1 00:00:46,800 --> 00:00:50,237 An der östlichsten Grenze des europäischen Kontinents: 2 00:00:50,480 --> 00:00:52,278 Die ehemalige Republik ZUBROWKA 3 00:00:52,480 --> 00:00:54,039 Einst Sitz eines Imperiums. 4 00:01:29,160 --> 00:01:31,629 Zum Andenken an unser Nationalheiligtum 5 00:01:55,240 --> 00:01:57,709 Es ist ein weit verbreiteter Irrtum. 6 00:01:57,920 --> 00:02:01,072 Alle denken, die Fantasie eines Schriftstellers arbeitet ständig. 7 00:02:01,280 --> 00:02:03,920 Er würde unablässig... 8 00:02:04,880 --> 00:02:06,075 Ereignisse und Begebenheiten ersinnen... 9 00:02:06,160 --> 00:02:09,949 und sich Geschichten aus den Fingern saugen. 10 00:02:10,160 --> 00:02:12,834 Tatsächlich ist es genau andersherum. 11 00:02:13,040 --> 00:02:14,997 Ist man der Öffentlichkeit als Autor bekannt, 12 00:02:15,200 --> 00:02:17,874 liefert sie einem immer neue Figuren und Ereignisse. 13 00:02:18,080 --> 00:02:20,754 Und wenn man sich die Fähigkeit bewahrt, hinzuschauen... 14 00:02:20,960 --> 00:02:23,316 und genau zuzuhören, 15 00:02:23,520 --> 00:02:26,115 werden diese Geschichten immer weiter... 16 00:02:26,320 --> 00:02:28,880 Hör auf damit. Nicht. Lass das. 17 00:02:34,280 --> 00:02:38,559 ...immer weiter auf einen zukommen, das ganze Leben lang. 18 00:02:38,800 --> 00:02:42,111 Dem, der Geschichten von anderen erzählt, 19 00:02:42,320 --> 00:02:43,959 werden selbst viele erzählt. 20 00:02:44,160 --> 00:02:45,913 Entschuldigung. - Schon gut. 21 00:02:46,120 --> 00:02:49,158 Die folgenden Ereignisse wurden mir genauso geschildert, 22 00:02:49,360 --> 00:02:52,398 wie ich sie wiedergebe... 23 00:02:52,600 --> 00:02:54,956 und zudem auf gänzlich unerwartete Weise. 24 00:03:02,560 --> 00:03:03,755 Vor vielen Jahren, 25 00:03:03,960 --> 00:03:06,839 ich litt an einem leichten Fall von "Schreiberlings-Fieber", 26 00:03:07,080 --> 00:03:10,756 eine Nervenschwäche, die damals grassierte unter der Intelligenzija, 27 00:03:11,000 --> 00:03:12,832 entschied ich mich, den August... 28 00:03:13,080 --> 00:03:16,994 im Kurort Nebelsbad zu verbringen, unterhalb der hochalpinen Sudetenwaltz, 29 00:03:17,200 --> 00:03:20,511 und bezog Quartier im Grand Budapest. 30 00:03:20,760 --> 00:03:25,596 Ein pittoreskes, kunstvolles und ehedem gerühmtes Etablissement. 31 00:03:25,800 --> 00:03:28,315 Einige von Ihnen werden es wohl kennen. 32 00:03:30,080 --> 00:03:33,152 Es war Nebensaison, das Haus war längst nicht mehr en vogue... 33 00:03:33,440 --> 00:03:35,477 und bereits im Verfall begriffen, 34 00:03:35,680 --> 00:03:39,674 der in seinem Abriss resultieren würde. 35 00:03:39,880 --> 00:03:41,599 So wenig Gäste, wie wir waren, 36 00:03:41,800 --> 00:03:44,156 erkannten wir einander sehr bald... 37 00:03:44,360 --> 00:03:48,434 als die einzigen lebenden Seelen in diesem riesigen Etablissement. 38 00:03:48,640 --> 00:03:51,633 Allerdings ging unsere Bekanntschaft wohl niemals... 39 00:03:51,840 --> 00:03:54,719 über ein höfliches Nicken hinaus, wenn wir uns begegneten... 40 00:03:54,800 --> 00:03:55,790 im Palmen-Salon, 41 00:03:56,040 --> 00:03:57,872 im arabischen Bad... 42 00:03:58,080 --> 00:04:00,231 oder an Bord der Kolonnaden-Standseilbahn. 43 00:04:00,440 --> 00:04:03,319 Wir waren ein zugeknöpfter Haufen, so schien es... 44 00:04:03,520 --> 00:04:05,989 und ausnahmslos... alleinstehend. 45 00:04:10,320 --> 00:04:13,119 Als Resultat dieses allgemeinen Schweigens... 46 00:04:13,320 --> 00:04:16,119 hatte ich eine saloppe und neckische Vertrautheit... 47 00:04:16,320 --> 00:04:18,357 zum Concierge aufgebaut, einem Westeuropäer... 48 00:04:18,560 --> 00:04:20,552 namens M. Jean, 49 00:04:20,760 --> 00:04:25,880 der den Eindruck erweckte, gleichermaßen faul und doch zuvorkommend zu sein. 50 00:04:26,080 --> 00:04:28,311 Ich nehme an, sein Salär war nicht gerade gut. 51 00:04:28,520 --> 00:04:29,920 Eines Abends, 52 00:04:30,160 --> 00:04:32,595 als ich angeregt Arm an Arm mit M. Jean plauderte, 53 00:04:32,800 --> 00:04:37,158 wie so häufig, bemerkte ich eine neue Person in unserer Runde. 54 00:04:37,360 --> 00:04:39,716 Ein kleiner, älterer Herr, adrett gekleidet, 55 00:04:39,960 --> 00:04:42,873 mit einem sehr lebhaften und intelligenten Blick... 56 00:04:43,080 --> 00:04:46,073 und einer augenblicklich zu spürenden Aura von Traurigkeit. 57 00:04:46,280 --> 00:04:49,671 Er war, wie alle anderen, allein. Doch muss ich sagen, 58 00:04:49,880 --> 00:04:54,397 er war der Erste, bei dem man den Eindruck hatte, er sei zutiefst und wahrhaft einsam. 59 00:04:54,640 --> 00:04:57,280 Ein Symptom auch meines medizinischen Leidens. 60 00:04:57,520 --> 00:04:59,398 Wer ist der interessante alte Knabe? 61 00:04:59,600 --> 00:05:01,159 Fragte ich M. Jean. 62 00:05:01,400 --> 00:05:03,995 Zu meiner Überraschung bestürzte ihn das sehr. 63 00:05:04,240 --> 00:05:05,469 Wissen Sie das nicht? - Fragte er. 64 00:05:05,680 --> 00:05:07,433 Erkennen Sie ihn nicht? 65 00:05:07,640 --> 00:05:08,994 Er kam mir bekannt vor. 66 00:05:09,240 --> 00:05:12,916 Das ist Mr. Moustafa höchstpersönlich. Er traf heute Morgen hier ein. 67 00:05:13,920 --> 00:05:15,354 Dieser Name ist den Erfahreneren... 68 00:05:15,480 --> 00:05:18,234 unter Ihnen ohne Zweifel vertraut. 69 00:05:20,480 --> 00:05:24,918 Mr. Zero Moustafa war einst der reichste Mann in Zubrowka. 70 00:05:26,760 --> 00:05:30,231 Und noch immer Eigentümer des Grand Budapest. 71 00:05:31,560 --> 00:05:33,392 Er kommt häufig für eine Woche oder länger. 72 00:05:33,640 --> 00:05:35,757 Dreimal im Jahr mindestens, aber nie in der Hauptsaison. 73 00:05:35,960 --> 00:05:38,270 M. Jean winkte mir, und ich beugte mich vor. 74 00:05:38,520 --> 00:05:39,556 Ich verrat Ihnen ein Geheimnis. 75 00:05:39,760 --> 00:05:42,070 Er nimmt ein Einbettzimmer ohne Bad, 76 00:05:42,320 --> 00:05:44,039 ganz hinten im Dachgeschoss. 77 00:05:44,280 --> 00:05:46,158 Es ist kleiner als der Lastenaufzug. 78 00:05:46,400 --> 00:05:47,720 Es war allgemein bekannt, 79 00:05:47,960 --> 00:05:50,475 dass Zero Moustafa früher die nobelsten Schlösser... 80 00:05:50,680 --> 00:05:53,593 und Palazzos auf dem Kontinent gekauft und bewohnt hatte. 81 00:05:53,880 --> 00:05:57,112 Doch hier, in seinem eigenen, nahezu leeren Hotel, 82 00:05:57,320 --> 00:05:59,994 wohnte er in einem Dienstbotenquartier? 83 00:06:00,320 --> 00:06:03,279 In diesem Moment hob sich der Vorhang für ein nebensächliches Drama... 84 00:06:03,480 --> 00:06:04,630 Scheiße. 85 00:06:04,880 --> 00:06:07,759 ...das sofort die ungeteilte Aufmerksamkeit... 86 00:06:07,960 --> 00:06:09,952 von M. Jean erforderte, 87 00:06:11,680 --> 00:06:14,115 doch die meine, offen gesagt, nicht lange fesselte. 88 00:06:21,440 --> 00:06:22,430 Allerdings... 89 00:06:22,640 --> 00:06:25,280 war ich durch die frühzeitige Unterbrechung der Geschichte... 90 00:06:25,480 --> 00:06:27,870 des sonderbaren alten Herrn, wie man so schön sagt: 91 00:06:28,080 --> 00:06:30,231 "On the edge of my seat". 92 00:06:30,440 --> 00:06:32,716 Also, gespannt wie ein Flitzebogen, 93 00:06:32,920 --> 00:06:35,799 auch noch am nächsten Morgen, als schließlich, 94 00:06:36,040 --> 00:06:39,750 auf seine mysteriöse und höchst verlässliche Art, 95 00:06:40,000 --> 00:06:43,880 wieder einmal das Schicksal meinethalben eingriff. 96 00:06:47,800 --> 00:06:49,792 Ich bewundere Ihre Arbeit. 97 00:06:52,960 --> 00:06:54,394 Wie bitte? 98 00:06:56,160 --> 00:07:00,279 Ich sagte, ich kenne und bewundere Ihre wundervolle Arbeit. 99 00:07:01,280 --> 00:07:03,078 Verbindlichsten Dank, Sir. 100 00:07:03,240 --> 00:07:05,550 Erzählte M. Jean Ihnen das eine oder andere... 101 00:07:05,640 --> 00:07:09,350 über den in die Jahre gekommenen Eigentümer dieses Etablissements? 102 00:07:09,840 --> 00:07:14,039 Ich muss gestehen, ich selbst erkundigte mich nach Ihnen. 103 00:07:14,280 --> 00:07:16,840 Er ist durchaus kompetent, unser M. Jean, 104 00:07:17,080 --> 00:07:18,799 aber natürlich kein erst-... 105 00:07:19,040 --> 00:07:21,680 oder auch nur zweitklassiger Concierge. 106 00:07:21,760 --> 00:07:23,035 Aber so ist es eben. 107 00:07:23,960 --> 00:07:25,713 Die Zeiten haben sich geändert. 108 00:07:28,280 --> 00:07:31,956 Das Thermalbad ist sehr schön. 109 00:07:32,160 --> 00:07:35,437 Ursprünglich schon. Doch der Zustand konnte nicht beibehalten werden. 110 00:07:35,640 --> 00:07:37,359 Zu dekadent für den heutigen Geschmack. 111 00:07:37,600 --> 00:07:42,231 Aber ich liebe sie trotzdem, diese bezaubernde alte Ruine. 112 00:07:43,320 --> 00:07:45,880 Wie kam es dazu, dass Sie es kauften, wenn ich fragen darf? 113 00:07:46,080 --> 00:07:48,072 Das Grand Budapest. 114 00:07:57,840 --> 00:07:58,830 Das habe ich nicht. 115 00:08:08,480 --> 00:08:10,312 Falls Sie nicht nur höflich waren, 116 00:08:10,520 --> 00:08:13,240 und Sie müssen es mir ehrlich sagen, 117 00:08:13,440 --> 00:08:16,433 wenn es Sie also aufrichtig interessiert, 118 00:08:16,680 --> 00:08:18,990 möchte ich Sie heute zum Abendessen einladen. 119 00:08:19,280 --> 00:08:22,990 Es wäre mir eine Freude und Ehre, Ihnen... 120 00:08:23,200 --> 00:08:26,637 meine Geschichte zu erzählen. Auch, wenn sie nichts Besonderes ist. 121 00:08:32,880 --> 00:08:34,792 Zweimal gebratene Ente mit Oliven. 122 00:08:35,000 --> 00:08:37,390 Kaninchen. Salat. 123 00:08:37,600 --> 00:08:40,320 Pouilly-Jouvet '52 und eine halbe Flasche vom Brut. 124 00:08:41,520 --> 00:08:44,638 Somit sollten wir genug Zeit haben, 125 00:08:44,840 --> 00:08:47,150 wenn ich sofort beginne. - Ganz unbedingt. 126 00:09:07,040 --> 00:09:08,997 Es beginnt, wie könnte es anders sein, 127 00:09:09,080 --> 00:09:12,517 mit dem Vorgänger unseres gemeinsamen Freundes. 128 00:09:12,720 --> 00:09:15,918 Dem geliebten, ersten Concierge des Grand Budapest. 129 00:09:17,320 --> 00:09:19,391 Es beginnt natürlich mit... 130 00:09:19,600 --> 00:09:24,391 TEIL 1 M. GUSTAVE 131 00:09:41,640 --> 00:09:43,871 Den Tisch ans Fenster. - Ja, M. Gustave. 132 00:09:44,080 --> 00:09:46,549 Das Tablett auf den Tisch. - Sofort, M. Gustave. 133 00:09:46,760 --> 00:09:49,070 Genau hier. Aufgebürstet und ausgebeult? 134 00:09:49,280 --> 00:09:51,078 Natürlich, M. Gustave. - In die Hutschachteln. 135 00:09:51,160 --> 00:09:53,470 Ist das von Oberstdorf & Co.? - Ich glaube, M. Gustave. 136 00:09:53,560 --> 00:09:55,358 Zweiter Koffer. Wer hat die Tickets? - Ich, M. Gustave. 137 00:09:55,440 --> 00:09:57,432 Her damit. 138 00:09:58,480 --> 00:10:00,597 In Ordnung. Warte in der Ecke. 139 00:10:08,800 --> 00:10:11,190 Ich fahre nicht. - Wie bitte? 140 00:10:11,400 --> 00:10:13,392 Ich fahre nicht. - Wieso nicht? 141 00:10:13,600 --> 00:10:15,512 Ich habe Angst. - Wovor? 142 00:10:15,760 --> 00:10:17,877 Dass wir uns jetzt das letzte Mal sehen. 143 00:10:18,080 --> 00:10:19,594 Warum sollte das der Fall sein? 144 00:10:19,840 --> 00:10:22,036 Ich kann's nicht in Worte fassen, ich fühle es. 145 00:10:22,240 --> 00:10:24,835 Herrgott, Sie müssen uns nicht verlassen, wenn Sie... 146 00:10:25,000 --> 00:10:28,038 Kommen Sie doch mit. - Ins verkackte Lutz? 147 00:10:28,240 --> 00:10:30,311 Bitte. - Geben Sie mir Ihre Hand. 148 00:10:32,400 --> 00:10:35,472 Kein Grund zur Sorge. Sie sind vor jeder Reise ängstlich. 149 00:10:35,560 --> 00:10:38,473 Zugegeben, diesmal scheint der Anfall akuter zu sein, 150 00:10:38,560 --> 00:10:41,519 aber... Lieber Gott, was ist mit Ihren Fingernägeln? 151 00:10:41,600 --> 00:10:43,478 Wie bitte? - Dieser teuflische Lack. 152 00:10:43,560 --> 00:10:45,517 Die Farbe ist völlig falsch. - Gefällt sie Ihnen nicht? 153 00:10:45,600 --> 00:10:48,513 "Nicht gefallen" ginge ja noch. Ich bin körperlich angewidert. 154 00:10:49,480 --> 00:10:52,791 Vielleicht beruhigt Sie das. - Was? Nicht rezitieren. 155 00:10:53,040 --> 00:10:55,316 Lauschen Sie den Worten. Still. 156 00:10:55,880 --> 00:10:59,396 "Derweil ich suchte einst im noblen Wald aus grauen, mittelalterlichen Föhren, 157 00:10:59,600 --> 00:11:03,799 stieß ich auf ein Grab, regenglatt, kühl, ätherisch. 158 00:11:04,000 --> 00:11:05,753 Die Inschrift längst verblasst, 159 00:11:05,960 --> 00:11:08,350 doch noch vorhanden in den melancholischen Rissen... " 160 00:11:09,520 --> 00:11:11,000 Entzünden Sie eine Kerze für mich? 161 00:11:12,320 --> 00:11:15,870 In der Sakristei von Santa Maria? - Ich kümmere mich sofort darum. 162 00:11:16,600 --> 00:11:19,991 Denken Sie daran, ich bin immer bei Ihnen. 163 00:11:20,960 --> 00:11:23,714 Ich liebe Sie. - Ich liebe Sie. 164 00:11:35,440 --> 00:11:37,830 Es ist eine Leistung, die Treue einer solchen Frau zu gewinnen. 165 00:11:38,040 --> 00:11:40,032 19 Saisons in Folge. 166 00:11:41,360 --> 00:11:44,114 Ja, Sir. - Sie hat mich sehr gern. 167 00:11:44,320 --> 00:11:45,310 Ja, Sir. 168 00:11:45,520 --> 00:11:47,432 Aber so habe ich sie noch nie erlebt. 169 00:11:47,680 --> 00:11:48,670 Nein, Sir. 170 00:11:48,880 --> 00:11:51,111 Sie zitterte wie ein Hund beim Scheißen. 171 00:11:52,560 --> 00:11:53,550 Wahrhaftig. 172 00:11:53,720 --> 00:11:56,110 Lauf zur Kathedrale am Brucknerplatz. 173 00:11:56,360 --> 00:11:57,919 Kauf eine schlichte, halblange Kerze. 174 00:11:58,120 --> 00:11:59,600 Du erhältst vier Klubecks Wechselgeld. 175 00:11:59,800 --> 00:12:01,598 Entzünde sie, sprich einen Rosenkranz, 176 00:12:01,800 --> 00:12:03,917 lauf zu Mendl's, hol mir eine courtesan au chocolat. 177 00:12:04,160 --> 00:12:06,595 Das Restgeld gibst du dem verkrüppelten Schuhputzer. 178 00:12:08,600 --> 00:12:10,592 Sofort, Sir. - Moment. 179 00:12:12,840 --> 00:12:16,516 Wer bist du? - Ich bin Zero, Sir. Der neue Lobby-Boy. 180 00:12:16,720 --> 00:12:17,949 Zero, sagst du? - Ja, Sir. 181 00:12:18,040 --> 00:12:20,475 Ich hab nie von dir gehört, dich nie gesehen. Wer stellte dich ein? 182 00:12:20,680 --> 00:12:23,115 Mr. Mosher, Sir. 183 00:12:24,400 --> 00:12:25,436 Ja, M. Gustave? 184 00:12:25,680 --> 00:12:28,275 Sie engagierten hinter meinem Rücken diesen jungen Mann... 185 00:12:28,360 --> 00:12:29,680 als Lobby-Boy? 186 00:12:29,880 --> 00:12:33,476 Für eine Probezeit. Und nur mit Ihrer Zustimmung, natürlich. 187 00:12:34,960 --> 00:12:37,350 Vielleicht, ja. Danke, Mr. Mosher. 188 00:12:37,480 --> 00:12:39,790 Gern geschehen, M. Gustave. 189 00:12:40,400 --> 00:12:42,676 Du wirst jetzt offiziell befragt. 190 00:12:42,880 --> 00:12:45,031 Soll ich erst die Kerze anzünden? 191 00:12:45,280 --> 00:12:46,509 Was? Nein. 192 00:12:50,280 --> 00:12:51,316 Erfahrung? 193 00:12:51,520 --> 00:12:53,637 Hotel Kinski, Küchenjunge. Sechs Monate. 194 00:12:53,840 --> 00:12:56,036 Hotel Berlitz, Mopp-und-Besen-Bursche. Drei Monate. 195 00:12:56,240 --> 00:12:59,039 Davor Pfannen-Schrubber im... - Erfahrung: Zéro. 196 00:12:59,120 --> 00:13:01,191 Nochmals danke, M. Gustave. - Käppi gerade rücken. 197 00:13:01,280 --> 00:13:03,158 Sehr gern. - Der Riemen ist kaputt. 198 00:13:03,240 --> 00:13:05,118 Nicht akzeptabel. - Sehr richtig. 199 00:13:05,200 --> 00:13:07,920 Ausbildung? - Ich kann lesen und buchstabieren. 200 00:13:08,120 --> 00:13:10,351 Ich war auf der Volksschule. Beinahe... 201 00:13:10,600 --> 00:13:12,751 Ausbildung: Zéro. - Es ist explodiert. 202 00:13:12,880 --> 00:13:14,997 Morgen, Cicero. Rufen Sie den verdammten Klempner. 203 00:13:15,080 --> 00:13:17,515 Heute Nachmittag, M. Gustave? - Auf jeden Fall. 204 00:13:17,600 --> 00:13:19,159 Was zur Hölle ist das? - Nicht jetzt. 205 00:13:19,360 --> 00:13:21,352 Familie? 206 00:13:23,760 --> 00:13:25,592 Zéro. 207 00:13:25,800 --> 00:13:27,792 Sechs, Igor. 208 00:13:35,240 --> 00:13:37,072 Warum möchtest du Lobby-Boy werden? 209 00:13:39,080 --> 00:13:43,518 Nun, wer wollte das nicht, hier im Grand Budapest, Sir? 210 00:13:43,760 --> 00:13:45,752 Es ist eine Institution. 211 00:13:48,640 --> 00:13:50,199 Sehr gut. 212 00:14:05,480 --> 00:14:07,676 1.000 Klubecks. - Meine Güte. 213 00:14:08,960 --> 00:14:11,714 Waren Sie auch mal Lobby-Boy, Sir? 214 00:14:11,920 --> 00:14:12,910 Was denkst du? 215 00:14:13,160 --> 00:14:15,072 Sie müssen auch irgendwo angefangen haben. 216 00:14:15,280 --> 00:14:17,033 Entzünde die gottverdammte Kerze. - Ja, Sir. 217 00:14:20,560 --> 00:14:21,960 1 Monat später 218 00:14:22,160 --> 00:14:24,152 Und so begann mein Leben. 219 00:14:27,000 --> 00:14:28,275 Junior Lobby-Boy in der Lehre, 220 00:14:28,480 --> 00:14:29,914 im Grand Budapest Hotel, 221 00:14:30,120 --> 00:14:33,272 unter dem gestrengen Kommando von M. Gustave H. 222 00:14:33,480 --> 00:14:36,632 Ich wurde sein Schüler und er mein Mentor und Beschützer. 223 00:14:36,840 --> 00:14:38,559 Was ist ein Lobby-Boy? 224 00:14:38,760 --> 00:14:42,117 Ein Lobby-Boy ist unsichtbar, doch immer in Sichtweite. 225 00:14:42,400 --> 00:14:44,392 Er merkt sich, was die Gäste hassen. 226 00:14:44,600 --> 00:14:46,398 Er erahnt die Bedürfnisse des Kunden, 227 00:14:46,600 --> 00:14:48,671 bevor dieser der Bedürfnisse bedarf. 228 00:14:48,880 --> 00:14:51,952 Ein Lobby-Boy ist vor allem absolut diskret. 229 00:14:52,200 --> 00:14:54,271 Unsere Gäste wissen, dass wir ihre tiefsten Geheimnisse, 230 00:14:54,360 --> 00:14:55,919 so ungebührlich sie auch sind, 231 00:14:56,040 --> 00:14:57,838 mit ins Grab nehmen. 232 00:14:58,080 --> 00:15:00,675 Also, Klappe halten, Zero. - Ja, Sir. 233 00:15:02,800 --> 00:15:04,757 Das wäre alles. 234 00:15:05,000 --> 00:15:06,912 Mir wurde langsam klar, viele der... 235 00:15:07,120 --> 00:15:10,830 hochgeschätzten und distinguierten Gäste kamen seinetwegen. 236 00:15:11,040 --> 00:15:13,953 Es schien zu seinen Pflichten zu gehören, 237 00:15:14,160 --> 00:15:16,391 doch ich glaube, es bereitete ihm auch Vergnügen. 238 00:15:18,520 --> 00:15:20,477 Die Anforderungen waren immer gleich. 239 00:15:20,680 --> 00:15:23,115 Sie mussten reich sein, 240 00:15:23,320 --> 00:15:24,436 alt, 241 00:15:24,640 --> 00:15:25,790 unsicher, 242 00:15:26,000 --> 00:15:27,036 eitel, 243 00:15:27,280 --> 00:15:28,509 oberflächlich, 244 00:15:28,720 --> 00:15:29,790 blond, 245 00:15:30,000 --> 00:15:31,514 bedürftig. 246 00:15:32,720 --> 00:15:34,712 Wieso blond? 247 00:15:36,840 --> 00:15:38,160 Weil sie es alle waren. 248 00:15:38,440 --> 00:15:39,715 Er war übrigens... 249 00:15:39,920 --> 00:15:43,516 der am stärksten parfümierte Mann, der mir je begegnet ist. 250 00:15:43,720 --> 00:15:46,554 Sein Duft kündigte sein Kommen aus großer Entfernung an... 251 00:15:48,080 --> 00:15:50,800 und hing noch minutenlang in der Luft, wenn er weg war. 252 00:15:52,680 --> 00:15:55,434 Ich arbeitete sechs Tage die Woche, dazu den halben Sonntag, 253 00:15:55,680 --> 00:15:57,911 von fünf Uhr früh bis nach Mitternacht. 254 00:15:59,080 --> 00:16:01,675 Die Mahlzeiten waren frugal, aber häufig. Für die Kondition. 255 00:16:01,880 --> 00:16:04,679 Zweimal Frühstück und Mittag und ein spätes Abendessen. 256 00:16:05,840 --> 00:16:09,072 M. Gustave hielt allabendlich eine Predigt. 257 00:16:09,320 --> 00:16:12,392 Unhöflichkeit ist nur ein Ausdruck von Angst. 258 00:16:12,600 --> 00:16:14,796 Angst, nicht das zu bekommen, was man will. 259 00:16:15,000 --> 00:16:18,516 Auch der schrecklichste und hässlichste Mensch braucht nur Liebe, 260 00:16:18,720 --> 00:16:21,155 und schon öffnet er sich wie eine Blume. 261 00:16:21,360 --> 00:16:22,953 Dabei fällt mir ein Vers ein. 262 00:16:23,160 --> 00:16:25,550 "Des Malers Pinsel berührte das unfertige Gesicht... 263 00:16:25,760 --> 00:16:27,717 mit flinken Borsten. 264 00:16:27,960 --> 00:16:31,840 Und mit dem ersten Farbklecks erfüllte er die leblosen Wangen mit Leben. " 265 00:16:32,040 --> 00:16:35,078 Er selbst speiste allein auf seinem Zimmer. 266 00:16:40,800 --> 00:16:44,476 Die Identität des Hotelbesitzers war uns unbekannt. 267 00:16:44,680 --> 00:16:48,469 Jeden Monat kam sein Gesandter, Stellvertreter Kovacs, 268 00:16:48,680 --> 00:16:50,512 um die Bücher zu prüfen und Nachrichten... 269 00:16:50,720 --> 00:16:53,235 des geheimnisvollen Eigentümers zu überbringen. 270 00:16:53,440 --> 00:16:56,399 M. Gustave und unser Geschäftsführer, 271 00:16:56,600 --> 00:17:01,152 Herr Becker, trafen sich mit ihm zum vertraulichen Gespräch über dem Empfang. 272 00:17:12,920 --> 00:17:15,355 Damals lernte ich auch Agatha kennen. 273 00:17:33,560 --> 00:17:35,552 Aber das lassen wir außen vor. 274 00:17:42,720 --> 00:17:45,713 TEIL 2 MADAME C.V.D.u. T. 275 00:18:26,480 --> 00:18:27,470 Was willst du? - Lesen Sie. 276 00:18:32,560 --> 00:18:33,710 Lieber Gott. 277 00:18:34,040 --> 00:18:35,190 Es tut mir sehr leid, Sir. 278 00:18:35,400 --> 00:18:37,392 Wir müssen zu ihr. - Wir müssen? 279 00:18:37,600 --> 00:18:41,150 Sie braucht mich. Und ich brauche dich für mein Gepäck und so. 280 00:18:43,120 --> 00:18:44,839 Wie schnell kannst du packen? - Fünf Minuten. 281 00:18:45,040 --> 00:18:46,997 Dann los. Bring einen Pouilly-Jouvet '26, 282 00:18:47,080 --> 00:18:48,275 Eiskübel und Gläser mit, 283 00:18:48,360 --> 00:18:51,319 damit wir nicht die Katzenpisse im Speisewagen trinken müssen. 284 00:19:00,400 --> 00:19:02,517 Ich mache mir Vorwürfe. 285 00:19:03,280 --> 00:19:06,557 Sie hatte eine Vorahnung. Ich habe das nicht beachtet. 286 00:19:06,760 --> 00:19:08,353 Ganz Lutz trägt schwarz, 287 00:19:08,440 --> 00:19:10,477 mit Ausnahme ihrer garstigen, tückischen Kinder, 288 00:19:10,560 --> 00:19:12,711 die sie hasste und vor Abscheu nicht mal küssen wollte. 289 00:19:12,960 --> 00:19:15,236 Sie werden tanzen wie die Zigeuner. 290 00:19:18,240 --> 00:19:20,311 Es ist sinnlos, überhaupt etwas zu tun. 291 00:19:20,400 --> 00:19:22,278 Denn das Leben ist im Nu vorbei. 292 00:19:22,400 --> 00:19:25,359 Und schon setzt die Totenstarre ein. 293 00:19:25,600 --> 00:19:28,399 Die Guten sterben immer jung. 294 00:19:28,640 --> 00:19:31,599 Mit etwas Glück vermachte sie deinem Freund ein paar Klubecks, 295 00:19:31,760 --> 00:19:35,037 aber das weiß man erst, wenn die Tinte auf dem Totenschein trocken ist. 296 00:19:36,560 --> 00:19:38,392 Sie war übrigens eine Granate im Bett. 297 00:19:40,440 --> 00:19:42,750 Sie war 84, M. Gustave. 298 00:19:42,920 --> 00:19:44,434 Ich hatte schon ältere. 299 00:19:44,600 --> 00:19:46,239 In jungen Jahren ist alles Filet. 300 00:19:46,440 --> 00:19:49,433 Im Alter muss man die billigeren Tranchen nehmen. 301 00:19:49,600 --> 00:19:51,876 Mir macht das nichts, denn sie schmecken mir. 302 00:19:52,120 --> 00:19:54,396 Würziger, sagt man wohl. 303 00:19:57,720 --> 00:19:59,757 Warum halten wir an einem Gerstenfeld? 304 00:20:05,680 --> 00:20:07,558 19. Oktober 305 00:20:07,640 --> 00:20:09,791 Schliessung der Grenze 306 00:20:14,960 --> 00:20:16,679 Hallo, Freunde. 307 00:20:16,960 --> 00:20:18,314 Dokumente, bitte. 308 00:20:18,520 --> 00:20:20,512 Mit Vergnügen. 309 00:20:24,600 --> 00:20:26,478 Leider kein schmeichelhaftes Foto. 310 00:20:26,680 --> 00:20:28,319 Ich galt mal als große Schönheit. 311 00:20:29,640 --> 00:20:31,996 Wofür steht das "F"? Fritz? Franz? 312 00:20:32,200 --> 00:20:34,760 Franz. - Ich wusste es. 313 00:20:36,160 --> 00:20:38,038 Er zieht ein komisches Gesicht. 314 00:20:38,280 --> 00:20:41,830 Das ist ein Migrations-Visum mit Arbeiterstatus 3, Franz, mein Teurer. 315 00:20:42,000 --> 00:20:44,117 Er gehört zu mir. 316 00:20:44,960 --> 00:20:45,996 Mitkommen, bitte. 317 00:20:47,480 --> 00:20:50,439 Moment. Setz dich, Zero. Seine Papiere sind in Ordnung. 318 00:20:50,680 --> 00:20:53,673 Von mir geprüft mit dem Amt für Arbeit und Knechtschaft. 319 00:20:53,880 --> 00:20:55,712 Sie dürfen ihn nicht verhaften, nur weil er ein elender Immigrant ist. 320 00:20:55,840 --> 00:20:57,991 Er hat nichts verbrochen. 321 00:21:03,640 --> 00:21:05,552 Aufhören, verdammt. 322 00:21:05,800 --> 00:21:07,837 Schon gut, M. Gustave. Lassen Sie nur. 323 00:21:08,040 --> 00:21:09,679 Das tut weh. 324 00:21:12,520 --> 00:21:13,431 Ihr dreckigen, verdammten, 325 00:21:13,520 --> 00:21:15,318 pockennarbigen faschistischen Arschlöcher. 326 00:21:15,520 --> 00:21:17,876 Hände weg von meinem Lobby-Boy. 327 00:21:29,720 --> 00:21:31,040 Was ist das Problem? 328 00:21:31,200 --> 00:21:32,270 Es ist empörend. 329 00:21:32,360 --> 00:21:35,034 Der junge Mann arbeitet für mich im Grand Budapest in Nebelsbad. 330 00:21:37,040 --> 00:21:38,394 M. Gustave? 331 00:21:41,200 --> 00:21:43,192 Mein Name ist Henckels. 332 00:21:44,560 --> 00:21:47,598 Sohn von Dr. und Mrs. Wolfgang Henckels-Bergersdörfer. 333 00:21:47,840 --> 00:21:49,559 Erinnern Sie sich an mich? 334 00:21:50,560 --> 00:21:54,236 Ich weiß genau, wer Sie sind. Es ist unheimlich. Sie sind der kleine Albert. 335 00:21:54,400 --> 00:21:56,232 Es ist mir sehr peinlich. Freilassen. 336 00:21:57,120 --> 00:21:59,237 Freilassen. 337 00:22:06,040 --> 00:22:07,269 Ihr Kollege ist staatenlos. 338 00:22:07,520 --> 00:22:09,751 Er braucht ein Spezial-Transit-Visum, 339 00:22:09,960 --> 00:22:13,237 das momentan schwierig zu beschaffen ist. 340 00:22:13,400 --> 00:22:14,390 Nehmen Sie das. 341 00:22:16,040 --> 00:22:18,953 Es ist provisorisch, aber etwas Besseres habe ich leider nicht. 342 00:22:19,040 --> 00:22:21,191 Wie geht es Ihrer wundervollen Mutter? 343 00:22:21,440 --> 00:22:23,352 Sehr gut, danke. - Ich verehre Sie. 344 00:22:23,440 --> 00:22:25,716 Richten Sie Grüße aus. - Gewiss. 345 00:22:26,640 --> 00:22:30,475 Ihr Begleiter war sehr gütig zu mir, als ich ein einsamer kleiner Bub war. 346 00:22:31,560 --> 00:22:33,950 Meine Männer und ich entschuldigen uns für die Störung. 347 00:22:34,240 --> 00:22:36,232 Verzeihung, Sir. 348 00:22:52,600 --> 00:22:55,798 Siehst du? Noch gibt es einen Funken Zivilisation... 349 00:22:56,000 --> 00:22:59,676 in diesem barbarischen Schlachthaus, das man früher Menschlichkeit nannte. 350 00:22:59,920 --> 00:23:02,389 Denn dafür sorgen wir mit unserer 351 00:23:02,480 --> 00:23:04,153 bescheidenen, demütigen, unbedeutenden... 352 00:23:05,680 --> 00:23:07,672 Ach, scheiß drauf. 353 00:23:39,000 --> 00:23:41,799 Wo ist sie, Clotilde? Führen Sie mich zu ihr. 354 00:24:17,360 --> 00:24:19,352 Du siehst so gut aus, meine Teure. 355 00:24:19,600 --> 00:24:20,920 Fabelhafte Arbeit. 356 00:24:21,160 --> 00:24:23,550 Ich weiß nicht, welche Creme die in der Leichenhalle benutzen, 357 00:24:23,760 --> 00:24:25,035 aber die möchte ich auch. 358 00:24:25,240 --> 00:24:27,516 So gut hast du seit Jahren nicht mehr ausgesehen. 359 00:24:27,720 --> 00:24:29,712 Als wärst du lebendig. 360 00:24:35,400 --> 00:24:39,235 Du hast ihn also übermalt. So ist es perfekt. 361 00:24:39,440 --> 00:24:41,238 Clotilde? - Ja, M. Gustave? 362 00:24:41,400 --> 00:24:43,437 Ein Glas gekühltes Wasser ohne Eis. 363 00:24:43,800 --> 00:24:44,950 Ja, M. Gustave. 364 00:24:45,040 --> 00:24:48,158 Und M. Serge möchte Sie unter vier Augen in seinem Büro sprechen. 365 00:24:50,680 --> 00:24:52,399 Nun gut. 366 00:24:52,600 --> 00:24:54,592 Es dauert nicht lange, Teuerste. 367 00:24:55,880 --> 00:24:57,917 Man führte uns durch eine grün bespannte Tür... 368 00:24:58,080 --> 00:25:01,437 und den Dienstbotentrakt in die Butler-Kammer. 369 00:25:04,360 --> 00:25:06,477 Kurz darauf öffnete sich die Küchentür... 370 00:25:06,600 --> 00:25:09,911 und ein kleiner, ganz in weiß gekleideter Diener platzte herein. 371 00:25:10,760 --> 00:25:13,070 Ich habe seinen Gesichtsausdruck nie vergessen. 372 00:25:13,920 --> 00:25:15,912 Was zum Teufel geht hier vor? 373 00:25:16,560 --> 00:25:20,270 Ich hatte ein solches Haus noch nie zuvor betreten. 374 00:25:21,720 --> 00:25:24,235 Ich verstand wenig von dem, was noch folgen sollte, 375 00:25:24,440 --> 00:25:27,399 aber am Ende erkannte auch ich: 376 00:25:27,600 --> 00:25:31,116 Wenn ein großes Vermögen auf dem Spiel steht, 377 00:25:31,320 --> 00:25:35,234 verbreitet sich die Habgier wie Gift in der Blutbahn. 378 00:25:38,400 --> 00:25:40,596 Onkel, Neffen, Cousins, 379 00:25:40,800 --> 00:25:43,395 Angehörige von zunehmend entferntem Grade, 380 00:25:43,640 --> 00:25:45,120 selbst die fernsten Verwandten... 381 00:25:45,320 --> 00:25:47,471 krochen plündernd aus dem Unterholz hervor. 382 00:25:49,080 --> 00:25:53,279 Angeführt wurde die Versammlung - ein verwirrender Zufall - 383 00:25:53,480 --> 00:25:56,200 von unserem ureigenen Stellvertreter Kovacs, 384 00:25:56,440 --> 00:25:59,160 seines Zeichens ein bedeutender Advokat. 385 00:25:59,360 --> 00:26:02,671 Er war der Testamentsvollstrecker der toten Witwe. 386 00:26:09,520 --> 00:26:12,513 Dies ist Madame Ds letzter Wille. 387 00:26:13,840 --> 00:26:15,832 Bestehend aus einer Tontine, 388 00:26:16,000 --> 00:26:19,880 aufgesetzt vor dem Tod ihres Gatten vor 46 Jahren, 389 00:26:20,120 --> 00:26:23,272 in Kombination mit 635 Zusätzen, 390 00:26:23,480 --> 00:26:26,154 Vermerken, Korrekturen und Absichtserklärungen, 391 00:26:26,360 --> 00:26:29,478 die in den darauffolgenden Jahrzehnten ergänzt wurden. 392 00:26:31,720 --> 00:26:33,473 Die Rechtsgültigkeit... 393 00:26:33,680 --> 00:26:34,830 muss noch abschließend geklärt werden, 394 00:26:35,000 --> 00:26:38,038 doch vertritt dieses Büro die Meinung, dass Madame D... 395 00:26:38,320 --> 00:26:40,198 die Kontrolle über den Großteil ihres Erbes... 396 00:26:40,360 --> 00:26:43,000 ihrem Sohn, Dmitri, übertragen wollte. 397 00:26:43,240 --> 00:26:45,835 Besondere Anteile gehen an seine Schwestern, 398 00:26:46,080 --> 00:26:48,470 Marguerite, Laetizia und Carolina, 399 00:26:48,680 --> 00:26:51,673 und kleine Schenkungen an Mitglieder der erweiterten Familie, 400 00:26:51,920 --> 00:26:55,391 wie in der Empfängerliste dargelegt, die ich zu gegebener Zeit erläutere. 401 00:26:57,760 --> 00:26:58,876 Jedoch... 402 00:27:02,400 --> 00:27:03,720 Ein zusätzliches Kodizill, 403 00:27:03,880 --> 00:27:07,191 das mir erst heute Morgen per Post zuging, 404 00:27:07,360 --> 00:27:09,750 und offenbar von Madame D... 405 00:27:10,000 --> 00:27:11,229 in ihren letzten Stunden abgesandt wurde, 406 00:27:11,520 --> 00:27:13,989 enthält einen Zusatz zur ursprünglichen Urkunde, 407 00:27:14,200 --> 00:27:18,240 welchen ich, wie vorgeschrieben, nun verlese. 408 00:27:18,400 --> 00:27:19,550 Die Echtheit des Dokuments... 409 00:27:19,720 --> 00:27:21,677 wurde vom Magistrat noch nicht bestätigt. 410 00:27:21,880 --> 00:27:26,079 Ich bitte daher alle Parteien, geduldig zu sein und von Kommentaren abzusehen, 411 00:27:26,280 --> 00:27:29,557 bis zum Abschluss unserer Untersuchungen. 412 00:27:38,400 --> 00:27:41,757 "Meinem verehrten Freund, der mir Trost spendete... 413 00:27:41,920 --> 00:27:44,230 und Sonne in das Leben einer alten Frau brachte, 414 00:27:44,440 --> 00:27:47,239 die glaubte, niemals wieder glücklich zu werden, 415 00:27:47,400 --> 00:27:49,278 M. Gustave H, 416 00:27:51,080 --> 00:27:53,436 hinterlasse, schenke und vermache ich, steuerfrei... 417 00:27:53,600 --> 00:27:56,434 und mit vollständigem Eigentumsrecht, 418 00:27:57,440 --> 00:27:59,079 das Gemälde "Jüngling mit Apfel"... 419 00:27:59,280 --> 00:28:00,953 von Johannes van Hoytl, 420 00:28:01,240 --> 00:28:02,594 Ich fasse es nicht. - dem Jüngeren, 421 00:28:02,760 --> 00:28:05,150 Was? - das uns beide so sehr erfreute. " 422 00:28:05,280 --> 00:28:06,270 Der van Hoytl? 423 00:28:06,360 --> 00:28:07,476 Steuerfrei? - Darf sie das? 424 00:28:07,720 --> 00:28:09,712 Wer ist Gustave H? 425 00:28:10,920 --> 00:28:12,593 Das bin wohl leider ich, mein Teurer. 426 00:28:14,960 --> 00:28:17,270 Diese Scheiß-Schwuchtel. 427 00:28:17,440 --> 00:28:19,955 Er ist ein Concierge. Was wollen Sie hier? 428 00:28:20,120 --> 00:28:23,113 Einer großen Frau, die ich liebte, die letzte Ehre erweisen. 429 00:28:23,280 --> 00:28:26,591 Er ist ein Eindringling in meinem Heim. - Noch gehört es nicht Ihnen, Dmitri. 430 00:28:26,680 --> 00:28:28,911 Erst wenn Erbschein und Rechtstitel... 431 00:28:29,120 --> 00:28:31,476 Sie kriegen "Jüngling mit Apfel" nicht, Sie warmer Bruder. 432 00:28:33,120 --> 00:28:35,271 Warum treten Sie meine Gefühle mit Füßen? 433 00:28:35,480 --> 00:28:37,517 Ruft die Polizei. Wir erstatten Anzeige. 434 00:28:37,760 --> 00:28:40,753 Dieser Verbrecher plagt meine Familie seit 20 Jahren. 435 00:28:40,960 --> 00:28:42,917 Er ist ein Glücksritter und Hochstapler... 436 00:28:43,000 --> 00:28:45,151 und vergeht sich an labilen, kranken, alten Damen, 437 00:28:45,360 --> 00:28:47,431 und vermutlich fickt er sie auch. 438 00:28:47,640 --> 00:28:49,757 Ich geh mit all meinen Freunden ins Bett. 439 00:28:59,160 --> 00:29:01,311 Wo ist Céline? 440 00:29:01,480 --> 00:29:05,030 Was? Sie ist tot. Wir verlesen ihr Testament. 441 00:29:05,280 --> 00:29:07,476 Ja, natürlich. 442 00:29:07,720 --> 00:29:10,554 Wenn Sie meine Mutter jemals angerührt haben, lebend oder tot, 443 00:29:10,800 --> 00:29:14,111 schneide ich Ihnen die Kehle durch. Verstanden? 444 00:29:14,320 --> 00:29:16,471 Ich dachte, ich bin eine Scheiß-Schwuchtel. 445 00:29:17,560 --> 00:29:20,120 Ja, aber Sie sind bisexuell. - Wechseln wir das Thema. 446 00:29:20,360 --> 00:29:21,396 Ich gehe. 447 00:29:27,560 --> 00:29:30,155 Warten Sie hier, ganz leise. 448 00:29:30,480 --> 00:29:33,678 Das Bild "Jüngling mit Apfel" ist unbezahlbar. Verstanden? 449 00:29:33,880 --> 00:29:35,394 Ich gratuliere, M. Gustave. 450 00:29:35,640 --> 00:29:37,359 Die schlagen sich mit mir um den Mistkerl. 451 00:29:37,560 --> 00:29:39,870 Ist es besonders schön? - Unbeschreiblich. 452 00:29:40,080 --> 00:29:42,515 "Auch das Lied des größten Barden besingt... 453 00:29:42,680 --> 00:29:44,751 nur das, was sie nicht hat und nicht ist. 454 00:29:45,000 --> 00:29:47,356 Seine Zunge ist... " - Darf ich's sehen? 455 00:29:47,560 --> 00:29:49,552 Warum nicht? 456 00:30:21,200 --> 00:30:23,590 Das ist van Hoytls herrliches Porträt... 457 00:30:23,880 --> 00:30:26,076 eines Knaben an der Schwelle zum Mannesalter. 458 00:30:26,240 --> 00:30:28,914 Blond, ebenmäßig. Die Haut so weiß wie diese Milch. 459 00:30:29,120 --> 00:30:30,440 Von tadelloser Provenienz. 460 00:30:30,720 --> 00:30:34,191 Eins der letzten in Privatbesitz und ohne Frage das Beste. 461 00:30:34,400 --> 00:30:35,720 Ein Meisterwerk. 462 00:30:35,920 --> 00:30:37,957 Der restliche Scheiß ist wertloser Schrott. 463 00:31:25,000 --> 00:31:26,957 M. Gustave? 464 00:31:29,280 --> 00:31:31,112 Kann ich Ihnen helfen? 465 00:31:32,160 --> 00:31:32,877 Ja, Serge. 466 00:31:32,960 --> 00:31:34,952 Packen Sie das ein, bitte. 467 00:31:35,160 --> 00:31:37,959 Einpacken? "Jüngling mit Apfel"? 468 00:31:49,200 --> 00:31:50,475 VERTRAULICH 469 00:31:57,040 --> 00:31:59,509 Was wollten Sie mir sagen? Vorhin? 470 00:32:00,840 --> 00:32:02,832 Das kann ich jetzt nicht sagen. 471 00:32:03,040 --> 00:32:05,350 Schreiben Sie mir morgen. Lutz Bahnstation. 472 00:32:17,320 --> 00:32:19,312 Ich trenne mich niemals davon. 473 00:32:19,520 --> 00:32:23,912 Es erinnerte sie an mich. Es wird mich an sie erinnern. Immer. 474 00:32:24,160 --> 00:32:26,834 Ich sterbe mit diesem Bild über meinem Bett. 475 00:32:27,040 --> 00:32:29,032 Erkennst du die Ähnlichkeit? 476 00:32:30,040 --> 00:32:32,032 Oh, ja. 477 00:32:37,360 --> 00:32:39,079 Eigentlich sollten wir es verkaufen. 478 00:32:39,320 --> 00:32:42,313 Möglichst bald. Bevor sie es uns stehlen können. 479 00:32:42,560 --> 00:32:45,234 Und dann diese wahnsinnigen Soldaten im Eilzug. 480 00:32:45,520 --> 00:32:48,877 Das klingt nach einem kniffligen Krieg und einer Durststrecke im Hotelgewerbe. 481 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 Vielleicht nageln sie schon morgen alles zu. 482 00:32:57,920 --> 00:32:59,877 Schließen wir einen feierlichen Blutpakt. 483 00:33:00,120 --> 00:33:02,396 Wir veräußern "Jüngling mit Apfel"... 484 00:33:02,600 --> 00:33:03,590 auf dem Schwarzmarkt... 485 00:33:03,680 --> 00:33:06,593 und tauchen an der maltesischen Riviera unter. 486 00:33:06,880 --> 00:33:09,349 Bis der Ärger vorbei ist und wir wieder unsere Stellen bekleiden können. 487 00:33:09,560 --> 00:33:11,279 Für deine Hilfe, deine Treue... 488 00:33:11,520 --> 00:33:13,273 und deine Dienste als mein Diener... 489 00:33:13,520 --> 00:33:18,037 erhältst du eins Komma fünf Prozent des Netto-Verkaufspreises. 490 00:33:18,240 --> 00:33:20,232 Eins Komma fünf? - Plus Kost und Logis. 491 00:33:21,760 --> 00:33:24,116 Wie wär's mit zehn? - Machst du Witze? 492 00:33:24,360 --> 00:33:26,079 So viel bekäme nicht mal ein Händler, 493 00:33:26,240 --> 00:33:28,596 und du kannst Chiaroscuro nicht von Kalbsgekröse unterscheiden. 494 00:33:28,800 --> 00:33:30,473 Nein, eins Komma fünf sind korrekt. Aber... 495 00:33:30,720 --> 00:33:33,872 wenn ich zuerst sterbe, und das werde ich sicher, bist du mein Erbe. 496 00:33:34,080 --> 00:33:36,879 Es ist nicht viel im Pott außer meinen Elfenbein-Bürsten... 497 00:33:37,080 --> 00:33:38,434 und meiner romantischen Lyrik, 498 00:33:38,640 --> 00:33:41,280 aber irgendwann gehört alles dir. 499 00:33:41,480 --> 00:33:44,757 Und auch das, was wir nicht verprasst haben für Huren und Whisky. 500 00:33:44,920 --> 00:33:47,560 Das ist unser heiliger Schwur. 501 00:33:47,760 --> 00:33:49,752 Ich schreibe es sofort nieder. 502 00:33:54,800 --> 00:33:58,840 Ich, M. Gustave H, bei relativ gesundem Verstand und Leib, 503 00:33:59,080 --> 00:34:02,915 am 19. Oktober im Jahr unseres Herrn 1932... 504 00:34:03,120 --> 00:34:05,954 Er erzählte mir nie, wo er herkam. 505 00:34:09,440 --> 00:34:11,671 Ich fragte ihn nie nach seiner Familie. 506 00:34:32,600 --> 00:34:34,592 Verzeihung. 507 00:34:37,440 --> 00:34:40,831 Die Polizei ist hier. Man fragt nach Ihnen. 508 00:34:44,720 --> 00:34:46,712 Sagen Sie, ich bin gleich da. 509 00:34:54,800 --> 00:34:56,712 Wurdest du mal von der Obrigkeit verhört? 510 00:34:56,960 --> 00:34:59,634 Ja, einmal. Ich wurde von Rebellen verhaftet und gefoltert, 511 00:34:59,840 --> 00:35:00,876 nach dem Wüstenaufstand. 512 00:35:01,160 --> 00:35:03,038 Dann weißt du Bescheid. Klappe halten. 513 00:35:03,320 --> 00:35:06,677 Das Wort "van Hoytl" ist dir unbekannt. - Kapiert. 514 00:35:21,720 --> 00:35:23,712 Wie können wir zu Diensten sein, die Herren? 515 00:35:25,040 --> 00:35:26,156 Ah, Inspektor Henckels. 516 00:35:26,360 --> 00:35:28,920 Auf Befehl des Polizeikommissars von Zubrowka... 517 00:35:29,160 --> 00:35:30,879 verhafte ich Sie wegen Mordes... 518 00:35:31,080 --> 00:35:33,549 an Madame Céline Villeneuve Desgoffe und Taxis. 519 00:35:33,720 --> 00:35:36,838 Ich wusste, irgendwas ist faul. Wir erfuhren nie die Todesursache. 520 00:35:37,040 --> 00:35:40,238 Sie wurde ermordet, und Sie denken, ich war es. 521 00:35:45,720 --> 00:35:47,712 Stehenbleiben. 522 00:35:51,800 --> 00:35:56,511 TEIL 3: KONTROLLPUNKT 19 INTERNIERUNGSLAGER 523 00:36:18,240 --> 00:36:20,038 1 Woche später 524 00:36:20,280 --> 00:36:22,237 Untersuchungshaft 525 00:36:36,920 --> 00:36:38,957 Was ist passiert? 526 00:36:39,160 --> 00:36:41,595 Passiert ist, teurer Zero, dass ich... 527 00:36:41,800 --> 00:36:44,440 einen kümmerlichen Wicht namens Pinky Bandinski verprügelte, 528 00:36:44,680 --> 00:36:46,433 der an meiner Männlichkeit zweifelte. 529 00:36:46,640 --> 00:36:48,916 Denn eines lehren uns die Groschenromane: 530 00:36:49,120 --> 00:36:51,112 An einem solchen Ort... 531 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 darf man niemals ein feiner Pinkel sein. 532 00:36:53,000 --> 00:36:54,957 Man muss sich beweisen, vom ersten Tag an. 533 00:36:55,120 --> 00:36:56,634 Um ihren Respekt zu gewinnen. 534 00:36:56,960 --> 00:37:00,078 Du solltest sehen, wie seine hässliche Visage aussieht. 535 00:37:03,440 --> 00:37:05,272 Er ist ein lieber Freund geworden. 536 00:37:05,480 --> 00:37:06,960 Du lernst ihn noch kennen. 537 00:37:07,960 --> 00:37:09,997 Also. Hast du mit Kovacs gesprochen? 538 00:37:10,280 --> 00:37:11,634 Ich traf mich heimlich mit ihm. 539 00:37:11,840 --> 00:37:14,036 Ich musste auf die Bibel schwören, nichts zu verraten. 540 00:37:14,280 --> 00:37:16,636 Sie müssen das auch. - Später. 541 00:37:16,800 --> 00:37:19,315 Er glaubt, Sie sind unschuldig. - Natürlich. 542 00:37:19,480 --> 00:37:21,278 Wie lautet die Anklage? 543 00:37:22,680 --> 00:37:25,673 In den frühen Morgenstunden des 19. Oktober... 544 00:37:25,880 --> 00:37:28,918 traf eine im Haus wohlbekannte Person, ein M. Gustave H, 545 00:37:29,120 --> 00:37:32,238 in der Residenz der Desgoffe und Taxis in Lutz ein... 546 00:37:32,440 --> 00:37:34,955 und betrat diese durch die Lieferantenzufahrt, 547 00:37:35,160 --> 00:37:36,514 gänzlich unbemerkt. 548 00:37:36,720 --> 00:37:40,475 Dann begab er sich über die Hintertreppe und den Dienstbotentrakt... 549 00:37:40,680 --> 00:37:42,990 in die Privatgemächer von Madame D. 550 00:37:43,200 --> 00:37:45,760 Es gibt keine Hinweise darauf, ob der Besuch... 551 00:37:45,960 --> 00:37:48,429 mit ihr abgesprochen war. 552 00:37:48,640 --> 00:37:51,792 Am nächsten Morgen wurde Madame D tot 553 00:37:51,880 --> 00:37:53,519 aufgefunden mit einer Strychnin-Vergiftung. 554 00:37:53,720 --> 00:37:55,837 M. Gustave ward bekanntlich erst... 555 00:37:56,080 --> 00:37:59,232 24 Stunden später wieder auf dem Gelände gesehen. 556 00:37:59,440 --> 00:38:04,117 Die Identität seiner Ankläger ist in dieser eidesstattlichen Erklärung aufgeführt. 557 00:38:04,320 --> 00:38:07,757 Dazu zählen nahezu alle Mitglieder der Familie. 558 00:38:07,960 --> 00:38:12,671 Aber der Kronzeuge, der die mutmaßliche Tat bezeugt haben will, 559 00:38:12,880 --> 00:38:15,520 scheint sich der Justiz entzogen zu haben. 560 00:38:15,720 --> 00:38:17,359 Sein Aufenthaltsort ist unbekannt. 561 00:38:17,600 --> 00:38:20,195 Er wird von den zuständigen Behörden gesucht. 562 00:38:20,440 --> 00:38:22,511 Wer ist es? 563 00:38:26,640 --> 00:38:28,757 Serge? - Leider, ja. 564 00:38:28,960 --> 00:38:31,236 Dieser kleine Sack. 565 00:38:31,440 --> 00:38:33,557 Das glaube ich nicht. Er wurde angestiftet. 566 00:38:33,760 --> 00:38:35,877 Man warf mich in ein Nest voller Nattern. 567 00:38:36,120 --> 00:38:37,110 Haben Sie ein Alibi? 568 00:38:37,320 --> 00:38:39,471 Natürlich. Sie ist verheiratet. Mit dem Herzog von Westfalen. 569 00:38:39,680 --> 00:38:42,320 Ihr Name darf nicht in diesen Unfug hineingezogen werden. 570 00:38:42,520 --> 00:38:46,309 Ihr Leben steht auf dem Spiel. - Ja, aber die Schlampe ist abgehauen. 571 00:38:46,520 --> 00:38:50,275 An Bord der Queen Nasstasja. Auf dem Weg nach Holländisch-Tanganjika. 572 00:38:52,800 --> 00:38:54,029 Geben Sie nicht auf. 573 00:38:59,880 --> 00:39:01,439 Die Details der Verschwörung, 574 00:39:02,760 --> 00:39:04,877 heute im Staatsarchiv zugänglich, 575 00:39:05,080 --> 00:39:08,232 konnten wir uns seinerzeit nicht ausmalen. 576 00:39:25,560 --> 00:39:27,119 Ich suche nach Serge X. 577 00:39:27,320 --> 00:39:30,154 Ein junger Mann im Dienste meines Auftraggebers, 578 00:39:30,360 --> 00:39:33,876 der Familie Desgoffe und Taxis von Schloss Lutz. 579 00:39:35,480 --> 00:39:37,073 Ja, Sir? - Sie sind seine Schwester? 580 00:39:37,880 --> 00:39:39,678 Ja, Sir. - Haben Sie ihn gesehen? 581 00:39:40,840 --> 00:39:42,957 Nein, Sir. - Nein, Sir? 582 00:39:44,040 --> 00:39:45,030 Nein, Sir. 583 00:39:48,480 --> 00:39:51,279 Ich muss ihn finden. Zu seiner eigenen Sicherheit... 584 00:39:51,480 --> 00:39:52,994 und der aller anderen. 585 00:39:53,240 --> 00:39:55,880 Wenn er sich meldet... 586 00:39:56,120 --> 00:39:58,840 Ja, Sir? - Richten Sie ihm aus, Jopling sagt: 587 00:39:59,080 --> 00:40:01,311 "Komm heim. " 588 00:40:03,480 --> 00:40:06,075 Eines allerdings war gewiss. 589 00:40:08,120 --> 00:40:11,716 Die Desgoffe und Taxis waren eine sehr mächtige Familie. 590 00:40:15,840 --> 00:40:18,036 Und die Zeit arbeitete gegen uns. 591 00:40:26,040 --> 00:40:28,839 Ein Brief von M. Gustave. Zero. 592 00:40:29,760 --> 00:40:31,752 Sie wollen, dass ich... - Lesen Sie. 593 00:40:37,600 --> 00:40:39,557 "Werte, getreue Kollegen. " 594 00:40:39,760 --> 00:40:41,797 Ihr fehlt mir, während ich euch schreibe... 595 00:40:42,040 --> 00:40:45,033 aus meiner bedauerlichen und grotesken Haft. 596 00:40:45,240 --> 00:40:47,311 Bis ich wieder ein freier Mann bin, 597 00:40:47,520 --> 00:40:49,910 liegt das Grand Budapest in euren Händen... 598 00:40:50,120 --> 00:40:52,271 und mit ihm sein untadeliger Ruf. 599 00:40:52,480 --> 00:40:54,472 Erhaltet ihn makellos und preiset ihn. 600 00:40:54,720 --> 00:40:57,030 Sorgt euch um jede kleinste Kleinigkeit. 601 00:40:57,240 --> 00:40:59,311 Ganz so, als würde ich wie ein Habicht über euch kreisen, 602 00:40:59,560 --> 00:41:02,997 mit einer Pferdepeitsche in den Klauen, denn genau das tue ich. 603 00:41:03,200 --> 00:41:06,238 Erfahre ich von einem Lapsus während meiner Abwesenheit, 604 00:41:06,480 --> 00:41:10,076 so seid gewiss: Ich richte prompt und gnadenlos über euch. 605 00:41:10,320 --> 00:41:14,280 Ein großes und nobles Haus wurde unter euren Schutz gestellt. 606 00:41:14,480 --> 00:41:17,075 Meldet es Zero, wenn euch etwas faul erscheint. 607 00:41:17,320 --> 00:41:19,437 "Euer euch treu ergebener M. Gustave. " 608 00:41:19,640 --> 00:41:21,871 Es folgt ein Gedicht, doch sollten wir mit der Suppe beginnen, 609 00:41:22,120 --> 00:41:24,476 denn es hat 46 Strophen. 610 00:41:24,680 --> 00:41:28,435 "Eine feuchte, schwarze Asche überzieht den Schmutz des kotdunklen Rattennests, 611 00:41:28,640 --> 00:41:30,711 vermischt sich mit dem Geruch von faulem Holz. 612 00:41:30,960 --> 00:41:32,758 Das Spottlied eines Gossenjungen... " 613 00:41:32,960 --> 00:41:35,191 Ich habe diesem Butler noch nie getraut. 614 00:41:35,400 --> 00:41:39,076 Er ist zu ehrlich. - Zu ehrlich, sagen Sie? 615 00:41:39,280 --> 00:41:43,638 Nun gut, sei's drum, finden Sie ihn schnell. Machen Sie fix. 616 00:41:59,880 --> 00:42:02,475 Wünscht einer der Insassen einen Teller Brei? 617 00:42:05,000 --> 00:42:06,400 Nein? Niemand? 618 00:42:06,600 --> 00:42:08,876 Sie da, mit der großen Narbe im Gesicht? 619 00:42:18,240 --> 00:42:21,119 Kosten Sie. Er ist heute warm und nahrhaft. 620 00:42:21,320 --> 00:42:22,356 Fehlt nur eine Prise Salz. 621 00:42:31,240 --> 00:42:32,799 Schönen Tag. 622 00:42:37,640 --> 00:42:39,632 Brei, die Herren? Irgendjemand? 623 00:42:43,760 --> 00:42:45,319 Wie Sie wollen. 624 00:42:50,880 --> 00:42:52,519 Raus aus den Federn. Hopp, hopp. 625 00:42:54,120 --> 00:42:55,315 Guten Morgen, Pinky. 626 00:43:01,120 --> 00:43:03,715 Wieder Mendl's? - Genau. 627 00:43:03,920 --> 00:43:05,912 Wer hat den Kehlenschlitzer? 628 00:43:11,520 --> 00:43:14,433 Nicht von dieser Welt. - Mendl's ist das Beste. 629 00:43:14,640 --> 00:43:16,757 Zurück an die Arbeit. - M. Gustave? 630 00:43:20,360 --> 00:43:21,760 Ja? 631 00:43:25,560 --> 00:43:27,836 Ich und die Jungs, wir haben uns unterhalten. 632 00:43:28,080 --> 00:43:30,515 Wir finden, Sie ticken genau richtig rum. 633 00:43:30,720 --> 00:43:32,916 Dessen wurde ich noch nie beschuldigt, 634 00:43:33,120 --> 00:43:35,077 aber ich weiß es zu schätzen. 635 00:43:35,280 --> 00:43:36,634 Sie sind jetzt einer von uns. 636 00:43:37,960 --> 00:43:39,917 Wie reizend von Ihnen. 637 00:43:40,120 --> 00:43:41,998 Danke, lieber Pinky. Danke, Günther. 638 00:43:42,200 --> 00:43:43,634 Danke, Wolf. 639 00:43:43,840 --> 00:43:45,832 Noch etwas? 640 00:43:47,680 --> 00:43:48,716 Sag's ihm, Ludwig. 641 00:43:50,680 --> 00:43:53,957 Kontrollpunkt 19 ist kein mickriges 08/15-Kittchen. 642 00:43:54,160 --> 00:43:57,437 Breitspur-Gitterstäbe vor allen Türen, Schächten und Fenstern. 643 00:43:57,640 --> 00:44:01,236 72 Wärter auf diesem Stock, 16 weitere auf den Türmen. 644 00:44:01,440 --> 00:44:05,719 Und es geht 100 Meter tief in einen Graben voller Krokodile. 645 00:44:05,920 --> 00:44:07,877 Aber auch hier gibt's eine Schwachstelle. 646 00:44:08,120 --> 00:44:09,839 In diesem Fall... 647 00:44:10,080 --> 00:44:12,197 ein Kanalisations-System, 648 00:44:12,400 --> 00:44:14,676 das aus der Zeit der ursprünglichen, 649 00:44:14,920 --> 00:44:16,957 mittelalterlichen Steinfestung stammt. 650 00:44:17,160 --> 00:44:20,232 Das wird zwar kein Spaziergang über eine Allee... 651 00:44:20,440 --> 00:44:22,193 mit einer hübschen Lady und ihrem weißen Pudel, 652 00:44:22,400 --> 00:44:26,030 aber es hat das, was man Verwundbarkeit nennt. 653 00:44:26,240 --> 00:44:28,914 Und das ist unser täglich Brot. 654 00:44:29,760 --> 00:44:31,911 Sehen Sie selbst. 655 00:44:33,120 --> 00:44:34,474 Wer hat das gezeichnet? 656 00:44:34,680 --> 00:44:36,751 Was heißt, wer hat das gezeichnet? Das war ich. 657 00:44:36,960 --> 00:44:39,031 Sehr gut. Sie haben einen schönen Strich, Ludwig. 658 00:44:39,280 --> 00:44:40,919 Sie haben großes künstlerisches Potenzial. 659 00:44:41,120 --> 00:44:44,511 Frage: Wie wollen Sie das unterste Rudiment durchbrechen? 660 00:44:44,720 --> 00:44:47,280 Das ist eine 25 Zoll starke Granitmauer. 661 00:44:47,480 --> 00:44:49,199 Wenn wir mit dem Kehlenschlitzer graben, 662 00:44:49,400 --> 00:44:52,040 veranschlage ich dafür drei bis sechs Monate kontinuierlicher Arbeit, 663 00:44:52,240 --> 00:44:53,720 und bis dahin wurden einige von uns... 664 00:44:53,960 --> 00:44:55,360 bereits gewaltsam hingerichtet. 665 00:44:55,560 --> 00:44:57,916 Sie treffen den Nagel auf den Kopf, Mr. Gustave. 666 00:44:58,120 --> 00:45:00,680 Wir haben gefälschte Dokumente, Straßenkleidung, 667 00:45:00,920 --> 00:45:03,276 eine Strickleiter aus Stöcken und Bettlaken, 668 00:45:03,480 --> 00:45:05,358 aber wir brauchen Grabwerkzeuge. 669 00:45:05,560 --> 00:45:08,519 Die sind schwer zu kriegen in diesem Puff hier. 670 00:45:22,920 --> 00:45:24,479 An diesem Punkt... 671 00:45:24,680 --> 00:45:28,276 verstummte der alte Mann und schob seinen Lammrücken zur Seite. 672 00:45:28,480 --> 00:45:31,314 Seine Augen wurden so leer wie zwei Steine. 673 00:45:31,520 --> 00:45:33,512 Ich konnte sehen, dass er litt. 674 00:45:33,720 --> 00:45:36,280 Sind Sie krank, Mr. Moustafa? - Fragte ich. 675 00:45:36,480 --> 00:45:38,756 Du liebe Zeit, nein. - Sagte er. 676 00:45:39,000 --> 00:45:41,390 Ich weiß nur nicht, wie ich fortfahren soll. 677 00:45:42,600 --> 00:45:44,796 Er weinte. 678 00:45:45,000 --> 00:45:46,480 Ich spreche niemals von Agatha, 679 00:45:46,720 --> 00:45:50,270 denn allein beim Gedanken an ihren Namen... 680 00:45:50,480 --> 00:45:53,234 bin ich unfähig, meine Gefühle im Zaum zu halten. 681 00:45:56,320 --> 00:45:58,596 Aber es führt wohl kein Weg daran vorbei. 682 00:45:59,880 --> 00:46:02,190 Wissen Sie, sie hat uns gerettet. 683 00:46:02,520 --> 00:46:04,352 Bei unserem dritten offiziellen Rendezvous... 684 00:46:04,560 --> 00:46:06,279 hatte ich um ihre Hand angehalten, und sie hatte zugestimmt. 685 00:46:06,360 --> 00:46:07,350 1 Monat früher 686 00:46:07,560 --> 00:46:09,552 Heiratest du mich? - Ja. 687 00:46:11,360 --> 00:46:14,239 Wir hatten zusammen nicht einmal 50 Klubecks. 688 00:46:14,440 --> 00:46:17,672 Das wusste natürlich niemand, aber wen hätte es auch gekümmert? 689 00:46:17,920 --> 00:46:20,640 Wir waren beide ganz allein in dieser Welt... 690 00:46:21,760 --> 00:46:23,797 und unsterblich verliebt. 691 00:46:32,600 --> 00:46:34,398 Hier. - Danke. 692 00:46:34,640 --> 00:46:36,472 Es ist ein Buch. - Ich verstehe. 693 00:46:36,680 --> 00:46:38,160 Romantische Lyrik, Band eins. 694 00:46:38,360 --> 00:46:40,716 M. Gustave hat es empfohlen. Ich habe auch eine Ausgabe. 695 00:46:40,920 --> 00:46:44,960 Ich hab die Überraschung verdorben. - Ich öffne es trotzdem. 696 00:46:48,440 --> 00:46:50,432 Lies die Widmung. 697 00:46:51,600 --> 00:46:53,910 "Für meine teuerste, reizende, geschätzte, begehrte Agatha, 698 00:46:54,000 --> 00:46:55,320 die ich anbete. 699 00:46:55,520 --> 00:46:57,159 Mit Respekt, Verehrung, Bewunderung, 700 00:46:57,240 --> 00:46:59,835 Küssen, Dankbarkeit, den besten Wünschen und Liebe. 701 00:47:00,080 --> 00:47:02,311 Von Z für A." 702 00:47:08,960 --> 00:47:10,030 M. Gustave bestand... 703 00:47:10,240 --> 00:47:12,471 auf einem sofortigen und eingehenden Kreuzverhör, 704 00:47:12,720 --> 00:47:15,360 Sie ist charmant. Sie ist so charmant. 705 00:47:15,600 --> 00:47:17,990 im Zuge dessen er Agatha einen Porzellananhänger schenkte... 706 00:47:18,200 --> 00:47:21,113 und fünf Dutzend weiße Tulpen... 707 00:47:21,320 --> 00:47:23,471 in einer Schachtel so groß wie ein Kindersarg. 708 00:47:23,680 --> 00:47:26,400 Das ist nicht richtig. - Wie bitte? 709 00:47:26,600 --> 00:47:27,750 Warum schmollt er? 710 00:47:27,960 --> 00:47:29,838 Sie dürfen meiner Freundin nichts kaufen. 711 00:47:30,040 --> 00:47:33,397 Ich befrage diese personifizierte Anmut in deinem Interesse. 712 00:47:33,600 --> 00:47:36,195 Sei niemals eifersüchtig, Zero, nicht einen Moment. 713 00:47:36,400 --> 00:47:37,914 Flirtet er mit dir? 714 00:47:39,240 --> 00:47:42,358 Ja. - Ich billige diese Verbindung. 715 00:47:42,560 --> 00:47:45,075 Agatha, meine Schönste, gehe zu deinem Geliebten. 716 00:47:45,280 --> 00:47:46,555 Schon bald erfuhren wir, 717 00:47:46,800 --> 00:47:48,473 Ich gebe euch meinen Segen. 718 00:47:48,680 --> 00:47:50,399 dass Agatha nicht nur sehr geschickt... 719 00:47:50,600 --> 00:47:53,115 mit Palettenmesser und Buttercreme war. 720 00:47:53,320 --> 00:47:55,312 Mendl. - Deck's zu. 721 00:47:56,480 --> 00:47:58,517 Sie war auch sehr mutig. 722 00:48:02,960 --> 00:48:05,031 Ich glaube, das war ihr in die Wiege gelegt. 723 00:48:24,440 --> 00:48:26,477 Etwas fehlt. 724 00:48:26,680 --> 00:48:31,152 Ein entscheidendes Dokument. Es wurde verlegt oder vernichtet. 725 00:48:31,360 --> 00:48:33,875 Ich weiß nicht, was darin steht, was es darstellt, 726 00:48:34,080 --> 00:48:35,434 was es ist, 727 00:48:35,680 --> 00:48:38,752 aber überall sehe ich Spuren und Schatten davon. 728 00:48:38,960 --> 00:48:40,679 Ich möchte Sie nicht beunruhigen, 729 00:48:40,880 --> 00:48:42,599 und ich erwarte auch keine Änderung... 730 00:48:42,800 --> 00:48:45,793 der Entscheidung des Magistrats hinsichtlich des Erbes, 731 00:48:46,000 --> 00:48:49,789 aber eingedenk der Todesumstände... 732 00:48:50,000 --> 00:48:54,472 und des Verschwindens des Kronzeugen in diesem Mordfall, Serge X, 733 00:48:54,680 --> 00:48:56,353 schlage ich vor, wir informieren... 734 00:48:56,560 --> 00:48:58,756 den städtischen Inspektor über den Sachverhalt, 735 00:48:58,960 --> 00:49:00,713 damit keinerlei Zweifel... 736 00:49:00,920 --> 00:49:03,310 am korrekten Ablauf aufkommen. 737 00:49:03,520 --> 00:49:05,273 Einverstanden? - Nicht einverstanden. 738 00:49:07,120 --> 00:49:09,191 Nicht einverstanden? - Nicht einverstanden. 739 00:49:11,920 --> 00:49:15,152 Darf ich Sie etwas fragen, Vilmos? - Ja, Dmitri? 740 00:49:15,360 --> 00:49:18,034 Für wen arbeiten Sie? - Wie bitte? 741 00:49:18,240 --> 00:49:21,995 Für wen arbeiten Sie? Ich dachte, Sie sind unser Anwalt. 742 00:49:22,200 --> 00:49:25,591 Genau genommen bin ich der Testamentsvollstrecker. 743 00:49:25,800 --> 00:49:29,919 In dieser speziellen Situation vertrete ich die Verstorbene. 744 00:49:30,120 --> 00:49:31,110 Ach, ja? 745 00:49:31,280 --> 00:49:34,000 Ja. Eine Klausel bezüglich meines Honorars war enthalten... 746 00:49:34,240 --> 00:49:38,996 Erledigen Sie's einfach, und machen Sie keine Wellen. Einverstanden? 747 00:49:41,040 --> 00:49:45,080 Ich bin als Anwalt verpflichtet, nach Rechtsgrundsätzen vorzugehen. 748 00:49:46,440 --> 00:49:47,556 Nicht einverstanden. 749 00:49:54,160 --> 00:49:56,197 Das stinkt zum Himmel, Schwestern. 750 00:49:59,680 --> 00:50:01,717 Hat er meine Katze aus dem Fenster geworfen? 751 00:50:03,000 --> 00:50:04,798 Ich glaube nicht. 752 00:50:04,880 --> 00:50:05,870 Nein. Oder? - Jopling? 753 00:50:32,880 --> 00:50:34,872 Okay. 754 00:50:45,400 --> 00:50:48,154 Ich muss dir etwas beichten, Agatha. 755 00:50:48,360 --> 00:50:49,589 Wir haben ein Bild gestohlen. 756 00:50:49,800 --> 00:50:52,360 Sehr wertvoll. Vielleicht fünf Millionen Klubecks. 757 00:50:52,560 --> 00:50:54,438 Ich weiß nicht, ob sein Fehlen bemerkt wurde, 758 00:50:54,640 --> 00:50:56,233 aber wenn uns etwas zustößt... 759 00:50:56,440 --> 00:50:57,920 Du stiehlst Kunst? 760 00:50:59,000 --> 00:51:02,038 Ein Bild. Wir brauchen einen Überlebensplan für dich. 761 00:51:02,280 --> 00:51:05,079 Versteck das. Es ist verschlüsselt, und du brauchst eine Lupe zum Lesen, 762 00:51:05,280 --> 00:51:07,511 aber da steht, wo du "Jüngling mit Apfel" findest. 763 00:51:07,720 --> 00:51:09,757 Akzeptiere nicht weniger als die Hälfte des offiziellen Preises. 764 00:51:10,000 --> 00:51:12,674 Ich bin Bäckerin. - Du bist Konditorin. 765 00:51:12,920 --> 00:51:14,798 Keine Hehlerin oder wie das heißt. 766 00:51:15,000 --> 00:51:16,878 Ich handele nicht mit Diebesgut. 767 00:51:18,120 --> 00:51:20,112 Ich hab's falsch erklärt. Sie hat's ihm vermacht. 768 00:51:29,320 --> 00:51:31,312 Schlaf jetzt. 769 00:51:32,000 --> 00:51:33,832 Ja, Herr Mendl. 770 00:51:36,600 --> 00:51:38,353 Versteck es. - Nein. 771 00:51:38,560 --> 00:51:40,552 Gut, aber nimm's trotzdem. 772 00:52:10,160 --> 00:52:12,117 Perserkatze (VERSTORBEN) 773 00:53:16,480 --> 00:53:20,918 MUSEUM SCHLIESST IN 15 MINUTEN 774 00:53:31,280 --> 00:53:34,398 MUSEUM SCHLIESST IN 14 MINUTEN 775 00:54:02,080 --> 00:54:03,799 KEIN ZUTRITT 776 00:55:06,560 --> 00:55:09,758 Am nächsten Morgen erhielt Herr Becker eine eigenartige... 777 00:55:09,960 --> 00:55:12,680 Mitteilung aus dem Büro von Stellvertreter Kovacs, 778 00:55:12,880 --> 00:55:17,352 derzufolge ihr Treffen verschoben wurde. Auf ewig. 779 00:55:20,000 --> 00:55:25,678 3 Tage später 780 00:55:47,480 --> 00:55:49,472 Verduften wir. 781 00:56:12,800 --> 00:56:14,553 KÜCHE SPEISENAUFZUG 782 00:56:59,240 --> 00:57:01,880 Wie seid ihr da rausgekommen? - Halt deine Scheißschnauze. 783 00:57:02,080 --> 00:57:04,720 Die Typen wollen ausbrechen. 784 00:57:04,920 --> 00:57:06,639 Was ist los mit dir, dreckige Petze? 785 00:57:06,840 --> 00:57:08,832 Wärter! 786 00:57:16,160 --> 00:57:19,597 Sie sind das. Danke, Sie lieber, gütiger Mann. 787 00:57:25,920 --> 00:57:27,912 WÄRTER-SCHLAFSAAL 788 00:59:05,520 --> 00:59:08,115 Das nennt man wohl ein Unentschieden. 789 00:59:17,280 --> 00:59:19,272 Guten Abend. 790 00:59:27,520 --> 00:59:31,150 Ich darf vorstellen. Pinky, Wolf, Ludwig: Das ist der göttliche Zero. 791 00:59:31,360 --> 00:59:33,192 Günther wurde in den Katakomben gemeuchelt. 792 00:59:33,440 --> 00:59:36,194 Wer weiß, wann wir uns wiedersehen, aber eines Tages... 793 00:59:36,440 --> 00:59:37,476 Moment. 794 00:59:40,480 --> 00:59:42,870 Keine Zeit zum Quatschen. 795 00:59:43,120 --> 00:59:45,476 Passen Sie auf sich auf, Mr. Gustave. 796 00:59:45,680 --> 00:59:47,672 Viel Glück, Kleiner. 797 00:59:51,280 --> 00:59:54,398 Wo geht's zum Versteck? - Ich konnte keins finden. 798 00:59:54,520 --> 00:59:57,558 Kein Versteck? Wirklich? Wir sind auf uns allein gestellt? 799 00:59:57,720 --> 01:00:00,872 Leider ja. Ich habe mich umgehört, aber... 800 01:00:01,120 --> 01:00:03,874 Verstehe, zu riskant. Dann müssen wir wohl improvisieren. 801 01:00:04,160 --> 01:00:06,516 Ziehen wir unsere Verkleidungen an. 802 01:00:06,680 --> 01:00:08,831 Wir tragen sie bereits. - Nein, tun wir nicht. 803 01:00:09,080 --> 01:00:11,515 Wir sagten doch, falsche Bärte und Nasen und so. 804 01:00:11,680 --> 01:00:14,195 Du hast keine? - Ich dachte, Sie lassen sich einen wachsen. 805 01:00:14,400 --> 01:00:17,313 Das würde sowieso nicht echt aussehen. 806 01:00:17,520 --> 01:00:19,671 Wenn man's richtig macht, wirkt es überzeugend. 807 01:00:19,920 --> 01:00:21,877 Aber ich verstehe. So ist es eben. 808 01:00:22,040 --> 01:00:24,475 Gib mir einige Spritzer L'air de Panache, bitte. 809 01:00:26,200 --> 01:00:29,557 Nicht mal einen Spritzer? - Ich vergaß das L'air de Panache. 810 01:00:29,760 --> 01:00:32,320 Im Ernst? Du hast das L'air de Panache vergessen? 811 01:00:32,560 --> 01:00:35,519 Ich fasse es nicht. Wie konntest du nur? 812 01:00:35,720 --> 01:00:38,679 Ich war im Gefängnis, Zero. Weißt du, wie erniedrigend das ist? 813 01:00:38,880 --> 01:00:40,872 Ich müffele. 814 01:00:42,880 --> 01:00:44,758 Wirklich, ganz fabelhaft. 815 01:00:45,000 --> 01:00:48,710 Nichts anderes ist zu erwarten in... Woher kommst du doch gleich? 816 01:00:48,920 --> 01:00:50,434 Aq Salim al-Jabat. - Genau. 817 01:00:50,680 --> 01:00:53,240 Nichts anderes ist zu erwarten in Aq Salim al-Jabat, 818 01:00:53,400 --> 01:00:54,675 wo das kostbarste Gut... 819 01:00:54,920 --> 01:00:56,718 stinkige Teppiche und hungernde Ziegen sind, 820 01:00:56,960 --> 01:01:00,749 wo man hinter einer Zelttür schläft und von wilden Datteln und Käfern lebt. 821 01:01:00,960 --> 01:01:03,429 Aber bei mir hast du etwas anderes gelernt. 822 01:01:03,720 --> 01:01:05,313 Wieso verlässt du deine Heimat, 823 01:01:05,400 --> 01:01:06,754 wo du eindeutig hingehörst, 824 01:01:06,920 --> 01:01:09,799 und reist unsagbar weit, um als mittelloser Immigrant zu enden... 825 01:01:10,040 --> 01:01:11,952 in einer gebildeten, kultivierten Gesellschaft, 826 01:01:12,200 --> 01:01:15,193 die sehr gut ohne dich ausgekommen wäre? 827 01:01:16,120 --> 01:01:17,110 Der Krieg. 828 01:01:18,240 --> 01:01:19,594 Wie bitte? 829 01:01:19,760 --> 01:01:21,797 Wissen Sie, mein Vater wurde ermordet, 830 01:01:22,040 --> 01:01:24,635 der Rest meiner Familie standrechtlich erschossen. 831 01:01:24,880 --> 01:01:26,314 Unser Dorf wurde niedergebrannt. 832 01:01:26,560 --> 01:01:29,758 Alle Überlebenden mussten fliehen. 833 01:01:29,920 --> 01:01:31,752 Ich ging wegen des Krieges fort. 834 01:01:32,720 --> 01:01:36,430 Ich verstehe. Du bist also gewissermaßen ein Flüchtling? 835 01:01:37,600 --> 01:01:38,590 Wahrhaftig. 836 01:01:38,760 --> 01:01:42,470 Dann nehme ich wohl lieber alles zurück, was ich gerade sagte. 837 01:01:43,760 --> 01:01:46,832 Was bin ich für ein dämlicher Idiot. Ein erbärmlicher Narr. 838 01:01:47,080 --> 01:01:49,151 Ein gottverdammter, egoistischer Scheißkerl. 839 01:01:49,400 --> 01:01:52,438 Das ist beschämend und unter der Würde des Grand Budapest. 840 01:01:54,120 --> 01:01:56,157 Ich entschuldige mich im Namen des Hotels. 841 01:01:56,440 --> 01:01:58,750 Es ist nicht Ihre Schuld. Sie waren wütend wegen des Parfüms... 842 01:01:58,960 --> 01:02:02,954 Entschuldige nicht mein Verhalten. Ich verdanke dir mein Leben. 843 01:02:03,160 --> 01:02:06,995 Du bist mein teurer Freund und Protegé, und ich bin sehr stolz auf dich. 844 01:02:07,280 --> 01:02:09,511 Das musst du wissen. 845 01:02:09,760 --> 01:02:11,752 Es tut mir sehr leid, Zero. 846 01:02:13,320 --> 01:02:15,312 Wir sind Brüder. 847 01:02:23,480 --> 01:02:25,472 Wie geht es der reizenden Agatha? 848 01:02:27,960 --> 01:02:31,192 "Es ward grad Licht, als ich erblickt' ihr Gesicht in der Heide. 849 01:02:31,440 --> 01:02:34,035 Von Stund' an kehrt' ich zurück, Tag für Tag, verzückt. 850 01:02:34,280 --> 01:02:37,159 Obschon mein Herz wie eingelegt in Essig war, niemals... " 851 01:02:37,320 --> 01:02:39,994 Sehr gut. Ich unterbreche dich, weil Alarm ausgelöst wurde, 852 01:02:40,200 --> 01:02:43,671 aber merke dir, wo wir waren. Wir fahren später fort. 853 01:03:01,680 --> 01:03:04,434 Ich will Straßensperren im Umkreis von 50 Kilometern. 854 01:03:04,640 --> 01:03:07,360 Ich will Gleissperren im Umkreis von 100 Kilometern. 855 01:03:07,600 --> 01:03:10,434 Ich will 50 Mann und 10 Bluthunde in 5 Minuten. 856 01:03:10,680 --> 01:03:13,878 Wir filzen alle Brezel-Häuser, Waffel-Hütten und Biergärten. 857 01:03:14,040 --> 01:03:17,829 Und vor allem jedes Grand Hotel zwischen Äugenzburg und Zilchbrück. 858 01:03:18,120 --> 01:03:20,032 Das sind gefährliche Berufsverbrecher. 859 01:03:20,280 --> 01:03:22,351 Zumindest drei von ihnen. 860 01:03:22,560 --> 01:03:23,550 Wer sind Sie? 861 01:03:25,960 --> 01:03:28,714 Was wollen Sie? Zivilisten haben hier keinen Zutritt. 862 01:03:28,800 --> 01:03:31,918 Das ist eine militärische Untersuchung. - Das ist Mr. Jopling, Sir. 863 01:03:32,000 --> 01:03:34,231 Die Mutter seines Auftraggebers war ein Opfer... 864 01:03:34,400 --> 01:03:36,710 Klappe halten. 865 01:03:37,720 --> 01:03:40,076 Sie arbeiten für die Familie Desgoffe und Taxis? 866 01:03:40,240 --> 01:03:44,200 Wissen Sie vom Mord an Stellvertreter Kovacs am 23. Oktober? 867 01:03:44,400 --> 01:03:46,710 Ich weiß von seinem Verschwinden. 868 01:03:47,000 --> 01:03:49,469 Man fand seine Leiche in einem Sarkophag... 869 01:03:49,720 --> 01:03:51,234 hinter dem Kunstmuseum gestern Abend. 870 01:03:51,480 --> 01:03:54,075 Ihm fehlten vier Finger. 871 01:03:54,240 --> 01:03:56,914 Was wissen Sie darüber? - Nichts. 872 01:03:58,600 --> 01:04:00,592 Geleiten Sie Mr. Jopling hinaus. 873 01:04:11,080 --> 01:04:13,072 Mendl's. 874 01:04:17,880 --> 01:04:20,111 Vermittlung, das Excelsior Palace in Baden-Jürgen. 875 01:04:20,280 --> 01:04:21,760 Als R-Gespräch, bitte. 876 01:04:22,040 --> 01:04:23,872 Wir haben keine Wahl. Wir können nirgends hin. 877 01:04:24,080 --> 01:04:25,355 Ich warte. Danke. 878 01:04:25,560 --> 01:04:28,280 Es ist unsere einzige Hoffnung. Ich dürfte gar nicht davon reden. 879 01:04:28,440 --> 01:04:31,239 Du darfst keiner Menschenseele etwas verraten. 880 01:04:31,440 --> 01:04:33,193 Schwörst du? - Natürlich. Worum geht es eigentlich? 881 01:04:33,400 --> 01:04:34,516 Darf ich nicht sagen. 882 01:04:37,200 --> 01:04:38,953 Wie bekommt man Plätze in der ersten Reihe... 883 01:04:39,200 --> 01:04:42,477 für eine Premiere in der Opera Toscana, einen Tag im Voraus? 884 01:04:42,640 --> 01:04:44,120 Oder eine private Besichtigung... 885 01:04:44,400 --> 01:04:47,120 der Gobelin-Sammlung in der Royal Saxon Gallery? 886 01:04:47,320 --> 01:04:49,073 Oder einen Ecktisch... 887 01:04:49,320 --> 01:04:51,471 bei Chez Dominique an einem Donnerstag? 888 01:04:51,640 --> 01:04:53,916 Ivan, Liebster. Ich bin's, Gustave. Hallo. 889 01:04:54,160 --> 01:04:56,152 Das war ich, bis vor etwa fünf Minuten. 890 01:04:56,400 --> 01:04:59,472 Wir sind eiligst verschwunden, falls du verstehst. 891 01:04:59,640 --> 01:05:02,155 Durch die Kanalisation zufällig. Genau. 892 01:05:02,320 --> 01:05:04,994 Ich muss dich leider unterbrechen. Wir stecken in der Klemme. 893 01:05:05,160 --> 01:05:06,799 Das ist eine offizielle Anfrage. 894 01:05:07,000 --> 01:05:10,152 Ich ersuche förmlich um die Dienste der... 895 01:05:10,400 --> 01:05:15,156 TEIL 4: DIE GESELLSCHAFT DER GEKREUZTEN SCHLÜSSEL 896 01:05:15,400 --> 01:05:16,834 Ich rufe zurück, Gustave. 897 01:05:17,080 --> 01:05:18,992 Gut. Moment. 898 01:05:19,240 --> 01:05:22,392 Verzeihung. Sie wollen zu Fuß gehen? 899 01:05:22,640 --> 01:05:24,518 Wir sind hier. Es ist ganz einfach. 900 01:05:24,760 --> 01:05:26,752 Immer die Küstenstraße entlang und dann links. 901 01:05:26,960 --> 01:05:28,952 Jojo, geleite den Herrn hinaus. 902 01:05:31,840 --> 01:05:34,196 Geben Sie mir bitte M. Georges im Château Luxe. 903 01:05:39,600 --> 01:05:40,590 Mach hier weiter. 904 01:05:42,320 --> 01:05:43,515 Hallo, Ivan? 905 01:05:45,680 --> 01:05:47,512 Verstehe. 906 01:05:47,760 --> 01:05:50,514 Geben Sie mir bitte M. Dino im Palazzo Principessa. 907 01:05:52,280 --> 01:05:54,715 Höher, verdammt. Höher. 908 01:05:56,520 --> 01:05:58,193 Mach hier weiter. 909 01:05:58,360 --> 01:05:59,953 M. Georges. - Höher. 910 01:06:00,160 --> 01:06:02,311 Verstehe. Unverzüglich. 911 01:06:03,880 --> 01:06:06,349 Geben Sie mir bitte M. Robin im I'Hôtel Côte du Cap. 912 01:06:08,120 --> 01:06:09,998 ...und zwei und drei. 913 01:06:11,320 --> 01:06:14,119 M. Robin. Ein Anruf von M. Dino. 914 01:06:14,360 --> 01:06:16,352 Mach hier weiter. 915 01:06:17,720 --> 01:06:20,474 Eins, zwei, drei. - Ja, Dino. 916 01:06:20,680 --> 01:06:23,991 Ja, Dino. Ist gut, Dino. 917 01:06:25,720 --> 01:06:28,315 Geben Sie mir bitte M. Martin im Ritz Imperial. 918 01:06:30,040 --> 01:06:31,918 Zu viel Salz. 919 01:06:32,080 --> 01:06:34,993 Nicht genug Pfeffer. 920 01:06:35,200 --> 01:06:37,192 Mach hier weiter. 921 01:06:39,240 --> 01:06:41,311 Robin? Martin. - Zu viel Salz. 922 01:06:41,520 --> 01:06:43,557 Ich hörte schon davon. 923 01:06:44,880 --> 01:06:47,839 Möglich. Lass mich telefonieren. 924 01:06:52,920 --> 01:06:55,435 Serge X: Vermisst. Stellvertreter Kovacs: Ebenfalls vermisst. 925 01:06:55,600 --> 01:06:58,434 Madame D: Tot. "Jüngling mit Apfel": Gestohlen. Von uns. 926 01:06:58,600 --> 01:07:01,035 Dmitri und Jopling: Skrupellose, kaltblütige Wilde. 927 01:07:01,280 --> 01:07:04,512 Gustave H: Auf der Flucht. Was noch? 928 01:07:04,720 --> 01:07:07,440 Zero: Verwirrt. - Zero: Verwirrt. In der Tat. 929 01:07:07,600 --> 01:07:09,751 Die Sache beginnt zu brodeln, wie man sagt. 930 01:07:10,040 --> 01:07:12,600 Warum nur? Ist das eine Suppen-Metapher? 931 01:07:12,880 --> 01:07:14,872 Ich weiß es nicht. 932 01:07:19,720 --> 01:07:21,279 Steigt ein. 933 01:07:23,760 --> 01:07:25,035 Wir haben den Butler gefunden. 934 01:07:25,240 --> 01:07:28,039 Er versteckt sich im Randgebirge unweit von Gabelmeisters Kuppe. 935 01:07:28,240 --> 01:07:30,357 Er trifft sich morgen Mittag mit euch. 936 01:07:30,600 --> 01:07:31,954 Im Observatorium auf dem Gipfel. 937 01:07:32,120 --> 01:07:34,476 Kein Wort darüber. Er erklärt alles. 938 01:07:34,720 --> 01:07:36,757 Euer Zug geht in viereinhalb Minuten. 939 01:07:36,960 --> 01:07:38,394 Hier sind eure Fahrkarten. 940 01:07:38,600 --> 01:07:40,796 Dritte Klasse? - Er war überbucht. 941 01:07:41,040 --> 01:07:44,636 Aber der Schaffner war Sommelier im Versailles. 942 01:07:44,800 --> 01:07:45,950 Er hat was gedeichselt. 943 01:07:46,280 --> 01:07:48,272 Die braucht ihr für den Speisewagen. 944 01:07:51,160 --> 01:07:53,152 Ein Letztes noch. 945 01:07:54,840 --> 01:07:56,832 L'air de Panache. 946 01:07:59,320 --> 01:08:01,471 Sie hatten nur den kleinen Flakon. 947 01:08:05,800 --> 01:08:07,792 Wir sollten ihm etwas geben. 948 01:08:08,000 --> 01:08:10,231 Wie viel hast du? - 42 Klubecks und drei Briefmarken. 949 01:08:10,480 --> 01:08:12,472 Gib mir 25. Ja. 950 01:08:16,160 --> 01:08:19,073 Gott schütze dich. - Bitte. 951 01:08:36,000 --> 01:08:37,514 Das muss ich ihm lassen, 952 01:08:37,680 --> 01:08:41,469 damit habe ich nicht gerechnet. Wie geht es jetzt weiter? 953 01:08:41,720 --> 01:08:43,996 Rede noch mal mit der klumpfüßigen Schwester. 954 01:08:44,080 --> 01:08:47,039 Und sei dieses Mal überzeugend. 955 01:08:54,160 --> 01:08:56,959 Gottverdammter Hurenbock. 956 01:09:20,520 --> 01:09:22,512 Heilige Scheiße. 957 01:09:26,880 --> 01:09:29,759 Was hat dieser Scheiß zu bedeuten? 958 01:09:29,920 --> 01:09:31,559 "Jüngling mit Apfel"? Ich dachte, du hast es versteckt. 959 01:09:31,640 --> 01:09:34,075 Das merkst du erst jetzt? - Ich nahm an, es ist beim Taxierer. 960 01:09:34,320 --> 01:09:38,394 Wollt ihr mich verarschen? - Verzeihung. 961 01:09:38,600 --> 01:09:41,399 Ich glaube, M. Gustave hat es entfernt. 962 01:09:49,280 --> 01:09:50,396 Ich bin Serge nicht böse. 963 01:09:50,600 --> 01:09:53,069 Er kann nichts dafür, dass er charakterlos ist. 964 01:09:53,280 --> 01:09:55,237 Dieses verängstigte, feige Huhn. 965 01:09:55,440 --> 01:09:57,432 Es ist nicht seine Schuld. - Kommt drauf an. 966 01:09:57,680 --> 01:09:59,239 Das kann man fast immer sagen. 967 01:09:59,320 --> 01:10:00,720 Natürlich kommt's drauf an. 968 01:10:00,960 --> 01:10:02,440 Natürlich kommt's drauf an. 969 01:10:02,680 --> 01:10:04,797 Du hast wohl recht. Natürlich kommt's drauf an. 970 01:10:05,040 --> 01:10:08,431 Ich erdrossele die kleine Sumpfratte trotzdem. 971 01:10:10,960 --> 01:10:15,239 Darf ich sie übrigens vollziehen? Die Zeremonie? 972 01:10:15,480 --> 01:10:16,470 Mit Vergnügen. 973 01:10:16,640 --> 01:10:19,235 Ich finde die Kleine ganz entzückend. 974 01:10:19,480 --> 01:10:20,960 Flach wie ein Brett, ein Muttermal... 975 01:10:21,200 --> 01:10:22,953 in der Form von Mexiko im Gesicht, 976 01:10:23,200 --> 01:10:25,317 schwitzt stundenlang in der bullenheißen Küche, 977 01:10:25,480 --> 01:10:26,880 und Mendl, genial wie er auch sein mag, 978 01:10:27,080 --> 01:10:28,639 steht hinter ihr wie ein Gorilla. 979 01:10:28,880 --> 01:10:31,076 Und trotzdem zweifelsohne, unweigerlich, 980 01:10:31,280 --> 01:10:34,478 immer und ausnahmslos über die Maßen reizend. 981 01:10:34,640 --> 01:10:35,994 Warum? 982 01:10:36,240 --> 01:10:38,800 Weil sie so rein ist. 983 01:10:40,920 --> 01:10:43,151 Sie bewundert Sie auch, M. Gustave. 984 01:10:43,320 --> 01:10:46,074 Tut sie das? - Sehr sogar. 985 01:10:46,280 --> 01:10:50,069 Das ist ein gutes Zeichen. Das heißt, sie kapiert es. 986 01:10:50,280 --> 01:10:52,272 Das ist wichtig. 987 01:10:54,760 --> 01:10:56,752 Flirten Sie nicht mit ihr. 988 01:11:42,640 --> 01:11:46,031 Die junge Frau erhielt um vier Uhr früh eine Depesche. 989 01:11:46,200 --> 01:11:48,874 Der Umschlag wurde bei ihr gefunden, das Schreiben selbst nicht. 990 01:11:49,640 --> 01:11:52,917 Das Telegrafenamt bewahrt 24 Stunden einen Durchschlag auf. 991 01:11:53,000 --> 01:11:55,231 Ich habe eine Abschrift. Sie lautet: 992 01:11:56,240 --> 01:11:57,390 "Pack deine Sachen. Stopp. 993 01:11:57,640 --> 01:11:59,711 Halt dich jederzeit bereit. Stopp. 994 01:11:59,880 --> 01:12:02,349 Versteck ist nahe Gabelmeisters Kuppe. Stopp. 995 01:12:02,560 --> 01:12:04,995 Vernichte diese Nachricht. In Liebe. Ende. " 996 01:12:06,080 --> 01:12:07,878 Wo ist der Korb? 997 01:12:20,640 --> 01:12:24,395 RANDGEBIRGE NAHE GABELMEISTERS KUPPE 998 01:12:33,200 --> 01:12:35,192 Wo geht's denn hin, Meister? 999 01:12:38,880 --> 01:12:41,236 Skifahren? Schlittenfahren? Bergsteigen? 1000 01:12:50,960 --> 01:12:52,917 Drei Klubecks. 1001 01:13:03,040 --> 01:13:04,793 Per Express-Depesche kabelte ich Agatha, 1002 01:13:05,040 --> 01:13:07,794 sich zu unserem Versteck zu begeben, 1003 01:13:07,960 --> 01:13:10,475 einer Zigeuner-Karawane an der Äußeren Nebelsbader Straße, 1004 01:13:10,720 --> 01:13:12,473 während M. Gustave und ich nach Osten... 1005 01:13:12,720 --> 01:13:14,074 in die Zubrowkischen Alpen fuhren, 1006 01:13:14,320 --> 01:13:18,075 zu unserem Gipfeltreffen mit dem Butler Serge X. 1007 01:13:19,960 --> 01:13:22,270 Vorsichtshalber stiegen wir bereits... 1008 01:13:22,480 --> 01:13:24,915 an einem Güterbahnhof kurz vor der Station aus. 1009 01:13:32,480 --> 01:13:34,312 L'air de Panache. 1010 01:13:35,960 --> 01:13:40,671 Mittag Das Observatorium auf dem Gipfel 1011 01:13:44,960 --> 01:13:47,236 Eine Wahnsinnsaussicht. Das muss ich ihnen lassen. 1012 01:13:47,480 --> 01:13:49,472 Finde ich auch. 1013 01:14:00,520 --> 01:14:03,991 "Es ward oft bemerkt, nicht eine fallend' Flocke gleicht einer andren... 1014 01:14:04,240 --> 01:14:07,790 in ihrer vollkomm'nen Form... " - Da kommt jemand. 1015 01:14:10,360 --> 01:14:13,512 Sind Sie M. Gustave aus dem Grand Budapest Hotel in Nebelsbad? 1016 01:14:13,680 --> 01:14:16,354 Nehmen Sie die nächste Gondel. 1017 01:14:55,920 --> 01:14:59,311 Sind Sie M. Gustave aus dem Grand Budapest Hotel in Nebelsbad? 1018 01:14:59,520 --> 01:15:01,671 Tauschen Sie mit mir. 1019 01:15:31,240 --> 01:15:33,960 Sind Sie M. Gustave aus dem Grand Budapest Hotel in Nebelsbad? 1020 01:15:34,200 --> 01:15:36,954 Anziehen und singen. 1021 01:16:05,120 --> 01:16:07,555 Sind Sie M. Gustave aus... - Ja, verdammt. 1022 01:16:07,760 --> 01:16:08,750 Beichten Sie. 1023 01:16:09,000 --> 01:16:10,753 Ich bin unschuldig. 1024 01:16:11,000 --> 01:16:12,798 Nein. 1025 01:16:22,320 --> 01:16:24,994 Vergeben Sie mir, M. Gustave. Ich wollte Sie nicht verraten. 1026 01:16:25,160 --> 01:16:28,119 Man hat mich mit dem Tod bedroht und meine Familie gemeuchelt. 1027 01:16:28,320 --> 01:16:29,913 Wer wurde jetzt wieder getötet? 1028 01:16:30,120 --> 01:16:32,510 Meine liebe Schwester. - Die mit dem Klumpfuß? 1029 01:16:32,680 --> 01:16:34,080 Ja. - Diese Arschlöcher. 1030 01:16:34,280 --> 01:16:35,680 Ich wollte Sie warnen. 1031 01:16:35,920 --> 01:16:37,354 Ich weiß, Teuerster. Vergessen wir das. 1032 01:16:37,520 --> 01:16:40,592 Ich bedränge Sie nur ungern, aber Sie müssen mich unbedingt entlasten. 1033 01:16:40,800 --> 01:16:43,838 Sie trauern zwar... - Da ist noch mehr. 1034 01:16:44,080 --> 01:16:45,434 An der Geschichte. - Nur weiter. 1035 01:16:45,640 --> 01:16:47,632 Ich war der offizielle Zeuge, als Madame D... 1036 01:16:47,840 --> 01:16:49,433 ein zweites Testament aufsetzte, 1037 01:16:49,640 --> 01:16:52,678 das nur im Falle ihrer Ermordung gültig werden sollte. 1038 01:16:52,840 --> 01:16:54,354 Ein zweites Testament? - Korrekt. 1039 01:16:54,600 --> 01:16:56,159 Falls sie abgemurkst wird? - Korrekt. 1040 01:16:56,360 --> 01:16:57,794 Aber sie haben's vernichtet. 1041 01:16:58,000 --> 01:16:59,434 Oje. - Allerdings... 1042 01:16:59,640 --> 01:17:01,154 Ich habe eine Abschrift. 1043 01:17:01,360 --> 01:17:03,477 Eine Zweitschrift des zweiten Testaments? 1044 01:17:03,720 --> 01:17:04,995 Korrekt. 1045 01:17:07,720 --> 01:17:10,030 Was steht drin? Wo ist es? Worum geht's, verdammt? 1046 01:17:10,200 --> 01:17:12,999 Spannen Sie uns nicht auf die Folter. Das ist ein Scheiß-Albtraum. 1047 01:17:13,200 --> 01:17:15,635 Sagen Sie uns, was zum Teufel gespielt wird. 1048 01:17:17,480 --> 01:17:20,951 Serge? Serge? Serge! 1049 01:17:24,720 --> 01:17:27,030 Verdammte Kacke. Der arme Tropf wurde erdrosselt. 1050 01:17:55,040 --> 01:17:56,030 Kommen Sie, los. 1051 01:18:04,000 --> 01:18:06,231 Was ist, wenn wir ihn schnappen? - Ich weiß nicht. 1052 01:18:06,440 --> 01:18:08,716 Er ist ein gemeingefährlicher Psychopath. Halt an. 1053 01:18:08,920 --> 01:18:11,196 Ich kann nicht. Ich kann kaum lenken. 1054 01:19:19,000 --> 01:19:22,630 Du kranker, erbärmlicher Wicht. Ich hasse dich. 1055 01:19:35,360 --> 01:19:39,195 "'Wenn dies mag sein mein End, lebt wohl', rief der waidwunde Flötenspieler. 1056 01:19:40,760 --> 01:19:43,355 Die Musketen donnerten, die Wächter schrien 'Hurra!'... 1057 01:19:43,520 --> 01:19:44,670 und die Bollwerke fielen. 1058 01:19:46,360 --> 01:19:49,956 'Mir deucht, mein Odem mir entfleucht, fürcht ich', sprach er... " 1059 01:19:50,160 --> 01:19:52,038 Heilige Scheiße, du hast ihn erwischt. 1060 01:19:52,280 --> 01:19:54,192 Gut gemacht, Zero! 1061 01:20:05,400 --> 01:20:07,710 Gustave H. Sie sind ein flüchtiger Rechtsbrecher. 1062 01:20:07,960 --> 01:20:10,555 Ergeben Sie sich, dann verbürge ich mich persönlich... 1063 01:20:10,840 --> 01:20:11,830 für eine faire Behandlung. 1064 01:20:11,960 --> 01:20:13,519 Versuchen Sie nicht zu fliehen. 1065 01:20:13,720 --> 01:20:15,234 Was denken Sie? - Ich weiß es nicht. 1066 01:20:15,400 --> 01:20:18,313 Ich springe von der Klippe, ehe ich in das bekackte Gefängnis zurückgehe. 1067 01:20:18,520 --> 01:20:20,876 Wir klauen das Motorrad, holen Agatha, 1068 01:20:21,160 --> 01:20:23,914 schnappen uns "Jüngling mit Apfel" und fliehen an die maltesische Riviera. 1069 01:20:24,160 --> 01:20:26,914 Sehr gut. Du bist wahrlich außergewöhnlich. Danke. 1070 01:20:27,080 --> 01:20:29,549 Eine Schweigeminute für einen treuen Diener, 1071 01:20:29,840 --> 01:20:32,514 der eines gewaltsamen Todes starb in Ausübung seiner Pflicht. 1072 01:20:35,480 --> 01:20:37,472 Auf Wiedersehen, Serge. 1073 01:20:39,000 --> 01:20:40,992 Gut, gehen wir. 1074 01:20:47,960 --> 01:20:52,671 TEIL 5: DIE ZWEITSCHRIFT DES ZWEITTESTAMENTS 1075 01:20:53,800 --> 01:20:55,598 Der Krieg begann um Mitternacht. 1076 01:20:55,760 --> 01:20:58,275 Pffeifelstad fiel bis Mittag, unter schwerem Beschuss. 1077 01:20:58,480 --> 01:21:01,791 Zehn Bataillone überschwemmten die westliche Grenze. 1078 01:21:02,040 --> 01:21:03,793 Das Oberkommando rückte vor bis Nebelsbad. 1079 01:21:11,600 --> 01:21:14,274 24 Stunden später 1080 01:21:16,040 --> 01:21:19,670 Mit besten Wünschen von Herrn Mendl. Für den Führungsstab. 1081 01:21:22,800 --> 01:21:25,952 General Stieglitz wünscht ein Zimmer mit Gartenblick und Rollbett. 1082 01:21:26,160 --> 01:21:28,117 Geben wir ihm die Herzog-Leopold-Suite. 1083 01:21:28,360 --> 01:21:29,999 Minister Woronieckis Büro hat telegrafiert. 1084 01:21:30,200 --> 01:21:33,796 Er kommt einen Tag früher. Die Zimmer 401, zwei und drei. 1085 01:21:33,960 --> 01:21:35,633 Die Logistiktruppe zieht um... 1086 01:21:35,800 --> 01:21:37,359 in ein Standardzimmer im dritten Stock. 1087 01:21:37,560 --> 01:21:39,392 Die brauchen aber mehr Platz. 1088 01:22:02,520 --> 01:22:07,151 Der Anfang vom Ende vom Ende des Anfangs hat angefangen. 1089 01:22:07,320 --> 01:22:10,392 Das traurige Finale erklang auf einem verstimmten Saloon-Piano... 1090 01:22:10,600 --> 01:22:13,160 am Rande einer längst vergessenen Geisterstadt. 1091 01:22:13,360 --> 01:22:15,352 Solch Blasphemie mag ich nicht bezeugen. 1092 01:22:15,560 --> 01:22:16,550 Ich auch nicht. 1093 01:22:16,760 --> 01:22:19,036 Das Grand Budapest ist zur Kaserne verkommen. 1094 01:22:19,280 --> 01:22:21,715 Nie wieder setze ich einen Fuß über seine Schwelle. 1095 01:22:21,920 --> 01:22:23,434 Ich auch nicht. - Nie wieder werde ich... 1096 01:22:23,680 --> 01:22:26,673 Ehrlich gesagt, vielleicht müssen wir doch noch mal hinein. 1097 01:22:28,440 --> 01:22:29,954 Dmitri. 1098 01:22:32,920 --> 01:22:34,593 Agatha. 1099 01:22:45,280 --> 01:22:47,431 Guten Abend, Mr. Desgoffe und Taxis. Ich bin M. Chuck. 1100 01:22:47,640 --> 01:22:50,872 Sie und Ihre Schwestern wohnen in der König-Ferdinand-Suite. 1101 01:22:51,080 --> 01:22:53,037 Guten Abend. General von Schrecker bat mich... 1102 01:22:53,280 --> 01:22:56,034 Wer ist das? - Wie bitte? 1103 01:22:56,240 --> 01:22:58,960 Die Kleine hat mein Bild. Entschuldigen Sie mich. 1104 01:23:15,560 --> 01:23:17,552 Sechs. - Warten Sie. 1105 01:23:20,760 --> 01:23:21,796 Sechs. 1106 01:23:24,960 --> 01:23:26,758 Mit besten Wünschen von Herrn Mendl. 1107 01:23:42,920 --> 01:23:43,910 Verzeihung. 1108 01:23:44,120 --> 01:23:46,191 Ist hier vor kurzem eine Konditorin mit einem Paket... 1109 01:23:46,440 --> 01:23:47,510 unterm Arm vorbeigekommen? 1110 01:23:47,760 --> 01:23:50,116 Sie ist im Fahrstuhl mit Mr. Desgoffe und Taxis. 1111 01:23:50,280 --> 01:23:52,476 Danke. 1112 01:23:52,680 --> 01:23:54,114 Entschuldigung. Wer bist du? 1113 01:23:54,280 --> 01:23:57,591 Otto, Sir. Der neue Lobby-Boy. - Deine Ausbildung ist mangelhaft. 1114 01:23:57,840 --> 01:23:59,957 Ein Lobby-Boy gibt nie Informationen preis. 1115 01:24:00,120 --> 01:24:02,191 Du bist eine Mauer des Schweigens. Klar? 1116 01:24:18,960 --> 01:24:20,553 Hübsches Bild. 1117 01:24:21,400 --> 01:24:22,390 Sechste Etage. 1118 01:25:06,200 --> 01:25:07,873 Wo ist "Jüngling mit Apfel"? 1119 01:25:08,840 --> 01:25:11,116 Das geht Sie einen verdammten Kehricht an. 1120 01:25:11,880 --> 01:25:15,556 Ich blas dich feinen Pinkel ein für allemal weg. 1121 01:25:25,040 --> 01:25:26,554 Weg mit der Waffe. 1122 01:25:48,800 --> 01:25:50,712 Feuer einstellen. 1123 01:25:50,920 --> 01:25:52,274 Schluss damit. 1124 01:25:52,480 --> 01:25:54,073 Wer schießt auf wen? 1125 01:25:54,240 --> 01:25:56,709 Das ist Gustave H. Der entflohene Mörder und Kunstdieb. 1126 01:25:56,960 --> 01:25:58,110 Ich hab ihn umstellt. 1127 01:25:58,320 --> 01:25:59,720 Das ist Dmitri Desgoffe und Taxis. 1128 01:25:59,960 --> 01:26:01,952 Er steckt hinter den Morden an Kovacs, 1129 01:26:02,160 --> 01:26:04,994 Serge X, dessen klumpfüßiger Schwester und seiner eigenen Mutter. 1130 01:26:06,560 --> 01:26:08,756 Keiner rührt sich. Alle sind verhaftet. 1131 01:26:10,120 --> 01:26:12,396 Wer ist da zum Fenster raus? 1132 01:26:12,600 --> 01:26:14,592 Agatha. 1133 01:26:20,760 --> 01:26:21,796 310-BIS. 1134 01:26:22,000 --> 01:26:23,275 Halte durch. Ich komme. 1135 01:26:33,400 --> 01:26:34,516 NICHT STÖREN 1136 01:26:48,360 --> 01:26:50,352 Da steckt was hinten im... 1137 01:26:56,120 --> 01:26:58,999 Agatha! 1138 01:26:59,200 --> 01:27:01,192 Geht es dir gut? - Ich glaube schon. 1139 01:27:02,880 --> 01:27:04,837 Da steckt was auf der Rückseite des Bildes. 1140 01:27:08,720 --> 01:27:09,710 VERTRAULICH 1141 01:27:09,880 --> 01:27:12,952 Nur öffnen bei Eintritt meines Todes durch Ermordung 1142 01:27:18,240 --> 01:27:21,039 Natürlich hatte sie alles M. Gustave vermacht. 1143 01:27:23,000 --> 01:27:25,310 Das Anwesen, bekannt als Schloss Lutz, 1144 01:27:26,840 --> 01:27:29,912 die Fabriken für Waffen, Medikamente und Textilien, 1145 01:27:32,880 --> 01:27:34,553 einen bedeutenden Zeitungsverlag... 1146 01:27:35,760 --> 01:27:38,036 und - Sie ahnen es vielleicht - 1147 01:27:38,240 --> 01:27:43,156 eben diese "Institution". Das Grand Budapest Hotel. 1148 01:27:44,400 --> 01:27:45,880 Mich salbte er zu seinem Nachfolger. 1149 01:27:46,080 --> 01:27:48,993 Als der Krieg weiterging, diente ich meiner Wahlheimat... 1150 01:27:49,200 --> 01:27:53,513 von dem Schreibtisch aus, der noch heute im Nebenzimmer steht. 1151 01:27:53,840 --> 01:27:55,911 Er war genauso wie seine Jünger. 1152 01:27:56,200 --> 01:27:59,511 Unsicher, eitel, oberflächlich, blond, bedürftig. 1153 01:28:00,360 --> 01:28:02,556 Am Ende war er sogar reich. 1154 01:28:03,960 --> 01:28:07,112 Es gelang ihm jedoch nicht, alt zu werden. 1155 01:28:11,880 --> 01:28:13,758 Liebe Gemeinde, wir haben uns hier versammelt... 1156 01:28:13,960 --> 01:28:15,792 Genauso wenig wie meiner liebsten Agatha. 1157 01:28:16,040 --> 01:28:18,271 Sie und unser kleiner Sohn starben zwei Jahre später... 1158 01:28:18,560 --> 01:28:21,359 an der preußischen Grippe. Eine absurde kleine Krankheit. 1159 01:28:21,600 --> 01:28:26,800 Heute in nur einer Woche zu heilen, damals jedoch starben viele Millionen daran. 1160 01:28:30,080 --> 01:28:31,912 Am 21. Tag der Besatzung, 1161 01:28:32,160 --> 01:28:34,880 an dem Morgen, als der unabhängige Staat Zubrowka... 1162 01:28:35,040 --> 01:28:36,235 aufhörte zu existieren, 1163 01:28:36,400 --> 01:28:38,392 reisten wir mit M. Gustave nach Lutz. 1164 01:28:38,560 --> 01:28:40,791 In Erwiderung deiner früheren Frage übrigens: 1165 01:28:41,080 --> 01:28:42,912 Natürlich. 1166 01:28:44,720 --> 01:28:47,554 Zero fragte mich zu meinen bescheidenen Anfängen im Hotelgewerbe. 1167 01:28:47,720 --> 01:28:50,076 Ich galt einmal als der beste Lobby-Boy, 1168 01:28:50,280 --> 01:28:52,670 den wir je hatten im Grand Budapest. 1169 01:28:52,920 --> 01:28:54,320 Das darf ich wohl sagen. 1170 01:28:54,560 --> 01:28:56,392 Jener hier hat mich nun endlich übertroffen. 1171 01:28:56,640 --> 01:28:59,599 Allerdings hatte er auch einen außerordentlichen Lehrer. 1172 01:28:59,760 --> 01:29:00,910 Wahrhaftig. 1173 01:29:06,160 --> 01:29:09,119 "Von wannen kamen diese zwei strahlenden, himmlischen Brüder, 1174 01:29:09,360 --> 01:29:10,635 vereint für einen Moment, 1175 01:29:10,840 --> 01:29:15,073 als sie durchquerten die Stratosphäre unseres Sternenfensters? 1176 01:29:15,320 --> 01:29:18,119 Einer von Osten, einer von Westen. " 1177 01:29:18,280 --> 01:29:20,033 Sehr gut. 1178 01:29:20,280 --> 01:29:22,272 Flirten Sie nicht mit ihr. 1179 01:29:24,600 --> 01:29:26,876 Warum halten wir erneut an einem Gerstenfeld? 1180 01:29:30,960 --> 01:29:35,000 17. November Beginn des Lutz-Blitzkriegs 1181 01:29:35,200 --> 01:29:38,318 Ich finde diese schwarzen Uniformen zutiefst trist. 1182 01:29:42,840 --> 01:29:45,799 Hallo, Freunde. Soeben sprachen wir von Ihnen. 1183 01:29:46,040 --> 01:29:49,795 Dokumente, bitte. - Mit Vergnügen. Wie stets. 1184 01:29:54,240 --> 01:29:55,993 Sie sind der Erste aus dem Todesschwadron, 1185 01:29:56,240 --> 01:29:58,471 dem wir förmlich vorgestellt wurden. 1186 01:29:58,640 --> 01:30:00,632 Sehr erfreut. 1187 01:30:01,840 --> 01:30:03,877 Plus ça change, nicht wahr? 1188 01:30:08,360 --> 01:30:11,717 Das ist ein Migrations-Visum mit Arbeiterstatus 3, Teuerster. 1189 01:30:12,000 --> 01:30:12,990 Lesen Sie. 1190 01:30:14,920 --> 01:30:17,230 FREIE UND UNBEHELLIGTE WEITERFAHRT 1191 01:30:22,320 --> 01:30:25,154 Mitkommen. - Bleib sitzen. 1192 01:30:27,400 --> 01:30:29,676 Ich schwöre, wenn Sie diesem Mann nur ein Haar krümmen, 1193 01:30:29,880 --> 01:30:32,031 sorge ich dafür, dass Sie unehrenhaft entlassen, 1194 01:30:32,280 --> 01:30:35,352 ins Loch geworfen und noch vor Sonnenuntergang gehängt werden. 1195 01:30:36,680 --> 01:30:38,512 Noch gibt es matte Funken von Zivilisation... 1196 01:30:38,680 --> 01:30:43,072 in diesem barbarischen Schlachthaus, das man früher Menschlichkeit nannte. 1197 01:30:46,080 --> 01:30:47,309 Ihr dreckigen, verdammten, 1198 01:30:47,400 --> 01:30:49,710 pockennarbigen faschistischen Arschlöcher. 1199 01:30:50,880 --> 01:30:53,520 Er war ein solcher. 1200 01:30:53,760 --> 01:30:55,752 Was gibt es mehr zu sagen? 1201 01:31:03,400 --> 01:31:06,040 Wie ging es zu Ende? 1202 01:31:06,240 --> 01:31:08,232 Am Ende wurde er erschossen. 1203 01:31:10,040 --> 01:31:12,032 Und so fiel alles mir zu. 1204 01:31:20,880 --> 01:31:24,157 Nach dem Essen wollten wir unsere Zimmerschlüssel holen, 1205 01:31:24,400 --> 01:31:26,232 aber M. Jean hatte seinen Posten verlassen. 1206 01:31:26,400 --> 01:31:28,551 Er hat uns wohl vergessen. 1207 01:31:28,760 --> 01:31:29,910 In den letzten Jahren... 1208 01:31:30,080 --> 01:31:32,311 wurden Liegenschaften wie das Grand Budapest... 1209 01:31:32,560 --> 01:31:36,156 nahezu ausnahmslos Kollektiveigentum. 1210 01:31:37,120 --> 01:31:39,157 Zwar wurde über seine Verhandlungen... 1211 01:31:39,400 --> 01:31:41,278 mit der neuen Regierung nichts publik, 1212 01:31:41,480 --> 01:31:42,675 das Resultat war dennoch ein offenes Geheimnis: 1213 01:31:43,600 --> 01:31:46,274 Zero Moustafa hatte ein großes Vermögen gezahlt... 1214 01:31:46,520 --> 01:31:50,799 für ein teures, unprofitables, dem Untergang geweihtes Hotel. 1215 01:31:51,840 --> 01:31:52,830 Warum? 1216 01:31:53,080 --> 01:31:55,117 Waren es lediglich sentimentale Gründe? 1217 01:31:55,360 --> 01:31:59,070 Es war ein wenig kess von mir und auch eher untypisch, 1218 01:31:59,280 --> 01:32:01,078 aber ich musste es einfach wissen, 1219 01:32:01,360 --> 01:32:03,352 meiner Gesundheit zuliebe vermutlich. 1220 01:32:05,920 --> 01:32:08,151 Verzeihen Sie. Ich hoffe, ich habe Sie nicht verärgert. 1221 01:32:08,360 --> 01:32:10,352 Nein, natürlich nicht. 1222 01:32:11,440 --> 01:32:14,274 Ist es nur Ihre letzte Verbindung zu dieser verschwundenen Welt, 1223 01:32:14,440 --> 01:32:16,796 zu seiner Welt, wenn man so will? 1224 01:32:17,000 --> 01:32:18,673 Seine Welt? 1225 01:32:18,960 --> 01:32:21,953 Nein. Das denke ich nicht. 1226 01:32:22,120 --> 01:32:24,191 Wir fühlten uns ja zum selben berufen. 1227 01:32:24,440 --> 01:32:26,159 Da wäre das nicht nötig gewesen. 1228 01:32:26,360 --> 01:32:31,037 Nein. Das Hotel behalte ich wegen Agatha. 1229 01:32:32,520 --> 01:32:33,795 Wir waren hier glücklich. 1230 01:32:34,000 --> 01:32:35,992 Für eine kurze Zeit. 1231 01:32:41,360 --> 01:32:43,636 Offen gesagt, ich denke, seine Welt war bereits verschwunden, 1232 01:32:43,840 --> 01:32:45,718 lange bevor er sie betrat. 1233 01:32:45,960 --> 01:32:47,519 Doch ich muss auch sagen, 1234 01:32:47,720 --> 01:32:51,236 er bewahrte die Illusion mit grandioser Anmut. 1235 01:32:52,800 --> 01:32:55,031 Nach oben? - Ich bleibe hier noch etwas sitzen. 1236 01:32:55,240 --> 01:32:57,197 Gute Nacht. 1237 01:33:02,400 --> 01:33:03,470 In der nächsten Woche... 1238 01:33:03,720 --> 01:33:05,916 segelte ich zur Genesung nach Südamerika... 1239 01:33:06,160 --> 01:33:08,755 und begann eine lange Irrfahrt durchs Ausland. 1240 01:33:09,000 --> 01:33:11,834 Viele Jahre kehrte ich nicht nach Europa zurück. 1241 01:33:16,880 --> 01:33:19,349 Es war wirklich eine bezaubernde, alte Ruine. 1242 01:33:24,560 --> 01:33:26,836 Aber ich schaffte es nicht, sie noch einmal wiederzusehen. 1243 01:33:40,560 --> 01:33:44,236 Inspiriert von den Schriften von STEFAN ZWEIG 1244 01:33:45,560 --> 01:33:48,871 Geboren: Wien, 1881 Gestorben: Petrópolis, 1942 1245 01:39:50,400 --> 01:39:52,392 Untertitel: Markus Jütte und TITRA-Wien