1 00:00:40,227 --> 00:00:42,496 Tess. [gasps] 2 00:00:42,496 --> 00:00:45,399 Your air mattress is deflating again. 3 00:00:45,399 --> 00:00:47,534 Okay. 4 00:00:47,534 --> 00:00:50,070 Have you seen my other shoe? 5 00:00:50,070 --> 00:00:52,506 It's hiding from you. Wants you to come back to bed. 6 00:00:52,506 --> 00:00:54,675 As tempting as that sounds, 7 00:00:54,675 --> 00:00:57,411 I have to go somewhere where there's air conditioning before I melt. 8 00:00:57,411 --> 00:01:00,214 You know, we can solve this really easily 9 00:01:00,214 --> 00:01:02,983 if we just moved in together. 10 00:01:05,486 --> 00:01:07,154 It's been six months, Tess. 11 00:01:07,154 --> 00:01:10,457 I'm ready for a bigger commitment. 12 00:01:10,457 --> 00:01:14,528 Rodney, you can't even find time to name your goldfish. 13 00:01:21,435 --> 00:01:24,471 Found it. All right. One more kiss for the road. Come on. 14 00:01:24,471 --> 00:01:26,240 Get over here! No-- 15 00:01:26,240 --> 00:01:29,076 [laughing] I can't! 16 00:01:29,076 --> 00:01:31,946 I hato go. No, look, I'm letting you go. 17 00:01:31,946 --> 00:01:34,048 Look, this is me letting you go. Come here. 18 00:01:34,048 --> 00:01:36,083 Oh, my God. What? 19 00:01:36,083 --> 00:01:38,686 Morning breath! [laughs] Ohh! 20 00:01:38,686 --> 00:01:40,187 [cell phone rings] 21 00:01:40,187 --> 00:01:42,489 That's your cue. Yeah. 22 00:01:42,489 --> 00:01:46,260 Why don't you put it in the same spot every time? 23 00:01:46,260 --> 00:01:48,028 [ringing continues] 24 00:01:49,129 --> 00:01:51,198 Got it. 25 00:01:51,198 --> 00:01:53,233 That is for... Job. 26 00:01:53,233 --> 00:01:54,735 job interview. 27 00:01:54,735 --> 00:01:58,205 Holy shit. I can do this. Okay, help me up. Help me up. 28 00:01:58,205 --> 00:02:01,342 ♪ It's a hard time living on the wrong side ♪ 29 00:02:01,342 --> 00:02:05,346 ♪ Walking on a thin line Thumbing for a long ride ♪ 30 00:02:05,346 --> 00:02:09,416 ♪ Anywhere would be fine long as it ain't too shy ♪ 31 00:02:09,416 --> 00:02:13,454 ♪ Anything is so fine Look at what you got ♪ 32 00:02:13,454 --> 00:02:17,191 ♪ But it's a washout when you really find out ♪ 33 00:02:17,191 --> 00:02:19,226 ♪ Thought you got the good stuff ♪ 34 00:02:19,226 --> 00:02:21,128 ♪ But you got the potty mouth ♪ 35 00:02:21,128 --> 00:02:25,065 ♪ Everybody knows now every little know-how ♪ 36 00:02:25,065 --> 00:02:29,203 ♪ 'Cause she's got you so down Looking for a spot ♪ 37 00:02:31,105 --> 00:02:39,113 ♪ Now it's in my hands Now it's in my head ♪ 38 00:02:39,113 --> 00:02:42,316 Oh! Hey, little man. Sorry about that. It's no trouble. 39 00:02:42,316 --> 00:02:44,585 But I do need an update about the rent. 40 00:02:44,585 --> 00:02:48,022 We need one of those three back-payments pronto. 41 00:02:48,022 --> 00:02:51,058 One more week, I promise. Please-- lock the door. 42 00:02:51,058 --> 00:02:52,292 Oh! 43 00:02:52,292 --> 00:02:55,295 Sorry about that. Thanks, Charlie. 44 00:02:55,295 --> 00:02:57,431 And I don't know if a week is going to cut it. 45 00:02:57,431 --> 00:03:00,200 Mom was using all sorts of colorful language 46 00:03:00,200 --> 00:03:04,204 this morning to describe you, and none of it was good. 47 00:03:04,204 --> 00:03:06,740 Five days, then. I'm on my way to a job interview now. 48 00:03:06,740 --> 00:03:10,044 Even if you get a job, you probably won't get your paycheck 49 00:03:10,044 --> 00:03:11,712 until two weeks from now. 50 00:03:11,712 --> 00:03:14,381 Good point. We'll figure it out. 51 00:03:14,381 --> 00:03:17,217 I'll talk to her. It'd be a shame to lose you. 52 00:03:17,217 --> 00:03:19,820 Yes. Say that, plus other nice things about me. 53 00:03:19,820 --> 00:03:23,323 I don't care if they're lies. Just make 'em nice. 54 00:03:23,323 --> 00:03:25,559 Very odd that you're always working in that little bunker. 55 00:03:25,559 --> 00:03:28,128 Good luck! Thank you! 56 00:03:29,496 --> 00:03:31,832 [grunts] Open, door. 57 00:03:31,832 --> 00:03:35,335 Oh, got to get you fixed. Yes, I do. 58 00:03:37,805 --> 00:03:41,141 [song continues, lyrics indistinct] 59 00:03:51,251 --> 00:03:54,254 [ignition fails to catch] 60 00:04:14,308 --> 00:04:16,577 [shouts, indistinct] 61 00:04:35,462 --> 00:04:37,731 [clacking] 62 00:04:43,303 --> 00:04:45,472 I'm sorry to keep you waiting. 63 00:04:45,472 --> 00:04:47,808 Phil brought in steak fajitas for casual Friday, 64 00:04:47,808 --> 00:04:50,811 so I wanted to get in there before the interns ravaged them. 65 00:04:50,811 --> 00:04:53,313 They smell delicious. I'm Rodney. 66 00:04:53,313 --> 00:04:55,549 Susan. 67 00:04:55,549 --> 00:04:59,653 So, according to this résumé, 68 00:04:59,653 --> 00:05:02,422 the longest job you've held is six weeks. 69 00:05:02,422 --> 00:05:04,625 Well, technically it was nine weeks, 70 00:05:04,625 --> 00:05:09,363 but they were two-day weeks for, like, five hours a day. 71 00:05:09,363 --> 00:05:12,499 And the one before that? A week? 72 00:05:12,499 --> 00:05:15,302 It was a 60-hour week. 73 00:05:15,302 --> 00:05:17,538 Look, before we get into... 74 00:05:17,538 --> 00:05:19,673 office politics, 75 00:05:19,673 --> 00:05:22,576 can we talk... salary 76 00:05:22,576 --> 00:05:25,412 or s... I don't think we're there yet. 77 00:05:25,412 --> 00:05:28,182 No, no. I don't mean to just zoom into that, 78 00:05:28,182 --> 00:05:31,285 but, you know, obviously I was thinking 60. Thou? 79 00:05:31,285 --> 00:05:32,586 Thou? ..sand. 80 00:05:32,586 --> 00:05:34,321 ...sand. Like, thousand? 81 00:05:34,321 --> 00:05:37,424 Like, thousand. 82 00:05:37,424 --> 00:05:41,295 No, I'm a reasonable guy. I'm willing to negotiate by a few. 83 00:05:41,295 --> 00:05:43,197 [scoffs] "A few"? 84 00:05:43,197 --> 00:05:46,767 Few. [chuckles] I don't want to undersell myself. 85 00:05:48,502 --> 00:05:50,404 Wait. 86 00:05:50,404 --> 00:05:53,540 Did Danny set you up for this? 87 00:05:54,575 --> 00:05:56,476 [whispers] Who's Danny? 88 00:05:56,476 --> 00:05:58,478 You don't have a college degree, 89 00:05:58,478 --> 00:06:00,547 and you don't have any experience, and this is an assistant position. 90 00:06:00,547 --> 00:06:03,450 I was shocked that you guys called me in, too, a little bit. 91 00:06:03,450 --> 00:06:06,820 I mean, an "assistant CEO" sounds really important. 92 00:06:06,820 --> 00:06:09,523 Assistant to the CEO. "To." 93 00:06:09,523 --> 00:06:11,892 No, no, I'm pretty sure the guy on the phone said "assistant CEO." 94 00:06:11,892 --> 00:06:15,495 Okay, that would be my current assistant, right there. 95 00:06:15,495 --> 00:06:19,700 Oh. We got eye contact. Just ignore him. Hmm? 96 00:06:19,700 --> 00:06:22,869 Look at me. Don't look back Don't look... You need somethin'? 97 00:06:22,869 --> 00:06:24,605 Hello? 98 00:06:24,605 --> 00:06:26,406 Just look at me. Don't look back. Okay. 99 00:06:26,406 --> 00:06:28,976 If we stay still long enough, he will go away. 100 00:06:28,976 --> 00:06:31,245 [tapping on glass] 101 00:06:32,512 --> 00:06:34,481 Can you hear me? 102 00:06:34,481 --> 00:06:36,016 Susan? 103 00:06:37,317 --> 00:06:39,386 Susan! 104 00:06:40,487 --> 00:06:42,422 Susan, can you hear me? 105 00:06:42,422 --> 00:06:44,324 Every day. 106 00:06:44,324 --> 00:06:45,626 Susan! 107 00:06:45,626 --> 00:06:48,395 Harry, don't you have work to do? 108 00:06:49,796 --> 00:06:51,498 No. 109 00:06:51,498 --> 00:06:53,533 What else would be the point of casual Fridays? 110 00:06:53,533 --> 00:06:55,502 Fuck this job. 111 00:06:56,737 --> 00:06:59,373 Is that who I'm competing against? 112 00:06:59,373 --> 00:07:02,009 Essentially. I am... 113 00:07:02,009 --> 00:07:04,578 liking my chances. [chuckles] 114 00:07:06,313 --> 00:07:09,316 Well, I don't intend on replacing one idiot with another. 115 00:07:09,316 --> 00:07:12,286 Right, right. Oh, Jesus, he's back. 116 00:07:12,286 --> 00:07:14,888 Hey, I spilled coffee on the copier. 117 00:07:14,888 --> 00:07:18,592 It's busted. That's on me. 118 00:07:22,562 --> 00:07:25,999 Is now a good time to talk salary, or... 119 00:07:25,999 --> 00:07:28,435 [chuckles] 120 00:07:32,973 --> 00:07:35,876 Do you have any bartending experience? 121 00:07:35,876 --> 00:07:38,045 Personally, I have a lot more 122 00:07:38,045 --> 00:07:41,782 bar-attending experience. [chuckles] 123 00:07:42,783 --> 00:07:44,718 Oh, come on. That was funny. 124 00:07:44,718 --> 00:07:46,853 Okay, let's try this again. 125 00:07:46,853 --> 00:07:50,524 How do you make a, uh, mojito? 126 00:07:50,524 --> 00:07:53,327 Tequi... Gin. 127 00:07:53,327 --> 00:07:55,062 Rum. 128 00:07:55,062 --> 00:07:57,331 And... other stuff. 129 00:07:57,331 --> 00:07:59,566 I'm more of a whiskey fan myself. 130 00:07:59,566 --> 00:08:02,669 All right, so, uh, how do you make a whiskey sour? 131 00:08:02,669 --> 00:08:07,541 Whiskey, whiskey, and a jealous ex-lover. Am I right? 132 00:08:07,541 --> 00:08:09,476 'Cause it's sour? 133 00:08:10,811 --> 00:08:13,013 Okay, I'm going to get going. 134 00:08:13,013 --> 00:08:17,484 I got a, uh, massage in 15 minutes. 135 00:08:17,484 --> 00:08:19,519 It's one of those... 136 00:08:19,519 --> 00:08:21,388 you know. 137 00:08:21,388 --> 00:08:25,625 Ugh. That kind where they walk on your back with bare feet? 138 00:08:25,625 --> 00:08:27,928 I'll be in touch. 139 00:08:38,905 --> 00:08:41,541 [Rodney] Hey, hey! 140 00:08:41,541 --> 00:08:43,410 Hey. 141 00:08:43,410 --> 00:08:45,879 How'd that one go? Did you get it? 142 00:08:51,885 --> 00:08:55,489 Practically gave it to me on the spot. 143 00:08:55,489 --> 00:08:57,591 What? 144 00:08:57,591 --> 00:08:59,726 [laughing] 145 00:08:59,726 --> 00:09:02,763 Congratulations! I am so proud of you! 146 00:09:02,763 --> 00:09:04,564 Oh, it wasn't anything. 147 00:09:04,564 --> 00:09:06,967 Oh, it's so good! I'm so impressed! 148 00:09:06,967 --> 00:09:10,570 So, what's... what's this? Are we celebrating? 149 00:09:10,570 --> 00:09:13,707 Oh, it's just a little this and that. 150 00:09:13,707 --> 00:09:15,609 [chuckles] Here. 151 00:09:15,609 --> 00:09:18,612 Oh, yeah. Cheers. 152 00:09:18,612 --> 00:09:21,515 Oh, I can get you... a glass. 153 00:09:21,515 --> 00:09:23,650 Oh, God, that's good. Slow down, slow down. 154 00:09:23,650 --> 00:09:25,051 It's really good. 155 00:09:31,124 --> 00:09:33,560 There you go. 156 00:09:36,730 --> 00:09:39,032 All right, put the money in the bag! 157 00:09:39,032 --> 00:09:41,201 Oh, shit. Don't shoot. 158 00:09:41,201 --> 00:09:43,703 Yeah, hurry up, or I'll blow your brains out! No. 159 00:09:43,703 --> 00:09:46,606 Look, do as I say, and no one gets hu... 160 00:09:46,606 --> 00:09:48,675 Holy shit, you're huge. 161 00:09:48,675 --> 00:09:52,979 Billy Coburn? Is that you? 162 00:09:52,979 --> 00:09:55,649 No. Just step the hell back. 163 00:09:55,649 --> 00:09:57,517 Hell, hell, hell. 164 00:09:57,517 --> 00:09:59,920 I'd recognize that voice anywhere. 165 00:09:59,920 --> 00:10:03,123 This boy used to be the best soprano 166 00:10:03,123 --> 00:10:04,958 St. Matt's choir ever had. 167 00:10:04,958 --> 00:10:07,861 Till he hit puberty, and then down he went. 168 00:10:07,861 --> 00:10:10,630 Now he's with the tenors. [laughs] 169 00:10:10,630 --> 00:10:12,232 Damn it, June. 170 00:10:14,100 --> 00:10:16,837 Excuse me. 171 00:10:16,837 --> 00:10:19,773 I'm sorry. Mrs. Fleming. I'm sorry. 172 00:10:19,773 --> 00:10:22,609 That's better. 173 00:10:22,609 --> 00:10:24,211 Your poor mother 174 00:10:24,211 --> 00:10:26,680 would be puking in her grave if she knew what you were up to. 175 00:10:26,680 --> 00:10:29,082 Explain yourself. I'm sorry, Mrs. Fleming. 176 00:10:29,082 --> 00:10:31,117 It's just, you know Claudia? 177 00:10:31,117 --> 00:10:33,653 She's pregnant again, and it's twins this time. 178 00:10:33,653 --> 00:10:36,690 Aren't you the stud. [chuckles] Thank you. 179 00:10:36,690 --> 00:10:39,626 But it's just, how am I supposed to feed 180 00:10:39,626 --> 00:10:42,028 my entire family on a kindergarten teacher's salary? 181 00:10:42,028 --> 00:10:44,698 You know? And then my dad's disability ran out... 182 00:10:44,698 --> 00:10:48,802 This is not the way, Billy. 183 00:10:48,802 --> 00:10:50,837 I know. Damn straight you know. 184 00:10:50,837 --> 00:10:54,774 Okay, now, you just get your kiester home. 185 00:10:54,774 --> 00:10:57,711 You're... You're not gonna call the... 186 00:10:57,711 --> 00:11:00,680 No, Chad's not going to call the cops. Are you, Chad? 187 00:11:00,680 --> 00:11:02,616 Yes, the hell I am. 188 00:11:02,616 --> 00:11:05,218 Let's try that again. 189 00:11:05,218 --> 00:11:08,922 You're not going to call the cops on this 190 00:11:08,922 --> 00:11:13,827 downtrodden, very loyal husband and father. 191 00:11:15,562 --> 00:11:16,830 Chad? 192 00:11:16,830 --> 00:11:18,265 No. Louder. 193 00:11:18,265 --> 00:11:19,866 No. 194 00:11:19,866 --> 00:11:22,736 Thank you. Thank you. 195 00:11:22,736 --> 00:11:24,738 Don't you ever let me hear 196 00:11:24,738 --> 00:11:27,707 that you're involved in this sort of shit again, okay? 197 00:11:27,707 --> 00:11:30,076 Yes, ma'am. 'Cause if I do, 198 00:11:32,779 --> 00:11:34,781 my hand is going to go 199 00:11:34,781 --> 00:11:37,317 so far up your ass, 200 00:11:37,317 --> 00:11:39,786 I'm going to be able to pull out your teeth 201 00:11:39,786 --> 00:11:42,155 one by one. 202 00:11:42,155 --> 00:11:44,658 Got it? Yes, ma'am. 203 00:11:44,658 --> 00:11:45,992 All right. Now get. [smacks bottom] 204 00:11:50,797 --> 00:11:53,600 You know I could've taken him, right? 205 00:11:53,600 --> 00:11:55,835 You can get the next one. 206 00:12:11,217 --> 00:12:13,186 Good morning, my working man. 207 00:12:13,186 --> 00:12:15,288 You'd better get up and get going. You're going to be late. 208 00:12:15,288 --> 00:12:17,958 Late for what? 209 00:12:17,958 --> 00:12:19,793 Uh, your new job. 210 00:12:19,793 --> 00:12:22,729 Oh. Right. 211 00:12:22,729 --> 00:12:24,097 Yeah, yeah. 212 00:12:24,097 --> 00:12:26,333 Late on my first day? That'd be bad. 213 00:12:26,333 --> 00:12:28,301 [chuckles] Listen-- 214 00:12:28,301 --> 00:12:30,770 I, uh, I got to get going. I'm going to be late. 215 00:12:30,770 --> 00:12:33,006 You good? Yeah. 216 00:12:33,006 --> 00:12:35,375 Okay. Lock the door on your way out. 217 00:12:35,375 --> 00:12:37,077 Yeah. 218 00:12:37,077 --> 00:12:38,912 [sighs] 219 00:12:53,860 --> 00:12:56,696 Hey, neighbor. How you been? 220 00:12:56,696 --> 00:13:01,067 It's great to see you out and about this morning. 221 00:13:01,067 --> 00:13:03,937 Listen, I never got your response back 222 00:13:03,937 --> 00:13:05,739 regarding reinstating neighborhood watch. 223 00:13:05,739 --> 00:13:08,875 I sent a few letters out but never heard back. Oh. 224 00:13:08,875 --> 00:13:11,945 It probably got lost in the mail. It doesn't matter. 225 00:13:11,945 --> 00:13:14,814 I got another form for you. 226 00:13:14,814 --> 00:13:17,751 Right. Uh, I'll file that. 227 00:13:17,751 --> 00:13:19,185 Fantastic. 228 00:13:19,185 --> 00:13:22,956 Oh, and I couldn't help but notice your yard. 229 00:13:22,956 --> 00:13:24,958 I got to be honest, June, 230 00:13:24,958 --> 00:13:28,328 it's seen better days-- even months. 231 00:13:30,930 --> 00:13:32,332 Is that all, Woody? 232 00:13:32,332 --> 00:13:35,101 I mean, curb appeal is important, you know? 233 00:13:35,101 --> 00:13:37,203 And we don't want the property values 234 00:13:37,203 --> 00:13:39,205 in this neighborhood going down. 235 00:13:39,205 --> 00:13:41,875 I mean, look, the-the bushes 236 00:13:41,875 --> 00:13:44,144 out there in front, they're growing so tall. 237 00:13:44,144 --> 00:13:46,680 Those should just be trimmed. Uh-huh. 238 00:13:46,680 --> 00:13:49,783 So that, you know, you want people to see your house. 239 00:13:49,783 --> 00:13:52,385 Like right over here, this is all so dry. 240 00:13:52,385 --> 00:13:56,089 Used to be all lilies, and now it looks like Afghanistan. 241 00:13:56,089 --> 00:13:59,426 And the geraniums are... 242 00:13:59,426 --> 00:14:01,995 desperately trying to stay alive. 243 00:14:01,995 --> 00:14:04,064 And, I don't know, 244 00:14:04,064 --> 00:14:06,066 my heart just breaks for 'em. 245 00:14:06,066 --> 00:14:09,936 Your heart breaks for them? 246 00:14:09,936 --> 00:14:11,938 And... 247 00:14:11,938 --> 00:14:14,841 your bougainvilleas on this wall are dead. That needs to be-- 248 00:14:14,841 --> 00:14:18,144 What is the matter with you? Do you have Asperger's or some shit? 249 00:14:18,144 --> 00:14:21,715 I mean, can you not read 250 00:14:21,715 --> 00:14:23,983 the writing on my face? 251 00:14:24,984 --> 00:14:28,421 Get the fuck away from me. 252 00:14:28,421 --> 00:14:30,990 You don't care about me, I don't care about you, 253 00:14:30,990 --> 00:14:32,792 so you have a great day, and I won't. 254 00:14:32,792 --> 00:14:34,327 Well, I hope... Thanks for the paper. 255 00:14:34,327 --> 00:14:36,763 I hope you do have a great day. 256 00:14:36,763 --> 00:14:38,331 And, you know, 257 00:14:38,331 --> 00:14:42,001 remember, if you see something, say something. 258 00:14:42,001 --> 00:14:45,038 Woody. I see something. 259 00:14:46,039 --> 00:14:47,874 I see a jackass. 260 00:14:49,442 --> 00:14:52,378 You don't have to be such a twat, June. 261 00:14:53,980 --> 00:14:55,949 You're a twat. 262 00:14:59,185 --> 00:15:02,989 A delight, as always, Woody. 263 00:15:12,966 --> 00:15:15,535 [muttering] 264 00:15:18,905 --> 00:15:21,174 [grunts] 265 00:15:28,114 --> 00:15:30,383 [groaning] 266 00:15:56,442 --> 00:15:58,244 [groans] 267 00:16:01,414 --> 00:16:03,016 [phone rings] 268 00:16:03,016 --> 00:16:04,551 [chuckles] 269 00:16:12,125 --> 00:16:13,827 [coughs] 270 00:16:13,827 --> 00:16:15,862 [ringing continues] 271 00:16:20,066 --> 00:16:22,302 [beep] You've reached the Flemings, 272 00:16:22,302 --> 00:16:25,171 Jim and June, and we're not here right now. 273 00:16:25,171 --> 00:16:27,173 Leave a message. We'll get back to ya. 274 00:16:27,173 --> 00:16:29,976 Not a long one though. Bye. 275 00:16:29,976 --> 00:16:31,544 [beep] 276 00:16:31,544 --> 00:16:35,515 [woman] Mom, are you there and just not picking up? 277 00:16:35,515 --> 00:16:37,483 Damn straight. 278 00:16:37,483 --> 00:16:40,019 Mom, I'm... I'm worried about you. 279 00:16:40,019 --> 00:16:43,323 You haven't returned my call in... in weeks, 280 00:16:43,323 --> 00:16:45,592 and I have no idea what's going on. 281 00:16:45,592 --> 00:16:48,595 Call me, okay? 282 00:16:48,595 --> 00:16:50,630 I love you. 283 00:16:56,169 --> 00:16:58,438 [phone beeping] 284 00:17:07,213 --> 00:17:10,583 Hey, dude. 285 00:17:10,583 --> 00:17:13,319 Either buy something or get out. 286 00:17:15,188 --> 00:17:17,357 [groaning] 287 00:17:26,266 --> 00:17:28,401 I'll take a regular cup of coffee. 288 00:17:28,401 --> 00:17:30,203 Our medium is a grande. 289 00:17:30,203 --> 00:17:32,472 Did you want to do a grande? That's fine. 290 00:17:32,472 --> 00:17:35,508 Uh, what else? That's it. 291 00:17:35,508 --> 00:17:39,612 Uh, we have a $10 minimum here. The free Wi-Fi. 292 00:17:39,612 --> 00:17:43,316 That doesn't make sense. I'll have a brownie. Good choice. 293 00:17:43,316 --> 00:17:45,184 Oh, you made it. 12.50. 294 00:17:45,184 --> 00:17:46,986 12.50? Mm-hmm. 295 00:17:46,986 --> 00:17:50,423 For a medium cup of coffee and a brownie? Exactly. 296 00:17:56,496 --> 00:17:59,499 That one got declined. Hmm. 297 00:18:01,367 --> 00:18:03,169 Let's try this one. 298 00:18:03,169 --> 00:18:06,039 [beep] Also declined. 299 00:18:06,039 --> 00:18:08,074 [chuckles] 300 00:18:11,077 --> 00:18:13,179 Third time's a charm. 301 00:18:13,179 --> 00:18:15,648 [beep] No. 302 00:18:16,549 --> 00:18:18,151 This is fun. We could do this all day. 303 00:18:18,151 --> 00:18:19,485 Can you guys taper this off? 304 00:18:19,485 --> 00:18:21,621 I got to teach a spin class down the street. 305 00:18:21,621 --> 00:18:23,523 You need to wait your turn, sir. 306 00:18:23,523 --> 00:18:26,192 And are we done here, or you got anything else? 307 00:18:26,192 --> 00:18:29,162 How about a... free refill? 308 00:18:29,162 --> 00:18:32,098 You didn't pay for that. Fuck you. 309 00:18:32,098 --> 00:18:35,234 [cashier] Hey, bud, you forgot your laptop. 310 00:18:35,234 --> 00:18:39,172 Hey, you forgot your laptop! 311 00:18:39,172 --> 00:18:43,676 You forgot your computer! 312 00:18:43,676 --> 00:18:47,513 Fuck you-- I don't even care. I'm going to steal that computer. 313 00:19:00,293 --> 00:19:02,362 How's the bread? 314 00:19:02,362 --> 00:19:05,231 Mm. Good. You want? 315 00:19:05,231 --> 00:19:08,167 No. I had a big breakfast. 316 00:19:08,167 --> 00:19:11,137 Then why invite me to lunch? 317 00:19:11,137 --> 00:19:13,773 Well, because there's a few things we have to talk about. 318 00:19:13,773 --> 00:19:17,377 Yeah, yeah, yeah. Wait, wait. Let me guess. 319 00:19:17,377 --> 00:19:20,246 You're worried about me. 320 00:19:20,246 --> 00:19:22,382 Well, yes. Mm-hmm. 321 00:19:22,382 --> 00:19:25,351 Uh, you think I'm not taking care of myself since your dad died. 322 00:19:25,351 --> 00:19:27,620 Am I right? 323 00:19:27,620 --> 00:19:30,523 And the house, it's in a complete disarray-- Oh, Ollie. 324 00:19:30,523 --> 00:19:32,658 Your dad was the neat freak. 325 00:19:32,658 --> 00:19:35,528 To tell you the truth, he was a little OCD. 326 00:19:35,528 --> 00:19:39,032 I'm, uh, more, uh, CGS. 327 00:19:40,366 --> 00:19:42,568 "Could give a shit." 328 00:19:44,137 --> 00:19:47,206 I am sorry I have not been over as much as I used to, 329 00:19:47,206 --> 00:19:50,410 but I am putting in 60 hours a week in the hospital. 330 00:19:50,410 --> 00:19:53,279 It's too much, Ollie. 331 00:19:53,279 --> 00:19:57,250 Take care of yourself, huh? I mean, even God took a day off. 332 00:19:57,250 --> 00:19:59,285 God didn't have you as a mother. 333 00:19:59,285 --> 00:20:01,354 Just let someone help you. 334 00:20:03,222 --> 00:20:05,625 I'll think about it. 335 00:20:05,625 --> 00:20:08,261 Okay? Promise. 336 00:20:11,330 --> 00:20:13,332 Son of a... 337 00:20:13,332 --> 00:20:16,402 [radiator hissing] 338 00:20:20,373 --> 00:20:24,410 I feel like I'm just floating by, you know? 339 00:20:24,410 --> 00:20:26,446 One day I want to do this. 340 00:20:26,446 --> 00:20:30,383 Next day it's something else. 341 00:20:30,383 --> 00:20:32,418 I guess I just need some guidance. 342 00:20:32,418 --> 00:20:35,221 Go with your gut. 343 00:20:35,221 --> 00:20:38,791 Right now, all my gut's saying is "feed me." 344 00:20:38,791 --> 00:20:41,794 Maybe you should get a job at a restaurant. 345 00:20:41,794 --> 00:20:45,498 So, what do you want to do when you grow up? 346 00:20:45,498 --> 00:20:48,835 Eh, in this economy, hard to say right now. 347 00:20:48,835 --> 00:20:51,304 Got to see how it plays out. 348 00:20:53,106 --> 00:20:55,241 That makes sense. 349 00:20:55,241 --> 00:20:58,845 With that being said, I ran the numbers with my mom, 350 00:20:58,845 --> 00:21:00,847 and we can't swing it, Rodney. 351 00:21:00,847 --> 00:21:04,250 It's time to move out, ASAP. 352 00:21:08,254 --> 00:21:10,323 I appreciate you going to bat for me. 353 00:21:10,323 --> 00:21:12,191 No problem. 354 00:21:12,191 --> 00:21:16,229 By the way, you need a new carburetor. 355 00:21:16,229 --> 00:21:19,198 May have to downgrade to Rollerblades. 356 00:21:39,819 --> 00:21:41,454 Hello. 357 00:21:44,457 --> 00:21:46,359 Tessie? 358 00:21:51,330 --> 00:21:53,766 Shh! Tess? 359 00:21:53,766 --> 00:21:57,503 Your new roommate's here. 360 00:21:57,503 --> 00:21:59,438 [rhythmically] ♪ Your roommate is here ♪ 361 00:21:59,438 --> 00:22:01,407 ♪ Your roommate is here ♪ 362 00:22:01,407 --> 00:22:04,677 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh Where is my Tessie? ♪ 363 00:22:04,677 --> 00:22:07,847 [chuckles] Tess? 364 00:22:07,847 --> 00:22:11,284 Jeez, Rodney, what-- what the hell are you doing? 365 00:22:11,284 --> 00:22:14,353 [trills tongue] To what do I owe this... pleasure? 366 00:22:14,353 --> 00:22:17,390 What's going on? Why-Why is your stuff here? What... 367 00:22:17,390 --> 00:22:21,427 I thought me and this little guy could come over for a talk. 368 00:22:21,427 --> 00:22:24,263 [exhales] Maybe a fresh start. 369 00:22:24,263 --> 00:22:28,534 Is the pizza already here? Oh, man, you are one fast delivery guy. 370 00:22:30,503 --> 00:22:34,207 Wait. Where's... Where's the pizza? Who's this guy? 371 00:22:34,207 --> 00:22:37,343 Rodney... No! Eh, eh, eh, eh-eh, eh! 372 00:22:38,778 --> 00:22:41,514 Who the hell are you? Who the hell are you?! 373 00:22:41,514 --> 00:22:43,316 I'm Keith. 374 00:22:46,452 --> 00:22:48,354 I'm sorry, but... 375 00:22:48,354 --> 00:22:50,523 is this some sort of a sick joke? 376 00:22:50,523 --> 00:22:52,425 Just shut up! 377 00:22:52,425 --> 00:22:55,895 God, you give me such a headache sometimes! 378 00:22:55,895 --> 00:22:58,431 [Keith] So you're really not the pizza guy? 379 00:23:00,499 --> 00:23:03,502 Look. 380 00:23:03,502 --> 00:23:06,572 Maybe this is some sort of a weird... 381 00:23:06,572 --> 00:23:09,242 speed bump in our relationship 382 00:23:09,242 --> 00:23:10,810 that soon will pass. 383 00:23:10,810 --> 00:23:14,547 No, Rodney. It's not a speed bump. 384 00:23:14,547 --> 00:23:17,617 Think of it as a permanent road closure. 385 00:23:17,617 --> 00:23:20,686 What? Sorry, dude. 386 00:23:25,891 --> 00:23:30,263 How long has this...fling been going on? 387 00:23:30,263 --> 00:23:33,799 Five months. We have only been dating for six months. 388 00:23:33,799 --> 00:23:36,702 What do you want me to say? 389 00:23:40,806 --> 00:23:43,709 [sighs] 390 00:23:45,411 --> 00:23:46,879 Look, Rodney, I... 391 00:23:46,879 --> 00:23:48,881 I can't keep taking care of you. 392 00:23:48,881 --> 00:23:52,285 I need to be provided for, and Keith is responsible. 393 00:23:52,285 --> 00:23:54,954 He's a pilot. She breached the cockpit. 394 00:23:54,954 --> 00:23:56,689 [Tess] He literally takes care of 395 00:23:56,689 --> 00:23:58,858 hundreds of lives every single day, 396 00:23:58,858 --> 00:24:01,594 and you can't even take care of an unnamed goldfish. 397 00:24:01,594 --> 00:24:03,429 Sushi. 398 00:24:04,563 --> 00:24:05,564 What? 399 00:24:05,564 --> 00:24:08,301 The fish. I named him Sushi. 400 00:24:08,301 --> 00:24:11,704 You said if I named him, you'd think about moving in with me. 401 00:24:12,738 --> 00:24:15,408 I wasn't serious. 402 00:24:15,408 --> 00:24:17,443 You're breaking my heart. 403 00:24:17,443 --> 00:24:19,512 I'm sorry. No. No. 404 00:24:19,512 --> 00:24:21,480 Whoa! Sushi! 405 00:24:21,480 --> 00:24:24,050 Sushi needs water! Where-Where is he? 406 00:24:24,050 --> 00:24:27,720 I don't know. Sushi! Where'd he go? 407 00:24:27,720 --> 00:24:30,756 Oh, God. I don't even know how that happened. 408 00:24:30,756 --> 00:24:32,491 How what happened? 409 00:24:32,491 --> 00:24:34,894 [mouths word] 410 00:24:36,395 --> 00:24:40,800 Can I have a moment alone here, please? 411 00:24:40,800 --> 00:24:43,536 Take all the time you need, brother. 412 00:24:44,570 --> 00:24:46,605 I appreciate that, Keith. 413 00:24:47,606 --> 00:24:48,874 Right. 414 00:24:53,612 --> 00:24:55,548 [sighs] 415 00:25:00,052 --> 00:25:02,021 [toilet flushes] 416 00:25:16,102 --> 00:25:19,038 [Tess] How can we just let him stay in the bathroom like that? 417 00:25:19,038 --> 00:25:21,874 What if he tries to kill himself? 418 00:25:21,874 --> 00:25:24,577 [Keith] He's going through a rough time right now. 419 00:25:24,577 --> 00:25:26,112 [Tess] It's a fish! 420 00:25:26,112 --> 00:25:27,980 [Keith] His fish. 421 00:25:27,980 --> 00:25:29,782 [Tess] No. 422 00:25:29,782 --> 00:25:31,684 [Keith] I'll do it. I'll check on him. 423 00:25:31,684 --> 00:25:36,889 Give it, like, a minute. If I hear weird sounds... [defecating] 424 00:25:43,429 --> 00:25:44,563 Oh! 425 00:25:44,563 --> 00:25:46,699 Shit! 426 00:25:46,699 --> 00:25:49,568 Arrrr! 427 00:26:22,701 --> 00:26:26,038 [ballad playing, lyrics indistinct] 428 00:27:10,483 --> 00:27:12,785 [motor stuttering] 429 00:27:17,723 --> 00:27:19,925 [fails to turn over] Uhh! 430 00:27:50,189 --> 00:27:52,691 Mm-hmm. 431 00:27:52,691 --> 00:27:55,628 Okay, buddy. 432 00:28:00,733 --> 00:28:04,069 [groans] I'm parched too. 433 00:28:15,681 --> 00:28:17,716 You too, baby. 434 00:28:17,716 --> 00:28:21,120 Happy. [laughs] 435 00:28:28,227 --> 00:28:32,565 What in the... devil stick is this? 436 00:28:41,340 --> 00:28:43,909 Where the hell does this go? 437 00:28:48,747 --> 00:28:50,683 [snoring] 438 00:28:50,683 --> 00:28:52,618 [chuckles] 439 00:28:55,888 --> 00:28:59,858 [gasps] Jimmy Buffett. 440 00:28:59,858 --> 00:29:03,195 Hey. You know, it's rude to just snatch something away from somebody, 441 00:29:03,195 --> 00:29:05,331 especially while they're napping. 442 00:29:05,331 --> 00:29:08,300 [laughing] Rude? 443 00:29:08,300 --> 00:29:10,970 Right. This from that punk 444 00:29:10,970 --> 00:29:13,038 who outright stole my electricity. 445 00:29:13,038 --> 00:29:16,742 You know, you'd better get your ass out of here before I get my gun. 446 00:29:16,742 --> 00:29:18,811 You have a gun? 447 00:29:18,811 --> 00:29:20,045 Uh-huh. Three. 448 00:29:20,045 --> 00:29:22,881 Lola... Ooh, she's my favorite. 449 00:29:26,885 --> 00:29:29,154 [not starting] 450 00:29:35,928 --> 00:29:37,896 Small problem. 451 00:29:37,896 --> 00:29:40,065 My car appears to be broken. 452 00:29:40,065 --> 00:29:42,368 Then I tried calling for help before my phone died, 453 00:29:42,368 --> 00:29:45,104 which prompted me to borrow... Steal. 454 00:29:45,104 --> 00:29:48,841 steal your power just long enough to charge my phone. 455 00:29:48,841 --> 00:29:50,843 You entitled punk! 456 00:29:50,843 --> 00:29:53,979 You know, we all got problems, kid. Take 'em someplace else. 457 00:29:53,979 --> 00:29:57,416 I'm sick of looking at that old hunk of shit. 458 00:29:59,418 --> 00:30:01,887 I could say the same thing about you. 459 00:30:01,887 --> 00:30:03,756 Oh. 460 00:30:03,756 --> 00:30:06,392 Oh, that is good. [chuckles] 461 00:30:06,392 --> 00:30:08,927 That is so good. I'm calling the cops. 462 00:30:08,927 --> 00:30:12,765 Okay, that's really unnecessary. I'm sure we could work something out. 463 00:30:14,700 --> 00:30:16,702 [groans] 464 00:30:16,702 --> 00:30:19,972 Don't test me. Not testing. Not testing. 465 00:30:19,972 --> 00:30:22,841 Is everything okay, June? 466 00:30:22,841 --> 00:30:25,177 Fuck off, Woody. 467 00:30:26,111 --> 00:30:28,414 [cries out] 468 00:30:28,414 --> 00:30:30,315 [coughs] 469 00:30:30,315 --> 00:30:32,451 Yow! 470 00:30:32,451 --> 00:30:34,253 Okay, look, look, look, look. 471 00:30:34,253 --> 00:30:36,422 I have a proposition. You have grass. 472 00:30:36,422 --> 00:30:38,957 Everybody's grass needs cut. 473 00:30:38,957 --> 00:30:41,694 So how about in exchange for your, uh, 474 00:30:41,694 --> 00:30:44,863 borrowed power, I-- 475 00:30:44,863 --> 00:30:47,099 stolen power, 476 00:30:47,099 --> 00:30:50,169 I'd be more than willing to lend my labor. 477 00:30:56,241 --> 00:30:58,911 Okay. 478 00:30:58,911 --> 00:31:01,747 Okay, but you've got to do some other shit too. 479 00:31:01,747 --> 00:31:05,851 [chuckles] Speaking of shit... like clean my toilets. 480 00:31:05,851 --> 00:31:07,853 I don't do toilets. 481 00:31:07,853 --> 00:31:11,023 And I don't do you. [chuckles] 482 00:31:12,057 --> 00:31:15,160 Look, Liz? Jer. Is that you? 483 00:31:15,160 --> 00:31:17,896 Okay, okay, okay, okay. You win. 484 00:31:17,896 --> 00:31:20,866 Jerry, hold on. Say that again. 485 00:31:20,866 --> 00:31:22,935 You win. 486 00:31:22,935 --> 00:31:25,070 Jer, I'll call you back. 487 00:31:54,533 --> 00:31:56,168 [chuckles] 488 00:32:05,444 --> 00:32:07,513 Hey. 489 00:32:07,513 --> 00:32:10,549 Don't cut your toes off, asshole. 490 00:32:10,549 --> 00:32:13,152 [chuckles] 491 00:32:15,320 --> 00:32:20,125 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 492 00:32:20,125 --> 00:32:25,197 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 493 00:32:25,197 --> 00:32:29,368 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 494 00:32:29,368 --> 00:32:34,840 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 495 00:32:37,476 --> 00:32:42,581 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 496 00:32:42,581 --> 00:32:46,084 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 497 00:32:47,886 --> 00:32:52,991 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 498 00:32:52,991 --> 00:32:57,996 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 499 00:32:59,131 --> 00:33:01,099 [Rodney] Ahem. 500 00:33:02,034 --> 00:33:04,369 Hello. 501 00:33:06,505 --> 00:33:08,507 Hmph. 502 00:33:08,507 --> 00:33:12,144 When am I allowed to take my state-mandated 30-minute break? 503 00:33:12,144 --> 00:33:15,547 God, I hate you. 504 00:33:15,547 --> 00:33:17,616 Mm. 505 00:33:20,085 --> 00:33:22,487 Tuna salad sandwich. 506 00:33:26,258 --> 00:33:28,861 [sniffs] Yummy. 507 00:33:28,861 --> 00:33:31,263 [coughs] 508 00:33:31,263 --> 00:33:33,866 Is this tuna of the can? 509 00:33:33,866 --> 00:33:36,435 No. I caught it. 510 00:33:36,435 --> 00:33:37,970 Impressive. 511 00:33:37,970 --> 00:33:41,039 Is there... anything else on the menu? 512 00:33:41,039 --> 00:33:43,075 Nada. 513 00:33:43,075 --> 00:33:45,577 Well, I don't really let 514 00:33:45,577 --> 00:33:48,447 processed bullshit into my body. Watch your goddamn mouth. 515 00:33:48,447 --> 00:33:51,283 You watch your goddamn mouth. 516 00:33:56,321 --> 00:33:58,457 Hmm. [chuckles] 517 00:34:01,226 --> 00:34:03,295 This smells like a dead corpse. 518 00:34:03,295 --> 00:34:07,299 You really are an ungrateful little bitch, aren't you? 519 00:34:07,299 --> 00:34:09,568 Well, you're an old-ass bitch. 520 00:34:09,568 --> 00:34:12,304 [laughing] 521 00:34:12,304 --> 00:34:15,040 I'll just eat the chips. 522 00:34:19,111 --> 00:34:22,648 five-letter word for "spoon." 523 00:34:22,648 --> 00:34:25,284 Ladle? 524 00:34:37,629 --> 00:34:40,365 That's it, bud. Wrap it up. 525 00:34:40,365 --> 00:34:42,534 That's enough for today. 526 00:34:45,304 --> 00:34:47,572 Come on, come on, come on, come on. 527 00:34:51,143 --> 00:34:53,145 Get that. 528 00:34:53,145 --> 00:34:54,680 That. 529 00:35:13,131 --> 00:35:16,234 Thanks for the laughs. Have a nice life, huh? 530 00:35:16,234 --> 00:35:20,105 You too. I'm Rodney, by the way. 531 00:35:20,105 --> 00:35:21,573 Really? 532 00:35:21,573 --> 00:35:23,976 I thought your name was Asshole. 533 00:35:23,976 --> 00:35:26,178 [chuckles] 534 00:35:27,145 --> 00:35:30,182 I'm June. 535 00:35:30,182 --> 00:35:32,384 Dumpster's that way. 536 00:35:46,098 --> 00:35:49,034 Okay. Uh... 537 00:35:49,034 --> 00:35:52,237 [clicking sounds] 538 00:35:52,237 --> 00:35:55,240 Set the winners aside just for you. 539 00:35:55,240 --> 00:35:57,642 Now, if you win, I want my cut. 540 00:35:57,642 --> 00:35:59,578 Fair enough. 541 00:35:59,578 --> 00:36:02,180 All set. Thanks, Chad. 542 00:36:02,180 --> 00:36:04,249 Have a good night, June. 543 00:36:04,249 --> 00:36:08,020 Yep. I'll see you tomorrow. 544 00:36:08,020 --> 00:36:10,322 Get home safe. 545 00:36:10,322 --> 00:36:13,091 [chuckles] 546 00:36:14,726 --> 00:36:17,095 [sighs] 547 00:36:27,572 --> 00:36:30,709 Why are you still here? 548 00:36:32,310 --> 00:36:36,381 I think I, uh, left my wallet inside your house. 549 00:36:36,381 --> 00:36:39,384 Thought you didn't have any money. 550 00:36:40,352 --> 00:36:42,287 Oh, I don't. 551 00:36:43,488 --> 00:36:46,324 So why do you need an empty wallet? 552 00:36:49,261 --> 00:36:51,396 I guess I don't. 553 00:36:51,396 --> 00:36:54,299 Guess I'll just hit the sidewalk. 554 00:37:01,440 --> 00:37:04,309 You can have, um, 555 00:37:05,310 --> 00:37:07,579 three of these. 556 00:37:08,513 --> 00:37:10,749 Domestic or import? 557 00:37:12,417 --> 00:37:14,486 Don't push it. 558 00:37:23,128 --> 00:37:26,598 [Rodney] She'd been cheating on me for months. 559 00:37:26,598 --> 00:37:29,534 Months. 560 00:37:29,534 --> 00:37:31,803 And if that wasn't bad enough, 561 00:37:31,803 --> 00:37:33,605 then Sushi died. 562 00:37:33,605 --> 00:37:36,408 What, your dog? No, my goldfish. 563 00:37:36,408 --> 00:37:39,311 May she float in peace. 564 00:37:39,311 --> 00:37:40,679 Hey! 565 00:37:40,679 --> 00:37:44,649 Sushi and I had a swimmingly good time together. 566 00:37:48,820 --> 00:37:52,791 So, would you take her back? 567 00:37:52,791 --> 00:37:54,426 Sushi? 568 00:37:54,426 --> 00:37:57,896 No, the bitch. 569 00:37:57,896 --> 00:38:00,432 Aren't we not supposed to call women bitches anymore? 570 00:38:00,432 --> 00:38:02,367 Like, feminism or something like... 571 00:38:02,367 --> 00:38:06,671 No. You are not supposed to call women bitches. 572 00:38:06,671 --> 00:38:10,175 But me? A cunt is a cunt. 573 00:38:12,310 --> 00:38:14,412 [both laughing] 574 00:38:18,316 --> 00:38:20,152 Hoo! 575 00:38:21,753 --> 00:38:24,322 You didn't answer my question. You asked a question? 576 00:38:24,322 --> 00:38:28,160 I did. Would... Would you take her back? 577 00:38:28,160 --> 00:38:30,295 Yep. Mm-hmm. 578 00:38:31,363 --> 00:38:33,198 No. 579 00:38:35,467 --> 00:38:36,935 Maybe. 580 00:38:36,935 --> 00:38:39,571 That's a yes. 581 00:38:39,571 --> 00:38:43,308 She was just really, really, 582 00:38:43,308 --> 00:38:46,411 really... hot. 583 00:38:46,411 --> 00:38:49,814 Men are so stupid. 584 00:38:51,283 --> 00:38:53,251 What about your husband? 585 00:38:55,754 --> 00:38:57,289 Dead. 586 00:38:58,390 --> 00:39:00,392 Oh, shit. I'm sorry. 587 00:39:00,392 --> 00:39:01,893 Uh-huh. 588 00:39:01,893 --> 00:39:03,695 When did he pass? 589 00:39:03,695 --> 00:39:06,364 God! [chuckles] 590 00:39:06,364 --> 00:39:08,533 I hate that word. 591 00:39:08,533 --> 00:39:11,469 "Pass." I mean, like death is as easy 592 00:39:11,469 --> 00:39:14,372 as-as-as passing gas. 593 00:39:14,372 --> 00:39:17,375 I mean, stupid assholes, you know? 594 00:39:17,375 --> 00:39:19,978 They--They-- They use another word 595 00:39:19,978 --> 00:39:23,348 to make it seem like it's okay, 596 00:39:23,348 --> 00:39:25,884 but, you know, he's dead. 597 00:39:27,986 --> 00:39:30,822 D-E-A-D. 598 00:39:32,324 --> 00:39:34,593 Dead. 599 00:39:38,897 --> 00:39:40,799 So, what's your story, huh? 600 00:39:40,799 --> 00:39:43,768 I grew up in the foster care system. 601 00:39:43,768 --> 00:39:46,738 Hmm. That must've been tough. 602 00:39:46,738 --> 00:39:48,273 Eh. 603 00:39:51,743 --> 00:39:53,411 Ah. 604 00:39:54,813 --> 00:39:56,348 So, 605 00:39:57,649 --> 00:40:00,785 you want to watch an Antiques Roadshow? 606 00:40:01,987 --> 00:40:04,322 I'm gonna need another one of those. 607 00:40:04,322 --> 00:40:05,690 Me too. 608 00:40:05,690 --> 00:40:08,360 Come on. Now, just like I showed you. Okay. 609 00:40:08,360 --> 00:40:11,296 [both chuckling] 610 00:40:18,903 --> 00:40:20,805 [snoring] 611 00:40:21,740 --> 00:40:23,375 Uhh. 612 00:40:53,538 --> 00:40:55,707 [gasps, exclaims] 613 00:41:20,498 --> 00:41:22,467 [coughs] 614 00:41:23,601 --> 00:41:26,504 [coughing] 615 00:41:26,504 --> 00:41:28,573 [retching] 616 00:41:48,059 --> 00:41:50,762 I'll need an initial here, here, 617 00:41:50,762 --> 00:41:52,997 and sign and date here. 618 00:42:03,475 --> 00:42:05,610 Still the 28th, right? 619 00:42:05,610 --> 00:42:07,979 Yes. 620 00:42:07,979 --> 00:42:11,549 Great. Well, let me know if anything changes. 621 00:42:11,549 --> 00:42:14,753 Good seeing you. You too. 622 00:42:19,591 --> 00:42:22,026 [exhales forcefully] 623 00:42:31,035 --> 00:42:33,872 Um, hi? 624 00:42:35,407 --> 00:42:36,708 Hello there, 625 00:42:36,708 --> 00:42:39,677 uh, strange person. 626 00:42:39,677 --> 00:42:41,179 Hey there. 627 00:42:42,147 --> 00:42:43,548 What are you doing? 628 00:42:43,548 --> 00:42:46,918 Just, uh, putting some 629 00:42:46,918 --> 00:42:49,687 finishing touches on my place. 630 00:42:49,687 --> 00:42:51,589 This is your place? 631 00:42:51,589 --> 00:42:53,691 Well, it's, uh, 632 00:42:53,691 --> 00:42:55,794 more of an investment property. 633 00:42:55,794 --> 00:42:58,730 It's a foreclosure. Probably gonna flip it. 634 00:42:58,730 --> 00:43:00,799 I'm Rodney, by the way. 635 00:43:07,939 --> 00:43:10,141 Hey, where are you going? 636 00:43:13,611 --> 00:43:15,780 [both] Who's this? 637 00:43:18,817 --> 00:43:20,652 That's the help. 638 00:43:20,652 --> 00:43:22,654 Really? 639 00:43:22,654 --> 00:43:25,590 I'm gonna take this personally here in a second. A word? 640 00:43:33,998 --> 00:43:36,100 [grunts] 641 00:43:47,645 --> 00:43:49,614 Unh. 642 00:43:49,614 --> 00:43:51,749 [June] So nice to see you, sweetheart. 643 00:43:51,749 --> 00:43:54,719 [Ollie] I love these sweatpants. What is this, the 20th day in a row? 644 00:43:57,956 --> 00:44:00,658 Mom, these are all full. 645 00:44:00,658 --> 00:44:03,561 Have you even taken a single pill? 646 00:44:04,996 --> 00:44:07,098 Mom, this is your life. 647 00:44:07,098 --> 00:44:10,768 If you read, you will see that it says, 648 00:44:10,768 --> 00:44:13,705 "Do not mix the pills with the booze." 649 00:44:13,705 --> 00:44:15,707 So I'm just following directions. 650 00:44:15,707 --> 00:44:18,076 Oh, then lay off the booze, Mom. It's simple. 651 00:44:18,076 --> 00:44:20,011 Honey, 652 00:44:20,011 --> 00:44:22,647 if I cold-turkey quit, that will kill me. 653 00:44:22,647 --> 00:44:26,684 Just let me have whatever I need, okay, 654 00:44:26,684 --> 00:44:29,554 to enjoy the rest of my life. 655 00:44:29,554 --> 00:44:31,055 God. That's crazy. 656 00:44:31,055 --> 00:44:32,924 Here I was actually thinking you were listening 657 00:44:32,924 --> 00:44:34,759 to what I was saying at lunch the other day. 658 00:44:34,759 --> 00:44:36,761 [June] I was listening. 659 00:44:36,761 --> 00:44:38,263 You said, "Get somebody 660 00:44:38,263 --> 00:44:40,698 to help out around the house," so I did, look. 661 00:44:40,698 --> 00:44:43,768 Helping himself to lunch! 662 00:44:43,768 --> 00:44:45,670 Is he actually homeless? 663 00:44:45,670 --> 00:44:49,707 [Rodney] Hey! Zip it. You are homeless, remember? 664 00:44:49,707 --> 00:44:53,111 Is there any garlic sauce? That is for her, not you. 665 00:44:53,111 --> 00:44:56,114 This is actually pretty good. Out. 666 00:44:56,114 --> 00:44:59,651 [coughs] 667 00:45:01,953 --> 00:45:04,656 This is your life. 668 00:45:04,656 --> 00:45:06,691 [groans] 669 00:45:21,239 --> 00:45:24,108 Hello again. Please don't yell at me. 670 00:45:24,108 --> 00:45:27,178 I think we got off on the wrong foot here. 671 00:45:27,178 --> 00:45:30,181 Look, I'm not here to steal your mom's shit 672 00:45:30,181 --> 00:45:33,618 or take advantage of her or anything like that, okay? 673 00:45:33,618 --> 00:45:36,888 I promise. Can you do me a small favor? 674 00:45:36,888 --> 00:45:38,790 Sure. 675 00:45:38,790 --> 00:45:41,092 Do you think you can try 676 00:45:41,092 --> 00:45:43,695 and get my mom to take her meds? 677 00:45:43,695 --> 00:45:45,863 Yeah, no problem. 678 00:45:45,863 --> 00:45:48,166 Seems easy, but it's not. 679 00:45:48,166 --> 00:45:50,735 Are you saying that June is stubborn? Gasp. 680 00:45:50,735 --> 00:45:52,870 Trick her like a dog. 681 00:45:52,870 --> 00:45:54,305 Seriously? 682 00:45:54,305 --> 00:45:56,808 Doctor's orders. [man] Hey, Olivia. 683 00:45:56,808 --> 00:45:58,977 Hey, Floyd. 684 00:46:06,084 --> 00:46:08,620 See you in Pilates. Oh, yeah. 685 00:46:29,173 --> 00:46:32,143 How many dead cats are in here? 686 00:46:52,330 --> 00:46:54,699 [chuckles] 687 00:46:54,699 --> 00:46:58,970 [imitating Bane] You think darkness is your ally, 688 00:46:58,970 --> 00:47:01,773 but you merely adopted it. 689 00:47:01,773 --> 00:47:04,742 I was born into it. 690 00:47:04,742 --> 00:47:06,377 Molded by it. 691 00:47:06,377 --> 00:47:10,915 I didn't see the light until I was already a man. 692 00:47:10,915 --> 00:47:14,452 But by then it was nothing to me but blinding! 693 00:47:14,452 --> 00:47:16,921 How long have you been standing there? 694 00:47:16,921 --> 00:47:19,157 You're a weird little man. 695 00:47:24,128 --> 00:47:27,131 There's a ton of cool shit in here. 696 00:47:27,131 --> 00:47:30,968 Really? Who the hell do you think put it here? 697 00:47:30,968 --> 00:47:32,837 Check this out. 698 00:47:32,837 --> 00:47:36,741 [chuckling] 699 00:47:36,741 --> 00:47:39,410 [coughing] 700 00:47:41,112 --> 00:47:43,381 This is how Jim and I met. Really? 701 00:47:43,381 --> 00:47:47,385 I see this handsome guy ride by. 702 00:47:49,821 --> 00:47:52,023 I whistled. 703 00:47:52,023 --> 00:47:55,026 He stopped. 704 00:47:55,026 --> 00:47:56,861 I got on. 705 00:47:58,062 --> 00:48:00,498 And never got off. 706 00:48:17,048 --> 00:48:19,150 ♪ Supper's almost ready ♪ 707 00:48:19,150 --> 00:48:21,152 ♪ Supper's almost ready ♪ 708 00:48:21,152 --> 00:48:23,054 [vocalizing] ♪ Rodney ♪ 709 00:48:23,054 --> 00:48:24,922 ♪ Supper made that Rodney ♪ 710 00:48:24,922 --> 00:48:27,358 ♪ Rodney made the supper ♪ 711 00:48:29,360 --> 00:48:31,963 Well, supper's almost ready. 712 00:48:36,334 --> 00:48:38,970 Hmm. What's on the menu? 713 00:48:38,970 --> 00:48:42,240 [coughs] Doesn't smell half bad. 714 00:48:42,240 --> 00:48:43,975 Mmm! 715 00:48:46,811 --> 00:48:50,982 Well, the old bitch can be nice when she wants to be. 716 00:48:50,982 --> 00:48:54,919 I like to call it... Rodney Surprise. 717 00:48:54,919 --> 00:48:57,088 Ah. It's pasta with-- 718 00:48:57,088 --> 00:49:00,825 Uh, uh, uh! Don't spoil the surprise. 719 00:49:04,362 --> 00:49:08,366 So, why don't you invite a friend for dinner? 720 00:49:08,366 --> 00:49:12,170 I mean, that is if you've got any. 721 00:49:13,538 --> 00:49:15,406 Yeah, sure. 722 00:49:15,406 --> 00:49:18,109 I think I know someone who can make it. 723 00:49:18,109 --> 00:49:20,878 ♪ Supper's almost ready ♪ 724 00:49:26,117 --> 00:49:29,086 Oh, June, drink up! 725 00:49:29,086 --> 00:49:32,223 You are in the liquor penalty box right now. Yeah, yeah, yeah. 726 00:49:32,223 --> 00:49:36,394 Ew! That did not look good. 727 00:49:36,394 --> 00:49:39,564 Okay. Boy, we are running low on the old hooch. 728 00:49:39,564 --> 00:49:42,133 Oh, can't you pussies keep up? 729 00:49:42,133 --> 00:49:44,602 What does that mean? 730 00:49:44,602 --> 00:49:46,971 That means we're her friends. 731 00:49:46,971 --> 00:49:49,574 Uh-huh. [chuckles] 732 00:49:49,574 --> 00:49:53,144 Okay, I think I saw a bottle of something in the garage. 733 00:49:53,144 --> 00:49:54,245 All right. Be right back. 734 00:49:54,245 --> 00:49:56,948 You'd better. 735 00:49:56,948 --> 00:49:59,317 So, 736 00:49:59,317 --> 00:50:02,420 shark attack, shark attack, 737 00:50:02,420 --> 00:50:04,956 shark attack, shark attack! [giggling] 738 00:50:18,369 --> 00:50:20,905 Shark attack! Booze attack. 739 00:50:20,905 --> 00:50:23,040 Booze attack. Booze attack. Oh, yummy, yummy, yummy. Look at what he brought. 740 00:50:23,040 --> 00:50:25,943 Look at what he brought. Here. Arm-wrestle me. Arm-wrestle me. 741 00:50:25,943 --> 00:50:27,144 Come on. Ready? Here we go. 742 00:50:27,144 --> 00:50:28,980 [grunts] Oh, no! 743 00:50:28,980 --> 00:50:30,615 [grunting] [giggling] 744 00:50:30,615 --> 00:50:34,318 Got ya. He's a strong man. 745 00:50:34,318 --> 00:50:36,654 Okay. All right, guys. 746 00:50:36,654 --> 00:50:39,190 Who's up? Your turn. It's all yours, big guy. 747 00:50:39,190 --> 00:50:40,925 Your turn, buddy. 748 00:50:40,925 --> 00:50:44,462 All right, but I can't drink much more juice. 749 00:50:44,462 --> 00:50:47,164 It gives me the runs. Oh, God. 750 00:50:47,164 --> 00:50:49,433 Well, shit. I think, then, 751 00:50:49,433 --> 00:50:52,303 it's time for you to have your first beer. 752 00:50:52,303 --> 00:50:55,973 [all laughing, chattering] 753 00:50:57,375 --> 00:50:59,577 All right, I came as fast as I could. 754 00:50:59,577 --> 00:51:01,679 Oh! With burritos! 755 00:51:01,679 --> 00:51:05,283 Okay! 'Cause I made dinner, 756 00:51:05,283 --> 00:51:08,286 so, not sure why we have that. 757 00:51:08,286 --> 00:51:11,255 Yummy, yummy, yummy, yummy. Yum! 758 00:51:11,255 --> 00:51:13,157 What's that? 759 00:51:13,157 --> 00:51:15,159 Uh, special occasion. 760 00:51:15,159 --> 00:51:17,628 Company. Company. 761 00:51:17,628 --> 00:51:20,097 About that dinner? 762 00:51:20,097 --> 00:51:22,099 Let me get some plates. 763 00:51:22,099 --> 00:51:25,169 Yeah, and we're all going to eat. You too, Charlie, okay? 764 00:51:25,169 --> 00:51:26,704 You like burritos? Yep. 765 00:51:26,704 --> 00:51:28,439 Mmm. Me too. 766 00:51:28,439 --> 00:51:30,574 How's that look to you, huh? Here we go. 767 00:51:30,574 --> 00:51:33,244 So you met my mom when you were stealing her power? 768 00:51:33,244 --> 00:51:35,680 Borrowing. Stealing. 769 00:51:35,680 --> 00:51:37,581 Stealing. Yeah. 770 00:51:40,217 --> 00:51:41,619 Who does that? 771 00:51:41,619 --> 00:51:44,221 You would've done the exact same thing. 772 00:51:44,221 --> 00:51:46,223 No. No. 773 00:51:46,223 --> 00:51:48,592 No, you wouldn't have. 774 00:51:51,662 --> 00:51:54,065 So you actually like living here. 775 00:51:54,065 --> 00:51:56,400 Yeah, I do. 776 00:51:56,400 --> 00:51:58,469 I mean, there's this... 777 00:51:58,469 --> 00:52:01,973 There's, like, one thing that's... mm. 778 00:52:01,973 --> 00:52:03,240 What? 779 00:52:03,240 --> 00:52:06,344 Sometimes June makes me rub her feet. 780 00:52:06,344 --> 00:52:08,980 Ew! What? No, I'm kidding. 781 00:52:08,980 --> 00:52:11,248 That only happened, like, twice. 782 00:52:12,416 --> 00:52:15,286 You are a freak. 783 00:52:15,286 --> 00:52:17,421 [chuckles] So you got a man? 784 00:52:17,421 --> 00:52:20,091 Whoa. Don't even. 785 00:52:20,091 --> 00:52:22,259 What? 786 00:52:22,259 --> 00:52:25,062 Well, the... the first question you asked me-- 787 00:52:25,062 --> 00:52:28,099 the very first question-- 788 00:52:28,099 --> 00:52:30,234 isn't about my work, 789 00:52:30,234 --> 00:52:34,038 which I do way too much of, 790 00:52:34,038 --> 00:52:37,174 or-or about my hobbies 791 00:52:37,174 --> 00:52:39,110 or my interests or... 792 00:52:39,110 --> 00:52:40,745 No. 793 00:52:40,745 --> 00:52:44,715 No, the very first question you ask me is if I've got a man? 794 00:52:44,715 --> 00:52:47,585 So you're single. Go to hell. 795 00:52:49,487 --> 00:52:53,290 I'm going through a, uh, pretty rough breakup myself. 796 00:52:53,290 --> 00:52:55,326 She dumped me, 797 00:52:55,326 --> 00:52:59,697 but I guess you could say I returned the favor. 798 00:52:59,697 --> 00:53:02,666 [snickering] 799 00:53:02,666 --> 00:53:06,303 I'm s-- What? What are you laughing at? 800 00:53:06,303 --> 00:53:07,538 You don't want to know. 801 00:53:07,538 --> 00:53:09,473 Okay, now you have to tell me. 802 00:53:09,473 --> 00:53:12,443 You can't judge me. I make no promises. 803 00:53:12,443 --> 00:53:14,378 I upper-decked her. 804 00:53:14,378 --> 00:53:16,213 You what? 805 00:53:16,213 --> 00:53:20,251 You know the top part of the toilet 806 00:53:20,251 --> 00:53:23,054 where there's the lid, and then you got the clean water up there, right? 807 00:53:23,054 --> 00:53:24,422 Mm-hmm. So... 808 00:53:24,422 --> 00:53:26,757 Yeah, I don't like where this is going. 809 00:53:26,757 --> 00:53:29,527 Yeah, so I went number two in there, 810 00:53:29,527 --> 00:53:34,131 and then I sealed that bad boy up like an Egyptian coffin. 811 00:53:35,699 --> 00:53:37,802 [snickers] 812 00:53:37,802 --> 00:53:40,071 How old are you? 813 00:53:45,643 --> 00:53:47,344 No. 814 00:53:47,344 --> 00:53:49,180 I misread that. Mm-hmm. 815 00:54:09,233 --> 00:54:12,403 Look at this. 816 00:54:12,403 --> 00:54:13,637 Go. 817 00:54:17,408 --> 00:54:19,677 Whoa-ho-ho-ho! 818 00:54:22,313 --> 00:54:24,648 Brought you a little movie snack. 819 00:54:26,417 --> 00:54:28,385 [dialogue on TV] 820 00:54:31,288 --> 00:54:33,557 You son of a bitch. 821 00:54:39,363 --> 00:54:41,532 Ollie put you up to this? 822 00:54:41,532 --> 00:54:44,602 I plead the Fifth. Mm. [chuckles] 823 00:54:50,574 --> 00:54:53,277 I'll eat the banana, but that's it. 824 00:54:56,413 --> 00:54:58,215 You're a good kid. 825 00:55:06,290 --> 00:55:07,892 Hello. 826 00:55:09,627 --> 00:55:12,496 All right, I would like a pack of reds, 827 00:55:12,496 --> 00:55:15,199 a fifth of gin, 828 00:55:15,199 --> 00:55:18,769 and six scratchers, but please pull every other scratch off. 829 00:55:28,445 --> 00:55:30,281 Hello. 830 00:55:30,281 --> 00:55:32,783 Yeah. June said there was 831 00:55:32,783 --> 00:55:36,520 some asshole coming by to get some stuff for her. 832 00:55:36,520 --> 00:55:39,290 Okay. I will take a pack of reds, 833 00:55:39,290 --> 00:55:41,458 a fifth of gin, and six scratch-offs, 834 00:55:41,458 --> 00:55:43,794 but please pull every other scratcher. 835 00:55:43,794 --> 00:55:46,497 Hey, how is she, by the way? 836 00:55:46,497 --> 00:55:48,699 She's fine. 837 00:55:50,201 --> 00:55:52,269 Yeah, she hasn't been coming in here lately, 838 00:55:52,269 --> 00:55:55,539 and she didn't look too good the last time... 839 00:55:55,539 --> 00:55:58,442 You know what? Never mind. I'm rambling. 840 00:55:58,442 --> 00:56:01,979 Uh, just costs $10, for June. 841 00:56:10,421 --> 00:56:12,489 Tell her I said hi. Will do. 842 00:56:12,489 --> 00:56:14,258 Good. 843 00:56:22,533 --> 00:56:26,604 ♪ Her father was a concrete man ♪ 844 00:56:26,604 --> 00:56:29,006 ♪ And her mother was a painter ♪ 845 00:56:31,508 --> 00:56:35,613 ♪ Born with good hands ♪ 846 00:56:35,613 --> 00:56:38,782 ♪ She was born a creator ♪ 847 00:56:58,869 --> 00:57:00,871 [coughs] 848 00:57:00,871 --> 00:57:03,307 Aren't you, uh, hungry? 849 00:57:03,307 --> 00:57:05,609 No, I guess not. 850 00:57:08,646 --> 00:57:11,448 Huh. Well, that's a first. 851 00:57:12,916 --> 00:57:16,287 Well, there's more for me. 852 00:57:17,655 --> 00:57:20,324 What are those pills for? 853 00:57:29,433 --> 00:57:32,469 My business, Rodney. I'm serious. 854 00:57:32,469 --> 00:57:34,305 So am I. 855 00:57:34,305 --> 00:57:36,540 Mind your business. 856 00:57:39,376 --> 00:57:40,944 It's just, uh, 857 00:57:40,944 --> 00:57:43,781 Olivia seemed pretty intent on getting you to take them. 858 00:57:43,781 --> 00:57:45,649 Now there goes my appetite. 859 00:57:45,649 --> 00:57:48,619 And earlier today at the convenience store-- 860 00:57:48,619 --> 00:57:52,623 What'd he tell you? He just asked if you were okay. 861 00:57:52,623 --> 00:57:54,692 What are you hiding? 862 00:58:00,531 --> 00:58:03,000 [coughs] You know what? 863 00:58:04,601 --> 00:58:06,603 I'm going for a drive. 864 00:58:06,603 --> 00:58:08,972 You're not allowed to drive. 865 00:58:08,972 --> 00:58:11,642 Then you go for a goddamn drive. I don't have a car. 866 00:58:11,642 --> 00:58:14,712 Take mine. How sick are you? 867 00:58:17,514 --> 00:58:18,782 I'm fine. 868 00:58:18,782 --> 00:58:20,751 Don't lie to me. 869 00:58:20,751 --> 00:58:23,587 "Don't lie to me"? 870 00:58:23,587 --> 00:58:25,622 What are you, my father? 871 00:58:25,622 --> 00:58:27,591 Huh? What do you care? 872 00:58:29,026 --> 00:58:32,129 Because I care about you, you idiot. 873 00:58:32,129 --> 00:58:34,531 Don't talk to me like that, you son of a bitch. 874 00:58:34,531 --> 00:58:36,900 Who the hell do you think you are? 875 00:58:36,900 --> 00:58:39,937 [sighs] Look, um, 876 00:58:39,937 --> 00:58:41,972 I'm just worried, that's all. 877 00:58:41,972 --> 00:58:44,375 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah. 878 00:58:44,375 --> 00:58:46,877 Right, you're worried. Yeah, I know what you're worried about. 879 00:58:46,877 --> 00:58:49,546 You're worried about losing your free ride. 880 00:58:49,546 --> 00:58:51,648 [scoffs] 881 00:58:51,648 --> 00:58:54,852 You know what? You know what? 882 00:58:55,919 --> 00:58:58,589 This is not working for me. 883 00:58:58,589 --> 00:59:00,657 Uh-uh. I, uh... 884 00:59:00,657 --> 00:59:03,727 I think you have overstayed your welcome. 885 00:59:03,727 --> 00:59:06,630 Pack up your stuff. Tonight. 886 00:59:06,630 --> 00:59:08,766 I want you to pack up your stuff and go. 887 00:59:08,766 --> 00:59:11,468 You don't mean that, June. 888 00:59:11,468 --> 00:59:13,070 Oh, don't I? 889 00:59:13,070 --> 00:59:15,706 Don't I? 890 00:59:15,706 --> 00:59:18,008 You know, I, uh, 891 00:59:18,008 --> 00:59:20,577 I gave you a roof, I gave you a place to stay, 892 00:59:20,577 --> 00:59:22,913 I put food in your stomach, but that is not enough for you. 893 00:59:22,913 --> 00:59:25,582 No, no. You just have to keep prying, 894 00:59:25,582 --> 00:59:28,118 don't you, kid? Huh? 895 00:59:28,118 --> 00:59:29,920 Look, if I want to... 896 00:59:29,920 --> 00:59:32,556 if I want to kill myself, 897 00:59:32,556 --> 00:59:34,725 that is my business. 898 00:59:34,725 --> 00:59:37,161 June, you're blowing this way out of proportion! 899 00:59:37,161 --> 00:59:39,596 And you get out of here. Go on. Go on. Get out. 900 00:59:39,596 --> 00:59:43,167 Leave. Get out. Yeah? No wonder you're all alone. 901 00:59:44,701 --> 00:59:47,204 Fuck you. Fuck you. 902 00:59:47,204 --> 00:59:49,606 Fuck you. Fuck you. Stop, stop, please. 903 00:59:49,606 --> 00:59:52,142 You're gonna talk shit, huh? Hey! Hey! Stop! 904 00:59:52,142 --> 00:59:54,478 You're gonna talk such shit stuff? Man up. I'm sorry! 905 00:59:54,478 --> 00:59:57,581 Man up, huh? Pussy! Pussy! I am not gonna fight you! 906 00:59:57,581 --> 01:00:02,486 June! June! Get the fuck out of my house! Get out! 907 01:00:08,091 --> 01:00:10,694 And you're gonna die in this house all Al-- 908 01:00:56,707 --> 01:00:59,643 [groaning] 909 01:01:05,516 --> 01:01:07,651 [mutters] 910 01:01:17,728 --> 01:01:19,630 [gasps] 911 01:01:19,630 --> 01:01:21,532 [groans] 912 01:01:22,733 --> 01:01:26,003 [groaning, muttering] 913 01:01:26,003 --> 01:01:28,005 Well, thanks for coming, Rudy. 914 01:01:28,005 --> 01:01:30,307 We need someone who could start right this second. 915 01:01:30,307 --> 01:01:33,010 We are clogged with work. [laughing] 916 01:01:33,010 --> 01:01:35,712 It's actually Rodney. 917 01:01:35,712 --> 01:01:37,948 Huh? 918 01:01:37,948 --> 01:01:39,983 Ah, that's right. I apologize. 919 01:01:39,983 --> 01:01:42,252 Well, we've been having a shitter of a day. 920 01:01:44,855 --> 01:01:46,857 So, do you have any plumbing experience? 921 01:01:46,857 --> 01:01:49,593 We need someone who can lay a lot of pipe, and quick! 922 01:01:49,593 --> 01:01:52,863 [wheezing laugh] Hey! Hey! 923 01:01:52,863 --> 01:01:56,767 This work is no laughing matter. 924 01:01:56,767 --> 01:01:59,870 You'd be amazed at some of the house calls we get. 925 01:01:59,870 --> 01:02:02,940 The things some kids do to toilets! 926 01:02:02,940 --> 01:02:06,343 You ever heard of an upper-deck? 927 01:02:07,711 --> 01:02:09,846 [shudders] [phone rings] 928 01:02:09,846 --> 01:02:12,282 Excuse me. 929 01:02:12,282 --> 01:02:14,885 Talk to me. 930 01:02:14,885 --> 01:02:18,722 Well, just do it! You'll be saving someone's day, 931 01:02:18,722 --> 01:02:21,658 and frankly, we can use the cash. [chuckles] 932 01:02:21,658 --> 01:02:25,862 You'll be a hero. Little Tommy will forever salute you. 933 01:02:25,862 --> 01:02:29,299 [laughing] So, back to you. 934 01:02:29,299 --> 01:02:31,668 You said you guys need the cash? 935 01:02:31,668 --> 01:02:34,671 Yeah, but don't worry. I'll make sure you get paid. 936 01:02:34,671 --> 01:02:36,373 Really? 937 01:02:36,373 --> 01:02:37,908 Of course. 938 01:02:37,908 --> 01:02:40,877 When a poor person's toilet gets clogged, 939 01:02:40,877 --> 01:02:43,880 they grab a plunger and fix it themselves. 940 01:02:43,880 --> 01:02:46,717 When a rich person's toilet gets clogged, 941 01:02:46,717 --> 01:02:48,986 they grab a Valium, Xanax, 942 01:02:48,986 --> 01:02:51,388 Klonopin, Ativan, whatever, 943 01:02:51,388 --> 01:02:52,990 and they call us. 944 01:02:52,990 --> 01:02:55,292 They're willing to pay us hundreds of dollars 945 01:02:55,292 --> 01:02:58,729 to fish their shit out of the toilet. 946 01:03:02,666 --> 01:03:04,868 I'm sorry. I thought you were making a joke about the shit. 947 01:03:04,868 --> 01:03:06,303 Kid, don't curse. 948 01:03:06,303 --> 01:03:09,940 If you can't take this job interview seriously, 949 01:03:09,940 --> 01:03:12,409 you probably don't belong here. 950 01:03:12,409 --> 01:03:15,679 [chuckles] Well, I appreciate the consideration. 951 01:03:15,679 --> 01:03:18,949 Yeah. You didn't get the job, idiot. 952 01:03:18,949 --> 01:03:21,652 That's not my résumé. 953 01:03:21,652 --> 01:03:25,722 It's not? Oh, this guy's good though. 954 01:03:25,722 --> 01:03:27,758 [numbers dialing] 955 01:03:27,758 --> 01:03:30,927 Rudy, we are clogged with work. 956 01:03:30,927 --> 01:03:33,864 [laughing] Okay. 957 01:03:33,864 --> 01:03:36,133 [coughing] 958 01:03:40,270 --> 01:03:43,740 So he just up and left, just like that? 959 01:03:46,877 --> 01:03:49,079 Just like that. 960 01:03:49,079 --> 01:03:52,115 It was like... Flash Man. 961 01:03:52,115 --> 01:03:56,753 Right, and you're sure you had nothing to do with it. 962 01:03:56,753 --> 01:03:59,389 Absolutely. Nothing. 963 01:04:01,858 --> 01:04:03,226 Mom. 964 01:04:05,395 --> 01:04:07,397 [exhales] 965 01:04:07,397 --> 01:04:09,332 He was an asshole. 966 01:04:09,332 --> 01:04:11,735 So are you. 967 01:04:11,735 --> 01:04:13,270 Good point. 968 01:04:14,838 --> 01:04:16,807 Are you going to apologize? 969 01:04:16,807 --> 01:04:18,842 What for? 970 01:04:18,842 --> 01:04:21,078 And besides, I don't even know where he is. 971 01:04:21,078 --> 01:04:23,980 You call him. I don't have his number. 972 01:04:23,980 --> 01:04:26,483 What? Seriously? 973 01:04:26,483 --> 01:04:28,085 He lived here. 974 01:04:28,085 --> 01:04:31,088 Why would I have a need to call him? 975 01:04:32,856 --> 01:04:34,925 [coughing] 976 01:04:45,836 --> 01:04:47,437 [scoffs] 977 01:04:47,437 --> 01:04:50,006 He really didn't have any money. [chuckles] 978 01:04:58,081 --> 01:05:00,016 I got this. 979 01:05:00,016 --> 01:05:01,985 Check and mate, mate. 980 01:05:01,985 --> 01:05:06,022 I call a re-do. I'm gonna quit while I'm still on top. 981 01:05:06,022 --> 01:05:08,058 Come on! 982 01:05:08,058 --> 01:05:09,459 Fine. 983 01:05:09,459 --> 01:05:10,994 Yes! 984 01:05:14,030 --> 01:05:15,999 You all right? 985 01:05:17,200 --> 01:05:19,069 What? I'm fine. 986 01:05:19,069 --> 01:05:21,304 You should go talk to her. 987 01:05:22,973 --> 01:05:24,407 You keep saying that. 988 01:05:24,407 --> 01:05:28,011 Because, duh, it's true. How about this? 989 01:05:28,011 --> 01:05:30,447 If I win, then you have to. 990 01:05:32,149 --> 01:05:34,851 You've been playing me this whole time. Yes. 991 01:05:34,851 --> 01:05:39,022 No, I mean, you've been waiting for this moment, and now you're gonna whoop my ass. 992 01:05:39,022 --> 01:05:40,290 Also yes. 993 01:05:40,290 --> 01:05:42,159 Well, what if I quit? 994 01:05:42,159 --> 01:05:45,295 Then you'll have lost because you resigned. 995 01:05:45,295 --> 01:05:47,430 You're going to be president someday. 996 01:05:47,430 --> 01:05:49,866 Nah, that's for chumps. 997 01:05:49,866 --> 01:05:52,536 Party on the top floor. 998 01:05:52,536 --> 01:05:54,471 Slap it, boss. 999 01:05:54,471 --> 01:05:57,007 Little slap to make her happy. 1000 01:05:57,007 --> 01:05:58,875 What? 1001 01:05:58,875 --> 01:06:01,144 [laughs] Weirdo. 1002 01:06:07,918 --> 01:06:09,486 Hey. Um, 1003 01:06:09,486 --> 01:06:12,222 so I know this is kind of awkward, 1004 01:06:12,222 --> 01:06:14,224 and you probably didn't expect to see me again 1005 01:06:14,224 --> 01:06:19,095 after the whole incident, but, um, 1006 01:06:19,095 --> 01:06:21,298 is there any chance I could crash, 1007 01:06:21,298 --> 01:06:22,833 just for tonight? 1008 01:06:22,833 --> 01:06:25,969 You are more than welcome here, buddy. 1009 01:06:25,969 --> 01:06:29,039 It's great to see you. You too. 1010 01:06:32,242 --> 01:06:34,177 You too, my man. Like I said, 1011 01:06:34,177 --> 01:06:37,480 it'll just be one or two-- one or two or a few. 1012 01:06:37,480 --> 01:06:39,382 Yeah. Let's make it... 1013 01:06:39,382 --> 01:06:41,918 Wanna call it three or 14? 1014 01:06:41,918 --> 01:06:43,520 Just a handshake on five? 1015 01:06:43,520 --> 01:06:46,056 Can you just promise me, like, a week? 1016 01:06:46,056 --> 01:06:47,190 Five... 1017 01:06:47,190 --> 01:06:49,526 Do you have pizza? Well... 1018 01:06:52,028 --> 01:06:54,364 Fuck it. 1019 01:06:56,299 --> 01:06:58,468 [sighs, chuckles] 1020 01:07:00,136 --> 01:07:02,505 Did you take your pills? Yes. 1021 01:07:02,505 --> 01:07:04,274 I promise. 1022 01:07:06,643 --> 01:07:08,545 How are you feeling? 1023 01:07:08,545 --> 01:07:10,447 Like shit. 1024 01:07:10,447 --> 01:07:12,015 [laughing] 1025 01:07:12,015 --> 01:07:14,484 I could use a drink. 1026 01:07:19,956 --> 01:07:24,194 I'm sorry I haven't been around as much as I should be. 1027 01:07:25,962 --> 01:07:28,632 You work your ass off. 1028 01:07:28,632 --> 01:07:30,634 And you love it. 1029 01:07:30,634 --> 01:07:34,271 And I love that you love it. 1030 01:07:37,207 --> 01:07:39,910 Never say you're sorry. 1031 01:07:42,178 --> 01:07:45,215 You take good care of me, hon. 1032 01:07:45,215 --> 01:07:48,051 Better than anybody could ever do. 1033 01:07:48,051 --> 01:07:51,054 It's not your fault you got a... 1034 01:07:51,054 --> 01:07:53,657 stubborn old bitch of a mom. 1035 01:08:06,970 --> 01:08:09,572 I am so proud of you. 1036 01:08:12,409 --> 01:08:16,046 And your dad-- oh-- 1037 01:08:16,046 --> 01:08:19,182 he would have been real proud of you too. 1038 01:08:23,053 --> 01:08:26,089 You did good, baby. 1039 01:08:26,089 --> 01:08:28,358 You did good. 1040 01:08:31,161 --> 01:08:33,296 [coughing] 1041 01:08:36,366 --> 01:08:39,436 [coughing continues] 1042 01:08:45,175 --> 01:08:48,011 Mom? Are you okay? 1043 01:08:48,011 --> 01:08:50,413 And your actions 1044 01:08:50,413 --> 01:08:53,049 put me in a slightly more hurtful position. 1045 01:08:53,049 --> 01:08:56,553 You're basically the reason I'm in this entire situation. 1046 01:08:59,322 --> 01:09:02,625 Do you know what your problem is? 1047 01:09:02,625 --> 01:09:04,060 I'm just lost. 1048 01:09:04,060 --> 01:09:07,297 You escalate things. 1049 01:09:07,297 --> 01:09:11,134 You need to un-escalate things. 1050 01:09:11,134 --> 01:09:13,269 You need to de-escalate. 1051 01:09:13,269 --> 01:09:16,206 You're going up. You need to go down 1052 01:09:16,206 --> 01:09:18,375 and un-escalate it 1053 01:09:18,375 --> 01:09:21,044 instead of escalate. 1054 01:09:21,044 --> 01:09:23,246 That's your problem. 1055 01:09:25,548 --> 01:09:26,783 Okay. 1056 01:09:30,787 --> 01:09:32,322 Excuse me. 1057 01:09:33,356 --> 01:09:35,158 But I see what you're saying. 1058 01:09:35,158 --> 01:09:36,760 [laughing] 1059 01:10:15,732 --> 01:10:18,301 Hello, people I don't know. 1060 01:10:21,371 --> 01:10:23,139 Tough crowd. 1061 01:10:25,375 --> 01:10:27,577 Is this some sort of a... 1062 01:10:27,577 --> 01:10:29,679 party, or what are... 1063 01:10:32,082 --> 01:10:34,551 Either way, I'm gonna guess my invitation was probably lost in the mail. 1064 01:10:34,551 --> 01:10:38,221 And I don't really have a mailbox right now, you know what I'm sayin'? Hey! 1065 01:10:44,160 --> 01:10:46,429 What, did somebody die or something? 1066 01:10:50,867 --> 01:10:54,404 Um, I just personally wanted to thank all of you 1067 01:10:54,404 --> 01:10:56,406 for being here today. 1068 01:10:56,406 --> 01:11:00,243 I know you all hold a special place in my mom's heart. 1069 01:11:00,243 --> 01:11:03,880 I'd like to say a few words myself. Uh, uh, uh, uh. 1070 01:11:06,382 --> 01:11:07,884 Mm. 1071 01:11:13,156 --> 01:11:15,325 Allow me. 1072 01:11:15,325 --> 01:11:16,860 Okay. 1073 01:11:19,329 --> 01:11:22,232 You've come to fight as free men, 1074 01:11:22,232 --> 01:11:25,401 and free men you are. 1075 01:11:25,401 --> 01:11:28,538 But what will you do with that freedom? 1076 01:11:29,873 --> 01:11:32,408 Will you run? 1077 01:11:32,408 --> 01:11:36,479 Or will you fight? [man whispering] Is that from Braveheart? 1078 01:11:36,479 --> 01:11:38,348 June fought. 1079 01:11:39,516 --> 01:11:41,317 June was a fighter. 1080 01:11:41,317 --> 01:11:44,254 I didn't know her... that well, 1081 01:11:44,254 --> 01:11:46,322 but I knew that much. 1082 01:11:46,322 --> 01:11:49,359 She took a chance on me when no one else wouldn't. 1083 01:11:49,359 --> 01:11:50,627 "Would." Thank you. 1084 01:11:51,895 --> 01:11:53,796 I guess now's the part in the speech 1085 01:11:53,796 --> 01:11:56,900 where people say all those stupid cliché things like, 1086 01:11:56,900 --> 01:11:58,835 "She lived life her way" 1087 01:11:58,835 --> 01:12:01,404 or "danced to the beat of her own drum," 1088 01:12:01,404 --> 01:12:04,340 but I think June would hate that. 1089 01:12:04,340 --> 01:12:06,276 She would. 1090 01:12:08,211 --> 01:12:12,649 I had the, uh, worst day of my life. 1091 01:12:12,649 --> 01:12:16,186 Everything that could go wrong did go wrong, 1092 01:12:16,186 --> 01:12:17,887 and then I met June, 1093 01:12:17,887 --> 01:12:21,491 and she rubbed it in my face. 1094 01:12:21,491 --> 01:12:24,661 But then she gave me a place to stay, 1095 01:12:24,661 --> 01:12:28,298 and she gave me tuna sandwiches, 1096 01:12:28,298 --> 01:12:30,733 and they were fuckin' terrible. 1097 01:12:30,733 --> 01:12:32,802 But she made me, me again. 1098 01:12:35,371 --> 01:12:38,274 I, uh, guess that's all I have to say. 1099 01:12:38,274 --> 01:12:40,910 Shit, fuckin' allergies or... 1100 01:12:40,910 --> 01:12:43,613 [sobs, exhales] 1101 01:12:43,613 --> 01:12:46,382 [June] Who wants to get laid? 1102 01:12:47,517 --> 01:12:49,619 [body thuds] 1103 01:12:49,619 --> 01:12:54,390 [June] Wake up! Yo! Hey, wake up! [Rodney mumbling] 1104 01:12:54,390 --> 01:12:56,859 I decided to have a funeral 1105 01:12:56,859 --> 01:12:58,928 for my old self. 1106 01:13:00,563 --> 01:13:03,566 It passed. 1107 01:13:03,566 --> 01:13:07,237 And me? I am headed to Hawaii. 1108 01:13:07,237 --> 01:13:09,372 How old are you? 1109 01:13:09,372 --> 01:13:12,475 Oh, I got you good! 1110 01:13:12,475 --> 01:13:15,378 You monster. 1111 01:13:15,378 --> 01:13:18,381 Come on, let's get you up. Come on. Get up! 1112 01:13:18,381 --> 01:13:22,418 Let's help her. After we get me up. 1113 01:13:22,418 --> 01:13:25,388 Ooh! Yeah. Yep. 1114 01:13:25,388 --> 01:13:27,690 I'm up, I'm up, I'm up. 1115 01:13:27,690 --> 01:13:29,692 All right, well, hey, I just wanted to let you know, 1116 01:13:29,692 --> 01:13:32,962 all that stuff that I said over there, I was just joking. 1117 01:13:32,962 --> 01:13:35,431 I didn't mean any of that, so don't get weird. 1118 01:13:35,431 --> 01:13:39,836 Well, some people grow up, and others, like you, yeah... 1119 01:13:39,836 --> 01:13:43,373 born a little bitch, always a little bitch. 1120 01:13:43,373 --> 01:13:45,375 [chuckling] 1121 01:13:45,375 --> 01:13:47,577 So, Hawaii? Mm-hmm. 1122 01:13:47,577 --> 01:13:50,513 [laughing] 1123 01:13:50,513 --> 01:13:52,915 The ocean air will be good for her. 1124 01:13:52,915 --> 01:13:54,984 Uh, 1125 01:13:54,984 --> 01:13:58,354 speaking of it, uh, want to give me 1126 01:13:58,354 --> 01:14:01,391 a minute, a little tick with Rodney? 1127 01:14:01,391 --> 01:14:03,426 Yeah. 1128 01:14:03,426 --> 01:14:05,495 Oh, hey, Rodney? Yeah? 1129 01:14:05,495 --> 01:14:09,299 Thank you for taking care of her when I couldn't. 1130 01:14:15,571 --> 01:14:17,874 [exhales] So, listen. 1131 01:14:17,874 --> 01:14:21,544 [clears throat] Against my better judgment 1132 01:14:21,544 --> 01:14:24,380 and the advice of my lawyer, 1133 01:14:24,380 --> 01:14:27,517 I decided I wanted to leave you a little something. 1134 01:14:27,517 --> 01:14:30,553 You shouldn't have. What is it? 1135 01:14:31,821 --> 01:14:34,090 Now I really know I shouldn't have. 1136 01:14:36,526 --> 01:14:39,829 Corner convenience store? I actually own it. 1137 01:14:39,829 --> 01:14:41,631 Hmm? 1138 01:14:41,631 --> 01:14:45,401 And I'm leaving it to you. 1139 01:14:46,636 --> 01:14:47,637 What? Mm-hmm. 1140 01:14:47,637 --> 01:14:50,673 Why would you do that? 1141 01:14:50,673 --> 01:14:53,543 'Cause I don't scare you. 1142 01:14:53,543 --> 01:14:56,079 And, uh, you make me laugh. 1143 01:14:56,079 --> 01:14:58,414 [chuckles] 1144 01:14:58,414 --> 01:15:01,584 I appreciate the faith. 1145 01:15:01,584 --> 01:15:03,486 I almost forgot. 1146 01:15:03,486 --> 01:15:06,923 Meet me in the garage. 1147 01:15:06,923 --> 01:15:08,758 The garage? 1148 01:15:08,758 --> 01:15:11,561 Easy. This is very scary, Rodney. 1149 01:15:11,561 --> 01:15:13,563 Easy. 1150 01:15:13,563 --> 01:15:15,131 Stop. Here? 1151 01:15:15,131 --> 01:15:17,066 Keep 'em closed. Okay. All right. 1152 01:15:17,066 --> 01:15:18,968 Don't cheat. I'm not gonna cheat. 1153 01:15:18,968 --> 01:15:21,604 Could ruin the whole thing if you cheat. I'm not a cheater. 1154 01:15:21,604 --> 01:15:23,072 All right. 1155 01:15:23,072 --> 01:15:25,541 I'm many things, but I'm not a cheater. 1156 01:15:25,541 --> 01:15:27,977 And... t-- 1157 01:15:27,977 --> 01:15:30,480 Hang on. Can I open 'em? 1158 01:15:30,480 --> 01:15:31,581 No. 1159 01:15:31,581 --> 01:15:33,449 ♪ Ta-da! ♪ 1160 01:15:33,449 --> 01:15:35,084 Can I open? Yes. 1161 01:15:36,853 --> 01:15:39,389 New set of wheels to get around. 1162 01:15:52,602 --> 01:15:54,670 Rodney, I don't know... 1163 01:15:54,670 --> 01:15:56,639 I don't know what to say. 1164 01:16:03,713 --> 01:16:06,983 Ah, ya... jerk! 1165 01:16:06,983 --> 01:16:09,419 [laughing] I love you too. 1166 01:16:09,419 --> 01:16:10,820 Yeah. 1167 01:16:11,854 --> 01:16:13,556 Ah! 1168 01:16:15,725 --> 01:16:17,427 You might need this. 1169 01:16:17,427 --> 01:16:20,430 Oh, yeah. Probably not, but... 1170 01:16:20,430 --> 01:16:22,598 It's not empty. 1171 01:16:24,033 --> 01:16:26,068 "Noice!" 1172 01:16:26,068 --> 01:16:27,703 Back pay. 1173 01:16:27,703 --> 01:16:28,871 Ah. 1174 01:16:30,540 --> 01:16:32,575 Come here. [scoffs] 1175 01:16:32,575 --> 01:16:35,478 Come here. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1176 01:16:35,478 --> 01:16:38,648 You like it. Love it. Come on. No. No. 1177 01:16:41,584 --> 01:16:42,618 Yeah? 1178 01:16:42,618 --> 01:16:44,053 Come on. 1179 01:16:48,624 --> 01:16:49,859 Are you crying? No! 1180 01:16:49,859 --> 01:16:51,994 Oh, I... couldn't see. 1181 01:16:51,994 --> 01:16:55,565 I'm, you know, remembering. 1182 01:16:56,966 --> 01:16:59,936 You know, they say you never forget. 1183 01:16:59,936 --> 01:17:02,738 Let's hope to hell they're right. 1184 01:17:02,738 --> 01:17:04,240 Pray for me. 1185 01:17:09,145 --> 01:17:11,614 [mouths words] 1186 01:17:14,584 --> 01:17:16,586 June. 1187 01:17:16,586 --> 01:17:18,254 Woody. 1188 01:17:18,254 --> 01:17:21,090 Let me just cut to the chase. I heard that you were leaving, 1189 01:17:21,090 --> 01:17:23,826 and I want to wish you farewell. 1190 01:17:23,826 --> 01:17:27,930 It was truly a pleasure knowing you. 1191 01:17:27,930 --> 01:17:29,899 You don't mean any of that. 1192 01:17:29,899 --> 01:17:31,767 No, I do not. 1193 01:17:31,767 --> 01:17:33,870 You know, Woody, 1194 01:17:33,870 --> 01:17:37,006 you... weren't the worst neighbor. 1195 01:17:38,207 --> 01:17:40,610 I think in a way, I'm gonna miss you. 1196 01:17:40,610 --> 01:17:43,179 Wow. 1197 01:17:43,179 --> 01:17:45,748 Just kiddin'. 1198 01:17:45,748 --> 01:17:47,884 Take care, Woody. 1199 01:17:47,884 --> 01:17:50,152 Wh-Where's your helmet? 1200 01:17:51,687 --> 01:17:53,122 Twat! 1201 01:18:00,730 --> 01:18:03,266 [man singing, indistinct] 1202 01:18:10,306 --> 01:18:15,778 ♪ I'm gonna find some other place ♪ 1203 01:18:15,778 --> 01:18:16,946 ♪ Oh, yeah ♪ 1204 01:18:16,946 --> 01:18:21,851 ♪ Find some other way ♪ 1205 01:18:21,851 --> 01:18:26,188 ♪ I miss you ♪ 1206 01:18:26,188 --> 01:18:29,625 [song fades] 1207 01:18:39,869 --> 01:18:42,204 All right, guys, I'm out. 1208 01:18:42,204 --> 01:18:44,106 Bro, you just got here, man. 1209 01:18:44,106 --> 01:18:46,709 Hey, that's what happens when you're the boss. 1210 01:18:46,709 --> 01:18:49,745 And, Chad, make sure none of that candy's expired. 1211 01:18:49,745 --> 01:18:51,948 [sarcastically] Yes, boss. 1212 01:18:51,948 --> 01:18:55,718 And that is not an excuse for you to just eat the candy and then say it was expired. 1213 01:18:55,718 --> 01:18:57,787 You got me? I got you. 1214 01:18:57,787 --> 01:19:01,657 Same goes to you, Billy. Yes, sir. 1215 01:19:04,961 --> 01:19:07,830 Do these chips taste expired to you? 1216 01:19:07,830 --> 01:19:11,233 [doorbell chimes] [chuckles] 1217 01:19:11,233 --> 01:19:14,637 Do you guys have, like, flavored condoms here? 1218 01:19:14,637 --> 01:19:18,007 I'm going on a date tonight. What? 1219 01:19:22,712 --> 01:19:24,814 [alarm bleats] 1220 01:19:28,884 --> 01:19:31,287 [not starting] 1221 01:19:35,024 --> 01:19:38,794 ♪ Oh, it's a hell of a thing ♪ 1222 01:19:38,794 --> 01:19:42,898 ♪ What did you expect from me? ♪ 1223 01:19:42,898 --> 01:19:46,369 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1224 01:19:46,369 --> 01:19:49,839 ♪ And maybe a liar ♪ 1225 01:19:49,839 --> 01:19:52,742 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1226 01:19:54,276 --> 01:19:56,178 ♪ Mmm ♪ 1227 01:20:04,954 --> 01:20:08,824 ♪ Well, it ain't a secret Everybody can tell ♪ 1228 01:20:08,824 --> 01:20:12,161 ♪ I'm a hot-headed fool Should be with anyone else ♪ 1229 01:20:12,161 --> 01:20:17,400 ♪ But I'm Four Roses in, and I don't like the way he looks at you ♪ 1230 01:20:19,902 --> 01:20:23,339 ♪ But your kiss is like a razor blade ♪ 1231 01:20:23,339 --> 01:20:27,109 ♪ It's like salt on an open wound ♪ 1232 01:20:27,109 --> 01:20:30,746 ♪ Oh, we tell each other we can change ♪ 1233 01:20:30,746 --> 01:20:35,217 ♪ Or we'll kill each other trying to ♪ 1234 01:20:35,217 --> 01:20:39,255 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1235 01:20:39,255 --> 01:20:43,025 ♪ What did you expect from me? ♪ 1236 01:20:43,025 --> 01:20:46,996 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1237 01:20:46,996 --> 01:20:49,932 ♪ And maybe a liar ♪ 1238 01:20:49,932 --> 01:20:53,302 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1239 01:21:05,414 --> 01:21:09,118 ♪ Oh, your tears are like a hurricane ♪ 1240 01:21:09,118 --> 01:21:12,922 ♪ First you pull me close and go away ♪ 1241 01:21:12,922 --> 01:21:16,459 ♪ Then you smile and tell me I should stay ♪ 1242 01:21:16,459 --> 01:21:19,261 ♪ 'Cause I'm the only one that can love ♪ 1243 01:21:19,261 --> 01:21:23,032 ♪ That kind of crazy ♪ 1244 01:21:23,032 --> 01:21:27,069 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1245 01:21:27,069 --> 01:21:30,940 ♪ What did you expect from me? ♪ 1246 01:21:30,940 --> 01:21:34,477 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1247 01:21:34,477 --> 01:21:37,813 ♪ And maybe a liar ♪ 1248 01:21:37,813 --> 01:21:41,283 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1249 01:21:41,283 --> 01:21:45,221 ♪ Makes me weak in the knees ♪ 1250 01:21:45,221 --> 01:21:49,125 ♪ Baby, I'm a hypocrite ♪ 1251 01:21:49,125 --> 01:21:52,228 ♪ And I know that you're lying ♪ 1252 01:21:52,228 --> 01:21:55,364 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1253 01:21:56,799 --> 01:22:00,169 ♪ Ooh, ooh ♪ 1254 01:22:00,169 --> 01:22:03,205 ♪ Maybe we like it ♪ 1255 01:22:12,148 --> 01:22:17,052 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 1256 01:22:17,052 --> 01:22:22,224 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 1257 01:22:22,224 --> 01:22:26,295 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 1258 01:22:26,295 --> 01:22:31,300 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 1259 01:22:34,570 --> 01:22:39,441 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 1260 01:22:39,441 --> 01:22:42,812 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 1261 01:22:44,880 --> 01:22:49,385 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 1262 01:22:49,385 --> 01:22:52,087 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 1263 01:22:52,087 --> 01:22:54,557 [man vocalizing hip-hop] 1264 01:23:01,831 --> 01:23:04,300 ♪ You gotta check your brain You gotta check your brain ♪ 1265 01:23:04,300 --> 01:23:06,902 ♪ Yo, yo, son, you gotta check your brain ♪ 1266 01:23:06,902 --> 01:23:09,138 ♪ Check your brain You gotta check your brain ♪ 1267 01:23:09,138 --> 01:23:11,307 ♪ You're insane You gotta check your brain ♪ 1268 01:23:11,307 --> 01:23:13,509 ♪ Walkin' down the street with a mic in your hand ♪ 1269 01:23:13,509 --> 01:23:16,078 ♪ A wack DJ Not a playa, not a man ♪ 1270 01:23:16,078 --> 01:23:18,581 ♪ You keep rappin' like the Treacherous Three ♪ 1271 01:23:18,581 --> 01:23:21,016 ♪ But without us, where would you be? ♪ 1272 01:23:21,016 --> 01:23:23,619 [continues, indistinct] 1273 01:23:28,991 --> 01:23:31,861 [music fades]