1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
বাংলা সাবটাইটেল - Sayeem Shams
আপলোড করা হয়েছে-22/02/2014
2
00:01:03,950 --> 00:01:05,150
তুমি মৃত, কুত্তী !
3
00:01:14,850 --> 00:01:16,650
কি কচু দেখছো এভাবে ?
4
00:01:31,650 --> 00:01:33,550
চোদার জাহান্নাম
5
00:01:46,950 --> 00:01:48,850
মনে হচ্ছে তোমার কপাল খারাপ, সুন্দরী
6
00:01:50,250 --> 00:01:51,950
আমি এখন তোমাকে সি-সেকশন দিতে যাচ্ছি
7
00:01:53,650 --> 00:01:54,850
তুমি কুত্তার.....
8
00:01:59,550 --> 00:02:01,050
তোমার সবজ্বি খাও
9
00:02:01,050 --> 00:02:02,050
মহিলা এখানে !
10
00:02:02,750 --> 00:02:04,150
আসো !
11
00:02:05,450 --> 00:02:06,750
সে কোথায় ?
12
00:02:09,950 --> 00:02:10,950
এই তো ওখানে !
13
00:02:12,650 --> 00:02:14,250
- যাও !
- সেখানে !
14
00:02:16,050 --> 00:02:17,350
দেখামাত্র তাকে গুলি করবে !
15
00:02:23,150 --> 00:02:24,550
এই শালাটা আবার কে ?
16
00:02:24,550 --> 00:02:26,250
মেয়েটা গেল কোথায় ?
17
00:02:31,950 --> 00:02:33,350
ধর তাকে !
18
00:02:41,650 --> 00:02:43,650
জিউস !
19
00:02:52,250 --> 00:02:53,750
ওহ, গড ! চোদা !
20
00:03:07,250 --> 00:03:09,550
হ্যা, ধাক্কা, ধাক্কা !
21
00:03:16,750 --> 00:03:17,950
আমার হাত !
22
00:03:20,150 --> 00:03:22,250
- তুমি জানো আমি কি ঘৃণা করি ?
- না
23
00:03:22,350 --> 00:03:25,850
40 বছর বয়স্ক ধামড়া লোকের
শুয়োরের লেজ পড়াটা, আমি ঘৃণা করি
24
00:03:27,350 --> 00:03:29,450
- ঐ শুয়োরের লেজে মোটেও তোমাকে ভা...
- আসো
25
00:03:29,450 --> 00:03:31,350
...ভালো আর যুবক লাগছে না
26
00:03:32,550 --> 00:03:35,250
হ্যা, এটা আসছে, এই তো
27
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
বড় একটা ধাক্কা দাও
28
00:03:48,350 --> 00:03:49,750
কি হলো বালের ?
29
00:03:56,350 --> 00:03:58,150
আমার রক্ত ধরছে, আমার রক্ত বের হচ্ছে
30
00:03:58,250 --> 00:04:00,350
চুপ,
তুমি আমার শুট নষ্ট করে দিচ্ছো
31
00:04:04,950 --> 00:04:06,150
কি পিস রে শালা
32
00:04:09,150 --> 00:04:10,850
চলো আমরা বের হই
33
00:04:16,450 --> 00:04:18,550
বিঘ্নিত ডেলিভারীর জন্য দুঃখিত, মা
34
00:04:27,150 --> 00:04:28,450
আমাদের চুপ থাকতে হবে
35
00:04:28,550 --> 00:04:29,650
ছোটটাকে কিছু পান করতে দাও
36
00:04:53,350 --> 00:04:56,350
সাবাশ, মি. হিরো, সাবাশ
37
00:04:56,350 --> 00:04:57,950
তুমি কেন মহিলাটাকে খুন করার চেষ্টা করছো ?
38
00:05:00,350 --> 00:05:01,750
মজার কিছু ?
39
00:05:01,750 --> 00:05:04,250
ওহ, আমার একটা জিনিস মনে পড়ে গেল
40
00:05:04,350 --> 00:05:06,850
“ একবার সেখানে এক মহিলা ছিল...
41
00:05:06,850 --> 00:05:09,650
“ তার তিনটা বাচ্চা ছিল
ন্যাট, প্যাট আর ট্যাট...
42
00:05:09,650 --> 00:05:11,150
“ সে বলতো বাচ্চা জন্মানোর মজাই আলাদা...
43
00:05:11,150 --> 00:05:13,550
“ কিন্তু দেখা গেল সেটা জাহান্নামের জ্বালা...
44
00:05:13,550 --> 00:05:17,150
“ যখন সে দেখল ট্যাটের জন্য
কোন দুধ খালি নেই...
45
00:05:17,150 --> 00:05:20,350
তুমি আমার অনেক ভেজাল করেছ
46
00:05:20,350 --> 00:05:22,750
কিন্তু এখন আমি তা ফেরত দেবো
47
00:05:22,750 --> 00:05:24,550
ট্যাটের জন্য দুধ, ঠিক ?
48
00:05:26,050 --> 00:05:28,950
এবার দেখা যাক, শেষ জিনিসটা কি...
49
00:05:28,950 --> 00:05:30,750
এই অস্ত্র থেকে তখনই গুলি বের হবে...
50
00:05:30,750 --> 00:05:32,350
যখন সেটা তার মালিকের
আঙ্গুলের ছাপ চিনতে পারবে
51
00:05:32,450 --> 00:05:35,750
এটা অস্ত্রের নিরাপত্তা নিশ্চিত করে
সন্ত্রাসও কমায়
52
00:05:36,750 --> 00:05:37,950
তাকে ধরো !
53
00:05:48,150 --> 00:05:49,750
কে তুমি ?
54
00:05:49,750 --> 00:05:52,150
মহিলা, তোমার নাম কি?
55
00:06:50,050 --> 00:06:51,450
সুন্দর গুঁতা
56
00:07:04,050 --> 00:07:05,350
ধ্যাৎ !
57
00:07:24,050 --> 00:07:26,050
তোদের চুদি, চোদনার দল
58
00:07:49,450 --> 00:07:51,450
ট্যাটের জন্য দুধ, মি. হিরো
59
00:07:51,450 --> 00:07:53,050
দুধ ট্যাটের জন্য
60
00:07:59,150 --> 00:08:00,450
ওকে ধরো ওখানে, আসো
61
00:08:02,050 --> 00:08:03,450
আমি ওই মহিলার জন্য যাচ্ছিলাম, বস
62
00:08:03,450 --> 00:08:05,650
না, আমি যাচ্ছি
63
00:08:05,650 --> 00:08:08,350
হেয়, আমি কিন্তু তাদের মতো ছাগল না...
64
00:08:08,450 --> 00:08:09,950
যারা নিজেদের হাতের উপর বসে,
পাছা হাত দিয়ে গরম...
65
00:08:10,050 --> 00:08:11,450
যখন অন্যরা কাজ করে
66
00:08:11,450 --> 00:08:13,250
প্রতিটা সেকেন্ড হিসাব করে, ঠিক ?
67
00:08:17,850 --> 00:08:20,550
কিভাবে এসব হলো, হাহ ?
68
00:08:25,350 --> 00:08:27,250
সেফ হাউস পর্যন্ত সবই ঠিকঠাক চলছিল...
69
00:08:27,950 --> 00:08:29,150
...যখন মেয়েটা পিস্তল তাক করল
70
00:08:29,150 --> 00:08:32,150
আমি বলতে চাই একটা গর্ভবতী মহিলার
কাছে পিস্তল কি কেউ আশা করেছিল?
71
00:08:32,250 --> 00:08:34,550
আর তার সাথে থাকা লোকটা কে ?
72
00:08:34,550 --> 00:08:35,950
আমি জানি না
73
00:08:35,950 --> 00:08:37,950
মহিলা পালিয়ে যাওয়ার পরে,
আমরা তাকে এই পর্যন্ত অনুসরণ করেছিলাম
74
00:08:37,950 --> 00:08:39,450
এই লোক বাস স্ট্যান্ডের কাছে...
75
00:08:39,450 --> 00:08:40,750
বসে ছিল
76
00:08:40,750 --> 00:08:42,650
তো, আমার কথা হলো আমরা
তাকে পরে দেখে নিতাম...
77
00:08:42,650 --> 00:08:44,050
কিন্তু মহিলাটাকে ধরা উচিৎ ছিল...
78
00:08:44,150 --> 00:08:46,150
সে গুলাগুলি শুরু করে দিল। আপনি জানেন ?
79
00:08:46,250 --> 00:08:48,550
সে একটা অস্ত্র নিল,
আর আমাদের গুলি করতে শুরু করল,
80
00:08:48,550 --> 00:08:49,950
আর তারপর...
তারপর আপনি...
81
00:08:50,050 --> 00:08:51,350
- ওহ, ঠিক আছে
..... এলেন
82
00:08:51,350 --> 00:08:53,350
সহজভাবে নাও। বসো
83
00:08:53,350 --> 00:08:54,550
ঠিক আছে
84
00:08:54,550 --> 00:08:55,850
ওহ, তুমি কি ঠিক আছো ?
85
00:08:56,250 --> 00:08:57,450
হ্যা
86
00:08:58,550 --> 00:09:00,050
তুমি কি আমাকে বলতে চাচ্ছো...
87
00:09:00,150 --> 00:09:03,450
কোন পুটকিমারা লোক এসে
তাকে উদ্ধার করেছে ?
88
00:09:03,550 --> 00:09:06,550
ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে
এটা খুব চমৎকার লেজেগোবরে ছিল, হাহ ?
89
00:09:07,150 --> 00:09:08,950
আমি এরকম ভুল আর কখনো করবো না
90
00:09:10,150 --> 00:09:12,150
ঠিক আছে, আমি একটা জিনিস পেলাম যেটা
আমার মনে রাখতে হবে
91
00:09:12,150 --> 00:09:13,150
ঠিক আছে
92
00:09:13,250 --> 00:09:15,850
আমি এর সাথে একমত
93
00:09:16,650 --> 00:09:18,150
আমার পাছা !
94
00:09:19,050 --> 00:09:21,650
আর এই ব্যাপারটা আমাকে আর কখনো ভুল
করতে দিবে না
95
00:10:31,450 --> 00:10:32,350
ধুর
96
00:11:09,250 --> 00:11:11,250
বাচ্চাটাকে পাওয়ার জন্য তোমাকে
যেন খুন করতে না হয়
97
00:12:05,850 --> 00:12:07,750
সরো
98
00:12:58,650 --> 00:13:01,950
সুইটি, কাজ প্রায় শেষ
99
00:13:01,950 --> 00:13:05,450
দেখো, আমি ইতিমধ্যে বাড়ি যাওয়ার
ফ্লাইট নিশ্চিত করেছি
100
00:13:05,450 --> 00:13:07,250
ঠিক আছে?
101
00:13:07,350 --> 00:13:08,950
ঠিক আছে
102
00:13:08,950 --> 00:13:10,950
আমি তোমাকে ভালোবাসি
103
00:13:11,050 --> 00:13:12,850
হ্যা, বাই-বাই
104
00:13:15,850 --> 00:13:18,650
তুমি জানো কেন একটা অস্ত্র
একজন বউয়ের চেয়ে ভালো?
105
00:13:20,550 --> 00:13:21,450
না তো
106
00:13:21,550 --> 00:13:25,050
তুমি অস্ত্রের মুখে সাইলেন্সার লাগাতে পারো
107
00:13:31,350 --> 00:13:32,550
স্যার, আমরা টার্গেটকে পেয়েছি...
108
00:13:32,550 --> 00:13:34,550
থার্ড এবং জেফারসন পার্কের দিকে যাচ্ছে
109
00:13:34,550 --> 00:13:35,650
আমাদেরকে ঘুরাও
110
00:13:41,350 --> 00:13:42,750
আসো ! বাবা !
111
00:13:42,750 --> 00:13:45,350
- আসো
- সব ঠিক আছে
112
00:13:45,450 --> 00:13:47,450
কে বাবার ছোট্ট মেয়ে ?
113
00:14:06,250 --> 00:14:09,550
চিন্তা করো না পিচ্চি
ভালো কেউ তোমাকে খুজে নিবে
114
00:14:20,450 --> 00:14:22,250
ওহ খোদা এটা দেখো
115
00:14:23,650 --> 00:14:26,150
কেউ একজন বাচ্চাকে ফেলে গেছে
116
00:14:32,350 --> 00:14:33,350
ওপস্
117
00:15:04,350 --> 00:15:05,950
বালের রাস্তায় আমাকে জায়গা দাও
118
00:15:34,050 --> 00:15:35,750
স্বাগতম, মি. স্মিথ
119
00:15:35,850 --> 00:15:37,250
কুইনটানা কোথায় ?
120
00:15:37,350 --> 00:15:40,450
দাঁড়াও, স্মিথ, মিস্ট্রেস ডোনা একজন
খরিদারের সাথে আছে
121
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
দাড়াঁও, তুমি উপরে যেতে পারবে না
122
00:15:41,450 --> 00:15:42,850
ওহ, ইয়া, বেবি
123
00:15:42,850 --> 00:15:44,650
- স্মিথ ?
- তোমার এটা ভালো লেগেছে, হাহ ?
124
00:15:44,650 --> 00:15:46,650
আমার তো মনে হচ্ছিল মিস্ট্রেস মেরী
তোমার চেয়ে উচু মানের
125
00:15:46,750 --> 00:15:48,550
তুমি উপরে যেতে পারবে না
126
00:16:28,450 --> 00:16:32,350
দুঃখিত, বন্ধু, বার বন্ধ।
127
00:16:39,950 --> 00:16:41,650
অপেক্ষা করো, স্মিথ
128
00:16:41,650 --> 00:16:42,950
যাওয়ার জন্য অনেক জায়গা আছে
129
00:16:43,050 --> 00:16:46,050
আমার জন্য না, ধন্যবাদ
আমি ল্যাকটোস শিখছি
130
00:16:46,050 --> 00:16:48,450
বলো তো কি চাও, স্মিথ
131
00:17:00,350 --> 00:17:01,350
কিনকি
132
00:17:01,450 --> 00:17:04,250
আমি চাই এই বাচ্চাটাকে তুমি কিছু
সময়ের জন্য দেখাশোনা করো
133
00:17:04,250 --> 00:17:05,550
5 গ্রান্ড
134
00:17:05,550 --> 00:17:07,650
সেটা তোমার পিছনকে
2 সপ্তাহের জন্য বন্ধ রাখবে
135
00:17:10,450 --> 00:17:11,750
তুমি কি পরিস্কার ?
136
00:17:11,850 --> 00:17:14,650
তুমি জানো,
আমি একজন ভালো মেয়ে স্কাউট
137
00:17:14,650 --> 00:17:15,750
তাহলে তুমি এটা করো
138
00:17:15,750 --> 00:17:18,850
Vaffanculo. ( ইটালিয়ান ভাষা )
নিজের পুটকি মারো, স্মিথ
139
00:17:18,950 --> 00:17:21,450
আমি যা জানি,
তুমি বাচ্চাটাকে ছিনিয়ে এনেছো
140
00:17:21,450 --> 00:17:23,350
আমি কোন অপহরণের
সাথে জড়িত হতে চাই না
141
00:17:23,350 --> 00:17:25,150
আমি বাচ্চাকে চুরি করি নি, বিশ্বাস করো
142
00:17:25,150 --> 00:17:27,350
তোমাকে বিশ্বাস ?
143
00:17:27,350 --> 00:17:30,550
আমি তো তোমার আসল নামই জানি না
144
00:17:30,550 --> 00:17:32,150
তুমি আসলে কে, স্মিথ?
145
00:17:33,150 --> 00:17:35,150
আমি একজন ব্রিটিশ...
146
00:17:35,150 --> 00:17:36,450
এবং আমি বিপদজ্জনক
147
00:17:46,350 --> 00:17:50,350
বাচ্চাটাকে একদিনের জন্য রাখো
আর পুরোটাই রেখে দিতে
148
00:18:04,050 --> 00:18:05,150
বাদ দাও, বাবা
149
00:18:08,950 --> 00:18:10,250
ভালো
150
00:18:12,750 --> 00:18:14,750
Ciao.
( ইটালিয়ান ভাষা )
151
00:19:09,650 --> 00:19:11,250
বুকের দুধ
152
00:19:14,750 --> 00:19:15,950
চলো যাই
153
00:19:16,250 --> 00:19:18,550
মহিলার বাচ্চার তো খাওয়া দরকার হবে
154
00:19:18,550 --> 00:19:21,350
সব ভেজা নার্সের কাছে আমাকে নিয়ে যাও...
155
00:19:21,450 --> 00:19:23,850
এবং শহরের উপরে অংশে থাকা স্তন্যদান কেন্দ্রে
156
00:19:26,250 --> 00:19:29,150
ইতিমধ্যে আমি তোমাকে বলেছি, স্মিথ,
মধু আর দুধের রাজ্যে.....
157
00:19:29,150 --> 00:19:31,050
তোমাকে স্বাগতম জানানো হচ্ছে না।
158
00:19:34,250 --> 00:19:37,650
আমার কফির জন্য একটু ক্রিম চাই,
সাথে কিছু উত্তর
159
00:19:40,350 --> 00:19:43,350
আমি দুঃখিত
160
00:19:45,050 --> 00:19:46,950
ভাগো...তোমরা
161
00:19:46,950 --> 00:19:50,350
আমাকে কিছু সময় একা থাকতে দাও, আহ...
162
00:19:50,350 --> 00:19:52,550
Caffe la Mamma.
163
00:19:52,650 --> 00:19:56,250
শান্ত হও, শান্ত হও
164
00:19:58,350 --> 00:20:00,850
Mia piccola troietta.
165
00:20:05,550 --> 00:20:10,750
বেশীক্ষণ হয় নি, এক লোক
একটা বাচ্চাকে নিয়ে এখানে এসেছিল
166
00:20:10,750 --> 00:20:12,850
হ্যা । একটা সত্যিকারের ভেজাল
167
00:20:13,550 --> 00:20:18,050
সে চেয়েছিল আমি যেন বাচ্চাকে দেখাশোনা করি
168
00:20:18,050 --> 00:20:20,350
লোকটার নাম কি ?
169
00:20:21,150 --> 00:20:22,950
স্মিথ
170
00:20:22,950 --> 00:20:24,950
মি. স্মিথ
171
00:20:30,050 --> 00:20:32,350
আমি কিভাবে তার আসল নাম জানবো ?
172
00:20:32,350 --> 00:20:34,550
সে আমাকে দু’বার দেখেছে...
173
00:20:34,550 --> 00:20:36,650
যখন আমি সরাসরি কাজে ব্যস্ত থাকি
174
00:20:36,750 --> 00:20:39,150
সে সব সময় একই নাম ব্যবহার করে...স্মিথ
175
00:20:40,550 --> 00:20:43,050
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না
176
00:20:46,050 --> 00:20:49,250
আমার মনে হয়,
তুমি তার সম্পর্কে আরও কিছু জানো
177
00:20:53,150 --> 00:20:54,550
সে একটা ইতর
178
00:20:58,450 --> 00:21:03,550
যতবার এটা দিয়ে গুলি করা হয়,
এটা তত গরম হতে থাকে
179
00:21:03,650 --> 00:21:08,750
যদি আমি তার সম্পর্কে কিছু জানতে পারি,
আমি তোমাকে বলবো
180
00:21:15,250 --> 00:21:19,950
আর এটা আমি যত কাছে পাবো,
তত কষ্টদায়ক হয়ে যাবে
181
00:21:25,050 --> 00:21:26,850
কি হলো, ড.?
182
00:21:26,950 --> 00:21:30,450
ওহ, তুমি একটা “wascally wabbit”
183
00:21:33,450 --> 00:21:35,650
কিন্তু তুমি যথেষ্ট 'wascally' নও
184
00:21:35,650 --> 00:21:37,750
তাই ?
185
00:21:37,850 --> 00:21:39,750
তাতে 6 টা গুলি করা যায়
186
00:21:40,450 --> 00:21:42,550
আমি 6 টা গুলি গুনেছি
187
00:21:44,050 --> 00:21:46,450
তোমার লোড তুমি শেষ করে ফেলেছো
188
00:21:52,650 --> 00:21:54,150
হ্যা, ভালো, তোমার কি খবর ?
189
00:21:54,150 --> 00:21:57,050
তোমার 9 মি.মিটারও খালি
190
00:21:57,050 --> 00:22:00,250
হ্যা, ছাদে আট টা গুলি ছুড়েছিলে,
আর রুমে 1 টা...
191
00:22:00,250 --> 00:22:03,250
এবং তোমার দ্বিতীয় কার্টেজ
খতম হয়ে গেছে খেলার মাঠে
192
00:22:03,250 --> 00:22:05,950
আর আমার লোক মেরে
এই অস্ত্র দেখিয়ে তুমি পার পাবে না
193
00:22:06,050 --> 00:22:08,150
আচ্ছা তুমি দেখো,
আমার অস্ত্রের মতো...
194
00:22:08,250 --> 00:22:11,250
এটাতেও আঙ্গুলের ছাপ নিয়ন্ত্রক নিরাপত্তা ব্যবস্থা আছে
195
00:22:11,350 --> 00:22:13,150
ওহ, তাই ?
196
00:22:14,150 --> 00:22:15,350
বাজি লাগতে চাও ?
197
00:22:34,950 --> 00:22:37,050
ভালো হাতের কাজের মতো আর কিছু হতে পারে না
198
00:22:47,050 --> 00:22:50,250
তোমার জিনিসপত্র গুছিয়ে নাও, আমরা যাচ্ছি
199
00:22:58,050 --> 00:22:59,650
আমি তোমার কথার একটি শব্দ বুঝতে পারছি না...
200
00:22:59,750 --> 00:23:02,650
কিন্তু আমি জানি তুমি কি বলছো
এবং আমি ক্ষমা চাইবো না
201
00:23:02,650 --> 00:23:05,650
ধ্যাৎ, স্মিথ।
আমাকে এখানে আবার ফিরে আসতে হতে পারে
202
00:23:05,650 --> 00:23:08,350
হ্যা, আমাকে তোমার ধন্যবাদ দেয়া উচিত
তোমার মিষ্টি পশ্চাৎ দেশ বন্ধ করার জন্য
203
00:23:08,350 --> 00:23:10,550
তুমি কেন এত সময় নিলে ?
204
00:23:10,550 --> 00:23:12,550
তুমি একটা খারাপ মেয়ে,
তোমার শাস্তি প্রাপ্য ছিল
205
00:23:12,650 --> 00:23:14,650
তুমি কোন গাড়ি চাও ?
206
00:23:14,650 --> 00:23:16,850
- কি?
- হেঁটে হেঁটে আমি ক্লান্ত
207
00:23:18,950 --> 00:23:20,650
এটা দেখো
208
00:23:25,350 --> 00:23:26,650
তুমি কি এই বিলাসবহুল গাড়ি আর porcupine এর...
209
00:23:26,650 --> 00:23:29,550
মাঝে পার্থক্য জানতে চাও?
210
00:23:29,550 --> 00:23:30,550
আমার লাগবে না
211
00:23:32,050 --> 00:23:34,350
গাড়ির ক্ষেত্রে,
ভিতরের দিকে খোঁচা দিতে হয়
212
00:23:35,650 --> 00:23:37,650
আমাকে এটা সম্পর্কে বলো
213
00:23:54,650 --> 00:23:56,450
হ্যালো, হানি
214
00:23:58,150 --> 00:23:59,550
ওহ, ভালো, ভালো, আমি উৎফুল্ল...
215
00:23:59,650 --> 00:24:01,750
তুমি ফুল পছন্দ করেছ, আমার ভালো লাগছে
ভালো
216
00:24:02,650 --> 00:24:04,550
শোন, সুইটি...
217
00:24:04,650 --> 00:24:07,050
আমি একটা ব্যাপারে দৌড়ের উপর আছি
218
00:24:08,950 --> 00:24:11,650
সে কারণে আমাকে বোধহয়,
কিছুদিন বাহিরে থাকতে হতে পারে
219
00:24:11,750 --> 00:24:14,050
কিন্তু চিন্তা করো না
220
00:24:14,050 --> 00:24:16,350
টিমির জন্মদিনের পার্টিতে
আমি সময় মতো চলে আসবো...
221
00:24:16,350 --> 00:24:18,050
তোমার কসম
222
00:24:18,050 --> 00:24:19,750
জড়িয়ে ধরা ও চুমু
223
00:24:19,850 --> 00:24:21,450
বিদায়
224
00:24:22,650 --> 00:24:24,350
তো, আমাকে কি করতে হবে ?
225
00:24:24,450 --> 00:24:26,450
এইলোকগুলো একজন গর্ভবতী মহিলার
সাথে খারাপ আচারণ করছিল
226
00:24:26,550 --> 00:24:27,750
আমি সেখানে থাকতে পারছিলাম না
227
00:24:30,250 --> 00:24:32,850
তুমি সেটা দেখো নি ?
আমি সেটা খুব ঘৃণা করি
228
00:24:32,850 --> 00:24:34,550
- কি ?
- এই লোকটা, লেন পরিবর্তন করছে...
229
00:24:34,650 --> 00:24:35,850
কোন সিগন্যাল না দিয়ে
230
00:24:35,950 --> 00:24:37,850
আমি বলছিলাম, সিগন্যাল ব্যবহার করাটা
কি খুব কঠিন কোন বিষয়?
231
00:24:39,650 --> 00:24:42,050
তো তুমি তাদের দিকে গুলি করতে শুরু করে দিলে?
232
00:24:42,150 --> 00:24:44,450
না, আমার কাছে সেরকম ছিল না
233
00:24:44,450 --> 00:24:46,450
আমি সেই মহিলার কাছে গিয়েছিলাম
তার কাছে একটা অস্ত্র ছিল
234
00:24:46,450 --> 00:24:48,550
তারা গোলাগুলি শুরু করেদিয়েছিল, আমার পিছনে গুলি লাগে
235
00:24:48,650 --> 00:24:50,750
সে আবার এটা করল
236
00:24:50,750 --> 00:24:52,750
আমি আমার আঙ্গুল এক ইঞ্চি সরিয়েছিলাম...
237
00:24:52,850 --> 00:24:54,250
আমার ঘোরার সিগন্যাল দেয়ার জন্য
238
00:24:54,350 --> 00:24:55,750
এই শালারা কেন এত অলস...
239
00:24:55,850 --> 00:24:58,750
তারা তাদের আঙ্গুলকে
বালের এক ইঞ্চি সরাতে পারে না....
240
00:24:58,850 --> 00:25:00,150
নিরাপদে গাড়ি চালানোর জন্য ?
241
00:25:01,150 --> 00:25:03,250
- তুমি জানতে চাও কেন?
- না অত দরকার নেই
242
00:25:03,250 --> 00:25:04,650
কারণ এই বড়লোক বেজন্মাগুলো...
243
00:25:04,650 --> 00:25:06,250
প্রথমে নির্মম ও অবিবেচক থাকে...
244
00:25:06,250 --> 00:25:07,950
টাকা উপার্জনের জন্য,
তো যখন তারা রাস্তায় নামে...
245
00:25:08,050 --> 00:25:09,450
তারা নিজেদের সাহায্য করতে পারে না
তাদের কপালেও...
246
00:25:09,450 --> 00:25:11,650
নির্মম ও অবিবেচক চালক জোটে
247
00:25:11,650 --> 00:25:12,650
এটা তাদের স্বভাব
248
00:25:12,750 --> 00:25:14,450
তুমি কেন বাচ্চাটাকে পুলিশের কাছে নিচ্ছো না ?
249
00:25:14,550 --> 00:25:17,250
- আমি পুলিশের কাছে যেতে পারবো না
- কেন ?
250
00:25:17,250 --> 00:25:18,850
আমি হলাম ইউ.এন.এ বোম্বার
251
00:25:18,850 --> 00:25:20,750
তারা ইউ.এন.এ বোম্বারকে ধরে ফেলেছে
252
00:25:20,850 --> 00:25:21,950
সেটা তারা মনে করে
253
00:25:23,050 --> 00:25:24,950
গর্দভ...
254
00:25:25,050 --> 00:25:26,650
ঠিক, সেটাই
255
00:25:37,050 --> 00:25:39,250
তুমি পৃথিবীর মধ্যে সবচেয়ে রাগী লোক
256
00:25:39,350 --> 00:25:42,650
আমি যদি ভুল না করি,
তুমি এখনও সেই আগের মতো আছো
257
00:25:46,050 --> 00:25:48,350
ভালো, তোমার কাছে কতগুলো
স্বাধীন কর্মজীবি আছে?
258
00:25:49,650 --> 00:25:51,950
হ্যা ? কতগুলো স্থানীয় ছেলে ?
259
00:25:52,950 --> 00:25:54,650
আমার লোক দরকার, তুমি বুঝতে পেরেছো?
260
00:25:56,550 --> 00:25:58,150
আমার আরও লোক দরকার
261
00:26:14,150 --> 00:26:15,550
আমার চার ম্যাগ...
262
00:26:15,550 --> 00:26:18,450
নাইন মি.মি টারের একটা বক্স
147 হল্যো-পয়েন্টস...
263
00:26:19,950 --> 00:26:21,850
...এবং 50 FMJ লাগবে
264
00:26:28,350 --> 00:26:30,050
তোমার কাছে কিছুটা ঘাটতি আছে
265
00:26:30,150 --> 00:26:34,050
তুমি মিথ্যা বলেছো
তুমি বলেছিলে তোমার কাছে $5,000 আছে
266
00:26:34,050 --> 00:26:36,450
আমরা যদি খাদ্য স্ট্যামের মাধ্যমে ব্যাপারটা সেরে নেই ?
267
00:26:36,450 --> 00:26:38,950
তুমি খাদ্য স্ট্যাম দিয়ে বুলেট কিনতে চাও?
268
00:26:38,950 --> 00:26:39,950
এটা নগদের মতোই ভালো
269
00:26:40,050 --> 00:26:41,650
তুমি মর্মান্তিক, স্মিথ
270
00:26:41,750 --> 00:26:44,250
তোমার জন্য আমরা বাহিরে অপেক্ষা করবো
271
00:26:44,350 --> 00:26:47,250
দেখুন, ব্লাড ব্যাংক থেকে আমি যে চেকটা পেয়েছি
সেটা আপনাকে সাইন করে দেই কেমন ?
272
00:26:47,250 --> 00:26:49,350
এটা বেশী হয়ে যাবে
273
00:26:49,350 --> 00:26:51,550
তুমি স্পার্ম ব্যাংক থেকে পাওয়া
চেকটা ফেলে দাও...
274
00:26:51,550 --> 00:26:53,050
এবং একটা সমঝোতায় আসো
275
00:26:53,150 --> 00:26:55,050
বুধবারের আগে আমি চেকটা পাবো না
276
00:26:55,750 --> 00:26:57,950
শোনো, তুমি অর্ধেক বক্স শেল নিয়ে যাও...
277
00:26:57,950 --> 00:26:59,150
আর বাকি অর্ধেকটা আমি দেবো...
278
00:26:59,150 --> 00:27:01,050
যখন বুধবারে তুমি বাকি টাকা নিয়ে আসবে
279
00:27:01,150 --> 00:27:02,650
ঠিক আছে
280
00:27:28,750 --> 00:27:30,750
ধ্যাৎ, স্মিথ !
281
00:27:30,850 --> 00:27:32,150
তুমি কি করছিলে ?
282
00:27:32,250 --> 00:27:33,450
কিছূ টাকা বানাচ্ছিলাম
283
00:27:33,550 --> 00:27:35,050
- কিছূ টাকা বানাচ্ছিলে ?Making some money?
- হ্যা
284
00:27:35,050 --> 00:27:37,150
বাচ্চাটার জন্য কিছূ কিনতে হবে
285
00:27:37,150 --> 00:27:38,850
বাচ্চাটার জন্য কিছু কিনতে ?
286
00:27:43,250 --> 00:27:46,650
একটা বুলেট-প্রুফ ভেস্ট
এটা শিশু শয্যার চেয়ে ভালো
287
00:27:47,750 --> 00:27:51,350
আমি চিন্তা করছি,
তুমি তাকে ঠিক কোন স্কুলে পাঠাবে
288
00:27:53,850 --> 00:27:54,850
তো এটা
289
00:27:55,850 --> 00:27:58,450
এটা মার্জিত না হলেও
এটা বাড়ি
290
00:27:59,750 --> 00:28:01,550
একদম পুরোনো স্মিথ
291
00:28:01,650 --> 00:28:02,850
অলস এবং নোংরা
292
00:28:02,950 --> 00:28:05,050
কৃতজ্ঞ তুমি সেটা পছন্দ করেছো
293
00:28:13,250 --> 00:28:14,350
মিকিকে হ্যালো বলো
294
00:28:23,550 --> 00:28:25,750
মনে হয় বাচ্চাটাকে আমার পুলিশের
কাছে নিয়ে যাওয়া উচিত
295
00:28:25,850 --> 00:28:27,350
না, কখনো সেটা করো না
296
00:28:27,450 --> 00:28:28,950
তারা সব জায়গায় নজর রাখতে থাকবে...
297
00:28:28,950 --> 00:28:31,250
এমনকি ঘুষের বিনিময়ে কিছু
ছেলে-পেলেকেও লাগিয়ে দিতে পারে
298
00:28:45,850 --> 00:28:47,350
আমি প্রায় 50 জনকে যোগাড় করেছি
299
00:28:47,450 --> 00:28:49,050
ভালো,আমার মনে হয়
সেটাই হওয়া উচিত ছিলো, হাহ ?
300
00:28:58,350 --> 00:29:00,750
গাড়ি থামাও
সে এখানে ছিল
301
00:29:00,750 --> 00:29:02,650
চলো, কেন মনে হলো
সে এখানে ছিল ?
302
00:29:02,650 --> 00:29:05,450
বিশ্বাস করো
আমি জানি মানুষ কি করে এবং ভাবে
303
00:29:05,450 --> 00:29:08,950
আমি সবসময় জানি
এমনকি যখন আমি ছোট ছিলাম, আমি এই উপহার পেয়েছিলাম
304
00:29:08,950 --> 00:29:11,250
হ্যা, তোমরা খেয়াল করে থাকবে
মাঠে গোলাগুলির সময় আমি শুয়ে ...
305
00:29:11,250 --> 00:29:13,250
পাথর, কাগজ, কাঁচি খেলছিলাম
306
00:29:13,250 --> 00:29:15,450
এখন গাড়িটা থামাও
307
00:29:16,550 --> 00:29:18,750
তুমি কি বাচ্চাটাকে মৃত দেখতে চাও ?
308
00:29:18,750 --> 00:29:21,050
আমার কোনও ধারণা নেই
কে এটাকে মারতে চায়
309
00:29:21,150 --> 00:29:22,950
তাকে “এটা” বলে ডাকবে না
310
00:29:22,950 --> 00:29:24,650
এটা আমার কাছে “এটা”
311
00:29:28,650 --> 00:29:31,650
আমাকে বলো তো, স্মিথ,
এমন কিছু কি আছে যেটা তুমি পছন্দ করো ?
312
00:29:31,650 --> 00:29:33,750
হ্যা, আমার গোপনীয়তা
313
00:29:38,550 --> 00:29:41,150
আমাকে কিছু বলো, আমি কিছু জানি না
per una volta...
314
00:29:41,250 --> 00:29:42,650
brutto figlio di puttana bastardo.
315
00:29:42,650 --> 00:29:45,150
যখন তুমি এভাবে কথা বলো
আমার ভালো লাগে
316
00:29:46,150 --> 00:29:47,950
তোমাকে কি কিছু দিতে পারি ?
317
00:29:49,550 --> 00:29:50,950
গাজর ?
318
00:29:52,550 --> 00:29:54,450
এটা দৃষ্টিশক্তির জন্য ভালো
319
00:29:59,350 --> 00:30:00,850
শহরের এত খালি বাড়ি থাকতে...
320
00:30:00,950 --> 00:30:02,750
তিনি কিভাবে বুঝলো স্মিথ এটায় আছে ?
321
00:30:02,850 --> 00:30:04,450
আরেকটা অনুমান ?
322
00:30:04,450 --> 00:30:06,250
নাহ, তিনি অনুমান করেন না
323
00:30:06,250 --> 00:30:08,250
আমরা যা দেখি না
তিনি তা দেখেন
324
00:30:08,250 --> 00:30:11,250
তিনি একসময় FBI তালিকাভুক্ত ছিলেন
325
00:30:11,250 --> 00:30:14,150
আদালতিয় আচারণবিধির উপদেষ্টা
326
00:30:14,150 --> 00:30:17,150
ঈশ্বর, তোমাদেরকে কতবার বলতে হবে ?
327
00:30:17,150 --> 00:30:18,650
বিশ্লেষণ...
328
00:30:20,150 --> 00:30:23,750
...এই পেশায় ভিন্নতা আনে
329
00:30:23,750 --> 00:30:25,350
হেয়, কিন্তু...
330
00:30:26,250 --> 00:30:28,350
না... আপনার মনে হয় পিছে থাকা উচিত,স্যার ?
331
00:30:28,350 --> 00:30:31,350
যে নেতা পিছনে থাকে
সেই পিছনে পড়ে থাকে
332
00:30:36,150 --> 00:30:37,950
তার উপর...
333
00:30:42,350 --> 00:30:45,150
যেসব জিনিস দেখে মজা লাগে
তারমধ্যে হিংস্রতা অন্যতম
334
00:30:46,150 --> 00:30:47,450
না,না, না,বাবু, না
335
00:30:47,450 --> 00:30:49,150
আমরা তাকে অলিভার ডাকতে পারি
336
00:30:49,150 --> 00:30:51,750
- অলিভার ?
- হ্যা, অলিভার টুইস্টের মতো
337
00:30:51,750 --> 00:30:53,450
কারণ সে এতিম ?
338
00:30:53,550 --> 00:30:54,650
কারণ আমি বইটা পছন্দ করি
339
00:30:54,650 --> 00:30:56,750
- তুমি বইটা পছন্দ করো
- আমি এটাকে ঘৃণা করি না
340
00:30:56,850 --> 00:30:58,550
প্রথমবারের মতো
341
00:31:03,650 --> 00:31:06,350
তোমার কি মনে হয়
কোন বার্থ ডে কার্ড নিয়ে আমার যাওয়া উচিত ?
342
00:31:07,350 --> 00:31:08,950
মিষ্টি নাদুস-নুদুস ?
343
00:31:09,450 --> 00:31:12,550
নাকি যেটা বলে
“ছেলে, তুমি এখন বড় হয়ে গেছো”
344
00:31:16,250 --> 00:31:17,950
তো, মি. হার্টজ ? Mr. Hertz?
345
00:31:17,950 --> 00:31:19,350
আপনার ছেলের বয়স কত ?
346
00:31:19,350 --> 00:31:20,950
তার বয়স আট
347
00:31:20,950 --> 00:31:23,350
তারপর এটাকে বড় এবং শক্তিশালী এবং...
348
00:31:24,250 --> 00:31:25,950
তুমি এটা বিশ্বাস করতে পারো ?
349
00:31:25,950 --> 00:31:27,050
টিভিতে কিছুই নেই...
350
00:31:27,050 --> 00:31:28,750
- এসবের কিছুই নেই
... কোন আগাম সর্তকতা ছাড়াই
351
00:31:32,650 --> 00:31:34,150
...রাস্তার পাশে পুঁতে রাখা বোমা বিস্ফোরণ...
352
00:31:34,250 --> 00:31:35,350
আমরা আমাদের...
353
00:31:38,250 --> 00:31:40,550
এই, তুমি সেটা খেয়াল করেছো ?
354
00:31:40,550 --> 00:31:41,950
কি ?
355
00:31:42,050 --> 00:31:43,750
দেখো
356
00:31:43,850 --> 00:31:48,250
ফালতু রাজনীতিবিদরা অস্ত্র নিয়ণ্ত্রণের
ব্যাপারে গালভরা কথা বলে, সে কাদছে
357
00:31:49,550 --> 00:31:50,850
- তো আজরাতে...
- এই চ্যানেলে দিলে...
358
00:31:50,850 --> 00:31:52,050
এই হেভি মেটাল মিউজিক...
359
00:31:54,550 --> 00:31:55,650
...সে চুপ করে থাকে
360
00:31:56,850 --> 00:31:58,250
সেটা অদ্ভুত
361
00:32:01,550 --> 00:32:04,250
তার কাছে এটা আরামদায়ক মনে হয়
362
00:32:04,250 --> 00:32:05,750
-স্যার ?
- হ্যা ?
363
00:32:05,750 --> 00:32:09,350
- ছাদে জায়গামত লোকজন আছে
- ভালো
364
00:32:09,450 --> 00:32:12,850
জিমি ক্যাগনি’র ভালবাসার দৃশ্য কি,
কেউ জানো ?
365
00:32:14,050 --> 00:32:16,150
যেখানে ক্যাগনি ভালো মানুষদের বাঁচতে দেয়
366
00:32:20,350 --> 00:32:24,150
আর সেটা যদি এই শোতে হয়...
367
00:32:24,150 --> 00:32:26,850
আমি কোন কথা ছাড়া
আমার টাকা ফেরত নেবো
368
00:32:26,850 --> 00:32:30,950
ঠিক আছে ? এই মাকে খুন করা যাক, যাও
369
00:32:34,150 --> 00:32:37,350
অলিভার মেটাল গান পছন্দ করেছে
এতে আমি অবাক হই নি
370
00:32:37,450 --> 00:32:39,150
তার পিতামাতাকে দেখো
371
00:32:39,150 --> 00:32:41,850
না, আমি বলছিলাম, তার মানে...
372
00:32:43,750 --> 00:32:45,150
যাও
পিছনের রাস্তায়
373
00:35:13,150 --> 00:35:15,550
ঈশ্বর, আমরা কি সত্যি ভোদাই...
374
00:35:15,650 --> 00:35:17,850
নাকি এই লোকটা সত্যি তুখোড় ?
375
00:35:17,850 --> 00:35:18,350
চলো, ছেলেরা!
376
00:35:19,550 --> 00:35:21,450
সে এখনও ব্যারিয়ারের বাহিরের যায় নি !
377
00:35:40,550 --> 00:35:42,350
কুকুরটাকে গুলি করো, কুকুরটাকে গুলি করো
378
00:35:42,450 --> 00:35:43,650
না
379
00:35:45,150 --> 00:35:47,150
- কেন ?
- আমি কুকুর পছন্দ করি
380
00:36:08,550 --> 00:36:10,350
দাঁড়াও এক মিনিট
381
00:36:13,250 --> 00:36:16,150
ওহ, বেজন্মা ইঁদুর
382
00:36:31,450 --> 00:36:32,550
কি এটা ?
383
00:36:33,250 --> 00:36:34,650
এটা সেই পিচ্চিটার ডায়াপার
384
00:36:39,650 --> 00:36:42,050
এই বুদ্ধি মারাত্মক, স্মিথ
385
00:36:42,050 --> 00:36:43,550
এই একটা বুদ্ধি ছিল আমাদের
386
00:36:43,650 --> 00:36:46,150
তুমি সত্যিই ভাবো যে অলিভারের মা...
387
00:36:46,150 --> 00:36:48,250
কোন হেভি মেটাল ক্লাসের কাছে থাকতো...
388
00:36:48,350 --> 00:36:51,750
...আর সে তার মায়ের গর্ভে থেকে সেই মিউজিক শুনতো ?
389
00:36:51,750 --> 00:36:53,150
হ্যা, একারণে সে...
390
00:36:53,250 --> 00:36:55,050
মাথাভাঙ্গা কিছু শুনছিল
391
00:36:55,150 --> 00:36:56,450
আশ্চর্য
392
00:36:57,050 --> 00:36:58,450
ও, সে এখন কাঁদছে না
393
00:37:02,050 --> 00:37:05,650
বাচ্চাটার মাকে আমি যেখান পেয়েছিলাম
সেখান থেকে এটাই একমাত্র কাছের ক্লাব
394
00:37:05,750 --> 00:37:08,250
আমি এখনও বলছি এটা একটা বন্য চিন্তা
395
00:37:08,250 --> 00:37:10,550
তাই ? তো তুমি এতগুলো
ডায়াপারের বাক্সের কি ব্যাখ্যা দিবে ?
396
00:37:10,650 --> 00:37:12,450
কারও হয়তো স্টক আছে
397
00:37:12,550 --> 00:37:14,250
দেখি কার
398
00:37:31,550 --> 00:37:34,450
- এই জায়গার মালিক কে ?
- কে জানতে চাচ্ছে ?
399
00:37:34,450 --> 00:37:36,050
আমি
400
00:37:38,250 --> 00:37:40,650
- তোমাকে কি একটা ড্রিংক কিনে দিতে পারি ?
- না
401
00:37:43,250 --> 00:37:45,450
আমি যা সন্দেহ করেছিলাম
402
00:37:45,550 --> 00:37:47,950
সে গহনার ভেতরে থাকে
403
00:37:51,550 --> 00:37:53,050
কে উপরের রুমগুলোর দায়িত্বে আছে ?
404
00:37:53,050 --> 00:37:54,450
জাহান্নামে যাও
405
00:37:54,550 --> 00:37:55,950
আমার সাথে ফাজলামি করো না
406
00:37:56,050 --> 00:37:57,850
তুমি কোজনে যেতে পারো না
407
00:38:00,650 --> 00:38:02,150
ওহ, ঈশ্বর
408
00:38:03,650 --> 00:38:05,550
তো এরা কে ছিল ?
409
00:38:05,550 --> 00:38:09,450
11 মাস আগে কয়েকটা রুম
আমি ভাড়া দিয়েছিলাম
410
00:38:09,450 --> 00:38:12,050
সে পুরো বছরের ভাড়া
নগদে পরিশোধ করে দিয়েছিল
411
00:38:12,050 --> 00:38:13,550
তাকে আর আমি কখনো দেখি নি
412
00:38:13,550 --> 00:38:15,950
আমি একটা জিনিস লক্ষ্য করেছিলাম
তারা পিছনের রাস্তা ব্যবহার করতো
413
00:38:22,250 --> 00:38:23,950
ভাগো
414
00:38:39,250 --> 00:38:40,650
Oh, madonna.
415
00:38:42,050 --> 00:38:43,150
Che orrore!
416
00:38:43,850 --> 00:38:45,650
এটা চরম চোদা
417
00:39:15,650 --> 00:39:17,750
স্যার, এটা আপনার লোক
418
00:39:18,550 --> 00:39:20,350
সব মাকে মেরে ফেলা হয়েছে
419
00:39:20,450 --> 00:39:22,850
মাত্র একজন পালিয়েছে, অস্থায়ীভাবে
420
00:39:22,850 --> 00:39:26,350
আমরা তার লাশ পেয়েছি এবং
নিশ্চিত হয়েছি, সে বাচ্চা প্রসব করেছিল
421
00:39:27,650 --> 00:39:29,250
বাচ্চাগুলোকে লুকিয়ে সরবরাহ করার কথা ছিলো
422
00:39:29,250 --> 00:39:30,950
আমার মনে হয় এই কারখানাকে...
423
00:39:31,050 --> 00:39:34,050
একটা হেভি মেটাল ক্লাবের উপর
স্থাপন করাই একমাত্র রহস্য নয়
424
00:39:34,050 --> 00:39:36,850
আমরা অনেক বেবি-সিটার পেয়েছি
425
00:39:36,950 --> 00:39:39,650
যখন লোকটা বামে মাথা রেখে যাবে
426
00:39:39,650 --> 00:39:41,250
হ্যা, স্যার, আমি ইতিমধ্যে কল করেছি
427
00:39:41,350 --> 00:39:43,950
এক মিনিটের ভেতরে
ব্যাকআপ চলে আসছে
428
00:39:44,050 --> 00:39:45,750
আমরা এই ভেজাল পরিস্কার করবো
এবং পুরো ব্যাপারটা জোড়া লাগাবো...
429
00:39:45,850 --> 00:39:47,050
যা কিছু ঘটেছে
430
00:39:48,150 --> 00:39:51,250
ধন্যবাদ, স্যার.
আমি আপনার আস্থাকে সম্মান করি
431
00:39:52,450 --> 00:39:54,950
ভদ্রমহাদয়গণ, কিছু উত্তর খুঁজে বের করা যাক
432
00:39:59,150 --> 00:40:01,550
সাবধানে পা ফেলো
433
00:40:01,650 --> 00:40:04,750
- আইস-ক্রিম গলে যাচ্ছে
- কি ?
434
00:40:04,850 --> 00:40:07,250
আমি ভেবেছিলাম স্পার্ম ডোনার তোমার ডিপার্টমেন্ট
435
00:40:07,750 --> 00:40:09,550
এই ফ্রিজারে নমুনা বোঝাই
436
00:40:11,250 --> 00:40:13,150
এটা অদ্ভুত
437
00:40:13,150 --> 00:40:14,950
দেখে মনে হচ্ছে ডোনার একজন
438
00:40:14,950 --> 00:40:16,550
একজন ডোনার ?
439
00:40:16,550 --> 00:40:18,950
হ্যা আর সেই একটাকে প্রক্রিয়া করা
440
00:40:27,750 --> 00:40:29,450
এটা বোন ম্যারো রক্ত
441
00:40:29,550 --> 00:40:31,550
এটা নিশ্চয়ই কোন আরোগ্যের জন্য
442
00:40:33,650 --> 00:40:35,050
তুমি কিভাবে জানো, স্মিথ ?
443
00:40:35,050 --> 00:40:36,950
তুমি আমার নোবেল পুরেস্কারের কথা শোনো নি ?
444
00:40:44,750 --> 00:40:48,550
দেখো, যাই হোক, গ্রহীতার সাথে
ম্যারো মিলানো খুব কঠিন কাজ
445
00:40:48,550 --> 00:40:50,950
মজার ব্যাপার হলো
যদি ডোনার ম্যারো শেয়ার করে...
446
00:40:50,950 --> 00:40:53,550
একই DNA দিয়ে
এবং গ্রহীতা সেটা গ্রহণ করে
447
00:40:54,950 --> 00:40:57,850
তুমি বলতে চাচ্ছো
এই লোকগুলো বাচ্চা চাষ করতো...
448
00:40:57,850 --> 00:41:00,150
কোন একজনের বোন ম্যারো প্রতিস্থাপনের জন্য ?
449
00:41:00,250 --> 00:41:03,350
একদম । আর আরেকজন এটা নিশ্চিত
করতে চাইছে যে, সে সেটা পাবে না
450
00:41:03,850 --> 00:41:06,150
আর সেকারণে তারা অলিভারকে খুন করতে চায়
451
00:41:31,850 --> 00:41:33,650
না, আমার বাবু, না
452
00:41:35,250 --> 00:41:37,650
আমি যে লোকটার কথা বলেছিলাম তাকে NBC তে চিনতাম
453
00:41:37,650 --> 00:41:39,250
সেটা ভালো
454
00:41:40,150 --> 00:41:41,550
তারপর আমি চিন্তা করলাম
455
00:41:41,550 --> 00:41:44,350
- তুমি জানো আমি কি ঘৃণা করি ?
- আমাদের আবার যেতে হবে
456
00:41:44,450 --> 00:41:46,050
আমি সেইসব ফালতু এ্যাকশন মুভিকে ঘৃণা করি...
457
00:41:46,150 --> 00:41:48,750
যেখানে ভালো লোক মাত্র একজনকে ডাকে
শেষে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য
458
00:41:49,450 --> 00:41:53,150
হ্যা । সেটা সেখানেই আছে
বাচ্চাকে মেরে সিল করার জন্য
459
00:41:53,150 --> 00:41:57,050
আমি ABC, CBS,
The Post, The Times...
460
00:41:57,050 --> 00:41:59,550
স্থানীয় নিউজ চ্যানেল এবং FBI কে ডেকেছি
461
00:42:01,250 --> 00:42:03,250
তো আমরা এরপর কি করতে যাচ্ছি ?
462
00:42:03,250 --> 00:42:05,250
আমরা এখানে বসে বসে নিউজ দেখি
463
00:42:05,350 --> 00:42:08,050
একবার জনগণ ব্যাপারটা জানতে পারলেই
আমরা নিরাপদ
464
00:42:09,450 --> 00:42:12,450
দেখো
অবশেষে সে ঘুমিয়েছে
465
00:42:12,550 --> 00:42:14,150
হ্যা, শুধু অপেক্ষা করো
466
00:42:14,250 --> 00:42:17,850
ঘুমানোর জন্য যখনই চোখ বন্ধ করবে
তখনই সে চিৎকার শুরু করে দিবে
467
00:42:17,850 --> 00:42:21,350
তুমি কোন ব্যাপারে এতটুকু খুশি হতে পারো না ?
468
00:42:21,350 --> 00:42:23,350
তুমি সবকিছুকে ঘৃণাই করো
469
00:42:23,950 --> 00:42:25,050
আমি তোমাকে ঘৃণা করি না
470
00:42:25,850 --> 00:42:27,350
এজন্যই কি তুমি আমাকে নিয়ে এসেছো ?
471
00:42:27,450 --> 00:42:28,550
তুমি জানো, কেন আমি তোমাকে নিয়ে এসেছি
472
00:42:29,450 --> 00:42:31,950
তোমার কোন ধারণা নেই
তুমি আমাকে কি করেছো
473
00:42:31,950 --> 00:42:34,150
আমরা এটা থেকে বেরিয়ে যাবো, বিশ্বাস করো
474
00:42:34,250 --> 00:42:37,150
- তুমি বুঝতে পারো নি
- কি ?
475
00:42:38,850 --> 00:42:44,950
এই বাচ্চার কাছে তুমি আমাকে এনেছো
যাতে আমি ওকে খাওয়াতে পারি, যত্ন নিতে পারি
476
00:42:45,050 --> 00:42:48,150
একটা শিশু
যেকোন মুহূর্তে মারা যেতে পারে
477
00:42:48,250 --> 00:42:50,450
আর তুমি আমাকে একবার জিজ্ঞাসাও করো নি...
478
00:42:50,550 --> 00:42:52,450
আমার নিজের বাচ্চাটার কি হয়েছিল
479
00:42:57,550 --> 00:42:59,150
ঠিক বলেছো
480
00:43:01,550 --> 00:43:03,050
এটা ক্ষমার অযোগ্য
481
00:43:05,950 --> 00:43:08,450
না
এটা আমার ভুল
482
00:43:09,250 --> 00:43:12,250
এটা আমার মা যা বলতো সেটার মতো...
483
00:43:12,350 --> 00:43:16,150
' le uova non devono ballare
con le pietre. '
484
00:43:16,150 --> 00:43:19,250
যদি আমি বলি আমি দুঃখিত,
তাহলে কি তুমি জানতে চাইবে- কেন ?
485
00:43:20,350 --> 00:43:23,750
পাথরের সাথে নাচানাচি করা ডিমের সাজে না
486
00:43:48,150 --> 00:43:50,050
তুমি জানো, স্মিথ...
487
00:43:50,050 --> 00:43:53,350
আমি বের করেছি তুমি সবচেয়ে কি ঘৃণা করো...
488
00:43:53,450 --> 00:43:55,050
নিজেকে
489
00:43:58,050 --> 00:43:59,850
তোমার বাচ্চার কি হয়েছিল ?
490
00:43:59,950 --> 00:44:01,550
বাদ দাও
491
00:44:01,750 --> 00:44:03,250
বলো
492
00:44:04,150 --> 00:44:06,650
দালাল আমার গর্ভে আঘাত করেছিল
493
00:44:07,950 --> 00:44:09,750
আমার বাচ্চা...
494
00:44:09,850 --> 00:44:11,850
মৃতাবস্থায় জন্মেছিল
495
00:44:16,550 --> 00:44:18,150
- আমাকে ছেড়ে দাও !
- এই
496
00:44:35,250 --> 00:44:36,850
তুমি এটা পছন্দ করেছো, তাই না ?
497
00:44:41,150 --> 00:44:44,150
একে বলে অস্ত্র (পিস্তল)
498
00:44:44,150 --> 00:44:49,650
গ্রীপ,স্লাইড, ব্রীচ, ব্যারেল, ট্রিগার
499
00:44:49,750 --> 00:44:52,550
এখান দিয়ে কাহিনী শেষ
500
00:44:52,650 --> 00:44:56,250
যাকে তুমি খুন করতে চাও না
তার দিকে কখনো এটা তাক করবে না
501
00:44:57,650 --> 00:45:01,650
এটা গুরুত্বপূর্ণ
এটাকে বলে সেফটি
502
00:45:01,750 --> 00:45:05,750
তোমাকে অবশ্যই এটাকে অন করে রাখতে হবে
যাতে দুর্ঘটনাবশতঃ অস্ত্র থেকে গুলি বের হয়ে না যায়
503
00:45:05,750 --> 00:45:10,750
কিন্তু, এটা হলো এক নম্বর সেফটি
504
00:45:16,150 --> 00:45:17,950
তুমি কি ক্ষুধার্ত ?
505
00:47:18,650 --> 00:47:20,850
তোমার ওজনসহ গুলি করলাম কিছু বলো
506
00:47:27,550 --> 00:47:28,650
এটা দেখো
507
00:47:29,450 --> 00:47:31,650
হ্যামারসন নাইট ট্যাক
508
00:47:31,650 --> 00:47:33,950
ছয় মাস যাবৎ রাস্তা-ঘাটে এটা দেখা যাচ্ছে না
509
00:47:36,150 --> 00:47:38,250
অদ্ভুত ব্যাপার
510
00:47:38,250 --> 00:47:40,250
সবার কাছে এটা আছে
511
00:47:45,250 --> 00:47:46,750
ভুলেও আমাকে বলো না
512
00:47:46,750 --> 00:47:49,350
আপনি জানেন সে আমাদের কতগুলো
লোককে কচু কাটা করেছে ?
513
00:47:49,350 --> 00:47:53,450
আমার সুন্দর মনটাকে কেন আমি ওরকম
কিছু ভাবার জন্য অপচয় করবো ?
514
00:47:53,550 --> 00:47:55,350
এটা কি আপনাকে একটুও রাগাচ্ছে না ?
515
00:47:55,350 --> 00:47:57,450
রেগে গেলে একধরণের
এনজাইমের ক্ষয় হতে থাকে...
516
00:47:57,450 --> 00:47:58,950
ট্রিপোসেন হাইড্রোঅক্সিলেস... (tryptophan hydroxylase)
517
00:47:58,950 --> 00:48:01,550
যা তাৎক্ষণিকভাবে I.Q. লেভেল কমিয়ে দেয়
518
00:48:01,650 --> 00:48:03,850
আর আমি এখন সেরকম কিছু সহ্য করতে পারবো না
519
00:48:03,850 --> 00:48:06,050
আপনি কিভাবে এসব জানেন ?
520
00:48:06,150 --> 00:48:08,250
আমার ছেলে সাথে
ডিসকোভারি চ্যানেল দেখে
521
00:48:08,250 --> 00:48:10,750
পশ্চিম দিকে আমাকে নিয়ে যাও
রিপোর্ট করতে হবে
522
00:48:10,750 --> 00:48:13,250
আমাদের মি.হিরোটা কে
সেটা জানতে হবে
523
00:48:17,150 --> 00:48:18,350
আর কোন কথা নয়
524
00:48:18,350 --> 00:48:20,350
কাজটা আমাকে একা করতে হবে,
আর তখনই আমি করতে পারবো...
525
00:48:20,450 --> 00:48:22,550
যখন তোমরা দুজন নিরাপদ থাকবে
526
00:48:24,650 --> 00:48:27,350
একমাত্র এই জায়গাটা আছে
যেখানে তোমরা নিরাপদে থাকবে
527
00:48:27,450 --> 00:48:30,350
- একটা ট্যাংক ?
- একটা M24 ট্যাংক
528
00:48:30,450 --> 00:48:32,850
গোলাগুলি এবং মারাত্মক বিস্ফোরণ থেকে নিরাপদে থাকবে
529
00:48:32,850 --> 00:48:35,650
- তুমি পাগল
- আমি পাগল
530
00:48:35,650 --> 00:48:37,350
আমি সিরিয়াসও
531
00:48:37,350 --> 00:48:39,450
কিন্তু কেউ ভিতরে ঢোকার অনুমতি দিবে না
532
00:48:39,450 --> 00:48:42,750
চিন্তা করো না । যখন আমি একটা ডাইভার্শন সৃষ্টি করবো,
তখন তুমি ভিতরে ঢুকে পড়বে
533
00:48:44,050 --> 00:48:45,250
তোমার কাছে বাচ্চার খাবার
যথেষ্ট থাকতে হবে...
534
00:48:45,350 --> 00:48:47,150
যাতে দুই দিন চলে
535
00:48:47,250 --> 00:48:49,750
গাজর হলো উত্তম
536
00:48:50,850 --> 00:48:52,650
তুমি তো জানো,
কিভাবে এটা চালাতে হয়, তাই না ?
537
00:48:54,450 --> 00:48:56,650
হ্যা, যদি তুমি না আসো তাহলে কি হবে ?
538
00:48:57,350 --> 00:48:59,050
সেটা হবে না
539
00:48:59,150 --> 00:49:00,750
নিশ্চিত হওয়ার তো কোন উপায় নেই
540
00:49:02,650 --> 00:49:04,150
হ্যা, আছে
541
00:49:19,050 --> 00:49:22,450
Tu sei una stella, la mia stella.
542
00:49:24,050 --> 00:49:27,050
- কিন্তু মা, আমি বাসায় যেতে যাই !
- ঘ্যানঘ্যান করা বন্ধ করো !
543
00:49:27,150 --> 00:49:29,650
কথা না শুনলে,
আমি তোমাকে চড় মারবো
544
00:49:29,650 --> 00:49:32,250
- কিন্তু মা, আমি বাসায় যেতে যাই !
- ঘ্যানঘ্যান করা বন্ধ করো !
545
00:49:32,350 --> 00:49:33,550
চুপ !
546
00:49:33,650 --> 00:49:34,750
আমি ঘৃণা করি যখন অভিভাবকেরা...
547
00:49:34,750 --> 00:49:36,650
- তাদের বাচ্চাদের মারে
- আমার হাত ছেড়ে দিন !
548
00:49:36,650 --> 00:49:38,350
না, যতক্ষণ না আপনি আপনার
বাচ্চাকে মারা বন্ধ না করছেন
549
00:49:38,350 --> 00:49:40,350
আমার সন্তানকে আমি
আমার মতো করে শৃঙ্খলা শেখাবো
550
00:49:40,450 --> 00:49:42,650
আমি যদি আপনার পাছায় চড় মারি
তাহলে আপনার কেমন লাগবে ?
551
00:49:42,650 --> 00:49:43,650
কি...?
552
00:49:44,550 --> 00:49:46,150
- দেখছেন ?
- বাঁচাও !
553
00:49:46,150 --> 00:49:48,450
এটা কি মজা লাগে, লাগে মজা ?
554
00:49:49,450 --> 00:49:51,850
বাঁচাও !
555
00:49:52,950 --> 00:49:55,250
এই তুমি কি করছো ?
556
00:49:58,250 --> 00:49:59,550
এটা মজার না
557
00:50:14,850 --> 00:50:18,750
তো নিচে আপনাদের উৎকৃষ্ট কি কি আছে ?
558
00:50:18,750 --> 00:50:21,450
এই জিনিসগুলো তরুণ বয়সে শুরু করা উচিত
559
00:50:21,550 --> 00:50:24,850
আর এগুলোর আওয়াজও দারুণ
560
00:50:24,950 --> 00:50:27,150
আপনি জানেন, ম্যাক আর্থারের বাবা
একজন জেনারেল ছিলেন...
561
00:50:27,250 --> 00:50:29,250
এবং মিকি ম্যানটলির বাবা
প্রো বল খেলতেন
562
00:50:29,250 --> 00:50:30,750
আমার ছেলে ভিডিও গেমের পোকা...
563
00:50:30,850 --> 00:50:33,250
আর আমি নিজে খুব একটা খারাপ না
564
00:50:34,150 --> 00:50:36,850
আমার সাথে আসুন, মি.হ্যামারসন
565
00:50:36,850 --> 00:50:40,850
’67 এর দিকে লিমিস (the limeys)
অস্ত্রের ব্যাপক নিয়ন্ত্রণ নিয়েছিল
566
00:50:40,950 --> 00:50:44,650
তাই গুলিখোর স্মিথের মতো অনেকেই
এখানে চলে আসে
567
00:50:44,650 --> 00:50:46,950
ইমিগ্রেশনে আমার এক লোক আছে...
568
00:50:46,950 --> 00:50:49,950
এর মধ্যে কোন ব্যাটার
বাচ্চা আছে সেটা খুঁজে....
569
00:50:49,950 --> 00:50:52,050
দেখা হচ্ছে এবং যদি তাদের একজনকে
গুলি করা হয়, ব্যাপারটা কেমন হয়
570
00:50:52,050 --> 00:50:54,450
আমার মনে হয় এসব আলু মার্কা চিন্তা
তোমাকে পেয়ে বসেছে
571
00:50:55,050 --> 00:50:56,650
তুমি ঠকেছো !
572
00:50:58,650 --> 00:51:02,350
হ্যা, ডাচেস, তুমি ভালো মেয়ে, বসো
573
00:51:02,350 --> 00:51:05,150
এবার এটা তোমার খাবার
তোমার খাবার নাও
574
00:51:05,250 --> 00:51:06,950
আমার লোক এই নামের
পিছনে ছুটে মরছে
575
00:51:06,950 --> 00:51:10,850
এবং সে অস্ত্রওয়ালা স্মিথ খ্যাত
এক বাচ্চার খবর পেয়েছে
576
00:51:12,350 --> 00:51:14,750
10 বছর বয়সে জাতীয় পিস্তল খেলায় চ্যাম্পিয়ন...
577
00:51:14,750 --> 00:51:17,650
আশা করা যায় অলিম্পিকেও,
আর্মি দ্বারা নিয়োগপ্রাপ্ত
578
00:51:19,950 --> 00:51:20,950
- কিন্তু তারপর সেই বাচ্চার...
579
00:51:21,050 --> 00:51:22,950
...কথা আর শোনা যায় নি
580
00:51:23,050 --> 00:51:25,850
মনে হয় ব্ল্যাক ওপস তাকে
নিয়ে গিয়ে ট্রেনিং দিয়েছে
581
00:51:25,950 --> 00:51:29,150
-এই তথ্যগুলো আমাকে একটা তত্ত্ব দিচ্ছে
- তত্ত্ব ?
582
00:51:29,150 --> 00:51:31,050
তত্ত্ব কপচিয়ে কোন লাভ নেই
583
00:51:31,150 --> 00:51:34,850
আপনারা একটা নামবিহীন লোক পেয়েছেন...
584
00:51:34,850 --> 00:51:37,650
যে একটা বিদ্যুতগতির ঘোড়ায় চড়ে
সারা শহর দাপিয়ে বেড়াচ্ছে...
585
00:51:37,750 --> 00:51:40,350
আর তার নিজস্ব বিচারের নমুনা দেখাচ্ছে
586
00:52:11,650 --> 00:52:15,050
হার্টজ, আপনি জানেন কেন এই দেশের
লোক অস্ত্র ভালবাসে ?
587
00:52:15,050 --> 00:52:17,250
এটা কিন্তু তেমন কিছু না যে...
588
00:52:17,250 --> 00:52:21,250
আপনি আপনার অস্ত্র দিয়ে
জাম্বো মাম্বো স্টাইলে কক করে ভাব নিলেন
589
00:52:21,250 --> 00:52:23,550
না, হার্টজ, লোকেরা অস্ত্র ভালবাসে...
590
00:52:23,550 --> 00:52:27,550
কারণ আমেরিকায়
অনেক রকম সুযোগ আছে...
591
00:52:27,650 --> 00:52:30,250
যেখানে গরীব বড়লোক হয়ে যেতে পারে...
592
00:52:31,650 --> 00:52:34,750
...আবার একজন নাদানও
কঠিন মানুষ হয়ে যেতে পারে...
593
00:52:34,750 --> 00:52:37,550
...যদি তার হাতে একটা অস্ত্র থাকে
594
00:52:40,050 --> 00:52:44,050
আমার ধারণা আপনি একটা নাদান নন,
যে হাতে অস্ত্র নিয়ে আছে
595
00:52:44,050 --> 00:52:47,250
ওহ, না, স্যা, না
আমি না
596
00:52:47,250 --> 00:52:50,050
আমি একজন কঠিন মানুষ
যার সাথে আছে নাদান এবং হাতে আছে অস্ত্র
597
00:52:55,150 --> 00:52:57,450
আমি এই লোকটা তোমাকে দিতে চাই...
598
00:52:57,550 --> 00:53:00,450
আর বাচ্চাটাকে দিতে চাই চরম ঘুম
599
00:53:00,550 --> 00:53:03,050
হ্যা, স্যার
600
00:53:05,650 --> 00:53:07,250
হয়ে যাবে, স্যার
601
00:53:09,650 --> 00:53:10,950
Amore mio.
602
00:53:12,650 --> 00:53:13,950
কোন চিন্তা নেই
603
00:53:14,050 --> 00:53:15,850
বাবা শীঘ্রই চলে আসবে
604
00:53:34,350 --> 00:53:35,850
থামো ! থামো!
605
00:53:39,650 --> 00:53:41,050
ভালো, ভালো, ভালো, মি.বানি
606
00:53:41,050 --> 00:53:43,850
তুমি চালিয়ে যাচ্ছো,
চালিয়েই যাচ্ছো, তাই না ?
607
00:53:43,950 --> 00:53:46,950
- তুমিও তো
- তোমাকে কথা দিচ্ছি, আহ...
608
00:53:47,050 --> 00:53:48,550
তোমাকে বাঁচতে দেওয়া হবে
যদি তুমি বলো কোথায়...
609
00:53:48,550 --> 00:53:49,950
মহিলা আর বাচ্চাটা আছে
610
00:53:50,050 --> 00:53:51,750
ভুলে যাও
611
00:54:02,650 --> 00:54:04,950
ওহ, ব্যাটা
612
00:54:05,050 --> 00:54:07,450
এই, কারা তোমাকে ট্রেনিং দিয়েছে ?
613
00:54:07,450 --> 00:54:11,450
এন.এস.এ (N.S.A.), ব্ল্যাক ওপস ?
সিআইএ(CIA) ? আর্মি ?
614
00:54:11,550 --> 00:54:14,850
যারাই দিয়ে থাকুক,
দেখা যাচ্ছে ব্যাটা তুমি নিশানা হারাও নি
615
00:54:15,250 --> 00:54:18,250
তুমি ভাবো সেটা ভালো ।
যখন বরফ পড়ে তখন আমার নাম উচ্চারণ করো
616
00:54:21,750 --> 00:54:23,450
এই, তুমি জানো, আমার বস এখানে...
617
00:54:23,450 --> 00:54:26,950
চিন্তা করছেন যে, তুমি লোন র্যাঞ্জার টাইপের কেউ
618
00:54:27,050 --> 00:54:30,550
তবে, আমার মনে হয় তুমি কে সেটা সম্পর্কে
আমার তারচেয়েও ভালো ধারণা আছে
619
00:54:31,850 --> 00:54:35,250
কিভাবে তোমার ছেলে, বউ খুন হয়েছিল
সেটা আমি বের করেছি
620
00:54:35,250 --> 00:54:37,550
ঈশ্বর, কি করুণ
621
00:54:37,550 --> 00:54:39,950
একলোক বার্গার জয়েন্টের কাছে হাঁটছিল...
622
00:54:40,050 --> 00:54:42,350
সে সেখানে গুলি ছুঁড়তে শুরু করল
623
00:54:42,450 --> 00:54:44,250
ওহ, ঈশ্বর, কি লজ্জা...
624
00:54:44,350 --> 00:54:46,150
তোমার বউ আর ছেলে সেখানে ছিল...
625
00:54:46,250 --> 00:54:49,750
তারা... চিকেন নাগেট খাচ্ছিল
626
00:54:55,950 --> 00:54:58,150
কি ব্যাপার,
গল্পটা তোমার পছন্দ হয় নি ?
627
00:55:01,250 --> 00:55:03,450
কেন তুমি একটা কথা বলছো না, হিম ?
628
00:55:03,450 --> 00:55:05,850
বাচ্চার গল্প, প্লিজ
629
00:55:08,750 --> 00:55:10,650
বাচ্চাটার ব্যাপারে বলো
630
00:55:11,950 --> 00:55:13,750
পরে দেখা যাবে...
631
00:55:13,850 --> 00:55:15,250
যখন আমি তোমাকে ঘুম পাড়াবো
632
00:55:19,650 --> 00:55:20,850
যাও, যাও !
633
00:56:30,950 --> 00:56:32,950
তো, এখন এই দ্বিতীয় সংশোধন
তোমার কেমন লাগলো ?
634
00:56:33,450 --> 00:56:34,550
তোকে চুদি !
635
00:56:35,950 --> 00:56:38,550
ঠিক আছে, ব্যাটা, তোমার অস্ত্র ফেলে দাও
636
00:56:49,350 --> 00:56:51,050
মনে হয় তাকে পেয়েছি ?
637
00:57:15,150 --> 00:57:18,550
ধ্যাত্তারি, স্মিথ !
638
00:57:18,750 --> 00:57:20,750
পেয়েছি, কে আমাদের বাচ্চাকে মারতে চাচ্ছে
639
00:57:20,750 --> 00:57:22,850
- কে ?
- হ্যামারসন নামের একজন
640
00:57:23,950 --> 00:57:26,150
রূপার চামচ পাছায় নিয়ে জন্মেছিল
641
00:57:26,250 --> 00:57:28,150
হ্যামারসন ফায়ার আর্মস কর্পোরেশনের...
642
00:57:28,250 --> 00:57:31,050
এক বুড়ো লোকের সাথে জোট হয়ে
লাখ লাখ অস্ত্র তৈরী করছে
643
00:57:31,150 --> 00:57:33,250
এই ব্যাপারটা থেকে কি...
644
00:57:33,250 --> 00:57:35,550
নতুন কিছু জানতে পেরেছো
যে কে আমাদের অলিভারের বোন ম্যারো চাচ্ছে ?
645
00:57:35,550 --> 00:57:36,850
না
646
00:57:37,650 --> 00:57:39,650
ঠিক আছে, ছোট্ট অলিভার
647
00:57:43,450 --> 00:57:46,050
আরে
এটা সে
648
00:57:46,150 --> 00:57:48,950
সিনেটর রুটলেজ
(Senator Rutledge)
649
00:57:48,950 --> 00:57:52,050
যদি তিনি প্রেসিডেন্ট হতে পারেন,
তাহলে হ্যামারসনের ব্যাবসা বন্ধ করে দিবেন
650
00:57:52,150 --> 00:57:54,150
এটা একটা ধারণা,
কিন্তু তুমি নিশ্চিত হবে কিভাবে ?
651
00:57:54,250 --> 00:57:57,050
মি. গো-টু-গাই তার লোকদের
অনেকগুলো বেবীসিটার খুঁজতে বলেছিল
652
00:57:57,050 --> 00:58:01,250
সিক্রেট সার্ভিস তাদের এজেন্টদেরকে
ভিআইপি বেবীসিটারদের পাহারা দিতে বলেছে
653
00:58:01,350 --> 00:58:02,850
এটা সে, সিনেটর রুটলেজ
(Senator Rutledge)
654
00:58:02,950 --> 00:58:04,450
তারই এই বাচ্চাগুলোক দরকার
655
00:58:04,550 --> 00:58:07,450
তাহলে আমরা এই লোকটার সাথে যোগাযোগ করি
তারপর আমরা নিরাপদ
656
00:58:07,450 --> 00:58:09,250
- ঘটনা শেষ
- তুমি পাগল নাকি?
657
00:58:09,250 --> 00:58:10,550
এর মানে হলো হ্যামারসন তো আছেই...
658
00:58:10,650 --> 00:58:12,850
তার সাথে আমেরিকার সরকারও
আমাদের পিছনে লেগেছে
659
00:58:12,950 --> 00:58:14,550
আমার মনে হয় শহর ছেড়ে
তোমাদের দুজনের চলে যাওয়া উচিত
660
00:58:15,250 --> 00:58:17,050
সবকিছু না জানা পর্যন্ত
তোমরা নিরাপদ নও
661
00:58:17,150 --> 00:58:20,650
তারা ট্রেন, বাস স্টেশন
এবং এয়ারপোর্টে নজর রাখবে
662
00:58:20,750 --> 00:58:23,250
তো আমার মনে হয়
শহর ছাড়ার এটা সবচেয়ে নিরাপদ উপায়
663
00:58:24,750 --> 00:58:26,750
আমি সবকিছু খবর নিয়ে দেখছি,
যদি সবঠিক থাকে...
664
00:58:26,850 --> 00:58:28,650
তোমরা বাসে ওঠার আগে আবার দেখা হবে
665
00:58:28,650 --> 00:58:32,050
কিন্তু... আমরা চলে যাওয়ার আগে
যদি তুমি আসতে না পারো ?
666
00:58:32,150 --> 00:58:33,950
আমরা কোথাও নামবো ?
667
00:58:35,050 --> 00:58:36,350
যদি আমি না জানি
সেটাই ভালো হবে
668
00:58:36,350 --> 00:58:37,850
- কি ?
- আস্থা রাখো
669
00:58:39,050 --> 00:58:40,850
আমি জানতে পারবো না
670
00:58:47,550 --> 00:58:50,250
স্মিথ, তোমার কি মনে হয়
এটা সত্যি কাজ করবে ?
671
00:58:50,350 --> 00:58:53,550
প্ল্যান অনুযায়ী সবকিছু করতে হবে
তাহলে সব ঠিক হয়ে যাবে
672
00:58:54,850 --> 00:58:56,550
দৌড়াও !
673
01:01:22,050 --> 01:01:24,350
সর্তকতার খাতিরে তোদের সিট বেল্ট পড়া উচিত ছিলো
674
01:01:50,650 --> 01:01:52,550
সেটা আবার কি ?
675
01:01:54,050 --> 01:01:57,150
ওহ,ঈশ্বর, সেটা চরম প্যাঁচ ছিলো
676
01:01:57,150 --> 01:01:59,150
শালা কুত্তার বাচ্চা
677
01:01:59,950 --> 01:02:02,950
Oh, that sick son of a bitch
আমাদের আবার ভোদাই বানিয়েছে !
678
01:02:08,150 --> 01:02:10,450
যাওয়ার সময় হয়ে গেছে, বাবু
679
01:02:14,450 --> 01:02:17,250
সিনেটর রুটলেজকে যারাই পাহারা দিক না কেন
আমাকে তাদের কাছে যেতে হবে
680
01:02:19,550 --> 01:02:22,050
তাকে শুধু বলুন একটা বাচ্চাওয়ালা লোক কল করেছিল
681
01:02:24,650 --> 01:02:26,750
হ্যালো, স্মিথ ?
682
01:02:26,850 --> 01:02:29,450
আপনাদের বাচ্চার হ্যাচারী লুকানোর জন্য
ডাউনটাউনের জায়গাটা ভালোই ছিলো
683
01:02:29,450 --> 01:02:32,050
এর খবর কেউ জানতো না
684
01:02:32,050 --> 01:02:34,450
শুধু আপনাদের ওয়াশিংটনের লোকগুলো ছাড়া
685
01:02:34,450 --> 01:02:37,250
আপনাকে বলছি,
আমরা একপক্ষে আছি
686
01:02:37,250 --> 01:02:40,650
শুনুন, কাজটা আমরা সহজভাবে করতে পারি
আবার কঠিনভাবেও করতে পারি
687
01:02:40,750 --> 01:02:42,250
আমি সিনেটরের সাথে দেখা করতে চাই
688
01:02:43,850 --> 01:02:47,050
ঠিক আছে
তিনিও আপনার সাথে দেখা করতে চান
689
01:02:47,150 --> 01:02:50,250
তিন দিনের মধ্যে
তিনি নর্থ ক্যারোলিনা (North Carolina) ছাড়ছেন
690
01:02:50,250 --> 01:02:54,250
আপনিও তার সাথে যেতে পারেন
রানওয়ে সাত, দুই ঘন্টা
691
01:02:54,250 --> 01:02:58,650
আমার অপছন্দীয় কিছু দেখলে
আমি সময়ের বারোটা বাজিয়ে দেবো
692
01:03:12,050 --> 01:03:13,250
আপনি সেখানে কি করছিলেন ?
693
01:03:15,650 --> 01:03:18,950
- আমার অস্ত্র পরিস্কার করছিলাম
- সত্যি ?
694
01:03:20,350 --> 01:03:22,350
আপনি জানেন, আমরা কখনোই আপনাকে মারতে চাই নি
695
01:03:22,450 --> 01:03:24,650
আমরা শুধু আপনাকে ভয় দেখিয়ে
আত্মস্মর্পণ করাতে চেয়েছিলাম
696
01:03:24,650 --> 01:03:27,850
আচ্ছা, তাহলে সেকারণেই আপনি
সরাসরি গুলি চালতে পারছিলেন না
697
01:03:39,450 --> 01:03:40,550
তোমার জন্য আমার জীবন উৎস্বর্গ করলাম
698
01:03:40,550 --> 01:03:42,750
তো এখানে আপনি আপনার সাঙ্গ-পাঙ্গ
নিয়ে আছেন
699
01:03:45,250 --> 01:03:48,150
- তোমার সম্পর্কে আমি শুনেছি
- আপনাকে দেখতে টিভি’র চেয়ে খারাপ লাগছে
700
01:03:48,150 --> 01:03:52,250
হ্যা, একটু মেকআপের কারসাজি
701
01:03:52,350 --> 01:03:54,050
এবং প্রচুর পরিমাণে মরফিন
702
01:03:57,350 --> 01:04:00,850
তো, তুমি পুরো ব্যাপারটা ধরতে পেরেছো
703
01:04:01,950 --> 01:04:04,850
খুব চালাক, মি.স্মিথ
খুব চালাক
708
01:04:04,850 --> 01:04:06,550
সহজ
709
01:04:06,650 --> 01:04:08,550
ডেমোক্রেটিক পার্টির ভবিষৎ প্রেসিডেন্ট আপনি...
710
01:04:08,650 --> 01:04:10,950
এবং আপনি অস্ত্রের ব্যাপারে
কঠোর প্রস্তাব আনতে যাচ্ছেন...
711
01:04:10,950 --> 01:04:13,750
সেটা খারাপ লোকদের ঘুম হারাম করে দিচ্ছে
712
01:04:13,850 --> 01:04:17,850
হ্যা,এখনই তাদের ঘুম হারাম
তাহলে আমি প্রেসিডেন্ট হলে কি অবস্থা হবে
713
01:04:17,850 --> 01:04:19,250
কিছু অস্ত্রখেকো আছে...
714
01:04:19,350 --> 01:04:20,450
যারা কিনা...
715
01:04:20,550 --> 01:04:23,350
আমাদের অনেক মোটা অংকের কমিশন দিতে চায়
716
01:04:23,350 --> 01:04:25,750
তারপরেও দেখা যাবে প্রথম বছরে
আমরা আইন পাশ করিয়ে ফেলবো
717
01:04:25,750 --> 01:04:28,350
দুর্ভাগ্যজনক ভাবে, আপনি যে অসুস্থ
সেটা নাৎসিরা (Nazi) জেনে গেছে
718
01:04:28,350 --> 01:04:32,150
তারা আপনার বাচ্চার হ্যাচারীটা বের করে ফেলে
আর, ব্যস, সমস্যা সমাধান
719
01:04:32,250 --> 01:04:35,650
- বাচ্চাগুলোকে মেরে তারা পরোক্ষভাবে আপনাকে মারতে চায়
- ঠিক
720
01:04:36,350 --> 01:04:37,450
তো, কোথায় আমার রক্ষক ?
721
01:04:38,950 --> 01:04:40,550
ওহ, ঈশ্বর! অস্ত্র!
722
01:04:40,550 --> 01:04:43,550
সহজ, শান্ত
723
01:04:43,550 --> 01:04:45,350
তুমি জানো কি আমি সবচেয়ে ঘৃণা করি ?
724
01:04:45,350 --> 01:04:46,750
- মিথ্যুক গুলোকে
- তুমি কি করছো ?
725
01:04:46,750 --> 01:04:48,250
আপনি হ্যামারসনের সাথে চুক্তি করেছেন
726
01:04:48,250 --> 01:04:49,450
- না, তুমি পাগল
- আমি ?
727
01:04:49,450 --> 01:04:50,850
- তু...
- যখন আপনি তার সাথে দেখা করলেন...
728
01:04:50,850 --> 01:04:52,650
তখন তার কুকুরটাকে আপনি
ম্যাট্রেসের উপরে উঠতে দিয়েছিলেন
729
01:04:52,750 --> 01:04:54,150
দেখুন কুকুরটার লোম
আপনার প্যান্টে লেগে আছে...
730
01:04:54,250 --> 01:04:56,250
দেখে মনে হচ্ছে বুড়ি কুকুরটা
আপনাকে পছন্দ করে ফেলেছিল
731
01:04:56,250 --> 01:04:57,550
আমি জানি না
তুমি কি নিয়ে কথা বলছো
732
01:04:57,550 --> 01:04:59,750
লাইনটা আমাদের সংরক্ষণে ছিলো,
যখন তুমি অফিসে ছিলে,রুটলেজ
733
01:04:59,850 --> 01:05:01,050
যদি সে সেটা করে থাকে
734
01:05:01,150 --> 01:05:02,750
জানেন আমি আর কি ঘৃণা করি ?
735
01:05:02,750 --> 01:05:04,350
ভন্ডদের
736
01:05:04,350 --> 01:05:05,850
আর আপনি তাদের মধ্যে সবচেয়ে বড় ভন্ড
737
01:05:05,950 --> 01:05:07,950
তার বিক্রি হওয়ার ব্যাপারে তাকে দোষ দিচ্ছো ?
738
01:05:08,050 --> 01:05:10,250
বাচ্চাটাকে উদ্ধার করা জন্য তার অপারেশন ছিল...
739
01:05:10,350 --> 01:05:12,650
গেট-টু গো-এর সাথে
740
01:05:12,650 --> 01:05:14,950
দেখো, রুটলেজ
আমাদেরকে ডেকে প্রস্তাব করেন...
741
01:05:14,950 --> 01:05:18,550
যা আমাদের স্বপ্নেও ভাবি নি
742
01:05:19,350 --> 01:05:20,550
তার জীবনের বিনিময়ে...
743
01:05:20,650 --> 01:05:22,550
সিনেটর আমাদের দাবি রক্ষা করবেন...
744
01:05:22,550 --> 01:05:24,350
ইউ জি আই (Uzi) নিয়ে হরিণ শিকার করতে যাও
745
01:05:24,350 --> 01:05:26,950
ওহ, আসো, স্মিথ, আসো
746
01:05:27,050 --> 01:05:28,550
অস্ত্র মানুষকে হত্যা করে না
747
01:05:28,650 --> 01:05:30,150
কিন্তু অবশ্যই সাহায্য করবে
748
01:05:31,150 --> 01:05:32,050
সরে যাও !
749
01:05:32,050 --> 01:05:33,450
সরে যাও !
750
01:05:33,450 --> 01:05:35,650
- সরে যাও নইলে আমি তাকে মেরে ফেলবো!
- ওহ, দয়া করো
751
01:05:35,650 --> 01:05:37,550
দ... আমি এটা করতে বাধ্য হয়েছি
752
01:05:37,550 --> 01:05:40,150
আমি বাঁচতে চাই
আমি প্রেসিডেন্ট হতে পারি
753
01:05:40,150 --> 01:05:43,150
তাই ? দেখুন এটা আপনাকে
জনগণের থেকে কতদূরে নিয়ে যায়
754
01:05:43,150 --> 01:05:45,450
আমি এখনও অন্যান্য ক্ষেত্রে ভালো করতে পারি
755
01:05:45,450 --> 01:05:46,850
কতখানি জনগণের সাথে ভাগাভাগি করে নিবেন ?
756
01:05:46,950 --> 01:05:49,650
এটা আইনগত অধিকার
757
01:05:49,650 --> 01:05:51,150
পিছে যাও! সরে যাও !
758
01:05:51,150 --> 01:05:52,850
আমি তাদের জালে ফেঁসে গেছি
759
01:05:52,950 --> 01:05:55,150
ফেঁসে গেছেন ?
তারা তো আপনাকে “হ্যালো” বললো
760
01:05:56,450 --> 01:05:58,250
আপনাকে একটা উপদেশ দেই...
761
01:05:58,350 --> 01:06:00,950
যেসব লোক লাভ ছাড়া কিছু বোঝে না
তাদের বিশ্বাস করবেন না, খুবই সহজ কথা
762
01:06:01,150 --> 01:06:03,750
- তারা ফাজিল লোক
- চলো, স্মিথ, বোকার মতো কাজ করো না
763
01:06:03,850 --> 01:06:06,350
খেলা শেষ
জুয়াতে আপনি হেরে গেছেন
764
01:06:35,350 --> 01:06:37,450
তাকে যেতে দিন, স্মিথ!
পালানোর কোন উপায় নেই !
765
01:06:37,450 --> 01:06:40,450
হয়তো আমার জন্য না,
কিন্তু বাচ্চা আর মহিলার জন্য আছে
766
01:06:40,450 --> 01:06:44,550
আমি যদি রুটলেজকে খুন করি
তাহলে কারও আর ওদেরকে খুঁজে বের করার প্রয়োজন থাকবে না
767
01:06:44,650 --> 01:06:46,350
তারা বেঁচে যাবে
768
01:06:46,450 --> 01:06:50,350
রুটলেজ, আপনার এই কান্ড
জনগণের উপর প্রভাব ফেলবে...
769
01:06:50,450 --> 01:06:53,350
এবং প্রতিপক্ষের সমর্থক বেড়ে যাবে
770
01:06:53,350 --> 01:07:00,050
কনগ্রেস আপনাকে অস্ত্র নিয়ন্ত্রণের নামে
একটা মূলা মার্কা আইন পাশ করিয়ে দিতে পারে
772
01:07:00,050 --> 01:07:02,950
আপনার আদর্শ... বেঁচে থাকবে
773
01:07:03,050 --> 01:07:04,450
এটা করবেন না!
774
01:07:05,450 --> 01:07:07,050
করে ফেলো
775
01:07:07,150 --> 01:07:09,850
আমাকে কিছুটা সম্মান নি...
776
01:07:16,050 --> 01:07:17,950
কুত্তার বাচ্চা
777
01:07:18,050 --> 01:07:19,450
কুত্তার বাচ্চা !
778
01:07:24,050 --> 01:07:25,850
ধ্যাত্তারি!
779
01:09:33,550 --> 01:09:35,650
নড়ো না, মি. হিরো
780
01:09:38,450 --> 01:09:40,150
এখন কথা বলতে পারছি না, হানি
781
01:09:40,150 --> 01:09:41,850
আমি একটা কাজের মধ্যে আছি
782
01:09:41,850 --> 01:09:43,550
বাই-বাই
783
01:10:08,050 --> 01:10:10,250
চিন্তা করো না, ডাচেস
784
01:10:10,250 --> 01:10:12,450
তোমার অবস্থা এমন হবে না
785
01:10:12,450 --> 01:10:14,650
কয়েক বছরের জন্য, অন্তত
786
01:10:15,850 --> 01:10:18,050
সুন্দর,সুন্দর,সুন্দর
787
01:10:19,850 --> 01:10:23,650
কেউ একজন স্মার্ট হবে
কেউ একজন মফিজ হবে
788
01:10:23,650 --> 01:10:27,850
খেলায়, আমি আর তুমি যেমনটা হয়েছিলাম,
তাই না ?
789
01:10:29,550 --> 01:10:31,050
হ্যা, বাস্তব
790
01:10:32,150 --> 01:10:34,850
জীবন চক্র
791
01:10:34,850 --> 01:10:37,050
জীবনের ঝামেলা চক্র
792
01:10:37,050 --> 01:10:40,150
ওহ, ভালোই তো বলতে পারো
793
01:10:40,150 --> 01:10:42,250
এখন...
794
01:10:46,250 --> 01:10:49,050
আমি তোমাকে বলতে চাই...
795
01:10:49,150 --> 01:10:51,950
মহিলা আর বাচ্চাটা কোথায় আছে
796
01:10:51,950 --> 01:10:56,350
বলো, নইলে আমি জোর করতে বাধ্য হবো
798
01:10:56,450 --> 01:10:58,750
বিশ্বাস করো...
799
01:10:58,750 --> 01:11:02,350
তোমাকে এভাবে জাবর কাটতে দেখার চেয়ে
আর কোন ব্যাপার কষ্টের হতে পারে না
800
01:11:07,450 --> 01:11:09,650
আমি আবারও জানতে চাচ্ছি...
801
01:11:09,650 --> 01:11:11,350
মহিলা আর বাচ্চাটা কোথায় ?
802
01:11:14,250 --> 01:11:16,250
শেষবারের মতো এটা করতে পারছো
803
01:11:19,150 --> 01:11:21,050
বলে ফেলো আমি যা শুনতে চাই
804
01:11:21,050 --> 01:11:23,450
তোমার ইচ্ছা, যখন ব্যাথা থামে
805
01:11:23,450 --> 01:11:25,850
তুমি কেন এসব করছো ?
806
01:11:25,850 --> 01:11:28,950
- এটা শেষ
- এটা সমাধান হয়ে যাবে, হ্যা
807
01:11:30,850 --> 01:11:33,250
না, তোমাকে আমার ধন্যবাদ জানানো উচিত
808
01:11:33,350 --> 01:11:37,450
তোমার জন্য এইমাত্র একটা বড় চুক্তি পেলাম
809
01:11:37,550 --> 01:11:40,850
মানে, তুমি জানো,
আমি শুধু টাকার বিনিময়ে হ্যামারসনের হয়ে কাজ করতাম না
810
01:11:40,850 --> 01:11:43,550
তুমি কিসের প্যাঁচাল শুরু করেছো এখন ?
811
01:11:43,550 --> 01:11:46,550
তুমি কি মনে করো
যে লোক আমাকে কাজ দিয়েছে....
812
01:11:46,550 --> 01:11:49,050
তারা তোমার বীরত্ব দেখে ভড়কে যাবে...
813
01:11:49,050 --> 01:11:50,250
সিনেটরকে খুন ?
814
01:11:50,350 --> 01:11:52,650
তুমি কোন উপায়েই পুরো ব্যাপারটাকে
ধামাচাপা দিতে পারবে না
815
01:11:52,750 --> 01:11:56,150
না ? তুমি খবরটা শোন নি?
816
01:11:56,150 --> 01:11:58,450
সিনেটরের বিমান পূর্বে নদীতে বিধ্বস্ত হয়েছে
817
01:11:58,550 --> 01:12:01,150
তারা সিনেটরের লাশও খুঁজে পায় নি
818
01:12:01,250 --> 01:12:03,350
তো,আমি যদি তোমাকে আর সেই মহিলাকে
চুপ করিয়ে দিতে পারি...
819
01:12:03,350 --> 01:12:05,250
ব্যাপারটা পরিপূর্ণভাবে ধামাচাপা দেয়া হয়ে যাবে
820
01:12:05,250 --> 01:12:07,550
তাই, আবারও,জানতে চাচ্ছি...
821
01:12:07,650 --> 01:12:09,350
মহিলা আর বাচ্চাটা কোথায় ?
822
01:12:09,450 --> 01:12:11,350
তুমি জানো, কিভাবে আমি তোমার আঙ্গুল ভাঙ্গবো ?
823
01:12:12,750 --> 01:12:14,050
এটা আমার ছেলে বলেছিল
824
01:12:14,050 --> 01:12:15,250
তুমি নাকি আমার নাকে ঘুষি দিবে
825
01:12:15,350 --> 01:12:16,750
আমি তোর পোঁদে লাত্থি দেবো
826
01:12:17,950 --> 01:12:19,850
চরম গালিবাজ
827
01:12:19,950 --> 01:12:22,950
আমি সেটাকে বুড়ো আঙ্গুল দেখালাম !
828
01:12:25,250 --> 01:12:27,150
আমরা চলে যাওয়ার আগে
যদি তুমি না আসতে পারো ?
829
01:12:27,250 --> 01:12:29,750
ওহ, আমি তোমার পুরো গল্প জানি
830
01:12:29,750 --> 01:12:32,850
রেস্তোঁরাতে যে লোকটা গুলি করেছিল
831
01:12:32,850 --> 01:12:35,950
সে তার আগে একটা অস্ত্রের দোকানে গিয়েছিল
যেটা তুমি তোমার বাবার কাছ থেকে পেয়েছিলে
832
01:12:35,950 --> 01:12:37,150
আমি বের করেছি,
কিভাবে তোমার স্ত্রী এবং বাচ্চা খুন হয়েছিল
833
01:12:37,250 --> 01:12:39,450
তুমি তার কাছে
এক জোড়া শটগান বিক্রি করেছ...
834
01:12:39,450 --> 01:12:40,450
শটগান
835
01:12:40,550 --> 01:12:42,350
...যেটা তোমার স্ত্রী-সন্তানকে খুন করে
836
01:12:43,350 --> 01:12:45,550
আমি তোমাকে একটা...
মারাত্মক কথা বলছি না
837
01:12:48,650 --> 01:12:51,350
তুমি কোথায়, স্মিথ ?
838
01:12:53,850 --> 01:12:55,750
ভালো, ভালো, ভালো, ভালো, ভালো
839
01:12:55,850 --> 01:13:00,050
আমাদের আরও চমকপ্রদ কিছু করা প্রয়োজন
840
01:13:15,250 --> 01:13:16,750
এটা
841
01:13:38,050 --> 01:13:40,750
অস্ত্রগুলো চোদার মতো হিট,
তাই না হ্যামারসন ?
842
01:14:19,850 --> 01:14:21,150
এই
843
01:14:21,150 --> 01:14:23,650
কে এবার গরম-গুলি খাবে, হাহ ?
844
01:15:01,350 --> 01:15:02,450
ওহ, হ্যা, সাইরিইই, বব
845
01:15:02,450 --> 01:15:04,150
এটা ভালোই হবে
846
01:15:04,250 --> 01:15:06,050
বিচ্ছিন্ন হওয়ার আগে...
847
01:15:06,150 --> 01:15:07,950
আমাকে একটা কথা বলো
848
01:15:08,950 --> 01:15:11,050
আমি মারা যাচ্ছি...
849
01:15:11,150 --> 01:15:13,250
তোমার জন্য, ঠিক?
850
01:15:13,250 --> 01:15:14,750
আবার বলো ?
851
01:15:14,750 --> 01:15:16,650
আমি বলেছি, আমি মৃত...
852
01:15:16,650 --> 01:15:18,050
থামো
853
01:15:18,150 --> 01:15:20,250
এইটুকু তোমার জন্য ঠিক আছে
854
01:15:52,350 --> 01:15:53,450
বউ
855
01:15:57,850 --> 01:15:59,750
হায়, হানি
856
01:16:03,950 --> 01:16:05,250
সে আমাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছে
857
01:16:06,350 --> 01:16:08,150
তুমি জানো সত্যি
আমি কি ঘৃণা করি ?
858
01:16:34,450 --> 01:16:36,050
সত্যি আমি ঘৃণা করি...
859
01:16:37,050 --> 01:16:39,450
... হাতে অস্ত্র নিয়ে নাদানের ঘোরা
860
01:17:20,850 --> 01:17:24,050
অনুসন্ধানকারীরা আজ
সিনেটর রুটলেজের লাশ পেয়েছেন
861
01:17:24,150 --> 01:17:27,850
এফ বি আই (FBI) এর তথ্য অনুসারে
কোন এক অজ্ঞাতনামার দেয়া তথ্যের ভিত্তিতে তারা লাশটা খুঁজে পান
862
01:17:55,150 --> 01:17:56,450
চিন্তা করো না, পিচ্চি ছেলে
863
01:17:56,550 --> 01:17:59,450
মা যখন কাজ করবে
তখন তোমাকে দেখতে থাকবে
864
01:18:16,550 --> 01:18:17,950
অলিভার
865
01:18:19,050 --> 01:18:20,650
হ্যালো
866
01:18:25,550 --> 01:18:27,050
তুমি কেন এত সময় নিলে ?
867
01:18:47,850 --> 01:18:49,350
ঠিক আছে, এটা একটা লুট!
868
01:18:49,450 --> 01:18:51,450
সব ড্রয়ার খালি কর, সবগুলো
869
01:18:51,550 --> 01:18:52,950
সবাই, চুপ!
870
01:18:52,950 --> 01:18:55,350
এটা কর নইলে আমি তোর বালের মাথা উড়িয়ে দেবো!
871
01:18:55,350 --> 01:18:57,050
সে বলেছে চুপ
872
01:18:57,050 --> 01:18:59,150
তার মানে হলো,
তুই তোর পাছাকেও কোঁচকাতে পারবি না
873
01:18:59,150 --> 01:19:01,450
সেটা্ ঠিক
কোনও কোঁচকানো চলবে, কেউ মরবেও না
874
01:19:01,550 --> 01:19:02,650
কোন বালের নড়াচড়া হবে না
875
01:19:02,750 --> 01:19:04,650
আমাদের তাড়া আছে, জলদি!
876
01:19:04,850 --> 01:19:07,950
- তুমি জানো আমি কি ঘৃণা করি ?
- চুপ করে এটার উপর বসে থাক, শালা
877
00:00:12,0100 --> 00:00:16,000
SHOOT 'EM UP
BRrip. 720p HD. 2007
878
00:00:17,555 --> 00:00:25,000
আপনার অভিমত-মতামত-পরামর্শ জানান :
www.facebook.com/shafayatul.sayeemshams
879
00:00:26,100 --> 00:00:54,000
All of my subtitles (Edit & Translate) are available at :
www.subscene.com/u/793090
880
00:00:55,100 --> 00:00:59,000
Movies are avilable with best quality from :
www.yify-torrents.com