1 00:00:01,450 --> 00:00:06,450 2 00:00:06,474 --> 00:00:11,474 3 00:00:11,498 --> 00:00:16,498 4 00:00:16,522 --> 00:00:21,522 5 00:00:42,307 --> 00:00:45,352 Hei, kau menghubungi Mark. Tinggalkan pesan setelah nada. 6 00:00:45,982 --> 00:00:48,359 Mark, aku tak tahu apa yang terjadi. 7 00:00:48,359 --> 00:00:50,279 Aku tak bisa... 8 00:00:50,593 --> 00:00:53,305 Tolong angkat teleponmu. 9 00:00:57,180 --> 00:00:59,238 Hei, ini Jenny. Tinggalkan pesan. 10 00:00:59,240 --> 00:01:01,719 Bajingan! Sialan. 11 00:01:23,719 --> 00:01:26,351 Meninggalkan aku dengan kekacauan. 12 00:02:38,774 --> 00:02:41,955 Aku kembali sekitar jam 15:00 sebelum bekerja. 13 00:02:42,461 --> 00:02:45,008 Kau akan baik-baik saja? 14 00:02:51,787 --> 00:02:54,397 Ibu? 15 00:02:54,458 --> 00:02:57,432 Ya, 15:00. Dimengerti. 16 00:03:24,953 --> 00:03:28,584 Sosial media sudah mengikis dinding privasi. 17 00:03:28,584 --> 00:03:32,535 Anak muda tak lagi memiliki pengharapan privasi itu, 18 00:03:32,535 --> 00:03:35,950 Sayang disayangkan oleh generasi yang lebih tua. 19 00:03:37,576 --> 00:03:40,074 Kita tak mempertimbangkan dampak... 20 00:03:40,074 --> 00:03:44,004 ...dari mengizinkan orang untuk tahu semuanya tentang kita, 21 00:03:44,006 --> 00:03:47,307 Konsekuensi apa yang mungkin terjadi kepada kita... 22 00:03:47,309 --> 00:03:49,771 ...sebagai masyarakat di masa mendatang. 23 00:03:49,771 --> 00:03:53,980 Ini merupakan faktor berkontribusi... 24 00:03:53,982 --> 00:03:55,720 ...untuk merekam setiap pengalaman manusia... 25 00:03:55,720 --> 00:03:59,285 ...tanpa memperhatikan kekhawatiran dari mereka yang direkam. 26 00:03:59,287 --> 00:04:02,287 Voyeurisme telah dibawa ke artian yang sangat baru. 27 00:04:02,289 --> 00:04:05,008 Dengan munculnya teknologi, 28 00:04:05,008 --> 00:04:08,160 Kita perlu mengeksplor bukan bagaimana, 29 00:04:08,162 --> 00:04:11,932 Tapi kenapa kita bertindak seperti yang kita lakukan. 30 00:04:14,402 --> 00:04:16,558 Aku sudah membaca makalah kalian. 31 00:04:16,558 --> 00:04:19,905 Kebanyakan dari kalian berada di jalur yang tepat. 32 00:04:19,907 --> 00:04:22,842 Tapi beberapa dari kalian harus berhenti menyediakan jawaban... 33 00:04:22,844 --> 00:04:26,045 ...dan mulai memberinya pertanyaan lebih. 34 00:05:26,362 --> 00:05:28,475 Dan... 35 00:05:28,477 --> 00:05:32,503 Aku juga minta roti kacang. 36 00:05:32,503 --> 00:05:34,010 Satu saja. 37 00:05:34,010 --> 00:05:36,107 Naomi, bisa kau bantu aku sebentar? 38 00:05:36,107 --> 00:05:38,595 Ada apa?/ Bisa kau ambilkan roti kacang... 39 00:05:38,595 --> 00:05:40,179 Ya. 40 00:05:44,669 --> 00:05:46,765 Alergi? 41 00:05:46,872 --> 00:05:48,841 Alergi. 42 00:05:48,841 --> 00:05:51,431 Wajahku akan bengkak seperti balon. 43 00:05:51,431 --> 00:05:53,006 Itu buruk. 44 00:05:55,457 --> 00:05:57,591 Kau yang rugi. 45 00:05:59,817 --> 00:06:03,475 Hei./ Apa kabar? 46 00:06:03,477 --> 00:06:05,410 Aku pesan kopi. 47 00:06:05,412 --> 00:06:07,956 Sudah waktumu istirahat? 48 00:06:07,956 --> 00:06:10,116 Masih belum. 49 00:06:14,498 --> 00:06:16,189 Jadi, ada apa dengan ini? 50 00:06:16,191 --> 00:06:19,441 Tak ada yang salah. 51 00:06:19,707 --> 00:06:22,061 Dia tak suka statistik atau teori. 52 00:06:22,063 --> 00:06:23,850 Dia ingin cerita personal. 53 00:06:23,850 --> 00:06:25,515 Seolah aku sedang mengikuti kelas menulis kreatif. 54 00:06:25,515 --> 00:06:28,054 Benar, dan "penjara..."/ Penjara bundar. 55 00:06:28,079 --> 00:06:30,583 Itu bertujuan jika kau yakin Kau sedang diawasi, 56 00:06:30,607 --> 00:06:31,824 Kau bertingkah secara berbeda. 57 00:06:31,825 --> 00:06:34,835 Itu rancangan penjara, agar seluruh tahanan akan mengelilinginya, 58 00:06:34,835 --> 00:06:37,328 Dan ada penjaga di tengah yang akan memantau. 59 00:06:37,328 --> 00:06:41,127 Tapi tak satupun tahanan tahu siapa yang sedang diawasi. 60 00:06:41,127 --> 00:06:44,016 Kau mungkin cukup menulis apa yang ingin dia dengarkan. 61 00:06:44,018 --> 00:06:46,573 Itu begitu.../ Aku tahu. Aku setuju denganmu. 62 00:06:46,573 --> 00:06:49,875 Aku hanya mengatakan itu jika kau ingin lulus... 63 00:06:52,798 --> 00:06:56,896 Jika tak ada konsekuensinya, apa yang ingin kau lakukan secara berbeda? 64 00:06:56,898 --> 00:06:59,769 Dalam hal apa? 65 00:07:00,195 --> 00:07:03,701 Jika tak ada yang mengawasi seperti yang kau katakan. 66 00:07:03,701 --> 00:07:06,224 Aku tidak mengerti. 67 00:07:11,214 --> 00:07:14,112 Hei. Ya, aku hanya... 68 00:07:14,114 --> 00:07:16,725 Aku dalam perjalanan, aku hanya singgah untuk membeli kopi. 69 00:07:16,725 --> 00:07:18,740 Tidak, hasil pemindaian tak ada masalah. 70 00:07:18,740 --> 00:07:21,099 Aku harus kembali beberapa minggu lagi. 71 00:07:21,195 --> 00:07:23,950 Tidak, rasa sakitnya tak terlalu buruk hari ini. 72 00:07:24,303 --> 00:07:26,770 Aku harus pergi. 73 00:07:28,063 --> 00:07:30,557 Ya, aku juga mencintaimu. 74 00:08:02,264 --> 00:08:04,162 Halo? 75 00:08:04,164 --> 00:08:06,032 Ya. 76 00:08:06,034 --> 00:08:08,167 Dengar, aku berpikir tentang apa yang kau katakan. 77 00:08:08,169 --> 00:08:10,709 Soal apa? 78 00:08:11,438 --> 00:08:12,972 Kau harus datang berkumpul. 79 00:08:12,974 --> 00:08:15,007 Aku mau... 80 00:08:15,007 --> 00:08:17,542 Ada sesuatu yang harus kau lihat. 81 00:08:17,544 --> 00:08:20,879 Bagaimana dengan Marissa?/ Apa? 82 00:08:20,879 --> 00:08:24,166 Ada apa dengannya?/ Ini cukup larut. 83 00:08:24,495 --> 00:08:26,552 Aku tak tahu jika aku sebaiknya datang. 84 00:08:26,554 --> 00:08:29,054 Ya, kau mungkin benar. 85 00:08:29,056 --> 00:08:31,181 Mungkin lain kali. 86 00:08:36,665 --> 00:08:39,874 Samantha. Jenny. 87 00:08:39,874 --> 00:08:41,935 Hai./ Masuklah. 88 00:08:52,144 --> 00:08:54,983 Hei. Sam, kau datang. 89 00:08:55,617 --> 00:08:57,848 Kau mau minum sesuatu? Apa kau lapar? 90 00:08:57,848 --> 00:08:59,986 Tidak. Aku tak apa. Terima kasih. 91 00:08:59,988 --> 00:09:02,387 Jadi, ini Sam. 92 00:09:02,389 --> 00:09:04,723 Hai. 93 00:09:04,725 --> 00:09:09,328 Ini tempatmu?/ Bukan, ini rumahnya Jenny. 94 00:09:09,330 --> 00:09:10,916 Tempatnya cukup strategis, jadi kami pikir... 95 00:09:10,916 --> 00:09:13,085 Victor./ Samantha. 96 00:09:13,085 --> 00:09:15,001 Kau kuliah jurusan sosial. 97 00:09:15,003 --> 00:09:17,437 Killarney?/ Sosiologi. 98 00:09:17,439 --> 00:09:20,104 Ya./ Kau menulis esai. 99 00:09:20,104 --> 00:09:22,919 Apa?/ Tentang penjara. 100 00:09:22,919 --> 00:09:25,016 Aku mungkin menyebutkan pembicaraan kita. 101 00:09:25,016 --> 00:09:26,914 Benar. 102 00:09:26,914 --> 00:09:28,875 Kau beritahu dia semuanya? 103 00:09:28,875 --> 00:09:30,732 Tidak. 104 00:09:32,234 --> 00:09:34,545 Kau tinggal dengan seseorang? 105 00:09:34,545 --> 00:09:36,065 Aku? 106 00:09:36,065 --> 00:09:38,194 Tidak, aku tinggal di sini sendiri. 107 00:09:38,194 --> 00:09:40,392 Lagipula mereka cukup sering datang ke sini, 108 00:09:40,394 --> 00:09:42,827 Jadi tampaknya begitu. 109 00:09:42,827 --> 00:09:44,968 Ini sangat bagus. 110 00:09:46,132 --> 00:09:49,547 Kau yakin?/ Ya. 111 00:09:49,547 --> 00:09:51,727 Aku segera kembali. 112 00:09:52,531 --> 00:09:55,899 Kurasa aku pernah melihatmu di sekitar kampus sebelumnya. 113 00:09:55,899 --> 00:09:59,242 Kau kuliah di Killarney./ Sebelumnya. 114 00:09:59,242 --> 00:10:01,238 Itu bukan untukku. 115 00:10:01,238 --> 00:10:04,031 Aku masuk karena alasan yang salah. 116 00:10:05,186 --> 00:10:08,428 Ya, aku mengerti itu. 117 00:10:27,503 --> 00:10:30,136 Jenny suka itu. 118 00:10:35,249 --> 00:10:37,334 Baiklah. 119 00:10:38,756 --> 00:10:40,732 Ikut aku. 120 00:10:57,255 --> 00:10:59,959 Ini akan sulit dipercaya. 121 00:10:59,959 --> 00:11:01,531 Mark? 122 00:11:01,531 --> 00:11:03,260 Semuanya terlihat seperti itu saat mereka terhubung. 123 00:11:03,260 --> 00:11:05,078 Itu normal. 124 00:11:05,080 --> 00:11:07,246 Dia tidur? 125 00:11:07,248 --> 00:11:08,726 Tidak. 126 00:11:08,726 --> 00:11:11,173 Dia sangat sadar. 127 00:11:11,173 --> 00:11:14,430 Dua bulan lalu, Victor mengetahui universitas memiliki alat ini, 128 00:11:14,430 --> 00:11:16,325 Lalu mencurinya. 129 00:11:17,420 --> 00:11:19,380 Semacam virtual... 130 00:11:19,380 --> 00:11:21,359 Ini lebih sedikit rumit. 131 00:11:21,361 --> 00:11:25,612 Jadi dia terhubung dengan alat ini, dan dia apa? 132 00:11:25,612 --> 00:11:28,421 Dia menjadi orang lain. 133 00:11:28,926 --> 00:11:31,642 Jenny? 134 00:11:58,417 --> 00:12:00,711 Apa-apaan? 135 00:12:01,513 --> 00:12:04,200 Hai Sam. Ini aku, Jenny. 136 00:12:07,978 --> 00:12:10,332 Kau yang melakukan itu? 137 00:12:10,332 --> 00:12:13,493 Bukan. Tapi kau. 138 00:12:15,331 --> 00:12:17,949 Kami jauh lebih buruk dari Mark. 139 00:12:17,949 --> 00:12:19,684 Ini kami bersikap baik. 140 00:12:19,686 --> 00:12:22,940 Dia kehilangan akal sehatnya./ Itu tidak benar. 141 00:12:24,286 --> 00:12:26,098 Ada sesuatu yang disebut "mengambil kendali," 142 00:12:26,098 --> 00:12:28,426 Dimana kami melakukan itu untuk mengenali seseorang. 143 00:12:28,479 --> 00:12:31,377 Kau tidak perlu melakukan yang lainnya. 144 00:12:31,377 --> 00:12:33,366 Kau hanya perlu mengikuti. 145 00:12:33,368 --> 00:12:35,867 Bagaimana perasaan mereka bisa mempengaruhi penilaianmu. 146 00:12:35,869 --> 00:12:39,508 Bagaimana mereka mendengar, melihat, merasakan sesuatu. 147 00:12:43,889 --> 00:12:46,561 Cukup fokus pada ke mana kau ingin pergi. 148 00:12:46,561 --> 00:12:48,901 Orang itu harus berada dekat jika kau ingin memasukinya, 149 00:12:48,926 --> 00:12:51,399 Dan pikiranmu akan melakukan sisanya. 150 00:12:52,353 --> 00:12:53,561 Aku tidak... 151 00:12:53,561 --> 00:12:55,788 Aku butuh waktu untuk terbiasa. 152 00:12:55,790 --> 00:12:58,342 Semuanya tampak sangat aneh pada awalnya. 153 00:12:58,886 --> 00:13:02,634 Ada batasan-batasan tertentu. 154 00:13:04,708 --> 00:13:06,569 Kau tetap berada di sana. 155 00:13:06,569 --> 00:13:07,967 Kau tak bisa melihat kembali pada apa yang mereka ketahui. 156 00:13:07,969 --> 00:13:11,270 Tak ada kendali ingatan./ Aku tak mengerti. 157 00:13:11,272 --> 00:13:13,906 Benar. Kau takkan mampu mengingat kartu kredit seseorang... 158 00:13:13,906 --> 00:13:16,876 ...tanpa memasuki kantong mereka./ Itu tampaknya agak... 159 00:13:16,878 --> 00:13:18,777 Itu hanya contoh. 160 00:13:18,779 --> 00:13:22,007 Cukup pikirkan seseorang yang dekat. 161 00:13:22,007 --> 00:13:25,455 Pikirkan itu seperti menggenggam sesuatu dengan tanganmu. 162 00:13:26,319 --> 00:13:29,789 Baiklah. Sampai bertemu nanti. 163 00:13:32,543 --> 00:13:35,225 Fokus pada tujuan yang ingin kau datangi. 164 00:13:59,553 --> 00:14:02,166 Desiree, bisa ambilkan kentangnya? 165 00:14:03,950 --> 00:14:06,060 Desiree? 166 00:14:07,317 --> 00:14:09,582 Kau baik-baik saja? 167 00:14:17,872 --> 00:14:20,547 Bagaimana jika kau melakukan sesuatu yang aneh? 168 00:14:20,547 --> 00:14:23,309 Sesuatu yang tak pernah mereka lakukan. 169 00:14:23,311 --> 00:14:25,277 Cobalah untuk mendorong itu sesekali. 170 00:14:25,279 --> 00:14:26,788 Lihat apa yang terjadi. 171 00:14:26,788 --> 00:14:29,348 Tapi jangan lakukan sesuatu yang keluar dari karakter, 172 00:14:29,350 --> 00:14:32,186 Jika tidak situasi akan menjadi sedikit aneh. 173 00:14:32,186 --> 00:14:34,224 Jadi, kenapa sosiologi? 174 00:14:34,224 --> 00:14:37,290 Aku tertarik untuk masuk ilmu politik, 175 00:14:37,292 --> 00:14:40,221 Tapi aku lebih tertarik pada kenapa orang melakukan apa yang mereka lakukan. 176 00:14:40,221 --> 00:14:42,862 Apa rencanamu dengan gelar Sosiologi? 177 00:14:42,864 --> 00:14:45,514 Masuk perguruan tinggi. 178 00:14:46,764 --> 00:14:48,668 Anak-anak, makan malam siap. 179 00:14:48,670 --> 00:14:50,201 Kau harus ingat, orang-orang ini berpikir... 180 00:14:50,201 --> 00:14:51,703 ...mereka memilih melakukan apa yang mereka inginkan. 181 00:14:51,705 --> 00:14:53,273 Bukan mereka yang harus kau khawatirkan, 182 00:14:53,273 --> 00:14:55,566 Tapi orang disekitarnya. Teman-teman atau keluarganya. 183 00:14:55,566 --> 00:14:58,543 Jadi mereka berpikir membuat keputusan yang kau buat. 184 00:14:58,543 --> 00:15:01,667 Orang cenderung membenarkan tindakan mereka melebihi hal lainnya. 185 00:15:01,667 --> 00:15:03,600 Itu secara mengejutkan sulit untuk dipatahkan. 186 00:15:03,600 --> 00:15:05,495 Cobalah sendiri di waktu luangmu, kau akan temukan dirimu... 187 00:15:05,495 --> 00:15:08,017 ...melakukan kurang lebih semua desakan. 188 00:15:09,399 --> 00:15:13,173 Bagaimana dengan.../ Lawan jenis? 189 00:15:14,548 --> 00:15:16,695 Victor suka perpindahan gender. 190 00:15:16,697 --> 00:15:18,259 Untuk Jenny, aku tidak tahu... 191 00:15:18,259 --> 00:15:22,191 ...apa yang dia lakukan, tapi dia berbeda. 192 00:15:23,228 --> 00:15:27,251 Dan kau?/ Aku suka wanita. 193 00:15:27,251 --> 00:15:29,668 Aku tak ingin menjadi wanita. 194 00:15:33,314 --> 00:15:35,584 Ada apa? 195 00:15:39,619 --> 00:15:41,355 Ya? 196 00:15:43,090 --> 00:15:44,854 Tidak. 197 00:15:46,649 --> 00:15:50,062 Aku terkadang menikmatinya. Itu berbeda. 198 00:15:50,064 --> 00:15:54,367 Kami punya beberapa peraturan./ Benarkah? 199 00:15:54,369 --> 00:15:56,532 Jangan memasuki seseorang yang kau kenal. 200 00:15:56,532 --> 00:15:58,404 Kenapa? 201 00:15:58,406 --> 00:16:00,140 Itu cara termudah untuk mengacaukan sesuatu, 202 00:16:00,140 --> 00:16:02,342 Untuk dirimu sendiri melebihi dari orang lain. 203 00:16:04,074 --> 00:16:06,545 Apa bedanya antara memasuki seseorang yang kau kenal... 204 00:16:06,547 --> 00:16:09,480 ...dan memasuki orang secara acak?/ Itu sangat berbeda. 205 00:16:09,480 --> 00:16:11,326 Itu juga masalah kepercayaan. 206 00:16:11,326 --> 00:16:14,030 Kita percaya untuk tak saling melukai. 207 00:16:14,555 --> 00:16:17,756 Kau tak suka jika kami masuk dan mulai mengganggu kehidupanmu, 'kan 208 00:16:17,758 --> 00:16:19,058 Jadi itu tak boleh dilakukan. 209 00:16:19,060 --> 00:16:21,193 Baiklah, tapi bagaimana dengan Jenny yang masuk ke.../Maksudku, 210 00:16:21,193 --> 00:16:24,563 Apa kau akan percaya kami jika kami hanya memberitahumu? 211 00:16:24,565 --> 00:16:26,475 Kurasa tidak. 212 00:16:28,182 --> 00:16:31,771 Kau tahu, agar polisi bisa membawa taser, dia harus gunakan itu pada dirinya sendiri. 213 00:16:31,773 --> 00:16:35,418 Kau tak bisa membawanya tanpa tahu seperti apa rasanya terhadap dirimu. 214 00:16:35,443 --> 00:16:36,594 Benar. 215 00:16:36,619 --> 00:16:40,185 Kita memastikan tahu apa yang terjadi sebelum menggunakan orang lain. 216 00:16:51,224 --> 00:16:53,592 Kau baik-baik saja? Ada apa? 217 00:16:53,594 --> 00:16:57,997 Aku sedang mengemudi./ Sial. Maaf. 218 00:16:57,999 --> 00:17:01,199 Kau harus berhati-hati agar tidak terlalu membawa dirimu jauh. 219 00:17:01,201 --> 00:17:03,318 Apa maksudmu? 220 00:17:03,318 --> 00:17:07,440 Jarak bukan teman kita. 221 00:17:07,442 --> 00:17:09,107 Itu seperti karet gelang. 222 00:17:09,109 --> 00:17:10,975 Semakin jauh kau menariknya, 223 00:17:10,977 --> 00:17:13,397 Semakin keras itu akan kembali. 224 00:17:14,914 --> 00:17:17,049 Dimana Mark? 225 00:17:17,051 --> 00:17:18,917 Aku tidak tahu. 226 00:17:18,919 --> 00:17:22,325 Kuku jari pacarnya mungkin patah atau semacamnya. 227 00:17:23,753 --> 00:17:26,038 Apa kau punya obat sakit kepala? 228 00:17:26,038 --> 00:17:29,103 Itu takkan membantu. Ini, minumlah itu. 229 00:17:33,414 --> 00:17:37,368 Kita bisa membawa itu ke Murweather jika kau mau. 230 00:17:37,368 --> 00:17:39,874 Kau bisa memindahkan itu? 231 00:17:40,841 --> 00:17:43,509 Kau mau pergi mendaki? 232 00:17:43,511 --> 00:17:45,778 Pikirkan itu sebagai cara untuk mencoba hal-hal baru. 233 00:17:45,780 --> 00:17:48,580 Kau bisa belajar banyak tentang dirimu sendiri dari orang lain. 234 00:17:48,580 --> 00:17:51,260 Jelajahi batasanmu. 235 00:17:52,061 --> 00:17:55,142 Tapi jangan kehilangan dirimu di sana. 236 00:17:59,726 --> 00:18:02,101 Ini. 237 00:18:02,164 --> 00:18:04,496 Apa?/ Itu kunci rumahnya Jenny. 238 00:18:04,498 --> 00:18:06,918 Dia tak keberatan kita datang kapan pun. 239 00:18:06,977 --> 00:18:09,636 Victor sendiri sering ke sini sendirian. 240 00:18:09,636 --> 00:18:13,630 Waktu yang tepat untuk datang biasanya kapan saja. 241 00:18:13,630 --> 00:18:15,857 Kami banyak habiskan waktu di sini. 242 00:19:10,336 --> 00:19:12,176 Hei. 243 00:19:12,201 --> 00:19:13,898 Hai. 244 00:19:13,900 --> 00:19:15,600 Apa yang kau kerjakan? 245 00:19:15,602 --> 00:19:19,120 Hanya esai. 246 00:19:19,171 --> 00:19:22,651 Apa aku mengenalmu?/ Aku sering melihatmu. 247 00:19:22,676 --> 00:19:25,493 Kau ikut salah satu kelasku, kurasa. 248 00:19:25,518 --> 00:19:28,079 Maaf, aku buruh dengan... 249 00:19:28,081 --> 00:19:31,925 Samantha. Benar?/ Ya. 250 00:19:31,925 --> 00:19:35,495 Aku pandai mengingat nama./ Siapa namamu? 251 00:19:35,495 --> 00:19:37,999 Aku masih mengusahakan itu. 252 00:19:41,076 --> 00:19:44,081 Kau harus mengubah penampilanmu. 253 00:19:44,231 --> 00:19:46,580 Jumat nanti akan banyak kesenangan. 254 00:19:46,580 --> 00:19:48,650 Kau harus ikut bersama kami. 255 00:19:48,650 --> 00:19:52,576 Baik. Jam berapa? Aku harus periksa dengan jadwalku. 256 00:19:53,464 --> 00:19:55,007 Kurasa sekitar jam 19:00. 257 00:19:55,009 --> 00:19:57,142 Ada pesta rumahan. 258 00:19:57,144 --> 00:19:59,055 Benar. 259 00:19:59,055 --> 00:20:02,114 Aku ada kelas. 260 00:20:02,116 --> 00:20:04,087 Kurasa. 261 00:20:04,404 --> 00:20:08,282 Kau tak kebetulan kenal Jenny, 'kan? 262 00:20:08,282 --> 00:20:10,698 Sampai bertemu. 263 00:20:14,901 --> 00:20:17,396 Sam. 264 00:20:17,398 --> 00:20:19,764 Hei. 265 00:20:19,766 --> 00:20:21,802 Ini. Duduklah. 266 00:20:26,031 --> 00:20:27,839 Bagaimana kabarmu? 267 00:20:27,841 --> 00:20:29,399 Bagaimana sekolah? 268 00:20:29,399 --> 00:20:32,726 Ibu berpikir, mungkin kita bisa pergi menonton film nanti? 269 00:20:32,726 --> 00:20:36,415 Ibu mendapat tawaran kerja.../ Aku sudah punya rencana. 270 00:20:36,417 --> 00:20:39,294 Maaf, aku tidak... 271 00:20:39,651 --> 00:20:42,053 Tidak. Tak apa. 272 00:20:42,055 --> 00:20:44,627 Kau sebaiknya pergi bersama teman-temanmu. 273 00:20:44,679 --> 00:20:47,326 Apa Ibu kenal mereka? 274 00:20:47,328 --> 00:20:50,967 Kurasa tidak. 275 00:20:51,298 --> 00:20:53,443 Mereka teman baru. 276 00:21:00,814 --> 00:21:04,867 Kau terlihat cantik. Kau mau ke mana? 277 00:21:09,572 --> 00:21:11,383 Hei. 278 00:21:11,385 --> 00:21:13,674 Jenny bilang kita pergi keluar? 279 00:21:14,501 --> 00:21:17,860 Ini terlalu cepat. Dia pergi memeriksa sesuatu. 280 00:21:17,860 --> 00:21:20,725 Smoothie?/ Tentu. 281 00:21:20,727 --> 00:21:22,761 Victor mengolokku, 282 00:21:22,763 --> 00:21:25,017 Tapi aku suka menjaga tubuhku tetap sehat. 283 00:21:25,017 --> 00:21:26,999 Menurutnya ini ironis. 284 00:21:27,001 --> 00:21:29,367 Itu memang ironis. 285 00:21:29,369 --> 00:21:31,689 Tapi kau memang membuat smoothies yang enak. 286 00:21:31,689 --> 00:21:33,771 Pemikiranmu tentang ironi sedikit ngawur. 287 00:21:34,531 --> 00:21:37,994 Kemana kita pergi?/ Pesta rumahan. 288 00:22:02,682 --> 00:22:04,626 Bersenang-senanglah. 289 00:22:04,730 --> 00:22:06,437 Jika kau merasa seperti kehilangan pikiranmu, 290 00:22:06,439 --> 00:22:08,025 Cukup melompatlah sedikit. 291 00:22:08,025 --> 00:22:10,032 Siapa orang-orang ini? 292 00:22:10,057 --> 00:22:13,244 Kebanyakan mahasiswa. Kebanyakan dari mereka orang kaya. 293 00:22:13,246 --> 00:22:15,143 Anak dana perwalian. 294 00:22:15,173 --> 00:22:17,426 Kami menyukai mereka karena... 295 00:22:17,756 --> 00:22:19,984 Mereka bisa menangani banyak hal. 296 00:22:26,793 --> 00:22:33,232 Carly Roz-des-venski. 297 00:22:33,234 --> 00:22:35,454 18 tahun. 298 00:22:36,192 --> 00:22:39,010 Hai, aku Carly. 299 00:22:39,010 --> 00:22:40,999 Hei, aku Carly./ Kami sering berganti-ganti, 300 00:22:40,999 --> 00:22:43,996 tapi kau mungkin akan bisa mengetahui dimana kami. 301 00:22:43,996 --> 00:22:47,000 Victor biasanya sangat jelas. 302 00:22:50,283 --> 00:22:51,884 Carly. 303 00:22:51,886 --> 00:22:54,853 Namamu Carly, 'kan? 304 00:22:54,855 --> 00:22:56,795 Pilihan menarik. 305 00:22:58,357 --> 00:23:00,291 Kau mau sesuatu? 306 00:23:00,293 --> 00:23:02,059 Kami kurang lebih punya banyak. 307 00:23:02,061 --> 00:23:04,449 Aku tidak benar-benar... 308 00:23:05,109 --> 00:23:07,928 Baiklah. Ikut denganku. 309 00:23:19,224 --> 00:23:21,346 Halo./ Hei, kembali begitu cepat? 310 00:23:21,348 --> 00:23:23,948 Kendalikan dirimu./ Enyahlah. 311 00:23:25,400 --> 00:23:27,661 Siapa namamu tadi? 312 00:23:27,661 --> 00:23:30,625 Namamu Samantha?/ Tidak, Carly, benar? 313 00:23:30,625 --> 00:23:32,089 Ya. 314 00:23:32,091 --> 00:23:34,158 Carly, aku datang. 315 00:23:34,160 --> 00:23:36,275 Ini, aku punya satu untukmu. 316 00:23:36,275 --> 00:23:38,942 Tidak, terima kasih, aku tak apa untuk saat ini. 317 00:23:38,942 --> 00:23:41,490 Kau baik-baik saja?/ Kenapa? 318 00:23:41,490 --> 00:23:43,442 Tak ada alasan. 319 00:23:49,923 --> 00:23:51,896 Dan mereka tidak memperhatikan. 320 00:23:51,896 --> 00:23:54,289 Apa kau memperhatikan? 321 00:23:55,734 --> 00:23:59,380 Ini, cobalah meminum ini. 322 00:24:01,571 --> 00:24:04,522 Ikuti saja. Pada akhirnya, itu tidak terlalu penting. 323 00:24:04,524 --> 00:24:06,917 Entahlah. 324 00:24:06,917 --> 00:24:08,477 Baiklah, jika itu menjadi terlalu gila, 325 00:24:08,477 --> 00:24:11,251 Kau bisa mengambil sedikit istirahat. Tak ada paksaan. 326 00:24:11,795 --> 00:24:14,811 Baiklah./ Baiklah. 327 00:24:51,356 --> 00:24:54,533 Ini sangat bagus./ Kau selalu di sini. 328 00:24:54,786 --> 00:24:56,273 Kau bekerja di sini. 329 00:24:56,273 --> 00:24:58,736 Aku tak pernah ke sini setelah kita tutup. 330 00:25:12,490 --> 00:25:14,544 Ikut turun, kurasa. 331 00:25:16,233 --> 00:25:19,934 Astaga, kau banyak bekerja./ Tagihan. 332 00:25:19,934 --> 00:25:24,625 Ibumu membuatmu membayar sewa?/ Kadang-kadang. Tergantung. 333 00:25:29,838 --> 00:25:32,099 Namaku bukan Victor. 334 00:25:32,104 --> 00:25:34,190 Siapa Victor? 335 00:25:36,267 --> 00:25:39,239 Kurasa aku temukan kau seorang gadis. 336 00:25:39,239 --> 00:25:41,052 Dia terus melihatmu. 337 00:25:41,054 --> 00:25:42,988 Apa, di sini? 338 00:25:42,990 --> 00:25:45,057 Ya. Kau tahu, maksudku dua... 339 00:25:45,059 --> 00:25:47,372 Tidak, aku sudah bersama seseorang. 340 00:25:54,241 --> 00:25:56,643 Kau mau keluar dari sini? 341 00:26:20,117 --> 00:26:22,866 Astaga, kau tidak... 342 00:26:23,116 --> 00:26:27,255 Kau harus kembali sesekali dan mengurus dirimu sendiri. 343 00:26:27,255 --> 00:26:30,434 Semakin lama kau di sana, semakin buruk itu berdampak pada tubuhmu. 344 00:26:30,436 --> 00:26:32,370 Aku kelelahan. 345 00:26:32,372 --> 00:26:34,971 Berapa lama kita di sana? 346 00:26:34,971 --> 00:26:38,401 Kau belum makan atau minum apapun selama 8 jam. 347 00:26:38,401 --> 00:26:41,439 Kau harus ingat kau tidak tidur. 348 00:26:41,439 --> 00:26:45,540 Kau mungkin di sana, tapi otakmu bekerja cukup keras untuk mengimbangi. 349 00:26:46,968 --> 00:26:50,959 Astaga. Jam berapa sekarang? 350 00:26:51,692 --> 00:26:54,232 Aku akan tidur. 351 00:26:54,368 --> 00:26:56,764 Sampai nanti, anak-anak. 352 00:26:58,459 --> 00:27:02,957 Benar, ingat untuk kembali dan sesekali makan sesuatu. 353 00:27:12,378 --> 00:27:14,438 Ibu? 354 00:27:16,887 --> 00:27:19,178 Ada apa? 355 00:27:20,320 --> 00:27:23,714 Kita kehabisan susu. 356 00:27:23,714 --> 00:27:27,829 Akan aku belikan. Jangan khawatir. 357 00:27:28,747 --> 00:27:31,415 Ibu berusaha. 358 00:27:31,907 --> 00:27:36,098 Ibu berusaha./ Tak apa. 359 00:27:37,191 --> 00:27:39,570 Menurutmu itu tak mempengaruhi mereka? 360 00:27:39,572 --> 00:27:43,674 Orang-orang ini melakukan sesuatu meski kita di sana atau tidak. 361 00:27:43,676 --> 00:27:45,543 Ya, mungkin kita sedikit mendorong mereka, 362 00:27:45,545 --> 00:27:48,213 Tapi kita hanya mengikuti perjalanan. 363 00:27:48,215 --> 00:27:50,823 Kita tunjukkan mereka kenangan, begitu juga sebaliknya. 364 00:27:50,823 --> 00:27:52,754 Kita yang membuat semua keputusan itu. 365 00:27:52,754 --> 00:27:54,255 Menurutmu itu tidak... 366 00:27:54,255 --> 00:27:56,821 Anggap itu sebagai dorongan, bukan penahanan. 367 00:27:57,280 --> 00:28:00,829 Ini, lihatlah. 368 00:28:01,270 --> 00:28:03,345 Jangan dorong mereka, cukup lihat apa yang mereka lakukan... 369 00:28:03,345 --> 00:28:05,496 ...saat mereka benar-benar berpikir sedang sendirian. 370 00:28:05,498 --> 00:28:08,399 Percaya aku saat kubilang apapun yang kita lakukan tak begitu mengacau. 371 00:28:08,401 --> 00:28:10,167 Aku sudah melihatnya. 372 00:28:10,169 --> 00:28:12,942 Itu begitu invasif. 373 00:28:13,333 --> 00:28:17,242 Jangan anggap itu sebagai hal negatif. 374 00:28:17,244 --> 00:28:19,970 Kita membuka dunia baru kepada orang-orang ini. 375 00:28:19,970 --> 00:28:24,532 Kita bebas, dan dalam cara yang aneh membuat mereka bebas. 376 00:28:24,816 --> 00:28:26,885 Dan itu bukan berarti kita ikut campur urusan pribadi orang. 377 00:28:26,887 --> 00:28:29,648 Itu jelas sangat aneh. 378 00:28:29,706 --> 00:28:33,111 Itu tergantung siapa orangnya. 379 00:28:33,111 --> 00:28:34,859 Cobalah itu sesekali. 380 00:28:34,861 --> 00:28:36,595 Kau akan lihat. 381 00:28:36,597 --> 00:28:38,715 Orang memang aneh. 382 00:28:51,232 --> 00:28:53,712 Ini tidak lama./ Kemana kita pergi? 383 00:28:53,714 --> 00:28:55,956 Hanya sedikit tugas. 384 00:29:13,233 --> 00:29:15,562 Teman-teman, cepat. 385 00:29:17,838 --> 00:29:19,604 Apa kau baik-baik saja? 386 00:29:19,606 --> 00:29:21,602 Sakit kepala. 387 00:29:29,382 --> 00:29:31,589 Semua aman?/ Ya. 388 00:29:32,425 --> 00:29:34,569 Ayo pergi dari sini. 389 00:29:44,169 --> 00:29:45,829 Hati-hati. 390 00:29:45,831 --> 00:29:47,928 Bajingan. 391 00:30:03,525 --> 00:30:05,059 Hei. 392 00:30:05,439 --> 00:30:07,581 Aku belum membereskan kantor. 393 00:30:07,581 --> 00:30:09,434 Maaf, ini sedikit sibuk. 394 00:30:09,434 --> 00:30:12,080 Jangan khawatir soal itu. Biar aku yang urus. 395 00:30:15,462 --> 00:30:18,120 Kau sudah bekerja dengan sangat baik. 396 00:30:18,120 --> 00:30:21,331 Aku sudah lama ingin mengatakan itu padamu. 397 00:30:22,435 --> 00:30:25,502 Aku berpikir memberimu kenaikan gaji. 398 00:30:25,504 --> 00:30:27,271 Apa? 399 00:30:27,273 --> 00:30:29,448 Kenaikan gaji. 400 00:30:29,943 --> 00:30:33,018 Aku bukan atasan yang baik. 401 00:30:33,256 --> 00:30:35,658 Kau bekerja sangat baik. 402 00:30:35,658 --> 00:30:37,982 Pertahankan. 403 00:30:37,984 --> 00:30:39,954 Terima kasih. 404 00:31:03,678 --> 00:31:05,719 Halo? 405 00:31:05,814 --> 00:31:08,631 Hei, Sam./ Hei. 406 00:31:08,631 --> 00:31:11,915 Maaf, aku tidak tahu jika... 407 00:31:11,917 --> 00:31:14,585 Aku berpikir untuk singgah. 408 00:31:14,972 --> 00:31:18,171 Kau sangat pandai. Aku tak tahu kau bermain piano. 409 00:31:18,171 --> 00:31:20,880 Memang tidak. Ingatan ototku tak bisa mengimbangi. 410 00:31:20,880 --> 00:31:22,827 Tapi aku sudah berusaha. 411 00:31:22,829 --> 00:31:24,843 Aku bisa memainkan lagu-lagu yang lebih lambat. 412 00:31:24,843 --> 00:31:26,865 Jika kau ingin belajar, aku tahu "The Perfect Girl." 413 00:31:26,867 --> 00:31:29,410 Mungkin. 414 00:31:29,843 --> 00:31:31,669 Yang lain ada di sini? 415 00:31:31,671 --> 00:31:35,625 Victor di sana./ Apa yang dia lakukan? 416 00:31:37,707 --> 00:31:39,619 Selamat bersenang-senang. 417 00:31:40,880 --> 00:31:43,098 Adam Smith, contohnya, 418 00:31:43,098 --> 00:31:45,549 Dia menentang suku bunga bebas... 419 00:31:45,551 --> 00:31:48,640 ...sebelum dia menyadari argumen Bentham. 420 00:31:48,643 --> 00:31:52,609 Sebagai hasil korespondensi dengan Mirabeau... 421 00:31:52,634 --> 00:31:54,925 ...serta pimpinan Revolusi Prancis lainnya, 422 00:31:54,927 --> 00:32:00,332 Bentham diberikan gelar warga kehormatan Prancis. 423 00:32:08,534 --> 00:32:12,615 Ya, ini tidak benar. 424 00:32:14,677 --> 00:32:17,882 Kau yakin soal ini?/ Persetan, Mark. Loka karya. 425 00:32:17,884 --> 00:32:19,882 Ayolah, kawan, tukarlah. 426 00:32:27,127 --> 00:32:29,418 Kita sebaiknya menuju ke... 427 00:32:29,418 --> 00:32:33,166 Ke mana? Fourth. 428 00:32:33,166 --> 00:32:35,755 Teman kita... 429 00:32:36,420 --> 00:32:38,120 ...Cody. 430 00:32:38,120 --> 00:32:40,453 Dia mengundang orang untuk datang. 431 00:32:42,743 --> 00:32:44,776 Sebentar. 432 00:32:44,778 --> 00:32:46,608 Lihat ini. 433 00:32:46,608 --> 00:32:48,889 Apa yang kau lakukan?/ Ini akan lucu. 434 00:32:57,456 --> 00:33:00,657 Aku kau mau tarik $400. Kubilang sekarang... 435 00:33:00,659 --> 00:33:02,543 Persetan ini. 436 00:33:22,144 --> 00:33:24,415 Buat itu hujan, keparat. 437 00:33:24,417 --> 00:33:26,451 Kau bajingan. 438 00:33:26,453 --> 00:33:28,237 Itu tidak penting. 439 00:33:28,237 --> 00:33:30,821 Bagaimana ini semua berbeda? Itu tidak penting. 440 00:33:30,823 --> 00:33:32,416 Tentu saja itu penting. 441 00:33:32,416 --> 00:33:34,611 Kau akan membuat orang-orang ini dipenjara. 442 00:33:34,611 --> 00:33:36,028 Lalu kenapa? 443 00:33:36,028 --> 00:33:37,962 Mereka semua memang bajingan. 444 00:33:37,964 --> 00:33:40,932 Orang macam apa yang membawa pisau lipat di kantong mereka? 445 00:33:41,460 --> 00:33:43,033 Itu sedikit uang. 446 00:33:43,035 --> 00:33:45,470 Kita melakukan ini setiap waktu. 447 00:33:45,472 --> 00:33:48,039 Aku hanya memberi mereka sesuatu untuk dibicarakan. 448 00:33:48,041 --> 00:33:49,999 Mereka mungkin pantas untuk itu. 449 00:33:49,999 --> 00:33:52,042 Kau sendiri juga bukan orang suci. 450 00:33:52,044 --> 00:33:53,904 Kalian memang sulit dimengerti. 451 00:33:53,904 --> 00:33:57,147 Ayo, kita pergi./ Marissa. Persetan denganmu. 452 00:33:57,147 --> 00:33:59,303 Teman-teman, tenanglah. 453 00:33:59,303 --> 00:34:01,319 Jangan menjadi orang yang menyebalkan. 454 00:34:01,319 --> 00:34:03,788 Kau tahu? Aku pergi dari sini. 455 00:34:03,788 --> 00:34:05,723 Mark... 456 00:34:05,725 --> 00:34:07,718 Aku bercanda. 457 00:34:07,718 --> 00:34:09,880 Ayo pergi ke rumah anak ini. 458 00:34:12,650 --> 00:34:15,639 Kau juga akan pergi? 459 00:34:16,469 --> 00:34:18,533 Ayo ke rumahnya Cody. 460 00:34:44,230 --> 00:34:47,036 Hei, kawan./ Apa kabar? 461 00:34:55,870 --> 00:34:58,194 Duduklah. 462 00:35:01,575 --> 00:35:03,385 Aku tak tahu soal ini. 463 00:35:03,385 --> 00:35:05,431 Biarkan mereka yang putuskan. 464 00:35:07,709 --> 00:35:10,121 Tenanglah. 465 00:35:35,245 --> 00:35:37,321 Mark? 466 00:35:47,825 --> 00:35:51,049 Hei, kau menghubungi Mark. Tinggalkan pesan setelah nada. 467 00:36:17,456 --> 00:36:20,555 Saat tikus dimasukkan ke dalam kandang, 468 00:36:20,627 --> 00:36:23,927 Kecanduan morfin mereka berkembang dengan pesat. 469 00:36:24,809 --> 00:36:29,889 Tapi saat kita mengeluarkannya di lingkungan terbuka... 470 00:36:30,693 --> 00:36:34,373 Itu hampir terbebas dari kecanduan mereka. 471 00:36:40,731 --> 00:36:44,231 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 472 00:36:44,255 --> 00:36:47,755 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 473 00:36:47,779 --> 00:36:51,279 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 474 00:37:53,982 --> 00:37:55,347 Hei. 475 00:37:55,372 --> 00:37:57,912 Kau mau bersantai?/ Ya, tentu. 476 00:37:57,912 --> 00:38:00,982 Aku masih punya sedikit urusan, lalu aku bisa ke tempatnya Jenny. 477 00:38:00,982 --> 00:38:03,960 Aku tidak di tempatnya Jenny./ Apa? 478 00:38:03,962 --> 00:38:07,431 Tidak. Aku sedikit menjauh. Diluar dari Murweather. 479 00:38:07,433 --> 00:38:10,608 Murweather?/ Ya. 480 00:38:10,608 --> 00:38:13,169 Marissa mengantarku. 481 00:38:19,613 --> 00:38:23,372 Aku selalu datang ke sini saat pertama datang di Killarney. 482 00:38:24,043 --> 00:38:26,784 Aku tak punya kenalan saat pertama pindah ke sini. 483 00:38:26,786 --> 00:38:29,250 Itu pasti sangat sulit. 484 00:38:30,448 --> 00:38:34,391 Victor menemukan itu saat aku pertama bertemu dia. 485 00:38:34,393 --> 00:38:36,933 Waktu yang tepat. 486 00:38:37,152 --> 00:38:40,587 Kenapa aku?/ Apa? 487 00:38:40,587 --> 00:38:42,967 Kenapa bukan Marissa, 488 00:38:42,969 --> 00:38:45,121 Atau seseorang yang memang kau kenal? 489 00:38:46,624 --> 00:38:48,988 Dia takkan siap untuk ini. 490 00:38:51,990 --> 00:38:54,464 Pusing? 491 00:38:54,464 --> 00:38:57,526 Ya. Migrain. 492 00:38:57,972 --> 00:39:00,671 Kau sering mengalami itu. 493 00:39:00,671 --> 00:39:03,286 Aku mengalami kecelakaan mobil saat masih kecil. 494 00:39:03,888 --> 00:39:06,627 Sebelumnya jauh lebih buruk. 495 00:39:06,652 --> 00:39:08,720 Sekarang jauh lebih baik. 496 00:39:10,319 --> 00:39:13,132 Aku suka menjaga dua duniaku tetap terpisah. 497 00:39:15,712 --> 00:39:21,144 Marissa tidak tahu apa-apa soal itu, 'kan? 498 00:39:21,144 --> 00:39:23,869 Aku tak mau dia tahu. 499 00:39:27,380 --> 00:39:31,056 Apa maksudmu, kenapa kau? 500 00:39:31,212 --> 00:39:33,775 Kurasa kau sangat cocok untuk ini. 501 00:39:34,104 --> 00:39:35,998 Kami mencari orang sepertimu sejak lama. 502 00:39:35,998 --> 00:39:40,025 Orang sepertiku./ Orang yang bisa kami percaya. 503 00:39:40,318 --> 00:39:42,740 Victor... 504 00:39:44,464 --> 00:39:46,930 Dia yang menjalankan semua ini. 505 00:39:46,986 --> 00:39:49,353 Kau percaya dia? 506 00:39:49,353 --> 00:39:51,469 Ya. 507 00:39:51,471 --> 00:39:53,623 Dia selalu ada di sana untuk kami. 508 00:39:54,603 --> 00:39:57,169 Dia berbahaya. 509 00:39:57,729 --> 00:40:01,212 Victor tipe orang yang tak cukup hanya satu minum sebelum semua ini. 510 00:40:01,214 --> 00:40:04,198 Ini sangat membantu dia. 511 00:40:07,369 --> 00:40:09,587 Bagaimana Jenny bisa mampu tempat seperti itu? 512 00:40:09,589 --> 00:40:11,956 Kau butuh uang? 513 00:40:11,958 --> 00:40:14,592 Bukan itu yang aku tanyakan. 514 00:40:14,594 --> 00:40:17,931 Hei, aku takkan menghentikanmu. Jika kau butuh uang, itu cukup mudah. 515 00:40:17,931 --> 00:40:19,749 Tidak, kau sendiri yang bilang bukan itu yang kita lakukan. 516 00:40:19,749 --> 00:40:23,567 Tidak, maksudku merampok orang di ATM adalah langkah yang buruk. 517 00:40:23,569 --> 00:40:26,003 Tapi mengambil dari anak orang kaya tidak. 518 00:40:26,005 --> 00:40:28,714 Tidak, aku tak mengambil uang. 519 00:40:30,358 --> 00:40:33,051 Apa yang Victor dan Jenny lakukan terserah dengan mereka, 520 00:40:33,051 --> 00:40:35,229 Tapi anak orang kaya takkan merasakan rugi. 521 00:40:35,229 --> 00:40:37,835 Lalu kau menggunakan itu untuk apa? 522 00:40:38,384 --> 00:40:40,351 Apa maksudmu? 523 00:40:40,353 --> 00:40:42,359 Kau punya Marissa. 524 00:40:42,359 --> 00:40:45,809 Kau tak butuh uang. Kau gunakan itu untuk apa? 525 00:40:47,605 --> 00:40:51,561 Kadang itu bagus untuk keluar dari kepalamu. 526 00:40:51,563 --> 00:40:54,783 Mencari tahu siapa dirimu sebenarnya. 527 00:40:54,877 --> 00:40:59,302 Apa yang menjadikan dirimu, dirimu. 528 00:41:12,518 --> 00:41:14,886 ...saat ini. Kita tak tahu itu. 529 00:41:14,888 --> 00:41:18,090 Itu konyol./ Itu bisa saja terjadi sekarang. 530 00:41:25,431 --> 00:41:27,465 Hei. Samantha, benar? 531 00:41:27,467 --> 00:41:29,373 Ya, hei. 532 00:41:29,373 --> 00:41:31,001 Mau aku memberimu tumpangan? 533 00:41:31,003 --> 00:41:33,729 Tidak, mobilku terparkir di sini. 534 00:41:33,729 --> 00:41:36,128 Baiklah. Senang bertemu kau. 535 00:41:36,153 --> 00:41:37,854 Sampai bertemu lagi. 536 00:43:19,244 --> 00:43:21,163 Aku akan mengambil esai kalian sekarang. 537 00:43:21,163 --> 00:43:23,676 Serahkan itu sesuai barisan, dan aku akan mengambilnya. 538 00:43:31,235 --> 00:43:33,190 Hei, kau dimana? 539 00:43:33,190 --> 00:43:35,793 Hei, maaf, aku akan sedikit terlambat. Aku ada... 540 00:43:35,795 --> 00:43:37,859 Serius? 541 00:43:37,859 --> 00:43:40,012 Aku akan segera ke sana. 542 00:43:56,036 --> 00:43:58,260 Hei, Sam, dengar, 543 00:43:58,260 --> 00:44:00,147 Jangan khawatir dengan sifmu malam ini. 544 00:44:00,147 --> 00:44:02,955 Aku yang urus sif malam. Semuanya baik. 545 00:44:04,768 --> 00:44:09,259 Sebenarnya, kau tahu? Istirahatlah pekan ini. 546 00:44:09,261 --> 00:44:11,065 Kabari aku. 547 00:44:37,939 --> 00:44:41,728 Bu, apa kau pergi ke toko? 548 00:44:46,785 --> 00:44:48,390 Bu? 549 00:44:48,390 --> 00:44:51,969 Tidak. Ibu berencana pergi sebelumnya, tapi... 550 00:44:52,232 --> 00:44:54,980 Ibu tak bisa melakukan ini lagi. 551 00:45:12,391 --> 00:45:14,625 Ibu sudah berusaha, Sam. 552 00:45:14,627 --> 00:45:16,440 Ibu hanya butuh... 553 00:45:19,836 --> 00:45:22,714 Sam, ibu mohon. 554 00:45:23,205 --> 00:45:25,539 Aku pergi. 555 00:45:28,604 --> 00:45:31,509 Jangan pergi. 556 00:45:39,955 --> 00:45:42,431 Tak apa. 557 00:45:45,429 --> 00:45:47,999 Aku harus pergi. 558 00:46:20,353 --> 00:46:23,051 Hei./ Hei, ada apa? Kau menelepon? 559 00:46:23,051 --> 00:46:25,498 Aku ingin tahu apa aku bisa tinggal denganmu sementara waktu. 560 00:46:25,498 --> 00:46:29,292 Ya, tentu saja. Kau baik-baik saja? 561 00:46:29,292 --> 00:46:31,094 Ya. 562 00:47:39,609 --> 00:47:42,394 Aku segera kembali. Hati-hati. 563 00:47:57,375 --> 00:47:59,373 Hei. 564 00:48:01,523 --> 00:48:04,295 Bukankah kau ada kelas? 565 00:48:04,297 --> 00:48:06,126 Ya. 566 00:48:06,126 --> 00:48:08,510 Aku ketiduran. 567 00:48:09,902 --> 00:48:12,036 Aku tak bisa minum lagi. 568 00:48:12,038 --> 00:48:14,658 Tubuhku tak tahu harus bagaimana dengan itu. 569 00:48:14,703 --> 00:48:17,373 Kepalaku masih sangat pusing. 570 00:48:33,003 --> 00:48:34,791 Hei. 571 00:48:34,793 --> 00:48:37,094 Selalu wanita yang sama. 572 00:48:37,096 --> 00:48:38,897 Kau terlambat. 573 00:48:38,897 --> 00:48:41,565 Dimana yang lain?/ Apa maksudmu? 574 00:48:41,567 --> 00:48:44,359 Pestanya di sini. 575 00:48:46,064 --> 00:48:47,704 Aku tak yakin. 576 00:48:47,706 --> 00:48:51,202 Semuanya ada di sini. 577 00:48:51,202 --> 00:48:53,382 Kau baik? 578 00:48:53,382 --> 00:48:56,045 Ya. Baik. 579 00:48:56,047 --> 00:48:58,233 Hei. 580 00:49:00,575 --> 00:49:02,369 Kau membawa... 581 00:49:02,369 --> 00:49:04,056 Baiklah. 582 00:49:04,752 --> 00:49:07,000 Selamat bersenang-senang, Nak. 583 00:50:32,961 --> 00:50:35,088 Hai, sayang. 584 00:50:35,882 --> 00:50:37,648 Hei, Bu. 585 00:50:37,650 --> 00:50:40,649 Ibu melihat ini saat keluar, dan Ibu memikirkanmu. 586 00:50:44,056 --> 00:50:48,362 Terima kasih. Ini indah. 587 00:50:48,362 --> 00:50:50,408 Itu bukan masalah besar. 588 00:50:50,408 --> 00:50:52,628 Ayahmu akan segera pulang. 589 00:50:52,630 --> 00:50:55,337 Jangan terlalu banyak makan. Dia membawa pulang sesuatu. 590 00:51:45,130 --> 00:51:47,069 Kau ke mana saja? 591 00:51:47,094 --> 00:51:50,374 Ada apa?/ Dia pendarahan. 592 00:51:51,343 --> 00:51:53,140 Bukan dia. Sialan! 593 00:51:53,140 --> 00:51:54,953 Aku tak tahu harus bagaimana. 594 00:51:54,953 --> 00:51:56,413 Kau bisa putuskan sambungannya? Kenapa kita tidak... 595 00:51:56,413 --> 00:51:57,949 Tidak! Kami tak pernah melakukan itu sebelumnya. 596 00:51:57,949 --> 00:52:00,649 Victor. Victor bilang kau bisa.../ Dimana Mark? 597 00:52:00,649 --> 00:52:03,430 Dia masih di sana berusaha mencari bantuan. 598 00:52:23,589 --> 00:52:25,268 Hei, dimana dia? 599 00:52:37,398 --> 00:52:39,033 Keluarlah, Vic. 600 00:52:39,033 --> 00:52:41,453 Kenapa kau tidak pergi? 601 00:52:41,453 --> 00:52:43,597 Enyahlah. 602 00:52:44,655 --> 00:52:46,569 Aku.../ Apa kau menghubungi 911? 603 00:52:46,569 --> 00:52:49,012 Apa?/Kenapa kau tak melakukan sesuatu? 604 00:52:49,014 --> 00:52:51,242 Menurutmu apa yang sedang aku lakukan? 605 00:52:53,647 --> 00:52:56,231 Aku tak tahu kenapa dia tak mau pergi. 606 00:53:11,636 --> 00:53:13,899 Ya Tuhan. Tidak, tidak, tidak... 607 00:53:13,924 --> 00:53:16,352 Aku bilang padamu untuk tidak... 608 00:54:07,793 --> 00:54:11,409 Aku tidak tahu. 609 00:54:25,344 --> 00:54:27,511 Victor, tunggu. 610 00:54:28,345 --> 00:54:30,474 Apa yang terjadi? 611 00:54:32,249 --> 00:54:34,644 Siapa kau? 612 00:54:34,644 --> 00:54:36,813 Apa? Sam. 613 00:54:36,813 --> 00:54:40,041 Tidak, Sam, aku tahu namamu. 614 00:54:40,066 --> 00:54:42,577 Siapa kau? 615 00:54:42,577 --> 00:54:45,815 Mark membawa pulang orang secara acak... 616 00:54:46,450 --> 00:54:50,636 Ini semua tak masuk akal. 617 00:54:51,644 --> 00:54:54,270 Apa yang terjadi denganmu di sana? 618 00:54:54,272 --> 00:54:57,388 Aku harus pergi dari sini. 619 00:55:25,248 --> 00:55:27,419 Semua sudah beres?/ Ya. 620 00:55:41,085 --> 00:55:45,553 Mau cari makanan?/ Aku sudah makan siang. 621 00:55:47,101 --> 00:55:50,793 Kau baik-baik saja?/ Ya, aku baik. 622 00:55:50,795 --> 00:55:54,907 Bagaimana hasil tesnya?/ Hasil tes MRI sudah kembali. 623 00:55:54,907 --> 00:55:58,329 Itu benar-benar peningkatan./ Itu bagus. 624 00:56:02,922 --> 00:56:04,407 Ada apa? 625 00:56:04,409 --> 00:56:06,881 Aku akan menghubungi Ibuku kembali. 626 00:56:23,329 --> 00:56:25,534 Kenapa kita tak pergi keluar kota? 627 00:56:25,559 --> 00:56:28,291 Aku punya banyak waktu sore ini./ Aku harus kembali. 628 00:56:28,291 --> 00:56:31,938 Kau ingin menonton film dan bersantai di rumahku? 629 00:56:34,885 --> 00:56:37,299 Kau yakin baik-baik saja? 630 00:56:37,324 --> 00:56:39,948 Tentu. Kenapa? 631 00:56:39,948 --> 00:56:42,630 Kau tampak tidak fokus. 632 00:56:45,712 --> 00:56:49,608 Mark, aku benar-benar harus kembali. Bisakah kita pulang? 633 00:56:49,608 --> 00:56:52,994 Sebentar saja. Ayolah. 634 00:56:52,994 --> 00:56:56,127 Ini akan menyenangkan. 635 00:56:57,136 --> 00:57:00,629 Kita pergi ke tempat favoritmu./ Aku merasa pusing. 636 00:57:42,730 --> 00:57:45,214 Aku singgah ke Molly's. 637 00:57:45,214 --> 00:57:47,376 Mereka bilang kau tak bekerja di sana lagi. 638 00:57:47,378 --> 00:57:49,984 Aku berhenti. 639 00:57:50,687 --> 00:57:52,971 Bagaimana kau tahu aku di sini? 640 00:57:52,971 --> 00:57:55,299 Intuisi. 641 00:57:57,956 --> 00:57:59,989 Kau mau pergi ke suatu tempat? 642 00:57:59,991 --> 00:58:03,261 Tidak, aku tak apa di sini. 643 00:58:05,931 --> 00:58:09,565 Aku berpikir kita semua harus berkumpul lagi. 644 00:58:09,567 --> 00:58:12,949 Jenny menyebutkan kau pindah dengannya. 645 00:58:12,949 --> 00:58:15,271 Ya. 646 00:58:15,273 --> 00:58:17,840 Aku melewatkan itu. 647 00:58:18,749 --> 00:58:21,811 Aku memperhatikan orang secara berbeda sekarang. 648 00:58:21,840 --> 00:58:25,346 Kau menghilang begitu saja. 649 00:58:25,611 --> 00:58:28,142 Aku harus menjauh. 650 00:58:28,862 --> 00:58:31,454 Tapi aku kembali. 651 00:58:31,456 --> 00:58:33,828 Aku rindu kalian. 652 00:58:36,084 --> 00:58:37,920 Kita akan berkumpul besok. 653 00:58:37,920 --> 00:58:40,096 Aku akan datang ke rumah Jenny. 654 00:58:40,098 --> 00:58:42,323 Ya. 655 00:59:33,694 --> 00:59:35,376 Akhirnya. 656 00:59:35,376 --> 00:59:36,980 Hei. 657 00:59:38,119 --> 00:59:39,755 Aku pergi keluar bersama beberapa teman malam ini. 658 00:59:39,757 --> 00:59:42,124 Kau mau ikut? 659 00:59:42,124 --> 00:59:44,226 Aku sedikit lelah. 660 00:59:44,228 --> 00:59:46,271 Aku mungkin akan tetap di sini malam ini. 661 00:59:46,271 --> 00:59:49,072 Ayolah, ini akan menyenangkan. 662 00:59:49,818 --> 00:59:54,170 Aku ada tugas yang harus diselesaikan. 663 00:59:54,172 --> 00:59:56,048 Baiklah. 664 01:00:15,006 --> 01:00:17,674 Sudah kuduga aku bisa temukan kau di sini. 665 01:00:18,233 --> 01:00:20,920 Aku pergi ke tempatmu. Kau tak di sana. 666 01:00:22,774 --> 01:00:25,299 Aku pergi. 667 01:00:25,335 --> 01:00:27,237 Kapal siapa ini? 668 01:00:27,239 --> 01:00:29,342 Ini milik orang tua itu? 669 01:00:31,794 --> 01:00:35,048 Kau lama tak kembali. 670 01:00:35,048 --> 01:00:37,465 Aku tak bisa percaya siapa pun. 671 01:00:37,465 --> 01:00:41,116 Jika aku bisa pergi cukup jauh, aku tahu aku akan baik saja. 672 01:00:41,118 --> 01:00:44,387 Apa yang terjadi denganmu di sana? 673 01:00:44,389 --> 01:00:47,214 Aku bahkan tak tahu kenapa aku melakukan itu. 674 01:00:47,214 --> 01:00:49,241 Tapi itu semua salahku. 675 01:00:49,241 --> 01:00:51,293 Aku berusaha memikirkan bagaimana aku menemukan itu, 676 01:00:51,295 --> 01:00:53,678 Tapi tak ada yang tampak masuk akal. 677 01:00:53,678 --> 01:00:56,331 Universitas. Kau yang beritahu aku soal itu. 678 01:00:56,333 --> 01:00:58,428 Ya, tapi hanya itu saja. 679 01:00:58,428 --> 01:01:01,503 Tak ada yang mengejar kita. Mereka biarkan kita memiliki itu. 680 01:01:01,505 --> 01:01:03,028 Dan bagaimana? 681 01:01:03,028 --> 01:01:05,569 Aku bahkan tak ingat belajar cara menggunakan itu. 682 01:01:05,569 --> 01:01:07,619 Aku langsung tahu. 683 01:01:07,619 --> 01:01:10,054 Kau sangat pandai dalam mempelajari sesuatu yang baru. 684 01:01:10,054 --> 01:01:12,570 Kau mengajarkan kami dengan sangat mudah. 685 01:01:13,811 --> 01:01:16,119 Semua baik-baik saja. 686 01:01:16,121 --> 01:01:19,154 Kau mau tahu seperti apa rasanya ati? 687 01:01:19,156 --> 01:01:20,605 Victor... 688 01:01:20,605 --> 01:01:22,724 Aku memikirkan itu selama sepekan terakhir. 689 01:01:22,726 --> 01:01:25,262 Aku tak bisa mencerna semuanya. 690 01:01:25,262 --> 01:01:27,262 tapi kau tahu, kurasa aku sudah tahu itu. 691 01:01:27,262 --> 01:01:28,913 Mereka menggunakan itu. 692 01:01:28,913 --> 01:01:30,369 Jika aku bisa keluar cukup jauh, 693 01:01:30,369 --> 01:01:32,869 Aku tahu semua akan baik saja. 694 01:01:32,871 --> 01:01:35,551 Kau harus kembali. 695 01:01:35,551 --> 01:01:38,962 Aku mengambil jeda sebentar, membersihkan kepalaku. 696 01:01:38,962 --> 01:01:42,148 Sekarang aku siap menjadi bagian dari grup./Tidak, tidak. 697 01:01:42,148 --> 01:01:45,408 Aku terus mendapat desakan ini./ Ini normal. 698 01:01:45,408 --> 01:01:48,145 Aku bahkan tak tahu lagi apa itu normal. 699 01:01:48,145 --> 01:01:50,207 Aku menjadi salah satu anak acak... 700 01:01:50,231 --> 01:01:53,044 ...di dalam kelas kapan hari secara tak sengaja. 701 01:01:55,726 --> 01:01:58,594 Kau sudah berubah, kawan. 702 01:02:02,180 --> 01:02:03,900 Kami tetap temanmu. 703 01:02:03,902 --> 01:02:05,823 Kami selalu ada di sana untukmu. 704 01:02:05,823 --> 01:02:08,337 Aku hampir tak kenal Jenny sebelum menemukan itu, 705 01:02:08,339 --> 01:02:11,081 Dia sendiri yang bilang jika dia hampir tak mengenalmu. 706 01:02:11,081 --> 01:02:13,314 Dia hanya berpikir kau akan sangat tepat. 707 01:02:13,339 --> 01:02:14,785 Itu menyatukan kita bersama. Lalu kenapa? 708 01:02:14,785 --> 01:02:17,346 Tidak. Tidak, ada yang lebih dari itu. 709 01:02:17,348 --> 01:02:20,099 Dimana kau temukan Sam? 710 01:02:20,099 --> 01:02:22,585 Aku tidak tahu. Aku hanya mengenal dia. 711 01:02:22,587 --> 01:02:26,006 Dia bekerja di kafe Molly's. 712 01:02:26,006 --> 01:02:27,632 Itu saat aku dalam perjalanan pulang. 713 01:02:27,632 --> 01:02:29,465 Aku berhenti di sana, kami mulai mengobrol. 714 01:02:29,465 --> 01:02:31,288 Kami sudah membantumu mendapatkan wanita. Kau tidak... 715 01:02:31,288 --> 01:02:33,355 Ini tak ada kaitannya dengan itu. 716 01:02:33,355 --> 01:02:35,391 Dia hanya teman. 717 01:02:35,416 --> 01:02:38,567 Teman yang tidak kau kenal. 718 01:02:38,569 --> 01:02:41,603 Aku merasa akan menjadi gila. 719 01:02:41,605 --> 01:02:44,907 Aku merasa seperti bukan diriku sendiri lagi./Kau hanya paranoid. 720 01:02:44,909 --> 01:02:48,220 Tidak, aku sudah lama tidak merasa normal. 721 01:02:49,364 --> 01:02:51,947 Kita harus pergi. 722 01:02:51,949 --> 01:02:54,280 Kau sebaiknya ikut denganku. 723 01:02:54,280 --> 01:02:56,492 Kita bisa pergi cukup jauh dan semua akan baik-baik saja. 724 01:02:56,492 --> 01:02:59,110 Itu tak menyelesaikan masalah. 725 01:03:01,793 --> 01:03:04,849 Kau sebaiknya kembali bersama kami. 726 01:03:04,906 --> 01:03:07,411 Kita bisa melakukannya dengan perlahan-lahan. 727 01:03:07,411 --> 01:03:10,010 Kembali pada apa yang kita lakukan saat pertama. 728 01:03:10,010 --> 01:03:12,701 Tenang. 729 01:03:12,703 --> 01:03:15,176 Kita bisa carikan kau rumah yang lebih besar. 730 01:03:15,176 --> 01:03:17,040 Aku yakin kita bisa dapatkan sesuatu yang begitu banyak... 731 01:03:17,040 --> 01:03:19,208 Tidak, aku tidak bisa. 732 01:03:19,210 --> 01:03:22,467 Aku tak mau melakukan itu lagi. 733 01:03:22,753 --> 01:03:24,713 Itu buruk. 734 01:03:24,715 --> 01:03:27,884 Aku takkan pernah menyentuh benda itu lagi. 735 01:03:30,248 --> 01:03:33,115 Tapi aku mau kita tetap berteman. 736 01:03:33,115 --> 01:03:35,150 Aku mempercayaimu... 737 01:03:54,378 --> 01:03:56,878 Aku tak pernah menyukaimu. 738 01:03:56,880 --> 01:03:58,321 Penjara bundar. 739 01:03:58,321 --> 01:04:00,522 Itu bertujuan jika kau yakin Kau sedang diawasi, 740 01:04:00,522 --> 01:04:01,944 Kau bertingkah secara berbeda. 741 01:04:01,944 --> 01:04:03,628 Itu rancangan penjara. 742 01:04:03,628 --> 01:04:05,095 Jadi seluruh tahanan akan mengelilingi itu, 743 01:04:05,095 --> 01:04:07,489 Dan ada seorang penjaga di tengah yang akan memantau. 744 01:04:07,491 --> 01:04:10,226 Tapi tak satupun tahanan ini tahu sedang diawasi. 745 01:04:10,226 --> 01:04:12,628 Dan menurutmu bagaimana cara kerja ini... 746 01:04:12,630 --> 01:04:15,167 Esainya harus berkaitan dengan penjara bundar... 747 01:04:15,167 --> 01:04:16,898 ...sebagai teori terhadap masyarakat moderen kita, 748 01:04:16,900 --> 01:04:19,843 Jika kita bersikap berbeda karena kemungkinan pengawasan, 749 01:04:19,868 --> 01:04:23,038 Atau pengaruh kekuasaan tertinggi. 750 01:04:23,040 --> 01:04:26,383 Jadi, apa masalahnya? 751 01:04:27,347 --> 01:04:30,537 Harus ada beberapa manfaat dalam pilihan mereka. 752 01:04:30,537 --> 01:04:32,988 Aku masih tak melihatnya. 753 01:04:34,018 --> 01:04:36,505 Jika itu terserah padaku... 754 01:04:36,505 --> 01:04:38,353 Profesorku akan membuang seluruh konsep, 755 01:04:38,353 --> 01:04:40,389 Tapi aku yakin jika mereka melakukan itu dengan benar, 756 01:04:40,391 --> 01:04:42,642 Itu akan menjadi penjara yang sempurna. 757 01:04:43,661 --> 01:04:45,876 Mereka memberiku kelonggaran. 758 01:04:46,831 --> 01:04:50,088 Bagaimana cara untuk melakukannya. 759 01:04:50,185 --> 01:04:52,969 Kupikir kau dan pisau akan sangat tepat. 760 01:04:52,971 --> 01:04:55,208 Kita kebanyakan hanya menggunakan itu sebagai metafora saat ini, 761 01:04:55,208 --> 01:04:58,601 Karena itu tak berguna dengan penemuan kamera. 762 01:04:59,569 --> 01:05:01,622 Anak yang malang. 763 01:05:01,622 --> 01:05:04,373 Kau harus tahu kau seorang bajingan. 764 01:05:06,283 --> 01:05:08,821 Senang melihatmu pergi. 765 01:05:10,126 --> 01:05:13,322 Aku sudah menunggu untuk ini. 766 01:06:06,610 --> 01:06:08,639 Tidak bagus? 767 01:06:10,124 --> 01:06:11,674 Kau benar. 768 01:06:11,674 --> 01:06:14,202 Dia berusaha kabur dengan kapal dari kita. 769 01:06:15,289 --> 01:06:18,487 Kematian benar-benar mengacaukannya, kurasa. 770 01:06:18,489 --> 01:06:20,857 Dia menjadi paranoid. 771 01:06:20,859 --> 01:06:23,939 Mereka tak akan senang. 772 01:06:23,939 --> 01:06:26,462 Mereka bisa mengurus dirinya sendiri. 773 01:06:27,106 --> 01:06:30,099 Samantha masih di sini?/ Ya. 774 01:06:30,101 --> 01:06:32,565 Dia berada di sana sejak pagi ini. 775 01:06:32,565 --> 01:06:34,786 Aku jarang bertemu dia. 776 01:06:34,786 --> 01:06:37,917 Dia menjadi sangat terobsesi dengan pemandu sorak. 777 01:06:39,696 --> 01:06:42,942 Dia mencurigai dirinya dari semua orang. 778 01:06:42,942 --> 01:06:45,014 Mengejutkan. 779 01:06:45,016 --> 01:06:47,381 Kecanduan sepenuhnya. 780 01:06:47,605 --> 01:06:49,048 Aku tak tahu soal itu. 781 01:06:49,048 --> 01:06:50,730 Seolah kita tidak memperkirakan itu. 782 01:06:50,730 --> 01:06:53,614 Victor selalu cukup sulit untuk diatasi. 783 01:07:09,447 --> 01:07:12,267 Itu selalu mengejutkanku bagaimana anak-anak bisa begitu cerdas, 784 01:07:12,267 --> 01:07:14,744 Namun mereka begitu bodoh, 785 01:07:14,746 --> 01:07:18,480 Dia punya potensi. Tetap pada yang aku katakan sebelumnya. 786 01:07:18,482 --> 01:07:21,150 Dia mempertahankan pekerjaannya lebih lama dari yang aku harapkan. 787 01:07:21,152 --> 01:07:23,085 Aku hampir merasa kasihan. 788 01:07:23,087 --> 01:07:25,488 Itu tak penting sekarang. 789 01:07:29,793 --> 01:07:31,927 Ada apa? 790 01:07:31,929 --> 01:07:33,334 Entahlah. 791 01:07:33,334 --> 01:07:36,032 Sama seperti yang Derek itu lakukan. Aku tak bisa untuk... 792 01:07:36,034 --> 01:07:37,833 Yang lainnya terasa begitu mudah dengan yang ini. 793 01:07:37,835 --> 01:07:39,714 Berikan itu padaku. 794 01:07:44,875 --> 01:07:46,698 Kita harus menyelesaikan ini. 795 01:07:46,698 --> 01:07:48,978 Apa seluruh MRI dikirimkan tepat waktu? 796 01:07:48,980 --> 01:07:50,874 Ya. Pagi ini. 797 01:07:50,874 --> 01:07:53,427 Ada yang menonjol?/ Tetap saja. 798 01:07:53,427 --> 01:07:55,250 Tingkat serotin menurun secara keseluruhan, 799 01:07:55,252 --> 01:07:56,819 Korteks frontal berkembang. 800 01:07:56,821 --> 01:07:58,260 Dia sangat sehat sejak dia masih kecil, 801 01:07:58,260 --> 01:08:01,090 Jadi itu tidak menghalangi. 802 01:08:01,092 --> 01:08:03,192 Kau tak berpikir jika dengan kita.../ Tidak. 803 01:08:03,194 --> 01:08:05,902 Anak-anak ini menggunakan ini seperti permen. 804 01:08:08,035 --> 01:08:10,963 Baiklah, aku akan selesaikan ini. 805 01:08:11,004 --> 01:08:12,876 Nanti kita bicara lagi. 806 01:08:12,876 --> 01:08:15,384 Meninggalkan aku dengan kekacauan. 807 01:08:38,795 --> 01:08:40,456 Aku sudah merampungkannya. 808 01:08:40,456 --> 01:08:43,165 Ini harusnya cukup bersih untuk memberi otoritas penghapusan. 809 01:08:43,167 --> 01:08:44,966 Kurasa itu tidak penting. 810 01:08:44,968 --> 01:08:46,668 Penampilan adalah segalanya. 811 01:08:46,670 --> 01:08:49,908 Tidak mungkin bisa menyatukan kepingan-kepingan itu. 812 01:08:50,424 --> 01:08:52,707 Mau kopi atau sesuatu? 813 01:08:52,709 --> 01:08:54,943 gadis ini berusaha melawanku cukup keras. 814 01:08:54,945 --> 01:08:57,755 Ya, tentu. 815 01:08:58,072 --> 01:09:00,873 Baiklah, nanti kita bicara lagi. 816 01:09:43,147 --> 01:09:46,141 Aku tak mau mati. 817 01:09:50,860 --> 01:09:53,459 Ini perjalanan yang menyenangkan. 818 01:11:06,383 --> 01:11:09,710 Hei, kau sudah bangun. 819 01:11:10,299 --> 01:11:13,468 Namaku Lucy. Aku sustermu. 820 01:11:13,928 --> 01:11:16,185 Kau tahu berada di mana? 821 01:11:16,187 --> 01:11:18,385 DI rumah sakit. 822 01:11:18,385 --> 01:11:20,371 Itu benar. 823 01:11:20,371 --> 01:11:23,175 Kau ingat sesuatu? 824 01:11:23,535 --> 01:11:25,795 Tidak, kurasa... 825 01:11:25,797 --> 01:11:28,863 Kau mengalami kecelakaan mobil. 826 01:11:28,865 --> 01:11:30,646 Kau menderita retak tulang tengkorak, 827 01:11:30,646 --> 01:11:32,400 Beberapa patah rusuk dan patah kaki. 828 01:11:32,402 --> 01:11:34,602 Tapi syukurlah semua operasi berjalan lancar, 829 01:11:34,602 --> 01:11:37,628 Jadi kau bisa langsung masuk ke tahap pemulihan. 830 01:11:38,304 --> 01:11:40,680 Kami akan merawatmu di sini beberapa lama... 831 01:11:40,680 --> 01:11:42,912 ...hingga kau siap untuk pulang. 832 01:11:42,914 --> 01:11:46,575 Aku punya beberapa pertanyaan untukmu. 833 01:11:47,494 --> 01:11:50,155 Dimana Ibu? 834 01:13:39,137 --> 01:13:42,163 Kau bisa mengambil beberapa kursus pendahuluan ini, 835 01:13:42,165 --> 01:13:46,001 Tapi kau akan kehilangan beberapa kredit di sini. 836 01:13:46,003 --> 01:13:48,470 Benar. 837 01:13:48,472 --> 01:13:51,720 Ya, ini seharusnya tak ada masalah. 838 01:13:56,847 --> 01:13:58,845 Rusuk sudah pulih dengan baik. 839 01:13:58,845 --> 01:14:01,841 Beberapa pekan lagi kita bisa melepaskan penyangga itu. 840 01:14:01,841 --> 01:14:04,626 Tapi kami masih harus menemui chiropractor selama beberapa bulan? 841 01:14:04,626 --> 01:14:08,157 Benar. Dalam beberapa bulan, kakinya akan sepenuhnya pulih, 842 01:14:08,159 --> 01:14:11,282 Selama kau datang untuk beberapa pemeriksaan rutin. 843 01:14:14,587 --> 01:14:18,827 Tidak. Kami akan harus mendapatkan sesuatu... 844 01:14:18,827 --> 01:14:22,027 Ya, kami butuh pemeriksaan lanjutan. 845 01:14:23,106 --> 01:14:26,787 Tidak, kau bisa mengikuti arahan yang diberikan. 846 01:14:29,312 --> 01:14:31,613 Ya, aku tak percaya... 847 01:14:32,945 --> 01:14:35,188 Ya, itu... 848 01:14:35,188 --> 01:14:37,060 Ya. 849 01:14:38,239 --> 01:14:40,543 Maksudku, itu terjadi pada hari yang sama. 850 01:14:44,801 --> 01:14:46,618 Dalam waktu dekat aku akan melepas penyangganya. 851 01:14:46,642 --> 01:14:48,970 Setidaknya itu kabar bagus. 852 01:14:50,185 --> 01:14:53,110 Itu tak masuk akal. 853 01:14:53,110 --> 01:14:55,561 Dia orang yang baik. 854 01:14:58,023 --> 01:15:01,976 Aku tak bisa bayangkan apa yang kau lalui saat ini. 855 01:15:01,978 --> 01:15:03,745 Ya. 856 01:15:33,535 --> 01:15:34,542 Hei. 857 01:15:34,544 --> 01:15:36,434 Hei, bisa aku pesan Teh Chai latte? 858 01:15:36,459 --> 01:15:37,999 Tentu. 859 01:15:43,553 --> 01:15:45,413 Totalnya $2.85. 860 01:15:45,413 --> 01:15:48,058 Ambil kembaliannya./ Terima kasih. 861 01:16:39,740 --> 01:16:43,240 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 862 01:16:43,265 --> 01:16:46,765 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 863 01:16:46,790 --> 01:16:50,290 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 864 01:16:50,315 --> 01:16:58,315 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya