1 00:00:20,882 --> 00:00:26,179 På sommaren före mitt sista år i high school hade jag tur. 2 00:00:27,221 --> 00:00:31,601 Mitt liv blev den kaliforniska dröm som jag alltid velat ha. 3 00:00:31,767 --> 00:00:34,896 Jag fick ett jobb vid stranden. 4 00:00:35,062 --> 00:00:40,860 Som diskplockare, men bra dricks och efter jobbet kom mina kompisar. 5 00:00:41,861 --> 00:00:44,322 Det var perfekt. 6 00:00:44,489 --> 00:00:48,534 Men det viktigaste var att jag hade Ali. 7 00:00:48,701 --> 00:00:53,706 Hon flyttade hit för ett halvår sen och när jag såg henne visste jag. 8 00:00:54,832 --> 00:01:00,004 Förut hade allt varit i svartvitt. Plötsligt såg jag färger. 9 00:01:00,171 --> 00:01:03,800 Galet hur en person kan förändra ens liv. 10 00:01:07,386 --> 00:01:11,599 SISTA SOMMARVECKAN 11 00:01:24,362 --> 00:01:26,405 Ali? 12 00:01:37,792 --> 00:01:40,920 Det är Tyler. Jag är här för att råna dig. 13 00:01:42,213 --> 00:01:43,589 Ali? 14 00:01:52,014 --> 00:01:54,642 Alison? Är du hemma? 15 00:01:55,935 --> 00:01:58,980 - Du skrämde mig. - Förlåt. Hej. 16 00:01:59,438 --> 00:02:02,942 Ali förstod mig och jag henne. 17 00:02:03,109 --> 00:02:07,780 Det är grejen med kärlek. Kärlek förändrar en. 18 00:02:07,947 --> 00:02:10,491 - Vi åker. - Ska vi göra det? 19 00:02:10,700 --> 00:02:12,410 Ja, absolut. 20 00:02:12,577 --> 00:02:16,956 Det får en att göra saker som man aldrig trodde man skulle göra. 21 00:02:17,123 --> 00:02:20,293 Glid graciöst över till Krigaren 1. 22 00:02:29,844 --> 00:02:33,389 - Läget, Gil? - Låt mig gissa... Spinning? 23 00:02:33,598 --> 00:02:35,725 - Yoga. - Jättenära. 24 00:02:35,892 --> 00:02:40,271 - Wow, Ty, hon har tämjt dig. - Du jobbar i en juicebil. 25 00:02:40,438 --> 00:02:45,234 Vad ska ni ha? Stor smoothie, två sugrör? 26 00:02:45,401 --> 00:02:49,113 - Två bärsmoothies, två sugrör. - Mer? - Lavendelkaka. 27 00:02:49,322 --> 00:02:53,075 - Det ska bli. - Vi älskar dig, Gil, tack! 28 00:03:14,263 --> 00:03:17,225 - Snygga finter. - Tack. 29 00:03:17,433 --> 00:03:22,355 - Du var snabbaste tjejen på plan. - Tänk om mamma kunde se mig spela. 30 00:03:23,856 --> 00:03:25,900 Men jag då? 31 00:03:26,067 --> 00:03:29,028 - Jag är glad att jag såg dig spela. - Jag med. 32 00:03:29,195 --> 00:03:33,199 När du avgör VM-finalen kan du tacka mig för att jag lärt dig allt. 33 00:03:33,366 --> 00:03:34,909 Okej. 34 00:03:35,952 --> 00:03:38,913 - Här. - Vad är det här? 35 00:03:39,080 --> 00:03:42,375 Hälften nu, hälften efter maten. 36 00:03:42,542 --> 00:03:46,587 - Ät inte hela. Jag ser dig. - Vad blir det för mat? 37 00:03:59,350 --> 00:04:02,562 Jag gör ägg. Kom igen, du älskar det. 38 00:04:05,148 --> 00:04:07,567 Ska du ut? 39 00:04:07,733 --> 00:04:10,236 - Med Gil? - Ja. 40 00:04:11,654 --> 00:04:13,906 Ska din flickvän med? 41 00:04:14,073 --> 00:04:17,535 Vad vet du om det, din lilla spion? 42 00:04:17,702 --> 00:04:20,163 - Vet mamma det? - Nej. 43 00:04:20,329 --> 00:04:24,625 Håll tyst om det. Det är vår hemlighet. 44 00:04:26,210 --> 00:04:30,089 Okej, mamma är hemma. Sköt dig. Dukar du av? 45 00:04:30,256 --> 00:04:33,468 - Ja. Ha så kul i kväll. - Jag lovar. 46 00:04:39,515 --> 00:04:42,852 - Jag väntar inte på henne. - Hör du dig själv? 47 00:04:43,019 --> 00:04:47,648 - Vi kom överens tillsammans. - Jag kan inte vänta längre. 48 00:04:49,358 --> 00:04:54,030 Skojar du? Ali kommer när som helst. Fläkta ut skiten. 49 00:04:54,197 --> 00:04:58,409 - Det är osunt att hålla inne fisar. - Herregud...! 50 00:04:59,994 --> 00:05:02,789 Det här hjälper inte... Jävlar. 51 00:05:02,955 --> 00:05:04,832 Baby! 52 00:05:07,668 --> 00:05:10,797 - Sabba det inte. - Maka på dig, Gil! 53 00:05:13,382 --> 00:05:15,301 - Läget? - Hej. 54 00:05:15,468 --> 00:05:17,470 - Vad fin du är. - Tack. 55 00:05:17,637 --> 00:05:21,349 - Vad har jag missat? - Är det en ny parfym? 56 00:05:24,268 --> 00:05:28,648 - Ni värstingar är sena. - Gil kunde inte välja kläder. 57 00:05:28,815 --> 00:05:35,112 - Jag tog hans mammas underkläder. - De har varit såna sen i grundskolan. 58 00:05:36,489 --> 00:05:38,741 - Melinda! - Hej! 59 00:05:38,908 --> 00:05:42,036 - Glad Labor Day. - Tack för inbjudan. 60 00:05:42,203 --> 00:05:45,748 - Njut av friheten medan ni kan. - Du är ursnygg, som alltid. 61 00:05:45,915 --> 00:05:48,918 Ni måste sluta ta med honom. 62 00:05:49,085 --> 00:05:51,420 Jag har nåt att visa er. 63 00:05:52,213 --> 00:05:55,091 Jag kanske knuffar ner dig i poolen. 64 00:05:56,551 --> 00:06:01,430 - Det är alltid samma människor. - Hon vill så gärna ha dig. 65 00:06:01,597 --> 00:06:04,559 Det är ärligt talat rätt sorgligt. 66 00:06:05,434 --> 00:06:07,854 Skål, kompis. 67 00:06:08,646 --> 00:06:11,983 För en natt full av oändliga möjligheter. 68 00:06:28,541 --> 00:06:34,130 - Alison! Jag visste att det var du! - Vad gör du här? 69 00:06:34,297 --> 00:06:37,216 Wow. Det var länge sen. 70 00:06:37,383 --> 00:06:41,095 Wow, du ser så... nykter ut. 71 00:06:41,262 --> 00:06:44,474 - Tyler, det här är Chase. - Vad händer? 72 00:06:44,640 --> 00:06:47,518 - Min vän från San Francisco. - Trevligt. 73 00:06:47,685 --> 00:06:50,646 - Ha så skoj i kväll. - Ska vi gå? 74 00:06:56,611 --> 00:07:00,656 - Är han din vän? - Bara en från San Francisco. 75 00:07:00,823 --> 00:07:05,661 Strunta i honom. Tar du en Cola Light till mig? 76 00:07:16,881 --> 00:07:19,258 Tar du det lugnt i kväll? 77 00:07:21,177 --> 00:07:25,848 - Det är till Alison. - Jävlar. Som saker förändras, va? 78 00:07:29,018 --> 00:07:33,856 Du kände inte Alison i San Francisco, va? 79 00:07:34,023 --> 00:07:37,276 Det var inte fest utan Ali. Ali Hewett! 80 00:07:39,737 --> 00:07:43,616 Hon sög som en mästare. Hon var eld och lågor. 81 00:07:43,783 --> 00:07:47,453 Hon var bara så jävla läcker. 82 00:07:47,620 --> 00:07:52,291 Men du vet vad jag menar. Du har knullat henne, va? 83 00:07:54,001 --> 00:07:58,172 - Det var kul att äntligen träffa dig. - Ja, detsamma. 84 00:08:00,967 --> 00:08:02,260 Jävla as... 85 00:08:09,267 --> 00:08:11,769 Står du i kö? 86 00:08:13,271 --> 00:08:18,109 - Ja, det ser så ut, va? - Nu gör det det, ja. 87 00:08:20,319 --> 00:08:23,698 - Hur är det? - Jag blev dumpad nyss, så... 88 00:08:23,865 --> 00:08:26,117 Verkligen? 89 00:08:26,284 --> 00:08:31,164 Jag blev förödmjukad där uppe, så välkommen till klubben. 90 00:08:32,206 --> 00:08:36,377 - Jag heter Holly. - Tyler. Kul att träffa dig. 91 00:08:38,671 --> 00:08:42,091 Vem skulle dumpa dig? Jag fattar inte. 92 00:08:42,258 --> 00:08:45,595 Vem skulle förödmjuka dig? 93 00:08:45,761 --> 00:08:49,474 - Jag önskar det var så enkelt. - Är det inte det? 94 00:08:52,310 --> 00:08:54,395 Hej då, Tyler. 95 00:08:59,233 --> 00:09:02,153 - Det var bra. - Vet du vart Tyler gick? 96 00:09:02,320 --> 00:09:03,446 Nej. 97 00:09:06,115 --> 00:09:09,660 Där är du. Jag har letat överallt efter dig. 98 00:09:09,827 --> 00:09:14,499 - Är du okej? Vad händer? - Chase verkar vara en drömkille. 99 00:09:15,291 --> 00:09:19,754 - Vad sa han till dig? - Han berömde dig jättemycket. 100 00:09:21,881 --> 00:09:24,926 Har du legat med honom, Ali? 101 00:09:29,722 --> 00:09:32,600 Du ligger inte med mig, men med honom? 102 00:09:32,767 --> 00:09:34,519 Chase! 103 00:09:34,685 --> 00:09:36,270 Yo, Chase. 104 00:09:36,437 --> 00:09:39,941 - Kan du berätta mer om min tjej? - Tyler, sluta! 105 00:09:40,107 --> 00:09:43,319 - Lugna ner dig. - Ska jag lugna ner mig? 106 00:09:43,486 --> 00:09:48,157 - Jag ska sudda ut ditt flin. - Kom! Vi går ut! 107 00:09:48,324 --> 00:09:51,577 Du är helt galen. Du behöver gå hem. 108 00:09:51,744 --> 00:09:55,665 Ska jag sticka? Så du kan hänga med Chase? 109 00:09:55,832 --> 00:09:57,667 Seriöst? 110 00:09:57,834 --> 00:10:03,047 Handlade det bara om sex för dig? För det är en stor besvikelse. 111 00:10:03,214 --> 00:10:06,008 Så nu är jag en besvikelse? 112 00:10:06,175 --> 00:10:10,096 Hur är det rättvist när du har hemligheter? 113 00:10:10,263 --> 00:10:13,516 Vi är klara här. Det är slut. 114 00:10:35,037 --> 00:10:38,082 Fin, va? Den är inte min. 115 00:10:40,877 --> 00:10:44,797 Du ser ut att ha en toppenkväll. 116 00:10:47,175 --> 00:10:53,055 - Jag tror att jag blev dumpad nyss. - Kom. Vi drar härifrån. 117 00:10:55,641 --> 00:10:57,935 Kom nu! 118 00:11:30,760 --> 00:11:33,095 Gil: Vad hände med dig och Ali? 119 00:11:33,262 --> 00:11:36,516 Tyler: Hon dumpade mig. 120 00:11:39,227 --> 00:11:44,524 Du kommer att tacka mig sen. Du kommer bara att göra det värre. 121 00:11:47,735 --> 00:11:50,404 Vart ska vi? 122 00:12:22,979 --> 00:12:25,648 Jag vet inte. 123 00:12:27,066 --> 00:12:29,735 Om du sväljer så sväljer jag. 124 00:15:06,434 --> 00:15:08,227 Du hittade mig. 125 00:15:08,394 --> 00:15:09,687 Hej. 126 00:15:11,063 --> 00:15:13,149 Kom och sätt dig. 127 00:15:19,238 --> 00:15:21,449 Var är vi? 128 00:15:21,616 --> 00:15:24,702 Ja, det är galet. Huset är så stort. 129 00:15:24,869 --> 00:15:30,082 Jag har passat det hela sommaren, men jag hittar ändå inte i det. 130 00:15:30,249 --> 00:15:34,670 - Otroligt att nån faktiskt bor här. - Ja, jag vet. 131 00:15:38,090 --> 00:15:41,886 - Har du tagit alla de här? - Ja. 132 00:15:47,642 --> 00:15:51,896 - Holly, du är jätteduiktig. - Tack. 133 00:15:52,063 --> 00:15:55,483 Jag har typ lärt mig själv. 134 00:15:58,152 --> 00:16:00,112 Så... 135 00:16:00,279 --> 00:16:03,032 ...i natt hände. 136 00:16:05,243 --> 00:16:08,329 Ja, det gjorde väl det. 137 00:16:10,123 --> 00:16:13,251 - Kom. Jag vill visa dig nåt. - Gå före. 138 00:16:19,632 --> 00:16:25,263 - Det där kan du få nog sparken för. - Jag är ingen huspassare. 139 00:16:26,806 --> 00:16:28,891 Jag bröt mig in. 140 00:16:38,818 --> 00:16:40,695 Holly? 141 00:16:42,947 --> 00:16:44,949 Holly? 142 00:16:49,871 --> 00:16:52,957 - Holly? - Hey! 143 00:17:12,977 --> 00:17:17,940 - Poolen är lika stor som mitt hus. - Tänk dig att ha så mycket pengar. 144 00:17:18,107 --> 00:17:22,612 Nej, det kan jag inte. Men jag gillar poolen. Jag tar den. 145 00:17:22,778 --> 00:17:29,035 Pappa hade älskat nåt sånt här. Han bara jobbade innan han dog. 146 00:17:29,202 --> 00:17:32,705 Han fick aldrig njuta av nåt. 147 00:17:32,872 --> 00:17:35,541 Jag beklagar. 148 00:17:51,641 --> 00:17:56,229 - Har du några syskon? - Nej, men en styvmorsa. Hon är rolig. 149 00:17:57,730 --> 00:18:02,777 Vi är inte så tajta. Men jag ska bara dras med henne i ett år till, så... 150 00:18:02,944 --> 00:18:06,113 - Var är hon nu? - Jag vet inte. 151 00:18:06,280 --> 00:18:10,618 London? Paris? Jag har faktiskt ingen aning. 152 00:18:10,785 --> 00:18:15,164 Hon bryr sig inte ens om att berätta det för mig längre. 153 00:18:15,331 --> 00:18:18,584 Mamma är sällan hemma, för hon jobbar så mycket. 154 00:18:18,751 --> 00:18:23,131 Pappa är aldrig hemma. Det är mest jag och min lillasyster. 155 00:18:23,297 --> 00:18:25,383 Hon är... 156 00:18:26,801 --> 00:18:30,763 Hon är liten och jag är i stort sett allt hon har. 157 00:18:32,890 --> 00:18:35,351 Lägg av! 158 00:18:36,227 --> 00:18:38,855 - Fint skratt. - Det är hemskt. 159 00:18:39,021 --> 00:18:41,774 Nej, det är jättefint. 160 00:18:43,109 --> 00:18:48,030 - Min tjej träffade aldrig min familj. - Va? Varför? 161 00:18:48,197 --> 00:18:53,327 Hon hade aldrig fattat det. Hon lever i en annan värld. 162 00:18:56,372 --> 00:18:59,959 Jag gillar den jag är när jag är med dig. 163 00:19:00,126 --> 00:19:04,714 Ibland tror jag att jag kanske är mitt sanna jag. 164 00:19:04,881 --> 00:19:07,592 Jag gillar det. 165 00:19:07,758 --> 00:19:13,598 Jag skulle kanske flytta till LA och få dig att glömma allt om henne. 166 00:19:13,764 --> 00:19:17,852 - Det kanske du skulle. - Ja... 167 00:20:10,488 --> 00:20:13,574 Ska du inte sova här? 168 00:20:15,493 --> 00:20:18,496 Jag måste nog gå nu. 169 00:20:18,663 --> 00:20:23,793 Jag har varit borta hela dagen och mina föräldrar är säkert oroliga. 170 00:20:45,857 --> 00:20:49,735 Jag vet inte vad som händer med mig just nu, men det här... 171 00:20:49,902 --> 00:20:52,947 - Det här är verkligen... - Speciellt? 172 00:20:54,157 --> 00:20:57,618 Ja. Ja, det var speciellt. 173 00:20:59,078 --> 00:21:01,080 Tack för allt, Holly. 174 00:21:37,658 --> 00:21:39,827 5 missade samtal från mamma 175 00:21:39,994 --> 00:21:45,458 Gil: Var är du? Vart tog du vägen? Din mamma behöver prata med dig. 176 00:21:45,625 --> 00:21:47,710 Tiffany: När kommer du hem? 177 00:21:47,877 --> 00:21:53,341 Alison: Om du vill prata så vet du var jag är. 178 00:21:54,258 --> 00:21:56,761 Låt oss prata. 179 00:21:56,928 --> 00:22:00,348 Ringer dig i morgon bitti. 180 00:22:00,515 --> 00:22:04,060 Jag är hemskt ledsen. 181 00:22:27,959 --> 00:22:29,252 Hej. 182 00:22:29,418 --> 00:22:32,839 Hej. Låt mig börja med att säga... 183 00:22:33,005 --> 00:22:36,300 Jag förstår ditt beteende på festen. 184 00:22:36,467 --> 00:22:41,639 Förlåt, men den där Chase... Hur han pratade om dig... 185 00:22:41,806 --> 00:22:45,101 Jo, men det är hans problem. Okej? 186 00:22:46,185 --> 00:22:48,271 Lyssna, Tyler... 187 00:22:49,605 --> 00:22:52,775 Om du vill ha ett helgon så är jag inte det. 188 00:22:52,942 --> 00:22:56,362 Jag var en helt annan i San Francisco. 189 00:22:56,529 --> 00:23:00,449 Jag hängde med ett gäng idioter. 190 00:23:00,616 --> 00:23:03,327 För det mesta. 191 00:23:03,494 --> 00:23:08,958 Jag söp mycket och tog droger och knullade runt. 192 00:23:09,125 --> 00:23:14,046 Vi flyttade hit när mina föräldrar ville få mig nykter och normal. 193 00:23:14,213 --> 00:23:18,718 Och det ville jag också. Och det är det jag har gjort. 194 00:23:18,885 --> 00:23:21,637 Varför sa du inte det? 195 00:23:21,804 --> 00:23:24,515 Jag var rädd att skrämma dig- 196 00:23:24,682 --> 00:23:27,768 -och för att stämplas som hora. 197 00:23:27,935 --> 00:23:31,522 Ali, jag bryr mig inte om vad folk tycker. 198 00:23:31,689 --> 00:23:34,775 Okej, det är inte alls sant. 199 00:23:34,942 --> 00:23:40,740 - Jag bryr mig om vad du tycker. - Jag tycker att vi var bra ihop. 200 00:23:40,907 --> 00:23:45,328 - Så vill du bli ihop igen? - Ja. 201 00:23:47,705 --> 00:23:53,002 Innan vi antar mer om varandra ska du veta varför jag ville vänta med dig. 202 00:23:53,169 --> 00:23:56,798 - Du behöver inte förklara... - Låt mig få tala klart. 203 00:23:56,964 --> 00:23:59,717 Sex har aldrig betytt nåt för mig. 204 00:23:59,884 --> 00:24:04,222 Okej? Och saker och ting är så annorlunda med dig. 205 00:24:04,388 --> 00:24:10,061 Jag har nog aldrig varit ihop med en som jag älskar förut. 206 00:24:14,690 --> 00:24:17,568 Jag älskar dig också, Ali. 207 00:24:28,871 --> 00:24:32,250 Inga fler hemligheter. 208 00:24:32,416 --> 00:24:35,169 Inga fler hemligheter. 209 00:25:06,492 --> 00:25:10,830 - Lyds! - Hej. Videon är fortfarande poppis. 210 00:25:10,997 --> 00:25:15,835 - En kille som trillar på yogan? - Det var roligt, kom igen! 211 00:25:16,002 --> 00:25:19,922 - Läget, Gil? - Glad första skoldag. 212 00:25:20,590 --> 00:25:23,926 Det är nästan som att ha en känd pojkvän. 213 00:25:24,093 --> 00:25:28,723 - Får kändispojkvännen en kyss? - Ja, men bara en. 214 00:25:28,890 --> 00:25:32,185 Bara en? Okej. En bra kyss nu. 215 00:25:36,355 --> 00:25:40,568 - Vad? Vad är det, baby? - Vi borde gå till lektionen. 216 00:25:45,656 --> 00:25:48,284 Då går vi. Kom! 217 00:25:48,451 --> 00:25:54,123 Välkomna tillbaka, allihop. Nytt år, ny klass, nya perspektiv. 218 00:25:54,290 --> 00:25:58,878 Är alla klara att sparka igång? Grymt! Då gör vi det. 219 00:25:59,045 --> 00:26:03,841 Och nya elever också... som kommer nu. Kanon! 220 00:26:04,008 --> 00:26:08,763 Vi ska lära oss allt om cellerna i er saliv, så sätt er två och två. 221 00:26:09,472 --> 00:26:12,016 - Hej. - Hej. 222 00:26:12,183 --> 00:26:16,521 - Vill du labba med mig? - Vad gör du här? 223 00:26:16,687 --> 00:26:21,776 Det blev inte bara sommarlovet. Min styvmorsa gjorde det permanent. 224 00:26:21,943 --> 00:26:23,402 Häftigt. 225 00:26:23,569 --> 00:26:28,616 - Så jag tänkte överraska dig. - Det gjorde du. 226 00:26:30,118 --> 00:26:33,871 Du blev ihop med din tjej igen. Det är bra. 227 00:26:34,038 --> 00:26:35,832 Ja. 228 00:26:36,916 --> 00:26:39,794 Berättade du för henne om oss? 229 00:26:39,961 --> 00:26:44,507 Nej. Och jag hade uppskattat om vi inte gör... en grej av det. 230 00:26:44,674 --> 00:26:48,678 En grej? Åh nej. Jag kan vara väldigt diskret. 231 00:26:49,554 --> 00:26:50,847 Okej. 232 00:27:07,947 --> 00:27:12,827 - Hej, snygging! Vad gör du? - Jag bara slappar. Vad händer? 233 00:27:12,994 --> 00:27:14,829 Ingenting. 234 00:27:15,455 --> 00:27:20,084 Hej, vänner. Det här är Holly. Vi träffades på biologin förut. 235 00:27:20,251 --> 00:27:23,004 Hon är den nya tjejen. 236 00:27:23,171 --> 00:27:28,217 Hej. Jag heter Alison. Lydia och min pojkvän Tyler. 237 00:27:28,384 --> 00:27:31,387 Tyler och jag är gamla vänner... 238 00:27:31,554 --> 00:27:35,016 ...sen första lektionen. 239 00:27:35,183 --> 00:27:38,561 Jag såg dig fota med den där fina kameran. 240 00:27:38,728 --> 00:27:43,524 Det är min stolthet. Vissa tycker att allt ska fotas med en iPhone- 241 00:27:43,691 --> 00:27:46,986 -men vissa av oss föredrar kvalitet. 242 00:27:47,153 --> 00:27:52,116 - Därför tar jag polaroidbilder. - Det är grymt. Jag förstår precis. 243 00:27:52,283 --> 00:27:56,704 Vill du hänga med oss i helgen? Här, ge mig ditt nummer. 244 00:27:56,871 --> 00:28:01,793 Jag har faktiskt biljetter till Roxy i kväll, om ni är sugna. 245 00:28:01,959 --> 00:28:06,047 - Javisst. - Det låter kanon. 246 00:28:06,214 --> 00:28:07,715 Tyler? 247 00:28:07,882 --> 00:28:11,552 - Jag är trött, men ha så skoj. - Herrejösses...! 248 00:28:11,719 --> 00:28:14,680 - Gå ut och roa er. - Verkligen? 249 00:28:14,847 --> 00:28:18,434 Jag lovade lillsyrran att hänga med henne. 250 00:28:18,601 --> 00:28:20,561 Som du vill. 251 00:28:21,896 --> 00:28:25,233 Ali, vill du se de nya bilderna? 252 00:28:33,115 --> 00:28:40,123 Tyler: Holly, möt mig i källaren utanför hissen efter skolan. 253 00:28:53,094 --> 00:28:55,138 Holly...? 254 00:29:08,067 --> 00:29:09,944 Holly? 255 00:29:13,865 --> 00:29:16,701 Holly, är du här nere? 256 00:29:25,626 --> 00:29:27,628 Du är sexig. 257 00:29:27,795 --> 00:29:34,010 Vi behövde prata. Jag kallade hit dig för att prata. 258 00:29:34,177 --> 00:29:35,678 Jovisst...! 259 00:29:35,845 --> 00:29:39,474 Holly, jag menar allvar. Okej, lyssna. 260 00:29:41,142 --> 00:29:43,895 Vi måste sluta med det här. 261 00:29:44,061 --> 00:29:50,067 Det som hände i somras var kanon, men vi kan inte göra det här. 262 00:29:50,234 --> 00:29:55,156 - Det var ett misstag. - Du sa att det var speciellt. 263 00:29:55,323 --> 00:30:01,078 Jag hade gjort slut med Ali och hade aldrig gjort så mot henne annars. 264 00:30:01,245 --> 00:30:04,957 - Du vill inte ha mig. - Du måste förstå. 265 00:30:05,124 --> 00:30:07,502 Du ljög för mig. 266 00:30:07,668 --> 00:30:10,713 - Du utnyttjade mig. - Holly. 267 00:30:12,089 --> 00:30:15,802 Du är ett... svin. 268 00:30:15,968 --> 00:30:20,473 Tror du det är så enkelt? Det här ska du fan få ångra. 269 00:31:18,614 --> 00:31:21,742 Ute med mina nya bästisar. 270 00:31:23,369 --> 00:31:27,457 Förlåt att jag blev arg förut. 271 00:31:35,381 --> 00:31:37,592 Tack för biljetterna. 272 00:31:37,758 --> 00:31:42,680 Jag är så glad att vi såg dem spela. På en liten klubb. 273 00:31:42,847 --> 00:31:46,893 Vi kan säga: Vi gillade dem innan de blev coola. 274 00:31:47,059 --> 00:31:52,773 Jag försökte adda dig häromdan, men jag hittade inte din profil. 275 00:31:52,940 --> 00:31:57,528 Jag raderade den för ett år sen. En slags utrensning, ni vet. 276 00:31:59,155 --> 00:32:01,324 Vad skumt. 277 00:32:02,950 --> 00:32:06,329 Mina riktiga vänner kan få tag i mig. 278 00:32:06,496 --> 00:32:09,499 Jag håller med totalt. 279 00:32:09,665 --> 00:32:12,168 Alison: Vi kommer till ditt jobb. 280 00:32:19,550 --> 00:32:23,221 Holly, de här är helt suveränra. 281 00:32:23,387 --> 00:32:27,683 Babe, du måste se de här. De är jättebra. 282 00:32:27,850 --> 00:32:30,436 - Bra, va? - Ja, jättebra. 283 00:32:30,978 --> 00:32:33,815 Vem är killen? 284 00:32:37,109 --> 00:32:40,488 Det där är en jättelång historia. 285 00:32:40,655 --> 00:32:44,158 Ljussättningen är jättebra. 286 00:32:48,454 --> 00:32:52,250 - Det kommer bli coolt. - Tumblr inspirerar mig mycket. 287 00:32:52,416 --> 00:32:57,296 Vi går och letar rätt på Gil. Nu ska vi till stranden. Kom. 288 00:33:06,514 --> 00:33:11,602 - Du har sand över hela dig. - Ni två är så gulliga ihop. 289 00:33:20,403 --> 00:33:23,281 Vi har en grej. 290 00:33:23,447 --> 00:33:28,494 När jag tänker på Tyler och tittar på min mobil så sms: ar han mig. 291 00:33:28,661 --> 00:33:33,040 - Det är så larvigt. - Ja, jag vet hur det är. 292 00:33:33,207 --> 00:33:36,752 Han på bilden? Du måste berätta för oss. 293 00:33:36,919 --> 00:33:39,422 Berätta, berätta! 294 00:33:41,048 --> 00:33:46,220 Jo... vi möttes faktiskt här nånstans. 295 00:33:47,597 --> 00:33:50,641 Och första gången jag såg honom- 296 00:33:50,808 --> 00:33:55,021 - visste jag direkt att det skulle klicka mellan oss. 297 00:33:56,272 --> 00:33:59,650 Sen bara dog jag precis där. 298 00:34:01,777 --> 00:34:08,534 Och sen hamnade vi på en klubb och dansade och torrjuckade. 299 00:34:08,701 --> 00:34:12,580 Sen lutade jag mig mot honom när musiken pumpade och... 300 00:34:14,624 --> 00:34:17,960 - Vad gör hon? - Jag vet inte. 301 00:34:20,463 --> 00:34:23,341 - Jag går. - Nej, vi måste höra allt. 302 00:34:23,508 --> 00:34:27,470 Det är okej. Han var ändå ett riktigt svin. 303 00:34:41,984 --> 00:34:45,196 - Holly, är du klar? - Ja. 304 00:34:45,363 --> 00:34:49,534 - Tack för att du körde mig. - Ska vi inte vänta på er? 305 00:34:49,700 --> 00:34:53,830 - Det är lugnt, vi har planer. - Vi ska ha tjejsnack. 306 00:34:53,996 --> 00:34:59,001 - Va? Just nu, tjejsnack? - Ja. Tack för skjutsen. Vi ses. 307 00:35:03,172 --> 00:35:06,175 - Kör försiktigt! - Hej då, baby. 308 00:35:06,342 --> 00:35:09,929 - Hej då! - Sms:a mig. 309 00:35:13,224 --> 00:35:15,017 Tjejsnack. 310 00:35:17,145 --> 00:35:20,273 - Kom nu! - Jag kommer. 311 00:35:20,439 --> 00:35:22,984 Jag gillar henne. 312 00:35:24,610 --> 00:35:27,697 - Den här är fin. - Som att bära en filt. 313 00:35:27,864 --> 00:35:31,117 - Den är så mjuk. - Du får gärna låna den. 314 00:35:31,826 --> 00:35:35,121 Tack. Då gör jag det. 315 00:35:45,798 --> 00:35:48,593 Det här är fint. Var är det ifrån? 316 00:35:48,759 --> 00:35:52,430 Mamma gav mig det när jag fyllde 16. 317 00:36:01,481 --> 00:36:05,151 - Ett urgulligt foto. - Det var vår andra dejt. 318 00:36:05,318 --> 00:36:08,946 Vi var på bondens marknad med en massa matbilar. 319 00:36:09,113 --> 00:36:12,742 Och vi provsmakade allt. 320 00:36:13,659 --> 00:36:16,078 Tyler verkar suverän. 321 00:36:16,245 --> 00:36:20,917 Han har sina stunder som alla, men i regel är han rätt suverän. 322 00:36:21,083 --> 00:36:28,090 - Men hur är han i sängen? - Vi har inte kommit dit än, så... 323 00:36:28,257 --> 00:36:31,803 Åh. Förlåt, jag... 324 00:36:31,969 --> 00:36:36,933 Nej, det är inget problem. Vi tar det bara lugnt. 325 00:36:37,809 --> 00:36:41,312 - Vad bra. Jag respekterar det. - Tack. 326 00:36:41,479 --> 00:36:46,984 Du vet hur killar är när man väl har haft sex. 327 00:36:49,445 --> 00:36:54,784 Jag tror att hon bet mig i läppen. Okej, du. Tack för skjutsen. 328 00:36:55,952 --> 00:37:01,457 Yo, Gil, vänta. Kan vi prata? Alltså, typ prata på riktigt lite? 329 00:37:05,419 --> 00:37:07,755 Få höra då. 330 00:37:10,675 --> 00:37:13,302 Jag låg med Holly. 331 00:37:15,596 --> 00:37:21,144 Minns du när jag stack efter Melindas fest? Jag stack inte hem. 332 00:37:21,310 --> 00:37:28,025 Ali gjorde slut och jag mötte Holly utanför och det ballade ur och... 333 00:37:29,277 --> 00:37:34,699 Jag trodde inte det var allvar, men... Det var korkat. 334 00:37:36,367 --> 00:37:39,370 - Hur var det? - Nej, du... 335 00:37:39,537 --> 00:37:42,081 Jag tror Holly jävlas med mig. 336 00:37:42,248 --> 00:37:45,877 Varför hänga med Alison annars? Hon berättar det. 337 00:37:46,043 --> 00:37:49,005 Hon kysser mig för att jävlas med dig- 338 00:37:49,172 --> 00:37:52,717 - och bjöd med alla på Roxy för att jävlas med dig. 339 00:37:52,884 --> 00:37:57,180 Det är inte det som händer nu. Du måste lyssna på mig. 340 00:37:58,806 --> 00:38:00,725 Jag vet inte. 341 00:38:00,892 --> 00:38:04,270 Jag vet inte vad det är, men nåt är fel. 342 00:38:04,437 --> 00:38:07,940 Alla är skumma. Du har bara dåligt samvete. 343 00:38:09,901 --> 00:38:14,572 - Jag ska säga det till Ali. - Ni är ihop igen. Varför offra det? 344 00:38:17,784 --> 00:38:21,329 Jag måste nog sticka nu. 345 00:38:21,496 --> 00:38:25,374 - Tack för skjutsen. Jag måste gå. - Ja. 346 00:38:25,541 --> 00:38:29,754 - Din dörr suger. Vi ses i morgon. - Ja, vi ses. 347 00:38:34,383 --> 00:38:36,928 Tyler: Babe, kan jag komma över? 348 00:38:37,470 --> 00:38:40,097 Vänta. Är Holly kvar där? 349 00:38:41,307 --> 00:38:42,517 Är du okej? 350 00:38:42,683 --> 00:38:46,562 - Tyler sms: ar mig hela tiden. - Det är gulligt. 351 00:38:48,689 --> 00:38:52,109 Han försöker nog vara en bra pojkvän. 352 00:38:57,949 --> 00:39:01,661 - Är det inte lite sent? - Mamma, det här är Holly. 353 00:39:01,828 --> 00:39:05,665 Hej, mrs Hewett. Tack för att jag får sova här. 354 00:39:05,832 --> 00:39:08,459 - Hej. - Vad är det? 355 00:39:08,626 --> 00:39:12,547 - Ni behöver ingenting? - Vi klarar oss. 356 00:39:12,713 --> 00:39:16,050 - Så ni är okej? - Ja. 357 00:39:17,844 --> 00:39:20,096 Hon verkade arg. 358 00:39:20,263 --> 00:39:25,476 Nej, hon bara oroar sig. Förut var jag väldigt strulig. 359 00:39:28,104 --> 00:39:31,524 - Ja, jag förstår det. - Tack. 360 00:39:33,484 --> 00:39:38,656 Alison: Vi är okej, babe. Holly sover här. Hörs i morgon. 361 00:41:02,323 --> 00:41:05,993 Vad fan gör du här? Hur vet du var jag bor? 362 00:41:06,160 --> 00:41:12,041 Ska du inte släppa in mig? Jag vill gärna hälsa på din syster. 363 00:41:12,208 --> 00:41:14,961 Har du snott Alies tröja? 364 00:41:15,128 --> 00:41:20,258 Nej, hon sa att inte hade nåt emot att dela med sig av sina saker. 365 00:41:23,010 --> 00:41:26,222 - Hon vet. - Va? 366 00:41:26,389 --> 00:41:30,434 Jag berättade allt för henne. Hon vill att vi ska vara ihop. 367 00:41:30,601 --> 00:41:34,856 - Varför berättade du för henne? - Lägg av. 368 00:41:35,022 --> 00:41:38,693 - Gullis, jag skojade bara. - Så du ljuger? 369 00:41:38,860 --> 00:41:43,406 - Berättade du det eller inte? - Tror du att jag hade gjort det? 370 00:41:43,573 --> 00:41:47,201 - Det är vår lilla hemlighet. - Du är galen. 371 00:41:48,161 --> 00:41:49,412 Aj. 372 00:41:49,579 --> 00:41:53,291 Vad mer har du ljugit om? 373 00:41:53,458 --> 00:41:57,295 Är det bara du som får ljuga? 374 00:41:59,088 --> 00:42:01,591 Det här är galet. 375 00:42:01,757 --> 00:42:04,760 Det är inte galet. Ge det tid. 376 00:42:30,036 --> 00:42:35,374 Tack för att ni kom hit, mrs Viola. Ni behöver inte oroa er - inte än. 377 00:42:35,541 --> 00:42:40,755 Vi kollar hennes beteende på skolan och ni kollar henne där hemma. Okej? 378 00:42:40,922 --> 00:42:43,466 Okej, tack så mycket. 379 00:42:53,100 --> 00:42:56,187 Mrs Viola! Jag heter Tyler. 380 00:42:56,354 --> 00:42:59,106 - Jag är er styvdotters vän. - Jaså? 381 00:42:59,273 --> 00:43:04,445 Jag ville bara presentera mig och hälsa er välkommen till området. 382 00:43:04,612 --> 00:43:08,574 - Det var väldigt snällt av dig. - Hur mår hon? 383 00:43:08,741 --> 00:43:11,077 Hon har verkat lite nere. 384 00:43:11,244 --> 00:43:16,249 Det är jobbigt att flytta och börja på en ny skola. 385 00:43:16,415 --> 00:43:20,503 - Det är inte Oakland precis. - Oakland? Vi är från San Diego. 386 00:43:21,629 --> 00:43:23,506 Just det. Förlåt. 387 00:43:23,673 --> 00:43:28,010 Men jag har rest mycket, så hon har varit ensam mycket. 388 00:43:28,177 --> 00:43:33,141 Vi förlorade hennes far nyligen. Sa hon det? Det har varit jobbigt. 389 00:43:33,307 --> 00:43:36,811 - Tråkigt att höra. - Men hon är en bra tjej. 390 00:43:36,978 --> 00:43:40,731 Jag tror det. Hon blir bara... 391 00:43:40,898 --> 00:43:43,901 - Vad heter det nu? - Besatt? 392 00:43:44,944 --> 00:43:46,737 Ensam. 393 00:43:48,781 --> 00:43:51,242 Jag måste gå nu. 394 00:43:52,160 --> 00:43:56,706 Gör mig en tjänst. Säg inte till henne att vi pratade. 395 00:43:56,873 --> 00:43:59,876 Hon hade inte gillat det. 396 00:44:11,721 --> 00:44:15,600 Vi pratade hela natten och hon är trevlig. 397 00:44:15,766 --> 00:44:21,105 Fast det var lite skumt. När jag vaknade hade hon bara stuckit. 398 00:44:21,272 --> 00:44:24,525 - Hon är skum. - Du låter som min mamma. 399 00:44:24,692 --> 00:44:27,528 Det står inget om henne på nätet. 400 00:44:27,695 --> 00:44:31,782 - Stalkar du henne? - Jag stalkar inte, alla googlar. 401 00:44:31,949 --> 00:44:36,496 Hon är udda, men det är svårt att vara ny här. Ge henne en chans. 402 00:44:36,662 --> 00:44:42,126 Jag köper det inte. Nåt pågår här och jag ska ta reda på vad det är. 403 00:44:54,597 --> 00:45:00,186 - Var snäll. - Jag köpte det ni brukar ta. 404 00:45:00,353 --> 00:45:05,316 - Vad hände med dig i helgen? - Jag vaknade med maginfluensa hos er. 405 00:45:05,483 --> 00:45:10,571 - Det är värst att bli sjuk borta. - Inget är värre än maginfluensa. 406 00:45:10,738 --> 00:45:14,909 - Usch. Mår du bättre nu? - Jag har mått illa i några dar nu. 407 00:45:15,076 --> 00:45:20,373 - Jag tar ingefärste mot spysjuka. - Med lite citron. 408 00:45:21,958 --> 00:45:24,168 Det är gott. 409 00:45:26,671 --> 00:45:31,634 - Herrejävlar. Satte hon i halsen? - Hon har fått ett allergianfall. 410 00:45:31,801 --> 00:45:35,680 Jag måste hitta hennes EpiPen. Ring efter hjälp! 411 00:46:06,043 --> 00:46:09,422 - Jag åker med. - Okej. 412 00:46:27,356 --> 00:46:29,317 Gud... 413 00:46:42,830 --> 00:46:48,920 Tyler: Jag tror att Holly gjorde nåt med Lydias smoothie. 414 00:46:59,263 --> 00:47:05,728 Tyler: Gil, jag tror att hon är farlig. 415 00:48:33,649 --> 00:48:37,987 - Hey. Vi behöver prata. - Gud! Jag är så glad att se dig. 416 00:48:38,154 --> 00:48:43,493 Jag sov inte i natt. Hennes doktor sa att det var nåt i den där smoothien. 417 00:48:43,659 --> 00:48:46,788 Hon hostade upp blod igen i natt. 418 00:48:46,954 --> 00:48:50,666 Det var fruktansvärt. Det var så mycket blod och... 419 00:48:50,833 --> 00:48:52,752 Kom här, baby. 420 00:48:55,797 --> 00:48:58,633 Vilken tur att jag har dig. 421 00:49:21,489 --> 00:49:25,993 Corinne, vilken olustig överraskning. Jag trodde du var i New York. 422 00:49:29,997 --> 00:49:33,543 Försök komma ihåg att jag står på din sida. 423 00:49:33,709 --> 00:49:37,547 Svårt att komma ihåg när pappa lät dig ärva allt. 424 00:49:37,713 --> 00:49:41,759 - Du vet att allt mitt är ditt, va? - Ja. 425 00:49:41,926 --> 00:49:45,596 Om du anstränger dig lite grann. 426 00:49:45,763 --> 00:49:50,184 Jag vet att du har missat dina terapitillfällen. 427 00:49:50,351 --> 00:49:54,897 - Jag missade ett. - Två. Dr Gregory ringde mig i går. 428 00:49:55,064 --> 00:49:59,443 Ni skulle träffas. Din kurator är också orolig. 429 00:49:59,610 --> 00:50:04,949 - Tar du åtminstone din medicin? - Jag gillar inte medicinen jag fick. 430 00:50:05,116 --> 00:50:09,954 - Den avtrubbar mig känslomässigt. - Ibland är det bra. 431 00:50:25,678 --> 00:50:31,100 - Jag är mycket kärleksfull, Corinne. - Jag har aldrig sagt... 432 00:50:31,267 --> 00:50:33,352 Och om jag... 433 00:50:35,771 --> 00:50:38,649 ...inte får känna kärlek... 434 00:50:39,525 --> 00:50:42,528 ...så skulle jag hellre bara... 435 00:50:46,616 --> 00:50:48,409 ...dö. 436 00:50:51,037 --> 00:50:54,123 Du glömmer alltid besticken. 437 00:51:02,507 --> 00:51:05,343 Kan du ge mig sirapen? 438 00:51:22,235 --> 00:51:25,530 Du är så speciell, Tyler. 439 00:51:56,894 --> 00:51:59,981 Jag fattar inte. Allt gick bra med Holly. 440 00:52:00,148 --> 00:52:04,443 Nu har vi inte pratat på flera dar. Undviker hon mig? 441 00:52:04,610 --> 00:52:08,906 Vi vet inget om hennes förflutna. Håll lite distans. 442 00:52:09,073 --> 00:52:13,494 - Hennes mobil kan vara sönder. - Vem bryr sig? Hon är säkert okej. 443 00:52:15,913 --> 00:52:19,709 Där är hon. Sablar, hon ser ledsen ut. 444 00:52:26,257 --> 00:52:28,551 Vad händer? 445 00:52:31,095 --> 00:52:33,723 Holly är gravid. 446 00:52:36,142 --> 00:52:40,771 Ja, det är galet, men hon säger att hon gjorde typ fyra tester, så... 447 00:52:40,938 --> 00:52:46,319 Jag antar att killen är ett svin och han slog henne. På riktigt. 448 00:52:46,486 --> 00:52:52,033 Jag lovade Holly att vara med henne. Hon typ behöver nån just nu. 449 00:53:24,398 --> 00:53:29,695 Tyler: Vi borde prata. 450 00:53:32,240 --> 00:53:34,325 Var det han? 451 00:53:34,492 --> 00:53:38,246 Det vore nåt. Han har inte hört av sig. 452 00:53:38,412 --> 00:53:42,291 Menar du allvar? Han behöver vara där för dig. 453 00:53:42,458 --> 00:53:44,544 Jag vet. 454 00:53:48,923 --> 00:53:52,718 Vad hade du gjort om det var Tylers barn? 455 00:53:53,719 --> 00:53:58,057 Vad hade du gjort om det var du och det var Tylers barn? 456 00:53:58,224 --> 00:54:00,977 Hade du behållit det? 457 00:54:01,853 --> 00:54:04,689 Jag vet inte. 458 00:54:05,731 --> 00:54:11,320 - Det är en svår fråga. - Jo, men ni är så perfekta ihop. 459 00:54:11,487 --> 00:54:15,783 Ni blir ett sånt där par i skolan som sen gifter sig och får barn. 460 00:54:15,950 --> 00:54:18,619 Och det är så gulligt. 461 00:54:21,080 --> 00:54:26,419 Hans föräldrar måste älska att få dig som svärdotter. 462 00:54:28,212 --> 00:54:34,260 - Jag har inte träffat dem än. - Verkligen? Varför inte? 463 00:54:34,427 --> 00:54:39,056 De jobbar jämt. Det är han och hans syster. Han är väldigt förtegen. 464 00:54:39,223 --> 00:54:42,059 Jag försöker att inte pressa. 465 00:54:43,269 --> 00:54:48,441 - Vad konstigt. Det är lite skumt. - Jo, men det är helt okej. 466 00:54:51,277 --> 00:54:53,696 Det är upp till dig. 467 00:55:16,844 --> 00:55:20,014 Annabelle är min bästa kompis. 468 00:55:31,776 --> 00:55:35,947 - Vilken klass går du i? - Jag går i tredje klass. 469 00:55:36,113 --> 00:55:39,659 Det måste vara roligt för dig. 470 00:55:39,826 --> 00:55:42,995 - Vänta tills du börjar i... - Tyler! 471 00:55:43,162 --> 00:55:45,414 Hej, Ty. 472 00:55:53,631 --> 00:55:58,636 - Jag älskar ditt nagellack. - Tack. Det är Midnight Fuchsia. 473 00:55:58,803 --> 00:56:03,850 - Jag ska ge dig en flaska nån gång. - Midnight Fuchsia? Du är så vacker. 474 00:56:04,016 --> 00:56:09,772 Tack. Jag ska avslöja en hemlighet. Jag har jämt velat ha en lillasyster. 475 00:56:09,939 --> 00:56:14,777 Så du och jag kanske kan hänga, bara vi tjejer. 476 00:56:14,944 --> 00:56:17,572 Ska jag inte följa dig ut? 477 00:56:17,738 --> 00:56:20,616 - Nej, inte än. - Inte än. 478 00:56:20,783 --> 00:56:23,953 Ledsen, Tiff, hon måste gå. 479 00:56:24,120 --> 00:56:27,206 Jag kommer snart igen. Ge mig en kram. 480 00:56:31,377 --> 00:56:35,089 Varför har du inte presenterat din flickvän för din syster? 481 00:56:35,256 --> 00:56:38,009 Du är inte min flickvän. 482 00:56:38,176 --> 00:56:43,931 Nej, jag är bara en hora som du gjorde på smällen och nu ignorerar. 483 00:56:44,098 --> 00:56:48,186 Vad vill du ha av mig? Jag är 17 år. Se var jag bor. 484 00:56:48,352 --> 00:56:52,857 Skulle jag försörja dig och ett barn? Vi behöver en plan för att lösa det! 485 00:56:53,024 --> 00:56:56,152 Du ska inte försörja mig. Vad fattar du inte? 486 00:56:56,319 --> 00:57:00,948 Så länge vi är ihop är det perfekt. Du älskar mig, men ser inte det- 487 00:57:01,115 --> 00:57:03,826 -på grund av den där subban! 488 00:57:03,993 --> 00:57:06,078 Nej, Holly. 489 00:57:07,038 --> 00:57:11,000 Du var ett misstag. 490 00:57:14,962 --> 00:57:17,381 Jag vet att du älskar... 491 00:57:30,186 --> 00:57:33,523 Håll dig bara borta från mig. 492 00:57:33,689 --> 00:57:36,484 Jag menar det, Holly. 493 00:57:54,293 --> 00:57:56,504 - Kan jag...? - Holly? 494 00:58:01,509 --> 00:58:05,888 Vi har fortsatt träffas och jag stack hem till honom. 495 00:58:14,939 --> 00:58:17,984 Jag visste inte vem jag skulle ringa. 496 00:58:18,151 --> 00:58:22,363 - Vad händer? Holly? - Vi har mycket att prata om. 497 00:58:22,530 --> 00:58:26,701 Jag har inte varit helt ärlig mot dig. 498 00:58:26,868 --> 00:58:32,582 Jag fortsatte träffa den där killen och jag stack hem till honom. 499 00:58:32,748 --> 00:58:37,295 Och vi började bråka och han slog omkull mig. 500 00:58:37,462 --> 00:58:40,923 - Herregud, Holly. - Och jag bara... 501 00:58:41,090 --> 00:58:45,553 - Vi måste säga det till nån. - Nej! Det är mer komplicerat. 502 00:58:45,720 --> 00:58:48,890 Jag ska bara... 503 00:58:50,224 --> 00:58:55,396 - Jag behöver bara lugna ner mig. - Okej, okej. Det är helt okej. 504 00:58:55,563 --> 00:58:59,609 Den där killen från i somras... 505 00:59:00,693 --> 00:59:04,614 Jag måste säga sanningen till dig. 506 00:59:26,886 --> 00:59:28,805 Hej. 507 00:59:30,515 --> 00:59:32,600 Hej. 508 00:59:32,767 --> 00:59:38,356 Jag tog med blommor till dig. Hoppas du inte är allergisk mot dem. 509 00:59:39,148 --> 00:59:42,235 Nej. Tack och lov. 510 00:59:42,985 --> 00:59:46,239 Hur är sjukhuset? Sexiga sköterskor? 511 00:59:46,405 --> 00:59:50,034 Att tvättas i sängen är underbart. 512 00:59:50,785 --> 00:59:53,246 Hur är det själv då? 513 00:59:59,127 --> 01:00:03,381 - Visste Holly att du är allergisk? - Ja. 514 01:00:03,548 --> 01:00:06,843 Kanske, jag vet inte. 515 01:00:07,009 --> 01:00:11,889 Finns det nåt i dig som tror att det här inte var en olycka? 516 01:00:17,812 --> 01:00:21,649 Ali och jag köper samma smoothies varenda dag. 517 01:00:21,816 --> 01:00:26,904 Den gång som Holly köper dem till oss så får jag ett allergianfall. 518 01:00:27,905 --> 01:00:31,534 Jag måste berätta nåt om Holly. 519 01:00:31,701 --> 01:00:35,246 Jag och Holly, vi... 520 01:00:40,585 --> 01:00:43,796 Jisses, Ty. 521 01:00:43,963 --> 01:00:49,093 Då förstår jag det här lite bättre. Du måste säga... 522 01:00:49,260 --> 01:00:54,348 Jag ska säga det till Ali. Det är min röra, jag ska fixa det. 523 01:00:59,061 --> 01:01:01,481 Var rädd om dig. 524 01:01:17,747 --> 01:01:23,294 Du har ringt Ali. Säg nånting, så hör jag av mig till dig. 525 01:01:26,798 --> 01:01:32,136 Tyler: Ali, möt mig på stranden i morgon bitti. Det är viktigt. 526 01:02:01,582 --> 01:02:05,002 Ali, jag måste berätta nåt för dig. 527 01:02:07,922 --> 01:02:11,592 - Jag låg med Holly. - Jag vet. 528 01:02:12,969 --> 01:02:15,763 Hon visade mig bilder. 529 01:02:15,930 --> 01:02:19,433 Ja. Bilder på dig när du sov. 530 01:02:19,600 --> 01:02:25,398 Bilder på er två i ett stort hus. Bilder på henne med din familj. 531 01:02:25,565 --> 01:02:31,654 Du lät mig fortsätta umgås med henne. Vet du hur det känns för mig? 532 01:02:31,821 --> 01:02:37,452 - Vi gjorde slut. Det var en gång. - Du skulle göra slut med mig, sa hon. 533 01:02:37,618 --> 01:02:42,540 - Du vet att det inte är sant. - Jag vet. För du ljög, Tyler! 534 01:02:42,707 --> 01:02:47,962 Du såg mig i ögonen och sa: Inga fler hemligheter. 535 01:02:49,046 --> 01:02:52,758 Snälla... prata aldrig med mig igen. 536 01:03:33,132 --> 01:03:37,386 Holly: Var inte arg, baby. Nu kan vi vara tillsammans. 537 01:03:38,179 --> 01:03:40,598 Tyler: Aldrig. 538 01:03:57,990 --> 01:04:01,661 Holly: Vi måste prata, Tyler. Ring mig. 539 01:04:01,828 --> 01:04:03,830 Jag menar allvar. 540 01:04:03,996 --> 01:04:06,666 Fan ta dig om du inte svarar. 541 01:04:14,799 --> 01:04:18,719 Ignorera mig inte. 542 01:04:34,569 --> 01:04:39,031 Du kommer önska att du hade sms: at tillbaka till mig i går kväll. 543 01:04:40,575 --> 01:04:45,872 Jag måste prata med Tyler Hansen. - Tyler Hansen? Följ med mig. 544 01:04:49,584 --> 01:04:52,753 Och ta med dig dina saker. 545 01:05:04,682 --> 01:05:06,976 Vad är det som händer? 546 01:05:07,143 --> 01:05:11,772 Jag måste be dig tömma ditt skåp och lämna skolan omedelbart. 547 01:05:11,939 --> 01:05:16,360 - Har jag gjort nåt förbjudet? - Du stängs av på obestämd tid. 548 01:05:16,527 --> 01:05:22,992 En elev anklagar dig för misshandel. Det har polisanmälts. 549 01:05:23,159 --> 01:05:28,247 Elizabeth Viola sa att du misshandlat henne. Det är inget att skratta åt. 550 01:05:28,414 --> 01:05:30,875 - Vem? - Elizabeth Holly Viola. 551 01:05:31,042 --> 01:05:36,756 Det låter inte likt dig, men jag måste ta sånt här på allvar. 552 01:05:37,882 --> 01:05:39,967 Otroligt. 553 01:05:51,604 --> 01:05:55,900 Elizabeth... Viola... 554 01:06:10,456 --> 01:06:13,167 Tonårsflicka misshandlar klasskompis 555 01:06:13,334 --> 01:06:16,838 Överfallet tros bero på dispyt om klasskompisens pojkvän 556 01:06:17,004 --> 01:06:20,133 Elizabeth Viola släppt från rättspsyk 557 01:06:26,347 --> 01:06:28,766 Har du kul än? 558 01:06:30,768 --> 01:06:34,856 Jag vet vem du är, ELIZABETH. 559 01:06:48,786 --> 01:06:53,666 Häftigt. Vet du vad jag ska göra nu? 560 01:07:06,846 --> 01:07:11,309 - Ha så kul. - Okej, sköt om dig. Vi älskar dig. 561 01:08:02,109 --> 01:08:03,903 Tyler: Sluta ignorera mig. 562 01:08:04,070 --> 01:08:06,739 Holly är inte den hon påstår. Hon är farlig. 563 01:08:16,916 --> 01:08:20,753 - Hallå? - Du vill nog inte prata med mig. 564 01:08:20,920 --> 01:08:25,550 Holly, jag kan inte sånt här. Jag vet inte ens var jag ska börja. 565 01:08:25,716 --> 01:08:29,512 Det knäcker mig att han lät det hända. 566 01:08:29,679 --> 01:08:34,100 - Är du okej, gumman? - Nej. Nej, inte precis. 567 01:08:34,267 --> 01:08:39,230 Jag vet hur ont det gör när man förlorar nåt så speciellt. 568 01:08:39,397 --> 01:08:41,566 Du ska bara veta... 569 01:08:41,732 --> 01:08:44,318 ...att jag är här för dig. 570 01:10:18,496 --> 01:10:23,543 Gil, jag behöver din hjälp. Jag kör till Waverly 323 nu. 571 01:10:23,709 --> 01:10:29,215 Jag tror att Holly har skadat Alison. Ring mig när du hör det här. 572 01:10:43,729 --> 01:10:46,232 Holly, vad gör du? 573 01:10:50,319 --> 01:10:52,780 Varför gör du det här? 574 01:10:54,574 --> 01:10:56,951 Jag utnyttjar dig. 575 01:10:57,118 --> 01:11:01,539 Det gör såna som ni - utnyttjar varandra för att få det ni vill ha. 576 01:11:01,706 --> 01:11:07,336 - Han försökte berätta för mig om dig. - Ja. Så varför lyssnade du inte bara? 577 01:11:09,130 --> 01:11:15,428 Du trodde ju på allt som jag sa. Till och med det om barnet. 578 01:11:16,596 --> 01:11:20,349 - Vad säger det om dig? - Jag trodde att vi var vänner. 579 01:11:21,601 --> 01:11:25,396 Om du låter mig gå så säger jag det inte till nån. 580 01:11:25,563 --> 01:11:28,608 Vi glömmer det. Det är inte för sent. 581 01:11:28,774 --> 01:11:32,320 Det blev för sent när jag mötte honom. 582 01:11:34,447 --> 01:11:40,161 - Han hade mitt hjärta och jag hans. - Fråga honom om det är kärlek. 583 01:11:40,328 --> 01:11:42,955 Det är inte manipulation. 584 01:11:43,122 --> 01:11:47,460 - Även om du måste släppa honom. - Du måste släppa honom. 585 01:11:47,627 --> 01:11:54,675 Jag behöver inte fråga vem han älskar eftersom jag vet att han älskar mig. 586 01:11:59,388 --> 01:12:01,307 Det gör han inte. 587 01:12:12,693 --> 01:12:17,657 Din lilla pojkvän ser ut att ha kommit tidigare än väntat. 588 01:12:22,578 --> 01:12:24,038 Tyler. 589 01:12:24,205 --> 01:12:28,334 Det ser ut som om du måste se nåt som du inte vill se. 590 01:12:33,172 --> 01:12:35,258 Nej. 591 01:12:39,762 --> 01:12:42,932 Nej. Snälla, gör det inte. 592 01:13:31,731 --> 01:13:33,107 Elizabeth? 593 01:13:36,277 --> 01:13:38,488 Är du okej? 594 01:13:39,655 --> 01:13:42,283 Elizabeth, vad händer? 595 01:13:52,752 --> 01:13:54,754 Herregud! 596 01:13:54,921 --> 01:13:57,006 Herregud. 597 01:14:06,849 --> 01:14:08,559 Bakom dig! 598 01:15:16,919 --> 01:15:18,754 Du hittade mig. 599 01:15:19,589 --> 01:15:22,341 - Sätt dig. - Holly, vad gör du? 600 01:15:22,508 --> 01:15:24,927 Du måste sätta dig. 601 01:15:28,139 --> 01:15:31,309 - Var är Alison? - Nej. 602 01:15:32,977 --> 01:15:36,230 Nu säger du: Var är jag? 603 01:15:38,649 --> 01:15:42,987 - Var är jag, Holly? - Du ser, det var inte så svårt. 604 01:15:46,616 --> 01:15:50,912 Rätt galet, va? Jag har passat huset hela sommaren- 605 01:15:51,078 --> 01:15:55,082 - och ibland hittar jag fortfarande inte i det. 606 01:15:55,249 --> 01:15:59,545 - Otroligt att nån faktiskt bor här. - Ja, jag vet. 607 01:15:59,712 --> 01:16:05,968 Jag har spelat upp den där helgen om och om igen i mitt huvud- 608 01:16:06,135 --> 01:16:09,430 -och nu får vi återuppleva den. 609 01:16:09,597 --> 01:16:12,016 Vad gjorde du med henne? 610 01:16:15,353 --> 01:16:20,066 Det är nog bäst med bara oss två. Precis som den där helgen vi hade. 611 01:16:20,233 --> 01:16:25,321 Du och jag i sängen tillsammans. Inget annat i världen spelade roll. 612 01:16:25,488 --> 01:16:30,368 Du kan inte titta på de här bilderna och säga att de inte betyder nåt. 613 01:16:31,577 --> 01:16:35,790 - Jag älskar när du spelar svårfångad. - Var är Alison? 614 01:16:45,842 --> 01:16:48,469 Alison? Ali? 615 01:17:00,565 --> 01:17:02,441 Ali? 616 01:17:04,026 --> 01:17:05,778 Ali? 617 01:17:32,972 --> 01:17:38,269 Holly, jag lyssnar på dig. Okej? Men du måste säga vad du vill. 618 01:17:38,436 --> 01:17:41,481 Jag vill att vi är ihop. Du och jag. 619 01:17:41,647 --> 01:17:46,027 Bara vi är ihop så bryr jag mig inte. 620 01:17:48,321 --> 01:17:51,157 - Vad tycker du? - Var är hon?! 621 01:17:51,324 --> 01:17:55,286 Var är Alison?! Holly, var är hon?! 622 01:18:03,127 --> 01:18:04,837 Ali. 623 01:18:11,969 --> 01:18:14,889 Ali, du måste vakna. 624 01:18:15,848 --> 01:18:20,353 Ali, det är jag. Snälla Ali, vakna nu. 625 01:18:20,520 --> 01:18:22,104 Kom igen. 626 01:18:23,439 --> 01:18:26,317 Tack och lov. Ali, det är jag. 627 01:18:35,368 --> 01:18:38,329 Förlåt, älskling. Kom. 628 01:18:42,750 --> 01:18:46,254 - Vänta lite bara. - Okej. 629 01:18:50,258 --> 01:18:51,634 Kom. 630 01:19:20,580 --> 01:19:23,708 Hon mördade henne. 631 01:19:33,468 --> 01:19:35,636 Tyler... 632 01:19:37,763 --> 01:19:40,266 Jag har nåt till dig. 633 01:19:40,433 --> 01:19:44,562 Det finns en dörr i hennes sovrum. 634 01:19:44,729 --> 01:19:46,647 - Kom. - Okej. 635 01:19:46,814 --> 01:19:48,733 Kom. 636 01:19:49,484 --> 01:19:51,277 Det är okej. 637 01:19:53,529 --> 01:19:56,991 Vi måste ut. Kom igen, bara lite till. 638 01:20:02,121 --> 01:20:05,416 Gullis, kan du inte släppa den? 639 01:20:05,583 --> 01:20:07,919 Släpp den! 640 01:20:11,964 --> 01:20:13,716 Okej. 641 01:20:17,762 --> 01:20:19,806 Och nu då? 642 01:20:19,972 --> 01:20:25,269 Snälla Holly, lyssna bara på mig. Jag är ledsen. 643 01:20:25,436 --> 01:20:27,730 För allt. 644 01:20:27,897 --> 01:20:33,027 Vår natt tillsammans var fantastisk och det kan ingen ta ifrån oss. 645 01:20:33,194 --> 01:20:36,739 Vi var bara... Vi funkar, du och jag ihop. 646 01:20:36,906 --> 01:20:39,450 - Du har rätt. - Vi är perfekta ihop. 647 01:20:39,617 --> 01:20:43,996 - Lägg ner pistolen nu, Holly. - Snälla. 648 01:20:46,124 --> 01:20:47,500 Lägg ner... 649 01:20:49,794 --> 01:20:52,004 Lögnare. 650 01:20:52,171 --> 01:20:55,383 Snälla, gör inget som du får ångra. 651 01:20:55,550 --> 01:21:00,221 Jag tänkte till och med låta dig få leva. 652 01:21:01,055 --> 01:21:05,017 Galet, va? För det var så tydligt att Tyler älskar mig- 653 01:21:05,184 --> 01:21:07,395 -mer än han älskar dig. 654 01:21:07,562 --> 01:21:10,815 Men du bara fortsatte att komma i vägen. 655 01:21:10,982 --> 01:21:14,610 Det här är mitt fel, Holly. Låt inte Ali lida. 656 01:21:14,777 --> 01:21:19,782 Jag pressade dig till det här. Det här är på grund av mig. 657 01:21:21,534 --> 01:21:24,495 Jag kan inte fortsätta ljuga. 658 01:21:24,662 --> 01:21:29,000 Du vill att jag ska älska dig, men jag älskar Alison och det är sant. 659 01:21:29,167 --> 01:21:34,213 Elle, belle, bi, vem av er två ska det bli? 660 01:21:37,800 --> 01:21:39,969 - Vänta, Holly. - Holly! 661 01:21:41,387 --> 01:21:44,140 Ali, ner! 662 01:21:46,434 --> 01:21:49,270 Galet hur en person kan förändra ens liv. 663 01:21:49,437 --> 01:21:52,398 Kom. Vi drar härifrån. 664 01:21:52,565 --> 01:21:54,650 Det är grejen med kärlek. 665 01:21:54,817 --> 01:21:59,155 Först verkar allt med den vettigt. 666 01:21:59,322 --> 01:22:04,160 Men ju djupare man kommer, ju mer inser man att man inte vet nånting. 667 01:22:08,873 --> 01:22:13,336 Kärlek lär en saker. Kärlek förändrar en. 668 01:22:16,172 --> 01:22:20,802 Kärlek får en att göra saker som man aldrig trodde man kunde göra. 669 01:22:20,968 --> 01:22:24,472 Den kan locka fram det bästa hos oss. 670 01:22:26,349 --> 01:22:28,810 Eller det värsta. 671 01:22:29,560 --> 01:22:32,814 Kärlek kan förgöra en. 672 01:22:39,028 --> 01:22:44,784 Jag hade tur som överlevde det här och kom tillbaka till verkligheten. 673 01:22:46,119 --> 01:22:50,998 Vissa kan aldrig fly. De kan inte släppa sina fantasier. 674 01:22:51,165 --> 01:22:53,960 Holly? Holly, hör du mig? 675 01:22:55,461 --> 01:22:59,257 Du kommer att repa dig. Okej? 676 01:22:59,423 --> 01:23:03,928 - Lämna mig inte. - Nej, jag går ingenstans. 677 01:23:04,762 --> 01:23:07,390 Jag stannar hos dig. 678 01:23:09,350 --> 01:23:11,352 Lovar du det? 679 01:23:13,729 --> 01:23:16,607 Men jag lärde mig min läxa. 680 01:23:17,942 --> 01:23:21,821 Jag insåg att jag hade sökt en fantasi. 681 01:23:26,325 --> 01:23:31,914 Men hela tiden fanns sanningen mitt framför ögonen på mig. 682 01:23:32,498 --> 01:23:34,709 Här är bäst att vara. 683 01:23:41,674 --> 01:23:44,802 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2017 684 01:23:44,969 --> 01:23:48,097 Ansvarig utgivare: Anders Melin