1 00:00:28,003 --> 00:00:35,143 Roy ترجمة 2 00:00:45,003 --> 00:00:45,903 .أنا مثلك تمامًا 3 00:00:46,373 --> 00:00:48,333 .بشكل عام, حياتي طبيعية جدًا 4 00:00:48,403 --> 00:00:50,243 عيد ميلاد سعيد - !لا - 5 00:00:50,443 --> 00:00:52,503 .أبي كان اللاعب الرئيسي الوسيم بشكل مزعج 6 00:00:52,573 --> 00:00:54,703 .الذي تزوج من الطالبة المتفوقه الجميلة 7 00:00:55,583 --> 00:00:57,413 .ولا, لم يبرزا في الثانوية 8 00:00:59,343 --> 00:01:00,543 .لدي أخت أحبها حقًا 9 00:01:00,643 --> 00:01:01,943 .لكن لن أخبرها بذلك ابدًا 10 00:01:02,213 --> 00:01:03,113 ,في السنة الماضية 11 00:01:03,353 --> 00:01:04,523 ... تشوبد وقبل 200 حلقة من برنامج 12 00:01:04,583 --> 00:01:06,283 .لقد قررت بأن تصبح طاهية 13 00:01:06,523 --> 00:01:09,023 وهذا يعني بأننا أصبحنا فئران تجاربها الأن 14 00:01:16,133 --> 00:01:17,363 هل هي حارة يا جاك؟ 15 00:01:17,533 --> 00:01:20,303 أوه! يالطيف! يا إلهي 16 00:01:20,703 --> 00:01:21,903 وهنالك أصدقائي 17 00:01:24,103 --> 00:01:25,003 إثنان منهما عرفتهما تقريبًا منذ بداية الزمان 18 00:01:25,273 --> 00:01:27,003 إثنان منهما عرفتهما تقريبًا منذ بداية الزمان 19 00:01:27,303 --> 00:01:29,213 .أو منذ بداية الروضة لا, لا - 20 00:01:29,443 --> 00:01:30,883 !أوه ! أسفة - حسنًا, مارأيك بهذا ؟ - 21 00:01:32,783 --> 00:01:34,813 .أحدهم, ألتقيت بها منذ بضعة أشهر فقط 22 00:01:34,883 --> 00:01:36,713 .لكنني أشعر بأنني عرفتها طوال حياتي 23 00:01:37,013 --> 00:01:38,113 .نحن نفعل كل شيء يفعله الأصدقاء معًا 24 00:01:38,223 --> 00:01:39,853 ,نشرب الكثير من القهوة المثلجة 25 00:01:39,923 --> 00:01:42,353 "نشاهد أفلام التسعينات السيئة, ونلتقي في "وافل هاوس 26 00:01:42,423 --> 00:01:44,793 .نحلم بالجامعة, و نلتهم الكاربوهيدرات 27 00:01:53,043 --> 00:01:55,213 (تبقى 208 يوم على التخرج) 28 00:01:58,243 --> 00:01:59,643 .لذا مثلما قلت 29 00:02:00,443 --> 00:02:01,473 .أنا مثلك تمامًا 30 00:02:01,713 --> 00:02:04,113 .حياتي طبيعية بشكل كامل 31 00:02:06,883 --> 00:02:09,113 ماعدا أنه لدي سر كبير 32 00:02:25,463 --> 00:02:27,563 !صباح الخير! اوه 33 00:02:28,273 --> 00:02:29,473 .أسف 34 00:02:29,533 --> 00:02:31,003 .لم أدرك بأنك كنت تستمني 35 00:02:31,073 --> 00:02:31,973 مضحك جدًا 36 00:02:32,273 --> 00:02:33,303 أختك بالأسفل تصنع بعض 37 00:02:33,473 --> 00:02:35,443 ,"توب شيف"فطائر لا-دي-دا رأتها في 38 00:02:35,513 --> 00:02:37,213 .لذا علينا أن نذهب لتناولها 39 00:02:37,283 --> 00:02:38,643 .حسنًا سأنزل بعد قليل 40 00:02:38,843 --> 00:02:41,983 ...حسنًا. بعد أن تنتهي من البحث عن صور 41 00:02:42,353 --> 00:02:44,453 ملابس جيجي حبيب الداخلية؟ 42 00:02:44,653 --> 00:02:47,123 .إسمها حديد 43 00:02:47,483 --> 00:02:49,623 . حسنًا, لم أدرك بأنها حبيبتك 44 00:02:49,693 --> 00:02:50,993 .سأدعك تنتهي الأن 45 00:02:52,293 --> 00:02:53,193 .لقد أمسكت بي 46 00:03:02,833 --> 00:03:04,833 صباح الخير - سايمون, فلتجلس ياعزيزي - 47 00:03:04,903 --> 00:03:06,243 صباح الخير يا سايمون - عليك أن تنتاول فطورك - 48 00:03:06,313 --> 00:03:07,213 رجاءً لا تخبريني 49 00:03:07,643 --> 00:03:08,843 بأن الأفطار أهم وجبة في اليوم 50 00:03:08,973 --> 00:03:10,973 لأن ذلك مبتذل جدًا. أنتِ أفضل من ذلك 51 00:03:11,243 --> 00:03:13,313 كنت سأقول بأن الأفطار يخفض من مستوى الكوليسترول منخفض الكثافة 52 00:03:13,383 --> 00:03:15,213 ويمنع من تقلب مستويات الجلوكوز 53 00:03:15,283 --> 00:03:16,913 التي تسبب النوع الثاني من داء السكري 54 00:03:17,683 --> 00:03:18,583 .معكِ حق 55 00:03:19,153 --> 00:03:21,293 هذة لا تصدق يا نورا 56 00:03:21,393 --> 00:03:23,453 فطيرة نشا الذرة مع التوت الأسود المعلب 57 00:03:24,353 --> 00:03:25,523 .لكنها ليست هشة بشكل كافي 58 00:03:25,623 --> 00:03:27,693 .توقفي, إنها رائعة 59 00:03:28,993 --> 00:03:29,963 .فلتأكل يا بيبر 60 00:03:31,563 --> 00:03:32,663 .أراكم لاحقًا - .أراك لاحقًا يا سايمون - 61 00:03:32,833 --> 00:03:34,933 .عزيزي فلتعد عند السابعة! إنها ليلة المسلسلات 62 00:03:47,953 --> 00:03:48,853 !مرحبًا 63 00:03:49,253 --> 00:03:50,153 !صباح الخير 64 00:03:50,553 --> 00:03:52,623 ! إسمي سايمون! أنا أعيش هنا 65 00:03:54,253 --> 00:03:55,723 !يعجبني حذائك 66 00:04:16,673 --> 00:04:20,043 .مع حبي, سايمون 67 00:03:59,123 --> 00:04:00,023 !وداعًا 68 00:04:08,403 --> 00:04:09,633 .اللعنة 69 00:04:29,053 --> 00:04:30,193 !يو - ! يو - 70 00:04:30,393 --> 00:04:32,023 .لقد حلمت بأغرب حلم ليلة أمس 71 00:04:32,093 --> 00:04:34,123 .أنت تحلم بأحلام غريبة كل ليلة يا نيك 72 00:04:34,223 --> 00:04:35,723 أنت لا تفهم. أنا في كهف, حسنًا؟ 73 00:04:35,793 --> 00:04:36,863 .أو ربما كنت في الفضاء الخارجي 74 00:04:37,133 --> 00:04:38,703 دايفد بيكهام كان هناك مع عدستين لاصقتين 75 00:04:38,763 --> 00:04:41,333 يقول لي الزرقاء ام الحمراء, انهُ مثل 76 00:04:41,473 --> 00:04:42,633 .لكن مثير "ماتركيس" مورفيوس من 77 00:04:42,733 --> 00:04:43,933 .و أنا لم أعلم ايهم أختار 78 00:04:44,003 --> 00:04:45,643 . لا أعلم ماذا أفعل بهم 79 00:04:45,873 --> 00:04:48,313 اليوم؟ "أسرار كريك" يا إلهي, هل رأيتم مدونة 80 00:04:48,413 --> 00:04:50,613 ... أولًا, أنتِ مهووسة بتلك المدونة, لذا 81 00:04:50,683 --> 00:04:52,343 حسنًا, لكن على مايبدو بأنه تم الأمساك بـ بيكا بيتيرسون 82 00:04:52,413 --> 00:04:54,043 وهي تداعب رايان اودونوفان 83 00:04:54,113 --> 00:04:55,053 .جنسيًا في المسبح 84 00:04:55,113 --> 00:04:56,813 .هذا هو السبب وراء تصريفهم للمسبح 85 00:04:56,883 --> 00:04:58,353 . عامل النظافة يحتاج لزيادة في الراتب 86 00:04:58,423 --> 00:04:59,323 .يا إلهي 87 00:04:59,453 --> 00:05:00,753 "ولقاح "ف.و.ح.ب 88 00:05:01,583 --> 00:05:02,693 ليا, حلمت بحلم غريب, حسنًا؟ 89 00:05:02,823 --> 00:05:04,293 لدينا قاعدة يا نيك, هل تذكرها؟ 90 00:05:04,363 --> 00:05:06,093 .لا تحليل للأحلام قبل القهوة 91 00:05:10,033 --> 00:05:11,133 مرحبًا, هل يمكنني أن أطلب أربعة أكواب قهوة مثلجة رجاءً؟ 92 00:05:11,303 --> 00:05:13,333 .اوه, هل يمكنك أن تطلب قهوة أبي مع الحليب؟ إنها تحبها مع الحليب 93 00:05:13,733 --> 00:05:15,703 .واحدة بالحليب - ومن تكون أنت, صانع قهوتها الخاص؟ - 94 00:05:16,233 --> 00:05:19,203 "ليس من الصعب تذكر "مع الحليب 95 00:05:23,643 --> 00:05:24,743 .شكرًا 96 00:05:32,253 --> 00:05:33,323 !مرحبًا 97 00:05:36,223 --> 00:05:37,253 .مرحبًا - .مرحبًا - 98 00:05:37,323 --> 00:05:40,193 .أوه شكرًا. كدت على وشك الموت 99 00:05:40,263 --> 00:05:41,993 .حسنًا يا أبي, بالأمس حلمت 100 00:05:42,123 --> 00:05:43,693 .بأنني وضعت العدسات الخطأ في عيني 101 00:05:43,763 --> 00:05:45,833 ...حلم أخر, أنت مثل 102 00:05:45,903 --> 00:05:47,103 أنت مثل ناتج الحب بين 103 00:05:47,163 --> 00:05:49,573 .سيغموند فرويد و كريستيانو رونالدو 104 00:05:49,743 --> 00:05:51,273 .يا إلهي - .شكرًا - 105 00:05:51,503 --> 00:05:52,903 الأن حسنًا, لا يمكنني رؤية شيء 106 00:05:52,973 --> 00:05:54,573 , وكنت أتعثر في هذا الكهف 107 00:05:54,643 --> 00:05:57,073 . أصطدم بما حولي, وعندها أستيقظت 108 00:05:57,443 --> 00:05:59,113 هذا هو حلمك؟ - نعم - 109 00:05:59,713 --> 00:06:01,383 . ربما هو شيء لا تراه بوضوح 110 00:06:01,443 --> 00:06:03,683 .ربما إنهُ شيء أمامك مباشرةً 111 00:06:04,223 --> 00:06:05,353 مالذي لا أراه ؟ 112 00:06:06,323 --> 00:06:07,923 .لا أعلم 113 00:06:45,963 --> 00:06:48,063 .يجب أن نكون بوكيمونات مثيرة للهالوين 114 00:06:48,133 --> 00:06:48,863 حسنًا 115 00:06:48,933 --> 00:06:50,303 .لكن أنا سأكون تشارمندر 116 00:06:50,393 --> 00:06:51,563 .وشاح جميل يا إيثان 117 00:06:51,763 --> 00:06:53,233 .اتمنى بأنه لا يعلق في مهبلك 118 00:06:53,363 --> 00:06:55,363 .بالمناسبة, اختيارك لبنطال الحمولة رائع 119 00:06:55,433 --> 00:06:58,143 . "تبدو كما لو انه أعتدى عليك محل "تي جي ماكس 120 00:06:58,343 --> 00:06:59,673 .لايهم, إيها المثلي 121 00:07:01,273 --> 00:07:04,413 .بصراحة, لم تعد مواجهتهم صعبة بعد الأن 122 00:07:04,713 --> 00:07:05,643 .حقيرون 123 00:07:05,943 --> 00:07:07,643 .ليت إيثان لا يسهل الأمر لهم 124 00:07:07,953 --> 00:07:08,953 ,في مدرستي القديمة 125 00:07:09,213 --> 00:07:10,513 .كان سيحل الأمر بقتال بالسكاكين 126 00:07:10,913 --> 00:07:14,683 !"صباح الخير يا ثانوية "كريك وود 127 00:07:14,753 --> 00:07:16,093 !فلتطفئوا هواتفكم 128 00:07:16,153 --> 00:07:17,653 !هنالك عالم حولكم فلتنظروا إليه 129 00:07:17,993 --> 00:07:19,723 !يمكنكم النظر لبعضكم البعض 130 00:07:22,193 --> 00:07:23,663 .توقف عن أخذ صورك, لأنت لست بذلك الجمال 131 00:07:23,763 --> 00:07:25,203 .سأراكم لاحقًا عند الغداء - .حسنًا - 132 00:07:25,833 --> 00:07:27,833 .واو! سيموني 133 00:07:27,973 --> 00:07:29,403 .فلتنظر إلى هذة الأحذية يا أخي 134 00:07:29,473 --> 00:07:31,403 من أين أشتريتها؟ من أين يمكنني شراء زوج مثلها؟ 135 00:07:31,773 --> 00:07:32,973 .لقد نسيت, أسف - لقد نسيت؟ - 136 00:07:33,033 --> 00:07:34,543 !عليك أن تخبرني بإٍسم الماركة 137 00:07:34,613 --> 00:07:35,873 .أريد أن نصبح أخوة بالأحذية 138 00:07:36,013 --> 00:07:39,943 !إنني أرى هواتف كثيرة من أخذ هواتفكم الأن؟ 139 00:07:40,013 --> 00:07:44,713 !أنا! أنا! أنا أخذت هواتفكم! يمكنكم أسترجاعهم من مكتبي 140 00:07:45,153 --> 00:07:47,683 .لا أصدق بأنه علينا أن نحفظ النص خلال أسبوعين 141 00:07:47,853 --> 00:07:49,853 .إن سالي باولز لا تصمت ابدًا 142 00:07:50,153 --> 00:07:51,693 ألا تتمنين بأنك لا تملكين الموهبة مثلي؟ 143 00:07:51,763 --> 00:07:52,863 دعني أعلمك شيئًا أو اثنين 144 00:07:53,193 --> 00:07:54,593 حينها سيمكنك أن تعيشي حياة سهلة 145 00:07:54,663 --> 00:07:55,763 .بكونك موظف الشركة رقم ثمانية 146 00:07:57,263 --> 00:07:58,933 ..ماذا أرى هنا 147 00:07:59,403 --> 00:08:01,503 .إنهم زملائي المسرحيّون 148 00:08:02,533 --> 00:08:03,433 مرحبًا يا مارتن 149 00:08:03,633 --> 00:08:05,903 .مرحبًا يا سبير, مرحبًا يا أبي 150 00:08:06,273 --> 00:08:06,973 مرحبًا 151 00:08:07,213 --> 00:08:09,143 .متحمس للتدرب معكِ لاحقًا 152 00:08:10,473 --> 00:08:11,343 .لدي معلومة ممتعة 153 00:08:11,643 --> 00:08:13,583 كانت مبنية على مسرحية "كاباري" هل تعلمون بأن 154 00:08:13,643 --> 00:08:14,853 ؟"أنا كاميرا" بإسم 155 00:08:14,913 --> 00:08:16,613 كانت مبنية على "أنا كاميرا" وأن مسرحية 156 00:08:16,683 --> 00:08:18,853 "وداعًا لبرلين" رواية بأسم 157 00:08:18,923 --> 00:08:21,223 كانت مبنية على "وداعًا لبرلين"و 158 00:08:21,353 --> 00:08:22,523 سنوات كريستفور أشروود 159 00:08:22,953 --> 00:08:24,693 في بيرلين 160 00:08:24,963 --> 00:08:26,823 .واو, ذلك رائع. علي الذهاب للصف 161 00:08:26,893 --> 00:08:27,793 .حسنًا إذًا 162 00:08:28,033 --> 00:08:29,493 .أظن بأنها وجدت تلك المعلومة ممتعة 163 00:08:29,563 --> 00:08:30,463 وداعًا يا مارتن 164 00:08:30,933 --> 00:08:32,533 وداعًا إيها الفتى الكبير 165 00:08:33,863 --> 00:08:36,073 .سوراج! الأن 166 00:08:37,533 --> 00:08:39,043 .هيا, أنت تعرف الروتين 167 00:08:40,143 --> 00:08:42,643 شعرت بالإلهام. مارأيكم بمشاهدة "الخيانة"؟ 168 00:08:43,143 --> 00:08:45,543 .كعائلة"الخيانة" لا لا, لا يمكننا مشاهدة 169 00:08:45,643 --> 00:08:48,013 لمَ لا ؟ - .لأنه يدور حول الجنس - 170 00:08:48,253 --> 00:08:50,553 .اوه, لا من المستحيل أن نشاهد شخصان يمارسان الحب 171 00:08:50,613 --> 00:08:51,513 .يا إلهي 172 00:08:51,713 --> 00:08:53,983 .يا إلهي, أنتما مكبوتان جدًا 173 00:08:54,253 --> 00:08:57,223 .لا تحللينا, حسنًا ؟ نحن لسنا مرضاكِ 174 00:08:57,293 --> 00:08:58,493 .نحن عائلتك - .ذلك صحيح- 175 00:08:58,723 --> 00:09:00,893 .إن كنتم مرضاي, سوف تكونون في حال أفضل 176 00:09:00,963 --> 00:09:03,233 .رد رائع يا حبيبتي - شكرًا - 177 00:09:03,633 --> 00:09:04,893 .لقد هزمتك - ,هل تعلمون - 178 00:09:05,033 --> 00:09:07,003 . "العازب" لم نشاهد حلقة الأسبوع الماضي من 179 00:09:07,233 --> 00:09:09,103 صحيح, لكن كيف أصبح ذلك الرجل عازبًا في البرنامج؟ 180 00:09:09,173 --> 00:09:09,863 لماذا؟ 181 00:09:09,973 --> 00:09:11,573 .إنه مثلي 182 00:09:11,903 --> 00:09:13,573 .لا, إنهُ ليس مثليًا- حقًا ؟ - 183 00:09:13,673 --> 00:09:14,643 .إنهُ وسيم - ,ذلك الموعد - 184 00:09:14,713 --> 00:09:15,613 .عندما أخذ الفتاة 185 00:09:15,743 --> 00:09:16,973 لمحل " أصنع عطرك الخاص"؟ 186 00:09:17,043 --> 00:09:18,873 .أبي! إن المنتجين يخططون تلك المواعيد 187 00:09:18,943 --> 00:09:20,143 .إنهُ انثوي جدًا. إنهُ انثوي 188 00:09:20,213 --> 00:09:22,283 .هل تمزحين؟ إنهُ كمسيرة فخر من شخص واحد 189 00:09:22,413 --> 00:09:23,953 وعلاقتة أفضل مع - .فقط توقف- 190 00:09:24,013 --> 00:09:26,453 .كريس هاريسون من علاقته مع اي من الفتيات 191 00:09:27,983 --> 00:09:29,653 .بعد هذا, أريد أن أريك شيئًا 192 00:09:30,093 --> 00:09:31,453 ."ذا أميريكانز" حسنًا؟ لنشاهد 193 00:09:31,523 --> 00:09:33,723 .عليك أن تكون بجانبي ونحن نشاهد 194 00:09:33,793 --> 00:09:35,193 حسنًا, أمك قررت بأنه علينا صنع 195 00:09:35,263 --> 00:09:36,633 .هدايا ذكرانا السنوية هذة السنة بأنفسنا 196 00:09:36,693 --> 00:09:39,063 .لكي تكون نابعة من القلب او شيء كهذا 197 00:09:39,203 --> 00:09:41,633 .على أية حال, قررت أن أصنع هذا 198 00:09:41,733 --> 00:09:42,633 .شاهد هذا 199 00:09:42,873 --> 00:09:45,533 .أقدم لك, إنتاج جاك سبير 200 00:09:50,413 --> 00:09:51,313 .إنتظر, إنتظر 201 00:09:52,243 --> 00:09:53,143 !إنظر إلى هذا 202 00:09:53,583 --> 00:09:55,013 .إنه جيد جدًا 203 00:10:00,723 --> 00:10:02,183 .إنظر إلى هذا .. إنتظر, إنتظر, إنتظر 204 00:10:05,333 --> 00:10:06,363 .حسنًا 205 00:10:07,863 --> 00:10:08,763 ..ماذا تفعل 206 00:10:08,993 --> 00:10:11,393 , حسنًا, هذة ذكراكم العشرون 207 00:10:11,463 --> 00:10:13,403 .لذلك سأكون صريحًا جدًا معك الأن 208 00:10:13,903 --> 00:10:15,433 .هذا الفيديو يبدو كما لو أن طالب في الصف الرابع صنعه 209 00:10:15,573 --> 00:10:18,133 .وليس أذكى طالب حتى 210 00:10:18,273 --> 00:10:19,973 .إنه طالب عادي جدًا 211 00:10:20,043 --> 00:10:21,843 .مالذي تقوله؟ هذا كان رائعًا 212 00:10:21,973 --> 00:10:24,013 .وضعت تأثيرات إختفاء .والتحلل 213 00:10:24,113 --> 00:10:25,643 .هذا جميل - .إنهض للحظة - 214 00:10:25,713 --> 00:10:27,013 .سأساعدك, ثق بي 215 00:10:27,243 --> 00:10:29,253 ...يمكننا جعل هذا يبدو جيدًا, علينا فقط وضع 216 00:10:29,853 --> 00:10:31,453 .بعض التصوير المنزلي 217 00:10:32,023 --> 00:10:34,753 .وربما أغاني أفضل 218 00:10:34,983 --> 00:10:37,393 . أغاني أفضل؟ هذة كانت مشهورة عندما كنا شبابًا 219 00:10:37,623 --> 00:10:39,663 .بيل كوسبي كان كذلك أيضًا 220 00:10:52,703 --> 00:10:53,603 .مرحبًا 221 00:10:53,673 --> 00:10:54,703 هل رأيت التدوينة الجديدة؟ 222 00:10:54,873 --> 00:10:56,303 .لا, ماذا كانت؟ يا إلهي 223 00:10:56,413 --> 00:10:57,913 .لن أدخل ذلك المسبح مرة أخرى 224 00:10:58,013 --> 00:11:00,343 .لا إنتظر, إنها عن طالب مثلي في المدرسة 225 00:11:03,713 --> 00:11:04,613 ماذا؟ 226 00:11:04,783 --> 00:11:06,053 "إنها على مدونة "أسرار كريك 227 00:11:15,963 --> 00:11:17,693 من تظنهُ يكون؟ 228 00:11:17,793 --> 00:11:18,963 أُراهن بأنهُ طالب السنة الثانية 229 00:11:19,033 --> 00:11:20,603 الذي يرتدي النظارة بدون إطار. لدي حدس 230 00:11:21,033 --> 00:11:22,003 في الواقع - 231 00:11:22,103 --> 00:11:23,873 .ربما هو باركر أومالي 232 00:11:24,343 --> 00:11:25,903 "لقد سمعت بأنهُ مهووس ب"البؤساء 233 00:11:25,973 --> 00:11:27,473 اوه ياإلهي, علي أن أذهب 234 00:11:27,543 --> 00:11:29,473 .لقد تغوط بيبر على الأرض 235 00:11:29,613 --> 00:11:30,473 .اوه, بيبس 236 00:11:30,573 --> 00:11:32,143 ...أطعمه بعض الأرز- هل يمكنني الأتصال بك لاحقًا؟ - 237 00:11:35,553 --> 00:11:38,453 .أحيانًا أشعر بأنني عالقٌ في عجلة دوارة 238 00:11:38,883 --> 00:11:40,223 ,لدقيقة أنا سعيدٌ جدًا 239 00:11:40,283 --> 00:11:41,753 .وفي التالية أنا في أسوأ حال 240 00:11:41,923 --> 00:11:44,153 .مرارًا وتكرارًا, طوال اليوم 241 00:11:44,223 --> 00:11:46,163 ,لأن جزءًا كبيرًا من حياتي رائع 242 00:11:46,293 --> 00:11:47,723 .لكن لا أحد يعلم بأنني مثلي 243 00:11:48,493 --> 00:11:49,393 بلو - 244 00:12:40,083 --> 00:12:41,313 .بلو, حسنًا 245 00:12:51,893 --> 00:12:53,923 .عزيزي بلو, أنا مثلكً تمامًا 246 00:12:54,333 --> 00:12:55,993 .بشكل عام, حياتي طبيعية جدًا 247 00:12:56,063 --> 00:12:57,493 .أبي كان اللاعب الرئيسي الوسيم بشكل مزعج 248 00:12:57,563 --> 00:12:58,693 .الذي تزوج من الطالبة المتفوقه الجميلة 249 00:12:58,763 --> 00:13:00,103 .ولا, لم يبرزا في الثانوية 250 00:13:00,163 --> 00:13:01,263 .لدي أخت أحبها حقًا 251 00:13:01,363 --> 00:13:02,363 .لكن لن أخبرها بذلك ابدًا 252 00:13:02,433 --> 00:13:04,133 وهنالك أصدقائي 253 00:13:04,203 --> 00:13:06,373 .نحن نفعل كل شيء يفعله الأصدقاء معًا ... نشرب الكثير من القهوة 254 00:13:06,433 --> 00:13:08,343 ,لذا مثلما قلت .أنا مثلك تمامًا 255 00:13:08,613 --> 00:13:11,013 .حياتي طبيعية بشكل كامل 256 00:13:11,543 --> 00:13:13,543 ماعدا أنه لدي سر كبير 257 00:13:38,673 --> 00:13:39,573 .جاك 258 00:13:54,023 --> 00:13:55,593 .هي, صباح الخير 259 00:14:05,323 --> 00:14:08,043 (مرحبًا بك في حسابك الجديد) 260 00:14:11,333 --> 00:14:12,233 .لا شيء 261 00:14:16,243 --> 00:14:18,073 .الرياضيات هو مانتحدث عنه 262 00:14:18,513 --> 00:14:20,673 هل يمكن لأي منكم أن يجد الناتج 263 00:14:20,813 --> 00:14:24,953 التي كتبتها على اللوح ؟"dy x dx" 264 00:14:25,653 --> 00:14:27,853 ...هل يريد أحدكم .نعم! سايمون 265 00:14:28,793 --> 00:14:29,853 هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟ 266 00:14:30,653 --> 00:14:31,923 .بالتأكيد, لا بأس 267 00:14:31,993 --> 00:14:32,893 .شكرًا 268 00:14:57,583 --> 00:15:00,153 .سايمون, سايمون 269 00:15:00,323 --> 00:15:02,283 .نعم- هل يمكنني أن أخذ بعض البطاطس؟ - 270 00:15:02,693 --> 00:15:03,593 .اوه, نعم 271 00:15:05,093 --> 00:15:06,323 "أنا أخبرك بأن فريق "اوكوود تايغرز 272 00:15:06,393 --> 00:15:08,323 . يحرز أهدافًا كثيرة لأنهم يحلقون أرجلهم 273 00:15:08,463 --> 00:15:10,293 .أنا لن أحلق رجليّ يا قاريت 274 00:15:10,463 --> 00:15:12,593 .إنه يجعل ركلاتهم أفضل 275 00:15:13,003 --> 00:15:14,863 .يمكننا فقط أن نتدرب أكثر 276 00:15:14,933 --> 00:15:15,833 .قم بما تريد يا برام 277 00:15:16,173 --> 00:15:19,543 .وجدت ظفرًا أصطناعيًا في سلطتي 278 00:15:20,773 --> 00:15:21,673 .ديبي 279 00:15:26,713 --> 00:15:28,743 لماذا لا يوجد إرسال في هذة المدرسة؟ 280 00:15:29,113 --> 00:15:30,353 .أقسم بالله 281 00:15:36,893 --> 00:15:38,923 .سيموني, سيموني - 282 00:15:38,993 --> 00:15:41,163 .ماذا تفعل؟ لا يمكنك المراسلة في الممرات 283 00:15:41,223 --> 00:15:42,363 كم مرة قلت لك هذا؟ 284 00:15:42,493 --> 00:15:43,563 "لا يمكن أن أدع طلابي يستعملون "تيندر .ذلك لي أنا فقط 285 00:15:43,633 --> 00:15:45,263 "لا يمكن أن أدع طلابي يستعملون "تيندر .ذلك لي أنا فقط 286 00:15:45,333 --> 00:15:46,633 .صحيح 287 00:15:46,703 --> 00:15:47,433 .إنهّ كذلك في الواقع 288 00:15:47,633 --> 00:15:49,663 .لدي موعد مع فتاة مثيرة الليلة 289 00:15:49,873 --> 00:15:51,133 !إنها لطيفة 290 00:15:51,643 --> 00:15:55,943 ".يخ! نائب المدير لا يمكنه أن يذهب في موعد! هذا مقزز" 291 00:15:55,943 --> 00:15:57,213 .نحن بشرٌ أيضًا يا سايمون 292 00:15:57,613 --> 00:15:59,383 .نحب أن نخرج في موعد. نحب أن نحظى بوقت جيد 293 00:15:59,443 --> 00:16:01,313 نحب ممارسة الجنس. هذا ليس بالأمر الكبير, صحيح؟ 294 00:16:01,383 --> 00:16:02,613 .لا, صحيح إنهُ لا شيء 295 00:16:02,683 --> 00:16:04,353 .في الواقع, أنا تمامًا أراك كبشري 296 00:16:04,423 --> 00:16:05,583 .شكرًا, أقدر ذلك 297 00:16:05,653 --> 00:16:07,083 .شكرًا جزيلًا - .العفو - 298 00:16:07,153 --> 00:16:08,353 .أنا جاد - .نعم - 299 00:16:08,423 --> 00:16:09,483 هل يمكنني أستعادة هاتفي؟ 300 00:16:09,593 --> 00:16:10,853 ,لا للأسف. يجب علي أن أخذه 301 00:16:10,923 --> 00:16:12,023 .إلى أن تنهي تدريبك 302 00:16:12,163 --> 00:16:13,463 لكن سوف تأخذ عزيزك 303 00:16:13,623 --> 00:16:15,293 .بعد انتهائك من التدريب, حسنًا؟ أعدك 304 00:16:15,563 --> 00:16:16,833 كيف يسير التدريب على المسرحية؟ 305 00:16:16,993 --> 00:16:18,893 ....رائع, إنهُ - كيف هي الأنسة ألبرايت؟- 306 00:16:19,033 --> 00:16:20,403 .إنها جيده 307 00:16:20,463 --> 00:16:22,563 .إنها جيده؟ إنها لا تحب الرجال 308 00:16:22,873 --> 00:16:26,633 ♪ مرحبًا بكم, مرحبًا ♪ 309 00:16:26,803 --> 00:16:31,973 ♪ مرحبًا بكم في كاباري♪ 310 00:16:33,213 --> 00:16:39,353 ♪ في كاباري, في كاباري♪ 311 00:16:49,693 --> 00:16:50,393 .حسنًا 312 00:16:50,893 --> 00:16:54,533 !تلك لم تكن تصفيقة. يداي متعبتان 313 00:16:55,403 --> 00:16:57,473 .حسنًا! حسنًا 314 00:16:57,803 --> 00:16:58,803 ..ذلك كان 315 00:17:00,003 --> 00:17:01,603 ...ساعدني يا كال, ذلك كان 316 00:17:01,803 --> 00:17:02,543 تلك كانت بداية؟ 317 00:17:02,613 --> 00:17:05,043 .تلك كانت بداية, صحيح 318 00:17:05,243 --> 00:17:06,243 .تلك كانت بداية 319 00:17:06,443 --> 00:17:08,983 ,تعلمون, عندما أخبرني السيد وورث بأنهُ لا طالب 320 00:17:09,283 --> 00:17:11,053 ,كان موهوبًا أم لا 321 00:17:11,583 --> 00:17:14,223 .سيترك خارجًا من إنتاجي, كانت لدي شكوك 322 00:17:14,523 --> 00:17:16,353 .نعم كان لدي شكوك 323 00:17:17,093 --> 00:17:17,993 .نعم 324 00:17:19,123 --> 00:17:21,293 .هذا هو خطابي, نعم هذا هو 325 00:17:21,363 --> 00:17:22,393 .أنسة ألبرايت 326 00:17:22,563 --> 00:17:25,263 مرحبًا. تلك كانت أكبر مصيبة 327 00:17:25,333 --> 00:17:26,393 .حدثت على مسرحنا 328 00:17:26,463 --> 00:17:27,493 و روب و بريان 329 00:17:27,633 --> 00:17:29,203 . كانا يداعبا بعض طوال الأغنية 330 00:17:29,533 --> 00:17:30,803 أوه, رأيتهم. 331 00:17:31,303 --> 00:17:34,273 أحتفظا بالقبل لحفلة طاقم المسرحية. حسنًا؟ 332 00:17:34,573 --> 00:17:38,143 . هذة حرب, أنتم نازية. حسنًا؟ أريد غضبًا أكثر 333 00:17:38,543 --> 00:17:41,843 !سوراج, توقف عن التظاهر بأن البوق هو قضيبك 334 00:17:42,083 --> 00:17:43,383 .فتاي 335 00:17:44,053 --> 00:17:45,053 .إنهُ مستأجر 336 00:17:47,153 --> 00:17:49,123 "الأسد الملك" كان لدي دور جانبي في 337 00:17:49,193 --> 00:17:50,553 .وهذة حالتي الأن 338 00:17:52,993 --> 00:17:54,393 هي, كم الساعة؟ 339 00:17:54,763 --> 00:17:57,333 .مرت 10 دقائق منذ أخر مرة سألتني فيها. إذهب 340 00:17:57,933 --> 00:18:00,103 !واحد! اثنان! ثلاثة! أربعة 341 00:18:01,033 --> 00:18:02,403 ♪ ...مرحبًا ♪ 342 00:18:02,473 --> 00:18:03,833 .سأقتلكِ 343 00:18:06,973 --> 00:18:08,973 .سيد وورث- ما الأمر يا أخي؟ - 344 00:18:09,043 --> 00:18:10,443 .أنا هنا لأجل هاتفي 345 00:18:10,543 --> 00:18:12,573 .بالطبع, بالطبع 346 00:18:12,713 --> 00:18:14,213 هل أستمتعت بوقتك بدون هاتفك؟ 347 00:18:14,343 --> 00:18:15,283 .نعم, كان رائعًا 348 00:18:15,583 --> 00:18:16,483 شعور رائع, صحيح؟ - نعم - 349 00:18:16,653 --> 00:18:18,253 .هذة ليست حياة صائبة يارجل. .هكذا تكون بهاتفك 350 00:18:18,413 --> 00:18:19,983 .هكذا تكون بدونه 351 00:18:20,083 --> 00:18:22,053 .بهاتفك. بدونه 352 00:18:22,753 --> 00:18:24,963 .حسنًا يا سايمون, أنا أعلم بأنني أقسوا عليك. أعلم ذلك 353 00:18:26,393 --> 00:18:28,723 .لكنني أفعل ذلك فقط لأنني أرى نفسي فيك 354 00:18:29,063 --> 00:18:31,733 .اه... لا أعلم إن كنتُ سأقول الشيء ذاته 355 00:18:31,933 --> 00:18:33,963 .لا, أنني أرى ذلك بوضوح. الشبه واضح 356 00:18:34,503 --> 00:18:35,403 أنا أعلم 357 00:18:35,463 --> 00:18:36,703 .بأن الكثير يجري بالداخل هنا - .نعم - 358 00:18:36,833 --> 00:18:38,433 .وأراهن بأن لديك الكثير من الأسئلة 359 00:18:38,503 --> 00:18:39,943 هل هنالك ماتريد قوله لي؟ 360 00:18:40,803 --> 00:18:41,503 .لا 361 00:18:41,713 --> 00:18:43,113 أن تعرف قانوني, ماهو؟ 362 00:18:43,813 --> 00:18:45,773 ".باب مفتوح, أذان صاغية " - ".باب مفتوح, أذان صاغية " - 363 00:18:46,583 --> 00:18:47,943 ليس لديك ماتريد قوله؟ 364 00:18:48,313 --> 00:18:49,713 .لا - متأكد؟ - 365 00:18:50,013 --> 00:18:50,713 .نعم - .حسنًا - 366 00:18:50,913 --> 00:18:52,053 .إنها لوحة رائعة بالمناسبة - .شكرًا لك- 367 00:18:52,283 --> 00:18:53,413 . شكرًا. الأن لا تراسل وأنت تقود 368 00:18:53,483 --> 00:18:54,653 .هكذا ماتت قطتي 369 00:18:55,123 --> 00:18:56,453 .حسنًا 370 00:18:56,593 --> 00:18:59,053 .أمزح, ليس لدي قطط. أنا مصاب بالربو 371 00:19:17,313 --> 00:19:18,273 لديك سر؟ 372 00:19:18,643 --> 00:19:20,243 هل هو مثل سري؟ 373 00:19:20,743 --> 00:19:22,713 إذا كان كذلك, متى عرفت؟ 374 00:19:22,913 --> 00:19:25,753 وهل أخبرت أحدًا؟ بلو - 375 00:19:27,983 --> 00:19:28,893 !حسنًا 376 00:19:41,733 --> 00:19:44,303 لا يا بلو, .لم أخبر أحدًا 377 00:19:44,873 --> 00:19:47,203 .وحقيقةً, لا أعرف تفسيرًا لهذا 378 00:19:48,603 --> 00:19:50,943 .أعرف بأن عائلتي سوف تكون متفهمةٌ لهذا 379 00:19:51,243 --> 00:19:53,043 مالذي يتناسب مع قافية "النظام الأبوي"؟ 380 00:19:51,643 --> 00:19:53,143 (ليسقط النظام الأبوي) 381 00:19:54,083 --> 00:19:55,513 .لكن مكتوب "النظام الأوبي" على اللوجة 382 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 .اوه تبًا 383 00:19:58,153 --> 00:20:00,213 .أمي ليبرالية 384 00:20:00,583 --> 00:20:02,953 .وأبي ليس من النوع الرجولي جدًا 385 00:20:03,823 --> 00:20:05,093 أعني بأن الفتيان المثليين في كرييكوود 386 00:20:05,153 --> 00:20:07,253 .يبدون بخير 387 00:20:07,523 --> 00:20:09,163 .عندما أعلن إيثان بأنهُ مثلي, لم يهتم أحد 388 00:20:09,293 --> 00:20:11,933 .أريد أن أقول لكم شيئًا 389 00:20:12,863 --> 00:20:13,563 .أنا مثلي 390 00:20:14,103 --> 00:20:17,903 .واو, حقًا؟ ذلك حقًا رائع يا إيثان 391 00:20:18,173 --> 00:20:19,533 .يا إلهي مستحيل 392 00:20:19,903 --> 00:20:22,603 .يا إلهي, أنت مثلي؟ لم يكن لدي أدنى فكرة 393 00:20:22,673 --> 00:20:24,443 !يالها من مفاجأه 394 00:20:24,613 --> 00:20:25,973 .أنتِ تبالغين يا كلير 395 00:20:26,543 --> 00:20:28,313 ,وبشأن كيف عرفت بأنني مثلي 396 00:20:28,383 --> 00:20:29,853 .لقد كانت أشياء صغيرة 397 00:20:30,783 --> 00:20:32,313 مثل حلم كان يتكرر 398 00:20:32,383 --> 00:20:34,253 .كان عن دانييل راديكليف 399 00:20:39,963 --> 00:20:42,493 .وأستمر بالتكرار في كل ليلة لمدة شهر 400 00:20:49,063 --> 00:20:50,703 ."كُنت مهووسًا بفرقة "بانيك! أت ذا ديسكو 401 00:20:50,763 --> 00:20:53,373 .لا أتحمل. أنهُ لطيف جدًا .إنهُ لطيف جدًا 402 00:20:54,673 --> 00:20:56,213 .إنهُ كالمسيح و الشوكولاته 403 00:20:57,143 --> 00:20:58,113 .إنظر إليه 404 00:20:58,273 --> 00:20:59,243 وعندها أدركت 405 00:20:59,343 --> 00:21:00,913 . بأن الأمر لم يتعلق بالموسيقى بتاتًا 406 00:21:01,643 --> 00:21:02,943 .وبعدها كانت هنالك حبيبتي الأولى 407 00:21:03,013 --> 00:21:04,853 .أظن بأنني أحبك 408 00:21:05,513 --> 00:21:07,523 .واو, شكرًا. سأعود بعد قليل 409 00:21:11,153 --> 00:21:12,293 .لم تكن لحظة أفخر بها 410 00:21:13,043 --> 00:21:19,763 (.فلتأتي لأخذي. إنهم يشربون الكحول) 411 00:21:18,213 --> 00:21:19,763 (.يا إلهي, سوف أتي حالًا) 412 00:21:20,533 --> 00:21:22,433 وماذا عنك؟ كيف عرفت؟ 413 00:21:22,703 --> 00:21:24,733 .تحياتي الحارة, جاك 414 00:21:29,543 --> 00:21:30,773 .بحب, جاك 415 00:21:36,383 --> 00:21:37,283 .جاك 416 00:21:50,223 --> 00:21:51,563 .لا تقلق يا جاك 417 00:21:51,693 --> 00:21:53,603 ,إن كانت أفضل لحظاتك حدثت في الأعدادية 418 00:21:53,763 --> 00:21:55,133 .سيكون ذلك محزن 419 00:21:55,703 --> 00:21:56,963 بالنسبة لي, علمت بأنني أحب الفتيان 420 00:21:57,203 --> 00:21:57,903 ."وأنا أشاهد "قيم أوف ثرونز 421 00:21:58,203 --> 00:21:59,543 أصدقائي كانوا يحبسون أنفاسهم 422 00:22:00,003 --> 00:22:02,243 .ينتظرون رؤية أثداء أميرة التنانين 423 00:22:03,013 --> 00:22:05,043 .بينما كنت أنا أنظر إلى جون سنو 424 00:22:05,613 --> 00:22:07,143 أنا لم أخبر أحدُا من قبل 425 00:22:07,213 --> 00:22:10,053 .بشأن فترة هوسي بدانييل راديكليف, أظن بأننا متعادلان 426 00:22:10,283 --> 00:22:11,583 ,وأيضًا 427 00:22:11,653 --> 00:22:13,013 أظن بأن جون سنو أختيار ممتاز 428 00:22:13,183 --> 00:22:13,983 .لأكتشافك ميولك الجنسية 429 00:22:14,183 --> 00:22:15,883 لذا أظن بأنهُ إن أردت أن أجدك في المدرسة 430 00:22:15,953 --> 00:22:18,153 ." أن أبحث فقط عن معجبي "قيم أوف ثرونز 431 00:22:30,133 --> 00:22:30,833 .واو 432 00:22:31,233 --> 00:22:33,203 ,للتو "Reunion" M83 كنت أستمع لأغنية 433 00:22:33,273 --> 00:22:34,503 .وجعلتني أفكر بك 434 00:22:34,903 --> 00:22:36,813 .أظن بأنك ستفكر بأن ذوقي في الموسيقى سخيف 435 00:22:37,343 --> 00:22:38,843 لدي ذوق كعمتي سالي 436 00:22:38,913 --> 00:22:40,543 .وهي تحب أغاني البرامج 437 00:22:40,783 --> 00:22:42,713 ,أظن بأنهُ من الواضح بأن بعض الأشياء التي أخبرتك بها عني 438 00:22:42,853 --> 00:22:45,313 .هي أشياء لم أخبر بها أحد من قبل 439 00:22:46,123 --> 00:22:47,853 .هنالك شيء عنك يجعلني أريد أنفتح لك 440 00:22:48,123 --> 00:22:49,883 .وذلك مخيف قليلًا 441 00:22:49,953 --> 00:22:50,953 ,كُنت أفكر 442 00:22:51,093 --> 00:22:52,723 .ربما سأتنكر بزي جون سنو لعيد الهالوين 443 00:22:52,953 --> 00:22:55,093 ماذا عنك؟ ماذا سيكون زيك ؟ 444 00:22:56,233 --> 00:22:58,393 .أنا لن أتنكر , بالنسبة لي 445 00:22:58,633 --> 00:22:59,733 ,أهم شيء في الهالويين هو الأوريو 446 00:22:59,803 --> 00:23:01,363 .مع الكريمة البرتقالية في المنتصف 447 00:23:03,303 --> 00:23:04,873 !مرحبًا, مرحبًا - .مرحبًا - 448 00:23:04,933 --> 00:23:07,433 .واو, إنظر إلى تلك الأبتسامة .أنت تشع يارجل 449 00:23:07,503 --> 00:23:08,403 .لا 450 00:23:08,473 --> 00:23:09,473 .أنت تشع .تبدو سعيدًا 451 00:23:09,543 --> 00:23:10,543 .أنا على عادتي 452 00:23:10,613 --> 00:23:11,773 أنت كذلك ؟ - .نعم - 453 00:23:11,843 --> 00:23:14,083 .أنا أيضًا, إنني أشعر بشعور عادي 454 00:23:15,183 --> 00:23:16,083 لماذا "عادي"؟ 455 00:23:16,313 --> 00:23:19,753 .كان عندي موعد من "تيندر" ليلة الأمس. يا إلهي 456 00:23:19,883 --> 00:23:22,023 .لم تكن متحمسة 457 00:23:22,523 --> 00:23:23,783 .ابدًا 458 00:23:25,423 --> 00:23:27,063 .اوه لا, إنتهى الوقت بسرعة- .لا - 459 00:23:27,253 --> 00:23:28,463 .هذا الجرس قاتل للمرح 460 00:23:28,523 --> 00:23:29,993 .أراك لاحقًا يا سيد وورث- .حسنًا - 461 00:23:32,633 --> 00:23:33,993 .يا أنسة شكرًا لمساعدتك 462 00:23:34,063 --> 00:23:34,763 .عفوًا 463 00:23:35,263 --> 00:23:38,733 . "لكنة ألمانية لمسرحية "كاباري .إهتمي بنفسك يا سيدة برادلي 464 00:23:40,103 --> 00:23:41,003 .يا أنسات 465 00:23:42,513 --> 00:23:45,243 .لنرى مالذي على الأنترنت 466 00:23:51,653 --> 00:23:52,813 .هاهي التوتس المحروقة الخاصة بك 467 00:23:52,883 --> 00:23:54,823 .لأنه لديك ذوق سيء 468 00:23:55,723 --> 00:23:56,723 .وهاهي موزتك الخضراء 469 00:23:56,793 --> 00:23:58,223 .لأنكِ تحبين الأشياء المقرفة 470 00:23:58,753 --> 00:23:59,653 .واو, أنتم غريبون جدًا 471 00:23:59,923 --> 00:24:02,423 .نعم, إنهما كتوأمين كانتونيه 472 00:24:02,763 --> 00:24:04,693 .سيامي - .نعم, سيامي - 473 00:24:05,333 --> 00:24:06,063 .نعم, أوافق أن لا اوافقك 474 00:24:06,263 --> 00:24:07,603 لا أظن بأنه يمكنك 475 00:24:07,663 --> 00:24:08,663 .أن توافق بأن لا توافقني هنا 476 00:24:08,733 --> 00:24:09,633 .إن ماقلته أنا صحيح 477 00:24:09,703 --> 00:24:10,903 .لكل منا رأيه 478 00:24:12,333 --> 00:24:13,233 .أوريو 479 00:24:14,443 --> 00:24:15,443 .أنا أحبه يارجل 480 00:24:15,943 --> 00:24:17,243 التي يصنعونها في الهالويين هي أفضلها, صحيح؟ 481 00:24:17,313 --> 00:24:18,213 .نعم 482 00:24:19,613 --> 00:24:20,943 .أه صحيح يا شباب, لدي أخبار رائعة 483 00:24:21,013 --> 00:24:22,783 حبيب خالتي هرب 484 00:24:22,853 --> 00:24:24,553 .وأخذ سيارتها وجميع مجوهراتها 485 00:24:24,613 --> 00:24:26,213 .هذه أخبار سيئة يا برام 486 00:24:26,283 --> 00:24:26,983 أعرف, لكن 487 00:24:27,153 --> 00:24:28,083 .هذة المرة الثالثة التي يحصل فيها هذا 488 00:24:28,153 --> 00:24:29,853 .لديها ذوق سيء في الرجال 489 00:24:30,423 --> 00:24:33,923 ,على اية حال, إن أمي ستذهب إلى أورلاندو لكي تحل المشكلة 490 00:24:33,993 --> 00:24:37,063 .مما يعني بأنه سيمكنني أن أقيم حفلة هالويين في المنزل 491 00:24:37,663 --> 00:24:39,033 !رائع 492 00:24:39,093 --> 00:24:39,793 !جيد 493 00:24:39,963 --> 00:24:41,733 !شكرًا لك ياخالة برام الغبية 494 00:24:41,863 --> 00:24:43,473 .حسنًا, سيكون هذا رائعًا ياشباب 495 00:24:43,563 --> 00:24:44,973 .سيمكنني أن أحضر ألة الكاريوكي 496 00:24:45,103 --> 00:24:46,973 !حسنًا! حفلة هالويين ليلة الجمعة ياشباب 497 00:24:47,573 --> 00:24:49,073 ! ليلة الجمعة, حفلة هالويين, حسنًا؟ في منزل برام 498 00:24:49,143 --> 00:24:50,803 .أنت من بدأ هذا يا رجل 499 00:24:50,873 --> 00:24:51,773 أعلم, صحيح؟ 500 00:24:51,843 --> 00:24:52,843 .إيها الصغير- أنا؟ - 501 00:24:53,183 --> 00:24:55,643 . حفلة هالويين. ليلة الجمعة .في منزل برام, فلتحضر 502 00:24:55,983 --> 00:24:57,113 . أنتَ تخيفه يارجل 503 00:24:58,153 --> 00:24:59,253 .أعلم .إنه كطفل بالتاسعة 504 00:25:07,253 --> 00:25:09,693 .أنا مسرور بأننا نتفق بشأن الأوريو 505 00:25:09,763 --> 00:25:11,863 .كان ذلك سينتهي علاقتنا بالنسبة لي 506 00:25:12,293 --> 00:25:16,333 ...بالنسبة لموضوع أخر لا علاقة له بالكوكيز 507 00:25:16,873 --> 00:25:19,303 ,هل من الغريب بأنه ليس لدي أدنى فكرة عن مظهرك 508 00:25:19,373 --> 00:25:22,543 .لكن لا يمكنني التوقف عن التفكير بتقبيلك 509 00:25:24,313 --> 00:25:26,473 .سايمون. سايمون 510 00:25:27,813 --> 00:25:29,043 .عيناك على أختبارك 511 00:25:38,653 --> 00:25:40,393 .لا تتوقفا بسببي يا روب و بريان 512 00:25:40,463 --> 00:25:42,393 .هذا أكثر مما رأيته في أسابيع 513 00:25:42,463 --> 00:25:44,563 ماذا لدينا هنا؟ 514 00:25:44,633 --> 00:25:45,763 عندما ننتهي سيبدو 515 00:25:45,933 --> 00:25:48,803 .مثل نادي جنسي ألماني. لا تسألوني لماذا أعرف ذلك 516 00:25:50,133 --> 00:25:53,233 ,الطلاء للرسم على اللوح 517 00:25:53,303 --> 00:25:54,243 .وليس للشم 518 00:25:54,743 --> 00:25:55,943 .لا تريد أن تجيد فعل ذلك 519 00:25:56,443 --> 00:25:58,013 حسنًا, هل تظنون بأنه علي أن أصبغ شعري إلى اللون الرمادي 520 00:25:58,073 --> 00:25:59,543 شنايدر؟ الأنسة لكي أقوم بدور - .نعم- 521 00:26:00,213 --> 00:26:01,713 . حقاً؟ لكن شعري هو بمثل علامتي المميزة 522 00:26:01,783 --> 00:26:03,013 .سأذهب لأشتري مشروبًا 523 00:26:03,583 --> 00:26:04,553 هل تريدين شيئًا ؟ 524 00:26:04,783 --> 00:26:05,683 .لا 525 00:26:05,753 --> 00:26:07,113 .أنت تقرفني 526 00:26:15,623 --> 00:26:17,863 !سايمون! مهلًا 527 00:26:17,933 --> 00:26:19,193 .مرحبًا, يا مارتن- .يارفيقي - 528 00:26:19,663 --> 00:26:23,063 .اه, أستعملت الحاسوب في المكتبة بعدك مباشرةً 529 00:26:23,933 --> 00:26:24,903 .حسنًا 530 00:26:25,273 --> 00:26:28,673 .فتحت الإيميل وكان حسابك مفتوحًا 531 00:26:29,003 --> 00:26:30,843 .و.. قرأت بعض رسائلك 532 00:26:30,943 --> 00:26:32,073 ,أعلم بأنه كان يجب علي ألا أفعل ذلك 533 00:26:32,143 --> 00:26:33,913 .لكن كانت أمامي مباشرةً 534 00:26:34,183 --> 00:26:36,283 .ظننت بأنك تريد أن تعرف بأن أخي مثلي 535 00:26:39,983 --> 00:26:42,923 .لا يا مارتن, لم أكن أريد معرفة ذلك 536 00:26:43,353 --> 00:26:45,183 .حسنًا. لا تقلق. لن أريها أحدًا 537 00:26:46,563 --> 00:26:47,593 تري أحدًا ماذا؟ 538 00:26:50,193 --> 00:26:51,733 هل طبعت رسائلي او ماشابه؟ 539 00:26:51,863 --> 00:26:53,933 .اوه, لا, لا 540 00:26:54,463 --> 00:26:55,903 .لقد صورتها 541 00:26:56,003 --> 00:26:58,163 صورت رسائلي؟ - .نعم - 542 00:26:58,233 --> 00:26:59,473 .دعني أتحدث معك للحظة 543 00:27:00,943 --> 00:27:02,773 .مرحبًا يا سيدة برادلي- .مرحبًا يا مارتن - 544 00:27:02,843 --> 00:27:04,503 هل غيرت تسريحة شعرك ؟ - . لا - 545 00:27:05,373 --> 00:27:06,273 .تبدين جميلة 546 00:27:07,483 --> 00:27:08,443 .هذا قسم جيد 547 00:27:11,313 --> 00:27:13,313 الأن, لماذا قمت بتصوير رسائلي؟ 548 00:27:13,723 --> 00:27:16,783 اه, حسنًا. أنت و أبي سوسو أصدقاء. صحيح؟ 549 00:27:16,853 --> 00:27:17,853 .نعم. نحن نعرف بعضنا البعض 550 00:27:17,993 --> 00:27:18,923 وما شأن هذا الأن؟ 551 00:27:19,163 --> 00:27:21,893 ...حسنًا, أريدك أن تساعدني في التحدث معها 552 00:27:22,323 --> 00:27:24,323 والتسكع معها وأشياء اخرى, هل فهمت؟ 553 00:27:24,563 --> 00:27:26,063 ولماذا سأساعدك في هذا؟ 554 00:27:27,903 --> 00:27:29,033 هل تبتزني الأن؟ 555 00:27:29,103 --> 00:27:31,933 .اهدأ! لا تكن دراميًا يا سايمون 556 00:27:32,003 --> 00:27:32,973 كيف حالك يا تايلر؟ 557 00:27:33,233 --> 00:27:35,203 كيف حالك يا تايلر؟ هل تلك باتاغونيا؟ 558 00:27:35,873 --> 00:27:38,413 .رائع .أنا معجب بها 559 00:27:38,713 --> 00:27:41,513 .وأظن بأنهُ يمكنك أن تساعدني 560 00:27:41,983 --> 00:27:43,813 حسنًا, وماذا ستفعل إن رفضت؟ 561 00:27:43,883 --> 00:27:44,853 ...أعني, ماذا ستفعل 562 00:27:45,053 --> 00:27:46,183 ...هل ستخبر المدرسة بأكملها بأنني 563 00:27:46,953 --> 00:27:48,083 هل ستسرب رسائلي؟ 564 00:27:48,153 --> 00:27:49,853 سوف تضعها في "أسرار كريك"؟ 565 00:27:49,923 --> 00:27:51,823 ,أظن فقط بأننا في الأن في موقف 566 00:27:52,463 --> 00:27:54,193 .نحتاج فيه لمساعدة بعضنا البعض فقط 567 00:27:55,363 --> 00:27:56,293 .لذا فكر بالأمر 568 00:27:57,333 --> 00:27:58,233 .سررت بالحديث معك 569 00:28:05,903 --> 00:28:07,943 هل تعلمون, أنا لم أفكر قط 570 00:28:08,003 --> 00:28:09,103 ...بالفلفل كخضار 571 00:28:09,173 --> 00:28:10,143 .لكن أنا أفهم الأمر الأن 572 00:28:10,573 --> 00:28:13,743 أنا أحب الكزبرة, تضيف نكهة مكسيكية, أليس كذلك؟ 573 00:28:13,973 --> 00:28:15,273 .أنتِ مبدعة جدًا 574 00:28:15,783 --> 00:28:17,783 أنت تكره الفلفل. ألست كذلك؟ 575 00:28:18,283 --> 00:28:20,353 .لا. الفلفل رائع 576 00:28:21,753 --> 00:28:23,053 .سأخرج قليلًا 577 00:28:33,863 --> 00:28:36,663 .أحتاج أن أعترف بأمر ما يا جاك 578 00:28:37,003 --> 00:28:38,133 ,عندما سألتني ذلك اليوم 579 00:28:38,203 --> 00:28:39,373 بشأن زيي التنكري للهالويين 580 00:28:39,433 --> 00:28:42,003 .وأخبرتك بأنني لن أتنكر 581 00:28:42,603 --> 00:28:43,973 ..كنت أكذب, الحقيقة هي 582 00:28:44,043 --> 00:28:45,573 لم أرد منك أن تعرف ماذا سأرتدي 583 00:28:45,643 --> 00:28:48,143 .لأنني لا أريدك أن تعرف من أنا 584 00:28:49,883 --> 00:28:50,813 ,الأن, هذه الرسائل 585 00:28:51,013 --> 00:28:53,113 .هي بمثابة ملجأي الأمن 586 00:28:53,753 --> 00:28:55,953 .أنا لست مستعدًا لأن يتغير عالمي 587 00:28:56,223 --> 00:28:57,453 .أتمنى أن تفهمني 588 00:29:05,163 --> 00:29:07,493 .بالطبع يا بلو أنا أفهمك 589 00:29:26,153 --> 00:29:27,583 , حسنًا, إن كنت تريد مني أن أساعدك مع أبي 590 00:29:27,753 --> 00:29:28,753 .لا يمكنك أكل هذا 591 00:29:29,223 --> 00:29:30,423 إذًا سوف تساعدني؟ 592 00:29:30,853 --> 00:29:31,753 .نعم 593 00:29:34,893 --> 00:29:37,693 .هذا خبر رائع يا سايمون 594 00:29:37,963 --> 00:29:39,933 .أنا حقًا أظن بأنه مقدر لي ولأبي أن نكون معًا 595 00:29:39,993 --> 00:29:41,233 حقًا؟ هل تظن ذلك؟ 596 00:29:41,303 --> 00:29:42,563 .المظاهر ليست كل شيء يا سايمون 597 00:29:42,633 --> 00:29:45,173 , اوه حسنًا, إذا أنت تعتمد على شخصيتك العظيمة 598 00:29:45,233 --> 00:29:47,273 التي تبتز الناس ؟ 599 00:29:47,343 --> 00:29:49,303 إلى أين نحن ذاهبون؟ - .منزلك - 600 00:29:49,443 --> 00:29:50,773 سأرى إن كان لديك أي شيء 601 00:29:50,843 --> 00:29:52,273 ."لا يصرخ "ألكمني 602 00:29:52,443 --> 00:29:54,343 .في الواقع, لدي دروس سباحة 603 00:29:54,843 --> 00:29:55,743 .فلتلغيها 604 00:29:56,413 --> 00:29:58,613 . حسنًا, علي الأتصال بأمي أولاً 605 00:29:58,683 --> 00:30:01,153 .عليها الموافقة على كل شخص يدخل المنزل 606 00:30:02,253 --> 00:30:04,193 .حسنًا 607 00:30:05,823 --> 00:30:08,293 .ها نحنُ هُنا 608 00:30:09,793 --> 00:30:10,863 .هنا يحدث السحر 609 00:30:10,923 --> 00:30:11,833 .واو 610 00:30:12,163 --> 00:30:14,663 ,تصحيح 611 00:30:15,203 --> 00:30:17,503 .هنا يحدث السحر 612 00:30:19,073 --> 00:30:20,803 .كنت أتدرب على الخدع البصرية 613 00:30:21,133 --> 00:30:22,133 هل تحب أبي السحر؟ 614 00:30:22,503 --> 00:30:24,343 .لا يا مارتن, لا أظنً بأنها تحب السحر 615 00:30:24,413 --> 00:30:25,843 لكن, هنالك خط رفيع 616 00:30:25,913 --> 00:30:29,143 .يفصل بين الضحك مع شخص, والضحك على شخص 617 00:30:29,613 --> 00:30:30,543 .وأنت ذلك الخط 618 00:30:30,613 --> 00:30:32,113 .لذا إن كنت تريد من أبي أن تعجب بك 619 00:30:32,183 --> 00:30:33,413 ماعليك فعله 620 00:30:33,483 --> 00:30:35,023 ...هو أن تجعلها تراك مثل 621 00:30:35,083 --> 00:30:36,453 !نسخة مثيرة مني 622 00:30:37,093 --> 00:30:39,353 .حسنًا! حسنًا يمكنني أن أكون مثيرًا 623 00:30:41,693 --> 00:30:43,263 أنت تحب الرجال, أخبرني 624 00:30:43,563 --> 00:30:45,033 ما هو الجزء الذي تراه مثيرًا؟ 625 00:30:45,093 --> 00:30:47,063 .لا, لن أفعل ذلك - . لا, أرجوك - 626 00:30:47,133 --> 00:30:48,463 .لا يا مارتن. لا أريد أن أجيب على ذلك 627 00:30:48,533 --> 00:30:49,963 إنظر, إن قلت أكتافي 628 00:30:50,103 --> 00:30:52,503 سوف أرتدي ملابس تركز عليها, هل فهمت؟ 629 00:30:53,043 --> 00:30:54,503 .سوف أعطيك النصيحة الأولى 630 00:30:54,803 --> 00:30:55,503 .مفتولة 631 00:30:55,803 --> 00:30:58,813 . الفتيات, لا يردن أن يقرأن ملابسك 632 00:30:59,013 --> 00:31:00,413 . أظن بأنك مخطأ بشأن ذلك 633 00:31:01,313 --> 00:31:02,483 كم لديك من هذه القمصان؟ 634 00:31:03,283 --> 00:31:06,253 !رجاءًا توقف! توقف 635 00:31:06,613 --> 00:31:09,153 .انظر, أنا لا أريد مساعدتك في تغيري 636 00:31:09,853 --> 00:31:13,423 . أريد مساعدتك في أن تجعل أبي تحبني 637 00:31:15,993 --> 00:31:17,193 ..أسمع 638 00:31:19,063 --> 00:31:21,903 . هنالك حفلة هذا السبت. في منزل برام 639 00:31:24,603 --> 00:31:26,233 هل تريد أن تذهب معي ومع أصدقائي؟ 640 00:31:26,803 --> 00:31:27,703 !بالتأكيد 641 00:31:28,103 --> 00:31:30,073 .بالتأكيد! بسيط جدًا 642 00:31:30,773 --> 00:31:32,613 .لهذا ينادونك سايمون البسيط 643 00:31:32,873 --> 00:31:34,443 .لا أحد يناديني هكذا يا مارتن 644 00:31:35,343 --> 00:31:37,753 هل تريد المبيت هنا؟ 645 00:31:38,183 --> 00:31:39,283 .لا 646 00:31:49,523 --> 00:31:50,593 .مرحبًا 647 00:31:51,093 --> 00:31:52,293 كيف حالكم؟ 648 00:31:52,433 --> 00:31:53,833 جيد, صحيح؟ - . نيك - 649 00:31:53,903 --> 00:31:54,603 جيد؟ 650 00:31:55,033 --> 00:31:57,103 . هذا مستوى جديد من الكسل, حتى بالنسبة لك 651 00:31:57,303 --> 00:31:59,833 .ماذا تقصدين؟ أنا كريستيانو رونالدو 652 00:31:59,903 --> 00:32:00,903 ولم تزعج نفسك حتى 653 00:32:00,973 --> 00:32:02,443 بتلوين الأحرف من الداخل؟ 654 00:32:02,873 --> 00:32:04,643 .تعال, أعطني ذلك 655 00:32:05,573 --> 00:32:07,713 .أنتِ متنمرة 656 00:32:07,783 --> 00:32:11,183 . لا تتحدث عن يوكو هكذا يا رجل 657 00:32:11,413 --> 00:32:13,753 .إذا فعلت ذلك سوف تخرج من الفرقة 658 00:32:14,023 --> 00:32:15,323 ومن يفترض أن تكونا؟ 659 00:32:17,123 --> 00:32:18,423 .جون لينون و يوكو اونو 660 00:32:18,893 --> 00:32:20,953 ."ذا رينغ" اوه! ظننت بأنها تلك الفتاة من فلم 661 00:32:21,093 --> 00:32:22,263 .وأنت كنت المسيح 662 00:32:22,423 --> 00:32:25,663 المسيح؟ لا. ولماذا سيرتدي المسيح بزة بيضاء؟ 663 00:32:25,963 --> 00:32:26,933 .لا أعلم, فلتخبرني أنت 664 00:32:27,363 --> 00:32:28,863 . أنت من قرر التنكر كالمسيح 665 00:32:29,103 --> 00:32:30,333 .يا إلهي, تعال إلى هنا 666 00:32:30,533 --> 00:32:31,733 .فلتستدر - .أنا هنا - 667 00:32:31,803 --> 00:32:32,803 .فلتستدر - .حسنًا - 668 00:32:33,473 --> 00:32:34,373 .حسنًا - هل يبدو جيدًا ؟ - 669 00:32:34,433 --> 00:32:35,333 .أفضل بكثير - حقًا ؟ - 670 00:32:35,703 --> 00:32:36,973 . الأن, علينا فعل شيء بشأن هذا الشعر 671 00:32:37,013 --> 00:32:38,103 هل يمكنه تمشيطه للخلف؟ 672 00:32:38,273 --> 00:32:40,213 .لا يمكن فعل ذلك, لا يمكن تمشيطه 673 00:32:40,843 --> 00:32:41,873 !وندر وومان وصلت 674 00:32:41,943 --> 00:32:42,943 !مرحبًا 675 00:32:43,753 --> 00:32:44,583 لقد قمت بأختراع شعار لها 676 00:32:44,643 --> 00:32:46,353 . لأن وندر وومان لا تملك شعارًا 677 00:32:47,823 --> 00:32:48,723 ."أعني بها "أنني هنا 678 00:32:48,953 --> 00:32:49,983 .حسنًا 679 00:32:50,053 --> 00:32:51,253 .صحيح, نعم 680 00:32:51,923 --> 00:32:53,423 .أوه تبدين رائعة يا أبي 681 00:32:53,663 --> 00:32:54,563 !شكرًا 682 00:32:55,863 --> 00:32:57,293 .نعم, تبدين رائعة 683 00:32:58,133 --> 00:32:59,663 . سوف أذهب لتحضير بعض البيتزا المجمدة 684 00:33:00,163 --> 00:33:01,063 .حسنًا 685 00:33:01,163 --> 00:33:02,463 .سأساعدك 686 00:33:04,203 --> 00:33:05,533 .هذا زي رائع حقًا 687 00:33:05,603 --> 00:33:08,203 .شكرًا لك !ومن أنت؟ كريستيانو رونالدو 688 00:33:08,273 --> 00:33:09,373 .أصبتي 689 00:33:10,113 --> 00:33:11,143 هل تذكرين عندما ذهبنا للمدرسة 690 00:33:11,203 --> 00:33:12,273 متنكرين مثل "تشارليز أنجلز" ؟ 691 00:33:12,383 --> 00:33:13,613 !يا إلهي بالتأكيد 692 00:33:13,743 --> 00:33:15,413 وظهرت خصيتا نيك خارج سرواله 693 00:33:15,483 --> 00:33:17,313 عندما جلس لكي يقوم بوضعية المسدس؟ 694 00:33:18,553 --> 00:33:20,453 هل تفتقد التجول لطلب الحلوى؟ 695 00:33:20,583 --> 00:33:21,853 بعكس ماذا؟ 696 00:33:21,923 --> 00:33:22,723 ,الذهاب للحفلات الصاخبة 697 00:33:22,783 --> 00:33:24,123 ,والتظاهر بأن مذاق الجعة يعجبك 698 00:33:24,183 --> 00:33:25,753 والشعور بالتوتر الفضيع من الرقص؟ 699 00:33:26,353 --> 00:33:27,553 . أنا لا أعرف لماذا تشعرين بالتوتر 700 00:33:27,653 --> 00:33:30,093 أعني, أنتِ بكل تأكيد 701 00:33:30,163 --> 00:33:31,733 .أروع شخصٍ في مدرستنا 702 00:33:33,063 --> 00:33:35,463 .أنا متأكدة بأنك الوحيد الذي يفكر هكذا 703 00:33:36,673 --> 00:33:37,573 .لكن شكرًا 704 00:33:43,303 --> 00:33:44,413 من هذا؟ 705 00:33:45,173 --> 00:33:46,213 .لقد دعوت مارتن 706 00:33:46,413 --> 00:33:48,013 مارتن أديسون؟ - لماذا؟ 707 00:33:48,143 --> 00:33:49,743 هل هذة مثل حملة "تحقيق أمنية"؟ 708 00:33:51,453 --> 00:33:52,553 .لا, أنهُ شخص رائع 709 00:33:54,623 --> 00:33:55,713 .مرحبًا 710 00:33:56,853 --> 00:33:58,293 .أوه تبدو رائعًا 711 00:33:58,793 --> 00:33:59,493 ..ماهذا 712 00:33:59,793 --> 00:34:01,893 ومن من المفترض أن تكون؟ 713 00:34:02,193 --> 00:34:03,423 أليس واضحًا ؟ 714 00:34:04,293 --> 00:34:06,463 .أنا زلة فرويدية 715 00:34:08,533 --> 00:34:10,703 .أبي, وندر وومان 716 00:34:15,003 --> 00:34:16,333 .فلتختاري أغنية بسرعة 717 00:34:16,743 --> 00:34:18,913 هل يمكنك أن تتوقف عن ذلك يا نيك؟ 718 00:34:20,743 --> 00:34:22,243 . لا يمكنني أن أختار, هنالك الكثير 719 00:34:22,313 --> 00:34:23,213 .هذا مثل نيتفلكس 720 00:34:23,453 --> 00:34:25,313 .عندما تحاول أن تختار فلمًا على نيتفلكس 721 00:34:25,613 --> 00:34:28,523 هل أنا في مزاج لأشاهد "أباتاو"؟ " 722 00:34:28,583 --> 00:34:31,223 أم أنا في مزاج لمشاهدة "بيلي وايلدر"؟ فهمتم؟ 723 00:34:31,293 --> 00:34:33,023 .أختاري أغاني دريك 724 00:34:33,193 --> 00:34:36,323 . لا, أن أغاني دريك أصبحت قديمة جدًا الأن 725 00:34:36,893 --> 00:34:39,193 .لا يمكن لإله الراب أن يصبح قديمًا. لا يمكن ذلك 726 00:34:39,263 --> 00:34:40,193 .مستحيل 727 00:34:40,293 --> 00:34:41,363 .أولًا, إنهُ ليس إله الراب 728 00:34:41,563 --> 00:34:43,463 .وثانيًا, إنني أبحث عن أغاني بيونسي 729 00:34:43,533 --> 00:34:45,103 ."لكن لا يمكنني أن أجد "ليمونيد 730 00:34:45,173 --> 00:34:47,003 .لدي سؤال ممتع 731 00:34:47,073 --> 00:34:47,773 .أحب بيونسي 732 00:34:47,903 --> 00:34:49,073 مالذي يجعلكم تشعرون بالحنين؟ 733 00:34:49,143 --> 00:34:50,043 هل تحبها؟ 734 00:34:50,373 --> 00:34:51,643 .أعنيِ بأن الجميع تقريبًا يحبون بيونسي 735 00:34:52,273 --> 00:34:54,213 .شراب العنب يجعلني أشعر بالحنين 736 00:34:54,283 --> 00:34:56,843 عن ماذا تتحدث؟ - مالذي يجعلك تشعرين بالحنين؟ - 737 00:34:57,383 --> 00:34:58,283 ,اسمعي يا أبي 738 00:34:58,653 --> 00:35:00,613 .أراهن بأنكِ ستكونين صاحبة أفضل زي الليلة 739 00:35:01,353 --> 00:35:03,353 .شكرًا - . العفو - 740 00:35:07,153 --> 00:35:08,253 مالذي يحدث يا سبير؟ 741 00:35:08,393 --> 00:35:10,863 لماذا مازال نيك يتغزل بأبي ؟ 742 00:35:11,163 --> 00:35:12,093 .لا أعلم يا مارتن 743 00:35:12,233 --> 00:35:13,833 .ربما لم يكن عليك أن ترتدي فستانًا 744 00:35:14,603 --> 00:35:15,793 تبدو مثل دراق كوين 745 00:35:15,863 --> 00:35:17,603 .تمت دحرجتك في قطع القصائد المغناطيسية 746 00:35:20,173 --> 00:35:21,303 !أبي 747 00:35:21,573 --> 00:35:23,273 , عندما تريدين تعبئة كوبكِ 748 00:35:23,403 --> 00:35:25,003 .سوف أكون الساقِ الخاص بكِ 749 00:35:25,173 --> 00:35:26,143 .لذا لا تقلقي 750 00:35:26,373 --> 00:35:28,583 .حسنًا .كلوي تعالي إلى هنا 751 00:35:30,113 --> 00:35:32,553 مرحبًا. هل أنت جون لينون؟ 752 00:35:32,713 --> 00:35:34,213 .نعم, لقد أصبت - .رائع - 753 00:35:34,423 --> 00:35:36,483 ..اه, نيك 754 00:35:37,583 --> 00:35:40,423 .أنت متنكر مثل نيك- .لا, لا, أنا رونالدو - 755 00:35:40,493 --> 00:35:42,323 .اوه, أسف إنهُ خطأي - .إنهُ واضح - 756 00:35:42,593 --> 00:35:43,493 ومن تكون أنت؟ 757 00:35:43,793 --> 00:35:46,933 .أه.. أنا باراك أوباما بعد إنتهاء فترة رئاستة 758 00:35:47,063 --> 00:35:49,563 ,لذا أنا أتمشى في هاوايي, واشرب ماي تاي 759 00:35:49,633 --> 00:35:51,303 أكتب سيرتي الذاتية وأتمنى 760 00:35:51,373 --> 00:35:52,803 .أن لا يحطم ترمب مابنيته 761 00:35:52,873 --> 00:35:55,133 .ذلك رائع 762 00:35:55,803 --> 00:35:57,873 .شكرًا. الأن لنذهب لنحصل على شراب 763 00:35:58,273 --> 00:35:59,173 .حسنًا 764 00:36:03,413 --> 00:36:04,813 .لا يا قاريت, لا - 765 00:36:13,323 --> 00:36:14,953 . حسنًا, علينا أن نشرب نخبًا 766 00:36:15,223 --> 00:36:16,123 .لا شكرًا, علي القيادة لاحقًا 767 00:36:16,223 --> 00:36:17,093 .وسايمون لا يشرب 768 00:36:17,163 --> 00:36:18,393 . لا, أنا أشرب, لا بأس 769 00:36:18,693 --> 00:36:20,033 .حسنًا - حقًا ؟ - 770 00:36:20,103 --> 00:36:21,063 أنت لم تشرب كوبًا واحد حتى 771 00:36:21,133 --> 00:36:22,333 .من المانيشويتز في عيد الفصح الذي اقامتهً ليا 772 00:36:22,403 --> 00:36:24,863 .إنه الهالويين يا رجل, إنها مناسبة مميزة 773 00:36:25,473 --> 00:36:26,573 .ذلك صحيح 774 00:36:27,203 --> 00:36:28,103 .نخبك 775 00:36:32,373 --> 00:36:33,543 هل أنت بخير؟ 776 00:36:37,453 --> 00:36:39,053 .أنتِ جيده 777 00:36:42,953 --> 00:36:46,853 . أبي هي أكثر وندر ومان جمالًا 778 00:36:47,123 --> 00:36:47,823 .ذلك صحيح 779 00:36:48,323 --> 00:36:49,923 .الأشياء التي سأدعها تفعل بي بذلك الحبل 780 00:36:49,993 --> 00:36:50,893 .اوه, أعلم ماذا تقصد 781 00:36:50,963 --> 00:36:53,463 . قومي بربطي بذلك الشيء 782 00:36:53,663 --> 00:36:55,093 أنت لست معجبًا بأبي, صحيح؟ 783 00:36:55,333 --> 00:36:56,363 .لا, لا, لا 784 00:36:56,463 --> 00:36:58,803 ..أعني, ليس أنني..إنها لطيفة 785 00:36:58,873 --> 00:36:59,563 .نعم 786 00:36:59,703 --> 00:37:00,903 .لكنها ليست من نوعي المفضل... 787 00:37:02,143 --> 00:37:05,203 .ليس لأنها سمراء. أنا أحب النساء السمراوات 788 00:37:05,543 --> 00:37:07,613 , ليس كما لو أنهُ لدي هوس بالسمراوات 789 00:37:07,683 --> 00:37:09,743 .أنا أحب جميع النساء 790 00:37:22,493 --> 00:37:24,763 .سوف أطلب منها أن تخرج معي في موعد - .ماذا؟ لا - 791 00:37:25,263 --> 00:37:26,293 لا؟ لا ؟ - .لا - 792 00:37:26,593 --> 00:37:28,233 .لا يمكنك طلب ذلك من أبي - لمَ لا؟ - 793 00:37:29,063 --> 00:37:33,133 السبب هو.. ألم تخبرك أبي عن جوناثان؟ 794 00:37:33,403 --> 00:37:34,333 ألم تخبرك عنه؟ 795 00:37:34,403 --> 00:37:35,373 .لا- .إنهُ أكبر سنًا - 796 00:37:35,603 --> 00:37:37,703 .في الجامعة 797 00:37:38,073 --> 00:37:39,613 .ولديه خبرة كبيرة 798 00:37:42,083 --> 00:37:43,483 أنت تعلم بأنني مارست الجنس مرة واحدة, صحيح؟ 799 00:37:43,543 --> 00:37:44,443 .أعلم ذلك 800 00:37:44,613 --> 00:37:45,613 لا أحد يخبرك 801 00:37:45,683 --> 00:37:46,683 كم كل شيء مظلم 802 00:37:46,953 --> 00:37:49,383 وكيف يصبح كل شيء زلقًا, فهمت؟ 803 00:37:49,453 --> 00:37:50,483 الأجزاء التي تظن بأنها الأجزاء الصحيحة 804 00:37:50,553 --> 00:37:51,823 ...هي بالأصل خطأ 805 00:37:53,623 --> 00:37:55,693 .حسنًا, سوف أذهب لأكل وأنسى مشاعري 806 00:37:57,123 --> 00:37:57,823 ..أنا أسف يارجل 807 00:37:58,093 --> 00:37:59,293 .لا, لا بأس. لا تقلق 808 00:38:07,673 --> 00:38:08,703 .سايمون- 809 00:38:08,843 --> 00:38:10,243 هل تريد أن تلعب بيروت؟ 810 00:38:10,473 --> 00:38:11,503 .حسنًا, بالطبع 811 00:38:11,903 --> 00:38:13,313 .نحن نحتاج إلى شخصين أخرين 812 00:38:13,383 --> 00:38:15,843 ...ماذا عنك أنت وأنا, وأيضًا 813 00:38:16,883 --> 00:38:17,783 .أنني أصر 814 00:38:18,013 --> 00:38:19,013 أبي ومارتن؟ 815 00:38:19,783 --> 00:38:20,913 .حسنًا, رائع- .يا مارتن- 816 00:38:20,983 --> 00:38:22,183 .نعم - .أبي - 817 00:38:22,523 --> 00:38:23,423 .لنلعب بيروت 818 00:38:23,553 --> 00:38:24,953 ...لا, لا أر- .حسنًا, لنلعب - 819 00:38:25,093 --> 00:38:27,653 .هيا بنا. سيكون الأمر ممتعًا 820 00:38:27,823 --> 00:38:29,963 !تحدي رائع 821 00:38:30,423 --> 00:38:31,923 مستعد؟ - .نعم, مستعد - 822 00:38:33,163 --> 00:38:34,563 بيروت, صحيح؟ 823 00:38:34,633 --> 00:38:35,563 !نعم 824 00:38:35,763 --> 00:38:37,463 حسنًا, هل لعبت بيروت من قبل؟ 825 00:38:37,803 --> 00:38:39,133 .نعم بالتأكيد 826 00:38:39,703 --> 00:38:42,843 عظيم. حسنًا, إذا يمكنكم إعادة الترتيب مرتين, بدون نفخ 827 00:38:42,903 --> 00:38:43,873 وكرتان في الكوب تعني 828 00:38:43,943 --> 00:38:45,173 بأنهُ عليك أن تشرب ثلاثة, حسنًا؟ 829 00:38:45,273 --> 00:38:46,313 .حسنًا, رائع 830 00:38:46,773 --> 00:38:48,673 . لقد ظننت بأننا نتحدق عن لعبة مختلفة 831 00:38:49,113 --> 00:38:50,243 سوف نشرحها لك خلال اللعب, حسنًا؟ 832 00:38:50,313 --> 00:38:51,213 .حسنًا- .حسنًا, فهمت - 833 00:38:51,413 --> 00:38:52,313 مستعد؟ 834 00:38:52,453 --> 00:38:54,783 ...ربما عليك خلع هذة 835 00:38:55,753 --> 00:38:58,223 يمكنك الرؤية بشكل أفضي, صحيح؟ - .نعم, فكرة جيده - 836 00:38:59,253 --> 00:39:00,653 . فلتلعب أنت - !قطرة مطر - 837 00:39:00,723 --> 00:39:02,393 .حسنًا, حسنًا. لقد فزت بهذة 838 00:39:02,723 --> 00:39:04,223 هل..هل أشرب هذا؟ 839 00:39:06,893 --> 00:39:07,793 .يا إلهي 840 00:39:11,633 --> 00:39:12,533 .حسنًا 841 00:39:12,603 --> 00:39:14,273 !أشرب! أشرب! أشرب 842 00:39:16,473 --> 00:39:18,103 ... هل نحتاج أن نصافح بعضنا؟ هل هذا 843 00:39:18,413 --> 00:39:19,343 عندما تفوز بأحدها 844 00:39:19,443 --> 00:39:20,973 .عندها سنصافح بعضنا 845 00:39:21,643 --> 00:39:22,983 .فلترمها, فلترمها 846 00:39:24,343 --> 00:39:26,083 .أشرب, أشرب, أشرب 847 00:39:26,413 --> 00:39:27,483 !رائع - .حسنًا - 848 00:40:04,993 --> 00:40:08,963 . مرحبًا يا برام, أنهُ أنا جاك 849 00:40:11,463 --> 00:40:13,693 .مرحبًا يا برام, أنا جاك 850 00:40:16,403 --> 00:40:20,233 .مرحبًا يا باراك, أنه أنا جاك 851 00:40:21,773 --> 00:40:23,873 لماذا أخترت جاك ؟ 852 00:40:25,273 --> 00:40:26,373 .حسنًا, لا مشكلة 853 00:40:43,663 --> 00:40:45,763 . أسف, ظننت بأن هذا كان الحمام 854 00:40:48,003 --> 00:40:48,903 .أسف 855 00:40:55,403 --> 00:40:57,843 .بدأت أشعر بالتعب - . أنا متعب جدًا - 856 00:41:01,113 --> 00:41:02,943 ليس الأن يا مارتن, حسنًا ؟ 857 00:41:03,013 --> 00:41:04,113 .لقد مررت بالكثير الليلة 858 00:41:07,383 --> 00:41:09,953 حقًا!؟ حقًا!؟ 859 00:41:11,193 --> 00:41:12,853 .أنا أسف 860 00:41:12,923 --> 00:41:14,793 !بربك 861 00:41:17,593 --> 00:41:19,193 ماذا تفعل؟ - .لا أعلم - 862 00:41:22,233 --> 00:41:23,633 ♪ مرحبًا بكم ♪ 863 00:41:23,703 --> 00:41:26,303 هل أنت جاد ؟ - ♪ مرحبًا بكم ♪ - 864 00:41:26,703 --> 00:41:30,073 ♪... مرحبًا ♪ فلنحذر 865 00:41:30,303 --> 00:41:32,173 .هيا بنا, علي أخذك للمنزل 866 00:41:36,083 --> 00:41:38,453 ! لقد أقتربنا - .يا إلهي - 867 00:41:38,513 --> 00:41:39,413 ماذا؟ 868 00:41:39,653 --> 00:41:42,083 .مازال والداي مستيقضين - .يا إلهي - 869 00:41:42,153 --> 00:41:44,083 .حسنا, هل تعلم ماذا .... هيا بنا 870 00:41:45,023 --> 00:41:46,953 ...أحتاج منك أن تفكر بشيء حزين جدًا 871 00:41:48,023 --> 00:41:49,853 مثل, الفلم الوثائقي عن الحيتان 872 00:41:49,923 --> 00:41:51,023 ."التي تكره العيش في " سي وورلد 873 00:41:51,093 --> 00:41:51,793 ! محزن جدًا 874 00:41:51,963 --> 00:41:53,023 ...يا إلهي. حسنًا, فقط 875 00:41:53,093 --> 00:41:54,033 ..لا تقل شيئًا ابدًا 876 00:41:54,293 --> 00:41:56,603 . وسوف نرمي بالقميص المليء بالقيء غدًا 877 00:41:56,663 --> 00:41:57,773 .حسنًا 878 00:41:58,873 --> 00:41:59,863 ساي ؟ - نعم؟ - 879 00:42:00,073 --> 00:42:01,873 القليل فقط 880 00:42:01,943 --> 00:42:03,173 .فلتقل القليل فقط 881 00:42:11,883 --> 00:42:13,283 كيف يعمل ذلك؟ 882 00:42:13,353 --> 00:42:15,383 ...أعلم. أتذكر عندما ذهبت لـ 883 00:42:15,723 --> 00:42:16,923 !مرحبًا ياشباب 884 00:42:17,653 --> 00:42:19,423 !مرحبًا- مرحبًا - 885 00:42:19,653 --> 00:42:20,793 .تعالوا تحدثوا معنا 886 00:42:20,923 --> 00:42:22,993 كيف كانت الحفله ؟ - .كانت ممتعة جدًا - 887 00:42:23,223 --> 00:42:24,123 كانت كذلك ؟ - . نعم - 888 00:42:24,523 --> 00:42:25,423 .مثالية 889 00:42:30,003 --> 00:42:32,263 . أه, حسنًا. شكرًا لتركي أبيت هًنا 890 00:42:32,333 --> 00:42:33,933 لا بأس, لا بأس 891 00:42:34,203 --> 00:42:35,533 .لقد كنتِ تبيتين هًنا لعشر سنوات 892 00:42:36,643 --> 00:42:37,773 .لا داعي أن تشكرينا 893 00:42:37,843 --> 00:42:39,943 .حسنًا, شكرًا 894 00:42:40,613 --> 00:42:42,043 !توقف 895 00:42:46,083 --> 00:42:47,413 .جون لينون كان يرتدي قميص امرأه 896 00:42:47,483 --> 00:42:48,853 .وكان ثملًا 897 00:42:49,253 --> 00:42:50,823 بالتأكيد - إذًا ماهو شعورنا تجاه ذلك؟ 898 00:42:50,883 --> 00:42:52,623 , لم يقد سيارته وهو ثمل 899 00:42:52,693 --> 00:42:54,323 ...وعاد للمنزل في الموعد المحدد, لذا 900 00:42:54,953 --> 00:42:57,063 .جيد, هذا مافكرت به أنا أيضًا 901 00:42:57,123 --> 00:42:58,993 .نعم, هذا هو مانفكر به 902 00:42:59,063 --> 00:43:00,593 .نعم, نحن والدان جيدان - .نعم, نحن والدان جيدان - 903 00:43:00,663 --> 00:43:01,563 صحيح؟ 904 00:43:06,573 --> 00:43:07,873 .توقفت الغرفة عن الدوران 905 00:43:19,013 --> 00:43:20,283 هل تشعر بالغرابة ؟ 906 00:43:22,283 --> 00:43:24,323 بالغرابة؟- .نعم - 907 00:43:27,493 --> 00:43:29,923 . أحيانًا أشعر بأنني دائمًا بالخارج 908 00:43:33,893 --> 00:43:34,993 ماذا تعنين؟ 909 00:43:35,533 --> 00:43:37,233 ..مثل الليلة 910 00:43:37,803 --> 00:43:39,763 ..كنت في تلك الحفله, وكانت ممتعة, لكن 911 00:43:40,333 --> 00:43:43,103 .شعرت بأنني أشاهد مايحدث 912 00:43:43,173 --> 00:43:44,303 من الجهة الأخرى من الغرفة 913 00:43:47,013 --> 00:43:48,613 لا أعلم, إنهُ كما لو أن هنالك خطًا مخفيًا 914 00:43:48,683 --> 00:43:49,583 أحتاج أن أعبره 915 00:43:49,713 --> 00:43:50,713 .لكي أكون جزءًا من كل شيء 916 00:43:50,783 --> 00:43:52,453 .وأنا.. لا يمكنني عبوره 917 00:43:55,053 --> 00:43:56,883 .أشعر بذلك أحيانًا 918 00:43:57,853 --> 00:43:58,853 .لم تفعل الليلة 919 00:43:59,083 --> 00:44:00,653 .نعم, لقد كُنت أجرب شيئًا مختلفًا الليلة 920 00:44:02,123 --> 00:44:03,723 أحيانًا أفكر بأن الأمر سيكون أسهل بكثير 921 00:44:03,793 --> 00:44:06,393 إن كُنت من الأشخاص الذين يمكنهم فقط الشرب 922 00:44:06,463 --> 00:44:08,433 وبعدها يذهبون مع أقرب شخص 923 00:44:10,603 --> 00:44:12,173 .أظن أنني فقط غير محظوظة 924 00:44:12,373 --> 00:44:13,273 غير محظوظة؟ 925 00:44:15,103 --> 00:44:16,003 لماذا؟ 926 00:44:17,073 --> 00:44:19,273 .لأنني لست عفوية 927 00:44:20,743 --> 00:44:22,943 أي نوع من الأشخاص أنتِ؟ 928 00:44:27,883 --> 00:44:28,983 أظن بأنني من النوع الذي 929 00:44:29,053 --> 00:44:31,053 مقدر له أن يهتم جدًا 930 00:44:31,123 --> 00:44:33,123 .بشخص واحد, لدرجة الموت 931 00:44:38,533 --> 00:44:39,423 .أنا أيضًا 932 00:44:47,433 --> 00:44:48,333 .الوقت متأخر 933 00:45:04,553 --> 00:45:05,453 ساي؟ 934 00:45:06,523 --> 00:45:07,423 نعم؟ 935 00:45:07,623 --> 00:45:08,523 .تصبح على خير 936 00:45:10,563 --> 00:45:11,463 .تصبحين على خير 937 00:45:33,483 --> 00:45:34,383 ,عزيزي بلو 938 00:45:35,113 --> 00:45:36,923 ,إن أحد أصدقائي يحب الأخر 939 00:45:37,523 --> 00:45:40,583 .لكن الشخص الأخر ليس لديه اية فكرة. أظن بأننا جميعًا لدينا أسرار 940 00:45:41,353 --> 00:45:42,723 على اية حال, كنت أفكر بشأن 941 00:45:42,793 --> 00:45:44,193 . السبب وراء عدم أخباري لأحد عن مثليتي 942 00:45:45,033 --> 00:45:46,563 لأن الأمر لا يبدو عادلًا 943 00:45:46,633 --> 00:45:48,693 . لأن المثليين فقط هم من عليهم أن يعترفوا بميولهم 944 00:45:48,763 --> 00:45:50,203 لماذا كون الشخص مغاير هو الأفتراضي؟ 945 00:45:51,103 --> 00:45:52,363 .لدي شيء أريد أن أقوله 946 00:45:52,673 --> 00:45:55,373 .هنالك شيء أريد أن أخبرك بهِ يا أمي 947 00:45:55,573 --> 00:45:56,473 هل يمكننا أن نتحدث؟ 948 00:45:56,543 --> 00:45:57,473 .نعم 949 00:45:58,073 --> 00:45:58,973 .أنا مغايرة 950 00:45:59,043 --> 00:45:59,943 .أنا مغايرة 951 00:46:00,143 --> 00:46:01,773 .أنا أسفه يا أمي, إنها الحقيقة 952 00:46:02,583 --> 00:46:03,473 .أنا أحب الفتيات 953 00:46:05,953 --> 00:46:06,853 .أنا أحب الرجال 954 00:46:06,983 --> 00:46:08,353 .لقد ورثتي هذا من والدكِ 955 00:46:09,153 --> 00:46:10,683 .أنا أحب نيك 956 00:46:12,953 --> 00:46:14,653 .أشعر بأنني كُنت أربي شخصًا غريبًا 957 00:46:14,723 --> 00:46:16,463 .نعم, بالتأكيد 958 00:46:16,723 --> 00:46:17,763 .أنا مغايرة 959 00:46:17,893 --> 00:46:20,633 . اوه يا إلهي, ساعدني ايها المسيح. رجاءًا 960 00:46:20,793 --> 00:46:22,563 او ربما, انه بسبب أنني لست متأكدًا 961 00:46:22,633 --> 00:46:24,433 .بأن "مثليتي" هي للأبد 962 00:46:24,503 --> 00:46:26,133 أو ربما إنهُ بسبب أنهُ لم يتبقى 963 00:46:26,203 --> 00:46:27,103 الكثير من دراستي في الثانوية 964 00:46:27,273 --> 00:46:28,433 وجزء مني يريد أن يتمسك 965 00:46:28,503 --> 00:46:30,803 .بكيف كانت حياتي لفترة أطول قليلًا 966 00:46:31,243 --> 00:46:33,213 ,وبعد أن أذهب إلى الجامعة في لوس أنجلوس 967 00:46:33,343 --> 00:46:35,113 .سوف أكون مثليًا فخورًا, هذا وعد 968 00:47:29,103 --> 00:47:30,233 .او ربما, ليس لتلك الدرجة 969 00:47:30,503 --> 00:47:31,903 .أنا لست متأكدًا لمن هذا الوعد 970 00:47:32,403 --> 00:47:33,673 سوف أستمر بالحلم بذلك 971 00:47:34,103 --> 00:47:35,203 مع حبي, جاك 972 00:47:43,713 --> 00:47:45,143 !تبًا 973 00:47:49,553 --> 00:47:51,323 ,بعد السباحة مع الدولفين 974 00:47:51,383 --> 00:47:53,493 .سوف نذهب إلى ساينت مارتين لرأس السنة 975 00:47:54,193 --> 00:47:56,193 هل سيحتفل شخص اخر بعيد الميلاد في جزر الكاريبي؟ 976 00:47:56,823 --> 00:47:57,523 .سأبقى هنا 977 00:47:57,623 --> 00:47:59,523 لدينا تقليد عائلة سبير 978 00:47:59,593 --> 00:48:01,393 .تنناول الخبز الفرنسي في ليلة عيد الميلاد 979 00:48:01,593 --> 00:48:03,403 أنا سوف أذهب لمنزل بدون نظام تدفئة 980 00:48:03,463 --> 00:48:04,403 .في وسط اللامكان 981 00:48:04,633 --> 00:48:06,833 .كتقليد عائلتنا الكئيب 982 00:48:07,203 --> 00:48:09,833 !مؤلم! مؤلم 983 00:48:11,043 --> 00:48:11,943 .اه يارجل 984 00:48:12,013 --> 00:48:12,913 هل أنت بخير؟ 985 00:48:12,973 --> 00:48:14,473 .اوه, إنهُ جرح من الورقة 986 00:48:15,183 --> 00:48:16,183 .إنك تبالغ 987 00:48:16,683 --> 00:48:20,083 هل تعرف أين هي الضمادات يا سايمون؟ 988 00:48:20,553 --> 00:48:22,953 .نعم, إنها في دولاب العدة 989 00:48:23,353 --> 00:48:24,553 حسنًا, هل يمكنك أن تريني أين هي؟ 990 00:48:27,753 --> 00:48:28,653 .سوف أعود 991 00:48:29,863 --> 00:48:31,323 .إنهُ كالممرض 992 00:48:32,793 --> 00:48:34,593 .حسنًا, لم أجرح حقًا 993 00:48:34,693 --> 00:48:36,803 .أعلم ذلك يا مارتن, إنكَ ممثل فاشل 994 00:48:36,863 --> 00:48:38,633 هل تظن بأن هذا مضحك؟ 995 00:48:40,273 --> 00:48:42,373 إسمع يا سايمون, أنا لا أريد 996 00:48:42,433 --> 00:48:44,273 .أسرب رسائلك, حسنًا؟ لكنني سوف أفعل 997 00:48:44,443 --> 00:48:47,203 إسمع, لا يمكنك أن تدخل بلو في هذا الأمر, أفهمت؟ 998 00:48:47,273 --> 00:48:48,513 ,إن علم بأن رسائلي تسربت 999 00:48:48,583 --> 00:48:50,313 سوف يخاف, حسنًا؟ 1000 00:48:50,383 --> 00:48:51,283 .ولن يتحدث معي مرة أخرى 1001 00:48:51,353 --> 00:48:52,913 نعم, ربما لن يفعل, لكن أتعلم؟ 1002 00:48:53,183 --> 00:48:54,983 .إن الأنترنت مكان مخيف لتلتقي به أشخاص مجهولين 1003 00:48:55,083 --> 00:48:56,553 .يو - !مرحبًا - 1004 00:48:56,623 --> 00:48:57,323 !مرحبًا 1005 00:48:57,483 --> 00:48:58,753 .فلم ممتع! فريك - .فريكي فرايدي- 1006 00:48:58,823 --> 00:49:00,823 .ذلك فلم ممتع - .مخيف, مخيف- 1007 00:49:00,893 --> 00:49:03,323 !نعم, غريبة ومخيفة- ♪.إنها مخيفة جدًا ♪ - 1008 00:49:03,463 --> 00:49:04,823 ♪ مخيفة جدًا ♪- .أنتم غريبوا أطوار - 1009 00:49:05,423 --> 00:49:07,893 . أحتاج للضمادات, هذة الأوراق لعينة 1010 00:49:09,893 --> 00:49:12,403 أه, مارتن لديه مشكلة في التدرب على نصه 1011 00:49:12,463 --> 00:49:13,863 وفكرت بأنه إن كان يمكننا مساعدته 1012 00:49:13,933 --> 00:49:16,443 .بالتدرب ونحن في وافل هاوس 1013 00:49:17,613 --> 00:49:18,373 هل أنت جاد؟ - .نعم - 1014 00:49:18,443 --> 00:49:19,543 .ذلك سيكون رائعًا - 1015 00:49:20,073 --> 00:49:21,313 .أنا موافق 1016 00:49:23,383 --> 00:49:25,783 .عمل جيد يا سبير - .إذهب للجحيم يا مارتن - 1017 00:49:34,853 --> 00:49:37,023 ,إن كُنت أقامر يا جاك 1018 00:49:37,163 --> 00:49:38,423 أراهن بأنك كنت تراسلني وأنت ثمل 1019 00:49:38,493 --> 00:49:39,423 .أقصد أخر رسالة 1020 00:49:39,593 --> 00:49:41,333 .لا تقلق, لقد أعجبتني 1021 00:49:41,733 --> 00:49:43,533 بالنسبة للأعتراف بمثليتي, أعلم ماذا تقصد 1022 00:49:43,603 --> 00:49:44,903 .بشأن الأنتظار إلى الذهاب للكلية 1023 00:49:45,063 --> 00:49:46,733 . لكن رسائلنا ألهمتني 1024 00:49:47,303 --> 00:49:49,873 .سوف أعترف لعائلتي, لذلك شكرًا يا جاك 1025 00:49:50,373 --> 00:49:52,273 .مع حبي, بلو 1026 00:50:10,323 --> 00:50:11,423 !مرحبًا 1027 00:50:11,823 --> 00:50:14,263 .مدام 1028 00:50:16,033 --> 00:50:17,563 ..سايمون 1029 00:50:18,603 --> 00:50:20,603 هكذا يتدرب المسرحيون, صحيح؟ 1030 00:50:20,673 --> 00:50:21,703 ,مرحبًا يا شباب 1031 00:50:22,273 --> 00:50:23,203 ماذا أجلب لكم ؟ 1032 00:50:23,533 --> 00:50:26,173 .لايل! هل تعرفون لايل؟ لقد أخذنا اللغة اللاتينية معًا 1033 00:50:26,343 --> 00:50:27,613 .لا أظن ذلك 1034 00:50:27,943 --> 00:50:28,813 مرحبًا. كيف حالك؟ 1035 00:50:28,873 --> 00:50:31,583 في الواقع, لقد أخذنا الأحياء معًا السنة الماضية؟ 1036 00:50:31,713 --> 00:50:33,113 حقًا ؟ - أنت سايمون, صحيح؟ - 1037 00:50:33,453 --> 00:50:36,283 ..نعم, نعم. أسف.. أنا لا 1038 00:50:36,353 --> 00:50:38,153 .لا بأس. لقد كان فصلًا كبيرًا 1039 00:50:38,223 --> 00:50:39,683 .وأنا لدي ذاكرة قوية بالنسبة للأوجه 1040 00:50:41,053 --> 00:50:42,253 ماهي طلباتكم؟ 1041 00:50:42,393 --> 00:50:44,423 .نحن ننوي أن نبقى هنا لفترة طويلة 1042 00:50:44,663 --> 00:50:47,363 .لذلك سوف نبدأ بطلب صغير ثم سنغير للأكبر 1043 00:50:47,893 --> 00:50:51,233 ... سنأخذ لحمًا مقدد أولًا, و بعض السجق. 1044 00:50:52,003 --> 00:50:55,073 .أنت محق. أنا غريبةً جدًا ورائعة" 1045 00:50:55,333 --> 00:50:57,933 "!رائعة جدًا! ومشتتة للأنتباه 1046 00:50:58,273 --> 00:50:59,173 .واو 1047 00:50:59,943 --> 00:51:01,813 وأنتِ لم تمثلي في مدرستكِ السابقة؟ 1048 00:51:02,943 --> 00:51:04,713 ...لا, هل يمكننا الرجوع لـ 1049 00:51:04,783 --> 00:51:06,443 وأنتِ من دي سي, صحيح؟ 1050 00:51:06,513 --> 00:51:08,013 نعم. هل يمكنك أن تعطيني أشارتي التالية؟ 1051 00:51:08,083 --> 00:51:09,813 لماذا نقلتي إلى هنا؟ 1052 00:51:10,553 --> 00:51:12,323 ,لأن والداي تطلقا 1053 00:51:12,393 --> 00:51:14,223 .وخالتي وجدت لنا شقة في بنايتها 1054 00:51:14,393 --> 00:51:15,423 لماذا تطلقا؟ 1055 00:51:15,723 --> 00:51:16,623 لماذا هذا يهم يا مارتن؟ 1056 00:51:16,763 --> 00:51:17,993 هل تكتب كتاب عن فتيات 1057 00:51:18,063 --> 00:51:19,363 من عوائل منفصله من دي سي؟ 1058 00:51:20,933 --> 00:51:21,833 وإن كنت كذلك؟ 1059 00:51:23,333 --> 00:51:25,103 ظننت بأن والدي 1060 00:51:25,163 --> 00:51:28,033 .كان أعظم شخصٍ في العالم 1061 00:51:29,503 --> 00:51:33,343 لكن يبدو بأنهُ فقط شخص حزين وفاشل 1062 00:51:33,413 --> 00:51:35,913 ,من يكره عمله, ويشرب الكثير 1063 00:51:36,113 --> 00:51:37,243 .ويخون زوجته 1064 00:51:37,643 --> 00:51:40,183 ...لكي يعبر عن كل تلك الأشياء التي ذكرتها. لذا 1065 00:51:40,353 --> 00:51:41,813 .أنا أسف لسماعِ ذلك 1066 00:51:42,613 --> 00:51:43,313 .حسنًا 1067 00:51:43,683 --> 00:51:45,553 .أنتِ تستحقين والدًا يكون مثلما ظننته 1068 00:51:48,223 --> 00:51:49,763 هل تعلمين ذلك يا أبي؟ 1069 00:51:51,423 --> 00:51:53,263 .أنتِ تستحقين بطلًا خارقًا لعينًا 1070 00:51:53,963 --> 00:51:56,563 ... حسنًا, شكرًا. الأن لنعد لـ 1071 00:51:56,793 --> 00:51:57,703 .قوليها 1072 00:51:59,133 --> 00:52:00,033 ماذا؟ 1073 00:52:00,833 --> 00:52:02,003 أريد أن أسمعك تقولين 1074 00:52:02,443 --> 00:52:06,103 ,أنا أبي سوسو, شابة عظيمة 1075 00:52:06,773 --> 00:52:09,473 "وأستحق بطلًا خارقًا لعينًا 1076 00:52:09,813 --> 00:52:11,883 .لن أقول ذلك يا مارتن 1077 00:52:12,883 --> 00:52:14,213 ...حسنًا, إذًا 1078 00:52:14,783 --> 00:52:16,583 .لن أتوقف إلا إن قلتيها 1079 00:52:17,323 --> 00:52:18,423 .حسنًا 1080 00:52:19,453 --> 00:52:20,983 ...ماذا تفعل- .إعذروني - 1081 00:52:21,093 --> 00:52:22,923 !"يا زبائين "وافل هاوس- . توقف يا مارتن - 1082 00:52:22,993 --> 00:52:24,323 ,أعذروا مقاطعتي - مارتن - 1083 00:52:24,393 --> 00:52:26,963 أريد أن أقول بأن أبي سوسو 1084 00:52:27,193 --> 00:52:28,393 هي شابة عظيمة 1085 00:52:28,463 --> 00:52:29,533 رجاءً يا مارتن 1086 00:52:29,603 --> 00:52:31,663 .وهي تستحق بطلًا خارقًا لعينًا 1087 00:52:31,763 --> 00:52:34,133 ..حسنًا, حسنًا - ! ذلك صحيح, أبي سوسو - 1088 00:52:34,573 --> 00:52:36,173 أبي سوسو هي شابة عظيمة 1089 00:52:36,233 --> 00:52:37,233 !أنا أبي سوسو 1090 00:52:37,803 --> 00:52:40,073 ..شابة عظيمة و أستحق 1091 00:52:40,543 --> 00:52:41,873 !بطلًا خارقًا لعينًا - !بطلًا خارقًا لعينًا - 1092 00:52:42,013 --> 00:52:43,943 !بطلًا خارقًا لعينًا - !بطلًا خارقًا لعينًا - 1093 00:52:44,243 --> 00:52:45,713 !بطلًا خارقًا لعينًا 1094 00:52:54,093 --> 00:52:55,423 .حسنًا 1095 00:52:56,163 --> 00:52:57,753 .لقد نجحنا 1096 00:52:58,593 --> 00:53:01,093 . الأن يمكنكم العودة لوجباتكم, شكرًا لكم 1097 00:53:01,163 --> 00:53:02,763 .فلتجلس رجاءًا 1098 00:53:06,303 --> 00:53:07,203 .. ما رأيك 1099 00:53:07,773 --> 00:53:10,503 ..فلنعد لـ 1100 00:53:11,073 --> 00:53:13,073 .بداية أغنيتي في أغنيتك - .سوف أستريح قليلًا - 1101 00:53:14,073 --> 00:53:16,213 ...أه, نادي الكيت كات, يقدم لكم " 1102 00:53:16,413 --> 00:53:17,313 .سوف أعود 1103 00:53:17,713 --> 00:53:18,713 ".إمرأه جميلة, أتت مباشرة من إنجلترا... 1104 00:53:18,713 --> 00:53:21,013 ."فلترحبوا بسالي باولز 1105 00:53:34,793 --> 00:53:37,833 هل كنت معي في فصل الأحياء عندما قمنا بأختبار تحديد أوراق الأشجار؟ 1106 00:53:38,063 --> 00:53:40,563 .نعم, وقام جول وينزلو بأكل اللبلاب السام 1107 00:53:40,873 --> 00:53:42,473 .لأن دوق فوقرتي أخبره بأنه كان حشيشًا 1108 00:53:42,673 --> 00:53:44,243 .صحيح .المسكين جول - 1109 00:53:44,803 --> 00:53:46,603 .. أظن بأنه يريد أن يكون محبوبًا فقط 1110 00:53:47,373 --> 00:53:50,413 هل أنتبهت لكل تلك الأقلام الإضافية في حقيبته؟ 1111 00:53:50,483 --> 00:53:53,383 هل تعلم بأنهُ كان ينتظر لليوم 1112 00:53:53,453 --> 00:53:55,353 الذي سيطلب منه شخص إن كان لديه قلم؟ 1113 00:53:55,883 --> 00:53:59,153 .وعندها سيمكنه أن يكون الشخص الذي يعطيه القلم 1114 00:54:00,423 --> 00:54:01,853 أنت ترى كل شيء, أليس كذلك يا سايمون؟ 1115 00:54:02,253 --> 00:54:03,523 .لا أعرف 1116 00:54:04,393 --> 00:54:05,893 ," لكن معنى سايمون هو "الشخص الذي يسمع 1117 00:54:05,993 --> 00:54:08,263 ."ومعنى سبير هو "الشخص الذي يرى 1118 00:54:08,333 --> 00:54:10,503 وعندما تضع هذان معًا 1119 00:54:10,563 --> 00:54:13,533 أنا متأكد بأنهُ كان مقدرًا لي 1120 00:54:13,603 --> 00:54:15,003 .بأن أكون متدخلًا في شؤون الأخرين 1121 00:54:17,773 --> 00:54:18,773 علي العودة في الداخل 1122 00:54:18,843 --> 00:54:20,643 .وأقوم بتنظيف صانعة الوافل 1123 00:54:21,173 --> 00:54:23,073 .نداء الواجب - .بالطبع - 1124 00:54:24,213 --> 00:54:25,213 .أراك لاحقًا 1125 00:54:26,013 --> 00:54:26,913 .حسنًا, أراك لاحقًا 1126 00:54:42,963 --> 00:54:43,863 مرحبًا 1127 00:54:44,633 --> 00:54:47,303 .والدي سوف يأتي الليلة لأجل الهانوكا 1128 00:54:47,633 --> 00:54:48,603 ,إذا كُنت تفكر 1129 00:54:48,833 --> 00:54:50,133 "أليست الهانوكا بعد شهر من الأن؟ " 1130 00:54:50,203 --> 00:54:51,573 .أنت محق 1131 00:54:51,943 --> 00:54:54,143 .مرحبًا بك في عالم الوالدين المنفصلين 1132 00:54:54,843 --> 00:54:56,173 .تحتفل بالأعياد عندما تأتي الفرصة 1133 00:54:56,383 --> 00:54:59,483 .وسيبقى والدي في الفندق السيء الرخيص ذاته مثل كل مرة 1134 00:54:59,553 --> 00:55:01,753 .وسوف نقوم بتقاليدنا الغريبة بشكل فضيع 1135 00:55:02,653 --> 00:55:04,983 سوف أضيء الشمعدان, وأدعي بصمت 1136 00:55:05,053 --> 00:55:06,923 . بأن لا تشتغل رشاشات الحرائق 1137 00:55:07,223 --> 00:55:08,753 .حدث ئلك مرتين 1138 00:55:10,223 --> 00:55:12,593 هل تصدق بأنني سوف أضاعف 1139 00:55:12,763 --> 00:55:14,063 هذة الحالة الغريبة جدًا 1140 00:55:14,133 --> 00:55:15,833 وأحولها لليلة للأعتراف بمثليتي؟ 1141 00:55:16,803 --> 00:55:18,063 هل تظن بأنني مجنون؟ 1142 00:55:19,033 --> 00:55:20,773 .لا يا بلو, لا أظن بأنك مجنون 1143 00:55:21,203 --> 00:55:23,073 .أظن بأنك شجاع بشكل مجنون 1144 00:55:37,323 --> 00:55:39,983 . بصراحة, مارتن كان يزعجني جدًا 1145 00:55:40,053 --> 00:55:42,323 .لكن يبدو بأنهُ شاب رائع نوعًا ما 1146 00:55:44,723 --> 00:55:46,693 لقد كُنت أنوي أن اسألك عن والديك 1147 00:55:47,393 --> 00:55:48,633 لم أكن أريد أن أقول شيئًا 1148 00:55:48,693 --> 00:55:49,793 .بينما كنا في المطعم 1149 00:55:49,863 --> 00:55:51,733 .لم أكن متأكدًا إن كنتِ تريدين التحدث بشأن ذلك 1150 00:55:52,103 --> 00:55:54,363 نعم. لا أنا لا أذكر ذلك كثيرًا 1151 00:55:54,703 --> 00:55:57,143 .لأنه يعبث بسمعتي 1152 00:55:58,143 --> 00:55:59,273 واية سمعة تلك؟ 1153 00:56:01,143 --> 00:56:03,113 بأنني الفتاة المتحمسة 1154 00:56:03,183 --> 00:56:05,313 .لبدأ سنتها الأخيرة في مدرسة جديدة 1155 00:56:05,883 --> 00:56:08,383 ,بأنني الفتاة التي لم تنتهي حياتها للتو 1156 00:56:08,453 --> 00:56:09,553 .قبل ثلاثة أشهر فقط 1157 00:56:09,613 --> 00:56:12,023 .تلك الفتاة الغاضبة والحزينة طوال الوقت 1158 00:56:14,623 --> 00:56:16,093 .الفتاة التي مازالت تؤمن بالحب 1159 00:56:16,993 --> 00:56:19,963 .بربك, مازلتِ تؤمنين بالحب 1160 00:56:21,093 --> 00:56:21,993 .ربما 1161 00:56:22,593 --> 00:56:23,963 هل وقعت في الحب من قبل؟ 1162 00:56:27,733 --> 00:56:28,833 .أظن ذلك 1163 00:56:43,513 --> 00:56:44,413 .أبي 1164 00:56:45,623 --> 00:56:46,723 نعم؟ 1165 00:56:50,123 --> 00:56:51,023 .أنا مثلي 1166 00:56:56,693 --> 00:56:58,133 .لا يمكنك أخبار أحدْ 1167 00:56:59,333 --> 00:57:00,163 ,لا أحد يعرف 1168 00:57:00,303 --> 00:57:02,333 .ولا أريد أن يعرف أحد 1169 00:57:02,403 --> 00:57:03,933 .لن أفعل. أعدك 1170 00:57:04,273 --> 00:57:05,173 .حسنًا 1171 00:57:10,513 --> 00:57:11,413 هل أنتِ متفاجئة؟ 1172 00:57:13,083 --> 00:57:13,983 .لا 1173 00:57:15,353 --> 00:57:16,983 هل عرفتي مسبقًا؟ - .لا - 1174 00:57:18,483 --> 00:57:19,753 إذًا لماذا لم تتفاجئي؟ 1175 00:57:20,793 --> 00:57:22,193 هل تريد مني أن اتفاجئ؟ 1176 00:57:23,763 --> 00:57:24,853 .لا أعرف 1177 00:57:26,193 --> 00:57:27,093 .حسنًا 1178 00:57:27,893 --> 00:57:29,063 .على اية حال, أحبك 1179 00:57:30,533 --> 00:57:31,433 ..لذا 1180 00:57:40,743 --> 00:57:41,843 .أنا أحبكِ أيضًا 1181 00:57:52,433 --> 00:57:53,423 .ليس هنالك شخص خلفنا 1182 00:57:53,423 --> 00:57:54,553 . ليس عليك أن تشغل الضوء الوامض 1183 00:57:54,623 --> 00:57:55,993 .إنني حذر فقط- .حسنًا - 1184 00:58:10,033 --> 00:58:12,903 .عزيزي بلو, أتمنى أن كل شيء بخير مع والدك 1185 00:58:13,203 --> 00:58:15,713 .مهما حدث, لقد ألهمتني 1186 00:58:16,073 --> 00:58:17,873 .لقد أعترفت لأحد أصدقائي الليلة 1187 00:58:17,983 --> 00:58:19,883 .ولم أكن لأتمكن من فعل ذلك بدونك 1188 00:58:20,013 --> 00:58:21,913 ربما يجب أن نقفز على متن قطار الشجاعة هذا 1189 00:58:22,013 --> 00:58:23,513 .ونعلن عن هوياتنا 1190 00:58:24,023 --> 00:58:26,523 .أنني أتطلع بشوق لمعرفة من تكون .مع حبي, جاك 1191 00:58:37,433 --> 00:58:39,403 .لقد أخبرت والدي 1192 00:58:40,273 --> 00:58:43,973 .لقد كان الوضع غريبًا جدًا. لكن لا بأس به 1193 00:58:44,873 --> 00:58:46,503 . وأنت فهمت الوضع بالعكس 1194 00:58:46,973 --> 00:58:48,843 .أنت من ألهمني 1195 00:58:50,683 --> 00:58:51,883 , لكنني أسف جدًا 1196 00:58:52,483 --> 00:58:55,143 .أنا مازلت غير مستعد لمعرفة هويات بعضنا البعض 1197 00:58:55,313 --> 00:58:56,453 .مع حبي, بلو 1198 00:59:00,953 --> 00:59:03,623 ماذا تفعل؟ - ! أنا وحش البطاطا المقلية - 1199 00:59:07,363 --> 00:59:09,393 .ذلك لذيذ - .أنت وحش بطاطا مقلية جيد - 1200 00:59:09,463 --> 00:59:10,863 .شكرًا, شكرًا - . يعجبني ذلك - 1201 00:59:10,933 --> 00:59:12,133 .لم أعلم حتى بأنك سوف تهجم علي 1202 00:59:12,203 --> 00:59:13,103 هل تعلمين ماهو اليوم ؟ 1203 00:59:13,403 --> 00:59:14,803 ماهو اليوم؟ - ! إنهُ يوم البطاطا المقلية - 1204 00:59:14,873 --> 00:59:15,773 !أوه, فهمتها 1205 00:59:16,203 --> 00:59:17,873 أظن بأنني محبوب, صحيح؟ صحيح؟ 1206 00:59:18,073 --> 00:59:18,773 .نعم 1207 00:59:19,403 --> 00:59:21,343 على ماذا تحصلين إن دمجتي "بلاك"/أسمر" و "جويش/يهودي" ؟ 1208 00:59:21,473 --> 00:59:22,373 على ماذا ؟ - .مُزرَق - 1209 00:59:22,943 --> 00:59:24,043 .ذلك قاسيِ 1210 00:59:24,113 --> 00:59:24,813 سايمون؟ 1211 00:59:25,183 --> 00:59:27,813 منذ متى أبي تظن بأن مارتن مضحك جدًا؟ 1212 00:59:28,583 --> 00:59:29,553 .هذا جنون 1213 00:59:29,883 --> 00:59:31,123 .هذا غباء 1214 00:59:31,253 --> 00:59:32,923 .سوف أخبرها بأنني أحبها 1215 00:59:32,983 --> 00:59:33,883 وكنت أفكر مؤخرًا 1216 00:59:33,983 --> 00:59:35,023 .بموضوع التجربة الجنسية 1217 00:59:35,083 --> 00:59:36,223 .إن الأمر غير مهم 1218 00:59:36,323 --> 00:59:37,723 في الواقع, لقد كنت أتدرب, حسنًا؟ 1219 00:59:37,793 --> 00:59:38,823 .لقد طلبت شيئًا من الأنترنت 1220 00:59:39,033 --> 00:59:39,993 ...إنهُ رائع جدًا, أنهُ يدعى 1221 00:59:40,063 --> 00:59:41,163 .أبي تحب مارتن 1222 00:59:42,363 --> 00:59:43,363 .أخبرتني بنفسها 1223 00:59:43,793 --> 00:59:45,963 .لكن إنهً مارتن - .أعلم- 1224 00:59:47,633 --> 00:59:48,533 .إنظر, أنا لا أهتم 1225 00:59:48,633 --> 00:59:49,903 .سوف أحاول - . إنتظر, أنتظر - 1226 00:59:49,973 --> 00:59:51,233 ماذا عن ليا؟ 1227 00:59:51,973 --> 00:59:53,203 وماذا عن ليا؟ 1228 00:59:53,913 --> 00:59:55,013 يا صاح 1229 00:59:57,183 --> 00:59:59,313 .ليا تحبك - .لا, لا تحبني - 1230 00:59:59,613 --> 01:00:00,543 هل تمزح معي؟ 1231 01:00:00,683 --> 01:00:02,143 ,بربك ألا ترى كيف تنظر إليك؟ 1232 01:00:02,223 --> 01:00:04,853 وكيف أصبحت غيورة جدًا منذ أن أتت أبي؟ 1233 01:00:04,923 --> 01:00:07,593 .وكيف يحمر خداها في كل مرة تدخل الغرفة 1234 01:00:09,123 --> 01:00:10,623 ...إسمع, أنت وأبي 1235 01:00:11,733 --> 01:00:12,963 .لن يحدث ذلك ابدًا 1236 01:00:13,533 --> 01:00:14,793 ..لكن أنت وليا 1237 01:00:15,493 --> 01:00:17,363 .يمكنكما أن تصبحا رائعين معًا 1238 01:00:28,213 --> 01:00:29,373 .مرحبًا - كيف حالك؟ - 1239 01:00:31,343 --> 01:00:33,143 ,لدي شيء أريد أن أخبرك عنه 1240 01:00:35,053 --> 01:00:36,553 .نيك دعاني إلى العشاء للتو 1241 01:00:36,613 --> 01:00:37,623 .قبل مباراة العودة 1242 01:00:39,253 --> 01:00:40,153 .حسنًا 1243 01:00:40,823 --> 01:00:42,993 ..لا, يا ساي. لقد كان مثل 1244 01:00:43,223 --> 01:00:44,393 لقد أتى إلي وقال 1245 01:00:44,723 --> 01:00:45,723 "هل تريدين أن تذهبي لتناول العشاء؟ " 1246 01:00:45,963 --> 01:00:46,863 حسنًا, وقلت له 1247 01:00:47,163 --> 01:00:48,463 "بالطبع, هل أبي وسايمون سيأتان؟" وعندها كان رده 1248 01:00:48,733 --> 01:00:52,003 ".فكرت بأنهُ يمكن أن نخرج نحن الأثنان فقط, كموعد" 1249 01:00:53,033 --> 01:00:54,133 .ذلك رائع 1250 01:00:55,473 --> 01:00:56,373 هل هو كذلك؟ 1251 01:00:57,873 --> 01:00:58,973 .نعم 1252 01:00:59,803 --> 01:01:01,073 .ليا بربك 1253 01:01:04,143 --> 01:01:05,383 .أعرف بأنكِ منجذبة له 1254 01:01:05,583 --> 01:01:06,483 ماذا؟ 1255 01:01:07,053 --> 01:01:08,243 ,كل ماقلتيه تلك الليلة 1256 01:01:08,313 --> 01:01:09,853 .بعد حفلة برام 1257 01:01:09,913 --> 01:01:12,653 , بشأن كونك واقعة بحب شخص واحد 1258 01:01:12,723 --> 01:01:14,053 .لدرجة الموت 1259 01:01:15,723 --> 01:01:17,023 .كنتِ تتحدثين عن نيك 1260 01:01:21,193 --> 01:01:23,333 إذاً أنت تظن بأنهُ علي أن أخرج معه؟ 1261 01:01:24,333 --> 01:01:26,063 .نعم, نعم 1262 01:01:28,273 --> 01:01:29,173 .حسنًا 1263 01:01:30,633 --> 01:01:31,333 ستفعلين ذلك؟ - !نعم - 1264 01:01:31,743 --> 01:01:33,143 .أعدك بأنكِ لن تندمي على ذلك 1265 01:01:33,203 --> 01:01:34,303 !ستحظين بوقت رائع 1266 01:01:37,943 --> 01:01:40,713 ! لتظهروا مخالبكم 1267 01:01:49,123 --> 01:01:52,423 .لاعب فريق ألمونت الرئيسي جذابٌ جدًا يا سايمون 1268 01:01:52,963 --> 01:01:54,763 .يمكننا التحدث عن أشياء كهذة الأن 1269 01:01:54,823 --> 01:01:56,293 مازلت غير متأكد 1270 01:01:56,363 --> 01:01:57,733 .إن كنتُ أفهم الوضع تمامًا 1271 01:01:59,703 --> 01:02:01,833 هل أنت جاد؟ - .نعم - 1272 01:02:01,903 --> 01:02:04,833 .علينا أن نتدرب, حسنًا يا سيمون 1273 01:02:05,073 --> 01:02:06,073 نعم؟ - ..هل تظن - 1274 01:02:06,373 --> 01:02:11,143 بأن ذلك اللاعب يبدو جميلًا في ذلك البنطال؟ 1275 01:02:12,583 --> 01:02:13,643 .نعم, يبدو جيدًا 1276 01:02:15,853 --> 01:02:18,023 .لا. لا . لا 1277 01:02:18,453 --> 01:02:22,093 !جميل .فلتحرك جسدك 1278 01:02:22,553 --> 01:02:23,853 !جميل 1279 01:02:24,223 --> 01:02:25,163 !كان ذلك رائعًا 1280 01:02:25,223 --> 01:02:26,323 .ذلك كان رائعًا - . شكرًا 1281 01:02:26,693 --> 01:02:28,663 ."اوه أنظر إليه, انهُ الفتى من "وافل هاوس 1282 01:02:30,733 --> 01:02:31,633 .اوه, نعم 1283 01:02:34,803 --> 01:02:37,173 لايل ؟ - . لا أعلم, يمكن أن يكون هو - 1284 01:02:37,243 --> 01:02:39,003 .لا أعلم - ...هل تظن بأنهً- 1285 01:02:39,073 --> 01:02:40,273 .لا أعلم 1286 01:02:41,243 --> 01:02:42,573 .حسنًا, عليك أن تذهب وتتحدث معه 1287 01:02:42,643 --> 01:02:43,643 .سوف أذهب لشراء قهوة 1288 01:02:43,713 --> 01:02:45,273 !ستكون بخير 1289 01:02:45,613 --> 01:02:46,613 .يمكنك فعلها 1290 01:02:47,513 --> 01:02:48,413 .مرحبًا 1291 01:02:49,983 --> 01:02:52,423 .مرحبًا, أوليس هذا أفضل نادل 1292 01:02:52,623 --> 01:02:55,653 .آه, هاهو .الرجل الذي يرى كل شيء 1293 01:02:55,923 --> 01:02:56,893 .آه نعم 1294 01:02:57,323 --> 01:02:59,123 . لم أظن بأنك من النوع الذي يحضر مباراة العودة 1295 01:02:59,223 --> 01:03:00,493 .أنا هنا فقط بسبب القهوة 1296 01:03:00,833 --> 01:03:03,163 اوه بالطبع, الكابتشينو و 1297 01:03:03,233 --> 01:03:04,733 .الصداقة هي أهم شيء لهذا الرجل 1298 01:03:10,903 --> 01:03:11,803 .أنا مسرور لأنك هنا 1299 01:03:13,003 --> 01:03:14,103 حقًا ؟ 1300 01:03:14,773 --> 01:03:15,673 .نعم 1301 01:03:16,473 --> 01:03:18,373 .لأنني كُنت أريد أن اسألك سؤالًا 1302 01:03:20,083 --> 01:03:21,213 , أردت أن اسألك ذلك اليوم 1303 01:03:21,283 --> 01:03:23,753 .لكنني كُنت جبانًا 1304 01:03:26,053 --> 01:03:27,283 ماهو وضع أبي؟ 1305 01:03:29,393 --> 01:03:30,923 . أعلم بأنكما تتسكعان معًا طوال الوقت 1306 01:03:30,993 --> 01:03:32,823 لكن هل أنتما تتواعدان..؟ 1307 01:03:33,823 --> 01:03:34,723 .لا 1308 01:03:35,263 --> 01:03:37,163 .لا, نحن أصدقاء فقط 1309 01:03:37,503 --> 01:03:39,263 .لا أظن بأنهُ يمكنني أن أكون صديقًا فقط لفتاة مثيرة لذلك الحد 1310 01:03:39,333 --> 01:03:40,033 !نعم 1311 01:03:40,203 --> 01:03:41,433 .صراع يومي 1312 01:03:43,233 --> 01:03:45,773 .علي أن أذهب, أراك لاحقًا 1313 01:03:49,773 --> 01:03:51,513 !مهلًا! أنت 1314 01:03:52,483 --> 01:03:54,783 ! عصفورة صغيرة أخبرتني بأنك تنجذب للدببة 1315 01:03:58,183 --> 01:03:59,553 !إنهُ أنا يا صاح 1316 01:04:01,653 --> 01:04:03,253 .أنا دب كريك وود 1317 01:04:04,023 --> 01:04:05,023 بالطبع. 1318 01:04:05,093 --> 01:04:06,193 .شكرًا لك 1319 01:04:06,623 --> 01:04:07,433 .ليست مديحًا 1320 01:04:07,633 --> 01:04:09,793 . لقد خططت خطوتي التالية مع أبي 1321 01:04:10,163 --> 01:04:11,663 .رائع يا مارتن 1322 01:04:12,403 --> 01:04:14,503 .لقد أردت أن أخذ رأيك فيها بسرعة 1323 01:04:14,673 --> 01:04:16,003 ..لا يا مارتن, إسمع 1324 01:04:16,503 --> 01:04:17,603 لقد كنت أساعدك لأسابيع 1325 01:04:17,673 --> 01:04:19,173 وأشعر بالمرض والتعب من مساعدتك 1326 01:04:19,243 --> 01:04:20,203 .في تخريب حياة أصدقائي 1327 01:04:20,273 --> 01:04:21,343 لذا لم لا تفعل تلك التفاهه التي 1328 01:04:21,413 --> 01:04:22,713 قمت بها في "وافل هاوس"؟ 1329 01:04:23,173 --> 01:04:24,073 .تلك كانت ناجحة 1330 01:04:24,613 --> 01:04:26,143 هل هذا يعني بأن أستمر بخطتي؟ 1331 01:04:26,413 --> 01:04:27,443 .إنها كبيرة نوعًا ما 1332 01:04:27,513 --> 01:04:29,883 !فلتظهر كل مالديك أو لا تفعل شيئًا أليس هذا المثل يا مارتن؟ 1333 01:04:30,823 --> 01:04:31,883 كل مالديك أم لا شيء ابدًا 1334 01:04:32,123 --> 01:04:34,493 .يعجبني ذلك. شكرًا على التحفيز يا رجل 1335 01:04:35,293 --> 01:04:36,453 .يجب أن أذهب لأشحن طاقتي 1336 01:04:37,153 --> 01:04:38,923 ! هيا بنا 1337 01:04:45,233 --> 01:04:46,403 !سوف نهزمكم 1338 01:04:55,613 --> 01:04:56,513 !إيثان 1339 01:04:57,213 --> 01:04:58,743 .لم أكن أعلم بأنك تحب كرة القدم 1340 01:04:59,143 --> 01:05:00,913 .إنهُ هنا فقط لينظر إلى قضبانهم 1341 01:05:00,983 --> 01:05:02,113 ألم تخبرك والدتك من قبل 1342 01:05:02,183 --> 01:05:04,313 بأن لا تمسك بقضيبك الصغير أمام الأخرين؟ 1343 01:05:04,723 --> 01:05:07,053 هل يمكننا أن نطلب بعض الحُمص لتلك الجزرة الصغيرة؟ 1344 01:05:07,253 --> 01:05:08,653 .فلتخرس يا رجل 1345 01:05:13,323 --> 01:05:15,493 مرحبًا يا شباب- مرحبًا - 1346 01:05:18,903 --> 01:05:20,733 كيف كان العشاء ؟ - . كان جيدًا - 1347 01:05:21,333 --> 01:05:23,663 .نعم, طلبنا بعض حساء الزلابية 1348 01:05:24,303 --> 01:05:26,403 هل كان ذلك مطعم الزلابية الذي أخبرتك عنه؟ 1349 01:05:27,143 --> 01:05:28,043 .نعم 1350 01:05:28,273 --> 01:05:30,173 .نعم, ربما يمكنك الذهاب إلى هناك مع مارتن 1351 01:05:31,983 --> 01:05:33,243 ولماذا سأذهب مع مارتن؟ 1352 01:05:33,953 --> 01:05:37,183 رجاءً قفوا لأجل النشيط الوطني 1353 01:05:41,223 --> 01:05:43,323 . هذا موجه لجميع اللاجئين 1354 01:05:44,093 --> 01:05:46,293 . ومدربتي للموسيقى مونيكا لويس 1355 01:06:02,443 --> 01:06:03,773 مالذي تفعله بحق الجحيم؟ 1356 01:06:05,543 --> 01:06:06,383 .أسف, مرحبًا 1357 01:06:06,783 --> 01:06:08,713 .مرحبًا جميعًا. أسف للمقاطعة 1358 01:06:08,783 --> 01:06:10,483 لماذا أوقفنا النشيط الوطني؟ 1359 01:06:10,553 --> 01:06:11,983 ..لكن لدي شيء أريد أن أقوله 1360 01:06:12,623 --> 01:06:14,953 , وهو شيء مهم أكثر من النشيط الوطني 1361 01:06:15,953 --> 01:06:17,323 .لا أقصد الأهانة يا أمريكا 1362 01:06:19,323 --> 01:06:22,263 ...أبيغال كاثرين سوسو 1363 01:06:22,793 --> 01:06:25,093 , عندما نقلتي إلى ثانوية كريك وود 1364 01:06:25,533 --> 01:06:27,733 .فقط قبل 3 أشهر ونصف 1365 01:06:28,873 --> 01:06:31,173 ,أنتِ لم تنتقلي إلى مدرسة جديدة فقط 1366 01:06:31,573 --> 01:06:34,573 ,لقد نقلتي إلى قلب جديد 1367 01:06:35,243 --> 01:06:37,973 .وذلك القلب كان قلبي 1368 01:06:38,613 --> 01:06:41,643 ,سواءً كُنت شريكك في بيروت 1369 01:06:42,083 --> 01:06:43,753 ."أم محاربك في "وافل هاوس 1370 01:06:44,783 --> 01:06:45,953 ...لقد تعلقت بـ 1371 01:06:46,423 --> 01:06:51,593 .الـ 135.300 دقيقة التي قضيناها معًا 1372 01:06:52,163 --> 01:06:53,323 .أنا أسف 1373 01:06:53,933 --> 01:06:57,993 .أقصد 135.301 دقيقة 1374 01:06:58,433 --> 01:07:01,433 أنا أعلم بأنك مخلوقة, ذكية 1375 01:07:02,273 --> 01:07:03,633 وموهوبة و مثالية. 1376 01:07:04,503 --> 01:07:09,873 .وانا فاشل غير موهوب مليء بالعرق في زي دب 1377 01:07:10,613 --> 01:07:12,483 ,لكن كما كان يقول بوقي 1378 01:07:13,383 --> 01:07:14,883 ."إنهُ "عالم مجنون معقد 1379 01:07:16,183 --> 01:07:17,283 , لذا أبي 1380 01:07:17,923 --> 01:07:18,983 ...بدون أضافة المزيد 1381 01:07:21,253 --> 01:07:22,493 هل تريدين الخروج معي؟ 1382 01:07:23,923 --> 01:07:26,023 !إنها مثيرة جدًا لكي تخرج معك إيها البشع 1383 01:07:27,123 --> 01:07:29,393 .أعذروني, أسفة 1384 01:07:32,363 --> 01:07:34,033 .فلتقولي نعم, فلتقولي نعم 1385 01:07:34,203 --> 01:07:35,303 ...مارتن 1386 01:07:36,273 --> 01:07:38,033 أنا أسفة جدًا 1387 01:07:39,103 --> 01:07:40,903 .أنا لا أبادلك الشعور 1388 01:07:42,913 --> 01:07:43,873 أنتِ لا تفعلين؟ 1389 01:07:45,813 --> 01:07:46,713 .لا 1390 01:07:47,213 --> 01:07:48,683 .لكن أحب التسكع معك 1391 01:07:48,753 --> 01:07:52,953 و, لا أعلم, أريد أن نكون أصدقاء إن أمكن هذا, حسنًا ؟ 1392 01:07:53,423 --> 01:07:54,583 ..حسنًا 1393 01:07:56,363 --> 01:07:57,653 هل هذة حمامات؟ 1394 01:08:03,033 --> 01:08:04,693 !لا, لا! سوراج 1395 01:08:04,863 --> 01:08:07,463 ! لا, لا ! لقد رفضتني! لا تفعل هذا 1396 01:08:15,713 --> 01:08:17,373 ألم تقل بأنها تحبه ؟ 1397 01:08:17,913 --> 01:08:22,313 .لم يكن الحدث الذي كنت أتمناه 1398 01:08:22,613 --> 01:08:25,653 .لكن مازلت حررت بعض الطيور 1399 01:08:26,053 --> 01:08:26,953 .نعم 1400 01:08:27,783 --> 01:08:28,683 ..حسنًا 1401 01:08:30,123 --> 01:08:31,093 .إستمتعوا باللعبة 1402 01:08:33,223 --> 01:08:35,263 !محاولة جيده يا مارتن! أحسنت يا مارتن 1403 01:08:35,333 --> 01:08:37,463 لقد حاولت على الأقل! صحيح؟ 1404 01:08:48,573 --> 01:08:49,773 .ذلك كان فضيعًا 1405 01:08:50,643 --> 01:08:52,943 .لا تقلقي, سوف ينسى الناس أمر هذة الحادثة بعد بضعة أسابيع 1406 01:09:13,733 --> 01:09:14,963 .أنا دونالد جي ترمب 1407 01:09:15,073 --> 01:09:17,273 .لا يمكن لمارتن أديسون أن يرد على مكالمتك الأن 1408 01:09:17,333 --> 01:09:19,873 .مرحبًا يا مارتن, إنه سايمون, أتصل مرة أخرى 1409 01:09:20,043 --> 01:09:23,443 . أريد فقط أن أطمئن عليك 1410 01:09:23,513 --> 01:09:25,243 ... أعلم بأن الوضع صعب, منذ 1411 01:09:26,143 --> 01:09:29,183 ... أنت تعلم منذ متى, إسمع 1412 01:09:30,313 --> 01:09:31,413 إتصل بي, حسنًا ؟ 1413 01:09:31,623 --> 01:09:33,023 .أريد أن أطمئن عليك فقط 1414 01:09:35,293 --> 01:09:38,093 ماذا تفعل هناك؟ 1415 01:09:38,253 --> 01:09:39,153 هل أنت جاد؟ 1416 01:09:39,723 --> 01:09:41,463 .أريد منك أن تساعدني في التزيين هلا أتيت وفككت هذة العقد معي؟ 1417 01:09:41,463 --> 01:09:42,763 لا تفعل هذا. سوف أنزل بعد قليل, حسنًا ؟ 1418 01:09:42,863 --> 01:09:44,763 لا أفعل ماذا؟ - .سأتي بعد قليل - 1419 01:09:44,833 --> 01:09:47,063 ! أن تكون متسلقًا على سلم بجانب غرفتي 1420 01:09:47,133 --> 01:09:48,363 .يمكنني رؤية بوضوح 1421 01:09:48,863 --> 01:09:52,903 حسنًا, حسنًا .عيد ميلاد مجيد 1422 01:09:58,883 --> 01:09:59,573 ,جاك 1423 01:09:59,643 --> 01:10:00,843 ,أنا أحزم أمتعتي وأشرب شراب البيض 1424 01:10:00,913 --> 01:10:02,443 . لكي أذهب لكوخ والدي على نهر رابون 1425 01:10:02,643 --> 01:10:03,613 نا متأكد بأنه يمكنك إيجاد صورة للمكان 1426 01:10:03,913 --> 01:10:06,583 "إن فتحت صفحة ويكيبيديا بإسم " وسط اللامكان 1427 01:10:06,953 --> 01:10:08,153 .وسط اللامكان 1428 01:10:08,823 --> 01:10:10,493 أنا سوف أذهب لمنزل بدون نظام تدفئة 1429 01:10:10,563 --> 01:10:11,823 في وسط اللامكان 1430 01:10:13,093 --> 01:10:14,323 !أوه لا يعقل 1431 01:10:14,793 --> 01:10:16,233 بالكاد يمكن التوصيل بالكهرباء 1432 01:10:16,293 --> 01:10:17,493 ولن يكون هنالك إرسال بالتأكيد 1433 01:10:17,563 --> 01:10:20,033 .لذا هذة ستكون أخرة رسالة مني لفترة 1434 01:10:20,533 --> 01:10:22,263 .ستكون هذة الإجازة نقطة تحولٍ كبيرة 1435 01:10:22,433 --> 01:10:24,063 أب و ابنه المثلي يمثلان بأنهما يحبا 1436 01:10:24,133 --> 01:10:26,403 .الصيد ومحاولة إيجاد موضوع يتحدثان به 1437 01:10:26,703 --> 01:10:28,003 هذان الأسبوعان سيمران بصعوبة 1438 01:10:28,073 --> 01:10:30,273 .بدونك يا جاك .مع حبي, بلو 1439 01:10:30,673 --> 01:10:32,073 . يبدو بأنك تحتاج لبعض الأغاني الجيده\i} 1440 01:10:32,143 --> 01:10:34,383 لذلك سأرسل لك أفضل سبع اغاني 1441 01:10:34,443 --> 01:10:36,283 من أغاني عيد الميلاد على مدى الدهر 1442 01:10:36,583 --> 01:10:38,153 بالطبع إنها تشمل اغنية ديفد بوي 1443 01:10:38,213 --> 01:10:38,953 "Little Drummer Boy," 1444 01:10:39,153 --> 01:10:40,653 Smokey Robinson& The Miracles' و اغنية 1445 01:10:40,723 --> 01:10:41,783 "Christmas Everyday," 1446 01:10:41,953 --> 01:10:43,523 ,لكن الأغنية التي تحتاجها بشدة 1447 01:10:43,593 --> 01:10:44,963 وثق بي, أعلم بأنها ستبدو 1448 01:10:45,023 --> 01:10:46,023 ...مبتذلة قليلًا 1449 01:11:49,323 --> 01:11:51,093 هل رأيتها يا ساي؟ - . مرحبًا - 1450 01:11:51,623 --> 01:11:52,723 رأيت ماذا؟ 1451 01:11:53,193 --> 01:11:54,093 ."مدونة "أسرار كريك 1452 01:11:54,993 --> 01:11:56,893 . عليك أن تفتحها الأن 1453 01:11:59,863 --> 01:12:01,773 ,زملائي الأعزاء من ثانوية كريك وود 1454 01:12:01,933 --> 01:12:04,573 . سايمون سبير, لديه صديق مراسلة سري 1455 01:12:04,643 --> 01:12:05,803 . لأنهُ مثلي 1456 01:12:06,173 --> 01:12:08,543 المهتمون بهذا الموضوع يمكنهم التحدث معه مباشرةً 1457 01:12:08,603 --> 01:12:10,543 .لكي يخططوا للجنس الشرجي 1458 01:12:10,843 --> 01:12:12,673 .الأنسات لا يحتجن أن يقدمن طلباتهن 1459 01:12:13,183 --> 01:12:15,213 يجب أن نتحدث جميعًا عنه 1460 01:12:15,283 --> 01:12:17,513 بدلًا من كارثة مارتن أديسون في مباراة العودة 1461 01:12:17,913 --> 01:12:19,683 , التي كانت في الواقع لطيفة نوعًا ما 1462 01:12:19,923 --> 01:12:21,923 . ورومانسية إن فكرتم جليًا بها 1463 01:12:22,423 --> 01:12:24,323 . المخلص, مجهول 1464 01:12:30,763 --> 01:12:33,233 هل قرأتها يا ساي؟ 1465 01:12:33,563 --> 01:12:34,633 .لا يمكنني التحدث معكِ الأن 1466 01:12:34,803 --> 01:12:36,333 !ساي لا إنتظر - . علي أن أذهب- 1467 01:12:37,403 --> 01:12:38,303 ساي؟ 1468 01:12:39,043 --> 01:12:39,743 .لقد رأيتها 1469 01:12:40,403 --> 01:12:43,203 .لقد بلغت عنها, سوف يحذفون التدوينة 1470 01:12:43,413 --> 01:12:44,643 .لقد فات الأوان ...لا, هنالك أشخاص 1471 01:12:44,713 --> 01:12:46,083 .. رأوها بالفعل, لذا 1472 01:12:46,483 --> 01:12:47,373 .لا يهم الأمر 1473 01:12:49,553 --> 01:12:50,653 .إن الأمر حقيقة 1474 01:12:53,923 --> 01:12:54,823 .أنا مثلي 1475 01:12:57,223 --> 01:12:58,623 إذا ماذا ستفعل؟ 1476 01:12:59,693 --> 01:13:00,793 .لا أعرف 1477 01:13:01,293 --> 01:13:02,263 .يمكنك أن تنكر الأمر 1478 01:13:03,063 --> 01:13:04,793 ولماذا سأنكر الأمر يا نورا!؟ 1479 01:13:04,863 --> 01:13:06,363 .أنا لست خجلًا من هذا 1480 01:13:06,603 --> 01:13:08,863 .لكن أنت لم تقل شيئًا من قبل 1481 01:13:09,003 --> 01:13:09,703 وماذا في ذلك؟ 1482 01:13:09,933 --> 01:13:11,003 وما شأن هذا بكل شيء؟ 1483 01:13:11,073 --> 01:13:12,503 عن ماذا تتحدثين؟ 1484 01:13:12,573 --> 01:13:13,873 .أسفة 1485 01:13:19,973 --> 01:13:21,083 أعلم بأنك ستكون بدون إنترنت لفترة 1486 01:13:21,143 --> 01:13:22,613 , ولن تراها إلا بعد أن تعود 1487 01:13:22,683 --> 01:13:23,683 .لكن حدث شيءُ ما 1488 01:13:24,213 --> 01:13:25,923 . سوف تعرف هويتي 1489 01:13:26,353 --> 01:13:27,853 . وسرب شخصٌ رسائلنا 1490 01:13:28,023 --> 01:13:30,653 ,أرجوك لا تهلع .أرجوك يا بلو 1491 01:13:30,993 --> 01:13:33,153 . أريد منك أن تعدني بأنك لن تختفي 1492 01:14:08,963 --> 01:14:10,133 .دعيني أفتح هديتي يا أمي 1493 01:14:10,493 --> 01:14:13,133 .عزيزي, أنا أحاول أخبارك بأنه عليك أن تحلق 1494 01:14:13,963 --> 01:14:15,363 هل يعني هذا بأنك ستستمرين بالطبخ؟ 1495 01:14:15,433 --> 01:14:17,503 . بالطبع, يمكنني أن أصنع عشاء اليوم أيضًا 1496 01:14:17,573 --> 01:14:18,503 .رائع - ماهذا ؟ - 1497 01:14:19,903 --> 01:14:21,843 .هذة هديتك يا شيرلوك 1498 01:14:27,243 --> 01:14:28,243 ماهي؟ 1499 01:14:29,653 --> 01:14:30,953 .سماعات بلوتووث 1500 01:14:31,013 --> 01:14:32,683 هل تحب اللون الأسود ؟ - . أحببتها 1501 01:14:33,023 --> 01:14:34,323 ..لأنني لم أعلم أي لون تحب 1502 01:14:34,383 --> 01:14:35,083 .هذة هدية رائعة 1503 01:14:35,393 --> 01:14:36,493 .لديهم ألوان أخرى - .لقد قال بأنها أعجبته - 1504 01:14:36,853 --> 01:14:38,053 .لا, أحببتها - .مازلت أحتفظ بالفاتورة إن أردت تبديلها - 1505 01:14:38,053 --> 01:14:38,923 .لا داعي لذلك 1506 01:14:45,433 --> 01:14:48,833 . في الواقع, أردت أن أتحدث معكم بشأن أمر ما 1507 01:14:50,133 --> 01:14:51,033 ماهو؟ 1508 01:14:53,143 --> 01:14:54,243 ..حسنًا 1509 01:14:54,343 --> 01:14:55,243 ..دعني أخمن 1510 01:14:57,013 --> 01:14:58,273 جعلت فتاة تحمل؟ 1511 01:14:59,643 --> 01:15:00,543 .لا, أنت حامل 1512 01:15:01,013 --> 01:15:03,583 .صحيح, أنا حامل - !لقد أصبت - 1513 01:15:03,653 --> 01:15:04,683 لديه ذلك التوهج المميز يا حبيبتي 1514 01:15:04,753 --> 01:15:05,653 عزيزي 1515 01:15:05,723 --> 01:15:06,853 ...لا 1516 01:15:13,093 --> 01:15:13,993 .أنا مثلي 1517 01:15:16,293 --> 01:15:17,193 .عزيزي 1518 01:15:20,103 --> 01:15:22,333 . ولا أريد منكم أن تفكروا عني بطريقة مختلفة 1519 01:15:23,303 --> 01:15:24,203 .أنا مازلت نفسي 1520 01:15:24,273 --> 01:15:25,273 .بالطبع أنت كذلك 1521 01:15:25,333 --> 01:15:26,843 .سايمون - .بالطبع - 1522 01:15:27,743 --> 01:15:28,643 إذًا أنت مثلي؟ 1523 01:15:29,513 --> 01:15:31,213 أيٌ من حبيباتك السابقات جعلت تغير ميولك؟ 1524 01:15:31,273 --> 01:15:33,073 ..هل كانت تلك مع الحواجب الكبيرة 1525 01:15:33,143 --> 01:15:34,213 .جاك - 1526 01:15:34,283 --> 01:15:35,783 هل يمكن أن تخرس للحظة يا أبي؟ 1527 01:15:35,853 --> 01:15:36,753 .أنا أمزح 1528 01:15:36,883 --> 01:15:38,053 .لست مضحكًا - .أنا أمزح يا نورا - 1529 01:15:38,123 --> 01:15:40,053 .فلتفتحي هديتك رجاءً 1530 01:15:45,563 --> 01:15:46,563 لا بأس يا عزيزي 1531 01:15:46,623 --> 01:15:47,893 .لقد جلبت هذة لكِ يا نورا - .سايمون - 1532 01:15:47,963 --> 01:15:49,363 .هذة لكِ 1533 01:15:49,433 --> 01:15:50,323 .هذة مني 1534 01:15:55,803 --> 01:15:56,933 ."إنها عجانة من "كويزن أرت 1535 01:15:58,103 --> 01:15:59,973 .شكرًا يا سايمون, أحببتها 1536 01:16:03,773 --> 01:16:06,443 . عزيزي بلو, عام جديد سعيد 1537 01:16:06,643 --> 01:16:07,813 ,لم تصلني أية رسائل منك 1538 01:16:05,543 --> 01:16:07,303 (كيف أردتي ملابسي كشاب مثلي؟) 1539 01:16:08,043 --> 01:16:10,383 . لذا سوف أفترض بأن عدم وجود إرسال هو السبب 1540 01:16:10,983 --> 01:16:13,253 . لقد أخبرت عائلتي عن مثليتي في عيد الميلاد 1541 01:16:13,753 --> 01:16:14,683 .لم يسر الأمر بشكل جيد 1542 01:16:15,023 --> 01:16:16,153 ومازلت أتجنب أصدقائي 1543 01:16:16,223 --> 01:16:19,123 . طوال هذة الأجازة لأسباب عديدة 1544 01:16:19,763 --> 01:16:21,093 .التغيير متعب 1545 01:16:21,463 --> 01:16:22,823 أشعر بأنهُ ليس لدي مكان أختبئ به 1546 01:16:22,893 --> 01:16:24,933 .من التغيير في كل شيء من حولي 1547 01:16:25,403 --> 01:16:26,603 . عدا هنا, معك 1548 01:16:27,363 --> 01:16:28,303 .فلتكتب رسالة لي رجاءً 1549 01:16:28,833 --> 01:16:31,133 . مباشرةً عندما يكون هنالك أرسال 1550 01:16:32,343 --> 01:16:33,303 بوريتو على الفطور؟ 1551 01:16:34,343 --> 01:16:35,243 .شكرًا 1552 01:16:35,403 --> 01:16:36,373 ساي 1553 01:16:38,643 --> 01:16:39,613 .تعال أجلس معنا 1554 01:16:42,383 --> 01:16:43,283 .سوف أتأخر 1555 01:17:15,313 --> 01:17:16,213 .مرحبًا 1556 01:17:16,753 --> 01:17:18,013 .مرحبًا يا سايمون, علينا أن نتحدث 1557 01:17:18,953 --> 01:17:21,623 ...أنا وأبي ذهبنا معًا في عشية السنة الجديدة 1558 01:17:22,893 --> 01:17:23,793 . وكما ترى نحن الأن نتواعد 1559 01:17:24,023 --> 01:17:25,963 .ذلك رائع, عظيم 1560 01:17:26,023 --> 01:17:26,923 .نعم, إنهُ كذلك 1561 01:17:27,723 --> 01:17:30,063 . لكن عندها بدأنا بالتحدث عن السبب الذي منعنا من أن نكون معًا طوال هذة المدة 1562 01:17:31,033 --> 01:17:32,133 لماذا أخبرت نيك 1563 01:17:32,203 --> 01:17:33,733 بأنهُ لدي حبيب في الجامعة إسمهُ جوناثان؟ 1564 01:17:33,803 --> 01:17:35,433 لماذا أختلقت تلك الكذبة؟ - .. إسمعوا, مارتن - 1565 01:17:35,873 --> 01:17:37,003 هو من كتب تلك التدوينة 1566 01:17:37,073 --> 01:17:38,633 . عني "أسرار كريك" في 1567 01:17:39,073 --> 01:17:40,603 .هو من قام بتصوير رسائلي 1568 01:17:40,703 --> 01:17:43,673 . وكان يستعملها ليبتزني لأشهر 1569 01:17:44,213 --> 01:17:46,183 وما شأننا بذلك يا سايمون؟ 1570 01:17:47,013 --> 01:17:48,113 لقد أخبرني بأنهُ إن لم أساعده 1571 01:17:48,173 --> 01:17:50,313 . لكي يتواعد مع أبي, سوف ينشرها ويفضحني 1572 01:17:53,283 --> 01:17:54,183 .. وأنا 1573 01:17:55,053 --> 01:17:56,693 .لذلك كان علي أن أبقيكم منفصلين 1574 01:17:56,753 --> 01:17:58,293 .لذلك أختلقت كل تلك الكذبات 1575 01:17:59,893 --> 01:18:00,823 ولهذا السبب خدعتني لكي 1576 01:18:00,893 --> 01:18:01,863 أذهب في موعد مع ليا؟ 1577 01:18:02,363 --> 01:18:03,793 لكي تبعدني عن أبي ؟ 1578 01:18:03,963 --> 01:18:05,963 " إنتظر, التدرب على النص في "وافل هاوس 1579 01:18:06,033 --> 01:18:07,733 ,ولعب كرات البيرة في منزل برام 1580 01:18:07,903 --> 01:18:10,233 كل ذلك كان لكي تجعلني أذهب مع مارتن؟ 1581 01:18:10,903 --> 01:18:12,573 !أنا لست قطعة لحم يا سايمون 1582 01:18:13,373 --> 01:18:15,473 . أنت تعلم كم كان من الصعب علي أن أبدأ مجددًا هٌنا 1583 01:18:17,743 --> 01:18:19,013 .لقد وثقت بك 1584 01:18:23,253 --> 01:18:25,013 .هيا يا ليا, سوف أقلك للمدرسة معنا 1585 01:18:31,153 --> 01:18:33,923 . أرجوك يا ليا, ليا .إسمعيني 1586 01:18:34,063 --> 01:18:35,323 أعلم بأنني أفسدت كل شيء, حسنًا؟ 1587 01:18:35,393 --> 01:18:36,833 .لكنني ظننت بأنكِ كُنت تحبين نيك حقًا 1588 01:18:36,893 --> 01:18:38,663 ..وظننت ربما - !توقف عن هذا - 1589 01:18:39,633 --> 01:18:41,463 . هل تعلم ماذا؟ أنت غبي لحد الجنون يا سايمون 1590 01:18:41,533 --> 01:18:44,733 لم أكن أحب نيك. !كُنت أحبك أنت 1591 01:18:48,303 --> 01:18:49,203 ..إسمعي 1592 01:18:50,473 --> 01:18:52,243 .نحن...نحن 1593 01:18:52,443 --> 01:18:53,543 ..على أية حال 1594 01:18:54,043 --> 01:18:56,053 .أسفة 1595 01:18:58,313 --> 01:18:59,983 .لقد كُنت أحاول أخبارك 1596 01:19:01,423 --> 01:19:05,423 .تلك الليلة التي بت فيها بمنزلك, كنت أحاول أخبارك 1597 01:19:08,063 --> 01:19:09,823 هل تعلم ماهو الجزء المضحك؟ 1598 01:19:10,633 --> 01:19:12,993 , كل تلك السنوات, عندما كُنت صعب الأرضاء مع الفتيات 1599 01:19:13,063 --> 01:19:15,133 ظننت, ظننت لأنك 1600 01:19:15,203 --> 01:19:17,333 .كُنت تحبني أيضًا 1601 01:19:17,933 --> 01:19:19,303 وعندها, عندما أخبرتني 1602 01:19:19,373 --> 01:19:20,273 .بأنهُ علي أن أذهب مع نيك في موعد 1603 01:19:20,773 --> 01:19:22,503 .أدركت بأنك لن تراني كما أريد ابدًا 1604 01:19:23,913 --> 01:19:26,173 . أنا أتفهم كونك مثليًا يا ساي 1605 01:19:26,983 --> 01:19:28,513 لكن أنت وضعتني في موقف يحطمني 1606 01:19:28,583 --> 01:19:30,013 .عندما ظننت بأنني أحب نيك 1607 01:19:30,083 --> 01:19:31,613 .وذلك يجعلك شخصًا قاسيًا 1608 01:20:01,643 --> 01:20:02,543 هل أنت بخير؟ 1609 01:20:02,813 --> 01:20:03,713 .بالكاد 1610 01:20:04,283 --> 01:20:06,253 , بالمناسبة 1611 01:20:06,323 --> 01:20:08,923 , عندما قلت بأنني أرى شبهًا بيننا 1612 01:20:08,993 --> 01:20:11,253 . لم أكن ..لم يكن ذلك ماكنت أقصده 1613 01:20:11,723 --> 01:20:12,623 .فهمتك 1614 01:20:13,123 --> 01:20:14,323 .فقط فكرت أن أخبرك 1615 01:20:14,393 --> 01:20:15,793 .حسنًا, شكرًا - حسنًا - 1616 01:20:26,573 --> 01:20:27,803 ,مرحبًا يا جاكي 1617 01:20:28,043 --> 01:20:29,003 ..هل واعدتني 1618 01:20:29,113 --> 01:20:30,543 لأنك ظننت بأنني أشبه الرجال؟ 1619 01:20:31,283 --> 01:20:33,483 لا, لا. أنفصلت عنك بالأصل 1620 01:20:33,543 --> 01:20:35,283 .لأنكِ لستِ رجلًا 1621 01:20:35,683 --> 01:20:38,853 .آه, حسنًا. شكرًا 1622 01:20:39,523 --> 01:20:40,423 .عفوًا 1623 01:20:55,633 --> 01:20:57,163 !طلاب كريك وود 1624 01:20:59,673 --> 01:21:01,243 . هذة لأجلك يا سبير 1625 01:21:02,843 --> 01:21:03,873 .مرحبًا يا إيثان 1626 01:21:11,653 --> 01:21:13,683 يعجبك ذلك يا سبير؟ 1627 01:21:14,923 --> 01:21:17,793 .اوه رائع يا إيثان, سايمون يحب ذلك 1628 01:21:22,263 --> 01:21:23,623 هل لديك ماتقوله لي؟ 1629 01:21:25,333 --> 01:21:26,793 لقد قلت هل لديك ماتقوله لي؟ 1630 01:21:28,103 --> 01:21:29,833 .سوف أتعامل معهم أنا الأن - أنسة ألبرايت- 1631 01:21:30,063 --> 01:21:31,233 لا تنادني بتلك الطريقة 1632 01:21:31,303 --> 01:21:32,473 نحن لسنا أصدقاء. لن تقوم 1633 01:21:32,543 --> 01:21:34,103 . بتظفير شعري أو تطلي أظافري 1634 01:21:34,173 --> 01:21:35,743 !فلتنزل من على الطاولة الأن 1635 01:21:35,913 --> 01:21:38,213 .ايها العذارى المقرفون 1636 01:21:38,543 --> 01:21:40,543 ,هل تعلمون ماذا سأفعل؟ سوف أمنعكم من الحضور لفترة طويلة 1637 01:21:40,813 --> 01:21:42,413 بنهاية المنع, سوف تكونون 1638 01:21:42,513 --> 01:21:44,883 ماقدر لكم, لا قيمة لكم 1639 01:21:44,953 --> 01:21:48,253 بدناء, صلعان و في زواج حزين 1640 01:21:48,323 --> 01:21:49,783 .لا يمكنك التحدث معنا بهذة الطريقة 1641 01:21:50,023 --> 01:21:51,493 في الواقع؟ يمكنني, لأنني فعلت للتو 1642 01:21:51,653 --> 01:21:53,353 وتعلمون لماذا؟ لأنكما التافهين اللذان 1643 01:21:53,423 --> 01:21:54,793 قاما بذلك الفعل الشنيع 1644 01:21:54,893 --> 01:21:57,593 أمام المدرسة بأكملها. واحزروا ماذا؟ 1645 01:21:57,963 --> 01:22:01,093 .لا أحد يشعر بالشفقة تجاه تافهين مثلكما, بالأخص أنا 1646 01:22:01,633 --> 01:22:03,933 .الأن فلتذهبوا إلى مكتب السيد وورث 1647 01:22:04,003 --> 01:22:04,903 .وداعًا 1648 01:22:05,873 --> 01:22:07,073 .لا, هذا ملكي الأن 1649 01:22:07,503 --> 01:22:09,843 . سوف أبيعه, وأربط أنابيب رحمي 1650 01:22:26,323 --> 01:22:28,563 لماذا يريد السيد وورث التحدث معنا؟ 1651 01:22:29,493 --> 01:22:31,293 أعني, هل يمكننا فقط جعل الأمر يمر؟ 1652 01:22:34,903 --> 01:22:36,273 .أنا أسف يا إيثان 1653 01:22:38,503 --> 01:22:40,973 .لم يحدث أي شيءٍ مثل هذا بينما كنت أنت المثلي الوحيد في المدرسة 1654 01:22:42,673 --> 01:22:44,543 , تعرف ماذا يقولون, مثلي واحد مثل غفوة 1655 01:22:44,613 --> 01:22:46,443 .أما مثليان فجريمة كراهية مضحكة 1656 01:22:51,613 --> 01:22:53,523 .كان يمكنك أخباري بأنك مثلي 1657 01:22:55,883 --> 01:22:57,583 . أظن بأنني لم أفكر بأنه لدينا أشياء مشتركة 1658 01:22:57,723 --> 01:22:59,723 .أنت تضحكني يا سايمون 1659 01:22:59,793 --> 01:23:01,593 إنه ليس وكأن ملابسك هذة 1660 01:23:01,663 --> 01:23:02,763 .تعجبني 1661 01:23:09,163 --> 01:23:10,273 .لا أعرف 1662 01:23:10,903 --> 01:23:12,233 .ربما كُنت غيورًا 1663 01:23:13,343 --> 01:23:14,803 .لقد أعلنت أنك مثلي منذ كنت في السادسة عشر 1664 01:23:17,313 --> 01:23:19,043 .لقد بدا الأمر سهلًا جدًا بالنسبة لك 1665 01:23:19,273 --> 01:23:20,383 سهل؟ 1666 01:23:21,113 --> 01:23:22,343 هل تمزح؟ 1667 01:23:25,083 --> 01:23:26,953 أمي مازالت تخبر أجدادي 1668 01:23:27,013 --> 01:23:28,323 عن الفتيات اللاتي أواعدهن 1669 01:23:28,423 --> 01:23:31,393 .عندما نذهب لزيارتهم, كل أحد 1670 01:23:32,293 --> 01:23:34,693 ,تقول لأنهما كبار في السن ومتدينون 1671 01:23:35,193 --> 01:23:36,693 .وأن الأمر اسهل هكذا 1672 01:23:38,193 --> 01:23:39,563 .لا أعلم ربما ذلك صحيح 1673 01:23:40,563 --> 01:23:43,433 . لكن عليك أن تسمع صوتها عندما تتحدث عن كل الفتيات اللاتي أواعدهن 1674 01:23:49,043 --> 01:23:50,803 .حسنًا ياشباب, أدخلوا 1675 01:23:51,873 --> 01:23:52,773 .هيا 1676 01:23:54,213 --> 01:23:55,613 .حسنًا قفا هنا 1677 01:23:58,213 --> 01:23:59,313 .إنهضا 1678 01:24:02,653 --> 01:24:04,053 حسنًا, هذان الرجلان لديهما 1679 01:24:04,123 --> 01:24:05,253 .شيء يريدان قوله لكما 1680 01:24:05,623 --> 01:24:07,293 .نحن أسفون - .تلك كانت غلطتنا - 1681 01:24:07,523 --> 01:24:09,323 هذا صحيح, ماهو الشيء الذي نؤمن به 1682 01:24:09,393 --> 01:24:10,333 في ثانوية كريك وود؟ 1683 01:24:10,433 --> 01:24:11,333 .التقبل 1684 01:24:11,663 --> 01:24:13,793 والتقبل يعني بأننا نحترم 1685 01:24:13,863 --> 01:24:15,633 . أختيار سايمون و إيثان بأن يكونا حبيبين 1686 01:24:15,703 --> 01:24:17,403 .نحن لسنا حبيبين - .لا - 1687 01:24:17,703 --> 01:24:19,303 حسنًا, لا يهم ماذا تسميان علاقتكما 1688 01:24:19,373 --> 01:24:20,473 .إنني أتفهم الأمر, حقًا 1689 01:24:20,573 --> 01:24:22,643 نحن نسمي هذا "شخصان 1690 01:24:22,713 --> 01:24:24,473 ".ليسا على علاقة رومانسية 1691 01:24:24,543 --> 01:24:25,983 .فهمت, فهمت. تبقيان الأمر عفويًا بينكما 1692 01:24:26,043 --> 01:24:27,373 .فهمت 1693 01:24:29,183 --> 01:24:31,983 سايمون, هل يمكننا أن نتحدث؟ 1694 01:24:32,583 --> 01:24:33,613 .ليس لدي ما أقوله لك 1695 01:24:33,683 --> 01:24:35,423 رجاءً, رجاءً, أردت فقط أن أقول 1696 01:24:35,483 --> 01:24:36,383 بأنني أسف, حسنًا؟ 1697 01:24:36,453 --> 01:24:38,223 لم أعلم أو أظن 1698 01:24:38,293 --> 01:24:39,493 .بأن الناس مازالوا يفعلون أشياء تافهه مثل تلك 1699 01:24:39,623 --> 01:24:41,193 لقد وقعت في كارثة بسبب مافعلته في مباراة العودة 1700 01:24:41,263 --> 01:24:43,693 وأردت من الناس أن يركزوا على شيء اخر, أفهمتني؟ 1701 01:24:43,763 --> 01:24:45,333 .لم أكن أظن بأن الأمر سيكون كبيرًا هكذا 1702 01:24:45,533 --> 01:24:47,233 أنا لا أهتم, إن لم تكن تظن بأن إعلاني عن مثليتي 1703 01:24:47,303 --> 01:24:48,833 .سيكون امرًا كبيرا يا مارتن 1704 01:24:50,173 --> 01:24:51,333 .لا يحق لك أن تقرر ذلك 1705 01:24:51,733 --> 01:24:54,103 أنا من يقرر ذلك, أنا من يقرر متى 1706 01:24:54,173 --> 01:24:55,873 !ومن, وكيف ومن يعلم 1707 01:24:55,943 --> 01:24:56,773 !وكيف أعلنها 1708 01:24:56,843 --> 01:24:58,373 !كان من المفترض أن يكون أمرًا خاصًا بي 1709 01:24:58,473 --> 01:25:00,073 .وأنت سلبت تلك الفرصة مني 1710 01:25:01,243 --> 01:25:03,953 لذا, هل بأمكانك أن تبقى بعيدًا عني رجاءً؟ 1711 01:25:35,943 --> 01:25:39,013 .لقد رأيت التدوينة. أعلم من أنت 1712 01:25:40,013 --> 01:25:40,713 .جاك ا ديت 1713 01:25:41,023 --> 01:25:43,093 . هكذا يقولون "سايمون قال" بالفرنسية 1714 01:25:43,453 --> 01:25:44,423 .إسم ذكي 1715 01:25:44,893 --> 01:25:47,453 . أنا أسف يا سايمون. .لا يمكنني الأستمرار بهذا 1716 01:25:47,523 --> 01:25:49,363 .أرجوك يا بلو - .أنا أسف جدًا - 1717 01:25:49,663 --> 01:25:52,463 . لا يمكنك أن تتركني لوحدي . كل شيء يتحطم من حولي 1718 01:25:57,543 --> 01:25:58,823 (فشل توصيل الرسالة, البريد غير موجود) 1719 01:26:44,613 --> 01:26:45,683 .لم أتحدث معها حتى 1720 01:26:45,753 --> 01:26:47,123 .لم أرها في المدرسة أيضًا 1721 01:26:49,453 --> 01:26:51,323 على اية حال, اراك في الصف لاحقًا, حسنًا؟ 1722 01:26:51,383 --> 01:26:52,583 .حسنًا - 1723 01:26:52,793 --> 01:26:53,693 .أراك لاحقًا 1724 01:26:54,963 --> 01:26:56,793 .مرحبًا - .مرحبًا يا سايمون - 1725 01:26:59,403 --> 01:27:00,503 هل هو أنت؟ 1726 01:27:02,533 --> 01:27:03,633 هل أنت بلو؟ 1727 01:27:04,503 --> 01:27:07,873 .لا, لست هو. أنا أسف 1728 01:27:11,373 --> 01:27:13,013 .أعلم بأنك تمر بأيام صعبة 1729 01:27:13,083 --> 01:27:14,083 هل تريد التحدث عنها؟ 1730 01:27:14,313 --> 01:27:16,413 .لا, أسف. لم يجب علي أن اسألك ذلك 1731 01:27:16,743 --> 01:27:18,683 .لا, لا تقلق- . أسف على أزعاجك - 1732 01:27:59,893 --> 01:28:00,793 هل كنتِ تعلمين؟ 1733 01:28:06,393 --> 01:28:08,103 .علمت بأنك تخفي سرًا 1734 01:28:13,173 --> 01:28:15,913 . ما أقصده هو, عندما كنت صغيرًا, كًنت سعيدًا وليس لديك هموم 1735 01:28:17,173 --> 01:28:21,613 ... لكن في السنوات الأخيرة, لاحظت أكثر وأكثر 1736 01:28:23,083 --> 01:28:25,883 .بأنك تبدو كما لو أنك تحبس أنفاسك 1737 01:28:33,623 --> 01:28:35,563 ...أردت أن اسألك عن مايحدث, لكن أنا 1738 01:28:36,463 --> 01:28:38,093 .لم أرد التدخل 1739 01:28:41,133 --> 01:28:44,833 .ربما كان ذلك خطأ مني - ..لا, يا أمي - 1740 01:28:46,603 --> 01:28:47,973 .لم تقترفي خطأً 1741 01:28:52,373 --> 01:28:54,413 .كونك مثلي هو شيء خاصٌ بك 1742 01:28:55,213 --> 01:28:58,313 .هنالك أشياء سيتوجب عليك المرور بها بمفردك 1743 01:28:58,923 --> 01:28:59,923 .أكره ذلك 1744 01:29:01,183 --> 01:29:04,223 ." عندما أعترفت أول شيء قلته مباشرةً كان "أنا مازلت نفسي 1745 01:29:08,163 --> 01:29:09,593 .أريد منك أن تسمعني 1746 01:29:11,733 --> 01:29:14,303 ,أنت مازلت سايمون 1747 01:29:16,633 --> 01:29:21,403 , أنت نفس الأبن الذي أحب أغاضته 1748 01:29:22,303 --> 01:29:25,913 . والأبن الذي يعتمد عليه والدك في كل شيء 1749 01:29:26,573 --> 01:29:27,873 ,ومازلت الأخ نفسه 1750 01:29:28,173 --> 01:29:31,143 ,الذي يمدح بما تصنعه أخته 1751 01:29:31,213 --> 01:29:33,153 .حتى وأن كان سيئًا 1752 01:29:36,783 --> 01:29:39,153 .لكن يمكنك أن تحرر نفسك الأن يا سايمون 1753 01:29:41,123 --> 01:29:44,693 ...يمكنك أن تكون حرًا في التعبير عن ذاتك نفسها أكثر 1754 01:29:46,793 --> 01:29:48,703 .مما كنت تفعل 1755 01:29:55,903 --> 01:29:57,943 .أنت تستحق كل شيء تريده 1756 01:30:12,653 --> 01:30:13,753 .بُني 1757 01:30:30,573 --> 01:30:32,173 .مرحبًا يا ليا 1758 01:30:32,513 --> 01:30:33,473 .مرحبًا - كيف حالك؟ - 1759 01:30:33,913 --> 01:30:35,013 ماذا تفعل؟ 1760 01:30:35,783 --> 01:30:37,313 .فقط أقوم بالركض 1761 01:30:38,213 --> 01:30:40,453 .تقليد يومي - . أنت لم تفعل هذا من قبل - 1762 01:30:41,383 --> 01:30:42,283 .لقد فعلت 1763 01:30:42,783 --> 01:30:44,153 ,لكنك ترتدي الجينز 1764 01:30:45,723 --> 01:30:46,653 .إنه بناطالي الجينز الخاص بالركض 1765 01:30:46,723 --> 01:30:48,453 .يكاد يغمى عليك يا سايمون 1766 01:30:49,263 --> 01:30:51,163 .حسنًا, أنا لم أكن أتدرب 1767 01:30:52,433 --> 01:30:54,133 .إسمعيني رجاءً يا ليا 1768 01:30:54,203 --> 01:30:55,303 إسمعني, أتفهمك. حسنًا؟ 1769 01:30:55,373 --> 01:30:56,933 .لم ترد أن يعرف أحدٌ بأنك مثلي 1770 01:30:57,003 --> 01:30:58,403 .لا, لم يكن ذلك فقط 1771 01:31:01,943 --> 01:31:03,313 لقد أحببت شخصًا ما 1772 01:31:04,843 --> 01:31:06,273 ..ذلك الفتى في الرسائل 1773 01:31:08,283 --> 01:31:09,183 .أحبه 1774 01:31:10,253 --> 01:31:12,653 , وعلمت بأنه سيخاف إن قام 1775 01:31:12,713 --> 01:31:13,913 .مارتن بتسريب رسائلنا 1776 01:31:15,153 --> 01:31:16,053 .أنا أسف 1777 01:31:18,823 --> 01:31:20,323 .أعلم بأن مافعلته كان خاطئًا 1778 01:31:24,263 --> 01:31:25,163 أنتِ صديقتي العزيزة 1779 01:31:25,593 --> 01:31:26,493 ,إذا كُنت صديقتك العزيزة 1780 01:31:26,833 --> 01:31:28,233 لماذا أعترفت لأبي أولى ولم تعترف لي؟ 1781 01:31:31,303 --> 01:31:32,203 ,أظنُ بأن الأمر كان أسهل 1782 01:31:34,043 --> 01:31:35,673 ,لقد عرفت أبي لمدة 6 أشهر 1783 01:31:36,243 --> 01:31:39,313 .بينما عرفتك ل13 سنة 1784 01:31:41,643 --> 01:31:42,843 , وعلمت بأنهُ إن أخبرتك 1785 01:31:42,913 --> 01:31:44,913 .كل شيء سيتغير 1786 01:31:46,853 --> 01:31:48,953 .أردت من كل شيء أن يبقى كما كان 1787 01:31:53,553 --> 01:31:55,193 .أخبرني عن ذلك الفتى التي تحبه 1788 01:31:59,333 --> 01:32:00,793 أحقًا تريدين ذلك؟ - .نعم - 1789 01:32:01,403 --> 01:32:03,603 .سيساعدني في قتل سايمون المغاير من دماغي 1790 01:32:04,233 --> 01:32:06,803 .ليس عليكِ أن تقتليه - .إنهُ ميت يا ساي - 1791 01:32:07,173 --> 01:32:09,343 .إنني أقطعه بالمنجل بينما نتحدث 1792 01:32:12,013 --> 01:32:14,043 .حسنًا, هذا عادل 1793 01:32:16,883 --> 01:32:18,083 .إنني أناديه بلو 1794 01:32:28,663 --> 01:32:29,893 .ساي 1795 01:32:32,063 --> 01:32:32,963 نعم؟ 1796 01:32:43,703 --> 01:32:44,913 منذ متى عرفت؟ 1797 01:32:47,173 --> 01:32:51,013 ...بدأت أدرك بعض الأمور عندما كُنت 1798 01:32:53,283 --> 01:32:54,183 في الثالثة عشر؟ 1799 01:32:54,483 --> 01:32:56,153 ..أربعة سنوات؟ أربعة سنوات 1800 01:32:57,953 --> 01:32:58,923 , كنا نتناول العشاء فيها معًا 1801 01:32:59,093 --> 01:33:00,523 ,أربعة سنوات من مشاهدتنا للأفلام معًا 1802 01:33:00,663 --> 01:33:03,423 .أربعة سنوات من أخذ بيبر ليمشي معًا 1803 01:33:05,833 --> 01:33:06,933 .أنا أسف 1804 01:33:07,803 --> 01:33:09,133 .كان يجب علي أن أنتبه 1805 01:33:09,503 --> 01:33:11,303 لا, لا يا أبي 1806 01:33:11,433 --> 01:33:12,603 ..كل تلك النكات السخيفة 1807 01:33:13,673 --> 01:33:14,673 .أعلم بأنك لم تكن تقصدها 1808 01:33:14,903 --> 01:33:16,343 .لا يهم, كان يجب علي أن أنتبه 1809 01:33:20,513 --> 01:33:21,413 ...لكن 1810 01:33:21,943 --> 01:33:24,213 ...في حال لم تصلك مشاعري بشكل واضح 1811 01:33:25,883 --> 01:33:27,913 .أريدك أن تعرف بأنني أحبك 1812 01:33:30,023 --> 01:33:31,453 .وأنا فخور بك 1813 01:33:32,953 --> 01:33:35,123 .ولن أغير أي شيء عنك 1814 01:33:38,263 --> 01:33:39,463 .أبي 1815 01:33:42,463 --> 01:33:43,363 .توقف عن البكاء 1816 01:33:43,603 --> 01:33:45,403 .أنا أحاول, أحاول 1817 01:33:46,603 --> 01:33:47,633 .يا إلهي 1818 01:33:50,243 --> 01:33:51,143 .تعال إلى هنا 1819 01:34:00,983 --> 01:34:02,583 كيف تسير أمور ذلك الفيديو الذي صنعته لأمي؟ 1820 01:34:02,953 --> 01:34:04,383 .جيده - .جيد, جيد - 1821 01:34:04,453 --> 01:34:05,353 .جيد 1822 01:34:08,163 --> 01:34:09,223 أنت لا تعرف كيف تحفظه, صحيح؟ 1823 01:34:09,293 --> 01:34:10,463 هل يمكنك أن تساعدني في ذلك رجاءً؟ 1824 01:34:10,523 --> 01:34:11,423 .حسنًا 1825 01:34:11,863 --> 01:34:12,963 .حسنًا - .هيا بنا - 1826 01:34:15,033 --> 01:34:17,303 . فكرت بأنهُ يمكننا أن نسجل في برنامج "قرايندر" معًا 1827 01:34:18,373 --> 01:34:20,133 أنت لا تعرف ماهو "قرايندر" أليس كذلك؟ 1828 01:34:21,073 --> 01:34:23,103 أليس مثل الفيسبوك للمثليين؟ 1829 01:34:23,673 --> 01:34:24,573 .لا, ليس كذلك 1830 01:34:28,513 --> 01:34:29,213 ,سيداتي سادتي 1831 01:34:29,313 --> 01:34:31,513 ,أقدم لكم عشرون سنة من النعم 1832 01:34:40,193 --> 01:34:41,923 هل صنعتم هذا؟ 1833 01:34:42,923 --> 01:34:44,423 .أنا وسايمون صنعناه 1834 01:34:45,363 --> 01:34:47,033 .أنا ساعدت فقط - أنا قمت بأكثره - 1835 01:34:47,233 --> 01:34:48,693 .أنني أصدقك 1836 01:34:52,903 --> 01:34:54,403 هل أنت جاد؟ 1837 01:34:56,073 --> 01:34:57,643 .أنا لا أصدق بأنك صنعت ذلك 1838 01:34:58,413 --> 01:35:00,473 .أنا فزعت وأشتريت لك ساعة 1839 01:35:00,943 --> 01:35:01,943 .لا بأس 1840 01:35:02,243 --> 01:35:03,583 يمكنك أن تعطيني لاحقًا 1841 01:35:03,653 --> 01:35:04,713 .شيء لا أجده في السوق 1842 01:35:04,913 --> 01:35:05,983 .ذلك حقًا مقرف 1843 01:35:06,313 --> 01:35:08,483 .إنظروا إلى ذلك فقط - .أسف, إنتبهوا لهذا - 1844 01:35:08,983 --> 01:35:10,083 !إنه بيبر عندما كان صغيرًا 1845 01:35:10,153 --> 01:35:11,253 !كان لطيفًا جدًا 1846 01:35:11,323 --> 01:35:13,193 !إنظروا إلى طفلنا 1847 01:35:17,063 --> 01:35:18,993 ,أعزائي طلاب ثانوية كريك وود 1848 01:35:19,433 --> 01:35:22,293 ,أظن بأن جميعكم تقريبًا 1849 01:35:22,873 --> 01:35:24,873 قرأ تدوينة جديدة في هذة المدونة 1850 01:35:25,073 --> 01:35:26,373 .كتب فيها بأنني مثلي 1851 01:35:27,103 --> 01:35:28,603 ,طريقة نشر المعلومة لم تعجبني 1852 01:35:28,673 --> 01:35:30,073 .لكنها كانت حقيقة 1853 01:35:30,673 --> 01:35:32,673 .أنا...مثلي 1854 01:35:33,213 --> 01:35:36,273 لوقت طويل لقد كُنت أقتل نفسي داخليًا لكي أخفي تلك الحقيقة 1855 01:35:37,083 --> 01:35:38,283 .كان لدي أسباب عديدة 1856 01:35:38,453 --> 01:35:40,853 .من غير العادل أن يعترف المثليون فقط بميولهم الجنسي 1857 01:35:40,913 --> 01:35:42,113 .لم أرد التغيير 1858 01:35:42,353 --> 01:35:43,853 .لكن في الحقيقة, كُنت خائفًا فقط 1859 01:35:43,923 --> 01:35:44,993 !هيا بنا يا قاريت 1860 01:35:45,253 --> 01:35:46,753 .في البداية, ظننت بأنهُ موضوع مثليتي 1861 01:35:47,023 --> 01:35:48,823 ,لكنني أدركت لاحقًا, بأنه مهما كان 1862 01:35:48,993 --> 01:35:50,123 الأفصاح عن نفسك للعالم 1863 01:35:50,193 --> 01:35:51,823 هو شيء مخيف جدًا 1864 01:35:52,033 --> 01:35:54,533 ماذا لو لم يحبك العالم؟ 1865 01:35:55,033 --> 01:35:57,663 لذا فعلت مابوسعي لإبقاء الموضوع سرًا 1866 01:35:58,133 --> 01:36:00,703 ,لقد أذيت أعز الأشخاص لي 1867 01:36:01,103 --> 01:36:02,603 .وأريد منهم أن يعرفوا بأنني أسف 1868 01:36:03,173 --> 01:36:04,703 .لن أكون رهينة خوفي بعد الأن 1869 01:36:05,313 --> 01:36:06,543 لا أريد العيش في عالم 1870 01:36:06,613 --> 01:36:08,413 .لا يمكنني أن أكون على سجيتي فيه 1871 01:36:08,713 --> 01:36:10,383 .أنا أستحق قصة حب رائعة 1872 01:36:10,583 --> 01:36:13,113 , تنبيه, ستصبح التدوينة رومانسية جدًا 1873 01:36:13,413 --> 01:36:15,453 لذا من لا يريد أن يقرأها 1874 01:36:15,523 --> 01:36:17,423 فلتذهبوا لصفحة الأسئلة والمسابقات التي كنتم ستفتحونها 1875 01:36:17,493 --> 01:36:19,693 أو أكملوا مشاهدة الفلم الأباحي الذي أوقفتوه لكي تقرأوا هذة التدوينة 1876 01:36:19,753 --> 01:36:20,953 هل استعملت السلم حتى ؟ 1877 01:36:21,023 --> 01:36:22,493 الشخص الذي أحبه كتب مرة 1878 01:36:22,593 --> 01:36:24,963 بأنه يشعر كما لو أنهُ عالق في العجلة الدوارة 1879 01:36:25,533 --> 01:36:26,933 ,لدقيقة أنا سعيدٌ جدًا 1880 01:36:27,233 --> 01:36:28,633 .وفي التالية أنا في أسوأ حال 1881 01:36:29,303 --> 01:36:30,603 .هكذا أشعر الأن 1882 01:36:32,073 --> 01:36:34,373 , لا أستطيع أن أطلب أصدقاء أفضل 1883 01:36:34,773 --> 01:36:36,403 .ولا عائلة متفهمة أكثر 1884 01:36:36,903 --> 01:36:38,243 لكن ستكون حياتي أفضل 1885 01:36:38,313 --> 01:36:39,743 . إذا كان لدي من أشاركها معه 1886 01:36:42,683 --> 01:36:43,583 ..لذلك, يا بلو 1887 01:36:44,283 --> 01:36:46,653 ,أنا لا أعرف أسمك أو حتى كيف تبدو 1888 01:36:48,083 --> 01:36:49,323 .لكن أنا أعرف من أنت 1889 01:36:50,453 --> 01:36:52,123 .. أنت مضحك و متفهم 1890 01:36:52,653 --> 01:36:54,193 أعرف بأنك تختار كلماتك بحذر 1891 01:36:54,263 --> 01:36:55,753 .وهي دائمًا مثالية 1892 01:36:56,523 --> 01:36:59,093 وأعرف بأنك كنت تتظاهر بأنك شخص أخر لفترة طويلة 1893 01:36:59,163 --> 01:37:00,733 .من الصعب تصديق بأنهُ يمكنك أن تتوقف 1894 01:37:01,633 --> 01:37:02,533 .أتفهم ذلك 1895 01:37:03,263 --> 01:37:05,203 , مثلما قلت لك في البداية 1896 01:37:05,733 --> 01:37:06,433 .أنا مثلك تمامًا 1897 01:37:06,603 --> 01:37:08,333 .مرحبًا يا سايمون - كيف حالك؟ - 1898 01:37:08,843 --> 01:37:09,743 ..لذلك يا بلو 1899 01:37:10,343 --> 01:37:12,303 بعد المسرحية, يوم الجمعة في الساعة العاشرة 1900 01:37:12,373 --> 01:37:13,613 .ستعرف أين سأكون 1901 01:37:14,543 --> 01:37:17,013 .لن أضغط عليك لكي تظهر نفسك, لكن أتمنى بأن تفعل 1902 01:37:17,783 --> 01:37:20,183 .لأنك تستحق قصة حب رائعة 1903 01:37:20,783 --> 01:37:23,083 .مع حبي, سايمون 1904 01:37:34,233 --> 01:37:36,103 ♪ مرحبًا بكم ♪ 1905 01:37:36,163 --> 01:37:37,863 ♪ مرحبًا بكم ♪ 1906 01:37:38,163 --> 01:37:44,173 ♪ مرحبًا بكم في كاباري ♪ 1907 01:37:44,773 --> 01:37:46,243 ♪ في كاباري♪ 1908 01:37:47,113 --> 01:37:54,253 ♪ في كاباري ♪ 1909 01:38:07,333 --> 01:38:10,163 .إنهم لا يدفعون لي كفاية 1910 01:38:18,343 --> 01:38:19,243 .مرحبًا - . يا إلهي - 1911 01:38:19,313 --> 01:38:20,343 .يا إلهي - .لقد كنتِ رائعة - 1912 01:38:20,413 --> 01:38:21,343 .أنا لا أمزح 1913 01:38:21,443 --> 01:38:22,983 .كنت رائعة بشكل جنوني - ! شكرًا - 1914 01:38:23,043 --> 01:38:24,683 !حبيبي 1915 01:38:28,983 --> 01:38:30,223 .نعم, نعم 1916 01:38:36,023 --> 01:38:37,623 .سايمون 1917 01:38:40,693 --> 01:38:42,793 هل تريد أن تذهب معنا للمهرجان الليلة ؟ 1918 01:38:48,043 --> 01:38:48,943 .نعم 1919 01:38:49,173 --> 01:38:50,203 حقاً ؟ - ! نعم - 1920 01:38:50,273 --> 01:38:51,173 !مرحى 1921 01:38:51,343 --> 01:38:52,673 !تعالي إلى هنا يا ليا 1922 01:38:53,113 --> 01:38:54,383 !الحب 1923 01:38:54,783 --> 01:38:55,743 .شكرًا 1924 01:39:15,263 --> 01:39:16,163 .سوف نكون هنا - .حسنًا - 1925 01:39:16,233 --> 01:39:17,803 .كن شجاعًا - . حسنًا - 1926 01:39:19,603 --> 01:39:20,333 !سايمون 1927 01:39:20,403 --> 01:39:22,373 !سبير, سبير, سبير 1928 01:39:23,173 --> 01:39:24,603 .هذة ستكفي لفترة كافية 1929 01:39:28,343 --> 01:39:29,243 .يا إلهي أنظروا 1930 01:39:29,483 --> 01:39:31,143 .أراهن بأنه سينتظر للفتى المثلي الأخر 1931 01:39:31,313 --> 01:39:32,953 .أين هي دينا؟ ستحب هذا 1932 01:39:34,713 --> 01:39:37,013 !أنا فخورة بك يا صاح 1933 01:39:40,253 --> 01:39:41,523 !كل شيء بخير 1934 01:39:41,723 --> 01:39:42,623 .لقد بدأ 1935 01:39:55,143 --> 01:39:56,573 !نحبك يا سايمون 1936 01:40:01,213 --> 01:40:03,383 مهلًا, هل يمكنك فقط... لا لا تفعلي ذلك 1937 01:40:31,573 --> 01:40:34,513 . هذة أخر تذكرة لك يا فتى 1938 01:40:36,443 --> 01:40:37,843 !إنتظر, إنتظر 1939 01:40:41,783 --> 01:40:43,653 .سايمون, إنهُ أنا 1940 01:40:45,393 --> 01:40:47,753 .أنا بلو, أنا أحبك 1941 01:40:49,363 --> 01:40:51,923 .إنك تكذب - ..أنا لست بلو, أنا فقط - 1942 01:40:52,993 --> 01:40:55,293 .رؤية هذا مؤلمة 1943 01:40:57,033 --> 01:40:58,463 .حسنًا, لدي فكرة 1944 01:40:58,833 --> 01:41:01,533 لدي بعض... كم سعر التذكرة؟ 1945 01:41:02,103 --> 01:41:05,173 .أربعة دولارات, أربعة تذاكر - .رائع, خذ - 1946 01:41:05,273 --> 01:41:06,373 .أخر دورة علي 1947 01:41:07,943 --> 01:41:08,843 .حسنًا فهمت 1948 01:41:10,583 --> 01:41:12,753 !أخر دورة للعجلة الدوارة 1949 01:41:15,013 --> 01:41:17,683 . لا, لا يمكنني أن أستمر بمشاهدة هذا. لا يمكنني 1950 01:41:18,223 --> 01:41:19,123 .هذا مريع 1951 01:41:19,693 --> 01:41:21,593 .فلنطفئها يا دورا - .إنتظر, إنتظر - 1952 01:41:23,323 --> 01:41:24,533 هل يمكنني أن أجلس هنا ؟ 1953 01:41:25,363 --> 01:41:26,933 ..لقد كُنت أنتظر شخصًا ما 1954 01:41:28,333 --> 01:41:29,433 ..أعرف 1955 01:41:34,303 --> 01:41:35,533 !إنهُ برام 1956 01:41:41,783 --> 01:41:42,683 .إنهُ أنت 1957 01:41:44,343 --> 01:41:45,443 .نعم أنا 1958 01:41:48,583 --> 01:41:50,153 ..لكن تلك الليلة في الحفلة 1959 01:41:50,353 --> 01:41:53,023 .لقد كُنت ثملًا ومشتتًا 1960 01:41:53,093 --> 01:41:55,953 .ولقد توقفنا بعد ما رأيتنا مباشرةً 1961 01:41:59,293 --> 01:42:00,433 .وأنت يهودي 1962 01:42:01,133 --> 01:42:02,033 .نعم 1963 01:42:03,103 --> 01:42:04,033 .وهو أمر رائع 1964 01:42:05,173 --> 01:42:06,573 .و أسمر أيضًا 1965 01:42:07,873 --> 01:42:08,773 .ومثلي 1966 01:42:10,173 --> 01:42:11,173 إن الأمر جنوني قليلًا, صحيح؟ 1967 01:42:11,403 --> 01:42:12,573 .ظننت بأنك لن تأتي 1968 01:42:13,843 --> 01:42:14,543 .وأنا أيضًا 1969 01:42:15,113 --> 01:42:18,443 .إلى حين بدأت بالمشي تجاهك, لم أظن بأنني كُنت أمتلك الشجاعة بداخلي 1970 01:42:39,303 --> 01:42:40,903 هل أنت محبط لأنني بلو؟ 1971 01:42:44,843 --> 01:42:45,743 لا 1972 01:43:26,043 --> 01:43:29,043 (تبقى 17 يوم على التخرج) 1973 01:43:32,323 --> 01:43:33,223 .مرحبًا 1974 01:43:33,393 --> 01:43:34,423 هل رأيت "أسرار كريك"؟ 1975 01:43:34,593 --> 01:43:36,923 .هنالك 6 أعترافات جديدة, كلها تحتوي أسماءً 1976 01:43:37,463 --> 01:43:38,363 .إستمع 1977 01:43:38,993 --> 01:43:41,393 "والداي لم يأتيا لرؤيتي في مسرحية "كاباري 1978 01:43:41,593 --> 01:43:43,363 .إنهم يكرهون فكرة أنني أريد أن أصبح ممثلُا 1979 01:43:43,533 --> 01:43:45,933 .لا أعرف إن كانا سيفخران بي يومًا ما 1980 01:43:46,233 --> 01:43:47,503 "تايلور ميتيرنيخ 1981 01:43:47,843 --> 01:43:48,733 .واو 1982 01:43:49,373 --> 01:43:50,743 .لقد بدأت موجة يا سبير 1983 01:43:51,673 --> 01:43:53,703 .الأن هيا تعال لنا بالسيارة, علينا أن نذهب 1984 01:44:03,923 --> 01:44:05,583 !صباح الخير - !ها هو - 1985 01:44:05,653 --> 01:44:07,353 .صباح الخير يا سايمون - .اتمنى لك يومًا جيد يا فتى - 1986 01:44:07,593 --> 01:44:08,493 ماهذا ؟ 1987 01:44:08,893 --> 01:44:10,723 .طبق نورا المميز- جوز هند ؟ - 1988 01:44:10,793 --> 01:44:12,223 .نعم - .تبدو وسيمًا - 1989 01:44:12,593 --> 01:44:14,133 .اتمنى لك يوم سعيدًا يا عزيزي - . وأنتِ أيضًا - 1990 01:44:14,203 --> 01:44:15,533 هل أعجبتك ؟ - .إنها لذيذة - 1991 01:44:15,763 --> 01:44:17,463 .أراكم لاحقًا - ماذا, ألن تأكل ؟ - 1992 01:44:17,603 --> 01:44:18,503 .وداعًا يا سايمون 1993 01:44:31,843 --> 01:44:33,083 .صباح الخير - .صباح الخير يا صاح - 1994 01:44:41,893 --> 01:44:43,753 .صباح الخير - كيف حالك يا ليا؟ - 1995 01:44:43,823 --> 01:44:45,293 .بخير, بخير 1996 01:44:56,973 --> 01:44:57,903 مرحبًا 1997 01:45:05,353 --> 01:45:06,243 .مرحبًا 1998 01:45:10,613 --> 01:45:12,023 .صباح الخير - .صباح الخير 1999 01:45:15,623 --> 01:45:16,523 الجميع هنا؟ 2000 01:45:16,593 --> 01:45:17,493 .نعم 2001 01:45:17,663 --> 01:45:18,463 .حسنًا, إنهُ يومٌ جميل جدًا 2002 01:45:19,133 --> 01:45:21,033 . لذلك أظن بأنني سأخذنا في مغامرة صغيرة 2003 01:45:21,363 --> 01:45:22,503 !رائع 2004 01:45:22,563 --> 01:45:24,163 !هذا ما احتاجه بالضبط 2005 01:45:24,333 --> 01:45:25,273 !مغامرة