0 00:01:00,480 --> 00:01:20,480 1 00:02:00,480 --> 00:02:01,480 MAN [OVER PA]: Ten... 2 00:02:01,640 --> 00:02:02,880 ...nine, eight... 3 00:02:03,120 --> 00:02:04,963 ...seven, six... 4 00:02:05,200 --> 00:02:06,531 ...five, four... 5 00:02:07,160 --> 00:02:09,049 ...three, two... 6 00:02:09,280 --> 00:02:10,280 ...one. 7 00:02:22,360 --> 00:02:23,771 [RUMBLING] 8 00:03:07,440 --> 00:03:09,010 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 9 00:03:22,320 --> 00:03:24,322 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 10 00:03:54,920 --> 00:03:56,285 MAN: Dr. Serizawa? 11 00:03:56,920 --> 00:03:58,922 Jerry Boyd. I'm warning you, it's a mess. 12 00:03:59,160 --> 00:04:00,491 It's just a total mess. 13 00:04:00,760 --> 00:04:02,250 Monarch sent me in this morning. 14 00:04:02,480 --> 00:04:04,926 Took a look around, but I told them we needed you. 15 00:04:07,000 --> 00:04:09,765 JERRY: They picked up a radiation pocket out here last month. 16 00:04:10,000 --> 00:04:12,571 They got excited, thinking they had a uranium deposit. 17 00:04:12,800 --> 00:04:15,451 They started stacking up the heavy machinery and then... 18 00:04:15,680 --> 00:04:16,920 Well, the valley floor... 19 00:04:17,520 --> 00:04:20,285 ...collapsed into a cavern below. 20 00:04:20,760 --> 00:04:24,481 Just dropped away. Just gone. 21 00:04:26,520 --> 00:04:30,081 Best guess right now is about 40 miners went down with it. 22 00:04:37,880 --> 00:04:39,006 This way. 23 00:04:42,320 --> 00:04:46,325 When they first discovered this pocket, the radiation levels were only half as strong. 24 00:04:47,280 --> 00:04:49,806 It's almost as if contact with the outside air... 25 00:04:50,040 --> 00:04:53,010 ...started catalyzing something. 26 00:05:00,320 --> 00:05:01,845 [CAMERA CLICKS] 27 00:05:02,080 --> 00:05:04,287 Some kind of fossils, right? 28 00:05:05,040 --> 00:05:08,681 I've been digging holes for 30 years, I've never seen anything like it. 29 00:05:14,200 --> 00:05:17,204 WOMAN: Oh, my God. Is it possible? 30 00:05:19,040 --> 00:05:20,371 Is it him? 31 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 No. 32 00:05:22,240 --> 00:05:24,129 This is much older. 33 00:05:26,280 --> 00:05:29,090 JERRY: Hey, guys. You gotta see this. 34 00:05:31,040 --> 00:05:33,691 [MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 35 00:05:41,840 --> 00:05:44,002 [COUNTER CLICKING] 36 00:05:48,520 --> 00:05:50,522 [CLICKING INCREASES] 37 00:05:53,480 --> 00:05:54,481 What is it? 38 00:05:55,600 --> 00:05:57,170 Some kind of egg? 39 00:05:57,880 --> 00:05:59,484 A dormant spore? 40 00:06:03,240 --> 00:06:05,766 The bones are fossilized... 41 00:06:06,720 --> 00:06:09,849 ...but this formation seems to be perfectly preserved. 42 00:06:11,440 --> 00:06:13,329 JERRY: This one looks broken. 43 00:06:13,720 --> 00:06:14,720 It's like something... 44 00:06:14,840 --> 00:06:16,046 ...came out of it. 45 00:06:17,320 --> 00:06:19,209 [HELICOPTER WHIRRING] 46 00:06:22,160 --> 00:06:24,162 [MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 47 00:06:59,120 --> 00:07:01,122 [MAN SPEAKING IN JAPANESE OVER TV] 48 00:07:03,760 --> 00:07:05,728 [PHONE RINGS] 49 00:07:05,960 --> 00:07:07,962 JOE: I'll get it. It's probably for me. 50 00:07:11,040 --> 00:07:12,804 [JOE SPEAKS IN JAPANESE] 51 00:07:15,520 --> 00:07:16,806 No, Takashi. 52 00:07:17,080 --> 00:07:20,209 No. Takashi, just listen to me for a second. 53 00:07:20,440 --> 00:07:23,808 I'm asking for the meeting because if I have to shut the reactor down... 54 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 ...you're not gonna want to read about it in a memo. 55 00:07:27,560 --> 00:07:31,007 I've been following these tremors since they started in the Philippines... 56 00:07:31,240 --> 00:07:33,322 ...and now they're in our own backyard. 57 00:07:33,720 --> 00:07:35,165 No, no, no. Hayato says... 58 00:07:35,400 --> 00:07:38,131 ...I need to go through you about this. 59 00:07:38,440 --> 00:07:39,566 Look, I'm just... 60 00:07:39,800 --> 00:07:43,805 ...trying to follow the protocols set forth by the company. That's all. It's my job. 61 00:07:44,680 --> 00:07:45,681 [SOFTLY] He's awake. 62 00:07:46,280 --> 00:07:48,647 Oh, I know. He got up early. 63 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 What are we gonna do? 64 00:07:50,040 --> 00:07:51,040 [SIGHS] 65 00:07:51,240 --> 00:07:52,844 Get dressed. I'll figure it out. 66 00:07:53,280 --> 00:07:55,601 "Okay? "Okay 67 00:07:56,240 --> 00:07:58,004 [THUNDER RUMBLING] 68 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Later, Dad. 69 00:07:59,480 --> 00:08:01,528 With all due respect, Takashi, and honor... 70 00:08:01,760 --> 00:08:04,161 ...respect and honor, with all of that... 71 00:08:04,400 --> 00:08:07,529 ...I'm an engineer. I don't like unexplained frequency patterning... 72 00:08:07,760 --> 00:08:11,810 ...near a plant where I'm responsible. I need a meeting. Make it happen. 73 00:08:13,240 --> 00:08:14,924 [JOE SPEAKING IN JAPANESE] 74 00:08:17,040 --> 00:08:18,166 Bye. Mom! 75 00:08:18,400 --> 00:08:19,447 [ENGINE STARTS] 76 00:08:21,120 --> 00:08:22,724 He made you a sign. 77 00:08:22,960 --> 00:08:25,406 JOE: What? - Your birthday sign. 78 00:08:26,520 --> 00:08:28,443 - He worked so hard. - Oh, God. 79 00:08:30,320 --> 00:08:31,651 SANDRA: I'm gonna come home early. 80 00:08:31,880 --> 00:08:33,564 I'll take the car and pick him up... 81 00:08:33,800 --> 00:08:35,768 ...and we can get a proper cake. Okay? 82 00:08:36,840 --> 00:08:39,002 Listen, I need to know... 83 00:08:39,280 --> 00:08:41,647 ...that it's not the sensors. Okay? 84 00:08:41,880 --> 00:08:45,168 I can't be calling this meeting and look like the American maniac. 85 00:08:45,400 --> 00:08:46,447 So when we get there... 86 00:08:46,680 --> 00:08:50,446 ...don't even bother coming up. Just grab a team and go down to Level 5. 87 00:08:50,680 --> 00:08:51,761 You're not a maniac. 88 00:08:52,000 --> 00:08:54,162 I mean, you are, just not about this. 89 00:08:54,400 --> 00:08:55,765 [JOE GROANS] 90 00:08:56,360 --> 00:08:58,442 Must be something we're not thinking of. 91 00:08:58,920 --> 00:09:00,570 Happy birthday. 92 00:09:02,320 --> 00:09:03,526 What? Is it...? 93 00:09:03,760 --> 00:09:06,047 - Yes, it is. Ha, ha. - Oh, I forgot all about it. 94 00:09:06,280 --> 00:09:07,725 - Happy birthday. - Thank you. 95 00:09:08,760 --> 00:09:11,764 I should have a birthday more often. Ha, ha. 96 00:09:12,000 --> 00:09:13,331 [SANDRA LAUGHS] 97 00:09:24,720 --> 00:09:27,121 JOE: What is this? MAN: Seismic anomaly. 98 00:09:27,360 --> 00:09:29,362 This graph is minutes. 99 00:09:29,880 --> 00:09:32,281 X is minutes, not days. This is now. 100 00:09:32,520 --> 00:09:34,887 Wait, hold on. Seismic activity? 101 00:09:35,120 --> 00:09:37,248 Seismic? You're talking about earthquakes? 102 00:09:37,480 --> 00:09:39,881 No, earthquakes are random, jagged. 103 00:09:40,120 --> 00:09:42,885 This is consistent, increasing. 104 00:09:43,920 --> 00:09:45,126 This is a pattern. 105 00:09:45,360 --> 00:09:48,409 [WOMAN SPEAKING IN JAPANESE OVER PA] 106 00:09:50,720 --> 00:09:53,530 All right. Let's make this quick. 107 00:09:54,040 --> 00:09:55,530 [DOOR BUZZES] 108 00:10:02,240 --> 00:10:05,483 Takashi. What the hell is going on? Have you seen this? 109 00:10:05,720 --> 00:10:07,051 Yeah. Maybe not such... 110 00:10:07,280 --> 00:10:08,805 ...good time for a meeting. 111 00:10:10,960 --> 00:10:12,564 JOE: What's the source? 112 00:10:13,400 --> 00:10:14,845 Where's the epicenter? 113 00:10:15,080 --> 00:10:18,368 TAKASHI: We don't know. But it keeps getting stronger. 114 00:10:18,600 --> 00:10:20,648 It's gotta be centered somewhere. 115 00:10:21,000 --> 00:10:22,161 Hayato. 116 00:10:22,480 --> 00:10:24,005 No one else is reporting it. 117 00:10:24,720 --> 00:10:27,564 We are contacting every other plant in the Kanto region. 118 00:10:27,800 --> 00:10:29,245 Tokai, Fujiyama. 119 00:10:29,520 --> 00:10:30,567 They're unaffected. 120 00:10:30,800 --> 00:10:34,805 But my guess is these readings are just aftershocks from the Philippine earthquake. 121 00:10:35,640 --> 00:10:37,005 Are we at full function? 122 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 Yes, we are. 123 00:10:38,600 --> 00:10:42,002 But perhaps we should be drawing down, to be safe. 124 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 [RUMBLING] 125 00:10:47,000 --> 00:10:48,001 Take us offline. 126 00:10:48,440 --> 00:10:49,440 - Now, Joe... JOE: Do it! 127 00:10:49,600 --> 00:10:50,965 Now. Wind it down. 128 00:10:51,200 --> 00:10:53,407 [SPEAKING IN JAPANESE] 129 00:10:55,040 --> 00:10:56,201 Sandra. 130 00:10:56,440 --> 00:10:57,646 Sandra, are you there? 131 00:10:59,240 --> 00:11:00,890 [WALLS SHUDDERING] 132 00:11:02,840 --> 00:11:04,490 We're turning back. 133 00:11:04,760 --> 00:11:05,760 Let's go. 134 00:11:08,160 --> 00:11:09,764 Oh, my God. 135 00:11:11,560 --> 00:11:12,686 Joe, are you there? 136 00:11:12,920 --> 00:11:16,561 Joe, there's been a breach. We're heading back to the containment seal. 137 00:11:16,800 --> 00:11:18,689 Listen. You need to get out of there. 138 00:11:18,920 --> 00:11:21,002 If there's been a reactor breach, you won't last five minutes... 139 00:11:21,280 --> 00:11:22,441 ...with or without the suits. 140 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Do you hear me? 141 00:11:23,720 --> 00:11:25,210 I hear you. We're coming! 142 00:11:30,600 --> 00:11:31,647 [SHOUTING IN JAPANESE] 143 00:11:32,640 --> 00:11:34,005 JOE: I'll meet them there myself. 144 00:11:35,040 --> 00:11:36,405 Put the safety doors on manual override. 145 00:11:36,640 --> 00:11:37,640 TAKASHI: I cannot do that! 146 00:11:37,880 --> 00:11:40,042 JOE: Keep the doors open. My wife is still in there! 147 00:11:43,320 --> 00:11:44,810 [PANTING] 148 00:11:46,160 --> 00:11:46,922 SANDRA: Come on... 149 00:11:47,160 --> 00:11:48,160 ...let's go! 150 00:11:57,560 --> 00:11:58,686 [PANTING] 151 00:11:59,200 --> 00:12:00,281 Tell me this door's... 152 00:12:00,520 --> 00:12:01,089 ...on manual. 153 00:12:01,360 --> 00:12:03,283 TAKASHI: Yeah. But we are starting to breach! 154 00:12:03,520 --> 00:12:05,648 I'm here. Soon as they're through, I'll seal it. 155 00:12:06,040 --> 00:12:07,040 Sandra, can you... 156 00:12:07,160 --> 00:12:08,969 ...hear me? I'm at the door. 157 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 Sandra? 158 00:12:11,480 --> 00:12:13,005 Sandra, I'm waiting for you. 159 00:12:13,240 --> 00:12:14,651 I'm at the checkpoint. 160 00:12:14,920 --> 00:12:16,729 But you have to run as fast as you can. 161 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 I am! 162 00:12:18,920 --> 00:12:19,921 [GRUNTING] 163 00:12:23,120 --> 00:12:24,246 SANDRA: Kenji. Kenji... 164 00:12:24,480 --> 00:12:25,720 ...we need to go! 165 00:12:27,480 --> 00:12:28,480 TAKASHI: Joe! 166 00:12:28,680 --> 00:12:31,047 [SPEAKING IN JAPANESE] 167 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 TAKASHI: Close the door! 168 00:12:32,480 --> 00:12:34,687 Seal the corridor or the whole city will be exposed. 169 00:12:39,640 --> 00:12:40,721 Sandra? 170 00:12:43,000 --> 00:12:45,367 SANDRA: Joe? Joe, can you hear me? - Yes. 171 00:12:45,880 --> 00:12:49,123 - Are you there? - Sandra, I'm here. Can you hear me? 172 00:12:49,720 --> 00:12:50,801 Yeah. 173 00:12:51,480 --> 00:12:54,211 Joe, it's too late. We're not coming. 174 00:12:54,440 --> 00:12:56,283 No, don't say that! Don't you say that! 175 00:12:56,520 --> 00:12:58,329 Run as hard as you can, honey. 176 00:12:59,920 --> 00:13:01,843 Joe, you have to close the door. 177 00:13:02,080 --> 00:13:04,401 You have to live for our son. 178 00:13:06,280 --> 00:13:07,691 [RUMBLING] 179 00:13:08,120 --> 00:13:11,408 TAKASHI: Joe, seal the door! Now! - Oh, my God. 180 00:13:11,680 --> 00:13:13,125 Five seconds! Four seconds! 181 00:13:13,360 --> 00:13:14,850 [SCREAMING] 182 00:13:19,960 --> 00:13:21,962 [ALARMS BLARING] 183 00:13:24,960 --> 00:13:26,769 [SOBBING] 184 00:13:27,920 --> 00:13:28,921 [BANGING] 185 00:13:30,120 --> 00:13:32,441 [BANGING CONTINUES] 186 00:13:40,920 --> 00:13:42,410 I'm sorry. 187 00:13:45,440 --> 00:13:46,851 [GASPS] 188 00:13:49,480 --> 00:13:50,970 [PANTING] 189 00:14:01,840 --> 00:14:02,921 Take care of Ford. 190 00:14:05,280 --> 00:14:07,362 [SOBBING] Be a good father. 191 00:14:07,720 --> 00:14:08,403 I Will. 192 00:14:08,640 --> 00:14:10,290 We didn't make it. 193 00:14:13,920 --> 00:14:15,922 [SOBBING] 194 00:14:20,320 --> 00:14:22,129 [STRUCTURE GROANING] 195 00:14:22,360 --> 00:14:24,203 [ALL SHOUTING] 196 00:14:29,920 --> 00:14:31,445 [ALARM RINGING] 197 00:14:31,720 --> 00:14:33,051 [SPEAKS IN JAPANESE] 198 00:14:33,280 --> 00:14:34,327 Let's go out! 199 00:14:37,160 --> 00:14:41,051 TEACHER: Hurry! Come on! Ford! 200 00:14:51,040 --> 00:14:53,042 [ALL SCREAMING] 201 00:15:13,280 --> 00:15:14,691 MAN: On your feet! 202 00:15:18,200 --> 00:15:20,202 [INDISTINCT CHATTER] 203 00:15:21,640 --> 00:15:23,324 You got family waiting for you? 204 00:15:23,600 --> 00:15:24,761 I hope so. 205 00:15:25,000 --> 00:15:26,206 How long you been away? 206 00:15:26,480 --> 00:15:27,845 Fourteen months. 207 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 Take it slow. 208 00:15:29,280 --> 00:15:31,442 It's the one thing they don't train you for. 209 00:15:32,200 --> 00:15:34,168 MAN: All right! Let's go! 210 00:15:35,880 --> 00:15:37,882 SAM: I can't tell you. FORD: Can I see it? 211 00:15:38,160 --> 00:15:39,161 ELLE: Don't let him see. 212 00:15:39,720 --> 00:15:41,961 FORD: Whoa. Oh, my God. 213 00:15:42,200 --> 00:15:44,567 ELLE: It's a welcome home cake. - Look at that. 214 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 That's you. 215 00:15:46,040 --> 00:15:48,646 - And that's me. FORD: What's it say? 216 00:15:49,120 --> 00:15:50,485 "Welcome home, Daddy." 217 00:15:50,760 --> 00:15:51,443 FORD: Daddy's home. 218 00:15:51,720 --> 00:15:53,643 ELLE: Daddy's home. - Cake every night. 219 00:15:53,880 --> 00:15:56,531 - Yeah, that's not happening. FORD: Daddy's home equals... 220 00:15:56,800 --> 00:15:57,800 ...cake every night. 221 00:15:57,840 --> 00:16:00,969 How did you manage to get chocolate on your eyeball? 222 00:16:01,200 --> 00:16:02,200 - Daddy did it. - Heh. 223 00:16:02,640 --> 00:16:03,840 FORD: I can't sleep with you... 224 00:16:04,040 --> 00:16:05,680 - ...making all this noise. - Hee-hee-hee. 225 00:16:07,200 --> 00:16:09,362 Come on, let's get you into bed. 226 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 Okay, big man. 227 00:16:13,000 --> 00:16:14,047 Time to hit the rack. 228 00:16:17,360 --> 00:16:18,441 SAM: Dad? 229 00:16:19,280 --> 00:16:20,281 Yeah? 230 00:16:21,080 --> 00:16:23,321 Are you still gonna be here tomorrow? 231 00:16:24,720 --> 00:16:25,721 Yeah. 232 00:16:26,680 --> 00:16:28,444 Come on, let's get some sleep. 233 00:16:31,880 --> 00:16:34,531 FORD: Turns around, nose-to-nose, he says, "At ease, lieutenant." 234 00:16:34,800 --> 00:16:36,450 [ELLE LAUGHING] 235 00:16:39,360 --> 00:16:41,169 [FORD LAUGHS] 236 00:16:46,160 --> 00:16:48,162 God, I missed your laugh. 237 00:16:50,000 --> 00:16:51,490 I missed you. 238 00:16:58,240 --> 00:16:59,480 FORD: Mmm. 239 00:17:07,360 --> 00:17:08,361 [PHONE RINGING] 240 00:17:08,600 --> 00:17:09,840 FORD: Mm-mm. 241 00:17:10,080 --> 00:17:12,481 - I should get that. No, it could be work. - Mm-mm. 242 00:17:12,760 --> 00:17:15,161 ELLE: I need to get that. - You don't need to. Come on. 243 00:17:17,720 --> 00:17:18,926 Hello? 244 00:17:20,440 --> 00:17:22,283 Yeah, this is Mrs. Brody. 245 00:17:22,560 --> 00:17:24,640 Tell him you're busy tending to your husband's needs. 246 00:17:24,840 --> 00:17:26,365 Shh. 247 00:17:27,280 --> 00:17:29,203 Yeah, he's my husband. 248 00:17:29,800 --> 00:17:31,768 FORD: Tell them we're not gonna buy it. 249 00:17:32,840 --> 00:17:35,411 ELLE: Yes, sir. Could you just hold on one moment? 250 00:17:35,880 --> 00:17:37,086 It's the consulate. 251 00:17:38,520 --> 00:17:40,602 Joe's been arrested in Japan. 252 00:17:43,720 --> 00:17:45,529 Elle, I can't find my pants. 253 00:17:46,320 --> 00:17:47,765 They're in the other drawer. 254 00:17:49,280 --> 00:17:52,409 So why was he trespassing in the quarantine zone? 255 00:17:52,640 --> 00:17:53,926 Ugh. Why do you think? 256 00:17:54,160 --> 00:17:56,322 The lone crusader for the truth. 257 00:17:58,120 --> 00:18:02,011 All his crackpot cuckoo theories. 258 00:18:02,240 --> 00:18:05,483 Your father is a good man. He just needs your help right now. 259 00:18:05,720 --> 00:18:07,961 Ford, he's lost everything. 260 00:18:08,200 --> 00:18:10,965 Yeah, so did I. But you know what? I got over it. 261 00:18:11,200 --> 00:18:12,929 Right. I can see that. 262 00:18:13,560 --> 00:18:15,005 [FORD SIGHS] 263 00:18:17,840 --> 00:18:19,683 I'm sorry. It's just... 264 00:18:20,440 --> 00:18:23,330 Every time I let him in close, he always tries to drag me back. 265 00:18:23,560 --> 00:18:27,246 And I can't. I can't put our family through that. 266 00:18:29,560 --> 00:18:31,688 Well, he is your family. 267 00:18:33,520 --> 00:18:35,170 Hey. Come here. 268 00:18:40,000 --> 00:18:43,891 You know you're only gonna be gone for a few days, right? 269 00:18:44,600 --> 00:18:47,922 And then you are gonna come back to me. 270 00:18:48,680 --> 00:18:50,444 Yeah. Yeah. 271 00:18:51,040 --> 00:18:52,451 [ELLE MOANS] 272 00:18:54,720 --> 00:18:56,449 It's not the end of the world. 273 00:18:56,680 --> 00:18:58,330 [FORD SIGHS] 274 00:19:08,080 --> 00:19:10,560 [CHATTERING IN JAPANESE] 275 00:19:10,800 --> 00:19:12,325 [DOOR BUZZES] 276 00:19:13,640 --> 00:19:15,642 [MAN SPEAKING IN JAPANESE] 277 00:19:18,000 --> 00:19:19,365 Papa. 278 00:19:20,560 --> 00:19:23,211 [MAN SPEAKING ANGRILY IN JAPANESE] 279 00:19:43,040 --> 00:19:44,041 [EXHALES] 280 00:19:59,760 --> 00:20:01,205 [JOE GROANS] 281 00:20:05,800 --> 00:20:07,211 I don't get many visitors. 282 00:20:08,640 --> 00:20:09,926 Clearly. 283 00:20:10,880 --> 00:20:11,881 This is you here. 284 00:20:14,240 --> 00:20:16,607 Even, uh, Ph.D.'s... 285 00:20:16,840 --> 00:20:19,764 ...don't get much teaching English as a second language. 286 00:20:20,720 --> 00:20:21,801 Here we go. 287 00:20:22,040 --> 00:20:23,121 And a towel. 288 00:20:24,640 --> 00:20:26,290 All right. 289 00:20:26,520 --> 00:20:27,601 So... 290 00:20:28,320 --> 00:20:29,970 ...how's the bomb business? 291 00:20:30,240 --> 00:20:32,447 It must be a growth area these days. 292 00:20:32,800 --> 00:20:35,451 It's called "explosive ordnance disposal." 293 00:20:36,560 --> 00:20:38,688 My job isn't dropping bombs. 294 00:20:38,960 --> 00:20:40,564 It's stopping them. 295 00:20:42,800 --> 00:20:43,800 - Dad. - Hey... 296 00:20:44,520 --> 00:20:46,045 ...how's Elle doing? 297 00:20:46,280 --> 00:20:48,282 And Sam. Oh, my God. He must be... 298 00:20:48,520 --> 00:20:50,170 ...what? Three? Three and a half? 299 00:20:50,400 --> 00:20:51,890 He's almost 5. 300 00:20:52,680 --> 00:20:55,286 I thought you were over this. "Echolocation"? 301 00:20:56,200 --> 00:20:58,123 - Oh, hey. - "Parasitic communication..." 302 00:20:58,400 --> 00:21:01,688 Please don't, if you don't mind. I have everything the way I like it. 303 00:21:01,920 --> 00:21:04,764 I'm just... I'm studying bioacoustics. 304 00:21:05,000 --> 00:21:06,809 What were you doing, going back there? 305 00:21:07,040 --> 00:21:09,884 - This trespassing stuff, that was bull. - You broke the law. 306 00:21:10,160 --> 00:21:11,840 I was trying to get back to our old house. 307 00:21:12,040 --> 00:21:13,565 - In a quarantine zone. - Precisely. 308 00:21:14,080 --> 00:21:16,845 The new readings are exactly like they were on that day... 309 00:21:17,120 --> 00:21:18,485 ...and I can prove it to you. 310 00:21:18,720 --> 00:21:20,643 With a little luck, if I can get back... 311 00:21:20,920 --> 00:21:22,126 ...to the house... 312 00:21:22,360 --> 00:21:26,081 ...I can show you and the world this was not from a natural disaster. This was... 313 00:21:26,320 --> 00:21:27,321 Dad! 314 00:21:30,880 --> 00:21:32,450 [KETTLE WHISTLING] 315 00:21:43,920 --> 00:21:44,921 [WHISTLING STOPS] 316 00:21:50,880 --> 00:21:52,848 Your mom's out there, Ford. 317 00:21:55,640 --> 00:21:56,641 To me... 318 00:21:57,080 --> 00:21:58,809 ...she'll always be there. 319 00:22:03,920 --> 00:22:06,400 They evacuated us so quickly. 320 00:22:08,240 --> 00:22:11,244 I don't even have a picture of her. 321 00:22:12,760 --> 00:22:14,444 This has to stop. 322 00:22:17,600 --> 00:22:19,967 You know I did everything I could. 323 00:22:20,200 --> 00:22:21,281 You know that, right? 324 00:22:26,360 --> 00:22:27,805 Let me take you home. 325 00:22:29,400 --> 00:22:31,209 Come home with me. 326 00:22:31,920 --> 00:22:35,129 I got a little boy who's desperate to see his grandpa. 327 00:22:37,080 --> 00:22:38,844 We can leave tomorrow. 328 00:22:46,560 --> 00:22:48,767 [MAN SPEAKING IN JAPANESE OVER RADIO] 329 00:22:49,000 --> 00:22:51,002 [JOE CONVERSING IN JAPANESE] 330 00:23:14,760 --> 00:23:15,761 What are you doing? 331 00:23:20,280 --> 00:23:21,805 I'm heading back out there, Ford. 332 00:23:22,160 --> 00:23:24,208 - No. I don't think so. - One hour, in and out. 333 00:23:24,440 --> 00:23:25,646 I have to go! 334 00:23:26,400 --> 00:23:28,289 I came back here and wasted six years... 335 00:23:28,520 --> 00:23:31,046 ...staring through that barbed wire, thinking it was... 336 00:23:31,280 --> 00:23:34,807 ...a military mistake or some horrible design flaw they were covering up. 337 00:23:35,480 --> 00:23:36,891 [SIGHS] 338 00:23:38,280 --> 00:23:39,280 One day... 339 00:23:39,320 --> 00:23:42,324 ...I met a guy who runs a cargo boat offshore. 340 00:23:43,160 --> 00:23:46,687 Every day he goes right past the reactor site. 341 00:23:46,920 --> 00:23:49,890 So he places a couple frequency monitors on buoys for me. 342 00:23:51,080 --> 00:23:52,080 Two weeks ago... 343 00:23:52,280 --> 00:23:55,045 I check this thing like every other day just for the kick. 344 00:23:55,320 --> 00:23:58,324 Two weeks ago, I'm tuning in... 345 00:23:59,600 --> 00:24:01,364 ...and, oh, my God... 346 00:24:02,000 --> 00:24:03,490 ...there it is. 347 00:24:04,720 --> 00:24:07,929 Whatever "it" is that's in there. 348 00:24:08,160 --> 00:24:10,891 Whatever it is they're guarding so carefully... 349 00:24:12,280 --> 00:24:14,248 ...started talking again. 350 00:24:15,280 --> 00:24:17,965 And I mean talking. 351 00:24:18,560 --> 00:24:19,561 Ha, ha. 352 00:24:20,440 --> 00:24:21,487 I have to go back... 353 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 ...to our house. 354 00:24:22,840 --> 00:24:25,605 I need my old disks, if they're still there. 355 00:24:26,800 --> 00:24:30,521 I need the data to be able to prove a baseline here... 356 00:24:30,760 --> 00:24:34,287 ...that this isn't a fantasy, that I'm not what you think I am. 357 00:24:35,560 --> 00:24:36,925 I'm gonna find the truth... 358 00:24:37,440 --> 00:24:38,487 ...and end this. 359 00:24:38,720 --> 00:24:40,290 Whatever it takes. 360 00:24:41,480 --> 00:24:43,687 Why can't you just let it rest? 361 00:24:44,080 --> 00:24:45,081 [EXHALES] 362 00:24:46,240 --> 00:24:48,368 Because I sent her down there, son. 363 00:24:50,600 --> 00:24:52,284 This wasn't just a reactor meltdown. 364 00:24:52,520 --> 00:24:53,760 I don't wanna hear this. 365 00:24:54,000 --> 00:24:56,048 I know. I know you don't. 366 00:24:57,680 --> 00:24:59,489 But you can't keep running away. 367 00:25:00,000 --> 00:25:03,129 And, son, you can't bury this in the past. 368 00:25:48,560 --> 00:25:50,562 [DOGS BARKING] 369 00:25:56,040 --> 00:25:57,610 [DOG YELPS] 370 00:25:57,840 --> 00:25:59,444 FORD: What spooked them? 371 00:25:59,800 --> 00:26:02,644 Dad, come on. Let's go. It's only another two blocks. 372 00:26:08,280 --> 00:26:09,281 Dad! 373 00:26:10,480 --> 00:26:11,720 Are we going home, or what? 374 00:26:14,280 --> 00:26:16,089 Whoa! Hey, what are you doing? 375 00:26:16,320 --> 00:26:17,481 Dad? 376 00:26:18,880 --> 00:26:20,166 It's clean. 377 00:26:21,760 --> 00:26:23,000 I knew it. 378 00:26:24,280 --> 00:26:27,409 The radiation in this place should be lethal, but there's nothing. 379 00:27:09,480 --> 00:27:10,720 Thank God. 380 00:27:56,520 --> 00:27:58,443 [HELICOPTER WHIRRING] 381 00:28:22,080 --> 00:28:24,082 FORD: Are they rebuilding the plant? 382 00:28:25,120 --> 00:28:28,124 JOE: I don't know. I haven't seen... 383 00:28:28,360 --> 00:28:30,283 [VEHICLE APPROACHES] 384 00:28:31,080 --> 00:28:33,481 [CHATTERING IN JAPANESE OVER RADIO] 385 00:28:34,320 --> 00:28:36,766 [MEN SPEAKING IN JAPANESE] 386 00:29:09,400 --> 00:29:11,846 [MEN SPEAKING IN JAPANESE] 387 00:29:33,040 --> 00:29:35,566 MAN [OVER PA]: Ten seconds. Ten seconds. 388 00:29:36,080 --> 00:29:38,082 [MEN SHOUTING IN JAPANESE] 389 00:29:47,160 --> 00:29:49,162 [ENERGY PULSATING] 390 00:30:01,560 --> 00:30:03,847 Seven-point-two seconds and getting stronger. 391 00:30:04,080 --> 00:30:05,570 We're trending exponentially. 392 00:30:06,000 --> 00:30:07,445 That's our new curve. 393 00:30:07,960 --> 00:30:10,247 WHELAN: Jesus, it's worse than we thought. 394 00:30:11,240 --> 00:30:12,651 MAN: Excuse me, Dr. Serizawa? 395 00:30:14,760 --> 00:30:16,603 Two men were just arrested in the Q-zone. 396 00:30:16,840 --> 00:30:19,605 WHELAN: We've got bigger problems here. Have Dr. Graham take a look. 397 00:30:19,880 --> 00:30:21,689 She did, sir. She sent me. 398 00:30:22,920 --> 00:30:25,287 One of them says he used to work here, doctor. 399 00:30:26,480 --> 00:30:28,209 JOE: You are not fooling anybody... 400 00:30:28,440 --> 00:30:31,046 ...when you say that what happened 15 years ago... 401 00:30:31,280 --> 00:30:32,720 GRAHAM: Found these disks in his bag. 402 00:30:32,744 --> 00:30:34,370 JOE: ...was a natural disaster. 403 00:30:34,640 --> 00:30:36,120 GRAHAM: Not sure what to make of them. 404 00:30:36,280 --> 00:30:39,762 Not an earthquake, it wasn't a typhoon. Okay? So stop... 405 00:30:40,000 --> 00:30:42,082 Look, I'm tired of talking to you about this. 406 00:30:42,360 --> 00:30:43,361 I want my son. 407 00:30:43,600 --> 00:30:46,809 I wanna see my son. I wanna know that he's all right. 408 00:30:47,720 --> 00:30:49,802 This guy, this guy knows. 409 00:30:50,280 --> 00:30:51,520 He knows where he is. 410 00:30:51,760 --> 00:30:53,285 [SPEAKS IN JAPANESE] 411 00:30:53,800 --> 00:30:55,529 I want my son. 412 00:30:56,040 --> 00:30:58,441 And I want my bag and disks. 413 00:30:58,680 --> 00:31:01,524 And I wanna talk to somebody in charge, not you. No, not you. 414 00:31:01,760 --> 00:31:03,524 I'm done talking to you. 415 00:31:04,920 --> 00:31:08,322 All right? You're looking at me right now, like I'm in a fish tank, right? 416 00:31:08,560 --> 00:31:10,403 Fine. Because I know what happened here. 417 00:31:10,800 --> 00:31:13,451 And you keep telling everybody that this place... 418 00:31:13,720 --> 00:31:15,722 ...is a death zone, but it's not. 419 00:31:15,960 --> 00:31:17,166 You're lying. 420 00:31:17,400 --> 00:31:19,164 Because what's really happening... 421 00:31:19,400 --> 00:31:22,051 ...is that you're hiding something out there. 422 00:31:22,960 --> 00:31:24,724 I'm right, aren't I? 423 00:31:26,280 --> 00:31:29,329 My wife died here! 424 00:31:31,320 --> 00:31:34,483 Something killed my wife. 425 00:31:35,960 --> 00:31:36,643 And I have... 426 00:31:36,880 --> 00:31:38,325 ...a right to know! 427 00:31:39,640 --> 00:31:41,608 I deserve answers! 428 00:31:45,400 --> 00:31:46,925 [SERIZAWA SIGHS] 429 00:31:48,680 --> 00:31:49,806 GRAHAM: All these items... 430 00:31:50,040 --> 00:31:51,080 ...they were found on him. 431 00:31:51,240 --> 00:31:54,403 - And the date. Look, 15 years ago. SERIZAWA: I thought all of the data... 432 00:31:54,680 --> 00:31:56,682 ...from that day was lost. 433 00:31:56,920 --> 00:31:57,920 I guess not. 434 00:31:59,320 --> 00:32:00,481 [PULSATING] 435 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 JOE: You see? 436 00:32:02,440 --> 00:32:05,728 You see? There it is again. 437 00:32:06,680 --> 00:32:09,604 That is not a transformer malfunction. 438 00:32:09,840 --> 00:32:11,888 That is an electromagnetic pulse. 439 00:32:12,720 --> 00:32:14,120 It affects everything electrical... 440 00:32:14,320 --> 00:32:15,606 ...for miles and miles... 441 00:32:15,840 --> 00:32:17,604 ...and it is happening again. 442 00:32:17,840 --> 00:32:20,207 This is what caused everything in the first place. 443 00:32:20,440 --> 00:32:21,965 Don't you see that? 444 00:32:23,200 --> 00:32:25,646 And it is gonna send us back to the Stone Age. 445 00:32:26,640 --> 00:32:28,881 You have no idea what's coming. 446 00:32:30,320 --> 00:32:32,129 [RUMBLING AND RATTLING] 447 00:32:33,760 --> 00:32:35,330 [ALARM BLARING] 448 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 Pulses are seconds apart. 449 00:32:36,640 --> 00:32:38,840 They're getting stronger. It's affecting the power grid. 450 00:32:39,080 --> 00:32:40,081 Any radiation leakage? 451 00:32:40,320 --> 00:32:41,890 Gamma levels are still zero. 452 00:32:42,120 --> 00:32:43,724 It sucked all three reactors dry. 453 00:32:43,960 --> 00:32:45,883 [ENERGY PULSATING] 454 00:32:52,920 --> 00:32:54,445 [SHOUTING IN JAPANESE] 455 00:32:55,640 --> 00:32:57,244 It's done feeding. 456 00:32:57,760 --> 00:32:58,807 What's this? 457 00:32:59,080 --> 00:33:01,240 - It's the same pattern. SERIZAWA: Fifteen years ago... 458 00:33:01,264 --> 00:33:04,108 ...it's what caused the meltdown. GRAHAM: An electromagnetic... 459 00:33:04,320 --> 00:33:07,160 ...pulse. That's what it's building to. Converting all that radiation... 460 00:33:07,184 --> 00:33:08,650 ...until it hatches. 461 00:33:08,920 --> 00:33:10,649 We have to shut down. 462 00:33:11,320 --> 00:33:12,446 WHELAN: Secure the grid. 463 00:33:12,960 --> 00:33:13,960 Wildfire protocols. 464 00:33:15,200 --> 00:33:18,329 All personnel, clear the first perimeter immediately! 465 00:33:28,560 --> 00:33:30,449 [MEN SPEAKING IN JAPANESE] 466 00:33:30,680 --> 00:33:32,967 FORD: What's going on? Hey, where you going? 467 00:33:47,680 --> 00:33:48,681 [ALARM BLARES] 468 00:33:53,680 --> 00:33:54,727 Grid's secure. 469 00:34:03,360 --> 00:34:04,805 Kill it. 470 00:34:10,360 --> 00:34:12,089 [CRACKLING] 471 00:34:17,480 --> 00:34:19,289 [WHIRRING] 472 00:34:24,280 --> 00:34:26,089 [ALL YELLING] 473 00:34:36,840 --> 00:34:38,683 All readings are flatlined. 474 00:34:39,160 --> 00:34:40,491 Ahem. 475 00:34:41,080 --> 00:34:42,206 Get a visual. 476 00:34:59,360 --> 00:35:01,362 [RUMBLING] 477 00:35:10,320 --> 00:35:11,890 [MAN SCREAMS] 478 00:35:16,600 --> 00:35:19,444 WHELAN: Jesus. Check the grid. Hit us with an EMP. We're losing power! 479 00:35:21,200 --> 00:35:23,202 [MAN SPEAKING IN JAPANESE OVER PA] 480 00:35:32,800 --> 00:35:34,802 [MEN YELLING IN JAPANESE] 481 00:35:37,680 --> 00:35:40,080 WHELAN: Get the backup generators online. MAN: Working on it. 482 00:35:40,320 --> 00:35:41,685 That pulse fried every circuit. 483 00:35:41,920 --> 00:35:44,241 - Check the cage. MAN 2: Trying the backup generators. 484 00:35:44,480 --> 00:35:45,527 Here we go. 485 00:35:48,520 --> 00:35:49,806 [MUTO SHRIEKING] 486 00:35:57,920 --> 00:35:58,921 WHELAN: Everybody out! 487 00:35:59,360 --> 00:36:00,009 Now! 488 00:36:00,240 --> 00:36:01,685 [ALL YELLING] 489 00:36:12,280 --> 00:36:13,611 [JOE GRUNTS] 490 00:36:28,720 --> 00:36:30,324 [SIRENS WAILING] 491 00:36:31,000 --> 00:36:33,606 Hey! Let me out! Hey! 492 00:36:38,600 --> 00:36:40,364 [MEN SPEAKING IN JAPANESE] 493 00:36:51,800 --> 00:36:53,802 [CREAKING] 494 00:37:05,320 --> 00:37:07,129 [ALL YELLING] 495 00:37:07,360 --> 00:37:08,486 JOE: No! No, wait! 496 00:37:08,720 --> 00:37:09,720 Stop! 497 00:37:13,600 --> 00:37:14,965 [GRUNTING] 498 00:37:16,720 --> 00:37:17,721 Ford! 499 00:37:24,600 --> 00:37:26,090 [SCREAMING] 500 00:37:30,120 --> 00:37:31,167 [GRUNTS] 501 00:37:35,520 --> 00:37:36,520 Dad! 502 00:37:37,880 --> 00:37:39,609 [MUTO ROARING] 503 00:38:02,280 --> 00:38:03,770 [ALL YELLING] 504 00:38:14,440 --> 00:38:16,329 [BREATHING TH ROUGH MASK] 505 00:38:33,920 --> 00:38:37,129 WOMAN [OVER TV]: It was unlike anything I've ever experienced before. 506 00:38:37,360 --> 00:38:39,124 ELLE: Yeah, it's, uh, Ford Brody. 507 00:38:39,360 --> 00:38:41,283 Japan to San Francisco. 508 00:38:41,520 --> 00:38:44,444 Okay, could I at least... if you could let me leave you my cell... 509 00:38:44,680 --> 00:38:45,681 [LINE CRACKLING] 510 00:38:45,960 --> 00:38:46,722 Hello? 511 00:38:46,960 --> 00:38:47,960 [BUSY TONE] 512 00:38:48,120 --> 00:38:49,326 Damn it! 513 00:38:50,360 --> 00:38:51,805 [ELLE EXHALES] 514 00:38:57,680 --> 00:38:59,205 I'm sorry. 515 00:38:59,760 --> 00:39:01,762 Hey, it's okay. 516 00:39:02,120 --> 00:39:05,010 It's okay. Daddy's gonna be okay. 517 00:39:07,680 --> 00:39:09,330 Daddy's gonna be okay. 518 00:39:13,000 --> 00:39:16,447 MAN [OVER PA]: This area is now under Naval military jurisdiction. 519 00:39:16,680 --> 00:39:18,125 All personnel must report... 520 00:39:18,360 --> 00:39:20,681 ...to the duty officer for debriefing. 521 00:39:20,960 --> 00:39:23,406 [MAN SPEAKING IN JAPANESE OVER PA] 522 00:39:28,720 --> 00:39:30,370 GRAHAM: Dr. Serizawa! 523 00:39:32,720 --> 00:39:34,051 Dr. Serizawa! 524 00:39:34,480 --> 00:39:36,050 Dr. Serizawa. 525 00:39:36,280 --> 00:39:37,850 Captain Russell Hampton. 526 00:39:38,360 --> 00:39:39,880 Glad to find you. I've been briefed... 527 00:39:40,000 --> 00:39:41,764 ...on your work with Operation Monarch. 528 00:39:42,000 --> 00:39:44,844 Now, I'm told your organization has situational awareness... 529 00:39:45,080 --> 00:39:46,650 ...of our unidentified creature? 530 00:39:47,200 --> 00:39:48,326 Is that right? 531 00:39:49,160 --> 00:39:51,845 We are now taking over operational authority... 532 00:39:52,080 --> 00:39:54,003 ...from Monarch. So I'm gonna need you... 533 00:39:54,280 --> 00:39:55,280 ...to come with me. 534 00:39:55,440 --> 00:39:57,442 Is there any other personnel you need? 535 00:40:02,720 --> 00:40:04,006 FORD: They'll take care of you. 536 00:40:04,240 --> 00:40:05,480 I'll be right next to you. 537 00:40:06,120 --> 00:40:07,201 Okay. 538 00:40:09,640 --> 00:40:10,641 Them. 539 00:40:30,560 --> 00:40:32,642 MAN: Let's get his vitals. FORD: Shh. Shh. 540 00:40:32,880 --> 00:40:36,123 - Dad. Dad. MAN: Radial pulse is weak. I'm counting 125. 541 00:40:36,960 --> 00:40:38,325 FORD: It's okay. 542 00:40:43,200 --> 00:40:44,440 You were right. 543 00:40:48,160 --> 00:40:49,446 I'm sorry. 544 00:40:52,120 --> 00:40:53,884 Go home to your family. 545 00:40:54,560 --> 00:40:56,927 You keep them safe. 546 00:40:58,880 --> 00:41:00,609 JOE: Okay? - Okay. 547 00:41:02,640 --> 00:41:04,165 Whatever it takes. 548 00:41:05,520 --> 00:41:06,726 Whatever it ta... 549 00:41:08,000 --> 00:41:09,684 FORD: Hey, stay with me. 550 00:41:10,160 --> 00:41:10,922 Dad? 551 00:41:11,160 --> 00:41:13,367 - Dad? MAN: Radial pulse is weaker. Barely feel it. 552 00:41:13,600 --> 00:41:14,600 We're losing him. 553 00:41:14,640 --> 00:41:16,768 - Joe, can you hear me? MAN 2: He's going into A-fib. 554 00:41:17,000 --> 00:41:20,288 Give me another epi, one milligram, and 40 units of vasopressin. 555 00:41:20,520 --> 00:41:23,000 Stay with us. Come on, Joe. Hang in there, buddy. 556 00:41:30,560 --> 00:41:32,642 STENZ: This is our needle in a haystack, people. 557 00:41:33,160 --> 00:41:34,321 MUTO. 558 00:41:34,560 --> 00:41:37,291 Massive unidentified terrestrial organism. 559 00:41:37,520 --> 00:41:41,002 It is, however, no longer terrestrial. It is airborne. 560 00:41:41,240 --> 00:41:43,402 The world still thinks this was an earthquake... 561 00:41:43,680 --> 00:41:45,967 ...and it would be preferable that that remain so. 562 00:41:47,680 --> 00:41:50,365 Before we lost sight, it was headed east across the Pacific... 563 00:41:50,600 --> 00:41:52,568 ...and had emitted enough EMP disruption... 564 00:41:52,800 --> 00:41:55,406 ...to create havoc with our radar and satellite feeds... 565 00:41:55,640 --> 00:41:59,486 ...and reduce us, for the moment, to a strictly visual pursuit. 566 00:41:59,720 --> 00:42:01,643 I emphasize "for the moment"... 567 00:42:01,880 --> 00:42:04,008 ...because we will get on our game... 568 00:42:04,240 --> 00:42:06,129 ...and we will find this thing. 569 00:42:07,280 --> 00:42:09,965 It is imperative that we do so. 570 00:42:11,040 --> 00:42:12,041 Captain, I want any... 571 00:42:12,280 --> 00:42:15,489 - ...and all search options on this table ASAP. - Yes, sir. 572 00:42:20,400 --> 00:42:22,050 STENZ: Dr. Serizawa. 573 00:42:22,400 --> 00:42:23,447 Admiral William Stenz. 574 00:42:25,960 --> 00:42:28,167 SERIZAWA: Nice to meet you. - Glad to have you on board. 575 00:42:28,440 --> 00:42:29,601 GRAHAM: Sensei. 576 00:42:32,000 --> 00:42:33,161 SERIZAWA: Excuse me. 577 00:42:34,640 --> 00:42:36,881 MAN [OVER TV]: Authorities issued a statement... GRAHAM: Brody's dead. 578 00:42:37,120 --> 00:42:38,720 ...claiming the nuclear contamination... 579 00:42:38,880 --> 00:42:42,851 ...is at no risk of spreading, even as the death toll rises. 580 00:43:02,720 --> 00:43:03,801 [KNOCKING] 581 00:43:04,040 --> 00:43:05,610 Lieutenant Brody? 582 00:43:08,520 --> 00:43:10,124 MAN: Dr. Serizawa. 583 00:43:14,000 --> 00:43:15,604 My condolences. 584 00:43:16,320 --> 00:43:18,766 We are deeply sorry for your loss, lieutenant. 585 00:43:19,920 --> 00:43:21,888 But I'm afraid we need your help. 586 00:43:24,800 --> 00:43:26,848 MAN [ON FILM]: This is the USS Nautilus. 587 00:43:27,120 --> 00:43:28,120 SERIZAWA: In 1954... 588 00:43:28,360 --> 00:43:32,206 ...the first time a nuclear submarine ever reached the lower depths... 589 00:43:33,200 --> 00:43:35,407 ...it awakened something. GRAHAM: The Americans... 590 00:43:35,640 --> 00:43:37,847 ...first thought that it was the Russians. 591 00:43:38,080 --> 00:43:40,082 The Russians thought that it was them. 592 00:43:40,800 --> 00:43:43,041 All those nuclear bomb tests in the '50s...? 593 00:43:46,680 --> 00:43:47,680 Not tests. 594 00:43:48,720 --> 00:43:50,449 SERIZAWA: They were trying to kill it. 595 00:43:52,120 --> 00:43:53,121 Him. 596 00:43:54,880 --> 00:43:57,770 - An ancient alpha predator. GRAHAM: Millions of years... 597 00:43:58,000 --> 00:43:59,331 ...older than mankind. 598 00:43:59,560 --> 00:44:00,720 From an age when the Earth... 599 00:44:00,920 --> 00:44:02,763 ...was 10 times more radioactive than today. 600 00:44:04,720 --> 00:44:06,643 This animal and others like it... 601 00:44:06,880 --> 00:44:09,531 ...consumed this radiation as a food source. 602 00:44:09,760 --> 00:44:12,081 As the levels on the surface naturally subsided... 603 00:44:12,320 --> 00:44:14,527 ...these creatures adapted to live deeper in the oceans. 604 00:44:15,120 --> 00:44:16,565 Further underground. 605 00:44:17,080 --> 00:44:19,560 Absorbing radiation from the planet's core. 606 00:44:20,040 --> 00:44:23,203 The organization we work for, Monarch, was established... 607 00:44:23,440 --> 00:44:25,204 ...in the wake of this discovery. 608 00:44:25,840 --> 00:44:27,365 A multinational coalition... 609 00:44:27,640 --> 00:44:28,971 ...formed in secrecy... 610 00:44:29,760 --> 00:44:30,760 ...to search for him. 611 00:44:31,600 --> 00:44:32,886 Study him. 612 00:44:33,200 --> 00:44:34,964 Learn everything we could. 613 00:44:35,760 --> 00:44:36,921 We call him... 614 00:44:38,920 --> 00:44:40,126 ...Gojira. 615 00:44:40,400 --> 00:44:41,400 GRAHAM: The top of... 616 00:44:41,480 --> 00:44:43,209 ...a primordial ecosystem. 617 00:44:44,240 --> 00:44:47,369 A god, for all intents and purposes. 618 00:44:48,280 --> 00:44:50,567 - A monster. SERIZAWA: Fifteen years ago... 619 00:44:50,800 --> 00:44:54,361 ...we found a fossil of another giant animal in the Philippines. 620 00:44:54,600 --> 00:44:57,570 Like Gojira. But this creature... 621 00:44:57,840 --> 00:44:59,046 ...died long ago. 622 00:44:59,280 --> 00:45:01,089 Killed by these. 623 00:45:01,560 --> 00:45:02,925 GRAHAM: Parasitic spores. 624 00:45:03,480 --> 00:45:06,927 One dormant. But the other hatched. Catalyzed when a mining company... 625 00:45:07,160 --> 00:45:09,242 ...unknowingly drilled into its tomb. 626 00:45:09,600 --> 00:45:12,365 The hatchling burrowed straight for the nearest source of radiation... 627 00:45:12,640 --> 00:45:15,166 ...your father's power plant in Janjira... 628 00:45:15,440 --> 00:45:18,171 ...and cocooned there for 15 years, absorbing its radioactive fuel... 629 00:45:18,440 --> 00:45:21,171 ...to gestate, to grow. SERIZAWA: Until it hatched... 630 00:45:21,440 --> 00:45:23,841 ...like a butterfly into the creature you saw today. 631 00:45:24,080 --> 00:45:25,889 Wait. You knew about this? 632 00:45:26,160 --> 00:45:29,243 This thing? The whole time? Why didn't you... 633 00:45:29,480 --> 00:45:31,960 ...kill it when you had the chance? GRAHAM: It was absorbing... 634 00:45:31,984 --> 00:45:33,728 ...radiation from the reactors. 635 00:45:34,000 --> 00:45:35,126 We worried killing it... 636 00:45:35,360 --> 00:45:38,284 ...might release that radiation and endanger millions. 637 00:45:38,520 --> 00:45:40,966 SERIZAWA: That's why our mission was to contain it. 638 00:45:41,200 --> 00:45:44,124 To study its biology, to understand it. 639 00:45:44,720 --> 00:45:46,529 GRAHAM: We knew the creature was having an electrical effect... 640 00:45:46,800 --> 00:45:48,848 ...on everything within a close proximity. 641 00:45:49,080 --> 00:45:50,080 What we didn't know... 642 00:45:50,280 --> 00:45:52,647 ...was that it could harness this same power... 643 00:45:52,880 --> 00:45:54,962 ...in an EMP attack. 644 00:45:55,840 --> 00:45:57,285 But your father did. 645 00:45:58,000 --> 00:45:59,411 He predicted it. 646 00:45:59,640 --> 00:46:01,529 SERIZAWA: What else did he say? 647 00:46:01,880 --> 00:46:04,121 GRAHAM: Please try to remember, Mr. Brody. 648 00:46:04,400 --> 00:46:07,722 Anything that would help us. Anything at all. 649 00:46:07,960 --> 00:46:09,450 I didn't listen. 650 00:46:10,200 --> 00:46:12,009 I just thought he was crazy. 651 00:46:12,840 --> 00:46:14,888 He was obsessed with all this... 652 00:46:15,160 --> 00:46:16,571 [SIGHS] 653 00:46:18,160 --> 00:46:20,686 Said something about an animal call. 654 00:46:23,120 --> 00:46:24,531 Something talking. 655 00:46:25,200 --> 00:46:26,201 SERIZAWA: Talking? 656 00:46:27,080 --> 00:46:28,889 FORD: He said he was studying something. 657 00:46:29,400 --> 00:46:30,925 Echolocation. 658 00:46:31,760 --> 00:46:34,161 If the MUTO was talking that day... 659 00:46:34,840 --> 00:46:38,083 ...your father must have discovered something talking back. 660 00:46:39,400 --> 00:46:40,686 - Check again. - Yup. 661 00:46:41,040 --> 00:46:42,485 Search for a response call. 662 00:46:42,720 --> 00:46:44,370 FORD: This parasite. 663 00:46:44,720 --> 00:46:48,202 It's still out there. Where's it headed? 664 00:46:48,440 --> 00:46:50,010 SERIZAWA: The MUTO is young... 665 00:46:50,280 --> 00:46:51,281 ...growing. 666 00:46:52,680 --> 00:46:54,125 It will be looking for food. 667 00:46:54,800 --> 00:46:56,529 Sources of radiation. 668 00:46:56,760 --> 00:46:59,001 We're monitoring all known sites... 669 00:46:59,840 --> 00:47:01,200 ...but if we don't find it soon... 670 00:47:01,640 --> 00:47:02,971 Then what? 671 00:47:04,120 --> 00:47:05,645 Nature has an order. 672 00:47:06,600 --> 00:47:08,090 A power to restore balance. 673 00:47:09,280 --> 00:47:12,409 I believe he is that power. 674 00:47:16,360 --> 00:47:19,091 MAN: Sir, right now we're 50 miles from Hawaii. 675 00:47:19,320 --> 00:47:21,607 This transport will take you there. 676 00:47:22,200 --> 00:47:25,921 You're catching a commercial flight back to San Francisco. 677 00:47:39,040 --> 00:47:41,247 ELLE: I'm gonna need you to brush your teeth. 678 00:47:41,760 --> 00:47:44,604 - Disgusting! Those are terrible! SAM: Ha, ha. 679 00:47:44,880 --> 00:47:45,881 ELLE: We gotta brush them! 680 00:47:46,120 --> 00:47:48,200 WOMAN [OVER TV]: Citizens within a 100-mile radius... 681 00:47:48,431 --> 00:47:50,354 ...are being temporarily evacuated from the area. 682 00:47:50,591 --> 00:47:51,606 [PHONE VIBRATING] 683 00:47:51,880 --> 00:47:54,804 [RECORDING] Hey, this is Elle. You missed me. Please leave a message. 684 00:47:55,360 --> 00:47:56,566 Elle. 685 00:47:58,680 --> 00:48:01,729 I don't know what they're saying on the news. 686 00:48:01,960 --> 00:48:04,201 There was an accident in Japan. 687 00:48:06,360 --> 00:48:07,691 Dad's gone. 688 00:48:08,680 --> 00:48:10,569 I'll explain when I see you. 689 00:48:11,280 --> 00:48:14,284 I'm headed to Hawaii. I'm gonna catch a flight from there. 690 00:48:14,800 --> 00:48:16,370 I'll see you soon. 691 00:48:18,560 --> 00:48:20,562 [INDISTINCT CHATTER] 692 00:48:25,920 --> 00:48:27,285 GRAHAM: Keep scrolling. 693 00:48:28,240 --> 00:48:30,561 Near the end. Before the EMP. 694 00:48:32,360 --> 00:48:33,361 [COMPUTER BEEPS] 695 00:48:33,600 --> 00:48:34,600 There. 696 00:48:36,800 --> 00:48:38,564 Something responded. 697 00:48:47,440 --> 00:48:49,442 [INDISTINCT CHATTER] 698 00:48:50,960 --> 00:48:53,531 MAN [OVER PA]: Aloha, and welcome aboard. 699 00:48:53,760 --> 00:48:55,967 The train will begin moving shortly. 700 00:48:56,240 --> 00:48:59,483 For the comfort of others, no smoking, please. Thank you. 701 00:49:03,680 --> 00:49:06,365 Please remember to stay clear of the automatic doors. 702 00:49:06,600 --> 00:49:07,681 MAN: Akio! 703 00:49:07,960 --> 00:49:09,246 AKIO: Mama! 704 00:49:09,480 --> 00:49:10,480 Mama! 705 00:49:11,840 --> 00:49:12,841 FORD: Hey, hey, hey. 706 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 Mama! 707 00:49:15,640 --> 00:49:17,642 FORD: I can't open it. Look, don't worry. Just wait there. 708 00:49:17,880 --> 00:49:18,608 I'll bring him back. 709 00:49:18,840 --> 00:49:19,568 Okay? 710 00:49:19,800 --> 00:49:20,840 AKIO: Mama! FORD: Hey, hey. 711 00:49:21,600 --> 00:49:22,089 AKIO: Mama! 712 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 [FORD SPEAKS IN JAPANESE] 713 00:49:24,320 --> 00:49:26,129 FORD: Whoa. Hey. Whoa, kid. AKIO: Mama! 714 00:49:26,400 --> 00:49:28,289 FORD: It's okay. I'm gonna bring him back. 715 00:49:29,400 --> 00:49:31,482 All right. I'm gonna set you down there. 716 00:49:31,720 --> 00:49:33,080 I'll get you back to your parents. 717 00:49:33,120 --> 00:49:34,120 Okay? 718 00:49:34,800 --> 00:49:35,926 Here. Is this what you want? 719 00:49:37,280 --> 00:49:39,282 Take good care of him for me. 720 00:49:40,000 --> 00:49:42,651 I better not miss my flight, kid. 721 00:49:43,600 --> 00:49:45,682 MAN: Admiral, received an intel report. 722 00:49:45,960 --> 00:49:49,043 We lost track of a nuclear Akula 50 nautical miles northwest of Hawaii. 723 00:49:49,280 --> 00:49:50,566 Could be the MUTO. 724 00:49:54,760 --> 00:49:57,923 Just got word of a missing Russian sub in the North Pacific. 725 00:49:58,960 --> 00:49:59,960 Martinez? 726 00:50:00,160 --> 00:50:03,004 Aye. Special Forces Team Sparta 1 is picking up a distress signal... 727 00:50:03,240 --> 00:50:05,242 ...northwest of Diamond Head on the island of Oahu. 728 00:50:05,520 --> 00:50:07,284 They're on the ground, headed to the beacon. 729 00:50:07,560 --> 00:50:09,483 MAN [OVER RADIO]: ...on 5. 23 north-northeast... 730 00:50:09,720 --> 00:50:12,007 ...of the last beacon. Moving in on foot. 731 00:50:26,480 --> 00:50:28,084 MAN: Wanna tell me why we're looking... 732 00:50:28,320 --> 00:50:29,731 ...for an Akula in the jungle? 733 00:50:30,000 --> 00:50:31,923 MAN 2: Probably a glitch. Russians said they... 734 00:50:32,160 --> 00:50:33,491 ...got a ping from this location. 735 00:50:33,720 --> 00:50:35,882 MAN 3: Hey, I got a reading. It's right up ahead. 736 00:50:36,120 --> 00:50:38,009 [HELICOPTER WHIRRING] 737 00:50:39,680 --> 00:50:40,960 PILOT: Sparta 1, this is Hawkeye. 738 00:50:41,160 --> 00:50:44,448 We're getting the same ping off the transponder. Range 30 meters. 739 00:50:44,720 --> 00:50:46,324 Looks like you're getting warm. 740 00:50:47,480 --> 00:50:49,403 [TRACKER BEEPING] 741 00:50:49,640 --> 00:50:51,005 MAN: What the hell? 742 00:50:51,240 --> 00:50:52,810 [BEEPING INCREASES] 743 00:51:01,360 --> 00:51:02,930 Jesus. 744 00:51:07,320 --> 00:51:08,890 Oh, my God. 745 00:51:21,080 --> 00:51:22,889 Guardian 3, we located your Russian sub. 746 00:51:23,640 --> 00:51:25,642 You're not gonna believe what else we found. 747 00:51:25,880 --> 00:51:26,880 Holy shit. 748 00:51:33,800 --> 00:51:36,724 MAN [OVER RADIO]: It appears to be rising approximately 20 to 30 meters... 749 00:51:36,960 --> 00:51:37,961 ...above the tree line. 750 00:51:38,240 --> 00:51:39,810 We can't tell how wide it is. 751 00:51:40,040 --> 00:51:42,725 Cat's out of the bag, doctor. No more secrets. 752 00:51:42,960 --> 00:51:45,167 Our highest priority now is safety. 753 00:51:45,400 --> 00:51:47,846 There's close to a million people on that island. 754 00:51:48,680 --> 00:51:49,727 Get me eyes in the air. 755 00:51:50,000 --> 00:51:53,083 MAN: We're picking up something else. Approaching from the Pacific. 756 00:51:53,320 --> 00:51:55,209 STENZ: We need to check out that object. 757 00:51:55,440 --> 00:51:56,601 General quarters. 758 00:51:56,880 --> 00:51:57,881 [BOSUN WHISTLE] 759 00:51:58,120 --> 00:51:59,610 Bridge, this is the captain. 760 00:51:59,880 --> 00:52:01,962 - Where you going? - Up to the flight deck. 761 00:52:02,200 --> 00:52:03,531 I think he is coming. 762 00:52:03,800 --> 00:52:04,961 What are you doing? 763 00:52:05,200 --> 00:52:06,850 I have to see this. 764 00:52:17,440 --> 00:52:19,807 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 765 00:52:22,320 --> 00:52:24,322 [INDISTINCT CHATTER] 766 00:52:41,120 --> 00:52:42,565 [ALL YELLING] 767 00:53:02,600 --> 00:53:04,125 AKIO: Whoa. 768 00:53:04,520 --> 00:53:08,241 Two Charlie Six, we are circling the target. Go on your command. 769 00:53:08,680 --> 00:53:11,365 Stand by, got a visual. Bogey at my 12. 770 00:53:12,680 --> 00:53:14,569 [MUTO SNARLS] 771 00:53:20,480 --> 00:53:23,165 Be advised. Prepare to engage target. 772 00:53:23,400 --> 00:53:24,400 We're getting movement... 773 00:53:24,440 --> 00:53:25,440 ...down here. 774 00:53:27,800 --> 00:53:29,450 [SHRIEKING] 775 00:53:29,720 --> 00:53:30,720 MAN 2: Take cover! 776 00:53:32,320 --> 00:53:33,526 [ALL YELLING] 777 00:53:37,880 --> 00:53:38,608 Control, I have... 778 00:53:38,840 --> 00:53:40,569 ...no power. I say again, I've lost all... 779 00:53:43,040 --> 00:53:44,485 [SCREAMING] 780 00:53:48,320 --> 00:53:49,401 [ALL YELL] 781 00:53:51,800 --> 00:53:53,131 FORD: You all right? 782 00:53:54,320 --> 00:53:56,641 You give it 10 seconds, lights gonna come back on. 783 00:53:57,640 --> 00:53:59,051 It's okay. 784 00:54:03,640 --> 00:54:05,961 WOMAN: What was that? MAN: Did you see that? 785 00:54:12,160 --> 00:54:13,650 MAN 2: What is it? 786 00:54:21,640 --> 00:54:22,687 Dad! 787 00:54:23,600 --> 00:54:24,681 Zoe? 788 00:54:25,400 --> 00:54:26,481 Zoe! 789 00:54:27,720 --> 00:54:29,085 Oh, my God. 790 00:54:30,680 --> 00:54:31,681 [ALARM BLARING] 791 00:54:31,920 --> 00:54:33,888 Run. Run! Tsunami! Tsunami! 792 00:54:34,160 --> 00:54:36,083 [ALL YELLING] 793 00:54:38,240 --> 00:54:40,083 PILOT [OVER RADIO]: Target spotted offshore... 794 00:54:40,320 --> 00:54:42,840 ...two knots due east of your position. Could be a second bogey. 795 00:54:46,440 --> 00:54:48,681 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 796 00:55:30,560 --> 00:55:33,166 [WHINING AND BARKING] 797 00:55:46,520 --> 00:55:47,885 [ALL SCREAMING] 798 00:56:49,520 --> 00:56:51,010 [ALL SCREAMING] 799 00:57:04,720 --> 00:57:06,006 SERGEANT: Anybody hurt? 800 00:57:06,240 --> 00:57:08,527 - Anyone get an eyeball on the bogey? MAN: Where is he? 801 00:57:08,760 --> 00:57:10,524 [SNARLING] 802 00:57:25,920 --> 00:57:26,921 FORD: There you go. 803 00:57:27,160 --> 00:57:28,366 What did I tell you? 804 00:57:31,000 --> 00:57:32,604 [INDISTINCT CHATTER] 805 00:57:35,960 --> 00:57:38,008 MAN [OVER PA]: ...please. Thank you. 806 00:57:38,840 --> 00:57:40,330 [ROARING] 807 00:57:40,600 --> 00:57:42,364 [CROWD SHOUTING] 808 00:57:50,960 --> 00:57:51,961 [GUNFIRE] 809 00:57:52,200 --> 00:57:52,849 Get down! 810 00:57:53,080 --> 00:57:54,605 [ALL YELLING] 811 00:58:02,840 --> 00:58:05,002 [ROARING] 812 00:58:05,240 --> 00:58:05,889 [SCREAMING] 813 00:58:06,160 --> 00:58:07,160 Let's go! 814 00:58:11,560 --> 00:58:13,164 [ALL SCREAMING] 815 00:58:19,000 --> 00:58:20,320 MAN [OVER PA]: Remember to stay... 816 00:58:20,480 --> 00:58:21,480 ...clear of the doors. 817 00:58:24,880 --> 00:58:26,291 MAN: Go, go, go! 818 00:58:35,880 --> 00:58:37,120 [MUTO ROARING] 819 00:58:37,400 --> 00:58:38,880 PILOT [OVER RADIO]: Target in sight... 820 00:58:38,904 --> 00:58:42,272 - ...two o'clock, 300 meters. - We're on 6-X-01. Target confirmed. 821 00:58:45,520 --> 00:58:46,521 Jesus! 822 00:58:48,800 --> 00:58:50,006 [GROWLING] 823 00:58:53,720 --> 00:58:55,404 [ALL SCREAMING] 824 00:59:11,800 --> 00:59:13,131 [SNARLS] 825 00:59:21,720 --> 00:59:24,166 [SHRIEKING] 826 00:59:28,880 --> 00:59:30,928 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 827 00:59:31,520 --> 00:59:33,761 MAN [OVER TV]: Can you tell us what happened? 828 00:59:34,320 --> 00:59:37,767 WOMAN:... and everybody started running and screaming. 829 00:59:38,760 --> 00:59:40,967 Sam, please turn that TV off. 830 00:59:43,160 --> 00:59:44,605 [ELLE SIGHS] 831 00:59:47,280 --> 00:59:48,964 Hey, did you hear me? 832 00:59:49,200 --> 00:59:50,281 Off. 833 00:59:55,160 --> 00:59:56,366 Come on, Sammy. Let's go. 834 00:59:56,920 --> 00:59:58,331 Let's go. It's bedtime. 835 00:59:58,880 --> 01:00:01,121 - Sammy. - Mommy, look. 836 01:00:01,400 --> 01:00:03,209 Dinosaurs. 837 01:00:07,800 --> 01:00:09,325 [BIRDS SQUAWKING] 838 01:00:16,480 --> 01:00:18,482 [INDISTINCT CHATTER] 839 01:00:22,040 --> 01:00:24,691 MAN [OVER PA]: Attention, please. Incoming patients... 840 01:00:24,920 --> 01:00:27,321 - ...please proceed... FORD: Excuse me. 841 01:00:27,600 --> 01:00:29,011 Hi. Excuse me. I'm sorry. 842 01:00:29,240 --> 01:00:31,208 This boy's been separated from his parents. 843 01:00:31,480 --> 01:00:32,640 Fill this out. Be with you... 844 01:00:32,664 --> 01:00:33,904 ...in just a minute. 845 01:00:34,920 --> 01:00:36,763 FORD: Hey, you got service on that cell phone? 846 01:00:37,000 --> 01:00:38,764 No. The pay phones don't even work. 847 01:00:49,880 --> 01:00:52,247 WOMAN: Akio! MAN: Akio! 848 01:00:52,640 --> 01:00:54,165 AKIO: Mama! Papa! 849 01:00:59,560 --> 01:01:01,324 MAN: Corporal, load up, load up. 850 01:01:03,680 --> 01:01:05,762 Sergeant. Lieutenant Brody, U.S. Navy. 851 01:01:06,000 --> 01:01:08,367 I need your help. I'm trying to get to the mainland. 852 01:01:08,640 --> 01:01:11,291 It's your lucky day. Everything not tied down is moving east. 853 01:01:11,560 --> 01:01:13,688 - Whoa, is that where they're heading? - Yeah. 854 01:01:14,320 --> 01:01:16,209 I guess we're monster hunters now. 855 01:01:36,880 --> 01:01:38,240 WOMAN: Satellite transfer complete. 856 01:01:39,520 --> 01:01:41,249 Simulations uploaded. 857 01:01:41,480 --> 01:01:42,970 Satellite tracking continues. 858 01:01:43,200 --> 01:01:45,931 Last satellite tracks predict the MUTO continuing due east. 859 01:01:46,160 --> 01:01:48,680 All our models have the targets converging on the Pacific Coast. 860 01:01:48,720 --> 01:01:51,120 As of now, it looks like Godzilla's still following the MUTO. 861 01:01:51,160 --> 01:01:52,366 He's hunting. 862 01:01:54,040 --> 01:01:56,566 Have all vessels maintain current distance from target. 863 01:01:56,800 --> 01:01:59,041 And plot the speed and heading of these things. 864 01:01:59,280 --> 01:02:01,886 I wanna know exactly when and where they'll make landfall. 865 01:02:02,120 --> 01:02:03,406 MAN: Yes, sir. 866 01:02:03,640 --> 01:02:05,529 Doctor, what did you mean by "hunting"? 867 01:02:06,240 --> 01:02:08,402 You think it's chasing this MUTO? 868 01:02:08,640 --> 01:02:10,449 But if the MUTO is his prey... 869 01:02:10,680 --> 01:02:12,205 The signal shows a call. 870 01:02:12,440 --> 01:02:14,488 - Why call up a predator? SERIZAWA: No, it didn't. 871 01:02:14,720 --> 01:02:15,720 I think Godzilla... 872 01:02:15,880 --> 01:02:17,166 ...was only listening. 873 01:02:17,760 --> 01:02:20,286 The MUTO was calling something else. 874 01:02:27,120 --> 01:02:28,406 The pattern. 875 01:02:29,360 --> 01:02:31,010 Focus the search on Nevada. 876 01:02:31,240 --> 01:02:33,083 Nevada? Why would it go to Nevada? 877 01:02:33,320 --> 01:02:36,005 - It can't be. It's impossible. - What's impossible? 878 01:02:36,240 --> 01:02:40,086 There was another spore, intact, found in the Philippine mine. 879 01:02:40,760 --> 01:02:42,364 But we vivisected it. 880 01:02:42,600 --> 01:02:44,409 Ran every test on it for years. 881 01:02:44,640 --> 01:02:47,405 You confirmed it for yourself. It was dormant! 882 01:02:47,640 --> 01:02:49,244 Maybe not anymore. 883 01:02:49,480 --> 01:02:51,642 This spore. Where is it now, doctor? 884 01:02:51,880 --> 01:02:54,645 It was highly radioactive. It was disposed of. 885 01:02:54,880 --> 01:02:56,291 The Americans, they took it. 886 01:02:56,520 --> 01:02:58,124 STENZ: Doctor, where is it? 887 01:02:59,720 --> 01:03:02,405 Where you put all your nuclear waste. 888 01:03:25,480 --> 01:03:26,970 Go, go, go! 889 01:03:34,360 --> 01:03:36,169 MAN: Right, let's go! Give me a Mark I... 890 01:03:36,400 --> 01:03:37,440 ...eyeball on every vault. 891 01:03:41,440 --> 01:03:42,440 MAN 2: Clear! 892 01:03:42,960 --> 01:03:43,961 MAN 3: Clear! 893 01:03:46,360 --> 01:03:47,009 Clear! 894 01:03:47,240 --> 01:03:49,049 MAN 4: Clear! MAN 5: Clear! 895 01:03:49,360 --> 01:03:50,360 MAN 6: Clear! 896 01:03:51,000 --> 01:03:53,002 MAN 7: Clear! MAN 8: Clear! 897 01:03:54,040 --> 01:03:55,041 Hey! 898 01:04:19,480 --> 01:04:21,482 [MUTO SHRIEKING] 899 01:04:23,520 --> 01:04:25,522 [INDISTINCT CHATTER] 900 01:04:35,840 --> 01:04:37,842 [ALL CLAMORING] 901 01:04:40,760 --> 01:04:43,161 [CROWD SCREAMING AND MUTO GROWLING] 902 01:04:43,880 --> 01:04:45,882 [ELVIS PRESLEY MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 903 01:04:46,120 --> 01:04:48,930 [KNOCKING ON DOOR] 904 01:04:49,160 --> 01:04:50,650 MAN: Is anyone in there? 905 01:04:50,880 --> 01:04:52,450 [BANGING ON DOOR] 906 01:05:14,760 --> 01:05:16,888 MAN: Captain, our UAVs have footage of the new MUTO. 907 01:05:17,120 --> 01:05:18,120 STENZ: Let's have a look. 908 01:05:18,320 --> 01:05:19,321 MAN: Yes, sir. 909 01:05:21,600 --> 01:05:23,090 This is from five minutes ago. 910 01:05:23,320 --> 01:05:24,685 STENZ: My God. 911 01:05:28,400 --> 01:05:29,731 MAN: Playing all we have now. 912 01:05:31,280 --> 01:05:32,645 It's almost 300 feet. 913 01:05:33,160 --> 01:05:34,844 It's far bigger than the other one. 914 01:05:35,480 --> 01:05:37,164 But this one doesn't have any wings. 915 01:05:38,600 --> 01:05:40,125 A different sex? 916 01:05:41,240 --> 01:05:42,446 A female. 917 01:05:44,880 --> 01:05:46,644 GRAHAM: That's who he's been talking to. 918 01:05:47,080 --> 01:05:48,650 SERIZAWA: It must be a mating call. 919 01:05:48,920 --> 01:05:51,526 The female remained dormant until the male matured. 920 01:05:52,400 --> 01:05:54,004 GRAHAM: Now they're seeking radiation. 921 01:05:55,320 --> 01:05:56,845 To reproduce. 922 01:05:59,160 --> 01:06:02,687 Current tracking models indicate that all three targets are converging here: 923 01:06:02,920 --> 01:06:03,921 San Francisco Bay. 924 01:06:04,280 --> 01:06:07,409 But if we rig a nuclear warhead with a shielded timer... 925 01:06:07,840 --> 01:06:09,200 ...put it on a boat and send it... 926 01:06:09,224 --> 01:06:10,224 ...20 miles out... 927 01:06:10,440 --> 01:06:12,204 ...the radiation lures the MUTOs... 928 01:06:12,840 --> 01:06:14,569 ...and the MUTOs lure Godzilla. 929 01:06:14,800 --> 01:06:17,804 And we detonate, with minimal fallout risk to the city. 930 01:06:18,040 --> 01:06:20,805 You can't be serious. They feed on radiation. 931 01:06:21,080 --> 01:06:23,526 Correct. That's why we use the bomb as bait. 932 01:06:23,760 --> 01:06:24,841 MAN: And kill them... 933 01:06:25,120 --> 01:06:28,044 ...with the sheer force of the blast. GRAHAM: This is crazy. 934 01:06:28,520 --> 01:06:31,364 Doctor, if you have any other ideas, I am all ears. 935 01:06:31,600 --> 01:06:32,840 SERIZAWA: Admiral. 936 01:06:34,600 --> 01:06:35,931 STENZ: Yes, doctor? 937 01:06:37,480 --> 01:06:39,005 Gojira may be the answer. 938 01:06:39,520 --> 01:06:40,282 I believe. 939 01:06:40,520 --> 01:06:42,966 ...he's here to restore balance. 940 01:06:43,560 --> 01:06:45,050 He can defeat them. 941 01:06:45,280 --> 01:06:47,851 STENZ: And what? We just stand by and watch? 942 01:06:48,080 --> 01:06:51,004 I'm sorry, doctor. I can't take that risk. 943 01:06:52,920 --> 01:06:54,920 Prep the warheads and get them moving to the coast. 944 01:06:55,000 --> 01:06:56,604 CAPTAIN: Yes, sir. MAN: Yes, sir. 945 01:07:08,800 --> 01:07:10,245 I know you don't agree with this. 946 01:07:10,960 --> 01:07:14,328 But my first priority is to safeguard our citizens. 947 01:07:24,640 --> 01:07:25,926 It's stopped. 948 01:07:26,160 --> 01:07:27,161 Yes. 949 01:07:28,120 --> 01:07:29,485 Eight-fifteen in the morning. 950 01:07:29,720 --> 01:07:32,849 August 6, 1945. 951 01:07:35,760 --> 01:07:37,125 Hiroshima. 952 01:07:38,720 --> 01:07:40,290 It was my father's. 953 01:07:53,520 --> 01:07:54,520 MAN: Heads up. 954 01:07:54,560 --> 01:07:56,528 We've got new destination, new orders. 955 01:07:56,800 --> 01:07:57,800 Let's get geared up. 956 01:07:57,960 --> 01:07:58,961 FORD: Hey, tech sergeant. 957 01:07:59,200 --> 01:08:00,201 What's the word? 958 01:08:01,280 --> 01:08:03,931 Another one of those things popped up in Nevada, sir. 959 01:08:05,480 --> 01:08:06,925 [SIGHS] 960 01:08:16,240 --> 01:08:18,288 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 961 01:08:32,840 --> 01:08:34,683 MAN: Okay, everybody out. 962 01:08:35,320 --> 01:08:37,084 Can't fly any further. 963 01:08:37,560 --> 01:08:39,369 We're well in range of its EMP. 964 01:08:39,600 --> 01:08:43,161 So from here on out, it's on the ground or it's not at all. Let's go! 965 01:08:43,400 --> 01:08:45,402 [TRAIN HORN BLOWING] 966 01:08:53,560 --> 01:08:54,641 MAN: All right, listen up! 967 01:08:54,880 --> 01:08:58,248 This train and these weapons are headed to San Francisco. 968 01:08:58,520 --> 01:09:01,000 Anyone not part of this mission, disembark now! 969 01:09:05,080 --> 01:09:06,241 MAN 2: Negative. 970 01:09:06,480 --> 01:09:07,480 Can't do it, sir. 971 01:09:07,600 --> 01:09:11,321 This is a high-risk mission. That train is a national asset, not Amtrak. 972 01:09:11,560 --> 01:09:12,846 - We good to go? - Just about. 973 01:09:13,120 --> 01:09:15,930 FORD: From the look of the casings on those Minuteman ICBMs... 974 01:09:16,160 --> 01:09:20,165 ...guessing the digital module's been bypassed and you're prepping for full analog retrofit. 975 01:09:20,560 --> 01:09:22,130 Is my jaw supposed to drop? 976 01:09:22,360 --> 01:09:23,850 I get it. You're EOD. 977 01:09:24,080 --> 01:09:26,841 - I got my crew, they know what they're doing. - Aim the pointy end... 978 01:09:26,865 --> 01:09:28,435 ...at the monsters, right, sarge? 979 01:09:31,120 --> 01:09:34,320 When was the last time you let one of your guys put their fingers in a live bomb? 980 01:09:35,040 --> 01:09:36,485 Look, this is what I do. 981 01:09:36,720 --> 01:09:38,085 This is my job. 982 01:09:39,320 --> 01:09:40,765 FORD: Master sergeant. 983 01:09:41,360 --> 01:09:42,360 [SIGHS] 984 01:09:44,320 --> 01:09:46,049 My family's in the city. 985 01:09:47,640 --> 01:09:50,007 Okay? I need to get on that train. 986 01:09:50,400 --> 01:09:52,240 WOMAN [OVER TV]: You heard the spokesman say... 987 01:09:52,280 --> 01:09:55,363 ...that the White House has not ruled out the use of nuclear force. 988 01:09:55,960 --> 01:09:57,200 [PHONE RINGING] 989 01:09:57,440 --> 01:09:59,408 WOMAN: Sam, your mom's gonna be right back. 990 01:10:00,920 --> 01:10:02,524 Emergency, can I help you? 991 01:10:03,040 --> 01:10:04,041 Hello? 992 01:10:05,400 --> 01:10:06,890 Oh, yeah, just a sec. 993 01:10:07,560 --> 01:10:08,686 Elle, for you. 994 01:10:08,920 --> 01:10:11,241 - Tell them I'll be there in a minute. - Elle. 995 01:10:11,760 --> 01:10:13,125 It's your husband. 996 01:10:17,520 --> 01:10:18,248 Hello? 997 01:10:18,520 --> 01:10:19,567 Elle? 998 01:10:20,520 --> 01:10:21,726 Ford? 999 01:10:22,200 --> 01:10:23,281 Oh, God. 1000 01:10:23,520 --> 01:10:26,364 - You all right? How's Sam? - I've been calling you everywhere. 1001 01:10:26,600 --> 01:10:27,647 - You okay'? - I'm fine. 1002 01:10:27,880 --> 01:10:31,089 - I've got Sam with me. - Great. Because I wanna get you both... 1003 01:10:31,320 --> 01:10:32,765 Can't believe this is happening. 1004 01:10:33,840 --> 01:10:35,001 Ford. 1005 01:10:35,240 --> 01:10:36,605 You okay? Are you doing okay? 1006 01:10:36,960 --> 01:10:39,247 I'm okay. Elle, please don't worry. 1007 01:10:39,480 --> 01:10:41,448 Baby, I'm so scared right now. 1008 01:10:41,680 --> 01:10:42,680 I know. 1009 01:10:44,360 --> 01:10:46,601 I'm gonna be at the hospital by sunrise. 1010 01:10:47,320 --> 01:10:48,810 Then I'll get you and Sam out. 1011 01:10:49,760 --> 01:10:50,488 Okay. 1012 01:10:50,760 --> 01:10:52,888 The military has a plan to deal with these things. 1013 01:10:53,480 --> 01:10:55,050 I'm coming to get you both, okay? 1014 01:10:55,280 --> 01:10:56,566 Okay. 1015 01:10:57,440 --> 01:10:59,010 Can you please just hurry? 1016 01:10:59,240 --> 01:11:00,366 I Will. 1017 01:11:00,600 --> 01:11:01,600 Elle? 1018 01:11:02,360 --> 01:11:04,567 I just wanted you to know that I love you. 1019 01:11:06,360 --> 01:11:09,603 [SOBBING] I love you too. Just be safe. 1020 01:11:11,920 --> 01:11:13,206 I'll see you soon. 1021 01:11:15,200 --> 01:11:17,202 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 1022 01:11:20,800 --> 01:11:22,643 MAN: Good to go! Let's move out! 1023 01:11:25,680 --> 01:11:28,160 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1024 01:11:33,840 --> 01:11:35,604 MAN [OVER TV]: As blackouts and electrical interference... 1025 01:11:35,840 --> 01:11:37,360 ...radiate farther and farther west... 1026 01:11:37,600 --> 01:11:41,161 ...citizens within 200 miles of the creature's current sphere of influence... 1027 01:11:41,440 --> 01:11:43,488 ...are being urged to please find shelter... 1028 01:11:43,720 --> 01:11:46,007 ...stay indoors and stay off the roads. 1029 01:11:46,280 --> 01:11:48,240 DISPATCH [OVER PHONE]: 911, what's your emergency? 1030 01:11:49,200 --> 01:11:50,645 WOMAN: ...kids in the car. 1031 01:11:50,880 --> 01:11:53,281 WOMAN 2: ...debris going back about two miles. 1032 01:11:53,520 --> 01:11:54,680 [WOMAN 3 SCREAMING OVER PHONE] 1033 01:11:54,840 --> 01:11:56,683 MAN: This girl is not breathing. 1034 01:11:58,400 --> 01:12:00,971 MAN 2:... people that are hurt. Send somebody out here now! 1035 01:12:01,680 --> 01:12:02,761 STE NZ: Yes, sir. 1036 01:12:03,960 --> 01:12:06,247 Yes, warheads are on the move. 1037 01:12:08,720 --> 01:12:10,404 I completely agree, sir. 1038 01:12:17,800 --> 01:12:19,086 All right, people. Let's go. 1039 01:12:19,320 --> 01:12:21,971 I need to know the exact location of the MUTOs ASAP. 1040 01:12:22,200 --> 01:12:25,443 WOMAN: Aye. We're updating our models with the current tracking data now. 1041 01:12:25,680 --> 01:12:26,806 Admiral. 1042 01:12:28,560 --> 01:12:29,561 Yes? 1043 01:12:31,560 --> 01:12:33,050 Please don't do this. 1044 01:12:35,040 --> 01:12:37,168 I understand your concerns, doctor. 1045 01:12:37,720 --> 01:12:39,085 But I am sacrificing lives... 1046 01:12:39,320 --> 01:12:42,688 ...every minute trying to steer one of these things clear of population centers... 1047 01:12:42,960 --> 01:12:44,600 ...and now there are two more on the way. 1048 01:12:45,360 --> 01:12:48,489 There are millions of lives at risk. So all I want to know... 1049 01:12:48,760 --> 01:12:49,761 ...from you is: 1050 01:12:50,000 --> 01:12:52,367 Will it work and can they be killed? 1051 01:12:53,400 --> 01:12:54,811 SERIZAWA: But we tried that before. 1052 01:12:55,040 --> 01:12:57,691 We're talking dialable yield. Megatons, not kilotons. 1053 01:12:57,920 --> 01:12:59,524 Nothing can withstand that blast. 1054 01:12:59,760 --> 01:13:03,162 Makes the bomb we tried to kill it with in '54 look like a firecracker. 1055 01:13:12,680 --> 01:13:14,444 [TRAIN HORN BLOWING] 1056 01:13:19,160 --> 01:13:21,925 FORD: Sergeant Morales. Give me a hand. - I thought these nukes... 1057 01:13:22,200 --> 01:13:24,851 - ...all detonated by remote control. - The MUTOs knock out... 1058 01:13:25,120 --> 01:13:26,246 ...everything electric. 1059 01:13:26,480 --> 01:13:28,084 Including detonators. 1060 01:13:28,320 --> 01:13:31,005 Can't even get in range without these things going haywire. 1061 01:13:31,360 --> 01:13:32,407 But this? 1062 01:13:32,640 --> 01:13:35,041 This, on the other hand, is old-school. 1063 01:13:35,280 --> 01:13:36,406 Clockwork. 1064 01:13:36,680 --> 01:13:37,720 MORALES: Takes a licking... 1065 01:13:37,920 --> 01:13:39,160 ...keeps on ticking. FORD: Heh. 1066 01:13:42,920 --> 01:13:43,920 [ALL GASP] 1067 01:13:45,200 --> 01:13:47,248 [SCREECHING] 1068 01:13:48,720 --> 01:13:49,721 [TRAIN CREAKING] 1069 01:13:56,160 --> 01:13:57,160 Holy shit. 1070 01:13:57,280 --> 01:14:00,921 MAN: Sergeant Morales, get down here with that radio. On the double. Move, move! 1071 01:14:03,480 --> 01:14:05,482 [GUNFIRE IN DISTANCE] 1072 01:14:07,760 --> 01:14:10,366 MAN: Snake Eyes, this is Bravo to November. ls the bridge... 1073 01:14:10,600 --> 01:14:11,647 ...clear? Over. 1074 01:14:11,920 --> 01:14:14,730 [GUNFIRE AND YELLING OVER RADIO] 1075 01:14:14,960 --> 01:14:15,960 I say again: 1076 01:14:16,160 --> 01:14:17,844 We got a train of VIP cargo... 1077 01:14:18,080 --> 01:14:20,811 ...headed for the coast. Is the bridge clear? Over. 1078 01:14:21,920 --> 01:14:23,206 Snake Eyes, I need a sitrep. 1079 01:14:23,440 --> 01:14:24,851 Are the tracks clear? 1080 01:14:25,080 --> 01:14:29,005 We are at phase line yellow. In the next 10 mikes, we're advancing to phase line red. 1081 01:14:29,240 --> 01:14:30,730 Secure or not? Over. 1082 01:14:30,960 --> 01:14:32,803 [SCREAMING OVER RADIO] 1083 01:14:58,600 --> 01:15:00,125 You think it's intact? 1084 01:15:00,920 --> 01:15:02,729 Only one way to find out. 1085 01:15:02,960 --> 01:15:04,450 - You wanna take the top? - Sure. 1086 01:15:04,720 --> 01:15:07,246 You check below. Sergeant Morales, you come with me. 1087 01:15:11,040 --> 01:15:12,963 [BATS SCREECHING] 1088 01:15:29,720 --> 01:15:30,720 Shit. 1089 01:15:35,760 --> 01:15:37,125 Jesus. 1090 01:15:44,920 --> 01:15:46,445 [BOTH GRUNTING] 1091 01:15:49,720 --> 01:15:52,166 - Jones, you all right? JONES: Yeah, I'm good! 1092 01:16:02,200 --> 01:16:03,645 [BLOWING WHISTLE] 1093 01:16:12,360 --> 01:16:13,646 The bridge is intact. 1094 01:16:13,920 --> 01:16:15,126 Bulldog, this is Eagle. 1095 01:16:15,360 --> 01:16:16,725 All clear to move out. Over. 1096 01:16:17,000 --> 01:16:18,525 MAN [OVER RADIO]: Roger that, Eagle. 1097 01:16:21,440 --> 01:16:23,363 Let's go! Let's go, people! 1098 01:16:24,200 --> 01:16:26,123 [TRAIN HORN BLOWS] 1099 01:16:27,120 --> 01:16:27,723 [STATIC OVER RADIO] 1100 01:16:27,960 --> 01:16:28,960 Say again. 1101 01:16:29,160 --> 01:16:32,084 I do not have a visual. What is your position? Over. 1102 01:16:32,720 --> 01:16:35,007 Unreadable. Say again. Over. 1103 01:16:35,960 --> 01:16:37,450 [GRUNTING] 1104 01:16:41,320 --> 01:16:42,731 Hit the deck. 1105 01:16:45,040 --> 01:16:47,088 [THUDDING] 1106 01:17:05,080 --> 01:17:07,048 [MUTO GROWLING] 1107 01:17:08,920 --> 01:17:10,809 [RADIO CRACKLING] 1108 01:17:12,640 --> 01:17:13,721 Help me turn it off, man. 1109 01:17:13,960 --> 01:17:16,247 [CREAKING] 1110 01:17:30,760 --> 01:17:32,091 [TRAIN HORN BLOWING] 1111 01:17:32,320 --> 01:17:34,288 [SHRIEKS] 1112 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Run! 1113 01:18:02,920 --> 01:18:03,920 Move it, run! 1114 01:18:04,080 --> 01:18:05,366 [PANTING] 1115 01:18:05,720 --> 01:18:06,926 Ford! Aah! 1116 01:18:14,720 --> 01:18:15,926 [TRAIN HORN BLOWS] 1117 01:18:17,880 --> 01:18:19,166 [GASPS] 1118 01:18:23,640 --> 01:18:26,086 [MUTO SHRIEKING] 1119 01:18:27,920 --> 01:18:29,365 [GASPING] 1120 01:18:43,360 --> 01:18:44,441 MAN [OVER RADIO]: He's going under! 1121 01:18:44,680 --> 01:18:45,283 [ALARM BLARING] 1122 01:18:45,520 --> 01:18:46,840 Boats, sound the collision alarm. 1123 01:18:47,000 --> 01:18:48,411 Frame 180. 1124 01:18:59,480 --> 01:19:01,244 WOMAN: We're losing visual, admiral. 1125 01:19:01,720 --> 01:19:02,926 He's diving. 1126 01:19:03,480 --> 01:19:07,246 Changing course and moving fast. I've got him at 33 knots and picking up speed. 1127 01:19:07,480 --> 01:19:08,891 He's gonna outrun us, sir. 1128 01:19:09,480 --> 01:19:10,766 [EXHALES] 1129 01:19:19,040 --> 01:19:20,610 [BIRD SQUAWKING] 1130 01:19:31,000 --> 01:19:33,002 [COUGHING] 1131 01:20:01,680 --> 01:20:03,409 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1132 01:20:07,000 --> 01:20:08,240 MAN: Watch the swinging! 1133 01:20:08,480 --> 01:20:09,766 MAN 2: No swing! 1134 01:20:10,080 --> 01:20:11,080 Hey! 1135 01:20:14,200 --> 01:20:15,201 Hold on! 1136 01:20:15,840 --> 01:20:17,046 Medic! 1137 01:20:20,440 --> 01:20:23,683 WOMAN [OVER TV]: They are insisting civilians make their way to the BART stations. 1138 01:20:23,960 --> 01:20:26,566 BART stations are designated shelters. 1139 01:20:26,840 --> 01:20:29,889 These patients are my responsibility. Where are you taking them? 1140 01:20:30,120 --> 01:20:32,282 Across the bridges. Critical and children only. 1141 01:20:32,520 --> 01:20:36,206 Shelters are gonna fill up fast. Trust me, they'll be safer outside the city. 1142 01:20:37,120 --> 01:20:38,770 - I can take Sam. ELLE: No, no, no. 1143 01:20:39,000 --> 01:20:39,762 Ford's on his way. 1144 01:20:40,000 --> 01:20:42,651 If you change your mind, the buses leave in 10 minutes. 1145 01:20:44,720 --> 01:20:46,404 Come on. Where are you, Ford? 1146 01:20:47,080 --> 01:20:48,844 MAN: This way! Keep them moving! 1147 01:20:51,040 --> 01:20:52,565 MAN 2: Let's go. Come on, come on. 1148 01:21:02,120 --> 01:21:04,407 Hey! Where are they taking it? 1149 01:21:04,640 --> 01:21:07,246 Twenty miles offshore, convergence point. 1150 01:21:07,480 --> 01:21:09,323 We're gonna lure them there. 1151 01:21:10,160 --> 01:21:12,162 Three birds, one stone. 1152 01:21:30,040 --> 01:21:31,565 [SIREN CHIRPS] 1153 01:21:35,480 --> 01:21:36,845 [HORN HONKING] 1154 01:21:37,120 --> 01:21:38,201 ELLE: Wait! 1155 01:21:40,200 --> 01:21:41,645 Okay, Sammy. 1156 01:21:41,880 --> 01:21:43,120 Laura, thank God. 1157 01:21:43,360 --> 01:21:46,204 Sammy, you remember Laura. She's Mommy's work friend, right? 1158 01:21:46,720 --> 01:21:48,722 She's gonna look after you for a little bit. 1159 01:21:49,000 --> 01:21:50,240 Daddy's gonna be here soon. 1160 01:21:50,480 --> 01:21:52,721 And I'm gonna just come get you right after. 1161 01:21:52,960 --> 01:21:54,166 I promise. 1162 01:21:54,400 --> 01:21:55,447 Okay. 1163 01:21:56,040 --> 01:21:57,041 Okay? 1164 01:21:59,800 --> 01:22:02,087 LAURA: Come on, sweetheart. You're gonna come with me. 1165 01:22:02,320 --> 01:22:03,810 Your mom's gonna stay and help. 1166 01:22:04,960 --> 01:22:07,167 Elle, I'm gonna take care of him, okay? 1167 01:22:07,440 --> 01:22:10,091 - Say, "Bye-bye, Mommy." SAM: Bye, Mommy. 1168 01:22:39,400 --> 01:22:40,731 I got him! I got him! 1169 01:22:40,960 --> 01:22:42,200 Just sit down here. 1170 01:22:42,440 --> 01:22:43,601 Sit, sit. 1171 01:22:44,880 --> 01:22:45,483 Here. 1172 01:22:45,720 --> 01:22:46,926 Did you lose consciousness? 1173 01:22:47,160 --> 01:22:49,481 I'm okay. Really, I'm fine. 1174 01:22:53,720 --> 01:22:55,563 STENZ: Sitrep, please. Location of targets? 1175 01:22:55,800 --> 01:22:58,406 Male MUTO was spotted 30 miles off the Farallon Islands. 1176 01:22:58,640 --> 01:23:01,166 Showing seismic activity to the east near Livermore. 1177 01:23:01,400 --> 01:23:02,890 Should be the female closing in. 1178 01:23:03,160 --> 01:23:03,763 Where's Godzilla? 1179 01:23:04,040 --> 01:23:05,560 WOMAN: Last contact was five hours ago. 1180 01:23:05,760 --> 01:23:09,048 Maintaining a bearing of 053 degrees, descending below a depth of 10,000 feet. 1181 01:23:09,280 --> 01:23:10,281 Be here within the hour. 1182 01:23:10,520 --> 01:23:13,569 MAN [OVER TV]: Residents are trying to get out of the city any way they can. 1183 01:23:15,080 --> 01:23:16,844 There's still buses on that bridge. 1184 01:23:21,040 --> 01:23:22,166 [HORNS HONKING] 1185 01:23:22,400 --> 01:23:23,925 WOMAN: Come on! 1186 01:23:24,160 --> 01:23:25,400 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 1187 01:23:25,680 --> 01:23:28,809 MAN: Let's get those busses through. Let's go! 1188 01:23:31,840 --> 01:23:34,411 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1189 01:23:34,640 --> 01:23:36,244 We're not gonna stop the buses here. 1190 01:23:36,480 --> 01:23:37,480 DRIVER: What? 1191 01:23:37,520 --> 01:23:38,123 [KIDS YELLING] 1192 01:23:38,400 --> 01:23:40,721 I can't hear you. Oh, kids... 1193 01:23:40,960 --> 01:23:42,450 ...please be quiet. 1194 01:23:46,400 --> 01:23:48,050 [RUMBLING] 1195 01:24:02,360 --> 01:24:04,840 MAN: Move into position till you have a clean line of sight! 1196 01:24:05,080 --> 01:24:07,082 [FOG HORN BLOWING] 1197 01:24:12,840 --> 01:24:14,842 [INDISTINCT CHATTER] 1198 01:24:17,880 --> 01:24:20,360 [ROARING IN DISTANCE] 1199 01:24:38,280 --> 01:24:39,884 [KIDS SCREAM] 1200 01:24:41,360 --> 01:24:43,362 [BIRDS SQUAWKING] 1201 01:24:46,880 --> 01:24:48,962 Portside! Two hundred meters! 1202 01:24:59,280 --> 01:25:00,281 Brace! 1203 01:25:07,400 --> 01:25:09,402 [PANTING] 1204 01:25:10,120 --> 01:25:11,531 MAN: Hold your fire. 1205 01:25:11,760 --> 01:25:13,171 Hold your fire. 1206 01:25:19,800 --> 01:25:21,564 Holy shit. 1207 01:25:25,480 --> 01:25:27,369 [ALL SHOUTING] 1208 01:25:27,640 --> 01:25:28,368 Oh, shit! 1209 01:25:28,640 --> 01:25:31,041 - Hold on! - Watch out! 1210 01:25:32,320 --> 01:25:33,765 Fire! Fire! Fire! 1211 01:25:34,520 --> 01:25:36,522 [ALARMS BLARING] 1212 01:25:38,440 --> 01:25:39,440 LAURA: Look out! 1213 01:25:39,760 --> 01:25:41,330 Get down! Get down in your seats! 1214 01:25:41,680 --> 01:25:42,680 Please! Get down! 1215 01:25:44,080 --> 01:25:46,367 DRIVER: Get out of the way! Get out of the way! 1216 01:25:49,120 --> 01:25:50,120 Hey! 1217 01:25:56,400 --> 01:25:58,323 MAN: Move out! Move, move, move! 1218 01:26:01,360 --> 01:26:04,569 Striker! There's civilians on the bridge. Hold your fire! 1219 01:26:11,000 --> 01:26:12,001 MAN: Open fire! 1220 01:26:12,240 --> 01:26:13,480 [GUNFIRE] 1221 01:26:13,720 --> 01:26:15,643 [ROARS] 1222 01:26:20,440 --> 01:26:22,363 [ALL SCREAMING] 1223 01:26:28,960 --> 01:26:29,563 [HORN HONKING] 1224 01:26:29,800 --> 01:26:30,800 DRIVER: Move! Move! 1225 01:26:30,960 --> 01:26:32,564 [GROWLS] 1226 01:26:38,240 --> 01:26:40,527 [GODZILLA ROARING AND KIDS SCREAMING] 1227 01:26:58,680 --> 01:27:01,604 - All right, get in there! - Prepare to arm the device! 1228 01:27:01,840 --> 01:27:04,684 Ready! You got it? 1229 01:27:05,640 --> 01:27:06,880 I'm all set. 1230 01:27:09,800 --> 01:27:10,926 Arming keys! 1231 01:27:15,280 --> 01:27:17,681 Three! Two! One! 1232 01:27:17,960 --> 01:27:19,689 [MACHINERY RATTLING] 1233 01:27:21,840 --> 01:27:23,365 [EMP BLAST] 1234 01:27:28,520 --> 01:27:29,806 MAN: What the hell was that? 1235 01:27:30,040 --> 01:27:31,040 MAN 2: EMF . 1236 01:27:31,200 --> 01:27:33,328 Engine's stopped! We lost power! 1237 01:27:34,000 --> 01:27:35,809 [SIREN WAILING] 1238 01:27:36,920 --> 01:27:39,241 [MACHINERY LOSES POWER] 1239 01:27:53,600 --> 01:27:55,489 [ALL SCREAMING] 1240 01:27:56,760 --> 01:27:58,205 [PANTING] 1241 01:28:00,920 --> 01:28:02,763 [ALL YELLING] 1242 01:28:10,400 --> 01:28:11,731 [GRUNTING] 1243 01:28:15,160 --> 01:28:17,083 - You all right? - Yeah. 1244 01:28:19,960 --> 01:28:21,200 [MUTO SHRIEKS] 1245 01:28:21,720 --> 01:28:23,722 - Fire! - Incoming! 1246 01:28:34,680 --> 01:28:35,681 [SHRIEKS] 1247 01:28:45,480 --> 01:28:46,970 [ALL SCREAMING] 1248 01:28:52,480 --> 01:28:54,050 [GROWLING] 1249 01:29:24,280 --> 01:29:26,965 [BOTH GROWLING] 1250 01:30:00,120 --> 01:30:04,125 MAN: Sam Brody was checked into the Oakland Coliseum shelter an hour ago. He is safe. 1251 01:30:04,360 --> 01:30:06,966 No record of Elle Brody. Never made it out of the city. 1252 01:30:07,200 --> 01:30:11,205 Well, check again. Please. I told her to wait for me, and I didn't make it. 1253 01:30:11,440 --> 01:30:14,410 They are trying to get everyone downtown into subway shelters. 1254 01:30:14,640 --> 01:30:16,324 I'm sure your wife is fine. 1255 01:30:16,560 --> 01:30:18,608 [INDISTINCT CHATTER] 1256 01:30:19,880 --> 01:30:20,881 MAN: Lieutenant Brody! 1257 01:30:21,120 --> 01:30:23,122 I'm looking for Lieutenant Brody. 1258 01:30:23,960 --> 01:30:25,803 - Are you Brody? - Yes. 1259 01:30:26,040 --> 01:30:29,044 Okay. The male delivered the warhead to the center of downtown. 1260 01:30:29,560 --> 01:30:32,689 That puts 100,000 civilians in the blast radius. 1261 01:30:32,920 --> 01:30:33,960 We can't stop it remotely. 1262 01:30:34,080 --> 01:30:38,130 An analog timer has been installed. The MUTOs are frying electronics within a five-mile bubble. 1263 01:30:38,360 --> 01:30:40,200 Means approaching from ground is not an option. 1264 01:30:40,440 --> 01:30:43,250 That's why we'll be conducting a HALO insertion. Jumping altitude... 1265 01:30:43,480 --> 01:30:44,891 ...Will be 30,000 feet. 1266 01:30:45,160 --> 01:30:47,606 We just skate to the top and drop. Here. 1267 01:30:47,840 --> 01:30:51,686 And here. If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. 1268 01:30:51,960 --> 01:30:54,611 - Right here. Good? - Doctor, any guesses where to look? 1269 01:30:54,880 --> 01:30:56,086 SERIZAWA: Underground. 1270 01:30:56,400 --> 01:30:58,084 If the MUTOs have spawned... 1271 01:30:58,320 --> 01:30:59,924 ...they'll be building a nest. 1272 01:31:00,280 --> 01:31:03,807 Captain, when you find the warhead... 1273 01:31:04,040 --> 01:31:05,929 - ...how long to disarm it? - Without seeing... 1274 01:31:06,160 --> 01:31:09,084 ...the analog mod, I couldn't even guess. FORD: Sixty seconds... 1275 01:31:09,320 --> 01:31:10,765 ...if I can access it. 1276 01:31:11,200 --> 01:31:12,770 I retrofitted that device myself. 1277 01:31:13,200 --> 01:31:14,760 CAPTAIN: Lieutenant Brody is our only... 1278 01:31:14,920 --> 01:31:16,968 ...EOD tech to survive the train attack. 1279 01:31:17,320 --> 01:31:19,084 Well, it sounds like we could use you. 1280 01:31:19,440 --> 01:31:20,487 With all due respect... 1281 01:31:20,720 --> 01:31:24,645 - ...if that doesn't work, then what's Plan B? - The waterfront... 1282 01:31:24,880 --> 01:31:26,769 ...is located one klick downhill. 1283 01:31:27,040 --> 01:31:29,008 Get the bomb to the pier, onto a boat... 1284 01:31:29,240 --> 01:31:32,289 ...and as far away from the city as possible before it detonates. 1285 01:31:36,040 --> 01:31:37,405 Any questions? 1286 01:31:38,400 --> 01:31:39,401 - Dismissed. - That's it. 1287 01:31:39,680 --> 01:31:40,681 Let's move. 1288 01:31:41,000 --> 01:31:42,206 Lieutenant? 1289 01:31:43,560 --> 01:31:45,244 They've already been briefed. 1290 01:31:45,520 --> 01:31:47,170 We have no extraction plan. 1291 01:31:47,400 --> 01:31:50,643 If you don't walk out, you don't come back at all. 1292 01:31:51,560 --> 01:31:53,449 Sir, I'll do whatever it takes. 1293 01:32:11,680 --> 01:32:14,286 This alpha predator of yours, doctor... 1294 01:32:15,520 --> 01:32:17,921 ...do you really think he has a chance? 1295 01:32:20,280 --> 01:32:24,171 The arrogance of man is thinking nature is in our control... 1296 01:32:24,640 --> 01:32:26,483 ...and not the other way around. 1297 01:32:31,160 --> 01:32:32,844 Let them fight. 1298 01:32:36,120 --> 01:32:37,884 [GROWLING IN DISTANCE] 1299 01:32:42,000 --> 01:32:43,729 [ALL SCREAMING] 1300 01:32:51,680 --> 01:32:52,681 [ALL SCREAM] 1301 01:33:05,400 --> 01:33:07,289 [INDISTINCT CHATTER] 1302 01:33:13,600 --> 01:33:14,931 [ALL SCREAMING] 1303 01:33:27,000 --> 01:33:28,968 MAN: Oh, Lord God, we give thanks... 1304 01:33:29,240 --> 01:33:31,129 ...for the opportunities you have given us... 1305 01:33:31,360 --> 01:33:34,250 ...going together as comrades to defend our great nation. 1306 01:33:34,480 --> 01:33:37,723 We thank you for the time and service that you have given us together. 1307 01:33:38,000 --> 01:33:40,002 Now as we are about to leave one another... 1308 01:33:40,240 --> 01:33:42,163 ...let us have the strength... 1309 01:33:56,640 --> 01:33:58,642 [ALARM BLARING] 1310 01:34:12,520 --> 01:34:14,522 [WIND WHISTLING] 1311 01:34:32,840 --> 01:34:34,842 [ALARM BEEPING] 1312 01:35:06,400 --> 01:35:08,402 [THUNDER RUMBLING] 1313 01:35:19,600 --> 01:35:21,602 [PANTING THROUGH MASK] 1314 01:36:07,520 --> 01:36:08,931 [PANTING] 1315 01:36:28,920 --> 01:36:31,446 MAN: Take position! Take position! 1316 01:36:33,720 --> 01:36:35,131 I saw Team 1 move to the east. 1317 01:36:36,640 --> 01:36:39,680 Two of our team members didn't make it. I heard bits and pieces on the radio. 1318 01:36:39,880 --> 01:36:41,600 Snipers on the rooftop moving into position. 1319 01:36:42,000 --> 01:36:43,525 Here we go. Picking up the nuke. 1320 01:36:43,760 --> 01:36:44,363 Which way? 1321 01:36:44,600 --> 01:36:45,761 One klick up the hill. 1322 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 We found the warhead. 1323 01:36:47,160 --> 01:36:49,322 Let's go! Up the hill, this direction. Move. 1324 01:37:03,000 --> 01:37:05,002 [TRACKER BEEPING] 1325 01:37:13,520 --> 01:37:14,931 Hey. Hey. 1326 01:37:15,320 --> 01:37:16,446 Look. 1327 01:37:20,960 --> 01:37:22,166 [PLOPPING NOISES] 1328 01:37:28,560 --> 01:37:30,847 [MUTO SHRIEKS] 1329 01:38:05,560 --> 01:38:07,562 [ROARING] 1330 01:38:15,520 --> 01:38:17,124 [GROWLS] 1331 01:38:28,280 --> 01:38:30,009 MAN: Let's move, let's move. 1332 01:38:30,240 --> 01:38:31,401 On my six. 1333 01:38:48,680 --> 01:38:50,444 [ALL YELLING] 1334 01:38:58,320 --> 01:39:00,800 Sarge, get a look at this. 1335 01:39:04,000 --> 01:39:06,082 We gotta get moving. You got a signal yet? 1336 01:39:06,320 --> 01:39:07,320 I got it. 1337 01:39:08,240 --> 01:39:09,287 [BEEPING] 1338 01:39:09,520 --> 01:39:10,520 It's down there. 1339 01:39:12,280 --> 01:39:13,884 [BEEPING INCREASES] 1340 01:39:19,280 --> 01:39:20,327 All right, move, move! 1341 01:39:29,040 --> 01:39:30,451 Grab a line! 1342 01:39:35,120 --> 01:39:36,485 More light. Grazer. 1343 01:39:46,720 --> 01:39:48,722 [BABIES SQUEAKING] 1344 01:39:57,800 --> 01:39:59,609 [SQUEAKING CONTINUES] 1345 01:40:00,720 --> 01:40:01,720 Right, clear out. 1346 01:40:01,760 --> 01:40:02,760 Here we go. 1347 01:40:03,440 --> 01:40:04,646 Whoa, look out, heads up! 1348 01:40:05,440 --> 01:40:06,521 How much time we got left? 1349 01:40:09,000 --> 01:40:10,923 We have 27 mikes. 1350 01:40:11,600 --> 01:40:13,409 We gotta get this thing down. 1351 01:40:18,920 --> 01:40:20,922 [CAR ALARM BEEPING] 1352 01:40:33,280 --> 01:40:34,884 [GODZILLA SHRIEKS] 1353 01:40:38,280 --> 01:40:40,282 [ALL YELLING] 1354 01:40:42,440 --> 01:40:44,283 MAN: Move, move, I got you! 1355 01:40:44,520 --> 01:40:45,726 Move it out, move it out! 1356 01:40:48,040 --> 01:40:49,963 [GROWLING] 1357 01:40:50,840 --> 01:40:51,841 [SHRIEKS] 1358 01:41:10,840 --> 01:41:12,683 [ROARS] 1359 01:41:19,960 --> 01:41:21,530 MAN: Careful! Careful. 1360 01:41:21,800 --> 01:41:23,290 And down in three... 1361 01:41:23,520 --> 01:41:24,089 ...two... 1362 01:41:24,320 --> 01:41:25,367 ...one. 1363 01:41:25,720 --> 01:41:26,881 Let's get this cover off. 1364 01:41:27,120 --> 01:41:28,120 Lieutenant, you're up. 1365 01:41:32,800 --> 01:41:35,280 It's not budging. It's sealed shut. 1366 01:41:35,560 --> 01:41:36,560 We need time to open it. 1367 01:41:36,720 --> 01:41:37,720 We don't have time! 1368 01:41:37,840 --> 01:41:39,171 We gotta get it on a boat. 1369 01:41:39,440 --> 01:41:41,010 Grab the warhead! Let's move! 1370 01:41:41,280 --> 01:41:42,280 Go! 1371 01:41:43,840 --> 01:41:44,840 Easy. 1372 01:41:46,120 --> 01:41:47,120 Easy, easy. 1373 01:41:48,320 --> 01:41:49,890 Move it out, guys! 1374 01:41:51,160 --> 01:41:52,764 [SQUEAKING] 1375 01:41:54,280 --> 01:41:55,805 MAN: Lieutenant, let's go! 1376 01:41:56,080 --> 01:41:57,080 [GRUNTS] 1377 01:42:10,880 --> 01:42:12,166 [ROARS] 1378 01:42:30,640 --> 01:42:32,642 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1379 01:42:35,040 --> 01:42:36,246 MAN: Lieutenant? 1380 01:42:40,520 --> 01:42:41,806 [GRUNTS] 1381 01:43:05,840 --> 01:43:07,410 [SNARLS] 1382 01:43:08,280 --> 01:43:09,930 [GROWLING] 1383 01:43:15,360 --> 01:43:17,362 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 1384 01:43:36,080 --> 01:43:38,048 [HOWLING] 1385 01:43:48,120 --> 01:43:49,531 [GRUNTING] 1386 01:44:17,640 --> 01:44:20,041 [ATOMIC BREATH WHIRRING] 1387 01:44:31,440 --> 01:44:32,521 What the hell was that? 1388 01:44:32,760 --> 01:44:34,205 Holy shit! Did you see that? 1389 01:44:55,480 --> 01:44:56,606 This way. 1390 01:44:59,040 --> 01:45:00,371 Faster, faster. 1391 01:45:02,480 --> 01:45:04,005 Let's get this thing started. 1392 01:45:06,200 --> 01:45:07,326 Find the ignition, sir? 1393 01:45:07,680 --> 01:45:09,045 Give me that pack. 1394 01:45:09,480 --> 01:45:10,686 Here you go. 1395 01:45:12,800 --> 01:45:14,404 Come on, come on. Hurry. 1396 01:45:14,640 --> 01:45:16,404 [CRACKLING] 1397 01:45:16,640 --> 01:45:19,166 [MACHINE STARTING] 1398 01:45:19,400 --> 01:45:21,084 [ALARM SOUNDING] 1399 01:45:40,720 --> 01:45:42,609 Hurry it up. Let's go, let's go! 1400 01:45:44,000 --> 01:45:45,490 She's coming for the bomb! 1401 01:45:48,760 --> 01:45:50,842 Let's get this weapon secured. 1402 01:46:54,160 --> 01:46:56,003 [WHIMPERING] 1403 01:47:05,680 --> 01:47:07,330 [PANTING] 1404 01:47:10,040 --> 01:47:11,769 [GRUNTING] 1405 01:47:39,360 --> 01:47:40,850 [GUNFIRE IN DISTANCE] 1406 01:47:42,800 --> 01:47:44,802 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1407 01:47:57,520 --> 01:47:59,204 [GROWLS] 1408 01:48:07,880 --> 01:48:09,689 [GROANING] 1409 01:48:28,800 --> 01:48:30,040 [GRUNTS] 1410 01:48:36,000 --> 01:48:38,321 Unh! Come on. 1411 01:48:38,960 --> 01:48:39,961 Come on. 1412 01:48:46,760 --> 01:48:48,205 [BEEPING] 1413 01:48:49,080 --> 01:48:50,080 [ENGINE STARTS] 1414 01:48:56,600 --> 01:48:58,011 [GRUNTING] 1415 01:49:06,720 --> 01:49:08,245 [MACHINERY LOSES POWER] 1416 01:49:36,600 --> 01:49:38,409 [GROWLING] 1417 01:49:44,720 --> 01:49:46,529 [ATOMIC BREATH WHIRRING] 1418 01:49:57,920 --> 01:49:59,888 [ROARING] 1419 01:50:14,320 --> 01:50:16,049 [MACHINERY POWERS UP] 1420 01:50:38,080 --> 01:50:39,730 [EXHALES] 1421 01:50:41,840 --> 01:50:43,649 [FAINT ROARING] 1422 01:50:55,040 --> 01:50:56,929 [BOMB TICKING] 1423 01:51:03,240 --> 01:51:04,651 [EXHALES] 1424 01:52:26,280 --> 01:52:28,282 [INDISTINCT CHATTER] 1425 01:52:56,680 --> 01:52:58,682 [INDISTINCT CHATTER] 1426 01:53:03,000 --> 01:53:04,445 WOMAN: Stay right here. 1427 01:53:10,400 --> 01:53:11,481 FIREMAN: Quiet! 1428 01:53:12,000 --> 01:53:13,047 Quiet! 1429 01:53:13,880 --> 01:53:15,928 I hear some people. Come on! 1430 01:53:17,200 --> 01:53:20,090 This one's in bad shape. Come on, grab my hand. We got you. 1431 01:53:20,320 --> 01:53:22,049 Help him up. Help him up. 1432 01:53:22,280 --> 01:53:24,886 MAN [OVER PA]: Attention, new arrivals: 1433 01:53:25,120 --> 01:53:27,646 Please proceed to the marked tables... 1434 01:53:27,880 --> 01:53:30,281 - ...for registration. WOMAN: Let's make some room, please! 1435 01:53:30,520 --> 01:53:31,567 MAN: Mary! 1436 01:53:31,960 --> 01:53:32,961 BOY: Daddy! 1437 01:53:33,240 --> 01:53:34,969 [BABY CRYING] 1438 01:53:58,200 --> 01:53:59,804 [GODZILLA GRUNTING] 1439 01:54:14,520 --> 01:54:15,681 Sam. 1440 01:54:20,760 --> 01:54:22,000 SAM: Mommy! 1441 01:54:22,240 --> 01:54:23,287 Sammy? 1442 01:54:24,720 --> 01:54:26,085 [SOBBING] 1443 01:54:26,800 --> 01:54:28,006 Mommy! Mommy! 1444 01:54:28,240 --> 01:54:29,605 Sweetpea. 1445 01:54:30,640 --> 01:54:32,130 Hi! 1446 01:54:33,400 --> 01:54:34,970 Hi, baby. 1447 01:54:56,840 --> 01:54:57,887 FORD: Hi. 1448 01:55:03,000 --> 01:55:04,240 On, baby. 1449 01:55:04,480 --> 01:55:07,006 [CROWD CHEERING] 1450 01:55:34,920 --> 01:55:37,491 [ROARING] 1451 01:55:40,920 --> 01:55:50,491 Subtitle Edit & Sync By LUGHAR