1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:00:28,194 --> 00:00:30,238 VENICE 3 00:02:21,307 --> 00:02:23,768 - Dia ada di sini? - kau tahu itu. 4 00:02:23,893 --> 00:02:26,438 Bisakah kau memanggilnya? Kami ingin berbicara. 5 00:02:29,941 --> 00:02:32,068 Kelas berakhir hari ini, anak-anak. 6 00:02:32,610 --> 00:02:34,863 Kecuali kau ingin ikut untuk yang berikutnya. 7 00:02:36,781 --> 00:02:40,827 - Kau tahu, French? Aku menyukaimu. - Benarkah? 8 00:02:40,952 --> 00:02:42,996 Tetapi kau tidak dapat berbisnis dengan ini semua. 9 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 Kami tahu. 10 00:02:44,789 --> 00:02:48,335 Tempat kami akan memberikan keuntungan yang lebih besar. 11 00:02:48,460 --> 00:02:51,546 - Dari tempatmu ini. - Benarkah? Kenapa? 12 00:02:51,671 --> 00:02:54,966 Apa tempatmu memberikan sabuk hitam seolah-olah itu permen? 13 00:02:55,008 --> 00:02:57,594 Hey! Katakan padanya untuk jangan merusaknya. 14 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 Hanya masalah waktu, French. 15 00:03:00,472 --> 00:03:02,307 Aku punya uang tunai di sini hari ini. 16 00:03:02,515 --> 00:03:05,477 Aku dapat langsung mentransfernya ke akunmu.. 17 00:03:06,144 --> 00:03:09,022 Kau bisa pergi seperti orang kaya! Itu bukan hal yang memalukan. 18 00:03:10,065 --> 00:03:12,692 - Apa yang kau katakan? - Aku mengatakan, kau mengatakan hal-hal bodoh. 19 00:03:12,734 --> 00:03:17,405 French, sepuluh ribu dolar untuk hari ini. 20 00:03:17,989 --> 00:03:19,991 Minggu depan aku akan menawarkan tujuh. 21 00:03:20,116 --> 00:03:21,618 Selanjutnya, lima. 22 00:03:22,118 --> 00:03:23,953 Apakah kau melihat ke mana ia pergi? 23 00:03:25,038 --> 00:03:27,165 Apakah kau keberatan melepas kakimu dari tatamiku? 24 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 Untuk sekali dalam hidup, buat keputusan yang cerdas. 25 00:03:29,626 --> 00:03:34,255 Aku bilang kau akan melepas sepatu dari tatami-ku. 26 00:03:34,339 --> 00:03:35,674 Atau apa? 27 00:03:41,680 --> 00:03:44,474 Kita bisa melakukannya dengan cara lama, kan? 28 00:03:44,849 --> 00:03:46,059 Ya 29 00:03:46,768 --> 00:03:49,187 Kau dan aku bisa melakukan sedikit tarian di tatami. 30 00:03:49,604 --> 00:03:51,314 Lihat siapa yang menang. 31 00:03:51,648 --> 00:03:55,235 Jika kau menang, bagus, Aku akan pergi dari sini hari ini juga. 32 00:03:56,027 --> 00:03:57,320 Tetapi jika aku menang, 33 00:03:57,737 --> 00:04:02,742 kalian bertiga pergi dan jangan kembali ke sini. 34 00:04:06,079 --> 00:04:09,332 - Apakah kau ingin bertarung denganku? - Aku akan menghadapi kalian bertiga, kalian idiot. 35 00:04:11,793 --> 00:04:13,420 Seperti dalam film kung fu? 36 00:04:13,461 --> 00:04:17,966 Ya, benar, teman. Seperti dalam film kung fu. 37 00:04:21,261 --> 00:04:22,887 Ayo, kalau begitu. 38 00:04:24,681 --> 00:04:25,890 Bagus sekali! 39 00:06:09,452 --> 00:06:12,664 - Sudah berapa lama aku tidak sadar? - Ini hari Selasa, teman. 40 00:06:12,956 --> 00:06:15,125 Biarkan es di hidungmu. Kau akan baik-baik saja. 41 00:06:22,340 --> 00:06:24,384 Tutup pintunya saat kau pergi, oke? 42 00:06:28,722 --> 00:06:30,015 Tendanganmu... 43 00:06:31,099 --> 00:06:32,851 Lupakan, French. 44 00:06:34,227 --> 00:06:35,979 Ya tentu saja. 45 00:06:38,064 --> 00:06:40,525 PEMBERITAHUAN TERAKHIR 46 00:06:43,611 --> 00:06:45,864 Itu pertunjukan yang bagus, French. 47 00:06:45,989 --> 00:06:48,408 Semoga saja mereka tidak kembali dan membakar tempat itu. 48 00:06:48,783 --> 00:06:50,368 Asuransiku baru saja habis. 49 00:06:51,369 --> 00:06:54,080 - kau dalam masalah, kan? - Ya, kau bisa mengatakan itu. 50 00:06:57,125 --> 00:06:59,669 Aku kira kau tidak berbicara dengan lelakimu, bukan, Alex? 51 00:06:59,961 --> 00:07:02,756 Maksudku., aku bisa menggunakan uang ekstranya dengan sangat baik. 52 00:07:03,465 --> 00:07:04,966 Ini bukan untukmu 53 00:07:05,258 --> 00:07:08,470 Kau seorang pria yang tangguh. Kamu juga pria yang baik. 54 00:07:08,553 --> 00:07:11,431 Aku tidak sebaik itu, teman. Kau melihat apa yang aku lakukan pada mereka, bukan? 55 00:07:11,556 --> 00:07:13,993 French, hidupmu akan jauh lebih mudah jika kau akan menyewa saja. 56 00:07:14,017 --> 00:07:16,811 Tolonglah! Sepuluh ribu saja? Apa yang akan aku lakukan dengan uang sepuluh ribu? 57 00:07:16,936 --> 00:07:18,855 Aku harus membayar angsuran bank, pertama-tama. 58 00:07:18,980 --> 00:07:22,359 Lalu, aku harus membeli mobil, membayar sewanya, lalu apa? 59 00:07:22,484 --> 00:07:25,028 Ini gymku.. Aku membangun semuanya dari awal. 60 00:07:25,070 --> 00:07:28,239 Aku membalik tembok itu sendiri. Aku memotong tataminya 61 00:07:28,365 --> 00:07:32,243 Aku bekerja sangat keras untuk orang-orang tolol untuk datang dan menghancurkan segalanya. 62 00:07:36,664 --> 00:07:39,834 Ayolah, teman, aku butuh bantuanmu. Aku akan melakukan apa saja untuk melestarikan ini. 63 00:07:39,918 --> 00:07:41,252 French... 64 00:07:45,340 --> 00:07:48,051 Orang-orang mengatakan itu sepanjang waktu, tetapi itu tidak serius. 65 00:07:49,219 --> 00:07:52,138 Aku serius. Aku bersedia. 66 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 Pekerjaan semacam ini tidak memberimu kehidupan yang lebih baik. 67 00:07:55,767 --> 00:07:57,977 Itu harga yang cocok. tapi harganya mahal. 68 00:07:58,144 --> 00:07:59,979 Itu menuntut hati nuranimu. 69 00:08:00,855 --> 00:08:03,775 Aku temanmu, aku tidak ingin memasukkanmu ke dalam French. 70 00:08:03,858 --> 00:08:06,736 Aku sudah besar, Alex. Aku bisa mengurus diri sendiri 71 00:08:06,986 --> 00:08:08,947 Aku akan mengingatkanmu bahwa kau mengatakan itu. 72 00:08:10,198 --> 00:08:11,741 Itu tidak benar-benar bergantung padaku.. 73 00:08:12,075 --> 00:08:14,035 Kau harus menjual diri kepada Tommy. 74 00:08:14,619 --> 00:08:17,455 - Tommy? - Ya, Tommy. Ini urusanmu. 75 00:08:17,622 --> 00:08:20,166 Tidak ada yang bekerja untuk Tommy jika dia tidak menyetujui. 76 00:08:20,291 --> 00:08:21,710 Aku akan memperkenalkanmu, 77 00:08:21,835 --> 00:08:25,338 tetapi kau harus meyakinkan dia bahwa kau layak untuk bekerja. 78 00:08:26,297 --> 00:08:27,674 Terima kasih, Alex. 79 00:08:30,010 --> 00:08:32,470 Jangan berterima kasih padaku, French. Bukan pekerjaan semacam itu. 80 00:09:11,760 --> 00:09:15,972 Aku tahu kau di sana, French! Aku mendengarmu di tangga darurat. 81 00:09:16,097 --> 00:09:17,724 Kau terlambat tiga bulan! 82 00:09:17,849 --> 00:09:20,560 Aku tidak punya banyak waktu untuk memanggil kretin untuk menagihmu. 83 00:09:20,685 --> 00:09:24,397 Gymnya sepi, tapi aku harap itu bisa berkembang. 84 00:09:24,522 --> 00:09:27,025 Siapa peduli? Bayar utangmu padaku! 85 00:09:27,233 --> 00:09:29,903 Ya, baiklah. Beri aku waktu seminggu. Ya Satu minggu 86 00:09:29,986 --> 00:09:33,114 Sementara itu, kau bisa memperbaiki tempat sampah! 87 00:09:33,323 --> 00:09:35,241 Bayar sewanya itu! 88 00:09:35,867 --> 00:09:37,327 Gagal! 89 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 Ya, baiklah. 90 00:09:55,387 --> 00:09:58,223 Lihatlah bagaimana kau bersikap. Jangan menyombongkan diri, itu menyakitimu. 91 00:09:58,640 --> 00:10:01,393 Bicaralah dengan lembut, buat mereka memperhatikanmu. 92 00:10:02,686 --> 00:10:04,437 Lihatlah siapa saja yang memiliki kekuatan yang sesungguhnya. 93 00:10:04,479 --> 00:10:08,233 Mereka tidak melakukan gerakan luar biasa. Mereka ringkas, ringkas. 94 00:10:09,901 --> 00:10:12,987 Dan, yang terpenting, hindari kontak mata. 95 00:10:14,155 --> 00:10:15,448 Kenapa? 96 00:10:16,491 --> 00:10:18,284 Karena itu kartu trufmu. 97 00:10:18,410 --> 00:10:20,745 Simpan untuk ketika kau ingin membuat sesuatu yang sangat jelas. 98 00:10:20,870 --> 00:10:23,832 Dan jangan membuat reputasi. Serahkan padaku. 99 00:10:24,416 --> 00:10:27,377 Aku memiliki tim pengacara yang tersedia 24 jam sehari, kau tidak. 100 00:10:27,877 --> 00:10:30,422 Katakan saja mereka menagih Tommy. 101 00:10:30,547 --> 00:10:32,257 Nama aku adalah satu-satunya hal yang kau butuhkan. 102 00:10:34,676 --> 00:10:36,011 Apakah kau tahu cara menjaga diri sendiri? 103 00:10:36,636 --> 00:10:37,512 Ya 104 00:10:37,554 --> 00:10:39,347 Bicaralah dengan keras jika kau akan mengenakan biaya untukku.. 105 00:10:39,472 --> 00:10:41,141 Ya, aku tahu cara menjaga diri sendiri. 106 00:10:42,183 --> 00:10:45,562 Aku adalah penerjun payung selama 15 tahun. 107 00:10:45,687 --> 00:10:48,898 Aku melihat banyak penembakan dan perkelahian, lalu... 108 00:10:49,232 --> 00:10:51,735 - Ya, aku bisa melakukannya. - Apakah kau yakin? 109 00:10:51,943 --> 00:10:54,612 Jalan-jalan yang akan kau lewati, pintu yang akan kau lalui, 110 00:10:54,738 --> 00:10:57,240 akan sangat jauh dari yang akan kau alami nanti. 111 00:10:58,074 --> 00:10:59,909 Dengar, Tuan Kowalski, 112 00:11:01,870 --> 00:11:03,455 Aku butuh pekerjaan ini. 113 00:11:03,872 --> 00:11:06,082 Kau tidak perlu khawatir tentangku.. 114 00:11:06,499 --> 00:11:08,626 Aku telah berjuang, sejak dulu. 115 00:11:08,710 --> 00:11:10,670 dan aku akan menghancurkan satu atau dua tengkorak seseorang jika perlu. 116 00:11:10,712 --> 00:11:12,130 Aku akan mengingatnya. 117 00:11:14,215 --> 00:11:16,760 Aku ada seorang pria yang tidak keberatan membagikan komisi. 118 00:11:16,885 --> 00:11:18,553 Dia memiliki banyak pekerjaan minggu ini, 119 00:11:18,678 --> 00:11:20,847 jadi ini saat yang tepat untuk mempelajari bisnis. 120 00:11:20,972 --> 00:11:25,226 Mungkin dia keluar dari pesta yang panjang, tapi dia salah satu yang terbaik. 121 00:11:25,769 --> 00:11:28,313 - Kelihatannya bagus untukku. - Dan belilah setelan bagus untukmu. 122 00:11:28,521 --> 00:11:30,732 Kau harus terlihat profesional ketika kau mewakiliku.. 123 00:11:31,274 --> 00:11:33,526 HARI JUMAT 124 00:11:52,796 --> 00:11:53,796 Sialan. 125 00:12:27,747 --> 00:12:30,125 - kau datang lebih awal - Sekarang jam sembilan. 126 00:12:31,334 --> 00:12:32,335 Masuk. 127 00:12:48,727 --> 00:12:50,270 Ya, kau akan terbiasa. 128 00:12:52,063 --> 00:12:53,189 Aku Sue. 129 00:12:54,691 --> 00:12:55,775 French 130 00:12:55,817 --> 00:12:56,817 Kau tidak terlihat French 131 00:12:57,944 --> 00:12:58,945 Aku bukan.. 132 00:12:59,070 --> 00:13:01,698 Apakah Tommy menceramahimu tentang kostum ketika kau mewakilinya? 133 00:13:01,823 --> 00:13:03,283 Dia melngatakan sebenarnya. 134 00:13:07,078 --> 00:13:08,621 Apakah kau membawa daftar komisi? 135 00:13:16,171 --> 00:13:18,840 Tommy suka menghasilkan uangnya, oke? 136 00:13:19,632 --> 00:13:20,508 Itu bagus, 137 00:13:20,633 --> 00:13:23,136 Tapi katakan padaku, apakah kamu melakukan banyak pekerjaan seperti itu? 138 00:13:24,471 --> 00:13:26,806 Sebenarnya, tidak, teman. Ini hari pertamaku. 139 00:13:27,140 --> 00:13:29,476 Bukankah ini hebat? 140 00:13:30,352 --> 00:13:31,811 Aku akan jujur denganmu, pemula. 141 00:13:31,936 --> 00:13:35,190 Tidak mudah untuk mencari nafkah. Kami memenangkannya dengan usaha keras. 142 00:13:35,315 --> 00:13:36,733 Tidak apa-apa, karena Aku seorang pekerja. 143 00:13:36,941 --> 00:13:40,195 Aku tidak membutuhkan seorang pekerja, tetapi seseorang yang berani dan cepat. 144 00:13:40,236 --> 00:13:41,738 Kau beruntung, aku punya keduanya. 145 00:13:41,821 --> 00:13:43,156 - Oke? - Apakah kau memilikinya? 146 00:13:43,281 --> 00:13:45,158 - Ya - Kenapa? Apakah kau pergi ke gym? 147 00:13:45,283 --> 00:13:48,370 Dengar, teman, Aku berhasil, ya? 148 00:13:48,495 --> 00:13:50,246 Kau tidak perlu khawatir, Aku melindungimu. 149 00:13:50,372 --> 00:13:53,708 Kamu lebih baik. Atau ini akan berahkir sangat singkat. 150 00:13:54,918 --> 00:13:56,836 Aku mau kopi. 151 00:13:58,004 --> 00:14:00,048 Kemudimu. Kepalaku sakit. 152 00:14:04,010 --> 00:14:08,056 - kau sudah mengendarai mobil seperti itu? - aku tidak pernah melihat mobil seperti itu, teman. 153 00:14:08,181 --> 00:14:10,684 Perlakukan dengan rasa hormat yang layak. 154 00:14:11,101 --> 00:14:12,519 Dan tolong aku, 155 00:14:13,353 --> 00:14:15,105 hati-hati dengan ban-nya. 156 00:14:15,647 --> 00:14:16,856 Sesuatu yang lain? 157 00:14:17,315 --> 00:14:19,234 Ya, kita berjalan di sisi kanan. 158 00:14:19,359 --> 00:14:22,028 Ya, baik. Aku belum pernah mendengar hal itu. 159 00:14:32,330 --> 00:14:35,875 EAGLE ROCK WOOD AND FITTINGS 160 00:14:54,853 --> 00:14:56,229 - Hai! - Bagaimana kabarmu? 161 00:14:56,980 --> 00:15:00,233 Aku ingin dua pot dan kopi, tolong, oke? 162 00:15:00,316 --> 00:15:01,568 Tentu saja Dengan krim dan gula? 163 00:15:01,651 --> 00:15:03,903 Ya, tolonglah. Satu rasa Italia dan... 164 00:15:04,487 --> 00:15:06,197 salah satu vanili. 165 00:15:08,491 --> 00:15:10,076 Di sini kau rupanya, franchise. 166 00:15:18,043 --> 00:15:19,502 Aku membawakanmu satu vanili. 167 00:15:22,005 --> 00:15:24,382 Kamu tahu apa? Ini ide yang buruk untukku., aku pikir. 168 00:15:24,674 --> 00:15:26,926 Aku baik-baik saja Apakah kau mau? 169 00:15:27,719 --> 00:15:28,887 Aku baik-baik saja 170 00:15:45,445 --> 00:15:46,529 Di sini kita sekarang. 171 00:15:46,905 --> 00:15:49,449 Vanowen Street, 2731 172 00:15:51,368 --> 00:15:52,786 Tidak, tidak Simpan itu 173 00:15:53,078 --> 00:15:55,789 Aku tidur di lensa tadi malam. Aku membaginya di tengah. 174 00:15:58,083 --> 00:16:00,293 Tommy tidak bilang kau itu orang Inggris. 175 00:16:01,628 --> 00:16:04,214 Ya, aku orang Inggris, tapi jangan khawatir. 176 00:16:04,339 --> 00:16:07,300 Aku telah tinggal di AS cukup lama untuk menganggapnya sebagai pujian. 177 00:16:07,384 --> 00:16:08,927 Bukan itu. 178 00:16:11,846 --> 00:16:13,181 Siapa yang kita punya? 179 00:16:14,432 --> 00:16:19,062 Oliver Waldstein. Ollie. Itu pasti $ 17.500. 180 00:16:19,270 --> 00:16:21,022 Nomor berapa di sebelah nama itu? 181 00:16:21,564 --> 00:16:23,483 Sepuluh. Apa artinya sepuluh? 182 00:16:23,525 --> 00:16:25,610 Peringatan fisik dengan peringatan. 183 00:16:25,735 --> 00:16:27,696 Apakah itu mengatakan jika ada biaya lain dari kami? 184 00:16:27,987 --> 00:16:29,747 Nama di sebelah teks mengatakan orang Serbia... 185 00:16:29,906 --> 00:16:33,535 - Orang Serbia itu idiot. - Kenapa? Apakah itu baik atau buruk? 186 00:16:33,660 --> 00:16:35,578 Bukan keduanya. Ayo 187 00:16:45,380 --> 00:16:48,717 Secara resmi, kami adalah perantara, bukan penjahat. 188 00:16:49,175 --> 00:16:54,931 Tapi terkadang batasnya kabur dan jika itu terlihat bermasalah... 189 00:16:56,224 --> 00:16:58,018 Ambillah jarak. 190 00:16:58,893 --> 00:17:00,395 Sangat mudah untuk mengatakannya. 191 00:17:01,271 --> 00:17:02,897 Tidak semua orang bisa. 192 00:17:03,773 --> 00:17:05,358 Apa yang kita lakukan jika mereka bersenjata? 193 00:17:05,483 --> 00:17:09,112 Mungkin tidak. Makalah itu akan mengatakannya. 194 00:17:09,237 --> 00:17:11,906 Jangan khawatir, Doris. Kau akan baik-baik saja, oke? 195 00:17:24,586 --> 00:17:26,963 Apa yang kau lakukan? Ketuk pintu, ya? 196 00:17:28,131 --> 00:17:29,466 Baik. 197 00:17:30,050 --> 00:17:30,967 Dan lalu, apa? 198 00:17:31,051 --> 00:17:34,512 Entahlah, tanyakan apakah Ollie bisa keluar dan main atau apalah. 199 00:17:40,643 --> 00:17:42,763 INI ADALAH LOKA, TETAPI ITU HIDUP. TIDAK ADA KEBOHONGAN DALAM GAIRAHmu. 200 00:17:52,697 --> 00:17:54,407 Sialan, Clive. 201 00:17:54,699 --> 00:17:57,410 Tutup mulutmu Ada seseorang di pintu. Diamlah 202 00:18:00,413 --> 00:18:01,915 Salah satunya seperti Sue. 203 00:18:02,207 --> 00:18:05,335 - Apakah kau bercanda? - Sue? Sue? Apa itu Sue? 204 00:18:06,378 --> 00:18:07,462 Siapa dia? 205 00:18:07,671 --> 00:18:10,924 - Itu bukan wanita. Dia seorang pria - Pukul lagi. Itu tidak cukup kuat. 206 00:18:13,009 --> 00:18:16,513 Tahan pintunya dan katakan apa saja, tetapi hentikan mereka. Tolonglah! 207 00:18:17,597 --> 00:18:18,932 Apakah mereka polisi? 208 00:18:19,015 --> 00:18:21,393 Aku berharap mereka. Mereka membayar untuk Big Tommy. 209 00:18:22,227 --> 00:18:24,688 - Apakah itu senjata? - Tidak, Trista, ini pistol! 210 00:18:24,771 --> 00:18:27,607 Dari mana kau mendapatkannya? Dan siapa Big Tommy? 211 00:18:27,691 --> 00:18:31,611 - Tetap di sini dan hadiri. - Aku ingin kau pergi ke pintu 212 00:18:31,736 --> 00:18:34,364 dan... Jangan biarkan mereka masuk, oke? Pergi 213 00:18:34,489 --> 00:18:36,866 - Jangan desak aku! - kau akan baik-baik saja! 214 00:18:41,788 --> 00:18:43,206 Aku sudah memberitahumu, kan? 215 00:18:43,498 --> 00:18:45,917 Halo,sayang. Kami datang untuk melihat Oliver. 216 00:18:46,376 --> 00:18:47,627 Dia tidak ada di sini. 217 00:18:47,752 --> 00:18:49,713 Kami tahu dia ada di sana, lalu... 218 00:18:49,796 --> 00:18:52,424 Keluar, kau tolol. Kau salah masuk di rumah. 219 00:19:00,265 --> 00:19:01,625 Di belakang. Teman, ke belakang! 220 00:19:01,891 --> 00:19:03,059 Pergi, pergi, pergi. 221 00:19:04,644 --> 00:19:06,521 - Beri aku kuncinya dan kejar dia. - apa? 222 00:19:06,646 --> 00:19:08,857 - Ayo, ayo! - Apa yang kau inginkan? Kejar dia! 223 00:19:09,107 --> 00:19:12,694 Aku akan menemukanmu di... Berikan aku kuncinya, rookie! Kunci! 224 00:19:13,820 --> 00:19:15,280 225 00:19:52,901 --> 00:19:54,402 Dia baru saja menembakku! 226 00:19:54,611 --> 00:19:55,945 Di mana dia memberimu? 227 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 - Tidak! - Lalu, pergi! 228 00:19:57,655 --> 00:19:59,657 - Dia baru saja... - Kejar dia! 229 00:19:59,741 --> 00:20:01,409 - Sialan. - Pergi! 230 00:20:09,709 --> 00:20:10,752 Sialan! 231 00:20:10,877 --> 00:20:14,339 Keluar dari mobil! Keluar, bangsat! 232 00:20:15,131 --> 00:20:16,216 Sial 233 00:20:21,137 --> 00:20:22,597 Sial! 234 00:20:25,183 --> 00:20:26,184 Sial! 235 00:20:35,235 --> 00:20:37,612 - Sial! - Sialan cretin. 236 00:20:37,737 --> 00:20:38,737 Sial! 237 00:20:39,489 --> 00:20:42,033 - Sial! - Duduklah! 238 00:20:46,955 --> 00:20:48,456 Lalu... 239 00:20:48,790 --> 00:20:50,710 Polisi akan berada di sini sebentar lagi, Oliver. 240 00:20:50,834 --> 00:20:52,728 Apakah aku harus khawatir tentang apa yang akan kau sampaikan kepada mereka? 241 00:20:52,752 --> 00:20:53,670 Tidak, tuan. 242 00:20:53,712 --> 00:20:56,172 Kau bersenang-senang dengan uang orang lain, Ollie. 243 00:20:56,464 --> 00:21:01,052 Dan masih ada $ 17.500 yang harus kita hadapi. 244 00:21:01,219 --> 00:21:03,847 - Ya, Tuan! - Anggap itu peringatan. 245 00:21:10,437 --> 00:21:13,440 - Apa yang salah denganmu? - aku memukul kepala aku di lantai. 246 00:21:13,648 --> 00:21:16,776 Dan kakiku membunuhku. Aku tidak tahu kami akan berlari begitu banyak. 247 00:21:17,068 --> 00:21:19,446 Kau harus meninggalkan sepatu dansa kau di rumah. 248 00:21:19,571 --> 00:21:22,741 - Tapi aku membelinya dengan jas itu, kan? - kau seharusnya tidak melakukannya. 249 00:21:23,658 --> 00:21:27,120 Apakah perlu untuk melemparkan pintu ke wajah gadis itu? 250 00:21:27,287 --> 00:21:29,914 Sebenarnya, ya, itu perlu. 251 00:21:29,998 --> 00:21:32,208 Ambil. Bawa kami ke yang berikutnya. 252 00:21:50,435 --> 00:21:52,645 Aku pikir kami penagih utang, ya? 253 00:21:52,771 --> 00:21:54,189 Kami tidak menyuruhmu membayar apa pun. 254 00:21:55,190 --> 00:21:57,275 Sepuluh adalah peringatan dengan peringatan. 255 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 Tidak ada komisi, tetapi Tommy membayar kita masing-masing $ 300. 256 00:22:00,362 --> 00:22:01,613 Jadi kau tahu. 257 00:22:01,946 --> 00:22:03,448 Apa yang berikutnya dalam daftar? 258 00:22:08,119 --> 00:22:10,997 Harvey Small. Lankershim Boulevard. 259 00:22:11,206 --> 00:22:13,416 Kau seharusnya mengambil Sepúlveda. Franchute, ayolah. 260 00:22:13,541 --> 00:22:16,169 - Lanjutkan dengan program ini. - aku minta maaf. Aku minta maaf 261 00:22:16,294 --> 00:22:19,255 Aku masih berusaha memulihkan diri dari penembakan itu. 262 00:22:19,631 --> 00:22:23,176 Kau mengharapkannya di Irak. Kau tidak mengharapkannya di pinggiran kota. 263 00:22:24,135 --> 00:22:26,554 Tunggu sebentar Kau melihat aksi, ya? 264 00:22:26,971 --> 00:22:30,809 - Ya, aku menyakiti perasaan. - Jadi, apa masalahnya? 265 00:22:31,935 --> 00:22:34,854 Kau mengatakannya, jika mereka bersenjata, ini akan dikatakan. 266 00:22:35,146 --> 00:22:36,606 Ya Apakah kau ingat? 267 00:22:36,731 --> 00:22:39,192 Satu sendok, teman. Mereka bersenjata. 268 00:22:40,068 --> 00:22:42,112 Apakah kau mengeluh begitu banyak di sana? 269 00:22:55,291 --> 00:22:56,793 PENDAPATAN MOBIL HARVEY KECIL 270 00:22:56,835 --> 00:23:00,213 Baiklah, ini dia. Pembiayaan mobil Harvey. 271 00:23:00,255 --> 00:23:03,550 Ya, Harvey memiliki masalah taruhan serius. 272 00:23:03,633 --> 00:23:05,176 Berutang lebih dari seratus ribu dolar, 273 00:23:05,301 --> 00:23:08,221 itu adalah komisi dari $ 4.000 dari nomor lima. 274 00:23:08,346 --> 00:23:10,473 Benar, tidak apa-apa. Semakin rendah angkanya, 275 00:23:10,515 --> 00:23:12,726 pembayaran lebih sulit, tetapi pembayarannya lebih besar, ya? 276 00:23:12,851 --> 00:23:16,938 Ya, selain Harvey, dia pikir dia pria yang penting. 277 00:23:17,272 --> 00:23:19,941 Dia menyewa preman murah dari South of Los Angeles. 278 00:23:20,066 --> 00:23:24,070 Dia menjadi berani dengan Tommy, yang... Tommy tidak menyukainya. 279 00:23:26,448 --> 00:23:28,908 Itu sebabnya kami akan mengenakan biaya $ 4.000 untuk pekerjaan ini. 280 00:23:28,992 --> 00:23:30,952 Terakhir kali datang Crazy Alex dan orang Serbia, 281 00:23:30,994 --> 00:23:32,754 tetapi mereka pergi dengan ekor di antara kaki mereka. 282 00:23:32,787 --> 00:23:35,582 - Bagaimana Tommy mengambilnya? - Ini prosedur normal. 283 00:23:35,623 --> 00:23:37,792 Dia menaikkan komisi dan mengirim kami. 284 00:23:38,043 --> 00:23:40,670 Baiklah, biarkan aku mengklarifikasi sesuatu, Sue, oke? 285 00:23:40,795 --> 00:23:43,715 Pekerjaan terakhir adalah sepuluh, kan? Itu pasti berjalan-jalan 286 00:23:43,840 --> 00:23:46,259 tetapi mereka menembak aku, kau memukul idiot 287 00:23:46,343 --> 00:23:48,345 dan mereka menyeretku. dari mobil yang bergerak. 288 00:23:48,386 --> 00:23:49,763 Sekarang, ini lima, ya? 289 00:23:49,804 --> 00:23:54,017 Tapi kau bilang padaku bahwa Crazy Alex dan Serbia adalah penjahat. 290 00:23:54,059 --> 00:23:55,977 Aku minta maaf Aku tahu aku baru dalam hal ini, 291 00:23:56,019 --> 00:23:58,480 tapi aku pikir Tommy harus memikirkan kembali sistem penomorannya. 292 00:23:58,563 --> 00:23:59,606 Hanya itu saja. 293 00:24:02,484 --> 00:24:05,236 Sepuluh dari seorang pria adalah lima orang lain, aku kira. 294 00:24:05,362 --> 00:24:06,654 - Ya? - Ya 295 00:24:06,905 --> 00:24:08,156 Ya 296 00:24:20,710 --> 00:24:24,047 Intinya adalah kita harus mendapatkan beberapa dokumen 297 00:24:24,172 --> 00:24:26,299 dan kemudian segalanya siap untukmu. 298 00:24:26,508 --> 00:24:28,051 Sekarang giliranmu 299 00:24:30,220 --> 00:24:31,220 Permisi, 300 00:24:31,346 --> 00:24:33,431 Kami mencari Harvey. 301 00:24:33,723 --> 00:24:35,323 Apa yang bisa aku lakukan untukmu, Tuan-tuan? 302 00:24:35,392 --> 00:24:36,726 - kau Harvey? - Tidak 303 00:24:36,851 --> 00:24:39,354 - Mungkin kau bisa membawa kami dengan Harvey. - Dia sibuk. 304 00:24:39,437 --> 00:24:41,731 Adakah sesuatu yang spesifik yang bisa aku bantu? 305 00:24:42,190 --> 00:24:46,986 Hai teman. Beritahu kami di mana Harvey berada dan kita akan pergi. Ya 306 00:24:47,487 --> 00:24:50,240 Jeanette, panggil Tuan Massey. 307 00:24:51,574 --> 00:24:53,910 Aku harap panggilan itu hanya untuk Harvey. 308 00:24:57,872 --> 00:24:59,124 Hei, Sue. 309 00:25:06,339 --> 00:25:08,675 Saatnya untuk menunjukkan kemampuanmu, franchise. 310 00:25:11,761 --> 00:25:13,013 Hanya orang French... 311 00:25:16,766 --> 00:25:17,976 Sialan. 312 00:25:29,529 --> 00:25:30,739 Tidak peduli berapa banyak dia membayarmu, 313 00:25:30,780 --> 00:25:31,980 Aku akan menduplikasinya, aku akan melipatgandakannya... 314 00:25:37,370 --> 00:25:38,413 Ya Tuhan! 315 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 Tidak! 316 00:25:44,044 --> 00:25:46,713 Beri aku kakiku. Beri aku kaki sialanmu! 317 00:25:59,642 --> 00:26:01,144 Aku pikir kau mematahkan hidungku.! 318 00:26:01,269 --> 00:26:03,646 Jika aku jadi kamu, aku tidak akan bergerak, Harvey. 319 00:26:07,650 --> 00:26:09,069 Tolong! 320 00:26:09,986 --> 00:26:11,780 Apakah kau akan melakukan sesuatu? 321 00:26:12,155 --> 00:26:14,282 Permisi! Aku sedang menonton Harvey, oke? 322 00:26:16,451 --> 00:26:18,453 - kau tidak bisa pergi denganmu! - Diam! 323 00:26:21,998 --> 00:26:22,998 Tidak! 324 00:26:36,596 --> 00:26:38,556 MOBIL PEMBAYARAN MOBIL KITA SEKARANG! 325 00:26:39,724 --> 00:26:41,101 Tidak, tidak 326 00:26:42,477 --> 00:26:44,145 - Franchute. - Tidak ada saksi. 327 00:26:44,479 --> 00:26:47,107 Kau bisa pergi, tinggalkan aku sendiri 328 00:26:47,232 --> 00:26:49,359 dan aku akan menjadikannya keputusan finansial terbaikmu 329 00:26:49,484 --> 00:26:52,278 karena mereka menyewa limusin pada malam kelulusan. 330 00:26:54,406 --> 00:26:56,574 Dengar, beri tahu Tommy bahwa aku tidak ada di sini! 331 00:26:56,741 --> 00:27:00,286 Apapun komisi,ku....ku. akan melipatgandakannya. 332 00:27:00,829 --> 00:27:03,081 Jujur, Harvey, komisimu tidak begitu istimewa. 333 00:27:03,748 --> 00:27:06,209 - Apa yang dia ingin kau lakukan? - kau tidak ingin tahu. 334 00:27:07,919 --> 00:27:09,421 Apa? Apa itu? 335 00:27:09,671 --> 00:27:11,256 - Ini tempurung lutut. 336 00:27:11,715 --> 00:27:15,510 - Tidak, anak-anak! Tidak, tidak, tidak! - Apakah aku bisa...? 337 00:27:25,562 --> 00:27:26,813 Aku akan memanggil polisi! 338 00:27:26,896 --> 00:27:27,772 Ya Tuhan! 339 00:27:27,856 --> 00:27:29,941 Mungkin kau ingin mendiskusikannya dengan Harvey, Jeanette. 340 00:27:30,859 --> 00:27:35,280 Tidak masalah polisi, Jeanette! Panggil ambulan! 341 00:27:39,868 --> 00:27:43,663 - Baiklah, parkirlah di sini. - Kenapa? Itu tidak ada dalam daftar. 342 00:27:43,788 --> 00:27:46,207 Tenang, franchise. Aku harus mengambilnya cepat. 343 00:27:48,918 --> 00:27:51,212 - Sialan. Aku minta maaf. - Apa yang kau lakukan? 344 00:27:51,546 --> 00:27:55,383 Apa yang kau lakukan? aku hanya memintamu untuk memperbaiki bannya, oke? 345 00:27:58,094 --> 00:28:01,139 Pertama-tama, teman, kau membuatku mengemudi terus. 346 00:28:01,222 --> 00:28:03,767 Aku membawamu ke mana-mana seolah-olah kau adalah Nyonya Daisy 347 00:28:03,808 --> 00:28:07,854 Karena kau minum terlalu banyak dan kau berbau seperti kotoran. 348 00:28:08,104 --> 00:28:11,066 Kemudian kau memintaku untuk melakukan pekerjaan yang tidak pernah aku lakukan. 349 00:28:11,191 --> 00:28:13,360 Kemudian, setelah menghindari peluru, 350 00:28:13,485 --> 00:28:17,072 Aku diserang oleh kretin terbesar yang belum pernah aku lihat dalam hidupku. 351 00:28:17,155 --> 00:28:18,990 dan bahkan belum tengah hari! 352 00:28:19,074 --> 00:28:23,286 Jadi maafkan aku jika banmu itu tidak penting! 353 00:28:25,246 --> 00:28:26,414 Apakah kau menyelesaikannya? 354 00:28:26,456 --> 00:28:29,626 Tidak, aku tidak berpikir demikian. Karena aku tidak tahu apakah kau memperhatikan, 355 00:28:29,751 --> 00:28:32,128 Tapi mereka membuatku melewati dinding sialan ini! 356 00:28:32,212 --> 00:28:33,963 Aku tidak akan terlalu khawatir tentang itu, nak. 357 00:28:34,005 --> 00:28:36,049 Terutama, setelah kau bisa menangani diri sendiri. 358 00:28:36,132 --> 00:28:37,717 Pekerjaanmu baik untuk ini. 359 00:28:37,842 --> 00:28:42,347 Dan maaf karena membuat kau mengendarai DeVille 1971 Coup-ku yang mewah. 360 00:28:42,430 --> 00:28:45,392 Aku pikir itu akan menjadi sikap yang baik untuk memberimu kepercayaan diri pada hari pertama, 361 00:28:45,517 --> 00:28:47,310 tapi aku pikir tidak seperti itu. 362 00:28:50,397 --> 00:28:51,523 Ini mobil yang sangat bagus. 363 00:28:51,648 --> 00:28:54,567 Ketika kita menghabiskan akhir pekan ini, kita menghabiskan akhir pekan ini, 364 00:28:54,693 --> 00:28:56,778 Kita bisa bicara tentang banku, kan? 365 00:28:57,278 --> 00:28:59,989 Itu lima, kan? Lima 366 00:29:01,449 --> 00:29:04,619 - Lebih berjuang dari biasanya lima. - Kau bisa mengulangnya, teman. 367 00:29:05,453 --> 00:29:08,415 Aku akan memberitahumu sesuatu, franchise. Kau ban hitam, saudaraku. 368 00:29:09,457 --> 00:29:11,459 Kamu menjatuhkan orang-orang itu seperti seorang juara 369 00:29:11,584 --> 00:29:14,271 dan kau suka berlatih setiap hari. Kupikir kau akan menyukai latihan ini. 370 00:29:14,295 --> 00:29:16,297 Sebenarnya, tidak, teman. Aku tidak menyukainya 371 00:29:18,174 --> 00:29:20,552 - Mungkin sedikit. - Bagus. 372 00:29:21,261 --> 00:29:22,637 Aku akan segera kembali. 373 00:29:27,600 --> 00:29:30,603 VIDEOCLUB VALLEY 374 00:29:43,158 --> 00:29:45,410 Bersihkan wajahmu, kau terlihat seperti vampir. 375 00:29:47,287 --> 00:29:48,287 Lihatlah ini 376 00:29:48,329 --> 00:29:50,498 377 00:29:50,540 --> 00:29:52,417 378 00:29:52,959 --> 00:29:55,420 Menyenangkan, itu ditulis dengan "C" kan? 379 00:30:00,133 --> 00:30:01,426 - Apakah itu kau? - Ya 380 00:30:01,509 --> 00:30:02,677 Ya 381 00:30:02,719 --> 00:30:04,554 - Sial. kau main di sebuah film? - Ya 382 00:30:04,596 --> 00:30:05,513 Sial! 383 00:30:05,555 --> 00:30:07,098 Beberapa film kelas B di masa lalu. 384 00:30:07,223 --> 00:30:08,223 - Ya? - Ya 385 00:30:08,266 --> 00:30:11,394 Itu hebat, sobat, tapi itu terlihat seperti sampah. 386 00:30:11,770 --> 00:30:14,564 Ya, itu, tapi setidaknya Aku ada di poster, ya? 387 00:30:14,898 --> 00:30:16,441 Dia mirip denganmu, teman. 388 00:30:16,566 --> 00:30:19,277 Apa yang mereka lakukan? Mereka mencungkil mata mereka dan menempelkannya di sana, kan? 389 00:30:19,402 --> 00:30:21,404 Aku lapar Ayo makan sesuatu. 390 00:30:21,821 --> 00:30:23,615 Kau seorang ninja, ya? 391 00:30:34,209 --> 00:30:35,502 Gordon Karp. 392 00:30:36,920 --> 00:30:39,506 Sungguh nama yang mengerikan, kuharap itu adalah nama samaran. 393 00:30:42,759 --> 00:30:44,511 Lingkungan ini sangat bagus. 394 00:30:44,719 --> 00:30:46,429 Pasti seperti itu. Gordo itu dua. 395 00:30:46,846 --> 00:30:50,308 Sepuluh, lima dan dua di sore hari. Ini adalah hari yang berat. 396 00:30:50,975 --> 00:30:55,271 Gordo berutang $ 40.000. Mereka membayar kita setengah, itu bisnis yang bagus, ya? 397 00:30:56,439 --> 00:30:59,317 Tunggu sebentar. Harvey berhutang seratus ribu, kan? 398 00:30:59,359 --> 00:31:00,944 Tapi apa itu? Hanya Lima? 399 00:31:00,985 --> 00:31:04,280 Orang ini hanya berutang $ 40.000 dan itu cuma dua. Bagaimana cara kerjanya? 400 00:31:04,406 --> 00:31:07,492 Tommy menyebutkan jumlahnya berdasarkan tingkat kekerasan. 401 00:31:07,534 --> 00:31:09,244 Tidak ada alasan logis, franchise, 402 00:31:09,327 --> 00:31:11,788 jadi jangan sia-siakan untuk memikirkannya. 403 00:31:11,955 --> 00:31:13,373 Gordo itu dua. 404 00:31:13,873 --> 00:31:15,291 Kau memanggangnya dan kau mengambilnya. 405 00:31:15,417 --> 00:31:17,168 Apakah kau memanggangnya dan mengambilnya? 406 00:31:17,293 --> 00:31:19,713 Ya, kau membuatnya terbakar dan kau mengambil uangnya. 407 00:31:21,089 --> 00:31:23,049 Kau membuatnya terbakar dan kau mengambil uang... 408 00:31:23,466 --> 00:31:24,759 Tuhan! 409 00:31:34,644 --> 00:31:35,937 Apa yang kalian berdua inginkan? 410 00:31:36,062 --> 00:31:38,273 Kau. Itu pasti. 411 00:31:39,774 --> 00:31:40,774 Kau memanggil aku apa? 412 00:31:40,817 --> 00:31:44,070 Untuk menjadi pria besar, kau memiliki mata yang cantik. kau bisa menjadi model. 413 00:31:44,112 --> 00:31:46,364 Lebih baik kembali di Halloween, badut. 414 00:31:46,448 --> 00:31:48,783 Hai orang ini. kau memujinya... Bukan begitu, franchise? 415 00:31:48,908 --> 00:31:51,327 Kau harus menerima pujian, teman. Dia tidak banyak bicara. 416 00:31:51,411 --> 00:31:52,245 Ya 417 00:31:52,370 --> 00:31:53,496 Ada yang harus aku lakukan! 418 00:31:53,538 --> 00:31:56,499 Aku yakin kau dapat mengubah kaleng. 419 00:31:56,541 --> 00:31:59,753 Ini dia, dua pujian berturut-turut. Kamu beruntung, teman. 420 00:31:59,794 --> 00:32:01,546 Mereka harus menghilang. 421 00:32:01,671 --> 00:32:07,010 Oke, mungkin kita memulai dengan buruk. Aku Sue. Dia orangnya French. 422 00:32:07,635 --> 00:32:09,429 Kami datang untuk menemui Gordon. Apakah itu dia? 423 00:32:09,554 --> 00:32:10,972 Tidak, bukan dia. 424 00:32:11,097 --> 00:32:15,477 Pujian aku tidak baik untukmu. Die, Italian of mier...! 425 00:32:50,261 --> 00:32:52,263 - Gordie? - Jangan katakan apapun, Angelica. 426 00:32:53,306 --> 00:32:55,475 Selamat pagi, Tuan Karp, Nyonya Karp. 427 00:32:55,642 --> 00:32:58,019 Aku kira kau berdua tahu mengapa aku datang? 428 00:32:58,144 --> 00:32:59,312 - Tidak - Tidak 429 00:33:00,563 --> 00:33:02,023 Empat puluh ribu. 430 00:33:02,315 --> 00:33:04,818 Ya! Ada itu. 431 00:33:04,984 --> 00:33:07,696 Apakah kau tidak mengurusnya, Gordie? Konyol bangsat. 432 00:33:09,322 --> 00:33:12,200 - Dimanakah Manno? - Apa yang terjadi di sini? 433 00:33:12,242 --> 00:33:14,869 Mereka pikir mereka siapa? Beberapa bintang penjahat kesepian? 434 00:33:15,036 --> 00:33:17,205 Apakah mereka datang ke rumahku. dan mencoba mengintimidasiku? 435 00:33:17,330 --> 00:33:20,291 Apakah kau tahu siapa aku? Aku teman Big Tommy! 436 00:33:20,333 --> 00:33:23,294 Kami bekerja untuk Big Tommy, dasar idiot. 437 00:33:23,586 --> 00:33:25,422 Aku rasa itu mengubah segalanya. 438 00:33:26,006 --> 00:33:28,008 Dengar, katakan berapa yang harus aku bayar 439 00:33:28,133 --> 00:33:30,552 dan aku akan memastikan mendapatkan setiap sen-nya, 440 00:33:30,593 --> 00:33:31,761 Besok siang. 441 00:33:31,803 --> 00:33:33,013 Pasti, Gordo. 442 00:33:33,096 --> 00:33:36,850 Kau akan membawa Tuan Frances ke manapun kau menyimpan semua uangmu 443 00:33:36,975 --> 00:33:39,728 dan kau akan mendapatkan semua modal yang kau bisa. 444 00:33:39,811 --> 00:33:42,897 Semoga, ketika dia menceritakannya, dia seharusnya tidak memukulmu. 445 00:33:43,565 --> 00:33:45,734 Ibu Karp dapat tinggal di sini bersamaku. 446 00:33:45,900 --> 00:33:48,737 Jika itu tidak membantu menyakitimu, mungkin aku akan mulai dengan itu. 447 00:33:48,987 --> 00:33:50,321 Baiklah, sayang? 448 00:33:50,405 --> 00:33:52,490 - Dia tidak akan menyentuhmu,sayang! 449 00:33:52,907 --> 00:33:56,870 Aku sudah melakukan ini sejak lama. Aku akan melakukan apa yang diperlukan. 450 00:33:57,162 --> 00:33:59,414 - Brankas ada di kantor. - Angelica! 451 00:33:59,539 --> 00:34:02,042 - Matilah, Gordie! - Itu dia, Gordie. 452 00:34:02,083 --> 00:34:03,168 Ayolah 453 00:34:17,974 --> 00:34:20,643 Dengar, aku tahu aku terlambat. Aku tidak bisa menahannya! 454 00:34:20,769 --> 00:34:22,479 Aku menundanya. 455 00:34:22,520 --> 00:34:25,106 Aku tidak membayar tagihannya sebelum pemberitahuan terakhir. 456 00:34:25,231 --> 00:34:27,525 Itu membuat Angelica gila. Benar begitu, kan? 457 00:34:27,650 --> 00:34:30,111 - $ 40.000, Gordie. Ayolah - Ya, ya, ya. 458 00:34:30,153 --> 00:34:31,613 Mereka memberimu diskon, bukan? 459 00:34:31,738 --> 00:34:34,115 Angka yang cukup, kan? Sepakat? 460 00:34:34,199 --> 00:34:36,368 Aku akan meledakkanmu, Gordie! 461 00:34:36,493 --> 00:34:39,329 Hentikan bisnismu dan bawa uangnya! 462 00:34:39,537 --> 00:34:40,955 Kau mendapat persentase, bukan? 463 00:34:41,122 --> 00:34:43,458 Hei, kita bisa membuat kesepakatan. 464 00:34:43,541 --> 00:34:46,002 Lima ribu untukmu dan lima untuk Tommy. 465 00:34:46,086 --> 00:34:48,963 Kau dapat membeli setelan baru dengan $500 yang akan dibayarkan kepadamu. 466 00:34:49,089 --> 00:34:49,923 Bangun. 467 00:34:49,964 --> 00:34:51,341 - Ya? - Ya 468 00:34:53,093 --> 00:34:54,260 Kau ingin lebih? 469 00:34:55,178 --> 00:34:56,638 Tentu, kenapa tidak? 470 00:34:58,556 --> 00:35:00,850 Orangmu bukanlah pengawal yang hebat. 471 00:35:02,018 --> 00:35:03,478 Manno adalah kekasihku, 472 00:35:04,479 --> 00:35:06,189 Bukan pengawalku.. 473 00:35:07,857 --> 00:35:08,983 Benarkah? 474 00:35:09,901 --> 00:35:12,153 Dia adalah tukang kebunmu juga? 475 00:35:14,406 --> 00:35:17,033 Tidak, lowongan itu masih tersedia. 476 00:35:18,535 --> 00:35:21,705 Aku bertanya-tanya... Apakah kau memenuhi syarat? 477 00:35:30,505 --> 00:35:31,673 Ayolah, Gordie. 478 00:35:33,717 --> 00:35:35,093 Ayolah, Gordie! 479 00:35:39,723 --> 00:35:42,017 Di mana kuncinya, Gordie? Di mana kuncinya? 480 00:35:42,142 --> 00:35:43,810 - Beri aku kuncinya. - Apakah tidak ada di sana? 481 00:35:43,935 --> 00:35:45,687 Tidak, tidak ada! Di mana kuncinya? 482 00:35:45,729 --> 00:35:46,980 Aku tidak ingat, aku gugup. 483 00:35:47,022 --> 00:35:50,025 - kau gugup, kan? - Ya, aku tidak ingat. 484 00:35:50,942 --> 00:35:53,820 Kau tidak akan kehilangan ingatan jangka pendekmu, kan, teman? 485 00:35:54,029 --> 00:35:56,990 Gordie, aku tidak punya waktu untuk ini. Di mana kunci sialan itu? 486 00:35:57,907 --> 00:35:59,409 Cepatlah! 487 00:36:00,994 --> 00:36:02,996 Apakah itu? Berikan padaku Ayo! 488 00:36:03,455 --> 00:36:04,455 Sialan. 489 00:36:10,837 --> 00:36:12,547 Apa-apaan ini? 490 00:36:12,714 --> 00:36:16,426 Demi Tuhan, ada lebih dari seratus ribu di sini, kau masokis bodoh. 491 00:36:16,676 --> 00:36:19,113 Kau memiliki uang dari awal dan kau memilih untuk dihajar. 492 00:36:19,137 --> 00:36:20,430 Apa masalahmu? 493 00:36:20,680 --> 00:36:22,098 Aku orang pelit. 494 00:36:22,682 --> 00:36:25,602 Itu bukan permainan, Gordie. Oke Ini bukan permainan. 495 00:36:26,686 --> 00:36:29,689 Kau harus bekerja lebih banyak. Bisakah kau mendengarku? 496 00:36:29,814 --> 00:36:31,649 - Ya, ya, ya. - Ya? 497 00:36:35,153 --> 00:36:36,654 Sialan. 498 00:37:09,896 --> 00:37:10,896 Tidak apa-apa 499 00:37:10,980 --> 00:37:12,982 - Sudah selesai, kan? - Ya, ya. aku selesai 500 00:37:14,025 --> 00:37:16,528 Kau sangat lucu. 501 00:37:18,113 --> 00:37:19,406 Lihatlah itu, Franchise. 502 00:37:19,489 --> 00:37:21,783 Kau beruntung Ini tidak sering terjadi. 503 00:37:21,991 --> 00:37:23,410 Ya, aku senang kau menikmatinya. 504 00:37:23,535 --> 00:37:26,329 Ayolah Siapa yang merusak pestanya? 505 00:37:28,581 --> 00:37:30,375 Aku tahu kita harus keras dengan pria itu, 506 00:37:30,500 --> 00:37:32,085 tapi apa kau harus tidur dengannya? 507 00:37:32,210 --> 00:37:34,587 Tentu saja ya. Dia sangat seksi. 508 00:37:34,754 --> 00:37:37,882 Peluang seperti ini tidak terlalu sering muncul. 509 00:37:38,091 --> 00:37:39,926 - Ini berlaku, aku kira. - Dan? 510 00:37:40,677 --> 00:37:41,720 Aku tidak tahu 511 00:37:41,845 --> 00:37:44,806 Aku tidak ingin menjadi alasan untuk hari yang mengerikan, itu saja. 512 00:37:44,931 --> 00:37:46,850 Periksa hati nuranimu, Pepito Grillo. 513 00:37:46,891 --> 00:37:48,935 Atau kau akan memiliki akhir pekan yang panjang, Treasure. 514 00:37:48,977 --> 00:37:50,020 Aku akan mengingatnya. 515 00:37:50,061 --> 00:37:52,647 - Dia tidak menyerah dengan mudah, kan? - Tidak, tidak, tidak, dan mengerti, 516 00:37:52,772 --> 00:37:55,150 orang itu punya cukup uang untuk menjadi pemberi pinjaman. 517 00:37:55,275 --> 00:37:56,443 Tidak berutang.. 518 00:37:57,027 --> 00:38:00,488 Meski begitu aku harus memukulnya, terkadang aku tidak mengerti.. 519 00:38:00,572 --> 00:38:01,573 Katakan padaku. 520 00:38:01,698 --> 00:38:03,884 Begitu aku menggantung anaknya di luar jendela sampai dia membayarnya. 521 00:38:03,908 --> 00:38:06,244 Dia punya uang dari awal. Itu putranya sendiri. 522 00:38:09,706 --> 00:38:11,791 Tapi kau tidak akan menjatuhkan anak itu, kan? 523 00:38:13,501 --> 00:38:15,503 aku harap tidak. Aku tidak ingat 524 00:38:16,004 --> 00:38:18,465 Tapi aku akui bahwa Aku malas hari itu. 525 00:38:18,590 --> 00:38:20,467 Seharusnya aku menggantung ayahnya. 526 00:38:23,595 --> 00:38:26,598 Prinsip-prinsip moral dalam bisnis ini seperti bom tanpa asuransi. 527 00:38:48,787 --> 00:38:51,414 - Apakah kau masih memiliki energi, Franchise? - Ya tentu saja. 528 00:38:51,539 --> 00:38:52,665 Mereka adalah mereka. 529 00:38:53,083 --> 00:38:55,752 Ayolah, Sue. Orang-orang ini tidak ada dalam daftar kita, kan? 530 00:38:55,877 --> 00:38:57,420 Kita sudah punya uangnya, kan? 531 00:38:57,545 --> 00:38:59,464 Kita tidak mendapatkan apa-apa dengan para idiot ini. 532 00:38:59,673 --> 00:39:01,633 Ya, kita bisa pergi dari preman ini, 533 00:39:01,758 --> 00:39:04,135 Tetapi jika Tommy tahu, mungkin kita harus lari. 534 00:39:04,803 --> 00:39:07,722 Selain itu, aku benci menjadi orang yang memberitahumu, 535 00:39:07,931 --> 00:39:10,475 Tapi bagian dari pekerjaanmu adalah untuk melindungiku, oke? 536 00:39:10,850 --> 00:39:13,978 Ya, tapi jangan serahkan semuanya padaku kali ini, ok? 537 00:40:55,789 --> 00:40:57,499 - Ya? - Ya 538 00:40:59,751 --> 00:41:00,751 Sial 539 00:41:09,469 --> 00:41:10,469 Sialan. 540 00:41:23,400 --> 00:41:24,943 Nomor 127... 541 00:41:26,027 --> 00:41:29,447 127, makananmu sudah siap. Dan memesan 129... 542 00:41:30,657 --> 00:41:32,701 129, makananmu sudah siap. 543 00:41:32,826 --> 00:41:35,328 Aku akan memberitahumu sesuatu Hari ini bukan yang sesungguhnya bagiku. 544 00:41:36,454 --> 00:41:38,164 Apakah selalu seperti ini? 545 00:41:38,415 --> 00:41:39,958 Tidak, aku harus jujur, jujur. 546 00:41:40,000 --> 00:41:41,640 Hari ini kami punya lebih dari bagian kami. 547 00:41:41,710 --> 00:41:43,670 Ya, kau bisa mengulangnya. Apakah kau melihat jasku? 548 00:41:43,712 --> 00:41:45,088 Ya, aku melihat jasmu. 549 00:41:45,171 --> 00:41:47,731 Ini setelan termurah yang pernah aku lihat. Aku tidak khawatir tentang itu. 550 00:41:47,757 --> 00:41:50,468 Setelan ini harganya $ 99, termasuk dasinya. 551 00:41:50,510 --> 00:41:53,430 Kau terlihat seperti penjual mobil bekas. Singkirkan dia. Buang itu! 552 00:41:53,513 --> 00:41:55,724 Aku akan menggunakan kimonoku dulu, oke? Sialan. 553 00:41:55,932 --> 00:41:58,268 Aku tidak harus menghancurkan banyak tengkorak di Irak. 554 00:41:58,643 --> 00:42:00,395 Ayolah Itu tidak terlalu buruk, kan? 555 00:42:00,812 --> 00:42:03,523 Hari pertama semuanya sulit. Kau akan terbiasa 556 00:42:03,857 --> 00:42:05,984 Adapun teknikmu, itu adalah MMA, ya? 557 00:42:06,109 --> 00:42:07,610 Ya, MMA. 558 00:42:08,278 --> 00:42:10,697 Kau seorang petinju, kan? Footwork kau sangat bagus. 559 00:42:10,780 --> 00:42:12,490 Ya, aku masih punya kekuatan, tapi... 560 00:42:12,824 --> 00:42:15,285 Aku kehilangan kecepatan sejak lama. 561 00:42:16,161 --> 00:42:18,413 Aku akan memberitahumu sesuatu, franchise. Mari selesaikan hari ini. 562 00:42:18,788 --> 00:42:20,999 Antar aku pulang dan jemput aku di pagi hari. 563 00:42:27,005 --> 00:42:29,174 Hei Sayang! Bisakah kau kemari, tolong? 564 00:42:29,215 --> 00:42:30,467 Aku datang, Pak! 565 00:42:58,661 --> 00:42:59,788 Sialan. 566 00:43:08,797 --> 00:43:10,507 Apa yang ada di menu hari ini? 567 00:43:10,632 --> 00:43:13,343 Coco memberiku pekerjaan di Westside. 568 00:43:13,802 --> 00:43:16,388 Dua syekh Arab atau sesuatu seperti itu. 569 00:43:17,055 --> 00:43:18,515 Banyak uang 570 00:43:22,060 --> 00:43:25,188 Hei, tunggu sebentar. Kemarilah, lihat apa yang aku temukan. 571 00:43:25,355 --> 00:43:26,356 Apa? 572 00:43:28,942 --> 00:43:30,402 Apakah itu? 573 00:43:30,610 --> 00:43:33,655 Tentu saja ya. Itu aku. Aku bermain buruk di film ini. 574 00:43:34,030 --> 00:43:35,740 Apa ini menarik? 575 00:43:38,201 --> 00:43:40,662 Ya, waktu itu berbeda, ya? 576 00:43:41,413 --> 00:43:43,373 Anggarannya rendah, Kau tahu bagaimana mereka. 577 00:43:43,456 --> 00:43:44,642 PRINGOSOS KEDUA DENGAN LOLA GARGANTA 578 00:43:44,666 --> 00:43:45,750 Ya aku tahu. 579 00:43:47,752 --> 00:43:49,921 Hei,sayang, 580 00:43:50,422 --> 00:43:53,758 Aku bisa minta sayuran. 581 00:43:54,551 --> 00:43:55,802 Berapa yang kau mau, sayang? 582 00:43:57,345 --> 00:43:59,389 Aku bisa memakan sekitar $ 300. 583 00:44:03,810 --> 00:44:05,020 Di sini kamu rupanya. 584 00:44:05,186 --> 00:44:06,938 - Terima kasih. - Biarkan aku membuka penutupnya. 585 00:44:09,899 --> 00:44:11,026 Ya 586 00:44:12,152 --> 00:44:14,738 Hei, aku ingin kau berhati-hati. 587 00:44:15,280 --> 00:44:16,865 Barbosa meneleponku hari ini. 588 00:44:18,158 --> 00:44:20,618 Dia bertanya tentang kamu. 589 00:44:21,411 --> 00:44:24,539 - Aneh sekali. Apa yang dia inginkan? - Tidak ada, sungguh, tapi... 590 00:44:24,581 --> 00:44:27,834 Aku tahu bajingan itu dengan baik danku. tahu kau tidak ingin mengacau dengannya. 591 00:44:28,835 --> 00:44:30,337 Itu menyakiti banyak orang. 592 00:44:31,421 --> 00:44:34,090 Jangan khawatir, aku akan berhati-hati. Terima kasih,sayang. 593 00:44:34,883 --> 00:44:36,760 SABTU 594 00:44:51,775 --> 00:44:54,152 - Hai, Sean. Bagaimana kabarmu? - Hai, Sue. Ada apa? 595 00:44:54,235 --> 00:44:57,113 Lola pasti sedang bekerja. Apakah dia datang hari ini? 596 00:44:57,238 --> 00:44:58,990 Kau sudah tahu bagaimana keadaannya. Dia akan datang. 597 00:44:59,157 --> 00:45:00,700 Satu untuk akunnya, ya? 598 00:45:01,242 --> 00:45:04,120 - Bagaimana keadaan bisnisnya? - Mereka baik-baik saja, bagaimana kabarmu? 599 00:45:04,245 --> 00:45:06,122 - Aku baik-baik saja, teman, kesehatan. - Kesehatan. 600 00:45:14,047 --> 00:45:15,215 Apakah kau baik-baik saja? 601 00:45:15,757 --> 00:45:16,757 Ayolah 602 00:45:41,408 --> 00:45:43,159 Apa yang kau jual? Biarkan aku melihat 603 00:45:43,451 --> 00:45:44,494 Itu sudah terjual. 604 00:45:44,619 --> 00:45:47,205 Aku tidak menanyakan itu. Coba aku lihat, Aku ingin melihat apa yang kau jual. 605 00:45:51,960 --> 00:45:53,461 Siapa namanya? 606 00:45:53,878 --> 00:45:57,007 Ini MP40 Jerman. Aku ragu kau pernah melihatnya. 607 00:45:57,132 --> 00:45:58,133 Apakah kau meragukannya? 608 00:45:58,216 --> 00:46:00,427 Jangan terlalu merendahkan, pedofil yang tidak senang. 609 00:46:00,510 --> 00:46:02,846 - Apakah kau mengerjakan pesananku? - Jangan khawatir, Tommy. 610 00:46:02,971 --> 00:46:05,265 Ini adalah bagian yang langka. Sulit untuk ditemukan. 611 00:46:05,390 --> 00:46:07,684 Kau lebih baik tersenyum jika kau akan berbicara kepada aku seperti itu. 612 00:46:09,102 --> 00:46:11,521 Kerja bagus, kawan. Di tiga akun. 613 00:46:13,648 --> 00:46:16,192 Aku baru saja berbicara dengan orang-orang Rick di Reno. 614 00:46:17,235 --> 00:46:18,903 Harvey membayar semuanya. 615 00:46:19,487 --> 00:46:22,699 Jadi cadangan kami naik setelah kemarin. 616 00:46:22,866 --> 00:46:25,702 Aku akan memberimu pekerjaan kecil yang bagus ini yang jatuh ke tanganku. 617 00:46:26,578 --> 00:46:27,829 Hai, bos. 618 00:46:28,705 --> 00:46:31,499 Halo, French. Aku tahu kau ada di sini 619 00:46:31,666 --> 00:46:32,500 Halo teman 620 00:46:32,625 --> 00:46:35,337 Tapisayang sekali mereka menempatkan Kau dengan fosil kencing kotor ini. 621 00:46:35,462 --> 00:46:38,173 - Bagaimana kabarmu, Alex? - aku baik-baik saja. 622 00:46:38,340 --> 00:46:40,508 Ngomong-ngomong, kami mendapat telepon dari Harvey. 623 00:46:40,633 --> 00:46:43,219 Jangan khawatir Kami melakukan pekerjaan untukmu kemarin, lalu... 624 00:46:43,345 --> 00:46:45,555 Itu tidak masalah Apakah kau memilikinya, ayah? 625 00:46:46,931 --> 00:46:48,475 Apakah kita akan keluar? 626 00:46:48,725 --> 00:46:51,227 Tentu saja Tommy, French. 627 00:46:51,353 --> 00:46:53,229 Kau membeli salinan yang bagus, Alex. Sangat mahal 628 00:46:53,271 --> 00:46:55,273 Aku mengerti bahwa kau memerlukan gudang senjata yang lebih besar 629 00:46:55,357 --> 00:46:58,026 bahwa kau harus mengguncang kkaungnya dengan keras, kau tahu? 630 00:46:58,151 --> 00:47:00,820 Aku minta maaf Sungguh mengerikan kehilangan keberanian. 631 00:47:01,154 --> 00:47:02,697 Mati, bung. 632 00:47:02,822 --> 00:47:05,158 Aku akan menunjukkan keberanian Aku ketika kau siap. 633 00:47:05,325 --> 00:47:07,077 Aku akan menyapa Lola atas namamu. 634 00:47:07,410 --> 00:47:09,621 Tetap minum sampai tidur, Susan, 635 00:47:09,829 --> 00:47:12,874 dan ingat sesuatu, ketika kau menciumnya, 636 00:47:13,166 --> 00:47:15,585 Aku berakhir di mulutnya setelah memasukkannya ke... 637 00:47:15,710 --> 00:47:16,710 Setelah 638 00:47:18,129 --> 00:47:21,216 Kau memiliki kelas, Alex. Banyak kelas Nikmati hari ini 639 00:47:21,466 --> 00:47:22,550 Tommy. 640 00:47:26,930 --> 00:47:29,307 - Apakah kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja, Tommy. 641 00:47:29,474 --> 00:47:31,351 - Bisakah kau mengemudi? - Ayolah. 642 00:47:31,518 --> 00:47:33,228 Sangat bagus Kami akan berbicara tentang pekerjaan. 643 00:47:33,353 --> 00:47:34,729 Di Cadillac. 644 00:47:35,689 --> 00:47:37,857 Sebenarnya, franchise, apakah Kau keberatan mengemudi? 645 00:47:40,443 --> 00:47:42,904 - Di jalur lain, kan? - Ya, sangat bagus. 646 00:47:44,989 --> 00:47:47,450 Aku pikir aku mengatakan kepada Kau untuk membeli sendiri jas bagus. 647 00:47:48,034 --> 00:47:50,704 Gugatan itu tidak berlangsung pada hari pertama, Tommy. 648 00:47:52,956 --> 00:47:53,956 Yah, 649 00:47:54,416 --> 00:47:56,626 Aku mendengar hal-hal baik tentang kemarin. 650 00:47:57,460 --> 00:47:59,879 Sue mengatakan kau berperilaku seperti seorang profesional. 651 00:48:01,172 --> 00:48:04,050 - Ya terima kasih. - Apakah kau menikmatinya? 652 00:48:04,676 --> 00:48:07,178 Itu naik dan turun tapi ya, 653 00:48:07,595 --> 00:48:08,680 Itu bagus 654 00:48:08,805 --> 00:48:12,183 Ya? Ini bukan ulasan paling cerdas. 655 00:48:14,102 --> 00:48:15,687 Apa yang kau pikirkan? 656 00:48:15,895 --> 00:48:19,274 - Dia punya potensi, Tommy. - Potensi lama. 657 00:49:06,237 --> 00:49:08,490 - Di mana dia? - Di sarangnya. 658 00:49:24,964 --> 00:49:26,299 Tommy! 659 00:49:26,549 --> 00:49:30,512 - Tommy, temanku.. - Senang bertemu denganmu, teman. 660 00:49:30,804 --> 00:49:32,972 Kenapa kau tidak duduk dan merasa nyaman? 661 00:49:33,139 --> 00:49:36,434 Teman, apa kau mau makan, minum sesuatu? 662 00:49:36,726 --> 00:49:38,019 Sesuatu untuk menenangkan saraf? 663 00:49:38,228 --> 00:49:39,771 Saraf aku baik-baik saja. 664 00:49:41,106 --> 00:49:42,148 Bagaimana kabarmu? 665 00:49:42,273 --> 00:49:45,318 Teman, aku tidak pernah menjadi seorang fans pada pagi hari. 666 00:49:45,777 --> 00:49:47,779 Aku melakukan pekerjaan terbaikku di malam hari. 667 00:49:47,987 --> 00:49:49,698 Tapi aku keluar dari tempat tidur untukmu, Tommy. 668 00:49:49,781 --> 00:49:50,990 Apakah kau tahu kenapa? 669 00:49:51,324 --> 00:49:53,076 Karena kita bersatu, kan? 670 00:49:53,159 --> 00:49:54,869 Kami punya cerita 671 00:49:55,245 --> 00:49:57,038 Itu sangat penting bagiku.. 672 00:49:58,123 --> 00:50:00,625 - Itu artinya aku bisa mempercayaimu. - Tentu saja. 673 00:50:02,168 --> 00:50:03,712 Apakah kau ingat Sue? 674 00:50:04,212 --> 00:50:05,672 Tentu saja ya. 675 00:50:06,172 --> 00:50:08,258 Bagaimana kabarmu, Chico de Oro? 676 00:50:08,717 --> 00:50:10,093 Aku berhasil. 677 00:50:10,218 --> 00:50:13,138 Dia orang French. Pria yang aku bicarakan. 678 00:50:13,304 --> 00:50:16,433 - Senang bertemu denganmu, franchise. - Senang bertemu denganmu juga. 679 00:50:16,683 --> 00:50:18,059 Itu hanya French, ngomong-ngomong. 680 00:50:18,184 --> 00:50:21,062 Apa itu aksen bahasa Inggris dan nama French? 681 00:50:21,104 --> 00:50:22,814 Dia adalah pria universal! 682 00:50:23,023 --> 00:50:24,524 Ya, aku beragam. 683 00:50:24,649 --> 00:50:29,362 - Ya tentu saja. Tuan French. - Masih saja French... 684 00:50:30,030 --> 00:50:31,698 Apa yang kau punya untuk kita, Barbosa? 685 00:50:31,823 --> 00:50:35,535 Aku memiliki bajingan Irlandia yang ramping dan menawan ini. 686 00:50:35,869 --> 00:50:38,371 Aku mengelola salah satu sarang aku di Melrose. 687 00:50:38,580 --> 00:50:43,168 Aku menemukan bahwa aku mencuri dari kotak aku sampai aku tidak bisa. 688 00:50:43,877 --> 00:50:49,174 Kretin ini mendapatkan lebih dari dua kali lipat tipnya. 689 00:50:49,507 --> 00:50:51,801 - Apakah kau tahu apa artinya? - Itu terjadi. 690 00:50:52,010 --> 00:50:55,930 Aku bisa menjadi seorang bangsawan! Tanya stafku. 691 00:50:56,056 --> 00:50:57,557 Tanyakan pada gadis-gadisku.. 692 00:50:57,682 --> 00:51:01,728 Aku mengambil bajingan ini,ku. membersihkannya, aku memberinya muatan. 693 00:51:01,853 --> 00:51:03,688 Aku membersihkan pantatnya! 694 00:51:03,813 --> 00:51:08,026 Celaka ini pergi dan menggigit tangan yang memberinya makan. 695 00:51:08,485 --> 00:51:09,611 Amanda! 696 00:51:11,654 --> 00:51:12,739 Kemana kau akan pergi? 697 00:51:13,198 --> 00:51:15,575 Kamu harus tinggal. Dengar 698 00:51:16,284 --> 00:51:21,623 Aku ingin semua orang tahu bahwa kau tidak dapat mencuri 699 00:51:22,832 --> 00:51:24,918 ke Barbosa Fabioso. 700 00:51:25,585 --> 00:51:27,671 Bukan tanpa membayar piring yang rusak. 701 00:51:27,837 --> 00:51:29,589 Sungguh keinginan untuk bercinta. 702 00:51:30,131 --> 00:51:32,133 Jaga bahasanya 703 00:51:32,717 --> 00:51:36,304 Bukan apa yang kau katakan padaku ketika kau meminta tanganku, cintaku. 704 00:51:37,138 --> 00:51:40,350 Berapa banyak dia mencuri darimu? Angka perkiraan yang kau hitung. 705 00:51:40,475 --> 00:51:42,102 Maaf, apa yang harus dilakukan? 706 00:51:42,143 --> 00:51:44,145 Kami bekerja berdasarkan persentase. 707 00:51:44,437 --> 00:51:45,897 Kau menangkapnya, bukan? 708 00:51:45,980 --> 00:51:48,274 Kau harus memiliki gagasan tentang berapa banyak yang dibutuhkan. 709 00:51:48,400 --> 00:51:50,860 Apa yang harus dilakukan dengan cara kau melakukan bisnis? 710 00:51:50,985 --> 00:51:54,823 Aku akan membayar kau dalam jumlah besar di muka. 711 00:51:56,074 --> 00:51:57,992 Aku pikir aku akan memiliki minuman itu. 712 00:52:04,958 --> 00:52:06,918 Apa yang kita hadapi di sini? 713 00:52:07,961 --> 00:52:09,254 Amanda, 714 00:52:09,546 --> 00:52:11,673 Mengapa kau tidak membawa gadis-gadismu ke kolam renang? 715 00:52:11,756 --> 00:52:13,258 Berenang sedikit. 716 00:52:17,971 --> 00:52:20,974 Ini masalah pribadi denganku. Aku ingin kau mengurusnya. 717 00:52:21,141 --> 00:52:22,308 Jadi, bisakah kita melanjutkan? 718 00:52:22,392 --> 00:52:25,478 anak-anak akan menemukannya. Ingat, kami memiliki skala. 719 00:52:25,729 --> 00:52:30,358 Salah satunya adalah pemukulan terkuat dan sepuluh adalah peringatan yang berat. 720 00:52:30,900 --> 00:52:34,112 - Di mana kau menempatkan anak ini? - Di nomor satu! 721 00:52:34,237 --> 00:52:37,157 Itu akan berharga dua puluh ribu dolar. Setengah di muka, 722 00:52:37,282 --> 00:52:39,743 - sisanya saat selesai. - Billy! 723 00:52:47,125 --> 00:52:48,668 Ambil. Berikan aku keduanya. 724 00:52:55,300 --> 00:52:58,428 Itu adalah nama lengkapnya dan karya terbarunya. 725 00:52:58,636 --> 00:53:00,263 Seharusnya sudah cukup untuk memulai. 726 00:53:00,388 --> 00:53:01,514 Sue, 727 00:53:02,265 --> 00:53:06,019 Tuan French, senang bertemu denganmu. 728 00:53:22,786 --> 00:53:25,080 Apa pendapatmu tentang orang Barbosa ini? 729 00:53:25,413 --> 00:53:27,290 Khas dari kedainya. kau tahu? 730 00:53:27,415 --> 00:53:30,794 Dia pikir dia bisa membayar untuk keluar dari masalah. Dan itu harus bisa. 731 00:53:31,086 --> 00:53:34,673 Dua puluh ribu. Dua puluh ribu untuk menampar anak-anak. 732 00:53:34,714 --> 00:53:36,424 Aku tidak tahu, tidak peduli berapa banyak aku menang 733 00:53:36,466 --> 00:53:38,677 Aku tidak akan pernah membayar untuk melakukan pekerjaan kotorku.. 734 00:53:38,718 --> 00:53:40,845 Aku mulai merasa kasihan pada lelaki ini, Connor. 735 00:53:40,887 --> 00:53:43,765 Aku belajar sejak lama untuk memperlakukan orang-orang ini sebagai daging. 736 00:53:43,848 --> 00:53:46,518 Ya aku tahu. aku terus berusaha masuk ke dalam gelombang itu. 737 00:53:46,685 --> 00:53:48,019 Jadi, bagaimana menurutmu? 738 00:53:48,061 --> 00:53:51,147 Apakah kau ingin memverifikasi alamat klub terakhir tempat dia bekerja? 739 00:53:51,356 --> 00:53:52,440 Beri aku waktu sebentar. 740 00:53:53,191 --> 00:53:54,734 Di sini, ke kanan. 741 00:53:55,443 --> 00:53:58,113 Bukankah lebih baik menelepon tempat-tempat ini dulu? 742 00:53:58,238 --> 00:54:00,615 Aku pikir kau akan menghemat banyak uang. 743 00:54:00,740 --> 00:54:03,159 Beberapa kolektor suka menggunakan telepon. 744 00:54:03,243 --> 00:54:04,327 Bukan aku, franchise. 745 00:54:04,369 --> 00:54:06,746 Aku suka pergi keluar. Berjalan-jalan sebentar 746 00:54:06,788 --> 00:54:07,997 Memanggil sebuah pintu 747 00:54:08,039 --> 00:54:10,875 Aku akan mendapat lebih banyak informasi daripada orang-orang bodoh itu dengan dua puluh panggilan. 748 00:54:11,084 --> 00:54:12,502 Kami harap kau benar 749 00:54:12,752 --> 00:54:14,379 Kita harus mengisi tangki lagi. 750 00:54:15,296 --> 00:54:17,090 Karena kau memiliki kaki yang berat. 751 00:54:17,257 --> 00:54:18,591 Caress pedal. 752 00:54:20,468 --> 00:54:21,886 Itu di sini, ya? 753 00:54:22,554 --> 00:54:24,264 Ya, ini baik-baik saja. 754 00:54:38,069 --> 00:54:39,946 - kau yakin di sini? - Ya 755 00:54:41,781 --> 00:54:43,742 Tidak apa-apa kau punya kuncinya? 756 00:54:50,623 --> 00:54:54,169 Apakah kau tidak melihat poster di sana? Yang mengatakan tertutup? 757 00:54:54,419 --> 00:54:57,422 Tidak, kami hanya ingin bicara. Ini sangat cepat 758 00:54:57,881 --> 00:54:58,923 Ya 759 00:54:59,924 --> 00:55:03,511 Yah, jelas kau tidak membaca atau mengerti Inggris. 760 00:55:03,887 --> 00:55:06,348 Sudah tutup, aku sibuk. Oke 761 00:55:06,473 --> 00:55:08,433 Jadi tolonglah aku dan keluar. 762 00:55:08,725 --> 00:55:12,020 Kau lihat, mengapa kau harus begitu kasar dan menghina kami? 763 00:55:12,145 --> 00:55:15,023 - Tidak ada sopan santun lagi. - Dia pasti pria yang tangguh, Sue. 764 00:55:15,190 --> 00:55:17,525 Bagaimana menurutmu, apakah kau ingin kami keluar dan masuk lagi? 765 00:55:17,567 --> 00:55:20,111 Apakah kau suka itu, teman? Apakah kami mengganggumu? 766 00:55:20,612 --> 00:55:21,612 Tidak apa-apa 767 00:55:21,946 --> 00:55:24,282 Apakah kau ingin sopan santun? Aku akan memberikannya kepadamu. 768 00:55:24,783 --> 00:55:27,410 Apakah mereka akan begitu baik, Tuan-tuan, 769 00:55:27,535 --> 00:55:32,874 sudah pensiun dari fasilitas kami? Tolong... 770 00:55:33,750 --> 00:55:35,085 bajingan. 771 00:55:43,093 --> 00:55:45,011 Kau merusaknya sekarang, teman! 772 00:55:45,428 --> 00:55:47,097 Joey! 773 00:55:48,598 --> 00:55:50,392 Apa yang sedang terjadi di sini? 774 00:55:50,517 --> 00:55:53,937 Langit suci, semua orang di kota ini memiliki pengawal. 775 00:55:59,818 --> 00:56:01,820 Sial! Aku mengenalmu! 776 00:56:02,487 --> 00:56:05,907 Ya, kau Sulinski. aku melihat kau di sekitar. 777 00:56:06,032 --> 00:56:10,078 - kau bekerja untuk Big Tommy, kan? - Itu dia, Treasure. Seperti itu. 778 00:56:11,371 --> 00:56:14,207 Sial! aku tidak ingin terlibat denganmu, Sulinski. 779 00:56:14,332 --> 00:56:17,210 Kau akan memukulku.. Ya 780 00:56:17,711 --> 00:56:18,962 Tapi aku tidak tahu bajingan ini. 781 00:56:20,130 --> 00:56:22,132 Kau akan menemukan siapa dia! 782 00:56:31,099 --> 00:56:34,019 - Semuanya menjadi rumit, kan? - Apa yang kau inginkan? 783 00:56:35,812 --> 00:56:37,147 Apakah kau baik-baik saja, franchise? 784 00:56:38,106 --> 00:56:39,232 Apakah kau berpikir? 785 00:56:39,357 --> 00:56:41,151 Bahwa aku baik-baik saja? 786 00:56:41,276 --> 00:56:43,570 Ini adalah saat yang tepat untuk menggunakan jiu-jitsu! 787 00:56:44,154 --> 00:56:45,238 Sial! 788 00:56:51,745 --> 00:56:53,204 Mari kita bicara tentang Connor Mulligan 789 00:56:53,246 --> 00:56:55,749 dan beri tahu aku di mana aku bisa menemukan pixie itu, oke? 790 00:56:55,790 --> 00:56:56,791 Connor Mulligan? 791 00:56:56,875 --> 00:56:58,084 - Apakah itu apa? - Ya 792 00:56:58,251 --> 00:56:59,627 Apakah kau bercanda? 793 00:57:02,047 --> 00:57:05,091 Connor, mengundurkan diri sebulan yang lalu. Dia mengacaukan Barbosa. 794 00:57:05,216 --> 00:57:07,969 Tapi aku harus memberitahumu, dia pria yang baik. 795 00:57:16,478 --> 00:57:20,065 Apa pun yang dikirim Tommy Big kau pasti bohong. 796 00:57:20,815 --> 00:57:22,400 apakah kau ingin menyelesaikannya? 797 00:57:31,159 --> 00:57:32,827 Dengar, dengarkan. 798 00:57:32,952 --> 00:57:36,539 Dia... Dia pindah dengan klub bartender. 799 00:57:36,873 --> 00:57:39,876 Katakan pada Big Tommy hanya itu yang aku tahu, brengsek! 800 00:57:40,335 --> 00:57:43,254 Berhenti melakukan itu dengan tusuk gigi! 801 00:57:47,217 --> 00:57:48,217 Tunggu! 802 00:57:48,301 --> 00:57:51,096 Menggigit pipa itu! Taruh wajahmu di pipa itu! 803 00:57:51,554 --> 00:57:55,058 Dalam sepuluh detik berikutnya, aku akan menendang lehermu. 804 00:58:07,821 --> 00:58:09,447 Apa yang kau ketahui? Sudah dipecahkan. 805 00:58:09,906 --> 00:58:12,867 Franchute! Ke sini! Kau bisa menggunakan bootmu! 806 00:58:13,243 --> 00:58:15,745 Tidak apa-apa Aku akan bertanya sekali lagi. 807 00:58:16,287 --> 00:58:19,290 - Di mana aku menemukan orang Irlandia ini? - Tunggu, sangat bagus, sangat bagus! 808 00:58:19,416 --> 00:58:21,209 Jawab pertanyaan sialan itu, kan? 809 00:58:21,334 --> 00:58:25,755 Orang yang tinggal dengannya, Tim. Dia tahu di mana menemukannya! 810 00:58:25,964 --> 00:58:27,799 Alamat sialan kau 811 00:58:27,924 --> 00:58:31,011 Ini ada di daftar gaji di atas bar, oke? 812 00:58:31,928 --> 00:58:34,723 Apakah itu sangat sulit? 813 00:58:34,848 --> 00:58:36,182 Kita semua baik-baik saja Bagus 814 00:58:36,266 --> 00:58:37,308 Franchute, apa kau baik-baik saja? 815 00:58:37,350 --> 00:58:40,729 Ya, teman. Aku hebat, begitulah aku. 816 00:58:41,104 --> 00:58:44,065 - Sialan. - Bagus. Itu dia Kami mengerti 817 00:58:44,983 --> 00:58:46,151 Ayo pergi 818 00:58:53,867 --> 00:58:54,909 Sialan. 819 00:58:57,370 --> 00:59:00,999 Aku muak dengan 20 pertanyaan itu. Kau bisa menangani ini, kan? 820 00:59:01,124 --> 00:59:02,959 - Bisakah aku menangani ini, Sue? - Tentu saja. 821 00:59:03,084 --> 00:59:05,795 Ya Sepertinya aku mengendarai semua orang, teman. 822 00:59:05,920 --> 00:59:09,215 Aku lebih suka mengajukan 20 pertanyaan daripada bertengkar hebat lainnya. 823 00:59:09,341 --> 00:59:11,676 Di sini kamu Kau dapat mengajukan pertanyaan. 824 00:59:11,801 --> 00:59:12,801 Terima kasih banyak. 825 00:59:12,886 --> 00:59:15,055 ITU 4:20 DI TEMPAT TINGGAL 826 00:59:16,598 --> 00:59:17,766 Siapa itu? 827 00:59:20,602 --> 00:59:24,105 Halo teman aku melihat asap keluar dari jendela. Apakah semuanya baik-baik saja? 828 00:59:24,606 --> 00:59:27,317 Banyak asap keluar dari jendela dapur, teman... 829 00:59:30,445 --> 00:59:32,447 Sangat bagus, apa kau lihat? Lihat bagaimana aku melakukannya? 830 00:59:32,572 --> 00:59:36,826 Lucu dan mudah Tidak ada air mata, tidak ada darah. Tidak ada yang terluka Bagus 831 00:59:36,951 --> 00:59:38,912 Yang mana dari kalian yang beruntung, Tim? 832 00:59:39,371 --> 00:59:42,248 - kau tidak bisa masuk seperti itu! - Tidak apa-apa. 833 00:59:44,125 --> 00:59:48,755 - Aku akan menghancurkan wajahmu! - Itu dia! Dia adalah Tim! 834 00:59:49,214 --> 00:59:51,299 - Itu dia. Tim? - Bukan aku. Tolong, jangan! 835 00:59:51,466 --> 00:59:53,343 - Benar. Kami akan mengurus ini. - Di luar. 836 00:59:53,551 --> 00:59:55,679 - Ayo, keluar dari sini. - Benar, kamu. Keluar 837 00:59:55,720 --> 00:59:58,098 - Bangun! - Keluar dari sini! 838 00:59:58,181 --> 01:00:02,102 Tunggu! Tidak, aku mencoba menghubungi mereka lebih dari seminggu, oke? 839 01:00:02,185 --> 01:00:03,812 Aku bersumpah kepada Tuhanku. tidak punya obat-obatan lagi. 840 01:00:03,937 --> 01:00:07,482 Aku menjual hampir semuanya dan menghisap sisanya. Aku minta maaf 841 01:00:11,111 --> 01:00:15,281 Aku sangat menyesal Lihatlah aku, aku menyedihkan! 842 01:00:15,573 --> 01:00:17,992 Jika mereka membunuhku., mereka akan membantuku.. Oke 843 01:00:18,368 --> 01:00:21,329 Dengar, aku akan membayar Davey. Ya Aku bersumpah 844 01:00:21,496 --> 01:00:23,415 Davey mengirim mereka, kan? 845 01:00:24,624 --> 01:00:25,624 Davey? 846 01:00:26,418 --> 01:00:27,418 Tidak 847 01:00:29,254 --> 01:00:31,047 Ya, Tuhan! 848 01:00:31,381 --> 01:00:33,591 Apa yang kau inginkan? Siapa yang membuat aku marah sekarang? 849 01:00:33,633 --> 01:00:35,343 Kami mencari Connor Mulligan. Apakah kau melihatnya? 850 01:00:35,427 --> 01:00:36,594 Siapa? 851 01:00:37,095 --> 01:00:40,223 Cukup! Dia tidak tinggal di sini lagi! Apakah tidak masalah? 852 01:00:40,432 --> 01:00:41,850 Dia tidak tinggal di sini lagi! 853 01:00:43,268 --> 01:00:44,477 Sial! 854 01:00:46,438 --> 01:00:48,732 Tunggu Mengapa kau mencari Connor? 855 01:00:48,773 --> 01:00:50,693 Dia orang baik, dia tidak akan menyakiti seekor lalat. 856 01:00:50,734 --> 01:00:53,945 Ya, semua orang mengatakan itu, betapa baiknya pencuri ini. 857 01:00:53,987 --> 01:00:56,865 Tidak! Connor bukan pencuri, teman. Lihatlah... 858 01:00:57,824 --> 01:01:00,535 Ambil, lihat. Dia orang yang jujur! 859 01:01:01,745 --> 01:01:02,746 Lihat? 860 01:01:03,288 --> 01:01:04,664 Aku akan tetap dengan ini. 861 01:01:04,956 --> 01:01:07,542 Ayolah, tidak Itu satu-satunya foto yang dia... 862 01:01:07,667 --> 01:01:08,793 Tunggu sebentar... 863 01:01:09,002 --> 01:01:11,546 Bajingan Barbosa itu mengirimimu dua? 864 01:01:11,838 --> 01:01:13,590 Connor Mulligan, dimana dia? 865 01:01:13,673 --> 01:01:15,800 Tidak, Barbossa adalah orang yang harus dihajar! 866 01:01:15,925 --> 01:01:17,987 Bajingan itu harus mati dengan pelan-pelan dan menyakitkan. 867 01:01:18,011 --> 01:01:20,180 Dan kau tahu apa? Amanda sialan itu, 868 01:01:20,221 --> 01:01:22,057 dia adalah penyebab semua ini. 869 01:01:22,098 --> 01:01:24,642 Sangat menarik, teman, tapi aku akan bertanya padamu untuk terakhir kalinya. 870 01:01:24,726 --> 01:01:27,771 Kalau tidak, orang-ku akan mematahkan kepalamu dengan pukulan. 871 01:01:27,812 --> 01:01:29,606 Di mana Connor Mulligan? 872 01:01:29,731 --> 01:01:30,940 Yah, bagus. 873 01:01:31,316 --> 01:01:33,568 Dia pindah dengan seorang gadis. 874 01:01:34,027 --> 01:01:38,031 Di Topanga, kau tahu? Salah satu komunitas seniman itu? 875 01:01:38,490 --> 01:01:40,450 Banyak hippies putih yang kaya 876 01:01:40,658 --> 01:01:42,619 yang hidup dari dana perwalian di Kamboja. 877 01:01:42,869 --> 01:01:45,747 Sangat menawan Connor ini memiliki seorang gadis di setiap pelabuhan. 878 01:01:45,830 --> 01:01:48,375 Tidak, bukan seperti itu, teman. Dia orang baik. 879 01:01:48,500 --> 01:01:51,336 Di mana kejujuran Connor? Apakah kau punya alamat? 880 01:01:51,461 --> 01:01:54,631 - Satu alamat... - Ayo teman! Satu alamat! 881 01:01:54,714 --> 01:01:57,175 - Ya, ya, ambil. - Lakukan sesuatu! 882 01:01:57,801 --> 01:02:01,054 - Cepatlah. - Tidak, itu tidak... Ambil. 883 01:02:02,681 --> 01:02:04,307 Adil, anak-anak, apa kau baik-baik saja? 884 01:02:04,349 --> 01:02:06,434 Dia tidak pantas mendapatkan apa yang akan mereka lakukan padanya. 885 01:02:06,476 --> 01:02:10,188 Hai teman. Aku akan menjauh dari narkoba jika aku jadi kamu. 886 01:02:10,271 --> 01:02:11,271 Tidak apa-apa 887 01:02:20,365 --> 01:02:22,992 Aku tidak mengerti ini memberi pria ini Connor nomor satu. 888 01:02:23,243 --> 01:02:25,286 Aku pikir dia seorang pangeran biru. 889 01:02:26,204 --> 01:02:29,582 Bukan terserah kita untuk mempertanyakannya, temukan saja dan tekan. 890 01:02:29,708 --> 01:02:32,168 Ya, tapi bagaimana kau bisa tidak mempertanyakannya? 891 01:02:32,210 --> 01:02:36,923 Kami bukan maniak yang ada di luar sana mencari mangsa, kan? 892 01:02:37,215 --> 01:02:41,094 Kita seharusnya mengumpulkan hutang, tidak memukuli orang sesuka hati. 893 01:02:42,303 --> 01:02:44,305 Apakah kau ingat garis-garis buram itu? 894 01:02:44,431 --> 01:02:47,851 Hari ini, kami menyewa preman. Ya 895 01:02:48,059 --> 01:02:50,311 Pekerjaan ini bisa menjadi roller coaster, franchise. 896 01:02:50,687 --> 01:02:52,772 By the way, kau menganggap kepemimpinan dalam hal ini. 897 01:02:52,856 --> 01:02:56,151 - Seperti yang diharapkan. - kau dapat mengundurkan diri kapan pun kau mau. 898 01:02:56,276 --> 01:02:58,236 Tidak, kau benar Aku siap untuk itu. 899 01:02:58,820 --> 01:02:59,820 Bagus 900 01:03:00,030 --> 01:03:01,781 Karena aku suka asap itu. Itu bagus 901 01:03:01,865 --> 01:03:02,866 Ya kau menyukainya, bukan? 902 01:03:02,991 --> 01:03:04,117 - Ya, aku menyukainya. - Ya? 903 01:03:04,242 --> 01:03:06,036 Tapi mereka tidak akan membiarkanmu selamanya. 904 01:03:06,077 --> 01:03:08,079 Tunggu Ayo teman. Apa yang kau sarankan? 905 01:03:08,204 --> 01:03:11,166 Terlepas dari, tentu saja, melemparkan pintu ke bawah, 906 01:03:11,291 --> 01:03:12,876 Apa cara terbaik untuk masuk? 907 01:03:13,001 --> 01:03:15,545 Beri dia pukulan ke kepala. Hanya satu ketukan. Ya 908 01:03:15,920 --> 01:03:18,506 Hanya satu ketukan. Kau tidak ingin menghancurkan hidungnya 909 01:03:18,631 --> 01:03:21,217 karena kau menyimpannya ketika Kau membutuhkannya. Benar kan? 910 01:03:21,259 --> 01:03:23,511 Benar Bagaimana kau melakukannya di rumah Tim? 911 01:03:23,595 --> 01:03:25,013 Tepat sekali. 912 01:03:25,388 --> 01:03:27,057 - Hanya sedikit ketukan. - Hanya sedikit ketukan. 913 01:03:27,182 --> 01:03:28,266 Lucu dan sederhana 914 01:03:28,308 --> 01:03:30,977 Ketukan sederhana. Sangat bagus aku mengerti 915 01:03:31,102 --> 01:03:32,020 Bagus 916 01:03:32,062 --> 01:03:33,355 Ketukan sederhana. 917 01:03:34,272 --> 01:03:35,273 Hanya satu ketukan. 918 01:04:00,173 --> 01:04:01,174 Itu ada di sini 919 01:04:18,108 --> 01:04:20,568 Halo teman Kami mencari Sandy. 920 01:04:21,403 --> 01:04:22,779 Siapa yang bertanya, boneka? 921 01:04:25,990 --> 01:04:28,576 Sial, itu agak sulit. 922 01:04:30,370 --> 01:04:32,497 teman. aku mengatakan ketukan, bukan kau membunuhnya. 923 01:04:32,580 --> 01:04:34,416 Aku mencoba memukulnya, tetapi itu tidak sesederhana itu. 924 01:04:34,457 --> 01:04:35,291 Bagus 925 01:04:35,333 --> 01:04:37,460 Aku punya banyak pengalaman, coba aku lihat. 926 01:04:40,505 --> 01:04:42,590 - Siapa kamu? - Apakah kau Sandy? 927 01:04:44,259 --> 01:04:48,138 Katakan padaku di mana aku bisa menemukan Connor Mulligan! 928 01:04:48,304 --> 01:04:50,974 Hei, tenang saja. Dia cuma kecil. 929 01:04:54,436 --> 01:04:56,396 Aku Sue, dia orang French. 930 01:04:57,522 --> 01:04:59,649 Bisakahmu, tolong, 931 01:05:01,818 --> 01:05:03,570 Beritahu kami di mana Connor Mulligan? 932 01:05:04,279 --> 01:05:06,031 Aku tidak akan memberi tahumu apa pun. 933 01:05:06,239 --> 01:05:08,533 Kalian berdua, pergi sekarang 934 01:05:08,658 --> 01:05:10,785 Mungkin kami tidak melaporkannya. 935 01:05:12,912 --> 01:05:14,497 Jadi pergilah dari sini. 936 01:05:20,337 --> 01:05:22,380 Aku tidak tahu Apakah aku melakukan sesuatu untuk menyinggungmu? 937 01:05:22,505 --> 01:05:24,883 Apakah aku agak kasar? Apa yang kau pikirkan, franchise? 938 01:05:25,175 --> 01:05:27,802 - Apakah aku agak kasar? - Dapatkan aku Pit Bullmu. 939 01:05:28,678 --> 01:05:30,263 Tunggu, tunggu! 940 01:05:31,264 --> 01:05:32,891 Apakah kau benar-benar akan membuatnya pingsan? 941 01:05:32,932 --> 01:05:35,101 Jangan sentuhku., orang baru, dan biarkan pekerjaan profesional. 942 01:05:35,143 --> 01:05:36,019 Profesional? 943 01:05:36,061 --> 01:05:38,396 Hanya pria lemah yang memukul wanita! 944 01:05:38,438 --> 01:05:40,357 Diam, Sandy! Oke Diamlah 945 01:05:40,482 --> 01:05:44,194 Karena aku tidak bisa menghentikanmu dari mematahkan lidah tajammu. 946 01:05:45,403 --> 01:05:47,739 Ini bukan waktunya untuk menjadi sangat berani, oke? 947 01:05:48,031 --> 01:05:49,407 Saatnya menjadi bijaksana. 948 01:05:51,451 --> 01:05:52,786 Langit Suci! 949 01:05:53,328 --> 01:05:55,330 Kau tidak masuk akal! 950 01:05:59,668 --> 01:06:02,504 Connor memiliki hati emas. 951 01:06:03,463 --> 01:06:06,716 Dia menjemputku ketika aku salah dan dia memasangku di sini. 952 01:06:07,509 --> 01:06:10,095 Dia baik hati, penuh kasih sayang dan penuh kasihsayang. 953 01:06:10,136 --> 01:06:12,180 Sesuatu yang kalian berdua tidak akan pernah mengerti. 954 01:06:12,389 --> 01:06:14,182 Bahkan jika aku tahu sesuatu, 955 01:06:14,307 --> 01:06:16,601 Aku tidak akan mengatakan beberapa kecoak sepertimu. 956 01:06:16,643 --> 01:06:17,936 Ya, ya, ya. 957 01:06:18,144 --> 01:06:20,814 Semua orang memberitahu kita malaikat kecil yang indah itu adalah orang ini, 958 01:06:20,939 --> 01:06:23,108 tetapi yang ingin kita ketahui adalah di mana itu. 959 01:06:23,692 --> 01:06:25,610 Di akhir pelangi mungkin? 960 01:06:25,735 --> 01:06:28,822 Semua mimpi buruk ini dimulai ketika dia memaku cakarnya. 961 01:06:29,155 --> 01:06:30,407 Siapa dia? 962 01:06:30,865 --> 01:06:32,867 Amanda, tunangan Barbosa. 963 01:06:32,992 --> 01:06:35,662 Bocah itu melecehkan Connor sampai dia mengalah, 964 01:06:35,870 --> 01:06:38,123 tapi itu tidak cukup untuk gadis bodoh seperti dia. 965 01:06:38,164 --> 01:06:40,542 Dia harus memberi tahu Barbosa untuk menyenangkannya. 966 01:06:40,583 --> 01:06:42,544 Tolong, bisakah kau memberi tahu kami di mana Connor berada? 967 01:06:43,128 --> 01:06:44,838 Tidak, aku tidak akan mengatakannya, Sue. 968 01:06:45,588 --> 01:06:47,340 Aku tidak akan memberi tahu kau apa pun 969 01:06:50,844 --> 01:06:53,388 Pukulan pertama yang kau berikan kepada seorang wanita, mungkin menolaknya. 970 01:06:54,014 --> 01:06:55,598 Tapi ada hantaman... 971 01:06:56,516 --> 01:06:58,226 yang merusak tulang... 972 01:06:59,394 --> 01:07:02,272 dan membuang tulang rawan melalui otot. 973 01:07:02,480 --> 01:07:04,524 Kau kehilangan kaki Kau secara permanen. 974 01:07:05,025 --> 01:07:08,570 Ya, melakukan kerusakan permanen ini secara umum. 975 01:07:10,697 --> 01:07:14,325 Jika ada yang tahu di mana dia, Aku berani bertaruh dia itu bodoh. 976 01:07:14,659 --> 01:07:17,620 Aku mempertaruhkan nyawaku bahwa dia masih berusaha menemuinya sekarang. 977 01:07:33,345 --> 01:07:35,388 Apakah kau tidak setuju? Kau menginginkan pekerjaan ini. 978 01:07:35,472 --> 01:07:37,724 - Seperti itu. Biasakan untuk itu. - aku tidak mengatakan sepatah kata pun. 979 01:07:37,766 --> 01:07:41,186 Dua hari terakhir kau tidak memiliki masalah dengan penghancuran semua orang. 980 01:07:41,311 --> 01:07:43,563 - Ya, itu berbeda, kan? - aku tidak melihat caranya. 981 01:07:43,688 --> 01:07:45,315 Setiap pria yang aku lawan sejauh ini 982 01:07:45,440 --> 01:07:48,193 Aku telah mencoba menggelengkan kepala, bukan? aku bisa mengatasinya 983 01:07:48,276 --> 01:07:50,111 dan aku siap menghadapi para idiot itu. 984 01:07:50,153 --> 01:07:53,365 Tapi pukul hippie untuk mencari tahu di mana mantan pacarnya, 985 01:07:53,573 --> 01:07:56,534 Tidak, terima kasih, teman. Aku tidak tertarik! 986 01:07:57,243 --> 01:07:58,411 Kau tidak tertarik 987 01:07:58,453 --> 01:08:01,206 Tebak apa? Lebih baik kau menemukan minat baru. 988 01:08:01,581 --> 01:08:03,958 Karena pria ini tidak suka membuang-buang waktu. 989 01:08:04,084 --> 01:08:05,835 Aku pikir kau tidak mengertiku.. 990 01:08:06,044 --> 01:08:09,214 Kami dalam masalah jika kami tidak menemukan idiot ini dan kami memberikannya kepada Barbosa. 991 01:08:09,422 --> 01:08:12,384 Lupakan semua senyuman, semua jabat tangan. 992 01:08:12,550 --> 01:08:14,594 Barbosa ini adalah iblis sialan. 993 01:08:17,639 --> 01:08:18,639 Jangan macam-macam denganku 994 01:08:18,723 --> 01:08:21,768 Ya, Barbosa bisa menidurimu. Jika aku jadi kamu, aku akan kembali bekerja. 995 01:08:21,935 --> 01:08:25,063 Kau memulai pekerjaan ini, kau menginginkannya, kau harus menyelesaikannya. 996 01:08:26,564 --> 01:08:27,607 Aku akan memberitahumu sesuatu 997 01:08:27,732 --> 01:08:29,609 Mari selesaikan hari ini, pulanglah, pikirkanlah. 998 01:08:29,693 --> 01:08:31,861 Tinggalkan aku di rumah dan jemput aku di pagi hari, oke? 999 01:08:34,030 --> 01:08:35,448 Apakah kau tidak ingin mengemudi? 1000 01:08:35,699 --> 01:08:37,742 Kau tidak bisa melanjutkan dengan mabuk, kan? 1001 01:08:37,826 --> 01:08:40,495 Jika kau minum sebanyak yangku. lakukan, mabuk tidak akan pernah terjadi, 1002 01:08:40,537 --> 01:08:42,617 tapi aku akan memberitahumu sesuatu Jika terlalu banyak bekerja untukmu... 1003 01:08:42,747 --> 01:08:44,582 Tidak, tidak apa-apa, teman. Kamu benar 1004 01:08:45,083 --> 01:08:47,419 Bagaimanapun, aku suka sekarang. 1005 01:08:48,378 --> 01:08:50,171 Ini mengalihkan perhatian aku dari semua omong kosong ini. 1006 01:09:29,836 --> 01:09:30,920 Sialan. 1007 01:09:45,602 --> 01:09:47,520 MINGGU 1008 01:09:51,066 --> 01:09:52,609 Bagaimana menurutmu, Sue? 1009 01:09:52,859 --> 01:09:54,903 Apakah kau pikir gadis ini layak mendapat semua masalah ini? 1010 01:09:56,780 --> 01:09:58,865 Aku pikir dia seorang pelacur. 1011 01:09:59,824 --> 01:10:01,409 Ya, kau pasti benar. 1012 01:10:03,328 --> 01:10:05,955 Kami memiliki pekerjaan kotor di sini, bukan, sobat? 1013 01:10:06,081 --> 01:10:08,917 Tugas kita adalah membantu orang gila Barbosa 1014 01:10:08,958 --> 01:10:11,211 untuk menjaga belenggu dalam sampah tunangannya. 1015 01:10:12,128 --> 01:10:15,840 Ya, ini adalah pekerjaan yang dibayar dengan baik dan aku tidak akan berpikir banyak kalau itumu. 1016 01:10:16,841 --> 01:10:19,636 Seminggu yang lalu, aku akan melakukan apa saja untuk pekerjaan ini, 1017 01:10:19,678 --> 01:10:21,388 tapi setelah dua hari terakhir... 1018 01:10:23,932 --> 01:10:26,643 Aku tidak tahu apakah kau sudah melakukan ini begitu lama sehingga tidak mempengaruhimu. 1019 01:10:27,018 --> 01:10:28,728 Itu mempengaruhiku., jangan khawatir. 1020 01:10:29,020 --> 01:10:33,358 Ya aku melakukannya hanya dua hari dan aku ingin minum sampai mati. 1021 01:10:35,944 --> 01:10:37,320 Itu sebabnya kau minum, kan? 1022 01:10:37,946 --> 01:10:41,324 Apakah minum membantu kau membius rasa sakit dari omong kosong yang kau sebabkan? 1023 01:10:41,741 --> 01:10:44,119 Aku tidak berpikir ada begitu banyak alkohol di dunia. 1024 01:10:45,286 --> 01:10:48,164 Bantu aku, jangan menghakimiku, kan? Mati 1025 01:10:49,290 --> 01:10:52,752 Apakah kau pikir aku tidak peduli dengan hal-hal mengerikan yang aku lakukan? Aku peduli. 1026 01:10:53,503 --> 01:10:57,924 Itu salah satu alasan mengapaku. minum untuk tidur setiap malam. 1027 01:11:02,846 --> 01:11:04,556 Apa yang istrimu pikirkan tentang ini? 1028 01:11:06,266 --> 01:11:08,852 Aku belum menikah Aku dulu, tapi sekarang tidak lagi. 1029 01:11:09,310 --> 01:11:10,937 Kenapa kau masih menggunakan aliansi? 1030 01:11:11,855 --> 01:11:15,191 - Sebagai pengingat, aku kira. - apa? 1031 01:11:17,110 --> 01:11:19,404 Jangan mendekati siapa pun lagi. 1032 01:11:21,573 --> 01:11:23,825 Bagi aku itu hidup yang sepi, kawan. 1033 01:11:25,285 --> 01:11:26,953 Yah, inilah hidupku. 1034 01:11:27,245 --> 01:11:31,249 Itu omong kosong, itu jelek, tapi itu milikku dan aku menyukainya, oke? 1035 01:11:33,251 --> 01:11:35,003 Aku memiliki semacam pacar. 1036 01:11:36,296 --> 01:11:38,214 Dia adalah seorang pelacur, bekerja di klub 1037 01:11:38,256 --> 01:11:40,800 dan aku ragu dia peduli jika aku terbakar, tapi... 1038 01:11:42,010 --> 01:11:44,220 Franchute, kau tahu, 1039 01:11:44,512 --> 01:11:48,683 Sangat jarang orang-orang tertentu menyukai orang-orang seperti kita. 1040 01:11:48,767 --> 01:11:51,311 Kami? Tidak teman. Tidak 1041 01:11:51,478 --> 01:11:54,814 - Kamu, maksudmu. Ya - Ya, baiklah, aku menerimanya. 1042 01:11:57,484 --> 01:11:59,444 Apa yang terjadi dengan istrimu? 1043 01:12:02,822 --> 01:12:04,115 Biasa 1044 01:12:04,199 --> 01:12:05,593 Maafkanku., teman. Aku tidak ingin mengganggu. 1045 01:12:05,617 --> 01:12:07,869 Tidak, tidak, tidak apa-apa. Kami menikah muda. 1046 01:12:08,495 --> 01:12:11,539 Hampir berakhir ketika kami kehilangan Milly, putri kami. 1047 01:12:12,791 --> 01:12:14,793 Sial Aku minta maaf karena aku membicarakan masalah ini, teman. 1048 01:12:14,918 --> 01:12:17,671 Jangan menyesalinya. Kau tidak menyebabkan leukemia, kan? 1049 01:12:19,005 --> 01:12:20,048 Ya 1050 01:12:26,471 --> 01:12:29,391 Dia berumur enam tahun ketika dia tidak bisa bertarung lagi. 1051 01:12:29,641 --> 01:12:30,934 Lalu... 1052 01:12:32,060 --> 01:12:34,270 Aku tidak tahu, setelah itu, semuanya berakhir. 1053 01:12:34,354 --> 01:12:38,400 Satu-satunya hal yang tersisa adalah kenangan kehilangan yang paling indah... 1054 01:12:39,150 --> 01:12:41,486 dari bumi Kemudian, ya. 1055 01:12:43,196 --> 01:12:46,616 Itu sebabnya aku sepertinya minum untuk tidur setiap malam, 1056 01:12:46,658 --> 01:12:51,037 karena jika tidak, aku hanya melihat wajah Milly dan rasa sakit yang aku sebabkan. 1057 01:12:52,288 --> 01:12:53,915 Jadi pikirkanlah, franchise. 1058 01:12:56,042 --> 01:12:58,044 Ya, kau harus melihat semua ini. 1059 01:12:59,379 --> 01:13:01,423 Mari kita lihat apakah kau menghabiskan hari ini. 1060 01:13:08,722 --> 01:13:09,848 Itu dia. 1061 01:13:45,175 --> 01:13:47,093 Dia memiliki kehidupan yang sulit, bukan? 1062 01:13:48,386 --> 01:13:51,431 Secara pribadi, aku tidak berpikir ada cukup pembelian di dunia 1063 01:13:51,556 --> 01:13:53,767 yang menebus hidup bersama Barbosa, tapi... 1064 01:13:54,684 --> 01:13:56,269 Ya, mungkin kau benar 1065 01:14:05,820 --> 01:14:07,447 Apa ceritamu, franchise? 1066 01:14:09,699 --> 01:14:11,368 Siapa yang bilang aku punya satu? 1067 01:14:12,535 --> 01:14:14,329 Kamu di sini, kan? 1068 01:14:15,538 --> 01:14:17,123 Aku membuat beberapa kesalahan. 1069 01:14:17,832 --> 01:14:19,626 Aku bergabung dengan angkatan bersenjata. 1070 01:14:19,876 --> 01:14:21,461 Aku memiliki niat terbaik. 1071 01:14:23,129 --> 01:14:24,798 Itu tidak berhasil untukku.. 1072 01:14:26,633 --> 01:14:28,677 Aku bukan satu-satunya yang menderita untuk itu juga. 1073 01:14:30,345 --> 01:14:33,515 Kerusakan tambahan? Keistimewaanku. 1074 01:15:16,891 --> 01:15:18,977 Ini bukan Paseo del Rodeo, franchise. 1075 01:15:19,436 --> 01:15:21,187 Apa yang dia lakukan disini? 1076 01:15:21,604 --> 01:15:24,315 Aku tidak tahu, teman. Dia sepertinya tidak senang. 1077 01:15:24,691 --> 01:15:27,444 - Mati! Idiot Irlandia! - Ini bisa bagus. 1078 01:15:27,485 --> 01:15:30,405 Terlalu baik untukmu! Sialan kau tolol. 1079 01:15:31,781 --> 01:15:35,160 Ya, ya! Terlalu baik untukmu! Apakah kau tahu siapa aku sebenarnya? 1080 01:15:35,285 --> 01:15:37,078 Aku yang terbaik yang pernah kau miliki,sayang! 1081 01:15:37,454 --> 01:15:40,123 Mati! Aku akhirnya denganmu pula! 1082 01:15:46,713 --> 01:15:48,214 Apa yang kau lakukan di sini? 1083 01:15:48,340 --> 01:15:50,175 Pastikan kau baik-baik saja, Amanda. 1084 01:15:50,216 --> 01:15:52,635 - aku baik-baik saja. Sekarang, keluar! - Kemarilah, sial... 1085 01:15:52,761 --> 01:15:54,220 Lepaskan tanganku! 1086 01:15:54,304 --> 01:15:56,848 Apakah kau tahu apa yang akan dilakukan tunanganku jika dia tahu? 1087 01:15:56,890 --> 01:16:00,352 Katakan padanya juga bahwa kau keluar dari apartemen Connor. 1088 01:16:00,393 --> 01:16:02,270 Apa? Apakah kau berbicara dengan mantan bodohmu? 1089 01:16:02,395 --> 01:16:05,231 - Artis Cina yang bercita-cita tinggi? - kau tidak punya tempat untuk lari, Amanda. 1090 01:16:05,357 --> 01:16:07,442 Kau seharusnya tidak turun dari bus di kota ini! 1091 01:16:07,484 --> 01:16:09,110 Aku akan memberitahumu sesuatu Kau memiliki dua opsi 1092 01:16:09,152 --> 01:16:12,238 Kau dapat kembali ke bus itu atau kau dapat menikahi Barbosa. 1093 01:16:12,447 --> 01:16:14,491 Anak Connor bukan untukmu. 1094 01:16:14,908 --> 01:16:16,201 Dipikir-pikir lagi, 1095 01:16:16,409 --> 01:16:18,787 Mungkin dia selalu terlalu baik untukmu, kan? 1096 01:16:18,828 --> 01:16:20,330 Keluar, kakek. 1097 01:16:20,538 --> 01:16:22,207 Seolah-olah aku harus naik bus! 1098 01:16:22,457 --> 01:16:24,125 Aku mengendarai Maserati. 1099 01:16:24,292 --> 01:16:26,753 Aku tidak berpikir kau mengerti bus,sayang. 1100 01:16:27,003 --> 01:16:29,130 Kemudian, mereka menemukannya. 1101 01:16:29,422 --> 01:16:32,592 Tunanganku akan senang dengan bawahannya. 1102 01:16:32,759 --> 01:16:35,637 Apartemen 610 Lakukan apa yang kau bisa. 1103 01:16:36,304 --> 01:16:38,014 Dan kirimkan dia kasih sayang. 1104 01:16:45,814 --> 01:16:47,190 No 610. 1105 01:16:55,782 --> 01:16:57,534 - Masuklah, nona. - Terima kasih! 1106 01:16:57,575 --> 01:16:58,660 Setelah kamu. 1107 01:16:58,702 --> 01:17:00,829 - Terima kasih,sayang. - Sungguh menyenangkan. 1108 01:17:09,421 --> 01:17:10,463 Lift ada di sekitar sini. 1109 01:17:10,588 --> 01:17:12,966 Tidak, tidak ada lift. Aku tidak menggunakan lift. 1110 01:17:13,091 --> 01:17:14,718 Kami menuruni tangga. 1111 01:17:14,926 --> 01:17:17,429 - Apakah kau yakin kau bisa mengatasinya? - Ya, aku bisa. 1112 01:17:34,029 --> 01:17:35,697 Siapa kamu? 1113 01:17:36,990 --> 01:17:40,035 Tunggu, tunggu, tunggu sebentar! Aku tahu apa yang kamu... 1114 01:17:42,662 --> 01:17:45,290 Tolong, tunggu! Tunggu sebentar! Aku tahu apa yang kau inginkan! 1115 01:17:45,331 --> 01:17:46,332 Tetap di sana. 1116 01:17:46,374 --> 01:17:48,626 Aku tahu apa yang kau inginkan. Dengar, itu tidak mungkin di sini. 1117 01:17:48,668 --> 01:17:50,587 Tidak bisa di sini. 1118 01:17:50,628 --> 01:17:52,672 Tolong, demi Tuhan, ayo keluar. 1119 01:17:52,714 --> 01:17:54,066 Kau tahu mengapa kami datang, kan, Connor? 1120 01:17:54,090 --> 01:17:57,135 Ya, Amanda meledakkan interkom, kan? 1121 01:17:58,428 --> 01:18:00,930 Heisayang. Ke sini Semuanya baik-baik saja 1122 01:18:01,056 --> 01:18:03,308 Ayah hanya bermain dengan teman-temannya, oke? 1123 01:18:03,475 --> 01:18:05,369 sayang, jangan takut. Jangan takut, jangan takut. 1124 01:18:05,393 --> 01:18:07,771 Ada apa? Siapa pria-pria ini, Ayah? 1125 01:18:07,812 --> 01:18:12,317 Mereka adalah teman ayah, oke? Kami hanya mengobrol. 1126 01:18:12,359 --> 01:18:14,194 Lainie,sayang, lihat aku. Lihatlah ayah. 1127 01:18:14,235 --> 01:18:17,405 Aku ingin kau kembali ke kamar untuk bermain. Apakah tidak masalah? 1128 01:18:17,655 --> 01:18:20,617 Oke, tapi... Hei,sayang? 1129 01:18:20,700 --> 01:18:22,952 Ini adalah game dewasa, kan? 1130 01:18:23,203 --> 01:18:25,914 Ini permainan yang sangat lucu, Lainie. Apakah kau ingin bermain? 1131 01:18:26,081 --> 01:18:28,667 Ayolah Semua orang, berlutut, ya? 1132 01:18:29,376 --> 01:18:32,462 Aku akan memberitahu kau cara bermain, Lainie. Kita semua berpegangan tangan. 1133 01:18:32,587 --> 01:18:35,674 Kita menutup mata dan menghitung, dan seseorang bersembunyi. 1134 01:18:36,716 --> 01:18:38,093 Bisakah kau duduk..? 1135 01:18:38,718 --> 01:18:41,054 Bisakah kau duduk, tolong, Tn. French? 1136 01:18:42,263 --> 01:18:43,598 Itu dia. 1137 01:18:43,807 --> 01:18:46,810 Kamu tahu apa? Itu berarti kau harus bersembunyi, Lainie. 1138 01:18:46,976 --> 01:18:49,771 - Berapa banyak waktu yang aku miliki? - Kita akan menghitung sampai 50, 1139 01:18:49,896 --> 01:18:51,731 Maka kita semua akan mencarimu, oke? 1140 01:18:51,773 --> 01:18:54,442 Temukan tempat yang bagus untuk bersembunyi. 1141 01:18:54,693 --> 01:18:57,612 - Tunggu sebentar. Apa itu? - apa? 1142 01:18:58,571 --> 01:18:59,906 Di sini 1143 01:19:01,199 --> 01:19:04,202 Wow! Dari mana asalnya? 1144 01:19:04,452 --> 01:19:07,956 Ini sihir,sayang. Ya Sekarang, masuk dan sembunyi. 1145 01:19:08,081 --> 01:19:10,125 Ini sihir,sayang. Masuklah, ambil itu. 1146 01:19:10,542 --> 01:19:13,336 Kami akan mencarimu dengan orang aneh. Jadi satu... 1147 01:19:13,545 --> 01:19:15,088 dua... 1148 01:19:15,213 --> 01:19:16,798 tiga... 1149 01:19:17,007 --> 01:19:18,258 empat... 1150 01:19:19,009 --> 01:19:20,760 Mari buat sesuatu yang jelas. 1151 01:19:20,885 --> 01:19:22,804 Apakah kau mengerti bahwa kau tidak dapat melarikan diri selamanya? 1152 01:19:22,929 --> 01:19:24,222 Aku tidak melarikan diri 1153 01:19:24,347 --> 01:19:27,100 Aku hanya mencoba melanjutkan hidupku. Dengan anakku 1154 01:19:27,434 --> 01:19:28,601 Dan dimana ibumu? 1155 01:19:28,727 --> 01:19:30,520 - Dia meninggal. - Bagaimana bisa.. 1156 01:19:30,645 --> 01:19:32,313 Bagaimana kau masuk ke dalam kekacauan ini? 1157 01:19:32,439 --> 01:19:34,566 Bagaimana seorang pria seperti Barbosa memburumu? 1158 01:19:34,733 --> 01:19:36,818 Aku mengelola beberapa klub di Dublin 1159 01:19:36,943 --> 01:19:40,363 dan, ketika aku tiba di sini,ku. mendapat pekerjaan di klub di Barbosa. 1160 01:19:41,489 --> 01:19:44,826 - Aku datang dengan ide, teman! Aku... - Ayolah, beri tahu aku lagi, apa? 1161 01:19:44,909 --> 01:19:46,453 Untuk meringkas, 1162 01:19:47,287 --> 01:19:49,914 Aku jatuh cinta dengan salah satu penari Barbosa. 1163 01:19:50,498 --> 01:19:51,583 Crystal 1164 01:19:51,791 --> 01:19:53,209 Dia sempurna, teman. 1165 01:19:54,669 --> 01:19:56,546 Itu sempurna bagiku, setidaknya. 1166 01:19:56,838 --> 01:19:59,466 Tapi masalahnya adalah Barbosa, dia adalah... 1167 01:19:59,591 --> 01:20:01,343 Dia idiot posesif, bukan? 1168 01:20:01,801 --> 01:20:04,679 Dia benci kalau dia akan jatuh cinta padaku daripadanya. 1169 01:20:04,888 --> 01:20:06,514 Crystal hamil 1170 01:20:06,931 --> 01:20:10,185 dan, ketika dia menemukannya, dia memberinya pukulan yang mengerikan. 1171 01:20:10,977 --> 01:20:14,814 Dia bahkan menikamnya! Ya, bisakah kau percaya itu? 1172 01:20:15,273 --> 01:20:18,193 Ular sialan itu menikam seorang gadis hamil. 1173 01:20:18,610 --> 01:20:23,198 Lainie, dia lahir sangat prematur. Dia berada di ruang ICU sejak lama. 1174 01:20:25,325 --> 01:20:29,371 Crystal... Dia tidak pernah meninggalkan rumah sakit. 1175 01:20:30,205 --> 01:20:33,750 - Dia meninggal tak lama setelah kelahiran. - Di mana Amanda masuk dalam semua ini? 1176 01:20:33,875 --> 01:20:39,506 Dia ingin menggigit buah terlarang, kurasa. Aku tidak tahu 1177 01:20:40,090 --> 01:20:45,261 Dia adalah orang yang memberi tahu Barbosa dan itu memancing kemarahan psikotiknya... 1178 01:20:45,303 --> 01:20:46,763 dan di sini kita. 1179 01:20:47,430 --> 01:20:49,349 Dengarkan aku, dengarkan aku, 1180 01:20:49,599 --> 01:20:50,809 Aku mohon padamu, 1181 01:20:50,934 --> 01:20:53,895 Aku mohon, tolong. Demi putriku.. 1182 01:20:57,857 --> 01:20:59,192 Sue... 1183 01:21:01,444 --> 01:21:03,655 - Sangat bagus. Dengarkan aku, ya? - Ya 1184 01:21:03,905 --> 01:21:05,657 Kau akan meninggalkan kota, oke? 1185 01:21:05,782 --> 01:21:08,326 Apakah kau tidak akan pernah menginjak Los Angeles? Apakah kau mengertiku? 1186 01:21:08,535 --> 01:21:09,577 - Aku bersumpah. - Ya? 1187 01:21:09,703 --> 01:21:10,912 Tunggu Kami akan pergi ke sini. 1188 01:21:10,995 --> 01:21:13,206 Kau tidak dalam posisi untuk membuat keputusan itu. 1189 01:21:13,289 --> 01:21:15,125 Oke Jangan lakukan itu! 1190 01:21:15,166 --> 01:21:17,395 - Sue, jika apa yang dia katakan itu benar... - kau tidak memiliki otoritas! 1191 01:21:17,419 --> 01:21:19,087 Jika apa yang dia katakan itu benar 1192 01:21:19,212 --> 01:21:22,966 dan kami menyerah pada Barbossa, kami orang bodoh yang mengerikan, 1193 01:21:23,174 --> 01:21:24,676 Bukan begitu 1194 01:21:25,719 --> 01:21:27,345 Dan gadis itu? 1195 01:21:34,853 --> 01:21:36,771 Jika kami membiarkanmu pergi, 1196 01:21:37,647 --> 01:21:39,607 kamu pergi sekarang 1197 01:21:40,025 --> 01:21:44,070 - Terima kasih! Terima kasih Aku mengerti. - Jangan berterima kasih pada kami. 1198 01:21:44,195 --> 01:21:48,116 Kami hancur dengan membiarkan kau pergi. Selamatkan putrimu, oke? 1199 01:21:48,324 --> 01:21:49,409 Oke 1200 01:21:55,373 --> 01:22:00,337 Keluar, keluar dari tempatmu! Kau tidak bisa jauh. 1201 01:22:04,341 --> 01:22:06,885 Kau berjalan di garis yang seharusnya tidak pernah kau lewati. 1202 01:22:07,927 --> 01:22:11,723 Ini adalah garis antara bersikap terhormat, serius, 1203 01:22:12,682 --> 01:22:14,934 dan jadilah lelaki terhormat 1204 01:22:15,060 --> 01:22:16,519 dan, jika kau melunak, 1205 01:22:17,062 --> 01:22:18,229 sudah berakhir 1206 01:22:21,066 --> 01:22:24,235 Itu hal yang benar untuk dilakukan, Sue. Kamu tahu, kan? 1207 01:22:24,861 --> 01:22:27,197 Matilah, franchise! Mati! 1208 01:22:27,655 --> 01:22:30,200 Menurutmu, apa yang akan dilakukan Tommy ketika dia tahu? 1209 01:22:32,952 --> 01:22:34,913 Amanda melihat kami masuk. 1210 01:22:35,497 --> 01:22:37,999 Dia akan memberi kita pergi. Mati! 1211 01:22:39,209 --> 01:22:41,461 Setidaknya aku bisa hidup dengan diriku sendiri. 1212 01:22:41,670 --> 01:22:44,547 Mungkin tidak untuk waktu yang lama, kau bajingan bodoh. 1213 01:22:44,839 --> 01:22:47,759 Seharusnya kepalaku. Dengarkan! 1214 01:22:51,012 --> 01:22:52,514 Itu bagus, kan? 1215 01:22:52,639 --> 01:22:55,558 Untuk sekali ini, bisa melihat ke cermin dan tidak merasa jijik. 1216 01:23:02,399 --> 01:23:04,859 Dia seumuran dengan Milly. Kau tahu, franchise? 1217 01:23:05,318 --> 01:23:06,945 Aku tidak bisa melakukannya. 1218 01:23:07,070 --> 01:23:10,824 Aku tidak bisa. aku tidak bisa membiarkan dia melihat kami memukul ayahnya. 1219 01:23:11,533 --> 01:23:13,451 Aku tidak bisa melakukannya. 1220 01:23:22,877 --> 01:23:25,964 Apa yang kau lakukan di sini, Amanda? Kau harus pergi ke rumahmu! 1221 01:23:26,172 --> 01:23:27,966 Apa yang kau lakukan? Di mana Connor? 1222 01:23:28,049 --> 01:23:29,009 Dia tidak ada di sana. 1223 01:23:29,050 --> 01:23:30,593 Tentu saja! Aku berbicara dengannya. 1224 01:23:30,719 --> 01:23:32,429 Tidak, kau tidak berbicara. Itu bukan suaranya. 1225 01:23:32,470 --> 01:23:35,765 Aku mengenali aksen Irlandia Kau ketika aku mendengarnya. 1226 01:23:36,057 --> 01:23:37,892 Juga, tidak ada yang penting. 1227 01:23:38,018 --> 01:23:41,521 Barbosa ada di sini. Dia membuat jebakan untukmu, bajingan. 1228 01:23:41,688 --> 01:23:44,024 Mereka datang untuk membunuh Connor dan menyalahkan kalian berdua. 1229 01:23:44,566 --> 01:23:48,361 - Mereka sudah naik lift. - Dan kau senang tentang itu, kan? 1230 01:23:48,570 --> 01:23:50,238 Sialan sialan. 1231 01:23:51,364 --> 01:23:53,408 Apakah kau mengatur kami untuk ini? 1232 01:23:53,992 --> 01:23:57,871 Dia membuat kita jebakan untuk ini! Sialan! 1233 01:24:06,838 --> 01:24:08,381 Aku tidak percaya itu. 1234 01:24:10,175 --> 01:24:11,885 Menurutmu apa yang harus kita lakukan, Sue? 1235 01:24:12,052 --> 01:24:15,638 Aku tidak tahu, pemula. aku tidak pernah mengalami ini sampai kau datang. 1236 01:24:16,681 --> 01:24:19,351 Kita bisa memanggil Tommy, dapatkan anak-anak bersama. 1237 01:24:19,642 --> 01:24:24,314 Biarkan mereka tahu apa yang Barbossa sedang merencanakan dan menghapus keturunan mereka dari daftar. 1238 01:24:24,564 --> 01:24:25,564 Ya 1239 01:24:26,691 --> 01:24:28,151 Dan bocah itu? 1240 01:24:53,009 --> 01:24:54,636 Mereka punya senjata. 1241 01:24:55,261 --> 01:24:56,554 Mereka punya senjata. 1242 01:24:57,013 --> 01:24:59,432 Tidak, tidak, tidak. Kita bisa bersama mereka. 1243 01:24:59,641 --> 01:25:01,059 Kita bisa bersama mereka. 1244 01:25:01,351 --> 01:25:02,936 Kami memukul mereka dengan keras, cepat. Benar kan? 1245 01:25:03,061 --> 01:25:04,062 Aku mengambil pistol, 1246 01:25:04,104 --> 01:25:06,690 Aku menembak beberapa tembakan sisanya, mereka akan ketakutan. 1247 01:25:06,856 --> 01:25:09,776 Kita harus mencari Connor dan gadis itu. Lalu kita pergi. 1248 01:25:09,984 --> 01:25:11,361 Kita bisa melakukannya, teman. 1249 01:25:14,572 --> 01:25:16,032 - Tentu saja. - Ya? 1250 01:25:16,282 --> 01:25:17,909 Ayolah Kita bisa. 1251 01:25:44,936 --> 01:25:48,273 Hei, Sue. Kita bekerja sama dengan baik akhir pekan ini, teman. 1252 01:25:48,398 --> 01:25:50,316 Tapi aku tidak berpikir dia datang untuk bekerja pada hari Senin. 1253 01:25:50,567 --> 01:25:54,112 Ini, sejauh ini, pekerjaan terburuk yang pernah aku alami dalam kehidupanku.. 1254 01:25:56,823 --> 01:25:59,743 Aku berharap aku memiliki kebijaksanaan Kau 20 tahun yang lalu, nak. 1255 01:26:00,243 --> 01:26:01,619 Ayo 1256 01:26:21,890 --> 01:26:22,890 Alex? 1257 01:26:22,974 --> 01:26:26,686 French, aku memperingatkanmu. Ini adalah bisnis yang kejam. 1258 01:26:36,029 --> 01:26:37,072 Pergi! 1259 01:26:51,628 --> 01:26:53,713 Connor, buka pintunya sekarang! 1260 01:26:55,256 --> 01:26:56,841 - Cari di sana! - Cepat, cepat, cepat! 1261 01:26:56,966 --> 01:26:58,760 Lainie, kemarilah! Ke sini! 1262 01:27:01,221 --> 01:27:02,639 Apakah ada cara lain untuk keluar dari sini? 1263 01:27:02,764 --> 01:27:05,034 Di sana dia melarikan diri melalui kamar Lainie. 1264 01:27:05,058 --> 01:27:06,535 Ini akan membawamu menaiki tangga ke lobi. 1265 01:27:06,559 --> 01:27:09,020 Sampai jumpa di bawah. Bawa dia dan pergilah sekarang. Pergi! 1266 01:27:12,315 --> 01:27:15,193 Sue, lindungi dirimu dengan sesuatu! 1267 01:28:19,883 --> 01:28:21,092 Sialan. 1268 01:29:10,058 --> 01:29:15,105 Sue, kau bukan separuh pria menurut Tommy. 1269 01:29:16,731 --> 01:29:18,191 Lihatlah itu, teman. 1270 01:29:19,234 --> 01:29:21,194 Kau seharusnya pergi. 1271 01:29:22,195 --> 01:29:24,614 Apakah kau sudah mendapatkan KO, 1272 01:29:24,948 --> 01:29:26,116 Boy of Gold 1273 01:29:36,835 --> 01:29:37,877 Tommy. 1274 01:29:38,461 --> 01:29:40,797 Orang-orangmu, teman. Mereka memulainya. 1275 01:29:41,047 --> 01:29:43,508 Itu adalah pertumpahan darah. Aku mencoba menghentikan mereka. 1276 01:29:43,925 --> 01:29:45,593 Itu sebabnya aku memanggilmu. 1277 01:29:46,261 --> 01:29:48,430 - Apakah orang-orangku melakukan ini? - Ya 1278 01:29:48,638 --> 01:29:50,223 Seperti yang selalu dikatakan Sue, 1279 01:29:50,390 --> 01:29:54,561 Akan ada kucing yang lebih besar dan lebih jahat yang menunggu untuk mengalahkanmu. 1280 01:29:55,645 --> 01:29:56,980 Tommy... 1281 01:29:57,605 --> 01:29:59,357 Kita sudah kenal lama. 1282 01:30:00,233 --> 01:30:01,401 Sampah, 1283 01:30:02,110 --> 01:30:04,320 Apakah kau pikir aku tidak tahu bahwa kau menjebak kami? 1284 01:30:05,113 --> 01:30:06,990 Apakah kau benar-benar berpikir Kau akan membunuh seorang pria 1285 01:30:07,073 --> 01:30:10,076 sebagai Sulinski Chico de Oro Baker dan kau akan pergi dengan milikmu? 1286 01:30:13,538 --> 01:30:16,750 Tidak setelah bertahun-tahun, dia baik padaku. 1287 01:30:34,351 --> 01:30:35,560 Naik 1288 01:30:35,935 --> 01:30:37,855 - Kau! Panggil S.W.A.T. di radio! - Ya! 1289 01:30:37,937 --> 01:30:39,522 Kalian berdua, tungu aba-abaku! 1290 01:30:39,647 --> 01:30:43,151 Aku perlu S.W.A.T. di Eastside, 5610. Peralatan lengkap untuk masuk dan keluar. 1291 01:31:39,582 --> 01:31:40,792 Di sini mereka! 1292 01:31:40,917 --> 01:31:42,711 - Terima kasih banyak. Terima kasih - Sama-sama! 1293 01:31:42,836 --> 01:31:44,716 - Ini terlihat cantik. - Ini dia, Treasure. 1294 01:31:44,921 --> 01:31:47,632 - Bisakah aku mengambilkanmu untuk yang lain? - Tidak, ini saja. Terima kasih 1295 01:31:47,799 --> 01:31:49,718 Biarkan aku memotongnya untukmu, oke? 1296 01:31:50,301 --> 01:31:52,595 Kau tidak boleh tersedak nanti. 1297 01:31:52,721 --> 01:31:56,224 Hei, makan bayamnya. Ini enak, oke? 1298 01:31:58,268 --> 01:32:02,772 Apakah sapi memiliki kehidupan yang baik sebelum menjadi steak, Ayah? 1299 01:32:02,897 --> 01:32:07,068 Ya, ya, ya. Tentu saja sayang. Ya 1300 01:32:07,277 --> 01:32:12,365 Sapi melakukan hal-hal menyenangkan yang mereka sukai. kau tahu? 1301 01:32:12,615 --> 01:32:17,746 Seperti makan margarita, bergelantungan di rumput. Sepertimu. 1302 01:32:17,871 --> 01:32:19,831 Kemudian, kau tahu, daftarni itu tiba. 1303 01:32:20,373 --> 01:32:22,834 Dia melihat mata sapi itu dan berkata: 1304 01:32:23,501 --> 01:32:25,587 Waktunya makan! 1305 01:32:30,383 --> 01:32:32,594 Aku senang mereka bersenang-senang, Ayah. 1306 01:32:32,844 --> 01:32:36,014 Ya, aku juga, sayang. Aku juga. 1307 01:32:42,771 --> 01:32:44,439 Makanlah makananmu. 1308 01:32:44,771 --> 01:32:54,439 TRANSLATE BY : DENI AUROR@