1 00:00:43,903 --> 00:00:48,903 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:48,905 --> 00:00:50,874 [birds singing] 3 00:00:53,877 --> 00:00:55,813 [kids giggling] 4 00:01:00,050 --> 00:01:02,887 [kids laughing] 5 00:01:30,881 --> 00:01:33,818 [hums a tune] 6 00:01:40,223 --> 00:01:41,789 - Huh? - [whirring noise approaching] 7 00:01:41,791 --> 00:01:42,926 Whoa! 8 00:01:43,726 --> 00:01:46,430 [cheering] 9 00:01:52,402 --> 00:01:55,005 [Maya laughing] Yes, keep going! 10 00:01:55,339 --> 00:01:59,608 - Woohoo! [laughs] - Maya! But I wanna get off! 11 00:01:59,610 --> 00:02:02,510 Oh, can't we just... [screams] 12 00:02:02,512 --> 00:02:05,916 Willi! Close your mouth! You're slowing us down! 13 00:02:07,583 --> 00:02:08,819 Woohoo! 14 00:02:15,392 --> 00:02:16,394 Hey! 15 00:02:17,727 --> 00:02:19,059 [Ben snickers] 16 00:02:19,061 --> 00:02:21,061 - They're getting away! - [Drago yelps] 17 00:02:21,063 --> 00:02:22,767 [Drago] Whoa, whoa! 18 00:02:24,067 --> 00:02:27,001 - Whoa! - [all grunting] 19 00:02:27,003 --> 00:02:29,604 [Drago] Hey, ease up on the feelers! 20 00:02:29,606 --> 00:02:30,541 [Maya] Sorry! 21 00:02:31,041 --> 00:02:32,606 Go, Drago, faster! 22 00:02:32,608 --> 00:02:36,446 You wanna go faster, huh? I'll show you faster! 23 00:02:41,018 --> 00:02:42,553 Maya, stop! 24 00:02:45,923 --> 00:02:49,423 - Huh? - Faster, Drago, faster! 25 00:02:49,425 --> 00:02:51,895 - [Willi whimpers] - [giggles] 26 00:02:52,262 --> 00:02:54,765 [gasps] Oh no! 27 00:02:55,299 --> 00:02:57,398 - What are you doing!? - We can make it! 28 00:02:57,400 --> 00:02:59,267 - [Willi] No, Maya don't even... - Now, Drago! 29 00:02:59,269 --> 00:03:01,239 [Willi] Maya! 30 00:03:03,406 --> 00:03:05,275 - [Drago grunts] - [Willi screaming] 31 00:03:07,877 --> 00:03:08,880 Huh? 32 00:03:09,145 --> 00:03:10,212 [screams approaching] 33 00:03:10,214 --> 00:03:11,615 Whoa! 34 00:03:13,250 --> 00:03:14,685 [cheering] 35 00:03:15,018 --> 00:03:17,755 [groaning] 36 00:03:19,857 --> 00:03:21,893 [giggles] 37 00:03:22,960 --> 00:03:24,593 That was so fun, did you see? 38 00:03:24,595 --> 00:03:28,262 We were flying upside down, and were like... [mimics plane] 39 00:03:28,264 --> 00:03:31,799 You guys were awesome! Now who wants to race again? 40 00:03:31,801 --> 00:03:33,334 Um, uh... 41 00:03:33,336 --> 00:03:35,269 [whispering] We've gotta go clean our leaf. 42 00:03:35,271 --> 00:03:37,975 We've gotta go clean our leaf. Bye Maya! 43 00:03:38,976 --> 00:03:41,041 [Ronnie] Wow, Maya, that was amazing! 44 00:03:41,043 --> 00:03:43,545 You're so fast, you should totally be in the Honey Games! 45 00:03:43,547 --> 00:03:49,184 Thanks, Ronnie, I'd love to, but our hive never gets invited. 46 00:03:49,186 --> 00:03:51,386 Yep, and I think that's a good thing. 47 00:03:51,388 --> 00:03:52,987 I've had it with racing. 48 00:03:52,989 --> 00:03:54,755 Aw Willi, we were just having fun! 49 00:03:54,757 --> 00:03:57,725 You were having fun, Maya. I was having... 50 00:03:57,727 --> 00:04:00,561 [stammers] What's the opposite of fun? 51 00:04:00,563 --> 00:04:03,231 - Not-fun? - Not-fun. Thanks, Ronnie. 52 00:04:03,233 --> 00:04:04,266 You're welcome. 53 00:04:04,268 --> 00:04:05,666 - [Maya] Willi! - What? 54 00:04:05,668 --> 00:04:07,067 Tag! [chuckles] 55 00:04:07,069 --> 00:04:08,638 [Willi] Oh, Maya. 56 00:04:09,239 --> 00:04:10,775 Why don't you ever listen? 57 00:04:11,942 --> 00:04:13,841 - Tag, you're in. - In what? 58 00:04:13,843 --> 00:04:16,343 - [sighs] It doesn't matter. - Bye, Willi! 59 00:04:16,345 --> 00:04:19,350 [Willi] Bye, Ronnie! Hey, wait for me! 60 00:04:24,087 --> 00:04:26,888 [indistinct chatter] 61 00:04:26,890 --> 00:04:29,426 [buzzing] 62 00:04:36,833 --> 00:04:39,737 Gather round children, come and get your honey cakes. 63 00:04:40,470 --> 00:04:42,737 - One for you. - [gulps] 64 00:04:42,739 --> 00:04:43,840 Here's yours. 65 00:04:44,441 --> 00:04:45,941 [little bee] Hey wait for me! 66 00:04:45,943 --> 00:04:48,710 And for you... Oh! [chuckles] No. 67 00:04:48,712 --> 00:04:51,112 [little bee 2] Oh, happy Harvest, Your Majesty! 68 00:04:51,114 --> 00:04:54,215 Oh! [chuckles] And happy Harvest to you. 69 00:04:54,217 --> 00:04:55,684 Is everything in order, Crawley? 70 00:04:55,686 --> 00:04:58,018 Certainly, ma'am. The honey barrels are being stacked 71 00:04:58,020 --> 00:04:59,991 in the Great Hall as we speak. 72 00:05:03,594 --> 00:05:05,429 [feet stamping] 73 00:05:24,715 --> 00:05:25,816 [gasps] 74 00:05:28,719 --> 00:05:30,254 [Pouring Bee shrugs] 75 00:05:31,354 --> 00:05:33,754 Is... is that all of it, Crawley? 76 00:05:33,756 --> 00:05:37,191 Uh, it... It was a short summer, ma'am. 77 00:05:37,193 --> 00:05:38,393 Oh. 78 00:05:38,395 --> 00:05:41,396 Don't worry, everything will be just fine. 79 00:05:41,398 --> 00:05:44,268 - [machinery creaking] - [indistinct chatter] 80 00:05:44,801 --> 00:05:46,066 [Maya and Willi laughing] 81 00:05:46,068 --> 00:05:47,235 [Maya] Come on, Willi, we're late. 82 00:05:47,237 --> 00:05:48,972 - [Willi] Coming! - [Maya woops] 83 00:05:49,605 --> 00:05:51,639 I told you we're going the wrong way. 84 00:05:51,641 --> 00:05:53,374 No we're not! This is the way. 85 00:05:53,376 --> 00:05:54,609 - [Maya giggles] - Huh? 86 00:05:54,611 --> 00:05:56,547 - [both scream] - [guards grunt] 87 00:05:57,614 --> 00:05:59,146 [both groan] 88 00:05:59,148 --> 00:06:00,518 Ow! 89 00:06:00,816 --> 00:06:02,016 Whoa. 90 00:06:02,018 --> 00:06:03,888 [guards] Grr! 91 00:06:04,854 --> 00:06:07,388 Hello, Mr. Important Looking Big Bee, Sir. 92 00:06:07,390 --> 00:06:10,294 Sorry we bumped into you. I'm Maya and this is Willi. 93 00:06:10,761 --> 00:06:11,925 Hmm, indeed. 94 00:06:11,927 --> 00:06:13,961 - I am looking for Poppy Meadow. - [Maya] Hmm. Huh? 95 00:06:13,963 --> 00:06:17,732 I have a very important message to deliver to the Queen. 96 00:06:17,734 --> 00:06:20,905 [gasps] You're from Buzztropolis! 97 00:06:21,104 --> 00:06:22,569 Very observant. 98 00:06:22,571 --> 00:06:24,274 [Maya gasps] An important message? 99 00:06:24,508 --> 00:06:28,009 That could only mean one thing. Did you hear that, Willi? 100 00:06:28,011 --> 00:06:29,143 - Did you hear it? - Ahh... 101 00:06:29,145 --> 00:06:32,316 - We're going to the Honey Games! - We are? 102 00:06:32,849 --> 00:06:35,753 - [Willi groans] - This is really happening! 103 00:06:36,753 --> 00:06:37,688 Yes! 104 00:06:38,147 --> 00:06:42,693 Follow me, Mr. What'sa-Face. I'll take you to the Queen! 105 00:06:43,527 --> 00:06:44,259 Ahh... 106 00:06:44,261 --> 00:06:46,463 - [Maya giggles] - Oh, Maya. 107 00:06:48,230 --> 00:06:49,566 [Beegood] Hmm. 108 00:06:52,234 --> 00:06:54,268 [all cheering] 109 00:06:54,270 --> 00:06:56,737 [Queen] Hurray for Poppy Meadow. 110 00:06:56,739 --> 00:07:00,307 I know it has been a long and difficult harvest 111 00:07:00,309 --> 00:07:01,211 for everyone. 112 00:07:02,446 --> 00:07:04,946 You have toiled tirelessly to collect the pollen... 113 00:07:04,948 --> 00:07:06,383 Happy Harvest, Maya! 114 00:07:06,683 --> 00:07:08,052 Happy Harvest! 115 00:07:08,417 --> 00:07:09,884 Come on, this way. 116 00:07:09,886 --> 00:07:13,153 [Queen] ...teamwork, collaboration and community 117 00:07:13,155 --> 00:07:15,290 is at the heart of the harvest. 118 00:07:15,292 --> 00:07:17,559 - [guard 1 groans] - [guard 2 chuckles] 119 00:07:17,561 --> 00:07:22,097 By working together, we will all see it through another year. 120 00:07:22,099 --> 00:07:24,735 [all cheering] 121 00:07:26,136 --> 00:07:29,237 Well done, Poppy Meadow. 122 00:07:29,239 --> 00:07:32,506 I am Sir Beegood the third. 123 00:07:32,508 --> 00:07:35,509 I come from Buzztropolis with good news, 124 00:07:35,511 --> 00:07:37,978 direct from the Empress herself. 125 00:07:37,980 --> 00:07:39,881 - [gasps] - As you know, 126 00:07:39,883 --> 00:07:42,917 the glorious Honey Games are about to commence, 127 00:07:42,919 --> 00:07:47,725 and your hive has been selected for a great, great honor... 128 00:07:48,023 --> 00:07:49,357 Told you, Willi! 129 00:07:49,359 --> 00:07:51,725 They're inviting us to the Honey Games! 130 00:07:51,727 --> 00:07:54,198 [Beegood] ...to generously contribute 131 00:07:54,397 --> 00:07:58,133 half your honey harvest to the Honey Games! 132 00:07:58,135 --> 00:07:59,734 - [all gasp] - Oh no! 133 00:07:59,736 --> 00:08:02,907 Yay! [woops] 134 00:08:03,573 --> 00:08:04,872 Wait. What? 135 00:08:04,874 --> 00:08:08,809 What? Half our honey? That's nearly 50 percent! 136 00:08:08,811 --> 00:08:11,646 You can't do that! It's not fair! 137 00:08:11,648 --> 00:08:13,148 Maya, no. 138 00:08:13,150 --> 00:08:14,648 [sighs] 139 00:08:14,650 --> 00:08:17,218 It is an honor indeed, Sir Beegood, 140 00:08:17,220 --> 00:08:19,724 however, your request is unreasonable. 141 00:08:19,922 --> 00:08:23,960 We can certainly contribute a little honey, but half? 142 00:08:24,227 --> 00:08:26,360 Our hive won't make it through the winter. 143 00:08:26,362 --> 00:08:30,800 You dare refuse the Empress' order? 144 00:08:31,734 --> 00:08:32,736 [sighs] 145 00:08:35,138 --> 00:08:36,907 Hmm. 146 00:08:37,541 --> 00:08:38,876 [squirms] 147 00:08:40,042 --> 00:08:41,946 As the Empress wishes. 148 00:08:42,178 --> 00:08:44,179 [all gasping] 149 00:08:44,181 --> 00:08:46,350 Quite right. 150 00:08:47,017 --> 00:08:48,585 [hums] 151 00:08:48,884 --> 00:08:50,684 No, wait, Mr. Bigbuzz! 152 00:08:50,686 --> 00:08:53,921 I mean, Sir Bees... [groans] Whatever your name is! 153 00:08:53,923 --> 00:08:56,693 You've made a big mistake! 154 00:08:57,226 --> 00:09:00,395 Oh, Willi, we have to do something. 155 00:09:00,397 --> 00:09:03,231 Well, yeah, someone needs to do something. 156 00:09:03,233 --> 00:09:06,637 Aw, it's gonna be a long, hungry winter. 157 00:09:10,139 --> 00:09:11,271 [sighs] 158 00:09:11,273 --> 00:09:12,842 [Maya] Your Majesty? 159 00:09:13,375 --> 00:09:15,376 We can't let the Empress take our honey! 160 00:09:15,378 --> 00:09:19,179 [scoffs] The Empress will do whatever she wants. 161 00:09:19,181 --> 00:09:20,582 It's not fair! 162 00:09:20,584 --> 00:09:24,986 My big sister doesn't play fair, she never has. 163 00:09:24,988 --> 00:09:27,558 [gasps] She's your sister? 164 00:09:28,057 --> 00:09:29,125 Oh! Well, then it's easy. 165 00:09:29,127 --> 00:09:31,758 If she's your sister, then you can just go talk to her. 166 00:09:31,760 --> 00:09:33,863 [chuckles] She won't listen to me. 167 00:09:34,230 --> 00:09:35,729 Maybe I can help. 168 00:09:35,731 --> 00:09:36,997 No, Maya. 169 00:09:36,999 --> 00:09:40,434 There are some things you can't fix on your own. 170 00:09:40,436 --> 00:09:43,573 Excuse me, ma'am. You're needed in the Great Hall. 171 00:09:44,306 --> 00:09:47,311 Mm. It's not your concern, Maya. 172 00:09:48,210 --> 00:09:49,479 I can help. 173 00:09:51,648 --> 00:09:52,483 [sighs] 174 00:09:53,280 --> 00:09:55,250 I can't believe she's the Queen's Sister. 175 00:09:55,252 --> 00:09:57,418 Yeah, and she's a real meanie bug! 176 00:09:57,420 --> 00:10:00,558 - We have to help the Queen! - Mm-hm, yep. 177 00:10:01,291 --> 00:10:04,626 Willi, what are you doing? This is an emergency! 178 00:10:04,628 --> 00:10:07,230 Yeah, and this is my emergency pollen! 179 00:10:07,529 --> 00:10:11,299 Anyway, how can we help? We're just two little bees. 180 00:10:11,301 --> 00:10:14,168 Hmm... We go to Buzztropolis! 181 00:10:14,170 --> 00:10:16,905 Oh, sure, we'll just hitch a ride 182 00:10:16,907 --> 00:10:17,608 somewhere we've never been 183 00:10:17,610 --> 00:10:20,208 and tell a scary Empress we don't even know, 184 00:10:20,210 --> 00:10:21,943 "Sorry, but you can't take our honey." 185 00:10:21,945 --> 00:10:24,878 Yeah! That's a great plan, Willi! Come on! 186 00:10:24,880 --> 00:10:26,814 What? Plan? What plan? 187 00:10:26,816 --> 00:10:30,651 - Oh, I've got a plan. - Come on, Willi! 188 00:10:30,653 --> 00:10:31,922 Oh, Maya! 189 00:10:32,154 --> 00:10:34,889 [snoring] 190 00:10:34,891 --> 00:10:36,958 [mutters] 191 00:10:36,960 --> 00:10:39,763 [Maya] Drago? Hello! 192 00:10:40,196 --> 00:10:43,064 [yawns] No more racing today. 193 00:10:43,066 --> 00:10:45,900 We don't wanna race, we need a ride to Buzztropolis! 194 00:10:45,902 --> 00:10:49,170 Huh? That's a long way. I don't want to go there. 195 00:10:49,172 --> 00:10:51,506 - Come on, Drago. Just this once. - No, no, no. 196 00:10:51,508 --> 00:10:54,541 - Please? Come on Drago. - [chuckles] Stop it. 197 00:10:54,543 --> 00:10:57,812 - [chuckling] - Come on. Come on! 198 00:10:57,814 --> 00:11:00,517 Okay! Okay! I'll do it, I'll do it. 199 00:11:00,850 --> 00:11:01,885 [sighs] 200 00:11:02,819 --> 00:11:03,885 Ready, Willi? 201 00:11:03,887 --> 00:11:06,721 Uh-uh, not this little bee, no... 202 00:11:06,723 --> 00:11:08,222 [screams] Maya! 203 00:11:08,224 --> 00:11:10,561 [Maya] Buzztropolis here we come! 204 00:11:13,062 --> 00:11:14,896 [Queen] Right, we must prepare. 205 00:11:14,898 --> 00:11:17,600 Bronson, count up all the honey barrels in the Great Hall. 206 00:11:18,100 --> 00:11:19,968 Rupert go and tally the reserves. 207 00:11:19,970 --> 00:11:21,069 Yes, ma'am! 208 00:11:21,071 --> 00:11:24,639 Crawley, you... Crawley? Crawley! 209 00:11:24,641 --> 00:11:25,873 [panting] 210 00:11:25,875 --> 00:11:29,477 Your Majesty! Maya and Willi were seen leaving the meadow! 211 00:11:29,479 --> 00:11:31,346 It looked like they were heading for... 212 00:11:31,348 --> 00:11:32,883 Buzztropolis. 213 00:11:38,588 --> 00:11:41,792 [Maya] Woohoo! 214 00:11:42,057 --> 00:11:43,757 [Willi] Whoa! Whoa! 215 00:11:43,759 --> 00:11:46,361 Whoa, Willi, look at all those insects. 216 00:11:46,363 --> 00:11:48,232 [indistinct chatter] 217 00:11:49,199 --> 00:11:50,564 They're going to the Honey Games. 218 00:11:50,566 --> 00:11:53,070 Yeah, but they are invited. 219 00:11:53,268 --> 00:11:55,737 Whoa, what is that? 220 00:11:55,739 --> 00:11:59,209 That is Buzztropolis. 221 00:12:02,946 --> 00:12:05,481 It's beautiful. 222 00:12:12,721 --> 00:12:14,255 [indistinct chatter] 223 00:12:14,257 --> 00:12:17,224 - [chuckles] Good luck, kids. - Thanks, Drago. 224 00:12:17,226 --> 00:12:19,694 Come on, Willi. Let's find the Empress! 225 00:12:19,696 --> 00:12:21,728 Uh, no, I'll just wait here with Drago. 226 00:12:21,730 --> 00:12:24,934 Whoa! On second thoughts, coming! 227 00:12:25,601 --> 00:12:27,337 [Maya giggles] 228 00:12:34,143 --> 00:12:35,678 - Whoa. - Wow. 229 00:12:37,147 --> 00:12:38,882 - [Maya giggles] - Maya... 230 00:12:41,551 --> 00:12:44,488 - [giggles] Hello. - Hello! 231 00:12:46,189 --> 00:12:47,691 Whoa! Whoa! 232 00:12:48,557 --> 00:12:51,761 - Maya, wait! - Well, hurry up, Willi! 233 00:12:52,262 --> 00:12:55,232 [gasps] Whoa! 234 00:12:55,697 --> 00:12:57,266 So pretty! 235 00:13:02,004 --> 00:13:04,472 [pants] This was a mistake. 236 00:13:04,474 --> 00:13:07,341 I know what I'm doing, Willi. Trust me. 237 00:13:07,343 --> 00:13:09,876 - Bee best friends forever? - [both chuckle] 238 00:13:09,878 --> 00:13:11,447 [both] Buzz buzz buzz! 239 00:13:11,648 --> 00:13:13,917 - [both chuckle] - Willi, look! 240 00:13:14,123 --> 00:13:15,252 Maya! 241 00:13:15,413 --> 00:13:18,218 - Get your honey treats here! - Honey treats? 242 00:13:18,220 --> 00:13:20,691 Must... have... honey treats. 243 00:13:21,624 --> 00:13:22,558 Willi? 244 00:13:23,125 --> 00:13:24,227 Willi? 245 00:13:25,762 --> 00:13:26,930 Willi! 246 00:13:27,263 --> 00:13:29,633 Willi? Willi! 247 00:13:30,399 --> 00:13:32,065 Where are you, Willi? 248 00:13:32,067 --> 00:13:32,970 - Hey! - Whoops. 249 00:13:33,279 --> 00:13:36,907 Whoops yourself! Step away from the hair, meadow bug. 250 00:13:37,440 --> 00:13:41,675 Sorry, I'm looking for my friend Willi, have you seen him? 251 00:13:41,677 --> 00:13:43,711 Uh... no. 252 00:13:43,713 --> 00:13:47,551 Ah. But we have urgent business with the Empress. 253 00:13:48,518 --> 00:13:51,519 [scoffs] You? With the Empress? 254 00:13:51,521 --> 00:13:54,889 Oh, sure you do, and my uncle's a dung beetle! 255 00:13:54,891 --> 00:13:58,525 Really? [sniffs] You don't smell like dung. 256 00:13:58,527 --> 00:13:59,392 [sniffs] 257 00:13:59,394 --> 00:14:01,194 - What? Ugh! - [giggling] 258 00:14:01,196 --> 00:14:02,732 Stop sniffing me! 259 00:14:04,167 --> 00:14:06,903 Hmm. Want to see the Empress, huh? 260 00:14:07,236 --> 00:14:09,469 Her throne's right around there. 261 00:14:09,471 --> 00:14:12,106 Why don't you just buzz over and talk to her? 262 00:14:12,108 --> 00:14:14,710 Oh! I will. Thanks. 263 00:14:15,611 --> 00:14:16,511 [snickers] 264 00:14:16,513 --> 00:14:19,883 I almost feel sorry for her. Almost. 265 00:14:20,149 --> 00:14:21,851 [all snickering] 266 00:14:25,687 --> 00:14:28,024 [gasps] Wow. 267 00:14:28,557 --> 00:14:30,056 [announcer] All hive representatives 268 00:14:30,058 --> 00:14:34,630 with donations to the Empress, please assemble in the arena. 269 00:14:34,964 --> 00:14:35,963 [Maya gasps] 270 00:14:35,965 --> 00:14:39,567 Willi! I was so worried about you. 271 00:14:39,569 --> 00:14:41,238 I was worried about me too. 272 00:14:41,738 --> 00:14:44,271 Now I'm worried I can't breathe. [grunts] 273 00:14:44,273 --> 00:14:46,506 How did you end up in the queue to meet the Empress? 274 00:14:46,508 --> 00:14:48,876 Empress? I thought this was the line for lunch. 275 00:14:48,878 --> 00:14:51,279 [bugles playing a salute] 276 00:14:51,281 --> 00:14:53,517 [crowd applauding] 277 00:15:02,225 --> 00:15:03,694 [salute stops] 278 00:15:04,293 --> 00:15:06,794 Bring forth my gifts. [claps hands] 279 00:15:06,796 --> 00:15:10,300 - [bugle salute continues] - [crowd cheering] 280 00:15:13,101 --> 00:15:15,502 Please accept our Honey Games offering 281 00:15:15,504 --> 00:15:18,606 of fine moth silk, noble Empress. 282 00:15:18,608 --> 00:15:19,510 [grunts] 283 00:15:20,343 --> 00:15:22,343 - Here! - And here! [giggles] 284 00:15:22,345 --> 00:15:24,978 [Buzzbington groans] 285 00:15:24,980 --> 00:15:27,014 - [Buzzbington] Whoa! - [crash] 286 00:15:27,016 --> 00:15:28,015 Next. 287 00:15:28,017 --> 00:15:29,684 Maya, what do we do? 288 00:15:29,686 --> 00:15:31,718 I've never met an Empress before. 289 00:15:31,720 --> 00:15:34,354 Follow me and put on a brave face. 290 00:15:34,356 --> 00:15:36,292 This is my brave face. 291 00:15:37,093 --> 00:15:38,892 She's actually doing it. 292 00:15:38,894 --> 00:15:41,398 Seriously, I mean like, wow. 293 00:15:41,697 --> 00:15:43,231 - You've gotta be brave... - [Violet] Hmph! 294 00:15:43,233 --> 00:15:45,636 ...to front up to... the Empress. 295 00:15:45,902 --> 00:15:47,400 Or a real Fuzzbrain. 296 00:15:47,402 --> 00:15:49,907 [Maya sings like a bugle] 297 00:15:50,406 --> 00:15:53,140 May I present Hive Ambassador, 298 00:15:53,142 --> 00:15:55,343 ♪ Maya the bee ♪ 299 00:15:55,345 --> 00:15:56,345 That's me! 300 00:15:57,479 --> 00:16:00,714 Representing the Queen of Poppy Meadow, your sister. 301 00:16:00,716 --> 00:16:02,717 Poppy Meadow, mm? 302 00:16:02,719 --> 00:16:05,689 Come to donate your finest summer Honey? 303 00:16:05,989 --> 00:16:09,589 Uh, that's what I wanted to talk to you about. 304 00:16:09,591 --> 00:16:12,226 We don't have it. [nervous laugh] 305 00:16:12,228 --> 00:16:15,463 What? Is this some kind of a prank? 306 00:16:15,465 --> 00:16:16,200 Guards! 307 00:16:16,420 --> 00:16:19,099 - Eject these meadow grubs. - [guards grunt] 308 00:16:19,101 --> 00:16:21,103 Wait! It's not fair, Miss Empressy! 309 00:16:21,303 --> 00:16:23,304 Why should we give you our honey, 310 00:16:23,306 --> 00:16:26,207 when you won't even let us compete in the Games? 311 00:16:26,209 --> 00:16:27,208 [all gasp] 312 00:16:27,210 --> 00:16:29,443 [Buzzbington groans] 313 00:16:29,445 --> 00:16:30,513 Why? 314 00:16:30,713 --> 00:16:33,848 The child wants to know why. [light chuckle] 315 00:16:33,850 --> 00:16:37,184 - [Buzzbington laughs nervously] - Because I am the Empress! 316 00:16:37,186 --> 00:16:39,056 - That's why! - [Willi shudders] 317 00:16:39,422 --> 00:16:42,792 How dare my sister send you here empty-handed? 318 00:16:43,625 --> 00:16:47,527 No, no, no. She didn't. Uh... um... [stammers] 319 00:16:47,529 --> 00:16:51,131 Sir Willington, may I please have the Queen's royal gift 320 00:16:51,133 --> 00:16:53,767 - to the Empress? - Huh? The what? 321 00:16:53,769 --> 00:16:55,239 Give me the honey treat. 322 00:16:55,604 --> 00:16:56,837 Nuh-uh. 323 00:16:56,839 --> 00:16:58,372 One moment, Miss Empressy. 324 00:16:58,374 --> 00:17:00,674 Willi, give it to me now! 325 00:17:00,676 --> 00:17:02,546 [both groan] 326 00:17:03,012 --> 00:17:04,348 - [wet thud] - [Queen grunts] 327 00:17:05,782 --> 00:17:07,384 [groans] 328 00:17:07,550 --> 00:17:08,585 [all gasp] 329 00:17:09,519 --> 00:17:12,153 - Let me help you. - No! Stay away! 330 00:17:12,155 --> 00:17:13,988 [both groan] 331 00:17:13,990 --> 00:17:15,392 Willi, help! 332 00:17:17,959 --> 00:17:19,895 [all groaning and grunting] 333 00:17:25,001 --> 00:17:26,770 - [crash] - [all gasp] 334 00:17:28,003 --> 00:17:30,907 Ha! Typical meadow bug. 335 00:17:32,475 --> 00:17:34,211 - [Queen] Maya? - Oh. 336 00:17:36,279 --> 00:17:37,314 [nervous chuckle] 337 00:17:38,481 --> 00:17:41,718 I've never been so humiliated in my life, Beatrice! 338 00:17:42,150 --> 00:17:43,550 She must be punished! 339 00:17:43,552 --> 00:17:46,220 I will talk to her, Catherine. 340 00:17:46,222 --> 00:17:50,357 She assaults the Empress and you'll talk to her? 341 00:17:50,359 --> 00:17:53,059 This is why your hive is a laughing stock. 342 00:17:53,061 --> 00:17:55,730 - We are not! - Really? 343 00:17:55,732 --> 00:17:58,264 No order. No rules. 344 00:17:58,266 --> 00:18:02,838 Little bees who talk out of turn. [grunts] Grr! 345 00:18:03,238 --> 00:18:07,207 And you wonder why I don't invite you to the Honey Games. 346 00:18:07,209 --> 00:18:09,309 [gasps] Maybe you're scared we'll win. 347 00:18:09,311 --> 00:18:11,378 [cackling] Oh, please. 348 00:18:11,380 --> 00:18:14,348 The Honey Games are for elite bugs. 349 00:18:14,350 --> 00:18:16,850 You never had what it takes, and by the looks 350 00:18:16,852 --> 00:18:19,386 of this bumble bug, neither does she. 351 00:18:19,388 --> 00:18:22,258 Maya is one of my best bees. 352 00:18:22,591 --> 00:18:26,559 Ha! She's no match for the best of Buzztropolis. 353 00:18:26,561 --> 00:18:29,530 - I am too! And so is Willi! - Maya! 354 00:18:29,532 --> 00:18:30,897 - [all gasp] - [Maya] It's true. 355 00:18:30,899 --> 00:18:33,567 Poppy Meadow bees are braver and faster and nicer 356 00:18:33,569 --> 00:18:35,603 than any of you city bees! 357 00:18:35,605 --> 00:18:37,570 - Maya, hush. - [Empress] No, no, no. 358 00:18:37,572 --> 00:18:40,543 If your little bee is so confident, 359 00:18:40,877 --> 00:18:45,646 I invite her and her friend to compete in the Games. 360 00:18:45,648 --> 00:18:46,550 [gasps] 361 00:18:49,418 --> 00:18:50,550 [sighs] 362 00:18:50,552 --> 00:18:53,590 If they win, all is forgiven. 363 00:18:53,923 --> 00:18:55,225 But if they lose, 364 00:18:55,690 --> 00:18:57,924 I'll make an example of this pair 365 00:18:57,926 --> 00:19:00,763 and take all your summer honey. 366 00:19:01,196 --> 00:19:03,632 Every last drop. 367 00:19:04,233 --> 00:19:06,403 But our hive won't last the winter! 368 00:19:07,637 --> 00:19:11,108 Poppy Meadow doesn't even have a team! We're not prepared. 369 00:19:11,873 --> 00:19:15,276 [claps hands] Beegood, assemble a squad 370 00:19:15,278 --> 00:19:19,049 of Poppy Meadow's most gifted bugs immediately. 371 00:19:19,314 --> 00:19:23,419 [sighs] Yes, your regal-ness. Of course. 372 00:19:23,985 --> 00:19:26,989 Let the games begin. 373 00:19:34,730 --> 00:19:37,334 I am very disappointed in you, Maya. 374 00:19:37,567 --> 00:19:41,100 I specifically asked you not to get involved. 375 00:19:41,102 --> 00:19:43,806 I know. I just wanted to help. 376 00:19:44,407 --> 00:19:46,376 But I didn't, did I? 377 00:19:47,042 --> 00:19:50,880 You have to stop buzzing in, thinking you know what's best. 378 00:19:51,214 --> 00:19:53,383 I'm so sorry, Miss Queen. 379 00:19:53,648 --> 00:19:54,917 [sighs] 380 00:19:55,318 --> 00:19:57,320 Well, we're here now. 381 00:19:57,887 --> 00:20:00,157 And you can't win these Games on your own. 382 00:20:00,388 --> 00:20:02,892 You must listen to your team. 383 00:20:03,259 --> 00:20:05,695 I will. I promise. 384 00:20:06,896 --> 00:20:08,231 [guard clears throat] 385 00:20:08,798 --> 00:20:10,233 Time to go, ma'am. 386 00:20:11,234 --> 00:20:13,235 I believe in you, Maya. 387 00:20:13,735 --> 00:20:16,505 I know you can make Poppy Meadow proud. 388 00:20:16,906 --> 00:20:18,308 Mm-hm. 389 00:20:18,541 --> 00:20:20,007 [sighs] 390 00:20:20,009 --> 00:20:21,541 - [Queen] Willi? - Huh? 391 00:20:21,543 --> 00:20:24,180 Maya, make sure you stick together. 392 00:20:24,847 --> 00:20:27,216 - And good luck. - [Willi giggles nervously] 393 00:20:28,583 --> 00:20:29,585 [sighs] 394 00:20:31,419 --> 00:20:36,359 [sighs] Willi, the whole hive is depending on us. 395 00:20:36,792 --> 00:20:38,595 Hmm, yeah. 396 00:20:39,395 --> 00:20:42,065 But hey, this won't be so hard. 397 00:20:42,398 --> 00:20:45,398 I mean, you are the fastest racer in Poppy Meadow. 398 00:20:45,400 --> 00:20:50,239 [giggles] Whoa. The Honey Games Village. 399 00:20:52,808 --> 00:20:56,210 [announcer] All bugs report to the gathering place. 400 00:20:56,212 --> 00:20:59,980 Orientation will commence in five minutes. 401 00:20:59,982 --> 00:21:01,915 - Come on! - Oh, hey, wait for me. 402 00:21:01,917 --> 00:21:03,719 [Maya chuckles] 403 00:21:04,520 --> 00:21:06,886 You're right Willi, we can do this. 404 00:21:06,888 --> 00:21:09,356 We just need to put our best foot forward. 405 00:21:09,358 --> 00:21:12,091 Uh, but which one is my best foot? 406 00:21:12,093 --> 00:21:13,594 [grunts] 407 00:21:13,596 --> 00:21:14,763 [chuckles] 408 00:21:19,334 --> 00:21:21,301 Hey, wait for me! Whoa! 409 00:21:21,303 --> 00:21:23,771 Willi, look at all the different bugs! 410 00:21:23,773 --> 00:21:25,271 [bugs cheer] 411 00:21:25,273 --> 00:21:28,344 - Look! Willi? - [Willi screams] 412 00:21:29,110 --> 00:21:30,880 [groans] 413 00:21:31,446 --> 00:21:32,515 [gasps] 414 00:21:32,848 --> 00:21:34,149 [choir singing] 415 00:21:34,350 --> 00:21:35,382 [shimmering] 416 00:21:35,384 --> 00:21:36,853 Can I help you? 417 00:21:37,820 --> 00:21:38,722 [sighs] 418 00:21:39,888 --> 00:21:43,526 Hello? Do you speak, goggle-bug? 419 00:21:44,092 --> 00:21:46,225 Ahh. Hi. 420 00:21:46,227 --> 00:21:48,931 I'm Willi, and this is my best foot. 421 00:21:49,631 --> 00:21:52,265 - Or is it this one? - [chuckling] 422 00:21:52,267 --> 00:21:54,134 [gong chimes] 423 00:21:54,136 --> 00:21:56,239 Ugh! Let's buzz. 424 00:21:57,340 --> 00:22:00,709 - [chuckles] Mm. - Willi! There you are! 425 00:22:01,676 --> 00:22:02,678 Willi? 426 00:22:03,713 --> 00:22:05,514 [gasps] That looks like our flag! 427 00:22:07,215 --> 00:22:09,482 Um, where's our team? 428 00:22:09,484 --> 00:22:12,552 [chuckles] The weird new bugs? 429 00:22:12,554 --> 00:22:14,821 They're hiding down at Skeeter Swamp. 430 00:22:14,823 --> 00:22:16,456 Good luck with that bunch. 431 00:22:16,458 --> 00:22:19,528 [bugles playing a salute] 432 00:22:21,062 --> 00:22:22,562 Good evening, bugs. 433 00:22:22,564 --> 00:22:25,398 Welcome to the Honey Games Village. 434 00:22:25,400 --> 00:22:29,269 I am Games Master Beegood. 435 00:22:29,271 --> 00:22:32,138 [royal music] 436 00:22:32,140 --> 00:22:33,973 - [Maya] Flip! - [gasps] 437 00:22:33,975 --> 00:22:36,312 [Maya] Hey Flip, over here! 438 00:22:38,481 --> 00:22:41,548 Maya! Fancy seein' you ‘ere little buzzer! 439 00:22:41,550 --> 00:22:44,885 [Beegood clears his throat] 440 00:22:44,887 --> 00:22:46,386 Thank you. 441 00:22:46,388 --> 00:22:48,521 Over the next three days, 442 00:22:48,523 --> 00:22:51,290 teams representing the five meadows 443 00:22:51,292 --> 00:22:53,926 will compete against each other. 444 00:22:53,928 --> 00:22:59,098 At the end of each day, one team will be eliminated. 445 00:22:59,100 --> 00:23:01,838 This year's teams are... 446 00:23:02,405 --> 00:23:05,438 - Team Buggy Hollow! - [cheering] 447 00:23:05,440 --> 00:23:08,274 Team Burly Bluff! 448 00:23:08,276 --> 00:23:10,879 Team Aphid Gorge! 449 00:23:12,013 --> 00:23:13,550 Team Tropolis! 450 00:23:15,583 --> 00:23:18,385 And finally, the surprising addition 451 00:23:18,387 --> 00:23:22,222 to this year's lineup, Team Poppy Meadow. 452 00:23:22,224 --> 00:23:24,226 [gasps] That's us Willi! 453 00:23:24,459 --> 00:23:28,395 On the final day, the two remaining teams 454 00:23:28,397 --> 00:23:31,266 will compete in front of the Empress... 455 00:23:32,100 --> 00:23:34,638 ...for The Honey Cup! 456 00:23:35,103 --> 00:23:37,806 [gasps and applause] 457 00:23:38,474 --> 00:23:41,878 Willi, we're gonna win that cup. 458 00:23:43,178 --> 00:23:44,380 [Violet chuckles] 459 00:23:45,046 --> 00:23:47,216 We're gonna win that cup. 460 00:23:47,850 --> 00:23:49,319 Bye Willi. 461 00:23:51,887 --> 00:23:53,389 Bye. 462 00:23:55,623 --> 00:23:58,560 [sighs] So, where's our cabin? 463 00:24:02,932 --> 00:24:04,567 Over here. 464 00:24:10,138 --> 00:24:11,838 Uh, I don't know. 465 00:24:11,840 --> 00:24:14,273 - It doesn't look very safe. - [Flip] Hello little ones. 466 00:24:14,275 --> 00:24:15,644 [Maya] Flip! 467 00:24:16,278 --> 00:24:17,543 Are you lost? 468 00:24:17,545 --> 00:24:19,178 We're looking for Team Poppy's cabin. 469 00:24:19,180 --> 00:24:23,983 Oh, you won't find it up there. That's Slug Hill, a nasty place. 470 00:24:23,985 --> 00:24:27,424 It's out of bounds. Your cabin's just over there. 471 00:24:28,189 --> 00:24:29,556 Who's on our team, Flip? 472 00:24:29,558 --> 00:24:32,262 They said it would be the finest bugs in Poppy Meadow. 473 00:24:32,528 --> 00:24:35,128 Well, I hope we know some of them. 474 00:24:35,130 --> 00:24:36,996 There's only one way to find out. 475 00:24:36,998 --> 00:24:39,299 Thanks, Flip! Come on Willi! 476 00:24:39,301 --> 00:24:41,167 - [Maya giggles] - Good luck you two! 477 00:24:41,169 --> 00:24:43,907 Poppy Meadow believes in you, kiddo! 478 00:24:48,977 --> 00:24:52,448 Hello, anybody there? 479 00:24:52,814 --> 00:24:54,583 Hello? 480 00:24:58,219 --> 00:25:00,322 - [both scream] - [Willi gasps] 481 00:25:00,589 --> 00:25:03,257 Uh, guys. You can come out. 482 00:25:03,259 --> 00:25:06,029 It's, like, not Violet. 483 00:25:06,262 --> 00:25:08,194 Maya, quick, hide! 484 00:25:08,196 --> 00:25:10,396 Uh, maybe I'm in the wrong place. 485 00:25:10,398 --> 00:25:12,098 I bet it's one of her friends. 486 00:25:12,100 --> 00:25:15,434 Beat it, city bee! This cave's for Poppy Meadow bugs only! 487 00:25:15,436 --> 00:25:17,607 I am a Poppy Meadow bug! 488 00:25:18,541 --> 00:25:19,839 [sniffs] 489 00:25:19,841 --> 00:25:22,209 She doesn't smell like one of Violet's friends. 490 00:25:22,211 --> 00:25:24,711 - Violet's not my friend. - Lucky you. 491 00:25:24,713 --> 00:25:26,480 That girl's meaner than a scorpion 492 00:25:26,482 --> 00:25:28,048 that stung its own backside. 493 00:25:28,050 --> 00:25:29,549 And she's mean too. 494 00:25:29,551 --> 00:25:34,256 And she thinks she's, like, so funny, but she's so not. 495 00:25:34,490 --> 00:25:37,627 She won't be laughing when we win that golden cup. 496 00:25:38,194 --> 00:25:41,231 Guys wait, she's serious. 497 00:25:42,263 --> 00:25:44,399 No one thinks we can win. 498 00:25:44,899 --> 00:25:48,301 But aren't you the finest bugs in Poppy Meadow? 499 00:25:48,303 --> 00:25:51,003 [all laugh] 500 00:25:51,005 --> 00:25:52,472 That's so funny. 501 00:25:52,474 --> 00:25:55,041 We're only here because Beegood said 502 00:25:55,043 --> 00:25:57,045 we'd won a trip to the Honey Games. 503 00:25:57,378 --> 00:25:59,549 He never told us we had to compete. 504 00:26:00,582 --> 00:26:04,885 Don't stress, the sooner we lose the sooner we can go home. 505 00:26:04,887 --> 00:26:07,557 What? No! I have to win. 506 00:26:07,822 --> 00:26:09,691 We have to win! 507 00:26:11,726 --> 00:26:14,030 Anyway, what's your name little bee? 508 00:26:14,530 --> 00:26:17,297 I'm Maya, and that's my friend Willi. 509 00:26:17,299 --> 00:26:20,133 - Hi. Maya, run now! - What's your name? 510 00:26:20,135 --> 00:26:22,605 I'm Craig, pleased to meet... [gasps] 511 00:26:23,238 --> 00:26:26,441 Don't worry about Craig, he hates germs. 512 00:26:27,042 --> 00:26:29,776 I'm sorry little bee, I just don't shake hands, 513 00:26:29,778 --> 00:26:31,047 unless they're mine. 514 00:26:31,446 --> 00:26:34,414 The spider up there is Spinder. She's a vegetarian. 515 00:26:34,416 --> 00:26:37,720 If it's got a face, I don't eat it. 516 00:26:40,321 --> 00:26:42,255 [Willi whimpers] 517 00:26:42,257 --> 00:26:45,759 And the angry little bedbug over there is Bedford. 518 00:26:45,761 --> 00:26:47,129 [chewing] 519 00:26:47,463 --> 00:26:50,332 Just one thing with him, sometimes he bites. 520 00:26:52,067 --> 00:26:54,436 [gasps] Strangers! Save yourselves. 521 00:26:55,169 --> 00:26:58,073 [both] Hut hut hut hut hut hut hut! 522 00:26:58,407 --> 00:27:01,308 Privates Arnie and Barney reporting for Games duty, sir! 523 00:27:01,310 --> 00:27:03,042 What're you two doing here? 524 00:27:03,044 --> 00:27:06,346 Well, Maya, a little bird told us you might need some help. 525 00:27:06,348 --> 00:27:08,214 And then it tried to eat us. 526 00:27:08,216 --> 00:27:10,216 It was actually quite a big bird. 527 00:27:10,218 --> 00:27:12,819 So, here we are, peak physical specimens. 528 00:27:12,821 --> 00:27:13,854 - Higher! - Faster. 529 00:27:13,856 --> 00:27:14,687 - Stronger! - Weaker. 530 00:27:14,689 --> 00:27:15,923 [Arnie] Beatle, sunshine, raindrop. 531 00:27:15,925 --> 00:27:17,590 [Barney] Now you're just listing words, Arnie, 532 00:27:17,592 --> 00:27:19,626 - but who needs words? - Not me, Barney. 533 00:27:19,628 --> 00:27:21,395 Actions speak louder than words. 534 00:27:21,397 --> 00:27:24,130 - Burpees! - [both belch] 535 00:27:24,132 --> 00:27:25,232 Chin ups! 536 00:27:25,234 --> 00:27:27,166 Feel the burn. Feel the burn! 537 00:27:27,168 --> 00:27:28,335 It's burning. 538 00:27:28,337 --> 00:27:29,906 And shake it off. 539 00:27:30,738 --> 00:27:32,371 These guys are strange. 540 00:27:32,373 --> 00:27:35,041 Don't worry, they'll grow on you. 541 00:27:35,043 --> 00:27:36,710 - Huh? - Grow on us? 542 00:27:36,712 --> 00:27:38,681 Like fungus? [groans] 543 00:27:38,947 --> 00:27:40,850 You can sleep over there. [chuckles nervously] 544 00:27:42,717 --> 00:27:45,918 Good night! Hut hut hut hut hut hut! 545 00:27:45,920 --> 00:27:47,222 [snoring] 546 00:27:47,889 --> 00:27:50,025 We can't win with these bugs. 547 00:27:50,359 --> 00:27:53,730 We can do this. Every bug has a talent. 548 00:28:03,938 --> 00:28:04,838 [screams] 549 00:28:04,840 --> 00:28:07,773 I've got my eyes on you, both of them. 550 00:28:07,775 --> 00:28:09,211 [teeth chatter] 551 00:28:20,723 --> 00:28:22,588 [crowd cheering] 552 00:28:22,590 --> 00:28:24,558 [Mantis] Good morning bugs! 553 00:28:24,560 --> 00:28:29,463 And welcome to day one of competition! 554 00:28:29,465 --> 00:28:33,066 Today's event is Dodge Ball! 555 00:28:33,068 --> 00:28:39,338 The team with the fewest points at day's end will be eliminated. 556 00:28:39,340 --> 00:28:40,540 [Beegood] First round, 557 00:28:40,542 --> 00:28:45,548 team Burly Bluff versus team Poppy Meadow. 558 00:28:45,880 --> 00:28:47,350 Teams into position. 559 00:28:47,582 --> 00:28:51,253 Seriously? Even their muscles have muscles. 560 00:28:52,754 --> 00:28:54,489 This should be good. 561 00:28:56,891 --> 00:28:58,593 [snickers] 562 00:28:59,461 --> 00:29:02,765 We'll be great, just follow my lead. Everyone ready? 563 00:29:05,067 --> 00:29:06,636 [blows whistle] Play ball! 564 00:29:07,069 --> 00:29:08,501 [thudding and grunting] 565 00:29:08,503 --> 00:29:09,638 Whoa! 566 00:29:10,071 --> 00:29:11,239 Whoa! 567 00:29:11,473 --> 00:29:12,606 Okay time out, time out! 568 00:29:12,608 --> 00:29:14,974 - Huh? - What did he...? What? 569 00:29:14,976 --> 00:29:17,144 [gasps] Arnie how did you do that? 570 00:29:17,146 --> 00:29:18,511 As long as you make a capital T, 571 00:29:18,513 --> 00:29:21,915 you put this hand on top of this hand, the game stops. 572 00:29:21,917 --> 00:29:23,049 Show me again! 573 00:29:23,051 --> 00:29:24,584 Oh sure, you take this hand and... 574 00:29:24,586 --> 00:29:25,751 [gasps] 575 00:29:25,753 --> 00:29:27,186 Extra time... [gasps] 576 00:29:27,188 --> 00:29:28,590 [both moan] 577 00:29:30,591 --> 00:29:31,727 [Willi groans] 578 00:29:32,927 --> 00:29:35,628 [Beegood] Team Burly Bluff win! 579 00:29:35,630 --> 00:29:39,398 [snickering] Boom, show me the love. 580 00:29:39,400 --> 00:29:43,736 [Beegood] Team Burly Bluff versus Team Tropolis! 581 00:29:43,738 --> 00:29:45,674 [crowd cheering] 582 00:29:47,609 --> 00:29:48,642 [chuckles] 583 00:29:48,644 --> 00:29:52,648 Well, well, more little bugs. 584 00:29:53,014 --> 00:29:55,882 Oh, poor Violet, I can't watch. 585 00:29:55,884 --> 00:29:56,886 [whistle blows] 586 00:30:05,359 --> 00:30:06,960 [voice slowed down] Oh, no! 587 00:30:06,962 --> 00:30:08,231 [crowd gasping] 588 00:30:08,233 --> 00:30:09,562 [grunts] 589 00:30:09,564 --> 00:30:10,766 Oh no. 590 00:30:15,003 --> 00:30:15,937 [whistle blows] 591 00:30:17,606 --> 00:30:20,607 [Beegood] Team Tropolis wins! 592 00:30:20,609 --> 00:30:21,778 [snickers] 593 00:30:22,043 --> 00:30:23,345 Next. 594 00:30:23,878 --> 00:30:26,378 Oh, she's really good. 595 00:30:26,380 --> 00:30:28,583 [sighs] She sure is. 596 00:30:29,051 --> 00:30:30,383 We're good too! 597 00:30:30,385 --> 00:30:33,056 If we work together, we can achieve anything. 598 00:30:33,554 --> 00:30:39,061 [groans] I think motivational speaking is, like, her thing. 599 00:30:39,727 --> 00:30:44,566 [Beegood] Team Buggy Hollow versus Team Aphid Gorge! 600 00:30:46,267 --> 00:30:48,068 Aww, how cute. 601 00:30:48,070 --> 00:30:52,071 Don't worry, little baby bugs. We'll go easy on you. 602 00:30:52,073 --> 00:30:53,842 [cooing] 603 00:30:55,843 --> 00:30:57,345 Let's get ‘em all! 604 00:30:57,646 --> 00:30:58,648 [all gasp] 605 00:31:02,083 --> 00:31:03,218 [whistle blows] 606 00:31:05,020 --> 00:31:06,388 [groaning] 607 00:31:06,588 --> 00:31:11,193 [Beegood] Team Tropolis versus Team Poppy Meadow! 608 00:31:12,224 --> 00:31:13,193 [crowd cheering] 609 00:31:13,195 --> 00:31:17,062 [chuckles] Looking a bit off-color, Team Poppy. 610 00:31:17,064 --> 00:31:18,567 [sighs] 611 00:31:20,168 --> 00:31:21,902 Team Tropolis attack! 612 00:31:21,904 --> 00:31:23,606 Let's go, Team Poppy! 613 00:31:25,006 --> 00:31:27,810 [screaming] 614 00:31:29,878 --> 00:31:31,313 [chuckles then grunts] 615 00:31:35,751 --> 00:31:36,816 Willi! 616 00:31:36,818 --> 00:31:38,253 Pollen. 617 00:31:41,723 --> 00:31:42,892 [whimpers] 618 00:31:43,725 --> 00:31:46,262 Craig, throw the pollen! 619 00:31:48,730 --> 00:31:52,165 - [sighs] I'm so out of here. - [Maya] Spinder! 620 00:31:52,167 --> 00:31:54,934 Bedford, you have to move. 621 00:31:54,936 --> 00:31:55,801 [grunts] 622 00:31:55,803 --> 00:31:59,138 Ha! Great team you got there, Maya! 623 00:31:59,140 --> 00:32:01,209 [snickering] 624 00:32:02,276 --> 00:32:03,712 [screams] 625 00:32:05,947 --> 00:32:07,713 [both groan] 626 00:32:07,715 --> 00:32:08,850 You saved me. 627 00:32:09,217 --> 00:32:10,986 You're my special friend now. 628 00:32:11,485 --> 00:32:14,154 Arnie! Barney! Help Spinder! 629 00:32:14,156 --> 00:32:15,491 [both] Aye, aye, Captain. 630 00:32:19,360 --> 00:32:21,927 - What did she say? - She said, "Help spin her." 631 00:32:21,929 --> 00:32:23,696 Ten-four, bug daddy! Spin her! 632 00:32:23,698 --> 00:32:24,900 Spin her, now! 633 00:32:26,801 --> 00:32:27,904 [groaning] 634 00:32:29,404 --> 00:32:31,941 - [Arnie] Incoming! - [Barney] Outgoing! [giggles] 635 00:32:32,174 --> 00:32:33,509 [gasps] 636 00:32:36,511 --> 00:32:37,543 [gasping] 637 00:32:37,545 --> 00:32:38,513 [gasps] 638 00:32:40,282 --> 00:32:43,349 Victory to Team Tropolis! 639 00:32:43,351 --> 00:32:45,085 - [crowd cheering] - Ha! 640 00:32:45,087 --> 00:32:47,553 Oh, we lost again. 641 00:32:47,555 --> 00:32:49,925 But look, we got some points. 642 00:32:50,544 --> 00:32:51,761 Huh? 643 00:32:52,130 --> 00:32:53,393 [Craig] We got points! 644 00:32:53,395 --> 00:32:54,897 We've got points! 645 00:32:56,130 --> 00:32:59,569 We got points! Uh, not that I care. 646 00:33:01,736 --> 00:33:03,235 [whistling] 647 00:33:03,237 --> 00:33:05,070 But, is it enough? 648 00:33:05,072 --> 00:33:07,941 [Team Tropolis cheering] 649 00:33:07,943 --> 00:33:10,010 [gong chimes] 650 00:33:10,012 --> 00:33:14,580 And so ends day one of competition. 651 00:33:14,582 --> 00:33:17,386 You should all be very proud. 652 00:33:17,718 --> 00:33:22,557 Unfortunately, one team had to finish last 653 00:33:22,890 --> 00:33:25,760 and today, that team is... 654 00:33:27,963 --> 00:33:29,896 - Buggy Hollow... - Oh, what? 655 00:33:29,898 --> 00:33:33,836 ...who finished just one point below Team Poppy. 656 00:33:34,735 --> 00:33:35,972 We made it through? 657 00:33:36,804 --> 00:33:39,938 - We made it through! Ha, yes! - Yeah! Woohoo! 658 00:33:39,940 --> 00:33:41,977 [chuckles and woops] 659 00:33:42,209 --> 00:33:43,643 - Yes! - [Willi woops] 660 00:33:43,645 --> 00:33:47,146 Go team! Let's get some food and celebrate! 661 00:33:47,148 --> 00:33:49,551 [yawns] I'm gonna go lie down. 662 00:33:49,717 --> 00:33:51,483 - Yep. Nighty-night. - [Barney snores] 663 00:33:51,485 --> 00:33:54,253 [Spinder sighs] See you back at camp, Maya. 664 00:33:54,255 --> 00:33:55,954 [Barney] I gotta sleep. 665 00:33:55,956 --> 00:33:57,592 Huh. Hmm. 666 00:33:59,727 --> 00:34:00,795 Should we be worried? 667 00:34:01,062 --> 00:34:02,595 About her? 668 00:34:02,597 --> 00:34:04,500 [scoffs] Hardly. 669 00:34:05,966 --> 00:34:07,102 [chuckles] 670 00:34:07,569 --> 00:34:10,306 Every bug has a weakness. 671 00:34:11,005 --> 00:34:12,875 [crickets chirping] 672 00:34:13,107 --> 00:34:15,275 [Empress chomps on treats] 673 00:34:15,277 --> 00:34:16,675 [Beegood] Your Empressness, 674 00:34:16,677 --> 00:34:20,382 I have the team scores after Day One. 675 00:34:21,248 --> 00:34:23,585 Excellent. We're first. 676 00:34:24,819 --> 00:34:26,721 [Crawley panting] 677 00:34:26,987 --> 00:34:29,255 The team scores, Your Majesty. 678 00:34:29,257 --> 00:34:31,927 Excellent! We're not last. 679 00:34:49,877 --> 00:34:52,514 [groans] Ew! 680 00:34:53,047 --> 00:34:54,082 Yuck. 681 00:34:54,382 --> 00:34:57,250 Taste it, Willi. Trying new things is good. 682 00:34:57,252 --> 00:35:00,520 But I don't like new things. I like pollen. 683 00:35:00,522 --> 00:35:02,389 [little bugs cheering] 684 00:35:02,391 --> 00:35:03,959 [Violet] I have pollen, Willi. 685 00:35:05,060 --> 00:35:07,025 Oh... okay. 686 00:35:07,027 --> 00:35:11,096 Team Tropolis' food is flown in specially for us. 687 00:35:11,098 --> 00:35:12,400 Wanna join me? 688 00:35:12,634 --> 00:35:16,268 Ah! Violet, thank you! [slurps] 689 00:35:16,270 --> 00:35:17,739 Hey, come on, Maya! 690 00:35:18,139 --> 00:35:21,210 Yes, Maya. Please, take a seat. 691 00:35:21,476 --> 00:35:24,947 Hmm. Okay, thanks, Violet. 692 00:35:26,815 --> 00:35:29,715 - Sorry, that's Chelsea's spot. - Huh? 693 00:35:29,717 --> 00:35:31,183 [chuckles] 694 00:35:31,185 --> 00:35:33,488 Oh, sorry. 695 00:35:33,889 --> 00:35:36,523 Oops. That's Sandra's. 696 00:35:36,525 --> 00:35:37,893 Hmm? 697 00:35:39,427 --> 00:35:42,728 Spotty, Dotty and Lotty are there. 698 00:35:42,730 --> 00:35:44,232 Hmm. 699 00:35:44,965 --> 00:35:46,234 [stammers] 700 00:35:47,067 --> 00:35:49,738 That's reserved for Brian. 701 00:35:50,272 --> 00:35:54,706 [grunts] Hey! Come back here dinner! Hey! 702 00:35:54,708 --> 00:35:56,375 Oh gee, 703 00:35:56,377 --> 00:35:58,978 looks like there's no room for you. 704 00:35:58,980 --> 00:36:00,547 Why are you being mean? 705 00:36:00,549 --> 00:36:03,052 Oh, I'm sorry how rude. 706 00:36:03,317 --> 00:36:07,422 Here, have some delicious, golden pollen. 707 00:36:08,589 --> 00:36:09,521 [Maya gasps] 708 00:36:09,523 --> 00:36:13,025 Oh, dear. I must have eaten it all. 709 00:36:13,027 --> 00:36:14,596 [growls] 710 00:36:16,130 --> 00:36:19,232 - Ow! My hand! - [Willi] What? 711 00:36:19,234 --> 00:36:21,233 Maya, what did you do? 712 00:36:21,235 --> 00:36:24,070 - Nothing. - [Violet pretends to sob] 713 00:36:24,072 --> 00:36:27,109 It hurts! It hurts! 714 00:36:27,308 --> 00:36:29,711 What's wrong, my little honey-puff? 715 00:36:29,944 --> 00:36:32,045 She smashed my hand! 716 00:36:32,047 --> 00:36:33,378 That's not true! 717 00:36:33,380 --> 00:36:34,913 [sobbing continues] 718 00:36:34,915 --> 00:36:38,650 Are you accusing my daughter of lying, meadow bug? 719 00:36:38,652 --> 00:36:40,589 - "Daughter"? - "Daughter"? 720 00:36:41,723 --> 00:36:46,695 [voice trembling] Maybe if she said sorry, I could forgive her. 721 00:36:46,895 --> 00:36:49,762 Very well. Apologize, Maya. 722 00:36:49,764 --> 00:36:51,230 [groans] But I... 723 00:36:51,232 --> 00:36:53,435 Maya, just say sorry. 724 00:36:56,904 --> 00:36:57,806 [grumbles] 725 00:36:58,572 --> 00:37:02,277 [clears throat] Violet, I'm sorry. 726 00:37:02,610 --> 00:37:05,346 - But I didn't do anything! - [all gasp] 727 00:37:06,214 --> 00:37:11,152 [sobbing] She's mean, Daddy! 728 00:37:11,386 --> 00:37:12,819 I knew you were a bother 729 00:37:12,821 --> 00:37:15,855 the moment I laid eyes on you, little bee. 730 00:37:15,857 --> 00:37:17,389 What? No, I just... 731 00:37:17,391 --> 00:37:20,559 Silence! This is your first and last warning! 732 00:37:20,561 --> 00:37:24,230 Any more trouble from you and you're out of the Games. 733 00:37:24,232 --> 00:37:25,234 But I... 734 00:37:26,467 --> 00:37:28,937 Uh, what she's trying to say is she's really sorry. 735 00:37:29,170 --> 00:37:30,904 Aren't you, Maya? 736 00:37:30,906 --> 00:37:32,538 [muffled] No I'm not! 737 00:37:32,540 --> 00:37:34,008 [Violet] Thanks, Willi. 738 00:37:34,208 --> 00:37:35,710 You're a pal. 739 00:37:36,545 --> 00:37:38,714 [grumbles] 740 00:37:39,047 --> 00:37:40,516 But... Oh, Maya. 741 00:37:41,315 --> 00:37:42,717 [snickering] 742 00:37:43,685 --> 00:37:46,418 You mixed-up weirdos got lucky today, 743 00:37:46,420 --> 00:37:48,556 but tomorrow, you're... 744 00:37:49,190 --> 00:37:52,761 ow, ow, ow... out of here. 745 00:37:56,764 --> 00:37:58,398 [groaning] 746 00:37:58,400 --> 00:38:02,235 "My name's Violet and I think I'm so super cool, 747 00:38:02,237 --> 00:38:05,170 with my purple hair and my fancy pollen." 748 00:38:05,172 --> 00:38:06,375 Ugh! 749 00:38:07,976 --> 00:38:09,708 [grumbles] 750 00:38:09,710 --> 00:38:12,214 [sighs] 751 00:38:19,888 --> 00:38:21,523 [exhales deeply] 752 00:38:22,223 --> 00:38:23,288 [Willi] Maya? 753 00:38:23,290 --> 00:38:26,761 Come back, please? 754 00:38:28,630 --> 00:38:29,732 Hmm. 755 00:38:30,699 --> 00:38:31,663 [sighs] 756 00:38:31,665 --> 00:38:34,433 I don't think your new pal likes me. 757 00:38:34,435 --> 00:38:36,636 Violet's nice. Give her a chance. 758 00:38:36,638 --> 00:38:41,342 Nice? She called Team Poppy a mixed up bunch of weirdos. 759 00:38:41,676 --> 00:38:44,712 I'm sure that was a... compliment. 760 00:38:45,179 --> 00:38:46,549 [sighs] 761 00:38:47,382 --> 00:38:51,253 Hey, didn't you say that every bug has a talent? 762 00:38:51,485 --> 00:38:55,391 Well maybe our talent is being... 763 00:38:55,824 --> 00:38:57,426 different. [chuckles] 764 00:38:59,427 --> 00:39:00,696 [sighs] 765 00:39:05,833 --> 00:39:07,902 Hey, Bee friends forever? 766 00:39:13,174 --> 00:39:14,877 [both chuckle] 767 00:39:15,677 --> 00:39:17,846 I'm glad you're here with me, Willi. 768 00:39:18,045 --> 00:39:19,447 Me too, Maya. 769 00:39:20,514 --> 00:39:21,750 Me too. 770 00:39:30,958 --> 00:39:33,226 [all snoring] 771 00:39:33,228 --> 00:39:35,128 [horn blowing] 772 00:39:35,130 --> 00:39:36,398 [gasps] 773 00:39:37,431 --> 00:39:39,599 [both] Sir, yes, sir! 774 00:39:39,601 --> 00:39:41,900 [both gasp] 775 00:39:41,902 --> 00:39:44,003 Wakey-wakey, Team Poppy. 776 00:39:44,005 --> 00:39:46,639 Your training session starts now! 777 00:39:46,641 --> 00:39:48,641 Huh? What are you talking about? 778 00:39:48,643 --> 00:39:50,509 Yesterday was just a fluke, Maya! 779 00:39:50,511 --> 00:39:52,378 I'm outta here. Excuse me. 780 00:39:52,380 --> 00:39:54,346 - Wait, you can't just give up. - Pardon me. 781 00:39:54,348 --> 00:39:57,215 [moans] What's the point of even trying? 782 00:39:57,217 --> 00:39:58,985 Don't you get it, Maya? 783 00:39:58,987 --> 00:40:03,088 Beegood only picked us because we're hopeless at everything. 784 00:40:03,090 --> 00:40:04,259 That's not true. 785 00:40:04,458 --> 00:40:07,427 Spinder, I want you to catch this pebble with your web. 786 00:40:07,429 --> 00:40:10,896 Really? Sounds kinda stupid. 787 00:40:10,898 --> 00:40:12,498 But okay. 788 00:40:12,500 --> 00:40:14,570 I know you can do it. Ready? 789 00:40:14,969 --> 00:40:15,904 No. 790 00:40:23,712 --> 00:40:24,713 [groans] 791 00:40:27,549 --> 00:40:31,085 It's raining in my soul right now. 792 00:40:31,752 --> 00:40:34,353 You just need a little more practice, that's all. 793 00:40:34,355 --> 00:40:35,487 What about you, Craig? 794 00:40:35,489 --> 00:40:38,359 Show us what great scuttlers roaches are. 795 00:40:38,692 --> 00:40:40,395 Yahoo! 796 00:40:41,596 --> 00:40:44,896 That was great! You didn't even notice the roof was dirty. 797 00:40:44,898 --> 00:40:46,601 - [gasps] - [thud] 798 00:40:47,000 --> 00:40:50,136 Your turn, Bedford. What's your special skill? 799 00:40:50,138 --> 00:40:51,471 I like to dance. 800 00:40:51,473 --> 00:40:53,806 Ooh, and singing. I like singing best. 801 00:40:53,808 --> 00:40:57,679 Maya, it's no use, we're just not good enough. 802 00:40:57,878 --> 00:40:59,512 Come on, sleepy bugs! 803 00:40:59,514 --> 00:41:01,848 We've got two hours until the Games start. 804 00:41:01,850 --> 00:41:04,550 If we wanna win it, we gotta be ready! 805 00:41:04,552 --> 00:41:07,589 Oh no, she's doing it again. 806 00:41:08,723 --> 00:41:10,692 [funky music playing] 807 00:41:35,315 --> 00:41:37,250 ♪ And even if you think You'll fail ♪ 808 00:41:37,252 --> 00:41:38,387 ♪ It will be alright ♪ 809 00:41:38,685 --> 00:41:41,087 ♪ 'Cause everybody has A talent ♪ 810 00:41:41,089 --> 00:41:42,424 ♪ Everybody has a talent ♪ 811 00:41:42,656 --> 00:41:47,393 ♪ There'll be someone with you Who's prepared to fight ♪ 812 00:41:47,395 --> 00:41:49,728 ♪ Let's go, let's go Let's go, let's go! ♪ 813 00:41:49,730 --> 00:41:51,329 ♪ Clap your hands Shake your hips ♪ 814 00:41:51,331 --> 00:41:53,469 ♪ Move your head And shake your hips ♪ 815 00:41:59,973 --> 00:42:01,943 ♪ Don't be too late ♪ 816 00:42:15,656 --> 00:42:17,456 ♪ Can we push it? Can we push it? ♪ 817 00:42:17,458 --> 00:42:20,927 ♪ We do it, do it, do it With our teammates ♪ 818 00:42:20,929 --> 00:42:24,099 ♪ We do it, do it, do it And we push it ♪ 819 00:42:24,565 --> 00:42:28,400 ♪ We do it, do it, do it With our teammates ♪ 820 00:42:28,402 --> 00:42:30,837 ♪ We do it, do it, do it And we push it ♪ 821 00:42:30,839 --> 00:42:31,773 [blows whistle] 822 00:42:36,511 --> 00:42:40,047 [Mantis] Welcome to Willow Tree Washout! 823 00:42:40,281 --> 00:42:43,382 Teams will race to the top of the tree, 824 00:42:43,384 --> 00:42:46,184 avoiding the falling dew drops. 825 00:42:46,186 --> 00:42:51,859 Only one member from each team needs to cross the finish line. 826 00:42:52,060 --> 00:42:53,793 Uh... it's too high. 827 00:42:53,795 --> 00:42:57,029 Don't be afraid, Bedford, I'll be right here with you. 828 00:42:57,031 --> 00:42:58,931 And remember your training, guys. 829 00:42:58,933 --> 00:43:00,065 What training? 830 00:43:00,067 --> 00:43:02,067 - You remember any training? - Nope. 831 00:43:02,069 --> 00:43:03,905 [Mantis] Ready, set... 832 00:43:05,105 --> 00:43:06,137 [all grunt] 833 00:43:06,139 --> 00:43:07,873 - [blows whistle] - Go. 834 00:43:07,875 --> 00:43:10,444 - Go! Go! Go! - Let's go! 835 00:43:14,514 --> 00:43:16,217 [cheering] 836 00:43:24,558 --> 00:43:27,795 And Team Tropolis taking the early lead. 837 00:43:28,730 --> 00:43:30,532 Hmm? [screams] 838 00:43:32,734 --> 00:43:33,565 [crowd gasping] 839 00:43:33,567 --> 00:43:35,736 There goes part of their team. 840 00:43:37,071 --> 00:43:40,105 Oh, the Aphids have three members left. 841 00:43:40,107 --> 00:43:41,375 Faster, guys! 842 00:43:42,877 --> 00:43:46,177 We're not gonna make it! I gotta get going. 843 00:43:46,179 --> 00:43:48,417 What? You can't leave us. 844 00:43:49,217 --> 00:43:50,919 [sighs] I have to. 845 00:43:51,719 --> 00:43:52,918 Maya, wait! 846 00:43:52,920 --> 00:43:54,822 Maya, what are you doing? 847 00:43:56,023 --> 00:43:57,025 [all gasp] 848 00:43:57,225 --> 00:44:00,127 [Mantis] Looks like Maya has cut her team loose. 849 00:44:00,360 --> 00:44:01,730 To victory! 850 00:44:04,565 --> 00:44:06,568 This is fun. Hey, how you doing? 851 00:44:07,168 --> 00:44:08,604 Woohoo! 852 00:44:10,571 --> 00:44:11,773 [grunting] 853 00:44:15,976 --> 00:44:17,212 No! 854 00:44:18,212 --> 00:44:21,547 [Mantis] Team Poppy continue to struggle. 855 00:44:21,549 --> 00:44:24,317 [sighs] Thanks for your help, Maya. 856 00:44:24,319 --> 00:44:25,853 [chuckles] 857 00:44:28,156 --> 00:44:30,792 [Mantis] Team Tropolis down to their captain. 858 00:44:34,061 --> 00:44:35,230 [gasps] 859 00:44:42,069 --> 00:44:43,337 [screams] 860 00:44:44,237 --> 00:44:46,540 Too slow, meadow bug! 861 00:44:47,308 --> 00:44:48,877 - [grunts] - [Aphid chuckles] 862 00:44:50,110 --> 00:44:51,212 [giggles] 863 00:44:52,013 --> 00:44:53,545 [chuckling] Yay! 864 00:44:53,547 --> 00:44:55,715 Violet, shake your stinger! 865 00:44:55,717 --> 00:44:57,219 [Violet panting] 866 00:45:00,221 --> 00:45:01,556 [both grunt] 867 00:45:06,259 --> 00:45:08,729 First place, Aphid Gorge. 868 00:45:09,130 --> 00:45:10,766 [Aphids cheering] 869 00:45:12,065 --> 00:45:15,300 Second, my snail-footed daughter Violet 870 00:45:15,302 --> 00:45:17,406 and her Team Tropolis. 871 00:45:18,005 --> 00:45:19,607 And third... 872 00:45:20,007 --> 00:45:22,843 Ugh! Team Poppy Meadow. 873 00:45:23,277 --> 00:45:26,277 Woohoo! Yes! [laughs] 874 00:45:26,279 --> 00:45:27,882 Sorry, Daddy. 875 00:45:28,049 --> 00:45:30,886 Mm. I should hope so. 876 00:45:31,219 --> 00:45:32,554 [sighs] 877 00:45:35,556 --> 00:45:38,357 We did it! We did it! We made it through! 878 00:45:38,359 --> 00:45:40,558 You made it through. 879 00:45:40,560 --> 00:45:42,697 [Maya] What? What do you mean? 880 00:45:43,130 --> 00:45:44,565 Where are you going? 881 00:45:45,333 --> 00:45:48,933 You left us behind. So much for teamwork. 882 00:45:48,935 --> 00:45:50,571 [sighs] 883 00:45:50,971 --> 00:45:53,542 But... but I had to. 884 00:45:57,344 --> 00:45:58,879 [Crawley panting] 885 00:46:01,382 --> 00:46:04,349 Sweet honey cakes! We're in the last three. 886 00:46:04,351 --> 00:46:07,822 Sweet honey cakes! They're in the last three? 887 00:46:08,522 --> 00:46:10,790 Your daughter better not fail me, Beegood. 888 00:46:10,792 --> 00:46:11,891 [gasps] 889 00:46:11,893 --> 00:46:14,730 The pride of Buzztropolis is at stake. [grunts] 890 00:46:16,230 --> 00:46:19,400 [gulps] Yes, Your Majesty, of course, of course. 891 00:46:29,043 --> 00:46:31,113 Hello? Everyone? 892 00:46:31,446 --> 00:46:33,514 - I'm sorry that I left... - [Willi] Maya? 893 00:46:34,014 --> 00:46:35,384 It's okay. 894 00:46:36,150 --> 00:46:37,750 It's not okay. 895 00:46:37,752 --> 00:46:40,221 I shouldn't have buzzed off on everyone. 896 00:46:40,855 --> 00:46:43,588 It's just if I don't win the Games... 897 00:46:43,590 --> 00:46:46,891 The Empress will take your honey, Willi told us. 898 00:46:46,893 --> 00:46:48,059 - Yep. - Mm-hm. 899 00:46:48,061 --> 00:46:50,565 - [sighs] - Hmm. 900 00:46:51,065 --> 00:46:53,969 Maya, why didn't you say something? 901 00:46:54,902 --> 00:46:56,605 [sighs] I don't know. 902 00:46:58,072 --> 00:46:58,974 I... 903 00:47:00,141 --> 00:47:01,810 I didn't want to worry you. 904 00:47:02,509 --> 00:47:04,043 But we're here for you, Maya. 905 00:47:04,045 --> 00:47:05,143 - I'm here. - I'm here. 906 00:47:05,145 --> 00:47:06,212 - You're here. - They're here. 907 00:47:06,214 --> 00:47:07,612 - He's here. - He's here too. 908 00:47:07,614 --> 00:47:09,583 [both] We're here for you. 909 00:47:11,219 --> 00:47:13,755 Yeah, that's what teams are for. 910 00:47:15,889 --> 00:47:16,924 You're right. 911 00:47:18,125 --> 00:47:19,360 Team? 912 00:47:20,228 --> 00:47:21,530 [Spinder chuckles] 913 00:47:23,730 --> 00:47:25,433 [groaning] 914 00:47:28,069 --> 00:47:30,402 Go Team Poppy! 915 00:47:30,404 --> 00:47:31,739 [all chuckle] 916 00:47:32,306 --> 00:47:35,210 [indistinct chatter] 917 00:47:42,183 --> 00:47:47,389 [Mantis] Welcome to the Maze of the Megabeast! 918 00:47:48,221 --> 00:47:50,556 Teams will have to navigate their way 919 00:47:50,558 --> 00:47:53,025 through the many paths of the maze 920 00:47:53,027 --> 00:47:56,231 to the exit at the north end. 921 00:47:56,730 --> 00:48:00,132 Flying is not permitted in this event. 922 00:48:00,134 --> 00:48:01,770 And beware. 923 00:48:02,270 --> 00:48:06,541 Somewhere within lurks the mysterious... 924 00:48:07,174 --> 00:48:09,108 - Megabeast. - [all gasp] 925 00:48:09,110 --> 00:48:12,681 Wake the beast at your peril. 926 00:48:12,880 --> 00:48:15,917 Racers, take your marks. 927 00:48:16,484 --> 00:48:17,686 - [whistle blows] - [Maya] Go! 928 00:48:19,219 --> 00:48:20,853 [all coughing] 929 00:48:20,855 --> 00:48:22,221 - Eat... - Our... 930 00:48:22,223 --> 00:48:23,558 Dust! 931 00:48:24,725 --> 00:48:25,860 Willi, wait! 932 00:48:26,226 --> 00:48:28,126 Spinder, spin me some web. 933 00:48:28,128 --> 00:48:30,799 - We need to stay together. - Huh? 934 00:48:32,799 --> 00:48:33,968 This way, team. 935 00:48:34,235 --> 00:48:36,571 [grunting and panting] 936 00:48:36,837 --> 00:48:37,839 [groans] 937 00:48:40,840 --> 00:48:42,277 [jeers] 938 00:48:45,011 --> 00:48:46,514 Oh no! 939 00:48:46,947 --> 00:48:49,717 Where are they? Maya? 940 00:48:50,016 --> 00:48:51,719 [echoing] Maya? 941 00:48:54,822 --> 00:48:55,954 This way! 942 00:48:55,956 --> 00:48:59,757 Um, Violet, I think the exit's at the north end. 943 00:48:59,759 --> 00:49:01,360 So, since the sun's... 944 00:49:01,362 --> 00:49:03,762 Just let me do the thinking, okay? 945 00:49:03,764 --> 00:49:06,334 [all sighing] 946 00:49:09,569 --> 00:49:10,571 [all gasp] 947 00:49:11,739 --> 00:49:13,204 [distant bird tweeting] 948 00:49:13,206 --> 00:49:14,806 Where's Willi? 949 00:49:14,808 --> 00:49:17,278 Hmm? Hang on a minute. 950 00:49:19,714 --> 00:49:20,815 Maya? 951 00:49:22,049 --> 00:49:23,552 Maya, are you there? 952 00:49:28,022 --> 00:49:30,891 [groans] Maya? 953 00:49:31,692 --> 00:49:34,058 [echoing] Maya? 954 00:49:34,060 --> 00:49:37,464 - Willi? Willi! Willi! - [team grunting] 955 00:49:38,833 --> 00:49:40,668 [low growl] 956 00:49:43,804 --> 00:49:45,674 Willi! Over here! 957 00:49:46,273 --> 00:49:49,210 I think we found the Megabeast. 958 00:49:49,509 --> 00:49:52,647 Careful, Willi, don't wake it. 959 00:49:52,947 --> 00:49:53,945 What? 960 00:49:53,947 --> 00:49:55,650 [low growl] 961 00:49:56,183 --> 00:49:59,487 [Willi] Whoa! 962 00:50:02,022 --> 00:50:03,457 [screeches] 963 00:50:04,225 --> 00:50:07,058 [giggles] It's not as scary as it looks. 964 00:50:07,060 --> 00:50:09,228 - [roars] - [all scream] 965 00:50:09,230 --> 00:50:10,429 [crowd gasps] 966 00:50:10,431 --> 00:50:13,931 It sounds like someone's found the Megabeast. 967 00:50:13,933 --> 00:50:15,903 [all scream] 968 00:50:19,139 --> 00:50:20,609 [all scream] 969 00:50:23,277 --> 00:50:24,809 [Willi groans] 970 00:50:24,811 --> 00:50:26,815 Follow that Megabeast! 971 00:50:27,480 --> 00:50:28,882 [Arnie and Barney panting] 972 00:50:29,317 --> 00:50:32,016 I don't understand. We should be there now. 973 00:50:32,018 --> 00:50:34,887 Um, Violet, that's what I was trying to tell you. 974 00:50:34,889 --> 00:50:36,521 If we just go north then... 975 00:50:36,523 --> 00:50:40,291 I have had it with this team! All you do is slow me down! 976 00:50:40,293 --> 00:50:42,027 - Uh, can you guys hear that? - [rumbling approaching] 977 00:50:42,029 --> 00:50:45,096 The only thing you should listen to is the sound of my... 978 00:50:45,098 --> 00:50:46,465 [Violet screams] 979 00:50:46,467 --> 00:50:48,737 [Team Poppy panting] 980 00:50:52,139 --> 00:50:54,209 [both scream] 981 00:50:56,710 --> 00:50:57,942 Jump, Willi! 982 00:50:57,944 --> 00:50:59,011 [screams] 983 00:50:59,013 --> 00:51:00,715 Willi! 984 00:51:01,482 --> 00:51:04,183 [Mantis] Team Poppy are first to cross the line. 985 00:51:04,185 --> 00:51:07,221 - We made it! - [Team Poppy cheers] 986 00:51:07,822 --> 00:51:08,890 Yeah! 987 00:51:09,656 --> 00:51:12,359 Not... so... fast! 988 00:51:13,893 --> 00:51:18,429 I think you'll find I beat them. 989 00:51:18,431 --> 00:51:21,735 Actually, it was first team over the line. 990 00:51:22,670 --> 00:51:25,603 [Mantis] And it's Team Tropolis in second place. 991 00:51:25,605 --> 00:51:29,375 - [panting] - No! I am Team Tropolis! 992 00:51:29,377 --> 00:51:33,177 Those slug bugs are nothing without me! 993 00:51:33,179 --> 00:51:34,815 - Huh? - Excuse me? 994 00:51:35,014 --> 00:51:37,882 - Hmph! - Chelsea, Sandra? 995 00:51:37,884 --> 00:51:39,653 I'm your captain! 996 00:51:40,388 --> 00:51:42,891 Daddy, wait. I... I can explain! 997 00:51:43,156 --> 00:51:45,690 Save it! Excuses are for losers! 998 00:51:45,692 --> 00:51:47,895 I thought my daughter was a winner! 999 00:51:48,628 --> 00:51:49,730 But I am! 1000 00:51:50,264 --> 00:51:51,429 I am a winner. 1001 00:51:51,431 --> 00:51:54,266 [Mantis] Team Poppy and Team Tropolis 1002 00:51:54,268 --> 00:51:58,270 - are our grand finalists. - [all cheering] 1003 00:51:58,272 --> 00:52:01,342 [Mantis] This calls for a celebration! 1004 00:52:03,777 --> 00:52:04,812 [growls] 1005 00:52:05,179 --> 00:52:07,349 [Empress] Team Poppy? 1006 00:52:07,547 --> 00:52:10,916 How could you let this happen, Beegood? 1007 00:52:10,918 --> 00:52:12,817 This is absolutely... 1008 00:52:12,819 --> 00:52:14,555 ...wonderful news! 1009 00:52:15,188 --> 00:52:16,257 [Crawley] Uh... 1010 00:52:17,491 --> 00:52:20,058 Pack your pollen, Crawley! We're off to the Honey Games! 1011 00:52:20,060 --> 00:52:22,230 Hurray! [chuckles] 1012 00:52:22,962 --> 00:52:26,965 [jazzy music playing] 1013 00:52:26,967 --> 00:52:28,503 Nice spread! 1014 00:52:32,239 --> 00:52:35,206 ♪ Dance, dance, dance, dance ♪ 1015 00:52:35,208 --> 00:52:37,212 Maya, don't let her get to you. 1016 00:52:37,478 --> 00:52:39,880 Yeah, she'll just get you in trouble. 1017 00:52:40,147 --> 00:52:43,549 [sighs] Come on, let's enjoy the party. 1018 00:52:43,551 --> 00:52:45,652 - Oh yeah. - Hey, Flip! 1019 00:52:46,052 --> 00:52:47,522 Hi, Maya! 1020 00:52:49,089 --> 00:52:51,355 - Yeah. - [chuckles] 1021 00:52:51,357 --> 00:52:52,958 Mind if I cut in? 1022 00:52:52,960 --> 00:52:55,397 - [giggles nervously] - Yes. 1023 00:52:55,895 --> 00:52:57,398 Come on, Willi. 1024 00:52:58,833 --> 00:53:01,302 Hey! [groans] 1025 00:53:01,735 --> 00:53:02,967 [both chuckling] 1026 00:53:02,969 --> 00:53:05,503 We're friends, right, Willi? 1027 00:53:05,505 --> 00:53:10,007 - We're friends? - Of course we're friends, silly! 1028 00:53:10,009 --> 00:53:12,610 [both chuckling] 1029 00:53:12,612 --> 00:53:14,882 [Violet] And friends help each other, yeah? 1030 00:53:16,583 --> 00:53:18,349 And I gave you all that pollen... 1031 00:53:18,351 --> 00:53:19,587 - [grumbles] - ...remember? 1032 00:53:20,420 --> 00:53:23,054 Hi, Willi. He's dancing with me. 1033 00:53:23,056 --> 00:53:26,525 Uh-uh. He's dancing with me. 1034 00:53:26,527 --> 00:53:28,893 [Conga leader] No, he's dancing with us! 1035 00:53:28,895 --> 00:53:30,230 What? 1036 00:53:31,297 --> 00:53:33,498 Why don't you leave us alone? 1037 00:53:33,500 --> 00:53:35,400 Because you don't belong here. 1038 00:53:35,402 --> 00:53:37,902 The Honey Games are for the best of the best. 1039 00:53:37,904 --> 00:53:40,438 And you loser bugs are a joke. 1040 00:53:40,440 --> 00:53:43,875 We'll see who's laughing after the grand final tomorrow. 1041 00:53:43,877 --> 00:53:46,311 [chuckles] Puh-lease. 1042 00:53:46,313 --> 00:53:49,480 You mixed up meadow bugs don't stand a chance. 1043 00:53:49,482 --> 00:53:52,918 Why can't you just play fair and leave Team Poppy alone? 1044 00:53:52,920 --> 00:53:54,422 [scoffs] 1045 00:53:54,721 --> 00:53:56,154 Tell you what. 1046 00:53:56,156 --> 00:53:59,391 I'll leave your precious Team Poppy alone, 1047 00:53:59,393 --> 00:54:04,098 if you can beat me in a race down Slug Hill, right now. 1048 00:54:04,531 --> 00:54:06,831 No. It's out of bounds. 1049 00:54:06,833 --> 00:54:11,103 I'm really going to enjoy eating all your summer honey. 1050 00:54:11,105 --> 00:54:12,237 [snickers] 1051 00:54:12,239 --> 00:54:16,043 [sighs] Okay. I'll do it. 1052 00:54:16,310 --> 00:54:17,846 [snickers] 1053 00:54:20,014 --> 00:54:21,816 [Violet] Let's make it interesting. 1054 00:54:22,049 --> 00:54:24,752 - Or are you a scaredy-bug? - Hmph! 1055 00:54:25,585 --> 00:54:26,587 [gasps] 1056 00:54:29,255 --> 00:54:30,922 [wind whistling] 1057 00:54:30,924 --> 00:54:31,725 [gulps] 1058 00:54:32,074 --> 00:54:35,395 Sandra will call out when we pass the finish line. 1059 00:54:39,232 --> 00:54:40,732 [exhales deeply] 1060 00:54:40,734 --> 00:54:42,904 Ready, set, go! 1061 00:54:46,440 --> 00:54:47,475 [gasps] 1062 00:54:47,708 --> 00:54:48,776 [grunts] 1063 00:54:53,212 --> 00:54:54,980 [music continues] 1064 00:54:54,982 --> 00:54:56,213 [blows horn] 1065 00:54:56,215 --> 00:54:58,583 Maya and Violet are racing down Slug Hill! 1066 00:54:58,585 --> 00:54:59,884 [all gasp] 1067 00:54:59,886 --> 00:55:01,355 Oh no. 1068 00:55:02,255 --> 00:55:03,424 [both grunt] 1069 00:55:04,558 --> 00:55:07,358 See you at the finish line, loser bug! 1070 00:55:07,360 --> 00:55:09,297 Not if I see you first! 1071 00:55:14,000 --> 00:55:16,069 [snickers] 1072 00:55:16,270 --> 00:55:18,438 Am I at the finish line yet? 1073 00:55:18,938 --> 00:55:20,438 [gasps and screams] 1074 00:55:20,440 --> 00:55:22,608 - [crash] - Oh, dear! 1075 00:55:22,610 --> 00:55:23,875 Oh, Maya! 1076 00:55:23,877 --> 00:55:24,946 [Maya groans] 1077 00:55:28,382 --> 00:55:33,250 Who... is.... responsible... for this? 1078 00:55:33,252 --> 00:55:35,422 [coughing] 1079 00:55:40,427 --> 00:55:41,559 You! 1080 00:55:41,561 --> 00:55:44,962 But I wasn't! I mean... I'm... I didn't! 1081 00:55:44,964 --> 00:55:46,565 [snickers] 1082 00:55:46,567 --> 00:55:49,469 Violet tricked me, again! 1083 00:55:50,003 --> 00:55:53,007 Silence! You broke the Honey Cup! 1084 00:55:53,239 --> 00:55:55,706 I warned you, little bee. 1085 00:55:55,708 --> 00:56:00,177 You are hereby expelled from the Honey Games! 1086 00:56:00,179 --> 00:56:02,213 No, please. 1087 00:56:02,215 --> 00:56:03,551 Out! 1088 00:56:06,185 --> 00:56:07,686 Oh no. 1089 00:56:07,688 --> 00:56:10,391 [sobs quietly] 1090 00:56:16,196 --> 00:56:17,264 Maya? 1091 00:56:19,933 --> 00:56:20,935 What happened? 1092 00:56:21,802 --> 00:56:23,438 Violet happened! 1093 00:56:23,670 --> 00:56:25,904 She got me kicked out of the Games. 1094 00:56:25,906 --> 00:56:27,342 What? She wouldn't. 1095 00:56:27,540 --> 00:56:30,877 [sighs] Can't you see what she's doing? 1096 00:56:31,545 --> 00:56:34,612 I'm sure it's just a misunderstanding. 1097 00:56:34,614 --> 00:56:35,716 No, Willi. 1098 00:56:36,417 --> 00:56:37,918 It's up to you now. 1099 00:56:38,185 --> 00:56:42,389 You have to stay here and save our honey. 1100 00:56:43,757 --> 00:56:45,360 Maya, wait! 1101 00:56:51,998 --> 00:56:55,335 [sobbing] 1102 00:56:58,072 --> 00:56:59,907 [wind whistling] 1103 00:57:02,042 --> 00:57:03,310 Ugh. 1104 00:57:04,478 --> 00:57:05,546 [gasps] 1105 00:57:06,380 --> 00:57:09,584 - [violin music playing] - [gasps] 1106 00:57:10,350 --> 00:57:13,253 [Flip hums along to music] 1107 00:57:24,797 --> 00:57:25,732 Flip. 1108 00:57:26,400 --> 00:57:27,568 Hello there, little miss. 1109 00:57:27,768 --> 00:57:31,304 I thought I'd find you out here, gazing at the stars. 1110 00:57:32,072 --> 00:57:33,574 They... 1111 00:57:34,174 --> 00:57:37,445 - kicked me out. - Mm, so I heard. 1112 00:57:37,677 --> 00:57:40,380 Come on, sit down, tell old Flip about it. 1113 00:57:43,917 --> 00:57:47,052 Flip, I broke the Honey Cup. 1114 00:57:47,054 --> 00:57:49,186 But... but the race down Slug Hill 1115 00:57:49,188 --> 00:57:50,558 wasn't even my idea. 1116 00:57:51,090 --> 00:57:56,397 [sighs] You went out of bounds. That's against the rules, Maya. 1117 00:57:56,630 --> 00:58:00,068 [sniffs] Violet breaks the rules all the time. 1118 00:58:00,266 --> 00:58:02,904 Yes, but you're not Violet. 1119 00:58:03,569 --> 00:58:07,708 I just wanted to make things right. [sobs] 1120 00:58:08,542 --> 00:58:12,344 I know, you wanna fix all the problems in the meadow. 1121 00:58:12,346 --> 00:58:14,782 But you can't do it all on your own, little buzzer. 1122 00:58:15,014 --> 00:58:18,719 You need to slow down and listen to other bugs. 1123 00:58:21,388 --> 00:58:24,558 Okay. I'm listening, Flip. 1124 00:58:24,891 --> 00:58:27,060 Maya, you gotta remember. 1125 00:58:27,427 --> 00:58:30,698 Good little bees don't blame others for their mistakes. 1126 00:58:30,897 --> 00:58:32,265 So, let's think back. 1127 00:58:32,465 --> 00:58:34,402 Where did all your troubles begin? 1128 00:58:35,235 --> 00:58:38,306 [sighs] I didn't listen to the Queen... 1129 00:58:38,839 --> 00:58:41,976 and I messed everything up when I went to see the Empress. 1130 00:58:42,208 --> 00:58:45,043 Well, a bug that wants to make things right 1131 00:58:45,045 --> 00:58:48,449 would take responsibility for the part they've played. 1132 00:58:48,982 --> 00:58:49,984 Don't you think? 1133 00:58:50,484 --> 00:58:54,554 Hmm. They would. Thanks, Flip. 1134 00:58:55,188 --> 00:58:56,656 Good luck, Maya. 1135 00:59:13,873 --> 00:59:17,775 [Mantis] Ladybugs and gentlebees! 1136 00:59:17,777 --> 00:59:23,815 Welcome to the Honey Games Grand Final! 1137 00:59:23,817 --> 00:59:26,320 [crowd cheering] 1138 00:59:26,686 --> 00:59:32,224 May I proudly present Her Majesty, 1139 00:59:32,226 --> 00:59:36,895 the Empress of Buzztropolis! 1140 00:59:36,897 --> 00:59:38,563 - [crowd cheering] - [scoffs] 1141 00:59:38,565 --> 00:59:42,166 In our final event, the remaining two teams 1142 00:59:42,168 --> 00:59:45,003 must navigate the Dragonfly Rush, 1143 00:59:45,005 --> 00:59:46,605 and the Mudsucker Muddle 1144 00:59:46,607 --> 00:59:51,212 and then climb the summit of Mount Stumpy! 1145 00:59:51,878 --> 00:59:53,112 [clap of thunder] 1146 00:59:53,114 --> 00:59:56,882 The competitors must then retrieve the ruby pollen 1147 00:59:56,884 --> 00:59:59,487 from the Nani Nani Orchid! 1148 00:59:59,685 --> 01:00:04,021 The first team to cross the line with the ruby pollen, 1149 01:00:04,023 --> 01:00:07,427 will win the Honey Cup! 1150 01:00:07,860 --> 01:00:09,596 [all cheering] 1151 01:00:10,063 --> 01:00:16,404 The losing team will receive these novelty mugs! [chuckles] 1152 01:00:16,802 --> 01:00:17,605 [mug clatters] 1153 01:00:17,607 --> 01:00:22,777 And now, introducing our first grand finalists... 1154 01:00:23,210 --> 01:00:25,376 - the favorites... - Mm-hm. 1155 01:00:25,378 --> 01:00:28,880 ...Team Tropolis! 1156 01:00:28,882 --> 01:00:30,685 [crowd cheering] 1157 01:00:32,886 --> 01:00:36,387 Team Poppy are gonna wish they stayed in their swamp. 1158 01:00:36,389 --> 01:00:41,395 And this year's surprising wild card... 1159 01:00:41,862 --> 01:00:45,366 Team Poppy! 1160 01:00:45,598 --> 01:00:48,501 [crowd cheering] 1161 01:00:48,935 --> 01:00:50,904 Go, Poppy Meadow! 1162 01:00:52,239 --> 01:00:55,806 - Oh, great! No one turned up. - Oh, Arnie? 1163 01:00:55,808 --> 01:00:58,108 Yes, sir? [gasps] 1164 01:00:58,110 --> 01:01:01,882 Oh, they turned up. Everybody's here. 1165 01:01:03,049 --> 01:01:04,551 Where's Maya? 1166 01:01:04,884 --> 01:01:06,253 [snickers] 1167 01:01:07,888 --> 01:01:09,320 She's been disqualified. 1168 01:01:09,322 --> 01:01:12,859 [gasps] Disqualified? On what grounds? 1169 01:01:13,060 --> 01:01:15,228 Oh, Beatrice, once again, 1170 01:01:15,395 --> 01:01:19,266 you and your hive have proven to be a disgrace. 1171 01:01:19,465 --> 01:01:21,733 - But... - [Maya] Miss Empress? 1172 01:01:21,735 --> 01:01:23,067 [crowd gasps] 1173 01:01:23,069 --> 01:01:25,906 Oh. [chuckles] Little meadow bug. 1174 01:01:26,406 --> 01:01:28,340 You just don't give up, do you? 1175 01:01:28,342 --> 01:01:30,608 Please, hear me out. 1176 01:01:30,610 --> 01:01:32,543 It's not the Queen's fault. 1177 01:01:32,545 --> 01:01:35,750 Oh. [chuckles] Really? 1178 01:01:36,183 --> 01:01:38,319 Then who's fault is it? 1179 01:01:39,485 --> 01:01:40,585 Mine. 1180 01:01:40,587 --> 01:01:42,487 I'm the one who came to Buzztropolis 1181 01:01:42,489 --> 01:01:44,257 and made a mess of everything. 1182 01:01:44,590 --> 01:01:46,860 I didn't listen to you, Your Majesty. 1183 01:01:47,893 --> 01:01:49,196 And in the Games... 1184 01:01:49,795 --> 01:01:53,600 I didn't listen to my team. They trusted me and... 1185 01:01:54,333 --> 01:01:56,303 and I let them down. 1186 01:01:57,304 --> 01:01:58,773 I'm so sorry. 1187 01:02:00,674 --> 01:02:03,643 And I'm so sorry to you, Miss Empress, 1188 01:02:03,877 --> 01:02:05,947 for not showing you respect. 1189 01:02:06,947 --> 01:02:10,251 Please don't punish our hive because of me. 1190 01:02:11,918 --> 01:02:13,050 [bug] Give her a chance! 1191 01:02:13,052 --> 01:02:15,855 [crowd shouting in agreement] 1192 01:02:25,665 --> 01:02:27,301 How touching. 1193 01:02:27,500 --> 01:02:30,236 Such honesty should be rewarded. 1194 01:02:30,737 --> 01:02:34,338 Little bee, I'm going to give you a second chance 1195 01:02:34,340 --> 01:02:36,277 to compete in the final. 1196 01:02:36,710 --> 01:02:38,646 [all cheering] 1197 01:02:40,647 --> 01:02:42,049 But if you lose, 1198 01:02:42,214 --> 01:02:45,349 we will still take all your summer honey. 1199 01:02:45,351 --> 01:02:47,152 [everyone gasps] 1200 01:02:47,154 --> 01:02:49,520 This summer, next summer, 1201 01:02:49,522 --> 01:02:51,891 and every summer after that. 1202 01:02:52,092 --> 01:02:53,291 - [Queen] Never! - [Empress gasps] 1203 01:02:53,293 --> 01:02:56,027 I should've stood up to you a long time ago. 1204 01:02:56,029 --> 01:02:57,431 [everyone gasps] 1205 01:02:58,130 --> 01:03:01,835 We accept your challenge. And we will win! 1206 01:03:03,136 --> 01:03:04,804 You can do it, Maya. 1207 01:03:05,172 --> 01:03:06,741 [Willi] No. 1208 01:03:07,273 --> 01:03:08,609 We can do it. 1209 01:03:09,342 --> 01:03:10,878 That's what friends do, right? 1210 01:03:11,406 --> 01:03:12,545 [Bedford] Maya? 1211 01:03:13,309 --> 01:03:15,915 You're the first bug that's ever believed in us. 1212 01:03:19,319 --> 01:03:20,819 Oh, group hug! 1213 01:03:20,821 --> 01:03:23,424 [all chuckling] 1214 01:03:25,725 --> 01:03:27,962 Right, group hug! 1215 01:03:29,728 --> 01:03:30,931 Is she serious? 1216 01:03:31,964 --> 01:03:34,834 Competitors, to the starting line. 1217 01:03:36,268 --> 01:03:39,237 - What are you, petal? - I'm a winner, Daddy. 1218 01:03:39,239 --> 01:03:41,306 Right. And what do winners do? 1219 01:03:41,308 --> 01:03:43,775 They win, whatever it takes. 1220 01:03:43,777 --> 01:03:47,311 Exactly. When you get to Mount Stumpy, 1221 01:03:47,313 --> 01:03:49,547 take the secret tunnel on the right. 1222 01:03:49,549 --> 01:03:51,648 What? What if we get caught? 1223 01:03:51,650 --> 01:03:53,518 I'm the Games Master, sweet leaf, 1224 01:03:53,520 --> 01:03:54,989 you won't get caught. 1225 01:03:57,223 --> 01:03:59,559 Racers, take your marks! 1226 01:04:05,831 --> 01:04:07,599 [crowd cheering] 1227 01:04:07,601 --> 01:04:08,669 Get set! 1228 01:04:19,545 --> 01:04:21,848 - Let's buzz these bugs! - Ow! 1229 01:04:23,984 --> 01:04:28,052 Don't grab their feelers. Steer by leaning your body. 1230 01:04:28,054 --> 01:04:28,989 Come on! 1231 01:04:34,728 --> 01:04:35,896 Let's go! 1232 01:04:36,862 --> 01:04:38,933 I'm flying! 1233 01:04:39,465 --> 01:04:42,502 - Hey, kid, let go! - [all groaning] 1234 01:04:45,505 --> 01:04:47,838 [gasps] Let go of their feelers! 1235 01:04:47,840 --> 01:04:49,543 Go! Move move move! 1236 01:04:53,980 --> 01:04:55,212 [Violet] Let's go! 1237 01:04:55,214 --> 01:04:58,183 Team Poppy are taking an early lead! 1238 01:04:58,185 --> 01:04:59,353 Yes! 1239 01:05:00,619 --> 01:05:03,556 [Mantis] But Team Tropolis are not giving up without a fight. 1240 01:05:07,127 --> 01:05:08,462 [Maya woops] 1241 01:05:09,563 --> 01:05:10,598 [gasps] 1242 01:05:12,232 --> 01:05:13,567 Whoa! 1243 01:05:15,467 --> 01:05:18,471 [Violet] Too slow! [laughs] 1244 01:05:20,139 --> 01:05:22,877 Should've stayed in bed, bugs! 1245 01:05:25,712 --> 01:05:27,378 [Bedford screams] 1246 01:05:27,380 --> 01:05:28,682 Spinder, save him! 1247 01:05:29,715 --> 01:05:30,717 [Maya] You can do it! 1248 01:05:33,152 --> 01:05:34,585 [frog croaks] 1249 01:05:34,587 --> 01:05:35,555 [gasps] 1250 01:05:41,261 --> 01:05:43,393 Spinder, you saved me. 1251 01:05:43,395 --> 01:05:45,063 I did it. I did it! 1252 01:05:45,065 --> 01:05:47,635 [woops] Go, Spinder! 1253 01:05:48,735 --> 01:05:49,737 Thank you, Spinder. 1254 01:06:00,714 --> 01:06:03,581 [Mantis] And as they come up to the Mudsucker Muddle, 1255 01:06:03,583 --> 01:06:07,217 it's Team Tropolis, a bee's knee in front. 1256 01:06:07,219 --> 01:06:08,253 [bubbling] 1257 01:06:08,255 --> 01:06:09,390 [all groaning] 1258 01:06:10,589 --> 01:06:11,691 [Maya panting] 1259 01:06:12,058 --> 01:06:12,960 [gasps] 1260 01:06:15,929 --> 01:06:20,398 Ugh! So dirty. I can't, Maya. I can't. [groans] 1261 01:06:20,400 --> 01:06:21,668 Let's help him. 1262 01:06:22,636 --> 01:06:24,471 - [Barney] Come on, buddy. - [Craig whimpers] 1263 01:06:24,904 --> 01:06:25,940 [Maya] That's it! 1264 01:06:29,609 --> 01:06:31,275 [groaning] 1265 01:06:31,277 --> 01:06:33,647 - Craig! - [Arnie] That's not good. 1266 01:06:35,281 --> 01:06:36,549 [Craig spluttering] 1267 01:06:38,150 --> 01:06:40,853 I'm dirty and muddy and... 1268 01:06:41,221 --> 01:06:43,690 I love it! [woops] 1269 01:06:45,558 --> 01:06:48,596 [laughs] I love it! [woops] 1270 01:06:49,862 --> 01:06:52,065 I am in control. 1271 01:06:52,364 --> 01:06:53,500 [clap of thunder] 1272 01:06:53,732 --> 01:06:55,134 I'm in control! 1273 01:06:55,567 --> 01:06:57,768 I'm in control! [screams] 1274 01:06:57,770 --> 01:06:59,304 I'm not in control! 1275 01:06:59,306 --> 01:07:03,610 Frozen aphid pops! It's raining sky ice! 1276 01:07:07,380 --> 01:07:09,550 Everyone, under there! 1277 01:07:13,485 --> 01:07:14,654 Maya? 1278 01:07:16,056 --> 01:07:17,858 Maya! [grunts] 1279 01:07:18,290 --> 01:07:19,924 [all panting] 1280 01:07:19,926 --> 01:07:21,261 Where's Willi? 1281 01:07:25,031 --> 01:07:25,933 Wait! 1282 01:07:26,833 --> 01:07:29,235 [screaming] 1283 01:07:37,877 --> 01:07:38,878 [snickers] 1284 01:07:40,279 --> 01:07:41,279 This way. 1285 01:07:41,281 --> 01:07:43,514 [nervous laugh] It's a bit dark. 1286 01:07:43,516 --> 01:07:45,148 Get in there, wobble grubs! 1287 01:07:45,150 --> 01:07:47,884 [whimpering] 1288 01:07:47,886 --> 01:07:49,355 [thunder rumbling] 1289 01:07:50,190 --> 01:07:51,258 Huh? 1290 01:07:52,726 --> 01:07:53,794 Violet! 1291 01:07:54,793 --> 01:07:55,929 What are you doing? 1292 01:07:56,295 --> 01:07:58,128 We're winning, Willi. 1293 01:07:58,130 --> 01:08:00,598 - And you're gonna help us. - Huh? 1294 01:08:00,600 --> 01:08:03,136 Tell Maya you've got a sore wing. 1295 01:08:03,335 --> 01:08:05,305 That'll slow her down. 1296 01:08:05,938 --> 01:08:06,906 What? 1297 01:08:07,079 --> 01:08:09,773 You'd do it for me, wouldn't you? 1298 01:08:09,775 --> 01:08:11,509 [Willi stammers] 1299 01:08:11,511 --> 01:08:13,781 [chuckles] Thought so. 1300 01:08:16,049 --> 01:08:18,518 [chuckles] 1301 01:08:20,887 --> 01:08:21,922 Willi! 1302 01:08:23,188 --> 01:08:24,391 What's wrong? 1303 01:08:25,057 --> 01:08:26,125 I'm hurt. 1304 01:08:27,360 --> 01:08:31,031 I'm hurt that Violet wanted me to lie to my best friend. 1305 01:08:31,463 --> 01:08:33,131 They've taken a short cut! 1306 01:08:33,133 --> 01:08:35,836 - [all gasp] - Oh, the cheeky cheaters. 1307 01:08:36,335 --> 01:08:39,403 We don't have a chance! We don't have a chance! 1308 01:08:39,405 --> 01:08:43,507 We don't need a chance. We've got each other. 1309 01:08:43,509 --> 01:08:46,010 Let's win this, fair and square. 1310 01:08:46,012 --> 01:08:47,481 Oh, yeah. 1311 01:08:47,713 --> 01:08:50,148 - Come on. - Everybody, follow her! 1312 01:08:50,150 --> 01:08:51,518 Let's go, guys. 1313 01:08:54,187 --> 01:08:56,690 Violet do we have to go this way? 1314 01:08:56,889 --> 01:09:01,361 - It's so creepy! - Just be quiet and follow me! 1315 01:09:05,898 --> 01:09:07,398 [creaking] 1316 01:09:07,400 --> 01:09:09,966 [sinister cackling] 1317 01:09:09,968 --> 01:09:11,437 [all scream] 1318 01:09:13,639 --> 01:09:16,209 [clap of thunder] 1319 01:09:19,678 --> 01:09:22,215 Spread out, the orchid's up here somewhere! 1320 01:09:22,816 --> 01:09:25,552 - [Arnie] Let's go. - [Craig] We've got no chance! 1321 01:09:28,053 --> 01:09:29,319 [Barney] We're never gonna find it. 1322 01:09:29,321 --> 01:09:31,389 - [Arnie] You're so negative. - Arnie! We found it! 1323 01:09:31,391 --> 01:09:33,524 - Wow! - Are you looking at this? 1324 01:09:33,526 --> 01:09:35,896 Yeah, and it's beautiful. 1325 01:09:38,263 --> 01:09:40,564 Barney, we found it! I'll get Maya. 1326 01:09:40,566 --> 01:09:42,569 You wait here, and don't touch anything! 1327 01:09:44,070 --> 01:09:47,404 Maya! Up here! We found the...! 1328 01:09:47,406 --> 01:09:49,610 - [muffled shouting] - [wind whistling] 1329 01:09:51,110 --> 01:09:53,981 What's he saying? I can't hear him. 1330 01:09:57,350 --> 01:10:00,687 I speak sign language. He says he's found the flower. 1331 01:10:01,420 --> 01:10:04,255 This way, everybody, single file, or no file at all. 1332 01:10:04,257 --> 01:10:06,224 This way to see the flower. 1333 01:10:06,226 --> 01:10:08,059 [all] Whoa! 1334 01:10:08,061 --> 01:10:10,427 I thought there'd be, like, more. 1335 01:10:10,429 --> 01:10:12,732 [Barney belches loudly] 1336 01:10:14,299 --> 01:10:16,667 - What? - Oh Barney, you didn't! 1337 01:10:16,669 --> 01:10:17,671 [belches] 1338 01:10:21,074 --> 01:10:22,473 We did it! 1339 01:10:22,475 --> 01:10:24,041 - [clap of thunder] - [Willi] Whoa! 1340 01:10:24,043 --> 01:10:26,344 Uh, we should get going! 1341 01:10:26,346 --> 01:10:27,647 [Violet] Help! 1342 01:10:28,114 --> 01:10:29,049 Huh? 1343 01:10:29,051 --> 01:10:31,882 Hey, hey, that's Violet. It sounds like she's in trouble! 1344 01:10:31,884 --> 01:10:33,387 [Violet] Help! 1345 01:10:34,254 --> 01:10:38,525 - But we're so close to winning! - And what if she's tricking us? 1346 01:10:39,092 --> 01:10:40,561 What if she's not? 1347 01:10:42,428 --> 01:10:44,064 Help! 1348 01:10:44,364 --> 01:10:46,066 [sinister cackle] 1349 01:10:46,398 --> 01:10:50,400 Got ourselves in a sticky situation, have we? 1350 01:10:50,402 --> 01:10:52,903 [screams] Someone do something! 1351 01:10:52,905 --> 01:10:55,273 [cackles] 1352 01:10:55,275 --> 01:10:57,608 Hey! Let them go! 1353 01:10:57,610 --> 01:11:01,546 [cackles] Be gone, raggedy bugs. 1354 01:11:01,548 --> 01:11:04,748 - My dinner's getting cold. - [screams] 1355 01:11:04,750 --> 01:11:06,587 We have to do something! 1356 01:11:09,923 --> 01:11:11,391 [grunts] 1357 01:11:11,891 --> 01:11:14,393 Oh, you naughty bugs! 1358 01:11:14,561 --> 01:11:17,193 Arnie, Barney, create a diversion! 1359 01:11:17,195 --> 01:11:18,563 Ten-four, Sergeant. I mean nurse! 1360 01:11:18,565 --> 01:11:20,131 I mean coach! 10-4, coach! 1361 01:11:20,133 --> 01:11:22,169 [Barney] Diverting a creation now! 1362 01:11:22,435 --> 01:11:24,771 - [Arnie and Barney] Hut! Hut! - Spinder, sling that web! 1363 01:11:25,804 --> 01:11:27,240 [groans] 1364 01:11:30,109 --> 01:11:31,512 [groans] 1365 01:11:31,710 --> 01:11:34,278 [Maya] Craig, Bedford, scuttle and chomp! 1366 01:11:34,280 --> 01:11:36,713 - Scuttle and chomp! - [teeth chatter] 1367 01:11:36,715 --> 01:11:37,651 [Craig whimpers] 1368 01:11:42,387 --> 01:11:43,856 [Maya] Help them out! 1369 01:11:44,923 --> 01:11:46,726 [groaning] 1370 01:11:47,060 --> 01:11:48,292 [all gasp] 1371 01:11:48,294 --> 01:11:52,063 Nowhere to run now! [cackles] 1372 01:11:52,065 --> 01:11:55,299 [Bedford sings] ♪ Drift away ♪ 1373 01:11:55,301 --> 01:11:58,668 - Huh? - ♪ My little friend ♪ 1374 01:11:58,670 --> 01:11:59,772 [sighs] 1375 01:12:01,074 --> 01:12:06,213 ♪ You'll find peace While you're sleeping ♪ 1376 01:12:07,312 --> 01:12:10,180 ♪ Dream so sweet ♪ 1377 01:12:10,182 --> 01:12:14,685 ♪ So warm and deep ♪ 1378 01:12:14,687 --> 01:12:20,627 - ♪ Drift away to sleep ♪ - [yawns] 1379 01:12:21,361 --> 01:12:27,968 ♪ To sleep ♪ 1380 01:12:29,235 --> 01:12:32,306 Oh, so lovely. 1381 01:12:33,405 --> 01:12:36,442 Wow! You're amazing, Bedford! 1382 01:12:37,709 --> 01:12:39,212 Yes, I know. 1383 01:12:42,347 --> 01:12:43,984 Why did you save me? 1384 01:12:44,750 --> 01:12:45,983 You were winning. 1385 01:12:45,985 --> 01:12:47,754 Because you needed our help. 1386 01:12:47,986 --> 01:12:51,555 And that's what real friends do, they help each other. 1387 01:12:51,557 --> 01:12:53,760 They pick you up when you're down. 1388 01:12:54,727 --> 01:12:57,531 - Put me down! Stop! - Okay. Whoa! 1389 01:12:57,896 --> 01:12:59,565 [everyone chuckles] 1390 01:12:59,932 --> 01:13:01,301 [sighs] 1391 01:13:03,902 --> 01:13:05,638 I'm sorry I was mean to you. 1392 01:13:06,638 --> 01:13:09,275 - It's okay. - No, it's not. 1393 01:13:10,043 --> 01:13:11,712 I'm really sorry. 1394 01:13:12,011 --> 01:13:14,612 [chuckles] Thanks, Violet. 1395 01:13:14,614 --> 01:13:17,551 Come on, we've got a race to finish! 1396 01:13:18,217 --> 01:13:19,585 You're on. 1397 01:13:20,887 --> 01:13:22,586 Oh, the thunder's passed, 1398 01:13:22,588 --> 01:13:26,526 but these two teams are still storming on! 1399 01:13:27,226 --> 01:13:31,298 And who will be the first back into the arena? 1400 01:13:32,231 --> 01:13:34,064 Oh, here they come now! 1401 01:13:34,066 --> 01:13:37,134 And it's both teams neck and neck. 1402 01:13:37,136 --> 01:13:39,839 [woops] How exciting! 1403 01:13:44,444 --> 01:13:51,651 Woohoo! Team Poppy have won it, for the first time ever! 1404 01:13:51,918 --> 01:13:53,551 Team Poppy? 1405 01:13:53,553 --> 01:13:55,819 Violet, what have you done!? 1406 01:13:55,821 --> 01:13:58,922 - Go, Poppy! [chuckles] - Go Team Poppy! 1407 01:13:58,924 --> 01:14:00,893 [all cheering] 1408 01:14:02,227 --> 01:14:06,396 A-ha! They do not have the ruby pollen! 1409 01:14:06,398 --> 01:14:08,966 No pollen, no victory! 1410 01:14:08,968 --> 01:14:11,405 - Daddy, enough. - [Beegood] What? 1411 01:14:11,771 --> 01:14:13,407 We cheated. 1412 01:14:13,673 --> 01:14:15,206 I cheated. 1413 01:14:15,208 --> 01:14:16,540 [gasps] 1414 01:14:16,542 --> 01:14:19,643 - [crowd] Boo! - They cheated? 1415 01:14:19,645 --> 01:14:21,548 [crowd shouting] 1416 01:14:23,182 --> 01:14:25,318 Team Poppy saved us! 1417 01:14:25,985 --> 01:14:27,754 They deserve to win. 1418 01:14:28,053 --> 01:14:30,153 - [crowd cheers] - No they do not. 1419 01:14:30,155 --> 01:14:34,125 Hey, Beegood! I've got one thing to say to you... [belches] 1420 01:14:34,127 --> 01:14:36,730 Use your words, Barney. Use your words. 1421 01:14:37,062 --> 01:14:38,197 Ugh! 1422 01:14:38,697 --> 01:14:43,567 Oh! The Nani Nani pollen! They have done it! 1423 01:14:43,569 --> 01:14:45,735 - [crowd gasps] - [gasps] 1424 01:14:45,737 --> 01:14:48,773 - [crowd cheers] - They won! They won! 1425 01:14:48,775 --> 01:14:49,810 Quiet. 1426 01:14:50,843 --> 01:14:51,778 Quiet! 1427 01:14:52,678 --> 01:14:53,980 Silence! 1428 01:14:54,614 --> 01:14:55,882 Please. 1429 01:14:56,182 --> 01:14:59,015 - Shh. - [crowd goes silent] 1430 01:14:59,017 --> 01:15:00,020 Quiet. 1431 01:15:00,553 --> 01:15:04,954 Catherine, Team Poppy have won, fair and square. 1432 01:15:04,956 --> 01:15:09,726 [stammers] I say who wins. I am the Empress and I... 1433 01:15:09,728 --> 01:15:14,433 Yes, you are the Empress. And I am your sister. 1434 01:15:16,736 --> 01:15:18,505 When is enough, enough? 1435 01:15:20,106 --> 01:15:24,710 You don't want our honey. You have everything you need. 1436 01:15:26,178 --> 01:15:27,681 Look around. 1437 01:15:29,014 --> 01:15:30,851 Do what you know is right. 1438 01:15:39,558 --> 01:15:41,927 I can't believe I'm saying this... 1439 01:15:43,062 --> 01:15:45,061 Team Poppy wins. 1440 01:15:45,063 --> 01:15:47,566 - [crowd cheering] - Yes! Woohoo! 1441 01:15:48,935 --> 01:15:50,402 We won! 1442 01:15:51,003 --> 01:15:52,903 No! Your Majesty! 1443 01:15:52,905 --> 01:15:54,775 Oh, shush, Beegood. 1444 01:15:55,874 --> 01:16:00,212 Seems your little bee has what it takes after all. 1445 01:16:02,949 --> 01:16:04,215 Yeah! We did it! 1446 01:16:04,217 --> 01:16:10,220 Team Poppy are the Honey Games champions! 1447 01:16:10,222 --> 01:16:12,391 [crowd cheering] 1448 01:16:17,230 --> 01:16:18,395 ♪ Can you feel it ♪ 1449 01:16:18,397 --> 01:16:20,900 ♪ From your wings Down to your toes ♪ 1450 01:16:21,066 --> 01:16:22,565 ♪ It's time for the party ♪ 1451 01:16:22,567 --> 01:16:25,336 ♪ We made it Come on, let's go ♪ 1452 01:16:25,338 --> 01:16:29,340 ♪ Shake, shake your body Move to the beat in you ♪ 1453 01:16:29,342 --> 01:16:33,547 ♪ Come on, you got it We're dancing with our crew ♪ 1454 01:16:35,280 --> 01:16:39,082 No, I'm not dancing. That is my final word. 1455 01:16:39,084 --> 01:16:41,985 Oh come on, it'll be fun. 1456 01:16:41,987 --> 01:16:43,586 Fun shmun. 1457 01:16:43,588 --> 01:16:47,123 A ruler should preserve her dignity at all costs! 1458 01:16:47,125 --> 01:16:49,728 - Oh! - [Queen laughs] 1459 01:16:52,231 --> 01:16:55,268 [both laughing] 1460 01:16:57,236 --> 01:16:58,572 [groans] 1461 01:17:02,208 --> 01:17:04,274 [giggling] Willi! 1462 01:17:04,276 --> 01:17:06,478 What? I'm trying new things. 1463 01:17:07,012 --> 01:17:08,013 You know what? 1464 01:17:08,015 --> 01:17:11,150 Meeting all these new bugs has made me realize something. 1465 01:17:11,417 --> 01:17:13,817 You'll always be my best friend. 1466 01:17:13,819 --> 01:17:16,656 [sighs] You too, Maya. 1467 01:17:17,490 --> 01:17:18,525 [sighs] 1468 01:17:18,958 --> 01:17:21,759 [both chuckle] 1469 01:17:21,761 --> 01:17:22,725 Ahh. 1470 01:17:22,727 --> 01:17:24,297 - [Violet] Hey, meadow bugs! - Huh? 1471 01:17:24,748 --> 01:17:26,829 Come on, let's dance! 1472 01:17:26,831 --> 01:17:28,567 [giggles] Sure thing! 1473 01:17:29,802 --> 01:17:30,634 Willi? 1474 01:17:30,636 --> 01:17:33,572 I'll just stay here and... [chomps] 1475 01:17:34,072 --> 01:17:36,343 [both] Come on, Willi. 1476 01:17:36,642 --> 01:17:37,711 [chomps] 1477 01:17:40,679 --> 01:17:43,650 - [both chuckle] - Bee best friends forever? 1478 01:17:44,049 --> 01:17:45,215 Buzz. 1479 01:17:45,217 --> 01:17:46,386 Buzz. 1480 01:17:46,620 --> 01:17:48,885 - Buzz! - [all giggling] 1481 01:17:48,887 --> 01:17:51,490 ♪ Let's dance Come on ♪ 1482 01:17:52,458 --> 01:17:54,591 ♪ Jump up and down Jump up and down ♪ 1483 01:17:54,593 --> 01:17:57,563 ♪ Dance and you can be free ♪ 1484 01:18:00,398 --> 01:18:02,399 ♪ Grab a friend You know what to do ♪ 1485 01:18:02,401 --> 01:18:05,739 ♪ We're shining, we're shining Free! ♪ 1486 01:18:09,775 --> 01:18:11,878 [theme music playing] 1487 01:18:13,512 --> 01:18:16,750 ♪ Every little party bee Is coming down tonight ♪ 1488 01:18:17,148 --> 01:18:20,884 ♪ My friend Willi's joining me He's such a jolly sight ♪ 1489 01:18:20,886 --> 01:18:23,086 ♪ There's music playing All night long ♪ 1490 01:18:23,088 --> 01:18:24,854 ♪ And Flip conducts the band ♪ 1491 01:18:24,856 --> 01:18:28,391 ♪ And everyone bursts into song We scream and clap our hands ♪ 1492 01:18:28,393 --> 01:18:32,296 ♪ 'Cause here comes Maya Sing and take a chance ♪ 1493 01:18:32,298 --> 01:18:34,264 ♪ Go shoo-bee-doo And shoo-bee-day ♪ 1494 01:18:34,266 --> 01:18:36,265 ♪ And do the Maya dance ♪ 1495 01:18:36,267 --> 01:18:40,237 ♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1496 01:18:40,239 --> 01:18:43,873 ♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪ 1497 01:18:43,875 --> 01:18:47,778 ♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1498 01:18:47,780 --> 01:18:51,718 ♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪ 1499 01:18:54,486 --> 01:18:58,188 ♪ We are having such a ball We're dancing all in line ♪ 1500 01:18:58,190 --> 01:19:02,059 ♪ Every creature great and small Is waiting for the sign ♪ 1501 01:19:02,061 --> 01:19:06,229 ♪ Pay attention, here it comes A star is in the house ♪ 1502 01:19:06,231 --> 01:19:07,997 ♪ Hit the lights And roll the drums ♪ 1503 01:19:07,999 --> 01:19:09,399 ♪ We're quiet as a mouse ♪ 1504 01:19:09,401 --> 01:19:13,302 ♪ 'Cause here comes Maya Sing and take a chance ♪ 1505 01:19:13,304 --> 01:19:15,338 ♪ Go shoo-bee-doo And shoo-bee-day ♪ 1506 01:19:15,340 --> 01:19:17,306 ♪ And do the Maya dance ♪ 1507 01:19:17,308 --> 01:19:20,978 ♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1508 01:19:20,980 --> 01:19:24,881 ♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪ 1509 01:19:24,883 --> 01:19:28,752 ♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1510 01:19:28,754 --> 01:19:32,555 ♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪ 1511 01:19:32,557 --> 01:19:36,627 ♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1512 01:19:36,629 --> 01:19:40,564 ♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪ 1513 01:19:40,566 --> 01:19:44,467 ♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1514 01:19:44,469 --> 01:19:48,240 ♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪ 1515 01:19:48,941 --> 01:19:53,010 ♪ How I wish this party night Would never, ever end ♪ 1516 01:19:53,012 --> 01:19:54,510 ♪ When we see the sunrise ♪ 1517 01:19:54,512 --> 01:19:56,747 ♪ We will say "Goodbye, my friend" ♪ 1518 01:19:56,749 --> 01:20:00,716 ♪ But right now, we're dancing And we're having such a blast ♪ 1519 01:20:00,718 --> 01:20:03,886 ♪ Come on and let's party While it lasts ♪ 1520 01:20:03,888 --> 01:20:07,791 ♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1521 01:20:07,793 --> 01:20:11,728 ♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪ 1522 01:20:11,730 --> 01:20:15,631 ♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1523 01:20:15,633 --> 01:20:19,603 ♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪ 1524 01:20:19,605 --> 01:20:23,474 ♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1525 01:20:23,476 --> 01:20:27,377 ♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪ 1526 01:20:27,379 --> 01:20:31,081 ♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1527 01:20:31,083 --> 01:20:34,885 ♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪ 1528 01:20:34,887 --> 01:20:38,956 ♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1529 01:20:38,958 --> 01:20:42,893 ♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪ 1530 01:20:42,895 --> 01:20:46,796 ♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪ 1531 01:20:46,798 --> 01:20:50,836 ♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪ 1532 01:20:59,378 --> 01:21:02,882 ♪ There's a place Somewhere nearby ♪ 1533 01:21:03,281 --> 01:21:06,752 ♪ Amongst the flowers And the morning dew ♪ 1534 01:21:07,186 --> 01:21:10,557 ♪ It's a secret paradise ♪ 1535 01:21:10,822 --> 01:21:14,593 ♪ Everybody's waiting Just for you ♪ 1536 01:21:14,927 --> 01:21:18,130 ♪ Oh, here comes Maya the bee ♪ 1537 01:21:18,563 --> 01:21:21,935 ♪ With the greatest friends That you'll ever see ♪ 1538 01:21:22,401 --> 01:21:25,402 ♪ Yes, here comes Maya the bee ♪ 1539 01:21:25,404 --> 01:21:29,875 ♪ With the grandest story Just for you and me ♪ 1540 01:21:30,209 --> 01:21:32,943 ♪ Yes, here comes Maya the bee ♪ 1541 01:21:32,945 --> 01:21:37,517 ♪ With the grandest story Just for you and me ♪ 1542 01:21:37,519 --> 01:21:42,519 Subtitles by explosiveskull