1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
instagram.com/kingmovie.co
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
.::WWW.KINGDVD.INFO::.
تهيه و تنظيم : R.E.KIA
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KINGDVD
telegram.me/KING_MOVIE
1
00:00:21,146 --> 00:00:25,025
در طول تابستان
قبل از سال آخر, من موفق شدم.
2
00:00:27,444 --> 00:00:29,780
زندگیم به رویای کالیفرنیا که همیشه می خواستم تبدیل شد.
3
00:00:32,366 --> 00:00:35,077
کاری درست کنار ساحل گرفتم.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,453
قطعا, پادو رستوران بودم,
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,997
اما انعاماش خوب بود و دوستم بعد کار میامد به دیدنم,
6
00:00:39,081 --> 00:00:40,958
,و فقط با هم بیرون میریم.
7
00:00:42,042 --> 00:00:43,252
عالی بود.
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,339
اما مهم تر از همه, من آلی رو داشتم.
9
00:00:48,674 --> 00:00:52,553
اون شیش ماه پیش به اینجا منتقل شد,
و از لحظه ای که دیدمش,فقط می شناختمش.
10
00:00:54,930 --> 00:00:57,182
یه جورایی همه چیز سیاه و سفید بود.
11
00:00:57,266 --> 00:00:58,306
ناگهان,رنگین شده بود.
12
00:01:00,561 --> 00:01:02,563
دیوونه کنندست این که چطور یه نفر میتونه زندگیت رو عوض کنه.
13
00:01:24,584 --> 00:01:25,585
آلی?
14
00:01:37,806 --> 00:01:39,933
تیلرم. اومدم بدزدمت.
15
00:01:42,436 --> 00:01:43,645
آلی?
16
00:01:52,029 --> 00:01:54,072
الیسون, تو خونه ای?
17
00:01:54,990 --> 00:01:57,242
- هی!
- اوه, ترسیدی.
18
00:01:57,326 --> 00:01:59,119
ببخشید. سلام.
19
00:01:59,995 --> 00:02:02,247
آلی منو به دست آورد, و من اونو.
20
00:02:03,373 --> 00:02:04,875
یه چیزی درباره عشقه.
21
00:02:06,084 --> 00:02:07,836
عشق تو رو تغییر میده.
22
00:02:07,919 --> 00:02:09,046
ما باید بریم.
23
00:02:09,129 --> 00:02:10,797
ما واقعا این کار رو انجام میدیم؟
24
00:02:10,881 --> 00:02:12,507
اوه، آره،اتفاق میفته
25
00:02:12,591 --> 00:02:14,926
این باعث میشه چیزایی رو انجام بدی که تا حالا بهشون فکر نکردی.
26
00:02:17,387 --> 00:02:20,349
بذارید به آرومی به یه جنگجو تبدیل بشید
27
00:02:29,858 --> 00:02:33,987
- چه خبره, گیل?
- بذار حدس بزنم, بذار حدس بزنم. کلاس چرخش?
28
00:02:34,071 --> 00:02:35,614
- یوگا.
- هرچند فوق العاده بود.
29
00:02:35,697 --> 00:02:37,658
واو، تی، اون واقعا تو رو تحسین کرد
30
00:02:37,741 --> 00:02:39,618
برادر، تو توی یه کامیون آب میوه کار میکنی
31
00:02:39,701 --> 00:02:43,705
اوکی. بچه ها چی میتونم براتون بگیرم?
یه اسموتی بزرگ, دوتا نی?
32
00:02:43,789 --> 00:02:45,123
- تو میخوای...
- دو.
33
00:02:45,207 --> 00:02:46,625
دو? دو تا اسموتی توت.
34
00:02:46,708 --> 00:02:49,169
- دو تا نی. چیز دیگه?
-کوکی اسطوخدوس.
35
00:02:49,252 --> 00:02:50,921
- فهمیدی.
- دوست دارم, گیل. ممنون!
36
00:02:51,004 --> 00:02:53,215
خیلی زیاد,گیل!
37
00:03:14,528 --> 00:03:16,863
- کارت اونجا خوب بود.
- ممنون.
38
00:03:17,864 --> 00:03:19,825
جدا,سریعترین دختر رو زمین بودی.
39
00:03:20,409 --> 00:03:22,452
کاش مامان میتونست بازی منو ببینه
40
00:03:24,287 --> 00:03:27,624
من چی,ها?
خوشحالم رسیدم بازیتو ببینم.
41
00:03:27,707 --> 00:03:29,084
منم همینطور.
42
00:03:29,167 --> 00:03:31,920
وقتی به هدفت میرسی که جام جهانی رو برنده شی, میتونی ازم تشکر کنی
43
00:03:32,003 --> 00:03:33,484
برای تدریس به تو هر چیزی که میدونی
44
00:03:33,922 --> 00:03:34,922
اوکی.
45
00:03:35,966 --> 00:03:37,467
اینجا.
46
00:03:37,551 --> 00:03:39,219
این چیه?
47
00:03:39,302 --> 00:03:42,431
-نصف الان,نصف بعد از شام.
- خوبه.
48
00:03:42,514 --> 00:03:44,391
همه اون چیزا رو نخوردی.من دیدم.
49
00:03:45,559 --> 00:03:46,643
چی داریم?
50
00:03:59,531 --> 00:04:02,617
برات تخم مرغ درست می کنم.
زودباش, خوشت میاد.
51
00:04:05,245 --> 00:04:07,289
- تو میری بیرون?
- اوهوم.
52
00:04:08,081 --> 00:04:09,666
- با گیل?
- بله.
53
00:04:11,752 --> 00:04:12,919
دوست دخترته?
54
00:04:14,337 --> 00:04:15,978
دربارش چی میدونی,
جاسوس کوچولو?
55
00:04:17,591 --> 00:04:18,592
مامان میدونه?
56
00:04:19,176 --> 00:04:20,218
نه. هیس.
57
00:04:20,302 --> 00:04:23,221
باشه, راز نگهش دار. راز ما.
58
00:04:26,141 --> 00:04:29,269
بسیارخب, مامان خونست.
دوست دارم. خوب باش.
59
00:04:29,352 --> 00:04:30,854
- غذاتو خوردی?
- بله.
60
00:04:30,937 --> 00:04:32,123
- بسیار خب.
- امشب خوش بگذره.
61
00:04:32,147 --> 00:04:33,315
میخوام.
62
00:04:40,030 --> 00:04:41,448
اون منتظرم نمیذاره.
63
00:04:41,531 --> 00:04:43,172
میتونی از میون اون بشنوی؟
64
00:04:43,241 --> 00:04:44,785
ما با هم توافق کردیم.
65
00:04:44,868 --> 00:04:47,454
خب, بیشتر نمیتونم منتظر بمونم.
66
00:04:49,498 --> 00:04:50,749
- شوخی میکنی?
-خوشتیپ...
67
00:04:50,832 --> 00:04:52,143
- شوخی میکنی?
- بسیار خب.
68
00:04:52,167 --> 00:04:54,211
آلی یه ثانیه دیگه اینجاست!
شیر تو شیر شد.
69
00:04:54,294 --> 00:04:55,879
برای سلامتی بده داخل نگهش داری
70
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
اوه, خدای من.
71
00:04:58,840 --> 00:05:00,634
اه
72
00:05:00,717 --> 00:05:02,594
این کمکی نمیکنه... اوه, لعنت.
73
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
عزیزم!
74
00:05:07,933 --> 00:05:09,559
باهاش بهم نزن.
75
00:05:09,643 --> 00:05:10,894
تکون بخور, گیل!
76
00:05:13,355 --> 00:05:15,482
- چه خبر,عزیزم?
-سلام!سلام, دوستم.
77
00:05:15,565 --> 00:05:16,766
- تو خیلی زیبایی.
- ممنونم.
78
00:05:17,651 --> 00:05:19,152
چه خبره? من چی از دست دادم?
79
00:05:19,236 --> 00:05:20,403
این یه عطر جدیده?
80
00:05:24,783 --> 00:05:26,660
خب,شما متخلفا دیر رسیدید.
81
00:05:26,743 --> 00:05:28,954
ببخشید,گیل نمیتونستم تصمیم بگیرم چی بپوشم.
82
00:05:29,037 --> 00:05:31,456
من تونستم تصمیم بگیرم,
و لباس زیر مامانشو برداشتم.
83
00:05:31,540 --> 00:05:33,708
ونا از مدرسه ابتدایی اینطوری بودنl, FYI.
84
00:05:33,792 --> 00:05:35,210
فهمیدم.
85
00:05:35,293 --> 00:05:36,461
هی.
86
00:05:36,545 --> 00:05:38,171
- ملیندا!
- سلامi!
87
00:05:38,255 --> 00:05:39,548
- سلام!
- روز کارگر مبارک.
88
00:05:39,631 --> 00:05:40,966
ممنون که ما رو دعوت کردی.
89
00:05:41,049 --> 00:05:43,885
اه. تا میتونی از آزادیت لذت ببر.
90
00:05:43,969 --> 00:05:45,804
مثل همیشه، باشکوهی.
91
00:05:45,887 --> 00:05:48,056
بچه ها باید از آوردن اون دست بردارید
92
00:05:48,139 --> 00:05:52,310
اوکی,بچه ها من چیزی برای نشون دادن دارم.
93
00:05:52,394 --> 00:05:53,937
شاید هلت بدم توی استخر.
94
00:05:54,020 --> 00:05:55,021
Uh-oh.
95
00:05:56,731 --> 00:05:58,233
این همه آدم هست.
96
00:05:59,484 --> 00:06:00,860
اون خیلی بد میخوادت.
97
00:06:01,987 --> 00:06:03,863
یه جورایی غم انگیزه, صادقانه بگم.
98
00:06:05,532 --> 00:06:07,325
به سلامتی,خوشتیپ.
99
00:06:08,827 --> 00:06:12,080
برای یه شب پر از امکانات بی پایان.
100
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
آلیسون هیویت باحال!
101
00:06:30,473 --> 00:06:34,227
- اوه, خدای من!میدونستم تو بودی!
-تو اینجا چکار میکنی?
102
00:06:34,811 --> 00:06:37,314
واو, خیلی وقت گذشته.
103
00:06:37,397 --> 00:06:41,192
واو، به نطر خیلی متین میای
104
00:06:41,276 --> 00:06:43,987
-میپسندم, چرا اینقدر متینی?
- تیلر, این چسه.
105
00:06:44,070 --> 00:06:46,865
- چه خبره,خوشتیپ?
-اون دوست منه از سان فرانسیسکو.
106
00:06:46,948 --> 00:06:49,218
- از دیدنت خوشحالم.
-هی, امشب خوش بگذرونید, باشه?
107
00:06:49,242 --> 00:06:50,803
- میبینمت...
- بعدا میبینمت. میخوای بری?
108
00:06:56,625 --> 00:06:59,294
اون دوست توئه?
109
00:06:59,377 --> 00:07:01,713
فقط یکی از سان فرانسیسکو.
ندید بگیرش.
110
00:07:03,006 --> 00:07:04,799
میتونی یه نوشابه رژیمی برام بگیری؟
111
00:07:04,883 --> 00:07:05,883
آره.
112
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
برادر،امشب سرحال نیستی؟
113
00:07:21,191 --> 00:07:23,026
این برای آلیسون.
114
00:07:23,109 --> 00:07:25,946
لعنتی.زمانش تغییر کرد، ها؟
115
00:07:29,366 --> 00:07:32,160
تو نمیدونستی آلیسون برمیگرده سان فرانسیسکو،میدونستی؟
116
00:07:32,243 --> 00:07:34,120
Whew.
117
00:07:34,204 --> 00:07:37,374
اون مهمونی نبود مگه اینکه آلی اونجا بود
تو میشناسی, آلی هویت.
118
00:07:39,876 --> 00:07:41,920
مثل یه قهرمان اونو میخورد.
اینجوری بود.
119
00:07:42,003 --> 00:07:43,713
اون بود آتیشی, مرد.
منظورم اینه, اون بود,
120
00:07:43,797 --> 00:07:46,591
اوه خدا, فقط خیلی داغ.
121
00:07:48,134 --> 00:07:51,262
اما تو میدونی راجع به چی صحبت میکنم.
تو اینو شنیدی, درسته?
122
00:07:54,099 --> 00:07:55,475
مچکرم. از دیدنت خوشحال شدم.
123
00:07:55,558 --> 00:07:57,119
من نمیدونم
چرا اون ما رو زودتر معرفی نکرد.
124
00:07:57,143 --> 00:07:58,269
دیدن تو هم عالی بود.
125
00:08:01,481 --> 00:08:02,481
مادر به خطا.
126
00:08:09,114 --> 00:08:10,198
هی, تو توی صفی?
127
00:08:11,700 --> 00:08:13,368
آه...
128
00:08:13,451 --> 00:08:14,911
آره, به نظر این راهه, اینطور نیست?
129
00:08:15,996 --> 00:08:17,622
حالا که اینه, آره.
130
00:08:20,208 --> 00:08:21,209
اوضاع چطوره?
131
00:08:21,960 --> 00:08:23,795
امشب خسته شدم,پس...
132
00:08:23,878 --> 00:08:26,089
- واقعا?
- Mm.
133
00:08:26,798 --> 00:08:31,094
خب,طبقه بالا من فقط تحقیر شدم,
پس به کلاب خوش آمدی.
134
00:08:32,303 --> 00:08:34,264
- من هالیم.
- تیلر.
135
00:08:34,347 --> 00:08:35,890
- از دیدنت خوشحالم.
- از دیدنت خوشحالم.
136
00:08:38,351 --> 00:08:42,522
ببخشید,کی تو رو پیچونده? من نمی...
در حال حاضر نمیتونم رابطه ای داشته باشم.
137
00:08:42,605 --> 00:08:45,692
کی تحقیرت کرده?
138
00:08:45,775 --> 00:08:46,985
کاش ساده بود.
139
00:08:47,068 --> 00:08:48,111
نیست?
140
00:08:52,741 --> 00:08:53,825
بای,تیلر.
141
00:08:59,247 --> 00:09:02,083
- آره,اون خیلی خوب بود.
-تو میدونی تیلر کجا رفت?
142
00:09:02,167 --> 00:09:03,543
نه.
143
00:09:06,713 --> 00:09:09,799
تو اینجایی.
همه جا رو دنبالت گشتم.
144
00:09:09,883 --> 00:09:12,677
-هی, تو خوبی? چی شده?
- چس مثل یکی که تمایل داره میمونه .
145
00:09:15,764 --> 00:09:17,015
اون به تو چی گفت?
146
00:09:17,599 --> 00:09:19,851
خیلی زیاد از تو حرف میزد.
147
00:09:22,353 --> 00:09:24,147
تو با اون خوابیدی، آلی?
148
00:09:29,736 --> 00:09:31,839
تو نخواستی با من بخوابی,
اما با اون این کار رو کردی?
149
00:09:31,863 --> 00:09:33,865
- هی, زودباش.
- چس!
150
00:09:34,741 --> 00:09:36,367
Yo, چس!
151
00:09:36,451 --> 00:09:38,495
چیز دیگه ای میتونی درباره دوست دخترم بگی?
152
00:09:38,578 --> 00:09:40,097
- میتونیم همه چی رو با هم به اشتراک بذاریم,درسته?
- تیلر.
153
00:09:40,121 --> 00:09:41,122
- بس کن.
- درسته?
154
00:09:41,206 --> 00:09:43,416
- خوشتیپ, تو باید آرامشتو حفظ کنی.
- من باید آرامشمو حفظ کنم ?
155
00:09:43,500 --> 00:09:45,019
- تیلر!
- نیشت رو ببند...
156
00:09:45,043 --> 00:09:47,087
زودباش! ما میریم بیرون.
157
00:09:48,713 --> 00:09:50,757
تو داری خل بازی در میاری. باید بری خونه.
158
00:09:50,840 --> 00:09:53,885
- باشه. چیه,میخوای تنهات بذارم?
-آره.
159
00:09:53,968 --> 00:09:55,762
خب میتونی بری با چس وقت گذروونی؟
160
00:09:55,845 --> 00:09:56,971
جدی میگی?
161
00:09:58,014 --> 00:10:00,225
همه این مدت همه چی برای تو سکس بوده؟
162
00:10:00,308 --> 00:10:02,060
چون واقعا ناامید کنندست.
163
00:10:03,686 --> 00:10:05,355
اوه, پس من الان ناامید کننده ام?
164
00:10:06,481 --> 00:10:08,983
ببخشید, چطور عادلانست
وقتی تو یه چیزی رو مخفی نگه میداری?
165
00:10:10,401 --> 00:10:12,070
همین اینجا تمومش می کنیم
166
00:10:35,260 --> 00:10:36,886
خسته ای، درسته؟مال من نیست
167
00:10:41,141 --> 00:10:42,821
به نظر میاد شب خوبی داشتی.
168
00:10:46,938 --> 00:10:48,940
فکر میکنم منو فروخت.
169
00:10:50,316 --> 00:10:53,153
زودباش. بیا از اینجا بریم بیرون.
170
00:10:55,822 --> 00:10:57,198
زودباش!
171
00:11:39,407 --> 00:11:40,408
بعدا ازم تشکر میکنی.
172
00:11:42,827 --> 00:11:44,621
تو فقط بدترش میکنی.
173
00:11:47,832 --> 00:11:48,875
کجا میخواییم بریم?
174
00:12:22,700 --> 00:12:24,243
نمیدونم.
175
00:12:27,246 --> 00:12:28,998
تو بخور، منم میخورم
176
00:15:06,614 --> 00:15:07,698
پیدام کردی.
177
00:15:08,408 --> 00:15:09,408
هی.
178
00:15:11,327 --> 00:15:12,495
بیا بشین.
179
00:15:19,335 --> 00:15:20,378
ما کجاییم?
180
00:15:21,796 --> 00:15:25,049
میدونم, درسته? این دیوونست.
این مکان خیلی بزرگه.
181
00:15:25,133 --> 00:15:28,594
من همه تابستونو خونه نشین بودم,
اما هنوزم نمیتونم راه این اطرافو پیدا کنم.
182
00:15:30,513 --> 00:15:32,723
نمیتونم باور کنم کسی اینجا زندگی میکنه.
183
00:15:32,807 --> 00:15:33,807
منم همینطور.
184
00:15:38,438 --> 00:15:39,480
همه اینا رو تو گرفتی؟?
185
00:15:40,982 --> 00:15:41,983
آره.
186
00:15:47,864 --> 00:15:49,365
هالی, تو واقعا با استعدادی.
187
00:15:50,575 --> 00:15:52,160
ممنون
188
00:15:52,243 --> 00:15:53,411
من, uh...
189
00:15:53,494 --> 00:15:54,912
من یجورایی خودم یاد گرفتم.
190
00:15:58,040 --> 00:15:59,125
پس...
191
00:16:00,543 --> 00:16:01,878
دیشب اتفاق افتاد.
192
00:16:05,423 --> 00:16:06,716
آره,حدس میزنم شد.
193
00:16:10,720 --> 00:16:14,056
- زودباش,میخوام یه چیزی نشونت بدم.
- راه رو نشون بده.
194
00:16:19,979 --> 00:16:22,899
مطمئنم خیلی خفنه
195
00:16:22,982 --> 00:16:25,443
من واقعا کلا خونه نشین نبودمl.
196
00:16:27,111 --> 00:16:28,988
من فقط شکست خوردم.
197
00:16:39,290 --> 00:16:40,333
هالی?
198
00:16:42,543 --> 00:16:43,544
هالی?
199
00:16:48,466 --> 00:16:49,800
♪ زمان میگذره ♪
200
00:16:49,884 --> 00:16:51,594
هالی?
201
00:16:51,677 --> 00:16:52,553
هی!
202
00:16:52,637 --> 00:16:54,472
♪ در بازه ♪
203
00:16:56,766 --> 00:16:59,894
♪ گذشته رو دور کن ♪
204
00:17:00,520 --> 00:17:02,522
♪ خوبه ♪
205
00:17:05,149 --> 00:17:08,236
♪چهره های شجاع ♪
206
00:17:09,695 --> 00:17:11,989
♪ به من خیره شو ♪
207
00:17:12,990 --> 00:17:15,785
این استخر مسخرست.
این به اندازه خونه منه.
208
00:17:15,868 --> 00:17:17,549
تصور کن همچین پولی داشته باشیم.
209
00:17:17,578 --> 00:17:20,706
من نمیتونم. من با این استخر ورشکسته میشم, گرچه.
میگیرمش.
210
00:17:23,125 --> 00:17:25,545
آره, پدرم چیزی شبیه اینو دوست داشت.
211
00:17:25,628 --> 00:17:29,131
تا قبل از اینکه بمیره تمام چیزی که بدست آورد کار کردن بود.
212
00:17:29,215 --> 00:17:31,384
هرگز از چیزی لذت نبرد.
213
00:17:32,885 --> 00:17:34,011
متاسفم.
214
00:17:34,095 --> 00:17:35,638
♪ آماده ای? ♪
215
00:17:51,654 --> 00:17:53,173
تو برادر و خواهر داری?
216
00:17:53,197 --> 00:17:56,325
نه.من نامادری دارم. اون سرگرم کنندست.
217
00:17:57,743 --> 00:17:59,453
ما صمیمی نیستیم.
218
00:18:00,121 --> 00:18:02,873
اما من فقط سال دیگه با اون سر و کار دارم، پس...
219
00:18:02,957 --> 00:18:05,334
- در حال حاضر کجاست?
- نمیدونم.
220
00:18:06,502 --> 00:18:08,671
لندن?پاریس?
221
00:18:08,754 --> 00:18:10,965
حتی نمیتونم به تو بگم.
222
00:18:11,048 --> 00:18:13,884
اون حتی به خودش زحمت نمیده چیز بیشتری بگه.
223
00:18:15,845 --> 00:18:18,806
مامانم هم به سختی این طرفاست، چون اون خیلی کار میکنه
224
00:18:18,889 --> 00:18:23,352
پدر هم وجود نداره.
اکثرا فقط من و خواهر کوچیکم هستیم.
225
00:18:23,436 --> 00:18:25,104
میدونی, اون...
226
00:18:26,981 --> 00:18:29,400
اون کوچیکه,
و اساسا من همه چیزشم.
227
00:18:32,903 --> 00:18:34,030
راهی نیست!
228
00:18:36,657 --> 00:18:38,993
- خندتو,دوست دارم.
- میدونم,خیلی بده!
229
00:18:39,076 --> 00:18:40,661
نه, خیلی خوبه.خیلی خوبه.
230
00:18:43,122 --> 00:18:45,708
- حتی دوست دخترم هرگز خانوادمو ندید.
- چی?
231
00:18:45,791 --> 00:18:47,627
- آره,میدونم.
- چرا?
232
00:18:48,586 --> 00:18:50,504
نمیدونم, اون اینا رو نمیفهمه.
233
00:18:51,130 --> 00:18:53,424
اون توی یه دنیای دیگه زندگی میکنه.
234
00:18:57,094 --> 00:18:59,180
وقتی با توام حس میکنم واقعا خودمم.
235
00:19:00,348 --> 00:19:04,143
گاهی فکر میکنم
شاید بهتره خودم باشم.
236
00:19:04,894 --> 00:19:06,812
من اینو دوست دارم.
237
00:19:07,938 --> 00:19:09,699
شاید من باید برم به لا، ها?
238
00:19:09,774 --> 00:19:13,694
شاید باید برم به لا
و باعث بشم تو همه چیزو درباره اون فراموش کنی.
239
00:19:13,778 --> 00:19:15,571
احتمالا باید این کارو بکنی.
240
00:19:15,655 --> 00:19:17,657
آره.
241
00:19:17,740 --> 00:19:19,241
♪ دور شو ♪
242
00:19:19,325 --> 00:19:21,202
♪ هی,هی,هی ♪
243
00:19:21,285 --> 00:19:23,788
♪ تو میخوای دور بشی ♪
244
00:19:23,871 --> 00:19:28,042
♪ راه برگشتی نیست
دور شو ♪
245
00:19:28,125 --> 00:19:32,213
♪ راه برگشتی نیست
دور شو ♪
246
00:19:32,296 --> 00:19:36,384
♪ راه برگشتی نیست
دور شو ♪
247
00:19:36,467 --> 00:19:40,513
♪ راه برگشتی نیست
تو میخوای دور شی ♪
248
00:19:40,596 --> 00:19:45,309
♪ راه برگشتی نیست
دور شو ♪
249
00:19:45,393 --> 00:19:49,105
♪ راه برگشتی نیست
دور شو ♪
250
00:19:49,188 --> 00:19:52,650
♪ راه برگشتی نیست
دور شو ♪
251
00:20:11,001 --> 00:20:12,753
تو موندنی نیستی?
252
00:20:15,631 --> 00:20:18,718
هی, احتمالا باید حرکت کنم.
253
00:20:18,801 --> 00:20:22,263
میدونی, کل روز رو بیرون بودم,
و پدر مادرم احتمالا نگران میشن.
254
00:20:45,745 --> 00:20:48,080
من واقعا نمیدونم در حال حاضر چه اتفاقی برام افتاده,
255
00:20:48,164 --> 00:20:49,832
اما این...
256
00:20:49,915 --> 00:20:51,500
این واقعا...
257
00:20:51,584 --> 00:20:52,584
خاص بود?
258
00:20:54,253 --> 00:20:55,421
آره.
259
00:20:56,130 --> 00:20:57,715
آره, واقعا خاص بود
260
00:20:59,675 --> 00:21:01,177
برای همه چی ممنون,هالی.
261
00:22:27,972 --> 00:22:29,473
هی.
262
00:22:29,557 --> 00:22:30,557
هی.
263
00:22:31,058 --> 00:22:33,686
نگاه کن, بذار با گفتن شروع کنم...
264
00:22:33,769 --> 00:22:36,397
من متوجه شدم چرا توی مهمونی اونجوری رفتار کردی.
265
00:22:36,480 --> 00:22:39,692
متاسفم,اما برای چیزی که ارزش داشت,
اون بچه چس...
266
00:22:40,734 --> 00:22:43,529
- اونطوری که اون راجع به تو صحبت میکرد...
- آره,اما این مشکل اونه.
267
00:22:43,612 --> 00:22:44,612
باشه?
268
00:22:46,448 --> 00:22:47,533
گوش کن, تیلر...
269
00:22:49,827 --> 00:22:52,871
اگه تو میخوای من باکره مقدس باشم,
نیستم.
270
00:22:52,955 --> 00:22:56,458
من توی سان فرانسیسکو کلا یه آدم دیگه ای بودم.
271
00:22:56,542 --> 00:22:59,712
باشه,من به گروهی از احمقا متکی بودم.
272
00:23:00,671 --> 00:23:01,714
بیشتر.
273
00:23:03,716 --> 00:23:06,510
خیلی مست بودم. گرفتار شدم.
274
00:23:08,012 --> 00:23:09,054
با خیلیا خوابیدم.
275
00:23:09,722 --> 00:23:12,224
ما اومدیم اینجا
چون پدر و مادرم میخواستن متین بشم
276
00:23:12,308 --> 00:23:15,728
و یه جوون نرمال باشم
و صادقانه, خب منم قبول کردم.
277
00:23:15,811 --> 00:23:17,855
و این کاریه که دارم انجام میدم.
278
00:23:19,189 --> 00:23:21,150
چرا قبلا این چیزا رو بهم نگفتی?
279
00:23:21,233 --> 00:23:24,778
نمیدونم, فقط میترسیدم عصبانی بشی
280
00:23:24,862 --> 00:23:28,240
یا مردم بهم برچسب فاحشه بزنن،یا نمیدونم
281
00:23:28,324 --> 00:23:31,619
آلی،من آدمی نیستم که اهمیت بدم مردم چی فکر میکنن
282
00:23:32,620 --> 00:23:34,872
باشه, کلا دروغه
283
00:23:34,955 --> 00:23:36,624
بسیار خب,چیزی که تو فکر میکنی برام مهمه.
284
00:23:38,542 --> 00:23:40,836
خب، من فکر میکنم ما با هم خیلی خوب بودیم
285
00:23:40,919 --> 00:23:43,464
پس این یعنی تو میخوای دوباره با هم باشیم؟
286
00:23:43,547 --> 00:23:44,547
بله.
287
00:23:47,718 --> 00:23:50,095
حالا قبل از اینکه فرضیه بیشتری برای هم بسازیم،
288
00:23:50,179 --> 00:23:53,015
میخوام دلیل اینکه چرا خواستم منتظر بمونیم رو بدونی
289
00:23:53,098 --> 00:23:53,974
آلی...
290
00:23:54,058 --> 00:23:56,894
- نمیخواد توضیحی بدی...
-نه, بذار تمومش کنم.
291
00:23:56,977 --> 00:23:59,021
سکس هرگز برای من همه چی نبوده
292
00:24:00,022 --> 00:24:04,360
باشه? و همه چی با تو فرق میکرد, و...
293
00:24:04,443 --> 00:24:09,531
نمیدونم,فکر کنم هرگز با کسی که دوسش داشته باشم نبودم
294
00:24:14,536 --> 00:24:15,537
منم دوست دارم،آلی
295
00:24:29,051 --> 00:24:30,052
هیچ راز دیگه ای نیست.
296
00:24:32,763 --> 00:24:34,098
هیچ راز دیگه ای نیست
297
00:24:35,891 --> 00:24:39,812
♪ روی صندلی عقب لخت شد ♪
298
00:25:04,795 --> 00:25:06,630
اوه, خوبه.
299
00:25:06,714 --> 00:25:07,923
-خانوما!
- سلام!
300
00:25:08,006 --> 00:25:10,926
- سلام,عزیزم.
- این ویدئو هنوز داره میچرخه.
301
00:25:11,009 --> 00:25:13,971
- این خوشتیپ که توی کلاس یوگا میفته
- خنده دار بود,زودباش!
302
00:25:14,930 --> 00:25:15,931
- Yo, چی خبرا,گیل?
- گیل!
303
00:25:16,014 --> 00:25:17,558
- چه خبرا, yo?
- چه خبرا?
304
00:25:17,641 --> 00:25:18,934
- چه خبر?
- اولین روز مبارک.
305
00:25:19,018 --> 00:25:20,019
چه خبر?
306
00:25:20,728 --> 00:25:23,105
حالا مثل اینه که یه دوست پسر مشهور دارم
307
00:25:24,106 --> 00:25:28,068
این دوست پسره مشهور یه بوس بگیره؟
یه بوس، دوست داره؟میتونم یه بوس بگیرم؟
308
00:25:28,152 --> 00:25:29,611
- فکر کنم فقط یکی.
- فقط یکی?
309
00:25:29,695 --> 00:25:31,321
- یکی.
- بسیار خب? خوب باش.
310
00:25:35,951 --> 00:25:37,077
چیه?
311
00:25:38,203 --> 00:25:40,664
- چیه, عزیزم?
- باید بریم کلاس.
312
00:25:45,711 --> 00:25:47,463
-بزن بریم.
- بسیار خب.
313
00:25:47,546 --> 00:25:48,547
زودباش!
314
00:25:48,630 --> 00:25:54,219
خوش آمدید, خوش آمدید, همتون.
سال جدید, کلاس جدید, ظاهر جدید.
315
00:25:54,803 --> 00:25:58,974
همه حاضرید شروع کنیم?
عالیه! بیایید شروع کنیم.
316
00:25:59,057 --> 00:26:03,937
و دانشجوی جدید همl,
به ما ملحق شو. عالیه.
317
00:26:04,021 --> 00:26:07,566
میخواییم در باره سلولهای بزاقتون یاد بگیریم
318
00:26:07,649 --> 00:26:08,859
خب همه جفت بشید
319
00:26:08,942 --> 00:26:10,110
سلام.
320
00:26:11,236 --> 00:26:12,946
- سلام.
- بیایید شروع کنیم.
321
00:26:13,030 --> 00:26:16,325
- هم گروهی میخوای?
- تو اینجا چکار میکنی?
322
00:26:16,992 --> 00:26:19,995
معلومه که بعد از این همه تعطیلات دیگه تعطیلات نیست
323
00:26:20,078 --> 00:26:23,332
- نامادریم موندنی شد.
- اوه, خوبه.
324
00:26:23,415 --> 00:26:26,210
آره, خب فکر کردم سوپرایزت کردم.
سوپرایز.
325
00:26:26,293 --> 00:26:27,503
این کار میکنه.
326
00:26:30,255 --> 00:26:34,051
خب من دیدمت برگشتی پیش دوست دخترت. این خوبه
327
00:26:34,134 --> 00:26:35,134
آره.
328
00:26:36,762 --> 00:26:37,971
درباره خودمون بهش گفتی?
329
00:26:40,182 --> 00:26:43,060
نه، و تشکر میکنم که اگه این کار رو نمیکردیم یه...
330
00:26:43,143 --> 00:26:44,603
- میکروسکوپ.
- یه چیزی.
331
00:26:44,686 --> 00:26:47,189
-یه چیزی? اوه, نه.
- بالاش رو برش بدید...
332
00:26:47,272 --> 00:26:48,774
من میتونم خیلی با احتیاط باشم.
333
00:26:49,691 --> 00:26:50,943
خوبه.
334
00:27:07,960 --> 00:27:10,003
- سلام,خوشتیپ!
- سلام! سلام.
335
00:27:10,963 --> 00:27:13,507
- چه خبر?
- فقط آویزوونم. چه خبر?
336
00:27:13,590 --> 00:27:14,925
هیچی. حالت چطوره?
337
00:27:15,634 --> 00:27:17,970
روز خوبیه, دوستان. این هالیه.
338
00:27:18,053 --> 00:27:20,931
ما قبلا توی کلاس بیولوژی همو دیدیم، و اون یه دختر جدیده
339
00:27:21,014 --> 00:27:23,100
ببخشید, آلیسون, اما بهش عادت میکنی.
340
00:27:23,183 --> 00:27:27,813
سلام. من آلیسونم.
لیدیا و دوست پسرم تیلر.
341
00:27:28,397 --> 00:27:30,566
اوه, من و تیلر در واقع برگشتیم ...
342
00:27:31,817 --> 00:27:33,277
به سال اول.
343
00:27:35,279 --> 00:27:37,990
من تو رو دیدم که با اون دوربین عکس میگرفتی. دوربین قشنگیه.
344
00:27:38,073 --> 00:27:40,909
اوه, ممنون. باعث افتخار و شادی منه.
345
00:27:40,993 --> 00:27:43,620
بعضیا فکر میکنن که همه عکسا باید با یه آیفون گرفته بشه،
346
00:27:43,704 --> 00:27:46,331
اما بقیه مخالفن
چون ما کیفیت برامون مهمه
347
00:27:46,415 --> 00:27:49,459
آره, دقیقا به همین دلیله که پولارید میگیرم
348
00:27:49,543 --> 00:27:51,461
اوه, این عالیه. کاملا فهمیدم.
349
00:27:52,504 --> 00:27:54,006
میخوای آخر هفته به ما ملحق شی?
350
00:27:54,089 --> 00:27:55,883
بیا, شمارمو بگیر.
351
00:27:55,966 --> 00:28:00,262
آره, در واقع برای امشب بلیط روکسی دارم ,
352
00:28:00,345 --> 00:28:03,307
-اگه شماها بیکارید.
- اوه, هستیم,بزن بریم, آره.
353
00:28:03,390 --> 00:28:05,517
-آره, چرا که نه? به نظر عالیه.
- آره,حتما.
354
00:28:05,601 --> 00:28:06,643
تیلر?
355
00:28:07,853 --> 00:28:10,022
میدونی چیه ?
من خیلی خسته ام,اما شما خوش باشید.
356
00:28:10,105 --> 00:28:10,981
اوه, خدای من.
357
00:28:11,064 --> 00:28:13,483
- واقعا?
- بچه ها شما میتونید خوش باشید. برید خوش بگذرونید.
358
00:28:13,567 --> 00:28:15,027
- واقعا?
- چی?
359
00:28:15,110 --> 00:28:18,530
آره, به خواهر کوچولوم قول دادم امشب با اون باشم، پس...
360
00:28:18,614 --> 00:28:19,990
هر کاری دلت میخواد بکن.
361
00:28:21,992 --> 00:28:24,202
هی,آلیi,
میخوای عکس جدید ببینی?
362
00:28:53,065 --> 00:28:54,107
هالی?
363
00:29:08,205 --> 00:29:09,289
هالی?
364
00:29:14,044 --> 00:29:15,337
هالی, تو این پایینی?
365
00:29:22,552 --> 00:29:24,471
- هی.
-هی.
366
00:29:25,681 --> 00:29:27,891
واو, سکسی به نظر میای.
367
00:29:27,975 --> 00:29:33,313
هالی,ببین. ما باید حرف بزنیم, باشه?
آوردمت این پایین تا حرف بزنیم.
368
00:29:34,356 --> 00:29:35,565
آره, درسته.
369
00:29:35,649 --> 00:29:38,610
هی,هالی, من جدی ام. باشه,گوش کن.
370
00:29:41,405 --> 00:29:43,156
ما باید تمومش کنیم, باشه?
371
00:29:44,324 --> 00:29:48,787
چیزی که آخر تابستون اتفاق افتاد,عالی بود,
اما میدونی, نمیتونیم این کار رو بکنیم.
372
00:29:50,747 --> 00:29:52,165
اون یه اشتباه بود.
373
00:29:53,333 --> 00:29:55,252
تو گفتی خاص بود.
374
00:29:55,335 --> 00:29:58,422
فکر میکردم با آلی بهم زدم.
اما هرگز این کار رو با اون نمیکردم,
375
00:29:58,505 --> 00:30:00,841
میدونی,اگه ما با هم بودیم.
376
00:30:00,924 --> 00:30:02,301
- من فقط...
- تو منو نمیخوای.
377
00:30:03,468 --> 00:30:05,137
تو باید بفهمی.
378
00:30:05,220 --> 00:30:07,931
تو به من دروغ گفتی.
379
00:30:08,015 --> 00:30:09,641
تو از من استفاده کردی.
380
00:30:10,392 --> 00:30:11,393
هالی.
381
00:30:12,311 --> 00:30:13,979
- همینطوره? تو یه...
-نه, نه,نه.
382
00:30:14,062 --> 00:30:15,230
- هالی.
- احمق.
383
00:30:15,314 --> 00:30:17,274
- هالی,لطفا.
- تو فکر میکنی آسونه?
384
00:30:17,357 --> 00:30:20,569
- نه.
- لعنتی کاری میکنم عذر خواهی کنی.
385
00:31:35,477 --> 00:31:37,717
خیلی ممنون بابت اون بلیطا.
اون خیلی خوب بود.
386
00:31:37,771 --> 00:31:39,815
جدا,من خیلی خوشحالم اون بازی رو دیدیم.
387
00:31:39,898 --> 00:31:41,566
اوه, ما فقط راجع به اون حرف میزدیم.
388
00:31:41,650 --> 00:31:43,151
- قبل اینکه اونا ضربه بزنن.
- در یه ستاره کوچیک.
389
00:31:43,235 --> 00:31:45,355
ما میتونیم مثل ,
"ما قبل از اینکه اونا سرد بشن دوست داشتیم."
390
00:31:46,530 --> 00:31:48,740
من سعی کردم شما رو برای یه روز دیگه اد کنم,
391
00:31:48,824 --> 00:31:51,451
اما نتونستم پروفایلتونو پیدا کنم.
مثل اینکه مخفی یا همچین چیزی باشه?
392
00:31:51,535 --> 00:31:53,078
Um...
393
00:31:53,161 --> 00:31:57,624
آره,من یکسال قبل پاکش کردم.
یه جورایی تمیزش کردم, میدونی?
394
00:31:59,167 --> 00:32:00,627
خب, عجیبه.
395
00:32:02,087 --> 00:32:03,547
Um...
396
00:32:03,630 --> 00:32:06,425
دوستانی که هنوز برام مهمن,
خب, اونا میدونن چطوری پیدام کنن.
397
00:32:06,508 --> 00:32:08,260
نمیتونم بیشتر از این موافقت کنم.
398
00:32:20,230 --> 00:32:21,690
هالی,اینا عالین.
399
00:32:23,108 --> 00:32:25,068
- عزیزم, باید اینو ببینی.ببین.
- چیه?
400
00:32:25,152 --> 00:32:26,403
اونا واقعا خوبن.
401
00:32:27,863 --> 00:32:30,532
- خوبه, درسته?
- آره, این واقعا خوبه.
402
00:32:31,199 --> 00:32:32,659
این مرد کیه?
403
00:32:37,122 --> 00:32:40,584
اون یه داستان واقعا طولانیه.
404
00:32:40,667 --> 00:32:42,836
خب, نورش خیلی خوبه.
405
00:32:47,007 --> 00:32:49,843
ایده جزییات عکسا و چیزای دیگست
فکر کنم همینطوره.
406
00:32:49,926 --> 00:32:53,138
من توییتر رو دوست دارم. خیلی چیزا از اونجا الهام گرفتم,آره.
407
00:32:53,221 --> 00:32:57,392
بیایید گیل رو پیدا کنیم. زودباش.
پس میریم ساحل.
408
00:33:01,062 --> 00:33:04,524
باشه.
409
00:33:06,735 --> 00:33:10,280
-سر تا پات شنیه.
- میدونم. اینم گناه مرداست.
410
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
شما بچه ها خیلی با هم بامزه اید.
411
00:33:20,582 --> 00:33:22,751
میدونی,ما اینطوریم.
412
00:33:23,460 --> 00:33:27,214
من درباره تیلر فکر میکنم, و بعد
به گوشیم نگاه میکنم و چند دقیقه بعد,
413
00:33:27,297 --> 00:33:28,590
اون بهم پیام میده.
414
00:33:29,299 --> 00:33:30,425
این یه پیش گوییه.
415
00:33:31,426 --> 00:33:33,136
آره, میدونم چجوریه.
416
00:33:33,220 --> 00:33:34,804
اوه, اونیکه قبلا توی عکس دیدیم?
417
00:33:35,722 --> 00:33:39,559
زودباش, باید بهمون بگی.
به ما بگو! به ما بگو!
418
00:33:41,144 --> 00:33:46,316
خب, در واقع ما همین اطراف هم دیگه رو دیدیم.
419
00:33:47,776 --> 00:33:50,946
و... میدونی, وقتی اولین بار دیدمش,
420
00:33:51,029 --> 00:33:55,116
فورا فهمیدم ما با هم ارتباط داریم.
421
00:33:56,451 --> 00:33:58,912
بعد من اونجا تلف شدم.
422
00:34:02,290 --> 00:34:08,129
و بعدش، با هم رفتیم به کلوب، رقصیدیم و با هم بودیم،
423
00:34:08,213 --> 00:34:12,050
و بعدش تکیه کردم,
در شلوغی موسیقی و ...
424
00:34:14,761 --> 00:34:16,596
- اون چکار میکنه?
- نمیدونم.
425
00:34:20,892 --> 00:34:22,102
- میخوام برم.
-نه!
426
00:34:22,185 --> 00:34:26,898
-ما باید بقیه داستانو بشنویم.
- باشه.اون بهر حال یه احمق واقعی بود.
427
00:34:41,997 --> 00:34:44,332
- هالی, تو حاضریy?
- اوهوم?
428
00:34:44,416 --> 00:34:46,293
آره. Uh-huh.
429
00:34:46,376 --> 00:34:48,086
- ممنون برای ماشین سواری, عزیزم.
- آره.
430
00:34:48,169 --> 00:34:52,257
- مطوئنی نمیخوای بمونی?
-نه. خوبه. ما برنامه داریم.
431
00:34:52,340 --> 00:34:53,925
ما دخترا حرف داریم.
432
00:34:54,009 --> 00:34:57,012
- چی? همین الان, حرفای دختروونه?
- آره.
433
00:34:57,095 --> 00:34:59,097
برای ماشین سواری ممنون. بعدا میبینمت.
434
00:34:59,180 --> 00:35:00,515
- میبینمت.
- باشه.
435
00:35:03,310 --> 00:35:06,521
- با دقت رانندگی کن.بای.
- بای, عزیزم.
436
00:35:06,605 --> 00:35:07,647
بای بای.
437
00:35:07,731 --> 00:35:09,608
- پیام بده.
- باشه.
438
00:35:13,236 --> 00:35:15,113
حرفای دخترونه.
439
00:35:17,157 --> 00:35:19,534
- بزن بریم!
- دارم میام.
440
00:35:20,619 --> 00:35:21,703
دوسش دارم.
441
00:35:24,623 --> 00:35:27,834
- اون واقعا بامزست.
- مثل اینه که پتو میپوشی.
442
00:35:27,917 --> 00:35:29,419
آره,خیلی نرمه.
443
00:35:29,502 --> 00:35:31,212
اگه بخوای میتونی بعضی وقتها قرضش بگیری.
444
00:35:31,963 --> 00:35:32,963
ممنون.
445
00:35:34,174 --> 00:35:35,216
پس میگیرم.
446
00:35:46,019 --> 00:35:47,562
بامزست. این مال کجاست?
447
00:35:47,646 --> 00:35:51,608
اوه.مامانم برای تولد 16 سالگیم گرفتش.
448
00:35:51,691 --> 00:35:52,691
آره.
449
00:36:02,243 --> 00:36:03,703
این واقعا عکس بامزه ایه.
450
00:36:03,787 --> 00:36:05,246
اون ماله دومین قرارمون بود.
451
00:36:05,330 --> 00:36:06,748
ما به فروشگاه کشاورزی رفتیم,
452
00:36:06,831 --> 00:36:09,250
و اونا همه کامیونای غذا رو به صف کرده بودن،
453
00:36:09,334 --> 00:36:11,586
و ما یکی از هر کدوم گرفتیم
454
00:36:14,047 --> 00:36:16,341
خدایا, تیلر به نظر یه مرد عالی میاد.
455
00:36:16,424 --> 00:36:18,802
آره,منظورم اینه,
اونم مثل هر کدوم از ما لحظاتی داشتهs,
456
00:36:18,885 --> 00:36:21,012
اما کلا خیلی عالیه.
457
00:36:21,096 --> 00:36:22,430
اما توی رختخواب چطوره?
458
00:36:23,515 --> 00:36:27,394
در واقع هنوز به اونجا نرسیدیم, خب...
459
00:36:28,144 --> 00:36:29,938
اوه...
460
00:36:30,939 --> 00:36:31,981
متاسفم,من...
461
00:36:32,065 --> 00:36:35,527
نه، خیلی مهم نیست.نه
ما فقط، میدونی، آرومتر بهش میرسیم
462
00:36:37,946 --> 00:36:39,656
خوبه.واقعا بهش احترام میذارم.
463
00:36:39,739 --> 00:36:41,408
ممنونم.
464
00:36:41,991 --> 00:36:44,536
میدونی مردا چطورن به هرحال یه بار سکس داشتی
465
00:36:48,832 --> 00:36:50,417
لبمو گاز گرفتم.
466
00:36:52,168 --> 00:36:53,168
بسیار خب, مرد.
467
00:36:54,212 --> 00:36:55,338
بابت سواری ممنون.
468
00:36:56,381 --> 00:37:01,219
Yo, گیل, صبر کن. میتونیم حرف بزنیم?
مثل, یه ثانیه جدی باشیم?
469
00:37:05,557 --> 00:37:06,641
با من راحت باش.
470
00:37:10,979 --> 00:37:12,939
من با هالی خوابیدم.
471
00:37:15,734 --> 00:37:18,778
اونشب یادته که من از مهمونی ملیندا رفتم بیرون؟
472
00:37:18,862 --> 00:37:20,488
- آره.
- اونشب خونه نرفتم.
473
00:37:21,531 --> 00:37:23,533
در اصل آلی با من بهم زده بود و منم رفتم بیرون،
474
00:37:23,616 --> 00:37:26,619
و من رفتم سمت هالی,
و کار داد دستم, و...
475
00:37:27,579 --> 00:37:28,621
خوشتیپ.
476
00:37:29,330 --> 00:37:31,708
فکر نمیکردم جدی باشه، اما...
477
00:37:32,500 --> 00:37:33,585
احمقانه بود.
478
00:37:36,546 --> 00:37:38,923
- خب,چطور بود?
- اوه, نه, مرد.من...
479
00:37:40,008 --> 00:37:41,801
فکر میکنم هالی سعی میکنه اذیت کنه
480
00:37:42,385 --> 00:37:45,972
چرا اون میخواست با آلیسون وقت بگذرونه؟
میخواد درباره اش بهش بگه،اینو میدونم
481
00:37:46,055 --> 00:37:48,641
آره, 'چون منو بوسید میخواد اذیت کنه.
482
00:37:48,725 --> 00:37:50,852
اون با آلیسون و لیدیا وقت میگذرونه
483
00:37:50,935 --> 00:37:52,812
و هممونو برد روکسی تا تو رو اذیت کنه
484
00:37:52,896 --> 00:37:55,774
این چیزی نیست که الان اتفاق افتاده
تو باید به من گوش بدی، مرد
485
00:37:59,444 --> 00:38:00,444
نمیدونم.
486
00:38:01,237 --> 00:38:03,698
من نمیدونم چیه،
اما یه چیزی درست نیست
487
00:38:04,449 --> 00:38:06,576
همه عجیب و غریبن,مرد.
الان صحبت اشتباه نوئه.
488
00:38:09,537 --> 00:38:10,830
میخوام درباره اش به آلی بگم.
489
00:38:10,914 --> 00:38:13,166
تو تازه با آلی دوست شدی
نمیتونی به آلی بگی
490
00:38:13,249 --> 00:38:14,876
چرا میخوای تسلیم اون بشی?
491
00:38:17,754 --> 00:38:19,422
آره, احتمالا میرم, مرد.
492
00:38:21,716 --> 00:38:23,676
- برای سواری ممنون,برادر.من باید برم.
- آره.
493
00:38:26,054 --> 00:38:29,349
- درت خرابه. فردا میبینمت.
- میبینمت.
494
00:38:42,862 --> 00:38:46,658
- تیلر نمیخواد پیام دادنش به منو تموم کنه.
- فکر میکنم عالیه.
495
00:38:48,952 --> 00:38:51,788
- اون فقط سعی میکنه یه دوست پسره خوب باشه.
- Mm-hmm.
496
00:38:55,917 --> 00:38:59,963
یه کم دیره,اینطور نیست?
497
00:39:00,046 --> 00:39:03,091
-سلام. مامان, این هالیه.
-سلام,خانوم.هیوت.
498
00:39:03,174 --> 00:39:05,760
خیلی ممنون که منو دعوت کردید
واقعا قدردانی میکنم
499
00:39:05,844 --> 00:39:06,886
سلام.
500
00:39:06,970 --> 00:39:08,596
چه خبره?
501
00:39:08,680 --> 00:39:10,431
فقط میخواستم مطمئن بشم چیزی احتیاج ندارید
502
00:39:11,391 --> 00:39:12,642
ما خوبیم.
503
00:39:12,725 --> 00:39:14,727
- پس شماها خوب هستید?
- آره.
504
00:39:17,856 --> 00:39:19,858
بنظر مضطرب بود.
505
00:39:20,817 --> 00:39:25,280
نه. فقط نگرانه
من عادت داشتم یه جورایی اذیت کنم
506
00:39:28,074 --> 00:39:31,619
- آره، فهمیدمt.
- ممنون.
507
00:41:02,877 --> 00:41:06,089
تو اینجا چه غلطی میکنی?
چطور فهمیدی کجا زندگی میکنم?
508
00:41:06,798 --> 00:41:10,343
نمیخوای منو به داخل دعوت کنی?
دوست دارم به خواهرت سلام بدم.
509
00:41:12,553 --> 00:41:13,674
ژاکت آلی رو دزدیدی?
510
00:41:15,223 --> 00:41:20,353
نه ، گفت با من هیچ مشکلی نداره،
میدونی، چیزایی از اونو برداشتم
511
00:41:22,647 --> 00:41:24,065
اون میدونه
512
00:41:25,274 --> 00:41:26,317
چی?
513
00:41:26,401 --> 00:41:29,362
من همه چیزو بهش گفتم
مشکلی نیست، تای
514
00:41:29,445 --> 00:41:31,739
- اون واقعا دوست داره ما با هم باشیم.
- چرا اینکار رو کردی?
515
00:41:31,823 --> 00:41:33,908
- هالی, چرا بهش گفتی?
- بس کن.
516
00:41:35,076 --> 00:41:36,869
بامزه,شوخی کردم.
517
00:41:36,953 --> 00:41:40,248
چی, پس دروغ گفتی?
هالی, بهش گفتی یا نه?
518
00:41:40,331 --> 00:41:43,543
بس کن,تای,
تو واقعا فکر میکنی من این کار رو کردم?
519
00:41:43,626 --> 00:41:46,045
- این راز کوچولوی ماست.
- تو دیوونه ای.
520
00:41:48,256 --> 00:41:49,549
باشه.
521
00:41:50,383 --> 00:41:51,584
دیگه درباره چی دروغ گفتی?
522
00:41:53,469 --> 00:41:55,096
تو تنها کسی هستی که دروغ میشنوی?
523
00:41:59,267 --> 00:42:00,309
این دیوونگیه.
524
00:42:01,728 --> 00:42:03,146
دیوونگی نیست.
525
00:42:03,229 --> 00:42:04,981
فرصت بده.
526
00:42:30,256 --> 00:42:32,300
ممنون که آمدید، خانوم ویولا
527
00:42:32,383 --> 00:42:35,178
و الان دیگه نگران نیستم، باشه؟
528
00:42:35,261 --> 00:42:37,472
ما اینجا توی مدرسه چشممون بهش هست
529
00:42:37,555 --> 00:42:40,099
شما هم توی خونه چشمتون بهش باشه
530
00:42:40,183 --> 00:42:41,225
باشه?
531
00:42:41,309 --> 00:42:43,269
باشه, خیلی ممنونم.
532
00:42:53,112 --> 00:42:54,155
سلام,خانوم ویولا.
533
00:42:54,906 --> 00:42:57,575
ببخشید. من تایلرمr.
من دوست دختر خوندتونم.
534
00:42:57,658 --> 00:42:59,202
اوه, درسته?
535
00:42:59,827 --> 00:43:01,454
آره, نمیخواستم جلوتون رو بگیرم.
536
00:43:01,537 --> 00:43:04,540
فکر کردم خودمو معرفی کنم و
برای همسایگیتون خوش آمد بگم
537
00:43:04,624 --> 00:43:07,877
- اوه, خیلی خوبه.
- چکار کرده, راستی?
538
00:43:08,795 --> 00:43:11,297
چند روز گذشته
بنظر میامد خسته شده.
539
00:43:11,380 --> 00:43:16,344
میدونم خیلی سخته, جا به جایی با همسایه های جدید, مکان جدید,مدرسه جدید.
540
00:43:16,427 --> 00:43:17,887
اینجا دقیقا اوکلند نیست, هست?
541
00:43:18,471 --> 00:43:20,598
اوکلند? ما اهل سن دیگو هستیم .
542
00:43:21,849 --> 00:43:23,643
اوه, آره, درسته. ببخشید.
543
00:43:23,726 --> 00:43:27,146
اما من اخیرا برای کار زیاد سفر میکنم،خب خودش تنها بوده
544
00:43:28,147 --> 00:43:29,273
ما به تازگی پدرش رو از دست دادیم
545
00:43:29,357 --> 00:43:32,235
نمیدونم که اون به تو گفته که
آسون نبود
546
00:43:33,236 --> 00:43:34,654
آره, متاسف شدم اینو شنیدم.
547
00:43:35,404 --> 00:43:37,031
اما اون دختر خوبیه
548
00:43:37,115 --> 00:43:39,242
من باور دارم. اون فقط...
549
00:43:40,076 --> 00:43:42,954
- کلمش چیه?
- وسواس فکری?
550
00:43:45,373 --> 00:43:46,415
تنهایی.
551
00:43:48,668 --> 00:43:49,710
من باید برم.
552
00:43:52,296 --> 00:43:53,548
یه لطفی به من بکنید.
553
00:43:54,632 --> 00:43:58,219
به اون نگید ما با هم صحبت کردیم
اون دوست نداره
554
00:44:11,399 --> 00:44:12,441
اون خوبه.
555
00:44:12,525 --> 00:44:15,820
ما کل شبو با هم حرف میزنیم،
و اون یه جورایی واقعا خوبه
556
00:44:15,903 --> 00:44:19,657
گرچه، کمی عجیب و غریب بود
یکشنبه بیدار شدم، و اون رفته بود
557
00:44:19,740 --> 00:44:21,450
مثلا، نه خداحافظی یا چیزی
558
00:44:21,534 --> 00:44:23,654
همینه که میگم
من همچین حسی درباره اش دارم
559
00:44:23,703 --> 00:44:25,463
- تو یه جورایی مثل مامانم هستی
- من جدی ام.
560
00:44:25,538 --> 00:44:27,748
من اونو آنلاین جستجو کردم .Nada
اون یه روحه
561
00:44:27,832 --> 00:44:29,512
- تو یواشکی دنبالش گشتی?
- یواشکی نیست.
562
00:44:29,542 --> 00:44:32,128
- هر کسی گوگل رو سرچ میکنه.
-باشه,گوش کن.
563
00:44:32,211 --> 00:44:35,423
میدونم اون کمی سرده،
اما سخته که یه جای جدید باشی، باشه؟
564
00:44:35,756 --> 00:44:37,717
- فقط بهش فرصت بده.
- من فکر نمیکنم بدرد بخوره
565
00:44:37,800 --> 00:44:41,053
یه چیز دیگه ای وجود داره،
و من میفهمم اون چیه
566
00:44:54,609 --> 00:44:55,651
خوب باش.
567
00:44:56,193 --> 00:44:59,071
- هی, همیشگیتون رو گرفتم.
- ممنون.
568
00:44:59,155 --> 00:45:00,281
و اینجا.
569
00:45:00,364 --> 00:45:03,159
ممنون.
آخر هفته چه اتفاقی افتاد?
570
00:45:03,242 --> 00:45:05,411
میدونی, من بیدار شدم
با یه معده درد در یکشنبه.
571
00:45:05,494 --> 00:45:07,747
هیچی بدتر از این نیست که خونه کسی مریض بشی...
572
00:45:07,830 --> 00:45:10,791
و هیچی بدتر از مشکل معده نیست. قسم میخورم، اون...
573
00:45:10,875 --> 00:45:12,835
آره، خیلی بده
بهتر شدی؟
574
00:45:12,919 --> 00:45:15,004
چند روز گذشته حس عجیبی داشتم
575
00:45:15,087 --> 00:45:19,216
میدونی واقعا چی کمکم میکنه
وقتی حس ناخوشایندی دارم فقط چای زنجبیل
576
00:45:19,300 --> 00:45:20,468
با کمی لیمو.
577
00:45:22,803 --> 00:45:24,263
طعم خوبی داره.
578
00:45:25,348 --> 00:45:28,809
اوه، خدای من. لعنت ،اون خفه شده؟
579
00:45:28,893 --> 00:45:31,229
اون حمله آلرژی داره.
یکی کمک کنه.
580
00:45:31,812 --> 00:45:34,941
باید یه سرنگ خودکار پیدا کنم
یکی برای کمک زنگ بزنه!
581
00:46:06,305 --> 00:46:08,015
- من باید برم.
- باشه.
582
00:46:27,660 --> 00:46:28,744
خدا.
583
00:48:33,869 --> 00:48:35,746
هی, ما باید صحبت کنیم.
584
00:48:35,830 --> 00:48:38,207
اوه, خدای من,
از دیدنت خوشحالم.من...
585
00:48:38,290 --> 00:48:39,917
دیشب نتونستم بخوابم.
586
00:48:40,000 --> 00:48:43,671
لیدیا...دکترش گفت
توی اسموتیش یه چیزی بوده.
587
00:48:43,754 --> 00:48:45,357
دیشب اون شروع کرده به سرفه و دوباره خون بالا آورده
588
00:48:45,381 --> 00:48:47,466
- چی?
- آره,اون...
589
00:48:47,550 --> 00:48:50,261
اون ترسناک بود.
خون خیلی زیادی بود و...
590
00:48:50,344 --> 00:48:52,847
- اوه, خدای من.هی,عزیزم, بیا اینجا.
- نمیدونم.
591
00:48:56,058 --> 00:48:57,977
من خیلی خوشبختم که تو رو دارم.
592
00:49:21,667 --> 00:49:25,671
کورین, چه سوپرایز شگفت انگیزی.
فکر میکردم نیویورکی.
593
00:49:30,176 --> 00:49:31,302
سعی کن به یاد بیاری,
594
00:49:32,678 --> 00:49:34,013
من اینجا کنار تو ام.
595
00:49:34,096 --> 00:49:37,641
یه کم سخته به یاد بیاری
وقتی پدر کلا تو رو ترک کرد.
596
00:49:37,725 --> 00:49:39,894
میدونستی چی مال توئه, درسته?
597
00:49:40,519 --> 00:49:41,937
درسته.
598
00:49:42,021 --> 00:49:44,523
تو رو فراهم کرده تا کمی تلاش کنی.
599
00:49:45,774 --> 00:49:48,277
من میدونم تو ملاقاتهای درمانیتو از دست دادی
600
00:49:50,529 --> 00:49:51,697
یکیشو از دست دادم.
601
00:49:52,281 --> 00:49:54,992
دو تا . دکتر گرگوری دیروز بمن زنگ زد
602
00:49:55,075 --> 00:49:56,410
قرار بود اونو ببینی
603
00:49:56,494 --> 00:49:58,621
و مشاور راهنمات هم نگرانت بود
604
00:49:59,622 --> 00:50:01,540
حداقل داروهاتو میگرفتی؟
605
00:50:02,625 --> 00:50:05,211
من بهت گفتم،من دارویی که اونا تحمیل می کنن رو دوست ندارم
606
00:50:05,294 --> 00:50:07,379
اون منو عصبی میکنه
607
00:50:07,463 --> 00:50:09,173
گاهی چیزای خوبین
608
00:50:25,814 --> 00:50:29,109
من یه آدم خیلی عاشقم،کارین
609
00:50:30,819 --> 00:50:32,696
- من هرگز نگفتم...
- و اگه من...
610
00:50:35,950 --> 00:50:37,409
نتونم عشق رو حس کنم...
611
00:50:39,745 --> 00:50:42,414
خب، میبینی، من تقریبا...
612
00:50:46,794 --> 00:50:47,878
میمیرم
613
00:50:50,214 --> 00:50:53,092
تو همیشه ظرفای نقره ای رو فراموش میکنی
614
00:51:02,977 --> 00:51:04,645
میشه لطفا شربت منو بدی؟
615
00:51:22,329 --> 00:51:24,373
تو خیلی خاصی،تایلر
616
00:51:57,406 --> 00:51:58,532
من متوجه نمیشم.
617
00:51:58,615 --> 00:52:01,285
هر چیزی با مقدسات خوبه
ما از هم خوشمون میاد
618
00:52:01,368 --> 00:52:02,870
من این روزا با اون صحبتی نداشتم
619
00:52:02,953 --> 00:52:06,123
-تو فکر میکنی اون از من دوری میکنه?
- اون گذشته ای داره که ما درباره اش نمیدونیم.
620
00:52:06,206 --> 00:52:08,250
نمی دونم,
خیلی براش وقت نذار
621
00:52:08,334 --> 00:52:11,211
- اوکی. شاید تلفنش شکسته باشه.
- هر چند. کی اهمیت میده?
622
00:52:11,295 --> 00:52:13,589
میدونی,من مطمئنم اون خوبه.
مطمئنم اون خوبه.
623
00:52:15,966 --> 00:52:18,969
اوه, خوشتیب,اون اونجاست.
لعنت,به نظر غمگین میاد.
624
00:52:26,310 --> 00:52:27,603
چی شده?
625
00:52:31,190 --> 00:52:32,191
هالی بارداره.
626
00:52:34,651 --> 00:52:35,651
چی...
627
00:52:36,612 --> 00:52:39,698
آره, احمقانست,
اما میگه 4 بار تست داده.
628
00:52:39,782 --> 00:52:43,369
خب نمیدونم,
حدس میزنم این مرد احمقه
629
00:52:43,452 --> 00:52:46,413
و اون درواقع به اون ضربه زد...
واقعا به اون ضربه زد
630
00:52:46,497 --> 00:52:50,667
من گفتم هالی این مدت در کنارتم
اون در حال حاضر به یه نفر احتیاج داره
631
00:53:32,418 --> 00:53:33,669
همون پسره است?
632
00:53:34,711 --> 00:53:37,589
کاش.هیچ وقت بهش برنخورم
633
00:53:38,549 --> 00:53:42,553
جدی میگی?
اون واقعا باید به خاطر تو اینجا باشه.
634
00:53:42,636 --> 00:53:43,679
میدونم.
635
00:53:49,059 --> 00:53:51,437
تو چه کار میکردی اگه بچه تایلر بود؟
636
00:53:53,856 --> 00:53:58,110
منظورم اینه، مثلا، اگه تو بودی و بچه تایلر؟،
637
00:53:58,193 --> 00:53:59,194
نگهش میداشتی?
638
00:54:01,947 --> 00:54:03,157
نمیدونم. Um...
639
00:54:05,993 --> 00:54:07,077
این سوال سختیه.
640
00:54:09,163 --> 00:54:11,498
آره، اما شما بچه ها با هم خیلی عالی هستید
641
00:54:11,582 --> 00:54:13,542
شما یکی از اون زوجهای دبیرستان هستید
642
00:54:13,625 --> 00:54:17,504
اونایی که بعد دانشکده ازدواج می کنن،
و بچه دار میشن، و این خیلی بامزست
643
00:54:21,175 --> 00:54:24,344
مطمئنم والدینش باید عاشق این باشن
که فکر کنن تو عروسشون بشی
644
00:54:28,390 --> 00:54:30,601
در واقع، من هنوزم اونا رو ندیدم
645
00:54:31,977 --> 00:54:32,977
واقعا?
646
00:54:33,896 --> 00:54:35,898
- چرا ندیدی?
- اونا تمام وقت کار می کنن.
647
00:54:35,981 --> 00:54:41,069
واقعا فقط اون و خواهرش هستن
-اون خیلی آدم گوشه گیریه، خب سعی کردم خیلی بهش فشار نیارم
648
00:54:41,153 --> 00:54:42,154
خیلی عجیبه.
649
00:54:43,572 --> 00:54:48,118
- میدونی,یه جورایی عجیب غریبه.
- میدونم,اما خوبه.خوبه.
650
00:54:51,413 --> 00:54:52,414
تصمیمش با خودت.
651
00:55:01,048 --> 00:55:04,843
دو تایی بریم بیرون!
652
00:55:04,927 --> 00:55:08,764
از ورودی میگذری و به محل نگهبانی میرسی,
که با فشار بازیکنا احاطه شده.
653
00:55:08,847 --> 00:55:13,227
اون میره کنار دو نگهبانی که قبل از این اونا رو رد کرده بود...
654
00:55:13,310 --> 00:55:15,521
پیچید به چپ و رفت به راست در امتداد خط مقدم...
655
00:55:16,980 --> 00:55:19,900
آنابل.
آنابل بهترین دوستمه...
656
00:55:31,912 --> 00:55:34,748
-خب, کلاس چندمی?
- من سومم.
657
00:55:34,831 --> 00:55:38,418
کلاس سوم?
باید جای خوبی باشه.
658
00:55:38,502 --> 00:55:39,962
Mm-hmm.
659
00:55:40,045 --> 00:55:42,089
- منتظر شو تا بگیری...
- تایلر!
660
00:55:43,590 --> 00:55:44,883
سلام, تای.
661
00:55:53,642 --> 00:55:56,853
-من لاکت رو دوست دارم.
- ممنون.
662
00:55:56,937 --> 00:56:00,148
این سرخابیه تیرست.
بعضی وقتها یه شیشه برات میگیرم.
663
00:56:00,232 --> 00:56:03,944
سرخابی تیره. تو خیلی زیبایی.
664
00:56:04,027 --> 00:56:07,739
اوه,ممنونم.میخوام یه رازی بهت بگم.
665
00:56:07,823 --> 00:56:10,033
من همیشه یه خواهر کوچولو میخواستم.
666
00:56:10,117 --> 00:56:14,872
خب شاید...
فقط من و تو با هم باشیم, ما دخترا.
667
00:56:15,455 --> 00:56:17,666
هی, چرا نمیای با من بیرون قدم بزنی?
668
00:56:17,749 --> 00:56:20,711
-نه, هنوز نه.
-آره, هنوز نه.
669
00:56:20,794 --> 00:56:22,421
ببخشید,تیف, اون باید بره.
670
00:56:23,964 --> 00:56:26,091
- باشه.
- مشکلی نیست. زود برمیگردم.
671
00:56:26,174 --> 00:56:27,301
بیا بغلم.
672
00:56:31,930 --> 00:56:33,491
میدونی, خواهرت واقعا شیرینه.
673
00:56:33,515 --> 00:56:35,451
نمیدونم چرا هرگز دوست دخترت رو بهش معرفی نکردی
674
00:56:35,475 --> 00:56:37,019
تو دوست دختر من نیستی.
675
00:56:38,395 --> 00:56:41,106
نه, حق با توئه.
من اصلا دوست دختر تو نیستم.
676
00:56:41,189 --> 00:56:44,026
من یه فاحشه ام که تو باردارش کردی
و بعد رفتی و سعی میکنی به روی خودت نیاری
677
00:56:44,109 --> 00:56:48,322
واقعا، هالی، تو از من چی میخوای؟
باشه، من 17 سالمه. نگاه کن من کجا زندگی میکنم!
678
00:56:48,405 --> 00:56:50,657
فکر میکنی بتونم تو و یه بچه رو حمایت کنم؟
من سعی میکنم خوب باشم،
679
00:56:50,741 --> 00:56:53,368
اما ما میخواییم با نقشه پیش بریم
چون این کار نمیکنه
680
00:56:53,452 --> 00:56:56,246
نیازی نیست تو منو حمایت کنی، عزیزم
چرا متوجه نمیشی؟
681
00:56:56,330 --> 00:56:59,750
تمام مدتی که با هم بودیم,عالی بود.
من میدونم که تو چقدر دوستم داری,
682
00:56:59,833 --> 00:57:02,669
و میدونم نمیتونی اینو ببینی
فقط به خاطر اون هرزه!
683
00:57:04,171 --> 00:57:05,255
نه,هالی.
684
00:57:07,215 --> 00:57:08,634
تو اشتباه میکنی.
685
00:57:14,973 --> 00:57:16,266
من میدونم تو دوست داری...
686
00:57:30,197 --> 00:57:32,115
فقط از من دور بمون.
687
00:57:33,700 --> 00:57:35,285
منظورم اینه,هالی.
688
00:57:54,262 --> 00:57:56,598
میتونم فقط, um...
689
00:57:56,682 --> 00:57:57,724
هالی?
690
00:58:01,561 --> 00:58:04,648
ما هنوز در ارتباطیم،
و من رفتم خونش...
691
00:58:15,200 --> 00:58:18,161
- واقعا نمیدونستم با کی تماس بگیرم.
-نه,مشکلی نیست. فقط بشین.
692
00:58:18,245 --> 00:58:22,040
- چی شده? هالی?
- ما خیلی دربارش صحبت کردیم.
693
00:58:22,541 --> 00:58:25,043
من کاملا با تو صادق نبودم.
694
00:58:25,127 --> 00:58:26,127
باشه.
695
00:58:28,130 --> 00:58:32,676
اون مرد, ما با هم در تماسیم,
و من رفتم خونش,
696
00:58:32,759 --> 00:58:36,596
و ما دعوا کردیم,
و منو هل داد روی زمین.
697
00:58:36,680 --> 00:58:38,140
اوه,خدای من, هالی.
698
00:58:39,766 --> 00:58:41,476
خدایا. و من فقط...
699
00:58:41,560 --> 00:58:45,647
- ما باید با یکی حرف بزنیم.
- نه,نه. پیچیده تر میشه.
700
00:58:46,231 --> 00:58:48,358
میدونی چیه,من فقط...
701
00:58:50,360 --> 00:58:52,529
من واقعا باید چند لحظه آرامش داشته باشم.
702
00:58:52,612 --> 00:58:55,741
باشه. این خوبه. مشکلی نیست.
703
00:58:55,824 --> 00:58:59,036
فقط این مرد از تابستون،,من...
704
00:59:01,163 --> 00:59:03,623
من واقعا باید حقیقت رو به تو بگم
705
00:59:26,897 --> 00:59:27,939
سلام.
706
00:59:30,692 --> 00:59:31,735
سلام.
707
00:59:32,944 --> 00:59:37,199
برات گل گرفتم.
امیدوارم بهشون آلرژی نداشته باشی.
708
00:59:38,909 --> 00:59:42,329
Mm, نه. خدا رو شکر.
709
00:59:43,288 --> 00:59:45,207
بیمارستان چطوره?پرستارای داغ?
710
00:59:45,290 --> 00:59:46,500
اوه.
711
00:59:46,583 --> 00:59:48,335
- این حمام اسفنجی(بدون وان یا دوش)عالیه.
-اوه.
712
00:59:48,418 --> 00:59:49,586
اوه, آره.
713
00:59:50,962 --> 00:59:52,047
چه خبر از تو?
714
00:59:59,262 --> 01:00:01,515
هالی درباره آلرژی تو میدونست?
715
01:00:01,598 --> 01:00:02,641
آره.
716
01:00:03,600 --> 01:00:04,768
شاید. نمیدونم.
717
01:00:07,312 --> 01:00:10,148
ذره ای به این فکر میکنی
که این تصادفی نبوده؟
718
01:00:18,073 --> 01:00:20,992
آلی و من همیشه اسموتی شبیه هم داشتیم
719
01:00:21,993 --> 01:00:25,080
زمانی که هالی اونا رو برای ما گرفت،
من حمله آلرژی داشتم؟
720
01:00:28,333 --> 01:00:30,210
باید یه چیزی درباره هالی بهت بگم.
721
01:00:32,212 --> 01:00:35,090
منو هالی, ما...
722
01:00:40,720 --> 01:00:41,888
یا عیسی مسیح,تای.
723
01:00:44,349 --> 01:00:46,601
این باعث میشه الان بهتر حس کنم
724
01:00:48,395 --> 01:00:51,189
- تو میخوای بگی...
- میخوام به آلی بگمi. میخوام بهش بگم.
725
01:00:51,273 --> 01:00:53,984
بسیار خب, این خرابکاری منه.
میخوام درستش کنم.
726
01:00:59,156 --> 01:01:00,448
مواظب باش.
727
01:01:17,924 --> 01:01:21,803
سلام, تو رسیدی آلی.
پیام دادی منم آمدم.
728
01:02:01,718 --> 01:02:03,470
آلی,باید یه چیزی رو بهت بگم.
729
01:02:08,016 --> 01:02:09,226
من با هالی خوابیدم.
730
01:02:10,018 --> 01:02:11,019
میدونم.
731
01:02:13,230 --> 01:02:14,481
اون بهم عکس نشون داد.
732
01:02:16,066 --> 01:02:19,361
آره.عکس از تو که خوابی.
733
01:02:20,028 --> 01:02:22,530
عکس از شما که توی یه خونه بزرگ با هم بودید.
734
01:02:22,614 --> 01:02:24,366
عکس از اون با خانواده تو.
735
01:02:25,575 --> 01:02:28,286
تو اجازه دادی تمام این مدت من با اون دوست باشم.
736
01:02:30,330 --> 01:02:31,957
تو اصلا میدونستی اون با احساس من چه کار میکنه؟
737
01:02:32,040 --> 01:02:35,418
نه,آلی, اینطوری نبوده, okay?
ما به هم زده بودیم.
738
01:02:35,502 --> 01:02:37,545
اون گفت تو میخواستی با من بهم بزنی
739
01:02:37,629 --> 01:02:38,713
میدونی که واقعیت نداره.
740
01:02:38,797 --> 01:02:41,216
من نمیدونستم واقعیت نداره,
چون تو دروغ گفتی, تایلر!
741
01:02:42,926 --> 01:02:46,137
تو به چشم من نگاه کردی ,
و گفتی "راز دیگه ای نیست."
742
01:02:49,182 --> 01:02:50,225
لطفا فقط...
743
01:02:51,226 --> 01:02:53,061
دیگه هیچ وقت با من حرف نزن.
744
01:04:34,704 --> 01:04:36,873
آرزو میکنی کاش
دیشب جواب پیامامو داده بودی.
745
01:04:40,585 --> 01:04:42,754
من باید تایلر هانسن رو ببینم
746
01:04:42,837 --> 01:04:45,507
تایلر هانسن، با من بیا
747
01:04:49,594 --> 01:04:51,471
و وسیله هاتم بیار.
748
01:05:04,609 --> 01:05:06,361
چی شده?
749
01:05:07,153 --> 01:05:09,090
من مجبورم ازت بخوام تا قفست رو کامل خالی کنی
750
01:05:09,114 --> 01:05:10,490
و فورا مدرسه رو ترک کنی.
751
01:05:12,075 --> 01:05:13,743
چی, مشکل من چیه?
752
01:05:13,827 --> 01:05:16,454
تایلر، تو یه مدت نامحدود به حالت تعلیق درآمدی
753
01:05:16,538 --> 01:05:19,124
یکی از دانش آموزان ما تو رو متهم به حمله کرده
754
01:05:19,207 --> 01:05:21,292
یه پلیس این گزارش رو ثبت کرده
755
01:05:23,169 --> 01:05:24,838
الیزابت ویولا ادعا کرده تو به اون حمله کردی
756
01:05:24,921 --> 01:05:27,424
میتونم اطمینان بدم
این موضوع خنده دار نیست
757
01:05:28,675 --> 01:05:30,969
- کی?
- الیزابت هالی وایولا.
758
01:05:31,553 --> 01:05:35,765
میدونم به نظر نمیاد تو باشی،
اما مجبورم با این چیزا جدی برخورد کنم
759
01:05:38,101 --> 01:05:39,352
باور نکردنیه.
760
01:05:51,739 --> 01:05:52,782
"الیزابت...
761
01:05:53,950 --> 01:05:54,993
وایولا."
762
01:07:07,065 --> 01:07:08,066
خوش بگذره.
763
01:07:08,149 --> 01:07:10,485
- باشه,مراقب باش. دوست داریم.
- بای.
764
01:08:17,093 --> 01:08:18,261
سلام.
765
01:08:18,344 --> 01:08:21,014
من میدونم احنمالا نمیخوای به من گوش بدی.
766
01:08:21,097 --> 01:08:25,768
هالی، من مطمئنم نیستم بتونم اینو انجام بدم
حتی نمیدونم از کجا شروع کنم
767
01:08:25,852 --> 01:08:28,771
میدونم,
این منو میکشه که اون اجازه داد همچین اتفاقی بیفته.
768
01:08:29,814 --> 01:08:30,982
تو خوبی,عزیزم?
769
01:08:32,150 --> 01:08:34,235
نه,نه, نه واقعا.
770
01:08:34,319 --> 01:08:38,197
من میدونم چقدر سخته
وقتی یه چیز خیلی خاص رو از دست بدی.
771
01:08:38,281 --> 01:08:39,574
آره.
772
01:08:39,657 --> 01:08:40,783
میخوام بدونی...
773
01:08:41,826 --> 01:08:43,578
من بخاطر تو اینجام.
774
01:10:18,548 --> 01:10:20,228
گیل,گوش کن,
میدونم فکر میکنی من بدگمانم,
775
01:10:20,258 --> 01:10:21,426
اما به کمکت نیاز دارم, باشه?
776
01:10:21,509 --> 01:10:23,636
من الان میرسم به وورلی 323
777
01:10:23,720 --> 01:10:28,641
فکر کنم هالی یه بلایی سر آلیسون آورده،
پس بعد از اینکه اینو گرفتی بهم زنگ بزن، باشه؟
778
01:10:43,906 --> 01:10:45,491
هالی,چکار داری میکنی?
779
01:10:50,329 --> 01:10:52,165
چرا این کار رو میکنی?
780
01:10:54,709 --> 01:10:59,964
خب، من از تو استفاده کردم
منظورم اینه، که چیزی که شماها انجام میدید، درسته؟
781
01:11:00,047 --> 01:11:03,384
- از همدیگه استفاده میکنید برای گرفتن چیزی که میخوایید.
- اون سعی کرد به من بگه.
782
01:11:03,468 --> 01:11:07,638
آره,اون این کار رو کرد,
پس چرا فقط به اون گوش ندادی?
783
01:11:09,265 --> 01:11:12,435
منظورم اینه، تو هر چیزی که من گفتم رو باور کردی
784
01:11:13,478 --> 01:11:14,729
حتی بچه.
785
01:11:16,689 --> 01:11:20,443
-چی در مورد تو میگه؟ ?
-فکر میکردم ما دوست بودیم.
786
01:11:21,861 --> 01:11:25,531
گوش کن, هالی,اگه بذاری برم,
من به هیچ کس نمیگم.
787
01:11:25,615 --> 01:11:28,701
باشه, ما میتونیم فراموش کنیم
این اتفاق افتاده. دیر نشده.
788
01:11:28,785 --> 01:11:31,329
اون لحظه ای که دیدمش خیلی دیر بود
789
01:11:34,624 --> 01:11:36,459
اون قلب منو داشت, و من اونو داشتم.
790
01:11:36,542 --> 01:11:40,505
پس ازش بپرس... اگر این عشقه.
791
01:11:40,588 --> 01:11:42,048
این سوء استفاده نیست.
792
01:11:43,132 --> 01:11:45,301
حتی اگه معنیش این باشه که بذاری بره
793
01:11:45,384 --> 01:11:46,677
تو باید بذاری بره.
794
01:11:47,762 --> 01:11:51,057
من نیازی ندارم از اون بپرسم که عشقش کیه، آلی،
795
01:11:51,140 --> 01:11:54,268
چون میدونم عاشق منه.
796
01:11:59,398 --> 01:12:00,525
نه, اون نیست.
797
01:12:11,828 --> 01:12:15,998
اوه.نگاه کن دوست پسر کوچولوت زودتر از حد انتظار رسید.
798
01:12:22,880 --> 01:12:24,298
تایلر.
799
01:12:24,382 --> 01:12:27,301
به نظر میرسه مجبوری چیزی رو ببینی که نمیخوای
800
01:12:32,974 --> 01:12:33,975
نه.
801
01:12:39,772 --> 01:12:43,359
نه.لطفا, این کار رو نکن.
802
01:13:32,199 --> 01:13:33,200
الیزابت?
803
01:13:36,537 --> 01:13:37,537
تو خوبی?
804
01:13:39,957 --> 01:13:41,626
الیزابت, چی شده?
805
01:13:52,720 --> 01:13:53,763
اوه, خدای من.
806
01:13:54,931 --> 01:13:56,098
اوه , خدای من.
807
01:14:06,859 --> 01:14:08,569
پشت سرت.
808
01:15:17,096 --> 01:15:18,096
تو پیدام کردی.
809
01:15:19,974 --> 01:15:21,684
- بشین.
- هالی, چکار میکنی?
810
01:15:22,643 --> 01:15:24,270
تو باید بشینی.
811
01:15:28,315 --> 01:15:29,942
آلیسون کجاست?
812
01:15:30,026 --> 01:15:31,027
نه.
813
01:15:33,487 --> 01:15:36,323
حالا تو بگو, "من کجام?"
814
01:15:38,617 --> 01:15:39,952
من کجام,هالی?
815
01:15:40,536 --> 01:15:43,080
ببین, این خیلی سخت نبود.
816
01:15:46,792 --> 01:15:48,002
این خیلی دیوونگیه, درسته?
817
01:15:49,003 --> 01:15:50,397
من کل تابستون رو خونه نشین بودم،
818
01:15:50,421 --> 01:15:54,175
و گاهی,
هنوز نمیتونم راه این اطراف رو پیدا کنم.
819
01:15:55,593 --> 01:15:57,428
نمیتونم باور کنم واقعا کسی اینجا زندگی کنه
820
01:15:57,511 --> 01:15:58,888
منم همینطور.
821
01:15:59,889 --> 01:16:02,558
میبینی,من همه اون آخر هفته رو بازی کردم
822
01:16:02,641 --> 01:16:06,437
بارها و بارها توی ذهنم,
823
01:16:06,520 --> 01:16:09,732
و الان ما دوباره اونو تجربه می کنیم
824
01:16:09,815 --> 01:16:11,275
با اون چکار کردی?
825
01:16:15,446 --> 01:16:19,575
فکر کنم بهتره، فقط دو تا از ما
درست مثل تعطیلات آخر هفته
826
01:16:20,493 --> 01:16:25,664
تو, من,با هم توی رختخواب.
دیگه هیچ کس توی دنیا مهم نیست.
827
01:16:25,748 --> 01:16:30,461
نمیتونی به این عکسا نگاه کنی
و بمن بگی اونا هیچ معنی برات نداره.
828
01:16:31,796 --> 01:16:35,883
-واو,من اینو دوست دارم وقتی برای گرفتن مقاومت میکنی .
- آلیسون کجاست?
829
01:16:45,434 --> 01:16:46,685
آلیسون!
830
01:16:46,769 --> 01:16:47,937
آلی!
831
01:17:00,574 --> 01:17:01,992
آلی?
832
01:17:04,453 --> 01:17:05,496
آلی?
833
01:17:33,190 --> 01:17:38,362
هالی، من به تو گوش میدم؟
اما باید به من بگی چی میخوای
834
01:17:38,445 --> 01:17:41,574
من میخوام ما با هم باشیم. تو, من.
835
01:17:41,657 --> 01:17:44,660
تموم مدتی که باهمیم, اهمیتی نمیدم.
836
01:17:48,205 --> 01:17:50,541
-خب, چی فکر میکنی?
- اون کجاست?
837
01:17:51,834 --> 01:17:55,379
آلیسون کجاست? هالی, اون کجاست?
838
01:18:03,137 --> 01:18:04,471
آلی.
839
01:18:12,313 --> 01:18:15,024
آلی,عزیزم.لطفا, باید بیدار شی.
840
01:18:16,066 --> 01:18:21,071
آلی,هی.هی, منم. آلی,لطفا.
آلی,لطفا, بیدار شو.آلی, زودباش.
841
01:18:22,948 --> 01:18:23,949
اوه,خدا رو شکر.
842
01:18:25,117 --> 01:18:26,410
آلی,منم.
843
01:18:35,377 --> 01:18:38,214
متاسفم,عزیزم. زودباش.
844
01:18:42,760 --> 01:18:44,595
- یه ثانیه صبر کن.
- باشه.
845
01:18:44,678 --> 01:18:46,013
همه چی درست میشه.
846
01:18:50,726 --> 01:18:51,727
زودباش, بیا بریم.
847
01:19:20,589 --> 01:19:22,466
اون کشتش.
848
01:19:33,602 --> 01:19:35,479
تایلر.
849
01:19:37,773 --> 01:19:39,692
یه چیزی برات دارم.
850
01:19:41,110 --> 01:19:42,630
یه در توی اتاق خوابش هست.
851
01:19:44,738 --> 01:19:45,739
زودباش.
852
01:19:50,244 --> 01:19:51,370
درسته.
853
01:19:53,455 --> 01:19:55,416
ما باید بریم,
ما باید بریم بیرون از اینجا.
854
01:19:55,499 --> 01:19:57,668
- زودباش, فقط یه کم دیگه.
- Yoo-hoo.
855
01:20:02,131 --> 01:20:04,591
عزیزم,
چرا اونو به خاطر من نمیندازی?
856
01:20:05,592 --> 01:20:06,719
بندازش.
857
01:20:12,057 --> 01:20:13,100
باشه.
858
01:20:17,771 --> 01:20:18,939
حالا چی?
859
01:20:20,232 --> 01:20:24,695
هالی,لطفا فقط به من گوش بده , باشه?
متاسفم.
860
01:20:25,904 --> 01:20:27,740
برای همه چی.
861
01:20:27,823 --> 01:20:29,867
اون شب که ما با هم بودیم شگفت انگیز بود،
862
01:20:29,950 --> 01:20:32,703
و اون چیزیه که
هیچ کس نمیتونه اونو از ما بگیره.
863
01:20:33,537 --> 01:20:37,124
ما فقط...
ما کار میکنیم, من و تو با هم.
864
01:20:37,207 --> 01:20:39,710
- حق با توئه.
- ما با هم عالی هستیم.
865
01:20:39,793 --> 01:20:41,879
حالا اسلحت رو بذار پایین, هالی.
866
01:20:41,962 --> 01:20:43,005
لطفا.
867
01:20:46,425 --> 01:20:47,593
بذار پایین...
868
01:20:49,511 --> 01:20:51,096
دروغگو
869
01:20:52,389 --> 01:20:55,476
لطفا، کاری نکن پشیمون میشی
870
01:20:56,310 --> 01:20:59,021
حالا ببین، من بودم که اجازه دادم حتی زنده بمونی
871
01:21:01,273 --> 01:21:02,900
دیوونه,درسته?
872
01:21:02,983 --> 01:21:05,361
چون خیلی واضح بود تایلر منو دوست داره
873
01:21:05,444 --> 01:21:06,570
بیشتر از اونی که تو رو دوست داره.
874
01:21:07,821 --> 01:21:10,908
اما بعد,
تو اونو دور کردی.
875
01:21:11,492 --> 01:21:14,787
این تقصیر منه، هالی
اونو ننداز گردن عالی
876
01:21:14,870 --> 01:21:18,624
من تو رو تحت فشار قرار دادم.
این بخاطر منه.
877
01:21:21,835 --> 01:21:23,670
من نمیتونم دروغ بگم,درسته?
878
01:21:23,754 --> 01:21:26,799
تو میخوای من دوست داشته باشم,
اما من آلیسون رو دوست دارم,و این واقعیته.
879
01:21:29,510 --> 01:21:34,723
اینی, مینی,مانی, مو.
کدومتون میخواد بره?
880
01:21:38,310 --> 01:21:39,561
-صبر کن,هالی.
-هالی!
881
01:21:40,896 --> 01:21:41,939
آلی, برو پایین!
882
01:21:46,819 --> 01:21:49,363
احمقانست که یکی بتونه زندگیت رو تغییر بده.
883
01:21:49,446 --> 01:21:52,491
زودباش. بیا از اینجا بریم.
884
01:21:52,574 --> 01:21:54,827
یه چیزی درباره عشق هست.
885
01:21:54,910 --> 01:21:58,080
اولا, هر چیزی در مورد اون به نظر معنی داره.
886
01:21:59,123 --> 01:22:01,125
اما بیشتر که درگیرش میشی,
بیشتر میفهمی
887
01:22:01,208 --> 01:22:02,501
اصلا چیزی نمیدونی.
888
01:22:09,007 --> 01:22:10,092
عشق بهت درس میده.
889
01:22:12,428 --> 01:22:13,429
عشق تغییرت میده.
890
01:22:16,473 --> 01:22:19,059
عشق باعث میشه کارایی بکنی
که هرگز فکر نمیکردی بتونی انجام بدی.
891
01:22:21,145 --> 01:22:22,479
اون میتونه بهترینا رو برامون رقم بزنه.
892
01:22:26,650 --> 01:22:27,651
یا بدترینها.
893
01:22:29,736 --> 01:22:31,363
عشق میتونه شما رو از بین ببره.
894
01:22:39,121 --> 01:22:42,166
من خوش شانس بودم که زنده موندم...
895
01:22:42,249 --> 01:22:43,959
تا به واقعیت برگردم.
896
01:22:46,336 --> 01:22:47,754
بعضی آدما هرگز فرار نمیکنن.
897
01:22:48,922 --> 01:22:51,091
اونا فقط نمی تونن از تمایلاتشون دست بکشن.
898
01:22:51,175 --> 01:22:54,052
هالی? هالی, میتونی صدای منو بشنوی?
899
01:22:55,554 --> 01:22:57,181
نگاه کن,تو خوب میشی.
900
01:22:58,599 --> 01:22:59,725
درسته?
901
01:22:59,808 --> 01:23:02,144
ترکم نکن.
902
01:23:02,227 --> 01:23:04,021
نه,من هیچ جا نمیرم
903
01:23:04,813 --> 01:23:05,981
من پیشتم.
904
01:23:09,526 --> 01:23:10,986
قول?
905
01:23:13,906 --> 01:23:15,449
اما من درسمو یاد گرفتم.
906
01:23:18,118 --> 01:23:20,078
من فهمیدم که دنبال خواسته هام برم.
907
01:23:20,162 --> 01:23:23,624
اوه, آره! همینطوره,تیف
908
01:23:23,707 --> 01:23:24,750
زودباش.
909
01:23:26,168 --> 01:23:28,086
- اما همه این مدت...
-مدل, دختر.
910
01:23:28,795 --> 01:23:30,589
حقیقت درست جلوی من بود.
911
01:23:31,548 --> 01:23:33,926
عکس فوری. هیچ جایی رو ترجیح نمیدم.
912
01:23:35,552 --> 01:23:38,347
♪ هیچ درسی توی شعبده بازی نیست ♪
913
01:23:38,430 --> 01:23:42,100
♪ رویاهای نا امید کننده ای وجود داشت
جایی که میدونستم ♪
914
01:23:42,809 --> 01:23:45,395
♪ در مه بیدار شدم, خوشایند نبود ♪
915
01:23:46,063 --> 01:23:49,733
♪ حساب هیچ کدوم از اونا رو نداشتم
از طرف تو ♪
916
01:23:50,817 --> 01:23:53,570
♪ هیچ درسی توی شعبده بازی نیست ♪
917
01:23:53,654 --> 01:23:57,407
♪رویاهای نا امید کننده ای وجود داشت
جایی که میدونستم ♪
918
01:23:58,283 --> 01:24:00,827
♪ در مه بیدار شدم, خوشایند نبود ♪
919
01:24:01,203 --> 01:24:05,082
♪ حساب هیچ کدوم از اونا رو نداشتم
از طرف تو ♪
920
01:24:05,165 --> 01:24:08,544
♪ مایه تاسفه که چی رو از دست میدیم ♪
921
01:24:08,627 --> 01:24:12,297
♪ اما در یه هفته میشه ضعفمون رو رفع کنیم ♪
922
01:24:13,298 --> 01:24:16,385
♪ جرقه ای بود که همه چی رو عوض کرد ♪
923
01:24:16,468 --> 01:24:20,472
♪ اوه, چقدر سریع اون شبنم رو از روی لبام تکون داد ♪
924
01:24:20,556 --> 01:24:24,059
♪ خطری بود که از کنار سرم گذشت ♪
925
01:24:24,142 --> 01:24:28,230
♪چطور همه ما رو غرق کرد
اما تقصیر تو نبود ♪
926
01:24:28,772 --> 01:24:32,317
♪ ما از زمین قویتریم
که بافصلها گول بخوریم ♪
927
01:24:32,401 --> 01:24:35,445
♪ قویتر از سیاره ها ♪
928
01:24:36,154 --> 01:24:40,242
♪ وقتی بخشی از ما جدا میشه
خون میاد و خون میاد و خون میاد ♪
929
01:24:40,325 --> 01:24:42,327
♪ من درباره تو فکر نکرده بودم ♪
930
01:24:43,620 --> 01:24:49,918
♪ دوباره, دوباره,دوباره,درباره تو فکر نکرده بودم, من فکر نکرده بودم, ♪
931
01:24:51,420 --> 01:24:57,509
♪دوباره, دوباره,دوباره,درباره تو فکر نکرده بودم, من فکر نکرده بودم, ♪
932
01:24:58,844 --> 01:25:01,972
♪ دوباره,دوباره, دوباره
درباره تو فکر نکرده بودم ♪
933
01:25:02,055 --> 01:25:06,018
♪ درباره تو فکر نکرده بودم
درباره تو فکر نکرده بودم ♪
934
01:25:06,643 --> 01:25:09,438
♪ دوباره, دوباره, دوباره
درباره تو فکر نکرده بودم ♪
935
01:25:09,521 --> 01:25:12,899
♪درباره تو فکر نکرده بودم
فکر نکرده بودم ♪
936
01:25:13,692 --> 01:25:17,529
♪ ما پایین پله ها به هم زدیم
با اون همه هیجان♪
937
01:25:17,613 --> 01:25:21,450
♪ فراموش کردم بپرسم
چطور اونا رو اونجا جا گذاشتم ♪
938
01:25:21,533 --> 01:25:25,370
<چقدر این نشستن طولانی شده
و چرا چشامون خیره شده ♪
939
01:25:25,454 --> 01:25:29,207
♪ چقدر این نشستن طولانی شده
و چرا چشامون خیره شده ♪
940
01:25:36,548 --> 01:25:39,843
♪ مایه تاسفه که چی رو از دست میدیم ♪
941
01:25:39,926 --> 01:25:44,014
♪ اما در یه هفته میشه ضعفمون رو رفع کنیم♪
942
01:25:50,926 --> 01:26:44,014
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KINGDVD
telegram.me/KING_MOVIE