1
00:00:37,868 --> 00:00:47,567
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
2
00:00:48,591 --> 00:00:58,091
TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از
3
00:01:49,868 --> 00:01:51,456
تو فکر اینم که برم اونجا
4
00:01:51,490 --> 00:01:52,526
بذار ببینم
5
00:01:54,321 --> 00:01:55,356
من خوش شانسم
6
00:02:05,504 --> 00:02:07,161
چیه؟
7
00:02:11,372 --> 00:02:12,605
میدونی
...ممکنه فکر کنی که
8
00:02:12,615 --> 00:02:13,892
سه روز و 300 تاست
9
00:02:23,073 --> 00:02:25,110
شانس با منه، زودباش بیا
10
00:02:25,145 --> 00:02:28,355
پاهام دیوونم کردن
به خاطر کفشات ـه
11
00:02:28,389 --> 00:02:31,323
دویست دلار پولشونو دادم
بهت که گفتم بپوششون جا باز کنن
12
00:02:33,463 --> 00:02:35,016
چه قدر دیگه مونده؟
13
00:02:35,051 --> 00:02:38,054
حدود سه یا چهار ساعت
14
00:02:38,088 --> 00:02:39,849
خیلی خب، بیاید یکم استراحت کنیم
15
00:02:53,380 --> 00:02:55,865
حالت چطوره بچه شهری؟
16
00:02:55,899 --> 00:02:57,832
هیچی نگو، دختر دهاتی
17
00:03:00,904 --> 00:03:03,390
واقعا خوشحالم که اومدی
آره، منم همینطور
18
00:03:24,411 --> 00:03:27,690
گم شدیم؟
نه
19
00:03:27,724 --> 00:03:29,933
داریم مسیر رو درست میریم؟
20
00:03:29,968 --> 00:03:32,212
آخه، از وقتی بچه بودم دیگه نیومدم اینجا
21
00:03:41,911 --> 00:03:43,015
از اونطرف
22
00:03:45,397 --> 00:03:46,502
بیاید
23
00:03:48,952 --> 00:03:51,817
خدایا، کوری عصاکش کور دگر شده
24
00:04:39,140 --> 00:04:41,764
چطوره همینجا اردو بزنیم؟
25
00:04:41,798 --> 00:04:43,352
صبح دریاچه رو پیدا میکنیم
26
00:04:43,386 --> 00:04:44,386
عالی شد
27
00:04:52,637 --> 00:04:53,638
...تو چطور
28
00:04:54,949 --> 00:04:56,882
...اونو میکنی این تو
خیلی خب
29
00:04:59,609 --> 00:05:01,439
شبیه چادر شد
30
00:05:01,473 --> 00:05:03,751
31
00:05:03,786 --> 00:05:06,340
مشکلی نداری؟
ردیفه
32
00:05:06,375 --> 00:05:07,997
ردیفه، مطمئنی؟
33
00:05:08,031 --> 00:05:11,069
34
00:05:11,103 --> 00:05:12,657
35
00:05:12,691 --> 00:05:14,106
36
00:05:14,141 --> 00:05:15,315
فکر کنم موفق شدیم
37
00:05:16,281 --> 00:05:17,627
38
00:05:17,662 --> 00:05:19,905
39
00:05:19,940 --> 00:05:23,392
40
00:05:23,426 --> 00:05:25,117
41
00:05:25,152 --> 00:05:26,498
42
00:05:28,155 --> 00:05:29,259
اوه، آره
!به سلامتی
43
00:05:29,294 --> 00:05:30,951
!به سلامتی
!نوش
44
00:05:30,985 --> 00:05:32,815
مهمونی رو شروع کنیم
45
00:05:32,849 --> 00:05:34,230
به سلامتی ماجراجویی
46
00:05:34,264 --> 00:05:35,611
به سلامتی اینکه دیگه کلاس نداریم
47
00:05:35,645 --> 00:05:37,992
دیگه کلاس شیمی حال بهم زن با کلوین نداریم
48
00:05:38,027 --> 00:05:41,271
یا زیست شناسی با لمبرت
وای، لمبرت بدترین بود
49
00:05:41,306 --> 00:05:43,066
اوه، من و "بری" توی اون کلاس آشنا شدیم
و افتادیم توی یه گروه
50
00:05:43,101 --> 00:05:45,172
خدارو شکر
اگه تو نبودی هیچوقت اون درسو پاس نمیکردم
51
00:05:46,346 --> 00:05:48,278
نِرو دهنمو سرویس کرد
52
00:05:49,003 --> 00:05:50,108
از نِرو خوشم میومد
53
00:05:50,142 --> 00:05:51,247
معلومه که خوشت میاد، هارتمن
54
00:05:51,281 --> 00:05:52,869
گمشو، مارشال
55
00:05:54,215 --> 00:05:56,045
پس همه ی شما قراره دکتر شید، هوم؟
56
00:05:56,079 --> 00:05:58,047
آره، دکتر قلب و عروق، مثل بابام
57
00:05:59,497 --> 00:06:00,808
دکتر اطفال
58
00:06:00,843 --> 00:06:02,776
دکتر عمومی
پزشک خانواده
59
00:06:03,880 --> 00:06:05,330
اورولوژی
60
00:06:05,365 --> 00:06:06,814
اورولوژی
61
00:06:06,849 --> 00:06:08,816
مَت قراره دکتره آلت تناسلی بشه
62
00:06:08,851 --> 00:06:10,887
خفه شو، رفیق
از کیر خوشش میاد
63
00:06:10,922 --> 00:06:12,268
گور بابات، پسر
64
00:06:13,407 --> 00:06:14,753
هرچه قدر بخواید میتونید بخندین
65
00:06:14,788 --> 00:06:18,308
درآمدش واسه شروع، چهارصد هزار دلار در ساله
66
00:06:18,343 --> 00:06:19,714
تو هم قراره اونقدر پول در بیاری؟
67
00:06:19,724 --> 00:06:20,863
نه
68
00:06:20,897 --> 00:06:24,280
من با تخصص بیماری های مسری
اونقدر درآمد ندارم
69
00:06:24,314 --> 00:06:25,858
گندش بزنن
باید یه دکتر کیر پیدا کنم
70
00:06:25,868 --> 00:06:27,732
!هی
71
00:06:29,112 --> 00:06:31,287
حالا از اینا گذشته، شما دوتا
چطور آشنا شدین؟
72
00:06:31,321 --> 00:06:33,910
ما توی لونه ی خرگوش باهم آشنا شدیم
73
00:06:33,945 --> 00:06:35,084
خدایا
74
00:06:35,118 --> 00:06:36,879
آلیس، توی اون آشغالدونی چکار میکردی؟
75
00:06:36,913 --> 00:06:37,983
76
00:06:38,018 --> 00:06:40,710
دنبال سکس با قیمت ارزون بودم
و من پیداش کردم
77
00:06:40,745 --> 00:06:42,678
و از اون موقع باهمیم
78
00:06:46,647 --> 00:06:48,442
چرا تخصص بیماری های مسری رو
انتخاب کردی آلیس؟
79
00:06:48,477 --> 00:06:51,894
آخه، من رو این حساب کرده بودم که جراح بشی
80
00:06:51,928 --> 00:06:53,792
جذاب و شگفت انگیزه
81
00:06:53,827 --> 00:06:56,208
خب، البته واسه من اینجوریه
82
00:06:56,243 --> 00:06:59,833
میدونی، اولین کشف و پیش بینی بیماری ها
83
00:07:01,041 --> 00:07:02,939
اولین کسی هستی که میفهمه و اونجاست
84
00:07:04,009 --> 00:07:05,563
بیماری ایبولا
85
00:07:05,597 --> 00:07:07,219
بیماری جنون گاوی
86
00:07:09,912 --> 00:07:12,397
فکر کنم یه جورایی حس کارآگاه بودن بهم میده
87
00:07:12,432 --> 00:07:15,780
مثل کارآگاه بیماری ها یا
یه چیزی تو همین مایه ها
88
00:07:15,814 --> 00:07:17,954
نمیدونم
89
00:07:17,989 --> 00:07:19,749
خب، به نظرم تو کارت عالی میشی
90
00:07:19,784 --> 00:07:20,854
مرسی
91
00:07:20,888 --> 00:07:22,303
و نگران نباش من از لحاظ مالی
دوتامونو تامین میکنم
92
00:07:22,338 --> 00:07:25,341
تو که دانشجوی تاریخی
93
00:07:25,375 --> 00:07:27,274
راست میگی
به گا رفتیم
94
00:07:38,078 --> 00:07:39,424
اون چی بود دیگه؟
95
00:07:40,839 --> 00:07:42,013
یه سگ؟
96
00:07:43,911 --> 00:07:45,154
اگه سگ ـه باید خیلی گنده باشه
97
00:07:45,188 --> 00:07:48,882
صذش شبیه گرگ صحرایی بود
گرگ صحرایی، شوخیت گرفته؟
98
00:07:48,916 --> 00:07:50,849
آره، این اطراف حیوونای زیادی هستن
99
00:07:50,884 --> 00:07:54,715
گرگ، روباه، گوزن، خرس
...ممکنه
100
00:07:54,750 --> 00:07:57,097
نگران نباش عزیزم
فقط یه مشت حیوون احمق اند
101
00:07:57,131 --> 00:07:59,617
بیشتر از اونی که ما میترسیم
اونا از ما میترسن
102
00:07:59,651 --> 00:08:02,965
تا وقتی که به من نزدیک نشن برام مهم نیست
103
00:08:02,999 --> 00:08:04,760
ممکنه بخوان پوستشون که تنت ـه رو پس بگیرن
104
00:08:08,557 --> 00:08:09,834
ها ها
105
00:08:11,145 --> 00:08:13,147
من میرم بخوابم، شب بخیر
106
00:08:14,770 --> 00:08:16,703
لعنتی
شب بخیر
107
00:08:17,945 --> 00:08:18,912
شب خوش
108
00:08:18,946 --> 00:08:20,879
دوست دخترت دهن گشادی داره
109
00:08:22,985 --> 00:08:23,985
اوهوم
110
00:08:25,677 --> 00:08:28,162
معذرت میخوام
اشکال نداره
111
00:08:28,197 --> 00:08:30,371
آره، ببخشید
112
00:08:34,272 --> 00:08:37,378
...خب، تو و برین قبلا
113
00:08:39,104 --> 00:08:41,348
خب
...خب، اگه
114
00:08:41,382 --> 00:08:44,627
نه، ما فقط دوستیم، چرا؟
115
00:08:44,662 --> 00:08:46,377
فقط تو فکر اینم که با چندنفر
116
00:08:46,387 --> 00:08:48,251
از کسایی که توی این اردو اند خوابیدی
117
00:08:48,286 --> 00:08:49,286
118
00:08:49,770 --> 00:08:51,300
عجب
119
00:08:51,834 --> 00:08:54,285
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
خیلی خب
120
00:08:58,089 --> 00:09:00,125
چه مشکلی پیش اومده؟
121
00:09:00,160 --> 00:09:02,990
فقط دارم فکر میکنم جولز
فکر کردنم غیرقانونی ـه؟
122
00:09:07,788 --> 00:09:10,411
بازم در مورد قضیه بابات ـه؟
123
00:09:11,378 --> 00:09:12,690
آره، خب که چی؟
124
00:09:14,070 --> 00:09:16,590
...به نظر من
تو عاقل و بالغی
125
00:09:16,625 --> 00:09:18,488
زندگی خودته، مگه نه؟
126
00:09:18,523 --> 00:09:19,963
میتونی هرکاری که میخوای بکنی
...فقط بهش بگو
127
00:09:19,973 --> 00:09:21,768
تو درک نمیکنی
128
00:09:23,183 --> 00:09:26,635
اگه دوستت داشته باشه
بالاخره درک میکنه
129
00:09:26,669 --> 00:09:29,672
به این سادگیا نیست جولز
130
00:09:29,707 --> 00:09:31,363
ببین من اهل منطقه ی مذهبی جنوب آمریکام
131
00:09:31,398 --> 00:09:33,538
یکم جریانش با نیویورک فرق داره
132
00:09:35,471 --> 00:09:37,991
نادونی و جهل دلیل موجهی نیست
133
00:09:38,025 --> 00:09:40,338
اون احمق و نادون نیست
134
00:09:40,372 --> 00:09:42,996
فقط نمیتونه درک کنه
135
00:09:44,653 --> 00:09:47,000
وحشت میکنه
مشکل خودشه
136
00:09:47,034 --> 00:09:50,555
نه، نه نیست، خب؟
مشکل من ـه
137
00:09:51,625 --> 00:09:54,283
و بابام باارزش ترین چیز و کسیه که دارم
138
00:09:56,803 --> 00:09:58,701
مامانم مُرده
139
00:09:59,944 --> 00:10:01,842
من تنها کسیم که داره
140
00:10:03,982 --> 00:10:04,982
باشه
141
00:10:07,434 --> 00:10:08,711
باشه مشکلی نیست
142
00:10:09,678 --> 00:10:10,678
میفهمم
143
00:10:12,025 --> 00:10:15,856
من پیشتم
میدونی، هر جوری که بخوای
144
00:10:18,548 --> 00:10:19,548
آره
145
00:10:20,550 --> 00:10:21,793
آره، عزیزم
146
00:10:35,400 --> 00:10:38,000
حالا راضی شدی؟
یعنی چی؟
147
00:10:39,155 --> 00:10:41,088
عزمتو جزم کردی آخر هفته ی منو خراب کنی
148
00:10:41,123 --> 00:10:42,434
به هر قیمتی
149
00:10:44,022 --> 00:10:45,817
اینطور نیست، من اومدم، مگه نه؟
150
00:10:45,852 --> 00:10:48,786
وای خدایا، همیشه فقط موضوع خودتی
151
00:10:48,820 --> 00:10:51,167
بعضی وقتا اصلا تعجب میکنم که
چرا این وضع رو تحمل میکنم
152
00:10:53,066 --> 00:10:55,309
شاید ترجیح میدی که با آلیس باشی
153
00:10:55,344 --> 00:10:57,277
نه، اون که دیگه حالا همجنسگرا شده
154
00:11:02,316 --> 00:11:04,594
نظرت در مورد اون چیه؟
155
00:11:04,629 --> 00:11:06,907
جولز رو میگی؟ ازش خوشم میاد
156
00:11:09,047 --> 00:11:11,498
ولی با این وجود به نظر میاد که
خیلی به آلیس بخوره
157
00:11:11,532 --> 00:11:16,054
خب، اون آلیس رو خوشحال میکنه و همین مهمه
158
00:11:16,089 --> 00:11:18,229
آخه، بازم یه جورایی عجیبه
159
00:11:18,263 --> 00:11:21,681
آخه، یه دقیقه آلیس به جنس مخالف گرایش داره
160
00:11:21,715 --> 00:11:22,785
یه دقیقه بعدش همجنسگراست
161
00:11:22,820 --> 00:11:25,857
آلیس کاملا همجنسگراست
162
00:11:25,892 --> 00:11:27,687
ولی آخه تو از کجا میدونی؟
163
00:11:27,721 --> 00:11:28,757
دوست صمیمیم ـه
164
00:11:28,791 --> 00:11:30,724
میدونم دیگه
165
00:11:30,759 --> 00:11:31,760
بابا بیخیال
166
00:11:31,794 --> 00:11:33,934
اون با جِسی خوابید
167
00:11:33,969 --> 00:11:35,487
خب، جسی اونجا بود
168
00:11:35,522 --> 00:11:36,557
اونا باهم دوست بودن
169
00:11:36,592 --> 00:11:39,181
فقط میخواسته تجربه کنه
170
00:11:39,215 --> 00:11:41,079
به نظرم هنوز ازش خوشش میاد
171
00:11:41,114 --> 00:11:43,081
خب، جسی همیشه دنبال چیزی ـه که
نمیتونه به دستش بیاره
172
00:11:57,302 --> 00:11:58,407
این چیه؟
173
00:11:58,856 --> 00:11:59,960
بازش کن
174
00:12:07,934 --> 00:12:09,038
مت
175
00:12:11,316 --> 00:12:13,008
میدونم که قرار گذاشتیم
176
00:12:13,042 --> 00:12:15,735
تا بعد از فارغ التحصیلی صبر کنیم
...ولی
177
00:12:19,462 --> 00:12:20,462
...من
178
00:12:21,775 --> 00:12:24,053
...میدونم که
179
00:12:24,088 --> 00:12:25,227
اونقدرا خفن و گرون نیست
180
00:12:25,261 --> 00:12:27,194
...نه، عزیزم، این
181
00:12:28,264 --> 00:12:29,576
بی نظیره
182
00:12:31,405 --> 00:12:33,683
ببخشید، فقط
انتظار اینو نداشتم
183
00:12:37,239 --> 00:12:39,310
دوستت دارم، متیو تایلر هارتمن
184
00:12:54,670 --> 00:12:57,259
زود برمیگردم، خب؟
185
00:12:57,293 --> 00:12:58,674
کجا میری؟
186
00:12:58,708 --> 00:13:01,159
قضای حاجت
187
00:13:57,767 --> 00:13:58,767
188
00:14:33,182 --> 00:14:34,804
هی، مت؟
189
00:14:38,705 --> 00:14:40,189
آهای، عزیزم
190
00:15:03,523 --> 00:15:04,523
عزیزم؟
191
00:15:09,287 --> 00:15:10,288
مت؟
192
00:15:15,466 --> 00:15:16,466
عزیزم؟
193
00:15:56,990 --> 00:15:59,096
صدا رو شنیدی؟
آره
194
00:15:59,130 --> 00:16:00,131
صدای چی بود؟
نمیدونم
195
00:16:00,166 --> 00:16:03,238
انگار صدای بری بود
...چی
196
00:16:03,272 --> 00:16:04,515
این دیگه چه کوفتیه؟
197
00:16:04,549 --> 00:16:06,344
اوه لعنتی
198
00:16:09,899 --> 00:16:11,832
وای، خدای من، اون چی بود؟
نمیدونم
199
00:16:15,698 --> 00:16:17,528
...این چیه دیگه
...کیه
200
00:16:17,562 --> 00:16:19,288
!گندش بزنن
!بری
201
00:16:19,323 --> 00:16:20,876
!لعنتی
202
00:16:20,910 --> 00:16:21,910
چه بلایی سرش اومده؟
203
00:16:22,774 --> 00:16:24,362
زنده ست
204
00:16:26,054 --> 00:16:27,020
باید ببریمش بیمارستان
205
00:16:27,055 --> 00:16:28,263
ببریمش بیمارستان؟
206
00:16:28,297 --> 00:16:29,323
!ما الان وسط ناکجا آبادیم
207
00:16:29,333 --> 00:16:30,807
حداقل یه ایستگاه جنگلبانی باید اینجا باشه
208
00:16:30,817 --> 00:16:31,783
مگه نه؟
209
00:16:31,818 --> 00:16:32,853
!نمیدونم
210
00:16:32,888 --> 00:16:34,131
وای، خدا
211
00:16:34,165 --> 00:16:35,995
خدای من، چه اتفاقی افتاده؟
212
00:16:36,029 --> 00:16:37,479
خدای من
213
00:16:37,513 --> 00:16:39,446
انگار یه حیوون یا همچین چیزی بهش حمله کرده
214
00:16:39,481 --> 00:16:41,724
هی، بری، بری
بری، بری، بری
215
00:16:41,759 --> 00:16:43,381
صدامو میشنوی؟
216
00:16:44,865 --> 00:16:46,453
وای خدای من
217
00:16:48,214 --> 00:16:49,387
مُرده؟
218
00:16:50,423 --> 00:16:51,803
!وای، یا خدا
219
00:17:00,881 --> 00:17:02,469
آروم، خیلی خب
220
00:17:03,505 --> 00:17:05,679
خب، اینم از این
خیلی خب
221
00:17:05,714 --> 00:17:08,510
بری
222
00:17:09,580 --> 00:17:11,961
خب
بذارش اینجا
223
00:17:11,996 --> 00:17:13,411
خیلی خب
224
00:17:13,446 --> 00:17:14,792
زودباش
225
00:17:19,072 --> 00:17:20,315
وای، لعنتی
226
00:17:24,284 --> 00:17:26,907
فکر کنم مت یکم لوازم پزشکی توی کوله پشتیش
داشته باشه
227
00:17:26,942 --> 00:17:28,244
میخوای چکار کنی؟
یکم بانداژ کوفتی بذاری روش؟
228
00:17:28,254 --> 00:17:29,393
باید یه کاری کنیم
229
00:17:29,427 --> 00:17:31,119
تو میخوای همینجوری بذاری بمیره؟
230
00:17:31,153 --> 00:17:33,086
برو وسایل رو بیا، لطفا
231
00:17:37,090 --> 00:17:38,574
هی، بری
232
00:17:39,506 --> 00:17:41,439
من اینجا پیشتم، خب؟
233
00:17:42,785 --> 00:17:44,615
تنهات نمیذارم
234
00:17:47,100 --> 00:17:49,171
اگه چیزی که این کارو کرده
هنوز این اطراف باشه چی؟
235
00:17:49,206 --> 00:17:51,139
و اگه باز برگرده چی؟
236
00:17:54,038 --> 00:17:55,038
!لعنت بهش
237
00:18:01,804 --> 00:18:02,805
هی
238
00:18:05,118 --> 00:18:07,534
حالش خوبه؟
239
00:18:07,569 --> 00:18:09,709
ببین، من میخوام کل شب رو پیشش بمونم
240
00:18:09,743 --> 00:18:12,436
پس تو برو توی چادر مت و بری بخواب، خب؟
241
00:18:15,508 --> 00:18:16,508
باشه
242
00:18:17,406 --> 00:18:18,683
باشه، خیلی خب
243
00:18:26,760 --> 00:18:30,316
جسی، من میترسم
244
00:18:33,077 --> 00:18:34,354
اوضاع ردیف میشه
245
00:18:36,045 --> 00:18:37,495
قول میدی؟
246
00:18:40,498 --> 00:18:41,982
قول میدم
247
00:18:45,158 --> 00:18:47,195
میشه بغلم کنی؟
248
00:19:28,477 --> 00:19:30,238
چه قدر با اینجا فاصله داره؟
249
00:19:30,272 --> 00:19:32,309
یه ذره بالا تره
کس دیگه ای هم صدمه دیده؟
250
00:19:32,343 --> 00:19:34,173
همه میتونن راه برن؟
251
00:19:34,207 --> 00:19:35,243
بذارید قضیه رو روشن کنیم
252
00:19:35,277 --> 00:19:37,348
مسیرتون دقیقا کجا بود؟
253
00:19:38,142 --> 00:19:40,420
یه دریاچه
254
00:19:42,042 --> 00:19:43,458
پس چرا اینجا وایسادین؟
255
00:19:43,492 --> 00:19:45,425
خب، مت باعث شد گم بشیم
256
00:19:46,219 --> 00:19:47,910
ایشون کیه؟
257
00:19:47,945 --> 00:19:49,025
آلیس، این بیل تلبوت ـه
258
00:19:49,049 --> 00:19:50,430
یه کلبه این نزدیکی ها داره
259
00:19:50,465 --> 00:19:52,294
ماجرای دوستتون رو شنیدم
260
00:19:52,329 --> 00:19:54,158
متاسفم، تسلیت میگم
261
00:19:55,228 --> 00:19:56,712
حالش چطوره؟
262
00:19:56,747 --> 00:19:58,645
وضعیتش پایدار ـه
263
00:19:58,680 --> 00:20:01,407
من تجهیزات پزشکی و آب و غذا دارم
264
00:20:01,441 --> 00:20:03,374
پس میتونیم بیاریمش به کلبه ی شما
265
00:20:06,308 --> 00:20:08,276
هر چه زودتر این کارو کنیم بهتره
266
00:20:13,591 --> 00:20:16,525
راستی، شما
اینجا گوشیتون آنتن داره؟
267
00:20:18,182 --> 00:20:20,184
این اطراف نه، عزیزم
تنها همسایه ی من تنهایی ـه
268
00:20:20,219 --> 00:20:21,323
گندش بزنن
269
00:20:21,358 --> 00:20:23,152
...خب، اینجا
270
00:20:23,187 --> 00:20:25,638
باید یه ایستگاه جنگلبانی باشه، مگه نه؟
271
00:20:27,467 --> 00:20:30,229
من شیش سال پیش اومدم اینجا که
از دست اینجوز چیزا خلاص شم
272
00:20:31,678 --> 00:20:33,853
از مردم دور شم
273
00:20:33,887 --> 00:20:35,924
نزدیک ترین آدم با اینجا 80 کیلومتر فاصله داره
274
00:20:37,305 --> 00:20:38,789
خب، شما این جگل رو میشناسین
275
00:20:38,823 --> 00:20:40,791
میدونید چی این بلا رو سرش آورده؟
276
00:20:41,619 --> 00:20:43,656
شاید یه خرس
277
00:20:45,140 --> 00:20:46,624
!خدایا
278
00:20:46,659 --> 00:20:47,625
خیلی خب، عزیزم
279
00:20:47,660 --> 00:20:48,626
رسیدیم دیگه
280
00:20:48,661 --> 00:20:50,249
ببریمش تو
281
00:20:55,288 --> 00:20:58,015
یه نفر باید پیاده بره و کمک بیاره
282
00:20:58,049 --> 00:21:00,880
من میرم
ولی باید یه نفر دیگه ام همرام بیاد
283
00:21:00,914 --> 00:21:03,227
من باید پیش یری بمونم
284
00:21:03,262 --> 00:21:04,953
من میتونم بیام
285
00:21:06,920 --> 00:21:10,510
باشه، خیلی خب
نزدیک ترین راه برگشت کجاست؟
286
00:21:10,545 --> 00:21:12,892
خب، اگه از اون مسیر برین
287
00:21:12,926 --> 00:21:15,446
سی کیلومتر بعد به یه جاده اصلی میرسین
288
00:21:15,481 --> 00:21:18,001
و اون جاده مستقیم
به محل پارک خوردو ها میبرتتون
289
00:21:19,036 --> 00:21:20,175
خیلی خب
290
00:21:20,209 --> 00:21:21,408
اگه بتونیم 6 کیلومتر در ساعت بریم
291
00:21:21,418 --> 00:21:22,778
تا قبل از غروب میتونیم برگردیم
292
00:21:22,798 --> 00:21:24,317
باشه
بریم
293
00:21:24,352 --> 00:21:25,663
جسی، صبر کن
294
00:21:27,113 --> 00:21:29,046
مواظب باش
تو هم مراقب خودت باش
295
00:21:32,532 --> 00:21:35,017
از مسیر خارج نشید
296
00:21:50,930 --> 00:21:52,034
فقط سعی کن جا نمونی، خب؟
297
00:21:59,559 --> 00:22:01,181
خیلی خوشکله
298
00:22:04,046 --> 00:22:05,979
قرار بود ازدواج کنیم
299
00:22:09,293 --> 00:22:11,226
عزیز دلم، خیلی متاسفم
300
00:22:12,814 --> 00:22:16,473
دیگه نمیخوام زنده باشم و ادامه بدم
301
00:22:16,507 --> 00:22:19,407
نه، نه، نه
این حرفو نزن
302
00:22:20,649 --> 00:22:21,961
نمیخوام
303
00:22:27,622 --> 00:22:28,726
...نمیفهمم
304
00:22:29,658 --> 00:22:31,798
...اون
دقیقا همینجا بود
305
00:22:39,875 --> 00:22:42,222
شاید، شاید یه حیوون وحشی
یا یه همچین چیزی کشیده و بردتش؟
306
00:22:42,257 --> 00:22:43,258
نه، نه، نه
307
00:22:43,292 --> 00:22:46,295
خرس معمولا لاشه رو همونجا ول میکنه
308
00:22:46,330 --> 00:22:47,952
و برمیگرده سراغش
309
00:22:47,987 --> 00:22:51,611
پلنگ ممکنه ببردش و قایمش کنه
...ولی
310
00:22:51,646 --> 00:22:53,958
همینجوری خودش بلند نشده بره که
311
00:23:22,780 --> 00:23:24,713
هی، به نظرت نزدیکیم؟
312
00:23:26,232 --> 00:23:27,233
!هی
313
00:23:28,061 --> 00:23:29,442
جسی
314
00:23:43,111 --> 00:23:45,631
حالش چطوره؟
315
00:23:45,665 --> 00:23:46,666
نمیدونم، نمیدونم
316
00:23:46,701 --> 00:23:48,634
بهتره خودت بیای ببینی
317
00:24:25,567 --> 00:24:27,051
این دیگه چه کوفتیه؟
318
00:24:34,680 --> 00:24:36,509
عجیبه
319
00:24:36,544 --> 00:24:38,373
حال بهم زنه
320
00:24:38,407 --> 00:24:40,686
چی، یعنی تاحالا حیوون مُرده ندیدی؟
321
00:24:40,720 --> 00:24:42,826
فقط تن دوست دختر تو
322
00:24:42,860 --> 00:24:44,379
!چه بامزه
323
00:24:45,691 --> 00:24:48,383
اصلا چرا باید یه نفر همچین کاری کنه؟
324
00:24:48,417 --> 00:24:50,212
چرا از من میپرسی؟
325
00:24:50,247 --> 00:24:51,756
میدونی، آخی تو استادی، آقای طبیعتی، مگه نه؟
326
00:24:51,766 --> 00:24:53,205
به نظرت من شبیه کسیم که خرگوش مرده رو
327
00:24:53,215 --> 00:24:55,148
از یه درخت لعنتی آویزون میکنه؟
328
00:24:56,564 --> 00:24:59,187
خیلی از من خوشت نمیاد، مگه نه؟
329
00:24:59,221 --> 00:25:01,845
راستشو بخوای، نه
330
00:25:01,879 --> 00:25:04,917
چرا؟ به خاطر آلیس؟
آره دلیلش همینه
331
00:25:04,951 --> 00:25:06,884
اون همجنسگراست، رفیق
332
00:25:06,919 --> 00:25:09,508
خیلی خب، باید بیخیالش شی
333
00:25:09,542 --> 00:25:12,027
خب، این حرفا چرت و پرت و مزخرفه، خب؟
334
00:25:12,062 --> 00:25:13,201
من میشناسمش
335
00:25:13,235 --> 00:25:14,409
فقط یکم خل شده و
336
00:25:14,443 --> 00:25:15,721
فاز همجنس بازی گرفته
337
00:25:15,755 --> 00:25:17,999
ببخشید؟
شنیدی چی گفتم
338
00:25:18,033 --> 00:25:19,552
گور بابات
339
00:25:22,037 --> 00:25:23,422
!وای، خدای من
خدایا، خیلی معذرت میخوام
340
00:25:24,626 --> 00:25:25,696
!وای، لعنتی
341
00:25:25,731 --> 00:25:26,697
!وای، خدای من
!وای، خدایا
342
00:25:26,732 --> 00:25:28,699
!لعنت
اینو بازش کن
343
00:25:28,734 --> 00:25:31,184
!لعنت، لعنت
حالت خوبه؟
344
00:25:31,219 --> 00:25:34,740
معلومه که نه، پای لعنتیم تو تله ی خرس ـه
باشه، خیلی خب
345
00:25:34,774 --> 00:25:35,810
!گندش بزنن
346
00:25:36,845 --> 00:25:37,812
!گوه توش
347
00:25:37,846 --> 00:25:39,192
خیلی درد داره
348
00:25:39,227 --> 00:25:40,953
...این کثافت
این دیگه چه گوهی ـه؟
349
00:25:40,987 --> 00:25:42,047
خب، خب، خب، خب
بازش کن، از من جداش کن
350
00:25:42,057 --> 00:25:43,093
آماده؟
...خب، یک
351
00:25:43,127 --> 00:25:44,094
یک
...یک
352
00:25:44,128 --> 00:25:45,785
...دو
!سه
353
00:25:46,821 --> 00:25:48,132
!وای، خدای من
!سه
354
00:26:04,563 --> 00:26:05,840
حالش چطوره؟
355
00:26:09,429 --> 00:26:12,156
الان خوابش برده
356
00:26:14,883 --> 00:26:16,782
میتونه دووم بیاره؟
357
00:26:19,025 --> 00:26:20,440
نمیدونم
358
00:26:24,341 --> 00:26:26,101
به نظر خیلی خسته میای
359
00:26:26,136 --> 00:26:27,586
من خوبم
360
00:26:32,487 --> 00:26:34,006
این همسرت ـه؟
361
00:26:35,421 --> 00:26:36,698
همسرم ـه
362
00:26:37,803 --> 00:26:38,803
یعنی بود
363
00:26:40,668 --> 00:26:42,601
یه مدت پیش فوت کرد
364
00:26:43,671 --> 00:26:45,396
خیلی متاسفم
365
00:26:46,570 --> 00:26:47,985
اشکالی نداره
366
00:26:50,298 --> 00:26:52,300
کلی خاطره ی خوب اینجا داریم
367
00:26:56,580 --> 00:26:58,409
!آره، آخه اینجا واقعا مثل دنیای دیزنی ـه
368
00:27:05,554 --> 00:27:07,142
!اوه، لعنتی
!آخ
369
00:27:07,177 --> 00:27:08,350
یه بار دیگه، یه بار دیگه
370
00:27:08,385 --> 00:27:09,618
خب، یه بار دیگه
!گندش بزنن، خیلی درد داره
371
00:27:09,628 --> 00:27:10,939
!لعنتی
372
00:27:10,974 --> 00:27:11,940
لعنتی، باشه
373
00:27:11,975 --> 00:27:13,148
دهنت سرویس
374
00:27:13,183 --> 00:27:16,462
خب، خب، خب
...یک، دو
375
00:27:16,496 --> 00:27:17,496
!سه
!سه
376
00:27:18,498 --> 00:27:19,707
خیلی درد میگیره
!اه
377
00:27:19,741 --> 00:27:22,261
!بس کن
!خیلی خب
378
00:27:22,295 --> 00:27:23,262
آماده ای؟ فقط یه بار دیگه هم امتجان میکنم
379
00:27:23,296 --> 00:27:24,391
یه بار دیگه
!وای، نه، نه، نه
380
00:27:24,401 --> 00:27:25,816
برو کمک بیار
یه بار دیگه امتحان کنم
381
00:27:25,851 --> 00:27:27,404
باید بری، نه
382
00:27:27,438 --> 00:27:28,533
بعدا برمیگردی
یه بار دیگه ام امتحان میکنم
383
00:27:28,543 --> 00:27:30,303
باید بری و کمک بیاری
384
00:27:30,338 --> 00:27:31,709
لعنتی باید بری و کمک بیاری
385
00:27:31,719 --> 00:27:33,686
باشه
386
00:27:33,721 --> 00:27:35,032
387
00:27:35,067 --> 00:27:37,000
فقط از جات تکون نخوری
388
00:27:40,935 --> 00:27:43,385
!اه، گندش بزنن
389
00:27:45,560 --> 00:27:46,803
!لعنتی
390
00:27:50,807 --> 00:27:52,291
آلیس؟
391
00:27:53,637 --> 00:27:54,638
جانم؟
392
00:27:56,433 --> 00:27:58,573
اون حرفو جدی نزدم
393
00:28:00,471 --> 00:28:02,404
من نمیخوام بمیرم
394
00:28:03,854 --> 00:28:06,477
من میمیرم، آلیس؟
395
00:28:06,512 --> 00:28:09,204
تو قرار نیست بمیری
396
00:28:10,999 --> 00:28:11,999
خب؟
397
00:28:17,454 --> 00:28:18,731
خورشید داره غروب میکنه
398
00:28:20,215 --> 00:28:22,175
به نظرت تا الان موفق شدن برسن به ماشینا؟
399
00:28:23,598 --> 00:28:25,186
باید رسیده باشن
400
00:28:27,257 --> 00:28:29,224
خوبه، من میخوام برگردم خونه
401
00:28:35,058 --> 00:28:37,163
حالش چطوره؟
402
00:28:37,198 --> 00:28:39,372
داره سریع تر پخش میشه
403
00:28:42,065 --> 00:28:43,411
داره میمیره
404
00:28:45,033 --> 00:28:46,310
چی؟
405
00:28:48,209 --> 00:28:49,209
هیچی
406
00:28:54,733 --> 00:28:56,596
من یکم دراز میکشم استراحت کنم
407
00:28:56,631 --> 00:28:58,840
اون پشت پتو هست
408
00:28:58,875 --> 00:29:00,014
فکر کنید خونه ی خودتونه
409
00:29:01,843 --> 00:29:03,258
یکم استراحت کنید
410
00:29:03,293 --> 00:29:04,570
ممنون
411
00:29:08,229 --> 00:29:09,817
من بهش اعتماد ندارم
412
00:29:12,509 --> 00:29:13,509
چرا؟
413
00:29:14,683 --> 00:29:16,030
...نمیدونم
414
00:29:16,064 --> 00:29:17,894
فقط بهش اعتماد ندارم
415
00:29:20,620 --> 00:29:22,864
...ما باید
416
00:29:22,899 --> 00:29:24,693
ما باید چند ساعت یه بار به بری سر بزنیم
417
00:29:24,728 --> 00:29:26,972
بیا نوبتی بخوابیم
418
00:29:27,006 --> 00:29:29,422
ما اصلا خوابم نمیاد
بهتره تو یکم چشاتو ببندی استراحت کنی
419
00:29:30,078 --> 00:29:31,562
آره؟
420
00:29:31,597 --> 00:29:33,116
آره، تو خسته ای
421
00:29:43,920 --> 00:29:45,887
کاشکی منم مثل تو قوی بودم
422
00:29:49,166 --> 00:29:50,858
من قوی نیستم
423
00:29:54,413 --> 00:29:55,690
چرا، هستی
424
00:29:58,935 --> 00:30:00,384
من قوی نیستم
425
00:30:14,640 --> 00:30:15,986
!لعنتی
426
00:30:28,654 --> 00:30:30,863
این چه وضع مسخره ایه؟
427
00:30:34,971 --> 00:30:36,627
آخه چرا
428
00:30:51,642 --> 00:30:53,127
چیزی نیست
429
00:31:23,226 --> 00:31:26,919
تورو خدا، گرگ صحرایی نباشه
430
00:33:28,075 --> 00:33:29,075
!آهای
431
00:33:30,284 --> 00:33:32,113
آلیس؟
432
00:33:32,148 --> 00:33:33,459
داری چکار میکنی؟
433
00:33:35,047 --> 00:33:37,291
...فقط
فقط اومدم بهش سر بزنم
434
00:33:41,916 --> 00:33:44,643
اون چیه؟
این؟ آنتیبیوتیک ـه
435
00:33:44,677 --> 00:33:45,782
فکر کردم شاید مفید باشه
436
00:33:45,816 --> 00:33:47,335
!داری چرت میگی
چی توی سرنگه؟
437
00:33:52,202 --> 00:33:54,239
اینجا چه خبره؟
بهم اعتماد کن
بهت اعتماد ندارم
438
00:33:55,274 --> 00:33:57,207
!برو گمشو عقب
439
00:33:57,794 --> 00:33:59,037
!همین حالا
440
00:34:03,041 --> 00:34:04,318
چاره ای ندارم
441
00:34:04,352 --> 00:34:05,392
باید اینکارو بکنم
442
00:34:48,534 --> 00:34:51,019
خدایا، آلیس، باورم نمیشه که بهش شلیک کردی
443
00:34:51,054 --> 00:34:52,435
زنده میمونه بابا
444
00:34:55,852 --> 00:34:57,785
به نظرت داشت اونجا چکار میکرد؟
445
00:34:59,614 --> 00:35:01,513
نمیدونم
446
00:35:01,547 --> 00:35:03,480
وقتی بهوش بیاد میفهمم
447
00:35:10,315 --> 00:35:11,592
اون صدای چی بود؟
448
00:35:18,668 --> 00:35:19,669
من یه سر میرم بیرون ببینم چی بود
449
00:35:19,703 --> 00:35:21,222
نه، نباید منو اینجا تنها بذاری
450
00:35:21,257 --> 00:35:24,156
فقط حواست بهش باشه
451
00:35:24,191 --> 00:35:26,124
بلد نیستم از این استفاده کنم
452
00:35:27,815 --> 00:35:30,645
...جینا
اینکه لوله و اصل کاری ـه، اینم ماشه
453
00:35:30,680 --> 00:35:33,648
واقعا آسونه
باشه
454
00:35:33,683 --> 00:35:35,374
اگه به هوش اومد چکار کنم؟
455
00:35:35,409 --> 00:35:37,652
باید به پاش شلیک کنی، جینا
456
00:35:39,896 --> 00:35:41,035
من زود برمیگردم
457
00:36:35,952 --> 00:36:38,299
...تو
458
00:36:38,334 --> 00:36:40,267
چیه، نکنه میخوای بهم شلیک کنی؟
459
00:36:41,751 --> 00:36:43,339
اصلا خبر ندارین
460
00:36:43,373 --> 00:36:45,306
نمیفهمید که قراره چه اتفاقی بیفته
461
00:36:46,583 --> 00:36:49,690
دوستتون به ویروس مبتلا شده و آلوده ست
462
00:36:49,724 --> 00:36:51,933
داره کل بدنشو میگیره
463
00:36:53,245 --> 00:36:54,902
به زودی میمیره
464
00:36:56,869 --> 00:36:59,769
و به یه چیزی تبدیل میشه
465
00:36:59,803 --> 00:37:01,874
به یه چیزی که دیگه دوستتون نیست
466
00:37:01,909 --> 00:37:03,876
یه چیز وحشتناک
467
00:37:03,911 --> 00:37:06,500
داری چی میگی؟
باید بری اونجا و بکشیش
468
00:37:06,534 --> 00:37:09,503
چی؟
زندگیمون در خطره
469
00:37:09,537 --> 00:37:12,195
باید بری اونجا و یه تیر توی سرش خالی کنی
470
00:37:12,230 --> 00:37:14,818
!خفه شو
!باید اینکارو انجام بدی
471
00:37:14,853 --> 00:37:16,337
!خفه شو، خفه شو
...برو توی اتاق و
472
00:37:16,372 --> 00:37:18,270
!باید بری انجامش بدی
!دهنتو ببند
473
00:37:32,284 --> 00:37:33,458
474
00:37:52,200 --> 00:37:53,719
چرا بهش شلیک نکردی؟
475
00:37:56,998 --> 00:37:59,242
فکر نکنم دیگه به این زودیا برگرده اینجا
476
00:38:10,253 --> 00:38:13,152
اون گفت برین خطرناکه
477
00:38:13,187 --> 00:38:15,223
اون دیوونه ست، جینا
478
00:38:23,784 --> 00:38:26,131
چکار میکنی؟
479
00:38:26,165 --> 00:38:28,616
میگردم
دنبال چی؟
480
00:38:30,653 --> 00:38:32,068
نمیدونم
481
00:38:36,624 --> 00:38:38,385
اون صدارو شنیدی؟
482
00:38:39,075 --> 00:38:40,697
کدوم صدا؟
483
00:38:51,501 --> 00:38:53,434
فکر کنم یه چیزی این پایین ـه
484
00:38:57,058 --> 00:38:58,991
خب
485
00:39:12,902 --> 00:39:14,904
به کجا راه داره
486
00:39:16,630 --> 00:39:18,528
فقط یه راه واسه فهمیدنش هست
487
00:39:25,155 --> 00:39:26,536
این دیگه چه کوفتیه؟
488
00:39:27,951 --> 00:39:32,231
انگار زیرزمین یا انباری چیزیه
489
00:39:32,266 --> 00:39:34,199
چراغو بده من
490
00:39:42,725 --> 00:39:45,521
من میرم پایین
امکان نداره من باهات بیام اون پایین
491
00:39:47,695 --> 00:39:49,352
هر طور راحتی
492
00:39:58,223 --> 00:39:59,569
هی، صبر کن
493
00:40:12,755 --> 00:40:14,688
این پایین واقعا خیلی تاریکه
494
00:40:29,047 --> 00:40:31,429
یا خدا، این چیه دیگه؟
495
00:40:34,673 --> 00:40:36,261
نمیدونم
496
00:40:38,505 --> 00:40:40,438
نظرت چیه؟
497
00:40:45,719 --> 00:40:48,169
به نظرم تلبوت اونی که نشون میداد نیست
498
00:40:55,694 --> 00:40:58,179
خدایا، به نظرت یه قاتل سریالی ـه؟
499
00:40:58,214 --> 00:40:59,629
کتامین؟
500
00:41:01,113 --> 00:41:03,046
این دارو بیهوشی اسب ـه
501
00:41:04,462 --> 00:41:06,705
ما از این روی اسب های ماده مون
استفاده میکنم
502
00:41:08,880 --> 00:41:11,572
اینجا مقدار کافی واسه بیهوش کردن
ده دوازده تا اسب هست
503
00:41:14,402 --> 00:41:16,819
آره، خب
504
00:41:16,853 --> 00:41:19,684
یه حسی بهم میگه مطمئنا
مشغول بازی "اسب کوچولوی من" نبوده
505
00:41:31,523 --> 00:41:33,663
فکر کنم یه نفرو اینجا زندانی کرده بوده
506
00:41:36,563 --> 00:41:39,635
اینطور که به نظر میاد
یه مدت خیلی طولانی هم اینجا بوده
507
00:41:50,404 --> 00:41:52,371
این چیه؟
508
00:41:59,137 --> 00:42:00,414
تلبوت ـه؟
509
00:42:01,622 --> 00:42:03,037
اسلحه کجاست؟
510
00:42:05,177 --> 00:42:06,524
!وای، لعنتی
511
00:42:14,739 --> 00:42:17,396
کیه؟ جواب بده
512
00:42:19,157 --> 00:42:22,056
!خواهش میکنم فقط این در لعنتیو بازش کن
513
00:42:22,091 --> 00:42:23,471
جولز؟
514
00:42:26,820 --> 00:42:28,684
نزدیک بود بهت شلیک کنم
وای، خدای من
515
00:42:28,718 --> 00:42:30,409
...هی، هی
516
00:42:30,444 --> 00:42:32,411
...چکار میکنی
جسی کجاست؟
517
00:42:33,551 --> 00:42:35,000
وای، خدای من، آلیس
اوضاع خیلی بد ـه
518
00:42:35,035 --> 00:42:37,244
!افتضاح ـه
هی، هی، هی
519
00:42:37,278 --> 00:42:39,349
آروم باش، چه اتفاقی افتاد؟
520
00:42:40,419 --> 00:42:41,938
جسی کجاست؟
521
00:42:53,571 --> 00:42:54,571
522
00:43:00,232 --> 00:43:01,855
کسی اینجاست؟
523
00:43:09,725 --> 00:43:11,278
این دیگه چیه؟
524
00:43:15,696 --> 00:43:17,111
!وای، لعنتی
525
00:43:29,917 --> 00:43:31,229
مت تویی؟
526
00:43:32,817 --> 00:43:34,301
وای، خدای من
527
00:43:55,909 --> 00:43:58,739
حالا باید چکار کنیم؟
528
00:43:58,774 --> 00:44:01,880
خب، ببینید
تا وقتی هوا روشن شه صبر میکنیم
529
00:44:01,915 --> 00:44:04,469
نه، نمیتونیم تا صبح صبر کنیم
جسی ممکنه اون بیرون بمیره
530
00:44:04,503 --> 00:44:07,230
اگه تیم امداد گم بشه هم به هیچکس کمکی نمیشه
531
00:44:07,265 --> 00:44:09,819
یا اگه با اون موجودی که میگه برخورد کنن
532
00:44:12,442 --> 00:44:13,754
باشه
533
00:44:15,100 --> 00:44:17,171
جولز، میتونی منو ببری اونجا
534
00:44:18,966 --> 00:44:21,072
جینا، تو هم پیش بری بمون
535
00:45:09,741 --> 00:45:11,432
هی، ما تا قبل از اینکه هوا تاریک شه
برمیگردیم
536
00:45:11,467 --> 00:45:13,262
باشه
537
00:45:13,296 --> 00:45:14,539
بعدش چی؟
538
00:45:16,437 --> 00:45:17,853
شبو اینجا میمونیم
539
00:45:17,887 --> 00:45:21,097
و فردا صبح پیاده میرم سراغ ماشینا
540
00:45:22,133 --> 00:45:23,410
و بعد با ماشین میرم کمک میارم
541
00:45:23,444 --> 00:45:26,102
و بعد از جهنم میریم
542
00:45:26,137 --> 00:45:28,070
خیلی خب
زود برمیگردیم
543
00:45:56,098 --> 00:45:59,411
باهم دیگه این جریانو پشت سر میذاریم
و خلاص میشیم، خب؟
544
00:46:05,970 --> 00:46:07,281
545
00:46:09,180 --> 00:46:10,768
546
00:46:14,702 --> 00:46:15,738
547
00:46:34,170 --> 00:46:35,931
درست همونجاست
548
00:46:35,965 --> 00:46:38,899
!جسی
آلیس رو آوردم
549
00:46:38,934 --> 00:46:40,383
حالش خوبه؟
جسی
550
00:46:40,418 --> 00:46:42,075
!وای، خدای من
551
00:46:42,109 --> 00:46:43,317
وای، خدا
552
00:46:44,732 --> 00:46:46,345
انگار یه حیوون وحشی بهش حمله کرده
553
00:46:46,355 --> 00:46:48,736
!آلیس، تقصیر من ـه
نه، نه، تقصیر تو نیست
554
00:46:48,771 --> 00:46:50,186
تقصیر تو نیست
555
00:46:50,221 --> 00:46:51,868
من هلش دادم
نباید هلش میدادم
556
00:46:51,878 --> 00:46:54,639
اتفاقی بوده جولز، خب؟
557
00:46:54,673 --> 00:46:56,227
باشه؟
558
00:47:03,579 --> 00:47:05,581
نمُرده
559
00:47:06,893 --> 00:47:08,377
وایسا ببینم، یعنی چی؟
560
00:47:08,411 --> 00:47:12,174
نفس نمیکشه
ولی نبض ضعیفی داره
561
00:47:12,208 --> 00:47:14,141
باید ببریمش یه کلبه
562
00:47:16,074 --> 00:47:18,697
آره، آره، ولی
این تله رو چه جوری باز کنیم؟
563
00:47:18,732 --> 00:47:20,734
من سعی کردم ولی لعنتی خیلی محکم ـه
564
00:47:20,768 --> 00:47:23,288
واسه همین اینو آوردم
565
00:47:23,323 --> 00:47:24,634
اینارو از کجا پیدا کردی؟
566
00:47:24,669 --> 00:47:26,602
از توی کلبه کش رفتم
567
00:47:28,397 --> 00:47:30,054
این کارو چه جوری بلدی؟
568
00:47:30,088 --> 00:47:32,366
قبلا با بابام تله میذاشتیم
569
00:47:33,609 --> 00:47:35,473
البته نه چیزی به این بزرگی
570
00:47:35,507 --> 00:47:37,578
بعضی وقتا منو میترسونی
571
00:47:38,338 --> 00:47:39,753
اه، داره باز میشه
572
00:47:51,213 --> 00:47:53,629
اینقدر سریع نرو
باشه، باشه، آروم میرم
573
00:47:55,803 --> 00:47:56,977
مراقب باش
574
00:47:59,566 --> 00:48:01,533
وایسا، وایسا، صبر کن
575
00:48:01,568 --> 00:48:03,397
باید یکم استراحت کنم
باشه
576
00:48:03,432 --> 00:48:05,399
بذارش همینجا، همینجا
خب
577
00:48:05,434 --> 00:48:07,056
آماده؟
آره
578
00:48:10,439 --> 00:48:11,439
...وای
579
00:48:17,687 --> 00:48:18,930
580
00:48:24,556 --> 00:48:26,144
تو میتونی دکتر خیلی خوبی بشی
581
00:48:27,628 --> 00:48:29,113
آره؟ چرا؟
582
00:48:30,804 --> 00:48:32,185
نمیدونم
...فقط
583
00:48:33,807 --> 00:48:36,051
متعهدی که همه چی رو نجات بدی
...میدونی تو
584
00:48:38,087 --> 00:48:41,539
شرط میبندم از اون بچه هایی بودی که
بچه گربه ها رو نجات میدن
585
00:48:43,990 --> 00:48:45,267
آره
586
00:48:46,958 --> 00:48:49,996
اینش خنده داره که کل خونواده ام شکارچی اند
587
00:48:51,100 --> 00:48:52,205
واقعا؟
588
00:48:53,931 --> 00:48:55,794
آره
589
00:48:55,829 --> 00:48:59,833
وقتی بچه بودم، پدرم فوق العاده بود
و الگوم بود، میدونی؟
590
00:49:01,939 --> 00:49:04,872
و اون یه شکارچی بود
پس فکر کنم منم میخواستم شکارچی بشم
591
00:49:07,323 --> 00:49:10,706
و یه تکاور ارتش بود و رفتارش در مورد
592
00:49:10,740 --> 00:49:13,847
اسلحه هاش عجیب بود
نمیذاشت هیچوقت بهشون دست بزنم
593
00:49:16,194 --> 00:49:19,301
و یادمه که، یه روز
594
00:49:19,335 --> 00:49:21,855
بعد از اینکه کلی ازش خواهش کردم
595
00:49:21,889 --> 00:49:23,822
آخرش راضی شد
596
00:49:25,376 --> 00:49:28,275
نشونم داد که یه اسلحه رو چه جوری بگیرم دستم
597
00:49:28,310 --> 00:49:29,897
چطور نشونه بگیرم
598
00:49:31,692 --> 00:49:33,936
و اون روز واسه اولین بار به
یه خرگوش شلیک کردم
599
00:49:35,800 --> 00:49:38,078
اه، خیلی حال بهم زنه
600
00:49:38,113 --> 00:49:41,840
نه، من ذوق کرده بودم
احساس کردم مثل بابام یه شکارچی ام
601
00:49:44,809 --> 00:49:45,983
...البته
602
00:49:47,191 --> 00:49:50,125
خرگوشی که من زدم هنوز زنده بود
603
00:49:53,507 --> 00:49:54,992
خیلی وحشتناکه
604
00:49:57,408 --> 00:49:59,168
هیچوقت قیافه اش رو یادم نمیره
605
00:50:04,070 --> 00:50:06,900
فکر کنم بعد از اون بیخیال شکارچی شدن
شدم
606
00:50:06,934 --> 00:50:10,317
و زدم توی کار فوتبال
607
00:50:13,631 --> 00:50:14,977
و دخترا
608
00:50:16,289 --> 00:50:17,600
آره و دخترا
609
00:50:24,124 --> 00:50:27,852
فکر کنم وقتی برگشتیم برم بابامو ببینم
610
00:50:30,889 --> 00:50:32,822
گفتن حقیقتو بهش بدهکارم، مبفهمی؟
611
00:51:12,655 --> 00:51:14,243
برین فعلا آروم شد
612
00:51:15,831 --> 00:51:17,764
اون حالش چطوره؟
613
00:51:19,214 --> 00:51:21,664
نمیدونم
614
00:51:21,699 --> 00:51:25,323
به نظر میاد بدنش کاملا رفته توی
یه خواب عمیق
615
00:51:25,358 --> 00:51:27,084
مثل کُما
616
00:51:28,671 --> 00:51:30,146
ضربان قلبش خیلی ضعیف و کند ـه
617
00:51:30,156 --> 00:51:32,365
واکنشی هم به نور نداره
618
00:51:32,399 --> 00:51:34,263
طبق چیزایی که من بلدم
حتی ممکنه مرگ مغزی شده باشه
619
00:51:34,298 --> 00:51:36,162
خب، تو که خِبره ی ویروس شناسی هستی
620
00:51:36,196 --> 00:51:38,578
به نظرت با چی سر و کار داریم؟
621
00:51:38,612 --> 00:51:41,684
خب، من که استاد نیستم
622
00:51:41,719 --> 00:51:45,412
ولی به نظر میرسه که این ویروس، از طریق خراش
623
00:51:45,447 --> 00:51:47,276
یا گاز حیوون آلوده منتقل میشه
624
00:51:47,311 --> 00:51:49,658
باید ببریمشون بیمارستان
625
00:51:49,692 --> 00:51:51,694
الان نمیتونیم بریم
به زودی هوا تاریک میشه
626
00:51:53,869 --> 00:51:55,802
پس تا صبح صبر میکنیم
627
00:52:05,467 --> 00:52:07,400
من پیش جسی میمونم
628
00:52:08,918 --> 00:52:10,023
باشه
629
00:52:24,624 --> 00:52:26,833
بدجور احساس ناتوانی و بیچارگی میکنم
630
00:52:30,595 --> 00:52:33,529
هرکاری از دستت برمیومد کردی
631
00:52:33,564 --> 00:52:36,256
حالا یکم استراحت کن، من هوای اوضاع رو دارم
632
00:52:36,291 --> 00:52:38,534
نه من رو به راهم
633
00:52:38,569 --> 00:52:41,123
باید کم کم یادبگیری که به آدم ها اعتماد کنی
634
00:52:42,331 --> 00:52:45,092
درضمن، صبح هم یه پیاده روی طولانی پیش روته
635
00:52:51,754 --> 00:52:52,754
خیلی خب
636
00:54:35,099 --> 00:54:37,032
باید به حرفم گوش میکردی
637
00:54:38,447 --> 00:54:40,380
از جون ما چی میخوای؟
638
00:54:41,416 --> 00:54:43,349
حالا دیگه نمیتونید اینجارو ترک کنید
639
00:54:44,557 --> 00:54:46,283
...میخوای چکار کنی
640
00:54:46,317 --> 00:54:48,388
بکشیمون؟
641
00:54:48,423 --> 00:54:50,597
مجبورم که از خونواده ام مراقبت کنم
642
00:54:53,566 --> 00:54:56,741
فکر کردم گفتی که همسرت مُرده
643
00:54:56,776 --> 00:54:59,088
زنم رو نمیگم
644
00:55:02,057 --> 00:55:04,024
پسرم رو میگم
645
00:55:05,612 --> 00:55:06,958
پسرت؟
646
00:55:20,455 --> 00:55:21,697
جسی
647
00:55:26,530 --> 00:55:27,979
جسی
648
00:56:08,951 --> 00:56:10,090
جسی؟
649
00:56:15,095 --> 00:56:16,407
جسی؟
650
00:57:01,970 --> 00:57:02,970
651
00:57:04,869 --> 00:57:06,802
من هواشو دارم، تو برو
652
00:57:38,178 --> 00:57:40,111
هی، هی، هی، هی
653
00:58:01,132 --> 00:58:03,549
چهبلایی سر جسی اومد؟
654
00:58:03,583 --> 00:58:05,930
اگه براتون توضیح بدم هم باورتون نمیشه
655
00:58:08,795 --> 00:58:11,522
بهتره شروع کنی به حرف زدن
وگرنه یه گلوله
656
00:58:11,557 --> 00:58:13,490
خالی میکنم توی کله ت
657
00:58:14,801 --> 00:58:15,975
!زود باش
658
00:58:18,805 --> 00:58:20,807
یه ویروس ـه
659
00:58:20,842 --> 00:58:23,430
شبیه هاری، ولی خیلی وحشتناک تر
660
00:58:23,465 --> 00:58:24,777
اون موجودی که شب اول
661
00:58:24,811 --> 00:58:26,848
وقتی اردو زده بودین بهتون حمله کرد
662
00:58:29,885 --> 00:58:32,819
بِن، پسر من بود
663
00:58:35,270 --> 00:58:38,894
مزخرف میگی
اون مبتلا به ویروس فرال (وحشی و مُهلک) ـه
664
00:58:38,929 --> 00:58:40,862
و دوست های شما هم الان بهش مبتلان
665
00:58:42,657 --> 00:58:44,382
...من نگه ش داشتم
666
00:58:45,487 --> 00:58:47,178
توی زیرزمین زندانیش کردم
667
00:58:47,213 --> 00:58:50,630
غُل و زنجیرش کردم که نتونه به کسی آسیب بزنه
668
00:58:50,665 --> 00:58:52,494
که بتونم روش تحقیق کنم
669
00:58:52,529 --> 00:58:53,909
و شاید درمانشو پیدا کنم
670
00:58:53,944 --> 00:58:56,705
ولی، اون فرار کرد
671
00:59:01,676 --> 00:59:03,401
اولش ویروس نهفته ست
672
00:59:06,059 --> 00:59:07,544
توی بدن میزبان پخش میشه و
673
00:59:07,578 --> 00:59:10,616
به سیستم عصبی مرکزی حمله میکنه
674
00:59:10,650 --> 00:59:13,032
میزبان رو میکشه
675
00:59:13,066 --> 00:59:15,759
اگه به وسیله ی حمله نمیره
676
00:59:15,793 --> 00:59:17,588
ویروس اونو میکشه
677
00:59:17,623 --> 00:59:19,659
و بعد مرحله ی دو شروع میشه
678
00:59:21,350 --> 00:59:23,387
احیای دوباره ی جسم مُرده
679
00:59:30,532 --> 00:59:32,396
احیای دوباره؟
680
00:59:32,430 --> 00:59:34,191
منظورت چیه؟ مثل یه زامبی؟
681
00:59:34,225 --> 00:59:36,814
انتظار داری که
این چرت و پرت ها رو باور کنم؟
682
00:59:36,849 --> 00:59:39,058
میخوای باور کن میخوای نکن
683
00:59:39,092 --> 00:59:40,749
ولی خودت که دیدیش
684
00:59:42,855 --> 00:59:46,375
در طول روز به خواب میره
685
00:59:46,410 --> 00:59:50,207
ولی شب، ویروس فعال میشه و جسم تغییر میکنه
686
00:59:50,241 --> 00:59:52,347
میشه همون چیزی که دیدی
687
00:59:56,662 --> 00:59:59,734
گفتم که حرفمو باور نمیکنید
688
00:59:59,768 --> 01:00:01,977
و اون یکی دوستم چی؟
689
01:00:02,012 --> 01:00:05,602
اونم خیلی وقت نداره
به زودی میمیره
690
01:00:05,636 --> 01:00:07,811
و به یه فِرال تبدیل میشه
691
01:00:09,226 --> 01:00:10,572
وای، خدای من
692
01:00:13,679 --> 01:00:15,612
و اینو هم باید بدونین
693
01:00:17,130 --> 01:00:18,718
برمیگرده
694
01:00:20,789 --> 01:00:22,170
همه شون برمیگردن
695
01:00:23,516 --> 01:00:25,587
چرا باید برگردن اینجا؟
696
01:00:25,622 --> 01:00:27,554
چون غذا اینجاست
697
01:00:29,280 --> 01:00:30,696
غذا؟
698
01:00:41,672 --> 01:00:42,915
منظورش خودمونیم
699
01:01:12,530 --> 01:01:14,463
هشت سال پیش، ما اومدیم این بالا
700
01:01:14,498 --> 01:01:18,122
توی تعطیلات سالانه ی خونوادگیمون
701
01:01:18,157 --> 01:01:20,090
عاشق اومدن به اینجا بودیم
702
01:01:20,124 --> 01:01:22,506
همسرم، خودم
703
01:01:22,540 --> 01:01:24,473
پسرم و زنش
704
01:01:27,718 --> 01:01:28,961
نوه ام
705
01:01:31,480 --> 01:01:35,105
بِن رفت بیرون که
706
01:01:35,139 --> 01:01:37,038
از جنگل هیزم یا همچین چیزی بیاره
707
01:01:37,072 --> 01:01:39,178
...بهش حمله شده بود
708
01:01:40,455 --> 01:01:41,421
توسط یه چیزی...
709
01:01:41,456 --> 01:01:43,492
حتی نمیدونم چی بهش حمله کرد
ندیدمش
710
01:01:43,527 --> 01:01:45,632
قبل اینکه حتی بتونم تکونش بدم
از خون ریزی مُرد
711
01:01:47,669 --> 01:01:49,084
مُرده بود
712
01:01:53,123 --> 01:01:56,540
اون شل، زنش رو کشت
713
01:01:56,574 --> 01:01:57,817
و همینطور دخترش رو
714
01:01:59,646 --> 01:02:01,269
مادرش رو تکه تکه کرد
715
01:02:03,202 --> 01:02:05,135
و بعد اونا تغییر کردن
716
01:02:25,742 --> 01:02:28,572
اونا میمیرن و بعد تبدیل میشن
717
01:02:28,606 --> 01:02:31,126
باید بکشیشون
718
01:02:31,161 --> 01:02:32,403
من نمیخوام بمیرم
719
01:02:34,440 --> 01:02:36,891
هیچکس قرار نیست کسیو بکشه
720
01:02:39,928 --> 01:02:42,931
پاشو بریم
721
01:02:42,966 --> 01:02:46,452
میخوای چکار کنی؟
میبرمت یه جایی که دردسر درست نکنی
722
01:02:46,486 --> 01:02:49,351
تا وقتی که بفهمم باید چکار کنم
723
01:02:49,386 --> 01:02:51,595
!نباید منو این پایین ول کنی
724
01:02:51,629 --> 01:02:53,804
اونا برمیگردن و شما میمیرید
725
01:02:53,839 --> 01:02:56,082
و من این پایین گیر میفتم
726
01:03:05,954 --> 01:03:07,611
خب باید در نظر بگیریم که
727
01:03:07,645 --> 01:03:09,647
سه تا از اون موجودات اون بیرونن
728
01:03:09,682 --> 01:03:10,787
سه تا؟
729
01:03:12,167 --> 01:03:15,515
جسی، مت
730
01:03:15,550 --> 01:03:17,034
پسرِ تلبوت
731
01:03:18,795 --> 01:03:20,727
پس فکر میکنی مت هم یکی از اونا شده؟
732
01:03:22,350 --> 01:03:24,801
آره، جسدش غیب شده بود
733
01:03:27,320 --> 01:03:28,597
خدایا
734
01:03:32,878 --> 01:03:34,811
حس میکنم باید یه کاری کنیم
735
01:03:36,122 --> 01:03:37,744
میشه یه سر به بری بزنی؟
736
01:03:38,953 --> 01:03:41,127
آره، حتما
مرسی
737
01:03:57,005 --> 01:03:58,006
738
01:03:59,387 --> 01:04:02,321
بچه ها، باید بیاید اینو ببینید
739
01:04:02,355 --> 01:04:03,805
!همین حالا
740
01:04:07,119 --> 01:04:08,396
اینو بگیر
741
01:04:13,194 --> 01:04:15,472
داره به یکی از اون موجودات تبدیل میشه؟
742
01:04:20,753 --> 01:04:21,858
لعنتی
743
01:04:22,686 --> 01:04:24,101
باید چکار کنیم؟
744
01:04:26,069 --> 01:04:27,691
نمیدونم
...من
745
01:04:31,005 --> 01:04:34,042
باید ببندیمش به تخت؟
746
01:04:34,077 --> 01:04:35,482
فکر میکنی اصلا میتونه نگه ش داره؟
747
01:04:35,492 --> 01:04:37,770
اون موجود لعنتی خیلی قوی بود
748
01:04:39,116 --> 01:04:40,324
...شاید
749
01:04:42,326 --> 01:04:44,052
...شاید، باید فقط
750
01:04:44,915 --> 01:04:46,158
چی؟
751
01:04:48,677 --> 01:04:50,610
از این فلاکت خلاصش کنیم
752
01:04:50,645 --> 01:04:52,405
منظورت اینه بکشیمش؟
آره
753
01:04:52,440 --> 01:04:55,961
اون کار قتل ـه، جولز
!خب، ولی این که دیگه آدم نیست
754
01:04:55,995 --> 01:04:57,790
خودت میتونی ببینی
!اون دوست ما ست
755
01:04:57,824 --> 01:05:00,413
!دوستمون قراره تکه پاره مون کنه
756
01:05:00,448 --> 01:05:03,554
خب، من یه دکتر
جون کسیو نمیگیرم، نجاتشون میدم
757
01:05:03,589 --> 01:05:05,108
منم دارم در مورد نجات خودمون صحبت میکنم
758
01:05:05,142 --> 01:05:07,593
!ما کسیو نمیکشیم و این حرف آخر ـه
759
01:05:08,870 --> 01:05:10,009
نقشه ی بهتری داری؟
760
01:05:10,044 --> 01:05:12,149
هرکاری قراره بکنیم
باید سریع تر انجامش بدیم
761
01:05:12,874 --> 01:05:14,462
لعنتی
762
01:05:14,496 --> 01:05:17,154
پاشو بگیر
پاشو بگیر
763
01:05:22,470 --> 01:05:24,782
خب آماده ای؟
آره
764
01:05:24,817 --> 01:05:25,922
خیلی خب
765
01:05:29,477 --> 01:05:30,927
ما به کمکت احتیاج داریم
766
01:05:31,962 --> 01:05:33,308
حالا دیگه از من کمک میخوای؟
767
01:05:33,343 --> 01:05:36,449
حل کرن مشکلات شما وظیفه ی من نیست
768
01:05:36,484 --> 01:05:39,245
اون قراره تبدیل به مشکل تو هم بشه
769
01:05:54,053 --> 01:05:57,505
نهایتا دو سه دقیقه وقت داریم
770
01:06:00,439 --> 01:06:01,602
باید ببریمش توی زیرزمین
771
01:06:01,612 --> 01:06:03,131
باید یه گلوله بزنی توی سرش
772
01:06:03,166 --> 01:06:04,443
!داره تبدیل میشه
773
01:06:04,477 --> 01:06:06,055
کمکمون کن ببریمش توی زیرزمین، فورا
774
01:06:06,065 --> 01:06:08,343
!چرا حالیت نمیشه
!خواهش میکنم
775
01:06:17,042 --> 01:06:18,284
!محکم بگیرش
776
01:06:19,354 --> 01:06:21,460
!نگه ش دار
!دستشو بگیر
777
01:06:24,946 --> 01:06:26,016
778
01:06:27,052 --> 01:06:28,467
!یه ذره کمک کن
779
01:06:46,071 --> 01:06:47,244
!ردیف شد
780
01:06:55,080 --> 01:06:56,978
هی، تو حالت خوب میشه
781
01:06:57,013 --> 01:06:59,394
خب؟ مشکلی برات پیش نمیاد
782
01:06:59,429 --> 01:07:01,327
برو تجهیزات پزشکی رو از طبقه ی بالا
برام بیار
783
01:07:02,432 --> 01:07:04,399
هی، منو ببین، منو نگاه کن
784
01:07:04,423 --> 01:07:06,297
نمیشه آرام بخشی چیزی بهش بزنی؟
چرا آخه؟
785
01:07:06,298 --> 01:07:09,508
تا بیشتر از این به خودش آسیب نزنه
786
01:07:09,542 --> 01:07:11,303
چه فایده ای داره؟
نمیتونی هیچکاری براش بکنی
787
01:07:11,337 --> 01:07:13,960
اینقدر بحث نکن
فقط انجامش بده
788
01:07:18,379 --> 01:07:20,829
بالاخره خودتم میفهمی که داری اشتباه میکنی
789
01:07:20,864 --> 01:07:23,039
باشه، حالا میبینیم
790
01:07:37,398 --> 01:07:39,572
نمیدونم این تا کی آرومش میکنه
791
01:07:40,884 --> 01:07:43,473
اگه باز به هوش اومد
مقدار بیشتری بهش میزنیم
792
01:07:46,717 --> 01:07:47,822
هی
793
01:07:50,997 --> 01:07:53,345
حالت خوب میشه
794
01:07:53,379 --> 01:07:55,312
زیاد حالم خوب نیست
795
01:08:11,639 --> 01:08:14,849
...بهترین کاری که میتونی براش بکنی اینه که
796
01:08:14,883 --> 01:08:16,678
بهش شلیک کنی
797
01:08:16,713 --> 01:08:19,371
از این فلاکت خلاصش کن
798
01:08:19,395 --> 01:08:20,957
میشه بیخیالش شی؟
799
01:08:20,958 --> 01:08:24,134
اصلا درک نمیکنی که اینجا
چه خبره و چی در خطر ـه، مگه نه؟
800
01:08:24,169 --> 01:08:27,862
قضیه فراتر از فقط محافظت کردن از خودمون ـه
801
01:08:27,896 --> 01:08:30,175
وقتی همه مون به فرال تبدیل شیم
به نظرت چه قدر طول میکشه تا
802
01:08:30,209 --> 01:08:32,970
بالاخره یکیمون به جای دیگه ای
به جز اینجا برسه؟
803
01:08:33,005 --> 01:08:35,249
خب، باید مطمئن شیم که همچین اتفاقی نیفته
804
01:08:38,631 --> 01:08:41,462
!عجله کن، جولز
!دارم میام
805
01:09:01,689 --> 01:09:02,966
بفرما
806
01:09:15,185 --> 01:09:17,498
تو واقعا آدم خوبی هستی
807
01:09:18,775 --> 01:09:21,191
جدی میگم
هی
808
01:09:23,124 --> 01:09:25,057
دستمو بگیر، خب؟
809
01:09:38,243 --> 01:09:40,693
اونو چکارش کنیم؟
810
01:09:44,904 --> 01:09:46,734
خب، این
این فکر کنم کارو راه بندازه
811
01:09:46,768 --> 01:09:48,977
نگه ش میداره؟
812
01:09:49,012 --> 01:09:50,255
فکر کنم
813
01:09:52,118 --> 01:09:54,569
فکر کردم یه دختر پیش آهنگ بودی
814
01:09:54,604 --> 01:09:57,262
گره زدن
من اهل بروکلین ام
815
01:09:57,296 --> 01:09:59,402
اونجا پیش آهنگ اینا نداریم
816
01:10:05,304 --> 01:10:06,926
اومدن اینجا
817
01:10:09,032 --> 01:10:11,724
!لعنتی
از این بدترم میتونست باشه؟
818
01:10:11,759 --> 01:10:14,762
...هنوز بدترشو ندیدی
819
01:10:14,796 --> 01:10:16,384
ولی به زودی میبینی...
820
01:10:45,586 --> 01:10:47,208
چاقوت کجاست؟
821
01:10:50,038 --> 01:10:51,557
...کارت اینه
822
01:10:52,524 --> 01:10:54,457
از پشت به مردم خنجر زدن؟
823
01:10:55,147 --> 01:10:56,390
خفه شو
824
01:11:00,463 --> 01:11:02,465
!هی
چیه؟
825
01:11:02,499 --> 01:11:04,674
بهتره یه فکری به حال دوستت کنی
826
01:11:09,299 --> 01:11:10,749
اوه لعنتی
827
01:11:10,783 --> 01:11:12,475
جینا؟
داره تبدیل میشه؟
828
01:11:12,509 --> 01:11:14,787
بیا منو باز کن
829
01:11:14,822 --> 01:11:16,513
و کمکت میکنم
نه
830
01:11:16,548 --> 01:11:19,309
با دست و پای بسته که نمیتونم کمک کنم
831
01:11:19,344 --> 01:11:21,242
نمیتونم بازت کنم، خب؟
832
01:11:21,277 --> 01:11:24,866
فقط بهم بگو که چکار کنم، باشه؟
833
01:11:27,524 --> 01:11:29,802
شاید بتونی بهش آرامبخش بزنی
بیهوشش کنی
834
01:11:29,837 --> 01:11:32,149
برو سمت میز که شیشه ها هستن
835
01:11:32,184 --> 01:11:33,496
836
01:11:33,530 --> 01:11:35,532
کدومو لازم دارم؟
837
01:11:35,567 --> 01:11:36,602
تیوپنتال
838
01:11:37,810 --> 01:11:40,019
روش چی نوشته؟
تیوپنتال
839
01:11:40,054 --> 01:11:41,883
خیلی خب، همونه
از همون استفاده کن
840
01:11:41,918 --> 01:11:44,714
حالا یه سرنگ پیدا کن
یکی که سرش روش باشه
841
01:11:44,748 --> 01:11:45,784
اون نه
842
01:11:45,818 --> 01:11:46,818
خب
843
01:11:48,649 --> 01:11:50,478
شیشه رو برعکس کن
844
01:11:51,893 --> 01:11:54,310
سوزنو فرو کن وسط پلاستیک سرش
845
01:11:56,346 --> 01:11:58,762
خیلی خب
پمپشو بکش عقب که پُر شه
846
01:11:59,970 --> 01:12:01,351
خب
847
01:12:01,386 --> 01:12:03,664
خیلی خب، ردیفش کردم
848
01:12:05,459 --> 01:12:06,667
حالا چکار کنم؟
849
01:17:01,617 --> 01:17:02,617
پسرم
850
01:18:14,931 --> 01:18:16,036
!آهای
851
01:19:17,442 --> 01:19:18,442
جولز
852
01:19:26,244 --> 01:19:27,244
هی
853
01:19:30,627 --> 01:19:32,215
حالت خوب میشه
854
01:19:50,855 --> 01:19:52,132
چه اتفاقی افتاد؟
855
01:19:54,479 --> 01:19:55,894
با دارو بیهوش شده بودی
856
01:19:59,208 --> 01:20:00,899
تلبوت کجاست؟
857
01:20:00,934 --> 01:20:02,521
نمیدونم
858
01:20:03,764 --> 01:20:05,214
ولی صدای یه چیزی که
اون بالا حرکت میکنه میاد
859
01:20:05,248 --> 01:20:06,974
البته فکر نکنم اون باشه
860
01:20:08,182 --> 01:20:10,460
به نظر میاد یه فرال دیگه ست
861
01:20:13,463 --> 01:20:15,672
پس این پایین گیر افتادیم
862
01:20:15,707 --> 01:20:18,296
آره، خب ولی احتمالا اینجا
امن ترین جاییه که میتونیم باشیم
863
01:20:19,676 --> 01:20:21,609
اون موجود نمیدونه که این پایینیم
864
01:20:22,679 --> 01:20:24,612
پس بیا نذاریم بفهمه
865
01:20:31,412 --> 01:20:32,758
!گندش بزنن، آلیس
866
01:20:33,967 --> 01:20:35,209
آلیس؟
867
01:20:35,244 --> 01:20:36,659
خواهش میکنم ببندش، آرومش کن
868
01:20:49,775 --> 01:20:51,294
باید چکار کنیم؟
869
01:20:55,229 --> 01:20:57,231
با دقت گوش کن ببین چی میگم
870
01:20:57,266 --> 01:20:59,258
اون موجود تا چند ثانیه دیگه میاد تو
871
01:20:59,268 --> 01:21:01,053
و وقتی اومد باید از پله ها با سرعت بری بالا
872
01:21:01,063 --> 01:21:03,272
با نهایت سرعتت، فهمیدی چی گفتم؟
873
01:21:03,306 --> 01:21:04,790
ولی چه جوری از اون رد شم؟
874
01:21:07,379 --> 01:21:08,691
من حواسشو پرت میکنم
875
01:21:08,725 --> 01:21:11,004
نگران من نباش
876
01:21:11,038 --> 01:21:14,352
فقط به فکر این باش که از پله ها بری بالا
و از کلبه خارج شی
877
01:21:14,386 --> 01:21:16,526
و وقتی رفتی بیرون
فقط فرار کن
878
01:21:16,561 --> 01:21:19,219
تا جایی که میتونی سریع، میگیری چی میگم؟
879
01:21:23,119 --> 01:21:24,741
من میترسم
880
01:21:24,776 --> 01:21:26,364
میدونم، میدونم
881
01:21:26,398 --> 01:21:28,159
منم همینطور، خب؟
882
01:21:28,193 --> 01:21:29,677
دوستت دارم
883
01:21:50,215 --> 01:21:51,320
!برو
884
01:22:12,203 --> 01:22:13,204
885
01:22:29,289 --> 01:22:30,393
!جولز
886
01:22:33,189 --> 01:22:34,466
جولز
887
01:22:43,855 --> 01:22:44,855
کمک
888
01:22:45,857 --> 01:22:46,996
!کمک
889
01:23:22,066 --> 01:23:23,239
حالت خوبه؟
890
01:23:23,274 --> 01:23:24,413
هی، هی، هی
891
01:23:24,447 --> 01:23:26,035
چی شده؟
892
01:23:26,070 --> 01:23:27,381
...این
893
01:23:27,416 --> 01:23:29,073
وای، خدا
894
01:23:29,107 --> 01:23:30,902
نه، نه، نه
اوه، نه
895
01:23:38,530 --> 01:23:41,188
من نباید به یکی از اون موجودات تبدیل شم
896
01:23:41,223 --> 01:23:42,327
خب؟
897
01:23:43,535 --> 01:23:47,298
نمیشم، نباید بشه
اصلا هیچ جوره راه نداره
898
01:23:50,853 --> 01:23:52,613
باید تمومش کنی
899
01:23:56,617 --> 01:23:58,861
نباید همچین چیزی ازم بخوای
900
01:23:58,895 --> 01:24:01,829
من برات مهمم؟
آره، معلومه که برام مهمی
901
01:24:03,072 --> 01:24:04,315
پس انجامش بده
902
01:24:07,042 --> 01:24:08,146
خواهش میکنم
903
01:24:12,081 --> 01:24:14,325
نمیتونم، متاسفم
904
01:24:20,883 --> 01:24:23,403
اسلحه رو بده من
نه، باید یه راه دیگه ای باشه
905
01:24:23,437 --> 01:24:25,336
میخوای چکار کنی؟
906
01:24:25,370 --> 01:24:26,992
میخوای بیهوشم کنی و
907
01:24:27,027 --> 01:24:29,961
توی زیرزمین ببندیم؟
908
01:24:31,618 --> 01:24:32,895
...آلیس، اگه
909
01:24:34,138 --> 01:24:36,071
اگه دوستم داری، خب؟
910
01:24:37,002 --> 01:24:38,590
...حتی یه ذره
911
01:24:41,973 --> 01:24:43,906
این کارو برام انجام میدی
912
01:24:46,391 --> 01:24:47,496
لطفا
913
01:24:52,604 --> 01:24:53,709
...من
914
01:25:01,579 --> 01:25:02,579
...من
915
01:25:04,858 --> 01:25:06,273
چیزی نیست
916
01:26:02,640 --> 01:26:03,917
اشکال نداره
917
01:26:03,941 --> 01:26:13,941
TAMAGOCTHi ترجمه و زیرنویس از
918
01:26:13,965 --> 01:26:21,165
تخصصی ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.