1 00:00:00,294 --> 00:00:10,803 تیم ترجمه فیلم‌باران با افتخار تقدیم می‌کند BaranMovie.tv 2 00:00:11,704 --> 00:00:26,305 : مترجمیــن کیانــوش و پــویا 3 00:00:30,307 --> 00:00:38,820 Kianoosh_93 & P_ST@R 4 00:00:48,600 --> 00:00:50,959 یه نکته ساده 5 00:00:50,960 --> 00:00:53,399 .شما یه روزی میمیرین 6 00:00:53,400 --> 00:00:57,446 .با وجود همه تلاش‌ها هیچکس عمر جاودان نخواهد داشت 7 00:01:01,400 --> 00:01:04,159 .ببخشید که داستان رو لو دادم 8 00:01:04,160 --> 00:01:08,799 توصیه من به شما اینه .که وقتی زمانِ مرگتون فرا رسید، نترسید 9 00:01:08,800 --> 00:01:11,162 .فکر نکنم کمکی بهتون بکنه 10 00:01:27,760 --> 00:01:30,399 .فکر میکنم بهتر باشه خودم رو درست معرفی کنم 11 00:01:30,400 --> 00:01:33,399 .اما خب، شما که به زودی باهام آشنا میشین 12 00:01:33,400 --> 00:01:36,039 .البته نه تا قبل از زمان مرگتون 13 00:01:36,040 --> 00:01:40,131 .من اصولاً از آدم‌های زنده دوری میکنم 14 00:01:53,040 --> 00:01:56,879 .خب، البته به جز بعضی اوقات 15 00:01:56,880 --> 00:02:00,368 ... خیلی وقت پیش 16 00:02:01,120 --> 00:02:03,687 .نتونستم جلوی خودم رو بگیرم 17 00:02:04,360 --> 00:02:06,199 .علاقه‌مند شدم 18 00:02:16,880 --> 00:02:21,642 نمیدونم چی توی وجود "لیزل ممینگر" بود 19 00:02:25,520 --> 00:02:27,768 .ولی منو جذب خودش کرد 20 00:02:31,360 --> 00:02:32,925 .مامان 21 00:02:36,000 --> 00:02:37,611 .و بهش اهمیت دادم 22 00:02:52,840 --> 00:02:54,644 میخوای چند کلمه صحبت کنی؟ 23 00:03:01,720 --> 00:03:04,048 .خداحافظ عزیزم 24 00:04:06,119 --> 00:04:07,119 آلمان- فوریه ‏1938 25 00:04:07,120 --> 00:04:10,210 اگه میتونست نگه‌ت میداشت 26 00:04:10,840 --> 00:04:13,520 این رو که میدونی، نه؟ 27 00:04:35,080 --> 00:04:38,090 ."رسیدیم. بیا "لیزل 28 00:04:39,360 --> 00:04:41,562 .با پدر و مادر جدیدت آشنا شو 29 00:04:42,880 --> 00:04:44,445 .بیا 30 00:04:46,080 --> 00:04:47,359 ." هانس هوبرمان" 31 00:04:47,360 --> 00:04:48,641 .هنریش" هستم" 32 00:04:50,080 --> 00:04:51,805 "هنریش" 33 00:05:12,160 --> 00:05:13,725 پسره کو؟ 34 00:05:14,400 --> 00:05:15,726 .مُـرد 35 00:05:16,360 --> 00:05:17,599 منظورت چیه؟ 36 00:05:17,600 --> 00:05:20,079 .تو راه مُـرد 37 00:05:20,080 --> 00:05:21,999 .مجبور شدن کنار مسیر دفنش کنن 38 00:05:22,000 --> 00:05:24,839 .تو به ما قول دو تا بچه و دو تا خرجی داده بودی 39 00:05:24,840 --> 00:05:27,079 روزا"، نمیتونی یه بچه رو" .به خاطر اینکه مرده، مقصر بدونی 40 00:05:27,080 --> 00:05:28,359 .نه، مادرش رو مقصر میدونم 41 00:05:28,360 --> 00:05:30,879 که گشنه و کثیف فرستادشون .کشوندشون این سر کشور 42 00:05:30,880 --> 00:05:32,279 .اون برای نجات جونش فرار میکرده 43 00:05:32,280 --> 00:05:33,606 دختره رو دیدی؟ 44 00:05:34,000 --> 00:05:35,479 .خیلی کثیفه 45 00:05:35,480 --> 00:05:38,799 .هر چیزی که راجع به کمونیست‌ها میگن درسته .کثیفن و احمق 46 00:05:38,800 --> 00:05:41,446 .هر چقدر بخوام صدام رو میبرم بالا 47 00:05:44,920 --> 00:05:46,121 .بیا 48 00:05:48,480 --> 00:05:49,806 !بیا 49 00:05:50,040 --> 00:05:51,924 چه مرگشه؟ 50 00:05:56,680 --> 00:05:58,803 علیاحضرت 51 00:06:08,320 --> 00:06:11,000 شما بچه‌های بی ادب به چی زل زدین؟ 52 00:06:13,600 --> 00:06:17,088 اینجا هیون استریت‌ـه. خونه‌ی جدیدت 53 00:06:18,120 --> 00:06:21,130 آقای مجنون میشه به بازی‌مون برسیم؟ 54 00:06:25,960 --> 00:06:28,003 .خواهش میکنم، برو تو 55 00:06:50,120 --> 00:06:52,004 .برش‌دار دیگه 56 00:06:54,440 --> 00:06:55,641 چی باید بگی؟ 57 00:06:58,880 --> 00:07:01,526 .یه بچه لال بهمون دادن 58 00:07:03,120 --> 00:07:05,129 .برو طبقه بالا 59 00:07:22,760 --> 00:07:24,086 تو کدومه؟ 60 00:07:26,920 --> 00:07:28,360 .اون یکی 61 00:07:37,200 --> 00:07:39,050 .مال توئه 62 00:07:45,040 --> 00:07:46,199 ! "هانس" 63 00:07:46,200 --> 00:07:48,164 بله، عزیزم؟ 64 00:08:47,480 --> 00:08:49,170 صبح بخیر، علیاحضرت 65 00:08:55,920 --> 00:08:58,726 میشه اینقدر سر و صدا نکنی؟ 66 00:09:08,080 --> 00:09:10,282 چی باید بگی؟ 67 00:09:11,440 --> 00:09:12,639 .متشکرم 68 00:09:12,640 --> 00:09:13,966 .چه جالب، حرفم میزنه 69 00:09:15,960 --> 00:09:19,084 گوش کن از این به بعد به من میگی مامان. خب؟ 70 00:09:20,760 --> 00:09:22,166 .بگو 71 00:09:22,960 --> 00:09:24,119 .مامان 72 00:09:24,120 --> 00:09:25,401 .خوبه 73 00:09:26,000 --> 00:09:30,728 به اون خوک تنبل، اون مردک عوضی 74 00:09:31,920 --> 00:09:34,202 بهش میگی بابا، فهمیدی؟ 75 00:09:34,240 --> 00:09:35,441 .بابا 76 00:09:39,840 --> 00:09:41,479 کیه؟ 77 00:09:41,480 --> 00:09:43,091 کیه؟ 78 00:09:43,680 --> 00:09:45,799 ."رودی اشتاینر"ـم، خانم "هوبرمان" 79 00:09:45,800 --> 00:09:47,206 چی کار داری؟ 80 00:09:48,160 --> 00:09:50,362 .مادرم گفت شما دختردار شدین 81 00:09:50,640 --> 00:09:52,205 خب، به تو چه ربطی داره؟ 82 00:09:52,840 --> 00:09:55,361 .اومدم برسونمش مدرسه 83 00:09:55,760 --> 00:09:58,088 نمیشه مردم سرشون تو کار خودشون باشه؟ 84 00:09:59,000 --> 00:10:00,199 "سلام "رودی 85 00:10:00,200 --> 00:10:01,481 ! سلام 86 00:10:04,760 --> 00:10:07,519 چی شده که فکر کردی آدم مناسبی برای همراهی دخترم هستی؟ 87 00:10:07,520 --> 00:10:08,721 ."رودی" 88 00:10:10,040 --> 00:10:11,730 من تقریبا ‏12 سالمه 89 00:10:12,920 --> 00:10:15,959 لیزل"، سوپت رو بخور" .و برو حاضر شو 90 00:10:15,960 --> 00:10:18,925 .بیرون وایسا. فسقلی کثیف 91 00:10:21,720 --> 00:10:23,331 ! "عجله کن "لیزل 92 00:10:28,600 --> 00:10:30,040 دوست داری بدویی؟ 93 00:10:32,960 --> 00:10:35,083 .شرط میبندم شکستت میدم 94 00:10:35,360 --> 00:10:37,927 هیچکس نمیتونه توی مسابقه شکستم بده 95 00:10:42,840 --> 00:10:45,168 زیاد حرف نمیزنی، نه؟ 96 00:10:48,520 --> 00:10:51,929 یه تف یعنی "آره" و دو تا یعنی" "نه"؟ 97 00:10:54,960 --> 00:10:56,605 .خوشحالم که حرف هم رو میفهمیم 98 00:10:57,640 --> 00:11:01,640 .راستش، مادرم بهم نگفت که بیام دنبالت 99 00:11:02,800 --> 00:11:06,607 فکر کردم به دوست احتیاج داری 100 00:11:16,760 --> 00:11:18,962 .ممنون آقا - ! رودی - 101 00:11:20,880 --> 00:11:22,411 داری چیکار میکنی؟ 102 00:11:22,480 --> 00:11:23,799 .هیچی، بابا 103 00:11:23,800 --> 00:11:25,319 .پس برو مدرسه 104 00:11:41,880 --> 00:11:43,411 .یالا 105 00:11:52,200 --> 00:11:53,526 شما؟ 106 00:11:56,840 --> 00:11:58,644 .دختر جدید خانم "هوبرمان"ـه 107 00:11:58,840 --> 00:12:00,963 "با تو نبودم "اشتاینر 108 00:12:02,400 --> 00:12:04,489 .حرف بزن دختر جون 109 00:12:06,280 --> 00:12:07,766 ."لیزل ممینگر" 110 00:12:09,160 --> 00:12:11,010 .بیا گچ رو بگیر و اسمت رو پای تخته بنویس 111 00:12:14,560 --> 00:12:17,206 .یالا دختر جون. کل روز رو که وقت نداریم 112 00:12:22,760 --> 00:12:24,291 .بنویس 113 00:12:34,880 --> 00:12:36,241 .ساکت 114 00:12:40,840 --> 00:12:42,565 ! ساکت 115 00:12:42,680 --> 00:12:45,451 .برو بشین سر جات 116 00:12:50,200 --> 00:12:51,925 ! ساکت 117 00:12:55,200 --> 00:12:59,883 ! احمق ! احمق ! احمق 118 00:13:05,280 --> 00:13:08,319 هی احمق. حتی خوندن، نوشتن هم بلد نیستی؟ 119 00:13:08,320 --> 00:13:11,199 .زودباش. یه کلمه بخون. یه چیزی بخون 120 00:13:11,200 --> 00:13:12,561 !احمق 121 00:13:28,040 --> 00:13:29,241 !داره میکشش 122 00:13:44,840 --> 00:13:46,849 .معلومه اولین دعوات نبوده 123 00:13:47,360 --> 00:13:49,679 ... از وقتی که توی ظرف "تامی مولر" شاشید 124 00:13:49,680 --> 00:13:52,399 .فرانتز جرمن" تا حالا همچین کتکی نخورده بود" 125 00:13:52,400 --> 00:13:55,479 .معلومه "فرانتز جرمن" آدم زرنگی نیست 126 00:13:55,480 --> 00:13:57,808 .اون احمق‌ترین بچه مدرسه‌ست 127 00:13:58,280 --> 00:13:59,527 .اما خب، ریشش رو میزنه 128 00:14:01,200 --> 00:14:03,079 بلدی چطوری برگردی خونه؟ 129 00:14:03,080 --> 00:14:06,079 چون سواد ندارم، به این معنی نیست .که احمق باشم 130 00:14:06,080 --> 00:14:08,521 .خیلی‌خب. پس تو جلو برو 131 00:14:11,840 --> 00:14:14,639 .میدونی میتونی بیای تو تیم فوتبال ما 132 00:14:14,640 --> 00:14:18,925 .ببین، بهتره انقدر سعی نکنی با من دوست بشی 133 00:14:19,240 --> 00:14:21,039 .چون من مدت زیادی اینجا نمیمونم 134 00:14:21,040 --> 00:14:22,480 چرا؟ 135 00:14:22,520 --> 00:14:25,439 .چون فرار میکنم 136 00:14:25,440 --> 00:14:26,919 کجا میری؟ 137 00:14:26,920 --> 00:14:28,884 .به تو ربطی نداره 138 00:14:29,760 --> 00:14:32,599 .پس بگو کِی میخوای فرار کنی 139 00:14:32,600 --> 00:14:33,961 واسه چی؟ 140 00:14:34,400 --> 00:14:36,409 .که منم باهات بیام 141 00:14:36,720 --> 00:14:39,759 .تو نمیفهمی. دارم جدی حرف میزنم 142 00:14:39,760 --> 00:14:41,479 .باید مامانم رو پیدا کنم 143 00:14:41,480 --> 00:14:42,719 خانم "هوبرمان"؟ 144 00:14:42,720 --> 00:14:45,799 نه. خنگول .مامان واقعی‌م رو میگم 145 00:14:45,800 --> 00:14:46,919 .عالیه 146 00:14:46,920 --> 00:14:49,168 .خیلی دوست دارم باهاش آشنا بشم 147 00:14:51,640 --> 00:14:52,879 داری چیکار میکنی؟ 148 00:14:52,880 --> 00:14:54,206 .باهات مسابقه میدم 149 00:14:54,920 --> 00:14:57,885 .سر یه بوس شرط میبندم که شکستت میدم 150 00:14:58,440 --> 00:14:59,641 چرا من باید بخوام تو رو ببوسم؟ 151 00:14:59,880 --> 00:15:03,039 .نمیدونم چه اهمیتی داره؟ 152 00:15:03,040 --> 00:15:04,969 .در هر صورت برنده منم 153 00:15:05,400 --> 00:15:07,841 .تا آخر خیابون 154 00:15:09,800 --> 00:15:11,331 اگه من بردم چی؟ 155 00:15:11,720 --> 00:15:13,206 .نمیخواد بوسم کنی 156 00:15:13,240 --> 00:15:14,805 هیچوقت؟ 157 00:15:16,680 --> 00:15:17,959 چه فرقی داره؟ 158 00:15:17,960 --> 00:15:20,561 تو که زیاد اینجا نمیمونی. نه؟ 159 00:15:22,520 --> 00:15:24,449 !هی، خوک کوچولو 160 00:15:47,840 --> 00:15:49,087 .تو تقلب کردی 161 00:15:49,280 --> 00:15:50,641 خب که چی؟ 162 00:15:53,040 --> 00:15:54,651 .شکستت دادم - .نه - 163 00:15:55,160 --> 00:15:56,361 .مساوی شد 164 00:15:56,720 --> 00:15:59,279 .مساوی یعنی باید بوست کنم 165 00:15:59,280 --> 00:16:00,925 .بذار در کوزه آبش رو بخور 166 00:16:02,080 --> 00:16:03,281 .خدای من 167 00:16:03,640 --> 00:16:05,444 .اون تو رو میکشه 168 00:16:07,240 --> 00:16:08,521 کی؟ 169 00:16:14,440 --> 00:16:17,086 ... اگه فکر کردی من اوسکولم 170 00:16:17,440 --> 00:16:19,239 .بدجور در اشتباهی 171 00:16:19,240 --> 00:16:20,805 شنیدی؟ 172 00:16:26,400 --> 00:16:29,171 .فقط اومدم بهت شب بخیر بگم 173 00:16:35,560 --> 00:16:37,171 این چیه؟ 174 00:16:38,080 --> 00:16:39,281 مال توئه؟ 175 00:16:48,400 --> 00:16:52,002 چرا یه دختر خوبی مثل تو باید یه همچین چیزی بخونه؟ 176 00:16:57,440 --> 00:16:59,802 مطمئنی مال توئه؟ 177 00:17:00,080 --> 00:17:02,487 از اول مال من نبوده 178 00:17:04,280 --> 00:17:06,159 مال داداشم بود 179 00:17:06,160 --> 00:17:07,407 .عجب 180 00:17:07,640 --> 00:17:09,439 ... برادرت 181 00:17:09,440 --> 00:17:12,644 اسمش "پیتر استراوس" بود؟ 182 00:17:21,880 --> 00:17:23,525 میدونی موضوعش چیه؟ 183 00:17:26,440 --> 00:17:27,880 میخوای بدونی؟ 184 00:17:36,240 --> 00:17:38,841 .میدونی، منم سواد درست حسابی‌ای ندارم 185 00:17:39,120 --> 00:17:41,846 باید به همدیگه کمک کنیم 186 00:17:42,480 --> 00:17:43,841 باشه؟ 187 00:17:45,560 --> 00:17:48,240 .بهتره شروع کنیم 188 00:17:48,640 --> 00:17:53,243 ."کتاب راهنمای قبر کن" 189 00:17:55,280 --> 00:18:03,046 .پرچم‌های قرمز را برای جهاد آلمان افراشته کنین 190 00:18:03,120 --> 00:18:08,645 .میخوایم راه رسیدن به آزادی را هموار کنیم 191 00:18:08,920 --> 00:18:13,011 جهاد آلمان 192 00:18:13,080 --> 00:18:18,730 .میخوایم راه رسیدن به آزادی را هموار کنیم 193 00:18:18,920 --> 00:18:22,886 ... ما با یهودیان و غیرآلمان‌ها 194 00:18:22,920 --> 00:18:26,761 .پیمان برادری نمیبندیم 195 00:18:26,840 --> 00:18:31,250 .زیرا که آنان پیمان آزادی مردم آلمان را تحریف کردن 196 00:18:31,360 --> 00:18:37,169 کریستالناوت، اشتوتگارت، نوامبر ‏1933 197 00:19:21,840 --> 00:19:23,039 ."والتر" 198 00:19:23,040 --> 00:19:25,481 گوش کن .اون بهم گفت فقط میتونه یه نفر رو ببره 199 00:19:25,880 --> 00:19:27,879 .مکس" رو ببر" - .نه مامان - 200 00:19:27,880 --> 00:19:29,079 ! ببرش ! برو 201 00:19:29,080 --> 00:19:30,319 .بدون تو نمیرم 202 00:19:30,320 --> 00:19:31,521 .چرا، میری 203 00:19:31,840 --> 00:19:34,519 .به ارواح خاک پدرت قسمت میدم 204 00:19:34,520 --> 00:19:35,959 ."وقت قهرمان بازی نداریم "مکس 205 00:19:35,960 --> 00:19:37,491 .یا یه نفر یا هیچکس 206 00:19:37,520 --> 00:19:38,960 بیا 207 00:19:40,240 --> 00:19:41,439 .مدارک داخلشن 208 00:19:41,440 --> 00:19:43,927 خیلی عالی نیستن .ولی کار رو راه میندازن 209 00:19:44,800 --> 00:19:46,286 .برو پیداش کن 210 00:19:49,360 --> 00:19:51,210 .منو ببخش 211 00:19:57,920 --> 00:20:01,602 وقتی بالاخره به روح "مکس وندنبرگ" برخوردم 212 00:20:02,240 --> 00:20:04,966 این لحظه بیشتر از هر زمان دیگه‌ای عذابش میداد 213 00:20:06,040 --> 00:20:08,359 .چون مادرش رو ترک کرده بود 214 00:20:08,360 --> 00:20:12,281 و بخاطر احساس آسودگی وحشتناک 215 00:20:12,680 --> 00:20:15,247 .که زنده میمونه 216 00:20:21,120 --> 00:20:24,359 .جسی اونز"، سریعترین آدم دنیاست" 217 00:20:24,360 --> 00:20:26,528 .هی، شما دو تا مراقب باشین 218 00:20:28,320 --> 00:20:30,010 چیکار میکنی، بابا؟ 219 00:20:31,160 --> 00:20:32,521 .کار، بعد از این همه وقت 220 00:20:33,000 --> 00:20:36,010 فکر میکردم کارتون نقاشی باشه .نه اینکه رنگ تالبوها رو پاک کنین 221 00:20:37,160 --> 00:20:40,170 .خب، این روزا پاک کردن تابلو بیشتر رو بورس‌ـه اشاره به وضع اقتصادی بد)‌) 222 00:20:41,120 --> 00:20:42,481 چی میشه کرد؟ 223 00:20:42,720 --> 00:20:44,684 .حســابداری 224 00:20:46,040 --> 00:20:49,084 .تو باعث افتخارمی دختر ."خیلی دختر زرنگی‌ایـه "رودی 225 00:20:49,400 --> 00:20:50,886 .بله آقا 226 00:20:52,080 --> 00:20:53,566 حسابدار چیه؟ 227 00:20:54,000 --> 00:20:56,009 .چیزی که هیچوقت به کارِ ما نمیاد 228 00:20:57,200 --> 00:21:00,239 ... با آرزوی 229 00:21:00,240 --> 00:21:04,809 موفقیت 230 00:21:05,400 --> 00:21:07,762 در 231 00:21:09,680 --> 00:21:11,879 .شغلت 232 00:21:11,880 --> 00:21:14,439 ... در شغل 233 00:21:20,400 --> 00:21:21,879 تشییع جنازه 234 00:21:21,880 --> 00:21:23,445 .شغل تشییع جنازه 235 00:21:24,880 --> 00:21:27,481 .ما موفق شدیم .اولین کتابت 236 00:21:28,040 --> 00:21:29,969 .تبریک میگم 237 00:21:33,920 --> 00:21:36,439 "یه قولی بهم بده "لیزل 238 00:21:36,440 --> 00:21:40,406 اگر یکی از همین روزا مُـردم مطمئن شو که درست دفنم میکنن 239 00:21:40,480 --> 00:21:41,841 خب؟ - .باشه - 240 00:21:41,960 --> 00:21:44,686 .فصل شش هم یادت نره 241 00:21:45,600 --> 00:21:47,290 میشه دوباره شروع کنیم؟ 242 00:21:48,400 --> 00:21:50,090 .بذار واسه فردا 243 00:21:51,160 --> 00:21:52,879 .خب، الان که فردا رسیده 244 00:21:52,880 --> 00:21:54,366 .الان بگیر بخواب 245 00:22:08,120 --> 00:22:10,129 .اسمش "ورنر" بود 246 00:22:20,280 --> 00:22:23,962 .بیا، یه سورپرایز واست دارم 247 00:22:26,760 --> 00:22:29,159 اینجا خیلی تاریکـه 248 00:22:29,160 --> 00:22:31,044 .بهتره لامپ رو روشن کنیم 249 00:22:36,440 --> 00:22:38,165 یه فرهنگ لغت‌ـه 250 00:22:42,440 --> 00:22:44,722 .یه سری از لغاتی که یاد گرفتیم 251 00:22:49,520 --> 00:22:51,722 .هرچقدر که دوست داری بهشون اضافه کن 252 00:22:52,800 --> 00:22:54,684 .مال توئه 253 00:22:57,960 --> 00:23:00,083 .ممنون بابا 254 00:23:36,720 --> 00:23:40,319 ! موفق شد ! به تاریخ پیوست 255 00:23:40,320 --> 00:23:41,759 ."جسی اونز" 256 00:23:41,760 --> 00:23:43,325 ! سریعترین آدم دنیا 257 00:23:43,440 --> 00:23:44,519 258 00:23:45,600 --> 00:23:47,450 !هی چیکار میکنی؟ 259 00:23:51,520 --> 00:23:52,881 260 00:24:02,400 --> 00:24:05,729 میخوای هنوزم عضو ما باشی؟ ! بچه‌ت رو ادب کن 261 00:24:14,800 --> 00:24:16,279 چرا؟ 262 00:24:16,280 --> 00:24:18,599 چرا "جسی اونز"؟ 263 00:24:18,600 --> 00:24:19,879 چرا؟ 264 00:24:19,880 --> 00:24:21,399 ! اون سریعترین آدم دنیاست 265 00:24:21,400 --> 00:24:24,199 ! سریعترین آدم دنیا 266 00:24:24,200 --> 00:24:25,239 .پسره خل شده 267 00:24:25,240 --> 00:24:27,807 آخ، دردم گرفت - ."وول نخور، "رودی - 268 00:24:28,560 --> 00:24:30,959 .حتی توی سوراخ گوش‌هاش هم هست 269 00:24:30,960 --> 00:24:32,446 ."باربرا" 270 00:24:32,680 --> 00:24:34,370 .خیلی‌خب، خودت درستش کن 271 00:24:39,560 --> 00:24:41,079 .پسر 272 00:24:41,080 --> 00:24:45,399 تو نمیتونی خودت رو سیاه کنی و اینور اونور بچرخی. شنیدی؟ 273 00:24:45,400 --> 00:24:46,761 چرا؟ 274 00:24:48,120 --> 00:24:50,926 چون تو نباید بخوای سیاه‌پوست باشی 275 00:24:51,560 --> 00:24:52,966 چرا؟ 276 00:24:53,920 --> 00:24:56,964 چون من میگم. فهمیدی؟ 277 00:24:58,440 --> 00:25:02,804 مامان عزیزم، امروز روز تولد رهبرمون‌ـه (آوریل ‏1939) 278 00:25:03,080 --> 00:25:04,964 .آرزو میکردم که تولد من باشه 279 00:25:05,480 --> 00:25:09,571 شاید اینطوری تو میومدی و من رو میدیدی 280 00:25:09,960 --> 00:25:12,359 .همیشه دلتنگت هستم 281 00:25:12,360 --> 00:25:15,799 بعضی وقتا فکر میکنم توی خیابون دیدمت 282 00:25:15,800 --> 00:25:18,526 .اما هیچوقت تو نیستی 283 00:25:20,200 --> 00:25:24,639 مامان جدیدم مثل ابرطوفانی‌ـه همش غُـر میزنه 284 00:25:24,640 --> 00:25:26,839 هانس"، پرچم رو کجا گذاشتی؟" 285 00:25:26,840 --> 00:25:30,039 اگه پیداش نکنیم مردم فکر میکنن منظوری داشتیم 286 00:25:30,040 --> 00:25:31,279 .خیلی‌خب، خیلی‌خب 287 00:25:31,280 --> 00:25:33,244 .میرم زیرزمین رو بگردم 288 00:25:33,840 --> 00:25:35,485 .خدای من 289 00:25:37,520 --> 00:25:39,799 لیزل"، میدونم که دوست داری این پایین باشی" 290 00:25:39,800 --> 00:25:42,279 اما فکر نمیکنی بهتره بعضی‌وقتا یه سر بری بیرون؟ 291 00:25:42,280 --> 00:25:43,999 .دارم برای مامانم نامه مینویسم 292 00:25:44,000 --> 00:25:45,879 .چه خوب 293 00:25:45,880 --> 00:25:48,839 از طرف من واسش بنویس .اینقدر غر نزنه هم کار میکنم 294 00:25:48,840 --> 00:25:50,690 .نه اون مامانم 295 00:25:52,720 --> 00:25:54,126 .آها 296 00:25:55,960 --> 00:25:57,241 چی بهش میگی؟ 297 00:25:58,520 --> 00:25:59,999 .همه چی 298 00:26:00,000 --> 00:26:03,522 ."درباره شما، مامان و "رودی 299 00:26:05,000 --> 00:26:06,247 میشه واسم بفرستینش؟ 300 00:26:07,040 --> 00:26:08,159 ... خب 301 00:26:08,160 --> 00:26:10,488 .میشه بدینش به اون خانومه که آوردم اینجا 302 00:26:10,800 --> 00:26:12,889 .خانم "هنریش"؟ آره 303 00:26:13,520 --> 00:26:17,202 مطمئنم نهایت تلاشش رو میکنه .که نامه رو به دست مادرت برسونه 304 00:26:20,080 --> 00:26:21,327 .آه، پیداش کردم 305 00:26:30,320 --> 00:26:32,919 راستی، اون واسه چی برای مادرش نامه مینویسه؟ 306 00:26:32,920 --> 00:26:34,519 .خب، مامانشه دیگه 307 00:26:34,520 --> 00:26:36,159 من هیچوقت پولمو برای 308 00:26:36,160 --> 00:26:38,999 تمبر نامه‌ای که هیچوقت قرار نیست .بهش جواب بدن، حروم نمیکنم 309 00:26:39,000 --> 00:26:40,679 خب چی بهش میگفتم؟ 310 00:26:41,760 --> 00:26:43,724 هانس"؟" - ."آلکس" - 311 00:26:45,360 --> 00:26:48,039 آماده‌ای بریم؟ 312 00:26:48,040 --> 00:26:49,679 .معلومه که آماده‌ست 313 00:26:49,680 --> 00:26:50,719 ! "لیزل" 314 00:26:50,720 --> 00:26:52,251 .لیزل" زودباش، الانه که رژه رو از دست بدیم" 315 00:26:59,360 --> 00:27:00,971 .خب 316 00:27:01,920 --> 00:27:03,639 .زودباش، بیا بریم 317 00:27:03,640 --> 00:27:05,604 سلام رودی 318 00:27:11,640 --> 00:27:15,208 در طی انقلاب سوسیالیستی ملی 319 00:27:15,320 --> 00:27:20,447 به همان اندازه که ملت ما ترقی میکند 320 00:27:20,880 --> 00:27:23,924 نباید قصدمان برای پاک‌سازی خود 321 00:27:23,960 --> 00:27:26,083 هم به صورت روحانی و هم عقلانی .را کاهش دهیم 322 00:27:27,840 --> 00:27:32,807 آموزش، تئاتر، سینما، ادبیات، روزنامه‌ها 323 00:27:33,160 --> 00:27:35,839 ... اینها ستون‌های محافظی هستند که 324 00:27:35,840 --> 00:27:40,239 شخصیت منحصربفرد ملت ما رو شکل میدن 325 00:27:42,520 --> 00:27:47,931 و ما به همین دلیل امشب اینجا جمع شدیم 326 00:27:48,240 --> 00:27:53,446 تا خودمون رو از فسادهای عقلی نجات بدیم 327 00:28:02,960 --> 00:28:05,527 ما مریضی‌ای که بیست ساله 328 00:28:05,640 --> 00:28:09,970 .آلمان رو گرفته ریشه‌کن میکنیم 329 00:28:10,920 --> 00:28:14,408 زنجیرهایی که ما بهمون بسته بودن 330 00:28:14,440 --> 00:28:18,247 .رو نابود میکنیم 331 00:28:20,160 --> 00:28:25,890 ما با دشمنانمون مبارزه میکنیم ... و اگه این به معنی جنگ باشه 332 00:28:26,160 --> 00:28:30,843 پس تا پیروزی نهایی در کنار رهبرمان می‌ایستیم 333 00:28:33,040 --> 00:28:38,041 .جنگی که با آن کشورمان رو باز میسازیم 334 00:28:38,520 --> 00:28:42,327 .و دشمنانمان رو از بین میبریم 335 00:28:43,880 --> 00:28:46,651 .پایانی برای اشراف‌زادگی 336 00:28:47,160 --> 00:28:50,682 .پایانی برای کمونیست 337 00:28:50,880 --> 00:28:53,845 .و پایانی برای یهودیان 338 00:28:55,560 --> 00:28:57,967 زنده باد امپراطوری آلمان 339 00:28:58,160 --> 00:29:02,729 "و زنده باد رهبر عزیزمان "آدولف هیتلر 340 00:29:03,160 --> 00:29:04,839 341 00:29:58,400 --> 00:30:00,409 چطوری "جسی اونز"؟ 342 00:30:00,640 --> 00:30:01,841 ."بزن به چاک، "فرانز 343 00:30:02,080 --> 00:30:03,359 .ولش کن 344 00:30:03,360 --> 00:30:06,599 از سخنرانی خوشت اومد احمق؟ اصن گوش دادی؟ 345 00:30:06,600 --> 00:30:07,879 خب، که چی؟ 346 00:30:07,880 --> 00:30:09,639 مامانت یکی از اونا بود، نه؟ 347 00:30:09,640 --> 00:30:11,968 یه کمونیست؟ .مردم میگن بوده 348 00:30:12,240 --> 00:30:13,479 مردم کی‌ان؟ 349 00:30:13,480 --> 00:30:14,920 .تو هم قیافه‌ت شبیه اوناست 350 00:30:15,080 --> 00:30:16,599 چی داری میگی تو؟ 351 00:30:16,600 --> 00:30:18,639 ."کسی با تو حرف نزد "اشنایدر 352 00:30:18,640 --> 00:30:20,205 .خودش میفهمه 353 00:30:21,840 --> 00:30:23,451 .یه کتاب بسوزون 354 00:30:24,080 --> 00:30:26,169 .زودباش، یه کتاب بسوزون 355 00:30:26,320 --> 00:30:29,603 .زودباش، بسوزون .جفتتون بسوزونین 356 00:30:30,920 --> 00:30:33,239 جریان چی بود؟ 357 00:30:33,240 --> 00:30:34,965 .هیچی 358 00:31:42,520 --> 00:31:43,721 ."لیزل" 359 00:31:44,240 --> 00:31:47,399 کجا بودی؟ .گفته بودم بیای کلیسا 360 00:31:47,400 --> 00:31:48,999 .ببخشید بابا 361 00:31:49,000 --> 00:31:50,440 .بیا بریم 362 00:32:03,520 --> 00:32:05,085 چی شده؟ 363 00:32:05,440 --> 00:32:06,971 .هیچی 364 00:32:10,880 --> 00:32:12,519 مریض شدی؟ 365 00:32:12,520 --> 00:32:14,722 .نه، خوبم 366 00:32:19,200 --> 00:32:20,640 بگو ببینم چت شده؟ 367 00:32:23,520 --> 00:32:25,404 این دیگه چیه؟ 368 00:32:27,000 --> 00:32:28,201 دزدیدیش؟ 369 00:32:29,080 --> 00:32:30,281 .ببخشید بابا 370 00:32:33,200 --> 00:32:35,402 به مامان میگین؟ 371 00:32:36,760 --> 00:32:38,166 بابا؟ 372 00:32:38,440 --> 00:32:40,404 کسی ندید برداشتیش؟ 373 00:32:43,120 --> 00:32:44,970 .ببین چی میگم 374 00:32:46,440 --> 00:32:47,971 نظرت چیه که بین خودمون بمونه؟ 375 00:32:48,400 --> 00:32:50,409 توی زیرزمین 376 00:32:51,080 --> 00:32:52,719 .مثل بقیه کتاب‌ها میخونیمش 377 00:32:52,720 --> 00:32:54,445 .مرسی بابا 378 00:32:55,160 --> 00:32:56,600 .خیلی‌خب 379 00:32:57,240 --> 00:33:00,762 .بهتره قبل اینکه مامان نگران بشه برگردیم .ما هم که نمیخوایم عصبانیش کنیم 380 00:33:02,640 --> 00:33:04,524 ."بیا "لیزل 381 00:33:11,400 --> 00:33:13,284 چی شده؟ 382 00:33:17,480 --> 00:33:19,364 لیزل"؟" 383 00:33:20,400 --> 00:33:24,047 مامانم برنمیگرده، نه؟ 384 00:33:28,640 --> 00:33:29,921 اون یه کمونیست‌ـه؟ 385 00:33:31,840 --> 00:33:33,769 کی بهت گفته؟ - هست؟ - 386 00:33:37,000 --> 00:33:38,804 رهبر اونو گرفته؟ 387 00:33:40,800 --> 00:33:42,599 .پس من از رهبر متنفرم 388 00:33:42,600 --> 00:33:44,006 .نه 389 00:33:45,280 --> 00:33:47,323 .نباید این حرف رو بزنی 390 00:33:47,760 --> 00:33:49,803 .هیچوقت این حرف رو نزن 391 00:33:53,080 --> 00:33:54,361 فهمیدی؟ 392 00:33:58,160 --> 00:33:59,441 .بیا 393 00:34:02,560 --> 00:34:07,159 ."مرد نامرئی، نوشته اچ.جی.ولز" 394 00:34:07,160 --> 00:34:09,010 .به نظر کتاب خوبی میاد 395 00:34:11,840 --> 00:34:13,690 .فصل اول 396 00:34:14,040 --> 00:34:17,084 "ورود مرد غریبه" 397 00:34:17,800 --> 00:34:21,925 ... غریبه در اوایل ماه فور" 398 00:34:24,240 --> 00:34:26,966 "آم، فوریه 399 00:34:29,400 --> 00:34:30,840 .آفرین 400 00:34:37,840 --> 00:34:39,199 کیه؟ 401 00:34:41,040 --> 00:34:42,366 بابا، کیه؟ 402 00:34:53,520 --> 00:34:55,563 "هانس هوبرمن" 403 00:34:56,200 --> 00:34:58,084 هنوزم آکاردیون میزنی؟ 404 00:34:58,520 --> 00:34:59,767 .زودباش 405 00:35:02,680 --> 00:35:04,291 ! بابا ! لیزل" برو بخواب" 406 00:35:04,960 --> 00:35:06,400 چی شده؟ 407 00:35:07,600 --> 00:35:09,119 ."مکس" 408 00:35:09,120 --> 00:35:10,845 .نه، نه 409 00:35:11,720 --> 00:35:13,251 .کمکم کن 410 00:35:14,000 --> 00:35:15,565 .ببریمش بالا 411 00:35:16,320 --> 00:35:18,488 "چیزی نشده "لیزل 412 00:35:20,040 --> 00:35:21,526 .خیلی‌خب، بریم 413 00:35:33,000 --> 00:35:35,202 .میرم سوپ رو گرم کنم 414 00:35:43,520 --> 00:35:45,324 اون کیه بابا؟ 415 00:35:49,760 --> 00:35:53,203 ."باید یه چیز خیلی مهم بهت بگم "لیزل 416 00:35:54,240 --> 00:35:56,408 .باید خوب گوش بدی 417 00:36:07,160 --> 00:36:09,408 .این آکاردیون مال من نیست 418 00:36:10,520 --> 00:36:13,690 .صاحب اون آکاردیون پدر این پسره 419 00:36:16,680 --> 00:36:17,759 شما دزدیدیش؟ 420 00:36:17,760 --> 00:36:19,121 .نه 421 00:36:19,280 --> 00:36:21,289 .مراقبش بودم 422 00:36:22,640 --> 00:36:24,444 اون آقا مرده؟ 423 00:36:25,600 --> 00:36:27,006 .آره 424 00:36:28,600 --> 00:36:30,609 .خیلی وقت پیش 425 00:36:30,920 --> 00:36:33,327 .قبل از اینکه تو به دنیا بیای 426 00:36:36,160 --> 00:36:38,203 .من شاهد مرگش بودم 427 00:36:40,080 --> 00:36:41,770 .توی جنگ 428 00:36:42,280 --> 00:36:43,559 شما توی جنگ بودین؟ 429 00:36:43,560 --> 00:36:44,761 .آره 430 00:36:45,480 --> 00:36:49,127 ... پدرش زندگیش رو 431 00:36:49,440 --> 00:36:51,085 .به خاطر من فدا کرد 432 00:36:52,600 --> 00:36:54,799 ... و من یه قولی به خانواده‌ش دادم 433 00:36:54,800 --> 00:36:58,641 .که هروقت کمکی از دستم بربیاد، دریغ نکنم .بهشون قول دادم 434 00:37:00,320 --> 00:37:03,126 .حالا میخوام تو یه بهم بدی 435 00:37:03,760 --> 00:37:05,799 ازت میخوام که قول بدی 436 00:37:05,800 --> 00:37:08,844 .که به هیچکس درمورد مهمونمون چیزی نگی 437 00:37:09,840 --> 00:37:13,044 .هیچ احدی 438 00:37:13,440 --> 00:37:15,483 ."حتی "رودی 439 00:37:17,040 --> 00:37:18,890 ."جدی میگم "لیزل 440 00:37:20,160 --> 00:37:22,328 .هیچکس 441 00:37:22,840 --> 00:37:24,769 فهمیدی؟ 442 00:37:25,880 --> 00:37:27,159 .آره 443 00:37:27,160 --> 00:37:31,331 .ارزش یه آدم، به اعتبار قولش‌ـه 444 00:37:33,160 --> 00:37:34,521 تو قول میدی؟ 445 00:37:36,200 --> 00:37:37,845 .آره 446 00:37:38,840 --> 00:37:40,041 .قول میدم 447 00:38:07,480 --> 00:38:08,719 باهاش حرف زدی؟ 448 00:38:08,720 --> 00:38:10,001 .آره 449 00:38:11,280 --> 00:38:12,999 .نباید به هیچکس چیزی بگه 450 00:38:13,000 --> 00:38:14,611 .بهش گفتم 451 00:38:18,840 --> 00:38:20,929 میشه بهش اعتماد کرد؟ - .اون دخترمون‌ـه - 452 00:38:20,960 --> 00:38:22,889 ! ولی یه بچه‌ست - ! "روزا" - 453 00:38:23,080 --> 00:38:25,203 .چاره دیگه‌ای نداریم 454 00:38:30,120 --> 00:38:31,924 .خیلی وضعش خرابه 455 00:38:32,360 --> 00:38:34,999 .حتماً طعم غذا رو یادش رفته 456 00:38:35,000 --> 00:38:36,239 غذا چی میخوایم بهش بدیم؟ 457 00:38:36,240 --> 00:38:37,801 ! به زور میتونیم شکم خودمون رو سیر کنیم 458 00:38:37,840 --> 00:38:39,121 .یه کاریش میکنیم 459 00:38:40,120 --> 00:38:42,368 ."یه کاریش میکنیم" 460 00:38:43,400 --> 00:38:47,047 .ما همیشه میدونستیم ممکنه همچین روزی برسه 461 00:38:56,440 --> 00:38:58,642 .میتونیم فردا تحویلش بدیم 462 00:39:00,000 --> 00:39:01,599 .مقامات درک‌مون میکنن 463 00:39:01,600 --> 00:39:03,039 ... میتونیم بگیم آخر شب بوده 464 00:39:03,040 --> 00:39:04,239 ."روزا" 465 00:39:04,240 --> 00:39:06,522 .میدونم - .اون اومده پیش ما - 466 00:39:08,280 --> 00:39:10,767 .من همه چیزم رو مدیون خانواده‌شم - .میدونم - 467 00:39:10,840 --> 00:39:12,804 .پس دیگه حرفی نمیمونه 468 00:39:13,760 --> 00:39:17,601 .تا جایی که میتونیم زندگی رو عادی ادامه میدیم 469 00:40:05,200 --> 00:40:06,447 .سلام 470 00:40:06,880 --> 00:40:08,366 .سلام 471 00:40:11,960 --> 00:40:14,288 خواب چی میدیدی؟ 472 00:40:14,640 --> 00:40:16,330 .مامانم 473 00:40:18,720 --> 00:40:20,524 اون کتاب مال توئه؟ 474 00:40:21,520 --> 00:40:22,721 .آره 475 00:40:23,440 --> 00:40:24,926 ... نه 476 00:40:26,360 --> 00:40:28,528 .قبلاً مال من نبوده 477 00:40:30,960 --> 00:40:32,730 دزدیدیش؟ 478 00:40:32,920 --> 00:40:34,406 .نه 479 00:40:35,200 --> 00:40:37,368 میشه ببینمش؟ 480 00:40:39,160 --> 00:40:40,799 .واسه بچه‌ها نیست 481 00:40:42,360 --> 00:40:43,766 482 00:40:44,280 --> 00:40:46,323 ."صبح بخیر "الکس 483 00:40:48,680 --> 00:40:50,166 با "لیزل" آشنا شدی؟ 484 00:40:50,800 --> 00:40:52,001 ."لیزل" 485 00:40:52,760 --> 00:40:54,325 .نگرن نباش 486 00:40:54,880 --> 00:40:56,730 .دختر خوبی‌ـه 487 00:41:07,400 --> 00:41:09,568 .یه کلمه هم از دهنت در نیاد 488 00:41:10,120 --> 00:41:12,561 489 00:41:18,760 --> 00:41:20,279 چرا اینقدر عجله داری؟ 490 00:41:20,280 --> 00:41:22,130 .باید برم خونه 491 00:41:23,200 --> 00:41:24,765 .باهات مسابقه میدم 492 00:41:33,240 --> 00:41:35,204 .باید برم داخل 493 00:41:35,840 --> 00:41:37,963 خب منتظر چی هستی؟ اجازه من؟ 494 00:41:39,600 --> 00:41:41,079 .نه، همینطوری گفتم 495 00:41:41,080 --> 00:41:42,406 .باشه 496 00:41:46,520 --> 00:41:48,245 .میبینمت خوک کوچولو 497 00:41:48,400 --> 00:41:51,039 کجا بودی؟ .دیر کردی 498 00:41:51,040 --> 00:41:53,242 .تا جایی که میتونستم سریع دوییدم 499 00:41:53,600 --> 00:41:55,439 به هیچکس هم هیچی نگفتی؟ 500 00:41:55,440 --> 00:41:57,404 .نه، مامان 501 00:42:05,200 --> 00:42:07,482 .لیزل" ! "الکس" خوابه" 502 00:42:26,280 --> 00:42:27,559 503 00:42:27,560 --> 00:42:31,207 .حداقل یه نفر بلده از دستپخت من قدردانی کنه 504 00:42:37,720 --> 00:42:40,605 .ببخشید، ببخشید 505 00:42:53,480 --> 00:42:56,047 حالش خوب میشه؟ 506 00:42:56,680 --> 00:42:58,450 .آره عزیزم 507 00:43:44,880 --> 00:43:47,003 .تو دختر کنجکاوی هستی 508 00:43:48,000 --> 00:43:49,239 .نمیخواستم برش دارم 509 00:43:51,080 --> 00:43:52,964 .اشکالی نداره 510 00:44:03,080 --> 00:44:04,441 درباره چیه؟ 511 00:44:05,880 --> 00:44:07,081 ."هیتلر" 512 00:44:08,400 --> 00:44:10,364 از دست "هیتلر" قایم شدی؟ 513 00:44:10,560 --> 00:44:11,807 آره 514 00:44:14,600 --> 00:44:16,131 کمونیستی؟ 515 00:44:17,280 --> 00:44:18,561 .نه، یهودی‌ـم 516 00:44:20,080 --> 00:44:22,089 اون مامانت رو گرفته؟ 517 00:44:22,600 --> 00:44:24,290 .احتمالاً آره 518 00:44:33,680 --> 00:44:35,325 .نگران نباش 519 00:44:35,600 --> 00:44:38,246 .منم اوایل که اومدم اینجا زیاد گریه میکردم 520 00:44:41,680 --> 00:44:44,121 سوپش خیلی بدمزه‌ست، نه؟ 521 00:44:46,000 --> 00:44:48,931 ... شاید باورش واست سخت باشه 522 00:44:49,840 --> 00:44:51,610 ولی بهترین غذایی بود .که بالا آورده بودم 523 00:45:10,160 --> 00:45:11,725 ! "لیزل" 524 00:45:12,040 --> 00:45:14,368 .یه کاری واست دارم 525 00:45:23,040 --> 00:45:25,641 .یادت نره باقیش رو بشمری 526 00:45:27,360 --> 00:45:28,639 یا با پول درست برگرد 527 00:45:28,640 --> 00:45:31,127 .یا دیگه به خودت زحمت برگشت نده 528 00:45:56,560 --> 00:45:58,967 خونه‌ی رئیس منطقه 529 00:46:00,040 --> 00:46:02,208 مطمئنی همینجاست؟ 530 00:46:02,720 --> 00:46:06,049 خونه دیگه‌ای شبیه این دیدی؟ 531 00:46:07,360 --> 00:46:10,723 .اون یه بار با رهبر شام خورده 532 00:47:01,080 --> 00:47:02,611 .لباس‌هاتون رو شستیم 533 00:47:03,240 --> 00:47:04,441 .بفرمایید داخل 534 00:47:08,520 --> 00:47:09,767 .برو 535 00:47:45,280 --> 00:47:46,845 .صبر کن 536 00:48:08,120 --> 00:48:09,481 .ممنون 537 00:48:17,680 --> 00:48:19,086 پس به کتاب علاقه داری، آره؟ 538 00:48:34,040 --> 00:48:35,321 .بیا 539 00:49:46,040 --> 00:49:48,447 "حامل رویاها" 540 00:50:11,040 --> 00:50:12,526 ."رودی" 541 00:50:14,920 --> 00:50:16,167 .باید برم 542 00:50:19,880 --> 00:50:22,919 .هروقت خواستی میتونی برگردی 543 00:50:22,920 --> 00:50:24,963 .این کتاب‌ها جایی نمیرن 544 00:50:27,600 --> 00:50:29,450 ."چشم، خانوم "هرمن 545 00:50:32,480 --> 00:50:34,799 .لیزا" صدام کن" 546 00:50:34,800 --> 00:50:36,809 من چی صدات کنم؟ 547 00:50:38,200 --> 00:50:39,401 ."لیزل" 548 00:50:43,440 --> 00:50:45,847 ."تو دختر شجاعی هستی "لیزل 549 00:50:59,280 --> 00:51:00,845 برگرد اینجا خوک کوچولو 550 00:51:00,960 --> 00:51:02,525 .اگه میتونی بگیرم 551 00:51:04,160 --> 00:51:07,362 هی احمق، اخبار رو شنیدی؟ ! انگلستان باهامون اعلام جنگ کرده 552 00:51:07,388 --> 00:51:08,879 ! با انگلیس وارد جنگ شدیم 553 00:51:13,080 --> 00:51:14,691 ! وارد جنگ شدیم 554 00:51:15,640 --> 00:51:17,519 ! انگلیس اعلام جنگ کرده 555 00:51:17,520 --> 00:51:23,999 همیشه همینطور بوده، هیجان و ذوقِ جنگ 556 00:51:24,000 --> 00:51:26,679 در این سال‌ها جوون‌های زیادی رو دیدم 557 00:51:26,680 --> 00:51:29,839 که فکر میکردن دارن به سمت دشمنانشون میرن 558 00:51:29,840 --> 00:51:33,726 ولی حقیقت اینه که به سمت من میومدن 559 00:51:47,400 --> 00:51:48,726 !آره 560 00:51:50,520 --> 00:51:51,721 .عالیه 561 00:52:02,360 --> 00:52:04,961 .حواست باشه دفعه بعد کجا میری 562 00:52:06,680 --> 00:52:08,325 ."برو بمیر "فرانز 563 00:52:09,720 --> 00:52:13,208 چی شده "جسی اونز"؟ .فکر میکردم دوست داری سیاه باشی 564 00:52:36,360 --> 00:52:37,925 یوهان" کیه؟" 565 00:52:40,920 --> 00:52:44,010 .اون قبلاً عاشق کتاب خوندن بود 566 00:52:45,240 --> 00:52:47,886 .و همینطور مثل تو شجاع بود 567 00:52:50,400 --> 00:52:53,285 .ایناهاش همه‌ش مال اونه .هر چیزی که میدونست 568 00:52:54,080 --> 00:52:55,611 .همه‌ش اینجاست 569 00:52:56,200 --> 00:52:57,561 .همه‌ش سرِ جاش 570 00:53:09,920 --> 00:53:11,849 .جناره‌ش هیچوقت پیدا نشد 571 00:53:14,560 --> 00:53:18,321 اگه جنازه‌ش رو نشونم میدادن .باورم میشد 572 00:53:18,600 --> 00:53:21,041 ولی یه مادر چطور میتونه تسلیم بشه؟ 573 00:53:22,600 --> 00:53:25,804 .یه مادر هیچوقت بچه‌ش رو ول نمیکنه 574 00:53:30,280 --> 00:53:32,289 .باید برم 575 00:53:53,920 --> 00:53:56,361 فکر میکنین مامان من دوستم داشته؟ 576 00:53:57,640 --> 00:53:59,569 .آره 577 00:54:01,680 --> 00:54:04,247 .هر مادری عاشق بچه‌ش‌ـه 578 00:54:05,720 --> 00:54:07,649 ."حتی مادر "هیتلر 579 00:54:12,280 --> 00:54:15,404 به نظرت واسش نامه مینویسه؟ 580 00:54:25,440 --> 00:54:26,721 ... رهبر عزیز 581 00:54:28,640 --> 00:54:31,559 .صبر کن تا پدرت برگرده خونه 582 00:54:31,560 --> 00:54:33,569 ."با عشق، مادرت 583 00:54:34,040 --> 00:54:36,679 "رهبر عزیز، آشغال‌هات رو جمع کن" 584 00:54:36,680 --> 00:54:39,042 "رهبر عزیز، کی موهات رو کوتاه کرده؟" 585 00:54:39,120 --> 00:54:41,129 "اینطوری که نمیخوای بری بیرون، نه؟" 586 00:54:41,680 --> 00:54:43,359 "این چیه بالای لبت سبز شده؟" 587 00:54:43,360 --> 00:54:45,369 "صدات رو برای من بالا نبر" 588 00:54:45,400 --> 00:54:48,410 "وقتی داد میزنی آب دهنت رو جمع کن" 589 00:55:00,400 --> 00:55:01,761 ... "هانس" 590 00:55:02,560 --> 00:55:04,250 .اون زخم بستر گرفته 591 00:55:04,880 --> 00:55:07,162 .پس باید بلند بشه یه راهی بره 592 00:55:07,920 --> 00:55:10,239 .نمیشه که راست راست بچرخه 593 00:55:10,240 --> 00:55:11,399 چرا نشه؟ 594 00:55:11,400 --> 00:55:13,319 .چون مردم توی خونه رو میبینن 595 00:55:15,920 --> 00:55:19,442 .نمیشه که تا ابد دراز بکشه .باید تکون بخوره 596 00:55:20,720 --> 00:55:21,921 چرا؟ 597 00:55:22,680 --> 00:55:25,239 .چون من میگم، ختم کلام 598 00:55:25,240 --> 00:55:26,399 ."روزا" 599 00:55:26,400 --> 00:55:28,125 پیشنهاد تو چیه؟ 600 00:55:28,360 --> 00:55:30,961 پیشنهاد"؟" .گوش بده 601 00:55:31,200 --> 00:55:33,801 .من میگم ببریمش زیرزمین 602 00:55:42,520 --> 00:55:44,848 .میدونیم چندان جای خوبی نیست 603 00:55:47,600 --> 00:55:48,759 .متاسفم 604 00:55:48,760 --> 00:55:52,599 خواهش میکنم همچین حرفی نزنین .من شما رو در معرض خطر بزرگی قرار دادم 605 00:55:52,600 --> 00:55:54,131 .لطف شما بیشتز از لیاقتمه 606 00:55:54,800 --> 00:55:57,651 .درس‌های "لیزل"ـن .یه فرهنگ لغت‌ـه 607 00:55:58,120 --> 00:56:00,607 .سعی کردم تا جایی که میشد جای راحتی واست درست کنم 608 00:56:05,760 --> 00:56:07,450 .ببخشید، تخت نداریم 609 00:56:08,800 --> 00:56:11,048 .اگه کسی ببینه ... خودت میدونی دیگه 610 00:56:11,480 --> 00:56:14,319 .تو هروقت خواستی بیا به درست برس 611 00:56:14,320 --> 00:56:16,761 .البته حتماً اولش در بزنی 612 00:56:19,280 --> 00:56:21,482 .نترس جایی نمیرم، فقط اومدم این پایین 613 00:56:22,480 --> 00:56:23,886 .قول میدم 614 00:56:49,600 --> 00:56:51,245 .اینجوری نگام نکن 615 00:57:04,760 --> 00:57:06,564 "ستاره دریایی" 616 00:57:07,000 --> 00:57:08,639 "ستاره دریایی" 617 00:57:08,640 --> 00:57:09,841 "ستاره دریایی" 618 00:57:20,600 --> 00:57:23,610 بگو ببینم، این کلمه‌ها رو از کجا میاری؟ 619 00:57:26,880 --> 00:57:28,366 .یه رازه 620 00:57:29,920 --> 00:57:31,963 من میخوام به کی بگم؟ 621 00:57:35,880 --> 00:57:38,401 .زنِ رئیس منطقه 622 00:57:39,200 --> 00:57:41,607 .اجازه میده کتاب‌هاش رو بخونم 623 00:57:41,960 --> 00:57:44,003 .حفظشون میکنم 624 00:57:45,640 --> 00:57:48,571 "حافظه نسخه مکتوب روح‌ـه" 625 00:57:49,760 --> 00:57:51,200 میدونی کی این حرف رو گفته؟ 626 00:57:53,440 --> 00:57:56,166 ."یه مردی به اسم "آریستوتل 627 00:57:57,560 --> 00:57:59,444 میشه یه لطفی بهم بکنی؟ 628 00:57:59,760 --> 00:58:02,406 میشه بگی امروز چه کار کردی؟ 629 00:58:04,640 --> 00:58:07,002 بیرون چطوره؟ 630 00:58:07,440 --> 00:58:08,679 .ابری 631 00:58:08,680 --> 00:58:10,041 .نه، نه، نه 632 00:58:10,240 --> 00:58:12,329 .به زبون خودت بگو 633 00:58:14,480 --> 00:58:16,762 ... اگه چشمات میتونستن صحبت کنن 634 00:58:17,240 --> 00:58:18,965 چی میگفتن؟ 635 00:58:22,480 --> 00:58:25,809 .روز بی‌نوری‌ـه 636 00:58:25,920 --> 00:58:28,441 .بی‌نور"، خب، ادامه بده" 637 00:58:31,920 --> 00:58:35,283 .همه چیز پشت یه ابر گیر کرده 638 00:58:36,080 --> 00:58:38,647 ... و خورشید 639 00:58:39,000 --> 00:58:40,929 .مثل همیشه نیست 640 00:58:41,400 --> 00:58:43,170 چه شکلیه؟ 641 00:58:46,080 --> 00:58:49,682 مثل یه صدف نقره‌ای؟ 642 00:58:58,120 --> 00:59:00,641 .مرسی، دیدمش 643 00:59:48,040 --> 00:59:50,049 .ما یه یهودی رو مخفی کردیم 644 00:59:50,080 --> 00:59:52,362 یوهان"؟" 645 00:59:53,760 --> 00:59:55,166 .نه 646 00:59:56,720 --> 00:59:58,206 ."منم "لیزل 647 01:00:05,880 --> 01:00:08,208 معنی این کارا چیه؟ 648 01:00:24,960 --> 01:00:27,561 نگفت چرا؟ 649 01:00:30,320 --> 01:00:32,279 .نمیفهمم 650 01:00:32,280 --> 01:00:35,559 .همیشه لباساش رو یه جور اتو میکردم 651 01:00:35,560 --> 01:00:37,759 .شاید دیگه وسعشون نمیرسه 652 01:00:37,760 --> 01:00:39,530 وسعشون نمیرسه؟ 653 01:00:40,240 --> 01:00:41,930 .ما وسعمون نمیرسه 654 01:00:45,760 --> 01:00:47,719 .یه مشتری دیگه هم پرید 655 01:00:47,720 --> 01:00:49,279 .چهار تا شکم هم باید سیر کرد 656 01:00:55,640 --> 01:00:57,046 خب 657 01:00:57,600 --> 01:01:01,521 از این به بعد روزی دو وعده غذا داریم نه سه تا 658 01:01:02,160 --> 01:01:03,771 فقط همینه 659 01:01:32,160 --> 01:01:33,725 یه لباس برات درست کردم 660 01:01:35,920 --> 01:01:40,250 می‌خوام جشن تولد 14 سالگیت اینو بپوشی 661 01:01:41,200 --> 01:01:43,799 برمیگردی بابا 662 01:01:43,800 --> 01:01:45,604 مگه نه ؟ 663 01:02:55,040 --> 01:02:56,366 !هانس 664 01:02:56,960 --> 01:02:58,159 ... "روزا" 665 01:02:58,160 --> 01:03:00,319 ... ‏ازت درخواست می‌کنم، بهت التماس می‌کنم 666 01:03:00,320 --> 01:03:04,889 ‏خواهشاً لطف می‌کنی اون دهنتـو فقط پنج دقیقه ببندی ؟ 667 01:03:10,880 --> 01:03:12,679 .‏یه چیزی برات آوردم 668 01:03:12,680 --> 01:03:14,719 ‏- این ماله امروزه ؟ .‏- آره 669 01:03:14,720 --> 01:03:17,039 ."‏یه هدیه از طرف "فرانز دویچر 670 01:03:17,040 --> 01:03:20,084 .‏اون پسر خودش خبر نداره چقدر سخاوتمنده 671 01:03:21,000 --> 01:03:23,521 ." ‏" هیتلر اقدام به تسخیر روسیه کرده 672 01:03:27,680 --> 01:03:29,962 .‏مردم دیوانه شدن 673 01:03:31,400 --> 01:03:32,886 ... ‏ولی 674 01:03:33,240 --> 01:03:34,930 ‏مگه ما برنده‌ی جنگ نمی‌شیم ؟ 675 01:03:40,240 --> 01:03:41,487 ‏مکس" ؟" 676 01:03:48,920 --> 01:03:51,122 ‏اخبار هواشناسیم کو ؟ 677 01:04:05,560 --> 01:04:07,285 .‏سرشار از شگفتی هستی 678 01:04:09,080 --> 01:04:10,566 ‏یه فکری به سرم زد 679 01:04:53,720 --> 01:04:56,161 چیکار دارین میکنین شما؟ 680 01:05:04,440 --> 01:05:06,085 !‏برو، برو، برو 681 01:05:19,840 --> 01:05:21,041 ."‏"مکس 682 01:05:25,080 --> 01:05:26,441 ‏دیگه برفی واسم نمونده 683 01:05:26,680 --> 01:05:28,319 ."‏بگیرش، "مکس 684 01:05:28,320 --> 01:05:31,439 ‏ای خدا، شما دیوونه‌ها ‏دارین این پایین چه غلطی می‌کنین؟ ‏ 685 01:05:31,440 --> 01:05:32,641 !"‏"روزا 686 01:05:36,640 --> 01:05:39,969 .‏یه زن دیوونه وارد میدان نبرد شد .‏نه، نه 687 01:05:40,680 --> 01:05:42,484 .‏من مسلح نیستم 688 01:06:01,360 --> 01:06:04,999 ‏این احمقانه‌ترین کاری بود که تا حالا انجام داده بودم 689 01:06:05,000 --> 01:06:07,248 .‏ببین چقدر خوشحالی 690 01:06:14,120 --> 01:06:15,799 ‏وقتی آب شد چیکار کنیم ؟ 691 01:06:15,800 --> 01:06:17,399 .‏تمیزش میکنی، خوک فسلقی 692 01:06:17,400 --> 01:06:20,080 ‏آب نمیشه، این پایین واسه خودش یه پا فریزره 693 01:06:20,880 --> 01:06:23,559 .‏نمی‌دونم چطور شب‌ها دووم میاری 694 01:06:23,560 --> 01:06:25,359 ‏خواهش می‌کنم، نگران من نباشین 695 01:06:25,360 --> 01:06:27,528 .‏مزخرف نگو. ما همه‌مون نگران توییم 696 01:06:30,400 --> 01:06:32,921 .‏این بهترین کریسمسیـه که تا به حال داشتم 697 01:06:34,840 --> 01:06:36,929 .‏اولین کریسمس منم هست 698 01:06:37,520 --> 01:06:41,008 ‏حالا می‌فهمین چی رو تو زندگیتون کم داشتین 699 01:06:41,600 --> 01:06:43,239 .‏دیگه باید شب بخیر گفت 700 01:06:43,240 --> 01:06:45,399 ‏نه، بابا، خواهش می‌کنم 701 01:06:45,400 --> 01:06:46,761 .‏حرف پدرتـو گوش کن 702 01:06:47,200 --> 01:06:48,839 ‏می‌تونی یه خورده بیشتر بیدار بمونی 703 01:06:48,840 --> 01:06:51,247 ‏خیلی اون دختره‌ رو نُنُر بار میاری 704 01:06:59,280 --> 01:07:01,209 ‏یه هدیه‌ی کریسمس برات درست کردم 705 01:07:04,080 --> 01:07:05,770 ‏دیگه همین در توانم بود 706 01:07:21,400 --> 01:07:22,599 ... ولی 707 01:07:22,600 --> 01:07:23,801 .بازش کن 708 01:07:27,120 --> 01:07:28,321 ... "‏" برای "لیزی 709 01:07:28,800 --> 01:07:30,650 " "‏ ... از طرف "مکس 710 01:07:34,120 --> 01:07:36,049 ‏چی نوشته ؟ 711 01:07:40,480 --> 01:07:42,091 "‏" بنویس 712 01:07:45,160 --> 01:07:46,999 ... ‏در دین من 713 01:07:47,000 --> 01:07:50,283 ... ‏بهت یاد میدن که تمامیِ موجودات زنده 714 01:07:50,600 --> 01:07:53,079 ... ‏هر برگی، هر پرنده‌ای 715 01:07:53,080 --> 01:07:57,330 ‏به خاطر این زنده‌ست چون ‏کلمه‌ی پُر رمز و راز زندگی در اون‌ها نهفته‌ست 716 01:07:59,480 --> 01:08:04,049 .‏این تنها تفاوت ما با یه مشت گِلـه .‏یه کلمه 717 01:08:06,640 --> 01:08:09,047 ."‏کلمات، زندگی هستن، "لیزل 718 01:08:10,680 --> 01:08:12,689 ... ‏همه‌ی اون ورق‌های سفید 719 01:08:13,080 --> 01:08:14,566 ‏همه‌شون ماله تو ان .‏تا پرشون کنی 720 01:08:45,200 --> 01:08:47,084 .‏وای خدای من 721 01:08:51,280 --> 01:08:52,999 ‏یعنی قراره بمیره ؟ 722 01:08:53,000 --> 01:08:54,519 ‏ببند 723 01:08:54,520 --> 01:08:57,610 .‏هرگز اجازه نمیدم تو این خونه اینطوری حرف بزنی ‏افتاد ؟ 724 01:08:57,840 --> 01:09:01,399 ... ‏من دو سال آزگار گرسنگی نکشیدم تا 725 01:09:01,400 --> 01:09:04,251 .‏آخرش بیوفته بمیره 726 01:09:06,520 --> 01:09:07,881 .‏همه‌ش تقصیر منـه 727 01:09:08,320 --> 01:09:10,249 ‏چرا تقصیر تو ؟ 728 01:09:10,480 --> 01:09:13,206 .‏نظر من بود تا اون آدم برفی رو بسازیم 729 01:09:14,080 --> 01:09:16,089 ‏اصلاً چرا آدم برفی درست کردیم ؟ 730 01:09:17,320 --> 01:09:19,602 .‏چون باید این کار رو می‌کردیم 731 01:09:24,200 --> 01:09:27,563 ."‏خودت گفتی جایی نمیری، "مکس 732 01:09:27,880 --> 01:09:29,969 .‏قول داده بودی 733 01:09:51,280 --> 01:09:54,039 ... "‏"مرد نامرئی 734 01:09:54,040 --> 01:09:56,481 ." ‏نوشته‌ی " اچ. جی. ویلز 735 01:10:01,960 --> 01:10:04,970 ... ‏" غریبه‌ای در اوایل ماه فوریه فرارسید 736 01:10:05,440 --> 01:10:07,005 ... ‏" روزی زمستانی 737 01:10:07,280 --> 01:10:11,041 " ‏" در میان سوز سرما و بارش برف و بوران 738 01:10:11,400 --> 01:10:13,409 " ... ‏" آخرین بارش برف 739 01:10:14,480 --> 01:10:17,490 ... ‏" و هیچکس دیگه‌ای اونـو نمی‌شناخت 740 01:10:18,120 --> 01:10:19,845 " ‏" تا زمانی که جان به جان آفرین تسلیم کرد 741 01:10:21,480 --> 01:10:23,011 " ‏" پایان 742 01:10:24,400 --> 01:10:26,170 ‏"مکس" ؟ 743 01:10:34,640 --> 01:10:36,683 " ‏" فصل اول 744 01:11:40,720 --> 01:11:41,921 ‏"لیزل" ؟ 745 01:12:05,240 --> 01:12:08,879 ‏" وقتی که از خیابان می‌گذشت ... ‏چشم‌هایش روی صورت‌ها 746 01:12:08,880 --> 01:12:12,766 ‏ ... ‏بنظر می‌رسید که به داخلش می‌نگرند " ‏‏و به گناهانش انگشت اتهام دراز می‌کنند 747 01:12:13,080 --> 01:12:15,362 " ‏" ولی اوضاع از کنترلش خارج شده بود 748 01:12:16,160 --> 01:12:18,124 ... ‏" او خودش را رها کرده 749 01:12:18,240 --> 01:12:23,731 ‏" و با سرعتی بیشتر و بیشترتر " .‏راهش را به سمت سرنوشتش می‌پیمود 750 01:12:25,920 --> 01:12:28,519 ... ‏" ... گرد و خاک کف اتاق 751 01:12:28,520 --> 01:12:33,760 ‏ ... و احساسی که جامعش بیشتر ... ‏از آن زن، به او نزدیک تر بود 752 01:12:34,200 --> 01:12:39,440 ‏" و این نگرش ناگهانی " ‏که شاید تمامی این‌ اتفاقات برای هیچ و پوچ بوده است 753 01:12:42,960 --> 01:12:45,162 ‏- چیزی گم کردی ؟ ."‏- "رودی 754 01:12:45,960 --> 01:12:47,400 ‏چیکار داری می‌کنی ؟ 755 01:12:47,440 --> 01:12:49,608 .تابلوئه دیگه، زاغ سیاتو چوب میزنم 756 01:12:49,680 --> 01:12:51,291 بده‌ش من 757 01:12:52,200 --> 01:12:56,450 .‏خیلی‌خب، بذار حدس بزنم .‏یادت رفته در ورودی از کدوم طرفـه 758 01:12:57,240 --> 01:13:00,683 باید اقرار کنم خیلی نترسی خوک کوچولو 759 01:13:00,800 --> 01:13:02,799 .‏که جرات می‌کنی از رئیس منطقه دزدی کنی 760 01:13:02,800 --> 01:13:04,479 .‏صداتو بیار پایین 761 01:13:04,480 --> 01:13:07,126 .‏من دزدی نمی‌کنم .‏فقط قرض می‌گیرم 762 01:13:07,440 --> 01:13:08,759 ... ‏حالا هر چیزی که قرض می‌گیری 763 01:13:08,760 --> 01:13:10,439 .‏ایکاش اجازه می‌دادی منم کمکت کنم 764 01:13:10,440 --> 01:13:11,839 .جوری که تو فکر می‌کنی نیست 765 01:13:11,840 --> 01:13:13,319 ... پس 766 01:13:13,320 --> 01:13:14,851 ‏چیـه ؟ 767 01:13:16,280 --> 01:13:18,164 .‏من فقط کتاب قرض می‌گیرم .‏همین 768 01:13:18,320 --> 01:13:20,759 ‏کتاب ؟ ‏مُخت تاب برداشته ؟ 769 01:13:20,760 --> 01:13:23,119 ‏ما اینجا داریم از گرسنگی تلف می‌شیم ‏اون‌موقع تو میری کتاب می‌دزدی؟ 770 01:13:23,120 --> 01:13:24,526 .‏دیگه از این کلمه‌ی دزدی استفاده نکن 771 01:13:24,800 --> 01:13:28,279 ‏غذا چطور ؟ تا حالا به فکرت رسیده ‏یه سری هم به آشپزخونه بزنی ؟ 772 01:13:28,280 --> 01:13:29,481 .‏نخیر 773 01:13:29,560 --> 01:13:31,842 ‏اگه بهم می‌گفتی، می‌تونستیم ‏یه نقشه‌ی بهتر بکشیم 774 01:13:32,600 --> 01:13:34,999 .‏معذرت می‌خوام .‏نمی‌تونستم 775 01:13:35,000 --> 01:13:38,921 ،‏میدونی که، بعوان دو تا بهترین دوست .‏تو رازهای زیادی رو از من مخفی نگه می‌داری 776 01:13:42,240 --> 01:13:44,044 ‏منظورت از این حرفت چیـه ؟ 777 01:13:44,760 --> 01:13:46,291 ‏"مکس" کیـه ؟ 778 01:13:48,360 --> 01:13:49,641 ‏اون کیـه ؟ 779 01:13:50,360 --> 01:13:51,641 ."‏لیزل" 780 01:13:56,200 --> 01:13:58,368 .‏بهم بگو اوضاع از چه قراره 781 01:13:58,680 --> 01:14:01,884 ،‏بهم بگو خوک فسقلی ‏"مکس" دیگه کیـه؟ 782 01:14:03,360 --> 01:14:05,688 ‏اون ... دوست پسرتـه؟ 783 01:14:05,760 --> 01:14:07,371 ‏چی ؟ 784 01:14:08,120 --> 01:14:09,560 ‏همچین فکر می‌کنی ؟ 785 01:14:09,680 --> 01:14:11,291 ‏پس باهات چه رابطه‌ای داره ؟ 786 01:14:11,480 --> 01:14:13,091 ‏بهم بگو، "مکس" کیـه؟ 787 01:14:13,160 --> 01:14:14,879 .‏نمی‌تونم 788 01:14:14,880 --> 01:14:16,320 ‏چرا نمی‌تونی ؟ 789 01:14:18,880 --> 01:14:20,241 .‏یه راز ـه 790 01:14:20,880 --> 01:14:22,411 ‏به من اعتماد نداری ؟ 791 01:14:22,800 --> 01:14:25,401 ."‏قضیه اونطوری نیست، "رودی .‏نمی‌تونم بگم 792 01:14:26,360 --> 01:14:28,085 ... ‏اگه من 793 01:14:28,560 --> 01:14:32,526 ،‏اگه بهت بگم .‏باید از اینجا فرار کنم 794 01:14:33,320 --> 01:14:36,091 .‏بابا هم باید از اینجا فرار کنه 795 01:14:37,320 --> 01:14:39,921 .‏خدا می‌دونه چه بلایی سرش میاد 796 01:14:40,720 --> 01:14:42,365 ‏سر کی ؟ 797 01:14:43,720 --> 01:14:45,968 ‏دارین کسی رو مخفی می‌کنین ؟ 798 01:14:47,400 --> 01:14:50,365 ‏دارین کسی رو مخفی می‌کنین، نه ؟ 799 01:14:50,560 --> 01:14:51,921 .‏لیزل 800 01:14:55,000 --> 01:14:57,328 ." ‏یه تف یعنی " آره ." ‏دو تُف یعنی یعنی " نه 801 01:15:04,440 --> 01:15:05,641 .‏می‌دونستم 802 01:15:06,760 --> 01:15:09,042 .‏هیچکس نباید خبر دار بشه، رودی 803 01:15:09,320 --> 01:15:10,679 .‏جدی میگم 804 01:15:10,680 --> 01:15:12,564 .‏می‌تونی بهم اعتماد کنی 805 01:15:13,400 --> 01:15:15,125 .‏نگران نباش 806 01:15:15,440 --> 01:15:17,404 .‏به کسی نمیگم 807 01:15:17,520 --> 01:15:19,529 ‏چی رو به کسی نمیگی ؟ 808 01:15:21,600 --> 01:15:24,406 ."‏سلام "اشتاینر .‏سلام کس مغز 809 01:15:26,920 --> 01:15:28,804 ‏پشت سرت چی قایم کردی ؟ 810 01:15:29,040 --> 01:15:30,480 .‏بدش به من 811 01:15:31,680 --> 01:15:32,999 .ولش کن 812 01:15:33,000 --> 01:15:34,361 .گفتم، بدش به من 813 01:15:36,600 --> 01:15:37,961 .‏بدش به من 814 01:15:40,960 --> 01:15:43,439 ‏چی بود توش؟ چی بود ؟ 815 01:15:43,440 --> 01:15:45,847 .‏به تو ربطی نداره، آلمانی 816 01:15:49,480 --> 01:15:50,727 .‏ولش کن 817 01:15:56,120 --> 01:15:57,765 ."‏کارت ساخته‌ست، "اشتاینر 818 01:15:59,320 --> 01:16:00,479 .‏-راپرتتـو بهشون میدم ‏- واسه چی ؟ 819 01:16:00,480 --> 01:16:03,490 ‏داشتن یه دفترچه خاطرات ؟ 820 01:16:03,920 --> 01:16:06,407 .‏می‌دونم یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه شما دوتاست 821 01:16:14,440 --> 01:16:15,801 .‏یالا 822 01:16:23,680 --> 01:16:25,041 .‏یالا 823 01:16:27,320 --> 01:16:28,839 ‏چیکار داری می‌کنی ؟ 824 01:16:28,840 --> 01:16:31,884 .‏میدونم کجاست .‏نگاش کردم 825 01:16:33,160 --> 01:16:35,727 ‏آب خیلی سرده، رودی .‏یخ میکنی 826 01:16:38,760 --> 01:16:40,166 .‏رودی 827 01:16:44,360 --> 01:16:45,686 ‏رودی ؟ 828 01:16:48,120 --> 01:16:49,401 .‏رودی 829 01:16:51,200 --> 01:16:52,561 ‏رودی ؟ 830 01:16:54,120 --> 01:16:56,322 .‏رودی، من شنا بلد نیستم 831 01:16:57,040 --> 01:16:58,480 .‏رودی 832 01:16:59,200 --> 01:17:00,640 .‏خواهش می‌کنم 833 01:17:03,880 --> 01:17:05,445 .‏گرفتمش 834 01:17:06,440 --> 01:17:07,766 .‏رودی 835 01:17:08,200 --> 01:17:09,925 ... ‏فکر کردم 836 01:17:10,560 --> 01:17:11,761 .‏بیخیال 837 01:17:12,200 --> 01:17:14,004 ‏حالا بهم اعتماد داری ؟ 838 01:17:15,000 --> 01:17:16,199 .‏آره 839 01:17:16,200 --> 01:17:18,999 ‏خب، نظرت چیه بوسم کنی ؟ 840 01:17:19,000 --> 01:17:21,601 .‏بیخیال بابا .‏الانه که یخ بزنی 841 01:17:38,240 --> 01:17:40,039 .‏شب بخیر 842 01:17:40,040 --> 01:17:41,844 .‏دزد کتاب 843 01:17:46,360 --> 01:17:48,005 .‏شب بخیر، ماهی 844 01:18:08,720 --> 01:18:10,729 .‏به رودی گفتم 845 01:18:15,040 --> 01:18:17,129 .‏- بیا، یالا .‏- من اینجام 846 01:18:31,240 --> 01:18:32,771 .‏ببین 847 01:18:35,800 --> 01:18:37,286 ‏چیکار دارن میکنن ؟ 848 01:18:37,400 --> 01:18:40,490 .زیرزمین‌ها رو می‌گردن .‏دیشب زیرزمینِ خونه‌ی پسر عمومـو گشتن 849 01:18:42,000 --> 01:18:43,201 ‏واسه چی آخه ؟ 850 01:18:44,600 --> 01:18:46,768 ‏میشه بازی‌مونـو بکنیم ؟ 851 01:18:46,960 --> 01:18:48,446 ! ‏یالا 852 01:18:49,400 --> 01:18:51,329 .‏از این طرف .‏پاس بده بیاد 853 01:18:54,640 --> 01:18:55,841 ‏دیوونه شدی ؟ 854 01:19:04,160 --> 01:19:05,361 .‏باید برم خونه 855 01:19:05,480 --> 01:19:06,839 .‏ایول، عالی شد 856 01:19:06,840 --> 01:19:08,041 .‏زخمی شده 857 01:19:08,160 --> 01:19:09,486 .‏راه باز جادّه دراز 858 01:19:09,960 --> 01:19:11,286 .‏چیزیم نیست 859 01:19:19,600 --> 01:19:21,679 .‏- مامان ‏- چرا داد میزنی ؟ 860 01:19:21,680 --> 01:19:22,839 دارن میان ؟ 861 01:19:22,840 --> 01:19:23,999 کی داره میاد ؟ 862 01:19:24,000 --> 01:19:25,725 .‏زیرزمین‌ها رو می‌گردن 863 01:19:33,320 --> 01:19:34,885 .‏هانس"، زودی بیا داخل" 864 01:19:35,640 --> 01:19:36,839 ‏- چی شده ؟ .‏- یکی داره میاد 865 01:19:36,840 --> 01:19:38,804 .‏زیرزمین‌ها رو می‌گردن 866 01:19:40,160 --> 01:19:41,999 .‏باید قایمش کنیم 867 01:19:42,000 --> 01:19:44,248 .‏بیارش این بالا، زیر تخت 868 01:19:47,360 --> 01:19:49,159 ."‏مکس" 869 01:19:49,160 --> 01:19:50,407 ."‏مکس" 870 01:19:51,360 --> 01:19:52,891 .‏یالا، عجله کن 871 01:19:52,960 --> 01:19:56,209 ‏خب، وقتی عضو ارتش بشی ‏بهت اسلحه میدن؟ ‏ 872 01:19:56,440 --> 01:19:57,687 ‏مامان 873 01:19:59,520 --> 01:20:00,926 .‏وای خدای من 874 01:20:01,480 --> 01:20:03,409 .‏هانس، ولش کن 875 01:20:10,400 --> 01:20:13,763 ‏"ولفی". چه سورپرایزی. چطوری ؟ 876 01:20:14,720 --> 01:20:16,399 ‏با هانس کار داشتی ؟ 877 01:20:16,400 --> 01:20:17,679 .‏هانس 878 01:20:17,680 --> 01:20:20,399 .‏نه، نه، نه .‏فقط داریم زیرزمین‌های همسایه‌هارو می‌گردیم 879 01:20:20,400 --> 01:20:22,079 ،‏آه لیزل ... "‏میشه برای آقای "ادل 880 01:20:22,080 --> 01:20:24,079 ‏- یه لیوان آب بیاری ؟ .‏- نیازی نیست 881 01:20:24,080 --> 01:20:25,520 .‏زیاد نمیمونم 882 01:20:29,040 --> 01:20:30,359 .‏باید اون زخمشو ببندین 883 01:20:30,360 --> 01:20:33,239 .‏وای خدای من، "لیزل"ه ... ‏می‌تونی یه لطفی کنی 884 01:20:33,240 --> 01:20:35,999 ‏و اون جعبه‌ی کمک های اولیّه‌رو بدی به من ؟ ... ‏درست اونجا 885 01:20:36,000 --> 01:20:37,361 ‏تله‌ی آدمتون کجاست ؟ 886 01:20:38,240 --> 01:20:39,639 چی ؟ 887 01:20:39,640 --> 01:20:41,046 .درِ زیرزمین‌تون 888 01:20:43,600 --> 01:20:44,679 889 01:20:44,680 --> 01:20:46,359 .‏ولفا 890 01:20:46,360 --> 01:20:48,562 .‏شنیده بودم که داری میای .‏دستم بند بود، داشتم تمیزکاری می‌کردم 891 01:20:50,440 --> 01:20:51,926 ‏از کی شنیدی ؟ 892 01:20:53,080 --> 01:20:55,089 ‏کی بود که لباس‌های شسته‌مونو جمع می‌کرد ؟ 893 01:20:55,280 --> 01:20:56,439 ."‏خانم "اشنایدر 894 01:20:56,440 --> 01:20:59,279 .‏خانم اشنایدر .‏آره، ایشون بهمون گفتن 895 01:20:59,280 --> 01:21:00,527 .‏بفرما 896 01:21:12,040 --> 01:21:13,559 ‏اون پایین لامپی چیزی هست ؟ 897 01:21:13,560 --> 01:21:15,330 .‏آره 898 01:21:15,640 --> 01:21:18,571 .‏احتمالاً باید بیشتر این خرت و پرت‌هارو بریزم بیرون 899 01:21:18,960 --> 01:21:22,119 .‏باورت نمیشه چی‌ها تو زیرزمین مردم پیدا می‌کنیم 900 01:21:22,120 --> 01:21:24,288 .‏من که تعجبی نمی‌کنم 901 01:21:24,760 --> 01:21:26,919 .معمولاً"‏لیزل" این پایین بازی می‌کنه 902 01:21:26,920 --> 01:21:29,726 ‏همش بهش میگم .‏بره بیرون و هوای تازه بخوره 903 01:21:35,880 --> 01:21:38,367 ‏راستی، موضوع چیـه ؟ 904 01:21:57,320 --> 01:21:58,521 این دیگه چیـه ؟ 905 01:22:06,840 --> 01:22:08,121 .‏قلم موهام 906 01:22:12,080 --> 01:22:14,282 .‏باید بهتر از اینا مراقبش باشی 907 01:22:14,760 --> 01:22:17,359 .‏کار "لیزل"ـه دیگـه .‏اصلاً حرف گوش کن نیست 908 01:22:23,480 --> 01:22:26,160 ‏هنوز بیکاری،‌ هانس؟ 909 01:22:26,440 --> 01:22:28,130 .‏نه زیاد 910 01:22:29,440 --> 01:22:33,042 ‏جنابعالی باید نصیحت بنده‌رو گوش می‌کردی .‏و عضو حزب می‌شدی 911 01:22:33,320 --> 01:22:35,199 ... ‏اون‌موقع زنت مجبور نمیشد واسه رسوندن نون و غذات 912 01:22:35,200 --> 01:22:38,051 .‏کمرشـو بشکنه و لباس زیر مردمـو بشوره 913 01:22:40,040 --> 01:22:42,242 ‏درست نیست، روزا ؟ 914 01:22:43,040 --> 01:22:44,526 .‏بله 915 01:22:45,960 --> 01:22:47,924 ‏تو چته آخه؟ 916 01:22:49,680 --> 01:22:51,879 ... ‏هیچوقت نشنیده بودم که فرصت 917 01:22:51,880 --> 01:22:53,684 .‏بوسیدنش رو از دست بدی 918 01:22:55,160 --> 01:22:56,441 ... ‏خب 919 01:22:56,880 --> 01:23:01,768 ‏خب، اگه کون کشادش رو جمع کنه ‏و کمک کنه 920 01:23:02,080 --> 01:23:03,719 ‏اون موقع شاید انرژیشـو داشته باشم تا 921 01:23:03,720 --> 01:23:06,400 .‏هر چقدر لیاقت بوس گرفتنـو داشته باشه بهش بدم 922 01:23:12,720 --> 01:23:14,968 .‏نمی‌دونم چطوری باهاش زندگی می‌کنی 923 01:23:15,320 --> 01:23:16,760 .‏من هم نمی‌دونم 924 01:23:22,680 --> 01:23:25,042 .‏هیچوقت واسه عضو شدن دیر نیست،‌ هانس 925 01:23:31,080 --> 01:23:33,239 ‏خب، زیرزمین‌ ما چطور بود ؟ 926 01:23:33,240 --> 01:23:35,839 .‏کاملاً بدرد نخور .‏سقفش خیلی کوتاهـه 927 01:23:35,840 --> 01:23:37,239 ‏برای چی ؟ 928 01:23:37,240 --> 01:23:40,125 .‏پناهگاه‌های ضد هوایی .‏هر خیابونی باید یکی داشته باشه 929 01:23:40,280 --> 01:23:41,679 .بیشتر حواستـو جمع کن 930 01:23:41,680 --> 01:23:43,211 ."‏- چشم، آقای "ادل 931 01:23:53,880 --> 01:23:55,605 ... ‏هانس 932 01:23:58,240 --> 01:24:01,171 ‏اگه پسره بمیره چی ؟ 933 01:24:03,400 --> 01:24:06,604 .نمی‌تونیم که همینطوری اونجا ولش کنیم 934 01:24:10,240 --> 01:24:13,250 .‏بوی جسدش، لومون میده 935 01:24:17,040 --> 01:24:19,686 .‏هانس، من می‌ترسم 936 01:24:21,800 --> 01:24:24,128 ... ‏ببین، اگه همچین اتفاقی بیوفته 937 01:24:24,640 --> 01:24:26,968 ... ‏اگه پسره بمیره 938 01:24:28,720 --> 01:24:31,366 .‏باید بشینیم یه راه حلی واسش پیدا کنیم 939 01:24:33,320 --> 01:24:35,329 .‏ولی هنوز که نمرده 940 01:24:40,200 --> 01:24:41,925 ‏خیلی‌خب ؟ 941 01:24:59,960 --> 01:25:01,519 ‏خانم "هوبرمن" ؟ 942 01:25:01,520 --> 01:25:03,609 .‏باید با لیزل صحبت کنم 943 01:25:04,400 --> 01:25:06,762 ‏البته، لیزل ؟ 944 01:25:12,120 --> 01:25:13,239 945 01:25:13,240 --> 01:25:15,159 باهاش چیکار کردی، دزد کوچولو ؟ 946 01:25:15,160 --> 01:25:16,199 چی، مامان؟ 947 01:25:16,200 --> 01:25:17,559 .واسه من " چی چی " نکن ببینم 948 01:25:17,560 --> 01:25:19,199 ،‏صد بار بهت گفتم دست به اون ماسماسک نزنی 949 01:25:19,200 --> 01:25:21,448 ولی کو گوش شنوا ؟ 950 01:25:27,120 --> 01:25:28,367 .‏ادامه‌ی درس 951 01:25:33,360 --> 01:25:34,925 .ببخشید 952 01:25:35,480 --> 01:25:37,603 مامان، چی شده؟ 953 01:25:40,120 --> 01:25:41,765 ‏موضوع "مکس" ـه، مگه نه ؟ 954 01:25:49,400 --> 01:25:51,967 .‏بهم گفت این ماله تو ـه 955 01:25:55,320 --> 01:25:56,760 ‏کی گفت ؟ 956 01:25:58,720 --> 01:26:00,719 .‏مکس" بیدار شد" 957 01:26:00,720 --> 01:26:01,919 .قراره زنده بمونه 958 01:26:01,920 --> 01:26:03,167 !مامان 959 01:26:08,760 --> 01:26:09,961 .‏مراقب باش 960 01:26:12,880 --> 01:26:15,128 .‏معذرت می‌خوام اگه اذیتت کردم 961 01:26:15,480 --> 01:26:18,239 ‏راه دیگه‌ای واسه خبر دادن بهت به ذهنم نرسید 962 01:26:18,240 --> 01:26:20,439 .‏می‌دونم کار احمقانه ای بود .‏می‌دونم 963 01:26:20,440 --> 01:26:22,519 .‏نه، مامان .‏نیست 964 01:26:22,520 --> 01:26:23,767 .‏ممنون 965 01:26:24,360 --> 01:26:27,450 .‏خیلی‌خب، بهتره اون خنده رو از رو صورتت پاک کنی 966 01:26:28,440 --> 01:26:30,879 برگرد تو کلاست 967 01:26:30,880 --> 01:26:34,766 ،‏و طوری رفتار کن که انگار من یه سلیطه‌ی بدجنسم ‏می‌فهمی که، آره ؟ 968 01:26:35,080 --> 01:26:36,691 .‏آره 969 01:26:37,200 --> 01:26:40,165 ... ‏فقط بدون که 970 01:26:42,360 --> 01:26:44,164 ... ‏بدون که من 971 01:26:46,920 --> 01:26:48,246 .‏برو سر کلاست 972 01:26:52,120 --> 01:26:54,527 ‏واسه پاک کردن خنده‌ت کمکی چیزی لازم داری ؟ 973 01:27:02,400 --> 01:27:03,999 ... ‏اگه فقط یه بار دیگه مچتـو 974 01:27:04,000 --> 01:27:05,679 ... ‏موقع انجام همچین کاری بگیرم، بعدش 975 01:27:05,680 --> 01:27:07,239 .‏از انگشت‌های پات آویزونت می‌کنم 976 01:27:07,240 --> 01:27:09,519 ‏شنیدی چی گفتم، خوک فسقلی؟ 977 01:27:09,520 --> 01:27:11,006 ‏شیرفهم شد؟ 978 01:27:36,920 --> 01:27:39,646 ."‏مکس" 979 01:27:46,680 --> 01:27:47,927 .‏می‌دونستم زنده می‌مونی 980 01:27:48,080 --> 01:27:50,760 ‏با اون همه کتاب خوندن‌هات .‏نذاشتی یه لحظه چشمامونـو ببندیم 981 01:27:51,600 --> 01:27:52,879 ‏صدامـو می‌شنیدی ؟ 982 01:27:52,880 --> 01:27:54,286 .‏البته که می‌شنیدم 983 01:27:55,280 --> 01:27:56,481 .‏ممنون 984 01:28:06,960 --> 01:28:08,400 ... ‏خب 985 01:28:11,160 --> 01:28:13,010 ‏رودی چطوره ؟ 986 01:28:17,920 --> 01:28:19,519 .‏نمیدونم 987 01:28:19,520 --> 01:28:21,927 .‏رودی هم منبع دردسر ـه 988 01:28:25,440 --> 01:28:29,725 ،‏تنها چیزی که بدتر از پسریـه که ازش بدت میاد ‏پسریه که ازش خوشت میاد، نه؟ 989 01:28:33,440 --> 01:28:35,483 !لیزل" ، حمله هوایی شده" 990 01:28:38,720 --> 01:28:39,921 .‏برو، پس 991 01:28:40,160 --> 01:28:41,839 ‏تو چی پس ؟ 992 01:28:41,840 --> 01:28:44,359 .‏من اینجام .‏چیزیم نمیشه 993 01:28:44,360 --> 01:28:46,199 .‏اینجا زیرزمینه دیگه ‏مگه نه؟ 994 01:28:46,200 --> 01:28:47,639 ‏شنیدی، خوک فسقلی ؟ 995 01:28:47,640 --> 01:28:48,966 .‏آره، مامان 996 01:30:16,640 --> 01:30:22,483 ،‏در حالی که ‏10هزاران نفر از ترس ... سرشونـو ‏پایین انداخته بودن و می‌لرزیدند 997 01:30:22,520 --> 01:30:27,044 ‏یک یهودی خدا را بخاطر ستاره‌هایی .‏که چشمانش را تقدیس کرده بودند، شکر می‌کرد 998 01:30:54,800 --> 01:30:55,999 .‏همه‌ی چیزیـه که دارم 999 01:30:56,000 --> 01:30:57,326 .‏شرمنده 1000 01:30:57,680 --> 01:31:00,531 ... ‏واسه برگشتن شوهرم نگهش داشته بودم، ولی 1001 01:31:00,680 --> 01:31:02,848 .‏ممنون. خیلی ممنون 1002 01:31:17,800 --> 01:31:19,079 .یارو یه یهودیـه 1003 01:31:19,080 --> 01:31:20,479 .‏گواهی تولدشـو پیدا کردن 1004 01:31:20,480 --> 01:31:22,842 ."‏یارو یه "لمان" ـه، البته بدون "ه 1005 01:31:23,520 --> 01:31:24,881 !‏خواهش می‌کنم 1006 01:31:26,680 --> 01:31:28,644 .‏پسرم عضو ارتشـه 1007 01:31:30,080 --> 01:31:31,441 .‏در خط مقدم می‌جنگه 1008 01:31:33,000 --> 01:31:34,399 .‏- خواهش می‌کنم .‏- بکنینش تو ماشین 1009 01:31:36,280 --> 01:31:37,766 !‏خواهش می‌کنم 1010 01:31:42,160 --> 01:31:43,361 .‏شما منـو می‌شناسین 1011 01:31:43,640 --> 01:31:45,001 .‏خواهش می‌کنم 1012 01:31:45,920 --> 01:31:47,999 .‏شما منـو می‌شناسین .‏خواهش می‌کنم 1013 01:31:48,000 --> 01:31:49,565 .‏من آلمانی أم 1014 01:31:50,760 --> 01:31:51,961 ... ‏خواهش می‌کنم 1015 01:31:52,000 --> 01:31:54,806 .‏من تمام عمرم این مرد رو می‌شناسم .‏همه‌مون می‌شناسیم 1016 01:31:54,960 --> 01:31:56,571 .‏ایشون آدم خوبی أن 1017 01:31:56,720 --> 01:31:57,967 ‏اسم شما چیه؟ 1018 01:32:01,440 --> 01:32:03,483 .‏هانس هوبرمان 1019 01:32:06,840 --> 01:32:09,168 .‏- خواهش می‌کنم. ایشون مرد خوبی أن .‏- گمشو عقب 1020 01:32:09,440 --> 01:32:10,641 .‏بابا 1021 01:32:11,600 --> 01:32:12,801 .‏بابا 1022 01:32:13,920 --> 01:32:15,201 "لیزل" 1023 01:32:34,720 --> 01:32:36,126 .‏رودی 1024 01:32:38,800 --> 01:32:40,161 .‏رودی 1025 01:32:49,480 --> 01:32:51,119 .‏ثابت بمون 1026 01:32:51,120 --> 01:32:53,322 ‏چه فکری می‌کردم ؟ 1027 01:32:54,240 --> 01:32:56,488 .‏اسممـو برداشت 1028 01:32:58,320 --> 01:33:01,119 ،یا عیسی مسیح من چه غلطی کردم 1029 01:33:03,280 --> 01:33:06,643 !زندگی مون رو نابود کردم! نابودش کردم 1030 01:33:07,400 --> 01:33:09,599 متاسفم روزا 1031 01:33:09,600 --> 01:33:11,689 ‏متاسفم 1032 01:33:17,600 --> 01:33:19,564 .‏نمیفهمم 1033 01:33:22,480 --> 01:33:24,921 ‏مگه بابا چه اشتباه بزرگی کرده؟ 1034 01:33:26,800 --> 01:33:29,844 .‏اون انسانيّتـو به مردم یادآوری کرد 1035 01:33:31,960 --> 01:33:33,924 ‏نمی‌تونه عذرخواهی کنه ؟ 1036 01:33:35,000 --> 01:33:36,645 ‏از کی ؟ 1037 01:33:37,440 --> 01:33:38,641 ‏هیتلر" ؟" 1038 01:33:41,840 --> 01:33:43,999 ‏اونا بابا رو از ما می‌گیرن ؟ 1039 01:33:44,000 --> 01:33:45,247 .‏نمی‌دونم 1040 01:33:46,000 --> 01:33:47,486 ... ‏ولی 1041 01:33:48,560 --> 01:33:51,161 .‏اگه اونا بیان و منـو اینجا پیدا کنن 1042 01:33:52,160 --> 01:33:54,044 .‏همه‌ی شما رو می‌گیرن می‌برن 1043 01:33:58,640 --> 01:34:00,604 ."‏نه، "مکس 1044 01:34:02,240 --> 01:34:04,044 "‏مجبورم، "لیزل 1045 01:34:06,080 --> 01:34:07,486 .‏متاسفم 1046 01:34:08,400 --> 01:34:10,090 .‏ولی تو قول داده بودی 1047 01:34:11,280 --> 01:34:13,244 .‏این کار به نفع خودتونـه 1048 01:34:15,080 --> 01:34:16,611 .‏به نفع خانواده‌‌تون 1049 01:34:17,680 --> 01:34:19,928 .‏ولی تو خانواده‌ی منی 1050 01:34:34,560 --> 01:34:36,967 "‏تو منـو زنده نگه داشتی، "لیزل 1051 01:34:38,200 --> 01:34:39,719 .‏هیچوقت اینـو فراموش نکن 1052 01:34:39,720 --> 01:34:41,079 .دیگه تحمل از دست دادن کس دیگه‌ای رو ندارم 1053 01:34:41,080 --> 01:34:43,487 ."ماز دستت نمیدم، "لیزل 1054 01:34:43,560 --> 01:34:46,923 ‏تو همیشه می‌تونی منـو در .‏دنیای کتاب‌هات پیدا کنی 1055 01:34:47,400 --> 01:34:49,648 .‏اونجا جایگاه ابدی منـه 1056 01:34:55,360 --> 01:34:56,686 ... "‏مکس" 1057 01:34:57,800 --> 01:34:59,490 .‏خواهش می‌کنم 1058 01:35:01,320 --> 01:35:03,010 .‏ممنون 1059 01:35:10,360 --> 01:35:11,800 .‏بگیر 1060 01:35:12,280 --> 01:35:15,689 .‏دو تا پتو و یه جفت جوراب توشـه 1061 01:35:15,800 --> 01:35:17,999 .‏و یه تکه پنیر اعلا که نگه داشته بودم 1062 01:35:18,000 --> 01:35:19,486 ... "‏روزا" 1063 01:35:19,640 --> 01:35:20,921 .‏ماله خودتـه 1064 01:36:17,760 --> 01:36:19,599 ."‏بیا. "لیزل 1065 01:36:19,600 --> 01:36:21,370 .‏ولش کن 1066 01:36:42,720 --> 01:36:43,921 ‏هانس" ؟" 1067 01:36:45,960 --> 01:36:47,844 .‏میرم کتمـو بیارم 1068 01:36:56,320 --> 01:36:58,443 ‏شما آقای "اشتاینر" هستین ؟ 1069 01:37:02,480 --> 01:37:03,886 ‏چی؟ 1070 01:37:04,880 --> 01:37:07,447 .‏من اومدم اینجا راجع‌به پسرتون، رودی صحبت کنم 1071 01:37:07,920 --> 01:37:09,360 ."‏رودی اشتاینر" 1072 01:37:10,400 --> 01:37:12,728 .‏اون خونه‌ی بغلی زندگی می‌کنه 1073 01:37:13,280 --> 01:37:15,209 ‏اونو چیکارش دارین ؟ 1074 01:37:32,320 --> 01:37:34,921 .‏رودی" برای تمرین‌های مقدماتی برگزیده شده" 1075 01:37:35,600 --> 01:37:37,484 .‏تابستان تمریناتـش رو شروع می‌کنه 1076 01:37:39,640 --> 01:37:42,411 ."‏متاسفم، "باربرا 1077 01:37:53,360 --> 01:37:55,210 ‏هانس هوبرمن" ؟" 1078 01:38:30,200 --> 01:38:33,051 ‏"به خدمت نظام خوانده شدن" یعنی چی ؟ 1079 01:39:13,800 --> 01:39:16,359 .‏ببین چقدر بزرگ شدی 1080 01:39:16,360 --> 01:39:18,403 .‏اصلا متوجّه نشده بودم 1081 01:39:19,720 --> 01:39:21,199 .‏دلم برات تنگ میشه 1082 01:39:21,200 --> 01:39:23,359 .‏همه دارن میرن 1083 01:39:23,360 --> 01:39:24,679 ."‏حتی "رودی 1084 01:39:24,680 --> 01:39:27,199 .‏رودی" چیزیش نمیشه" 1085 01:39:27,200 --> 01:39:30,839 ‏درضمن، مراقب مادرتم باش، باشه ؟ .‏اون اونطوری که نشون میده قوی نیست 1086 01:39:30,840 --> 01:39:32,199 میدونم 1087 01:39:32,200 --> 01:39:33,731 .دختر خوب 1088 01:39:44,400 --> 01:39:46,090 ‏بابا ؟ 1089 01:39:48,720 --> 01:39:50,365 .‏برگرد خونه 1090 01:40:55,840 --> 01:40:57,121 ‏نظرت چیه ؟ 1091 01:41:00,280 --> 01:41:02,084 .‏اون کفش‌ها آبروتو می‌برن 1092 01:41:03,960 --> 01:41:05,525 .‏و صورتت 1093 01:41:06,080 --> 01:41:07,361 ‏میای ؟ 1094 01:41:07,800 --> 01:41:09,525 ‏کجا میری ؟ 1095 01:41:10,280 --> 01:41:13,006 ‏معلوم نیست ؟ .‏دارم فرار می‌کنم 1096 01:41:18,440 --> 01:41:20,559 ‏خوب راجع‌بهش فکر کردی ؟ 1097 01:41:20,560 --> 01:41:22,125 .‏بله 1098 01:41:22,440 --> 01:41:24,519 .‏دلم نمی‌خواد بمیرم 1099 01:41:24,520 --> 01:41:27,610 .‏خوب حواسمو جمع کردم 1100 01:41:29,120 --> 01:41:31,959 ‏رودی"، قراره کجا بمونی ؟" 1101 01:41:31,960 --> 01:41:34,925 ‏"تو" ؟ پس "ما" چی شد ؟ 1102 01:41:35,480 --> 01:41:37,879 .‏فکر نمی‌کردم اینقدر جدی باشی 1103 01:41:37,880 --> 01:41:39,206 ‏به این چی میگی ؟ 1104 01:41:40,800 --> 01:41:42,490 ‏تغذیه‌ی مدرسه ؟ 1105 01:41:43,040 --> 01:41:46,449 ‏بجز اون توپ فوتبالت چیز دیگه‌ای هم اون تو هست ؟ 1106 01:41:53,440 --> 01:41:55,642 .‏دلم برای بابام تنگ شده 1107 01:42:00,400 --> 01:42:03,171 .‏حتی نمی‌دونم زندست یا نه 1108 01:42:08,400 --> 01:42:10,523 .‏آماده نیستم 1109 01:42:11,440 --> 01:42:14,644 ،‏می‌خوام قبل از اینکه بمیرم .‏بزرگ بشم 1110 01:42:16,760 --> 01:42:18,246 .‏برادرم هم همینـو می‌خواست 1111 01:42:21,520 --> 01:42:22,926 .‏متاسفم 1112 01:42:25,920 --> 01:42:27,839 .‏من که خودم اینـو نمی‌خواستم 1113 01:42:27,840 --> 01:42:29,610 ‏کی می‌خواست ؟ 1114 01:42:32,080 --> 01:42:34,442 .‏از "هیتلر" متنفرم 1115 01:42:34,600 --> 01:42:36,006 .‏منم همینطور 1116 01:42:39,160 --> 01:42:41,362 .‏از "هیتلر" متنفرم 1117 01:42:43,000 --> 01:42:46,488 .‏از "هیتلر" متنفرم 1118 01:42:46,520 --> 01:42:49,279 .‏از "هیتلر" متنفرم .‏- "هیتلر" شبیه کون میمونه 1119 01:42:49,280 --> 01:42:50,970 ."‏تو کونت، "هیتلر 1120 01:43:02,600 --> 01:43:04,643 ."‏تو تنها دوستی هستی که دارم، "رودی 1121 01:43:09,360 --> 01:43:10,766 .‏بیا بریم خونه 1122 01:43:56,240 --> 01:43:58,439 .‏بمب‌ها دیگه درحال بزرگتر شدن بودن [ ‏[ نوامبر ‏1942 1123 01:43:59,840 --> 01:44:01,319 ... ‏شاید منصفانه‌ست که بگیم 1124 01:44:01,320 --> 01:44:05,889 .‏هیچکس به اندازه من نمی‌تونست صادقانه به رهبر خدمت کنه 1125 01:44:47,200 --> 01:44:50,882 ... ‏زمانی روح پسری وجود داشت 1126 01:44:51,720 --> 01:44:54,605 ... ‏که علاقه به زندگی در میان سایه‌هارو داشت 1127 01:44:55,480 --> 01:44:57,599 .تا باعث وحشت مردم نشه 1128 01:44:57,600 --> 01:44:59,723 ‏- چی بود ؟ ‏- کی حرف میزنه ؟ 1129 01:45:01,240 --> 01:45:03,159 ‏داری چیکار می‌کنی ؟ 1130 01:45:03,160 --> 01:45:05,079 .‏داستان تعریف می‌کنم 1131 01:45:05,080 --> 01:45:06,359 ‏چرا ؟ 1132 01:45:06,360 --> 01:45:07,607 ‏پسر کیـه ؟ 1133 01:45:08,520 --> 01:45:09,719 .داره داستان تعریف می‌کنه 1134 01:45:09,720 --> 01:45:10,921 .بلند تر تعریف کن 1135 01:45:12,400 --> 01:45:13,647 .‏دوباره شروع کن 1136 01:45:16,360 --> 01:45:19,199 ... ‏زمانی روح پسری وجود داشت 1137 01:45:19,200 --> 01:45:21,559 ،‏که علاقه به زندگی در میان سایه‌هارو داشت 1138 01:45:21,560 --> 01:45:23,967 .تا باعث وحشت مردم نشه 1139 01:45:25,480 --> 01:45:30,402 ،‏کارش این بود که منتظر خواهرش بمونه .‏که هنوز زنده بود 1140 01:45:32,080 --> 01:45:34,519 ... ‏خوهرش از تاریکی نمی‌ترسید 1141 01:45:34,520 --> 01:45:38,441 ‏چون می‌دونست، اونجا جاییـه که .‏برادرش زندگی می‌کنه 1142 01:45:40,360 --> 01:45:42,005 .‏ادامه بده 1143 01:45:42,760 --> 01:45:47,090 ،‏خیلی‌خب ... وقتی اتاقش تاریک میشد 1144 01:45:47,960 --> 01:45:50,559 .‏دختره به برادرش راجع‌به اتفاقات روزش تعریف می‌کرد 1145 01:45:50,560 --> 01:45:55,239 ‏یادش می‌انداخت که خورشید ... ‏چه حسی روی پوستش داره 1146 01:45:55,240 --> 01:45:57,759 ... ‏و تنفس هوا چه حسی بهش میده 1147 01:46:01,320 --> 01:46:05,764 .‏یا افتادن برف رو زبونش چه حسی میده ... ‏و این به یادش می آورد 1148 01:46:05,960 --> 01:46:08,481 .‏که اون هنوز زندست 1149 01:46:23,400 --> 01:46:24,840 ... ‏آقایون 1150 01:46:25,520 --> 01:46:27,165 ‏همگی حالتون چطوره ؟ 1151 01:46:27,400 --> 01:46:30,559 ‏این یکیـو ببینین. شروع کردن به سربازگیری .‏از بین پدربزرگ‌ها 1152 01:46:31,720 --> 01:46:36,244 .‏هی پیرمرد ‏اون دندون‌ها ماله خودت أن ؟ 1153 01:47:02,600 --> 01:47:06,159 ... ‏باهم درون جنگل نشستن 1154 01:47:06,160 --> 01:47:09,479 .‏و طلوع خورشید رو نگریستند 1155 01:47:09,480 --> 01:47:12,879 ... ‏و همونطور که اون پسر دوباره در سایه‌ها ناپدید شد 1156 01:47:12,880 --> 01:47:16,562 .‏برای آخرین بار باهاش بای بای کرد 1157 01:47:18,840 --> 01:47:20,724 "‏وای، "لیزل 1158 01:48:04,600 --> 01:48:05,961 "مکس" 1159 01:48:07,040 --> 01:48:08,241 مکس"؟" 1160 01:48:08,720 --> 01:48:10,206 "مکس" 1161 01:48:15,240 --> 01:48:16,487 "مکس" 1162 01:48:17,320 --> 01:48:18,919 .‏خوک فسقلی 1163 01:48:18,920 --> 01:48:20,839 ‏می‌خوای چیکار کنی ؟ 1164 01:48:20,840 --> 01:48:22,087 ‏مکس ؟ 1165 01:48:23,040 --> 01:48:24,969 ‏- "لیزل" ‏ مکس"؟" - 1166 01:48:25,840 --> 01:48:27,644 ‏- "مکس" رو می‌شناسین ؟ ."‏- "لیزل 1167 01:48:28,040 --> 01:48:29,321 ‏مکس" رو می‌شناسین ؟" 1168 01:48:31,800 --> 01:48:33,411 ‏مکس" ؟" 1169 01:48:36,400 --> 01:48:38,090 ‏مکس" رو می‌شناسین ؟" 1170 01:48:45,360 --> 01:48:47,483 !‏از اینجا برو کنار، دختره‌ی احمق 1171 01:48:49,600 --> 01:48:50,847 ."‏لیزل" 1172 01:48:51,360 --> 01:48:53,801 .‏من فراموشت نخواهم کرد .‏من فراموشت نخواهم کرد 1173 01:48:53,880 --> 01:48:55,559 .‏من فراموشت نخواهم کرد 1174 01:48:55,560 --> 01:48:57,649 ."فراموشت نمیکنم، "مکس 1175 01:48:58,320 --> 01:48:59,567 ."‏لیزل" 1176 01:49:05,600 --> 01:49:06,847 .‏گمشو کنار 1177 01:49:07,440 --> 01:49:08,641 ."‏لیزل" 1178 01:49:20,960 --> 01:49:23,731 ‏می‌دونستی تو هم کُپی پدرتی ؟ 1179 01:49:25,600 --> 01:49:28,041 ‏چه عیبی داره مگه ؟ 1180 01:49:31,240 --> 01:49:32,965 .‏هیچی 1181 01:49:40,040 --> 01:49:42,439 ‏هی، خوک کوچولو، میای بازی ؟ 1182 01:49:42,440 --> 01:49:44,768 .‏نه، امروز نه 1183 01:49:45,040 --> 01:49:47,639 .‏پس بیا بریم یه چیزی بدزدیم 1184 01:49:47,640 --> 01:49:50,241 .‏من دزدی نمی‌کنم. قرض می‌گیرم 1185 01:49:50,680 --> 01:49:55,727 ‏پس بزن بریم دوچرخه‌ی فرانتز دوتسچر رو قرض بگیریم .‏و از اینجا بزنیم بیرون 1186 01:49:56,680 --> 01:49:57,961 ‏نمی‌بینی دارم کتاب می‌خونم ؟ 1187 01:49:59,160 --> 01:50:00,691 ‏هنوز از دستم عصبانی‌ای ؟ 1188 01:50:02,320 --> 01:50:03,760 ‏بخاطر چی ؟ 1189 01:50:05,600 --> 01:50:07,404 .‏نجات دادنت 1190 01:50:07,840 --> 01:50:09,530 ."‏نه، "رودی 1191 01:50:09,560 --> 01:50:11,000 .‏تو خیلی شجاعی 1192 01:50:26,920 --> 01:50:28,531 .‏بابا 1193 01:50:30,560 --> 01:50:32,091 .‏اومدی خونه 1194 01:50:39,400 --> 01:50:41,364 ‏چی شده، دخترکم ؟ 1195 01:50:46,960 --> 01:50:48,605 .‏دخترکم 1196 01:50:49,280 --> 01:50:50,845 .‏دخترکم 1197 01:51:15,000 --> 01:51:17,567 .‏از شنیدن صدای سازت خوشحالم 1198 01:51:17,640 --> 01:51:19,649 .‏درست حسابی که نمی‌تونم بشنوم 1199 01:51:21,520 --> 01:51:23,324 .‏من ‏میرم بخوابم 1200 01:51:24,160 --> 01:51:26,647 .‏شما دو تا هم تا دیر وقت بیدار نمونین 1201 01:51:39,160 --> 01:51:41,761 .‏مامانت بهم گفت چی‌کار کردی 1202 01:51:45,160 --> 01:51:47,010 .‏نباید این کار رو می‌کردم 1203 01:51:47,160 --> 01:51:49,203 .‏شاید هم بید می‌کردی 1204 01:51:52,440 --> 01:51:55,041 .‏من همش به فکر "مکس"ـم 1205 01:51:55,760 --> 01:51:57,200 .‏در عجب اینکه کجا می‌تونه باشه 1206 01:51:58,440 --> 01:52:00,210 .‏منم همینطور 1207 01:52:01,880 --> 01:52:04,208 .‏نم‌یدونم همه‌ی اینا چه معنی میده 1208 01:52:05,440 --> 01:52:07,802 .‏تمام اتفاقاتی سرش اومد 1209 01:52:08,320 --> 01:52:10,488 .‏تمام کارهایی که ما کردیم 1210 01:52:13,320 --> 01:52:15,966 .‏ما فقط آدمیتمونـو حفط کردیم 1211 01:52:17,000 --> 01:52:18,531 .‏این کاریه که آدم‌ها می‌کنن 1212 01:52:21,280 --> 01:52:22,766 ... "‏لیزل" 1213 01:52:23,680 --> 01:52:25,848 .‏تو دیگه حسابی بزرگ شدی 1214 01:52:31,080 --> 01:52:35,839 ،‏تنها ‏چیزی که کلّ زندگیم یاد گرفتم ‏‏این بود که زندگی به کسی قولی نمیده 1215 01:52:35,840 --> 01:52:38,008 .‏پس بهتر بود که کم کم شروع می‌کردم 1216 01:52:38,400 --> 01:52:41,206 ... ‏همیشه تلاش کردم بهش توجهی نکنم 1217 01:52:41,320 --> 01:52:44,729 ... ‏ولی می‌دونم همه‌ی این‌ها با یه قطار 1218 01:52:46,320 --> 01:52:48,249 ... ‏و اندکی برف 1219 01:52:49,160 --> 01:52:50,885 .‏و برادرم شروع میشه 1220 01:52:53,880 --> 01:52:57,801 .‏بیرون از ماشین، دنیا به داخل برف پاک کن انداخته میشد 1221 01:52:57,880 --> 01:53:00,119 ... ‏و در جایی به اسم هیون استریت 1222 01:53:00,120 --> 01:53:04,039 ‏مردی با قلبی آکاردئونی و زنی ... ‏پنهان شده میان رعد و برق 1223 01:53:04,040 --> 01:53:05,844 .‏در انتظار دختر جدیدتون 1224 01:53:13,240 --> 01:53:17,399 ،‏اون مرد همانند یک جغد ساکتِ بدون بال ‏زیر پله‌های خونه‌مون زندگی می‌کرد 1225 01:53:17,400 --> 01:53:20,604 ‏تا زمانی که خورشید .‏شکل صورتشـو فراموش کرد 1226 01:53:27,040 --> 01:53:29,279 ... ‏کتاب به سمت پایین رودخانه غوطه ور شد 1227 01:53:29,280 --> 01:53:33,246 ‏همانند ماهيِ قرمزی که .‏پسری با موهای زرد دنبالش می‌کرد 1228 01:53:43,320 --> 01:53:46,251 .‏بخاطر "مکس"، که چشمانم را به من بخشید 1229 01:54:12,680 --> 01:54:15,087 .‏شب‌خوش، علیا حضرت 1230 01:54:26,160 --> 01:54:30,479 ‏من همیشه کاملاً شبیه عکسِ خودم با ‏یه داس و شنل بودم 1231 01:54:30,480 --> 01:54:33,199 .‏تاریک و سهمگین 1232 01:54:33,200 --> 01:54:37,644 ‏متأسفانه، من بسیار معمولی تر و پیش پا افتاده تر از .‏چیزی‌م که فکرشو می‌کنین 1233 01:54:39,400 --> 01:54:43,525 ‏هیچ بنی بشری دلش نمی‌خواست خیابانی .‏به اسم "هیون" رو نابود کنه [ ‏[ هیون یعنی بهشت 1234 01:54:44,080 --> 01:54:46,759 .‏روی نقشه اسمش به اشتباه خوانده شد 1235 01:54:46,760 --> 01:54:49,281 .‏اون شب آژیری به صدا در نیامد 1236 01:54:50,440 --> 01:54:53,007 .‏در ابتدا برادران "رودی" بودن 1237 01:54:56,600 --> 01:54:59,371 .‏من رویاهای ساده‌شونـو خواندم 1238 01:55:03,360 --> 01:55:06,086 .‏سپس، مادرشـو بوسیدم 1239 01:55:08,480 --> 01:55:12,605 .‏و خباثت رو از قلب " فرانتز جرمن" دزدیدم 1240 01:55:17,520 --> 01:55:20,485 ‏روزا" رو وسط تخت خواب خر و پف کنان گیر انداختم" 1241 01:55:21,080 --> 01:55:24,719 .‏قسم می‌خورم می‌شنیدم که منو عوضی صدا می‌کرد 1242 01:55:24,720 --> 01:55:30,609 ‏و سپس احساس پشیمانی‌اش رو بخاطر تقسیم نکردن ‏ قلب بسیار بزرگش با دیگران احساس کردم 1243 01:55:31,240 --> 01:55:36,446 .‏و راجع‌به "هانس"، روحش سبکتر از روح یه بچه بود 1244 01:55:36,560 --> 01:55:40,685 ... ‏لذتش برای تنظیم دوباره‌ی آکاردئونش رو حس کردم 1245 01:55:41,040 --> 01:55:43,720 ... ‏و آخرین افکارشـو شنیدم 1246 01:55:45,440 --> 01:55:47,324 ."‏"لیزل 1247 01:56:40,240 --> 01:56:41,726 .‏از این طرف 1248 01:56:47,520 --> 01:56:49,245 .‏اینطرف 1249 01:56:57,120 --> 01:56:58,367 .‏دستتو بده 1250 01:57:11,080 --> 01:57:13,521 ‏مامان؟ بابا؟ 1251 01:57:51,280 --> 01:57:52,811 ‏بابا؟ 1252 01:57:58,400 --> 01:57:59,965 ‏بابا 1253 01:58:26,040 --> 01:58:27,526 رودی" ؟" 1254 01:58:42,760 --> 01:58:44,928 .خوک فسقلی 1255 01:58:46,040 --> 01:58:47,401 ."لیزل" 1256 01:58:51,800 --> 01:58:53,159 ... باید بهت بگم 1257 01:58:53,160 --> 01:58:54,850 حرف نزن 1258 01:58:55,520 --> 01:58:57,609 باید بگم 1259 01:59:01,880 --> 01:59:03,241 ... من 1260 01:59:07,280 --> 01:59:08,641 رودی"؟" 1261 01:59:10,080 --> 01:59:11,441 .رودی"، نه" 1262 01:59:12,280 --> 01:59:13,925 .‏رودی"، بیدار بمون" 1263 01:59:14,560 --> 01:59:16,119 .‏رودی"، نه" 1264 01:59:16,120 --> 01:59:18,971 ."‏بیدار شو "رودی .‏"رودی"، بیدار شو 1265 01:59:19,560 --> 01:59:21,330 .‏رودی"، منـو ببوس" 1266 01:59:26,760 --> 01:59:31,488 ‏رودی"، روحش" .‏در میان آغوش من غلتید 1267 02:00:49,080 --> 02:00:53,729 ‏در شغل من، معمولا آدم‌ها رو ... ‏در بهترین وضعیت و 1268 02:00:54,000 --> 02:00:56,079 ‏و بدترین وضعیتشون .‏پیدا میکنم 1269 02:00:56,080 --> 02:00:59,568 ... ‏من زشتی و زیبایيِ اونا رو مشاهدی می‌کنم 1270 02:00:59,920 --> 02:01:04,125 .‏و در عجبم که چطور هر دوی این‌ها شبیه همه 1271 02:01:56,680 --> 02:01:57,927 "لیزل" 1272 02:03:00,680 --> 02:03:02,120 ."‏مکس" 1273 02:03:14,640 --> 02:03:17,839 .‏من چیزهای بزرگی زیادی دیدم 1274 02:03:17,840 --> 02:03:21,359 ... ‏من به بزرگترین فاجعه‌های دنیا 1275 02:03:21,360 --> 02:03:24,530 .‏و بزرگ ترین شروران تاریخ کار کردم 1276 02:03:24,880 --> 02:03:28,129 .‏و من بزرگترین شگفتی‌ها رو دیدم 1277 02:03:28,240 --> 02:03:31,239 .‏اما هنوز هم همان چیزی‌رو میگم که گفته بودم 1278 02:03:31,240 --> 02:03:34,171 .‏هیچکس تا ابد زنده نمی‌مونه 1279 02:03:42,120 --> 02:03:45,279 ... ‏وقتی که عاقبت نوبت "لیزل" رسید 1280 02:03:45,280 --> 02:03:47,879 ‏این احساس خودپسندی رو داشتم 1281 02:03:47,880 --> 02:03:51,607 از اینکه میدونستم .‏‏90 سال رو عاقلانه زندگی کرده 1282 02:03:58,280 --> 02:04:02,559 ‏تا آن زمان، داستان‌هایش .‏انسان‌های بسیاری‌ رو تحت تاثیر قرار داد 1283 02:04:02,560 --> 02:04:05,889 ‏بعضی‌هاشون رو گذرا می‌شناختم 1284 02:04:11,360 --> 02:04:16,726 ‏مکس"، که دوستی‌اش تقریبا" .‏به اندازه دوستی "لیزل" طول کشید 1285 02:04:17,400 --> 02:04:19,250 .‏تقریبا 1286 02:04:21,960 --> 02:04:24,159 ... ‏در آخرین افکارش 1287 02:04:24,160 --> 02:04:28,763 ‏او لیست بلندی از زندگی‌هایی‌رو دید .‏که با روح او ادغام شده بودن 1288 02:04:29,280 --> 02:04:30,959 .‏سه بچه اش 1289 02:04:30,960 --> 02:04:33,039 .‏نوه‌هایش 1290 02:04:33,040 --> 02:04:35,288 .‏شوهرش 1291 02:04:35,680 --> 02:04:38,479 ... ‏بین آن‌ها مانند فانوس نورافشانی کرد 1292 02:04:38,480 --> 02:04:40,879 ... ‏هانس و روزا 1293 02:04:40,880 --> 02:04:42,439 ... ‏برادرانش 1294 02:04:42,440 --> 02:04:47,680 .‏و پسری که موهایش تا ابد به رنگ لیمویی باقی ماند 1295 02:04:50,160 --> 02:04:51,999 ‏میخواستم به "کتاب دزد" بگویم که 1296 02:04:52,000 --> 02:04:53,879 ... اون از نادر ترین افرادیـه که 1297 02:04:53,880 --> 02:04:57,880 .‏منـو به این فکر انداخت که زندگی چیست 1298 02:04:58,560 --> 02:05:02,039 ،‏ولی در آخر .‏حرف دیگه‌ای نبود 1299 02:05:02,040 --> 02:05:04,004 .‏فقط آرامش 1300 02:05:04,840 --> 02:05:08,039 ... ‏تنها حقیقتی که واقعاً سراغشو دارم 1301 02:05:08,040 --> 02:05:12,882 اینه که من تسخیر شده آدم‌ها هستم 1302 02:05:18,100 --> 02:05:31,100 مترجمیــن: کیانــوش و پــویا Kianoosh_93 & P_ST@R 1303 02:05:31,200 --> 02:05:41,200 تیم ترجمه فیلم‌باران BaranMovie.tv