0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:02:00,270 --> 00:02:05,360 2 00:03:15,620 --> 00:03:17,710 - Sudah siap, ini dia. - Angkat. 3 00:03:17,760 --> 00:03:19,720 Pelan pelan. 4 00:03:19,720 --> 00:03:21,720 Mitch, apa yang kau lakukan di sini? 5 00:03:21,760 --> 00:03:24,630 Aku selalu disini. Jangan cemas, temanmu akan baik baik saja. 6 00:03:24,630 --> 00:03:25,760 Apakah kau ini Batman? 7 00:03:25,800 --> 00:03:27,790 Tentu saja, hanya lebih besar. 8 00:03:27,800 --> 00:03:29,730 Dan lebih coklat. 9 00:03:29,770 --> 00:03:30,860 - Baiklah, bawa dia. - Semoga harimu bagus. 10 00:03:30,870 --> 00:03:33,630 Baiklah, sampai jumpa. 11 00:03:35,870 --> 00:03:38,840 - Yo apa kabar? - Yo Arrows, bagaimana kondisi di sana? 12 00:03:38,840 --> 00:03:41,640 Anginnya tenang hari ini, hanya ombak. 13 00:03:41,680 --> 00:03:43,670 Wow, itu payah sekali kawan. 14 00:03:43,680 --> 00:03:45,710 Sedikit lebih tinggi lagi makan akan bisa merontokkan Gazebo. 15 00:03:45,750 --> 00:03:47,840 - Panggilan bagus kawan. - Ayolah. 16 00:03:49,850 --> 00:03:53,810 - Baiklah kawan. - Sampai jumpa. 17 00:03:54,790 --> 00:03:57,730 Ayolah kawan, aku sudah bilang jangan melakukan ini tiap hari. 18 00:03:57,730 --> 00:03:58,720 Aku yang mau. 19 00:03:58,760 --> 00:04:00,820 Kau menyelamatkan nyawa saudariku, kau pikir aku akan lupakan itu? 20 00:04:00,830 --> 00:04:04,700 Baiklah, dengar, besok buat ototku lebih besar dan jangan tutupi bokongku. 21 00:04:04,740 --> 00:04:07,800 - Baiklah, penis yang besar. - Penis besar. 22 00:04:07,810 --> 00:04:09,710 - Hei nak. - Hei Mitch. 23 00:04:09,740 --> 00:04:12,570 Hei ayolah kawan, biarkan orang orang ini saja. 24 00:04:12,610 --> 00:04:13,870 Daripada menilang ini lebih baik ikut aku lari. 25 00:04:13,880 --> 00:04:16,310 Apa katamu? Menurutmu aku perlu olah raga? Aku tampak lebih kecil? 26 00:04:16,410 --> 00:04:18,540 Tidak! Kau tampak besar, aku tidak tahu bagaimana kau muat di dalam seragam itu. 27 00:04:18,580 --> 00:04:20,280 - Oh ya? - Ya ya. 28 00:04:20,320 --> 00:04:21,480 Aku dulu tidak terbiasa melihatmu seperti ini, kawan. 29 00:04:21,490 --> 00:04:24,320 Baiklah, baiklah. 30 00:04:24,960 --> 00:04:28,980 Apakah itu sarkastik, seperti memanggil orang tinggi dengan sebutan pendek? 31 00:04:28,990 --> 00:04:30,930 Sialan, dia selalu melakukan itu kepadaku. 32 00:04:30,930 --> 00:04:32,950 Aku dengar dia menemukan harta karun dan menyumbangkan semuanya untuk amal. 33 00:04:33,000 --> 00:04:35,090 Dan aku dengar dia menemukan obat untuk mata ikan. 34 00:04:35,100 --> 00:04:38,090 Dia bukan superman, dia hanya penjaga pantai negara bagian. 35 00:04:38,740 --> 00:04:41,670 Pria dewasa yang kerja dengan spandex. 36 00:04:41,710 --> 00:04:43,670 Tapi dia superman. 37 00:04:43,710 --> 00:04:46,700 Hei persetan kau, menyingkir dari pantaiku! 38 00:04:48,580 --> 00:04:51,610 - Aku tidak perlu susah payah menjagamu. - Ayo. 39 00:04:59,620 --> 00:05:01,620 - Tidak di pantaiku, Jerry. - Dasar keparat! 40 00:05:01,660 --> 00:05:04,090 - Apa kabar Mitch? - Dia sebut namaku, sudah pernah aku beritahu? 41 00:05:04,100 --> 00:05:08,120 Setiap kali dia kembali aku selalu bilang. 42 00:05:10,230 --> 00:05:12,290 Hai Mitch 43 00:05:42,100 --> 00:05:44,090 Ya ampun. 44 00:05:44,200 --> 00:05:46,030 - Apa kabar kawan? - Hai Mitch. 45 00:05:46,070 --> 00:05:48,100 Bisa aku lihat itu? 46 00:05:49,310 --> 00:05:51,270 - Kau menemukan ini dimana? - Disana. 47 00:05:51,280 --> 00:05:55,270 Sebelah sana? Ini satu satunya? Baiklah. 48 00:06:07,720 --> 00:06:11,720 Oke, aku tahu kau harus menguji stabilisasinya tapi kenapa kita harus ke pantai? 49 00:06:11,730 --> 00:06:14,700 Kau tahu aku benci pantai. Cepatlah, aku harus cepat kembali kerja. 50 00:06:14,730 --> 00:06:17,560 Yah, maafkan aku kawan tapi pantai sangat lah penting. 51 00:06:17,570 --> 00:06:24,560 Ini.. kau tahu, anginnya dan.. 52 00:06:45,830 --> 00:06:47,730 Aku paham, sekarang aku paham. 53 00:06:47,730 --> 00:06:52,730 Lou, apa? CJ? Tidak, aku tidak tahu dia bekerja di pantai hari ini. 54 00:06:52,770 --> 00:06:55,640 - Diam, bangsat. - Hei Ronny. 55 00:06:56,710 --> 00:06:58,770 Benar Ronny kan? 56 00:06:59,710 --> 00:07:01,740 Ya benar Ronny. Aku Dave. 57 00:07:01,780 --> 00:07:02,800 - Hai Dave. - Senang bertemu kau. 58 00:07:02,850 --> 00:07:05,640 - CJ, apa kabarmu? - Aku baik baik saja. 59 00:07:05,680 --> 00:07:08,620 Kau baik baik saja kan? 60 00:07:08,620 --> 00:07:11,550 Aku melihatmu di sana, maka dari itu aku tahu kau. 61 00:07:12,760 --> 00:07:15,590 - Katakan sesuatu. - Aku pikir itu tahun baru. 62 00:07:15,590 --> 00:07:18,690 - [MENGGUMAM] - Hentikan itu. 63 00:07:19,800 --> 00:07:27,670 - Oke, sampai jumpa saat tryout. - Oke, CJ. 64 00:07:27,700 --> 00:07:34,580 Itu sangat luar biasa. Dia sangat hangat, baik, dan kau menanganinya dengan mulus. 65 00:07:34,580 --> 00:07:36,810 - Sungguh? - Tidak! Itu aneh, buruk sekali. 66 00:07:36,810 --> 00:07:38,640 - Sialan! - Apakah kau punya struk? 67 00:07:38,680 --> 00:07:40,740 Tampaknya kau punya struk. 68 00:08:19,690 --> 00:08:21,680 Hei, aku Matt Brody. 69 00:08:21,690 --> 00:08:25,590 Ya, aku tidak perduli kau siapa. 70 00:08:31,700 --> 00:08:33,730 - Hei Ronny. - Oh hei Steph. 71 00:08:33,740 --> 00:08:35,570 - Selamat datang kembali. - Terima kasih. 72 00:08:35,570 --> 00:08:39,570 - 3 kali itu beruntung ya? - Ya, ya, kau tahu aku.. 73 00:08:39,710 --> 00:08:42,640 Aku lebih termotivasi daripada sebelumnya. 74 00:08:43,810 --> 00:08:47,550 Jadi biarkan aku menebak namamu. 75 00:08:47,720 --> 00:08:48,780 Apakah kau mengikuti aku? 76 00:08:48,790 --> 00:08:52,650 Kau tahu, sebenarnya aku baru mau bertanya hal yang sama. 77 00:08:52,720 --> 00:08:55,590 Oke, tapi kau seksi. 78 00:08:55,590 --> 00:08:58,650 Aku mungkin bisa menahannya sebentar tapi kita tahu pada akhirnya tidak bisa. 79 00:08:58,700 --> 00:08:59,820 Jadi kenapa kita tidak melewatkan itu saja? 80 00:08:59,830 --> 00:09:02,800 Kenapa kau mengikuti aku? 81 00:09:02,800 --> 00:09:06,530 - Sekarang.. - Kau sejujurnya.. 82 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 Aku tadinya yang ada disini. 83 00:09:08,770 --> 00:09:10,710 Tapi kita bisa mencoba kencan jika kau mau. 84 00:09:10,740 --> 00:09:12,710 Kau mencoba terlalu sulit. 85 00:09:12,710 --> 00:09:14,730 - Mencoba adalah bagian terbaik. - Summer. 86 00:09:14,740 --> 00:09:16,510 - Hai. - Senang bertemu kau di sini. 87 00:09:16,550 --> 00:09:18,570 Aku juga tahu, aku sangat senang. 88 00:09:18,620 --> 00:09:20,740 - Hei, ini harimu Summer. - Terima kasih. 89 00:09:20,750 --> 00:09:23,720 Sama sama. Hei muka baru, kau disini untuk kualifikasi? 90 00:09:23,750 --> 00:09:27,620 Tidak, tidak, aku tidak ikut Trying out, aku sudah dalam tim ini. 91 00:09:27,660 --> 00:09:29,780 - Kau sudah dalam tim ini? - Aku Matt Brody. 92 00:09:29,790 --> 00:09:32,560 - Siap bertugas. - Siap bertugas. 93 00:09:32,600 --> 00:09:34,790 Oke, kau ada surat surat atau semacam itu? 94 00:09:34,800 --> 00:09:37,770 Punya, ini dia. 95 00:09:37,800 --> 00:09:43,640 Oh ini slip izin, Halo Mitch, aku senang menulis untukmu atas nama Matt Brody.. 96 00:09:43,640 --> 00:09:45,840 Yah, tidak ada makan siang gratis. 97 00:09:45,840 --> 00:09:48,570 Ya, karena aku tidak perduli. 98 00:09:48,580 --> 00:09:50,710 Aku sungguh butuh itu untuk pajakku. 99 00:09:50,750 --> 00:09:54,650 Apa yang kau butuhkan adalah untuk tahu untuk berada dalam tim ini kau harus berusaha. 100 00:09:54,650 --> 00:09:55,640 - Sungguh? - Ya. 101 00:09:55,690 --> 00:09:58,710 Kenapa kita tidak mulai ini dari awal seperti orang lain? 102 00:09:58,720 --> 00:10:01,780 - Kau dari mana, bocah aksi? - Umm, Iowa. 103 00:10:01,830 --> 00:10:03,550 - Iowa.. - pernah dengar? 104 00:10:03,560 --> 00:10:05,590 - Ya, aku tahu dimana. Hei Steph. - Hei. 105 00:10:05,630 --> 00:10:07,820 - Anak baru disini berasal dari Iowa. - Oh kawan. 106 00:10:07,860 --> 00:10:10,590 Dan dia bilang dia sudah di dalam tim. 107 00:10:10,600 --> 00:10:11,760 - Dia tidak harus ikut TO. - Sungguh? 108 00:10:11,770 --> 00:10:13,700 Yah, tentu saja. Biar aku tanya ini. 109 00:10:13,740 --> 00:10:15,640 - Banyak laut di Iowa? - Tidak, hanya... 110 00:10:15,670 --> 00:10:18,660 ada kolam, danau dan anak bocah sombong sepertinya. 111 00:10:18,680 --> 00:10:20,580 Anak bocah sombong. 112 00:10:20,580 --> 00:10:22,640 Hei Mitch apa yang terjadi dengan rekrut bocah cantik terakhir kita? 113 00:10:22,680 --> 00:10:23,770 - Dia mati. - RIP. 114 00:10:23,810 --> 00:10:26,580 Apakah kalian serius sekarang ini? 115 00:10:26,580 --> 00:10:32,580 Aku jelas tidak tahu, kalian muncul disini, baju renang sama, apa ini? 116 00:10:32,590 --> 00:10:36,650 Aku Matt Brody, pemegang rekor dunia, 200 meter, 2 medali emas. 117 00:10:36,690 --> 00:10:38,790 - Matt Brody. - Matt Brody, ya. 118 00:10:38,800 --> 00:10:41,760 Ya, tentu saja, kami masih tidak perduli. 119 00:10:41,800 --> 00:10:45,560 Tidak ada tanpa tes, tanpa tes itu bangsat. Kau tahu. 120 00:10:45,600 --> 00:10:48,700 Lautan disana punya ombak yang bisa merobek otot rapuhmu. 121 00:10:48,740 --> 00:10:50,710 Otot rapuhku. 122 00:10:50,710 --> 00:10:53,640 - Jadi kalian serius? - Aku sedang serius sekarang. 123 00:10:53,640 --> 00:10:55,700 Oke, hanya ada kolam di Iowa. 124 00:10:55,750 --> 00:11:00,810 Jadi dengan segala hormat, kau ingin disini, di tim ini, di tim kami, kau harus berusaha. 125 00:11:00,820 --> 00:11:04,720 Aku paham, kau besar. 126 00:11:04,720 --> 00:11:08,680 Tapi aku cepat, sangatlah cepat. 127 00:11:08,730 --> 00:11:12,660 Yang mana ada orang penting yang merasa perlu aku di sini. 128 00:11:12,660 --> 00:11:17,790 Jadi kalian cari tahu siapa aku, kau cari aku di pantai. 129 00:11:19,570 --> 00:11:20,760 Sampai jumpa. 130 00:11:22,740 --> 00:11:25,730 - Itu sungguh terjadi? - Benar, dia menamparku. 131 00:11:25,780 --> 00:11:28,770 Tangannya lembut dan halus, seperti perempuan. Tidak bermaksud menyinggung. 132 00:11:28,780 --> 00:11:29,770 Tidak kok. 133 00:11:29,780 --> 00:11:33,770 Kau tahu kawan, aku merasa sangat baik soal ini tahun ini. 134 00:11:33,820 --> 00:11:35,720 Kau tahu apa yang aku bicarakan? 135 00:11:35,720 --> 00:11:37,710 - Semoga beruntung kawan. - Terima kasih. 136 00:11:37,750 --> 00:11:40,590 Dan jika kau butuh motivasi ekstra. 137 00:11:40,590 --> 00:11:42,750 Lihatlah di sana. 138 00:11:44,760 --> 00:11:48,600 Apakah kau baik baik saja? Tolong CJ! Kawanku tersedak! 139 00:11:48,600 --> 00:11:50,760 - Jangan CJ, jangan.. - Apakah kau baik baik saja? 140 00:11:50,800 --> 00:11:52,630 Oh oke. 141 00:12:06,120 --> 00:12:09,090 Oh Tuhan, apakah kau baik baik saja? 142 00:12:09,120 --> 00:12:11,140 - Kau akan baik baik saja. - Ronny. 143 00:12:13,190 --> 00:12:16,090 Kau tidak apa apa, kau tidak apa apa. 144 00:12:16,130 --> 00:12:17,990 Terima kasih. 145 00:12:19,960 --> 00:12:22,190 - Ronny, kau baik baik saja? - Oh ya. 146 00:12:22,200 --> 00:12:24,100 - Aku baik baik saja. - Apakah kau yakin? 147 00:12:24,130 --> 00:12:32,130 Jangan sentuh, aku baik baik saja, kau melakukan pekerjaan baik, terima kasih, kau bisa pergi. 148 00:12:32,180 --> 00:12:34,970 Oke, minumlah air. 149 00:12:35,010 --> 00:12:38,180 - Terima kasih banyak, oke. - Sama sama. 150 00:12:39,050 --> 00:12:41,040 - Sialan! - Apa? 151 00:12:41,060 --> 00:12:42,120 Coba lihat ke bawah... 152 00:12:42,120 --> 00:12:42,920 Apanya... 153 00:12:49,620 --> 00:12:50,610 Tampak tidak baik sama sekali. 154 00:12:50,760 --> 00:12:51,790 Tampaknya seperti apa? 155 00:12:51,890 --> 00:12:54,050 Sepertinya penismu terpotong dua oleh pisau besar. 156 00:12:54,100 --> 00:12:59,040 Oke, kau kebawah sana dan dorong keluar. 157 00:12:59,640 --> 00:13:00,730 Tidak, aku tidak bisa melakukan itu. 158 00:13:00,740 --> 00:13:03,570 Ayolah, aku perlu kau dorong penis itu dan keluarkan. 159 00:13:03,710 --> 00:13:06,540 Oke, hai, aku akan menolongmu. 160 00:13:06,740 --> 00:13:08,770 Kita akan mengatasi situasi ini bersama, oke? 161 00:13:08,810 --> 00:13:10,840 - Oke. - Fokus. 162 00:13:10,850 --> 00:13:15,610 Pikirkan sesuatu yang membuatmu tidak bersemangat, seperti pakain dalam nenekmu. 163 00:13:15,750 --> 00:13:18,750 - Tidak bisa.. - Tidak ya.. 164 00:13:18,790 --> 00:13:19,780 Sandera. 165 00:13:19,830 --> 00:13:21,790 Oke, masih tersangkut, masih tersangkut. 166 00:13:21,830 --> 00:13:23,560 Jangan Mitch, jangan panggil Mitch! 167 00:13:23,900 --> 00:13:25,060 - Hei. - Hei Mitch disini, disini. 168 00:13:26,070 --> 00:13:28,000 Ronny, kau siap untuk kualifikasi kawan? 169 00:13:28,030 --> 00:13:36,340 Kau tahu aku sangat senang dapat gelar dalam bidang robotik dan kini ingin jadi penyelamat. 170 00:13:36,730 --> 00:13:37,820 Kau tidak perlu melihat ke bawah sana. 171 00:13:37,830 --> 00:13:39,820 - Jangan sentuh aku. - Aku bahkan tidak menyentuhmu. 172 00:13:39,830 --> 00:13:41,890 Oke. 173 00:13:42,030 --> 00:13:46,160 Wow, aku rasa bijimu tersangkut di bawah sana. 174 00:13:47,100 --> 00:13:49,160 Kau akan baik baik saja, aku pernah mengalaminya juga. 175 00:13:49,210 --> 00:13:50,230 Bukan masalah besar. 176 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 - Benarkah? - Ya, jelas. 177 00:13:51,480 --> 00:13:54,480 Aku terjebak dalam vagina perempuan selama berjam jam, tidak bisa keluar. 178 00:13:54,710 --> 00:13:56,700 Sangat sama, ya. 179 00:13:56,720 --> 00:13:58,770 Itu hal yang sama, tersangkut tersangkut. 180 00:13:58,780 --> 00:14:01,950 Tersangkut ya tersangkut, oke. 181 00:14:01,990 --> 00:14:03,990 Oke kawan, kita harus mengeluarkan dengan paksa.. 182 00:14:04,120 --> 00:14:07,220 Tunggu, tunggu? Tidak apa apa, aku bisa, aku bisa, lihat, tidak apa apa. 183 00:14:08,130 --> 00:14:10,060 - Oh Tuhanku. - Oh masih tersangkut. 184 00:14:10,160 --> 00:14:14,190 Maksudku jika kau pikirkan tentu itu hal baik, selamat. 185 00:14:14,740 --> 00:14:16,730 Hei, apa kabarmu kawan? 186 00:14:16,770 --> 00:14:20,830 Lebih baik, tapi bisakah kita buat perimeter jarak untuk kerumunan? 187 00:14:21,610 --> 00:14:23,770 - Tidak, tidak ada yang melihat, hanya kita. - Tidak, kau bohong. 188 00:14:23,810 --> 00:14:24,870 Ada banyak orang. 189 00:14:24,880 --> 00:14:27,850 Mitch, aku tidak bisa menurunkan ini. 190 00:14:27,880 --> 00:14:31,720 - Oke, aku akan harus menariknya. - Menarik? 191 00:14:31,720 --> 00:14:32,850 Ya, seperti menarik gigi! 192 00:14:32,940 --> 00:14:36,900 Apa? Jangan lakukan itu! 193 00:14:38,130 --> 00:14:40,190 Oh Tuhanku, Ronny, apakah kau baik baik saja? 194 00:14:40,230 --> 00:14:42,290 Ya aku baik baik saja, aku baik baik saja. 195 00:14:42,300 --> 00:14:47,130 - Aku bangga dengan mu Ronny. - Persetan kau Dave! 196 00:14:56,110 --> 00:14:59,210 - Kapten, aku ingin bicara tentang.. - Ya Mitch, kau tepat waktu. 197 00:14:59,220 --> 00:15:04,050 Aku ingin kau melihat sesuatu, lihat ini. 198 00:15:04,090 --> 00:15:08,220 Matt Brody, perenang AS, sexy dan pecandu adrenalin. 199 00:15:08,260 --> 00:15:13,200 Bagaimana dengan diriku? 80 persen keseruan, 29 persen santai. 200 00:15:13,230 --> 00:15:16,060 Orang orang pikir aku gila, pecandu adrenalin. 201 00:15:16,070 --> 00:15:17,230 Bagaimana menurutmu aku dapat semua emas ini? 202 00:15:17,270 --> 00:15:21,070 Gila dan di luar kendali mungkin bekerja dalam even individual. 203 00:15:21,100 --> 00:15:24,070 Tapi saat estafet, Brody bisa memenangkan tim. 204 00:15:24,070 --> 00:15:28,170 USA memimpin di estafet tim dan Brody ada di dalam air. 205 00:15:28,280 --> 00:15:31,210 Oh Tuhanku, tampaknya dia muntah di kolam. 206 00:15:31,250 --> 00:15:38,250 Setelah semalam berpesta dan mengalami kesialan di kolam, Brody dicap sebagai si pemuntah. 207 00:15:38,290 --> 00:15:41,220 Bagaimana perasaanmu soal kalah dalam partai tim? 208 00:15:41,220 --> 00:15:44,130 Tidak ada aku di dalam tim. 209 00:15:44,190 --> 00:15:46,130 Tapi ada aku. 210 00:15:46,130 --> 00:15:50,230 - Apakah kau disleksia? - Aku gila. 211 00:15:51,270 --> 00:15:55,230 Ini adalah orang yang kau pikir PR bagus untuk kita? 212 00:15:56,140 --> 00:15:59,070 - Benar? - Dia ceroboh, pembangkang, ayolah. 213 00:15:59,110 --> 00:16:02,140 Yang mana kenapa kita bisa mendapatkannya. Ayolah Mitch. 214 00:16:02,150 --> 00:16:05,980 Pria itu disini karena dia bersepakat. 215 00:16:06,020 --> 00:16:07,240 Kesepakatan? 216 00:16:07,280 --> 00:16:09,150 Apa? 217 00:16:09,150 --> 00:16:14,090 Detailnya tidak penting, yang penting adalah kita adalah hukumannya. 218 00:16:14,090 --> 00:16:17,150 - Ayolah, dia perusak. - Dengan 2 medali emas. 219 00:16:17,160 --> 00:16:20,130 Maksudku berapa banyak medali emas milikmu? Kemungkinan 0. 220 00:16:20,160 --> 00:16:25,070 Oke, Broody adalah pahlawan Amerika dengan wajah model Swedia. 221 00:16:25,070 --> 00:16:27,200 - Tuntut aku. - Dia salah perenang terbaik di bumi. 222 00:16:27,200 --> 00:16:30,000 Ada lebih dari pekerjaan ini daripada hanya renang, kau tahu itu. 223 00:16:30,010 --> 00:16:35,000 Ya, ada politik juga. Dengar Mitch, mari jujur saja. 224 00:16:35,050 --> 00:16:39,140 Kita sedang berusaha yang terbaik, dewan kota memotong dana kita lagi. 225 00:16:39,150 --> 00:16:43,050 Apa yang dewan mau dan apa yang pantai butuhkan adalah 2 hal beda. 226 00:16:43,090 --> 00:16:46,250 Aku menemukan narkoba lagi pagi ini, jelas ada perdagangan lagi di pantai. 227 00:16:46,290 --> 00:16:51,230 Dan benda ini seperti basalt dalam meth. 228 00:16:52,200 --> 00:16:55,220 Wow, Flakka? Kerja bagus Mitch. 229 00:16:55,230 --> 00:16:57,100 Aku akan serahkan ini kepada polisi. 230 00:16:57,130 --> 00:17:00,230 Hei dengar, orang barumu ini tidak siap untuk masalah macam ini. 231 00:17:00,240 --> 00:17:05,070 Dia tidak harus siap, dan kau juga, itu bukan pekerjaanmu. 232 00:17:05,080 --> 00:17:09,270 Ini adalah waktu tersibuk dalam tahun ini, aku perlu kau bersinar di sana. 233 00:17:09,280 --> 00:17:11,980 - Oke, aku akan melakukannya. - Ya. 234 00:17:12,020 --> 00:17:13,210 Tapi dia harus lulus dari uji kualifikasi terlebih dahulu. 235 00:17:13,250 --> 00:17:15,150 - Kau mendapatkannya. - Yang mana itu seharusnya mudah 236 00:17:15,150 --> 00:17:19,150 mengingat dia itu wanita terbaik di dunia ini, ya kan? 237 00:17:20,060 --> 00:17:22,180 - Selamat siang, tuan. - Selamat siang. 238 00:17:22,230 --> 00:17:24,250 Jadi.. Bagaimana perkembangan kita? 239 00:17:24,260 --> 00:17:27,250 Sebagian besar konselornya telah menanda tangani persyaratanmu. 240 00:17:27,260 --> 00:17:33,000 - Bagus. Hampir.. - Dan restorantnya hampir sampai. 241 00:17:33,040 --> 00:17:39,240 Konselor.. Kau tampaknya orang yang benar-benar tahu bagaimana meraih sebuah kesempatan. 242 00:17:40,010 --> 00:17:42,240 Aku juga. Ketika di rumah, saudaraku yang lebih muda, 243 00:17:42,280 --> 00:17:45,040 telah diberikan usaha keluarga untuk dikelola. 244 00:17:45,080 --> 00:17:47,240 Ketika jelas saja aku yang memiliki gen berbisnisnya. 245 00:17:47,250 --> 00:17:50,240 Kenapa? Karena aku seorang wanita. 246 00:17:50,250 --> 00:17:54,190 Jadi aku datang ke Amerika. Negara penuh dengan kesempatan. 247 00:17:54,220 --> 00:17:57,090 Karena semuanya adil disini. 248 00:17:57,090 --> 00:18:02,220 Tapi diberitahukan kepada siapa lagi? Aku punya maksud yang ingin dibuktikan, konselor. 249 00:18:02,230 --> 00:18:07,030 Dan aku kemari untuk menciptakan sebuah kesempatan buat kamu. 250 00:18:14,280 --> 00:18:16,180 Aku yakin mereka akan ikut bergabung. 251 00:18:16,210 --> 00:18:19,110 Aku yakin mereka juga akan begitu. 252 00:18:22,190 --> 00:18:24,240 Kenapa dia terlihat seperti dia berlari secara gerakan lambat? 253 00:18:24,290 --> 00:18:26,090 Kau juga melihatnya? 254 00:18:28,230 --> 00:18:33,250 - Dia terlihat basah.. Tapi tidak terlalu basah. - Benar. 255 00:18:34,130 --> 00:18:36,220 Itulah alasannya aku percaya Tuhan. 256 00:18:36,230 --> 00:18:37,290 - Hei. - Eh itu baik. 257 00:18:37,300 --> 00:18:42,740 Kau tahu, itu jauh lebih baik. Kau tahu pokoknya itu jauh lebih beraksi. 258 00:18:44,240 --> 00:18:46,230 - Oke. - Oke. 259 00:18:46,270 --> 00:18:48,170 Oke. 260 00:18:48,180 --> 00:18:52,040 - Kau belum pernah mendengar soal ini? - Ya aku sudah dengar, semua orang mendengarnya. 261 00:18:53,500 --> 00:18:54,690 Baiklah, selamat datang semuanya. 262 00:18:54,730 --> 00:18:59,460 Kau tahu Baywatch mungkin hanya menerima satu anak baru pertahunnya. 263 00:18:59,470 --> 00:19:03,490 Tapi berita bagusnya untuk kalian adalah tahun ini kita punya tiga lowongan kerja. 264 00:19:03,540 --> 00:19:08,500 Sekarang tanpa menunda lebih lama lagi aku ingin serahkan kepada pria yang memiliki 500 karir penyelamatan. 265 00:19:08,510 --> 00:19:11,540 Berikan tepuk tangan Letnan Mitch Buchannon. 266 00:19:13,650 --> 00:19:16,670 Baiklah. Terima kasih. Terima kasih. 267 00:19:16,690 --> 00:19:20,490 Baywatch adalah elite dari segala elite. 268 00:19:20,520 --> 00:19:23,460 Tim kami berkomitmen untuk melindungi teluknya dengan segala cara 269 00:19:23,490 --> 00:19:25,480 adalah satu-satunya alasan ibu lajang di belakangku 270 00:19:25,530 --> 00:19:31,470 merasa sangat nyaman membiarkan kedua anaknya berlari kedalam air tanpa ditemani. 271 00:19:32,300 --> 00:19:37,030 Terima kasih. Mitch. Itu benar, dan Baywatch bekerja karena kita mengikuti peraturan. 272 00:19:37,030 --> 00:19:39,020 Kami mengikuti peraturan dan jika kami tidak mengikutinya, 273 00:19:39,070 --> 00:19:43,100 orang-orang meninggal. Kau bekerja di kantor dan kau tidur di mejamu pada suatu hari.. 274 00:19:43,110 --> 00:19:45,610 Bukan masalah besar. Kau bermalasan di sini. 275 00:19:45,710 --> 00:19:46,770 Katakan bersamaku. 276 00:19:46,780 --> 00:19:48,840 - Orang-orang meninggal. - Orang-orang meninggal. 277 00:19:48,880 --> 00:19:52,780 Jadi begini masalahnya, jika kamu datang ke Baywatch dengan motor kecilmu. 278 00:19:52,820 --> 00:19:55,810 Bergaya keren, berusaha untuk kulit coklat kerenmu. 279 00:19:55,820 --> 00:19:57,840 Nah, kau harus mencari pantai lain untuk di datangi. 280 00:19:57,890 --> 00:20:01,880 Tapi jika kau datang mengorbankan diri untuk sesuatu yang jauh lebih besar dari dirimu sendiri. 281 00:20:01,890 --> 00:20:03,880 Nah, inilah pantai yang tepat untukmu. 282 00:20:03,890 --> 00:20:06,860 Tapi kau akan harus melewati ini terlebih dahulu. 283 00:20:06,900 --> 00:20:08,990 - CJ? - Ya, CJ. 284 00:20:09,000 --> 00:20:11,930 Ada banyak sekali kualitas untuk menjadi penjaga pantai yang hebat. 285 00:20:11,930 --> 00:20:13,930 Hari ini kita akan menguji semuanya. 286 00:20:13,970 --> 00:20:16,730 Dan untuk semua ujiannya kami akan menyebutnya.. 287 00:20:16,770 --> 00:20:17,970 Ayah yang tidak pernah ada. 288 00:20:17,970 --> 00:20:20,700 Dia tangguh, bahkan brutal. 289 00:20:20,740 --> 00:20:24,700 Hadiahnya dalam hidupmu adalah nafas. Tapi dia akan memaki kamu bukannya membuatmu tangguh. 290 00:20:24,710 --> 00:20:26,910 Yang akan membuatmu sangat stress. Natal-natal.. 291 00:20:26,950 --> 00:20:33,980 Bahkan akan membawa ayahmu ke hari sekolah ketika ibumu harus memasang kumis palsu hanya agar kau bisa cocok dengan anak-anak lainnya. 292 00:20:34,020 --> 00:20:39,760 Baiklah. Berterima kasih pada CJ. Terima kasih, jadi keluar sana dan beraksilah. 293 00:20:39,760 --> 00:20:40,850 Dan buat kami bangga. 294 00:20:40,900 --> 00:20:43,700 Berjuanglah Baywatch! 295 00:20:54,810 --> 00:20:57,840 Bersiap-siap. 296 00:20:57,880 --> 00:21:00,820 Siap.. 297 00:21:15,870 --> 00:21:18,830 Ini adalah Baywatch, semuanya. Ayolah! 298 00:21:18,840 --> 00:21:20,830 - Ini baru permulaan. - Ayolah! Ayo cepat! 299 00:21:20,840 --> 00:21:24,860 Teruskan. Teruskan. Kau sedang di pantau, suatu hari kau akan menjadi hiu. 300 00:21:24,910 --> 00:21:28,900 Teruskan, ayo gerakan kaki itu! 301 00:21:28,910 --> 00:21:33,780 Sekarang siapa ayahmu? Ayolah, semuanya! 302 00:21:38,760 --> 00:21:41,850 Ayo semuanya! Ayo berjuanglah! 303 00:21:41,890 --> 00:21:43,790 Ayo cepat! Kau bisa mengatasinya! Ayo! 304 00:21:43,790 --> 00:21:47,920 - Ayolah! - Ayo! Ayo! 305 00:21:49,970 --> 00:21:53,930 Ayo! Ayo! Berjuanglah! Ayo! Itu hanyalah tangga! 306 00:21:54,970 --> 00:21:58,740 - Anak ini tidak kenal menyerah. - Bangun! 307 00:21:58,740 --> 00:22:02,770 Bagus, Ronnie! Kerja bagus! Bagus! 308 00:22:09,990 --> 00:22:12,010 - Oh, ya ampun.. - Aku tahu kau ingin berada dalam tim. 309 00:22:12,020 --> 00:22:14,790 Kau akan harus melewati penilaian. Kita semua melakukannya. 310 00:22:14,790 --> 00:22:19,690 - Dengar, Mitch, kan? Letnan. - Bagimu Letnan. 311 00:22:19,860 --> 00:22:21,850 Seperti di dalam militer? 312 00:22:21,900 --> 00:22:24,730 Biar aku katakan kita menyimpan waktu, oke? 313 00:22:24,730 --> 00:22:27,790 Kau akan menjadi kakak aku disini yang mengarahkan aku ke jalur yang benar. 314 00:22:27,840 --> 00:22:30,770 Itu tidak bekerja seperti itu. Aku berada di mana aku berada hari ini. 315 00:22:30,770 --> 00:22:32,760 Sepenuhnya dengan diriku sendiri. 316 00:22:32,810 --> 00:22:36,710 Jadi bagaimana kalau kau biarkan aku melakukan tugasku dan aku akan beritahumu kemana mengirim cek aku. 317 00:22:36,710 --> 00:22:42,780 Kau tahu, hiu selalu berenang perlahan-lahan sampai mereka harus menyerang. 318 00:22:42,790 --> 00:22:45,950 Terima kasih. Untuk informasi terinkripsi yang benar-benar tidak relevan sama sekali. 319 00:22:45,990 --> 00:22:50,980 Kau itu apa? Manusia air? Karena aku sangat bingung dengan apa yang sedang kau bicarakan. 320 00:22:50,990 --> 00:22:52,820 Ayolah peraih medali emas. 321 00:22:52,860 --> 00:22:57,860 Kau takut akan menendang bokong putri duyungmu di sepanjang jalur ini di depan semua orang-orang ini 322 00:22:57,870 --> 00:23:01,960 Maksudku, sekarang kau harus mengalahkan aku di dalam jalur orang dewasa, tuan putri. 323 00:23:48,890 --> 00:23:51,750 Nah, itu sangat imut. Mungkin sebuah rekor baru. 324 00:23:51,750 --> 00:23:52,850 - Ya? - Masalahnya.. 325 00:23:52,890 --> 00:23:54,950 - Itu bukan jalurnya.. - Itu bukan jalurnya? 326 00:23:54,990 --> 00:23:56,690 Jadi inilah yang akan kita lakukan. 327 00:23:56,730 --> 00:23:59,820 Kita akan pergi ke jalur yang asli dan jika kau kalahkan aku di sana. 328 00:23:59,860 --> 00:24:01,760 Tidak hanya kau berada dalam tim. 329 00:24:01,760 --> 00:24:04,730 Aku tidak akan macam-macam lagi denganmu dan aku akan memanggil nama aslimu. 330 00:24:04,730 --> 00:24:06,860 Oh, sungguh? 331 00:24:18,810 --> 00:24:21,810 Ya! Ya! 332 00:24:32,760 --> 00:24:34,890 Kulkas? 333 00:24:49,980 --> 00:24:51,950 Itu omong kosong, Mitch. 334 00:24:51,950 --> 00:24:54,820 - Kau tahu aku telah melakukan itu. - Karena kau itu sok pamer. 335 00:24:54,820 --> 00:24:56,880 Kau ingin menjadi penjaga pantai, kau harus belajar menghemat tenagamu. 336 00:24:56,920 --> 00:24:59,790 Menghemat tenagaku? 337 00:25:01,890 --> 00:25:03,980 Tolong! Anak-anakku! 338 00:25:03,990 --> 00:25:05,720 Penjaga pantai utama! 339 00:25:05,760 --> 00:25:07,890 Pusat, kami punya masalah.. 340 00:25:40,760 --> 00:25:42,920 Tolong! 341 00:25:45,870 --> 00:25:47,860 Minggir! Awas! Awas! 342 00:25:47,900 --> 00:25:49,870 Minggir! 343 00:25:50,770 --> 00:25:56,870 Awas! Semuanya minggir! Hei minggir! Minggir! Minggir! 344 00:26:12,960 --> 00:26:15,930 Tolong! 345 00:26:15,970 --> 00:26:17,990 - Anakku! - Nyonya, semuanya akan baik-baik saja. 346 00:26:18,000 --> 00:26:20,830 Aku disini untuk menolongmu. Oke, mari kita.. 347 00:26:20,870 --> 00:26:25,770 - Seseorang tolong! - Bisakah kau tenang? 348 00:26:26,880 --> 00:26:30,780 - Dimana 2 yang lainnya? - 2 yang lainnya? Oh sialan. 349 00:26:39,890 --> 00:26:42,860 Sini kau ambil ini. 350 00:26:46,960 --> 00:26:49,760 Ya, oke. 351 00:26:49,800 --> 00:26:54,790 Ayolah. Bernafaslah untukku. Ayolah, sobat. Ayolah. 352 00:26:57,970 --> 00:27:01,810 Bagus. Balikkan badannya. Anak pintar. 353 00:27:03,810 --> 00:27:05,910 Brody berhenti! Brody hentikan! 354 00:27:06,110 --> 00:27:07,140 Apa? Kenapa? 355 00:27:07,180 --> 00:27:10,120 Jalur udaranya terhalang. 356 00:27:12,220 --> 00:27:16,990 - Oke. Itu tidak apa-apa. Bernafaslah. - CJ apakah dia baik-baik saja? 357 00:27:17,020 --> 00:27:20,020 - Step, bagaimana dengan dia? - Dia baik-baik saja. 358 00:27:20,060 --> 00:27:22,150 Kau akan baik-baik saja. Ayo tos. 359 00:27:22,160 --> 00:27:24,260 Ayo pergi ke ibumu. 360 00:27:32,240 --> 00:27:36,200 Baiklah, semuanya. Dengarkanlah, kami ingin berterima kasih atas kualifikasi yang hebat pada tahun ini. 361 00:27:36,210 --> 00:27:41,980 Untuk kalian yang tidak berhasil, kami ingin berterima kasih dan semoga bisa melihatmu lagi di tahun depan. 362 00:27:42,020 --> 00:27:47,010 Untuk anak-anak latihannya yang berhasil, aku ucapkan selamat. 363 00:27:49,090 --> 00:27:53,080 Oh, Tuhanku! Aku berhasil. Aku berhasil! Oh Tuhanku! 364 00:27:53,130 --> 00:27:55,120 - Ya. - Terima kasih banyak. 365 00:27:55,160 --> 00:27:57,260 Nah, kau tidak perlu berterima kasih. Kau sendiri yang melakukannya. 366 00:27:57,300 --> 00:28:00,060 - Terima kasih. - Sama-sama. 367 00:28:00,070 --> 00:28:02,230 Apa-apaan itu? Itu adalah namaku! 368 00:28:02,240 --> 00:28:08,270 Itu namaku! Ya ampun, aku berhasil.. 369 00:28:08,280 --> 00:28:11,250 - Tunggu.. Aku adalah tukang teknisinya.. - Tidak. 370 00:28:11,280 --> 00:28:13,210 Tidak, aku memilih kamu karena kau punya hati 371 00:28:13,210 --> 00:28:16,050 tidak menyerah, dan kau bisa hidup di pantai. 372 00:28:16,080 --> 00:28:19,180 - Terima kasih, Mitch. - Selamat. 373 00:28:20,220 --> 00:28:22,250 Hei, anak sekolah musik. 374 00:28:22,260 --> 00:28:24,220 Kau gegabah di luar sana. 375 00:28:24,230 --> 00:28:27,020 Benar-benar menghancurkan motor yang kau curi. 376 00:28:27,060 --> 00:28:29,260 Aku tidak mencuri itu, aku datang dengan itu, oke. 377 00:28:29,260 --> 00:28:32,200 Karena itu lebih cepat dan jelas sekali punya asuransi. 378 00:28:32,230 --> 00:28:35,200 Dan ngomong-ngomong, wanita yang aku selamatkan.. 379 00:28:35,240 --> 00:28:37,230 - Dia tidak terlihat keberatan. - Hei, aku beritahu kau sesuatu, bung. 380 00:28:37,270 --> 00:28:41,070 Penyelamatannya tidak akan berterima kasih jika kau membahayakan orang lain, oke? 381 00:28:41,110 --> 00:28:43,200 Sekarang aku mengerti.. Kau cepat kau tidak kenal takut. 382 00:28:43,240 --> 00:28:45,180 Dan aku harus menjadikan kamu anak latihan, kupu-kupu. 383 00:28:45,180 --> 00:28:46,170 Tapi kau punya banyak hal yang harus dipelajari. 384 00:28:46,210 --> 00:28:49,150 Baiklah, terima kasih, letnan. 385 00:28:51,320 --> 00:28:55,220 Baiklah, dengarkan! Latihan di mulai pada pukul 6. 386 00:28:55,220 --> 00:28:58,090 Para roda panas! Sampai jumpa besok pagi disini. 387 00:28:58,130 --> 00:29:00,250 Tentu saja, Letnan. 388 00:29:00,260 --> 00:29:04,060 Selamat datang di Baywatch. 389 00:29:05,200 --> 00:29:07,060 Oke. 390 00:29:07,070 --> 00:29:11,060 Hei, aku senang sekali aku memanggil kalian semua. 391 00:29:11,110 --> 00:29:15,270 Aku tidak ingin menganggu, tapi semua orang di pantai membicarakan kalian semua. 392 00:29:15,280 --> 00:29:19,010 Terima kasih. Brody, penyelamatan itu terdengar hebat sekali. 393 00:29:19,050 --> 00:29:21,280 - Impulsif, tapi luar biasa. - Aku menghargainya. 394 00:29:21,320 --> 00:29:25,250 - Kau lihat itu? - Ah, kami hanya melakukan pekerjaan kami. 395 00:29:26,050 --> 00:29:30,150 Hei semuanya, ini Victoria Leeds pemilik baru klub Hunkly. 396 00:29:30,160 --> 00:29:33,130 - Hai. - Nah, aku hanya ingin mengundang kalian semua. 397 00:29:33,160 --> 00:29:35,130 Ke Hunkly, kami sedang mengadakan pesta terbuka 398 00:29:35,130 --> 00:29:37,290 itu semacam bertemu dengan para tetangga dan.. 399 00:29:37,300 --> 00:29:42,070 dengar aku tahu bahwa klub itu terdengar semacam mewah dan mungkin gaya kalian. 400 00:29:42,100 --> 00:29:45,160 Tapi kau harus datang kesana. 401 00:29:45,170 --> 00:29:48,010 Terima kasih. Aku akan tetap mengingatnya. Aku akan temui kalian disana. 402 00:29:48,040 --> 00:29:51,070 Silahkan bergabung dengan kami, oke? 403 00:29:51,280 --> 00:29:54,010 Perlahan-lahan. Kau tidak apa-apa? 404 00:29:54,020 --> 00:29:56,110 Ya. 405 00:29:58,190 --> 00:30:00,120 - Aku temui kau disana? - Temui kamu disana. 406 00:30:00,120 --> 00:30:03,110 Ayo pergi, Franky. 407 00:30:10,300 --> 00:30:14,130 Matt Brody, pahlawan amerika menjadi menjadi penjaga kolam. 408 00:30:17,310 --> 00:30:19,140 Matt Brody, Si mutahan komet. Menghantam bagian paling dasar. 409 00:30:19,170 --> 00:30:21,160 Kenapa bajingan ini punya banyak sekali otot? 410 00:30:21,180 --> 00:30:23,080 Persetan denganmu. Bodoh sekali. 411 00:30:30,280 --> 00:30:32,250 Brody? 412 00:30:32,290 --> 00:30:35,050 - Hei. Tidak ada. - Apa yang sedang kau lakukan? 413 00:30:35,090 --> 00:30:38,290 Aku hanya sedang.. Kau tahu sedang memandang bintang. 414 00:30:38,290 --> 00:30:40,260 Di bawah sini? 415 00:30:40,290 --> 00:30:42,160 Ya, seperti itu. 416 00:30:42,160 --> 00:30:44,220 Dengar, kau berada dalam tim dan.. 417 00:30:44,230 --> 00:30:46,200 Aku tidak ingin siapapun di dalam tim duduk di luar, jadi.. 418 00:30:46,200 --> 00:30:48,230 Ya, ayo, kau ikut denganku. Ayo pergi. 419 00:30:48,240 --> 00:30:50,260 Brody ayo pergi. Aku tidak ingin menunggu dirimu, ayo. 420 00:30:51,000 --> 00:30:53,910 Terima kasih untuk melakukan itu, aku sungguh malu.. 421 00:30:53,940 --> 00:30:56,000 - Ya, tidak. Itu tidak masalah. - Dan kau tahu apa.. 422 00:30:56,010 --> 00:30:59,000 Oh, aku meninggalkan sesuatu di mobilku. Eh, pokoknya ketok saja. 423 00:30:59,010 --> 00:31:00,880 Kau yakin Stephanie tidak akan keberatan? 424 00:31:01,330 --> 00:31:02,960 - Itu tidak masalah? - Tidak masalah. Dia tidak akan keberatan sama sekali. 425 00:31:03,100 --> 00:31:06,070 Terima kasih banyak. Kalian baik sekali. 426 00:31:06,100 --> 00:31:08,160 Hmm mm, tidak masalah. 427 00:31:08,170 --> 00:31:11,160 Apa-apaan ini? 428 00:31:13,080 --> 00:31:14,170 - Pak. - Hei. 429 00:31:14,210 --> 00:31:18,270 - Ini rumahmu, bukan? - Ya, ini adalah rumahku. 430 00:31:18,320 --> 00:31:21,310 - Ya.. Ya. - Aku menganggap kau butuh tempat untuk tidur. 431 00:31:21,320 --> 00:31:24,080 Masuklah. 432 00:31:24,090 --> 00:31:28,250 Sudah biasa CJ membawa orang datang kemari. 433 00:31:36,120 --> 00:31:39,110 Berhenti melihat Mitch kecil itu. Itu menyeramkan. 434 00:31:39,150 --> 00:31:41,120 Ayo datang lihat dimana kau akan tidur. 435 00:31:41,600 --> 00:31:42,100 Ini bantalmu... 436 00:31:44,100 --> 00:31:45,150 Jangan berliur di bantalku... 437 00:31:49,630 --> 00:31:53,630 Aku akan mulai datang ke pantainya pagi-pagi dan menyiapkannya. 438 00:31:53,800 --> 00:31:57,670 - Ini adalah Echo Bravo 153. Silahkan. - Sial. 439 00:32:08,520 --> 00:32:10,620 Mitch bolehkan aku mematikan CBnya dari kamarku? 440 00:32:10,660 --> 00:32:16,620 Saudara Jonas, dengarkan aku. Pergilah tidur, kita akan memulainya besok. 441 00:32:23,570 --> 00:32:25,630 Bagaimana penyelaman pertamamu? 442 00:32:25,670 --> 00:32:31,510 - Apa-apaan ini? - Itu sepertinya kotoran. 443 00:32:31,510 --> 00:32:34,480 Dan sebenarnya ada ubur-ubur menyangkut padamu. 444 00:32:35,620 --> 00:32:38,520 Apa-apaan itu? 445 00:32:38,520 --> 00:32:39,580 Oh, Tuhanku. 446 00:32:39,620 --> 00:32:42,610 2-3, ulangi. 1, 2, 3. Angkat tanganmu. 447 00:32:42,630 --> 00:32:46,560 1, 2, menunduk. Lagi. 1, 2, menunduk. 448 00:32:46,560 --> 00:32:49,530 Bagus! 449 00:32:53,500 --> 00:32:55,470 Apa.. Yang sedang kau lakukan disana, LA? 450 00:32:55,500 --> 00:32:58,470 Em, aku tidak tahu.. 451 00:32:58,470 --> 00:32:59,630 Aku tidak tahu.. 452 00:32:59,680 --> 00:33:03,540 - Oke. - Sejujurnya, aku tidak tahu apa yang aku lakukan disini. 453 00:33:03,580 --> 00:33:05,640 Mitch melihat sesuatu di dalam dirimu. 454 00:33:05,650 --> 00:33:10,590 Dan aku juga melihatnya. Aku melihatnya, aku sungguh melihatnya. 455 00:33:10,650 --> 00:33:13,650 - Apa? - Apa? 456 00:33:13,760 --> 00:33:15,690 Wow! Wow! Wow! 457 00:33:15,690 --> 00:33:18,590 - Apa? - Pelajaran sangat penting. 458 00:33:18,690 --> 00:33:24,600 Itu bulu babi, satu tusukan dari makhluk itu akan cukup untuk memberikan kau adernalin kepada dirimu. 459 00:33:24,630 --> 00:33:29,540 Satu-satunya masalah itu setelahnya kau melihat hal gila dan kemudian mati. 460 00:33:29,540 --> 00:33:32,670 - Sekarang ambil itu dan bawa ke menara 1. - Jadi ini seperti.. 461 00:33:32,710 --> 00:33:34,610 Ada dimana-mana? 462 00:33:34,610 --> 00:33:38,480 - Kau ingin aku menolongmu? - Oke, mari kita jujur saja, oke? 463 00:33:38,510 --> 00:33:40,610 Maksudku kita telah kehilangan dia. 464 00:33:40,680 --> 00:33:42,550 - Tidak.. Ted.. - Tidak, itu bukan kesalahanmu. 465 00:33:42,550 --> 00:33:45,650 - Tidak, anakku Ted.. Kenapa kau, Ted! - Anakku.. Kenapa? 466 00:33:45,650 --> 00:33:48,560 - Kenapa? - Kenapa kau lakukan ini padaku, Ted! 467 00:33:48,590 --> 00:33:51,490 Kenapa kau lakukan ini! Aku minta maaf. 468 00:33:51,660 --> 00:33:54,600 Oke, tapi serius, aku akan menolongmu, karena kau akan membunuh seseorang dengan cara itu. 469 00:33:54,630 --> 00:33:55,720 - Ya. Ya. Ya. - Baiklah. 470 00:33:55,730 --> 00:33:56,700 Oke. Siap? 471 00:33:56,730 --> 00:33:59,500 Tunggu, Summer. Apakah kau punya waktu untuk belajar nanti? 472 00:33:59,500 --> 00:34:04,560 - Ya, apakah kau baru saja melihat payudaraku? 473 00:34:04,910 --> 00:34:09,770 Tidak, itu bukan maksudku. Aku tidak.. Menatap langsung kesana. 474 00:34:09,780 --> 00:34:12,750 - Kau sekarang sedang menatapnya. - Tidak, aku tidak melakukannya. 475 00:34:12,780 --> 00:34:15,840 - Kau sedang membicarakan tentang.. - Tes.. Oh, gagal. 476 00:34:15,880 --> 00:34:18,010 Oh, Tuhanku. Nah, kita akan sering bertemu. 477 00:34:18,020 --> 00:34:21,750 - Jadi.. Itu akan menjadi masalah untukmu. - Ya. Itu bukanlah masalah. 478 00:34:21,790 --> 00:34:22,950 - Untukku sama sekali. - Ya. 479 00:34:22,960 --> 00:34:26,790 - Keren. Tidak, aku tidak melihatnya. - Baiklah, kau baru saja melihatnya lagi. Ya. 480 00:34:26,830 --> 00:34:29,920 Aku tidak. Nah, jika kamu menunjukkan seperti itu.. 481 00:34:29,930 --> 00:34:32,920 Kalau kamu pikirkan seperti begitu, itu adalah sebuah pujian. Jadi.. 482 00:34:37,800 --> 00:34:40,860 Victoria. Aku akan membutuhkan waktu lagi. 483 00:34:40,870 --> 00:34:43,810 Apa aku menyerangmu sebagai seorang pasien wanita, anggota dewan? 484 00:34:43,840 --> 00:34:46,840 Tidak, tidak, tidak. Aku sudah membuat para dewan untuk menandatangani. 485 00:34:46,850 --> 00:34:49,870 Pada proposal Real Estate. Beberapa pemilik properti saja yang tidak menyetujui-nya. 486 00:34:49,920 --> 00:34:51,010 Tapi aku sedang mengurus itu. 487 00:34:51,020 --> 00:34:53,820 Ya, nah, kamu baru saja kehabisan waktu. 488 00:34:53,820 --> 00:34:56,880 Leon. Bisa kamu menunjukkan tuan Rodriguez apa yang kita lakukan kepada orang-orang.. 489 00:34:56,890 --> 00:34:59,950 Yang tidak berhasil. 490 00:35:02,860 --> 00:35:06,060 Aku tahu kau berurusan dengan Flaka yang mana akan menghancurkan harga perumahan di teluk. 491 00:35:06,070 --> 00:35:12,770 Benarkan? Benarkan? Jadi apapun yang terjadi kepadaku, aku akan mengungkapkan dirimu. 492 00:35:12,840 --> 00:35:13,930 Dan kemudian kamu takkan pernah mendapatkan persetujuanmu. 493 00:35:13,970 --> 00:35:17,970 Tuduhan luarbiasa. Aku bukan penjahat kontrak. 494 00:35:17,980 --> 00:35:20,910 Yah, belum. Kau berada didalam politik. 495 00:35:20,950 --> 00:35:26,010 Kau tahu tidak ada siapapun yang bisa merangkak ke atas tanpa memiliki kotoran dibawah kuku-nya. 496 00:35:26,050 --> 00:35:30,890 Jelasnya aku meremehkanmu. Menyebut aku sebagai penjual narkoba. 497 00:35:30,920 --> 00:35:35,860 Aku... Ini.. Jauh lebih besar daripada itu. Kamu tahu. 498 00:35:35,860 --> 00:35:37,760 - Aku.. - Leon. 499 00:35:37,800 --> 00:35:39,890 Ajari dia sopan santun. 500 00:35:39,900 --> 00:35:41,870 Bersenang-senang, anak-anak. 501 00:35:41,900 --> 00:35:46,930 Aku setuju dengan.. Aku melampaui.. Aku melampaui, Victoria. 502 00:35:47,010 --> 00:35:49,840 Kawan-kawan, kita bisa membicarakan tentang ini. 503 00:35:49,840 --> 00:35:51,900 Leon tidak berbicara, dia adalah orang yang bertindak. 504 00:35:51,950 --> 00:35:55,750 - Ada kejelasan didalam itu. - Aku akan membunuhmu. 505 00:35:55,780 --> 00:36:01,050 Sial. Kau selalu saja begitu. Aku berharap kau belajar dari kesalahanmu. 506 00:36:02,820 --> 00:36:05,990 - William, kembalilah. - Tidak mau. 507 00:36:17,940 --> 00:36:20,870 - Kau melihat sesuatu yang kau suka? - Astaga. 508 00:36:20,870 --> 00:36:23,840 Kau.. Kau menangkap basah diriku. 509 00:36:23,840 --> 00:36:25,810 Kau harus santai saja, pergilah berbicara kepadanya seperti seorang pria sejati. 510 00:36:25,850 --> 00:36:27,900 Atau kau berdiri disini dan menjadi orang yang menakutkan. 511 00:36:27,910 --> 00:36:30,780 - Yang terus menjadi menakutkan. - Dengar, kawan. Aku baik-baik saja di bagian itu. 512 00:36:30,780 --> 00:36:32,910 - Jadi.. Jangan khawatirkan aku. - Ya. 513 00:36:32,920 --> 00:36:34,850 Aku yakin cara mu mendekati wanita adalah Obrolan foto. 514 00:36:34,890 --> 00:36:36,880 Jangan pernah lakukan itu. 515 00:36:36,890 --> 00:36:39,920 Sekarang ini banyak orang memotret layar. 516 00:36:39,960 --> 00:36:42,020 Ya. Kebocoran pada Internet mengerikan. 517 00:36:42,030 --> 00:36:45,760 - Halo, ada orang disana? - Menara pengawas, keadaan darurat. Ganti. 518 00:36:45,800 --> 00:36:49,960 Kumohon, tolonglah! Kami sedang berada di perahu! Kami tersesat. 519 00:36:49,970 --> 00:36:51,830 Kami tidak tahu arah pulang ke teluk. 520 00:36:51,870 --> 00:36:54,770 - Dimana posisi-mu, ganti? - Orang asing. 521 00:36:54,810 --> 00:36:58,770 Posisi perahu-ku berada lautan. Aku tidak bisa merasakan wajahku! 522 00:36:58,810 --> 00:37:00,870 Oke, hubungi penjaga pantai. Kita memiliki 10-73. 523 00:37:00,880 --> 00:37:02,850 - Aku akan mengambil ahli.. Kau dan CJ.. - Itu.. 524 00:37:02,850 --> 00:37:04,940 - Membawa tim penyelamat-1. Ayo, ayo, ayo. - Tim penyelamat-1, segera. 525 00:37:04,980 --> 00:37:08,980 Apa yang aku? Apa? Apa? Apa? Apa yang kita lakukan? Sial! 526 00:37:08,990 --> 00:37:10,960 Summer, Summer, apa itu 1073? 527 00:37:10,960 --> 00:37:12,790 - Kebakaran. - Kebakaran? Apa artinya itu? 528 00:37:12,790 --> 00:37:15,850 - Di lautan? Ya, aku tahu. Dimengerti. - Kau butuh mulai belajar. 529 00:37:15,860 --> 00:37:19,760 Diluar sana. Sampai bertemu diluar sana. 530 00:37:22,720 --> 00:37:25,850 - Ayolah, ayo pergi. Kau ikut, cepatlah! - Aku datang! Dimana milikku? 531 00:37:25,890 --> 00:37:28,820 Kau tidak memiliki satupun. 532 00:37:30,760 --> 00:37:33,690 - Ayolah! Jangan bermain-main. Ayolah! - Akankah kamu menunggu aku? 533 00:37:33,730 --> 00:37:38,720 - Itu dia! Ayo! - Ayo! Ayo! Ayo, ayo! 534 00:37:40,700 --> 00:37:44,830 Lingkarkan tanganmu dipinggulku atau kau akan jatuh lagi! 535 00:37:44,870 --> 00:37:46,000 - Ini sangat canggung sekali, sobat! - Pegangan! Pegangan! 536 00:37:46,010 --> 00:37:51,840 Berapa banyak losion yang kau gunakan hari ini? Kau seperti gorila berminyak yang tak berbulu. 537 00:37:55,750 --> 00:37:59,950 Jangan khawatir, kawan-kawan. Aku mengurusnya. Aku mengurus jika api menyebar. 538 00:38:04,860 --> 00:38:05,950 Aku memerlukan dirimu mengambil kendali. 539 00:38:05,990 --> 00:38:08,790 - Itu tidak mungkin! - Merangkak diantara lenganku.. 540 00:38:08,800 --> 00:38:11,890 Dan mengambil ahli kendali-nya! 541 00:38:15,900 --> 00:38:18,930 Astaga! 542 00:38:31,620 --> 00:38:33,590 Disaat aku memberi aba-aba. Belokan penuh ke kanan! 543 00:38:33,590 --> 00:38:39,550 - Apa? Oh, sial! Astaga! - 3.. 2.. 1.. Ayo! 544 00:39:08,720 --> 00:39:11,390 Oh, puji Tuhan! Apa kau petugas kebakaran laut? 545 00:39:11,630 --> 00:39:12,650 - Beritahu aku dimana teman-temanmu? - Aku tidak tahu! 546 00:39:12,660 --> 00:39:13,820 Oke, kau tetap berada disini. Jangan kemana-mana. Oke? 547 00:39:13,830 --> 00:39:15,890 Oke. 548 00:39:21,670 --> 00:39:26,630 Tolong! Dibawah sini! 549 00:39:26,910 --> 00:39:29,840 Siapapun, tolong! 550 00:39:30,550 --> 00:39:33,540 Aku mendengar dirimu! Pergilah ke depan kapal, kami ke sana! 551 00:39:33,580 --> 00:39:35,520 Seseorang, tolong! 552 00:39:35,520 --> 00:39:40,480 Tolong! Tolong aku! 553 00:39:41,490 --> 00:39:44,320 Mitch! 554 00:39:44,360 --> 00:39:47,350 Apa ini? 555 00:39:49,600 --> 00:39:52,500 Sisi depan! 556 00:39:52,520 --> 00:39:55,520 "55 Movie SaMarinda" 557 00:39:55,970 --> 00:39:58,910 - Disini! Di depan! - Persetan! 558 00:39:58,910 --> 00:40:00,170 Ada pintu didepan perahu! 559 00:40:00,210 --> 00:40:03,180 Terlalu banyak api disana. 560 00:40:04,110 --> 00:40:07,170 - Tidak mungkin! - Baiklah! Bisa lebih lembut! 561 00:40:07,180 --> 00:40:10,150 CJ! 562 00:40:11,150 --> 00:40:14,150 Oke, pria tampan, jika kamu menginginkan aku. Kau bisa memiliki diriku. 563 00:40:14,190 --> 00:40:17,120 Tapi dengan cepat karena perahu-nya sedang terbakar! 564 00:40:17,130 --> 00:40:20,120 - Lain kali saja! - Tidak! 565 00:40:22,960 --> 00:40:24,060 Tunjukan pria semacam apa dirimu! 566 00:40:24,100 --> 00:40:25,190 Apa kau baik-baik saja? Bisa kau mendengar aku? 567 00:40:25,200 --> 00:40:28,930 Sayangku, selamat tinggal! Aku akan menunggumu di darat! 568 00:40:28,970 --> 00:40:31,940 Tolong! Kumohon! 569 00:40:31,940 --> 00:40:35,030 - Pegang tanganku! - Tolonglah! Didalam ini! 570 00:40:35,040 --> 00:40:37,880 Peganglah.. 571 00:40:38,180 --> 00:40:42,910 Jangan memasuki kebakaran itu, Brody! Tunggu! 572 00:40:43,190 --> 00:40:47,920 Didalam sini! Kumohon! Tolonglah! Oh, Tuhanku! 573 00:40:47,920 --> 00:40:51,050 Pegang tanganku. Percayalah aku! Ayolah! 574 00:40:52,190 --> 00:40:56,100 - Apa kau terluka? Bagus. Pegangan! - Tidak. Aku baik-baik saja. Apa? 575 00:40:56,100 --> 00:40:59,970 CJ! Bagian sini! 576 00:41:04,610 --> 00:41:07,580 - Tidak! Bisa kau menolong aku? - Nona, kau baik-baik saja? 577 00:41:07,610 --> 00:41:10,640 Apa kau baik-baik saja, nona? 578 00:41:27,660 --> 00:41:30,650 Brody! 579 00:41:38,470 --> 00:41:45,570 Oh, kau baik-baik saja? Semacam rencana besar untuk melihat kebakaran dan berenang ke sana. 580 00:41:45,610 --> 00:41:49,480 Kau peduli tentang aku? Aku peduli tentangmu. 581 00:41:49,480 --> 00:41:52,540 Menyingkir dari perahu itu, Mitch! 582 00:42:17,510 --> 00:42:19,670 - Ayolah! - 8, 1, 10. 583 00:42:19,680 --> 00:42:22,580 Berikan. Berikan. 584 00:42:23,550 --> 00:42:26,520 Kau, ayolah! 585 00:42:26,550 --> 00:42:28,350 - Ayolah! - Hei, selain dia! 586 00:42:28,410 --> 00:42:30,400 Kita melakukan dengan baik, bukan? Seperti kita menyelamatkan semua orang. 587 00:42:30,440 --> 00:42:33,270 - Ya, termasuk dirimu. - Tidak, aku tahu itu. 588 00:42:33,280 --> 00:42:37,410 Aku hanya bilang saja.. Dari semua hal bisa dipertimbangkan jauh lebih buruk, kan? 589 00:42:37,450 --> 00:42:39,350 Ayolah! 590 00:42:39,380 --> 00:42:42,550 - Apa dia akan baik-baik saja? Tidak! Tidak! - Apa kau tahu yang terjadi ke anggota dewan? 591 00:42:42,550 --> 00:42:46,460 Aku tidak tahu! Kami sedang berpesta dan.. Dan saat kami naik ke lantai atas.. 592 00:42:46,460 --> 00:42:50,390 Perahu sudah terbakar. 593 00:42:57,370 --> 00:43:00,390 Kau tidak mematuhi perintah diluar sana! Menempatkan dirimu dalam bahaya. 594 00:43:00,410 --> 00:43:01,500 Kau tidak bisa menyelamatkan siapapun jika kamu tewas. 595 00:43:01,540 --> 00:43:04,510 Ya, aku tahu. Aku mengacaukan. Oke? 596 00:43:04,540 --> 00:43:07,340 - Pokoknya aku.. Mengapa kita masih disini? - Pokoknya tulis laporan ini. 597 00:43:07,350 --> 00:43:09,250 - Bisakah kita pergi? - Korban adalah pria. 598 00:43:09,280 --> 00:43:12,310 - 5.9 kaki dan.. - Hei, hei, hei. Mundurlah sekarang! 599 00:43:12,350 --> 00:43:15,320 Jangan mengontaminasi tempat kejadian perkara-ku. 600 00:43:15,350 --> 00:43:17,450 Ayolah, kawan. Jangan membahas omong kosong Yurisdiksi. 601 00:43:17,460 --> 00:43:21,390 Oh, tidak. Aku tidak akan. Karena teknis-nya. Kau tidak memiliki yurisdiksi. 602 00:43:21,430 --> 00:43:23,390 Penjaga keselamatan? Kau memiliki satu pekerjaan. 603 00:43:23,390 --> 00:43:26,260 Memastikan perenang bahagia berkulit putih tidak tenggelam! 604 00:43:26,300 --> 00:43:30,290 Teknis-nya perahu itu diluar sana adalah yurisdiksi penjaga pantai, oke? 605 00:43:30,340 --> 00:43:32,360 Jika aku menunggu mereka, gadis-gadis ini akan mati. 606 00:43:32,400 --> 00:43:34,390 - Apa? Terbakar sampai kering! - Kami akan meninggal? 607 00:43:34,440 --> 00:43:36,270 - Aku tidak siap untuk meninggal, - Kita akan meninggal? 608 00:43:36,270 --> 00:43:39,300 Aku tahu, tidak apa-apa. Kau tidak. 609 00:43:39,310 --> 00:43:40,470 Jadi teknis-nya kami menyelamatkan nyawa-nyawa. 610 00:43:40,510 --> 00:43:45,450 Teknis-nya aku melihat mayat yang mana secara teknis membuat ini sebagai tempat kejadian. 611 00:43:45,480 --> 00:43:48,350 Hei, teknis-nya. Teknis-nya ini membuang-buang banyak waktu. 612 00:00:00,000 --> 00:00:59,000 55 Movie SaMarinda|Jasa Isi Film TER-Murah|2017|Berkualitas 613 00:43:48,350 --> 00:43:51,450 - Secara teknis-nya. - Terima kasih, iblis bermata biru. 614 00:43:51,490 --> 00:43:56,430 Sejauh mayat ini berada.. Dengar, lencana. Yang berseragam saja! 615 00:43:56,430 --> 00:43:58,450 Pelampung pada pakaian renang. 616 00:43:58,460 --> 00:44:01,300 Letnan bertemu polisi. 617 00:44:01,330 --> 00:44:03,490 Jadi berikan perintah investigasi sederhana, kami akan melakukan hal yang sama. 618 00:44:03,500 --> 00:44:09,440 Baiklah, hei. Bagaimana aku menghubungimu? Melalui telepon kerang, atau aku meniupkan trompet? 619 00:44:09,440 --> 00:44:11,530 - Dan kemudian kamu muncul. - Itulah semangatnya, Ellerbee. 620 00:44:11,540 --> 00:44:14,310 Pokoknya telepon aku pada telepon kerang. Itu saja yang kamu harus lakukan. 621 00:44:14,350 --> 00:44:15,440 Aku memberitahumu ini, kau menyelesaikan kasus ini. 622 00:44:15,480 --> 00:44:18,450 Yang akan mempromosikan pangkatmu. Dan mereka akan memberikanmu pakaian seragam dewasa. 623 00:44:18,480 --> 00:44:21,320 Menutupi kaki ayam itu. 624 00:44:21,320 --> 00:44:24,290 - Oh, astaga, itu adalah.. - Anggota kongres Rodriguez. 625 00:44:24,320 --> 00:44:25,450 Hei, semoga beruntung, petugas. 626 00:44:25,490 --> 00:44:30,330 ~ Mataku tajam seperti harimau, penuh bara 627 00:44:30,360 --> 00:44:35,390 ~ Berdansa di dalam kobaran api, karena aku seorang juara 628 00:44:35,430 --> 00:44:40,500 ~ Dan kau akan dengar aumanku 629 00:44:40,510 --> 00:44:43,270 Astaga, Ronnie. 630 00:44:43,270 --> 00:44:45,440 CJ! 631 00:44:45,440 --> 00:44:49,380 - Sial! - Sungguh tidak pernah mendengar pria menyanyikan lagu itu tapi.. 632 00:44:49,410 --> 00:44:52,470 - Kau sungguh hebat. - Terima kasih. 633 00:44:52,480 --> 00:44:59,360 - Ah, CJ. Apa yang kamu lakukan disini? - Disini, oh. Kamar mandi campur. 634 00:44:59,360 --> 00:45:01,480 Campur, bagus. 635 00:45:01,530 --> 00:45:04,500 Bagus, bagus, bagus. Ya, aku baik-baik saja dengan kamar mandi campur. 636 00:45:04,530 --> 00:45:08,260 Karena aku setuju dengan kamar mandi campur. 637 00:45:08,270 --> 00:45:10,530 Aku sedang mendata. Kau mau apapun? 638 00:45:11,470 --> 00:45:16,270 - Aku mau salad. - Kau yakin? 639 00:45:16,270 --> 00:45:21,410 Tempat ini sangat enak dengan steak keju, bakso, sup, hotdog. 640 00:45:21,450 --> 00:45:25,410 - Mereka sungguh enak. - Tidak. Aku mau salad. 641 00:45:25,420 --> 00:45:28,510 Aku seorang pria yang bertipe yang memakan makanan hijau secara langsung. 642 00:45:28,550 --> 00:45:33,350 Itu adalah kesukaanku. Pokoknya berikan aku salad. 643 00:45:33,360 --> 00:45:36,420 - Oke. Salad. Bagus. Baiklah. - Hebat. 644 00:45:36,430 --> 00:45:39,290 Ngomong-ngomong, disaat kami mandi disini. 645 00:45:39,330 --> 00:45:45,330 Kami tetap memakai pakaian kami. Benar? Kawan? Sarah? 646 00:45:45,340 --> 00:45:48,400 Tentu saja bersih-bersih terlihat sangat bagus. 647 00:45:51,280 --> 00:45:54,440 - Terima kasih. - Selamat tinggal. 648 00:45:57,520 --> 00:46:00,450 Oh, Tuhan! 649 00:46:00,490 --> 00:46:03,350 Mengapa diriku? 650 00:46:05,460 --> 00:46:08,250 Bagaimana harimu hari ini? 651 00:46:08,330 --> 00:46:09,520 Aku tidak tahu, pria itu meninggal. 652 00:46:09,530 --> 00:46:12,390 Mungkin inilah mengapa kita kehilangan perekrutan. 653 00:46:12,430 --> 00:46:14,300 - Mereka tidak bisa tahan itu. - Ya. 654 00:46:14,300 --> 00:46:17,290 Maksudku, sekarang kamu tahu pekerjaan kita jauh lebih daripada yang kau harapkan, kan? 655 00:46:17,300 --> 00:46:19,500 Pertaruhannya tinggi sekali, apa yang terjadi hari ini sangat tragis. 656 00:46:19,500 --> 00:46:23,370 Sayang sekali, itu terjadi. Jadi, jika kamu mau berhenti, hei. Kami sungguh mengerti. 657 00:46:23,410 --> 00:46:26,500 Tapi kalau kami tidak, kamu memilih bertahan, kau perlu tahu pengawas pantai lebih dari pekerjaan. 658 00:46:26,540 --> 00:46:30,380 - Itu adalah cara kehidupan. - Cara kehidupan? 659 00:46:30,410 --> 00:46:33,280 Kau dan aku tahu, aku tetap bertahan! 660 00:46:33,320 --> 00:46:35,290 Apakah aku seorang saja yang memakan salad? 661 00:46:35,320 --> 00:46:38,250 Dengar, inilah apa yang aku tidak mengerti. Oke? 662 00:46:38,290 --> 00:46:40,380 Seorang pria meninggal. Itu adalah tragis. 663 00:46:40,390 --> 00:46:43,420 Tapi itu tidak berarti ada sesuatu lebih jahat yang terjadi, oke? 664 00:46:43,460 --> 00:46:47,260 Dan kalau ada, itu bukan pekerjaan kita. Itu bukanlah yang kita lakukan. 665 00:46:47,270 --> 00:46:50,260 Kita adalah penjaga pantai. Jadi teknis-nya ini tidak ada urusan dengan kita. 666 00:46:50,300 --> 00:46:52,390 Kau baru saja mendengar polisi itu. Dia baru saja memberitahu kita. 667 00:46:52,400 --> 00:46:56,360 Aku harus bilang ya sebagai sungguh ketat dalam diet untuk terlihat seperti kalian. 668 00:46:56,410 --> 00:46:59,310 Brody, apa menurutmu yang kami lakukan disini, di Baywatch? 669 00:46:59,340 --> 00:47:02,440 Berpikir kita adalah penjaga keselamatan, kupikir kita mencegah orang terbakar matahari. 670 00:47:02,450 --> 00:47:04,440 Dan terkadang menghentikan mereka dari tenggelam. 671 00:47:04,450 --> 00:47:07,420 - Dan itu saja yang kamu pikirkan. - Itu tepatnya yang kupikirkan. 672 00:47:07,450 --> 00:47:11,290 CJ, bagaimana kamu mengulas beberapa kasus bulan lalu kepada Olimpiade disini, 673 00:47:11,290 --> 00:47:12,350 - dan lihat apa yang dia lakukan. - Kasus-kasus? 674 00:47:12,390 --> 00:47:17,290 - Oke. Um. Scube Malaria berada di pantai. - Kau memanggil pengendali hewan? 675 00:47:17,330 --> 00:47:22,360 Sebelum pengendali hewan tiba, Scube Malaria terbang diatas air dan menyengat seseorang di dada 676 00:47:22,400 --> 00:47:24,390 - kemudian mereka mati. - Kaku saat kau sedang kejang-kejang. 677 00:47:24,440 --> 00:47:27,370 Bagaimana dengan jerapa pasir yang ada di pantai, kan? 678 00:47:27,410 --> 00:47:30,370 Sungguh tidak mengerti apa artinya jerapa pasir, Stephanie. 679 00:47:30,370 --> 00:47:32,270 Tapi aku kemungkinan memanggil polisi. 680 00:47:32,310 --> 00:47:36,540 Jerapa pasir adalah seorang pencuri pantai, saat kau sedang melakukan pencoklatan. 681 00:47:36,550 --> 00:47:39,240 Mereka mencuri barang-barang dari keluarga dipantai. 682 00:47:39,280 --> 00:47:40,510 Aku akan memberikanmu yang lebih baik. Bagaimana tentang penyelundup permata... 683 00:47:40,550 --> 00:47:43,520 Yang ditaruh di batu dan selancar. Dan dibawa ke pesisir? 684 00:47:43,550 --> 00:47:48,320 Segalanya yang kalian bicarakan terdengar seperti sungguh menghibur. 685 00:47:48,330 --> 00:47:50,420 Tapi pertunjukkan bohongan TV. 686 00:47:50,460 --> 00:47:53,290 Tapi jika begitu kasusnya. Aku pastinya menghubungi polisi. 687 00:47:53,300 --> 00:47:55,420 Kita bisa memanggil polisi dan tidak melakukan apapun. 688 00:47:55,470 --> 00:47:58,490 Seperti kebanyakan orang lakukan, tapi itu bukanlah kami. Itu bukan cara kami beroperasi. 689 00:47:58,500 --> 00:48:00,370 Kita mengawasi orang-orang yang tidak mau di awasi. 690 00:48:00,370 --> 00:48:02,460 Kita melindungi orang-orang yang tidak mau di lindungi. 691 00:48:02,470 --> 00:48:07,270 Kita sedikit bekerja, terkadang orang-orang meninggal. 692 00:48:07,310 --> 00:48:09,440 Kawan-kawan, kita memiliki kapal terbakar di pantai. 693 00:48:09,480 --> 00:48:12,450 Hal itu kerja keras yang membunuh orang. 694 00:48:12,450 --> 00:48:15,510 Dan sekarang kita memiliki mayat di pantai kita, dan gadis-gadis di perahu itu. 695 00:48:15,520 --> 00:48:20,320 Mereka membawa narkoba sama yang aku di depan klub Leeds. 696 00:48:20,320 --> 00:48:24,350 Jadi, tebakan aku bilang bahwa itu semua tersambung. 697 00:48:24,400 --> 00:48:27,300 Tunggu, Leeds bilang mereka memiliki pembukaan tempat malam ini, kan? 698 00:48:27,300 --> 00:48:29,320 Ya, benar. 699 00:48:29,370 --> 00:48:31,530 Kita semua kesana. 700 00:48:49,320 --> 00:48:52,080 - Apa kau menemukan, Chen? - Tidak ada catatan krimimal. 701 00:48:52,120 --> 00:48:54,320 Tidak ada jejak, tidak ada foto. Dia bersih. 702 00:48:54,360 --> 00:48:57,420 Membuatku merasa aneh tentang hidupku. 703 00:48:57,760 --> 00:49:01,890 - Bagaimana dengan rekening bank-nya? - Rekening tidak banyak sama sekali. 704 00:49:01,900 --> 00:49:04,660 Semua uangnya diberikan pada perumahan di pesisir. 705 00:49:04,670 --> 00:49:07,760 Nah, kurasa kamu harus membantu aku membujuknya dengan cara lain. 706 00:49:07,770 --> 00:49:09,710 Semua orang memiliki harganya. 707 00:49:09,740 --> 00:49:12,900 Berbicara demikian, aku tahu kau sudah menggunakan kemampuan khusus-ku.. 708 00:49:12,910 --> 00:49:19,840 Untuk tujuan dirimu sendiri tapi kompensasi tambahan akan bagus sekali dalam memotivasi diriku 709 00:49:19,880 --> 00:49:22,850 untuk menjaga rahasia. 710 00:49:24,820 --> 00:49:27,920 - Kau mengancam diriku. - Hah, tidak. Aku tidak akan.. 711 00:49:27,960 --> 00:49:32,830 Dave, aku sungguh mengagumi pria yang tahu cara mencari peluang. 712 00:49:32,860 --> 00:49:35,760 Aku sangat terkesan. 713 00:49:35,770 --> 00:49:38,670 - Terus bekerja dengan baik. - Baik. 714 00:49:38,670 --> 00:49:41,660 Apa kita sudah sepakat? Atau.. 715 00:49:41,710 --> 00:49:43,830 Itu adalah penutupan diriku! 716 00:49:45,110 --> 00:49:47,100 - Hei. Wow. - Hei. 717 00:49:47,110 --> 00:49:49,980 - Kau terlihat sangat cantik. - Hei, kau juga terlihat sangat cantik, kawan. 718 00:49:50,010 --> 00:49:51,980 Tentu saja didalam mata pria besar. 719 00:49:51,980 --> 00:49:55,080 Setidaknya aku menyamar, lihatlah dirimu. Kau bahkan tidak berusaha. 720 00:49:55,150 --> 00:49:57,990 Baiklah, kawan. Kita memiliki malam besar dalam satu tujuan yang di pikiran. 721 00:49:58,020 --> 00:49:59,920 Ini satu-satunya kesempatan kita membuktikan masalah disini. 722 00:49:59,920 --> 00:50:01,020 - Jadi kita harus melakukannya dengan benar. - Ayolah. 723 00:50:01,060 --> 00:50:04,030 Jadi, CJ dan Ronnie akan mencari tahu siapa yang menjual. 724 00:50:04,030 --> 00:50:07,960 Summer, mengawasi Leeds dan para brandalan-nya. Mitch dan diriku akan mencari tempat dimana 725 00:50:07,970 --> 00:50:09,960 - dia menyimpan produk-nya. Brody. - Apa? 726 00:50:10,000 --> 00:50:14,030 - Kau pengawas. - Pengawas? Kalian, jika kau mau mencari narkoba dipesta. 727 00:50:14,070 --> 00:50:16,010 Aku bisa berjalan didalam sana dan menemukan Narkoba. 728 00:50:16,010 --> 00:50:18,940 Kau tahu, seperti 5 menit. Bukan karena aku sering melakukannya. 729 00:50:18,940 --> 00:50:20,100 Pokoknya aku bilang itu bukanlah pengetahuan roket. 730 00:50:20,110 --> 00:50:22,840 Oke, bisa digunakan. Terima kasih untuk itu. 731 00:50:22,880 --> 00:50:25,940 Satu-satunya cara seluruh hal ini akan berhasil adalah semua orang, semua orang.. 732 00:50:25,950 --> 00:50:28,850 Melakukan tugas mereka. Kau bisa menangani itu, Malibu Can. 733 00:50:28,850 --> 00:50:30,980 Ya. 734 00:50:31,050 --> 00:50:34,080 Apa? Mengapa semua orang memandang diriku? Summer? 735 00:50:34,090 --> 00:50:37,120 Hei, apa aku satu-satunya orang yang berpikir ini jelas sekali sebuah pekerjaan untuk polisi. 736 00:50:37,160 --> 00:50:39,130 - Ya. - Ya. 737 00:50:39,130 --> 00:50:42,000 Oke! 738 00:50:55,310 --> 00:50:58,340 Tuan Chen. Aku sedang kau bisa datang. 739 00:50:58,730 --> 00:51:00,930 Aku mau bertemu tetangga baru yang semua orang bicarakan. 740 00:51:00,930 --> 00:51:03,800 Jadi aku asumsikan kau tahu mengapa aku harus membujukmu. 741 00:51:03,840 --> 00:51:06,900 Aku tidak tertarik menjual properti-ku. 742 00:51:06,940 --> 00:51:11,970 Mengapa kau tidak memikirkan saja? Oke? Aku dari semua orang tahu seberapa sulitnya.. 743 00:51:11,980 --> 00:51:13,950 menjalankan sebuah usaha. 744 00:51:13,950 --> 00:51:17,820 Kau tidak pernah tahu saat pengacau datang. 745 00:51:18,590 --> 00:51:20,580 - Apa menurutmu? - Kurasa kita berpencar 746 00:51:20,620 --> 00:51:21,720 Dan aku akan menemui kamu disini dalam 5 menit. 747 00:51:21,720 --> 00:51:23,710 - Baik, terdengar bagus untukku. - Hal bagus. 748 00:51:23,760 --> 00:51:28,750 - Jadi, apa yang aku awasi? - Glen. Glen. Apa kabar? 749 00:51:40,870 --> 00:51:43,840 Victoria. 750 00:51:46,850 --> 00:51:49,940 Kau membunuh Rodriguez didepan saksi. 751 00:51:49,980 --> 00:51:53,680 - Apa yang kau pikirkan? - Mereka tidak melihat apapun. 752 00:51:53,720 --> 00:51:57,950 Sebaiknya tidak, karena mereka tahu terlalu banyak. Lebih baik aku tidak dilibatkan. 753 00:51:57,960 --> 00:52:03,730 Aku tidak bisa mendapat masalah, mengerti? Sekarang bersihkan kekacauanmu. 754 00:52:05,800 --> 00:52:08,960 Brody, aku senang kau datang. 755 00:52:09,000 --> 00:52:11,570 Astaga, pesan minuman asli. 756 00:52:11,770 --> 00:52:13,900 Pesan dua minuman enak. 757 00:52:13,910 --> 00:52:15,740 Scotch adalah minumanmu, bukan? 758 00:52:15,780 --> 00:52:18,370 Ya. Ini benar-benar tempat yang menyenangkan. 759 00:52:18,710 --> 00:52:22,550 Kau punya selera yang bagus. Ini tempat yg menyenangkan. 760 00:52:22,580 --> 00:52:27,610 Senang sekali rasanya bila ada yang menghormatimu. 761 00:52:28,860 --> 00:52:33,850 Oh, sepertinya ada masalah. 762 00:52:34,900 --> 00:52:37,800 Sepertinya, aku hanya... 763 00:52:37,830 --> 00:52:40,860 - tidak terbiasa memiliki seorang bos. - Mitch mengancammu. 764 00:52:40,900 --> 00:52:43,060 Dia seharusnya senang memiliki dirimu. 765 00:52:43,100 --> 00:52:46,830 - Menurutmu? - Astaga. 766 00:52:46,870 --> 00:52:51,110 Letnan Matt Brody, kedengarannya bagus. 767 00:52:51,110 --> 00:52:53,910 Bagaimana menurutmu? 768 00:52:53,910 --> 00:52:55,970 Ya. 769 00:52:55,980 --> 00:52:59,940 Ini, simpan saja sebotol. Kurasa kau membutuhkannya. 770 00:52:59,990 --> 00:53:03,790 - Ini akan menyenangkan. - Terima kasih. 771 00:53:05,560 --> 00:53:08,390 Hei, apa kau mendapatkan intel atau petunjuk? 772 00:53:08,390 --> 00:53:09,930 - Ya, aku mendapat intel. - Hebat. 773 00:53:09,960 --> 00:53:15,130 Single Malt intel berusia 35 tahun. Rasanya enak sekali. 774 00:53:15,140 --> 00:53:18,100 Baiklah, sepertinya aku mendapat sesuatu. Aku menemukan titik aksesnya. 775 00:53:18,140 --> 00:53:20,110 Dimana Brody? Apa kau melihatnya? 776 00:53:20,140 --> 00:53:22,170 Tidak. Kita harus bergerak tanpa dirinya. 777 00:53:22,180 --> 00:53:24,080 Ya, tapi kita butuh pengawas. 778 00:53:24,110 --> 00:53:27,010 - Apa masalahmu? Apa kau menyukainya? - Tidak. 779 00:53:27,010 --> 00:53:30,010 - Ya, kau menyukainya. - Yah, maksudku aku memiliki 3 orang saudara, 780 00:53:30,050 --> 00:53:32,920 jadi aku banyak berlatih. 781 00:53:32,920 --> 00:53:35,110 - Sepertinya kau anak sulung. - Aku anak yatim. 782 00:53:35,120 --> 00:53:37,950 - Benarkah? - Aku tumbuh di panti asuhan. 783 00:53:37,990 --> 00:53:40,080 - Oh, sial. - Tiga panti sebenarnya. 784 00:53:40,090 --> 00:53:42,080 Maaf. 785 00:53:42,130 --> 00:53:45,190 Tidak usah. Di sana bagus, ada kolam. Jika bukan karena kolam itu, 786 00:53:45,200 --> 00:53:47,100 mungkin aku tidak akan memenangkan olimpiade. 787 00:53:47,100 --> 00:53:51,090 Ya, itu luar biasa. Dari panti asuhan sampai memenangkan medali emas. 788 00:53:51,100 --> 00:53:52,870 Dua buah. 789 00:53:52,910 --> 00:53:57,000 - Dua medali emas. Ya. - Aku berjuang keras untuk itu, jadi... 790 00:53:57,080 --> 00:54:00,980 - Kau tidak bisa menyalahkan diriku jika aku merayakannya. - Ya. 791 00:54:00,980 --> 00:54:03,140 Aku selalu ingin tahu apa yang terjadi pada malam itu. 792 00:54:03,180 --> 00:54:07,050 Aku tahu mereka yang melakukannya. 793 00:54:07,050 --> 00:54:09,110 Mereka tidak peduli padaku, mereka hanya ingin agar aku menang. 794 00:54:09,160 --> 00:54:12,120 Yah, kau memastikan bahwa mereka tidak akan menang. 795 00:54:12,130 --> 00:54:15,120 Aku kalah pada pertandingan itu, oke? 796 00:54:15,160 --> 00:54:20,960 Aku kehilangan semua sponsor. Aku juara olimpiade dan aku tidak punya uang. 797 00:54:21,940 --> 00:54:23,100 - Rony. - Hei. 798 00:54:23,140 --> 00:54:25,200 Dengar, aku ingin kau mengalihkan perhatian. 799 00:54:25,210 --> 00:54:28,110 - Apa? Bagaimana? - Kau ingat pertama kali aku bertemu denganmu? 800 00:54:28,140 --> 00:54:31,130 - Malam di Chan. - Oh, ya. 801 00:54:31,140 --> 00:54:33,170 - Apa? Tidak... - Ya. Ya! 802 00:54:33,210 --> 00:54:34,980 - Mitch, tidak! - Ya! 803 00:54:34,980 --> 00:54:36,040 - Tidak! Tidak! - Ya! 804 00:54:36,080 --> 00:54:38,140 Sial, Rony, dengarkan aku dengan baik. 805 00:54:38,680 --> 00:54:43,450 Setiap tim memiliki pengalih perhatian dan hanya kau saja yang bisa. 806 00:54:43,490 --> 00:54:47,550 - Kurasa aku adalah pengalih perhatianmu. - Kau adalah pengalih perhatianku. 807 00:54:48,590 --> 00:54:51,590 - Ring ring. - Ring ring. 808 00:54:52,570 --> 00:54:55,660 Ya, hah! Ya Tuhan... 809 00:54:56,670 --> 00:54:59,660 - Apa aku bisa... - Ya. 810 00:55:00,040 --> 00:55:02,980 - Apa kau mau minum bersamaku? - Sebaiknya kau berhenti minum. 811 00:55:02,980 --> 00:55:05,040 Karena kau seharusnya mengawasi untuk Mitch. 812 00:55:05,080 --> 00:55:08,050 Aku memang sedang mengawasi. 813 00:55:08,180 --> 00:55:12,050 Leeds ada di sana, aku akan memeriksanya. 814 00:55:12,090 --> 00:55:17,960 Para hadirin, berikan sambutan hangat kepada pembawa acara kita Victoria Leeds! 815 00:55:18,960 --> 00:55:20,090 Terima kasih... 816 00:55:20,130 --> 00:55:22,150 Ramai sekali di sini. 817 00:55:22,160 --> 00:55:26,960 Jadi, selamat datang di The Bay. 818 00:55:27,000 --> 00:55:29,060 Ya Tuhan, Mitch, ini untukmu. 819 00:55:29,100 --> 00:55:34,200 Tunggu, jangan, Victoria! Ada sesuatu yang sangat istimewa untukmu, untuk semua orang. 820 00:55:34,210 --> 00:55:37,970 - Jadi semoga Tuhan membantu kita. - Oh... 821 00:55:38,040 --> 00:55:40,210 Letakkan saja itu. Oke. 822 00:55:42,110 --> 00:55:44,840 Putar musiknya. 823 00:56:22,100 --> 00:56:23,300 Itu aneh. 824 00:56:23,940 --> 00:56:27,000 Siapa Perusahaan Ikan Angelo? Bukankah mereka mendapat ikan dari Clint? 825 00:56:27,010 --> 00:56:29,100 Ayo periksa. 826 00:56:29,940 --> 00:56:31,970 Tunggu... 827 00:56:39,950 --> 00:56:43,780 - Mitch. - Aku mendapat firasat. 828 00:56:44,820 --> 00:56:46,690 Sial. 829 00:56:47,520 --> 00:56:49,580 Kalian, apa yang sedang kalian lakukan? 830 00:56:49,590 --> 00:56:54,550 Hei, kencan pertama. Kau tidak bisa menyalahkanku, bukan? 831 00:57:06,120 --> 00:57:09,130 Hebat sekali. Aku menyukai kalian. 832 00:57:09,930 --> 00:57:15,060 Para hadirin, berikan tepuk tangan untuk tarian itu. 833 00:57:33,410 --> 00:57:35,510 Kau melakukannya dengan baik, Rony. 834 00:57:35,920 --> 00:57:38,910 Dari mana kau belajar menari seperti itu? 835 00:57:39,950 --> 00:57:42,180 Sekolah Yahudi. 836 00:57:48,430 --> 00:57:50,520 Seharusnya kau ada di sana membantu kami. 837 00:57:50,530 --> 00:57:53,500 Kau punya tugas, sekarang kau mabuk. 838 00:57:54,730 --> 00:57:59,640 Ya, aku tidak mengerti. Jika kau berpikir ada narkoba di sini, 839 00:57:59,640 --> 00:58:01,770 - hubungi saja polisi. - Lalu apa? 840 00:58:02,920 --> 00:58:05,220 Beberapa pemeriksaan, bandarnya lolos. 841 00:58:05,360 --> 00:58:07,390 Apa kau pernah mendengarkan dirimu sendiri saat berbicara? 842 00:58:07,430 --> 00:58:10,560 Aku menantangmu untuk mengatakan sesuatu tanpa lautan. 843 00:58:10,570 --> 00:58:13,360 Itu tergantung pada diriku. 844 00:58:13,400 --> 00:58:16,530 Kau mengacaukan semuanya lagi. 845 00:58:20,440 --> 00:58:23,410 Waspadalah. 846 00:58:26,100 --> 00:58:26,700 Sungguh... 847 00:58:26,930 --> 00:58:30,760 Coba pikirkan ini, Mitch. Kau bukan seorang polisi. 848 00:58:30,770 --> 00:58:31,890 Kau bukan pemberantas kejahatan. 849 00:58:32,540 --> 00:58:35,600 Kau seorang penjaga pantai yang duduk di menara pengawas seharian, 850 00:58:35,600 --> 00:58:38,440 karena hanya di sana kau memiliki kekuasaan. 851 00:58:38,470 --> 00:58:42,380 Ini dunia nyata, Mitch. Penjaga pantai tidak bisa berbuat apa-apa. 852 00:58:42,380 --> 00:58:45,350 - Ayo. - Jangan menyentuhku. 853 00:58:45,380 --> 00:58:47,510 - Ayo pergi. - Atau apa? 854 00:58:47,520 --> 00:58:50,420 Apa yang akan kau lakukan, Mitch? 855 00:58:55,520 --> 00:58:57,390 Sial. 856 00:58:57,390 --> 00:59:00,560 - Sial. Keparat. - Jangan menyentuhku. 857 00:59:03,160 --> 00:59:07,000 Tenangkan dirimu, penjaga kolam. 858 00:59:10,140 --> 00:59:13,260 Itu dia, si tukang muntah. 859 00:59:15,640 --> 00:59:20,580 Untuk apa kalian berdiri di sana? Ayo minum! 860 00:59:46,060 --> 00:59:56,060 Sync & Corrected By "55 Movie SaMarinda" 861 01:00:48,410 --> 01:00:51,200 Mitch. 862 01:00:52,480 --> 01:00:58,410 Hei, kurasa kita berdua telah mengatakan sesuatu yang kasar semalam. 863 01:00:58,450 --> 01:01:01,420 Tidak denganku, aku bersungguh-sungguh. 864 01:01:01,420 --> 01:01:06,250 Ayolah, kau tidak pernah mabuk dan berkata kasar? 865 01:01:06,290 --> 01:01:11,450 Kau serius? Aku mengacaukannya, aku tahu. 866 01:01:14,230 --> 01:01:17,390 Maafkan aku. 867 01:01:23,910 --> 01:01:27,070 Aku menyaksikanmu memenangkan dua medali emas. 868 01:01:27,110 --> 01:01:31,950 Kau luar biasa, saat hanya ada dirimu. 869 01:01:31,950 --> 01:01:39,050 Saat bersama dengan tim, keluargamu. Kau mengacaukannya. 870 01:01:39,090 --> 01:01:44,120 Karena kau egois. Baywatch adalah tim kita, keluarga. 871 01:01:44,130 --> 01:01:50,930 Ini adalah kunci ke rumah. Kau membuktikan bahwa kau tidak ingin bersama kami. 872 01:01:50,930 --> 01:01:53,060 Jadi kau sudah selesai di sini. 873 01:01:53,100 --> 01:01:58,060 Yang kau pikirkan hanya dirimu dan medalimu. 874 01:01:58,080 --> 01:02:01,140 Maksudmu medali ini? 875 01:02:08,950 --> 01:02:12,150 Waw, itu hebat. Bukankah ada dua buah? 876 01:02:12,190 --> 01:02:15,020 Bukan itu intinya. 877 01:02:15,060 --> 01:02:18,150 - Itu mengotori pantai. - Dengar, aku tahu aku salah, oke? 878 01:02:18,160 --> 01:02:23,930 Aku seharusnya mendengarkan, aku ingin menjadi bagian dari tim ini. 879 01:02:24,100 --> 01:02:29,000 Dan aku tidak akan mengecewakanmu lagi, aku bersumpah. 880 01:02:29,210 --> 01:02:33,040 Dan kukira kau benar tentang Leeds. 881 01:02:33,040 --> 01:02:36,980 - Dan pejabat itu, siapa namanya...? - Rodriguez. 882 01:02:37,010 --> 01:02:39,950 Ya, Rodriguez. Itu benar. Orang yang tewas itu. 883 01:02:39,950 --> 01:02:43,980 - Dia memiliki jam yang mewah. - Aku melihatnya juga. 884 01:02:44,020 --> 01:02:46,080 Dikenakan anak buah Leeds. 885 01:02:46,120 --> 01:02:49,180 Itu dia! Kau mengerti? 886 01:02:50,160 --> 01:02:54,100 Aku ingin membantu... Aku ingin.. 887 01:02:54,100 --> 01:02:57,120 Aku ingin membantu. 888 01:03:05,910 --> 01:03:08,840 Baiklah, aku akan memberikanmu kesempatan lagi. 889 01:03:09,850 --> 01:03:15,720 Rodriguez terlibat dengan masalah ini. Koroner baru saja melepaskan jenazahnya. 890 01:03:15,750 --> 01:03:18,690 Dan aku punya rencana. 891 01:03:29,430 --> 01:03:31,460 - Aman, ayo! - Oke. 892 01:03:31,500 --> 01:03:32,660 Belok kiri... 893 01:03:32,700 --> 01:03:36,470 Apa-apaan ini? Siapa yang mengajarimu mengemudi? Stevie Wonder? 894 01:03:36,470 --> 01:03:38,530 Tubuhmu besar! Susah dikendalikan. 895 01:03:38,570 --> 01:03:40,540 Bawa saja aku ke kamar mayat. 896 01:03:40,580 --> 01:03:43,570 Ayo ke kamar mayat. Belok kiri. 897 01:03:43,610 --> 01:03:45,640 Berhati-hatilah. 898 01:03:45,650 --> 01:03:47,410 Kita aman... 899 01:03:47,450 --> 01:03:48,680 Baiklah. 900 01:03:48,690 --> 01:03:51,380 Ayo. 901 01:03:51,420 --> 01:03:52,550 Baiklah. 902 01:03:52,590 --> 01:03:54,680 - Oh, tidak. Apa tulisannya? - Apa? 903 01:03:54,690 --> 01:03:57,520 - Kamar mayat. - Tepat sekali. 904 01:03:57,590 --> 01:04:00,460 Kita ada di kamar mayat. 905 01:04:00,460 --> 01:04:02,520 - Bagus. Pekerjaan bagus. - Ya. 906 01:04:02,570 --> 01:04:06,590 Sebenarnya dia atasan kita. 907 01:04:11,540 --> 01:04:13,510 Oh, tidak. 908 01:04:13,540 --> 01:04:16,510 - Ambil penanda nya. - Baunya seperti yogurt. 909 01:04:16,510 --> 01:04:18,410 Ya Tuhan. 910 01:04:18,450 --> 01:04:21,540 2816. 911 01:04:25,720 --> 01:04:28,420 Bacakan baris ke 12. 912 01:04:28,420 --> 01:04:29,580 Ya Tuhan. 913 01:04:29,590 --> 01:04:31,560 Baris ke 12. Area paru-paru bersih. 914 01:04:31,560 --> 01:04:33,650 Tunggu, itu artinya tidak ada asap di paru-parunya. 915 01:04:33,660 --> 01:04:34,600 Jadi bagaimana dia tewas? 916 01:04:34,630 --> 01:04:38,430 Itu pertanyaannya. Hei, bantu aku. 917 01:04:38,470 --> 01:04:41,440 Oh, astaga. 918 01:04:41,700 --> 01:04:45,060 - Oh, ya ampun. - Periksa apa ada bekas jarum suntik. 919 01:04:45,410 --> 01:04:46,470 Kau ingin aku memeriksa penisnya? 920 01:04:46,510 --> 01:04:49,410 - Jangan penakut, angkat buah zakarnya. - Aku tidak akan menyentuhnya. 921 01:04:49,410 --> 01:04:51,510 Angkat saja dan periksa apa ada yang aneh. 922 01:04:51,520 --> 01:04:53,570 Tidak ada... Sial! 923 01:04:54,690 --> 01:04:57,590 Ya Tuhan! 924 01:05:00,660 --> 01:05:04,460 - Kau tidak melihatnya. - Ya Tuhan. 925 01:05:05,730 --> 01:05:10,670 Ada sarung tangan di sini dan kau tidak mengatakannya. 926 01:05:10,700 --> 01:05:13,640 Ya. 927 01:05:15,670 --> 01:05:17,640 Aku akan masuk ke dalam. 928 01:05:17,640 --> 01:05:18,770 - Baiklah. - Apa yang kau lihat? 929 01:05:18,770 --> 01:05:21,830 Rambut. Banyak sekali rambutnya. 930 01:05:21,840 --> 01:05:23,780 Lebih dalam. Angkat lebih tinggi. 931 01:05:24,700 --> 01:05:25,610 Lebih dekat lagi... 932 01:05:25,710 --> 01:05:27,700 Bau sekali! 933 01:05:27,720 --> 01:05:32,710 Ada sesuatu yang besar! Ada lubang di sini. 934 01:05:32,720 --> 01:05:35,520 Tersenyumlah. 935 01:05:36,520 --> 01:05:39,490 Pekerjaan yang bagus, dok. Aku akan memasangnya. 936 01:05:39,530 --> 01:05:42,460 Jangan melakukannya. Internet sangat mengerikan. 937 01:05:42,460 --> 01:05:44,450 Menjijikkan. 938 01:05:49,820 --> 01:05:51,820 Serius,bisakah kau tidak memainkan penisnya... 939 01:05:52,900 --> 01:05:55,580 Seperti kau tak punya penis saja meributkan ini... 940 01:05:56,930 --> 01:06:01,030 Baiklah, dengar ini... ada retakan di bagian tulang belakangnya. 941 01:06:01,040 --> 01:06:04,060 Itu cara dia dibunuh. Lehernya dipatahkan. 942 01:06:04,470 --> 01:06:07,440 Itu bisa terjadi kapan saja. Kau melompat bersamanya, bukan? 943 01:06:07,480 --> 01:06:12,280 Kau bisa melompat dari ketinggian dan lehermu tidak akan patah. 944 01:06:12,280 --> 01:06:15,640 Ini sengaja dilakukan. Kenapa tidak ada yang sadar? 945 01:06:15,850 --> 01:06:18,910 Apa maksudmu? Menemukan apa? 946 01:06:18,960 --> 01:06:24,830 Lehernya patah, tidak ada asap di paru-paru, artinya dia tewas sebelum kapal itu terbakar. 947 01:06:24,830 --> 01:06:27,990 Alasan tidak ada yang sadar, karena ini sebuah pembunuhan. 948 01:06:28,000 --> 01:06:29,970 - Dan ada yang menutupinya. - Sial. 949 01:06:30,000 --> 01:06:32,940 Aku harus menginterogasi para gadis itu. 950 01:06:32,940 --> 01:06:37,900 - Tidak mereka sedang mabuk. - Itu alasan tambahan untuk melakukannya. 951 01:06:38,980 --> 01:06:40,940 Oh, sial. Ada yang datang. Sembunyi! 952 01:06:40,980 --> 01:06:43,040 Masukkan kembali. 953 01:06:47,950 --> 01:06:50,940 - Apa yang kita lakukan sekarang? Sembunyi? - Sembunyi. 954 01:06:50,990 --> 01:06:52,920 Dimana? 955 01:06:56,060 --> 01:06:58,930 Tempatnya sempit sekali. 956 01:06:58,930 --> 01:07:03,870 - Ini ide yang buruk. - Jangan penakut. 957 01:07:03,900 --> 01:07:05,760 - Ya Tuhan! - Diamlah, kita akan tertangkap. 958 01:07:06,070 --> 01:07:10,030 - Aku sedang berbaring dengan mayat. - Dia tidak akan menggigitmu, diamlah! 959 01:07:10,540 --> 01:07:14,440 - Ada yang kosong, kenapa kau pilih yang itu? - Hanya ada yang ini saja. 960 01:07:14,440 --> 01:07:17,500 - Diamlah! - Bau sekali. 961 01:07:17,550 --> 01:07:22,450 Ya Tuhan, kau baru saja memegang penisnya. Siapa yang peduli? 962 01:07:26,590 --> 01:07:29,420 Ini buruk. 963 01:07:29,460 --> 01:07:31,550 - Kenapa tidak ada suara? - Diamlah! 964 01:07:31,560 --> 01:07:35,430 - Kenapa? Tidak apa-apa. Ya Tuhan! - Diam! 965 01:07:35,430 --> 01:07:36,630 - Terjadi lagi. - Tidak terjadi padaku. 966 01:07:36,920 --> 01:07:41,850 - Dengar, formalin membuatnya meleleh. Itu yang menetes padamu. - Apa? 967 01:07:41,890 --> 01:07:44,020 Cairan mayat, sekarang diamlah! 968 01:07:44,020 --> 01:07:47,930 - Apa yang baru saja kau katakan? - Diamlah! 969 01:07:47,960 --> 01:07:50,930 Berhentilah mengeluh. 970 01:07:54,870 --> 01:07:57,890 Ada yang datang, diamlah. 971 01:07:59,040 --> 01:08:01,060 Ini dia. 972 01:08:01,090 --> 01:08:06,090 "55 Movie SaMarinda" 973 01:08:10,880 --> 01:08:14,910 Ini dia. Kau bawa berkas palsunya? 974 01:08:19,490 --> 01:08:24,330 Tenang, kita ada di sini karena kau mematahkan lehernya. 975 01:08:28,330 --> 01:08:30,300 Bagaimana... 976 01:08:30,340 --> 01:08:32,270 Sial! Diamlah! 977 01:08:32,310 --> 01:08:33,360 - Sial. - Jangan! 978 01:08:33,370 --> 01:08:36,430 - Aku keluar! - Jangan! Sial! 979 01:08:37,480 --> 01:08:40,310 - Sial! - Brengsek! 980 01:08:42,550 --> 01:08:45,420 Apa yang harus kita lakukan? 981 01:09:02,100 --> 01:09:08,010 Hai, tuan-tuan. Sekarang itu sudah berakhir, aku akan membutuhkan berkas itu. 982 01:09:08,010 --> 01:09:09,980 - Mitch. - Oh, pasti itu teleponku. 983 01:09:10,010 --> 01:09:11,980 Mungkin aku meninggalkannya di ruang istirahat. 984 01:09:12,010 --> 01:09:14,240 - Sialan! - Bajingan, berikan telepon itu kepadaku. 985 01:09:14,250 --> 01:09:16,150 Sialan! 986 01:09:16,180 --> 01:09:20,180 Tidak ada penjaga pantai. 987 01:09:22,060 --> 01:09:25,220 Oh, itu pukulan yang buruk, bung. 988 01:09:26,160 --> 01:09:28,130 Hei. 989 01:09:29,200 --> 01:09:31,220 - Sialan. - Orang itu mengambil teleponku. 990 01:09:31,230 --> 01:09:36,030 - Aku akan mengambil mobilnya. - Temui kami di sisi lain tamannya. 991 01:09:36,200 --> 01:09:39,040 Berikan teleponnya kepadaku. 992 01:09:50,950 --> 01:09:53,220 Menyingkir. 993 01:09:56,020 --> 01:10:00,190 - Hei Mitch, gunakan yang ini. - Ya, terima kasih, Mikey. 994 01:10:02,100 --> 01:10:06,160 - Hei bung, kamu aneh! - Lupakan itu. 995 01:10:13,970 --> 01:10:16,070 Sialan! 996 01:10:19,150 --> 01:10:22,010 Hei, bung! 997 01:11:14,000 --> 01:11:18,130 Hai, sayang. Aku akan mengusir penjahat yang ada di rumahmu. 998 01:11:18,170 --> 01:11:22,110 - Berikan makananmu kepadaku. - Aku sedang memakannya. 999 01:11:30,120 --> 01:11:32,980 Ayolah. 1000 01:11:44,060 --> 01:11:47,090 Aku membutuhkan telepon itu. 1001 01:11:47,100 --> 01:11:49,230 Telepon ini? 1002 01:11:53,010 --> 01:11:56,030 Ups. Persetan dengan teleponmu. 1003 01:11:56,040 --> 01:11:59,030 Oh, kamu akan menderita, bajingan. 1004 01:12:08,020 --> 01:12:10,050 ~ Siapa yang tinggal di dalam nanas di bawah laut? 1005 01:12:10,090 --> 01:12:12,990 ~ Spongebob Squarepants! 1006 01:12:36,120 --> 01:12:39,140 Tunggu, hei, hei, jangan rusak foto bayinya. 1007 01:12:39,150 --> 01:12:43,020 - Tunjukkan kelasmu. - Kamu benar. 1008 01:13:05,110 --> 01:13:08,170 Waktu yang buruk, bajingan. 1009 01:13:09,950 --> 01:13:12,900 Baiklah, apa yang kita pelajari dari penjahatnya setelah interogasinya? 1010 01:13:12,940 --> 01:13:15,000 Satu-satunya masalah di sini adalah kalian bertiga, oke? 1011 01:13:15,010 --> 01:13:17,130 Kalian mengubah kanalnya menjadi area permainan X-Games. 1012 01:13:17,870 --> 01:13:21,710 Ya, itu karena kami melakukan pengejaran penjaga pantai. 1013 01:13:21,710 --> 01:13:23,780 Oh, oke. Salahku. 1014 01:13:24,130 --> 01:13:27,160 Kecuali, tidak ada yang namanya pengejaran penjaga pantai. 1015 01:13:27,170 --> 01:13:29,330 Polisi yang melakukan pengejaran! Ketika kalian melakukannya, itu hanya 1016 01:13:29,340 --> 01:13:34,070 beberapa orang mengejar orang lain. Jangan tersinggung. 1017 01:13:34,070 --> 01:13:37,070 Kami tidak tersinggung. Kamu bilang, kamu akan membiarkan mereka bebas begitu saja? 1018 01:13:37,110 --> 01:13:41,050 Oke, um, bagaimana aku menjelaskan ini supaya kalian mengerti? 1019 01:13:41,080 --> 01:13:44,070 ''Kalian''? ''Kalian''? 1020 01:13:44,120 --> 01:13:48,050 Oh, kamu tidak perlu mengatakan itu, kamu diam saja. 1021 01:13:48,050 --> 01:13:51,080 - Baiklah. Ayolah, bung. - Dengar, 1022 01:13:51,120 --> 01:13:53,150 bahkan meski kalian adalah polisi, 1023 01:13:53,160 --> 01:13:57,320 tapi kalian bukan, dan meski ini adalah wilayah kalian, tapi ini bukan wilayah kalian, 1024 01:13:57,330 --> 01:14:01,130 dan bahkan meski kalian punya alasan untuk mengejar, 1025 01:14:01,170 --> 01:14:03,190 kalian tidak punya alasannya, 1026 01:14:03,200 --> 01:14:06,200 yang kalian lakukan tetaplah ilegal. 1027 01:14:06,240 --> 01:14:09,110 Oke, nah, maksudku, baguslah karena kami bukan polisi. 1028 01:14:09,140 --> 01:14:15,080 Ini seperti kalian hanya mendengar 1 persen dari apa yang aku katakan. 1029 01:14:15,080 --> 01:14:20,080 Mitch, apa tadi kamu membawa Brody dari pantainya untuk menyusup ke dalam kantor dokternya? 1030 01:14:20,120 --> 01:14:21,180 Ya, benar, aku melakukannya. 1031 01:14:21,220 --> 01:14:23,190 Tentu saja, 1000/0, inilah alasannya, 1032 01:14:23,220 --> 01:14:26,120 kecelakaan perahu anggota dewannya bukanlah kecelakaan. 1033 01:14:26,130 --> 01:14:29,090 Tidak ada asap di paru-parunya, lehernya patah di beberapa tempat, 1034 01:14:29,100 --> 01:14:32,120 yang berarti mungkin dia sudah tewas sebelum perahu itu terbakar. 1035 01:14:32,170 --> 01:14:37,100 Dan investigasi kami menemukan semua petunjuk ini mengarah kepada Huntley. 1036 01:14:37,140 --> 01:14:39,330 Kalian tidak melakukan investigasi. Kalian adalah penjaga pantai. 1037 01:14:39,370 --> 01:14:42,270 Polisi yang melakukan investigasi. Ketika kalian melakukannya, 1038 01:14:42,280 --> 01:14:45,300 itu hanya sekumpulan orang menginvestigasi orang lainnya. 1039 01:14:45,350 --> 01:14:47,310 - Jangan tersinggung, kamu juga termasuk. - Aku tidak tersinggung. 1040 01:14:47,350 --> 01:14:50,250 Apa kalian punya bukti dari konspirasi ini? 1041 01:14:50,250 --> 01:14:52,220 Ya, tentu saja, kami membaca laporan koronernya. 1042 01:14:52,220 --> 01:14:55,090 Itu semua ada di sana, sebelum mereka menukarnya. 1043 01:14:55,090 --> 01:14:57,250 Ya, dan aku merekam seluruh kejadiannya di teleponku. 1044 01:14:57,290 --> 01:15:00,230 - Di mana teleponnya? - Dia menghancurkannya. 1045 01:15:00,230 --> 01:15:06,060 Oh, oke. Jadi satu-satunya bukti yang kalian punya, sudah dihancurkan? 1046 01:15:06,070 --> 01:15:10,060 Tepat sekali! Semua buktinya. 1047 01:15:10,070 --> 01:15:13,100 - Hilang! Tidak eksis. - Mereka penjahat. 1048 01:15:13,110 --> 01:15:15,340 - Dan mereka tidak mau kami memilikinya. - Oke. 1049 01:15:15,340 --> 01:15:18,170 Aku akan coba menjelaskan ini dengan cara yang mungkin kalian pahami. 1050 01:15:18,210 --> 01:15:19,340 - ''Kalian''? - Dia mengatakannya lagi. 1051 01:15:19,350 --> 01:15:21,140 - Hei. - Dia mengatakannya lagi. 1052 01:15:21,180 --> 01:15:24,340 - Tenanglah. - Jangan bermain-main dengan si bodoh. 1053 01:15:24,350 --> 01:15:26,180 Oke, sekarang dengarkan, 1054 01:15:26,190 --> 01:15:30,250 serahkan hukumnya kepada polisinya, oke? 1055 01:15:30,290 --> 01:15:35,160 Dan kalian, lakukan saja tugas yang aku dengar kalian lakukan. 1056 01:15:35,160 --> 01:15:37,250 Kalian ingat? Penjagaan pantai dan semacamnya. 1057 01:15:37,260 --> 01:15:42,200 - Splash, splash! - Kalau tidak, aku akan memecat kalian. 1058 01:15:42,940 --> 01:15:46,130 Aku harus mengurus kekacauan yang kalian buat ini. 1059 01:15:46,170 --> 01:15:48,270 Boom. 1060 01:15:48,310 --> 01:15:50,430 Sudah jelas, kamu punya alasan untuk merasa kesal. 1061 01:15:50,440 --> 01:15:54,210 Dan aku minta maaf. 1062 01:16:01,590 --> 01:16:04,650 Jadi, apa kamu selalu melakukan hal yang berlawanan dari yang diminta orang untuk kamu lakukan? 1063 01:16:04,660 --> 01:16:07,650 Karena, aku tidak tahu, bung, bagiku itu terlihat bagus. 1064 01:16:07,660 --> 01:16:10,490 Tenang dan sepi. 1065 01:16:11,600 --> 01:16:14,570 Tidak, bung, kamu harus melihat lebih dekat. Aku sudah tahu. 1066 01:16:14,600 --> 01:16:17,570 - Perusahaan Sea Food Flint. - Ada apa tentang Perusahaan Sea Food Flint? 1067 01:16:17,570 --> 01:16:19,730 Mereka yang menyuplai ikannya, kan? 1068 01:16:19,770 --> 01:16:22,670 - Lalu? - Lalu, pertanyaannya adalah, 1069 01:16:22,680 --> 01:16:26,510 siapakah Angelo? 1070 01:16:27,550 --> 01:16:30,670 Aku melihat tong seperti itu di sana, dan sekarang itu ada di belakang perahunya. 1071 01:16:30,720 --> 01:16:32,580 Oh Tuhanku. Itu tidak mungkin. 1072 01:16:32,620 --> 01:16:34,710 Tuhanku mengatakan ada hal buruk yang terjadi di sana. 1073 01:16:35,100 --> 01:16:36,600 Dan buah zakarku merasakan kita harus kesana... 1074 01:16:37,100 --> 01:16:37,980 "Buah zakar" mu... 1075 01:16:38,600 --> 01:16:39,860 "Buah Zakar" ayo kita kesana... 1076 01:16:41,700 --> 01:16:43,830 Apa yang salah ? zakar yang dicari para wanita... 1077 01:16:44,300 --> 01:16:45,410 Entahlah, bung... 1078 01:16:45,450 --> 01:16:46,140 ...kau sedang bicara apa... 1079 01:16:48,700 --> 01:16:53,310 Jangan lagi bicara tentang buah zakar menjijikkan ini. 1080 01:16:56,630 --> 01:16:58,620 Bung, kita menembus tempat ini. 1081 01:16:58,630 --> 01:17:01,650 Oh bukan, aku rasa kita menyusup, itu yang akan kita lakukan. 1082 01:17:01,700 --> 01:17:04,670 - Kamu tahu mereka akan mencari kita. - Karena itulah kita akan menyamar. 1083 01:17:04,670 --> 01:17:08,600 Menyamar, penyamaran. 1084 01:17:26,590 --> 01:17:28,610 Apa yang kamu lihat? Kita sedang menyamar. 1085 01:17:28,660 --> 01:17:31,630 Ya, sedikit berlebihan. Mengapa kamu memakai riasan? 1086 01:17:31,630 --> 01:17:33,600 Apa maksudmu ''mengapa aku memakai riasan''? 1087 01:17:33,630 --> 01:17:35,600 - Itu sedikit berlebihan. - Apa yang harus aku lakukan? 1088 01:17:35,600 --> 01:17:37,590 Yang harus kita lakukan adalah menemukannya. 1089 01:17:37,630 --> 01:17:39,790 - Oh Tuhanku. - Perusahaan ikan Angelo, ini dia. 1090 01:17:39,800 --> 01:17:42,700 Kamu sangat egois. Menurutmu ini mudah? 1091 01:17:42,700 --> 01:17:47,570 Ini sangat mengesankan, putri, tapi diamlah dan konsentrasi. 1092 01:17:58,790 --> 01:18:01,720 Uh, oh. 1093 01:18:04,690 --> 01:18:06,820 - Astaga! - Sialan. 1094 01:18:07,460 --> 01:18:11,160 Aku tidak percaya mereka melakukan itu di siang hari. 1095 01:18:11,170 --> 01:18:14,190 - Uh.. - Ya, itu benar. 1096 01:18:14,970 --> 01:18:17,960 Astaga. Itu seperti ''Breaking Bad''. 1097 01:18:17,970 --> 01:18:20,910 Ya, bung, ''Breaking Bad''. 1098 01:18:20,980 --> 01:18:24,040 - Kamu benar. - Ya, aku benar. 1099 01:18:24,710 --> 01:18:27,710 - Bawa dia. - Kamu memegangnya? Oke. 1100 01:18:27,720 --> 01:18:30,740 - Ya. - Ini dia. 1101 01:18:31,790 --> 01:18:34,780 - Panggil petugasnya. - Baiklah. 1102 01:18:34,820 --> 01:18:38,820 - Mereka sudah siap. - Di mana mereka? 1103 01:18:39,760 --> 01:18:42,700 Ya, ini polisinya, apa yang bisa aku bantu, penjaga pantai? 1104 01:18:42,730 --> 01:18:44,790 Ellerbee, kamu harus ke sini secepatnya. 1105 01:18:44,800 --> 01:18:48,760 - Kami menemukan narkobanya. - Ya, itu terdengar bagus, tapi sekarang, 1106 01:18:48,800 --> 01:18:50,740 aku sibuk berurusan dengan jenazah lainnya. 1107 01:18:50,770 --> 01:18:52,900 Oh, dan yang ini ada di pantaimu, kamu dengar itu? 1108 01:18:52,910 --> 01:18:55,880 Pertama, anggota dewan, dan sekarang serangan hiu. 1109 01:18:55,910 --> 01:18:58,740 - Itu gila! - Penjaga pantai, beri jalan. 1110 01:18:58,780 --> 01:19:00,680 Kamu masih menyebut ini wilayahmu, kan? 1111 01:19:00,680 --> 01:19:04,710 Kami tidak pernah menemukan jenazah di sini, tapi ini pasti berhubungan dengan kasusnya. 1112 01:19:04,720 --> 01:19:06,740 Kami menemukan narkobanya di sini, aku memberitahumu, mereka ada di balik ini. 1113 01:19:06,790 --> 01:19:09,780 Mitch, ini Thorpe, bosmu. 1114 01:19:09,790 --> 01:19:12,660 Dengar, berhentilah dengan omong kosong Huntley itu, oke? 1115 01:19:12,690 --> 01:19:13,960 Jangan datang ke sini, kami tidak membutuhkanmu. 1116 01:19:13,960 --> 01:19:19,870 Temui saja aku di markasnya. Sekarang aku harus berurusan dengan mimpi buruk publisitasmu. 1117 01:19:19,900 --> 01:19:22,670 - Sialan. - Sore ini Emerald Bay terguncang. 1118 01:19:22,700 --> 01:19:24,800 Dari penemuan jenazah lain yang mengejutkan. 1119 01:19:24,810 --> 01:19:27,670 Tapi setelah kematian anggota dewan Rodriguez, 1120 01:19:27,710 --> 01:19:29,700 penduduk lokal di sini menginginkan jawaban. 1121 01:19:29,710 --> 01:19:32,910 Aku tidak percaya kalau tidak ada orang di menara 1. 1122 01:19:33,550 --> 01:19:35,650 Aku bahkan tidak tahu harus bilang apa. 1123 01:19:35,950 --> 01:19:39,110 - Jam kerja siapakah itu? - Itu jam kerjaku. 1124 01:19:40,160 --> 01:19:44,060 Dan kamu ada di mana? Mengikuti salah satu wanita terkenal di Emerald Bay? 1125 01:19:44,090 --> 01:19:46,960 Terang-terangan mengabaikan wilayahmu? 1126 01:19:46,960 --> 01:19:49,930 Pak, aku hanya pergi untuk memeriksa Huntley dan mencari flakka-nya. 1127 01:19:49,960 --> 01:19:52,990 Aku memperingatkanmu, aku memperingatkanmu tentang melakukan tugasmu. 1128 01:19:53,000 --> 01:19:55,990 - Ini bahkan bukan salah Mitch. - Kamu tidak memberiku pilihan. 1129 01:19:56,040 --> 01:20:00,060 Kamu dipecat. Aku ingin kamu menjauh dari pantainya. Aku menugaskan Brody. 1130 01:20:00,080 --> 01:20:02,070 Oh, waw, waw, tidak mungkin. 1131 01:20:02,080 --> 01:20:04,980 - Tidak mungkin.. - Kamu bisa melakukan ini dengan mudah. 1132 01:20:05,010 --> 01:20:07,000 Bukan itu maksudku, aku tidak menginginkan jabatannya, aku.. 1133 01:20:07,050 --> 01:20:14,850 Kamu punya dua medali emas, oke? Kecuali kamu ingin aku menggantimu dengan orang lain. 1134 01:20:14,900 --> 01:20:15,900 ...dan ini tempat yang cocok untukmu... 1135 01:20:16,100 --> 01:20:16,830 ...daripada yang lain... 1136 01:20:17,150 --> 01:20:19,350 Dengan hormat, tugas itu harusnya dilakukan oleh Stephanie Holden. 1137 01:20:19,390 --> 01:20:21,250 Dia mengetahui pantainya lebih baik daripada siapapun. 1138 01:20:21,290 --> 01:20:24,420 Aku tidak tertarik lagi dengan opinimu, Buchannon. 1139 01:20:24,960 --> 01:20:27,900 Bubar. 1140 01:20:32,600 --> 01:20:35,590 Brody. Brody, tunggu. 1141 01:20:35,600 --> 01:20:39,730 Oke, sekarang hanya aku dan kamu, dan kalau kamu bisa membantuku mengawasi rekan barumu, 1142 01:20:39,740 --> 01:20:43,740 aku bisa memastikan kalau kamu akan bekerja di sini untuk waktu yang lama. 1143 01:20:43,750 --> 01:20:48,510 Dan kalau kamu tidak bisa, masa percobaanmu bisa berantakan. 1144 01:20:50,650 --> 01:20:53,590 Perbincangan yang bagus, Brody. Kamu kawanku, kan? 1145 01:20:53,590 --> 01:20:55,560 Sampai jumpa besok. 1146 01:20:55,590 --> 01:20:57,720 Sekarang, pergilah. 1147 01:20:57,730 --> 01:21:00,590 Aku mengacaukannya. 1148 01:21:01,630 --> 01:21:05,760 Serahkan celanamu, Mitch. 1149 01:21:07,470 --> 01:21:09,700 Aku akan pergi. 1150 01:21:13,680 --> 01:21:15,580 Apa, menurut kalian aku menginginkan ini? 1151 01:21:15,580 --> 01:21:16,700 - Kelihatannya kamu menginginkannya. - Apa? 1152 01:21:16,750 --> 01:21:18,610 Kalau ada yang harus mendapatkan pekerjaannya, harusnya itu adalah Stephanie. 1153 01:21:18,610 --> 01:21:21,670 Benar, aku sangat setuju. Apa yang akan kamu lakukan? 1154 01:21:21,680 --> 01:21:25,450 Aku tidak akan menerima pekerjaannya, meski mereka menawarkannya kepadaku. 1155 01:21:25,450 --> 01:21:28,510 - Itu bukan penawaran, itu sebuah penawaran. - Kawan-kawan, kawan-kawan! Ayolah. 1156 01:21:28,520 --> 01:21:32,480 Tolonglah, oke? Aku ingin kalian bekerja sama untuk menolong Bieber di sini untuk mencari tahu 1157 01:21:32,530 --> 01:21:34,590 mengapa ada sesosok jenazah di pantai kita. 1158 01:21:34,600 --> 01:21:38,620 Dan petunjuk kita membawa kita ke narkoba di pantainya. 1159 01:21:43,740 --> 01:21:46,570 Semoga berhasil. 1160 01:21:49,610 --> 01:21:53,550 Mitch. Yo, Mitch! 1161 01:22:01,590 --> 01:22:04,560 Maafkan aku. 1162 01:22:12,900 --> 01:22:15,770 Aku ingin kamu memiliki sesuatu. 1163 01:22:15,900 --> 01:22:21,770 Mentorku memberi ini kepadaku, ini kunci untuk menara penjaga 1. 1164 01:22:22,780 --> 01:22:26,740 - Posmu yang baru. - Tidak, aku tidak siap. 1165 01:22:26,920 --> 01:22:31,680 - Aku tidak siap untuk ini, bung. - Mereka membutuhkanmu. 1166 01:22:46,940 --> 01:22:50,740 Hai Mitch, aku hanya ingin menyapamu lagi. 1167 01:22:50,740 --> 01:22:54,770 Uh, tolong hubungi kami. Kami khawatir tentangmu. 1168 01:22:55,680 --> 01:22:57,940 Tidak, terima kasih, bung. 1169 01:22:58,850 --> 01:23:01,750 Silakan, nyonya. 1170 01:23:18,800 --> 01:23:23,800 Yo, Mitch. Ini Brody. Aku tidak sibuk, jadi, aku menghubungimu. 1171 01:23:23,840 --> 01:23:28,670 Keadaanya menggila, dan seperti berantakan. 1172 01:23:28,680 --> 01:23:34,670 Semuanya mengirimkan salam. Kembalilah, bung. Aku butuh bantuanmu, bung. 1173 01:23:49,770 --> 01:23:52,760 Kamu tahu, itu tergantung pada paket data yang kamu mau. 1174 01:23:52,800 --> 01:23:53,580 - Internet, semuanya? 1175 01:23:54,000 --> 01:23:54,980 Ini sangat mengagumkan... 1176 01:23:56,300 --> 01:23:58,880 Tentu,provider internet terbaik di kota ini... 1177 01:24:01,900 --> 01:24:06,070 Dan merk Samsung sangat pas untuk provider ini... 1178 01:24:06,360 --> 01:24:08,320 Bisa ganggu waktumu sebentar? 1179 01:24:09,000 --> 01:24:10,020 Apa yang kau lakukan disini? 1180 01:24:10,140 --> 01:24:13,250 Aku disini ingin mengingatkanmu...siapakah dirimu sebenarnya... 1181 01:24:15,700 --> 01:24:16,550 Ayolah, kawan... 1182 01:24:17,300 --> 01:24:17,940 ....ini bukan wilayahmu... 1183 01:24:21,900 --> 01:24:22,730 Sepatu? 1184 01:24:24,100 --> 01:24:25,730 Jadi sekarang kau pria bersepatu? 1185 01:24:26,900 --> 01:24:28,720 Sungguh, sejatuh inikah dirimu? 1186 01:24:29,400 --> 01:24:32,370 - Sangat jauh. - Aku ingin membeli.. 1187 01:24:32,940 --> 01:24:35,070 - Mitch. - Ya, Mitch. 1188 01:24:35,110 --> 01:24:40,010 Ayolah, bung. Kamu tidak hanya melindungi pantainya. 1189 01:24:40,010 --> 01:24:41,980 Kamulah pantainya. 1190 01:24:41,980 --> 01:24:45,080 Mitch, pantainya membutuhkanmu. 1191 01:25:13,150 --> 01:25:16,950 Sampai jumpa di sana. 1192 01:25:28,860 --> 01:25:32,960 - Pergilah dari sini. Ini adalah pantaiku! - Ada apa denganmu? 1193 01:25:33,130 --> 01:25:36,930 Waw, kamu lihat itu? 1194 01:25:49,050 --> 01:25:52,990 Hei, bantu aku mencari tahu benda apakah ini. 1195 01:25:52,990 --> 01:25:56,950 Yo, ini pendingin, keren. 1196 01:25:58,960 --> 01:26:01,900 Yo, Ellerbee, apa kabar bung? 1197 01:26:01,900 --> 01:26:05,860 Uh, letnan Brody, apa yang kamu punya di dalam pendinginnya? 1198 01:26:05,870 --> 01:26:09,000 Organ pasar gelap dari banditnya? 1199 01:26:09,040 --> 01:26:11,970 Oh, maksudmu ini? Bukan, bukan. 1200 01:26:11,970 --> 01:26:14,970 Sebenarnya ini untukmu. Kamu tahu, aku bukan Mitch. 1201 01:26:15,010 --> 01:26:17,070 Oke? Aku tahu posisiku. 1202 01:26:17,080 --> 01:26:20,880 Aku hanya seorang penjaga pantai. Itu saja. 1203 01:26:20,980 --> 01:26:23,970 Aku hanya ingin memastikan kalau kamu dan aku melakukannya dengan benar. 1204 01:26:23,990 --> 01:26:28,980 Itu saja, jadi, aku ingin memberi sesuatu yang spesial untukmu. 1205 01:26:29,020 --> 01:26:33,890 Ini adalah smoothie coklat dari Chen's. 1206 01:26:33,930 --> 01:26:36,060 - Smoothie coklat? - Ya. 1207 01:26:36,100 --> 01:26:37,960 - Dari Chen's? - Mereka yang terbaik. 1208 01:26:37,970 --> 01:26:43,930 Kamu tahu, seharusnya aku tidak menerimanya, tapi ini hari bebasku. 1209 01:26:44,910 --> 01:26:48,030 - Ini hari bebasmu! - Tepat sekali. 1210 01:26:48,380 --> 01:26:52,400 Ngomong-ngomong, aku punya protein ekstra untukmu, bung. 1211 01:26:52,450 --> 01:26:57,250 - Oh, kawanku. Ya, bung. - Aku tahu kamu terus berusaha. 1212 01:27:07,330 --> 01:27:09,420 [Penjaga pantai bertugas: Ron Dawd] 1213 01:27:09,430 --> 01:27:11,400 Summer.. 1214 01:27:11,470 --> 01:27:13,230 Hei. 1215 01:27:13,270 --> 01:27:15,260 Summer. 1216 01:27:15,440 --> 01:27:18,300 Oh ayolah Summer. 1217 01:27:21,610 --> 01:27:24,510 Aku rasa aku menemukan sesuatu yang besar, oke? 1218 01:27:24,510 --> 01:27:27,380 Aku butuh bantuanmu. 1219 01:27:28,420 --> 01:27:30,440 Kumohon? 1220 01:27:31,520 --> 01:27:33,510 Kau mengambil kelas biologi kan? 1221 01:27:33,520 --> 01:27:34,490 Ya. 1222 01:27:34,520 --> 01:27:36,790 Lihat ini. Katakan padaku bagaimana menurutmu? 1223 01:27:36,890 --> 01:27:40,990 Apa ini terlihat seperti, gigitan hiu? 1224 01:27:41,130 --> 01:27:45,960 - Tidak, itu terlihat tidak seperti gigitan hiu. - Hei biar kulihat. 1225 01:27:47,000 --> 01:27:49,090 - Oh Tuhan, aku tidak tahan melihat darah. - Maksudku.. 1226 01:27:49,140 --> 01:27:53,870 Yang itu, mungkin, tapi yang itu jelas bukan. 1227 01:27:53,910 --> 01:27:55,930 Jadi itu lebih terlihat seperti luka pisau? 1228 01:27:55,940 --> 01:27:58,040 Ya mungkin. 1229 01:27:59,150 --> 01:28:01,950 Oh Tuhan, itu Dave. 1230 01:28:01,950 --> 01:28:03,880 - Oh Tuhan. - Apa? 1231 01:28:03,920 --> 01:28:05,040 - Hei berhenti melihat fotonya. - Apa? 1232 01:28:05,050 --> 01:28:07,110 - Ronnie, Ronnie, apa yang baru saja kau katakan? - Itu Dave. 1233 01:28:07,120 --> 01:28:09,990 - Siapa itu Dave? Apa maksudmu? Melakukan apa? - Aku pernah bekerja bersamanya. 1234 01:28:09,990 --> 01:28:11,960 Bersangkutan dengan teknologi. 1235 01:28:11,990 --> 01:28:14,890 - Kau tidak akan mengerti. - Aku bisa mengerti, teknologi semacam apa? 1236 01:28:14,930 --> 01:28:19,890 Oh astaga, itu dia! Dave bilang padaku kalau dia bekerja dengan Leeds atau semacamnya. 1237 01:28:19,900 --> 01:28:21,930 Oh astaga, ternyata itu benar. 1238 01:28:21,970 --> 01:28:26,910 Mereka sudah meninggal sebelum masuk ke dalam air. Mitch dijebak. 1239 01:28:26,940 --> 01:28:30,040 Leeds menyingkirkannya dan mungkin kita yang selanjutnya. 1240 01:28:30,040 --> 01:28:33,140 - Sial.. Ronnie. Aku butuh bantuanmu. - Tidak. 1241 01:28:33,880 --> 01:28:36,150 - Ya. Ya. - Tidak. Uh huh.. 1242 01:28:36,150 --> 01:28:38,910 - Ya, kumohon? - Oke baiklah. 1243 01:28:38,920 --> 01:28:44,920 Aku sangat menghargainya, karena yang kutahu tentang komputer sangat sedikit. 1244 01:28:45,730 --> 01:28:48,590 Ah jadi, Dave punya akses ke server Leeds. 1245 01:28:48,630 --> 01:28:51,690 - Uh.. Maksudmu jaringan? - Ya jaringan, itu yang kumaksud. 1246 01:28:51,700 --> 01:28:56,600 Oke? Jadi kita ambil flash drive dan kita memasukkannya, masuk ke Cloud nya. 1247 01:28:56,600 --> 01:28:59,630 Dan lalu mencuri Cookie nya kan? Dan lalu kita.. 1248 01:28:59,640 --> 01:29:02,540 Langsung ke firewall nya. 1249 01:29:02,540 --> 01:29:04,600 Apa yang kau katakan sama sekali tidak masuk akal. 1250 01:29:04,610 --> 01:29:07,440 - Langsung ke firewall. - Itu terdengar seperti hal fisik. 1251 01:29:07,480 --> 01:29:10,640 - Oke aku tidak tahu yang kubicarakan, bisakah kau melakukannya? - Ya, sudah selesai. 1252 01:29:10,680 --> 01:29:14,520 - Itu sudah selesai daritadi? Oh.. Lalu apa yang kita temukan? - Ya bung. 1253 01:29:14,560 --> 01:29:15,610 Aku menemukan banyak hal. 1254 01:29:15,620 --> 01:29:18,650 Narkoba, penipuan properti, penipuan perahu yacht. 1255 01:29:18,660 --> 01:29:22,460 Tanah? Apa yang kita harus lakukan dengan tanah Ronnie? 1256 01:29:22,500 --> 01:29:26,560 - Maksudku bukti penipuan. - Oh bukti.. Kenapa kau tidak bilang itu daritadi? 1257 01:29:26,570 --> 01:29:29,700 - Bagus sekali. - Terima kasih Tuhan kau tampan. 1258 01:29:29,740 --> 01:29:32,600 Aku sangat bangga padamu bung. 1259 01:29:33,240 --> 01:29:39,410 Kawan kami melakukan sedikit penelitian, dan Mitch benar, The Hunt Leeds, adalah kedok untuk pengedaran narkoba. 1260 01:29:39,450 --> 01:29:44,150 Tapi aku mengetahui kalau itu bukan tentang narkoba, tapi tentang properti. 1261 01:29:44,150 --> 01:29:47,280 Dan dia berencana untuk membuat seluruh teluk menjadi zona pribadi. 1262 01:29:47,390 --> 01:29:50,150 - Ya tapi kota tidak akan membiarkannya. - Ya mereka akan melakukannya. 1263 01:29:50,160 --> 01:29:53,320 Karena setiap politisi di kota ini, dibayar olehnya. 1264 01:29:53,790 --> 01:29:54,600 Rodriguez dalangnya? 1265 01:29:55,060 --> 01:29:57,050 - Bagaimana dengan pemilik bisnis? - Ya. 1266 01:29:57,100 --> 01:30:00,030 Yah kebanyakan mereka sudah menjual properti mereka. 1267 01:30:00,030 --> 01:30:04,060 Leeds memeras yang tidak mau menjualnya, dan menggunakan Dave untuk meretas ke rekening mereka. 1268 01:30:04,070 --> 01:30:06,940 Maksudku dia seperti DJ Edgard Hoover modern. 1269 01:30:06,970 --> 01:30:09,100 - Pria vakum itu. - Bukan. 1270 01:30:09,110 --> 01:30:12,940 - Tapi ada 1 yang masih bertahan. - Siapa? 1271 01:30:12,980 --> 01:30:18,850 - Chen. - Dan jika ada yang terjadi padanya, propertinya kembali jadi milik kota. 1272 01:30:18,950 --> 01:30:21,080 - Kau pikir mereka akan menjualnya ke siapa? - Kita harus memperingatinya. 1273 01:30:21,090 --> 01:30:23,990 Aku sudah mencobanya. Tidak ada yang melihatnya selama berhari hari. 1274 01:30:24,020 --> 01:30:27,860 - Apa? - Dan Leeds merayakan sebuah pesta di Yacht nya malam ini. 1275 01:30:27,890 --> 01:30:31,120 Aku jamin, dia punya cara untuk memancing dia ke kapal itu. 1276 01:30:31,130 --> 01:30:34,860 Itulah mengapa kita akan pergi ke pesta itu. 1277 01:30:34,930 --> 01:30:35,870 Apa? 1278 01:30:35,900 --> 01:30:37,060 Summer. 1279 01:30:37,070 --> 01:30:39,000 Kau dan aku akan menemukan Flaka. 1280 01:30:39,000 --> 01:30:40,940 Kalian temukan Chen. 1281 01:30:40,970 --> 01:30:42,960 Apakah itu akan berhasil? Mungkin. 1282 01:30:43,010 --> 01:30:44,980 Apa akan ada kejutan dalam perjalanan? 1283 01:30:44,980 --> 01:30:46,950 Sudah pasti. 1284 01:30:46,950 --> 01:30:49,110 Mungkin kita bisa mati. 1285 01:30:49,880 --> 01:30:51,040 Aku tidak tahu. 1286 01:30:51,080 --> 01:30:53,110 - Mungkin Ronnie. - Maaf, apa? 1287 01:30:53,150 --> 01:30:56,880 Tapi kita adalah penjaga pantai. 1288 01:30:57,160 --> 01:30:59,020 Kita menyelamatkan nyawa. 1289 01:30:59,020 --> 01:31:02,080 Aku tahu karena kalian menyelamatkan nyawaku. 1290 01:31:04,000 --> 01:31:07,020 - Ayo kita lakukan. 1291 01:31:07,050 --> 01:31:08,050 - Untuk Mitch. 1292 01:31:32,960 --> 01:31:35,720 Apa? Apa yang kau pakai? Dimana pakaianmu? 1293 01:31:35,860 --> 01:31:39,620 - Dengar, aku tahu dimana Flaka nya. Ya. - Dibawah sana? 1294 01:31:39,630 --> 01:31:41,820 - Kemungkinan besar. - Tolong jangan mati. 1295 01:31:41,930 --> 01:31:44,090 Bukankah kita harusnya berciuman? Aku rasa kita harus berciuman. 1296 01:31:44,130 --> 01:31:47,330 Kalau tidak mungkin.. Kita tidak akan pernah tahu. 1297 01:31:47,370 --> 01:31:50,100 Seperti apa rasanya.. Kalau aku mati. 1298 01:31:50,110 --> 01:31:52,340 Mungkin kita harus membicarakannya nanti. 1299 01:31:52,340 --> 01:31:54,110 Sial.. 1300 01:31:54,140 --> 01:31:57,340 - Itu patut dicoba. Sial.. - Bagus sekali. 1301 01:32:00,180 --> 01:32:01,210 Oke. 1302 01:32:01,250 --> 01:32:06,250 - Jangan melakukan yang terlalu bodoh. - Tidak akan. 1303 01:33:03,880 --> 01:33:08,720 - Summer. Summer. - Ya hei. Mereka menyelundupkan nya dibawah perahu. 1304 01:33:08,750 --> 01:33:10,810 - Oh sial.. - Kita harus membebaskan Mitch. 1305 01:33:10,850 --> 01:33:11,910 Oke ya. 1306 01:33:11,920 --> 01:33:13,890 Tapi Mitch tidak mengangkat teleponnya semenjak dia dipecat. 1307 01:33:13,920 --> 01:33:15,720 Oh sial.. 1308 01:33:16,360 --> 01:33:18,420 CB nya, gunakan CB nya, dia selalu membawanya. 1309 01:33:18,460 --> 01:33:21,490 - Oke, ya. - Katakan padanya, Brody menemukan Flaka nya. 1310 01:33:21,500 --> 01:33:25,400 Dan dia perlu menemui kita di pelabuhan jam 09:00. 1311 01:33:25,400 --> 01:33:28,430 09:00 itu jam 9 pagi jadi, 9 malam harusnya 21:00. 1312 01:33:28,470 --> 01:33:31,410 Sistem itu sangat bodoh dan tidak sempurna. 1313 01:33:31,410 --> 01:33:36,440 Anggota militer menggunakannya setiap waktu di seluruh dunia, tapi aku akan memberitahunya 21:00. 1314 01:33:44,320 --> 01:33:46,380 Hei kawan kawan. 1315 01:33:50,930 --> 01:33:54,830 Aku bertaruh kalau dia tahu dimana Chen berada. 1316 01:33:59,100 --> 01:34:03,230 Mitch, jika kau bisa mendengarku, kau benar, kita menemukan narkobanya di bawah perahu. 1317 01:34:04,070 --> 01:34:06,040 Sial. 1318 01:34:07,280 --> 01:34:09,210 Hei, tidak boleh ada tamu disini. 1319 01:34:09,250 --> 01:34:13,200 Kalau begitu maka kita berdua sendirian. 1320 01:34:13,220 --> 01:34:18,180 Dan kau, terlihat seperti pria nakal. 1321 01:34:18,220 --> 01:34:21,250 Mungkin aku bisa membuat kita dalam masalah. 1322 01:34:24,190 --> 01:34:27,100 Terlalu banyak sampanye. 1323 01:34:29,370 --> 01:34:31,330 Nona. 1324 01:34:33,340 --> 01:34:35,330 Sial.. 1325 01:34:36,270 --> 01:34:37,530 - Stephanie. - Hebat! 1326 01:34:37,540 --> 01:34:40,300 Chen! 1327 01:34:40,410 --> 01:34:41,500 - Tolong aku. - Hei, hei, hei. 1328 01:34:41,540 --> 01:34:43,410 - Apa kau baik baik saja? - Mereka mencoba membunuhku. 1329 01:34:43,410 --> 01:34:44,380 - Tidak apa apa. - Sial.. 1330 01:34:44,410 --> 01:34:47,320 Apa yang terjadi? 1331 01:34:47,380 --> 01:34:48,440 Sial.. 1332 01:34:48,480 --> 01:34:51,320 Angkat tangan kalian. 1333 01:34:52,460 --> 01:34:55,290 - Oh Tuhan.. Oh Tuhan.. - Summer. 1334 01:34:55,330 --> 01:34:57,490 - Apa aku membunuhnya? - Tidak, kau membuatnya pingsan. 1335 01:34:57,490 --> 01:35:00,330 - Oh terima kasih. - Ini kuncinya, ini kuncinya. 1336 01:35:00,330 --> 01:35:02,460 Baiklah kawan, Brody mendapatkan Flaka nya. 1337 01:35:02,500 --> 01:35:05,470 - Ayo kita keluarkan kau dari sini. - Bagaimana dengan Leeds? 1338 01:35:05,470 --> 01:35:08,300 - Ronnie dan aku akan mengawasinya oke? - Apa, kita akan mengawasinya? 1339 01:35:08,300 --> 01:35:09,270 Ya. 1340 01:35:09,310 --> 01:35:14,400 Oke ya, kita akan mengawasinya, kita akan.. Kita akan tetap di perahu penjahat. 1341 01:35:14,440 --> 01:35:18,310 Oh Jason Bourne baru saja dikalahkan.. 1342 01:35:19,920 --> 01:35:21,940 Bisakah aku mendapatkan perhatian kalian? 1343 01:35:23,450 --> 01:35:25,480 Pada jam yang sama besok. 1344 01:35:25,520 --> 01:35:29,510 Pelebaran dari Hunt Leeds akan menjadi resmi. 1345 01:35:29,560 --> 01:35:34,330 Tapi untuk sekarang mari kita nikmati kaviar nya, sampanye nya dan kembang api nya. 1346 01:35:34,360 --> 01:35:36,460 Bersulang. 1347 01:35:36,530 --> 01:35:40,430 Kita punya masalah. 1348 01:35:44,410 --> 01:35:48,370 Waktu yang salah untuk bertingkah pintar Brody. 1349 01:35:49,450 --> 01:35:50,500 Chen kabur. 1350 01:35:50,550 --> 01:35:54,640 Bagaimana Chen bisa kabur? 1351 01:35:55,380 --> 01:35:58,380 Bodoh! Mereka mencoba menjebak kita, rencana B. 1352 01:35:58,420 --> 01:36:00,550 Segera persiapkan helikopternya. Kita harus pergi dari sini. 1353 01:36:00,560 --> 01:36:02,460 Apa yang harus kita lakukan padanya? 1354 01:36:02,490 --> 01:36:04,460 Lakukan apa yang harusnya kau lakukan terhadap Chen. 1355 01:36:04,460 --> 01:36:06,430 Kita sudah mengeluarkan Chen dari perahu. Apa kalian melihat Brody? 1356 01:36:06,460 --> 01:36:08,560 - Tidak, kami masih belum melihatnya. - Apa? 1357 01:36:08,560 --> 01:36:10,530 - Kita kehilangan jejak Leeds. - Tunggu. 1358 01:36:10,570 --> 01:36:13,400 Berita bagus, kita menemukan Leeds. 1359 01:36:13,400 --> 01:36:16,530 Berita buruk, dia menahan Brody di sebuah kandang, di belakang perahu. 1360 01:36:16,540 --> 01:36:18,530 - Oh Tuhan. - Ayo pergi. 1361 01:36:18,570 --> 01:36:21,510 Bangun, bangun, pria bodoh. 1362 01:36:21,510 --> 01:36:26,470 Sungguh disayangkan. Kenapa kau harus ikut campur? 1363 01:36:27,520 --> 01:36:31,540 Mungkin Thorpe salah tentangmu. 1364 01:36:31,620 --> 01:36:33,590 Apa? 1365 01:36:34,490 --> 01:36:36,460 Thorpe? Apa yang kau bicarakan tentang Thorpe? 1366 01:36:36,490 --> 01:36:39,520 Oh kau belum mengetahui bagian itu. 1367 01:36:39,530 --> 01:36:44,590 Kami menyuap nya, kau tahu tentang pemecatan Mitch dan menaikkan jabatanmu. 1368 01:36:44,600 --> 01:36:46,570 Yang perlu kau lakukan hanyalah menjadi penjaga pantai. 1369 01:36:46,600 --> 01:36:51,440 Berjemur, tapi kau malah mencoba menjadi Mitch dan menyelamatkan teluk nya. 1370 01:36:51,440 --> 01:36:54,380 Sekarang mari kita lihat berapa lama kau bisa menahan nafas mu. 1371 01:36:54,410 --> 01:36:57,540 Tidak, dengarkan aku, dengarkan aku! 1372 01:36:58,410 --> 01:36:59,610 Tidak! Kau harus mendengarkanku. 1373 01:36:59,620 --> 01:37:01,410 Kau sangat menakutkan. 1374 01:37:01,450 --> 01:37:03,580 - Jika aku seorang pria, kau akan menyebutku berkemauan keras. - Tidak! 1375 01:37:03,620 --> 01:37:05,590 - Ayo pergi. - Kau harus mendengarkanku. 1376 01:37:05,590 --> 01:37:08,460 Selamat berenang. 1377 01:37:15,990 --> 01:37:25,990 "55 Movie SaMarinda" 1378 01:38:44,390 --> 01:38:46,410 Sial.. 1379 01:39:00,100 --> 01:39:03,130 - Terima kasih. - Dimana Leeds? 1380 01:39:03,740 --> 01:39:05,870 Dia akan kabur naik helikopter. 1381 01:39:05,910 --> 01:39:07,840 Di tempat kembang api. 1382 01:39:07,840 --> 01:39:09,710 Tidak jika kita bisa menghentikannya. 1383 01:39:09,750 --> 01:39:11,710 Apa? 1384 01:39:11,750 --> 01:39:13,910 Naiklah. 1385 01:39:15,680 --> 01:39:17,650 Lihat dan pelajari. 1386 01:39:17,690 --> 01:39:21,680 - Ronnie masuk. - Astaga Mitch, kau kembali. 1387 01:39:21,790 --> 01:39:24,850 Ya, dengar aku bersama Brody, dia selamat. 1388 01:39:24,890 --> 01:39:28,690 Ronnie, aku perlu kau untuk menyalakan kembang apinya. 1389 01:39:28,700 --> 01:39:30,890 - Dengarkan aku, tembakkan ke angkasa. - Oke. 1390 01:39:30,900 --> 01:39:33,660 - Baiklah Mitch. - Baiklah. 1391 01:39:34,770 --> 01:39:37,740 Pasti ada disana. 1392 01:39:37,870 --> 01:39:40,640 - Ada alat konsol nya. - Ayo. 1393 01:39:40,680 --> 01:39:42,940 Oke mari kita lihat apa yang kita punya disini. 1394 01:39:46,750 --> 01:39:51,910 Oh penjaga pantai brengsek, sungguh merepotkan, urus mereka. 1395 01:39:52,790 --> 01:39:55,880 - Hati hati, menunduk! - Oh sial. 1396 01:39:56,790 --> 01:39:59,820 Kita melihat Leeds di halaman. Kami akan menemuimu di atas. 1397 01:39:59,830 --> 01:40:02,890 - Oke, oke. - Astaga. 1398 01:40:02,930 --> 01:40:04,690 Dia akan kabur. 1399 01:40:04,700 --> 01:40:05,760 - Sial, sial, sial.. - Ronnie, ayo sekarang, mari kita lakukan. 1400 01:40:06,940 --> 01:40:10,930 Um.. Ya, ya Mitch, kami sedang mengusahakannya. Sial! 1401 01:40:17,710 --> 01:40:20,740 Aku tidak pernah melihat yang seperti ini, aku tidak tahu harus berbuat apa. 1402 01:40:20,750 --> 01:40:24,740 Hei lihat aku, lihat aku. Kau adalah pria yang tangguh. 1403 01:40:24,750 --> 01:40:27,750 Kau lelaki jantan. 1404 01:40:33,900 --> 01:40:36,900 Aku lelaki jantan. 1405 01:40:39,090 --> 01:40:40,150 Baiklah, ayo pergi. 1406 01:40:40,190 --> 01:40:41,320 Kami berada di belakangmu bung. 1407 01:40:41,960 --> 01:40:45,860 - Baiklah hati hati, ada landak laut dimana mana. - Yang bisa membunuhmu? 1408 01:40:45,900 --> 01:40:47,030 Ayo rekan. 1409 01:40:47,130 --> 01:40:49,190 Aku suka kedengarannya. 1410 01:40:51,240 --> 01:40:53,260 Sial! 1411 01:40:54,170 --> 01:40:57,110 Oh astaga aku berhasil. 1412 01:40:57,110 --> 01:41:00,200 - Aku masuk. - Dan tembak! 1413 01:41:08,290 --> 01:41:11,090 Berhasil! Kembang apinya terbakar. 1414 01:41:11,090 --> 01:41:12,080 Waktunya pertunjukan. 1415 01:41:12,130 --> 01:41:14,120 Benar. 1416 01:41:15,060 --> 01:41:16,150 Kenapa begitu lama? 1417 01:41:16,200 --> 01:41:19,320 Baiklah nona Leeds, kami hampir sampai. 1418 01:41:20,130 --> 01:41:23,100 Tolong, bisakah kau bunuh anjing itu sekarang juga? 1419 01:41:28,240 --> 01:41:32,080 - Lantai 2, tembak! - Bajingan! 1420 01:42:07,310 --> 01:42:09,370 Mitch! 1421 01:42:12,420 --> 01:42:15,350 Kembang apinya hampir selesai, lalu kau bisa mendarat. 1422 01:42:15,350 --> 01:42:17,410 Astaga. 1423 01:42:17,460 --> 01:42:21,220 Dan cepatlah kemari bodoh. 1424 01:42:24,230 --> 01:42:27,320 - Tembak. - Ini tidak bekerja lagi, aku rasa kembang apinya sudah habis. 1425 01:42:27,370 --> 01:42:32,200 Oh sayang, kau harus melakukan semuanya sendiri. 1426 01:42:34,240 --> 01:42:36,210 - Mitch! - Oh jangan repot repot. 1427 01:42:36,240 --> 01:42:38,330 - Dia sudah mati. - Karena kamu. 1428 01:42:38,340 --> 01:42:44,180 Tentu saja, karena aku, kau sadar aku memegang pistol kan? 1429 01:42:45,280 --> 01:42:48,180 Sangat impulsif. 1430 01:42:48,220 --> 01:42:52,180 - Itulah mengapa kau jatuh ke dalam rencanaku. - Leeds! 1431 01:42:52,190 --> 01:42:54,160 Oh demi Tuhan.. 1432 01:42:54,160 --> 01:42:56,930 - Kenapa kau belum mati? - Lepaskan bocah itu. 1433 01:42:57,060 --> 01:42:59,090 Itu bukan bagaimana cerita ini akan berakhir Mitch. 1434 01:42:59,130 --> 01:43:01,190 Kau lihat, kau disini bukan untuk menyelamatkannya. 1435 01:43:01,200 --> 01:43:03,260 Pada akhirnya, dia mengambil pekerjaanmu. 1436 01:43:03,300 --> 01:43:07,240 Jadi kau menembaknya, tapi tidak sebelum dia menembakmu sampai mati. 1437 01:43:07,240 --> 01:43:10,070 Aku tidak tahu, itu terdengar sedikit rumit. 1438 01:43:10,110 --> 01:43:13,270 - Ya, itu terdengar mencurigakan. - Kau tidak akan bisa kabur. 1439 01:43:13,310 --> 01:43:17,340 Oh aku sudah kabur, Mitch, kau tahu yang terbaik dari menang? 1440 01:43:17,350 --> 01:43:21,080 Kau punya hak untuk mengarang cerita yang terjadi. 1441 01:43:21,120 --> 01:43:24,110 Bukankah itu benar? Tuan medali emas? 1442 01:43:26,490 --> 01:43:27,650 Apa itu? 1443 01:43:27,660 --> 01:43:29,590 Apa apaan itu? 1444 01:43:29,590 --> 01:43:33,360 Ini.. Ini.. Tombol merah yang besar. 1445 01:43:34,500 --> 01:43:36,590 Tombol merah yang besar. 1446 01:43:43,470 --> 01:43:45,410 Waktunya untuk pergi nak. 1447 01:43:45,440 --> 01:43:47,340 Tidak! 1448 01:43:47,380 --> 01:43:52,610 Aku lahir di laut, aku makan kolar api dan kencing air garam. 1449 01:43:52,620 --> 01:43:56,380 Aku menggosok punggungku dengan penis paus. 1450 01:43:56,700 --> 01:43:59,600 Dan juga bercinta dengan buah zakarku. 1451 01:44:01,920 --> 01:44:05,950 Aku akan mati ketika ombak tinggi dan bulan tenggelam. 1452 01:44:06,160 --> 01:44:09,020 Sampai saat itu.. 1453 01:44:14,770 --> 01:44:16,790 Ayo sayang. 1454 01:44:16,870 --> 01:44:17,930 Aku tidak akan mati. 1455 01:44:17,970 --> 01:44:20,840 Sombong sekali. 1456 01:44:37,890 --> 01:44:40,050 - Mitch, kau baru saja meledakkannya? - Ya. 1457 01:44:40,500 --> 01:44:42,580 ....dan,akulah bajingan idolamu. 1458 01:44:48,160 --> 01:44:50,020 Kau menusuk dirimu sendiri dengan itu? 1459 01:44:50,030 --> 01:44:53,830 - Aku kira itu bisa membunuhmu. - Memang. 1460 01:44:53,870 --> 01:44:56,990 Tapi aku butuh tenaga tambahan. 1461 01:44:59,140 --> 01:45:00,870 Bagus. 1462 01:45:00,910 --> 01:45:02,870 Itu tidak terlalu buruk. 1463 01:45:02,910 --> 01:45:04,930 Sial! 1464 01:45:04,980 --> 01:45:06,810 Itu untuk keberuntungan, ambillah. 1465 01:45:06,840 --> 01:45:09,780 - Apa? Apa? - Oh Tuhan, begitu banyak darah. 1466 01:45:09,780 --> 01:45:13,010 - Apa? - Oh Tuhan, aku tidak tahu kenapa aku terus melihat. 1467 01:45:15,950 --> 01:45:20,950 - Apa yang terjadi dengan Leeds? - Aku tidak ingin membuatnya terlihat mudah. 1468 01:45:20,990 --> 01:45:25,020 Adrenalin nya membuatmu tetap hidup. Terima kasih Tuhan, kau membuatku takut. 1469 01:45:25,030 --> 01:45:27,790 Jaga dirimu. 1470 01:45:27,800 --> 01:45:30,730 Kau menyelamatkan nyawamu sendiri kali ini. 1471 01:45:30,970 --> 01:45:33,840 - Terima kasih. - Ya. 1472 01:45:33,970 --> 01:45:35,960 Hei, um.. 1473 01:45:36,010 --> 01:45:40,880 Jadi aku dengar kau.. Kau benar selama ini. 1474 01:45:40,880 --> 01:45:42,940 Dan uh.. 1475 01:45:44,430 --> 01:45:48,560 Aku hutang padamu sebuah.. 1476 01:45:48,640 --> 01:45:51,470 Aku berhutang permintaan maaf. 1477 01:45:56,980 --> 01:45:59,010 Tidak ada yang perlu dimaafkan. 1478 01:45:59,450 --> 01:46:01,570 Maksudku kita menyelamatkan teluk nya. 1479 01:46:02,620 --> 01:46:06,450 Jadi kau bisa memberikan kami telepon itu kapanpun. 1480 01:46:07,460 --> 01:46:09,480 Ayo kawan. 1481 01:46:09,590 --> 01:46:12,390 - Jagoanku. - Jagoanku. 1482 01:46:12,430 --> 01:46:15,660 Hei, bagian mana dari dipecat yang kau tidak mengerti Mitch? 1483 01:46:16,060 --> 01:46:18,930 Pergi dari pantaiku, atau aku akan menahanmu. 1484 01:46:19,930 --> 01:46:21,960 Hei Thorpe. 1485 01:46:24,970 --> 01:46:27,000 Oh Tuhan. 1486 01:46:28,040 --> 01:46:31,980 Ini pantai kami brengsek, dan kau ditangkap. 1487 01:46:34,020 --> 01:46:37,010 Itu tinju kanan yang keras Brody. 1488 01:46:38,090 --> 01:46:41,050 Kau pantas tahu nama asliku. 1489 01:46:54,900 --> 01:46:56,930 Hei jagoan. 1490 01:46:57,940 --> 01:47:00,030 Hei.. 1491 01:47:00,040 --> 01:47:02,770 - Pagi. - Pagi. 1492 01:47:02,810 --> 01:47:04,900 - Kau ingin sarapan? - Oke. 1493 01:47:04,950 --> 01:47:06,040 Oke bagus. 1494 01:47:06,080 --> 01:47:07,880 - Pancake? - Ya. 1495 01:47:07,920 --> 01:47:10,880 - Bacon? - Ya. 1496 01:47:11,850 --> 01:47:13,880 Roti kayu manis? 1497 01:47:18,060 --> 01:47:20,030 - Aku melihatmu melakukan itu. - Oh kau masih disana.. 1498 01:47:20,060 --> 01:47:24,020 Ya hanya.. Bacon terdengar bagus. 1499 01:47:28,040 --> 01:47:30,000 - Hei. - Selamat pagi. 1500 01:47:30,000 --> 01:47:32,030 Itu pukulan yang keras pak. 1501 01:47:32,070 --> 01:47:33,970 - Terima kasih. - Maksudku.. 1502 01:47:34,010 --> 01:47:36,880 Itu tidak berada di manual penjaga pantai tapi.. 1503 01:47:36,880 --> 01:47:41,870 Aku sudah memberitahumu kalau aku bisa belajar lebih baik, kalau aku punya teman belajar. 1504 01:47:42,920 --> 01:47:44,980 Jangan terlalu percaya diri. 1505 01:47:45,020 --> 01:47:48,920 Oh Tuhan, apa kau baru saja melihat ke arah penisku? 1506 01:47:48,920 --> 01:47:51,020 Sekarang kita impas. 1507 01:48:01,770 --> 01:48:03,670 Oh Tuhan.. 1508 01:48:03,700 --> 01:48:06,830 Kita terlambat, kita harus pergi, ayo. 1509 01:48:07,640 --> 01:48:09,670 Aku menemukan sesuatu. 1510 01:48:13,880 --> 01:48:18,750 - Bagaimana kau mendapatkannya? - Terdampar di pantai, kau melemparnya kurang keras. 1511 01:48:22,760 --> 01:48:24,620 Terima kasih. 1512 01:48:24,620 --> 01:48:26,720 Terima kasih kembali. 1513 01:48:26,730 --> 01:48:31,790 Kawan, setelah menemukan narkoba nya, menyelamatkan Chen, dan melenyapkan wanita jahat itu. 1514 01:48:31,830 --> 01:48:38,700 Dengan lilin roma. Senang bisa berkata, kalau kalian resmi bukan lagi pekerja magang. 1515 01:48:39,640 --> 01:48:40,730 Selamat. 1516 01:48:40,770 --> 01:48:43,640 - Bagus kawan. - Hei kawan satu lagi hal penting. 1517 01:48:43,680 --> 01:48:48,810 Aku ingin memperkenalkan kalian pada kapten baru kita, yang sudah menjalankan divisi hawai dengan sukses selama bertahun tahun. 1518 01:48:48,820 --> 01:48:52,750 Kapten Casey Jane yang hebat. 1519 01:49:07,630 --> 01:49:10,760 - Apa ini hanya aku atau.. - Gerakan super lambat. 1520 01:49:10,770 --> 01:49:12,760 Ya. 1521 01:49:13,810 --> 01:49:16,640 Wow. Itu akan butuh waktu lama. 1522 01:49:16,680 --> 01:49:18,770 Begitulah caranya kami tampil. 1523 01:49:37,860 --> 01:49:40,730 Sial! 1524 01:49:40,760 --> 01:49:55,760 Like Fanspage "55 Movie"