1 00:00:46,464 --> 00:00:48,841 In 2147 AD, 2 00:00:48,883 --> 00:00:51,385 the Earth came to an age of darkness, 3 00:00:51,427 --> 00:00:55,598 when every continent of the world was destroyed and occupied by aliens 4 00:00:55,639 --> 00:00:57,099 falling from the sky. 5 00:00:57,141 --> 00:01:01,604 Human beings were slaughtered and resources were robbed. 6 00:01:01,645 --> 00:01:04,273 Human beings, despite their races and countries, 7 00:01:04,315 --> 00:01:05,608 joined hands 8 00:01:05,649 --> 00:01:08,486 to organize a large-scale resisting campaign, 9 00:01:10,738 --> 00:01:14,617 in which robots were the warriors at the frontline. 10 00:01:15,951 --> 00:01:18,162 However, the aliens, 11 00:01:18,204 --> 00:01:20,956 who were aware of the secret of human beings a long time ago, 12 00:01:20,998 --> 00:01:23,834 had developed a defense and countering system against it. 13 00:01:24,418 --> 00:01:27,713 No heat energy weapon used by human beings on Earth 14 00:01:27,755 --> 00:01:30,174 could stop the invasion of aliens. 15 00:01:30,216 --> 00:01:32,051 In this unfair war, 16 00:01:33,552 --> 00:01:36,180 human beings were steadily losing ground. 17 00:01:36,222 --> 00:01:39,141 The only armed military base that still remains 18 00:01:39,183 --> 00:01:40,434 is the one in West China. 19 00:02:54,967 --> 00:02:56,760 -Commander. -At ease. 20 00:03:00,723 --> 00:03:02,141 Send reinforcements? 21 00:04:25,641 --> 00:04:26,725 Director? 22 00:04:32,731 --> 00:04:33,857 Go ahead. 23 00:04:43,867 --> 00:04:45,577 Director Chen Hu switched on the nerve cell 24 00:04:45,619 --> 00:04:47,496 and activated the mechanical arm. 25 00:06:00,027 --> 00:06:02,321 -Why are you still here? -I'm not going back without you. 26 00:06:02,362 --> 00:06:04,990 It won't work. The commander will close down the channel. 27 00:06:24,384 --> 00:06:26,845 The channel must be shut down immediately. If not... 28 00:06:31,850 --> 00:06:33,102 Close down the channel. 29 00:06:33,143 --> 00:06:36,271 But Chen Hu and Xu Zi Ying aren't back yet. 30 00:06:36,313 --> 00:06:37,439 Close down the channel. 31 00:08:22,878 --> 00:08:25,589 If I had you rescued at the most critical moment, 32 00:08:25,631 --> 00:08:27,341 it's not because you're my husband. 33 00:08:28,634 --> 00:08:32,262 Instead, human beings need your skill to defeat the alien power. 34 00:08:40,604 --> 00:08:43,899 Our weapons could hardly harm these aliens now 35 00:08:43,941 --> 00:08:46,193 and we're losing ground in every country. 36 00:08:47,486 --> 00:08:50,989 If your skill gets acquired by other countries in the world, 37 00:08:51,031 --> 00:08:54,660 then maybe, we can turn the tables on these alien invaders. 38 00:08:56,078 --> 00:08:59,081 I'm using unarmed combat skills from the cold weapon era. 39 00:08:59,122 --> 00:09:00,958 In China, it's called kung fu, 40 00:09:01,875 --> 00:09:04,253 which requires decades of tough training. 41 00:09:05,545 --> 00:09:09,383 Even if I teach them the skill, they can't master it fast enough. 42 00:09:09,424 --> 00:09:10,801 Is there a crash course? 43 00:09:10,842 --> 00:09:11,843 Madam. 44 00:09:12,844 --> 00:09:14,972 I suggest that we teach robots kung fu. 45 00:09:18,100 --> 00:09:20,310 Director Chen Hu, do you think it's feasible? 46 00:09:22,729 --> 00:09:24,856 As long as we put kung fu in the chip, 47 00:09:24,898 --> 00:09:26,900 it can be duplicated rapidly, 48 00:09:26,942 --> 00:09:28,986 and every robot will pick up kung fu skills, 49 00:09:29,027 --> 00:09:31,405 but my kung fu skill isn't good enough. 50 00:09:32,155 --> 00:09:33,573 I never really mastered it. 51 00:09:33,615 --> 00:09:36,118 And the supreme kung fu skill has been lost. 52 00:09:38,662 --> 00:09:42,708 So I suggest using a time machine to send a robot back 53 00:09:42,749 --> 00:09:44,543 when martial arts was prosperous. 54 00:09:45,294 --> 00:09:47,629 Let the robot learn the greatest kung fu skills, 55 00:09:47,671 --> 00:09:49,548 then transmit it back to our time. 56 00:10:52,027 --> 00:10:54,780 Initiate Robot 1. Activate basic programs. 57 00:11:00,869 --> 00:11:02,245 Activated. 58 00:11:02,287 --> 00:11:05,582 My task is to travel back to 1885 AD. 59 00:11:05,624 --> 00:11:08,877 Look for the target, Zhou Chenlin, and learn the best Southern Kung Fu. 60 00:11:18,053 --> 00:11:20,389 Increase the learning capability by 30 percent. 61 00:11:20,430 --> 00:11:23,392 Improve the self-circulation system by 20 percent, 62 00:11:24,226 --> 00:11:26,103 and social skill by 10 percent. 63 00:11:26,770 --> 00:11:30,649 Increase affinity by 15 percent, geological knowledge by 20 percent, 64 00:11:30,690 --> 00:11:32,776 and historical knowledge by 10 percent. 65 00:11:35,987 --> 00:11:37,739 What enhancements have I made? 66 00:11:37,781 --> 00:11:39,157 Why does he look the same as me? 67 00:11:46,790 --> 00:11:48,875 You are the only one who has defeated an alien. 68 00:11:48,917 --> 00:11:52,337 By giving the robot your look, it might at least scare the aliens. 69 00:11:59,678 --> 00:12:02,097 I think our degree of similarity is a hundred percent. 70 00:12:03,306 --> 00:12:04,516 What do you think? 71 00:12:09,312 --> 00:12:12,607 You have only seven days to finish the task of finding Zhou Chenlin, 72 00:12:12,649 --> 00:12:16,194 and learn Southern Kung Fu, then you store your skills into the chip, 73 00:12:16,903 --> 00:12:19,448 and put it at the designated place as scheduled. 74 00:12:19,489 --> 00:12:20,657 Why that place? 75 00:12:21,908 --> 00:12:23,702 That place will be intact after centuries. 76 00:12:23,743 --> 00:12:25,871 We can get the chip, I'm sure of it. 77 00:12:27,497 --> 00:12:30,125 Do you remember the Three Principles for robots? 78 00:12:30,167 --> 00:12:32,627 One, robots should never hurt human beings 79 00:12:32,669 --> 00:12:35,630 or stand by watching human beings get hurt. 80 00:12:36,006 --> 00:12:39,009 Two, robots must obey all orders from human beings, 81 00:12:39,050 --> 00:12:41,011 but rule number one always prevails. 82 00:12:41,052 --> 00:12:43,305 Three, robots should protect themselves, 83 00:12:43,346 --> 00:12:45,640 but principle number one and two always prevail. 84 00:12:47,726 --> 00:12:48,894 Why is this? 85 00:12:49,436 --> 00:12:51,313 If you violate the Three Principles, 86 00:12:51,354 --> 00:12:54,816 your self-destruction system will be launched and our task will fail. 87 00:12:56,026 --> 00:12:58,487 By the way, it's a single-way time travel, 88 00:12:59,029 --> 00:13:00,489 so you won't be able to get back. 89 00:13:05,911 --> 00:13:07,454 During your time travel, 90 00:13:08,747 --> 00:13:10,123 don't change history. 91 00:13:14,920 --> 00:13:17,088 He has a strong sense of curiosity. 92 00:13:17,130 --> 00:13:18,924 Did you add an emotional program to him? 93 00:13:21,259 --> 00:13:22,260 No. 94 00:13:23,011 --> 00:13:26,264 I'm aware that it has to be added with caution. 95 00:13:35,148 --> 00:13:37,234 What is an emotional program? 96 00:13:46,159 --> 00:13:47,953 Why does he have Chen Hu's look? 97 00:13:47,994 --> 00:13:49,329 Commander, 98 00:13:49,371 --> 00:13:52,999 Director Chen Hu is the first human hero who defeated the alien mecha. 99 00:13:53,041 --> 00:13:55,293 A robot with his look will hold aliens in awe, 100 00:13:55,335 --> 00:13:57,212 and will benefit the plan's execution. 101 00:14:02,133 --> 00:14:03,134 All right then. 102 00:14:04,636 --> 00:14:08,515 The ammunition and supply in our base can only last for seven days more. 103 00:14:08,557 --> 00:14:11,393 And the robot must succeed in seven days. 104 00:14:13,562 --> 00:14:15,730 Let us send out Robot Number 1 now. 105 00:14:16,565 --> 00:14:17,566 -Yes, Ma'am! -Yes. 106 00:14:38,670 --> 00:14:40,338 "23" 107 00:15:12,662 --> 00:15:14,039 Why are you traveling with him? 108 00:15:14,831 --> 00:15:16,458 I thought it was authorized by you. 109 00:15:16,499 --> 00:15:17,584 By me? 110 00:15:17,626 --> 00:15:19,628 Xu said that it was authorized by you. 111 00:15:19,669 --> 00:15:21,546 You sent her to travel with the robot. 112 00:15:21,838 --> 00:15:23,798 Control booth, stop the operation. 113 00:15:24,883 --> 00:15:27,135 I'm sorry. The channel has been closed down. 114 00:15:27,177 --> 00:15:29,387 The vector debug system has started functioning. 115 00:15:29,429 --> 00:15:30,764 We are in countdown. 116 00:15:33,141 --> 00:15:34,309 Commander? 117 00:15:35,143 --> 00:15:36,311 It was my own decision. 118 00:15:39,064 --> 00:15:41,816 After traveling to an age we are not familiar with, 119 00:15:43,151 --> 00:15:46,071 the robot needs assistance to adapt to a new environment 120 00:15:46,112 --> 00:15:47,530 with technical support. 121 00:15:47,572 --> 00:15:50,408 Although they're equipped with self-restoration function, 122 00:15:50,450 --> 00:15:54,412 any kind of malfunction would ruin all our efforts. 123 00:15:58,041 --> 00:15:59,209 Don't worry. 124 00:16:00,335 --> 00:16:02,504 I'll help him finish the task successfully. 125 00:16:03,797 --> 00:16:05,256 I wish you success 126 00:16:06,132 --> 00:16:07,801 in winning back our homeland. 127 00:16:24,693 --> 00:16:27,570 Xu Zi Ying, take care of yourself. 128 00:16:36,788 --> 00:16:38,123 You are crying. 129 00:16:39,332 --> 00:16:40,667 You talk too much. 130 00:16:41,793 --> 00:16:44,045 You have feelings for Director Chen Hu. 131 00:16:44,921 --> 00:16:46,715 I told you not to talk too much. 132 00:16:49,843 --> 00:16:52,554 Tell me, do you think I should talk a lot or not? 133 00:16:53,888 --> 00:16:57,308 If you could figure it out, you wouldn't be a robot. 134 00:18:08,004 --> 00:18:09,923 -Come on! -Yeah, come on. 135 00:18:10,381 --> 00:18:11,591 Let's go to battle. 136 00:18:12,175 --> 00:18:14,260 Come on! 137 00:18:14,302 --> 00:18:15,887 To battle! 138 00:18:15,929 --> 00:18:17,305 Onward. 139 00:18:18,306 --> 00:18:19,724 Move forward! 140 00:18:19,766 --> 00:18:21,142 Forward! 141 00:18:28,525 --> 00:18:29,734 Over here. 142 00:18:31,069 --> 00:18:32,111 Keep fighting. 143 00:18:32,153 --> 00:18:33,279 "Dangerous" 144 00:18:36,157 --> 00:18:37,408 Hold them back! 145 00:18:44,374 --> 00:18:45,625 Keep fighting! 146 00:18:50,088 --> 00:18:51,673 Hey, what are you doing? 147 00:19:00,557 --> 00:19:01,641 Where is he? 148 00:19:26,040 --> 00:19:27,041 You. 149 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 What are you looking at? I'm calling you. 150 00:19:48,855 --> 00:19:49,939 What is that? 151 00:19:52,609 --> 00:19:53,693 Well... 152 00:19:56,863 --> 00:19:57,906 Hey. 153 00:20:02,660 --> 00:20:03,703 Don't you know you are wounded? 154 00:20:03,745 --> 00:20:04,913 You have a hole on your back. 155 00:20:04,954 --> 00:20:06,414 -Let me take a look. -Hold on. 156 00:20:06,456 --> 00:20:07,916 -No, no, no, wait. -Hold on for what? 157 00:20:07,957 --> 00:20:09,125 Hold on. 158 00:20:09,167 --> 00:20:10,293 You might die. 159 00:20:15,381 --> 00:20:16,633 You are not wounded. 160 00:20:17,258 --> 00:20:18,593 You are a deserter! 161 00:20:19,636 --> 00:20:21,012 -I'm not a deserter. -Sister... 162 00:20:21,054 --> 00:20:22,513 Master asked me to-- 163 00:20:23,681 --> 00:20:26,392 Why are you here? Catch the spy! 164 00:20:35,568 --> 00:20:37,779 My name is A Jie, I'm not a spy. 165 00:20:37,820 --> 00:20:39,906 -Oh, you should have said so. -What's going on here? 166 00:20:41,449 --> 00:20:42,825 Good evening, Master. 167 00:20:42,867 --> 00:20:45,119 Father, he's a deserter. 168 00:20:49,290 --> 00:20:51,292 King of Southern Kung Fu, Zhou Chenlin. 169 00:20:52,043 --> 00:20:55,088 Master Zhou, I want to learn Southern Kung Fu from you. 170 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 I don't take apprentices. 171 00:20:59,300 --> 00:21:00,343 Who are you? 172 00:21:04,806 --> 00:21:07,225 There's a hole on the back of his shirt, but there is no wound. 173 00:21:07,266 --> 00:21:08,851 Turn around and show me. 174 00:21:08,893 --> 00:21:11,562 Hold on. I'm not a deserter. 175 00:21:24,909 --> 00:21:25,910 Let's go. 176 00:21:54,689 --> 00:21:56,107 It's the foreigners' camp. 177 00:21:59,193 --> 00:22:00,486 Come here. Hurry. 178 00:22:06,743 --> 00:22:07,744 Leave now. 179 00:22:33,603 --> 00:22:35,021 Was it done by you? 180 00:22:35,897 --> 00:22:38,149 I told you that I'm not a deserter. 181 00:22:48,743 --> 00:22:49,744 Eat it. 182 00:22:53,915 --> 00:22:57,835 Did you really destroy the enemy's camp because I called you a deserter? 183 00:22:58,294 --> 00:22:59,295 Yes. 184 00:23:00,671 --> 00:23:02,131 It was nothing but good luck. 185 00:23:02,965 --> 00:23:06,302 Maybe the foreigners allowed it because they're nuts. 186 00:23:06,594 --> 00:23:08,179 -You're the one who's nuts. -What? 187 00:23:10,306 --> 00:23:11,849 You made a great contribution. 188 00:23:12,600 --> 00:23:15,812 Maybe Honorable General Feng will give you the red silk to honor you. 189 00:23:15,853 --> 00:23:20,108 I didn't do it for the red silk of honor, or to win General Feng's praise. 190 00:23:21,067 --> 00:23:22,151 There we go. 191 00:23:22,193 --> 00:23:24,403 I told you he had no good intentions. 192 00:23:24,445 --> 00:23:26,155 Now he's showing his real character. 193 00:23:26,197 --> 00:23:27,240 Shut up. 194 00:23:29,534 --> 00:23:33,246 We all joined the army upon the call of General Feng Zicai. 195 00:23:33,287 --> 00:23:36,290 If you didn't come here for him, who did you come here for? 196 00:23:37,041 --> 00:23:40,461 I'm here for Zhou Chenlin, one of the Ten Tigers, 197 00:23:40,503 --> 00:23:42,046 King of Southern Kung Fu. 198 00:23:42,088 --> 00:23:43,673 My father? 199 00:23:43,714 --> 00:23:46,008 Slowly, lie down. Gently. 200 00:23:49,220 --> 00:23:50,221 Are you...? 201 00:23:51,806 --> 00:23:54,350 Serious about becoming my apprentice? 202 00:23:54,392 --> 00:23:55,977 I must learn Southern Kung Fu. 203 00:23:58,521 --> 00:23:59,939 Hey, let me tell you. 204 00:23:59,981 --> 00:24:01,983 Our master doesn't take any apprentices. 205 00:24:02,024 --> 00:24:03,276 Am I right, Master? 206 00:24:03,317 --> 00:24:07,864 Oh, my brain functions well enough to remember every single movement. 207 00:24:07,905 --> 00:24:11,450 I can endure hardship, exhaustion and extreme weather. 208 00:24:12,326 --> 00:24:15,454 I don't want to mislead a young man like you. 209 00:24:15,496 --> 00:24:17,874 Find someone better to teach you. 210 00:24:17,915 --> 00:24:19,625 I have bones and muscles of steel and iron. 211 00:24:19,667 --> 00:24:21,627 And I'll become your best ever apprentice. 212 00:24:23,754 --> 00:24:26,465 Hey, Master told you he didn't want any apprentices. 213 00:24:26,507 --> 00:24:28,759 How will you learn Southern Kung Fu? 214 00:24:29,844 --> 00:24:31,846 Do I have to go through a solemn ceremony? 215 00:24:32,763 --> 00:24:34,098 Of course you do. 216 00:24:34,140 --> 00:24:36,392 You have to kowtow to your master. 217 00:24:38,352 --> 00:24:41,230 Honorable Master, please accept my service. 218 00:24:43,649 --> 00:24:45,151 You are quite heavy. 219 00:24:46,736 --> 00:24:51,532 Listen to me, to become my apprentice, you would need my consent first. 220 00:24:51,574 --> 00:24:53,367 And I'll never agree to it. 221 00:24:54,285 --> 00:24:55,703 Why are you kowtowing? 222 00:24:58,664 --> 00:25:00,166 You'll definitely accept me. 223 00:25:02,460 --> 00:25:05,004 Younger brother, this man is something. 224 00:25:05,588 --> 00:25:08,883 He had the guts to destroy the foreigners' camp by himself. 225 00:25:09,759 --> 00:25:10,843 Thank you, General. 226 00:25:11,469 --> 00:25:16,891 Elder Brother, you know that ever since my first apprentice died, 227 00:25:16,933 --> 00:25:19,852 I stopped taking new apprentices. 228 00:25:21,479 --> 00:25:23,814 Why not? Come and join me. 229 00:25:23,856 --> 00:25:27,610 If you want, I'll teach you Shaolin Kung Fu. 230 00:25:28,569 --> 00:25:29,695 No. 231 00:25:30,655 --> 00:25:33,241 Master Zhou is my one and only master. 232 00:25:39,997 --> 00:25:41,999 I'm sure the serious error in our landing spot 233 00:25:42,041 --> 00:25:43,918 was caused by early launch of time travel. 234 00:25:43,960 --> 00:25:45,628 Why did you launch it ahead of schedule? 235 00:25:47,046 --> 00:25:48,714 That's 200 years later. 236 00:25:49,507 --> 00:25:50,758 I don't remember. 237 00:25:51,926 --> 00:25:54,095 Was it because I asked that question? 238 00:25:55,721 --> 00:25:57,390 Did you find the target figure? 239 00:25:59,267 --> 00:26:00,893 King of Southern Kung Fu, Zhou Chenglin, 240 00:26:00,935 --> 00:26:04,438 from Longzhou, Guangxi and is head of the Ten Tigers. 241 00:26:04,480 --> 00:26:08,067 He is called the epitome of the last generations of Southern Kung Fu. 242 00:26:10,861 --> 00:26:13,948 The Kung Fu Director Chen Hu inherited was Southern Kung Fu. So... 243 00:26:13,990 --> 00:26:16,284 -So... -How are things going? 244 00:26:18,869 --> 00:26:20,830 He refused to be my teacher. 245 00:26:20,871 --> 00:26:21,998 The mission has failed. 246 00:26:24,166 --> 00:26:26,877 Does he have any family member or friend? 247 00:26:29,213 --> 00:26:34,343 He has a daughter, who was friendly to me and gave me a bowl of rice noodles. 248 00:26:35,386 --> 00:26:37,013 The noodles weight 52 grams, 249 00:26:37,555 --> 00:26:41,017 and I was able to use my digestive system. 250 00:26:41,642 --> 00:26:43,436 Is there anything she's fond of? 251 00:26:45,479 --> 00:26:47,189 Eating, if that counts. 252 00:26:47,898 --> 00:26:49,567 Fond of eating. 253 00:26:52,320 --> 00:26:54,780 These wild fruits only grow at the treetop. 254 00:26:54,822 --> 00:26:57,533 -How did you pick them? -I have my own way. 255 00:27:00,494 --> 00:27:02,038 Why are you playing up to me? 256 00:27:03,831 --> 00:27:06,042 Do you still want to be my father's apprentice? 257 00:27:09,003 --> 00:27:10,087 It's difficult. 258 00:27:11,255 --> 00:27:13,799 Ever since his first apprentice died in the frontline, 259 00:27:14,383 --> 00:27:16,552 he has never taken any apprentice. 260 00:27:17,303 --> 00:27:18,763 Who was his first apprentice? 261 00:27:19,680 --> 00:27:21,515 He's a genius in martial arts. 262 00:27:22,475 --> 00:27:26,896 My father passed on to him all the essence of Southern Kung Fu 263 00:27:26,937 --> 00:27:30,816 and expected him to become the next master of Southern Kung Fu. 264 00:27:33,861 --> 00:27:35,279 Unfortunately... 265 00:27:37,615 --> 00:27:39,742 He died in battle on that mountain. 266 00:27:40,993 --> 00:27:43,329 Since then, my father has been this way. 267 00:27:48,042 --> 00:27:49,502 Stop acting like this. 268 00:27:50,127 --> 00:27:52,797 If you don't take any apprentice, Southern Kung Fu won't be passed on. 269 00:27:53,798 --> 00:27:56,926 And Director Chen Hu's ancestors won't be able to learn Southern Kung Fu. 270 00:27:56,967 --> 00:27:58,844 Then he won't be able to defeat the alien mecha. 271 00:27:58,886 --> 00:28:01,180 And human beings won't be saved. 272 00:28:01,222 --> 00:28:03,140 And you will be blamed for that. 273 00:28:03,682 --> 00:28:04,975 What are you talking about? 274 00:28:06,769 --> 00:28:08,187 I'm just being honest. 275 00:28:12,650 --> 00:28:14,735 You do have guts, 276 00:28:14,777 --> 00:28:18,239 and also, you seem very upright. 277 00:28:20,282 --> 00:28:23,786 My father likes to have an upright man as his apprentice. 278 00:28:23,828 --> 00:28:25,246 Don't you, Father? 279 00:28:34,463 --> 00:28:37,758 I swore in front of my first apprentice's tombstone 280 00:28:37,800 --> 00:28:39,135 that I would stop... 281 00:28:40,511 --> 00:28:42,138 Taking in apprentices. 282 00:28:48,310 --> 00:28:50,563 My father has always been like this. 283 00:28:50,604 --> 00:28:52,273 He's very rigid with everything. 284 00:28:52,314 --> 00:28:53,691 I'm so sorry. 285 00:28:53,732 --> 00:28:55,526 The solution is just in front of you. 286 00:28:56,777 --> 00:28:58,988 The French Army is probably retreating soon. 287 00:29:00,030 --> 00:29:02,908 If you want to learn kung fu, you have to stay by her side. 288 00:29:02,950 --> 00:29:06,245 My own kung fu skill isn't good enough to teach you what you need. 289 00:29:06,287 --> 00:29:08,372 Anyway, you are not equipped with emotional program, 290 00:29:08,414 --> 00:29:09,582 so you're brassy enough. 291 00:29:09,623 --> 00:29:11,333 Learning kung fu takes... 292 00:29:11,375 --> 00:29:12,418 You can make it. 293 00:29:12,460 --> 00:29:14,086 -Quite long time. -It doesn't matter. 294 00:29:15,045 --> 00:29:17,590 -You can be my teacher. -Are you kidding? 295 00:29:17,631 --> 00:29:19,049 You want me to be your teacher? 296 00:29:19,091 --> 00:29:21,218 Yes, Dear Teacher, please teach me. 297 00:29:21,260 --> 00:29:22,803 -I'm ready. -No, I can't do this. 298 00:29:22,845 --> 00:29:24,555 I didn't mean it, seriously. 299 00:29:24,597 --> 00:29:27,308 If my father finds out, he's definitely going to get mad. 300 00:29:27,349 --> 00:29:30,186 You can teach me secretly without telling anyone else. 301 00:29:30,227 --> 00:29:33,314 Furthermore, your father refused to accept me, 302 00:29:33,355 --> 00:29:34,982 but he didn't forbid me from learning it. 303 00:29:35,024 --> 00:29:38,194 Sister, the foreign army has retreated. 304 00:29:38,235 --> 00:29:41,280 Honorable General Feng wants us to withdraw to Longzhou City. 305 00:29:45,284 --> 00:29:46,535 -Hello. -Hello. 306 00:29:46,577 --> 00:29:47,912 Welcome back. 307 00:29:47,953 --> 00:29:50,206 -Hello. Hello there. -We're back, everyone. 308 00:29:50,247 --> 00:29:52,791 -Welcome back. -Uncle Chef, we're back. 309 00:29:52,833 --> 00:29:55,252 -Oh, this is wonderful! -This place looks very nice. 310 00:29:55,294 --> 00:29:56,587 You really are shameless. 311 00:29:56,629 --> 00:29:58,464 I can't believe you've been following us all the way here. 312 00:29:58,506 --> 00:29:59,673 Do you want some pig knuckle noodles? 313 00:29:59,715 --> 00:30:02,051 Of course I do. I want two bowls. 314 00:30:04,553 --> 00:30:05,888 It should be like this. 315 00:30:07,223 --> 00:30:08,516 Here comes the pig knuckle noodles. 316 00:30:08,557 --> 00:30:13,270 Little girl, does your uncle equal to a bowl of pig knuckle noodles? 317 00:30:13,312 --> 00:30:14,688 Actually, two bowls. 318 00:30:14,730 --> 00:30:17,149 The other bowl is for this junior fellow apprentice. 319 00:30:26,200 --> 00:30:27,535 Hello, uncle. 320 00:30:27,576 --> 00:30:30,538 Elder brother, you start receiving apprentices? 321 00:30:30,579 --> 00:30:32,665 He is not my apprentice. 322 00:30:32,706 --> 00:30:36,085 Just a young man who fought against the foreigners with us. 323 00:30:36,126 --> 00:30:37,836 It smells so good! 324 00:30:39,838 --> 00:30:41,715 -Here's some more noodles. -Leave it here. 325 00:30:41,757 --> 00:30:43,008 It's for A Jie. 326 00:30:43,676 --> 00:30:45,135 -Leave it to him. -Eat it up. 327 00:30:45,177 --> 00:30:46,845 -I want some more. -Since everyone is here... 328 00:30:46,887 --> 00:30:49,139 Let's raise our glasses and have a good drink. 329 00:31:15,666 --> 00:31:16,709 What's happening? 330 00:31:19,920 --> 00:31:22,423 Fragrant Lucid Ganoderma Pastry Shop. 331 00:31:26,719 --> 00:31:28,762 Zhou Chenlin hasn't agreed to teach me yet. 332 00:31:29,597 --> 00:31:30,889 Ask Xiaohua for help. 333 00:31:35,019 --> 00:31:37,396 -How about learning in secret? -And this one? 334 00:31:37,438 --> 00:31:39,857 You can't get the essence through secret learning. 335 00:31:39,898 --> 00:31:41,567 You have to be an official apprentice. 336 00:31:54,538 --> 00:31:57,291 -This one, this one and this. -Oh, please, don't bother. 337 00:31:57,333 --> 00:31:58,375 Wrap them up. 338 00:32:04,715 --> 00:32:06,133 It's so sweet of you. 339 00:32:10,346 --> 00:32:11,805 It tastes so good! 340 00:32:14,266 --> 00:32:17,144 This is the best pastry I have ever tasted. 341 00:32:18,062 --> 00:32:20,314 A Jie, thank you! 342 00:32:20,356 --> 00:32:24,026 The best way to repay me is to find me a good teacher. 343 00:32:26,487 --> 00:32:28,072 But you know my father... 344 00:32:29,573 --> 00:32:31,158 Your uncle is a good choice. 345 00:32:31,200 --> 00:32:32,701 I want to learn from him. 346 00:32:32,743 --> 00:32:34,953 But my uncle listens to my father. 347 00:32:35,746 --> 00:32:37,289 It doesn't need to be official. 348 00:32:37,331 --> 00:32:40,542 I just want to stand by and watch while he teaches you. 349 00:32:41,627 --> 00:32:43,587 -You just want to watch? -Yes. 350 00:32:45,464 --> 00:32:47,800 I just want to learn some skills from you. 351 00:32:48,258 --> 00:32:51,387 Are you telling me you want me to teach you from scratch? 352 00:32:51,428 --> 00:32:52,680 Yes, from scratch! 353 00:32:52,721 --> 00:32:53,764 Do you like him? 354 00:32:56,225 --> 00:32:57,518 Of course not. 355 00:32:58,143 --> 00:33:00,771 -Are you teaching me or not? -All right. 356 00:33:00,813 --> 00:33:04,441 Since I'm doing you a favor, you shouldn't fool around. 357 00:33:04,483 --> 00:33:08,404 Why not practice all the movements taught by your father, huh? 358 00:33:11,031 --> 00:33:14,368 Southern Kung Fu combines dozens of Chinese Kung Fu skills, 359 00:33:14,410 --> 00:33:17,121 including defending your front, 360 00:33:18,330 --> 00:33:19,957 making compact movements, 361 00:33:20,791 --> 00:33:23,335 using Crane and Tiger Gestures, being agile, 362 00:33:24,169 --> 00:33:25,421 lowering your center, 363 00:33:26,672 --> 00:33:30,259 beating down a giant, even if you're smaller, using your speed. 364 00:33:30,300 --> 00:33:33,929 And facing the enemy with courage. 365 00:33:44,273 --> 00:33:46,817 Come on, let me teach you some movements. 366 00:33:47,317 --> 00:33:49,778 I'm not learning. Why do I need to? 367 00:33:49,820 --> 00:33:51,113 It's my task. 368 00:33:51,780 --> 00:33:54,074 When did I ever assign you with the task? 369 00:33:54,116 --> 00:33:57,035 It was assigned by Director Chen Hu. 370 00:33:57,703 --> 00:34:00,164 Today, I received a message from him. 371 00:34:02,374 --> 00:34:04,126 Task number two. 372 00:34:04,168 --> 00:34:08,505 This is a secondary mission subordinate to task number one. 373 00:34:08,547 --> 00:34:11,592 After acquiring the basic movements of Southern Kung Fu, 374 00:34:11,633 --> 00:34:13,510 you must teach them to Xu Ziying. 375 00:34:14,470 --> 00:34:19,057 Furthermore, while accomplishing task number one, 376 00:34:19,099 --> 00:34:20,768 you have to ensure her safety. 377 00:34:22,394 --> 00:34:27,357 Xu, you must learn kung fu well from Robot Number One. 378 00:34:27,399 --> 00:34:31,278 Sometimes, you are afraid of pain and hardship, 379 00:34:31,320 --> 00:34:32,613 and you should overcome it. 380 00:34:32,654 --> 00:34:36,116 And when you learn kung fu, you can protect yourself. 381 00:34:38,744 --> 00:34:42,915 I wish you a happy life in that other space-time. 382 00:35:07,314 --> 00:35:09,358 As you brew, so must you drink. 383 00:35:09,399 --> 00:35:13,487 Since you want to teach him, you'd better do it in an earnest way. 384 00:35:14,696 --> 00:35:16,740 Let him formally become an apprentice. 385 00:35:16,782 --> 00:35:19,409 Tomorrow, take him to meet your uncle. 386 00:35:20,494 --> 00:35:21,662 Really? 387 00:35:21,703 --> 00:35:23,038 Thank you for coming. 388 00:35:24,498 --> 00:35:25,833 Please come back soon. 389 00:35:27,167 --> 00:35:28,168 Bye. 390 00:35:29,294 --> 00:35:30,838 Father, it's so nice of you. 391 00:35:30,879 --> 00:35:32,381 I'm not being nice. 392 00:35:32,422 --> 00:35:34,258 A Jie is indeed talented. 393 00:35:34,299 --> 00:35:36,093 -I'm reminding you out of kindness. -Don't think you can learn... 394 00:35:36,134 --> 00:35:39,263 Southern Kung Fu just by taking a few glances. 395 00:35:40,347 --> 00:35:43,725 You are not as talented as our senior fellow apprentice. 396 00:35:43,767 --> 00:35:46,395 He could learn every movement after one glance. 397 00:35:47,437 --> 00:35:48,730 I'm better than him. 398 00:36:00,534 --> 00:36:01,660 Excuse me. 399 00:36:02,160 --> 00:36:03,745 We're already closed for the day. 400 00:36:10,627 --> 00:36:14,298 I'm sorry, Sir, we are closed for the day. 401 00:36:19,887 --> 00:36:23,849 The senior fellow apprentice's skill is one step above the highest level. 402 00:36:33,734 --> 00:36:35,277 I have to leave right now. 403 00:36:59,676 --> 00:37:01,053 Who are you? Tell me! 404 00:37:01,094 --> 00:37:02,888 Why are you doing this? 405 00:37:41,426 --> 00:37:42,427 Master! 406 00:38:29,975 --> 00:38:32,936 Tell me, why did you run outside? 407 00:38:33,854 --> 00:38:35,272 Why did you run there? 408 00:38:36,523 --> 00:38:38,442 How was Chef Ren killed? 409 00:38:40,277 --> 00:38:43,613 I was born with this skill to hear sound from far away. 410 00:38:45,574 --> 00:38:48,285 And I heard someone attacking him. 411 00:38:57,002 --> 00:38:58,211 Uncle... 412 00:38:59,504 --> 00:39:01,548 We'll definitely avenge you. 413 00:39:08,930 --> 00:39:12,434 A Jie, what's the murderer like? 414 00:39:13,518 --> 00:39:15,479 Does he have any obvious features? 415 00:39:16,021 --> 00:39:18,982 It seemed to me that he was using Southern Kung Fu. 416 00:39:23,653 --> 00:39:24,696 Coming. 417 00:39:30,494 --> 00:39:31,578 Who are you? 418 00:39:32,370 --> 00:39:35,207 I've made a few new pastries. 419 00:39:35,248 --> 00:39:38,001 Hope you don't mind tasting them for me. 420 00:39:39,753 --> 00:39:42,380 Oh, I remember you. 421 00:39:45,258 --> 00:39:47,385 Oh, please have a seat. 422 00:39:47,427 --> 00:39:49,096 I'll make you a cup of tea. 423 00:39:55,060 --> 00:39:57,270 I sent you a video, but you didn't accept it. 424 00:39:58,063 --> 00:40:00,690 I was practicing kung fu. My memory was used up. 425 00:40:00,732 --> 00:40:02,275 Is it an emergency? 426 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 The masked assassin is odd. 427 00:40:04,903 --> 00:40:07,447 It seems to me that he practiced some weird kung fu 428 00:40:07,489 --> 00:40:09,282 that could directly interfere with the brain. 429 00:40:09,324 --> 00:40:12,327 I looked it up but found nothing about it. 430 00:40:12,369 --> 00:40:14,913 It's like some kind of supernatural skill. 431 00:40:14,955 --> 00:40:16,331 You should watch out for him. 432 00:40:17,374 --> 00:40:18,959 Okay, here comes Zhou Xiaohua. 433 00:40:21,211 --> 00:40:23,004 Madam, have some tea, please. 434 00:40:32,931 --> 00:40:33,974 Master Zhou, 435 00:40:35,100 --> 00:40:38,979 is there any kind of kung fu skill that could manipulate the human mind? 436 00:40:39,980 --> 00:40:42,315 Kung fu is extensive and profound. 437 00:40:42,983 --> 00:40:45,110 Any kind of unique skill 438 00:40:45,152 --> 00:40:46,903 is indeed possible. 439 00:40:47,737 --> 00:40:52,033 However, it comes only after reaching a certain level. 440 00:40:52,075 --> 00:40:53,785 What do you mean? What level? 441 00:40:55,370 --> 00:40:58,373 When your skill matures, you reach that level. 442 00:41:00,959 --> 00:41:05,714 It's like the humid air before the rain falls, 443 00:41:05,755 --> 00:41:09,217 which is intangible but does exist. 444 00:41:09,259 --> 00:41:10,468 Humid air? 445 00:41:11,344 --> 00:41:16,349 So the proportion of water should be between 45 percent and 67 percent? 446 00:41:17,058 --> 00:41:21,813 Does the right proportion of water benefit learning Southern Kung Fu? 447 00:41:21,855 --> 00:41:24,774 Proportion of water doesn't, but talent does. 448 00:41:26,526 --> 00:41:29,237 You have good talent in learning kung fu, 449 00:41:29,279 --> 00:41:34,826 but you have to know that sometimes, even if you master all those movements, 450 00:41:34,868 --> 00:41:36,494 you can't reach that level. 451 00:41:38,663 --> 00:41:40,123 But why? 452 00:41:40,165 --> 00:41:42,250 Southern Kung Fu is fierce. 453 00:41:42,292 --> 00:41:46,504 Only by absorbing essence of mountains, rivers, the sun and the moon 454 00:41:46,546 --> 00:41:49,883 can you master and conquer kung fu. 455 00:41:49,925 --> 00:41:52,344 This mastery requires self-cultivation 456 00:41:52,385 --> 00:41:57,766 and other than the art of kung fu, you must master calligraphy... 457 00:41:59,517 --> 00:42:03,021 which couples hardness with softness. 458 00:42:09,486 --> 00:42:11,738 Mountains and rivers. 459 00:42:13,907 --> 00:42:17,369 Master says I handle the brush well and I'm very talented, 460 00:42:17,410 --> 00:42:20,413 but I don't feel any talent in myself. 461 00:42:27,337 --> 00:42:31,508 For now, maybe we should send out the kung fu movements you have acquired. 462 00:42:33,218 --> 00:42:35,053 We've been here for four days. 463 00:42:39,057 --> 00:42:41,935 My task is to learn the essence of Southern Kung Fu. 464 00:42:41,977 --> 00:42:46,147 How can I acquire essence before reaching the highest level? 465 00:42:48,108 --> 00:42:49,693 But I'm worried about the masked assassin. 466 00:42:49,734 --> 00:42:51,236 I think he came for you. 467 00:42:51,278 --> 00:42:52,904 I'm not afraid of him. 468 00:42:55,699 --> 00:42:58,034 Even if you have bones of steel and iron, 469 00:42:58,076 --> 00:43:01,997 in this era, there are still things that could wound you. 470 00:43:08,712 --> 00:43:09,963 Master. 471 00:43:10,338 --> 00:43:12,841 The foreigners, our enemies, are back. 472 00:43:12,882 --> 00:43:14,426 -What? -General Feng orders us 473 00:43:14,467 --> 00:43:16,970 to escort some army provisions to the frontline. 474 00:43:17,012 --> 00:43:20,015 A Jie, I got you a position in that. 475 00:43:21,725 --> 00:43:23,310 I have to learn Southern Kung Fu. 476 00:43:23,351 --> 00:43:25,186 You keep talking about Southern Kung Fu. 477 00:43:25,228 --> 00:43:27,939 Tell me, what are you learning Southern Kung Fu for? 478 00:43:27,981 --> 00:43:29,649 Look, our country is already in trouble. 479 00:43:29,691 --> 00:43:31,359 -Then why don't you go? -Hey! 480 00:43:31,401 --> 00:43:32,527 He's going too. 481 00:43:33,278 --> 00:43:38,158 A Jie, to be honest with you, I got the position for you. 482 00:43:38,199 --> 00:43:39,617 Right. 483 00:43:39,659 --> 00:43:42,871 Our eldest uncle is leading the army on the frontlines. 484 00:43:42,912 --> 00:43:46,374 His Southern Kung Fu skill is the heritage of the Shaolin. 485 00:43:46,416 --> 00:43:50,128 Master wants you to go so that you can learn from him too. 486 00:43:51,087 --> 00:43:52,255 Yes, Master. 487 00:44:02,307 --> 00:44:03,475 No problem. 488 00:44:03,975 --> 00:44:05,352 I'll teach A Jie. 489 00:44:07,020 --> 00:44:09,105 He has great potential. 490 00:44:20,075 --> 00:44:23,828 Looks like it's going to rain. Looks like a thunderstorm. 491 00:44:23,870 --> 00:44:24,954 Are we still leaving? 492 00:44:25,663 --> 00:44:26,831 Let's go. 493 00:44:34,714 --> 00:44:36,883 General, it's going to rain. 494 00:44:36,925 --> 00:44:38,718 Why not get back into the camp? 495 00:44:42,389 --> 00:44:45,767 We should be more alert on days when it rains. 496 00:44:45,809 --> 00:44:46,851 Yes. 497 00:44:51,689 --> 00:44:53,024 There! 498 00:44:53,483 --> 00:44:55,235 Follow me. Hurry! 499 00:45:06,413 --> 00:45:08,748 I'm the apprentice of the King of Southern Kung Fu, A Jie. 500 00:45:08,790 --> 00:45:11,459 -I'd like to meet the General. -The General has left for patrol. 501 00:45:13,211 --> 00:45:14,712 Then I will wait for him here. 502 00:45:34,482 --> 00:45:37,819 How dare you trespass at my army camp! 503 00:45:48,163 --> 00:45:49,205 Attack! 504 00:46:21,362 --> 00:46:22,405 Something is wrong. 505 00:47:34,269 --> 00:47:37,105 Chenlin's Southern Kung Fu movement. 506 00:47:45,655 --> 00:47:47,115 Hey! Someone catch him! 507 00:47:47,865 --> 00:47:49,117 Help the general! 508 00:48:04,924 --> 00:48:05,925 A Jie. 509 00:48:08,469 --> 00:48:12,348 Dear friends, thank you, may your travels be safe. 510 00:48:12,390 --> 00:48:13,600 -See you soon. -Farewell... 511 00:48:13,641 --> 00:48:15,184 -Please take care. -Father, what happened? 512 00:48:15,226 --> 00:48:17,353 -Master. -What we are sure now is that 513 00:48:17,395 --> 00:48:21,357 your eldest uncle was killed by an assassin sent by the foreigners. 514 00:48:22,108 --> 00:48:25,403 General Feng was assembling armies from different nations 515 00:48:25,445 --> 00:48:28,531 to get prepared for the fight at the South Holding Pass. 516 00:48:28,573 --> 00:48:30,742 A Jie, you fought with the assassin. 517 00:48:31,659 --> 00:48:35,246 So tell me, what kind of kung fu was he using? 518 00:48:36,664 --> 00:48:38,750 The killer used Southern Kung Fu. 519 00:48:42,587 --> 00:48:46,132 How can any foreigner know about Southern Kung Fu? 520 00:48:48,259 --> 00:48:52,221 He not only knows about it, but has good mastery of it. 521 00:48:53,473 --> 00:48:55,016 Probably as good as you. 522 00:48:59,937 --> 00:49:03,191 A Jie, from now on, 523 00:49:03,232 --> 00:49:06,110 I officially accept you as my apprentice. 524 00:49:06,152 --> 00:49:09,864 I'll pass on to you the essence of Southern Kung Fu. 525 00:49:21,417 --> 00:49:23,127 Master, please. 526 00:49:32,428 --> 00:49:33,471 All right. 527 00:49:37,433 --> 00:49:38,601 You may stand up. 528 00:49:43,314 --> 00:49:46,359 You. You went through difficulty to be accepted, 529 00:49:46,401 --> 00:49:48,111 why can't you even smile? 530 00:49:48,986 --> 00:49:50,321 What is a smile? 531 00:49:50,738 --> 00:49:53,157 It's an expression of happiness. 532 00:50:04,210 --> 00:50:06,295 This is Hong Kung Fu, look closely. 533 00:50:06,796 --> 00:50:10,466 My Southern Kung Fu is centered around Hong Kung Fu 534 00:50:10,508 --> 00:50:13,469 and involves Tiger and Crane Style, Iron Line Kung Fu, 535 00:50:13,511 --> 00:50:15,388 and Tiger Subduing Kung Fu. 536 00:50:24,731 --> 00:50:26,190 Use more strength. 537 00:50:32,029 --> 00:50:35,616 He has better perception than your eldest fellow apprentice. 538 00:50:36,159 --> 00:50:37,702 He is a genius. 539 00:50:46,085 --> 00:50:48,588 Master, I'd like to spar with you. 540 00:50:49,046 --> 00:50:50,882 Please feel free to instruct me. 541 00:50:50,923 --> 00:50:52,091 No problem. 542 00:50:57,889 --> 00:50:59,056 Try again. 543 00:51:00,558 --> 00:51:01,726 All right. 544 00:51:01,768 --> 00:51:03,728 You've been practicing hard. Take a break. 545 00:51:03,770 --> 00:51:05,146 Master, you must be joking. 546 00:51:05,188 --> 00:51:07,940 The movements you've taught me, I've had no chance to use them. 547 00:51:09,525 --> 00:51:12,779 A Jie, your top priority now is not practice. 548 00:51:12,820 --> 00:51:15,740 What? Are you giving up on me? 549 00:51:16,449 --> 00:51:17,950 You need to improve. 550 00:51:17,992 --> 00:51:19,410 You can reach the highest level. 551 00:51:20,703 --> 00:51:24,165 Master asked me to take a look at the mountains and all of nature 552 00:51:24,207 --> 00:51:25,458 and learn about worldly life. 553 00:51:25,500 --> 00:51:29,962 That's how to reach the highest level of Southern Kung Fu, 554 00:51:30,004 --> 00:51:32,381 with all of nature and the sun and moon in your feet. 555 00:51:33,633 --> 00:51:36,260 I've seen mountains, rivers, the sun and the moon, 556 00:51:36,302 --> 00:51:38,095 but couldn't feel anything in my heart. 557 00:51:42,308 --> 00:51:45,311 That's because you don't understand human emotions. 558 00:51:46,479 --> 00:51:48,815 When you understand all seven flavors of life, 559 00:51:48,856 --> 00:51:51,776 and blend them into your kung fu movements, 560 00:51:51,818 --> 00:51:53,736 fully absorbing them, 561 00:51:53,778 --> 00:51:56,614 you'll understand the highest level of mountains and rivers 562 00:51:56,656 --> 00:51:58,699 and the sun and the moon on your feet. 563 00:52:00,868 --> 00:52:04,622 Maybe the problem is you didn't install an emotional program in me. 564 00:52:11,003 --> 00:52:12,547 We have little time left. 565 00:52:12,964 --> 00:52:14,924 Maybe the emotional program... 566 00:52:16,133 --> 00:52:17,802 will help me understand the essence 567 00:52:17,844 --> 00:52:20,763 and reach the highest level of Southern Kung Fu. 568 00:52:21,931 --> 00:52:24,016 The I can pass it to Director Chen. 569 00:52:31,357 --> 00:52:32,400 Let's do it. 570 00:52:35,528 --> 00:52:40,741 "Emotional programs" 571 00:54:53,416 --> 00:54:55,209 "Peace is a blessing" 572 00:55:00,923 --> 00:55:03,426 This is the first expression I've seen on your face. 573 00:55:03,467 --> 00:55:05,678 -How does it taste? -It's so bitter. 574 00:55:07,471 --> 00:55:10,433 So tell me, does Brother Liu like you? 575 00:55:14,270 --> 00:55:15,604 But I don't like him. 576 00:55:16,897 --> 00:55:18,649 I do like him, 577 00:55:18,691 --> 00:55:21,694 but I don't fancy him like I did the eldest fellow apprentice. 578 00:55:23,529 --> 00:55:27,450 In what way did you fancy the eldest fellow apprentice? 579 00:55:27,491 --> 00:55:31,454 Since I was a child, I've been fancying those who outsmart me. 580 00:55:31,495 --> 00:55:36,333 The eldest fellow apprentice was great in kung fu, and I adored him. 581 00:55:37,668 --> 00:55:41,505 Between me and him, who is a faster learner of kung fu? 582 00:55:42,798 --> 00:55:44,300 You can guess. 583 00:55:49,555 --> 00:55:51,974 What was she implying by that? 584 00:55:53,934 --> 00:55:58,064 I thought you were working on mountains and rivers with kung fu movements, 585 00:55:58,105 --> 00:56:00,566 -but you were working on romance. -I wasn't. 586 00:56:01,692 --> 00:56:04,403 Master said I must understand worldly life. 587 00:56:04,445 --> 00:56:07,198 Why not make a greater effort in studying Southern Kung Fu? 588 00:56:07,239 --> 00:56:09,700 Warriors in the future are waiting for your chip. 589 00:56:12,912 --> 00:56:15,414 Southern Kung Fu index, 74 percent. 590 00:56:16,082 --> 00:56:18,292 Emotional index, 41 percent. 591 00:56:20,628 --> 00:56:23,297 Although I've installed your emotional program, 592 00:56:23,339 --> 00:56:26,592 and you've developed affection towards the beauty mountains and rivers, 593 00:56:26,634 --> 00:56:29,720 your understanding of these things are not profound enough. 594 00:56:30,346 --> 00:56:32,932 You haven't reached the peak of the two indexes. 595 00:56:42,942 --> 00:56:49,824 Xiaohua says, sweet, sour, bitter, pungent and salty are the five flavors of life. 596 00:56:49,865 --> 00:56:51,659 You keep talking about Xiaohua. 597 00:56:52,576 --> 00:56:54,912 Don't tell me that you've fallen in love with her? 598 00:56:56,288 --> 00:56:59,375 You are wasting her life by giving her false hopes. 599 00:57:00,751 --> 00:57:05,422 Yes, I am falling in love, just like you fell for Director Chen. 600 00:57:18,060 --> 00:57:19,061 Why didn't you dodge? 601 00:57:19,895 --> 00:57:23,774 My processor tells me that I might as well let you hit me to express your anger. 602 00:57:26,402 --> 00:57:28,112 I'm surprised that you could feel pain. 603 00:57:29,071 --> 00:57:30,114 All right. 604 00:57:30,489 --> 00:57:33,826 I admit that I don't want to upset you. 605 00:57:39,373 --> 00:57:40,833 Don't worry. 606 00:57:40,875 --> 00:57:42,960 Tasting flavors takes time. 607 00:57:43,002 --> 00:57:45,754 When you taste enough things, you understand them naturally. 608 00:57:45,796 --> 00:57:47,131 The chicken claw in the shop, 609 00:57:47,173 --> 00:57:49,341 it's absolutely the most delicious in the world. 610 00:57:49,383 --> 00:57:51,635 I discovered that with the eldest fellow apprentice. 611 00:57:51,677 --> 00:57:54,221 We told nobody about it, not even my father. 612 00:57:54,847 --> 00:57:58,184 The eldest fellow apprentice said that this was our little secret. 613 00:57:59,476 --> 00:58:01,187 So why are you taking me there? 614 00:58:07,234 --> 00:58:09,445 Because the eldest fellow apprentice is gone. 615 00:58:10,404 --> 00:58:12,364 I would rather find a new place... 616 00:58:13,490 --> 00:58:15,701 that only the two of us know. 617 00:58:15,743 --> 00:58:17,119 Sounds good. 618 00:58:17,161 --> 00:58:20,039 But chicken claws in this restaurant are super tasty. 619 00:58:23,209 --> 00:58:24,251 Somehow. 620 00:58:25,544 --> 00:58:28,088 Despite the sumptuous meals in France, 621 00:58:29,882 --> 00:58:32,301 I miss this restaurant so badly. 622 00:58:57,451 --> 00:58:59,870 Big brother, why didn't you come back home? 623 00:58:59,912 --> 00:59:01,372 Did you go straight to France? 624 00:59:01,872 --> 00:59:03,999 Because I was wounded by gunshot. 625 00:59:04,041 --> 00:59:07,920 Mr. Duran told me that I could only survive by taking surgery there. 626 00:59:08,629 --> 00:59:09,838 Really? 627 00:59:10,673 --> 00:59:12,424 Mr. Duran is a military doctor. 628 00:59:12,466 --> 00:59:15,094 After saving my life, he reached the age for retirement, 629 00:59:15,135 --> 00:59:16,804 so he took me back to France. 630 00:59:17,638 --> 00:59:21,058 Master, if Mr. Duran hadn't saved my life, 631 00:59:22,101 --> 00:59:24,436 -I would have been so dead. -All right. 632 00:59:25,479 --> 00:59:28,983 Mr. Duran, thank you for saving his life. 633 00:59:29,775 --> 00:59:33,487 If you ever need my favor in the future, please know that you have it. 634 00:59:33,529 --> 00:59:34,613 Master... 635 00:59:36,490 --> 00:59:38,826 This is red wine from France. 636 00:59:39,702 --> 00:59:43,622 It's not as spirited as our Sanhua Liquor, but it's good for health. 637 00:59:43,664 --> 00:59:44,748 Please take it. 638 00:59:45,291 --> 00:59:48,043 I would never say no to my apprentice's gift. 639 00:59:49,712 --> 00:59:52,006 Darling, why are you still there? 640 00:59:52,298 --> 00:59:57,094 Send out invitations to all our family and friends to join us for a drink. 641 00:59:57,136 --> 00:59:58,846 -Go ahead. -All right. 642 00:59:58,887 --> 01:00:01,640 Younger sister, you seem unhappy to see me back. 643 01:00:03,142 --> 01:00:05,144 -I'm more than happy. -Wait, hold on. 644 01:00:14,361 --> 01:00:17,448 The perfume in Paris is known all over the world. 645 01:00:18,407 --> 01:00:19,408 Try them all. 646 01:00:20,826 --> 01:00:22,703 Every bottle has a different scent. 647 01:00:30,002 --> 01:00:33,630 Big brother, what about me? Do I have a gift? 648 01:00:36,175 --> 01:00:37,259 What is it? 649 01:00:39,136 --> 01:00:41,472 -This is... -Master. 650 01:00:41,513 --> 01:00:44,850 These two boys, they never stopped making fun of each other. 651 01:00:44,892 --> 01:00:46,894 This is what foreigners wear for kung fu. 652 01:00:49,646 --> 01:00:53,025 I didn't expect Master to have accepted a new apprentice. 653 01:00:53,067 --> 01:00:55,444 So I didn't prepare any gift for you. 654 01:00:55,486 --> 01:00:58,072 But I heard you are a very talented kung fu learner. 655 01:00:58,113 --> 01:01:00,741 I'd like to teach you the foreign kung fu skill I learnt. 656 01:01:00,783 --> 01:01:01,909 What do you think? 657 01:01:04,244 --> 01:01:05,704 That would be fantastic. 658 01:01:06,413 --> 01:01:08,040 He's extremely perceptive. 659 01:01:08,540 --> 01:01:11,293 He's nothing less than a younger version of you. 660 01:01:14,505 --> 01:01:18,133 Master, now that I'm back, 661 01:01:18,175 --> 01:01:19,593 I'd like to set a ring... 662 01:01:21,345 --> 01:01:24,181 and battle against people in Guangdong and Guangxi. 663 01:01:27,976 --> 01:01:32,064 Maybe I can win the name, "King of Southern Kung Fu" too. 664 01:01:36,985 --> 01:01:38,070 All right. 665 01:01:42,908 --> 01:01:45,702 All right, everyone, time to make your bets. 666 01:01:45,744 --> 01:01:49,331 Today, the apprentices of Southern Kung Fu is battling. 667 01:01:49,373 --> 01:01:52,292 The odds are handicapped, and it's 1-to-3. 668 01:01:52,334 --> 01:01:53,877 -Come on, make your bet. -Make a bet. 669 01:01:53,919 --> 01:01:58,090 -All right, I bet on the apprentice. -The older apprentice for me. 670 01:01:58,132 --> 01:01:59,299 Master! 671 01:02:00,050 --> 01:02:02,845 Master, Master, General Feng gave an order. 672 01:02:02,886 --> 01:02:05,973 He said in this battle, we have no choice but to win. 673 01:02:08,267 --> 01:02:10,394 General Feng is in the South Holding Pass. 674 01:02:10,436 --> 01:02:14,231 If we lose this battle, it will shake the army's morale. 675 01:02:14,273 --> 01:02:17,693 How did General Feng know about this news? 676 01:02:18,610 --> 01:02:22,573 The general says that this time, he's coming to cheer for us. 677 01:02:23,157 --> 01:02:27,995 "Conquering the south with punching" 678 01:02:28,996 --> 01:02:30,247 General Feng, 679 01:02:31,290 --> 01:02:33,041 ladies and gentlemen, 680 01:02:34,001 --> 01:02:38,505 I was shot by the gun in the battle, and narrowly escaped death. 681 01:02:38,547 --> 01:02:41,133 I take this as rebirth. 682 01:02:41,175 --> 01:02:44,678 So I made the grand wish of carrying forward the martial art. 683 01:02:44,720 --> 01:02:48,974 So here I set the battle ring to make friends by kung fu. 684 01:02:49,016 --> 01:02:50,517 To show my sincerity, 685 01:02:51,518 --> 01:02:54,855 I brought back from France a sign of good luck. 686 01:02:55,397 --> 01:02:57,733 It's gonna be bad. He means business, all right. 687 01:02:57,774 --> 01:02:59,985 Most of you here fought against the foreigners 688 01:03:00,027 --> 01:03:03,197 with General Feng at the South Holding Pass. 689 01:03:03,238 --> 01:03:06,825 So I believe you have seen this. 690 01:03:10,204 --> 01:03:11,914 -No, run! -What is that? 691 01:03:17,419 --> 01:03:19,296 Calm down, everyone. 692 01:03:19,338 --> 01:03:22,132 It's unloaded. There are no bullets inside. 693 01:03:24,009 --> 01:03:25,219 Stand down. 694 01:03:26,053 --> 01:03:27,638 You must have recognized it. 695 01:03:27,679 --> 01:03:31,725 This the weapon that killed our brothers in front of the South Holding Pass, 696 01:03:31,767 --> 01:03:33,936 an invention by Hiram Stevens Maxim. 697 01:03:33,977 --> 01:03:36,146 Whether I win or lose in the ring today, 698 01:03:36,188 --> 01:03:39,983 I will present this as a gift to my General Feng. 699 01:03:42,903 --> 01:03:45,239 So let's begin. 700 01:03:46,240 --> 01:03:47,366 Master... 701 01:03:49,785 --> 01:03:50,827 Please. 702 01:03:52,496 --> 01:03:54,414 Master Zhou, what should we do? 703 01:03:54,456 --> 01:03:56,875 We're gonna see a duel today, it's gonna be intense. 704 01:04:04,758 --> 01:04:07,844 Elder brother, don't bother. 705 01:04:07,886 --> 01:04:10,264 Let me exchange a few blows with him first. 706 01:04:17,813 --> 01:04:20,440 King of Eagle Crawl, Xue Renchao. 707 01:05:10,824 --> 01:05:14,286 You said you wanted to make friends but you hit him too hard. 708 01:05:37,851 --> 01:05:39,102 Oh, my goodness. 709 01:05:41,063 --> 01:05:42,898 This is not how I knew him. 710 01:05:44,608 --> 01:05:45,859 Let me take him down. 711 01:06:08,382 --> 01:06:09,466 Father. 712 01:06:19,726 --> 01:06:20,852 Master. 713 01:07:28,003 --> 01:07:32,841 Sorry. I was excited to face you, so I couldn't help break the rule. 714 01:07:32,883 --> 01:07:34,301 Will you excuse me? 715 01:08:41,201 --> 01:08:44,412 I'm surprised that our junior fellow apprentice is a kung fu addict. 716 01:08:45,247 --> 01:08:47,624 Very good. I like it. 717 01:08:49,000 --> 01:08:51,753 Master, it's getting late now. 718 01:08:52,170 --> 01:08:53,505 Let's continue tomorrow. 719 01:08:55,757 --> 01:08:56,883 General Feng. 720 01:09:02,305 --> 01:09:05,851 Do you mind if I leave the sign of good luck in your residence? 721 01:09:05,892 --> 01:09:08,311 You can deter this killing machine with your skill. 722 01:09:20,991 --> 01:09:23,076 His kung fu movements include... 723 01:09:24,619 --> 01:09:26,621 the spirit of western boxing. 724 01:09:28,665 --> 01:09:33,044 It's fast and fierce, but more merciless. 725 01:09:36,006 --> 01:09:37,924 He went in the wrong direction. 726 01:09:38,884 --> 01:09:40,635 Western boxing? 727 01:09:43,680 --> 01:09:45,390 Is it like this, Master? 728 01:09:48,226 --> 01:09:50,687 How can you have bones and muscles of steel? 729 01:09:55,609 --> 01:09:56,610 Who are you? 730 01:10:06,244 --> 01:10:10,707 Master, I'm a robot created by human beings. 731 01:10:13,209 --> 01:10:15,754 I traveled here from 200 years in the future. 732 01:10:18,006 --> 01:10:20,967 Our earth is under the attack of aliens 733 01:10:21,009 --> 01:10:24,054 who plan to take over the planet and eliminate human beings. 734 01:10:26,181 --> 01:10:29,517 Southern Kung Fu can defeat aliens in close combat, 735 01:10:30,310 --> 01:10:33,647 so I was sent back to 200 years earlier, 736 01:10:33,688 --> 01:10:36,274 which is today, to learn Southern Kung Fu. 737 01:10:38,818 --> 01:10:41,863 Although I have difficulty understanding what you're saying... 738 01:10:42,447 --> 01:10:46,284 I do know that you are learning Southern Kung Fu 739 01:10:46,326 --> 01:10:49,412 to save people who are bullied and depressed, 740 01:10:49,454 --> 01:10:52,958 to fight against enemies like the foreigners in our age. 741 01:10:54,209 --> 01:10:58,171 A Jie, I'll ask other masters in Guangdong and Guangxi 742 01:10:58,213 --> 01:11:01,007 to teach you Southern Kung Fu of other regions. 743 01:11:01,049 --> 01:11:04,260 After achieving mastery, you'll reach the supreme level. 744 01:11:05,512 --> 01:11:07,639 This is not purely Southern Kung Fu movements. 745 01:11:07,681 --> 01:11:09,808 He gets the upper hand with speed and strength. 746 01:11:10,600 --> 01:11:14,020 Master Zhou says that kung fu style 747 01:11:14,062 --> 01:11:16,523 is a good representation of local people's goodness. 748 01:11:16,564 --> 01:11:17,607 His punch... 749 01:11:18,984 --> 01:11:22,153 It corresponds with the greediness and aggression of westerners. 750 01:11:22,195 --> 01:11:24,906 The eldest fellow apprentice said he learnt western boxing. 751 01:11:30,161 --> 01:11:32,872 You better leave these things to your master. 752 01:11:33,456 --> 01:11:36,626 Your index has been growing but hasn't reached the peak yet. 753 01:11:37,627 --> 01:11:40,046 You'd better hurry up to finish your task. 754 01:12:10,660 --> 01:12:11,703 Jump! 755 01:12:28,928 --> 01:12:30,013 Over there. 756 01:12:30,055 --> 01:12:31,264 Concentrate on that. 757 01:13:14,849 --> 01:13:16,434 It's you. 758 01:13:16,476 --> 01:13:18,311 Senior fellow apprentice. 759 01:13:31,241 --> 01:13:33,660 Stop, A Jie, he's an alien. 760 01:13:33,701 --> 01:13:35,829 He traveled to this era by transmitting his brain wave 761 01:13:35,870 --> 01:13:39,082 to the eldest fellow apprentice's body, so you'll fail your task. 762 01:13:39,124 --> 01:13:42,293 He killed your last master to stop you from learning kung fu 763 01:13:42,335 --> 01:13:44,796 and to infuriate you into killing someone. 764 01:13:44,838 --> 01:13:47,257 If you break the Three Principles for robots, 765 01:13:47,298 --> 01:13:49,634 you'll self-destruct and the mission will be a failure. 766 01:13:59,269 --> 01:14:01,855 A Jie, what happened here? 767 01:14:01,896 --> 01:14:04,607 -Is General Feng all right? -Yes, he's all right. 768 01:14:05,650 --> 01:14:07,861 Duran and the eldest fellow apprentice did it. 769 01:14:12,282 --> 01:14:13,867 I knew it was him. 770 01:14:13,908 --> 01:14:15,076 He ran away. 771 01:14:15,827 --> 01:14:17,120 I failed to stop him. 772 01:14:17,912 --> 01:14:19,205 This bastard. 773 01:14:23,668 --> 01:14:26,337 -General Feng. -Master Zhou. 774 01:14:30,008 --> 01:14:32,177 The contest was only a diversion. 775 01:14:32,218 --> 01:14:35,013 He just wanted to put this cannon into my residence, 776 01:14:35,680 --> 01:14:37,307 so that they could kill me. 777 01:14:37,891 --> 01:14:40,101 It's such a deliberate plan. 778 01:14:40,810 --> 01:14:43,646 It means the foreigners are scared of me. 779 01:14:44,564 --> 01:14:48,443 -Brave soldiers, are you scared? -No, Sir! 780 01:14:51,988 --> 01:14:56,743 A Jie, your Southern Kung Fu skill has reached the peak. 781 01:14:56,784 --> 01:15:00,872 And you've understood the meaning of mountains and rivers in kung fu. 782 01:15:00,914 --> 01:15:02,207 You are good to go. 783 01:15:04,667 --> 01:15:07,503 Master, I want to go to the South Holding Pass. 784 01:15:07,545 --> 01:15:10,131 Guarding South Holding Pass, that's our job. 785 01:15:11,382 --> 01:15:12,717 You have little time left for your task. 786 01:15:12,759 --> 01:15:14,260 But he's not a human being. 787 01:15:14,302 --> 01:15:18,139 Senior fellow apprentice is possessed by an alien and he is targeting me. 788 01:15:19,349 --> 01:15:23,186 Is he one of the foreigners who are occupying our homeland in the future? 789 01:15:23,228 --> 01:15:25,146 Then he should definitely be handled by us. 790 01:15:25,188 --> 01:15:26,397 No, Master, no! 791 01:15:26,439 --> 01:15:27,649 I have to come with you. 792 01:15:27,690 --> 01:15:28,775 Get the hell away from me! 793 01:15:28,816 --> 01:15:30,360 Hey, you! Take him away from me! 794 01:15:44,749 --> 01:15:47,001 Your index hasn't reached 100 percent yet. 795 01:15:47,043 --> 01:15:48,586 We are almost out of time. 796 01:15:50,672 --> 01:15:53,299 I will not let the alien step on the South Holding Pass. 797 01:15:54,926 --> 01:15:56,427 I have to go help Master. 798 01:15:57,262 --> 01:15:59,681 I can't leave the pass occupied by foreigners. 799 01:15:59,722 --> 01:16:03,518 Your task is to master kung fu. Warriors in the future need your help. 800 01:16:11,150 --> 01:16:12,151 I have to go. 801 01:16:13,027 --> 01:16:14,028 Hold on. 802 01:16:15,405 --> 01:16:18,658 Let me increase your ability to control your emotions. 803 01:16:41,431 --> 01:16:42,765 "Sleep Mode Activated" 804 01:16:58,072 --> 01:17:00,575 The aliens are about to conquer the command post. 805 01:17:37,028 --> 01:17:38,029 No. 806 01:17:39,739 --> 01:17:41,741 This isn't my Big Brother. 807 01:17:42,617 --> 01:17:43,993 Surrender now. 808 01:17:45,703 --> 01:17:48,664 This is the pace of the industrial civilization development. 809 01:17:49,290 --> 01:17:52,960 You can't stop bullets or the advance of wheels of history. 810 01:17:53,002 --> 01:17:54,962 This isn't him. You are not-- 811 01:17:55,797 --> 01:17:58,132 -Let go of me. -You'll get yourself killed. 812 01:18:15,358 --> 01:18:18,236 Brave soldiers, let's protect our Qing Dynasty 813 01:18:18,277 --> 01:18:20,655 and kill the foreigners. Fight! 814 01:18:21,447 --> 01:18:23,157 Kill them. 815 01:18:44,887 --> 01:18:46,139 History is written. 816 01:18:46,180 --> 01:18:47,640 Even if you go there, you can't change it. 817 01:18:47,682 --> 01:18:49,350 I don't care about history. 818 01:18:51,310 --> 01:18:55,398 I can't watch the Master and Xiaohua killed by the alien. 819 01:19:40,109 --> 01:19:41,360 What are you going to do? 820 01:19:42,236 --> 01:19:43,321 A Jie. 821 01:19:46,407 --> 01:19:49,744 To be honest, I actually fancy you. 822 01:19:52,955 --> 01:19:54,832 But the eldest fellow apprentice... 823 01:19:58,211 --> 01:20:00,505 He's not supposed to be like this. 824 01:20:00,546 --> 01:20:02,715 -I have to go and finish this. -Don't. 825 01:20:13,184 --> 01:20:15,603 Go save the General. Go! 826 01:20:15,937 --> 01:20:17,396 Wait until I come back. 827 01:20:28,991 --> 01:20:32,119 Don't forget your senior fellow apprentice who loves eating. 828 01:21:30,011 --> 01:21:31,887 Xiaohua! 829 01:22:41,207 --> 01:22:46,212 Xiaohua! 830 01:22:46,253 --> 01:22:48,964 In a war, casualty is inevitable. 831 01:22:49,006 --> 01:22:50,424 When you see casualty, 832 01:22:51,509 --> 01:22:55,554 you are urged by something to kill your fellowmen. 833 01:22:56,514 --> 01:23:00,851 That thing is the seventh flavor of life. 834 01:23:02,728 --> 01:23:05,606 Yes, the flavor of pain. 835 01:23:15,408 --> 01:23:17,410 Master! 836 01:23:19,995 --> 01:23:22,540 Master. Master, wake up. 837 01:23:23,249 --> 01:23:24,625 Master. 838 01:23:25,960 --> 01:23:27,336 Master. 839 01:24:46,791 --> 01:24:49,293 In the end, I understood the pain of the heart. 840 01:24:50,628 --> 01:24:53,672 But I'd like to let you understand failure. 841 01:24:53,714 --> 01:24:56,842 You've lost your beloved ones, your mountains and rivers. 842 01:24:59,637 --> 01:25:01,514 Don't you want to take revenge? 843 01:25:01,555 --> 01:25:03,766 Don't you feel like killing someone? 844 01:25:04,892 --> 01:25:06,268 I'm not like you. 845 01:25:19,114 --> 01:25:20,157 A Jie. 846 01:25:24,537 --> 01:25:25,663 Why are you here? 847 01:27:03,719 --> 01:27:04,720 Where is the chip? 848 01:28:19,628 --> 01:28:21,422 -A Jie. -Go! 849 01:28:26,260 --> 01:28:27,511 Go now! 850 01:28:35,978 --> 01:28:39,064 Don't you ever want to transmit the Southern Kung Fu skill back? 851 01:28:40,774 --> 01:28:43,444 The Earth will be possessed by us in the future. 852 01:28:44,153 --> 01:28:46,989 And then, I will surely kill you all. 853 01:28:56,248 --> 01:28:57,708 We are almost out of time. 854 01:28:57,750 --> 01:28:59,877 We have to get the chip with Southern Boxing skill. 855 01:29:06,008 --> 01:29:09,511 In the end, I understood mountains and rivers in the movement 856 01:29:09,553 --> 01:29:11,472 and the sun and the moon on the feet! 857 01:29:12,389 --> 01:29:13,766 Are you insane? 858 01:29:38,165 --> 01:29:40,292 Go now! Go on! 859 01:29:42,503 --> 01:29:44,004 We don't have time. 860 01:30:52,406 --> 01:30:54,575 If you kill me, you'll die too. 861 01:31:03,625 --> 01:31:05,419 If you violate the Three Principles, 862 01:31:05,460 --> 01:31:07,588 your self-destruction system will be launched. 863 01:31:18,307 --> 01:31:20,184 After traveling back in time, 864 01:31:21,101 --> 01:31:23,478 you should do nothing that would change history. 865 01:31:26,940 --> 01:31:29,484 By the way, it's a single-way time travel. 866 01:31:30,235 --> 01:31:31,945 So you won't be able to get back. 867 01:31:48,170 --> 01:31:50,505 "Self-destruct Sequence Initiated" 868 01:32:33,924 --> 01:32:40,931 "Hu" 869 01:34:33,752 --> 01:34:35,045 "On May 23rd, 1885 Experienced general Feng Zicai" 870 01:34:35,087 --> 01:34:37,381 "leading the Qing army defeated the French at Zhennan Pass" 871 01:34:37,756 --> 01:34:39,925 Robot Number 1 has finished the task. 872 01:34:39,966 --> 01:34:41,885 Data transmission begins. 873 01:34:41,927 --> 01:34:43,804 Besides these movements and tips, 874 01:34:43,845 --> 01:34:46,348 I have some personal experience to share with you, 875 01:34:46,390 --> 01:34:48,934 which hopefully will be helpful to you. 876 01:34:48,975 --> 01:34:52,312 The highest level of Southern Kung Fu is understanding mountains and rivers 877 01:34:52,354 --> 01:34:53,855 and the sun and the moon. 878 01:34:53,897 --> 01:34:55,565 To come to this level, 879 01:34:55,607 --> 01:34:59,528 you have to throw punches for people worth giving your life for. 880 01:34:59,569 --> 01:35:03,073 Even if the these punches could smash your body into pieces, 881 01:35:03,115 --> 01:35:04,825 you do it with no regrets. 882 01:35:09,204 --> 01:35:11,915 I did so, and I have no regrets.