1 00:00:01,150 --> 00:00:06,150 2 00:00:06,174 --> 00:00:11,174 3 00:00:11,198 --> 00:00:16,198 4 00:00:16,222 --> 00:00:21,222 5 00:00:39,522 --> 00:00:41,194 Tess. 6 00:00:41,219 --> 00:00:44,165 Kasur anginmu mengempis lagi. 7 00:00:44,725 --> 00:00:47,271 Baiklah. 8 00:00:47,296 --> 00:00:49,386 Apa kau melihat sepatuku satunya? 9 00:00:49,386 --> 00:00:51,688 Itu sembunyi darimu. Mau kau kembali ke ranjang. 10 00:00:51,688 --> 00:00:53,870 Meski itu terdengar menggoda, 11 00:00:53,870 --> 00:00:56,801 Aku harus pergi ke tempat yang ada AC-nya sebelum aku meleleh. 12 00:00:56,825 --> 00:00:59,561 Kita bisa selesaikan masalah ini dengan mudah... 13 00:00:59,561 --> 00:01:01,930 ...jika kita tinggal bersama. 14 00:01:04,923 --> 00:01:06,591 Ini sudah 6 bulan, Tess. 15 00:01:06,591 --> 00:01:09,623 Aku siap untuk komitmen yang lebih besar. 16 00:01:09,623 --> 00:01:14,182 Rodney, kau bahkan tak bisa tentukan nama untuk ikan masmu. 17 00:01:20,601 --> 00:01:22,081 Ketemu./ Baiklah. 18 00:01:22,105 --> 00:01:23,924 Satu ciuman untuk di jalan. Ayo./ Baiklah. 19 00:01:23,949 --> 00:01:27,266 Kemarilah!/ Tidak... Aku tak bisa! 20 00:01:28,778 --> 00:01:31,271 Aku harus pergi./ Tidak, lihat, aku melepaskanmu. 21 00:01:31,271 --> 00:01:33,026 Lihat, ini aku membiarkan kau pergi. Kemarilah. 22 00:01:33,026 --> 00:01:34,956 Astaga. 23 00:01:34,956 --> 00:01:37,439 Apa?/ Napas pagi hari! 24 00:01:39,353 --> 00:01:41,428 Itu petunjukmu./ Ya. 25 00:01:43,241 --> 00:01:45,417 Kenapa kau tak letakkan itu di tempat yang sama? 26 00:01:47,996 --> 00:01:49,597 Ketemu. 27 00:01:51,131 --> 00:01:53,900 Ini untuk wawancara kerja./ Kerja. 28 00:01:53,901 --> 00:01:57,348 Sial. Aku bisa lakukan ini. Oke, bantu aku berdiri. 29 00:02:38,279 --> 00:02:41,862 Hei, kawan. Maaf soal itu./ Tak masalah. 30 00:02:41,862 --> 00:02:44,140 Tapi aku butuh perkembangan soal uang sewa. 31 00:02:44,165 --> 00:02:46,979 Kami butuh pembayaran tiga bulan terakhir secepatnya. 32 00:02:46,979 --> 00:02:50,886 Satu minggu lagi, aku janji./ Tolong, kunci pintunya. 33 00:02:51,458 --> 00:02:54,577 Maaf soal itu. Terima kasih, Charlie. 34 00:02:54,577 --> 00:02:56,874 Aku tak yakin jika seminggu akan cukup. 35 00:02:56,874 --> 00:03:01,333 Ibu memakai seluruh kata berwarna pagi ini untuk menjelaskanmu, 36 00:03:01,333 --> 00:03:03,369 Dan itu tidak bagus. 37 00:03:03,370 --> 00:03:05,905 Kalau begitu 5 hari. Aku ada wawancara kerja sekarang. 38 00:03:05,906 --> 00:03:09,209 Meski jika kau bekerja, kau mungkin masih belum mendapatkan gajimu... 39 00:03:09,210 --> 00:03:11,128 ...hingga dua minggu dari sekarang. 40 00:03:11,128 --> 00:03:13,211 Itu ada benarnya. Kita akan pikirkan itu. 41 00:03:13,211 --> 00:03:16,521 Aku akan bicara dengannya. Itu buruk untuk kehilanganmu. 42 00:03:16,521 --> 00:03:19,443 Benar. Katakan itu dan juga hal-hal baik lainnya tentang aku. 43 00:03:19,443 --> 00:03:21,784 Aku tak peduli jika itu bohong. Yang penting itu bagus. 44 00:03:22,288 --> 00:03:24,724 Itu aneh kau selalu bekerja di ruang bawah tanah itu. 45 00:03:24,725 --> 00:03:27,294 Semoga berhasil!/ Terima kasih! 46 00:03:29,354 --> 00:03:30,997 Buka pintunya. 47 00:03:30,998 --> 00:03:34,661 Aku harus memperbaikimu. Ya, itu benar. 48 00:04:42,469 --> 00:04:44,637 Maaf membuatmu menunggu. 49 00:04:44,638 --> 00:04:47,371 Phil membawa steak fajitas untuk Jumat santai, 50 00:04:47,371 --> 00:04:50,389 Jadi aku mau ke sana sebelum anak magang menghabiskan itu. 51 00:04:50,389 --> 00:04:54,714 Aromanya lezat. Aku Rodney./ Susan. 52 00:04:54,715 --> 00:04:58,818 Jadi, menurut resume ini, 53 00:04:58,819 --> 00:05:01,825 Pekerjaan terlama yang pernah kau miliki adalah 6 minggu. 54 00:05:01,825 --> 00:05:03,917 Secara teknis itu 9 minggu, 55 00:05:03,917 --> 00:05:08,528 Tapi itu dua hari dalam seminggu dan lima jam per hari. 56 00:05:08,529 --> 00:05:11,664 Dan sebelum itu? Satu minggu? 57 00:05:11,665 --> 00:05:14,467 Itu 60 jam seminggu. 58 00:05:14,468 --> 00:05:18,838 Dengar, sebelum kita memasuki perpolitikan kantor, 59 00:05:18,839 --> 00:05:23,098 Bisa kita bicara gaji atau... 60 00:05:23,123 --> 00:05:24,817 Kurasa kita belum ke sana. 61 00:05:24,817 --> 00:05:27,608 Tidak, aku tak bermaksud untuk terlalu cepat mengambil kesimpulan, 62 00:05:27,608 --> 00:05:29,574 Tapi aku berpikir 60. 63 00:05:29,574 --> 00:05:31,518 Ri?/ Ri... 64 00:05:31,518 --> 00:05:33,486 ...bu. Seperti. ribuan?/ ...Bu. 65 00:05:33,487 --> 00:05:36,589 Seperti, ribuan. 66 00:05:36,590 --> 00:05:41,123 Tidak, aku orang yang logis. Aku bersedia sedikit bernegosiasi. 67 00:05:41,123 --> 00:05:43,091 "Sedikit"? 68 00:05:43,091 --> 00:05:46,923 Sedikit. Aku tak mau digaji terlalu rendah. 69 00:05:47,155 --> 00:05:49,425 Tunggu. 70 00:05:49,425 --> 00:05:53,103 Apa Danny yang memintamu untuk melakukan ini? 71 00:05:53,741 --> 00:05:55,641 Siapa Danny? 72 00:05:55,642 --> 00:05:57,227 Kau tak punya gelar sarjana, 73 00:05:57,227 --> 00:06:00,153 Kau tak punya pengalaman, dan ini adalah lowongan asisten. 74 00:06:00,153 --> 00:06:02,851 Aku juga sedikit terkejut kalian menghubungi aku. 75 00:06:02,851 --> 00:06:06,432 Maksudku, "Asisten CEO" terdengar sangat penting. 76 00:06:06,432 --> 00:06:08,497 Asisten untuk CEO. "Untuk." 77 00:06:08,497 --> 00:06:11,402 Tidak, aku yakin orang di telepon bilang "Asisten CEO." 78 00:06:11,402 --> 00:06:14,844 Baiklah, itu mungkin asistenku saat ini di sana. 79 00:06:15,990 --> 00:06:18,865 Kami melakukan kontak mata. Abaikan dia. 80 00:06:18,866 --> 00:06:20,768 Lihat aku. Jangan menoleh ke belakang, jangan melihat... 81 00:06:20,792 --> 00:06:22,449 Kau butuh sesuatu? 82 00:06:22,449 --> 00:06:23,770 Halo? 83 00:06:23,771 --> 00:06:25,571 Lihat aku. Jangan lihat belakang./ Baiklah. 84 00:06:25,572 --> 00:06:28,835 Jika kita tetap diam cukup lama, dia akan pergi. 85 00:06:31,893 --> 00:06:33,646 Kau bisa dengar aku? 86 00:06:33,647 --> 00:06:35,711 Susan? 87 00:06:36,189 --> 00:06:37,857 Susan! 88 00:06:40,015 --> 00:06:41,587 Susan, kau bisa dengar aku? 89 00:06:41,588 --> 00:06:43,489 Setiap hari. 90 00:06:43,490 --> 00:06:44,791 Susan! 91 00:06:44,792 --> 00:06:48,354 Harry, apa kau tak punya pekerjaan? 92 00:06:48,962 --> 00:06:50,358 Tidak. 93 00:06:50,358 --> 00:06:52,977 Apa intinya dari Jumat santai? 94 00:06:52,977 --> 00:06:55,040 Persetan pekerjaan ini. 95 00:06:55,903 --> 00:06:58,251 Aku bersaing dengan dia? 96 00:06:58,251 --> 00:07:00,038 Bisa dibilang begitu. 97 00:07:00,038 --> 00:07:03,744 Aku suka peluangku. 98 00:07:05,314 --> 00:07:08,742 Aku tak ingin menggantikan orang bodoh dengan orang bodoh lainnya. 99 00:07:08,742 --> 00:07:11,451 Benar, benar./ Astaga, dia kembali. 100 00:07:11,452 --> 00:07:14,053 Hei, aku menumpahkan kopiku di mesin foto kopi. 101 00:07:14,054 --> 00:07:17,977 Itu hancur. Itu salahku. 102 00:07:21,728 --> 00:07:25,164 Ini bukan waktu yang tepat untuk bicara gaji atau... 103 00:07:32,139 --> 00:07:35,782 Apa kau punya pengalaman pramusaji? 104 00:07:35,782 --> 00:07:40,406 Aku pribadi punya banyak pengalaman mendatangi bar. 105 00:07:42,453 --> 00:07:44,519 Ayolah. Itu lucu. 106 00:07:44,519 --> 00:07:46,296 Baiklah, ayo coba ini lagi. 107 00:07:46,296 --> 00:07:49,537 Bagaimana kau membuat mojito? 108 00:07:50,334 --> 00:07:54,227 Tequi... Gin. Rum. 109 00:07:54,228 --> 00:07:56,804 Dan bahan lainnya. 110 00:07:56,804 --> 00:07:58,731 Aku lebih suka wiski. 111 00:07:58,732 --> 00:08:02,366 Oke, bagaimana kau membuat wiski asam? 112 00:08:02,750 --> 00:08:07,153 Wiski, wiski, dan mantan pacar cemburuan. Apa aku benar? 113 00:08:07,153 --> 00:08:09,334 Karena itu asam? 114 00:08:10,519 --> 00:08:12,652 Baiklah, aku akan pergi. 115 00:08:12,652 --> 00:08:16,389 Aku akan pijat 15 menit lagi. 116 00:08:16,389 --> 00:08:19,720 Itu salah satu pijatan... Kau tahu. 117 00:08:21,884 --> 00:08:25,275 Pijatan dimana mereka berjalan di punggungmu dengan kaki telanjang? 118 00:08:25,275 --> 00:08:27,204 Aku akan mengabarimu. 119 00:08:38,071 --> 00:08:40,578 Hei, hei! 120 00:08:40,707 --> 00:08:42,381 Hei. 121 00:08:42,465 --> 00:08:44,792 Bagaimana wawancara kerjanya? Kau mendapatkannya? 122 00:08:51,051 --> 00:08:54,463 Itu langsung diberikan padaku saat itu juga. 123 00:08:54,463 --> 00:08:56,756 Apa? 124 00:08:58,840 --> 00:09:01,155 Selamat! 125 00:09:01,155 --> 00:09:03,675 Aku sangat bangga denganmu!/ Itu bukan apa-apa. 126 00:09:03,675 --> 00:09:06,351 Itu sangat bagus! Aku sangat terkesan! 127 00:09:07,216 --> 00:09:10,074 Jadi, apa ini? Apa kita merayakan? 128 00:09:10,074 --> 00:09:13,397 Itu hanya sedikit ini dan itu. 129 00:09:13,397 --> 00:09:14,774 Ini. 130 00:09:14,775 --> 00:09:17,777 Ya./ Bersulang. 131 00:09:17,778 --> 00:09:21,208 Aku bisa ambilkan kau gelas. 132 00:09:21,208 --> 00:09:24,480 Astaga, itu enak. Sangat enak./ Pelan-pelan. 133 00:09:31,103 --> 00:09:33,058 Silakan. 134 00:09:36,169 --> 00:09:38,780 Baik, masukkan uangnya ke dalam kantong! 135 00:09:38,909 --> 00:09:40,612 Astaga, jangan tembak. 136 00:09:40,612 --> 00:09:43,067 Cepat, atau aku tembak kepalamu!/ Tidak. 137 00:09:43,067 --> 00:09:45,280 Lakukan seperti yang kukatakan, dan tak ada yang terlu... 138 00:09:45,280 --> 00:09:47,840 Astaga, kau besar. 139 00:09:47,841 --> 00:09:51,883 Billy Coburn? Apa itu kau? 140 00:09:51,883 --> 00:09:54,601 Bukan. Pergilah. 141 00:09:54,601 --> 00:09:56,881 Astaga,,. 142 00:09:56,881 --> 00:09:59,409 Aku bisa mengenali suara itu dari mana saja. 143 00:09:59,409 --> 00:10:04,585 Anak ini dulunya penyanyi sopran terbaik yang St. Matt miliki. 144 00:10:04,585 --> 00:10:07,449 Hingga dia memasuki masa puber, dan dia tersisihkan. 145 00:10:07,449 --> 00:10:09,150 Sekarang dia menjadi penyanyi tenor. 146 00:10:09,150 --> 00:10:11,398 Astaga, June. 147 00:10:13,025 --> 00:10:16,002 Permisi. 148 00:10:16,003 --> 00:10:18,938 Maaf, Bu Fleming. Aku minta maaf. 149 00:10:18,939 --> 00:10:21,774 Itu lebih baik. 150 00:10:21,775 --> 00:10:23,571 Ibumu yang malang... 151 00:10:23,571 --> 00:10:26,176 ...akan muntah di makamnya jika dia tahu apa yang kau lakukan. 152 00:10:26,201 --> 00:10:28,551 Jelaskan ini./ Maaf, Bu Fleming. 153 00:10:28,551 --> 00:10:30,282 Hanya saja, kau tahu Claudia? 154 00:10:30,283 --> 00:10:33,040 Dia hamil lagi, dan kali ini anak kembar. 155 00:10:33,040 --> 00:10:36,347 Kau memang pria jantan./ Terima kasih. 156 00:10:36,347 --> 00:10:41,500 Tapi bagaimana aku memberi makan seluruh keluargaku dengan gaji guru TK? 157 00:10:41,500 --> 00:10:43,863 Lalu kemudian tunjangan disabilitas ayahku berakhir... 158 00:10:43,864 --> 00:10:47,821 Bukan ini caranya, Billy. 159 00:10:47,821 --> 00:10:50,374 Aku tahu./ Itu jelas kau tahu. 160 00:10:50,374 --> 00:10:54,584 Baiklah, sekarang kau pulanglah. 161 00:10:54,584 --> 00:10:56,986 Kau tak akan memanggil... 162 00:10:56,986 --> 00:10:59,845 Tidak, Chad takkan memanggil polisi. Bukan begitu, Chad? 163 00:10:59,846 --> 00:11:02,293 Tentu saja aku panggil polisi. 164 00:11:02,817 --> 00:11:05,141 Kita coba sekali lagi. 165 00:11:05,166 --> 00:11:12,993 Kau takkan laporkan polisi ayah yang baik dan sedang kesusahan ini. 166 00:11:13,886 --> 00:11:15,717 Chad? 167 00:11:15,717 --> 00:11:17,944 Tidak./ Lebih keras. 168 00:11:17,944 --> 00:11:19,455 Tidak. 169 00:11:19,455 --> 00:11:21,901 Terima kasih./ Terima kasih. 170 00:11:21,902 --> 00:11:27,075 Aku tak mau mendengar kau terlibat hal-hal seperti ini lagi, paham? 171 00:11:27,075 --> 00:11:29,394 Paham. Bu./ Karena jika itu terjadi, 172 00:11:31,487 --> 00:11:36,804 Tanganku akan masuk dari bokongmu, 173 00:11:36,804 --> 00:11:41,709 Lalu aku akan cabut gigimu satu per satu. 174 00:11:41,709 --> 00:11:43,391 Mengerti? 175 00:11:43,391 --> 00:11:46,161 Mengerti, Bu./ Baik. Sekarang pergilah. 176 00:11:50,846 --> 00:11:52,765 Kau tahu aku bisa mengurus dia, 'kan? 177 00:11:52,766 --> 00:11:55,001 Kau bisa urus yang berikutnya. 178 00:12:10,678 --> 00:12:12,671 Selamat pagi, pria pekerjaku. 179 00:12:12,671 --> 00:12:15,361 Kau sebaiknya bangun dan bergegas. Kau akan terlambat. 180 00:12:15,361 --> 00:12:17,123 Terlambat untuk apa? 181 00:12:17,124 --> 00:12:20,274 Pekerjaan barumu. 182 00:12:20,299 --> 00:12:21,894 Benar. 183 00:12:21,895 --> 00:12:23,452 Ya, ya. 184 00:12:23,452 --> 00:12:26,583 Terlambat di hari pertama? Itu akan buruk. 185 00:12:27,112 --> 00:12:29,079 Dengar.../ Aku harus pergi. 186 00:12:29,104 --> 00:12:30,490 Aku akan terlambat. 187 00:12:30,490 --> 00:12:32,463 Kau tak apa?/ Ya. 188 00:12:32,463 --> 00:12:35,519 Oke, kunci pintunya saat kau keluar. 189 00:12:52,817 --> 00:12:56,685 Hei, tetangga. Bagaimana kabarmu? 190 00:12:57,278 --> 00:13:00,232 Senang melihatmu berada di luar sepagi ini. 191 00:13:00,233 --> 00:13:02,639 Dengar, aku tak pernah mendapatkan respon balasan darimu... 192 00:13:02,639 --> 00:13:04,904 ...mengenai menghidupkan kembali jaga malam. 193 00:13:04,905 --> 00:13:08,040 Aku mengirim beberapa surat, tapi tak ada balasannya... 194 00:13:08,041 --> 00:13:10,482 Itu mungkin hilang di kotak surat. Itu tidak penting. 195 00:13:10,482 --> 00:13:13,719 Aku bawakan formulir lainnya untukmu. 196 00:13:14,417 --> 00:13:16,916 Baik. Aku akan mengisinya. 197 00:13:16,917 --> 00:13:18,350 Menakjubkan. 198 00:13:18,351 --> 00:13:22,121 Dan aku sangat memperhatikan halamanmu. 199 00:13:22,122 --> 00:13:24,310 Aku harus jujur, June, 200 00:13:24,310 --> 00:13:27,819 Itu berantakan selama berhari-hari... Bahkan berbulan-bulan. 201 00:13:30,096 --> 00:13:31,882 Hanya itu saja, Woody? 202 00:13:31,882 --> 00:13:34,545 Maksudku, suasana trotoar itu penting, kau tahu? 203 00:13:34,545 --> 00:13:38,370 Kita tak mau nilai properti di lingkungan ini menurun. 204 00:13:38,371 --> 00:13:43,468 Lihat, semak-semak di depan, itu sudah tumbuh tinggi. 205 00:13:43,468 --> 00:13:45,845 Itu harus dipangkas. 206 00:13:45,846 --> 00:13:49,543 Intinya, kau ingin orang untuk melihat rumahmu. 207 00:13:49,543 --> 00:13:51,550 Seperti di sebelah sini, ini semuanya begitu kering. 208 00:13:51,551 --> 00:13:55,831 Dulu di sini penuh bunga lili, dan sekarang ini seperti Afghanistan. 209 00:13:56,075 --> 00:14:01,061 Dan geranium-nya berusaha keras untuk tetap hidup. 210 00:14:01,061 --> 00:14:05,231 Entahlah, aku sedih untuk mereka. 211 00:14:05,232 --> 00:14:09,671 Kau sedih untuk mereka? 212 00:14:09,671 --> 00:14:14,475 Dan bougainville-mu di dinding ini sudah mati. Itu perlu di... 213 00:14:14,475 --> 00:14:17,675 Ada apa denganmu? Apa kau mengidap Asperger? 214 00:14:17,675 --> 00:14:23,149 Kau tak bisa membaca tulis di wajahku? 215 00:14:23,838 --> 00:14:27,359 Pergilah dari hadapanku. 216 00:14:27,359 --> 00:14:29,478 Kau tak peduli denganku, aku tak peduli denganmu, 217 00:14:29,478 --> 00:14:31,568 Jadi semoga harimu indah, dan aku tidak. 218 00:14:31,568 --> 00:14:33,492 Kuharap.../ Terima kasih untuk korannya. 219 00:14:33,493 --> 00:14:35,928 Kuharap harimu indah. 220 00:14:35,929 --> 00:14:37,752 Dan, kau tahu, 221 00:14:37,752 --> 00:14:40,874 Ingat, jika kau melihat sesuatu, katakan sesuatu. 222 00:14:40,874 --> 00:14:44,873 Woody, aku melihat sesuatu. 223 00:14:45,205 --> 00:14:47,571 Aku melihat orang menyebalkan. 224 00:14:49,118 --> 00:14:52,285 Kau tak harus bersikap menyebalkan, June. 225 00:14:53,376 --> 00:14:55,395 Dasar jalang. 226 00:14:58,092 --> 00:15:02,155 Menyenangkan seperti biasanya, Woody. 227 00:16:20,070 --> 00:16:23,465 Anda menghubungi keluarga Flemings, Jim dan June, 228 00:16:23,465 --> 00:16:25,368 Kami tak di tempat saat ini. Tinggalkan pesan. 229 00:16:25,368 --> 00:16:29,121 Kami akan hubungi kau kembali. Jangan panjang-panjang. Dah. 230 00:16:30,710 --> 00:16:34,680 Bu, apa ibu di sana dan tak mengangkat teleponmu? 231 00:16:34,681 --> 00:16:36,648 Itu benar. 232 00:16:36,649 --> 00:16:39,184 Bu, aku khawatir denganmu. 233 00:16:39,185 --> 00:16:42,882 Ibu tidak membalas teleponku selama berminggu-minggu, 234 00:16:42,882 --> 00:16:45,043 Dan aku tidak tahu apa yang terjadi. 235 00:16:45,365 --> 00:16:47,623 Hubungi aku, mengerti? 236 00:16:47,623 --> 00:16:49,796 Aku menyayangimu. 237 00:17:07,302 --> 00:17:09,480 Hei, Bung. 238 00:17:09,523 --> 00:17:12,485 Beli sesuatu atau pergilah. 239 00:17:25,432 --> 00:17:27,820 Aku pesan kopi ukuran biasa. 240 00:17:27,820 --> 00:17:29,773 Ukuran medium kami adalah menu utama. 241 00:17:29,773 --> 00:17:32,365 Kau mau menu utama?/ Tak apa. 242 00:17:32,365 --> 00:17:35,370 Apa lagi?/ Itu saja. 243 00:17:35,370 --> 00:17:39,180 Pembelian di sini minimal $10. Untuk Wi-Fi gratis. 244 00:17:39,180 --> 00:17:41,351 Itu tak masuk akal. Aku minta brownisnya. 245 00:17:41,375 --> 00:17:42,965 Pilihan bagus. 246 00:17:42,990 --> 00:17:46,151 Kau berhasil. 12.50./ 12.50? 247 00:17:46,152 --> 00:17:48,999 Untuk kopi medium dan brownis?/ Tepat sekali. 248 00:17:56,742 --> 00:17:59,326 Kartunya ditolak. 249 00:18:00,745 --> 00:18:02,929 Kita coba yang ini. 250 00:18:04,153 --> 00:18:06,117 Juga ditolak. 251 00:18:10,243 --> 00:18:12,344 Yang ketiga adalah pesona. 252 00:18:12,345 --> 00:18:14,511 Tidak. 253 00:18:15,715 --> 00:18:17,715 Ini menyenangkan. Kita bisa lakukan ini seharian. 254 00:18:17,715 --> 00:18:18,985 Bisa kalian percepat ini? 255 00:18:18,985 --> 00:18:20,675 Aku harus mengajar kelas senam di ujung jalan. 256 00:18:20,675 --> 00:18:22,688 Kau harus tunggu giliranmu, Pak. 257 00:18:22,689 --> 00:18:25,817 Apa kita sudah selesai atau kau ada yang lain lagi? 258 00:18:25,817 --> 00:18:28,537 Bagaimana tambah minuman gratis? 259 00:18:28,537 --> 00:18:31,263 Kau tidak membayar untuk itu./ Persetan denganmu. 260 00:18:31,264 --> 00:18:34,399 Hei, bung, laptopmu ketinggalan. 261 00:18:34,872 --> 00:18:37,906 Hei, laptopmu ketinggalan! 262 00:18:38,338 --> 00:18:42,562 Komputermu ketinggalan! 263 00:18:43,327 --> 00:18:45,314 Persetan dengan. Aku tidak peduli. 264 00:18:45,338 --> 00:18:47,338 Aku akan mencuri komputer itu. 265 00:18:59,653 --> 00:19:02,288 Bagaimana rotinya? 266 00:19:02,313 --> 00:19:04,232 Enak. 267 00:19:04,232 --> 00:19:08,033 Kau mau?/ Tidak. Aku sudah sarapan. 268 00:19:08,033 --> 00:19:10,302 Lalu kenapa kau mengundangku makan siang? 269 00:19:10,303 --> 00:19:12,546 Karena ada beberapa hal yang perlu kita bicarakan. 270 00:19:12,546 --> 00:19:16,542 Ya, ya, ya. Tunggu... Biar Ibu tebak. 271 00:19:16,543 --> 00:19:19,411 Kau khawatir dengan ibu. 272 00:19:19,412 --> 00:19:21,372 Benar. 273 00:19:21,372 --> 00:19:24,924 Kau berpikir ibu tak menjaga diriku sejak ayahmu meninggal. 274 00:19:24,924 --> 00:19:26,785 Apa Ibu benar? 275 00:19:26,786 --> 00:19:29,463 Dan rumah itu terlihat sangat berantakan.../Ollie. 276 00:19:29,463 --> 00:19:32,495 Ayahmu orang yang sangat rapi. 277 00:19:32,520 --> 00:19:35,089 Jujur, dia sedikit OCD. 278 00:19:35,114 --> 00:19:39,121 Ibu lebih STP. 279 00:19:40,306 --> 00:19:42,952 "Sama sekali Tak Peduli." 280 00:19:43,303 --> 00:19:47,091 Maaf aku tak sering datang seperti yang seharusnya, 281 00:19:47,116 --> 00:19:50,367 Tapi aku bekerja 60 jam seminggu di rumah sakit. 282 00:19:50,392 --> 00:19:52,789 Itu terlalu banyak, Ollie. 283 00:19:52,814 --> 00:19:55,019 Jagalah dirimu sendiri. 284 00:19:55,019 --> 00:19:58,450 Bahkan Tuhan punya hari libur./ Tuhan tak punya Ibu sepertimu. 285 00:19:58,451 --> 00:20:00,918 Biarkan seseorang membantumu. 286 00:20:02,122 --> 00:20:04,790 Akan aku pikirkan soal itu. 287 00:20:04,791 --> 00:20:07,427 Mengerti? Janji. 288 00:20:09,605 --> 00:20:11,368 Dasar... 289 00:20:20,409 --> 00:20:23,760 Aku merasa hanya mengambang, kau tahu? 290 00:20:23,760 --> 00:20:25,611 Suatu hari aku ingin melakukan ini. 291 00:20:25,612 --> 00:20:29,548 Besoknya itu hal lainnya. 292 00:20:29,549 --> 00:20:32,112 Kurasa aku hanya butuh sedikit panduan. 293 00:20:32,241 --> 00:20:34,386 Ikuti firasatmu (isi perut). 294 00:20:34,387 --> 00:20:37,743 Saat ini, isi perutku berkata "beri aku makan." 295 00:20:37,957 --> 00:20:41,211 Mungkin kau sebaiknya cari kerja di restoran. 296 00:20:41,211 --> 00:20:44,663 Kau mau menjadi apa saat besar? 297 00:20:44,664 --> 00:20:48,526 Di ekonomi seperti ini, sulit untuk memastikannya saat ini. 298 00:20:48,526 --> 00:20:50,661 Aku harus melihat bagaimana hasilnya nanti. 299 00:20:51,941 --> 00:20:54,406 Itu masuk akal. 300 00:20:54,407 --> 00:20:58,463 Dan juga, aku kehabisan alasan dengan Ibuku, 301 00:20:58,463 --> 00:21:00,209 Dan kami tak bisa apa-apa lagi, Rodney. 302 00:21:00,209 --> 00:21:03,416 Ini waktunya untuk pindah, secepatnya. 303 00:21:07,686 --> 00:21:09,488 Aku hargai kau sudah membelaku. 304 00:21:09,489 --> 00:21:11,356 Tak masalah. 305 00:21:11,357 --> 00:21:14,922 Omong-omong, kau butuh karburator baru. 306 00:21:15,653 --> 00:21:18,364 Mungkin aku harus mengganti ini dengan Rollerblades. 307 00:21:38,723 --> 00:21:40,620 Halo. 308 00:21:43,698 --> 00:21:45,617 Tessie? 309 00:21:52,434 --> 00:21:54,036 Tess? 310 00:21:54,223 --> 00:21:56,485 Teman serumah barumu sudah datang. 311 00:21:56,669 --> 00:22:00,572 Teman serumahmu di sini... 312 00:22:02,640 --> 00:22:05,215 Dimana Tessie-ku? 313 00:22:05,240 --> 00:22:07,012 Tess? 314 00:22:07,470 --> 00:22:11,304 Astaga, Rodney, kenapa kau di sini? 315 00:22:11,508 --> 00:22:14,215 Apa yang harus aku lakukan untuk mendapatkan ini? 316 00:22:14,240 --> 00:22:16,555 Ada apa? kenapa barang-barangmu di sini? Apa... 317 00:22:16,556 --> 00:22:21,461 Kupikir aku dan teman kecilku ini kemari untuk berbicara. 318 00:22:22,061 --> 00:22:23,428 Mungkin awal yang baru. 319 00:22:23,429 --> 00:22:28,529 Apa pizanya sudah datang? Astaga, kau kurir yang tercepat. 320 00:22:29,669 --> 00:22:33,372 Tunggu, dimana pizanya?/ Siapa orang ini? 321 00:22:33,373 --> 00:22:35,641 Rodney.../ Tidak! 322 00:22:38,558 --> 00:22:41,374 Siapa kau? Siapa kau?! 323 00:22:41,374 --> 00:22:42,937 Aku Keith. 324 00:22:45,761 --> 00:22:49,688 Maaf, apa ini semacam lelucon gila? 325 00:22:49,689 --> 00:22:51,590 Diamlah! 326 00:22:51,591 --> 00:22:55,060 Astaga, kau terkadang benar-benar membuatku sakit kepala! 327 00:22:55,061 --> 00:22:57,932 Jadi kau bukan pengirim piza? 328 00:22:59,665 --> 00:23:02,667 Dengar. 329 00:23:02,668 --> 00:23:08,407 Mungkin ini semacam polisi tidur aneh dalam hubungan kita... 330 00:23:08,408 --> 00:23:10,423 Itu akan segera berlalu. 331 00:23:10,423 --> 00:23:13,712 Tidak, Rodney. Ini bukan polisi tidur. 332 00:23:13,713 --> 00:23:17,414 Pikirkan ini sebagai penutupan jalan permanen. 333 00:23:17,414 --> 00:23:20,573 Apa?/ Maaf, kawan. 334 00:23:25,057 --> 00:23:29,428 Berapa lama perselingkuhan ini terjadi? 335 00:23:29,429 --> 00:23:33,444 Lima bulan./ Kita baru berkencan enam bulan. 336 00:23:33,444 --> 00:23:35,868 Kau mau aku berkata apa? 337 00:23:44,241 --> 00:23:46,044 Dengar, Rodney, aku... 338 00:23:46,045 --> 00:23:48,046 Aku tak bisa terus merawatmu. 339 00:23:48,047 --> 00:23:51,450 Aku butuh dilayani, dan Keith bertanggung jawab. 340 00:23:51,451 --> 00:23:54,473 Dia pilot./ Dia memasuki kokpit. 341 00:23:54,473 --> 00:23:58,023 Dia mengurus ratusan nyawa setiap harinya, 342 00:23:58,024 --> 00:24:01,201 Dan kau bahkan tak bisa mengurus satu ikan mas tanpa nama. 343 00:24:01,201 --> 00:24:03,460 Sushi. 344 00:24:03,460 --> 00:24:05,042 Apa? 345 00:24:05,042 --> 00:24:07,815 Ikannya. Aku beri dia nama Sushi. 346 00:24:07,815 --> 00:24:11,010 Kau bilang jika aku beri dia nama, kau akan pindah bersamaku. 347 00:24:11,904 --> 00:24:14,573 Aku tidak serius. 348 00:24:14,574 --> 00:24:16,933 Kau membuatku patah hati. 349 00:24:16,933 --> 00:24:19,177 Maafkan aku./ Tidak, tidak. 350 00:24:19,631 --> 00:24:20,827 Sushi! 351 00:24:20,852 --> 00:24:23,589 Sushi butuh air! Dimana dia? 352 00:24:23,589 --> 00:24:27,207 Aku tidak tahu. Sushi! Ke mana perginya dia? 353 00:24:27,207 --> 00:24:30,242 Astaga. Aku tak tahu apa yang terjadi. 354 00:24:30,242 --> 00:24:32,195 Bagaimana itu terjadi? 355 00:24:35,561 --> 00:24:39,965 Bisa tinggalkan aku di sini sendirian, tolong? 356 00:24:39,966 --> 00:24:43,014 Ambil waktu sebanyak yang kau perlukan, sobat. 357 00:24:43,485 --> 00:24:45,771 Aku hargai itu, Keith. 358 00:24:46,772 --> 00:24:48,394 Baik. 359 00:25:15,755 --> 00:25:18,203 Bagaimana bisa kita biarkan dia di kamar mandi seperti itu? 360 00:25:18,204 --> 00:25:21,039 Bagaimana jika dia berusaha bunuh diri? 361 00:25:21,040 --> 00:25:23,528 Dia sedang melalui masa sulit sekarang. 362 00:25:23,528 --> 00:25:25,277 Itu seekor ikan! 363 00:25:25,278 --> 00:25:27,145 Ikannya. 364 00:25:27,146 --> 00:25:28,947 Tidak. 365 00:25:28,948 --> 00:25:30,849 Aku akan melakukan itu. Aku akan periksa dia. 366 00:25:30,850 --> 00:25:35,849 Beri dia satu menit. Jika aku mendengar suara aneh... 367 00:25:43,729 --> 00:25:45,622 Sial! 368 00:27:51,451 --> 00:27:55,003 Baiklah, kawan. 369 00:28:01,729 --> 00:28:03,580 Aku juga kekeringan. 370 00:28:14,847 --> 00:28:16,881 Kau juga, sayang. 371 00:28:16,882 --> 00:28:20,482 Bahagia. 372 00:28:27,904 --> 00:28:32,175 Apa-apaan ini? 373 00:28:40,506 --> 00:28:43,075 Kemana perginya ini? 374 00:28:56,100 --> 00:28:58,754 Jimmy Buffett. 375 00:28:59,205 --> 00:29:00,619 Hei. 376 00:29:00,643 --> 00:29:03,254 Itu tidak sopan merampas sesuatu dari seseorang, 377 00:29:03,254 --> 00:29:04,879 Khususnya saat mereka sedang tidur. 378 00:29:04,879 --> 00:29:07,465 Tidak sopan? 379 00:29:07,466 --> 00:29:13,239 Bena. Ini dari berandalan yang mencuri listrik dariku. 380 00:29:13,239 --> 00:29:16,921 Kau sebaiknya pergi dari sini sebelum aku mengambil senjataku. 381 00:29:16,921 --> 00:29:19,210 Kau punya senjata?/ Tiga. 382 00:29:19,211 --> 00:29:22,249 Lola... Dia favoritku. 383 00:29:35,094 --> 00:29:36,866 Sedikit masalah. 384 00:29:36,866 --> 00:29:39,230 Mobilku tampaknya rusak. 385 00:29:39,231 --> 00:29:41,952 Aku berusaha memanggil bantuan sebelum ponselku mati, 386 00:29:41,952 --> 00:29:44,492 Dan saat itulah aku meminjam.../ Mencuri. 387 00:29:44,492 --> 00:29:48,344 Mencuri listrikku cukup lama untuk mengisi daya ponselku. 388 00:29:48,344 --> 00:29:50,370 Kau memang berandalan! 389 00:29:50,370 --> 00:29:53,372 Kita semua punya masalah, Nak. Bawa itu ke tempat lain. 390 00:29:53,372 --> 00:29:56,853 Aku muak melihat mobil bututmu. 391 00:29:58,806 --> 00:30:01,052 Aku juga mengatakan hal sama denganmu. 392 00:30:03,637 --> 00:30:05,232 Itu bagus. 393 00:30:05,830 --> 00:30:08,467 Itu sangat bagus. Aku panggil polisi. 394 00:30:08,467 --> 00:30:12,302 Baiklah, itu tidak perlu. Aku yakin kita bisa usahakan sesuatu. 395 00:30:15,868 --> 00:30:19,853 Jangan mengujiku./ Tidak menguji. 396 00:30:19,878 --> 00:30:22,269 Apa semua baik, June? 397 00:30:22,269 --> 00:30:24,654 Pergilah, Woody. 398 00:30:30,107 --> 00:30:32,054 Wow! 399 00:30:32,054 --> 00:30:33,893 Baiklah, dengar... 400 00:30:33,893 --> 00:30:35,881 Aku punya penawaran. Kau punya halaman rumput. 401 00:30:35,881 --> 00:30:37,965 Dan rumput perlu di potong. 402 00:30:37,965 --> 00:30:44,028 Bagaimana sebagai ganti dari meminjam listrikmu, aku... 403 00:30:44,029 --> 00:30:46,745 Mencuri listrik, 404 00:30:46,745 --> 00:30:49,617 Aku bersedia menawarkan tenaga kerjaku. 405 00:30:54,903 --> 00:30:58,076 Baiklah. 406 00:30:58,077 --> 00:31:00,912 Baiklah, tapi kau juga harus melakukan hal kotor lainnya. 407 00:31:00,913 --> 00:31:05,016 Bicara soal kotor... Seperti toiletku. 408 00:31:05,017 --> 00:31:07,018 Aku tidak membersihkan toilet. 409 00:31:07,019 --> 00:31:09,799 Berarti aku tak membutuhkanmu. 410 00:31:11,223 --> 00:31:14,202 Dengar, Liz? Jer. 411 00:31:14,202 --> 00:31:16,912 Apa itu kau?/ Baiklah! Kau menang. 412 00:31:16,912 --> 00:31:19,819 Jerry, sebentar. Coba katakan lagi. 413 00:31:19,819 --> 00:31:22,100 Kau menang. 414 00:31:22,101 --> 00:31:24,432 Jer, aku akan menghubungimu kembali. 415 00:32:04,610 --> 00:32:06,678 Hei. 416 00:32:06,679 --> 00:32:10,483 Jangan sampai jarimu terpotong, keparat. 417 00:33:02,220 --> 00:33:04,744 Halo. 418 00:33:07,293 --> 00:33:11,309 Kapan aku diizinkan untuk istirahat 30 menitku? 419 00:33:11,684 --> 00:33:14,712 Astaga, aku membencimu. 420 00:33:19,251 --> 00:33:22,092 Roti ini tuna salad. 421 00:33:26,701 --> 00:33:28,389 Enak. 422 00:33:30,759 --> 00:33:33,252 Apa ini tuna kaleng? 423 00:33:33,252 --> 00:33:36,890 Tidak, aku menangkapnya./ Mengesankan. 424 00:33:36,890 --> 00:33:40,540 Apa ada menu lain? 425 00:33:40,540 --> 00:33:42,240 Tidak ada. 426 00:33:42,241 --> 00:33:46,862 Aku tak mau membiarkan hidangan sampah masuk ke tubuhku. 427 00:33:46,862 --> 00:33:50,797 Jaga ucapanmu./ Kau yang jaga ucapanmu. 428 00:33:59,719 --> 00:34:02,264 Ini baunya seperti mayat. 429 00:34:02,264 --> 00:34:06,464 Kau bajingan yang tak tahu terima kasih, ya? 430 00:34:06,465 --> 00:34:09,928 Kau wanita tua yang menyebalkan. 431 00:34:11,470 --> 00:34:14,206 Aku akan makan keripiknya. 432 00:34:18,592 --> 00:34:21,452 Lima huruf untuk "sendok." 433 00:34:21,452 --> 00:34:24,450 Pencedok? 434 00:34:36,795 --> 00:34:39,530 Baiklah, kawan. Sudah cukup. 435 00:34:39,531 --> 00:34:41,700 Itu cukup untuk hari ini. 436 00:34:44,470 --> 00:34:46,738 Ayo, ayo, ayo... 437 00:34:50,309 --> 00:34:51,979 Bawa itu. 438 00:34:51,979 --> 00:34:53,902 Itu. 439 00:35:12,297 --> 00:35:15,399 Terima kasih untuk tawanya. Semoga harimu indah. 440 00:35:15,400 --> 00:35:18,908 Kau juga. Aku Rodney, omong-omong. 441 00:35:18,908 --> 00:35:20,934 Serius? 442 00:35:20,934 --> 00:35:23,220 Kupikir namamu Bajingan. 443 00:35:25,861 --> 00:35:27,759 Aku June. 444 00:35:29,064 --> 00:35:31,277 Tong sampah di sana. 445 00:35:45,004 --> 00:35:46,844 Baiklah. 446 00:35:51,751 --> 00:35:54,405 Aku sisihkan tiket lotere khusus untukmu. 447 00:35:54,406 --> 00:35:56,807 Jika kau menang, aku mau bagian. 448 00:35:56,808 --> 00:35:58,743 Cukup adil. 449 00:35:58,744 --> 00:36:01,345 Semua sudah beres./ Terima kasih, Chad. 450 00:36:01,346 --> 00:36:03,414 Selamat malam, June. 451 00:36:03,415 --> 00:36:06,606 Baik. Sampai besok. 452 00:36:07,372 --> 00:36:09,487 Hati-hati di jalan. 453 00:36:12,377 --> 00:36:15,877 454 00:36:15,901 --> 00:36:19,401 455 00:36:19,425 --> 00:36:22,925 456 00:36:26,738 --> 00:36:29,875 Kenapa kau masih di sini? 457 00:36:31,838 --> 00:36:35,546 Kurasa dompetku ketinggalan didalam rumahmu. 458 00:36:36,575 --> 00:36:39,239 Kupikir kau tak punya uang. 459 00:36:39,280 --> 00:36:41,548 Memang tidak. 460 00:36:43,365 --> 00:36:45,950 Lalu kenapa kau butuh dompet kosong? 461 00:36:48,427 --> 00:36:50,365 Kurasa aku tidak butuh. 462 00:36:50,365 --> 00:36:52,995 Aku akan duduk di trotoar. 463 00:37:00,768 --> 00:37:03,471 Kau bisa minum... 464 00:37:04,476 --> 00:37:06,745 ...tiga dari ini. 465 00:37:07,679 --> 00:37:10,203 Dalam negeri atau impor? 466 00:37:11,561 --> 00:37:13,915 Jangan memaksakan. 467 00:37:22,294 --> 00:37:25,763 Dia selingkuh dariku selama berbulan-bulan. 468 00:37:26,535 --> 00:37:28,699 Berbulan-bulan. 469 00:37:28,700 --> 00:37:30,968 Dan jika itu belum cukup buruk, 470 00:37:30,969 --> 00:37:33,305 Lalu Sushi mati. 471 00:37:33,305 --> 00:37:36,097 Apa, anjingmu?/ Bukan, ikan masku. 472 00:37:36,831 --> 00:37:38,886 Semoga dia mengambang dengan tenang. 473 00:37:38,886 --> 00:37:40,100 Hei! 474 00:37:40,100 --> 00:37:44,289 Sushi dan aku melalui waktu yang baik bersama. 475 00:37:48,051 --> 00:37:51,814 Jadi, apa kau akan terima dia kembali? 476 00:37:51,814 --> 00:37:53,591 Sushi? 477 00:37:53,592 --> 00:37:56,732 Bukan, wanita jalang itu. 478 00:37:57,553 --> 00:38:00,197 Bukankah kau tak boleh memanggil perempuan wanita jalang lagi? 479 00:38:00,197 --> 00:38:02,893 Feminisme atau sesuatu seperti.../ Tidak. 480 00:38:02,918 --> 00:38:06,158 Kau tidak boleh menyebut perempuan wanita jalang. 481 00:38:06,158 --> 00:38:09,870 Tapi aku? Pelacur tetaplah pelacur. 482 00:38:20,919 --> 00:38:23,708 Kau tak menjawab pertanyaanku./ Kau bertanya? 483 00:38:23,733 --> 00:38:27,009 Ya. Apa kau mau terima dia kembali? 484 00:38:27,034 --> 00:38:28,997 Ya. 485 00:38:30,529 --> 00:38:32,697 Tidak. 486 00:38:34,172 --> 00:38:36,100 Mungkin. 487 00:38:36,101 --> 00:38:38,736 Itu artinya Iya. 488 00:38:38,737 --> 00:38:46,222 Dia sangat-sangat seksi. 489 00:38:46,222 --> 00:38:49,643 Pria memang bodoh. 490 00:38:50,068 --> 00:38:52,995 Bagaimana dengan suamimu? 491 00:38:54,920 --> 00:38:56,914 Wafat. 492 00:38:57,556 --> 00:39:00,474 Sial. Aku turut berduka. 493 00:39:01,921 --> 00:39:05,529 Kapan dia wafat?/ Astaga! 494 00:39:05,530 --> 00:39:08,577 Aku benci kata itu. "Wafat." 495 00:39:08,602 --> 00:39:13,537 Seolah kematian semudah seperti buang angin. 496 00:39:13,538 --> 00:39:16,540 Itu benar-benar bodoh. 497 00:39:16,541 --> 00:39:22,513 Mereka menggunakan kata lain untuk membuat itu seolah tak apa, 498 00:39:22,514 --> 00:39:25,591 Tapi, kau tahu, dia wafat. 499 00:39:26,958 --> 00:39:30,863 W-A-F-A-T. 500 00:39:30,964 --> 00:39:33,759 Wafat. 501 00:39:38,063 --> 00:39:40,378 Jadi, apa ceritamu? 502 00:39:40,378 --> 00:39:43,352 Aku besar di panti asuhan. 503 00:39:44,140 --> 00:39:46,885 Itu pasti berat. 504 00:39:53,758 --> 00:39:55,587 Jadi, 505 00:39:56,815 --> 00:40:00,931 Kau mau menonton Antiques Roadshow? 506 00:40:01,027 --> 00:40:03,116 Aku butuh minuman itu lagi. 507 00:40:03,116 --> 00:40:04,855 Aku juga. 508 00:40:04,856 --> 00:40:07,655 Ayo. Seperti yang aku tunjukkan padamu. Baiklah. 509 00:41:46,483 --> 00:41:49,927 Aku butuh inisial di sini, di sini, 510 00:41:49,928 --> 00:41:52,428 Lalu tanda tangan dan tanggal di sini. 511 00:42:02,943 --> 00:42:06,272 Masih tanggal 28, 'kan?/ Benar. 512 00:42:07,145 --> 00:42:10,714 Bagus. Beritahu aku jika ada perubahan. 513 00:42:10,715 --> 00:42:13,919 Senang melihatmu./ Kau juga. 514 00:42:31,319 --> 00:42:33,435 Hai? 515 00:42:34,214 --> 00:42:35,873 Halo. 516 00:42:37,019 --> 00:42:38,842 Orang asing. 517 00:42:38,843 --> 00:42:40,706 Hei. 518 00:42:41,313 --> 00:42:43,551 Apa yang kau lakukan? 519 00:42:43,551 --> 00:42:48,852 Aku sedikit merapikan tempatku. 520 00:42:48,853 --> 00:42:51,270 Ini tempatmu? 521 00:42:51,270 --> 00:42:55,279 Ini lebih seperti properti investasi. 522 00:42:55,279 --> 00:42:57,523 Ini di sita. Mungkin akan dijual. 523 00:42:57,523 --> 00:42:59,965 Aku Rodney, omong-omong. 524 00:43:07,333 --> 00:43:09,307 Hei, kau mau ke mana? 525 00:43:13,018 --> 00:43:15,662 Siapa ini?/ Siapa ini? 526 00:43:17,983 --> 00:43:19,817 Itu pembantu. 527 00:43:19,818 --> 00:43:21,819 Serius? 528 00:43:21,820 --> 00:43:24,058 Aku akan terima hinaan ini di sini sebentar. 529 00:43:24,082 --> 00:43:25,912 Bisa bicara? 530 00:43:48,780 --> 00:43:51,857 Senang melihatmu, sayang./ Aku suka celana olahraga itu. 531 00:43:51,882 --> 00:43:53,885 Apa ini, 20 hari berturut-turut? 532 00:43:57,122 --> 00:43:59,823 Bu, ini semua masih penuh. 533 00:43:59,824 --> 00:44:03,235 Ibu belum minum satu pun obat? 534 00:44:04,162 --> 00:44:06,544 Bu, ini adalah hidupmu. 535 00:44:06,544 --> 00:44:09,675 Jika kau baca, kau akan melihat tulisannya, 536 00:44:09,675 --> 00:44:13,219 "Jangan meminum obat dengan alkohol." 537 00:44:13,219 --> 00:44:14,998 Jadi Ibu hanya mengikuti petunjuknya. 538 00:44:15,023 --> 00:44:17,241 Kalau begitu jangan meminum alkohol, Bu. Sederhana. 539 00:44:17,242 --> 00:44:18,926 Sayang, 540 00:44:18,926 --> 00:44:22,183 Jika Ibu berhenti minum, itu akan membunuhku. 541 00:44:22,183 --> 00:44:28,719 Biarkan ibu lakukan apa saja untuk menikmati sisa hidupku. 542 00:44:28,720 --> 00:44:30,641 Astaga. Itu gila. 543 00:44:30,641 --> 00:44:32,323 Aku berpikir ibu mendengarkan... 544 00:44:32,323 --> 00:44:33,924 ...apa yang aku katakan saat makan siang kapan hari. 545 00:44:33,925 --> 00:44:35,588 Ibu mendengarkan. 546 00:44:35,588 --> 00:44:38,577 Kau bilang, "Cari orang untuk membantu di rumah," 547 00:44:38,601 --> 00:44:40,600 Dan ibu melakukan itu, lihatlah. 548 00:44:40,625 --> 00:44:42,933 Dia mengambil makan siangnya sendiri! 549 00:44:42,934 --> 00:44:44,835 Apa dia gelandangan? 550 00:44:44,836 --> 00:44:46,794 Hei!/ Diam. 551 00:44:46,818 --> 00:44:49,628 Kau memang gelandangan, ingat?/ Astaga. 552 00:44:49,628 --> 00:44:52,584 Apa itu saus bawang?/ Itu untuknya, bukan kau. 553 00:44:52,584 --> 00:44:55,279 Ini sebenarnya cukup enak./ Keluar. 554 00:45:01,119 --> 00:45:03,216 Ini hidupmu. 555 00:45:20,405 --> 00:45:23,273 Halo lagi./ Tolong jangan memakiku. 556 00:45:23,274 --> 00:45:26,343 Kurasa kita salah langkah di sini. 557 00:45:26,344 --> 00:45:29,767 Dengar, aku tidak di sini untuk mencuri barang ibumu... 558 00:45:29,767 --> 00:45:34,441 ...atau mengambil keuntungan atau apapun itu, mengerti? Aku janji. 559 00:45:34,441 --> 00:45:37,955 Bisa kau bantu aku?/ Tentu. 560 00:45:37,956 --> 00:45:43,604 Apa menurutmu kau bisa membuat Ibuku meminum obat-obatannya? 561 00:45:43,604 --> 00:45:45,565 Ya, tak masalah. 562 00:45:45,565 --> 00:45:47,331 Itu tampak mudah, tapi tidak. 563 00:45:47,332 --> 00:45:50,471 Apa maksudmu June keras kepala Menghela napas. 564 00:45:50,471 --> 00:45:53,470 Tipu dia seperti anjing./ Serius? 565 00:45:53,471 --> 00:45:56,369 Perintah dokter./ Hei, Olivia. 566 00:45:56,369 --> 00:45:58,329 Hei, Floyd. 567 00:46:05,250 --> 00:46:07,786 Sampai bertemu di Pilates./ Ya. 568 00:46:28,763 --> 00:46:31,309 Berapa banyak kucing mati di sini? 569 00:46:54,946 --> 00:46:58,135 Kau pikir kegelapan adalah sekutumu, 570 00:46:58,136 --> 00:47:00,938 Tapi kau hanya mengadopsi itu. 571 00:47:00,939 --> 00:47:03,375 Aku terlahir dengan itu! 572 00:47:03,375 --> 00:47:05,939 Dibentuk oleh itu. 573 00:47:05,939 --> 00:47:10,080 Aku tak melihat cahaya hingga aku sudah dewasa. 574 00:47:10,081 --> 00:47:13,617 Tapi yang ada itu hanya menyilaukanku! 575 00:47:13,618 --> 00:47:16,328 Berapa lama kau berdiri di sana? 576 00:47:16,328 --> 00:47:18,820 Kau orang yang aneh. 577 00:47:23,294 --> 00:47:26,296 Ada banyak barang bagus di sini. 578 00:47:26,297 --> 00:47:29,660 Benarkah? Menurutmu siapa yang meletakkan itu di sini? 579 00:47:29,660 --> 00:47:31,615 Lihatlah ini. 580 00:47:39,887 --> 00:47:42,857 Ini cara Jim dan aku bertemu./ Benarkah? 581 00:47:42,857 --> 00:47:46,551 Aku melihat pria tampan ini lewat bersepeda. 582 00:47:48,987 --> 00:47:51,188 Aku bersiul. 583 00:47:51,189 --> 00:47:54,191 Dia berhenti. 584 00:47:54,192 --> 00:47:56,360 Aku naik. 585 00:47:57,228 --> 00:47:59,928 Dan tak pernah turun. 586 00:48:16,214 --> 00:48:20,317 Makan malam hampir siap... 587 00:48:21,718 --> 00:48:24,087 Rodney... Makan malam buatan Rodney... 588 00:48:24,088 --> 00:48:26,378 Rodney membuat makan malam... 589 00:48:28,526 --> 00:48:31,129 Makan malam hampir siap. 590 00:48:36,819 --> 00:48:39,080 Apa menunya? 591 00:48:39,841 --> 00:48:41,873 Aromanya cukup enak. 592 00:48:45,977 --> 00:48:50,147 Wanita tua menyebalkan bisa bersikap baik saat dia mau. 593 00:48:50,148 --> 00:48:54,567 Aku menyebutnya... Kejutan Rodney. 594 00:48:54,801 --> 00:48:57,271 Itu pasta dengan... 595 00:48:57,296 --> 00:49:00,545 Jangan kacaukan kejutannya. 596 00:49:03,353 --> 00:49:07,389 Kenapa kau tak mengundang teman untuk makan malam? 597 00:49:08,279 --> 00:49:11,676 Maksudku, itu jika kau punya teman. 598 00:49:12,704 --> 00:49:14,571 Ya, tentu. 599 00:49:14,572 --> 00:49:17,089 Kurasa aku tahu orang yang bisa datang. 600 00:49:17,275 --> 00:49:20,044 Makan malam hampir siap. 601 00:49:25,283 --> 00:49:28,251 June, minumlah! 602 00:49:28,252 --> 00:49:31,388 Kau berada di dalam kotak hukuman miras saat ini. 603 00:49:33,746 --> 00:49:35,559 Itu tak terlihat bagus. 604 00:49:35,560 --> 00:49:39,286 Baiklah. Astaga, kita kehabisan minuman. 605 00:49:39,286 --> 00:49:41,812 Apa kalian tak bisa mengimbangi? 606 00:49:41,812 --> 00:49:43,741 Apa maksudnya itu? 607 00:49:43,741 --> 00:49:46,797 Itu artinya kita adalah temannya dia. 608 00:49:48,870 --> 00:49:52,309 Baiklah, kurasa aku melihat botol di garasi. 609 00:49:52,310 --> 00:49:54,485 Baiklah. Kau sebaiknya begitu./ Aku segera kembali. 610 00:49:55,832 --> 00:49:58,482 Jadi, 611 00:49:58,483 --> 00:50:04,122 Serangan hiu, serangan hiu, serangan hiu, serangan hiu! 612 00:50:17,535 --> 00:50:20,298 Serangan hiu!/ Serangan alkohol. 613 00:50:20,298 --> 00:50:22,560 Serangan alkohol.../ Enak... Lihat apa yang dia bawa. 614 00:50:22,560 --> 00:50:25,041 Lihat apa yang dia bawa. Kemari. Panco... 615 00:50:25,041 --> 00:50:26,931 Ayo. Siap? Kita mulai. 616 00:50:26,931 --> 00:50:28,299 Tidak! 617 00:50:30,209 --> 00:50:33,277 Aku mengalahkanmu./ Dia pria yang kuat. 618 00:50:33,826 --> 00:50:36,229 Baiklah./ Baiklah, semua. 619 00:50:36,229 --> 00:50:38,566 Giliran siapa? Giliranmu./ Itu milikmu, pria besar. 620 00:50:38,566 --> 00:50:39,950 Giliranmu, kawan. 621 00:50:39,950 --> 00:50:43,627 Baiklah, tapi aku tak bisa minum jus lagi. 622 00:50:43,628 --> 00:50:46,768 Itu membuatku kembung./ Astaga. 623 00:50:46,768 --> 00:50:51,301 Sial. Kurasa ini waktunya untukmu minum bir pertamamu. 624 00:50:54,516 --> 00:50:56,516 Halo, halo... 625 00:50:56,541 --> 00:50:59,612 Baiklah, aku datang secepat yang aku bisa. 626 00:50:59,612 --> 00:51:02,219 Dengan burritos!/ Baiklah! 627 00:51:02,219 --> 00:51:04,919 Karena aku membuat makan malam, 628 00:51:04,919 --> 00:51:07,451 Jadi, entah kenapa kita membawa itu. 629 00:51:07,452 --> 00:51:10,420 Enak, enak, enak. Enak! 630 00:51:10,421 --> 00:51:12,147 Apa itu? 631 00:51:12,147 --> 00:51:15,013 Acara khusus. 632 00:51:15,013 --> 00:51:17,244 Tamu. Tamu. 633 00:51:17,244 --> 00:51:19,262 Soal makan malam? 634 00:51:19,263 --> 00:51:21,158 Biar aku ambilkan piring. 635 00:51:21,158 --> 00:51:24,042 Ya, dan kita semua akan makan. Kau juga, Charlie, oke? 636 00:51:24,042 --> 00:51:25,869 Kau suka burritos?/ Ya. 637 00:51:25,870 --> 00:51:27,604 Aku juga. 638 00:51:27,605 --> 00:51:30,097 Bagaimana kelihatannya?/ Ini dia. 639 00:51:30,097 --> 00:51:32,659 Jadi kau bertemu ibuku saat kau mencuri listriknya? 640 00:51:32,659 --> 00:51:34,845 Meminjam./ Mencuri. 641 00:51:34,846 --> 00:51:37,120 Mencuri. Ya. 642 00:51:39,168 --> 00:51:41,504 Siapa yang melakukan itu? 643 00:51:41,504 --> 00:51:43,596 Kau pasti melakukan hal serupa. 644 00:51:43,596 --> 00:51:45,388 Tidak./ Tidak. 645 00:51:45,389 --> 00:51:47,872 Tidak, kau takkan lakukan itu. 646 00:51:50,695 --> 00:51:53,049 Jadi kau seperti tinggal di sini. 647 00:51:53,049 --> 00:51:55,565 Ya, benar. 648 00:51:55,566 --> 00:51:57,634 Maksudku, ada... 649 00:51:57,635 --> 00:52:00,933 Ada satu hal yang... 650 00:52:00,933 --> 00:52:02,405 Apa? 651 00:52:02,406 --> 00:52:05,777 Terkadang June memintaku menggosok kakinya. 652 00:52:06,528 --> 00:52:08,557 Apa?/ Tidak, aku bercanda. 653 00:52:08,557 --> 00:52:10,998 Itu hanya terjadi dua kali. 654 00:52:11,806 --> 00:52:14,974 Kau orang aneh. 655 00:52:15,424 --> 00:52:17,147 Kau punya pasangan? 656 00:52:17,147 --> 00:52:21,118 Jangan coba-coba./ Apa? 657 00:52:21,118 --> 00:52:24,688 Pertanyaan pertama yang kau tanyakan padaku... 658 00:52:24,688 --> 00:52:26,749 Pertanyaan pertama... 659 00:52:26,749 --> 00:52:29,399 Bukan soal pekerjaanku, 660 00:52:29,400 --> 00:52:33,203 Dimana aku terlalu banyak bekerja, 661 00:52:33,204 --> 00:52:38,275 Atau tentang hobi, ketertarikanku, atau... 662 00:52:38,276 --> 00:52:39,910 Tidak. 663 00:52:39,911 --> 00:52:44,448 Tidak, pertanyaan pertamamu untukku adalah apa aku punya pasangan? 664 00:52:44,448 --> 00:52:47,250 Jadi kau masih lajang./ Pergilah ke Neraka. 665 00:52:48,653 --> 00:52:52,455 Aku juga baru putus cinta. 666 00:52:52,456 --> 00:52:54,491 Dia mencampakkan aku, 667 00:52:54,492 --> 00:52:58,437 Tapi kurasa bisa dikatakan aku sudah membalasnya. 668 00:53:01,456 --> 00:53:05,468 Maaf... Apa? Apa yang kau tertawakan? 669 00:53:05,469 --> 00:53:07,209 Kau tak mau tahu. 670 00:53:07,209 --> 00:53:08,923 Baiklah, sekarang kau harus beritahu aku. 671 00:53:08,923 --> 00:53:11,891 Kau tak bisa menghakimiku./ Aku tidak janji. 672 00:53:11,891 --> 00:53:14,330 Aku "dek atas"-kan dia. 673 00:53:14,575 --> 00:53:16,363 Apa? 674 00:53:16,363 --> 00:53:20,253 Kau tahu bagian atas toilet yang ada penutupnya, 675 00:53:20,253 --> 00:53:22,696 Dan kau punya air bersih di atas sana, 'kan? 676 00:53:22,696 --> 00:53:24,026 Jadi... 677 00:53:24,026 --> 00:53:26,343 Ya, aku tak suka arah pembicaraan ini. 678 00:53:26,343 --> 00:53:29,058 Jadi aku buang air besar di sana, 679 00:53:29,058 --> 00:53:33,608 Lalu aku menyegelnya kembali seperti peti mati Mesir kuno. 680 00:53:36,685 --> 00:53:39,478 Berapa umurmu? 681 00:53:44,013 --> 00:53:46,509 Tidak. 682 00:53:46,510 --> 00:53:48,464 Aku salah membaca situasi. 683 00:54:08,170 --> 00:54:10,058 Lihatlah ini. 684 00:54:11,231 --> 00:54:12,877 Ini untukmu. 685 00:54:21,479 --> 00:54:23,870 Aku bawakan kau sedikit camilan. 686 00:54:30,454 --> 00:54:33,038 Kau memang keparat. 687 00:54:38,187 --> 00:54:40,697 Ollie memintamu melakukan ini? 688 00:54:40,698 --> 00:54:43,316 Aku meminta amendemen Kelima. 689 00:54:49,740 --> 00:54:52,443 Aku akan makan pisangnya, tapi hanya itu saja. 690 00:54:55,579 --> 00:54:57,381 Kau anak yang baik. 691 00:55:05,456 --> 00:55:07,331 Halo. 692 00:55:09,650 --> 00:55:11,946 Baiklah, aku juga mau sebungkus rokok, 693 00:55:11,946 --> 00:55:14,153 Lima gin, 694 00:55:14,153 --> 00:55:17,935 Dan enam tiket lotre, tapi tolong buka semua pembungkusnya. 695 00:55:27,611 --> 00:55:29,254 Halo. 696 00:55:29,254 --> 00:55:31,035 Ya. 697 00:55:31,035 --> 00:55:35,685 June bilang ada bajingan yang datang mengambil pesanannya. 698 00:55:35,686 --> 00:55:38,455 Baiklah. Aku minta sebungkus rokok, 699 00:55:38,456 --> 00:55:40,935 Lima gin, dan enam tiket lotre, 700 00:55:40,935 --> 00:55:43,169 Tapi tolong buka setiap penggeseknya. 701 00:55:43,169 --> 00:55:45,662 Bagaimana keadaannya, omong-omong? 702 00:55:45,663 --> 00:55:48,185 Dia baik. 703 00:55:49,367 --> 00:55:52,158 Ya, dia tak banyak datang ke sini belakangan ini, 704 00:55:52,158 --> 00:55:54,361 Dan dia tak terlihat baik saat terakhir... 705 00:55:54,361 --> 00:55:57,607 Kau tahu? Lupakanlah. Aku melantur. 706 00:55:57,608 --> 00:56:01,365 Totalnya $10 untuk June. 707 00:56:09,247 --> 00:56:11,654 Sampaikan salamku kepadanya./ Pasti. 708 00:56:11,655 --> 00:56:13,424 Bagus. 709 00:57:00,292 --> 00:57:03,278 Apa kau tidak lapar? 710 00:57:03,278 --> 00:57:05,469 Tidak, kurasa tidak. 711 00:57:08,872 --> 00:57:11,157 Itu pertama kalinya. 712 00:57:12,082 --> 00:57:15,141 Lebih banyak jatah untukku. 713 00:57:16,821 --> 00:57:19,590 Untuk apa obat-obatan itu? 714 00:57:28,599 --> 00:57:31,346 Itu urusanku, Rodney./ Aku serius. 715 00:57:31,346 --> 00:57:33,204 Begitu juga aku. 716 00:57:33,204 --> 00:57:35,706 Urus urusanmu sendiri. 717 00:57:38,265 --> 00:57:40,109 Aku hanya... 718 00:57:40,110 --> 00:57:42,946 Olivia tampak sangat ingin agar kau meminumnya. 719 00:57:42,947 --> 00:57:44,814 Dan selera makanku hilang. 720 00:57:44,815 --> 00:57:47,637 Tadi di swalayan... 721 00:57:47,637 --> 00:57:51,788 Apa yang dia katakan padamu?/ Dia menanyakan keadaanmu 722 00:57:51,789 --> 00:57:54,629 Apa yang kau sembunyikan? 723 00:57:59,697 --> 00:58:02,166 Kau tahu? 724 00:58:04,078 --> 00:58:06,821 Aku akan pergi jalan-jalan. 725 00:58:06,821 --> 00:58:08,453 Kau tak diizinkan mengemudi. 726 00:58:08,453 --> 00:58:10,305 Kalau begitu kau yang pergi jalan-jalan. 727 00:58:10,329 --> 00:58:12,122 Aku tak punya mobil./ Bawa mobilku. 728 00:58:12,122 --> 00:58:14,904 Seberapa parah sakitmu? 729 00:58:16,380 --> 00:58:18,812 Aku tak apa. 730 00:58:18,812 --> 00:58:20,581 Jangan bohong padaku. 731 00:58:20,581 --> 00:58:22,752 "Jangan bohong padaku"? 732 00:58:22,753 --> 00:58:25,396 Apa kau ayahku? 733 00:58:25,421 --> 00:58:27,390 Apa pedulimu? 734 00:58:28,367 --> 00:58:31,294 Karena aku peduli denganmu, dasar bodoh. 735 00:58:31,295 --> 00:58:33,526 Jangan bicara padaku seperti itu, dasar bajingan. 736 00:58:33,526 --> 00:58:36,065 Kau pikir kau siapa?! 737 00:58:37,297 --> 00:58:39,539 Dengar, 738 00:58:39,539 --> 00:58:41,422 Aku hanya khawatir, itu saja. 739 00:58:41,422 --> 00:58:43,540 Ya, ya, ya. 740 00:58:43,541 --> 00:58:46,323 Benar, kau khawatir. Aku tahu apa yang kau khawatirkan. 741 00:58:46,323 --> 00:58:49,360 Kau khawatir kehilangan tempat tinggal gratismu. 742 00:58:50,814 --> 00:58:54,404 Kau tahu? 743 00:58:55,085 --> 00:58:57,754 Ini tak bekerja untukku. 744 00:58:58,657 --> 00:59:03,243 Kurasa kau sudah melewati masa tinggalmu di sini. 745 00:59:03,243 --> 00:59:05,795 Kemasi barang-barangmu. Malam ini. 746 00:59:05,796 --> 00:59:08,555 Aku mau kau kemasi barangmu dan pergilah. 747 00:59:09,131 --> 00:59:14,871 Kau tidak serius, June./ Benarkah? Sungguh? 748 00:59:14,872 --> 00:59:17,173 Kau tahu, aku... 749 00:59:17,174 --> 00:59:19,742 Aku memberimu atap, memberimu tempat tinggal, 750 00:59:19,743 --> 00:59:22,290 Aku berikan kau makanan, tapi itu tak cukup untukmu. 751 00:59:22,290 --> 00:59:27,283 Tidak, kau terus meminta lebih, bukan begitu, Nak? 752 00:59:27,284 --> 00:59:31,365 Dengar, jika aku mau... Jika aku mau bunuh diri, 753 00:59:31,365 --> 00:59:33,706 Itu urusanku. 754 00:59:33,706 --> 00:59:36,326 June, kau melakukan ini diluar keharusanmu! 755 00:59:36,327 --> 00:59:39,001 Kau pergilah dari sini. Cepat. Pergilah. 756 00:59:39,001 --> 00:59:43,056 Pergi. Keluar./ Ya? Tak heran kau sendirian. 757 00:59:43,552 --> 00:59:45,927 Persetan denganmu. Persetan denganmu. 758 00:59:45,976 --> 00:59:48,771 Persetan denganmu!/ Berhenti, kumohon. 759 00:59:48,772 --> 00:59:51,283 Kau akan bicara kasar, ya?/ Hei! Berhenti! 760 00:59:51,308 --> 00:59:53,643 Kau akan bicara kasar? Jadilah jantan./Maafkan aku! 761 00:59:53,644 --> 00:59:57,027 Jadilah jantan! Dasar pengecut!/ Aku tak mau melawanmu! 762 00:59:57,027 --> 01:00:02,071 June! June!/ Keluar dari rumahku! Pergilah! 763 01:00:07,257 --> 01:00:10,175 Dan kau akan mati di rumah ini sendirian... 764 01:01:25,997 --> 01:01:27,594 Terima kasih sudah datang, Rudy. 765 01:01:27,594 --> 01:01:29,984 Kami butuh orang yang bisa segera bekerja saat ini juga. 766 01:01:29,984 --> 01:01:32,459 Kami terhambat dengan pekerjaan. 767 01:01:32,886 --> 01:01:35,596 Itu sebenarnya Rodney. 768 01:01:37,114 --> 01:01:39,514 Itu benar. Maafkan aku. 769 01:01:39,514 --> 01:01:42,004 Kami mengalami hari yang sangat buruk. 770 01:01:44,021 --> 01:01:46,320 Jadi, apa kau punya pengalaman perledengan? 771 01:01:46,320 --> 01:01:49,325 Kami butuh orang yang bisa perbaiki pipa yang banyak, dan cepat! 772 01:01:50,187 --> 01:01:52,028 Hei!/ Hei! 773 01:01:52,671 --> 01:01:55,932 Pekerjaan ini bukan masalah tertawa. 774 01:01:55,933 --> 01:01:59,035 Kau akan takjub pada beberapa panggilan telepon yang kita terima. 775 01:01:59,036 --> 01:02:02,473 Masalah yang beberapa anak-anak lakukan di toilet! 776 01:02:02,473 --> 01:02:06,187 Kau pernah mendengar "dek atas?" 777 01:02:08,743 --> 01:02:10,263 Permisi. 778 01:02:11,448 --> 01:02:14,050 Bicara padaku. 779 01:02:14,051 --> 01:02:17,887 Cukup lakukan saja! Kau akan menghemat hari seseorang, 780 01:02:17,888 --> 01:02:20,823 Dan jujur, kita butuh uang. 781 01:02:20,824 --> 01:02:22,710 Kau akan menjadi pahlawan. 782 01:02:22,734 --> 01:02:25,597 Si kecil Tommy selamanya akan memberimu hormat. 783 01:02:26,937 --> 01:02:29,118 Jadi, kembali bekerja. 784 01:02:29,118 --> 01:02:31,066 Kau bilang, kalian butuh uang? 785 01:02:31,066 --> 01:02:34,371 Ya, tapi jangan khawatir. Aku akan pastikan kau digaji. 786 01:02:34,371 --> 01:02:37,589 Benarkah?/ Tentu saja. 787 01:02:37,589 --> 01:02:40,393 Saat toilet orang miskin tersumbat, 788 01:02:40,393 --> 01:02:43,271 Mereka menggunakan pendorong dan memperbaikinya sendiri. 789 01:02:43,271 --> 01:02:45,882 Saat toilet orang kaya tersumbat, 790 01:02:45,883 --> 01:02:48,529 Mereka meminum Valium, Xanax, 791 01:02:48,529 --> 01:02:50,393 Klonopin, Ativan, apa saja, 792 01:02:50,393 --> 01:02:52,155 Lalu mereka menghubungi kita. 793 01:02:52,156 --> 01:02:54,966 Mereka bersedia membayar kita ratusan dolar... 794 01:02:54,966 --> 01:02:58,054 ...untuk memancing kotoran mereka keluar dari toilet. 795 01:03:01,832 --> 01:03:03,868 Maaf, kupikir kau membuat lelucon tentang kotoran. 796 01:03:03,868 --> 01:03:06,223 Nak, jangan berkata kasar. 797 01:03:06,223 --> 01:03:09,541 Jika kau tak bisa menganggap wawancara kerja ini secara serius, 798 01:03:09,541 --> 01:03:12,688 Kau mungkin tidak berada di sini. 799 01:03:12,839 --> 01:03:14,844 Aku hargai pertimbanganmu. 800 01:03:14,845 --> 01:03:18,478 Ya. Kau tak mendapat pekerjaan ini, bodoh. 801 01:03:18,478 --> 01:03:20,729 Itu bukan resume-ku. 802 01:03:20,729 --> 01:03:24,369 Benarkah? Tapi orang ini cukup bagus. 803 01:03:27,531 --> 01:03:30,874 Rudy, kami ada hambatan pekerjaan. 804 01:03:31,159 --> 01:03:32,794 Baiklah. 805 01:03:39,436 --> 01:03:43,433 Jadi dia pergi begitu saja? 806 01:03:46,043 --> 01:03:47,953 Begitu saja. 807 01:03:49,063 --> 01:03:51,907 Itu seperti... Manusia Flash. 808 01:03:51,907 --> 01:03:55,784 Benar, dan kau yakin tak ada kaitannya dengan itu? 809 01:03:55,784 --> 01:03:58,861 Tentu saja. Tidak ada. 810 01:04:01,266 --> 01:04:03,561 Bu. 811 01:04:06,153 --> 01:04:08,191 Dia bajingan. 812 01:04:08,191 --> 01:04:10,900 Begitu juga denganmu. 813 01:04:10,901 --> 01:04:13,195 Itu benar. 814 01:04:14,004 --> 01:04:15,972 Apa kau akan meminta maaf? 815 01:04:15,973 --> 01:04:18,007 Untuk apa? 816 01:04:18,008 --> 01:04:20,243 Lagipula, Ibu tidak tahu dia di mana. 817 01:04:20,244 --> 01:04:23,570 Ibu hubungi dia./ Ibu tak punya nomornya. 818 01:04:23,570 --> 01:04:25,928 Apa? Serius? 819 01:04:25,928 --> 01:04:27,506 Dia tinggal di sini. 820 01:04:27,506 --> 01:04:30,254 Kenapa Ibu mau menghubungi dia? 821 01:04:46,603 --> 01:04:49,172 Dia benar-benar tak punya uang. 822 01:04:57,247 --> 01:04:59,181 Aku bisa lakukan ini. 823 01:04:59,182 --> 01:05:01,724 Skak-mat, kawan. 824 01:05:01,724 --> 01:05:05,026 Kita bermain lagi./ Aku akan berhenti selagi menang. 825 01:05:05,026 --> 01:05:07,020 Ayolah! 826 01:05:07,020 --> 01:05:08,624 Baik. 827 01:05:08,625 --> 01:05:10,160 Bagus! 828 01:05:13,429 --> 01:05:15,918 Kau baik-baik saja? 829 01:05:16,602 --> 01:05:18,234 Apa? Aku baik. 830 01:05:18,235 --> 01:05:20,648 Kau sebaiknya bicara dengannya. 831 01:05:22,394 --> 01:05:24,084 Kau terus mengatakan itu. 832 01:05:24,084 --> 01:05:27,436 Karena ini benar. Bagaimana jika begini? 833 01:05:27,436 --> 01:05:29,810 Jika aku menang, maka kau harus lakukan itu. 834 01:05:31,315 --> 01:05:34,568 Kau mempermainkan aku selama ini./Benar. 835 01:05:34,568 --> 01:05:36,939 Tidak, maksudku, kau menunggu untuk momen ini, 836 01:05:36,963 --> 01:05:39,455 Dan sekarang kau mau mengalahkan aku./Juga benar. 837 01:05:39,456 --> 01:05:41,324 Bagaimana jika aku mundur? 838 01:05:41,325 --> 01:05:45,035 Itu artinya kau kalah karena kau mengundurkan diri. 839 01:05:45,035 --> 01:05:46,595 Suatu hari kau akan menjadi presiden. 840 01:05:46,596 --> 01:05:48,812 Tidak, itu untuk orang bodoh. 841 01:05:48,812 --> 01:05:51,193 Pesta di lantai atas. 842 01:05:51,484 --> 01:05:53,636 Pukul itu, bos. 843 01:05:53,637 --> 01:05:56,172 Sedikit pecutan untuk membuat wanita bahagia. 844 01:05:56,173 --> 01:05:58,040 Apa? 845 01:05:58,922 --> 01:06:00,518 Dasar aneh! 846 01:06:06,582 --> 01:06:08,443 Hei. 847 01:06:08,443 --> 01:06:11,598 Aku tahu ini agak canggung, 848 01:06:11,598 --> 01:06:13,262 Dan kau mungkin tak berharap untuk melihatku lagi... 849 01:06:13,262 --> 01:06:16,979 ...setelah seluruh insiden, tapi, 850 01:06:18,261 --> 01:06:22,246 Apa mungkin aku bisa menginap untuk semalam? 851 01:06:23,048 --> 01:06:25,134 Kau sangat disambut di sini, kawan. 852 01:06:25,135 --> 01:06:28,619 Senang melihatmu./ Kau juga. 853 01:06:31,408 --> 01:06:33,114 Kau juga, temanku. 854 01:06:33,114 --> 01:06:37,056 Seperti yang kubilang, 1-2 hari. 1-2 hari atau lebih. 855 01:06:37,056 --> 01:06:38,874 Ya./ Mari jadikan itu... 856 01:06:38,874 --> 01:06:41,083 Bisa kita katakan itu 3 atau 14 hari? 857 01:06:41,084 --> 01:06:42,963 Kita sepakat untuk 5 hari? 858 01:06:42,963 --> 01:06:45,221 Bisa kau janjikan aku seminggu? 859 01:06:45,222 --> 01:06:46,355 Lima... 860 01:06:46,356 --> 01:06:48,692 Apa kau punya piza? 861 01:06:50,678 --> 01:06:52,382 Persetan. 862 01:06:58,859 --> 01:07:03,440 Ibu meminum obatmu?/ Ya. Ibu janji. 863 01:07:05,809 --> 01:07:07,710 Bagaimana keadaanmu? 864 01:07:07,711 --> 01:07:10,079 Sangat kacau. 865 01:07:11,181 --> 01:07:13,266 Ibu butuh minuman. 866 01:07:19,628 --> 01:07:23,870 Maaf aku tak selalu ada seperti yang seharusnya. 867 01:07:24,933 --> 01:07:27,498 Kau bekerja banting tulang. 868 01:07:27,498 --> 01:07:29,799 Dan aku menyukai itu. 869 01:07:29,800 --> 01:07:33,707 Dan Ibu suka karena kau menyukai itu. 870 01:07:36,373 --> 01:07:38,770 Jangan pernah meminta maaf. 871 01:07:40,854 --> 01:07:44,380 Kau merawatku dengan baik, sayang. 872 01:07:44,381 --> 01:07:47,000 Lebih baik daripada siapapun yang pernah merawatku. 873 01:07:47,000 --> 01:07:53,619 Itu bukan salahmu kau punya ibu menyebalkan dan keras kepala. 874 01:08:05,791 --> 01:08:09,092 Ibu sangat bangga denganmu. 875 01:08:11,575 --> 01:08:15,211 Dan ayahmu... 876 01:08:15,212 --> 01:08:18,712 Dia juga sangat bangga denganmu. 877 01:08:22,219 --> 01:08:25,254 Kau bekerja sangat baik, sayang. 878 01:08:25,255 --> 01:08:27,868 Kau bekerja sangat baik. 879 01:08:44,111 --> 01:08:47,315 Bu? Ibu baik-baik saja? 880 01:08:48,333 --> 01:08:52,422 Tindakanmu menempatkan aku pada posisi yang sangat menyakitkan. 881 01:08:52,422 --> 01:08:56,084 Pada dasarnya kau alasan aku berada di seluruh masalah ini. 882 01:08:59,021 --> 01:09:01,790 Kau tahu apa masalahmu? 883 01:09:01,791 --> 01:09:04,137 Aku kalah. 884 01:09:04,137 --> 01:09:07,341 Kau memperbesar sesuatu. 885 01:09:07,341 --> 01:09:10,299 Kau harus memperkecil sesuatu. 886 01:09:10,300 --> 01:09:12,327 Kau harus mengecilkan. 887 01:09:12,327 --> 01:09:16,227 Kau ke atas. Kau harus turun... 888 01:09:16,227 --> 01:09:20,209 ...dan mengecilkannya daripada membesarkannya. 889 01:09:20,210 --> 01:09:22,412 Itu masalahmu. 890 01:09:24,714 --> 01:09:26,594 Baiklah. 891 01:09:29,719 --> 01:09:32,198 Maaf. 892 01:09:32,279 --> 01:09:34,323 Tapi aku paham apa maksudmu. 893 01:09:35,953 --> 01:09:37,953 Tiga Minggu Kemudian 894 01:10:14,898 --> 01:10:17,884 Halo, orang yang tak kukenal. 895 01:10:20,081 --> 01:10:22,305 Kerumunan yang sulit. 896 01:10:24,541 --> 01:10:28,845 Apa ini semacam pesta, atau apa yang... 897 01:10:30,333 --> 01:10:33,716 Apapun itu, kurasa undanganku hilang saat dikirimkan. 898 01:10:33,717 --> 01:10:36,033 Meski aku tak punya kotak surat saat ini, paham maksudku? 899 01:10:36,057 --> 01:10:38,373 Hei! 900 01:10:42,777 --> 01:10:45,595 Apa ada yang meninggal? 901 01:10:51,292 --> 01:10:55,571 Aku pribadi mau berterima kasih karena kalian sudah datang hari ini. 902 01:10:55,572 --> 01:10:59,408 Aku tahu kalian punya tempat istimewa di hati Ibuku. 903 01:10:59,409 --> 01:11:02,369 Aku juga ingin mengatakan beberapa patah kata. 904 01:11:11,797 --> 01:11:14,062 Izinkan aku. 905 01:11:14,166 --> 01:11:16,275 Baiklah. 906 01:11:18,237 --> 01:11:21,397 Kau datang untuk bertempur sebagai orang bebas, 907 01:11:21,398 --> 01:11:24,566 Dan kau adalah orang bebas. 908 01:11:24,567 --> 01:11:28,954 Tapi apa yang akan kau lakukan dengan kebebasan? 909 01:11:29,039 --> 01:11:31,573 Apa kau berlari? 910 01:11:31,574 --> 01:11:35,529 Atau kau akan bertempur?/ Bukankah itu dari Braveheart? 911 01:11:35,554 --> 01:11:38,110 June bertempur. 912 01:11:38,909 --> 01:11:40,482 June seorang petarung. 913 01:11:40,483 --> 01:11:45,487 Aku tak mengenalnya baik, tapi aku kenal dia sebanyak itu. 914 01:11:45,488 --> 01:11:48,801 Dia mengambil kesempatan denganku saat orang lain tidak mau. 915 01:11:48,801 --> 01:11:50,558 "Mau."/ Terima kasih. 916 01:11:51,379 --> 01:11:53,124 Kurasa ini bagian dari pidato... 917 01:11:53,148 --> 01:11:56,037 ...dimana orang mengatakan hal klise bodoh seperti, 918 01:11:56,066 --> 01:11:58,000 "Dia menjalani hidupnya dengan caranya sendiri." 919 01:11:58,001 --> 01:12:00,945 Atau "berdansa dengan iramanya ketukannya sendiri," 920 01:12:00,945 --> 01:12:03,505 Tapi kurasa June akan membenci itu. 921 01:12:03,506 --> 01:12:05,442 Itu pasti. 922 01:12:07,129 --> 01:12:11,814 Aku mengalami hari terburuk dalam hidupku. 923 01:12:11,815 --> 01:12:15,351 Semua yang bisa menjadi salah akan menjadi salah, 924 01:12:15,352 --> 01:12:17,052 Lalu kemudian aku bertemu June, 925 01:12:17,053 --> 01:12:19,834 Lalu dia menjelaskan itu semua dihadapanku. 926 01:12:20,657 --> 01:12:23,826 Dia memberiku tempat tinggal, 927 01:12:23,827 --> 01:12:27,463 Dia memberiku roti isi tuna, 928 01:12:27,464 --> 01:12:29,408 Dan itu sangat tidak enak. 929 01:12:29,408 --> 01:12:32,528 Tapi dia menjadikan aku diriku sendiri. 930 01:12:34,309 --> 01:12:37,439 Kurasa hanya itu yang ingin aku katakan. 931 01:12:37,440 --> 01:12:40,075 Sial, alergi sialan atau... 932 01:12:42,946 --> 01:12:45,636 Siapa yang ingin bercinta? 933 01:12:49,034 --> 01:12:52,723 Bangun! Hei, bangun! 934 01:12:53,916 --> 01:12:58,306 Aku putuskan mengadakan pemakaman untuk diriku yang lama. 935 01:12:59,729 --> 01:13:02,731 Itu sudah berlalu. 936 01:13:02,732 --> 01:13:06,402 Dan aku? Aku pergi ke Hawaii. 937 01:13:06,403 --> 01:13:08,781 Berapa umurmu? 938 01:13:08,781 --> 01:13:11,640 Aku mendapatkanmu! 939 01:13:12,271 --> 01:13:14,028 Kau monster. 940 01:13:14,028 --> 01:13:18,161 Ayo, kita berdiri./ Ayo. Berdiri! 941 01:13:18,652 --> 01:13:21,157 Ayo bantu dia./ Setelah membantuku berdiri. 942 01:13:21,584 --> 01:13:24,553 Ya./ Benar. 943 01:13:24,554 --> 01:13:26,855 Aku sudah berdiri. 944 01:13:26,856 --> 01:13:28,857 Baiklah. Aku hanya ingin bilang, 945 01:13:28,858 --> 01:13:32,127 Semua yang aku katakan tadi, itu hanya bercanda. 946 01:13:32,128 --> 01:13:34,596 Aku tak serius dengan itu, jadi jangan merasa aneh. 947 01:13:35,028 --> 01:13:39,001 Beberapa orang tumbuh besar, dan orang lainnya sepertimu... 948 01:13:39,002 --> 01:13:42,673 Terlahir menyebalkan, selalu menyebalkan. 949 01:13:44,541 --> 01:13:46,941 Jadi, Hawaii? 950 01:13:49,136 --> 01:13:52,080 Udara laut akan bagus untuknya. 951 01:13:53,590 --> 01:14:00,326 Bicara soal itu, bisa aku bicara berdua dengan Rodney? 952 01:14:00,326 --> 01:14:01,910 Ya. 953 01:14:02,324 --> 01:14:04,930 Hei, Rodney?/ Ya? 954 01:14:04,930 --> 01:14:08,503 Terima kasih sudah merawatnya saat aku tidak bisa. 955 01:14:14,737 --> 01:14:17,355 Dengar, 956 01:14:18,518 --> 01:14:20,655 Bertentangan dengan penilaian terbaikku... 957 01:14:20,655 --> 01:14:23,545 ...dan saran pengacaraku, 958 01:14:23,546 --> 01:14:26,682 Aku putuskan ingin meninggalkanmu sesuatu. 959 01:14:27,475 --> 01:14:30,198 Itu tidak perlu. Apa? 960 01:14:30,987 --> 01:14:33,587 Sekarang aku tahu aku seharusnya tak melakukan itu. 961 01:14:35,692 --> 01:14:40,028 Swalayan di sudut jalan? Itu sebenarnya milikku. 962 01:14:41,140 --> 01:14:44,567 Dan aku meninggalkan itu untukmu. 963 01:14:45,361 --> 01:14:47,273 Apa? 964 01:14:47,273 --> 01:14:49,838 Kenapa kau melakukan itu? 965 01:14:49,839 --> 01:14:52,708 Karena aku tidak membuatmu takut. 966 01:14:52,709 --> 01:14:55,848 Dan kau membuatku tertawa. 967 01:14:57,286 --> 01:14:59,806 Aku hargai keyakinanmu. 968 01:15:00,750 --> 01:15:02,651 Aku hampir lupa. 969 01:15:02,652 --> 01:15:04,480 Temui aku di garasi. 970 01:15:05,736 --> 01:15:07,923 Garasi? 971 01:15:07,924 --> 01:15:12,728 Pelan-pelan./ Ini sangat menakutkan, Rodney. 972 01:15:12,729 --> 01:15:14,530 Berhenti./ Di sini? 973 01:15:14,530 --> 01:15:16,691 Tetap tutup matamu./ Oke. Baiklah. 974 01:15:16,691 --> 01:15:18,421 Jangan curang./ Aku tidak curang. 975 01:15:18,421 --> 01:15:20,661 Itu bisa mengacaukan semuanya jika kau curang./Aku tidak curang. 976 01:15:20,661 --> 01:15:22,034 Baiklah. 977 01:15:22,034 --> 01:15:24,498 Aku banyak hal, tapi aku bukan orang yang curang. 978 01:15:24,498 --> 01:15:26,118 Dan... 979 01:15:27,584 --> 01:15:30,746 Sebentar. Belum./ Bisa aku buka mataku? 980 01:15:32,280 --> 01:15:34,515 Bisa aku membukanya?/ Ya. 981 01:15:36,142 --> 01:15:38,964 Sepasang ban baru untuk berkeliling. 982 01:15:51,632 --> 01:15:53,584 Rodney, aku tidak tahu... 983 01:15:53,584 --> 01:15:55,805 Aku tidak tahu harus berkata apa. 984 01:16:05,297 --> 01:16:07,460 Bajingan! 985 01:16:07,485 --> 01:16:10,087 Aku juga menyayangimu./ Ya. 986 01:16:14,891 --> 01:16:16,592 Kau mungkin membutuhkan ini. 987 01:16:16,593 --> 01:16:19,314 Ya. Mungkin tidak, tapi... 988 01:16:19,314 --> 01:16:21,764 Ini kosong. 989 01:16:23,199 --> 01:16:25,233 Bagus! 990 01:16:25,234 --> 01:16:27,232 Upahmu. 991 01:16:29,326 --> 01:16:31,740 Kemari. 992 01:16:31,741 --> 01:16:34,482 Kemari./ Ya, ya, ya, ya. 993 01:16:34,482 --> 01:16:38,144 Kau suka itu. Kau cinta itu./ Ayo. Tidak. Tidak. 994 01:16:40,294 --> 01:16:41,783 Ya? 995 01:16:41,784 --> 01:16:43,443 Ayo. 996 01:16:47,540 --> 01:16:49,522 Apa kau menangis?/ Tidak! 997 01:16:49,547 --> 01:16:51,159 Aku tak bisa melihat. 998 01:16:51,160 --> 01:16:55,022 Aku mengenang. 999 01:16:56,132 --> 01:16:59,101 Kau tahu, mereka bilang kau takkan pernah lupa. 1000 01:16:59,102 --> 01:17:01,903 Semoga saja mereka benar. 1001 01:17:01,904 --> 01:17:03,777 Berdoa untukku. 1002 01:17:14,321 --> 01:17:16,304 June. 1003 01:17:16,304 --> 01:17:17,677 Woody. 1004 01:17:17,677 --> 01:17:20,500 Biar aku langsung ke intinya. Kudengar kau akan pergi, 1005 01:17:20,500 --> 01:17:22,991 Dan aku mau mengucapkan selamat tinggal. 1006 01:17:22,992 --> 01:17:27,095 Senang bisa mengenalmu. 1007 01:17:27,096 --> 01:17:29,451 Kau tidak serius dengan itu. 1008 01:17:29,451 --> 01:17:31,137 Tidak, aku tidak serius. 1009 01:17:31,137 --> 01:17:33,035 Kau tahu, Woody, 1010 01:17:33,036 --> 01:17:37,123 Kau bukan tetangga terburuk. 1011 01:17:37,373 --> 01:17:40,592 Kurasa bisa dikatakan, aku akan merindukanmu. 1012 01:17:40,592 --> 01:17:42,344 Wow. 1013 01:17:42,345 --> 01:17:44,913 Hanya bercanda. 1014 01:17:44,914 --> 01:17:47,049 Jaga dirimu, Woody. 1015 01:17:47,733 --> 01:17:50,314 Dimana helmmu? 1016 01:17:50,853 --> 01:17:52,634 Jalang! 1017 01:18:39,035 --> 01:18:41,190 Baiklah, semua, aku pergi. 1018 01:18:41,190 --> 01:18:43,003 Bung, kau baru saja datang. 1019 01:18:43,003 --> 01:18:45,874 Hei, itu yang terjadi saat kau adalah bosnya. 1020 01:18:45,875 --> 01:18:48,910 Dan, Chad, pastikan tak ada permen itu yang kadaluarsa. 1021 01:18:48,911 --> 01:18:51,113 Baik, bos. 1022 01:18:51,114 --> 01:18:53,559 Dan itu bukan alasan untukmu memakan permennya... 1023 01:18:53,583 --> 01:18:55,351 ...dan berkata itu kadaluarsa. Kau mengerti? 1024 01:18:55,376 --> 01:18:56,952 Aku mengerti. 1025 01:18:56,953 --> 01:19:00,519 Begitu juga denganmu, Billy./ Baik, Pak. 1026 01:19:04,127 --> 01:19:06,995 Apa keripik ini rasanya sudah kadaluarsa untukmu? 1027 01:19:10,844 --> 01:19:13,802 Apa kau punya kondom rasa di sini? 1028 01:19:13,803 --> 01:19:16,010 Aku ada kencan malam ini. 1029 01:19:16,720 --> 01:19:18,503 Apa? 1030 01:19:25,225 --> 01:19:28,725 1031 01:19:28,750 --> 01:19:32,250 1032 01:19:32,275 --> 01:19:35,775 1033 01:19:35,800 --> 01:19:43,800