1 00:01:07,435 --> 00:01:08,895 Kom du til fots? 2 00:01:10,795 --> 00:01:12,795 Bra. Snu den. 3 00:01:12,796 --> 00:01:14,696 Jøss. 4 00:01:15,356 --> 00:01:16,776 Beina den veien. 5 00:01:19,196 --> 00:01:20,496 Ta av posen. 6 00:01:35,076 --> 00:01:37,756 Bondens marked. Hva er klokka? 7 00:01:37,757 --> 00:01:39,676 - Omtrent 10. - 10? 8 00:01:39,677 --> 00:01:42,276 Jeg må hente småen. Hvor er Tony? 9 00:01:42,277 --> 00:01:44,276 Vi var ute seint. 10 00:01:44,277 --> 00:01:45,716 Men han kommer. 11 00:01:45,717 --> 00:01:48,577 - Går det bra? - Vi svikter ikke. 12 00:01:53,357 --> 00:01:54,476 Ja, Chef. 13 00:01:54,477 --> 00:01:58,116 - Våkn opp, det kommer en anmelder. - Derfor sov jeg her. 14 00:01:58,117 --> 00:02:00,437 Start suppa, vi er etter på eggprepp. 15 00:02:00,438 --> 00:02:02,058 Og mise en place for biff. 16 00:02:02,118 --> 00:02:04,437 - Drita ennå? - Nei, fin form. 17 00:02:04,438 --> 00:02:06,637 Hjelp Martin med grisen. 18 00:02:06,638 --> 00:02:07,938 Léchon. 19 00:02:13,398 --> 00:02:14,698 Hei, kompis. 20 00:02:17,278 --> 00:02:21,117 - Belte. Unnskyld at jeg er sein. - Jeg er vant til det. 21 00:02:21,118 --> 00:02:23,637 Tror ikke vi har tid til film i dag. 22 00:02:23,638 --> 00:02:27,038 - Fordi det kommer en anmelder? - Hvordan visste du det? 23 00:02:27,039 --> 00:02:29,579 - Mamma sa det. - Hva sa hun? 24 00:02:29,639 --> 00:02:32,059 At du kanskje var bekymret. 25 00:02:32,079 --> 00:02:33,718 - Sa hun det? - Ja. 26 00:02:33,719 --> 00:02:36,438 Mamma kjenner meg ikke så godt. 27 00:02:36,439 --> 00:02:38,678 Hun tar deg ganske på kornet. 28 00:02:38,679 --> 00:02:42,238 Vet du hva hun syns jeg bør gjøre? Få meg mobilt kjøkken. 29 00:02:42,239 --> 00:02:45,099 - Jeg liker det. - Jeg også. Hvem gjør ikke det? 30 00:02:45,159 --> 00:02:48,598 Kan du se det for deg? Jeg er chef. På restaurant. 31 00:02:48,599 --> 00:02:49,759 Ja vel. 32 00:02:49,760 --> 00:02:52,780 Jeg må hente varer på bondens marked. 33 00:02:53,360 --> 00:02:55,239 Kan jeg bli med? 34 00:02:55,240 --> 00:02:58,519 - Tenkte å kjøre deg til restauranten. - Jeg vil være med. 35 00:02:58,520 --> 00:03:00,599 - Du ber ikke om alt du ser? - Nei. 36 00:03:00,600 --> 00:03:03,679 - Dette er handling, ikke spising. - Jeg vet det. 37 00:03:03,680 --> 00:03:05,599 - Røde og hvite? - Bare oransje. 38 00:03:05,600 --> 00:03:09,439 Seks av dem, eller åtte små. Vent litt. 39 00:03:09,440 --> 00:03:12,599 Jeg bruker reddikbladene, alle må være bra. 40 00:03:12,600 --> 00:03:15,240 - Pappa. - Seks. Få se hva du har. 41 00:03:15,241 --> 00:03:16,720 - Pappa. - Hva er det, Percy? 42 00:03:16,721 --> 00:03:19,360 - Kan jeg få popkorn? - Pappa jobber. 43 00:03:19,361 --> 00:03:21,640 Du får ikke det. Ta en frukt. 44 00:03:21,641 --> 00:03:25,800 - Vil ikke ha. - Vet du hva popkorn er? 45 00:03:25,801 --> 00:03:28,440 Karbohydrater med sukker på. 46 00:03:28,441 --> 00:03:31,440 Se denne nydelige frukten. 47 00:03:31,441 --> 00:03:35,061 Kan du ha lyst på popkorn når du ser sånn frukt? 48 00:03:35,081 --> 00:03:36,701 Spis frukt. 49 00:03:36,841 --> 00:03:41,281 De sender en viktig anmelder som også er en stor matblogger. 50 00:03:41,282 --> 00:03:43,401 - Vet du hva en matblogger er? - Ja. 51 00:03:43,402 --> 00:03:47,441 - En som skriver om mat på Internett. - Jeg vet hva det er. 52 00:03:47,442 --> 00:03:52,022 Dette er en viktig type, og mange av dem liker meg ikke. 53 00:03:52,042 --> 00:03:55,161 De vil ta meg fordi jeg fikk bra kritikker tidlig. 54 00:03:55,162 --> 00:03:56,681 De er hatere. 55 00:03:56,682 --> 00:03:59,681 Ja. Da jeg vokste opp, hadde vi ikke- 56 00:03:59,682 --> 00:04:01,201 -noe ord for hater. 57 00:04:01,202 --> 00:04:05,202 Det meste vi sa, var at folk var sjalu. Men det var ikke dekkende. 58 00:04:05,203 --> 00:04:06,562 Pølsemannen er her. 59 00:04:06,563 --> 00:04:08,562 - Har du smakt andouille? - Nei. 60 00:04:08,563 --> 00:04:10,482 - Liker du krydret mat? - Nei. 61 00:04:10,483 --> 00:04:12,103 De er ikke så krydret. 62 00:04:13,163 --> 00:04:16,143 De er fra New Orleans. Har du hørt om det? 63 00:04:16,163 --> 00:04:17,282 - Ja. - Å? 64 00:04:17,283 --> 00:04:21,282 Det var en del av Louisiana-kjøpet fra Napoleon. 65 00:04:21,283 --> 00:04:24,602 Ja, det var det. Men jeg mener nå. 66 00:04:24,603 --> 00:04:27,043 - Det er lenge siden. - 1803. 67 00:04:27,044 --> 00:04:31,344 Samme det. Jeg snakker om maten, om kulturen. 68 00:04:31,524 --> 00:04:33,563 Som denne pølsa. 69 00:04:33,564 --> 00:04:36,403 - Beignets. Har du hørt om det? - Vi har det her. 70 00:04:36,404 --> 00:04:38,563 Det er ikke det samme. Her er det godt - 71 00:04:38,564 --> 00:04:43,144 - fordi det bringer tilbake masse minner om å være der. 72 00:04:43,164 --> 00:04:46,064 Jeg lover deg at det er en helt annen verden. 73 00:04:46,084 --> 00:04:48,043 - Vi bør dra dit en dag. - Avgjort. 74 00:04:48,044 --> 00:04:49,763 - Mener du det? - Ja. 75 00:04:49,764 --> 00:04:51,424 Ikke nå. 76 00:04:51,725 --> 00:04:53,025 - Men... - Når? 77 00:04:53,045 --> 00:04:55,865 Jeg vet ikke. Jeg har mye å gjøre nå. 78 00:04:56,565 --> 00:04:59,065 - Anmelderen kommer. - Etter det? 79 00:04:59,085 --> 00:05:01,364 Ja, det ville vært fint. 80 00:05:01,365 --> 00:05:02,764 Jeg har fri neste måned. 81 00:05:02,765 --> 00:05:05,204 - Vi kan dra da. - Kult. 82 00:05:05,205 --> 00:05:09,364 Eller noe sånt, jeg spør mamma. Senere, hvis det ikke går. 83 00:05:09,365 --> 00:05:11,025 Men vi ser på det. 84 00:05:11,045 --> 00:05:12,865 Jeg spurte, hun sa ja. 85 00:05:14,325 --> 00:05:15,945 Allerede? 86 00:05:16,566 --> 00:05:20,565 Hvorfor har du allerede telefon? Har alle på din alder det? 87 00:05:20,566 --> 00:05:22,485 Popeye, start på sausen. 88 00:05:22,486 --> 00:05:25,365 Hvem sitt bacon er dette? Må jeg passe det? 89 00:05:25,366 --> 00:05:28,565 Rumpa i været, her kommer papi chulo. 90 00:05:28,566 --> 00:05:31,066 Hvordan går det? Snakk! 91 00:05:31,126 --> 00:05:33,645 Kraft i gang, gris oppdelt, bacon steker. 92 00:05:33,646 --> 00:05:37,765 - Demi-glace koker inn. - Bra. Stor kveld, det vet dere. 93 00:05:37,766 --> 00:05:41,526 Si fra når han kommer. Fornøyde bord rundt ham! 94 00:05:41,527 --> 00:05:43,646 Ring pene venner, jeg betaler. 95 00:05:43,647 --> 00:05:45,526 Ujevne glass. Fiks det. 96 00:05:45,527 --> 00:05:48,286 Ikke tving meg til å bruke linjalen igjen. 97 00:05:48,287 --> 00:05:50,366 - Chef. Se her! - Jeg har bra varer. 98 00:05:50,367 --> 00:05:52,326 - Se på det. - Minigulrøtter. 99 00:05:52,327 --> 00:05:54,646 Krydderpasta med sitrongress. 100 00:05:54,647 --> 00:05:56,366 - Carl. - Ikke nå. 101 00:05:56,367 --> 00:05:58,126 Hvor kom tomatene fra? 102 00:05:58,127 --> 00:06:00,787 - Til saus. - Riva er her. 103 00:06:01,767 --> 00:06:05,068 - Hva gjør han her? - Vet ikke. Han ville hit. 104 00:06:05,088 --> 00:06:07,367 Jeg ga ham kaffe. Du har 5 minutter. 105 00:06:07,368 --> 00:06:08,767 Du bør møte ham inne. 106 00:06:08,768 --> 00:06:11,527 Hold ham tilbake. Jeg får folk i gang. 107 00:06:11,528 --> 00:06:15,108 - Greit. Han vil komme hit. - Takk. 108 00:06:15,168 --> 00:06:18,167 Hvordan skal du holde psykopaten ute herfra? 109 00:06:18,168 --> 00:06:20,607 - Skal dette i lake? - Ja, gjør det. 110 00:06:20,608 --> 00:06:22,447 - Er Carl der? - Ja 111 00:06:22,448 --> 00:06:24,148 Carl! 112 00:06:26,808 --> 00:06:30,248 Har du tenkt å forandre menyen? 113 00:06:30,249 --> 00:06:33,528 - Ja. Har ikke tid nå. - Mye står på spill i dag. 114 00:06:33,529 --> 00:06:35,608 Derfor må menyen være perfekt. 115 00:06:35,609 --> 00:06:38,408 - Jeg kan hjelpe deg. - Ikke nå. 116 00:06:38,409 --> 00:06:41,109 Jeg får i gang staben, så viser jeg menyen. 117 00:06:41,169 --> 00:06:45,829 - Jeg kan veilede deg. - Jeg trenger fred, ikke veiledning. 118 00:06:47,849 --> 00:06:49,429 Takk. 119 00:06:51,169 --> 00:06:53,869 Kan vi få være alene, karer? 120 00:06:56,530 --> 00:06:58,950 Må dere se på Carl først? 121 00:06:59,610 --> 00:07:02,670 Tomen cinco. 5 minutters pause. 122 00:07:04,570 --> 00:07:08,070 - Alt i orden? - Ja. Gå og ta en kaffe. 123 00:07:09,490 --> 00:07:12,769 La én ting være klar: Ikke snakk sånn til staben min. 124 00:07:12,770 --> 00:07:15,409 Jeg bestemmer her, du i restauranten. 125 00:07:15,410 --> 00:07:17,609 Det var avtalen da du ansatte meg. 126 00:07:17,610 --> 00:07:19,570 Hør på meg et øyeblikk. 127 00:07:19,571 --> 00:07:22,490 Jeg får ideer som fungerer iblant. 128 00:07:22,491 --> 00:07:26,071 Jeg blåser i hvem som skrev at du blir en stjerne. 129 00:07:26,091 --> 00:07:29,450 Du jobber for meg, i min restaurant. Greit? 130 00:07:29,451 --> 00:07:33,210 Jeg har hatt kjøkkensjefer før, jeg får andre i framtiden. 131 00:07:33,211 --> 00:07:35,850 - Fin prat. Nå jobber jeg. - Du vet hvem som kommer. 132 00:07:35,851 --> 00:07:39,530 - Byens viktigste restaurantkritiker. - Jeg er klar over det. 133 00:07:39,531 --> 00:07:41,850 AOL kjøpte bloggen hans... 134 00:07:41,851 --> 00:07:43,571 - For $10 millioner. - Ja. 135 00:07:43,572 --> 00:07:45,251 - Visste du det? - Ja. 136 00:07:45,252 --> 00:07:47,752 Han er viktig, og får en god meny. 137 00:07:47,812 --> 00:07:50,072 Vil du lage en god meny? 138 00:07:50,092 --> 00:07:52,371 Jeg vil lage god mat til ham. 139 00:07:52,372 --> 00:07:54,451 Og kreativiteten vår har stivnet. 140 00:07:54,452 --> 00:07:56,691 - Stivnet? - Kreativt, ja. 141 00:07:56,692 --> 00:08:00,211 - Vi gjør det best i strøket. - Jeg snakker ikke om penger. 142 00:08:00,212 --> 00:08:04,251 Kreativitet. Maten vi serverer. Den samme som for 5 år siden. 143 00:08:04,252 --> 00:08:08,532 - Husker du da du serverte innvoller? - "Innvoller"? Mener du brissel? 144 00:08:08,533 --> 00:08:11,412 Folk liker ikke kunstnerisk dritt. 145 00:08:11,413 --> 00:08:14,372 Ikke én bestilte brisselet ditt. 146 00:08:14,373 --> 00:08:18,073 Hør på meg. Jeg brukte en formue på ombygging- 147 00:08:18,133 --> 00:08:21,492 - og den franske kokegreia. - Matlagingsstasjon. 148 00:08:21,493 --> 00:08:23,852 Ikke alle får sånt. Hvorfor du? 149 00:08:23,853 --> 00:08:25,372 - Vet du det? - Nei. 150 00:08:25,373 --> 00:08:30,553 Fordi du fortjener det. Du vet det ikke, men det gjør jeg. 151 00:08:30,613 --> 00:08:32,533 Vær smart, bare for i kveld. 152 00:08:32,534 --> 00:08:36,813 Hvis du gikk på Stones-konsert, og de ikke spilte "Satisfaction" - 153 00:08:36,814 --> 00:08:39,794 - hvordan ville du reagere? Fornøyd? 154 00:08:40,374 --> 00:08:43,994 - Nei. - Nei! Du ville brent ned salen! 155 00:08:46,294 --> 00:08:47,914 Menyen din fungerer. 156 00:08:48,454 --> 00:08:50,074 Folk elsker den. 157 00:08:50,854 --> 00:08:54,074 Gjør hva du vil i kveld. Du er kjøkkensjefen. 158 00:08:54,134 --> 00:08:55,813 Vet du hva jeg syns? 159 00:08:55,814 --> 00:08:57,955 Spill publikumsfavorittene. 160 00:09:03,375 --> 00:09:05,254 Kom igjen. Instruks. 161 00:09:05,255 --> 00:09:07,075 Viktig kveld. 162 00:09:07,095 --> 00:09:08,635 Planen: 163 00:09:09,175 --> 00:09:10,915 Vi tar favorittene. 164 00:09:11,255 --> 00:09:13,435 Kaviar-egg - 165 00:09:14,295 --> 00:09:15,534 -kamskjell - 166 00:09:15,535 --> 00:09:16,995 -fransk løksuppe - 167 00:09:17,655 --> 00:09:19,475 -friséesalat - 168 00:09:20,175 --> 00:09:21,996 -hummerrisotto - 169 00:09:22,856 --> 00:09:24,415 -filet. 170 00:09:24,416 --> 00:09:28,396 Vi avslutter med noe alle liker: Sjokoladelavakake. 171 00:09:28,536 --> 00:09:30,716 Snakk med Molly om vinforslag. 172 00:09:31,536 --> 00:09:35,076 Si fra når han kommer, ha det gøy. Legg sjelen i det. 173 00:09:35,136 --> 00:09:36,956 Vi har det gøy. Fine greier. 174 00:09:37,176 --> 00:09:39,036 For noe piss. 175 00:10:26,578 --> 00:10:28,038 Pappa. 176 00:10:28,698 --> 00:10:29,998 Pappa! 177 00:10:31,658 --> 00:10:34,399 Kom igjen. 178 00:10:40,539 --> 00:10:43,159 Anmeldelsen er klar! 179 00:10:43,179 --> 00:10:46,218 - Skål for anmeldelsen. - Skål for deg. 180 00:10:46,219 --> 00:10:47,959 - Min helt. - For teamet! 181 00:10:50,779 --> 00:10:52,999 "Gauloises streber etter å innfri." 182 00:10:53,699 --> 00:10:56,298 "For ti år siden var jeg så heldig-" 183 00:10:56,299 --> 00:10:59,419 "-å spise på Chef Caspers blendende Marrow i Miami." 184 00:10:59,420 --> 00:11:02,419 - Miami er stedet! - Marrow! 185 00:11:02,420 --> 00:11:06,539 "Denne modige kulinariske stemmes rendyrkede dristighet-" 186 00:11:06,540 --> 00:11:10,059 "-fikk meg til å huske hvorfor matkritikk er min levevei." 187 00:11:10,060 --> 00:11:11,859 Stort press. 188 00:11:11,860 --> 00:11:15,299 "Det er umulig å skille min enorme aktelse for Casper -" 189 00:11:15,300 --> 00:11:19,339 "-og inspirasjonen han var, fra min forventning da jeg ankom-" 190 00:11:19,340 --> 00:11:22,499 "-den nylig ombygde klassiker, Gauloises." 191 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Dette er bra! 192 00:11:23,501 --> 00:11:25,761 "Å, som ting er forandret." 193 00:11:26,741 --> 00:11:30,300 "De siste ti år har Carl Casper klart-" 194 00:11:30,301 --> 00:11:33,340 "-å forvandle seg fra Miamis mest spennende chef-" 195 00:11:33,341 --> 00:11:37,220 "-til en desperat tante som stikker til oss en slant-" 196 00:11:37,221 --> 00:11:41,860 "-i håp om å bli likt. I stedet rygger vi ut av en kvalmende omfavnelse-" 197 00:11:41,861 --> 00:11:45,841 "-som truer med å kvele oss ved hennes slappe, klamme bryst." 198 00:11:46,661 --> 00:11:51,602 "Signaturretten, som er ment å skulle imponere privatklubb-brunchgjester -" 199 00:11:51,782 --> 00:11:53,562 "-er kaviar-egg." 200 00:11:54,182 --> 00:11:56,381 "Et bakt egg med en klatt kaviar-" 201 00:11:56,382 --> 00:11:59,042 "-er en unnskyldning for å flå oss-" 202 00:11:59,062 --> 00:12:02,162 "-og dekke over usikkerhet og manglende fantasi." 203 00:12:02,782 --> 00:12:05,621 "Carl Casper oppsummeres-" 204 00:12:05,622 --> 00:12:09,541 "-av en desperat, men også mirakuløst irrelevant- 205 00:12:09,542 --> 00:12:11,002 "-sjokoladelavakake." 206 00:12:11,462 --> 00:12:14,382 "Casper hadde ikke engang mot-" 207 00:12:14,383 --> 00:12:16,803 "-til å understeke denne -" 208 00:12:16,823 --> 00:12:20,483 "-dermed manglet den sin typiske flytende kjerne." 209 00:12:21,143 --> 00:12:25,123 "Denne triste desserten er betegnende for Caspers skuffende nye kapittel." 210 00:12:26,103 --> 00:12:29,382 "Hans dramatiske vektøkning kan bare forklares-" 211 00:12:29,383 --> 00:12:34,382 "-av at han spiser all den mat som gjester sender tilbake til kjøkkenet." 212 00:12:34,383 --> 00:12:35,723 "To stjerner." 213 00:12:39,304 --> 00:12:41,423 Jeg forstår ikke. 214 00:12:41,424 --> 00:12:43,703 Alle elsket det. Han også. 215 00:12:43,704 --> 00:12:47,164 Så hvorfor skrive så ondskapsfullt om meg og maten? 216 00:12:47,464 --> 00:12:51,164 - Hvem bryr seg om det? - Jeg, for jeg kunne gjort det bedre. 217 00:12:51,184 --> 00:12:56,783 - Burde ha laget det jeg ville lage. - Du glemmer at alle var fornøyd - 218 00:12:56,784 --> 00:13:00,503 - og du skaper et problem der det ikke fins noe problem. 219 00:13:00,504 --> 00:13:04,464 Det er lett å gjøre folk fornøyd. Enkelte retter vil gjøre alle fornøyd. 220 00:13:04,465 --> 00:13:07,184 Ahi tunfisk blir alltid utsolgt. 221 00:13:07,185 --> 00:13:11,304 Garantert. Men lager jeg oksekjaker, som er en bedre rett - 222 00:13:11,305 --> 00:13:12,824 -vil ingen prøve det. 223 00:13:12,825 --> 00:13:15,304 - Det var godt. - Som familiemiddag. 224 00:13:15,305 --> 00:13:18,744 - Hvem lager du mat til? - Det er poenget. Hvorfor må jeg velge? 225 00:13:18,745 --> 00:13:21,584 Hvorfor kan jeg ikke ha begge deler? 226 00:13:21,585 --> 00:13:25,585 Det fins kokker som lager mat de tror på, og folk prøver den- 227 00:13:25,586 --> 00:13:28,745 - fordi de er åpne for nye ting. Og de liker det. 228 00:13:28,746 --> 00:13:31,086 - Hva skal jeg si? - Sannheten. 229 00:13:31,186 --> 00:13:34,806 Du vil høre at du er den beste kjøkkensjef jeg har jobbet med. 230 00:13:35,106 --> 00:13:36,785 Det er sant, du er det. 231 00:13:36,786 --> 00:13:40,086 Du er den beste kjøkkensjef jeg har jobbet med. 232 00:13:40,666 --> 00:13:42,726 - Jeg mener det. - Takk. 233 00:13:43,666 --> 00:13:45,086 Ingen årsak. 234 00:13:49,226 --> 00:13:53,626 - Vi skulle ikke gjøre det mer. - Nei. Skal jeg lage mat til deg? 235 00:13:53,627 --> 00:13:55,487 Faen heller, kom igjen. 236 00:14:58,069 --> 00:14:59,729 Mamma vil snakke med deg 237 00:15:04,270 --> 00:15:05,570 Inez? 238 00:15:08,790 --> 00:15:10,090 Inez. 239 00:15:16,510 --> 00:15:17,810 Går det bra? 240 00:15:18,590 --> 00:15:21,309 Jeg fikk to stjerner. To stjerner er bra. 241 00:15:21,310 --> 00:15:23,469 Ikke sant? Pleier ikke å lese sånt - 242 00:15:23,470 --> 00:15:25,789 -men nå skrev han personlig dritt. 243 00:15:25,790 --> 00:15:28,131 Hvor mange jobber her? 50? 244 00:15:28,591 --> 00:15:32,430 Percy er 10, trenger han barnepike? Han går på skolen. Hva gjør hun? 245 00:15:32,431 --> 00:15:34,590 - Hei, Flora. - Hei, Mr. Carl. 246 00:15:34,591 --> 00:15:36,171 Hva gjør hun her? 247 00:15:36,311 --> 00:15:37,891 Du vet at han er såret? 248 00:15:38,751 --> 00:15:41,630 Jeg beklaget at jeg var sein, alt er bra. 249 00:15:41,631 --> 00:15:45,430 "Sein"? Han ventet en time alene, ute. 250 00:15:45,431 --> 00:15:48,691 Ante ikke at det var så lenge. Det var den dagen... 251 00:15:49,711 --> 00:15:51,131 Du har rett. 252 00:15:51,351 --> 00:15:53,692 Jeg likte ikke det de skrev om deg. 253 00:15:54,232 --> 00:15:56,012 Ikke jeg heller. 254 00:15:59,832 --> 00:16:01,692 Det såret meg. 255 00:16:02,152 --> 00:16:03,652 Går det bra? 256 00:16:05,872 --> 00:16:07,772 Det går bra. 257 00:16:08,752 --> 00:16:10,052 Bra. 258 00:16:10,312 --> 00:16:11,972 Jeg skal gjøre det godt igjen. 259 00:16:16,713 --> 00:16:19,093 - Gøy, hva? - Ja. Hvor skal du? 260 00:16:19,193 --> 00:16:20,493 Lage meny. 261 00:16:20,793 --> 00:16:23,872 - Det er tidlig. Kan jeg se på? - Det er på jobben. 262 00:16:23,873 --> 00:16:26,093 - Jeg går ikke i veien. - Jeg må dra. 263 00:16:26,593 --> 00:16:29,453 - Ja vel. Ha det. - Vi har det gøy til uka. 264 00:17:43,116 --> 00:17:45,315 Hva pokker gjør du her? 265 00:17:45,316 --> 00:17:47,555 Hva er dette for noe galskap? 266 00:17:47,556 --> 00:17:49,315 - Du dro ikke hjem? - Nei. 267 00:17:49,316 --> 00:17:51,555 - Se. - Du har vært her hele natta. 268 00:17:51,556 --> 00:17:52,835 - Sov litt. - Kom. 269 00:17:52,836 --> 00:17:54,315 Drit i Twitter. Ut! 270 00:17:54,316 --> 00:17:56,017 "Drit i Twitter"? 271 00:17:56,517 --> 00:17:59,596 Ja, drit i dem. Hvem leser den møkka? 272 00:17:59,597 --> 00:18:04,396 - Er ikke på Twitter. Hva? - Ingen ting, bare tull. Hva er det? 273 00:18:04,397 --> 00:18:06,057 Léchon. 274 00:18:09,157 --> 00:18:10,436 Jøss! 275 00:18:10,437 --> 00:18:12,396 - Godt? - Utrolig! 276 00:18:12,397 --> 00:18:14,097 - Er det? - I helvete! 277 00:18:14,117 --> 00:18:16,316 - Jeg snakker alvor. - Jeg er alvorlig. 278 00:18:16,317 --> 00:18:19,197 - Si sannheten. - Jeg gjør det. Utrolig. 279 00:18:19,198 --> 00:18:20,837 - Bra krydret? - Perfekt. 280 00:18:20,838 --> 00:18:23,237 Jøss! Sjefen koker hele natta! 281 00:18:23,238 --> 00:18:25,357 Kom inn og smak, Tony. 282 00:18:25,358 --> 00:18:27,317 Hold kjeft og smak! 283 00:18:27,318 --> 00:18:28,778 Hva er det? 284 00:18:31,798 --> 00:18:33,698 - Jøss. - Godt? 285 00:18:34,318 --> 00:18:35,437 Se. 286 00:18:35,438 --> 00:18:37,098 - For sterkt? - Perfekt. 287 00:18:37,158 --> 00:18:39,397 - Bra? Krydringen? - Godt og sterkt. 288 00:18:39,398 --> 00:18:41,138 - Liker du det? - Jøss. 289 00:18:41,198 --> 00:18:43,358 - Jefe? Se på det. - Ja. 290 00:18:43,359 --> 00:18:45,558 - Er det godt? - Jævla godt. 291 00:18:45,559 --> 00:18:47,358 - Ikke kødd. - Så godt. 292 00:18:47,359 --> 00:18:49,318 - Hva sa jeg, jefe? - Fullt av smak. 293 00:18:49,319 --> 00:18:51,438 Bra, ikke sant? Godt? 294 00:18:51,439 --> 00:18:53,899 Drit i Twitter. 295 00:18:54,239 --> 00:18:57,059 Nå igjen? Hvorfor skal jeg drite i Twitter? 296 00:18:57,559 --> 00:18:59,558 - Er du ikke på Twitter? - Nei. 297 00:18:59,559 --> 00:19:01,398 Får du for mye mus? 298 00:19:01,399 --> 00:19:04,099 - Sikkert. - Hva har Twitter med mus å gjøre? 299 00:19:04,119 --> 00:19:06,838 Har du ikke hørt om sosiale medier? 300 00:19:06,839 --> 00:19:09,199 - Det er det det er. - Betyr det mus? 301 00:19:09,200 --> 00:19:13,399 Mus, billetter til ting, finne ut om nye band. 302 00:19:13,400 --> 00:19:15,319 - Arabisk vår, flash mob. - Sånt. 303 00:19:15,320 --> 00:19:18,719 - Alt som krever en database. - Krever mus en database? 304 00:19:18,720 --> 00:19:20,020 Ja! 305 00:19:20,640 --> 00:19:23,660 Vis meg hva det er som er så ille på Twitter. 306 00:19:24,440 --> 00:19:26,359 - Er det gochujang? - Ingen ting. 307 00:19:26,360 --> 00:19:29,079 - Har du laget gochujang? - Under duen. 308 00:19:29,080 --> 00:19:31,199 Riva kommer til å nekte. 309 00:19:31,200 --> 00:19:32,680 God gochujang. 310 00:19:32,681 --> 00:19:35,640 - Glem Riva. - Du får ikke servere koreansk mat. 311 00:19:35,641 --> 00:19:39,320 Jeg tar meg av ham. Han sier at jeg kan lage hva jeg vil. 312 00:19:39,321 --> 00:19:41,101 Slik mat skal vi lage. 313 00:19:41,161 --> 00:19:42,640 Har du smakt det? 314 00:19:42,641 --> 00:19:46,400 Det er brokkolini à l'anchois. Prøv dette. 315 00:19:46,401 --> 00:19:48,741 Dette er sprøtt. Hva er det? 316 00:20:39,243 --> 00:20:41,743 - Mamma tar av skorpen. - Ikke jeg. 317 00:20:46,084 --> 00:20:48,184 - Det er godt. - Det kan du banne på. 318 00:20:48,204 --> 00:20:51,144 - Kan du skru det ned? - Unnskyld. 319 00:20:54,844 --> 00:20:58,424 - Har du peiling på Twitter? - Jeg har konto. 320 00:20:59,084 --> 00:21:01,504 - Hvordan fungerer det? - Det er kult. 321 00:21:01,604 --> 00:21:04,523 - "Kult"? Fungerer det sånn? - Man tvitrer. 322 00:21:04,524 --> 00:21:06,824 - Samme som teksting? - Nei. 323 00:21:07,204 --> 00:21:09,864 - Få meg inn. - Greit. 324 00:21:12,405 --> 00:21:14,465 Hva vil du ha som brukernavn? 325 00:21:15,285 --> 00:21:18,945 - Carl. - Det må være @ et eller annet 326 00:21:19,125 --> 00:21:23,865 - @CarlCasper. - @CarlCasper. 327 00:21:24,125 --> 00:21:26,065 - Opptatt. - Har noen tatt navnet mitt? 328 00:21:27,845 --> 00:21:31,105 - @ChefCarlCasper? Kult? - Ja, det er bra 329 00:21:31,565 --> 00:21:34,946 @Chef- 330 00:21:35,486 --> 00:21:39,106 - CarlCasper. - Så dette er for sex? 331 00:21:39,766 --> 00:21:42,725 - Er det derfor du gjør det? - Det er ikke det. 332 00:21:42,726 --> 00:21:45,466 Jeg vil se hva stygt som skrives om meg. 333 00:21:45,566 --> 00:21:46,946 Bra. 334 00:21:47,446 --> 00:21:48,845 Å, faen. 335 00:21:48,846 --> 00:21:52,146 Ikke snakk sånn, selv om mamma ikke er her. 336 00:21:52,206 --> 00:21:53,866 Du får ikke banne. 337 00:21:54,126 --> 00:21:56,066 Anmeldelsen ble viral. 338 00:21:56,206 --> 00:21:58,885 - Hva betyr det? - Den ble retvitret overalt. 339 00:21:58,886 --> 00:22:00,846 Så alle har lest den? 340 00:22:00,847 --> 00:22:02,987 - Ja. - Å, faen. 341 00:22:03,207 --> 00:22:05,766 - Jeg syns det er kult. - Ikke jeg. 342 00:22:05,767 --> 00:22:07,326 At vi gjør dette. 343 00:22:07,327 --> 00:22:09,886 - Hva da? - Henger sammen. 344 00:22:09,887 --> 00:22:13,707 - Vi henger stadig sammen. - Men nå gjør vi noe. 345 00:22:14,567 --> 00:22:16,246 Vi gjør jo ting. 346 00:22:16,247 --> 00:22:19,206 Ikke bare se på noe eller gjøre noe. 347 00:22:19,207 --> 00:22:22,486 Vi prater, lærer ting av hverandre. 348 00:22:22,487 --> 00:22:25,527 Siden du bor hos mamma og jeg jobber, tenkte jeg- 349 00:22:25,528 --> 00:22:27,807 -at du ville gjøre gøy ting. 350 00:22:27,808 --> 00:22:30,687 Det er ganske gøy med sånt som dette. 351 00:22:30,688 --> 00:22:32,708 Som da du bodde hjemme. 352 00:22:34,688 --> 00:22:36,548 Det savner jeg også. 353 00:22:37,328 --> 00:22:39,028 Flytt hjem, da vel. 354 00:22:39,808 --> 00:22:41,868 Kan ikke bare gjøre det. 355 00:22:43,288 --> 00:22:46,428 Du er ikke grunnen til at jeg ikke er der. 356 00:22:46,888 --> 00:22:47,887 Det er sant. 357 00:22:47,888 --> 00:22:49,808 - Hvorfor, da? - Hva? 358 00:22:49,809 --> 00:22:52,029 Hvorfor bor du ikke hjemme? 359 00:22:54,209 --> 00:22:55,989 Mamma og pappa- 360 00:22:56,249 --> 00:23:00,789 - utviklet seg i forskjellige retninger. 361 00:23:01,209 --> 00:23:04,808 Vi er gode venner, men bør ikke bo i samme hus. 362 00:23:04,809 --> 00:23:06,709 Eller være gift. 363 00:23:06,729 --> 00:23:09,989 - Forstår du? Vanskelig å forklare. - Nei. 364 00:23:12,610 --> 00:23:15,630 Kan vi tvitre hverandre når vi ikke er sammen? 365 00:23:16,410 --> 00:23:19,689 - Kan du vise meg? - Ja. 366 00:23:19,690 --> 00:23:23,710 Først klikker du her, og skriver inn brukernavn. 367 00:23:23,810 --> 00:23:26,710 Du kan logge inn på iPhone også. 368 00:23:27,290 --> 00:23:31,910 Klikker du her, sendes meldingen til alle følgerne dine. 369 00:24:00,771 --> 00:24:02,112 AU, CHEF CARL! 370 00:24:02,492 --> 00:24:05,912 - PÅ HELL, CHEF CARL? - SVÆR CHEF-SMEKK! 371 00:24:06,212 --> 00:24:07,912 GAULOISES VAR BEST. TRIST 372 00:24:13,412 --> 00:24:15,392 AVBESTILLER BORD 373 00:24:17,372 --> 00:24:18,712 SKITER I SENGA 374 00:24:20,332 --> 00:24:25,152 TIDLIGERE TOPPKOKK SLAKTES I NY ANMELDELSE 375 00:24:29,773 --> 00:24:32,553 STREBER ETTER Å INNFRI 376 00:24:39,373 --> 00:24:42,193 DIGITAL GASTRONOMI 377 00:25:01,214 --> 00:25:06,474 DU VILLE IKKE FATTE GOD MAT OM DEN SATT PÅ FJESET DITT 378 00:25:50,176 --> 00:25:52,295 Pappa? 379 00:25:52,296 --> 00:25:56,175 Du har fått 1653 følgere siden i går kveld. 380 00:25:56,176 --> 00:25:58,295 - Er det bra? - Sprøtt. 381 00:25:58,296 --> 00:26:01,116 Fint. Hva betyr det? 382 00:26:01,216 --> 00:26:05,157 At 1653 personer leser Twitter-meldingene dine. 383 00:26:05,857 --> 00:26:10,616 - Trodde det var som tekstmeldinger. - Har du skrevet siden i går? 384 00:26:10,617 --> 00:26:12,717 - Nei. - Er du sikker? 385 00:26:12,817 --> 00:26:15,256 Sendte bare en privat melding. 386 00:26:15,257 --> 00:26:18,117 - Til hvem? - Den bedr... restaurantkritikeren. 387 00:26:18,177 --> 00:26:21,216 Du kan bare sende privat til folk som følger deg. 388 00:26:21,217 --> 00:26:26,117 - Jeg tror det var offentlig. - Han skrev noe stygt, jeg svarte- 389 00:26:26,177 --> 00:26:27,816 -med en melding til ham. 390 00:26:27,817 --> 00:26:30,617 Svar er offentlige. Alle kan lese dem. 391 00:26:30,618 --> 00:26:32,777 Og han videresendte visst- 392 00:26:32,778 --> 00:26:38,398 -til alle sine 123845 følgere. 393 00:26:39,338 --> 00:26:41,038 Og skrev tilbake. 394 00:26:41,818 --> 00:26:43,518 Hva sa han? 395 00:26:44,818 --> 00:26:48,118 - Jeg bør ikke lese det. - Les det for meg. 396 00:26:48,818 --> 00:26:50,718 Les svaret 397 00:26:52,779 --> 00:26:54,618 "@ChefCarlCasper:." 398 00:26:54,619 --> 00:26:57,578 "Jeg vil heller at du sitter på fjeset mitt-" 399 00:26:57,579 --> 00:27:00,778 "-etter en kvikk tur på en varm dag-" 400 00:27:00,779 --> 00:27:04,399 "-enn å lide meg gjennom den jævla lavakaken igjen." 401 00:27:08,539 --> 00:27:12,159 - Skrev han det til meg? - Han skrev det til alle. 402 00:27:14,419 --> 00:27:16,119 - Ikke tull. - Jøss. 403 00:27:16,219 --> 00:27:19,619 Vet dere hvor mange som ser det? Jeg har 2000 følgere. 404 00:27:19,620 --> 00:27:20,619 Du trender. 405 00:27:20,620 --> 00:27:23,379 De egger meg til å svare kødden. 406 00:27:23,380 --> 00:27:25,339 - Ikke gjør det. - Nei, Chef. 407 00:27:25,340 --> 00:27:28,299 - Hev deg over det. - Halvparten er enige med ham. 408 00:27:28,300 --> 00:27:30,859 Resten er uenige. Sånn er Internett. 409 00:27:30,860 --> 00:27:33,120 - Han har rett. - Sånn er sosiale medier. 410 00:27:33,140 --> 00:27:34,419 - Er du på Twitter? - Ja. 411 00:27:34,420 --> 00:27:36,200 - Navn? - LittleMarty. 412 00:27:36,220 --> 00:27:39,419 Men følgerne mine vil jeg helst ikke møte. 413 00:27:39,420 --> 00:27:42,260 Hva er det du gjør? Hva skriver du? 414 00:27:42,261 --> 00:27:43,620 Dårlig påfunn, Chef. 415 00:27:43,621 --> 00:27:46,761 Jeg sender ikke før alle er enige. 416 00:27:46,821 --> 00:27:50,540 "Kom i kveld. Ny meny bare for deg, drittsekk." 417 00:27:50,541 --> 00:27:53,601 - Gi meg telefonen. - Ikke lurt. La være! 418 00:27:55,221 --> 00:27:56,740 - Nå er det ute. - Gjort. 419 00:27:56,741 --> 00:27:58,300 - Hvorfor? - Ugjenkallelig. 420 00:27:58,301 --> 00:28:00,460 Vet dere hva? Jeg kastet hansken. 421 00:28:00,461 --> 00:28:02,780 Klar til kamp. Jeg leverer Percy. 422 00:28:02,781 --> 00:28:05,660 Så lager jeg menyen vi burde ha brukt. 423 00:28:05,661 --> 00:28:07,122 Hvor skal vi? 424 00:28:07,182 --> 00:28:10,541 Jeg må levere deg. Må handle, beklager. 425 00:28:10,542 --> 00:28:13,442 - Kan jeg bli med? - Nei, dessverre. 426 00:28:14,382 --> 00:28:19,421 - Hvorfor får jeg aldri gå på kjøkkenet? - Varmt, bråkete, fullt av banning. 427 00:28:19,422 --> 00:28:21,522 Jeg hører masse banning. 428 00:28:21,782 --> 00:28:23,202 - Hvor? - På nettet. 429 00:28:23,222 --> 00:28:25,821 Hva slags nettsider kan barn høre banning på? 430 00:28:25,822 --> 00:28:28,301 - YouTube. - Er det banning der? 431 00:28:28,302 --> 00:28:30,923 - Kan jeg ikke handle med deg? - Nei. 432 00:28:31,663 --> 00:28:34,003 Mye å gjøre, mye å tenke på. 433 00:28:34,743 --> 00:28:37,763 Se hvem som venter på oss. Hei, mamma. 434 00:28:39,343 --> 00:28:42,643 Kom, jeg har savnet deg. Gi meg et kyss 435 00:28:45,223 --> 00:28:49,123 PR-eksperten min sier ja til å snakke med deg. Gjør det. 436 00:28:49,183 --> 00:28:53,702 - Om hva? Twitter? - Alle leser deg. Du forstår visst ikke. 437 00:28:53,703 --> 00:28:57,204 - Forstår hva? - Vi ringer henne. Bli med inn. 438 00:28:58,544 --> 00:29:03,204 Be henne ringe meg straks. Carl er her, jeg er hjemme. 439 00:29:03,224 --> 00:29:04,343 Jeg drar. 440 00:29:04,344 --> 00:29:08,463 - Hun satt bare i en annen telefon. - Du overdriver dette. 441 00:29:08,464 --> 00:29:12,423 - Liker ikke å se deg sånn. - Hvordan? Alt er bra. Jeg må jobbe. 442 00:29:12,424 --> 00:29:16,863 - Som ansatt blir du aldri lykkelig. - Jeg vil ikke snakke om matvogn. 443 00:29:16,864 --> 00:29:20,205 Du kan lage din egen mat, være din egen sjef. 444 00:29:20,225 --> 00:29:22,504 Jeg kan bruke deg til alle selskaper. 445 00:29:22,505 --> 00:29:25,624 Nei takk til veldedighet fra deg og eksen din. 446 00:29:25,625 --> 00:29:27,864 - Hvorfor er du så stor på det? - Jeg jobber. 447 00:29:27,865 --> 00:29:31,624 Og jeg har faktisk full frihet til å lage den mat jeg vil. 448 00:29:31,625 --> 00:29:34,824 Jeg liker livet mitt. Si til PR-eksperten at jeg- 449 00:29:34,825 --> 00:29:37,784 - vet jeg ikke skal tvitre bilder av snabben min. 450 00:29:37,785 --> 00:29:41,624 Og karriereråd bør man holde for seg selv. Takk, vi ses. 451 00:29:41,625 --> 00:29:43,904 Jeg har bagasjerommet fullt. 452 00:29:43,905 --> 00:29:45,385 - Ja? - Vi gjør det. 453 00:29:45,386 --> 00:29:46,825 Vi gjør det! 454 00:29:46,826 --> 00:29:48,465 Fram med alt. 455 00:29:48,466 --> 00:29:51,425 Alt er klart. 456 00:29:51,426 --> 00:29:55,545 - Kan du si hva vi har? - Nei. Hvor mange serverer vi? 457 00:29:55,546 --> 00:29:58,225 Vi er overbooket. Jeg skrev ut menyene. 458 00:29:58,226 --> 00:30:00,345 Det blir noe annet. 459 00:30:00,346 --> 00:30:02,865 Vi skal tilby en smaksmeny. 460 00:30:02,866 --> 00:30:05,166 En smaksmeny for Ramsey Michel. 461 00:30:05,226 --> 00:30:07,625 Alle vet at han kommer. Så du saken? 462 00:30:07,626 --> 00:30:09,546 Ja. Jeg er så glad. 463 00:30:09,547 --> 00:30:12,426 - Jeg elsker at du er sånn. - Smak maten. 464 00:30:12,427 --> 00:30:15,647 La serveringsstaben smake. De må forstå hva vi gjør. 465 00:30:16,627 --> 00:30:19,226 Ingen dagens. Ren spesialmeny. 466 00:30:19,227 --> 00:30:21,826 - Så spennende. - Jeg er endelig tilfreds. 467 00:30:21,827 --> 00:30:24,866 Har jeg lov til å være tilfreds på jobben? 468 00:30:24,867 --> 00:30:29,626 - Vi kjører samme meny, Carl? - Jeg har planlagt noe godt. 469 00:30:29,627 --> 00:30:33,787 - Ikke brissel. Du kan smake. - Vi har flere bordbestillinger- 470 00:30:33,788 --> 00:30:36,427 -enn noen ukekveld siden åpningen. 471 00:30:36,428 --> 00:30:39,088 Ja, jeg har promotert oss på Twitter. 472 00:30:39,108 --> 00:30:41,208 Ja, jeg ville snakke om det. 473 00:30:41,228 --> 00:30:44,707 Før du skriver noe på nettet, vil jeg godkjenne det. 474 00:30:44,708 --> 00:30:47,907 Folk er her fordi jeg utfordret Ramsey Michel. 475 00:30:47,908 --> 00:30:52,347 - De vil se meg ta ræva hans. - Du skal tvitre en unnskyldning- 476 00:30:52,348 --> 00:30:55,707 - for å ha kalt L.A.s mest respekterte kritiker en dritt. 477 00:30:55,708 --> 00:30:58,548 Aldri. Så du hva han skrev om meg? 478 00:30:58,549 --> 00:31:00,788 - Jeg gir faen! - Han begynte! 479 00:31:00,789 --> 00:31:03,788 Hva så? Du er kokk. Kjøkkensjef. 480 00:31:03,789 --> 00:31:06,428 Dette har fungert i årevis. 481 00:31:06,429 --> 00:31:09,828 Enten lager du menyen kundene våre venter... 482 00:31:09,829 --> 00:31:12,148 Du vil at jeg skal lage samme mat? 483 00:31:12,149 --> 00:31:15,348 Maten han kritiserte så drepende? 484 00:31:15,349 --> 00:31:17,129 Kundene er ikke kritikere! 485 00:31:17,189 --> 00:31:21,129 De er folk som har spist maten din de siste 10 år! 486 00:31:21,149 --> 00:31:24,469 Så du vil være kunstner nå? Vær det på fritida. 487 00:31:24,470 --> 00:31:28,829 - Ikke noe brissel eller kalvehjerne! - Jeg lager ikke brissel! Hør her. 488 00:31:28,830 --> 00:31:34,170 - Avtalen var at jeg styrer kjøkkenet. - Jeg gir faen! Avtalen er endret. 489 00:31:34,190 --> 00:31:37,890 Du kan bli her, eller slutte. Ikke mer å diskutere. 490 00:31:43,230 --> 00:31:46,811 Vi har huset fullt av folk som kommer for å spise min mat. 491 00:31:46,831 --> 00:31:50,430 Nei, Carl. Det er ikke din mat. 492 00:31:50,431 --> 00:31:53,830 Det er min mat. For det er min restaurant. 493 00:31:53,831 --> 00:31:57,230 Jeg betaler for glass, servietter og skjeer. 494 00:31:57,231 --> 00:32:01,171 Jeg betaler Mollys lønn. Jeg betaler hele stabens lønn. 495 00:32:01,231 --> 00:32:03,590 Lag min meny. Ellers gjør Tony det. 496 00:32:03,591 --> 00:32:07,731 Du lager den uansett, for det meste. Ikke sant? 497 00:32:11,592 --> 00:32:16,652 - Du truer med å si meg opp? - Nei, jeg sier hva jeg vil gjøre- 498 00:32:16,672 --> 00:32:18,972 -hvis du ikke lager menyen! 499 00:32:19,512 --> 00:32:22,231 Lag menyen uten kjøkkensjef - 500 00:32:22,232 --> 00:32:24,532 -og se hvordan det går i kveld. 501 00:32:25,112 --> 00:32:27,532 Kom, Tony. Til helvete med dette 502 00:32:30,232 --> 00:32:31,652 Tony! 503 00:32:37,833 --> 00:32:40,672 - Lykke til. - Nei, ikke pokker! 504 00:32:40,673 --> 00:32:42,592 - Martin. - Nei, gi deg. 505 00:32:42,593 --> 00:32:44,712 - Bli her, Martin. - Jeg drar. 506 00:32:44,713 --> 00:32:49,933 - Ikke gjør det. Bli hos ham. - Ring meg 507 00:32:52,513 --> 00:32:56,573 Tony, du har fullt hus i kveld. Vær proff. 508 00:33:30,115 --> 00:33:31,874 Kom igjen! Full fart. 509 00:33:31,875 --> 00:33:34,455 Ut med lavakaken. Bord 22. 510 00:33:34,555 --> 00:33:38,175 Kom tilbake med det. Dette er bord 22. 511 00:33:42,515 --> 00:33:44,055 Et øyeblikk. 512 00:33:47,835 --> 00:33:50,776 - Ta på pesto. - Nei, du har den ikke klar. 513 00:33:51,236 --> 00:33:52,696 Velkommen tilbake. 514 00:33:53,396 --> 00:33:56,816 - Så hyggelig. Følg meg, Mr. Michel. - Takk. 515 00:33:56,876 --> 00:34:00,496 - Trafikken var ikke for ille? - Nei 516 00:34:17,757 --> 00:34:21,276 30, jeg har en. Risottoen til 30 mangler! 517 00:34:21,277 --> 00:34:23,657 Ingen hummer! 518 00:34:54,758 --> 00:34:57,797 - Hva kan jeg hjelpe med? - Er ikke dette- 519 00:34:57,798 --> 00:35:00,938 -samme meny som sist jeg var her? 520 00:35:01,438 --> 00:35:03,059 Det stemmer nok. 521 00:35:03,439 --> 00:35:06,819 Jeg trodde at denne kvelden- 522 00:35:07,239 --> 00:35:10,139 - skulle bli annerledes. Noe spesielt. 523 00:35:10,239 --> 00:35:14,139 Jeg forstår. Er det noe vi kan gjøre for deg? 524 00:35:15,439 --> 00:35:18,638 Kan jeg få snakke med kjøkkensjef Casper? 525 00:35:18,639 --> 00:35:22,438 Jeg har åpnet en herlig 09 for å la den lufte seg. 526 00:35:22,439 --> 00:35:23,558 Får jeg lov? 527 00:35:23,559 --> 00:35:26,779 Sist jeg var i Napa, sendte vingården- 528 00:35:27,120 --> 00:35:29,180 -denne flasken som gave. 529 00:35:29,240 --> 00:35:31,759 Jeg har ventet på riktig anledning. 530 00:35:31,760 --> 00:35:34,140 Det er sjenerøst. 531 00:35:34,160 --> 00:35:37,900 - Er kjøkkensjef Casper her? - Han måtte dessverre bort. 532 00:35:38,840 --> 00:35:40,660 Kommer han tilbake? 533 00:35:40,800 --> 00:35:43,940 Jeg er redd det er uklart. 534 00:36:54,523 --> 00:36:57,642 OFFISIELT: @CHEFCARLCASPER STILTE IKKE OPP 535 00:36:57,643 --> 00:37:00,143 KANSKJE DET VAR NEDSTEMTHET- 536 00:37:00,163 --> 00:37:03,943 - JEG SMAKTE I MATEN HAN LAGET 537 00:37:21,244 --> 00:37:23,763 Gå i baren, den er full. Legg på. 538 00:37:23,764 --> 00:37:25,923 - La meg gjøre jobben min. - Baren 539 00:37:25,924 --> 00:37:27,224 Tony! 540 00:37:27,324 --> 00:37:29,844 Carl, jeg må gå. Kaos. 541 00:37:29,845 --> 00:37:33,604 Han tvitrer, utfordrer meg. Hva faen serverer dere? 542 00:37:33,605 --> 00:37:36,324 Jeg vet ikke. Samme gamle dritten. 543 00:37:36,325 --> 00:37:37,844 Hva spiser han? 544 00:37:37,845 --> 00:37:39,545 Hvilken rett? 545 00:37:39,845 --> 00:37:42,225 Sjokoladelavakake nå. 546 00:37:42,245 --> 00:37:44,444 Hold ham der. 547 00:37:44,445 --> 00:37:46,225 - Hva? - Jeg parkerer nå. 548 00:37:46,245 --> 00:37:48,444 - Hva, Carl? - Ikke la ham gå. 549 00:37:48,445 --> 00:37:50,585 Hold på jævelen! 550 00:37:52,885 --> 00:37:55,245 Er dritten her ennå? 551 00:37:55,246 --> 00:37:56,365 Å, faen. 552 00:37:56,366 --> 00:38:00,725 - Vi går bakveien. - Jeg vil bare si én ting. 553 00:38:00,726 --> 00:38:02,445 Gjennom kjøkkenet. 554 00:38:02,446 --> 00:38:04,666 Kutt ut et øyeblikk! 555 00:38:06,246 --> 00:38:08,685 Jeg vil endelig snakke med kødden. 556 00:38:08,686 --> 00:38:12,365 Jeg er ikke kvalmende og desperat. Blåser i hva du sier. 557 00:38:12,366 --> 00:38:14,986 Du affiserer ikke meg. Jeg er ikke desperat! 558 00:38:16,486 --> 00:38:21,707 Lavakake er ikke understekt kake. Det gir ikke flytende kjerne. 559 00:38:23,127 --> 00:38:26,286 En frossen ganachesylinder i formen- 560 00:38:26,287 --> 00:38:29,507 -gir stekt ytterkant og flytende kjerne. 561 00:38:30,687 --> 00:38:34,867 Flytende, for faen. Skjønner du? Flytende, din kødd! 562 00:38:36,647 --> 00:38:38,846 Du gjør ingen ting. Hva gjør du? 563 00:38:38,847 --> 00:38:42,107 Du eter, og spyr ut ord- 564 00:38:43,768 --> 00:38:47,148 - for å more folk. Vet du hvor hardt jeg jobber? 565 00:38:47,448 --> 00:38:52,767 Og staben min? Vet du hva jeg ofrer for å glede deg - 566 00:38:52,768 --> 00:38:56,948 - mens du selvtilfreds slakter greiene mine? 567 00:39:00,128 --> 00:39:01,527 - Det sårer! - Ja. 568 00:39:01,528 --> 00:39:05,287 - Dritten din sårer! Det såret deg. - Ja. 569 00:39:05,288 --> 00:39:09,328 Han trodde at restauranten måtte stenge på grunn av deg! 570 00:39:09,329 --> 00:39:10,949 Drittsekk! 571 00:39:15,489 --> 00:39:18,768 Og hva gjør du? Bare finner på dritt å skrive! 572 00:39:18,769 --> 00:39:21,069 Den var flytende! 573 00:39:21,449 --> 00:39:23,549 Flytende, for faen! 574 00:39:23,609 --> 00:39:24,909 Drittsekk! 575 00:39:25,249 --> 00:39:27,488 Du affiserer ikke meg. 576 00:39:27,489 --> 00:39:29,648 - Du affiserer ikke meg! - Nei, Carl. 577 00:39:29,649 --> 00:39:31,249 - Han affiserer ikke meg! - Nei. 578 00:39:31,250 --> 00:39:36,129 Du er PR. Har du ikke kontakter? Fjerner du ikke sånt fra Internett? 579 00:39:36,130 --> 00:39:40,449 Det ligger ute. Selv om jeg klarte å få fjernet én snutt - 580 00:39:40,450 --> 00:39:42,649 -så er det mange fra andre telefoner. 581 00:39:42,650 --> 00:39:45,569 Bør vi ikke ta advokat? True med rettssak? 582 00:39:45,570 --> 00:39:49,369 Det ville bare blåse opp en sak som allerede er stor. 583 00:39:49,370 --> 00:39:50,929 En ny uke med overskrifter. 584 00:39:50,930 --> 00:39:54,569 Restaurantkritikeren ville blogge mer og mer om deg. 585 00:39:54,570 --> 00:39:57,690 Alt plukkes opp, og sendes videre. 586 00:39:57,691 --> 00:39:59,770 Det er helt utrolig. 587 00:39:59,771 --> 00:40:02,850 Sier du at det ikke er noe jeg kan gjøre? 588 00:40:02,851 --> 00:40:05,650 For å fjerne filmen? Den lever evig. 589 00:40:05,651 --> 00:40:06,730 Topp. 590 00:40:06,731 --> 00:40:09,330 Men dette gir oss kanskje en åpning. 591 00:40:09,331 --> 00:40:11,530 Hvordan kan dette gi en åpning? 592 00:40:11,531 --> 00:40:13,530 Jeg ville ikke si noe før - 593 00:40:13,531 --> 00:40:16,810 - men jeg tror vi har en god sjanse på Hell's Kitchen. 594 00:40:16,811 --> 00:40:19,231 - Hva? - Realityserien. 595 00:40:19,251 --> 00:40:22,771 Du forstår visst ikke. Jeg er en seriøs kokk. 596 00:40:22,772 --> 00:40:24,891 - Du sa du trengte penger? - Jobb. 597 00:40:24,892 --> 00:40:27,451 Ikke penger. Jobb, slik jeg hadde. 598 00:40:27,452 --> 00:40:30,491 Du har 20000 følgere på Twitter. 599 00:40:30,492 --> 00:40:33,451 - Det er mye. - Slapp av, jeg stenger kontoen. 600 00:40:33,452 --> 00:40:36,152 Nei! Jeg ordner produktplassering. 601 00:40:36,172 --> 00:40:39,451 Jeg vil ikke involveres i sånt. Jeg vil lage mat. 602 00:40:39,452 --> 00:40:43,251 Du har to valg. Du kan utnytte situasjonen nå. 603 00:40:43,252 --> 00:40:44,852 Som Honey Boo Boo? Nei. 604 00:40:44,853 --> 00:40:48,812 - Vet du hva hun og moren tjener? - Det blåser jeg i. Fortsett. 605 00:40:48,813 --> 00:40:51,612 Eller du kan gå i dekning til stormen løyer. 606 00:40:51,613 --> 00:40:56,652 - Varer det ikke evig online? - Jo, men det skjer så mye, så fort. 607 00:40:56,653 --> 00:40:58,812 Ingen husker ting lenge. 608 00:40:58,813 --> 00:41:02,932 Takk for at du tok deg tid til å forklare. Det var belysende. 609 00:41:02,933 --> 00:41:06,932 Du legger på? Ring når som helst, jeg er her. 610 00:41:06,933 --> 00:41:09,333 Jeg har mobil og personsøker. 611 00:41:09,334 --> 00:41:11,573 - Takk. Og takk Inez. - Selv takk. 612 00:41:11,574 --> 00:41:13,653 - Og hva med Hell's Kitchen? - Hva? 613 00:41:13,654 --> 00:41:15,813 - Jeg prøver å få deg inn? - Nei. 614 00:41:15,814 --> 00:41:17,533 Jeg mailer dem, ringer ikke. 615 00:41:17,534 --> 00:41:21,194 Hører du ikke hva jeg sier? Jeg må ta en telefon. 616 00:41:21,254 --> 00:41:23,754 Du hører fra meg om Hell's Kitchen. 617 00:41:24,454 --> 00:41:26,954 Jævla idiot. Jøss. 618 00:41:29,454 --> 00:41:31,194 Hei, Inez. 619 00:41:31,254 --> 00:41:34,254 - Snakket du med Jen? - Ja, nå nettopp. 620 00:41:34,255 --> 00:41:36,654 - Og? - Å, du vet. 621 00:41:36,655 --> 00:41:40,115 Det er ille. Hva skal jeg si? Jeg vil bare lage mat. 622 00:41:40,495 --> 00:41:42,294 Alt skal gå bra. 623 00:41:42,295 --> 00:41:46,494 Jeg ble forsøkt knabbet fra Gauloises. Jeg ber om intervjuer. 624 00:41:46,495 --> 00:41:47,875 Bra. 625 00:41:48,735 --> 00:41:51,854 Inntil jeg får ordnet jobb - 626 00:41:51,855 --> 00:41:54,595 -kan du ha Percy? 627 00:41:56,455 --> 00:41:59,756 Du drar vel fremdeles til New Orleans med ham? 628 00:42:01,336 --> 00:42:02,636 Er han der? 629 00:42:04,176 --> 00:42:07,655 - Jeg skal si det til ham. - La meg snakke med ham. 630 00:42:07,656 --> 00:42:09,076 Gi ham telefonen. 631 00:42:14,496 --> 00:42:17,655 Jeg skjønner hvis vi ikke kan dra til New Orleans. 632 00:42:17,656 --> 00:42:20,295 Tusen takk for at du sier det. 633 00:42:20,296 --> 00:42:23,957 Jeg er så opptatt med jobb nå. Du er toppen. 634 00:42:24,417 --> 00:42:29,037 - Kanskje en annen gang. - Ja, helt sikkert. Takk. 635 00:42:30,657 --> 00:42:31,997 Ha det. 636 00:42:45,737 --> 00:42:48,737 Jefecito. Hva skjer? 637 00:42:48,738 --> 00:42:50,297 Jefe er her! 638 00:42:50,298 --> 00:42:52,718 Gi ham drinker. Topp varer. 639 00:42:52,778 --> 00:42:54,918 Ketel One til ham. 640 00:42:55,138 --> 00:42:58,657 - Jøss. Du er overalt. - Har du sett det? 641 00:42:58,658 --> 00:43:00,897 - Det er ille. Hvor ille? - Du så det? 642 00:43:00,898 --> 00:43:03,617 - Ja, det er overalt. - Det er forferdelig. 643 00:43:03,618 --> 00:43:05,737 - Ille? - Du får aldri jobb mer 644 00:43:05,738 --> 00:43:09,337 Jo, da. Jeg mener det, det er folk som ringer. 645 00:43:09,338 --> 00:43:11,458 - Er det sant? Flott. - Ja. 646 00:43:11,459 --> 00:43:14,498 Godt å høre det. Jeg visste at du ville få noe større. 647 00:43:14,499 --> 00:43:16,658 Derfor blåser du i dette. 648 00:43:16,659 --> 00:43:21,298 Kom du for å si at du har noe? Jeg ville droppe Gauloises straks. 649 00:43:21,299 --> 00:43:23,618 Du blir den første jeg ringer. 650 00:43:23,619 --> 00:43:25,618 - Ikke dra fra meg igjen. - Nei. 651 00:43:25,619 --> 00:43:27,239 - Ikke slå. - For en type! 652 00:43:27,259 --> 00:43:30,119 Jeg er så lei meg. Jeg satt i fella. 653 00:43:30,139 --> 00:43:33,738 Jeg hadde drukket. Var så usikker. Jeg er feig. 654 00:43:33,739 --> 00:43:35,578 - Er så lei meg. - Sant. 655 00:43:35,579 --> 00:43:38,160 Hva kan man gjøre? Stor sjanse. 656 00:43:38,180 --> 00:43:40,779 Jeg hadde dårlig samvittighet for YouTube. 657 00:43:40,780 --> 00:43:43,899 - Men det var gøy. - Å? Det var ikke gøy for meg. 658 00:43:43,900 --> 00:43:47,160 - Alle jeg kjenner så det. - Jeg vet det. 659 00:43:47,180 --> 00:43:49,779 Følte meg berømt, siden jeg kjenner deg. 660 00:43:49,780 --> 00:43:54,299 Er det litt morsomt? Ler de av meg, eller med meg? 661 00:43:54,300 --> 00:43:56,120 Begge deler. 662 00:43:56,460 --> 00:43:58,579 De ler med og av på én gang. 663 00:43:58,580 --> 00:43:59,739 Så pinlig. 664 00:43:59,740 --> 00:44:03,121 Det er forferdelig. Men samtidig er det morsomt. 665 00:44:03,141 --> 00:44:05,260 Det gjør deg likandes, på et vis. 666 00:44:05,261 --> 00:44:08,460 Typen fortjente det. Det vet alle. 667 00:44:08,461 --> 00:44:10,660 - Men jeg er så lei meg. - Greit. 668 00:44:10,661 --> 00:44:13,460 Jeg skal lande på bena. Jeg får ny jobb. 669 00:44:13,461 --> 00:44:16,660 Jeg er med. Jeg er din sous chef, nå og alltid. 670 00:44:16,661 --> 00:44:19,620 Ikke nå lenger. Du er kjøkkensjef. 671 00:44:19,621 --> 00:44:21,860 Uten deg ville jeg ikke vært noe. 672 00:44:21,861 --> 00:44:23,380 Riva har rett i én ting. 673 00:44:23,381 --> 00:44:27,421 Du er klar for ditt eget kjøkken. Ta vare på denne sjansen. 674 00:44:27,422 --> 00:44:31,202 Skål for Tonys store, nye sjanse. Kjøkkensjef. 675 00:44:31,222 --> 00:44:34,381 Det var ikke bra, men jeg er glad det hendte. 676 00:44:34,382 --> 00:44:35,781 Så sant. 677 00:44:35,782 --> 00:44:37,962 Karer, jeg er så glad i dere. 678 00:44:39,422 --> 00:44:41,541 Er så glad i deg, Tony. 679 00:44:41,542 --> 00:44:43,642 Takk, Chef. Er så glad i deg. 680 00:44:44,262 --> 00:44:45,842 Er så glad i begge. 681 00:44:46,182 --> 00:44:48,781 Vi er glade i deg. En trekant? 682 00:44:48,782 --> 00:44:50,702 - Ja, kom igjen. - Vent litt. 683 00:44:50,703 --> 00:44:52,662 Godt at dere er venner. 684 00:44:52,663 --> 00:44:54,443 Bar du ut søppelet? 685 00:44:55,343 --> 00:44:59,462 Sannheten er at ingen ringer. Jeg har ingen utsikt til jobb. 686 00:44:59,463 --> 00:45:01,742 - Og tilbudene du hadde? - Borte. 687 00:45:01,743 --> 00:45:03,702 - Etter nettgreiene? - Sikkert. 688 00:45:03,703 --> 00:45:05,163 Gi deg. 689 00:45:05,183 --> 00:45:08,843 - Jeg er som en pianospillende katt. - Hva betyr det? 690 00:45:09,143 --> 00:45:10,563 Jeg er overalt. 691 00:45:10,663 --> 00:45:13,142 Jeg er som et mem. 692 00:45:13,143 --> 00:45:16,124 Vet du hva det er? Jeg er et helvetes mem. 693 00:45:16,184 --> 00:45:20,204 - Du må ta deg fri. - Jeg har hatt fri for lenge. 694 00:45:20,264 --> 00:45:23,543 - Ta skikkelig fri. - Jeg må finne meg et kjøkken. 695 00:45:23,544 --> 00:45:27,204 Jeg skulle bare ha laget det han ba meg lage. 696 00:45:27,264 --> 00:45:30,124 En ny Riva, i en ny restaurant? 697 00:45:30,144 --> 00:45:33,663 Du har vært ulykkelig her så lenge jeg har kjent deg. 698 00:45:33,664 --> 00:45:35,903 - Nei, vi har hatt det gøy. - Ja. 699 00:45:35,904 --> 00:45:38,044 Og nå må du dra. 700 00:45:38,705 --> 00:45:42,925 - Du hører ikke til her lenger. - Hvem er denne jenta? 701 00:45:43,225 --> 00:45:44,925 - Carl. - Hva? 702 00:45:45,665 --> 00:45:48,485 - Vær alvorlig. - Jeg er det. 703 00:45:48,505 --> 00:45:52,605 Du har neglisjert viktige ting i livet ditt. Percy, for eksempel. 704 00:45:55,825 --> 00:45:59,864 Jeg er ingen bra pappa nå. Har du ikke oppfattet det? 705 00:45:59,865 --> 00:46:04,566 Jeg er pinlig. Han ser all denne dritten på computeren. 706 00:46:05,746 --> 00:46:09,766 - Vennene hans... - Kanskje dere bør snakke om det. 707 00:46:11,546 --> 00:46:15,505 - Han trenger deg. - Jeg kjenner ham ikke. Rar alder. 708 00:46:15,506 --> 00:46:18,126 Ta deg tid til å bli kjent med ham. 709 00:46:25,146 --> 00:46:26,966 Jeg vil at du skal være lykkelig. 710 00:46:28,467 --> 00:46:30,167 Du er ikke det. 711 00:46:31,667 --> 00:46:34,047 Du blir aldri lykkelig her. 712 00:46:35,627 --> 00:46:39,426 For aller første gang vet jeg ikke hva jeg skal gjøre. 713 00:46:39,427 --> 00:46:43,546 Det har alltid vært noe nytt å gjøre. Ikke nå mer. 714 00:46:43,547 --> 00:46:45,906 Og jeg føler meg jævla rådløs. 715 00:46:45,907 --> 00:46:48,527 Det er et godt utgangspunkt. 716 00:46:55,788 --> 00:46:57,208 Kom hit. 717 00:47:00,468 --> 00:47:02,968 - Du er toppen. - Å, ja? 718 00:47:04,388 --> 00:47:06,867 - Jeg holder ting gående her. - Greit. 719 00:47:06,868 --> 00:47:09,248 Gjør det. Takk. 720 00:47:15,668 --> 00:47:17,708 Hei, Flora. Er Percy her? 721 00:47:17,709 --> 00:47:19,828 - Percy aquí? - Han er inne. 722 00:47:19,829 --> 00:47:22,649 - Kan du si at jeg er her? - Klart. 723 00:47:22,709 --> 00:47:25,388 - Hei. - Hvorfor er du her? 724 00:47:25,389 --> 00:47:28,588 Jeg skal treffe Percy. Det er en stund siden sist. 725 00:47:28,589 --> 00:47:32,948 - Fint, men hvorfor ringte du ikke? - Jeg vet ikke. 726 00:47:32,949 --> 00:47:34,868 Han sa at han sover. 727 00:47:34,869 --> 00:47:37,348 - Jeg snakker med ham. - Vent. 728 00:47:37,349 --> 00:47:40,548 Hvis han virkelig sov, ville hun ha sagt det. 729 00:47:40,549 --> 00:47:42,170 - Jeg snakker med ham. - Vent. 730 00:47:42,270 --> 00:47:44,610 Kan du snakke med meg først? 731 00:47:44,790 --> 00:47:46,850 Vær så snill. Kom. 732 00:47:48,470 --> 00:47:51,730 Vi skal besøke faren min i Miami. 733 00:47:52,470 --> 00:47:54,309 Hvorfor ikke bli med oss? 734 00:47:54,310 --> 00:47:56,709 - Hva? - Ja, bli med oss. 735 00:47:56,710 --> 00:47:59,570 Vil du det? Jeg kan ikke. 736 00:48:01,350 --> 00:48:04,170 Jeg har ikke råd. Jeg må ha jobb - 737 00:48:04,190 --> 00:48:07,350 -og vente på at all dritten går over. 738 00:48:07,351 --> 00:48:11,630 - Jeg kan låne deg penger. - Kan ikke ta imot penger fra deg. 739 00:48:11,631 --> 00:48:15,771 Du vet at han er veldig lei seg på grunn av New Orleans? 740 00:48:17,471 --> 00:48:19,971 Han er såret. Han savner deg. 741 00:48:22,711 --> 00:48:25,171 Ja vel. Hva skal jeg gjøre? 742 00:48:25,351 --> 00:48:27,830 Barnepikene kan ikke bli med. 743 00:48:27,831 --> 00:48:32,972 Kan ikke du bli med, og ta deg av ham mens jeg arbeider? 744 00:48:33,632 --> 00:48:36,871 - Så jeg skal passe Percy for deg? - Ja. 745 00:48:36,872 --> 00:48:40,692 - Jeg er barnepiken? - Barnepiken i Miami. 746 00:48:42,232 --> 00:48:45,271 Det kunne bli fint. Det var der alt skjedde for deg 747 00:48:45,272 --> 00:48:49,471 Percy ble født der. Din første kjøkkensjefjobb. 748 00:48:49,472 --> 00:48:52,132 Kanskje det klarner tankene. 749 00:48:52,672 --> 00:48:56,173 - Ville Percy syns at det var OK? - Han ville elske det. 750 00:49:02,673 --> 00:49:04,213 Hva syns du? 751 00:49:36,514 --> 00:49:38,393 Jeg har et møte. 752 00:49:38,394 --> 00:49:40,873 Sørg for at alt er strøket - 753 00:49:40,874 --> 00:49:43,674 - bestill mat. Han skal sove og ta et bad - 754 00:49:43,675 --> 00:49:46,175 - være klar til i kveld. - Sove? Jeg er 10! 755 00:49:46,475 --> 00:49:48,874 Sen kveld. Vi skal se Abuelito spille. 756 00:49:48,875 --> 00:49:50,935 Hvor? Hoy Como Ayer? 757 00:49:51,395 --> 00:49:53,314 - Er han ikke for ung? - For hva? 758 00:49:53,315 --> 00:49:57,855 Far opptrer ikke evig. Barnebarnet må se ham spille. 759 00:49:57,915 --> 00:50:00,674 Hold øye med ham. Vilt sted. 760 00:50:00,675 --> 00:50:03,175 Jeg? Du skal også dit. 761 00:50:11,276 --> 00:50:13,176 - Hvor er vi? - Little Havana. 762 00:50:13,196 --> 00:50:15,955 - Fra Grand Theft Auto? - Nei, jeg vokste opp her. 763 00:50:15,956 --> 00:50:20,435 - Gjorde du? - Og Abuelito bor og arbeider her. 764 00:50:20,436 --> 00:50:23,216 Jobber bestefar ennå? Med hva? 765 00:50:47,317 --> 00:50:48,977 Jeg kan ikke se. 766 00:51:45,360 --> 00:51:48,559 - Hva sa han? - Han spør om vi er sammen igjen. 767 00:51:48,560 --> 00:51:51,780 Nei, vi er venner. Jeg passer ungen. 768 00:51:55,280 --> 00:51:56,719 Jeg forstår ikke. 769 00:51:56,720 --> 00:52:00,799 Han sier at du har lagt på deg noen kilo siden sist. 770 00:52:00,800 --> 00:52:05,180 Siden sist, kanskje. Men nylig har jeg gått ned sju kilo. 771 00:52:10,641 --> 00:52:12,480 - Ni? - Han har gått ned ni. 772 00:52:12,481 --> 00:52:14,480 Jeg skjønte det. På to måneder. 773 00:52:14,481 --> 00:52:17,360 Jeg gikk ned sju på to uker. 774 00:52:17,361 --> 00:52:20,581 Dressen passer ikke lenger. 775 00:52:20,921 --> 00:52:24,261 - Han er redd han mister buksa. - Ni kilo! 776 00:52:24,321 --> 00:52:27,061 Hvorfor må han skryte? 777 00:52:28,761 --> 00:52:31,581 Deilig. Percy burde få smake. 778 00:52:32,681 --> 00:52:35,441 La ham sove, det er for sent. 779 00:52:35,442 --> 00:52:38,782 Men han har aldri smakt cubansk sandwich. 780 00:52:39,762 --> 00:52:44,662 - Han sier at du skal lage en. - Han må smake ekte, fra Little Havana. 781 00:52:46,562 --> 00:52:47,942 Er alt bra? 782 00:52:50,922 --> 00:52:54,782 - Dette er veldig godt. - Dine er mye bedre. 783 00:52:59,643 --> 00:53:02,183 Ville folk hjemme like sånt? 784 00:53:02,603 --> 00:53:06,183 - Tror du det? - Det er ekte mat. Hvorfor ikke? 785 00:53:07,963 --> 00:53:09,463 Kanskje jeg spør Marvin. 786 00:53:10,883 --> 00:53:13,183 Jeg ser hva han sier. 787 00:53:13,203 --> 00:53:15,783 Hva han tenker på med matvogna. 788 00:53:16,923 --> 00:53:21,983 - Tror du han er i byen? - Jeg ringer og sjekker i morgen. 789 00:53:23,163 --> 00:53:27,624 - Han er her. Derfor ba du meg med? - Aner ikke hva du mener. 790 00:53:28,364 --> 00:53:30,483 Smak på dette. Utrolig kassava. 791 00:53:30,484 --> 00:53:32,464 "Smak på litt kassava." 792 00:53:33,284 --> 00:53:34,584 Du er så slu. 793 00:53:49,245 --> 00:53:52,665 Jeg heter Carl Casper, jeg skal treffe Marvin. 794 00:53:53,285 --> 00:53:54,585 Overtrekk? 795 00:53:54,685 --> 00:53:55,985 Hva? 796 00:53:58,205 --> 00:54:00,705 Hvis du ikke vil ta av skoene. 797 00:54:01,485 --> 00:54:02,905 Takk. 798 00:54:11,845 --> 00:54:13,866 Bli med meg 799 00:54:26,926 --> 00:54:28,226 Casper er her! 800 00:54:28,286 --> 00:54:30,645 - Står til? - Fint at du kom. Se her! 801 00:54:30,646 --> 00:54:32,685 - Hvordan går det? - Kom. Candy, kom. 802 00:54:32,686 --> 00:54:34,146 Så godt å se deg. 803 00:54:34,206 --> 00:54:36,926 Hva vil du ha å spise? Jeg vil se deg spise. 804 00:54:36,927 --> 00:54:40,467 Jeg er bekymret. Spis noen kjeks, eller noe sånt. 805 00:54:40,487 --> 00:54:41,787 Takk. 806 00:54:44,287 --> 00:54:46,827 Se på deg, da! Hun er gravid. 807 00:54:47,287 --> 00:54:50,827 - Fant det ut nå nettopp. - Den jenta? 808 00:54:50,887 --> 00:54:53,987 Pissa på ei pinne, fortalte det nå. 809 00:54:55,567 --> 00:54:59,627 - Så ungen er din? - Vet ikke. Hun sier det. 810 00:55:00,287 --> 00:55:01,708 Og du...? 811 00:55:01,968 --> 00:55:05,788 Ja, jeg har et problem. Beste resepsjonsdame jeg har hatt. 812 00:55:06,928 --> 00:55:11,367 Men jeg steriliserte meg i 2008, så hun er en jævla løgner også. 813 00:55:11,368 --> 00:55:12,967 Jaså. Hardt. 814 00:55:12,968 --> 00:55:15,028 Vil du ha kokosvann? 815 00:55:16,368 --> 00:55:18,407 - Alt i orden? - Ja. 816 00:55:18,408 --> 00:55:19,988 - Vil du ha en drink? - Nei. 817 00:55:20,408 --> 00:55:24,268 Vi tar noen avgjørelser. Starter lett. Vi har ting å diskutere. 818 00:55:24,288 --> 00:55:26,568 Jeg har fire teppeprøver. 819 00:55:26,569 --> 00:55:30,328 Vi starter forsiktig, og tar det ubehagelige etterpå. Velg. 820 00:55:30,329 --> 00:55:33,189 Til dette stedet? Vet ikke. 821 00:55:33,209 --> 00:55:37,869 Jeg legger teppe fordi folk glir rundt som om dette var en skøytebane. 822 00:55:37,969 --> 00:55:41,189 Du kunne la dem ta av overtrekkene. 823 00:55:41,209 --> 00:55:42,669 Kan ikke det. 824 00:55:42,849 --> 00:55:46,109 - Så hva med dette? - Liker du det? 825 00:55:46,169 --> 00:55:50,189 Hvis du ikke skal male, tror jeg dette passer til alt. 826 00:55:50,210 --> 00:55:51,809 Folk går ikke på veggene. 827 00:55:51,810 --> 00:55:53,489 Jeg kunne jo beholde den. 828 00:55:53,490 --> 00:55:57,030 - Hva? - Ungen. Selv om den ikke er min. 829 00:55:58,250 --> 00:56:03,510 Være bra kar, for én gangs skyld. Hun blir i jobben, men sitter i klemma. 830 00:56:03,610 --> 00:56:05,670 Du avgjør. Hva syns du? 831 00:56:06,210 --> 00:56:10,150 Snakker vi om teppet, eller ungen? 832 00:56:10,210 --> 00:56:11,889 Jeg vet ikke lenger. 833 00:56:11,890 --> 00:56:13,710 Jeg tror- 834 00:56:14,651 --> 00:56:16,370 -jeg ville velge brunt. 835 00:56:16,371 --> 00:56:19,850 Og hva det andre angår, er det personlig. Jeg vet ikke. 836 00:56:19,851 --> 00:56:22,170 Du er ingen bæsj. Greit? 837 00:56:22,171 --> 00:56:25,591 Selv om du kommer hit med hatten i hånda. 838 00:56:26,291 --> 00:56:28,730 Du var sprø på nettet. Utrolig. 839 00:56:28,731 --> 00:56:32,410 Du tapte respekt. Jeg liker det, det betyr lidenskap. 840 00:56:32,411 --> 00:56:37,290 Du har tapt alt. Du er ingen taper, men du har tapt. 841 00:56:37,291 --> 00:56:39,451 Du er ingen bæsj. En bæsj som har tapt. 842 00:56:39,452 --> 00:56:41,931 - Føler meg ikke som en bæsj. - Bra. 843 00:56:41,932 --> 00:56:43,891 Føler at det var en dårlig uke. 844 00:56:43,892 --> 00:56:47,192 Mistet jobben, dummet meg ut på Internett. 845 00:56:47,292 --> 00:56:51,171 Jeg er skilt og gammel, har en bedriten leilighet i Venice. 846 00:56:51,172 --> 00:56:54,531 Men det er bæsj å være hos eksmannen til ekskona mi - 847 00:56:54,532 --> 00:56:57,152 -be om en tjeneste, og bare få dritt. 848 00:56:57,612 --> 00:56:59,592 Denne ydmykheten er bra. 849 00:57:04,893 --> 00:57:08,153 Mobilt kjøkken er en flott ide. 850 00:57:08,173 --> 00:57:11,172 Jeg går tilbake til det enkle. 851 00:57:11,173 --> 00:57:13,492 Jeg må se om jeg har mer å si. 852 00:57:13,493 --> 00:57:15,972 - Greit, om det funker. - Jeg betaler tilbake. 853 00:57:15,973 --> 00:57:18,612 Du skal ikke føle at- 854 00:57:18,613 --> 00:57:21,452 -fordi du var sammen med Inez - 855 00:57:21,453 --> 00:57:23,612 -og jeg også var det... 856 00:57:23,613 --> 00:57:28,194 Først meg, så deg. Og kanskje jeg knullet henne igjen. Vet ikke helt. 857 00:57:29,334 --> 00:57:32,154 Jeg var på Clippers-kamp i L.A. 858 00:57:32,174 --> 00:57:35,173 Vi tok noen drinker, dro ut til øyene. 859 00:57:35,174 --> 00:57:38,653 - Hva hendte mellom dere? - Det er uviktig. Nå skal du høre. 860 00:57:38,654 --> 00:57:42,234 Dette er en helhvit 1988 Chevy Grumman food truck. 861 00:57:42,294 --> 00:57:44,634 Et blankt ark for drømmene dine. 862 00:57:44,654 --> 00:57:46,034 Jeg ber dem hente den. 863 00:57:47,574 --> 00:57:51,194 - Takk. - Ikke takk meg før du ser den. 864 00:58:13,895 --> 00:58:17,455 - Jeg er i Miami. - Hva med alle jobbintervjuene? 865 00:58:17,456 --> 00:58:19,335 Det ble ikke noe av. 866 00:58:19,336 --> 00:58:21,116 - Er det sant? - Ja. 867 00:58:21,816 --> 00:58:25,476 Det er noe dritt. Så du må vel bli der en stund 868 00:58:25,576 --> 00:58:29,775 Carl. Papi, mira. Vet ikke om du har hørt det - 869 00:58:29,776 --> 00:58:32,415 -men jeg ble gjort til sous chef. 870 00:58:32,416 --> 00:58:33,615 - Sous chef? - Ja. 871 00:58:33,616 --> 00:58:37,495 Jøss, det er flott. Gratulerer, det er svære saker. 872 00:58:37,496 --> 00:58:40,495 Takk. Det betyr mye at du sier det. 873 00:58:40,496 --> 00:58:42,696 Men glem meg. Hva med deg? 874 00:58:42,697 --> 00:58:44,557 Du kommer til å le. 875 00:58:45,297 --> 00:58:47,536 - Jeg har et mobilt kjøkken. - Ikke kødd! 876 00:58:47,537 --> 00:58:49,976 Har du fått deg en jævla tacobil? 877 00:58:49,977 --> 00:58:53,656 Tony! Carl har fått seg en jævla tacobil! 878 00:58:53,657 --> 00:58:54,736 Er det sant? 879 00:58:54,737 --> 00:58:57,037 Jefe? Med tacos og sånt? 880 00:58:57,257 --> 00:58:59,957 Antar det. Hva skal du lage? 881 00:59:00,257 --> 00:59:03,696 Cubanske sandwicher, plátanos, arroz con pollo. Enkle greier - 882 00:59:03,697 --> 00:59:05,496 -som hjemme i familien. 883 00:59:05,497 --> 00:59:09,558 - Den tida husker jeg. Dæven. - Hva skal du med tacobil? 884 00:59:09,698 --> 00:59:12,238 - Har lyst på sånt nå. - Tacobil? 885 00:59:12,258 --> 00:59:13,897 Det kan bli bra. 886 00:59:13,898 --> 00:59:17,537 - Legg på, for faen. Kom igjen! - Greit! Beklager. 887 00:59:17,538 --> 00:59:20,998 - Huneren Attila er etter meg. - Greit. Ta det pent. 888 00:59:22,418 --> 00:59:25,118 - Er det den nye matvogna? - Dette er matvogna. 889 00:59:25,498 --> 00:59:28,457 Godt skjelett. Men den trenger flikking. 890 00:59:28,458 --> 00:59:29,937 Hva gjør ikke det? 891 00:59:29,938 --> 00:59:31,799 Vil du ta en kikk? 892 00:59:31,899 --> 00:59:36,239 - Er jeg nødt? - Gå og se på pappas nye vogn. 893 00:59:36,739 --> 00:59:40,119 - Kan jeg spørre om noe? - Er det noe galt? 894 00:59:40,579 --> 00:59:42,119 Har du ligget med ham? 895 00:59:42,299 --> 00:59:44,658 - Hvem? - Har du ligget med Marvin? 896 00:59:44,659 --> 00:59:47,698 - Klart, han er eksen min. - Siden vi ble skilt. 897 00:59:47,699 --> 00:59:50,519 Hvem var den siste, han eller jeg? 898 00:59:50,619 --> 00:59:54,378 Hva jeg har gjort etter skilsmissen, angår deg ikke. 899 00:59:54,379 --> 00:59:58,160 Jeg spør ikke hva du gjør med den sexy kelneren din. 900 00:59:58,180 --> 01:00:00,339 Det er noe annet. Urettferdig. 901 01:00:00,340 --> 01:00:04,859 - Dette er en du elsket og levde med. - Hvorfor må vi snakke om det nå? 902 01:00:04,860 --> 01:00:07,419 - Vi hadde et møte. - Ikke nå. 903 01:00:07,420 --> 01:00:10,579 Hvorfor smilte han, som om han hadde taket på meg? 904 01:00:10,580 --> 01:00:13,499 - Du vet hvordan han er. - Jeg kjenner ham. 905 01:00:13,500 --> 01:00:15,459 - Så blås i det. - Nei! 906 01:00:15,460 --> 01:00:18,459 - Hvorfor må du vite det? - Jeg vil bare. 907 01:00:18,460 --> 01:00:20,340 Men det plager meg ikke. 908 01:00:20,341 --> 01:00:23,980 Hør her. Jeg var veldig trist, veldig ensom. 909 01:00:23,981 --> 01:00:28,500 Du vet bedre enn alle andre hvordan jeg er etter noen drinker. 910 01:00:28,501 --> 01:00:32,201 Ingen detaljer, takk. Jeg er ikke en av venninnene dine. 911 01:00:32,261 --> 01:00:33,580 Han var min første. 912 01:00:33,581 --> 01:00:37,121 - Ungen er her. Ingen detaljer. - Det føltes helt naturlig. 913 01:00:37,501 --> 01:00:39,721 Jeg vil ikke vite dette. 914 01:00:40,301 --> 01:00:42,601 Vi gjorde det ikke. 915 01:00:44,302 --> 01:00:47,602 Vi satt der, og skjønte at vi er gode venner. 916 01:00:49,222 --> 01:00:51,202 Det er visst noe dødt der. 917 01:00:51,782 --> 01:00:53,981 - Se. Kanskje ei rotte. - Vi ser etter rotta. 918 01:00:53,982 --> 01:00:56,202 Jeg må jobbe. Snart tilbake. 919 01:00:56,262 --> 01:00:58,581 - Vent. - Du kan ikke gå fra ham. 920 01:00:58,582 --> 01:01:01,301 Du lovte å hjelpe meg. 921 01:01:01,302 --> 01:01:03,762 Jobb med pappa, det blir gøy. 922 01:01:04,182 --> 01:01:06,722 Jeg er tilbake senere. Ha det. 923 01:01:12,943 --> 01:01:14,822 Fyll den bøtta. 924 01:01:14,823 --> 01:01:16,243 Ser du slangen? 925 01:01:29,903 --> 01:01:31,382 Søppel. 926 01:01:31,383 --> 01:01:34,844 Spar på det. Alt av metall. 927 01:01:41,984 --> 01:01:43,604 Dytt den ut. 928 01:01:48,344 --> 01:01:49,903 Jeg har presanger til deg. 929 01:01:49,904 --> 01:01:51,284 Se her. 930 01:01:53,304 --> 01:01:54,924 Stålull. 931 01:01:55,384 --> 01:01:57,565 Skrubbekost. 932 01:01:57,705 --> 01:02:00,285 Gjør det med hele vogna. 933 01:02:14,345 --> 01:02:16,424 Ikke vask den, den kaster vi. 934 01:02:16,425 --> 01:02:18,605 Vask noe annet. 935 01:02:33,706 --> 01:02:36,545 Det er bra. Vask diskkjøleren. 936 01:02:36,546 --> 01:02:40,726 - Hva? - Kjøleskapet. Vask det. 937 01:02:46,227 --> 01:02:49,386 Der kommer lukta fra! Hva er det? 938 01:02:49,387 --> 01:02:51,207 Vet ikke. Få det ut. 939 01:02:59,867 --> 01:03:02,746 - Hva er det du gjør? - "Få det ut", sa du. 940 01:03:02,747 --> 01:03:06,626 Ikke i søppelet, det er en helt fin panne. Skrubb den. 941 01:03:06,627 --> 01:03:08,666 Nei, det er kvalmt! 942 01:03:08,667 --> 01:03:11,208 - Jeg vil ikke. - Plukk den ut. 943 01:03:11,308 --> 01:03:13,587 Ikke tull! Så ekkelt! 944 01:03:13,588 --> 01:03:16,888 Vi har spart på andre ting. Vi vasker den. 945 01:03:17,188 --> 01:03:18,488 Nei. 946 01:03:18,708 --> 01:03:21,008 - Ta den ut av søppelet. - Nei. 947 01:03:22,548 --> 01:03:24,648 Ta den ut. 948 01:03:26,508 --> 01:03:30,707 Du ville jobbe på et kjøkken. Det er slik det er. 949 01:03:30,708 --> 01:03:33,387 - Vi kaster ikke. - Jeg ville lage mat, ikke vaske! 950 01:03:33,388 --> 01:03:36,708 - Ta den ut! - Nei! Jeg har vasket hele vogna! 951 01:03:36,709 --> 01:03:38,649 Hvorfor er du så ekkel? 952 01:03:57,269 --> 01:03:59,209 Jeg får ikke tak i mamma. 953 01:03:59,950 --> 01:04:02,629 Men du har gjort vogna flott. 954 01:04:02,630 --> 01:04:05,890 Unnskyld at jeg var ekkel. Det var dårlig gjort. 955 01:04:07,590 --> 01:04:10,709 Jeg må skaffe utstyr. Skal vi velge ovn? 956 01:04:10,710 --> 01:04:12,570 Til mamma ringer? 957 01:04:12,710 --> 01:04:14,170 Greit. 958 01:04:14,470 --> 01:04:15,970 Kom igjen. 959 01:04:24,631 --> 01:04:25,910 Hva er det? 960 01:04:25,911 --> 01:04:27,910 - Pommes frites? - Frityr, ja. 961 01:04:27,911 --> 01:04:30,811 Dette er den vi trenger. Kom an. 962 01:04:30,911 --> 01:04:33,830 Dobbel konveksjonsovn under. Solid, 60 tommer. 963 01:04:33,831 --> 01:04:35,870 Tror du det passer? 964 01:04:35,871 --> 01:04:38,510 - Vi tar den. - Denne. Bra, avgjort. 965 01:04:38,511 --> 01:04:41,830 Her er det vi trenger. Akkurat det jeg så etter. 966 01:04:41,831 --> 01:04:44,710 - En George Foreman-grill? - En plancha. 967 01:04:44,711 --> 01:04:49,572 Til cubansk sandwich, nøkkelen til levebrødet vårt. Vi trenger to. 968 01:04:49,752 --> 01:04:53,871 Det ser bra ut. Og en 6 tommers kokkekniv med plasthåndtak. 969 01:04:53,872 --> 01:04:57,252 - Du trenger holder. - Og beskytter. 970 01:04:57,792 --> 01:04:59,812 Ser du denne? 971 01:05:00,712 --> 01:05:04,911 Det er en kokkekniv. En ekte en, ikke noe leketøy. 972 01:05:04,912 --> 01:05:06,612 Forstår du? 973 01:05:06,752 --> 01:05:09,631 Den er skarp. Den kan sende deg på sykehus. 974 01:05:09,632 --> 01:05:11,532 Jeg lærer deg å bruke den. 975 01:05:13,513 --> 01:05:16,472 En kokkekniv tilhører kokken, ikke kjøkkenet. 976 01:05:16,473 --> 01:05:19,792 Så det er ditt ansvar å holde den ren og skarp og trygg. 977 01:05:19,793 --> 01:05:22,493 - Klarer du det? - Ja. 978 01:05:22,993 --> 01:05:27,533 Dette er en god kniv. Tar du deg av den, varer den lenge. 979 01:05:27,913 --> 01:05:32,053 - Ikke mist den. - Jeg skal ikke det. Takk. 980 01:05:33,513 --> 01:05:34,813 Du fortjener den. 981 01:05:37,674 --> 01:05:38,913 Hvordan får vi det inn? 982 01:05:38,914 --> 01:05:42,014 Marvin sa at vi kan be karene om hjelp. 983 01:05:42,354 --> 01:05:43,854 Karer! 984 01:05:43,914 --> 01:05:46,174 Hei, jeg heter Carl. 985 01:05:46,194 --> 01:05:49,793 Dette er min vogn. Jeg trenger hjelp til å få inn noe utstyr 986 01:05:49,794 --> 01:05:52,174 Marvin sa at dere kan hjelpe. 987 01:05:55,354 --> 01:05:57,534 Greit. Kan jeg låne denne? 988 01:05:58,594 --> 01:06:00,294 Opp dit. 989 01:06:04,835 --> 01:06:06,815 Kanskje litt høyere? 990 01:06:07,275 --> 01:06:11,895 Det verste var å få det hit bort, nå må vi vippe det inn. 991 01:06:13,275 --> 01:06:16,575 Jeg må få den ene enden opp. 992 01:06:17,435 --> 01:06:20,615 Ikke gjør det, du forstrekker deg 993 01:06:20,955 --> 01:06:22,634 Martin! 994 01:06:22,635 --> 01:06:25,994 Står til, killer? Hvordan går det, lille gangster? 995 01:06:25,995 --> 01:06:28,355 - Hva gjør du her? - Jeg advarte deg. 996 01:06:28,356 --> 01:06:32,256 Jeg ville droppe alt for å bli linjekokken din. 997 01:06:32,316 --> 01:06:35,915 - I matvogn? Du er sous chef. - Trenger ikke vogner sous chef? 998 01:06:35,916 --> 01:06:40,995 - Du er ansatt. Ingen lønn. - Avtale. Du skremmer ikke meg. 999 01:06:40,996 --> 01:06:42,515 - Er så glad i deg. - Herlig. 1000 01:06:42,516 --> 01:06:47,195 - Du må ha gått rett på flyet. - Ble så sjalu. "Dette vil jeg også!" 1001 01:06:47,196 --> 01:06:48,955 - Er så glad du er her. - Jeg og! 1002 01:06:48,956 --> 01:06:53,756 Vi prøver å få inn dette. Trenger hevarm eller vektstang. 1003 01:06:53,757 --> 01:06:55,596 Vi tar i sammen 1004 01:06:55,597 --> 01:06:59,636 I helvete! Vi klarer ikke dette uten å skade oss 1005 01:06:59,637 --> 01:07:01,916 Stans! Jeg tar meg av det. 1006 01:07:01,917 --> 01:07:03,777 Ta det med ro. 1007 01:07:20,718 --> 01:07:23,258 - Greit å kunne spansk. - Helt nødvendig. 1008 01:07:23,278 --> 01:07:26,018 Takk, karer. 1009 01:07:34,278 --> 01:07:37,517 - Bra. Frityrkjelen? - Pent. Nei, glem frityren. 1010 01:07:37,518 --> 01:07:41,259 Jeg fyller propan. Dra på markedet, kjøp cerveza. Ikke øl. 1011 01:07:41,279 --> 01:07:44,478 Jeg kan ikke dra. Vi har ting å fikse. 1012 01:07:44,479 --> 01:07:47,518 Når du er tilbake, er vogna plettfri. 1013 01:07:47,519 --> 01:07:51,398 Jeg må marinere. Lovte dem verdens beste sandwich. 1014 01:07:51,399 --> 01:07:52,478 Fiks mojo. 1015 01:07:52,479 --> 01:07:56,318 - Appelsiner, løk, hvitløk? - Vi piffer det opp litt. 1016 01:07:56,319 --> 01:07:59,758 - Tomatillo. Chili, koriander. - Stikk av gårde. 1017 01:07:59,759 --> 01:08:00,918 Kom. 1018 01:08:00,919 --> 01:08:03,518 Først ser du på ingredienser. 1019 01:08:03,519 --> 01:08:07,719 Det gir ideer om hva du skal lage. Dette er kassava. 1020 01:08:07,720 --> 01:08:10,540 Ta dem, de er fine. Ser du? 1021 01:08:10,640 --> 01:08:13,620 Kom hit. Vet du hva dette er? 1022 01:08:13,880 --> 01:08:16,479 - Bananer? - Det kalles kokebanan. 1023 01:08:16,480 --> 01:08:18,359 Plátanos. Disse er maduros. 1024 01:08:18,360 --> 01:08:20,639 Kjenn, de er myke. Så de er søte. 1025 01:08:20,640 --> 01:08:23,439 Men vi vil ha de grønne. Ta imot. 1026 01:08:23,440 --> 01:08:26,919 Man lager tostones med det. Det beste Martin vet. 1027 01:08:26,920 --> 01:08:28,840 - Jeg har dem. - Ja? 1028 01:08:28,841 --> 01:08:30,600 - For mye? - Jeg har dem. 1029 01:08:30,601 --> 01:08:34,141 - Se opp for taranteller. Kom. - Hva? 1030 01:09:13,002 --> 01:09:15,742 - Bra. - Se der. 1031 01:09:16,562 --> 01:09:19,263 Det er mesterverket mitt. 1032 01:09:19,323 --> 01:09:22,143 - Nydelig. - Miami, her er jeg igjen! 1033 01:09:22,643 --> 01:09:26,223 Dere kunne ha kjøpt dette i butikken. De hadde det. 1034 01:09:27,723 --> 01:09:29,522 - Din sønn? - Vet ikke! 1035 01:09:29,523 --> 01:09:30,962 Ta farskapstest. 1036 01:09:30,963 --> 01:09:33,743 - Det ser utrolig ut. - Se her. Ta litt. 1037 01:09:33,803 --> 01:09:35,543 Kan jeg få? 1038 01:09:36,723 --> 01:09:38,922 - Martin. - Vær så snill, gi meg litt. 1039 01:09:38,923 --> 01:09:41,802 - Det er jo ikke fra butikken. - Fett, ikke tungt. 1040 01:09:41,803 --> 01:09:43,523 - Gi meg det! - Nei. 1041 01:09:43,524 --> 01:09:45,483 - Du er vel veganer. - Nei. 1042 01:09:45,484 --> 01:09:47,363 Det er ikke fra butikken. 1043 01:09:47,364 --> 01:09:50,523 - Kan jeg få, Martin? - Vent litt. 1044 01:09:50,524 --> 01:09:52,443 - Kan jeg gi ham litt? - Nei, ikke til ham. 1045 01:09:52,444 --> 01:09:55,624 - La meg tenke meg om. - Bare litt. Vi får se. 1046 01:09:58,244 --> 01:10:00,243 - Ganske godt. - "Ganske godt"? 1047 01:10:00,244 --> 01:10:02,224 - Gi deg! - Bedre enn i butikken? 1048 01:10:02,284 --> 01:10:03,523 Én til. 1049 01:10:03,524 --> 01:10:05,843 Dette er det beste du har smakt! 1050 01:10:05,844 --> 01:10:09,324 Gi meg mer. Skal han ha, så vil jeg ha. 1051 01:10:09,325 --> 01:10:11,604 - Jeg vil ha mer. - Vi lager sandwicher. 1052 01:10:11,605 --> 01:10:13,905 - Ja, vi setter i gang. - Bra. Klar? 1053 01:10:15,525 --> 01:10:17,625 Småen, er planchaen glovarm? 1054 01:10:18,245 --> 01:10:21,505 - Meg? - Nei, jeg snakker til grillen! Ja, du. 1055 01:10:22,205 --> 01:10:24,265 - Tar jeg på den? - Hva tror du? 1056 01:10:24,405 --> 01:10:26,924 - Nei. - Stemmer, geniet! 1057 01:10:26,925 --> 01:10:30,145 Kom hit. Ser du vannet? 1058 01:10:30,405 --> 01:10:32,525 - Er den varm? - Ja. 1059 01:10:32,526 --> 01:10:34,645 - Si det til ham. - Den er varm. 1060 01:10:34,646 --> 01:10:36,565 Så varm som pappas truser? 1061 01:10:36,566 --> 01:10:37,925 Kom hit og se. 1062 01:10:37,926 --> 01:10:39,746 Kom igjen, papi. 1063 01:10:40,286 --> 01:10:41,645 Se hva jeg gjør. 1064 01:10:41,646 --> 01:10:45,325 - To skiver skinke, tre med svin. - Sånn. Kom hit. 1065 01:10:45,326 --> 01:10:47,986 To skiver ost. En, to. 1066 01:10:48,006 --> 01:10:49,925 - To pickles. - Kan jeg gjøre det? 1067 01:10:49,926 --> 01:10:51,885 Store pickles. En, to. 1068 01:10:51,886 --> 01:10:55,266 Se her. Ta dette. Sennep, fra kant til kant. 1069 01:10:55,767 --> 01:10:59,606 Rett over, ikke fram og tilbake. Nå kommer det viktigste. 1070 01:10:59,607 --> 01:11:01,627 Nå blir det en cubano. 1071 01:11:01,727 --> 01:11:04,747 Ta smøret. Ser du? Oppå. 1072 01:11:05,527 --> 01:11:08,627 Ta litt. Smør grillen. 1073 01:11:09,487 --> 01:11:11,187 Inn. Sånn. 1074 01:11:11,447 --> 01:11:13,006 Følg med. 1075 01:11:13,007 --> 01:11:14,926 Se når brødet blir gyllent. 1076 01:11:14,927 --> 01:11:16,886 Når osten smelter. 1077 01:11:16,887 --> 01:11:21,807 Når den smelter og brødet er gyllent, men ikke brent, sier du fra. Vi sjekker. 1078 01:11:21,808 --> 01:11:23,828 Hold øye med det. 1079 01:11:32,728 --> 01:11:36,308 Følg med på alt som skjer. For når det er travelt - 1080 01:11:36,728 --> 01:11:39,588 -må du jumpe inn og hjelpe til. 1081 01:11:39,928 --> 01:11:42,508 - Jeg tror det er ferdig. - Jaså? 1082 01:11:44,329 --> 01:11:45,528 Se på det. 1083 01:11:45,529 --> 01:11:48,408 Se hvor gyllent det er. Sånn må det alltid være. 1084 01:11:48,409 --> 01:11:50,768 På produksjonslinja må man være robot. 1085 01:11:50,769 --> 01:11:53,589 Du er god! 1086 01:11:54,649 --> 01:11:56,328 Tre like biter. 1087 01:11:56,329 --> 01:11:58,829 - Nå får vi se. - Vi smaker. 1088 01:11:58,849 --> 01:12:00,149 Varmt. 1089 01:12:00,329 --> 01:12:02,728 - Nå ser vi. - Se den osten. 1090 01:12:02,729 --> 01:12:04,808 - Å, jøss! - Dette er greia si. 1091 01:12:04,809 --> 01:12:06,269 Her har vi det. 1092 01:12:07,329 --> 01:12:09,230 - Her har vi det. - Utrolig. 1093 01:12:09,250 --> 01:12:11,649 Dette er empingao. 1094 01:12:11,650 --> 01:12:13,809 - Empingao. - Empingao! 1095 01:12:13,810 --> 01:12:16,449 - Er det godt, da? - Utrolig! 1096 01:12:16,450 --> 01:12:18,110 Da er det vel åpent. 1097 01:12:18,410 --> 01:12:20,870 Vent. Er det åpent? 1098 01:12:22,290 --> 01:12:25,569 - Jeg fikk ikke spist opp. - Her. 1099 01:12:25,570 --> 01:12:27,830 - Hva skal jeg gjøre? - Skjær brød. 1100 01:12:28,250 --> 01:12:29,649 Det er cerveza der. 1101 01:12:29,650 --> 01:12:31,729 Lett på rompa. Mer skinke. 1102 01:12:31,730 --> 01:12:34,231 Gi meg mer. 1103 01:12:34,291 --> 01:12:37,610 - Vi har 12. - 12. Jeg har fire her. 1104 01:12:37,611 --> 01:12:39,930 - Bak deg. - Den er klar. 1105 01:12:39,931 --> 01:12:42,271 - To klare her. - To her. 1106 01:12:42,331 --> 01:12:44,551 - En til her. - Dette er første gang! 1107 01:12:44,731 --> 01:12:46,370 - Liker dere det? - Veldig. 1108 01:12:46,371 --> 01:12:47,810 Mange takk. 1109 01:12:47,811 --> 01:12:50,231 Jefe, lyden er ræva. 1110 01:12:50,291 --> 01:12:53,490 Fetteren min kjenner en type som fikser alt. 1111 01:12:53,491 --> 01:12:57,231 Kontoen er skrapa, vi tar ikke betalt. Lyden må vente. 1112 01:12:57,251 --> 01:13:00,611 - Men du ser lykkelig ut? - Jeg er så lykkelig. 1113 01:13:00,612 --> 01:13:02,112 Det er verdt noe. 1114 01:13:02,692 --> 01:13:03,992 Jeg har en. 1115 01:13:04,532 --> 01:13:06,331 - Den er brent. - Hva så? 1116 01:13:06,332 --> 01:13:08,112 De betaler jo ikke. 1117 01:13:09,252 --> 01:13:11,251 Kom. Ned fra vogna. 1118 01:13:11,252 --> 01:13:13,312 - Fikser du dette? - Ja, ta deg av det. 1119 01:13:13,572 --> 01:13:15,232 Slå av farta. 1120 01:13:16,852 --> 01:13:19,531 - Er dette kjedelig? - Nei, jeg liker det. 1121 01:13:19,532 --> 01:13:23,913 Jeg elsker det. Alt bra som er hendt meg, kommer av det. 1122 01:13:24,333 --> 01:13:27,332 Jeg gjør ikke alt så flott. Er ikke perfekt. 1123 01:13:27,333 --> 01:13:31,233 Er ikke den beste ektemann, ikke den beste far. Beklager. 1124 01:13:32,933 --> 01:13:34,553 Men dette kan jeg. 1125 01:13:35,933 --> 01:13:37,932 Og jeg vil dele det med deg. 1126 01:13:37,933 --> 01:13:40,153 Lære deg det jeg har lært. 1127 01:13:40,453 --> 01:13:43,153 Med dette har jeg en virkning på folks liv. 1128 01:13:43,733 --> 01:13:46,193 Det holder meg gående. Jeg elsker det. 1129 01:13:47,014 --> 01:13:49,874 Jeg tror du også kan elske det. 1130 01:13:50,254 --> 01:13:51,714 Ja, Chef. 1131 01:13:52,454 --> 01:13:56,234 - Burde den sandwichen vært servert? - Nei, Chef. 1132 01:13:57,254 --> 01:13:59,533 Flink gutt. Gå inn, folk er sultne. 1133 01:13:59,534 --> 01:14:01,234 Nå kan han lage mat! 1134 01:14:02,534 --> 01:14:04,234 - Vi har vært flinke. - Ja. 1135 01:14:04,294 --> 01:14:06,973 - Vi har noe her. - Tradisjonell meny. 1136 01:14:06,974 --> 01:14:08,733 Fritert kassava. 1137 01:14:08,734 --> 01:14:10,893 Klassiker. En øl til, sjef? 1138 01:14:10,894 --> 01:14:13,035 Nei takk. 1139 01:14:16,455 --> 01:14:19,315 - Vær så god, småen. - Er du sikker? 1140 01:14:21,335 --> 01:14:22,675 Er dette øl? 1141 01:14:23,215 --> 01:14:26,275 Jeg ville aldri gitt deg øl. Dette er cerveza. 1142 01:14:26,335 --> 01:14:29,195 - Jeg er 10, for ung til øl. - Du er ikke 10. 1143 01:14:29,215 --> 01:14:32,035 Du er kjøkkenstab. De har ingen alder. 1144 01:14:32,735 --> 01:14:35,795 - Pappa? - Du kan ta en slurk. 1145 01:14:39,456 --> 01:14:41,375 - Det smaker piss? - Verre. 1146 01:14:41,376 --> 01:14:43,615 Husk det, når venner gir deg øl. 1147 01:14:43,616 --> 01:14:47,535 Vi drar til South Beach, tester vogna, fikser på menyen. 1148 01:14:47,536 --> 01:14:50,655 Når vi er trygge på dette, drar vi til L.A. 1149 01:14:50,656 --> 01:14:53,236 - Noen byer på veien? - Hvorfor ikke? 1150 01:14:53,856 --> 01:14:56,015 - Kan jeg bli med? - Du? 1151 01:14:56,016 --> 01:14:57,735 - Hvor? - På turen. 1152 01:14:57,736 --> 01:15:02,456 Vi bare kjører vogna. Du flyr 1. klasse med mamma og skilsmissepotten. 1153 01:15:02,457 --> 01:15:04,376 Dere skal innom byer. 1154 01:15:04,377 --> 01:15:06,757 - Du må på skolen. - Jeg har ferie. 1155 01:15:07,377 --> 01:15:08,536 Jeg vet ikke. 1156 01:15:08,537 --> 01:15:10,757 Du har flott mojo, Martin. 1157 01:15:10,777 --> 01:15:12,256 Ikke smisk for meg. 1158 01:15:12,257 --> 01:15:14,536 - Smisker du for Martin? - Han smisker. 1159 01:15:14,537 --> 01:15:16,816 - Iskald. - Han vet at jeg er bløt. 1160 01:15:16,817 --> 01:15:18,736 - Liker mojo. - Han har meg. 1161 01:15:18,737 --> 01:15:22,456 - Vi spør mamma. - Har gjort det alt. Hun er med. 1162 01:15:22,457 --> 01:15:24,577 - Se på det. - 10 år, med telefon. 1163 01:15:24,578 --> 01:15:26,937 Bra gjort. Du fikser sakene. 1164 01:15:26,938 --> 01:15:28,598 Sikkert og visst. 1165 01:15:29,298 --> 01:15:31,417 Hvorfor ikke? Ta ham med. 1166 01:15:31,418 --> 01:15:32,998 Er jeg med? 1167 01:15:34,258 --> 01:15:36,017 Ja, du kan bli med. 1168 01:15:36,018 --> 01:15:37,937 Jeg må på do. 1169 01:15:37,938 --> 01:15:40,038 Gjør det ved gravemaskina. 1170 01:15:40,858 --> 01:15:42,777 Skal jeg bæsje der? 1171 01:15:42,778 --> 01:15:44,537 Carl, hør her. 1172 01:15:44,538 --> 01:15:49,538 Jeg kjører dere til hotellet. Dere handler i morgen. 1173 01:15:49,539 --> 01:15:50,858 Jeg maler vogna. 1174 01:15:50,859 --> 01:15:53,458 Vi gjør det hjemme, den er grei. 1175 01:15:53,459 --> 01:15:57,498 Nei, dette tar jeg meg av. Fetteren min kjenner en fyr. Greit? 1176 01:15:57,499 --> 01:15:58,839 Ja. 1177 01:16:21,420 --> 01:16:23,000 Hvem er sultne? 1178 01:16:23,020 --> 01:16:26,459 Ring hvis du ombestemmer deg. Jeg henter deg. 1179 01:16:26,460 --> 01:16:28,200 Vi selger sandwicher! 1180 01:16:30,940 --> 01:16:33,200 - Ring meg. - Kom igjen. 1181 01:16:35,740 --> 01:16:37,640 - Ring. - Ja, jeg gjør det 1182 01:16:52,021 --> 01:16:55,681 @CHEFCARLCASPER ER TILBAKE! 1183 01:17:00,261 --> 01:17:05,242 SE ETTER ?ELJEFEMATVOGN I ?SOUTHBEACH 1184 01:17:11,822 --> 01:17:15,522 - Du må skaffe kunder. - Skal bli, Chef. 1185 01:17:17,382 --> 01:17:19,901 Beste cubanske mat i South Beach! 1186 01:17:19,902 --> 01:17:21,562 Ikke vær sky, kom an! 1187 01:17:21,662 --> 01:17:25,042 Må det være mer autentisk? Svøm 15 mil den veien! 1188 01:17:29,303 --> 01:17:31,243 Kan dere uttale det, lager vi det! 1189 01:17:34,303 --> 01:17:36,782 Fire medianoche kommer! 1190 01:17:36,783 --> 01:17:38,283 Fire cubano! 1191 01:17:38,343 --> 01:17:40,203 - Ja? - Fire klare her. 1192 01:17:40,223 --> 01:17:43,782 Kassava og plátanos? Her. Takk for tålmodigheten. 1193 01:17:43,783 --> 01:17:44,982 Hvem vil ha mer? 1194 01:17:44,983 --> 01:17:47,502 - Fire cubano. - Fire cubano! 1195 01:17:47,503 --> 01:17:50,243 Den er ikke klar, jeg smører den. 1196 01:17:50,543 --> 01:17:51,903 Dritt! 1197 01:17:51,904 --> 01:17:54,423 - Jeg svei fingeren min. - Går det bra? 1198 01:17:54,424 --> 01:17:56,244 - Vil du gi deg? - Fortsetter. 1199 01:17:56,264 --> 01:17:57,943 - Fortsett, da. - Pent! 1200 01:17:57,944 --> 01:17:59,863 Fiks bananketchup og kassava. 1201 01:17:59,864 --> 01:18:02,284 Chili, chilieddik. 1202 01:18:02,344 --> 01:18:04,583 - Kommer. - Er det nok? 1203 01:18:04,584 --> 01:18:06,124 Perfekt. Vær så god. 1204 01:18:06,424 --> 01:18:09,044 - Hvordan er kassavaen? - Perfekt. 1205 01:18:11,864 --> 01:18:15,844 RT @CHEFCARLCASPER ER TILBAKE! ?ELJEFEMATVOGN ?SOUTHBEACH 1206 01:18:25,945 --> 01:18:29,245 Trekk unna. Takk. 1207 01:18:29,825 --> 01:18:31,645 Hvem er sjefen? 1208 01:18:32,505 --> 01:18:35,504 - Jeg. Hva skal det være? - Vi må ta en prat. 1209 01:18:35,505 --> 01:18:37,224 - Skjønner. - Her, straks. 1210 01:18:37,225 --> 01:18:39,045 Skal bli. 1211 01:18:41,426 --> 01:18:43,705 Ta det med ro. 1212 01:18:43,706 --> 01:18:45,865 Demp dere. 1213 01:18:45,866 --> 01:18:48,825 Bare vent litt. 1214 01:18:48,826 --> 01:18:50,945 Jeg må se bevillingen. 1215 01:18:50,946 --> 01:18:53,166 Det har vi. 1216 01:18:57,666 --> 01:19:01,705 - Alt i orden? - Ja, men ikke akkurat her. 1217 01:19:01,706 --> 01:19:04,385 Takk. Litt lenger borte? 1218 01:19:04,386 --> 01:19:06,826 Bare ikke midt i South Beach. 1219 01:19:06,827 --> 01:19:08,887 Greit, beklager. 1220 01:19:09,427 --> 01:19:11,767 Er ikke du lavakakefyren? 1221 01:19:13,387 --> 01:19:16,527 Fra Internett, ja. 1222 01:19:17,827 --> 01:19:20,666 Sønnen min og jeg så deg. Du var kostelig. 1223 01:19:20,667 --> 01:19:24,127 - Takk. Flotte greier. - Helt kostelig. 1224 01:19:24,347 --> 01:19:27,207 Kan jeg få ta et bilde til sønnen min? 1225 01:19:27,227 --> 01:19:29,467 - Til gutten. - Ja, klart. 1226 01:19:29,468 --> 01:19:31,347 - Fikser du dette? - Hjelp meg. 1227 01:19:31,348 --> 01:19:35,568 - Flatskjerm-TV? - Jeg låser den opp kvikt. 1228 01:19:37,308 --> 01:19:38,987 Vi flytter lenger bort. 1229 01:19:38,988 --> 01:19:41,248 Ukjent teknologi er kinkig. 1230 01:19:41,268 --> 01:19:43,027 Armen rundt. Bra? 1231 01:19:43,028 --> 01:19:44,667 Hva trykker jeg på? 1232 01:19:44,668 --> 01:19:48,947 Ta på skjermen først. La meg sjekke at det ikke står på video. 1233 01:19:48,948 --> 01:19:51,208 Sett det på "kamera". Sånn. 1234 01:19:51,228 --> 01:19:54,249 - Gå sammen. - Press midt i skjermen. 1235 01:19:54,269 --> 01:19:57,249 Sørg for at boksen er rundt hodene. 1236 01:19:57,269 --> 01:19:58,988 Så motivet er i boksen. 1237 01:19:58,989 --> 01:20:01,548 - Ta det jævla bildet. - Sånn. 1238 01:20:01,549 --> 01:20:03,748 - Takk. - Fingeren din er foran. 1239 01:20:03,749 --> 01:20:06,388 - Unnskyld! - Bra. 1240 01:20:06,389 --> 01:20:08,748 - Jeg tok det. - Takk. 1241 01:20:08,749 --> 01:20:11,948 Kan jeg ta ett på kjøkkenet? 1242 01:20:11,949 --> 01:20:14,049 - I vogna? - Flott, ja. 1243 01:20:14,549 --> 01:20:16,769 Mens jeg lager sandwich? 1244 01:20:17,469 --> 01:20:19,229 - Tok det. - Bra. 1245 01:20:19,230 --> 01:20:21,749 Ett som Lady og Landstrykeren? 1246 01:20:21,750 --> 01:20:25,250 Der vi biter i hver vår ende? Det klarer du. 1247 01:20:45,351 --> 01:20:48,331 Har du rattet? 1248 01:20:49,951 --> 01:20:51,931 Så ikke avkjørselen. 1249 01:20:56,471 --> 01:20:59,470 TAKK, MIAMI! SE OSS PÅ PÅ VINE! 1250 01:20:59,471 --> 01:21:02,811 NESTEN STENGT AV SNUTEN, MEN HAN ELSKET CUBANOS! 1251 01:21:12,592 --> 01:21:14,751 Sender du bilder til mamma? 1252 01:21:14,752 --> 01:21:17,172 - Legger ut en Vine. - Hva er det? 1253 01:21:17,352 --> 01:21:18,972 En video. Se. 1254 01:21:19,552 --> 01:21:21,711 Kutt ut! Få den vekk! 1255 01:21:21,712 --> 01:21:23,812 - Ærlig talt! - Jøss! 1256 01:21:23,872 --> 01:21:26,711 - Bare 6 sekunder. - Hvem lager sånt? 1257 01:21:26,712 --> 01:21:28,871 - 6 sekunder? - Snål generasjon. 1258 01:21:28,872 --> 01:21:32,352 - Ingen konsentrasjon. ADHD. - Stemmer. 1259 01:21:32,353 --> 01:21:35,552 Jeg har laget "Ett sekund pr. dag" -videoer. 1260 01:21:35,553 --> 01:21:37,912 Ett sekund? Nå tuller du. 1261 01:21:37,913 --> 01:21:40,672 Man klipper dem sammen. Ett sekund pr. dag. 1262 01:21:40,673 --> 01:21:42,832 Så klippes det sammen. Det er kult. 1263 01:21:42,833 --> 01:21:45,293 Tilbake til den virkelige verden. 1264 01:21:45,353 --> 01:21:48,752 - Hvem vil stanse i Disney World? - Jeg! 1265 01:21:48,753 --> 01:21:51,832 Er det virkelig? Rett til New Orleans! 1266 01:21:51,833 --> 01:21:53,752 - Han er din sønn. - Stemmer! 1267 01:21:53,753 --> 01:21:57,273 Heller New Orleans enn Disney World. Nå har jeg hørt alt. 1268 01:21:57,274 --> 01:22:01,953 - Gleder meg til min første beignet. - Alle tenker jazz og voodoo. 1269 01:22:01,954 --> 01:22:05,673 - Gutten din tenker smultring. - Ja, det liker jeg. 1270 01:22:05,674 --> 01:22:07,814 Da blir det New Orleans. 1271 01:22:33,355 --> 01:22:34,935 Hva er det du gjør? 1272 01:22:35,515 --> 01:22:38,554 Tar litt maisenna på huevos' ene. 1273 01:22:38,555 --> 01:22:40,135 Det er for klamt. 1274 01:22:42,395 --> 01:22:44,295 Pappa. 1275 01:22:44,355 --> 01:22:47,736 Du må våkne. Martin tar maisenna på ballene sine. 1276 01:22:49,316 --> 01:22:51,056 Maisenna på ballene? 1277 01:22:51,316 --> 01:22:52,976 Stemmer. 1278 01:22:53,836 --> 01:22:55,136 Får jeg litt? 1279 01:23:06,676 --> 01:23:08,096 Vil du ha? 1280 01:23:08,676 --> 01:23:09,977 Se her. 1281 01:23:11,237 --> 01:23:13,737 Ligner talkum. Kjøler bjellene. 1282 01:23:15,957 --> 01:23:18,396 - Det er fint, ikke sant? - Jo 1283 01:23:18,397 --> 01:23:22,057 I morgen kan du dyppe dem i olje og lage maispuffer. 1284 01:23:56,798 --> 01:23:58,699 Rygg. 1285 01:23:59,919 --> 01:24:02,139 Rett opp. 1286 01:24:02,399 --> 01:24:04,179 Se opp, jenta mi. 1287 01:24:09,639 --> 01:24:11,758 Bra kjørt. 1288 01:24:11,759 --> 01:24:13,838 - Jeg får taket på det. - Jøss, ja. 1289 01:24:13,839 --> 01:24:18,798 - Gutten og jeg går en tur. - Må sous chefen gjøre tungarbeidet? 1290 01:24:18,799 --> 01:24:20,259 - Takk. - Selv takk. 1291 01:24:20,359 --> 01:24:24,220 - Bourbon Street? - Frenchman. Bourbon er for turister. 1292 01:24:24,240 --> 01:24:26,300 Vi er i Marigny. Kom. 1293 01:24:27,560 --> 01:24:30,780 - Hvor skal vi? - Kom. French Quarter. 1294 01:24:32,040 --> 01:24:34,700 Vi skal til Café du Monde. 1295 01:24:35,480 --> 01:24:39,620 - Har du hørt om det? - Er det beignet-stedet? 1296 01:24:49,921 --> 01:24:52,821 Klar? Vi har kjørt langt etter dette. 1297 01:24:53,321 --> 01:24:55,920 - Best at vi liker dem. - Her er de. 1298 01:24:55,921 --> 01:24:59,981 Spis sakte. Du vil aldri mer spise din første beignet. 1299 01:25:00,241 --> 01:25:02,341 - Ganske kult. - Ikke sant? Godt? 1300 01:25:03,761 --> 01:25:05,901 Slik smaker de bare her. 1301 01:25:06,481 --> 01:25:09,280 - Hva annet må du kjøpe? - Ingen ting. 1302 01:25:09,281 --> 01:25:10,981 Ikke til jobben? 1303 01:25:11,401 --> 01:25:12,702 Nei. 1304 01:25:13,042 --> 01:25:16,262 - Er det sant? - Ville bare ha beignets med deg. 1305 01:25:16,882 --> 01:25:18,182 Stilig. 1306 01:25:18,762 --> 01:25:20,222 Jeg liker New Orleans. 1307 01:25:20,922 --> 01:25:22,902 Jeg også. 1308 01:25:23,482 --> 01:25:26,561 - Noen har spist kroppen min. - Jeg pusset ikke tenner. 1309 01:25:26,562 --> 01:25:28,681 Sånn går det da! 1310 01:25:28,682 --> 01:25:31,761 - Hvor har du vært? - Ute og handlet. 1311 01:25:31,762 --> 01:25:33,881 - Jeg ringte, tekstet. - Beignets. 1312 01:25:33,882 --> 01:25:37,002 Beignets? Jeg har ringt den siste halvtimen - 1313 01:25:37,003 --> 01:25:39,362 - uten svar. - Den vibrerte bare. 1314 01:25:39,363 --> 01:25:40,882 - Nydelig. - Slapp av! 1315 01:25:40,883 --> 01:25:42,762 - "Slapp av"? - Unnskyld. 1316 01:25:42,763 --> 01:25:45,983 Bare ta en kikk, er du snill. 1317 01:25:50,803 --> 01:25:53,103 - Er hele den køen for oss? - Ja. 1318 01:25:54,443 --> 01:25:56,562 Er det ikke utrolig? 1319 01:25:56,563 --> 01:25:59,602 - Vi må vel lage mat, da. - Det må vi. 1320 01:25:59,603 --> 01:26:01,603 - Går preppingen greit? - Ja. 1321 01:26:01,604 --> 01:26:04,264 - Dette fikser vi. Klar? - Ja, sjef. 1322 01:26:04,284 --> 01:26:05,443 Gi meg 5 minutter. 1323 01:26:05,444 --> 01:26:08,043 Kan dere vente 5 minutter? Straks klare 1324 01:26:08,044 --> 01:26:09,563 5 minutter. 1325 01:26:09,564 --> 01:26:13,264 Alt... Planchaen er... Alt er varmt, oljen er varm. 1326 01:26:13,324 --> 01:26:14,963 - Du har alt klart. - Ja. 1327 01:26:14,964 --> 01:26:18,744 - Du er ei superstjerne. - Takk! 1328 01:26:19,004 --> 01:26:21,443 Hvordan fikset du så mange? 1329 01:26:21,444 --> 01:26:24,344 Hele køen var der da jeg kom tilbake. 1330 01:26:24,364 --> 01:26:26,665 - Jeg trodde det var feil. - Jeg tvitret. 1331 01:26:26,885 --> 01:26:28,265 Hva? 1332 01:26:29,845 --> 01:26:32,764 Tvitret bilde fra din konto, og geotagget det. 1333 01:26:32,765 --> 01:26:37,265 - Hva gjorde du? - Så folk kan se oss på kart. 1334 01:26:37,725 --> 01:26:39,825 Se på de bildene. 1335 01:26:40,245 --> 01:26:42,644 Hvordan...? Det er bilder herfra. 1336 01:26:42,645 --> 01:26:45,964 - Hvordan? - Da jeg skulle på Café du Monde. 1337 01:26:45,965 --> 01:26:49,265 - Og så fikk du det på nett? - Du er et geni. 1338 01:26:49,525 --> 01:26:52,026 De kom takket være deg. Du vet det? 1339 01:26:52,286 --> 01:26:54,965 Du er min nye marketingsjef. Takk. 1340 01:26:54,966 --> 01:26:56,565 Jeg skriver meny. 1341 01:26:56,566 --> 01:26:59,346 Lær ham å preppe po'boys, start planchaen. 1342 01:26:59,366 --> 01:27:01,565 Ja, Chef! Jefecito? 1343 01:27:01,566 --> 01:27:03,765 Du må smøre planchaen. 1344 01:27:03,766 --> 01:27:05,626 Jeg fikser dette. Se. 1345 01:27:06,566 --> 01:27:08,066 Ja, sir. 1346 01:27:11,246 --> 01:27:12,645 Still opp på rekke! 1347 01:27:12,646 --> 01:27:14,005 En cubano 1348 01:27:14,006 --> 01:27:16,227 08? Vær så god, mange takk. 1349 01:27:16,247 --> 01:27:17,566 Servietter er der. 1350 01:27:17,567 --> 01:27:19,766 - En beignet til! - Vent litt. 1351 01:27:19,767 --> 01:27:23,006 - Nummer sju, vær så god. To til. - Cubano kommer. 1352 01:27:23,007 --> 01:27:26,486 Vent litt. Det er sønnen min, han lærer dette nå. 1353 01:27:26,487 --> 01:27:29,926 Så du alt det på Twitter? Det var guttungen min. 1354 01:27:29,927 --> 01:27:32,526 - Flere beignets. - Kommer det po'boys? 1355 01:27:32,527 --> 01:27:34,566 - Kommer. - Med reker? 1356 01:27:34,567 --> 01:27:36,347 Det er verdt ventetida. 1357 01:28:07,769 --> 01:28:12,608 VÆR KLAR, TEXAS. @CHEFCARLCASPER KOMMER 1358 01:28:12,609 --> 01:28:13,949 FØLG MED 1359 01:29:19,372 --> 01:29:21,832 UTSOLGT BEKLAGER! 1360 01:29:22,612 --> 01:29:24,611 Jefe, det står utsolgt! 1361 01:29:24,612 --> 01:29:27,832 Jeg tror de holder av til oss. 1362 01:29:28,692 --> 01:29:31,272 Hei, Benji. Vi kom så fort vi kunne. 1363 01:29:31,332 --> 01:29:33,331 - Håper det går. - Har du noe? 1364 01:29:33,332 --> 01:29:35,251 Du får spørre sjefen. 1365 01:29:35,252 --> 01:29:37,072 - Takk. - Står til, killer? 1366 01:29:41,533 --> 01:29:44,412 - Står til, Aaron? - Går det bra, Carl? 1367 01:29:44,413 --> 01:29:47,452 Kjørte hele natta, alt er bra. Har du sakene? 1368 01:29:47,453 --> 01:29:49,572 - Vi gjør det. - Pent. Han har det. 1369 01:29:49,573 --> 01:29:52,932 - Hva er dette for et sted? - Texas OG barbeque. 1370 01:29:52,933 --> 01:29:56,673 De er oppe hele natta og passer varmen. Lav og langsom. 1371 01:29:57,373 --> 01:29:59,553 Det er lekkert. 1372 01:30:00,253 --> 01:30:02,772 - Hvor mange kan jeg få? - Fire. 1373 01:30:02,773 --> 01:30:04,233 Jeg tar dem. 1374 01:30:06,814 --> 01:30:08,773 Nydelig. 1375 01:30:08,774 --> 01:30:10,994 Sånn, ja. 1376 01:30:15,014 --> 01:30:16,674 Å, jøss. 1377 01:30:17,734 --> 01:30:21,573 - Vi burde lage sliders. - Det burde vi. 1378 01:30:21,574 --> 01:30:24,493 King's Hawaiian brød, pickle, BBQsaus. 1379 01:30:24,494 --> 01:30:27,973 Hva med å bytte ut svin i medianoche med dette? 1380 01:30:27,974 --> 01:30:31,254 Vi lager en "Austin Midnatt". 1381 01:30:31,255 --> 01:30:33,275 - Det låter bra. - Digger det. 1382 01:30:33,295 --> 01:30:35,774 En sånn til. Se her. 1383 01:30:35,775 --> 01:30:37,574 Rett gjennom. 1384 01:30:37,575 --> 01:30:38,894 - Spar på det! - Ja. 1385 01:30:38,895 --> 01:30:40,494 - Du bruker alt! - Du får. 1386 01:30:40,495 --> 01:30:42,774 - Vi har masse. - Ikke bruk egen forsyning. 1387 01:30:42,775 --> 01:30:44,235 Jeg gir meg nå. 1388 01:30:50,975 --> 01:30:53,195 AUSTIN MIDNATT 7 DOLLAR 1389 01:31:30,497 --> 01:31:33,237 - Seks sliders. - 69 kommer! 1390 01:31:34,657 --> 01:31:36,357 Bestilling kommer. 1391 01:31:37,577 --> 01:31:39,277 Medianoche, Texas. 1392 01:31:39,697 --> 01:31:41,856 Det går så det suser! 1393 01:31:41,857 --> 01:31:44,977 - Kommer det tre medianoche? - Ja! 1394 01:31:44,978 --> 01:31:48,598 Bestilling 65 og 66. 1395 01:31:48,618 --> 01:31:51,238 - Her er en po'boy. - Vent litt. 1396 01:31:51,258 --> 01:31:52,657 - Har du panna? - Cubano. 1397 01:31:52,658 --> 01:31:54,657 Takk. Det ringer, Percy. 1398 01:31:54,658 --> 01:31:56,118 Unnskyld. 1399 01:31:58,738 --> 01:31:59,857 Hei, mamma. 1400 01:31:59,858 --> 01:32:01,977 - Hvor er du? - Austin. 1401 01:32:01,978 --> 01:32:04,238 - Er alt bra med deg? - Topp. 1402 01:32:04,258 --> 01:32:06,878 - Og pappa? - Snakk med ham. 1403 01:32:07,458 --> 01:32:09,738 - Hei, Inez. - Skal jeg hente ham? 1404 01:32:09,739 --> 01:32:11,418 Du er langt unna. 1405 01:32:11,419 --> 01:32:14,418 Jeg kan ta fly, og hente ham. 1406 01:32:14,419 --> 01:32:17,738 - Han gjør det flott her. - Jeg savner ham. Kom hjem. Elsker ham. 1407 01:32:17,739 --> 01:32:21,018 Alt er bra. Noen brannsår, to sting etter et kutt. 1408 01:32:21,019 --> 01:32:23,279 La meg komme og hente ham. 1409 01:32:23,299 --> 01:32:24,978 Vet du at han er kokk? 1410 01:32:24,979 --> 01:32:26,978 - Linjekokk! - Han er linjekokk. 1411 01:32:26,979 --> 01:32:28,618 Vær forsiktig! 1412 01:32:28,619 --> 01:32:30,239 Kommer til skolestart. 1413 01:32:30,259 --> 01:32:32,779 - Er alt bra med deg? - Fantastisk. 1414 01:32:32,780 --> 01:32:36,560 "Du er så sexy med skjerf! Jeg vil ha din store plátano!" 1415 01:32:36,660 --> 01:32:39,459 Dere har visst masse gøy. 1416 01:32:39,460 --> 01:32:40,859 Et øyeblikk. 1417 01:32:40,860 --> 01:32:43,059 - Han kan grille. - Jeg drakk øl! 1418 01:32:43,060 --> 01:32:46,059 - Hva sa han? - Han sa at han savner deg. 1419 01:32:46,060 --> 01:32:47,899 Si at jeg elsker ham. 1420 01:32:47,900 --> 01:32:50,419 - Jeg fikk kniv. - "Elsker deg", sa han. 1421 01:32:50,420 --> 01:32:52,899 - Hva? - "Jeg elsker deg"! 1422 01:32:52,900 --> 01:32:54,760 Jeg elsker deg også! 1423 01:32:57,981 --> 01:33:01,321 Si at jeg sa "jeg elsker deg også". 1424 01:33:02,901 --> 01:33:04,201 Ha det 1425 01:33:05,941 --> 01:33:07,881 70! 1426 01:33:27,982 --> 01:33:30,762 - Vi tar en selfie. - Selfie? 1427 01:33:31,582 --> 01:33:33,882 Jeg gjør det med blitz. 1428 01:33:37,022 --> 01:33:39,842 Se på det! Mail det til meg. 1429 01:33:41,582 --> 01:33:44,501 - Kan jeg bruke det? - Vine igjen? 1430 01:33:44,502 --> 01:33:47,782 "Ett sekund pr. dag" -video. Du husker det? 1431 01:33:47,783 --> 01:33:49,363 Av hele turen. 1432 01:33:49,383 --> 01:33:53,123 De småsnuttene? Mail meg det, det er sikkert greit. 1433 01:33:54,663 --> 01:33:58,363 Jeg vil snakke med deg om noe. 1434 01:34:00,703 --> 01:34:03,843 Jeg har hatt det flott med deg. 1435 01:34:03,903 --> 01:34:05,363 Jeg også. 1436 01:34:07,743 --> 01:34:11,364 - Og du er blitt en god kokk. - Takk, pappa. 1437 01:34:11,384 --> 01:34:14,364 Ikke bare for alderen. Du jobber hardt. 1438 01:34:14,384 --> 01:34:15,884 Det er store greier. 1439 01:34:16,064 --> 01:34:20,543 Men snart er vi hjemme, og dagliglivet fortsetter. 1440 01:34:20,544 --> 01:34:24,623 Jeg får det travelt med vogna, du får det travelt med skolen. 1441 01:34:24,624 --> 01:34:28,244 Jeg kan vel fortsette på vogna? Du sa at jeg var god. 1442 01:34:28,744 --> 01:34:31,663 Jeg vil ikke at du blir skuffet når alt- 1443 01:34:31,664 --> 01:34:33,783 -blir slik det var. 1444 01:34:33,784 --> 01:34:38,544 Jeg vil ikke det. Jeg kan jobbe etter skolen og i helgene. 1445 01:34:38,545 --> 01:34:40,944 Jeg vil bare være ærlig. 1446 01:34:40,945 --> 01:34:44,504 Jeg har skuffet deg mye. Dette måtte ikke komme brått. 1447 01:34:44,505 --> 01:34:47,925 Sommeren tar slutt, og dette også. 1448 01:34:48,665 --> 01:34:50,925 - Greit? - Greit. 1449 01:34:52,625 --> 01:34:54,024 Vi har hatt det gøy. 1450 01:34:54,025 --> 01:34:57,584 Ingen kan ta fra oss det vi har opplevd sammen. 1451 01:34:57,585 --> 01:34:59,806 Jeg er blitt kjent med deg. 1452 01:35:02,586 --> 01:35:05,766 Nå ser vi på musikken. 1453 01:35:36,987 --> 01:35:39,247 VELKOMMEN TIL CALIFORNIA 1454 01:35:44,707 --> 01:35:47,167 Her er vi, kamerat. 1455 01:35:54,468 --> 01:35:56,587 - Fint å være hjemme. - Ja. 1456 01:35:56,588 --> 01:36:00,568 Tilbake til skilpadden, mamma og rommet ditt. 1457 01:36:00,868 --> 01:36:02,808 Jeg kommer til å savne deg. 1458 01:36:07,828 --> 01:36:09,288 Jeg vil savne deg også. 1459 01:36:09,468 --> 01:36:11,547 Om to uker bor du hos meg. 1460 01:36:11,548 --> 01:36:13,289 - Hele helgen. - Ja. 1461 01:36:13,349 --> 01:36:16,068 - Har du sett videoen? - Ikke ennå. Unnskyld. 1462 01:36:16,069 --> 01:36:19,089 Ikke glem det. Jeg sender den om igjen. 1463 01:36:25,589 --> 01:36:28,769 Mamma savner deg. Gå til mamma. 1464 01:37:30,432 --> 01:37:32,812 HER ER VIDEOEN. KAN JEG LEGGE UT? 1465 01:37:36,632 --> 01:37:37,932 Vent. 1466 01:37:38,592 --> 01:37:39,871 Klar, pappa? 1467 01:37:39,872 --> 01:37:41,511 Ses i neste uke! 1468 01:37:41,512 --> 01:37:42,812 Barnepike? 1469 01:37:43,472 --> 01:37:45,012 Minner. 1470 01:37:51,353 --> 01:37:52,653 Se opp! 1471 01:37:54,873 --> 01:37:56,173 Empingao. 1472 01:38:00,633 --> 01:38:02,893 - Vi parkerer der. - Miami! 1473 01:38:05,513 --> 01:38:06,813 Den guttungen! 1474 01:38:07,633 --> 01:38:08,933 Inn! 1475 01:38:11,353 --> 01:38:13,333 - New Orleans. - Avkjørselen! 1476 01:38:14,033 --> 01:38:15,334 Beignets. 1477 01:38:24,834 --> 01:38:26,134 Ha det. 1478 01:38:27,394 --> 01:38:28,753 Bananer. 1479 01:38:28,754 --> 01:38:30,593 Det er ikke ekte. 1480 01:38:30,594 --> 01:38:31,894 Ærlig talt. 1481 01:38:51,915 --> 01:38:53,994 Hei, pappa. 1482 01:38:53,995 --> 01:38:56,434 - Hva er det? - Ingenting. 1483 01:38:56,435 --> 01:38:57,754 Hva? 1484 01:38:57,755 --> 01:39:01,695 Jeg har tenkt på det vi snakket om. 1485 01:39:02,595 --> 01:39:05,256 Det må være greit for mamma. 1486 01:39:05,276 --> 01:39:06,816 Hva mener du? 1487 01:39:08,596 --> 01:39:11,216 Jeg trenger deg på vogna. 1488 01:39:14,396 --> 01:39:17,075 - Er du der? - Ja. 1489 01:39:17,076 --> 01:39:20,035 Bare i helgene og når leksene er gjort. 1490 01:39:20,036 --> 01:39:23,976 Og lønna går til utdannelsen din. Låter det bra? 1491 01:39:24,276 --> 01:39:25,755 Temmelig bra. 1492 01:39:25,756 --> 01:39:28,876 Mamma, pappa vil ha meg på vogna! 1493 01:39:28,877 --> 01:39:30,996 Han er i telefonen nå! 1494 01:39:30,997 --> 01:39:34,217 Her er mamma, tror hun sier ja. Vent. 1495 01:39:57,598 --> 01:39:59,578 To plátanos. 1496 01:39:59,638 --> 01:40:02,797 Tre medianoche. Og en jugo. 1497 01:40:02,798 --> 01:40:04,597 Nummer 16. 1498 01:40:04,598 --> 01:40:06,338 - Her er 16. - 15 dollar. Takk. 1499 01:40:07,878 --> 01:40:10,618 Bestill. Neste! 1500 01:40:10,638 --> 01:40:12,637 To cubanos. 1501 01:40:12,638 --> 01:40:14,077 Nummer 21, slider. 1502 01:40:14,078 --> 01:40:15,858 - Takk. - 21? Takk. 1503 01:40:16,318 --> 01:40:18,438 Vær så god. Din kommer. 1504 01:40:18,439 --> 01:40:20,259 Takk. 1505 01:40:21,799 --> 01:40:23,438 Du får ikke mat her. 1506 01:40:23,439 --> 01:40:27,299 - Kan jeg få snakke med Chef? - Ikke pokker. 1507 01:40:29,719 --> 01:40:31,139 Kan vi snakke sammen? 1508 01:40:34,079 --> 01:40:34,998 Neste! 1509 01:40:34,999 --> 01:40:37,299 - Fikser du dette, Martin? - Ja, sir! 1510 01:40:42,280 --> 01:40:43,599 Hva gjør du her? 1511 01:40:43,600 --> 01:40:47,780 - Spiser maten din. - Er den ikke desperat og kvalmende? 1512 01:40:47,920 --> 01:40:52,260 Trodde ikke du ville servere meg, så en annen kjøpte for meg. 1513 01:40:52,320 --> 01:40:56,100 Det som hendte mellom oss, var et hardt slag. 1514 01:40:56,520 --> 01:41:00,300 Du tok fra meg stolthet, karriere og verdighet. 1515 01:41:00,360 --> 01:41:04,380 - Folk som deg blåser jo i sånt. - Ikke nødvendigvis sant. 1516 01:41:04,400 --> 01:41:08,600 Men det sårer folk som meg. For vi gjør virkelig vårt beste. 1517 01:41:08,601 --> 01:41:12,680 Du gikk til ordkrig med meg. Tåpelig, for det er jo yrket mitt. 1518 01:41:12,681 --> 01:41:16,440 Hvorfor? Jeg ville aldri utfordre deg til kokekonkurranse. 1519 01:41:16,441 --> 01:41:19,261 - Jeg trodde jeg tvitret privat. - Det ante jeg ikke. 1520 01:41:19,321 --> 01:41:21,600 Jeg trodde vi bare spilte. 1521 01:41:21,601 --> 01:41:25,560 Og hva faen var det for slags mat? Du dreit på draget, gutt. 1522 01:41:25,561 --> 01:41:28,821 Umulig å støtte deg der. Du var min tidlige favoritt. 1523 01:41:29,401 --> 01:41:31,302 Jeg bestemte ikke menyen. 1524 01:41:31,322 --> 01:41:34,801 Det ser uansett ut til at du lager din egen mat igjen. 1525 01:41:34,802 --> 01:41:37,182 For dette er sensasjonelt. 1526 01:41:37,282 --> 01:41:40,582 - Virkelig, virkelig godt. - Takk. 1527 01:41:40,682 --> 01:41:42,142 Jeg skriver ikke om det. 1528 01:41:42,762 --> 01:41:46,022 - Jeg skjønner. - For jeg vil backe deg. 1529 01:41:48,482 --> 01:41:49,601 Hva? 1530 01:41:49,602 --> 01:41:52,902 Kan ikke skrive om noe jeg finansierer. 1531 01:41:53,482 --> 01:41:55,001 Jeg forstår ikke. 1532 01:41:55,002 --> 01:41:59,682 Jeg solgte nettstedet til høy pris, og har lagt inn bud på et lokale. 1533 01:41:59,683 --> 01:42:03,002 Regulert, med lisens. Bygg det ut som du vil - 1534 01:42:03,003 --> 01:42:04,762 -lag den mat du vil. 1535 01:42:04,763 --> 01:42:08,303 Tenk over det. Jeg forstår hvis tilliten er svak 1536 01:42:08,363 --> 01:42:13,303 Fred mellom oss to ville skape omtale. Publikum ville renne oss ned. 1537 01:42:13,603 --> 01:42:17,002 Og du kunne stå i og lage mat som en gud der 1538 01:42:17,003 --> 01:42:21,363 I mellomtiden tvitrer du hvor du er, jeg kommer på et blunk. 1539 01:42:21,364 --> 01:42:23,384 For dette er jævlig godt. 1540 01:42:25,004 --> 01:42:27,784 Herlig! Delicioso. 1541 01:42:28,924 --> 01:42:30,704 Mucho godt-o! 1542 01:42:30,844 --> 01:42:32,403 Jefe. 1543 01:42:32,404 --> 01:42:36,184 Mye prat uten at du smelte til ham. Hva sa drittsekken? 1544 01:42:36,604 --> 01:42:39,824 Jeg tror drittsekken er den nye partneren vår 1545 01:42:40,284 --> 01:42:43,624 6 MÅNEDER SENERE 1546 01:42:51,925 --> 01:42:54,145 STENGT PRIVAT SAMMENKOMST 1547 01:43:04,605 --> 01:43:06,105 GRATULERER 1548 01:47:33,376 --> 01:47:34,916 Takk! 1549 01:47:37,617 --> 01:47:39,637 Det ser godt ut. 1550 01:47:39,937 --> 01:47:41,597 Legg på sånn. 1551 01:47:42,817 --> 01:47:45,016 - Olivenolje? - Her tar du osten. 1552 01:47:45,017 --> 01:47:48,117 Hva tar du der? All osten? 1553 01:47:48,657 --> 01:47:51,117 Legg den ned. 1554 01:47:51,617 --> 01:47:54,456 Du sprer dem rundt? 1555 01:47:54,457 --> 01:47:57,197 - Hva passer du på der? - Varmen. 1556 01:47:57,857 --> 01:47:59,456 De må ikke svis. 1557 01:47:59,457 --> 01:48:02,737 - Hvor er det varmest? - Akkurat her. 1558 01:48:02,738 --> 01:48:05,937 Du må ha kontroll hele tiden. 1559 01:48:05,938 --> 01:48:07,817 Nesten som en DJ. 1560 01:48:07,818 --> 01:48:09,697 Følg alltid med. 1561 01:48:09,698 --> 01:48:11,937 Så snart fargen ser bra ut - 1562 01:48:11,938 --> 01:48:17,118 -begynner du å bygge opp sandwichen. 1563 01:48:17,938 --> 01:48:20,038 Skrap lett over. 1564 01:48:20,658 --> 01:48:25,057 Du ser at hele sandwichen begynner å utvikle seg. 1565 01:48:25,058 --> 01:48:28,359 Osten begynner å forandre seg. Du må ta deg av den. 1566 01:48:28,419 --> 01:48:29,999 Sånn. 1567 01:48:32,819 --> 01:48:35,858 Etter hvert som du kommer lenger - 1568 01:48:35,859 --> 01:48:40,538 - blir du som en kirurg. Du skifter grep. 1569 01:48:40,539 --> 01:48:43,818 Skifter stilling, beveger deg rundt. 1570 01:48:43,819 --> 01:48:46,159 Men ikke mas for mye. 1571 01:48:47,019 --> 01:48:49,719 Vær presis. Ta et steg tilbake. 1572 01:48:49,819 --> 01:48:51,979 Dette er det eneste du tenker på. 1573 01:48:51,980 --> 01:48:55,099 Det eneste som skjer i verden nå. 1574 01:48:55,100 --> 01:48:58,080 Og driter du deg ut her, er verden bare ræva.