1 00:00:00,989 --> 00:00:05,989 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:06,013 --> 00:00:11,013 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:11,037 --> 00:00:16,037 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:16,061 --> 00:00:21,061 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:00:51,468 --> 00:00:53,814 Trik atau traktiran./ Hai. 6 00:00:53,814 --> 00:00:56,134 Kalian sangat menggemaskan. 7 00:00:56,757 --> 00:00:59,031 Baiklah, satu untukmu. 8 00:00:59,031 --> 00:01:02,239 Baik, anak-anak. Selamat Halloween./ Selamat Halloween. 9 00:02:25,698 --> 00:02:27,510 Kau tak punya hak. 10 00:02:27,577 --> 00:02:30,561 Kau tak punya hak untuk... 11 00:02:48,011 --> 00:02:50,556 Bayinya... 12 00:03:05,847 --> 00:03:07,580 Bajingan! 13 00:03:37,630 --> 00:03:40,357 Sayang, aku pulang. 14 00:06:24,911 --> 00:06:28,079 Selamat Halloween, murid-murid. 15 00:06:28,081 --> 00:06:32,742 Topeng tak diperbolehkan di sekitar kampus hari ini. 16 00:06:32,834 --> 00:06:37,733 Jadi jika kau mengenakan topeng.../ Tommy, buka topengmu! 17 00:06:37,733 --> 00:06:39,238 Silakan simpan itu di loker... 18 00:06:39,238 --> 00:06:43,162 ...dan tinggalkan di sana hingga pulang sekolah. 19 00:06:43,636 --> 00:06:48,345 Terima kasih atas pengertian dan kerjasama kalian, murid-murid. 20 00:06:48,347 --> 00:06:51,625 Dan selamat berhari libur. 21 00:06:51,998 --> 00:06:54,381 Hei, Cantik, siapa namamu? 22 00:06:56,270 --> 00:07:00,384 Namaku Ibu Block, dan aku mulai mengajar di sini pekan depan. 23 00:07:00,384 --> 00:07:02,981 Kenapa? 24 00:07:02,983 --> 00:07:07,388 Karena aku guru dan itu adalah tugasku. 25 00:07:07,388 --> 00:07:09,446 Bukan, maksudku, kenapa di sini? 26 00:07:09,448 --> 00:07:12,215 Ibu Block, Kepsek Dale akan menemuimu sekarang. 27 00:07:12,215 --> 00:07:14,159 Terima kasih. 28 00:07:14,569 --> 00:07:17,841 Senang bertemu kau, Tommy. 29 00:07:23,352 --> 00:07:24,959 Telepon aku. 30 00:07:24,961 --> 00:07:28,576 Astaga, Tommy, berhenti merayu semua wanita yang ada di sini... 31 00:07:28,576 --> 00:07:31,112 ...atau aku akan menghabisimu! 32 00:07:38,153 --> 00:07:42,975 Bagaimana kota kecil ini memperlakukanmu, Bu Block? 33 00:07:42,977 --> 00:07:49,993 Itu jelas butuh penyesuaian, tapi itu bagus. 34 00:07:50,060 --> 00:07:54,503 Kau asli berasal dari Los Angeles, jika aku tak salah ingat? 35 00:07:54,503 --> 00:07:57,987 Benar, suamiku dan aku asli dari Los Angeles. 36 00:07:57,989 --> 00:08:00,321 Dan kau mengajar SMP di sana. 37 00:08:00,323 --> 00:08:02,490 Benar, sekitar 8 tahun. 38 00:08:02,492 --> 00:08:05,486 Itu pasti merepotkan. 39 00:08:05,879 --> 00:08:09,795 Itu tak seburuk yang kau bayangkan atau kau dengar. 40 00:08:09,795 --> 00:08:13,840 Aku yakin itu, tapi aku pernah mendengar beberapa cerita. 41 00:08:14,770 --> 00:08:17,003 Cerita seperti apa? 42 00:08:17,005 --> 00:08:20,948 Kau tahu, cerita pemuda bermasalah, hooligan, 43 00:08:20,948 --> 00:08:24,165 Biang onar Los Angeles. 44 00:08:24,408 --> 00:08:27,677 Maksudku, apel buruk memang ada, 45 00:08:27,679 --> 00:08:32,348 Tapi aku yakin padamu jika itu bukan kemunduran California. 46 00:08:32,350 --> 00:08:35,017 Tentu. 47 00:08:43,526 --> 00:08:49,471 Jujur, seluruh dunia ini menjadi penuh permasalahan, 48 00:08:49,471 --> 00:08:53,229 Tak hanya Los Angeles. 49 00:08:53,534 --> 00:08:57,944 Kita harus mengawasi anak-anak ini lebih dekat dari sebelumnya, 50 00:08:57,944 --> 00:09:00,294 Memperhatikan mereka. 51 00:09:00,458 --> 00:09:04,011 Anak-anak ini, mereka berbahaya. 52 00:09:04,210 --> 00:09:06,941 Mereka berbahaya sekarang. 53 00:09:08,089 --> 00:09:11,383 Aku yakin aku akan baik-baik saja. 54 00:09:11,592 --> 00:09:15,501 Apa kau orang yang takut Tuhan? 55 00:09:19,390 --> 00:09:21,890 Maksudmu, apa aku religius? 56 00:09:21,892 --> 00:09:25,865 Aku bertanya apa kau takut kepada Yang Maha Kuasa. 57 00:09:25,865 --> 00:09:27,083 Maaf, Kepala Sekolah Dale, 58 00:09:27,083 --> 00:09:31,479 Aku kesulitan memahami bagaimana pertanyaan itu relevan. 59 00:09:31,479 --> 00:09:33,732 Itu tidak relevan. 60 00:09:33,734 --> 00:09:38,314 Anggap itu pertanyaan pribadi dariku. 61 00:09:39,948 --> 00:09:45,812 Baik, kalau begitu aku katakan jika aku agnostik. 62 00:09:45,812 --> 00:09:49,873 Dan aku tidak mendalami inti sistem keyakinan tertentu. 63 00:09:49,981 --> 00:09:51,868 Aku paham. 64 00:09:51,868 --> 00:09:55,669 Kau salah satu orang yang ilmiah. 65 00:09:55,671 --> 00:09:58,188 Lupakanlah. 66 00:09:58,188 --> 00:10:01,292 Dengar, Ibu Block.../ Panggil aku Ella. 67 00:10:01,292 --> 00:10:03,570 Ibu Block. 68 00:10:03,570 --> 00:10:08,758 Kau mungkin terbiasa dengan metode mengajar tertentu di tempat asalmu, 69 00:10:08,758 --> 00:10:14,351 Dan aku, yang kumaksud aku, yaitu pimpinan dewan, menghormati itu. 70 00:10:14,526 --> 00:10:18,142 Tapi yang harus kau hormati adalah... 71 00:10:18,142 --> 00:10:21,620 Ini kota yang sangat khusus... 72 00:10:21,620 --> 00:10:24,775 Dengan cara hidup yang khusus, 73 00:10:24,777 --> 00:10:29,000 Baiklah dalam keyakinan atau pendidikan. 74 00:10:29,226 --> 00:10:32,448 Jika kau bisa menyesuaikan itu dengan pikiran terbuka, 75 00:10:32,450 --> 00:10:35,159 Kau akan baik-baik saja. 76 00:10:35,161 --> 00:10:39,597 Kau sangat direkomendasikan, dan jujur, 77 00:10:39,622 --> 00:10:42,170 Aku bersyukur kau berada di sini... 78 00:10:42,170 --> 00:10:46,895 ...karena kami butuh seseorang dengan latar belakang sepertimu. 79 00:10:47,464 --> 00:10:53,204 Aku hanya tak mau ada masalah. 80 00:10:54,829 --> 00:10:58,155 Tak ada masalah./ Bagus. 81 00:10:58,155 --> 00:11:01,860 Kalau begitu aku tunggu kehadiranmu hari Senin. 82 00:11:02,229 --> 00:11:05,136 Baik, sampai bertemu Senin. 83 00:11:05,227 --> 00:11:10,285 Bu Block, Selamat Halloween. 84 00:11:38,403 --> 00:11:40,927 Kau memasang alarm? 85 00:11:42,413 --> 00:11:44,769 Aku tak mau kesiangan. 86 00:11:45,690 --> 00:11:47,655 Kupikir kau ada rapat pagi ini. 87 00:11:47,655 --> 00:11:49,097 Benar. 88 00:11:49,099 --> 00:11:53,155 Aku kembali pulang dan tidur setengah jam lagi. 89 00:11:53,992 --> 00:11:55,949 Bangunlah. 90 00:11:56,396 --> 00:12:00,000 Sayang, bahkan Tuhan punya hari libur. 91 00:12:01,342 --> 00:12:04,920 Pindahan ini benar-benar membuat kelelahan sejak Sabtu... 92 00:12:04,920 --> 00:12:07,069 ...dan aku tak suka itu! 93 00:12:07,238 --> 00:12:11,198 Ada banyak kotak yang harus dibongkar. 94 00:12:11,200 --> 00:12:14,625 Kita tak bisa diamkan itu lebih lama lagi. 95 00:12:15,202 --> 00:12:17,403 Kita tak mau terlihat seperti gelandangan. 96 00:12:17,403 --> 00:12:20,204 Siapa yang berpikir kita gelandangan? 97 00:12:20,206 --> 00:12:21,457 Siapa yang akan berpikir kita gelandangan? 98 00:12:21,457 --> 00:12:23,717 Kita tak kenal siapa-siapa di sini./ Tidak untuk waktu lama, 99 00:12:23,717 --> 00:12:25,341 Orang dengan kepribadian menarik seperti kita... 100 00:12:25,341 --> 00:12:28,366 ...butuh aura serupa lainnya untuk bisa berkembang. 101 00:12:31,050 --> 00:12:34,738 Sayang, aku mulai bekerja malam ini, 102 00:12:34,758 --> 00:12:38,387 Malam Halloween di rumah sakit. 103 00:12:38,389 --> 00:12:40,222 Aku masih butuh tidur. 104 00:12:40,224 --> 00:12:42,452 Kau tahu berapa banyak permen apel... 105 00:12:42,452 --> 00:12:44,474 ...yang berkaitan dengan cedera anak yang harus aku hadapi? 106 00:12:44,476 --> 00:12:46,644 Itu membuatku sedih hanya memikirkan soal itu. 107 00:12:46,646 --> 00:12:48,510 Baik, jadilah gelandangan. 108 00:12:48,510 --> 00:12:50,513 Oke, tak masalah. 109 00:12:51,416 --> 00:12:56,670 Aku akan pergi membongkar barang-barang. 110 00:13:00,574 --> 00:13:03,307 Kopi, segera. 111 00:13:03,409 --> 00:13:05,219 Ya, ya. 112 00:13:06,797 --> 00:13:09,277 Kenapa kita masih memiliki ini? 113 00:13:09,277 --> 00:13:11,250 Itu huruf "R" besar. 114 00:13:11,277 --> 00:13:13,467 Kopi, segera, bokongku. 115 00:13:13,467 --> 00:13:15,682 Kopi, kopi, bukan. 116 00:13:39,563 --> 00:13:42,190 Sayang, apa itu kau?/ Tidak, bukan. 117 00:13:42,192 --> 00:13:43,940 Kau mau bergabung denganku? 118 00:13:43,942 --> 00:13:46,276 Maaf, terlalu sibuk untuk bercinta. 119 00:13:46,278 --> 00:13:48,279 Ayolah, kita harus menikmati tempat baru. 120 00:13:48,281 --> 00:13:51,094 Ada kopi untukmu di bak mandi. 121 00:13:52,860 --> 00:13:58,380 Hei, jika aku gunakan shampo rambut ikal, 122 00:13:58,380 --> 00:14:00,854 Apa itu akan membuat rambutku ikal? 123 00:14:05,795 --> 00:14:08,160 Tuhan selamatkan aku. 124 00:14:08,160 --> 00:14:11,000 Kau terlalu membuat dirimu stres./ Aku tidak stres. 125 00:14:11,025 --> 00:14:12,776 Kau khawatir./ Aku tidak khawatir! 126 00:14:12,776 --> 00:14:14,312 Kita sebaiknya sewa pembantu harian. 127 00:14:14,312 --> 00:14:17,365 Kau percayakan pembantu harian dengan barang-barang kita? 128 00:14:17,365 --> 00:14:20,179 Rasis./ Itu tak ada kaitannya dengan ras. 129 00:14:20,181 --> 00:14:21,514 Kau tahu apa yang rumah ini butuhkan? 130 00:14:21,516 --> 00:14:23,725 Penataan?/ Labu. 131 00:14:23,727 --> 00:14:25,810 Kenapa kita butuh labu? 132 00:14:25,812 --> 00:14:28,155 Ini Halloween. 133 00:14:31,192 --> 00:14:33,929 Wow, benarkah? 134 00:14:34,027 --> 00:14:36,527 Nona, kau pelupa. 135 00:14:36,529 --> 00:14:38,362 Apa kau tak melihat sekeliling? 136 00:14:38,364 --> 00:14:40,197 Maafkan aku. 137 00:14:40,199 --> 00:14:43,074 Apa kau akan membilas itu?/ Nanti. 138 00:14:43,076 --> 00:14:45,492 Aku akan pergi ke swalayan yang kita lihat di kota. 139 00:14:45,494 --> 00:14:47,828 Ada swalayan di kota? 140 00:14:47,830 --> 00:14:50,144 Pelupa. 141 00:14:50,248 --> 00:14:53,332 Robert, banyak yang harus kita kerjakan di sini. 142 00:14:53,334 --> 00:14:55,001 Kita tak perlu buang-buang waktu untuk mendekorasi. 143 00:14:55,003 --> 00:14:56,729 Aku akan menyelamu di sana... 144 00:14:56,729 --> 00:14:59,004 Kita jelas harus habiskan waktu untuk mendekorasi. 145 00:14:59,006 --> 00:15:00,688 Itu bagian terbaiknya menjadi orang dewasa. 146 00:15:00,688 --> 00:15:03,007 Kau harus memilah dan memilih kapan saatnya harus bertanggung jawab. 147 00:15:03,009 --> 00:15:06,050 Ditambah, aku tak bilang kita harus kerjakan itu sekarang juga. 148 00:15:06,050 --> 00:15:09,262 Aku hanya menyarankan agar kita mengukir wajah... 149 00:15:09,262 --> 00:15:11,533 ...ke buah labu untuk membuat kita fokus. 150 00:15:11,533 --> 00:15:14,623 Aku sudah fokus./ Kau juga seorang pembohong, 151 00:15:14,623 --> 00:15:18,304 Bukan pembohong yang meyakinkan, tapi pembohong yang buruk. 152 00:15:19,495 --> 00:15:22,691 Baiklah, pergilah membeli labu bodohmu. 153 00:15:22,693 --> 00:15:24,467 Tapi tak ada permen. 154 00:15:24,467 --> 00:15:27,160 Aku tak mau harus selalu membuka pintu... 155 00:15:27,160 --> 00:15:29,021 ...dari anak kelaparan sepanjang malam. 156 00:15:29,021 --> 00:15:31,032 Astaga, kau payah. 157 00:15:31,034 --> 00:15:34,979 Aku ada kerjaan, mengerti? 158 00:15:34,979 --> 00:15:36,718 Aku butuh kunci. 159 00:15:36,718 --> 00:15:39,196 Gerakkan kepalamu sedikit ke kanan. 160 00:15:41,875 --> 00:15:43,083 Serius? 161 00:15:43,085 --> 00:15:45,055 Itu hal pertama yang kau siapkan. 162 00:15:45,055 --> 00:15:49,210 Penataan, itu yang tempat ini butuhkan. 163 00:15:50,170 --> 00:15:53,234 Ini juga butuh labu. 164 00:15:53,593 --> 00:15:55,217 Selamat membongkar muatan. 165 00:15:55,219 --> 00:15:57,225 Terima kasih. 166 00:16:12,567 --> 00:16:14,443 Membilas. 167 00:16:18,211 --> 00:16:20,096 Selesai. 168 00:16:29,915 --> 00:16:32,087 Ini akan menjadi hari yang panjang. 169 00:17:18,373 --> 00:17:20,230 Siapa? 170 00:17:23,268 --> 00:17:25,168 Hai, ini Ny. Dekker. 171 00:17:25,170 --> 00:17:27,128 Aku tetanggamu. 172 00:17:27,130 --> 00:17:29,591 Aku mau menyambut kedatanganmu. 173 00:17:34,344 --> 00:17:36,274 Orang aneh. 174 00:17:39,726 --> 00:17:45,622 Menurutku itu ide yang buruk. 175 00:17:45,622 --> 00:17:46,977 Apa? 176 00:17:46,979 --> 00:17:50,032 Aku tak mendengar kau membuka kunci pintu, 177 00:17:50,032 --> 00:17:52,897 Dan itu membuatku yakin jika kau tidak menguncinya. 178 00:17:52,897 --> 00:17:56,017 Dan itu ide buruk. 179 00:17:56,017 --> 00:17:57,684 Maaf. 180 00:17:57,684 --> 00:17:59,618 Tidak, jangan meminta maaf padaku. 181 00:17:59,618 --> 00:18:02,837 Meminta maaflah pada teror yang akan mendatangimu nanti. 182 00:18:05,652 --> 00:18:08,611 Aku panggangkan kau pie. 183 00:18:10,028 --> 00:18:11,915 Kau benar-benar baik. 184 00:18:11,917 --> 00:18:15,109 Pienya bertema Halloween... 185 00:18:15,109 --> 00:18:19,705 ...dan sedikit gaya gigitan kecil di sana. 186 00:18:19,839 --> 00:18:21,767 Terima kasih. 187 00:18:21,767 --> 00:18:24,302 Sama-sama. 188 00:18:29,549 --> 00:18:31,431 Kau mau masuk? 189 00:18:31,431 --> 00:18:34,953 Tidak, aku sudah sering masuk ke dalam rumah. 190 00:18:34,953 --> 00:18:38,451 Aku bukan tipe orang yang suka menyelinap masuk. 191 00:18:38,451 --> 00:18:43,354 Aku hanya ingin menyambut kedatanganmu di sini... 192 00:18:43,379 --> 00:18:49,329 ...dan sedikit memberimu peringatan kecil. 193 00:18:49,329 --> 00:18:51,274 Jika itu tentang mengunci pintu, 194 00:18:51,274 --> 00:18:53,532 Anggap saja itu sudah beres. Suamiku barusan pergi. 195 00:18:53,534 --> 00:18:59,497 Bukan, ini peringatan soal lingkungan ini. 196 00:18:59,540 --> 00:19:04,066 Kau penghuni baru dan ini jalanan yang bagus. 197 00:19:04,066 --> 00:19:06,977 Itu terlihat seperti bagian dari lukisan Rockwell, 198 00:19:06,977 --> 00:19:11,785 Tapi ada satu apel busuknya. 199 00:19:14,950 --> 00:19:20,688 Namanya Samuel dan dia pelaku pelecehan seksual. 200 00:19:21,543 --> 00:19:23,715 Kupikir karena kau orang baru, 201 00:19:23,715 --> 00:19:28,354 Kau belum mendengarkan berita di sekitar sini. 202 00:19:29,408 --> 00:19:31,773 Terima kasih sudah memberitahuku. 203 00:19:31,775 --> 00:19:36,667 Dia bekerja di SD di Madison. 204 00:19:36,667 --> 00:19:39,167 Kau tahu di mana jalan Madison? 205 00:19:39,167 --> 00:19:44,184 Kurasa tidak./ Itu tak jauh dari sini. 206 00:19:44,209 --> 00:19:47,744 Dia tertangkap bermain-main dengan muridnya. 207 00:19:47,746 --> 00:19:49,658 Ya. 208 00:19:49,658 --> 00:19:54,765 Anak-anak kecil. 209 00:19:57,550 --> 00:19:59,838 Terima kasih untuk pienya. 210 00:19:59,840 --> 00:20:03,022 Ya, sama-sama. 211 00:20:07,965 --> 00:20:10,426 Selamat datang di lingkungan. 212 00:20:28,280 --> 00:20:30,331 Astaga. 213 00:20:43,560 --> 00:20:46,082 Hei, aku kembali. 214 00:20:53,508 --> 00:20:56,318 Kulihat kau sudah bekerja keras. 215 00:21:02,988 --> 00:21:04,785 Sayang, aku pulang. 216 00:21:04,993 --> 00:21:06,906 Sial! 217 00:21:13,489 --> 00:21:16,250 Aku mulai mempertanyakan etos kerjamu. 218 00:21:20,083 --> 00:21:22,756 Kau tak bisa selamanya menahan napasmu. 219 00:21:23,701 --> 00:21:27,309 Baiklah jika begitu caramu ingin bermain. 220 00:21:29,100 --> 00:21:31,237 Dasar menyebalkan, matikan itu. 221 00:21:32,254 --> 00:21:33,936 Kau merusak ketenangan mandiku yang sempurna. 222 00:21:33,936 --> 00:21:36,595 Itu tujuanku./ Dasar menyebalkan. 223 00:21:36,595 --> 00:21:38,337 Kau sudah mengatakan itu. 224 00:21:38,339 --> 00:21:40,279 Aku sedang beristirahat! 225 00:21:40,279 --> 00:21:42,251 Karena sudah bekerja keras? 226 00:21:42,251 --> 00:21:44,856 Ya, aku sudah banyak membongkar barang-barang. 227 00:21:44,856 --> 00:21:47,870 Aku tak melihat ada kotak kosong di ruang tamu. 228 00:21:47,870 --> 00:21:49,846 Kau sudah periksa dapur? 229 00:21:49,848 --> 00:21:51,732 Belum, haruskah? 230 00:21:51,757 --> 00:21:54,944 Jika kau sudah memeriksa dapur, kau akan merasa bodoh, 231 00:21:54,944 --> 00:21:58,123 Kau akan melihat hasil kerja kerasku. 232 00:21:58,123 --> 00:22:00,489 Kalau begitu aku akan setuju denganmu. 233 00:22:00,489 --> 00:22:03,790 Kau suamiku. Kau seharusnya selalu setuju dengan semua perkataanku. 234 00:22:03,790 --> 00:22:05,856 Astaga, itu yang aku sepakati? 235 00:22:05,856 --> 00:22:08,616 Anggapan buta dan terus menerus dimarahi? 236 00:22:08,616 --> 00:22:10,968 Terus menerus dimarahi, bokongku./ Keluar! 237 00:22:10,968 --> 00:22:12,031 Tidak. 238 00:22:12,033 --> 00:22:15,577 Aku sudah merusak bak mandimu dengan menambahkan air dingin. 239 00:22:15,577 --> 00:22:18,299 Sebenarnya, ini cukup nyaman. Kurasa kau sebaiknya ikut masuk. 240 00:22:18,299 --> 00:22:21,651 Kurasa aku sebaiknya tak menuruti keinginanmu. 241 00:22:21,651 --> 00:22:24,902 Karena aku punya bagasi berisi labu-labu... 242 00:22:24,926 --> 00:22:29,068 ...yang perlu dibawa lalu diukir sebelum aku pergi ke rumah sakit. 243 00:22:29,068 --> 00:22:33,337 Labu-labu, bukannya labu, maksudmu jamak? 244 00:22:33,337 --> 00:22:35,894 Kurang lebih./ Astaga. 245 00:22:35,919 --> 00:22:38,048 Aku tak bisa dipercaya saat musim belanja. 246 00:22:38,048 --> 00:22:40,493 Mau bagaimana lagi, aku cenderung boros. 247 00:22:40,493 --> 00:22:43,099 Aku sudah membuat keputusan. 248 00:22:43,101 --> 00:22:44,725 Tentang? 249 00:22:44,727 --> 00:22:48,626 Kurasa kau sebaiknya ikut masuk. 250 00:22:48,626 --> 00:22:51,109 Apa? Tidak, tidak, tidak! 251 00:22:55,031 --> 00:22:58,709 Pelajaran etika umum yang harus kau lakukan. 252 00:22:58,709 --> 00:23:01,606 Jika kau ingin menarik seseorang masuk ke bak mandi... 253 00:23:01,606 --> 00:23:03,481 ...bertentangan dengan keinginannya, itu akan lebih baik... 254 00:23:03,505 --> 00:23:05,385 ...untuk menyediakan handuk untuknya. 255 00:23:05,386 --> 00:23:08,472 Handuk sungguhan, bukan handuk kecil, 256 00:23:08,472 --> 00:23:10,575 Yang ukurannya seperti cawat boneka. 257 00:23:10,575 --> 00:23:12,273 Kau yang duluan mencari masalah. 258 00:23:12,273 --> 00:23:15,143 Tindakanku murni reflek. 259 00:23:15,143 --> 00:23:17,954 Lagi pula kenapa ini ada di ruang makan? 260 00:23:18,731 --> 00:23:20,667 Kau akan membantuku dengan labu-labu sekarang? 261 00:23:20,667 --> 00:23:22,341 Haruskah? 262 00:23:22,341 --> 00:23:24,125 Baik atau buruk. 263 00:23:24,125 --> 00:23:26,926 Itu jelas termasuk hal yang harus dilakukan nanti. 264 00:23:26,926 --> 00:23:28,675 Tergantung bagaimana kau melihatnya. 265 00:23:31,017 --> 00:23:35,655 Di mana pengering rambut dan kardiganku? 266 00:23:36,981 --> 00:23:40,650 Kursi ini sebaiknya dituliskan dengan nama kalian. 267 00:23:40,650 --> 00:23:44,485 Kalian terlalu sering duduk di sana. 268 00:23:44,487 --> 00:23:50,475 Gurumu memintamu dengan ramah untuk membuka topengmu! 269 00:23:50,952 --> 00:23:53,376 Dengan ramah! 270 00:23:53,620 --> 00:23:56,628 Layaknya manusia umumnya. 271 00:23:56,790 --> 00:23:59,956 Kepsek Dale, aku akan pergi makan siang sekarang. 272 00:23:59,956 --> 00:24:03,626 Baiklah. Beritahu aku saat kau sudah kembali. 273 00:24:03,628 --> 00:24:05,435 Baik. 274 00:24:06,630 --> 00:24:09,916 Kau lihat apa yang aku lakukan barusan? 275 00:24:09,916 --> 00:24:13,502 Itu bersikap manusiawi. 276 00:24:22,464 --> 00:24:29,065 Baiklah, kalian harus membuka topengmu. 277 00:24:30,253 --> 00:24:33,655 Berikan itu padaku. 278 00:24:33,655 --> 00:24:37,458 Aku kukembalikan saat pulang sekolah./Tidak! 279 00:25:31,401 --> 00:25:34,025 Kepala Sekolah Dale. 280 00:25:53,388 --> 00:25:56,746 Berapa totalnya semua ini?/ Tidak banyak. 281 00:25:56,771 --> 00:25:58,293 Tidak banyak berapa? 282 00:25:58,293 --> 00:26:01,726 Tidak banyak artinya tidak banyak./ Berhenti bersikap menyebalkan. 283 00:26:01,728 --> 00:26:04,474 Aku tahu bukan itu intinya. 284 00:26:04,474 --> 00:26:06,880 Ayo, mari kita bersibuk ria... 285 00:26:06,880 --> 00:26:08,915 ...sebelum aku pergi ke rumah sakit... 286 00:26:08,915 --> 00:26:14,323 ...untuk malamnya mahasiswa mabuk dan memakan arang. 287 00:26:16,379 --> 00:26:17,574 Ya. 288 00:26:17,599 --> 00:26:19,384 Astaga. 289 00:26:20,322 --> 00:26:22,108 Ada apa? 290 00:26:29,750 --> 00:26:32,486 Siapa itu? 291 00:26:37,408 --> 00:26:40,116 Warga paedofil. 292 00:26:41,745 --> 00:26:44,833 Kau serius?/ Tidak. 293 00:26:44,833 --> 00:26:49,040 Tetangga kita, yang kuanggap orang yang sangat sibuk, 294 00:26:49,042 --> 00:26:51,897 Memberitahuku tentang dia selagi kau pergi... 295 00:26:51,897 --> 00:26:54,999 ...ikut andil dalam kemeriahan labu. 296 00:26:57,465 --> 00:27:00,549 Kenapa dia hanya berdiri di sana seperti itu? 297 00:27:00,551 --> 00:27:03,385 Aku sebaiknya tidak mengurusi penyimpang seksual. 298 00:27:03,387 --> 00:27:08,382 Hei, jaga sikapmu. Dia mungkin sudah berubah. 299 00:27:08,892 --> 00:27:10,957 Aku akan bicara dengannya. 300 00:27:17,385 --> 00:27:19,653 Halo, kawan. 301 00:27:19,653 --> 00:27:21,039 Namaku Robert. 302 00:27:21,039 --> 00:27:24,326 Istriku, Ella, dan aku baru saja pindah ke sini. 303 00:27:26,073 --> 00:27:28,056 Baiklah. 304 00:27:28,105 --> 00:27:33,522 Aku hanya ingin tahu kenapa kau... 305 00:27:33,621 --> 00:27:36,830 ...berdiri di depan rumahku. 306 00:27:36,832 --> 00:27:42,201 Ini negara bebas. Aku bisa berdiri di mana pun aku mau. 307 00:27:42,249 --> 00:27:45,082 Cukup adil. 308 00:27:45,863 --> 00:27:49,367 Baiklah, bisa aku meminta tolong sebagai tetangga yang baik... 309 00:27:49,367 --> 00:27:53,782 ...agar kau tidak berdiri di sini? 310 00:27:53,782 --> 00:27:56,449 Ini membuat istriku ketakutan. 311 00:27:56,449 --> 00:27:58,752 Tak masalah. 312 00:27:58,752 --> 00:28:02,361 Aku tak mau menakuti siapa pun. Tidak saat Halloween. 313 00:28:02,361 --> 00:28:04,667 Keseraman yang ada sudah cukup. 314 00:28:04,692 --> 00:28:07,030 Namaku Samuel. 315 00:28:07,106 --> 00:28:10,686 Kau bisa memanggilku warga pedofili. 316 00:28:10,686 --> 00:28:13,147 Semua orang tampaknya begitu. 317 00:28:24,705 --> 00:28:28,459 Itu jelas mengacaukan hari Halloween-ku. 318 00:28:28,459 --> 00:28:29,624 Apa yang terjadi? 319 00:28:29,626 --> 00:28:31,728 Kau harus pelankan suaramu mulai sekarang, mengerti? 320 00:28:31,728 --> 00:28:33,098 Apa maksudmu? 321 00:28:33,098 --> 00:28:37,297 Aku sebaiknya bersihkan lapisan atas telapak tanganku, maaf. 322 00:28:37,299 --> 00:28:39,320 Apa kau marah denganku? 323 00:28:40,230 --> 00:28:43,014 Dia mendengar bagaimana kau memanggilnya, Ella. 324 00:28:43,014 --> 00:28:44,636 Bagaimana aku memanggilnya? 325 00:28:44,638 --> 00:28:47,828 "Warga pedofili."/ Itu memang benar. 326 00:28:47,828 --> 00:28:51,483 Meskipun dia menyeramkan, tapi dia tinggal di seberang jalan, 327 00:28:51,483 --> 00:28:53,524 Dan itu mungkin hanya tuduhan. 328 00:28:53,524 --> 00:28:55,813 Bagaimana bisa dia mendengarku? 329 00:28:55,815 --> 00:28:59,673 Aku tidak meneriakkan itu dan kurasa itu cukup jauh... 330 00:28:59,673 --> 00:29:02,069 ...antara rumah kita dan tempat dia berdiri. 331 00:29:02,069 --> 00:29:03,875 Aku tidak tahu dan tidak peduli. 332 00:29:03,875 --> 00:29:07,154 Intinya adalah itu sangat canggung, 333 00:29:07,156 --> 00:29:12,495 Seperti keanehan yang ingin mengiris lehermu saat tengah malam. 334 00:29:13,798 --> 00:29:15,424 Aku yakinkan padamu. 335 00:29:15,424 --> 00:29:19,669 Simpan pendapatmu di kepalamu saat orang itu di posisi yang bisa mendengarkan. 336 00:29:20,364 --> 00:29:23,836 Telapak tanganku rasanya terbakar./ Maaf. 337 00:29:23,838 --> 00:29:25,838 Aku tak mengira dia bisa mendengarku. 338 00:29:25,840 --> 00:29:30,010 Maaf jika aku menyinggung seseorang yang punya masa lalu transgresif... 339 00:29:30,010 --> 00:29:32,676 ...hingga bisa membuatku kesulitan tidur saat malam hari. 340 00:29:32,678 --> 00:29:34,846 Bukan itu yang aku pikirkan. 341 00:29:34,848 --> 00:29:37,294 Panggil dia apapun yang kau ingin di selembar kertas... 342 00:29:37,294 --> 00:29:39,771 ...yang akan berakhir di laci surat kemarahanmu, 343 00:29:39,771 --> 00:29:45,300 Tapi manusia mampu mendengarkan perasaan negatifmu, 344 00:29:45,300 --> 00:29:47,397 Kau harus berhati-hati. 345 00:29:47,399 --> 00:29:51,222 Aku tidak mau dia membenci kita, membencimu, 346 00:29:51,222 --> 00:29:56,692 Lalu memaksa dia meluapkan kebenciannya yang terpendam. 347 00:29:57,032 --> 00:30:03,195 Sekarang, boleh aku memulai mengukir labuku? 348 00:30:03,371 --> 00:30:05,306 Kumohon? 349 00:32:21,402 --> 00:32:26,200 Dia hidup. Dia hidup! 350 00:32:26,200 --> 00:32:28,000 Baiklah, hati-hati psikopat. 351 00:32:28,000 --> 00:32:31,730 Aku sudah membuat lentera labu yang sempurna. 352 00:32:31,730 --> 00:32:34,647 Aku sangat bangga denganmu./ Aku bekerja keras untuk ini. 353 00:32:34,647 --> 00:32:38,973 Kemarilah dan lihat kejayaan ini. 354 00:32:43,533 --> 00:32:47,500 Kekejian apa itu? 355 00:32:47,500 --> 00:32:49,926 Apa, itu potret kakekku. 356 00:32:49,926 --> 00:32:52,190 Baiklah, jelas ada yang tidak beres dengan ini. 357 00:32:52,190 --> 00:32:54,470 A, apa kakekmu Hitler? 358 00:32:54,470 --> 00:32:56,710 Dan, B, kenapa kau mengukir sebuah potret, 359 00:32:56,710 --> 00:32:59,971 Meski kurasa itu bukan potret, terhadap sebuah labu? 360 00:32:59,971 --> 00:33:01,830 Aku tak mengerti bagaimana kau menganggap ini Hitler. 361 00:33:01,830 --> 00:33:04,810 Lihatlah kumis dan matanya yang membenci Yahudi. 362 00:33:04,810 --> 00:33:06,892 Itu bukan mata pembenci Yahudi. 363 00:33:06,892 --> 00:33:09,091 Itu mata orang tua yang ramah. 364 00:33:09,091 --> 00:33:11,752 Aku sering mengukir labu bersama kakekku saat masih kecil. 365 00:33:11,752 --> 00:33:14,720 Itu menakjubkan dan cara yang sempurna untuk mengumumkan... 366 00:33:14,720 --> 00:33:16,438 ...Anti-Semitisme kita kepada para tetangga. 367 00:33:16,438 --> 00:33:19,210 Semua usahaku menjadi sia-sia. 368 00:33:19,210 --> 00:33:21,270 Baiklah, aku akan bersiap untuk sif kerjaku. 369 00:33:21,270 --> 00:33:23,490 Perhatikan lampu yang akan kau nyalakan. 370 00:33:23,490 --> 00:33:27,095 Aku tak mau ada yang datang untuk meminta traktiran. 371 00:33:27,095 --> 00:33:30,050 Ya, ya, dasar payah. 372 00:34:05,191 --> 00:34:07,040 Sial. 373 00:34:07,296 --> 00:34:08,937 Apa-apaan?! 374 00:34:08,937 --> 00:34:10,467 Jimmy. 375 00:34:13,413 --> 00:34:15,706 Apa-apaan? 376 00:34:40,101 --> 00:34:42,269 Kau bisa mengambilnya. 377 00:34:53,614 --> 00:34:55,241 Berhenti. 378 00:34:55,241 --> 00:34:58,513 Menjauh dariku. Tidak! 379 00:35:01,370 --> 00:35:04,530 Apa yang kau lakukan?! Tidak! 380 00:35:05,720 --> 00:35:07,720 Tidak! 381 00:35:15,881 --> 00:35:18,229 Tidak! 382 00:35:26,003 --> 00:35:27,938 Tidak, jangan! 383 00:36:14,346 --> 00:36:16,460 Lampunya. 384 00:36:19,136 --> 00:36:22,189 Suamiku sangat mendengarkan. 385 00:36:25,835 --> 00:36:28,065 Siapa? 386 00:36:28,570 --> 00:36:30,481 Trik atau traktiran. 387 00:36:30,506 --> 00:36:32,734 Maaf, kami tak punya permen. 388 00:36:32,736 --> 00:36:35,255 Mungkin tahun depan. 389 00:37:02,317 --> 00:37:05,220 Jesus!/ Maaf. 390 00:37:05,222 --> 00:37:07,288 Kenapa kau diluar sini? 391 00:37:07,288 --> 00:37:10,088 Membuat kecewa anak-anak, itu yang aku lakukan. 392 00:37:10,102 --> 00:37:12,247 Ada yang mengetuk pintu. 393 00:37:12,247 --> 00:37:14,286 Kau membiarkan lampu tangga menyala. 394 00:37:14,286 --> 00:37:17,258 Itu seperti daya tarik untuk anak-anak pencari permen. 395 00:37:17,258 --> 00:37:19,161 Kau mau aku bagaimana, 396 00:37:19,161 --> 00:37:22,152 Tersandung dan terjatuh dari tangga hingga mati? 397 00:37:22,154 --> 00:37:24,736 Masuklah ke dalam, dokter, di luar sini dingin. 398 00:37:24,738 --> 00:37:28,294 Kenapa kau tak memakai kardigan?/ Ya, kardigan. 399 00:37:38,143 --> 00:37:41,643 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 400 00:37:41,667 --> 00:37:45,167 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 401 00:37:45,191 --> 00:37:48,691 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 402 00:37:54,363 --> 00:37:56,139 Peringatan Hidup-ku. 403 00:37:56,164 --> 00:37:58,814 Jangan kecewakan aku. 404 00:38:14,112 --> 00:38:16,343 Lihatlah dirimu. 405 00:38:17,578 --> 00:38:19,723 Halo. 406 00:38:37,632 --> 00:38:42,769 Pasangan yang sempurna. 407 00:38:42,803 --> 00:38:48,542 Wajah senyum... 408 00:38:56,457 --> 00:38:58,649 Kau merindukan aku, 'kan? 409 00:38:58,651 --> 00:39:01,004 Bukan begitu? 410 00:39:58,493 --> 00:40:01,126 Trik atau traktiran. 411 00:40:01,533 --> 00:40:06,913 Kau tahu aku tak diperbolehkan merayakan Halloween?! 412 00:40:06,913 --> 00:40:09,395 Tidak secara sah. 413 00:40:09,395 --> 00:40:13,661 Benar-benar tidak menghargai. 414 00:40:16,188 --> 00:40:19,342 Baiklah, siapa itu?!/ Buka pintunya, keparat! 415 00:40:19,342 --> 00:40:20,815 Apa-apaan. 416 00:40:20,840 --> 00:40:23,804 Buka pintunya, biarkan kami masuk! Trik atau traktiran! 417 00:40:52,849 --> 00:40:54,888 Trik atau traktiran. 418 00:41:03,829 --> 00:41:09,120 Aku tak tahu siapa kau, tapi saat aku menemukanmu, 419 00:41:09,120 --> 00:41:13,784 Aku akan cabik jantungmu keluar dari dadamu! 420 00:41:28,109 --> 00:41:29,698 Ayolah. 421 00:41:32,283 --> 00:41:34,052 Apa-apaan? 422 00:41:37,448 --> 00:41:39,081 Sangat lucu. 423 00:41:39,081 --> 00:41:42,531 Aku sering melakukan trik seperti itu saat masih kecil. 424 00:41:42,531 --> 00:41:47,264 Tapi trik yang terbaik adalah saat kau mengambil... 425 00:41:50,294 --> 00:41:54,199 Apa-apaan? 426 00:41:54,359 --> 00:41:57,209 Bagaimana dengan sedikit api, orang-orangan sawah? 427 00:41:57,209 --> 00:41:59,416 Dasar psikopat. 428 00:42:04,984 --> 00:42:06,707 Kau benar-benar lucu. 429 00:42:06,707 --> 00:42:09,278 Sekarang pergilah dari rumahku. 430 00:42:12,354 --> 00:42:17,005 Atau jika dipikir-pikir lagi, mungkin tetaplah di sini... 431 00:42:17,005 --> 00:42:21,476 ...dan mungkin kita bisa lihat apa yang ada dibalik topeng ini. 432 00:42:31,548 --> 00:42:33,600 Kelinci bodoh. 433 00:42:33,625 --> 00:42:35,897 Trik hanya untuk anak-anak! 434 00:42:36,327 --> 00:42:41,803 Baiklah, kunci semua pintu dan jendela, dan semua akan baik saja. 435 00:42:41,828 --> 00:42:43,752 Sampai bertemu besok pagi. 436 00:42:43,754 --> 00:42:45,695 Kau terlihat termenung. 437 00:42:45,695 --> 00:42:48,673 Aku memang termenung./ Kenapa kau termenung? 438 00:42:48,675 --> 00:42:51,770 Aku sedikit ketakutan, Robert. 439 00:42:52,829 --> 00:42:56,133 Kenapa?/ Entahlah. 440 00:42:56,133 --> 00:43:01,349 Sendirian di rumah dan di kota baru saat Halloween... 441 00:43:01,349 --> 00:43:03,142 ...dan kau pergi bekerja. 442 00:43:03,142 --> 00:43:06,128 Itu sebabnya aku memintamu mengunci semua pintu dan jendela. 443 00:43:06,128 --> 00:43:07,970 Tetangga kita seorang pedofil. 444 00:43:07,970 --> 00:43:10,796 Kau jelas bukan tipenya. 445 00:43:10,796 --> 00:43:13,239 Apa itu lucu?/ Itu sedikit lucu. 446 00:43:13,239 --> 00:43:15,562 Itu sama sekali tidak lucu. 447 00:43:15,814 --> 00:43:19,947 Dengar, takkan ada yang terjadi, mengerti? 448 00:43:19,947 --> 00:43:22,961 Hari ini kau begitu marah padaku karena aku membuka mulutku... 449 00:43:22,961 --> 00:43:24,698 ...dan pria menyeramkan itu mendengarku... 450 00:43:24,698 --> 00:43:26,814 ...lalu sekarang kau bilang semuanya akan baik saja. 451 00:43:26,814 --> 00:43:29,319 Rumah sakitnya tak jauh dari sini. 452 00:43:29,319 --> 00:43:31,305 Aku akan menyalakan ponselku dan jika ada keadaan darurat, 453 00:43:31,305 --> 00:43:33,418 Aku bisa pulang dalam waktu 10 detik. 454 00:43:33,420 --> 00:43:37,821 Baiklah, tapi itu tidak tepat 10 detik. 455 00:43:39,400 --> 00:43:42,881 Itu jelas hanya 10 detik. 456 00:43:44,520 --> 00:43:46,224 Baiklah. 457 00:43:46,224 --> 00:43:48,635 Selamat Halloween. 458 00:43:52,421 --> 00:43:54,621 Aku membencimu. 459 00:43:54,621 --> 00:43:56,861 Aku juga mencintamu. 460 00:44:22,702 --> 00:44:26,416 Ini sudah malam, tokonya sudah tutup. 461 00:44:31,008 --> 00:44:33,835 Tak ada lagi permen. 462 00:44:33,835 --> 00:44:37,910 Kembalilah tahun depan. Dasar anak nakal. 463 00:45:06,214 --> 00:45:09,289 Apa yang kau lakukan di rumahku? 464 00:45:10,151 --> 00:45:13,046 Keluar dari rumahku! 465 00:45:32,172 --> 00:45:34,703 Orang yang malang. 466 00:45:34,743 --> 00:45:37,063 Malam yang bagus untuk hari pertamamu bekerja. 467 00:45:37,065 --> 00:45:38,525 Katakan padaku. 468 00:45:38,525 --> 00:45:40,024 Jika aku harus memompa arang lagi malam ini, 469 00:45:40,026 --> 00:45:42,185 Sumpah demi Tuhan, aku akan gila. 470 00:45:49,777 --> 00:45:51,520 Apa ada kopi di sini? 471 00:45:51,520 --> 00:45:55,669 Kau sebaiknya periksa dapur kantor di mana kopi biasanya berada. 472 00:45:55,669 --> 00:45:57,130 Baiklah./ Ya, ya. 473 00:45:57,130 --> 00:45:58,820 Siapa namamu? 474 00:45:58,820 --> 00:46:01,088 Robert./ Macy. 475 00:46:01,088 --> 00:46:03,893 Semoga berhasil./ Terima kasih. 476 00:46:43,807 --> 00:46:44,965 Hei, Bu. 477 00:46:44,990 --> 00:46:47,198 Selamat Halloween, Sayang. 478 00:46:47,198 --> 00:46:49,977 Ya, Selamat Halloween. 479 00:46:51,480 --> 00:46:55,323 Ibu di mana?/ Ayahmu dan Ibu sedang di pesta. 480 00:46:55,323 --> 00:46:57,688 Ibu masuk./ Ibu tidak mabuk. 481 00:46:57,688 --> 00:47:00,421 Aku Ibumu. Ibu sebaiknya tidak... 482 00:47:00,421 --> 00:47:03,334 Kau Ibuku, dan kau jelas mabuk. 483 00:47:03,334 --> 00:47:05,098 Ibu tak suka itu. 484 00:47:05,098 --> 00:47:08,159 Kenapa aku mendapatkan telepon kehormatan ini? 485 00:47:08,159 --> 00:47:10,249 Hanya ingin menyapa dan mengucapkan selamat Halloween. 486 00:47:10,249 --> 00:47:12,822 Hai, dan Selamat Halloween. 487 00:47:12,822 --> 00:47:16,573 Apa Ibu mengganggumu?/ Tidak. 488 00:47:16,573 --> 00:47:18,250 Kau terdengar sedang kesal. 489 00:47:18,250 --> 00:47:21,758 Aku hanya sedang menonton film dan membongkar barang. 490 00:47:21,758 --> 00:47:24,206 Benarkah? Bagaimana perkembangannya? 491 00:47:24,206 --> 00:47:25,995 Mengagumkan. 492 00:47:28,548 --> 00:47:30,964 Bisa aku hubungi Ibu lagi nanti? 493 00:47:30,964 --> 00:47:34,778 Ada orang di pintu./ Tentu saja. Ini Halloween. 494 00:47:34,778 --> 00:47:38,165 Aku tahu, tapi aku tidak merayakannya tahun ini. 495 00:47:38,167 --> 00:47:40,146 Bisa aku hubungi Ibu nanti? 496 00:47:40,146 --> 00:47:43,928 Kau benar-benar akan hubungi Ibu kembali?/Ya, dah. 497 00:48:00,016 --> 00:48:01,951 Astaga. 498 00:48:01,976 --> 00:48:04,714 Saat aku masih kecil, aku bisa melihat petunjuk. 499 00:48:06,512 --> 00:48:08,246 Apa ini? 500 00:48:09,250 --> 00:48:11,652 Siapa? 501 00:48:13,490 --> 00:48:15,819 Trik atau traktiran. 502 00:48:20,719 --> 00:48:23,663 Aku tak punya permen. 503 00:48:23,663 --> 00:48:25,493 Aku tak punya traktiran apapun. 504 00:48:25,493 --> 00:48:29,124 Tak ada uang koin, apel busuk, pisau, apapun. 505 00:48:29,126 --> 00:48:32,127 Kembalilah tahun depan. 506 00:48:32,129 --> 00:48:34,257 Maaf. 507 00:48:42,111 --> 00:48:44,523 Kau tak mendengarku? 508 00:48:48,085 --> 00:48:50,112 Pergilah! 509 00:49:59,509 --> 00:50:03,103 Hei, kau menghubungi ponsel Robert. 510 00:50:03,103 --> 00:50:07,267 Tinggalkan pesan setelah tanda atau bunyi atau apapun itu. 511 00:50:07,292 --> 00:50:08,981 Aku buruk dalam hal ini. 512 00:50:08,981 --> 00:50:12,767 Silakan tinggalkan pesan. Terima kasih untuk usahanya. 513 00:50:12,899 --> 00:50:16,484 Hai, ini aku. 514 00:50:17,585 --> 00:50:19,586 Aku tahu ini hari pertamamu bekerja. 515 00:50:19,586 --> 00:50:21,711 Aku paham itu. 516 00:50:23,222 --> 00:50:25,815 Tapi aku ketakutan. 517 00:50:26,568 --> 00:50:32,894 Aku minta agar kau menghubungiku saat kau ada waktu. 518 00:50:32,894 --> 00:50:39,964 Panggilan menenangkan jika tak ada yang perlu ditakuti. 519 00:50:40,698 --> 00:50:43,264 Aku sangat membutuhkan itu. 520 00:50:44,867 --> 00:50:46,925 Aku mencintaimu. 521 00:51:00,863 --> 00:51:03,718 Kau bersikap gila, Ella. 522 00:51:04,935 --> 00:51:07,345 Kau bersikap gila. 523 00:51:23,604 --> 00:51:26,595 Kau bersikap gila. 524 00:51:54,630 --> 00:51:56,993 Hanya itu? 525 00:51:56,993 --> 00:51:59,649 Hanya itu kemampuanmu? 526 00:52:07,625 --> 00:52:09,965 Halo? 527 00:52:12,774 --> 00:52:15,158 Siapa di sini? 528 00:54:16,475 --> 00:54:18,112 Sialan! 529 00:54:24,796 --> 00:54:27,090 Hentikan itu! 530 00:55:24,028 --> 00:55:25,475 Sial! 531 00:55:25,686 --> 00:55:27,743 Bajingan! 532 00:55:42,202 --> 00:55:45,984 Siapa kau?! Kenapa kau melakukan ini padaku! 533 00:55:49,010 --> 00:55:52,291 Trik atau traktiran. 534 00:56:18,234 --> 00:56:20,407 Aku bisa mendengar napasmu. 535 00:56:32,205 --> 00:56:35,138 Trik atau traktiran. 536 00:56:45,204 --> 00:56:48,123 Panggilan daruratmu saat ini sedang dialihkan. 537 00:56:48,123 --> 00:56:49,846 Mohon tunggu. 538 00:56:52,312 --> 00:56:53,711 Amankan area! 539 00:56:53,713 --> 00:56:55,106 Amankan ruangan! 540 00:56:55,106 --> 00:56:57,136 Beberapa luka tusukan! 541 00:56:58,593 --> 00:57:01,210 Bertahanlah. Pasangkan cairan infus. 542 00:57:16,444 --> 00:57:18,369 Aku harus menghubungi istriku. 543 00:57:18,369 --> 00:57:20,943 Kau mau ke mana?! 544 00:57:43,796 --> 00:57:46,507 Ayo, Ella, angkat teleponnya. 545 00:57:46,974 --> 00:57:48,541 Ayo. 546 00:57:50,177 --> 00:57:52,413 Bersihkan pesan suaramu. 547 00:58:02,103 --> 00:58:04,645 Hei, apa yang terjadi? 548 00:58:04,647 --> 00:58:06,938 Maaf, aku kenal orang itu. 549 00:58:06,940 --> 00:58:09,607 Ya, kita semua mengenalnya. 550 00:58:09,609 --> 00:58:11,955 Dia tinggal tak jauh dari rumahku. 551 00:58:11,955 --> 00:58:13,639 Dia membuat istriku ketakutan... 552 00:58:13,639 --> 00:58:16,779 ...dan aku baru mendapat pesan darinya berkata dia ketakutan. 553 00:58:16,781 --> 00:58:19,533 Dia ketakutan saat malam Halloween. 554 00:58:19,535 --> 00:58:21,632 Betapa mengejutkan. 555 00:58:21,632 --> 00:58:23,471 Menurutku sarkasmemu lucu sebelumnya, 556 00:58:23,471 --> 00:58:25,984 Dan percaya aku, aku rajanya sarkasme, 557 00:58:25,984 --> 00:58:28,511 Tapi saat ini, itu tak membantu. 558 00:58:28,511 --> 00:58:30,808 Dengar, kau lihat benda yang menggantung di lehernya? 559 00:58:30,808 --> 00:58:32,043 Apa? 560 00:58:32,043 --> 00:58:34,627 Benda yang terlihat seperti alat pembuka pintu garasi. 561 00:58:34,629 --> 00:58:36,504 Ya?/ Itu disebut Peringatan Hidup. 562 00:58:36,506 --> 00:58:38,381 Orang tua dengan penyakit tertentu biasanya memakai itu. 563 00:58:38,383 --> 00:58:40,830 Jika mereka jatuh dan pinggulnya retak, mereka bisa tekan tombol... 564 00:58:40,830 --> 00:58:43,607 ...yang memberitahu kita untuk datang membantunya. 565 00:58:43,607 --> 00:58:47,809 Terkadang orang yang sering mendapat masalah juga memakai itu. 566 00:58:47,809 --> 00:58:51,189 Seperti Samuel./ Kau mencoba menenangkanku? 567 00:58:51,189 --> 00:58:55,219 Aku berusaha membuatmu berpikir rasional. 568 00:58:55,219 --> 00:58:59,364 Hukum mungkin berkata, benar, istrimu ketakutan. 569 00:58:59,364 --> 00:59:00,778 Dia sendirian di rumah, 570 00:59:00,803 --> 00:59:04,338 Tapi dia tidak hancur menjadi berkeping-keping. 571 00:59:12,942 --> 00:59:17,189 Di LA, masalah seperti ini sering terjadi. 572 00:59:17,189 --> 00:59:19,654 Kupikir pindah ke sini dan meninggalkan LA... 573 00:59:19,654 --> 00:59:22,290 ...akan membuat itu lebih mudah, tapi... 574 00:59:24,255 --> 00:59:26,525 Kami kehilangan anak. 575 00:59:28,984 --> 00:59:31,688 Kami sebelumnya sangat bahagia. 576 00:59:33,015 --> 00:59:37,886 Baru menikah, baru menjadi orang tua. 577 00:59:38,527 --> 00:59:41,659 Anak tercantik yang pernah kau lihat. 578 00:59:42,802 --> 00:59:46,988 Anakku tidak sehat. 579 00:59:47,416 --> 00:59:53,310 Kami tidak tahu itu hingga suatu pagi dia tak bernapas. 580 00:59:54,478 --> 00:59:57,008 Ia meninggal saat tengah malam. 581 00:59:58,170 --> 01:00:01,348 Siapa namanya?/ Melissa. 582 01:00:21,396 --> 01:00:23,425 Terserahlah. 583 01:00:39,735 --> 01:00:42,569 Bisa kau bicara denganku sebentar? 584 01:00:46,425 --> 01:00:48,819 Apa kau di sana? 585 01:00:50,810 --> 01:00:52,392 Astaga. 586 01:00:52,392 --> 01:00:55,498 Jika kau di sana, bisakah kau mengetuk? 587 01:01:13,513 --> 01:01:17,425 Oke, baiklah, terima kasih untuk itu. 588 01:01:22,095 --> 01:01:25,351 Apa salahku padamu? 589 01:01:25,351 --> 01:01:28,468 Kenapa kau melakukan ini? 590 01:01:32,446 --> 01:01:35,809 Bisa kau jawab dua pertanyaan itu, tolong? 591 01:01:38,459 --> 01:01:40,868 Tidakkah aku pantas tahu? 592 01:01:47,171 --> 01:01:49,173 Baiklah. 593 01:01:51,832 --> 01:01:55,072 Jika aku akan mati di sini, 594 01:01:56,909 --> 01:02:00,652 Dan tampaknya itu yang akan terjadi. 595 01:02:01,074 --> 01:02:04,905 Kau akan membunuhku, kalian berdua. 596 01:02:10,477 --> 01:02:15,512 Jika itu masalahnya, bisa kau jawab satu pertanyaanku? 597 01:02:16,631 --> 01:02:22,177 Bukan kenapa kau di sini atau apa salahku kepadamu, 598 01:02:22,903 --> 01:02:25,771 Tapi hanya pertanyaan yang lain? 599 01:02:33,996 --> 01:02:35,604 Baiklah. 600 01:02:38,334 --> 01:02:40,844 Berapa umurmu? 601 01:02:42,544 --> 01:02:44,545 Berapa umur kalian berdua? 602 01:02:44,547 --> 01:02:46,672 5 tahun./ 7 tahun. 603 01:02:46,674 --> 01:02:48,839 32 tahun./ 56 tahun. 604 01:02:48,841 --> 01:02:51,509 13 tahun./ 46 tahun. 605 01:02:51,511 --> 01:02:54,010 34 tahun./ 600 tahun. 606 01:02:54,012 --> 01:02:56,165 16 tahun./ 40 tahun. 607 01:02:56,165 --> 01:02:59,348 142 tahun./ 147 tahun. 608 01:02:59,350 --> 01:03:01,468 67 tahun. 609 01:03:01,468 --> 01:03:03,060 2 tahun. 610 01:03:03,062 --> 01:03:04,769 101 tahun. 611 01:03:04,771 --> 01:03:07,523 4 tahun./ 100 tahun. 612 01:03:07,525 --> 01:03:09,592 100 tahun. 613 01:03:10,603 --> 01:03:13,623 14 tahun./ 14 tahun. 614 01:03:28,308 --> 01:03:32,433 Dia sangat berarti bagi kami untuk waktu yang singkat itu. 615 01:03:32,433 --> 01:03:37,818 Istriku, Ella, itu sangat membuatnya terpukul. 616 01:03:37,818 --> 01:03:39,550 Maksudku, itu juga membuatku terpukul, 617 01:03:39,552 --> 01:03:43,866 Tapi aku tak mau kehilangan dia juga. 618 01:03:45,055 --> 01:03:46,722 Kau tahu itu yang sering terjadi. 619 01:03:46,724 --> 01:03:51,468 Kau kehilangan anak, lalu pernikahanmu berantakan. 620 01:03:51,468 --> 01:03:57,805 Jujur, apa saja bisa terjadi, tapi aku tak bisa kehilangan dia, 621 01:03:57,805 --> 01:04:00,857 Aku tidak bisa. 622 01:04:01,068 --> 01:04:03,309 Kehilangan puteriku juga membuatku hancur, 623 01:04:03,309 --> 01:04:06,958 Tapi aku harus kuat. 624 01:04:06,958 --> 01:04:10,813 Aku harus kuat. 625 01:04:11,077 --> 01:04:13,577 Istriku, dia seorang guru. 626 01:04:13,579 --> 01:04:15,738 Dia menyukai anak-anak. 627 01:04:16,093 --> 01:04:19,750 Dia begitu bahagia saat Melissa lahir. 628 01:04:19,752 --> 01:04:22,752 Aku tahu proses bersalinnya sangat menyakitkan. 629 01:04:22,754 --> 01:04:26,682 Tapi dia tampak menikmati itu. 630 01:04:26,682 --> 01:04:31,134 Seolah dia bisa melihat dengan... 631 01:04:31,201 --> 01:04:35,596 Seolah dia bisa merasakan apa yang ada di ujung pelangi. 632 01:04:35,598 --> 01:04:38,681 Ini penggabungan sempurna antara aku dan dia. 633 01:04:38,683 --> 01:04:41,142 Anak kami. 634 01:04:43,438 --> 01:04:46,174 Aku tak tahu bagaimana dia melakukan itu. 635 01:04:46,195 --> 01:04:49,703 Dia mendapat pekerjaan di SMP setempat. 636 01:04:49,728 --> 01:04:54,044 Dia kembali fokus maju. 637 01:04:55,030 --> 01:04:58,423 Aku tak bisa bayangkan seperti apa rasanya. 638 01:04:59,283 --> 01:05:01,890 Menjadi Ibu untuk waktu yang singkat, 639 01:05:01,890 --> 01:05:07,788 Lalu kemudian bersama anak-anak selama 5 hari dalam seminggu. 640 01:05:07,817 --> 01:05:10,685 Aku tidak tahu. 641 01:05:12,795 --> 01:05:16,374 Aku menyukaimu, Robert. Aku senang kau di sini. 642 01:05:16,374 --> 01:05:18,988 Aku benci semua orang. 643 01:05:18,988 --> 01:05:22,802 Aku benci para dokter dan staf suster. 644 01:05:22,804 --> 01:05:27,326 Sebenarnya, aku benci seluruh warga kota. 645 01:05:27,349 --> 01:05:30,909 Semuanya begitu membosankan. 646 01:05:31,019 --> 01:05:35,305 Ya, aku bisa tahu itu. 647 01:05:35,398 --> 01:05:37,543 Pergilah bersama istrimu. 648 01:05:37,543 --> 01:05:41,817 Tidak, kau benar, itu mungkin bukan apa-apa. 649 01:05:41,819 --> 01:05:45,904 Pulanglah bersama istrimu. Aku akan menggantikanmu. 650 01:05:45,906 --> 01:05:48,197 Ini masih Halloween. 651 01:05:48,199 --> 01:05:50,492 Ini sudah jauh lewat dari hari Halloween. 652 01:05:50,494 --> 01:05:53,283 Secara tidak langsung. 653 01:05:58,249 --> 01:06:00,327 Selamat Halloween. 654 01:06:01,168 --> 01:06:03,189 Terima kasih. 655 01:08:42,012 --> 01:08:44,575 Sayang, aku pulang... 656 01:08:46,891 --> 01:08:48,747 Ella. 657 01:08:54,160 --> 01:08:56,194 Demi Tuhan. 658 01:08:57,966 --> 01:09:00,087 Astaga. 659 01:09:00,687 --> 01:09:02,698 Ella! 660 01:09:14,013 --> 01:09:16,311 Di mana istriku?! 661 01:09:19,001 --> 01:09:20,886 Di mana istriku?! 662 01:10:47,288 --> 01:10:50,033 Bunuhlah aku. 663 01:10:54,664 --> 01:10:57,082 Itu yang kau inginkan, 'kan? 664 01:11:00,390 --> 01:11:02,594 Itu sebabnya kau melakukan ini, 665 01:11:02,594 --> 01:11:06,382 Karena aku tak membuka pintu. 666 01:11:07,341 --> 01:11:10,927 Karena aku tak memberimu traktiran. 667 01:11:15,265 --> 01:11:18,660 Jadi kau membunuh suamiku. 668 01:11:23,740 --> 01:11:26,145 Bunuhlah aku. 669 01:11:32,902 --> 01:11:34,921 Tunggu. 670 01:13:56,222 --> 01:13:57,456 INTISARI 671 01:13:57,481 --> 01:13:59,420 Aku benci Halloween! 672 01:13:59,420 --> 01:14:02,964 Sudah kubilang padamu menjadi seksi itu ide konyol! 673 01:14:02,964 --> 01:14:06,129 Aku terlihat gendut dan jelek. 674 01:14:06,129 --> 01:14:09,646 Tak ada hal bagus pernah terjadi saat Halloween! 675 01:14:09,646 --> 01:14:12,494 Bahkan, kebanyakan hal buruk yang terjadi saat Halloween! 676 01:14:12,494 --> 01:14:16,343 Aku sangat gendut. Aku hanya ingin makan cokelat. 677 01:14:16,343 --> 01:14:18,438 Tapi aku tak bisa makan cokelat, karena aku akan semakin gendut! 678 01:14:18,463 --> 01:14:22,535 Tunggu, kau tak tahu apa yang terjadi di sini? 679 01:14:27,093 --> 01:14:30,311 Di sini? Di rumah ini? 680 01:14:30,311 --> 01:14:32,707 Dia tidak tahu. 681 01:14:32,707 --> 01:14:35,516 Tunggu, sesuatu terjadi di sini. 682 01:14:35,516 --> 01:14:38,035 Dan aku anggap apapun itu, 683 01:14:38,035 --> 01:14:40,379 Itu sesuatu yang buruk. 684 01:14:40,379 --> 01:14:42,018 Sesuatu yang buruk terjadi di sini... 685 01:14:42,020 --> 01:14:44,946 ...dan kalian tak merasa harus memberitahu aku? 686 01:14:44,946 --> 01:14:47,568 Anggap saja kami teman yang buruk. 687 01:14:47,568 --> 01:14:51,045 Tapi ini malam Halloween, jadi aku akan memberitahumu sekarang. 688 01:14:51,045 --> 01:14:54,195 Itu bagus, beritahu dia sekarang./ Aku benci kalian. 689 01:14:54,197 --> 01:14:56,294 Aku akan berhenti jika kau pernah mendengar ini sebelumnya, 690 01:14:56,294 --> 01:14:57,941 Tapi kami yakin kau tak belum pernah mendengarnya, 691 01:14:57,966 --> 01:14:59,525 Jadi aku akan mengatakannya. 692 01:14:59,525 --> 01:15:03,350 Katakanlah... 693 01:15:03,350 --> 01:15:08,510 Baik, aku akan mengatakan cerita hantu, dan ini keahlianku. 694 01:15:14,631 --> 01:15:17,322 Itu saat malam Halloween. 695 01:15:17,738 --> 01:15:19,098 Apa? 696 01:15:19,098 --> 01:15:21,160 Diamlah, aku bersenang-senang. 697 01:15:21,160 --> 01:15:22,958 Kalian benar-benar yang terburuk. 698 01:15:22,958 --> 01:15:25,171 Lanjutkan, aku akan menjadi anak baik. 699 01:15:25,171 --> 01:15:27,346 Terima kasih. 700 01:15:27,891 --> 01:15:30,085 Itu saat malam Halloween. 701 01:15:30,085 --> 01:15:32,835 15 tahun lalu./ Benarkah? 702 01:15:32,835 --> 01:15:35,589 Ini tak selama itu. Tapi jauh lebih lama lagi. 703 01:15:35,589 --> 01:15:37,097 Itu bagian pertamanya. 704 01:15:37,097 --> 01:15:39,146 Bagian keduanya tahun lalu./ Teman-teman. 705 01:15:39,146 --> 01:15:41,056 Baiklah. 706 01:15:41,056 --> 01:15:43,989 Itu saat malam Halloween dan ada seorang wanita ini. 707 01:15:43,989 --> 01:15:46,529 Dia sedang hamil tua saat itu. 708 01:15:46,529 --> 01:15:48,909 Astaga, sama sepertimu! 709 01:15:48,909 --> 01:15:52,234 Itu justru semakin membuatku kesal. 710 01:15:52,234 --> 01:15:53,834 Wanita hamil jalang ini... 711 01:15:53,834 --> 01:15:55,337 Kenapa kau harus bersikap buruk? 712 01:15:55,337 --> 01:15:58,225 Baik, wanita hamil tua!/ Terima kasih. 713 01:16:00,262 --> 01:16:01,876 Wanita hamil tua ini, 714 01:16:01,878 --> 01:16:04,472 Dia mengencani seorang keparat ini. 715 01:16:04,472 --> 01:16:06,195 Kalian ingat sepupuku Trish? 716 01:16:06,195 --> 01:16:07,658 Siapa yang tidak kenal Trish? 717 01:16:07,658 --> 01:16:09,924 Semua pria di kota ini kenal Trish. 718 01:16:09,924 --> 01:16:12,500 Ya, ya. Lanjutkan. 719 01:16:12,679 --> 01:16:18,776 Sepupuku Trish mengenal pria bajingan ini. 720 01:16:18,776 --> 01:16:22,442 Sangat mengenalnya. 721 01:16:22,520 --> 01:16:25,361 Pria keparat itu pelanggan tetap di Barney's. 722 01:16:25,361 --> 01:16:28,422 Orang yang selalu habiskan sepanjang malam di bar. 723 01:16:28,422 --> 01:16:31,012 Dan ini terjadi saat wanita itu bertemu pria itu, 724 01:16:31,012 --> 01:16:33,750 Kemudian pria itu menghamilinya. 725 01:16:34,029 --> 01:16:39,307 Masalahnya adalah, pria itu suka melakukan kekerasan. 726 01:16:39,926 --> 01:16:47,901 Verbal bertemu fisik, dan situasi menjadi semakin kacau! 727 01:16:48,387 --> 01:16:53,558 Wanita menjadi sadar dan meninggalkan pria itu. 728 01:16:53,558 --> 01:16:58,489 Tapi dia sudah terikat dengan anak didalam kandungannya. 729 01:16:58,514 --> 01:17:02,431 Dia sudah tak sabar! Dia selalu ingin menjadi seorang Ibu! 730 01:17:02,431 --> 01:17:06,278 Lupakan pemilik sperma yang telah memberikan dia dua anak! 731 01:17:06,278 --> 01:17:09,991 Tunggu, anak kembar? 732 01:17:11,899 --> 01:17:14,868 Kau pendongeng terburuk yang pernah ada. 733 01:17:14,868 --> 01:17:17,542 Persetan denganmu! Apa maksudmu?! 734 01:17:17,542 --> 01:17:20,292 Aku pendongeng terbaik./ Itu tidak benar! 735 01:17:20,292 --> 01:17:23,709 Peringatan bocoran, anaknya kembar. 736 01:17:23,709 --> 01:17:25,902 Kau mungkin sebaiknya beritahu pendengar... 737 01:17:25,902 --> 01:17:29,412 Baiklah, aku cukup ketakutan dengan semua cerita ini. 738 01:17:29,412 --> 01:17:33,898 Tampaknya ada hal buruk terjadi di rumah yang aku tempati... 739 01:17:33,898 --> 01:17:39,774 ...dan kedua sahabatku putuskan tak beritahu aku hingga aku pindah kemari. 740 01:17:39,774 --> 01:17:42,682 Jadi tolong selesaikan ceritanya. 741 01:17:42,682 --> 01:17:46,113 Mereka dulunya kembar./ Memang kembar. 742 01:17:46,631 --> 01:17:49,233 Siapa yang mengacaukan ceritanya sekarang, jalang? 743 01:17:49,233 --> 01:17:51,816 Maaf, lanjutkan. 744 01:17:51,816 --> 01:17:56,911 Pria itu, dia bersumpah pada wanita itu jika anaknya akan punya kebiasaan buruk. 745 01:17:56,911 --> 01:17:58,469 Kekuatan wanita. 746 01:17:58,469 --> 01:18:00,195 Wanita itu mulai mengencani pria lain. 747 01:18:00,220 --> 01:18:01,960 Orang yang baik. 748 01:18:01,960 --> 01:18:06,585 Tapi masih jauh dari kata sebagai orang yang berhasil. 749 01:18:06,585 --> 01:18:09,249 Tapi orang yang baik. 750 01:18:09,276 --> 01:18:13,137 Dan pasangan barunya ini, dia tak bisa menerima itu. 751 01:18:13,137 --> 01:18:17,411 Wanita itu bepergian dengan mengandung anak pria itu? 752 01:18:17,411 --> 01:18:21,455 Tidak! Tidak, pak. 753 01:18:22,440 --> 01:18:26,442 Lalu saat malam Halloween./ 15 tahun lalu. 754 01:18:26,442 --> 01:18:29,268 Dia lepas kendali. 755 01:18:30,070 --> 01:18:36,686 Dia menikam perutnya tepat di dapur ini. 756 01:18:38,274 --> 01:18:40,133 Apa kau bercanda denganku? 757 01:18:40,135 --> 01:18:42,229 Dia menikamnya tujuh kali./ Enam. 758 01:18:42,254 --> 01:18:44,270 Tujuh kali./ Aku bersumpah itu enam kali. 759 01:18:44,270 --> 01:18:46,775 Aku bersumpah tujuh kali./ Cari di Google! 760 01:18:46,775 --> 01:18:48,814 Baiklah, teman-teman, tolong. 761 01:18:48,814 --> 01:18:52,017 Aku sudah cukup ketakutan saat ini. 762 01:18:52,019 --> 01:18:57,524 Aku tak peduli itu 6, 7, 12 atau 30 kali. 763 01:18:57,524 --> 01:19:03,319 Wanita hamil di tikam di dapurku?/ Benar. 764 01:19:03,321 --> 01:19:06,820 Baiklah, itu bisa ditolerir kalian tidak memberitahuku, 765 01:19:06,820 --> 01:19:09,279 Tapi tidakkah seharusnya pemiliknya beritahu aku? 766 01:19:09,279 --> 01:19:11,709 Ini sesuatu yang akan terungkap pada waktunya, bukan? 767 01:19:11,709 --> 01:19:14,884 Benar dan tidak, itu tergantung. 768 01:19:14,884 --> 01:19:16,688 Itu akhir ceritanya. 769 01:19:16,713 --> 01:19:18,524 Wanita itu tewas. 770 01:19:18,524 --> 01:19:19,862 Aku yakin itu. 771 01:19:19,865 --> 01:19:22,723 Tapi anak-anaknya tidak. 772 01:19:23,832 --> 01:19:28,281 14 tahun kemudian, kedua gadis ini, 773 01:19:28,281 --> 01:19:31,617 Anak kembar jahat itu, 774 01:19:31,617 --> 01:19:35,770 Apel buruk yang lahir dari kekerasan itu, 775 01:19:35,770 --> 01:19:38,432 Mereka turun ke jalanan, 776 01:19:38,434 --> 01:19:42,135 Saat Halloween 9 tahun lalu. 777 01:19:42,135 --> 01:19:44,467 Entah kenapa mereka memilih tahun itu. 778 01:19:44,467 --> 01:19:45,968 Kau bicara tentang sekarang. 779 01:19:45,968 --> 01:19:48,111 Itu tahun yang sama saat kau pindah ke sini, bukan? 780 01:19:48,111 --> 01:19:50,691 Kenapa aku tak tahu soal ini? 781 01:19:50,693 --> 01:19:55,530 Mereka mulai mengetuk setiap pintu. 782 01:19:55,530 --> 01:19:58,449 Tanpa kata, tanpa alasan. 783 01:19:58,449 --> 01:20:00,388 Tapi jika kau tak merayakan, 784 01:20:00,388 --> 01:20:02,159 Jika kau tak menyalakan lampumu? 785 01:20:02,159 --> 01:20:05,708 Astaga, mereka punya trik untukmu. 786 01:20:05,708 --> 01:20:07,720 Sebenarnya, beberapa trik. 787 01:20:07,720 --> 01:20:09,764 Mereka membunuh seorang pedofil. 788 01:20:09,764 --> 01:20:12,296 Orang yang menargetkan anak-anak di sekitar sini? 789 01:20:12,321 --> 01:20:14,084 Anak-anak yang malang. 790 01:20:14,084 --> 01:20:16,471 Pria itu memang sampah yang harus disingkirkan. 791 01:20:16,471 --> 01:20:18,764 Mereka membunuh tunawisma. 792 01:20:18,789 --> 01:20:20,822 Wanita tua. 793 01:20:20,822 --> 01:20:25,681 Tapi yang sangat menyedihkan, suami dari guru perempuan ini, 794 01:20:25,681 --> 01:20:32,190 Mereka menjaganya tetap hidup untuk merasakan rasa sakit dan penderitaan. 795 01:20:32,190 --> 01:20:35,033 Kau tahu, kupikir kau mengetahui ini. 796 01:20:35,033 --> 01:20:37,008 Ini benar-benar buruk. 797 01:20:37,008 --> 01:20:38,827 Kedua anak iblis itu masih... 798 01:20:38,852 --> 01:20:40,702 Tidak! 799 01:20:40,727 --> 01:20:42,716 Tidak. 800 01:20:42,716 --> 01:20:44,635 Itu bagian terbaiknya! 801 01:20:44,635 --> 01:20:47,154 Ini adalah waktuku. 802 01:20:47,154 --> 01:20:49,304 Baik, katakanlah. 803 01:20:49,304 --> 01:20:52,443 Kedua anak iblis itu, 804 01:20:52,443 --> 01:20:57,813 Mereka mengukir dadanya menjadi lentera labu! 805 01:20:57,813 --> 01:21:00,673 Aku harus tunjukkan kau fotonya. akumenang.com 806 01:21:00,673 --> 01:21:02,919 Benarkah?/Aku akan mencarinya./ Carilah di Google, jalang! 807 01:21:02,921 --> 01:21:04,827 Teman-teman, aku tak mau mendengarkan ini lagi. 808 01:21:04,827 --> 01:21:08,591 Aku tahu jika suami guru wanita itu bagian terbaiknya. 809 01:21:08,593 --> 01:21:11,891 Tapi sebenarnya... 810 01:21:11,916 --> 01:21:16,492 Ini, ini adalah bagian terbaiknya. 811 01:21:18,407 --> 01:21:22,324 Kedua wanita kembar jalang itu, mereka masih hidup. 812 01:21:22,324 --> 01:21:24,372 Apa? 813 01:21:24,397 --> 01:21:26,418 Aku tak percaya bagian itu. 814 01:21:26,418 --> 01:21:28,388 Itu benar. 815 01:21:28,388 --> 01:21:30,672 Mereka tak pernah temukan jasadnya, aku bersumpah. 816 01:21:30,672 --> 01:21:33,524 Baiklah, aku sudah selesai. 817 01:21:33,524 --> 01:21:37,076 Ini waktunya untuk tidur. Ini benar-benar mengejutkan. 818 01:21:37,076 --> 01:21:39,330 Aku harus segera tidur. 819 01:21:41,502 --> 01:21:44,555 Aku lapar./ Makanlah wortel. 820 01:21:44,579 --> 01:21:46,386 Tidak. 821 01:22:52,345 --> 01:22:57,319 Baiklah. Bukan itu.../ Sungguh, itu bukan masalah. 822 01:23:45,509 --> 01:23:48,085 Itu bukan apa-apa. 823 01:23:54,961 --> 01:23:58,461 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 824 01:23:58,486 --> 01:24:01,986 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 825 01:24:02,011 --> 01:24:05,511 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 826 01:24:05,536 --> 01:24:13,536 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya