0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 0 00:00:00,000 --> 00:00:59,500 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® 1 00:02:39,559 --> 00:02:43,268 'Moshi Robonovich passed away earlier this morning' 2 00:02:43,329 --> 00:02:46,401 'With Moshi Robonovich's demise, the centuries old Jewish history of Kerala' 3 00:02:46,466 --> 00:02:48,673 'will become a memory' 4 00:02:49,169 --> 00:02:53,447 'Even when the rest of the Jews returned to their homeland many years ago,' 5 00:02:53,506 --> 00:02:56,350 'Robonovich decided to continue living here' 6 00:02:56,643 --> 00:02:59,783 'Robonovich, who belonged to the younger generation of expatriate Jews,' 7 00:02:59,846 --> 00:03:04,226 'will rest in peace in our land with the honour of being the last Jew in Kerala' 8 00:03:04,284 --> 00:03:07,595 The who's who of social & cultural fields have reached here 9 00:03:07,654 --> 00:03:09,827 to pay their last respects to Robonovich 10 00:03:09,889 --> 00:03:13,530 We have been informed that the funeral procession to the Jewish cemetery 11 00:03:13,593 --> 00:03:15,436 will commence very soon 12 00:04:51,291 --> 00:04:52,702 - Ya, tell me - Hey Shamsu 13 00:04:52,792 --> 00:04:54,635 - Where are you? - I'm on my way 14 00:04:54,794 --> 00:04:56,296 It's okay Take your time 15 00:04:56,362 --> 00:04:57,773 Moosakka hasn't left yet 16 00:04:57,830 --> 00:04:59,639 That loser hasn't left yet? 17 00:04:59,699 --> 00:05:01,701 - Did you get the stuff fortoday? - Yes 18 00:05:01,801 --> 00:05:03,508 I didn't get brandy Got rum instead 19 00:05:03,569 --> 00:05:04,707 Whatever bring it fast! 20 00:05:04,804 --> 00:05:05,782 'Sebastian? 21 00:05:06,372 --> 00:05:07,350 Coming, lkka! 22 00:05:08,374 --> 00:05:10,479 Hey, call me once you tie the boat 23 00:05:10,643 --> 00:05:12,350 I'll keep the door open 24 00:05:12,412 --> 00:05:13,390 Okay! 25 00:05:14,781 --> 00:05:16,488 Here! Go start the car 26 00:05:16,549 --> 00:05:17,527 Okay, lkka 27 00:05:18,951 --> 00:05:20,430 Why did you call me, lkka? 28 00:05:21,654 --> 00:05:24,100 Move the stuff that's lying in the west corner 29 00:05:24,357 --> 00:05:26,098 What about the stuff that's lying over there? 30 00:05:26,326 --> 00:05:28,363 - Move it somewhere else! - Where? 31 00:05:28,661 --> 00:05:31,471 There are a lot of antiques & stuff at the Jew's house, man! 32 00:05:31,564 --> 00:05:32,907 Before his relatives come, 33 00:05:32,965 --> 00:05:35,468 we have to fix a price for all that stuff and bring it here 34 00:05:35,535 --> 00:05:37,105 Will they sell it, Moosakka? 35 00:05:37,337 --> 00:05:38,475 Why wouldn't they? 36 00:05:38,938 --> 00:05:41,475 Who doesn't fall for the temptation of money? 37 00:05:41,541 --> 00:05:42,519 No... 38 00:05:42,575 --> 00:05:44,486 Be it a Jain or a Jew... 39 00:05:44,711 --> 00:05:46,622 Lock the place I'm leaving 40 00:06:01,861 --> 00:06:02,839 Hey Shamsu, 41 00:06:02,895 --> 00:06:05,375 - Aren't you coming? - I'm almost there 2 minutes! 42 00:06:39,665 --> 00:06:41,440 - Hey. - Yes, Sir 43 00:06:41,534 --> 00:06:43,104 - Pack this as well - Yes, Sir 44 00:06:43,636 --> 00:06:45,013 - All done? - Yes, Sir 45 00:06:48,174 --> 00:06:49,414 Done, Sir 46 00:06:49,742 --> 00:06:51,722 - I'll leave now - You didn't leave yet? 47 00:06:51,778 --> 00:06:53,815 You'll miss the train Leave quickly 48 00:06:55,081 --> 00:06:57,061 And call me when you reach there I'll send a car 49 00:06:57,116 --> 00:06:58,117 Okay! 50 00:06:58,851 --> 00:06:59,795 Where's Priya? 51 00:06:59,852 --> 00:07:01,160 She's at the balcony 52 00:07:21,040 --> 00:07:23,611 Last night in your favorite city, know? 53 00:07:24,477 --> 00:07:25,717 Please, Ranjan 54 00:07:28,181 --> 00:07:30,161 You can take the girl out of Mumbai... 55 00:07:31,050 --> 00:07:32,859 ...but never Mumbai out of the girl 56 00:07:33,486 --> 00:07:34,464 Right? 57 00:07:34,787 --> 00:07:37,097 It's not just because it's Mum bai, Ranjan 58 00:07:37,523 --> 00:07:39,764 Everyone who's pan of my close circle is here 59 00:07:39,826 --> 00:07:41,931 Leaving all that all of a sudden... 60 00:07:42,929 --> 00:07:45,808 that too, to a place which is not at all familiar to me 61 00:07:46,732 --> 00:07:48,871 You won't understand all that, Ranjan! 62 00:07:49,769 --> 00:07:52,511 The anxiety of leaving your hometown... 63 00:07:52,605 --> 00:07:54,141 It's not like I don't understand that... 64 00:07:54,774 --> 00:07:56,617 I didn't ask for this transfer 65 00:07:56,776 --> 00:07:58,449 It's a company posting 66 00:07:58,578 --> 00:07:59,556 Not just that, 67 00:07:59,612 --> 00:08:01,614 It's a transfer with promotion 68 00:08:01,881 --> 00:08:02,951 After 2 years, 69 00:08:03,015 --> 00:08:04,688 we will be coming back here 70 00:08:05,785 --> 00:08:07,924 And Kochi is not such a bad city 71 00:08:08,688 --> 00:08:10,827 I'm not comparing Kochi & Mumbai 72 00:08:10,990 --> 00:08:12,936 I have a secured feeling here 73 00:08:13,192 --> 00:08:15,172 - Dad & Mom live close by - Yea right! 74 00:08:15,294 --> 00:08:16,568 Dad & Mom! 75 00:08:17,029 --> 00:08:19,202 It's been 15 years since we got married 76 00:08:19,565 --> 00:08:22,739 And how often have your dad & mom come here in these 15 years? 77 00:08:23,035 --> 00:08:27,916 They are still holding the grudge of their only daughter eloping with a Christian guy 78 00:08:29,041 --> 00:08:30,145 Please 79 00:08:32,545 --> 00:08:33,853 Don't be upset, dear 80 00:08:33,913 --> 00:08:35,859 Once we settle down in Kochi, 81 00:08:36,048 --> 00:08:38,050 and have a baby, 82 00:08:38,251 --> 00:08:40,731 your parents would come flying there 83 00:08:41,254 --> 00:08:44,895 Their grudge towards us can be solved within 2 hours air distance 84 00:08:50,062 --> 00:08:52,167 - Yes, Ummachan! - 'Dude, haven't you left?' 85 00:08:52,532 --> 00:08:53,704 No, I'm just about to leave 86 00:08:53,766 --> 00:08:55,746 Come soon, man! Happy Hours have begun here 87 00:08:55,801 --> 00:08:56,779 Okay! 88 00:08:58,104 --> 00:08:59,913 Priya, come 89 00:09:01,574 --> 00:09:06,683 MBRHDRG 90 00:09:06,812 --> 00:09:15,323 "The city is singing our favourite tunes, with an unfading smile" 91 00:09:16,322 --> 00:09:25,208 "The heart is searching for new shores with a never-ending desire" 92 00:09:26,098 --> 00:09:31,098 "The twinkling lights far away from the horizon, are like the dreams we saw“ 93 00:09:41,314 --> 00:09:45,854 "0 Lilac flower!" 94 00:09:46,085 --> 00:09:50,329 "Will you bloom again," 95 00:09:51,023 --> 00:09:59,340 "on the door of this night which is departing" 96 00:10:00,766 --> 00:10:05,181 no deaf sky" 97 00:10:05,404 --> 00:10:10,404 "will you shower over these branches of love, today?" 98 00:10:18,417 --> 00:10:23,417 MBRHDRG 99 00:10:37,770 --> 00:10:46,849 "Your every pause embraced the stone-cold layers of my heart, like rainfall" 100 00:10:47,647 --> 00:10:56,965 "We meet while roaming the courtyard of the day as sunshine" 101 00:10:57,189 --> 00:11:05,370 "Your fingers caress me like waves of beautiful memories" 102 00:11:05,464 --> 00:11:14,248 "In this never-ending journey which we are traveling together" 103 00:11:17,410 --> 00:11:22,086 "0 Lilac flower!" 104 00:11:22,281 --> 00:11:26,752 "Will you bloom again," 105 00:11:27,119 --> 00:11:35,368 "on the door of this night which is departing?" 106 00:11:35,795 --> 00:11:45,045 "The city is singing our favourite tunes, with an unfading smile" 107 00:11:45,371 --> 00:11:54,291 "The heart is searching for new shores with a never-ending desire" 108 00:11:54,980 --> 00:11:59,980 "The twinkling lights far away from the horizon, are like the dreams we saw“ 109 00:12:10,229 --> 00:12:14,905 "0 Lilac flower!" 110 00:12:15,134 --> 00:12:19,276 "Will you bloom again," 111 00:12:20,039 --> 00:12:27,981 "on the door of this night which is departing?" 112 00:12:29,482 --> 00:12:34,090 no deaf sky" 113 00:12:34,286 --> 00:12:39,286 "will you shower over these branches of love, today?" 114 00:12:48,134 --> 00:12:53,134 MBRHDRG 115 00:13:15,227 --> 00:13:16,763 Dude, Shamsu... 116 00:13:17,096 --> 00:13:18,234 By the way. 117 00:13:18,497 --> 00:13:21,569 The stuff that Moosakka slyly stole from the Jew's house, 118 00:13:21,801 --> 00:13:23,337 are not ordinary stuff! 119 00:13:23,402 --> 00:13:25,177 Is there anything suitable for us? 120 00:13:25,337 --> 00:13:27,476 Yes, there's one such thing 121 00:13:28,007 --> 00:13:29,782 Come fast, buddy! 122 00:13:30,409 --> 00:13:32,787 It's about to rain I'll call you once I tie the boat 123 00:13:32,845 --> 00:13:34,449 - Okay, buddy - Okay! 124 00:19:24,696 --> 00:19:27,404 Move! Move away! 125 00:19:28,767 --> 00:19:31,771 Sir, do you have any more information regarding this death? 126 00:19:38,510 --> 00:19:41,821 Sir, I lock the room & leave around 9:30 every night 127 00:19:41,880 --> 00:19:44,224 He cooks his dinner & sleeps here itself 128 00:19:44,416 --> 00:19:45,622 That's the routine 129 00:19:45,751 --> 00:19:47,424 It was the same even yesterday 130 00:19:47,486 --> 00:19:51,696 So Moosa, only you can enter the room from outside, right? 131 00:19:53,926 --> 00:19:55,200 - Sir! - What do you think? 132 00:19:55,260 --> 00:19:57,331 There are no signs of a robbery attempt 133 00:19:57,396 --> 00:19:59,398 The backside door was locked from inside 134 00:19:59,464 --> 00:20:01,637 And the shop's key was with Moosakka 135 00:20:39,938 --> 00:20:41,679 Who are Sebastian's friends? 136 00:20:42,674 --> 00:20:44,654 He didn't have any such company, Sir 137 00:20:44,977 --> 00:20:46,752 He used to eat & sleep here itself 138 00:20:47,246 --> 00:20:48,657 For the past 8-9 years, 139 00:20:48,747 --> 00:20:50,351 he has been with me 140 00:21:41,433 --> 00:21:43,936 'The newlnternational Trans-Shipment terminal' 141 00:21:44,002 --> 00:21:48,007 'is a game-changer as far as our shipping industry is concerned' 142 00:21:48,106 --> 00:21:51,883 The age-old formulas of small players won't work here anymore 143 00:21:52,311 --> 00:21:53,881 One needs to dream big 144 00:21:54,079 --> 00:21:55,490 And act big 145 00:21:55,714 --> 00:21:58,752 And our new project is a classic example of that 146 00:21:59,551 --> 00:22:02,327 A project which many had second thoughts about considering 147 00:22:02,387 --> 00:22:04,890 One which needs an investment of bravery more than money 148 00:22:05,657 --> 00:22:07,728 Yes Sanjay, I got a brief from Mumbai 149 00:22:08,360 --> 00:22:09,862 Yes, please 150 00:22:10,696 --> 00:22:13,438 The three Nuclear power plants of South India, 151 00:22:14,399 --> 00:22:15,377 Kaiga, 152 00:22:15,734 --> 00:22:16,769 Kalpakkam, 153 00:22:17,035 --> 00:22:19,072 and the recent one in Koodankulam 154 00:22:19,504 --> 00:22:24,681 We have received the order to transport the nuclear waste from these three plants 155 00:22:25,110 --> 00:22:28,819 The interim storage of this waste would be here, in this Kochi hub 156 00:22:28,880 --> 00:22:33,920 Because Kochi is almost equidistant from these three power stations 157 00:22:34,519 --> 00:22:37,466 'Now, let's talk about the raw materials we will be handling' 158 00:22:37,522 --> 00:22:38,694 'Deadly mix!' 159 00:22:38,857 --> 00:22:42,634 'Amurderous blend of Uranium & Plutonium!' 160 00:22:42,928 --> 00:22:44,930 'Low level, Intermediate...' 161 00:22:44,996 --> 00:22:47,909 '...and the most dangerous high level ones too' 162 00:22:48,033 --> 00:22:51,446 'We will handle these three types of waste from the reactors' 163 00:22:51,503 --> 00:22:53,073 'And you know how dangerous it is' 164 00:22:53,372 --> 00:22:55,579 We will pack it into special containers, 165 00:22:55,640 --> 00:22:57,984 and send it to International disposal sites 166 00:22:58,043 --> 00:23:03,789 Our responsibility is until the ship which carries it crosses International waters 167 00:23:04,149 --> 00:23:05,992 Even a minor mistake, 168 00:23:06,051 --> 00:23:09,157 can wipe out this entire city forever 169 00:23:09,388 --> 00:23:12,528 So we can't afford to take even 1% risk 170 00:23:12,891 --> 00:23:15,371 We have multi-layer security measures here 171 00:23:15,427 --> 00:23:18,772 For internal security, we have highly sophisticated equipments, 172 00:23:18,830 --> 00:23:20,707 and qualified security experts 173 00:23:20,766 --> 00:23:24,043 And outside, we have 2417 surveillance by the CISF 174 00:23:24,102 --> 00:23:25,877 100% full force 175 00:23:29,608 --> 00:23:31,588 The access to this storage hub, 176 00:23:31,676 --> 00:23:34,020 will belong to just one person 177 00:23:34,146 --> 00:23:35,819 And he is the key 178 00:23:35,881 --> 00:23:37,758 Apart from a smart card, 179 00:23:37,849 --> 00:23:42,958 You can open it only if you pass 3 phases of biometric access levels 180 00:23:43,121 --> 00:23:44,464 Fingerprint 181 00:23:49,995 --> 00:23:51,736 Voice recognition 182 00:23:53,165 --> 00:23:56,703 Ranjan Mathew ID 7116 183 00:23:57,469 --> 00:23:58,846 And finally 184 00:23:59,070 --> 00:24:00,743 Face recognition 185 00:24:04,142 --> 00:24:07,988 In short, the key to the hub is you Ranjan 186 00:24:12,784 --> 00:24:16,493 In a way, this is a service we are doing for our country 187 00:24:16,588 --> 00:24:19,194 But to make the people understand that, 188 00:24:19,257 --> 00:24:20,930 that's the biggest problem 189 00:24:20,992 --> 00:24:22,994 The townsmen have already started protesting 190 00:24:23,061 --> 00:24:24,665 I had seen it, on my way here 191 00:24:24,729 --> 00:24:27,869 Something like a protest or strike, in front of the gate 192 00:24:28,133 --> 00:24:30,636 You know the situation in Kerala, right Ranjan? 193 00:24:30,902 --> 00:24:33,883 There is just one industry here which can be easily operated, 194 00:24:33,939 --> 00:24:35,509 And that's a Strike! 195 00:24:35,674 --> 00:24:37,847 Many have gone on hunger strike saying that 196 00:24:37,909 --> 00:24:40,981 they won't allow us to turn Kerala into a Nagasaki See! 197 00:24:41,046 --> 00:24:44,186 Actually, they should be protesting against nuclear reactors, rig ht? 198 00:24:44,282 --> 00:24:46,489 We are the ones who make this place safe 199 00:24:46,551 --> 00:24:48,553 But they don't understand that 200 00:24:49,020 --> 00:24:52,229 There are people here who protest even against the Green Revolution 201 00:24:52,290 --> 00:24:55,863 Malayalis have much more radio-activity than Uranium! 202 00:25:08,673 --> 00:25:11,017 This company & our government who are their ass-kissers, 203 00:25:11,076 --> 00:25:13,579 are trying to create a generation of disabled people 204 00:25:13,645 --> 00:25:16,489 who will be affected by the radiations from nuclear waste 205 00:25:16,548 --> 00:25:18,084 This should never be allowed, comrades! 206 00:25:18,149 --> 00:25:20,060 It won't happen We won't let it happen 207 00:25:20,118 --> 00:25:23,065 Long Live the Revolution! 208 00:25:24,256 --> 00:25:27,203 First, we have to solve these problems, Ranjan 209 00:25:29,127 --> 00:25:31,573 And, have you settled down? 210 00:25:31,630 --> 00:25:33,234 Howis, Priya? Is she joining you? 211 00:25:33,298 --> 00:25:34,641 We came together 212 00:25:34,699 --> 00:25:37,145 For the time being, we're staying in the company guest house 213 00:25:37,202 --> 00:25:39,910 We've found a villa Have to shift there soon 214 00:25:43,909 --> 00:25:45,718 Hello Shafeer? 215 00:25:45,777 --> 00:25:47,848 - How are you? - Fine, Sanjay 216 00:25:47,913 --> 00:25:49,017 Are you in the office? 217 00:25:49,247 --> 00:25:51,022 No, we just left 218 00:25:51,316 --> 00:25:53,626 And I'll leave tomorrow morning 219 00:25:53,752 --> 00:25:55,163 Ranjan will be here 220 00:25:56,221 --> 00:25:57,757 - Okay? " Okay 221 00:25:57,822 --> 00:25:59,096 - Bye - Bye 222 00:25:59,257 --> 00:26:00,235 okay 223 00:26:01,760 --> 00:26:03,967 That was the ACP of this city, Shafeer Ahmed 224 00:26:04,896 --> 00:26:07,570 He has promised help from the police's side 225 00:26:07,666 --> 00:26:09,270 You please co-ordinate with him 226 00:26:09,334 --> 00:26:10,642 Sure 227 00:26:11,036 --> 00:26:12,014 Shamsu, 228 00:26:15,974 --> 00:26:18,545 You're the last person to call Sebastian 229 00:26:18,944 --> 00:26:21,652 And his last call was to your number 230 00:26:22,347 --> 00:26:23,257 Tell me the truth 231 00:26:23,315 --> 00:26:24,817 'Answer him!' 232 00:26:30,322 --> 00:26:31,562 After work, 233 00:26:31,623 --> 00:26:34,229 we used to drink there without Moosa's knowledge 234 00:26:34,893 --> 00:26:37,169 He steals some stuff from there & gives me sometimes 235 00:26:37,228 --> 00:26:38,798 I sell it at Broadway, 236 00:26:38,863 --> 00:26:40,865 and we split the money between ourselves 237 00:26:40,932 --> 00:26:43,173 I went there on that night because he called me 238 00:26:43,401 --> 00:26:45,381 'It was raining heavily with lightning &thunder' 239 00:26:45,604 --> 00:26:47,106 'And there was no power as well' 240 00:26:56,615 --> 00:26:57,923 Sebastian? 241 00:26:59,718 --> 00:27:00,924 Sebastian! 242 00:27:01,820 --> 00:27:03,993 Dude, open the door I'm here 243 00:27:04,756 --> 00:27:06,360 Where is this guy? 244 00:27:10,028 --> 00:27:12,406 This loser is not picking up his phone also 245 00:27:17,769 --> 00:27:18,941 Sebastian! 246 00:27:21,239 --> 00:27:24,652 Since I couldn't find him, I left immediately, Sir 247 00:27:24,809 --> 00:27:27,050 And I came to know only the next day... 248 00:27:27,178 --> 00:27:28,851 that he was dead! 249 00:27:38,857 --> 00:27:39,835 Sir, he... 250 00:27:40,859 --> 00:27:41,929 Leave him 251 00:27:41,993 --> 00:27:42,937 Okay, sir! 252 00:28:02,914 --> 00:28:04,951 - Have a great day, sir - Thanks 253 00:28:18,463 --> 00:28:20,374 Maushi, it's made of glass Be careful 254 00:28:20,432 --> 00:28:21,877 Don't worry, Sir 255 00:28:22,000 --> 00:28:24,276 I'll take care of everything I'm there, right? 256 00:28:47,525 --> 00:28:50,734 You just want to listen to music after shifting to the new house? 257 00:28:50,929 --> 00:28:52,738 Arrange all the stuff properly 258 00:29:04,142 --> 00:29:07,521 You've come to God's Own Country, after marrying a good looking girl... 259 00:29:07,779 --> 00:29:09,019 Look at me, man! 260 00:29:18,923 --> 00:29:20,061 I'm looking at you now! 261 00:29:20,125 --> 00:29:21,103 Tell me! 262 00:29:21,493 --> 00:29:22,471 Ranjan, 263 00:29:23,027 --> 00:29:24,165 I was thinking... 264 00:29:24,229 --> 00:29:27,005 Shall we re-design the interiors of this house? 265 00:29:28,099 --> 00:29:31,546 Like...we have to the change the colours of all the rooms 266 00:29:32,270 --> 00:29:34,307 And some antique furniture 267 00:29:34,973 --> 00:29:39,513 And we have to change the curtains & lam p-shades of our bedroom 268 00:29:47,152 --> 00:29:48,130 And then? 269 00:30:58,323 --> 00:31:01,099 Sorry, It's tough to catch up with him 270 00:31:03,328 --> 00:31:05,501 Are you new here? I haven't seen you earlier 271 00:31:05,563 --> 00:31:07,941 Yes, I am Ranjan That's my wife 272 00:31:07,999 --> 00:31:09,137 I am Priya 273 00:31:09,234 --> 00:31:11,180 Hi I am Nambiar Where are you staying? 274 00:31:11,236 --> 00:31:14,376 We're living in the house on the right side of 2nd cross street 275 00:31:16,307 --> 00:31:17,911 Then we are neighbours! 276 00:31:18,409 --> 00:31:20,355 I stay in the first house after that turning 277 00:31:20,411 --> 00:31:21,389 Oh That's nice 278 00:31:21,446 --> 00:31:22,948 Uncle, what's his name? 279 00:31:23,047 --> 00:31:25,357 Czar He's really mischievous 280 00:31:27,385 --> 00:31:28,887 Come, let's go 281 00:31:31,222 --> 00:31:32,963 How long have you been here? 282 00:31:33,324 --> 00:31:36,271 I roamed all around India, and came here after retirement 283 00:31:36,327 --> 00:31:37,465 It's been 8 years now 284 00:31:37,528 --> 00:31:38,666 Ah You reached, Papa? 285 00:31:38,963 --> 00:31:41,341 The school bus left You'll have to drop him Go! 286 00:31:42,233 --> 00:31:43,337 This is Rama 287 00:31:43,668 --> 00:31:45,306 - Hi - Hello 288 00:31:46,671 --> 00:31:48,014 What's your name, dear? 289 00:31:48,072 --> 00:31:49,050 Ammu 290 00:31:49,107 --> 00:31:50,916 Are you going to school, Ammu? 291 00:31:52,076 --> 00:31:53,646 Do you want to drop in? I'll make coffee 292 00:31:53,711 --> 00:31:56,055 Oops I have a review meeting today Another day? 293 00:31:56,114 --> 00:31:58,060 Okay uncle! Bye! 294 00:31:59,217 --> 00:32:01,219 Come, dear Let's go 295 00:32:09,961 --> 00:32:12,100 When will this work get done, Thankachan? 296 00:32:14,165 --> 00:32:15,701 It will take a couple more days, Father 297 00:32:15,934 --> 00:32:17,072 It's been so long 298 00:32:17,135 --> 00:32:18,705 Hurry up & finish it fast! 299 00:32:19,270 --> 00:32:21,580 - Okay, Father - When is that bricks guy coming? 300 00:32:21,639 --> 00:32:23,949 He hasn't come He is bedridden 301 00:32:28,012 --> 00:32:28,990 Ranjan, son... 302 00:32:29,414 --> 00:32:31,553 I was about to call you 303 00:32:33,051 --> 00:32:35,053 How's your stay in the new house? 304 00:32:35,119 --> 00:32:36,325 Going good, Father Sam 305 00:32:36,387 --> 00:32:38,628 By the way, take care of it like your own house 306 00:32:39,057 --> 00:32:43,096 That Gujarati Sait wasn't very interested in renting it out 307 00:32:43,161 --> 00:32:45,368 But then, I convinced him somehow 308 00:32:47,332 --> 00:32:50,472 if Priya cannot handle it alone, call someone else for help 309 00:32:50,535 --> 00:32:53,744 We have someone already The same old lady from Mumbai 310 00:32:53,972 --> 00:32:55,110 That Marathi woman 311 00:32:55,173 --> 00:32:56,743 Be it Marathi or whatever 312 00:32:56,975 --> 00:32:58,955 Just see to it that the house is well maintained 313 00:32:59,010 --> 00:33:01,456 You don't have to be tensed about that at all 314 00:33:01,512 --> 00:33:04,550 Interior designer Priya Raghuram is back with a bang! 315 00:33:04,615 --> 00:33:07,687 She's exploring every single antique store in Kochi already 316 00:33:08,119 --> 00:33:10,156 By the way, when are you coming here, Father Sam? 317 00:33:10,221 --> 00:33:11,461 Don't you want to see my wife? 318 00:33:11,522 --> 00:33:15,060 I want to come, son I haven't met Priya yet, right? 319 00:33:15,593 --> 00:33:18,267 Let this renovation work get done I'll come next week! 320 00:33:18,329 --> 00:33:19,307 Okay, Father 321 00:33:23,234 --> 00:33:25,407 300 years old Single wood carving 322 00:33:38,649 --> 00:33:41,129 Ancient metal an Fully from bronze, madam 323 00:33:50,194 --> 00:33:51,434 It impressed me 324 00:39:43,547 --> 00:39:44,491 Maushi? 325 00:39:58,829 --> 00:39:59,864 Priya? 326 00:40:01,966 --> 00:40:03,411 Priya, I am home 327 00:40:14,678 --> 00:40:16,680 Can't you respond when I call you, Priya? 328 00:40:16,981 --> 00:40:18,392 You scared me! 329 00:40:18,516 --> 00:40:20,086 Turn on the emergency lamp 330 00:40:20,518 --> 00:40:21,929 I was searching for it 331 00:40:24,889 --> 00:40:26,391 Ranjan, freshen up 332 00:40:26,457 --> 00:40:27,595 I'll serve dinner 333 00:41:05,696 --> 00:41:06,606 Give it here 334 00:41:06,664 --> 00:41:07,938 You're already so late 335 00:41:21,712 --> 00:41:22,816 Hello, madam! 336 00:41:22,880 --> 00:41:25,724 How can you sleep like this? I called you so many times! 337 00:41:25,783 --> 00:41:27,854 And since I was getting late, I went alone 338 00:41:32,022 --> 00:41:33,160 Don't scare me! 339 00:41:33,224 --> 00:41:35,465 I swear! I called you several times! 340 00:41:58,682 --> 00:42:00,662 Priya, don't act weird 341 00:42:00,784 --> 00:42:03,560 Don't you want me to drop you? Come & get ready quickly! 342 00:42:13,297 --> 00:42:16,107 Many are looking for breaking news every single hour 343 00:42:16,166 --> 00:42:19,613 And the newspapers have it on the front page now 344 00:42:19,670 --> 00:42:24,312 What do I tell them if they ask me about the case and its progress? 345 00:42:24,909 --> 00:42:26,855 Sir, you also saw the forensic report, right? 346 00:42:26,911 --> 00:42:29,687 But if you say that there is not even a single suspect? 347 00:42:30,080 --> 00:42:32,117 What about the spare key of the store? 348 00:42:32,182 --> 00:42:33,559 It has just one key 349 00:42:33,617 --> 00:42:35,528 But that will always be with Moosa 350 00:42:37,321 --> 00:42:40,700 But Shafeer, who will have the key to this mystery? 351 00:42:50,834 --> 00:42:52,711 Isn't that Priya? Stop the car 352 00:42:54,638 --> 00:42:56,743 - Fort Kochi? - I can't come to Fort Kochi 353 00:43:03,347 --> 00:43:04,758 Going home, right? 354 00:43:05,215 --> 00:43:06,216 Get in 355 00:43:08,886 --> 00:43:09,990 Shall we go? 356 00:43:11,155 --> 00:43:12,190 Thank you, uncle 357 00:43:12,256 --> 00:43:14,361 It's really difficult to get an auto here 358 00:43:14,892 --> 00:43:16,769 Looks like you've done a lot of shopping? 359 00:43:16,827 --> 00:43:19,000 Oh Those are some bed linen & curtains! 360 00:43:19,330 --> 00:43:22,038 She's always shopping &jogging! 361 00:43:22,399 --> 00:43:24,811 And not bothered about poor neighbours like us 362 00:43:24,868 --> 00:43:26,074 That's right, Papa! 363 00:43:26,203 --> 00:43:28,114 It's been 3 weeks since you shifted there 364 00:43:28,172 --> 00:43:30,652 And you both haven't even come home once! 365 00:43:30,708 --> 00:43:31,686 Sorry, chechi! 366 00:43:31,909 --> 00:43:33,911 We have finally settled only now 367 00:43:33,978 --> 00:43:35,355 We'll come this Sunday for sure 368 00:43:49,393 --> 00:43:51,066 Thanks, uncle Bye, chechi 369 00:43:51,161 --> 00:43:54,142 - Don't forget about Sunday! - Sure! 370 00:44:26,930 --> 00:44:27,908 Maushi? 371 00:46:23,947 --> 00:46:25,085 What happened? 372 00:47:28,045 --> 00:47:30,184 Your wife is waiting in the car outside 373 00:47:33,283 --> 00:47:36,321 - Who permitted her inside the hub? - When she said it was urgent... 374 00:47:48,031 --> 00:47:49,009 And? 375 00:47:51,301 --> 00:47:53,872 What else did you see apart from that girl? 376 00:47:55,606 --> 00:47:57,085 Please believe me 377 00:47:57,140 --> 00:47:59,484 I'm telling the truth I saw her with my own eyes 378 00:48:00,377 --> 00:48:03,915 One look at these eyes of yours reveals your problem 379 00:48:04,281 --> 00:48:06,022 You have dark circles, Priya 380 00:48:06,617 --> 00:48:10,326 When you shift to a new place, everyone will have such thoughts 381 00:48:10,888 --> 00:48:12,299 It's not just a thought, Ranjan! 382 00:48:12,356 --> 00:48:14,063 How do I make you understand? 383 00:48:14,124 --> 00:48:16,104 You know the reason for it as well 384 00:48:16,894 --> 00:48:20,034 Coming here suddenly leaving your Mumbai apartment life; 385 00:48:20,097 --> 00:48:21,132 that huge house; 386 00:48:21,565 --> 00:48:24,102 You need to give yourself time to get used to all these 387 00:48:24,167 --> 00:48:26,545 It will be more than enough if you realize that 388 00:48:26,937 --> 00:48:29,543 And don't be scared Am I not there with you? 389 00:48:30,474 --> 00:48:33,250 But most of the time I'm alone in that house, Ranjan! 390 00:48:36,380 --> 00:48:37,586 Let's go for a drive 391 00:48:38,215 --> 00:48:39,193 Come! 392 00:48:39,583 --> 00:48:41,187 That Dhaba on the highway, 393 00:48:42,219 --> 00:48:44,358 let's have dinner there today What say? 394 00:48:46,123 --> 00:48:47,033 Come, dear 395 00:48:47,090 --> 00:48:49,366 It was just an illusion That's all 396 00:54:03,306 --> 00:54:05,252 There aren't any fractures on your leg, right? 397 00:54:05,308 --> 00:54:06,286 No 398 00:54:10,647 --> 00:54:12,490 Did you hear the sound from here? 399 00:54:12,682 --> 00:54:14,218 I heard footsteps 400 00:54:14,551 --> 00:54:15,996 That's when I went & checked 401 00:54:27,497 --> 00:54:28,475 Sir, please 402 00:54:30,433 --> 00:54:31,673 - Sir? - No 403 00:54:32,369 --> 00:54:34,849 - Madam - Get lost! 404 00:54:39,075 --> 00:54:40,611 Did you hear that sound? 405 00:54:40,977 --> 00:54:41,955 No 406 00:54:42,012 --> 00:54:43,320 I was fast asleep 407 00:54:45,882 --> 00:54:47,919 The attic's doorwas locked from inside 408 00:54:48,451 --> 00:54:49,828 Roof tiles are also in place 409 00:54:49,953 --> 00:54:52,456 It's an old house, right? Must be a bat or civet 410 00:54:52,622 --> 00:54:54,465 Anyway, be careful hereafter 411 00:54:58,295 --> 00:54:59,968 Inform me if anything comes up 412 00:55:03,333 --> 00:55:05,279 And there are no strikes or protests now, rig ht? 413 00:55:05,335 --> 00:55:06,939 No, they have calmed down now 414 00:55:07,504 --> 00:55:08,812 How is Sanjay doing? 415 00:55:08,872 --> 00:55:11,751 - Isn't he coming back? - He will be there for some more time 416 00:55:43,740 --> 00:55:45,686 Father Sam, give it to me 417 00:55:46,643 --> 00:55:47,951 The car is over there 418 00:55:48,978 --> 00:55:51,618 This is a better place to live, right? 419 00:55:51,748 --> 00:55:52,818 That's true, Father 420 00:55:52,882 --> 00:55:56,386 We fully realize that only when we stay away from here for a long time 421 00:55:56,920 --> 00:55:57,864 So... 422 00:55:57,921 --> 00:56:00,026 Has Priya adapted well to the house & surroundings? 423 00:56:00,090 --> 00:56:01,068 House? 424 00:56:01,358 --> 00:56:04,032 She has turned it into a heritage hotel now 425 00:56:04,861 --> 00:56:07,034 By the way, how are Priya's parents? 426 00:56:07,130 --> 00:56:08,438 They are fine 427 00:56:08,498 --> 00:56:11,479 She calls her mom on the phone at times 428 00:56:11,534 --> 00:56:12,979 But her Papa is still... 429 00:56:13,903 --> 00:56:16,349 Can't you try talking to them once more? 430 00:56:17,507 --> 00:56:19,578 Father, you know how things are... 431 00:56:20,176 --> 00:56:21,712 It will be like that only... 432 00:56:21,811 --> 00:56:23,848 You went away with their only daughter, right? 433 00:56:23,913 --> 00:56:25,654 Aha! Now you're taking their side? 434 00:56:25,715 --> 00:56:27,661 You were the one who asked me to go get her 435 00:56:27,717 --> 00:56:32,097 The letters you wrote to me about that are my emotional archive, even now 436 00:56:32,956 --> 00:56:34,936 In the excitement to meet you, 437 00:56:34,991 --> 00:56:37,870 someone's waiting there after some special cooking 438 00:56:38,461 --> 00:56:40,771 How is your Marathi maid? 439 00:56:41,464 --> 00:56:42,943 She came along with us 440 00:56:43,032 --> 00:56:44,602 Maushi is fine 441 00:56:45,168 --> 00:56:46,146 But... 442 00:56:46,903 --> 00:56:50,180 there are some other problems, Father 443 00:58:32,942 --> 00:58:33,977 Come in, Father 444 00:58:44,320 --> 00:58:45,298 Father Sam! 445 00:58:45,622 --> 00:58:47,795 You carry on! I'll join you 446 00:58:57,267 --> 00:58:58,610 Where has she gone? 447 01:01:20,877 --> 01:01:21,878 There's nothing to worry 448 01:01:21,944 --> 01:01:24,254 It's black-out that occurred due to over-exhaustion 449 01:01:24,313 --> 01:01:26,122 We'll do a detailed check-up tomorrow 450 01:01:26,182 --> 01:01:28,287 And I'll give some sleeping tablets as well 451 01:01:28,351 --> 01:01:29,386 Okay? 452 01:01:29,686 --> 01:01:31,461 You can leave once this drip is over 453 01:01:42,065 --> 01:01:45,205 The incidents that occurred here according to what you've told me, 454 01:01:45,768 --> 01:01:47,805 I think I have found its origin 455 01:01:50,006 --> 01:01:51,781 Who opened that box? 456 01:01:55,411 --> 01:01:56,856 What is it, Father Sam? 457 01:01:58,147 --> 01:01:59,125 That's... 458 01:01:59,449 --> 01:02:00,450 That's a Dybbuk 459 01:02:02,051 --> 01:02:03,029 Dybbuk? 460 01:02:10,993 --> 01:02:15,066 'An restless malicious spirit of a Jew, dislocated from his body' 461 01:02:15,164 --> 01:02:16,700 'is known as a Dybbuk' 462 01:02:16,966 --> 01:02:19,344 'Like we refer to it as a ghost,' 463 01:02:19,802 --> 01:02:22,214 'the Jews refer to it as 'Ruchin' 464 01:02:23,106 --> 01:02:24,176 'Long ago.' 465 01:02:24,273 --> 01:02:28,050 'such restless spirits used to be contained in boxes,' 466 01:02:28,144 --> 01:02:30,090 'and preserved with utmost care' 467 01:02:30,880 --> 01:02:33,884 'There were some particular purposes for that as well' 468 01:02:35,752 --> 01:02:39,063 'This box must not be opened under any circumstance' 469 01:02:39,322 --> 01:02:40,892 'In case it is opened,' 470 01:02:41,157 --> 01:02:43,364 'the Dybbuk contained within that box' 471 01:02:43,426 --> 01:02:46,168 'might posses another living person's body' 472 01:02:48,231 --> 01:02:51,371 Did the soul posses Priya when she opened the box, 473 01:02:51,768 --> 01:02:54,510 or did it possess the whole house itself? 474 01:02:55,538 --> 01:02:57,074 I don't know, Ranjan! 475 01:03:00,777 --> 01:03:02,017 Father Sam, 476 01:03:03,379 --> 01:03:05,052 shall we throw it away? 477 01:03:05,782 --> 01:03:07,284 The problem won't be solved 478 01:03:08,050 --> 01:03:10,553 Once the spirit has possessed someone else after it's opened, 479 01:03:10,787 --> 01:03:13,063 it won't have any association with this box 480 01:03:15,057 --> 01:03:16,502 There are no other solutions? 481 01:03:20,429 --> 01:03:22,238 If we have to do something, 482 01:03:22,965 --> 01:03:25,445 we have to find out what is written on it first! 483 01:03:45,354 --> 01:03:46,833 Give me ten minutes 484 01:03:46,889 --> 01:03:48,368 I'll translate & send it 485 01:03:48,424 --> 01:03:49,402 Okay! 486 01:04:07,009 --> 01:04:07,919 Hello? 487 01:04:08,277 --> 01:04:10,314 I've sent the translated attachment 488 01:04:10,379 --> 01:04:11,357 And, 489 01:04:11,447 --> 01:04:15,418 connecting the dots between what you said &the sentence on the box, 490 01:04:15,885 --> 01:04:18,058 I think there might be some complications 491 01:04:19,021 --> 01:04:20,500 'If you need any help,' 492 01:04:20,556 --> 01:04:23,400 'I have sent a friend's address also along with the mail' 493 01:04:24,126 --> 01:04:25,264 'He is a Jew' 494 01:04:25,561 --> 01:04:27,131 'He is in Bombay now' 495 01:04:29,532 --> 01:04:32,570 'The spirit of Abraham Ezra, dislocated from his body' 1941 AD 496 01:04:44,547 --> 01:04:47,426 I think this is something beyond our limits 497 01:04:48,417 --> 01:04:51,364 Only a Jewish priest can do something about this 498 01:04:51,420 --> 01:04:52,398 That too, 499 01:04:52,455 --> 01:04:54,560 I don't know how practical it would be 500 01:04:54,657 --> 01:04:56,967 If you also talk like this, what do I... 501 01:04:58,094 --> 01:04:59,198 You do one thing 502 01:04:59,595 --> 01:05:02,405 Go to Mumbai, and meet that Jewish priest 503 01:05:02,598 --> 01:05:04,600 He said the priest was his classmate, right? 504 01:05:04,700 --> 01:05:06,145 He will definitely help you 505 01:05:07,036 --> 01:05:10,449 And, tell Priya that this is an official trip 506 01:05:12,975 --> 01:05:14,682 What did you say his name was? 507 01:05:18,180 --> 01:05:19,284 Rabbi Benyamin 508 01:05:40,236 --> 01:05:43,945 The horror of the night & the torture of the morning will not hunt you anymore 509 01:05:44,006 --> 01:05:48,284 Plagues and enemies will not come your way anymore 510 01:05:50,079 --> 01:05:52,650 Someone called Ranjan has come to meet you 511 01:05:52,715 --> 01:05:53,693 Call him 512 01:06:00,022 --> 01:06:02,024 That's enough for today 513 01:06:02,091 --> 01:06:10,340 Tomorrow, we shall learn in detail about Messianic Jews 514 01:06:29,418 --> 01:06:30,419 Marquez is here 515 01:06:30,553 --> 01:06:32,328 - Let's play ball - Come! 516 01:06:52,675 --> 01:06:54,450 I have no other option 517 01:06:54,777 --> 01:06:57,155 You are my only and last option 518 01:06:57,446 --> 01:07:02,725 Dybbuk is just an imaginary concept in Jewish folklore 519 01:07:04,420 --> 01:07:07,026 It can be considered as a myth 520 01:07:08,424 --> 01:07:10,426 Young men like you, 521 01:07:11,127 --> 01:07:13,198 how do you even believe in all this? 522 01:07:15,798 --> 01:07:18,301 But what about all that happened over there? 523 01:07:18,801 --> 01:07:20,371 Please come along with me! 524 01:07:44,560 --> 01:07:46,506 Among the Jews in Kerala, 525 01:07:46,629 --> 01:07:49,132 I haven't even heard about such a thing 526 01:07:49,432 --> 01:07:53,812 I was the priest of the Jewish church in Kochi for a long time 527 01:07:53,869 --> 01:07:58,147 Even if someone has made a Dybbuk, 528 01:07:58,340 --> 01:08:01,685 it won't possess someone else so easily 529 01:08:01,744 --> 01:08:07,387 It can only conquer people whose minds and bodies are not in co-ordination 530 01:08:15,191 --> 01:08:18,365 Marquez, give us the ball! 531 01:08:21,630 --> 01:08:25,874 Rabbi, Marquez is not giving us the ball He is always like this 532 01:08:26,168 --> 01:08:27,579 Stop fooling around, Marquez 533 01:08:36,879 --> 01:08:38,654 He is Rabbi Marquez 534 01:08:38,747 --> 01:08:39,725 My son 535 01:08:41,717 --> 01:08:46,223 He was also with me in Kochi, until he was 10 years old 536 01:08:46,322 --> 01:08:47,767 What I was saying is that, 537 01:08:47,823 --> 01:08:50,804 you don't have to be scared about this Dybbuk 538 01:08:51,594 --> 01:08:52,902 This is not because of that 539 01:08:53,329 --> 01:08:54,603 It's something else 540 01:08:54,830 --> 01:08:55,808 So, 541 01:08:56,298 --> 01:09:00,474 it would be better to approach someone else 542 01:09:11,614 --> 01:09:13,423 How long have I been calling you? 543 01:09:13,849 --> 01:09:15,385 I have some good news 544 01:09:15,518 --> 01:09:16,496 Shall I say it? 545 01:09:17,553 --> 01:09:19,123 We gonna start a family 546 01:09:19,955 --> 01:09:21,866 You're going to become a father 547 01:09:23,692 --> 01:09:25,171 This is great news 548 01:09:25,261 --> 01:09:26,239 Of course! 549 01:09:26,462 --> 01:09:27,736 We'll celebrate this 550 01:09:28,397 --> 01:09:30,536 - When are you coming back? - Today itself! 551 01:09:32,234 --> 01:09:33,372 Just give me 10 minutes 552 01:09:33,435 --> 01:09:35,176 I'll call you back Okay? 553 01:09:40,376 --> 01:09:41,719 It was my wife 554 01:09:42,411 --> 01:09:43,913 She is pregnant 555 01:09:59,495 --> 01:10:01,805 What did you just say? 556 01:10:05,201 --> 01:10:06,339 She is pregnant 557 01:10:14,843 --> 01:10:16,345 Oh God! 558 01:11:18,841 --> 01:11:20,377 Finally you reached! 559 01:11:20,442 --> 01:11:21,819 Can't you respond to my calls? 560 01:11:22,911 --> 01:11:24,822 What Ranjan? Aren't you excited? 561 01:11:25,047 --> 01:11:27,288 Everything is happening like we planned 562 01:11:36,392 --> 01:11:40,863 Even if someone has made a Dybbuk, 563 01:11:41,030 --> 01:11:44,011 it won't possess someone else so easily 564 01:11:44,099 --> 01:11:49,572 It can only conquer people whose brains and bodies are not in co-ordination 565 01:11:49,805 --> 01:11:54,652 For example, people who have mental instabilities like 'Fear Psychosis' 566 01:11:54,710 --> 01:11:56,018 Or else, babies 567 01:11:56,078 --> 01:11:58,058 It will take a few years after their birth 568 01:11:58,113 --> 01:12:01,026 for their minds & bodies to have co-ordination 569 01:12:01,083 --> 01:12:03,927 In your case, both are invalid 570 01:12:07,923 --> 01:12:10,028 What did you just say? 571 01:12:11,694 --> 01:12:15,733 Nowl think, what you suspected was rig ht 572 01:12:15,798 --> 01:12:18,677 We are really late 573 01:12:20,669 --> 01:12:22,512 The Dybbuk has possessed 574 01:12:22,871 --> 01:12:25,112 your yet-to-be-born baby 575 01:12:27,543 --> 01:12:31,320 I don't think I can do anything now 576 01:12:33,015 --> 01:12:35,427 The Rabbi who is sent to perform exorcism... 577 01:12:35,484 --> 01:12:37,930 ...will be that spirit's biggest enemy 578 01:13:26,502 --> 01:13:27,640 And then, Ranjan... 579 01:13:28,804 --> 01:13:30,374 What did the Rabbi say? 580 01:13:31,173 --> 01:13:33,619 Maybe because he understood my situation, 581 01:13:33,809 --> 01:13:37,382 He asked me to go to the Kabat house 582 01:13:39,548 --> 01:13:40,526 But... 583 01:14:47,783 --> 01:14:49,729 What came out of the box, 584 01:14:49,918 --> 01:14:52,455 will leave only after destroying everything, Ranjan 585 01:14:53,088 --> 01:14:55,500 Isn't there some solution, Marquez? 586 01:14:58,227 --> 01:14:59,205 If... 587 01:15:00,095 --> 01:15:01,574 lfl abort my child... 588 01:15:01,830 --> 01:15:03,036 ...will Priya survive? 589 01:15:04,700 --> 01:15:08,113 If you do that, it will be Priya's life which will be in danger first 590 01:15:09,238 --> 01:15:10,945 Now it is not your child, 591 01:15:11,640 --> 01:15:13,119 it's an evil spirit 592 01:15:14,776 --> 01:15:17,188 Whatever Priya hears or sees, 593 01:15:17,513 --> 01:15:19,493 is according to its will 594 01:15:20,282 --> 01:15:24,526 It needs the mother to be safe until it is born 595 01:15:24,586 --> 01:15:27,624 It is the door for the spirit to enter this world 596 01:15:28,056 --> 01:15:29,967 Carrier of this spirit 597 01:15:30,092 --> 01:15:32,936 I'm referring to the child as 'it' because... 598 01:15:33,061 --> 01:15:35,769 we don't know if the child is a boy or a girl yet 599 01:15:36,765 --> 01:15:38,972 If we want to know the Dybbuk's true purpose, 600 01:15:39,034 --> 01:15:40,877 we should know the child's gender 601 01:15:40,936 --> 01:15:42,973 Until then, we must wait! 602 01:15:45,007 --> 01:15:45,985 What do I... 603 01:15:46,808 --> 01:15:48,515 What do I do now, Marquez? 604 01:15:50,178 --> 01:15:51,987 Can you come along with me, please? 605 01:15:52,047 --> 01:15:54,584 I will come But not right now 606 01:15:55,317 --> 01:15:57,661 Ranjan, we have only one chance 607 01:15:57,719 --> 01:16:00,632 Before that, I need to make some preparations 608 01:16:03,792 --> 01:16:05,703 This is a 'Khamsa locket' 609 01:16:07,596 --> 01:16:09,837 It is an amulet which Jews believe in 610 01:16:09,898 --> 01:16:12,071 It will protect you up to an extent 611 01:16:13,735 --> 01:16:16,215 And, remove all the mirrors in the house 612 01:16:16,305 --> 01:16:19,843 Spirit activities usually increase where there are reflections 613 01:16:40,362 --> 01:16:41,739 Father Sam, 614 01:16:42,698 --> 01:16:44,006 What do I tell Priya? 615 01:16:45,601 --> 01:16:47,638 I'm seeing her feeling so happy, 616 01:16:48,070 --> 01:16:49,947 after so many days 617 01:16:51,640 --> 01:16:52,744 But now... 618 01:16:55,410 --> 01:16:56,980 I really don't know 619 01:17:02,050 --> 01:17:03,757 She shouldn't know anything now 620 01:17:03,819 --> 01:17:05,230 You shouldn't let her know 621 01:17:05,287 --> 01:17:07,927 When it is time, she will understand everything herself 622 01:17:08,423 --> 01:17:10,767 I know that it is not that easy 623 01:17:10,826 --> 01:17:12,999 But you have to be strong, Ranjan! 624 01:18:17,225 --> 01:18:18,431 What have you done? 625 01:18:18,493 --> 01:18:20,200 All the mirrors are broken or painted! 626 01:18:20,262 --> 01:18:21,468 What's wrong with you? 627 01:18:21,730 --> 01:18:22,708 Well, that... 628 01:18:22,764 --> 01:18:26,041 Didn't you say that you got scared seeing some reflection on the mirror? 629 01:18:26,334 --> 01:18:28,780 I'm not scared You're here, right? 630 01:18:28,937 --> 01:18:29,881 Let it be 631 01:18:29,938 --> 01:18:32,316 But your safety is more important to me now 632 01:18:32,374 --> 01:18:34,945 Safety? Why? Is this some haunted house? 633 01:18:35,110 --> 01:18:37,681 If so, Father could've sent us to some other house, right? 634 01:18:37,746 --> 01:18:39,350 Now don't start off with that, Priya! 635 01:18:41,516 --> 01:18:42,494 Hey” 636 01:18:44,319 --> 01:18:47,163 Ensuring a safe landing for junior Ranjan, 637 01:18:47,756 --> 01:18:49,702 is the senior's responsibility 638 01:18:58,333 --> 01:19:03,333 MBRHDRG 639 01:19:22,357 --> 01:19:26,931 "0' night with a never-ending darkness" 640 01:19:27,829 --> 01:19:32,244 "Why is dawn so far away?" 641 01:19:33,001 --> 01:19:39,350 "Who is that with you, like a shadow?" 642 01:19:43,411 --> 01:19:47,985 "While all the smiles vanish" 643 01:19:48,817 --> 01:19:53,817 "Who is causing that slow pain, which is rotting inside your heart?" 644 01:20:02,364 --> 01:20:07,364 MBRHDRG 645 01:20:30,358 --> 01:20:35,358 "Nameless thoughts charioting the heart" 646 01:20:41,069 --> 01:20:46,069 "Which is consumed by the magic of mysteries rooted in fear" 647 01:20:56,284 --> 01:21:01,284 "Do we have time by our side to gamble with destiny?" 648 01:21:11,533 --> 01:21:16,533 MBRHDRG 649 01:21:58,146 --> 01:22:02,424 "0' night with a never-ending darkness" 650 01:22:03,418 --> 01:22:07,662 "Why is dawn so far away?" 651 01:22:08,556 --> 01:22:15,974 "Who is that with you, like a shadow?" 652 01:22:20,335 --> 01:22:21,939 Mummy said that she'll come before the next scanning 653 01:22:22,137 --> 01:22:23,514 You'll be free, rig ht? 654 01:22:23,571 --> 01:22:26,074 There's one more week for the next scanning, right? 655 01:22:27,275 --> 01:22:28,481 Do you want some coffee? 656 01:22:29,678 --> 01:22:30,656 Hello? 657 01:22:30,946 --> 01:22:33,051 I haven't seen you both in a long time! 658 01:22:33,114 --> 01:22:34,684 Seems you're really busy 659 01:22:34,749 --> 01:22:36,695 We don't take this route that often 660 01:22:37,185 --> 01:22:38,220 Where's uncle? 661 01:22:40,322 --> 01:22:41,699 Papa is crazy! 662 01:22:42,090 --> 01:22:45,628 He has gone for some meeting for 'One rank, One pension' 663 01:22:46,061 --> 01:22:47,369 Czar, stay calm! 664 01:22:48,196 --> 01:22:50,039 Hey» Stay calm! 665 01:22:51,700 --> 01:22:53,702 Why are you so tired, Priya? 666 01:22:54,369 --> 01:22:56,474 Aren't you doing your check-ups regularly? 667 01:22:57,238 --> 01:22:58,581 Isn't she your friend? 668 01:22:58,640 --> 01:23:00,551 Why are you creating a fuss? 669 01:23:01,977 --> 01:23:03,547 What has gotten into him? 670 01:23:22,097 --> 01:23:24,008 Shall we leave then? 671 01:23:24,099 --> 01:23:25,077 Okay! 672 01:25:37,265 --> 01:25:38,403 Did you see,Priya? 673 01:25:40,768 --> 01:25:41,746 What happened? 674 01:31:00,555 --> 01:31:01,556 Who are you? 675 01:31:03,658 --> 01:31:05,467 Didn't you hear me? Who are you? 676 01:31:07,195 --> 01:31:08,538 Ezra 677 01:31:09,263 --> 01:31:12,176 Abraham Ezra 678 01:31:14,268 --> 01:31:15,838 What do you want? 679 01:31:18,072 --> 01:31:21,144 You shouldn't be here 680 01:32:02,149 --> 01:32:03,219 It's nothing, Ranjan 681 01:32:03,284 --> 01:32:05,594 Just a slight fluctuation in BP, that's all! 682 01:32:05,653 --> 01:32:07,826 I have given her a sedative Let her sleep 683 01:32:07,955 --> 01:32:10,663 We'll do a detailed check-up at the hospital tomorrow, okay? 684 01:32:14,829 --> 01:32:17,002 Ranjan, for someone like her, I think... 685 01:32:17,064 --> 01:32:18,600 especially during pregnancy, 686 01:32:18,666 --> 01:32:20,839 it's very important to have a female support 687 01:32:20,902 --> 01:32:23,007 I thought her mom was coming 688 01:32:23,070 --> 01:32:25,050 We've called her She'll be here in 2 days 689 01:32:25,106 --> 01:32:26,016 okay 690 01:32:26,173 --> 01:32:27,550 Shall I leave then? 691 01:32:28,609 --> 01:32:30,020 Let her to sleep She'll be fine 692 01:32:30,077 --> 01:32:31,681 Sure, thank you, doctor 693 01:32:54,368 --> 01:32:58,180 'The Dybbuk will try to destroy everything that tries to stop it' 694 01:32:58,706 --> 01:33:03,712 'It is not so easy to capture something that is bent on taking revenge' 695 01:33:39,981 --> 01:33:41,221 Abraham Ezra 696 01:33:43,884 --> 01:33:45,591 We have to enquire about him 697 01:33:45,920 --> 01:33:48,127 Who is he? What happened to him? 698 01:33:48,689 --> 01:33:50,999 Do you know a place called Chennamangalam? 699 01:33:51,926 --> 01:33:54,031 - I've heard of it - How far is it? 700 01:33:54,629 --> 01:33:55,801 May be... 701 01:33:56,330 --> 01:33:58,173 ...one or one and half an hour 702 01:33:58,933 --> 01:34:00,640 I have to meet someone there 703 01:34:00,901 --> 01:34:02,403 I don't know if he's still alive 704 01:34:02,970 --> 01:34:04,950 Mr Joshua Yahudi 705 01:34:05,406 --> 01:34:07,044 He is an old friend of my father's 706 01:34:07,441 --> 01:34:09,648 I don't know his phone number or address 707 01:34:09,710 --> 01:34:11,189 Shall we go tomorrow morning? 708 01:34:11,879 --> 01:34:13,859 On the way, we shall go via your office 709 01:34:13,948 --> 01:34:15,052 I can see it as well 710 01:35:37,465 --> 01:35:38,443 Brother, 711 01:35:38,866 --> 01:35:41,039 do you know where Joshua Yahudi's house is? 712 01:35:41,102 --> 01:35:42,911 Go straight and then rig ht 713 01:35:43,137 --> 01:35:44,207 Thanks 714 01:35:50,444 --> 01:35:52,720 m 1964, 715 01:35:53,047 --> 01:35:55,288 I was expelled from Judaism 716 01:35:55,850 --> 01:35:57,329 Offense - Love 717 01:35:57,384 --> 01:36:00,126 Elsie was a Christian girl 718 01:36:00,755 --> 01:36:03,531 To check the caste & horoscopes before falling in love, 719 01:36:03,758 --> 01:36:05,760 it wasn't like today's times back then 720 01:36:05,826 --> 01:36:07,362 The problems started back then 721 01:36:07,428 --> 01:36:11,103 When they asked me if I wanted my religion or my girl; 722 01:36:11,165 --> 01:36:14,237 instead of replying, I took her hand and came here 723 01:36:14,301 --> 01:36:16,907 Now, only my name has 'Yahudi' (Jew) 724 01:36:17,204 --> 01:36:18,808 I am not a Jew 725 01:36:19,440 --> 01:36:21,545 Are you alone here now? 726 01:36:22,510 --> 01:36:23,488 Yes 727 01:36:24,478 --> 01:36:27,288 It was a Jewish settlement here, long back 728 01:36:27,882 --> 01:36:30,954 All of them went back to Israel one by one 729 01:36:31,152 --> 01:36:35,897 I think it was in 1975, when the last Jew left this town 730 01:36:35,956 --> 01:36:41,167 I've heard from my father that your father had written a book about Jews in Kerala 731 01:36:41,829 --> 01:36:43,331 The last text written in Hebrew 732 01:36:43,430 --> 01:36:48,778 My father used to say often that he wanted to get it published 733 01:36:49,103 --> 01:36:51,049 But the others didn't allow him 734 01:36:51,372 --> 01:36:55,548 They didn't want the outside world to know their secrets 735 01:36:56,243 --> 01:37:01,124 Every religion stands firm upon buried truths, isn't it? 736 01:37:03,450 --> 01:37:05,521 That book...Can we see it? 737 01:37:09,490 --> 01:37:11,800 'It must be somewhere in that shelf' 738 01:37:11,992 --> 01:37:14,563 'No one has come here asking for it so far' 739 01:37:15,029 --> 01:37:18,499 'To be frank, even I had forgotten about it' 740 01:38:33,073 --> 01:38:36,316 Dybbuk beyond Jewish folklore 741 01:39:01,201 --> 01:39:02,976 Kunjan, keep this inside 742 01:39:16,650 --> 01:39:18,220 It's time for me to leave 743 01:39:18,419 --> 01:39:20,023 Don't waste time You can go! 744 01:39:20,087 --> 01:39:22,363 Why are you going to Kochi, leaving me alone? 745 01:39:22,423 --> 01:39:24,130 I'm going for both of us, right? 746 01:39:25,059 --> 01:39:27,630 Will you forget me if you meet some Jewish girl there, Ezra? 747 01:39:27,695 --> 01:39:30,471 Shut up! Is this the first time I'm going to Kochi? 748 01:39:31,632 --> 01:39:34,670 I have to make money by staying with my father for some time 749 01:39:34,735 --> 01:39:36,271 After that, we'll get married 750 01:39:37,671 --> 01:39:42,142 When I come back from Kochi this time, I will be bringing a gift for you 751 01:39:44,011 --> 01:39:46,491 Leave before someone notices us 752 01:40:00,094 --> 01:40:02,438 'Everything began with...' 753 01:40:02,796 --> 01:40:08,747 'the romance between the Jewish boy Abraham Ezra &the Christian village girl Rosy' 754 01:40:39,800 --> 01:40:43,145 'Yakub Ezra who was also known as Jew Maplai,' 755 01:40:43,837 --> 01:40:47,444 'was one among the descendants of the Jews who had migrated to Kerala' 756 01:40:47,541 --> 01:40:50,283 'It was the time when he kept expanding his business empire' 757 01:40:50,344 --> 01:40:54,019 'by establishing relations with many foreign traders' 758 01:40:54,481 --> 01:40:56,518 lam sure you'll trade with new customers 759 01:40:56,617 --> 01:40:58,358 who will value good quality 760 01:41:00,654 --> 01:41:02,429 Did you get cinnamon balsam, Ezra? 761 01:41:02,489 --> 01:41:03,763 Yes, father 762 01:41:05,426 --> 01:41:06,461 Please sit 763 01:41:06,527 --> 01:41:08,063 - We'll work it out - Thank you 764 01:41:08,128 --> 01:41:09,698 - Don't worry - Sure 765 01:41:11,365 --> 01:41:13,242 You stay here till Saturday 766 01:41:13,567 --> 01:41:15,205 We shall go together in the motor car 767 01:41:15,269 --> 01:41:16,179 Okay, father 768 01:41:16,236 --> 01:41:18,079 'Apart from being a businessman,' 769 01:41:18,138 --> 01:41:23,554 'the Jew Maplai who was also a master of the Jewish black magic called 'Kabbalah'; 770 01:41:24,144 --> 01:41:29,651 'firmly believed that this was the main reason behind his success' 771 01:41:44,364 --> 01:41:47,743 'Jew Maplai was a supporter of the Zionist movement' 772 01:41:48,302 --> 01:41:51,875 'which promised the re-establishment of a Jewish homeland' 773 01:41:52,406 --> 01:41:54,818 'He knew that his life here was temporary,' 774 01:41:55,109 --> 01:42:01,116 'and anticipated that he could return to his motherland with his family someday' 775 01:42:14,761 --> 01:42:16,297 Why are you so late? 776 01:42:16,663 --> 01:42:18,836 I had to come hiding from everyone, right? 777 01:42:20,834 --> 01:42:22,336 What is in that packet? 778 01:42:23,403 --> 01:42:25,246 Didn't I tell you that I'll bring a gift? 779 01:42:25,539 --> 01:42:26,517 Open it & see 780 01:42:34,648 --> 01:42:35,626 What is this? 781 01:42:38,285 --> 01:42:41,858 This is what a bride wears for a Jewish wedding 782 01:42:42,656 --> 01:42:43,691 See! 783 01:42:44,625 --> 01:42:46,662 It's for you to wear, for our wedding! 784 01:42:46,727 --> 01:42:47,831 Very pretty, right? 785 01:42:53,400 --> 01:42:59,146 "May the fasting for the Lord protect you" 786 01:43:02,643 --> 01:43:08,958 "You should be adorned with ornaments" 787 01:43:11,785 --> 01:43:18,964 "Wearing beautiful clothes" 788 01:43:21,195 --> 01:43:27,612 "With a hip-chain on your waist" 789 01:43:28,602 --> 01:43:33,602 MBRHDRG 790 01:44:33,934 --> 01:44:38,280 'She finally realized that Ezra's child was growing in her womb' 791 01:44:39,306 --> 01:44:43,311 'She was afraid whether she would be able to marry Ezra who was from another religion' 792 01:44:43,510 --> 01:44:45,820 'and that was troubling her mind' 793 01:44:47,347 --> 01:44:50,658 Swear upon the cross that you will marry me, Ezra! 794 01:44:56,523 --> 01:45:00,437 I swear upon the golden cross, I will marry you! 795 01:45:06,767 --> 01:45:07,745 Shall I leave? 796 01:45:08,769 --> 01:45:11,841 As soon as I reach Kochi, I'll talk to my father about us 797 01:45:31,491 --> 01:45:33,596 Rosy, where were you all this while? 798 01:45:33,894 --> 01:45:35,965 That too, when you have so much work here 799 01:45:37,331 --> 01:45:38,776 How dare you! 800 01:45:38,832 --> 01:45:40,778 A girl from another religion? 801 01:45:40,967 --> 01:45:42,947 Listen to me, father... 802 01:45:43,437 --> 01:45:45,474 Turning water into wine was a long time ago... 803 01:45:45,539 --> 01:45:47,678 Now water is water, and wine is wine 804 01:45:47,741 --> 01:45:48,947 They both don't match 805 01:45:49,776 --> 01:45:53,053 Do you know what happened to people who were expelled from the religion? 806 01:45:53,714 --> 01:45:54,920 Haven't I told you? 807 01:45:55,048 --> 01:45:56,994 We have to leave this place someday 808 01:45:57,351 --> 01:45:58,625 We have to achieve a lot more 809 01:45:58,685 --> 01:46:01,666 In the future, this world will be ruled by us Jews 810 01:46:01,755 --> 01:46:05,396 That thought should always be there in your mind &your actions! 811 01:46:07,094 --> 01:46:08,072 Father! 812 01:46:12,099 --> 01:46:20,519 "The hips where the bunch of keys dangled in unison" 813 01:46:21,508 --> 01:46:27,789 "Earrings in your ears and chain on your chest" 814 01:46:30,450 --> 01:46:34,421 "Strands of hair full of flowers" 815 01:46:34,654 --> 01:46:38,796 "And anklets for dancing" 816 01:46:39,659 --> 01:46:47,407 "0' fragrant Kasturi flower, dancing in rose water" 817 01:46:47,501 --> 01:46:52,746 'Rosy searched for Ezra in every boat that reached ashore,' 818 01:46:52,839 --> 01:46:54,750 'and returned in disappointment' 819 01:46:58,512 --> 01:47:04,463 "You should be adorned with ornaments" 820 01:47:07,754 --> 01:47:13,102 "Wearing beautiful clothes" 821 01:47:17,831 --> 01:47:19,777 Tell me the truth Who is it? 822 01:47:19,833 --> 01:47:21,506 Spoiling the family's honour! 823 01:47:25,071 --> 01:47:26,982 Tell us at least now 824 01:47:27,541 --> 01:47:28,884 Tell us who it is! 825 01:47:29,443 --> 01:47:30,581 You won't say? 826 01:47:30,644 --> 01:47:32,590 Come here! Come here, I said! 827 01:47:33,480 --> 01:47:34,458 Come! 828 01:47:35,182 --> 01:47:37,958 Stay there! I won't even give you a drop of water! 829 01:47:38,485 --> 01:47:42,627 However much they forced her, she didn't take Ezra's name 830 01:47:43,123 --> 01:47:46,935 Weeks and months went by 831 01:48:06,012 --> 01:48:06,990 Rosy» 832 01:48:10,250 --> 01:48:11,228 Kuhjan! 833 01:48:11,952 --> 01:48:13,090 Ezra sent this 834 01:48:14,688 --> 01:48:16,167 - Shall I leave? - Okay 835 01:48:19,960 --> 01:48:20,938 $09!: 836 01:48:21,695 --> 01:48:23,003 'I love you' 837 01:48:24,064 --> 01:48:26,874 'But we don't have the good fortune of living together' 838 01:48:27,667 --> 01:48:29,010 'You should forget me' 839 01:48:29,736 --> 01:48:30,680 'Ezra' 840 01:48:51,725 --> 01:48:58,142 "May the fasting for the Lord protect you" 841 01:49:00,967 --> 01:49:07,816 "You should be adorned with ornaments" 842 01:49:10,176 --> 01:49:16,058 "Wearing beautiful clothes" 843 01:49:24,024 --> 01:49:28,905 'The villagers came to know what the real reason behind Rosy's suicide was' 844 01:49:29,696 --> 01:49:31,607 'Ezra's letter which was found from her room,' 845 01:49:31,665 --> 01:49:33,167 'and a confession from Kunjan,' 846 01:49:33,233 --> 01:49:36,043 'became evidences that pointed fingers towards Abraham Ezra' 847 01:49:37,203 --> 01:49:41,709 'Jew Maplai went to the village once a week without taking Ezra,' 848 01:49:41,775 --> 01:49:43,277 'met his family and returned' 849 01:49:43,577 --> 01:49:46,114 'With the anticipation that Ezra would come to his house,' 850 01:49:46,179 --> 01:49:48,989 'to see his ailing mother at least once;' 851 01:49:49,049 --> 01:49:51,086 'the villagers were waiting for him' 852 01:50:11,972 --> 01:50:13,076 Send him out! 853 01:50:13,773 --> 01:50:15,343 Tell Ezra to get down 854 01:50:21,348 --> 01:50:22,326 ltiY» 855 01:50:23,149 --> 01:50:24,719 The children made a mistake 856 01:50:25,018 --> 01:50:26,895 And they got punished for that as well 857 01:50:26,953 --> 01:50:29,695 We can sit and have a talk about things if you want to 858 01:50:29,756 --> 01:50:30,928 Jew Maplai. 859 01:50:31,224 --> 01:50:32,931 I want to talk to Ezra 860 01:50:32,993 --> 01:50:33,971 Send him out 861 01:50:34,027 --> 01:50:35,768 I won't leave without talking to him 862 01:50:35,829 --> 01:50:37,866 Can't you understand what I said? 863 01:50:37,964 --> 01:50:41,377 I know that you're standing here because they are supporting you 864 01:50:41,835 --> 01:50:43,678 You know me well, right? 865 01:50:51,077 --> 01:50:52,055 Stan the car! 866 01:50:55,281 --> 01:50:56,259 Stan the car! 867 01:51:20,840 --> 01:51:22,376 Stop them! Stop the car! 868 01:51:37,824 --> 01:51:39,098 'What happened after that...' 869 01:51:39,159 --> 01:51:41,469 '...was justice served by the angry mob' 870 01:51:42,095 --> 01:51:49,172 'Jew Maplai had to watch his son being attacked inch-by-inch' 871 01:52:17,363 --> 01:52:19,343 My dear son Ezra! 872 01:52:23,103 --> 01:52:25,447 'Saint Joseph Hospital' 873 01:52:43,056 --> 01:52:46,936 'Ezra had suffered fatal blows to his internal organs' 874 01:52:47,160 --> 01:52:51,540 'The doctors confirmed that a return to normal life was impossible for him' 875 01:53:00,173 --> 01:53:04,383 'Jew Maplai, who understood that Ezra's spirit will soon leave his body;' 876 01:53:04,878 --> 01:53:07,017 'turned towards black magic' 877 01:53:07,447 --> 01:53:08,983 'He embarked on a mission' 878 01:53:09,048 --> 01:53:13,758 'to contain that spirit into a wine box and create a Dybbuk' 879 01:53:14,220 --> 01:53:18,566 'He wanted to take revenge on the race which destroyed his only son,' 880 01:53:18,792 --> 01:53:21,033 'by using his son's own life' 881 01:53:24,931 --> 01:53:30,404 'Jew Maplai wasn't ready to leave Ezra to live the rest of his life as a vegetable' 882 01:53:38,444 --> 01:53:44,360 'Jew Maplai turned to black magic rituals to contain Ezra's spirit in a wine box' 883 01:53:44,417 --> 01:53:46,795 'and create a Dybbuk' 884 01:53:54,194 --> 01:53:57,368 'That Jewish black magician envisioned the Dybbuk in a way that,' 885 01:53:57,430 --> 01:53:59,432 'after the last Jew in this land is dead,' 886 01:53:59,499 --> 01:54:02,309 'it would possess a body which would be fit to take revenge,' 887 01:54:02,368 --> 01:54:08,011 'and cause the complete destruction of this land' 888 01:54:09,275 --> 01:54:10,845 'To create a Dybbuk,' 889 01:54:10,910 --> 01:54:15,484 'the corpse cannot be buried or cremated, according to the rules' 890 01:54:16,316 --> 01:54:17,989 'After the black magic rituals,' 891 01:54:18,051 --> 01:54:23,125 'the Jew Maplai disposed his son's corpse in the Arabian Sea' 892 01:54:28,061 --> 01:54:33,135 'Nobody realized that a wooden effigy was buried in the cemetery,' 893 01:54:33,233 --> 01:54:37,340 'instead of Ezra's corpse' 894 01:55:24,417 --> 01:55:27,694 'The Dybbuk was envisioned in such a way that,' 895 01:55:27,921 --> 01:55:31,061 'when the last Jew in this land is dead,' 896 01:55:31,124 --> 01:55:34,264 'it will possess a body which is fit for revenge,' 897 01:55:34,327 --> 01:55:37,365 and cause the complete destruction of this land' 898 01:55:41,935 --> 01:55:43,278 Where are they, Father? 899 01:55:43,369 --> 01:55:45,542 She met her Mummy after such a long time, right? 900 01:55:45,605 --> 01:55:47,084 She would be enjoying that 901 01:55:47,140 --> 01:55:51,179 Are there any problems in this world which can't be solved by talking face-to-face? 902 01:55:51,244 --> 01:55:54,054 There are some of that remain unsolved in spite of that, Father 903 01:55:56,749 --> 01:55:59,457 Papa is still angry with us, right Mummy? 904 01:56:00,420 --> 01:56:03,367 After you called, his ego has calmed down a bit 905 01:56:04,490 --> 01:56:08,336 You know how many offerings I made to the temple for everything to become alright? 906 01:56:16,169 --> 01:56:18,308 Why is the next shipment getting so delayed? 907 01:56:18,471 --> 01:56:21,281 That container from Koodankulam, won't it reach soon? 908 01:56:21,341 --> 01:56:22,615 Will you have space over there? 909 01:56:22,675 --> 01:56:25,485 We have the storage space to accommodate that as well, Sanjay 910 01:56:25,545 --> 01:56:26,353 Yeah, good 911 01:56:26,412 --> 01:56:27,254 Alright 912 01:56:27,313 --> 01:56:30,419 But this time, it's high level rad io-active waste which is coming 913 01:56:30,516 --> 01:56:32,257 You go to be very careful 914 01:56:32,352 --> 01:56:33,990 I know I'll handle it 915 01:56:34,053 --> 01:56:35,225 Bye, SanjaV 916 01:56:48,468 --> 01:56:52,177 It'll be difficult for him to handle both his office & this house 917 01:56:52,472 --> 01:56:55,112 Your Papa is least interested in settling down here in Kerala 918 01:56:56,009 --> 01:56:59,388 If that was the case, we could have been here with all the temples & festivals! 919 01:57:00,680 --> 01:57:01,658 Oh God! 920 01:57:01,714 --> 01:57:04,786 The temple priest has asked us to go to the Thrikkavil temple tomorrow 921 01:57:05,018 --> 01:57:06,156 That's in the evening, right? 922 01:57:06,219 --> 01:57:07,664 You can go with Ranjan 923 01:57:10,289 --> 01:57:12,166 The baby is perfectly all right 924 01:57:12,592 --> 01:57:14,503 See, is moving 925 01:57:14,560 --> 01:57:15,561 Surprise 926 01:57:16,062 --> 01:57:19,669 Father, you know that disclosing the gender of the child is against medical ethics! 927 01:57:20,199 --> 01:57:21,143 And illegal too 928 01:57:21,200 --> 01:57:24,204 But I'm giving this is to you, because it is such a special case 929 01:57:24,270 --> 01:57:25,442 Here you go 930 01:57:26,105 --> 01:57:27,209 Scan report 931 01:57:27,373 --> 01:57:29,649 - Please keep it confidentially - Thank you 932 01:57:34,347 --> 01:57:35,519 sir» you? 933 01:57:36,816 --> 01:57:38,022 He is here, Sir 934 01:57:38,117 --> 01:57:39,790 He is inside Shall I call him? 935 01:57:51,664 --> 01:57:53,337 What is happening here? 936 01:57:53,833 --> 01:57:54,834 Nothing, Sir 937 01:57:55,301 --> 01:57:57,508 I was searching for the other pair of this anklet 938 01:57:57,570 --> 01:57:59,413 I don't know where it's gone 939 01:58:11,517 --> 01:58:12,723 We'll sit upstairs 940 01:58:14,620 --> 01:58:15,758 Bring some coffee 941 01:59:18,885 --> 01:59:22,355 Connecting all the events that have been happening here for the past few days, 942 01:59:22,421 --> 01:59:23,729 I have some... 943 01:59:24,423 --> 01:59:27,597 Like a picture that becomes clearer when the dots are connected... 944 01:59:30,496 --> 01:59:32,737 The box from the antique store that's over here; 945 01:59:34,267 --> 01:59:36,338 The footsteps you heard that night; 946 01:59:37,270 --> 01:59:38,613 Priya's missing anklet; 947 01:59:39,438 --> 01:59:41,349 And Colonel Nambiar's complaint 948 01:59:44,577 --> 01:59:46,523 Are you hiding something from me? 949 01:59:48,514 --> 01:59:49,788 You go downstairs 950 01:59:50,183 --> 01:59:51,389 They are calling you 951 01:59:58,958 --> 02:00:00,699 It was only afterl came here, 952 02:00:01,294 --> 02:00:04,173 that even he could understand the seriousness of the situation 953 02:00:21,647 --> 02:00:23,854 We wanted to tell this to you in the beginning itself 954 02:00:23,916 --> 02:00:24,894 But... 955 02:00:24,951 --> 02:00:27,295 how can we make someone believe in 956 02:00:27,353 --> 02:00:30,857 supernatural phenomenon which are way beyond logical explanations? 957 02:00:31,624 --> 02:00:33,467 According to what you have said, 958 02:00:33,593 --> 02:00:35,504 Sebastian must be its first victim 959 02:00:36,963 --> 02:00:38,965 So...what's next, Father? 960 02:00:39,732 --> 02:00:40,733 Exorcism! 961 02:00:41,434 --> 02:00:42,742 Yes, dear... 962 02:00:45,771 --> 02:00:46,909 Shall we leave? 963 02:00:47,273 --> 02:00:49,810 We have to reach the temple before the evening Pooja 964 02:00:53,045 --> 02:00:54,922 Exorcism is the only option 965 02:00:55,281 --> 02:00:56,954 And we have to do it at the earliest 966 02:00:59,852 --> 02:01:02,765 Before that, to know whether the things mentioned in the book is true; 967 02:01:02,822 --> 02:01:06,429 we have to break open Abraham Ezra's coffin at the Jew cemetery & check it 968 02:01:06,859 --> 02:01:09,499 That cemetery is a protected heritage site, Marquez 969 02:01:09,562 --> 02:01:11,508 It's because we have no other option 970 02:01:12,832 --> 02:01:15,608 ls the heritage of this land more important than the land itself? 971 02:03:55,694 --> 02:03:57,765 Ezra's body was disposed in the sea 972 02:03:59,698 --> 02:04:01,609 Everything in the book was true 973 02:04:12,678 --> 02:04:14,954 I'll try to get the Synagogue, Marquez 974 02:04:15,114 --> 02:04:17,094 It's under the archeology department now 975 02:04:18,217 --> 02:04:21,528 To complete the exorcism, we would need ten Jews 976 02:04:21,720 --> 02:04:23,825 But ten Jews, at this hour... 977 02:04:23,889 --> 02:04:27,803 The Jew rituals are performed only in the presence of 10 believers 978 02:04:28,861 --> 02:04:31,671 And after everything is over, before the sunrise; 979 02:04:31,797 --> 02:04:33,708 we have to dispose the Dybbuk box in the sea 980 02:04:33,766 --> 02:04:36,713 At the same place where Abraham Ezra's body was disposed 981 02:04:36,769 --> 02:04:39,249 The exorcism would be complete only then 982 02:05:14,173 --> 02:05:15,151 Priya... 983 02:05:33,592 --> 02:05:36,038 What happened? Where's my daughter? 984 02:05:39,865 --> 02:05:41,037 Maushi, what happened? 985 02:05:41,967 --> 02:05:44,038 'What? What happened?' 986 02:05:46,238 --> 02:05:47,239 'Who is there?' 987 02:05:47,973 --> 02:05:49,179 'Father Sam!' 988 02:05:54,079 --> 02:05:55,888 We don't have time, Ranjan 989 02:05:55,948 --> 02:05:57,291 We are already late 990 02:06:04,256 --> 02:06:05,633 There is an emergency 991 02:06:05,691 --> 02:06:09,571 Within one hour, I need the caretaker of that Synagogue with the keys! 992 02:06:09,628 --> 02:06:10,698 It's unofficial 993 02:06:11,163 --> 02:06:14,042 And find out where Jew tourists are staying in Kochi 994 02:06:14,099 --> 02:06:17,046 Hotels, home stays, everything Search everywhere 995 02:07:00,179 --> 02:07:01,681 Shafeer, no 996 02:07:46,859 --> 02:07:48,770 What's happening, Marquez 997 02:07:57,069 --> 02:07:58,241 Father Sam! 998 02:07:59,304 --> 02:08:00,282 Why am I... 999 02:08:01,173 --> 02:08:02,880 Say something, Priya 1000 02:08:02,975 --> 02:08:05,046 It's you Ranjan 1001 02:08:06,045 --> 02:08:08,457 Abraham Ezra is within you! 1002 02:08:12,117 --> 02:08:17,396 Abraham Ezra will be able to take revenge forYakub Ezra only through you 1003 02:08:17,990 --> 02:08:19,992 The key to the destruction of this land, 1004 02:08:20,059 --> 02:08:21,697 is you, Ranjan! 1005 02:08:23,195 --> 02:08:24,105 What?! 1006 02:08:24,163 --> 02:08:27,372 That night, it was a trap laid for you 1007 02:10:19,812 --> 02:10:20,790 Who are you? 1008 02:10:21,246 --> 02:10:23,157 Didn't you hear me? Who are you? 1009 02:10:24,216 --> 02:10:25,786 Ezra 1010 02:10:28,220 --> 02:10:30,257 Abraham Ezra 1011 02:10:34,560 --> 02:10:36,039 What do you want? 1012 02:10:36,195 --> 02:10:39,472 You shouldn't be here 1013 02:10:53,846 --> 02:10:58,295 I suspected some danger from the access card in Ranjan's hand during that hour, 1014 02:10:58,383 --> 02:11:00,329 and reached the radio-active hub 1015 02:11:00,953 --> 02:11:05,299 It was while I was searching for the reason why the Dybbuk might have possessed Ranjan, 1016 02:11:05,357 --> 02:11:08,497 who carries the secret codes towards a major destruction on his fingertips; 1017 02:11:08,560 --> 02:11:12,872 I had a chance to read about Ezra and Yakub Ezra's revenge 1018 02:11:12,931 --> 02:11:14,376 It's on Ranjan, Father 1019 02:11:15,300 --> 02:11:16,608 Ranjan is the target 1020 02:11:18,303 --> 02:11:20,977 Abraham Ezra's spirit which was freed when the box was opened, 1021 02:11:21,039 --> 02:11:22,575 possessed Priya's baby 1022 02:11:23,075 --> 02:11:25,214 Gradually, Priya came under its control 1023 02:11:25,310 --> 02:11:27,483 It made Priya do whatever it wanted 1024 02:11:27,646 --> 02:11:29,956 The spirit whose aim was the destruction of this land, 1025 02:11:30,015 --> 02:11:31,289 found an easy way 1026 02:11:31,350 --> 02:11:33,330 To enter the radio-active hub, 1027 02:11:33,385 --> 02:11:34,420 destroy it, 1028 02:11:34,486 --> 02:11:37,433 and see the people dying through nuclear radiation 1029 02:11:37,489 --> 02:11:40,333 That was possible only through Ranjan 1030 02:11:41,927 --> 02:11:44,237 But I still had one doubt, Father 1031 02:11:44,563 --> 02:11:48,170 Only the people whose minds & bodies are not in co-ordination, 1032 02:11:48,267 --> 02:11:50,144 can be conquered by the Dybbuk 1033 02:11:50,402 --> 02:11:55,147 For example, people who have mental instabilities like 'Fear Psychosis' 1034 02:11:55,407 --> 02:11:58,320 Father, does Ranjan have something of that son? 1035 02:11:58,377 --> 02:11:59,355 Yes 1036 02:12:00,512 --> 02:12:04,324 'His parents died in an accident on the highway' 1037 02:12:05,550 --> 02:12:08,997 'That incident deeply affected his mind' 1038 02:12:09,388 --> 02:12:11,459 'More than losing my sister & her husband,' 1039 02:12:11,523 --> 02:12:14,993 'I was worried about Ranjan's sudden loneliness' 1040 02:12:15,160 --> 02:12:18,141 'He started being increasingly restless after that' 1041 02:12:18,196 --> 02:12:19,937 'Gradually, all of it was gone' 1042 02:12:19,998 --> 02:12:21,500 'He became the old Ranjan' 1043 02:12:22,200 --> 02:12:24,612 'I enrolled him in the Church's boarding school' 1044 02:12:25,070 --> 02:12:27,016 'He finished his schooling with great marks,' 1045 02:12:27,072 --> 02:12:29,609 'and went to Mumbai for higher studies' 1046 02:12:31,009 --> 02:12:32,613 'Then we can be sure, Father' 1047 02:12:33,245 --> 02:12:37,318 Ranjan, who is in a mental distress again after seeing Priya's condition; 1048 02:12:37,382 --> 02:12:38,622 is the Dybbuk's target 1049 02:12:39,217 --> 02:12:41,322 'If Abraham Ezra's spirit's target is a male,' 1050 02:12:41,386 --> 02:12:44,458 'the carrier baby should also be a male' 1051 02:12:44,623 --> 02:12:47,433 'When it was confirmed that it was a male baby in the medical report,' 1052 02:12:47,492 --> 02:12:50,200 'I confirmed that the Dybbuk was inside Ranjan' 1053 02:12:50,395 --> 02:12:52,636 'But if Ranjan's conscious mind had known this,' 1054 02:12:52,698 --> 02:12:55,269 'maybe even the exorcism would've been impossible' 1055 02:12:55,334 --> 02:13:00,010 'So, we decided to maintain the impression that the Dybbuk was still in Priya' 1056 02:13:00,072 --> 02:13:02,177 Priya became ready for it 1057 02:13:21,727 --> 02:13:23,707 Don't try to stop me 1058 02:13:23,762 --> 02:13:27,209 I will leave only after destroying everything! 1059 02:13:30,535 --> 02:13:33,573 I have come to take revenge for my father 1060 02:13:33,805 --> 02:13:39,687 If you don't want to get killed, move away! 1061 02:13:48,687 --> 02:13:51,998 Put all the things that connect you to Ranjan in this box 1062 02:13:52,591 --> 02:13:56,539 Ranjan's mind should badly want to out the spirit within him 1063 02:13:57,462 --> 02:14:01,501 The success of the exorcism will depend upon the gravity of that desire 1064 02:14:35,500 --> 02:14:38,071 These are Jew tourists who know the Hebrew language 1065 02:14:38,136 --> 02:14:39,638 I've told them everything 1066 02:14:42,207 --> 02:14:43,618 Father, please 1067 02:14:47,279 --> 02:14:49,122 Priya, you should stay back 1068 02:15:19,845 --> 02:15:22,257 Do not stop chanting prayers 1069 02:15:24,616 --> 02:15:29,087 The Dybbuk would try his best to scare you But don't be afraid 1070 02:15:31,156 --> 02:15:34,660 I will make sure that you are safe 1071 02:21:32,717 --> 02:21:34,719 There isn't much time left Shall we go? 1072 02:22:06,918 --> 02:22:08,056 Is it here, Marquez? 1073 02:22:09,621 --> 02:22:10,599 Yes 1074 02:22:30,275 --> 02:22:31,185 Hello? 1075 02:22:31,242 --> 02:22:32,585 There's a happy news 1076 02:22:33,011 --> 02:22:33,955 Got it 1077 02:22:34,946 --> 02:22:37,153 I'll be coming there soon to meet junior Ranjan 1078 02:22:37,682 --> 02:22:38,683 You should come 1079 02:22:39,017 --> 02:22:40,963 I'll wait for you Bye, Marquez 1080 02:22:52,230 --> 02:22:54,710 Esho, all these buildings would be ours 1081 02:22:54,766 --> 02:22:56,211 We will rule this Bombay city! 1082 02:22:56,267 --> 02:22:58,713 Are you done? Get lost, man! 1083 02:22:58,770 --> 02:23:00,147 This is Bombay! 1084 02:23:00,204 --> 02:23:03,117 There's no point in talking here! We have to do great work here! 1085 02:23:03,174 --> 02:23:07,281 We need our tools to work here, or else we'll have to go work in some tea shop! 1086 02:23:07,345 --> 02:23:09,951 What can we do by sitting here & staring at this beach? 1087 02:23:10,014 --> 02:23:11,823 We should get a good job, bro! 1088 02:23:12,784 --> 02:23:14,320 Don't make me sad! 1089 02:23:14,586 --> 02:23:16,793 When our time is rig ht, we will get all that we wanted! 1090 02:23:16,854 --> 02:23:17,958 And when would that be? 1091 02:23:18,022 --> 02:23:19,228 It will come soon! 1092 02:23:21,759 --> 02:23:22,760 Dude, 1093 02:23:22,827 --> 02:23:23,737 What is it? 1094 02:23:23,795 --> 02:23:25,240 Check out that thing! 1095 02:23:25,396 --> 02:23:26,568 Over there! 1096 02:23:29,033 --> 02:23:31,138 Dude, it's a box! 1097 02:23:31,869 --> 02:23:33,109 Hey! Careful! 1098 02:23:38,776 --> 02:23:40,278 Bro, I'll help you! 1099 02:23:44,148 --> 02:23:46,287 - See! - Bro, what is this? 1100 02:23:46,351 --> 02:23:47,830 How do I know? 1101 02:23:47,885 --> 02:23:50,229 Anyway, the box looks rich And it's really heavy too! 1102 02:23:50,321 --> 02:23:51,891 Will it be some treasure? 1103 02:23:52,123 --> 02:23:53,363 Shall we open it? 1104 02:23:53,691 --> 02:23:54,999 You fool! Over here? ************************* ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ®