1
00:00:46,800 --> 00:00:50,237
An der östlichsten Grenze des
europäischen Kontinents:
2
00:00:50,480 --> 00:00:52,278
Die ehemalige Republik ZUBROWKA
3
00:00:52,480 --> 00:00:54,039
Einst Sitz eines Imperiums.
4
00:01:29,160 --> 00:01:31,629
Zum Andenken
an unser Nationalheiligtum
5
00:01:55,240 --> 00:01:57,709
Es ist ein weit verbreiteter Irrtum.
6
00:01:57,920 --> 00:02:01,072
Alle denken, die Fantasie eines
Schriftstellers arbeitet ständig.
7
00:02:01,280 --> 00:02:03,920
Er würde unablässig...
8
00:02:04,880 --> 00:02:06,075
Ereignisse und Begebenheiten ersinnen...
9
00:02:06,160 --> 00:02:09,949
und sich Geschichten
aus den Fingern saugen.
10
00:02:10,160 --> 00:02:12,834
Tatsächlich ist es genau andersherum.
11
00:02:13,040 --> 00:02:14,997
Ist man der Öffentlichkeit
als Autor bekannt,
12
00:02:15,200 --> 00:02:17,874
liefert sie einem immer neue Figuren
und Ereignisse.
13
00:02:18,080 --> 00:02:20,754
Und wenn man sich die Fähigkeit
bewahrt, hinzuschauen...
14
00:02:20,960 --> 00:02:23,316
und genau zuzuhören,
15
00:02:23,520 --> 00:02:26,115
werden diese Geschichten immer weiter...
16
00:02:26,320 --> 00:02:28,880
Hör auf damit.
Nicht. Lass das.
17
00:02:34,280 --> 00:02:38,559
...immer weiter auf einen zukommen,
das ganze Leben lang.
18
00:02:38,800 --> 00:02:42,111
Dem,
der Geschichten von anderen erzählt,
19
00:02:42,320 --> 00:02:43,959
werden selbst viele erzählt.
20
00:02:44,160 --> 00:02:45,913
Entschuldigung.
- Schon gut.
21
00:02:46,120 --> 00:02:49,158
Die folgenden Ereignisse
wurden mir genauso geschildert,
22
00:02:49,360 --> 00:02:52,398
wie ich sie wiedergebe...
23
00:02:52,600 --> 00:02:54,956
und zudem auf gänzlich
unerwartete Weise.
24
00:03:02,560 --> 00:03:03,755
Vor vielen Jahren,
25
00:03:03,960 --> 00:03:06,839
ich litt an einem leichten Fall
von "Schreiberlings-Fieber",
26
00:03:07,080 --> 00:03:10,756
eine Nervenschwäche, die damals
grassierte unter der Intelligenzija,
27
00:03:11,000 --> 00:03:12,832
entschied ich mich, den August...
28
00:03:13,080 --> 00:03:16,994
im Kurort Nebelsbad zu verbringen,
unterhalb der hochalpinen Sudetenwaltz,
29
00:03:17,200 --> 00:03:20,511
und bezog Quartier im Grand Budapest.
30
00:03:20,760 --> 00:03:25,596
Ein pittoreskes, kunstvolles und
ehedem gerühmtes Etablissement.
31
00:03:25,800 --> 00:03:28,315
Einige von Ihnen werden es wohl kennen.
32
00:03:30,080 --> 00:03:33,152
Es war Nebensaison,
das Haus war längst nicht mehr en vogue...
33
00:03:33,440 --> 00:03:35,477
und bereits im Verfall begriffen,
34
00:03:35,680 --> 00:03:39,674
der in seinem Abriss resultieren würde.
35
00:03:39,880 --> 00:03:41,599
So wenig Gäste, wie wir waren,
36
00:03:41,800 --> 00:03:44,156
erkannten wir einander sehr bald...
37
00:03:44,360 --> 00:03:48,434
als die einzigen lebenden Seelen
in diesem riesigen Etablissement.
38
00:03:48,640 --> 00:03:51,633
Allerdings ging unsere
Bekanntschaft wohl niemals...
39
00:03:51,840 --> 00:03:54,719
über ein höfliches Nicken hinaus,
wenn wir uns begegneten...
40
00:03:54,800 --> 00:03:55,790
im Palmen-Salon,
41
00:03:56,040 --> 00:03:57,872
im arabischen Bad...
42
00:03:58,080 --> 00:04:00,231
oder an Bord
der Kolonnaden-Standseilbahn.
43
00:04:00,440 --> 00:04:03,319
Wir waren ein zugeknöpfter Haufen,
so schien es...
44
00:04:03,520 --> 00:04:05,989
und ausnahmslos...
alleinstehend.
45
00:04:10,320 --> 00:04:13,119
Als Resultat dieses
allgemeinen Schweigens...
46
00:04:13,320 --> 00:04:16,119
hatte ich eine saloppe
und neckische Vertrautheit...
47
00:04:16,320 --> 00:04:18,357
zum Concierge aufgebaut,
einem Westeuropäer...
48
00:04:18,560 --> 00:04:20,552
namens M. Jean,
49
00:04:20,760 --> 00:04:25,880
der den Eindruck erweckte, gleichermaßen
faul und doch zuvorkommend zu sein.
50
00:04:26,080 --> 00:04:28,311
Ich nehme an,
sein Salär war nicht gerade gut.
51
00:04:28,520 --> 00:04:29,920
Eines Abends,
52
00:04:30,160 --> 00:04:32,595
als ich angeregt Arm an Arm
mit M. Jean plauderte,
53
00:04:32,800 --> 00:04:37,158
wie so häufig, bemerkte ich
eine neue Person in unserer Runde.
54
00:04:37,360 --> 00:04:39,716
Ein kleiner, älterer Herr,
adrett gekleidet,
55
00:04:39,960 --> 00:04:42,873
mit einem sehr lebhaften
und intelligenten Blick...
56
00:04:43,080 --> 00:04:46,073
und einer augenblicklich
zu spürenden Aura von Traurigkeit.
57
00:04:46,280 --> 00:04:49,671
Er war, wie alle anderen, allein.
Doch muss ich sagen,
58
00:04:49,880 --> 00:04:54,397
er war der Erste, bei dem man den Eindruck
hatte, er sei zutiefst und wahrhaft einsam.
59
00:04:54,640 --> 00:04:57,280
Ein Symptom auch
meines medizinischen Leidens.
60
00:04:57,520 --> 00:04:59,398
Wer ist der interessante alte Knabe?
61
00:04:59,600 --> 00:05:01,159
Fragte ich M. Jean.
62
00:05:01,400 --> 00:05:03,995
Zu meiner Überraschung
bestürzte ihn das sehr.
63
00:05:04,240 --> 00:05:05,469
Wissen Sie das nicht?
- Fragte er.
64
00:05:05,680 --> 00:05:07,433
Erkennen Sie ihn nicht?
65
00:05:07,640 --> 00:05:08,994
Er kam mir bekannt vor.
66
00:05:09,240 --> 00:05:12,916
Das ist Mr. Moustafa höchstpersönlich.
Er traf heute Morgen hier ein.
67
00:05:13,920 --> 00:05:15,354
Dieser Name ist den Erfahreneren...
68
00:05:15,480 --> 00:05:18,234
unter Ihnen ohne Zweifel vertraut.
69
00:05:20,480 --> 00:05:24,918
Mr. Zero Moustafa war einst
der reichste Mann in Zubrowka.
70
00:05:26,760 --> 00:05:30,231
Und noch immer Eigentümer
des Grand Budapest.
71
00:05:31,560 --> 00:05:33,392
Er kommt häufig
für eine Woche oder länger.
72
00:05:33,640 --> 00:05:35,757
Dreimal im Jahr mindestens,
aber nie in der Hauptsaison.
73
00:05:35,960 --> 00:05:38,270
M. Jean winkte mir,
und ich beugte mich vor.
74
00:05:38,520 --> 00:05:39,556
Ich verrat Ihnen ein Geheimnis.
75
00:05:39,760 --> 00:05:42,070
Er nimmt ein Einbettzimmer ohne Bad,
76
00:05:42,320 --> 00:05:44,039
ganz hinten im Dachgeschoss.
77
00:05:44,280 --> 00:05:46,158
Es ist kleiner als der Lastenaufzug.
78
00:05:46,400 --> 00:05:47,720
Es war allgemein bekannt,
79
00:05:47,960 --> 00:05:50,475
dass Zero Moustafa früher
die nobelsten Schlösser...
80
00:05:50,680 --> 00:05:53,593
und Palazzos auf dem Kontinent
gekauft und bewohnt hatte.
81
00:05:53,880 --> 00:05:57,112
Doch hier,
in seinem eigenen, nahezu leeren Hotel,
82
00:05:57,320 --> 00:05:59,994
wohnte er in einem Dienstbotenquartier?
83
00:06:00,320 --> 00:06:03,279
In diesem Moment hob sich der Vorhang
für ein nebensächliches Drama...
84
00:06:03,480 --> 00:06:04,630
Scheiße.
85
00:06:04,880 --> 00:06:07,759
...das sofort
die ungeteilte Aufmerksamkeit...
86
00:06:07,960 --> 00:06:09,952
von M. Jean erforderte,
87
00:06:11,680 --> 00:06:14,115
doch die meine, offen gesagt,
nicht lange fesselte.
88
00:06:21,440 --> 00:06:22,430
Allerdings...
89
00:06:22,640 --> 00:06:25,280
war ich durch die frühzeitige
Unterbrechung der Geschichte...
90
00:06:25,480 --> 00:06:27,870
des sonderbaren alten Herrn,
wie man so schön sagt:
91
00:06:28,080 --> 00:06:30,231
"On the edge of my seat".
92
00:06:30,440 --> 00:06:32,716
Also, gespannt wie ein Flitzebogen,
93
00:06:32,920 --> 00:06:35,799
auch noch am nächsten Morgen,
als schließlich,
94
00:06:36,040 --> 00:06:39,750
auf seine mysteriöse und
höchst verlässliche Art,
95
00:06:40,000 --> 00:06:43,880
wieder einmal das Schicksal
meinethalben eingriff.
96
00:06:47,800 --> 00:06:49,792
Ich bewundere Ihre Arbeit.
97
00:06:52,960 --> 00:06:54,394
Wie bitte?
98
00:06:56,160 --> 00:07:00,279
Ich sagte, ich kenne und bewundere
Ihre wundervolle Arbeit.
99
00:07:01,280 --> 00:07:03,078
Verbindlichsten Dank, Sir.
100
00:07:03,240 --> 00:07:05,550
Erzählte M. Jean Ihnen
das eine oder andere...
101
00:07:05,640 --> 00:07:09,350
über den in die Jahre gekommenen
Eigentümer dieses Etablissements?
102
00:07:09,840 --> 00:07:14,039
Ich muss gestehen,
ich selbst erkundigte mich nach Ihnen.
103
00:07:14,280 --> 00:07:16,840
Er ist durchaus kompetent,
unser M. Jean,
104
00:07:17,080 --> 00:07:18,799
aber natürlich kein erst-...
105
00:07:19,040 --> 00:07:21,680
oder auch nur zweitklassiger Concierge.
106
00:07:21,760 --> 00:07:23,035
Aber so ist es eben.
107
00:07:23,960 --> 00:07:25,713
Die Zeiten haben sich geändert.
108
00:07:28,280 --> 00:07:31,956
Das Thermalbad ist sehr schön.
109
00:07:32,160 --> 00:07:35,437
Ursprünglich schon. Doch der Zustand
konnte nicht beibehalten werden.
110
00:07:35,640 --> 00:07:37,359
Zu dekadent für den heutigen Geschmack.
111
00:07:37,600 --> 00:07:42,231
Aber ich liebe sie trotzdem,
diese bezaubernde alte Ruine.
112
00:07:43,320 --> 00:07:45,880
Wie kam es dazu, dass Sie es kauften,
wenn ich fragen darf?
113
00:07:46,080 --> 00:07:48,072
Das Grand Budapest.
114
00:07:57,840 --> 00:07:58,830
Das habe ich nicht.
115
00:08:08,480 --> 00:08:10,312
Falls Sie nicht nur höflich waren,
116
00:08:10,520 --> 00:08:13,240
und Sie müssen es mir ehrlich sagen,
117
00:08:13,440 --> 00:08:16,433
wenn es Sie also aufrichtig interessiert,
118
00:08:16,680 --> 00:08:18,990
möchte ich Sie heute
zum Abendessen einladen.
119
00:08:19,280 --> 00:08:22,990
Es wäre mir eine Freude und Ehre, Ihnen...
120
00:08:23,200 --> 00:08:26,637
meine Geschichte zu erzählen.
Auch, wenn sie nichts Besonderes ist.
121
00:08:32,880 --> 00:08:34,792
Zweimal gebratene Ente mit Oliven.
122
00:08:35,000 --> 00:08:37,390
Kaninchen. Salat.
123
00:08:37,600 --> 00:08:40,320
Pouilly-Jouvet '52
und eine halbe Flasche vom Brut.
124
00:08:41,520 --> 00:08:44,638
Somit sollten wir genug Zeit haben,
125
00:08:44,840 --> 00:08:47,150
wenn ich sofort beginne.
- Ganz unbedingt.
126
00:09:07,040 --> 00:09:08,997
Es beginnt, wie könnte es anders sein,
127
00:09:09,080 --> 00:09:12,517
mit dem Vorgänger unseres
gemeinsamen Freundes.
128
00:09:12,720 --> 00:09:15,918
Dem geliebten, ersten Concierge
des Grand Budapest.
129
00:09:17,320 --> 00:09:19,391
Es beginnt natürlich mit...
130
00:09:19,600 --> 00:09:24,391
TEIL 1
M. GUSTAVE
131
00:09:41,640 --> 00:09:43,871
Den Tisch ans Fenster.
- Ja, M. Gustave.
132
00:09:44,080 --> 00:09:46,549
Das Tablett auf den Tisch.
- Sofort, M. Gustave.
133
00:09:46,760 --> 00:09:49,070
Genau hier.
Aufgebürstet und ausgebeult?
134
00:09:49,280 --> 00:09:51,078
Natürlich, M. Gustave.
- In die Hutschachteln.
135
00:09:51,160 --> 00:09:53,470
Ist das von Oberstdorf & Co.?
- Ich glaube, M. Gustave.
136
00:09:53,560 --> 00:09:55,358
Zweiter Koffer. Wer hat die Tickets?
- Ich, M. Gustave.
137
00:09:55,440 --> 00:09:57,432
Her damit.
138
00:09:58,480 --> 00:10:00,597
In Ordnung.
Warte in der Ecke.
139
00:10:08,800 --> 00:10:11,190
Ich fahre nicht.
- Wie bitte?
140
00:10:11,400 --> 00:10:13,392
Ich fahre nicht.
- Wieso nicht?
141
00:10:13,600 --> 00:10:15,512
Ich habe Angst.
- Wovor?
142
00:10:15,760 --> 00:10:17,877
Dass wir uns jetzt das letzte Mal sehen.
143
00:10:18,080 --> 00:10:19,594
Warum sollte das der Fall sein?
144
00:10:19,840 --> 00:10:22,036
Ich kann's nicht in Worte fassen,
ich fühle es.
145
00:10:22,240 --> 00:10:24,835
Herrgott, Sie müssen uns nicht verlassen,
wenn Sie...
146
00:10:25,000 --> 00:10:28,038
Kommen Sie doch mit.
- Ins verkackte Lutz?
147
00:10:28,240 --> 00:10:30,311
Bitte.
- Geben Sie mir Ihre Hand.
148
00:10:32,400 --> 00:10:35,472
Kein Grund zur Sorge.
Sie sind vor jeder Reise ängstlich.
149
00:10:35,560 --> 00:10:38,473
Zugegeben, diesmal scheint
der Anfall akuter zu sein,
150
00:10:38,560 --> 00:10:41,519
aber... Lieber Gott,
was ist mit Ihren Fingernägeln?
151
00:10:41,600 --> 00:10:43,478
Wie bitte?
- Dieser teuflische Lack.
152
00:10:43,560 --> 00:10:45,517
Die Farbe ist völlig falsch.
- Gefällt sie Ihnen nicht?
153
00:10:45,600 --> 00:10:48,513
"Nicht gefallen" ginge ja noch.
Ich bin körperlich angewidert.
154
00:10:49,480 --> 00:10:52,791
Vielleicht beruhigt Sie das.
- Was? Nicht rezitieren.
155
00:10:53,040 --> 00:10:55,316
Lauschen Sie den Worten. Still.
156
00:10:55,880 --> 00:10:59,396
"Derweil ich suchte einst im noblen Wald
aus grauen, mittelalterlichen Föhren,
157
00:10:59,600 --> 00:11:03,799
stieß ich auf ein Grab,
regenglatt, kühl, ätherisch.
158
00:11:04,000 --> 00:11:05,753
Die Inschrift längst verblasst,
159
00:11:05,960 --> 00:11:08,350
doch noch vorhanden
in den melancholischen Rissen... "
160
00:11:09,520 --> 00:11:11,000
Entzünden Sie eine Kerze für mich?
161
00:11:12,320 --> 00:11:15,870
In der Sakristei von Santa Maria?
- Ich kümmere mich sofort darum.
162
00:11:16,600 --> 00:11:19,991
Denken Sie daran,
ich bin immer bei Ihnen.
163
00:11:20,960 --> 00:11:23,714
Ich liebe Sie.
- Ich liebe Sie.
164
00:11:35,440 --> 00:11:37,830
Es ist eine Leistung, die Treue
einer solchen Frau zu gewinnen.
165
00:11:38,040 --> 00:11:40,032
19 Saisons in Folge.
166
00:11:41,360 --> 00:11:44,114
Ja, Sir.
- Sie hat mich sehr gern.
167
00:11:44,320 --> 00:11:45,310
Ja, Sir.
168
00:11:45,520 --> 00:11:47,432
Aber so habe ich sie noch nie erlebt.
169
00:11:47,680 --> 00:11:48,670
Nein, Sir.
170
00:11:48,880 --> 00:11:51,111
Sie zitterte wie ein Hund beim Scheißen.
171
00:11:52,560 --> 00:11:53,550
Wahrhaftig.
172
00:11:53,720 --> 00:11:56,110
Lauf zur Kathedrale am Brucknerplatz.
173
00:11:56,360 --> 00:11:57,919
Kauf eine schlichte, halblange Kerze.
174
00:11:58,120 --> 00:11:59,600
Du erhältst vier Klubecks Wechselgeld.
175
00:11:59,800 --> 00:12:01,598
Entzünde sie, sprich einen Rosenkranz,
176
00:12:01,800 --> 00:12:03,917
lauf zu Mendl's,
hol mir eine courtesan au chocolat.
177
00:12:04,160 --> 00:12:06,595
Das Restgeld gibst du
dem verkrüppelten Schuhputzer.
178
00:12:08,600 --> 00:12:10,592
Sofort, Sir.
- Moment.
179
00:12:12,840 --> 00:12:16,516
Wer bist du?
- Ich bin Zero, Sir. Der neue Lobby-Boy.
180
00:12:16,720 --> 00:12:17,949
Zero, sagst du?
- Ja, Sir.
181
00:12:18,040 --> 00:12:20,475
Ich hab nie von dir gehört,
dich nie gesehen. Wer stellte dich ein?
182
00:12:20,680 --> 00:12:23,115
Mr. Mosher, Sir.
183
00:12:24,400 --> 00:12:25,436
Ja, M. Gustave?
184
00:12:25,680 --> 00:12:28,275
Sie engagierten hinter meinem Rücken
diesen jungen Mann...
185
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
als Lobby-Boy?
186
00:12:29,880 --> 00:12:33,476
Für eine Probezeit.
Und nur mit Ihrer Zustimmung, natürlich.
187
00:12:34,960 --> 00:12:37,350
Vielleicht, ja.
Danke, Mr. Mosher.
188
00:12:37,480 --> 00:12:39,790
Gern geschehen,
M. Gustave.
189
00:12:40,400 --> 00:12:42,676
Du wirst jetzt offiziell befragt.
190
00:12:42,880 --> 00:12:45,031
Soll ich erst die Kerze anzünden?
191
00:12:45,280 --> 00:12:46,509
Was? Nein.
192
00:12:50,280 --> 00:12:51,316
Erfahrung?
193
00:12:51,520 --> 00:12:53,637
Hotel Kinski, Küchenjunge.
Sechs Monate.
194
00:12:53,840 --> 00:12:56,036
Hotel Berlitz, Mopp-und-Besen-Bursche.
Drei Monate.
195
00:12:56,240 --> 00:12:59,039
Davor Pfannen-Schrubber im...
- Erfahrung: Zéro.
196
00:12:59,120 --> 00:13:01,191
Nochmals danke, M. Gustave.
- Käppi gerade rücken.
197
00:13:01,280 --> 00:13:03,158
Sehr gern.
- Der Riemen ist kaputt.
198
00:13:03,240 --> 00:13:05,118
Nicht akzeptabel.
- Sehr richtig.
199
00:13:05,200 --> 00:13:07,920
Ausbildung?
- Ich kann lesen und buchstabieren.
200
00:13:08,120 --> 00:13:10,351
Ich war auf der Volksschule.
Beinahe...
201
00:13:10,600 --> 00:13:12,751
Ausbildung: Zéro.
- Es ist explodiert.
202
00:13:12,880 --> 00:13:14,997
Morgen, Cicero.
Rufen Sie den verdammten Klempner.
203
00:13:15,080 --> 00:13:17,515
Heute Nachmittag, M. Gustave?
- Auf jeden Fall.
204
00:13:17,600 --> 00:13:19,159
Was zur Hölle ist das?
- Nicht jetzt.
205
00:13:19,360 --> 00:13:21,352
Familie?
206
00:13:23,760 --> 00:13:25,592
Zéro.
207
00:13:25,800 --> 00:13:27,792
Sechs, Igor.
208
00:13:35,240 --> 00:13:37,072
Warum möchtest du Lobby-Boy werden?
209
00:13:39,080 --> 00:13:43,518
Nun, wer wollte das nicht,
hier im Grand Budapest, Sir?
210
00:13:43,760 --> 00:13:45,752
Es ist eine Institution.
211
00:13:48,640 --> 00:13:50,199
Sehr gut.
212
00:14:05,480 --> 00:14:07,676
1.000 Klubecks.
- Meine Güte.
213
00:14:08,960 --> 00:14:11,714
Waren Sie auch mal Lobby-Boy, Sir?
214
00:14:11,920 --> 00:14:12,910
Was denkst du?
215
00:14:13,160 --> 00:14:15,072
Sie müssen auch
irgendwo angefangen haben.
216
00:14:15,280 --> 00:14:17,033
Entzünde die gottverdammte Kerze.
- Ja, Sir.
217
00:14:20,560 --> 00:14:21,960
1 Monat später
218
00:14:22,160 --> 00:14:24,152
Und so begann mein Leben.
219
00:14:27,000 --> 00:14:28,275
Junior Lobby-Boy in der Lehre,
220
00:14:28,480 --> 00:14:29,914
im Grand Budapest Hotel,
221
00:14:30,120 --> 00:14:33,272
unter dem gestrengen Kommando
von M. Gustave H.
222
00:14:33,480 --> 00:14:36,632
Ich wurde sein Schüler
und er mein Mentor und Beschützer.
223
00:14:36,840 --> 00:14:38,559
Was ist ein Lobby-Boy?
224
00:14:38,760 --> 00:14:42,117
Ein Lobby-Boy ist unsichtbar,
doch immer in Sichtweite.
225
00:14:42,400 --> 00:14:44,392
Er merkt sich,
was die Gäste hassen.
226
00:14:44,600 --> 00:14:46,398
Er erahnt die Bedürfnisse des Kunden,
227
00:14:46,600 --> 00:14:48,671
bevor dieser der Bedürfnisse bedarf.
228
00:14:48,880 --> 00:14:51,952
Ein Lobby-Boy ist vor allem
absolut diskret.
229
00:14:52,200 --> 00:14:54,271
Unsere Gäste wissen,
dass wir ihre tiefsten Geheimnisse,
230
00:14:54,360 --> 00:14:55,919
so ungebührlich sie auch sind,
231
00:14:56,040 --> 00:14:57,838
mit ins Grab nehmen.
232
00:14:58,080 --> 00:15:00,675
Also, Klappe halten, Zero.
- Ja, Sir.
233
00:15:02,800 --> 00:15:04,757
Das wäre alles.
234
00:15:05,000 --> 00:15:06,912
Mir wurde langsam klar, viele der...
235
00:15:07,120 --> 00:15:10,830
hochgeschätzten und distinguierten Gäste
kamen seinetwegen.
236
00:15:11,040 --> 00:15:13,953
Es schien zu seinen Pflichten zu gehören,
237
00:15:14,160 --> 00:15:16,391
doch ich glaube,
es bereitete ihm auch Vergnügen.
238
00:15:18,520 --> 00:15:20,477
Die Anforderungen waren immer gleich.
239
00:15:20,680 --> 00:15:23,115
Sie mussten reich sein,
240
00:15:23,320 --> 00:15:24,436
alt,
241
00:15:24,640 --> 00:15:25,790
unsicher,
242
00:15:26,000 --> 00:15:27,036
eitel,
243
00:15:27,280 --> 00:15:28,509
oberflächlich,
244
00:15:28,720 --> 00:15:29,790
blond,
245
00:15:30,000 --> 00:15:31,514
bedürftig.
246
00:15:32,720 --> 00:15:34,712
Wieso blond?
247
00:15:36,840 --> 00:15:38,160
Weil sie es alle waren.
248
00:15:38,440 --> 00:15:39,715
Er war übrigens...
249
00:15:39,920 --> 00:15:43,516
der am stärksten parfümierte Mann,
der mir je begegnet ist.
250
00:15:43,720 --> 00:15:46,554
Sein Duft kündigte sein Kommen
aus großer Entfernung an...
251
00:15:48,080 --> 00:15:50,800
und hing noch minutenlang in der Luft,
wenn er weg war.
252
00:15:52,680 --> 00:15:55,434
Ich arbeitete sechs Tage die Woche,
dazu den halben Sonntag,
253
00:15:55,680 --> 00:15:57,911
von fünf Uhr früh bis nach Mitternacht.
254
00:15:59,080 --> 00:16:01,675
Die Mahlzeiten waren frugal, aber häufig.
Für die Kondition.
255
00:16:01,880 --> 00:16:04,679
Zweimal Frühstück und Mittag
und ein spätes Abendessen.
256
00:16:05,840 --> 00:16:09,072
M. Gustave hielt
allabendlich eine Predigt.
257
00:16:09,320 --> 00:16:12,392
Unhöflichkeit ist nur
ein Ausdruck von Angst.
258
00:16:12,600 --> 00:16:14,796
Angst, nicht das zu bekommen,
was man will.
259
00:16:15,000 --> 00:16:18,516
Auch der schrecklichste und
hässlichste Mensch braucht nur Liebe,
260
00:16:18,720 --> 00:16:21,155
und schon öffnet er sich wie eine Blume.
261
00:16:21,360 --> 00:16:22,953
Dabei fällt mir ein Vers ein.
262
00:16:23,160 --> 00:16:25,550
"Des Malers Pinsel berührte
das unfertige Gesicht...
263
00:16:25,760 --> 00:16:27,717
mit flinken Borsten.
264
00:16:27,960 --> 00:16:31,840
Und mit dem ersten Farbklecks
erfüllte er die leblosen Wangen mit Leben. "
265
00:16:32,040 --> 00:16:35,078
Er selbst speiste
allein auf seinem Zimmer.
266
00:16:40,800 --> 00:16:44,476
Die Identität des Hotelbesitzers
war uns unbekannt.
267
00:16:44,680 --> 00:16:48,469
Jeden Monat kam sein Gesandter,
Stellvertreter Kovacs,
268
00:16:48,680 --> 00:16:50,512
um die Bücher zu prüfen und Nachrichten...
269
00:16:50,720 --> 00:16:53,235
des geheimnisvollen Eigentümers
zu überbringen.
270
00:16:53,440 --> 00:16:56,399
M. Gustave und
unser Geschäftsführer,
271
00:16:56,600 --> 00:17:01,152
Herr Becker, trafen sich mit ihm zum
vertraulichen Gespräch über dem Empfang.
272
00:17:12,920 --> 00:17:15,355
Damals lernte ich auch Agatha kennen.
273
00:17:33,560 --> 00:17:35,552
Aber das lassen wir außen vor.
274
00:17:42,720 --> 00:17:45,713
TEIL 2
MADAME C.V.D.u. T.
275
00:18:26,480 --> 00:18:27,470
Was willst du?
- Lesen Sie.
276
00:18:32,560 --> 00:18:33,710
Lieber Gott.
277
00:18:34,040 --> 00:18:35,190
Es tut mir sehr leid, Sir.
278
00:18:35,400 --> 00:18:37,392
Wir müssen zu ihr.
- Wir müssen?
279
00:18:37,600 --> 00:18:41,150
Sie braucht mich. Und ich brauche dich
für mein Gepäck und so.
280
00:18:43,120 --> 00:18:44,839
Wie schnell kannst du packen?
- Fünf Minuten.
281
00:18:45,040 --> 00:18:46,997
Dann los. Bring einen
Pouilly-Jouvet '26,
282
00:18:47,080 --> 00:18:48,275
Eiskübel und Gläser mit,
283
00:18:48,360 --> 00:18:51,319
damit wir nicht die Katzenpisse
im Speisewagen trinken müssen.
284
00:19:00,400 --> 00:19:02,517
Ich mache mir Vorwürfe.
285
00:19:03,280 --> 00:19:06,557
Sie hatte eine Vorahnung.
Ich habe das nicht beachtet.
286
00:19:06,760 --> 00:19:08,353
Ganz Lutz trägt schwarz,
287
00:19:08,440 --> 00:19:10,477
mit Ausnahme
ihrer garstigen, tückischen Kinder,
288
00:19:10,560 --> 00:19:12,711
die sie hasste
und vor Abscheu nicht mal küssen wollte.
289
00:19:12,960 --> 00:19:15,236
Sie werden tanzen wie die Zigeuner.
290
00:19:18,240 --> 00:19:20,311
Es ist sinnlos, überhaupt etwas zu tun.
291
00:19:20,400 --> 00:19:22,278
Denn das Leben ist im Nu vorbei.
292
00:19:22,400 --> 00:19:25,359
Und schon setzt die Totenstarre ein.
293
00:19:25,600 --> 00:19:28,399
Die Guten sterben immer jung.
294
00:19:28,640 --> 00:19:31,599
Mit etwas Glück vermachte sie
deinem Freund ein paar Klubecks,
295
00:19:31,760 --> 00:19:35,037
aber das weiß man erst, wenn
die Tinte auf dem Totenschein trocken ist.
296
00:19:36,560 --> 00:19:38,392
Sie war übrigens eine Granate im Bett.
297
00:19:40,440 --> 00:19:42,750
Sie war 84, M. Gustave.
298
00:19:42,920 --> 00:19:44,434
Ich hatte schon ältere.
299
00:19:44,600 --> 00:19:46,239
In jungen Jahren ist alles Filet.
300
00:19:46,440 --> 00:19:49,433
Im Alter muss man
die billigeren Tranchen nehmen.
301
00:19:49,600 --> 00:19:51,876
Mir macht das nichts,
denn sie schmecken mir.
302
00:19:52,120 --> 00:19:54,396
Würziger, sagt man wohl.
303
00:19:57,720 --> 00:19:59,757
Warum halten wir an einem Gerstenfeld?
304
00:20:05,680 --> 00:20:07,558
19. Oktober
305
00:20:07,640 --> 00:20:09,791
Schliessung der Grenze
306
00:20:14,960 --> 00:20:16,679
Hallo, Freunde.
307
00:20:16,960 --> 00:20:18,314
Dokumente, bitte.
308
00:20:18,520 --> 00:20:20,512
Mit Vergnügen.
309
00:20:24,600 --> 00:20:26,478
Leider kein schmeichelhaftes Foto.
310
00:20:26,680 --> 00:20:28,319
Ich galt mal als große Schönheit.
311
00:20:29,640 --> 00:20:31,996
Wofür steht das "F"?
Fritz? Franz?
312
00:20:32,200 --> 00:20:34,760
Franz.
- Ich wusste es.
313
00:20:36,160 --> 00:20:38,038
Er zieht ein komisches Gesicht.
314
00:20:38,280 --> 00:20:41,830
Das ist ein Migrations-Visum
mit Arbeiterstatus 3, Franz, mein Teurer.
315
00:20:42,000 --> 00:20:44,117
Er gehört zu mir.
316
00:20:44,960 --> 00:20:45,996
Mitkommen, bitte.
317
00:20:47,480 --> 00:20:50,439
Moment. Setz dich, Zero.
Seine Papiere sind in Ordnung.
318
00:20:50,680 --> 00:20:53,673
Von mir geprüft mit dem Amt
für Arbeit und Knechtschaft.
319
00:20:53,880 --> 00:20:55,712
Sie dürfen ihn nicht verhaften,
nur weil er ein elender Immigrant ist.
320
00:20:55,840 --> 00:20:57,991
Er hat nichts verbrochen.
321
00:21:03,640 --> 00:21:05,552
Aufhören, verdammt.
322
00:21:05,800 --> 00:21:07,837
Schon gut, M. Gustave.
Lassen Sie nur.
323
00:21:08,040 --> 00:21:09,679
Das tut weh.
324
00:21:12,520 --> 00:21:13,431
Ihr dreckigen, verdammten,
325
00:21:13,520 --> 00:21:15,318
pockennarbigen faschistischen
Arschlöcher.
326
00:21:15,520 --> 00:21:17,876
Hände weg von meinem Lobby-Boy.
327
00:21:29,720 --> 00:21:31,040
Was ist das Problem?
328
00:21:31,200 --> 00:21:32,270
Es ist empörend.
329
00:21:32,360 --> 00:21:35,034
Der junge Mann arbeitet für mich im
Grand Budapest in Nebelsbad.
330
00:21:37,040 --> 00:21:38,394
M. Gustave?
331
00:21:41,200 --> 00:21:43,192
Mein Name ist Henckels.
332
00:21:44,560 --> 00:21:47,598
Sohn von Dr. und Mrs. Wolfgang
Henckels-Bergersdörfer.
333
00:21:47,840 --> 00:21:49,559
Erinnern Sie sich an mich?
334
00:21:50,560 --> 00:21:54,236
Ich weiß genau, wer Sie sind. Es ist
unheimlich. Sie sind der kleine Albert.
335
00:21:54,400 --> 00:21:56,232
Es ist mir sehr peinlich.
Freilassen.
336
00:21:57,120 --> 00:21:59,237
Freilassen.
337
00:22:06,040 --> 00:22:07,269
Ihr Kollege ist staatenlos.
338
00:22:07,520 --> 00:22:09,751
Er braucht ein Spezial-Transit-Visum,
339
00:22:09,960 --> 00:22:13,237
das momentan schwierig zu beschaffen ist.
340
00:22:13,400 --> 00:22:14,390
Nehmen Sie das.
341
00:22:16,040 --> 00:22:18,953
Es ist provisorisch,
aber etwas Besseres habe ich leider nicht.
342
00:22:19,040 --> 00:22:21,191
Wie geht es Ihrer wundervollen Mutter?
343
00:22:21,440 --> 00:22:23,352
Sehr gut, danke.
- Ich verehre Sie.
344
00:22:23,440 --> 00:22:25,716
Richten Sie Grüße aus.
- Gewiss.
345
00:22:26,640 --> 00:22:30,475
Ihr Begleiter war sehr gütig zu mir,
als ich ein einsamer kleiner Bub war.
346
00:22:31,560 --> 00:22:33,950
Meine Männer und ich
entschuldigen uns für die Störung.
347
00:22:34,240 --> 00:22:36,232
Verzeihung, Sir.
348
00:22:52,600 --> 00:22:55,798
Siehst du?
Noch gibt es einen Funken Zivilisation...
349
00:22:56,000 --> 00:22:59,676
in diesem barbarischen Schlachthaus,
das man früher Menschlichkeit nannte.
350
00:22:59,920 --> 00:23:02,389
Denn dafür sorgen wir mit unserer
351
00:23:02,480 --> 00:23:04,153
bescheidenen, demütigen,
unbedeutenden...
352
00:23:05,680 --> 00:23:07,672
Ach, scheiß drauf.
353
00:23:39,000 --> 00:23:41,799
Wo ist sie, Clotilde?
Führen Sie mich zu ihr.
354
00:24:17,360 --> 00:24:19,352
Du siehst so gut aus, meine Teure.
355
00:24:19,600 --> 00:24:20,920
Fabelhafte Arbeit.
356
00:24:21,160 --> 00:24:23,550
Ich weiß nicht, welche Creme die
in der Leichenhalle benutzen,
357
00:24:23,760 --> 00:24:25,035
aber die möchte ich auch.
358
00:24:25,240 --> 00:24:27,516
So gut hast du
seit Jahren nicht mehr ausgesehen.
359
00:24:27,720 --> 00:24:29,712
Als wärst du lebendig.
360
00:24:35,400 --> 00:24:39,235
Du hast ihn also übermalt.
So ist es perfekt.
361
00:24:39,440 --> 00:24:41,238
Clotilde?
- Ja, M. Gustave?
362
00:24:41,400 --> 00:24:43,437
Ein Glas gekühltes Wasser ohne Eis.
363
00:24:43,800 --> 00:24:44,950
Ja, M. Gustave.
364
00:24:45,040 --> 00:24:48,158
Und M. Serge möchte Sie unter
vier Augen in seinem Büro sprechen.
365
00:24:50,680 --> 00:24:52,399
Nun gut.
366
00:24:52,600 --> 00:24:54,592
Es dauert nicht lange, Teuerste.
367
00:24:55,880 --> 00:24:57,917
Man führte uns
durch eine grün bespannte Tür...
368
00:24:58,080 --> 00:25:01,437
und den Dienstbotentrakt
in die Butler-Kammer.
369
00:25:04,360 --> 00:25:06,477
Kurz darauf öffnete sich die Küchentür...
370
00:25:06,600 --> 00:25:09,911
und ein kleiner, ganz in weiß
gekleideter Diener platzte herein.
371
00:25:10,760 --> 00:25:13,070
Ich habe seinen Gesichtsausdruck
nie vergessen.
372
00:25:13,920 --> 00:25:15,912
Was zum Teufel geht hier vor?
373
00:25:16,560 --> 00:25:20,270
Ich hatte ein solches Haus
noch nie zuvor betreten.
374
00:25:21,720 --> 00:25:24,235
Ich verstand wenig von dem,
was noch folgen sollte,
375
00:25:24,440 --> 00:25:27,399
aber am Ende erkannte auch ich:
376
00:25:27,600 --> 00:25:31,116
Wenn ein großes Vermögen
auf dem Spiel steht,
377
00:25:31,320 --> 00:25:35,234
verbreitet sich die Habgier
wie Gift in der Blutbahn.
378
00:25:38,400 --> 00:25:40,596
Onkel, Neffen, Cousins,
379
00:25:40,800 --> 00:25:43,395
Angehörige
von zunehmend entferntem Grade,
380
00:25:43,640 --> 00:25:45,120
selbst die fernsten Verwandten...
381
00:25:45,320 --> 00:25:47,471
krochen plündernd
aus dem Unterholz hervor.
382
00:25:49,080 --> 00:25:53,279
Angeführt wurde die Versammlung -
ein verwirrender Zufall -
383
00:25:53,480 --> 00:25:56,200
von unserem ureigenen
Stellvertreter Kovacs,
384
00:25:56,440 --> 00:25:59,160
seines Zeichens ein bedeutender Advokat.
385
00:25:59,360 --> 00:26:02,671
Er war der Testamentsvollstrecker
der toten Witwe.
386
00:26:09,520 --> 00:26:12,513
Dies ist Madame Ds letzter Wille.
387
00:26:13,840 --> 00:26:15,832
Bestehend aus einer Tontine,
388
00:26:16,000 --> 00:26:19,880
aufgesetzt vor dem Tod ihres Gatten
vor 46 Jahren,
389
00:26:20,120 --> 00:26:23,272
in Kombination mit 635 Zusätzen,
390
00:26:23,480 --> 00:26:26,154
Vermerken, Korrekturen
und Absichtserklärungen,
391
00:26:26,360 --> 00:26:29,478
die in den darauffolgenden
Jahrzehnten ergänzt wurden.
392
00:26:31,720 --> 00:26:33,473
Die Rechtsgültigkeit...
393
00:26:33,680 --> 00:26:34,830
muss noch abschließend geklärt werden,
394
00:26:35,000 --> 00:26:38,038
doch vertritt dieses Büro die Meinung,
dass Madame D...
395
00:26:38,320 --> 00:26:40,198
die Kontrolle
über den Großteil ihres Erbes...
396
00:26:40,360 --> 00:26:43,000
ihrem Sohn, Dmitri, übertragen wollte.
397
00:26:43,240 --> 00:26:45,835
Besondere Anteile
gehen an seine Schwestern,
398
00:26:46,080 --> 00:26:48,470
Marguerite, Laetizia und Carolina,
399
00:26:48,680 --> 00:26:51,673
und kleine Schenkungen an
Mitglieder der erweiterten Familie,
400
00:26:51,920 --> 00:26:55,391
wie in der Empfängerliste dargelegt,
die ich zu gegebener Zeit erläutere.
401
00:26:57,760 --> 00:26:58,876
Jedoch...
402
00:27:02,400 --> 00:27:03,720
Ein zusätzliches Kodizill,
403
00:27:03,880 --> 00:27:07,191
das mir erst heute Morgen per Post zuging,
404
00:27:07,360 --> 00:27:09,750
und offenbar von Madame D...
405
00:27:10,000 --> 00:27:11,229
in ihren letzten Stunden abgesandt wurde,
406
00:27:11,520 --> 00:27:13,989
enthält einen Zusatz
zur ursprünglichen Urkunde,
407
00:27:14,200 --> 00:27:18,240
welchen ich, wie vorgeschrieben,
nun verlese.
408
00:27:18,400 --> 00:27:19,550
Die Echtheit des Dokuments...
409
00:27:19,720 --> 00:27:21,677
wurde vom Magistrat noch nicht bestätigt.
410
00:27:21,880 --> 00:27:26,079
Ich bitte daher alle Parteien, geduldig
zu sein und von Kommentaren abzusehen,
411
00:27:26,280 --> 00:27:29,557
bis zum Abschluss
unserer Untersuchungen.
412
00:27:38,400 --> 00:27:41,757
"Meinem verehrten Freund,
der mir Trost spendete...
413
00:27:41,920 --> 00:27:44,230
und Sonne in das Leben
einer alten Frau brachte,
414
00:27:44,440 --> 00:27:47,239
die glaubte,
niemals wieder glücklich zu werden,
415
00:27:47,400 --> 00:27:49,278
M. Gustave H,
416
00:27:51,080 --> 00:27:53,436
hinterlasse, schenke und vermache ich,
steuerfrei...
417
00:27:53,600 --> 00:27:56,434
und mit vollständigem Eigentumsrecht,
418
00:27:57,440 --> 00:27:59,079
das Gemälde "Jüngling mit Apfel"...
419
00:27:59,280 --> 00:28:00,953
von Johannes van Hoytl,
420
00:28:01,240 --> 00:28:02,594
Ich fasse es nicht.
- dem Jüngeren,
421
00:28:02,760 --> 00:28:05,150
Was?
- das uns beide so sehr erfreute. "
422
00:28:05,280 --> 00:28:06,270
Der van Hoytl?
423
00:28:06,360 --> 00:28:07,476
Steuerfrei?
- Darf sie das?
424
00:28:07,720 --> 00:28:09,712
Wer ist Gustave H?
425
00:28:10,920 --> 00:28:12,593
Das bin wohl leider ich, mein Teurer.
426
00:28:14,960 --> 00:28:17,270
Diese Scheiß-Schwuchtel.
427
00:28:17,440 --> 00:28:19,955
Er ist ein Concierge.
Was wollen Sie hier?
428
00:28:20,120 --> 00:28:23,113
Einer großen Frau, die ich liebte,
die letzte Ehre erweisen.
429
00:28:23,280 --> 00:28:26,591
Er ist ein Eindringling in meinem Heim.
- Noch gehört es nicht Ihnen, Dmitri.
430
00:28:26,680 --> 00:28:28,911
Erst wenn Erbschein und Rechtstitel...
431
00:28:29,120 --> 00:28:31,476
Sie kriegen "Jüngling mit Apfel" nicht,
Sie warmer Bruder.
432
00:28:33,120 --> 00:28:35,271
Warum treten Sie
meine Gefühle mit Füßen?
433
00:28:35,480 --> 00:28:37,517
Ruft die Polizei.
Wir erstatten Anzeige.
434
00:28:37,760 --> 00:28:40,753
Dieser Verbrecher plagt meine Familie
seit 20 Jahren.
435
00:28:40,960 --> 00:28:42,917
Er ist ein Glücksritter und Hochstapler...
436
00:28:43,000 --> 00:28:45,151
und vergeht sich an labilen,
kranken, alten Damen,
437
00:28:45,360 --> 00:28:47,431
und vermutlich fickt er sie auch.
438
00:28:47,640 --> 00:28:49,757
Ich geh mit all meinen Freunden ins Bett.
439
00:28:59,160 --> 00:29:01,311
Wo ist Céline?
440
00:29:01,480 --> 00:29:05,030
Was? Sie ist tot.
Wir verlesen ihr Testament.
441
00:29:05,280 --> 00:29:07,476
Ja, natürlich.
442
00:29:07,720 --> 00:29:10,554
Wenn Sie meine Mutter jemals
angerührt haben, lebend oder tot,
443
00:29:10,800 --> 00:29:14,111
schneide ich Ihnen die Kehle durch.
Verstanden?
444
00:29:14,320 --> 00:29:16,471
Ich dachte,
ich bin eine Scheiß-Schwuchtel.
445
00:29:17,560 --> 00:29:20,120
Ja, aber Sie sind bisexuell.
- Wechseln wir das Thema.
446
00:29:20,360 --> 00:29:21,396
Ich gehe.
447
00:29:27,560 --> 00:29:30,155
Warten Sie hier, ganz leise.
448
00:29:30,480 --> 00:29:33,678
Das Bild "Jüngling mit Apfel"
ist unbezahlbar. Verstanden?
449
00:29:33,880 --> 00:29:35,394
Ich gratuliere, M. Gustave.
450
00:29:35,640 --> 00:29:37,359
Die schlagen sich mit mir
um den Mistkerl.
451
00:29:37,560 --> 00:29:39,870
Ist es besonders schön?
- Unbeschreiblich.
452
00:29:40,080 --> 00:29:42,515
"Auch das Lied
des größten Barden besingt...
453
00:29:42,680 --> 00:29:44,751
nur das, was sie nicht hat und nicht ist.
454
00:29:45,000 --> 00:29:47,356
Seine Zunge ist... "
- Darf ich's sehen?
455
00:29:47,560 --> 00:29:49,552
Warum nicht?
456
00:30:21,200 --> 00:30:23,590
Das ist van Hoytls herrliches Porträt...
457
00:30:23,880 --> 00:30:26,076
eines Knaben
an der Schwelle zum Mannesalter.
458
00:30:26,240 --> 00:30:28,914
Blond, ebenmäßig.
Die Haut so weiß wie diese Milch.
459
00:30:29,120 --> 00:30:30,440
Von tadelloser Provenienz.
460
00:30:30,720 --> 00:30:34,191
Eins der letzten in Privatbesitz
und ohne Frage das Beste.
461
00:30:34,400 --> 00:30:35,720
Ein Meisterwerk.
462
00:30:35,920 --> 00:30:37,957
Der restliche Scheiß ist
wertloser Schrott.
463
00:31:25,000 --> 00:31:26,957
M. Gustave?
464
00:31:29,280 --> 00:31:31,112
Kann ich Ihnen helfen?
465
00:31:32,160 --> 00:31:32,877
Ja, Serge.
466
00:31:32,960 --> 00:31:34,952
Packen Sie das ein, bitte.
467
00:31:35,160 --> 00:31:37,959
Einpacken? "Jüngling mit Apfel"?
468
00:31:49,200 --> 00:31:50,475
VERTRAULICH
469
00:31:57,040 --> 00:31:59,509
Was wollten Sie mir sagen?
Vorhin?
470
00:32:00,840 --> 00:32:02,832
Das kann ich jetzt nicht sagen.
471
00:32:03,040 --> 00:32:05,350
Schreiben Sie mir morgen.
Lutz Bahnstation.
472
00:32:17,320 --> 00:32:19,312
Ich trenne mich niemals davon.
473
00:32:19,520 --> 00:32:23,912
Es erinnerte sie an mich.
Es wird mich an sie erinnern. Immer.
474
00:32:24,160 --> 00:32:26,834
Ich sterbe mit diesem Bild
über meinem Bett.
475
00:32:27,040 --> 00:32:29,032
Erkennst du die Ähnlichkeit?
476
00:32:30,040 --> 00:32:32,032
Oh, ja.
477
00:32:37,360 --> 00:32:39,079
Eigentlich sollten wir es verkaufen.
478
00:32:39,320 --> 00:32:42,313
Möglichst bald.
Bevor sie es uns stehlen können.
479
00:32:42,560 --> 00:32:45,234
Und dann diese wahnsinnigen
Soldaten im Eilzug.
480
00:32:45,520 --> 00:32:48,877
Das klingt nach einem kniffligen Krieg und
einer Durststrecke im Hotelgewerbe.
481
00:32:49,040 --> 00:32:51,600
Vielleicht nageln sie schon morgen alles zu.
482
00:32:57,920 --> 00:32:59,877
Schließen wir einen feierlichen Blutpakt.
483
00:33:00,120 --> 00:33:02,396
Wir veräußern "Jüngling mit Apfel"...
484
00:33:02,600 --> 00:33:03,590
auf dem Schwarzmarkt...
485
00:33:03,680 --> 00:33:06,593
und tauchen an der
maltesischen Riviera unter.
486
00:33:06,880 --> 00:33:09,349
Bis der Ärger vorbei ist und wir wieder
unsere Stellen bekleiden können.
487
00:33:09,560 --> 00:33:11,279
Für deine Hilfe, deine Treue...
488
00:33:11,520 --> 00:33:13,273
und deine Dienste als mein Diener...
489
00:33:13,520 --> 00:33:18,037
erhältst du eins Komma fünf Prozent
des Netto-Verkaufspreises.
490
00:33:18,240 --> 00:33:20,232
Eins Komma fünf?
- Plus Kost und Logis.
491
00:33:21,760 --> 00:33:24,116
Wie wär's mit zehn?
- Machst du Witze?
492
00:33:24,360 --> 00:33:26,079
So viel bekäme nicht mal ein Händler,
493
00:33:26,240 --> 00:33:28,596
und du kannst Chiaroscuro nicht
von Kalbsgekröse unterscheiden.
494
00:33:28,800 --> 00:33:30,473
Nein, eins Komma fünf sind korrekt.
Aber...
495
00:33:30,720 --> 00:33:33,872
wenn ich zuerst sterbe, und das
werde ich sicher, bist du mein Erbe.
496
00:33:34,080 --> 00:33:36,879
Es ist nicht viel im Pott
außer meinen Elfenbein-Bürsten...
497
00:33:37,080 --> 00:33:38,434
und meiner romantischen Lyrik,
498
00:33:38,640 --> 00:33:41,280
aber irgendwann gehört alles dir.
499
00:33:41,480 --> 00:33:44,757
Und auch das, was wir nicht
verprasst haben für Huren und Whisky.
500
00:33:44,920 --> 00:33:47,560
Das ist unser heiliger Schwur.
501
00:33:47,760 --> 00:33:49,752
Ich schreibe es sofort nieder.
502
00:33:54,800 --> 00:33:58,840
Ich, M. Gustave H,
bei relativ gesundem Verstand und Leib,
503
00:33:59,080 --> 00:34:02,915
am 19. Oktober
im Jahr unseres Herrn 1932...
504
00:34:03,120 --> 00:34:05,954
Er erzählte mir nie, wo er herkam.
505
00:34:09,440 --> 00:34:11,671
Ich fragte ihn nie nach seiner Familie.
506
00:34:32,600 --> 00:34:34,592
Verzeihung.
507
00:34:37,440 --> 00:34:40,831
Die Polizei ist hier.
Man fragt nach Ihnen.
508
00:34:44,720 --> 00:34:46,712
Sagen Sie, ich bin gleich da.
509
00:34:54,800 --> 00:34:56,712
Wurdest du mal von der Obrigkeit verhört?
510
00:34:56,960 --> 00:34:59,634
Ja, einmal. Ich wurde von Rebellen
verhaftet und gefoltert,
511
00:34:59,840 --> 00:35:00,876
nach dem Wüstenaufstand.
512
00:35:01,160 --> 00:35:03,038
Dann weißt du Bescheid. Klappe halten.
513
00:35:03,320 --> 00:35:06,677
Das Wort "van Hoytl" ist dir unbekannt.
- Kapiert.
514
00:35:21,720 --> 00:35:23,712
Wie können wir zu Diensten sein,
die Herren?
515
00:35:25,040 --> 00:35:26,156
Ah, Inspektor Henckels.
516
00:35:26,360 --> 00:35:28,920
Auf Befehl des Polizeikommissars
von Zubrowka...
517
00:35:29,160 --> 00:35:30,879
verhafte ich Sie wegen Mordes...
518
00:35:31,080 --> 00:35:33,549
an Madame Céline Villeneuve
Desgoffe und Taxis.
519
00:35:33,720 --> 00:35:36,838
Ich wusste, irgendwas ist faul.
Wir erfuhren nie die Todesursache.
520
00:35:37,040 --> 00:35:40,238
Sie wurde ermordet,
und Sie denken, ich war es.
521
00:35:45,720 --> 00:35:47,712
Stehenbleiben.
522
00:35:51,800 --> 00:35:56,511
TEIL 3: KONTROLLPUNKT 19
INTERNIERUNGSLAGER
523
00:36:18,240 --> 00:36:20,038
1 Woche später
524
00:36:20,280 --> 00:36:22,237
Untersuchungshaft
525
00:36:36,920 --> 00:36:38,957
Was ist passiert?
526
00:36:39,160 --> 00:36:41,595
Passiert ist, teurer Zero, dass ich...
527
00:36:41,800 --> 00:36:44,440
einen kümmerlichen Wicht
namens Pinky Bandinski verprügelte,
528
00:36:44,680 --> 00:36:46,433
der an meiner Männlichkeit zweifelte.
529
00:36:46,640 --> 00:36:48,916
Denn eines lehren uns
die Groschenromane:
530
00:36:49,120 --> 00:36:51,112
An einem solchen Ort...
531
00:36:51,320 --> 00:36:52,800
darf man niemals ein feiner Pinkel sein.
532
00:36:53,000 --> 00:36:54,957
Man muss sich beweisen,
vom ersten Tag an.
533
00:36:55,120 --> 00:36:56,634
Um ihren Respekt zu gewinnen.
534
00:36:56,960 --> 00:37:00,078
Du solltest sehen,
wie seine hässliche Visage aussieht.
535
00:37:03,440 --> 00:37:05,272
Er ist ein lieber Freund geworden.
536
00:37:05,480 --> 00:37:06,960
Du lernst ihn noch kennen.
537
00:37:07,960 --> 00:37:09,997
Also.
Hast du mit Kovacs gesprochen?
538
00:37:10,280 --> 00:37:11,634
Ich traf mich heimlich mit ihm.
539
00:37:11,840 --> 00:37:14,036
Ich musste auf die Bibel schwören,
nichts zu verraten.
540
00:37:14,280 --> 00:37:16,636
Sie müssen das auch.
- Später.
541
00:37:16,800 --> 00:37:19,315
Er glaubt, Sie sind unschuldig.
- Natürlich.
542
00:37:19,480 --> 00:37:21,278
Wie lautet die Anklage?
543
00:37:22,680 --> 00:37:25,673
In den frühen Morgenstunden
des 19. Oktober...
544
00:37:25,880 --> 00:37:28,918
traf eine im Haus wohlbekannte Person,
ein M. Gustave H,
545
00:37:29,120 --> 00:37:32,238
in der Residenz der
Desgoffe und Taxis in Lutz ein...
546
00:37:32,440 --> 00:37:34,955
und betrat diese
durch die Lieferantenzufahrt,
547
00:37:35,160 --> 00:37:36,514
gänzlich unbemerkt.
548
00:37:36,720 --> 00:37:40,475
Dann begab er sich über die Hintertreppe
und den Dienstbotentrakt...
549
00:37:40,680 --> 00:37:42,990
in die Privatgemächer von Madame D.
550
00:37:43,200 --> 00:37:45,760
Es gibt keine Hinweise darauf,
ob der Besuch...
551
00:37:45,960 --> 00:37:48,429
mit ihr abgesprochen war.
552
00:37:48,640 --> 00:37:51,792
Am nächsten Morgen wurde Madame D tot
553
00:37:51,880 --> 00:37:53,519
aufgefunden mit einer
Strychnin-Vergiftung.
554
00:37:53,720 --> 00:37:55,837
M. Gustave ward bekanntlich erst...
555
00:37:56,080 --> 00:37:59,232
24 Stunden später
wieder auf dem Gelände gesehen.
556
00:37:59,440 --> 00:38:04,117
Die Identität seiner Ankläger ist in dieser
eidesstattlichen Erklärung aufgeführt.
557
00:38:04,320 --> 00:38:07,757
Dazu zählen nahezu alle
Mitglieder der Familie.
558
00:38:07,960 --> 00:38:12,671
Aber der Kronzeuge, der die
mutmaßliche Tat bezeugt haben will,
559
00:38:12,880 --> 00:38:15,520
scheint sich der Justiz
entzogen zu haben.
560
00:38:15,720 --> 00:38:17,359
Sein Aufenthaltsort ist unbekannt.
561
00:38:17,600 --> 00:38:20,195
Er wird von den zuständigen
Behörden gesucht.
562
00:38:20,440 --> 00:38:22,511
Wer ist es?
563
00:38:26,640 --> 00:38:28,757
Serge?
- Leider, ja.
564
00:38:28,960 --> 00:38:31,236
Dieser kleine Sack.
565
00:38:31,440 --> 00:38:33,557
Das glaube ich nicht.
Er wurde angestiftet.
566
00:38:33,760 --> 00:38:35,877
Man warf mich
in ein Nest voller Nattern.
567
00:38:36,120 --> 00:38:37,110
Haben Sie ein Alibi?
568
00:38:37,320 --> 00:38:39,471
Natürlich. Sie ist verheiratet.
Mit dem Herzog von Westfalen.
569
00:38:39,680 --> 00:38:42,320
Ihr Name darf nicht
in diesen Unfug hineingezogen werden.
570
00:38:42,520 --> 00:38:46,309
Ihr Leben steht auf dem Spiel.
- Ja, aber die Schlampe ist abgehauen.
571
00:38:46,520 --> 00:38:50,275
An Bord der Queen Nasstasja.
Auf dem Weg nach Holländisch-Tanganjika.
572
00:38:52,800 --> 00:38:54,029
Geben Sie nicht auf.
573
00:38:59,880 --> 00:39:01,439
Die Details der Verschwörung,
574
00:39:02,760 --> 00:39:04,877
heute im Staatsarchiv zugänglich,
575
00:39:05,080 --> 00:39:08,232
konnten wir uns seinerzeit nicht ausmalen.
576
00:39:25,560 --> 00:39:27,119
Ich suche nach Serge X.
577
00:39:27,320 --> 00:39:30,154
Ein junger Mann
im Dienste meines Auftraggebers,
578
00:39:30,360 --> 00:39:33,876
der Familie Desgoffe und Taxis
von Schloss Lutz.
579
00:39:35,480 --> 00:39:37,073
Ja, Sir?
- Sie sind seine Schwester?
580
00:39:37,880 --> 00:39:39,678
Ja, Sir.
- Haben Sie ihn gesehen?
581
00:39:40,840 --> 00:39:42,957
Nein, Sir.
- Nein, Sir?
582
00:39:44,040 --> 00:39:45,030
Nein, Sir.
583
00:39:48,480 --> 00:39:51,279
Ich muss ihn finden.
Zu seiner eigenen Sicherheit...
584
00:39:51,480 --> 00:39:52,994
und der aller anderen.
585
00:39:53,240 --> 00:39:55,880
Wenn er sich meldet...
586
00:39:56,120 --> 00:39:58,840
Ja, Sir?
- Richten Sie ihm aus, Jopling sagt:
587
00:39:59,080 --> 00:40:01,311
"Komm heim. "
588
00:40:03,480 --> 00:40:06,075
Eines allerdings war gewiss.
589
00:40:08,120 --> 00:40:11,716
Die Desgoffe und Taxis
waren eine sehr mächtige Familie.
590
00:40:15,840 --> 00:40:18,036
Und die Zeit arbeitete gegen uns.
591
00:40:26,040 --> 00:40:28,839
Ein Brief von M. Gustave. Zero.
592
00:40:29,760 --> 00:40:31,752
Sie wollen, dass ich...
- Lesen Sie.
593
00:40:37,600 --> 00:40:39,557
"Werte, getreue Kollegen. "
594
00:40:39,760 --> 00:40:41,797
Ihr fehlt mir, während ich euch schreibe...
595
00:40:42,040 --> 00:40:45,033
aus meiner bedauerlichen
und grotesken Haft.
596
00:40:45,240 --> 00:40:47,311
Bis ich wieder ein freier Mann bin,
597
00:40:47,520 --> 00:40:49,910
liegt das Grand Budapest
in euren Händen...
598
00:40:50,120 --> 00:40:52,271
und mit ihm sein untadeliger Ruf.
599
00:40:52,480 --> 00:40:54,472
Erhaltet ihn makellos und preiset ihn.
600
00:40:54,720 --> 00:40:57,030
Sorgt euch um jede kleinste Kleinigkeit.
601
00:40:57,240 --> 00:40:59,311
Ganz so, als würde ich
wie ein Habicht über euch kreisen,
602
00:40:59,560 --> 00:41:02,997
mit einer Pferdepeitsche in den Klauen,
denn genau das tue ich.
603
00:41:03,200 --> 00:41:06,238
Erfahre ich von einem Lapsus
während meiner Abwesenheit,
604
00:41:06,480 --> 00:41:10,076
so seid gewiss:
Ich richte prompt und gnadenlos über euch.
605
00:41:10,320 --> 00:41:14,280
Ein großes und nobles Haus
wurde unter euren Schutz gestellt.
606
00:41:14,480 --> 00:41:17,075
Meldet es Zero,
wenn euch etwas faul erscheint.
607
00:41:17,320 --> 00:41:19,437
"Euer euch treu ergebener M. Gustave. "
608
00:41:19,640 --> 00:41:21,871
Es folgt ein Gedicht,
doch sollten wir mit der Suppe beginnen,
609
00:41:22,120 --> 00:41:24,476
denn es hat 46 Strophen.
610
00:41:24,680 --> 00:41:28,435
"Eine feuchte, schwarze Asche überzieht
den Schmutz des kotdunklen Rattennests,
611
00:41:28,640 --> 00:41:30,711
vermischt sich mit dem Geruch
von faulem Holz.
612
00:41:30,960 --> 00:41:32,758
Das Spottlied eines Gossenjungen... "
613
00:41:32,960 --> 00:41:35,191
Ich habe diesem Butler noch nie getraut.
614
00:41:35,400 --> 00:41:39,076
Er ist zu ehrlich.
- Zu ehrlich, sagen Sie?
615
00:41:39,280 --> 00:41:43,638
Nun gut, sei's drum,
finden Sie ihn schnell. Machen Sie fix.
616
00:41:59,880 --> 00:42:02,475
Wünscht einer der Insassen
einen Teller Brei?
617
00:42:05,000 --> 00:42:06,400
Nein? Niemand?
618
00:42:06,600 --> 00:42:08,876
Sie da,
mit der großen Narbe im Gesicht?
619
00:42:18,240 --> 00:42:21,119
Kosten Sie.
Er ist heute warm und nahrhaft.
620
00:42:21,320 --> 00:42:22,356
Fehlt nur eine Prise Salz.
621
00:42:31,240 --> 00:42:32,799
Schönen Tag.
622
00:42:37,640 --> 00:42:39,632
Brei, die Herren? Irgendjemand?
623
00:42:43,760 --> 00:42:45,319
Wie Sie wollen.
624
00:42:50,880 --> 00:42:52,519
Raus aus den Federn.
Hopp, hopp.
625
00:42:54,120 --> 00:42:55,315
Guten Morgen, Pinky.
626
00:43:01,120 --> 00:43:03,715
Wieder Mendl's?
- Genau.
627
00:43:03,920 --> 00:43:05,912
Wer hat den Kehlenschlitzer?
628
00:43:11,520 --> 00:43:14,433
Nicht von dieser Welt.
- Mendl's ist das Beste.
629
00:43:14,640 --> 00:43:16,757
Zurück an die Arbeit.
- M. Gustave?
630
00:43:20,360 --> 00:43:21,760
Ja?
631
00:43:25,560 --> 00:43:27,836
Ich und die Jungs,
wir haben uns unterhalten.
632
00:43:28,080 --> 00:43:30,515
Wir finden,
Sie ticken genau richtig rum.
633
00:43:30,720 --> 00:43:32,916
Dessen wurde ich noch nie beschuldigt,
634
00:43:33,120 --> 00:43:35,077
aber ich weiß es zu schätzen.
635
00:43:35,280 --> 00:43:36,634
Sie sind jetzt einer von uns.
636
00:43:37,960 --> 00:43:39,917
Wie reizend von Ihnen.
637
00:43:40,120 --> 00:43:41,998
Danke, lieber Pinky.
Danke, Günther.
638
00:43:42,200 --> 00:43:43,634
Danke, Wolf.
639
00:43:43,840 --> 00:43:45,832
Noch etwas?
640
00:43:47,680 --> 00:43:48,716
Sag's ihm, Ludwig.
641
00:43:50,680 --> 00:43:53,957
Kontrollpunkt 19
ist kein mickriges 08/15-Kittchen.
642
00:43:54,160 --> 00:43:57,437
Breitspur-Gitterstäbe vor allen Türen,
Schächten und Fenstern.
643
00:43:57,640 --> 00:44:01,236
72 Wärter auf diesem Stock,
16 weitere auf den Türmen.
644
00:44:01,440 --> 00:44:05,719
Und es geht 100 Meter tief
in einen Graben voller Krokodile.
645
00:44:05,920 --> 00:44:07,877
Aber auch hier gibt's eine Schwachstelle.
646
00:44:08,120 --> 00:44:09,839
In diesem Fall...
647
00:44:10,080 --> 00:44:12,197
ein Kanalisations-System,
648
00:44:12,400 --> 00:44:14,676
das aus der Zeit der ursprünglichen,
649
00:44:14,920 --> 00:44:16,957
mittelalterlichen Steinfestung stammt.
650
00:44:17,160 --> 00:44:20,232
Das wird zwar kein Spaziergang
über eine Allee...
651
00:44:20,440 --> 00:44:22,193
mit einer hübschen Lady
und ihrem weißen Pudel,
652
00:44:22,400 --> 00:44:26,030
aber es hat das,
was man Verwundbarkeit nennt.
653
00:44:26,240 --> 00:44:28,914
Und das ist unser täglich Brot.
654
00:44:29,760 --> 00:44:31,911
Sehen Sie selbst.
655
00:44:33,120 --> 00:44:34,474
Wer hat das gezeichnet?
656
00:44:34,680 --> 00:44:36,751
Was heißt, wer hat das gezeichnet?
Das war ich.
657
00:44:36,960 --> 00:44:39,031
Sehr gut.
Sie haben einen schönen Strich, Ludwig.
658
00:44:39,280 --> 00:44:40,919
Sie haben großes künstlerisches Potenzial.
659
00:44:41,120 --> 00:44:44,511
Frage: Wie wollen Sie
das unterste Rudiment durchbrechen?
660
00:44:44,720 --> 00:44:47,280
Das ist eine 25 Zoll starke Granitmauer.
661
00:44:47,480 --> 00:44:49,199
Wenn wir mit dem Kehlenschlitzer graben,
662
00:44:49,400 --> 00:44:52,040
veranschlage ich dafür drei bis sechs
Monate kontinuierlicher Arbeit,
663
00:44:52,240 --> 00:44:53,720
und bis dahin wurden einige von uns...
664
00:44:53,960 --> 00:44:55,360
bereits gewaltsam hingerichtet.
665
00:44:55,560 --> 00:44:57,916
Sie treffen den Nagel auf den Kopf,
Mr. Gustave.
666
00:44:58,120 --> 00:45:00,680
Wir haben gefälschte Dokumente,
Straßenkleidung,
667
00:45:00,920 --> 00:45:03,276
eine Strickleiter aus Stöcken
und Bettlaken,
668
00:45:03,480 --> 00:45:05,358
aber wir brauchen Grabwerkzeuge.
669
00:45:05,560 --> 00:45:08,519
Die sind schwer zu kriegen
in diesem Puff hier.
670
00:45:22,920 --> 00:45:24,479
An diesem Punkt...
671
00:45:24,680 --> 00:45:28,276
verstummte der alte Mann
und schob seinen Lammrücken zur Seite.
672
00:45:28,480 --> 00:45:31,314
Seine Augen wurden so leer
wie zwei Steine.
673
00:45:31,520 --> 00:45:33,512
Ich konnte sehen, dass er litt.
674
00:45:33,720 --> 00:45:36,280
Sind Sie krank, Mr. Moustafa?
- Fragte ich.
675
00:45:36,480 --> 00:45:38,756
Du liebe Zeit, nein.
- Sagte er.
676
00:45:39,000 --> 00:45:41,390
Ich weiß nur nicht,
wie ich fortfahren soll.
677
00:45:42,600 --> 00:45:44,796
Er weinte.
678
00:45:45,000 --> 00:45:46,480
Ich spreche niemals von Agatha,
679
00:45:46,720 --> 00:45:50,270
denn allein beim Gedanken
an ihren Namen...
680
00:45:50,480 --> 00:45:53,234
bin ich unfähig,
meine Gefühle im Zaum zu halten.
681
00:45:56,320 --> 00:45:58,596
Aber es führt wohl kein Weg daran vorbei.
682
00:45:59,880 --> 00:46:02,190
Wissen Sie, sie hat uns gerettet.
683
00:46:02,520 --> 00:46:04,352
Bei unserem dritten
offiziellen Rendezvous...
684
00:46:04,560 --> 00:46:06,279
hatte ich um ihre Hand angehalten,
und sie hatte zugestimmt.
685
00:46:06,360 --> 00:46:07,350
1 Monat früher
686
00:46:07,560 --> 00:46:09,552
Heiratest du mich?
- Ja.
687
00:46:11,360 --> 00:46:14,239
Wir hatten zusammen
nicht einmal 50 Klubecks.
688
00:46:14,440 --> 00:46:17,672
Das wusste natürlich niemand,
aber wen hätte es auch gekümmert?
689
00:46:17,920 --> 00:46:20,640
Wir waren beide
ganz allein in dieser Welt...
690
00:46:21,760 --> 00:46:23,797
und unsterblich verliebt.
691
00:46:32,600 --> 00:46:34,398
Hier.
- Danke.
692
00:46:34,640 --> 00:46:36,472
Es ist ein Buch.
- Ich verstehe.
693
00:46:36,680 --> 00:46:38,160
Romantische Lyrik, Band eins.
694
00:46:38,360 --> 00:46:40,716
M. Gustave hat es empfohlen.
Ich habe auch eine Ausgabe.
695
00:46:40,920 --> 00:46:44,960
Ich hab die Überraschung verdorben.
- Ich öffne es trotzdem.
696
00:46:48,440 --> 00:46:50,432
Lies die Widmung.
697
00:46:51,600 --> 00:46:53,910
"Für meine teuerste, reizende, geschätzte,
begehrte Agatha,
698
00:46:54,000 --> 00:46:55,320
die ich anbete.
699
00:46:55,520 --> 00:46:57,159
Mit Respekt, Verehrung, Bewunderung,
700
00:46:57,240 --> 00:46:59,835
Küssen, Dankbarkeit,
den besten Wünschen und Liebe.
701
00:47:00,080 --> 00:47:02,311
Von Z für A."
702
00:47:08,960 --> 00:47:10,030
M. Gustave bestand...
703
00:47:10,240 --> 00:47:12,471
auf einem sofortigen
und eingehenden Kreuzverhör,
704
00:47:12,720 --> 00:47:15,360
Sie ist charmant.
Sie ist so charmant.
705
00:47:15,600 --> 00:47:17,990
im Zuge dessen er Agatha
einen Porzellananhänger schenkte...
706
00:47:18,200 --> 00:47:21,113
und fünf Dutzend weiße Tulpen...
707
00:47:21,320 --> 00:47:23,471
in einer Schachtel
so groß wie ein Kindersarg.
708
00:47:23,680 --> 00:47:26,400
Das ist nicht richtig.
- Wie bitte?
709
00:47:26,600 --> 00:47:27,750
Warum schmollt er?
710
00:47:27,960 --> 00:47:29,838
Sie dürfen meiner Freundin
nichts kaufen.
711
00:47:30,040 --> 00:47:33,397
Ich befrage diese personifizierte Anmut
in deinem Interesse.
712
00:47:33,600 --> 00:47:36,195
Sei niemals eifersüchtig, Zero,
nicht einen Moment.
713
00:47:36,400 --> 00:47:37,914
Flirtet er mit dir?
714
00:47:39,240 --> 00:47:42,358
Ja.
- Ich billige diese Verbindung.
715
00:47:42,560 --> 00:47:45,075
Agatha, meine Schönste,
gehe zu deinem Geliebten.
716
00:47:45,280 --> 00:47:46,555
Schon bald erfuhren wir,
717
00:47:46,800 --> 00:47:48,473
Ich gebe euch meinen Segen.
718
00:47:48,680 --> 00:47:50,399
dass Agatha nicht nur sehr geschickt...
719
00:47:50,600 --> 00:47:53,115
mit Palettenmesser und Buttercreme war.
720
00:47:53,320 --> 00:47:55,312
Mendl.
- Deck's zu.
721
00:47:56,480 --> 00:47:58,517
Sie war auch sehr mutig.
722
00:48:02,960 --> 00:48:05,031
Ich glaube,
das war ihr in die Wiege gelegt.
723
00:48:24,440 --> 00:48:26,477
Etwas fehlt.
724
00:48:26,680 --> 00:48:31,152
Ein entscheidendes Dokument.
Es wurde verlegt oder vernichtet.
725
00:48:31,360 --> 00:48:33,875
Ich weiß nicht, was darin steht,
was es darstellt,
726
00:48:34,080 --> 00:48:35,434
was es ist,
727
00:48:35,680 --> 00:48:38,752
aber überall sehe ich
Spuren und Schatten davon.
728
00:48:38,960 --> 00:48:40,679
Ich möchte Sie nicht beunruhigen,
729
00:48:40,880 --> 00:48:42,599
und ich erwarte auch keine Änderung...
730
00:48:42,800 --> 00:48:45,793
der Entscheidung des Magistrats
hinsichtlich des Erbes,
731
00:48:46,000 --> 00:48:49,789
aber eingedenk der Todesumstände...
732
00:48:50,000 --> 00:48:54,472
und des Verschwindens des Kronzeugen
in diesem Mordfall, Serge X,
733
00:48:54,680 --> 00:48:56,353
schlage ich vor, wir informieren...
734
00:48:56,560 --> 00:48:58,756
den städtischen Inspektor
über den Sachverhalt,
735
00:48:58,960 --> 00:49:00,713
damit keinerlei Zweifel...
736
00:49:00,920 --> 00:49:03,310
am korrekten Ablauf aufkommen.
737
00:49:03,520 --> 00:49:05,273
Einverstanden?
- Nicht einverstanden.
738
00:49:07,120 --> 00:49:09,191
Nicht einverstanden?
- Nicht einverstanden.
739
00:49:11,920 --> 00:49:15,152
Darf ich Sie etwas fragen, Vilmos?
- Ja, Dmitri?
740
00:49:15,360 --> 00:49:18,034
Für wen arbeiten Sie?
- Wie bitte?
741
00:49:18,240 --> 00:49:21,995
Für wen arbeiten Sie?
Ich dachte, Sie sind unser Anwalt.
742
00:49:22,200 --> 00:49:25,591
Genau genommen bin ich
der Testamentsvollstrecker.
743
00:49:25,800 --> 00:49:29,919
In dieser speziellen Situation
vertrete ich die Verstorbene.
744
00:49:30,120 --> 00:49:31,110
Ach, ja?
745
00:49:31,280 --> 00:49:34,000
Ja. Eine Klausel bezüglich
meines Honorars war enthalten...
746
00:49:34,240 --> 00:49:38,996
Erledigen Sie's einfach, und machen Sie
keine Wellen. Einverstanden?
747
00:49:41,040 --> 00:49:45,080
Ich bin als Anwalt verpflichtet,
nach Rechtsgrundsätzen vorzugehen.
748
00:49:46,440 --> 00:49:47,556
Nicht einverstanden.
749
00:49:54,160 --> 00:49:56,197
Das stinkt zum Himmel, Schwestern.
750
00:49:59,680 --> 00:50:01,717
Hat er meine Katze
aus dem Fenster geworfen?
751
00:50:03,000 --> 00:50:04,798
Ich glaube nicht.
752
00:50:04,880 --> 00:50:05,870
Nein. Oder?
- Jopling?
753
00:50:32,880 --> 00:50:34,872
Okay.
754
00:50:45,400 --> 00:50:48,154
Ich muss dir etwas beichten, Agatha.
755
00:50:48,360 --> 00:50:49,589
Wir haben ein Bild gestohlen.
756
00:50:49,800 --> 00:50:52,360
Sehr wertvoll.
Vielleicht fünf Millionen Klubecks.
757
00:50:52,560 --> 00:50:54,438
Ich weiß nicht, ob sein Fehlen
bemerkt wurde,
758
00:50:54,640 --> 00:50:56,233
aber wenn uns etwas zustößt...
759
00:50:56,440 --> 00:50:57,920
Du stiehlst Kunst?
760
00:50:59,000 --> 00:51:02,038
Ein Bild. Wir brauchen
einen Überlebensplan für dich.
761
00:51:02,280 --> 00:51:05,079
Versteck das. Es ist verschlüsselt,
und du brauchst eine Lupe zum Lesen,
762
00:51:05,280 --> 00:51:07,511
aber da steht,
wo du "Jüngling mit Apfel" findest.
763
00:51:07,720 --> 00:51:09,757
Akzeptiere nicht weniger
als die Hälfte des offiziellen Preises.
764
00:51:10,000 --> 00:51:12,674
Ich bin Bäckerin.
- Du bist Konditorin.
765
00:51:12,920 --> 00:51:14,798
Keine Hehlerin oder wie das heißt.
766
00:51:15,000 --> 00:51:16,878
Ich handele nicht mit Diebesgut.
767
00:51:18,120 --> 00:51:20,112
Ich hab's falsch erklärt.
Sie hat's ihm vermacht.
768
00:51:29,320 --> 00:51:31,312
Schlaf jetzt.
769
00:51:32,000 --> 00:51:33,832
Ja, Herr Mendl.
770
00:51:36,600 --> 00:51:38,353
Versteck es.
- Nein.
771
00:51:38,560 --> 00:51:40,552
Gut, aber nimm's trotzdem.
772
00:52:10,160 --> 00:52:12,117
Perserkatze
(VERSTORBEN)
773
00:53:16,480 --> 00:53:20,918
MUSEUM SCHLIESST IN 15 MINUTEN
774
00:53:31,280 --> 00:53:34,398
MUSEUM SCHLIESST IN 14 MINUTEN
775
00:54:02,080 --> 00:54:03,799
KEIN ZUTRITT
776
00:55:06,560 --> 00:55:09,758
Am nächsten Morgen erhielt
Herr Becker eine eigenartige...
777
00:55:09,960 --> 00:55:12,680
Mitteilung aus dem Büro
von Stellvertreter Kovacs,
778
00:55:12,880 --> 00:55:17,352
derzufolge ihr Treffen verschoben wurde.
Auf ewig.
779
00:55:20,000 --> 00:55:25,678
3 Tage später
780
00:55:47,480 --> 00:55:49,472
Verduften wir.
781
00:56:12,800 --> 00:56:14,553
KÜCHE
SPEISENAUFZUG
782
00:56:59,240 --> 00:57:01,880
Wie seid ihr da rausgekommen?
- Halt deine Scheißschnauze.
783
00:57:02,080 --> 00:57:04,720
Die Typen wollen ausbrechen.
784
00:57:04,920 --> 00:57:06,639
Was ist los mit dir,
dreckige Petze?
785
00:57:06,840 --> 00:57:08,832
Wärter!
786
00:57:16,160 --> 00:57:19,597
Sie sind das. Danke,
Sie lieber, gütiger Mann.
787
00:57:25,920 --> 00:57:27,912
WÄRTER-SCHLAFSAAL
788
00:59:05,520 --> 00:59:08,115
Das nennt man wohl ein Unentschieden.
789
00:59:17,280 --> 00:59:19,272
Guten Abend.
790
00:59:27,520 --> 00:59:31,150
Ich darf vorstellen. Pinky, Wolf, Ludwig:
Das ist der göttliche Zero.
791
00:59:31,360 --> 00:59:33,192
Günther wurde in den
Katakomben gemeuchelt.
792
00:59:33,440 --> 00:59:36,194
Wer weiß, wann wir uns wiedersehen,
aber eines Tages...
793
00:59:36,440 --> 00:59:37,476
Moment.
794
00:59:40,480 --> 00:59:42,870
Keine Zeit zum Quatschen.
795
00:59:43,120 --> 00:59:45,476
Passen Sie auf sich auf, Mr. Gustave.
796
00:59:45,680 --> 00:59:47,672
Viel Glück, Kleiner.
797
00:59:51,280 --> 00:59:54,398
Wo geht's zum Versteck?
- Ich konnte keins finden.
798
00:59:54,520 --> 00:59:57,558
Kein Versteck? Wirklich?
Wir sind auf uns allein gestellt?
799
00:59:57,720 --> 01:00:00,872
Leider ja.
Ich habe mich umgehört, aber...
800
01:00:01,120 --> 01:00:03,874
Verstehe, zu riskant.
Dann müssen wir wohl improvisieren.
801
01:00:04,160 --> 01:00:06,516
Ziehen wir unsere Verkleidungen an.
802
01:00:06,680 --> 01:00:08,831
Wir tragen sie bereits.
- Nein, tun wir nicht.
803
01:00:09,080 --> 01:00:11,515
Wir sagten doch,
falsche Bärte und Nasen und so.
804
01:00:11,680 --> 01:00:14,195
Du hast keine?
- Ich dachte, Sie lassen sich einen wachsen.
805
01:00:14,400 --> 01:00:17,313
Das würde sowieso nicht echt aussehen.
806
01:00:17,520 --> 01:00:19,671
Wenn man's richtig macht,
wirkt es überzeugend.
807
01:00:19,920 --> 01:00:21,877
Aber ich verstehe.
So ist es eben.
808
01:00:22,040 --> 01:00:24,475
Gib mir einige Spritzer
L'air de Panache, bitte.
809
01:00:26,200 --> 01:00:29,557
Nicht mal einen Spritzer?
- Ich vergaß das L'air de Panache.
810
01:00:29,760 --> 01:00:32,320
Im Ernst?
Du hast das L'air de Panache vergessen?
811
01:00:32,560 --> 01:00:35,519
Ich fasse es nicht.
Wie konntest du nur?
812
01:00:35,720 --> 01:00:38,679
Ich war im Gefängnis, Zero.
Weißt du, wie erniedrigend das ist?
813
01:00:38,880 --> 01:00:40,872
Ich müffele.
814
01:00:42,880 --> 01:00:44,758
Wirklich, ganz fabelhaft.
815
01:00:45,000 --> 01:00:48,710
Nichts anderes ist zu erwarten in...
Woher kommst du doch gleich?
816
01:00:48,920 --> 01:00:50,434
Aq Salim al-Jabat.
- Genau.
817
01:00:50,680 --> 01:00:53,240
Nichts anderes ist zu erwarten
in Aq Salim al-Jabat,
818
01:00:53,400 --> 01:00:54,675
wo das kostbarste Gut...
819
01:00:54,920 --> 01:00:56,718
stinkige Teppiche
und hungernde Ziegen sind,
820
01:00:56,960 --> 01:01:00,749
wo man hinter einer Zelttür schläft
und von wilden Datteln und Käfern lebt.
821
01:01:00,960 --> 01:01:03,429
Aber bei mir hast du etwas
anderes gelernt.
822
01:01:03,720 --> 01:01:05,313
Wieso verlässt du deine Heimat,
823
01:01:05,400 --> 01:01:06,754
wo du eindeutig hingehörst,
824
01:01:06,920 --> 01:01:09,799
und reist unsagbar weit,
um als mittelloser Immigrant zu enden...
825
01:01:10,040 --> 01:01:11,952
in einer gebildeten,
kultivierten Gesellschaft,
826
01:01:12,200 --> 01:01:15,193
die sehr gut
ohne dich ausgekommen wäre?
827
01:01:16,120 --> 01:01:17,110
Der Krieg.
828
01:01:18,240 --> 01:01:19,594
Wie bitte?
829
01:01:19,760 --> 01:01:21,797
Wissen Sie,
mein Vater wurde ermordet,
830
01:01:22,040 --> 01:01:24,635
der Rest meiner Familie
standrechtlich erschossen.
831
01:01:24,880 --> 01:01:26,314
Unser Dorf wurde niedergebrannt.
832
01:01:26,560 --> 01:01:29,758
Alle Überlebenden mussten fliehen.
833
01:01:29,920 --> 01:01:31,752
Ich ging wegen des Krieges fort.
834
01:01:32,720 --> 01:01:36,430
Ich verstehe.
Du bist also gewissermaßen ein Flüchtling?
835
01:01:37,600 --> 01:01:38,590
Wahrhaftig.
836
01:01:38,760 --> 01:01:42,470
Dann nehme ich wohl lieber alles zurück,
was ich gerade sagte.
837
01:01:43,760 --> 01:01:46,832
Was bin ich für ein dämlicher Idiot.
Ein erbärmlicher Narr.
838
01:01:47,080 --> 01:01:49,151
Ein gottverdammter,
egoistischer Scheißkerl.
839
01:01:49,400 --> 01:01:52,438
Das ist beschämend und
unter der Würde des Grand Budapest.
840
01:01:54,120 --> 01:01:56,157
Ich entschuldige mich
im Namen des Hotels.
841
01:01:56,440 --> 01:01:58,750
Es ist nicht Ihre Schuld.
Sie waren wütend wegen des Parfüms...
842
01:01:58,960 --> 01:02:02,954
Entschuldige nicht mein Verhalten.
Ich verdanke dir mein Leben.
843
01:02:03,160 --> 01:02:06,995
Du bist mein teurer Freund und Protegé,
und ich bin sehr stolz auf dich.
844
01:02:07,280 --> 01:02:09,511
Das musst du wissen.
845
01:02:09,760 --> 01:02:11,752
Es tut mir sehr leid, Zero.
846
01:02:13,320 --> 01:02:15,312
Wir sind Brüder.
847
01:02:23,480 --> 01:02:25,472
Wie geht es der reizenden Agatha?
848
01:02:27,960 --> 01:02:31,192
"Es ward grad Licht,
als ich erblickt' ihr Gesicht in der Heide.
849
01:02:31,440 --> 01:02:34,035
Von Stund' an kehrt' ich zurück,
Tag für Tag, verzückt.
850
01:02:34,280 --> 01:02:37,159
Obschon mein Herz
wie eingelegt in Essig war, niemals... "
851
01:02:37,320 --> 01:02:39,994
Sehr gut. Ich unterbreche dich,
weil Alarm ausgelöst wurde,
852
01:02:40,200 --> 01:02:43,671
aber merke dir, wo wir waren.
Wir fahren später fort.
853
01:03:01,680 --> 01:03:04,434
Ich will Straßensperren
im Umkreis von 50 Kilometern.
854
01:03:04,640 --> 01:03:07,360
Ich will Gleissperren
im Umkreis von 100 Kilometern.
855
01:03:07,600 --> 01:03:10,434
Ich will 50 Mann
und 10 Bluthunde in 5 Minuten.
856
01:03:10,680 --> 01:03:13,878
Wir filzen alle Brezel-Häuser,
Waffel-Hütten und Biergärten.
857
01:03:14,040 --> 01:03:17,829
Und vor allem jedes Grand Hotel
zwischen Äugenzburg und Zilchbrück.
858
01:03:18,120 --> 01:03:20,032
Das sind gefährliche Berufsverbrecher.
859
01:03:20,280 --> 01:03:22,351
Zumindest drei von ihnen.
860
01:03:22,560 --> 01:03:23,550
Wer sind Sie?
861
01:03:25,960 --> 01:03:28,714
Was wollen Sie?
Zivilisten haben hier keinen Zutritt.
862
01:03:28,800 --> 01:03:31,918
Das ist eine militärische Untersuchung.
- Das ist Mr. Jopling, Sir.
863
01:03:32,000 --> 01:03:34,231
Die Mutter seines Auftraggebers
war ein Opfer...
864
01:03:34,400 --> 01:03:36,710
Klappe halten.
865
01:03:37,720 --> 01:03:40,076
Sie arbeiten für die Familie
Desgoffe und Taxis?
866
01:03:40,240 --> 01:03:44,200
Wissen Sie vom Mord an
Stellvertreter Kovacs am 23. Oktober?
867
01:03:44,400 --> 01:03:46,710
Ich weiß von seinem Verschwinden.
868
01:03:47,000 --> 01:03:49,469
Man fand seine Leiche
in einem Sarkophag...
869
01:03:49,720 --> 01:03:51,234
hinter dem Kunstmuseum gestern Abend.
870
01:03:51,480 --> 01:03:54,075
Ihm fehlten vier Finger.
871
01:03:54,240 --> 01:03:56,914
Was wissen Sie darüber?
- Nichts.
872
01:03:58,600 --> 01:04:00,592
Geleiten Sie Mr. Jopling hinaus.
873
01:04:11,080 --> 01:04:13,072
Mendl's.
874
01:04:17,880 --> 01:04:20,111
Vermittlung, das Excelsior Palace
in Baden-Jürgen.
875
01:04:20,280 --> 01:04:21,760
Als R-Gespräch, bitte.
876
01:04:22,040 --> 01:04:23,872
Wir haben keine Wahl.
Wir können nirgends hin.
877
01:04:24,080 --> 01:04:25,355
Ich warte. Danke.
878
01:04:25,560 --> 01:04:28,280
Es ist unsere einzige Hoffnung.
Ich dürfte gar nicht davon reden.
879
01:04:28,440 --> 01:04:31,239
Du darfst keiner Menschenseele
etwas verraten.
880
01:04:31,440 --> 01:04:33,193
Schwörst du?
- Natürlich. Worum geht es eigentlich?
881
01:04:33,400 --> 01:04:34,516
Darf ich nicht sagen.
882
01:04:37,200 --> 01:04:38,953
Wie bekommt man Plätze
in der ersten Reihe...
883
01:04:39,200 --> 01:04:42,477
für eine Premiere in der Opera Toscana,
einen Tag im Voraus?
884
01:04:42,640 --> 01:04:44,120
Oder eine private Besichtigung...
885
01:04:44,400 --> 01:04:47,120
der Gobelin-Sammlung
in der Royal Saxon Gallery?
886
01:04:47,320 --> 01:04:49,073
Oder einen Ecktisch...
887
01:04:49,320 --> 01:04:51,471
bei Chez Dominique an einem Donnerstag?
888
01:04:51,640 --> 01:04:53,916
Ivan, Liebster. Ich bin's, Gustave.
Hallo.
889
01:04:54,160 --> 01:04:56,152
Das war ich,
bis vor etwa fünf Minuten.
890
01:04:56,400 --> 01:04:59,472
Wir sind eiligst verschwunden,
falls du verstehst.
891
01:04:59,640 --> 01:05:02,155
Durch die Kanalisation zufällig.
Genau.
892
01:05:02,320 --> 01:05:04,994
Ich muss dich leider unterbrechen.
Wir stecken in der Klemme.
893
01:05:05,160 --> 01:05:06,799
Das ist eine offizielle Anfrage.
894
01:05:07,000 --> 01:05:10,152
Ich ersuche förmlich um die Dienste der...
895
01:05:10,400 --> 01:05:15,156
TEIL 4: DIE GESELLSCHAFT
DER GEKREUZTEN SCHLÜSSEL
896
01:05:15,400 --> 01:05:16,834
Ich rufe zurück, Gustave.
897
01:05:17,080 --> 01:05:18,992
Gut. Moment.
898
01:05:19,240 --> 01:05:22,392
Verzeihung.
Sie wollen zu Fuß gehen?
899
01:05:22,640 --> 01:05:24,518
Wir sind hier.
Es ist ganz einfach.
900
01:05:24,760 --> 01:05:26,752
Immer die Küstenstraße entlang
und dann links.
901
01:05:26,960 --> 01:05:28,952
Jojo, geleite den Herrn hinaus.
902
01:05:31,840 --> 01:05:34,196
Geben Sie mir bitte M. Georges
im Château Luxe.
903
01:05:39,600 --> 01:05:40,590
Mach hier weiter.
904
01:05:42,320 --> 01:05:43,515
Hallo, Ivan?
905
01:05:45,680 --> 01:05:47,512
Verstehe.
906
01:05:47,760 --> 01:05:50,514
Geben Sie mir bitte M. Dino
im Palazzo Principessa.
907
01:05:52,280 --> 01:05:54,715
Höher, verdammt. Höher.
908
01:05:56,520 --> 01:05:58,193
Mach hier weiter.
909
01:05:58,360 --> 01:05:59,953
M. Georges.
- Höher.
910
01:06:00,160 --> 01:06:02,311
Verstehe. Unverzüglich.
911
01:06:03,880 --> 01:06:06,349
Geben Sie mir bitte M. Robin
im I'Hôtel Côte du Cap.
912
01:06:08,120 --> 01:06:09,998
...und zwei und drei.
913
01:06:11,320 --> 01:06:14,119
M. Robin.
Ein Anruf von M. Dino.
914
01:06:14,360 --> 01:06:16,352
Mach hier weiter.
915
01:06:17,720 --> 01:06:20,474
Eins, zwei, drei.
- Ja, Dino.
916
01:06:20,680 --> 01:06:23,991
Ja, Dino.
Ist gut, Dino.
917
01:06:25,720 --> 01:06:28,315
Geben Sie mir bitte M. Martin
im Ritz Imperial.
918
01:06:30,040 --> 01:06:31,918
Zu viel Salz.
919
01:06:32,080 --> 01:06:34,993
Nicht genug Pfeffer.
920
01:06:35,200 --> 01:06:37,192
Mach hier weiter.
921
01:06:39,240 --> 01:06:41,311
Robin? Martin.
- Zu viel Salz.
922
01:06:41,520 --> 01:06:43,557
Ich hörte schon davon.
923
01:06:44,880 --> 01:06:47,839
Möglich.
Lass mich telefonieren.
924
01:06:52,920 --> 01:06:55,435
Serge X: Vermisst.
Stellvertreter Kovacs: Ebenfalls vermisst.
925
01:06:55,600 --> 01:06:58,434
Madame D: Tot.
"Jüngling mit Apfel": Gestohlen. Von uns.
926
01:06:58,600 --> 01:07:01,035
Dmitri und Jopling:
Skrupellose, kaltblütige Wilde.
927
01:07:01,280 --> 01:07:04,512
Gustave H: Auf der Flucht.
Was noch?
928
01:07:04,720 --> 01:07:07,440
Zero: Verwirrt.
- Zero: Verwirrt. In der Tat.
929
01:07:07,600 --> 01:07:09,751
Die Sache beginnt zu brodeln,
wie man sagt.
930
01:07:10,040 --> 01:07:12,600
Warum nur?
Ist das eine Suppen-Metapher?
931
01:07:12,880 --> 01:07:14,872
Ich weiß es nicht.
932
01:07:19,720 --> 01:07:21,279
Steigt ein.
933
01:07:23,760 --> 01:07:25,035
Wir haben den Butler gefunden.
934
01:07:25,240 --> 01:07:28,039
Er versteckt sich im Randgebirge
unweit von Gabelmeisters Kuppe.
935
01:07:28,240 --> 01:07:30,357
Er trifft sich morgen Mittag mit euch.
936
01:07:30,600 --> 01:07:31,954
Im Observatorium auf dem Gipfel.
937
01:07:32,120 --> 01:07:34,476
Kein Wort darüber. Er erklärt alles.
938
01:07:34,720 --> 01:07:36,757
Euer Zug geht in viereinhalb Minuten.
939
01:07:36,960 --> 01:07:38,394
Hier sind eure Fahrkarten.
940
01:07:38,600 --> 01:07:40,796
Dritte Klasse?
- Er war überbucht.
941
01:07:41,040 --> 01:07:44,636
Aber der Schaffner war Sommelier
im Versailles.
942
01:07:44,800 --> 01:07:45,950
Er hat was gedeichselt.
943
01:07:46,280 --> 01:07:48,272
Die braucht ihr für den Speisewagen.
944
01:07:51,160 --> 01:07:53,152
Ein Letztes noch.
945
01:07:54,840 --> 01:07:56,832
L'air de Panache.
946
01:07:59,320 --> 01:08:01,471
Sie hatten nur den kleinen Flakon.
947
01:08:05,800 --> 01:08:07,792
Wir sollten ihm etwas geben.
948
01:08:08,000 --> 01:08:10,231
Wie viel hast du?
- 42 Klubecks und drei Briefmarken.
949
01:08:10,480 --> 01:08:12,472
Gib mir 25. Ja.
950
01:08:16,160 --> 01:08:19,073
Gott schütze dich.
- Bitte.
951
01:08:36,000 --> 01:08:37,514
Das muss ich ihm lassen,
952
01:08:37,680 --> 01:08:41,469
damit habe ich nicht gerechnet.
Wie geht es jetzt weiter?
953
01:08:41,720 --> 01:08:43,996
Rede noch mal mit der
klumpfüßigen Schwester.
954
01:08:44,080 --> 01:08:47,039
Und sei dieses Mal überzeugend.
955
01:08:54,160 --> 01:08:56,959
Gottverdammter Hurenbock.
956
01:09:20,520 --> 01:09:22,512
Heilige Scheiße.
957
01:09:26,880 --> 01:09:29,759
Was hat dieser Scheiß zu bedeuten?
958
01:09:29,920 --> 01:09:31,559
"Jüngling mit Apfel"?
Ich dachte, du hast es versteckt.
959
01:09:31,640 --> 01:09:34,075
Das merkst du erst jetzt?
- Ich nahm an, es ist beim Taxierer.
960
01:09:34,320 --> 01:09:38,394
Wollt ihr mich verarschen?
- Verzeihung.
961
01:09:38,600 --> 01:09:41,399
Ich glaube,
M. Gustave hat es entfernt.
962
01:09:49,280 --> 01:09:50,396
Ich bin Serge nicht böse.
963
01:09:50,600 --> 01:09:53,069
Er kann nichts dafür,
dass er charakterlos ist.
964
01:09:53,280 --> 01:09:55,237
Dieses verängstigte, feige Huhn.
965
01:09:55,440 --> 01:09:57,432
Es ist nicht seine Schuld.
- Kommt drauf an.
966
01:09:57,680 --> 01:09:59,239
Das kann man fast immer sagen.
967
01:09:59,320 --> 01:10:00,720
Natürlich kommt's drauf an.
968
01:10:00,960 --> 01:10:02,440
Natürlich kommt's drauf an.
969
01:10:02,680 --> 01:10:04,797
Du hast wohl recht.
Natürlich kommt's drauf an.
970
01:10:05,040 --> 01:10:08,431
Ich erdrossele die kleine
Sumpfratte trotzdem.
971
01:10:10,960 --> 01:10:15,239
Darf ich sie übrigens vollziehen?
Die Zeremonie?
972
01:10:15,480 --> 01:10:16,470
Mit Vergnügen.
973
01:10:16,640 --> 01:10:19,235
Ich finde die Kleine ganz entzückend.
974
01:10:19,480 --> 01:10:20,960
Flach wie ein Brett, ein Muttermal...
975
01:10:21,200 --> 01:10:22,953
in der Form von Mexiko im Gesicht,
976
01:10:23,200 --> 01:10:25,317
schwitzt stundenlang
in der bullenheißen Küche,
977
01:10:25,480 --> 01:10:26,880
und Mendl, genial wie er auch sein mag,
978
01:10:27,080 --> 01:10:28,639
steht hinter ihr wie ein Gorilla.
979
01:10:28,880 --> 01:10:31,076
Und trotzdem zweifelsohne, unweigerlich,
980
01:10:31,280 --> 01:10:34,478
immer und ausnahmslos
über die Maßen reizend.
981
01:10:34,640 --> 01:10:35,994
Warum?
982
01:10:36,240 --> 01:10:38,800
Weil sie so rein ist.
983
01:10:40,920 --> 01:10:43,151
Sie bewundert Sie auch,
M. Gustave.
984
01:10:43,320 --> 01:10:46,074
Tut sie das?
- Sehr sogar.
985
01:10:46,280 --> 01:10:50,069
Das ist ein gutes Zeichen.
Das heißt, sie kapiert es.
986
01:10:50,280 --> 01:10:52,272
Das ist wichtig.
987
01:10:54,760 --> 01:10:56,752
Flirten Sie nicht mit ihr.
988
01:11:42,640 --> 01:11:46,031
Die junge Frau erhielt
um vier Uhr früh eine Depesche.
989
01:11:46,200 --> 01:11:48,874
Der Umschlag wurde bei ihr gefunden,
das Schreiben selbst nicht.
990
01:11:49,640 --> 01:11:52,917
Das Telegrafenamt bewahrt 24 Stunden
einen Durchschlag auf.
991
01:11:53,000 --> 01:11:55,231
Ich habe eine Abschrift.
Sie lautet:
992
01:11:56,240 --> 01:11:57,390
"Pack deine Sachen. Stopp.
993
01:11:57,640 --> 01:11:59,711
Halt dich jederzeit bereit.
Stopp.
994
01:11:59,880 --> 01:12:02,349
Versteck ist nahe Gabelmeisters Kuppe.
Stopp.
995
01:12:02,560 --> 01:12:04,995
Vernichte diese Nachricht.
In Liebe. Ende. "
996
01:12:06,080 --> 01:12:07,878
Wo ist der Korb?
997
01:12:20,640 --> 01:12:24,395
RANDGEBIRGE
NAHE GABELMEISTERS KUPPE
998
01:12:33,200 --> 01:12:35,192
Wo geht's denn hin, Meister?
999
01:12:38,880 --> 01:12:41,236
Skifahren? Schlittenfahren?
Bergsteigen?
1000
01:12:50,960 --> 01:12:52,917
Drei Klubecks.
1001
01:13:03,040 --> 01:13:04,793
Per Express-Depesche kabelte ich Agatha,
1002
01:13:05,040 --> 01:13:07,794
sich zu unserem Versteck zu begeben,
1003
01:13:07,960 --> 01:13:10,475
einer Zigeuner-Karawane
an der Äußeren Nebelsbader Straße,
1004
01:13:10,720 --> 01:13:12,473
während M. Gustave und ich nach Osten...
1005
01:13:12,720 --> 01:13:14,074
in die Zubrowkischen Alpen fuhren,
1006
01:13:14,320 --> 01:13:18,075
zu unserem Gipfeltreffen
mit dem Butler Serge X.
1007
01:13:19,960 --> 01:13:22,270
Vorsichtshalber stiegen wir bereits...
1008
01:13:22,480 --> 01:13:24,915
an einem Güterbahnhof
kurz vor der Station aus.
1009
01:13:32,480 --> 01:13:34,312
L'air de Panache.
1010
01:13:35,960 --> 01:13:40,671
Mittag
Das Observatorium auf dem Gipfel
1011
01:13:44,960 --> 01:13:47,236
Eine Wahnsinnsaussicht.
Das muss ich ihnen lassen.
1012
01:13:47,480 --> 01:13:49,472
Finde ich auch.
1013
01:14:00,520 --> 01:14:03,991
"Es ward oft bemerkt, nicht eine
fallend' Flocke gleicht einer andren...
1014
01:14:04,240 --> 01:14:07,790
in ihrer vollkomm'nen Form... "
- Da kommt jemand.
1015
01:14:10,360 --> 01:14:13,512
Sind Sie M. Gustave aus dem
Grand Budapest Hotel in Nebelsbad?
1016
01:14:13,680 --> 01:14:16,354
Nehmen Sie die nächste Gondel.
1017
01:14:55,920 --> 01:14:59,311
Sind Sie M. Gustave aus dem
Grand Budapest Hotel in Nebelsbad?
1018
01:14:59,520 --> 01:15:01,671
Tauschen Sie mit mir.
1019
01:15:31,240 --> 01:15:33,960
Sind Sie M. Gustave aus dem
Grand Budapest Hotel in Nebelsbad?
1020
01:15:34,200 --> 01:15:36,954
Anziehen und singen.
1021
01:16:05,120 --> 01:16:07,555
Sind Sie M. Gustave aus...
- Ja, verdammt.
1022
01:16:07,760 --> 01:16:08,750
Beichten Sie.
1023
01:16:09,000 --> 01:16:10,753
Ich bin unschuldig.
1024
01:16:11,000 --> 01:16:12,798
Nein.
1025
01:16:22,320 --> 01:16:24,994
Vergeben Sie mir, M. Gustave.
Ich wollte Sie nicht verraten.
1026
01:16:25,160 --> 01:16:28,119
Man hat mich mit dem Tod bedroht
und meine Familie gemeuchelt.
1027
01:16:28,320 --> 01:16:29,913
Wer wurde jetzt wieder getötet?
1028
01:16:30,120 --> 01:16:32,510
Meine liebe Schwester.
- Die mit dem Klumpfuß?
1029
01:16:32,680 --> 01:16:34,080
Ja.
- Diese Arschlöcher.
1030
01:16:34,280 --> 01:16:35,680
Ich wollte Sie warnen.
1031
01:16:35,920 --> 01:16:37,354
Ich weiß, Teuerster. Vergessen wir das.
1032
01:16:37,520 --> 01:16:40,592
Ich bedränge Sie nur ungern,
aber Sie müssen mich unbedingt entlasten.
1033
01:16:40,800 --> 01:16:43,838
Sie trauern zwar...
- Da ist noch mehr.
1034
01:16:44,080 --> 01:16:45,434
An der Geschichte.
- Nur weiter.
1035
01:16:45,640 --> 01:16:47,632
Ich war der offizielle Zeuge,
als Madame D...
1036
01:16:47,840 --> 01:16:49,433
ein zweites Testament aufsetzte,
1037
01:16:49,640 --> 01:16:52,678
das nur im Falle ihrer Ermordung
gültig werden sollte.
1038
01:16:52,840 --> 01:16:54,354
Ein zweites Testament?
- Korrekt.
1039
01:16:54,600 --> 01:16:56,159
Falls sie abgemurkst wird?
- Korrekt.
1040
01:16:56,360 --> 01:16:57,794
Aber sie haben's vernichtet.
1041
01:16:58,000 --> 01:16:59,434
Oje.
- Allerdings...
1042
01:16:59,640 --> 01:17:01,154
Ich habe eine Abschrift.
1043
01:17:01,360 --> 01:17:03,477
Eine Zweitschrift
des zweiten Testaments?
1044
01:17:03,720 --> 01:17:04,995
Korrekt.
1045
01:17:07,720 --> 01:17:10,030
Was steht drin? Wo ist es?
Worum geht's, verdammt?
1046
01:17:10,200 --> 01:17:12,999
Spannen Sie uns nicht auf die Folter.
Das ist ein Scheiß-Albtraum.
1047
01:17:13,200 --> 01:17:15,635
Sagen Sie uns,
was zum Teufel gespielt wird.
1048
01:17:17,480 --> 01:17:20,951
Serge?
Serge? Serge!
1049
01:17:24,720 --> 01:17:27,030
Verdammte Kacke.
Der arme Tropf wurde erdrosselt.
1050
01:17:55,040 --> 01:17:56,030
Kommen Sie, los.
1051
01:18:04,000 --> 01:18:06,231
Was ist, wenn wir ihn schnappen?
- Ich weiß nicht.
1052
01:18:06,440 --> 01:18:08,716
Er ist ein gemeingefährlicher Psychopath.
Halt an.
1053
01:18:08,920 --> 01:18:11,196
Ich kann nicht. Ich kann kaum lenken.
1054
01:19:19,000 --> 01:19:22,630
Du kranker, erbärmlicher Wicht.
Ich hasse dich.
1055
01:19:35,360 --> 01:19:39,195
"'Wenn dies mag sein mein End, lebt wohl',
rief der waidwunde Flötenspieler.
1056
01:19:40,760 --> 01:19:43,355
Die Musketen donnerten, die
Wächter schrien 'Hurra!'...
1057
01:19:43,520 --> 01:19:44,670
und die Bollwerke fielen.
1058
01:19:46,360 --> 01:19:49,956
'Mir deucht, mein Odem mir entfleucht,
fürcht ich', sprach er... "
1059
01:19:50,160 --> 01:19:52,038
Heilige Scheiße, du hast ihn erwischt.
1060
01:19:52,280 --> 01:19:54,192
Gut gemacht, Zero!
1061
01:20:05,400 --> 01:20:07,710
Gustave H.
Sie sind ein flüchtiger Rechtsbrecher.
1062
01:20:07,960 --> 01:20:10,555
Ergeben Sie sich, dann verbürge
ich mich persönlich...
1063
01:20:10,840 --> 01:20:11,830
für eine faire Behandlung.
1064
01:20:11,960 --> 01:20:13,519
Versuchen Sie nicht zu fliehen.
1065
01:20:13,720 --> 01:20:15,234
Was denken Sie?
- Ich weiß es nicht.
1066
01:20:15,400 --> 01:20:18,313
Ich springe von der Klippe, ehe ich
in das bekackte Gefängnis zurückgehe.
1067
01:20:18,520 --> 01:20:20,876
Wir klauen das Motorrad, holen Agatha,
1068
01:20:21,160 --> 01:20:23,914
schnappen uns "Jüngling mit Apfel"
und fliehen an die maltesische Riviera.
1069
01:20:24,160 --> 01:20:26,914
Sehr gut.
Du bist wahrlich außergewöhnlich. Danke.
1070
01:20:27,080 --> 01:20:29,549
Eine Schweigeminute
für einen treuen Diener,
1071
01:20:29,840 --> 01:20:32,514
der eines gewaltsamen Todes starb
in Ausübung seiner Pflicht.
1072
01:20:35,480 --> 01:20:37,472
Auf Wiedersehen, Serge.
1073
01:20:39,000 --> 01:20:40,992
Gut, gehen wir.
1074
01:20:47,960 --> 01:20:52,671
TEIL 5: DIE ZWEITSCHRIFT
DES ZWEITTESTAMENTS
1075
01:20:53,800 --> 01:20:55,598
Der Krieg begann um Mitternacht.
1076
01:20:55,760 --> 01:20:58,275
Pffeifelstad fiel bis Mittag,
unter schwerem Beschuss.
1077
01:20:58,480 --> 01:21:01,791
Zehn Bataillone überschwemmten
die westliche Grenze.
1078
01:21:02,040 --> 01:21:03,793
Das Oberkommando rückte vor
bis Nebelsbad.
1079
01:21:11,600 --> 01:21:14,274
24 Stunden später
1080
01:21:16,040 --> 01:21:19,670
Mit besten Wünschen von Herrn Mendl.
Für den Führungsstab.
1081
01:21:22,800 --> 01:21:25,952
General Stieglitz wünscht ein Zimmer
mit Gartenblick und Rollbett.
1082
01:21:26,160 --> 01:21:28,117
Geben wir ihm
die Herzog-Leopold-Suite.
1083
01:21:28,360 --> 01:21:29,999
Minister Woronieckis Büro hat telegrafiert.
1084
01:21:30,200 --> 01:21:33,796
Er kommt einen Tag früher.
Die Zimmer 401, zwei und drei.
1085
01:21:33,960 --> 01:21:35,633
Die Logistiktruppe zieht um...
1086
01:21:35,800 --> 01:21:37,359
in ein Standardzimmer im dritten Stock.
1087
01:21:37,560 --> 01:21:39,392
Die brauchen aber mehr Platz.
1088
01:22:02,520 --> 01:22:07,151
Der Anfang vom Ende
vom Ende des Anfangs hat angefangen.
1089
01:22:07,320 --> 01:22:10,392
Das traurige Finale erklang
auf einem verstimmten Saloon-Piano...
1090
01:22:10,600 --> 01:22:13,160
am Rande einer längst
vergessenen Geisterstadt.
1091
01:22:13,360 --> 01:22:15,352
Solch Blasphemie mag ich nicht bezeugen.
1092
01:22:15,560 --> 01:22:16,550
Ich auch nicht.
1093
01:22:16,760 --> 01:22:19,036
Das Grand Budapest ist
zur Kaserne verkommen.
1094
01:22:19,280 --> 01:22:21,715
Nie wieder setze ich einen Fuß
über seine Schwelle.
1095
01:22:21,920 --> 01:22:23,434
Ich auch nicht.
- Nie wieder werde ich...
1096
01:22:23,680 --> 01:22:26,673
Ehrlich gesagt, vielleicht müssen wir
doch noch mal hinein.
1097
01:22:28,440 --> 01:22:29,954
Dmitri.
1098
01:22:32,920 --> 01:22:34,593
Agatha.
1099
01:22:45,280 --> 01:22:47,431
Guten Abend, Mr. Desgoffe und Taxis.
Ich bin M. Chuck.
1100
01:22:47,640 --> 01:22:50,872
Sie und Ihre Schwestern wohnen
in der König-Ferdinand-Suite.
1101
01:22:51,080 --> 01:22:53,037
Guten Abend.
General von Schrecker bat mich...
1102
01:22:53,280 --> 01:22:56,034
Wer ist das?
- Wie bitte?
1103
01:22:56,240 --> 01:22:58,960
Die Kleine hat mein Bild.
Entschuldigen Sie mich.
1104
01:23:15,560 --> 01:23:17,552
Sechs.
- Warten Sie.
1105
01:23:20,760 --> 01:23:21,796
Sechs.
1106
01:23:24,960 --> 01:23:26,758
Mit besten Wünschen von Herrn Mendl.
1107
01:23:42,920 --> 01:23:43,910
Verzeihung.
1108
01:23:44,120 --> 01:23:46,191
Ist hier vor kurzem eine Konditorin
mit einem Paket...
1109
01:23:46,440 --> 01:23:47,510
unterm Arm vorbeigekommen?
1110
01:23:47,760 --> 01:23:50,116
Sie ist im Fahrstuhl
mit Mr. Desgoffe und Taxis.
1111
01:23:50,280 --> 01:23:52,476
Danke.
1112
01:23:52,680 --> 01:23:54,114
Entschuldigung. Wer bist du?
1113
01:23:54,280 --> 01:23:57,591
Otto, Sir. Der neue Lobby-Boy.
- Deine Ausbildung ist mangelhaft.
1114
01:23:57,840 --> 01:23:59,957
Ein Lobby-Boy gibt nie
Informationen preis.
1115
01:24:00,120 --> 01:24:02,191
Du bist eine Mauer des Schweigens.
Klar?
1116
01:24:18,960 --> 01:24:20,553
Hübsches Bild.
1117
01:24:21,400 --> 01:24:22,390
Sechste Etage.
1118
01:25:06,200 --> 01:25:07,873
Wo ist "Jüngling mit Apfel"?
1119
01:25:08,840 --> 01:25:11,116
Das geht Sie einen
verdammten Kehricht an.
1120
01:25:11,880 --> 01:25:15,556
Ich blas dich feinen Pinkel
ein für allemal weg.
1121
01:25:25,040 --> 01:25:26,554
Weg mit der Waffe.
1122
01:25:48,800 --> 01:25:50,712
Feuer einstellen.
1123
01:25:50,920 --> 01:25:52,274
Schluss damit.
1124
01:25:52,480 --> 01:25:54,073
Wer schießt auf wen?
1125
01:25:54,240 --> 01:25:56,709
Das ist Gustave H.
Der entflohene Mörder und Kunstdieb.
1126
01:25:56,960 --> 01:25:58,110
Ich hab ihn umstellt.
1127
01:25:58,320 --> 01:25:59,720
Das ist Dmitri Desgoffe und Taxis.
1128
01:25:59,960 --> 01:26:01,952
Er steckt hinter den Morden an Kovacs,
1129
01:26:02,160 --> 01:26:04,994
Serge X, dessen klumpfüßiger Schwester
und seiner eigenen Mutter.
1130
01:26:06,560 --> 01:26:08,756
Keiner rührt sich.
Alle sind verhaftet.
1131
01:26:10,120 --> 01:26:12,396
Wer ist da zum Fenster raus?
1132
01:26:12,600 --> 01:26:14,592
Agatha.
1133
01:26:20,760 --> 01:26:21,796
310-BIS.
1134
01:26:22,000 --> 01:26:23,275
Halte durch. Ich komme.
1135
01:26:33,400 --> 01:26:34,516
NICHT STÖREN
1136
01:26:48,360 --> 01:26:50,352
Da steckt was hinten im...
1137
01:26:56,120 --> 01:26:58,999
Agatha!
1138
01:26:59,200 --> 01:27:01,192
Geht es dir gut?
- Ich glaube schon.
1139
01:27:02,880 --> 01:27:04,837
Da steckt was
auf der Rückseite des Bildes.
1140
01:27:08,720 --> 01:27:09,710
VERTRAULICH
1141
01:27:09,880 --> 01:27:12,952
Nur öffnen bei Eintritt meines
Todes durch Ermordung
1142
01:27:18,240 --> 01:27:21,039
Natürlich hatte sie alles
M. Gustave vermacht.
1143
01:27:23,000 --> 01:27:25,310
Das Anwesen,
bekannt als Schloss Lutz,
1144
01:27:26,840 --> 01:27:29,912
die Fabriken für Waffen,
Medikamente und Textilien,
1145
01:27:32,880 --> 01:27:34,553
einen bedeutenden Zeitungsverlag...
1146
01:27:35,760 --> 01:27:38,036
und - Sie ahnen es vielleicht -
1147
01:27:38,240 --> 01:27:43,156
eben diese "Institution".
Das Grand Budapest Hotel.
1148
01:27:44,400 --> 01:27:45,880
Mich salbte er zu seinem Nachfolger.
1149
01:27:46,080 --> 01:27:48,993
Als der Krieg weiterging,
diente ich meiner Wahlheimat...
1150
01:27:49,200 --> 01:27:53,513
von dem Schreibtisch aus,
der noch heute im Nebenzimmer steht.
1151
01:27:53,840 --> 01:27:55,911
Er war genauso wie seine Jünger.
1152
01:27:56,200 --> 01:27:59,511
Unsicher, eitel, oberflächlich,
blond, bedürftig.
1153
01:28:00,360 --> 01:28:02,556
Am Ende war er sogar reich.
1154
01:28:03,960 --> 01:28:07,112
Es gelang ihm jedoch nicht,
alt zu werden.
1155
01:28:11,880 --> 01:28:13,758
Liebe Gemeinde,
wir haben uns hier versammelt...
1156
01:28:13,960 --> 01:28:15,792
Genauso wenig
wie meiner liebsten Agatha.
1157
01:28:16,040 --> 01:28:18,271
Sie und unser kleiner Sohn
starben zwei Jahre später...
1158
01:28:18,560 --> 01:28:21,359
an der preußischen Grippe.
Eine absurde kleine Krankheit.
1159
01:28:21,600 --> 01:28:26,800
Heute in nur einer Woche zu heilen, damals
jedoch starben viele Millionen daran.
1160
01:28:30,080 --> 01:28:31,912
Am 21. Tag der Besatzung,
1161
01:28:32,160 --> 01:28:34,880
an dem Morgen, als der
unabhängige Staat Zubrowka...
1162
01:28:35,040 --> 01:28:36,235
aufhörte zu existieren,
1163
01:28:36,400 --> 01:28:38,392
reisten wir mit M. Gustave nach Lutz.
1164
01:28:38,560 --> 01:28:40,791
In Erwiderung
deiner früheren Frage übrigens:
1165
01:28:41,080 --> 01:28:42,912
Natürlich.
1166
01:28:44,720 --> 01:28:47,554
Zero fragte mich zu meinen
bescheidenen Anfängen im Hotelgewerbe.
1167
01:28:47,720 --> 01:28:50,076
Ich galt einmal als der beste Lobby-Boy,
1168
01:28:50,280 --> 01:28:52,670
den wir je hatten im Grand Budapest.
1169
01:28:52,920 --> 01:28:54,320
Das darf ich wohl sagen.
1170
01:28:54,560 --> 01:28:56,392
Jener hier
hat mich nun endlich übertroffen.
1171
01:28:56,640 --> 01:28:59,599
Allerdings hatte er auch einen
außerordentlichen Lehrer.
1172
01:28:59,760 --> 01:29:00,910
Wahrhaftig.
1173
01:29:06,160 --> 01:29:09,119
"Von wannen kamen diese zwei
strahlenden, himmlischen Brüder,
1174
01:29:09,360 --> 01:29:10,635
vereint für einen Moment,
1175
01:29:10,840 --> 01:29:15,073
als sie durchquerten die Stratosphäre
unseres Sternenfensters?
1176
01:29:15,320 --> 01:29:18,119
Einer von Osten,
einer von Westen. "
1177
01:29:18,280 --> 01:29:20,033
Sehr gut.
1178
01:29:20,280 --> 01:29:22,272
Flirten Sie nicht mit ihr.
1179
01:29:24,600 --> 01:29:26,876
Warum halten wir erneut
an einem Gerstenfeld?
1180
01:29:30,960 --> 01:29:35,000
17. November
Beginn des Lutz-Blitzkriegs
1181
01:29:35,200 --> 01:29:38,318
Ich finde diese schwarzen Uniformen
zutiefst trist.
1182
01:29:42,840 --> 01:29:45,799
Hallo, Freunde.
Soeben sprachen wir von Ihnen.
1183
01:29:46,040 --> 01:29:49,795
Dokumente, bitte.
- Mit Vergnügen. Wie stets.
1184
01:29:54,240 --> 01:29:55,993
Sie sind der Erste
aus dem Todesschwadron,
1185
01:29:56,240 --> 01:29:58,471
dem wir förmlich vorgestellt wurden.
1186
01:29:58,640 --> 01:30:00,632
Sehr erfreut.
1187
01:30:01,840 --> 01:30:03,877
Plus ça change, nicht wahr?
1188
01:30:08,360 --> 01:30:11,717
Das ist ein Migrations-Visum
mit Arbeiterstatus 3, Teuerster.
1189
01:30:12,000 --> 01:30:12,990
Lesen Sie.
1190
01:30:14,920 --> 01:30:17,230
FREIE UND UNBEHELLIGTE
WEITERFAHRT
1191
01:30:22,320 --> 01:30:25,154
Mitkommen.
- Bleib sitzen.
1192
01:30:27,400 --> 01:30:29,676
Ich schwöre, wenn Sie diesem Mann
nur ein Haar krümmen,
1193
01:30:29,880 --> 01:30:32,031
sorge ich dafür,
dass Sie unehrenhaft entlassen,
1194
01:30:32,280 --> 01:30:35,352
ins Loch geworfen und noch
vor Sonnenuntergang gehängt werden.
1195
01:30:36,680 --> 01:30:38,512
Noch gibt es matte Funken
von Zivilisation...
1196
01:30:38,680 --> 01:30:43,072
in diesem barbarischen Schlachthaus,
das man früher Menschlichkeit nannte.
1197
01:30:46,080 --> 01:30:47,309
Ihr dreckigen, verdammten,
1198
01:30:47,400 --> 01:30:49,710
pockennarbigen faschistischen
Arschlöcher.
1199
01:30:50,880 --> 01:30:53,520
Er war ein solcher.
1200
01:30:53,760 --> 01:30:55,752
Was gibt es mehr zu sagen?
1201
01:31:03,400 --> 01:31:06,040
Wie ging es zu Ende?
1202
01:31:06,240 --> 01:31:08,232
Am Ende wurde er erschossen.
1203
01:31:10,040 --> 01:31:12,032
Und so fiel alles mir zu.
1204
01:31:20,880 --> 01:31:24,157
Nach dem Essen
wollten wir unsere Zimmerschlüssel holen,
1205
01:31:24,400 --> 01:31:26,232
aber M. Jean
hatte seinen Posten verlassen.
1206
01:31:26,400 --> 01:31:28,551
Er hat uns wohl vergessen.
1207
01:31:28,760 --> 01:31:29,910
In den letzten Jahren...
1208
01:31:30,080 --> 01:31:32,311
wurden Liegenschaften
wie das Grand Budapest...
1209
01:31:32,560 --> 01:31:36,156
nahezu ausnahmslos Kollektiveigentum.
1210
01:31:37,120 --> 01:31:39,157
Zwar wurde über seine Verhandlungen...
1211
01:31:39,400 --> 01:31:41,278
mit der neuen Regierung nichts publik,
1212
01:31:41,480 --> 01:31:42,675
das Resultat war dennoch
ein offenes Geheimnis:
1213
01:31:43,600 --> 01:31:46,274
Zero Moustafa
hatte ein großes Vermögen gezahlt...
1214
01:31:46,520 --> 01:31:50,799
für ein teures, unprofitables,
dem Untergang geweihtes Hotel.
1215
01:31:51,840 --> 01:31:52,830
Warum?
1216
01:31:53,080 --> 01:31:55,117
Waren es lediglich sentimentale Gründe?
1217
01:31:55,360 --> 01:31:59,070
Es war ein wenig kess von mir
und auch eher untypisch,
1218
01:31:59,280 --> 01:32:01,078
aber ich musste es einfach wissen,
1219
01:32:01,360 --> 01:32:03,352
meiner Gesundheit zuliebe vermutlich.
1220
01:32:05,920 --> 01:32:08,151
Verzeihen Sie.
Ich hoffe, ich habe Sie nicht verärgert.
1221
01:32:08,360 --> 01:32:10,352
Nein, natürlich nicht.
1222
01:32:11,440 --> 01:32:14,274
Ist es nur Ihre letzte Verbindung
zu dieser verschwundenen Welt,
1223
01:32:14,440 --> 01:32:16,796
zu seiner Welt,
wenn man so will?
1224
01:32:17,000 --> 01:32:18,673
Seine Welt?
1225
01:32:18,960 --> 01:32:21,953
Nein. Das denke ich nicht.
1226
01:32:22,120 --> 01:32:24,191
Wir fühlten uns ja zum selben berufen.
1227
01:32:24,440 --> 01:32:26,159
Da wäre das nicht nötig gewesen.
1228
01:32:26,360 --> 01:32:31,037
Nein. Das Hotel behalte ich wegen Agatha.
1229
01:32:32,520 --> 01:32:33,795
Wir waren hier glücklich.
1230
01:32:34,000 --> 01:32:35,992
Für eine kurze Zeit.
1231
01:32:41,360 --> 01:32:43,636
Offen gesagt, ich denke,
seine Welt war bereits verschwunden,
1232
01:32:43,840 --> 01:32:45,718
lange bevor er sie betrat.
1233
01:32:45,960 --> 01:32:47,519
Doch ich muss auch sagen,
1234
01:32:47,720 --> 01:32:51,236
er bewahrte die Illusion
mit grandioser Anmut.
1235
01:32:52,800 --> 01:32:55,031
Nach oben?
- Ich bleibe hier noch etwas sitzen.
1236
01:32:55,240 --> 01:32:57,197
Gute Nacht.
1237
01:33:02,400 --> 01:33:03,470
In der nächsten Woche...
1238
01:33:03,720 --> 01:33:05,916
segelte ich zur Genesung
nach Südamerika...
1239
01:33:06,160 --> 01:33:08,755
und begann eine lange Irrfahrt
durchs Ausland.
1240
01:33:09,000 --> 01:33:11,834
Viele Jahre kehrte ich nicht
nach Europa zurück.
1241
01:33:16,880 --> 01:33:19,349
Es war wirklich eine
bezaubernde, alte Ruine.
1242
01:33:24,560 --> 01:33:26,836
Aber ich schaffte es nicht,
sie noch einmal wiederzusehen.
1243
01:33:40,560 --> 01:33:44,236
Inspiriert von den Schriften von
STEFAN ZWEIG
1244
01:33:45,560 --> 01:33:48,871
Geboren: Wien, 1881
Gestorben: Petrópolis, 1942
1245
01:39:50,400 --> 01:39:52,392
Untertitel: Markus Jütte
und TITRA-Wien