1 00:00:00,188 --> 00:00:10,382 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق 2 00:00:10,812 --> 00:00:22,382 | ترجمة | | بان فاتح | نهى القرغولي | شهد النعيمي | ضحى أياد | 3 00:00:38,612 --> 00:00:42,382 نجم سلسلة أفلام بويكا |سكوت أدكنز| 4 00:01:51,212 --> 00:01:55,382 | القادم | 5 00:01:57,812 --> 00:01:59,382 ولف باك يتحمل مسؤولية 6 00:01:59,412 --> 00:02:02,182 تدمير اكثر المباني شهرة في المملكة المتحدة 7 00:02:02,212 --> 00:02:04,982 المجموعة الارهابية العالمية السيئة السمعة 8 00:02:05,022 --> 00:02:08,222 هددت الآن بشن حرب 9 00:02:08,252 --> 00:02:09,922 ضد الاعضاء الخمسة الدائمين 10 00:02:09,952 --> 00:02:11,922 لمجلس امن المملكة المتحدة 11 00:02:11,962 --> 00:02:15,092 وقد كان هجوما مدمرا لمثل هذا النصب الشهير 12 00:02:15,132 --> 00:02:17,492 العديد من الاشخاص قد ماتو 13 00:02:17,532 --> 00:02:19,932 ويعتقد المسؤولون بأن وولف باك 14 00:02:19,962 --> 00:02:21,972 تمت مساعدته بواسطة اشخاص من الداخل 15 00:02:22,002 --> 00:02:24,032 ويبدو ان الطريقة الوحيده لايقافهم الأن 16 00:02:24,072 --> 00:02:28,672 هو معرفة من تطلق السلطات عليهم اسم الفا 17 00:02:28,712 --> 00:02:31,142 زعيم هذه المجموعه الارهابيه المتعصبه 18 00:02:31,182 --> 00:02:34,042 تمت ادانته للعشرات من الهجمات الارهابيه حول العالم 19 00:02:34,082 --> 00:02:36,752 وخصوصا تفجير النصب الروماني 20 00:02:36,782 --> 00:02:38,722 وتاج محل 21 00:02:40,782 --> 00:02:42,222 نحن نعيش باوقات يائسة 22 00:02:48,992 --> 00:02:49,992 !تحركوا 23 00:02:50,032 --> 00:02:51,602 !تحركوا 24 00:02:51,632 --> 00:02:52,462 ! لاتتحرك 25 00:03:08,712 --> 00:03:09,552 .آرغون- 26 00:03:12,452 --> 00:03:13,722 .آرغون- 27 00:03:15,322 --> 00:03:16,392 .آرغون 28 00:03:33,542 --> 00:03:34,372 آرغون 29 00:03:36,372 --> 00:03:37,842 لدي بعض الاسئلة لك 30 00:03:39,782 --> 00:03:40,442 أين الفا؟ 31 00:03:42,482 --> 00:03:43,312 .لا أعلم- 32 00:03:44,082 --> 00:03:45,022 آوه , نعتقد انك تعلم 33 00:03:45,052 --> 00:03:47,482 . لقد كنت هنا خمس سنوات- 34 00:03:47,522 --> 00:03:50,192 لوكنت اعلم وقتها , فانا لا اعلم الان 35 00:03:50,222 --> 00:03:52,922 حسنا, آين كان منذ خمس سنوات؟ 36 00:03:52,962 --> 00:03:55,362 الاتعتقدون انه كان علي اخباركم؟ 37 00:04:32,902 --> 00:04:33,832 .أباحية 38 00:05:00,392 --> 00:05:01,862 معدن الموت الكلاسيكي ( نوع من انواع الموسيقى ) 39 00:05:01,892 --> 00:05:04,362 حسنا , استمع اليها انت وارغون. 40 00:05:04,392 --> 00:05:06,162 هل يمكنك ايقافها , انك على وشك 41 00:05:06,202 --> 00:05:07,732 بان تصيبني بنشوة ارتجاعية سيئه 42 00:05:07,762 --> 00:05:09,632 بالله عليك حقا؟ 43 00:05:09,672 --> 00:05:12,002 , طبعا , اغلق الصوت- 44 00:05:12,042 --> 00:05:13,902 نحن لانريد سماعها 45 00:05:13,942 --> 00:05:15,142 لاعجب 46 00:05:15,172 --> 00:05:16,072 بان الارهابيين قضو علينا 47 00:05:18,842 --> 00:05:21,512 بالحديث عن الارهابيين , ماهي احوال هذه الدوره؟ 48 00:05:21,552 --> 00:05:23,912 حسنا , ارغون هو الاقرب 49 00:05:23,952 --> 00:05:26,452 للانهيار , لكن الاخريين بدأو بالوصول للحافه , 50 00:05:26,482 --> 00:05:28,622 .سعيد لسماع ذلك- 51 00:05:28,652 --> 00:05:30,422 على الرغم من مرور خمس سنوات وكل شيئ 52 00:05:30,452 --> 00:05:32,562 هنالك واحد مني 53 00:05:32,592 --> 00:05:34,092 وستة منهم , حسنا؟ 54 00:05:34,122 --> 00:05:38,262 - انا اتحدث بصفة الاستخبارات عندما اقول لديك دعمنا بالكامل 55 00:05:38,302 --> 00:05:40,632 لكن شركائنا غير متعاطفين 56 00:05:40,662 --> 00:05:41,932 بالنسبة لك 57 00:05:41,972 --> 00:05:43,572 اطرد مستجوبيهم 58 00:05:43,602 --> 00:05:45,202 ماذا تقصد , الامريكان؟ 59 00:05:45,242 --> 00:05:47,572 - حسنا , انهم القشة التي تحرك المشروب 60 00:05:47,602 --> 00:05:50,342 لكن اقصد , كلهم , حتى الصينيين 61 00:05:50,372 --> 00:05:51,842 ايضا متوترين , وهذه ليست اشاره جيدة 62 00:05:51,882 --> 00:05:54,212 لازلت اعتقد انها فكره سيئة 63 00:05:54,242 --> 00:05:55,882 نضع فيها امرأه في المحطه 64 00:05:55,912 --> 00:05:57,552 من الممكن ان يثير النزلاء, أليس كذلك؟ 65 00:05:57,582 --> 00:05:59,252 - انه قرار , رايزر , 66 00:05:59,282 --> 00:06:00,522 وانا اثق بحكمه 67 00:06:01,752 --> 00:06:03,422 أي شيء اخر؟ 68 00:06:06,122 --> 00:06:07,862 - كن مؤدبا الى الامريكان , عندما يصلوا هناك 69 00:06:07,892 --> 00:06:11,232 اوه حسنا 70 00:06:11,262 --> 00:06:14,302 انا مؤدب دائما , انا بريطاني 71 00:07:17,792 --> 00:07:19,562 -سوف نرسو خلال 74 دقيقة 72 00:07:21,202 --> 00:07:23,902 هل تروا شيئا مثير في الطريق؟ 73 00:07:23,932 --> 00:07:25,842 - فقط المطرقة 74 00:07:25,872 --> 00:07:28,542 غير ذلك , كل شيئا نفسه نفسه 75 00:07:28,572 --> 00:07:29,972 - اعني خردوات فضائية 76 00:07:30,012 --> 00:07:32,642 أي شيء لا يظهر على الرادر 77 00:07:32,682 --> 00:07:35,082 لماذا تسأل عن خردة فضائية ها؟ 78 00:07:35,112 --> 00:07:37,352 بدأنا نتعقبه من اجل ناسا 79 00:07:37,382 --> 00:07:39,422 لا خردوات فضاء , أليكس , حسنا 80 00:07:39,452 --> 00:07:41,152 خذ التحكم 81 00:07:41,892 --> 00:07:47,892 ماذا ؟ حقا؟ حسنا, القاك في التاسعة صديقي 82 00:07:48,632 --> 00:07:49,762 - نعم , حول , انتهى 83 00:08:19,692 --> 00:08:22,032 - تكلم عن الاحساس بقوة الكون 84 00:08:23,632 --> 00:08:26,302 - نعم, مشوق 85 00:08:27,732 --> 00:08:29,732 يمكنك ايجاد دين هنا 86 00:08:32,242 --> 00:08:34,442 - ليس في هذه المحطة الفضائيه 87 00:08:35,412 --> 00:08:38,272 - لا اعتقد هناك فرصة لتشارك طقوس دينك 88 00:08:38,312 --> 00:08:40,012 - انت لا تعتقد ان طيارو المراكب لديهم طقوس 89 00:08:40,042 --> 00:08:41,482 في كل مره يصلون الى الميناء 90 00:08:41,512 --> 00:08:44,712 - اظن ان وكالة العدادات لا تحب الطقوس 91 00:08:44,752 --> 00:08:47,282 لذا انا انتهى حظي 92 00:08:47,322 --> 00:08:49,992 - ولهذا , تم اختيارك من اجل 93 00:08:50,022 --> 00:08:53,162 تدريبك الطبي , وليس من اجل اوهامك 94 00:08:53,192 --> 00:08:57,832 - ليس لدي اوهام عن هذا المكان ,ثق بي 95 00:08:59,802 --> 00:09:02,972 - لذا اخبرنا , بريجز , كنت تأتي الى هنا منذ ماذا؟ 96 00:09:03,002 --> 00:09:06,402 لسنة واحده , اذن هل المكان سيء كما يقولون ؟ 97 00:09:06,442 --> 00:09:08,642 - كل ما اعلمه هو السكان المحلييون 98 00:09:08,672 --> 00:09:10,872 يحصلون على مربعاتهم الثلاثة كل شهر 99 00:09:10,912 --> 00:09:12,212 مع فحص طبي 100 00:09:13,642 --> 00:09:16,012 - حسنا , كنغسلي , سوف يرينا جولة ما وراء الكواليس 101 00:09:16,052 --> 00:09:19,022 عليك الذهاب وتتعلم شيء 102 00:09:19,052 --> 00:09:21,722 - سنغادر بعد 12 ساعة من الارساء 103 00:09:21,752 --> 00:09:25,362 حالما افرغ التجهيزات , سوف أأخذ قيلولة 104 00:09:25,392 --> 00:09:28,932 طبعا, لا ترى شر لا تسمع شر 105 00:09:30,192 --> 00:09:32,532 - انتظر حتى تلتقي ب ,كينغسلي, 106 00:09:49,252 --> 00:09:50,882 لازلنا محافظين على الجاذبية الطبيعيه ؟ 107 00:09:50,912 --> 00:09:53,852 - نعم , كل المحطات والمركبات 108 00:09:53,882 --> 00:09:56,352 الان تاتي من منظم جاذبية 109 00:09:56,392 --> 00:09:58,322 نوعا ما تفسد متعة السفر في الفضاء 110 00:10:15,112 --> 00:10:17,412 هذا كل شيء؟ انت لم تفعل أي شيء . 111 00:10:18,442 --> 00:10:20,082 - انا لا افعل شيئا منذ سنة تقريبا 112 00:10:20,882 --> 00:10:23,252 تذكري عندما قلت انا مجرد طيار مركبة مساعد 113 00:10:25,752 --> 00:10:27,552 - هي, استريحي ,ستون, 114 00:10:27,582 --> 00:10:29,822 لنتأكد ان نقطة الاتصال امنه 115 00:10:29,852 --> 00:10:31,352 صح؟ بريجز 116 00:10:31,392 --> 00:10:32,222 - نحن آمنون 117 00:10:42,972 --> 00:10:45,802 - علي ان اعترف, انا لست معجب كبير 118 00:10:45,842 --> 00:10:47,742 بنقاط الوصول هذه 119 00:10:47,772 --> 00:10:50,072 - نعم , انت تقلق قلق شديد كل مرة 120 00:10:50,112 --> 00:10:51,542 حاليآ انت تدخل في قلق 121 00:10:51,582 --> 00:10:53,982 قرأت مخططك 122 00:10:54,012 --> 00:10:56,552 - سوف تتقيأ , لا تتقيأ على مركبتي 123 00:10:57,252 --> 00:11:01,052 اوه وشيئا اخر , لا ركض 124 00:11:02,552 --> 00:11:04,622 - لماذا؟ قد تثقبه. 125 00:11:07,092 --> 00:11:08,092 - بعدك 126 00:11:39,092 --> 00:11:40,292 - واو , لقد وصلت 127 00:11:42,262 --> 00:11:44,492 - فقط افتح البوابة اللعينة 128 00:11:49,502 --> 00:11:50,402 كنغسلي 129 00:11:50,432 --> 00:11:51,272 - بريجز 130 00:11:54,642 --> 00:11:57,872 و لابد انكي دكتورة ستون 131 00:11:57,912 --> 00:12:02,052 مرحبا بك , عذرا 132 00:12:02,082 --> 00:12:06,782 هذه هي المطرقه , نظام امني , آليآ بالكامل 133 00:12:06,822 --> 00:12:10,192 لذا الاتصال يكون في حده الادنى 134 00:12:10,222 --> 00:12:12,522 كل الاستجوابات تم تنفيذها 135 00:12:12,562 --> 00:12:14,622 من الجسر و عبر مكبر الصوت 136 00:12:14,662 --> 00:12:17,862 السجناء يحصلون على حزم طعام وماء مره واحده يوميا 137 00:12:17,892 --> 00:12:21,262 وتغيير ثياب و تجهيزات صحية مره واحده في الاسبوع 138 00:12:22,532 --> 00:12:24,272 - انهم ارهابييون دكتورة 139 00:12:24,302 --> 00:12:26,072 كل واحد منهم في صالة الشهره 140 00:12:26,102 --> 00:12:28,042 واحد منهم اوقع ساعة بيغ بين الشهيره 141 00:12:28,072 --> 00:12:30,312 انهم محظوظين اننا لا نعدمهم 142 00:12:33,182 --> 00:12:35,882 - لا يغادرون زنازينهم؟ اوه نعم ,يغادرون الى غرفه الفحص 143 00:12:35,912 --> 00:12:37,912 - اذن ليس لديهم تواصل فعلي 144 00:12:37,952 --> 00:12:38,922 مع أي كادر اخر 145 00:12:38,952 --> 00:12:40,782 - حسنآ , لايوجد كادر اخر 146 00:12:40,822 --> 00:12:43,752 كلهم لا يتكلمون بداخل الصندوق , وانا المراقب 147 00:12:43,792 --> 00:12:46,692 - كان لدينا ثلاث رجال اخرين في الجوله 148 00:12:46,722 --> 00:12:48,062 لكنهم غادروا مبكرا 149 00:12:48,092 --> 00:12:50,032 احتكاك داخلي , أليس كذلك كينغسلي؟ 150 00:12:51,232 --> 00:12:53,432 - والبرنامج افضل له 151 00:12:53,462 --> 00:12:55,772 وتخفف المخاطر 152 00:12:55,802 --> 00:12:57,232 - حسنا , هذا مفتوح للنقاش 153 00:12:57,272 --> 00:12:58,742 - لا , ليس حقا 154 00:12:58,772 --> 00:13:00,042 انا الذي جئت بفكرة البرنامج 155 00:13:00,072 --> 00:13:02,072 وانا الشخص الاكثر خبرة 156 00:13:02,112 --> 00:13:03,712 في معالجة اضرار كهذه 157 00:13:03,742 --> 00:13:05,712 - منذ متى انت هنا؟ 158 00:13:05,742 --> 00:13:08,512 - منذ تم الموافقة على البرنامج, خمس اعوام 159 00:13:09,012 --> 00:13:11,822 -المنطقه؟ بريجز , رجاءا رجاءا 160 00:13:11,852 --> 00:13:14,022 - نذهب في 3 161 00:13:14,052 --> 00:13:17,422 - انظروا كم استمر اراهبييون 9/11 بلاستجواب 162 00:13:17,452 --> 00:13:19,422 وكم بسرعه استسلموا 163 00:13:19,462 --> 00:13:21,162 وكانوا انتحاريون 164 00:13:21,192 --> 00:13:24,632 هؤلاء ستة من الاعضاء الكبار من وولف باك 165 00:13:24,662 --> 00:13:27,262 ليس كأنهم سوف يكشفون كل ما يعلموه 166 00:13:27,302 --> 00:13:28,872 - انظروا , كل ما نهتم به هو 167 00:13:28,902 --> 00:13:31,102 من قائدهم واين هو 168 00:13:31,132 --> 00:13:33,242 - اجل , اجل , اجل , الفا , الفا , الفا 169 00:13:33,272 --> 00:13:35,972 انا اعمل على ذلك , طبقه جلد واحده في كل مرة 170 00:13:36,012 --> 00:13:37,772 سوف اذهب لافرغ التجهيزات 171 00:13:39,512 --> 00:13:41,342 لا تلمس , لا تلمس اشيائي 172 00:13:41,382 --> 00:13:42,512 كن حذرا 173 00:13:44,212 --> 00:13:45,482 - لنذهب 174 00:13:45,512 --> 00:13:47,782 اين يمكنني ان اجري فحصي؟ 175 00:13:47,822 --> 00:13:48,652 - اتبعيني 176 00:13:58,932 --> 00:14:01,602 الوسيلة تعمل فقط بالبطاقة الرئيسيه 177 00:14:01,632 --> 00:14:03,202 لذا لا تجدوا انفسكم في هذا القسم 178 00:14:03,232 --> 00:14:05,842 من المحطة بدون البطاقه 179 00:14:05,872 --> 00:14:09,612 لا تقلقوا , سوف اكون معكم طوال الوقت 180 00:14:09,642 --> 00:14:11,912 - طالما تتركني اعمل عملي 181 00:14:11,942 --> 00:14:13,282 - نعم بالتأكيد 182 00:14:13,312 --> 00:14:15,012 هناك تقييد واحد , انا اصر عليه 183 00:14:15,042 --> 00:14:17,812 هو انك لا تكشفي اي شيء عن 184 00:14:17,852 --> 00:14:20,222 المحطة للسجناء 185 00:14:21,092 --> 00:14:24,722 - ماذا ممكن اكشف؟ اوه مثلآ ان هنالك سجناء اخرون 186 00:14:24,752 --> 00:14:26,492 - هل تسمح اتفاقيه جينيف بهذا؟ 187 00:14:26,522 --> 00:14:28,222 - اتفاقية جينيف لا تطبق في الفضاء 188 00:14:28,962 --> 00:14:31,132 -ماذا عن الخصوصية الانسانية؟ انه موقع اسود , ستون, 189 00:14:31,162 --> 00:14:32,602 - لا يمكنك الحصول على معلومكات جيده اذا سجنائك 190 00:14:32,632 --> 00:14:34,132 عقليآ غير مستقرين 191 00:14:34,162 --> 00:14:37,072 - حسنا كانوا غير مستقرين عقليا عندما حصلت عليهم 192 00:14:38,572 --> 00:14:41,042 - اعطنا الجوله الكبيره لاحقآ , اريد رؤية السجناء 193 00:14:41,072 --> 00:14:42,542 نعم نعم, بالتأكيد 194 00:14:42,572 --> 00:14:46,412 سوف اراك لاحقآ على الجسر, عندما نكمل 195 00:14:46,442 --> 00:14:48,852 من هنا , رجاءا 196 00:15:37,532 --> 00:15:39,462 اذن , ستون , خاتمك 197 00:15:45,742 --> 00:15:47,672 هذه الفتاه تكرهني من احشائي 198 00:15:47,702 --> 00:15:50,012 نعم من المحتمل تكرهك نصف كرهها الى 199 00:15:50,042 --> 00:15:51,882 احشاء كينغسلي الان 200 00:15:51,912 --> 00:15:53,842 لهذا انت احضرتها , أليس كذلك؟ 201 00:15:53,882 --> 00:15:56,012 انت تريدها ان تمزق هذا المكان في التقرير 202 00:15:56,052 --> 00:15:57,452 تساعدك في اغلاقه 203 00:15:57,482 --> 00:15:59,222 - لماذا على الوكاله ان تعمل هذا بريجز؟ 204 00:15:59,252 --> 00:16:02,722 - حسنا , هذا البرنامج مدعم من قبل كل الامم 205 00:16:02,752 --> 00:16:04,922 للمساعده في احضار العداله لهذه الحيوانات 206 00:16:04,952 --> 00:16:07,292 اين نعمل ماعدا هذا في العالم ؟ 207 00:16:07,322 --> 00:16:08,932 يد في يد مع اعدائنا ؟ 208 00:16:08,962 --> 00:16:10,462 - لا اعلم , انا لم اكن شبح من قبل 209 00:16:10,492 --> 00:16:15,102 - اوه نعم لقد نسيت , انت فقط طيار المركبه 210 00:16:23,872 --> 00:16:25,572 هذه غرفة الفحص؟ 211 00:16:25,612 --> 00:16:27,342 ممم 212 00:16:27,382 --> 00:16:29,482 - تبدو كغرفة تعذيب 213 00:16:29,512 --> 00:16:33,252 - حسنا انها مساحة استخدام مختلطة 214 00:16:35,122 --> 00:16:37,422 - حسنا انا اريد ان يتم استخدامها الان 215 00:16:38,622 --> 00:16:42,792 - حسنا , فقط تذكري ان هؤلاء الرجال كلهم كانو 216 00:16:42,832 --> 00:16:44,692 في بلدان مختلفة عندما تم القبض عليهم 217 00:16:44,732 --> 00:16:47,432 ومن تلك اللحظه هم يرتدون اغطية سوداء على رؤوسهم 218 00:16:47,462 --> 00:16:50,402 حتى تم حبسهم هنا في زنازينهم 219 00:16:50,432 --> 00:16:52,842 اذن لخمس سنوات عالمهم كان 220 00:16:52,872 --> 00:16:55,812 مختصر على زنازينهم وهذه الغرفة 221 00:16:55,842 --> 00:16:59,582 هذا كل ما يعرفونه , لذا لنبقيهم على هذه الطريقه , حسنا؟ 222 00:17:30,712 --> 00:17:35,542 وهذا , سيدتي العزيزه , سيء السمعة ارغون 223 00:17:36,412 --> 00:17:39,682 - اهلا ارغون , انا دكتورة ستون 224 00:17:43,852 --> 00:17:46,322 - نعم نعم , هو يعرف التمرين, هو يعرف التمرين 225 00:17:48,662 --> 00:17:50,392 - حسنآ يمكنك ان تخرج الان 226 00:17:50,432 --> 00:17:52,232 اللعنة لن افعل 227 00:17:52,262 --> 00:17:55,002 - اوه هيا ,كنغسلي , انا متأكده ان مطرقتك 228 00:17:55,032 --> 00:17:58,432 يمكنها التعامل مع شخصين في غرفة بدون نوافذ 229 00:18:12,282 --> 00:18:17,122 - ان فكرت او قلت او حتى فكرت في هذه الغرفة 230 00:18:17,152 --> 00:18:21,462 سأتأكد ان تصرخ عاليا جدا 231 00:18:21,492 --> 00:18:24,432 بحيث العالم كله سوف يسمعك 232 00:18:26,002 --> 00:18:27,302 انا سأكون في الخارج فقط 233 00:18:29,232 --> 00:18:30,032 امتعوا انفسكم 234 00:18:54,022 --> 00:18:59,202 - ماذا لو جرب شيء؟ ويديه مكبلتين وراء ظهره؟ 235 00:18:59,232 --> 00:19:01,702 الرجل الذي يعذبك كل مره موجود خلف الباب؟ 236 00:19:01,732 --> 00:19:03,272 اوه وفي الفضاء 237 00:19:03,302 --> 00:19:05,472 - حسنآ ان كنت يائس كفاية , هذا لن يوقفني 238 00:19:05,502 --> 00:19:08,702 حسنآ , لنبدأ الان 239 00:19:08,742 --> 00:19:11,542 ستون رهينتك , وستتفاوض معها 240 00:19:11,572 --> 00:19:14,612 على موقع اسود 250 ميل فوق الارض؟ 241 00:19:17,752 --> 00:19:18,912 كينغسلي 242 00:19:18,952 --> 00:19:19,822 - بالضبط 243 00:19:22,252 --> 00:19:25,622 على اي حال, كلنا وقعنا بند استبدال في العقود 244 00:19:27,292 --> 00:19:30,762 اذا تم اختراق هذا المكان , تنتهي اللعبة 245 00:19:35,262 --> 00:19:36,102 - تبآ 246 00:19:38,132 --> 00:19:40,542 - ماذا يمكنك ان تقول لي عن جروحك؟. 247 00:19:40,572 --> 00:19:41,902 - انا وحدي هنا 248 00:19:43,412 --> 00:19:45,042 لاشيء اخر لفعله 249 00:19:47,882 --> 00:19:50,082 - حسنآ انا لا اعلم اذا بأمكاني مساعدتك 250 00:19:50,112 --> 00:19:53,352 صدقني انت لست وحدك 251 00:19:57,822 --> 00:20:00,222 - لدي سجل , بما فعل بي 252 00:20:00,262 --> 00:20:01,362 انه في زنزانتي 253 00:20:02,692 --> 00:20:04,862 سوف اعطيك اياه 254 00:20:04,892 --> 00:20:07,662 علي ان اخرج من هذا المكان 255 00:20:07,702 --> 00:20:09,572 يتم تعذيبي 256 00:20:12,942 --> 00:20:13,742 - حسنآ انتهى الوقت 257 00:20:13,772 --> 00:20:15,072 لا , ! 258 00:20:16,672 --> 00:20:17,642 هي ! 259 00:20:25,712 --> 00:20:27,752 لما انا هنا ؟ 260 00:20:27,782 --> 00:20:31,292 لماذا انا افحص هؤولاء الرجال اذا كانو يتم تعذيبهم؟ 261 00:20:33,562 --> 00:20:34,622 - تعذيبهم؟ لا تقول هراءا لي رايزر 262 00:20:34,662 --> 00:20:36,032 انا بالتأكيد لست بهذا المزاج 263 00:20:36,062 --> 00:20:37,532 ماذا شاهدت هناك بحق الجحيم؟ 264 00:20:37,562 --> 00:20:38,962 - فقط نتيجه محسنة 265 00:20:38,992 --> 00:20:40,502 للاستجواب , لاشيء اخر 266 00:20:40,532 --> 00:20:43,332 - اعتقدت انك تستجوب من الجسر عبر مكبر الصوت 267 00:20:43,372 --> 00:20:45,802 - حسنأ كل الاجراءات على هذه المحطه 268 00:20:45,832 --> 00:20:47,072 تمت الموافقه عليهم من قبل الحكومه 269 00:20:47,102 --> 00:20:48,672 بما يعني كل أمة 270 00:20:48,702 --> 00:20:50,412 قبضت على احد السجناء 271 00:20:50,442 --> 00:20:51,642 - لايهمني من هو 272 00:20:51,672 --> 00:20:55,182 لدي بنوت , حرق , جرح , بروزات 273 00:20:55,212 --> 00:20:56,782 من غير ذكر , تعذيب نفسي 274 00:20:56,812 --> 00:21:00,752 هذا السجين ارغون , انه على حافة الانهيار العصبي 275 00:21:00,782 --> 00:21:03,122 - وتقريرك سوف يعكس كل شيء قلته 276 00:21:03,152 --> 00:21:06,392 - انت , علينا التحدث , بمفردنا 277 00:21:06,422 --> 00:21:07,722 - سوف أجهز للمغادرة 278 00:21:14,502 --> 00:21:15,162 تريد توضيح 279 00:21:15,202 --> 00:21:17,272 ما الذي يحصل هنا تبآ؟ 280 00:21:18,602 --> 00:21:20,572 - سوف اعوةد, سوف احضر حزمتي 281 00:21:48,862 --> 00:21:51,902 - انا لست هنا لأتجادل , حسنا؟ انا هنا لأقييم 282 00:21:51,932 --> 00:21:54,342 - اذن ماذا قيمت بجلوسك 283 00:21:54,372 --> 00:21:55,172 على الجسر حتى الان ؟ 284 00:21:55,202 --> 00:21:56,572 - تلك الطبقه واحده من الجلد في كل مره 285 00:21:56,612 --> 00:21:58,642 لا يتم قطعها بعد خمس سنوات 286 00:21:58,672 --> 00:21:59,882 خاصة الان , عندما انت حللت 287 00:21:59,912 --> 00:22:02,012 كلفة استمرار عمل هذا المكان 288 00:22:02,042 --> 00:22:03,512 - انت مسبقآ قررت ما تريده قبل المجيء هنا 289 00:22:03,552 --> 00:22:05,312 ولهذا انت احضرت دكتورة ستون 290 00:22:05,352 --> 00:22:07,922 هل تعتقد اني قضيت خمس سنوات لعينة 291 00:22:07,952 --> 00:22:10,252 فقط ليتم ايقافي من اجل جدول اعمال سياسي 292 00:22:10,292 --> 00:22:11,392 - سوف تحصل على رأيك 293 00:22:13,962 --> 00:22:16,332 - انظر , تقرير ستون سوف ينهي البرنامج 294 00:22:16,362 --> 00:22:18,232 بشكل سيء كما سينهيني انا 295 00:22:18,262 --> 00:22:20,262 وانا لن يتم ايقافي بسهولة 296 00:22:20,302 --> 00:22:21,602 تذكر كلماتي ! 297 00:22:32,682 --> 00:22:35,042 -ارغون , ارغون , انه انا دكتورة ستون 298 00:22:35,082 --> 00:22:38,682 ليس لدي وقت كثير , هل لديك السجل ؟ 299 00:22:40,892 --> 00:22:45,552 كيف اثق بك السجلات , كل ما لدي 300 00:22:45,592 --> 00:22:49,362 - اريدهم الان قبل ان يرونا 301 00:22:49,392 --> 00:22:50,932 عليك ان تثق بي 302 00:22:56,202 --> 00:22:57,032 ثق بي 303 00:23:00,342 --> 00:23:03,242 - انتي قلتي , انتي قلتي اني لست وحدي 304 00:23:06,612 --> 00:23:08,112 هل كنتي تعنين هذا؟ 305 00:23:21,062 --> 00:23:22,332 خذيني لهم ! 306 00:23:22,362 --> 00:23:23,562 عن ماذا تتكلم ؟ 307 00:23:23,792 --> 00:23:26,302 السجناء الاخرون , انا اعلم هذا ما قصدتي 308 00:23:26,332 --> 00:23:28,832 كل هذا النظام والفحوصات لشخص واحد 309 00:23:28,862 --> 00:23:30,272 لا اعتقد هذا 310 00:23:30,302 --> 00:23:32,002 - لا اعلم ماذا تقصد 311 00:23:33,542 --> 00:23:35,372 اليكس انا بريجز 312 00:23:35,402 --> 00:23:37,242 المغادره بعد ساعة من الان 313 00:23:37,272 --> 00:23:39,512 توقع نقطة خارج المسار 314 00:23:39,542 --> 00:23:40,442 - تأكد ان تأخذ بعض من هذا 315 00:23:40,482 --> 00:23:42,112 خرده فضاء في طريق العوده 316 00:23:42,142 --> 00:23:44,812 الفتيتات يحبون الخرده 317 00:23:44,852 --> 00:23:46,852 - لا احد يحب خردتك اليكس 318 00:23:46,882 --> 00:23:50,292 - هل نحن نتكلم عن نفس الشيء 319 00:23:54,992 --> 00:23:58,362 هل هم هنا؟ - تبا لك 320 00:24:18,252 --> 00:24:19,422 هل نحن في جنة اخي ؟ 321 00:24:19,452 --> 00:24:22,122 - لا اخي لكننا نحرج من الجحيم 322 00:24:22,152 --> 00:24:23,992 لنذهب 323 00:24:29,292 --> 00:24:30,832 حسنا نحن مستعدون للذهاب 324 00:24:30,862 --> 00:24:32,262 عندما تكون انت والدكتورة 325 00:24:33,962 --> 00:24:34,802 اين ستون ؟ 326 00:24:36,002 --> 00:24:37,502 اعتقد انها ذهبت لأحضار عدتها الطبية 327 00:24:37,872 --> 00:24:39,742 نعم , وعليها ان تعود الان 328 00:24:42,842 --> 00:24:45,312 - تبا , تبا , تبا, 329 00:24:45,342 --> 00:24:47,012 انهم في الخارج 330 00:24:48,442 --> 00:24:49,352 - ماذا تقصد انهم في الخارج 331 00:24:49,382 --> 00:24:50,712 نعم كلهم 332 00:24:50,752 --> 00:24:52,182 اقفل عليهم 333 00:24:52,212 --> 00:24:53,122 - لقد فعلت , لقد اغلقت عليهم ابواب الزنازين 334 00:24:53,152 --> 00:24:54,582 اعطني رابط فيديو 335 00:24:54,622 --> 00:24:55,822 لا استطيع. 336 00:24:55,852 --> 00:24:56,922 ماذا تعني, لا تستطيع. 337 00:24:56,952 --> 00:24:58,922 لان الكاميرات اللعينه تتعطل. 338 00:24:58,952 --> 00:25:00,162 لانني لم استلم القطع اللعينه الخاصه بها, حسنا. 339 00:25:00,192 --> 00:25:02,262 إن لم تكن تمتلك الشئ كله في الخزين 340 00:25:02,292 --> 00:25:04,262 لعلمنا انك تحتاج القطع اللعينه. 341 00:25:04,292 --> 00:25:06,762 بحق المسيح , بريجيز الاسلحه. 342 00:25:08,332 --> 00:25:10,672 خذ. 343 00:25:10,702 --> 00:25:11,902 لا يحتوي على مخزن, ايوجد مخزن؟ 344 00:25:11,932 --> 00:25:14,202 كينجزلي , اين المخازن اللعينه؟ 345 00:25:14,242 --> 00:25:15,142 انها في غرفة الطاقة. 346 00:25:15,172 --> 00:25:17,072 اعطني ذلك, لنذهب ,هيا . 347 00:25:19,142 --> 00:25:20,312 بريجيز هيا. 348 00:25:29,082 --> 00:25:30,222 يجب ان تكون هناك. 349 00:25:34,922 --> 00:25:37,032 لنذهب, كينجزلي تحرك. 350 00:25:37,062 --> 00:25:38,492 لقد حصلت عليها. 351 00:25:44,102 --> 00:25:46,972 حقا, لقد استعملتها كلها. 352 00:25:47,002 --> 00:25:49,872 اوه نعم, ها نحن ذا. 353 00:25:53,812 --> 00:25:55,382 لنذهب ! 354 00:26:05,952 --> 00:26:07,292 ليس لديكم مكان اخر للذهاب. 355 00:26:08,162 --> 00:26:11,962 اطلقوا سراح الدكتورة ستون, وعودوا الى زنازينكم. 356 00:26:22,972 --> 00:26:24,912 اتضمن ان لايكون هناك انتقام - اضمن ذلك - 357 00:26:24,942 --> 00:26:29,082 لا نثق بك لكن نثق بالامريكان. 358 00:26:29,112 --> 00:26:31,552 اين الدكتورة ستون. 359 00:26:31,582 --> 00:26:33,722 في الزنزانة في امان 360 00:26:34,552 --> 00:26:35,952 حسنا اذهب واحضرها 361 00:26:35,982 --> 00:26:39,462 بكل سرور مقابل مستجوبنا. 362 00:26:39,492 --> 00:26:42,832 ونحن ايضا نضمن ان لا يكون هنالك انتقام 363 00:26:56,472 --> 00:26:58,042 اعتدت على ذلك 364 00:27:00,482 --> 00:27:02,112 اقضوا عليهم. 365 00:27:21,402 --> 00:27:22,772 هيا يا رفاق. 366 00:27:25,502 --> 00:27:26,642 كينجزلي , لنذهب. 367 00:27:26,672 --> 00:27:28,272 كينجزلي كينجزلي ! 368 00:27:29,972 --> 00:27:31,772 تراجعوا. 369 00:27:35,512 --> 00:27:37,512 اغلق الباب الان , هيا 370 00:27:40,352 --> 00:27:41,282 توقفوا 371 00:27:41,522 --> 00:27:43,852 انسوا الامر نعلم مكانهم. 372 00:27:52,032 --> 00:27:54,402 اتعتقد ان ذلك سيصمد؟ 373 00:27:54,432 --> 00:27:55,232 من الافضل له ان يعمل 374 00:27:55,262 --> 00:27:56,772 نعم مادامت البطاقه الرئيسية هنا. 375 00:27:56,802 --> 00:28:00,642 كله مغلق 376 00:28:00,672 --> 00:28:02,472 هل هي مكسوره؟ 377 00:28:02,512 --> 00:28:03,642 ليست مقلقة 378 00:28:03,672 --> 00:28:06,242 بولات ,دوكو ابقوا للحراسه في حال حاولوا الخروج. 379 00:28:06,272 --> 00:28:09,342 سننقسم. 380 00:28:10,812 --> 00:28:13,182 اذهب معه انظر ماذا تستطيع ان تفعل لمعالجة يده. 381 00:28:13,222 --> 00:28:16,592 كونوا حذرين لانعلم اي شئ عن هذا المكان. 382 00:28:16,622 --> 00:28:19,152 اذا وجدتم المزيد من الطاقم اقتلوهم. 383 00:28:19,192 --> 00:28:22,992 بماذا تفكر لقد ذهبت بالطريق الخطأ؟ 384 00:28:23,032 --> 00:28:26,732 الجسر والمكوك في الاتجاه الاخر . 385 00:28:26,762 --> 00:28:27,862 هل تريد مني ان اخرجك؟ 386 00:28:27,902 --> 00:28:28,802 حسنا لماذا لم 387 00:28:28,832 --> 00:28:30,072 تتراجع الى الاتجاه الاخر؟ 388 00:28:30,102 --> 00:28:31,472 لان ستون موجودة في احدى هذه الزنازين. 389 00:28:32,432 --> 00:28:33,572 انتظر دقيقة, انتظر دقيقة. 390 00:28:33,602 --> 00:28:35,102 اخذتنا بالطريق الخاطئ عمدا. 391 00:28:35,142 --> 00:28:36,172 لم ءاخذكم لاي مكان يا رجل. 392 00:28:40,882 --> 00:28:43,252 لقد فسد الامر علينا ايتها السافله الغبيه! 393 00:28:43,282 --> 00:28:44,212 بماذا كنت تفكرين ؟ 394 00:28:44,252 --> 00:28:45,882 اهدأ, اهدأ . 395 00:28:45,912 --> 00:28:46,882 لقد قال انه 396 00:28:46,922 --> 00:28:48,852 ماذا قال, ماذا؟ 397 00:28:48,882 --> 00:28:51,092 انا اسفه. 398 00:28:51,122 --> 00:28:54,222 الاسف لن يحل المشكله ستون. 399 00:28:54,262 --> 00:28:56,292 اذا خرجنا من هنا اصلا 400 00:28:56,322 --> 00:28:58,132 والذي لن يكون سهلا بفضل منقذك في الخارج 401 00:29:19,112 --> 00:29:21,722 دعني اراها. 402 00:29:31,032 --> 00:29:31,932 لا احتاج له 403 00:29:33,102 --> 00:29:34,302 جميعنا نحتاج له 404 00:29:49,142 --> 00:29:52,352 ها هي, لنضعها في الحماله 405 00:30:01,062 --> 00:30:02,362 حسنا اذن قيادة العملية 406 00:30:02,392 --> 00:30:03,532 سيعلمون ان هناك خطب ماعندما 407 00:30:03,562 --> 00:30:05,362 لا نغادر في الموعد المحدد صحيح؟ 408 00:30:05,392 --> 00:30:07,102 اذن كم من الوقت حتى يرسلوا المساعدة؟ 409 00:30:07,132 --> 00:30:09,632 قريبا حالما يزودنا الروس بصاروخ 410 00:30:09,672 --> 00:30:12,172 و مكوك ثاني بجيش كافي. 411 00:30:12,202 --> 00:30:16,742 لاعادة اخذ المحطه الفضائيه لذا لا تحبس انفاسك. 412 00:30:16,772 --> 00:30:18,942 اذن انت تقول انه علينا فقط الجلوس والانتظار هنا 413 00:30:18,972 --> 00:30:20,212 حتى يقتحموا المكان ويقتلوننا 414 00:30:20,242 --> 00:30:22,982 ربما يقررون ان قيمتنا اكبر كرهائن 415 00:30:23,012 --> 00:30:24,252 اوه لا اعتمد عليه 416 00:30:24,282 --> 00:30:25,352 ليس بالطريقه التي كان يتكلم بها قائدهم 417 00:30:25,382 --> 00:30:27,422 ما اسمه على اي حال 418 00:30:30,022 --> 00:30:31,992 ارغون 419 00:30:32,022 --> 00:30:33,292 ارغون اليس الذي قلت عنه 420 00:30:33,322 --> 00:30:34,792 انه متضرر عقليا؟ 421 00:30:34,822 --> 00:30:38,362 لم يبدوا متضررا لي عندما اخذ صاعق كينجزلي 422 00:30:38,392 --> 00:30:40,002 هل ستثق بتشخيصها 423 00:30:40,032 --> 00:30:41,762 بعد كل ما حصل؟ 424 00:30:41,802 --> 00:30:45,272 ماعدا الحروق والكدمات المتعدده 425 00:30:45,302 --> 00:30:47,572 برز لي تدهوره العقلي . 426 00:30:49,772 --> 00:30:52,512 مارأيك ,هل كنت على مقربة من اخضاعه اكثر من البقيه 427 00:30:52,542 --> 00:30:54,212 على مايبدو لا 428 00:30:54,242 --> 00:30:55,982 اين تذهب بهذا بريجيز ؟ 429 00:30:56,012 --> 00:30:57,212 حسنا كل استجواباتك 430 00:30:57,252 --> 00:30:58,982 مدونه صحيح؟ 431 00:30:59,012 --> 00:31:00,222 يجب ان تظهر شيئا ما. 432 00:31:02,792 --> 00:31:04,152 لقد كان ينهار 433 00:31:04,192 --> 00:31:07,492 كان, كان ينهار , كان. 434 00:31:11,762 --> 00:31:14,032 لا حاجة لبترها 435 00:31:14,062 --> 00:31:15,232 ليس بعد 436 00:31:15,262 --> 00:31:17,872 لا تقلق ساعلمك عندما يحين الوقت 437 00:31:17,902 --> 00:31:19,332 لا احد اخر على متن المركبة 438 00:31:19,372 --> 00:31:23,312 تفقدت كل مكان محتمل, ماعدا هذا 439 00:31:40,022 --> 00:31:42,732 ارغون نحن في الفضاء 440 00:32:11,452 --> 00:32:15,292 من اين اتى الامريكان الثلاثه؟ 441 00:32:16,392 --> 00:32:18,032 مكوك بالتأكيد. 442 00:32:18,062 --> 00:32:20,832 كل هذه السنين كنا نحن والبريطاني فقط 443 00:32:21,962 --> 00:32:24,302 كل منا لوحده مع البريطاني 444 00:32:24,332 --> 00:32:26,432 مهما كانت قوة قلبك 445 00:32:26,472 --> 00:32:28,602 اعلم ما ابقاني حي 446 00:32:29,972 --> 00:32:32,712 سنصفي حساباتنا معه قريبا جدا. 447 00:32:32,742 --> 00:32:35,142 سنحتاج الثلاثة كرهائن على اي حال 448 00:32:35,182 --> 00:32:37,452 حسنا لنذهب اذن. 449 00:32:37,482 --> 00:32:40,022 اولا لنتفقد المكان لاي شئ يمكننا استخدامه كسلاح. 450 00:33:19,862 --> 00:33:20,822 من جلبهم الى رايزر. 451 00:33:20,862 --> 00:33:22,932 نحن فعلنا, وجدناه في لندن 452 00:33:22,962 --> 00:33:26,262 الاستخبارات البريطانيه لم تمتلك اي فكره عن الموضوع 453 00:33:26,292 --> 00:33:27,402 من يكون؟ 454 00:33:29,002 --> 00:33:31,832 جماعة قطيع الذئاب نشرت اشاعات في اوربا الغربيه 455 00:33:31,872 --> 00:33:35,142 كلا لماذا يصبح المسؤول عن الاشاعه 456 00:33:35,172 --> 00:33:38,312 في اوربا الغربيه قائدهم على الفور ؟ 457 00:33:38,342 --> 00:33:40,012 و لماذا يتظاهر بانه 458 00:33:40,042 --> 00:33:42,712 ينهار اذا لم يكن في الحقيقه؟ 459 00:33:47,022 --> 00:33:48,182 هيا , ربما نموت هنا 460 00:33:48,222 --> 00:33:49,382 بسبب الاخطاء التي فٌعلت. 461 00:33:49,422 --> 00:33:51,592 نستحق ان نعرف من نواجه 462 00:33:51,622 --> 00:33:54,192 اعني من نواجه حقا 463 00:33:57,932 --> 00:33:59,292 انه الالفا اليس كذلك؟ 464 00:34:00,162 --> 00:34:01,802 رئيس الوولف باك 465 00:34:11,142 --> 00:34:12,642 وكنت تعرف طوال الوقت 466 00:34:16,082 --> 00:34:18,682 انه الالفا؟ 467 00:34:20,352 --> 00:34:21,482 هو الالفا. 468 00:34:26,452 --> 00:34:28,092 نعم, هو الالفا. 469 00:34:43,412 --> 00:34:44,872 قيادة العمليات الى آي اس اس 470 00:34:47,812 --> 00:34:50,712 قيادة العمليات الى آي اس اس 471 00:34:52,452 --> 00:34:55,382 قيادة العمليات الى بريجيز, هل تسمعني؟ 472 00:34:57,522 --> 00:34:59,352 اعادة الدخول تأخرت الان رسميا. 473 00:34:59,962 --> 00:35:01,722 يا رفاق اذا استطعتم الخروج من هناك خلال ال10 دقائق 474 00:35:01,762 --> 00:35:04,132 القادمة,يمكننا انزالكم. 475 00:35:05,432 --> 00:35:07,132 منذ متى وانت تعلم ؟ 476 00:35:09,802 --> 00:35:11,972 حوالي ثلاث سنوات ونصف 477 00:35:14,002 --> 00:35:16,742 كنت احتاج المعرفه بدقة, حسنا 478 00:35:19,312 --> 00:35:22,512 من كان يحتاج المعرفة اكثر مني؟ 479 00:35:22,542 --> 00:35:24,252 ماذا كنت افعل خلال السنوات الثلاثة السابقه 480 00:35:24,282 --> 00:35:27,452 محاولة معرفة مكان الالفا على ما يبدو 481 00:35:27,482 --> 00:35:29,752 لكن عندما علمنا من كان لدينا 482 00:35:29,782 --> 00:35:32,552 ظهرت اولويات اخرى 483 00:35:32,592 --> 00:35:33,892 نعم, كعدم الظهور بغباء 484 00:35:33,922 --> 00:35:35,192 الامر كان اكثر من ذلك 485 00:35:35,222 --> 00:35:38,362 هذا البرنامج سمح لنا بنوع من نظام المراقبه 486 00:35:38,392 --> 00:35:39,892 يمكن لنا ان نحلم به فقط 487 00:35:39,932 --> 00:35:40,762 من قبل ان 488 00:35:44,272 --> 00:35:46,472 هل اعتقدت انك تستطيع ان تتركني لمدة ثلاث 489 00:35:46,502 --> 00:35:49,302 سنين ونصف وتفلت بعملتك ببساطة 490 00:35:49,342 --> 00:35:51,842 ليس الامر كانه لم تتاح لك الفرصة, اليس كذلك 491 00:35:51,872 --> 00:35:53,182 لتحطيم ايا منهم 492 00:35:53,212 --> 00:35:54,082 رايزر. 493 00:35:55,682 --> 00:35:57,212 لن تقوم بخريب سمعتي 494 00:35:59,312 --> 00:36:01,152 كينجزلي! 495 00:36:04,222 --> 00:36:05,022 كينجزلي! 496 00:36:31,682 --> 00:36:33,922 لقد قرر الانتحار فقط؟ 497 00:36:33,952 --> 00:36:35,082 رجل ذكي مثله؟ 498 00:36:35,122 --> 00:36:36,222 لااه , كان لديه خطة 499 00:36:36,482 --> 00:36:38,822 ماذا تعتقدون كان يحاول ان يفعل؟ 500 00:36:38,852 --> 00:36:40,562 يحذر قيادة العمليات. 501 00:36:40,592 --> 00:36:41,492 ذلك ما كنت سافعله. 502 00:36:41,522 --> 00:36:42,692 حسنا, من الواضح ان الوولف باك 503 00:36:42,722 --> 00:36:43,792 يمتلكون السيطره على الجسر 504 00:36:43,832 --> 00:36:45,192 هل يوجد اي كاميرات اخرى على متن المركبة؟ 505 00:36:45,232 --> 00:36:46,962 معدات المحطة موجودة في غرفة الطاقة. 506 00:36:47,002 --> 00:36:50,432 يجب ان يمتلك رابط اساسي, صحيح. 507 00:36:50,472 --> 00:36:55,072 حسنا, كل ما نحتاجه هو بعض الاسلحة. 508 00:36:55,102 --> 00:36:58,512 لان ابن العاهره ذاك اخذ الصاعق اللعين! 509 00:36:58,542 --> 00:37:00,382 سحقا. 510 00:37:02,342 --> 00:37:04,612 سنحتاج لشئ لنستخدمه كدرع 511 00:37:12,152 --> 00:37:14,222 اذن اسمك هو كينجزلي, 512 00:37:24,602 --> 00:37:26,432 وانت الفا لقد كنت انت طوال الوقت 513 00:37:30,742 --> 00:37:33,512 لماذا تعتقد انني تظاهرت بالانهيار؟ 514 00:37:35,342 --> 00:37:38,382 لكي تسلط كل مجهودك اتجاهي 515 00:37:38,412 --> 00:37:39,882 بدل من اي من الاخرين. 516 00:37:41,122 --> 00:37:43,322 لانك لا تثق بهم. 517 00:37:46,492 --> 00:37:48,222 لانني قائدهم. 518 00:37:48,262 --> 00:37:52,462 ماذا سنفعل به? ها 519 00:37:54,162 --> 00:37:56,362 هل من افكار؟ لدي الكثير من الافكار 520 00:37:56,402 --> 00:37:58,172 خمس سنوات من الافكار 521 00:38:10,152 --> 00:38:11,352 انا ايضا. 522 00:38:12,812 --> 00:38:15,752 الكثير منهم, مصدرها انت. 523 00:38:21,092 --> 00:38:22,622 اقلع اظافرك. 524 00:38:28,132 --> 00:38:33,202 ببطئ ,ببطئ,ببطئ 525 00:38:33,242 --> 00:38:38,542 من ثم ادخلها كلها تحت جفونك. 526 00:38:52,922 --> 00:38:58,292 - بماذا كنت تفكر عندما هربت بالطريقة التي هربت بها. 527 00:39:00,162 --> 00:39:02,232 هل تدرك اننا على وشك ان نذيقك 528 00:39:02,262 --> 00:39:04,232 خمس سنوات من الالم. 529 00:39:05,732 --> 00:39:12,212 تخيلات الانتقام التي لدي انها ساحقة 530 00:39:19,712 --> 00:39:23,292 هيا انسى الجسر 531 00:39:23,322 --> 00:39:24,822 نعم 532 00:39:25,922 --> 00:39:30,092 انسى الجسر, امضيت سنوات 533 00:39:30,122 --> 00:39:32,492 اكسب ثقة الروس 534 00:39:32,532 --> 00:39:34,862 ادعهم يجندونني , يكفلونني خلال مدرسة الطيران 535 00:39:34,902 --> 00:39:38,672 طوال الوقت كنت احلم بقيادة مقاتلتك القاذفه 536 00:39:38,702 --> 00:39:42,502 حول روسيا, لاقوم بتسويتها 537 00:39:42,542 --> 00:39:44,172 كما فعلوا باراضينا 538 00:39:47,342 --> 00:39:49,882 لكن نحن هنا 539 00:39:55,182 --> 00:39:56,252 هذا لم يكن حادثا 540 00:39:58,152 --> 00:40:01,392 كان يمكن ان نموت, كان من الممكن ان يحدث اي شئ 541 00:40:01,422 --> 00:40:03,492 لكن نحن هنا 542 00:40:04,692 --> 00:40:09,462 طوال الوقت, كل ذاك الالم, انه 543 00:40:12,302 --> 00:40:15,202 الله , الله ابقانا احياء 544 00:40:18,012 --> 00:40:21,142 الله قام بتقويتنا لاجل هدف اسمى 545 00:40:21,182 --> 00:40:22,882 هدف اكبر 546 00:40:25,882 --> 00:40:27,352 اعلم لماذا مازلنا احياء 547 00:40:29,852 --> 00:40:32,652 لكي نقوم بقيادة هذه المركبة 548 00:40:36,722 --> 00:40:38,462 اذهب هناك, انا سادخل هنا 549 00:40:38,492 --> 00:40:39,892 اي شئ يمكنك ايجاده 550 00:40:58,682 --> 00:41:00,522 هيا يا بريجيز, لنتحرك. 551 00:41:10,162 --> 00:41:11,362 اي شئ؟ 552 00:41:11,392 --> 00:41:13,662 ساعلمك بعد حوالي خمس دقائق بماذا تفكر 553 00:41:21,042 --> 00:41:23,442 وجدت بعض الماء في الزنازين 554 00:41:23,472 --> 00:41:25,012 اوه شكرا ستون 555 00:42:13,292 --> 00:42:16,762 سابقا, بعض الامور التي قالها كينجزلي و رايزر 556 00:42:18,962 --> 00:42:20,732 هل انا مدينة لك؟ 557 00:42:20,762 --> 00:42:23,032 ساعلمك عندما ينتهي الامر. 558 00:42:26,072 --> 00:42:28,572 اريد الاعتذار لمعاملتك كانك احدهم 559 00:42:28,602 --> 00:42:31,942 ااعتقدت ان رائد الفضاء يجب ان يكون لعوب جدا 560 00:42:31,972 --> 00:42:33,072 اوه لقد اعتد ان اكون شقي 561 00:42:34,482 --> 00:42:37,482 في السابق ايام التدريب على الطيران في ناسا على اي حال 562 00:42:39,452 --> 00:42:41,282 عندما حان الوقت لاقود سفينتي الخاصة 563 00:42:41,322 --> 00:42:44,522 الحكومة اعادت توكيل البرنامج 564 00:42:44,552 --> 00:42:46,822 لذا الان انا طيار مركبة النقل 565 00:42:48,222 --> 00:42:50,262 انقل السيدات والسفله الى سجن الموقع 566 00:42:50,292 --> 00:42:52,332 الاسود ,حتى اني لم استطع ان اخبر اي احد بهذا الشأن 567 00:42:53,532 --> 00:42:57,932 نعم , هذا اخرج اللعوب مني 568 00:43:02,642 --> 00:43:04,872 ماذا لديك؟ 569 00:43:04,912 --> 00:43:07,012 ليس مثالي ,لكن سيفي بالغرض 570 00:43:26,532 --> 00:43:29,032 اخبرني بفرصنا رايزر 571 00:43:29,062 --> 00:43:30,472 يوجد ستة منهم وثلاثة منا 572 00:43:30,502 --> 00:43:31,872 اذا لم نحتسب كينجزلي 573 00:43:31,902 --> 00:43:33,602 نعم, تلك ليست اسوء احتمالات 574 00:43:33,642 --> 00:43:35,542 ماعدا انهم نجوم بارزه في الارهاب 575 00:43:35,572 --> 00:43:37,642 ونحن دكتوره ومحلل ...و 576 00:43:37,672 --> 00:43:39,012 طيار مركبة نقل 577 00:43:40,272 --> 00:43:41,342 من المفترض ان لا يكون الوصول الى 578 00:43:41,382 --> 00:43:42,882 غرفة الطاقة صعب جدا 579 00:43:42,912 --> 00:43:45,712 كل ما علينا ان نتجاوز اولئك الاثنين في الخارج 580 00:43:45,752 --> 00:43:49,382 نعم ونؤخرهم لكي نستعيد الجناح 581 00:43:49,422 --> 00:43:51,092 نعم, سهل جدا 582 00:43:59,332 --> 00:44:01,932 اذن هل تعلمت حركات مميزه في كوانتيكو 583 00:44:01,962 --> 00:44:03,902 يمكنك تعليمنا اياها خلال الرحله؟ 584 00:44:03,932 --> 00:44:05,602 لا شئ انت مؤهل له 585 00:44:05,632 --> 00:44:07,072 ماذا عنك يا ستون 586 00:44:07,102 --> 00:44:08,902 كنت حبارا في ما مضى؟ 587 00:44:08,942 --> 00:44:10,672 نعم, تدريب الطيران الوحيد الذي حصلت عليه 588 00:44:10,712 --> 00:44:12,272 كان ذلك قبل عشر سنوات في المعسكر 589 00:44:12,312 --> 00:44:14,912 يمكنني اخبارك من فحوصاتي الطبيه عليهم 590 00:44:14,942 --> 00:44:16,912 انهم حقا دفعوا ثمنا لاجل وقتهم هنا 591 00:44:16,942 --> 00:44:19,252 بولات بدا لي بصحة جيدة 592 00:44:19,282 --> 00:44:20,522 نعم 593 00:44:20,552 --> 00:44:21,652 انهم بصحه جيدة نظرا 594 00:44:21,682 --> 00:44:22,852 لما مروا به 595 00:44:22,882 --> 00:44:24,522 لكنهم يتدربون بشدة كالمتعصبين 596 00:44:24,552 --> 00:44:26,552 واستطاعوا إبقاء عقولهم مركزه 597 00:44:26,592 --> 00:44:28,722 حسنا ان تكون متعصب يفعل ذلك بك 598 00:44:28,762 --> 00:44:30,762 مازال, هناك بعض الاشياء لا يمكن تجنبها 599 00:44:30,792 --> 00:44:32,962 كخسارة كثافة العظام 600 00:44:32,992 --> 00:44:35,202 اراهن على ان مرفقه كسر كالغصن 601 00:44:35,232 --> 00:44:37,472 وضعف الرؤيه بسبب زيادة السائل في رؤوسهم 602 00:44:37,502 --> 00:44:39,302 تعلمين كنت اتمنى ان تقولي 603 00:44:39,332 --> 00:44:44,012 انهم جميعا يحتضرون بسبب الاشعاع الكوني, لكن من الجيد معرفة ذلك 604 00:44:45,242 --> 00:44:46,942 اذن من هؤلاء الرجال على اي حال يا رايزر؟ 605 00:44:46,972 --> 00:44:50,682 سيكون من الجيد معرفة من نواجه بالتحديد. 606 00:44:50,712 --> 00:44:53,052 لماذا هل تريد ان تهزم كل واحد منهم؟ 607 00:44:53,082 --> 00:44:54,722 حسنا, لن نذهب الى اي مكان 608 00:44:54,752 --> 00:44:56,982 وهم كذلك 609 00:45:05,132 --> 00:45:07,092 اذن نستطيع ان انزال المكوك اي مكان؟ 610 00:45:07,132 --> 00:45:08,602 اي مكان بمدرج ذو مساحه كافية 611 00:45:08,632 --> 00:45:10,602 مدرج بمساحه كافية وحراسة بسيطه 612 00:45:10,632 --> 00:45:13,602 اممم اذن لماذا مازلنا هنا؟ 613 00:45:18,242 --> 00:45:20,472 لانة يمكننا ان نفعل افضل من ذلك 614 00:45:20,512 --> 00:45:25,512 يمكننا ان نستخدم المحطه الفضائيه كصاروخ 615 00:45:25,882 --> 00:45:27,052 صاروخ موجه 616 00:45:27,082 --> 00:45:29,252 لكنك قلت انها في المدار وبدون مصدر للطاقه 617 00:45:29,282 --> 00:45:31,292 لدينا مصدر للطاقة 618 00:45:31,322 --> 00:45:33,922 المكوك, نسقطه خارج المدار 619 00:45:33,962 --> 00:45:37,162 بتشغيل محركات المكوك مباشرة قبل فصله عن المحطة 620 00:45:39,192 --> 00:45:42,202 انه حقا من اللطيف ان يتحطم في المكان الذي نريده 621 00:45:45,302 --> 00:45:48,072 ربما يمكننا اقناع البريطاني 622 00:45:48,102 --> 00:45:49,872 بمساعدتنا بنظام المحطة 623 00:45:54,142 --> 00:45:57,142 حسنا, قام ارغون بزراعة المتفجرات التي اسقطت 624 00:45:57,182 --> 00:45:58,882 بيغ بين, وقتل كل المدنيين 625 00:45:58,912 --> 00:46:01,922 وكل الشرطة في الموقع بينما قام بتوجيه 626 00:46:01,952 --> 00:46:03,922 عمليات لالوولف باك 627 00:46:03,952 --> 00:46:06,652 حسنا من غيره لديهم؟ 628 00:46:06,692 --> 00:46:10,262 حسنا هناك ادريس اعتقد يمكنك تسميته 629 00:46:10,292 --> 00:46:11,962 مثقف المجموعة عكس المقاتل؟ 630 00:46:14,332 --> 00:46:16,662 كلا كلهم مقاتلين, يجب عليك كسب 631 00:46:16,702 --> 00:46:18,302 رتبتك في تلك المجموعة 632 00:46:18,332 --> 00:46:19,702 انه من الوولف باك كجميعهم 633 00:46:19,732 --> 00:46:21,572 لكنه درس في موسكو 634 00:46:21,602 --> 00:46:24,272 اذن هو ذكي, في ماذا؟ 635 00:46:24,312 --> 00:46:27,212 الرياضيات, علم الطيران 636 00:46:27,242 --> 00:46:30,542 تخرج من اكاديمية الطيران الفيدرالية الروسية 637 00:46:30,582 --> 00:46:35,582 انتظر هل تم اي ذكر لمكان اسمه مدينة النجوم ؟ 638 00:46:37,992 --> 00:46:41,092 نعم, لماذا؟ لانه عندئذ يستطيع ان يقود هذا المكوك. 639 00:47:05,712 --> 00:47:06,682 اصحى 640 00:47:07,752 --> 00:47:08,952 كلا كلا 641 00:47:08,982 --> 00:47:10,422 سأقتلكم يالعينين! 642 00:47:10,452 --> 00:47:12,722 سأقتلكم جميعا! 643 00:47:12,752 --> 00:47:13,962 سأقتلكم. 644 00:47:13,992 --> 00:47:17,762 اخرس, اخرس, اخرس, اخرس! 645 00:47:20,292 --> 00:47:24,402 اذن , هذه المحطة 646 00:47:24,432 --> 00:47:26,832 لقد مضى وقت طويل منذ 647 00:47:26,872 --> 00:47:29,072 ان تدربت على نسخة نموذجيه. 648 00:47:29,102 --> 00:47:34,112 لكن استطيع ان ارى انها مشابهة, لذا السؤال الاول لك. 649 00:47:37,012 --> 00:47:40,752 الدهليز, هل مازال يزود المحطه كلها بالطاقه؟ 650 00:47:50,262 --> 00:47:52,262 كم من الوقت سياخذ إدريس قبل ان يستطيع الاقلاع؟ 651 00:47:52,292 --> 00:47:53,492 يمكن ان يكون قد ذهب قبل الان. 652 00:47:53,532 --> 00:47:54,462 ذلك غير مقبول. 653 00:47:54,502 --> 00:47:55,932 انظر اذا كنت تمتلك طريقة لاسترجاعهم 654 00:47:55,962 --> 00:47:57,202 اذا اقعلعوا فانا منصت. 655 00:47:57,232 --> 00:47:59,732 لكن في الوقت الحالي,ما رأيك بان نجد خطة؟ 656 00:47:59,772 --> 00:48:00,902 لا نمتلك الوقت لاجل خطة لعينة 657 00:48:02,272 --> 00:48:03,742 ماذا تقول, تريدنا فقط نهجم الى الخارج؟ 658 00:48:03,772 --> 00:48:05,072 هل لديك اي فكرة عن من ساعدتي على التحرر؟ 659 00:48:05,112 --> 00:48:06,742 حسنا, نصف ال12 القذرين, لقد فهمنا. 660 00:48:06,772 --> 00:48:08,782 الان اذا انطلقوا بالفعل, 661 00:48:08,812 --> 00:48:10,812 نتصل بقيادة العمليات ونفجرهم في السماء 662 00:48:10,852 --> 00:48:12,382 ماذا لو حدث خطا ما 663 00:48:12,412 --> 00:48:13,382 كما حدث سابقا 664 00:48:13,412 --> 00:48:15,552 ساقولها مجددا, التعرض 665 00:48:15,582 --> 00:48:18,152 للولايات المتحدة غير مقبول 666 00:48:18,192 --> 00:48:19,422 حسنا, لكن هل تعني الهروب 667 00:48:19,452 --> 00:48:21,322 او حقيقة انك كنت تمتلك الالفا 668 00:48:21,362 --> 00:48:23,362 منذ البداية ولم تقل اي شئ؟ 669 00:48:23,392 --> 00:48:26,462 لا يهم مااعني. 670 00:48:31,772 --> 00:48:34,342 هل ستأتي ام اذهب لوحدي؟ 671 00:48:35,942 --> 00:48:38,112 كينجزلي حاول هذا الامر لوحده 672 00:48:38,142 --> 00:48:40,542 ولم ينجح الامر بالنسبه له بشكل جيد 673 00:48:40,572 --> 00:48:43,312 نبقى سويا لكن علينا اولا ان نجد خطة. 674 00:48:44,652 --> 00:48:47,182 مثلما قلت, ليس لدينا وقت لايجاد خطة 675 00:48:57,322 --> 00:48:59,462 بقي سؤال واحد فقط لتجيبني عليه 676 00:48:59,492 --> 00:49:01,362 ام تفضل ان تعوق اليد الاخرى؟ 677 00:49:01,402 --> 00:49:02,962 فكر بالامر 678 00:49:06,002 --> 00:49:08,742 فقط اجب على السؤال اللعين! 679 00:49:11,012 --> 00:49:12,012 حسنا حسنا, ماذا؟ 680 00:49:16,912 --> 00:49:20,752 حسنا, سأجيب بشأن قيادة العمليات 681 00:49:21,522 --> 00:49:22,952 جيد, جيد 682 00:49:46,012 --> 00:49:47,672 الان اذهب للعمل. 683 00:49:48,812 --> 00:49:49,782 نحن نراقبك 684 00:49:54,522 --> 00:49:56,622 سيكون الامر اسهل مما كنت اتوقع 685 00:49:56,652 --> 00:49:59,722 كل ماعلينا فعله هو ان نستخدم المكوك كمركبة نقل 686 00:49:59,752 --> 00:50:03,322 سنسحب المحطة ببطئ كافي 687 00:50:03,362 --> 00:50:06,132 الى الغلاف الجوي لكي لا تحترق عند اعادة الدخول 688 00:50:06,162 --> 00:50:08,662 كم علينا الاقتراب من الهدف 689 00:50:08,702 --> 00:50:09,932 قبل ال 690 00:50:09,962 --> 00:50:12,202 قبل الانفصال ومشاهدة المحطة ترتطم بموسكو 691 00:50:12,232 --> 00:50:13,332 نعم 692 00:50:13,372 --> 00:50:16,002 سأعرف حالما ندخل الغلاف الجوي 693 00:50:16,042 --> 00:50:18,442 لكي نصل الى هناك, سنراقب البريطاني 694 00:50:18,472 --> 00:50:19,642 اتسائل كيف سيكون حال الامريكان 695 00:50:19,672 --> 00:50:23,142 عندما يعلمون ان فريقهم كان على متن المحطة 696 00:50:23,182 --> 00:50:25,852 إن شاء الله سيكون هناك صواريخ اخرى 697 00:50:25,882 --> 00:50:27,452 تنطلق بعد هذه المركبة 698 00:50:38,632 --> 00:50:41,732 لا اقصد الاهانه يا ستون لكن اذا قاموا بصعقي انا و رايزر 699 00:50:41,762 --> 00:50:44,772 بتلك الصواعق, لن تتمكني من ايقافهم لوحدك 700 00:51:08,492 --> 00:51:09,292 مستعدون؟ 701 00:51:14,262 --> 00:51:15,632 لنذهب. 702 00:51:30,882 --> 00:51:32,512 هل انت بخير, ايمكنك التحرك؟ اعتقد انه وضعها على 11 (درجة الشحنه الكهربائيه). 703 00:51:38,822 --> 00:51:40,752 هل تمكنت من ذلك الوغد الاخر؟ 704 00:51:40,792 --> 00:51:42,122 لقد هرب 705 00:51:42,162 --> 00:51:44,032 .لقد حصلنا على ورقة مساومة 706 00:51:53,702 --> 00:51:57,002 لن يستطيعوا ان يخرجوا من هنا احياء على اي حال 707 00:51:57,042 --> 00:51:59,842 يارفاق, ليس لدينا الوقت الكافي لهذا .لنتحرك 708 00:52:12,092 --> 00:52:14,662 لقد خذلتك, اّرغون 709 00:52:17,222 --> 00:52:18,432 بولات كان قد حان اّوانه 710 00:52:20,932 --> 00:52:24,632 مثلنا جميعا, لقد قام بدوره 711 00:52:26,872 --> 00:52:28,502 لقد فعلت ما تستطيع 712 00:52:30,042 --> 00:52:32,272 الاّن انت هنا, مازلت مسلحا 713 00:52:38,512 --> 00:52:40,552 . بقي ثلاثة منهم فقط 714 00:52:40,582 --> 00:52:42,982 .و المرأه طبيبة ,ليست مقاتلة 715 00:52:43,022 --> 00:52:45,622 يجب علينا فقط ابقائهم خارج المكوك 716 00:52:45,652 --> 00:52:48,522 والتحكم بهذا. في حال اقترب الرجال 717 00:52:48,562 --> 00:52:51,892 نهزمهم ونقضي عليهم 718 00:53:17,682 --> 00:53:18,892 ها قد بدأنا 719 00:53:54,492 --> 00:53:55,762 هل سيعمل ؟ 720 00:53:55,792 --> 00:53:57,222 .اجل 721 00:54:01,702 --> 00:54:02,802 كاميرات التصوير 722 00:54:25,522 --> 00:54:27,122 تم التعطيل 723 00:54:33,792 --> 00:54:36,302 قيادة العمليات ,هنا بريجيدز هل تتلقوني ؟ 724 00:54:38,902 --> 00:54:41,442 قيادة العمليات ,هنا بريجيدز هل تتلقوني؟ 725 00:54:43,072 --> 00:54:44,272 ...لم اتمكن من الوصول اليك 726 00:54:44,312 --> 00:54:46,012 اّليكس لدينا مشكلة. 727 00:54:46,042 --> 00:54:48,312 اذا اتصل بنا ,لهذا نحن هنا 728 00:54:50,442 --> 00:54:52,882 لماذا غيرت كل احداثيات الدخول؟ 729 00:54:52,912 --> 00:54:54,682 .لست انا من يغيرها 730 00:54:54,722 --> 00:54:57,352 وولف باك قد خرج سيطروا على المطرقة 731 00:54:57,382 --> 00:54:58,922 .احدهم يعرف كيف يقود المكوك 732 00:54:58,952 --> 00:55:01,162 تباً 733 00:55:01,192 --> 00:55:02,722 من الافضل ان تخبرالضابط 734 00:55:02,762 --> 00:55:04,392 لا مزاح 735 00:55:14,602 --> 00:55:17,342 .مكوك وولف باك ,لمحطة وولف باك 736 00:55:17,372 --> 00:55:19,812 .مكوك وولف باك ,لمحطة فضاء وولف باك 737 00:55:19,842 --> 00:55:22,412 كل الانظمة جاهزة 738 00:55:34,862 --> 00:55:36,862 بريجيدز هنا القائد هيمينغز 739 00:55:36,892 --> 00:55:38,332 بريجيدز ماالذي يجري؟ 740 00:55:38,362 --> 00:55:40,392 .وولف باك قد سيطروا على محطة الفضاء 741 00:55:42,262 --> 00:55:44,102 من اين تتصل من المكوك؟ 742 00:55:44,132 --> 00:55:46,372 وصلة في غرفة الطاقة الكهربائيه 743 00:55:46,402 --> 00:55:48,842 .يبدو انهم يسيطرون على المكوك ايضا 744 00:55:48,872 --> 00:55:50,802 حسنا ,تمسكوا جيدا 745 00:55:57,782 --> 00:56:00,152 لماذا عادت الاتصالات؟ 746 00:56:00,182 --> 00:56:01,782 انها على دائرة 747 00:56:01,822 --> 00:56:03,082 أطفئها مجددا 748 00:56:06,122 --> 00:56:07,952 الأوامر الاولية ان تتمسكوا جيدا 749 00:56:07,992 --> 00:56:09,592 حتى تاتي تعليمات اخرى 750 00:56:12,532 --> 00:56:15,962 تبا, تبا, لقد قطعوا الاتصال من الجسر 751 00:56:16,002 --> 00:56:17,662 .ًتبا 752 00:56:19,732 --> 00:56:21,342 .لقد فقدناه 753 00:56:21,372 --> 00:56:22,402 حاول الاتصال بهم مجددا 754 00:56:22,442 --> 00:56:24,572 .لكن اولا, عطل المكوك 755 00:56:37,952 --> 00:56:39,422 .محرك المكوك يعمل 756 00:56:41,662 --> 00:56:43,892 كلا ,اعتقد لازلنا متصلين 757 00:56:43,922 --> 00:56:45,192 ماذا؟ 758 00:56:46,132 --> 00:56:47,462 .لقد تاخرت 759 00:56:51,302 --> 00:56:53,032 .يجب ان اجري بعض الاتصالات 760 00:57:01,742 --> 00:57:04,112 .علينا التحرك 761 00:57:04,142 --> 00:57:06,012 ونفعل ماذا ؟ 762 00:57:06,052 --> 00:57:07,512 نوقف ما يسعون له 763 00:57:07,552 --> 00:57:09,422 انظر, نحن لم نصل الى المرحلة الانتحارية لحد الان 764 00:57:09,452 --> 00:57:11,452 على الاقل لست انا 765 00:57:11,492 --> 00:57:13,222 ,استمع بريجيدز هل لديك فكرة افضل؟ 766 00:57:13,252 --> 00:57:14,722 الان هو الوقت المناسب لتقولها 767 00:57:14,762 --> 00:57:17,262 كينجزلي لايزال حيا 768 00:57:17,292 --> 00:57:20,332 اذا استطعنا تحريره يمكننا التعلم اكثر بكثير 769 00:57:20,362 --> 00:57:21,902 اترى هذا افضل بكثير 770 00:57:21,932 --> 00:57:24,832 واذا ماوجدنا قائدهم سنقتله 771 00:57:26,472 --> 00:57:28,342 لا ادريس 772 00:57:46,252 --> 00:57:47,752 لقد برمجت اعادة الدخول 773 00:57:48,222 --> 00:57:50,892 انه الامثل للسرعة ,لذا سنتعرق قليلا 774 00:57:50,922 --> 00:57:53,232 حالما نعود الى الغلاف الجوي. 775 00:57:53,262 --> 00:57:55,202 مقابل بسيط 776 00:57:55,232 --> 00:57:59,772 متى نحرر المحطة وندعها تسقط على موسكو ؟ 777 00:57:59,802 --> 00:58:01,002 74 دقيقة 778 00:58:01,032 --> 00:58:03,472 !دخلاء 779 00:58:03,502 --> 00:58:06,072 ارجع الى المكوك !اذهب 780 00:58:25,832 --> 00:58:27,162 - هيا كينجزلي 781 00:58:45,282 --> 00:58:50,352 .ايها الامريكي ,انت ستموت ابطء بكثير من بريت 782 00:58:59,792 --> 00:59:02,802 هيا , هيا 783 00:59:02,832 --> 00:59:04,672 !ايها الامريكي 784 01:00:51,242 --> 01:00:55,712 .المحطة, موسكو 785 01:00:55,742 --> 01:00:57,912 انهم ذاهبون الى موسكو ؟ 786 01:01:00,952 --> 01:01:03,722 !الى موسكو, مع المحطة 787 01:01:03,752 --> 01:01:05,722 كيف يستطيعون نقل محطتهم الى موسكو؟ 788 01:01:05,752 --> 01:01:06,922 ببقائها مربوطة بالمكوك 789 01:01:06,952 --> 01:01:08,522 هل فعلو اعادة الدخول ؟ 790 01:01:08,562 --> 01:01:11,262 !كينجزلي 791 01:01:13,962 --> 01:01:15,262 !كينجيسلي 792 01:01:29,682 --> 01:01:31,612 !وولف باك 793 01:01:37,182 --> 01:01:38,022 !وولف باك 794 01:01:43,492 --> 01:01:44,792 هل ترى هذا 795 01:01:45,392 --> 01:01:47,792 هذا ما سأفعله لاخيك 796 01:01:54,002 --> 01:01:55,842 لاتعبث مع امريكا 797 01:01:55,872 --> 01:01:57,042 انت ميت 798 01:01:57,072 --> 01:01:58,102 -ايفان توقف. 799 01:02:36,142 --> 01:02:38,112 -هذا كفيل باغضابهم 800 01:03:08,472 --> 01:03:10,542 انت ستون مازلت لا تريدين القاء نظره على الجرح؟ 801 01:03:17,422 --> 01:03:20,592 أياً كان ما حدث لذلك الطبيب 802 01:03:21,152 --> 01:03:22,762 هاه 803 01:03:32,132 --> 01:03:33,832 هل تريدين معرفة متى سيكون الخطر؟ 804 01:03:33,872 --> 01:03:35,842 في حال محطة الفضاء هذه ضربت موسكو 805 01:03:37,372 --> 01:03:38,472 ستكون حرب عالمية ثالثه 806 01:03:45,212 --> 01:03:48,052 افضل سيناريو انهم سيطلقون على المحطه من الفضاء 807 01:03:48,082 --> 01:03:51,382 والولايات المتحده ستتلقى اللوم على ماحصل 808 01:03:51,422 --> 01:03:52,852 اقسم بانه 809 01:03:52,892 --> 01:03:55,492 لاشي من هذا سيحدث 810 01:03:55,522 --> 01:03:58,832 ماذا؟ هل تقسم على حلفان ضد الدعايه السيئه 811 01:03:58,862 --> 01:04:00,732 انظروا, لقد احظرتموني الى هنا لاخرب عليهم 812 01:04:00,762 --> 01:04:01,902 افهم هذا الان. 813 01:04:01,932 --> 01:04:03,862 لكن لماذا البرنامج يريد عمل ذلك ؟ 814 01:04:03,902 --> 01:04:05,902 جهاز الامن الدولي الذي اردناه 815 01:04:05,932 --> 01:04:09,002 قد نشأ على عدم المكافئه في التمويل 816 01:04:09,042 --> 01:04:11,502 من قبل الحكومات لمره 817 01:04:11,542 --> 01:04:13,442 كل مايمكن ان يحدث الان هو ان يعرف احد بهذا 818 01:04:13,472 --> 01:04:15,582 اّرغون هو اّلفا 819 01:04:15,612 --> 01:04:18,982 كان يمكن ان يكون كينجزلي 820 01:04:19,012 --> 01:04:20,212 او احد شركائهم 821 01:04:20,252 --> 01:04:22,922 على الارض بالمعلومات التي لديهم 822 01:04:22,952 --> 01:04:24,922 لهذا اطفئنا هذا الشي لسبب 823 01:04:24,952 --> 01:04:27,892 ودفنا هؤلاء السته الاوغاد تحت تحت المدرج عندما هبطنا 824 01:04:27,922 --> 01:04:30,092 تذكر بانك احظرت مخربه معك 825 01:04:30,122 --> 01:04:32,792 اجل, اتذكر 826 01:04:32,832 --> 01:04:35,102 في هذه الاثناء الوقت يمر 827 01:04:35,132 --> 01:04:37,832 هذا الشئ متوجه مباشرة الى موسكو.. 828 01:04:37,862 --> 01:04:40,472 لذا لنعود للعمل 829 01:04:42,372 --> 01:04:44,272 هل هناك جديد من رايزر 830 01:04:44,302 --> 01:04:45,472 لاشئ 831 01:04:45,512 --> 01:04:48,682 أمل بان هؤلاء الاوغاد قد قطعوا رقبة الامريكي 832 01:04:48,712 --> 01:04:49,982 ليس لدينا سبب لنعتقد 833 01:04:50,012 --> 01:04:51,642 بانه هو المسؤول عما حصل 834 01:04:51,682 --> 01:04:53,382 وانا ليس لدي سبب كي لا افكر 835 01:04:53,412 --> 01:04:55,052 بانه مسؤول عما حصل . 836 01:04:55,082 --> 01:04:57,252 المسؤوليه تقع مع كينجزلي من الواضح بان 837 01:04:57,282 --> 01:04:59,352 الان انتِ تختارين اطراف 838 01:05:00,992 --> 01:05:02,762 اين هذا الشئ؟ 839 01:05:02,792 --> 01:05:04,192 لايمكننا الوصول اليه؟ 840 01:05:04,222 --> 01:05:05,932 .ربما خرج في امسية 841 01:05:05,962 --> 01:05:07,092 تبا للفرنسيين 842 01:05:14,872 --> 01:05:16,672 هذا لا يهم لدينا نصاب قانوني 843 01:05:16,702 --> 01:05:18,302 هناك سؤالين يجب ان نجيب عليها 844 01:05:18,342 --> 01:05:20,972 أولاً ما الذي سنفعله حيال هذا ؟ 845 01:05:21,012 --> 01:05:23,582 ثانيا؟ على من سيلقى اللوم؟ 846 01:05:25,152 --> 01:05:27,712 انا اعرف مالذي يجب ان نفعله 847 01:05:27,752 --> 01:05:29,922 واعرف على من سيلقى اللوم 848 01:05:38,662 --> 01:05:39,832 كم لدينا من الوقت 849 01:05:39,862 --> 01:05:41,392 حتى يكون متاخرا جدا لعمل شيء 850 01:05:41,432 --> 01:05:43,402 يعتمد, 851 01:05:43,432 --> 01:05:45,902 بناءا على المحرك المتحكم باعادة الدخول 852 01:05:45,932 --> 01:05:48,902 يمكن ان يعيدنا الى موسكو في خلال 60 دقيقه. 853 01:05:48,942 --> 01:05:51,772 - 60 دقيقة استطيع العمل على ذلك 854 01:05:51,812 --> 01:05:53,572 اجل, لكن ضع في الحسبان ادريس 855 01:05:53,612 --> 01:05:55,712 انه يهرب بالمكوك يمكن ان يكون اجلا 856 01:05:55,742 --> 01:05:57,442 ويمكن ان يكون لاحقا 857 01:05:57,482 --> 01:05:59,352 تحلى بالايجابيه 858 01:05:59,382 --> 01:06:02,782 في كلتا الحالتين نحن على متن قنبلة متوجهة الى الارض 859 01:06:02,822 --> 01:06:04,282 اجل, هذا صحيح 860 01:06:04,322 --> 01:06:06,052 وهم يعرفون ذلك 861 01:06:06,092 --> 01:06:08,022 ماذا لو عرضت عليهم ان تاخذهم جميعا الى الارضا سالمين 862 01:06:08,052 --> 01:06:12,492 بحقك ستون .انهم متعصبين من الدرجه الاولئ 863 01:06:12,532 --> 01:06:14,662 يريدون رؤية العالم يحترق 864 01:06:14,692 --> 01:06:16,132 مع هذا, انا متاكده بانهم يريدون البقاء احياء 865 01:06:16,162 --> 01:06:16,962 هذا لن ينجح 866 01:06:17,002 --> 01:06:18,232 لم لا؟. 867 01:06:18,262 --> 01:06:19,932 لان هؤلاء الاشخاص ليسوا خائفين من الموت ستون. 868 01:06:19,972 --> 01:06:23,042 حسنا, انا لا اخطط للبقاء هنا وانتظار المموت . 869 01:06:25,742 --> 01:06:28,572 الا تعتقد بانه من الممكن على الاقل المحاوله لعبورهم 870 01:06:28,612 --> 01:06:30,542 قبل الذهاب لقتلهم اولا؟ 871 01:06:30,582 --> 01:06:32,112 حظا موفقا تيدي روكسبان 872 01:06:32,152 --> 01:06:33,452 ربما سيعطونك السجلات 873 01:06:33,482 --> 01:06:34,782 التي وعدوك بها ايضا 874 01:06:37,922 --> 01:06:39,392 يمكنك المحاولة 875 01:06:53,532 --> 01:06:54,732 ارغون! 876 01:06:56,842 --> 01:06:57,672 ارغون! 877 01:06:58,572 --> 01:07:00,372 ارجون! , اريد التحدث معك 878 01:07:12,952 --> 01:07:14,522 نحن نعرف ماهي خطتك 879 01:07:16,222 --> 01:07:17,892 ويجب ان تعرف بانه لايوجد مخرج للفرار 880 01:07:18,792 --> 01:07:20,632 لذا نريد ان نقترح عليك هدنه. 881 01:07:20,992 --> 01:07:24,432 بريجيدز يمكنه ان يهبط بنا سالمين، لا يجب ان يموت احدنا وماذا يحصل بعدها 882 01:07:26,602 --> 01:07:28,232 هل ستقطعون رقابنا!. 883 01:07:28,272 --> 01:07:31,772 ستكون بموقع افضل مما انت عليه الان 884 01:07:35,942 --> 01:07:37,912 كيف اعرف بان هذه ليست خدعة؟ 885 01:07:37,942 --> 01:07:40,482 لانني قمت بمخاطره كبيره بالقدوم لخليتك 886 01:07:40,512 --> 01:07:42,882 اجل ,فعلتي وانا متاكد من ان اصدقائك نادمون الان 887 01:07:42,922 --> 01:07:46,692 لماذا علي الوثوق بهم؟ 888 01:07:46,722 --> 01:07:49,122 لانهم لايريدون الموت 889 01:07:49,162 --> 01:07:50,662 وحالما نكون على الارض 890 01:07:50,692 --> 01:07:53,262 لا احد يمكنه اسكاتي على الذي حصل فوق هنا 891 01:07:55,462 --> 01:07:58,232 ارسلي لي طيارك قبل ان اغير رأيي. 892 01:07:58,262 --> 01:07:59,932 كيف اعرف بانك لن تقتله؟ 893 01:08:01,302 --> 01:08:02,772 سيكون عليك الوثوق بي فقط 894 01:08:04,102 --> 01:08:05,112 ما الذي ستجنيه؟ 895 01:08:05,142 --> 01:08:06,772 باصطادمنا بموسكو؟ 896 01:08:06,812 --> 01:08:08,772 او في عرض البحر اذا تحركت الرياح 897 01:08:08,812 --> 01:08:10,982 ابرياء كثر يمكن ان يموتوا 898 01:08:11,012 --> 01:08:12,782 ولا احد ابدا سيعرف بانك كنت هنا 899 01:08:12,812 --> 01:08:16,122 اليس هناك مكسب اكبر بتسليط الضوء 900 01:08:16,152 --> 01:08:18,992 على الذي حصل هنا في الظلام؟ 901 01:08:19,022 --> 01:08:22,322 فكر في هذا حالما نمزق الغطاء 902 01:08:22,362 --> 01:08:24,092 عن هذا البرنامج, سيكون لدينا الفرصة 903 01:08:24,122 --> 01:08:25,962 لتقدم قضيتك للعالم كله. 904 01:08:25,992 --> 01:08:28,062 اخبرهم بالظلم الذي تحملته 905 01:08:32,102 --> 01:08:34,802 انت فقط تريدين مساعدة نفسك طبيبة ستون. 906 01:08:34,832 --> 01:08:37,772 انتمائك لبلدك وللانسانية 907 01:08:37,802 --> 01:08:40,742 مثالية جدا وعقلانية 908 01:08:40,772 --> 01:08:43,812 مزيج قوي جدا 909 01:08:43,842 --> 01:08:47,182 ومع هذا, كل ماتقترحين له بان نوافق جميعا 910 01:08:47,212 --> 01:08:50,752 بأن لاشئ اهم من البقاء على قيد الحياة 911 01:08:50,782 --> 01:08:53,022 الذي عندما تفكرين به بعقلانية 912 01:08:53,052 --> 01:08:55,162 انه ليس مختلف كثيرا عن وحوش العالم 913 01:08:55,192 --> 01:08:57,722 او اوطأ الحشرات 914 01:08:57,762 --> 01:09:00,692 نحن نؤمن بشئ ,طبيبة ستون 915 01:09:00,732 --> 01:09:02,502 شيء اعظم من تناول السوشي, 916 01:09:02,532 --> 01:09:04,402 شرب الفودكا, او قيادة سيارات كهربائية 917 01:09:04,432 --> 01:09:06,302 هذا سوف يطعم قرى في افريقيا 918 01:09:06,332 --> 01:09:08,072 نحن مستعدون للموت من اجل هذا 919 01:09:08,102 --> 01:09:09,672 مستعدون للقتل لأجله 920 01:09:09,702 --> 01:09:12,012 لا اعرف مايجعلنا ذلك غير ان نكون شهداء 921 01:09:12,042 --> 01:09:15,482 لكن اعرف جيدا انه يصنفنا فوقكم , ايها الحيوانات. 922 01:09:41,372 --> 01:09:42,772 اجل,محاوله جيدة ستون 923 01:09:42,802 --> 01:09:45,712 هل تعرفين لقد ظننت لدقيقة فقط بانكِ حصلتِ عليه. 924 01:09:45,742 --> 01:09:48,012 هل لديك فكرة افضل رايزر؟ 925 01:09:48,042 --> 01:09:50,042 كلي اذان صاغية 926 01:09:50,082 --> 01:09:54,382 هل تعرف, ارجون كان لدية وجهة نظر ايضا 927 01:09:54,412 --> 01:09:56,122 انه كلب ياكل كلب اخرالان 928 01:10:00,292 --> 01:10:02,722 انا لا ارتقى لهذه المناسبه جيدا اليس كذلك؟ 929 01:10:02,762 --> 01:10:04,722 انت ترتقين لها جيد جدا 930 01:10:04,762 --> 01:10:07,162 اذا كان هناك شيئا فهناك منصات الرغوه القاتله. 931 01:10:09,102 --> 01:10:10,402 هل تسخر مني؟ اطلاقا 932 01:10:10,432 --> 01:10:11,802 لقد رايت كيف انقضضت على ذلك الوغد 933 01:10:12,202 --> 01:10:15,772 انظري الان بقي اثنين منهم وثلاثه منا, 934 01:10:15,802 --> 01:10:17,942 ولم نكن نستطيع عمل هذا بدونك. 935 01:10:17,972 --> 01:10:19,842 انتي امرأه قوية لا تنسي هذا 936 01:10:19,872 --> 01:10:21,442 كفى تشجيعا 937 01:10:21,472 --> 01:10:23,182 .الوقت يداهمنا 938 01:10:34,722 --> 01:10:36,162 انهم حيوانات. 939 01:10:36,192 --> 01:10:38,762 اجل هم كذلك, لكن معرفة هذا لايفيدنا بشئ 940 01:10:38,792 --> 01:10:43,262 انهم يائسون وخائفون 941 01:10:43,302 --> 01:10:45,272 لانهم لايريدون الموت, 942 01:10:45,302 --> 01:10:46,702 مهمتنا بسيطة. 943 01:10:46,732 --> 01:10:49,442 ابقائهم خارج المكوك ل 30 دقيقة اخرى 944 01:10:49,472 --> 01:10:51,742 النصر يجلب كل الاننقام الذي نريده. 945 01:10:59,682 --> 01:11:01,512 لقد اقفلو كل بيبان الخلايا- 946 01:11:01,552 --> 01:11:04,552 تبا لك كينجزلي! 947 01:11:04,582 --> 01:11:06,622 حتى بعد الموت تجد طريقة 948 01:11:06,652 --> 01:11:08,722 لتعقد حياتي 949 01:11:08,752 --> 01:11:10,092 حسنا, نعود الى الخطه 1 950 01:11:10,122 --> 01:11:13,462 ستون حاولت ان تكون دبلوماسيه معهم, وانت تمكنت 951 01:11:13,492 --> 01:11:15,232 من شق طريقك من خلال 952 01:11:15,262 --> 01:11:16,862 جميع اوراق المسامة التي لدينا. 953 01:11:16,902 --> 01:11:18,602 لديهم الصاعق. 954 01:11:18,632 --> 01:11:20,332 ليس لدينا اي مخرج للهاتف الان؟. 955 01:11:20,372 --> 01:11:22,272 كيف لا نسمح لهذا باغراقنا؟ 956 01:11:24,702 --> 01:11:26,172 بالحرص على انه انا من يتعرض للضرب 957 01:11:29,642 --> 01:11:33,382 لاعطيكم فرصه يارفاق لقتل هؤلاء الاوغاد 958 01:11:33,412 --> 01:11:34,382 انا مدينة لكم 959 01:11:35,582 --> 01:11:37,982 تعجبني الفكرة. 960 01:11:38,022 --> 01:11:40,922 حسنا, ستون تعمل هذا للفريق, 961 01:11:40,952 --> 01:11:42,822 انا وانت نهاجمه 962 01:11:48,592 --> 01:11:50,262 انها متاكده من هذا. 963 01:11:53,072 --> 01:11:55,542 اعتقد انه يمكنني فعل شيء لاعطائنا ميزه. 964 01:12:25,102 --> 01:12:28,372 عندما ياتون , فقط تاكدوا من انه لديكم هدف واضح 965 01:12:30,772 --> 01:12:32,272 سهل 966 01:12:37,582 --> 01:12:39,782 من المسؤول عن الامن؟ من صمم الامن؟ 967 01:12:39,812 --> 01:12:42,182 سيد كينجزلي خاصتك؟ 968 01:12:42,222 --> 01:12:44,722 حسنا, هنا بالضبط اقع اللوم تماما 969 01:12:44,752 --> 01:12:47,192 اختراق جماعي يجب ان يكون مستحيلا 970 01:12:47,222 --> 01:12:48,792 ماذا يجب نفعل الان بهذا الوضع؟ 971 01:12:48,822 --> 01:12:51,692 ارسال فريق الكوماندوز, سيكون مكلفا جدا 972 01:12:53,362 --> 01:12:54,362 - هيمينغز 973 01:12:59,772 --> 01:13:02,402 تمهل, بينما انشر الخبر 974 01:13:02,442 --> 01:13:04,642 لقد قاموا باعادة توجية المكوك 975 01:13:04,672 --> 01:13:06,672 انه يتجه مباشره الى موسكو 976 01:13:06,712 --> 01:13:09,212 اعتبارا من الان فان محطة الفضاء مازالت مرتبطة 977 01:13:09,242 --> 01:13:12,582 يا الهي, المحطة والمكوك سيصلون للمدينة 978 01:13:12,612 --> 01:13:14,382 انها احتمالية ممكنة 979 01:13:14,412 --> 01:13:17,022 اذن نفجرهم جميعا في السماء الان 980 01:13:28,492 --> 01:13:31,562 الم يعلموك ابدا كيف تصنع قنبله من البول؟ 981 01:13:31,602 --> 01:13:33,272 كلاب الشيطان لا تعبث مع البول 982 01:13:33,302 --> 01:13:36,072 اجل ,حسنا هذا كان مشروعي العلمي 983 01:13:36,102 --> 01:13:38,372 ضربات مختلفة من ناس مختلفه هاه؟ 984 01:13:38,402 --> 01:13:40,472 هل فزت؟ 985 01:13:40,512 --> 01:13:41,412 حسنا المشروع كله اخذ 986 01:13:41,442 --> 01:13:43,542 بضعة اسابيع هناك في اّيوا. 987 01:13:43,582 --> 01:13:45,852 الشكر للتكنلوجيا الحديثة وتاثيرها 988 01:13:45,882 --> 01:13:48,782 من الفضاء البعيد, نحن جاهزون للبدء 989 01:13:48,812 --> 01:13:50,952 اذا كم من الانفجارات تتوقع الحصول 990 01:13:50,982 --> 01:13:52,892 على اي حال 991 01:13:52,922 --> 01:13:55,392 حسنا ,بالاعتماد على قنينة بلاستيكية 992 01:13:55,422 --> 01:13:57,292 باستخدام المعادن البديلة سنكون محظوظين 993 01:13:57,322 --> 01:13:58,922 اذا واحده منها انفجرت 994 01:14:00,962 --> 01:14:02,302 لحظة , لحظة, 995 01:14:02,332 --> 01:14:03,832 انها عملية هز والقاء. 996 01:14:05,002 --> 01:14:06,572 حسنا هيا لنقوم بهذا 997 01:14:28,492 --> 01:14:29,322 جاهزون؟ 998 01:14:31,462 --> 01:14:34,162 بريجيدز لماذا حصل على الدرع؟ 999 01:14:34,192 --> 01:14:37,702 لانه الطيار. 1000 01:14:40,932 --> 01:14:42,542 لنفعل هذا 1001 01:15:13,932 --> 01:15:15,872 الوقت يداهمنا! 1002 01:15:46,402 --> 01:15:47,932 هل تشعر به؟ 1003 01:15:47,972 --> 01:15:49,542 نحن على بعد لحظات! 1004 01:15:52,302 --> 01:15:54,572 هيا ايها الامريكي! 1005 01:15:54,612 --> 01:15:56,182 ارقص معي. 1006 01:15:59,812 --> 01:16:00,982 هيا ايها الامريكي! 1007 01:16:47,932 --> 01:16:49,362 ستون! 1008 01:17:03,582 --> 01:17:08,282 تحذير الكشف عن قذيفة واردة 1009 01:17:08,312 --> 01:17:12,552 تاثير وشيك حسناً 1010 01:17:45,352 --> 01:17:47,322 بدون عبث ايتها السافلة 1011 01:17:57,032 --> 01:18:01,002 ستون عليك الذهاب خلف رايزر 1012 01:18:01,032 --> 01:18:01,702 ستون! 1013 01:18:20,522 --> 01:18:22,322 التاثير خلال 4 دقائق. 1014 01:19:19,112 --> 01:19:20,412 هيا 1015 01:20:26,752 --> 01:20:29,252 تحذير قذيفة واردة. 1016 01:20:29,282 --> 01:20:31,822 اصطدام وشيك اصطدام وشيك 1017 01:20:31,852 --> 01:20:34,852 ستون عليك الذهاب خلف رايزر؟ 1018 01:20:37,262 --> 01:20:38,422 ستون؟ 1019 01:20:59,852 --> 01:21:01,812 كشف قذيفة واردة 1020 01:21:01,852 --> 01:21:03,422 اصطدام وشيك. 1021 01:21:11,862 --> 01:21:14,462 انت لن تدخل هناك ايها الوضيع 1022 01:21:14,492 --> 01:21:18,332 ماذا لديك هناك ايتها الطبيبة 1023 01:21:18,362 --> 01:21:21,832 هل ستقتلينني 1024 01:21:21,872 --> 01:21:24,172 لن تفعلي شيئا 1025 01:21:52,502 --> 01:21:54,102 لا يمكنك ايقافي 1026 01:21:55,132 --> 01:21:56,372 هل تعرفين لماذا 1027 01:21:56,402 --> 01:21:59,202 لا تتحلين بالشجاعة 1028 01:22:04,342 --> 01:22:08,752 لانعطي ارواحنا. 1029 01:22:12,222 --> 01:22:13,592 موتي! تبا لك 1030 01:22:35,342 --> 01:22:37,982 لقد نجحنا. لنذهب 1031 01:22:44,882 --> 01:22:47,192 نحن على وشك ان نرتطم بالغلاف الجوي من الزاويه الخطأ 1032 01:22:48,552 --> 01:22:50,092 يجب ان نحاول بسرعة كبيرة 1033 01:22:50,692 --> 01:22:51,662 اذا لنحرره 1034 01:22:51,692 --> 01:22:53,132 انه بعيد جدا لفصلة 1035 01:22:53,162 --> 01:22:54,832 انه كبير جدا اذا ضربت المحطة المدينة. 1036 01:22:54,862 --> 01:22:57,402 يجب علي ان اعكس الاتجاه 1037 01:22:57,432 --> 01:22:59,232 اضع السرعه على الدرجة القصوى 1038 01:22:59,262 --> 01:23:01,272 وبعد ذلك افصله 1039 01:23:01,302 --> 01:23:02,402 اذا سار كل شئ على نحو جيد 1040 01:23:02,432 --> 01:23:03,102 لا باس , فقط افعله 1041 01:23:03,142 --> 01:23:04,672 لقد فعلت 1042 01:23:22,822 --> 01:23:24,422 حرارتي ترتفع 1043 01:23:24,462 --> 01:23:26,462 عندما افصله سيكون احر بكثير 1044 01:23:26,492 --> 01:23:31,502 مستعدة, 3! 1045 01:23:32,062 --> 01:23:33,632 2 1046 01:24:37,462 --> 01:24:39,802 اجل! 1047 01:24:46,412 --> 01:24:47,772 لقد نجحنا 1048 01:24:49,412 --> 01:24:54,082 قيادة العمليات هنا بريجيدز. 1049 01:24:54,112 --> 01:24:58,452 بريجيدز. الروسيين قالوا انها ضربة مباشرة 1050 01:24:58,482 --> 01:25:00,722 يارجل , انهم كاذبون 1051 01:25:00,752 --> 01:25:04,762 اطلب اذنا بالدخول 1052 01:25:04,792 --> 01:25:06,632 بالطبع. منح الطلب 1053 01:25:06,662 --> 01:25:08,392 يارجل عليك ان تخبرني 1054 01:25:13,202 --> 01:25:15,632 القذيفه حطمت المحطة الفضائيه 1055 01:25:15,672 --> 01:25:19,072 وعلى مايبدو هناك اثنان من الامريكان قد وصلو بالمكوك. 1056 01:25:20,642 --> 01:25:22,372 هل كان رايزر؟ - ليس رايزر - 1057 01:25:31,352 --> 01:25:35,222 اترين , لقد اخبرتك بانك قويه 1058 01:25:37,792 --> 01:25:39,762 الطيار الاّلي 1059 01:25:39,762 --> 01:27:41,762 مـــع تحيـــات تجمـــع أفـــلام العـــراق