1 00:00:37,868 --> 00:00:47,567 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 2 00:00:48,591 --> 00:00:58,091 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 3 00:01:49,868 --> 00:01:51,456 تو فکر اینم که برم اونجا 4 00:01:51,490 --> 00:01:52,526 بذار ببینم 5 00:01:54,321 --> 00:01:55,356 من خوش شانسم 6 00:02:05,504 --> 00:02:07,161 چیه؟ 7 00:02:11,372 --> 00:02:12,605 میدونی ...ممکنه فکر کنی که 8 00:02:12,615 --> 00:02:13,892 سه روز و 300 تاست 9 00:02:23,073 --> 00:02:25,110 شانس با منه، زودباش بیا 10 00:02:25,145 --> 00:02:28,355 پاهام دیوونم کردن به خاطر کفشات ـه 11 00:02:28,389 --> 00:02:31,323 دویست دلار پولشونو دادم بهت که گفتم بپوششون جا باز کنن 12 00:02:33,463 --> 00:02:35,016 چه قدر دیگه مونده؟ 13 00:02:35,051 --> 00:02:38,054 حدود سه یا چهار ساعت 14 00:02:38,088 --> 00:02:39,849 خیلی خب، بیاید یکم استراحت کنیم 15 00:02:53,380 --> 00:02:55,865 حالت چطوره بچه شهری؟ 16 00:02:55,899 --> 00:02:57,832 هیچی نگو، دختر دهاتی 17 00:03:00,904 --> 00:03:03,390 واقعا خوشحالم که اومدی آره، منم همینطور 18 00:03:24,411 --> 00:03:27,690 گم شدیم؟ نه 19 00:03:27,724 --> 00:03:29,933 داریم مسیر رو درست میریم؟ 20 00:03:29,968 --> 00:03:32,212 آخه، از وقتی بچه بودم دیگه نیومدم اینجا 21 00:03:41,911 --> 00:03:43,015 از اونطرف 22 00:03:45,397 --> 00:03:46,502 بیاید 23 00:03:48,952 --> 00:03:51,817 خدایا، کوری عصاکش کور دگر شده 24 00:04:39,140 --> 00:04:41,764 چطوره همینجا اردو بزنیم؟ 25 00:04:41,798 --> 00:04:43,352 صبح دریاچه رو پیدا میکنیم 26 00:04:43,386 --> 00:04:44,386 عالی شد 27 00:04:52,637 --> 00:04:53,638 ...تو چطور 28 00:04:54,949 --> 00:04:56,882 ...اونو میکنی این تو خیلی خب 29 00:04:59,609 --> 00:05:01,439 شبیه چادر شد 30 00:05:01,473 --> 00:05:03,751 31 00:05:03,786 --> 00:05:06,340 مشکلی نداری؟ ردیفه 32 00:05:06,375 --> 00:05:07,997 ردیفه، مطمئنی؟ 33 00:05:08,031 --> 00:05:11,069 34 00:05:11,103 --> 00:05:12,657 35 00:05:12,691 --> 00:05:14,106 36 00:05:14,141 --> 00:05:15,315 فکر کنم موفق شدیم 37 00:05:16,281 --> 00:05:17,627 38 00:05:17,662 --> 00:05:19,905 39 00:05:19,940 --> 00:05:23,392 40 00:05:23,426 --> 00:05:25,117 41 00:05:25,152 --> 00:05:26,498 42 00:05:28,155 --> 00:05:29,259 اوه، آره !به سلامتی 43 00:05:29,294 --> 00:05:30,951 !به سلامتی !نوش 44 00:05:30,985 --> 00:05:32,815 مهمونی رو شروع کنیم 45 00:05:32,849 --> 00:05:34,230 به سلامتی ماجراجویی 46 00:05:34,264 --> 00:05:35,611 به سلامتی اینکه دیگه کلاس نداریم 47 00:05:35,645 --> 00:05:37,992 دیگه کلاس شیمی حال بهم زن با کلوین نداریم 48 00:05:38,027 --> 00:05:41,271 یا زیست شناسی با لمبرت وای، لمبرت بدترین بود 49 00:05:41,306 --> 00:05:43,066 اوه، من و "بری" توی اون کلاس آشنا شدیم و افتادیم توی یه گروه 50 00:05:43,101 --> 00:05:45,172 خدارو شکر اگه تو نبودی هیچوقت اون درسو پاس نمیکردم 51 00:05:46,346 --> 00:05:48,278 نِرو دهنمو سرویس کرد 52 00:05:49,003 --> 00:05:50,108 از نِرو خوشم میومد 53 00:05:50,142 --> 00:05:51,247 معلومه که خوشت میاد، هارتمن 54 00:05:51,281 --> 00:05:52,869 گمشو، مارشال 55 00:05:54,215 --> 00:05:56,045 پس همه ی شما قراره دکتر شید، هوم؟ 56 00:05:56,079 --> 00:05:58,047 آره، دکتر قلب و عروق، مثل بابام 57 00:05:59,497 --> 00:06:00,808 دکتر اطفال 58 00:06:00,843 --> 00:06:02,776 دکتر عمومی پزشک خانواده 59 00:06:03,880 --> 00:06:05,330 اورولوژی 60 00:06:05,365 --> 00:06:06,814 اورولوژی 61 00:06:06,849 --> 00:06:08,816 مَت قراره دکتره آلت تناسلی بشه 62 00:06:08,851 --> 00:06:10,887 خفه شو، رفیق از کیر خوشش میاد 63 00:06:10,922 --> 00:06:12,268 گور بابات، پسر 64 00:06:13,407 --> 00:06:14,753 هرچه قدر بخواید میتونید بخندین 65 00:06:14,788 --> 00:06:18,308 درآمدش واسه شروع، چهارصد هزار دلار در ساله 66 00:06:18,343 --> 00:06:19,714 تو هم قراره اونقدر پول در بیاری؟ 67 00:06:19,724 --> 00:06:20,863 نه 68 00:06:20,897 --> 00:06:24,280 من با تخصص بیماری های مسری اونقدر درآمد ندارم 69 00:06:24,314 --> 00:06:25,858 گندش بزنن باید یه دکتر کیر پیدا کنم 70 00:06:25,868 --> 00:06:27,732 !هی 71 00:06:29,112 --> 00:06:31,287 حالا از اینا گذشته، شما دوتا چطور آشنا شدین؟ 72 00:06:31,321 --> 00:06:33,910 ما توی لونه ی خرگوش باهم آشنا شدیم 73 00:06:33,945 --> 00:06:35,084 خدایا 74 00:06:35,118 --> 00:06:36,879 آلیس، توی اون آشغالدونی چکار میکردی؟ 75 00:06:36,913 --> 00:06:37,983 76 00:06:38,018 --> 00:06:40,710 دنبال سکس با قیمت ارزون بودم و من پیداش کردم 77 00:06:40,745 --> 00:06:42,678 و از اون موقع باهمیم 78 00:06:46,647 --> 00:06:48,442 چرا تخصص بیماری های مسری رو انتخاب کردی آلیس؟ 79 00:06:48,477 --> 00:06:51,894 آخه، من رو این حساب کرده بودم که جراح بشی 80 00:06:51,928 --> 00:06:53,792 جذاب و شگفت انگیزه 81 00:06:53,827 --> 00:06:56,208 خب، البته واسه من اینجوریه 82 00:06:56,243 --> 00:06:59,833 میدونی، اولین کشف و پیش بینی بیماری ها 83 00:07:01,041 --> 00:07:02,939 اولین کسی هستی که میفهمه و اونجاست 84 00:07:04,009 --> 00:07:05,563 بیماری ایبولا 85 00:07:05,597 --> 00:07:07,219 بیماری جنون گاوی 86 00:07:09,912 --> 00:07:12,397 فکر کنم یه جورایی حس کارآگاه بودن بهم میده 87 00:07:12,432 --> 00:07:15,780 مثل کارآگاه بیماری ها یا یه چیزی تو همین مایه ها 88 00:07:15,814 --> 00:07:17,954 نمیدونم 89 00:07:17,989 --> 00:07:19,749 خب، به نظرم تو کارت عالی میشی 90 00:07:19,784 --> 00:07:20,854 مرسی 91 00:07:20,888 --> 00:07:22,303 و نگران نباش من از لحاظ مالی دوتامونو تامین میکنم 92 00:07:22,338 --> 00:07:25,341 تو که دانشجوی تاریخی 93 00:07:25,375 --> 00:07:27,274 راست میگی به گا رفتیم 94 00:07:38,078 --> 00:07:39,424 اون چی بود دیگه؟ 95 00:07:40,839 --> 00:07:42,013 یه سگ؟ 96 00:07:43,911 --> 00:07:45,154 اگه سگ ـه باید خیلی گنده باشه 97 00:07:45,188 --> 00:07:48,882 صذش شبیه گرگ صحرایی بود گرگ صحرایی، شوخیت گرفته؟ 98 00:07:48,916 --> 00:07:50,849 آره، این اطراف حیوونای زیادی هستن 99 00:07:50,884 --> 00:07:54,715 گرگ، روباه، گوزن، خرس ...ممکنه 100 00:07:54,750 --> 00:07:57,097 نگران نباش عزیزم فقط یه مشت حیوون احمق اند 101 00:07:57,131 --> 00:07:59,617 بیشتر از اونی که ما میترسیم اونا از ما میترسن 102 00:07:59,651 --> 00:08:02,965 تا وقتی که به من نزدیک نشن برام مهم نیست 103 00:08:02,999 --> 00:08:04,760 ممکنه بخوان پوستشون که تنت ـه رو پس بگیرن 104 00:08:08,557 --> 00:08:09,834 ها ها 105 00:08:11,145 --> 00:08:13,147 من میرم بخوابم، شب بخیر 106 00:08:14,770 --> 00:08:16,703 لعنتی شب بخیر 107 00:08:17,945 --> 00:08:18,912 شب خوش 108 00:08:18,946 --> 00:08:20,879 دوست دخترت دهن گشادی داره 109 00:08:22,985 --> 00:08:23,985 اوهوم 110 00:08:25,677 --> 00:08:28,162 معذرت میخوام اشکال نداره 111 00:08:28,197 --> 00:08:30,371 آره، ببخشید 112 00:08:34,272 --> 00:08:37,378 ...خب، تو و برین قبلا 113 00:08:39,104 --> 00:08:41,348 خب ...خب، اگه 114 00:08:41,382 --> 00:08:44,627 نه، ما فقط دوستیم، چرا؟ 115 00:08:44,662 --> 00:08:46,377 فقط تو فکر اینم که با چندنفر 116 00:08:46,387 --> 00:08:48,251 از کسایی که توی این اردو اند خوابیدی 117 00:08:48,286 --> 00:08:49,286 118 00:08:49,770 --> 00:08:51,300 عجب 119 00:08:51,834 --> 00:08:54,285 دیگ به دیگ میگه روت سیاه خیلی خب 120 00:08:58,089 --> 00:09:00,125 چه مشکلی پیش اومده؟ 121 00:09:00,160 --> 00:09:02,990 فقط دارم فکر میکنم جولز فکر کردنم غیرقانونی ـه؟ 122 00:09:07,788 --> 00:09:10,411 بازم در مورد قضیه بابات ـه؟ 123 00:09:11,378 --> 00:09:12,690 آره، خب که چی؟ 124 00:09:14,070 --> 00:09:16,590 ...به نظر من تو عاقل و بالغی 125 00:09:16,625 --> 00:09:18,488 زندگی خودته، مگه نه؟ 126 00:09:18,523 --> 00:09:19,963 میتونی هرکاری که میخوای بکنی ...فقط بهش بگو 127 00:09:19,973 --> 00:09:21,768 تو درک نمیکنی 128 00:09:23,183 --> 00:09:26,635 اگه دوستت داشته باشه بالاخره درک میکنه 129 00:09:26,669 --> 00:09:29,672 به این سادگیا نیست جولز 130 00:09:29,707 --> 00:09:31,363 ببین من اهل منطقه ی مذهبی جنوب آمریکام 131 00:09:31,398 --> 00:09:33,538 یکم جریانش با نیویورک فرق داره 132 00:09:35,471 --> 00:09:37,991 نادونی و جهل دلیل موجهی نیست 133 00:09:38,025 --> 00:09:40,338 اون احمق و نادون نیست 134 00:09:40,372 --> 00:09:42,996 فقط نمیتونه درک کنه 135 00:09:44,653 --> 00:09:47,000 وحشت میکنه مشکل خودشه 136 00:09:47,034 --> 00:09:50,555 نه، نه نیست، خب؟ مشکل من ـه 137 00:09:51,625 --> 00:09:54,283 و بابام باارزش ترین چیز و کسیه که دارم 138 00:09:56,803 --> 00:09:58,701 مامانم مُرده 139 00:09:59,944 --> 00:10:01,842 من تنها کسیم که داره 140 00:10:03,982 --> 00:10:04,982 باشه 141 00:10:07,434 --> 00:10:08,711 باشه مشکلی نیست 142 00:10:09,678 --> 00:10:10,678 میفهمم 143 00:10:12,025 --> 00:10:15,856 من پیشتم میدونی، هر جوری که بخوای 144 00:10:18,548 --> 00:10:19,548 آره 145 00:10:20,550 --> 00:10:21,793 آره، عزیزم 146 00:10:35,400 --> 00:10:38,000 حالا راضی شدی؟ یعنی چی؟ 147 00:10:39,155 --> 00:10:41,088 عزمتو جزم کردی آخر هفته ی منو خراب کنی 148 00:10:41,123 --> 00:10:42,434 به هر قیمتی 149 00:10:44,022 --> 00:10:45,817 اینطور نیست، من اومدم، مگه نه؟ 150 00:10:45,852 --> 00:10:48,786 وای خدایا، همیشه فقط موضوع خودتی 151 00:10:48,820 --> 00:10:51,167 بعضی وقتا اصلا تعجب میکنم که چرا این وضع رو تحمل میکنم 152 00:10:53,066 --> 00:10:55,309 شاید ترجیح میدی که با آلیس باشی 153 00:10:55,344 --> 00:10:57,277 نه، اون که دیگه حالا همجنسگرا شده 154 00:11:02,316 --> 00:11:04,594 نظرت در مورد اون چیه؟ 155 00:11:04,629 --> 00:11:06,907 جولز رو میگی؟ ازش خوشم میاد 156 00:11:09,047 --> 00:11:11,498 ولی با این وجود به نظر میاد که خیلی به آلیس بخوره 157 00:11:11,532 --> 00:11:16,054 خب، اون آلیس رو خوشحال میکنه و همین مهمه 158 00:11:16,089 --> 00:11:18,229 آخه، بازم یه جورایی عجیبه 159 00:11:18,263 --> 00:11:21,681 آخه، یه دقیقه آلیس به جنس مخالف گرایش داره 160 00:11:21,715 --> 00:11:22,785 یه دقیقه بعدش همجنسگراست 161 00:11:22,820 --> 00:11:25,857 آلیس کاملا همجنسگراست 162 00:11:25,892 --> 00:11:27,687 ولی آخه تو از کجا میدونی؟ 163 00:11:27,721 --> 00:11:28,757 دوست صمیمیم ـه 164 00:11:28,791 --> 00:11:30,724 میدونم دیگه 165 00:11:30,759 --> 00:11:31,760 بابا بیخیال 166 00:11:31,794 --> 00:11:33,934 اون با جِسی خوابید 167 00:11:33,969 --> 00:11:35,487 خب، جسی اونجا بود 168 00:11:35,522 --> 00:11:36,557 اونا باهم دوست بودن 169 00:11:36,592 --> 00:11:39,181 فقط میخواسته تجربه کنه 170 00:11:39,215 --> 00:11:41,079 به نظرم هنوز ازش خوشش میاد 171 00:11:41,114 --> 00:11:43,081 خب، جسی همیشه دنبال چیزی ـه که نمیتونه به دستش بیاره 172 00:11:57,302 --> 00:11:58,407 این چیه؟ 173 00:11:58,856 --> 00:11:59,960 بازش کن 174 00:12:07,934 --> 00:12:09,038 مت 175 00:12:11,316 --> 00:12:13,008 میدونم که قرار گذاشتیم 176 00:12:13,042 --> 00:12:15,735 تا بعد از فارغ التحصیلی صبر کنیم ...ولی 177 00:12:19,462 --> 00:12:20,462 ...من 178 00:12:21,775 --> 00:12:24,053 ...میدونم که 179 00:12:24,088 --> 00:12:25,227 اونقدرا خفن و گرون نیست 180 00:12:25,261 --> 00:12:27,194 ...نه، عزیزم، این 181 00:12:28,264 --> 00:12:29,576 بی نظیره 182 00:12:31,405 --> 00:12:33,683 ببخشید، فقط انتظار اینو نداشتم 183 00:12:37,239 --> 00:12:39,310 دوستت دارم، متیو تایلر هارتمن 184 00:12:54,670 --> 00:12:57,259 زود برمیگردم، خب؟ 185 00:12:57,293 --> 00:12:58,674 کجا میری؟ 186 00:12:58,708 --> 00:13:01,159 قضای حاجت 187 00:13:57,767 --> 00:13:58,767 188 00:14:33,182 --> 00:14:34,804 هی، مت؟ 189 00:14:38,705 --> 00:14:40,189 آهای، عزیزم 190 00:15:03,523 --> 00:15:04,523 عزیزم؟ 191 00:15:09,287 --> 00:15:10,288 مت؟ 192 00:15:15,466 --> 00:15:16,466 عزیزم؟ 193 00:15:56,990 --> 00:15:59,096 صدا رو شنیدی؟ آره 194 00:15:59,130 --> 00:16:00,131 صدای چی بود؟ نمیدونم 195 00:16:00,166 --> 00:16:03,238 انگار صدای بری بود ...چی 196 00:16:03,272 --> 00:16:04,515 این دیگه چه کوفتیه؟ 197 00:16:04,549 --> 00:16:06,344 اوه لعنتی 198 00:16:09,899 --> 00:16:11,832 وای، خدای من، اون چی بود؟ نمیدونم 199 00:16:15,698 --> 00:16:17,528 ...این چیه دیگه ...کیه 200 00:16:17,562 --> 00:16:19,288 !گندش بزنن !بری 201 00:16:19,323 --> 00:16:20,876 !لعنتی 202 00:16:20,910 --> 00:16:21,910 چه بلایی سرش اومده؟ 203 00:16:22,774 --> 00:16:24,362 زنده ست 204 00:16:26,054 --> 00:16:27,020 باید ببریمش بیمارستان 205 00:16:27,055 --> 00:16:28,263 ببریمش بیمارستان؟ 206 00:16:28,297 --> 00:16:29,323 !ما الان وسط ناکجا آبادیم 207 00:16:29,333 --> 00:16:30,807 حداقل یه ایستگاه جنگلبانی باید اینجا باشه 208 00:16:30,817 --> 00:16:31,783 مگه نه؟ 209 00:16:31,818 --> 00:16:32,853 !نمیدونم 210 00:16:32,888 --> 00:16:34,131 وای، خدا 211 00:16:34,165 --> 00:16:35,995 خدای من، چه اتفاقی افتاده؟ 212 00:16:36,029 --> 00:16:37,479 خدای من 213 00:16:37,513 --> 00:16:39,446 انگار یه حیوون یا همچین چیزی بهش حمله کرده 214 00:16:39,481 --> 00:16:41,724 هی، بری، بری بری، بری، بری 215 00:16:41,759 --> 00:16:43,381 صدامو میشنوی؟ 216 00:16:44,865 --> 00:16:46,453 وای خدای من 217 00:16:48,214 --> 00:16:49,387 مُرده؟ 218 00:16:50,423 --> 00:16:51,803 !وای، یا خدا 219 00:17:00,881 --> 00:17:02,469 آروم، خیلی خب 220 00:17:03,505 --> 00:17:05,679 خب، اینم از این خیلی خب 221 00:17:05,714 --> 00:17:08,510 بری 222 00:17:09,580 --> 00:17:11,961 خب بذارش اینجا 223 00:17:11,996 --> 00:17:13,411 خیلی خب 224 00:17:13,446 --> 00:17:14,792 زودباش 225 00:17:19,072 --> 00:17:20,315 وای، لعنتی 226 00:17:24,284 --> 00:17:26,907 فکر کنم مت یکم لوازم پزشکی توی کوله پشتیش داشته باشه 227 00:17:26,942 --> 00:17:28,244 میخوای چکار کنی؟ یکم بانداژ کوفتی بذاری روش؟ 228 00:17:28,254 --> 00:17:29,393 باید یه کاری کنیم 229 00:17:29,427 --> 00:17:31,119 تو میخوای همینجوری بذاری بمیره؟ 230 00:17:31,153 --> 00:17:33,086 برو وسایل رو بیا، لطفا 231 00:17:37,090 --> 00:17:38,574 هی، بری 232 00:17:39,506 --> 00:17:41,439 من اینجا پیشتم، خب؟ 233 00:17:42,785 --> 00:17:44,615 تنهات نمیذارم 234 00:17:47,100 --> 00:17:49,171 اگه چیزی که این کارو کرده هنوز این اطراف باشه چی؟ 235 00:17:49,206 --> 00:17:51,139 و اگه باز برگرده چی؟ 236 00:17:54,038 --> 00:17:55,038 !لعنت بهش 237 00:18:01,804 --> 00:18:02,805 هی 238 00:18:05,118 --> 00:18:07,534 حالش خوبه؟ 239 00:18:07,569 --> 00:18:09,709 ببین، من میخوام کل شب رو پیشش بمونم 240 00:18:09,743 --> 00:18:12,436 پس تو برو توی چادر مت و بری بخواب، خب؟ 241 00:18:15,508 --> 00:18:16,508 باشه 242 00:18:17,406 --> 00:18:18,683 باشه، خیلی خب 243 00:18:26,760 --> 00:18:30,316 جسی، من میترسم 244 00:18:33,077 --> 00:18:34,354 اوضاع ردیف میشه 245 00:18:36,045 --> 00:18:37,495 قول میدی؟ 246 00:18:40,498 --> 00:18:41,982 قول میدم 247 00:18:45,158 --> 00:18:47,195 میشه بغلم کنی؟ 248 00:19:28,477 --> 00:19:30,238 چه قدر با اینجا فاصله داره؟ 249 00:19:30,272 --> 00:19:32,309 یه ذره بالا تره کس دیگه ای هم صدمه دیده؟ 250 00:19:32,343 --> 00:19:34,173 همه میتونن راه برن؟ 251 00:19:34,207 --> 00:19:35,243 بذارید قضیه رو روشن کنیم 252 00:19:35,277 --> 00:19:37,348 مسیرتون دقیقا کجا بود؟ 253 00:19:38,142 --> 00:19:40,420 یه دریاچه 254 00:19:42,042 --> 00:19:43,458 پس چرا اینجا وایسادین؟ 255 00:19:43,492 --> 00:19:45,425 خب، مت باعث شد گم بشیم 256 00:19:46,219 --> 00:19:47,910 ایشون کیه؟ 257 00:19:47,945 --> 00:19:49,025 آلیس، این بیل تلبوت ـه 258 00:19:49,049 --> 00:19:50,430 یه کلبه این نزدیکی ها داره 259 00:19:50,465 --> 00:19:52,294 ماجرای دوستتون رو شنیدم 260 00:19:52,329 --> 00:19:54,158 متاسفم، تسلیت میگم 261 00:19:55,228 --> 00:19:56,712 حالش چطوره؟ 262 00:19:56,747 --> 00:19:58,645 وضعیتش پایدار ـه 263 00:19:58,680 --> 00:20:01,407 من تجهیزات پزشکی و آب و غذا دارم 264 00:20:01,441 --> 00:20:03,374 پس میتونیم بیاریمش به کلبه ی شما 265 00:20:06,308 --> 00:20:08,276 هر چه زودتر این کارو کنیم بهتره 266 00:20:13,591 --> 00:20:16,525 راستی، شما اینجا گوشیتون آنتن داره؟ 267 00:20:18,182 --> 00:20:20,184 این اطراف نه، عزیزم تنها همسایه ی من تنهایی ـه 268 00:20:20,219 --> 00:20:21,323 گندش بزنن 269 00:20:21,358 --> 00:20:23,152 ...خب، اینجا 270 00:20:23,187 --> 00:20:25,638 باید یه ایستگاه جنگلبانی باشه، مگه نه؟ 271 00:20:27,467 --> 00:20:30,229 من شیش سال پیش اومدم اینجا که از دست اینجوز چیزا خلاص شم 272 00:20:31,678 --> 00:20:33,853 از مردم دور شم 273 00:20:33,887 --> 00:20:35,924 نزدیک ترین آدم با اینجا 80 کیلومتر فاصله داره 274 00:20:37,305 --> 00:20:38,789 خب، شما این جگل رو میشناسین 275 00:20:38,823 --> 00:20:40,791 میدونید چی این بلا رو سرش آورده؟ 276 00:20:41,619 --> 00:20:43,656 شاید یه خرس 277 00:20:45,140 --> 00:20:46,624 !خدایا 278 00:20:46,659 --> 00:20:47,625 خیلی خب، عزیزم 279 00:20:47,660 --> 00:20:48,626 رسیدیم دیگه 280 00:20:48,661 --> 00:20:50,249 ببریمش تو 281 00:20:55,288 --> 00:20:58,015 یه نفر باید پیاده بره و کمک بیاره 282 00:20:58,049 --> 00:21:00,880 من میرم ولی باید یه نفر دیگه ام همرام بیاد 283 00:21:00,914 --> 00:21:03,227 من باید پیش یری بمونم 284 00:21:03,262 --> 00:21:04,953 من میتونم بیام 285 00:21:06,920 --> 00:21:10,510 باشه، خیلی خب نزدیک ترین راه برگشت کجاست؟ 286 00:21:10,545 --> 00:21:12,892 خب، اگه از اون مسیر برین 287 00:21:12,926 --> 00:21:15,446 سی کیلومتر بعد به یه جاده اصلی میرسین 288 00:21:15,481 --> 00:21:18,001 و اون جاده مستقیم به محل پارک خوردو ها میبرتتون 289 00:21:19,036 --> 00:21:20,175 خیلی خب 290 00:21:20,209 --> 00:21:21,408 اگه بتونیم 6 کیلومتر در ساعت بریم 291 00:21:21,418 --> 00:21:22,778 تا قبل از غروب میتونیم برگردیم 292 00:21:22,798 --> 00:21:24,317 باشه بریم 293 00:21:24,352 --> 00:21:25,663 جسی، صبر کن 294 00:21:27,113 --> 00:21:29,046 مواظب باش تو هم مراقب خودت باش 295 00:21:32,532 --> 00:21:35,017 از مسیر خارج نشید 296 00:21:50,930 --> 00:21:52,034 فقط سعی کن جا نمونی، خب؟ 297 00:21:59,559 --> 00:22:01,181 خیلی خوشکله 298 00:22:04,046 --> 00:22:05,979 قرار بود ازدواج کنیم 299 00:22:09,293 --> 00:22:11,226 عزیز دلم، خیلی متاسفم 300 00:22:12,814 --> 00:22:16,473 دیگه نمیخوام زنده باشم و ادامه بدم 301 00:22:16,507 --> 00:22:19,407 نه، نه، نه این حرفو نزن 302 00:22:20,649 --> 00:22:21,961 نمیخوام 303 00:22:27,622 --> 00:22:28,726 ...نمیفهمم 304 00:22:29,658 --> 00:22:31,798 ...اون دقیقا همینجا بود 305 00:22:39,875 --> 00:22:42,222 شاید، شاید یه حیوون وحشی یا یه همچین چیزی کشیده و بردتش؟ 306 00:22:42,257 --> 00:22:43,258 نه، نه، نه 307 00:22:43,292 --> 00:22:46,295 خرس معمولا لاشه رو همونجا ول میکنه 308 00:22:46,330 --> 00:22:47,952 و برمیگرده سراغش 309 00:22:47,987 --> 00:22:51,611 پلنگ ممکنه ببردش و قایمش کنه ...ولی 310 00:22:51,646 --> 00:22:53,958 همینجوری خودش بلند نشده بره که 311 00:23:22,780 --> 00:23:24,713 هی، به نظرت نزدیکیم؟ 312 00:23:26,232 --> 00:23:27,233 !هی 313 00:23:28,061 --> 00:23:29,442 جسی 314 00:23:43,111 --> 00:23:45,631 حالش چطوره؟ 315 00:23:45,665 --> 00:23:46,666 نمیدونم، نمیدونم 316 00:23:46,701 --> 00:23:48,634 بهتره خودت بیای ببینی 317 00:24:25,567 --> 00:24:27,051 این دیگه چه کوفتیه؟ 318 00:24:34,680 --> 00:24:36,509 عجیبه 319 00:24:36,544 --> 00:24:38,373 حال بهم زنه 320 00:24:38,407 --> 00:24:40,686 چی، یعنی تاحالا حیوون مُرده ندیدی؟ 321 00:24:40,720 --> 00:24:42,826 فقط تن دوست دختر تو 322 00:24:42,860 --> 00:24:44,379 !چه بامزه 323 00:24:45,691 --> 00:24:48,383 اصلا چرا باید یه نفر همچین کاری کنه؟ 324 00:24:48,417 --> 00:24:50,212 چرا از من میپرسی؟ 325 00:24:50,247 --> 00:24:51,756 میدونی، آخی تو استادی، آقای طبیعتی، مگه نه؟ 326 00:24:51,766 --> 00:24:53,205 به نظرت من شبیه کسیم که خرگوش مرده رو 327 00:24:53,215 --> 00:24:55,148 از یه درخت لعنتی آویزون میکنه؟ 328 00:24:56,564 --> 00:24:59,187 خیلی از من خوشت نمیاد، مگه نه؟ 329 00:24:59,221 --> 00:25:01,845 راستشو بخوای، نه 330 00:25:01,879 --> 00:25:04,917 چرا؟ به خاطر آلیس؟ آره دلیلش همینه 331 00:25:04,951 --> 00:25:06,884 اون همجنسگراست، رفیق 332 00:25:06,919 --> 00:25:09,508 خیلی خب، باید بیخیالش شی 333 00:25:09,542 --> 00:25:12,027 خب، این حرفا چرت و پرت و مزخرفه، خب؟ 334 00:25:12,062 --> 00:25:13,201 من میشناسمش 335 00:25:13,235 --> 00:25:14,409 فقط یکم خل شده و 336 00:25:14,443 --> 00:25:15,721 فاز همجنس بازی گرفته 337 00:25:15,755 --> 00:25:17,999 ببخشید؟ شنیدی چی گفتم 338 00:25:18,033 --> 00:25:19,552 گور بابات 339 00:25:22,037 --> 00:25:23,422 !وای، خدای من خدایا، خیلی معذرت میخوام 340 00:25:24,626 --> 00:25:25,696 !وای، لعنتی 341 00:25:25,731 --> 00:25:26,697 !وای، خدای من !وای، خدایا 342 00:25:26,732 --> 00:25:28,699 !لعنت اینو بازش کن 343 00:25:28,734 --> 00:25:31,184 !لعنت، لعنت حالت خوبه؟ 344 00:25:31,219 --> 00:25:34,740 معلومه که نه، پای لعنتیم تو تله ی خرس ـه باشه، خیلی خب 345 00:25:34,774 --> 00:25:35,810 !گندش بزنن 346 00:25:36,845 --> 00:25:37,812 !گوه توش 347 00:25:37,846 --> 00:25:39,192 خیلی درد داره 348 00:25:39,227 --> 00:25:40,953 ...این کثافت این دیگه چه گوهی ـه؟ 349 00:25:40,987 --> 00:25:42,047 خب، خب، خب، خب بازش کن، از من جداش کن 350 00:25:42,057 --> 00:25:43,093 آماده؟ ...خب، یک 351 00:25:43,127 --> 00:25:44,094 یک ...یک 352 00:25:44,128 --> 00:25:45,785 ...دو !سه 353 00:25:46,821 --> 00:25:48,132 !وای، خدای من !سه 354 00:26:04,563 --> 00:26:05,840 حالش چطوره؟ 355 00:26:09,429 --> 00:26:12,156 الان خوابش برده 356 00:26:14,883 --> 00:26:16,782 میتونه دووم بیاره؟ 357 00:26:19,025 --> 00:26:20,440 نمیدونم 358 00:26:24,341 --> 00:26:26,101 به نظر خیلی خسته میای 359 00:26:26,136 --> 00:26:27,586 من خوبم 360 00:26:32,487 --> 00:26:34,006 این همسرت ـه؟ 361 00:26:35,421 --> 00:26:36,698 همسرم ـه 362 00:26:37,803 --> 00:26:38,803 یعنی بود 363 00:26:40,668 --> 00:26:42,601 یه مدت پیش فوت کرد 364 00:26:43,671 --> 00:26:45,396 خیلی متاسفم 365 00:26:46,570 --> 00:26:47,985 اشکالی نداره 366 00:26:50,298 --> 00:26:52,300 کلی خاطره ی خوب اینجا داریم 367 00:26:56,580 --> 00:26:58,409 !آره، آخه اینجا واقعا مثل دنیای دیزنی ـه 368 00:27:05,554 --> 00:27:07,142 !اوه، لعنتی !آخ 369 00:27:07,177 --> 00:27:08,350 یه بار دیگه، یه بار دیگه 370 00:27:08,385 --> 00:27:09,618 خب، یه بار دیگه !گندش بزنن، خیلی درد داره 371 00:27:09,628 --> 00:27:10,939 !لعنتی 372 00:27:10,974 --> 00:27:11,940 لعنتی، باشه 373 00:27:11,975 --> 00:27:13,148 دهنت سرویس 374 00:27:13,183 --> 00:27:16,462 خب، خب، خب ...یک، دو 375 00:27:16,496 --> 00:27:17,496 !سه !سه 376 00:27:18,498 --> 00:27:19,707 خیلی درد میگیره !اه 377 00:27:19,741 --> 00:27:22,261 !بس کن !خیلی خب 378 00:27:22,295 --> 00:27:23,262 آماده ای؟ فقط یه بار دیگه هم امتجان میکنم 379 00:27:23,296 --> 00:27:24,391 یه بار دیگه !وای، نه، نه، نه 380 00:27:24,401 --> 00:27:25,816 برو کمک بیار یه بار دیگه امتحان کنم 381 00:27:25,851 --> 00:27:27,404 باید بری، نه 382 00:27:27,438 --> 00:27:28,533 بعدا برمیگردی یه بار دیگه ام امتحان میکنم 383 00:27:28,543 --> 00:27:30,303 باید بری و کمک بیاری 384 00:27:30,338 --> 00:27:31,709 لعنتی باید بری و کمک بیاری 385 00:27:31,719 --> 00:27:33,686 باشه 386 00:27:33,721 --> 00:27:35,032 387 00:27:35,067 --> 00:27:37,000 فقط از جات تکون نخوری 388 00:27:40,935 --> 00:27:43,385 !اه، گندش بزنن 389 00:27:45,560 --> 00:27:46,803 !لعنتی 390 00:27:50,807 --> 00:27:52,291 آلیس؟ 391 00:27:53,637 --> 00:27:54,638 جانم؟ 392 00:27:56,433 --> 00:27:58,573 اون حرفو جدی نزدم 393 00:28:00,471 --> 00:28:02,404 من نمیخوام بمیرم 394 00:28:03,854 --> 00:28:06,477 من میمیرم، آلیس؟ 395 00:28:06,512 --> 00:28:09,204 تو قرار نیست بمیری 396 00:28:10,999 --> 00:28:11,999 خب؟ 397 00:28:17,454 --> 00:28:18,731 خورشید داره غروب میکنه 398 00:28:20,215 --> 00:28:22,175 به نظرت تا الان موفق شدن برسن به ماشینا؟ 399 00:28:23,598 --> 00:28:25,186 باید رسیده باشن 400 00:28:27,257 --> 00:28:29,224 خوبه، من میخوام برگردم خونه 401 00:28:35,058 --> 00:28:37,163 حالش چطوره؟ 402 00:28:37,198 --> 00:28:39,372 داره سریع تر پخش میشه 403 00:28:42,065 --> 00:28:43,411 داره میمیره 404 00:28:45,033 --> 00:28:46,310 چی؟ 405 00:28:48,209 --> 00:28:49,209 هیچی 406 00:28:54,733 --> 00:28:56,596 من یکم دراز میکشم استراحت کنم 407 00:28:56,631 --> 00:28:58,840 اون پشت پتو هست 408 00:28:58,875 --> 00:29:00,014 فکر کنید خونه ی خودتونه 409 00:29:01,843 --> 00:29:03,258 یکم استراحت کنید 410 00:29:03,293 --> 00:29:04,570 ممنون 411 00:29:08,229 --> 00:29:09,817 من بهش اعتماد ندارم 412 00:29:12,509 --> 00:29:13,509 چرا؟ 413 00:29:14,683 --> 00:29:16,030 ...نمیدونم 414 00:29:16,064 --> 00:29:17,894 فقط بهش اعتماد ندارم 415 00:29:20,620 --> 00:29:22,864 ...ما باید 416 00:29:22,899 --> 00:29:24,693 ما باید چند ساعت یه بار به بری سر بزنیم 417 00:29:24,728 --> 00:29:26,972 بیا نوبتی بخوابیم 418 00:29:27,006 --> 00:29:29,422 ما اصلا خوابم نمیاد بهتره تو یکم چشاتو ببندی استراحت کنی 419 00:29:30,078 --> 00:29:31,562 آره؟ 420 00:29:31,597 --> 00:29:33,116 آره، تو خسته ای 421 00:29:43,920 --> 00:29:45,887 کاشکی منم مثل تو قوی بودم 422 00:29:49,166 --> 00:29:50,858 من قوی نیستم 423 00:29:54,413 --> 00:29:55,690 چرا، هستی 424 00:29:58,935 --> 00:30:00,384 من قوی نیستم 425 00:30:14,640 --> 00:30:15,986 !لعنتی 426 00:30:28,654 --> 00:30:30,863 این چه وضع مسخره ایه؟ 427 00:30:34,971 --> 00:30:36,627 آخه چرا 428 00:30:51,642 --> 00:30:53,127 چیزی نیست 429 00:31:23,226 --> 00:31:26,919 تورو خدا، گرگ صحرایی نباشه 430 00:33:28,075 --> 00:33:29,075 !آهای 431 00:33:30,284 --> 00:33:32,113 آلیس؟ 432 00:33:32,148 --> 00:33:33,459 داری چکار میکنی؟ 433 00:33:35,047 --> 00:33:37,291 ...فقط فقط اومدم بهش سر بزنم 434 00:33:41,916 --> 00:33:44,643 اون چیه؟ این؟ آنتیبیوتیک ـه 435 00:33:44,677 --> 00:33:45,782 فکر کردم شاید مفید باشه 436 00:33:45,816 --> 00:33:47,335 !داری چرت میگی چی توی سرنگه؟ 437 00:33:52,202 --> 00:33:54,239 اینجا چه خبره؟ بهم اعتماد کن بهت اعتماد ندارم 438 00:33:55,274 --> 00:33:57,207 !برو گمشو عقب 439 00:33:57,794 --> 00:33:59,037 !همین حالا 440 00:34:03,041 --> 00:34:04,318 چاره ای ندارم 441 00:34:04,352 --> 00:34:05,392 باید اینکارو بکنم 442 00:34:48,534 --> 00:34:51,019 خدایا، آلیس، باورم نمیشه که بهش شلیک کردی 443 00:34:51,054 --> 00:34:52,435 زنده میمونه بابا 444 00:34:55,852 --> 00:34:57,785 به نظرت داشت اونجا چکار میکرد؟ 445 00:34:59,614 --> 00:35:01,513 نمیدونم 446 00:35:01,547 --> 00:35:03,480 وقتی بهوش بیاد میفهمم 447 00:35:10,315 --> 00:35:11,592 اون صدای چی بود؟ 448 00:35:18,668 --> 00:35:19,669 من یه سر میرم بیرون ببینم چی بود 449 00:35:19,703 --> 00:35:21,222 نه، نباید منو اینجا تنها بذاری 450 00:35:21,257 --> 00:35:24,156 فقط حواست بهش باشه 451 00:35:24,191 --> 00:35:26,124 بلد نیستم از این استفاده کنم 452 00:35:27,815 --> 00:35:30,645 ...جینا اینکه لوله و اصل کاری ـه، اینم ماشه 453 00:35:30,680 --> 00:35:33,648 واقعا آسونه باشه 454 00:35:33,683 --> 00:35:35,374 اگه به هوش اومد چکار کنم؟ 455 00:35:35,409 --> 00:35:37,652 باید به پاش شلیک کنی، جینا 456 00:35:39,896 --> 00:35:41,035 من زود برمیگردم 457 00:36:35,952 --> 00:36:38,299 ...تو 458 00:36:38,334 --> 00:36:40,267 چیه، نکنه میخوای بهم شلیک کنی؟ 459 00:36:41,751 --> 00:36:43,339 اصلا خبر ندارین 460 00:36:43,373 --> 00:36:45,306 نمیفهمید که قراره چه اتفاقی بیفته 461 00:36:46,583 --> 00:36:49,690 دوستتون به ویروس مبتلا شده و آلوده ست 462 00:36:49,724 --> 00:36:51,933 داره کل بدنشو میگیره 463 00:36:53,245 --> 00:36:54,902 به زودی میمیره 464 00:36:56,869 --> 00:36:59,769 و به یه چیزی تبدیل میشه 465 00:36:59,803 --> 00:37:01,874 به یه چیزی که دیگه دوستتون نیست 466 00:37:01,909 --> 00:37:03,876 یه چیز وحشتناک 467 00:37:03,911 --> 00:37:06,500 داری چی میگی؟ باید بری اونجا و بکشیش 468 00:37:06,534 --> 00:37:09,503 چی؟ زندگیمون در خطره 469 00:37:09,537 --> 00:37:12,195 باید بری اونجا و یه تیر توی سرش خالی کنی 470 00:37:12,230 --> 00:37:14,818 !خفه شو !باید اینکارو انجام بدی 471 00:37:14,853 --> 00:37:16,337 !خفه شو، خفه شو ...برو توی اتاق و 472 00:37:16,372 --> 00:37:18,270 !باید بری انجامش بدی !دهنتو ببند 473 00:37:32,284 --> 00:37:33,458 474 00:37:52,200 --> 00:37:53,719 چرا بهش شلیک نکردی؟ 475 00:37:56,998 --> 00:37:59,242 فکر نکنم دیگه به این زودیا برگرده اینجا 476 00:38:10,253 --> 00:38:13,152 اون گفت برین خطرناکه 477 00:38:13,187 --> 00:38:15,223 اون دیوونه ست، جینا 478 00:38:23,784 --> 00:38:26,131 چکار میکنی؟ 479 00:38:26,165 --> 00:38:28,616 میگردم دنبال چی؟ 480 00:38:30,653 --> 00:38:32,068 نمیدونم 481 00:38:36,624 --> 00:38:38,385 اون صدارو شنیدی؟ 482 00:38:39,075 --> 00:38:40,697 کدوم صدا؟ 483 00:38:51,501 --> 00:38:53,434 فکر کنم یه چیزی این پایین ـه 484 00:38:57,058 --> 00:38:58,991 خب 485 00:39:12,902 --> 00:39:14,904 به کجا راه داره 486 00:39:16,630 --> 00:39:18,528 فقط یه راه واسه فهمیدنش هست 487 00:39:25,155 --> 00:39:26,536 این دیگه چه کوفتیه؟ 488 00:39:27,951 --> 00:39:32,231 انگار زیرزمین یا انباری چیزیه 489 00:39:32,266 --> 00:39:34,199 چراغو بده من 490 00:39:42,725 --> 00:39:45,521 من میرم پایین امکان نداره من باهات بیام اون پایین 491 00:39:47,695 --> 00:39:49,352 هر طور راحتی 492 00:39:58,223 --> 00:39:59,569 هی، صبر کن 493 00:40:12,755 --> 00:40:14,688 این پایین واقعا خیلی تاریکه 494 00:40:29,047 --> 00:40:31,429 یا خدا، این چیه دیگه؟ 495 00:40:34,673 --> 00:40:36,261 نمیدونم 496 00:40:38,505 --> 00:40:40,438 نظرت چیه؟ 497 00:40:45,719 --> 00:40:48,169 به نظرم تلبوت اونی که نشون میداد نیست 498 00:40:55,694 --> 00:40:58,179 خدایا، به نظرت یه قاتل سریالی ـه؟ 499 00:40:58,214 --> 00:40:59,629 کتامین؟ 500 00:41:01,113 --> 00:41:03,046 این دارو بیهوشی اسب ـه 501 00:41:04,462 --> 00:41:06,705 ما از این روی اسب های ماده مون استفاده میکنم 502 00:41:08,880 --> 00:41:11,572 اینجا مقدار کافی واسه بیهوش کردن ده دوازده تا اسب هست 503 00:41:14,402 --> 00:41:16,819 آره، خب 504 00:41:16,853 --> 00:41:19,684 یه حسی بهم میگه مطمئنا مشغول بازی "اسب کوچولوی من" نبوده 505 00:41:31,523 --> 00:41:33,663 فکر کنم یه نفرو اینجا زندانی کرده بوده 506 00:41:36,563 --> 00:41:39,635 اینطور که به نظر میاد یه مدت خیلی طولانی هم اینجا بوده 507 00:41:50,404 --> 00:41:52,371 این چیه؟ 508 00:41:59,137 --> 00:42:00,414 تلبوت ـه؟ 509 00:42:01,622 --> 00:42:03,037 اسلحه کجاست؟ 510 00:42:05,177 --> 00:42:06,524 !وای، لعنتی 511 00:42:14,739 --> 00:42:17,396 کیه؟ جواب بده 512 00:42:19,157 --> 00:42:22,056 !خواهش میکنم فقط این در لعنتیو بازش کن 513 00:42:22,091 --> 00:42:23,471 جولز؟ 514 00:42:26,820 --> 00:42:28,684 نزدیک بود بهت شلیک کنم وای، خدای من 515 00:42:28,718 --> 00:42:30,409 ...هی، هی 516 00:42:30,444 --> 00:42:32,411 ...چکار میکنی جسی کجاست؟ 517 00:42:33,551 --> 00:42:35,000 وای، خدای من، آلیس اوضاع خیلی بد ـه 518 00:42:35,035 --> 00:42:37,244 !افتضاح ـه هی، هی، هی 519 00:42:37,278 --> 00:42:39,349 آروم باش، چه اتفاقی افتاد؟ 520 00:42:40,419 --> 00:42:41,938 جسی کجاست؟ 521 00:42:53,571 --> 00:42:54,571 522 00:43:00,232 --> 00:43:01,855 کسی اینجاست؟ 523 00:43:09,725 --> 00:43:11,278 این دیگه چیه؟ 524 00:43:15,696 --> 00:43:17,111 !وای، لعنتی 525 00:43:29,917 --> 00:43:31,229 مت تویی؟ 526 00:43:32,817 --> 00:43:34,301 وای، خدای من 527 00:43:55,909 --> 00:43:58,739 حالا باید چکار کنیم؟ 528 00:43:58,774 --> 00:44:01,880 خب، ببینید تا وقتی هوا روشن شه صبر میکنیم 529 00:44:01,915 --> 00:44:04,469 نه، نمیتونیم تا صبح صبر کنیم جسی ممکنه اون بیرون بمیره 530 00:44:04,503 --> 00:44:07,230 اگه تیم امداد گم بشه هم به هیچکس کمکی نمیشه 531 00:44:07,265 --> 00:44:09,819 یا اگه با اون موجودی که میگه برخورد کنن 532 00:44:12,442 --> 00:44:13,754 باشه 533 00:44:15,100 --> 00:44:17,171 جولز، میتونی منو ببری اونجا 534 00:44:18,966 --> 00:44:21,072 جینا، تو هم پیش بری بمون 535 00:45:09,741 --> 00:45:11,432 هی، ما تا قبل از اینکه هوا تاریک شه برمیگردیم 536 00:45:11,467 --> 00:45:13,262 باشه 537 00:45:13,296 --> 00:45:14,539 بعدش چی؟ 538 00:45:16,437 --> 00:45:17,853 شبو اینجا میمونیم 539 00:45:17,887 --> 00:45:21,097 و فردا صبح پیاده میرم سراغ ماشینا 540 00:45:22,133 --> 00:45:23,410 و بعد با ماشین میرم کمک میارم 541 00:45:23,444 --> 00:45:26,102 و بعد از جهنم میریم 542 00:45:26,137 --> 00:45:28,070 خیلی خب زود برمیگردیم 543 00:45:56,098 --> 00:45:59,411 باهم دیگه این جریانو پشت سر میذاریم و خلاص میشیم، خب؟ 544 00:46:05,970 --> 00:46:07,281 545 00:46:09,180 --> 00:46:10,768 546 00:46:14,702 --> 00:46:15,738 547 00:46:34,170 --> 00:46:35,931 درست همونجاست 548 00:46:35,965 --> 00:46:38,899 !جسی آلیس رو آوردم 549 00:46:38,934 --> 00:46:40,383 حالش خوبه؟ جسی 550 00:46:40,418 --> 00:46:42,075 !وای، خدای من 551 00:46:42,109 --> 00:46:43,317 وای، خدا 552 00:46:44,732 --> 00:46:46,345 انگار یه حیوون وحشی بهش حمله کرده 553 00:46:46,355 --> 00:46:48,736 !آلیس، تقصیر من ـه نه، نه، تقصیر تو نیست 554 00:46:48,771 --> 00:46:50,186 تقصیر تو نیست 555 00:46:50,221 --> 00:46:51,868 من هلش دادم نباید هلش میدادم 556 00:46:51,878 --> 00:46:54,639 اتفاقی بوده جولز، خب؟ 557 00:46:54,673 --> 00:46:56,227 باشه؟ 558 00:47:03,579 --> 00:47:05,581 نمُرده 559 00:47:06,893 --> 00:47:08,377 وایسا ببینم، یعنی چی؟ 560 00:47:08,411 --> 00:47:12,174 نفس نمیکشه ولی نبض ضعیفی داره 561 00:47:12,208 --> 00:47:14,141 باید ببریمش یه کلبه 562 00:47:16,074 --> 00:47:18,697 آره، آره، ولی این تله رو چه جوری باز کنیم؟ 563 00:47:18,732 --> 00:47:20,734 من سعی کردم ولی لعنتی خیلی محکم ـه 564 00:47:20,768 --> 00:47:23,288 واسه همین اینو آوردم 565 00:47:23,323 --> 00:47:24,634 اینارو از کجا پیدا کردی؟ 566 00:47:24,669 --> 00:47:26,602 از توی کلبه کش رفتم 567 00:47:28,397 --> 00:47:30,054 این کارو چه جوری بلدی؟ 568 00:47:30,088 --> 00:47:32,366 قبلا با بابام تله میذاشتیم 569 00:47:33,609 --> 00:47:35,473 البته نه چیزی به این بزرگی 570 00:47:35,507 --> 00:47:37,578 بعضی وقتا منو میترسونی 571 00:47:38,338 --> 00:47:39,753 اه، داره باز میشه 572 00:47:51,213 --> 00:47:53,629 اینقدر سریع نرو باشه، باشه، آروم میرم 573 00:47:55,803 --> 00:47:56,977 مراقب باش 574 00:47:59,566 --> 00:48:01,533 وایسا، وایسا، صبر کن 575 00:48:01,568 --> 00:48:03,397 باید یکم استراحت کنم باشه 576 00:48:03,432 --> 00:48:05,399 بذارش همینجا، همینجا خب 577 00:48:05,434 --> 00:48:07,056 آماده؟ آره 578 00:48:10,439 --> 00:48:11,439 ...وای 579 00:48:17,687 --> 00:48:18,930 580 00:48:24,556 --> 00:48:26,144 تو میتونی دکتر خیلی خوبی بشی 581 00:48:27,628 --> 00:48:29,113 آره؟ چرا؟ 582 00:48:30,804 --> 00:48:32,185 نمیدونم ...فقط 583 00:48:33,807 --> 00:48:36,051 متعهدی که همه چی رو نجات بدی ...میدونی تو 584 00:48:38,087 --> 00:48:41,539 شرط میبندم از اون بچه هایی بودی که بچه گربه ها رو نجات میدن 585 00:48:43,990 --> 00:48:45,267 آره 586 00:48:46,958 --> 00:48:49,996 اینش خنده داره که کل خونواده ام شکارچی اند 587 00:48:51,100 --> 00:48:52,205 واقعا؟ 588 00:48:53,931 --> 00:48:55,794 آره 589 00:48:55,829 --> 00:48:59,833 وقتی بچه بودم، پدرم فوق العاده بود و الگوم بود، میدونی؟ 590 00:49:01,939 --> 00:49:04,872 و اون یه شکارچی بود پس فکر کنم منم میخواستم شکارچی بشم 591 00:49:07,323 --> 00:49:10,706 و یه تکاور ارتش بود و رفتارش در مورد 592 00:49:10,740 --> 00:49:13,847 اسلحه هاش عجیب بود نمیذاشت هیچوقت بهشون دست بزنم 593 00:49:16,194 --> 00:49:19,301 و یادمه که، یه روز 594 00:49:19,335 --> 00:49:21,855 بعد از اینکه کلی ازش خواهش کردم 595 00:49:21,889 --> 00:49:23,822 آخرش راضی شد 596 00:49:25,376 --> 00:49:28,275 نشونم داد که یه اسلحه رو چه جوری بگیرم دستم 597 00:49:28,310 --> 00:49:29,897 چطور نشونه بگیرم 598 00:49:31,692 --> 00:49:33,936 و اون روز واسه اولین بار به یه خرگوش شلیک کردم 599 00:49:35,800 --> 00:49:38,078 اه، خیلی حال بهم زنه 600 00:49:38,113 --> 00:49:41,840 نه، من ذوق کرده بودم احساس کردم مثل بابام یه شکارچی ام 601 00:49:44,809 --> 00:49:45,983 ...البته 602 00:49:47,191 --> 00:49:50,125 خرگوشی که من زدم هنوز زنده بود 603 00:49:53,507 --> 00:49:54,992 خیلی وحشتناکه 604 00:49:57,408 --> 00:49:59,168 هیچوقت قیافه اش رو یادم نمیره 605 00:50:04,070 --> 00:50:06,900 فکر کنم بعد از اون بیخیال شکارچی شدن شدم 606 00:50:06,934 --> 00:50:10,317 و زدم توی کار فوتبال 607 00:50:13,631 --> 00:50:14,977 و دخترا 608 00:50:16,289 --> 00:50:17,600 آره و دخترا 609 00:50:24,124 --> 00:50:27,852 فکر کنم وقتی برگشتیم برم بابامو ببینم 610 00:50:30,889 --> 00:50:32,822 گفتن حقیقتو بهش بدهکارم، مبفهمی؟ 611 00:51:12,655 --> 00:51:14,243 برین فعلا آروم شد 612 00:51:15,831 --> 00:51:17,764 اون حالش چطوره؟ 613 00:51:19,214 --> 00:51:21,664 نمیدونم 614 00:51:21,699 --> 00:51:25,323 به نظر میاد بدنش کاملا رفته توی یه خواب عمیق 615 00:51:25,358 --> 00:51:27,084 مثل کُما 616 00:51:28,671 --> 00:51:30,146 ضربان قلبش خیلی ضعیف و کند ـه 617 00:51:30,156 --> 00:51:32,365 واکنشی هم به نور نداره 618 00:51:32,399 --> 00:51:34,263 طبق چیزایی که من بلدم حتی ممکنه مرگ مغزی شده باشه 619 00:51:34,298 --> 00:51:36,162 خب، تو که خِبره ی ویروس شناسی هستی 620 00:51:36,196 --> 00:51:38,578 به نظرت با چی سر و کار داریم؟ 621 00:51:38,612 --> 00:51:41,684 خب، من که استاد نیستم 622 00:51:41,719 --> 00:51:45,412 ولی به نظر میرسه که این ویروس، از طریق خراش 623 00:51:45,447 --> 00:51:47,276 یا گاز حیوون آلوده منتقل میشه 624 00:51:47,311 --> 00:51:49,658 باید ببریمشون بیمارستان 625 00:51:49,692 --> 00:51:51,694 الان نمیتونیم بریم به زودی هوا تاریک میشه 626 00:51:53,869 --> 00:51:55,802 پس تا صبح صبر میکنیم 627 00:52:05,467 --> 00:52:07,400 من پیش جسی میمونم 628 00:52:08,918 --> 00:52:10,023 باشه 629 00:52:24,624 --> 00:52:26,833 بدجور احساس ناتوانی و بیچارگی میکنم 630 00:52:30,595 --> 00:52:33,529 هرکاری از دستت برمیومد کردی 631 00:52:33,564 --> 00:52:36,256 حالا یکم استراحت کن، من هوای اوضاع رو دارم 632 00:52:36,291 --> 00:52:38,534 نه من رو به راهم 633 00:52:38,569 --> 00:52:41,123 باید کم کم یادبگیری که به آدم ها اعتماد کنی 634 00:52:42,331 --> 00:52:45,092 درضمن، صبح هم یه پیاده روی طولانی پیش روته 635 00:52:51,754 --> 00:52:52,754 خیلی خب 636 00:54:35,099 --> 00:54:37,032 باید به حرفم گوش میکردی 637 00:54:38,447 --> 00:54:40,380 از جون ما چی میخوای؟ 638 00:54:41,416 --> 00:54:43,349 حالا دیگه نمیتونید اینجارو ترک کنید 639 00:54:44,557 --> 00:54:46,283 ...میخوای چکار کنی 640 00:54:46,317 --> 00:54:48,388 بکشیمون؟ 641 00:54:48,423 --> 00:54:50,597 مجبورم که از خونواده ام مراقبت کنم 642 00:54:53,566 --> 00:54:56,741 فکر کردم گفتی که همسرت مُرده 643 00:54:56,776 --> 00:54:59,088 زنم رو نمیگم 644 00:55:02,057 --> 00:55:04,024 پسرم رو میگم 645 00:55:05,612 --> 00:55:06,958 پسرت؟ 646 00:55:20,455 --> 00:55:21,697 جسی 647 00:55:26,530 --> 00:55:27,979 جسی 648 00:56:08,951 --> 00:56:10,090 جسی؟ 649 00:56:15,095 --> 00:56:16,407 جسی؟ 650 00:57:01,970 --> 00:57:02,970 651 00:57:04,869 --> 00:57:06,802 من هواشو دارم، تو برو 652 00:57:38,178 --> 00:57:40,111 هی، هی، هی، هی 653 00:58:01,132 --> 00:58:03,549 چهبلایی سر جسی اومد؟ 654 00:58:03,583 --> 00:58:05,930 اگه براتون توضیح بدم هم باورتون نمیشه 655 00:58:08,795 --> 00:58:11,522 بهتره شروع کنی به حرف زدن وگرنه یه گلوله 656 00:58:11,557 --> 00:58:13,490 خالی میکنم توی کله ت 657 00:58:14,801 --> 00:58:15,975 !زود باش 658 00:58:18,805 --> 00:58:20,807 یه ویروس ـه 659 00:58:20,842 --> 00:58:23,430 شبیه هاری، ولی خیلی وحشتناک تر 660 00:58:23,465 --> 00:58:24,777 اون موجودی که شب اول 661 00:58:24,811 --> 00:58:26,848 وقتی اردو زده بودین بهتون حمله کرد 662 00:58:29,885 --> 00:58:32,819 بِن، پسر من بود 663 00:58:35,270 --> 00:58:38,894 مزخرف میگی اون مبتلا به ویروس فرال (وحشی و مُهلک) ـه 664 00:58:38,929 --> 00:58:40,862 و دوست های شما هم الان بهش مبتلان 665 00:58:42,657 --> 00:58:44,382 ...من نگه ش داشتم 666 00:58:45,487 --> 00:58:47,178 توی زیرزمین زندانیش کردم 667 00:58:47,213 --> 00:58:50,630 غُل و زنجیرش کردم که نتونه به کسی آسیب بزنه 668 00:58:50,665 --> 00:58:52,494 که بتونم روش تحقیق کنم 669 00:58:52,529 --> 00:58:53,909 و شاید درمانشو پیدا کنم 670 00:58:53,944 --> 00:58:56,705 ولی، اون فرار کرد 671 00:59:01,676 --> 00:59:03,401 اولش ویروس نهفته ست 672 00:59:06,059 --> 00:59:07,544 توی بدن میزبان پخش میشه و 673 00:59:07,578 --> 00:59:10,616 به سیستم عصبی مرکزی حمله میکنه 674 00:59:10,650 --> 00:59:13,032 میزبان رو میکشه 675 00:59:13,066 --> 00:59:15,759 اگه به وسیله ی حمله نمیره 676 00:59:15,793 --> 00:59:17,588 ویروس اونو میکشه 677 00:59:17,623 --> 00:59:19,659 و بعد مرحله ی دو شروع میشه 678 00:59:21,350 --> 00:59:23,387 احیای دوباره ی جسم مُرده 679 00:59:30,532 --> 00:59:32,396 احیای دوباره؟ 680 00:59:32,430 --> 00:59:34,191 منظورت چیه؟ مثل یه زامبی؟ 681 00:59:34,225 --> 00:59:36,814 انتظار داری که این چرت و پرت ها رو باور کنم؟ 682 00:59:36,849 --> 00:59:39,058 میخوای باور کن میخوای نکن 683 00:59:39,092 --> 00:59:40,749 ولی خودت که دیدیش 684 00:59:42,855 --> 00:59:46,375 در طول روز به خواب میره 685 00:59:46,410 --> 00:59:50,207 ولی شب، ویروس فعال میشه و جسم تغییر میکنه 686 00:59:50,241 --> 00:59:52,347 میشه همون چیزی که دیدی 687 00:59:56,662 --> 00:59:59,734 گفتم که حرفمو باور نمیکنید 688 00:59:59,768 --> 01:00:01,977 و اون یکی دوستم چی؟ 689 01:00:02,012 --> 01:00:05,602 اونم خیلی وقت نداره به زودی میمیره 690 01:00:05,636 --> 01:00:07,811 و به یه فِرال تبدیل میشه 691 01:00:09,226 --> 01:00:10,572 وای، خدای من 692 01:00:13,679 --> 01:00:15,612 و اینو هم باید بدونین 693 01:00:17,130 --> 01:00:18,718 برمیگرده 694 01:00:20,789 --> 01:00:22,170 همه شون برمیگردن 695 01:00:23,516 --> 01:00:25,587 چرا باید برگردن اینجا؟ 696 01:00:25,622 --> 01:00:27,554 چون غذا اینجاست 697 01:00:29,280 --> 01:00:30,696 غذا؟ 698 01:00:41,672 --> 01:00:42,915 منظورش خودمونیم 699 01:01:12,530 --> 01:01:14,463 هشت سال پیش، ما اومدیم این بالا 700 01:01:14,498 --> 01:01:18,122 توی تعطیلات سالانه ی خونوادگیمون 701 01:01:18,157 --> 01:01:20,090 عاشق اومدن به اینجا بودیم 702 01:01:20,124 --> 01:01:22,506 همسرم، خودم 703 01:01:22,540 --> 01:01:24,473 پسرم و زنش 704 01:01:27,718 --> 01:01:28,961 نوه ام 705 01:01:31,480 --> 01:01:35,105 بِن رفت بیرون که 706 01:01:35,139 --> 01:01:37,038 از جنگل هیزم یا همچین چیزی بیاره 707 01:01:37,072 --> 01:01:39,178 ...بهش حمله شده بود 708 01:01:40,455 --> 01:01:41,421 توسط یه چیزی... 709 01:01:41,456 --> 01:01:43,492 حتی نمیدونم چی بهش حمله کرد ندیدمش 710 01:01:43,527 --> 01:01:45,632 قبل اینکه حتی بتونم تکونش بدم از خون ریزی مُرد 711 01:01:47,669 --> 01:01:49,084 مُرده بود 712 01:01:53,123 --> 01:01:56,540 اون شل، زنش رو کشت 713 01:01:56,574 --> 01:01:57,817 و همینطور دخترش رو 714 01:01:59,646 --> 01:02:01,269 مادرش رو تکه تکه کرد 715 01:02:03,202 --> 01:02:05,135 و بعد اونا تغییر کردن 716 01:02:25,742 --> 01:02:28,572 اونا میمیرن و بعد تبدیل میشن 717 01:02:28,606 --> 01:02:31,126 باید بکشیشون 718 01:02:31,161 --> 01:02:32,403 من نمیخوام بمیرم 719 01:02:34,440 --> 01:02:36,891 هیچکس قرار نیست کسیو بکشه 720 01:02:39,928 --> 01:02:42,931 پاشو بریم 721 01:02:42,966 --> 01:02:46,452 میخوای چکار کنی؟ میبرمت یه جایی که دردسر درست نکنی 722 01:02:46,486 --> 01:02:49,351 تا وقتی که بفهمم باید چکار کنم 723 01:02:49,386 --> 01:02:51,595 !نباید منو این پایین ول کنی 724 01:02:51,629 --> 01:02:53,804 اونا برمیگردن و شما میمیرید 725 01:02:53,839 --> 01:02:56,082 و من این پایین گیر میفتم 726 01:03:05,954 --> 01:03:07,611 خب باید در نظر بگیریم که 727 01:03:07,645 --> 01:03:09,647 سه تا از اون موجودات اون بیرونن 728 01:03:09,682 --> 01:03:10,787 سه تا؟ 729 01:03:12,167 --> 01:03:15,515 جسی، مت 730 01:03:15,550 --> 01:03:17,034 پسرِ تلبوت 731 01:03:18,795 --> 01:03:20,727 پس فکر میکنی مت هم یکی از اونا شده؟ 732 01:03:22,350 --> 01:03:24,801 آره، جسدش غیب شده بود 733 01:03:27,320 --> 01:03:28,597 خدایا 734 01:03:32,878 --> 01:03:34,811 حس میکنم باید یه کاری کنیم 735 01:03:36,122 --> 01:03:37,744 میشه یه سر به بری بزنی؟ 736 01:03:38,953 --> 01:03:41,127 آره، حتما مرسی 737 01:03:57,005 --> 01:03:58,006 738 01:03:59,387 --> 01:04:02,321 بچه ها، باید بیاید اینو ببینید 739 01:04:02,355 --> 01:04:03,805 !همین حالا 740 01:04:07,119 --> 01:04:08,396 اینو بگیر 741 01:04:13,194 --> 01:04:15,472 داره به یکی از اون موجودات تبدیل میشه؟ 742 01:04:20,753 --> 01:04:21,858 لعنتی 743 01:04:22,686 --> 01:04:24,101 باید چکار کنیم؟ 744 01:04:26,069 --> 01:04:27,691 نمیدونم ...من 745 01:04:31,005 --> 01:04:34,042 باید ببندیمش به تخت؟ 746 01:04:34,077 --> 01:04:35,482 فکر میکنی اصلا میتونه نگه ش داره؟ 747 01:04:35,492 --> 01:04:37,770 اون موجود لعنتی خیلی قوی بود 748 01:04:39,116 --> 01:04:40,324 ...شاید 749 01:04:42,326 --> 01:04:44,052 ...شاید، باید فقط 750 01:04:44,915 --> 01:04:46,158 چی؟ 751 01:04:48,677 --> 01:04:50,610 از این فلاکت خلاصش کنیم 752 01:04:50,645 --> 01:04:52,405 منظورت اینه بکشیمش؟ آره 753 01:04:52,440 --> 01:04:55,961 اون کار قتل ـه، جولز !خب، ولی این که دیگه آدم نیست 754 01:04:55,995 --> 01:04:57,790 خودت میتونی ببینی !اون دوست ما ست 755 01:04:57,824 --> 01:05:00,413 !دوستمون قراره تکه پاره مون کنه 756 01:05:00,448 --> 01:05:03,554 خب، من یه دکتر جون کسیو نمیگیرم، نجاتشون میدم 757 01:05:03,589 --> 01:05:05,108 منم دارم در مورد نجات خودمون صحبت میکنم 758 01:05:05,142 --> 01:05:07,593 !ما کسیو نمیکشیم و این حرف آخر ـه 759 01:05:08,870 --> 01:05:10,009 نقشه ی بهتری داری؟ 760 01:05:10,044 --> 01:05:12,149 هرکاری قراره بکنیم باید سریع تر انجامش بدیم 761 01:05:12,874 --> 01:05:14,462 لعنتی 762 01:05:14,496 --> 01:05:17,154 پاشو بگیر پاشو بگیر 763 01:05:22,470 --> 01:05:24,782 خب آماده ای؟ آره 764 01:05:24,817 --> 01:05:25,922 خیلی خب 765 01:05:29,477 --> 01:05:30,927 ما به کمکت احتیاج داریم 766 01:05:31,962 --> 01:05:33,308 حالا دیگه از من کمک میخوای؟ 767 01:05:33,343 --> 01:05:36,449 حل کرن مشکلات شما وظیفه ی من نیست 768 01:05:36,484 --> 01:05:39,245 اون قراره تبدیل به مشکل تو هم بشه 769 01:05:54,053 --> 01:05:57,505 نهایتا دو سه دقیقه وقت داریم 770 01:06:00,439 --> 01:06:01,602 باید ببریمش توی زیرزمین 771 01:06:01,612 --> 01:06:03,131 باید یه گلوله بزنی توی سرش 772 01:06:03,166 --> 01:06:04,443 !داره تبدیل میشه 773 01:06:04,477 --> 01:06:06,055 کمکمون کن ببریمش توی زیرزمین، فورا 774 01:06:06,065 --> 01:06:08,343 !چرا حالیت نمیشه !خواهش میکنم 775 01:06:17,042 --> 01:06:18,284 !محکم بگیرش 776 01:06:19,354 --> 01:06:21,460 !نگه ش دار !دستشو بگیر 777 01:06:24,946 --> 01:06:26,016 778 01:06:27,052 --> 01:06:28,467 !یه ذره کمک کن 779 01:06:46,071 --> 01:06:47,244 !ردیف شد 780 01:06:55,080 --> 01:06:56,978 هی، تو حالت خوب میشه 781 01:06:57,013 --> 01:06:59,394 خب؟ مشکلی برات پیش نمیاد 782 01:06:59,429 --> 01:07:01,327 برو تجهیزات پزشکی رو از طبقه ی بالا برام بیار 783 01:07:02,432 --> 01:07:04,399 هی، منو ببین، منو نگاه کن 784 01:07:04,423 --> 01:07:06,297 نمیشه آرام بخشی چیزی بهش بزنی؟ چرا آخه؟ 785 01:07:06,298 --> 01:07:09,508 تا بیشتر از این به خودش آسیب نزنه 786 01:07:09,542 --> 01:07:11,303 چه فایده ای داره؟ نمیتونی هیچکاری براش بکنی 787 01:07:11,337 --> 01:07:13,960 اینقدر بحث نکن فقط انجامش بده 788 01:07:18,379 --> 01:07:20,829 بالاخره خودتم میفهمی که داری اشتباه میکنی 789 01:07:20,864 --> 01:07:23,039 باشه، حالا میبینیم 790 01:07:37,398 --> 01:07:39,572 نمیدونم این تا کی آرومش میکنه 791 01:07:40,884 --> 01:07:43,473 اگه باز به هوش اومد مقدار بیشتری بهش میزنیم 792 01:07:46,717 --> 01:07:47,822 هی 793 01:07:50,997 --> 01:07:53,345 حالت خوب میشه 794 01:07:53,379 --> 01:07:55,312 زیاد حالم خوب نیست 795 01:08:11,639 --> 01:08:14,849 ...بهترین کاری که میتونی براش بکنی اینه که 796 01:08:14,883 --> 01:08:16,678 بهش شلیک کنی 797 01:08:16,713 --> 01:08:19,371 از این فلاکت خلاصش کن 798 01:08:19,395 --> 01:08:20,957 میشه بیخیالش شی؟ 799 01:08:20,958 --> 01:08:24,134 اصلا درک نمیکنی که اینجا چه خبره و چی در خطر ـه، مگه نه؟ 800 01:08:24,169 --> 01:08:27,862 قضیه فراتر از فقط محافظت کردن از خودمون ـه 801 01:08:27,896 --> 01:08:30,175 وقتی همه مون به فرال تبدیل شیم به نظرت چه قدر طول میکشه تا 802 01:08:30,209 --> 01:08:32,970 بالاخره یکیمون به جای دیگه ای به جز اینجا برسه؟ 803 01:08:33,005 --> 01:08:35,249 خب، باید مطمئن شیم که همچین اتفاقی نیفته 804 01:08:38,631 --> 01:08:41,462 !عجله کن، جولز !دارم میام 805 01:09:01,689 --> 01:09:02,966 بفرما 806 01:09:15,185 --> 01:09:17,498 تو واقعا آدم خوبی هستی 807 01:09:18,775 --> 01:09:21,191 جدی میگم هی 808 01:09:23,124 --> 01:09:25,057 دستمو بگیر، خب؟ 809 01:09:38,243 --> 01:09:40,693 اونو چکارش کنیم؟ 810 01:09:44,904 --> 01:09:46,734 خب، این این فکر کنم کارو راه بندازه 811 01:09:46,768 --> 01:09:48,977 نگه ش میداره؟ 812 01:09:49,012 --> 01:09:50,255 فکر کنم 813 01:09:52,118 --> 01:09:54,569 فکر کردم یه دختر پیش آهنگ بودی 814 01:09:54,604 --> 01:09:57,262 گره زدن من اهل بروکلین ام 815 01:09:57,296 --> 01:09:59,402 اونجا پیش آهنگ اینا نداریم 816 01:10:05,304 --> 01:10:06,926 اومدن اینجا 817 01:10:09,032 --> 01:10:11,724 !لعنتی از این بدترم میتونست باشه؟ 818 01:10:11,759 --> 01:10:14,762 ...هنوز بدترشو ندیدی 819 01:10:14,796 --> 01:10:16,384 ولی به زودی میبینی... 820 01:10:45,586 --> 01:10:47,208 چاقوت کجاست؟ 821 01:10:50,038 --> 01:10:51,557 ...کارت اینه 822 01:10:52,524 --> 01:10:54,457 از پشت به مردم خنجر زدن؟ 823 01:10:55,147 --> 01:10:56,390 خفه شو 824 01:11:00,463 --> 01:11:02,465 !هی چیه؟ 825 01:11:02,499 --> 01:11:04,674 بهتره یه فکری به حال دوستت کنی 826 01:11:09,299 --> 01:11:10,749 اوه لعنتی 827 01:11:10,783 --> 01:11:12,475 جینا؟ داره تبدیل میشه؟ 828 01:11:12,509 --> 01:11:14,787 بیا منو باز کن 829 01:11:14,822 --> 01:11:16,513 و کمکت میکنم نه 830 01:11:16,548 --> 01:11:19,309 با دست و پای بسته که نمیتونم کمک کنم 831 01:11:19,344 --> 01:11:21,242 نمیتونم بازت کنم، خب؟ 832 01:11:21,277 --> 01:11:24,866 فقط بهم بگو که چکار کنم، باشه؟ 833 01:11:27,524 --> 01:11:29,802 شاید بتونی بهش آرامبخش بزنی بیهوشش کنی 834 01:11:29,837 --> 01:11:32,149 برو سمت میز که شیشه ها هستن 835 01:11:32,184 --> 01:11:33,496 836 01:11:33,530 --> 01:11:35,532 کدومو لازم دارم؟ 837 01:11:35,567 --> 01:11:36,602 تیوپنتال 838 01:11:37,810 --> 01:11:40,019 روش چی نوشته؟ تیوپنتال 839 01:11:40,054 --> 01:11:41,883 خیلی خب، همونه از همون استفاده کن 840 01:11:41,918 --> 01:11:44,714 حالا یه سرنگ پیدا کن یکی که سرش روش باشه 841 01:11:44,748 --> 01:11:45,784 اون نه 842 01:11:45,818 --> 01:11:46,818 خب 843 01:11:48,649 --> 01:11:50,478 شیشه رو برعکس کن 844 01:11:51,893 --> 01:11:54,310 سوزنو فرو کن وسط پلاستیک سرش 845 01:11:56,346 --> 01:11:58,762 خیلی خب پمپشو بکش عقب که پُر شه 846 01:11:59,970 --> 01:12:01,351 خب 847 01:12:01,386 --> 01:12:03,664 خیلی خب، ردیفش کردم 848 01:12:05,459 --> 01:12:06,667 حالا چکار کنم؟ 849 01:17:01,617 --> 01:17:02,617 پسرم 850 01:18:14,931 --> 01:18:16,036 !آهای 851 01:19:17,442 --> 01:19:18,442 جولز 852 01:19:26,244 --> 01:19:27,244 هی 853 01:19:30,627 --> 01:19:32,215 حالت خوب میشه 854 01:19:50,855 --> 01:19:52,132 چه اتفاقی افتاد؟ 855 01:19:54,479 --> 01:19:55,894 با دارو بیهوش شده بودی 856 01:19:59,208 --> 01:20:00,899 تلبوت کجاست؟ 857 01:20:00,934 --> 01:20:02,521 نمیدونم 858 01:20:03,764 --> 01:20:05,214 ولی صدای یه چیزی که اون بالا حرکت میکنه میاد 859 01:20:05,248 --> 01:20:06,974 البته فکر نکنم اون باشه 860 01:20:08,182 --> 01:20:10,460 به نظر میاد یه فرال دیگه ست 861 01:20:13,463 --> 01:20:15,672 پس این پایین گیر افتادیم 862 01:20:15,707 --> 01:20:18,296 آره، خب ولی احتمالا اینجا امن ترین جاییه که میتونیم باشیم 863 01:20:19,676 --> 01:20:21,609 اون موجود نمیدونه که این پایینیم 864 01:20:22,679 --> 01:20:24,612 پس بیا نذاریم بفهمه 865 01:20:31,412 --> 01:20:32,758 !گندش بزنن، آلیس 866 01:20:33,967 --> 01:20:35,209 آلیس؟ 867 01:20:35,244 --> 01:20:36,659 خواهش میکنم ببندش، آرومش کن 868 01:20:49,775 --> 01:20:51,294 باید چکار کنیم؟ 869 01:20:55,229 --> 01:20:57,231 با دقت گوش کن ببین چی میگم 870 01:20:57,266 --> 01:20:59,258 اون موجود تا چند ثانیه دیگه میاد تو 871 01:20:59,268 --> 01:21:01,053 و وقتی اومد باید از پله ها با سرعت بری بالا 872 01:21:01,063 --> 01:21:03,272 با نهایت سرعتت، فهمیدی چی گفتم؟ 873 01:21:03,306 --> 01:21:04,790 ولی چه جوری از اون رد شم؟ 874 01:21:07,379 --> 01:21:08,691 من حواسشو پرت میکنم 875 01:21:08,725 --> 01:21:11,004 نگران من نباش 876 01:21:11,038 --> 01:21:14,352 فقط به فکر این باش که از پله ها بری بالا و از کلبه خارج شی 877 01:21:14,386 --> 01:21:16,526 و وقتی رفتی بیرون فقط فرار کن 878 01:21:16,561 --> 01:21:19,219 تا جایی که میتونی سریع، میگیری چی میگم؟ 879 01:21:23,119 --> 01:21:24,741 من میترسم 880 01:21:24,776 --> 01:21:26,364 میدونم، میدونم 881 01:21:26,398 --> 01:21:28,159 منم همینطور، خب؟ 882 01:21:28,193 --> 01:21:29,677 دوستت دارم 883 01:21:50,215 --> 01:21:51,320 !برو 884 01:22:12,203 --> 01:22:13,204 885 01:22:29,289 --> 01:22:30,393 !جولز 886 01:22:33,189 --> 01:22:34,466 جولز 887 01:22:43,855 --> 01:22:44,855 کمک 888 01:22:45,857 --> 01:22:46,996 !کمک 889 01:23:22,066 --> 01:23:23,239 حالت خوبه؟ 890 01:23:23,274 --> 01:23:24,413 هی، هی، هی 891 01:23:24,447 --> 01:23:26,035 چی شده؟ 892 01:23:26,070 --> 01:23:27,381 ...این 893 01:23:27,416 --> 01:23:29,073 وای، خدا 894 01:23:29,107 --> 01:23:30,902 نه، نه، نه اوه، نه 895 01:23:38,530 --> 01:23:41,188 من نباید به یکی از اون موجودات تبدیل شم 896 01:23:41,223 --> 01:23:42,327 خب؟ 897 01:23:43,535 --> 01:23:47,298 نمیشم، نباید بشه اصلا هیچ جوره راه نداره 898 01:23:50,853 --> 01:23:52,613 باید تمومش کنی 899 01:23:56,617 --> 01:23:58,861 نباید همچین چیزی ازم بخوای 900 01:23:58,895 --> 01:24:01,829 من برات مهمم؟ آره، معلومه که برام مهمی 901 01:24:03,072 --> 01:24:04,315 پس انجامش بده 902 01:24:07,042 --> 01:24:08,146 خواهش میکنم 903 01:24:12,081 --> 01:24:14,325 نمیتونم، متاسفم 904 01:24:20,883 --> 01:24:23,403 اسلحه رو بده من نه، باید یه راه دیگه ای باشه 905 01:24:23,437 --> 01:24:25,336 میخوای چکار کنی؟ 906 01:24:25,370 --> 01:24:26,992 میخوای بیهوشم کنی و 907 01:24:27,027 --> 01:24:29,961 توی زیرزمین ببندیم؟ 908 01:24:31,618 --> 01:24:32,895 ...آلیس، اگه 909 01:24:34,138 --> 01:24:36,071 اگه دوستم داری، خب؟ 910 01:24:37,002 --> 01:24:38,590 ...حتی یه ذره 911 01:24:41,973 --> 01:24:43,906 این کارو برام انجام میدی 912 01:24:46,391 --> 01:24:47,496 لطفا 913 01:24:52,604 --> 01:24:53,709 ...من 914 01:25:01,579 --> 01:25:02,579 ...من 915 01:25:04,858 --> 01:25:06,273 چیزی نیست 916 01:26:02,640 --> 01:26:03,917 اشکال نداره 917 01:26:03,941 --> 01:26:13,941 TAMAGOCTHi ترجمه و زیرنویس از 918 01:26:13,965 --> 01:26:21,165 تخصصی ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.