,160 --> 00:39:09,279 dia..dia fikir awak ingin membuat restorannya bankrap! 721 00:39:09,280 --> 00:39:11,509 bangsat kau! 722 00:39:15,240 --> 00:39:17,719 dan apa yang awak lakukan? awak cuma menulis kata-kata kosong agar.. 723 00:39:17,720 --> 00:39:20,599 awak hanya mereka-rekanya! ini cair! 724 00:39:20,600 --> 00:39:23,239 ini cair!! 725 00:39:23,240 --> 00:39:24,719 bangsat! 726 00:39:24,720 --> 00:39:27,519 - awak tidak boleh mempengaruhi saya. - OK. OK. 727 00:39:27,520 --> 00:39:29,559 - awak tidak boleh mempengaruhi saya! - OK, Carl. 728 00:39:29,560 --> 00:39:31,239 - dia tidak boleh mempengaruhi saya! - tidak, tidak boleh. 729 00:39:31,240 --> 00:39:33,199 saya tahu, tapi awak seorang wartawan. awak tidak mempunyai kenalan? 730 00:39:33,200 --> 00:39:35,919 bukankah itu yang biasa awak lakukan? untuk membuatnya hilang di internet? 731 00:39:35,920 --> 00:39:37,399 sudah terjadi.. 732 00:39:37,400 --> 00:39:40,199 meskipun saya boleh merayu satu laman untuk menghapusnya, 733 00:39:40,200 --> 00:39:42,039 masih ada banyak sekali di telefon yang lain. 734 00:39:42,040 --> 00:39:43,919 apa yang harus kita.. adakah kita perlu menyewa peguam.. 735 00:39:43,920 --> 00:39:45,639 dan menceritakannya atau yang sebagainya? 736 00:39:45,640 --> 00:39:47,759 jika awak mengugut mereka dengan peguam ia akan membuat cerita baru 737 00:39:47,760 --> 00:39:49,239 yang sudah melibatkan banyak kejadian. 738 00:39:49,240 --> 00:39:50,919 dan awak akan menjadi berita lagi untuk minggu seterusnya. 739 00:39:50,920 --> 00:39:54,079 dan awak sekarang jadi berita di blog pengkritik yang baru muncul 740 00:39:54,080 --> 00:39:56,399 dan sudah banyak yang memuat turunnya, dan hasil itu 741 00:39:56,400 --> 00:39:57,959 akan dimuat turun oleh yang lainnya lagi. 742 00:39:57,960 --> 00:39:59,679 awak tahu, tidak mungkin. 743 00:39:59,680 --> 00:40:01,119 - jadi... - saya tidak pernah mendengar sesuatu seperti... 744 00:40:01,120 --> 00:40:03,119 tunggu sebentar... maksud awak tak ada yang boleh saya lakukan? 745 00:40:03,120 --> 00:40:05,319 untuk menghilangkannya? tidak boleh, akan ada selamanya.. 746 00:40:05,320 --> 00:40:06,799 susah juga ni.. 747 00:40:06,800 --> 00:40:09,239 tapi mungkin ada satu peluang disini. 748 00:40:09,240 --> 00:40:11,359 bagaimana mungkin hal ini boleh menjadi satu peluang? 749 00:40:11,360 --> 00:40:13,559 saya menunggu sampai kita berunding, 750 00:40:13,560 --> 00:40:16,799 tapi saya mempunyai keyakinan kita boleh berjaya di 'Hell's Kitchen'. 751 00:40:16,800 --> 00:40:19,079 - tunggu, apa?? - sebuah reality show. 752 00:40:19,080 --> 00:40:21,119 saya rasa awak tidak faham apa yang sedang terjadi. 753 00:40:21,120 --> 00:40:22,839 saya seorang chef.. 754 00:40:22,840 --> 00:40:24,839 - awak cakap awak memerlukan wang kan? - pekerjaan. 755 00:40:24,840 --> 00:40:27,319 pekerjaan, bukan wang. saya memerlukan pekerjaan, seperti sebelum ini. 756 00:40:27,320 --> 00:40:30,439 akaun twitter awak cakap awak mempunyai 20000 follower. 757 00:40:30,440 --> 00:40:32,519 - itu ramai juga. - Ya, saya akan menutupnya. 758 00:40:32,520 --> 00:40:33,999 - jangan risau. - jangan tutup! 759 00:40:34,000 --> 00:40:35,999 saya boleh mendapatkan wang awak hanya dengan menyebut beberapa produk. 760 00:40:36,000 --> 00:40:38,439 awak dengarkan cakap saya? saya tak ingin terlibat dengan semua itu. 761 00:40:38,440 --> 00:40:40,399 - saya ingin memasak makanan. - awak mempunyai 2 pilihan. 762 00:40:40,400 --> 00:40:43,119 awak akan menerimanya dan buat sesuai dengan kemampuan awak.. 763 00:40:43,120 --> 00:40:44,839 seperti Honey Boo Boo. saya tak akan melakukannya. 764 00:40:44,840 --> 00:40:46,799 awak tahu berapa banyak wang yang dihasilkan olehnya? atau ibunya? 765 00:40:46,800 --> 00:40:48,719 saya tidak peduli dengan apa yang dimilikinya. terus saja ke isinya. 766 00:40:48,720 --> 00:40:51,519 atau awak bersembunyi sampai semua ini ok. awak mempunyai pilihan. 767 00:40:51,520 --> 00:40:53,319 saya rasa semua ini akan selalu ada di dunia maya. 768 00:40:53,320 --> 00:40:56,439 memang benar, tapi ada banyak sekali berita baru di luar sana, dan cepat sekali, 769 00:40:56,440 --> 00:40:58,439 dan banyak sekali perbincangan, tidak akan ada yang mengingatinya. 770 00:40:58,440 --> 00:41:01,479 OK, terima kasih kerana menemani saya menghadapi hal ini. 771 00:41:01,480 --> 00:41:02,959 membuat saya terjaga. 772 00:41:02,960 --> 00:41:04,679 Oh, awak akan menutupnya? baiklah, dengarkan. 773 00:41:04,680 --> 00:41:06,599 telefon saya bila awak perlu. saya pasti ada untuk awak. 774 00:41:06,600 --> 00:41:09,559 jika tak boleh menghubungi saya, saya ada handphone dan radio pagers. 775 00:41:09,560 --> 00:41:11,799 - OK. terima kasih, dan kirim salam pada inez. - saya yang berterima kasih. 776 00:41:11,800 --> 00:41:13,399 - bagaimana dengan 'Hell's Kitchen'? - maksudnya? 777 00:41:13,400 --> 00:41:16,199 - awak ingin saya menjejakinya? - tidak, tak payah. 778 00:41:16,200 --> 00:41:18,799 - OK, saya tak akan menelefon, tapi akan kirim email kepada mereka. - awak tidak dengar cakap saya... 779 00:41:18,800 --> 00:41:21,119 saya akan menutupnya.. ada panggilan masuk. 780 00:41:21,120 --> 00:41:23,941 OK. baiklah. saya akan lanjutkan tentang 'Hell's Kitchen' ini. 781 00:41:24,440 --> 00:41:25,919 perempuan bodoh 782 00:41:25,920 --> 00:41:27,990 Oh, man. 783 00:41:29,520 --> 00:41:30,999 - Hai, Inez. - Hai. 784 00:41:31,000 --> 00:41:33,999 - dah cakap dengan Jen? - Ya, baru saja selesai berbual dengan dia. 785 00:41:34,000 --> 00:41:37,159 - dan? - dan, awak tahu, ia susah. 786 00:41:37,160 --> 00:41:40,039 apa yang harus saya katakan pada awak. saya hanya ingin memasak. 787 00:41:40,040 --> 00:41:42,079 semua akan kembali seperti biasa. 788 00:41:42,080 --> 00:41:44,719 ada setengah tempat yang melarang saya masuk ketika kembali ke Gauloises. 789 00:41:44,720 --> 00:41:46,719 saya berusaha mendapatkan peluang untuk berwawancara minggu depan. 790 00:41:46,720 --> 00:41:48,839 bagus itu. 791 00:41:48,840 --> 00:41:51,879 Ya, dengar, sampai semua masalah kerja ini diselesaikan, 792 00:41:51,880 --> 00:41:54,667 boleh awak menjaga Percy untuk saya? 793 00:41:56,480 --> 00:42:00,063 tapi awak tetap akan membawanya ke new orleans kan? 794 00:42:00,880 --> 00:42:02,870 dia ada? 795 00:42:03,960 --> 00:42:05,439 saya akan memberitahu padanya 796 00:42:05,440 --> 00:42:07,559 izinkan saya bercakap dengannya 797 00:42:07,560 --> 00:42:09,550 berikan padanya 798 00:42:14,320 --> 00:42:17,839 Hey, ayah. saya faham jika kita tak jadi pergi ke new orleans. 799 00:42:17,840 --> 00:42:20,279 terima kasih kau sudah berkata seperti itu. 800 00:42:20,280 --> 00:42:23,799 ayah sekarang sedang sibuk mencari pekerjaan. kau yang terbaik. 801 00:42:23,800 --> 00:42:25,759 mungkin lain waktu. 802 00:42:25,760 --> 00:42:29,343 Ya, tentu saja. terima kasih. 803 00:42:30,640 --> 00:42:33,268 'Bye. 804 00:42:45,600 --> 00:42:47,479 Oh, hai bos. 805 00:42:47,480 --> 00:42:50,399 apa khabar? hei kawan-kawan, bos kita ada disini. 806 00:42:50,400 --> 00:42:52,439 ayuh, beri saya minuman lagi. yang terbaik. 807 00:42:52,440 --> 00:42:54,783 Ketel One untuk kawan saya. (ketel one: jenama minuman) 808 00:42:55,280 --> 00:42:57,199 awak ada dimana-mana 809 00:42:57,200 --> 00:42:58,679 - awak melihatnya? - Ohh! 810 00:42:58,680 --> 00:43:01,599 - susah betul. seteruk apa menurut awak? - awak sudah melihatnya? 811 00:43:01,600 --> 00:43:03,079 - saya sudah melihatnya, ada dimana mana. - susah betul. 812 00:43:03,080 --> 00:43:04,879 - seburuk itu kah? - awak tak akan boleh bekerja lagi. 813 00:43:04,880 --> 00:43:06,679 saya.. 814 00:43:06,680 --> 00:43:09,319 tidak, serius nih..ada beberapa orang... ada beberapa orang yang menelefon saya. 815 00:43:09,320 --> 00:43:12,719 - bagus lah, gembira mendengarnya. - Ya, ya.. 816 00:43:12,720 --> 00:43:14,719 saya tahu awak akan dapat yang lebih besar dari ini. 817 00:43:14,720 --> 00:43:16,519 - awak tak perlu cemas untuk kembali kesini. - Yeah. 818 00:43:16,520 --> 00:43:19,119 jadi awak kesini untuk memberitahukan hal ini? 819 00:43:19,120 --> 00:43:20,599 kerana saya akan meninggalkan Gauloises seperti itu. 820 00:43:20,600 --> 00:43:23,239 tidak. percayalah pada saya, panggilan pertama akan segera jadi kenyataan. 821 00:43:23,240 --> 00:43:24,839 - jangan awak tinggalkan saya lagi. - tidak akan. 822 00:43:24,840 --> 00:43:26,439 - jangan pernah melakukan itu lagi. - jangan hukum saya lagi. 823 00:43:26,440 --> 00:43:28,039 - orang ini.. - jangan hukum saya, saya minta maaf. 824 00:43:28,040 --> 00:43:29,959 saya sangat-sangat menyesal. saya ada di depan, bro. 825 00:43:29,960 --> 00:43:32,759 saya baru minum sepanjang hari ni. saya..saya tak tahu harus melakukan apa. 826 00:43:32,760 --> 00:43:34,759 - pada mulanya saya pengecut. saya minta maaf. - tak apa, semua sudah terjadi. 827 00:43:34,760 --> 00:43:36,999 - saya setuju. - tak apa. lagi pula apa yang boleh awak lakukan? 828 00:43:37,000 --> 00:43:39,239 - satu peluang besar... - tapi mereka menayangkan video awak di youtube. 829 00:43:39,240 --> 00:43:40,959 dan saya rasa perlu bertanggung jawab akan hal itu. 830 00:43:40,960 --> 00:43:43,319 - tapi hal itu kelakar juga. - apa yang kelakarnya? 831 00:43:43,320 --> 00:43:46,039 - bagi saya tidak kelakar. - semua yang saya kenal pernah menontonnya. 832 00:43:46,040 --> 00:43:48,919 - saya tahu. saya tahu. - saya berasa terkenal kerana mengenali awak. 833 00:43:48,920 --> 00:43:54,279 bagi awak sangat kelakar? maksudnya.. mereka ketawakan saya atau mempertahankan saya? 834 00:43:54,280 --> 00:43:56,319 lebih kurang dua duanya.. 835 00:43:56,320 --> 00:43:58,999 mereka pertahankan dan ketawakan di waktu yang sama. 836 00:43:59,000 --> 00:44:01,559 - sangat memalukan. - Oh, bahaya ni. 837 00:44:01,560 --> 00:44:03,159 tapi kelakar juga ketika menyesuaikan. 838 00:44:03,160 --> 00:44:05,159 membuat awak seperti mudah disukai dalam sudut pandang yang berbeza. 839 00:44:05,160 --> 00:44:08,319 Ya, orang itu layak menerimanya. semua orang tahu bahawa dia layak menerimanya. 840 00:44:08,320 --> 00:44:10,239 - serius ni, saya minta maaf. - tidak apa apa. 841 00:44:10,240 --> 00:44:11,839 awak tahu, awak akan tetap berdiri. 842 00:44:11,840 --> 00:44:13,279 - Oh, pasti. - Ya, bagus, saya tahu. 843 00:44:13,280 --> 00:44:15,239 - saya akan dapatkan kerja baru. - saya akan bersama awak. 844 00:44:15,240 --> 00:44:17,199 - semuanya akan baik baik saja. - saya akan jadi sous-chef awak, sekarang dan selamanya. 845 00:44:17,200 --> 00:44:19,599 awak bukan wakil chef lagi. awak adalah chef utama. 846 00:44:19,600 --> 00:44:21,519 - tapi saya tidak akan seperti itu... - tidak ada masalah lagi. 847 00:44:21,520 --> 00:44:23,239 Riva benar satu hal. 848 00:44:23,240 --> 00:44:25,879 awak sudah bersedia untuk menjalankan dapur awak sendiri. jangan sia siakan itu. 849 00:44:25,880 --> 00:44:27,359 peluang besar untuk awak. 850 00:44:27,360 --> 00:44:29,799 - peluang besar untuk Tony. - peluang besar untuk Tony. 851 00:44:29,800 --> 00:44:32,159 - untuk chef de cuisine. - saya tidak suka kejadiannya. 852 00:44:32,160 --> 00:44:35,719 - tapi saya gembira itu terjadi, ok? - dua kata, kawan. 853 00:44:35,720 --> 00:44:38,348 saya sayang kamu semua. 854 00:44:39,160 --> 00:44:42,439 - saya menyayangi awak, Tony. saya menyayangi awak. - Terima kasih, Chef. 855 00:44:42,440 --> 00:44:43,999 - Lihat itu. - Mmm. 856 00:44:44,000 --> 00:44:45,839 saya menyayangi kamu berdua. 857 00:44:45,840 --> 00:44:47,319 kami menyayangi awak, kawan. 858 00:44:47,320 --> 00:44:49,959 ayuh kita lakukan bertiga disini. ayuh, ayuh. 859 00:44:49,960 --> 00:44:51,559 - tunggu, tunggu. - saya menyayangi awak, kawan. 860 00:44:51,560 --> 00:44:54,159 - saya gembira awak berbaik dengannya. - Terima kasih. saya sudah membuang sampahnya keluar? 861 00:44:54,160 --> 00:44:57,479 kenyataannya, tidak ada seorangpun yang menelefon saya. 862 00:44:57,480 --> 00:44:59,439 saya tidak mempunyai harapan untuk bekerja lagi. 863 00:44:59,440 --> 00:45:01,839 - bagaimana dengan tawaran yang pernah awak terima? - tidak ada, semua sudah menguap. 864 00:45:01,840 --> 00:45:04,239 - kenapa, kerana masalah di dunia maya? - pasti kerana masalah di dunia maya itu. 865 00:45:04,240 --> 00:45:07,119 - ayuh lah. - saya seperti seekor kucing yang memainkan piano. 866 00:45:07,120 --> 00:45:08,639 saya tidak tahu ertinya. 867 00:45:08,640 --> 00:45:10,319 saya ada di mana mana 868 00:45:10,320 --> 00:45:12,659 OK? seperti..saya rasa seperti sebuah meme. 869 00:45:13,160 --> 00:45:15,679 awak tahu meme kan? saya sebuah meme. sebuah meme. 870 00:45:15,680 --> 00:45:17,719 Carl, awak perlu berehat. 871 00:45:17,720 --> 00:45:20,079 saya sedang berehat. saya sudah berehat terlalu lama. 872 00:45:20,080 --> 00:45:22,079 - bukan, rehat yang sebenarnya. - saya perlukan pekerjaan. 873 00:45:22,080 --> 00:45:24,319 - saya ingin segera kembali bekerja di dapur.. - tidak, Carl... 874 00:45:24,320 --> 00:45:27,079 saya harap saya tak pernah..saya seharusnya masak makanan sesuai dengan keinginan dia. 875 00:45:27,080 --> 00:45:29,839 awak ingin bekerja dengan Riva yang lain di restoran yang juga lain? 876 00:45:29,840 --> 00:45:33,559 ini adalah perkara yang paling menyedihkan sejak saya mengenali awak. Carl. 877 00:45:33,560 --> 00:45:35,999 - tidak benar. kita pernah mengalami keburukan. - Ya, kita pernah mengalami keburukan. 878 00:45:36,000 --> 00:45:38,343 dan sekarang waktu yang tepat untuk awak pergi. 879 00:45:38,840 --> 00:45:40,839 tempat awak bukan disini, awak tahu kan. ayuh. 880 00:45:40,840 --> 00:45:42,639 apa yang...siapalah perempuan ini? 881 00:45:42,640 --> 00:45:44,869 - Carl. - apa? 882 00:45:45,760 --> 00:45:48,199 - bersungguh sungguhlah dengan saya. - tentu. 883 00:45:48,200 --> 00:45:50,199 awal sudah mengabaikan banyak hal dalam kehidupan awak 884 00:45:50,200 --> 00:45:52,509 yang memerlukan perhatian awak, contohnya Percy 885 00:45:55,680 --> 00:45:59,919 saya bukanlah ciri-ciri ayah yang sebenarnya, jika awak belum tahu. 886 00:45:59,920 --> 00:46:02,119 saya memalukan. 887 00:46:02,120 --> 00:46:04,359 dia melihat semua ini dari komputer. 888 00:46:04,360 --> 00:46:06,679 - Well... - kawan dia punya... 889 00:46:06,680 --> 00:46:09,479 mungkin ini hal penting untuk awak bercakap dengannya. 890 00:46:09,480 --> 00:46:12,439 - saya hanya... - dia memerlukan awak, Carl. 891 00:46:12,440 --> 00:46:15,599 saya..saya tidak mengenalinya, oke? dia berada di usia yang sangat aneh. 892 00:46:15,600 --> 00:46:18,421 kenapa awak tak gunakan peluang ini untuk mengenalinya? 893 00:46:24,880 --> 00:46:27,189 saya ingin awak bahagia. 894 00:46:28,320 --> 00:46:30,470 awak tidak bahagia. 895 00:46:31,960 --> 00:46:34,110 awak tidak akan pernah bahagia disini. 896 00:46:35,720 --> 00:46:37,710 saya tak tahu apa yang akan saya lakukan 897 00:46:38,200 --> 00:46:40,599 saya tak pernah tahu apa yang akan saya lakukan. saya selalu tahu. 898 00:46:40,600 --> 00:46:42,199 selalu ada hal seterusnya untuk dilakukan. 899 00:46:42,200 --> 00:46:45,879 dan sekarang semuanya sudah berakhir, dan saya rasa..hilang arah. 900 00:46:45,880 --> 00:46:48,621 menurut saya itu adalah tempat yang tepat untuk awak memulakannya. 901 00:46:55,280 --> 00:46:57,270 kesini. 902 00:47:00,320 --> 00:47:02,549 - awak yang terbaik. - Ya. 903 00:47:04,400 --> 00:47:07,719 - saya akan jaga mereka semua. saya berjanji. - OK. pegang janji awak. 904 00:47:07,720 --> 00:47:09,745 terima kasih. 905 00:47:15,360 --> 00:47:17,279 Hai, Flora. Percy ada? 906 00:47:17,280 --> 00:47:19,119 Percy ada? 907 00:47:19,120 --> 00:47:20,999 - dia ada di dalam. - boleh awak bagitau pada dia yang saya ada disini? 908 00:47:21,000 --> 00:47:22,479 - tentu saja. - Terima kasih. 909 00:47:22,480 --> 00:47:25,159 - Hai. - kenapa awak kesini? 910 00:47:25,160 --> 00:47:27,399 saya ingin bertemu... dengan Percy. 911 00:47:27,400 --> 00:47:28,879 - Oh. - sudah cukup lama. 912 00:47:28,880 --> 00:47:31,919 saya gembira awak datang, tapi kenapa tak telefon dulu, dan cakap awak akan datang? 913 00:47:31,920 --> 00:47:34,479 - saya tak tahu, kerana.... - dia cakap 'dia sedang tidur'. 914 00:47:34,480 --> 00:47:36,879 - OK. saya akan cakap dengannya. - jangan, jangan..tunggu sebentar. 915 00:47:36,880 --> 00:47:39,119 Flora cakap "dia cakap dia sedang tidur", tapi jika dia sedang tidur, 916 00:47:39,120 --> 00:47:40,959 dia akan cakap "dia sedang tidur", jadi maknanya dia tidak tidur.. 917 00:47:40,960 --> 00:47:44,319 - biar saya cakap dengannya. - saya nak bercakap dengan awak sebentar saja? 918 00:47:44,320 --> 00:47:46,902 saya merayu? ikut saya. 919 00:47:48,360 --> 00:47:51,625 Percy dan saya akan ke Miami untuk menemui ayah saya. 920 00:47:52,400 --> 00:47:54,199 kenapa tidak ikut dengan kami? 921 00:47:54,200 --> 00:47:56,639 - apa? - Ya, ikutlah dengan kami. 922 00:47:56,640 --> 00:47:59,439 awak ingin saya ikut, saya tak boleh ikut awak ke miami. 923 00:47:59,440 --> 00:48:01,239 saya tidak..punya semua.. 924 00:48:01,240 --> 00:48:02,919 saya tidak mempunyai wang. 925 00:48:02,920 --> 00:48:05,719 saya harus menunggu untuk mendapatkan pekerjaan baru, kerana semua hal yang di blow up.. 926 00:48:05,720 --> 00:48:07,199 melalui internet, twitter dan yang lain-lainnya. 927 00:48:07,200 --> 00:48:09,359 Ya, tapi saya boleh meminjamkan wang pada awak sebelum awak.. 928 00:48:09,360 --> 00:48:11,599 saya tak inginkan wang awak, saya tidak mahu sumbangan dari awak. 929 00:48:11,600 --> 00:48:13,079 awak tahu dia sangat-sangat marah 930 00:48:13,080 --> 00:48:16,106 kerana tak jadi pergi ke new orleans bersama awak kan? 931 00:48:17,160 --> 00:48:20,140 dia terluka, dia merindukan awak. 932 00:48:22,680 --> 00:48:25,119 OK. awak ingin saya melakukan apa? 933 00:48:25,120 --> 00:48:27,559 awak tahu kan pengasuh tak boleh ikut naik kapal terbang. 934 00:48:27,560 --> 00:48:30,399 kenapa awak tidak ikut kami saja? 935 00:48:30,400 --> 00:48:33,346 dan awak menjaganya sepanjang saya bekerja. 936 00:48:33,840 --> 00:48:36,079 jadi awak ingin saya ikut hanya untuk menjaga Percy? 937 00:48:36,080 --> 00:48:38,159 - Yeah. - saya menjadi pengasuh? 938 00:48:38,160 --> 00:48:41,311 Ya, pengasuhnya , di Miami. 939 00:48:42,120 --> 00:48:45,399 mungkin boleh jadi lebih baik. semua hal baik terjadi pada awak di tempat itu. 940 00:48:45,400 --> 00:48:46,879 disanalah Percy lahir. 941 00:48:46,880 --> 00:48:49,319 disanalah pertama kali awak mendapat kerja sebagai chef. 942 00:48:49,320 --> 00:48:52,039 mungkin boleh membersihkan fikiran awak. 943 00:48:52,040 --> 00:48:54,319 awak rasa Percy akan setuju? 944 00:48:54,320 --> 00:48:56,079 Percy akan menyukainya. 945 00:48:59,720 --> 00:49:01,710 Hm? 946 00:49:02,640 --> 00:49:04,710 bagaimana pula menurut awak? 947 00:49:36,440 --> 00:49:38,599 saya harus segera pergi, 948 00:49:38,600 --> 00:49:40,839 ketika sampai di atas, pastikan semua sudah siap, 949 00:49:40,840 --> 00:49:43,239 pesan makanan untuknya, pastikan dia tidur siang, mandi.. 950 00:49:43,240 --> 00:49:45,239 - tunggu, tunggu..tidur siang? - siapkan dia untuk acara malam ini. 951 00:49:45,240 --> 00:49:47,159 - saya sudah 10 tahun. - malam ini banyak acara 952 00:49:47,160 --> 00:49:48,919 kita akan melihat persembahan datuk awak. 953 00:49:48,920 --> 00:49:51,039 - dimana? di Hoy Como Ayer? - Mm-hm. 954 00:49:51,040 --> 00:49:53,279 - tidakkah dia terlalu muda untuk itu? - Terlalu muda untuk apa? 955 00:49:53,280 --> 00:49:54,759 ayah saya tidak akan membuat persembahan selamanya. 956 00:49:54,760 --> 00:49:57,759 dia ingin cucunya melihatnya persembahannya untuk sekali saja. 957 00:49:57,760 --> 00:49:59,599 baiklah, sebaiknya awaklah yg jaga dia. 958 00:49:59,600 --> 00:50:01,599 - tempat itu boleh buat saya jadi gila. - saya yang menjaganya? 959 00:50:01,600 --> 00:50:03,704 itulah alasan awak ikut. 960 00:50:11,000 --> 00:50:13,159 - dimana ini? - ini Little Havana. 961 00:50:13,160 --> 00:50:15,839 - seperti di 'Grand Theft Auto'? - bukan, inilah tempat mak meningkat dewasa. 962 00:50:15,840 --> 00:50:17,319 - betulkah? - Ya. 963 00:50:17,320 --> 00:50:20,599 dan disinilah datuk tinggal dan bekerja. 964 00:50:20,600 --> 00:50:22,999 datuk masih bekerja? apa yang dilakukannya? 965 00:50:46,800 --> 00:50:49,029 saya tak boleh melihat 966 00:51:44,040 --> 00:51:46,119 -(Bahasa latin) Eh, tidak, Papa. - apa yang dikatakannya? 967 00:51:46,120 --> 00:51:48,359 tidak, dia tanya adakah kita masih bersama lagi? 968 00:51:48,360 --> 00:51:51,519 tidak, kami sekarang hanyalah berkawan. saya membantunya untuk menjaga Percy. 969 00:51:55,120 --> 00:51:56,599 tunggu, apa yang dia cakap... saya tak faham. 970 00:51:56,600 --> 00:51:59,159 dia cakap sepertinya awak bertambah berat.. 971 00:51:59,160 --> 00:52:00,799 sejak kali terakhir dia bertemu dengan awak 972 00:52:00,800 --> 00:52:02,279 mungkin sejak kali terakhir bertemu, saya faham, 973 00:52:02,280 --> 00:52:05,119 tapi sebenarnya, akhir akhir ini saya turun 15 kg. 974 00:52:10,480 --> 00:52:12,079 - 20? - dia cakap dia turun 20 kg. 975 00:52:12,080 --> 00:52:14,079 - 20. - saya tahu yang dikatakannya. tapi saya turun.. 976 00:52:14,080 --> 00:52:17,359 tapi itu dalam dua bulan..saya turun.... dalam 2 minggu, saya turun 15 kg. 977 00:52:17,860 --> 00:52:19,942 pakaian saya sudah tidak cukup lagi. 978 00:52:20,840 --> 00:52:22,639 dia cakap seluarnya boleh jatuh. 979 00:52:22,640 --> 00:52:24,119 20 kg. 20. 980 00:52:24,120 --> 00:52:26,759 kenapa dia terus katakan 20? saya katakan 15, dia cakap 20. 981 00:52:26,760 --> 00:52:28,479 saya boleh...baiklah 982 00:52:28,480 --> 00:52:31,239 ini sangat sedap. sebaiknya kita kejutkan Percy agar dia boleh merasanya. 983 00:52:32,240 --> 00:52:34,839 dia cakap "biarkan dia tidur. dah terlalu malam". 984 00:52:34,840 --> 00:52:38,439 tidak, dia belum pernah merasakan roti lapis kuba. saya ingin dia mencubanya. 985 00:52:39,440 --> 00:52:41,479 dia cakap awak harus buatkan untuknya. 986 00:52:41,480 --> 00:52:44,439 saya ingin merasakan yang sebenarnya disini, dari Little Havana. 987 00:52:44,440 --> 00:52:47,919 datuk..semuanya baik baik saja? 988 00:52:50,360 --> 00:52:52,359 ini sangat sedap 989 00:52:52,360 --> 00:52:54,464 buatan awak lebih sedap 990 00:52:59,440 --> 00:53:02,181 menurut awak adakah semua orang akan suka makanan seperti ini di tempat kita? 991 00:53:02,800 --> 00:53:05,951 - menurut awak semua orang akan menyukainya? - Ya, ini makanan yang sebenarnya. kenapa tidak? 992 00:53:08,000 --> 00:53:10,479 - saya akan bercakap dengan Marvin. - Mm-hm. 993 00:53:10,480 --> 00:53:13,199 biar saya dengar darinya. awak tahu kan? 994 00:53:13,200 --> 00:53:15,702 untuk tahu apa yang ada di fikirannya bagi food truck nya. 995 00:53:16,720 --> 00:53:18,199 awak rasa dia ada disini? 996 00:53:18,200 --> 00:53:21,943 saya tak tahu, tapi awak tahu, saya akan cari tahu esok..saya akan menelefonnya. 997 00:53:22,680 --> 00:53:25,319 awak tahu dia disini. inikah alasan awak bawa saya kesini? 998 00:53:25,320 --> 00:53:27,470 saya tak tahu apa yang awak cakapkan. 999 00:53:28,120 --> 00:53:30,119 cuba ini. yucca ini sangat sedap. 1000 00:53:30,120 --> 00:53:32,110 saya suka yucca. 1001 00:53:32,680 --> 00:53:34,670 awak suka bohong 1002 00:53:49,040 --> 00:53:52,479 Hai. saya Carl Casper. saya ingin bertemu dengans Marvin. 1003 00:53:52,480 --> 00:53:56,189 - alas kaki? - maaf? 1004 00:53:58,200 --> 00:54:00,439 siapa tahu awak tak ingin membuka kasut. 1005 00:54:00,440 --> 00:54:02,624 terima kasih 1006 00:54:11,000 --> 00:54:13,159 - Uh! - ikut saya. 1007 00:54:17,800 --> 00:54:19,825 Uhh! 1008 00:54:27,120 --> 00:54:28,959 - Casper awak dah datang. - apa khabar? 1009 00:54:28,960 --> 00:54:31,039 - gembira awak ada disini. lihat diri awak. - apa khabar? 1010 00:54:31,040 --> 00:54:32,519 kesini lah. Candy, sini. 1011 00:54:32,520 --> 00:54:34,159 pemandangan awak yang sangat menyenangkan 1012 00:54:34,160 --> 00:54:36,639 awak nak makan apa? saya nak lihat awak makan. 1013 00:54:36,640 --> 00:54:40,079 setuju? saya risau . makanlah kek kering atau apa saja. 1014 00:54:40,080 --> 00:54:42,070 terima kasih 1015 00:54:44,160 --> 00:54:45,639 lihat diri awak 1016 00:54:45,640 --> 00:54:48,479 dia hamil, saya baru tahu. 1017 00:54:48,480 --> 00:54:50,519 yang tadi? 1018 00:54:50,520 --> 00:54:54,183 marah pada sesuatu, masuk kesini dan melepaskan marah pada saya 5 saat yang lalu. 1019 00:54:55,360 --> 00:54:56,839 adakah...adakah dia.. awak punya? 1020 00:54:56,840 --> 00:54:59,707 saya tak tahu, itulah yang dikatakannya. 1021 00:55:00,200 --> 00:55:02,799 - awak tahu... - saya tahu. 1022 00:55:02,800 --> 00:55:05,599 saya mempunyai masalah, kerana dia penyambut tetamu terbaik yang pernah saya miliki. 1023 00:55:05,600 --> 00:55:08,439 - Ya. - berita baiknya jalan saya sudah diikat sejak tahun 2008. 1024 00:55:08,440 --> 00:55:11,039 jadi, sangat, dia adalah pembohong. 1025 00:55:11,040 --> 00:55:13,559 - betul..susah juga.. - apa yang awak inginkan? 1026 00:55:13,560 --> 00:55:15,039 awak nak air kelapa? 1027 00:55:15,040 --> 00:55:16,759 - Um... - awak ok? 1028 00:55:16,760 --> 00:55:18,319 saya ok 1029 00:55:18,320 --> 00:55:19,919 - awak mahu minum? - saya ingin..tak payah.. 1030 00:55:19,920 --> 00:55:21,959 mari kita buat keputusan sama-sama. dimulakan dari sini. 1031 00:55:21,960 --> 00:55:23,439 - baiklah.... - mari kita mulai dari yang mudah. 1032 00:55:23,440 --> 00:55:26,559 ada yang perlu kita bincangkan. lihat, ada 4 contoh, kan? 1033 00:55:26,560 --> 00:55:29,319 kita mulai dari yang mudah dan kemudian masuk ke perbincangan yang lebih susah. 1034 00:55:29,320 --> 00:55:31,199 - pilih. - untuk... 1035 00:55:31,200 --> 00:55:32,959 yang ini? saya tak tahu. 1036 00:55:32,960 --> 00:55:34,439 Ya, saya akan menggantikan karpetnya, 1037 00:55:34,440 --> 00:55:37,559 kerana ramai orang yang terperangkap seperti di arena luncur ais. 1038 00:55:37,560 --> 00:55:41,079 awak boleh meminta mereka untuk.. melepaskan kasut mereka.. 1039 00:55:41,080 --> 00:55:42,799 tapi tidak boleh. 1040 00:55:42,800 --> 00:55:44,399 kita akan pilih, saya tak tahu, yang ini? 1041 00:55:44,400 --> 00:55:45,999 - awak suka yang itu? - saya rasa... 1042 00:55:46,000 --> 00:55:48,399 jika saya harus..tapi jika awak tak mengecat semula, saya akan.. 1043 00:55:48,400 --> 00:55:49,999 yang ini sepertinya sangat padan dengan semuanya. 1044 00:55:50,000 --> 00:55:51,679 semua orang tidak berjalan di dinding, Carl. 1045 00:55:51,680 --> 00:55:53,279 atau saya boleh membuatnya semula jika awak mahu. 1046 00:55:53,280 --> 00:55:55,279 - yang... - menjaga budak itu. 1047 00:55:55,280 --> 00:55:56,759 - Ya. - saya sedar dia bukan milik saya. 1048 00:55:56,760 --> 00:55:59,911 - Ya. - awak tahu, kadang-kadang saya jadi orang baik. 1049 00:56:00,400 --> 00:56:03,439 dia ada dimeja saya dan saya lakukan sesuatu padanya. 1050 00:56:03,440 --> 00:56:05,510 tapi keputusan awak. bagaimana menurut awak? 1051 00:56:06,120 --> 00:56:07,959 adakah kita...bercakap tentang karpet 1052 00:56:07,960 --> 00:56:09,559 atau kita bercakap tentang.. 1053 00:56:09,560 --> 00:56:11,839 - kita bercakap... - saya dah tak ingat lagi. 1054 00:56:11,840 --> 00:56:14,599 saya rasa, um... 1055 00:56:14,600 --> 00:56:16,359 saya memilih yang coklat 1056 00:56:16,360 --> 00:56:19,159 dan sampai sejauh ini, itu masalah peribadi..itu.. 1057 00:56:19,160 --> 00:56:22,079 - saya tak tahu. - awak bukan orang yang terbuang, OK? 1058 00:56:22,080 --> 00:56:26,199 saya tak ingin awak rasa seperti itu datang kesini dengan topi di tangan awak 1059 00:56:26,200 --> 00:56:28,639 awak sangat popular di internet. sangat menakjubkan. 1060 00:56:28,640 --> 00:56:32,239 awak kehilangan rasa hormat, yang saya suka, kerana itu adalah ghairah. 1061 00:56:32,240 --> 00:56:33,719 awak tahu, awak kehilangan semuanya. 1062 00:56:33,720 --> 00:56:36,919 awak sedar kan, awak bukan kalah, tapi awak memang kalah, oke? 1063 00:56:36,920 --> 00:56:39,599 awak bukan dibuang. orang yang dibuang pasti kalah. 1064 00:56:39,600 --> 00:56:41,559 saya tak tahu adakah saya rasa dibuang. 1065 00:56:41,560 --> 00:56:43,679 - bagus. - saya rasa seolah-olah mendapatkan minggu yang terlalu buruk. 1066 00:56:43,680 --> 00:56:46,919 saya kehilangan pekerjaan dan diri saya dimalukan di internet. 1067 00:56:46,920 --> 00:56:49,079 saya bercerai, sudah tua dan tidak mempunyai wang. 1068 00:56:49,080 --> 00:56:50,679 saya tinggal di pangsapuri yang sangat buruk di Venice. 1069 00:56:50,680 --> 00:56:52,679 awak tahu kenapa saya rasa dibuang? 1070 00:56:52,680 --> 00:56:55,399 saya berada dipejabat bekas suami dari bekas isteri saya, untuk meminta bantuan 1071 00:56:55,400 --> 00:56:56,999 dan yang dilakukannya hanya menghina. 1072 00:56:57,000 --> 00:56:59,741 saya suka suasana ini. ini bagus. 1073 00:57:04,800 --> 00:57:08,159 harus diakui, food truck adalah idea yang bagus, tahu maksud saya? 1074 00:57:08,160 --> 00:57:10,599 saya fikir sebaiknya kita buat yang lebih mudah. 1075 00:57:10,600 --> 00:57:13,399 biar saya lihat adakah ada yang ingin saya katakan lagi. saya sekarang tidak tahu. 1076 00:57:13,400 --> 00:57:14,879 - Itu bukan masalahnya. - saya akan kembalikan wang awak. 1077 00:57:14,880 --> 00:57:18,439 selama ini tidak terasa pelik dari awak... saya tidak ingin awak rasa.. 1078 00:57:18,440 --> 00:57:21,079 kerana awak bersama inez dan kamu berdua tidur bersama 1079 00:57:21,080 --> 00:57:23,359 dan saya juga pernah bersamanya, dan kita melakukan semua ini.. 1080 00:57:23,360 --> 00:57:26,679 saya bersamanya, kemudian awak bersamanya, dan mungkin kemudian saya bercinta dengannya. 1081 00:57:26,680 --> 00:57:28,784 saya sebenarnya tak tahu apa yang terjadi pada kita berdua. 1082 00:57:29,480 --> 00:57:31,799 saya datang ke LA untuk menonton perlawanan LA Clippers, 1083 00:57:31,800 --> 00:57:34,599 dan saya rasa kami hanya minum bersama dan pergi ke sebuah pulau. 1084 00:57:34,600 --> 00:57:36,599 - dan saya rasa dia.... - apa yang terjadi pada kamu berdua? 1085 00:57:36,600 --> 00:57:38,519 awak tahu, itu bukan masalah. ini yang kemudian terjadi. 1086 00:57:38,520 --> 00:57:42,079 kami membincangkan food truck Chevy Grumman tahun 88 berwarna putih. 1087 00:57:42,080 --> 00:57:44,319 kanvas yang bersih untuk mimpi awak. 1088 00:57:44,320 --> 00:57:46,390 saya akan membelinya. 1089 00:57:47,080 --> 00:57:48,799 terima kasih 1090 00:57:48,800 --> 00:57:51,143 jangan berterima kasih sehingga awak melihatnya. 1091 00:58:13,640 --> 00:58:15,439 Ya, saya di Miami sekarang. 1092 00:58:15,440 --> 00:58:17,359 apa yang terjadi dengan semua rundingan awak? 1093 00:58:17,360 --> 00:58:18,999 tidak ada yang berjaya. 1094 00:58:19,000 --> 00:58:21,150 - betul ke? - Yeah. 1095 00:58:21,640 --> 00:58:23,119 menyedihkan. 1096 00:58:23,120 --> 00:58:25,199 saya rasa awak harus berada disana untuk sementara waktu 1097 00:58:25,200 --> 00:58:29,625 Hey, Carl. Hey, papi, mira, saya tak tahu adakah awak sudah mendengarnya, tetapi 1098 00:58:30,120 --> 00:58:32,239 saya naik pangkat, menjadi sous chef 1099 00:58:32,240 --> 00:58:33,719 - Sous-chef? - Yeah. 1100 00:58:33,720 --> 00:58:35,279 itu berita yg bagus! 1101 00:58:35,280 --> 00:58:37,399 tahniah ye, itu sesuatu yang besar. 1102 00:58:37,400 --> 00:58:39,839 Terima kasih..saya belajar banyak hal dari awak... 1103 00:58:39,840 --> 00:58:42,319 Ya, sudah cukup tentang diri saya. jadi, apa rancangan awak? 1104 00:58:42,320 --> 00:58:44,424 awak akan ketawa. 1105 00:58:45,160 --> 00:58:47,399 - saya ada food truck. - biar betul! 1106 00:58:47,400 --> 00:58:49,799 tak mungkin, awak mempunyai taco truck? 1107 00:58:49,800 --> 00:58:52,839 Tony! Tony, Carl ada taco truck. 1108 00:58:52,840 --> 00:58:54,719 betul ke? 1109 00:58:54,720 --> 00:58:57,079 - Jefe! seperti taco dan semuanya? - saya hanya... 1110 00:58:57,080 --> 00:58:59,599 Ya, saya hanya boleh membayangkan. apa yang awak akan masak? 1111 00:58:59,600 --> 00:59:03,519 awak tahu, roti lapis kuba, pisang goreng, nasi ayam. 1112 00:59:03,520 --> 00:59:05,519 sesuatu yang sederhana yang biasa kita buat untuk makanan sekeluarga. 1113 00:59:05,520 --> 00:59:06,959 Oh, ya, saya ingat masa itu. 1114 00:59:06,960 --> 00:59:09,159 - apa yang akan dilakukannya dengan taco truck? - goddamn. 1115 00:59:09,160 --> 00:59:12,119 - saya ingin mencubanya sekarang. - apa yang akan dilakukannya dengan taco truck? 1116 00:59:12,120 --> 00:59:13,999 - bagus kan?. - Ya. 1117 00:59:14,000 --> 00:59:15,839 berhentilah telefon. ayuh kerja. 1118 00:59:15,840 --> 00:59:17,439 baiklah, baiklah.. maafkan saya, kawan 1119 00:59:17,440 --> 00:59:19,399 Attila the Hun panggil saya. saya kena pergi. 1120 00:59:19,400 --> 00:59:21,311 baiklah.. hati-hati ya. 1121 00:59:22,240 --> 00:59:24,959 - inikah trak barunya? - ini dia. ini trak nya. 1122 00:59:24,960 --> 00:59:26,439 - Ahh! - kelihatannya masih bagus. 1123 00:59:26,440 --> 00:59:28,039 masih banyak yang harus diperbaiki. 1124 00:59:28,040 --> 00:59:29,719 pasti ada lah.. 1125 00:59:29,720 --> 00:59:31,639 nak lihat? 1126 00:59:31,640 --> 00:59:33,119 - boleh? - masuk saja! 1127 00:59:33,120 --> 00:59:35,999 masuk dan lihatlah trak baru ayah awak. 1128 00:59:36,000 --> 00:59:38,599 boleh saya tanya pada awak? 1129 00:59:38,600 --> 00:59:40,319 ada masalah? 1130 00:59:40,320 --> 00:59:42,599 - awak pernah tidur dengannya? - dengan siapa? 1131 00:59:42,600 --> 00:59:44,359 dengan Marvin. adakah awak pernah tidur dengan Marvin? 1132 00:59:44,360 --> 00:59:46,159 tentu saja pernah, dia kan bekas suami saya. 1133 00:59:46,160 --> 00:59:48,079 maksud saya sejak kita berpisah. pernahkah awak tidur.. 1134 00:59:48,080 --> 00:59:50,119 dengan siapa awak tidur kali terakhir, dengan dia atau saya? 1135 00:59:50,120 --> 00:59:52,519 maafkan saya, tapi ini bukan urusan awak terhadap apa yang awak lakukan.. 1136 00:59:52,520 --> 00:59:54,359 - saya rasa mungkin saja. - ..setelah saya berpisah dengan awak. 1137 00:59:54,360 --> 00:59:57,919 yang kedua, saya tidak akan tanyakan pada awak tentang apa yang awak lakukan dengan pekerja awak yang sexy itu. 1138 00:59:57,920 --> 00:59:59,359 - itu sangat berbeza. - OK, apa-apa jelah. 1139 00:59:59,360 --> 01:00:00,799 - dan itu tidak adil. - Yeah, yeah. 1140 01:00:00,800 --> 01:00:02,839 ini seseorang yang awak cinta, dan hidup bersama dengan awak.. 1141 01:00:02,840 --> 01:00:04,839 kenapa kita harus membincangkan hal ini sekarang? 1142 01:00:04,840 --> 01:00:06,679 kerana saya melakukan pertemuan bisnes dengannya. 1143 01:00:06,680 --> 01:00:08,919 - ini bukan waktu yang tepat. - saya ingin tahu alasannya. 1144 01:00:08,920 --> 01:00:10,639 dia tersenyum seperti dia tahu sesuatu dalam dari saya. 1145 01:00:10,640 --> 01:00:12,439 - saya tak tau apa. - saya merayu, awak mengenalinya. 1146 01:00:12,440 --> 01:00:15,039 - saya memang mengenalinya. - awak tahu dia seperti apa. siapa yang peduli? 1147 01:00:15,040 --> 01:00:16,519 - saya peduli! - kenapa awak ingin tahu? 1148 01:00:16,520 --> 01:00:18,599 - saya hanya ingin... - OK. 1149 01:00:18,600 --> 01:00:20,239 tak akan mengganggu saya. saya hanya ingin tahu. 1150 01:00:20,240 --> 01:00:23,999 dengar saja. saya sekarang tengah bersedih. sangat kesepian. 1151 01:00:24,000 --> 01:00:26,239 - dan awak, lebih dari semuanya, tahu.. - OK. itu dia, sudah cukup. 1152 01:00:26,240 --> 01:00:28,279 apa yang terjadi setelah minum beberapa gelas. 1153 01:00:28,280 --> 01:00:30,119 - saya tidak ingin tahu dengan lebih terperinci. - saya jadi.. 1154 01:00:30,120 --> 01:00:31,559 Saya bukan salah satu kawan kekasih awak. 1155 01:00:31,560 --> 01:00:33,359 - jangan katakan pada saya. berhentilah bercakap. - dia orang pertama bagi saya. 1156 01:00:33,360 --> 01:00:36,919 - OK, anak kita ada disini. - hal itu terjadi begitu saja,secara alami. 1157 01:00:36,920 --> 01:00:39,343 - saya tak ingin tahu semuanya. - kami tidak... 1158 01:00:40,080 --> 01:00:42,389 kami tidak melanjutkannya dengan begitu. 1159 01:00:44,120 --> 01:00:47,351 duduk disana dan kami sedar bahawa kami berdua adalah kawan baik. 1160 01:00:49,120 --> 01:00:50,679 saya rasa ada sesuatu yang mati disebelah sana. 1161 01:00:50,680 --> 01:00:53,239 Uhh. OK, pergi dan lihat kesana. mungkin hanya tikus. 1162 01:00:53,240 --> 01:00:56,039 - cuba cari tikusnya. - saya harus bekerja, dan saya akan segera kembali. 1163 01:00:56,040 --> 01:00:57,879 - tidak, tunggu, tunggu, tunggu. - awak akan pergi? tidak, tidak. 1164 01:00:57,880 --> 01:00:59,319 awak tak boleh pergi. 1165 01:00:59,320 --> 01:01:01,159 awak cakap awak akan membantu saya, kan? 1166 01:01:01,160 --> 01:01:03,599 kerjalah dengan ayah awak. tentu seronok. 1167 01:01:03,600 --> 01:01:06,626 saya akan segera kembali, bye. 1168 01:01:12,960 --> 01:01:14,639 baiklah, ambil baldi itu, dan isi. 1169 01:01:14,640 --> 01:01:16,744 - nampak hos itu? - Mm-hm. 1170 01:01:29,800 --> 01:01:31,279 sampah, sampah,sampah 1171 01:01:31,280 --> 01:01:32,839 simpan itu, simpan itu 1172 01:01:32,840 --> 01:01:35,024 simpan yang logam 1173 01:01:36,400 --> 01:01:37,679 Ugh! 1174 01:01:42,040 --> 01:01:43,826 jatuhkan saja 1175 01:01:45,080 --> 01:01:47,150 baiklah.. budak. 1176 01:01:48,040 --> 01:01:49,879 ayah ada hadiah untuk kau 1177 01:01:49,880 --> 01:01:51,870 perhatikan 1178 01:01:52,760 --> 01:01:54,719 pakai bulu keluli 1179 01:01:54,720 --> 01:01:57,359 - Mm-hm. - berus besi.. paham?? 1180 01:01:57,360 --> 01:02:00,431 ayah ingin kau melakukannya pada semua bahagian di trak ini. 1181 01:02:13,920 --> 01:02:16,319 Hei, kau tidak perlu membersihkannya. kita akan membuangnya. 1182 01:02:16,320 --> 01:02:18,310 faham? bersihkan yang lainnya. 1183 01:02:33,560 --> 01:02:36,319 baiklah, semuanya kelihatan bagus. sekarang bersihkan bahagian bawahnya. 1184 01:02:36,320 --> 01:02:37,799 - apa? - low... 1185 01:02:37,800 --> 01:02:40,985 peti ais yang disini, tolong bersihkan. 1186 01:02:44,960 --> 01:02:46,559 Ohh! itu dia! 1187 01:02:46,560 --> 01:02:48,919 dari situlah baunya datang. apa itu? 1188 01:02:48,920 --> 01:02:51,422 ayah tak tahu. apa pun itu, bersihkan saja. 1189 01:02:59,400 --> 01:03:01,199 - Ohh... - apa yang kau lakukan? 1190 01:03:01,200 --> 01:03:03,959 - ayah cakap bersihkannya. - bukan membuangnya ke tempat sampah. 1191 01:03:03,960 --> 01:03:06,359 itu tempat yang masih bagus. berus saja. 1192 01:03:06,360 --> 01:03:09,759 tidak, menjijikkan! saya tak akan membersihkannya. 1193 01:03:09,760 --> 01:03:11,919 - keluarkan dari tempat sampah. - ayah bergurau? 1194 01:03:11,920 --> 01:03:13,919 - itu menjijikkan. - kau jangan buang ke tempat sampah. 1195 01:03:13,920 --> 01:03:16,559 seperti kita menyimpan barang barang yang lain. bersihkan saja. 1196 01:03:16,560 --> 01:03:18,359 tak nak 1197 01:03:18,360 --> 01:03:20,589 - keluarkan dari tempat sampah. - tak nak 1198 01:03:21,440 --> 01:03:24,784 keluarkan dari tempat sampah 1199 01:03:26,600 --> 01:03:28,239 kau ingin bekerja di dapur 1200 01:03:28,240 --> 01:03:30,359 inilah kerja di dapur, oke? 1201 01:03:30,360 --> 01:03:32,759 - kita tidak akan membuang sesuatu yg boleh dipakai. - Ya, saya datang ingin memasak. 1202 01:03:32,760 --> 01:03:34,639 - bukan membersihkannya! - keluarkan dari tempat sampah itu! 1203 01:03:34,640 --> 01:03:36,359 tidak! saya sudah membersihkan semua bahagian trak bodoh ayah ini. 1204 01:03:36,360 --> 01:03:38,464 kenapa ayah jahat dengan saya? 1205 01:03:41,000 --> 01:03:47,000 ---Sub by GieOzil--- 1206 01:03:56,320 --> 01:03:59,391 Hey, ayah masih tak dapat menghubungi mak kau. 1207 01:04:00,000 --> 01:04:01,719 tapi trak itu kelihatan bagus. 1208 01:04:01,720 --> 01:04:03,719 kerja kau sangat bagus. maafkan ayah kerana jika ayah buat salah. 1209 01:04:03,720 --> 01:04:05,949 bukan hal yang benar untuk ayah lakukan 1210 01:04:07,200 --> 01:04:09,039 ayah akan mengambil beberapa peralatan untuk truknya, 1211 01:04:09,040 --> 01:04:12,719 kau nak ikut ayah dan bantu ayah ambil barang dapur sampai emak kau telefon? 1212 01:04:12,720 --> 01:04:14,239 baiklah 1213 01:04:14,240 --> 01:04:16,359 baiklah, ayuh berangkat 1214 01:04:24,400 --> 01:04:25,959 kau tahu ini? 1215 01:04:25,960 --> 01:04:27,999 - kentang goreng? - betul. 1216 01:04:28,000 --> 01:04:30,399 ini yang kita perlukan disini. jom kita pergi. 1217 01:04:30,400 --> 01:04:32,879 oven dobel sambungan atas bawah. ini juga diperlukan sebenarnya. 1218 01:04:32,880 --> 01:04:35,919 60 inchi. ayah rasa boleh masuk dalam trak. bagaimana menurut kau? 1219 01:04:35,920 --> 01:04:38,199 - ayuh kita beli. - kita ambil yang ini. bagus. selesai. 1220 01:04:38,200 --> 01:04:39,919 ini bahagian..ahh, ini yang kita perlukan. 1221 01:04:39,920 --> 01:04:41,919 ini barang yang saya cari. ada disana. 1222 01:04:41,920 --> 01:04:43,959 - alat pembakar George Foreman? - ini bukan alat pembakar George Foreman. 1223 01:04:43,960 --> 01:04:45,959 ini disebut plancha. kita membuat roti lapis kuba di atasnya. 1224 01:04:45,960 --> 01:04:49,239 inilah kunci dari seluruh mata pencarian kita. kita perlukan 2. 1225 01:04:49,240 --> 01:04:50,719 sepertinya bagus. kau tahu? 1226 01:04:50,720 --> 01:04:53,839 kita beli pisau chef ukuran 6 inchi, dengan plastik. 1227 01:04:53,840 --> 01:04:57,184 - bermakna awak perlu tempatnya juga. - Ya, saya ambil penutupnya juga. 1228 01:04:57,680 --> 01:04:59,750 OK, kau lihat ini, Percy? 1229 01:05:00,440 --> 01:05:01,919 ini pisau chef 1230 01:05:01,920 --> 01:05:03,439 pisau chef yang sebenarnya. 1231 01:05:03,440 --> 01:05:06,022 ini bukan mainan, kau faham? 1232 01:05:06,640 --> 01:05:09,439 benda ini sangat tajam. dia boleh membuat kau masuk hospital jika tidak berhati-hati. 1233 01:05:09,440 --> 01:05:11,590 ayah akan mengajar kau bagaimana cara menggunakannya. 1234 01:05:13,400 --> 01:05:16,039 tapi pisau chef adalah milik Chef itu sendiri, bukan milik dapur. 1235 01:05:16,040 --> 01:05:19,719 jadi ini menjadi tanggungjawab kau untuk menjaganya agar tetap tajam, bersih dan jangan sampai hilang. 1236 01:05:19,720 --> 01:05:22,348 - kau boleh menguruskannya? - Ya. 1237 01:05:22,840 --> 01:05:24,679 ini pisau yang bagus 1238 01:05:24,680 --> 01:05:27,079 boleh bersama kau dalam waktu yang agak lama jika kau menjaganya. 1239 01:05:27,080 --> 01:05:29,079 jangan sampai hilang 1240 01:05:29,080 --> 01:05:31,947 tidak akan..terima kasih 1241 01:05:33,000 --> 01:05:34,990 kau layak mendapatkannya 1242 01:05:37,120 --> 01:05:39,119 bagaimana cara kita memasukkannya ke dalam trak? 1243 01:05:39,120 --> 01:05:41,639 Well, Marvin cakap kita boleh menggunakan beberapa pekerjanya untuk membantu kita. 1244 01:05:41,640 --> 01:05:44,439 Hey, kawan! Hello? 1245 01:05:44,440 --> 01:05:47,830 saya Carl. ini trak milik saya. 1246 01:05:48,320 --> 01:05:49,919 saya perlukan bantuan untuk memasukkan beberapa peralatan ini ke dalam. 1247 01:05:49,920 --> 01:05:52,388 Marvin cakap kamu semua boleh bantu saya. 1248 01:05:55,160 --> 01:05:57,503 saya faham..boleh saya pinjam? 1249 01:05:58,240 --> 01:06:00,469 naikkan sedikit 1250 01:06:04,040 --> 01:06:06,508 mungkin perlukan lebih tinggi lagi? 1251 01:06:07,000 --> 01:06:09,719 bahagian terberat adalah membuatnya masuk ke dalam trak, 1252 01:06:09,720 --> 01:06:11,745 dan sekarang hanya hujungnya saja. 1253 01:06:12,960 --> 01:06:15,759 jika ayah boleh memasukkan sampai bahagian belakangnya. 1254 01:06:15,760 --> 01:06:17,239 OK. 1255 01:06:17,240 --> 01:06:20,839 Oh, hey, hey. awak jangan lakukan itu. awak akan merosakkan sesuatu. 1256 01:06:20,840 --> 01:06:22,439 - Hey! - Martin! 1257 01:06:22,440 --> 01:06:25,999 Hei, apa khabar? bagaimana khabar gangster kecil ini? 1258 01:06:26,000 --> 01:06:28,639 - apa yang awak lakukan disini? - saya sudah ingatkan awak, kawan. 1259 01:06:28,640 --> 01:06:32,079 jika awak mempunyai pekerjaan baru, saya akan meninggalkan semuanya untuk menjadi tukang masak awak. betulkan? 1260 01:06:32,080 --> 01:06:33,919 ini hanya food truck. awak sous chef sekarang. 1261 01:06:33,920 --> 01:06:35,799 jadi? adakah food truck tidak memerlukan sous chef? 1262 01:06:35,800 --> 01:06:38,039 OK, baiklah. awak diterima. tanpa bayaran. 1263 01:06:38,040 --> 01:06:39,519 - saya akan menerimanya. - baiklah! 1264 01:06:39,520 --> 01:06:41,519 - awak tak akan boleh menakutkan saya, kawan. - Terima kasih banyak 1265 01:06:41,520 --> 01:06:44,319 awak pasti akan berada dikapal terbang setelah kita menutup telefonnya. 1266 01:06:44,320 --> 01:06:47,079 ketika saya dengar suara awak, saya mula berfikir 'itulah yang ingin saya lakukan'. 1267 01:06:47,080 --> 01:06:48,799 - saya gembira awak ada disini. - begitu juga dengan saya, kawan. 1268 01:06:48,800 --> 01:06:50,799 - kami sedang cuba memasukkan semuanya ke dalam trak. - oh ya? 1269 01:06:50,800 --> 01:06:53,559 saya memerlukan pengungkil dan pengangkut. 1270 01:06:53,560 --> 01:06:55,039 ayuh semuanya. semua sama sama. ayuh. 1271 01:06:55,040 --> 01:06:57,759 gila..tak boleh melakukannya. 1272 01:06:57,760 --> 01:07:00,439 tidak mungkin, tidak tanpa salah satu dari kita cedera. tidak, tidak, jangan. 1273 01:07:00,440 --> 01:07:02,039 berhenti, berhenti. saya tahu apa yang harus dilakukan. 1274 01:07:02,040 --> 01:07:03,639 carl, woles 1275 01:07:20,720 --> 01:07:22,999 - berguna juga kita pakai bahasa sepanyol. - perlu itu. 1276 01:07:23,000 --> 01:07:26,709 terima kasih kawan kawan 1277 01:07:32,760 --> 01:07:34,519 - Ah! - OK, sudah. 1278 01:07:34,520 --> 01:07:35,999 - cantik.. - yang seterusnya? 1279 01:07:36,000 --> 01:07:37,479 tidak, tidak, lupakan yang seterusnya. 1280 01:07:37,480 --> 01:07:38,959 saya akan mengisi tangki gasnya, 1281 01:07:38,960 --> 01:07:40,839 awak pergi ke pasar.. beli cerveza, bukan beer. 1282 01:07:40,840 --> 01:07:44,439 saya tak boleh pergi ke pasar. kita harus memasang tempat panggangnya. kita juga akan singkirkan lubang pengukus ini. 1283 01:07:44,440 --> 01:07:47,479 tidak, jika awak kembali, saya akan mengisi bahagian kosong ini dan membersihkannya. 1284 01:07:47,480 --> 01:07:48,919 banyak kerja yang harus saya lakukan. 1285 01:07:48,920 --> 01:07:50,919 saya janji pada mereka akan membuatkan roti lapis terbaik selama hidup mereka. 1286 01:07:50,920 --> 01:07:52,359 - OK. baiklah. jadi... - belikan saya mojo (sos khas dari kuba). 1287 01:07:52,360 --> 01:07:54,199 OK, apa yang awak perlukan?? jeruk, bawang bombay, bawang putih. 1288 01:07:54,200 --> 01:07:56,599 betul. kita akan mencampurnya nanti, kan? 1289 01:07:56,600 --> 01:07:58,079 - Tomatillo. - beberapa macam cili, ya. Cilantro. 1290 01:07:58,080 --> 01:08:00,679 - sekarang pergi dari sini. - ayuh kita pergi. 1291 01:08:00,680 --> 01:08:03,279 OK, perhatikan, kuncinya adalah, kau perlu mencari bahan bahan 1292 01:08:03,280 --> 01:08:05,359 dan kemudian.. semua itu akan memberi kau idea mengenai apa yang akan kau masak. 1293 01:08:05,360 --> 01:08:07,159 seperti, ini yucca, kan? 1294 01:08:07,160 --> 01:08:09,919 ambil seberapa, lihat bagus kan? 1295 01:08:09,920 --> 01:08:11,639 dan..oh, mari sini. 1296 01:08:11,640 --> 01:08:13,399 kau tahu ini apa? 1297 01:08:13,400 --> 01:08:14,959 Uh, pisang? 1298 01:08:14,960 --> 01:08:17,079 disini disebut plantain. Plátanos. 1299 01:08:17,080 --> 01:08:18,759 ini maduro. rasakan, lembut kan? 1300 01:08:18,760 --> 01:08:20,519 - Mm-hm. - itu jenis yang manis. 1301 01:08:20,520 --> 01:08:23,199 tapi kita perlu yang hijau. ini, kau pegang dulu. 1302 01:08:23,200 --> 01:08:25,039 ini yang kau buat bersama tostones. (tostones:pisang goreng amerika latin) 1303 01:08:25,040 --> 01:08:26,919 ini kesukaan Martin 1304 01:08:26,920 --> 01:08:29,799 - saya boleh..saya boleh. - masih mampu? terlalu banyak? 1305 01:08:29,800 --> 01:08:31,559 - saya boleh - OK. 1306 01:08:31,560 --> 01:08:33,919 - hati hati ada tarantula. ayuh pergi. - apa? 1307 01:09:11,400 --> 01:09:14,079 Ahh! bagus. 1308 01:09:14,080 --> 01:09:15,559 Oh, lihat ini. 1309 01:09:15,560 --> 01:09:18,959 Oh, yeah. ini karya besar saya. 1310 01:09:18,960 --> 01:09:22,679 - bagus. - Miami, saya kembali. Pow! 1311 01:09:22,680 --> 01:09:26,502 awak boleh saja membelinya di kedai. saya rasa mereka menjualnya. 1312 01:09:27,400 --> 01:09:29,239 - awak yakin kalau dia anak awak? - saya tak tahu 1313 01:09:29,240 --> 01:09:30,719 awak sebaiknya melakukan ujian. 1314 01:09:30,720 --> 01:09:35,145 - Oh, sepertinya ... - boleh saya cuba? 1315 01:09:35,640 --> 01:09:37,919 Oh, Martin. 1316 01:09:37,920 --> 01:09:39,799 - beri saya sedikit - ini bukan dari kedai. 1317 01:09:39,800 --> 01:09:42,199 - awak mungkin tidak menyukainya. - berlemak tapi tak terlalu berat, kan? 1318 01:09:42,200 --> 01:09:43,999 - awak tak akan menyukainya. - saya pasti suka. 1319 01:09:44,000 --> 01:09:45,959 - awak nampak macam vegetarian, awak tak boleh memakannya. - saya bukan vegetarian. 1320 01:09:45,960 --> 01:09:47,559 - Ini bukan dari kedai. - Oh, my God. 1321 01:09:47,560 --> 01:09:50,239 - Martin, ayuh lah. boleh saya minta sedikit? - tunggu sebentar. 1322 01:09:50,240 --> 01:09:52,599 - boleh saya beri dia sedikit saja, Martin? - jangan lah, dia bukan... 1323 01:09:52,600 --> 01:09:55,501 - baiklah, biar saya fikirkan dulu. - sedikit saja. ayuh kita lihat 1324 01:09:58,080 --> 01:10:00,079 - sangat sedap. - sangat sedap? 1325 01:10:00,080 --> 01:10:01,919 - sangat sedap? ayuhlah! - lebih sedap dari kedai? 1326 01:10:01,920 --> 01:10:03,439 sekali lagi. sekali saja. 1327 01:10:03,440 --> 01:10:05,799 yang terbaik yang pernah awak makan sepanjang hidup awak. ayuh .. 1328 01:10:05,800 --> 01:10:08,559 Oh, beri saya sekali lagi. jika awak beri dia lagi, saya pun nak juga... 1329 01:10:08,560 --> 01:10:09,959 - jangan kedekut. - saya nak lagi. 1330 01:10:09,960 --> 01:10:11,399 awak tahu? ayuh kita buat roti lapis. 1331 01:10:11,400 --> 01:10:14,141 - Yes, sir. ayuh kita buat. - baiklah. semua sedia? 1332 01:10:14,960 --> 01:10:16,519 Hei budak kecil, adakah plancha nya berwarna merah? 1333 01:10:16,520 --> 01:10:19,039 - Huh? - saya? 1334 01:10:19,040 --> 01:10:21,508 tidak, saya bercakap dengan tempat panggang ini. tentulah dengan awak. 1335 01:10:22,000 --> 01:10:24,079 - saya perlu menyentuhnya? - bagaimana menurut awak? 1336 01:10:24,080 --> 01:10:26,479 - tidak perlu. - betul sekali, tidak perlu, genius. 1337 01:10:26,480 --> 01:10:28,239 Hei lihat...lihat kesini, perhatikan. 1338 01:10:28,240 --> 01:10:29,799 - lihat air ini? - Mm-hm. 1339 01:10:29,800 --> 01:10:32,279 - panas kan? - Ya. 1340 01:10:32,280 --> 01:10:34,359 - katakan padanya sudah panas. - sudah panas 1341 01:10:34,360 --> 01:10:36,479 - OK. - adakah panas seperti pakaian dalam ayah awak? 1342 01:10:36,480 --> 01:10:37,959 bagus, sekarang perhatikan. Mari. 1343 01:10:37,960 --> 01:10:39,799 ini dia, papi. sempurna. Perfecto. 1344 01:10:39,800 --> 01:10:41,639 sekarang, perhatikan saya. perhatikan apa yang sedang saya lakukan. 1345 01:10:41,640 --> 01:10:43,199 dua potong ham, tiga potong daging babi. 1346 01:10:43,200 --> 01:10:44,999 - sekarang mari. - sekarang. 1347 01:10:45,000 --> 01:10:47,639 dua lembar keju..satu, dua. 1348 01:10:47,640 --> 01:10:49,879 - dua eruk. - bolehkah saya yang melakukannya? 1349 01:10:49,880 --> 01:10:51,759 jeruk yang besar. bagus, satu, dua. 1350 01:10:51,760 --> 01:10:54,519 sekarang perhatikan ini. ambil ini.. mustard, dari hujung ke hujung. 1351 01:10:54,520 --> 01:10:55,839 OK. 1352 01:10:55,840 --> 01:10:57,679 dari satu sisi ke sisi lainnya, bukan tarik dan tolak. 1353 01:10:57,680 --> 01:10:59,559 sekarang, ini bahagian yang paling penting. 1354 01:10:59,560 --> 01:11:01,719 - ini yang mereka katakan Cubano. - OK. 1355 01:11:01,720 --> 01:11:03,519 - ambil mentega. kau lihat kan? - Yeah. 1356 01:11:03,520 --> 01:11:06,399 di atasnya. sapu sedikit 1357 01:11:06,400 --> 01:11:08,839 sapu mentega diatas tempat panggang 1358 01:11:08,840 --> 01:11:10,839 masukkan..begitu saja. 1359 01:11:10,840 --> 01:11:12,799 sekarang perhatikan 1360 01:11:12,800 --> 01:11:15,039 ayah minta kau perhatikan rotinya berubah menjadi emas. 1361 01:11:15,040 --> 01:11:16,959 perhatikan kejunya sudah meleleh. 1362 01:11:16,960 --> 01:11:19,359 ketika kejunya sudah meleleh dan rotinya emas.. tapi jangan biar hangit.. 1363 01:11:19,360 --> 01:11:21,759 kau panggil ayah, cakap roti ini sudah masak dan kami akan melihatnya, oke? 1364 01:11:21,760 --> 01:11:23,830 - OK. - perhatikan terus. 1365 01:11:32,040 --> 01:11:34,559 ayah ingin kau perhatikan semua yang kami lakukan, 1366 01:11:34,560 --> 01:11:37,719 kerana jika kami sedang sibuk, kau harus masuk 1367 01:11:37,720 --> 01:11:39,199 dan membantu kami 1368 01:11:39,200 --> 01:11:42,101 - saya rasa sudah masak. - awak rasa sudah masak? 1369 01:11:43,840 --> 01:11:46,599 - Oh, lihatlah. - lihat warna emasnya? 1370 01:11:46,600 --> 01:11:48,439 - inilah yang kau perlu setiap saat. - kerja yang bagus. 1371 01:11:48,440 --> 01:11:50,679 kau perlu menjadi seperti robot ketika kau bergabung. 1372 01:11:50,680 --> 01:11:52,119 ini dia hasilnya..ini dia. 1373 01:11:52,120 --> 01:11:53,119 OK? 1374 01:11:53,120 --> 01:11:56,199 Mmm! 3 potongan yang adil. 1375 01:11:56,200 --> 01:11:58,399 - ayuh kita rasakan - baik, ayuh. 1376 01:11:58,400 --> 01:12:00,799 - Oh, panas. - Ah. biar saya rasa. 1377 01:12:00,800 --> 01:12:02,519 lihat keju ini 1378 01:12:02,520 --> 01:12:04,799 - Oh, my God, man. - ini dia. 1379 01:12:04,800 --> 01:12:06,599 - ini dia. - Oh! 1380 01:12:06,600 --> 01:12:08,159 - ini dia. - ini dia. 1381 01:12:08,160 --> 01:12:11,039 - ini menakjubkan. - ini sangat sedap. 1382 01:12:11,040 --> 01:12:13,519 - Oh, sangat sedap! - sedap, kawan. 1383 01:12:13,520 --> 01:12:16,279 - sedap tak? - sangat sedap. 1384 01:12:16,280 --> 01:12:18,399 bermakna kita akan mula buka . 1385 01:12:18,400 --> 01:12:20,982 tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. kita sudah buka? 1386 01:12:22,040 --> 01:12:24,159 saya belum menyiapkan roti lapis saya. 1387 01:12:24,160 --> 01:12:26,319 - ayuh mulakan. - apa tugas saya? 1388 01:12:26,320 --> 01:12:27,959 potong rotinya 1389 01:12:27,960 --> 01:12:29,439 ada cerveza di bawah 1390 01:12:29,440 --> 01:12:31,519 budak kecil, ambilkan saya hazelnut, dan ambil beberapa potong daging babi. 1391 01:12:31,520 --> 01:12:33,039 OK. 1392 01:12:35,280 --> 01:12:37,519 baiklah, ada 4 yang sudah masak. 1393 01:12:47,640 --> 01:12:50,279 Hei, jefe, sound system ini sangat teruk. 1394 01:12:50,280 --> 01:12:53,279 saya ada sepupu yang tahu orang yang boleh menyelesaikan masalah kita. 1395 01:12:53,280 --> 01:12:55,919 kad kredit saya sudah habis dan kita belum menerima bayaran untuk makanan kita. 1396 01:12:55,920 --> 01:12:58,679 - jadi masalah sound system boleh menunggu. - tapi awak kelihatan gembira, bukan begitu? 1397 01:12:58,680 --> 01:13:00,919 - seronok sangat..seronok sangat. - Ya, begitulah cara meraikan kemenangan. 1398 01:13:00,920 --> 01:13:02,399 Uh-huh! 1399 01:13:02,400 --> 01:13:04,599 - saya ada satu. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1400 01:13:04,600 --> 01:13:06,119 - itu hangus. - jadi? 1401 01:13:06,120 --> 01:13:08,359 mereka tak akan membayarnya? 1402 01:13:08,360 --> 01:13:10,759 ikut ayah, turun lah dari trak. 1403 01:13:10,760 --> 01:13:12,999 - kau boleh menyelesaikannya? - Ya, saya boleh. turun saja. 1404 01:13:13,000 --> 01:13:15,264 rehatlah sebentar. 1405 01:13:16,680 --> 01:13:19,319 - adakah ini membosankan kau? - tidak, saya menyukainya. 1406 01:13:19,320 --> 01:13:20,799 ayah mencintainya. 1407 01:13:20,800 --> 01:13:23,519 semua hal bagus yang pernah terjadi dalam hidup ayah datang kerana hal ini. 1408 01:13:23,520 --> 01:13:26,359 mungkin ayah belum melakukan sesuatu yang besar dalam hidup ayah, oke? 1409 01:13:26,360 --> 01:13:28,439 ayah tidak sempurna. ayah bukan suami yang baik. 1410 01:13:28,440 --> 01:13:31,181 dan ayah minta maaf jika ayah tak boleh menjadi ayah yang baik. 1411 01:13:32,600 --> 01:13:34,590 tapi ayah ahli dalam hal ini. 1412 01:13:35,800 --> 01:13:37,719 dan ayah ingin berkongsi dengan kau. 1413 01:13:37,720 --> 01:13:39,959 ayah ingin mengajar kau dan memberi semua ilmu yang ayah pelajari. 1414 01:13:39,960 --> 01:13:43,145 ayah ingin menyentuh kehidupan seseorang dengan kemampuan ayah. 1415 01:13:43,680 --> 01:13:46,182 dan itu membuatkan ayah semakin maju, dan ayah mencintainya. 1416 01:13:46,680 --> 01:13:49,479 dan menurut ayah jika kau memberi peluang, kau mungkin juga akan mencintainya. 1417 01:13:49,480 --> 01:13:51,470 Ya, Chef. 1418 01:13:52,240 --> 01:13:53,959 sekarang, adakah kita akan menghidangkan roti lapis tadi? 1419 01:13:53,960 --> 01:13:56,189 tidak, Chef. 1420 01:13:57,000 --> 01:13:59,399 ini baru anak ayah. kembali ke dalam sana. ramai orang sedang menunggu. 1421 01:13:59,400 --> 01:14:01,390 dia sudah sedia untuk memasak 1422 01:14:02,360 --> 01:14:04,199 - kita berjaya, kawan. - kita berjaya. 1423 01:14:04,200 --> 01:14:06,599 - kita mempunyai 'sesuatu' disini. - saya fikir kita akan tetap pada menu tradisional. 1424 01:14:06,600 --> 01:14:08,599 - kita tidak dilihat terlalu mewah. - kita akan jual yucca goreng. 1425 01:14:08,600 --> 01:14:10,639 - kita mempunyai alat bakarnya. - ini barulah ada kelas. tambah beer, bos? 1426 01:14:10,640 --> 01:14:12,744 - sudah cukup. - baiklah. 1427 01:14:16,160 --> 01:14:17,719 ini untuk awak nak. 1428 01:14:17,720 --> 01:14:19,710 awak yakin? 1429 01:14:20,960 --> 01:14:22,919 adakah ini beer? 1430 01:14:22,920 --> 01:14:24,919 tentu saja bukan. tak mungkin lah saya akan memberikan awak beer. 1431 01:14:24,920 --> 01:14:27,639 - itu cerveza. - saya baru 10 tahun, belum boleh minum beer. 1432 01:14:27,640 --> 01:14:31,679 awak bukan 10 tahun. awak anggota di dapur. anggota di dapur tidak mempunyai umur. 1433 01:14:31,680 --> 01:14:33,759 ayah? 1434 01:14:33,760 --> 01:14:35,750 kau boleh minum sedikit. 1435 01:14:38,000 --> 01:14:39,479 Huh? 1436 01:14:39,480 --> 01:14:41,079 - seperti air kencing kan? - lebih buruk. 1437 01:14:41,080 --> 01:14:43,079 ingatlah jika kawan kau memberikan kau beer. 1438 01:14:43,080 --> 01:14:44,679 - saya rasa sebaiknya kita cuba dulu di South Beach... - Mm-hm. 1439 01:14:44,680 --> 01:14:46,959 kita hias sedikit traknya, dan pasang menunya. 1440 01:14:46,960 --> 01:14:48,919 selepas kita betul-betul yakin kalau makanan kita sedap, 1441 01:14:48,920 --> 01:14:50,399 kita akan mula menjual di LA. 1442 01:14:50,400 --> 01:14:52,279 dan terus ke beberapa bandar dalam perjalanan pulang? 1443 01:14:52,280 --> 01:14:53,759 kenapa tidak? 1444 01:14:53,760 --> 01:14:55,879 - bolehkah saya ikut? - bolehkah awak ikut? 1445 01:14:55,880 --> 01:14:57,639 - ikut kemana? - dalam perjalanan. 1446 01:14:57,640 --> 01:14:59,639 ini bukan jalan jalan. kami hanya membawa trak ini pulang. 1447 01:14:59,640 --> 01:15:02,119 kau terbang di kelas utama dengan emak kau dengan semua wang hasil perceraiannya. 1448 01:15:02,120 --> 01:15:04,079 Ya, tapi ayah akan berhenti di beberapa bandar. 1449 01:15:04,080 --> 01:15:06,628 - Ya, tapi kau perlu ke sekolah. - saya sedang bercuti. 1450 01:15:07,120 --> 01:15:08,599 saya tak tahu. 1451 01:15:08,600 --> 01:15:10,439 Martin, saya suka mojo buatan awak. 1452 01:15:10,440 --> 01:15:12,479 - Hei, jangan memujuk saya. - Oh, kau memujuk Martin? 1453 01:15:12,480 --> 01:15:14,319 - kau usaha ke Martin? - janganlah begitu. 1454 01:15:14,320 --> 01:15:16,159 - dia seperti ais sejuk. - dia sudah tahu kelemahan saya. 1455 01:15:16,160 --> 01:15:17,639 dia suka mojo buatan awak. 1456 01:15:17,640 --> 01:15:19,479 - sangat-sangat kena. - kami akan berbincang dengan mak kau. 1457 01:15:19,480 --> 01:15:21,159 - kita lihat apa yang akan dikatakannya. - saya sudah lakukan 1458 01:15:21,160 --> 01:15:22,839 - dia tidak keberatan. - lihat ini. 1459 01:15:22,840 --> 01:15:24,439 dia bukan..dia 10 tahun, dia sudah mempunyai telefon. 1460 01:15:24,440 --> 01:15:26,759 bagus juga untuk awak. menyelesaikan masalah. 1461 01:15:29,080 --> 01:15:31,239 kenapa tidak? bawa saja dia bersama kita. 1462 01:15:31,240 --> 01:15:33,239 saya boleh ikut? 1463 01:15:33,240 --> 01:15:35,239 Yeah. 1464 01:15:35,240 --> 01:15:37,479 - Yeah, kau boleh ikut. - saya ingin ke bilik kecil. 1465 01:15:37,480 --> 01:15:39,664 pergilah ke belakang benda itu. 1466 01:15:40,800 --> 01:15:42,639 ayah ingin saya BAB disitu? 1467 01:15:42,640 --> 01:15:44,119 Hei, Carl. Carl, saya ada idea. 1468 01:15:44,120 --> 01:15:45,719 saya hantar kamu berdua ke hotel, 1469 01:15:45,720 --> 01:15:48,119 dan esok paginya, awak belanja bahan bahannya, 1470 01:15:48,120 --> 01:15:50,719 persediaan yg secukupnya, dan saya akan mengecat trak ini. 1471 01:15:50,720 --> 01:15:52,719 tidak perlu susah payah untuk mengecat, kita akan mengecatnya ketika kita sudah kembali. 1472 01:15:52,720 --> 01:15:54,959 - begini sudah bagus. - biar saya yang tanggung biaya ini. 1473 01:15:54,960 --> 01:15:57,199 sepupu saya kenal seseorang yg boleh tolong. saya akan menghubunginya. 1474 01:15:57,200 --> 01:15:58,679 OK. 1475 01:16:21,160 --> 01:16:23,279 siapa yang lapar? 1476 01:16:23,280 --> 01:16:26,079 jika kau berubah fikiran, telefon mak ok.. dan mak pasti akan menjemput kau. 1477 01:16:26,080 --> 01:16:28,344 ayuh kita jual roti lapis, sayang! 1478 01:16:30,880 --> 01:16:32,959 - OK, telefon mak ye. - ayuh kawan. 1479 01:16:32,960 --> 01:16:35,119 hati hati 1480 01:16:35,120 --> 01:16:37,224 - telefon saya. - tentunya. 1481 01:17:11,440 --> 01:17:13,439 baiklah, saya ingin awak mencari beberapa orang untuk saya. 1482 01:17:13,440 --> 01:17:15,239 - Ya chef. awak tahu itu. - baiklah. 1483 01:17:15,240 --> 01:17:18,119 Perhatian Perhatian!! 1484 01:17:18,120 --> 01:17:19,839 makanan terbaik dari kuba di seluruh South Beach. 1485 01:17:19,840 --> 01:17:21,479 datanglah kemari, jangan takut. datang saja. 1486 01:17:21,480 --> 01:17:25,279 jika ingin yang asli, kamu semua boleh berenang sejauh 90km ke arah sana. 1487 01:17:29,000 --> 01:17:30,839 jika anda boleh mengucapkannya, bermakna kita boleh melakukannya. 1488 01:17:30,840 --> 01:17:33,959 Arroz con pollo, yuca frita. 1489 01:17:33,960 --> 01:17:36,599 OK, 4 media noches segera datang. 1490 01:17:36,600 --> 01:17:38,319 Cubano. 1491 01:17:38,320 --> 01:17:40,159 - awak boleh? - ada 4 yang sudah siap disini. 1492 01:17:40,160 --> 01:17:41,719 - Yucca fries, plantas untuk awak? - Yeah. 1493 01:17:41,720 --> 01:17:43,559 ini dia. terima kasih. terima kasih atas kesabaran anda. 1494 01:17:43,560 --> 01:17:45,959 - siapa yang mahu lagi? - ada 4 pesanan Cubano. 1495 01:17:45,960 --> 01:17:47,959 - 4 Cubano all day. - Hei, yang ini belum masak, kan? 1496 01:17:47,960 --> 01:17:49,959 - saya sedang kumpulkan mentega. - biar ayah saja.. 1497 01:17:49,960 --> 01:17:51,439 - sial! - Yucca! 1498 01:17:51,440 --> 01:17:53,039 - satu untuk awak. - jari saya terbakar. 1499 01:17:53,040 --> 01:17:54,519 - kau tak apa apa? - Mm-hm. 1500 01:17:54,520 --> 01:17:56,119 - kau ingin teruskan atau berhenti? - teruskan. 1501 01:17:56,120 --> 01:17:57,759 - OK, teruskan, terus bekerja. - ayuh hero.. 1502 01:17:57,760 --> 01:17:59,639 bantu dia dengan banana ketchup dan yucca fries. 1503 01:17:59,640 --> 01:18:01,119 tambahkan cuka, cuka chile. 1504 01:18:01,120 --> 01:18:03,079 - kerja bagus. - tunggu sebentar. 1505 01:18:03,080 --> 01:18:04,639 - akan segera datang. - cukup? 1506 01:18:04,640 --> 01:18:06,279 sempurna. ini untuk awak. 1507 01:18:06,280 --> 01:18:08,987 - bagaiman yucca frita nya? - sempurna. 1508 01:18:25,760 --> 01:18:27,679 tolong ketepi, tolong ketepi. 1509 01:18:27,680 --> 01:18:29,719 terima kasih 1510 01:18:29,720 --> 01:18:31,199 siapa yang berniaga disini? 1511 01:18:31,200 --> 01:18:33,719 Um, uh, saya. apa yang awak nak, encik? 1512 01:18:33,720 --> 01:18:35,719 - saya nak bercakap dengan awak di sebelah sana. - OK. 1513 01:18:35,720 --> 01:18:38,719 - di sebelah sana. cepat. - saya faham.. biar saya selesaikan. 1514 01:18:41,240 --> 01:18:45,679 baiklah, baiklah. tenang sedikit. jangan marah begitu. 1515 01:18:45,680 --> 01:18:48,199 tunggu kawan kawan, tunggu sebentar. 1516 01:18:48,200 --> 01:18:49,759 tunggu, tunggu 1517 01:18:49,760 --> 01:18:52,501 - saya nak lihat lesen. - lesen, kami memilikinya 1518 01:18:57,040 --> 01:18:58,679 seharusnya bukan masalah kan. 1519 01:18:58,680 --> 01:19:01,519 ya, lesennya tidak ada masalah, tapi awak tak boleh berniaga disini sekarang. 1520 01:19:01,520 --> 01:19:04,159 OK, baiklah. terima kasih. jadi bagaimana, hanya boleh setengah meter dari jalan raya? 1521 01:19:04,160 --> 01:19:06,639 Ya, selagi awak tidak berada di pantainya, boleh saja. 1522 01:19:06,640 --> 01:19:08,869 - tidak ada masalah, maafkan soal semua ini - Hey... 1523 01:19:09,360 --> 01:19:11,959 bukankah awak 'kek coklat lava'? 1524 01:19:11,960 --> 01:19:15,159 - Uh, ya, dari internet - Ya betul. 1525 01:19:15,160 --> 01:19:17,679 Yeah. 1526 01:19:17,680 --> 01:19:20,119 saya dan anak saya melihatnya di 'Tosh.0'. awak sangat-sangat kelakar. 1527 01:19:20,120 --> 01:19:22,439 terima kasih 1528 01:19:22,440 --> 01:19:23,839 - sangat kelakar. - OK. 1529 01:19:23,840 --> 01:19:26,879 Hei, boleh saya mengambil gambar dengan awak, untuk anak saya? 1530 01:19:26,880 --> 01:19:28,479 - untuk anak saya. - tentu saja. 1531 01:19:28,480 --> 01:19:30,159 - Yeah. - Hei, awak tahu cara kerjanya? 1532 01:19:30,160 --> 01:19:32,559 - Hei, Martin, bantu saya. - apa ini, tv skrin datar? 1533 01:19:32,560 --> 01:19:35,461 tunggu sebentar, biar saya unlock dulu. 1534 01:19:36,920 --> 01:19:38,879 tunggu ya, kita akan pindah ke jalan raya. 1535 01:19:38,880 --> 01:19:40,479 susah juga pakai teknologi orang lain. 1536 01:19:40,480 --> 01:19:42,479 - ini penting. - lengan saya begini, boleh? 1537 01:19:42,480 --> 01:19:44,519 - Ya.ya. - bagaimana caranya..apa yang harus saya tekan? 1538 01:19:44,520 --> 01:19:46,359 sentuh saja..tekan dulu skrinnya. tunggu. 1539 01:19:46,360 --> 01:19:48,199 - OK. - biar saya pastikan yang awak tidak merakam video. 1540 01:19:48,200 --> 01:19:50,999 sudah nyala..ya, sudah nyala. jadi pasang di kamera. ya alright. 1541 01:19:51,000 --> 01:19:52,399 baiklah, lebih dekat lagi 1542 01:19:52,400 --> 01:19:54,239 awak harus tekan bahagian tengah skrinnya, 1543 01:19:54,240 --> 01:19:57,039 dan ketika ada kotak, pastikan kotaknya ada di sekitar kepala kami. 1544 01:19:57,040 --> 01:19:58,519 - OK. - letakkan semua wajahnya di dalam box. 1545 01:19:58,520 --> 01:20:00,359 - ambil saja fotonya, OK? - saya faham 1546 01:20:00,360 --> 01:20:01,999 - Terima kasih..mulakan saja.. 1547 01:20:02,000 --> 01:20:03,839 Oh, jari awak ada di depan kamera. 1548 01:20:03,840 --> 01:20:05,519 - maaf, maaf! - bagus, bagus. 1549 01:20:05,520 --> 01:20:06,999 - saya sudah dapat - OK. Terima kasih 1550 01:20:07,000 --> 01:20:08,479 - baiklah, terima kasih. - Terima kasih encik. 1551 01:20:08,480 --> 01:20:11,559 Hei, bolehkah saya mengambil foto di dapur? 1552 01:20:11,560 --> 01:20:13,759 - dalam trak? - pasti bagus, ya. 1553 01:20:13,760 --> 01:20:15,159 - ya sudah. - ya bagus, OK. 1554 01:20:15,160 --> 01:20:17,199 bolehkah saya ambil foto sambil memegang roti lapis? 1555 01:20:17,200 --> 01:20:18,919 - ya sudah - bagus tak? OK. - Alright. 1556 01:20:18,920 --> 01:20:21,399 bolehkah kita melakukannya sekali lagi.. dengan 'Lady and the Tramp'... 1557 01:20:21,400 --> 01:20:23,479 awak menggigit di hujung yang satu, saya gigit hujung yg lainnya. 1558 01:20:23,480 --> 01:20:25,584 - ayuh, saya boleh melakukannya. - OK. 1559 01:20:45,280 --> 01:20:47,862 awak boleh? awak boleh? 1560 01:20:49,960 --> 01:20:51,950 saya rasa saya akan terlewat jumpa jalan keluarnya 1561 01:21:01,300 --> 01:21:02,825 Oww! 1562 01:21:12,440 --> 01:21:14,679 apa yang kau lakukan? kirim foto kepada mak kau? 1563 01:21:14,680 --> 01:21:16,959 - saya posting di Vine. - Vine? apa itu Vine? 1564 01:21:16,960 --> 01:21:19,319 untuk video. lihat ini. 1565 01:21:19,320 --> 01:21:21,319 hei, jauhkan dari wajah ayah! 1566 01:21:21,320 --> 01:21:23,639 .- ya tuhan. 1567 01:21:23,640 --> 01:21:26,359 - hanya 6 saat. - siapa yang buat video cuma 5 minit? 1568 01:21:26,360 --> 01:21:28,639 - video 6 saat. - awak percaya pada generasi kini? 1569 01:21:28,640 --> 01:21:30,959 tak boleh saya percayai. kurang perhatian. ADHD(Attention Deficit Hyperactivity Disorder). 1570 01:21:30,960 --> 01:21:32,919 - ADHD ya betul. - itu bukan apa apa. 1571 01:21:32,920 --> 01:21:35,359 saya telah membuat video, satu saat setiap hari. 1572 01:21:35,360 --> 01:21:37,159 video 1 saat? kau pasti bergurau. 1573 01:21:37,160 --> 01:21:38,839 tidak, saya edit semuanya jadi 1. 1574 01:21:38,840 --> 01:21:40,439 1 saat setiap hari 1575 01:21:40,440 --> 01:21:42,759 dan saya mencatumkan semuanya jadi satu. bagus. 1576 01:21:42,760 --> 01:21:45,119 OK, cukup dengan dunia virtual. bagaimana kalau sesuatu yang nyata? 1577 01:21:45,120 --> 01:21:46,679 siapa yang mahu ke disney world? 1578 01:21:46,680 --> 01:21:49,679 - Oh, saya mahu. - Disney World? betulkah? 1579 01:21:49,680 --> 01:21:51,359 kita tak boleh berhenti sebelum sampai ke new orleans. 1580 01:21:51,360 --> 01:21:53,399 - Hei, hei..itu baru anak awak. - itu baru anak ayah. 1581 01:21:53,400 --> 01:21:55,639 seorang anak yang lebih memilih new orleans daripada disney world. 1582 01:21:55,640 --> 01:21:57,079 sekarang ayah sudah melihat semuanya. 1583 01:21:57,080 --> 01:21:58,719 saya tak sabar ingin segera cuba beignet (donat) pertama saya. 1584 01:21:58,720 --> 01:22:01,119 ramai orang menghubungkan new orleans dengan jazz dan voodo. 1585 01:22:01,120 --> 01:22:02,479 Ya, dan dia berfikir... 1586 01:22:02,480 --> 01:22:04,559 - anak awak memikirkan donat. - Donat, ya saya tahu. 1587 01:22:04,560 --> 01:22:07,506 saya suka ini, baiklah, new orleans. 1588 01:22:33,240 --> 01:22:35,439 apa yang awak lakukan? 1589 01:22:35,440 --> 01:22:38,319 saya meletakkan sedikit tepung kepada 'serigala' saya. 1590 01:22:38,320 --> 01:22:39,839 terlalu lembab di bawah ini. 1591 01:22:41,880 --> 01:22:43,999 ayah, ayah. 1592 01:22:44,000 --> 01:22:45,399 - bangun. - ada apa? 1593 01:22:45,400 --> 01:22:47,902 Martin meletakkan tepung kepada kemaluannya. 1594 01:22:48,880 --> 01:22:50,719 awak letakkan tepung pada kemaluan awak? 1595 01:22:50,720 --> 01:22:52,710 Ya tuan. 1596 01:22:53,360 --> 01:22:55,350 boleh minta sedikit? 1597 01:23:04,960 --> 01:23:07,799 awak mahu? 1598 01:23:07,800 --> 01:23:09,790 ini 1599 01:23:10,480 --> 01:23:11,959 ini seperti bedak bayi 1600 01:23:11,960 --> 01:23:13,505 letak di kemaluan awak.. 1601 01:23:15,880 --> 01:23:18,119 - sedap kan? - sedap. 1602 01:23:18,120 --> 01:23:19,719 hal yg paling terbaik di pagi hari adalah, 1603 01:23:19,720 --> 01:23:21,839 ketika kau boleh memasukkannya ke minyak dan membuat anjing anjing kecil. 1604 01:23:51,680 --> 01:23:53,719 baiklah, jalan terus 1605 01:23:54,320 --> 01:23:56,479 tepi 1606 01:23:56,480 --> 01:23:58,679 sekarang undur 1607 01:23:58,680 --> 01:24:01,148 lagi, lagi 1608 01:24:02,400 --> 01:24:04,390 OK, hati hati. 1609 01:24:05,560 --> 01:24:07,039 OK. 1610 01:24:07,040 --> 01:24:09,065 Whoo! 1611 01:24:09,560 --> 01:24:11,799 teknik memandu yang hebat 1612 01:24:11,800 --> 01:24:13,799 - saya dah mula terbiasa dengan barang ini. - saya dah cakap kan.. 1613 01:24:13,800 --> 01:24:15,639 - saya akan mengajak anak saya jalan jalan. - Yeah. 1614 01:24:15,640 --> 01:24:17,679 Oh, bagus, bermakna saya diangkat menjadi sous chef. 1615 01:24:17,680 --> 01:24:19,679 - tapi saya harus membuat semua kerjanya? - Yeah. Terima kasih 1616 01:24:19,680 --> 01:24:21,359 - Terima kasih. - kita dimana, Jalan Bourbon? 1617 01:24:21,360 --> 01:24:23,719 ini Jalan Frenchman. Bourbon untuk turis.. 1618 01:24:23,720 --> 01:24:26,109 kita di Marigny. ikut ayah. 1619 01:24:27,400 --> 01:24:28,999 - kita mahu kemana? - ikut saja. 1620 01:24:29,000 --> 01:24:30,865 ayuh. French Quarter. 1621 01:24:31,360 --> 01:24:34,466 kita akan ke Café Du Monde. 1622 01:24:35,280 --> 01:24:37,399 pernah dengar Café Du Monde? 1623 01:24:37,400 --> 01:24:39,902 adakah tempat menjual beignet? 1624 01:24:49,720 --> 01:24:52,951 kau dah sedia? kita sudah berjalan jauh hanya untuk makanan ini. 1625 01:24:54,040 --> 01:24:55,559 ini dia. 1626 01:24:55,560 --> 01:24:57,199 makan perlahan-lahan. 1627 01:24:57,200 --> 01:24:59,319 kau tidak akan mendapatkannya lagi beignet pertama kau. 1628 01:24:59,320 --> 01:25:00,839 sedap juga 1629 01:25:00,840 --> 01:25:03,519 - sedap kan? kau suka? - Mm-hm. 1630 01:25:03,520 --> 01:25:06,102 tak ada yang sesedap ini di tempat lain di seluruh dunia. 1631 01:25:06,600 --> 01:25:09,039 - ayah nak beli apa lagi? - tak ada apa. 1632 01:25:09,040 --> 01:25:10,679 tak ada satupun untuk keperluan ayah? 1633 01:25:10,680 --> 01:25:12,359 tidak 1634 01:25:12,360 --> 01:25:14,319 - betulkah? - ya. 1635 01:25:14,320 --> 01:25:16,279 ayah hanya ingin membeli beignet bersama kau. 1636 01:25:16,280 --> 01:25:18,270 bagus 1637 01:25:18,760 --> 01:25:20,399 saya suka new orleans 1638 01:25:20,400 --> 01:25:22,519 ayah juga suka. 1639 01:25:22,520 --> 01:25:25,999 - ada sesuatu telah menganggu tubuh saya. - ayah tidak menggosok gigi. 1640 01:25:26,000 --> 01:25:28,559 inilah yang terjadi jika kau tidak menggosok gigi kau. 1641 01:25:28,560 --> 01:25:31,119 - awak dari mana? - kenapa? saya berbelanja. 1642 01:25:31,120 --> 01:25:33,159 - berbelanja? - saya telefon awak. saya kirim sms pada awak. 1643 01:25:33,160 --> 01:25:34,759 - kami beli beignets. - awak dari mana je? 1644 01:25:34,760 --> 01:25:37,359 - awak beli beignets? saya telefon awak - kami beli bit untuk keperluan kita. 1645 01:25:37,360 --> 01:25:39,519 - kenapa awak tidak menjawab telefon saya? - saya setkan telefon saya menjadi getar 1646 01:25:39,520 --> 01:25:41,679 - awak set telefon awak dengan bergetar saja. - tenanglah. ada masalah... 1647 01:25:41,680 --> 01:25:43,439 - maafkan saya. - tenang? cuba lihat. 1648 01:25:43,440 --> 01:25:45,399 cuba lihat. perhatikan baik baik. 1649 01:25:50,680 --> 01:25:52,159 - Ini untuk kita? - Untuk kita. 1650 01:25:52,160 --> 01:25:54,999 - pembarisan ini untuk kita? - awak percaya? 1651 01:25:55,000 --> 01:25:56,479 Oh, my God! 1652 01:25:56,480 --> 01:25:58,479 baiklah, saya rasa kita harus mulakan memasak. 1653 01:25:58,480 --> 01:26:00,719 - kita harus mula masak. - baiklah, semua sudah disiapkan? 1654 01:26:00,720 --> 01:26:02,319 - Yes, tuan. - kita boleh menyelesaikannya. 1655 01:26:02,320 --> 01:26:03,759 - awak bersedia ? - saya sedia, bos. 1656 01:26:03,760 --> 01:26:05,199 - OK. Beri saya waktu 5 minit. - Yes, sir. 1657 01:26:05,200 --> 01:26:07,199 bolehkah menunggu 5 minit lagi? 5 minit. 1658 01:26:07,200 --> 01:26:09,159 kita akan siap dalam masa 5 minit lagi. 1659 01:26:09,160 --> 01:26:11,639 semuanya ada... Plancha... semua sudah panas. 1660 01:26:11,640 --> 01:26:14,359 - minyak sudah panas. awak sudah siapkan semuanya. - Yes, sir. 1661 01:26:14,360 --> 01:26:15,839 awak memang superstar 1662 01:26:15,840 --> 01:26:18,159 - awak seorang bintang. - Terima kasih. terima kasih. 1663 01:26:18,160 --> 01:26:21,359 Oh! bagaimana awak boleh mengumpulkan orang seramai ini? banyak gila.. 1664 01:26:21,360 --> 01:26:23,999 bukan saya. ketika pulang dari berbelanja, mereka ini sudah ada. 1665 01:26:24,000 --> 01:26:26,359 - saya fikir ada yang salah. - saya yang tweet 1666 01:26:26,360 --> 01:26:28,589 - apa? - apa yang kau lakukan? 1667 01:26:29,320 --> 01:26:32,759 saya tweet foto di akaun ayah, dan kemudian memberitahu lokasinya. 1668 01:26:32,760 --> 01:26:34,679 tunggu, awak lakukan.. awak lakukan apa? geo.. 1669 01:26:34,680 --> 01:26:37,479 saya tandakan lokasi supaya mereka boleh mejumpainya di peta mereka. 1670 01:26:37,480 --> 01:26:39,599 lihat foto ini 1671 01:26:39,600 --> 01:26:41,079 bagaimana awak..apa yang.. 1672 01:26:41,080 --> 01:26:42,559 - foto ini diambil dari sini. - Mm-hm. 1673 01:26:42,560 --> 01:26:43,999 bagaimana kau mengambil foto disini? 1674 01:26:44,000 --> 01:26:45,759 ketika kita pergi ke Café Du Monde. 1675 01:26:45,760 --> 01:26:47,679 - dan kau mengirimnya ke dunia maya? - Mm-hm. 1676 01:26:47,680 --> 01:26:49,559 awak genius, nak. 1677 01:26:49,560 --> 01:26:51,959 kaulah yang membuat mereka semua berada disini. kau tahu? 1678 01:26:51,960 --> 01:26:54,479 kau pengarah marketing ayah yang baru. terima kasih. 1679 01:26:54,480 --> 01:26:56,279 baiklah, saya akan menulis pada board. 1680 01:26:56,280 --> 01:26:59,319 awak siapkan semuanya bersama dia, dan panaskan tempat bakar ini. 1681 01:26:59,320 --> 01:27:01,399 baik chef. jefecito 1682 01:27:01,400 --> 01:27:03,599 awak sapukan plancha nya dengan mentega ya? 1683 01:27:03,600 --> 01:27:06,199 saya boleh melakukannya. Percy lihat.. Whoo! 1684 01:27:06,200 --> 01:27:08,271 Yes, sir. 1685 01:27:10,880 --> 01:27:13,439 satu barisan ya, sebelah sini. 1686 01:27:13,440 --> 01:27:17,319 0-8? ini untuk awak, terima kasih. tualanya ada di bawah 1687 01:27:17,320 --> 01:27:19,519 - beignet seterusnya akan segera siap. - tunggu sebentar. 1688 01:27:19,520 --> 01:27:21,399 - Nombor 7. - ini untuk awak, 2 lagi. 1689 01:27:21,400 --> 01:27:22,879 Cubano segera datang. 1690 01:27:22,880 --> 01:27:26,119 tunggu sebentar. dia anak saya. dia sedang belajar. 1691 01:27:26,120 --> 01:27:28,319 - awak tahu dari Twitter? - awas di belakang awak. 1692 01:27:28,320 --> 01:27:29,719 anak saya yang melakukannya. 1693 01:27:29,720 --> 01:27:32,279 - beignets lagi. - bagaimana po' boy nya? 1694 01:27:32,280 --> 01:27:34,239 - segera siap dengan udang. - bagus 1695 01:27:34,240 --> 01:27:36,519 layak untuk ditunggu, saya janji. 1696 01:28:12,520 --> 01:28:15,439 Baby 1697 01:28:15,440 --> 01:28:18,079 I'm hot just like an oven 1698 01:28:18,080 --> 01:28:20,719 I need some lovin' 1699 01:28:20,720 --> 01:28:24,439 And, baby 1700 01:28:24,440 --> 01:28:27,039 I can't hold it much longer 1701 01:28:27,040 --> 01:28:29,999 It's getting stronger and stronger 1702 01:28:30,000 --> 01:28:34,319 And when I get that feelin', I want sexual healing 1703 01:28:34,320 --> 01:28:39,119 Sexual healing is good for me 1704 01:28:39,120 --> 01:28:42,988 Makes me feel so fine 1705 01:28:43,600 --> 01:28:46,679 Helps to relieve my mind 1706 01:28:46,680 --> 01:28:47,839 Yeah 1707 01:28:47,840 --> 01:28:52,199 Sexual healing, baby, is good for me 1708 01:28:52,200 --> 01:28:56,919 Sexual healing is something that's good for me 1709 01:28:56,920 --> 01:29:01,199 Whenever blue teardrops are falling 1710 01:29:01,200 --> 01:29:05,879 And my emotional stability is leaving me 1711 01:29:05,880 --> 01:29:09,119 There is something I can do 1712 01:29:09,120 --> 01:29:14,159 I can get on the telephone and call you up, baby 1713 01:29:14,160 --> 01:29:19,119 Honey, I know you'll be there to relieve me 1714 01:29:19,120 --> 01:29:22,479 The love you give to me will... 1715 01:29:22,480 --> 01:29:24,359 Jefe, jefe. cakap 'habis dijual'. 1716 01:29:24,360 --> 01:29:27,340 semoga masih ada. saya harap mereka masih menyimpan sesuatu untuk kita. 1717 01:29:28,520 --> 01:29:29,999 - Hey, Benji. - Hey. 1718 01:29:30,000 --> 01:29:32,399 - kami kesini secepat mungkin. - saya harap kita masih ada. 1719 01:29:32,400 --> 01:29:34,399 - ada sesuatu untuk saya? - saya kena check dulu. 1720 01:29:34,400 --> 01:29:35,879 - di belakang. - OK, terima kasih. 1721 01:29:35,880 --> 01:29:37,870 apa khabar? 1722 01:29:40,760 --> 01:29:43,359 - Hey, Aaron. - apa khabar, Carl? 1723 01:29:43,360 --> 01:29:44,759 - apa khabar? - awak apa khabar? 1724 01:29:44,760 --> 01:29:46,239 memandu semalaman, saya baik. 1725 01:29:46,240 --> 01:29:47,839 - masih ada? - ayuh kita lihat. 1726 01:29:47,840 --> 01:29:49,439 Oh. dia masih ada. 1727 01:29:49,440 --> 01:29:53,039 - tempat apa ini? - ini Texas OG barbecue. 1728 01:29:53,040 --> 01:29:56,862 orang disini tidak tidur semalaman untuk mengekalkan apinya supaya sentiasa kecil 1729 01:29:57,360 --> 01:29:59,464 cantik sekali 1730 01:30:00,040 --> 01:30:02,559 - berapa yang boleh saya dapat? - sepertinya.. cuma 4 1731 01:30:02,560 --> 01:30:03,999 - saya ambil semua - baiklah 1732 01:30:04,000 --> 01:30:06,025 Whoo! 1733 01:30:06,600 --> 01:30:08,399 - bagus. - Oh, yeah. 1734 01:30:08,400 --> 01:30:11,187 Yeah. Oh, itu dia. 1735 01:30:12,440 --> 01:30:14,359 Oh, oh! 1736 01:30:14,360 --> 01:30:16,519 - Oh, man. - Mmm! 1737 01:30:16,520 --> 01:30:18,879 Mmm. bagus kalau kita buat slider (burger). 1738 01:30:18,880 --> 01:30:20,439 - Wow. - kita harus buat slider. 1739 01:30:20,440 --> 01:30:22,799 - Oh, my God. - kita beli roti King's Hawaiian. 1740 01:30:22,800 --> 01:30:24,279 - Mm-hm. - jeruk, sos barbecue. 1741 01:30:24,280 --> 01:30:26,919 bagaimana jika kita pakai daging ini sebagai pengganti daging babi untuk media noche? 1742 01:30:26,920 --> 01:30:29,559 - bagaimana menurut awak? - pengganti daging babi? 1743 01:30:29,560 --> 01:30:31,159 - dibuat seperti Austin Midnight. - saya suka ini 1744 01:30:31,160 --> 01:30:32,999 - idea yang bernas, saya menyukainya. - idea yang bernas. 1745 01:30:33,000 --> 01:30:35,399 saya akan ambil sedikit lagi. awak harus mencubanya. 1746 01:30:35,400 --> 01:30:37,399 - biar saya potong dulu. - Mmm. 1747 01:30:37,400 --> 01:30:39,239 - jangan gelojoh. - saya tahu. kita akan menyimpannya. 1748 01:30:39,240 --> 01:30:41,079 - kita gunakan semuanya. - saya akan memberikan awak setengahnya. 1749 01:30:41,080 --> 01:30:44,390 - awak tahu awak tak boleh makan untuk persediaan awak sendiri. - saya akan simpan. 1750 01:31:00,200 --> 01:31:03,079 Ooh-ooh, ooh, ooh 1751 01:31:03,080 --> 01:31:05,959 Ooh-ooh, ooh, ooh 1752 01:31:05,960 --> 01:31:11,479 Ooh-ooh, ooh, ooh Ooh-ooh, ooh, ooh 1753 01:31:11,480 --> 01:31:13,279 Yeah 1754 01:31:13,280 --> 01:31:18,627 Travis County took my picture but, no, I didn't smile 1755 01:31:19,120 --> 01:31:24,639 They told me I was gonna be here for a pretty long while 1756 01:31:24,640 --> 01:31:27,119 One day, I was walking down the street 1757 01:31:27,120 --> 01:31:30,319 When I should've been walking down the hall... 1758 01:31:30,320 --> 01:31:32,919 - Six sliders all day. - 69's coming up. 1759 01:31:32,920 --> 01:31:35,946 Ah! satu lagi sudah siap. 1760 01:31:37,240 --> 01:31:38,919 Media noche, Texas. 1761 01:31:38,920 --> 01:31:41,639 - Whoo! - sudah mula terbakar. 1762 01:31:41,640 --> 01:31:43,639 akan ada 3 media noche untuk awak 1763 01:31:43,640 --> 01:31:44,959 baiklah 1764 01:31:44,960 --> 01:31:48,439 pesanan nombor 65 dan 66. 1765 01:31:48,440 --> 01:31:50,959 - saya ada po' boy disini. - tunggu sebentar. 1766 01:31:50,960 --> 01:31:52,439 - ada transfer pan? - Cubano. 1767 01:31:52,440 --> 01:31:54,039 Terima kasih. telefon kau berbunyi, Percy. 1768 01:31:54,040 --> 01:31:56,304 maaf 1769 01:31:58,800 --> 01:32:00,759 - Hey, Mom. - kau dimana? 1770 01:32:00,760 --> 01:32:03,159 - di Austin. - kau baik baik saja? 1771 01:32:03,160 --> 01:32:04,999 - saya seronok. - ayah kau bagaimana? 1772 01:32:05,000 --> 01:32:06,959 ini, cakap dengannya. 1773 01:32:06,960 --> 01:32:08,439 - Hai, Inez. - Hai. 1774 01:32:08,440 --> 01:32:11,119 - awak nak saya jemput Percy? - tak payah, awak kan jauh. 1775 01:32:11,120 --> 01:32:13,759 tak apa, saya boleh naik kapal terbang dan menjemputnya. 1776 01:32:13,760 --> 01:32:15,599 - tak payah, dia baik baik saja. - "saya rindu padanya 1777 01:32:15,600 --> 01:32:17,719 "saya nak awak cepat pulang. saya menyayanginya." 1778 01:32:17,720 --> 01:32:20,879 dia baik baik saja. dia terkena panas beberapa kali, dan dua kali dijahit kerana terhiris pisau. 1779 01:32:20,880 --> 01:32:22,919 saya serius nih. izinkan saya kesana untuk menjemputnya. 1780 01:32:22,920 --> 01:32:24,719 awak tahu anak awak sekarang jadi tukang masak? 1781 01:32:24,720 --> 01:32:26,919 - saya tukang masak. - dia tukang masak. 1782 01:32:26,920 --> 01:32:28,399 hati hati! 1783 01:32:28,400 --> 01:32:29,999 saya akan membawa dia pulang ketika sekolah bermula. 1784 01:32:30,000 --> 01:32:32,599 - dan awak? awak baik baik saja? - saya luar biasa! 1785 01:32:32,600 --> 01:32:36,559 "Oh, awak sangat seksi dengan badan awak. saya ingin pisang besar awak." 1786 01:32:36,560 --> 01:32:39,119 jelas dekat sini yang kamu semua sedang bersenang lenang. 1787 01:32:39,120 --> 01:32:41,919 baiklah, tunggu sebentar. adakah awak tahu anak awak boleh menggunakan tempat bakar? 1788 01:32:41,920 --> 01:32:43,399 - saya minum beer. - dia kata apa? 1789 01:32:43,400 --> 01:32:45,839 hentikan, hentikan. dia cakap dia rindu pada awak. 1790 01:32:45,840 --> 01:32:47,679 katakan pada dia.. saya sangat menyayanginya 1791 01:32:47,680 --> 01:32:50,199 - ayah belikan saya pisau. - dia cakap, "I love you." 1792 01:32:50,200 --> 01:32:52,639 - apa? - "I love you!" 1793 01:32:52,640 --> 01:32:54,869 saya juga mencintai awak! 1794 01:32:57,760 --> 01:33:01,309 katakan pada dia, saya juga menyayanginya, oke? 1795 01:33:02,520 --> 01:33:04,510 'Bye. 1796 01:33:05,720 --> 01:33:08,159 Alright, 70! 1797 01:33:08,160 --> 01:33:14,319 Every day and nothing seem to change 1798 01:33:14,320 --> 01:33:18,919 Everywhere I go, I keep seeing the same old thing 1799 01:33:18,920 --> 01:33:21,263 And I 1800 01:33:23,840 --> 01:33:26,104 I can't take it no more... 1801 01:33:27,880 --> 01:33:30,428 - jom kita berselfie. - selfie? 1802 01:33:31,160 --> 01:33:33,708 tunggu, biar saya pasang lampu flash. tunggu. 1803 01:33:36,800 --> 01:33:39,348 Oh, lihat itu. kirim kepada saya ya? 1804 01:33:39,840 --> 01:33:41,319 OK. 1805 01:33:41,320 --> 01:33:42,839 boleh saya pasang ini? 1806 01:33:42,840 --> 01:33:45,959 - apa itu, Vine lagi? - bukan ini video 'satu saat setiap hari'. 1807 01:33:45,960 --> 01:33:47,439 ingat? 1808 01:33:47,440 --> 01:33:50,639 - tentang perjalanan kita yang dicantum jadi satu? - Oh, potongan saat saat itu? 1809 01:33:50,640 --> 01:33:52,279 - Mm-hm. - Ya, email juga kepada saya ya. 1810 01:33:52,280 --> 01:33:54,239 saya yakin akan baik baik saja 1811 01:33:54,240 --> 01:33:57,999 dengar, ayah ingin bercakap sesuatu pada kau. 1812 01:33:58,000 --> 01:33:59,879 Yeah? 1813 01:33:59,880 --> 01:34:03,479 ayah sangat menikmati waktu kita bersama sepanjang minggu ini. 1814 01:34:03,480 --> 01:34:05,159 saya juga 1815 01:34:05,160 --> 01:34:07,150 dan 1816 01:34:07,640 --> 01:34:09,824 kau sudah menjadi tukang masak yang hebat 1817 01:34:10,320 --> 01:34:11,799 - Terima kasih ayah. - bukan sebagai kanak kanak. 1818 01:34:11,800 --> 01:34:13,959 maksud ayah, kau sangat hebat. kau bekerja dengan keras. 1819 01:34:13,960 --> 01:34:15,879 itu sangat bermakna 1820 01:34:15,880 --> 01:34:20,359 tapi kita akan sampai ke rumah, kita akan kembali kepada kehidupan asal kita, 1821 01:34:20,360 --> 01:34:22,199 dan ayah akan sibuk menguruskan trak ini 1822 01:34:22,200 --> 01:34:24,319 dan kau akan sibuk dengan sekolah kau. 1823 01:34:24,320 --> 01:34:26,239 tapi saya masih boleh bekerja di trak ini kan? 1824 01:34:26,240 --> 01:34:27,839 awak cakap saya tukang masak yang baik 1825 01:34:27,840 --> 01:34:29,519 maafkan ayah Percy 1826 01:34:29,520 --> 01:34:31,359 ayah..ayah tak ingin kau merasa kecewa 1827 01:34:31,360 --> 01:34:33,359 ketika semuanya kembali kepada sedia kala. 1828 01:34:33,360 --> 01:34:35,783 saya tak ingin kembali kepada sedia kala. 1829 01:34:36,280 --> 01:34:38,319 saya boleh bekerja selepas sekolah dan di hari cuti persekolahan. 1830 01:34:38,320 --> 01:34:40,159 ayah hanya ingin jujur pada kau. 1831 01:34:40,160 --> 01:34:43,719 ayah rasa seperti telah mengecewakan kau, dan ayah tidak ingin membutakan diri kau, 1832 01:34:43,720 --> 01:34:47,799 tapi musim panas ini akan berakhir dan kita tidak boleh melakukan ini lagi. 1833 01:34:47,800 --> 01:34:49,319 OK? 1834 01:34:49,320 --> 01:34:51,629 OK. 1835 01:34:52,400 --> 01:34:55,279 tapi kita sudah bersenang lenang, dan tak ada yang boleh memisahkan kita 1836 01:34:55,280 --> 01:34:57,319 dari apa yang telah kita alami bersama. 1837 01:34:57,320 --> 01:34:59,868 dan ayah rasa, ayah perlu untuk mengenali kau. 1838 01:35:02,520 --> 01:35:05,466 ayuh kita menonton pertunjukan muzikal. 1839 01:35:09,880 --> 01:35:12,747 Well, if things don't change around here 1840 01:35:13,240 --> 01:35:16,311 There ain't no use in me hanging right on 1841 01:35:16,800 --> 01:35:18,790 Hang around 1842 01:35:19,680 --> 01:35:22,262 But I'll be ready now 1843 01:35:23,680 --> 01:35:27,707 I'll be ready when my train pulls up 1844 01:35:30,960 --> 01:35:33,861 Well, I'll be ready now Yeah 1845 01:35:34,440 --> 01:35:37,989 I'll be ready when my train pulls in 1846 01:35:41,520 --> 01:35:44,559 I know my time ain't long around... 1847 01:35:44,560 --> 01:35:47,381 baiklah, kita sudah sampai 1848 01:35:54,400 --> 01:35:56,359 - baik baik di rumah ya. - Yap. 1849 01:35:56,360 --> 01:36:00,639 jumpa kura kura kau, jumpa mak kau, kembali ke bilik kau. 1850 01:36:00,640 --> 01:36:03,108 saya akan merindukan ayah. 1851 01:36:07,600 --> 01:36:09,199 ayah juga akan merindukan kau. 1852 01:36:09,200 --> 01:36:11,039 OK, tapi kau akan tinggal bersama ayah selama 2 minggu 1853 01:36:11,040 --> 01:36:12,319 - OK? - Yeah. 1854 01:36:12,320 --> 01:36:14,239 - sepanjang minggu. - kau sudah memasang videonya? 1855 01:36:14,240 --> 01:36:16,639 - saya melihatnya, maaf - jangan lupa 1856 01:36:16,640 --> 01:36:18,119 - tak akan. - saya akan mengirimnya lagi 1857 01:36:18,120 --> 01:36:20,110 OK. 1858 01:36:25,360 --> 01:36:27,239 ayuh..mak kau dah rindu dengan kau. 1859 01:36:27,240 --> 01:36:29,310 pergi kepada mak kau. 1860 01:36:34,880 --> 01:36:36,870 Mwah! 1861 01:36:43,840 --> 01:36:46,024 'Bye. 1862 01:37:06,440 --> 01:37:08,039 Oh, shit. 1863 01:37:36,680 --> 01:37:38,439 - tunggu sebentar. - saya membuat... 1864 01:37:38,440 --> 01:37:40,359 - betul kan, ayah? - jumpa lagi minggu depan 1865 01:37:40,360 --> 01:37:42,279 - buangkan barang itu. - saya jadi pengasuhnya? 1866 01:37:42,280 --> 01:37:44,942 ini dia 1867 01:37:47,080 --> 01:37:49,503 Hai. 1868 01:37:50,920 --> 01:37:53,388 - jaga-jaga. - Oh! 1869 01:37:54,800 --> 01:37:56,719 - Empingao. - Yeah! 1870 01:38:00,560 --> 01:38:02,479 - Parking di sana. - Miami! 1871 01:38:07,280 --> 01:38:08,759 ayuh masuk 1872 01:38:08,760 --> 01:38:11,079 Arroz con pollo. 1873 01:38:11,080 --> 01:38:13,469 saya rasa saya sangat terlewat untuk keluar. 1874 01:38:13,960 --> 01:38:16,383 Beignets. 1875 01:38:51,880 --> 01:38:53,599 - Hei ayah. - Hai. 1876 01:38:53,600 --> 01:38:55,719 - ada apa? - tidak ada apa apa 1877 01:38:55,720 --> 01:38:57,639 jadi ada apa? 1878 01:38:57,640 --> 01:39:00,839 dengar, ayah baru berfikir tentang semua yang kita cakapkan. 1879 01:39:00,840 --> 01:39:02,319 Yeah? 1880 01:39:02,320 --> 01:39:04,959 mak kau pasti setuju. biar saya cerita dulu. 1881 01:39:04,960 --> 01:39:06,985 apa yang ayah nak cakapkan? 1882 01:39:08,480 --> 01:39:10,903 ayah sangat-sangat memerlukan bantuan kau untuk trak itu. 1883 01:39:14,040 --> 01:39:15,679 kau masih disana? 1884 01:39:15,680 --> 01:39:17,159 Yeah. 1885 01:39:17,160 --> 01:39:18,999 tapi hanya untuk hujung minggu dan selepas pulang sekolah. 1886 01:39:19,000 --> 01:39:20,479 selepas kau menyelesaikan kerja rumah kau, 1887 01:39:20,480 --> 01:39:22,079 dan wangnya akan masuk ke biaya sekolah kau. 1888 01:39:22,080 --> 01:39:23,599 OK. kau gembira mendengarnya? 1889 01:39:23,600 --> 01:39:25,559 sangat bagus 1890 01:39:25,560 --> 01:39:28,759 mak! ayah ingin saya masak di trak nya! 1891 01:39:28,760 --> 01:39:30,839 betul, dia sedang telefon. 1892 01:39:30,840 --> 01:39:34,079 mak ingin cakap pada kau, rasanya dia setuju. tunggu. 1893 01:40:02,520 --> 01:40:04,199 pesanan 16. 16. 1894 01:40:04,200 --> 01:40:06,623 - 16. 16, disini. - Terima kasih. 1895 01:40:07,760 --> 01:40:10,199 - 15. - pesanan. pesanan. seterusnya! 1896 01:40:10,200 --> 01:40:12,439 Mole, 2 Cubanos, 1897 01:40:12,440 --> 01:40:14,039 pesanan no 21, slider. 1898 01:40:14,040 --> 01:40:15,519 - Terima kasih. - 21? Terima kasih. 1899 01:40:15,520 --> 01:40:17,679 - ini untuk awak. awak punya akan segera sampai. - siap, no 15. 1900 01:40:17,680 --> 01:40:19,989 - Ya. - OK. Terima kasih. 1901 01:40:21,560 --> 01:40:23,239 tidak ada makanan untuk awak disini 1902 01:40:23,240 --> 01:40:25,479 boleh aku berjumpa dengan chef itu, sebentar saja? 1903 01:40:25,480 --> 01:40:27,470 tentu boleh.. 1904 01:40:29,200 --> 01:40:30,679 boleh saya jumpa awak? 1905 01:40:34,040 --> 01:40:36,542 seterusnya! 1906 01:40:41,920 --> 01:40:43,439 apa yang awak lakukan disini? 1907 01:40:43,440 --> 01:40:45,439 saya..rasa makanan awak. saya merasai makanan awak. 1908 01:40:45,440 --> 01:40:47,439 saya rasa makanan saya murah dan membosankan. 1909 01:40:47,440 --> 01:40:49,719 saya rasa awak tidak akan menghiraukan saya, 1910 01:40:49,720 --> 01:40:52,119 jadi saya hantar orang untuk melakukannya. 1911 01:40:52,120 --> 01:40:55,759 apa yang terjadi antara kita, sangat menyakitkan hati saya. 1912 01:40:55,760 --> 01:40:59,879 maksud saya, awak merampas kebanggaan saya, karier saya, harga diri saya. 1913 01:40:59,880 --> 01:41:02,839 dan saya tahu orang seperti awak tidak akan peduli hal seperti itu. 1914 01:41:02,840 --> 01:41:04,319 tidak semuanya betul 1915 01:41:04,320 --> 01:41:06,719 tapi awak harus sedar, sangat menyakitkan untuk orang seperti saya. 1916 01:41:06,720 --> 01:41:10,239 - kerana saya sungguh-sungguh berusaha. - awak yang memulakan api kemarahan terhadap saya. 1917 01:41:10,240 --> 01:41:12,479 awak bergurau?. 1918 01:41:12,480 --> 01:41:14,359 kenapa awak memilih berperang dengan saya? 1919 01:41:14,360 --> 01:41:16,039 saya hanya mencabar awak untuk memasak. 1920 01:41:16,040 --> 01:41:17,879 saya rasa saya sudah mengirim pesan pada awak. 1921 01:41:17,880 --> 01:41:20,479 saya tak mengetahuinya. saya fikir kita cuma bergurau. 1922 01:41:20,480 --> 01:41:23,799 itu hanya drama. kenapa awak masak seperti ini? 1923 01:41:23,800 --> 01:41:26,599 awak sangat berbakat. bagaimana saya boleh mempertikaikan hal itu? 1924 01:41:26,600 --> 01:41:29,239 awak adalah salah satu tunjang utama saya. 1925 01:41:29,240 --> 01:41:30,999 saya tidak mempunyai kuasa tentang daftar menu itu 1926 01:41:31,000 --> 01:41:34,479 apapun masalahnya, oke, awak perlu kembali kepada masakan awak sebenarnya . 1927 01:41:34,480 --> 01:41:36,839 kerana makanan ini sangat-sangat sensasi 1928 01:41:36,840 --> 01:41:38,759 maksud saya, sangat sedap. 1929 01:41:38,760 --> 01:41:40,239 terima kasih 1930 01:41:40,240 --> 01:41:41,919 saya tidak akan menulis tentangnya. 1931 01:41:41,920 --> 01:41:43,919 ya, saya faham 1932 01:41:43,920 --> 01:41:46,263 kerana saya ingin menyokong awak. 1933 01:41:47,840 --> 01:41:49,319 maaf? 1934 01:41:49,320 --> 01:41:50,799 saya akan membantu awak, 1935 01:41:50,800 --> 01:41:53,239 tapi saya tak boleh menulis mengenai sesuatu dimana ada kepentingan disitu. 1936 01:41:53,240 --> 01:41:55,079 saya tidak yakin tentang apa yang terjadi disini 1937 01:41:55,080 --> 01:41:57,119 saya telah menjual laman web saya untuk mendapatkan wang yang banyak.. 1938 01:41:57,120 --> 01:41:59,559 dan saya baru saja menggunakan wang itu untuk membeli tempat di Rose. 1939 01:41:59,560 --> 01:42:02,839 rasmi, ada permitnya. awak boleh membangunkannya ikut kehendak awak. 1940 01:42:02,840 --> 01:42:04,439 dan awak boleh memasak apapun yang awak mahu 1941 01:42:04,440 --> 01:42:06,119 jangan terburu buru, fikirkan dulu 1942 01:42:06,120 --> 01:42:08,119 saya tak akan menyalahkan awak jika ada kepercayaan, 1943 01:42:08,120 --> 01:42:09,599 tapi saya baru saja terfikir, awak tahu, 1944 01:42:09,600 --> 01:42:11,839 awak dan saya berdamai boleh jadi cerita yang bagus. 1945 01:42:11,840 --> 01:42:13,599 pesanannya ada di luar 1946 01:42:13,600 --> 01:42:16,879 yang paling penting, awak tahu, awak hanya perlu memasak disana. 1947 01:42:16,880 --> 01:42:19,599 untuk ketika ini, tweet je saya walau dimanapun awak berada 1948 01:42:19,600 --> 01:42:21,079 dan saya akan datang 1949 01:42:21,080 --> 01:42:23,582 kerana makanan ini sangat sedap 1950 01:42:24,840 --> 01:42:26,319 lazat 1951 01:42:26,320 --> 01:42:28,310 Delicioso. 1952 01:42:28,920 --> 01:42:30,799 Mucho goodo. 1953 01:42:30,800 --> 01:42:32,239 - Hei, jefe. - Ya? 1954 01:42:32,240 --> 01:42:34,439 lama betul perbualan awak tanpa awak menghukumnya.. 1955 01:42:34,440 --> 01:42:36,430 apa yang dikatakannya? 1956 01:42:36,920 --> 01:42:39,399 bangsat itu akan menjadi partner kita. 1957 01:43:13,160 --> 01:43:15,150 ayuh, ayuh, ayuh 1958 01:43:17,000 --> 01:43:25,000 Subtitle by: Gie Ozil