1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ما را در اینستاگرام دنبال کنید instagram.com/kingmovie.co 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 .::WWW.KINGDVD.INFO::. تهيه و تنظيم : R.E.KIA 1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE 1 00:00:21,146 --> 00:00:25,025 در طول تابستان قبل از سال آخر, من موفق شدم. 2 00:00:27,444 --> 00:00:29,780 زندگیم به رویای کالیفرنیا که همیشه می خواستم تبدیل شد. 3 00:00:32,366 --> 00:00:35,077 کاری درست کنار ساحل گرفتم. 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,453 قطعا, پادو رستوران بودم, 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,997 اما انعاماش خوب بود و دوستم بعد کار میامد به دیدنم, 6 00:00:39,081 --> 00:00:40,958 ,و فقط با هم بیرون میریم. 7 00:00:42,042 --> 00:00:43,252 عالی بود. 8 00:00:44,628 --> 00:00:47,339 اما مهم تر از همه, من آلی رو داشتم. 9 00:00:48,674 --> 00:00:52,553 اون شیش ماه پیش به اینجا منتقل شد, و از لحظه ای که دیدمش,فقط می شناختمش. 10 00:00:54,930 --> 00:00:57,182 یه جورایی همه چیز سیاه و سفید بود. 11 00:00:57,266 --> 00:00:58,306 ناگهان,رنگین شده بود. 12 00:01:00,561 --> 00:01:02,563 دیوونه کنندست این که چطور یه نفر میتونه زندگیت رو عوض کنه. 13 00:01:24,584 --> 00:01:25,585 آلی? 14 00:01:37,806 --> 00:01:39,933 تیلرم. اومدم بدزدمت. 15 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 آلی? 16 00:01:52,029 --> 00:01:54,072 الیسون, تو خونه ای? 17 00:01:54,990 --> 00:01:57,242 - هی! - اوه, ترسیدی. 18 00:01:57,326 --> 00:01:59,119 ببخشید. سلام. 19 00:01:59,995 --> 00:02:02,247 آلی منو به دست آورد, و من اونو. 20 00:02:03,373 --> 00:02:04,875 یه چیزی درباره عشقه. 21 00:02:06,084 --> 00:02:07,836 عشق تو رو تغییر میده. 22 00:02:07,919 --> 00:02:09,046 ما باید بریم. 23 00:02:09,129 --> 00:02:10,797 ما واقعا این کار رو انجام میدیم؟ 24 00:02:10,881 --> 00:02:12,507 اوه، آره،اتفاق میفته 25 00:02:12,591 --> 00:02:14,926 این باعث میشه چیزایی رو انجام بدی که تا حالا بهشون فکر نکردی. 26 00:02:17,387 --> 00:02:20,349 بذارید به آرومی به یه جنگجو تبدیل بشید 27 00:02:29,858 --> 00:02:33,987 - چه خبره, گیل? - بذار حدس بزنم, بذار حدس بزنم. کلاس چرخش? 28 00:02:34,071 --> 00:02:35,614 - یوگا. - هرچند فوق العاده بود. 29 00:02:35,697 --> 00:02:37,658 واو، تی، اون واقعا تو رو تحسین کرد 30 00:02:37,741 --> 00:02:39,618 برادر، تو توی یه کامیون آب میوه کار میکنی 31 00:02:39,701 --> 00:02:43,705 اوکی. بچه ها چی میتونم براتون بگیرم? یه اسموتی بزرگ, دوتا نی? 32 00:02:43,789 --> 00:02:45,123 - تو میخوای... - دو. 33 00:02:45,207 --> 00:02:46,625 دو? دو تا اسموتی توت. 34 00:02:46,708 --> 00:02:49,169 - دو تا نی. چیز دیگه? -کوکی اسطوخدوس. 35 00:02:49,252 --> 00:02:50,921 - فهمیدی. - دوست دارم, گیل. ممنون! 36 00:02:51,004 --> 00:02:53,215 خیلی زیاد,گیل! 37 00:03:14,528 --> 00:03:16,863 - کارت اونجا خوب بود. - ممنون. 38 00:03:17,864 --> 00:03:19,825 جدا,سریعترین دختر رو زمین بودی. 39 00:03:20,409 --> 00:03:22,452 کاش مامان میتونست بازی منو ببینه 40 00:03:24,287 --> 00:03:27,624 من چی,ها? خوشحالم رسیدم بازیتو ببینم. 41 00:03:27,707 --> 00:03:29,084 منم همینطور. 42 00:03:29,167 --> 00:03:31,920 وقتی به هدفت میرسی که جام جهانی رو برنده شی, میتونی ازم تشکر کنی 43 00:03:32,003 --> 00:03:33,484 برای تدریس به تو هر چیزی که میدونی 44 00:03:33,922 --> 00:03:34,922 اوکی. 45 00:03:35,966 --> 00:03:37,467 اینجا. 46 00:03:37,551 --> 00:03:39,219 این چیه? 47 00:03:39,302 --> 00:03:42,431 -نصف الان,نصف بعد از شام. - خوبه. 48 00:03:42,514 --> 00:03:44,391 همه اون چیزا رو نخوردی.من دیدم. 49 00:03:45,559 --> 00:03:46,643 چی داریم? 50 00:03:59,531 --> 00:04:02,617 برات تخم مرغ درست می کنم. زودباش, خوشت میاد. 51 00:04:05,245 --> 00:04:07,289 - تو میری بیرون? - اوهوم. 52 00:04:08,081 --> 00:04:09,666 - با گیل? - بله. 53 00:04:11,752 --> 00:04:12,919 دوست دخترته? 54 00:04:14,337 --> 00:04:15,978 دربارش چی میدونی, جاسوس کوچولو? 55 00:04:17,591 --> 00:04:18,592 مامان میدونه? 56 00:04:19,176 --> 00:04:20,218 نه. هیس. 57 00:04:20,302 --> 00:04:23,221 باشه, راز نگهش دار. راز ما. 58 00:04:26,141 --> 00:04:29,269 بسیارخب, مامان خونست. دوست دارم. خوب باش. 59 00:04:29,352 --> 00:04:30,854 - غذاتو خوردی? - بله. 60 00:04:30,937 --> 00:04:32,123 - بسیار خب. - امشب خوش بگذره. 61 00:04:32,147 --> 00:04:33,315 میخوام. 62 00:04:40,030 --> 00:04:41,448 اون منتظرم نمیذاره. 63 00:04:41,531 --> 00:04:43,172 میتونی از میون اون بشنوی؟ 64 00:04:43,241 --> 00:04:44,785 ما با هم توافق کردیم. 65 00:04:44,868 --> 00:04:47,454 خب, بیشتر نمیتونم منتظر بمونم. 66 00:04:49,498 --> 00:04:50,749 - شوخی میکنی? -خوشتیپ... 67 00:04:50,832 --> 00:04:52,143 - شوخی میکنی? - بسیار خب. 68 00:04:52,167 --> 00:04:54,211 آلی یه ثانیه دیگه اینجاست! شیر تو شیر شد. 69 00:04:54,294 --> 00:04:55,879 برای سلامتی بده داخل نگهش داری 70 00:04:55,962 --> 00:04:57,964 اوه, خدای من. 71 00:04:58,840 --> 00:05:00,634 اه 72 00:05:00,717 --> 00:05:02,594 این کمکی نمیکنه... اوه, لعنت. 73 00:05:02,677 --> 00:05:03,678 عزیزم! 74 00:05:07,933 --> 00:05:09,559 باهاش بهم نزن. 75 00:05:09,643 --> 00:05:10,894 تکون بخور, گیل! 76 00:05:13,355 --> 00:05:15,482 - چه خبر,عزیزم? -سلام!سلام, دوستم. 77 00:05:15,565 --> 00:05:16,766 - تو خیلی زیبایی. - ممنونم. 78 00:05:17,651 --> 00:05:19,152 چه خبره? من چی از دست دادم? 79 00:05:19,236 --> 00:05:20,403 این یه عطر جدیده? 80 00:05:24,783 --> 00:05:26,660 خب,شما متخلفا دیر رسیدید. 81 00:05:26,743 --> 00:05:28,954 ببخشید,گیل نمیتونستم تصمیم بگیرم چی بپوشم. 82 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 من تونستم تصمیم بگیرم, و لباس زیر مامانشو برداشتم. 83 00:05:31,540 --> 00:05:33,708 ونا از مدرسه ابتدایی اینطوری بودنl, FYI. 84 00:05:33,792 --> 00:05:35,210 فهمیدم. 85 00:05:35,293 --> 00:05:36,461 هی. 86 00:05:36,545 --> 00:05:38,171 - ملیندا! - سلامi! 87 00:05:38,255 --> 00:05:39,548 - سلام! - روز کارگر مبارک. 88 00:05:39,631 --> 00:05:40,966 ممنون که ما رو دعوت کردی. 89 00:05:41,049 --> 00:05:43,885 اه. تا میتونی از آزادیت لذت ببر. 90 00:05:43,969 --> 00:05:45,804 مثل همیشه، باشکوهی. 91 00:05:45,887 --> 00:05:48,056 بچه ها باید از آوردن اون دست بردارید 92 00:05:48,139 --> 00:05:52,310 اوکی,بچه ها من چیزی برای نشون دادن دارم. 93 00:05:52,394 --> 00:05:53,937 شاید هلت بدم توی استخر. 94 00:05:54,020 --> 00:05:55,021 Uh-oh. 95 00:05:56,731 --> 00:05:58,233 این همه آدم هست. 96 00:05:59,484 --> 00:06:00,860 اون خیلی بد میخوادت. 97 00:06:01,987 --> 00:06:03,863 یه جورایی غم انگیزه, صادقانه بگم. 98 00:06:05,532 --> 00:06:07,325 به سلامتی,خوشتیپ. 99 00:06:08,827 --> 00:06:12,080 برای یه شب پر از امکانات بی پایان. 100 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 آلیسون هیویت باحال! 101 00:06:30,473 --> 00:06:34,227 - اوه, خدای من!میدونستم تو بودی! -تو اینجا چکار میکنی? 102 00:06:34,811 --> 00:06:37,314 واو, خیلی وقت گذشته. 103 00:06:37,397 --> 00:06:41,192 واو، به نطر خیلی متین میای 104 00:06:41,276 --> 00:06:43,987 -میپسندم, چرا اینقدر متینی? - تیلر, این چسه. 105 00:06:44,070 --> 00:06:46,865 - چه خبره,خوشتیپ? -اون دوست منه از سان فرانسیسکو. 106 00:06:46,948 --> 00:06:49,218 - از دیدنت خوشحالم. -هی, امشب خوش بگذرونید, باشه? 107 00:06:49,242 --> 00:06:50,803 - میبینمت... - بعدا میبینمت. میخوای بری? 108 00:06:56,625 --> 00:06:59,294 اون دوست توئه? 109 00:06:59,377 --> 00:07:01,713 فقط یکی از سان فرانسیسکو. ندید بگیرش. 110 00:07:03,006 --> 00:07:04,799 میتونی یه نوشابه رژیمی برام بگیری؟ 111 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 آره. 112 00:07:17,145 --> 00:07:18,688 برادر،امشب سرحال نیستی؟ 113 00:07:21,191 --> 00:07:23,026 این برای آلیسون. 114 00:07:23,109 --> 00:07:25,946 لعنتی.زمانش تغییر کرد، ها؟ 115 00:07:29,366 --> 00:07:32,160 تو نمیدونستی آلیسون برمیگرده سان فرانسیسکو،میدونستی؟ 116 00:07:32,243 --> 00:07:34,120 Whew. 117 00:07:34,204 --> 00:07:37,374 اون مهمونی نبود مگه اینکه آلی اونجا بود تو میشناسی, آلی هویت. 118 00:07:39,876 --> 00:07:41,920 مثل یه قهرمان اونو میخورد. اینجوری بود. 119 00:07:42,003 --> 00:07:43,713 اون بود آتیشی, مرد. منظورم اینه, اون بود, 120 00:07:43,797 --> 00:07:46,591 اوه خدا, فقط خیلی داغ. 121 00:07:48,134 --> 00:07:51,262 اما تو میدونی راجع به چی صحبت میکنم. تو اینو شنیدی, درسته? 122 00:07:54,099 --> 00:07:55,475 مچکرم. از دیدنت خوشحال شدم. 123 00:07:55,558 --> 00:07:57,119 من نمیدونم چرا اون ما رو زودتر معرفی نکرد. 124 00:07:57,143 --> 00:07:58,269 دیدن تو هم عالی بود. 125 00:08:01,481 --> 00:08:02,481 مادر به خطا. 126 00:08:09,114 --> 00:08:10,198 هی, تو توی صفی? 127 00:08:11,700 --> 00:08:13,368 آه... 128 00:08:13,451 --> 00:08:14,911 آره, به نظر این راهه, اینطور نیست? 129 00:08:15,996 --> 00:08:17,622 حالا که اینه, آره. 130 00:08:20,208 --> 00:08:21,209 اوضاع چطوره? 131 00:08:21,960 --> 00:08:23,795 امشب خسته شدم,پس... 132 00:08:23,878 --> 00:08:26,089 - واقعا? - Mm. 133 00:08:26,798 --> 00:08:31,094 خب,طبقه بالا من فقط تحقیر شدم, پس به کلاب خوش آمدی. 134 00:08:32,303 --> 00:08:34,264 - من هالیم. - تیلر. 135 00:08:34,347 --> 00:08:35,890 - از دیدنت خوشحالم. - از دیدنت خوشحالم. 136 00:08:38,351 --> 00:08:42,522 ببخشید,کی تو رو پیچونده? من نمی... در حال حاضر نمیتونم رابطه ای داشته باشم. 137 00:08:42,605 --> 00:08:45,692 کی تحقیرت کرده? 138 00:08:45,775 --> 00:08:46,985 کاش ساده بود. 139 00:08:47,068 --> 00:08:48,111 نیست? 140 00:08:52,741 --> 00:08:53,825 بای,تیلر. 141 00:08:59,247 --> 00:09:02,083 - آره,اون خیلی خوب بود. -تو میدونی تیلر کجا رفت? 142 00:09:02,167 --> 00:09:03,543 نه. 143 00:09:06,713 --> 00:09:09,799 تو اینجایی. همه جا رو دنبالت گشتم. 144 00:09:09,883 --> 00:09:12,677 -هی, تو خوبی? چی شده? - چس مثل یکی که تمایل داره میمونه . 145 00:09:15,764 --> 00:09:17,015 اون به تو چی گفت? 146 00:09:17,599 --> 00:09:19,851 خیلی زیاد از تو حرف میزد. 147 00:09:22,353 --> 00:09:24,147 تو با اون خوابیدی، آلی? 148 00:09:29,736 --> 00:09:31,839 تو نخواستی با من بخوابی, اما با اون این کار رو کردی? 149 00:09:31,863 --> 00:09:33,865 - هی, زودباش. - چس! 150 00:09:34,741 --> 00:09:36,367 Yo, چس! 151 00:09:36,451 --> 00:09:38,495 چیز دیگه ای میتونی درباره دوست دخترم بگی? 152 00:09:38,578 --> 00:09:40,097 - میتونیم همه چی رو با هم به اشتراک بذاریم,درسته? - تیلر. 153 00:09:40,121 --> 00:09:41,122 - بس کن. - درسته? 154 00:09:41,206 --> 00:09:43,416 - خوشتیپ, تو باید آرامشتو حفظ کنی. - من باید آرامشمو حفظ کنم ? 155 00:09:43,500 --> 00:09:45,019 - تیلر! - نیشت رو ببند... 156 00:09:45,043 --> 00:09:47,087 زودباش! ما میریم بیرون. 157 00:09:48,713 --> 00:09:50,757 تو داری خل بازی در میاری. باید بری خونه. 158 00:09:50,840 --> 00:09:53,885 - باشه. چیه,میخوای تنهات بذارم? -آره. 159 00:09:53,968 --> 00:09:55,762 خب میتونی بری با چس وقت گذروونی؟ 160 00:09:55,845 --> 00:09:56,971 جدی میگی? 161 00:09:58,014 --> 00:10:00,225 همه این مدت همه چی برای تو سکس بوده؟ 162 00:10:00,308 --> 00:10:02,060 چون واقعا ناامید کنندست. 163 00:10:03,686 --> 00:10:05,355 اوه, پس من الان ناامید کننده ام? 164 00:10:06,481 --> 00:10:08,983 ببخشید, چطور عادلانست وقتی تو یه چیزی رو مخفی نگه میداری? 165 00:10:10,401 --> 00:10:12,070 همین اینجا تمومش می کنیم 166 00:10:35,260 --> 00:10:36,886 خسته ای، درسته؟مال من نیست 167 00:10:41,141 --> 00:10:42,821 به نظر میاد شب خوبی داشتی. 168 00:10:46,938 --> 00:10:48,940 فکر میکنم منو فروخت. 169 00:10:50,316 --> 00:10:53,153 زودباش. بیا از اینجا بریم بیرون. 170 00:10:55,822 --> 00:10:57,198 زودباش! 171 00:11:39,407 --> 00:11:40,408 بعدا ازم تشکر میکنی. 172 00:11:42,827 --> 00:11:44,621 تو فقط بدترش میکنی. 173 00:11:47,832 --> 00:11:48,875 کجا میخواییم بریم? 174 00:12:22,700 --> 00:12:24,243 نمیدونم. 175 00:12:27,246 --> 00:12:28,998 تو بخور، منم میخورم 176 00:15:06,614 --> 00:15:07,698 پیدام کردی. 177 00:15:08,408 --> 00:15:09,408 هی. 178 00:15:11,327 --> 00:15:12,495 بیا بشین. 179 00:15:19,335 --> 00:15:20,378 ما کجاییم? 180 00:15:21,796 --> 00:15:25,049 میدونم, درسته? این دیوونست. این مکان خیلی بزرگه. 181 00:15:25,133 --> 00:15:28,594 من همه تابستونو خونه نشین بودم, اما هنوزم نمیتونم راه این اطرافو پیدا کنم. 182 00:15:30,513 --> 00:15:32,723 نمیتونم باور کنم کسی اینجا زندگی میکنه. 183 00:15:32,807 --> 00:15:33,807 منم همینطور. 184 00:15:38,438 --> 00:15:39,480 همه اینا رو تو گرفتی؟? 185 00:15:40,982 --> 00:15:41,983 آره. 186 00:15:47,864 --> 00:15:49,365 هالی, تو واقعا با استعدادی. 187 00:15:50,575 --> 00:15:52,160 ممنون 188 00:15:52,243 --> 00:15:53,411 من, uh... 189 00:15:53,494 --> 00:15:54,912 من یجورایی خودم یاد گرفتم. 190 00:15:58,040 --> 00:15:59,125 پس... 191 00:16:00,543 --> 00:16:01,878 دیشب اتفاق افتاد. 192 00:16:05,423 --> 00:16:06,716 آره,حدس میزنم شد. 193 00:16:10,720 --> 00:16:14,056 - زودباش,میخوام یه چیزی نشونت بدم. - راه رو نشون بده. 194 00:16:19,979 --> 00:16:22,899 مطمئنم خیلی خفنه 195 00:16:22,982 --> 00:16:25,443 من واقعا کلا خونه نشین نبودمl. 196 00:16:27,111 --> 00:16:28,988 من فقط شکست خوردم. 197 00:16:39,290 --> 00:16:40,333 هالی? 198 00:16:42,543 --> 00:16:43,544 هالی? 199 00:16:48,466 --> 00:16:49,800 ♪ زمان میگذره ♪ 200 00:16:49,884 --> 00:16:51,594 هالی? 201 00:16:51,677 --> 00:16:52,553 هی! 202 00:16:52,637 --> 00:16:54,472 ♪ در بازه ♪ 203 00:16:56,766 --> 00:16:59,894 ♪ گذشته رو دور کن ♪ 204 00:17:00,520 --> 00:17:02,522 ♪ خوبه ♪ 205 00:17:05,149 --> 00:17:08,236 ♪چهره های شجاع ♪ 206 00:17:09,695 --> 00:17:11,989 ♪ به من خیره شو ♪ 207 00:17:12,990 --> 00:17:15,785 این استخر مسخرست. این به اندازه خونه منه. 208 00:17:15,868 --> 00:17:17,549 تصور کن همچین پولی داشته باشیم. 209 00:17:17,578 --> 00:17:20,706 من نمیتونم. من با این استخر ورشکسته میشم, گرچه. میگیرمش. 210 00:17:23,125 --> 00:17:25,545 آره, پدرم چیزی شبیه اینو دوست داشت. 211 00:17:25,628 --> 00:17:29,131 تا قبل از اینکه بمیره تمام چیزی که بدست آورد کار کردن بود. 212 00:17:29,215 --> 00:17:31,384 هرگز از چیزی لذت نبرد. 213 00:17:32,885 --> 00:17:34,011 متاسفم. 214 00:17:34,095 --> 00:17:35,638 ♪ آماده ای? ♪ 215 00:17:51,654 --> 00:17:53,173 تو برادر و خواهر داری? 216 00:17:53,197 --> 00:17:56,325 نه.من نامادری دارم. اون سرگرم کنندست. 217 00:17:57,743 --> 00:17:59,453 ما صمیمی نیستیم. 218 00:18:00,121 --> 00:18:02,873 اما من فقط سال دیگه با اون سر و کار دارم، پس... 219 00:18:02,957 --> 00:18:05,334 - در حال حاضر کجاست? - نمیدونم. 220 00:18:06,502 --> 00:18:08,671 لندن?پاریس? 221 00:18:08,754 --> 00:18:10,965 حتی نمیتونم به تو بگم. 222 00:18:11,048 --> 00:18:13,884 اون حتی به خودش زحمت نمیده چیز بیشتری بگه. 223 00:18:15,845 --> 00:18:18,806 مامانم هم به سختی این طرفاست، چون اون خیلی کار میکنه 224 00:18:18,889 --> 00:18:23,352 پدر هم وجود نداره. اکثرا فقط من و خواهر کوچیکم هستیم. 225 00:18:23,436 --> 00:18:25,104 میدونی, اون... 226 00:18:26,981 --> 00:18:29,400 اون کوچیکه, و اساسا من همه چیزشم. 227 00:18:32,903 --> 00:18:34,030 راهی نیست! 228 00:18:36,657 --> 00:18:38,993 - خندتو,دوست دارم. - میدونم,خیلی بده! 229 00:18:39,076 --> 00:18:40,661 نه, خیلی خوبه.خیلی خوبه. 230 00:18:43,122 --> 00:18:45,708 - حتی دوست دخترم هرگز خانوادمو ندید. - چی? 231 00:18:45,791 --> 00:18:47,627 - آره,میدونم. - چرا? 232 00:18:48,586 --> 00:18:50,504 نمیدونم, اون اینا رو نمیفهمه. 233 00:18:51,130 --> 00:18:53,424 اون توی یه دنیای دیگه زندگی میکنه. 234 00:18:57,094 --> 00:18:59,180 وقتی با توام حس میکنم واقعا خودمم. 235 00:19:00,348 --> 00:19:04,143 گاهی فکر میکنم شاید بهتره خودم باشم. 236 00:19:04,894 --> 00:19:06,812 من اینو دوست دارم. 237 00:19:07,938 --> 00:19:09,699 شاید من باید برم به لا، ها? 238 00:19:09,774 --> 00:19:13,694 شاید باید برم به لا و باعث بشم تو همه چیزو درباره اون فراموش کنی. 239 00:19:13,778 --> 00:19:15,571 احتمالا باید این کارو بکنی. 240 00:19:15,655 --> 00:19:17,657 آره. 241 00:19:17,740 --> 00:19:19,241 ♪ دور شو ♪ 242 00:19:19,325 --> 00:19:21,202 ♪ هی,هی,هی ♪ 243 00:19:21,285 --> 00:19:23,788 ♪ تو میخوای دور بشی ♪ 244 00:19:23,871 --> 00:19:28,042 ♪ راه برگشتی نیست دور شو ♪ 245 00:19:28,125 --> 00:19:32,213 ♪ راه برگشتی نیست دور شو ♪ 246 00:19:32,296 --> 00:19:36,384 ♪ راه برگشتی نیست دور شو ♪ 247 00:19:36,467 --> 00:19:40,513 ♪ راه برگشتی نیست تو میخوای دور شی ♪ 248 00:19:40,596 --> 00:19:45,309 ♪ راه برگشتی نیست دور شو ♪ 249 00:19:45,393 --> 00:19:49,105 ♪ راه برگشتی نیست دور شو ♪ 250 00:19:49,188 --> 00:19:52,650 ♪ راه برگشتی نیست دور شو ♪ 251 00:20:11,001 --> 00:20:12,753 تو موندنی نیستی? 252 00:20:15,631 --> 00:20:18,718 هی, احتمالا باید حرکت کنم. 253 00:20:18,801 --> 00:20:22,263 میدونی, کل روز رو بیرون بودم, و پدر مادرم احتمالا نگران میشن. 254 00:20:45,745 --> 00:20:48,080 من واقعا نمیدونم در حال حاضر چه اتفاقی برام افتاده, 255 00:20:48,164 --> 00:20:49,832 اما این... 256 00:20:49,915 --> 00:20:51,500 این واقعا... 257 00:20:51,584 --> 00:20:52,584 خاص بود? 258 00:20:54,253 --> 00:20:55,421 آره. 259 00:20:56,130 --> 00:20:57,715 آره, واقعا خاص بود 260 00:20:59,675 --> 00:21:01,177 برای همه چی ممنون,هالی. 261 00:22:27,972 --> 00:22:29,473 هی. 262 00:22:29,557 --> 00:22:30,557 هی. 263 00:22:31,058 --> 00:22:33,686 نگاه کن, بذار با گفتن شروع کنم... 264 00:22:33,769 --> 00:22:36,397 من متوجه شدم چرا توی مهمونی اونجوری رفتار کردی. 265 00:22:36,480 --> 00:22:39,692 متاسفم,اما برای چیزی که ارزش داشت, اون بچه چس... 266 00:22:40,734 --> 00:22:43,529 - اونطوری که اون راجع به تو صحبت میکرد... - آره,اما این مشکل اونه. 267 00:22:43,612 --> 00:22:44,612 باشه? 268 00:22:46,448 --> 00:22:47,533 گوش کن, تیلر... 269 00:22:49,827 --> 00:22:52,871 اگه تو میخوای من باکره مقدس باشم, نیستم. 270 00:22:52,955 --> 00:22:56,458 من توی سان فرانسیسکو کلا یه آدم دیگه ای بودم. 271 00:22:56,542 --> 00:22:59,712 باشه,من به گروهی از احمقا متکی بودم. 272 00:23:00,671 --> 00:23:01,714 بیشتر. 273 00:23:03,716 --> 00:23:06,510 خیلی مست بودم. گرفتار شدم. 274 00:23:08,012 --> 00:23:09,054 با خیلیا خوابیدم. 275 00:23:09,722 --> 00:23:12,224 ما اومدیم اینجا چون پدر و مادرم میخواستن متین بشم 276 00:23:12,308 --> 00:23:15,728 و یه جوون نرمال باشم و صادقانه, خب منم قبول کردم. 277 00:23:15,811 --> 00:23:17,855 و این کاریه که دارم انجام میدم. 278 00:23:19,189 --> 00:23:21,150 چرا قبلا این چیزا رو بهم نگفتی? 279 00:23:21,233 --> 00:23:24,778 نمیدونم, فقط میترسیدم عصبانی بشی 280 00:23:24,862 --> 00:23:28,240 یا مردم بهم برچسب فاحشه بزنن،یا نمیدونم 281 00:23:28,324 --> 00:23:31,619 آلی،من آدمی نیستم که اهمیت بدم مردم چی فکر میکنن 282 00:23:32,620 --> 00:23:34,872 باشه, کلا دروغه 283 00:23:34,955 --> 00:23:36,624 بسیار خب,چیزی که تو فکر میکنی برام مهمه. 284 00:23:38,542 --> 00:23:40,836 خب، من فکر میکنم ما با هم خیلی خوب بودیم 285 00:23:40,919 --> 00:23:43,464 پس این یعنی تو میخوای دوباره با هم باشیم؟ 286 00:23:43,547 --> 00:23:44,547 بله. 287 00:23:47,718 --> 00:23:50,095 حالا قبل از اینکه فرضیه بیشتری برای هم بسازیم، 288 00:23:50,179 --> 00:23:53,015 میخوام دلیل اینکه چرا خواستم منتظر بمونیم رو بدونی 289 00:23:53,098 --> 00:23:53,974 آلی... 290 00:23:54,058 --> 00:23:56,894 - نمیخواد توضیحی بدی... -نه, بذار تمومش کنم. 291 00:23:56,977 --> 00:23:59,021 سکس هرگز برای من همه چی نبوده 292 00:24:00,022 --> 00:24:04,360 باشه? و همه چی با تو فرق میکرد, و... 293 00:24:04,443 --> 00:24:09,531 نمیدونم,فکر کنم هرگز با کسی که دوسش داشته باشم نبودم 294 00:24:14,536 --> 00:24:15,537 منم دوست دارم،آلی 295 00:24:29,051 --> 00:24:30,052 هیچ راز دیگه ای نیست. 296 00:24:32,763 --> 00:24:34,098 هیچ راز دیگه ای نیست 297 00:24:35,891 --> 00:24:39,812 ♪ روی صندلی عقب لخت شد ♪ 298 00:25:04,795 --> 00:25:06,630 اوه, خوبه. 299 00:25:06,714 --> 00:25:07,923 -خانوما! - سلام! 300 00:25:08,006 --> 00:25:10,926 - سلام,عزیزم. - این ویدئو هنوز داره میچرخه. 301 00:25:11,009 --> 00:25:13,971 - این خوشتیپ که توی کلاس یوگا میفته - خنده دار بود,زودباش! 302 00:25:14,930 --> 00:25:15,931 - Yo, چی خبرا,گیل? - گیل! 303 00:25:16,014 --> 00:25:17,558 - چه خبرا, yo? - چه خبرا? 304 00:25:17,641 --> 00:25:18,934 - چه خبر? - اولین روز مبارک. 305 00:25:19,018 --> 00:25:20,019 چه خبر? 306 00:25:20,728 --> 00:25:23,105 حالا مثل اینه که یه دوست پسر مشهور دارم 307 00:25:24,106 --> 00:25:28,068 این دوست پسره مشهور یه بوس بگیره؟ یه بوس، دوست داره؟میتونم یه بوس بگیرم؟ 308 00:25:28,152 --> 00:25:29,611 - فکر کنم فقط یکی. - فقط یکی? 309 00:25:29,695 --> 00:25:31,321 - یکی. - بسیار خب? خوب باش. 310 00:25:35,951 --> 00:25:37,077 چیه? 311 00:25:38,203 --> 00:25:40,664 - چیه, عزیزم? - باید بریم کلاس. 312 00:25:45,711 --> 00:25:47,463 -بزن بریم. - بسیار خب. 313 00:25:47,546 --> 00:25:48,547 زودباش! 314 00:25:48,630 --> 00:25:54,219 خوش آمدید, خوش آمدید, همتون. سال جدید, کلاس جدید, ظاهر جدید. 315 00:25:54,803 --> 00:25:58,974 همه حاضرید شروع کنیم? عالیه! بیایید شروع کنیم. 316 00:25:59,057 --> 00:26:03,937 و دانشجوی جدید همl, به ما ملحق شو. عالیه. 317 00:26:04,021 --> 00:26:07,566 میخواییم در باره سلولهای بزاقتون یاد بگیریم 318 00:26:07,649 --> 00:26:08,859 خب همه جفت بشید 319 00:26:08,942 --> 00:26:10,110 سلام. 320 00:26:11,236 --> 00:26:12,946 - سلام. - بیایید شروع کنیم. 321 00:26:13,030 --> 00:26:16,325 - هم گروهی میخوای? - تو اینجا چکار میکنی? 322 00:26:16,992 --> 00:26:19,995 معلومه که بعد از این همه تعطیلات دیگه تعطیلات نیست 323 00:26:20,078 --> 00:26:23,332 - نامادریم موندنی شد. - اوه, خوبه. 324 00:26:23,415 --> 00:26:26,210 آره, خب فکر کردم سوپرایزت کردم. سوپرایز. 325 00:26:26,293 --> 00:26:27,503 این کار میکنه. 326 00:26:30,255 --> 00:26:34,051 خب من دیدمت برگشتی پیش دوست دخترت. این خوبه 327 00:26:34,134 --> 00:26:35,134 آره. 328 00:26:36,762 --> 00:26:37,971 درباره خودمون بهش گفتی? 329 00:26:40,182 --> 00:26:43,060 نه، و تشکر میکنم که اگه این کار رو نمیکردیم یه... 330 00:26:43,143 --> 00:26:44,603 - میکروسکوپ. - یه چیزی. 331 00:26:44,686 --> 00:26:47,189 -یه چیزی? اوه, نه. - بالاش رو برش بدید... 332 00:26:47,272 --> 00:26:48,774 من میتونم خیلی با احتیاط باشم. 333 00:26:49,691 --> 00:26:50,943 خوبه. 334 00:27:07,960 --> 00:27:10,003 - سلام,خوشتیپ! - سلام! سلام. 335 00:27:10,963 --> 00:27:13,507 - چه خبر? - فقط آویزوونم. چه خبر? 336 00:27:13,590 --> 00:27:14,925 هیچی. حالت چطوره? 337 00:27:15,634 --> 00:27:17,970 روز خوبیه, دوستان. این هالیه. 338 00:27:18,053 --> 00:27:20,931 ما قبلا توی کلاس بیولوژی همو دیدیم، و اون یه دختر جدیده 339 00:27:21,014 --> 00:27:23,100 ببخشید, آلیسون, اما بهش عادت میکنی. 340 00:27:23,183 --> 00:27:27,813 سلام. من آلیسونم. لیدیا و دوست پسرم تیلر. 341 00:27:28,397 --> 00:27:30,566 اوه, من و تیلر در واقع برگشتیم ... 342 00:27:31,817 --> 00:27:33,277 به سال اول. 343 00:27:35,279 --> 00:27:37,990 من تو رو دیدم که با اون دوربین عکس میگرفتی. دوربین قشنگیه. 344 00:27:38,073 --> 00:27:40,909 اوه, ممنون. باعث افتخار و شادی منه. 345 00:27:40,993 --> 00:27:43,620 بعضیا فکر میکنن که همه عکسا باید با یه آیفون گرفته بشه، 346 00:27:43,704 --> 00:27:46,331 اما بقیه مخالفن چون ما کیفیت برامون مهمه 347 00:27:46,415 --> 00:27:49,459 آره, دقیقا به همین دلیله که پولارید میگیرم 348 00:27:49,543 --> 00:27:51,461 اوه, این عالیه. کاملا فهمیدم. 349 00:27:52,504 --> 00:27:54,006 میخوای آخر هفته به ما ملحق شی? 350 00:27:54,089 --> 00:27:55,883 بیا, شمارمو بگیر. 351 00:27:55,966 --> 00:28:00,262 آره, در واقع برای امشب بلیط روکسی دارم , 352 00:28:00,345 --> 00:28:03,307 -اگه شماها بیکارید. - اوه, هستیم,بزن بریم, آره. 353 00:28:03,390 --> 00:28:05,517 -آره, چرا که نه? به نظر عالیه. - آره,حتما. 354 00:28:05,601 --> 00:28:06,643 تیلر? 355 00:28:07,853 --> 00:28:10,022 میدونی چیه ? من خیلی خسته ام,اما شما خوش باشید. 356 00:28:10,105 --> 00:28:10,981 اوه, خدای من. 357 00:28:11,064 --> 00:28:13,483 - واقعا? - بچه ها شما میتونید خوش باشید. برید خوش بگذرونید. 358 00:28:13,567 --> 00:28:15,027 - واقعا? - چی? 359 00:28:15,110 --> 00:28:18,530 آره, به خواهر کوچولوم قول دادم امشب با اون باشم، پس... 360 00:28:18,614 --> 00:28:19,990 هر کاری دلت میخواد بکن. 361 00:28:21,992 --> 00:28:24,202 هی,آلیi, میخوای عکس جدید ببینی? 362 00:28:53,065 --> 00:28:54,107 هالی? 363 00:29:08,205 --> 00:29:09,289 هالی? 364 00:29:14,044 --> 00:29:15,337 هالی, تو این پایینی? 365 00:29:22,552 --> 00:29:24,471 - هی. -هی. 366 00:29:25,681 --> 00:29:27,891 واو, سکسی به نظر میای. 367 00:29:27,975 --> 00:29:33,313 هالی,ببین. ما باید حرف بزنیم, باشه? آوردمت این پایین تا حرف بزنیم. 368 00:29:34,356 --> 00:29:35,565 آره, درسته. 369 00:29:35,649 --> 00:29:38,610 هی,هالی, من جدی ام. باشه,گوش کن. 370 00:29:41,405 --> 00:29:43,156 ما باید تمومش کنیم, باشه? 371 00:29:44,324 --> 00:29:48,787 چیزی که آخر تابستون اتفاق افتاد,عالی بود, اما میدونی, نمیتونیم این کار رو بکنیم. 372 00:29:50,747 --> 00:29:52,165 اون یه اشتباه بود. 373 00:29:53,333 --> 00:29:55,252 تو گفتی خاص بود. 374 00:29:55,335 --> 00:29:58,422 فکر میکردم با آلی بهم زدم. اما هرگز این کار رو با اون نمیکردم, 375 00:29:58,505 --> 00:30:00,841 میدونی,اگه ما با هم بودیم. 376 00:30:00,924 --> 00:30:02,301 - من فقط... - تو منو نمیخوای. 377 00:30:03,468 --> 00:30:05,137 تو باید بفهمی. 378 00:30:05,220 --> 00:30:07,931 تو به من دروغ گفتی. 379 00:30:08,015 --> 00:30:09,641 تو از من استفاده کردی. 380 00:30:10,392 --> 00:30:11,393 هالی. 381 00:30:12,311 --> 00:30:13,979 - همینطوره? تو یه... -نه, نه,نه. 382 00:30:14,062 --> 00:30:15,230 - هالی. - احمق. 383 00:30:15,314 --> 00:30:17,274 - هالی,لطفا. - تو فکر میکنی آسونه? 384 00:30:17,357 --> 00:30:20,569 - نه. - لعنتی کاری میکنم عذر خواهی کنی. 385 00:31:35,477 --> 00:31:37,717 خیلی ممنون بابت اون بلیطا. اون خیلی خوب بود. 386 00:31:37,771 --> 00:31:39,815 جدا,من خیلی خوشحالم اون بازی رو دیدیم. 387 00:31:39,898 --> 00:31:41,566 اوه, ما فقط راجع به اون حرف میزدیم. 388 00:31:41,650 --> 00:31:43,151 - قبل اینکه اونا ضربه بزنن. - در یه ستاره کوچیک. 389 00:31:43,235 --> 00:31:45,355 ما میتونیم مثل , "ما قبل از اینکه اونا سرد بشن دوست داشتیم." 390 00:31:46,530 --> 00:31:48,740 من سعی کردم شما رو برای یه روز دیگه اد کنم, 391 00:31:48,824 --> 00:31:51,451 اما نتونستم پروفایلتونو پیدا کنم. مثل اینکه مخفی یا همچین چیزی باشه? 392 00:31:51,535 --> 00:31:53,078 Um... 393 00:31:53,161 --> 00:31:57,624 آره,من یکسال قبل پاکش کردم. یه جورایی تمیزش کردم, میدونی? 394 00:31:59,167 --> 00:32:00,627 خب, عجیبه. 395 00:32:02,087 --> 00:32:03,547 Um... 396 00:32:03,630 --> 00:32:06,425 دوستانی که هنوز برام مهمن, خب, اونا میدونن چطوری پیدام کنن. 397 00:32:06,508 --> 00:32:08,260 نمیتونم بیشتر از این موافقت کنم. 398 00:32:20,230 --> 00:32:21,690 هالی,اینا عالین. 399 00:32:23,108 --> 00:32:25,068 - عزیزم, باید اینو ببینی.ببین. - چیه? 400 00:32:25,152 --> 00:32:26,403 اونا واقعا خوبن. 401 00:32:27,863 --> 00:32:30,532 - خوبه, درسته? - آره, این واقعا خوبه. 402 00:32:31,199 --> 00:32:32,659 این مرد کیه? 403 00:32:37,122 --> 00:32:40,584 اون یه داستان واقعا طولانیه. 404 00:32:40,667 --> 00:32:42,836 خب, نورش خیلی خوبه. 405 00:32:47,007 --> 00:32:49,843 ایده جزییات عکسا و چیزای دیگست فکر کنم همینطوره. 406 00:32:49,926 --> 00:32:53,138 من توییتر رو دوست دارم. خیلی چیزا از اونجا الهام گرفتم,آره. 407 00:32:53,221 --> 00:32:57,392 بیایید گیل رو پیدا کنیم. زودباش. پس میریم ساحل. 408 00:33:01,062 --> 00:33:04,524 باشه. 409 00:33:06,735 --> 00:33:10,280 -سر تا پات شنیه. - میدونم. اینم گناه مرداست. 410 00:33:10,363 --> 00:33:11,698 شما بچه ها خیلی با هم بامزه اید. 411 00:33:20,582 --> 00:33:22,751 میدونی,ما اینطوریم. 412 00:33:23,460 --> 00:33:27,214 من درباره تیلر فکر میکنم, و بعد به گوشیم نگاه میکنم و چند دقیقه بعد, 413 00:33:27,297 --> 00:33:28,590 اون بهم پیام میده. 414 00:33:29,299 --> 00:33:30,425 این یه پیش گوییه. 415 00:33:31,426 --> 00:33:33,136 آره, میدونم چجوریه. 416 00:33:33,220 --> 00:33:34,804 اوه, اونیکه قبلا توی عکس دیدیم? 417 00:33:35,722 --> 00:33:39,559 زودباش, باید بهمون بگی. به ما بگو! به ما بگو! 418 00:33:41,144 --> 00:33:46,316 خب, در واقع ما همین اطراف هم دیگه رو دیدیم. 419 00:33:47,776 --> 00:33:50,946 و... میدونی, وقتی اولین بار دیدمش, 420 00:33:51,029 --> 00:33:55,116 فورا فهمیدم ما با هم ارتباط داریم. 421 00:33:56,451 --> 00:33:58,912 بعد من اونجا تلف شدم. 422 00:34:02,290 --> 00:34:08,129 و بعدش، با هم رفتیم به کلوب، رقصیدیم و با هم بودیم، 423 00:34:08,213 --> 00:34:12,050 و بعدش تکیه کردم, در شلوغی موسیقی و ... 424 00:34:14,761 --> 00:34:16,596 - اون چکار میکنه? - نمیدونم. 425 00:34:20,892 --> 00:34:22,102 - میخوام برم. -نه! 426 00:34:22,185 --> 00:34:26,898 -ما باید بقیه داستانو بشنویم. - باشه.اون بهر حال یه احمق واقعی بود. 427 00:34:41,997 --> 00:34:44,332 - هالی, تو حاضریy? - اوهوم? 428 00:34:44,416 --> 00:34:46,293 آره. Uh-huh. 429 00:34:46,376 --> 00:34:48,086 - ممنون برای ماشین سواری, عزیزم. - آره. 430 00:34:48,169 --> 00:34:52,257 - مطوئنی نمیخوای بمونی? -نه. خوبه. ما برنامه داریم. 431 00:34:52,340 --> 00:34:53,925 ما دخترا حرف داریم. 432 00:34:54,009 --> 00:34:57,012 - چی? همین الان, حرفای دختروونه? - آره. 433 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 برای ماشین سواری ممنون. بعدا میبینمت. 434 00:34:59,180 --> 00:35:00,515 - میبینمت. - باشه. 435 00:35:03,310 --> 00:35:06,521 - با دقت رانندگی کن.بای. - بای, عزیزم. 436 00:35:06,605 --> 00:35:07,647 بای بای. 437 00:35:07,731 --> 00:35:09,608 - پیام بده. - باشه. 438 00:35:13,236 --> 00:35:15,113 حرفای دخترونه. 439 00:35:17,157 --> 00:35:19,534 - بزن بریم! - دارم میام. 440 00:35:20,619 --> 00:35:21,703 دوسش دارم. 441 00:35:24,623 --> 00:35:27,834 - اون واقعا بامزست. - مثل اینه که پتو میپوشی. 442 00:35:27,917 --> 00:35:29,419 آره,خیلی نرمه. 443 00:35:29,502 --> 00:35:31,212 اگه بخوای میتونی بعضی وقتها قرضش بگیری. 444 00:35:31,963 --> 00:35:32,963 ممنون. 445 00:35:34,174 --> 00:35:35,216 پس میگیرم. 446 00:35:46,019 --> 00:35:47,562 بامزست. این مال کجاست? 447 00:35:47,646 --> 00:35:51,608 اوه.مامانم برای تولد 16 سالگیم گرفتش. 448 00:35:51,691 --> 00:35:52,691 آره. 449 00:36:02,243 --> 00:36:03,703 این واقعا عکس بامزه ایه. 450 00:36:03,787 --> 00:36:05,246 اون ماله دومین قرارمون بود. 451 00:36:05,330 --> 00:36:06,748 ما به فروشگاه کشاورزی رفتیم, 452 00:36:06,831 --> 00:36:09,250 و اونا همه کامیونای غذا رو به صف کرده بودن، 453 00:36:09,334 --> 00:36:11,586 و ما یکی از هر کدوم گرفتیم 454 00:36:14,047 --> 00:36:16,341 خدایا, تیلر به نظر یه مرد عالی میاد. 455 00:36:16,424 --> 00:36:18,802 آره,منظورم اینه, اونم مثل هر کدوم از ما لحظاتی داشتهs, 456 00:36:18,885 --> 00:36:21,012 اما کلا خیلی عالیه. 457 00:36:21,096 --> 00:36:22,430 اما توی رختخواب چطوره? 458 00:36:23,515 --> 00:36:27,394 در واقع هنوز به اونجا نرسیدیم, خب... 459 00:36:28,144 --> 00:36:29,938 اوه... 460 00:36:30,939 --> 00:36:31,981 متاسفم,من... 461 00:36:32,065 --> 00:36:35,527 نه، خیلی مهم نیست.نه ما فقط، میدونی، آرومتر بهش میرسیم 462 00:36:37,946 --> 00:36:39,656 خوبه.واقعا بهش احترام میذارم. 463 00:36:39,739 --> 00:36:41,408 ممنونم. 464 00:36:41,991 --> 00:36:44,536 میدونی مردا چطورن به هرحال یه بار سکس داشتی 465 00:36:48,832 --> 00:36:50,417 لبمو گاز گرفتم. 466 00:36:52,168 --> 00:36:53,168 بسیار خب, مرد. 467 00:36:54,212 --> 00:36:55,338 بابت سواری ممنون. 468 00:36:56,381 --> 00:37:01,219 Yo, گیل, صبر کن. میتونیم حرف بزنیم? مثل, یه ثانیه جدی باشیم? 469 00:37:05,557 --> 00:37:06,641 با من راحت باش. 470 00:37:10,979 --> 00:37:12,939 من با هالی خوابیدم. 471 00:37:15,734 --> 00:37:18,778 اونشب یادته که من از مهمونی ملیندا رفتم بیرون؟ 472 00:37:18,862 --> 00:37:20,488 - آره. - اونشب خونه نرفتم. 473 00:37:21,531 --> 00:37:23,533 در اصل آلی با من بهم زده بود و منم رفتم بیرون، 474 00:37:23,616 --> 00:37:26,619 و من رفتم سمت هالی, و کار داد دستم, و... 475 00:37:27,579 --> 00:37:28,621 خوشتیپ. 476 00:37:29,330 --> 00:37:31,708 فکر نمیکردم جدی باشه، اما... 477 00:37:32,500 --> 00:37:33,585 احمقانه بود. 478 00:37:36,546 --> 00:37:38,923 - خب,چطور بود? - اوه, نه, مرد.من... 479 00:37:40,008 --> 00:37:41,801 فکر میکنم هالی سعی میکنه اذیت کنه 480 00:37:42,385 --> 00:37:45,972 چرا اون میخواست با آلیسون وقت بگذرونه؟ میخواد درباره اش بهش بگه،اینو میدونم 481 00:37:46,055 --> 00:37:48,641 آره, 'چون منو بوسید میخواد اذیت کنه. 482 00:37:48,725 --> 00:37:50,852 اون با آلیسون و لیدیا وقت میگذرونه 483 00:37:50,935 --> 00:37:52,812 و هممونو برد روکسی تا تو رو اذیت کنه 484 00:37:52,896 --> 00:37:55,774 این چیزی نیست که الان اتفاق افتاده تو باید به من گوش بدی، مرد 485 00:37:59,444 --> 00:38:00,444 نمیدونم. 486 00:38:01,237 --> 00:38:03,698 من نمیدونم چیه، اما یه چیزی درست نیست 487 00:38:04,449 --> 00:38:06,576 همه عجیب و غریبن,مرد. الان صحبت اشتباه نوئه. 488 00:38:09,537 --> 00:38:10,830 میخوام درباره اش به آلی بگم. 489 00:38:10,914 --> 00:38:13,166 تو تازه با آلی دوست شدی نمیتونی به آلی بگی 490 00:38:13,249 --> 00:38:14,876 چرا میخوای تسلیم اون بشی? 491 00:38:17,754 --> 00:38:19,422 آره, احتمالا میرم, مرد. 492 00:38:21,716 --> 00:38:23,676 - برای سواری ممنون,برادر.من باید برم. - آره. 493 00:38:26,054 --> 00:38:29,349 - درت خرابه. فردا میبینمت. - میبینمت. 494 00:38:42,862 --> 00:38:46,658 - تیلر نمیخواد پیام دادنش به منو تموم کنه. - فکر میکنم عالیه. 495 00:38:48,952 --> 00:38:51,788 - اون فقط سعی میکنه یه دوست پسره خوب باشه. - Mm-hmm. 496 00:38:55,917 --> 00:38:59,963 یه کم دیره,اینطور نیست? 497 00:39:00,046 --> 00:39:03,091 -سلام. مامان, این هالیه. -سلام,خانوم.هیوت. 498 00:39:03,174 --> 00:39:05,760 خیلی ممنون که منو دعوت کردید واقعا قدردانی میکنم 499 00:39:05,844 --> 00:39:06,886 سلام. 500 00:39:06,970 --> 00:39:08,596 چه خبره? 501 00:39:08,680 --> 00:39:10,431 فقط میخواستم مطمئن بشم چیزی احتیاج ندارید 502 00:39:11,391 --> 00:39:12,642 ما خوبیم. 503 00:39:12,725 --> 00:39:14,727 - پس شماها خوب هستید? - آره. 504 00:39:17,856 --> 00:39:19,858 بنظر مضطرب بود. 505 00:39:20,817 --> 00:39:25,280 نه. فقط نگرانه من عادت داشتم یه جورایی اذیت کنم 506 00:39:28,074 --> 00:39:31,619 - آره، فهمیدمt. - ممنون. 507 00:41:02,877 --> 00:41:06,089 تو اینجا چه غلطی میکنی? چطور فهمیدی کجا زندگی میکنم? 508 00:41:06,798 --> 00:41:10,343 نمیخوای منو به داخل دعوت کنی? دوست دارم به خواهرت سلام بدم. 509 00:41:12,553 --> 00:41:13,674 ژاکت آلی رو دزدیدی? 510 00:41:15,223 --> 00:41:20,353 نه ، گفت با من هیچ مشکلی نداره، میدونی، چیزایی از اونو برداشتم 511 00:41:22,647 --> 00:41:24,065 اون میدونه 512 00:41:25,274 --> 00:41:26,317 چی? 513 00:41:26,401 --> 00:41:29,362 من همه چیزو بهش گفتم مشکلی نیست، تای 514 00:41:29,445 --> 00:41:31,739 - اون واقعا دوست داره ما با هم باشیم. - چرا اینکار رو کردی? 515 00:41:31,823 --> 00:41:33,908 - هالی, چرا بهش گفتی? - بس کن. 516 00:41:35,076 --> 00:41:36,869 بامزه,شوخی کردم. 517 00:41:36,953 --> 00:41:40,248 چی, پس دروغ گفتی? هالی, بهش گفتی یا نه? 518 00:41:40,331 --> 00:41:43,543 بس کن,تای, تو واقعا فکر میکنی من این کار رو کردم? 519 00:41:43,626 --> 00:41:46,045 - این راز کوچولوی ماست. - تو دیوونه ای. 520 00:41:48,256 --> 00:41:49,549 باشه. 521 00:41:50,383 --> 00:41:51,584 دیگه درباره چی دروغ گفتی? 522 00:41:53,469 --> 00:41:55,096 تو تنها کسی هستی که دروغ میشنوی? 523 00:41:59,267 --> 00:42:00,309 این دیوونگیه. 524 00:42:01,728 --> 00:42:03,146 دیوونگی نیست. 525 00:42:03,229 --> 00:42:04,981 فرصت بده. 526 00:42:30,256 --> 00:42:32,300 ممنون که آمدید، خانوم ویولا 527 00:42:32,383 --> 00:42:35,178 و الان دیگه نگران نیستم، باشه؟ 528 00:42:35,261 --> 00:42:37,472 ما اینجا توی مدرسه چشممون بهش هست 529 00:42:37,555 --> 00:42:40,099 شما هم توی خونه چشمتون بهش باشه 530 00:42:40,183 --> 00:42:41,225 باشه? 531 00:42:41,309 --> 00:42:43,269 باشه, خیلی ممنونم. 532 00:42:53,112 --> 00:42:54,155 سلام,خانوم ویولا. 533 00:42:54,906 --> 00:42:57,575 ببخشید. من تایلرمr. من دوست دختر خوندتونم. 534 00:42:57,658 --> 00:42:59,202 اوه, درسته? 535 00:42:59,827 --> 00:43:01,454 آره, نمیخواستم جلوتون رو بگیرم. 536 00:43:01,537 --> 00:43:04,540 فکر کردم خودمو معرفی کنم و برای همسایگیتون خوش آمد بگم 537 00:43:04,624 --> 00:43:07,877 - اوه, خیلی خوبه. - چکار کرده, راستی? 538 00:43:08,795 --> 00:43:11,297 چند روز گذشته بنظر میامد خسته شده. 539 00:43:11,380 --> 00:43:16,344 میدونم خیلی سخته, جا به جایی با همسایه های جدید, مکان جدید,مدرسه جدید. 540 00:43:16,427 --> 00:43:17,887 اینجا دقیقا اوکلند نیست, هست? 541 00:43:18,471 --> 00:43:20,598 اوکلند? ما اهل سن دیگو هستیم . 542 00:43:21,849 --> 00:43:23,643 اوه, آره, درسته. ببخشید. 543 00:43:23,726 --> 00:43:27,146 اما من اخیرا برای کار زیاد سفر میکنم،خب خودش تنها بوده 544 00:43:28,147 --> 00:43:29,273 ما به تازگی پدرش رو از دست دادیم 545 00:43:29,357 --> 00:43:32,235 نمیدونم که اون به تو گفته که آسون نبود 546 00:43:33,236 --> 00:43:34,654 آره, متاسف شدم اینو شنیدم. 547 00:43:35,404 --> 00:43:37,031 اما اون دختر خوبیه 548 00:43:37,115 --> 00:43:39,242 من باور دارم. اون فقط... 549 00:43:40,076 --> 00:43:42,954 - کلمش چیه? - وسواس فکری? 550 00:43:45,373 --> 00:43:46,415 تنهایی. 551 00:43:48,668 --> 00:43:49,710 من باید برم. 552 00:43:52,296 --> 00:43:53,548 یه لطفی به من بکنید. 553 00:43:54,632 --> 00:43:58,219 به اون نگید ما با هم صحبت کردیم اون دوست نداره 554 00:44:11,399 --> 00:44:12,441 اون خوبه. 555 00:44:12,525 --> 00:44:15,820 ما کل شبو با هم حرف میزنیم، و اون یه جورایی واقعا خوبه 556 00:44:15,903 --> 00:44:19,657 گرچه، کمی عجیب و غریب بود یکشنبه بیدار شدم، و اون رفته بود 557 00:44:19,740 --> 00:44:21,450 مثلا، نه خداحافظی یا چیزی 558 00:44:21,534 --> 00:44:23,654 همینه که میگم من همچین حسی درباره اش دارم 559 00:44:23,703 --> 00:44:25,463 - تو یه جورایی مثل مامانم هستی - من جدی ام. 560 00:44:25,538 --> 00:44:27,748 من اونو آنلاین جستجو کردم .Nada اون یه روحه 561 00:44:27,832 --> 00:44:29,512 - تو یواشکی دنبالش گشتی? - یواشکی نیست. 562 00:44:29,542 --> 00:44:32,128 - هر کسی گوگل رو سرچ میکنه. -باشه,گوش کن. 563 00:44:32,211 --> 00:44:35,423 میدونم اون کمی سرده، اما سخته که یه جای جدید باشی، باشه؟ 564 00:44:35,756 --> 00:44:37,717 - فقط بهش فرصت بده. - من فکر نمیکنم بدرد بخوره 565 00:44:37,800 --> 00:44:41,053 یه چیز دیگه ای وجود داره، و من میفهمم اون چیه 566 00:44:54,609 --> 00:44:55,651 خوب باش. 567 00:44:56,193 --> 00:44:59,071 - هی, همیشگیتون رو گرفتم. - ممنون. 568 00:44:59,155 --> 00:45:00,281 و اینجا. 569 00:45:00,364 --> 00:45:03,159 ممنون. آخر هفته چه اتفاقی افتاد? 570 00:45:03,242 --> 00:45:05,411 میدونی, من بیدار شدم با یه معده درد در یکشنبه. 571 00:45:05,494 --> 00:45:07,747 هیچی بدتر از این نیست که خونه کسی مریض بشی... 572 00:45:07,830 --> 00:45:10,791 و هیچی بدتر از مشکل معده نیست. قسم میخورم، اون... 573 00:45:10,875 --> 00:45:12,835 آره، خیلی بده بهتر شدی؟ 574 00:45:12,919 --> 00:45:15,004 چند روز گذشته حس عجیبی داشتم 575 00:45:15,087 --> 00:45:19,216 میدونی واقعا چی کمکم میکنه وقتی حس ناخوشایندی دارم فقط چای زنجبیل 576 00:45:19,300 --> 00:45:20,468 با کمی لیمو. 577 00:45:22,803 --> 00:45:24,263 طعم خوبی داره. 578 00:45:25,348 --> 00:45:28,809 اوه، خدای من. لعنت ،اون خفه شده؟ 579 00:45:28,893 --> 00:45:31,229 اون حمله آلرژی داره. یکی کمک کنه. 580 00:45:31,812 --> 00:45:34,941 باید یه سرنگ خودکار پیدا کنم یکی برای کمک زنگ بزنه! 581 00:46:06,305 --> 00:46:08,015 - من باید برم. - باشه. 582 00:46:27,660 --> 00:46:28,744 خدا. 583 00:48:33,869 --> 00:48:35,746 هی, ما باید صحبت کنیم. 584 00:48:35,830 --> 00:48:38,207 اوه, خدای من, از دیدنت خوشحالم.من... 585 00:48:38,290 --> 00:48:39,917 دیشب نتونستم بخوابم. 586 00:48:40,000 --> 00:48:43,671 لیدیا...دکترش گفت توی اسموتیش یه چیزی بوده. 587 00:48:43,754 --> 00:48:45,357 دیشب اون شروع کرده به سرفه و دوباره خون بالا آورده 588 00:48:45,381 --> 00:48:47,466 - چی? - آره,اون... 589 00:48:47,550 --> 00:48:50,261 اون ترسناک بود. خون خیلی زیادی بود و... 590 00:48:50,344 --> 00:48:52,847 - اوه, خدای من.هی,عزیزم, بیا اینجا. - نمیدونم. 591 00:48:56,058 --> 00:48:57,977 من خیلی خوشبختم که تو رو دارم. 592 00:49:21,667 --> 00:49:25,671 کورین, چه سوپرایز شگفت انگیزی. فکر میکردم نیویورکی. 593 00:49:30,176 --> 00:49:31,302 سعی کن به یاد بیاری, 594 00:49:32,678 --> 00:49:34,013 من اینجا کنار تو ام. 595 00:49:34,096 --> 00:49:37,641 یه کم سخته به یاد بیاری وقتی پدر کلا تو رو ترک کرد. 596 00:49:37,725 --> 00:49:39,894 میدونستی چی مال توئه, درسته? 597 00:49:40,519 --> 00:49:41,937 درسته. 598 00:49:42,021 --> 00:49:44,523 تو رو فراهم کرده تا کمی تلاش کنی. 599 00:49:45,774 --> 00:49:48,277 من میدونم تو ملاقاتهای درمانیتو از دست دادی 600 00:49:50,529 --> 00:49:51,697 یکیشو از دست دادم. 601 00:49:52,281 --> 00:49:54,992 دو تا . دکتر گرگوری دیروز بمن زنگ زد 602 00:49:55,075 --> 00:49:56,410 قرار بود اونو ببینی 603 00:49:56,494 --> 00:49:58,621 و مشاور راهنمات هم نگرانت بود 604 00:49:59,622 --> 00:50:01,540 حداقل داروهاتو میگرفتی؟ 605 00:50:02,625 --> 00:50:05,211 من بهت گفتم،من دارویی که اونا تحمیل می کنن رو دوست ندارم 606 00:50:05,294 --> 00:50:07,379 اون منو عصبی میکنه 607 00:50:07,463 --> 00:50:09,173 گاهی چیزای خوبین 608 00:50:25,814 --> 00:50:29,109 من یه آدم خیلی عاشقم،کارین 609 00:50:30,819 --> 00:50:32,696 - من هرگز نگفتم... - و اگه من... 610 00:50:35,950 --> 00:50:37,409 نتونم عشق رو حس کنم... 611 00:50:39,745 --> 00:50:42,414 خب، میبینی، من تقریبا... 612 00:50:46,794 --> 00:50:47,878 میمیرم 613 00:50:50,214 --> 00:50:53,092 تو همیشه ظرفای نقره ای رو فراموش میکنی 614 00:51:02,977 --> 00:51:04,645 میشه لطفا شربت منو بدی؟ 615 00:51:22,329 --> 00:51:24,373 تو خیلی خاصی،تایلر 616 00:51:57,406 --> 00:51:58,532 من متوجه نمیشم. 617 00:51:58,615 --> 00:52:01,285 هر چیزی با مقدسات خوبه ما از هم خوشمون میاد 618 00:52:01,368 --> 00:52:02,870 من این روزا با اون صحبتی نداشتم 619 00:52:02,953 --> 00:52:06,123 -تو فکر میکنی اون از من دوری میکنه? - اون گذشته ای داره که ما درباره اش نمیدونیم. 620 00:52:06,206 --> 00:52:08,250 نمی دونم, خیلی براش وقت نذار 621 00:52:08,334 --> 00:52:11,211 - اوکی. شاید تلفنش شکسته باشه. - هر چند. کی اهمیت میده? 622 00:52:11,295 --> 00:52:13,589 میدونی,من مطمئنم اون خوبه. مطمئنم اون خوبه. 623 00:52:15,966 --> 00:52:18,969 اوه, خوشتیب,اون اونجاست. لعنت,به نظر غمگین میاد. 624 00:52:26,310 --> 00:52:27,603 چی شده? 625 00:52:31,190 --> 00:52:32,191 هالی بارداره. 626 00:52:34,651 --> 00:52:35,651 چی... 627 00:52:36,612 --> 00:52:39,698 آره, احمقانست, اما میگه 4 بار تست داده. 628 00:52:39,782 --> 00:52:43,369 خب نمیدونم, حدس میزنم این مرد احمقه 629 00:52:43,452 --> 00:52:46,413 و اون درواقع به اون ضربه زد... واقعا به اون ضربه زد 630 00:52:46,497 --> 00:52:50,667 من گفتم هالی این مدت در کنارتم اون در حال حاضر به یه نفر احتیاج داره 631 00:53:32,418 --> 00:53:33,669 همون پسره است? 632 00:53:34,711 --> 00:53:37,589 کاش.هیچ وقت بهش برنخورم 633 00:53:38,549 --> 00:53:42,553 جدی میگی? اون واقعا باید به خاطر تو اینجا باشه. 634 00:53:42,636 --> 00:53:43,679 میدونم. 635 00:53:49,059 --> 00:53:51,437 تو چه کار میکردی اگه بچه تایلر بود؟ 636 00:53:53,856 --> 00:53:58,110 منظورم اینه، مثلا، اگه تو بودی و بچه تایلر؟، 637 00:53:58,193 --> 00:53:59,194 نگهش میداشتی? 638 00:54:01,947 --> 00:54:03,157 نمیدونم. Um... 639 00:54:05,993 --> 00:54:07,077 این سوال سختیه. 640 00:54:09,163 --> 00:54:11,498 آره، اما شما بچه ها با هم خیلی عالی هستید 641 00:54:11,582 --> 00:54:13,542 شما یکی از اون زوجهای دبیرستان هستید 642 00:54:13,625 --> 00:54:17,504 اونایی که بعد دانشکده ازدواج می کنن، و بچه دار میشن، و این خیلی بامزست 643 00:54:21,175 --> 00:54:24,344 مطمئنم والدینش باید عاشق این باشن که فکر کنن تو عروسشون بشی 644 00:54:28,390 --> 00:54:30,601 در واقع، من هنوزم اونا رو ندیدم 645 00:54:31,977 --> 00:54:32,977 واقعا? 646 00:54:33,896 --> 00:54:35,898 - چرا ندیدی? - اونا تمام وقت کار می کنن. 647 00:54:35,981 --> 00:54:41,069 واقعا فقط اون و خواهرش هستن -اون خیلی آدم گوشه گیریه، خب سعی کردم خیلی بهش فشار نیارم 648 00:54:41,153 --> 00:54:42,154 خیلی عجیبه. 649 00:54:43,572 --> 00:54:48,118 - میدونی,یه جورایی عجیب غریبه. - میدونم,اما خوبه.خوبه. 650 00:54:51,413 --> 00:54:52,414 تصمیمش با خودت. 651 00:55:01,048 --> 00:55:04,843 دو تایی بریم بیرون! 652 00:55:04,927 --> 00:55:08,764 از ورودی میگذری و به محل نگهبانی میرسی, که با فشار بازیکنا احاطه شده. 653 00:55:08,847 --> 00:55:13,227 اون میره کنار دو نگهبانی که قبل از این اونا رو رد کرده بود... 654 00:55:13,310 --> 00:55:15,521 پیچید به چپ و رفت به راست در امتداد خط مقدم... 655 00:55:16,980 --> 00:55:19,900 آنابل. آنابل بهترین دوستمه... 656 00:55:31,912 --> 00:55:34,748 -خب, کلاس چندمی? - من سومم. 657 00:55:34,831 --> 00:55:38,418 کلاس سوم? باید جای خوبی باشه. 658 00:55:38,502 --> 00:55:39,962 Mm-hmm. 659 00:55:40,045 --> 00:55:42,089 - منتظر شو تا بگیری... - تایلر! 660 00:55:43,590 --> 00:55:44,883 سلام, تای. 661 00:55:53,642 --> 00:55:56,853 -من لاکت رو دوست دارم. - ممنون. 662 00:55:56,937 --> 00:56:00,148 این سرخابیه تیرست. بعضی وقتها یه شیشه برات میگیرم. 663 00:56:00,232 --> 00:56:03,944 سرخابی تیره. تو خیلی زیبایی. 664 00:56:04,027 --> 00:56:07,739 اوه,ممنونم.میخوام یه رازی بهت بگم. 665 00:56:07,823 --> 00:56:10,033 من همیشه یه خواهر کوچولو میخواستم. 666 00:56:10,117 --> 00:56:14,872 خب شاید... فقط من و تو با هم باشیم, ما دخترا. 667 00:56:15,455 --> 00:56:17,666 هی, چرا نمیای با من بیرون قدم بزنی? 668 00:56:17,749 --> 00:56:20,711 -نه, هنوز نه. -آره, هنوز نه. 669 00:56:20,794 --> 00:56:22,421 ببخشید,تیف, اون باید بره. 670 00:56:23,964 --> 00:56:26,091 - باشه. - مشکلی نیست. زود برمیگردم. 671 00:56:26,174 --> 00:56:27,301 بیا بغلم. 672 00:56:31,930 --> 00:56:33,491 میدونی, خواهرت واقعا شیرینه. 673 00:56:33,515 --> 00:56:35,451 نمیدونم چرا هرگز دوست دخترت رو بهش معرفی نکردی 674 00:56:35,475 --> 00:56:37,019 تو دوست دختر من نیستی. 675 00:56:38,395 --> 00:56:41,106 نه, حق با توئه. من اصلا دوست دختر تو نیستم. 676 00:56:41,189 --> 00:56:44,026 من یه فاحشه ام که تو باردارش کردی و بعد رفتی و سعی میکنی به روی خودت نیاری 677 00:56:44,109 --> 00:56:48,322 واقعا، هالی، تو از من چی میخوای؟ باشه، من 17 سالمه. نگاه کن من کجا زندگی میکنم! 678 00:56:48,405 --> 00:56:50,657 فکر میکنی بتونم تو و یه بچه رو حمایت کنم؟ من سعی میکنم خوب باشم، 679 00:56:50,741 --> 00:56:53,368 اما ما میخواییم با نقشه پیش بریم چون این کار نمیکنه 680 00:56:53,452 --> 00:56:56,246 نیازی نیست تو منو حمایت کنی، عزیزم چرا متوجه نمیشی؟ 681 00:56:56,330 --> 00:56:59,750 تمام مدتی که با هم بودیم,عالی بود. من میدونم که تو چقدر دوستم داری, 682 00:56:59,833 --> 00:57:02,669 و میدونم نمیتونی اینو ببینی فقط به خاطر اون هرزه! 683 00:57:04,171 --> 00:57:05,255 نه,هالی. 684 00:57:07,215 --> 00:57:08,634 تو اشتباه میکنی. 685 00:57:14,973 --> 00:57:16,266 من میدونم تو دوست داری... 686 00:57:30,197 --> 00:57:32,115 فقط از من دور بمون. 687 00:57:33,700 --> 00:57:35,285 منظورم اینه,هالی. 688 00:57:54,262 --> 00:57:56,598 میتونم فقط, um... 689 00:57:56,682 --> 00:57:57,724 هالی? 690 00:58:01,561 --> 00:58:04,648 ما هنوز در ارتباطیم، و من رفتم خونش... 691 00:58:15,200 --> 00:58:18,161 - واقعا نمیدونستم با کی تماس بگیرم. -نه,مشکلی نیست. فقط بشین. 692 00:58:18,245 --> 00:58:22,040 - چی شده? هالی? - ما خیلی دربارش صحبت کردیم. 693 00:58:22,541 --> 00:58:25,043 من کاملا با تو صادق نبودم. 694 00:58:25,127 --> 00:58:26,127 باشه. 695 00:58:28,130 --> 00:58:32,676 اون مرد, ما با هم در تماسیم, و من رفتم خونش, 696 00:58:32,759 --> 00:58:36,596 و ما دعوا کردیم, و منو هل داد روی زمین. 697 00:58:36,680 --> 00:58:38,140 اوه,خدای من, هالی. 698 00:58:39,766 --> 00:58:41,476 خدایا. و من فقط... 699 00:58:41,560 --> 00:58:45,647 - ما باید با یکی حرف بزنیم. - نه,نه. پیچیده تر میشه. 700 00:58:46,231 --> 00:58:48,358 میدونی چیه,من فقط... 701 00:58:50,360 --> 00:58:52,529 من واقعا باید چند لحظه آرامش داشته باشم. 702 00:58:52,612 --> 00:58:55,741 باشه. این خوبه. مشکلی نیست. 703 00:58:55,824 --> 00:58:59,036 فقط این مرد از تابستون،,من... 704 00:59:01,163 --> 00:59:03,623 من واقعا باید حقیقت رو به تو بگم 705 00:59:26,897 --> 00:59:27,939 سلام. 706 00:59:30,692 --> 00:59:31,735 سلام. 707 00:59:32,944 --> 00:59:37,199 برات گل گرفتم. امیدوارم بهشون آلرژی نداشته باشی. 708 00:59:38,909 --> 00:59:42,329 Mm, نه. خدا رو شکر. 709 00:59:43,288 --> 00:59:45,207 بیمارستان چطوره?پرستارای داغ? 710 00:59:45,290 --> 00:59:46,500 اوه. 711 00:59:46,583 --> 00:59:48,335 - این حمام اسفنجی(بدون وان یا دوش)عالیه. -اوه. 712 00:59:48,418 --> 00:59:49,586 اوه, آره. 713 00:59:50,962 --> 00:59:52,047 چه خبر از تو? 714 00:59:59,262 --> 01:00:01,515 هالی درباره آلرژی تو میدونست? 715 01:00:01,598 --> 01:00:02,641 آره. 716 01:00:03,600 --> 01:00:04,768 شاید. نمیدونم. 717 01:00:07,312 --> 01:00:10,148 ذره ای به این فکر میکنی که این تصادفی نبوده؟ 718 01:00:18,073 --> 01:00:20,992 آلی و من همیشه اسموتی شبیه هم داشتیم 719 01:00:21,993 --> 01:00:25,080 زمانی که هالی اونا رو برای ما گرفت، من حمله آلرژی داشتم؟ 720 01:00:28,333 --> 01:00:30,210 باید یه چیزی درباره هالی بهت بگم. 721 01:00:32,212 --> 01:00:35,090 منو هالی, ما... 722 01:00:40,720 --> 01:00:41,888 یا عیسی مسیح,تای. 723 01:00:44,349 --> 01:00:46,601 این باعث میشه الان بهتر حس کنم 724 01:00:48,395 --> 01:00:51,189 - تو میخوای بگی... - میخوام به آلی بگمi. میخوام بهش بگم. 725 01:00:51,273 --> 01:00:53,984 بسیار خب, این خرابکاری منه. میخوام درستش کنم. 726 01:00:59,156 --> 01:01:00,448 مواظب باش. 727 01:01:17,924 --> 01:01:21,803 سلام, تو رسیدی آلی. پیام دادی منم آمدم. 728 01:02:01,718 --> 01:02:03,470 آلی,باید یه چیزی رو بهت بگم. 729 01:02:08,016 --> 01:02:09,226 من با هالی خوابیدم. 730 01:02:10,018 --> 01:02:11,019 میدونم. 731 01:02:13,230 --> 01:02:14,481 اون بهم عکس نشون داد. 732 01:02:16,066 --> 01:02:19,361 آره.عکس از تو که خوابی. 733 01:02:20,028 --> 01:02:22,530 عکس از شما که توی یه خونه بزرگ با هم بودید. 734 01:02:22,614 --> 01:02:24,366 عکس از اون با خانواده تو. 735 01:02:25,575 --> 01:02:28,286 تو اجازه دادی تمام این مدت من با اون دوست باشم. 736 01:02:30,330 --> 01:02:31,957 تو اصلا میدونستی اون با احساس من چه کار میکنه؟ 737 01:02:32,040 --> 01:02:35,418 نه,آلی, اینطوری نبوده, okay? ما به هم زده بودیم. 738 01:02:35,502 --> 01:02:37,545 اون گفت تو میخواستی با من بهم بزنی 739 01:02:37,629 --> 01:02:38,713 میدونی که واقعیت نداره. 740 01:02:38,797 --> 01:02:41,216 من نمیدونستم واقعیت نداره, چون تو دروغ گفتی, تایلر! 741 01:02:42,926 --> 01:02:46,137 تو به چشم من نگاه کردی , و گفتی "راز دیگه ای نیست." 742 01:02:49,182 --> 01:02:50,225 لطفا فقط... 743 01:02:51,226 --> 01:02:53,061 دیگه هیچ وقت با من حرف نزن. 744 01:04:34,704 --> 01:04:36,873 آرزو میکنی کاش دیشب جواب پیامامو داده بودی. 745 01:04:40,585 --> 01:04:42,754 من باید تایلر هانسن رو ببینم 746 01:04:42,837 --> 01:04:45,507 تایلر هانسن، با من بیا 747 01:04:49,594 --> 01:04:51,471 و وسیله هاتم بیار. 748 01:05:04,609 --> 01:05:06,361 چی شده? 749 01:05:07,153 --> 01:05:09,090 من مجبورم ازت بخوام تا قفست رو کامل خالی کنی 750 01:05:09,114 --> 01:05:10,490 و فورا مدرسه رو ترک کنی. 751 01:05:12,075 --> 01:05:13,743 چی, مشکل من چیه? 752 01:05:13,827 --> 01:05:16,454 تایلر، تو یه مدت نامحدود به حالت تعلیق درآمدی 753 01:05:16,538 --> 01:05:19,124 یکی از دانش آموزان ما تو رو متهم به حمله کرده 754 01:05:19,207 --> 01:05:21,292 یه پلیس این گزارش رو ثبت کرده 755 01:05:23,169 --> 01:05:24,838 الیزابت ویولا ادعا کرده تو به اون حمله کردی 756 01:05:24,921 --> 01:05:27,424 میتونم اطمینان بدم این موضوع خنده دار نیست 757 01:05:28,675 --> 01:05:30,969 - کی? - الیزابت هالی وایولا. 758 01:05:31,553 --> 01:05:35,765 میدونم به نظر نمیاد تو باشی، اما مجبورم با این چیزا جدی برخورد کنم 759 01:05:38,101 --> 01:05:39,352 باور نکردنیه. 760 01:05:51,739 --> 01:05:52,782 "الیزابت... 761 01:05:53,950 --> 01:05:54,993 وایولا." 762 01:07:07,065 --> 01:07:08,066 خوش بگذره. 763 01:07:08,149 --> 01:07:10,485 - باشه,مراقب باش. دوست داریم. - بای. 764 01:08:17,093 --> 01:08:18,261 سلام. 765 01:08:18,344 --> 01:08:21,014 من میدونم احنمالا نمیخوای به من گوش بدی. 766 01:08:21,097 --> 01:08:25,768 هالی، من مطمئنم نیستم بتونم اینو انجام بدم حتی نمیدونم از کجا شروع کنم 767 01:08:25,852 --> 01:08:28,771 میدونم, این منو میکشه که اون اجازه داد همچین اتفاقی بیفته. 768 01:08:29,814 --> 01:08:30,982 تو خوبی,عزیزم? 769 01:08:32,150 --> 01:08:34,235 نه,نه, نه واقعا. 770 01:08:34,319 --> 01:08:38,197 من میدونم چقدر سخته وقتی یه چیز خیلی خاص رو از دست بدی. 771 01:08:38,281 --> 01:08:39,574 آره. 772 01:08:39,657 --> 01:08:40,783 میخوام بدونی... 773 01:08:41,826 --> 01:08:43,578 من بخاطر تو اینجام. 774 01:10:18,548 --> 01:10:20,228 گیل,گوش کن, میدونم فکر میکنی من بدگمانم, 775 01:10:20,258 --> 01:10:21,426 اما به کمکت نیاز دارم, باشه? 776 01:10:21,509 --> 01:10:23,636 من الان میرسم به وورلی 323 777 01:10:23,720 --> 01:10:28,641 فکر کنم هالی یه بلایی سر آلیسون آورده، پس بعد از اینکه اینو گرفتی بهم زنگ بزن، باشه؟ 778 01:10:43,906 --> 01:10:45,491 هالی,چکار داری میکنی? 779 01:10:50,329 --> 01:10:52,165 چرا این کار رو میکنی? 780 01:10:54,709 --> 01:10:59,964 خب، من از تو استفاده کردم منظورم اینه، که چیزی که شماها انجام میدید، درسته؟ 781 01:11:00,047 --> 01:11:03,384 - از همدیگه استفاده میکنید برای گرفتن چیزی که میخوایید. - اون سعی کرد به من بگه. 782 01:11:03,468 --> 01:11:07,638 آره,اون این کار رو کرد, پس چرا فقط به اون گوش ندادی? 783 01:11:09,265 --> 01:11:12,435 منظورم اینه، تو هر چیزی که من گفتم رو باور کردی 784 01:11:13,478 --> 01:11:14,729 حتی بچه. 785 01:11:16,689 --> 01:11:20,443 -چی در مورد تو میگه؟ ? -فکر میکردم ما دوست بودیم. 786 01:11:21,861 --> 01:11:25,531 گوش کن, هالی,اگه بذاری برم, من به هیچ کس نمیگم. 787 01:11:25,615 --> 01:11:28,701 باشه, ما میتونیم فراموش کنیم این اتفاق افتاده. دیر نشده. 788 01:11:28,785 --> 01:11:31,329 اون لحظه ای که دیدمش خیلی دیر بود 789 01:11:34,624 --> 01:11:36,459 اون قلب منو داشت, و من اونو داشتم. 790 01:11:36,542 --> 01:11:40,505 پس ازش بپرس... اگر این عشقه. 791 01:11:40,588 --> 01:11:42,048 این سوء استفاده نیست. 792 01:11:43,132 --> 01:11:45,301 حتی اگه معنیش این باشه که بذاری بره 793 01:11:45,384 --> 01:11:46,677 تو باید بذاری بره. 794 01:11:47,762 --> 01:11:51,057 من نیازی ندارم از اون بپرسم که عشقش کیه، آلی، 795 01:11:51,140 --> 01:11:54,268 چون میدونم عاشق منه. 796 01:11:59,398 --> 01:12:00,525 نه, اون نیست. 797 01:12:11,828 --> 01:12:15,998 اوه.نگاه کن دوست پسر کوچولوت زودتر از حد انتظار رسید. 798 01:12:22,880 --> 01:12:24,298 تایلر. 799 01:12:24,382 --> 01:12:27,301 به نظر میرسه مجبوری چیزی رو ببینی که نمیخوای 800 01:12:32,974 --> 01:12:33,975 نه. 801 01:12:39,772 --> 01:12:43,359 نه.لطفا, این کار رو نکن. 802 01:13:32,199 --> 01:13:33,200 الیزابت? 803 01:13:36,537 --> 01:13:37,537 تو خوبی? 804 01:13:39,957 --> 01:13:41,626 الیزابت, چی شده? 805 01:13:52,720 --> 01:13:53,763 اوه, خدای من. 806 01:13:54,931 --> 01:13:56,098 اوه , خدای من. 807 01:14:06,859 --> 01:14:08,569 پشت سرت. 808 01:15:17,096 --> 01:15:18,096 تو پیدام کردی. 809 01:15:19,974 --> 01:15:21,684 - بشین. - هالی, چکار میکنی? 810 01:15:22,643 --> 01:15:24,270 تو باید بشینی. 811 01:15:28,315 --> 01:15:29,942 آلیسون کجاست? 812 01:15:30,026 --> 01:15:31,027 نه. 813 01:15:33,487 --> 01:15:36,323 حالا تو بگو, "من کجام?" 814 01:15:38,617 --> 01:15:39,952 من کجام,هالی? 815 01:15:40,536 --> 01:15:43,080 ببین, این خیلی سخت نبود. 816 01:15:46,792 --> 01:15:48,002 این خیلی دیوونگیه, درسته? 817 01:15:49,003 --> 01:15:50,397 من کل تابستون رو خونه نشین بودم، 818 01:15:50,421 --> 01:15:54,175 و گاهی, هنوز نمیتونم راه این اطراف رو پیدا کنم. 819 01:15:55,593 --> 01:15:57,428 نمیتونم باور کنم واقعا کسی اینجا زندگی کنه 820 01:15:57,511 --> 01:15:58,888 منم همینطور. 821 01:15:59,889 --> 01:16:02,558 میبینی,من همه اون آخر هفته رو بازی کردم 822 01:16:02,641 --> 01:16:06,437 بارها و بارها توی ذهنم, 823 01:16:06,520 --> 01:16:09,732 و الان ما دوباره اونو تجربه می کنیم 824 01:16:09,815 --> 01:16:11,275 با اون چکار کردی? 825 01:16:15,446 --> 01:16:19,575 فکر کنم بهتره، فقط دو تا از ما درست مثل تعطیلات آخر هفته 826 01:16:20,493 --> 01:16:25,664 تو, من,با هم توی رختخواب. دیگه هیچ کس توی دنیا مهم نیست. 827 01:16:25,748 --> 01:16:30,461 نمیتونی به این عکسا نگاه کنی و بمن بگی اونا هیچ معنی برات نداره. 828 01:16:31,796 --> 01:16:35,883 -واو,من اینو دوست دارم وقتی برای گرفتن مقاومت میکنی . - آلیسون کجاست? 829 01:16:45,434 --> 01:16:46,685 آلیسون! 830 01:16:46,769 --> 01:16:47,937 آلی! 831 01:17:00,574 --> 01:17:01,992 آلی? 832 01:17:04,453 --> 01:17:05,496 آلی? 833 01:17:33,190 --> 01:17:38,362 هالی، من به تو گوش میدم؟ اما باید به من بگی چی میخوای 834 01:17:38,445 --> 01:17:41,574 من میخوام ما با هم باشیم. تو, من. 835 01:17:41,657 --> 01:17:44,660 تموم مدتی که باهمیم, اهمیتی نمیدم. 836 01:17:48,205 --> 01:17:50,541 -خب, چی فکر میکنی? - اون کجاست? 837 01:17:51,834 --> 01:17:55,379 آلیسون کجاست? هالی, اون کجاست? 838 01:18:03,137 --> 01:18:04,471 آلی. 839 01:18:12,313 --> 01:18:15,024 آلی,عزیزم.لطفا, باید بیدار شی. 840 01:18:16,066 --> 01:18:21,071 آلی,هی.هی, منم. آلی,لطفا. آلی,لطفا, بیدار شو.آلی, زودباش. 841 01:18:22,948 --> 01:18:23,949 اوه,خدا رو شکر. 842 01:18:25,117 --> 01:18:26,410 آلی,منم. 843 01:18:35,377 --> 01:18:38,214 متاسفم,عزیزم. زودباش. 844 01:18:42,760 --> 01:18:44,595 - یه ثانیه صبر کن. - باشه. 845 01:18:44,678 --> 01:18:46,013 همه چی درست میشه. 846 01:18:50,726 --> 01:18:51,727 زودباش, بیا بریم. 847 01:19:20,589 --> 01:19:22,466 اون کشتش. 848 01:19:33,602 --> 01:19:35,479 تایلر. 849 01:19:37,773 --> 01:19:39,692 یه چیزی برات دارم. 850 01:19:41,110 --> 01:19:42,630 یه در توی اتاق خوابش هست. 851 01:19:44,738 --> 01:19:45,739 زودباش. 852 01:19:50,244 --> 01:19:51,370 درسته. 853 01:19:53,455 --> 01:19:55,416 ما باید بریم, ما باید بریم بیرون از اینجا. 854 01:19:55,499 --> 01:19:57,668 - زودباش, فقط یه کم دیگه. - Yoo-hoo. 855 01:20:02,131 --> 01:20:04,591 عزیزم, چرا اونو به خاطر من نمیندازی? 856 01:20:05,592 --> 01:20:06,719 بندازش. 857 01:20:12,057 --> 01:20:13,100 باشه. 858 01:20:17,771 --> 01:20:18,939 حالا چی? 859 01:20:20,232 --> 01:20:24,695 هالی,لطفا فقط به من گوش بده , باشه? متاسفم. 860 01:20:25,904 --> 01:20:27,740 برای همه چی. 861 01:20:27,823 --> 01:20:29,867 اون شب که ما با هم بودیم شگفت انگیز بود، 862 01:20:29,950 --> 01:20:32,703 و اون چیزیه که هیچ کس نمیتونه اونو از ما بگیره. 863 01:20:33,537 --> 01:20:37,124 ما فقط... ما کار میکنیم, من و تو با هم. 864 01:20:37,207 --> 01:20:39,710 - حق با توئه. - ما با هم عالی هستیم. 865 01:20:39,793 --> 01:20:41,879 حالا اسلحت رو بذار پایین, هالی. 866 01:20:41,962 --> 01:20:43,005 لطفا. 867 01:20:46,425 --> 01:20:47,593 بذار پایین... 868 01:20:49,511 --> 01:20:51,096 دروغگو 869 01:20:52,389 --> 01:20:55,476 لطفا، کاری نکن پشیمون میشی 870 01:20:56,310 --> 01:20:59,021 حالا ببین، من بودم که اجازه دادم حتی زنده بمونی 871 01:21:01,273 --> 01:21:02,900 دیوونه,درسته? 872 01:21:02,983 --> 01:21:05,361 چون خیلی واضح بود تایلر منو دوست داره 873 01:21:05,444 --> 01:21:06,570 بیشتر از اونی که تو رو دوست داره. 874 01:21:07,821 --> 01:21:10,908 اما بعد, تو اونو دور کردی. 875 01:21:11,492 --> 01:21:14,787 این تقصیر منه، هالی اونو ننداز گردن عالی 876 01:21:14,870 --> 01:21:18,624 من تو رو تحت فشار قرار دادم. این بخاطر منه. 877 01:21:21,835 --> 01:21:23,670 من نمیتونم دروغ بگم,درسته? 878 01:21:23,754 --> 01:21:26,799 تو میخوای من دوست داشته باشم, اما من آلیسون رو دوست دارم,و این واقعیته. 879 01:21:29,510 --> 01:21:34,723 اینی, مینی,مانی, مو. کدومتون میخواد بره? 880 01:21:38,310 --> 01:21:39,561 -صبر کن,هالی. -هالی! 881 01:21:40,896 --> 01:21:41,939 آلی, برو پایین! 882 01:21:46,819 --> 01:21:49,363 احمقانست که یکی بتونه زندگیت رو تغییر بده. 883 01:21:49,446 --> 01:21:52,491 زودباش. بیا از اینجا بریم. 884 01:21:52,574 --> 01:21:54,827 یه چیزی درباره عشق هست. 885 01:21:54,910 --> 01:21:58,080 اولا, هر چیزی در مورد اون به نظر معنی داره. 886 01:21:59,123 --> 01:22:01,125 اما بیشتر که درگیرش میشی, بیشتر میفهمی 887 01:22:01,208 --> 01:22:02,501 اصلا چیزی نمیدونی. 888 01:22:09,007 --> 01:22:10,092 عشق بهت درس میده. 889 01:22:12,428 --> 01:22:13,429 عشق تغییرت میده. 890 01:22:16,473 --> 01:22:19,059 عشق باعث میشه کارایی بکنی که هرگز فکر نمیکردی بتونی انجام بدی. 891 01:22:21,145 --> 01:22:22,479 اون میتونه بهترینا رو برامون رقم بزنه. 892 01:22:26,650 --> 01:22:27,651 یا بدترینها. 893 01:22:29,736 --> 01:22:31,363 عشق میتونه شما رو از بین ببره. 894 01:22:39,121 --> 01:22:42,166 من خوش شانس بودم که زنده موندم... 895 01:22:42,249 --> 01:22:43,959 تا به واقعیت برگردم. 896 01:22:46,336 --> 01:22:47,754 بعضی آدما هرگز فرار نمیکنن. 897 01:22:48,922 --> 01:22:51,091 اونا فقط نمی تونن از تمایلاتشون دست بکشن. 898 01:22:51,175 --> 01:22:54,052 هالی? هالی, میتونی صدای منو بشنوی? 899 01:22:55,554 --> 01:22:57,181 نگاه کن,تو خوب میشی. 900 01:22:58,599 --> 01:22:59,725 درسته? 901 01:22:59,808 --> 01:23:02,144 ترکم نکن. 902 01:23:02,227 --> 01:23:04,021 نه,من هیچ جا نمیرم 903 01:23:04,813 --> 01:23:05,981 من پیشتم. 904 01:23:09,526 --> 01:23:10,986 قول? 905 01:23:13,906 --> 01:23:15,449 اما من درسمو یاد گرفتم. 906 01:23:18,118 --> 01:23:20,078 من فهمیدم که دنبال خواسته هام برم. 907 01:23:20,162 --> 01:23:23,624 اوه, آره! همینطوره,تیف 908 01:23:23,707 --> 01:23:24,750 زودباش. 909 01:23:26,168 --> 01:23:28,086 - اما همه این مدت... -مدل, دختر. 910 01:23:28,795 --> 01:23:30,589 حقیقت درست جلوی من بود. 911 01:23:31,548 --> 01:23:33,926 عکس فوری. هیچ جایی رو ترجیح نمیدم. 912 01:23:35,552 --> 01:23:38,347 ♪ هیچ درسی توی شعبده بازی نیست ♪ 913 01:23:38,430 --> 01:23:42,100 ♪ رویاهای نا امید کننده ای وجود داشت جایی که میدونستم ♪ 914 01:23:42,809 --> 01:23:45,395 ♪ در مه بیدار شدم, خوشایند نبود ♪ 915 01:23:46,063 --> 01:23:49,733 ♪ حساب هیچ کدوم از اونا رو نداشتم از طرف تو ♪ 916 01:23:50,817 --> 01:23:53,570 ♪ هیچ درسی توی شعبده بازی نیست ♪ 917 01:23:53,654 --> 01:23:57,407 ♪رویاهای نا امید کننده ای وجود داشت جایی که میدونستم ♪ 918 01:23:58,283 --> 01:24:00,827 ♪ در مه بیدار شدم, خوشایند نبود ♪ 919 01:24:01,203 --> 01:24:05,082 ♪ حساب هیچ کدوم از اونا رو نداشتم از طرف تو ♪ 920 01:24:05,165 --> 01:24:08,544 ♪ مایه تاسفه که چی رو از دست میدیم ♪ 921 01:24:08,627 --> 01:24:12,297 ♪ اما در یه هفته میشه ضعفمون رو رفع کنیم ♪ 922 01:24:13,298 --> 01:24:16,385 ♪ جرقه ای بود که همه چی رو عوض کرد ♪ 923 01:24:16,468 --> 01:24:20,472 ♪ اوه, چقدر سریع اون شبنم رو از روی لبام تکون داد ♪ 924 01:24:20,556 --> 01:24:24,059 ♪ خطری بود که از کنار سرم گذشت ♪ 925 01:24:24,142 --> 01:24:28,230 ♪چطور همه ما رو غرق کرد اما تقصیر تو نبود ♪ 926 01:24:28,772 --> 01:24:32,317 ♪ ما از زمین قویتریم که بافصلها گول بخوریم ♪ 927 01:24:32,401 --> 01:24:35,445 ♪ قویتر از سیاره ها ♪ 928 01:24:36,154 --> 01:24:40,242 ♪ وقتی بخشی از ما جدا میشه خون میاد و خون میاد و خون میاد ♪ 929 01:24:40,325 --> 01:24:42,327 ♪ من درباره تو فکر نکرده بودم ♪ 930 01:24:43,620 --> 01:24:49,918 ♪ دوباره, دوباره,دوباره,درباره تو فکر نکرده بودم, من فکر نکرده بودم, ♪ 931 01:24:51,420 --> 01:24:57,509 ♪دوباره, دوباره,دوباره,درباره تو فکر نکرده بودم, من فکر نکرده بودم, ♪ 932 01:24:58,844 --> 01:25:01,972 ♪ دوباره,دوباره, دوباره درباره تو فکر نکرده بودم ♪ 933 01:25:02,055 --> 01:25:06,018 ♪ درباره تو فکر نکرده بودم درباره تو فکر نکرده بودم ♪ 934 01:25:06,643 --> 01:25:09,438 ♪ دوباره, دوباره, دوباره درباره تو فکر نکرده بودم ♪ 935 01:25:09,521 --> 01:25:12,899 ♪درباره تو فکر نکرده بودم فکر نکرده بودم ♪ 936 01:25:13,692 --> 01:25:17,529 ♪ ما پایین پله ها به هم زدیم با اون همه هیجان♪ 937 01:25:17,613 --> 01:25:21,450 ♪ فراموش کردم بپرسم چطور اونا رو اونجا جا گذاشتم ♪ 938 01:25:21,533 --> 01:25:25,370 <چقدر این نشستن طولانی شده و چرا چشامون خیره شده ♪ 939 01:25:25,454 --> 01:25:29,207 ♪ چقدر این نشستن طولانی شده و چرا چشامون خیره شده ♪ 940 01:25:36,548 --> 01:25:39,843 ♪ مایه تاسفه که چی رو از دست میدیم ♪ 941 01:25:39,926 --> 01:25:44,014 ♪ اما در یه هفته میشه ضعفمون رو رفع کنیم♪ 942 01:25:50,926 --> 01:26:44,014 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE