1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 :.: تیم ترجمه‌ی دیباموویز تقدیم می‌کند :.: WwW.DibaMoviez.CoM 2 00:01:46,285 --> 00:01:53,285 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.DibaMoviez.CoM 3 00:02:00,286 --> 00:02:01,921 .لحظه‌ی حقیقت 4 00:02:02,922 --> 00:02:09,922 :.: برگردان و زیرنویس از رضــا بــلالی :.: Reza_potter7@yahoo.com 5 00:02:32,219 --> 00:02:36,923 ...آقای "زِکَژی"، آیا شما خانم "کاتیا یِسِن" رو 6 00:02:37,090 --> 00:02:39,993 به عنوان همسر قانونی خود میپذیرید؟ 7 00:02:41,594 --> 00:02:42,629 .بله 8 00:02:43,329 --> 00:02:45,632 .خانم یسن، حالا شما 9 00:02:45,999 --> 00:02:48,368 ...آیا شما آقای "نوری زکژی" رو 10 00:02:48,535 --> 00:02:52,005 به عنوان همسر قانونی خود قبول میکنین؟ ."اگه اینطوره، بگویید "بله 11 00:02:53,006 --> 00:02:54,240 .بله 12 00:02:54,674 --> 00:02:57,911 .تبریک میگم .میتونین بهم حلقه‌ها رو بدین 13 00:03:00,914 --> 00:03:02,415 اینم خوبه؟ 14 00:03:02,649 --> 00:03:04,084 .البته 15 00:03:04,884 --> 00:03:06,519 حالا میتونم ببوسمش؟ 16 00:03:12,192 --> 00:03:16,496 «یک: خانواده» 17 00:03:37,317 --> 00:03:38,251 !آشغال 18 00:03:38,418 --> 00:03:40,653 !مادرجنده‌ی کسکش 19 00:03:42,188 --> 00:03:43,857 خوبی؟ - .آره - 20 00:03:48,862 --> 00:03:51,297 مادرجنده‌ی کسکش"؟" از بابات شنیدی؟ 21 00:03:51,431 --> 00:03:54,801 .نه، از کلاس ویولنم - .شبیه گانگسترا گفتی - 22 00:03:57,237 --> 00:03:59,205 شماره ملی‌ـت چنده؟ 23 00:03:59,639 --> 00:04:01,207 .یادم رفته، رفیق 24 00:04:01,408 --> 00:04:02,575 یادت رفته؟ 25 00:04:04,577 --> 00:04:05,979 !همه زندگیت بهش وصله 26 00:04:06,312 --> 00:04:07,714 .چیزی که مال منه، مال تو هم هست 27 00:04:07,881 --> 00:04:09,082 "...یادم رفته" 28 00:04:18,792 --> 00:04:21,428 .میخواست تو رو ببینه - .ماشینو میخوای - 29 00:04:21,628 --> 00:04:22,929 ."میرم دیدن "بریگیت 30 00:04:24,064 --> 00:04:27,067 کار مالیاتم چی شد؟ - .امشب انجامش میدم - 31 00:04:27,400 --> 00:04:29,102 چرا با قطار نمیری؟ 32 00:04:29,402 --> 00:04:32,572 .خاله بریگیت حامله هست .یکم احساس هم-در-دی کن 33 00:04:33,173 --> 00:04:34,474 !راست میگه 34 00:04:35,075 --> 00:04:38,311 شنیدین؟ !پسرم از من هم موفق‌تر خواهد شد 35 00:04:38,712 --> 00:04:40,947 .خیلی کار سختی نیست، رفیق 36 00:04:47,253 --> 00:04:48,922 .کنار فروشگاه عروس پارکه 37 00:04:49,089 --> 00:04:49,923 .مرسی 38 00:04:50,223 --> 00:04:51,991 کِی کارت تمومه؟ 39 00:04:52,325 --> 00:04:53,326 .هفت - .باشه - 40 00:04:54,661 --> 00:04:55,695 .میام دنبالتون 41 00:04:55,862 --> 00:04:57,464 .لازم نیست - .ولی میام - 42 00:04:58,098 --> 00:05:00,100 .خداحافظ عزیزم - .خدافظ مامانی - 43 00:05:02,135 --> 00:05:03,470 !خیلی جلوی کامپیوتر نشینیا 44 00:05:03,636 --> 00:05:04,971 ...دیگه عینکی که شدم 45 00:05:06,039 --> 00:05:07,807 عینک خودت همراهته؟ 46 00:05:15,448 --> 00:05:17,150 .خداحافظ - .خداحافظ - 47 00:05:22,322 --> 00:05:24,524 .قفلش کن، وگرنه میدزدنش 48 00:05:24,724 --> 00:05:26,359 .الان برمیگردم 49 00:05:56,656 --> 00:05:57,590 .یه پُک 50 00:05:57,824 --> 00:05:59,259 .فقط یکی، خواهش میکنم 51 00:06:01,027 --> 00:06:02,195 .یکی دیگه 52 00:06:02,395 --> 00:06:03,663 .خراب 53 00:06:03,897 --> 00:06:07,834 .فروشگاه لوازم نوزاد نگه دار - .لباسای قدیمی "روکو" مالِ تو - 54 00:06:08,034 --> 00:06:11,638 .بازم احتیاجت میشه - .خب وقتی بچه تو بزرگ شد، پسشون بده بهم - 55 00:06:12,972 --> 00:06:15,542 .بذار به جاش یه کار سکسی کنیم 56 00:06:16,242 --> 00:06:17,977 .یه دیلدوی بزرگ بخریم 57 00:06:19,746 --> 00:06:22,182 .اصلا نمیدونی چقدر کف سکس هستم 58 00:06:23,983 --> 00:06:26,386 .دقیقا - .یه حال اساسی میخوای - 59 00:06:26,653 --> 00:06:28,455 .فقط میخوام بیام 60 00:06:34,527 --> 00:06:35,962 اون جدیده؟ 61 00:06:36,863 --> 00:06:38,264 .هنوز تموم نشده 62 00:06:38,431 --> 00:06:39,599 .یه سامورایی 63 00:06:40,734 --> 00:06:43,436 .حتما بدجور درد داشته - !ناجور - 64 00:06:43,770 --> 00:06:46,006 .عالیه - .ممنون - 65 00:06:46,840 --> 00:06:49,042 .به نوری قول دادم که آخریشه 66 00:06:49,342 --> 00:06:51,444 .وگرنه طلاقم میده 67 00:07:03,757 --> 00:07:05,492 .امیدوارم بچه‌ام یهو سُر نخوره بیرون 68 00:07:06,159 --> 00:07:07,427 .منم همینطور 69 00:07:12,298 --> 00:07:13,800 .آخیش خیلی خوبه 70 00:07:15,802 --> 00:07:17,771 !خیلی خیلی خوبه 71 00:07:52,472 --> 00:07:54,307 .خیابون بسته هست 72 00:07:54,474 --> 00:07:56,676 .دفتر شوهرم اونجاست 73 00:07:56,843 --> 00:07:58,345 .به این شماره زنگ بزن 74 00:07:59,846 --> 00:08:02,315 چی شده؟ - .انفجار. حرکت کن - 75 00:08:15,829 --> 00:08:17,163 !ایست 76 00:08:19,833 --> 00:08:20,700 !ایست 77 00:08:21,768 --> 00:08:23,636 !باید برم پیش خانوادم 78 00:08:28,775 --> 00:08:31,745 .بخواب زمین. آروم باش 79 00:08:34,080 --> 00:08:36,383 !بذار برم! باید برم پیش خانوادم 80 00:08:40,053 --> 00:08:41,254 !روکو 81 00:08:43,990 --> 00:08:45,091 !نوری 82 00:08:48,361 --> 00:08:49,662 .بیا 83 00:08:49,863 --> 00:08:51,031 .بیا دنبالم 84 00:08:54,868 --> 00:08:56,169 خانم زکژی؟ 85 00:08:57,904 --> 00:08:59,172 .بذار برم 86 00:08:59,339 --> 00:09:00,907 میتونم کمکتون کنم؟ - ...فقط میخوام - 87 00:09:01,074 --> 00:09:02,776 روکو؟ - دنبال کسی میگردی؟ - 88 00:09:03,309 --> 00:09:04,411 خانم زکژی؟ 89 00:09:05,845 --> 00:09:07,714 .فیشر" هستم از بخش افراد گمشده" 90 00:09:08,048 --> 00:09:09,482 خانوادم کجان؟ 91 00:09:10,216 --> 00:09:11,651 .اینجا نیستن 92 00:09:11,818 --> 00:09:13,186 پس کجان؟ 93 00:09:13,486 --> 00:09:14,821 .نمیدونیم 94 00:09:14,988 --> 00:09:17,157 .دوتا کشته داشتیم .یک مرد و یک بچه 95 00:09:32,505 --> 00:09:35,375 .نمیتونیم اجساد رو شناسایی کنیم .باید تست دی‌اِن‌اِی بگیریم 96 00:10:01,501 --> 00:10:05,872 «در محوشدگی» 97 00:10:59,159 --> 00:11:01,661 .فقط مالِ شوهر و پسرتون 98 00:11:03,229 --> 00:11:06,166 .ممنونم. چند ساعتی زمان میبره .صلیب سرخ اینجا میمونه 99 00:11:20,013 --> 00:11:21,648 .میبینمتون خانم زکژی 100 00:11:29,155 --> 00:11:31,124 بریم توی اتاق پذیرایی؟ 101 00:11:31,624 --> 00:11:32,826 .با من بیا 102 00:11:33,727 --> 00:11:35,128 اینطرف؟ - .آره - 103 00:12:10,096 --> 00:12:12,832 میخوای به کسی زنگ بزنی؟ 104 00:12:54,474 --> 00:12:55,842 ...خانم زکژی 105 00:12:56,976 --> 00:12:59,012 .خبرهای ناراحت کننده‌ای دارم 106 00:12:59,913 --> 00:13:02,916 .قربانی‌ها شوهر و پسر شما هستن 107 00:13:14,961 --> 00:13:16,229 خانم زکژی؟ 108 00:13:17,430 --> 00:13:20,433 .بازرس "ریتز" هستم .مسئول تحقیقات 109 00:13:25,405 --> 00:13:26,906 .عمیقا متاسفم 110 00:13:29,642 --> 00:13:32,412 احساس میکنین بتونین به تحقیقات کمک کنین؟ 111 00:13:33,413 --> 00:13:35,315 نمیشه تا فردا صبر کنین؟ 112 00:13:41,354 --> 00:13:42,989 .من خوبم، مامان 113 00:13:51,031 --> 00:13:52,832 شوهرتون مذهبی بود؟ 114 00:13:54,034 --> 00:13:55,235 ببخشید؟ 115 00:13:56,202 --> 00:13:57,804 مسلمان بود؟ 116 00:14:00,073 --> 00:14:01,908 .شوهر من منکر خداست 117 00:14:02,709 --> 00:14:04,210 کُرد بود؟ 118 00:14:04,411 --> 00:14:07,080 منم کرد هستم! چرا اینو میپرسی؟ 119 00:14:10,383 --> 00:14:12,652 توی سیاست فعال بود؟ 120 00:14:12,852 --> 00:14:15,388 برای گروه خاصی پول جمع میکرد؟ 121 00:14:15,622 --> 00:14:18,992 .نه، شوهرم توی سیاست فعالیتی نداشت 122 00:14:20,994 --> 00:14:22,395 دشمن داشت؟ 123 00:14:24,998 --> 00:14:26,399 چجور دشمنی؟ 124 00:14:29,369 --> 00:14:31,705 .جلوی دفترش یک بمب منفجر شده 125 00:14:33,907 --> 00:14:34,908 چی؟ 126 00:14:35,075 --> 00:14:38,078 .باید فرض کنیم که اون هدف بوده 127 00:14:52,726 --> 00:14:56,229 آخرین بار کِی شوهر و پسرتون رو دیدین؟ 128 00:14:58,932 --> 00:15:01,067 ...امروز بعد از ظهر. روکو رو گذاشتم 129 00:15:01,735 --> 00:15:03,470 .توی دفترش 130 00:15:04,304 --> 00:15:05,939 متوجه چیزی نشدین؟ 131 00:15:09,309 --> 00:15:10,610 .نه 132 00:15:13,480 --> 00:15:17,050 .وایسا، یه زن دوچرخه‌اش رو جلوی دفتر گذاشت 133 00:15:20,420 --> 00:15:22,789 .بهش گفتم قفلش کنه 134 00:15:27,861 --> 00:15:29,529 ،نو بود 135 00:15:30,096 --> 00:15:31,731 ...و پشتش یه 136 00:15:31,965 --> 00:15:33,767 .صندوقچه بود 137 00:15:34,467 --> 00:15:36,736 مثل صندوق موتورسیکلت، میدونین؟ 138 00:15:37,470 --> 00:15:40,040 ...میتونین کمک کنین یه تصویر اولیه بدست بیاریم 139 00:15:40,440 --> 00:15:42,942 و عکس‌های دیتابیس ما رو هم نگاه کنین؟ 140 00:15:48,515 --> 00:15:50,650 .میخوام عزیزانم رو ببینم 141 00:15:51,818 --> 00:15:54,320 .اونا دیگه شبیه آدم نیستن 142 00:15:54,821 --> 00:15:56,856 .فقط تکه‌هایی از بدنشون مونده، خانم زکژی 143 00:16:12,472 --> 00:16:14,541 فکر میکنی درد کشیدن؟ 144 00:16:16,509 --> 00:16:18,778 .مطمئنم چیزی حس نکردن 145 00:16:23,850 --> 00:16:26,319 ...تصور اینکه روکو روی زمین دراز کشیده 146 00:16:26,519 --> 00:16:29,155 .و دست و پای خودشو دورش دیده 147 00:16:32,859 --> 00:16:34,627 .فکر کن چقدر ترسیده 148 00:16:41,668 --> 00:16:43,536 .هیچی احساس نکردن کاتیا 149 00:16:43,770 --> 00:16:45,472 .بلافاصله مُردن 150 00:17:10,096 --> 00:17:11,698 چی میگن؟ 151 00:17:14,200 --> 00:17:15,902 ...حمله بمب" 152 00:17:16,169 --> 00:17:18,238 "...قاچاقچی مواد مخدر را کشت 153 00:17:18,505 --> 00:17:19,873 .حرومزاده‌ها 154 00:17:20,073 --> 00:17:22,342 ...نوری اس، 37 ساله..." 155 00:17:23,910 --> 00:17:26,813 .و پسر 6 ساله‌اش، روکو 156 00:17:28,081 --> 00:17:30,750 ...احتمال وجود یک حرکت سیاسی 157 00:17:30,917 --> 00:17:32,719 ".یا اسلامی رد شده 158 00:17:33,720 --> 00:17:34,654 .بذار ببینم 159 00:17:37,724 --> 00:17:39,759 [!انفجار بمب در بازار] 160 00:17:41,594 --> 00:17:44,898 پلیس در جستجوی این شخص] [.که متهم به بمب‌گذاری‌ست، میباشد 161 00:17:45,065 --> 00:17:47,100 [.احتمالا اروپای شرقیه] 162 00:17:49,402 --> 00:17:51,538 .درگیر چیزی بود 163 00:17:54,040 --> 00:17:55,308 مثلا چی، مامان؟ 164 00:17:55,775 --> 00:17:57,544 .تو باید بدونی 165 00:18:01,781 --> 00:18:04,050 .شاید چیزی رو ازت قایم میکرده 166 00:18:05,819 --> 00:18:08,254 .دیگه هیچوقت اینو درباره شوهرم نگو 167 00:18:40,487 --> 00:18:42,389 [دنیلو فاوا، وکیل] 168 00:18:43,223 --> 00:18:44,724 کاتیا؟ - .بله - 169 00:19:01,508 --> 00:19:03,209 نوشیدنی بیارم؟ 170 00:19:07,647 --> 00:19:09,549 نوری هنوزم معامله میکرد؟ 171 00:19:12,719 --> 00:19:14,487 .اون کارو تموم کرده بود 172 00:19:22,495 --> 00:19:24,364 به خاطر پول حفظ جونش بود؟ 173 00:19:25,865 --> 00:19:27,867 .نوری از پسش برمیومد 174 00:19:31,504 --> 00:19:33,373 درگیر چیزی بود؟ 175 00:19:33,606 --> 00:19:35,508 چیزی که بدونی؟ 176 00:19:37,477 --> 00:19:40,513 .هیچوقت جون شماها رو به خطر نمینداخت 177 00:19:42,849 --> 00:19:44,317 پس، کار کی بوده؟ 178 00:19:45,018 --> 00:19:46,686 .دنبال یه اروپای شرقی میگردن 179 00:19:53,226 --> 00:19:54,794 .آلمانی بود 180 00:19:54,961 --> 00:19:56,463 .به اندازه من آلمانی بود 181 00:20:06,373 --> 00:20:08,274 .کار نازی‌ها بود 182 00:20:12,612 --> 00:20:14,881 وگرنه کی انگیزه این کارو داره؟ 183 00:20:16,049 --> 00:20:17,717 اینو به پلیس گفتی؟ 184 00:20:30,330 --> 00:20:32,065 اینجا چیزی داری؟ 185 00:20:34,701 --> 00:20:35,902 .البته 186 00:20:37,404 --> 00:20:38,905 چی میخوای؟ 187 00:20:39,539 --> 00:20:40,874 .هرچی 188 00:20:55,955 --> 00:20:59,959 .کاتیا، خواهش میکنم .اینا هدایایی از مشتری‌هام بوده. میخواستم بندازمشون دور 189 00:21:00,994 --> 00:21:02,128 .ممنون 190 00:21:36,763 --> 00:21:40,233 ...میخوایم پسر و نوه‌مون رو 191 00:21:40,633 --> 00:21:42,135 .با خودمون به ترکیه ببریم 192 00:21:42,569 --> 00:21:44,637 .تا بهمون نزدیک باشن 193 00:21:44,838 --> 00:21:46,940 .برای همیشه میخوایم برگردیم 194 00:21:49,075 --> 00:21:51,111 !اون نوه منم هست 195 00:21:59,586 --> 00:22:00,787 .ببخشید 196 00:22:24,411 --> 00:22:26,179 .من خانواده‌ام رو از دست دادم 197 00:22:26,346 --> 00:22:28,581 .و میخواین بازم ازم دورشون کنین 198 00:22:28,748 --> 00:22:30,316 .نمیتونین 199 00:22:31,251 --> 00:22:33,153 .اجازه نمیدم 200 00:22:58,178 --> 00:22:59,212 .خوبه 201 00:23:00,080 --> 00:23:01,548 .آفرین 202 00:23:07,554 --> 00:23:08,788 .لعنتی 203 00:23:10,724 --> 00:23:12,392 ...چیزی نیست، چیزی نیست 204 00:23:43,256 --> 00:23:45,058 .این یکی برای نوریه 205 00:25:20,820 --> 00:25:22,689 .ممنون که اومدین 206 00:25:23,690 --> 00:25:24,991 ،میدونی 207 00:25:25,492 --> 00:25:27,861 ...اگه بیشتر مراقبشون بودی 208 00:25:28,595 --> 00:25:30,997 .نوه من هنوز زنده بود 209 00:25:41,908 --> 00:25:43,476 .تسلیت میگم 210 00:26:01,728 --> 00:26:03,496 کاتیا، میشه بیای؟ 211 00:26:08,902 --> 00:26:10,570 .صبح بخیر، خانوم زکژی 212 00:26:11,338 --> 00:26:16,276 ،به خاطر پیشرفت در تحقیقاتمون .باید این خونه رو بگردیم 213 00:26:17,077 --> 00:26:18,478 چه پیشرفتی؟ 214 00:26:18,712 --> 00:26:22,215 این حکم به ما اجازه میده .تا خونه شما رو بگردیم 215 00:26:22,916 --> 00:26:26,152 آقای "هارتانگ" از دادگستری اینجاست .تا ناظر همه‌چیز باشه 216 00:26:26,319 --> 00:26:27,320 .سلام خانم زکژی 217 00:26:27,487 --> 00:26:29,589 .لطفا پیش ملاقاتی‌هاتون باشین 218 00:26:32,592 --> 00:26:34,127 !همونجا که هستی وایسا 219 00:26:44,637 --> 00:26:46,072 میشه لطفا اینو پر کنین؟ 220 00:26:46,239 --> 00:26:48,074 گریت"، میشه بیای اینجا؟" 221 00:26:53,480 --> 00:26:54,814 .اینو پیدا کردم 222 00:26:55,048 --> 00:26:56,716 همش همینه؟ - .آره - 223 00:26:57,283 --> 00:26:58,551 .بازم بگرد 224 00:27:05,258 --> 00:27:07,560 .مواد شوهرشه - .مامان بس کن - 225 00:27:07,761 --> 00:27:10,063 !کاتیا - .دخالت نکن - 226 00:27:12,399 --> 00:27:13,800 .مال منن 227 00:27:15,602 --> 00:27:17,637 .لطفا بیاین به آشپزخونه 228 00:27:19,706 --> 00:27:21,141 .یه لحظه 229 00:27:37,023 --> 00:27:38,458 میشه یه دقیقه تنها باشیم؟ 230 00:27:46,166 --> 00:27:47,300 بازم داری؟ 231 00:27:50,170 --> 00:27:54,007 .داشتن موادمخدر بند 29 قانون رو نقض میکنه 232 00:27:54,774 --> 00:27:56,543 .میتونی ساکت بمونی 233 00:27:58,011 --> 00:28:00,947 .ولی میخوام بیای به پاسگاه 234 00:28:01,815 --> 00:28:03,717 .تا جواب چندتا سوال رو بدی 235 00:28:04,150 --> 00:28:06,119 .به وکیلم زنگ بزن 236 00:28:07,687 --> 00:28:09,689 .نگران نباش خانم زکژی 237 00:28:10,623 --> 00:28:14,627 ،مقدارش خیلی کمه .هیچ پیگردی صورت نمیگیره 238 00:28:18,898 --> 00:28:21,601 .قطعا شما میخواین بدونین کی خانوادتونو کشته 239 00:28:23,670 --> 00:28:26,673 ،بدون کمک شما .نمیتونیم قاتلین رو پیدا کنیم 240 00:28:38,551 --> 00:28:40,887 نظری داری که ممکن کار کی بوده باشه؟ 241 00:28:42,689 --> 00:28:44,190 .نازی‌ها اینکارو کردن 242 00:28:45,425 --> 00:28:46,693 چطور؟ 243 00:28:47,527 --> 00:28:50,196 .دفترش در یک منطقه ترکیه‌ایه 244 00:28:52,032 --> 00:28:54,567 تاحالا اتفاق نژادپرستانه‌ای رخ داده بود؟ 245 00:28:55,669 --> 00:28:58,338 مثلا کله یه خوک جلوی یه مسجد پیدا نشده؟ 246 00:28:58,505 --> 00:29:00,340 .تا جایی که میدونم، نه 247 00:29:02,709 --> 00:29:03,710 یکم میخوای؟ 248 00:29:15,689 --> 00:29:17,857 با شوهرت کجا آشنا شدی؟ 249 00:29:18,725 --> 00:29:21,094 .دانشجو که بودم ازش علف خریدم 250 00:29:21,728 --> 00:29:23,263 چی میخوندی؟ 251 00:29:24,230 --> 00:29:26,399 .تاریخ ادبیات و هنر آلمان 252 00:29:26,666 --> 00:29:28,268 فارق التحصیل شدی؟ 253 00:29:29,636 --> 00:29:31,338 .ترک تحصیل کردم 254 00:29:32,005 --> 00:29:33,406 چرا؟ 255 00:29:36,910 --> 00:29:40,914 ،شوهرتون در زندان تجارت خوند .بعد دفترش رو باز کرد 256 00:29:42,415 --> 00:29:45,518 .مشاور مالیاتی و مترجم بود 257 00:29:45,785 --> 00:29:47,987 .و به ترک‌ها بلیط هواپیما میفروخت 258 00:29:48,455 --> 00:29:50,423 میدونی چقدر درآورد؟ 259 00:29:50,790 --> 00:29:52,759 .حسابداریش با من بود 260 00:29:53,660 --> 00:29:55,829 کار دیگه‌ای هم دارین؟ 261 00:30:01,935 --> 00:30:03,403 .یه مادر بودم 262 00:30:08,808 --> 00:30:11,111 خونه بزرگی دارین. گرون نبود؟ 263 00:30:12,278 --> 00:30:14,647 بیرون از شهره .و حمل و نقل به اونجا خیلی ضعیفه 264 00:30:15,415 --> 00:30:18,284 .درآمد شوهرتون سالیانه 50هزار یورو بود 265 00:30:18,785 --> 00:30:22,956 چطوری 70هزار دلار پول رهن خونه داد؟ 266 00:30:25,058 --> 00:30:26,459 اینو از کجا میدونی؟ 267 00:30:26,659 --> 00:30:28,495 .از مدارک مالیاتیش 268 00:30:29,396 --> 00:30:31,631 .بعضی از مدارک سالم موند 269 00:30:34,801 --> 00:30:37,337 .پولش رو پدرشوهرم داد 270 00:30:37,704 --> 00:30:38,972 .یه قرض 271 00:30:39,139 --> 00:30:41,174 اون از کجا اینقدر پول آورد؟ 272 00:30:41,574 --> 00:30:43,843 .توی جنوب‌شرق ترکیه زمین داره 273 00:30:44,210 --> 00:30:46,079 چیزی پرورش میده؟ 274 00:30:49,516 --> 00:30:50,850 مثلا پنبه؟ 275 00:30:54,521 --> 00:30:55,955 .خونه 276 00:30:56,289 --> 00:30:57,791 .خونه پرورش میده 277 00:31:00,660 --> 00:31:04,164 میخوای شوهرم رو مقصر جلوه بدم .و تئوری شما رو تایید کنم 278 00:31:04,397 --> 00:31:05,498 کدوم تئوری؟ 279 00:31:05,799 --> 00:31:07,901 !اینکه هنوزم مواد معامله میکرده 280 00:31:08,702 --> 00:31:11,905 ،ماه‌ها، واحد مبارزه با مواد .مظنونینی رو تحت نظر داشته 281 00:31:12,172 --> 00:31:15,909 .بعضیاشون به طور مرتب به شوهرتون زنگ میزدن میتونین اینو توضیح بدین؟ 282 00:31:16,176 --> 00:31:19,679 .شوهرم مترجم چندتا متخلف بود .باید به جاشون حرف میزد 283 00:31:19,879 --> 00:31:21,414 !شغلش این بوده 284 00:31:27,887 --> 00:31:31,624 چرا دارین شوهرم رو بازجویی میکنین؟ - .اونو بازجویی نمیکنیم - 285 00:31:31,891 --> 00:31:33,693 !اون کسی رو نکشته 286 00:31:33,860 --> 00:31:35,395 !خودش کشته شده 287 00:31:35,795 --> 00:31:37,197 باید فرض کنیم 288 00:31:37,364 --> 00:31:40,967 که شوهر شما ارتباطش با .مجرمین دیگه رو حفظ کرده 289 00:31:42,302 --> 00:31:45,538 باور داریم که .با قاتلین، درگیر ماجراهای مجرمانه شده بوده 290 00:31:46,539 --> 00:31:48,475 ،شاید مخالفتی داشتن 291 00:31:48,742 --> 00:31:52,112 .و شوهر و پسر شما قربانی‌های این انتقام بودن 292 00:31:53,913 --> 00:31:55,348 پس کار کی بود؟ 293 00:31:55,548 --> 00:31:56,883 .مافیای ترکیه 294 00:31:57,751 --> 00:31:59,252 .یا کُردها 295 00:32:00,754 --> 00:32:03,056 .شاید آلبانی‌ها 296 00:32:05,125 --> 00:32:07,127 .امیدوار بودیم شما به ما کمک کنین 297 00:32:36,289 --> 00:32:37,924 میشه یه آبجو بدی، "میکی"؟ 298 00:32:38,091 --> 00:32:39,492 .البته 299 00:32:46,032 --> 00:32:47,801 چرا اون کارو کردی؟ 300 00:32:49,336 --> 00:32:50,470 کدوم؟ 301 00:32:50,804 --> 00:32:53,106 .گفتی که مواد تو بودن 302 00:32:57,243 --> 00:32:58,945 .چون حقیقتو گفتم، مامان 303 00:32:59,946 --> 00:33:02,182 !داری خودتو توی دردسر میندازی 304 00:33:05,652 --> 00:33:08,154 !شوهرت تو رو به چی تبدیل کرده؟ 305 00:33:11,958 --> 00:33:13,660 چی گفتی؟ 306 00:33:17,163 --> 00:33:18,965 .آن‌ماری"، جمع کن" 307 00:33:19,532 --> 00:33:20,800 .ممنون میکی 308 00:33:23,521 --> 00:33:24,801 .آن‌ماری 309 00:33:31,578 --> 00:33:33,046 !گمشو 310 00:33:44,657 --> 00:33:46,226 .مراقب خودت باش، کاتیا 311 00:35:15,582 --> 00:35:17,083 یکم چایی میخوای؟ 312 00:35:20,253 --> 00:35:21,821 چای حاملگی؟ 313 00:35:27,761 --> 00:35:30,263 میخوای چند روز تنهات بذارم؟ 314 00:35:33,166 --> 00:35:34,534 .آره 315 00:35:40,206 --> 00:35:42,609 .نمیتونم اینجوری ولت کنم 316 00:35:43,376 --> 00:35:45,445 .ولی میخوام تنها باشم 317 00:35:51,451 --> 00:35:53,453 من همیشه برای کمک بهت هستم، باشه؟ 318 00:35:56,790 --> 00:35:58,692 .هروقت خواستی زنگ بزن 319 00:37:57,077 --> 00:37:59,979 .سلام کاتیا، دنیلو هستم. به موبایلت زنگ زدم جواب ندادی 320 00:38:00,146 --> 00:38:03,283 .گوش کن، حق با تو بود. کار نازی‌هاست 321 00:38:35,148 --> 00:38:38,184 .شما یک پیام دارید 322 00:38:38,585 --> 00:38:40,320 :پیام اول 323 00:38:42,188 --> 00:38:45,025 .سلام کاتیا، دنیلو هستم .به موبایلت زنگ زدم جواب ندادی 324 00:38:45,392 --> 00:38:47,060 .گوش کن، حق با تو بود 325 00:38:47,660 --> 00:38:50,630 .کار نازی‌هاست .دستگیر شدن 326 00:38:50,997 --> 00:38:52,298 .بهم زنگ بزن 327 00:38:53,833 --> 00:38:55,735 .پایان پیام 328 00:39:35,975 --> 00:39:39,979 .به خانواده‌ی زکژی خوش اومدین .من رییسِ راستینِ شما، رییس زکژی هستم 329 00:39:40,180 --> 00:39:41,548 ...و اینجا 330 00:39:41,748 --> 00:39:43,183 !روکو زکژی 331 00:39:43,683 --> 00:39:45,285 .بگو سلام، روکو 332 00:39:46,453 --> 00:39:48,288 !ممنون. روکو زکژی 333 00:39:48,888 --> 00:39:51,458 ...و اون زن فوق‌العاده که کنارشه 334 00:39:51,624 --> 00:39:53,960 !مکانیک ماشین، زکژی هستش 335 00:39:54,194 --> 00:39:55,128 !بگو سلام 336 00:39:56,129 --> 00:39:57,564 داره چیکار میکنه؟ 337 00:40:02,402 --> 00:40:04,804 .و حالا... باید کار کنه 338 00:40:07,574 --> 00:40:09,109 !تو بهترینی 339 00:40:16,916 --> 00:40:18,385 کی بهترینه؟ 340 00:40:20,520 --> 00:40:23,390 .ببین دیگه حوصلشو سر میبرم .دیگه منو نمیخواد 341 00:40:23,590 --> 00:40:24,858 .دیگه ما رو نمیخواد 342 00:40:26,626 --> 00:40:30,897 «دوم: عدالت» 343 00:40:34,300 --> 00:40:36,603 ."صبح بخیر خانم "مولر - .صبح بخیر - 344 00:40:36,770 --> 00:40:38,204 حاضری؟ 345 00:40:38,371 --> 00:40:40,907 .خوبه .همکارم بهت دستبند میزنه 346 00:40:41,441 --> 00:40:43,243 .آستینات رو بزن بالا، لطفا 347 00:41:37,597 --> 00:41:39,366 .صبح بخیر. لطفا بنشینید 348 00:41:43,336 --> 00:41:44,604 ...من بدینوسیله دادگاهِ 349 00:41:44,871 --> 00:41:47,974 "اِدا مولر" و "آندره مولر" .را آغاز میکنم 350 00:41:48,675 --> 00:41:53,546 ،حضور متهمین 351 00:41:53,713 --> 00:41:55,415 ،وکیل مدافعشان 352 00:41:55,582 --> 00:41:58,885 ،دادستان عمومی ،شاکی مشترک 353 00:41:59,085 --> 00:42:00,720 .و وکلایشان رو اعلام میدارم 354 00:42:00,920 --> 00:42:04,724 .ببخشید، عالیجناب .یک درخواست فوری دارم 355 00:42:04,924 --> 00:42:09,929 ،درخواست دارم که شاهد زکژی .از دادگاه بیرون برده بشه. ممنونم 356 00:42:10,697 --> 00:42:14,834 خانوم زکژی حق داره که .به عنوان یکی از شاکیان حضور داشته باشه 357 00:42:15,368 --> 00:42:18,972 ،جناب وکیل .اول اجازه بده دادستان اتهامات رو بخونه 358 00:42:19,339 --> 00:42:21,808 .لطفا خانوم زکژی رو بیرون ببرین. ممنونم 359 00:42:22,342 --> 00:42:23,510 .رد میکنم 360 00:42:23,710 --> 00:42:26,746 .پس من رسما درخواست میدم 361 00:42:27,714 --> 00:42:31,184 .خانوم زکژی یک شاهد کلیدیه .ممنون 362 00:42:31,351 --> 00:42:35,989 عالیجناب و دادستان .مدارک کاملی در اختیارشون دارن 363 00:42:36,189 --> 00:42:38,925 ...باید بره. اگه بمونه 364 00:42:39,192 --> 00:42:44,531 ،اون قبل از شهادت خودش .با مدارک و شواهد دیگه روبرو میشه 365 00:42:44,731 --> 00:42:48,601 ،البته ایشون شهادت خودش رو میده 366 00:42:48,868 --> 00:42:50,770 .ولی عملا بلااسفاده میشه 367 00:42:50,970 --> 00:42:56,042 پس درخواست دارم که شاهد زکژی .از دادگاه بیرون برده بشن. ممنونم 368 00:42:56,376 --> 00:43:01,414 موکلم از اینکه جناب وکیل .نگران ارزش شهادتش هست، ازش ممنونه 369 00:43:01,881 --> 00:43:06,252 با اینوجود میخواد از .حقش به عنوان شاکی مشترک استفاده کنه و حاضر باشه 370 00:43:06,720 --> 00:43:09,456 .من درخواستتون رو رد میکنم، جناب وکیل 371 00:43:09,723 --> 00:43:13,727 پس درخواست فوری برای .تصمیم گیری رسمی دادگاه رو دارم. ممنون 372 00:43:15,328 --> 00:43:18,965 خیلی خب. بدینوسیله .تعلیق موقتی روند کار را اعلام میکنم. لطفا سرجاتون بنشینید 373 00:43:20,633 --> 00:43:21,701 چی شده؟ 374 00:43:21,868 --> 00:43:24,871 ،سعی داره روند رو مختل کنه .تا قاضی کنترل دادگاه رو از دست بده 375 00:43:25,071 --> 00:43:27,107 .فقط همین - .من میمونم - 376 00:43:30,243 --> 00:43:32,078 .تصمیمون رو اعلام میکنم 377 00:43:32,278 --> 00:43:36,883 به عنوان شاکی مشترک، کاتیا زکژی .این حق رو داره که در دادگاه حاضر باشه 378 00:43:40,120 --> 00:43:43,590 .حالا میتونیم اتهامات رو بشنویم .دادستان، ادامه بده 379 00:43:43,757 --> 00:43:48,795 ،در 20اُم اکتبر 2016، شهر هامبورگ" ...آندره و ادا مولر متهم هستند به 380 00:43:48,995 --> 00:43:54,801 شرکت در عملی شرورانه ...که منجر به کشتن دو نفر 381 00:43:55,001 --> 00:43:58,805 و همچنین عملِ شرورانه‌ی .اقدام به قتل تعدادی نامشخص 382 00:43:59,005 --> 00:44:04,044 که آگاهانه، از روی عمد و از قبل برنامه‌ریزی شده بوده 383 00:44:04,277 --> 00:44:09,683 تا یک "بمب میخی" از پیش تهیه شده را که از کود، دیزل و 500 عدد میخ ساخته شده، عمل بگذارند 384 00:44:09,849 --> 00:44:13,520 و با منفجر کردنش، هر چند نفر شهروند خارجی ممکن را 385 00:44:13,687 --> 00:44:16,690 "...که میتوانستند، بکشند یا زخمی کنند 386 00:44:17,524 --> 00:44:18,958 .فردا رو خونه بمون 387 00:44:19,125 --> 00:44:20,293 چرا؟ 388 00:44:20,493 --> 00:44:22,328 .شاید اوضاع سخت بشه 389 00:44:24,664 --> 00:44:26,166 .فردا میبینمت 390 00:44:35,442 --> 00:44:37,010 .دارن اون داخل میپوسن 391 00:44:46,286 --> 00:44:49,622 ،ضربه اول .موجی از شوک بود که از انفجار به وجود اومد 392 00:44:49,789 --> 00:44:54,861 کودک دچار مشکل استنشاق ،در مجرای تنفسی بالایی خود شده 393 00:44:55,061 --> 00:45:00,867 و همچنین ترومای فشاری همراه با ترکیدن .و بعد خونریزی جفت شُش‌ها بوده 394 00:45:01,501 --> 00:45:03,870 .ضربه‌ی دوم ترکش‌ها بوده 395 00:45:04,070 --> 00:45:08,508 در شکم کودک یک زخم 3 سانتی‌متری وجود داشته 396 00:45:08,708 --> 00:45:12,946 که بر اثر برخورد یک تکه فلز دندانه‌دار .که در بدنش باقی مانده بود، بوجود آمده 397 00:45:13,179 --> 00:45:15,615 .همچنین مهره هشتمش را هم سوراخ کرده 398 00:45:15,782 --> 00:45:19,352 ،در نتیجه‌ی زخم .روده‌ی بزرگ و کوچک پاره شدند 399 00:45:19,552 --> 00:45:23,790 همچنین کبد را هم پاره کرده .و کاملا شریان‌های بطنی را هم از بین برده 400 00:45:24,190 --> 00:45:29,229 نیم‌تنه‌ متحمل 14 زخم کوچک و گرد و خطی بوده 401 00:45:29,496 --> 00:45:33,199 که میخ‌هایی به طول 10 سانتی متر .با عمق‌های متفاوتی در آن فرو رفته بوده 402 00:45:33,433 --> 00:45:35,935 .ضربه‌ی سوم حرارت به شدت بالاست 403 00:45:36,102 --> 00:45:39,572 .دمای مرکز انفجاز به راحتی به 1000درجه میرسیده 404 00:45:40,273 --> 00:45:44,077 سوختگی‌های بزرگ زیادی ،در جلوی بدن، سر، صورت 405 00:45:44,244 --> 00:45:47,013 .سینه و شکم، دست‌ها و پاها بوده 406 00:45:47,213 --> 00:45:52,018 .موهای سر تا جلوی جمجمه سوخته 407 00:45:52,218 --> 00:45:55,689 همچنین چشم‌ها هم شامل سوختگی شدند .و کاملا آب شدن 408 00:45:55,989 --> 00:46:00,960 .بازوی راست از مفصل آرنج قطع شده 409 00:46:01,227 --> 00:46:03,430 .دستش 6 متر جدا از بدن پیدا شده 410 00:46:03,630 --> 00:46:06,232 .دیگه نمیتونم تحمل کنم - میخوای بری؟ - 411 00:46:06,833 --> 00:46:08,902 یه لحظه. بله آقای فاوا؟ 412 00:46:09,102 --> 00:46:12,439 .درخواست استراحت کوتاهی دارم - .پنج دقیقه استراحت - 413 00:46:15,608 --> 00:46:17,510 !منو نگاه کن جنده 414 00:46:19,179 --> 00:46:20,347 !تمومش کنین 415 00:46:21,514 --> 00:46:23,249 !میکشمت 416 00:46:33,993 --> 00:46:35,095 .دوتا شات دیگه 417 00:46:35,295 --> 00:46:36,629 .من نه 418 00:46:37,297 --> 00:46:38,965 یکی دیگه نمیخوای؟ 419 00:46:39,132 --> 00:46:41,101 .صبح باید پسرم رو ببرم مهدکودک 420 00:46:55,915 --> 00:46:58,284 .خوب حال مولر رو جا آوردی 421 00:47:03,189 --> 00:47:05,859 .فکر کن اگه من و روکو اونجا بودیم 422 00:47:06,059 --> 00:47:08,028 .اگه نوری نجات پیدا میکرد 423 00:47:13,333 --> 00:47:16,036 .معطل این حرف‌های الکی نمیشست 424 00:47:24,511 --> 00:47:26,246 .نظرم عوض شد .یکی دیگه 425 00:47:33,520 --> 00:47:39,826 ،خانم زکژی، کاملا واکنش احساسی شما رو درک میکنم .خشمتون رو 426 00:47:40,193 --> 00:47:43,063 .ولی این دادگاه با حقایق پیش میره 427 00:47:43,830 --> 00:47:47,133 ،اگر اتفاق دیگه‌ای رخ بده ...دادگاه مجبوره تا شما رو به دلیل 428 00:47:47,334 --> 00:47:51,371 .ایجاد بینظمی، تا پایان کارش اخراج کنه 429 00:47:52,572 --> 00:47:54,307 .حتی به عنوان شاکی مشترک 430 00:47:55,508 --> 00:47:59,479 پس تا وقتی که متهمین ،توسط این دادگاه، مجرم شناخته نشدند 431 00:47:59,879 --> 00:48:02,082 .بیگناه فرض میشوند 432 00:48:02,282 --> 00:48:03,850 متوجه شدین؟ 433 00:48:07,387 --> 00:48:09,522 .من شاهد مولر رو فرا میخونم 434 00:48:11,558 --> 00:48:13,193 .شاهد مولر، لطفا 435 00:48:16,596 --> 00:48:17,931 .صبح بخیر آقای مولر 436 00:48:18,732 --> 00:48:20,433 .لطفا بنشینید 437 00:48:30,643 --> 00:48:34,247 ،آقای مولر ،به عنوان پدر و اقوام درجه اول 438 00:48:34,447 --> 00:48:38,118 شما میتونین از شهادت دادن .علیه پسر و عروستون سر باز بزنین 439 00:48:38,284 --> 00:48:39,586 واضحه؟ 440 00:48:39,786 --> 00:48:40,920 .بله 441 00:48:41,221 --> 00:48:43,356 ولی میخواین شهادت بدین؟ - .بله - 442 00:48:43,690 --> 00:48:45,892 .پس لطفا ادامه بدین 443 00:48:48,928 --> 00:48:51,398 .من در ملدورف، شلزویگ هولشتاین زندگی میکنم 444 00:48:51,731 --> 00:48:54,901 .آخرین طوفانی که اومد، یک درخت رو توی باغم انداخت 445 00:48:55,535 --> 00:48:58,405 رفتم به گاراژ تا .اره برقی رو بیارم 446 00:48:58,605 --> 00:49:02,942 ،گاراژ توی زمینمه .ولی پسرم ازش استفاده میکنه، چون من ماشین ندارم 447 00:49:03,276 --> 00:49:05,845 ،خونش کنار منه .ولی با هم ارتباطی نداریم 448 00:49:06,413 --> 00:49:08,248 چرا ارتباطی ندارین؟ 449 00:49:08,615 --> 00:49:11,251 .توی جهان‌بینی اون اختلاف داریم 450 00:49:12,318 --> 00:49:13,987 جهان‌بینی اون چیه؟ 451 00:49:14,954 --> 00:49:17,991 .همونی که باعث وجود این اتهامات شده 452 00:49:19,359 --> 00:49:21,594 میشه واضح بگین؟ 453 00:49:24,931 --> 00:49:26,599 .پسرم به آدولف هیتلر احترام میذاره 454 00:49:30,870 --> 00:49:36,109 .توی گاراژ دنبال اره بودین 455 00:49:36,810 --> 00:49:38,445 بعدش چی شد؟ 456 00:49:38,978 --> 00:49:42,315 یه کیسه کود دیدم 457 00:49:42,515 --> 00:49:44,084 .و یک قوطی روغن 458 00:49:44,250 --> 00:49:46,119 .خیلی بهش فکر نکردم 459 00:49:46,286 --> 00:49:49,656 .ولی هفت بسته میخ هم بود 460 00:49:49,956 --> 00:49:52,192 .و یاد حمله هامبورگ افتادم 461 00:49:52,826 --> 00:49:54,461 خواستم جلوشو بگیرم .تا اونو تکرار نکنه 462 00:49:54,627 --> 00:49:57,597 .آندره سابقه‌ی حمله و عمل آشوبگرانه داره 463 00:49:57,831 --> 00:50:01,101 رفتم سراغ پلیس .و خواستم جلوش رو بگیرن 464 00:50:08,208 --> 00:50:10,176 .لطفا ادامه بده آقای مولر 465 00:50:10,744 --> 00:50:14,347 .چندتا متخصص فرستادن ...بعد از جستجوشون 466 00:50:15,849 --> 00:50:17,384 بهم گفتن 467 00:50:20,820 --> 00:50:22,756 ...و اینو هیچوقت یادم نمیره 468 00:50:24,224 --> 00:50:28,595 شما خواستی جلوی پسرت رو" ".برای جنایتی که قبلا انجام داده بگیری 469 00:50:30,997 --> 00:50:32,532 و بعد؟ 470 00:50:33,199 --> 00:50:36,102 .پلیس آندره و ادا رو دستگیر کرد - ...آقای مولر - 471 00:50:36,903 --> 00:50:39,172 اون گاراژ پسرتون بوده؟ 472 00:50:40,040 --> 00:50:41,174 .بله 473 00:50:43,343 --> 00:50:44,878 شما کلید داشتین؟ 474 00:50:45,311 --> 00:50:47,013 .نه، نداشتم 475 00:50:48,381 --> 00:50:51,651 پس چطور وارد شدین؟ - .جای کلید رو میدونم - 476 00:50:52,986 --> 00:50:56,990 میشه بگین کجاست؟ - .زیر یه سنگ بزرگ جلوی ورودی - 477 00:50:57,424 --> 00:50:59,659 بیرونه در؟ - .بله - 478 00:51:00,827 --> 00:51:03,163 کسِ دیگه هم میدونه؟ 479 00:51:03,329 --> 00:51:06,733 دوستای پسرتون؟ - .نمیدونم - 480 00:51:07,701 --> 00:51:12,572 پس امکان پذیره که ...افراد دیگه هم از مکان کلید باخبر بودن و 481 00:51:12,772 --> 00:51:15,775 میتونستن به گاراژ دسترسی داشته باشن؟ 482 00:51:16,476 --> 00:51:19,245 .ممکنه - .ممنونم - 483 00:51:20,613 --> 00:51:23,416 بله، آقای فاوا؟ - .آقای مولر - 484 00:51:23,717 --> 00:51:27,387 .شما نمیدونین که کسی از جای کلید خبر داشته یا نه چه معنی میده؟ 485 00:51:30,056 --> 00:51:33,093 تاحالا دیدین که شخص دیگری وارد گاراژ بشه؟ 486 00:51:33,560 --> 00:51:35,328 .عروسم 487 00:51:37,163 --> 00:51:38,498 شخص دیگه؟ 488 00:51:38,798 --> 00:51:40,200 .نه، هرگز 489 00:51:40,533 --> 00:51:41,768 .خوبه 490 00:51:42,936 --> 00:51:45,538 میشه چیزی اضافه کنم؟ - .بگو - 491 00:51:49,309 --> 00:51:51,378 ...میخوام از فرصت استفاده کنم 492 00:51:51,544 --> 00:51:54,881 .و به قربانیان تسلیت بگم 493 00:51:56,649 --> 00:52:00,153 .برای اتفاقی که افتاده متاسفم 494 00:52:02,055 --> 00:52:04,824 هیچوقت نمیشه .از دست دادن عزیزت رو فراموش کنی 495 00:52:06,426 --> 00:52:08,261 .کاری که پسر من کرده، شرارته 496 00:52:08,728 --> 00:52:11,131 .بزدلانه، و احمقانست 497 00:52:38,124 --> 00:52:39,392 .ببخشید 498 00:52:39,826 --> 00:52:41,428 فندک دارین؟ 499 00:52:49,669 --> 00:52:50,804 .ممنون 500 00:52:56,109 --> 00:52:58,545 شما هم اهل شلزویگ هولشتاین هستین؟ 501 00:52:58,812 --> 00:53:01,481 .هوزوم - ولی دیگه اونجا زندگی نمیکنین، نه؟ - 502 00:53:02,649 --> 00:53:03,950 .نه 503 00:53:04,217 --> 00:53:06,386 .مادرم و دوست‌پسرش اونجا هستن 504 00:53:16,429 --> 00:53:18,431 ،دفعه بعد که رفتی ببینیشون 505 00:53:20,066 --> 00:53:21,901 .برای یه قهوه بهم سر بزنین 506 00:53:34,848 --> 00:53:39,419 ،اگه میدونستین که پسرتون اون کارو انجام داده بازم میرفتین سراغ پلیس؟ 507 00:53:45,725 --> 00:53:47,160 .میدونستم انجام داده 508 00:54:44,284 --> 00:54:45,919 .این "فریتز" کوچولوـه 509 00:54:52,926 --> 00:54:54,127 .بیا تو 510 00:54:59,332 --> 00:55:00,834 نوار بهداشتی داری؟ 511 00:55:01,668 --> 00:55:03,169 اینقدر زود پریود شدی؟ 512 00:55:03,336 --> 00:55:04,738 .متاسفانه 513 00:55:30,663 --> 00:55:31,998 .نگهشون دار 514 00:55:32,665 --> 00:55:35,368 .از موقع اون اتفاق پریود نشدم 515 00:55:46,146 --> 00:55:47,914 چجوری خرجتو درمیاری؟ 516 00:55:48,848 --> 00:55:50,684 .بیمه عمر نوری 517 00:55:54,387 --> 00:55:56,122 دادگاه چطور پیش میره؟ 518 00:55:58,525 --> 00:56:01,528 .اونا مجازات میشن .بهت قول میدم 519 00:56:06,132 --> 00:56:07,667 !یکی بیدار شده 520 00:56:08,902 --> 00:56:10,704 توهم یکم کیک میخوای؟ 521 00:56:11,871 --> 00:56:13,573 .یه چیز بهتر گیرت میاد 522 00:56:19,279 --> 00:56:20,680 .بفرما 523 00:56:29,356 --> 00:56:31,091 .از دیدنت خوشحال شدم 524 00:56:57,884 --> 00:57:00,186 مواد منفجره‌ای که ...در صحنه پیدا شده 525 00:57:00,353 --> 00:57:04,424 .شامل مواد معمول برای بمب‌ها "آنفو"ی خانگیه (مخلوط نیترات آمونیوم و بنزین یا نفت و یا گازوئیل است) 526 00:57:04,858 --> 00:57:09,029 ،مقدار 95% آمونیوم نیترات ،که منبعش یک کود وارداتی بوده 527 00:57:09,195 --> 00:57:11,197 .و 5% دیزل 528 00:57:11,364 --> 00:57:14,534 مقدار کافی برای آنالیز پیدا کردین؟ 529 00:57:15,101 --> 00:57:16,369 .بله 530 00:57:16,703 --> 00:57:17,737 .آقای فاوا 531 00:57:18,071 --> 00:57:23,309 میتونیم نتیجه بگیریم که مواد داخل گاراژ با مواد سر صحنه یکی بوده؟ 532 00:57:23,943 --> 00:57:24,944 .بله 533 00:57:25,145 --> 00:57:27,781 توی گاراژ اثری از مواد منفجره بوده؟ 534 00:57:27,947 --> 00:57:31,418 ،در کف گاراژ اثری از یک مواد منفجره پیدا شده 535 00:57:31,584 --> 00:57:35,155 ،که با موادی که در صحنه پیدا شد .یکسان بوده 536 00:57:35,422 --> 00:57:36,790 .پس، بله 537 00:57:38,291 --> 00:57:41,928 بعد از گزارش آقای مولر به پلیس ،و بعد تصرف مدارک 538 00:57:42,095 --> 00:57:45,832 .تمام اقلام به دقت برای اثر انگشت بررسی شدن 539 00:57:46,032 --> 00:57:47,500 چجور مدارکی؟ 540 00:57:47,667 --> 00:57:52,305 ،"بیشتر از 700 میخ "بلک اند دکر ،سه لیتر دیزل در یک قوطی پنج لیتری 541 00:57:52,505 --> 00:57:55,809 ،پنجاه کیلو کود اسراییلی و بسته بندیش 542 00:57:55,975 --> 00:57:58,144 ...قطعاتی از چراغ قوه‌ی "بوش" و 543 00:57:58,478 --> 00:58:01,314 ."یک پهپاد "ناینتک 544 00:58:01,514 --> 00:58:06,086 آیا با تمام اقلام همچون یک مدرک بالقوه رفتار شد؟ 545 00:58:06,252 --> 00:58:09,856 .البته. ما نمونه ردپا و همه چیز رو بسته بندی میکردیم 546 00:58:10,190 --> 00:58:12,959 نتیجه انگشت‌نگاری چی شد؟ 547 00:58:13,426 --> 00:58:19,699 .اثر انگشت‌های روی اقلام آنالیز شدن ...ما اثرانگشت‌های واضحی از دو متهم و 548 00:58:19,966 --> 00:58:22,535 .شاهد یورگن میلر پیدا کردیم 549 00:58:22,769 --> 00:58:24,971 اثرانگشتی از شخص دیگری پیدا کردین؟ 550 00:58:25,138 --> 00:58:28,975 ،بله، یکی دیگه .ولی شناسایی نشد 551 00:58:29,743 --> 00:58:32,078 یک شریک جرم دیگه؟ 552 00:58:33,213 --> 00:58:35,015 .نتونستیم شناساییش کنیم 553 00:58:36,483 --> 00:58:40,653 ولی اثرانگشت بعدی میتونه مال فروشنده فروشگاه باشه؟ 554 00:58:40,887 --> 00:58:42,222 .درسته 555 00:58:43,189 --> 00:58:44,257 .آقای ریتز 556 00:58:46,893 --> 00:58:48,995 .من یک ماشین دیزلی دارم 557 00:58:49,529 --> 00:58:52,432 .پس یک قوطی دیزل هم توی گاراژم دارم 558 00:58:53,266 --> 00:58:56,002 .بعضی وقتا هم توی خونه به میخ احتیاج دارم 559 00:58:56,503 --> 00:58:58,805 .توی گاراژم میخ هست 560 00:58:59,339 --> 00:59:01,708 ،همسرم یک باغبونه 561 00:59:01,908 --> 00:59:04,711 .پس یه بسته کود هم هست 562 00:59:04,911 --> 00:59:07,681 .و همه این اقلام اثرانگشت من روشونه 563 00:59:08,148 --> 00:59:11,818 ،جناب بازرس نتیجه میگیرین که من یک سازنده بمب هستم؟ 564 00:59:12,919 --> 00:59:16,556 ،آقای "هَبِربِک"، آیا در گاراژ شما ...اثری از مواد منفجره‌ای که 565 00:59:16,723 --> 00:59:18,692 نوری و روکو زکژی رو کشت هست؟ 566 00:59:19,025 --> 00:59:21,761 نه، ولی کلیدم رو زیر سنگ نمیذارم 567 00:59:21,995 --> 00:59:24,030 .جایی که هرکسی بتونه پیداش کنه 568 00:59:24,230 --> 00:59:25,331 .ممنونم 569 00:59:30,403 --> 00:59:31,938 اونا مجازات میشن، نه؟ 570 00:59:32,138 --> 00:59:34,407 .اینو تضمین میکنم 571 00:59:37,544 --> 00:59:38,912 مارکریس" کیه یا چیه؟" 572 00:59:39,079 --> 00:59:41,281 .شاهد جدید هبربک از یونان 573 00:59:41,448 --> 00:59:42,949 مشکل ساز میشه؟ 574 00:59:43,116 --> 00:59:45,985 ،اون حرومزاده رو خورد میکنم .حالا نگاه کن 575 00:59:58,932 --> 01:00:01,601 .فصل تعطیلات از اوایل مِی تا اواسط نوامبر ادامه داره 576 01:00:01,968 --> 01:00:03,536 .ولی ما در طول سال باز هستیم 577 01:00:03,703 --> 01:00:06,773 .مهمانان میتونن در فصل‌های دیگه هم پیش ما بیان 578 01:00:07,607 --> 01:00:08,708 ،آقای مارکریس 579 01:00:08,875 --> 01:00:11,077 ممکنه اشتباه کنین؟ 580 01:00:12,145 --> 01:00:13,446 ...یک شاهد دیگه 581 01:00:13,646 --> 01:00:18,084 ادعا کرده که موکل منو .اون موقع در هامبورگ دیده 582 01:00:31,264 --> 01:00:32,265 .غیرممکنه 583 01:00:32,465 --> 01:00:34,634 !دروغ میگه - .اونارو یادمه - 584 01:00:34,834 --> 01:00:38,972 .از 15 اکتبر تا 20اُم موندن 585 01:00:39,873 --> 01:00:42,609 .توی دفترم ثبتشون کردم 586 01:00:44,210 --> 01:00:45,812 این یکی؟ 587 01:00:46,613 --> 01:00:47,347 .بله 588 01:00:47,947 --> 01:00:49,382 .یه نگاهی بندازیم 589 01:00:49,883 --> 01:00:51,851 آقای مارکریس، میتونین نشونمون بدین؟ 590 01:01:05,165 --> 01:01:06,700 .لطفا بنشینید 591 01:01:09,669 --> 01:01:11,705 !فکر نمیکنین اون وسط اضافه شده؟ 592 01:01:20,113 --> 01:01:22,816 .میخوام یه چیزی ارایه بدم - .بفرمایین آقای فاوا - 593 01:01:34,361 --> 01:01:36,563 .دادستان، وکیل مدافع، لطفا 594 01:01:46,373 --> 01:01:48,041 .لطفا نگاهش کنین 595 01:01:51,411 --> 01:01:53,113 .میتونین بشینین 596 01:01:54,180 --> 01:01:56,082 .میذاریم همه ببینن 597 01:02:06,393 --> 01:02:07,527 این شمایین؟ 598 01:02:10,563 --> 01:02:11,564 .بله 599 01:02:14,200 --> 01:02:15,769 این نماد چیه؟ 600 01:02:20,507 --> 01:02:23,710 .لوگوی حزب "طلوع طلایی"ـه 601 01:02:24,878 --> 01:02:27,847 ،محض اطلاعتون .طلوع طلایی، یک حزب نئونازی یونانیه 602 01:02:30,083 --> 01:02:31,685 .یک حزب دموکراتیکه 603 01:02:33,119 --> 01:02:34,254 .به صورت دموکرات انتخابات دارن 604 01:02:35,121 --> 01:02:37,057 ...این عکس مال 2013 هستش 605 01:02:37,223 --> 01:02:39,426 وقتی که حزب شما سعی کرد .یک دفتر در کسلِ آلمان باز کنه 606 01:02:40,326 --> 01:02:41,661 .این عکس 160 تا لایک گرفته 607 01:02:43,129 --> 01:02:45,165 .بذارین ببینیم کیا لایک کردن 608 01:02:48,166 --> 01:02:50,166 [آندره مولر] [ادا مولر] 609 01:02:59,646 --> 01:03:01,314 .همشون همدستن 610 01:03:01,514 --> 01:03:05,118 ،یک شبکه جهانی نازی .همه از کون هم میخورن 611 01:03:05,251 --> 01:03:07,721 .اینو به قاضی بگو - که از کون هم میخورن؟ - 612 01:03:08,588 --> 01:03:09,789 .خودش میدونه 613 01:03:09,989 --> 01:03:11,825 .بازم باید بگی 614 01:03:12,092 --> 01:03:13,059 .دنبالم بیا - .باشه - 615 01:03:16,996 --> 01:03:18,898 ادا مولر چی تنش بود؟ 616 01:03:19,132 --> 01:03:21,801 ،شلوار جین خاکستری .چکمه‌های چرمی قهوه‌ای 617 01:03:22,002 --> 01:03:24,004 .کاپشن سبز، کلاه پشمی سیاه 618 01:03:24,504 --> 01:03:26,639 .از چپ حرکت میکرد یا راست 619 01:03:27,007 --> 01:03:29,109 .از راست به چپ - آرایش؟ - 620 01:03:29,309 --> 01:03:31,411 .هیچی - .خوبه - 621 01:03:32,612 --> 01:03:35,181 .هبربک از مصرف موادت میپرسه 622 01:03:38,985 --> 01:03:41,721 چی باید بگم؟ - .حقیقتو - 623 01:03:42,822 --> 01:03:44,991 .برای ساکت کردن دردت بوده 624 01:03:46,893 --> 01:03:47,994 میتونم اینو بگم؟ 625 01:03:48,161 --> 01:03:50,697 .گزارش پلیس گفته که چیزی پیدا کردن 626 01:03:50,964 --> 01:03:53,867 فکر میکنم چیزیه که من بهت دادم؟ 627 01:03:54,668 --> 01:03:56,903 .لعنتی - .فراموشش کن - 628 01:03:57,637 --> 01:04:00,473 ،اگه هبربک درخواست آزمایش اعتیاد بده .ردش میکنیم 629 01:04:00,974 --> 01:04:03,176 یا باید کاری کنم بیخیالت بشن؟ 630 01:04:10,450 --> 01:04:11,818 .تو اونو دیدیش 631 01:04:13,186 --> 01:04:17,023 .به پلیس گفتی. به دادگاه گفتی .حرفتو باور میکنن 632 01:04:26,700 --> 01:04:28,068 .درسته 633 01:04:29,402 --> 01:04:30,403 .دیره 634 01:04:31,071 --> 01:04:32,539 .یکم بخواب 635 01:04:33,206 --> 01:04:34,474 .فردا وقت نمایشه 636 01:04:54,728 --> 01:04:56,896 لباس این زن رو یادتونه؟ 637 01:04:58,031 --> 01:05:00,133 ،شلوار جین خاکستری پوشیده بود 638 01:05:00,734 --> 01:05:04,437 ،چکمه چرم قهوه‌ای .کاپشن سبز و یه کلاه پشمی سیاه 639 01:05:05,739 --> 01:05:07,240 جزییات دیگه‌ای هست؟ 640 01:05:08,141 --> 01:05:10,543 .متوجه شدم که دوچرخه نوـه 641 01:05:11,044 --> 01:05:12,746 .برای همین باهاش حرف زدم 642 01:05:12,946 --> 01:05:17,050 آیا بلافاصله به پلیس گفتین که شما شاهد هستین؟ 643 01:05:17,517 --> 01:05:22,756 بله، عصر اون روز ازم سوال پرسیدن .و همه چیز هم ضبط شده 644 01:05:23,189 --> 01:05:26,292 همچنین کمک کردم تا .به یک طرح از چهره‌اش برسن 645 01:05:26,726 --> 01:05:27,927 .جناب وکیل، بگو 646 01:05:28,728 --> 01:05:29,796 ...خانم زکژی 647 01:05:30,797 --> 01:05:33,800 ،وقتی با خانومِ صاحب دوچرخه حرف زدین 648 01:05:34,034 --> 01:05:36,036 چقدر ازتون فاصله داشت؟ 649 01:05:38,772 --> 01:05:40,306 .نزدیکتر از شما 650 01:05:40,507 --> 01:05:42,275 دوچرخه رو ول کرده بود؟ 651 01:05:42,442 --> 01:05:44,344 .داشت ازش دور میشد 652 01:05:44,511 --> 01:05:47,147 از پشت دیدینش؟ - ...دیدمش - 653 01:05:47,614 --> 01:05:52,652 ،وقتی باهاش حرف زدم .برگشت و بهم نگاه کرد 654 01:05:52,852 --> 01:05:54,988 نوری زکژی چجور آدمی بود؟ 655 01:05:55,689 --> 01:05:58,792 .نامربوطه .موکلم لازم نیست جواب بده 656 01:05:58,992 --> 01:06:00,960 .یک مرد خیلی خوبی بود 657 01:06:01,327 --> 01:06:04,197 .یک پدر و یک مرد نجیب 658 01:06:06,466 --> 01:06:09,202 .سابقه شوهرتون رو بهمون بگین 659 01:06:09,436 --> 01:06:11,771 سابقش هم برای پلیس .و هم دادگاه روشنه 660 01:06:11,971 --> 01:06:13,807 !پروندش دستته، بخونش 661 01:06:13,973 --> 01:06:15,742 .خوندمش 662 01:06:15,909 --> 01:06:20,513 نوری زکژی با 50 کیلو حشیش .دستگیر شد و 4 سال زندان بوده 663 01:06:20,747 --> 01:06:21,448 .ممنونم 664 01:06:21,614 --> 01:06:24,984 .نوری زکژی اینجا محاکمه نمیشه .خودش قربانیه قتله 665 01:06:25,151 --> 01:06:26,486 ،عالیجناب 666 01:06:26,686 --> 01:06:29,856 لطفا در نظر داشته باشین .که سوالات وکیل مدافع نامربوطه 667 01:06:30,156 --> 01:06:34,527 ،بعد از آزاد شدن ...آیا شوهرتون به فروش مواد ادامه داد 668 01:06:34,761 --> 01:06:37,130 یا دیگر قوانین مربوط به مواد مخدر رو نقض کرد؟ 669 01:06:37,831 --> 01:06:38,932 .خیر 670 01:06:40,200 --> 01:06:42,502 .بعد از آزادیش حامله شدم 671 01:06:42,669 --> 01:06:45,872 .تولد روکو، بهترین اتفاق زندگیمون بود 672 01:06:46,373 --> 01:06:48,908 .نوری هرگز دیگه سراغ مواد نرفت 673 01:06:49,075 --> 01:06:53,213 ،ولی پلیس در خونتون .ماریجوانا، کوکایین و تریاک پیدا کرد 674 01:06:53,713 --> 01:06:55,749 .موکلم همسر و فرزندش رو از دست داده 675 01:06:55,982 --> 01:06:59,853 ،قابل درکه .که برای تسکین درد غیرقابل تصورش تلاش کرده باشه 676 01:07:00,053 --> 01:07:04,491 .مقدارش برای مصرف شخصی بوده .موکلم احتیاجی نداره خودشو مقصر جلوه بده 677 01:07:04,924 --> 01:07:06,393 ،خانم زکژی 678 01:07:07,727 --> 01:07:09,062 آیا شما معتاد هستید؟ 679 01:07:10,663 --> 01:07:11,598 .خیر 680 01:07:11,831 --> 01:07:14,401 امروز مواد مصرف کردین؟ - !خیر - 681 01:07:14,668 --> 01:07:16,002 در سال گذشته چطور؟ 682 01:07:16,169 --> 01:07:17,470 !خیـر - ...موکلم - 683 01:07:17,737 --> 01:07:18,972 !در روز وقوع جرم چطور؟ 684 01:07:19,305 --> 01:07:21,741 !خیر - !موکلم پاسخ نمیده - 685 01:07:25,412 --> 01:07:26,846 ...درخواست دارم 686 01:07:27,013 --> 01:07:31,885 که شاهد بلافاصله ...در پزشکی قانونی یک آزمایش اعتیاد 687 01:07:32,085 --> 01:07:34,821 ،و آنالیز مو بده 688 01:07:34,988 --> 01:07:39,659 تا سلامت فکر و آمادگی جسمیش ...رو در زمان دیدن متهم با دوچرخه 689 01:07:40,427 --> 01:07:45,565 .به منظور شهادت دادن، تایید کنه .ممنونم 690 01:07:45,765 --> 01:07:48,902 .شاکی باید رضایت انجام این کار را بدهد 691 01:07:49,102 --> 01:07:50,770 رضایت میدین، خانم زکژی؟ 692 01:07:51,771 --> 01:07:55,642 خواسته‌ی وکیل مدافع .فقط برای بی‌اعتبار کردن شاکیه 693 01:07:55,809 --> 01:07:59,479 هیچ ربطی به حقایق این جرم .و گناه متهمین نداره 694 01:07:59,813 --> 01:08:03,583 .کاتیا زکژی یک مادر عاشق و دلسوز بوده 695 01:08:03,783 --> 01:08:06,753 .شوهر مرحومش یک الگوی بازپروری بوده 696 01:08:06,953 --> 01:08:11,291 ،اون به خاطر اهدافی شوم و شرور .درد غیرقابل تصوری رو متحمل شده 697 01:08:11,491 --> 01:08:13,626 !اون لازم نداره این حقارت رو تحمل کنه 698 01:08:13,827 --> 01:08:16,963 !اون به سوالات افتراآمیزِ وکیل مدافع جواب نمیده 699 01:08:17,263 --> 01:08:18,965 .پس خلاصه میکنم 700 01:08:19,132 --> 01:08:24,070 شاهد از دادن آزمایش اعتیاد و سلامت روانی سر باز میزنه 701 01:08:24,304 --> 01:08:30,043 .و جواب وکیل مدافع درباره مصرف موادش رو نمیده .فقط میشه یک نتیجه گرفت 702 01:08:30,276 --> 01:08:34,247 میخواد جلوی دادگاه رو بگیره ...تا به این نتیجه نرسن 703 01:08:34,447 --> 01:08:37,484 که ایشون موقع مشاهده‌شون 704 01:08:37,751 --> 01:08:43,456 ،و کمی بعد، هنگام اظهاریه دادن به پلیس .تحت تاثیر مواد مخدر بوده 705 01:08:43,990 --> 01:08:45,291 ...یادتون باشه 706 01:08:46,760 --> 01:08:51,965 یکی رو دیده که .داشته میرفته و یه چیزی پشتش داد زده 707 01:08:52,999 --> 01:08:56,002 ادعا میکنه چهره‌ای رو که 708 01:08:56,202 --> 01:08:58,505 .برای چند ثانیه دیده، حفظ کرده 709 01:08:59,039 --> 01:09:01,107 !تازه وقتی که مواد مصرف کرده 710 01:09:02,308 --> 01:09:06,379 حالا وکیلش ادعا میکنه که این مواد بعد از اتفاق استفاده شده 711 01:09:06,546 --> 01:09:10,884 نه برای اینکه ،مهارت‌های هوشی و دیداریش رو بهتر کنه 712 01:09:11,451 --> 01:09:14,187 ."بلکه برای "تسکین دردهاش 713 01:09:14,654 --> 01:09:17,123 .استفاده کرد تا فراموش کنه 714 01:09:17,891 --> 01:09:20,093 .ولی بذارین یه چیز یادمون نره 715 01:09:20,760 --> 01:09:24,130 ،شاهدی که مواد مصرف کرده بوده 716 01:09:24,497 --> 01:09:28,101 .ادعا میکنه که متهم، خانوم مولر رو در صحنه دیده 717 01:09:28,268 --> 01:09:34,107 ولی شاهد مارکریس ادعا میکنه و با مدارکی که به دادگاه نشون داده ثابت میکنه 718 01:09:34,274 --> 01:09:37,444 .که اون در مسافرتی در یونان بوده 719 01:09:38,178 --> 01:09:39,346 .ممنونم 720 01:09:42,015 --> 01:09:43,650 .بفرمایین آقای فاوا 721 01:09:49,689 --> 01:09:51,825 شاهد زکژی زنی رو تعریف کرده 722 01:09:51,991 --> 01:09:55,562 که دوچرخه‌ی صندوق‌داری رو .در صحنه انفجار گذاشته و رفته 723 01:09:55,829 --> 01:09:58,832 اینو خیلی قبلتر از اینکه پزشکی قانونی اعلام کنه 724 01:09:59,032 --> 01:10:01,735 .که بمب در یک صندوق بوده، گفته 725 01:10:02,502 --> 01:10:06,873 پزشکی قانونی ادعای ایشون درباره دوچرخه رو تایید کرده 726 01:10:07,073 --> 01:10:09,175 ،که نو بوده و قفل نشده بوده 727 01:10:09,409 --> 01:10:11,878 .همچنین صندوق پشت دوچرخه رو 728 01:10:12,112 --> 01:10:13,713 همچنین تایید کردن 729 01:10:13,913 --> 01:10:17,884 ،که زنی که خانم زکژی تعریف کرده .باید مجرم باشه 730 01:10:18,785 --> 01:10:22,088 خانم زکژی این زن رو دقیقا با همون جزییاتی تعریف کرده 731 01:10:22,355 --> 01:10:27,093 .که دوچرخه و صندوق پشتش رو تعریف کرده .این زن متهم شد 732 01:10:27,327 --> 01:10:31,498 ،اون همسر متهم دومه ...که اتفاقا گاراژ خونه‌اش شامل اثراتی از 733 01:10:31,664 --> 01:10:35,068 همون مواد منفجره‌ای بوده .که بیرون دفتر نوری زکژی منفجر شده 734 01:10:36,403 --> 01:10:37,671 ...هیچ مواد مخدری 735 01:10:37,837 --> 01:10:40,507 آزمایش اعتیاد یا آزمایش سلامت روان 736 01:10:40,740 --> 01:10:42,442 .به این موضوع ازتباطی نداره 737 01:10:42,609 --> 01:10:45,612 و هرکسی که بخواد اینجوری کنه همون انگیزه‌ای رو داره که 738 01:10:45,879 --> 01:10:49,616 .این متهمی که شوهر و فرزند موکل منو کشته، داره 739 01:10:49,849 --> 01:10:53,486 و حالم بهم میخوره که باید .بازی وکیل مدافع رو بازی کنم 740 01:10:53,653 --> 01:10:54,821 !ممنونـم 741 01:11:01,294 --> 01:11:02,562 !نظم رو رعایت کنین 742 01:11:52,812 --> 01:11:55,949 ،به نمایندگی مردم .دادگاه این حکم را اعلام میدارد 743 01:11:56,383 --> 01:11:58,852 ،متهمین، آندره مولر و ادا مولر 744 01:11:59,019 --> 01:12:00,520 .تبرئه شدند 745 01:12:04,791 --> 01:12:05,959 !از هم فاصله بگیرین 746 01:12:06,493 --> 01:12:07,327 !لعنت به این دادگاه 747 01:12:07,527 --> 01:12:09,662 .رفتارتونو کنترل کنین وگرنه اخراج میشین 748 01:12:10,230 --> 01:12:13,900 .دولت خرج دادگاه و مخارج مربوطه را میپردازد 749 01:12:14,234 --> 01:12:19,005 .متهمین برای زمانی کنه بازداشت بودند، غرامت دریافت میکنن 750 01:12:19,205 --> 01:12:20,674 .لطفا بنشینید 751 01:12:29,015 --> 01:12:32,285 حکم تبرئه‌ی امروز بر مبنای اینکه دادگاه باور داشته 752 01:12:32,452 --> 01:12:34,454 .متهمین بیگناه هستند، نبوده 753 01:12:34,688 --> 01:12:38,525 بلکه بر مبنای این بوده که .مدارک ارایه شده شَک‌های منطقی‌ای رو به وجود آورده 754 01:12:38,725 --> 01:12:44,030 ،"براساس اصل "این دوبیو پرو ریو .این شَک باعث میشه تا آن‌ها را تبرئه کنیم 755 01:12:44,497 --> 01:12:45,965 دادگاه درنظر داشت که 756 01:12:46,166 --> 01:12:50,670 .متهمین به تنهایی به گاراژ دسترسی نداشتن 757 01:12:50,837 --> 01:12:55,175 .ممکنه کسان دیگری هم واردش شده باشند .کلید قابل دسترس همه بوده 758 01:12:55,742 --> 01:12:59,245 .یک اثرانگشت شناسایی نشده 759 01:12:59,879 --> 01:13:03,583 شاکی زکژی ...ادعا کرده که ادا مولر را در نزدیکی 760 01:13:03,783 --> 01:13:07,754 .صحنه جرم دیده 761 01:13:08,088 --> 01:13:11,458 .نتونستیم دقت مشاهده ایشون را تایید کنیم 762 01:13:12,425 --> 01:13:17,630 شاکی از حق خود به منظور رد درخواست آزمایش اعتیاد استفاده کرد 763 01:13:17,897 --> 01:13:21,401 .تا نتوانیم از صحت تواناییش برای شهادت مطمئن بشیم 764 01:13:45,725 --> 01:13:47,527 بابایی، میشه بریم توی آب؟ 765 01:13:48,928 --> 01:13:50,897 .خواهش میکنم - .با مامان برو - 766 01:13:51,531 --> 01:13:53,266 .میخوام با تو برم 767 01:13:53,600 --> 01:13:54,968 .برو 768 01:13:58,405 --> 01:14:00,640 !باشه، برو، بدو 769 01:14:13,186 --> 01:14:14,354 !مامان بیا 770 01:14:14,521 --> 01:14:16,423 .نه، تازه کرم ضدآفتاب زدم 771 01:14:16,623 --> 01:14:17,857 !یالا مامان 772 01:14:18,124 --> 01:14:19,859 .بعدا - !الان - 773 01:14:20,126 --> 01:14:21,695 !خواهش میکنم مامان 774 01:14:26,833 --> 01:14:31,171 «سوم: دریا» 775 01:15:01,194 --> 01:15:02,697 سلام 776 01:15:03,331 --> 01:15:04,900 .به یونان خوش اومدین 777 01:15:06,234 --> 01:15:08,170 .من کاتیا هستم - .من "تِلا" هستم - 778 01:15:08,302 --> 01:15:09,770 .بذار اینجا رو نشونت بدم 779 01:15:24,152 --> 01:15:25,520 خوشت میاد؟ 780 01:15:26,654 --> 01:15:27,656 .بله 781 01:15:55,221 --> 01:15:56,756 [دادگاه] 782 01:19:11,945 --> 01:19:13,215 انگلیسی حرف میزنی؟ 783 01:19:13,881 --> 01:19:16,017 .البته میتونم کمکتون کنم؟ 784 01:19:18,118 --> 01:19:19,887 دنبال دوتا از دوستام میگردم 785 01:19:20,555 --> 01:19:24,025 .یه زوج، فکر میکنم از آلمان اومدن 786 01:19:24,992 --> 01:19:26,862 .اینجا کسی از آلمان نیست 787 01:19:29,229 --> 01:19:30,164 مطمئنی؟ 788 01:19:30,497 --> 01:19:33,300 .آلمانی نه، فقط یونانی 789 01:19:41,748 --> 01:19:45,518 [!آزاد و در حال سفر با پول دولت] [دو روز پیش] 790 01:19:48,082 --> 01:19:50,152 .اینا دوستای من هستن دیدینشون؟ 791 01:19:56,890 --> 01:19:58,326 .اینارو نمیشناسم 792 01:20:03,331 --> 01:20:04,199 .خیله خب 793 01:20:15,943 --> 01:20:17,212 نیکو؟ 794 01:20:28,622 --> 01:20:30,090 میشه شمارتو بهم بدی 795 01:20:30,123 --> 01:20:32,860 تا اگه دوستاتو دیدم بهت زنگ بزنم؟ 796 01:20:34,228 --> 01:20:35,130 .حتما 797 01:20:36,564 --> 01:20:40,235 اینه... 0049 798 01:20:40,368 --> 01:20:46,240 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏172386577 799 01:20:46,673 --> 01:20:47,975 و اسمت چیه؟ 800 01:20:49,644 --> 01:20:50,612 .برگیت 801 01:20:59,153 --> 01:21:00,454 .بوق نمیخوره 802 01:21:07,694 --> 01:21:09,396 !بمون ببینم جنده‌ی عوضی 803 01:21:47,501 --> 01:21:49,037 .اسپریت آمریکایی لطفا 804 01:23:44,518 --> 01:23:45,753 .لعنتی 805 01:25:25,618 --> 01:25:26,854 .مراقبت 806 01:25:41,841 --> 01:25:43,610 .اتفاقی اینجا پیداش نشده 807 01:25:44,611 --> 01:25:49,516 ،داره کارآگاه بازی درمیاره .اومده تا مدرکی علیه بودنمون موقع جرم در یونان پیدا کنه 808 01:25:49,683 --> 01:25:51,885 میدونه اینجاییم؟ - از کجا بدونه؟ - 809 01:25:52,118 --> 01:25:54,854 .اون خوک یونانی رو که پیدا کرد - .اون یه سایت داره - 810 01:25:55,221 --> 01:25:59,159 .بیا بریم خونه - !خبرنگارا دهنمونو صاف میکنن - 811 01:25:59,325 --> 01:26:00,660 اگه پیدامون کنه، چی؟ 812 01:26:00,827 --> 01:26:03,730 ،اگه اون جنده‌ی ترک بیاد نزدیکمون !جمجشو خورد میکنم 813 01:26:03,897 --> 01:26:06,199 !میذارش توی قبر کنار اونا 814 01:32:11,865 --> 01:32:13,233 .سلام دنیلو 815 01:32:13,933 --> 01:32:15,869 کاتیا، کجایی؟ 816 01:32:16,169 --> 01:32:18,238 .هزارتا پیام برات گذاشتم 817 01:32:20,273 --> 01:32:21,574 .میدونم 818 01:32:22,676 --> 01:32:24,210 .بیا درخواست استیناف بدیم 819 01:32:24,411 --> 01:32:27,447 ،مهلتش تا فرداست .باید اسنادش رو بدم 820 01:32:32,719 --> 01:32:34,421 .دیگه نمیخوام 821 01:32:37,023 --> 01:32:40,894 ،میدونم حس میکنی تموم شده .ولی باور کن نشده 822 01:32:42,529 --> 01:32:45,598 .ما ادامه میدیم، کاتیا، ادامه میدیم 823 01:32:46,399 --> 01:32:48,335 .میاریمشون توی استیناف 824 01:32:49,402 --> 01:32:52,572 .میکشونیمش به دادگاه فدرال .حبس ابد میگیرن 825 01:32:55,508 --> 01:32:57,610 .کجایی؟ دارم میام 826 01:33:00,046 --> 01:33:01,548 .سوپر مارکت هستم 827 01:33:03,183 --> 01:33:05,018 .تموم شد بگو ببینمت 828 01:33:06,353 --> 01:33:08,054 .نه، امروز خوب نیست 829 01:33:11,958 --> 01:33:13,526 .کاتیا، گوش کن 830 01:33:14,561 --> 01:33:18,264 .فردا هرچه زودتر بیا دفترم .همه‌چیز آمادست 831 01:33:18,465 --> 01:33:21,101 .باهم دیگه مدارک رو بررسی میکنیم 832 01:33:22,736 --> 01:33:24,999 .شیرینی هم میگیرم 833 01:33:27,073 --> 01:33:28,641 .به امضات احتیاج دارم 834 01:33:33,813 --> 01:33:35,148 میای؟ 835 01:33:40,387 --> 01:33:42,055 .آره، باشه 836 01:33:44,024 --> 01:33:45,425 .خوبه 837 01:33:46,359 --> 01:33:47,994 میتونی هشت اینجا باشی؟ 838 01:33:50,530 --> 01:33:52,332 .آره میتونم 839 01:33:52,832 --> 01:33:54,000 .عالیه 840 01:33:54,701 --> 01:33:56,803 .مشتاق دیدارتم 841 01:33:57,037 --> 01:33:58,705 .فردا میبینمت 842 01:34:00,440 --> 01:34:01,708 .فردا میبینمت 843 01:34:12,686 --> 01:34:14,287 .ممنون برای همه چیز 844 01:34:16,790 --> 01:34:19,025 .جنگ ادامه داره، کاتیا 845 01:34:20,393 --> 01:34:21,561 .خداحافظ 846 01:34:22,128 --> 01:34:23,396 .خداحافظ 847 01:35:20,153 --> 01:35:22,355 !باشه، برو، بدو 848 01:35:30,930 --> 01:35:32,098 !بیا مامان 849 01:35:32,265 --> 01:35:34,167 .نه، تازه ضدآفتاب زدم 850 01:35:34,334 --> 01:35:35,702 !یالا مامان 851 01:35:36,002 --> 01:35:37,504 .بعدا - !الان - 852 01:35:37,837 --> 01:35:39,239 .لطفا مامان 853 01:39:55,368 --> 01:40:03,368 :.: برگردان و زیرنویس از رضــا بــلالی :.: Reza_potter7@yahoo.com 854 01:40:03,369 --> 01:40:09,369 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.DibaMoviez.CoM 855 01:40:10,370 --> 01:40:15,370 ♪ جاهایی رو میشناسم که میتونیم بریم، عزیزم ♪ 856 01:40:17,371 --> 01:40:22,371 ♪ جاهایی رو میشناسم که میتونیم بریم، عزیزم ♪ 857 01:40:24,372 --> 01:40:29,372 ♪ ارتفاعات اینجا محو نمیشن، عزیزم ♪ 858 01:40:31,373 --> 01:40:36,373 ♪ نه اینجا ارتفاعات بهت آسیبی نمیزنن، عزیزم ♪ 859 01:40:38,371 --> 01:40:41,708 ،بین سال‌های 2000 تا 2007 در آلمان «گروه «سوسیالیست‌ ملی زیزمینی 860 01:40:41,875 --> 01:40:44,711 به 9 نفر مهاجر و یک افسر پلیس زن شلیک کردند 861 01:40:44,878 --> 01:40:46,880 .و چندین بمب‌گذاری انجام دادن 862 01:40:47,047 --> 01:40:52,717 تنها انگیزه آن‌ها از این حملات «.این بوده که قربانیان ریشه‌ی آلمانی نداشتند 863 01:40:53,712 --> 01:40:58,451 ♪ جاهایی رو میشناسم که میتونیم بریم، عزیزم ♪ 864 01:41:00,854 --> 01:41:06,560 ♪ جاهایی رو میشناسم که میتونیم بریم، عزیزم ♪ 865 01:41:07,460 --> 01:41:13,667 ♪ جایی که ارتفاعات باعث سقوطت نمیشن، عزیزم ♪ 866 01:41:14,868 --> 01:41:20,307 ♪ نه، ارتفاعات باعث آزارت نمیشن، عزیزم ♪ 867 01:41:22,609 --> 01:41:28,115 ♪ از من نپرس کِی، بلکه بپرس چرا ♪ 868 01:41:30,216 --> 01:41:35,823 ♪ از من نپرس چطور، بلکه بپرس کجا ♪ 869 01:41:37,623 --> 01:41:42,728 ♪ یه جاده‌ای هست، یک راهی هست ♪ 870 01:41:44,898 --> 01:41:49,636 ♪ یه جایی هست، یه جایی هست ♪ 871 01:42:07,220 --> 01:42:12,259 ♪ جاهایی رو میشناسم که میتونیم بریم، عزیزم ♪ 872 01:42:14,594 --> 01:42:19,800 ♪ به خونه بریم، رها بیا، عزیزم ♪ 873 01:42:21,434 --> 01:42:26,672 ♪ و ارتفاعات اینجا محو نمیشن، عزیزم ♪ 874 01:42:28,807 --> 01:42:34,280 ♪ نه اینجا ارتفاعات بهت آسیبی نمیزنن، عزیزم ♪ 875 01:42:35,547 --> 01:42:41,921 ♪ پس بیا دراز بکش ♪ 876 01:42:43,957 --> 01:42:48,829 ♪ و صبر کن ♪ 877 01:42:50,430 --> 01:42:56,770 ♪ چرا دراز نمیکشی ♪ 878 01:42:58,971 --> 01:43:05,411 ♪ و منتظرم نمیمونی؟ ♪ 879 01:43:22,462 --> 01:43:27,367 ♪ جاهایی رو میشناسم که میتونیم بریم، عزیزم ♪ 880 01:43:29,868 --> 01:43:34,875 ♪ به خونه بریم، رها بیا، عزیزم ♪ 881 01:43:37,743 --> 01:43:42,748 ♪ جاهایی رو میشناسم که میتونیم بریم، عزیزم ♪ 882 01:43:45,484 --> 01:43:52,225 ♪ به خونه بریم، رها بیا، عزیزم ♪