1
00:00:00,188 --> 00:00:10,382
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
2
00:00:10,812 --> 00:00:22,382
| ترجمة |
| بان فاتح | نهى القرغولي | شهد النعيمي | ضحى أياد |
3
00:00:38,612 --> 00:00:42,382
نجم سلسلة أفلام بويكا
|سكوت أدكنز|
4
00:01:51,212 --> 00:01:55,382
| القادم |
5
00:01:57,812 --> 00:01:59,382
ولف باك يتحمل مسؤولية
6
00:01:59,412 --> 00:02:02,182
تدمير اكثر المباني شهرة في المملكة المتحدة
7
00:02:02,212 --> 00:02:04,982
المجموعة الارهابية العالمية السيئة السمعة
8
00:02:05,022 --> 00:02:08,222
هددت الآن بشن حرب
9
00:02:08,252 --> 00:02:09,922
ضد الاعضاء الخمسة الدائمين
10
00:02:09,952 --> 00:02:11,922
لمجلس امن المملكة المتحدة
11
00:02:11,962 --> 00:02:15,092
وقد كان هجوما مدمرا لمثل هذا النصب الشهير
12
00:02:15,132 --> 00:02:17,492
العديد من الاشخاص قد ماتو
13
00:02:17,532 --> 00:02:19,932
ويعتقد المسؤولون بأن وولف باك
14
00:02:19,962 --> 00:02:21,972
تمت مساعدته بواسطة اشخاص من الداخل
15
00:02:22,002 --> 00:02:24,032
ويبدو ان الطريقة الوحيده لايقافهم الأن
16
00:02:24,072 --> 00:02:28,672
هو معرفة من تطلق السلطات عليهم اسم الفا
17
00:02:28,712 --> 00:02:31,142
زعيم هذه المجموعه الارهابيه المتعصبه
18
00:02:31,182 --> 00:02:34,042
تمت ادانته للعشرات من الهجمات الارهابيه حول العالم
19
00:02:34,082 --> 00:02:36,752
وخصوصا تفجير النصب الروماني
20
00:02:36,782 --> 00:02:38,722
وتاج محل
21
00:02:40,782 --> 00:02:42,222
نحن نعيش باوقات يائسة
22
00:02:48,992 --> 00:02:49,992
!تحركوا
23
00:02:50,032 --> 00:02:51,602
!تحركوا
24
00:02:51,632 --> 00:02:52,462
! لاتتحرك
25
00:03:08,712 --> 00:03:09,552
.آرغون-
26
00:03:12,452 --> 00:03:13,722
.آرغون-
27
00:03:15,322 --> 00:03:16,392
.آرغون
28
00:03:33,542 --> 00:03:34,372
آرغون
29
00:03:36,372 --> 00:03:37,842
لدي بعض الاسئلة لك
30
00:03:39,782 --> 00:03:40,442
أين الفا؟
31
00:03:42,482 --> 00:03:43,312
.لا أعلم-
32
00:03:44,082 --> 00:03:45,022
آوه , نعتقد انك تعلم
33
00:03:45,052 --> 00:03:47,482
. لقد كنت هنا خمس سنوات-
34
00:03:47,522 --> 00:03:50,192
لوكنت اعلم وقتها , فانا لا اعلم الان
35
00:03:50,222 --> 00:03:52,922
حسنا, آين كان منذ خمس سنوات؟
36
00:03:52,962 --> 00:03:55,362
الاتعتقدون انه كان علي اخباركم؟
37
00:04:32,902 --> 00:04:33,832
.أباحية
38
00:05:00,392 --> 00:05:01,862
معدن الموت الكلاسيكي ( نوع من انواع الموسيقى )
39
00:05:01,892 --> 00:05:04,362
حسنا , استمع اليها انت وارغون.
40
00:05:04,392 --> 00:05:06,162
هل يمكنك ايقافها , انك على وشك
41
00:05:06,202 --> 00:05:07,732
بان تصيبني بنشوة ارتجاعية سيئه
42
00:05:07,762 --> 00:05:09,632
بالله عليك حقا؟
43
00:05:09,672 --> 00:05:12,002
, طبعا , اغلق الصوت-
44
00:05:12,042 --> 00:05:13,902
نحن لانريد سماعها
45
00:05:13,942 --> 00:05:15,142
لاعجب
46
00:05:15,172 --> 00:05:16,072
بان الارهابيين قضو علينا
47
00:05:18,842 --> 00:05:21,512
بالحديث عن الارهابيين , ماهي احوال هذه الدوره؟
48
00:05:21,552 --> 00:05:23,912
حسنا , ارغون هو الاقرب
49
00:05:23,952 --> 00:05:26,452
للانهيار , لكن الاخريين بدأو بالوصول للحافه ,
50
00:05:26,482 --> 00:05:28,622
.سعيد لسماع ذلك-
51
00:05:28,652 --> 00:05:30,422
على الرغم من مرور خمس سنوات وكل شيئ
52
00:05:30,452 --> 00:05:32,562
هنالك واحد مني
53
00:05:32,592 --> 00:05:34,092
وستة منهم , حسنا؟
54
00:05:34,122 --> 00:05:38,262
- انا اتحدث بصفة الاستخبارات عندما اقول لديك دعمنا بالكامل
55
00:05:38,302 --> 00:05:40,632
لكن شركائنا غير متعاطفين
56
00:05:40,662 --> 00:05:41,932
بالنسبة لك
57
00:05:41,972 --> 00:05:43,572
اطرد مستجوبيهم
58
00:05:43,602 --> 00:05:45,202
ماذا تقصد , الامريكان؟
59
00:05:45,242 --> 00:05:47,572
- حسنا , انهم القشة التي تحرك المشروب
60
00:05:47,602 --> 00:05:50,342
لكن اقصد , كلهم , حتى الصينيين
61
00:05:50,372 --> 00:05:51,842
ايضا متوترين , وهذه ليست اشاره جيدة
62
00:05:51,882 --> 00:05:54,212
لازلت اعتقد انها فكره سيئة
63
00:05:54,242 --> 00:05:55,882
نضع فيها امرأه في المحطه
64
00:05:55,912 --> 00:05:57,552
من الممكن ان يثير النزلاء, أليس كذلك؟
65
00:05:57,582 --> 00:05:59,252
- انه قرار , رايزر ,
66
00:05:59,282 --> 00:06:00,522
وانا اثق بحكمه
67
00:06:01,752 --> 00:06:03,422
أي شيء اخر؟
68
00:06:06,122 --> 00:06:07,862
- كن مؤدبا الى الامريكان , عندما يصلوا هناك
69
00:06:07,892 --> 00:06:11,232
اوه حسنا
70
00:06:11,262 --> 00:06:14,302
انا مؤدب دائما , انا بريطاني
71
00:07:17,792 --> 00:07:19,562
-سوف نرسو خلال 74 دقيقة
72
00:07:21,202 --> 00:07:23,902
هل تروا شيئا مثير في الطريق؟
73
00:07:23,932 --> 00:07:25,842
- فقط المطرقة
74
00:07:25,872 --> 00:07:28,542
غير ذلك , كل شيئا نفسه نفسه
75
00:07:28,572 --> 00:07:29,972
- اعني خردوات فضائية
76
00:07:30,012 --> 00:07:32,642
أي شيء لا يظهر على الرادر
77
00:07:32,682 --> 00:07:35,082
لماذا تسأل عن خردة فضائية ها؟
78
00:07:35,112 --> 00:07:37,352
بدأنا نتعقبه من اجل ناسا
79
00:07:37,382 --> 00:07:39,422
لا خردوات فضاء , أليكس , حسنا
80
00:07:39,452 --> 00:07:41,152
خذ التحكم
81
00:07:41,892 --> 00:07:47,892
ماذا ؟ حقا؟
حسنا, القاك في التاسعة صديقي
82
00:07:48,632 --> 00:07:49,762
- نعم , حول , انتهى
83
00:08:19,692 --> 00:08:22,032
- تكلم عن الاحساس بقوة الكون
84
00:08:23,632 --> 00:08:26,302
- نعم, مشوق
85
00:08:27,732 --> 00:08:29,732
يمكنك ايجاد دين هنا
86
00:08:32,242 --> 00:08:34,442
- ليس في هذه المحطة الفضائيه
87
00:08:35,412 --> 00:08:38,272
- لا اعتقد هناك فرصة لتشارك طقوس دينك
88
00:08:38,312 --> 00:08:40,012
- انت لا تعتقد ان طيارو المراكب لديهم طقوس
89
00:08:40,042 --> 00:08:41,482
في كل مره يصلون الى الميناء
90
00:08:41,512 --> 00:08:44,712
- اظن ان وكالة العدادات لا تحب الطقوس
91
00:08:44,752 --> 00:08:47,282
لذا انا انتهى حظي
92
00:08:47,322 --> 00:08:49,992
- ولهذا , تم اختيارك من اجل
93
00:08:50,022 --> 00:08:53,162
تدريبك الطبي , وليس من اجل اوهامك
94
00:08:53,192 --> 00:08:57,832
- ليس لدي اوهام عن هذا المكان ,ثق بي
95
00:08:59,802 --> 00:09:02,972
- لذا اخبرنا , بريجز , كنت تأتي الى هنا منذ ماذا؟
96
00:09:03,002 --> 00:09:06,402
لسنة واحده , اذن هل المكان سيء كما يقولون ؟
97
00:09:06,442 --> 00:09:08,642
- كل ما اعلمه هو السكان المحلييون
98
00:09:08,672 --> 00:09:10,872
يحصلون على مربعاتهم الثلاثة كل شهر
99
00:09:10,912 --> 00:09:12,212
مع فحص طبي
100
00:09:13,642 --> 00:09:16,012
- حسنا , كنغسلي , سوف يرينا جولة ما وراء الكواليس
101
00:09:16,052 --> 00:09:19,022
عليك الذهاب وتتعلم شيء
102
00:09:19,052 --> 00:09:21,722
- سنغادر بعد 12 ساعة من الارساء
103
00:09:21,752 --> 00:09:25,362
حالما افرغ التجهيزات , سوف أأخذ قيلولة
104
00:09:25,392 --> 00:09:28,932
طبعا, لا ترى شر لا تسمع شر
105
00:09:30,192 --> 00:09:32,532
- انتظر حتى تلتقي ب ,كينغسلي,
106
00:09:49,252 --> 00:09:50,882
لازلنا محافظين على الجاذبية الطبيعيه ؟
107
00:09:50,912 --> 00:09:53,852
- نعم , كل المحطات والمركبات
108
00:09:53,882 --> 00:09:56,352
الان تاتي من منظم جاذبية
109
00:09:56,392 --> 00:09:58,322
نوعا ما تفسد متعة السفر في الفضاء
110
00:10:15,112 --> 00:10:17,412
هذا كل شيء؟ انت لم تفعل أي شيء .
111
00:10:18,442 --> 00:10:20,082
- انا لا افعل شيئا منذ سنة تقريبا
112
00:10:20,882 --> 00:10:23,252
تذكري عندما قلت انا مجرد طيار مركبة مساعد
113
00:10:25,752 --> 00:10:27,552
- هي, استريحي ,ستون,
114
00:10:27,582 --> 00:10:29,822
لنتأكد ان نقطة الاتصال امنه
115
00:10:29,852 --> 00:10:31,352
صح؟ بريجز
116
00:10:31,392 --> 00:10:32,222
- نحن آمنون
117
00:10:42,972 --> 00:10:45,802
- علي ان اعترف,
انا لست معجب كبير
118
00:10:45,842 --> 00:10:47,742
بنقاط الوصول هذه
119
00:10:47,772 --> 00:10:50,072
- نعم , انت تقلق قلق شديد كل مرة
120
00:10:50,112 --> 00:10:51,542
حاليآ انت تدخل في قلق
121
00:10:51,582 --> 00:10:53,982
قرأت مخططك
122
00:10:54,012 --> 00:10:56,552
- سوف تتقيأ , لا تتقيأ على مركبتي
123
00:10:57,252 --> 00:11:01,052
اوه وشيئا اخر , لا ركض
124
00:11:02,552 --> 00:11:04,622
- لماذا؟
قد تثقبه.
125
00:11:07,092 --> 00:11:08,092
- بعدك
126
00:11:39,092 --> 00:11:40,292
- واو , لقد وصلت
127
00:11:42,262 --> 00:11:44,492
- فقط افتح البوابة اللعينة
128
00:11:49,502 --> 00:11:50,402
كنغسلي
129
00:11:50,432 --> 00:11:51,272
- بريجز
130
00:11:54,642 --> 00:11:57,872
و لابد انكي دكتورة ستون
131
00:11:57,912 --> 00:12:02,052
مرحبا بك , عذرا
132
00:12:02,082 --> 00:12:06,782
هذه هي المطرقه , نظام امني , آليآ بالكامل
133
00:12:06,822 --> 00:12:10,192
لذا الاتصال يكون في حده الادنى
134
00:12:10,222 --> 00:12:12,522
كل الاستجوابات
تم تنفيذها
135
00:12:12,562 --> 00:12:14,622
من الجسر و عبر مكبر الصوت
136
00:12:14,662 --> 00:12:17,862
السجناء يحصلون على حزم طعام وماء مره واحده يوميا
137
00:12:17,892 --> 00:12:21,262
وتغيير ثياب و تجهيزات صحية مره واحده في الاسبوع
138
00:12:22,532 --> 00:12:24,272
- انهم ارهابييون دكتورة
139
00:12:24,302 --> 00:12:26,072
كل واحد منهم في صالة الشهره
140
00:12:26,102 --> 00:12:28,042
واحد منهم اوقع ساعة بيغ بين الشهيره
141
00:12:28,072 --> 00:12:30,312
انهم محظوظين اننا لا نعدمهم
142
00:12:33,182 --> 00:12:35,882
- لا يغادرون زنازينهم؟
اوه نعم ,يغادرون الى غرفه الفحص
143
00:12:35,912 --> 00:12:37,912
- اذن ليس لديهم تواصل فعلي
144
00:12:37,952 --> 00:12:38,922
مع أي كادر اخر
145
00:12:38,952 --> 00:12:40,782
- حسنآ , لايوجد كادر اخر
146
00:12:40,822 --> 00:12:43,752
كلهم لا يتكلمون بداخل الصندوق , وانا المراقب
147
00:12:43,792 --> 00:12:46,692
- كان لدينا ثلاث رجال اخرين في الجوله
148
00:12:46,722 --> 00:12:48,062
لكنهم غادروا مبكرا
149
00:12:48,092 --> 00:12:50,032
احتكاك داخلي , أليس كذلك
كينغسلي؟
150
00:12:51,232 --> 00:12:53,432
- والبرنامج افضل له
151
00:12:53,462 --> 00:12:55,772
وتخفف المخاطر
152
00:12:55,802 --> 00:12:57,232
- حسنا , هذا مفتوح للنقاش
153
00:12:57,272 --> 00:12:58,742
- لا , ليس حقا
154
00:12:58,772 --> 00:13:00,042
انا الذي جئت بفكرة البرنامج
155
00:13:00,072 --> 00:13:02,072
وانا الشخص الاكثر خبرة
156
00:13:02,112 --> 00:13:03,712
في معالجة اضرار كهذه
157
00:13:03,742 --> 00:13:05,712
- منذ متى انت هنا؟
158
00:13:05,742 --> 00:13:08,512
- منذ تم الموافقة على البرنامج, خمس اعوام
159
00:13:09,012 --> 00:13:11,822
-المنطقه؟
بريجز , رجاءا رجاءا
160
00:13:11,852 --> 00:13:14,022
- نذهب في 3
161
00:13:14,052 --> 00:13:17,422
- انظروا كم استمر اراهبييون 9/11 بلاستجواب
162
00:13:17,452 --> 00:13:19,422
وكم بسرعه استسلموا
163
00:13:19,462 --> 00:13:21,162
وكانوا انتحاريون
164
00:13:21,192 --> 00:13:24,632
هؤلاء ستة من الاعضاء الكبار من وولف باك
165
00:13:24,662 --> 00:13:27,262
ليس كأنهم سوف يكشفون كل ما يعلموه
166
00:13:27,302 --> 00:13:28,872
- انظروا , كل ما نهتم به هو
167
00:13:28,902 --> 00:13:31,102
من قائدهم واين هو
168
00:13:31,132 --> 00:13:33,242
- اجل , اجل , اجل ,
الفا , الفا , الفا
169
00:13:33,272 --> 00:13:35,972
انا اعمل على ذلك ,
طبقه جلد واحده في كل مرة
170
00:13:36,012 --> 00:13:37,772
سوف اذهب لافرغ التجهيزات
171
00:13:39,512 --> 00:13:41,342
لا تلمس , لا تلمس اشيائي
172
00:13:41,382 --> 00:13:42,512
كن حذرا
173
00:13:44,212 --> 00:13:45,482
- لنذهب
174
00:13:45,512 --> 00:13:47,782
اين يمكنني ان اجري فحصي؟
175
00:13:47,822 --> 00:13:48,652
- اتبعيني
176
00:13:58,932 --> 00:14:01,602
الوسيلة تعمل فقط بالبطاقة الرئيسيه
177
00:14:01,632 --> 00:14:03,202
لذا لا تجدوا انفسكم في هذا القسم
178
00:14:03,232 --> 00:14:05,842
من المحطة بدون البطاقه
179
00:14:05,872 --> 00:14:09,612
لا تقلقوا , سوف اكون معكم طوال الوقت
180
00:14:09,642 --> 00:14:11,912
- طالما تتركني اعمل عملي
181
00:14:11,942 --> 00:14:13,282
- نعم بالتأكيد
182
00:14:13,312 --> 00:14:15,012
هناك تقييد واحد ,
انا اصر عليه
183
00:14:15,042 --> 00:14:17,812
هو انك لا تكشفي اي شيء عن
184
00:14:17,852 --> 00:14:20,222
المحطة للسجناء
185
00:14:21,092 --> 00:14:24,722
- ماذا ممكن اكشف؟
اوه مثلآ ان هنالك سجناء اخرون
186
00:14:24,752 --> 00:14:26,492
- هل تسمح اتفاقيه جينيف بهذا؟
187
00:14:26,522 --> 00:14:28,222
- اتفاقية جينيف
لا تطبق في الفضاء
188
00:14:28,962 --> 00:14:31,132
-ماذا عن الخصوصية الانسانية؟
انه موقع اسود , ستون,
189
00:14:31,162 --> 00:14:32,602
- لا يمكنك الحصول على معلومكات جيده
اذا سجنائك
190
00:14:32,632 --> 00:14:34,132
عقليآ غير مستقرين
191
00:14:34,162 --> 00:14:37,072
- حسنا كانوا غير مستقرين عقليا
عندما حصلت عليهم
192
00:14:38,572 --> 00:14:41,042
- اعطنا الجوله الكبيره لاحقآ ,
اريد رؤية السجناء
193
00:14:41,072 --> 00:14:42,542
نعم
نعم, بالتأكيد
194
00:14:42,572 --> 00:14:46,412
سوف اراك لاحقآ على الجسر, عندما نكمل
195
00:14:46,442 --> 00:14:48,852
من هنا , رجاءا
196
00:15:37,532 --> 00:15:39,462
اذن ,
ستون , خاتمك
197
00:15:45,742 --> 00:15:47,672
هذه الفتاه تكرهني من احشائي
198
00:15:47,702 --> 00:15:50,012
نعم من المحتمل
تكرهك نصف كرهها الى
199
00:15:50,042 --> 00:15:51,882
احشاء كينغسلي الان
200
00:15:51,912 --> 00:15:53,842
لهذا انت احضرتها , أليس كذلك؟
201
00:15:53,882 --> 00:15:56,012
انت تريدها ان تمزق هذا المكان
في التقرير
202
00:15:56,052 --> 00:15:57,452
تساعدك في اغلاقه
203
00:15:57,482 --> 00:15:59,222
- لماذا على الوكاله ان تعمل هذا بريجز؟
204
00:15:59,252 --> 00:16:02,722
- حسنا , هذا البرنامج مدعم من قبل كل الامم
205
00:16:02,752 --> 00:16:04,922
للمساعده في احضار العداله لهذه الحيوانات
206
00:16:04,952 --> 00:16:07,292
اين نعمل ماعدا هذا في العالم ؟
207
00:16:07,322 --> 00:16:08,932
يد في يد مع اعدائنا ؟
208
00:16:08,962 --> 00:16:10,462
- لا اعلم , انا لم اكن شبح من قبل
209
00:16:10,492 --> 00:16:15,102
- اوه نعم لقد نسيت , انت فقط طيار المركبه
210
00:16:23,872 --> 00:16:25,572
هذه غرفة الفحص؟
211
00:16:25,612 --> 00:16:27,342
ممم
212
00:16:27,382 --> 00:16:29,482
- تبدو كغرفة تعذيب
213
00:16:29,512 --> 00:16:33,252
- حسنا انها مساحة استخدام مختلطة
214
00:16:35,122 --> 00:16:37,422
- حسنا انا اريد ان يتم استخدامها الان
215
00:16:38,622 --> 00:16:42,792
- حسنا , فقط تذكري ان هؤلاء الرجال كلهم كانو
216
00:16:42,832 --> 00:16:44,692
في بلدان مختلفة عندما تم القبض عليهم
217
00:16:44,732 --> 00:16:47,432
ومن تلك اللحظه هم يرتدون اغطية سوداء على رؤوسهم
218
00:16:47,462 --> 00:16:50,402
حتى تم حبسهم هنا في زنازينهم
219
00:16:50,432 --> 00:16:52,842
اذن لخمس سنوات
عالمهم كان
220
00:16:52,872 --> 00:16:55,812
مختصر على زنازينهم وهذه الغرفة
221
00:16:55,842 --> 00:16:59,582
هذا كل ما يعرفونه , لذا لنبقيهم على هذه الطريقه , حسنا؟
222
00:17:30,712 --> 00:17:35,542
وهذا , سيدتي العزيزه , سيء السمعة ارغون
223
00:17:36,412 --> 00:17:39,682
- اهلا ارغون , انا دكتورة ستون
224
00:17:43,852 --> 00:17:46,322
- نعم نعم , هو يعرف التمرين, هو يعرف التمرين
225
00:17:48,662 --> 00:17:50,392
- حسنآ يمكنك ان تخرج الان
226
00:17:50,432 --> 00:17:52,232
اللعنة لن افعل
227
00:17:52,262 --> 00:17:55,002
- اوه هيا ,كنغسلي , انا متأكده ان مطرقتك
228
00:17:55,032 --> 00:17:58,432
يمكنها التعامل مع شخصين في غرفة بدون نوافذ
229
00:18:12,282 --> 00:18:17,122
- ان فكرت او قلت او حتى فكرت في هذه الغرفة
230
00:18:17,152 --> 00:18:21,462
سأتأكد ان تصرخ عاليا جدا
231
00:18:21,492 --> 00:18:24,432
بحيث العالم كله سوف يسمعك
232
00:18:26,002 --> 00:18:27,302
انا سأكون في الخارج فقط
233
00:18:29,232 --> 00:18:30,032
امتعوا انفسكم
234
00:18:54,022 --> 00:18:59,202
- ماذا لو جرب شيء؟
ويديه مكبلتين وراء ظهره؟
235
00:18:59,232 --> 00:19:01,702
الرجل الذي يعذبك كل مره موجود خلف الباب؟
236
00:19:01,732 --> 00:19:03,272
اوه وفي الفضاء
237
00:19:03,302 --> 00:19:05,472
- حسنآ ان كنت يائس كفاية , هذا لن يوقفني
238
00:19:05,502 --> 00:19:08,702
حسنآ , لنبدأ الان
239
00:19:08,742 --> 00:19:11,542
ستون رهينتك , وستتفاوض معها
240
00:19:11,572 --> 00:19:14,612
على موقع اسود 250 ميل فوق الارض؟
241
00:19:17,752 --> 00:19:18,912
كينغسلي
242
00:19:18,952 --> 00:19:19,822
- بالضبط
243
00:19:22,252 --> 00:19:25,622
على اي حال, كلنا وقعنا بند استبدال في العقود
244
00:19:27,292 --> 00:19:30,762
اذا تم اختراق هذا المكان , تنتهي اللعبة
245
00:19:35,262 --> 00:19:36,102
- تبآ
246
00:19:38,132 --> 00:19:40,542
- ماذا يمكنك ان تقول لي عن جروحك؟.
247
00:19:40,572 --> 00:19:41,902
- انا وحدي هنا
248
00:19:43,412 --> 00:19:45,042
لاشيء اخر لفعله
249
00:19:47,882 --> 00:19:50,082
- حسنآ انا لا اعلم اذا بأمكاني مساعدتك
250
00:19:50,112 --> 00:19:53,352
صدقني انت لست وحدك
251
00:19:57,822 --> 00:20:00,222
- لدي سجل , بما فعل بي
252
00:20:00,262 --> 00:20:01,362
انه في زنزانتي
253
00:20:02,692 --> 00:20:04,862
سوف اعطيك اياه
254
00:20:04,892 --> 00:20:07,662
علي ان اخرج من هذا المكان
255
00:20:07,702 --> 00:20:09,572
يتم تعذيبي
256
00:20:12,942 --> 00:20:13,742
- حسنآ انتهى الوقت
257
00:20:13,772 --> 00:20:15,072
لا , !
258
00:20:16,672 --> 00:20:17,642
هي !
259
00:20:25,712 --> 00:20:27,752
لما انا هنا ؟
260
00:20:27,782 --> 00:20:31,292
لماذا انا افحص هؤولاء الرجال اذا كانو يتم تعذيبهم؟
261
00:20:33,562 --> 00:20:34,622
- تعذيبهم؟
لا تقول هراءا لي رايزر
262
00:20:34,662 --> 00:20:36,032
انا بالتأكيد لست بهذا المزاج
263
00:20:36,062 --> 00:20:37,532
ماذا شاهدت هناك بحق الجحيم؟
264
00:20:37,562 --> 00:20:38,962
- فقط نتيجه محسنة
265
00:20:38,992 --> 00:20:40,502
للاستجواب , لاشيء اخر
266
00:20:40,532 --> 00:20:43,332
- اعتقدت انك تستجوب من الجسر عبر مكبر الصوت
267
00:20:43,372 --> 00:20:45,802
- حسنأ كل الاجراءات على هذه المحطه
268
00:20:45,832 --> 00:20:47,072
تمت الموافقه عليهم من قبل الحكومه
269
00:20:47,102 --> 00:20:48,672
بما يعني كل أمة
270
00:20:48,702 --> 00:20:50,412
قبضت على احد السجناء
271
00:20:50,442 --> 00:20:51,642
- لايهمني من هو
272
00:20:51,672 --> 00:20:55,182
لدي بنوت , حرق , جرح , بروزات
273
00:20:55,212 --> 00:20:56,782
من غير ذكر , تعذيب نفسي
274
00:20:56,812 --> 00:21:00,752
هذا السجين ارغون , انه على حافة الانهيار العصبي
275
00:21:00,782 --> 00:21:03,122
- وتقريرك سوف يعكس كل شيء قلته
276
00:21:03,152 --> 00:21:06,392
- انت , علينا التحدث , بمفردنا
277
00:21:06,422 --> 00:21:07,722
- سوف أجهز للمغادرة
278
00:21:14,502 --> 00:21:15,162
تريد توضيح
279
00:21:15,202 --> 00:21:17,272
ما الذي يحصل هنا تبآ؟
280
00:21:18,602 --> 00:21:20,572
- سوف اعوةد,
سوف احضر حزمتي
281
00:21:48,862 --> 00:21:51,902
- انا لست هنا لأتجادل , حسنا؟ انا هنا لأقييم
282
00:21:51,932 --> 00:21:54,342
- اذن ماذا قيمت بجلوسك
283
00:21:54,372 --> 00:21:55,172
على الجسر حتى الان ؟
284
00:21:55,202 --> 00:21:56,572
- تلك الطبقه واحده من الجلد في كل مره
285
00:21:56,612 --> 00:21:58,642
لا يتم قطعها بعد خمس سنوات
286
00:21:58,672 --> 00:21:59,882
خاصة الان , عندما انت حللت
287
00:21:59,912 --> 00:22:02,012
كلفة استمرار عمل هذا المكان
288
00:22:02,042 --> 00:22:03,512
- انت مسبقآ قررت ما تريده قبل المجيء هنا
289
00:22:03,552 --> 00:22:05,312
ولهذا انت احضرت دكتورة ستون
290
00:22:05,352 --> 00:22:07,922
هل تعتقد اني قضيت خمس سنوات لعينة
291
00:22:07,952 --> 00:22:10,252
فقط ليتم ايقافي من اجل جدول اعمال سياسي
292
00:22:10,292 --> 00:22:11,392
- سوف تحصل على رأيك
293
00:22:13,962 --> 00:22:16,332
- انظر , تقرير ستون سوف ينهي البرنامج
294
00:22:16,362 --> 00:22:18,232
بشكل سيء كما سينهيني انا
295
00:22:18,262 --> 00:22:20,262
وانا لن يتم ايقافي بسهولة
296
00:22:20,302 --> 00:22:21,602
تذكر كلماتي !
297
00:22:32,682 --> 00:22:35,042
-ارغون , ارغون , انه انا دكتورة ستون
298
00:22:35,082 --> 00:22:38,682
ليس لدي وقت كثير , هل لديك السجل ؟
299
00:22:40,892 --> 00:22:45,552
كيف اثق بك
السجلات , كل ما لدي
300
00:22:45,592 --> 00:22:49,362
- اريدهم الان قبل ان يرونا
301
00:22:49,392 --> 00:22:50,932
عليك ان تثق بي
302
00:22:56,202 --> 00:22:57,032
ثق بي
303
00:23:00,342 --> 00:23:03,242
- انتي قلتي , انتي قلتي اني لست وحدي
304
00:23:06,612 --> 00:23:08,112
هل كنتي تعنين هذا؟
305
00:23:21,062 --> 00:23:22,332
خذيني لهم !
306
00:23:22,362 --> 00:23:23,562
عن ماذا تتكلم ؟
307
00:23:23,792 --> 00:23:26,302
السجناء الاخرون , انا اعلم هذا ما قصدتي
308
00:23:26,332 --> 00:23:28,832
كل هذا النظام والفحوصات لشخص واحد
309
00:23:28,862 --> 00:23:30,272
لا اعتقد هذا
310
00:23:30,302 --> 00:23:32,002
- لا اعلم ماذا تقصد
311
00:23:33,542 --> 00:23:35,372
اليكس
انا بريجز
312
00:23:35,402 --> 00:23:37,242
المغادره بعد ساعة من الان
313
00:23:37,272 --> 00:23:39,512
توقع نقطة خارج المسار
314
00:23:39,542 --> 00:23:40,442
- تأكد ان تأخذ بعض من هذا
315
00:23:40,482 --> 00:23:42,112
خرده فضاء في طريق العوده
316
00:23:42,142 --> 00:23:44,812
الفتيتات يحبون الخرده
317
00:23:44,852 --> 00:23:46,852
- لا احد يحب خردتك اليكس
318
00:23:46,882 --> 00:23:50,292
- هل نحن نتكلم عن نفس الشيء
319
00:23:54,992 --> 00:23:58,362
هل هم هنا؟
- تبا لك
320
00:24:18,252 --> 00:24:19,422
هل نحن في جنة اخي ؟
321
00:24:19,452 --> 00:24:22,122
- لا اخي لكننا نحرج من الجحيم
322
00:24:22,152 --> 00:24:23,992
لنذهب
323
00:24:29,292 --> 00:24:30,832
حسنا
نحن مستعدون للذهاب
324
00:24:30,862 --> 00:24:32,262
عندما تكون انت والدكتورة
325
00:24:33,962 --> 00:24:34,802
اين ستون ؟
326
00:24:36,002 --> 00:24:37,502
اعتقد انها ذهبت لأحضار عدتها الطبية
327
00:24:37,872 --> 00:24:39,742
نعم , وعليها ان تعود الان
328
00:24:42,842 --> 00:24:45,312
- تبا , تبا , تبا,
329
00:24:45,342 --> 00:24:47,012
انهم في الخارج
330
00:24:48,442 --> 00:24:49,352
- ماذا تقصد انهم في الخارج
331
00:24:49,382 --> 00:24:50,712
نعم كلهم
332
00:24:50,752 --> 00:24:52,182
اقفل عليهم
333
00:24:52,212 --> 00:24:53,122
- لقد فعلت , لقد اغلقت عليهم ابواب الزنازين
334
00:24:53,152 --> 00:24:54,582
اعطني رابط فيديو
335
00:24:54,622 --> 00:24:55,822
لا استطيع.
336
00:24:55,852 --> 00:24:56,922
ماذا تعني, لا تستطيع.
337
00:24:56,952 --> 00:24:58,922
لان الكاميرات اللعينه تتعطل.
338
00:24:58,952 --> 00:25:00,162
لانني لم استلم القطع اللعينه الخاصه بها, حسنا.
339
00:25:00,192 --> 00:25:02,262
إن لم تكن تمتلك الشئ كله في الخزين
340
00:25:02,292 --> 00:25:04,262
لعلمنا انك تحتاج القطع اللعينه.
341
00:25:04,292 --> 00:25:06,762
بحق المسيح , بريجيز الاسلحه.
342
00:25:08,332 --> 00:25:10,672
خذ.
343
00:25:10,702 --> 00:25:11,902
لا يحتوي على مخزن, ايوجد مخزن؟
344
00:25:11,932 --> 00:25:14,202
كينجزلي , اين المخازن اللعينه؟
345
00:25:14,242 --> 00:25:15,142
انها في غرفة الطاقة.
346
00:25:15,172 --> 00:25:17,072
اعطني ذلك, لنذهب ,هيا .
347
00:25:19,142 --> 00:25:20,312
بريجيز هيا.
348
00:25:29,082 --> 00:25:30,222
يجب ان تكون هناك.
349
00:25:34,922 --> 00:25:37,032
لنذهب, كينجزلي تحرك.
350
00:25:37,062 --> 00:25:38,492
لقد حصلت عليها.
351
00:25:44,102 --> 00:25:46,972
حقا, لقد استعملتها كلها.
352
00:25:47,002 --> 00:25:49,872
اوه نعم, ها نحن ذا.
353
00:25:53,812 --> 00:25:55,382
لنذهب !
354
00:26:05,952 --> 00:26:07,292
ليس لديكم مكان اخر للذهاب.
355
00:26:08,162 --> 00:26:11,962
اطلقوا سراح الدكتورة ستون, وعودوا الى زنازينكم.
356
00:26:22,972 --> 00:26:24,912
اتضمن ان لايكون هناك انتقام -
اضمن ذلك -
357
00:26:24,942 --> 00:26:29,082
لا نثق بك لكن نثق بالامريكان.
358
00:26:29,112 --> 00:26:31,552
اين الدكتورة ستون.
359
00:26:31,582 --> 00:26:33,722
في الزنزانة في امان
360
00:26:34,552 --> 00:26:35,952
حسنا اذهب واحضرها
361
00:26:35,982 --> 00:26:39,462
بكل سرور مقابل مستجوبنا.
362
00:26:39,492 --> 00:26:42,832
ونحن ايضا نضمن ان لا يكون هنالك انتقام
363
00:26:56,472 --> 00:26:58,042
اعتدت على ذلك
364
00:27:00,482 --> 00:27:02,112
اقضوا عليهم.
365
00:27:21,402 --> 00:27:22,772
هيا يا رفاق.
366
00:27:25,502 --> 00:27:26,642
كينجزلي , لنذهب.
367
00:27:26,672 --> 00:27:28,272
كينجزلي كينجزلي !
368
00:27:29,972 --> 00:27:31,772
تراجعوا.
369
00:27:35,512 --> 00:27:37,512
اغلق الباب الان , هيا
370
00:27:40,352 --> 00:27:41,282
توقفوا
371
00:27:41,522 --> 00:27:43,852
انسوا الامر نعلم مكانهم.
372
00:27:52,032 --> 00:27:54,402
اتعتقد ان ذلك سيصمد؟
373
00:27:54,432 --> 00:27:55,232
من الافضل له ان يعمل
374
00:27:55,262 --> 00:27:56,772
نعم مادامت البطاقه الرئيسية هنا.
375
00:27:56,802 --> 00:28:00,642
كله مغلق
376
00:28:00,672 --> 00:28:02,472
هل هي مكسوره؟
377
00:28:02,512 --> 00:28:03,642
ليست مقلقة
378
00:28:03,672 --> 00:28:06,242
بولات ,دوكو ابقوا للحراسه في حال حاولوا الخروج.
379
00:28:06,272 --> 00:28:09,342
سننقسم.
380
00:28:10,812 --> 00:28:13,182
اذهب معه انظر ماذا تستطيع ان تفعل لمعالجة يده.
381
00:28:13,222 --> 00:28:16,592
كونوا حذرين لانعلم اي شئ عن هذا المكان.
382
00:28:16,622 --> 00:28:19,152
اذا وجدتم المزيد من الطاقم اقتلوهم.
383
00:28:19,192 --> 00:28:22,992
بماذا تفكر لقد ذهبت بالطريق الخطأ؟
384
00:28:23,032 --> 00:28:26,732
الجسر والمكوك في الاتجاه الاخر .
385
00:28:26,762 --> 00:28:27,862
هل تريد مني ان اخرجك؟
386
00:28:27,902 --> 00:28:28,802
حسنا لماذا لم
387
00:28:28,832 --> 00:28:30,072
تتراجع الى الاتجاه الاخر؟
388
00:28:30,102 --> 00:28:31,472
لان ستون موجودة في احدى هذه الزنازين.
389
00:28:32,432 --> 00:28:33,572
انتظر دقيقة, انتظر دقيقة.
390
00:28:33,602 --> 00:28:35,102
اخذتنا بالطريق الخاطئ عمدا.
391
00:28:35,142 --> 00:28:36,172
لم ءاخذكم لاي مكان يا رجل.
392
00:28:40,882 --> 00:28:43,252
لقد فسد الامر علينا ايتها السافله الغبيه!
393
00:28:43,282 --> 00:28:44,212
بماذا كنت تفكرين ؟
394
00:28:44,252 --> 00:28:45,882
اهدأ, اهدأ .
395
00:28:45,912 --> 00:28:46,882
لقد قال انه
396
00:28:46,922 --> 00:28:48,852
ماذا قال, ماذا؟
397
00:28:48,882 --> 00:28:51,092
انا اسفه.
398
00:28:51,122 --> 00:28:54,222
الاسف لن يحل المشكله ستون.
399
00:28:54,262 --> 00:28:56,292
اذا خرجنا من هنا اصلا
400
00:28:56,322 --> 00:28:58,132
والذي لن يكون سهلا بفضل منقذك في الخارج
401
00:29:19,112 --> 00:29:21,722
دعني اراها.
402
00:29:31,032 --> 00:29:31,932
لا احتاج له
403
00:29:33,102 --> 00:29:34,302
جميعنا نحتاج له
404
00:29:49,142 --> 00:29:52,352
ها هي, لنضعها في الحماله
405
00:30:01,062 --> 00:30:02,362
حسنا اذن قيادة العملية
406
00:30:02,392 --> 00:30:03,532
سيعلمون ان هناك خطب ماعندما
407
00:30:03,562 --> 00:30:05,362
لا نغادر في الموعد المحدد صحيح؟
408
00:30:05,392 --> 00:30:07,102
اذن كم من الوقت حتى يرسلوا المساعدة؟
409
00:30:07,132 --> 00:30:09,632
قريبا حالما يزودنا الروس بصاروخ
410
00:30:09,672 --> 00:30:12,172
و مكوك ثاني بجيش كافي.
411
00:30:12,202 --> 00:30:16,742
لاعادة اخذ المحطه الفضائيه لذا لا تحبس انفاسك.
412
00:30:16,772 --> 00:30:18,942
اذن انت تقول انه علينا فقط الجلوس والانتظار هنا
413
00:30:18,972 --> 00:30:20,212
حتى يقتحموا المكان ويقتلوننا
414
00:30:20,242 --> 00:30:22,982
ربما يقررون ان قيمتنا اكبر كرهائن
415
00:30:23,012 --> 00:30:24,252
اوه لا اعتمد عليه
416
00:30:24,282 --> 00:30:25,352
ليس بالطريقه التي كان يتكلم بها قائدهم
417
00:30:25,382 --> 00:30:27,422
ما اسمه على اي حال
418
00:30:30,022 --> 00:30:31,992
ارغون
419
00:30:32,022 --> 00:30:33,292
ارغون
اليس الذي قلت عنه
420
00:30:33,322 --> 00:30:34,792
انه متضرر عقليا؟
421
00:30:34,822 --> 00:30:38,362
لم يبدوا متضررا لي عندما اخذ صاعق كينجزلي
422
00:30:38,392 --> 00:30:40,002
هل ستثق بتشخيصها
423
00:30:40,032 --> 00:30:41,762
بعد كل ما حصل؟
424
00:30:41,802 --> 00:30:45,272
ماعدا الحروق والكدمات المتعدده
425
00:30:45,302 --> 00:30:47,572
برز لي تدهوره العقلي .
426
00:30:49,772 --> 00:30:52,512
مارأيك ,هل كنت على مقربة من اخضاعه اكثر من البقيه
427
00:30:52,542 --> 00:30:54,212
على مايبدو لا
428
00:30:54,242 --> 00:30:55,982
اين تذهب بهذا بريجيز ؟
429
00:30:56,012 --> 00:30:57,212
حسنا كل استجواباتك
430
00:30:57,252 --> 00:30:58,982
مدونه صحيح؟
431
00:30:59,012 --> 00:31:00,222
يجب ان تظهر شيئا ما.
432
00:31:02,792 --> 00:31:04,152
لقد كان ينهار
433
00:31:04,192 --> 00:31:07,492
كان, كان ينهار , كان.
434
00:31:11,762 --> 00:31:14,032
لا حاجة لبترها
435
00:31:14,062 --> 00:31:15,232
ليس بعد
436
00:31:15,262 --> 00:31:17,872
لا تقلق ساعلمك عندما يحين الوقت
437
00:31:17,902 --> 00:31:19,332
لا احد اخر على متن المركبة
438
00:31:19,372 --> 00:31:23,312
تفقدت كل مكان محتمل, ماعدا هذا
439
00:31:40,022 --> 00:31:42,732
ارغون نحن في الفضاء
440
00:32:11,452 --> 00:32:15,292
من اين اتى الامريكان الثلاثه؟
441
00:32:16,392 --> 00:32:18,032
مكوك بالتأكيد.
442
00:32:18,062 --> 00:32:20,832
كل هذه السنين كنا نحن والبريطاني فقط
443
00:32:21,962 --> 00:32:24,302
كل منا لوحده مع البريطاني
444
00:32:24,332 --> 00:32:26,432
مهما كانت قوة قلبك
445
00:32:26,472 --> 00:32:28,602
اعلم ما ابقاني حي
446
00:32:29,972 --> 00:32:32,712
سنصفي حساباتنا معه قريبا جدا.
447
00:32:32,742 --> 00:32:35,142
سنحتاج الثلاثة كرهائن على اي حال
448
00:32:35,182 --> 00:32:37,452
حسنا لنذهب اذن.
449
00:32:37,482 --> 00:32:40,022
اولا لنتفقد المكان لاي شئ يمكننا استخدامه كسلاح.
450
00:33:19,862 --> 00:33:20,822
من جلبهم الى رايزر.
451
00:33:20,862 --> 00:33:22,932
نحن فعلنا, وجدناه في لندن
452
00:33:22,962 --> 00:33:26,262
الاستخبارات البريطانيه لم تمتلك اي فكره عن الموضوع
453
00:33:26,292 --> 00:33:27,402
من يكون؟
454
00:33:29,002 --> 00:33:31,832
جماعة قطيع الذئاب نشرت اشاعات في اوربا الغربيه
455
00:33:31,872 --> 00:33:35,142
كلا لماذا يصبح المسؤول عن الاشاعه
456
00:33:35,172 --> 00:33:38,312
في اوربا الغربيه قائدهم على الفور ؟
457
00:33:38,342 --> 00:33:40,012
و لماذا يتظاهر بانه
458
00:33:40,042 --> 00:33:42,712
ينهار اذا لم يكن في الحقيقه؟
459
00:33:47,022 --> 00:33:48,182
هيا , ربما نموت هنا
460
00:33:48,222 --> 00:33:49,382
بسبب الاخطاء التي فٌعلت.
461
00:33:49,422 --> 00:33:51,592
نستحق ان نعرف من نواجه
462
00:33:51,622 --> 00:33:54,192
اعني من نواجه حقا
463
00:33:57,932 --> 00:33:59,292
انه الالفا اليس كذلك؟
464
00:34:00,162 --> 00:34:01,802
رئيس الوولف باك
465
00:34:11,142 --> 00:34:12,642
وكنت تعرف طوال الوقت
466
00:34:16,082 --> 00:34:18,682
انه الالفا؟
467
00:34:20,352 --> 00:34:21,482
هو الالفا.
468
00:34:26,452 --> 00:34:28,092
نعم, هو الالفا.
469
00:34:43,412 --> 00:34:44,872
قيادة العمليات الى آي اس اس
470
00:34:47,812 --> 00:34:50,712
قيادة العمليات الى آي اس اس
471
00:34:52,452 --> 00:34:55,382
قيادة العمليات الى بريجيز, هل تسمعني؟
472
00:34:57,522 --> 00:34:59,352
اعادة الدخول تأخرت الان رسميا.
473
00:34:59,962 --> 00:35:01,722
يا رفاق اذا استطعتم الخروج من هناك خلال ال10 دقائق
474
00:35:01,762 --> 00:35:04,132
القادمة,يمكننا انزالكم.
475
00:35:05,432 --> 00:35:07,132
منذ متى وانت تعلم ؟
476
00:35:09,802 --> 00:35:11,972
حوالي ثلاث سنوات ونصف
477
00:35:14,002 --> 00:35:16,742
كنت احتاج المعرفه بدقة, حسنا
478
00:35:19,312 --> 00:35:22,512
من كان يحتاج المعرفة اكثر مني؟
479
00:35:22,542 --> 00:35:24,252
ماذا كنت افعل خلال السنوات الثلاثة السابقه
480
00:35:24,282 --> 00:35:27,452
محاولة معرفة مكان الالفا على ما يبدو
481
00:35:27,482 --> 00:35:29,752
لكن عندما علمنا من كان لدينا
482
00:35:29,782 --> 00:35:32,552
ظهرت اولويات اخرى
483
00:35:32,592 --> 00:35:33,892
نعم, كعدم الظهور بغباء
484
00:35:33,922 --> 00:35:35,192
الامر كان اكثر من ذلك
485
00:35:35,222 --> 00:35:38,362
هذا البرنامج سمح لنا بنوع من نظام المراقبه
486
00:35:38,392 --> 00:35:39,892
يمكن لنا ان نحلم به فقط
487
00:35:39,932 --> 00:35:40,762
من قبل ان
488
00:35:44,272 --> 00:35:46,472
هل اعتقدت انك تستطيع ان تتركني لمدة ثلاث
489
00:35:46,502 --> 00:35:49,302
سنين ونصف وتفلت بعملتك ببساطة
490
00:35:49,342 --> 00:35:51,842
ليس الامر كانه لم تتاح لك الفرصة, اليس كذلك
491
00:35:51,872 --> 00:35:53,182
لتحطيم ايا منهم
492
00:35:53,212 --> 00:35:54,082
رايزر.
493
00:35:55,682 --> 00:35:57,212
لن تقوم بخريب سمعتي
494
00:35:59,312 --> 00:36:01,152
كينجزلي!
495
00:36:04,222 --> 00:36:05,022
كينجزلي!
496
00:36:31,682 --> 00:36:33,922
لقد قرر الانتحار فقط؟
497
00:36:33,952 --> 00:36:35,082
رجل ذكي مثله؟
498
00:36:35,122 --> 00:36:36,222
لااه , كان لديه خطة
499
00:36:36,482 --> 00:36:38,822
ماذا تعتقدون كان يحاول ان يفعل؟
500
00:36:38,852 --> 00:36:40,562
يحذر قيادة العمليات.
501
00:36:40,592 --> 00:36:41,492
ذلك ما كنت سافعله.
502
00:36:41,522 --> 00:36:42,692
حسنا, من الواضح ان الوولف باك
503
00:36:42,722 --> 00:36:43,792
يمتلكون السيطره على الجسر
504
00:36:43,832 --> 00:36:45,192
هل يوجد اي كاميرات اخرى على متن المركبة؟
505
00:36:45,232 --> 00:36:46,962
معدات المحطة موجودة في غرفة الطاقة.
506
00:36:47,002 --> 00:36:50,432
يجب ان يمتلك رابط اساسي, صحيح.
507
00:36:50,472 --> 00:36:55,072
حسنا, كل ما نحتاجه هو بعض الاسلحة.
508
00:36:55,102 --> 00:36:58,512
لان ابن العاهره ذاك اخذ الصاعق اللعين!
509
00:36:58,542 --> 00:37:00,382
سحقا.
510
00:37:02,342 --> 00:37:04,612
سنحتاج لشئ لنستخدمه كدرع
511
00:37:12,152 --> 00:37:14,222
اذن اسمك هو كينجزلي,
512
00:37:24,602 --> 00:37:26,432
وانت الفا
لقد كنت انت طوال الوقت
513
00:37:30,742 --> 00:37:33,512
لماذا تعتقد انني تظاهرت بالانهيار؟
514
00:37:35,342 --> 00:37:38,382
لكي تسلط كل مجهودك اتجاهي
515
00:37:38,412 --> 00:37:39,882
بدل من اي من الاخرين.
516
00:37:41,122 --> 00:37:43,322
لانك لا تثق بهم.
517
00:37:46,492 --> 00:37:48,222
لانني قائدهم.
518
00:37:48,262 --> 00:37:52,462
ماذا سنفعل به? ها
519
00:37:54,162 --> 00:37:56,362
هل من افكار؟
لدي الكثير من الافكار
520
00:37:56,402 --> 00:37:58,172
خمس سنوات من الافكار
521
00:38:10,152 --> 00:38:11,352
انا ايضا.
522
00:38:12,812 --> 00:38:15,752
الكثير منهم, مصدرها انت.
523
00:38:21,092 --> 00:38:22,622
اقلع اظافرك.
524
00:38:28,132 --> 00:38:33,202
ببطئ ,ببطئ,ببطئ
525
00:38:33,242 --> 00:38:38,542
من ثم ادخلها كلها تحت جفونك.
526
00:38:52,922 --> 00:38:58,292
- بماذا كنت تفكر عندما هربت بالطريقة التي هربت بها.
527
00:39:00,162 --> 00:39:02,232
هل تدرك اننا على وشك ان نذيقك
528
00:39:02,262 --> 00:39:04,232
خمس سنوات من الالم.
529
00:39:05,732 --> 00:39:12,212
تخيلات الانتقام التي لدي انها ساحقة
530
00:39:19,712 --> 00:39:23,292
هيا انسى الجسر
531
00:39:23,322 --> 00:39:24,822
نعم
532
00:39:25,922 --> 00:39:30,092
انسى الجسر, امضيت سنوات
533
00:39:30,122 --> 00:39:32,492
اكسب ثقة الروس
534
00:39:32,532 --> 00:39:34,862
ادعهم يجندونني , يكفلونني خلال مدرسة الطيران
535
00:39:34,902 --> 00:39:38,672
طوال الوقت كنت احلم بقيادة مقاتلتك القاذفه
536
00:39:38,702 --> 00:39:42,502
حول روسيا, لاقوم بتسويتها
537
00:39:42,542 --> 00:39:44,172
كما فعلوا باراضينا
538
00:39:47,342 --> 00:39:49,882
لكن نحن هنا
539
00:39:55,182 --> 00:39:56,252
هذا لم يكن حادثا
540
00:39:58,152 --> 00:40:01,392
كان يمكن ان نموت,
كان من الممكن ان يحدث اي شئ
541
00:40:01,422 --> 00:40:03,492
لكن نحن هنا
542
00:40:04,692 --> 00:40:09,462
طوال الوقت, كل ذاك الالم, انه
543
00:40:12,302 --> 00:40:15,202
الله , الله ابقانا احياء
544
00:40:18,012 --> 00:40:21,142
الله قام بتقويتنا لاجل هدف اسمى
545
00:40:21,182 --> 00:40:22,882
هدف اكبر
546
00:40:25,882 --> 00:40:27,352
اعلم لماذا مازلنا احياء
547
00:40:29,852 --> 00:40:32,652
لكي نقوم بقيادة هذه المركبة
548
00:40:36,722 --> 00:40:38,462
اذهب هناك, انا سادخل هنا
549
00:40:38,492 --> 00:40:39,892
اي شئ يمكنك ايجاده
550
00:40:58,682 --> 00:41:00,522
هيا يا بريجيز, لنتحرك.
551
00:41:10,162 --> 00:41:11,362
اي شئ؟
552
00:41:11,392 --> 00:41:13,662
ساعلمك بعد حوالي خمس دقائق
بماذا تفكر
553
00:41:21,042 --> 00:41:23,442
وجدت بعض الماء في الزنازين
554
00:41:23,472 --> 00:41:25,012
اوه شكرا ستون
555
00:42:13,292 --> 00:42:16,762
سابقا, بعض الامور التي قالها كينجزلي و رايزر
556
00:42:18,962 --> 00:42:20,732
هل انا مدينة لك؟
557
00:42:20,762 --> 00:42:23,032
ساعلمك عندما ينتهي الامر.
558
00:42:26,072 --> 00:42:28,572
اريد الاعتذار لمعاملتك كانك احدهم
559
00:42:28,602 --> 00:42:31,942
ااعتقدت ان رائد الفضاء يجب ان يكون لعوب جدا
560
00:42:31,972 --> 00:42:33,072
اوه لقد اعتد ان اكون شقي
561
00:42:34,482 --> 00:42:37,482
في السابق ايام التدريب على الطيران في ناسا على اي حال
562
00:42:39,452 --> 00:42:41,282
عندما حان الوقت لاقود سفينتي الخاصة
563
00:42:41,322 --> 00:42:44,522
الحكومة اعادت توكيل البرنامج
564
00:42:44,552 --> 00:42:46,822
لذا الان انا طيار مركبة النقل
565
00:42:48,222 --> 00:42:50,262
انقل السيدات والسفله الى سجن الموقع
566
00:42:50,292 --> 00:42:52,332
الاسود ,حتى اني لم استطع ان اخبر اي احد بهذا الشأن
567
00:42:53,532 --> 00:42:57,932
نعم , هذا اخرج اللعوب مني
568
00:43:02,642 --> 00:43:04,872
ماذا لديك؟
569
00:43:04,912 --> 00:43:07,012
ليس مثالي ,لكن سيفي بالغرض
570
00:43:26,532 --> 00:43:29,032
اخبرني بفرصنا رايزر
571
00:43:29,062 --> 00:43:30,472
يوجد ستة منهم وثلاثة منا
572
00:43:30,502 --> 00:43:31,872
اذا لم نحتسب كينجزلي
573
00:43:31,902 --> 00:43:33,602
نعم, تلك ليست اسوء احتمالات
574
00:43:33,642 --> 00:43:35,542
ماعدا انهم نجوم بارزه في الارهاب
575
00:43:35,572 --> 00:43:37,642
ونحن دكتوره ومحلل
...و
576
00:43:37,672 --> 00:43:39,012
طيار مركبة نقل
577
00:43:40,272 --> 00:43:41,342
من المفترض ان لا يكون الوصول الى
578
00:43:41,382 --> 00:43:42,882
غرفة الطاقة صعب جدا
579
00:43:42,912 --> 00:43:45,712
كل ما علينا ان نتجاوز اولئك الاثنين في الخارج
580
00:43:45,752 --> 00:43:49,382
نعم ونؤخرهم لكي نستعيد الجناح
581
00:43:49,422 --> 00:43:51,092
نعم, سهل جدا
582
00:43:59,332 --> 00:44:01,932
اذن هل تعلمت حركات مميزه في كوانتيكو
583
00:44:01,962 --> 00:44:03,902
يمكنك تعليمنا اياها خلال الرحله؟
584
00:44:03,932 --> 00:44:05,602
لا شئ انت مؤهل له
585
00:44:05,632 --> 00:44:07,072
ماذا عنك يا ستون
586
00:44:07,102 --> 00:44:08,902
كنت حبارا في ما مضى؟
587
00:44:08,942 --> 00:44:10,672
نعم, تدريب الطيران الوحيد الذي حصلت عليه
588
00:44:10,712 --> 00:44:12,272
كان ذلك قبل عشر سنوات في المعسكر
589
00:44:12,312 --> 00:44:14,912
يمكنني اخبارك من فحوصاتي الطبيه عليهم
590
00:44:14,942 --> 00:44:16,912
انهم حقا دفعوا ثمنا لاجل وقتهم هنا
591
00:44:16,942 --> 00:44:19,252
بولات بدا لي بصحة جيدة
592
00:44:19,282 --> 00:44:20,522
نعم
593
00:44:20,552 --> 00:44:21,652
انهم بصحه جيدة نظرا
594
00:44:21,682 --> 00:44:22,852
لما مروا به
595
00:44:22,882 --> 00:44:24,522
لكنهم يتدربون بشدة كالمتعصبين
596
00:44:24,552 --> 00:44:26,552
واستطاعوا إبقاء عقولهم مركزه
597
00:44:26,592 --> 00:44:28,722
حسنا ان تكون متعصب يفعل ذلك بك
598
00:44:28,762 --> 00:44:30,762
مازال, هناك بعض الاشياء لا يمكن تجنبها
599
00:44:30,792 --> 00:44:32,962
كخسارة كثافة العظام
600
00:44:32,992 --> 00:44:35,202
اراهن على ان مرفقه كسر كالغصن
601
00:44:35,232 --> 00:44:37,472
وضعف الرؤيه بسبب زيادة السائل في رؤوسهم
602
00:44:37,502 --> 00:44:39,302
تعلمين كنت اتمنى ان تقولي
603
00:44:39,332 --> 00:44:44,012
انهم جميعا يحتضرون بسبب الاشعاع الكوني,
لكن من الجيد معرفة ذلك
604
00:44:45,242 --> 00:44:46,942
اذن من هؤلاء الرجال على اي حال يا رايزر؟
605
00:44:46,972 --> 00:44:50,682
سيكون من الجيد معرفة من نواجه بالتحديد.
606
00:44:50,712 --> 00:44:53,052
لماذا هل تريد ان تهزم كل واحد منهم؟
607
00:44:53,082 --> 00:44:54,722
حسنا, لن نذهب الى اي مكان
608
00:44:54,752 --> 00:44:56,982
وهم كذلك
609
00:45:05,132 --> 00:45:07,092
اذن نستطيع ان انزال المكوك اي مكان؟
610
00:45:07,132 --> 00:45:08,602
اي مكان بمدرج ذو مساحه كافية
611
00:45:08,632 --> 00:45:10,602
مدرج بمساحه كافية وحراسة بسيطه
612
00:45:10,632 --> 00:45:13,602
اممم
اذن لماذا مازلنا هنا؟
613
00:45:18,242 --> 00:45:20,472
لانة يمكننا ان نفعل افضل من ذلك
614
00:45:20,512 --> 00:45:25,512
يمكننا ان نستخدم المحطه الفضائيه كصاروخ
615
00:45:25,882 --> 00:45:27,052
صاروخ موجه
616
00:45:27,082 --> 00:45:29,252
لكنك قلت انها في المدار وبدون مصدر للطاقه
617
00:45:29,282 --> 00:45:31,292
لدينا مصدر للطاقة
618
00:45:31,322 --> 00:45:33,922
المكوك, نسقطه خارج المدار
619
00:45:33,962 --> 00:45:37,162
بتشغيل محركات المكوك مباشرة قبل فصله عن المحطة
620
00:45:39,192 --> 00:45:42,202
انه حقا من اللطيف ان يتحطم في المكان الذي نريده
621
00:45:45,302 --> 00:45:48,072
ربما يمكننا اقناع البريطاني
622
00:45:48,102 --> 00:45:49,872
بمساعدتنا بنظام المحطة
623
00:45:54,142 --> 00:45:57,142
حسنا, قام ارغون بزراعة المتفجرات التي اسقطت
624
00:45:57,182 --> 00:45:58,882
بيغ بين, وقتل كل المدنيين
625
00:45:58,912 --> 00:46:01,922
وكل الشرطة في الموقع بينما قام بتوجيه
626
00:46:01,952 --> 00:46:03,922
عمليات لالوولف باك
627
00:46:03,952 --> 00:46:06,652
حسنا من غيره لديهم؟
628
00:46:06,692 --> 00:46:10,262
حسنا هناك ادريس اعتقد يمكنك تسميته
629
00:46:10,292 --> 00:46:11,962
مثقف المجموعة
عكس المقاتل؟
630
00:46:14,332 --> 00:46:16,662
كلا كلهم مقاتلين, يجب عليك كسب
631
00:46:16,702 --> 00:46:18,302
رتبتك في تلك المجموعة
632
00:46:18,332 --> 00:46:19,702
انه من الوولف باك كجميعهم
633
00:46:19,732 --> 00:46:21,572
لكنه درس في موسكو
634
00:46:21,602 --> 00:46:24,272
اذن هو ذكي, في ماذا؟
635
00:46:24,312 --> 00:46:27,212
الرياضيات, علم الطيران
636
00:46:27,242 --> 00:46:30,542
تخرج من اكاديمية الطيران الفيدرالية الروسية
637
00:46:30,582 --> 00:46:35,582
انتظر هل تم اي ذكر لمكان اسمه مدينة النجوم ؟
638
00:46:37,992 --> 00:46:41,092
نعم, لماذا؟
لانه عندئذ يستطيع ان يقود هذا المكوك.
639
00:47:05,712 --> 00:47:06,682
اصحى
640
00:47:07,752 --> 00:47:08,952
كلا كلا
641
00:47:08,982 --> 00:47:10,422
سأقتلكم يالعينين!
642
00:47:10,452 --> 00:47:12,722
سأقتلكم جميعا!
643
00:47:12,752 --> 00:47:13,962
سأقتلكم.
644
00:47:13,992 --> 00:47:17,762
اخرس, اخرس, اخرس, اخرس!
645
00:47:20,292 --> 00:47:24,402
اذن , هذه المحطة
646
00:47:24,432 --> 00:47:26,832
لقد مضى وقت طويل منذ
647
00:47:26,872 --> 00:47:29,072
ان تدربت على نسخة نموذجيه.
648
00:47:29,102 --> 00:47:34,112
لكن استطيع ان ارى انها مشابهة,
لذا السؤال الاول لك.
649
00:47:37,012 --> 00:47:40,752
الدهليز, هل مازال يزود المحطه كلها بالطاقه؟
650
00:47:50,262 --> 00:47:52,262
كم من الوقت سياخذ إدريس قبل ان يستطيع الاقلاع؟
651
00:47:52,292 --> 00:47:53,492
يمكن ان يكون قد ذهب قبل الان.
652
00:47:53,532 --> 00:47:54,462
ذلك غير مقبول.
653
00:47:54,502 --> 00:47:55,932
انظر اذا كنت
تمتلك طريقة لاسترجاعهم
654
00:47:55,962 --> 00:47:57,202
اذا اقعلعوا فانا منصت.
655
00:47:57,232 --> 00:47:59,732
لكن في الوقت الحالي,ما رأيك بان نجد خطة؟
656
00:47:59,772 --> 00:48:00,902
لا نمتلك الوقت لاجل خطة لعينة
657
00:48:02,272 --> 00:48:03,742
ماذا تقول, تريدنا فقط نهجم الى الخارج؟
658
00:48:03,772 --> 00:48:05,072
هل لديك اي فكرة عن من ساعدتي على التحرر؟
659
00:48:05,112 --> 00:48:06,742
حسنا, نصف ال12 القذرين, لقد فهمنا.
660
00:48:06,772 --> 00:48:08,782
الان اذا انطلقوا بالفعل,
661
00:48:08,812 --> 00:48:10,812
نتصل بقيادة العمليات
ونفجرهم في السماء
662
00:48:10,852 --> 00:48:12,382
ماذا لو حدث خطا ما
663
00:48:12,412 --> 00:48:13,382
كما حدث سابقا
664
00:48:13,412 --> 00:48:15,552
ساقولها مجددا, التعرض
665
00:48:15,582 --> 00:48:18,152
للولايات المتحدة غير مقبول
666
00:48:18,192 --> 00:48:19,422
حسنا, لكن هل تعني الهروب
667
00:48:19,452 --> 00:48:21,322
او حقيقة انك كنت تمتلك الالفا
668
00:48:21,362 --> 00:48:23,362
منذ البداية ولم تقل اي شئ؟
669
00:48:23,392 --> 00:48:26,462
لا يهم مااعني.
670
00:48:31,772 --> 00:48:34,342
هل ستأتي ام اذهب لوحدي؟
671
00:48:35,942 --> 00:48:38,112
كينجزلي حاول هذا الامر لوحده
672
00:48:38,142 --> 00:48:40,542
ولم ينجح الامر بالنسبه له بشكل جيد
673
00:48:40,572 --> 00:48:43,312
نبقى سويا لكن علينا اولا ان نجد خطة.
674
00:48:44,652 --> 00:48:47,182
مثلما قلت, ليس لدينا وقت لايجاد خطة
675
00:48:57,322 --> 00:48:59,462
بقي سؤال واحد فقط لتجيبني عليه
676
00:48:59,492 --> 00:49:01,362
ام تفضل ان تعوق اليد الاخرى؟
677
00:49:01,402 --> 00:49:02,962
فكر بالامر
678
00:49:06,002 --> 00:49:08,742
فقط اجب على السؤال اللعين!
679
00:49:11,012 --> 00:49:12,012
حسنا
حسنا, ماذا؟
680
00:49:16,912 --> 00:49:20,752
حسنا, سأجيب بشأن قيادة العمليات
681
00:49:21,522 --> 00:49:22,952
جيد, جيد
682
00:49:46,012 --> 00:49:47,672
الان اذهب للعمل.
683
00:49:48,812 --> 00:49:49,782
نحن نراقبك
684
00:49:54,522 --> 00:49:56,622
سيكون الامر اسهل مما كنت اتوقع
685
00:49:56,652 --> 00:49:59,722
كل ماعلينا فعله
هو ان نستخدم المكوك كمركبة نقل
686
00:49:59,752 --> 00:50:03,322
سنسحب المحطة ببطئ كافي
687
00:50:03,362 --> 00:50:06,132
الى الغلاف الجوي
لكي لا تحترق عند اعادة الدخول
688
00:50:06,162 --> 00:50:08,662
كم علينا الاقتراب من الهدف
689
00:50:08,702 --> 00:50:09,932
قبل ال
690
00:50:09,962 --> 00:50:12,202
قبل الانفصال ومشاهدة المحطة ترتطم بموسكو
691
00:50:12,232 --> 00:50:13,332
نعم
692
00:50:13,372 --> 00:50:16,002
سأعرف حالما ندخل الغلاف الجوي
693
00:50:16,042 --> 00:50:18,442
لكي نصل الى هناك, سنراقب البريطاني
694
00:50:18,472 --> 00:50:19,642
اتسائل كيف سيكون حال الامريكان
695
00:50:19,672 --> 00:50:23,142
عندما يعلمون
ان فريقهم كان على متن المحطة
696
00:50:23,182 --> 00:50:25,852
إن شاء الله
سيكون هناك صواريخ اخرى
697
00:50:25,882 --> 00:50:27,452
تنطلق بعد هذه المركبة
698
00:50:38,632 --> 00:50:41,732
لا اقصد الاهانه يا ستون
لكن اذا قاموا بصعقي انا و رايزر
699
00:50:41,762 --> 00:50:44,772
بتلك الصواعق, لن تتمكني من ايقافهم لوحدك
700
00:51:08,492 --> 00:51:09,292
مستعدون؟
701
00:51:14,262 --> 00:51:15,632
لنذهب.
702
00:51:30,882 --> 00:51:32,512
هل انت بخير, ايمكنك التحرك؟
اعتقد انه وضعها على 11
(درجة الشحنه الكهربائيه).
703
00:51:38,822 --> 00:51:40,752
هل تمكنت من ذلك الوغد الاخر؟
704
00:51:40,792 --> 00:51:42,122
لقد هرب
705
00:51:42,162 --> 00:51:44,032
.لقد حصلنا على ورقة مساومة
706
00:51:53,702 --> 00:51:57,002
لن يستطيعوا ان يخرجوا من هنا احياء على اي حال
707
00:51:57,042 --> 00:51:59,842
يارفاق, ليس لدينا الوقت الكافي لهذا
.لنتحرك
708
00:52:12,092 --> 00:52:14,662
لقد خذلتك, اّرغون
709
00:52:17,222 --> 00:52:18,432
بولات كان قد حان اّوانه
710
00:52:20,932 --> 00:52:24,632
مثلنا جميعا, لقد قام بدوره
711
00:52:26,872 --> 00:52:28,502
لقد فعلت ما تستطيع
712
00:52:30,042 --> 00:52:32,272
الاّن انت هنا, مازلت مسلحا
713
00:52:38,512 --> 00:52:40,552
. بقي ثلاثة منهم فقط
714
00:52:40,582 --> 00:52:42,982
.و المرأه طبيبة ,ليست مقاتلة
715
00:52:43,022 --> 00:52:45,622
يجب علينا فقط ابقائهم خارج المكوك
716
00:52:45,652 --> 00:52:48,522
والتحكم بهذا.
في حال اقترب الرجال
717
00:52:48,562 --> 00:52:51,892
نهزمهم ونقضي عليهم
718
00:53:17,682 --> 00:53:18,892
ها قد بدأنا
719
00:53:54,492 --> 00:53:55,762
هل سيعمل ؟
720
00:53:55,792 --> 00:53:57,222
.اجل
721
00:54:01,702 --> 00:54:02,802
كاميرات التصوير
722
00:54:25,522 --> 00:54:27,122
تم التعطيل
723
00:54:33,792 --> 00:54:36,302
قيادة العمليات ,هنا بريجيدز
هل تتلقوني ؟
724
00:54:38,902 --> 00:54:41,442
قيادة العمليات ,هنا بريجيدز
هل تتلقوني؟
725
00:54:43,072 --> 00:54:44,272
...لم اتمكن من الوصول اليك
726
00:54:44,312 --> 00:54:46,012
اّليكس
لدينا مشكلة.
727
00:54:46,042 --> 00:54:48,312
اذا اتصل بنا ,لهذا نحن هنا
728
00:54:50,442 --> 00:54:52,882
لماذا غيرت كل احداثيات الدخول؟
729
00:54:52,912 --> 00:54:54,682
.لست انا من يغيرها
730
00:54:54,722 --> 00:54:57,352
وولف باك قد خرج
سيطروا على المطرقة
731
00:54:57,382 --> 00:54:58,922
.احدهم يعرف كيف يقود المكوك
732
00:54:58,952 --> 00:55:01,162
تباً
733
00:55:01,192 --> 00:55:02,722
من الافضل ان تخبرالضابط
734
00:55:02,762 --> 00:55:04,392
لا مزاح
735
00:55:14,602 --> 00:55:17,342
.مكوك وولف باك ,لمحطة وولف باك
736
00:55:17,372 --> 00:55:19,812
.مكوك وولف باك ,لمحطة فضاء وولف باك
737
00:55:19,842 --> 00:55:22,412
كل الانظمة جاهزة
738
00:55:34,862 --> 00:55:36,862
بريجيدز هنا القائد هيمينغز
739
00:55:36,892 --> 00:55:38,332
بريجيدز ماالذي يجري؟
740
00:55:38,362 --> 00:55:40,392
.وولف باك قد سيطروا على محطة الفضاء
741
00:55:42,262 --> 00:55:44,102
من اين تتصل
من المكوك؟
742
00:55:44,132 --> 00:55:46,372
وصلة في غرفة الطاقة الكهربائيه
743
00:55:46,402 --> 00:55:48,842
.يبدو انهم يسيطرون على المكوك ايضا
744
00:55:48,872 --> 00:55:50,802
حسنا ,تمسكوا جيدا
745
00:55:57,782 --> 00:56:00,152
لماذا عادت الاتصالات؟
746
00:56:00,182 --> 00:56:01,782
انها على دائرة
747
00:56:01,822 --> 00:56:03,082
أطفئها مجددا
748
00:56:06,122 --> 00:56:07,952
الأوامر الاولية
ان تتمسكوا جيدا
749
00:56:07,992 --> 00:56:09,592
حتى تاتي تعليمات اخرى
750
00:56:12,532 --> 00:56:15,962
تبا, تبا, لقد قطعوا الاتصال من الجسر
751
00:56:16,002 --> 00:56:17,662
.ًتبا
752
00:56:19,732 --> 00:56:21,342
.لقد فقدناه
753
00:56:21,372 --> 00:56:22,402
حاول الاتصال بهم مجددا
754
00:56:22,442 --> 00:56:24,572
.لكن اولا, عطل المكوك
755
00:56:37,952 --> 00:56:39,422
.محرك المكوك يعمل
756
00:56:41,662 --> 00:56:43,892
كلا ,اعتقد لازلنا متصلين
757
00:56:43,922 --> 00:56:45,192
ماذا؟
758
00:56:46,132 --> 00:56:47,462
.لقد تاخرت
759
00:56:51,302 --> 00:56:53,032
.يجب ان اجري بعض الاتصالات
760
00:57:01,742 --> 00:57:04,112
.علينا التحرك
761
00:57:04,142 --> 00:57:06,012
ونفعل ماذا ؟
762
00:57:06,052 --> 00:57:07,512
نوقف ما يسعون له
763
00:57:07,552 --> 00:57:09,422
انظر, نحن لم نصل الى المرحلة الانتحارية
لحد الان
764
00:57:09,452 --> 00:57:11,452
على الاقل لست انا
765
00:57:11,492 --> 00:57:13,222
,استمع بريجيدز
هل لديك فكرة افضل؟
766
00:57:13,252 --> 00:57:14,722
الان هو الوقت المناسب لتقولها
767
00:57:14,762 --> 00:57:17,262
كينجزلي لايزال حيا
768
00:57:17,292 --> 00:57:20,332
اذا استطعنا تحريره
يمكننا التعلم اكثر بكثير
769
00:57:20,362 --> 00:57:21,902
اترى هذا افضل بكثير
770
00:57:21,932 --> 00:57:24,832
واذا ماوجدنا قائدهم
سنقتله
771
00:57:26,472 --> 00:57:28,342
لا ادريس
772
00:57:46,252 --> 00:57:47,752
لقد برمجت اعادة الدخول
773
00:57:48,222 --> 00:57:50,892
انه الامثل للسرعة ,لذا سنتعرق قليلا
774
00:57:50,922 --> 00:57:53,232
حالما نعود الى الغلاف الجوي.
775
00:57:53,262 --> 00:57:55,202
مقابل بسيط
776
00:57:55,232 --> 00:57:59,772
متى نحرر المحطة
وندعها تسقط على موسكو ؟
777
00:57:59,802 --> 00:58:01,002
74 دقيقة
778
00:58:01,032 --> 00:58:03,472
!دخلاء
779
00:58:03,502 --> 00:58:06,072
ارجع الى المكوك
!اذهب
780
00:58:25,832 --> 00:58:27,162
- هيا كينجزلي
781
00:58:45,282 --> 00:58:50,352
.ايها الامريكي ,انت ستموت ابطء بكثير من بريت
782
00:58:59,792 --> 00:59:02,802
هيا , هيا
783
00:59:02,832 --> 00:59:04,672
!ايها الامريكي
784
01:00:51,242 --> 01:00:55,712
.المحطة, موسكو
785
01:00:55,742 --> 01:00:57,912
انهم ذاهبون الى موسكو ؟
786
01:01:00,952 --> 01:01:03,722
!الى موسكو, مع المحطة
787
01:01:03,752 --> 01:01:05,722
كيف يستطيعون نقل محطتهم الى موسكو؟
788
01:01:05,752 --> 01:01:06,922
ببقائها مربوطة بالمكوك
789
01:01:06,952 --> 01:01:08,522
هل فعلو اعادة الدخول ؟
790
01:01:08,562 --> 01:01:11,262
!كينجزلي
791
01:01:13,962 --> 01:01:15,262
!كينجيسلي
792
01:01:29,682 --> 01:01:31,612
!وولف باك
793
01:01:37,182 --> 01:01:38,022
!وولف باك
794
01:01:43,492 --> 01:01:44,792
هل ترى هذا
795
01:01:45,392 --> 01:01:47,792
هذا ما سأفعله لاخيك
796
01:01:54,002 --> 01:01:55,842
لاتعبث مع امريكا
797
01:01:55,872 --> 01:01:57,042
انت ميت
798
01:01:57,072 --> 01:01:58,102
-ايفان توقف.
799
01:02:36,142 --> 01:02:38,112
-هذا كفيل باغضابهم
800
01:03:08,472 --> 01:03:10,542
انت ستون
مازلت لا تريدين القاء نظره على الجرح؟
801
01:03:17,422 --> 01:03:20,592
أياً كان ما حدث لذلك الطبيب
802
01:03:21,152 --> 01:03:22,762
هاه
803
01:03:32,132 --> 01:03:33,832
هل تريدين معرفة متى سيكون الخطر؟
804
01:03:33,872 --> 01:03:35,842
في حال محطة الفضاء هذه
ضربت موسكو
805
01:03:37,372 --> 01:03:38,472
ستكون حرب عالمية ثالثه
806
01:03:45,212 --> 01:03:48,052
افضل سيناريو
انهم سيطلقون على المحطه من الفضاء
807
01:03:48,082 --> 01:03:51,382
والولايات المتحده ستتلقى اللوم على ماحصل
808
01:03:51,422 --> 01:03:52,852
اقسم بانه
809
01:03:52,892 --> 01:03:55,492
لاشي من هذا سيحدث
810
01:03:55,522 --> 01:03:58,832
ماذا؟ هل تقسم على حلفان
ضد الدعايه السيئه
811
01:03:58,862 --> 01:04:00,732
انظروا, لقد احظرتموني الى هنا
لاخرب عليهم
812
01:04:00,762 --> 01:04:01,902
افهم هذا الان.
813
01:04:01,932 --> 01:04:03,862
لكن لماذا البرنامج يريد عمل ذلك ؟
814
01:04:03,902 --> 01:04:05,902
جهاز الامن الدولي الذي اردناه
815
01:04:05,932 --> 01:04:09,002
قد نشأ على عدم المكافئه في التمويل
816
01:04:09,042 --> 01:04:11,502
من قبل الحكومات لمره
817
01:04:11,542 --> 01:04:13,442
كل مايمكن ان يحدث الان هو ان يعرف احد بهذا
818
01:04:13,472 --> 01:04:15,582
اّرغون هو اّلفا
819
01:04:15,612 --> 01:04:18,982
كان يمكن ان يكون كينجزلي
820
01:04:19,012 --> 01:04:20,212
او احد شركائهم
821
01:04:20,252 --> 01:04:22,922
على الارض بالمعلومات التي لديهم
822
01:04:22,952 --> 01:04:24,922
لهذا اطفئنا هذا الشي لسبب
823
01:04:24,952 --> 01:04:27,892
ودفنا هؤلاء السته الاوغاد تحت
تحت المدرج عندما هبطنا
824
01:04:27,922 --> 01:04:30,092
تذكر بانك احظرت مخربه معك
825
01:04:30,122 --> 01:04:32,792
اجل, اتذكر
826
01:04:32,832 --> 01:04:35,102
في هذه الاثناء الوقت يمر
827
01:04:35,132 --> 01:04:37,832
هذا الشئ متوجه مباشرة الى موسكو..
828
01:04:37,862 --> 01:04:40,472
لذا لنعود للعمل
829
01:04:42,372 --> 01:04:44,272
هل هناك جديد من رايزر
830
01:04:44,302 --> 01:04:45,472
لاشئ
831
01:04:45,512 --> 01:04:48,682
أمل بان هؤلاء الاوغاد
قد قطعوا رقبة الامريكي
832
01:04:48,712 --> 01:04:49,982
ليس لدينا سبب لنعتقد
833
01:04:50,012 --> 01:04:51,642
بانه هو المسؤول عما حصل
834
01:04:51,682 --> 01:04:53,382
وانا ليس لدي سبب كي لا افكر
835
01:04:53,412 --> 01:04:55,052
بانه مسؤول عما حصل .
836
01:04:55,082 --> 01:04:57,252
المسؤوليه تقع مع كينجزلي من الواضح بان
837
01:04:57,282 --> 01:04:59,352
الان انتِ تختارين اطراف
838
01:05:00,992 --> 01:05:02,762
اين هذا الشئ؟
839
01:05:02,792 --> 01:05:04,192
لايمكننا الوصول اليه؟
840
01:05:04,222 --> 01:05:05,932
.ربما خرج في امسية
841
01:05:05,962 --> 01:05:07,092
تبا للفرنسيين
842
01:05:14,872 --> 01:05:16,672
هذا لا يهم
لدينا نصاب قانوني
843
01:05:16,702 --> 01:05:18,302
هناك سؤالين يجب ان نجيب عليها
844
01:05:18,342 --> 01:05:20,972
أولاً
ما الذي سنفعله حيال هذا ؟
845
01:05:21,012 --> 01:05:23,582
ثانيا؟
على من سيلقى اللوم؟
846
01:05:25,152 --> 01:05:27,712
انا اعرف مالذي يجب ان نفعله
847
01:05:27,752 --> 01:05:29,922
واعرف على من سيلقى اللوم
848
01:05:38,662 --> 01:05:39,832
كم لدينا من الوقت
849
01:05:39,862 --> 01:05:41,392
حتى يكون متاخرا جدا لعمل شيء
850
01:05:41,432 --> 01:05:43,402
يعتمد,
851
01:05:43,432 --> 01:05:45,902
بناءا على المحرك المتحكم باعادة الدخول
852
01:05:45,932 --> 01:05:48,902
يمكن ان يعيدنا الى موسكو في خلال 60 دقيقه.
853
01:05:48,942 --> 01:05:51,772
- 60 دقيقة
استطيع العمل على ذلك
854
01:05:51,812 --> 01:05:53,572
اجل, لكن ضع في الحسبان ادريس
855
01:05:53,612 --> 01:05:55,712
انه يهرب بالمكوك
يمكن ان يكون اجلا
856
01:05:55,742 --> 01:05:57,442
ويمكن ان يكون لاحقا
857
01:05:57,482 --> 01:05:59,352
تحلى بالايجابيه
858
01:05:59,382 --> 01:06:02,782
في كلتا الحالتين
نحن على متن قنبلة متوجهة الى الارض
859
01:06:02,822 --> 01:06:04,282
اجل, هذا صحيح
860
01:06:04,322 --> 01:06:06,052
وهم يعرفون ذلك
861
01:06:06,092 --> 01:06:08,022
ماذا لو عرضت عليهم ان تاخذهم جميعا الى الارضا سالمين
862
01:06:08,052 --> 01:06:12,492
بحقك ستون
.انهم متعصبين من الدرجه الاولئ
863
01:06:12,532 --> 01:06:14,662
يريدون رؤية العالم يحترق
864
01:06:14,692 --> 01:06:16,132
مع هذا,
انا متاكده بانهم يريدون البقاء احياء
865
01:06:16,162 --> 01:06:16,962
هذا لن ينجح
866
01:06:17,002 --> 01:06:18,232
لم لا؟.
867
01:06:18,262 --> 01:06:19,932
لان هؤلاء الاشخاص ليسوا خائفين من الموت ستون.
868
01:06:19,972 --> 01:06:23,042
حسنا, انا لا اخطط للبقاء هنا
وانتظار المموت .
869
01:06:25,742 --> 01:06:28,572
الا تعتقد بانه من الممكن على الاقل
المحاوله لعبورهم
870
01:06:28,612 --> 01:06:30,542
قبل الذهاب لقتلهم اولا؟
871
01:06:30,582 --> 01:06:32,112
حظا موفقا
تيدي روكسبان
872
01:06:32,152 --> 01:06:33,452
ربما سيعطونك السجلات
873
01:06:33,482 --> 01:06:34,782
التي وعدوك بها ايضا
874
01:06:37,922 --> 01:06:39,392
يمكنك المحاولة
875
01:06:53,532 --> 01:06:54,732
ارغون!
876
01:06:56,842 --> 01:06:57,672
ارغون!
877
01:06:58,572 --> 01:07:00,372
ارجون! , اريد التحدث معك
878
01:07:12,952 --> 01:07:14,522
نحن نعرف ماهي خطتك
879
01:07:16,222 --> 01:07:17,892
ويجب ان تعرف بانه لايوجد مخرج للفرار
880
01:07:18,792 --> 01:07:20,632
لذا نريد ان نقترح عليك هدنه.
881
01:07:20,992 --> 01:07:24,432
بريجيدز يمكنه ان يهبط بنا سالمين، لا يجب ان يموت احدنا
وماذا يحصل بعدها
882
01:07:26,602 --> 01:07:28,232
هل ستقطعون رقابنا!.
883
01:07:28,272 --> 01:07:31,772
ستكون بموقع افضل مما انت عليه الان
884
01:07:35,942 --> 01:07:37,912
كيف اعرف بان هذه ليست خدعة؟
885
01:07:37,942 --> 01:07:40,482
لانني قمت بمخاطره كبيره
بالقدوم لخليتك
886
01:07:40,512 --> 01:07:42,882
اجل ,فعلتي
وانا متاكد من ان اصدقائك نادمون الان
887
01:07:42,922 --> 01:07:46,692
لماذا علي الوثوق بهم؟
888
01:07:46,722 --> 01:07:49,122
لانهم لايريدون الموت
889
01:07:49,162 --> 01:07:50,662
وحالما نكون على الارض
890
01:07:50,692 --> 01:07:53,262
لا احد يمكنه اسكاتي
على الذي حصل فوق هنا
891
01:07:55,462 --> 01:07:58,232
ارسلي لي طيارك
قبل ان اغير رأيي.
892
01:07:58,262 --> 01:07:59,932
كيف اعرف بانك لن تقتله؟
893
01:08:01,302 --> 01:08:02,772
سيكون عليك الوثوق بي فقط
894
01:08:04,102 --> 01:08:05,112
ما الذي ستجنيه؟
895
01:08:05,142 --> 01:08:06,772
باصطادمنا بموسكو؟
896
01:08:06,812 --> 01:08:08,772
او في عرض البحر
اذا تحركت الرياح
897
01:08:08,812 --> 01:08:10,982
ابرياء كثر
يمكن ان يموتوا
898
01:08:11,012 --> 01:08:12,782
ولا احد ابدا سيعرف بانك كنت هنا
899
01:08:12,812 --> 01:08:16,122
اليس هناك مكسب اكبر بتسليط الضوء
900
01:08:16,152 --> 01:08:18,992
على الذي حصل هنا في الظلام؟
901
01:08:19,022 --> 01:08:22,322
فكر في هذا
حالما نمزق الغطاء
902
01:08:22,362 --> 01:08:24,092
عن هذا البرنامج,
سيكون لدينا الفرصة
903
01:08:24,122 --> 01:08:25,962
لتقدم قضيتك للعالم كله.
904
01:08:25,992 --> 01:08:28,062
اخبرهم بالظلم الذي تحملته
905
01:08:32,102 --> 01:08:34,802
انت فقط تريدين مساعدة نفسك
طبيبة ستون.
906
01:08:34,832 --> 01:08:37,772
انتمائك لبلدك
وللانسانية
907
01:08:37,802 --> 01:08:40,742
مثالية جدا وعقلانية
908
01:08:40,772 --> 01:08:43,812
مزيج قوي جدا
909
01:08:43,842 --> 01:08:47,182
ومع هذا, كل ماتقترحين له
بان نوافق جميعا
910
01:08:47,212 --> 01:08:50,752
بأن لاشئ اهم من البقاء على قيد الحياة
911
01:08:50,782 --> 01:08:53,022
الذي عندما تفكرين به بعقلانية
912
01:08:53,052 --> 01:08:55,162
انه ليس مختلف كثيرا عن وحوش العالم
913
01:08:55,192 --> 01:08:57,722
او اوطأ الحشرات
914
01:08:57,762 --> 01:09:00,692
نحن نؤمن بشئ ,طبيبة ستون
915
01:09:00,732 --> 01:09:02,502
شيء اعظم من تناول السوشي,
916
01:09:02,532 --> 01:09:04,402
شرب الفودكا,
او قيادة سيارات كهربائية
917
01:09:04,432 --> 01:09:06,302
هذا سوف يطعم قرى في افريقيا
918
01:09:06,332 --> 01:09:08,072
نحن مستعدون للموت من اجل هذا
919
01:09:08,102 --> 01:09:09,672
مستعدون للقتل لأجله
920
01:09:09,702 --> 01:09:12,012
لا اعرف مايجعلنا ذلك غير ان نكون شهداء
921
01:09:12,042 --> 01:09:15,482
لكن اعرف جيدا انه يصنفنا فوقكم , ايها الحيوانات.
922
01:09:41,372 --> 01:09:42,772
اجل,محاوله جيدة ستون
923
01:09:42,802 --> 01:09:45,712
هل تعرفين
لقد ظننت لدقيقة فقط بانكِ حصلتِ عليه.
924
01:09:45,742 --> 01:09:48,012
هل لديك فكرة افضل رايزر؟
925
01:09:48,042 --> 01:09:50,042
كلي اذان صاغية
926
01:09:50,082 --> 01:09:54,382
هل تعرف, ارجون
كان لدية وجهة نظر ايضا
927
01:09:54,412 --> 01:09:56,122
انه كلب ياكل كلب اخرالان
928
01:10:00,292 --> 01:10:02,722
انا لا ارتقى لهذه المناسبه جيدا
اليس كذلك؟
929
01:10:02,762 --> 01:10:04,722
انت ترتقين لها جيد جدا
930
01:10:04,762 --> 01:10:07,162
اذا كان هناك شيئا
فهناك منصات الرغوه القاتله.
931
01:10:09,102 --> 01:10:10,402
هل تسخر مني؟
اطلاقا
932
01:10:10,432 --> 01:10:11,802
لقد رايت كيف انقضضت على ذلك الوغد
933
01:10:12,202 --> 01:10:15,772
انظري الان بقي اثنين منهم
وثلاثه منا,
934
01:10:15,802 --> 01:10:17,942
ولم نكن نستطيع عمل هذا بدونك.
935
01:10:17,972 --> 01:10:19,842
انتي امرأه قوية
لا تنسي هذا
936
01:10:19,872 --> 01:10:21,442
كفى تشجيعا
937
01:10:21,472 --> 01:10:23,182
.الوقت يداهمنا
938
01:10:34,722 --> 01:10:36,162
انهم حيوانات.
939
01:10:36,192 --> 01:10:38,762
اجل هم كذلك,
لكن معرفة هذا لايفيدنا بشئ
940
01:10:38,792 --> 01:10:43,262
انهم يائسون
وخائفون
941
01:10:43,302 --> 01:10:45,272
لانهم لايريدون الموت,
942
01:10:45,302 --> 01:10:46,702
مهمتنا بسيطة.
943
01:10:46,732 --> 01:10:49,442
ابقائهم خارج المكوك
ل 30 دقيقة اخرى
944
01:10:49,472 --> 01:10:51,742
النصر يجلب كل الاننقام الذي نريده.
945
01:10:59,682 --> 01:11:01,512
لقد اقفلو كل بيبان الخلايا-
946
01:11:01,552 --> 01:11:04,552
تبا لك كينجزلي!
947
01:11:04,582 --> 01:11:06,622
حتى بعد الموت تجد طريقة
948
01:11:06,652 --> 01:11:08,722
لتعقد حياتي
949
01:11:08,752 --> 01:11:10,092
حسنا, نعود الى الخطه 1
950
01:11:10,122 --> 01:11:13,462
ستون حاولت ان تكون دبلوماسيه معهم,
وانت تمكنت
951
01:11:13,492 --> 01:11:15,232
من شق طريقك من خلال
952
01:11:15,262 --> 01:11:16,862
جميع اوراق المسامة التي لدينا.
953
01:11:16,902 --> 01:11:18,602
لديهم الصاعق.
954
01:11:18,632 --> 01:11:20,332
ليس لدينا اي مخرج
للهاتف الان؟.
955
01:11:20,372 --> 01:11:22,272
كيف لا نسمح لهذا باغراقنا؟
956
01:11:24,702 --> 01:11:26,172
بالحرص على
انه انا من يتعرض للضرب
957
01:11:29,642 --> 01:11:33,382
لاعطيكم فرصه يارفاق
لقتل هؤلاء الاوغاد
958
01:11:33,412 --> 01:11:34,382
انا مدينة لكم
959
01:11:35,582 --> 01:11:37,982
تعجبني الفكرة.
960
01:11:38,022 --> 01:11:40,922
حسنا, ستون تعمل هذا للفريق,
961
01:11:40,952 --> 01:11:42,822
انا وانت نهاجمه
962
01:11:48,592 --> 01:11:50,262
انها متاكده من هذا.
963
01:11:53,072 --> 01:11:55,542
اعتقد انه يمكنني فعل شيء
لاعطائنا ميزه.
964
01:12:25,102 --> 01:12:28,372
عندما ياتون , فقط تاكدوا
من انه لديكم هدف واضح
965
01:12:30,772 --> 01:12:32,272
سهل
966
01:12:37,582 --> 01:12:39,782
من المسؤول عن الامن؟
من صمم الامن؟
967
01:12:39,812 --> 01:12:42,182
سيد كينجزلي خاصتك؟
968
01:12:42,222 --> 01:12:44,722
حسنا, هنا بالضبط اقع اللوم تماما
969
01:12:44,752 --> 01:12:47,192
اختراق جماعي
يجب ان يكون مستحيلا
970
01:12:47,222 --> 01:12:48,792
ماذا يجب نفعل الان بهذا الوضع؟
971
01:12:48,822 --> 01:12:51,692
ارسال فريق الكوماندوز,
سيكون مكلفا جدا
972
01:12:53,362 --> 01:12:54,362
- هيمينغز
973
01:12:59,772 --> 01:13:02,402
تمهل, بينما انشر الخبر
974
01:13:02,442 --> 01:13:04,642
لقد قاموا باعادة توجية المكوك
975
01:13:04,672 --> 01:13:06,672
انه يتجه مباشره
الى موسكو
976
01:13:06,712 --> 01:13:09,212
اعتبارا من الان فان محطة الفضاء
مازالت مرتبطة
977
01:13:09,242 --> 01:13:12,582
يا الهي, المحطة والمكوك سيصلون للمدينة
978
01:13:12,612 --> 01:13:14,382
انها احتمالية ممكنة
979
01:13:14,412 --> 01:13:17,022
اذن نفجرهم جميعا في السماء الان
980
01:13:28,492 --> 01:13:31,562
الم يعلموك ابدا كيف تصنع قنبله
من البول؟
981
01:13:31,602 --> 01:13:33,272
كلاب الشيطان
لا تعبث مع البول
982
01:13:33,302 --> 01:13:36,072
اجل ,حسنا هذا كان مشروعي العلمي
983
01:13:36,102 --> 01:13:38,372
ضربات مختلفة
من ناس مختلفه هاه؟
984
01:13:38,402 --> 01:13:40,472
هل فزت؟
985
01:13:40,512 --> 01:13:41,412
حسنا
المشروع كله اخذ
986
01:13:41,442 --> 01:13:43,542
بضعة اسابيع هناك في اّيوا.
987
01:13:43,582 --> 01:13:45,852
الشكر للتكنلوجيا الحديثة
وتاثيرها
988
01:13:45,882 --> 01:13:48,782
من الفضاء البعيد, نحن جاهزون للبدء
989
01:13:48,812 --> 01:13:50,952
اذا كم من الانفجارات تتوقع الحصول
990
01:13:50,982 --> 01:13:52,892
على اي حال
991
01:13:52,922 --> 01:13:55,392
حسنا ,بالاعتماد على قنينة بلاستيكية
992
01:13:55,422 --> 01:13:57,292
باستخدام المعادن البديلة
سنكون محظوظين
993
01:13:57,322 --> 01:13:58,922
اذا واحده منها انفجرت
994
01:14:00,962 --> 01:14:02,302
لحظة , لحظة,
995
01:14:02,332 --> 01:14:03,832
انها عملية هز والقاء.
996
01:14:05,002 --> 01:14:06,572
حسنا
هيا لنقوم بهذا
997
01:14:28,492 --> 01:14:29,322
جاهزون؟
998
01:14:31,462 --> 01:14:34,162
بريجيدز
لماذا حصل على الدرع؟
999
01:14:34,192 --> 01:14:37,702
لانه الطيار.
1000
01:14:40,932 --> 01:14:42,542
لنفعل هذا
1001
01:15:13,932 --> 01:15:15,872
الوقت يداهمنا!
1002
01:15:46,402 --> 01:15:47,932
هل تشعر به؟
1003
01:15:47,972 --> 01:15:49,542
نحن على بعد لحظات!
1004
01:15:52,302 --> 01:15:54,572
هيا ايها الامريكي!
1005
01:15:54,612 --> 01:15:56,182
ارقص معي.
1006
01:15:59,812 --> 01:16:00,982
هيا ايها الامريكي!
1007
01:16:47,932 --> 01:16:49,362
ستون!
1008
01:17:03,582 --> 01:17:08,282
تحذير
الكشف عن قذيفة واردة
1009
01:17:08,312 --> 01:17:12,552
تاثير وشيك
حسناً
1010
01:17:45,352 --> 01:17:47,322
بدون عبث ايتها السافلة
1011
01:17:57,032 --> 01:18:01,002
ستون عليك الذهاب
خلف رايزر
1012
01:18:01,032 --> 01:18:01,702
ستون!
1013
01:18:20,522 --> 01:18:22,322
التاثير خلال 4 دقائق.
1014
01:19:19,112 --> 01:19:20,412
هيا
1015
01:20:26,752 --> 01:20:29,252
تحذير
قذيفة واردة.
1016
01:20:29,282 --> 01:20:31,822
اصطدام وشيك
اصطدام وشيك
1017
01:20:31,852 --> 01:20:34,852
ستون عليك الذهاب خلف رايزر؟
1018
01:20:37,262 --> 01:20:38,422
ستون؟
1019
01:20:59,852 --> 01:21:01,812
كشف قذيفة واردة
1020
01:21:01,852 --> 01:21:03,422
اصطدام وشيك.
1021
01:21:11,862 --> 01:21:14,462
انت لن تدخل هناك ايها الوضيع
1022
01:21:14,492 --> 01:21:18,332
ماذا لديك هناك ايتها الطبيبة
1023
01:21:18,362 --> 01:21:21,832
هل ستقتلينني
1024
01:21:21,872 --> 01:21:24,172
لن تفعلي شيئا
1025
01:21:52,502 --> 01:21:54,102
لا يمكنك ايقافي
1026
01:21:55,132 --> 01:21:56,372
هل تعرفين لماذا
1027
01:21:56,402 --> 01:21:59,202
لا تتحلين بالشجاعة
1028
01:22:04,342 --> 01:22:08,752
لانعطي ارواحنا.
1029
01:22:12,222 --> 01:22:13,592
موتي! تبا لك
1030
01:22:35,342 --> 01:22:37,982
لقد نجحنا. لنذهب
1031
01:22:44,882 --> 01:22:47,192
نحن على وشك ان نرتطم
بالغلاف الجوي من الزاويه الخطأ
1032
01:22:48,552 --> 01:22:50,092
يجب ان نحاول بسرعة كبيرة
1033
01:22:50,692 --> 01:22:51,662
اذا لنحرره
1034
01:22:51,692 --> 01:22:53,132
انه بعيد جدا
لفصلة
1035
01:22:53,162 --> 01:22:54,832
انه كبير جدا اذا ضربت المحطة المدينة.
1036
01:22:54,862 --> 01:22:57,402
يجب علي ان
اعكس الاتجاه
1037
01:22:57,432 --> 01:22:59,232
اضع السرعه على الدرجة القصوى
1038
01:22:59,262 --> 01:23:01,272
وبعد ذلك افصله
1039
01:23:01,302 --> 01:23:02,402
اذا سار كل شئ على نحو جيد
1040
01:23:02,432 --> 01:23:03,102
لا باس , فقط افعله
1041
01:23:03,142 --> 01:23:04,672
لقد فعلت
1042
01:23:22,822 --> 01:23:24,422
حرارتي ترتفع
1043
01:23:24,462 --> 01:23:26,462
عندما افصله
سيكون احر بكثير
1044
01:23:26,492 --> 01:23:31,502
مستعدة, 3!
1045
01:23:32,062 --> 01:23:33,632
2
1046
01:24:37,462 --> 01:24:39,802
اجل!
1047
01:24:46,412 --> 01:24:47,772
لقد نجحنا
1048
01:24:49,412 --> 01:24:54,082
قيادة العمليات
هنا بريجيدز.
1049
01:24:54,112 --> 01:24:58,452
بريجيدز.
الروسيين قالوا انها ضربة مباشرة
1050
01:24:58,482 --> 01:25:00,722
يارجل , انهم كاذبون
1051
01:25:00,752 --> 01:25:04,762
اطلب اذنا بالدخول
1052
01:25:04,792 --> 01:25:06,632
بالطبع.
منح الطلب
1053
01:25:06,662 --> 01:25:08,392
يارجل عليك ان تخبرني
1054
01:25:13,202 --> 01:25:15,632
القذيفه حطمت المحطة الفضائيه
1055
01:25:15,672 --> 01:25:19,072
وعلى مايبدو هناك اثنان من الامريكان
قد وصلو بالمكوك.
1056
01:25:20,642 --> 01:25:22,372
هل كان رايزر؟ -
ليس رايزر -
1057
01:25:31,352 --> 01:25:35,222
اترين , لقد اخبرتك بانك قويه
1058
01:25:37,792 --> 01:25:39,762
الطيار الاّلي
1059
01:25:39,762 --> 01:27:41,762
مـــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العـــراق