1 00:00:20,800 --> 00:00:24,199 Sisa-sisa naga baru saja ditemukan 2 00:00:24,200 --> 00:00:27,919 di tebing Dorset di pantai tenggara Inggris ... 3 00:00:27,920 --> 00:00:32,680 yang telah disembunyikan di bebatuan selama 200 juta tahun. 4 00:00:34,880 --> 00:00:39,839 Itu adalah laut yang sangat besar reptil yang menguasai lautan 5 00:00:39,840 --> 00:00:44,400 pada saat yang sama dengan dinosaurus menguasai tanah. 6 00:00:47,920 --> 00:00:51,560 Secara ilmiah, ini disebut ichthyosaur. 7 00:00:53,040 --> 00:00:54,759 Sejak jaman Jurassic, 8 00:00:54,760 --> 00:00:58,440 tulang fosilnya telah terkunci di tebing ini. 9 00:01:00,040 --> 00:01:04,039 Tapi sekarang kita punya kesempatan mengungkapkannya dan ceritanya. 10 00:01:04,040 --> 00:01:06,160 Banyak sekali tulang di sana. 11 00:01:10,840 --> 00:01:14,359 Tulangnya terawat dengan baik, mungkin bisa memberi kita 12 00:01:14,360 --> 00:01:17,920 wawasan baru ke dalam kehidupan makhluk luar biasa ini. 13 00:01:19,680 --> 00:01:21,719 Bersama dengan tim ilmuwan, 14 00:01:21,720 --> 00:01:26,200 kami akan merekonstruksi kerangka dan bandingkan dengan binatang hidup hari ini. 15 00:01:30,520 --> 00:01:33,799 Kami akan mencoba memahami tampilannya. 16 00:01:33,800 --> 00:01:36,240 Kami memiliki pelestarian aktual kulit ichthyosaur kita. 17 00:01:36,241 --> 00:01:37,600 Sungguh luar biasa! 18 00:01:38,600 --> 00:01:41,360 Dan bagaimana ia bertahan di lautan terbuka. 19 00:01:43,520 --> 00:01:47,320 Mungkinkah ini sepenuhnya spesies baru ichthyosaur? 20 00:01:49,320 --> 00:01:51,399 Pencarian kita akan bukti akan memimpin kita 21 00:01:51,400 --> 00:01:55,600 menjadi forensik yang menarik investigasi bagaimana kematiannya. 22 00:01:57,960 --> 00:02:01,400 Saya pikir Anda sedang melihat 200 misteri pembunuhan jutaan tahun. 23 00:02:03,040 --> 00:02:07,399 Memecahkan misteri itu akan melempar terang di dunia luar biasa 24 00:02:07,400 --> 00:02:12,760 di lautan Jurassic sekali itu ada di lepas pantai kita. 25 00:02:22,800 --> 00:02:25,679 Kisah naga yang luar biasa ini 26 00:02:25,680 --> 00:02:28,879 dimulai di sini di Dorset di pantai selatan Inggris, 27 00:02:28,880 --> 00:02:32,599 salah satu yang paling penting situs geologi di dunia ... 28 00:02:32,600 --> 00:02:34,560 Pantai Jurassic. 29 00:02:39,640 --> 00:02:44,480 Ini membentang hampir 100 mil dari Devon ke Dorset. 30 00:02:47,720 --> 00:02:49,839 Dan di sinilah para ahli geologi mula-mula 31 00:02:49,840 --> 00:02:53,319 pertama mengumpulkan bukti itu begitu dunia diperintah 32 00:02:53,320 --> 00:02:58,040 oleh reptil mengerikan, sangat tidak seperti apa pun yang hidup di Bumi hari ini. 33 00:03:05,200 --> 00:03:08,599 Bukti mahluk itu ada sepanjang waktu yang lalu 34 00:03:08,600 --> 00:03:11,040 masih dapat ditemukan di pantai-pantai ini. 35 00:03:13,560 --> 00:03:17,919 Kolektor fosil telah datang di sini selama berabad-abad 36 00:03:17,920 --> 00:03:22,279 dan ini dengan cepat mengikis tebing menyediakan mereka 37 00:03:22,280 --> 00:03:26,280 dengan persediaan terus menerus hal-hal menarik untuk ditemukan. 38 00:03:29,000 --> 00:03:32,319 Saya mulai mencari fosil ketika saya masih kecil 39 00:03:32,320 --> 00:03:35,399 dan saya tidak pernah kehilangan perasaan gembira 40 00:03:35,400 --> 00:03:38,240 dan antisipasi apa orang mungkin menemukan. 41 00:03:43,200 --> 00:03:47,879 Fosil yang paling umum di sini adalah cangkang melingkar yang disebut ammonites 42 00:03:47,880 --> 00:03:50,279 dan Anda dapat menemukannya di semua tempat. 43 00:03:50,280 --> 00:03:53,839 Ada satu di sini di batu ini. 44 00:03:53,840 --> 00:03:56,079 Anda dapat melihat lingkaran di sana, 45 00:03:56,080 --> 00:03:58,639 tapi sebagian besar sudah usang oleh laut. 46 00:03:58,640 --> 00:04:02,519 Tetapi terkadang jika Anda beruntung, Anda dapat menemukan nodul seperti ini 47 00:04:02,520 --> 00:04:03,999 dan jika Anda melihatnya, 48 00:04:04,000 --> 00:04:10,759 Anda bisa melihat ada tepi di sana dari ammonite dan jika saya memukulnya ... 49 00:04:10,760 --> 00:04:14,880 Jika saya memakai kacamata pelindung dan aku memukulnya, seharusnya ... 50 00:04:17,440 --> 00:04:19,079 DIA TERTAWA 51 00:04:19,080 --> 00:04:21,239 Bagaimana tentang itu? 52 00:04:21,240 --> 00:04:23,280 Wow! 53 00:04:24,280 --> 00:04:25,640 Apa yang saya temukan! 54 00:04:28,360 --> 00:04:31,759 Amon sebenarnya adalah cukup umum di pantai ini, 55 00:04:31,760 --> 00:04:35,439 tetapi setiap sekarang dan lagi, sesuatu yang benar-benar langka 56 00:04:35,440 --> 00:04:41,439 dan spektakuler ditemukan di sini dan cukup sering oleh pria ini ... 57 00:04:41,440 --> 00:04:44,720 salah satu yang paling terampil pemburu fosil saya tahu. 58 00:04:45,920 --> 00:04:50,639 Chris Moore telah mengumpulkan fosil di sini selama lebih dari 30 tahun. 59 00:04:50,640 --> 00:04:53,839 Baru-baru ini, dia menemukan sebuah batu besar 60 00:04:53,840 --> 00:04:57,080 yang dia pikir mungkin mengandung sesuatu yang tidak biasa. 61 00:04:58,560 --> 00:04:59,879 Kembali di bengkelnya, 62 00:04:59,880 --> 00:05:03,559 dia memamerkan mosaik kecil, tulang yang diawetkan dengan indah 63 00:05:03,560 --> 00:05:07,199 yang dia tahu benar pergi adalah sirip depan, 64 00:05:07,200 --> 00:05:09,560 dayung, dari ichthyosaur. 65 00:05:11,400 --> 00:05:14,960 Tapi mereka tidak seperti apa pun yang pernah dia lihat sebelumnya. 66 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 Saya masih mengumpulkan fosil. 67 00:05:28,240 --> 00:05:31,119 Saya bahkan memiliki sisa-sisa ichthyosaur ... 68 00:05:31,120 --> 00:05:34,800 yang kecil itu relatif umum. 69 00:05:37,720 --> 00:05:42,319 Ini dikumpulkan oleh Chris sekitar sepuluh tahun yang lalu di Dorset. 70 00:05:42,320 --> 00:05:44,599 Saya tidak pernah menemukan apa pun secantik ini. 71 00:05:44,600 --> 00:05:48,360 Itu punya rahang dan dia punya gigi dan itu punya dayung. 72 00:05:49,560 --> 00:05:53,079 Dan Dorset adalah tempat pertama 73 00:05:53,080 --> 00:05:57,599 di mana mereka menemukan yang sangat lengkap kerangka salah satu makhluk ini. 74 00:05:57,600 --> 00:06:00,439 Ini gambarnya, 75 00:06:00,440 --> 00:06:05,919 diterbitkan untuk pertama kalinya pada tahun 1814. 76 00:06:05,920 --> 00:06:10,559 Orang-orang mengira itu sejenis monster, tapi apa itu? 77 00:06:10,560 --> 00:06:15,999 Mereka mengira itu semacam salib antara reptil dan ikan 78 00:06:16,000 --> 00:06:22,680 jadi mereka menyebutnya ichthyosaur - Seekor kadal ikan atau naga laut. 79 00:06:25,040 --> 00:06:27,879 Sejak saat itu, banyak fosil potongan ichthyosaurus 80 00:06:27,880 --> 00:06:30,560 telah ditemukan di Pantai Jurassic. 81 00:06:32,400 --> 00:06:35,120 Tapi kerangka lengkap sangat jarang. 82 00:06:37,600 --> 00:06:40,159 Yang khusus itu Chris baru saja ditemukan 83 00:06:40,160 --> 00:06:44,840 berbeda secara signifikan dari apa pun yang pernah ditemukan di sini sebelumnya. 84 00:06:49,120 --> 00:06:52,959 Tidak mudah untuk sampai ke pantai tempat ditemukan. 85 00:06:52,960 --> 00:06:56,520 Saat air pasang, satu-satunya cara melakukannya adalah dengan perahu. 86 00:07:00,640 --> 00:07:05,159 Saya bertanya pada Chris di mana sisanya kerangka mungkin masih ada. 87 00:07:05,160 --> 00:07:07,679 Itu di tempat tidur kapur paling atas 88 00:07:07,680 --> 00:07:10,119 dimana tebing berada di titik terendah. 89 00:07:10,120 --> 00:07:13,639 Ada sekitar dua meter di atas tanah liat 90 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 dan kita harus menghapus materi ini 91 00:07:15,321 --> 00:07:17,079 sampai kita sampai ke tempat tidur kapur. 92 00:07:17,080 --> 00:07:18,479 Ini banyak kerja keras. 93 00:07:18,480 --> 00:07:21,679 Banyak menggali, ya, dan juga kita harus melakukannya, sungguh, 94 00:07:21,680 --> 00:07:25,319 sebelum musim dingin berubah lagi dan cuacanya buruk 95 00:07:25,320 --> 00:07:27,839 karena ada peluang bahwa longsor berikutnya 96 00:07:27,840 --> 00:07:30,560 hanya akan mendorongnya ke pantai dan menghancurkannya. 97 00:07:33,280 --> 00:07:37,520 Di masa Jurassic, laut menutupi semua area ini. 98 00:07:39,320 --> 00:07:42,119 Di lantai, sedimen dicuci dari tanah 99 00:07:42,120 --> 00:07:45,800 berubah menjadi lapisan serpih dan batu kapur. 100 00:07:47,520 --> 00:07:50,319 Tanahnya naik, laut mundur 101 00:07:50,320 --> 00:07:52,119 dan sekarang di bebatuan, 102 00:07:52,120 --> 00:07:54,119 Anda dapat menemukan sisa-sisa makhluk 103 00:07:54,120 --> 00:07:57,160 yang pernah hidup di perairan kuno itu. 104 00:08:01,200 --> 00:08:04,759 Serta sisa-sisa amonit, ada tulang-belulang ikan, 105 00:08:04,760 --> 00:08:06,280 seperti hiu. 106 00:08:08,840 --> 00:08:14,520 Namun predator puncak saat ini adalah reptil - ichthyosaurus. 107 00:08:17,520 --> 00:08:23,400 Mereka mendominasi lautan untuk lebih dari 150 juta tahun. 108 00:08:33,760 --> 00:08:36,479 Setelah mendapat izin untuk menggali, 109 00:08:36,480 --> 00:08:40,319 tim memanjat ke bawah tebing ke lapisan tertentu 110 00:08:40,320 --> 00:08:43,759 dimana sisa ichthyosaur kita kerangka harus berbohong. 111 00:08:43,760 --> 00:08:45,398 Saya akan membutuhkan setidaknya satu meter lagi, 112 00:08:45,399 --> 00:08:46,960 karena saya harus turun ke bit berikutnya. 113 00:08:49,080 --> 00:08:51,039 Ini pekerjaan yang berbahaya. 114 00:08:51,040 --> 00:08:53,880 Tebing-tebing ini kadang-kadang pingsan tanpa peringatan. 115 00:09:02,200 --> 00:09:05,839 Untuk memastikan tidak merusak salah satu fosil, 116 00:09:05,840 --> 00:09:08,800 tim melakukan semua penggalian dengan tangan. 117 00:09:10,640 --> 00:09:12,600 Hanya ada banyak akar. 118 00:09:13,760 --> 00:09:17,639 Ton tanah liat harus dihapus bahkan sebelum mereka mencapai 119 00:09:17,640 --> 00:09:19,799 lapisan batu kapur di mana mereka berharap 120 00:09:19,800 --> 00:09:21,879 sisa tulang masih ada. 121 00:09:21,880 --> 00:09:23,400 Astaga! 122 00:09:26,800 --> 00:09:28,599 Itu di pantai ini 123 00:09:28,600 --> 00:09:32,720 bahwa kerangka lengkap pertama dari ichthyosaur ditemukan. 124 00:09:34,520 --> 00:09:36,439 Ditemukan pada abad ke-19 125 00:09:36,440 --> 00:09:39,920 oleh seorang wanita luar biasa bernama Mary Anning. 126 00:09:41,480 --> 00:09:44,839 Mary tinggal di rumah kecil kota Lyme Regis, 127 00:09:44,840 --> 00:09:49,320 putri seorang pembuat kabinet yang mengumpulkan fosil sebagai hobi. 128 00:09:51,760 --> 00:09:54,479 Ketika Mary baru berusia 11 tahun, ayahnya meninggal 129 00:09:54,480 --> 00:09:58,439 jadi dia dan kakaknya mulai menjual fosil kepada pengunjung 130 00:09:58,440 --> 00:10:00,720 untuk mendukung ibu janda mereka. 131 00:10:08,520 --> 00:10:14,520 Lyme Regis Museum sekarang mencurahkan a seluruh galeri baginya dan temuannya. 132 00:10:15,880 --> 00:10:22,919 Mary memiliki bakat luar biasa untuk menemukan fosil dan pada tahun 1811, 133 00:10:22,920 --> 00:10:26,599 dia menemukan makhluk raksasa ini, 134 00:10:26,600 --> 00:10:29,320 tidak ada yang seperti itu yang pernah dilihat sebelumnya. 135 00:10:30,320 --> 00:10:33,399 Dinosaurus belum ditemukan. 136 00:10:33,400 --> 00:10:36,679 Tidak ada yang tahu itu jalan kembali di pra-sejarah, 137 00:10:36,680 --> 00:10:39,839 ada makhluk raksasa seperti itu, 138 00:10:39,840 --> 00:10:42,240 jadi ini menyebabkan sensasi. 139 00:10:45,160 --> 00:10:48,479 Saat itulah itulah nama populer "naga laut" 140 00:10:48,480 --> 00:10:50,920 diberikan kepada monster prasejarah ini. 141 00:10:52,200 --> 00:10:55,559 Para ilmuwan berspekulasi tentang bagaimana mereka hidup 142 00:10:55,560 --> 00:10:59,919 dan seniman mencoba membayangkan seperti apa rupa mereka 143 00:10:59,920 --> 00:11:02,440 dan bagaimana mereka berperilaku. 144 00:11:09,960 --> 00:11:14,800 Kembali ke wajah tebing, Chris dan timnya keras dalam hal itu. 145 00:11:15,840 --> 00:11:19,040 Tapi mereka belum menemukan tulang lagi. 146 00:11:27,600 --> 00:11:31,199 Ini adalah bagian yang sangat besar. Batu nisan! 147 00:11:31,200 --> 00:11:32,719 Benar, siap? 148 00:11:32,720 --> 00:11:36,279 Chris yakin bahwa kerangka itu di mana dayung itu milik 149 00:11:36,280 --> 00:11:39,799 harus ada di suatu tempat di sini dan mereka memeriksa setiap batu. 150 00:11:39,800 --> 00:11:42,120 Serpih yang indah! 151 00:11:49,160 --> 00:11:53,759 - Menyenangkan! - Ada yang menarik? - Momen kebenaran ... 152 00:11:53,760 --> 00:11:56,439 Tidak ada. 153 00:11:56,440 --> 00:11:58,680 - Dorong saja. - Ya 154 00:12:02,680 --> 00:12:05,159 Apakah ada yang ditampilkan? 155 00:12:05,160 --> 00:12:06,999 Tidak ada yang lain di sini. 156 00:12:07,000 --> 00:12:09,520 Oh, astaga, itu kerja keras. 157 00:12:14,280 --> 00:12:16,319 Saya harap ada sesuatu di sini. 158 00:12:16,320 --> 00:12:18,040 Saya hampir tidak ingin melihat! 159 00:12:20,040 --> 00:12:21,679 - Ah! - Apa yang kamu temukan? 160 00:12:21,680 --> 00:12:25,919 - Ada tulang. - Banyak tulang yang berjalan ... Ada tulang di sana. 161 00:12:25,920 --> 00:12:28,680 - Ada sesuatu di sini! - DIA TERTAWA 162 00:12:29,840 --> 00:12:34,599 Akhirnya, tim itu upaya diberi imbalan. 163 00:12:34,600 --> 00:12:37,319 Kami punya beberapa tulang di sini! 164 00:12:37,320 --> 00:12:40,559 - Ada banyak tulang. - Fantastis! 165 00:12:40,560 --> 00:12:42,239 Ah! Apa ini? 166 00:12:42,240 --> 00:12:44,279 Apakah itu vertebra? 167 00:12:44,280 --> 00:12:47,039 Tapi tulangnya tidak dalam posisi 168 00:12:47,040 --> 00:12:49,359 tim itu mengharapkan untuk menemukan mereka. 169 00:12:49,360 --> 00:12:52,639 Daripada berbohong wajah tebing, 170 00:12:52,640 --> 00:12:55,799 tampaknya kerangka itu membungkuk kembali ke dalamnya. 171 00:12:55,800 --> 00:12:58,759 Kami harus melakukannya turun lewat sana. 172 00:12:58,760 --> 00:13:01,440 Itu berarti lebih banyak pekerjaan. 173 00:13:02,520 --> 00:13:06,680 Dan untuk membuat keadaan menjadi lebih buruk, badai sedang terjadi. 174 00:13:07,720 --> 00:13:09,359 Hujan baru saja dimulai, 175 00:13:09,360 --> 00:13:11,720 tapi saya pikir kita harus melakukannya membuat sedikit lari untuk itu. 176 00:13:21,280 --> 00:13:25,879 Kami tidak akan bekerja lagi dalam hal ini untuk saat ini. Sangat deras. 177 00:13:25,880 --> 00:13:28,039 Pelangi yang indah. 178 00:13:28,040 --> 00:13:32,040 Pelangi akan menjadi sedikit kenyamanan jika badai terus berlanjut. 179 00:13:33,200 --> 00:13:36,519 Laut yang kencang dan hujan lebat dapat menyebabkan tanah longsor, 180 00:13:36,520 --> 00:13:40,240 yang bisa dengan mudah menghancurkan apapun kesempatan mengambil tulang. 181 00:13:44,480 --> 00:13:48,599 Itu hanya setelah badai bahwa Chris menemukan anggota badan depan, 182 00:13:48,600 --> 00:13:51,160 dayung naga laut kita. 183 00:13:53,480 --> 00:13:56,519 Mereka meyakinkannya bahwa fosil adalah sesuatu yang istimewa. 184 00:13:56,520 --> 00:13:59,839 VOICEOVER: Anda dapat melihat alasannya ketika kamu membandingkannya 185 00:13:59,840 --> 00:14:01,998 VOICEOVER: ke dayung dari jenis ichthyosaur 186 00:14:01,999 --> 00:14:03,640 VOICEOVER: itu biasanya ditemukan di sini. 187 00:14:03,641 --> 00:14:08,159 Ini adalah orang dewasa dan ini dayung makhluk ini 188 00:14:08,160 --> 00:14:11,960 dan jika Anda membandingkannya dengan yang satu ini ... 189 00:14:16,480 --> 00:14:21,159 - Oh, ini sangat besar. Oh ya. - Aku belum pernah melihat yang seperti itu. 190 00:14:21,160 --> 00:14:24,559 Ada setengah lusin baris digit di sana dan berapa banyak di sana? 191 00:14:24,560 --> 00:14:27,359 Saya pikir ada setidaknya sembilan atau sepuluh crossways 192 00:14:27,360 --> 00:14:30,679 dan tentu saja, Anda tahu, lebih banyak panjangnya. 193 00:14:30,680 --> 00:14:33,439 Ini berlangsung untuk dua kali jumlah digit. 194 00:14:33,440 --> 00:14:36,599 - Dan seluruh bentuk sirip benar-benar ... - Agak berbeda. 195 00:14:36,600 --> 00:14:38,359 Dan harus baru, oleh karena itu? 196 00:14:38,360 --> 00:14:43,119 - Aku pikir begitu. Aku belum pernah melihat yang seperti itu. - Menarik sekali! 197 00:14:43,120 --> 00:14:45,239 VOICEOVER: Sangat jarang ditemukan 198 00:14:45,240 --> 00:14:47,999 VOICEOVER: spesies baru dari ichthyosaur hari ini. 199 00:14:48,000 --> 00:14:53,519 Hanya sembilan yang ditemukan di sini dalam 200 tahun terakhir. 200 00:14:53,520 --> 00:14:56,799 Tapi bisakah ini aneh dayung memberi tahu kami sesuatu 201 00:14:56,800 --> 00:14:59,440 tentang bagaimana ichthyosaur yang aneh ini hidup? 202 00:15:01,320 --> 00:15:05,400 Untuk mencoba dan mencari tahu, kami akan melakukannya membangun model tiga dimensi. 203 00:15:06,800 --> 00:15:11,679 Untuk melakukan itu, pertama-tama kita perlu memiliki dayung yang dipindai. 204 00:15:11,680 --> 00:15:15,680 Jadi, Chris mengambilnya ke Universitas Southampton. 205 00:15:19,400 --> 00:15:22,719 Di sini, departemen teknik memiliki salah satu yang terbesar 206 00:15:22,720 --> 00:15:25,600 pemindai resolusi tinggi di negara ini. 207 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 Tidak setiap hari ada orang yang masuk 208 00:15:30,961 --> 00:15:34,360 dengan reptil laut berusia 200 juta tahun. 209 00:15:39,880 --> 00:15:44,319 Mesin dapat memindai objek semua bentuk dan ukuran yang berbeda 210 00:15:44,320 --> 00:15:48,480 dari koin kuno ke komponen pesawat ruang angkasa. 211 00:15:53,600 --> 00:15:57,719 Untuk membuat gambar, pemindai mengambil ribuan gambar X-ray 212 00:15:57,720 --> 00:16:01,400 dalam penampang melintang fosil saat berputar. 213 00:16:07,080 --> 00:16:11,080 Tidak lama sebelum gambar pertama muncul. 214 00:16:12,640 --> 00:16:15,600 Itu luar biasa. Itu terlihat sangat jelas. 215 00:16:16,720 --> 00:16:20,079 Anda bahkan dapat melihat tulang berbaring di bawah dayung. 216 00:16:20,080 --> 00:16:22,038 Saat ini, kami hanya melakukan satu bagian. 217 00:16:22,039 --> 00:16:24,200 Kami akan melakukan banyak hal memindai spesimen 218 00:16:24,201 --> 00:16:26,839 dan membangunnya kembali bersama menjadi volume tiga dimensi. 219 00:16:26,840 --> 00:16:31,560 Pindai dari dayung itu dikirim ke Universitas Bristol. 220 00:16:32,880 --> 00:16:36,919 Di sini, para ilmuwan dapat mengisolasi gambar setiap tulang di dalam batu 221 00:16:36,920 --> 00:16:41,520 dan kemudian mengumpulkannya untuk membuat model tiga dimensi terperinci. 222 00:16:45,520 --> 00:16:48,439 Tim ini khususnya bersemangat dengan bentuknya 223 00:16:48,440 --> 00:16:52,160 dan struktur dari dayung ini dan saya datang untuk mencari tahu mengapa. 224 00:16:55,720 --> 00:16:58,799 Kami punya dayung lengkap di sini diambil dari tulang itu sendiri, 225 00:16:58,800 --> 00:17:01,119 sepenuhnya direkonstruksi, reartikulasi 226 00:17:01,120 --> 00:17:03,879 jadi ini sedekat yang bisa kita dapatkan seperti apa bentuknya. 227 00:17:03,880 --> 00:17:07,479 Kami benar-benar dapat mulai menggunakan dayung ini untuk mencoba dan memberi tahu kami 228 00:17:07,480 --> 00:17:09,119 spesies apa itu mungkin. 229 00:17:09,120 --> 00:17:11,159 Karena ukuran dayung 230 00:17:11,160 --> 00:17:13,799 dan cara beberapa ini tulang mengartikulasikan satu sama lain, 231 00:17:13,800 --> 00:17:16,119 itu berbeda dengan ichthyosaurus lainnya 232 00:17:16,120 --> 00:17:18,239 dan ini bisa menjadi spesies baru. 233 00:17:18,240 --> 00:17:20,839 - Itu bagus sekali. - Ini akan sangat menarik. 234 00:17:20,840 --> 00:17:25,319 VOICEOVER: Kami tidak akan tahu pasti sampai kita menemukan sisa tubuh, 235 00:17:25,320 --> 00:17:27,399 tapi bisakah dayung memberi tahu kita sesuatu 236 00:17:27,400 --> 00:17:30,199 tentang cara makhluk ini berenang? 237 00:17:30,200 --> 00:17:32,519 Ada banyak tulang di dayung ini, 238 00:17:32,520 --> 00:17:35,199 yang seharusnya bagus untuk memegang teguh 239 00:17:35,200 --> 00:17:37,959 dan juga untuk memungkinkannya bermanuver di air. 240 00:17:37,960 --> 00:17:41,079 - Pasti ada kartilago bulat itu, tidak akan ada? - Iya nih. 241 00:17:41,080 --> 00:17:42,558 Semua celah di antara tulang 242 00:17:42,559 --> 00:17:44,398 akan diisi dengan kartilago 243 00:17:44,399 --> 00:17:46,360 dan bahkan lebih jauh di sekitar dayung itu sendiri, 244 00:17:46,361 --> 00:17:48,919 memberinya bentuk seperti dayung, memberikannya penampang 245 00:17:48,920 --> 00:17:50,399 sedikit seperti aerofoil 246 00:17:50,400 --> 00:17:52,840 sehingga bisa dipotong langsung melalui air. 247 00:17:54,440 --> 00:17:57,759 - Bisakah mereka melipatnya ke samping? - Mungkin tidak. 248 00:17:57,760 --> 00:17:59,678 Melihat otot-ototnya dan di mana mereka pasang, 249 00:17:59,679 --> 00:18:01,518 itu menunjukkan ini bergerak naik dan turun, 250 00:18:01,519 --> 00:18:02,878 membantunya berubah sangat cepat 251 00:18:02,879 --> 00:18:04,800 atau menjaganya tetap lurus dan sempit 252 00:18:04,801 --> 00:18:07,440 ketika ingin menjadi sedikit lebih tenang. 253 00:18:12,080 --> 00:18:14,799 Bentuk dari dayung dan cara mereka bergerak 254 00:18:14,800 --> 00:18:20,120 sepertinya sangat mirip dengan binatang hidup hari ini menggunakan dayungnya. 255 00:18:21,200 --> 00:18:24,119 Hewan itu biasanya hidup di perairan tropis 256 00:18:24,120 --> 00:18:26,120 seperti ini di Karibia. 257 00:18:28,040 --> 00:18:29,679 Laut di sini hangat 258 00:18:29,680 --> 00:18:31,799 dengan temperatur yang banyak seperti yang seharusnya terjadi 259 00:18:31,800 --> 00:18:33,920 di masa Jurassic di Inggris. 260 00:18:35,280 --> 00:18:37,399 Dan hewan yang dimaksud ... 261 00:18:37,400 --> 00:18:40,280 adalah lumba-lumba. 262 00:18:43,800 --> 00:18:48,920 Lumba-lumba, tentu saja, adalah mamalia, bukan reptil seperti ichthyosaurus. 263 00:18:49,960 --> 00:18:54,680 Meskipun demikian, kedua kelompok memiliki tubuh dibentuk dengan cara yang sangat mirip. 264 00:18:57,160 --> 00:18:59,719 Sirip depan atau dayung keduanya 265 00:18:59,720 --> 00:19:01,678 akan membantu untuk menenangkan diri 266 00:19:01,679 --> 00:19:03,640 saat mereka berputar dan memotong air. 267 00:19:05,840 --> 00:19:09,000 Dan keduanya memiliki sirip punggung yang sama. 268 00:19:11,000 --> 00:19:13,799 Jadi, meski mereka hidup 200 juta tahun lagi, 269 00:19:13,800 --> 00:19:19,079 lumba-lumba dan ichthyosaurus berbagi banyak karakteristik fisik 270 00:19:19,080 --> 00:19:23,279 dan itu karena mereka berevolusi dengan cara yang sama 271 00:19:23,280 --> 00:19:26,280 sebagai respons terhadap lingkungan serupa. 272 00:19:35,680 --> 00:19:37,159 Seperti lumba-lumba, 273 00:19:37,160 --> 00:19:41,279 ichthyosaurus berevolusi dari leluhur yang pernah hidup di darat. 274 00:19:41,280 --> 00:19:44,359 Ketika mereka beradaptasi dengan kehidupan di air, 275 00:19:44,360 --> 00:19:46,599 mereka kehilangan kemampuan untuk berjalan, 276 00:19:46,600 --> 00:19:48,879 tubuh mereka menjadi lebih ramping 277 00:19:48,880 --> 00:19:52,920 dan kaki depan mereka berubah menjadi dayung untuk membantu mereka berenang. 278 00:19:55,360 --> 00:19:59,840 Tetapi ichthyosaurus memang berbeda lumba-lumba dalam dua cara yang mencolok. 279 00:20:05,920 --> 00:20:09,559 Lumba-lumba memiliki ekor itu diratakan secara horizontal 280 00:20:09,560 --> 00:20:14,200 dan mereka mendorong diri ke depan dengan mengalahkan ekor mereka ke atas dan ke bawah. 281 00:20:15,920 --> 00:20:19,479 Tapi kita tahu dari fosil mereka bahwa ekor ichthyosaurus 282 00:20:19,480 --> 00:20:22,079 diratakan secara vertikal seperti hiu, 283 00:20:22,080 --> 00:20:24,919 jadi mereka pasti berenang dengan cara yang sama 284 00:20:24,920 --> 00:20:27,720 dengan menyapu ekor mereka dari sisi ke sisi. 285 00:20:32,440 --> 00:20:37,599 Ichthyosaurus, tidak seperti lumba-lumba, juga memiliki back paddles. 286 00:20:37,600 --> 00:20:41,360 Mereka juga akan membantu menstabilkan mereka saat mereka berenang. 287 00:20:46,200 --> 00:20:49,519 Dan apa lagi, itu dayung ichthyosaur kami 288 00:20:49,520 --> 00:20:51,839 sangat besar dan panjang, 289 00:20:51,840 --> 00:20:56,000 agak seperti yang ada pada samudra whitetip hiu. 290 00:21:00,200 --> 00:21:04,679 Bentuk itu membantu whitetip untuk berlayar jarak jauh 291 00:21:04,680 --> 00:21:08,480 dengan sedikit pengeluaran energi dalam pencarian mereka untuk makanan. 292 00:21:13,000 --> 00:21:18,959 Jadi, bisa jadi ichthyosaur kita juga seorang musafir jarak jauh 293 00:21:18,960 --> 00:21:23,519 dan hanya pengunjung yang jarang ke laut Lyme Regis, 294 00:21:23,520 --> 00:21:28,600 yang bisa jadi mengapa tidak ada yang pernah menemukan salah satu dari ini di sini sebelumnya. 295 00:21:35,760 --> 00:21:39,680 Kembali di situs penggalian, hujan telah berhenti akhirnya. 296 00:21:42,320 --> 00:21:46,680 Namun badai itu adalah pengingat musim dingin sedang dalam perjalanan. 297 00:21:47,960 --> 00:21:50,879 Tim harus berusaha mengekstrak sisa tubuh naga 298 00:21:50,880 --> 00:21:53,440 sebelum cuaca buruk tiba. 299 00:21:55,120 --> 00:21:56,639 Begitulah hard rock itu. 300 00:21:56,640 --> 00:21:58,839 Ini benar-benar hancur ujung dari pahat. 301 00:21:58,840 --> 00:22:01,080 Jadi, Anda dapat melihat apa yang kami hadapi. 302 00:22:12,120 --> 00:22:16,239 Akhirnya, mereka menemukan tanda-tanda sisa kerangka. 303 00:22:16,240 --> 00:22:19,359 - Banyak sekali tulang di sana. - Ya 304 00:22:19,360 --> 00:22:22,199 Rusuk dan segala macam barang. 305 00:22:22,200 --> 00:22:26,159 Dan ada lagi yang lain penemuan yang menarik. 306 00:22:26,160 --> 00:22:29,359 - Apakah ada kulit? - Ya, lihat. - Oh benarkah? 307 00:22:29,360 --> 00:22:32,479 Mereka telah menemukan tanda-tanda kulit yang membatu. 308 00:22:32,480 --> 00:22:34,159 Rare, bukan? 309 00:22:34,160 --> 00:22:35,720 Ya, sangat langka. 310 00:22:38,200 --> 00:22:41,159 Blok-blok yang mengandung tulang dan kulit 311 00:22:41,160 --> 00:22:44,079 tidak bisa dilemparkan seperti batu-batu lainnya. 312 00:22:44,080 --> 00:22:48,800 Mereka harus diikat dengan hati-hati dan dengan lembut diturunkan. 313 00:22:50,480 --> 00:22:52,439 Itu blok pertama. 314 00:22:52,440 --> 00:22:55,720 Beberapa lagi untuk pergi, tetapi jika mereka pergi seperti itu, saya akan sangat senang. 315 00:22:57,360 --> 00:23:02,520 Dua minggu setelah mereka mulai bekerja, saya turun lagi untuk memeriksa kemajuan. 316 00:23:03,920 --> 00:23:09,239 - Bagaimana kabarmu? - Sejauh ini cukup baik. - Banyak yang bergeser. 317 00:23:09,240 --> 00:23:12,480 - Ya, sekitar 20 ton itu, saya pikir. - Benarkah? - Iya nih. 318 00:23:13,480 --> 00:23:15,959 Bagaimana kabarnya? Apakah dia tertangkap? 319 00:23:15,960 --> 00:23:18,799 - Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa? Ya. 320 00:23:18,800 --> 00:23:20,719 Apa yang Anda rasakan di dalamnya? 321 00:23:20,720 --> 00:23:24,679 Blok ini punya vertebra, bagian lain dari tulang rusuk 322 00:23:24,680 --> 00:23:27,080 dan itu pasti mendapat dayung belakang di sana. 323 00:23:27,081 --> 00:23:29,879 Anda dapat melihat penampang melaluinya. 324 00:23:29,880 --> 00:23:33,119 VOICEOVER: Selagi tim melanjutkan menurunkan blok besar, 325 00:23:33,120 --> 00:23:35,959 VOICEOVER: Chris menunjukkan padaku apa mereka sudah mengumpulkan. 326 00:23:35,960 --> 00:23:38,639 Jadi, banyak di sini. 327 00:23:38,640 --> 00:23:42,639 - Ah, baiklah, aku bisa melihat sesuatu di sana. - Ah! 328 00:23:42,640 --> 00:23:44,720 - Itu lebih jelas, ya. - Ya 329 00:23:46,800 --> 00:23:49,519 Di sini, Anda bisa melihat, berkilauan di bawah sinar matahari, 330 00:23:49,520 --> 00:23:52,399 bagian melalui tulang punggung, kolom vertebral. 331 00:23:52,400 --> 00:23:53,879 Wow! 332 00:23:53,880 --> 00:23:58,119 Dan ini adalah tulang rusuknya masih melekat pada tulang belakang 333 00:23:58,120 --> 00:23:59,999 dan ini adalah saraf 334 00:24:00,000 --> 00:24:01,320 yang berasal dari tulang punggung. 335 00:24:01,321 --> 00:24:03,320 Duri di bagian atas punggung. 336 00:24:03,321 --> 00:24:07,199 - Ya, tapi mereka benar-benar punya kulit yang diawetkan. - Tidak benar-benar? - Ya 337 00:24:07,200 --> 00:24:09,999 - Bisakah kamu melihatnya di sini? - Yah, itu sangat hitam. 338 00:24:10,000 --> 00:24:12,639 Anda bisa melihatnya di tayangan juga. 339 00:24:12,640 --> 00:24:16,959 VOICEOVER: Ini berita bagus, tapi ada sesuatu yang membingungkanku. 340 00:24:16,960 --> 00:24:19,719 Akankah kepala sudah di sisi ini atau sisi itu? 341 00:24:19,720 --> 00:24:23,040 Kemungkinan besar di sini di lempengan berikutnya. 342 00:24:24,680 --> 00:24:27,319 - Dan tidak ada di sana? - Tidak terlalu jauh. 343 00:24:27,320 --> 00:24:29,439 Oh Boy! 344 00:24:29,440 --> 00:24:31,479 Berapa ton lagi untuk pergi? 345 00:24:31,480 --> 00:24:34,240 HE SIGHS, MEREKA TERTAWA 346 00:24:36,640 --> 00:24:38,520 - Hanya sedikit! - MEREKA TERTAWA 347 00:24:40,680 --> 00:24:42,280 BAIK. 348 00:24:50,680 --> 00:24:52,879 Setelah blok di pantai, 349 00:24:52,880 --> 00:24:56,399 tim menghapus sebanyak mungkin kelebihan batu kapur mungkin 350 00:24:56,400 --> 00:24:57,999 untuk membuatnya lebih ringan. 351 00:24:58,000 --> 00:25:01,199 Bahkan kemudian, mereka sangat berat 352 00:25:01,200 --> 00:25:03,519 jadi untuk mendapatkannya kembali ke Lyme Regis, 353 00:25:03,520 --> 00:25:07,360 mereka dimuat ke ponton dan ditarik kembali dengan perahu. 354 00:25:25,960 --> 00:25:30,719 Jadi, untuk pertama kalinya dalam 200 juta tahun, 355 00:25:30,720 --> 00:25:35,000 ichthyosaur aneh kami sekali kembali ke air. 356 00:25:46,640 --> 00:25:48,439 Penggalian mungkin berakhir, 357 00:25:48,440 --> 00:25:51,439 tetapi penyelidikan baru saja dimulai. 358 00:25:51,440 --> 00:25:54,039 WHIRRING 359 00:25:54,040 --> 00:25:58,479 Sekarang, pekerjaannya menjadi lebih halus, tidak melibatkan palu godam, 360 00:25:58,480 --> 00:26:00,679 tapi pahat bergetar kecil 361 00:26:00,680 --> 00:26:03,760 chip itu dari batu kapur dalam serpihan kecil. 362 00:26:08,480 --> 00:26:12,240 Ini pekerjaan detail yang akan waktu berbulan-bulan untuk selesai. 363 00:26:14,320 --> 00:26:17,160 Ini seperti teka-teki jigsaw hal-hal yang tidak dapat Anda lihat. 364 00:26:18,600 --> 00:26:20,760 Ini hampir forensik. 365 00:26:22,920 --> 00:26:25,559 Anda tidak tahu ceritanya, Anda tidak tahu tahu apa yang ada di dalam blok 366 00:26:25,560 --> 00:26:27,640 sampai kamu mengungkapkannya. 367 00:26:29,320 --> 00:26:33,719 Saya belum pernah melihat di semua tahun saya ichthyosaur yang terlihat seperti ini 368 00:26:33,720 --> 00:26:36,879 jadi setiap bagian lain dari kerangka yang kita ungkapkan 369 00:26:36,880 --> 00:26:40,679 sangat menarik karena kamu tidak pernah cukup yakin apa yang terjadi, 370 00:26:40,680 --> 00:26:45,080 apa yang akan terlihat seperti dan itu sangat berbeda. 371 00:26:47,440 --> 00:26:50,359 Hari demi hari dan minggu demi minggu, 372 00:26:50,360 --> 00:26:55,200 Chris dan timnya bekerja dengan sabar untuk mengekspos lebih banyak kerangka. 373 00:26:56,200 --> 00:27:01,560 Dan saat mereka melakukannya, tulang mengungkapkan sesuatu yang sangat menarik. 374 00:27:04,160 --> 00:27:07,640 Saya sudah turun ke Chris ' lokakarya untuk melihatnya. 375 00:27:11,000 --> 00:27:13,720 Ini sedikit menekan melewati plesiosaurus. 376 00:27:16,000 --> 00:27:18,880 VOICEOVER: Itu benar-benar gua Aladin. 377 00:27:20,440 --> 00:27:21,920 PENGISI SUARA; Setelah berminggu-minggu bekerja, 378 00:27:21,921 --> 00:27:25,000 VOICEOVER: Chris telah mengekspos tulang punggung dan tulang rusuk. 379 00:27:26,200 --> 00:27:28,959 Jadi, sejauh ini. 380 00:27:28,960 --> 00:27:32,399 VOICEOVER: Dan dalam melakukannya, dia membuat penemuan yang mengejutkan. 381 00:27:32,400 --> 00:27:34,639 Sepertinya sudah diserang. 382 00:27:34,640 --> 00:27:38,119 - Wah! - Ada kerusakan di seluruh tulang rusuk. 383 00:27:38,120 --> 00:27:41,319 Jika Anda mengikuti satu tulang rusuk, Anda pergi ke sini, ke sini, 384 00:27:41,320 --> 00:27:45,599 maka bagian ini sesuai ini, yang kemudian menuju ke sini 385 00:27:45,600 --> 00:27:50,279 jadi satu tulang rusuk sekarang pecah menjadi tiga bagian. 386 00:27:50,280 --> 00:27:54,559 Sungguh luar biasa! Tapi apa yang terjadi disini? 387 00:27:54,560 --> 00:27:59,759 Di sini, kolom vertebral benar-benar ditarik. 388 00:27:59,760 --> 00:28:03,639 Saya cukup yakin itu dilakukan dalam hidup dan dayung, 389 00:28:03,640 --> 00:28:05,679 sirip telah direnggut. 390 00:28:05,680 --> 00:28:07,760 Kemana mereka pergi? 391 00:28:15,000 --> 00:28:18,519 Tapi mereka sangat aneh posisi, bukan? 392 00:28:18,520 --> 00:28:21,119 Maksud saya, mereka menunjuk ke arah yang salah. 393 00:28:21,120 --> 00:28:24,119 Mereka seharusnya pada dasarnya dalam posisi ini 394 00:28:24,120 --> 00:28:25,839 dan menghadap ke arah lain 395 00:28:25,840 --> 00:28:29,159 dan mereka sudah robek dan berbalik. 396 00:28:29,160 --> 00:28:30,760 Astaga! 397 00:28:31,920 --> 00:28:33,200 Nah, dimana kepalanya? 398 00:28:33,201 --> 00:28:35,559 Kepala seharusnya di sini. 399 00:28:35,560 --> 00:28:39,719 - Itu tulang belakang terakhir. - Punggung leher? - Ya 400 00:28:39,720 --> 00:28:43,599 Jadi, kepala sudah robek dan tidak ada bukti. 401 00:28:43,600 --> 00:28:47,559 Tidak ada gigi atau potongan tulang. Benar-benar hilang. 402 00:28:47,560 --> 00:28:52,559 - Jadi, ini pembunuhan. - Iya nih! - Benarkah? 403 00:28:52,560 --> 00:28:53,800 Ya, saya pikir itu terbunuh. 404 00:28:53,801 --> 00:28:57,519 - Apakah predator ini mengunyah kepala, menurut Anda? - Siapa tahu? 405 00:28:57,520 --> 00:28:59,439 200 juta tahun yang lalu, 406 00:28:59,440 --> 00:29:02,279 jadi itu sedikit tebakan, sungguh, bukan? 407 00:29:02,280 --> 00:29:06,920 Jadi, ini adalah kisah pembunuhan tanpa tubuh yang utuh. 408 00:29:09,120 --> 00:29:12,880 Untuk mengetahui lebih lanjut, kita perlu mengungkapkan sisa kerangka. 409 00:29:15,000 --> 00:29:17,760 Jadi itu semua tangan di dek. 410 00:29:31,160 --> 00:29:33,520 Mereka bahkan mengikat saya. 411 00:29:44,040 --> 00:29:48,000 Ini lebih sulit daripada yang terlihat. 412 00:29:52,720 --> 00:29:54,040 Sangat bagus! 413 00:29:56,320 --> 00:29:59,400 Bisakah Anda memulai tiga hari seminggu? 414 00:30:00,560 --> 00:30:03,360 - Apakah baik-baik saja? - Bagus, ya. - Saya belum terlalu dekat dengan tulang? 415 00:30:03,361 --> 00:30:05,960 - Tidak tidak. - Fiuh, itu melegakan! 416 00:30:08,360 --> 00:30:10,920 Tapi bagaimana dengan kepala yang hilang? 417 00:30:12,120 --> 00:30:13,639 Jika itu ditipu, 418 00:30:13,640 --> 00:30:16,639 Chris mengira dia mungkin masih bisa menemukannya 419 00:30:16,640 --> 00:30:18,599 di suatu tempat di pantai, 420 00:30:18,600 --> 00:30:20,719 jadi di setiap kesempatan, 421 00:30:20,720 --> 00:30:24,720 dia menjelajahi daerah di mana blok pertama ditemukan. 422 00:30:28,600 --> 00:30:31,479 Waktu terbaik untuk melihat adalah setelah badai 423 00:30:31,480 --> 00:30:33,919 ketika laut yang kuat memindahkan pasir dan sirap 424 00:30:33,920 --> 00:30:36,640 dan mungkin mengungkapkan bebatuan di bawahnya. 425 00:30:50,880 --> 00:30:55,479 Untuk mencoba dan menyimpulkan bagaimana kami ichthyosaur menemui nasibnya, 426 00:30:55,480 --> 00:31:00,119 kami telah mengirim gambar fosil kepada seseorang yang berspesialisasi 427 00:31:00,120 --> 00:31:04,280 dalam menyelidiki penyebab kematian pada hewan prasejarah. 428 00:31:06,000 --> 00:31:08,879 Anda mengirimi saya beberapa foto dan saya telah melihat beberapa jeda ini. 429 00:31:08,880 --> 00:31:11,839 Sekarang, pertama-tama, saya perhatikan ini, di sini. 430 00:31:11,840 --> 00:31:15,079 Jika Anda melihat, Anda bisa melihat ini potongan bulat pada tulang rusuk di sini. 431 00:31:15,080 --> 00:31:17,639 Di sinilah tulang rusuk memiliki sembuh setelah istirahat 432 00:31:17,640 --> 00:31:20,599 dan hewan itu hilang untuk hidup di lain hari. 433 00:31:20,600 --> 00:31:25,119 Ada tanda gigitan di sini yang berjalan sepanjang jalan sampai tulang dayung. 434 00:31:25,120 --> 00:31:26,998 Anda dapat melihat bahwa itu sembuh juga. 435 00:31:26,999 --> 00:31:28,920 Ya, itu pasti cedera lama. 436 00:31:28,921 --> 00:31:32,719 - Hewan ini memiliki awal yang buruk dalam hidup. - Ya 437 00:31:32,720 --> 00:31:36,359 Tetapi beberapa istirahat lainnya ceritakan kisah yang berbeda. 438 00:31:36,360 --> 00:31:39,759 Jika Anda melihat ke bawah sini dan terutama yang satu ini, 439 00:31:39,760 --> 00:31:42,959 fraktur ini di sini cermin fraktur di sana 440 00:31:42,960 --> 00:31:46,999 lalu kita bisa melihat a seluruh garis patah tulang 441 00:31:47,000 --> 00:31:49,559 di mana tidak ada pertumbuhan tulang baru. 442 00:31:49,560 --> 00:31:52,759 Sesuatu sebenarnya menghancurkan tulang rusuk ini. 443 00:31:52,760 --> 00:31:55,279 Jadi lihat di sini di duri-duri saraf ini. 444 00:31:55,280 --> 00:31:57,439 Ini benar-benar sempurna 445 00:31:57,440 --> 00:32:01,719 lalu dari sini, mereka rusak sampai ke sini. 446 00:32:01,720 --> 00:32:04,119 Ini yang terakhir rusak dan kemudian di sini, 447 00:32:04,120 --> 00:32:05,679 mereka sempurna lagi. 448 00:32:05,680 --> 00:32:09,399 Jadi, disana ada yang rusak. 449 00:32:09,400 --> 00:32:12,839 Di iga, di sana di sana rusak dan di sini juga, 450 00:32:12,840 --> 00:32:15,239 dan juga pada beberapa iga perut ini 451 00:32:15,240 --> 00:32:19,079 jadi saya pikir ada gigitan yang berjalan tepat di sini. 452 00:32:19,080 --> 00:32:24,679 Itu mungkin mencerminkan lebar tengkorak binatang yang menggigitnya. 453 00:32:24,680 --> 00:32:27,639 Ya, ya. Jadi itu datang di seberang sini, hampir. 454 00:32:27,640 --> 00:32:29,239 Di suatu tempat seperti itu, ya. 455 00:32:29,240 --> 00:32:33,039 Ada gigitan besar, itu menyebabkan cedera katastropik 456 00:32:33,040 --> 00:32:35,959 dan, ingat, tulang rusuknya melindungi paru-paru. 457 00:32:35,960 --> 00:32:40,839 Ini adalah nafas udara hewan laut dan sebagai perenang, 458 00:32:40,840 --> 00:32:44,159 paru-paru ini penting bukan hanya untuk bernapas, tetapi untuk daya apungnya. 459 00:32:44,160 --> 00:32:47,999 Jadi, sekali tulang rusuk ini tertusuk dan paru-paru tertusuk, 460 00:32:48,000 --> 00:32:49,399 hewan ini mati. 461 00:32:49,400 --> 00:32:50,560 Itu tidak bisa bernafas 462 00:32:50,561 --> 00:32:53,239 dan juga akan tenggelam lurus turun ke dasar laut juga. 463 00:32:53,240 --> 00:32:57,799 Sangat mungkin bahwa hewan yang membunuh hewan ini, 464 00:32:57,800 --> 00:32:59,919 mungkin itu mencari makanan, 465 00:32:59,920 --> 00:33:01,479 tidak sempat memakannya. 466 00:33:01,480 --> 00:33:03,559 Oh, tidak, saya pikir itu hanya membunuhnya. 467 00:33:03,560 --> 00:33:05,560 Itu tidak memakannya, atau yang lain itu tidak akan utuh. 468 00:33:05,561 --> 00:33:08,599 Jadi ini mungkin semua butuh tempatkan di permukaan air, 469 00:33:08,600 --> 00:33:10,679 tapi begitu selesai cedera ini, 470 00:33:10,680 --> 00:33:13,959 benda ini hanya tenggelam seperti batu langsung ke dasar laut 471 00:33:13,960 --> 00:33:17,719 dan kemudian hilang ke hewan yang mencoba memakannya. 472 00:33:17,720 --> 00:33:21,920 Jadi, sepertinya Chris ' teori serangan mungkin benar. 473 00:33:23,000 --> 00:33:26,039 Tapi makhluk seperti apa mungkin bisa ditimbulkan 474 00:33:26,040 --> 00:33:29,000 banyak kerusakan pada naga laut kita? 475 00:33:30,480 --> 00:33:35,320 Fosil yang agak tidak biasa di Chris ' Koleksi mungkin memberi kita petunjuk. 476 00:33:41,080 --> 00:33:48,399 Ini adalah fosil ichthyosaur kotoran disebut coprolite 477 00:33:48,400 --> 00:33:50,799 dan apa yang membuatnya sangat menarik 478 00:33:50,800 --> 00:33:56,760 adalah bahwa dalam bagian ini kotoran, Anda bisa melihat sisik ikan. 479 00:33:59,880 --> 00:34:04,159 Jadi, itu menunjukkan itu Ichthyosaurus adalah pemakan ikan, 480 00:34:04,160 --> 00:34:09,879 tapi lebih dari itu, yang ini bahkan lebih menarik 481 00:34:09,880 --> 00:34:17,239 karena di selembar kotoran ini, di sana adalah gigi - gigi ichthyosaur. 482 00:34:17,240 --> 00:34:23,599 Jadi, hewan yang menghasilkan ini hampir pasti kanibal. 483 00:34:23,600 --> 00:34:27,400 Ia memakan spesies ichthyosaur lainnya. 484 00:34:28,840 --> 00:34:33,040 Mungkinkah itu naga kami dibunuh oleh salah satu dari jenisnya sendiri? 485 00:34:40,720 --> 00:34:42,639 Untuk mengetahui lebih lanjut, 486 00:34:42,640 --> 00:34:46,600 Saya telah datang ke Sejarah Alam Museum Stuttgart di Jerman. 487 00:34:50,040 --> 00:34:52,919 Di sini, mereka memiliki salah satu yang paling mengesankan 488 00:34:52,920 --> 00:34:57,000 dan beragam koleksi ichthyosaurus di dunia. 489 00:34:59,720 --> 00:35:02,519 Mereka datang dalam berbagai bentuk dan ukuran, 490 00:35:02,520 --> 00:35:07,999 tetapi dari semua ichthyosaurus itu ada 200 juta tahun yang lalu, 491 00:35:08,000 --> 00:35:12,200 ada satu yang itu sangat menakutkan. 492 00:35:21,520 --> 00:35:24,319 Ini temnodontosaurus, 493 00:35:24,320 --> 00:35:27,879 salah satu yang terbesar di laut naga sejauh ini ditemukan. 494 00:35:27,880 --> 00:35:30,799 Mereka tumbuh hingga 10m panjang 495 00:35:30,800 --> 00:35:34,439 dan tulang individu miliki telah ditemukan yang menyarankan 496 00:35:34,440 --> 00:35:38,000 bahwa mereka bisa tumbuh lebih besar dari itu. 497 00:35:39,440 --> 00:35:42,279 Sisa-sisa ini monster laut yang menakutkan 498 00:35:42,280 --> 00:35:45,719 ditemukan di tambang di luar Stuttgart. 499 00:35:45,720 --> 00:35:51,320 Ini adalah yang terlengkap terbesar Fosil temnodontosaurus pernah ditemukan. 500 00:35:54,040 --> 00:36:01,319 Predator besar ini memiliki mata terbesar yang diketahui dari hewan apa pun, 501 00:36:01,320 --> 00:36:04,759 yang akan memberikannya penglihatan yang sangat akut. 502 00:36:04,760 --> 00:36:07,959 Bukan hanya itu, tetapi matanya dikelilingi 503 00:36:07,960 --> 00:36:11,119 oleh cincin sisik - pelat tulang ... 504 00:36:11,120 --> 00:36:14,720 untuk melindunginya dari tekanan air di kedalaman. 505 00:36:16,640 --> 00:36:19,319 Jadi, dengan mata ukuran bola, 506 00:36:19,320 --> 00:36:24,280 monster ini bisa berburu semua kedalaman samudera Jurassic. 507 00:36:33,560 --> 00:36:38,079 Itu juga memiliki deretan gigi yang tajam 508 00:36:38,080 --> 00:36:40,920 yang akan memungkinkannya merobek hampir semua hal. 509 00:36:43,440 --> 00:36:49,120 Gigi ini berbentuk seperti pisau, sangat cocok untuk memotong daging. 510 00:36:51,360 --> 00:36:55,359 Dan inilah spesimen lainnya dari temnodontosaurus 511 00:36:55,360 --> 00:36:59,240 itu adalah bukti positif itu itu benar-benar seorang pemburu. 512 00:37:00,240 --> 00:37:04,279 Ini perutnya dan di dalam perutnya, 513 00:37:04,280 --> 00:37:08,159 Anda dapat melihat ini kecil tulang melingkar kecil, 514 00:37:08,160 --> 00:37:13,200 yang merupakan tulang punggung, yang vertebrae, bayi ichthyosaur. 515 00:37:14,840 --> 00:37:18,519 Jadi sekarang kita tahu bahwa temnodontosaurus 516 00:37:18,520 --> 00:37:21,119 bisa memakan ichthyosaurus muda, 517 00:37:21,120 --> 00:37:23,639 tapi akan ada yang mampu 518 00:37:23,640 --> 00:37:27,080 makan ichthyosaur dewasa seperti kita? 519 00:37:28,560 --> 00:37:32,399 Fosil temnodontosaurus miliki telah ditemukan di wilayah lain, 520 00:37:32,400 --> 00:37:35,200 termasuk Pantai Jurassic kita sendiri. 521 00:37:37,640 --> 00:37:42,200 Jadi, monster ini bisa jadilah tersangka utama kita. 522 00:37:43,760 --> 00:37:45,999 Untuk membangun kasus kami lebih jauh, 523 00:37:46,000 --> 00:37:49,559 kita akan menganalisa yang lain spesimen spesies yang sama 524 00:37:49,560 --> 00:37:52,520 yang ditemukan di Pantai Jurassic. 525 00:37:54,360 --> 00:37:58,119 Ini adalah tengkorak temnodontosaurus 526 00:37:58,120 --> 00:38:01,759 dan seperti yang Anda lihat, itu sangat besar. 527 00:38:01,760 --> 00:38:04,679 Spesimen ini ditemukan oleh Mary Anning 528 00:38:04,680 --> 00:38:08,359 di pantai Dorset pada abad ke-19 529 00:38:08,360 --> 00:38:11,119 dan kami berharap itu kita mungkin bisa menggunakannya 530 00:38:11,120 --> 00:38:13,679 dengan teknik terbaru 531 00:38:13,680 --> 00:38:19,039 untuk memberitahu kita seberapa kuatnya rahang besar ini bisa. 532 00:38:19,040 --> 00:38:22,879 Jadi, untuk pertama kalinya, tim ilmuwan kami 533 00:38:22,880 --> 00:38:24,999 akan mencoba menghitung 534 00:38:25,000 --> 00:38:28,800 kekuatan gigitan dari temnodontosaurus. 535 00:38:29,920 --> 00:38:32,800 Langkah pertama adalah memindai tengkorak. 536 00:38:35,720 --> 00:38:38,159 Tidak semudah kedengarannya. 537 00:38:38,160 --> 00:38:40,039 Sangat sedikit scanner yang cukup besar, 538 00:38:40,040 --> 00:38:42,839 tetapi ada satu di sini di Royal Veterinary College, 539 00:38:42,840 --> 00:38:45,800 di mana mereka lebih terbiasa untuk memindai kuda. 540 00:38:51,440 --> 00:38:57,600 Tengkorak temnodontosaurus adalah 2m panjang dan beratnya lebih dari 200kg. 541 00:38:59,320 --> 00:39:01,559 Untungnya, ada dua bagian. 542 00:39:01,560 --> 00:39:05,920 Kalau tidak, itu tidak bisa dipasang menjadi scanner yang sangat besar ini. 543 00:39:07,600 --> 00:39:09,720 BAIK. Satu, dua, tiga, dan naik. 544 00:39:22,840 --> 00:39:25,239 Pemindaian ini akan membantu tim 545 00:39:25,240 --> 00:39:28,919 untuk tidak hanya merekonstruksi tengkorak temnodontosaurus, 546 00:39:28,920 --> 00:39:32,599 tetapi juga bekerja keluar ukuran otot rahangnya. 547 00:39:32,600 --> 00:39:36,279 Mereka kemudian dapat menilai kekuatan dari gigitan predator besar ini 548 00:39:36,280 --> 00:39:41,040 dan lihat apakah itu cukup kuat untuk membunuh ichthyosaur kita. 549 00:39:42,680 --> 00:39:44,719 Temnodontosaurs tidak biasa 550 00:39:44,720 --> 00:39:48,799 karena mereka memiliki besar, tajam gigi untuk memotong daging, 551 00:39:48,800 --> 00:39:52,559 tapi bagaimana ichthyosaurs lainnya menangkap mangsanya? 552 00:39:52,560 --> 00:39:57,400 Untuk mendapatkan petunjuk, saya datang untuk melihat pemangsa modern dalam aksi. 553 00:40:08,280 --> 00:40:15,320 Itu buaya gharial dari Indonesia. 554 00:40:17,320 --> 00:40:20,639 Rahangnya, seperti yang Anda lihat, tidak lebar dan datar 555 00:40:20,640 --> 00:40:22,919 seperti buaya Afrika, 556 00:40:22,920 --> 00:40:26,319 tapi panjang dan tipis dan karena bentuk itu, 557 00:40:26,320 --> 00:40:28,599 ada sedikit perlawanan terhadap air 558 00:40:28,600 --> 00:40:32,880 agar mereka dapat merebut ikan, yang mereka melakukannya dengan sangat efektif. 559 00:40:35,360 --> 00:40:39,000 Mereka memang hewan yang sangat tangguh. 560 00:40:55,520 --> 00:40:59,319 Ichthyosaurus pasti sudah makan sama seperti itu. 561 00:40:59,320 --> 00:41:03,439 Rahang mereka sangat mirip untuk orang-orang dari gharial ... 562 00:41:03,440 --> 00:41:08,679 kancing sederhana untuk menggenggam mangsa, tidak perlu mengunyahnya 563 00:41:08,680 --> 00:41:11,239 karena rahang pada kembali cukup besar 564 00:41:11,240 --> 00:41:14,039 untuk memungkinkan hewan itu menelan seluruh mangsa mereka, 565 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 seperti halnya gharial. 566 00:41:22,440 --> 00:41:25,159 Gharial secara teratur melepaskan giginya 567 00:41:25,160 --> 00:41:28,239 dan inilah yang saya baru saja memilih dari kolam ini. 568 00:41:28,240 --> 00:41:33,439 Anda dapat melihat bahwa mereka sangat sederhana gigi, sama seperti gigi ichthyosaur. 569 00:41:33,440 --> 00:41:37,680 Tapi hanya itu yang Anda butuhkan jika semua Anda harus lakukan adalah mengambil ikan. 570 00:41:46,160 --> 00:41:51,399 Jadi, kemungkinan ichthyosaur kita memiliki gigi dan rahang khusus disesuaikan 571 00:41:51,400 --> 00:41:54,439 untuk menangkap ikan kecil, licin, dan cumi-cumi, 572 00:41:54,440 --> 00:41:58,000 sama seperti buaya gharial. 573 00:42:02,080 --> 00:42:07,160 Kembali di Lyme Regis, pekerjaan di tulang telah berubah drastis. 574 00:42:09,840 --> 00:42:13,399 Chris telah menemukan itu ada kulit yang membatu 575 00:42:13,400 --> 00:42:15,999 di atas hampir seluruh kerangka. 576 00:42:16,000 --> 00:42:18,600 Tampaknya hampir meliputi semuanya. 577 00:42:20,080 --> 00:42:23,399 Sangat jarang menemukan tanda apa pun kulit pada fosil, 578 00:42:23,400 --> 00:42:25,160 apalagi begitu banyak. 579 00:42:26,800 --> 00:42:30,239 Fiann Smithwick, seorang ahli pada kulit yang membatu, 580 00:42:30,240 --> 00:42:33,039 telah datang untuk mengambil sampel kembali ke labnya. 581 00:42:33,040 --> 00:42:35,079 Kita bisa melihat dan melihat apakah ada bukti 582 00:42:35,080 --> 00:42:37,119 pigmen asli diawetkan di kulit. 583 00:42:37,120 --> 00:42:41,479 - Oh, itu indah sekali. - Itu sangat bagus. Itu akan sempurna. 584 00:42:41,480 --> 00:42:45,159 Fiann berharap ini contoh yang sangat diawetkan 585 00:42:45,160 --> 00:42:49,120 mungkin memberi tahu kita apa yang tampak pada kulit suka dan bahkan warna apa itu. 586 00:42:50,640 --> 00:42:52,719 Di Universitas Bristol, 587 00:42:52,720 --> 00:42:57,519 dia menempatkan sampel kecil dari membatu kulit dalam mesin 588 00:42:57,520 --> 00:43:01,360 yang melapisi permukaannya dengan partikel menit emas. 589 00:43:13,240 --> 00:43:17,680 Mereka akan mencerminkan sinar a pemindaian mikroskop elektron. 590 00:43:21,160 --> 00:43:24,039 Ini mengherankan bahwa Anda benar-benar bisa melihat 591 00:43:24,040 --> 00:43:26,920 sisa-sisa kulit fosil kuno semacam itu. 592 00:43:32,040 --> 00:43:35,119 Tapi mikroskop ini bisa juga memperbesar strukturnya 593 00:43:35,120 --> 00:43:37,560 puluhan ribu kali. 594 00:43:46,360 --> 00:43:49,639 Di sini, kami memiliki level yang luar biasa pelestarian kulit 595 00:43:49,640 --> 00:43:52,399 dari ichthyosaur kami, meskipun berusia 200 juta tahun, 596 00:43:52,400 --> 00:43:54,080 jadi struktur yang kita cari di sini 597 00:43:54,081 --> 00:43:56,599 sekitar setengah mikrometer 598 00:43:56,600 --> 00:43:58,719 dan mikrometer adalah satu sepersejuta meter 599 00:43:58,720 --> 00:44:01,599 dan Anda lihat di sini butiran kecil ini 600 00:44:01,600 --> 00:44:04,479 dan ini adalah melanosomes yang diawetkan. 601 00:44:04,480 --> 00:44:08,719 Sekarang, melanosomes mengandung pigmen yang kamu miliki pada rambut mamalia, 602 00:44:08,720 --> 00:44:12,319 di bulu burung dan di reptil kulit dan kelimpahannya 603 00:44:12,320 --> 00:44:14,080 dan distribusi mereka dapat memberi tahu kami 604 00:44:14,081 --> 00:44:16,159 tentang warna keseluruhan pola binatang. 605 00:44:16,160 --> 00:44:18,719 Jadi, memiliki arti kelimpahan tinggi Anda cenderung lebih gelap 606 00:44:18,720 --> 00:44:21,200 dan memiliki sarana kelimpahan rendah Anda cenderung lebih ringan. 607 00:44:21,201 --> 00:44:24,399 Area ini berasal dari belakang. 608 00:44:24,400 --> 00:44:26,439 Ada kelimpahan besar dari melanosomes ini. 609 00:44:26,440 --> 00:44:27,758 Ada banyak pigmen di sini 610 00:44:27,759 --> 00:44:29,040 dan ketika kita melihat contoh 611 00:44:29,041 --> 00:44:31,399 yang berasal dari dasar binatang, 612 00:44:31,400 --> 00:44:34,559 kami tidak melihat pigmen ini dalam tingkat kelimpahan ini 613 00:44:34,560 --> 00:44:38,159 jadi kemungkinan besar memiliki banyak punggung yang lebih gelap daripada perut 614 00:44:38,160 --> 00:44:40,399 dan ini sesuai dengan a jenis pola warna 615 00:44:40,400 --> 00:44:42,640 dikenal sebagai countershading pada hewan modern. 616 00:44:44,360 --> 00:44:48,479 Anda dapat melihat countershading di banyak hewan laut hari ini. 617 00:44:48,480 --> 00:44:50,800 Hiu putih besar, misalnya. 618 00:44:56,560 --> 00:45:00,159 Predator dan mangsa diwarnai dengan cara ini. 619 00:45:00,160 --> 00:45:04,360 Itu membuat mereka lebih sulit lihat keduanya dari atas dan bawah. 620 00:45:06,840 --> 00:45:09,120 Jadi, ini pertama kalinya yang benar-benar kita lihat 621 00:45:09,121 --> 00:45:11,959 bukti dari sebuah countershaded pola dalam ichthyosaur. 622 00:45:11,960 --> 00:45:15,079 Jadi, itu benar-benar sebuah langkah maju dalam pengetahuan kita. 623 00:45:15,080 --> 00:45:16,759 Itu dan itu bisa memberitahu kita 624 00:45:16,760 --> 00:45:19,439 jumlah besar tentang jalannya hewan itu mungkin hidup. 625 00:45:19,440 --> 00:45:20,959 Hanya dengan melihat foto itu? 626 00:45:20,960 --> 00:45:24,600 - Hanya dengan melihat melanosom ini. - Hebat! 627 00:45:28,160 --> 00:45:32,359 Hari ini, hewan yang dipertukarkan cenderung hidup di air terbuka 628 00:45:32,360 --> 00:45:34,240 di mana ada visibilitas yang baik. 629 00:45:36,480 --> 00:45:39,439 Ichthyosaurus juga hidup di laut lepas 630 00:45:39,440 --> 00:45:41,559 jadi disamarkan dengan cara ini 631 00:45:41,560 --> 00:45:43,800 akan sangat berharga bagi mereka. 632 00:45:49,240 --> 00:45:53,399 Penelitian ilmiah terbaru menunjukkan bahwa countershading 633 00:45:53,400 --> 00:45:57,119 mungkin juga melindungi terhadap sinar ultraviolet 634 00:45:57,120 --> 00:46:00,120 dan bahkan membantu mengatur suhu tubuh. 635 00:46:04,280 --> 00:46:06,239 Sebagai makhluk bernapas udara, 636 00:46:06,240 --> 00:46:11,199 ichthyosaur kami harus menghabiskan banyak waktu di dekat permukaan. 637 00:46:11,200 --> 00:46:15,200 Jadi countershading bisa menjadi manfaat untuk alasan itu juga. 638 00:46:23,600 --> 00:46:25,319 Tentu saja ada 639 00:46:25,320 --> 00:46:31,000 banyak reptil laut yang masih hidup di lautan hari ini, seperti kura-kura. 640 00:46:33,480 --> 00:46:36,799 Yang terbesar dari mereka adalah penyu belimbing, 641 00:46:36,800 --> 00:46:39,239 nenek moyangnya, pada kenyataannya, ada di sekitar 642 00:46:39,240 --> 00:46:41,640 pada saat yang sama dengan ichthyosaurus. 643 00:46:42,760 --> 00:46:46,079 Hari ini, mereka sampai di pantai untuk bersarang di banyak tempat, 644 00:46:46,080 --> 00:46:47,800 termasuk Karibia. 645 00:46:49,360 --> 00:46:54,959 Penyu belimbing besar ini kura-kura sedang bertelur. 646 00:46:54,960 --> 00:46:59,679 Dia mengulur waktu dari laut dan menggali lubang 647 00:46:59,680 --> 00:47:03,480 dan sekarang dia menyetor sekitar 100 dari mereka. 648 00:47:05,160 --> 00:47:07,079 Dia akan mengisi lubang itu 649 00:47:07,080 --> 00:47:11,640 dan kemudian bekerja kembali ke laut. 650 00:47:13,240 --> 00:47:15,960 Ini jelas merupakan proses yang sangat melelahkan. 651 00:47:17,600 --> 00:47:21,719 Dan itulah tantangan yang dihadapi semua orang reptil yang hidup di laut ... 652 00:47:21,720 --> 00:47:25,200 harus datang ke darat untuk bertelur. 653 00:47:27,480 --> 00:47:32,159 Ichthyosaurus adalah reptil dan mereka hidup di laut, 654 00:47:32,160 --> 00:47:35,399 tetapi mereka sangat baik disesuaikan dengan kehidupan di laut, 655 00:47:35,400 --> 00:47:39,239 bahwa mereka melahirkan untuk hidup muda 656 00:47:39,240 --> 00:47:41,279 dan itu akan menyelamatkan naga laut 657 00:47:41,280 --> 00:47:44,320 membuat perjalanan berbahaya ke darat. 658 00:47:47,640 --> 00:47:51,119 Ada bukti luar biasa bahwa ichthyosaurus melahirkan 659 00:47:51,120 --> 00:47:53,920 untuk hidup muda di museum Stuttgart. 660 00:48:20,880 --> 00:48:27,199 Dan ini benar-benar luar biasa, indah, fosil yang hampir tajam ... 661 00:48:27,200 --> 00:48:32,880 bukti positif bahwa ichthyosaurus melahirkan hidup muda. 662 00:48:34,120 --> 00:48:39,719 Inilah bayinya, hanya pada saat ini bahwa itu meninggalkan jalan lahir. 663 00:48:39,720 --> 00:48:44,799 Keluarlah ekornya dulu dan segera setelah dibebaskan, 664 00:48:44,800 --> 00:48:49,039 itu akan naik ke permukaan untuk mengambil nafas pertamanya. 665 00:48:49,040 --> 00:48:52,399 Tetapi sesuatu terjadi sebelum itu terjadi 666 00:48:52,400 --> 00:48:55,160 dan ini buktinya. 667 00:48:56,720 --> 00:49:00,960 Apa pun itu, kematian pasti instan. 668 00:49:03,840 --> 00:49:06,919 Jadi, ichthyosaurus melahirkan bayi hidup, 669 00:49:06,920 --> 00:49:09,800 seperti yang banyak dilakukan hiu hari ini. 670 00:49:30,440 --> 00:49:33,239 Setelah beberapa minggu penelitian, 671 00:49:33,240 --> 00:49:35,719 tim di Universitas Bristol telah berhasil 672 00:49:35,720 --> 00:49:39,999 untuk merekonstruksi tengkorak dari temnodontosaurus 673 00:49:40,000 --> 00:49:43,080 sehingga mereka bisa menganalisa kekuatan rahangnya. 674 00:49:44,400 --> 00:49:47,479 Bagaimana Anda menilai kekuatannya gigitan hewan ini? 675 00:49:47,480 --> 00:49:49,320 Nah, hal pertama yang perlu kita ketahui 676 00:49:49,321 --> 00:49:52,159 adalah volume otot yang bisa masuk ke bagian belakang tengkorak. 677 00:49:52,160 --> 00:49:53,838 Jadi otot-otot menempel di sini 678 00:49:53,839 --> 00:49:55,400 dan juga ada sekelompok otot 679 00:49:55,401 --> 00:49:57,479 yang melampirkan lebih jauh ke depan di sini 680 00:49:57,480 --> 00:49:59,479 dan jika kita tahu berapa banyak volume otot ada, 681 00:49:59,480 --> 00:50:01,840 kita bisa memperkirakan berapa banyak kekuatan bahwa otot dapat menghasilkan. 682 00:50:01,841 --> 00:50:03,359 Dan apa yang Anda temukan? 683 00:50:03,360 --> 00:50:06,239 Kami menemukan bahwa bagian atas kami perkiraan kekuatan gigitan 684 00:50:06,240 --> 00:50:09,879 sekitar 30.000 Newton dan menempatkannya dalam konteks modern, 685 00:50:09,880 --> 00:50:13,799 itu dua kali lebih kuat daripada buaya air asin terbesar 686 00:50:13,800 --> 00:50:16,280 - Itu sudah diukur. - Dua kali lebih kuat? - Ya 687 00:50:16,281 --> 00:50:19,640 - Jadi itu luar biasa, ya. - Ya, itu kekuatan gigitan yang sangat kuat. 688 00:50:28,200 --> 00:50:30,959 Jadi, ini pasti binatang itu 689 00:50:30,960 --> 00:50:33,919 dengan gigitan paling kuat pada masanya, bukan? 690 00:50:33,920 --> 00:50:35,559 Itu benar sekali, ya. 691 00:50:35,560 --> 00:50:37,119 Saat itu, sudah pasti. 692 00:50:37,120 --> 00:50:39,159 Tidak hanya memiliki gigitan yang kuat, 693 00:50:39,160 --> 00:50:42,039 otot-otot rahang menutupnya juga menempel cukup dekat dengan sendi rahang. 694 00:50:42,040 --> 00:50:44,199 Sekarang, biasanya pada hewan dimana itu terjadi, 695 00:50:44,200 --> 00:50:46,999 mereka memiliki cukup cepat, tapi gigitan yang kurang kuat, 696 00:50:47,000 --> 00:50:49,519 tetapi fakta bahwa ini Hewan sebenarnya sangat besar 697 00:50:49,520 --> 00:50:51,119 berarti itu memiliki gigitan cepat, 698 00:50:51,120 --> 00:50:52,880 tetapi juga berdasarkan ukurannya yang tipis, 699 00:50:52,881 --> 00:50:55,079 itu juga cukup gigitan kuat juga, juga, 700 00:50:55,080 --> 00:50:57,000 jadi pada dasarnya memiliki terbaik dari kedua dunia. 701 00:50:57,001 --> 00:51:00,559 - Jadi, ini adalah raja laut Jurassic. - Atau ratu! 702 00:51:00,560 --> 00:51:01,920 Maaf! 703 00:51:04,280 --> 00:51:06,600 - Ya - Ya 704 00:51:08,080 --> 00:51:12,799 Jadi, sepertinya cukup mungkin temnodontosaurus cukup kuat 705 00:51:12,800 --> 00:51:17,640 bukan hanya membunuh naga laut kita, tapi untuk merobek kepalanya sampai bersih. 706 00:51:20,760 --> 00:51:23,120 Itu pasti pertempuran yang mengerikan. 707 00:52:02,840 --> 00:52:05,599 Investigasi kami telah memberi kami 708 00:52:05,600 --> 00:52:10,040 ide yang bagus tentang caranya naga laut kami mati. 709 00:52:12,240 --> 00:52:14,319 Tetapi dapatkah pekerjaan rekonstruksi 710 00:52:14,320 --> 00:52:19,760 dilakukan di Universitas Bristol ceritakan lebih banyak tentang kehidupannya? 711 00:52:21,640 --> 00:52:25,599 Semua blok berisi fosil sekarang telah dipindai. 712 00:52:25,600 --> 00:52:26,999 Dengan scan itu, 713 00:52:27,000 --> 00:52:30,359 tim mampu pisahkan tulang individu 714 00:52:30,360 --> 00:52:32,679 dan kemudian mengumpulkannya kembali untuk dibuat 715 00:52:32,680 --> 00:52:36,960 gambar 3D dari ichthyosaurus tubuh sebelum diserang. 716 00:52:39,840 --> 00:52:41,239 Mereka telah menambahkan kepala 717 00:52:41,240 --> 00:52:44,720 berdasarkan perkiraan lainnya spesies ichthyosaur. 718 00:52:47,440 --> 00:52:49,519 Itu luar biasa. 719 00:52:49,520 --> 00:52:50,800 Ini seluruh hewan 720 00:52:50,801 --> 00:52:55,079 dan kami memperkirakan itu mungkin telah mencapai sekitar 4,5 juta panjang. 721 00:52:55,080 --> 00:52:56,679 Apakah itu lebih besar dari kebanyakan di Lyme? 722 00:52:56,680 --> 00:52:58,000 Ya, ini tentunya lebih besar 723 00:52:58,001 --> 00:53:00,599 dari sebagian besar ichthyosaurus yang kita lihat di Lyme Regis. 724 00:53:00,600 --> 00:53:02,639 Itu terlihat besar. Itu terlihat luar biasa. 725 00:53:02,640 --> 00:53:04,919 Berikut adalah kaki depan tepat di depan 726 00:53:04,920 --> 00:53:08,159 dan kami punya hindlimb di sini dan di bagian belakang, kita punya tikungan ekor. 727 00:53:08,160 --> 00:53:10,319 Ini didukung oleh tulang punggung, 728 00:53:10,320 --> 00:53:12,559 yang membentang sepanjang seluruh panjang tubuh. 729 00:53:12,560 --> 00:53:15,679 - Tapi tikungan itu alami, bukan? Itu bukan istirahat. - Iya nih. 730 00:53:15,680 --> 00:53:18,279 Itu memberi kekuatan pada elemen bawah dari ekor 731 00:53:18,280 --> 00:53:19,440 untuk mendorongnya ke depan. 732 00:53:19,441 --> 00:53:21,039 Mirip seperti hiu, 733 00:53:21,040 --> 00:53:24,439 tikungan ekor adalah yang utama organ propulsive hewan. 734 00:53:24,440 --> 00:53:27,039 Jadi, mungkinkah ini spesies baru? 735 00:53:27,040 --> 00:53:29,639 Ya, potongan bukti ini bersama 736 00:53:29,640 --> 00:53:33,239 menyarankan bahwa itu akan menjadi baru spesies dan itu sangat menarik. 737 00:53:33,240 --> 00:53:36,200 - Mereka tidak datang setiap hari. - Bersejarah! - Iya nih. 738 00:53:37,920 --> 00:53:40,559 Ini berita bagus. 739 00:53:40,560 --> 00:53:43,399 Penampakan oleh Chris pantai di Lyme Regis 740 00:53:43,400 --> 00:53:47,039 telah mengarah pada penemuan a spesies baru ichthyosaur, 741 00:53:47,040 --> 00:53:50,560 menambah pengetahuan kita tentang makhluk menakjubkan ini. 742 00:53:51,720 --> 00:53:56,479 Luar biasa berapa banyak yang Anda bisa temukan dari satu fosil tunggal. 743 00:53:56,480 --> 00:53:59,639 Rekonstruksi digital telah memungkinkan kami 744 00:53:59,640 --> 00:54:04,559 untuk membangun kembali hewan ini untuk diungkapkan bagaimana tampilannya dan bagaimana ia dipindahkan. 745 00:54:04,560 --> 00:54:07,239 Kami telah menemukan, untuk pertama kalinya, 746 00:54:07,240 --> 00:54:10,559 bahwa makhluk ini diimbangi. 747 00:54:10,560 --> 00:54:13,160 Tapi itu tidak menghentikannya dari diserang. 748 00:54:14,160 --> 00:54:16,599 Dengan menganalisis tulangnya, 749 00:54:16,600 --> 00:54:19,879 kita sudah bisa berolahraga penyerang yang paling mungkin 750 00:54:19,880 --> 00:54:21,599 adalah temnodontosaurus, 751 00:54:21,600 --> 00:54:25,160 predator paling ganas dari laut pada waktu itu. 752 00:54:29,000 --> 00:54:33,239 Ini adalah perjalanan yang sangat menarik penemuan, tapi, bagi saya, 753 00:54:33,240 --> 00:54:37,079 keajaiban sebenarnya adalah tulang itu sendiri. 754 00:54:37,080 --> 00:54:41,280 Saya tidak sabar untuk melihat apa yang mereka lihat seperti ketika mereka akhirnya dibersihkan. 755 00:54:53,800 --> 00:54:58,599 Setelah berbulan-bulan melelahkan dan persiapan pasien, 756 00:54:58,600 --> 00:55:02,159 Chris dan timnya punya akhirnya menyelesaikan pekerjaan mereka 757 00:55:02,160 --> 00:55:04,800 pada fosil naga laut kuno kita. 758 00:55:16,240 --> 00:55:18,000 Ini sudah selesai. 759 00:55:20,440 --> 00:55:22,359 Wow! 760 00:55:22,360 --> 00:55:25,159 Benar-benar cantik, bukan? 761 00:55:25,160 --> 00:55:28,719 - Maksud saya, itu indah, itu pasti. - Terima kasih. 762 00:55:28,720 --> 00:55:31,439 - Ini spesimen yang bagus, bukan? - Menyenangkan. 763 00:55:31,440 --> 00:55:36,039 Dan berapa banyak spesies baru ditemukan dalam 100 tahun terakhir? 764 00:55:36,040 --> 00:55:38,359 Sangat sedikit, sangat, sangat sedikit 765 00:55:38,360 --> 00:55:42,760 dan itu mendebarkan untuk menemukan sesuatu itu tidak pernah terlihat sebelumnya. 766 00:55:45,040 --> 00:55:47,599 Yah, itu menghabiskan waktu lama 767 00:55:47,600 --> 00:55:51,039 hanya mengungkapkan tubuh makhluk ini, 768 00:55:51,040 --> 00:55:54,519 tapi itu juga terungkap cerita luar biasa ini 769 00:55:54,520 --> 00:55:56,759 hidup dan mati, 770 00:55:56,760 --> 00:56:00,759 predator-memangsa berkelahi habis-habisan di lautan 771 00:56:00,760 --> 00:56:04,479 200 juta tahun yang lalu di bawah sana. 772 00:56:04,480 --> 00:56:07,319 Ya, ini cerita yang fantastis. 773 00:56:07,320 --> 00:56:10,800 Benar-benar, benar-benar menegangkan dan romantis. 774 00:56:13,560 --> 00:56:16,919 Bagi Chris, ini adalah pekerjaan cinta 775 00:56:16,920 --> 00:56:21,999 dan itu diisi dengan celah lain dalam jigsaw paleontologi ... 776 00:56:22,000 --> 00:56:24,399 sebuah kisah yang semuanya dimulai 777 00:56:24,400 --> 00:56:28,919 dengan batu yang tampak aneh di pantai Dorset. 778 00:56:28,920 --> 00:56:30,439 Ini luar biasa untuk berpikir 779 00:56:30,440 --> 00:56:36,439 bahwa sekitar 200 juta tahun yang lalu persis di sini, 780 00:56:36,440 --> 00:56:42,199 pemangsa terbesar pada masanya sedang berenang di laut 781 00:56:42,200 --> 00:56:46,479 dan itulah yang sangat saya sukai tentang fosil dan perburuan fosil. 782 00:56:46,480 --> 00:56:50,559 Ini memberi Anda sebuah wawasan yang sangat jelas 783 00:56:50,560 --> 00:56:55,439 menjadi seperti apa dunia ini jutaan tahun sebelumnya 784 00:56:55,440 --> 00:56:58,440 manusia bahkan muncul di planet ini. 785 00:57:05,200 --> 00:57:10,159 Ichthyosaurs mati di sekitar 90 juta tahun yang lalu. 786 00:57:10,160 --> 00:57:12,399 Tidak ada yang tahu mengapa, 787 00:57:12,400 --> 00:57:17,479 tetapi berdiri di sini dan mengalami menggali fosil spektakuler itu, 788 00:57:17,480 --> 00:57:19,999 tidak sulit membayangkan waktu 789 00:57:20,000 --> 00:57:24,400 ketika naga benar-benar menguasai lautan