1 00:00:00,727 --> 00:00:05,727 2 00:00:05,751 --> 00:00:10,751 3 00:00:10,775 --> 00:00:15,775 4 00:00:15,799 --> 00:00:20,799 5 00:00:35,267 --> 00:00:36,667 Aku tidak bisa. 6 00:00:36,669 --> 00:00:39,349 Kau pikir aku akan terima itu? Kau memang babi, kau tahu itu? 7 00:01:11,543 --> 00:01:13,562 Hei semua! Ingin menawarkan "Pondok Mempesona"-ku... 8 00:01:13,586 --> 00:01:15,586 ...dekat Townhampton kepada kalian yang butuh sedikit pelarian, 9 00:01:15,610 --> 00:01:17,610 Yang pertama membalas surel ini yang mendapatkannya! Lisa Leonard. 10 00:01:33,294 --> 00:01:37,198 Akhir Pekan Di Hutan Mempesona 11 00:02:31,785 --> 00:02:33,441 Terima kasih. 12 00:03:42,067 --> 00:03:44,001 Cepat! 13 00:03:44,632 --> 00:03:46,361 Ayo! 14 00:03:46,361 --> 00:03:48,124 Lakukanlah! 15 00:03:48,727 --> 00:03:50,798 Ada apa denganmu? Ayo! 16 00:03:50,836 --> 00:03:52,961 Cepat! 17 00:03:54,216 --> 00:03:56,020 Lakukanlah! 18 00:03:57,760 --> 00:03:59,689 Ayo! 19 00:04:01,075 --> 00:04:03,444 Lakukanlah. Cepat! 20 00:04:05,172 --> 00:04:07,103 Lakukanlah! 21 00:04:08,495 --> 00:04:10,510 Lakukanlah! 22 00:04:21,260 --> 00:04:26,133 Keluar dari 66 menuju Dorn Road. 23 00:04:46,678 --> 00:04:49,756 30 meter didepan, belok kiri. 24 00:05:13,057 --> 00:05:16,414 30 meter didepan, belok kanan. 25 00:05:16,476 --> 00:05:19,212 Anda tiba ditujuan. 26 00:05:21,926 --> 00:05:24,095 Penghitungan ulang. 27 00:05:26,141 --> 00:05:28,158 Putar arah. 28 00:05:29,190 --> 00:05:31,462 Penghitungan ulang. 29 00:06:19,141 --> 00:06:21,141 Alex! Senang kau bisa gunakan itu! Kau pasti suka! 30 00:06:21,166 --> 00:06:23,878 Alamatnya 47 3 Ponds Road. Kunci dibawa Kurcaci nomor tiga. 31 00:06:23,903 --> 00:06:26,982 (Jangan mengambil kunci dibawah kurcaci lain yang bukan milikmu!) 32 00:06:59,694 --> 00:07:01,768 Kuharap kau tak keberatan menjaga Jackie Gleason. (Dia ramah) 33 00:07:01,792 --> 00:07:03,792 1/2 cangkir makanannya dua kali sehari. 34 00:07:03,816 --> 00:07:05,816 Jangan khawatir dengan kotak kotoran! 35 00:09:35,629 --> 00:09:38,265 Kau harus menyingkir, teman! 36 00:09:38,921 --> 00:09:40,676 Kau bicara denganku? 37 00:09:40,678 --> 00:09:42,586 Kau harus menyingkir! 38 00:09:42,586 --> 00:09:44,806 Sial! 39 00:09:45,509 --> 00:09:47,639 Sudah kubilang untuk menyingkir, bukan? 40 00:09:47,656 --> 00:09:49,549 Ombaknya datang. 41 00:09:49,549 --> 00:09:52,421 Aku tak sadar berada di sana. 42 00:09:52,423 --> 00:09:54,823 Kau tahu, kebanyakan orang memakai pakaian pantai... 43 00:09:54,825 --> 00:09:56,710 ...jika mereka ingin berdiri di tepi laut. 44 00:09:56,710 --> 00:09:58,621 Hanya berkata. 45 00:09:59,064 --> 00:10:02,287 Sebenarnya aku kemari untuk mencari sinyal yang lebih baik. 46 00:10:02,287 --> 00:10:05,382 Dan untuk menyerap seluruh keindahan ini./Maaf? 47 00:10:05,382 --> 00:10:06,943 Kau kemari untuk menyerap seluruh keindahan ini... 48 00:10:06,943 --> 00:10:09,176 ...karena kau takkan datang ke tempat seperti ini... 49 00:10:09,201 --> 00:10:11,589 ...tapi masih peduli dengan sinyal seluler. 50 00:10:11,589 --> 00:10:14,904 Ya, aku hanya tak terlalu suka dengan lautan. 51 00:10:14,904 --> 00:10:16,807 Kenapa? 52 00:10:16,807 --> 00:10:19,324 Alasan pribadi. 53 00:10:20,458 --> 00:10:22,426 Baiklah. 54 00:10:22,426 --> 00:10:25,445 Apa kau tahu tempat dimana aku bisa membeli pengisi daya ponsel disini? 55 00:10:25,445 --> 00:10:29,322 Kau bisa coba Ouzo Electronics di Main, tapi itu tutup jam 17:30. 56 00:10:29,322 --> 00:10:32,127 Apa, 17:30?/ Ya, ini musim liburan. 57 00:10:32,129 --> 00:10:35,064 Semuanya tutup kecuali toko es krim. 58 00:10:35,066 --> 00:10:36,799 Kau berada di hutan belantara sekarang. 59 00:10:36,801 --> 00:10:38,646 Ya, katakan padaku soal itu. 60 00:10:39,271 --> 00:10:41,203 Aku tak pernah melihatmu sebelumnya. 61 00:10:41,205 --> 00:10:44,040 Aku hanya menginap di tempat temanku selama akhir pekan. 62 00:10:44,042 --> 00:10:46,508 Dan teman ini berada di usia yang semestinya? 63 00:10:46,510 --> 00:10:49,112 Maaf? Apa maksudnya itu? 64 00:10:49,114 --> 00:10:53,148 Mungkin kau orang yang merayu wanita lansia demi rumah musim panas mereka. 65 00:10:53,148 --> 00:10:56,652 Aku terlihat seperti itu?/ Mungkin. Aku tidak yakin. 66 00:10:56,654 --> 00:10:58,420 Kau menyudutkanku. 67 00:10:58,422 --> 00:11:01,341 Meskipun para wanita tak bisa menolakku, 68 00:11:01,341 --> 00:11:04,628 Dan celanaku basah. 69 00:11:05,374 --> 00:11:07,863 Tidak, dia berada di usia yang sepantasnya. 70 00:11:07,865 --> 00:11:11,067 Dia temanku. Bahkan, seorang kenalan sebenarnya. 71 00:11:11,069 --> 00:11:14,838 Aku bahkan tak kenal dia sebenarnya. 72 00:11:14,840 --> 00:11:17,334 Ini percakapan terlamaku dengan seseorang... 73 00:11:17,358 --> 00:11:19,666 ...secara langsung setelah berminggu-minggu. 74 00:11:21,278 --> 00:11:24,905 Aku pergi ke pesta nanti. Kau harus datang. 75 00:11:25,615 --> 00:11:27,604 Kurasa aku tidak diundang. 76 00:11:27,604 --> 00:11:29,648 Kurasa kau baru saja diundang. 77 00:11:29,648 --> 00:11:32,641 Itu pestamu?/Aku kenal orang yang mengadakannya. 78 00:11:32,641 --> 00:11:34,338 Aku bisa masukkan kau kedalam daftar tamu. 79 00:11:34,338 --> 00:11:38,136 Entahlah. Daftar tamu. Itu cukup membuatku stres. 80 00:11:38,983 --> 00:11:42,131 Ditambah, aku kemari untuk menjauh. 81 00:11:42,133 --> 00:11:45,934 Aku ingin kembali dan membusuk. 82 00:11:45,936 --> 00:11:49,572 "Membusuk"? Sungguh?/ Maksudku, menghilangkan penat. 83 00:11:49,574 --> 00:11:53,460 Dan juga, temanku punya kucing yang harus aku jaga. 84 00:11:53,460 --> 00:11:55,210 Itu... 85 00:11:55,373 --> 00:11:58,982 Itu bukan kucingku. Itu kucing dia. 86 00:11:58,984 --> 00:12:02,117 Setidaknya ikut denganku berenang?/Sekarang? 87 00:12:02,119 --> 00:12:06,082 Aku sebaiknya pergi ke toko sebelum itu tutup. Kau tahu... 88 00:12:06,758 --> 00:12:10,141 Tidakkah ini sedikit dingin di musim ini? 89 00:12:10,141 --> 00:12:12,282 Tepat sekali. 90 00:12:20,348 --> 00:12:22,051 Tepat sekali. 91 00:13:25,769 --> 00:13:27,305 Bodoh. 92 00:14:13,051 --> 00:14:15,060 Yang benar saja. 93 00:14:57,456 --> 00:15:00,282 Hei! Permisi! Aku ada... 94 00:15:03,118 --> 00:15:04,923 Hei, bajingan! 95 00:15:13,802 --> 00:15:15,723 Hei. 96 00:15:22,088 --> 00:15:23,525 Hei! 97 00:15:26,195 --> 00:15:27,944 Hei! 98 00:15:37,513 --> 00:15:39,222 Halo. 99 00:15:46,048 --> 00:15:47,572 Hai! 100 00:15:47,572 --> 00:15:50,213 Terima kasih sudah berhenti. Apa kau punya ponsel? 101 00:15:50,215 --> 00:15:52,466 Mobilku mogok dan ponselku baterainya habis. 102 00:15:52,466 --> 00:15:53,750 Tentu saja. 103 00:15:53,752 --> 00:15:56,761 Rumahku di sisi ladang sebelah sana. 104 00:15:56,838 --> 00:15:59,026 Aku temui kau di sana. 105 00:15:59,133 --> 00:16:00,877 Baiklah. 106 00:16:05,189 --> 00:16:08,268 Sekali lagi terima kasih banyak. Aku sangat menghargai ini. 107 00:16:08,268 --> 00:16:10,632 Tak masalah./ Aku Alex, omong-omong. 108 00:16:10,632 --> 00:16:14,164 Halo, Alexander. Aku Shirley. 109 00:16:14,164 --> 00:16:16,150 Aku hanya Alex. 110 00:16:16,409 --> 00:16:19,165 Silakan masuk, Hanya Alex. 111 00:16:23,348 --> 00:16:25,747 Rumah yang bagus./ Terima kasih. 112 00:16:25,749 --> 00:16:28,565 Kau tak kebetulan punya pengisi daya iPhone, 'kan? 113 00:16:28,565 --> 00:16:30,412 Aku punya. 114 00:16:30,412 --> 00:16:32,531 Syukurlah. 115 00:16:32,956 --> 00:16:34,256 Kurasa aku berada di nirwana. 116 00:16:34,258 --> 00:16:36,939 "Kalau begitu masuklah lebih dalam lagi," 117 00:16:36,939 --> 00:16:40,003 Ujar laba-laba kepada lalat. 118 00:16:44,227 --> 00:16:45,901 Kau punya kucing. 119 00:16:45,903 --> 00:16:49,824 Ya. Mereka membuat tikus menjauh, 120 00:16:49,849 --> 00:16:52,321 Karena mereka memakannya. 121 00:16:52,334 --> 00:16:54,129 Benar. 122 00:16:55,446 --> 00:16:58,982 Tidakkah bukan ini sedikit terlambat untuk memanen jagung? 123 00:16:58,982 --> 00:17:00,702 Aku tidak memanen. 124 00:17:00,702 --> 00:17:03,386 Aku membersihkan labirin jagungku. 125 00:17:03,388 --> 00:17:06,321 Wow. Kau punya labirin jagung. Itu keren. 126 00:17:06,323 --> 00:17:08,558 Ya. Itu benar. 127 00:17:08,560 --> 00:17:11,501 Semuanya tentang tes perdagangan, Alex. 128 00:17:13,034 --> 00:17:15,494 Ada banyak orang Yahudi di sini. 129 00:17:18,263 --> 00:17:20,590 Kau bilang punya pengisi daya iPhone. 130 00:17:20,590 --> 00:17:22,969 Aku punya. Di dapur. 131 00:17:52,020 --> 00:17:54,159 Itu lagumu? 132 00:18:11,799 --> 00:18:14,469 Suaramu sangat bagus./ Benarkah? 133 00:18:15,803 --> 00:18:17,359 Lihatlah. 134 00:18:17,361 --> 00:18:19,694 Kau benar. Kau penuh persiapan. 135 00:18:19,696 --> 00:18:23,285 Tidak, maaf, itu kucing. 136 00:18:23,285 --> 00:18:24,519 Aku alergi. 137 00:18:24,519 --> 00:18:28,839 Kalian para pria harus bersikap begitu tangguh. 138 00:18:28,839 --> 00:18:32,241 Kami suka emosi. Itu membuat kami luluh. 139 00:18:32,243 --> 00:18:34,207 Kau tak bisa menipuku. 140 00:18:35,065 --> 00:18:37,383 Ayolah. 141 00:18:38,681 --> 00:18:40,595 Tak ada jaringan? 142 00:18:41,601 --> 00:18:44,597 Kau tak kebetulan punya Wi-Fi disini, 'kan, Shirley? 143 00:18:44,597 --> 00:18:47,179 Aku punya, Hanya Alex. 144 00:18:47,479 --> 00:18:49,024 Alex saja cukup. 145 00:18:49,026 --> 00:18:50,492 Apa kata sandinya? 146 00:18:50,494 --> 00:18:53,626 Itu pertanyaan yang cukup intim, bukan? 147 00:18:53,659 --> 00:18:55,030 Kata sandi? 148 00:18:55,032 --> 00:18:59,037 Kau mau tahu semua rahasiaku, bukan begitu, Hanya Alex? 149 00:18:59,498 --> 00:19:02,600 Tidak. Cukup kata sandinya. 150 00:19:03,624 --> 00:19:06,207 Itu "Penerbang-layangan."/ "Pembakar-layangan"? 151 00:19:06,209 --> 00:19:07,777 Apa kau bilang?/ Apa kau bilang? 152 00:19:07,779 --> 00:19:12,222 "Penerbang-layangan."/ Baiklah. 153 00:19:16,000 --> 00:19:18,515 Itu tak bekerja./ Benarkah? 154 00:19:18,515 --> 00:19:19,954 Baiklah. 155 00:19:19,956 --> 00:19:22,777 Akan aku periksa setelah aku masukkan roti Challah ini. 156 00:19:22,777 --> 00:19:24,466 Challah? 157 00:19:24,466 --> 00:19:27,096 Tapi kau menggunakan lemak babi. 158 00:19:27,098 --> 00:19:29,266 Benar. Resep rumahan. 159 00:19:29,266 --> 00:19:31,615 Benar. Jadi kau tidak membuat Challah. 160 00:19:31,615 --> 00:19:34,144 Aku membuatnya. Selalu habis setiap minggunya. 161 00:19:34,144 --> 00:19:36,508 Tapi Challah tidak memakai lemak babi. 162 00:19:36,508 --> 00:19:38,206 Buatanku memakai itu. 163 00:19:38,208 --> 00:19:41,467 Tapi umat Yahudi yang taat tidak memakan yang berkaitan dengan babi. 164 00:19:41,467 --> 00:19:45,229 Jelas mereka bisa. 165 00:19:47,033 --> 00:19:50,086 Dengar, kurasa aku sebaiknya menggunakan telepon rumah jika... 166 00:19:50,088 --> 00:19:52,154 Aku mau mau menghubungi soal mobilku. 167 00:19:52,156 --> 00:19:54,225 Tentu saja. 168 00:19:54,509 --> 00:19:56,722 Di ada di kamar riasku. 169 00:19:56,722 --> 00:19:59,295 Kau bisa... 170 00:19:59,370 --> 00:20:00,645 Celanamu basah. 171 00:20:00,645 --> 00:20:03,274 Ya, aku mengalami kecelakaan di pantai. 172 00:20:04,130 --> 00:20:06,501 Aku ditabrak ombak. 173 00:20:06,503 --> 00:20:08,169 Bisa aku pakai teleponmu? 174 00:20:08,171 --> 00:20:11,498 Kubilang itu di kamar riasku, lantai atas. 175 00:20:12,119 --> 00:20:16,618 Kamar rias maksudmu adalah kamar tidurmu? 176 00:20:18,041 --> 00:20:20,358 Bagus. Terima kasih. 177 00:20:20,374 --> 00:20:21,916 Selagi kau menelepon, 178 00:20:21,918 --> 00:20:25,319 Biar aku masukkan celana itu ke mesin pengering untukmu. 179 00:20:25,865 --> 00:20:28,289 Tidak, tak apa. Terima kasih. 180 00:20:28,289 --> 00:20:30,410 Berikan itu padaku. 181 00:20:30,533 --> 00:20:33,204 Tidak, sungguh./ Tidak. 182 00:20:33,235 --> 00:20:35,478 Sungguh. 183 00:20:45,121 --> 00:20:47,314 Stubbed Tow (Ibu Jari Kaki Terantuk). Ada yang bisa kubantu? 184 00:20:47,314 --> 00:20:48,644 Maaf? 185 00:20:48,646 --> 00:20:52,092 Stubbed Tow. Ada yang bisa kubantu? 186 00:20:52,428 --> 00:20:56,106 Stubbed Tow. Itu pelesetan. 187 00:20:56,186 --> 00:20:58,063 Aku mengerti. 188 00:20:58,182 --> 00:21:00,239 Ada yang bisa kubantu? 189 00:21:00,425 --> 00:21:04,592 Ya. Mobilku tak mau menyala. 190 00:21:04,594 --> 00:21:07,931 Itu di Pantai Sagg Main di Sagaponack. 191 00:21:27,376 --> 00:21:29,267 Apa yang kau lakukan? 192 00:21:32,846 --> 00:21:34,768 Berhenti menyanyi. 193 00:21:43,749 --> 00:21:46,169 Bisa kau berhenti menyanyi? Cukup... 194 00:21:47,939 --> 00:21:51,047 Baiklah, tolong berhenti. Berhentilah. 195 00:21:59,778 --> 00:22:03,050 Bisa kau berhenti? Aku baru saja melukai diriku sendiri. 196 00:22:04,194 --> 00:22:06,674 Ya Tuhan, kau sudah gila. 197 00:22:08,880 --> 00:22:11,547 Kembalilah ke atas, Hanya Alex. 198 00:22:24,403 --> 00:22:27,204 Shirley, aku hanya mau pergi. 199 00:22:27,844 --> 00:22:31,507 Aku mau mengambil celanaku kembali dan pergi. 200 00:22:31,551 --> 00:22:33,334 Oke? 201 00:22:53,951 --> 00:22:55,537 Ya Tuhan! 202 00:22:57,995 --> 00:22:59,433 Apa kau serius? 203 00:23:10,383 --> 00:23:11,981 Ya Tuhan! 204 00:23:25,885 --> 00:23:27,506 Demi Tuhan! 205 00:23:36,535 --> 00:23:38,254 Hei! 206 00:23:38,312 --> 00:23:40,961 Tunggu! Hei, tunggu! 207 00:23:40,986 --> 00:23:42,693 Hei. 208 00:23:43,219 --> 00:23:44,615 Hai. 209 00:23:45,668 --> 00:23:49,175 Kau baik-baik saja?/ Tidak, aku tidak baik. 210 00:23:49,426 --> 00:23:51,373 Tunggu. 211 00:23:51,423 --> 00:23:53,712 Dimana mobilku? 212 00:23:54,497 --> 00:23:56,807 Yang benar saja! 213 00:23:56,918 --> 00:23:59,236 Seseorang mencurinya? Bagaimana?! 214 00:23:59,236 --> 00:24:01,687 Mobil itu bahkan tak mau menyala! 215 00:24:02,848 --> 00:24:04,440 Apa yang lucu?! 216 00:24:04,442 --> 00:24:07,048 Itu sulit untuk mencuri mobil jika mobilnya tak bisa menyala. 217 00:24:07,048 --> 00:24:09,462 Apa kau punya stiker?/ Stiker?! 218 00:24:09,462 --> 00:24:13,379 Ya, kau harus punya stiker lokal untuk parkir di sini, atau mereka mendereknya. 219 00:24:13,379 --> 00:24:15,730 Kau pasti bercanda!/ Tidak, aku tidak bercanda. 220 00:24:15,730 --> 00:24:17,986 Mereka sangat ketat soal itu. 221 00:24:17,988 --> 00:24:20,833 Dan mereka mendereknya jauh, seperti ke Noyack. 222 00:24:20,833 --> 00:24:23,947 Sial! Sial! 223 00:24:24,294 --> 00:24:25,821 Dengar... 224 00:24:25,855 --> 00:24:27,588 Baiklah, dengar. 225 00:24:27,588 --> 00:24:30,366 Apa mungkin kau bisa beri aku tumpangan ke sana? 226 00:24:30,368 --> 00:24:31,733 Ke Noyack? 227 00:24:31,735 --> 00:24:33,871 Seandainya aku bisa, kawan, 228 00:24:33,871 --> 00:24:36,529 Tapi aku harus ke pesta ini. Aku band pengisi acara. 229 00:24:36,529 --> 00:24:39,301 Aku bisa antar kau ke rumahmu jika kau mau, jika kau tinggal dekat sini, 230 00:24:39,301 --> 00:24:40,638 Benar! 231 00:24:40,638 --> 00:24:44,012 Tidak! Sial! Ponselku mati. 232 00:24:44,014 --> 00:24:45,914 Dengar, kau takkan percaya ini. 233 00:24:45,916 --> 00:24:49,571 Aku tinggal di rumah temanku, dan aku tak tahu alamatnya. 234 00:24:49,710 --> 00:24:52,664 Wow. Baiklah... 235 00:24:52,664 --> 00:24:55,430 Bagaimana jika begini? Ikutlah ke pesta. 236 00:24:55,430 --> 00:24:57,826 Aku akan mengantarmu ke Noyack saat ke pentas berikutnya. 237 00:24:57,828 --> 00:25:00,168 Bagus! Bagus. Terima kasih. 238 00:25:00,168 --> 00:25:01,597 Namaku Kale, omong-omong. 239 00:25:01,599 --> 00:25:03,132 Kale?/ Ya. 240 00:25:03,134 --> 00:25:05,154 Seperti sayuran? 241 00:25:05,154 --> 00:25:08,439 Ya. Ada masalah dengan itu? 242 00:25:08,439 --> 00:25:09,819 Tidak. 243 00:25:22,520 --> 00:25:24,896 Baiklah, aku harus bersiap untuk pertunjukkan, 244 00:25:24,896 --> 00:25:31,047 Bersantailah dan bersenang-senanglah. 245 00:26:07,804 --> 00:26:10,063 Tidak, terima kasih. 246 00:26:16,040 --> 00:26:19,107 Kau menghembus, aku menghembus. 247 00:26:19,109 --> 00:26:23,671 Seluruh anak Tuhan menghembus diluar sini hari ini. 248 00:26:24,429 --> 00:26:27,322 Ahoy, pelaut! 249 00:26:27,742 --> 00:26:28,950 Maaf? 250 00:26:28,975 --> 00:26:31,526 Ahoy! 251 00:26:32,716 --> 00:26:34,223 Ahoy. 252 00:26:34,225 --> 00:26:38,385 Kenapa kau tidak masuk dan menurunkan jangkarmu? 253 00:26:38,385 --> 00:26:40,403 Tidak, terima kasih. 254 00:26:40,898 --> 00:26:42,030 Pesta yang menarik. 255 00:26:42,032 --> 00:26:44,381 Kau tak tahu apa yang kau lewatkan. 256 00:28:56,266 --> 00:28:59,984 Kau masih harus habiskan waktu beberapa jam lagi. 257 00:28:59,984 --> 00:29:04,071 Kau tak mau mengemudi setelah kau meminum itu. 258 00:29:04,073 --> 00:29:06,941 Wow, itu... 259 00:29:07,174 --> 00:29:09,403 Terima kasih untuk peringatannya. 260 00:29:09,466 --> 00:29:11,629 Hanya itu yang aku butuhkan malam ini. 261 00:29:11,650 --> 00:29:14,842 Di sisi lainnya, aku tidak mengemudi. 262 00:29:14,842 --> 00:29:18,251 Charles./ Hai. Alex. 263 00:29:18,522 --> 00:29:20,789 Kau dari mana, Alex? 264 00:29:20,791 --> 00:29:22,887 Aku bersama band. 265 00:29:23,181 --> 00:29:26,228 Mobilku diderek, jadi mereka memberiku tumpangan ke Noyack. 266 00:29:27,315 --> 00:29:30,713 Tempat itu ditutup jam 17:30 saat musim liburan. 267 00:29:30,713 --> 00:29:33,237 Jam 17:30?/ Benar. 268 00:29:34,504 --> 00:29:37,371 Kau berasal dari kota. 269 00:29:37,373 --> 00:29:39,554 Ya. 270 00:29:39,554 --> 00:29:42,477 Aku punya toko di kota. 271 00:29:42,477 --> 00:29:46,141 Ya?/ Benar. Tender Buttons. 272 00:29:46,141 --> 00:29:49,107 Maaf?/ Tokoku. 273 00:29:49,177 --> 00:29:51,219 Tender Buttons. 274 00:29:51,219 --> 00:29:55,016 Aku menjual kancing. Antik. 275 00:29:56,082 --> 00:29:58,825 Wow. Itu bagus. 276 00:29:59,266 --> 00:30:05,737 Kemudian aku menjual tokoku, lalu meninggalkan kota. 277 00:30:05,737 --> 00:30:07,299 Ya. 278 00:30:07,299 --> 00:30:09,545 Sial, ayolah. 279 00:30:10,990 --> 00:30:13,424 Kau butuh mengisi daya. 280 00:30:13,424 --> 00:30:15,948 Aku bisa bantu. 281 00:30:17,248 --> 00:30:19,084 Wow. 282 00:30:19,584 --> 00:30:22,888 Rompi pengisi daya. Sangat bermanfaat. 283 00:30:23,002 --> 00:30:24,819 Sambungkanlah. 284 00:30:24,821 --> 00:30:26,979 Tidak, aku.../ Sambungkanlah, Alex. 285 00:30:26,979 --> 00:30:28,753 Baiklah. 286 00:30:47,914 --> 00:30:49,821 Kau mau memegangnya? 287 00:30:49,821 --> 00:30:52,502 Tidak, tak apa. 288 00:30:57,068 --> 00:30:59,773 Alex? 289 00:31:01,677 --> 00:31:03,867 Aku punya teman. 290 00:31:03,867 --> 00:31:06,487 Entah dari mana asalnya. 291 00:31:06,554 --> 00:31:09,478 Tapi aku masih mengingatnya. 292 00:31:10,167 --> 00:31:13,335 Aku sudah melupakan seluruh pelatihan custumal. 293 00:31:13,337 --> 00:31:17,926 Dan itu sangat memberatkan dengan watakku... 294 00:31:18,372 --> 00:31:19,702 Menakjubkan! 295 00:31:19,702 --> 00:31:21,409 Syukurlah. Itu dia. 296 00:31:21,411 --> 00:31:24,603 Aku harus hubungi dia atau cukup membaca alamat dari surelnya, 297 00:31:24,603 --> 00:31:26,883 Aku temukan itu, aku bisa kembali pulang. 298 00:31:26,902 --> 00:31:28,847 Setelah itu, saat... 299 00:31:28,918 --> 00:31:30,686 Tidak. 300 00:31:30,762 --> 00:31:33,097 Itu tak ada di Sampah. 301 00:31:33,164 --> 00:31:36,390 Tidak! Tidak! Itu... 302 00:31:36,392 --> 00:31:38,348 Itu tak masuk akal. Dimana... 303 00:31:38,348 --> 00:31:40,561 Yang kau butuhkan, Alex, 304 00:31:40,563 --> 00:31:44,633 Adalah menemukan acara api unggun para pengendara roda dua... 305 00:31:44,635 --> 00:31:48,270 ...didekat Amagansett, melewati bukit pasir, 306 00:31:48,272 --> 00:31:52,210 Lalu tanyakan Penguasa Angin. 307 00:31:52,244 --> 00:31:54,291 Dia bisa membantumu, Alex. 308 00:31:54,291 --> 00:31:55,503 Aku tak butuh Penguasa Angin. 309 00:31:55,503 --> 00:31:57,753 Aku hanya perlu tahu dimana Lisa Leonard tinggal. 310 00:31:57,753 --> 00:32:01,592 Kau mencari Lisa Leonard?/ Benar. Tunggu. 311 00:32:01,592 --> 00:32:04,431 Kau kenal dia?/ Pirang? 312 00:32:04,431 --> 00:32:06,319 30 tahunan? 313 00:32:06,319 --> 00:32:08,938 Kurcaci?/ Benar! Benar! 314 00:32:08,938 --> 00:32:10,739 Tidak, aku tidak kenal dia. 315 00:32:10,739 --> 00:32:12,527 Tapi Elspeth kenal dia. 316 00:32:12,529 --> 00:32:14,396 Sungguh? Bagus. Dimana Elspeth? 317 00:32:14,398 --> 00:32:17,154 Dia menghadiri pertemuan di Shelter Island. 318 00:32:17,154 --> 00:32:18,332 Sial. 319 00:32:18,334 --> 00:32:21,502 Pergilah temui dia, Alex. 320 00:32:21,504 --> 00:32:26,259 15 Dickinson Drive, Shelter Island. 321 00:32:26,927 --> 00:32:28,542 Hei, kawan. 322 00:32:28,544 --> 00:32:32,104 Aku siap mengantarmu ke Noyack kecuali kau sibuk. 323 00:32:32,315 --> 00:32:35,294 Dia bilang tempat penyitaan mobil tutup jam 17:30. 324 00:32:35,294 --> 00:32:36,951 Itu benar. 325 00:32:36,951 --> 00:32:39,753 Hai, Charles./ Hai juga. 326 00:32:39,755 --> 00:32:41,967 Kalian saling kenal? 327 00:32:41,967 --> 00:32:43,858 Ya. 328 00:32:46,152 --> 00:32:48,062 Dengar. 329 00:32:48,064 --> 00:32:52,246 Apa mungkin kau bisa beri aku tumpangan ke Shelter Island? 330 00:32:52,309 --> 00:32:56,177 Ya, aku bisa lakukan itu./ Bagus. Menakjubkan. 331 00:32:58,124 --> 00:33:02,331 Apa?/ Kau memutuskannya begitu kasar. 332 00:33:03,603 --> 00:33:06,863 Tanpa ritual sedikit pun. 333 00:33:06,863 --> 00:33:09,537 Aku... Aku minta maaf. 334 00:33:09,537 --> 00:33:11,824 Tak apa. 335 00:33:11,873 --> 00:33:13,869 Masa muda. 336 00:33:17,360 --> 00:33:19,027 Kau menikmati acaranya? 337 00:33:19,027 --> 00:33:22,902 Ya, kawan. Kau sangat menakjubkan. 338 00:33:22,902 --> 00:33:24,789 Kau seperti dewa. 339 00:33:26,670 --> 00:33:28,734 Aku tak bisa menangkapnya. 340 00:33:31,569 --> 00:33:34,437 Kau baik-baik saja?/ Ya. 341 00:33:34,964 --> 00:33:39,330 Hanya saja makhluk berkilauan ini terbang mengelilingi wajahku. 342 00:33:42,628 --> 00:33:44,578 Kale? 343 00:33:44,578 --> 00:33:46,502 Ya? 344 00:33:46,502 --> 00:33:48,656 Kau meminum minuman di mangkuk besar? 345 00:33:49,806 --> 00:33:52,285 Bajingan! 346 00:33:52,285 --> 00:33:55,550 Itu peri. Itu peri! 347 00:33:55,550 --> 00:33:57,604 Itu bukan peri. 348 00:33:57,617 --> 00:33:59,233 Minuman itu mengandung alkohol tinggi. 349 00:33:59,235 --> 00:34:01,841 Itu sekelompok peri. 350 00:34:02,438 --> 00:34:04,405 Mereka bertemu tentang sesuatu. 351 00:34:04,407 --> 00:34:07,565 Tidak. Mereka tidak bertemu. 352 00:34:09,446 --> 00:34:11,585 Kale.../ Tidak, itu yang mereka lakukan. 353 00:34:11,585 --> 00:34:13,181 Kale, tidak. Apa yang kau lakukan? 354 00:34:13,183 --> 00:34:15,150 Kale? Kale, kembali ke... 355 00:34:15,152 --> 00:34:17,251 Apa yang kau lakukan? Tidak, Kale. Berhenti! 356 00:34:17,253 --> 00:34:19,494 Berhenti! Hentikan mobilnya. Berhenti! 357 00:34:19,494 --> 00:34:22,459 Kale, berhenti! Tolong berhenti! 358 00:34:24,617 --> 00:34:26,432 Pelankan suaramu, 359 00:34:26,432 --> 00:34:30,003 Atau kita tak bisa mendengar rahasia para peri. 360 00:34:30,003 --> 00:34:32,095 Baiklah. 361 00:34:33,637 --> 00:34:36,324 Kau berhalusinasi. 362 00:34:38,138 --> 00:34:43,244 Cukup berikan kuncinya padaku. 363 00:34:45,387 --> 00:34:47,604 Apa yang.../ Kau seorang muggle (manusia). 364 00:34:47,604 --> 00:34:50,937 Muggle? Seperti muggle di Harry Potter? 365 00:34:53,303 --> 00:34:55,080 Kale. 366 00:34:55,625 --> 00:34:58,400 Kale, kembali ke mobil! Kale! 367 00:34:58,447 --> 00:35:00,880 Kale? Kale, kembali ke mobil. 368 00:35:00,880 --> 00:35:03,704 Kale, kau mau ke mana? Kale, berikan aku kuncinya. 369 00:35:03,704 --> 00:35:05,551 Berikan aku kuncinya, Kale. 370 00:35:05,577 --> 00:35:08,003 Kale, tidak! Kale! 371 00:35:08,170 --> 00:35:09,730 Luar biasa. 372 00:35:11,360 --> 00:35:14,794 Kale?/ Kemari. Tak apa. 373 00:35:15,785 --> 00:35:17,212 Aku bersahabat. 374 00:35:17,214 --> 00:35:18,585 Kale? 375 00:35:18,585 --> 00:35:20,616 Kemari. 376 00:35:34,560 --> 00:35:36,516 Baiklah kalau begitu. 377 00:36:16,562 --> 00:36:18,993 Aku pergi ke sini sekarang. 378 00:36:19,668 --> 00:36:21,650 Baiklah. 379 00:36:22,393 --> 00:36:25,349 Kau mau ikut?/ Tidak. 380 00:37:07,324 --> 00:37:09,224 Itu lukisanmu yang bagus. 381 00:37:09,226 --> 00:37:11,089 Itu bukan aku. 382 00:37:11,089 --> 00:37:12,825 Benar. 383 00:37:12,825 --> 00:37:14,737 Benar apa? 384 00:37:16,946 --> 00:37:19,272 Baiklah. 385 00:37:19,297 --> 00:37:20,888 Bisa aku pakai teleponmu? 386 00:37:20,888 --> 00:37:23,285 Maaf, itu telepon bisnis. 387 00:37:23,285 --> 00:37:27,461 Ini hanya sebentar. Aku ingin memanggil taksi. 388 00:37:27,461 --> 00:37:31,250 Aku tak bisa gunakan telepon bisnis untuk urusan pribadi. 389 00:37:31,250 --> 00:37:33,062 Bagaimana jika aku biarkan semua orang yang ke sini... 390 00:37:33,086 --> 00:37:36,346 ...melakukan panggilan telepon pribadi? 391 00:37:36,371 --> 00:37:38,319 Baiklah. 392 00:37:38,321 --> 00:37:40,475 Boleh aku memakai toiletmu? 393 00:37:40,475 --> 00:37:43,069 Khusus pelanggan. 394 00:37:43,627 --> 00:37:46,623 Aku pesan satu sendok rum dan kismis, tolong. 395 00:37:48,365 --> 00:37:51,369 Hambar atau mengandung gula? 396 00:37:51,433 --> 00:37:53,803 Mangkuk. 397 00:37:59,775 --> 00:38:02,339 Kau mau ke mana? 398 00:38:02,339 --> 00:38:04,322 Toilet. 399 00:38:04,379 --> 00:38:05,980 Aku harus memanggilmu terlebih dulu. 400 00:38:05,982 --> 00:38:10,416 Kau mau aku menunggu lalu masuk ke toilet dengan es krimku? 401 00:38:10,554 --> 00:38:14,322 Aku harus memanggilmu terlebih dulu. 402 00:38:14,324 --> 00:38:15,825 Baiklah. 403 00:38:23,913 --> 00:38:25,078 $3,79. 404 00:38:25,103 --> 00:38:28,170 Aku baru sadar dompetku ketinggalan disuatu tempat, oke? 405 00:38:28,195 --> 00:38:31,791 Jadi kau takkan membeli ini?/ Kurasa tidak. 406 00:38:32,878 --> 00:38:35,589 Apa yang harus aku lakukan dengan ini? Ini meleleh. 407 00:38:35,589 --> 00:38:38,748 Maaf?/ Aku mengambil ini untukmu. 408 00:38:38,748 --> 00:38:40,302 Ini milikmu. 409 00:38:40,302 --> 00:38:43,083 Aku tidak menyentuhnya. Kembalikan saja. 410 00:38:43,083 --> 00:38:44,719 Aku bisa mengembalikannya begitu saja? 411 00:38:44,721 --> 00:38:46,788 Tentu saja kau bisa!/ Lalu siapa yang menginginkan itu? 412 00:38:46,790 --> 00:38:48,889 Itu sama seperti memakan permen karet orang lain. 413 00:38:48,891 --> 00:38:52,749 Itu tak seperti memakan permen karet orang lain, Pak! 414 00:38:54,847 --> 00:38:57,232 Ibu! 415 00:38:57,234 --> 00:38:59,748 Ada apa, Donny? 416 00:38:59,969 --> 00:39:01,536 Dia bilang mau menggunakan toilet. 417 00:39:01,538 --> 00:39:03,204 Kubilang toilet khusus untuk pelanggan. 418 00:39:03,206 --> 00:39:05,576 Baiklah, pelan-pelan./Tapi dia bilang aku bisa beli es krim. 419 00:39:05,576 --> 00:39:07,163 Tapi dia bilang tidak menginginkannya./ Pelan-pelan. 420 00:39:07,163 --> 00:39:08,909 Tapi sekarang es krimnya meleleh! 421 00:39:08,911 --> 00:39:11,199 Donny.../ Aku tak tahu harus bagaimana! 422 00:39:11,224 --> 00:39:13,087 Di lemari pendingin. 423 00:39:16,318 --> 00:39:18,018 Kau bilang dompetmu hilang? 424 00:39:18,020 --> 00:39:21,021 Dengar, aku tak peduli dengan es krimnya. 425 00:39:21,023 --> 00:39:25,025 Aku kemari untuk meminjam telepon agar bisa memanggil taksi, 426 00:39:25,027 --> 00:39:28,288 Yang tidak relevan saat ini adalah karena aku tak membawa dompet! 427 00:39:28,288 --> 00:39:29,949 Kau juga butuh lemari pendingin? 428 00:39:29,949 --> 00:39:31,516 Tidak! 429 00:39:31,567 --> 00:39:33,783 Aku tak apa! 430 00:39:33,969 --> 00:39:37,183 Kau mau es krim untuk membuatmu bahagia? 431 00:39:37,183 --> 00:39:41,108 Tidak, aku hanya memesan es krim... 432 00:39:41,108 --> 00:39:45,660 ...karena jika tidak Donny tak izinkan aku ke toilet khusus pelanggan. 433 00:39:46,148 --> 00:39:47,715 Donny Softlicker. 434 00:39:47,717 --> 00:39:50,684 Biarkan pria malang ini yang sedang mengalami masa sulit... 435 00:39:50,686 --> 00:39:53,107 ...pergi menggunakan toilet kita. 436 00:39:54,158 --> 00:39:56,131 Terima kasih. 437 00:40:04,582 --> 00:40:06,634 Semuanya lancar? 438 00:40:06,636 --> 00:40:09,630 Dari tingkat kecepatannya, itu pasti buang air kecil. 439 00:40:10,009 --> 00:40:11,338 Benar. 440 00:40:11,340 --> 00:40:13,675 Bergabunglah makan bersama kami. 441 00:40:13,677 --> 00:40:15,757 Tidak, aku sangat ingin, tapi aku harus pergi. 442 00:40:15,757 --> 00:40:21,288 Kupikir Donny sudah beritahu kau jika sarana kami khusus pelanggan. 443 00:40:21,288 --> 00:40:23,434 Bergabung dengan kami. 444 00:40:24,778 --> 00:40:26,512 Bagus. 445 00:40:27,693 --> 00:40:29,229 Terima kasih. 446 00:40:33,332 --> 00:40:35,766 Ini untukmu. 447 00:40:47,783 --> 00:40:49,637 Enak, 'kan? 448 00:40:49,662 --> 00:40:51,418 Sangat lembut. 449 00:40:53,183 --> 00:40:55,807 Makanlah lagi./ Kau tahu, biar aku saja. 450 00:40:56,651 --> 00:40:58,817 Jika kau tak keberatan. 451 00:41:05,561 --> 00:41:07,780 Kau tahu, ini... 452 00:41:07,881 --> 00:41:11,449 Ini sangat enak. Terima kasih. 453 00:41:11,688 --> 00:41:14,278 Apa kalian berdua berteman? 454 00:41:15,644 --> 00:41:18,572 Ya. Ya, kami berteman. 455 00:41:18,574 --> 00:41:21,355 Ibu rasa kau bagian dari geng sekarang. 456 00:41:22,285 --> 00:41:24,244 Donny tak punya banyak teman, 457 00:41:24,246 --> 00:41:27,892 Karena sibuk mengurus toko dan juga mengurusku. 458 00:41:27,892 --> 00:41:31,119 Saat ayahnya Donny meninggal, itu hanya kami berdua. 459 00:41:31,121 --> 00:41:34,274 Jadi dia tak punya banyak kesempatan untuk keluar. 460 00:41:36,342 --> 00:41:38,125 Itu sangat disayangkan. 461 00:41:38,127 --> 00:41:41,038 Aku yakin kau bukan penduduk asli sini. 462 00:41:41,038 --> 00:41:42,221 Ya. 463 00:41:42,221 --> 00:41:44,166 Aku hanya berusaha pergi ke pesta di Shelter Island... 464 00:41:44,191 --> 00:41:47,971 ...agar aku bisa temukan orang yang tahu alamat tempatku menginap. 465 00:41:48,252 --> 00:41:51,072 Pesta. Terdengar menyenangkan. 466 00:41:51,074 --> 00:41:54,550 Ya, mungkin Donny bisa ikut bersamamu. 467 00:41:56,379 --> 00:41:58,710 Aku tak tahu soal itu. 468 00:41:58,710 --> 00:42:01,303 Kau bilang kalian teman. 469 00:42:01,303 --> 00:42:05,031 Dan jika kau mengajak Donny, 470 00:42:06,077 --> 00:42:08,390 Kau bisa menggunakan mobil kami. 471 00:42:16,573 --> 00:42:18,214 Bagaimana kau mematikan suaranya? 472 00:42:18,214 --> 00:42:20,352 Itu tak bisa mati. 473 00:42:20,377 --> 00:42:22,515 Konslet. 474 00:42:23,280 --> 00:42:25,243 Satu atau dua? 475 00:42:25,243 --> 00:42:28,321 Maaf? Searah atau bolak-balik? 476 00:42:28,321 --> 00:42:32,578 Ini bayar?/ Ya. Ini harus bayar. 477 00:42:32,578 --> 00:42:35,299 $17 untuk perjalanan bolak-balik. 478 00:42:35,359 --> 00:42:37,232 Sial! 479 00:42:38,479 --> 00:42:41,140 Kau tak punya uang tunai, 'kan, Donny? 480 00:42:43,060 --> 00:42:45,015 Menakjubkan. 481 00:42:52,902 --> 00:42:54,504 Terima kasih. 482 00:43:00,452 --> 00:43:02,855 Kita berlayar. 483 00:43:02,940 --> 00:43:05,002 Kita berlayar! 484 00:43:11,603 --> 00:43:15,103 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 485 00:43:15,127 --> 00:43:18,627 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 486 00:43:18,651 --> 00:43:22,151 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 487 00:43:27,054 --> 00:43:28,621 Hai. 488 00:43:31,473 --> 00:43:33,907 Baiklah, kita masuk ke sana. Jangan berisik, 489 00:43:33,909 --> 00:43:36,110 Cobalah membaur hingga aku temukan wanita ini. 490 00:43:36,110 --> 00:43:38,050 Cukup ikuti petunjukku. 491 00:43:50,018 --> 00:43:51,897 Hai. 492 00:43:52,912 --> 00:43:55,173 Aku... 493 00:43:55,421 --> 00:43:59,266 Maaf, aku tak bermaksud mengacaukan pertemuanmu. 494 00:43:59,734 --> 00:44:01,786 Aku... 495 00:44:02,819 --> 00:44:06,923 Aku diberitahu bisa bertemu gadis bernama Elspeth di sini. 496 00:44:06,923 --> 00:44:08,643 Gadis? 497 00:44:08,645 --> 00:44:11,751 Menurutmu berapa umur Elspeth ini? 498 00:44:12,815 --> 00:44:15,903 Maaf, maksudku, perempuan bernama Elspeth. 499 00:44:15,903 --> 00:44:18,656 Kurasa orang ini banyak bertemu wanita... 500 00:44:18,656 --> 00:44:21,738 ...dan berpikir dia akan mendapatkan sedikit aksi. 501 00:44:23,867 --> 00:44:25,878 Donny? 502 00:44:25,929 --> 00:44:28,121 Donny, letakkan itu. 503 00:44:31,962 --> 00:44:33,792 Donny? 504 00:45:34,801 --> 00:45:37,028 Apa? 505 00:46:27,282 --> 00:46:30,310 Kau mencariku? 506 00:46:30,310 --> 00:46:32,253 Elspeth? 507 00:46:32,255 --> 00:46:35,190 Charles bilang jika aku bisa menemukanmu di sini. 508 00:46:37,447 --> 00:46:39,966 Tender Buttons? 509 00:46:40,630 --> 00:46:44,684 70 tahunan, setinggi ini./ Aku tahu seperti apa Charles. 510 00:46:44,684 --> 00:46:47,589 Miniature Schnauzer./ Sungguh? 511 00:46:47,589 --> 00:46:50,969 Aku tidak melihat itu./ Dia punya Miniature Schnauzer. 512 00:46:50,969 --> 00:46:52,773 Cangkir anak anjing. 513 00:46:52,775 --> 00:46:56,643 Baiklah, aku mengerti. 514 00:46:56,645 --> 00:46:59,447 Dia bilang jika Lisa Leonard adalah temanmu. 515 00:46:59,449 --> 00:47:02,464 Aku tak terlalu menyebut dia teman. 516 00:47:03,888 --> 00:47:07,545 Tapi kau tahu dimana dia tinggal, 'kan? 517 00:47:08,804 --> 00:47:12,323 Dia tak di sini akhir pekan ini. 518 00:47:12,323 --> 00:47:14,936 Aku tahu. Sebenarnya aku menginap di tempatnya, 519 00:47:14,936 --> 00:47:18,664 Tapi aku lupa alamatnya.../ Bagaimana kau mengenal dia? 520 00:47:18,729 --> 00:47:21,561 Bagaimana aku kenal dia? 521 00:47:22,289 --> 00:47:24,749 Kami punya sejarah panjang. 522 00:47:28,108 --> 00:47:31,169 Kembali ke Jackie Gleason. 523 00:47:32,302 --> 00:47:34,970 Jackie Gleason? 524 00:47:34,970 --> 00:47:36,881 Ya. 525 00:47:36,881 --> 00:47:40,954 Aku menyelamatkan dia saat dia masih kecil. 526 00:47:40,956 --> 00:47:43,183 Kau menyelamatkan Jackie Gleason? 527 00:47:43,183 --> 00:47:45,880 Ya, benar. 528 00:47:46,135 --> 00:47:48,717 Kau terlihat tak berbahaya. 529 00:47:48,717 --> 00:47:50,297 Terima kasih. 530 00:47:50,299 --> 00:47:52,503 Baiklah. 531 00:47:53,101 --> 00:47:55,636 Itu di 473 Ponds Road. 532 00:47:55,638 --> 00:48:00,825 Terima kasih banyak, Elspeth. Kau tak tahu apa-apa. 533 00:48:01,054 --> 00:48:03,043 Sama-sama. 534 00:48:11,925 --> 00:48:16,365 Kau yakin ini benar?/ Ya. 535 00:48:16,732 --> 00:48:20,160 Ya, itu berkata kita sudah sampai, 473 Ponds Lane. 536 00:48:20,160 --> 00:48:23,964 Aku yakin tempatnya di suatu tempat sekitar sini. 537 00:48:24,671 --> 00:48:26,366 Aku sebaiknya tidak mengemudi masuk ke sana. 538 00:48:26,368 --> 00:48:29,260 Itu yang menyebabkan mobilku berantakan. 539 00:48:29,806 --> 00:48:32,126 Aku akan jalan kaki. 540 00:48:37,887 --> 00:48:39,873 Kau bisa mengemudi, 'kan? 541 00:48:39,873 --> 00:48:41,622 Ya. 542 00:48:43,808 --> 00:48:46,247 Aku bukan anak-anak. 543 00:48:46,988 --> 00:48:49,698 Kau mau pergi ke pesta lainnya kapan-kapan? 544 00:48:49,723 --> 00:48:54,359 Aku tidak sering datang ke sini. 545 00:48:54,391 --> 00:48:57,169 Seberapa sering? 546 00:48:57,231 --> 00:49:00,542 Takkan pernah lagi. 547 00:49:00,593 --> 00:49:02,599 Baiklah. 548 00:49:03,505 --> 00:49:07,314 Tapi kita masih akan berteman, 'kan? 549 00:49:07,435 --> 00:49:09,717 Ya. 550 00:49:09,784 --> 00:49:11,721 Ya. 551 00:49:11,871 --> 00:49:13,621 Apa alamat emailmu? 552 00:49:13,621 --> 00:49:16,357 Aku tak punya itu. 553 00:49:16,382 --> 00:49:18,569 Sahabat pena? 554 00:49:18,629 --> 00:49:20,692 Sahabat pena? 555 00:49:23,153 --> 00:49:24,925 Baiklah. 556 00:49:28,276 --> 00:49:29,728 Apa ini? 557 00:49:29,728 --> 00:49:34,487 Para wanita itu mau aku ke pertemuan mereka sekarang. 558 00:49:34,508 --> 00:49:36,893 Sungguh? 559 00:49:42,898 --> 00:49:45,406 Lihatlah dirimu, Donny. 560 00:50:01,163 --> 00:50:03,241 Yang benar saja! 561 00:50:03,940 --> 00:50:05,639 Astaga! 562 00:50:10,170 --> 00:50:11,805 Sial! 563 00:50:14,003 --> 00:50:16,318 Ya Tuhan. 564 00:50:40,154 --> 00:50:42,063 Hei! 565 00:50:42,180 --> 00:50:45,512 Halo? Hai. Permisi. 566 00:50:45,868 --> 00:50:47,816 Ya. 567 00:50:47,906 --> 00:50:52,605 Aku tersesat, dan aku berharap kau mungkin bisa beritahu aku di mana. 568 00:50:52,605 --> 00:50:55,529 Naiklah. Kita akan lihat jika kami bisa membantu. 569 00:50:56,719 --> 00:51:00,980 Terima kasih banyak. Aku merasa aku akan menjadi... 570 00:51:02,547 --> 00:51:04,029 ...gila. 571 00:51:04,054 --> 00:51:05,718 Selamat datang di klub. 572 00:51:05,780 --> 00:51:09,628 Dan Tanner. Istriku, Sandy Tanner. 573 00:51:09,628 --> 00:51:11,053 Mempesona. 574 00:51:11,053 --> 00:51:12,394 Kopi? 575 00:51:12,394 --> 00:51:14,927 Tidak, terima kasih. 576 00:51:15,374 --> 00:51:18,338 Dengar, aku berusaha pergi ke 3 Ponds Lane. 577 00:51:18,340 --> 00:51:20,773 Itu seharusnya didekat pantai. 578 00:51:20,773 --> 00:51:22,191 Didekat pantai? 579 00:51:22,191 --> 00:51:24,011 Kau jauh dari pantai, temanku. 580 00:51:24,013 --> 00:51:26,947 Kita berada di sisi teluk sini, bermil-mil jauhnya. 581 00:51:26,949 --> 00:51:29,075 Tidak. Itu tidak mungkin. 582 00:51:29,075 --> 00:51:30,676 GPS di mobil berkata aku sudah di sana. 583 00:51:30,676 --> 00:51:33,915 GPS tak bisa beritahu kau apa-apa tentang dunia nyata. 584 00:51:33,915 --> 00:51:36,881 Tapi jangan khawatir. Aku punya peta. 585 00:51:36,998 --> 00:51:38,891 Dia sangat pandai dengan peta. 586 00:51:38,893 --> 00:51:41,962 Duduklah./ Tentu. 587 00:51:41,964 --> 00:51:45,061 Dengar, maaf aku mengganggu kalian. 588 00:51:45,061 --> 00:51:47,368 Kami sudah terjaga. 589 00:51:47,368 --> 00:51:49,616 Wow. Kalian terjaga hingga larut. 590 00:51:49,616 --> 00:51:53,306 Kami selalu bangun bersama matahari terbit. 591 00:51:53,308 --> 00:51:56,342 Tunggu, ini hampir fajar?/ Tidak. Masih berjam-jam lagi. 592 00:51:56,344 --> 00:51:58,846 Matahari terbit jam 05:47. 593 00:51:58,848 --> 00:52:01,922 Kami suka bercinta sebelum fajar. Hanya saja... 594 00:52:01,922 --> 00:52:04,438 Itu jauh lebih baik seperti itu. 595 00:52:10,639 --> 00:52:12,557 Kurasa aku tahu masalahmu, Alex. 596 00:52:12,557 --> 00:52:14,653 Kemari. 597 00:52:15,275 --> 00:52:16,563 Maaf. 598 00:52:16,565 --> 00:52:19,342 Kau bilang 3 Ponds Lane, 'kan? 599 00:52:19,342 --> 00:52:22,735 Lihatlah ini. GPS membawamu ke 3 Ponds Lane di sini, 600 00:52:22,737 --> 00:52:26,840 Tapi yang kau tuju adalah 3 Ponds Road di Townhampton. 601 00:52:26,842 --> 00:52:28,931 Ada 3 Ponds Lane dan 3 Ponds Road? 602 00:52:28,931 --> 00:52:31,744 Ya, itu sangat membingungkan jika kau tak tahu dimana kau berada. 603 00:52:31,746 --> 00:52:33,614 Tapi jangan khawatir. Kau bisa kembali dengan feri, 604 00:52:33,616 --> 00:52:37,483 Belok di sini dan di sini, lalu kau sampai. 605 00:52:37,485 --> 00:52:39,552 Aku berikan kau peta ini. 606 00:52:39,554 --> 00:52:41,478 Tidak, aku tak bisa mengambil petamu. 607 00:52:41,478 --> 00:52:45,962 Hei, ayolah, tak ada yang lebih Baik daripada peta kertas tua... 608 00:52:45,962 --> 00:52:48,302 ...untuk membawamu kembali ke jalur yang benar. 609 00:52:48,348 --> 00:52:49,996 Terima kasih, Dan. 610 00:52:49,998 --> 00:52:51,931 Apa ini milikmu? 611 00:52:51,933 --> 00:52:53,766 Ya. Terima kasih. 612 00:52:53,768 --> 00:52:55,569 Itu pasti terjatuh dari kantongku. 613 00:52:55,571 --> 00:52:59,820 Dia menemui Dr. Positano, Dan./ Benarkah? 614 00:53:00,449 --> 00:53:02,092 Kenapa kau berkata begitu? 615 00:53:02,092 --> 00:53:04,093 Apa kalian kenal dia?/ Tentu saja. 616 00:53:04,093 --> 00:53:07,078 Dr. Rock Positano adalah pembisik kaki. 617 00:53:07,078 --> 00:53:08,849 Hei, apa kau pergi ke pestanya? 618 00:53:08,851 --> 00:53:10,683 Tidak. Ada pesta? 619 00:53:10,685 --> 00:53:12,652 Ya, ya. Sabtu malam. 620 00:53:12,654 --> 00:53:14,755 Seluruh pasiennya di sekitar sini pergi ke sana. 621 00:53:14,757 --> 00:53:17,238 Itu pasti sangat meriah. 622 00:53:17,470 --> 00:53:18,692 Benarkah? 623 00:53:18,694 --> 00:53:20,903 Benar. Sebenarnya, berikan aku petanya. 624 00:53:20,903 --> 00:53:23,463 Itu tak jauh dari jalanmu. 625 00:53:23,465 --> 00:53:28,415 Itu di Fresh Pond Road, di sini. 626 00:53:28,415 --> 00:53:30,777 Aku akan gambarkan itu di sini untukmu. 627 00:53:31,263 --> 00:53:33,265 Ini. 628 00:53:34,565 --> 00:53:35,859 Terima kasih. 629 00:53:35,859 --> 00:53:37,344 Hei, sebelum kau pergi, 630 00:53:37,346 --> 00:53:40,831 Apa kau mau melihat foto-foto matahari kami? 631 00:53:42,299 --> 00:53:44,858 Ya. Dengan senang hati. 632 00:53:44,858 --> 00:53:48,000 Ini Capri./ Ya. 633 00:53:49,733 --> 00:53:53,623 Matahari terbit di usia ke-40 kami. 634 00:53:57,625 --> 00:54:01,785 Matahari di Sahara. Indah. 635 00:54:02,181 --> 00:54:04,248 Indah. 636 00:54:28,717 --> 00:54:31,042 Hai./ Hei. 637 00:54:31,042 --> 00:54:32,807 Aku hanya perlu menyeberang kembali. 638 00:54:32,807 --> 00:54:35,249 Tentu. Ongkosnya $1. 639 00:54:35,551 --> 00:54:37,570 Satu dolar? 640 00:54:37,572 --> 00:54:39,540 Ingat, aku berada di mobil tadi sebelumnya? 641 00:54:39,542 --> 00:54:42,108 Aku mengingatmu. 642 00:54:42,110 --> 00:54:45,078 Bagus. Aku sudah membeli tiket bolak-balik. 643 00:54:45,080 --> 00:54:47,002 Untuk mobil. 644 00:54:47,002 --> 00:54:51,310 Tidak, sebenarnya untukku, di mobil. 645 00:54:51,310 --> 00:54:53,224 Dimana karcisnya? 646 00:54:53,224 --> 00:54:54,960 Di mobil. 647 00:54:54,989 --> 00:54:56,684 Itu dia. 648 00:54:56,692 --> 00:54:59,782 Ayolah, kawan. Itu hanya $1. 649 00:54:59,782 --> 00:55:02,320 Tn. Celana Pendek. 650 00:55:09,787 --> 00:55:11,434 Hei! 651 00:55:11,487 --> 00:55:13,305 Hai! 652 00:55:16,555 --> 00:55:18,126 Hei. 653 00:55:18,151 --> 00:55:20,880 Maaf, aku tak berikan uang kepada pengemis. 654 00:55:20,882 --> 00:55:22,983 Tidak, aku bukan pengemis. 655 00:55:22,985 --> 00:55:26,353 Apa mungkin aku bisa masuk ke mobilmu... 656 00:55:26,355 --> 00:55:27,920 ...dan menyeberang denganmu? 657 00:55:27,922 --> 00:55:31,236 Tidak, aku tak merasa nyaman dengan itu. 658 00:55:31,236 --> 00:55:33,793 Baiklah. Kenapa? 659 00:55:33,795 --> 00:55:37,831 Karena bagaimana aku tahu jika saat kita berada di ruangan tertutup, 660 00:55:37,833 --> 00:55:41,187 Kejantananmu tidak mengambil alih? 661 00:55:41,272 --> 00:55:44,467 Karena itu takkan terjadi. 662 00:55:44,528 --> 00:55:46,405 Ini perjalanan tiga menit. 663 00:55:46,407 --> 00:55:49,820 Hasrat lelaki bisa berubah dan tak bisa diprediksi. 664 00:55:49,867 --> 00:55:51,811 Baiklah, dengar. 665 00:55:51,813 --> 00:55:54,155 Bisa aku minta $1?/ Sudah kutebak. 666 00:55:54,155 --> 00:55:56,830 Ayolah! Ayolah. 667 00:56:29,351 --> 00:56:31,247 Ini satu dolarmu, bajingan. 668 00:56:31,294 --> 00:56:33,520 Hei! Hei! 669 00:56:33,522 --> 00:56:35,119 Hei, kembali kemari. 670 00:56:35,119 --> 00:56:36,699 Kembali! Kembali kemari. 671 00:56:36,699 --> 00:56:38,458 Kembali! Kembali kemari!/ Sial! 672 00:56:38,460 --> 00:56:40,585 Kembali kemari! 673 00:56:41,499 --> 00:56:43,942 Kembali kemari! 674 00:56:46,705 --> 00:56:48,292 Kembali kemari! 675 00:56:48,292 --> 00:56:50,343 Yang benar saja! 676 00:56:52,525 --> 00:56:55,832 Astaga! Kau serius? 677 00:56:55,832 --> 00:56:58,048 Berhenti mengejarku! 678 00:56:58,048 --> 00:57:03,640 Itu hanya satu dolar!/ Kembali kemari! 679 00:57:14,222 --> 00:57:17,180 Demi Tuhan. 680 00:57:17,235 --> 00:57:19,687 Bajingan itu sangat cepat. 681 00:57:28,774 --> 00:57:31,040 Halo? 682 00:57:31,150 --> 00:57:33,259 Halo? 683 00:57:33,390 --> 00:57:35,525 Ada orang di sana? 684 00:57:37,138 --> 00:57:39,359 Yang benar saja. 685 00:57:42,524 --> 00:57:46,626 Aku membantu teman. Dia mengalami depresi baru-baru ini. 686 00:57:46,628 --> 00:57:48,662 Hati-hati batu itu. 687 00:57:49,531 --> 00:57:52,873 Kau tak apa?/ Ya. Ya. 688 00:57:53,125 --> 00:57:55,356 Siapa namamu? 689 00:57:55,415 --> 00:57:58,321 Alex./ Aku Hope. 690 00:57:58,425 --> 00:58:00,674 Entah kenapa aku tersesat malam ini. 691 00:58:00,676 --> 00:58:03,390 Aku sudah berkali-kali ke tempatnya Raphael sebelumnya. 692 00:58:04,847 --> 00:58:06,779 Tidakkah dia seharusnya yang datang menjemputmu? 693 00:58:06,781 --> 00:58:09,572 Tidak. Raphael tak bisa melihat dengan baik saat malam hari. 694 00:58:09,572 --> 00:58:12,418 Hati-hati dengan kerikil itu, oke?/ Terima kasih. 695 00:58:12,420 --> 00:58:15,568 Tetap saja, dia seharusnya panggilkan kau taksi. 696 00:58:15,568 --> 00:58:18,891 Tidak, aku suka pergi ke sana sendirian. 697 00:58:18,893 --> 00:58:21,489 Jika tidak kita takkan bertemu, benar? 698 00:58:23,599 --> 00:58:29,436 Maksudku, apa itu aman untuk orang sepertimu melakukan ini? 699 00:58:30,845 --> 00:58:33,073 Apa? 700 00:58:33,483 --> 00:58:37,176 Aku mulai menjadi buta saat 3 tahun, Alex. 701 00:58:37,176 --> 00:58:39,164 Ya Tuhan. 702 00:58:40,163 --> 00:58:42,760 Kau tahu apa yang terjadi? 703 00:58:42,760 --> 00:58:47,020 Ayahku bilang itu seperti aku berada di kapal, 704 00:58:47,022 --> 00:58:49,088 Lalu terjatuh ke dalam air, 705 00:58:49,090 --> 00:58:51,190 Tapi kapal itu tak pernah kembali. 706 00:58:51,192 --> 00:58:53,726 Batu./ Terima kasih. 707 00:58:53,728 --> 00:58:56,596 Ayahku bilang padaku aku harus belajar berenang. 708 00:58:56,598 --> 00:58:59,833 Tidak memiliki perahu tak menjadikan aku lemah. 709 00:58:59,835 --> 00:59:03,189 Aku tak butuh perahu untuk menyeberangi lautan. 710 00:59:05,232 --> 00:59:07,257 Terdengar seperti ayah yang luar biasa. 711 00:59:07,257 --> 00:59:09,725 Dia memang luar biasa, Alex. 712 00:59:10,362 --> 00:59:12,624 Dia meninggal saat aku 6 tahun. 713 00:59:14,487 --> 00:59:17,174 Ya, ayahku juga meninggal saat aku masih kecil. 714 00:59:17,174 --> 00:59:19,177 Apa dia sakit? 715 00:59:19,177 --> 00:59:21,320 Tidak. 716 00:59:21,320 --> 00:59:25,071 Tidak, dia berenang di pantai. 717 00:59:25,145 --> 00:59:27,738 Gelombang pasang. 718 00:59:27,971 --> 00:59:30,466 Tak ada yang bisa kami lakukan. 719 00:59:30,466 --> 00:59:33,556 Kau berada di sana? 720 00:59:33,613 --> 00:59:36,323 Ya. 721 00:59:36,396 --> 00:59:38,055 Ya, aku berada di sana. 722 00:59:38,093 --> 00:59:40,052 Ya Tuhan. 723 00:59:40,141 --> 00:59:43,472 Bagaimana kau bisa pulih dari syok seperti itu? 724 01:00:59,639 --> 01:01:01,962 Itu sangat mengikat. 725 01:02:12,903 --> 01:02:15,665 Hai./ Buka sepatu. 726 01:02:16,151 --> 01:02:18,543 Tentu. 727 01:02:23,337 --> 01:02:26,322 Maaf, ini pesta tertutup, Pak. 728 01:02:34,856 --> 01:02:37,009 Lewat sini. 729 01:03:15,389 --> 01:03:17,829 Bapak dan Ibu sekalian, 730 01:03:17,894 --> 01:03:20,578 Dokter telah hadir. 731 01:05:43,365 --> 01:05:45,090 Terima kasih. 732 01:06:06,582 --> 01:06:09,813 Hei. Rock Positano. 733 01:06:09,953 --> 01:06:11,431 Alex. 734 01:06:11,433 --> 01:06:13,891 Bagaimana menurutmu pertunjukkannya, Alex? 735 01:06:13,891 --> 01:06:15,767 Itu sangat bagus, sungguh. 736 01:06:15,792 --> 01:06:19,538 "Bernyanyi merefleksikan bentuk keseimbangan." 737 01:06:19,540 --> 01:06:23,886 "Itu adalah resonansi realita yang terdengar dari keberadaan kita." 738 01:06:23,978 --> 01:06:26,523 John Lennon mengatakan itu. 739 01:06:26,562 --> 01:06:28,586 Dia memang jenius. 740 01:06:28,664 --> 01:06:30,511 Kau mengenal dia? 741 01:06:30,627 --> 01:06:32,892 John Lennon? 742 01:06:33,087 --> 01:06:35,755 Yang jelas aku tahu tentang Beatles. 743 01:06:35,757 --> 01:06:37,639 Profesor John Lennon. 744 01:06:37,639 --> 01:06:39,609 Universitas Emporia State. 745 01:06:39,609 --> 01:06:42,057 Baiklah. Ya... 746 01:06:42,057 --> 01:06:46,056 Maksudku, kau pikir aku.../ Kemari, duduklah. 747 01:06:47,922 --> 01:06:49,498 Baiklah. 748 01:06:51,849 --> 01:06:54,551 Terima kasih kau bersedia menemui aku, Dr. Positano. 749 01:06:54,551 --> 01:06:56,869 Tolong, panggil aku Rock. 750 01:06:56,869 --> 01:06:58,777 Jadi, apa yang kau bawa, Alex? 751 01:06:58,779 --> 01:07:00,633 Biar aku lihat. 752 01:07:04,812 --> 01:07:10,049 Sedikit plantar fasciitis di sepanjang tumit plantar medial. 753 01:07:10,173 --> 01:07:12,514 Tidak terlalu parah. 754 01:07:14,395 --> 01:07:16,943 Ini bukan milikmu./ Bukan. 755 01:07:16,968 --> 01:07:19,906 Itu milik wanita yang aku temui di pantai. 756 01:07:19,971 --> 01:07:22,931 Dia mengundangku ke pesta, dan... 757 01:07:23,151 --> 01:07:25,304 Kurasa ini adalah pestamu. 758 01:07:25,304 --> 01:07:26,867 Menurutmu? 759 01:07:26,867 --> 01:07:28,851 Dia tidak memberitahumu? 760 01:07:28,851 --> 01:07:31,157 Tidak. 761 01:07:31,446 --> 01:07:34,377 Aku bilang padanya aku tak mau pergi. 762 01:07:34,477 --> 01:07:36,876 Kenapa? 763 01:07:38,263 --> 01:07:41,247 Karena aku selalu berkata tidak. 764 01:07:44,447 --> 01:07:48,669 Itu hal aneh kau tiba-tiba muncul, kau tahu? 765 01:07:48,690 --> 01:07:50,433 Aku tahu. 766 01:07:50,433 --> 01:07:52,532 Tapi ada... 767 01:07:52,534 --> 01:07:57,056 Ada ketertarikan diantara kalian berdua. 768 01:07:57,298 --> 01:07:59,789 Entahlah. Itu... 769 01:08:00,319 --> 01:08:03,736 Kami hanya bicara selama 5 menit, tapi... 770 01:08:05,145 --> 01:08:08,626 Tapi? 771 01:08:08,636 --> 01:08:11,514 Aku harusnya berkata Iya. 772 01:08:13,971 --> 01:08:17,375 Ini adalah kesempatan keduamu. 773 01:08:19,160 --> 01:08:25,432 Aku menuliskan nama dibagian bawah, tapi itu sudah terhapus. Maksudku... 774 01:08:25,979 --> 01:08:29,233 Aku membuat ribuan ini. 775 01:08:29,349 --> 01:08:33,034 Aku tak mungkin bisa temukan dia dari ini. 776 01:08:35,667 --> 01:08:38,223 Baiklah. 777 01:08:38,248 --> 01:08:39,884 Kemarikan. 778 01:08:39,909 --> 01:08:42,209 Maaf?/ Kakimu. 779 01:08:42,249 --> 01:08:45,051 Di lututku. 780 01:08:45,053 --> 01:08:48,713 Kau tahu betapa sulitnya membuat janji dengan Rock? 781 01:08:48,787 --> 01:08:51,749 Ini bagus untuk kita, Alex. 782 01:09:02,230 --> 01:09:04,485 Bagaimana? 783 01:09:04,553 --> 01:09:06,995 Lengkungan yang bagus. 784 01:09:07,475 --> 01:09:09,609 Kau pelari lintasan SMA. 785 01:09:09,611 --> 01:09:12,620 Pelari lintas alam. Kau bisa tahu itu? 786 01:09:12,620 --> 01:09:15,937 Kuharap begitu untuk saat ini. Kau 35 tahun? 787 01:09:15,937 --> 01:09:18,075 Aku baru masuk 34 tahun. 788 01:09:18,075 --> 01:09:20,018 Itu nantinya akan terjadi. 789 01:09:20,146 --> 01:09:23,199 Aku sudah berjalan kaki sepanjang malam. 790 01:09:23,199 --> 01:09:26,524 Ini rasanya.../ Sangat nyaman, 'kan? 791 01:09:26,524 --> 01:09:28,773 Menakjubkan. 792 01:09:31,686 --> 01:09:37,462 Kau mau aku beritahu apa yang terjadi berikutnya untukmu, 'kan? 793 01:09:37,586 --> 01:09:40,206 Kau bisa lihat itu dari kakiku? 794 01:09:40,208 --> 01:09:44,099 Itu akan menjadi diagnosa yang sangat kreatif. 795 01:09:44,380 --> 01:09:47,360 Takdir meninggalkanmu langkah kaki. 796 01:09:47,360 --> 01:09:49,247 Kau membuat pilihan tidak wajar untuk mengambilnya. 797 01:09:49,249 --> 01:09:51,233 Itu bagus, Alex. 798 01:09:51,233 --> 01:09:53,199 Tapi sekarang, 799 01:09:53,199 --> 01:09:56,775 Kau harus biarkan itu membawamu kemanapun itu menuntunmu. 800 01:09:57,561 --> 01:10:00,924 Tapi kupikir itu seharusnya membawaku ke sini. 801 01:10:02,794 --> 01:10:08,074 Kau tahu orang yang dipanggil Penguasa Angin? 802 01:10:08,074 --> 01:10:09,735 Penguasa Angin? 803 01:10:09,737 --> 01:10:13,072 Dia mengadakan api unggun pengendara roda dua... 804 01:10:13,074 --> 01:10:17,165 ...setiap Sabtu di pantai didekat Amagansett. 805 01:10:17,969 --> 01:10:20,127 Mungkin kau sebaiknya ke sana. 806 01:10:20,127 --> 01:10:22,132 Bagaimana pergi ke sana bisa membantuku, Rock? 807 01:10:22,132 --> 01:10:25,610 Dari cara ini dikenakan, 808 01:10:25,610 --> 01:10:31,326 Ini milik seorang pengendara roda doa, Alex. 809 01:10:48,712 --> 01:10:50,319 Hei. 810 01:10:50,319 --> 01:10:52,564 Orang asing tinggi dan gelap. 811 01:10:52,656 --> 01:10:54,438 Bagaimana kabarmu? 812 01:10:54,438 --> 01:10:56,215 Malam yang indah? 813 01:10:56,217 --> 01:10:58,326 Lumayan. 814 01:10:58,326 --> 01:11:01,007 Rasanya seperti sudah setahun sejak sebelumnya. 815 01:11:01,067 --> 01:11:03,256 Ya. 816 01:11:03,857 --> 01:11:06,580 Kurasa aku berjalan 10 mil malam ini. 817 01:11:22,576 --> 01:11:24,872 Kau pergi ke arah sini sekarang. 818 01:11:26,661 --> 01:11:29,394 Kau mau ikut? 819 01:11:29,831 --> 01:11:32,236 Tidak. 820 01:11:33,301 --> 01:11:37,658 Pengendara roda dua ini, apa mereka berbahaya? 821 01:12:33,502 --> 01:12:35,838 Kau berkendara? 822 01:12:35,925 --> 01:12:38,377 Ya. 823 01:12:38,520 --> 01:12:41,259 Ya, aku mengendarai... 824 01:12:41,331 --> 01:12:43,397 ...sepeda. 825 01:12:44,565 --> 01:12:50,190 Aku kemari untuk bertemu seseorang. 826 01:12:53,395 --> 01:12:56,613 Tapi aku salah tempat. Maafkan aku. 827 01:12:57,010 --> 01:13:00,011 Mungkin aku bisa membantumu. 828 01:13:03,884 --> 01:13:06,929 Kurasa tidak. 829 01:13:08,456 --> 01:13:10,909 Hei. 830 01:13:11,449 --> 01:13:13,703 Apa kau Penguasa Angin? 831 01:13:13,703 --> 01:13:16,235 Kau bisa panggil aku Anais. 832 01:13:19,399 --> 01:13:20,858 Tunggu. 833 01:13:20,858 --> 01:13:24,302 Bukankah kau yang bunyikan klakson pada kami di jalan sebelumnya? 834 01:13:24,374 --> 01:13:27,968 Tidak. Tidak. 835 01:13:29,185 --> 01:13:31,309 Ya, itu aku 836 01:13:34,436 --> 01:13:37,877 Apa yang begitu ingin kau dapatkan, Alex? 837 01:13:37,879 --> 01:13:40,979 Itu pasti sangat penting. 838 01:13:41,481 --> 01:13:44,477 Itu tidak penting. 839 01:13:44,555 --> 01:13:48,083 Begitu banyak dari kita berlomba seumur hidupnya... 840 01:13:48,122 --> 01:13:50,253 ...untuk yang sia-sia 841 01:13:50,335 --> 01:13:52,417 Dimana kita semua berakhir, 842 01:13:52,417 --> 01:13:55,818 Tak ada kedamaian untuk dilihat. 843 01:14:02,627 --> 01:14:06,860 Kau habis melakukan perjalanan malam ini, benar? 844 01:14:06,986 --> 01:14:08,741 Ya. 845 01:14:08,743 --> 01:14:11,699 Kau temukan apa yang kau cari? 846 01:14:15,549 --> 01:14:18,419 Tak bisa dibilang begitu. 847 01:14:20,123 --> 01:14:23,371 Tapi perjalanan tetaplah perjalanan. 848 01:14:27,891 --> 01:14:30,755 Ini, itu dia! 849 01:14:36,640 --> 01:14:40,664 Kau pernah lihat "The Last Streetcar in Marseilles?" 850 01:14:40,714 --> 01:14:43,089 Kurasa tidak. 851 01:14:45,082 --> 01:14:48,186 Itu musikal favorit kami. 852 01:14:51,643 --> 01:14:54,274 Ayahku dan aku. 853 01:14:57,119 --> 01:15:00,321 Itu dibintangi Catherine Deneuve. 854 01:15:00,429 --> 01:15:02,380 Itu tentang operator trem. 855 01:15:02,380 --> 01:15:05,114 Baiklah, aku tahu film itu. 856 01:15:10,195 --> 01:15:13,608 Aku selalu bertanya-tanya kenapa dunia tidak... 857 01:15:15,083 --> 01:15:18,180 ...dipenuhi dengan seluruh musik itu. 858 01:15:25,711 --> 01:15:27,797 Apa? 859 01:15:27,855 --> 01:15:30,032 Dengar. 860 01:18:06,505 --> 01:18:09,471 Seberapa sering kau datang ke sini, Alex? 861 01:18:09,551 --> 01:18:11,404 Aku tidak yakin. 862 01:18:13,960 --> 01:18:16,252 Ini benar-benar dingin! 863 01:19:31,210 --> 01:19:33,310 Jackie Gleason. 864 01:19:33,310 --> 01:19:35,369 Kenapa, bung? 865 01:19:55,415 --> 01:19:57,832 Siapa kau? 866 01:19:58,541 --> 01:20:01,225 Hai. 867 01:20:03,736 --> 01:20:05,617 Aku Alex. 868 01:20:05,647 --> 01:20:08,207 Kau bukan Alex. 869 01:20:08,584 --> 01:20:11,160 Aku bernama Alex. 870 01:20:11,210 --> 01:20:14,134 Aku Alex yang menjawab surelmu. 871 01:20:14,764 --> 01:20:16,672 Benarkah? 872 01:20:18,660 --> 01:20:22,032 Ya, maaf. Kupikir ini selama akhir pekan./Tidak. 873 01:20:22,057 --> 01:20:25,879 Tidak, itu benar. Aku hanya bari ingat ketinggalan sesuatu. 874 01:20:26,179 --> 01:20:27,675 Maafkan aku... 875 01:20:27,675 --> 01:20:30,528 Ini aneh. Apa aku mengenalmu? 876 01:20:30,528 --> 01:20:33,005 Aku masih memikirkan itu. 877 01:20:33,259 --> 01:20:36,566 Apa kau berteman dengan Scott Skee?/Tidak. 878 01:20:36,566 --> 01:20:39,269 Ford Adams?/ Kurasa tidak 879 01:20:39,269 --> 01:20:42,220 Jerry Jayna?/ Tidak. 880 01:20:42,220 --> 01:20:45,604 Teddy Shiva? Nat Shiva?/ Tidak. Tidak. 881 01:20:45,604 --> 01:20:48,091 Lindsay Shiva?/ Aku tak kenal keluarga Shiva. 882 01:20:48,118 --> 01:20:50,576 Lucy Lecarno?/ Tidak. 883 01:20:50,578 --> 01:20:54,420 Steve Bradtree? Herman Vinslam?/ Tidak. Tidak. 884 01:20:54,420 --> 01:20:56,515 Kubriam?/ Tidak. 885 01:20:56,517 --> 01:20:58,082 Dave Nelson?/ Tidak. 886 01:20:58,084 --> 01:20:59,885 Jake Rothberg?/ Tidak. 887 01:20:59,887 --> 01:21:02,710 Ya! Ya! Jake Rothberg 888 01:21:02,710 --> 01:21:04,857 Benar!/ Jake Rothberg! 889 01:21:04,859 --> 01:21:06,459 Baiklah./ Ya, aku kenal dia. 890 01:21:06,459 --> 01:21:09,433 Dia bekerja di Hype Media. Ya! Tidak, ya, aku kenal dia. 891 01:21:09,433 --> 01:21:12,127 Baiklah./ Ya, ya. 892 01:21:14,663 --> 01:21:16,882 Tidak terlalu baik. 893 01:21:18,073 --> 01:21:22,400 Maaf, aku hanya berpikir ini aneh. 894 01:21:22,400 --> 01:21:23,658 Ya? 895 01:21:23,658 --> 01:21:25,650 Jika kau hanya membiarkan... 896 01:21:25,650 --> 01:21:29,037 Ya Tuhan./ Apa? 897 01:21:29,115 --> 01:21:32,113 Ya Tuhan./ Tidak. 898 01:22:42,750 --> 01:22:46,250 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 899 01:22:46,275 --> 01:22:49,775 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 900 01:22:49,800 --> 01:22:53,300 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 901 01:22:53,325 --> 01:23:01,325 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya