1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 বাংলা সাবটাইটেল - Sayeem Shams আপলোড করা হয়েছে-22/02/2014 2 00:01:03,950 --> 00:01:05,150 তুমি মৃত, কুত্তী ! 3 00:01:14,850 --> 00:01:16,650 কি কচু দেখছো এভাবে ? 4 00:01:31,650 --> 00:01:33,550 চোদার জাহান্নাম 5 00:01:46,950 --> 00:01:48,850 মনে হচ্ছে তোমার কপাল খারাপ, সুন্দরী 6 00:01:50,250 --> 00:01:51,950 আমি এখন তোমাকে সি-সেকশন দিতে যাচ্ছি 7 00:01:53,650 --> 00:01:54,850 তুমি কুত্তার..... 8 00:01:59,550 --> 00:02:01,050 তোমার সবজ্বি খাও 9 00:02:01,050 --> 00:02:02,050 মহিলা এখানে ! 10 00:02:02,750 --> 00:02:04,150 আসো ! 11 00:02:05,450 --> 00:02:06,750 সে কোথায় ? 12 00:02:09,950 --> 00:02:10,950 এই তো ওখানে ! 13 00:02:12,650 --> 00:02:14,250 - যাও ! - সেখানে ! 14 00:02:16,050 --> 00:02:17,350 দেখামাত্র তাকে গুলি করবে ! 15 00:02:23,150 --> 00:02:24,550 এই শালাটা আবার কে ? 16 00:02:24,550 --> 00:02:26,250 মেয়েটা গেল কোথায় ? 17 00:02:31,950 --> 00:02:33,350 ধর তাকে ! 18 00:02:41,650 --> 00:02:43,650 জিউস ! 19 00:02:52,250 --> 00:02:53,750 ওহ, গড ! চোদা ! 20 00:03:07,250 --> 00:03:09,550 হ্যা, ধাক্কা, ধাক্কা ! 21 00:03:16,750 --> 00:03:17,950 আমার হাত ! 22 00:03:20,150 --> 00:03:22,250 - তুমি জানো আমি কি ঘৃণা করি ? - না 23 00:03:22,350 --> 00:03:25,850 40 বছর বয়স্ক ধামড়া লোকের শুয়োরের লেজ পড়াটা, আমি ঘৃণা করি 24 00:03:27,350 --> 00:03:29,450 - ঐ শুয়োরের লেজে মোটেও তোমাকে ভা... - আসো 25 00:03:29,450 --> 00:03:31,350 ...ভালো আর যুবক লাগছে না 26 00:03:32,550 --> 00:03:35,250 হ্যা, এটা আসছে, এই তো 27 00:03:35,350 --> 00:03:36,350 বড় একটা ধাক্কা দাও 28 00:03:48,350 --> 00:03:49,750 কি হলো বালের ? 29 00:03:56,350 --> 00:03:58,150 আমার রক্ত ধরছে, আমার রক্ত বের হচ্ছে 30 00:03:58,250 --> 00:04:00,350 চুপ, তুমি আমার শুট নষ্ট করে দিচ্ছো 31 00:04:04,950 --> 00:04:06,150 কি পিস রে শালা 32 00:04:09,150 --> 00:04:10,850 চলো আমরা বের হই 33 00:04:16,450 --> 00:04:18,550 বিঘ্নিত ডেলিভারীর জন্য দুঃখিত, মা 34 00:04:27,150 --> 00:04:28,450 আমাদের চুপ থাকতে হবে 35 00:04:28,550 --> 00:04:29,650 ছোটটাকে কিছু পান করতে দাও 36 00:04:53,350 --> 00:04:56,350 সাবাশ, মি. হিরো, সাবাশ 37 00:04:56,350 --> 00:04:57,950 তুমি কেন মহিলাটাকে খুন করার চেষ্টা করছো ? 38 00:05:00,350 --> 00:05:01,750 মজার কিছু ? 39 00:05:01,750 --> 00:05:04,250 ওহ, আমার একটা জিনিস মনে পড়ে গেল 40 00:05:04,350 --> 00:05:06,850 “ একবার সেখানে এক মহিলা ছিল... 41 00:05:06,850 --> 00:05:09,650 “ তার তিনটা বাচ্চা ছিল ন্যাট, প্যাট আর ট্যাট... 42 00:05:09,650 --> 00:05:11,150 “ সে বলতো বাচ্চা জন্মানোর মজাই আলাদা... 43 00:05:11,150 --> 00:05:13,550 “ কিন্তু দেখা গেল সেটা জাহান্নামের জ্বালা... 44 00:05:13,550 --> 00:05:17,150 “ যখন সে দেখল ট্যাটের জন্য কোন দুধ খালি নেই... 45 00:05:17,150 --> 00:05:20,350 তুমি আমার অনেক ভেজাল করেছ 46 00:05:20,350 --> 00:05:22,750 কিন্তু এখন আমি তা ফেরত দেবো 47 00:05:22,750 --> 00:05:24,550 ট্যাটের জন্য দুধ, ঠিক ? 48 00:05:26,050 --> 00:05:28,950 এবার দেখা যাক, শেষ জিনিসটা কি... 49 00:05:28,950 --> 00:05:30,750 এই অস্ত্র থেকে তখনই গুলি বের হবে... 50 00:05:30,750 --> 00:05:32,350 যখন সেটা তার মালিকের আঙ্গুলের ছাপ চিনতে পারবে 51 00:05:32,450 --> 00:05:35,750 এটা অস্ত্রের নিরাপত্তা নিশ্চিত করে সন্ত্রাসও কমায় 52 00:05:36,750 --> 00:05:37,950 তাকে ধরো ! 53 00:05:48,150 --> 00:05:49,750 কে তুমি ? 54 00:05:49,750 --> 00:05:52,150 মহিলা, তোমার নাম কি? 55 00:06:50,050 --> 00:06:51,450 সুন্দর গুঁতা 56 00:07:04,050 --> 00:07:05,350 ধ্যাৎ ! 57 00:07:24,050 --> 00:07:26,050 তোদের চুদি, চোদনার দল 58 00:07:49,450 --> 00:07:51,450 ট্যাটের জন্য দুধ, মি. হিরো 59 00:07:51,450 --> 00:07:53,050 দুধ ট্যাটের জন্য 60 00:07:59,150 --> 00:08:00,450 ওকে ধরো ওখানে, আসো 61 00:08:02,050 --> 00:08:03,450 আমি ওই মহিলার জন্য যাচ্ছিলাম, বস 62 00:08:03,450 --> 00:08:05,650 না, আমি যাচ্ছি 63 00:08:05,650 --> 00:08:08,350 হেয়, আমি কিন্তু তাদের মতো ছাগল না... 64 00:08:08,450 --> 00:08:09,950 যারা নিজেদের হাতের উপর বসে, পাছা হাত দিয়ে গরম... 65 00:08:10,050 --> 00:08:11,450 যখন অন্যরা কাজ করে 66 00:08:11,450 --> 00:08:13,250 প্রতিটা সেকেন্ড হিসাব করে, ঠিক ? 67 00:08:17,850 --> 00:08:20,550 কিভাবে এসব হলো, হাহ ? 68 00:08:25,350 --> 00:08:27,250 সেফ হাউস পর্যন্ত সবই ঠিকঠাক চলছিল... 69 00:08:27,950 --> 00:08:29,150 ...যখন মেয়েটা পিস্তল তাক করল 70 00:08:29,150 --> 00:08:32,150 আমি বলতে চাই একটা গর্ভবতী মহিলার কাছে পিস্তল কি কেউ আশা করেছিল? 71 00:08:32,250 --> 00:08:34,550 আর তার সাথে থাকা লোকটা কে ? 72 00:08:34,550 --> 00:08:35,950 আমি জানি না 73 00:08:35,950 --> 00:08:37,950 মহিলা পালিয়ে যাওয়ার পরে, আমরা তাকে এই পর্যন্ত অনুসরণ করেছিলাম 74 00:08:37,950 --> 00:08:39,450 এই লোক বাস স্ট্যান্ডের কাছে... 75 00:08:39,450 --> 00:08:40,750 বসে ছিল 76 00:08:40,750 --> 00:08:42,650 তো, আমার কথা হলো আমরা তাকে পরে দেখে নিতাম... 77 00:08:42,650 --> 00:08:44,050 কিন্তু মহিলাটাকে ধরা উচিৎ ছিল... 78 00:08:44,150 --> 00:08:46,150 সে গুলাগুলি শুরু করে দিল। আপনি জানেন ? 79 00:08:46,250 --> 00:08:48,550 সে একটা অস্ত্র নিল, আর আমাদের গুলি করতে শুরু করল, 80 00:08:48,550 --> 00:08:49,950 আর তারপর... তারপর আপনি... 81 00:08:50,050 --> 00:08:51,350 - ওহ, ঠিক আছে ..... এলেন 82 00:08:51,350 --> 00:08:53,350 সহজভাবে নাও। বসো 83 00:08:53,350 --> 00:08:54,550 ঠিক আছে 84 00:08:54,550 --> 00:08:55,850 ওহ, তুমি কি ঠিক আছো ? 85 00:08:56,250 --> 00:08:57,450 হ্যা 86 00:08:58,550 --> 00:09:00,050 তুমি কি আমাকে বলতে চাচ্ছো... 87 00:09:00,150 --> 00:09:03,450 কোন পুটকিমারা লোক এসে তাকে উদ্ধার করেছে ? 88 00:09:03,550 --> 00:09:06,550 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে এটা খুব চমৎকার লেজেগোবরে ছিল, হাহ ? 89 00:09:07,150 --> 00:09:08,950 আমি এরকম ভুল আর কখনো করবো না 90 00:09:10,150 --> 00:09:12,150 ঠিক আছে, আমি একটা জিনিস পেলাম যেটা আমার মনে রাখতে হবে 91 00:09:12,150 --> 00:09:13,150 ঠিক আছে 92 00:09:13,250 --> 00:09:15,850 আমি এর সাথে একমত 93 00:09:16,650 --> 00:09:18,150 আমার পাছা ! 94 00:09:19,050 --> 00:09:21,650 আর এই ব্যাপারটা আমাকে আর কখনো ভুল করতে দিবে না 95 00:10:31,450 --> 00:10:32,350 ধুর 96 00:11:09,250 --> 00:11:11,250 বাচ্চাটাকে পাওয়ার জন্য তোমাকে যেন খুন করতে না হয় 97 00:12:05,850 --> 00:12:07,750 সরো 98 00:12:58,650 --> 00:13:01,950 সুইটি, কাজ প্রায় শেষ 99 00:13:01,950 --> 00:13:05,450 দেখো, আমি ইতিমধ্যে বাড়ি যাওয়ার ফ্লাইট নিশ্চিত করেছি 100 00:13:05,450 --> 00:13:07,250 ঠিক আছে? 101 00:13:07,350 --> 00:13:08,950 ঠিক আছে 102 00:13:08,950 --> 00:13:10,950 আমি তোমাকে ভালোবাসি 103 00:13:11,050 --> 00:13:12,850 হ্যা, বাই-বাই 104 00:13:15,850 --> 00:13:18,650 তুমি জানো কেন একটা অস্ত্র একজন বউয়ের চেয়ে ভালো? 105 00:13:20,550 --> 00:13:21,450 না তো 106 00:13:21,550 --> 00:13:25,050 তুমি অস্ত্রের মুখে সাইলেন্সার লাগাতে পারো 107 00:13:31,350 --> 00:13:32,550 স্যার, আমরা টার্গেটকে পেয়েছি... 108 00:13:32,550 --> 00:13:34,550 থার্ড এবং জেফারসন পার্কের দিকে যাচ্ছে 109 00:13:34,550 --> 00:13:35,650 আমাদেরকে ঘুরাও 110 00:13:41,350 --> 00:13:42,750 আসো ! বাবা ! 111 00:13:42,750 --> 00:13:45,350 - আসো - সব ঠিক আছে 112 00:13:45,450 --> 00:13:47,450 কে বাবার ছোট্ট মেয়ে ? 113 00:14:06,250 --> 00:14:09,550 চিন্তা করো না পিচ্চি ভালো কেউ তোমাকে খুজে নিবে 114 00:14:20,450 --> 00:14:22,250 ওহ খোদা এটা দেখো 115 00:14:23,650 --> 00:14:26,150 কেউ একজন বাচ্চাকে ফেলে গেছে 116 00:14:32,350 --> 00:14:33,350 ওপস্ 117 00:15:04,350 --> 00:15:05,950 বালের রাস্তায় আমাকে জায়গা দাও 118 00:15:34,050 --> 00:15:35,750 স্বাগতম, মি. স্মিথ 119 00:15:35,850 --> 00:15:37,250 কুইনটানা কোথায় ? 120 00:15:37,350 --> 00:15:40,450 দাঁড়াও, স্মিথ, মিস্ট্রেস ডোনা একজন খরিদারের সাথে আছে 121 00:15:40,450 --> 00:15:41,450 দাড়াঁও, তুমি উপরে যেতে পারবে না 122 00:15:41,450 --> 00:15:42,850 ওহ, ইয়া, বেবি 123 00:15:42,850 --> 00:15:44,650 - স্মিথ ? - তোমার এটা ভালো লেগেছে, হাহ ? 124 00:15:44,650 --> 00:15:46,650 আমার তো মনে হচ্ছিল মিস্ট্রেস মেরী তোমার চেয়ে উচু মানের 125 00:15:46,750 --> 00:15:48,550 তুমি উপরে যেতে পারবে না 126 00:16:28,450 --> 00:16:32,350 দুঃখিত, বন্ধু, বার বন্ধ। 127 00:16:39,950 --> 00:16:41,650 অপেক্ষা করো, স্মিথ 128 00:16:41,650 --> 00:16:42,950 যাওয়ার জন্য অনেক জায়গা আছে 129 00:16:43,050 --> 00:16:46,050 আমার জন্য না, ধন্যবাদ আমি ল্যাকটোস শিখছি 130 00:16:46,050 --> 00:16:48,450 বলো তো কি চাও, স্মিথ 131 00:17:00,350 --> 00:17:01,350 কিনকি 132 00:17:01,450 --> 00:17:04,250 আমি চাই এই বাচ্চাটাকে তুমি কিছু সময়ের জন্য দেখাশোনা করো 133 00:17:04,250 --> 00:17:05,550 5 গ্রান্ড 134 00:17:05,550 --> 00:17:07,650 সেটা তোমার পিছনকে 2 সপ্তাহের জন্য বন্ধ রাখবে 135 00:17:10,450 --> 00:17:11,750 তুমি কি পরিস্কার ? 136 00:17:11,850 --> 00:17:14,650 তুমি জানো, আমি একজন ভালো মেয়ে স্কাউট 137 00:17:14,650 --> 00:17:15,750 তাহলে তুমি এটা করো 138 00:17:15,750 --> 00:17:18,850 Vaffanculo. ( ইটালিয়ান ভাষা ) নিজের পুটকি মারো, স্মিথ 139 00:17:18,950 --> 00:17:21,450 আমি যা জানি, তুমি বাচ্চাটাকে ছিনিয়ে এনেছো 140 00:17:21,450 --> 00:17:23,350 আমি কোন অপহরণের সাথে জড়িত হতে চাই না 141 00:17:23,350 --> 00:17:25,150 আমি বাচ্চাকে চুরি করি নি, বিশ্বাস করো 142 00:17:25,150 --> 00:17:27,350 তোমাকে বিশ্বাস ? 143 00:17:27,350 --> 00:17:30,550 আমি তো তোমার আসল নামই জানি না 144 00:17:30,550 --> 00:17:32,150 তুমি আসলে কে, স্মিথ? 145 00:17:33,150 --> 00:17:35,150 আমি একজন ব্রিটিশ... 146 00:17:35,150 --> 00:17:36,450 এবং আমি বিপদজ্জনক 147 00:17:46,350 --> 00:17:50,350 বাচ্চাটাকে একদিনের জন্য রাখো আর পুরোটাই রেখে দিতে 148 00:18:04,050 --> 00:18:05,150 বাদ দাও, বাবা 149 00:18:08,950 --> 00:18:10,250 ভালো 150 00:18:12,750 --> 00:18:14,750 Ciao. ( ইটালিয়ান ভাষা ) 151 00:19:09,650 --> 00:19:11,250 বুকের দুধ 152 00:19:14,750 --> 00:19:15,950 চলো যাই 153 00:19:16,250 --> 00:19:18,550 মহিলার বাচ্চার তো খাওয়া দরকার হবে 154 00:19:18,550 --> 00:19:21,350 সব ভেজা নার্সের কাছে আমাকে নিয়ে যাও... 155 00:19:21,450 --> 00:19:23,850 এবং শহরের উপরে অংশে থাকা স্তন্যদান কেন্দ্রে 156 00:19:26,250 --> 00:19:29,150 ইতিমধ্যে আমি তোমাকে বলেছি, স্মিথ, মধু আর দুধের রাজ্যে..... 157 00:19:29,150 --> 00:19:31,050 তোমাকে স্বাগতম জানানো হচ্ছে না। 158 00:19:34,250 --> 00:19:37,650 আমার কফির জন্য একটু ক্রিম চাই, সাথে কিছু উত্তর 159 00:19:40,350 --> 00:19:43,350 আমি দুঃখিত 160 00:19:45,050 --> 00:19:46,950 ভাগো...তোমরা 161 00:19:46,950 --> 00:19:50,350 আমাকে কিছু সময় একা থাকতে দাও, আহ... 162 00:19:50,350 --> 00:19:52,550 Caffe la Mamma. 163 00:19:52,650 --> 00:19:56,250 শান্ত হও, শান্ত হও 164 00:19:58,350 --> 00:20:00,850 Mia piccola troietta. 165 00:20:05,550 --> 00:20:10,750 বেশীক্ষণ হয় নি, এক লোক একটা বাচ্চাকে নিয়ে এখানে এসেছিল 166 00:20:10,750 --> 00:20:12,850 হ্যা । একটা সত্যিকারের ভেজাল 167 00:20:13,550 --> 00:20:18,050 সে চেয়েছিল আমি যেন বাচ্চাকে দেখাশোনা করি 168 00:20:18,050 --> 00:20:20,350 লোকটার নাম কি ? 169 00:20:21,150 --> 00:20:22,950 স্মিথ 170 00:20:22,950 --> 00:20:24,950 মি. স্মিথ 171 00:20:30,050 --> 00:20:32,350 আমি কিভাবে তার আসল নাম জানবো ? 172 00:20:32,350 --> 00:20:34,550 সে আমাকে দু’বার দেখেছে... 173 00:20:34,550 --> 00:20:36,650 যখন আমি সরাসরি কাজে ব্যস্ত থাকি 174 00:20:36,750 --> 00:20:39,150 সে সব সময় একই নাম ব্যবহার করে...স্মিথ 175 00:20:40,550 --> 00:20:43,050 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না 176 00:20:46,050 --> 00:20:49,250 আমার মনে হয়, তুমি তার সম্পর্কে আরও কিছু জানো 177 00:20:53,150 --> 00:20:54,550 সে একটা ইতর 178 00:20:58,450 --> 00:21:03,550 যতবার এটা দিয়ে গুলি করা হয়, এটা তত গরম হতে থাকে 179 00:21:03,650 --> 00:21:08,750 যদি আমি তার সম্পর্কে কিছু জানতে পারি, আমি তোমাকে বলবো 180 00:21:15,250 --> 00:21:19,950 আর এটা আমি যত কাছে পাবো, তত কষ্টদায়ক হয়ে যাবে 181 00:21:25,050 --> 00:21:26,850 কি হলো, ড.? 182 00:21:26,950 --> 00:21:30,450 ওহ, তুমি একটা “wascally wabbit” 183 00:21:33,450 --> 00:21:35,650 কিন্তু তুমি যথেষ্ট 'wascally' নও 184 00:21:35,650 --> 00:21:37,750 তাই ? 185 00:21:37,850 --> 00:21:39,750 তাতে 6 টা গুলি করা যায় 186 00:21:40,450 --> 00:21:42,550 আমি 6 টা গুলি গুনেছি 187 00:21:44,050 --> 00:21:46,450 তোমার লোড তুমি শেষ করে ফেলেছো 188 00:21:52,650 --> 00:21:54,150 হ্যা, ভালো, তোমার কি খবর ? 189 00:21:54,150 --> 00:21:57,050 তোমার 9 মি.মিটারও খালি 190 00:21:57,050 --> 00:22:00,250 হ্যা, ছাদে আট টা গুলি ছুড়েছিলে, আর রুমে 1 টা... 191 00:22:00,250 --> 00:22:03,250 এবং তোমার দ্বিতীয় কার্টেজ খতম হয়ে গেছে খেলার মাঠে 192 00:22:03,250 --> 00:22:05,950 আর আমার লোক মেরে এই অস্ত্র দেখিয়ে তুমি পার পাবে না 193 00:22:06,050 --> 00:22:08,150 আচ্ছা তুমি দেখো, আমার অস্ত্রের মতো... 194 00:22:08,250 --> 00:22:11,250 এটাতেও আঙ্গুলের ছাপ নিয়ন্ত্রক নিরাপত্তা ব্যবস্থা আছে 195 00:22:11,350 --> 00:22:13,150 ওহ, তাই ? 196 00:22:14,150 --> 00:22:15,350 বাজি লাগতে চাও ? 197 00:22:34,950 --> 00:22:37,050 ভালো হাতের কাজের মতো আর কিছু হতে পারে না 198 00:22:47,050 --> 00:22:50,250 তোমার জিনিসপত্র গুছিয়ে নাও, আমরা যাচ্ছি 199 00:22:58,050 --> 00:22:59,650 আমি তোমার কথার একটি শব্দ বুঝতে পারছি না... 200 00:22:59,750 --> 00:23:02,650 কিন্তু আমি জানি তুমি কি বলছো এবং আমি ক্ষমা চাইবো না 201 00:23:02,650 --> 00:23:05,650 ধ্যাৎ, স্মিথ। আমাকে এখানে আবার ফিরে আসতে হতে পারে 202 00:23:05,650 --> 00:23:08,350 হ্যা, আমাকে তোমার ধন্যবাদ দেয়া উচিত তোমার মিষ্টি পশ্চাৎ দেশ বন্ধ করার জন্য 203 00:23:08,350 --> 00:23:10,550 তুমি কেন এত সময় নিলে ? 204 00:23:10,550 --> 00:23:12,550 তুমি একটা খারাপ মেয়ে, তোমার শাস্তি প্রাপ্য ছিল 205 00:23:12,650 --> 00:23:14,650 তুমি কোন গাড়ি চাও ? 206 00:23:14,650 --> 00:23:16,850 - কি? - হেঁটে হেঁটে আমি ক্লান্ত 207 00:23:18,950 --> 00:23:20,650 এটা দেখো 208 00:23:25,350 --> 00:23:26,650 তুমি কি এই বিলাসবহুল গাড়ি আর porcupine এর... 209 00:23:26,650 --> 00:23:29,550 মাঝে পার্থক্য জানতে চাও? 210 00:23:29,550 --> 00:23:30,550 আমার লাগবে না 211 00:23:32,050 --> 00:23:34,350 গাড়ির ক্ষেত্রে, ভিতরের দিকে খোঁচা দিতে হয় 212 00:23:35,650 --> 00:23:37,650 আমাকে এটা সম্পর্কে বলো 213 00:23:54,650 --> 00:23:56,450 হ্যালো, হানি 214 00:23:58,150 --> 00:23:59,550 ওহ, ভালো, ভালো, আমি উৎফুল্ল... 215 00:23:59,650 --> 00:24:01,750 তুমি ফুল পছন্দ করেছ, আমার ভালো লাগছে ভালো 216 00:24:02,650 --> 00:24:04,550 শোন, সুইটি... 217 00:24:04,650 --> 00:24:07,050 আমি একটা ব্যাপারে দৌড়ের উপর আছি 218 00:24:08,950 --> 00:24:11,650 সে কারণে আমাকে বোধহয়, কিছুদিন বাহিরে থাকতে হতে পারে 219 00:24:11,750 --> 00:24:14,050 কিন্তু চিন্তা করো না 220 00:24:14,050 --> 00:24:16,350 টিমির জন্মদিনের পার্টিতে আমি সময় মতো চলে আসবো... 221 00:24:16,350 --> 00:24:18,050 তোমার কসম 222 00:24:18,050 --> 00:24:19,750 জড়িয়ে ধরা ও চুমু 223 00:24:19,850 --> 00:24:21,450 বিদায় 224 00:24:22,650 --> 00:24:24,350 তো, আমাকে কি করতে হবে ? 225 00:24:24,450 --> 00:24:26,450 এইলোকগুলো একজন গর্ভবতী মহিলার সাথে খারাপ আচারণ করছিল 226 00:24:26,550 --> 00:24:27,750 আমি সেখানে থাকতে পারছিলাম না 227 00:24:30,250 --> 00:24:32,850 তুমি সেটা দেখো নি ? আমি সেটা খুব ঘৃণা করি 228 00:24:32,850 --> 00:24:34,550 - কি ? - এই লোকটা, লেন পরিবর্তন করছে... 229 00:24:34,650 --> 00:24:35,850 কোন সিগন্যাল না দিয়ে 230 00:24:35,950 --> 00:24:37,850 আমি বলছিলাম, সিগন্যাল ব্যবহার করাটা কি খুব কঠিন কোন বিষয়? 231 00:24:39,650 --> 00:24:42,050 তো তুমি তাদের দিকে গুলি করতে শুরু করে দিলে? 232 00:24:42,150 --> 00:24:44,450 না, আমার কাছে সেরকম ছিল না 233 00:24:44,450 --> 00:24:46,450 আমি সেই মহিলার কাছে গিয়েছিলাম তার কাছে একটা অস্ত্র ছিল 234 00:24:46,450 --> 00:24:48,550 তারা গোলাগুলি শুরু করেদিয়েছিল, আমার পিছনে গুলি লাগে 235 00:24:48,650 --> 00:24:50,750 সে আবার এটা করল 236 00:24:50,750 --> 00:24:52,750 আমি আমার আঙ্গুল এক ইঞ্চি সরিয়েছিলাম... 237 00:24:52,850 --> 00:24:54,250 আমার ঘোরার সিগন্যাল দেয়ার জন্য 238 00:24:54,350 --> 00:24:55,750 এই শালারা কেন এত অলস... 239 00:24:55,850 --> 00:24:58,750 তারা তাদের আঙ্গুলকে বালের এক ইঞ্চি সরাতে পারে না.... 240 00:24:58,850 --> 00:25:00,150 নিরাপদে গাড়ি চালানোর জন্য ? 241 00:25:01,150 --> 00:25:03,250 - তুমি জানতে চাও কেন? - না অত দরকার নেই 242 00:25:03,250 --> 00:25:04,650 কারণ এই বড়লোক বেজন্মাগুলো... 243 00:25:04,650 --> 00:25:06,250 প্রথমে নির্মম ও অবিবেচক থাকে... 244 00:25:06,250 --> 00:25:07,950 টাকা উপার্জনের জন্য, তো যখন তারা রাস্তায় নামে... 245 00:25:08,050 --> 00:25:09,450 তারা নিজেদের সাহায্য করতে পারে না তাদের কপালেও... 246 00:25:09,450 --> 00:25:11,650 নির্মম ও অবিবেচক চালক জোটে 247 00:25:11,650 --> 00:25:12,650 এটা তাদের স্বভাব 248 00:25:12,750 --> 00:25:14,450 তুমি কেন বাচ্চাটাকে পুলিশের কাছে নিচ্ছো না ? 249 00:25:14,550 --> 00:25:17,250 - আমি পুলিশের কাছে যেতে পারবো না - কেন ? 250 00:25:17,250 --> 00:25:18,850 আমি হলাম ইউ.এন.এ বোম্বার 251 00:25:18,850 --> 00:25:20,750 তারা ইউ.এন.এ বোম্বারকে ধরে ফেলেছে 252 00:25:20,850 --> 00:25:21,950 সেটা তারা মনে করে 253 00:25:23,050 --> 00:25:24,950 গর্দভ... 254 00:25:25,050 --> 00:25:26,650 ঠিক, সেটাই 255 00:25:37,050 --> 00:25:39,250 তুমি পৃথিবীর মধ্যে সবচেয়ে রাগী লোক 256 00:25:39,350 --> 00:25:42,650 আমি যদি ভুল না করি, তুমি এখনও সেই আগের মতো আছো 257 00:25:46,050 --> 00:25:48,350 ভালো, তোমার কাছে কতগুলো স্বাধীন কর্মজীবি আছে? 258 00:25:49,650 --> 00:25:51,950 হ্যা ? কতগুলো স্থানীয় ছেলে ? 259 00:25:52,950 --> 00:25:54,650 আমার লোক দরকার, তুমি বুঝতে পেরেছো? 260 00:25:56,550 --> 00:25:58,150 আমার আরও লোক দরকার 261 00:26:14,150 --> 00:26:15,550 আমার চার ম্যাগ... 262 00:26:15,550 --> 00:26:18,450 নাইন মি.মি টারের একটা বক্স 147 হল্যো-পয়েন্টস... 263 00:26:19,950 --> 00:26:21,850 ...এবং 50 FMJ লাগবে 264 00:26:28,350 --> 00:26:30,050 তোমার কাছে কিছুটা ঘাটতি আছে 265 00:26:30,150 --> 00:26:34,050 তুমি মিথ্যা বলেছো তুমি বলেছিলে তোমার কাছে $5,000 আছে 266 00:26:34,050 --> 00:26:36,450 আমরা যদি খাদ্য স্ট্যামের মাধ্যমে ব্যাপারটা সেরে নেই ? 267 00:26:36,450 --> 00:26:38,950 তুমি খাদ্য স্ট্যাম দিয়ে বুলেট কিনতে চাও? 268 00:26:38,950 --> 00:26:39,950 এটা নগদের মতোই ভালো 269 00:26:40,050 --> 00:26:41,650 তুমি মর্মান্তিক, স্মিথ 270 00:26:41,750 --> 00:26:44,250 তোমার জন্য আমরা বাহিরে অপেক্ষা করবো 271 00:26:44,350 --> 00:26:47,250 দেখুন, ব্লাড ব্যাংক থেকে আমি যে চেকটা পেয়েছি সেটা আপনাকে সাইন করে দেই কেমন ? 272 00:26:47,250 --> 00:26:49,350 এটা বেশী হয়ে যাবে 273 00:26:49,350 --> 00:26:51,550 তুমি স্পার্ম ব্যাংক থেকে পাওয়া চেকটা ফেলে দাও... 274 00:26:51,550 --> 00:26:53,050 এবং একটা সমঝোতায় আসো 275 00:26:53,150 --> 00:26:55,050 বুধবারের আগে আমি চেকটা পাবো না 276 00:26:55,750 --> 00:26:57,950 শোনো, তুমি অর্ধেক বক্স শেল নিয়ে যাও... 277 00:26:57,950 --> 00:26:59,150 আর বাকি অর্ধেকটা আমি দেবো... 278 00:26:59,150 --> 00:27:01,050 যখন বুধবারে তুমি বাকি টাকা নিয়ে আসবে 279 00:27:01,150 --> 00:27:02,650 ঠিক আছে 280 00:27:28,750 --> 00:27:30,750 ধ্যাৎ, স্মিথ ! 281 00:27:30,850 --> 00:27:32,150 তুমি কি করছিলে ? 282 00:27:32,250 --> 00:27:33,450 কিছূ টাকা বানাচ্ছিলাম 283 00:27:33,550 --> 00:27:35,050 - কিছূ টাকা বানাচ্ছিলে ?Making some money? - হ্যা 284 00:27:35,050 --> 00:27:37,150 বাচ্চাটার জন্য কিছূ কিনতে হবে 285 00:27:37,150 --> 00:27:38,850 বাচ্চাটার জন্য কিছু কিনতে ? 286 00:27:43,250 --> 00:27:46,650 একটা বুলেট-প্রুফ ভেস্ট এটা শিশু শয্যার চেয়ে ভালো 287 00:27:47,750 --> 00:27:51,350 আমি চিন্তা করছি, তুমি তাকে ঠিক কোন স্কুলে পাঠাবে 288 00:27:53,850 --> 00:27:54,850 তো এটা 289 00:27:55,850 --> 00:27:58,450 এটা মার্জিত না হলেও এটা বাড়ি 290 00:27:59,750 --> 00:28:01,550 একদম পুরোনো স্মিথ 291 00:28:01,650 --> 00:28:02,850 অলস এবং নোংরা 292 00:28:02,950 --> 00:28:05,050 কৃতজ্ঞ তুমি সেটা পছন্দ করেছো 293 00:28:13,250 --> 00:28:14,350 মিকিকে হ্যালো বলো 294 00:28:23,550 --> 00:28:25,750 মনে হয় বাচ্চাটাকে আমার পুলিশের কাছে নিয়ে যাওয়া উচিত 295 00:28:25,850 --> 00:28:27,350 না, কখনো সেটা করো না 296 00:28:27,450 --> 00:28:28,950 তারা সব জায়গায় নজর রাখতে থাকবে... 297 00:28:28,950 --> 00:28:31,250 এমনকি ঘুষের বিনিময়ে কিছু ছেলে-পেলেকেও লাগিয়ে দিতে পারে 298 00:28:45,850 --> 00:28:47,350 আমি প্রায় 50 জনকে যোগাড় করেছি 299 00:28:47,450 --> 00:28:49,050 ভালো,আমার মনে হয় সেটাই হওয়া উচিত ছিলো, হাহ ? 300 00:28:58,350 --> 00:29:00,750 গাড়ি থামাও সে এখানে ছিল 301 00:29:00,750 --> 00:29:02,650 চলো, কেন মনে হলো সে এখানে ছিল ? 302 00:29:02,650 --> 00:29:05,450 বিশ্বাস করো আমি জানি মানুষ কি করে এবং ভাবে 303 00:29:05,450 --> 00:29:08,950 আমি সবসময় জানি এমনকি যখন আমি ছোট ছিলাম, আমি এই উপহার পেয়েছিলাম 304 00:29:08,950 --> 00:29:11,250 হ্যা, তোমরা খেয়াল করে থাকবে মাঠে গোলাগুলির সময় আমি শুয়ে ... 305 00:29:11,250 --> 00:29:13,250 পাথর, কাগজ, কাঁচি খেলছিলাম 306 00:29:13,250 --> 00:29:15,450 এখন গাড়িটা থামাও 307 00:29:16,550 --> 00:29:18,750 তুমি কি বাচ্চাটাকে মৃত দেখতে চাও ? 308 00:29:18,750 --> 00:29:21,050 আমার কোনও ধারণা নেই কে এটাকে মারতে চায় 309 00:29:21,150 --> 00:29:22,950 তাকে “এটা” বলে ডাকবে না 310 00:29:22,950 --> 00:29:24,650 এটা আমার কাছে “এটা” 311 00:29:28,650 --> 00:29:31,650 আমাকে বলো তো, স্মিথ, এমন কিছু কি আছে যেটা তুমি পছন্দ করো ? 312 00:29:31,650 --> 00:29:33,750 হ্যা, আমার গোপনীয়তা 313 00:29:38,550 --> 00:29:41,150 আমাকে কিছু বলো, আমি কিছু জানি না per una volta... 314 00:29:41,250 --> 00:29:42,650 brutto figlio di puttana bastardo. 315 00:29:42,650 --> 00:29:45,150 যখন তুমি এভাবে কথা বলো আমার ভালো লাগে 316 00:29:46,150 --> 00:29:47,950 তোমাকে কি কিছু দিতে পারি ? 317 00:29:49,550 --> 00:29:50,950 গাজর ? 318 00:29:52,550 --> 00:29:54,450 এটা দৃষ্টিশক্তির জন্য ভালো 319 00:29:59,350 --> 00:30:00,850 শহরের এত খালি বাড়ি থাকতে... 320 00:30:00,950 --> 00:30:02,750 তিনি কিভাবে বুঝলো স্মিথ এটায় আছে ? 321 00:30:02,850 --> 00:30:04,450 আরেকটা অনুমান ? 322 00:30:04,450 --> 00:30:06,250 নাহ, তিনি অনুমান করেন না 323 00:30:06,250 --> 00:30:08,250 আমরা যা দেখি না তিনি তা দেখেন 324 00:30:08,250 --> 00:30:11,250 তিনি একসময় FBI তালিকাভুক্ত ছিলেন 325 00:30:11,250 --> 00:30:14,150 আদালতিয় আচারণবিধির উপদেষ্টা 326 00:30:14,150 --> 00:30:17,150 ঈশ্বর, তোমাদেরকে কতবার বলতে হবে ? 327 00:30:17,150 --> 00:30:18,650 বিশ্লেষণ... 328 00:30:20,150 --> 00:30:23,750 ...এই পেশায় ভিন্নতা আনে 329 00:30:23,750 --> 00:30:25,350 হেয়, কিন্তু... 330 00:30:26,250 --> 00:30:28,350 না... আপনার মনে হয় পিছে থাকা উচিত,স্যার ? 331 00:30:28,350 --> 00:30:31,350 যে নেতা পিছনে থাকে সেই পিছনে পড়ে থাকে 332 00:30:36,150 --> 00:30:37,950 তার উপর... 333 00:30:42,350 --> 00:30:45,150 যেসব জিনিস দেখে মজা লাগে তারমধ্যে হিংস্রতা অন্যতম 334 00:30:46,150 --> 00:30:47,450 না,না, না,বাবু, না 335 00:30:47,450 --> 00:30:49,150 আমরা তাকে অলিভার ডাকতে পারি 336 00:30:49,150 --> 00:30:51,750 - অলিভার ? - হ্যা, অলিভার টুইস্টের মতো 337 00:30:51,750 --> 00:30:53,450 কারণ সে এতিম ? 338 00:30:53,550 --> 00:30:54,650 কারণ আমি বইটা পছন্দ করি 339 00:30:54,650 --> 00:30:56,750 - তুমি বইটা পছন্দ করো - আমি এটাকে ঘৃণা করি না 340 00:30:56,850 --> 00:30:58,550 প্রথমবারের মতো 341 00:31:03,650 --> 00:31:06,350 তোমার কি মনে হয় কোন বার্থ ডে কার্ড নিয়ে আমার যাওয়া উচিত ? 342 00:31:07,350 --> 00:31:08,950 মিষ্টি নাদুস-নুদুস ? 343 00:31:09,450 --> 00:31:12,550 নাকি যেটা বলে “ছেলে, তুমি এখন বড় হয়ে গেছো” 344 00:31:16,250 --> 00:31:17,950 তো, মি. হার্টজ ? Mr. Hertz? 345 00:31:17,950 --> 00:31:19,350 আপনার ছেলের বয়স কত ? 346 00:31:19,350 --> 00:31:20,950 তার বয়স আট 347 00:31:20,950 --> 00:31:23,350 তারপর এটাকে বড় এবং শক্তিশালী এবং... 348 00:31:24,250 --> 00:31:25,950 তুমি এটা বিশ্বাস করতে পারো ? 349 00:31:25,950 --> 00:31:27,050 টিভিতে কিছুই নেই... 350 00:31:27,050 --> 00:31:28,750 - এসবের কিছুই নেই ... কোন আগাম সর্তকতা ছাড়াই 351 00:31:32,650 --> 00:31:34,150 ...রাস্তার পাশে পুঁতে রাখা বোমা বিস্ফোরণ... 352 00:31:34,250 --> 00:31:35,350 আমরা আমাদের... 353 00:31:38,250 --> 00:31:40,550 এই, তুমি সেটা খেয়াল করেছো ? 354 00:31:40,550 --> 00:31:41,950 কি ? 355 00:31:42,050 --> 00:31:43,750 দেখো 356 00:31:43,850 --> 00:31:48,250 ফালতু রাজনীতিবিদরা অস্ত্র নিয়ণ্ত্রণের ব্যাপারে গালভরা কথা বলে, সে কাদছে 357 00:31:49,550 --> 00:31:50,850 - তো আজরাতে... - এই চ্যানেলে দিলে... 358 00:31:50,850 --> 00:31:52,050 এই হেভি মেটাল মিউজিক... 359 00:31:54,550 --> 00:31:55,650 ...সে চুপ করে থাকে 360 00:31:56,850 --> 00:31:58,250 সেটা অদ্ভুত 361 00:32:01,550 --> 00:32:04,250 তার কাছে এটা আরামদায়ক মনে হয় 362 00:32:04,250 --> 00:32:05,750 -স্যার ? - হ্যা ? 363 00:32:05,750 --> 00:32:09,350 - ছাদে জায়গামত লোকজন আছে - ভালো 364 00:32:09,450 --> 00:32:12,850 জিমি ক্যাগনি’র ভালবাসার দৃশ্য কি, কেউ জানো ? 365 00:32:14,050 --> 00:32:16,150 যেখানে ক্যাগনি ভালো মানুষদের বাঁচতে দেয় 366 00:32:20,350 --> 00:32:24,150 আর সেটা যদি এই শোতে হয়... 367 00:32:24,150 --> 00:32:26,850 আমি কোন কথা ছাড়া আমার টাকা ফেরত নেবো 368 00:32:26,850 --> 00:32:30,950 ঠিক আছে ? এই মাকে খুন করা যাক, যাও 369 00:32:34,150 --> 00:32:37,350 অলিভার মেটাল গান পছন্দ করেছে এতে আমি অবাক হই নি 370 00:32:37,450 --> 00:32:39,150 তার পিতামাতাকে দেখো 371 00:32:39,150 --> 00:32:41,850 না, আমি বলছিলাম, তার মানে... 372 00:32:43,750 --> 00:32:45,150 যাও পিছনের রাস্তায় 373 00:35:13,150 --> 00:35:15,550 ঈশ্বর, আমরা কি সত্যি ভোদাই... 374 00:35:15,650 --> 00:35:17,850 নাকি এই লোকটা সত্যি তুখোড় ? 375 00:35:17,850 --> 00:35:18,350 চলো, ছেলেরা! 376 00:35:19,550 --> 00:35:21,450 সে এখনও ব্যারিয়ারের বাহিরের যায় নি ! 377 00:35:40,550 --> 00:35:42,350 কুকুরটাকে গুলি করো, কুকুরটাকে গুলি করো 378 00:35:42,450 --> 00:35:43,650 না 379 00:35:45,150 --> 00:35:47,150 - কেন ? - আমি কুকুর পছন্দ করি 380 00:36:08,550 --> 00:36:10,350 দাঁড়াও এক মিনিট 381 00:36:13,250 --> 00:36:16,150 ওহ, বেজন্মা ইঁদুর 382 00:36:31,450 --> 00:36:32,550 কি এটা ? 383 00:36:33,250 --> 00:36:34,650 এটা সেই পিচ্চিটার ডায়াপার 384 00:36:39,650 --> 00:36:42,050 এই বুদ্ধি মারাত্মক, স্মিথ 385 00:36:42,050 --> 00:36:43,550 এই একটা বুদ্ধি ছিল আমাদের 386 00:36:43,650 --> 00:36:46,150 তুমি সত্যিই ভাবো যে অলিভারের মা... 387 00:36:46,150 --> 00:36:48,250 কোন হেভি মেটাল ক্লাসের কাছে থাকতো... 388 00:36:48,350 --> 00:36:51,750 ...আর সে তার মায়ের গর্ভে থেকে সেই মিউজিক শুনতো ? 389 00:36:51,750 --> 00:36:53,150 হ্যা, একারণে সে... 390 00:36:53,250 --> 00:36:55,050 মাথাভাঙ্গা কিছু শুনছিল 391 00:36:55,150 --> 00:36:56,450 আশ্চর্য 392 00:36:57,050 --> 00:36:58,450 ও, সে এখন কাঁদছে না 393 00:37:02,050 --> 00:37:05,650 বাচ্চাটার মাকে আমি যেখান পেয়েছিলাম সেখান থেকে এটাই একমাত্র কাছের ক্লাব 394 00:37:05,750 --> 00:37:08,250 আমি এখনও বলছি এটা একটা বন্য চিন্তা 395 00:37:08,250 --> 00:37:10,550 তাই ? তো তুমি এতগুলো ডায়াপারের বাক্সের কি ব্যাখ্যা দিবে ? 396 00:37:10,650 --> 00:37:12,450 কারও হয়তো স্টক আছে 397 00:37:12,550 --> 00:37:14,250 দেখি কার 398 00:37:31,550 --> 00:37:34,450 - এই জায়গার মালিক কে ? - কে জানতে চাচ্ছে ? 399 00:37:34,450 --> 00:37:36,050 আমি 400 00:37:38,250 --> 00:37:40,650 - তোমাকে কি একটা ড্রিংক কিনে দিতে পারি ? - না 401 00:37:43,250 --> 00:37:45,450 আমি যা সন্দেহ করেছিলাম 402 00:37:45,550 --> 00:37:47,950 সে গহনার ভেতরে থাকে 403 00:37:51,550 --> 00:37:53,050 কে উপরের রুমগুলোর দায়িত্বে আছে ? 404 00:37:53,050 --> 00:37:54,450 জাহান্নামে যাও 405 00:37:54,550 --> 00:37:55,950 আমার সাথে ফাজলামি করো না 406 00:37:56,050 --> 00:37:57,850 তুমি কোজনে যেতে পারো না 407 00:38:00,650 --> 00:38:02,150 ওহ, ঈশ্বর 408 00:38:03,650 --> 00:38:05,550 তো এরা কে ছিল ? 409 00:38:05,550 --> 00:38:09,450 11 মাস আগে কয়েকটা রুম আমি ভাড়া দিয়েছিলাম 410 00:38:09,450 --> 00:38:12,050 সে পুরো বছরের ভাড়া নগদে পরিশোধ করে দিয়েছিল 411 00:38:12,050 --> 00:38:13,550 তাকে আর আমি কখনো দেখি নি 412 00:38:13,550 --> 00:38:15,950 আমি একটা জিনিস লক্ষ্য করেছিলাম তারা পিছনের রাস্তা ব্যবহার করতো 413 00:38:22,250 --> 00:38:23,950 ভাগো 414 00:38:39,250 --> 00:38:40,650 Oh, madonna. 415 00:38:42,050 --> 00:38:43,150 Che orrore! 416 00:38:43,850 --> 00:38:45,650 এটা চরম চোদা 417 00:39:15,650 --> 00:39:17,750 স্যার, এটা আপনার লোক 418 00:39:18,550 --> 00:39:20,350 সব মাকে মেরে ফেলা হয়েছে 419 00:39:20,450 --> 00:39:22,850 মাত্র একজন পালিয়েছে, অস্থায়ীভাবে 420 00:39:22,850 --> 00:39:26,350 আমরা তার লাশ পেয়েছি এবং নিশ্চিত হয়েছি, সে বাচ্চা প্রসব করেছিল 421 00:39:27,650 --> 00:39:29,250 বাচ্চাগুলোকে লুকিয়ে সরবরাহ করার কথা ছিলো 422 00:39:29,250 --> 00:39:30,950 আমার মনে হয় এই কারখানাকে... 423 00:39:31,050 --> 00:39:34,050 একটা হেভি মেটাল ক্লাবের উপর স্থাপন করাই একমাত্র রহস্য নয় 424 00:39:34,050 --> 00:39:36,850 আমরা অনেক বেবি-সিটার পেয়েছি 425 00:39:36,950 --> 00:39:39,650 যখন লোকটা বামে মাথা রেখে যাবে 426 00:39:39,650 --> 00:39:41,250 হ্যা, স্যার, আমি ইতিমধ্যে কল করেছি 427 00:39:41,350 --> 00:39:43,950 এক মিনিটের ভেতরে ব্যাকআপ চলে আসছে 428 00:39:44,050 --> 00:39:45,750 আমরা এই ভেজাল পরিস্কার করবো এবং পুরো ব্যাপারটা জোড়া লাগাবো... 429 00:39:45,850 --> 00:39:47,050 যা কিছু ঘটেছে 430 00:39:48,150 --> 00:39:51,250 ধন্যবাদ, স্যার. আমি আপনার আস্থাকে সম্মান করি 431 00:39:52,450 --> 00:39:54,950 ভদ্রমহাদয়গণ, কিছু উত্তর খুঁজে বের করা যাক 432 00:39:59,150 --> 00:40:01,550 সাবধানে পা ফেলো 433 00:40:01,650 --> 00:40:04,750 - আইস-ক্রিম গলে যাচ্ছে - কি ? 434 00:40:04,850 --> 00:40:07,250 আমি ভেবেছিলাম স্পার্ম ডোনার তোমার ডিপার্টমেন্ট 435 00:40:07,750 --> 00:40:09,550 এই ফ্রিজারে নমুনা বোঝাই 436 00:40:11,250 --> 00:40:13,150 এটা অদ্ভুত 437 00:40:13,150 --> 00:40:14,950 দেখে মনে হচ্ছে ডোনার একজন 438 00:40:14,950 --> 00:40:16,550 একজন ডোনার ? 439 00:40:16,550 --> 00:40:18,950 হ্যা আর সেই একটাকে প্রক্রিয়া করা 440 00:40:27,750 --> 00:40:29,450 এটা বোন ম্যারো রক্ত 441 00:40:29,550 --> 00:40:31,550 এটা নিশ্চয়ই কোন আরোগ্যের জন্য 442 00:40:33,650 --> 00:40:35,050 তুমি কিভাবে জানো, স্মিথ ? 443 00:40:35,050 --> 00:40:36,950 তুমি আমার নোবেল পুরেস্কারের কথা শোনো নি ? 444 00:40:44,750 --> 00:40:48,550 দেখো, যাই হোক, গ্রহীতার সাথে ম্যারো মিলানো খুব কঠিন কাজ 445 00:40:48,550 --> 00:40:50,950 মজার ব্যাপার হলো যদি ডোনার ম্যারো শেয়ার করে... 446 00:40:50,950 --> 00:40:53,550 একই DNA দিয়ে এবং গ্রহীতা সেটা গ্রহণ করে 447 00:40:54,950 --> 00:40:57,850 তুমি বলতে চাচ্ছো এই লোকগুলো বাচ্চা চাষ করতো... 448 00:40:57,850 --> 00:41:00,150 কোন একজনের বোন ম্যারো প্রতিস্থাপনের জন্য ? 449 00:41:00,250 --> 00:41:03,350 একদম । আর আরেকজন এটা নিশ্চিত করতে চাইছে যে, সে সেটা পাবে না 450 00:41:03,850 --> 00:41:06,150 আর সেকারণে তারা অলিভারকে খুন করতে চায় 451 00:41:31,850 --> 00:41:33,650 না, আমার বাবু, না 452 00:41:35,250 --> 00:41:37,650 আমি যে লোকটার কথা বলেছিলাম তাকে NBC তে চিনতাম 453 00:41:37,650 --> 00:41:39,250 সেটা ভালো 454 00:41:40,150 --> 00:41:41,550 তারপর আমি চিন্তা করলাম 455 00:41:41,550 --> 00:41:44,350 - তুমি জানো আমি কি ঘৃণা করি ? - আমাদের আবার যেতে হবে 456 00:41:44,450 --> 00:41:46,050 আমি সেইসব ফালতু এ্যাকশন মুভিকে ঘৃণা করি... 457 00:41:46,150 --> 00:41:48,750 যেখানে ভালো লোক মাত্র একজনকে ডাকে শেষে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য 458 00:41:49,450 --> 00:41:53,150 হ্যা । সেটা সেখানেই আছে বাচ্চাকে মেরে সিল করার জন্য 459 00:41:53,150 --> 00:41:57,050 আমি ABC, CBS, The Post, The Times... 460 00:41:57,050 --> 00:41:59,550 স্থানীয় নিউজ চ্যানেল এবং FBI কে ডেকেছি 461 00:42:01,250 --> 00:42:03,250 তো আমরা এরপর কি করতে যাচ্ছি ? 462 00:42:03,250 --> 00:42:05,250 আমরা এখানে বসে বসে নিউজ দেখি 463 00:42:05,350 --> 00:42:08,050 একবার জনগণ ব্যাপারটা জানতে পারলেই আমরা নিরাপদ 464 00:42:09,450 --> 00:42:12,450 দেখো অবশেষে সে ঘুমিয়েছে 465 00:42:12,550 --> 00:42:14,150 হ্যা, শুধু অপেক্ষা করো 466 00:42:14,250 --> 00:42:17,850 ঘুমানোর জন্য যখনই চোখ বন্ধ করবে তখনই সে চিৎকার শুরু করে দিবে 467 00:42:17,850 --> 00:42:21,350 তুমি কোন ব্যাপারে এতটুকু খুশি হতে পারো না ? 468 00:42:21,350 --> 00:42:23,350 তুমি সবকিছুকে ঘৃণাই করো 469 00:42:23,950 --> 00:42:25,050 আমি তোমাকে ঘৃণা করি না 470 00:42:25,850 --> 00:42:27,350 এজন্যই কি তুমি আমাকে নিয়ে এসেছো ? 471 00:42:27,450 --> 00:42:28,550 তুমি জানো, কেন আমি তোমাকে নিয়ে এসেছি 472 00:42:29,450 --> 00:42:31,950 তোমার কোন ধারণা নেই তুমি আমাকে কি করেছো 473 00:42:31,950 --> 00:42:34,150 আমরা এটা থেকে বেরিয়ে যাবো, বিশ্বাস করো 474 00:42:34,250 --> 00:42:37,150 - তুমি বুঝতে পারো নি - কি ? 475 00:42:38,850 --> 00:42:44,950 এই বাচ্চার কাছে তুমি আমাকে এনেছো যাতে আমি ওকে খাওয়াতে পারি, যত্ন নিতে পারি 476 00:42:45,050 --> 00:42:48,150 একটা শিশু যেকোন মুহূর্তে মারা যেতে পারে 477 00:42:48,250 --> 00:42:50,450 আর তুমি আমাকে একবার জিজ্ঞাসাও করো নি... 478 00:42:50,550 --> 00:42:52,450 আমার নিজের বাচ্চাটার কি হয়েছিল 479 00:42:57,550 --> 00:42:59,150 ঠিক বলেছো 480 00:43:01,550 --> 00:43:03,050 এটা ক্ষমার অযোগ্য 481 00:43:05,950 --> 00:43:08,450 না এটা আমার ভুল 482 00:43:09,250 --> 00:43:12,250 এটা আমার মা যা বলতো সেটার মতো... 483 00:43:12,350 --> 00:43:16,150 ' le uova non devono ballare con le pietre. ' 484 00:43:16,150 --> 00:43:19,250 যদি আমি বলি আমি দুঃখিত, তাহলে কি তুমি জানতে চাইবে- কেন ? 485 00:43:20,350 --> 00:43:23,750 পাথরের সাথে নাচানাচি করা ডিমের সাজে না 486 00:43:48,150 --> 00:43:50,050 তুমি জানো, স্মিথ... 487 00:43:50,050 --> 00:43:53,350 আমি বের করেছি তুমি সবচেয়ে কি ঘৃণা করো... 488 00:43:53,450 --> 00:43:55,050 নিজেকে 489 00:43:58,050 --> 00:43:59,850 তোমার বাচ্চার কি হয়েছিল ? 490 00:43:59,950 --> 00:44:01,550 বাদ দাও 491 00:44:01,750 --> 00:44:03,250 বলো 492 00:44:04,150 --> 00:44:06,650 দালাল আমার গর্ভে আঘাত করেছিল 493 00:44:07,950 --> 00:44:09,750 আমার বাচ্চা... 494 00:44:09,850 --> 00:44:11,850 মৃতাবস্থায় জন্মেছিল 495 00:44:16,550 --> 00:44:18,150 - আমাকে ছেড়ে দাও ! - এই 496 00:44:35,250 --> 00:44:36,850 তুমি এটা পছন্দ করেছো, তাই না ? 497 00:44:41,150 --> 00:44:44,150 একে বলে অস্ত্র (পিস্তল) 498 00:44:44,150 --> 00:44:49,650 গ্রীপ,স্লাইড, ব্রীচ, ব্যারেল, ট্রিগার 499 00:44:49,750 --> 00:44:52,550 এখান দিয়ে কাহিনী শেষ 500 00:44:52,650 --> 00:44:56,250 যাকে তুমি খুন করতে চাও না তার দিকে কখনো এটা তাক করবে না 501 00:44:57,650 --> 00:45:01,650 এটা গুরুত্বপূর্ণ এটাকে বলে সেফটি 502 00:45:01,750 --> 00:45:05,750 তোমাকে অবশ্যই এটাকে অন করে রাখতে হবে যাতে দুর্ঘটনাবশতঃ অস্ত্র থেকে গুলি বের হয়ে না যায় 503 00:45:05,750 --> 00:45:10,750 কিন্তু, এটা হলো এক নম্বর সেফটি 504 00:45:16,150 --> 00:45:17,950 তুমি কি ক্ষুধার্ত ? 505 00:47:18,650 --> 00:47:20,850 তোমার ওজনসহ গুলি করলাম কিছু বলো 506 00:47:27,550 --> 00:47:28,650 এটা দেখো 507 00:47:29,450 --> 00:47:31,650 হ্যামারসন নাইট ট্যাক 508 00:47:31,650 --> 00:47:33,950 ছয় মাস যাবৎ রাস্তা-ঘাটে এটা দেখা যাচ্ছে না 509 00:47:36,150 --> 00:47:38,250 অদ্ভুত ব্যাপার 510 00:47:38,250 --> 00:47:40,250 সবার কাছে এটা আছে 511 00:47:45,250 --> 00:47:46,750 ভুলেও আমাকে বলো না 512 00:47:46,750 --> 00:47:49,350 আপনি জানেন সে আমাদের কতগুলো লোককে কচু কাটা করেছে ? 513 00:47:49,350 --> 00:47:53,450 আমার সুন্দর মনটাকে কেন আমি ওরকম কিছু ভাবার জন্য অপচয় করবো ? 514 00:47:53,550 --> 00:47:55,350 এটা কি আপনাকে একটুও রাগাচ্ছে না ? 515 00:47:55,350 --> 00:47:57,450 রেগে গেলে একধরণের এনজাইমের ক্ষয় হতে থাকে... 516 00:47:57,450 --> 00:47:58,950 ট্রিপোসেন হাইড্রোঅক্সিলেস... (tryptophan hydroxylase) 517 00:47:58,950 --> 00:48:01,550 যা তাৎক্ষণিকভাবে I.Q. লেভেল কমিয়ে দেয় 518 00:48:01,650 --> 00:48:03,850 আর আমি এখন সেরকম কিছু সহ্য করতে পারবো না 519 00:48:03,850 --> 00:48:06,050 আপনি কিভাবে এসব জানেন ? 520 00:48:06,150 --> 00:48:08,250 আমার ছেলে সাথে ডিসকোভারি চ্যানেল দেখে 521 00:48:08,250 --> 00:48:10,750 পশ্চিম দিকে আমাকে নিয়ে যাও রিপোর্ট করতে হবে 522 00:48:10,750 --> 00:48:13,250 আমাদের মি.হিরোটা কে সেটা জানতে হবে 523 00:48:17,150 --> 00:48:18,350 আর কোন কথা নয় 524 00:48:18,350 --> 00:48:20,350 কাজটা আমাকে একা করতে হবে, আর তখনই আমি করতে পারবো... 525 00:48:20,450 --> 00:48:22,550 যখন তোমরা দুজন নিরাপদ থাকবে 526 00:48:24,650 --> 00:48:27,350 একমাত্র এই জায়গাটা আছে যেখানে তোমরা নিরাপদে থাকবে 527 00:48:27,450 --> 00:48:30,350 - একটা ট্যাংক ? - একটা M24 ট্যাংক 528 00:48:30,450 --> 00:48:32,850 গোলাগুলি এবং মারাত্মক বিস্ফোরণ থেকে নিরাপদে থাকবে 529 00:48:32,850 --> 00:48:35,650 - তুমি পাগল - আমি পাগল 530 00:48:35,650 --> 00:48:37,350 আমি সিরিয়াসও 531 00:48:37,350 --> 00:48:39,450 কিন্তু কেউ ভিতরে ঢোকার অনুমতি দিবে না 532 00:48:39,450 --> 00:48:42,750 চিন্তা করো না । যখন আমি একটা ডাইভার্শন সৃষ্টি করবো, তখন তুমি ভিতরে ঢুকে পড়বে 533 00:48:44,050 --> 00:48:45,250 তোমার কাছে বাচ্চার খাবার যথেষ্ট থাকতে হবে... 534 00:48:45,350 --> 00:48:47,150 যাতে দুই দিন চলে 535 00:48:47,250 --> 00:48:49,750 গাজর হলো উত্তম 536 00:48:50,850 --> 00:48:52,650 তুমি তো জানো, কিভাবে এটা চালাতে হয়, তাই না ? 537 00:48:54,450 --> 00:48:56,650 হ্যা, যদি তুমি না আসো তাহলে কি হবে ? 538 00:48:57,350 --> 00:48:59,050 সেটা হবে না 539 00:48:59,150 --> 00:49:00,750 নিশ্চিত হওয়ার তো কোন উপায় নেই 540 00:49:02,650 --> 00:49:04,150 হ্যা, আছে 541 00:49:19,050 --> 00:49:22,450 Tu sei una stella, la mia stella. 542 00:49:24,050 --> 00:49:27,050 - কিন্তু মা, আমি বাসায় যেতে যাই ! - ঘ্যানঘ্যান করা বন্ধ করো ! 543 00:49:27,150 --> 00:49:29,650 কথা না শুনলে, আমি তোমাকে চড় মারবো 544 00:49:29,650 --> 00:49:32,250 - কিন্তু মা, আমি বাসায় যেতে যাই ! - ঘ্যানঘ্যান করা বন্ধ করো ! 545 00:49:32,350 --> 00:49:33,550 চুপ ! 546 00:49:33,650 --> 00:49:34,750 আমি ঘৃণা করি যখন অভিভাবকেরা... 547 00:49:34,750 --> 00:49:36,650 - তাদের বাচ্চাদের মারে - আমার হাত ছেড়ে দিন ! 548 00:49:36,650 --> 00:49:38,350 না, যতক্ষণ না আপনি আপনার বাচ্চাকে মারা বন্ধ না করছেন 549 00:49:38,350 --> 00:49:40,350 আমার সন্তানকে আমি আমার মতো করে শৃঙ্খলা শেখাবো 550 00:49:40,450 --> 00:49:42,650 আমি যদি আপনার পাছায় চড় মারি তাহলে আপনার কেমন লাগবে ? 551 00:49:42,650 --> 00:49:43,650 কি...? 552 00:49:44,550 --> 00:49:46,150 - দেখছেন ? - বাঁচাও ! 553 00:49:46,150 --> 00:49:48,450 এটা কি মজা লাগে, লাগে মজা ? 554 00:49:49,450 --> 00:49:51,850 বাঁচাও ! 555 00:49:52,950 --> 00:49:55,250 এই তুমি কি করছো ? 556 00:49:58,250 --> 00:49:59,550 এটা মজার না 557 00:50:14,850 --> 00:50:18,750 তো নিচে আপনাদের উৎকৃষ্ট কি কি আছে ? 558 00:50:18,750 --> 00:50:21,450 এই জিনিসগুলো তরুণ বয়সে শুরু করা উচিত 559 00:50:21,550 --> 00:50:24,850 আর এগুলোর আওয়াজও দারুণ 560 00:50:24,950 --> 00:50:27,150 আপনি জানেন, ম্যাক আর্থারের বাবা একজন জেনারেল ছিলেন... 561 00:50:27,250 --> 00:50:29,250 এবং মিকি ম্যানটলির বাবা প্রো বল খেলতেন 562 00:50:29,250 --> 00:50:30,750 আমার ছেলে ভিডিও গেমের পোকা... 563 00:50:30,850 --> 00:50:33,250 আর আমি নিজে খুব একটা খারাপ না 564 00:50:34,150 --> 00:50:36,850 আমার সাথে আসুন, মি.হ্যামারসন 565 00:50:36,850 --> 00:50:40,850 ’67 এর দিকে লিমিস (the limeys) অস্ত্রের ব্যাপক নিয়ন্ত্রণ নিয়েছিল 566 00:50:40,950 --> 00:50:44,650 তাই গুলিখোর স্মিথের মতো অনেকেই এখানে চলে আসে 567 00:50:44,650 --> 00:50:46,950 ইমিগ্রেশনে আমার এক লোক আছে... 568 00:50:46,950 --> 00:50:49,950 এর মধ্যে কোন ব্যাটার বাচ্চা আছে সেটা খুঁজে.... 569 00:50:49,950 --> 00:50:52,050 দেখা হচ্ছে এবং যদি তাদের একজনকে গুলি করা হয়, ব্যাপারটা কেমন হয় 570 00:50:52,050 --> 00:50:54,450 আমার মনে হয় এসব আলু মার্কা চিন্তা তোমাকে পেয়ে বসেছে 571 00:50:55,050 --> 00:50:56,650 তুমি ঠকেছো ! 572 00:50:58,650 --> 00:51:02,350 হ্যা, ডাচেস, তুমি ভালো মেয়ে, বসো 573 00:51:02,350 --> 00:51:05,150 এবার এটা তোমার খাবার তোমার খাবার নাও 574 00:51:05,250 --> 00:51:06,950 আমার লোক এই নামের পিছনে ছুটে মরছে 575 00:51:06,950 --> 00:51:10,850 এবং সে অস্ত্রওয়ালা স্মিথ খ্যাত এক বাচ্চার খবর পেয়েছে 576 00:51:12,350 --> 00:51:14,750 10 বছর বয়সে জাতীয় পিস্তল খেলায় চ্যাম্পিয়ন... 577 00:51:14,750 --> 00:51:17,650 আশা করা যায় অলিম্পিকেও, আর্মি দ্বারা নিয়োগপ্রাপ্ত 578 00:51:19,950 --> 00:51:20,950 - কিন্তু তারপর সেই বাচ্চার... 579 00:51:21,050 --> 00:51:22,950 ...কথা আর শোনা যায় নি 580 00:51:23,050 --> 00:51:25,850 মনে হয় ব্ল্যাক ওপস তাকে নিয়ে গিয়ে ট্রেনিং দিয়েছে 581 00:51:25,950 --> 00:51:29,150 -এই তথ্যগুলো আমাকে একটা তত্ত্ব দিচ্ছে - তত্ত্ব ? 582 00:51:29,150 --> 00:51:31,050 তত্ত্ব কপচিয়ে কোন লাভ নেই 583 00:51:31,150 --> 00:51:34,850 আপনারা একটা নামবিহীন লোক পেয়েছেন... 584 00:51:34,850 --> 00:51:37,650 যে একটা বিদ্যুতগতির ঘোড়ায় চড়ে সারা শহর দাপিয়ে বেড়াচ্ছে... 585 00:51:37,750 --> 00:51:40,350 আর তার নিজস্ব বিচারের নমুনা দেখাচ্ছে 586 00:52:11,650 --> 00:52:15,050 হার্টজ, আপনি জানেন কেন এই দেশের লোক অস্ত্র ভালবাসে ? 587 00:52:15,050 --> 00:52:17,250 এটা কিন্তু তেমন কিছু না যে... 588 00:52:17,250 --> 00:52:21,250 আপনি আপনার অস্ত্র দিয়ে জাম্বো মাম্বো স্টাইলে কক করে ভাব নিলেন 589 00:52:21,250 --> 00:52:23,550 না, হার্টজ, লোকেরা অস্ত্র ভালবাসে... 590 00:52:23,550 --> 00:52:27,550 কারণ আমেরিকায় অনেক রকম সুযোগ আছে... 591 00:52:27,650 --> 00:52:30,250 যেখানে গরীব বড়লোক হয়ে যেতে পারে... 592 00:52:31,650 --> 00:52:34,750 ...আবার একজন নাদানও কঠিন মানুষ হয়ে যেতে পারে... 593 00:52:34,750 --> 00:52:37,550 ...যদি তার হাতে একটা অস্ত্র থাকে 594 00:52:40,050 --> 00:52:44,050 আমার ধারণা আপনি একটা নাদান নন, যে হাতে অস্ত্র নিয়ে আছে 595 00:52:44,050 --> 00:52:47,250 ওহ, না, স্যা, না আমি না 596 00:52:47,250 --> 00:52:50,050 আমি একজন কঠিন মানুষ যার সাথে আছে নাদান এবং হাতে আছে অস্ত্র 597 00:52:55,150 --> 00:52:57,450 আমি এই লোকটা তোমাকে দিতে চাই... 598 00:52:57,550 --> 00:53:00,450 আর বাচ্চাটাকে দিতে চাই চরম ঘুম 599 00:53:00,550 --> 00:53:03,050 হ্যা, স্যার 600 00:53:05,650 --> 00:53:07,250 হয়ে যাবে, স্যার 601 00:53:09,650 --> 00:53:10,950 Amore mio. 602 00:53:12,650 --> 00:53:13,950 কোন চিন্তা নেই 603 00:53:14,050 --> 00:53:15,850 বাবা শীঘ্রই চলে আসবে 604 00:53:34,350 --> 00:53:35,850 থামো ! থামো! 605 00:53:39,650 --> 00:53:41,050 ভালো, ভালো, ভালো, মি.বানি 606 00:53:41,050 --> 00:53:43,850 তুমি চালিয়ে যাচ্ছো, চালিয়েই যাচ্ছো, তাই না ? 607 00:53:43,950 --> 00:53:46,950 - তুমিও তো - তোমাকে কথা দিচ্ছি, আহ... 608 00:53:47,050 --> 00:53:48,550 তোমাকে বাঁচতে দেওয়া হবে যদি তুমি বলো কোথায়... 609 00:53:48,550 --> 00:53:49,950 মহিলা আর বাচ্চাটা আছে 610 00:53:50,050 --> 00:53:51,750 ভুলে যাও 611 00:54:02,650 --> 00:54:04,950 ওহ, ব্যাটা 612 00:54:05,050 --> 00:54:07,450 এই, কারা তোমাকে ট্রেনিং দিয়েছে ? 613 00:54:07,450 --> 00:54:11,450 এন.এস.এ (N.S.A.), ব্ল্যাক ওপস ? সিআইএ(CIA) ? আর্মি ? 614 00:54:11,550 --> 00:54:14,850 যারাই দিয়ে থাকুক, দেখা যাচ্ছে ব্যাটা তুমি নিশানা হারাও নি 615 00:54:15,250 --> 00:54:18,250 তুমি ভাবো সেটা ভালো । যখন বরফ পড়ে তখন আমার নাম উচ্চারণ করো 616 00:54:21,750 --> 00:54:23,450 এই, তুমি জানো, আমার বস এখানে... 617 00:54:23,450 --> 00:54:26,950 চিন্তা করছেন যে, তুমি লোন র‌্যাঞ্জার টাইপের কেউ 618 00:54:27,050 --> 00:54:30,550 তবে, আমার মনে হয় তুমি কে সেটা সম্পর্কে আমার তারচেয়েও ভালো ধারণা আছে 619 00:54:31,850 --> 00:54:35,250 কিভাবে তোমার ছেলে, বউ খুন হয়েছিল সেটা আমি বের করেছি 620 00:54:35,250 --> 00:54:37,550 ঈশ্বর, কি করুণ 621 00:54:37,550 --> 00:54:39,950 একলোক বার্গার জয়েন্টের কাছে হাঁটছিল... 622 00:54:40,050 --> 00:54:42,350 সে সেখানে গুলি ছুঁড়তে শুরু করল 623 00:54:42,450 --> 00:54:44,250 ওহ, ঈশ্বর, কি লজ্জা... 624 00:54:44,350 --> 00:54:46,150 তোমার বউ আর ছেলে সেখানে ছিল... 625 00:54:46,250 --> 00:54:49,750 তারা... চিকেন নাগেট খাচ্ছিল 626 00:54:55,950 --> 00:54:58,150 কি ব্যাপার, গল্পটা তোমার পছন্দ হয় নি ? 627 00:55:01,250 --> 00:55:03,450 কেন তুমি একটা কথা বলছো না, হিম ? 628 00:55:03,450 --> 00:55:05,850 বাচ্চার গল্প, প্লিজ 629 00:55:08,750 --> 00:55:10,650 বাচ্চাটার ব্যাপারে বলো 630 00:55:11,950 --> 00:55:13,750 পরে দেখা যাবে... 631 00:55:13,850 --> 00:55:15,250 যখন আমি তোমাকে ঘুম পাড়াবো 632 00:55:19,650 --> 00:55:20,850 যাও, যাও ! 633 00:56:30,950 --> 00:56:32,950 তো, এখন এই দ্বিতীয় সংশোধন তোমার কেমন লাগলো ? 634 00:56:33,450 --> 00:56:34,550 তোকে চুদি ! 635 00:56:35,950 --> 00:56:38,550 ঠিক আছে, ব্যাটা, তোমার অস্ত্র ফেলে দাও 636 00:56:49,350 --> 00:56:51,050 মনে হয় তাকে পেয়েছি ? 637 00:57:15,150 --> 00:57:18,550 ধ্যাত্তারি, স্মিথ ! 638 00:57:18,750 --> 00:57:20,750 পেয়েছি, কে আমাদের বাচ্চাকে মারতে চাচ্ছে 639 00:57:20,750 --> 00:57:22,850 - কে ? - হ্যামারসন নামের একজন 640 00:57:23,950 --> 00:57:26,150 রূপার চামচ পাছায় নিয়ে জন্মেছিল 641 00:57:26,250 --> 00:57:28,150 হ্যামারসন ফায়ার আর্মস কর্পোরেশনের... 642 00:57:28,250 --> 00:57:31,050 এক বুড়ো লোকের সাথে জোট হয়ে লাখ লাখ অস্ত্র তৈরী করছে 643 00:57:31,150 --> 00:57:33,250 এই ব্যাপারটা থেকে কি... 644 00:57:33,250 --> 00:57:35,550 নতুন কিছু জানতে পেরেছো যে কে আমাদের অলিভারের বোন ম্যারো চাচ্ছে ? 645 00:57:35,550 --> 00:57:36,850 না 646 00:57:37,650 --> 00:57:39,650 ঠিক আছে, ছোট্ট অলিভার 647 00:57:43,450 --> 00:57:46,050 আরে এটা সে 648 00:57:46,150 --> 00:57:48,950 সিনেটর রুটলেজ (Senator Rutledge) 649 00:57:48,950 --> 00:57:52,050 যদি তিনি প্রেসিডেন্ট হতে পারেন, তাহলে হ্যামারসনের ব্যাবসা বন্ধ করে দিবেন 650 00:57:52,150 --> 00:57:54,150 এটা একটা ধারণা, কিন্তু তুমি নিশ্চিত হবে কিভাবে ? 651 00:57:54,250 --> 00:57:57,050 মি. গো-টু-গাই তার লোকদের অনেকগুলো বেবীসিটার খুঁজতে বলেছিল 652 00:57:57,050 --> 00:58:01,250 সিক্রেট সার্ভিস তাদের এজেন্টদেরকে ভিআইপি বেবীসিটারদের পাহারা দিতে বলেছে 653 00:58:01,350 --> 00:58:02,850 এটা সে, সিনেটর রুটলেজ (Senator Rutledge) 654 00:58:02,950 --> 00:58:04,450 তারই এই বাচ্চাগুলোক দরকার 655 00:58:04,550 --> 00:58:07,450 তাহলে আমরা এই লোকটার সাথে যোগাযোগ করি তারপর আমরা নিরাপদ 656 00:58:07,450 --> 00:58:09,250 - ঘটনা শেষ - তুমি পাগল নাকি? 657 00:58:09,250 --> 00:58:10,550 এর মানে হলো হ্যামারসন তো আছেই... 658 00:58:10,650 --> 00:58:12,850 তার সাথে আমেরিকার সরকারও আমাদের পিছনে লেগেছে 659 00:58:12,950 --> 00:58:14,550 আমার মনে হয় শহর ছেড়ে তোমাদের দুজনের চলে যাওয়া উচিত 660 00:58:15,250 --> 00:58:17,050 সবকিছু না জানা পর্যন্ত তোমরা নিরাপদ নও 661 00:58:17,150 --> 00:58:20,650 তারা ট্রেন, বাস স্টেশন এবং এয়ারপোর্টে নজর রাখবে 662 00:58:20,750 --> 00:58:23,250 তো আমার মনে হয় শহর ছাড়ার এটা সবচেয়ে নিরাপদ উপায় 663 00:58:24,750 --> 00:58:26,750 আমি সবকিছু খবর নিয়ে দেখছি, যদি সবঠিক থাকে... 664 00:58:26,850 --> 00:58:28,650 তোমরা বাসে ওঠার আগে আবার দেখা হবে 665 00:58:28,650 --> 00:58:32,050 কিন্তু... আমরা চলে যাওয়ার আগে যদি তুমি আসতে না পারো ? 666 00:58:32,150 --> 00:58:33,950 আমরা কোথাও নামবো ? 667 00:58:35,050 --> 00:58:36,350 যদি আমি না জানি সেটাই ভালো হবে 668 00:58:36,350 --> 00:58:37,850 - কি ? - আস্থা রাখো 669 00:58:39,050 --> 00:58:40,850 আমি জানতে পারবো না 670 00:58:47,550 --> 00:58:50,250 স্মিথ, তোমার কি মনে হয় এটা সত্যি কাজ করবে ? 671 00:58:50,350 --> 00:58:53,550 প্ল্যান অনুযায়ী সবকিছু করতে হবে তাহলে সব ঠিক হয়ে যাবে 672 00:58:54,850 --> 00:58:56,550 দৌড়াও ! 673 01:01:22,050 --> 01:01:24,350 সর্তকতার খাতিরে তোদের সিট বেল্ট পড়া উচিত ছিলো 674 01:01:50,650 --> 01:01:52,550 সেটা আবার কি ? 675 01:01:54,050 --> 01:01:57,150 ওহ,ঈশ্বর, সেটা চরম প্যাঁচ ছিলো 676 01:01:57,150 --> 01:01:59,150 শালা কুত্তার বাচ্চা 677 01:01:59,950 --> 01:02:02,950 Oh, that sick son of a bitch আমাদের আবার ভোদাই বানিয়েছে ! 678 01:02:08,150 --> 01:02:10,450 যাওয়ার সময় হয়ে গেছে, বাবু 679 01:02:14,450 --> 01:02:17,250 সিনেটর রুটলেজকে যারাই পাহারা দিক না কেন আমাকে তাদের কাছে যেতে হবে 680 01:02:19,550 --> 01:02:22,050 তাকে শুধু বলুন একটা বাচ্চাওয়ালা লোক কল করেছিল 681 01:02:24,650 --> 01:02:26,750 হ্যালো, স্মিথ ? 682 01:02:26,850 --> 01:02:29,450 আপনাদের বাচ্চার হ্যাচারী লুকানোর জন্য ডাউনটাউনের জায়গাটা ভালোই ছিলো 683 01:02:29,450 --> 01:02:32,050 এর খবর কেউ জানতো না 684 01:02:32,050 --> 01:02:34,450 শুধু আপনাদের ওয়াশিংটনের লোকগুলো ছাড়া 685 01:02:34,450 --> 01:02:37,250 আপনাকে বলছি, আমরা একপক্ষে আছি 686 01:02:37,250 --> 01:02:40,650 শুনুন, কাজটা আমরা সহজভাবে করতে পারি আবার কঠিনভাবেও করতে পারি 687 01:02:40,750 --> 01:02:42,250 আমি সিনেটরের সাথে দেখা করতে চাই 688 01:02:43,850 --> 01:02:47,050 ঠিক আছে তিনিও আপনার সাথে দেখা করতে চান 689 01:02:47,150 --> 01:02:50,250 তিন দিনের মধ্যে তিনি নর্থ ক্যারোলিনা (North Carolina) ছাড়ছেন 690 01:02:50,250 --> 01:02:54,250 আপনিও তার সাথে যেতে পারেন রানওয়ে সাত, দুই ঘন্টা 691 01:02:54,250 --> 01:02:58,650 আমার অপছন্দীয় কিছু দেখলে আমি সময়ের বারোটা বাজিয়ে দেবো 692 01:03:12,050 --> 01:03:13,250 আপনি সেখানে কি করছিলেন ? 693 01:03:15,650 --> 01:03:18,950 - আমার অস্ত্র পরিস্কার করছিলাম - সত্যি ? 694 01:03:20,350 --> 01:03:22,350 আপনি জানেন, আমরা কখনোই আপনাকে মারতে চাই নি 695 01:03:22,450 --> 01:03:24,650 আমরা শুধু আপনাকে ভয় দেখিয়ে আত্মস্মর্পণ করাতে চেয়েছিলাম 696 01:03:24,650 --> 01:03:27,850 আচ্ছা, তাহলে সেকারণেই আপনি সরাসরি গুলি চালতে পারছিলেন না 697 01:03:39,450 --> 01:03:40,550 তোমার জন্য আমার জীবন উৎস্বর্গ করলাম 698 01:03:40,550 --> 01:03:42,750 তো এখানে আপনি আপনার সাঙ্গ-পাঙ্গ নিয়ে আছেন 699 01:03:45,250 --> 01:03:48,150 - তোমার সম্পর্কে আমি শুনেছি - আপনাকে দেখতে টিভি’র চেয়ে খারাপ লাগছে 700 01:03:48,150 --> 01:03:52,250 হ্যা, একটু মেকআপের কারসাজি 701 01:03:52,350 --> 01:03:54,050 এবং প্রচুর পরিমাণে মরফিন 702 01:03:57,350 --> 01:04:00,850 তো, তুমি পুরো ব্যাপারটা ধরতে পেরেছো 703 01:04:01,950 --> 01:04:04,850 খুব চালাক, মি.স্মিথ খুব চালাক 708 01:04:04,850 --> 01:04:06,550 সহজ 709 01:04:06,650 --> 01:04:08,550 ডেমোক্রেটিক পার্টির ভবিষৎ প্রেসিডেন্ট আপনি... 710 01:04:08,650 --> 01:04:10,950 এবং আপনি অস্ত্রের ব্যাপারে কঠোর প্রস্তাব আনতে যাচ্ছেন... 711 01:04:10,950 --> 01:04:13,750 সেটা খারাপ লোকদের ঘুম হারাম করে দিচ্ছে 712 01:04:13,850 --> 01:04:17,850 হ্যা,এখনই তাদের ঘুম হারাম তাহলে আমি প্রেসিডেন্ট হলে কি অবস্থা হবে 713 01:04:17,850 --> 01:04:19,250 কিছু অস্ত্রখেকো আছে... 714 01:04:19,350 --> 01:04:20,450 যারা কিনা... 715 01:04:20,550 --> 01:04:23,350 আমাদের অনেক মোটা অংকের কমিশন দিতে চায় 716 01:04:23,350 --> 01:04:25,750 তারপরেও দেখা যাবে প্রথম বছরে আমরা আইন পাশ করিয়ে ফেলবো 717 01:04:25,750 --> 01:04:28,350 দুর্ভাগ্যজনক ভাবে, আপনি যে অসুস্থ সেটা নাৎসিরা (Nazi) জেনে গেছে 718 01:04:28,350 --> 01:04:32,150 তারা আপনার বাচ্চার হ্যাচারীটা বের করে ফেলে আর, ব্যস, সমস্যা সমাধান 719 01:04:32,250 --> 01:04:35,650 - বাচ্চাগুলোকে মেরে তারা পরোক্ষভাবে আপনাকে মারতে চায় - ঠিক 720 01:04:36,350 --> 01:04:37,450 তো, কোথায় আমার রক্ষক ? 721 01:04:38,950 --> 01:04:40,550 ওহ, ঈশ্বর! অস্ত্র! 722 01:04:40,550 --> 01:04:43,550 সহজ, শান্ত 723 01:04:43,550 --> 01:04:45,350 তুমি জানো কি আমি সবচেয়ে ঘৃণা করি ? 724 01:04:45,350 --> 01:04:46,750 - মিথ্যুক গুলোকে - তুমি কি করছো ? 725 01:04:46,750 --> 01:04:48,250 আপনি হ্যামারসনের সাথে চুক্তি করেছেন 726 01:04:48,250 --> 01:04:49,450 - না, তুমি পাগল - আমি ? 727 01:04:49,450 --> 01:04:50,850 - তু... - যখন আপনি তার সাথে দেখা করলেন... 728 01:04:50,850 --> 01:04:52,650 তখন তার কুকুরটাকে আপনি ম্যাট্রেসের উপরে উঠতে দিয়েছিলেন 729 01:04:52,750 --> 01:04:54,150 দেখুন কুকুরটার লোম আপনার প্যান্টে লেগে আছে... 730 01:04:54,250 --> 01:04:56,250 দেখে মনে হচ্ছে বুড়ি কুকুরটা আপনাকে পছন্দ করে ফেলেছিল 731 01:04:56,250 --> 01:04:57,550 আমি জানি না তুমি কি নিয়ে কথা বলছো 732 01:04:57,550 --> 01:04:59,750 লাইনটা আমাদের সংরক্ষণে ছিলো, যখন তুমি অফিসে ছিলে,রুটলেজ 733 01:04:59,850 --> 01:05:01,050 যদি সে সেটা করে থাকে 734 01:05:01,150 --> 01:05:02,750 জানেন আমি আর কি ঘৃণা করি ? 735 01:05:02,750 --> 01:05:04,350 ভন্ডদের 736 01:05:04,350 --> 01:05:05,850 আর আপনি তাদের মধ্যে সবচেয়ে বড় ভন্ড 737 01:05:05,950 --> 01:05:07,950 তার বিক্রি হওয়ার ব্যাপারে তাকে দোষ দিচ্ছো ? 738 01:05:08,050 --> 01:05:10,250 বাচ্চাটাকে উদ্ধার করা জন্য তার অপারেশন ছিল... 739 01:05:10,350 --> 01:05:12,650 গেট-টু গো-এর সাথে 740 01:05:12,650 --> 01:05:14,950 দেখো, রুটলেজ আমাদেরকে ডেকে প্রস্তাব করেন... 741 01:05:14,950 --> 01:05:18,550 যা আমাদের স্বপ্নেও ভাবি নি 742 01:05:19,350 --> 01:05:20,550 তার জীবনের বিনিময়ে... 743 01:05:20,650 --> 01:05:22,550 সিনেটর আমাদের দাবি রক্ষা করবেন... 744 01:05:22,550 --> 01:05:24,350 ইউ জি আই (Uzi) নিয়ে হরিণ শিকার করতে যাও 745 01:05:24,350 --> 01:05:26,950 ওহ, আসো, স্মিথ, আসো 746 01:05:27,050 --> 01:05:28,550 অস্ত্র মানুষকে হত্যা করে না 747 01:05:28,650 --> 01:05:30,150 কিন্তু অবশ্যই সাহায্য করবে 748 01:05:31,150 --> 01:05:32,050 সরে যাও ! 749 01:05:32,050 --> 01:05:33,450 সরে যাও ! 750 01:05:33,450 --> 01:05:35,650 - সরে যাও নইলে আমি তাকে মেরে ফেলবো! - ওহ, দয়া করো 751 01:05:35,650 --> 01:05:37,550 দ... আমি এটা করতে বাধ্য হয়েছি 752 01:05:37,550 --> 01:05:40,150 আমি বাঁচতে চাই আমি প্রেসিডেন্ট হতে পারি 753 01:05:40,150 --> 01:05:43,150 তাই ? দেখুন এটা আপনাকে জনগণের থেকে কতদূরে নিয়ে যায় 754 01:05:43,150 --> 01:05:45,450 আমি এখনও অন্যান্য ক্ষেত্রে ভালো করতে পারি 755 01:05:45,450 --> 01:05:46,850 কতখানি জনগণের সাথে ভাগাভাগি করে নিবেন ? 756 01:05:46,950 --> 01:05:49,650 এটা আইনগত অধিকার 757 01:05:49,650 --> 01:05:51,150 পিছে যাও! সরে যাও ! 758 01:05:51,150 --> 01:05:52,850 আমি তাদের জালে ফেঁসে গেছি 759 01:05:52,950 --> 01:05:55,150 ফেঁসে গেছেন ? তারা তো আপনাকে “হ্যালো” বললো 760 01:05:56,450 --> 01:05:58,250 আপনাকে একটা উপদেশ দেই... 761 01:05:58,350 --> 01:06:00,950 যেসব লোক লাভ ছাড়া কিছু বোঝে না তাদের বিশ্বাস করবেন না, খুবই সহজ কথা 762 01:06:01,150 --> 01:06:03,750 - তারা ফাজিল লোক - চলো, স্মিথ, বোকার মতো কাজ করো না 763 01:06:03,850 --> 01:06:06,350 খেলা শেষ জুয়াতে আপনি হেরে গেছেন 764 01:06:35,350 --> 01:06:37,450 তাকে যেতে দিন, স্মিথ! পালানোর কোন উপায় নেই ! 765 01:06:37,450 --> 01:06:40,450 হয়তো আমার জন্য না, কিন্তু বাচ্চা আর মহিলার জন্য আছে 766 01:06:40,450 --> 01:06:44,550 আমি যদি রুটলেজকে খুন করি তাহলে কারও আর ওদেরকে খুঁজে বের করার প্রয়োজন থাকবে না 767 01:06:44,650 --> 01:06:46,350 তারা বেঁচে যাবে 768 01:06:46,450 --> 01:06:50,350 রুটলেজ, আপনার এই কান্ড জনগণের উপর প্রভাব ফেলবে... 769 01:06:50,450 --> 01:06:53,350 এবং প্রতিপক্ষের সমর্থক বেড়ে যাবে 770 01:06:53,350 --> 01:07:00,050 কনগ্রেস আপনাকে অস্ত্র নিয়ন্ত্রণের নামে একটা মূলা মার্কা আইন পাশ করিয়ে দিতে পারে 772 01:07:00,050 --> 01:07:02,950 আপনার আদর্শ... বেঁচে থাকবে 773 01:07:03,050 --> 01:07:04,450 এটা করবেন না! 774 01:07:05,450 --> 01:07:07,050 করে ফেলো 775 01:07:07,150 --> 01:07:09,850 আমাকে কিছুটা সম্মান নি... 776 01:07:16,050 --> 01:07:17,950 কুত্তার বাচ্চা 777 01:07:18,050 --> 01:07:19,450 কুত্তার বাচ্চা ! 778 01:07:24,050 --> 01:07:25,850 ধ্যাত্তারি! 779 01:09:33,550 --> 01:09:35,650 নড়ো না, মি. হিরো 780 01:09:38,450 --> 01:09:40,150 এখন কথা বলতে পারছি না, হানি 781 01:09:40,150 --> 01:09:41,850 আমি একটা কাজের মধ্যে আছি 782 01:09:41,850 --> 01:09:43,550 বাই-বাই 783 01:10:08,050 --> 01:10:10,250 চিন্তা করো না, ডাচেস 784 01:10:10,250 --> 01:10:12,450 তোমার অবস্থা এমন হবে না 785 01:10:12,450 --> 01:10:14,650 কয়েক বছরের জন্য, অন্তত 786 01:10:15,850 --> 01:10:18,050 সুন্দর,সুন্দর,সুন্দর 787 01:10:19,850 --> 01:10:23,650 কেউ একজন স্মার্ট হবে কেউ একজন মফিজ হবে 788 01:10:23,650 --> 01:10:27,850 খেলায়, আমি আর তুমি যেমনটা হয়েছিলাম, তাই না ? 789 01:10:29,550 --> 01:10:31,050 হ্যা, বাস্তব 790 01:10:32,150 --> 01:10:34,850 জীবন চক্র 791 01:10:34,850 --> 01:10:37,050 জীবনের ঝামেলা চক্র 792 01:10:37,050 --> 01:10:40,150 ওহ, ভালোই তো বলতে পারো 793 01:10:40,150 --> 01:10:42,250 এখন... 794 01:10:46,250 --> 01:10:49,050 আমি তোমাকে বলতে চাই... 795 01:10:49,150 --> 01:10:51,950 মহিলা আর বাচ্চাটা কোথায় আছে 796 01:10:51,950 --> 01:10:56,350 বলো, নইলে আমি জোর করতে বাধ্য হবো 798 01:10:56,450 --> 01:10:58,750 বিশ্বাস করো... 799 01:10:58,750 --> 01:11:02,350 তোমাকে এভাবে জাবর কাটতে দেখার চেয়ে আর কোন ব্যাপার কষ্টের হতে পারে না 800 01:11:07,450 --> 01:11:09,650 আমি আবারও জানতে চাচ্ছি... 801 01:11:09,650 --> 01:11:11,350 মহিলা আর বাচ্চাটা কোথায় ? 802 01:11:14,250 --> 01:11:16,250 শেষবারের মতো এটা করতে পারছো 803 01:11:19,150 --> 01:11:21,050 বলে ফেলো আমি যা শুনতে চাই 804 01:11:21,050 --> 01:11:23,450 তোমার ইচ্ছা, যখন ব্যাথা থামে 805 01:11:23,450 --> 01:11:25,850 তুমি কেন এসব করছো ? 806 01:11:25,850 --> 01:11:28,950 - এটা শেষ - এটা সমাধান হয়ে যাবে, হ্যা 807 01:11:30,850 --> 01:11:33,250 না, তোমাকে আমার ধন্যবাদ জানানো উচিত 808 01:11:33,350 --> 01:11:37,450 তোমার জন্য এইমাত্র একটা বড় চুক্তি পেলাম 809 01:11:37,550 --> 01:11:40,850 মানে, তুমি জানো, আমি শুধু টাকার বিনিময়ে হ্যামারসনের হয়ে কাজ করতাম না 810 01:11:40,850 --> 01:11:43,550 তুমি কিসের প্যাঁচাল শুরু করেছো এখন ? 811 01:11:43,550 --> 01:11:46,550 তুমি কি মনে করো যে লোক আমাকে কাজ দিয়েছে.... 812 01:11:46,550 --> 01:11:49,050 তারা তোমার বীরত্ব দেখে ভড়কে যাবে... 813 01:11:49,050 --> 01:11:50,250 সিনেটরকে খুন ? 814 01:11:50,350 --> 01:11:52,650 তুমি কোন উপায়েই পুরো ব্যাপারটাকে ধামাচাপা দিতে পারবে না 815 01:11:52,750 --> 01:11:56,150 না ? তুমি খবরটা শোন নি? 816 01:11:56,150 --> 01:11:58,450 সিনেটরের বিমান পূর্বে নদীতে বিধ্বস্ত হয়েছে 817 01:11:58,550 --> 01:12:01,150 তারা সিনেটরের লাশও খুঁজে পায় নি 818 01:12:01,250 --> 01:12:03,350 তো,আমি যদি তোমাকে আর সেই মহিলাকে চুপ করিয়ে দিতে পারি... 819 01:12:03,350 --> 01:12:05,250 ব্যাপারটা পরিপূর্ণভাবে ধামাচাপা দেয়া হয়ে যাবে 820 01:12:05,250 --> 01:12:07,550 তাই, আবারও,জানতে চাচ্ছি... 821 01:12:07,650 --> 01:12:09,350 মহিলা আর বাচ্চাটা কোথায় ? 822 01:12:09,450 --> 01:12:11,350 তুমি জানো, কিভাবে আমি তোমার আঙ্গুল ভাঙ্গবো ? 823 01:12:12,750 --> 01:12:14,050 এটা আমার ছেলে বলেছিল 824 01:12:14,050 --> 01:12:15,250 তুমি নাকি আমার নাকে ঘুষি দিবে 825 01:12:15,350 --> 01:12:16,750 আমি তোর পোঁদে লাত্থি দেবো 826 01:12:17,950 --> 01:12:19,850 চরম গালিবাজ 827 01:12:19,950 --> 01:12:22,950 আমি সেটাকে বুড়ো আঙ্গুল দেখালাম ! 828 01:12:25,250 --> 01:12:27,150 আমরা চলে যাওয়ার আগে যদি তুমি না আসতে পারো ? 829 01:12:27,250 --> 01:12:29,750 ওহ, আমি তোমার পুরো গল্প জানি 830 01:12:29,750 --> 01:12:32,850 রেস্তোঁরাতে যে লোকটা গুলি করেছিল 831 01:12:32,850 --> 01:12:35,950 সে তার আগে একটা অস্ত্রের দোকানে গিয়েছিল যেটা তুমি তোমার বাবার কাছ থেকে পেয়েছিলে 832 01:12:35,950 --> 01:12:37,150 আমি বের করেছি, কিভাবে তোমার স্ত্রী এবং বাচ্চা খুন হয়েছিল 833 01:12:37,250 --> 01:12:39,450 তুমি তার কাছে এক জোড়া শটগান বিক্রি করেছ... 834 01:12:39,450 --> 01:12:40,450 শটগান 835 01:12:40,550 --> 01:12:42,350 ...যেটা তোমার স্ত্রী-সন্তানকে খুন করে 836 01:12:43,350 --> 01:12:45,550 আমি তোমাকে একটা... মারাত্মক কথা বলছি না 837 01:12:48,650 --> 01:12:51,350 তুমি কোথায়, স্মিথ ? 838 01:12:53,850 --> 01:12:55,750 ভালো, ভালো, ভালো, ভালো, ভালো 839 01:12:55,850 --> 01:13:00,050 আমাদের আরও চমকপ্রদ কিছু করা প্রয়োজন 840 01:13:15,250 --> 01:13:16,750 এটা 841 01:13:38,050 --> 01:13:40,750 অস্ত্রগুলো চোদার মতো হিট, তাই না হ্যামারসন ? 842 01:14:19,850 --> 01:14:21,150 এই 843 01:14:21,150 --> 01:14:23,650 কে এবার গরম-গুলি খাবে, হাহ ? 844 01:15:01,350 --> 01:15:02,450 ওহ, হ্যা, সাইরিইই, বব 845 01:15:02,450 --> 01:15:04,150 এটা ভালোই হবে 846 01:15:04,250 --> 01:15:06,050 বিচ্ছিন্ন হওয়ার আগে... 847 01:15:06,150 --> 01:15:07,950 আমাকে একটা কথা বলো 848 01:15:08,950 --> 01:15:11,050 আমি মারা যাচ্ছি... 849 01:15:11,150 --> 01:15:13,250 তোমার জন্য, ঠিক? 850 01:15:13,250 --> 01:15:14,750 আবার বলো ? 851 01:15:14,750 --> 01:15:16,650 আমি বলেছি, আমি মৃত... 852 01:15:16,650 --> 01:15:18,050 থামো 853 01:15:18,150 --> 01:15:20,250 এইটুকু তোমার জন্য ঠিক আছে 854 01:15:52,350 --> 01:15:53,450 বউ 855 01:15:57,850 --> 01:15:59,750 হায়, হানি 856 01:16:03,950 --> 01:16:05,250 সে আমাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছে 857 01:16:06,350 --> 01:16:08,150 তুমি জানো সত্যি আমি কি ঘৃণা করি ? 858 01:16:34,450 --> 01:16:36,050 সত্যি আমি ঘৃণা করি... 859 01:16:37,050 --> 01:16:39,450 ... হাতে অস্ত্র নিয়ে নাদানের ঘোরা 860 01:17:20,850 --> 01:17:24,050 অনুসন্ধানকারীরা আজ সিনেটর রুটলেজের লাশ পেয়েছেন 861 01:17:24,150 --> 01:17:27,850 এফ বি আই (FBI) এর তথ্য অনুসারে কোন এক অজ্ঞাতনামার দেয়া তথ্যের ভিত্তিতে তারা লাশটা খুঁজে পান 862 01:17:55,150 --> 01:17:56,450 চিন্তা করো না, পিচ্চি ছেলে 863 01:17:56,550 --> 01:17:59,450 মা যখন কাজ করবে তখন তোমাকে দেখতে থাকবে 864 01:18:16,550 --> 01:18:17,950 অলিভার 865 01:18:19,050 --> 01:18:20,650 হ্যালো 866 01:18:25,550 --> 01:18:27,050 তুমি কেন এত সময় নিলে ? 867 01:18:47,850 --> 01:18:49,350 ঠিক আছে, এটা একটা লুট! 868 01:18:49,450 --> 01:18:51,450 সব ড্রয়ার খালি কর, সবগুলো 869 01:18:51,550 --> 01:18:52,950 সবাই, চুপ! 870 01:18:52,950 --> 01:18:55,350 এটা কর নইলে আমি তোর বালের মাথা উড়িয়ে দেবো! 871 01:18:55,350 --> 01:18:57,050 সে বলেছে চুপ 872 01:18:57,050 --> 01:18:59,150 তার মানে হলো, তুই তোর পাছাকেও কোঁচকাতে পারবি না 873 01:18:59,150 --> 01:19:01,450 সেটা্ ঠিক কোনও কোঁচকানো চলবে, কেউ মরবেও না 874 01:19:01,550 --> 01:19:02,650 কোন বালের নড়াচড়া হবে না 875 01:19:02,750 --> 01:19:04,650 আমাদের তাড়া আছে, জলদি! 876 01:19:04,850 --> 01:19:07,950 - তুমি জানো আমি কি ঘৃণা করি ? - চুপ করে এটার উপর বসে থাক, শালা 877 00:00:12,0100 --> 00:00:16,000 SHOOT 'EM UP BRrip. 720p HD. 2007 878 00:00:17,555 --> 00:00:25,000 আপনার অভিমত-মতামত-পরামর্শ জানান : www.facebook.com/shafayatul.sayeemshams 879 00:00:26,100 --> 00:00:54,000 All of my subtitles (Edit & Translate) are available at : www.subscene.com/u/793090 880 00:00:55,100 --> 00:00:59,000 Movies are avilable with best quality from : www.yify-torrents.com