1
00:00:28,003 --> 00:00:35,143
Roy ترجمة
2
00:00:45,003 --> 00:00:45,903
.أنا مثلك تمامًا
3
00:00:46,373 --> 00:00:48,333
.بشكل عام, حياتي طبيعية جدًا
4
00:00:48,403 --> 00:00:50,243
عيد ميلاد سعيد -
!لا -
5
00:00:50,443 --> 00:00:52,503
.أبي كان اللاعب الرئيسي الوسيم بشكل مزعج
6
00:00:52,573 --> 00:00:54,703
.الذي تزوج من الطالبة المتفوقه الجميلة
7
00:00:55,583 --> 00:00:57,413
.ولا, لم يبرزا في الثانوية
8
00:00:59,343 --> 00:01:00,543
.لدي أخت أحبها حقًا
9
00:01:00,643 --> 00:01:01,943
.لكن لن أخبرها بذلك ابدًا
10
00:01:02,213 --> 00:01:03,113
,في السنة الماضية
11
00:01:03,353 --> 00:01:04,523
... تشوبد وقبل 200 حلقة من برنامج
12
00:01:04,583 --> 00:01:06,283
.لقد قررت بأن تصبح طاهية
13
00:01:06,523 --> 00:01:09,023
وهذا يعني بأننا أصبحنا فئران تجاربها الأن
14
00:01:16,133 --> 00:01:17,363
هل هي حارة يا جاك؟
15
00:01:17,533 --> 00:01:20,303
أوه! يالطيف! يا إلهي
16
00:01:20,703 --> 00:01:21,903
وهنالك أصدقائي
17
00:01:24,103 --> 00:01:25,003
إثنان منهما عرفتهما تقريبًا منذ بداية الزمان
18
00:01:25,273 --> 00:01:27,003
إثنان منهما عرفتهما تقريبًا منذ بداية الزمان
19
00:01:27,303 --> 00:01:29,213
.أو منذ بداية الروضة
لا, لا -
20
00:01:29,443 --> 00:01:30,883
!أوه ! أسفة -
حسنًا, مارأيك بهذا ؟ -
21
00:01:32,783 --> 00:01:34,813
.أحدهم, ألتقيت بها منذ بضعة أشهر فقط
22
00:01:34,883 --> 00:01:36,713
.لكنني أشعر بأنني عرفتها طوال حياتي
23
00:01:37,013 --> 00:01:38,113
.نحن نفعل كل شيء يفعله الأصدقاء معًا
24
00:01:38,223 --> 00:01:39,853
,نشرب الكثير من القهوة المثلجة
25
00:01:39,923 --> 00:01:42,353
"نشاهد أفلام التسعينات السيئة, ونلتقي في "وافل هاوس
26
00:01:42,423 --> 00:01:44,793
.نحلم بالجامعة, و نلتهم الكاربوهيدرات
27
00:01:53,043 --> 00:01:55,213
(تبقى 208 يوم على التخرج)
28
00:01:58,243 --> 00:01:59,643
.لذا مثلما قلت
29
00:02:00,443 --> 00:02:01,473
.أنا مثلك تمامًا
30
00:02:01,713 --> 00:02:04,113
.حياتي طبيعية بشكل كامل
31
00:02:06,883 --> 00:02:09,113
ماعدا أنه لدي سر كبير
32
00:02:25,463 --> 00:02:27,563
!صباح الخير! اوه
33
00:02:28,273 --> 00:02:29,473
.أسف
34
00:02:29,533 --> 00:02:31,003
.لم أدرك بأنك كنت تستمني
35
00:02:31,073 --> 00:02:31,973
مضحك جدًا
36
00:02:32,273 --> 00:02:33,303
أختك بالأسفل تصنع بعض
37
00:02:33,473 --> 00:02:35,443
,"توب شيف"فطائر لا-دي-دا رأتها في
38
00:02:35,513 --> 00:02:37,213
.لذا علينا أن نذهب لتناولها
39
00:02:37,283 --> 00:02:38,643
.حسنًا سأنزل بعد قليل
40
00:02:38,843 --> 00:02:41,983
...حسنًا. بعد أن تنتهي من البحث عن صور
41
00:02:42,353 --> 00:02:44,453
ملابس جيجي حبيب الداخلية؟
42
00:02:44,653 --> 00:02:47,123
.إسمها حديد
43
00:02:47,483 --> 00:02:49,623
. حسنًا, لم أدرك بأنها حبيبتك
44
00:02:49,693 --> 00:02:50,993
.سأدعك تنتهي الأن
45
00:02:52,293 --> 00:02:53,193
.لقد أمسكت بي
46
00:03:02,833 --> 00:03:04,833
صباح الخير -
سايمون, فلتجلس ياعزيزي -
47
00:03:04,903 --> 00:03:06,243
صباح الخير يا سايمون -
عليك أن تنتاول فطورك -
48
00:03:06,313 --> 00:03:07,213
رجاءً لا تخبريني
49
00:03:07,643 --> 00:03:08,843
بأن الأفطار أهم وجبة في اليوم
50
00:03:08,973 --> 00:03:10,973
لأن ذلك مبتذل جدًا. أنتِ أفضل من ذلك
51
00:03:11,243 --> 00:03:13,313
كنت سأقول بأن الأفطار يخفض من مستوى الكوليسترول منخفض الكثافة
52
00:03:13,383 --> 00:03:15,213
ويمنع من تقلب مستويات الجلوكوز
53
00:03:15,283 --> 00:03:16,913
التي تسبب النوع الثاني من داء السكري
54
00:03:17,683 --> 00:03:18,583
.معكِ حق
55
00:03:19,153 --> 00:03:21,293
هذة لا تصدق يا نورا
56
00:03:21,393 --> 00:03:23,453
فطيرة نشا الذرة مع التوت الأسود المعلب
57
00:03:24,353 --> 00:03:25,523
.لكنها ليست هشة بشكل كافي
58
00:03:25,623 --> 00:03:27,693
.توقفي, إنها رائعة
59
00:03:28,993 --> 00:03:29,963
.فلتأكل يا بيبر
60
00:03:31,563 --> 00:03:32,663
.أراكم لاحقًا -
.أراك لاحقًا يا سايمون -
61
00:03:32,833 --> 00:03:34,933
.عزيزي فلتعد عند السابعة! إنها ليلة المسلسلات
62
00:03:47,953 --> 00:03:48,853
!مرحبًا
63
00:03:49,253 --> 00:03:50,153
!صباح الخير
64
00:03:50,553 --> 00:03:52,623
! إسمي سايمون! أنا أعيش هنا
65
00:03:54,253 --> 00:03:55,723
!يعجبني حذائك
66
00:04:16,673 --> 00:04:20,043
.مع حبي, سايمون
67
00:03:59,123 --> 00:04:00,023
!وداعًا
68
00:04:08,403 --> 00:04:09,633
.اللعنة
69
00:04:29,053 --> 00:04:30,193
!يو -
! يو -
70
00:04:30,393 --> 00:04:32,023
.لقد حلمت بأغرب حلم ليلة أمس
71
00:04:32,093 --> 00:04:34,123
.أنت تحلم بأحلام غريبة كل ليلة يا نيك
72
00:04:34,223 --> 00:04:35,723
أنت لا تفهم.
أنا في كهف, حسنًا؟
73
00:04:35,793 --> 00:04:36,863
.أو ربما كنت في الفضاء الخارجي
74
00:04:37,133 --> 00:04:38,703
دايفد بيكهام كان هناك مع عدستين لاصقتين
75
00:04:38,763 --> 00:04:41,333
يقول لي الزرقاء ام الحمراء, انهُ مثل
76
00:04:41,473 --> 00:04:42,633
.لكن مثير "ماتركيس" مورفيوس من
77
00:04:42,733 --> 00:04:43,933
.و أنا لم أعلم ايهم أختار
78
00:04:44,003 --> 00:04:45,643
. لا أعلم ماذا أفعل بهم
79
00:04:45,873 --> 00:04:48,313
اليوم؟ "أسرار كريك" يا إلهي, هل رأيتم مدونة
80
00:04:48,413 --> 00:04:50,613
... أولًا, أنتِ مهووسة بتلك المدونة, لذا
81
00:04:50,683 --> 00:04:52,343
حسنًا, لكن على مايبدو بأنه تم الأمساك بـ بيكا بيتيرسون
82
00:04:52,413 --> 00:04:54,043
وهي تداعب رايان اودونوفان
83
00:04:54,113 --> 00:04:55,053
.جنسيًا في المسبح
84
00:04:55,113 --> 00:04:56,813
.هذا هو السبب وراء تصريفهم للمسبح
85
00:04:56,883 --> 00:04:58,353
. عامل النظافة يحتاج لزيادة في الراتب
86
00:04:58,423 --> 00:04:59,323
.يا إلهي
87
00:04:59,453 --> 00:05:00,753
"ولقاح "ف.و.ح.ب
88
00:05:01,583 --> 00:05:02,693
ليا, حلمت بحلم غريب, حسنًا؟
89
00:05:02,823 --> 00:05:04,293
لدينا قاعدة يا نيك, هل تذكرها؟
90
00:05:04,363 --> 00:05:06,093
.لا تحليل للأحلام قبل القهوة
91
00:05:10,033 --> 00:05:11,133
مرحبًا, هل يمكنني أن أطلب أربعة أكواب قهوة مثلجة رجاءً؟
92
00:05:11,303 --> 00:05:13,333
.اوه, هل يمكنك أن تطلب قهوة أبي مع الحليب؟ إنها تحبها مع الحليب
93
00:05:13,733 --> 00:05:15,703
.واحدة بالحليب -
ومن تكون أنت, صانع قهوتها الخاص؟ -
94
00:05:16,233 --> 00:05:19,203
"ليس من الصعب تذكر "مع الحليب
95
00:05:23,643 --> 00:05:24,743
.شكرًا
96
00:05:32,253 --> 00:05:33,323
!مرحبًا
97
00:05:36,223 --> 00:05:37,253
.مرحبًا -
.مرحبًا -
98
00:05:37,323 --> 00:05:40,193
.أوه شكرًا. كدت على وشك الموت
99
00:05:40,263 --> 00:05:41,993
.حسنًا يا أبي, بالأمس حلمت
100
00:05:42,123 --> 00:05:43,693
.بأنني وضعت العدسات الخطأ في عيني
101
00:05:43,763 --> 00:05:45,833
...حلم أخر, أنت مثل
102
00:05:45,903 --> 00:05:47,103
أنت مثل ناتج الحب بين
103
00:05:47,163 --> 00:05:49,573
.سيغموند فرويد و كريستيانو رونالدو
104
00:05:49,743 --> 00:05:51,273
.يا إلهي -
.شكرًا -
105
00:05:51,503 --> 00:05:52,903
الأن حسنًا, لا يمكنني رؤية شيء
106
00:05:52,973 --> 00:05:54,573
, وكنت أتعثر في هذا الكهف
107
00:05:54,643 --> 00:05:57,073
. أصطدم بما حولي, وعندها أستيقظت
108
00:05:57,443 --> 00:05:59,113
هذا هو حلمك؟ -
نعم -
109
00:05:59,713 --> 00:06:01,383
. ربما هو شيء لا تراه بوضوح
110
00:06:01,443 --> 00:06:03,683
.ربما إنهُ شيء أمامك مباشرةً
111
00:06:04,223 --> 00:06:05,353
مالذي لا أراه ؟
112
00:06:06,323 --> 00:06:07,923
.لا أعلم
113
00:06:45,963 --> 00:06:48,063
.يجب أن نكون بوكيمونات مثيرة للهالوين
114
00:06:48,133 --> 00:06:48,863
حسنًا
115
00:06:48,933 --> 00:06:50,303
.لكن أنا سأكون تشارمندر
116
00:06:50,393 --> 00:06:51,563
.وشاح جميل يا إيثان
117
00:06:51,763 --> 00:06:53,233
.اتمنى بأنه لا يعلق في مهبلك
118
00:06:53,363 --> 00:06:55,363
.بالمناسبة, اختيارك لبنطال الحمولة رائع
119
00:06:55,433 --> 00:06:58,143
. "تبدو كما لو انه أعتدى عليك محل "تي جي ماكس
120
00:06:58,343 --> 00:06:59,673
.لايهم, إيها المثلي
121
00:07:01,273 --> 00:07:04,413
.بصراحة, لم تعد مواجهتهم صعبة بعد الأن
122
00:07:04,713 --> 00:07:05,643
.حقيرون
123
00:07:05,943 --> 00:07:07,643
.ليت إيثان لا يسهل الأمر لهم
124
00:07:07,953 --> 00:07:08,953
,في مدرستي القديمة
125
00:07:09,213 --> 00:07:10,513
.كان سيحل الأمر بقتال بالسكاكين
126
00:07:10,913 --> 00:07:14,683
!"صباح الخير يا ثانوية "كريك وود
127
00:07:14,753 --> 00:07:16,093
!فلتطفئوا هواتفكم
128
00:07:16,153 --> 00:07:17,653
!هنالك عالم حولكم فلتنظروا إليه
129
00:07:17,993 --> 00:07:19,723
!يمكنكم النظر لبعضكم البعض
130
00:07:22,193 --> 00:07:23,663
.توقف عن أخذ صورك, لأنت لست بذلك الجمال
131
00:07:23,763 --> 00:07:25,203
.سأراكم لاحقًا عند الغداء -
.حسنًا -
132
00:07:25,833 --> 00:07:27,833
.واو! سيموني
133
00:07:27,973 --> 00:07:29,403
.فلتنظر إلى هذة الأحذية يا أخي
134
00:07:29,473 --> 00:07:31,403
من أين أشتريتها؟ من أين يمكنني شراء زوج مثلها؟
135
00:07:31,773 --> 00:07:32,973
.لقد نسيت, أسف -
لقد نسيت؟ -
136
00:07:33,033 --> 00:07:34,543
!عليك أن تخبرني بإٍسم الماركة
137
00:07:34,613 --> 00:07:35,873
.أريد أن نصبح أخوة بالأحذية
138
00:07:36,013 --> 00:07:39,943
!إنني أرى هواتف كثيرة
من أخذ هواتفكم الأن؟
139
00:07:40,013 --> 00:07:44,713
!أنا! أنا! أنا أخذت هواتفكم! يمكنكم أسترجاعهم من مكتبي
140
00:07:45,153 --> 00:07:47,683
.لا أصدق بأنه علينا أن نحفظ النص خلال أسبوعين
141
00:07:47,853 --> 00:07:49,853
.إن سالي باولز لا تصمت ابدًا
142
00:07:50,153 --> 00:07:51,693
ألا تتمنين بأنك لا تملكين الموهبة مثلي؟
143
00:07:51,763 --> 00:07:52,863
دعني أعلمك شيئًا أو اثنين
144
00:07:53,193 --> 00:07:54,593
حينها سيمكنك أن تعيشي حياة سهلة
145
00:07:54,663 --> 00:07:55,763
.بكونك موظف الشركة رقم ثمانية
146
00:07:57,263 --> 00:07:58,933
..ماذا أرى هنا
147
00:07:59,403 --> 00:08:01,503
.إنهم زملائي المسرحيّون
148
00:08:02,533 --> 00:08:03,433
مرحبًا يا مارتن
149
00:08:03,633 --> 00:08:05,903
.مرحبًا يا سبير, مرحبًا يا أبي
150
00:08:06,273 --> 00:08:06,973
مرحبًا
151
00:08:07,213 --> 00:08:09,143
.متحمس للتدرب معكِ لاحقًا
152
00:08:10,473 --> 00:08:11,343
.لدي معلومة ممتعة
153
00:08:11,643 --> 00:08:13,583
كانت مبنية على مسرحية "كاباري" هل تعلمون بأن
154
00:08:13,643 --> 00:08:14,853
؟"أنا كاميرا" بإسم
155
00:08:14,913 --> 00:08:16,613
كانت مبنية على "أنا كاميرا" وأن مسرحية
156
00:08:16,683 --> 00:08:18,853
"وداعًا لبرلين" رواية بأسم
157
00:08:18,923 --> 00:08:21,223
كانت مبنية على "وداعًا لبرلين"و
158
00:08:21,353 --> 00:08:22,523
سنوات كريستفور أشروود
159
00:08:22,953 --> 00:08:24,693
في بيرلين
160
00:08:24,963 --> 00:08:26,823
.واو, ذلك رائع. علي الذهاب للصف
161
00:08:26,893 --> 00:08:27,793
.حسنًا إذًا
162
00:08:28,033 --> 00:08:29,493
.أظن بأنها وجدت تلك المعلومة ممتعة
163
00:08:29,563 --> 00:08:30,463
وداعًا يا مارتن
164
00:08:30,933 --> 00:08:32,533
وداعًا إيها الفتى الكبير
165
00:08:33,863 --> 00:08:36,073
.سوراج! الأن
166
00:08:37,533 --> 00:08:39,043
.هيا, أنت تعرف الروتين
167
00:08:40,143 --> 00:08:42,643
شعرت بالإلهام. مارأيكم بمشاهدة "الخيانة"؟
168
00:08:43,143 --> 00:08:45,543
.كعائلة"الخيانة" لا لا, لا يمكننا مشاهدة
169
00:08:45,643 --> 00:08:48,013
لمَ لا ؟ -
.لأنه يدور حول الجنس -
170
00:08:48,253 --> 00:08:50,553
.اوه, لا من المستحيل أن نشاهد شخصان يمارسان الحب
171
00:08:50,613 --> 00:08:51,513
.يا إلهي
172
00:08:51,713 --> 00:08:53,983
.يا إلهي, أنتما مكبوتان جدًا
173
00:08:54,253 --> 00:08:57,223
.لا تحللينا, حسنًا ؟ نحن لسنا مرضاكِ
174
00:08:57,293 --> 00:08:58,493
.نحن عائلتك -
.ذلك صحيح-
175
00:08:58,723 --> 00:09:00,893
.إن كنتم مرضاي, سوف تكونون في حال أفضل
176
00:09:00,963 --> 00:09:03,233
.رد رائع يا حبيبتي -
شكرًا -
177
00:09:03,633 --> 00:09:04,893
.لقد هزمتك -
,هل تعلمون -
178
00:09:05,033 --> 00:09:07,003
. "العازب" لم نشاهد حلقة الأسبوع الماضي من
179
00:09:07,233 --> 00:09:09,103
صحيح, لكن كيف أصبح ذلك الرجل عازبًا في البرنامج؟
180
00:09:09,173 --> 00:09:09,863
لماذا؟
181
00:09:09,973 --> 00:09:11,573
.إنه مثلي
182
00:09:11,903 --> 00:09:13,573
.لا, إنهُ ليس مثليًا-
حقًا ؟ -
183
00:09:13,673 --> 00:09:14,643
.إنهُ وسيم -
,ذلك الموعد -
184
00:09:14,713 --> 00:09:15,613
.عندما أخذ الفتاة
185
00:09:15,743 --> 00:09:16,973
لمحل " أصنع عطرك الخاص"؟
186
00:09:17,043 --> 00:09:18,873
.أبي! إن المنتجين يخططون تلك المواعيد
187
00:09:18,943 --> 00:09:20,143
.إنهُ انثوي جدًا. إنهُ انثوي
188
00:09:20,213 --> 00:09:22,283
.هل تمزحين؟ إنهُ كمسيرة فخر من شخص واحد
189
00:09:22,413 --> 00:09:23,953
وعلاقتة أفضل مع -
.فقط توقف-
190
00:09:24,013 --> 00:09:26,453
.كريس هاريسون من علاقته مع اي من الفتيات
191
00:09:27,983 --> 00:09:29,653
.بعد هذا, أريد أن أريك شيئًا
192
00:09:30,093 --> 00:09:31,453
."ذا أميريكانز" حسنًا؟ لنشاهد
193
00:09:31,523 --> 00:09:33,723
.عليك أن تكون بجانبي ونحن نشاهد
194
00:09:33,793 --> 00:09:35,193
حسنًا, أمك قررت بأنه علينا صنع
195
00:09:35,263 --> 00:09:36,633
.هدايا ذكرانا السنوية هذة السنة بأنفسنا
196
00:09:36,693 --> 00:09:39,063
.لكي تكون نابعة من القلب او شيء كهذا
197
00:09:39,203 --> 00:09:41,633
.على أية حال, قررت أن أصنع هذا
198
00:09:41,733 --> 00:09:42,633
.شاهد هذا
199
00:09:42,873 --> 00:09:45,533
.أقدم لك, إنتاج جاك سبير
200
00:09:50,413 --> 00:09:51,313
.إنتظر, إنتظر
201
00:09:52,243 --> 00:09:53,143
!إنظر إلى هذا
202
00:09:53,583 --> 00:09:55,013
.إنه جيد جدًا
203
00:10:00,723 --> 00:10:02,183
.إنظر إلى هذا
.. إنتظر, إنتظر, إنتظر
204
00:10:05,333 --> 00:10:06,363
.حسنًا
205
00:10:07,863 --> 00:10:08,763
..ماذا تفعل
206
00:10:08,993 --> 00:10:11,393
, حسنًا, هذة ذكراكم العشرون
207
00:10:11,463 --> 00:10:13,403
.لذلك سأكون صريحًا جدًا معك الأن
208
00:10:13,903 --> 00:10:15,433
.هذا الفيديو يبدو كما لو أن طالب في الصف الرابع صنعه
209
00:10:15,573 --> 00:10:18,133
.وليس أذكى طالب حتى
210
00:10:18,273 --> 00:10:19,973
.إنه طالب عادي جدًا
211
00:10:20,043 --> 00:10:21,843
.مالذي تقوله؟ هذا كان رائعًا
212
00:10:21,973 --> 00:10:24,013
.وضعت تأثيرات إختفاء
.والتحلل
213
00:10:24,113 --> 00:10:25,643
.هذا جميل -
.إنهض للحظة -
214
00:10:25,713 --> 00:10:27,013
.سأساعدك, ثق بي
215
00:10:27,243 --> 00:10:29,253
...يمكننا جعل هذا يبدو جيدًا, علينا فقط وضع
216
00:10:29,853 --> 00:10:31,453
.بعض التصوير المنزلي
217
00:10:32,023 --> 00:10:34,753
.وربما أغاني أفضل
218
00:10:34,983 --> 00:10:37,393
. أغاني أفضل؟ هذة كانت مشهورة عندما كنا شبابًا
219
00:10:37,623 --> 00:10:39,663
.بيل كوسبي كان كذلك أيضًا
220
00:10:52,703 --> 00:10:53,603
.مرحبًا
221
00:10:53,673 --> 00:10:54,703
هل رأيت التدوينة الجديدة؟
222
00:10:54,873 --> 00:10:56,303
.لا, ماذا كانت؟ يا إلهي
223
00:10:56,413 --> 00:10:57,913
.لن أدخل ذلك المسبح مرة أخرى
224
00:10:58,013 --> 00:11:00,343
.لا إنتظر, إنها عن طالب مثلي في المدرسة
225
00:11:03,713 --> 00:11:04,613
ماذا؟
226
00:11:04,783 --> 00:11:06,053
"إنها على مدونة "أسرار كريك
227
00:11:15,963 --> 00:11:17,693
من تظنهُ يكون؟
228
00:11:17,793 --> 00:11:18,963
أُراهن بأنهُ طالب السنة الثانية
229
00:11:19,033 --> 00:11:20,603
الذي يرتدي النظارة بدون إطار. لدي حدس
230
00:11:21,033 --> 00:11:22,003
في الواقع -
231
00:11:22,103 --> 00:11:23,873
.ربما هو باركر أومالي
232
00:11:24,343 --> 00:11:25,903
"لقد سمعت بأنهُ مهووس ب"البؤساء
233
00:11:25,973 --> 00:11:27,473
اوه ياإلهي, علي أن أذهب
234
00:11:27,543 --> 00:11:29,473
.لقد تغوط بيبر على الأرض
235
00:11:29,613 --> 00:11:30,473
.اوه, بيبس
236
00:11:30,573 --> 00:11:32,143
...أطعمه بعض الأرز-
هل يمكنني الأتصال بك لاحقًا؟ -
237
00:11:35,553 --> 00:11:38,453
.أحيانًا أشعر بأنني عالقٌ في عجلة دوارة
238
00:11:38,883 --> 00:11:40,223
,لدقيقة أنا سعيدٌ جدًا
239
00:11:40,283 --> 00:11:41,753
.وفي التالية أنا في أسوأ حال
240
00:11:41,923 --> 00:11:44,153
.مرارًا وتكرارًا, طوال اليوم
241
00:11:44,223 --> 00:11:46,163
,لأن جزءًا كبيرًا من حياتي رائع
242
00:11:46,293 --> 00:11:47,723
.لكن لا أحد يعلم بأنني مثلي
243
00:11:48,493 --> 00:11:49,393
بلو -
244
00:12:40,083 --> 00:12:41,313
.بلو, حسنًا
245
00:12:51,893 --> 00:12:53,923
.عزيزي بلو, أنا مثلكً تمامًا
246
00:12:54,333 --> 00:12:55,993
.بشكل عام, حياتي طبيعية جدًا
247
00:12:56,063 --> 00:12:57,493
.أبي كان اللاعب الرئيسي الوسيم بشكل مزعج
248
00:12:57,563 --> 00:12:58,693
.الذي تزوج من الطالبة المتفوقه الجميلة
249
00:12:58,763 --> 00:13:00,103
.ولا, لم يبرزا في الثانوية
250
00:13:00,163 --> 00:13:01,263
.لدي أخت أحبها حقًا
251
00:13:01,363 --> 00:13:02,363
.لكن لن أخبرها بذلك ابدًا
252
00:13:02,433 --> 00:13:04,133
وهنالك أصدقائي
253
00:13:04,203 --> 00:13:06,373
.نحن نفعل كل شيء يفعله الأصدقاء معًا
... نشرب الكثير من القهوة
254
00:13:06,433 --> 00:13:08,343
,لذا مثلما قلت
.أنا مثلك تمامًا
255
00:13:08,613 --> 00:13:11,013
.حياتي طبيعية بشكل كامل
256
00:13:11,543 --> 00:13:13,543
ماعدا أنه لدي سر كبير
257
00:13:38,673 --> 00:13:39,573
.جاك
258
00:13:54,023 --> 00:13:55,593
.هي, صباح الخير
259
00:14:05,323 --> 00:14:08,043
(مرحبًا بك في حسابك الجديد)
260
00:14:11,333 --> 00:14:12,233
.لا شيء
261
00:14:16,243 --> 00:14:18,073
.الرياضيات هو مانتحدث عنه
262
00:14:18,513 --> 00:14:20,673
هل يمكن لأي منكم أن يجد الناتج
263
00:14:20,813 --> 00:14:24,953
التي كتبتها على اللوح ؟"dy x dx"
264
00:14:25,653 --> 00:14:27,853
...هل يريد أحدكم
.نعم! سايمون
265
00:14:28,793 --> 00:14:29,853
هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟
266
00:14:30,653 --> 00:14:31,923
.بالتأكيد, لا بأس
267
00:14:31,993 --> 00:14:32,893
.شكرًا
268
00:14:57,583 --> 00:15:00,153
.سايمون, سايمون
269
00:15:00,323 --> 00:15:02,283
.نعم-
هل يمكنني أن أخذ بعض البطاطس؟ -
270
00:15:02,693 --> 00:15:03,593
.اوه, نعم
271
00:15:05,093 --> 00:15:06,323
"أنا أخبرك بأن فريق "اوكوود تايغرز
272
00:15:06,393 --> 00:15:08,323
. يحرز أهدافًا كثيرة لأنهم يحلقون أرجلهم
273
00:15:08,463 --> 00:15:10,293
.أنا لن أحلق رجليّ يا قاريت
274
00:15:10,463 --> 00:15:12,593
.إنه يجعل ركلاتهم أفضل
275
00:15:13,003 --> 00:15:14,863
.يمكننا فقط أن نتدرب أكثر
276
00:15:14,933 --> 00:15:15,833
.قم بما تريد يا برام
277
00:15:16,173 --> 00:15:19,543
.وجدت ظفرًا أصطناعيًا في سلطتي
278
00:15:20,773 --> 00:15:21,673
.ديبي
279
00:15:26,713 --> 00:15:28,743
لماذا لا يوجد إرسال في هذة المدرسة؟
280
00:15:29,113 --> 00:15:30,353
.أقسم بالله
281
00:15:36,893 --> 00:15:38,923
.سيموني, سيموني -
282
00:15:38,993 --> 00:15:41,163
.ماذا تفعل؟ لا يمكنك المراسلة في الممرات
283
00:15:41,223 --> 00:15:42,363
كم مرة قلت لك هذا؟
284
00:15:42,493 --> 00:15:43,563
"لا يمكن أن أدع طلابي يستعملون "تيندر
.ذلك لي أنا فقط
285
00:15:43,633 --> 00:15:45,263
"لا يمكن أن أدع طلابي يستعملون "تيندر
.ذلك لي أنا فقط
286
00:15:45,333 --> 00:15:46,633
.صحيح
287
00:15:46,703 --> 00:15:47,433
.إنهّ كذلك في الواقع
288
00:15:47,633 --> 00:15:49,663
.لدي موعد مع فتاة مثيرة الليلة
289
00:15:49,873 --> 00:15:51,133
!إنها لطيفة
290
00:15:51,643 --> 00:15:55,943
".يخ! نائب المدير لا يمكنه أن يذهب في موعد! هذا مقزز"
291
00:15:55,943 --> 00:15:57,213
.نحن بشرٌ أيضًا يا سايمون
292
00:15:57,613 --> 00:15:59,383
.نحب أن نخرج في موعد. نحب أن نحظى بوقت جيد
293
00:15:59,443 --> 00:16:01,313
نحب ممارسة الجنس. هذا ليس بالأمر الكبير, صحيح؟
294
00:16:01,383 --> 00:16:02,613
.لا, صحيح إنهُ لا شيء
295
00:16:02,683 --> 00:16:04,353
.في الواقع, أنا تمامًا أراك كبشري
296
00:16:04,423 --> 00:16:05,583
.شكرًا, أقدر ذلك
297
00:16:05,653 --> 00:16:07,083
.شكرًا جزيلًا -
.العفو -
298
00:16:07,153 --> 00:16:08,353
.أنا جاد -
.نعم -
299
00:16:08,423 --> 00:16:09,483
هل يمكنني أستعادة هاتفي؟
300
00:16:09,593 --> 00:16:10,853
,لا للأسف. يجب علي أن أخذه
301
00:16:10,923 --> 00:16:12,023
.إلى أن تنهي تدريبك
302
00:16:12,163 --> 00:16:13,463
لكن سوف تأخذ عزيزك
303
00:16:13,623 --> 00:16:15,293
.بعد انتهائك من التدريب, حسنًا؟ أعدك
304
00:16:15,563 --> 00:16:16,833
كيف يسير التدريب على المسرحية؟
305
00:16:16,993 --> 00:16:18,893
....رائع, إنهُ -
كيف هي الأنسة ألبرايت؟-
306
00:16:19,033 --> 00:16:20,403
.إنها جيده
307
00:16:20,463 --> 00:16:22,563
.إنها جيده؟ إنها لا تحب الرجال
308
00:16:22,873 --> 00:16:26,633
♪ مرحبًا بكم, مرحبًا ♪
309
00:16:26,803 --> 00:16:31,973
♪ مرحبًا بكم في كاباري♪
310
00:16:33,213 --> 00:16:39,353
♪ في كاباري, في كاباري♪
311
00:16:49,693 --> 00:16:50,393
.حسنًا
312
00:16:50,893 --> 00:16:54,533
!تلك لم تكن تصفيقة. يداي متعبتان
313
00:16:55,403 --> 00:16:57,473
.حسنًا! حسنًا
314
00:16:57,803 --> 00:16:58,803
..ذلك كان
315
00:17:00,003 --> 00:17:01,603
...ساعدني يا كال, ذلك كان
316
00:17:01,803 --> 00:17:02,543
تلك كانت بداية؟
317
00:17:02,613 --> 00:17:05,043
.تلك كانت بداية, صحيح
318
00:17:05,243 --> 00:17:06,243
.تلك كانت بداية
319
00:17:06,443 --> 00:17:08,983
,تعلمون, عندما أخبرني السيد وورث بأنهُ لا طالب
320
00:17:09,283 --> 00:17:11,053
,كان موهوبًا أم لا
321
00:17:11,583 --> 00:17:14,223
.سيترك خارجًا من إنتاجي, كانت لدي شكوك
322
00:17:14,523 --> 00:17:16,353
.نعم كان لدي شكوك
323
00:17:17,093 --> 00:17:17,993
.نعم
324
00:17:19,123 --> 00:17:21,293
.هذا هو خطابي, نعم هذا هو
325
00:17:21,363 --> 00:17:22,393
.أنسة ألبرايت
326
00:17:22,563 --> 00:17:25,263
مرحبًا. تلك كانت أكبر مصيبة
327
00:17:25,333 --> 00:17:26,393
.حدثت على مسرحنا
328
00:17:26,463 --> 00:17:27,493
و روب و بريان
329
00:17:27,633 --> 00:17:29,203
. كانا يداعبا بعض طوال الأغنية
330
00:17:29,533 --> 00:17:30,803
أوه, رأيتهم.
331
00:17:31,303 --> 00:17:34,273
أحتفظا بالقبل لحفلة طاقم المسرحية. حسنًا؟
332
00:17:34,573 --> 00:17:38,143
. هذة حرب, أنتم نازية. حسنًا؟ أريد غضبًا أكثر
333
00:17:38,543 --> 00:17:41,843
!سوراج, توقف عن التظاهر بأن البوق هو قضيبك
334
00:17:42,083 --> 00:17:43,383
.فتاي
335
00:17:44,053 --> 00:17:45,053
.إنهُ مستأجر
336
00:17:47,153 --> 00:17:49,123
"الأسد الملك" كان لدي دور جانبي في
337
00:17:49,193 --> 00:17:50,553
.وهذة حالتي الأن
338
00:17:52,993 --> 00:17:54,393
هي, كم الساعة؟
339
00:17:54,763 --> 00:17:57,333
.مرت 10 دقائق منذ أخر مرة سألتني فيها. إذهب
340
00:17:57,933 --> 00:18:00,103
!واحد! اثنان! ثلاثة! أربعة
341
00:18:01,033 --> 00:18:02,403
♪ ...مرحبًا ♪
342
00:18:02,473 --> 00:18:03,833
.سأقتلكِ
343
00:18:06,973 --> 00:18:08,973
.سيد وورث-
ما الأمر يا أخي؟ -
344
00:18:09,043 --> 00:18:10,443
.أنا هنا لأجل هاتفي
345
00:18:10,543 --> 00:18:12,573
.بالطبع, بالطبع
346
00:18:12,713 --> 00:18:14,213
هل أستمتعت بوقتك بدون هاتفك؟
347
00:18:14,343 --> 00:18:15,283
.نعم, كان رائعًا
348
00:18:15,583 --> 00:18:16,483
شعور رائع, صحيح؟ -
نعم -
349
00:18:16,653 --> 00:18:18,253
.هذة ليست حياة صائبة يارجل.
.هكذا تكون بهاتفك
350
00:18:18,413 --> 00:18:19,983
.هكذا تكون بدونه
351
00:18:20,083 --> 00:18:22,053
.بهاتفك. بدونه
352
00:18:22,753 --> 00:18:24,963
.حسنًا يا سايمون, أنا أعلم بأنني أقسوا عليك. أعلم ذلك
353
00:18:26,393 --> 00:18:28,723
.لكنني أفعل ذلك فقط لأنني أرى نفسي فيك
354
00:18:29,063 --> 00:18:31,733
.اه... لا أعلم إن كنتُ سأقول الشيء ذاته
355
00:18:31,933 --> 00:18:33,963
.لا, أنني أرى ذلك بوضوح. الشبه واضح
356
00:18:34,503 --> 00:18:35,403
أنا أعلم
357
00:18:35,463 --> 00:18:36,703
.بأن الكثير يجري بالداخل هنا -
.نعم -
358
00:18:36,833 --> 00:18:38,433
.وأراهن بأن لديك الكثير من الأسئلة
359
00:18:38,503 --> 00:18:39,943
هل هنالك ماتريد قوله لي؟
360
00:18:40,803 --> 00:18:41,503
.لا
361
00:18:41,713 --> 00:18:43,113
أن تعرف قانوني, ماهو؟
362
00:18:43,813 --> 00:18:45,773
".باب مفتوح, أذان صاغية " -
".باب مفتوح, أذان صاغية " -
363
00:18:46,583 --> 00:18:47,943
ليس لديك ماتريد قوله؟
364
00:18:48,313 --> 00:18:49,713
.لا -
متأكد؟ -
365
00:18:50,013 --> 00:18:50,713
.نعم -
.حسنًا -
366
00:18:50,913 --> 00:18:52,053
.إنها لوحة رائعة بالمناسبة -
.شكرًا لك-
367
00:18:52,283 --> 00:18:53,413
. شكرًا. الأن لا تراسل وأنت تقود
368
00:18:53,483 --> 00:18:54,653
.هكذا ماتت قطتي
369
00:18:55,123 --> 00:18:56,453
.حسنًا
370
00:18:56,593 --> 00:18:59,053
.أمزح, ليس لدي قطط. أنا مصاب بالربو
371
00:19:17,313 --> 00:19:18,273
لديك سر؟
372
00:19:18,643 --> 00:19:20,243
هل هو مثل سري؟
373
00:19:20,743 --> 00:19:22,713
إذا كان كذلك, متى عرفت؟
374
00:19:22,913 --> 00:19:25,753
وهل أخبرت أحدًا؟
بلو -
375
00:19:27,983 --> 00:19:28,893
!حسنًا
376
00:19:41,733 --> 00:19:44,303
لا يا بلو,
.لم أخبر أحدًا
377
00:19:44,873 --> 00:19:47,203
.وحقيقةً, لا أعرف تفسيرًا لهذا
378
00:19:48,603 --> 00:19:50,943
.أعرف بأن عائلتي سوف تكون متفهمةٌ لهذا
379
00:19:51,243 --> 00:19:53,043
مالذي يتناسب مع قافية "النظام الأبوي"؟
380
00:19:51,643 --> 00:19:53,143
(ليسقط النظام الأبوي)
381
00:19:54,083 --> 00:19:55,513
.لكن مكتوب "النظام الأوبي" على اللوجة
382
00:19:56,083 --> 00:19:57,083
.اوه تبًا
383
00:19:58,153 --> 00:20:00,213
.أمي ليبرالية
384
00:20:00,583 --> 00:20:02,953
.وأبي ليس من النوع الرجولي جدًا
385
00:20:03,823 --> 00:20:05,093
أعني بأن الفتيان المثليين في كرييكوود
386
00:20:05,153 --> 00:20:07,253
.يبدون بخير
387
00:20:07,523 --> 00:20:09,163
.عندما أعلن إيثان بأنهُ مثلي, لم يهتم أحد
388
00:20:09,293 --> 00:20:11,933
.أريد أن أقول لكم شيئًا
389
00:20:12,863 --> 00:20:13,563
.أنا مثلي
390
00:20:14,103 --> 00:20:17,903
.واو, حقًا؟ ذلك حقًا رائع يا إيثان
391
00:20:18,173 --> 00:20:19,533
.يا إلهي مستحيل
392
00:20:19,903 --> 00:20:22,603
.يا إلهي, أنت مثلي؟ لم يكن لدي أدنى فكرة
393
00:20:22,673 --> 00:20:24,443
!يالها من مفاجأه
394
00:20:24,613 --> 00:20:25,973
.أنتِ تبالغين يا كلير
395
00:20:26,543 --> 00:20:28,313
,وبشأن كيف عرفت بأنني مثلي
396
00:20:28,383 --> 00:20:29,853
.لقد كانت أشياء صغيرة
397
00:20:30,783 --> 00:20:32,313
مثل حلم كان يتكرر
398
00:20:32,383 --> 00:20:34,253
.كان عن دانييل راديكليف
399
00:20:39,963 --> 00:20:42,493
.وأستمر بالتكرار في كل ليلة لمدة شهر
400
00:20:49,063 --> 00:20:50,703
."كُنت مهووسًا بفرقة "بانيك! أت ذا ديسكو
401
00:20:50,763 --> 00:20:53,373
.لا أتحمل. أنهُ لطيف جدًا
.إنهُ لطيف جدًا
402
00:20:54,673 --> 00:20:56,213
.إنهُ كالمسيح و الشوكولاته
403
00:20:57,143 --> 00:20:58,113
.إنظر إليه
404
00:20:58,273 --> 00:20:59,243
وعندها أدركت
405
00:20:59,343 --> 00:21:00,913
. بأن الأمر لم يتعلق بالموسيقى بتاتًا
406
00:21:01,643 --> 00:21:02,943
.وبعدها كانت هنالك حبيبتي الأولى
407
00:21:03,013 --> 00:21:04,853
.أظن بأنني أحبك
408
00:21:05,513 --> 00:21:07,523
.واو, شكرًا. سأعود بعد قليل
409
00:21:11,153 --> 00:21:12,293
.لم تكن لحظة أفخر بها
410
00:21:13,043 --> 00:21:19,763
(.فلتأتي لأخذي. إنهم يشربون الكحول)
411
00:21:18,213 --> 00:21:19,763
(.يا إلهي, سوف أتي حالًا)
412
00:21:20,533 --> 00:21:22,433
وماذا عنك؟ كيف عرفت؟
413
00:21:22,703 --> 00:21:24,733
.تحياتي الحارة, جاك
414
00:21:29,543 --> 00:21:30,773
.بحب, جاك
415
00:21:36,383 --> 00:21:37,283
.جاك
416
00:21:50,223 --> 00:21:51,563
.لا تقلق يا جاك
417
00:21:51,693 --> 00:21:53,603
,إن كانت أفضل لحظاتك حدثت في الأعدادية
418
00:21:53,763 --> 00:21:55,133
.سيكون ذلك محزن
419
00:21:55,703 --> 00:21:56,963
بالنسبة لي, علمت بأنني أحب الفتيان
420
00:21:57,203 --> 00:21:57,903
."وأنا أشاهد "قيم أوف ثرونز
421
00:21:58,203 --> 00:21:59,543
أصدقائي كانوا يحبسون أنفاسهم
422
00:22:00,003 --> 00:22:02,243
.ينتظرون رؤية أثداء أميرة التنانين
423
00:22:03,013 --> 00:22:05,043
.بينما كنت أنا أنظر إلى جون سنو
424
00:22:05,613 --> 00:22:07,143
أنا لم أخبر أحدُا من قبل
425
00:22:07,213 --> 00:22:10,053
.بشأن فترة هوسي بدانييل راديكليف, أظن بأننا متعادلان
426
00:22:10,283 --> 00:22:11,583
,وأيضًا
427
00:22:11,653 --> 00:22:13,013
أظن بأن جون سنو أختيار ممتاز
428
00:22:13,183 --> 00:22:13,983
.لأكتشافك ميولك الجنسية
429
00:22:14,183 --> 00:22:15,883
لذا أظن بأنهُ إن أردت أن أجدك في المدرسة
430
00:22:15,953 --> 00:22:18,153
." أن أبحث فقط عن معجبي "قيم أوف ثرونز
431
00:22:30,133 --> 00:22:30,833
.واو
432
00:22:31,233 --> 00:22:33,203
,للتو "Reunion" M83 كنت أستمع لأغنية
433
00:22:33,273 --> 00:22:34,503
.وجعلتني أفكر بك
434
00:22:34,903 --> 00:22:36,813
.أظن بأنك ستفكر بأن ذوقي في الموسيقى سخيف
435
00:22:37,343 --> 00:22:38,843
لدي ذوق كعمتي سالي
436
00:22:38,913 --> 00:22:40,543
.وهي تحب أغاني البرامج
437
00:22:40,783 --> 00:22:42,713
,أظن بأنهُ من الواضح بأن بعض الأشياء التي أخبرتك بها عني
438
00:22:42,853 --> 00:22:45,313
.هي أشياء لم أخبر بها أحد من قبل
439
00:22:46,123 --> 00:22:47,853
.هنالك شيء عنك يجعلني أريد أنفتح لك
440
00:22:48,123 --> 00:22:49,883
.وذلك مخيف قليلًا
441
00:22:49,953 --> 00:22:50,953
,كُنت أفكر
442
00:22:51,093 --> 00:22:52,723
.ربما سأتنكر بزي جون سنو لعيد الهالوين
443
00:22:52,953 --> 00:22:55,093
ماذا عنك؟ ماذا سيكون زيك ؟
444
00:22:56,233 --> 00:22:58,393
.أنا لن أتنكر
, بالنسبة لي
445
00:22:58,633 --> 00:22:59,733
,أهم شيء في الهالويين هو الأوريو
446
00:22:59,803 --> 00:23:01,363
.مع الكريمة البرتقالية في المنتصف
447
00:23:03,303 --> 00:23:04,873
!مرحبًا, مرحبًا -
.مرحبًا -
448
00:23:04,933 --> 00:23:07,433
.واو, إنظر إلى تلك الأبتسامة
.أنت تشع يارجل
449
00:23:07,503 --> 00:23:08,403
.لا
450
00:23:08,473 --> 00:23:09,473
.أنت تشع
.تبدو سعيدًا
451
00:23:09,543 --> 00:23:10,543
.أنا على عادتي
452
00:23:10,613 --> 00:23:11,773
أنت كذلك ؟ -
.نعم -
453
00:23:11,843 --> 00:23:14,083
.أنا أيضًا, إنني أشعر بشعور عادي
454
00:23:15,183 --> 00:23:16,083
لماذا "عادي"؟
455
00:23:16,313 --> 00:23:19,753
.كان عندي موعد من "تيندر" ليلة الأمس. يا إلهي
456
00:23:19,883 --> 00:23:22,023
.لم تكن متحمسة
457
00:23:22,523 --> 00:23:23,783
.ابدًا
458
00:23:25,423 --> 00:23:27,063
.اوه لا, إنتهى الوقت بسرعة-
.لا -
459
00:23:27,253 --> 00:23:28,463
.هذا الجرس قاتل للمرح
460
00:23:28,523 --> 00:23:29,993
.أراك لاحقًا يا سيد وورث-
.حسنًا -
461
00:23:32,633 --> 00:23:33,993
.يا أنسة شكرًا لمساعدتك
462
00:23:34,063 --> 00:23:34,763
.عفوًا
463
00:23:35,263 --> 00:23:38,733
. "لكنة ألمانية لمسرحية "كاباري
.إهتمي بنفسك يا سيدة برادلي
464
00:23:40,103 --> 00:23:41,003
.يا أنسات
465
00:23:42,513 --> 00:23:45,243
.لنرى مالذي على الأنترنت
466
00:23:51,653 --> 00:23:52,813
.هاهي التوتس المحروقة الخاصة بك
467
00:23:52,883 --> 00:23:54,823
.لأنه لديك ذوق سيء
468
00:23:55,723 --> 00:23:56,723
.وهاهي موزتك الخضراء
469
00:23:56,793 --> 00:23:58,223
.لأنكِ تحبين الأشياء المقرفة
470
00:23:58,753 --> 00:23:59,653
.واو, أنتم غريبون جدًا
471
00:23:59,923 --> 00:24:02,423
.نعم, إنهما كتوأمين كانتونيه
472
00:24:02,763 --> 00:24:04,693
.سيامي -
.نعم, سيامي -
473
00:24:05,333 --> 00:24:06,063
.نعم, أوافق أن لا اوافقك
474
00:24:06,263 --> 00:24:07,603
لا أظن بأنه يمكنك
475
00:24:07,663 --> 00:24:08,663
.أن توافق بأن لا توافقني هنا
476
00:24:08,733 --> 00:24:09,633
.إن ماقلته أنا صحيح
477
00:24:09,703 --> 00:24:10,903
.لكل منا رأيه
478
00:24:12,333 --> 00:24:13,233
.أوريو
479
00:24:14,443 --> 00:24:15,443
.أنا أحبه يارجل
480
00:24:15,943 --> 00:24:17,243
التي يصنعونها في الهالويين هي أفضلها, صحيح؟
481
00:24:17,313 --> 00:24:18,213
.نعم
482
00:24:19,613 --> 00:24:20,943
.أه صحيح يا شباب, لدي أخبار رائعة
483
00:24:21,013 --> 00:24:22,783
حبيب خالتي هرب
484
00:24:22,853 --> 00:24:24,553
.وأخذ سيارتها وجميع مجوهراتها
485
00:24:24,613 --> 00:24:26,213
.هذه أخبار سيئة يا برام
486
00:24:26,283 --> 00:24:26,983
أعرف, لكن
487
00:24:27,153 --> 00:24:28,083
.هذة المرة الثالثة التي يحصل فيها هذا
488
00:24:28,153 --> 00:24:29,853
.لديها ذوق سيء في الرجال
489
00:24:30,423 --> 00:24:33,923
,على اية حال, إن أمي ستذهب إلى أورلاندو لكي تحل المشكلة
490
00:24:33,993 --> 00:24:37,063
.مما يعني بأنه سيمكنني أن أقيم حفلة هالويين في المنزل
491
00:24:37,663 --> 00:24:39,033
!رائع
492
00:24:39,093 --> 00:24:39,793
!جيد
493
00:24:39,963 --> 00:24:41,733
!شكرًا لك ياخالة برام الغبية
494
00:24:41,863 --> 00:24:43,473
.حسنًا, سيكون هذا رائعًا ياشباب
495
00:24:43,563 --> 00:24:44,973
.سيمكنني أن أحضر ألة الكاريوكي
496
00:24:45,103 --> 00:24:46,973
!حسنًا! حفلة هالويين ليلة الجمعة ياشباب
497
00:24:47,573 --> 00:24:49,073
! ليلة الجمعة, حفلة هالويين, حسنًا؟ في منزل برام
498
00:24:49,143 --> 00:24:50,803
.أنت من بدأ هذا يا رجل
499
00:24:50,873 --> 00:24:51,773
أعلم, صحيح؟
500
00:24:51,843 --> 00:24:52,843
.إيها الصغير-
أنا؟ -
501
00:24:53,183 --> 00:24:55,643
. حفلة هالويين. ليلة الجمعة
.في منزل برام, فلتحضر
502
00:24:55,983 --> 00:24:57,113
. أنتَ تخيفه يارجل
503
00:24:58,153 --> 00:24:59,253
.أعلم
.إنه كطفل بالتاسعة
504
00:25:07,253 --> 00:25:09,693
.أنا مسرور بأننا نتفق بشأن الأوريو
505
00:25:09,763 --> 00:25:11,863
.كان ذلك سينتهي علاقتنا بالنسبة لي
506
00:25:12,293 --> 00:25:16,333
...بالنسبة لموضوع أخر لا علاقة له بالكوكيز
507
00:25:16,873 --> 00:25:19,303
,هل من الغريب بأنه ليس لدي أدنى فكرة عن مظهرك
508
00:25:19,373 --> 00:25:22,543
.لكن لا يمكنني التوقف عن التفكير بتقبيلك
509
00:25:24,313 --> 00:25:26,473
.سايمون. سايمون
510
00:25:27,813 --> 00:25:29,043
.عيناك على أختبارك
511
00:25:38,653 --> 00:25:40,393
.لا تتوقفا بسببي يا روب و بريان
512
00:25:40,463 --> 00:25:42,393
.هذا أكثر مما رأيته في أسابيع
513
00:25:42,463 --> 00:25:44,563
ماذا لدينا هنا؟
514
00:25:44,633 --> 00:25:45,763
عندما ننتهي سيبدو
515
00:25:45,933 --> 00:25:48,803
.مثل نادي جنسي ألماني. لا تسألوني لماذا أعرف ذلك
516
00:25:50,133 --> 00:25:53,233
,الطلاء للرسم على اللوح
517
00:25:53,303 --> 00:25:54,243
.وليس للشم
518
00:25:54,743 --> 00:25:55,943
.لا تريد أن تجيد فعل ذلك
519
00:25:56,443 --> 00:25:58,013
حسنًا, هل تظنون بأنه علي أن أصبغ شعري إلى اللون الرمادي
520
00:25:58,073 --> 00:25:59,543
شنايدر؟ الأنسة لكي أقوم بدور -
.نعم-
521
00:26:00,213 --> 00:26:01,713
. حقاً؟ لكن شعري هو بمثل علامتي المميزة
522
00:26:01,783 --> 00:26:03,013
.سأذهب لأشتري مشروبًا
523
00:26:03,583 --> 00:26:04,553
هل تريدين شيئًا ؟
524
00:26:04,783 --> 00:26:05,683
.لا
525
00:26:05,753 --> 00:26:07,113
.أنت تقرفني
526
00:26:15,623 --> 00:26:17,863
!سايمون! مهلًا
527
00:26:17,933 --> 00:26:19,193
.مرحبًا, يا مارتن-
.يارفيقي -
528
00:26:19,663 --> 00:26:23,063
.اه, أستعملت الحاسوب في المكتبة بعدك مباشرةً
529
00:26:23,933 --> 00:26:24,903
.حسنًا
530
00:26:25,273 --> 00:26:28,673
.فتحت الإيميل وكان حسابك مفتوحًا
531
00:26:29,003 --> 00:26:30,843
.و.. قرأت بعض رسائلك
532
00:26:30,943 --> 00:26:32,073
,أعلم بأنه كان يجب علي ألا أفعل ذلك
533
00:26:32,143 --> 00:26:33,913
.لكن كانت أمامي مباشرةً
534
00:26:34,183 --> 00:26:36,283
.ظننت بأنك تريد أن تعرف بأن أخي مثلي
535
00:26:39,983 --> 00:26:42,923
.لا يا مارتن, لم أكن أريد معرفة ذلك
536
00:26:43,353 --> 00:26:45,183
.حسنًا. لا تقلق. لن أريها أحدًا
537
00:26:46,563 --> 00:26:47,593
تري أحدًا ماذا؟
538
00:26:50,193 --> 00:26:51,733
هل طبعت رسائلي او ماشابه؟
539
00:26:51,863 --> 00:26:53,933
.اوه, لا, لا
540
00:26:54,463 --> 00:26:55,903
.لقد صورتها
541
00:26:56,003 --> 00:26:58,163
صورت رسائلي؟ -
.نعم -
542
00:26:58,233 --> 00:26:59,473
.دعني أتحدث معك للحظة
543
00:27:00,943 --> 00:27:02,773
.مرحبًا يا سيدة برادلي-
.مرحبًا يا مارتن -
544
00:27:02,843 --> 00:27:04,503
هل غيرت تسريحة شعرك ؟ -
. لا -
545
00:27:05,373 --> 00:27:06,273
.تبدين جميلة
546
00:27:07,483 --> 00:27:08,443
.هذا قسم جيد
547
00:27:11,313 --> 00:27:13,313
الأن, لماذا قمت بتصوير رسائلي؟
548
00:27:13,723 --> 00:27:16,783
اه, حسنًا. أنت و أبي سوسو أصدقاء. صحيح؟
549
00:27:16,853 --> 00:27:17,853
.نعم. نحن نعرف بعضنا البعض
550
00:27:17,993 --> 00:27:18,923
وما شأن هذا الأن؟
551
00:27:19,163 --> 00:27:21,893
...حسنًا, أريدك أن تساعدني في التحدث معها
552
00:27:22,323 --> 00:27:24,323
والتسكع معها وأشياء اخرى, هل فهمت؟
553
00:27:24,563 --> 00:27:26,063
ولماذا سأساعدك في هذا؟
554
00:27:27,903 --> 00:27:29,033
هل تبتزني الأن؟
555
00:27:29,103 --> 00:27:31,933
.اهدأ! لا تكن دراميًا يا سايمون
556
00:27:32,003 --> 00:27:32,973
كيف حالك يا تايلر؟
557
00:27:33,233 --> 00:27:35,203
كيف حالك يا تايلر؟ هل تلك باتاغونيا؟
558
00:27:35,873 --> 00:27:38,413
.رائع
.أنا معجب بها
559
00:27:38,713 --> 00:27:41,513
.وأظن بأنهُ يمكنك أن تساعدني
560
00:27:41,983 --> 00:27:43,813
حسنًا, وماذا ستفعل إن رفضت؟
561
00:27:43,883 --> 00:27:44,853
...أعني, ماذا ستفعل
562
00:27:45,053 --> 00:27:46,183
...هل ستخبر المدرسة بأكملها بأنني
563
00:27:46,953 --> 00:27:48,083
هل ستسرب رسائلي؟
564
00:27:48,153 --> 00:27:49,853
سوف تضعها في "أسرار كريك"؟
565
00:27:49,923 --> 00:27:51,823
,أظن فقط بأننا في الأن في موقف
566
00:27:52,463 --> 00:27:54,193
.نحتاج فيه لمساعدة بعضنا البعض فقط
567
00:27:55,363 --> 00:27:56,293
.لذا فكر بالأمر
568
00:27:57,333 --> 00:27:58,233
.سررت بالحديث معك
569
00:28:05,903 --> 00:28:07,943
هل تعلمون, أنا لم أفكر قط
570
00:28:08,003 --> 00:28:09,103
...بالفلفل كخضار
571
00:28:09,173 --> 00:28:10,143
.لكن أنا أفهم الأمر الأن
572
00:28:10,573 --> 00:28:13,743
أنا أحب الكزبرة, تضيف نكهة مكسيكية, أليس كذلك؟
573
00:28:13,973 --> 00:28:15,273
.أنتِ مبدعة جدًا
574
00:28:15,783 --> 00:28:17,783
أنت تكره الفلفل. ألست كذلك؟
575
00:28:18,283 --> 00:28:20,353
.لا. الفلفل رائع
576
00:28:21,753 --> 00:28:23,053
.سأخرج قليلًا
577
00:28:33,863 --> 00:28:36,663
.أحتاج أن أعترف بأمر ما يا جاك
578
00:28:37,003 --> 00:28:38,133
,عندما سألتني ذلك اليوم
579
00:28:38,203 --> 00:28:39,373
بشأن زيي التنكري للهالويين
580
00:28:39,433 --> 00:28:42,003
.وأخبرتك بأنني لن أتنكر
581
00:28:42,603 --> 00:28:43,973
..كنت أكذب, الحقيقة هي
582
00:28:44,043 --> 00:28:45,573
لم أرد منك أن تعرف ماذا سأرتدي
583
00:28:45,643 --> 00:28:48,143
.لأنني لا أريدك أن تعرف من أنا
584
00:28:49,883 --> 00:28:50,813
,الأن, هذه الرسائل
585
00:28:51,013 --> 00:28:53,113
.هي بمثابة ملجأي الأمن
586
00:28:53,753 --> 00:28:55,953
.أنا لست مستعدًا لأن يتغير عالمي
587
00:28:56,223 --> 00:28:57,453
.أتمنى أن تفهمني
588
00:29:05,163 --> 00:29:07,493
.بالطبع يا بلو أنا أفهمك
589
00:29:26,153 --> 00:29:27,583
, حسنًا, إن كنت تريد مني أن أساعدك مع أبي
590
00:29:27,753 --> 00:29:28,753
.لا يمكنك أكل هذا
591
00:29:29,223 --> 00:29:30,423
إذًا سوف تساعدني؟
592
00:29:30,853 --> 00:29:31,753
.نعم
593
00:29:34,893 --> 00:29:37,693
.هذا خبر رائع يا سايمون
594
00:29:37,963 --> 00:29:39,933
.أنا حقًا أظن بأنه مقدر لي ولأبي أن نكون معًا
595
00:29:39,993 --> 00:29:41,233
حقًا؟ هل تظن ذلك؟
596
00:29:41,303 --> 00:29:42,563
.المظاهر ليست كل شيء يا سايمون
597
00:29:42,633 --> 00:29:45,173
, اوه حسنًا, إذا أنت تعتمد على شخصيتك العظيمة
598
00:29:45,233 --> 00:29:47,273
التي تبتز الناس ؟
599
00:29:47,343 --> 00:29:49,303
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.منزلك -
600
00:29:49,443 --> 00:29:50,773
سأرى إن كان لديك أي شيء
601
00:29:50,843 --> 00:29:52,273
."لا يصرخ "ألكمني
602
00:29:52,443 --> 00:29:54,343
.في الواقع, لدي دروس سباحة
603
00:29:54,843 --> 00:29:55,743
.فلتلغيها
604
00:29:56,413 --> 00:29:58,613
. حسنًا, علي الأتصال بأمي أولاً
605
00:29:58,683 --> 00:30:01,153
.عليها الموافقة على كل شخص يدخل المنزل
606
00:30:02,253 --> 00:30:04,193
.حسنًا
607
00:30:05,823 --> 00:30:08,293
.ها نحنُ هُنا
608
00:30:09,793 --> 00:30:10,863
.هنا يحدث السحر
609
00:30:10,923 --> 00:30:11,833
.واو
610
00:30:12,163 --> 00:30:14,663
,تصحيح
611
00:30:15,203 --> 00:30:17,503
.هنا يحدث السحر
612
00:30:19,073 --> 00:30:20,803
.كنت أتدرب على الخدع البصرية
613
00:30:21,133 --> 00:30:22,133
هل تحب أبي السحر؟
614
00:30:22,503 --> 00:30:24,343
.لا يا مارتن, لا أظنً بأنها تحب السحر
615
00:30:24,413 --> 00:30:25,843
لكن, هنالك خط رفيع
616
00:30:25,913 --> 00:30:29,143
.يفصل بين الضحك مع شخص, والضحك على شخص
617
00:30:29,613 --> 00:30:30,543
.وأنت ذلك الخط
618
00:30:30,613 --> 00:30:32,113
.لذا إن كنت تريد من أبي أن تعجب بك
619
00:30:32,183 --> 00:30:33,413
ماعليك فعله
620
00:30:33,483 --> 00:30:35,023
...هو أن تجعلها تراك مثل
621
00:30:35,083 --> 00:30:36,453
!نسخة مثيرة مني
622
00:30:37,093 --> 00:30:39,353
.حسنًا! حسنًا يمكنني أن أكون مثيرًا
623
00:30:41,693 --> 00:30:43,263
أنت تحب الرجال, أخبرني
624
00:30:43,563 --> 00:30:45,033
ما هو الجزء الذي تراه مثيرًا؟
625
00:30:45,093 --> 00:30:47,063
.لا, لن أفعل ذلك -
. لا, أرجوك -
626
00:30:47,133 --> 00:30:48,463
.لا يا مارتن. لا أريد أن أجيب على ذلك
627
00:30:48,533 --> 00:30:49,963
إنظر, إن قلت أكتافي
628
00:30:50,103 --> 00:30:52,503
سوف أرتدي ملابس تركز عليها, هل فهمت؟
629
00:30:53,043 --> 00:30:54,503
.سوف أعطيك النصيحة الأولى
630
00:30:54,803 --> 00:30:55,503
.مفتولة
631
00:30:55,803 --> 00:30:58,813
. الفتيات, لا يردن أن يقرأن ملابسك
632
00:30:59,013 --> 00:31:00,413
. أظن بأنك مخطأ بشأن ذلك
633
00:31:01,313 --> 00:31:02,483
كم لديك من هذه القمصان؟
634
00:31:03,283 --> 00:31:06,253
!رجاءًا توقف! توقف
635
00:31:06,613 --> 00:31:09,153
.انظر, أنا لا أريد مساعدتك في تغيري
636
00:31:09,853 --> 00:31:13,423
. أريد مساعدتك في أن تجعل أبي تحبني
637
00:31:15,993 --> 00:31:17,193
..أسمع
638
00:31:19,063 --> 00:31:21,903
. هنالك حفلة هذا السبت. في منزل برام
639
00:31:24,603 --> 00:31:26,233
هل تريد أن تذهب معي ومع أصدقائي؟
640
00:31:26,803 --> 00:31:27,703
!بالتأكيد
641
00:31:28,103 --> 00:31:30,073
.بالتأكيد! بسيط جدًا
642
00:31:30,773 --> 00:31:32,613
.لهذا ينادونك سايمون البسيط
643
00:31:32,873 --> 00:31:34,443
.لا أحد يناديني هكذا يا مارتن
644
00:31:35,343 --> 00:31:37,753
هل تريد المبيت هنا؟
645
00:31:38,183 --> 00:31:39,283
.لا
646
00:31:49,523 --> 00:31:50,593
.مرحبًا
647
00:31:51,093 --> 00:31:52,293
كيف حالكم؟
648
00:31:52,433 --> 00:31:53,833
جيد, صحيح؟ -
. نيك -
649
00:31:53,903 --> 00:31:54,603
جيد؟
650
00:31:55,033 --> 00:31:57,103
. هذا مستوى جديد من الكسل, حتى بالنسبة لك
651
00:31:57,303 --> 00:31:59,833
.ماذا تقصدين؟ أنا كريستيانو رونالدو
652
00:31:59,903 --> 00:32:00,903
ولم تزعج نفسك حتى
653
00:32:00,973 --> 00:32:02,443
بتلوين الأحرف من الداخل؟
654
00:32:02,873 --> 00:32:04,643
.تعال, أعطني ذلك
655
00:32:05,573 --> 00:32:07,713
.أنتِ متنمرة
656
00:32:07,783 --> 00:32:11,183
. لا تتحدث عن يوكو هكذا يا رجل
657
00:32:11,413 --> 00:32:13,753
.إذا فعلت ذلك سوف تخرج من الفرقة
658
00:32:14,023 --> 00:32:15,323
ومن يفترض أن تكونا؟
659
00:32:17,123 --> 00:32:18,423
.جون لينون و يوكو اونو
660
00:32:18,893 --> 00:32:20,953
."ذا رينغ" اوه! ظننت بأنها تلك الفتاة من فلم
661
00:32:21,093 --> 00:32:22,263
.وأنت كنت المسيح
662
00:32:22,423 --> 00:32:25,663
المسيح؟ لا. ولماذا سيرتدي المسيح بزة بيضاء؟
663
00:32:25,963 --> 00:32:26,933
.لا أعلم, فلتخبرني أنت
664
00:32:27,363 --> 00:32:28,863
. أنت من قرر التنكر كالمسيح
665
00:32:29,103 --> 00:32:30,333
.يا إلهي, تعال إلى هنا
666
00:32:30,533 --> 00:32:31,733
.فلتستدر -
.أنا هنا -
667
00:32:31,803 --> 00:32:32,803
.فلتستدر -
.حسنًا -
668
00:32:33,473 --> 00:32:34,373
.حسنًا -
هل يبدو جيدًا ؟ -
669
00:32:34,433 --> 00:32:35,333
.أفضل بكثير -
حقًا ؟ -
670
00:32:35,703 --> 00:32:36,973
. الأن, علينا فعل شيء بشأن هذا الشعر
671
00:32:37,013 --> 00:32:38,103
هل يمكنه تمشيطه للخلف؟
672
00:32:38,273 --> 00:32:40,213
.لا يمكن فعل ذلك, لا يمكن تمشيطه
673
00:32:40,843 --> 00:32:41,873
!وندر وومان وصلت
674
00:32:41,943 --> 00:32:42,943
!مرحبًا
675
00:32:43,753 --> 00:32:44,583
لقد قمت بأختراع شعار لها
676
00:32:44,643 --> 00:32:46,353
. لأن وندر وومان لا تملك شعارًا
677
00:32:47,823 --> 00:32:48,723
."أعني بها "أنني هنا
678
00:32:48,953 --> 00:32:49,983
.حسنًا
679
00:32:50,053 --> 00:32:51,253
.صحيح, نعم
680
00:32:51,923 --> 00:32:53,423
.أوه تبدين رائعة يا أبي
681
00:32:53,663 --> 00:32:54,563
!شكرًا
682
00:32:55,863 --> 00:32:57,293
.نعم, تبدين رائعة
683
00:32:58,133 --> 00:32:59,663
. سوف أذهب لتحضير بعض البيتزا المجمدة
684
00:33:00,163 --> 00:33:01,063
.حسنًا
685
00:33:01,163 --> 00:33:02,463
.سأساعدك
686
00:33:04,203 --> 00:33:05,533
.هذا زي رائع حقًا
687
00:33:05,603 --> 00:33:08,203
.شكرًا لك
!ومن أنت؟ كريستيانو رونالدو
688
00:33:08,273 --> 00:33:09,373
.أصبتي
689
00:33:10,113 --> 00:33:11,143
هل تذكرين عندما ذهبنا للمدرسة
690
00:33:11,203 --> 00:33:12,273
متنكرين مثل "تشارليز أنجلز" ؟
691
00:33:12,383 --> 00:33:13,613
!يا إلهي بالتأكيد
692
00:33:13,743 --> 00:33:15,413
وظهرت خصيتا نيك خارج سرواله
693
00:33:15,483 --> 00:33:17,313
عندما جلس لكي يقوم بوضعية المسدس؟
694
00:33:18,553 --> 00:33:20,453
هل تفتقد التجول لطلب الحلوى؟
695
00:33:20,583 --> 00:33:21,853
بعكس ماذا؟
696
00:33:21,923 --> 00:33:22,723
,الذهاب للحفلات الصاخبة
697
00:33:22,783 --> 00:33:24,123
,والتظاهر بأن مذاق الجعة يعجبك
698
00:33:24,183 --> 00:33:25,753
والشعور بالتوتر الفضيع من الرقص؟
699
00:33:26,353 --> 00:33:27,553
. أنا لا أعرف لماذا تشعرين بالتوتر
700
00:33:27,653 --> 00:33:30,093
أعني, أنتِ بكل تأكيد
701
00:33:30,163 --> 00:33:31,733
.أروع شخصٍ في مدرستنا
702
00:33:33,063 --> 00:33:35,463
.أنا متأكدة بأنك الوحيد الذي يفكر هكذا
703
00:33:36,673 --> 00:33:37,573
.لكن شكرًا
704
00:33:43,303 --> 00:33:44,413
من هذا؟
705
00:33:45,173 --> 00:33:46,213
.لقد دعوت مارتن
706
00:33:46,413 --> 00:33:48,013
مارتن أديسون؟ -
لماذا؟
707
00:33:48,143 --> 00:33:49,743
هل هذة مثل حملة "تحقيق أمنية"؟
708
00:33:51,453 --> 00:33:52,553
.لا, أنهُ شخص رائع
709
00:33:54,623 --> 00:33:55,713
.مرحبًا
710
00:33:56,853 --> 00:33:58,293
.أوه تبدو رائعًا
711
00:33:58,793 --> 00:33:59,493
..ماهذا
712
00:33:59,793 --> 00:34:01,893
ومن من المفترض أن تكون؟
713
00:34:02,193 --> 00:34:03,423
أليس واضحًا ؟
714
00:34:04,293 --> 00:34:06,463
.أنا زلة فرويدية
715
00:34:08,533 --> 00:34:10,703
.أبي, وندر وومان
716
00:34:15,003 --> 00:34:16,333
.فلتختاري أغنية بسرعة
717
00:34:16,743 --> 00:34:18,913
هل يمكنك أن تتوقف عن ذلك يا نيك؟
718
00:34:20,743 --> 00:34:22,243
. لا يمكنني أن أختار, هنالك الكثير
719
00:34:22,313 --> 00:34:23,213
.هذا مثل نيتفلكس
720
00:34:23,453 --> 00:34:25,313
.عندما تحاول أن تختار فلمًا على نيتفلكس
721
00:34:25,613 --> 00:34:28,523
هل أنا في مزاج لأشاهد "أباتاو"؟ "
722
00:34:28,583 --> 00:34:31,223
أم أنا في مزاج لمشاهدة "بيلي وايلدر"؟ فهمتم؟
723
00:34:31,293 --> 00:34:33,023
.أختاري أغاني دريك
724
00:34:33,193 --> 00:34:36,323
. لا, أن أغاني دريك أصبحت قديمة جدًا الأن
725
00:34:36,893 --> 00:34:39,193
.لا يمكن لإله الراب أن يصبح قديمًا. لا يمكن ذلك
726
00:34:39,263 --> 00:34:40,193
.مستحيل
727
00:34:40,293 --> 00:34:41,363
.أولًا, إنهُ ليس إله الراب
728
00:34:41,563 --> 00:34:43,463
.وثانيًا, إنني أبحث عن أغاني بيونسي
729
00:34:43,533 --> 00:34:45,103
."لكن لا يمكنني أن أجد "ليمونيد
730
00:34:45,173 --> 00:34:47,003
.لدي سؤال ممتع
731
00:34:47,073 --> 00:34:47,773
.أحب بيونسي
732
00:34:47,903 --> 00:34:49,073
مالذي يجعلكم تشعرون بالحنين؟
733
00:34:49,143 --> 00:34:50,043
هل تحبها؟
734
00:34:50,373 --> 00:34:51,643
.أعنيِ بأن الجميع تقريبًا يحبون بيونسي
735
00:34:52,273 --> 00:34:54,213
.شراب العنب يجعلني أشعر بالحنين
736
00:34:54,283 --> 00:34:56,843
عن ماذا تتحدث؟ -
مالذي يجعلك تشعرين بالحنين؟ -
737
00:34:57,383 --> 00:34:58,283
,اسمعي يا أبي
738
00:34:58,653 --> 00:35:00,613
.أراهن بأنكِ ستكونين صاحبة أفضل زي الليلة
739
00:35:01,353 --> 00:35:03,353
.شكرًا -
. العفو -
740
00:35:07,153 --> 00:35:08,253
مالذي يحدث يا سبير؟
741
00:35:08,393 --> 00:35:10,863
لماذا مازال نيك يتغزل بأبي ؟
742
00:35:11,163 --> 00:35:12,093
.لا أعلم يا مارتن
743
00:35:12,233 --> 00:35:13,833
.ربما لم يكن عليك أن ترتدي فستانًا
744
00:35:14,603 --> 00:35:15,793
تبدو مثل دراق كوين
745
00:35:15,863 --> 00:35:17,603
.تمت دحرجتك في قطع القصائد المغناطيسية
746
00:35:20,173 --> 00:35:21,303
!أبي
747
00:35:21,573 --> 00:35:23,273
, عندما تريدين تعبئة كوبكِ
748
00:35:23,403 --> 00:35:25,003
.سوف أكون الساقِ الخاص بكِ
749
00:35:25,173 --> 00:35:26,143
.لذا لا تقلقي
750
00:35:26,373 --> 00:35:28,583
.حسنًا
.كلوي تعالي إلى هنا
751
00:35:30,113 --> 00:35:32,553
مرحبًا. هل أنت جون لينون؟
752
00:35:32,713 --> 00:35:34,213
.نعم, لقد أصبت -
.رائع -
753
00:35:34,423 --> 00:35:36,483
..اه, نيك
754
00:35:37,583 --> 00:35:40,423
.أنت متنكر مثل نيك-
.لا, لا, أنا رونالدو -
755
00:35:40,493 --> 00:35:42,323
.اوه, أسف إنهُ خطأي -
.إنهُ واضح -
756
00:35:42,593 --> 00:35:43,493
ومن تكون أنت؟
757
00:35:43,793 --> 00:35:46,933
.أه.. أنا باراك أوباما بعد إنتهاء فترة رئاستة
758
00:35:47,063 --> 00:35:49,563
,لذا أنا أتمشى في هاوايي, واشرب ماي تاي
759
00:35:49,633 --> 00:35:51,303
أكتب سيرتي الذاتية وأتمنى
760
00:35:51,373 --> 00:35:52,803
.أن لا يحطم ترمب مابنيته
761
00:35:52,873 --> 00:35:55,133
.ذلك رائع
762
00:35:55,803 --> 00:35:57,873
.شكرًا. الأن لنذهب لنحصل على شراب
763
00:35:58,273 --> 00:35:59,173
.حسنًا
764
00:36:03,413 --> 00:36:04,813
.لا يا قاريت, لا -
765
00:36:13,323 --> 00:36:14,953
. حسنًا, علينا أن نشرب نخبًا
766
00:36:15,223 --> 00:36:16,123
.لا شكرًا, علي القيادة لاحقًا
767
00:36:16,223 --> 00:36:17,093
.وسايمون لا يشرب
768
00:36:17,163 --> 00:36:18,393
. لا, أنا أشرب, لا بأس
769
00:36:18,693 --> 00:36:20,033
.حسنًا -
حقًا ؟ -
770
00:36:20,103 --> 00:36:21,063
أنت لم تشرب كوبًا واحد حتى
771
00:36:21,133 --> 00:36:22,333
.من المانيشويتز في عيد الفصح الذي اقامتهً ليا
772
00:36:22,403 --> 00:36:24,863
.إنه الهالويين يا رجل, إنها مناسبة مميزة
773
00:36:25,473 --> 00:36:26,573
.ذلك صحيح
774
00:36:27,203 --> 00:36:28,103
.نخبك
775
00:36:32,373 --> 00:36:33,543
هل أنت بخير؟
776
00:36:37,453 --> 00:36:39,053
.أنتِ جيده
777
00:36:42,953 --> 00:36:46,853
. أبي هي أكثر وندر ومان جمالًا
778
00:36:47,123 --> 00:36:47,823
.ذلك صحيح
779
00:36:48,323 --> 00:36:49,923
.الأشياء التي سأدعها تفعل بي بذلك الحبل
780
00:36:49,993 --> 00:36:50,893
.اوه, أعلم ماذا تقصد
781
00:36:50,963 --> 00:36:53,463
. قومي بربطي بذلك الشيء
782
00:36:53,663 --> 00:36:55,093
أنت لست معجبًا بأبي, صحيح؟
783
00:36:55,333 --> 00:36:56,363
.لا, لا, لا
784
00:36:56,463 --> 00:36:58,803
..أعني, ليس أنني..إنها لطيفة
785
00:36:58,873 --> 00:36:59,563
.نعم
786
00:36:59,703 --> 00:37:00,903
.لكنها ليست من نوعي المفضل...
787
00:37:02,143 --> 00:37:05,203
.ليس لأنها سمراء. أنا أحب النساء السمراوات
788
00:37:05,543 --> 00:37:07,613
, ليس كما لو أنهُ لدي هوس بالسمراوات
789
00:37:07,683 --> 00:37:09,743
.أنا أحب جميع النساء
790
00:37:22,493 --> 00:37:24,763
.سوف أطلب منها أن تخرج معي في موعد -
.ماذا؟ لا -
791
00:37:25,263 --> 00:37:26,293
لا؟ لا ؟ -
.لا -
792
00:37:26,593 --> 00:37:28,233
.لا يمكنك طلب ذلك من أبي -
لمَ لا؟ -
793
00:37:29,063 --> 00:37:33,133
السبب هو.. ألم تخبرك أبي عن جوناثان؟
794
00:37:33,403 --> 00:37:34,333
ألم تخبرك عنه؟
795
00:37:34,403 --> 00:37:35,373
.لا-
.إنهُ أكبر سنًا -
796
00:37:35,603 --> 00:37:37,703
.في الجامعة
797
00:37:38,073 --> 00:37:39,613
.ولديه خبرة كبيرة
798
00:37:42,083 --> 00:37:43,483
أنت تعلم بأنني مارست الجنس مرة واحدة, صحيح؟
799
00:37:43,543 --> 00:37:44,443
.أعلم ذلك
800
00:37:44,613 --> 00:37:45,613
لا أحد يخبرك
801
00:37:45,683 --> 00:37:46,683
كم كل شيء مظلم
802
00:37:46,953 --> 00:37:49,383
وكيف يصبح كل شيء زلقًا, فهمت؟
803
00:37:49,453 --> 00:37:50,483
الأجزاء التي تظن بأنها الأجزاء الصحيحة
804
00:37:50,553 --> 00:37:51,823
...هي بالأصل خطأ
805
00:37:53,623 --> 00:37:55,693
.حسنًا, سوف أذهب لأكل وأنسى مشاعري
806
00:37:57,123 --> 00:37:57,823
..أنا أسف يارجل
807
00:37:58,093 --> 00:37:59,293
.لا, لا بأس. لا تقلق
808
00:38:07,673 --> 00:38:08,703
.سايمون-
809
00:38:08,843 --> 00:38:10,243
هل تريد أن تلعب بيروت؟
810
00:38:10,473 --> 00:38:11,503
.حسنًا, بالطبع
811
00:38:11,903 --> 00:38:13,313
.نحن نحتاج إلى شخصين أخرين
812
00:38:13,383 --> 00:38:15,843
...ماذا عنك أنت وأنا, وأيضًا
813
00:38:16,883 --> 00:38:17,783
.أنني أصر
814
00:38:18,013 --> 00:38:19,013
أبي ومارتن؟
815
00:38:19,783 --> 00:38:20,913
.حسنًا, رائع-
.يا مارتن-
816
00:38:20,983 --> 00:38:22,183
.نعم -
.أبي -
817
00:38:22,523 --> 00:38:23,423
.لنلعب بيروت
818
00:38:23,553 --> 00:38:24,953
...لا, لا أر-
.حسنًا, لنلعب -
819
00:38:25,093 --> 00:38:27,653
.هيا بنا. سيكون الأمر ممتعًا
820
00:38:27,823 --> 00:38:29,963
!تحدي رائع
821
00:38:30,423 --> 00:38:31,923
مستعد؟ -
.نعم, مستعد -
822
00:38:33,163 --> 00:38:34,563
بيروت, صحيح؟
823
00:38:34,633 --> 00:38:35,563
!نعم
824
00:38:35,763 --> 00:38:37,463
حسنًا, هل لعبت بيروت من قبل؟
825
00:38:37,803 --> 00:38:39,133
.نعم بالتأكيد
826
00:38:39,703 --> 00:38:42,843
عظيم. حسنًا, إذا يمكنكم إعادة الترتيب مرتين, بدون نفخ
827
00:38:42,903 --> 00:38:43,873
وكرتان في الكوب تعني
828
00:38:43,943 --> 00:38:45,173
بأنهُ عليك أن تشرب ثلاثة, حسنًا؟
829
00:38:45,273 --> 00:38:46,313
.حسنًا, رائع
830
00:38:46,773 --> 00:38:48,673
. لقد ظننت بأننا نتحدق عن لعبة مختلفة
831
00:38:49,113 --> 00:38:50,243
سوف نشرحها لك خلال اللعب, حسنًا؟
832
00:38:50,313 --> 00:38:51,213
.حسنًا-
.حسنًا, فهمت -
833
00:38:51,413 --> 00:38:52,313
مستعد؟
834
00:38:52,453 --> 00:38:54,783
...ربما عليك خلع هذة
835
00:38:55,753 --> 00:38:58,223
يمكنك الرؤية بشكل أفضي, صحيح؟ -
.نعم, فكرة جيده -
836
00:38:59,253 --> 00:39:00,653
. فلتلعب أنت -
!قطرة مطر -
837
00:39:00,723 --> 00:39:02,393
.حسنًا, حسنًا. لقد فزت بهذة
838
00:39:02,723 --> 00:39:04,223
هل..هل أشرب هذا؟
839
00:39:06,893 --> 00:39:07,793
.يا إلهي
840
00:39:11,633 --> 00:39:12,533
.حسنًا
841
00:39:12,603 --> 00:39:14,273
!أشرب! أشرب! أشرب
842
00:39:16,473 --> 00:39:18,103
... هل نحتاج أن نصافح بعضنا؟ هل هذا
843
00:39:18,413 --> 00:39:19,343
عندما تفوز بأحدها
844
00:39:19,443 --> 00:39:20,973
.عندها سنصافح بعضنا
845
00:39:21,643 --> 00:39:22,983
.فلترمها, فلترمها
846
00:39:24,343 --> 00:39:26,083
.أشرب, أشرب, أشرب
847
00:39:26,413 --> 00:39:27,483
!رائع -
.حسنًا -
848
00:40:04,993 --> 00:40:08,963
. مرحبًا يا برام, أنهُ أنا جاك
849
00:40:11,463 --> 00:40:13,693
.مرحبًا يا برام, أنا جاك
850
00:40:16,403 --> 00:40:20,233
.مرحبًا يا باراك, أنه أنا جاك
851
00:40:21,773 --> 00:40:23,873
لماذا أخترت جاك ؟
852
00:40:25,273 --> 00:40:26,373
.حسنًا, لا مشكلة
853
00:40:43,663 --> 00:40:45,763
. أسف, ظننت بأن هذا كان الحمام
854
00:40:48,003 --> 00:40:48,903
.أسف
855
00:40:55,403 --> 00:40:57,843
.بدأت أشعر بالتعب -
. أنا متعب جدًا -
856
00:41:01,113 --> 00:41:02,943
ليس الأن يا مارتن, حسنًا ؟
857
00:41:03,013 --> 00:41:04,113
.لقد مررت بالكثير الليلة
858
00:41:07,383 --> 00:41:09,953
حقًا!؟ حقًا!؟
859
00:41:11,193 --> 00:41:12,853
.أنا أسف
860
00:41:12,923 --> 00:41:14,793
!بربك
861
00:41:17,593 --> 00:41:19,193
ماذا تفعل؟ -
.لا أعلم -
862
00:41:22,233 --> 00:41:23,633
♪ مرحبًا بكم ♪
863
00:41:23,703 --> 00:41:26,303
هل أنت جاد ؟ -
♪ مرحبًا بكم ♪ -
864
00:41:26,703 --> 00:41:30,073
♪... مرحبًا ♪
فلنحذر
865
00:41:30,303 --> 00:41:32,173
.هيا بنا, علي أخذك للمنزل
866
00:41:36,083 --> 00:41:38,453
! لقد أقتربنا -
.يا إلهي -
867
00:41:38,513 --> 00:41:39,413
ماذا؟
868
00:41:39,653 --> 00:41:42,083
.مازال والداي مستيقضين -
.يا إلهي -
869
00:41:42,153 --> 00:41:44,083
.حسنا, هل تعلم ماذا .... هيا بنا
870
00:41:45,023 --> 00:41:46,953
...أحتاج منك أن تفكر بشيء حزين جدًا
871
00:41:48,023 --> 00:41:49,853
مثل, الفلم الوثائقي عن الحيتان
872
00:41:49,923 --> 00:41:51,023
."التي تكره العيش في " سي وورلد
873
00:41:51,093 --> 00:41:51,793
! محزن جدًا
874
00:41:51,963 --> 00:41:53,023
...يا إلهي. حسنًا, فقط
875
00:41:53,093 --> 00:41:54,033
..لا تقل شيئًا ابدًا
876
00:41:54,293 --> 00:41:56,603
. وسوف نرمي بالقميص المليء بالقيء غدًا
877
00:41:56,663 --> 00:41:57,773
.حسنًا
878
00:41:58,873 --> 00:41:59,863
ساي ؟ -
نعم؟ -
879
00:42:00,073 --> 00:42:01,873
القليل فقط
880
00:42:01,943 --> 00:42:03,173
.فلتقل القليل فقط
881
00:42:11,883 --> 00:42:13,283
كيف يعمل ذلك؟
882
00:42:13,353 --> 00:42:15,383
...أعلم. أتذكر عندما ذهبت لـ
883
00:42:15,723 --> 00:42:16,923
!مرحبًا ياشباب
884
00:42:17,653 --> 00:42:19,423
!مرحبًا-
مرحبًا -
885
00:42:19,653 --> 00:42:20,793
.تعالوا تحدثوا معنا
886
00:42:20,923 --> 00:42:22,993
كيف كانت الحفله ؟ -
.كانت ممتعة جدًا -
887
00:42:23,223 --> 00:42:24,123
كانت كذلك ؟ -
. نعم -
888
00:42:24,523 --> 00:42:25,423
.مثالية
889
00:42:30,003 --> 00:42:32,263
. أه, حسنًا. شكرًا لتركي أبيت هًنا
890
00:42:32,333 --> 00:42:33,933
لا بأس, لا بأس
891
00:42:34,203 --> 00:42:35,533
.لقد كنتِ تبيتين هًنا لعشر سنوات
892
00:42:36,643 --> 00:42:37,773
.لا داعي أن تشكرينا
893
00:42:37,843 --> 00:42:39,943
.حسنًا, شكرًا
894
00:42:40,613 --> 00:42:42,043
!توقف
895
00:42:46,083 --> 00:42:47,413
.جون لينون كان يرتدي قميص امرأه
896
00:42:47,483 --> 00:42:48,853
.وكان ثملًا
897
00:42:49,253 --> 00:42:50,823
بالتأكيد -
إذًا ماهو شعورنا تجاه ذلك؟
898
00:42:50,883 --> 00:42:52,623
, لم يقد سيارته وهو ثمل
899
00:42:52,693 --> 00:42:54,323
...وعاد للمنزل في الموعد المحدد, لذا
900
00:42:54,953 --> 00:42:57,063
.جيد, هذا مافكرت به أنا أيضًا
901
00:42:57,123 --> 00:42:58,993
.نعم, هذا هو مانفكر به
902
00:42:59,063 --> 00:43:00,593
.نعم, نحن والدان جيدان -
.نعم, نحن والدان جيدان -
903
00:43:00,663 --> 00:43:01,563
صحيح؟
904
00:43:06,573 --> 00:43:07,873
.توقفت الغرفة عن الدوران
905
00:43:19,013 --> 00:43:20,283
هل تشعر بالغرابة ؟
906
00:43:22,283 --> 00:43:24,323
بالغرابة؟-
.نعم -
907
00:43:27,493 --> 00:43:29,923
. أحيانًا أشعر بأنني دائمًا بالخارج
908
00:43:33,893 --> 00:43:34,993
ماذا تعنين؟
909
00:43:35,533 --> 00:43:37,233
..مثل الليلة
910
00:43:37,803 --> 00:43:39,763
..كنت في تلك الحفله, وكانت ممتعة, لكن
911
00:43:40,333 --> 00:43:43,103
.شعرت بأنني أشاهد مايحدث
912
00:43:43,173 --> 00:43:44,303
من الجهة الأخرى من الغرفة
913
00:43:47,013 --> 00:43:48,613
لا أعلم, إنهُ كما لو أن هنالك خطًا مخفيًا
914
00:43:48,683 --> 00:43:49,583
أحتاج أن أعبره
915
00:43:49,713 --> 00:43:50,713
.لكي أكون جزءًا من كل شيء
916
00:43:50,783 --> 00:43:52,453
.وأنا.. لا يمكنني عبوره
917
00:43:55,053 --> 00:43:56,883
.أشعر بذلك أحيانًا
918
00:43:57,853 --> 00:43:58,853
.لم تفعل الليلة
919
00:43:59,083 --> 00:44:00,653
.نعم, لقد كُنت أجرب شيئًا مختلفًا الليلة
920
00:44:02,123 --> 00:44:03,723
أحيانًا أفكر بأن الأمر سيكون أسهل بكثير
921
00:44:03,793 --> 00:44:06,393
إن كُنت من الأشخاص الذين يمكنهم فقط الشرب
922
00:44:06,463 --> 00:44:08,433
وبعدها يذهبون مع أقرب شخص
923
00:44:10,603 --> 00:44:12,173
.أظن أنني فقط غير محظوظة
924
00:44:12,373 --> 00:44:13,273
غير محظوظة؟
925
00:44:15,103 --> 00:44:16,003
لماذا؟
926
00:44:17,073 --> 00:44:19,273
.لأنني لست عفوية
927
00:44:20,743 --> 00:44:22,943
أي نوع من الأشخاص أنتِ؟
928
00:44:27,883 --> 00:44:28,983
أظن بأنني من النوع الذي
929
00:44:29,053 --> 00:44:31,053
مقدر له أن يهتم جدًا
930
00:44:31,123 --> 00:44:33,123
.بشخص واحد, لدرجة الموت
931
00:44:38,533 --> 00:44:39,423
.أنا أيضًا
932
00:44:47,433 --> 00:44:48,333
.الوقت متأخر
933
00:45:04,553 --> 00:45:05,453
ساي؟
934
00:45:06,523 --> 00:45:07,423
نعم؟
935
00:45:07,623 --> 00:45:08,523
.تصبح على خير
936
00:45:10,563 --> 00:45:11,463
.تصبحين على خير
937
00:45:33,483 --> 00:45:34,383
,عزيزي بلو
938
00:45:35,113 --> 00:45:36,923
,إن أحد أصدقائي يحب الأخر
939
00:45:37,523 --> 00:45:40,583
.لكن الشخص الأخر ليس لديه اية فكرة. أظن بأننا جميعًا لدينا أسرار
940
00:45:41,353 --> 00:45:42,723
على اية حال, كنت أفكر بشأن
941
00:45:42,793 --> 00:45:44,193
. السبب وراء عدم أخباري لأحد عن مثليتي
942
00:45:45,033 --> 00:45:46,563
لأن الأمر لا يبدو عادلًا
943
00:45:46,633 --> 00:45:48,693
. لأن المثليين فقط هم من عليهم أن يعترفوا بميولهم
944
00:45:48,763 --> 00:45:50,203
لماذا كون الشخص مغاير هو الأفتراضي؟
945
00:45:51,103 --> 00:45:52,363
.لدي شيء أريد أن أقوله
946
00:45:52,673 --> 00:45:55,373
.هنالك شيء أريد أن أخبرك بهِ يا أمي
947
00:45:55,573 --> 00:45:56,473
هل يمكننا أن نتحدث؟
948
00:45:56,543 --> 00:45:57,473
.نعم
949
00:45:58,073 --> 00:45:58,973
.أنا مغايرة
950
00:45:59,043 --> 00:45:59,943
.أنا مغايرة
951
00:46:00,143 --> 00:46:01,773
.أنا أسفه يا أمي, إنها الحقيقة
952
00:46:02,583 --> 00:46:03,473
.أنا أحب الفتيات
953
00:46:05,953 --> 00:46:06,853
.أنا أحب الرجال
954
00:46:06,983 --> 00:46:08,353
.لقد ورثتي هذا من والدكِ
955
00:46:09,153 --> 00:46:10,683
.أنا أحب نيك
956
00:46:12,953 --> 00:46:14,653
.أشعر بأنني كُنت أربي شخصًا غريبًا
957
00:46:14,723 --> 00:46:16,463
.نعم, بالتأكيد
958
00:46:16,723 --> 00:46:17,763
.أنا مغايرة
959
00:46:17,893 --> 00:46:20,633
. اوه يا إلهي, ساعدني ايها المسيح. رجاءًا
960
00:46:20,793 --> 00:46:22,563
او ربما, انه بسبب أنني لست متأكدًا
961
00:46:22,633 --> 00:46:24,433
.بأن "مثليتي" هي للأبد
962
00:46:24,503 --> 00:46:26,133
أو ربما إنهُ بسبب أنهُ لم يتبقى
963
00:46:26,203 --> 00:46:27,103
الكثير من دراستي في الثانوية
964
00:46:27,273 --> 00:46:28,433
وجزء مني يريد أن يتمسك
965
00:46:28,503 --> 00:46:30,803
.بكيف كانت حياتي لفترة أطول قليلًا
966
00:46:31,243 --> 00:46:33,213
,وبعد أن أذهب إلى الجامعة في لوس أنجلوس
967
00:46:33,343 --> 00:46:35,113
.سوف أكون مثليًا فخورًا, هذا وعد
968
00:47:29,103 --> 00:47:30,233
.او ربما, ليس لتلك الدرجة
969
00:47:30,503 --> 00:47:31,903
.أنا لست متأكدًا لمن هذا الوعد
970
00:47:32,403 --> 00:47:33,673
سوف أستمر بالحلم بذلك
971
00:47:34,103 --> 00:47:35,203
مع حبي, جاك
972
00:47:43,713 --> 00:47:45,143
!تبًا
973
00:47:49,553 --> 00:47:51,323
,بعد السباحة مع الدولفين
974
00:47:51,383 --> 00:47:53,493
.سوف نذهب إلى ساينت مارتين لرأس السنة
975
00:47:54,193 --> 00:47:56,193
هل سيحتفل شخص اخر بعيد الميلاد في جزر الكاريبي؟
976
00:47:56,823 --> 00:47:57,523
.سأبقى هنا
977
00:47:57,623 --> 00:47:59,523
لدينا تقليد عائلة سبير
978
00:47:59,593 --> 00:48:01,393
.تنناول الخبز الفرنسي في ليلة عيد الميلاد
979
00:48:01,593 --> 00:48:03,403
أنا سوف أذهب لمنزل بدون نظام تدفئة
980
00:48:03,463 --> 00:48:04,403
.في وسط اللامكان
981
00:48:04,633 --> 00:48:06,833
.كتقليد عائلتنا الكئيب
982
00:48:07,203 --> 00:48:09,833
!مؤلم! مؤلم
983
00:48:11,043 --> 00:48:11,943
.اه يارجل
984
00:48:12,013 --> 00:48:12,913
هل أنت بخير؟
985
00:48:12,973 --> 00:48:14,473
.اوه, إنهُ جرح من الورقة
986
00:48:15,183 --> 00:48:16,183
.إنك تبالغ
987
00:48:16,683 --> 00:48:20,083
هل تعرف أين هي الضمادات يا سايمون؟
988
00:48:20,553 --> 00:48:22,953
.نعم, إنها في دولاب العدة
989
00:48:23,353 --> 00:48:24,553
حسنًا, هل يمكنك أن تريني أين هي؟
990
00:48:27,753 --> 00:48:28,653
.سوف أعود
991
00:48:29,863 --> 00:48:31,323
.إنهُ كالممرض
992
00:48:32,793 --> 00:48:34,593
.حسنًا, لم أجرح حقًا
993
00:48:34,693 --> 00:48:36,803
.أعلم ذلك يا مارتن, إنكَ ممثل فاشل
994
00:48:36,863 --> 00:48:38,633
هل تظن بأن هذا مضحك؟
995
00:48:40,273 --> 00:48:42,373
إسمع يا سايمون, أنا لا أريد
996
00:48:42,433 --> 00:48:44,273
.أسرب رسائلك, حسنًا؟ لكنني سوف أفعل
997
00:48:44,443 --> 00:48:47,203
إسمع, لا يمكنك أن تدخل بلو في هذا الأمر, أفهمت؟
998
00:48:47,273 --> 00:48:48,513
,إن علم بأن رسائلي تسربت
999
00:48:48,583 --> 00:48:50,313
سوف يخاف, حسنًا؟
1000
00:48:50,383 --> 00:48:51,283
.ولن يتحدث معي مرة أخرى
1001
00:48:51,353 --> 00:48:52,913
نعم, ربما لن يفعل, لكن أتعلم؟
1002
00:48:53,183 --> 00:48:54,983
.إن الأنترنت مكان مخيف لتلتقي به أشخاص مجهولين
1003
00:48:55,083 --> 00:48:56,553
.يو -
!مرحبًا -
1004
00:48:56,623 --> 00:48:57,323
!مرحبًا
1005
00:48:57,483 --> 00:48:58,753
.فلم ممتع! فريك -
.فريكي فرايدي-
1006
00:48:58,823 --> 00:49:00,823
.ذلك فلم ممتع -
.مخيف, مخيف-
1007
00:49:00,893 --> 00:49:03,323
!نعم, غريبة ومخيفة-
♪.إنها مخيفة جدًا ♪ -
1008
00:49:03,463 --> 00:49:04,823
♪ مخيفة جدًا ♪-
.أنتم غريبوا أطوار -
1009
00:49:05,423 --> 00:49:07,893
. أحتاج للضمادات, هذة الأوراق لعينة
1010
00:49:09,893 --> 00:49:12,403
أه, مارتن لديه مشكلة في التدرب على نصه
1011
00:49:12,463 --> 00:49:13,863
وفكرت بأنه إن كان يمكننا مساعدته
1012
00:49:13,933 --> 00:49:16,443
.بالتدرب ونحن في وافل هاوس
1013
00:49:17,613 --> 00:49:18,373
هل أنت جاد؟ -
.نعم -
1014
00:49:18,443 --> 00:49:19,543
.ذلك سيكون رائعًا -
1015
00:49:20,073 --> 00:49:21,313
.أنا موافق
1016
00:49:23,383 --> 00:49:25,783
.عمل جيد يا سبير -
.إذهب للجحيم يا مارتن -
1017
00:49:34,853 --> 00:49:37,023
,إن كُنت أقامر يا جاك
1018
00:49:37,163 --> 00:49:38,423
أراهن بأنك كنت تراسلني وأنت ثمل
1019
00:49:38,493 --> 00:49:39,423
.أقصد أخر رسالة
1020
00:49:39,593 --> 00:49:41,333
.لا تقلق, لقد أعجبتني
1021
00:49:41,733 --> 00:49:43,533
بالنسبة للأعتراف بمثليتي, أعلم ماذا تقصد
1022
00:49:43,603 --> 00:49:44,903
.بشأن الأنتظار إلى الذهاب للكلية
1023
00:49:45,063 --> 00:49:46,733
. لكن رسائلنا ألهمتني
1024
00:49:47,303 --> 00:49:49,873
.سوف أعترف لعائلتي, لذلك شكرًا يا جاك
1025
00:49:50,373 --> 00:49:52,273
.مع حبي, بلو
1026
00:50:10,323 --> 00:50:11,423
!مرحبًا
1027
00:50:11,823 --> 00:50:14,263
.مدام
1028
00:50:16,033 --> 00:50:17,563
..سايمون
1029
00:50:18,603 --> 00:50:20,603
هكذا يتدرب المسرحيون, صحيح؟
1030
00:50:20,673 --> 00:50:21,703
,مرحبًا يا شباب
1031
00:50:22,273 --> 00:50:23,203
ماذا أجلب لكم ؟
1032
00:50:23,533 --> 00:50:26,173
.لايل! هل تعرفون لايل؟ لقد أخذنا اللغة اللاتينية معًا
1033
00:50:26,343 --> 00:50:27,613
.لا أظن ذلك
1034
00:50:27,943 --> 00:50:28,813
مرحبًا. كيف حالك؟
1035
00:50:28,873 --> 00:50:31,583
في الواقع, لقد أخذنا الأحياء معًا السنة الماضية؟
1036
00:50:31,713 --> 00:50:33,113
حقًا ؟ -
أنت سايمون, صحيح؟ -
1037
00:50:33,453 --> 00:50:36,283
..نعم, نعم. أسف.. أنا لا
1038
00:50:36,353 --> 00:50:38,153
.لا بأس. لقد كان فصلًا كبيرًا
1039
00:50:38,223 --> 00:50:39,683
.وأنا لدي ذاكرة قوية بالنسبة للأوجه
1040
00:50:41,053 --> 00:50:42,253
ماهي طلباتكم؟
1041
00:50:42,393 --> 00:50:44,423
.نحن ننوي أن نبقى هنا لفترة طويلة
1042
00:50:44,663 --> 00:50:47,363
.لذلك سوف نبدأ بطلب صغير ثم سنغير للأكبر
1043
00:50:47,893 --> 00:50:51,233
... سنأخذ لحمًا مقدد أولًا, و بعض السجق.
1044
00:50:52,003 --> 00:50:55,073
.أنت محق. أنا غريبةً جدًا ورائعة"
1045
00:50:55,333 --> 00:50:57,933
"!رائعة جدًا! ومشتتة للأنتباه
1046
00:50:58,273 --> 00:50:59,173
.واو
1047
00:50:59,943 --> 00:51:01,813
وأنتِ لم تمثلي في مدرستكِ السابقة؟
1048
00:51:02,943 --> 00:51:04,713
...لا, هل يمكننا الرجوع لـ
1049
00:51:04,783 --> 00:51:06,443
وأنتِ من دي سي, صحيح؟
1050
00:51:06,513 --> 00:51:08,013
نعم. هل يمكنك أن تعطيني أشارتي التالية؟
1051
00:51:08,083 --> 00:51:09,813
لماذا نقلتي إلى هنا؟
1052
00:51:10,553 --> 00:51:12,323
,لأن والداي تطلقا
1053
00:51:12,393 --> 00:51:14,223
.وخالتي وجدت لنا شقة في بنايتها
1054
00:51:14,393 --> 00:51:15,423
لماذا تطلقا؟
1055
00:51:15,723 --> 00:51:16,623
لماذا هذا يهم يا مارتن؟
1056
00:51:16,763 --> 00:51:17,993
هل تكتب كتاب عن فتيات
1057
00:51:18,063 --> 00:51:19,363
من عوائل منفصله من دي سي؟
1058
00:51:20,933 --> 00:51:21,833
وإن كنت كذلك؟
1059
00:51:23,333 --> 00:51:25,103
ظننت بأن والدي
1060
00:51:25,163 --> 00:51:28,033
.كان أعظم شخصٍ في العالم
1061
00:51:29,503 --> 00:51:33,343
لكن يبدو بأنهُ فقط شخص حزين وفاشل
1062
00:51:33,413 --> 00:51:35,913
,من يكره عمله, ويشرب الكثير
1063
00:51:36,113 --> 00:51:37,243
.ويخون زوجته
1064
00:51:37,643 --> 00:51:40,183
...لكي يعبر عن كل تلك الأشياء التي ذكرتها. لذا
1065
00:51:40,353 --> 00:51:41,813
.أنا أسف لسماعِ ذلك
1066
00:51:42,613 --> 00:51:43,313
.حسنًا
1067
00:51:43,683 --> 00:51:45,553
.أنتِ تستحقين والدًا يكون مثلما ظننته
1068
00:51:48,223 --> 00:51:49,763
هل تعلمين ذلك يا أبي؟
1069
00:51:51,423 --> 00:51:53,263
.أنتِ تستحقين بطلًا خارقًا لعينًا
1070
00:51:53,963 --> 00:51:56,563
... حسنًا, شكرًا. الأن لنعد لـ
1071
00:51:56,793 --> 00:51:57,703
.قوليها
1072
00:51:59,133 --> 00:52:00,033
ماذا؟
1073
00:52:00,833 --> 00:52:02,003
أريد أن أسمعك تقولين
1074
00:52:02,443 --> 00:52:06,103
,أنا أبي سوسو, شابة عظيمة
1075
00:52:06,773 --> 00:52:09,473
"وأستحق بطلًا خارقًا لعينًا
1076
00:52:09,813 --> 00:52:11,883
.لن أقول ذلك يا مارتن
1077
00:52:12,883 --> 00:52:14,213
...حسنًا, إذًا
1078
00:52:14,783 --> 00:52:16,583
.لن أتوقف إلا إن قلتيها
1079
00:52:17,323 --> 00:52:18,423
.حسنًا
1080
00:52:19,453 --> 00:52:20,983
...ماذا تفعل-
.إعذروني -
1081
00:52:21,093 --> 00:52:22,923
!"يا زبائين "وافل هاوس-
. توقف يا مارتن -
1082
00:52:22,993 --> 00:52:24,323
,أعذروا مقاطعتي -
مارتن -
1083
00:52:24,393 --> 00:52:26,963
أريد أن أقول بأن أبي سوسو
1084
00:52:27,193 --> 00:52:28,393
هي شابة عظيمة
1085
00:52:28,463 --> 00:52:29,533
رجاءً يا مارتن
1086
00:52:29,603 --> 00:52:31,663
.وهي تستحق بطلًا خارقًا لعينًا
1087
00:52:31,763 --> 00:52:34,133
..حسنًا, حسنًا -
! ذلك صحيح, أبي سوسو -
1088
00:52:34,573 --> 00:52:36,173
أبي سوسو هي شابة عظيمة
1089
00:52:36,233 --> 00:52:37,233
!أنا أبي سوسو
1090
00:52:37,803 --> 00:52:40,073
..شابة عظيمة و أستحق
1091
00:52:40,543 --> 00:52:41,873
!بطلًا خارقًا لعينًا -
!بطلًا خارقًا لعينًا -
1092
00:52:42,013 --> 00:52:43,943
!بطلًا خارقًا لعينًا -
!بطلًا خارقًا لعينًا -
1093
00:52:44,243 --> 00:52:45,713
!بطلًا خارقًا لعينًا
1094
00:52:54,093 --> 00:52:55,423
.حسنًا
1095
00:52:56,163 --> 00:52:57,753
.لقد نجحنا
1096
00:52:58,593 --> 00:53:01,093
. الأن يمكنكم العودة لوجباتكم, شكرًا لكم
1097
00:53:01,163 --> 00:53:02,763
.فلتجلس رجاءًا
1098
00:53:06,303 --> 00:53:07,203
.. ما رأيك
1099
00:53:07,773 --> 00:53:10,503
..فلنعد لـ
1100
00:53:11,073 --> 00:53:13,073
.بداية أغنيتي في أغنيتك -
.سوف أستريح قليلًا -
1101
00:53:14,073 --> 00:53:16,213
...أه, نادي الكيت كات, يقدم لكم "
1102
00:53:16,413 --> 00:53:17,313
.سوف أعود
1103
00:53:17,713 --> 00:53:18,713
".إمرأه جميلة, أتت مباشرة من إنجلترا...
1104
00:53:18,713 --> 00:53:21,013
."فلترحبوا بسالي باولز
1105
00:53:34,793 --> 00:53:37,833
هل كنت معي في فصل الأحياء عندما قمنا بأختبار تحديد أوراق الأشجار؟
1106
00:53:38,063 --> 00:53:40,563
.نعم, وقام جول وينزلو بأكل اللبلاب السام
1107
00:53:40,873 --> 00:53:42,473
.لأن دوق فوقرتي أخبره بأنه كان حشيشًا
1108
00:53:42,673 --> 00:53:44,243
.صحيح
.المسكين جول -
1109
00:53:44,803 --> 00:53:46,603
.. أظن بأنه يريد أن يكون محبوبًا فقط
1110
00:53:47,373 --> 00:53:50,413
هل أنتبهت لكل تلك الأقلام الإضافية في حقيبته؟
1111
00:53:50,483 --> 00:53:53,383
هل تعلم بأنهُ كان ينتظر لليوم
1112
00:53:53,453 --> 00:53:55,353
الذي سيطلب منه شخص إن كان لديه قلم؟
1113
00:53:55,883 --> 00:53:59,153
.وعندها سيمكنه أن يكون الشخص الذي يعطيه القلم
1114
00:54:00,423 --> 00:54:01,853
أنت ترى كل شيء, أليس كذلك يا سايمون؟
1115
00:54:02,253 --> 00:54:03,523
.لا أعرف
1116
00:54:04,393 --> 00:54:05,893
," لكن معنى سايمون هو "الشخص الذي يسمع
1117
00:54:05,993 --> 00:54:08,263
."ومعنى سبير هو "الشخص الذي يرى
1118
00:54:08,333 --> 00:54:10,503
وعندما تضع هذان معًا
1119
00:54:10,563 --> 00:54:13,533
أنا متأكد بأنهُ كان مقدرًا لي
1120
00:54:13,603 --> 00:54:15,003
.بأن أكون متدخلًا في شؤون الأخرين
1121
00:54:17,773 --> 00:54:18,773
علي العودة في الداخل
1122
00:54:18,843 --> 00:54:20,643
.وأقوم بتنظيف صانعة الوافل
1123
00:54:21,173 --> 00:54:23,073
.نداء الواجب -
.بالطبع -
1124
00:54:24,213 --> 00:54:25,213
.أراك لاحقًا
1125
00:54:26,013 --> 00:54:26,913
.حسنًا, أراك لاحقًا
1126
00:54:42,963 --> 00:54:43,863
مرحبًا
1127
00:54:44,633 --> 00:54:47,303
.والدي سوف يأتي الليلة لأجل الهانوكا
1128
00:54:47,633 --> 00:54:48,603
,إذا كُنت تفكر
1129
00:54:48,833 --> 00:54:50,133
"أليست الهانوكا بعد شهر من الأن؟ "
1130
00:54:50,203 --> 00:54:51,573
.أنت محق
1131
00:54:51,943 --> 00:54:54,143
.مرحبًا بك في عالم الوالدين المنفصلين
1132
00:54:54,843 --> 00:54:56,173
.تحتفل بالأعياد عندما تأتي الفرصة
1133
00:54:56,383 --> 00:54:59,483
.وسيبقى والدي في الفندق السيء الرخيص ذاته مثل كل مرة
1134
00:54:59,553 --> 00:55:01,753
.وسوف نقوم بتقاليدنا الغريبة بشكل فضيع
1135
00:55:02,653 --> 00:55:04,983
سوف أضيء الشمعدان, وأدعي بصمت
1136
00:55:05,053 --> 00:55:06,923
. بأن لا تشتغل رشاشات الحرائق
1137
00:55:07,223 --> 00:55:08,753
.حدث ئلك مرتين
1138
00:55:10,223 --> 00:55:12,593
هل تصدق بأنني سوف أضاعف
1139
00:55:12,763 --> 00:55:14,063
هذة الحالة الغريبة جدًا
1140
00:55:14,133 --> 00:55:15,833
وأحولها لليلة للأعتراف بمثليتي؟
1141
00:55:16,803 --> 00:55:18,063
هل تظن بأنني مجنون؟
1142
00:55:19,033 --> 00:55:20,773
.لا يا بلو, لا أظن بأنك مجنون
1143
00:55:21,203 --> 00:55:23,073
.أظن بأنك شجاع بشكل مجنون
1144
00:55:37,323 --> 00:55:39,983
. بصراحة, مارتن كان يزعجني جدًا
1145
00:55:40,053 --> 00:55:42,323
.لكن يبدو بأنهُ شاب رائع نوعًا ما
1146
00:55:44,723 --> 00:55:46,693
لقد كُنت أنوي أن اسألك عن والديك
1147
00:55:47,393 --> 00:55:48,633
لم أكن أريد أن أقول شيئًا
1148
00:55:48,693 --> 00:55:49,793
.بينما كنا في المطعم
1149
00:55:49,863 --> 00:55:51,733
.لم أكن متأكدًا إن كنتِ تريدين التحدث بشأن ذلك
1150
00:55:52,103 --> 00:55:54,363
نعم. لا أنا لا أذكر ذلك كثيرًا
1151
00:55:54,703 --> 00:55:57,143
.لأنه يعبث بسمعتي
1152
00:55:58,143 --> 00:55:59,273
واية سمعة تلك؟
1153
00:56:01,143 --> 00:56:03,113
بأنني الفتاة المتحمسة
1154
00:56:03,183 --> 00:56:05,313
.لبدأ سنتها الأخيرة في مدرسة جديدة
1155
00:56:05,883 --> 00:56:08,383
,بأنني الفتاة التي لم تنتهي حياتها للتو
1156
00:56:08,453 --> 00:56:09,553
.قبل ثلاثة أشهر فقط
1157
00:56:09,613 --> 00:56:12,023
.تلك الفتاة الغاضبة والحزينة طوال الوقت
1158
00:56:14,623 --> 00:56:16,093
.الفتاة التي مازالت تؤمن بالحب
1159
00:56:16,993 --> 00:56:19,963
.بربك, مازلتِ تؤمنين بالحب
1160
00:56:21,093 --> 00:56:21,993
.ربما
1161
00:56:22,593 --> 00:56:23,963
هل وقعت في الحب من قبل؟
1162
00:56:27,733 --> 00:56:28,833
.أظن ذلك
1163
00:56:43,513 --> 00:56:44,413
.أبي
1164
00:56:45,623 --> 00:56:46,723
نعم؟
1165
00:56:50,123 --> 00:56:51,023
.أنا مثلي
1166
00:56:56,693 --> 00:56:58,133
.لا يمكنك أخبار أحدْ
1167
00:56:59,333 --> 00:57:00,163
,لا أحد يعرف
1168
00:57:00,303 --> 00:57:02,333
.ولا أريد أن يعرف أحد
1169
00:57:02,403 --> 00:57:03,933
.لن أفعل. أعدك
1170
00:57:04,273 --> 00:57:05,173
.حسنًا
1171
00:57:10,513 --> 00:57:11,413
هل أنتِ متفاجئة؟
1172
00:57:13,083 --> 00:57:13,983
.لا
1173
00:57:15,353 --> 00:57:16,983
هل عرفتي مسبقًا؟ -
.لا -
1174
00:57:18,483 --> 00:57:19,753
إذًا لماذا لم تتفاجئي؟
1175
00:57:20,793 --> 00:57:22,193
هل تريد مني أن اتفاجئ؟
1176
00:57:23,763 --> 00:57:24,853
.لا أعرف
1177
00:57:26,193 --> 00:57:27,093
.حسنًا
1178
00:57:27,893 --> 00:57:29,063
.على اية حال, أحبك
1179
00:57:30,533 --> 00:57:31,433
..لذا
1180
00:57:40,743 --> 00:57:41,843
.أنا أحبكِ أيضًا
1181
00:57:52,433 --> 00:57:53,423
.ليس هنالك شخص خلفنا
1182
00:57:53,423 --> 00:57:54,553
. ليس عليك أن تشغل الضوء الوامض
1183
00:57:54,623 --> 00:57:55,993
.إنني حذر فقط-
.حسنًا -
1184
00:58:10,033 --> 00:58:12,903
.عزيزي بلو, أتمنى أن كل شيء بخير مع والدك
1185
00:58:13,203 --> 00:58:15,713
.مهما حدث, لقد ألهمتني
1186
00:58:16,073 --> 00:58:17,873
.لقد أعترفت لأحد أصدقائي الليلة
1187
00:58:17,983 --> 00:58:19,883
.ولم أكن لأتمكن من فعل ذلك بدونك
1188
00:58:20,013 --> 00:58:21,913
ربما يجب أن نقفز على متن قطار الشجاعة هذا
1189
00:58:22,013 --> 00:58:23,513
.ونعلن عن هوياتنا
1190
00:58:24,023 --> 00:58:26,523
.أنني أتطلع بشوق لمعرفة من تكون
.مع حبي, جاك
1191
00:58:37,433 --> 00:58:39,403
.لقد أخبرت والدي
1192
00:58:40,273 --> 00:58:43,973
.لقد كان الوضع غريبًا جدًا. لكن لا بأس به
1193
00:58:44,873 --> 00:58:46,503
. وأنت فهمت الوضع بالعكس
1194
00:58:46,973 --> 00:58:48,843
.أنت من ألهمني
1195
00:58:50,683 --> 00:58:51,883
, لكنني أسف جدًا
1196
00:58:52,483 --> 00:58:55,143
.أنا مازلت غير مستعد لمعرفة هويات بعضنا البعض
1197
00:58:55,313 --> 00:58:56,453
.مع حبي, بلو
1198
00:59:00,953 --> 00:59:03,623
ماذا تفعل؟ -
! أنا وحش البطاطا المقلية -
1199
00:59:07,363 --> 00:59:09,393
.ذلك لذيذ -
.أنت وحش بطاطا مقلية جيد -
1200
00:59:09,463 --> 00:59:10,863
.شكرًا, شكرًا -
. يعجبني ذلك -
1201
00:59:10,933 --> 00:59:12,133
.لم أعلم حتى بأنك سوف تهجم علي
1202
00:59:12,203 --> 00:59:13,103
هل تعلمين ماهو اليوم ؟
1203
00:59:13,403 --> 00:59:14,803
ماهو اليوم؟ -
! إنهُ يوم البطاطا المقلية -
1204
00:59:14,873 --> 00:59:15,773
!أوه, فهمتها
1205
00:59:16,203 --> 00:59:17,873
أظن بأنني محبوب, صحيح؟ صحيح؟
1206
00:59:18,073 --> 00:59:18,773
.نعم
1207
00:59:19,403 --> 00:59:21,343
على ماذا تحصلين إن دمجتي "بلاك"/أسمر" و "جويش/يهودي" ؟
1208
00:59:21,473 --> 00:59:22,373
على ماذا ؟ -
.مُزرَق -
1209
00:59:22,943 --> 00:59:24,043
.ذلك قاسيِ
1210
00:59:24,113 --> 00:59:24,813
سايمون؟
1211
00:59:25,183 --> 00:59:27,813
منذ متى أبي تظن بأن مارتن مضحك جدًا؟
1212
00:59:28,583 --> 00:59:29,553
.هذا جنون
1213
00:59:29,883 --> 00:59:31,123
.هذا غباء
1214
00:59:31,253 --> 00:59:32,923
.سوف أخبرها بأنني أحبها
1215
00:59:32,983 --> 00:59:33,883
وكنت أفكر مؤخرًا
1216
00:59:33,983 --> 00:59:35,023
.بموضوع التجربة الجنسية
1217
00:59:35,083 --> 00:59:36,223
.إن الأمر غير مهم
1218
00:59:36,323 --> 00:59:37,723
في الواقع, لقد كنت أتدرب, حسنًا؟
1219
00:59:37,793 --> 00:59:38,823
.لقد طلبت شيئًا من الأنترنت
1220
00:59:39,033 --> 00:59:39,993
...إنهُ رائع جدًا, أنهُ يدعى
1221
00:59:40,063 --> 00:59:41,163
.أبي تحب مارتن
1222
00:59:42,363 --> 00:59:43,363
.أخبرتني بنفسها
1223
00:59:43,793 --> 00:59:45,963
.لكن إنهً مارتن -
.أعلم-
1224
00:59:47,633 --> 00:59:48,533
.إنظر, أنا لا أهتم
1225
00:59:48,633 --> 00:59:49,903
.سوف أحاول -
. إنتظر, أنتظر -
1226
00:59:49,973 --> 00:59:51,233
ماذا عن ليا؟
1227
00:59:51,973 --> 00:59:53,203
وماذا عن ليا؟
1228
00:59:53,913 --> 00:59:55,013
يا صاح
1229
00:59:57,183 --> 00:59:59,313
.ليا تحبك -
.لا, لا تحبني -
1230
00:59:59,613 --> 01:00:00,543
هل تمزح معي؟
1231
01:00:00,683 --> 01:00:02,143
,بربك
ألا ترى كيف تنظر إليك؟
1232
01:00:02,223 --> 01:00:04,853
وكيف أصبحت غيورة جدًا منذ أن أتت أبي؟
1233
01:00:04,923 --> 01:00:07,593
.وكيف يحمر خداها في كل مرة تدخل الغرفة
1234
01:00:09,123 --> 01:00:10,623
...إسمع, أنت وأبي
1235
01:00:11,733 --> 01:00:12,963
.لن يحدث ذلك ابدًا
1236
01:00:13,533 --> 01:00:14,793
..لكن أنت وليا
1237
01:00:15,493 --> 01:00:17,363
.يمكنكما أن تصبحا رائعين معًا
1238
01:00:28,213 --> 01:00:29,373
.مرحبًا -
كيف حالك؟ -
1239
01:00:31,343 --> 01:00:33,143
,لدي شيء أريد أن أخبرك عنه
1240
01:00:35,053 --> 01:00:36,553
.نيك دعاني إلى العشاء للتو
1241
01:00:36,613 --> 01:00:37,623
.قبل مباراة العودة
1242
01:00:39,253 --> 01:00:40,153
.حسنًا
1243
01:00:40,823 --> 01:00:42,993
..لا, يا ساي. لقد كان مثل
1244
01:00:43,223 --> 01:00:44,393
لقد أتى إلي وقال
1245
01:00:44,723 --> 01:00:45,723
"هل تريدين أن تذهبي لتناول العشاء؟ "
1246
01:00:45,963 --> 01:00:46,863
حسنًا, وقلت له
1247
01:00:47,163 --> 01:00:48,463
"بالطبع, هل أبي وسايمون سيأتان؟"
وعندها كان رده
1248
01:00:48,733 --> 01:00:52,003
".فكرت بأنهُ يمكن أن نخرج نحن الأثنان فقط, كموعد"
1249
01:00:53,033 --> 01:00:54,133
.ذلك رائع
1250
01:00:55,473 --> 01:00:56,373
هل هو كذلك؟
1251
01:00:57,873 --> 01:00:58,973
.نعم
1252
01:00:59,803 --> 01:01:01,073
.ليا بربك
1253
01:01:04,143 --> 01:01:05,383
.أعرف بأنكِ منجذبة له
1254
01:01:05,583 --> 01:01:06,483
ماذا؟
1255
01:01:07,053 --> 01:01:08,243
,كل ماقلتيه تلك الليلة
1256
01:01:08,313 --> 01:01:09,853
.بعد حفلة برام
1257
01:01:09,913 --> 01:01:12,653
, بشأن كونك واقعة بحب شخص واحد
1258
01:01:12,723 --> 01:01:14,053
.لدرجة الموت
1259
01:01:15,723 --> 01:01:17,023
.كنتِ تتحدثين عن نيك
1260
01:01:21,193 --> 01:01:23,333
إذاً أنت تظن بأنهُ علي أن أخرج معه؟
1261
01:01:24,333 --> 01:01:26,063
.نعم, نعم
1262
01:01:28,273 --> 01:01:29,173
.حسنًا
1263
01:01:30,633 --> 01:01:31,333
ستفعلين ذلك؟ -
!نعم -
1264
01:01:31,743 --> 01:01:33,143
.أعدك بأنكِ لن تندمي على ذلك
1265
01:01:33,203 --> 01:01:34,303
!ستحظين بوقت رائع
1266
01:01:37,943 --> 01:01:40,713
! لتظهروا مخالبكم
1267
01:01:49,123 --> 01:01:52,423
.لاعب فريق ألمونت الرئيسي جذابٌ جدًا يا سايمون
1268
01:01:52,963 --> 01:01:54,763
.يمكننا التحدث عن أشياء كهذة الأن
1269
01:01:54,823 --> 01:01:56,293
مازلت غير متأكد
1270
01:01:56,363 --> 01:01:57,733
.إن كنتُ أفهم الوضع تمامًا
1271
01:01:59,703 --> 01:02:01,833
هل أنت جاد؟ -
.نعم -
1272
01:02:01,903 --> 01:02:04,833
.علينا أن نتدرب, حسنًا يا سيمون
1273
01:02:05,073 --> 01:02:06,073
نعم؟ -
..هل تظن -
1274
01:02:06,373 --> 01:02:11,143
بأن ذلك اللاعب يبدو جميلًا في ذلك البنطال؟
1275
01:02:12,583 --> 01:02:13,643
.نعم, يبدو جيدًا
1276
01:02:15,853 --> 01:02:18,023
.لا. لا . لا
1277
01:02:18,453 --> 01:02:22,093
!جميل
.فلتحرك جسدك
1278
01:02:22,553 --> 01:02:23,853
!جميل
1279
01:02:24,223 --> 01:02:25,163
!كان ذلك رائعًا
1280
01:02:25,223 --> 01:02:26,323
.ذلك كان رائعًا -
. شكرًا
1281
01:02:26,693 --> 01:02:28,663
."اوه أنظر إليه, انهُ الفتى من "وافل هاوس
1282
01:02:30,733 --> 01:02:31,633
.اوه, نعم
1283
01:02:34,803 --> 01:02:37,173
لايل ؟ -
. لا أعلم, يمكن أن يكون هو -
1284
01:02:37,243 --> 01:02:39,003
.لا أعلم -
...هل تظن بأنهً-
1285
01:02:39,073 --> 01:02:40,273
.لا أعلم
1286
01:02:41,243 --> 01:02:42,573
.حسنًا, عليك أن تذهب وتتحدث معه
1287
01:02:42,643 --> 01:02:43,643
.سوف أذهب لشراء قهوة
1288
01:02:43,713 --> 01:02:45,273
!ستكون بخير
1289
01:02:45,613 --> 01:02:46,613
.يمكنك فعلها
1290
01:02:47,513 --> 01:02:48,413
.مرحبًا
1291
01:02:49,983 --> 01:02:52,423
.مرحبًا, أوليس هذا أفضل نادل
1292
01:02:52,623 --> 01:02:55,653
.آه, هاهو
.الرجل الذي يرى كل شيء
1293
01:02:55,923 --> 01:02:56,893
.آه نعم
1294
01:02:57,323 --> 01:02:59,123
. لم أظن بأنك من النوع الذي يحضر مباراة العودة
1295
01:02:59,223 --> 01:03:00,493
.أنا هنا فقط بسبب القهوة
1296
01:03:00,833 --> 01:03:03,163
اوه بالطبع, الكابتشينو و
1297
01:03:03,233 --> 01:03:04,733
.الصداقة هي أهم شيء لهذا الرجل
1298
01:03:10,903 --> 01:03:11,803
.أنا مسرور لأنك هنا
1299
01:03:13,003 --> 01:03:14,103
حقًا ؟
1300
01:03:14,773 --> 01:03:15,673
.نعم
1301
01:03:16,473 --> 01:03:18,373
.لأنني كُنت أريد أن اسألك سؤالًا
1302
01:03:20,083 --> 01:03:21,213
, أردت أن اسألك ذلك اليوم
1303
01:03:21,283 --> 01:03:23,753
.لكنني كُنت جبانًا
1304
01:03:26,053 --> 01:03:27,283
ماهو وضع أبي؟
1305
01:03:29,393 --> 01:03:30,923
. أعلم بأنكما تتسكعان معًا طوال الوقت
1306
01:03:30,993 --> 01:03:32,823
لكن هل أنتما تتواعدان..؟
1307
01:03:33,823 --> 01:03:34,723
.لا
1308
01:03:35,263 --> 01:03:37,163
.لا, نحن أصدقاء فقط
1309
01:03:37,503 --> 01:03:39,263
.لا أظن بأنهُ يمكنني أن أكون صديقًا فقط لفتاة مثيرة لذلك الحد
1310
01:03:39,333 --> 01:03:40,033
!نعم
1311
01:03:40,203 --> 01:03:41,433
.صراع يومي
1312
01:03:43,233 --> 01:03:45,773
.علي أن أذهب, أراك لاحقًا
1313
01:03:49,773 --> 01:03:51,513
!مهلًا! أنت
1314
01:03:52,483 --> 01:03:54,783
! عصفورة صغيرة أخبرتني بأنك تنجذب للدببة
1315
01:03:58,183 --> 01:03:59,553
!إنهُ أنا يا صاح
1316
01:04:01,653 --> 01:04:03,253
.أنا دب كريك وود
1317
01:04:04,023 --> 01:04:05,023
بالطبع.
1318
01:04:05,093 --> 01:04:06,193
.شكرًا لك
1319
01:04:06,623 --> 01:04:07,433
.ليست مديحًا
1320
01:04:07,633 --> 01:04:09,793
. لقد خططت خطوتي التالية مع أبي
1321
01:04:10,163 --> 01:04:11,663
.رائع يا مارتن
1322
01:04:12,403 --> 01:04:14,503
.لقد أردت أن أخذ رأيك فيها بسرعة
1323
01:04:14,673 --> 01:04:16,003
..لا يا مارتن, إسمع
1324
01:04:16,503 --> 01:04:17,603
لقد كنت أساعدك لأسابيع
1325
01:04:17,673 --> 01:04:19,173
وأشعر بالمرض والتعب من مساعدتك
1326
01:04:19,243 --> 01:04:20,203
.في تخريب حياة أصدقائي
1327
01:04:20,273 --> 01:04:21,343
لذا لم لا تفعل تلك التفاهه التي
1328
01:04:21,413 --> 01:04:22,713
قمت بها في "وافل هاوس"؟
1329
01:04:23,173 --> 01:04:24,073
.تلك كانت ناجحة
1330
01:04:24,613 --> 01:04:26,143
هل هذا يعني بأن أستمر بخطتي؟
1331
01:04:26,413 --> 01:04:27,443
.إنها كبيرة نوعًا ما
1332
01:04:27,513 --> 01:04:29,883
!فلتظهر كل مالديك أو لا تفعل شيئًا
أليس هذا المثل يا مارتن؟
1333
01:04:30,823 --> 01:04:31,883
كل مالديك أم لا شيء ابدًا
1334
01:04:32,123 --> 01:04:34,493
.يعجبني ذلك. شكرًا على التحفيز يا رجل
1335
01:04:35,293 --> 01:04:36,453
.يجب أن أذهب لأشحن طاقتي
1336
01:04:37,153 --> 01:04:38,923
! هيا بنا
1337
01:04:45,233 --> 01:04:46,403
!سوف نهزمكم
1338
01:04:55,613 --> 01:04:56,513
!إيثان
1339
01:04:57,213 --> 01:04:58,743
.لم أكن أعلم بأنك تحب كرة القدم
1340
01:04:59,143 --> 01:05:00,913
.إنهُ هنا فقط لينظر إلى قضبانهم
1341
01:05:00,983 --> 01:05:02,113
ألم تخبرك والدتك من قبل
1342
01:05:02,183 --> 01:05:04,313
بأن لا تمسك بقضيبك الصغير أمام الأخرين؟
1343
01:05:04,723 --> 01:05:07,053
هل يمكننا أن نطلب بعض الحُمص لتلك الجزرة الصغيرة؟
1344
01:05:07,253 --> 01:05:08,653
.فلتخرس يا رجل
1345
01:05:13,323 --> 01:05:15,493
مرحبًا يا شباب-
مرحبًا -
1346
01:05:18,903 --> 01:05:20,733
كيف كان العشاء ؟ -
. كان جيدًا -
1347
01:05:21,333 --> 01:05:23,663
.نعم, طلبنا بعض حساء الزلابية
1348
01:05:24,303 --> 01:05:26,403
هل كان ذلك مطعم الزلابية الذي أخبرتك عنه؟
1349
01:05:27,143 --> 01:05:28,043
.نعم
1350
01:05:28,273 --> 01:05:30,173
.نعم, ربما يمكنك الذهاب إلى هناك مع مارتن
1351
01:05:31,983 --> 01:05:33,243
ولماذا سأذهب مع مارتن؟
1352
01:05:33,953 --> 01:05:37,183
رجاءً قفوا لأجل النشيط الوطني
1353
01:05:41,223 --> 01:05:43,323
. هذا موجه لجميع اللاجئين
1354
01:05:44,093 --> 01:05:46,293
. ومدربتي للموسيقى مونيكا لويس
1355
01:06:02,443 --> 01:06:03,773
مالذي تفعله بحق الجحيم؟
1356
01:06:05,543 --> 01:06:06,383
.أسف, مرحبًا
1357
01:06:06,783 --> 01:06:08,713
.مرحبًا جميعًا. أسف للمقاطعة
1358
01:06:08,783 --> 01:06:10,483
لماذا أوقفنا النشيط الوطني؟
1359
01:06:10,553 --> 01:06:11,983
..لكن لدي شيء أريد أن أقوله
1360
01:06:12,623 --> 01:06:14,953
, وهو شيء مهم أكثر من النشيط الوطني
1361
01:06:15,953 --> 01:06:17,323
.لا أقصد الأهانة يا أمريكا
1362
01:06:19,323 --> 01:06:22,263
...أبيغال كاثرين سوسو
1363
01:06:22,793 --> 01:06:25,093
, عندما نقلتي إلى ثانوية كريك وود
1364
01:06:25,533 --> 01:06:27,733
.فقط قبل 3 أشهر ونصف
1365
01:06:28,873 --> 01:06:31,173
,أنتِ لم تنتقلي إلى مدرسة جديدة فقط
1366
01:06:31,573 --> 01:06:34,573
,لقد نقلتي إلى قلب جديد
1367
01:06:35,243 --> 01:06:37,973
.وذلك القلب كان قلبي
1368
01:06:38,613 --> 01:06:41,643
,سواءً كُنت شريكك في بيروت
1369
01:06:42,083 --> 01:06:43,753
."أم محاربك في "وافل هاوس
1370
01:06:44,783 --> 01:06:45,953
...لقد تعلقت بـ
1371
01:06:46,423 --> 01:06:51,593
.الـ 135.300 دقيقة التي قضيناها معًا
1372
01:06:52,163 --> 01:06:53,323
.أنا أسف
1373
01:06:53,933 --> 01:06:57,993
.أقصد 135.301 دقيقة
1374
01:06:58,433 --> 01:07:01,433
أنا أعلم بأنك مخلوقة, ذكية
1375
01:07:02,273 --> 01:07:03,633
وموهوبة و مثالية.
1376
01:07:04,503 --> 01:07:09,873
.وانا فاشل غير موهوب مليء بالعرق في زي دب
1377
01:07:10,613 --> 01:07:12,483
,لكن كما كان يقول بوقي
1378
01:07:13,383 --> 01:07:14,883
."إنهُ "عالم مجنون معقد
1379
01:07:16,183 --> 01:07:17,283
, لذا أبي
1380
01:07:17,923 --> 01:07:18,983
...بدون أضافة المزيد
1381
01:07:21,253 --> 01:07:22,493
هل تريدين الخروج معي؟
1382
01:07:23,923 --> 01:07:26,023
!إنها مثيرة جدًا لكي تخرج معك إيها البشع
1383
01:07:27,123 --> 01:07:29,393
.أعذروني, أسفة
1384
01:07:32,363 --> 01:07:34,033
.فلتقولي نعم, فلتقولي نعم
1385
01:07:34,203 --> 01:07:35,303
...مارتن
1386
01:07:36,273 --> 01:07:38,033
أنا أسفة جدًا
1387
01:07:39,103 --> 01:07:40,903
.أنا لا أبادلك الشعور
1388
01:07:42,913 --> 01:07:43,873
أنتِ لا تفعلين؟
1389
01:07:45,813 --> 01:07:46,713
.لا
1390
01:07:47,213 --> 01:07:48,683
.لكن أحب التسكع معك
1391
01:07:48,753 --> 01:07:52,953
و, لا أعلم, أريد أن نكون أصدقاء إن أمكن هذا, حسنًا ؟
1392
01:07:53,423 --> 01:07:54,583
..حسنًا
1393
01:07:56,363 --> 01:07:57,653
هل هذة حمامات؟
1394
01:08:03,033 --> 01:08:04,693
!لا, لا! سوراج
1395
01:08:04,863 --> 01:08:07,463
! لا, لا ! لقد رفضتني! لا تفعل هذا
1396
01:08:15,713 --> 01:08:17,373
ألم تقل بأنها تحبه ؟
1397
01:08:17,913 --> 01:08:22,313
.لم يكن الحدث الذي كنت أتمناه
1398
01:08:22,613 --> 01:08:25,653
.لكن مازلت حررت بعض الطيور
1399
01:08:26,053 --> 01:08:26,953
.نعم
1400
01:08:27,783 --> 01:08:28,683
..حسنًا
1401
01:08:30,123 --> 01:08:31,093
.إستمتعوا باللعبة
1402
01:08:33,223 --> 01:08:35,263
!محاولة جيده يا مارتن! أحسنت يا مارتن
1403
01:08:35,333 --> 01:08:37,463
لقد حاولت على الأقل! صحيح؟
1404
01:08:48,573 --> 01:08:49,773
.ذلك كان فضيعًا
1405
01:08:50,643 --> 01:08:52,943
.لا تقلقي, سوف ينسى الناس أمر هذة الحادثة بعد بضعة أسابيع
1406
01:09:13,733 --> 01:09:14,963
.أنا دونالد جي ترمب
1407
01:09:15,073 --> 01:09:17,273
.لا يمكن لمارتن أديسون أن يرد على مكالمتك الأن
1408
01:09:17,333 --> 01:09:19,873
.مرحبًا يا مارتن, إنه سايمون, أتصل مرة أخرى
1409
01:09:20,043 --> 01:09:23,443
. أريد فقط أن أطمئن عليك
1410
01:09:23,513 --> 01:09:25,243
... أعلم بأن الوضع صعب, منذ
1411
01:09:26,143 --> 01:09:29,183
... أنت تعلم منذ متى, إسمع
1412
01:09:30,313 --> 01:09:31,413
إتصل بي, حسنًا ؟
1413
01:09:31,623 --> 01:09:33,023
.أريد أن أطمئن عليك فقط
1414
01:09:35,293 --> 01:09:38,093
ماذا تفعل هناك؟
1415
01:09:38,253 --> 01:09:39,153
هل أنت جاد؟
1416
01:09:39,723 --> 01:09:41,463
.أريد منك أن تساعدني في التزيين
هلا أتيت وفككت هذة العقد معي؟
1417
01:09:41,463 --> 01:09:42,763
لا تفعل هذا. سوف أنزل بعد قليل, حسنًا ؟
1418
01:09:42,863 --> 01:09:44,763
لا أفعل ماذا؟ -
.سأتي بعد قليل -
1419
01:09:44,833 --> 01:09:47,063
! أن تكون متسلقًا على سلم بجانب غرفتي
1420
01:09:47,133 --> 01:09:48,363
.يمكنني رؤية بوضوح
1421
01:09:48,863 --> 01:09:52,903
حسنًا, حسنًا
.عيد ميلاد مجيد
1422
01:09:58,883 --> 01:09:59,573
,جاك
1423
01:09:59,643 --> 01:10:00,843
,أنا أحزم أمتعتي وأشرب شراب البيض
1424
01:10:00,913 --> 01:10:02,443
. لكي أذهب لكوخ والدي على نهر رابون
1425
01:10:02,643 --> 01:10:03,613
نا متأكد بأنه يمكنك إيجاد صورة للمكان
1426
01:10:03,913 --> 01:10:06,583
"إن فتحت صفحة ويكيبيديا بإسم " وسط اللامكان
1427
01:10:06,953 --> 01:10:08,153
.وسط اللامكان
1428
01:10:08,823 --> 01:10:10,493
أنا سوف أذهب لمنزل بدون نظام تدفئة
1429
01:10:10,563 --> 01:10:11,823
في وسط اللامكان
1430
01:10:13,093 --> 01:10:14,323
!أوه لا يعقل
1431
01:10:14,793 --> 01:10:16,233
بالكاد يمكن التوصيل بالكهرباء
1432
01:10:16,293 --> 01:10:17,493
ولن يكون هنالك إرسال بالتأكيد
1433
01:10:17,563 --> 01:10:20,033
.لذا هذة ستكون أخرة رسالة مني لفترة
1434
01:10:20,533 --> 01:10:22,263
.ستكون هذة الإجازة نقطة تحولٍ كبيرة
1435
01:10:22,433 --> 01:10:24,063
أب و ابنه المثلي يمثلان بأنهما يحبا
1436
01:10:24,133 --> 01:10:26,403
.الصيد ومحاولة إيجاد موضوع يتحدثان به
1437
01:10:26,703 --> 01:10:28,003
هذان الأسبوعان سيمران بصعوبة
1438
01:10:28,073 --> 01:10:30,273
.بدونك يا جاك
.مع حبي, بلو
1439
01:10:30,673 --> 01:10:32,073
. يبدو بأنك تحتاج لبعض الأغاني الجيده\i}
1440
01:10:32,143 --> 01:10:34,383
لذلك سأرسل لك أفضل سبع اغاني
1441
01:10:34,443 --> 01:10:36,283
من أغاني عيد الميلاد على مدى الدهر
1442
01:10:36,583 --> 01:10:38,153
بالطبع إنها تشمل اغنية ديفد بوي
1443
01:10:38,213 --> 01:10:38,953
"Little Drummer Boy,"
1444
01:10:39,153 --> 01:10:40,653
Smokey Robinson& The Miracles' و اغنية
1445
01:10:40,723 --> 01:10:41,783
"Christmas Everyday,"
1446
01:10:41,953 --> 01:10:43,523
,لكن الأغنية التي تحتاجها بشدة
1447
01:10:43,593 --> 01:10:44,963
وثق بي, أعلم بأنها ستبدو
1448
01:10:45,023 --> 01:10:46,023
...مبتذلة قليلًا
1449
01:11:49,323 --> 01:11:51,093
هل رأيتها يا ساي؟ -
. مرحبًا -
1450
01:11:51,623 --> 01:11:52,723
رأيت ماذا؟
1451
01:11:53,193 --> 01:11:54,093
."مدونة "أسرار كريك
1452
01:11:54,993 --> 01:11:56,893
. عليك أن تفتحها الأن
1453
01:11:59,863 --> 01:12:01,773
,زملائي الأعزاء من ثانوية كريك وود
1454
01:12:01,933 --> 01:12:04,573
. سايمون سبير, لديه صديق مراسلة سري
1455
01:12:04,643 --> 01:12:05,803
. لأنهُ مثلي
1456
01:12:06,173 --> 01:12:08,543
المهتمون بهذا الموضوع يمكنهم التحدث معه مباشرةً
1457
01:12:08,603 --> 01:12:10,543
.لكي يخططوا للجنس الشرجي
1458
01:12:10,843 --> 01:12:12,673
.الأنسات لا يحتجن أن يقدمن طلباتهن
1459
01:12:13,183 --> 01:12:15,213
يجب أن نتحدث جميعًا عنه
1460
01:12:15,283 --> 01:12:17,513
بدلًا من كارثة مارتن أديسون في مباراة العودة
1461
01:12:17,913 --> 01:12:19,683
, التي كانت في الواقع لطيفة نوعًا ما
1462
01:12:19,923 --> 01:12:21,923
. ورومانسية إن فكرتم جليًا بها
1463
01:12:22,423 --> 01:12:24,323
. المخلص, مجهول
1464
01:12:30,763 --> 01:12:33,233
هل قرأتها يا ساي؟
1465
01:12:33,563 --> 01:12:34,633
.لا يمكنني التحدث معكِ الأن
1466
01:12:34,803 --> 01:12:36,333
!ساي لا إنتظر -
. علي أن أذهب-
1467
01:12:37,403 --> 01:12:38,303
ساي؟
1468
01:12:39,043 --> 01:12:39,743
.لقد رأيتها
1469
01:12:40,403 --> 01:12:43,203
.لقد بلغت عنها, سوف يحذفون التدوينة
1470
01:12:43,413 --> 01:12:44,643
.لقد فات الأوان
...لا, هنالك أشخاص
1471
01:12:44,713 --> 01:12:46,083
.. رأوها بالفعل, لذا
1472
01:12:46,483 --> 01:12:47,373
.لا يهم الأمر
1473
01:12:49,553 --> 01:12:50,653
.إن الأمر حقيقة
1474
01:12:53,923 --> 01:12:54,823
.أنا مثلي
1475
01:12:57,223 --> 01:12:58,623
إذا ماذا ستفعل؟
1476
01:12:59,693 --> 01:13:00,793
.لا أعرف
1477
01:13:01,293 --> 01:13:02,263
.يمكنك أن تنكر الأمر
1478
01:13:03,063 --> 01:13:04,793
ولماذا سأنكر الأمر يا نورا!؟
1479
01:13:04,863 --> 01:13:06,363
.أنا لست خجلًا من هذا
1480
01:13:06,603 --> 01:13:08,863
.لكن أنت لم تقل شيئًا من قبل
1481
01:13:09,003 --> 01:13:09,703
وماذا في ذلك؟
1482
01:13:09,933 --> 01:13:11,003
وما شأن هذا بكل شيء؟
1483
01:13:11,073 --> 01:13:12,503
عن ماذا تتحدثين؟
1484
01:13:12,573 --> 01:13:13,873
.أسفة
1485
01:13:19,973 --> 01:13:21,083
أعلم بأنك ستكون بدون إنترنت لفترة
1486
01:13:21,143 --> 01:13:22,613
, ولن تراها إلا بعد أن تعود
1487
01:13:22,683 --> 01:13:23,683
.لكن حدث شيءُ ما
1488
01:13:24,213 --> 01:13:25,923
. سوف تعرف هويتي
1489
01:13:26,353 --> 01:13:27,853
. وسرب شخصٌ رسائلنا
1490
01:13:28,023 --> 01:13:30,653
,أرجوك لا تهلع
.أرجوك يا بلو
1491
01:13:30,993 --> 01:13:33,153
. أريد منك أن تعدني بأنك لن تختفي
1492
01:14:08,963 --> 01:14:10,133
.دعيني أفتح هديتي يا أمي
1493
01:14:10,493 --> 01:14:13,133
.عزيزي, أنا أحاول أخبارك بأنه عليك أن تحلق
1494
01:14:13,963 --> 01:14:15,363
هل يعني هذا بأنك ستستمرين بالطبخ؟
1495
01:14:15,433 --> 01:14:17,503
. بالطبع, يمكنني أن أصنع عشاء اليوم أيضًا
1496
01:14:17,573 --> 01:14:18,503
.رائع -
ماهذا ؟ -
1497
01:14:19,903 --> 01:14:21,843
.هذة هديتك يا شيرلوك
1498
01:14:27,243 --> 01:14:28,243
ماهي؟
1499
01:14:29,653 --> 01:14:30,953
.سماعات بلوتووث
1500
01:14:31,013 --> 01:14:32,683
هل تحب اللون الأسود ؟ -
. أحببتها
1501
01:14:33,023 --> 01:14:34,323
..لأنني لم أعلم أي لون تحب
1502
01:14:34,383 --> 01:14:35,083
.هذة هدية رائعة
1503
01:14:35,393 --> 01:14:36,493
.لديهم ألوان أخرى -
.لقد قال بأنها أعجبته -
1504
01:14:36,853 --> 01:14:38,053
.لا, أحببتها -
.مازلت أحتفظ بالفاتورة إن أردت تبديلها -
1505
01:14:38,053 --> 01:14:38,923
.لا داعي لذلك
1506
01:14:45,433 --> 01:14:48,833
. في الواقع, أردت أن أتحدث معكم بشأن أمر ما
1507
01:14:50,133 --> 01:14:51,033
ماهو؟
1508
01:14:53,143 --> 01:14:54,243
..حسنًا
1509
01:14:54,343 --> 01:14:55,243
..دعني أخمن
1510
01:14:57,013 --> 01:14:58,273
جعلت فتاة تحمل؟
1511
01:14:59,643 --> 01:15:00,543
.لا, أنت حامل
1512
01:15:01,013 --> 01:15:03,583
.صحيح, أنا حامل -
!لقد أصبت -
1513
01:15:03,653 --> 01:15:04,683
لديه ذلك التوهج المميز يا حبيبتي
1514
01:15:04,753 --> 01:15:05,653
عزيزي
1515
01:15:05,723 --> 01:15:06,853
...لا
1516
01:15:13,093 --> 01:15:13,993
.أنا مثلي
1517
01:15:16,293 --> 01:15:17,193
.عزيزي
1518
01:15:20,103 --> 01:15:22,333
. ولا أريد منكم أن تفكروا عني بطريقة مختلفة
1519
01:15:23,303 --> 01:15:24,203
.أنا مازلت نفسي
1520
01:15:24,273 --> 01:15:25,273
.بالطبع أنت كذلك
1521
01:15:25,333 --> 01:15:26,843
.سايمون -
.بالطبع -
1522
01:15:27,743 --> 01:15:28,643
إذًا أنت مثلي؟
1523
01:15:29,513 --> 01:15:31,213
أيٌ من حبيباتك السابقات جعلت تغير ميولك؟
1524
01:15:31,273 --> 01:15:33,073
..هل كانت تلك مع الحواجب الكبيرة
1525
01:15:33,143 --> 01:15:34,213
.جاك -
1526
01:15:34,283 --> 01:15:35,783
هل يمكن أن تخرس للحظة يا أبي؟
1527
01:15:35,853 --> 01:15:36,753
.أنا أمزح
1528
01:15:36,883 --> 01:15:38,053
.لست مضحكًا -
.أنا أمزح يا نورا -
1529
01:15:38,123 --> 01:15:40,053
.فلتفتحي هديتك رجاءً
1530
01:15:45,563 --> 01:15:46,563
لا بأس يا عزيزي
1531
01:15:46,623 --> 01:15:47,893
.لقد جلبت هذة لكِ يا نورا -
.سايمون -
1532
01:15:47,963 --> 01:15:49,363
.هذة لكِ
1533
01:15:49,433 --> 01:15:50,323
.هذة مني
1534
01:15:55,803 --> 01:15:56,933
."إنها عجانة من "كويزن أرت
1535
01:15:58,103 --> 01:15:59,973
.شكرًا يا سايمون, أحببتها
1536
01:16:03,773 --> 01:16:06,443
. عزيزي بلو, عام جديد سعيد
1537
01:16:06,643 --> 01:16:07,813
,لم تصلني أية رسائل منك
1538
01:16:05,543 --> 01:16:07,303
(كيف أردتي ملابسي كشاب مثلي؟)
1539
01:16:08,043 --> 01:16:10,383
. لذا سوف أفترض بأن عدم وجود إرسال هو السبب
1540
01:16:10,983 --> 01:16:13,253
. لقد أخبرت عائلتي عن مثليتي في عيد الميلاد
1541
01:16:13,753 --> 01:16:14,683
.لم يسر الأمر بشكل جيد
1542
01:16:15,023 --> 01:16:16,153
ومازلت أتجنب أصدقائي
1543
01:16:16,223 --> 01:16:19,123
. طوال هذة الأجازة لأسباب عديدة
1544
01:16:19,763 --> 01:16:21,093
.التغيير متعب
1545
01:16:21,463 --> 01:16:22,823
أشعر بأنهُ ليس لدي مكان أختبئ به
1546
01:16:22,893 --> 01:16:24,933
.من التغيير في كل شيء من حولي
1547
01:16:25,403 --> 01:16:26,603
. عدا هنا, معك
1548
01:16:27,363 --> 01:16:28,303
.فلتكتب رسالة لي رجاءً
1549
01:16:28,833 --> 01:16:31,133
. مباشرةً عندما يكون هنالك أرسال
1550
01:16:32,343 --> 01:16:33,303
بوريتو على الفطور؟
1551
01:16:34,343 --> 01:16:35,243
.شكرًا
1552
01:16:35,403 --> 01:16:36,373
ساي
1553
01:16:38,643 --> 01:16:39,613
.تعال أجلس معنا
1554
01:16:42,383 --> 01:16:43,283
.سوف أتأخر
1555
01:17:15,313 --> 01:17:16,213
.مرحبًا
1556
01:17:16,753 --> 01:17:18,013
.مرحبًا يا سايمون, علينا أن نتحدث
1557
01:17:18,953 --> 01:17:21,623
...أنا وأبي ذهبنا معًا في عشية السنة الجديدة
1558
01:17:22,893 --> 01:17:23,793
. وكما ترى نحن الأن نتواعد
1559
01:17:24,023 --> 01:17:25,963
.ذلك رائع, عظيم
1560
01:17:26,023 --> 01:17:26,923
.نعم, إنهُ كذلك
1561
01:17:27,723 --> 01:17:30,063
. لكن عندها بدأنا بالتحدث عن السبب الذي منعنا من أن نكون معًا طوال هذة المدة
1562
01:17:31,033 --> 01:17:32,133
لماذا أخبرت نيك
1563
01:17:32,203 --> 01:17:33,733
بأنهُ لدي حبيب في الجامعة إسمهُ جوناثان؟
1564
01:17:33,803 --> 01:17:35,433
لماذا أختلقت تلك الكذبة؟ -
.. إسمعوا, مارتن -
1565
01:17:35,873 --> 01:17:37,003
هو من كتب تلك التدوينة
1566
01:17:37,073 --> 01:17:38,633
. عني "أسرار كريك" في
1567
01:17:39,073 --> 01:17:40,603
.هو من قام بتصوير رسائلي
1568
01:17:40,703 --> 01:17:43,673
. وكان يستعملها ليبتزني لأشهر
1569
01:17:44,213 --> 01:17:46,183
وما شأننا بذلك يا سايمون؟
1570
01:17:47,013 --> 01:17:48,113
لقد أخبرني بأنهُ إن لم أساعده
1571
01:17:48,173 --> 01:17:50,313
. لكي يتواعد مع أبي, سوف ينشرها ويفضحني
1572
01:17:53,283 --> 01:17:54,183
.. وأنا
1573
01:17:55,053 --> 01:17:56,693
.لذلك كان علي أن أبقيكم منفصلين
1574
01:17:56,753 --> 01:17:58,293
.لذلك أختلقت كل تلك الكذبات
1575
01:17:59,893 --> 01:18:00,823
ولهذا السبب خدعتني لكي
1576
01:18:00,893 --> 01:18:01,863
أذهب في موعد مع ليا؟
1577
01:18:02,363 --> 01:18:03,793
لكي تبعدني عن أبي ؟
1578
01:18:03,963 --> 01:18:05,963
" إنتظر, التدرب على النص في "وافل هاوس
1579
01:18:06,033 --> 01:18:07,733
,ولعب كرات البيرة في منزل برام
1580
01:18:07,903 --> 01:18:10,233
كل ذلك كان لكي تجعلني أذهب مع مارتن؟
1581
01:18:10,903 --> 01:18:12,573
!أنا لست قطعة لحم يا سايمون
1582
01:18:13,373 --> 01:18:15,473
. أنت تعلم كم كان من الصعب علي أن أبدأ مجددًا هٌنا
1583
01:18:17,743 --> 01:18:19,013
.لقد وثقت بك
1584
01:18:23,253 --> 01:18:25,013
.هيا يا ليا, سوف أقلك للمدرسة معنا
1585
01:18:31,153 --> 01:18:33,923
. أرجوك يا ليا, ليا
.إسمعيني
1586
01:18:34,063 --> 01:18:35,323
أعلم بأنني أفسدت كل شيء, حسنًا؟
1587
01:18:35,393 --> 01:18:36,833
.لكنني ظننت بأنكِ كُنت تحبين نيك حقًا
1588
01:18:36,893 --> 01:18:38,663
..وظننت ربما -
!توقف عن هذا -
1589
01:18:39,633 --> 01:18:41,463
. هل تعلم ماذا؟ أنت غبي لحد الجنون يا سايمون
1590
01:18:41,533 --> 01:18:44,733
لم أكن أحب نيك.
!كُنت أحبك أنت
1591
01:18:48,303 --> 01:18:49,203
..إسمعي
1592
01:18:50,473 --> 01:18:52,243
.نحن...نحن
1593
01:18:52,443 --> 01:18:53,543
..على أية حال
1594
01:18:54,043 --> 01:18:56,053
.أسفة
1595
01:18:58,313 --> 01:18:59,983
.لقد كُنت أحاول أخبارك
1596
01:19:01,423 --> 01:19:05,423
.تلك الليلة التي بت فيها بمنزلك, كنت أحاول أخبارك
1597
01:19:08,063 --> 01:19:09,823
هل تعلم ماهو الجزء المضحك؟
1598
01:19:10,633 --> 01:19:12,993
, كل تلك السنوات, عندما كُنت صعب الأرضاء مع الفتيات
1599
01:19:13,063 --> 01:19:15,133
ظننت, ظننت لأنك
1600
01:19:15,203 --> 01:19:17,333
.كُنت تحبني أيضًا
1601
01:19:17,933 --> 01:19:19,303
وعندها, عندما أخبرتني
1602
01:19:19,373 --> 01:19:20,273
.بأنهُ علي أن أذهب مع نيك في موعد
1603
01:19:20,773 --> 01:19:22,503
.أدركت بأنك لن تراني كما أريد ابدًا
1604
01:19:23,913 --> 01:19:26,173
. أنا أتفهم كونك مثليًا يا ساي
1605
01:19:26,983 --> 01:19:28,513
لكن أنت وضعتني في موقف يحطمني
1606
01:19:28,583 --> 01:19:30,013
.عندما ظننت بأنني أحب نيك
1607
01:19:30,083 --> 01:19:31,613
.وذلك يجعلك شخصًا قاسيًا
1608
01:20:01,643 --> 01:20:02,543
هل أنت بخير؟
1609
01:20:02,813 --> 01:20:03,713
.بالكاد
1610
01:20:04,283 --> 01:20:06,253
, بالمناسبة
1611
01:20:06,323 --> 01:20:08,923
, عندما قلت بأنني أرى شبهًا بيننا
1612
01:20:08,993 --> 01:20:11,253
. لم أكن ..لم يكن ذلك ماكنت أقصده
1613
01:20:11,723 --> 01:20:12,623
.فهمتك
1614
01:20:13,123 --> 01:20:14,323
.فقط فكرت أن أخبرك
1615
01:20:14,393 --> 01:20:15,793
.حسنًا, شكرًا -
حسنًا -
1616
01:20:26,573 --> 01:20:27,803
,مرحبًا يا جاكي
1617
01:20:28,043 --> 01:20:29,003
..هل واعدتني
1618
01:20:29,113 --> 01:20:30,543
لأنك ظننت بأنني أشبه الرجال؟
1619
01:20:31,283 --> 01:20:33,483
لا, لا. أنفصلت عنك بالأصل
1620
01:20:33,543 --> 01:20:35,283
.لأنكِ لستِ رجلًا
1621
01:20:35,683 --> 01:20:38,853
.آه, حسنًا. شكرًا
1622
01:20:39,523 --> 01:20:40,423
.عفوًا
1623
01:20:55,633 --> 01:20:57,163
!طلاب كريك وود
1624
01:20:59,673 --> 01:21:01,243
. هذة لأجلك يا سبير
1625
01:21:02,843 --> 01:21:03,873
.مرحبًا يا إيثان
1626
01:21:11,653 --> 01:21:13,683
يعجبك ذلك يا سبير؟
1627
01:21:14,923 --> 01:21:17,793
.اوه رائع يا إيثان, سايمون يحب ذلك
1628
01:21:22,263 --> 01:21:23,623
هل لديك ماتقوله لي؟
1629
01:21:25,333 --> 01:21:26,793
لقد قلت هل لديك ماتقوله لي؟
1630
01:21:28,103 --> 01:21:29,833
.سوف أتعامل معهم أنا الأن -
أنسة ألبرايت-
1631
01:21:30,063 --> 01:21:31,233
لا تنادني بتلك الطريقة
1632
01:21:31,303 --> 01:21:32,473
نحن لسنا أصدقاء. لن تقوم
1633
01:21:32,543 --> 01:21:34,103
. بتظفير شعري أو تطلي أظافري
1634
01:21:34,173 --> 01:21:35,743
!فلتنزل من على الطاولة الأن
1635
01:21:35,913 --> 01:21:38,213
.ايها العذارى المقرفون
1636
01:21:38,543 --> 01:21:40,543
,هل تعلمون ماذا سأفعل؟ سوف أمنعكم من الحضور لفترة طويلة
1637
01:21:40,813 --> 01:21:42,413
بنهاية المنع, سوف تكونون
1638
01:21:42,513 --> 01:21:44,883
ماقدر لكم, لا قيمة لكم
1639
01:21:44,953 --> 01:21:48,253
بدناء, صلعان و في زواج حزين
1640
01:21:48,323 --> 01:21:49,783
.لا يمكنك التحدث معنا بهذة الطريقة
1641
01:21:50,023 --> 01:21:51,493
في الواقع؟ يمكنني, لأنني فعلت للتو
1642
01:21:51,653 --> 01:21:53,353
وتعلمون لماذا؟ لأنكما التافهين اللذان
1643
01:21:53,423 --> 01:21:54,793
قاما بذلك الفعل الشنيع
1644
01:21:54,893 --> 01:21:57,593
أمام المدرسة بأكملها. واحزروا ماذا؟
1645
01:21:57,963 --> 01:22:01,093
.لا أحد يشعر بالشفقة تجاه تافهين مثلكما, بالأخص أنا
1646
01:22:01,633 --> 01:22:03,933
.الأن فلتذهبوا إلى مكتب السيد وورث
1647
01:22:04,003 --> 01:22:04,903
.وداعًا
1648
01:22:05,873 --> 01:22:07,073
.لا, هذا ملكي الأن
1649
01:22:07,503 --> 01:22:09,843
. سوف أبيعه, وأربط أنابيب رحمي
1650
01:22:26,323 --> 01:22:28,563
لماذا يريد السيد وورث التحدث معنا؟
1651
01:22:29,493 --> 01:22:31,293
أعني, هل يمكننا فقط جعل الأمر يمر؟
1652
01:22:34,903 --> 01:22:36,273
.أنا أسف يا إيثان
1653
01:22:38,503 --> 01:22:40,973
.لم يحدث أي شيءٍ مثل هذا بينما كنت أنت المثلي الوحيد في المدرسة
1654
01:22:42,673 --> 01:22:44,543
, تعرف ماذا يقولون, مثلي واحد مثل غفوة
1655
01:22:44,613 --> 01:22:46,443
.أما مثليان فجريمة كراهية مضحكة
1656
01:22:51,613 --> 01:22:53,523
.كان يمكنك أخباري بأنك مثلي
1657
01:22:55,883 --> 01:22:57,583
. أظن بأنني لم أفكر بأنه لدينا أشياء مشتركة
1658
01:22:57,723 --> 01:22:59,723
.أنت تضحكني يا سايمون
1659
01:22:59,793 --> 01:23:01,593
إنه ليس وكأن ملابسك هذة
1660
01:23:01,663 --> 01:23:02,763
.تعجبني
1661
01:23:09,163 --> 01:23:10,273
.لا أعرف
1662
01:23:10,903 --> 01:23:12,233
.ربما كُنت غيورًا
1663
01:23:13,343 --> 01:23:14,803
.لقد أعلنت أنك مثلي منذ كنت في السادسة عشر
1664
01:23:17,313 --> 01:23:19,043
.لقد بدا الأمر سهلًا جدًا بالنسبة لك
1665
01:23:19,273 --> 01:23:20,383
سهل؟
1666
01:23:21,113 --> 01:23:22,343
هل تمزح؟
1667
01:23:25,083 --> 01:23:26,953
أمي مازالت تخبر أجدادي
1668
01:23:27,013 --> 01:23:28,323
عن الفتيات اللاتي أواعدهن
1669
01:23:28,423 --> 01:23:31,393
.عندما نذهب لزيارتهم, كل أحد
1670
01:23:32,293 --> 01:23:34,693
,تقول لأنهما كبار في السن ومتدينون
1671
01:23:35,193 --> 01:23:36,693
.وأن الأمر اسهل هكذا
1672
01:23:38,193 --> 01:23:39,563
.لا أعلم ربما ذلك صحيح
1673
01:23:40,563 --> 01:23:43,433
. لكن عليك أن تسمع صوتها عندما تتحدث عن كل الفتيات اللاتي أواعدهن
1674
01:23:49,043 --> 01:23:50,803
.حسنًا ياشباب, أدخلوا
1675
01:23:51,873 --> 01:23:52,773
.هيا
1676
01:23:54,213 --> 01:23:55,613
.حسنًا قفا هنا
1677
01:23:58,213 --> 01:23:59,313
.إنهضا
1678
01:24:02,653 --> 01:24:04,053
حسنًا, هذان الرجلان لديهما
1679
01:24:04,123 --> 01:24:05,253
.شيء يريدان قوله لكما
1680
01:24:05,623 --> 01:24:07,293
.نحن أسفون -
.تلك كانت غلطتنا -
1681
01:24:07,523 --> 01:24:09,323
هذا صحيح, ماهو الشيء الذي نؤمن به
1682
01:24:09,393 --> 01:24:10,333
في ثانوية كريك وود؟
1683
01:24:10,433 --> 01:24:11,333
.التقبل
1684
01:24:11,663 --> 01:24:13,793
والتقبل يعني بأننا نحترم
1685
01:24:13,863 --> 01:24:15,633
. أختيار سايمون و إيثان بأن يكونا حبيبين
1686
01:24:15,703 --> 01:24:17,403
.نحن لسنا حبيبين -
.لا -
1687
01:24:17,703 --> 01:24:19,303
حسنًا, لا يهم ماذا تسميان علاقتكما
1688
01:24:19,373 --> 01:24:20,473
.إنني أتفهم الأمر, حقًا
1689
01:24:20,573 --> 01:24:22,643
نحن نسمي هذا "شخصان
1690
01:24:22,713 --> 01:24:24,473
".ليسا على علاقة رومانسية
1691
01:24:24,543 --> 01:24:25,983
.فهمت, فهمت. تبقيان الأمر عفويًا بينكما
1692
01:24:26,043 --> 01:24:27,373
.فهمت
1693
01:24:29,183 --> 01:24:31,983
سايمون, هل يمكننا أن نتحدث؟
1694
01:24:32,583 --> 01:24:33,613
.ليس لدي ما أقوله لك
1695
01:24:33,683 --> 01:24:35,423
رجاءً, رجاءً, أردت فقط أن أقول
1696
01:24:35,483 --> 01:24:36,383
بأنني أسف, حسنًا؟
1697
01:24:36,453 --> 01:24:38,223
لم أعلم أو أظن
1698
01:24:38,293 --> 01:24:39,493
.بأن الناس مازالوا يفعلون أشياء تافهه مثل تلك
1699
01:24:39,623 --> 01:24:41,193
لقد وقعت في كارثة بسبب مافعلته في مباراة العودة
1700
01:24:41,263 --> 01:24:43,693
وأردت من الناس أن يركزوا على شيء اخر, أفهمتني؟
1701
01:24:43,763 --> 01:24:45,333
.لم أكن أظن بأن الأمر سيكون كبيرًا هكذا
1702
01:24:45,533 --> 01:24:47,233
أنا لا أهتم, إن لم تكن تظن بأن إعلاني عن مثليتي
1703
01:24:47,303 --> 01:24:48,833
.سيكون امرًا كبيرا يا مارتن
1704
01:24:50,173 --> 01:24:51,333
.لا يحق لك أن تقرر ذلك
1705
01:24:51,733 --> 01:24:54,103
أنا من يقرر ذلك, أنا من يقرر متى
1706
01:24:54,173 --> 01:24:55,873
!ومن, وكيف ومن يعلم
1707
01:24:55,943 --> 01:24:56,773
!وكيف أعلنها
1708
01:24:56,843 --> 01:24:58,373
!كان من المفترض أن يكون أمرًا خاصًا بي
1709
01:24:58,473 --> 01:25:00,073
.وأنت سلبت تلك الفرصة مني
1710
01:25:01,243 --> 01:25:03,953
لذا, هل بأمكانك أن تبقى بعيدًا عني رجاءً؟
1711
01:25:35,943 --> 01:25:39,013
.لقد رأيت التدوينة. أعلم من أنت
1712
01:25:40,013 --> 01:25:40,713
.جاك ا ديت
1713
01:25:41,023 --> 01:25:43,093
. هكذا يقولون "سايمون قال" بالفرنسية
1714
01:25:43,453 --> 01:25:44,423
.إسم ذكي
1715
01:25:44,893 --> 01:25:47,453
. أنا أسف يا سايمون.
.لا يمكنني الأستمرار بهذا
1716
01:25:47,523 --> 01:25:49,363
.أرجوك يا بلو -
.أنا أسف جدًا -
1717
01:25:49,663 --> 01:25:52,463
. لا يمكنك أن تتركني لوحدي
. كل شيء يتحطم من حولي
1718
01:25:57,543 --> 01:25:58,823
(فشل توصيل الرسالة, البريد غير موجود)
1719
01:26:44,613 --> 01:26:45,683
.لم أتحدث معها حتى
1720
01:26:45,753 --> 01:26:47,123
.لم أرها في المدرسة أيضًا
1721
01:26:49,453 --> 01:26:51,323
على اية حال, اراك في الصف لاحقًا, حسنًا؟
1722
01:26:51,383 --> 01:26:52,583
.حسنًا -
1723
01:26:52,793 --> 01:26:53,693
.أراك لاحقًا
1724
01:26:54,963 --> 01:26:56,793
.مرحبًا -
.مرحبًا يا سايمون -
1725
01:26:59,403 --> 01:27:00,503
هل هو أنت؟
1726
01:27:02,533 --> 01:27:03,633
هل أنت بلو؟
1727
01:27:04,503 --> 01:27:07,873
.لا, لست هو. أنا أسف
1728
01:27:11,373 --> 01:27:13,013
.أعلم بأنك تمر بأيام صعبة
1729
01:27:13,083 --> 01:27:14,083
هل تريد التحدث عنها؟
1730
01:27:14,313 --> 01:27:16,413
.لا, أسف. لم يجب علي أن اسألك ذلك
1731
01:27:16,743 --> 01:27:18,683
.لا, لا تقلق-
. أسف على أزعاجك -
1732
01:27:59,893 --> 01:28:00,793
هل كنتِ تعلمين؟
1733
01:28:06,393 --> 01:28:08,103
.علمت بأنك تخفي سرًا
1734
01:28:13,173 --> 01:28:15,913
. ما أقصده هو, عندما كنت صغيرًا, كًنت سعيدًا وليس لديك هموم
1735
01:28:17,173 --> 01:28:21,613
... لكن في السنوات الأخيرة, لاحظت أكثر وأكثر
1736
01:28:23,083 --> 01:28:25,883
.بأنك تبدو كما لو أنك تحبس أنفاسك
1737
01:28:33,623 --> 01:28:35,563
...أردت أن اسألك عن مايحدث, لكن أنا
1738
01:28:36,463 --> 01:28:38,093
.لم أرد التدخل
1739
01:28:41,133 --> 01:28:44,833
.ربما كان ذلك خطأ مني -
..لا, يا أمي -
1740
01:28:46,603 --> 01:28:47,973
.لم تقترفي خطأً
1741
01:28:52,373 --> 01:28:54,413
.كونك مثلي هو شيء خاصٌ بك
1742
01:28:55,213 --> 01:28:58,313
.هنالك أشياء سيتوجب عليك المرور بها بمفردك
1743
01:28:58,923 --> 01:28:59,923
.أكره ذلك
1744
01:29:01,183 --> 01:29:04,223
." عندما أعترفت أول شيء قلته مباشرةً كان "أنا مازلت نفسي
1745
01:29:08,163 --> 01:29:09,593
.أريد منك أن تسمعني
1746
01:29:11,733 --> 01:29:14,303
,أنت مازلت سايمون
1747
01:29:16,633 --> 01:29:21,403
, أنت نفس الأبن الذي أحب أغاضته
1748
01:29:22,303 --> 01:29:25,913
. والأبن الذي يعتمد عليه والدك في كل شيء
1749
01:29:26,573 --> 01:29:27,873
,ومازلت الأخ نفسه
1750
01:29:28,173 --> 01:29:31,143
,الذي يمدح بما تصنعه أخته
1751
01:29:31,213 --> 01:29:33,153
.حتى وأن كان سيئًا
1752
01:29:36,783 --> 01:29:39,153
.لكن يمكنك أن تحرر نفسك الأن يا سايمون
1753
01:29:41,123 --> 01:29:44,693
...يمكنك أن تكون حرًا في التعبير عن ذاتك نفسها أكثر
1754
01:29:46,793 --> 01:29:48,703
.مما كنت تفعل
1755
01:29:55,903 --> 01:29:57,943
.أنت تستحق كل شيء تريده
1756
01:30:12,653 --> 01:30:13,753
.بُني
1757
01:30:30,573 --> 01:30:32,173
.مرحبًا يا ليا
1758
01:30:32,513 --> 01:30:33,473
.مرحبًا -
كيف حالك؟ -
1759
01:30:33,913 --> 01:30:35,013
ماذا تفعل؟
1760
01:30:35,783 --> 01:30:37,313
.فقط أقوم بالركض
1761
01:30:38,213 --> 01:30:40,453
.تقليد يومي -
. أنت لم تفعل هذا من قبل -
1762
01:30:41,383 --> 01:30:42,283
.لقد فعلت
1763
01:30:42,783 --> 01:30:44,153
,لكنك ترتدي الجينز
1764
01:30:45,723 --> 01:30:46,653
.إنه بناطالي الجينز الخاص بالركض
1765
01:30:46,723 --> 01:30:48,453
.يكاد يغمى عليك يا سايمون
1766
01:30:49,263 --> 01:30:51,163
.حسنًا, أنا لم أكن أتدرب
1767
01:30:52,433 --> 01:30:54,133
.إسمعيني رجاءً يا ليا
1768
01:30:54,203 --> 01:30:55,303
إسمعني, أتفهمك. حسنًا؟
1769
01:30:55,373 --> 01:30:56,933
.لم ترد أن يعرف أحدٌ بأنك مثلي
1770
01:30:57,003 --> 01:30:58,403
.لا, لم يكن ذلك فقط
1771
01:31:01,943 --> 01:31:03,313
لقد أحببت شخصًا ما
1772
01:31:04,843 --> 01:31:06,273
..ذلك الفتى في الرسائل
1773
01:31:08,283 --> 01:31:09,183
.أحبه
1774
01:31:10,253 --> 01:31:12,653
, وعلمت بأنه سيخاف إن قام
1775
01:31:12,713 --> 01:31:13,913
.مارتن بتسريب رسائلنا
1776
01:31:15,153 --> 01:31:16,053
.أنا أسف
1777
01:31:18,823 --> 01:31:20,323
.أعلم بأن مافعلته كان خاطئًا
1778
01:31:24,263 --> 01:31:25,163
أنتِ صديقتي العزيزة
1779
01:31:25,593 --> 01:31:26,493
,إذا كُنت صديقتك العزيزة
1780
01:31:26,833 --> 01:31:28,233
لماذا أعترفت لأبي أولى ولم تعترف لي؟
1781
01:31:31,303 --> 01:31:32,203
,أظنُ بأن الأمر كان أسهل
1782
01:31:34,043 --> 01:31:35,673
,لقد عرفت أبي لمدة 6 أشهر
1783
01:31:36,243 --> 01:31:39,313
.بينما عرفتك ل13 سنة
1784
01:31:41,643 --> 01:31:42,843
, وعلمت بأنهُ إن أخبرتك
1785
01:31:42,913 --> 01:31:44,913
.كل شيء سيتغير
1786
01:31:46,853 --> 01:31:48,953
.أردت من كل شيء أن يبقى كما كان
1787
01:31:53,553 --> 01:31:55,193
.أخبرني عن ذلك الفتى التي تحبه
1788
01:31:59,333 --> 01:32:00,793
أحقًا تريدين ذلك؟ -
.نعم -
1789
01:32:01,403 --> 01:32:03,603
.سيساعدني في قتل سايمون المغاير من دماغي
1790
01:32:04,233 --> 01:32:06,803
.ليس عليكِ أن تقتليه -
.إنهُ ميت يا ساي -
1791
01:32:07,173 --> 01:32:09,343
.إنني أقطعه بالمنجل بينما نتحدث
1792
01:32:12,013 --> 01:32:14,043
.حسنًا, هذا عادل
1793
01:32:16,883 --> 01:32:18,083
.إنني أناديه بلو
1794
01:32:28,663 --> 01:32:29,893
.ساي
1795
01:32:32,063 --> 01:32:32,963
نعم؟
1796
01:32:43,703 --> 01:32:44,913
منذ متى عرفت؟
1797
01:32:47,173 --> 01:32:51,013
...بدأت أدرك بعض الأمور عندما كُنت
1798
01:32:53,283 --> 01:32:54,183
في الثالثة عشر؟
1799
01:32:54,483 --> 01:32:56,153
..أربعة سنوات؟ أربعة سنوات
1800
01:32:57,953 --> 01:32:58,923
, كنا نتناول العشاء فيها معًا
1801
01:32:59,093 --> 01:33:00,523
,أربعة سنوات من مشاهدتنا للأفلام معًا
1802
01:33:00,663 --> 01:33:03,423
.أربعة سنوات من أخذ بيبر ليمشي معًا
1803
01:33:05,833 --> 01:33:06,933
.أنا أسف
1804
01:33:07,803 --> 01:33:09,133
.كان يجب علي أن أنتبه
1805
01:33:09,503 --> 01:33:11,303
لا, لا يا أبي
1806
01:33:11,433 --> 01:33:12,603
..كل تلك النكات السخيفة
1807
01:33:13,673 --> 01:33:14,673
.أعلم بأنك لم تكن تقصدها
1808
01:33:14,903 --> 01:33:16,343
.لا يهم, كان يجب علي أن أنتبه
1809
01:33:20,513 --> 01:33:21,413
...لكن
1810
01:33:21,943 --> 01:33:24,213
...في حال لم تصلك مشاعري بشكل واضح
1811
01:33:25,883 --> 01:33:27,913
.أريدك أن تعرف بأنني أحبك
1812
01:33:30,023 --> 01:33:31,453
.وأنا فخور بك
1813
01:33:32,953 --> 01:33:35,123
.ولن أغير أي شيء عنك
1814
01:33:38,263 --> 01:33:39,463
.أبي
1815
01:33:42,463 --> 01:33:43,363
.توقف عن البكاء
1816
01:33:43,603 --> 01:33:45,403
.أنا أحاول, أحاول
1817
01:33:46,603 --> 01:33:47,633
.يا إلهي
1818
01:33:50,243 --> 01:33:51,143
.تعال إلى هنا
1819
01:34:00,983 --> 01:34:02,583
كيف تسير أمور ذلك الفيديو الذي صنعته لأمي؟
1820
01:34:02,953 --> 01:34:04,383
.جيده -
.جيد, جيد -
1821
01:34:04,453 --> 01:34:05,353
.جيد
1822
01:34:08,163 --> 01:34:09,223
أنت لا تعرف كيف تحفظه, صحيح؟
1823
01:34:09,293 --> 01:34:10,463
هل يمكنك أن تساعدني في ذلك رجاءً؟
1824
01:34:10,523 --> 01:34:11,423
.حسنًا
1825
01:34:11,863 --> 01:34:12,963
.حسنًا -
.هيا بنا -
1826
01:34:15,033 --> 01:34:17,303
. فكرت بأنهُ يمكننا أن نسجل في برنامج "قرايندر" معًا
1827
01:34:18,373 --> 01:34:20,133
أنت لا تعرف ماهو "قرايندر" أليس كذلك؟
1828
01:34:21,073 --> 01:34:23,103
أليس مثل الفيسبوك للمثليين؟
1829
01:34:23,673 --> 01:34:24,573
.لا, ليس كذلك
1830
01:34:28,513 --> 01:34:29,213
,سيداتي سادتي
1831
01:34:29,313 --> 01:34:31,513
,أقدم لكم عشرون سنة من النعم
1832
01:34:40,193 --> 01:34:41,923
هل صنعتم هذا؟
1833
01:34:42,923 --> 01:34:44,423
.أنا وسايمون صنعناه
1834
01:34:45,363 --> 01:34:47,033
.أنا ساعدت فقط -
أنا قمت بأكثره -
1835
01:34:47,233 --> 01:34:48,693
.أنني أصدقك
1836
01:34:52,903 --> 01:34:54,403
هل أنت جاد؟
1837
01:34:56,073 --> 01:34:57,643
.أنا لا أصدق بأنك صنعت ذلك
1838
01:34:58,413 --> 01:35:00,473
.أنا فزعت وأشتريت لك ساعة
1839
01:35:00,943 --> 01:35:01,943
.لا بأس
1840
01:35:02,243 --> 01:35:03,583
يمكنك أن تعطيني لاحقًا
1841
01:35:03,653 --> 01:35:04,713
.شيء لا أجده في السوق
1842
01:35:04,913 --> 01:35:05,983
.ذلك حقًا مقرف
1843
01:35:06,313 --> 01:35:08,483
.إنظروا إلى ذلك فقط -
.أسف, إنتبهوا لهذا -
1844
01:35:08,983 --> 01:35:10,083
!إنه بيبر عندما كان صغيرًا
1845
01:35:10,153 --> 01:35:11,253
!كان لطيفًا جدًا
1846
01:35:11,323 --> 01:35:13,193
!إنظروا إلى طفلنا
1847
01:35:17,063 --> 01:35:18,993
,أعزائي طلاب ثانوية كريك وود
1848
01:35:19,433 --> 01:35:22,293
,أظن بأن جميعكم تقريبًا
1849
01:35:22,873 --> 01:35:24,873
قرأ تدوينة جديدة في هذة المدونة
1850
01:35:25,073 --> 01:35:26,373
.كتب فيها بأنني مثلي
1851
01:35:27,103 --> 01:35:28,603
,طريقة نشر المعلومة لم تعجبني
1852
01:35:28,673 --> 01:35:30,073
.لكنها كانت حقيقة
1853
01:35:30,673 --> 01:35:32,673
.أنا...مثلي
1854
01:35:33,213 --> 01:35:36,273
لوقت طويل لقد كُنت أقتل نفسي داخليًا لكي أخفي تلك الحقيقة
1855
01:35:37,083 --> 01:35:38,283
.كان لدي أسباب عديدة
1856
01:35:38,453 --> 01:35:40,853
.من غير العادل أن يعترف المثليون فقط بميولهم الجنسي
1857
01:35:40,913 --> 01:35:42,113
.لم أرد التغيير
1858
01:35:42,353 --> 01:35:43,853
.لكن في الحقيقة, كُنت خائفًا فقط
1859
01:35:43,923 --> 01:35:44,993
!هيا بنا يا قاريت
1860
01:35:45,253 --> 01:35:46,753
.في البداية, ظننت بأنهُ موضوع مثليتي
1861
01:35:47,023 --> 01:35:48,823
,لكنني أدركت لاحقًا, بأنه مهما كان
1862
01:35:48,993 --> 01:35:50,123
الأفصاح عن نفسك للعالم
1863
01:35:50,193 --> 01:35:51,823
هو شيء مخيف جدًا
1864
01:35:52,033 --> 01:35:54,533
ماذا لو لم يحبك العالم؟
1865
01:35:55,033 --> 01:35:57,663
لذا فعلت مابوسعي لإبقاء الموضوع سرًا
1866
01:35:58,133 --> 01:36:00,703
,لقد أذيت أعز الأشخاص لي
1867
01:36:01,103 --> 01:36:02,603
.وأريد منهم أن يعرفوا بأنني أسف
1868
01:36:03,173 --> 01:36:04,703
.لن أكون رهينة خوفي بعد الأن
1869
01:36:05,313 --> 01:36:06,543
لا أريد العيش في عالم
1870
01:36:06,613 --> 01:36:08,413
.لا يمكنني أن أكون على سجيتي فيه
1871
01:36:08,713 --> 01:36:10,383
.أنا أستحق قصة حب رائعة
1872
01:36:10,583 --> 01:36:13,113
, تنبيه, ستصبح التدوينة رومانسية جدًا
1873
01:36:13,413 --> 01:36:15,453
لذا من لا يريد أن يقرأها
1874
01:36:15,523 --> 01:36:17,423
فلتذهبوا لصفحة الأسئلة والمسابقات التي كنتم ستفتحونها
1875
01:36:17,493 --> 01:36:19,693
أو أكملوا مشاهدة الفلم الأباحي الذي أوقفتوه لكي تقرأوا هذة التدوينة
1876
01:36:19,753 --> 01:36:20,953
هل استعملت السلم حتى ؟
1877
01:36:21,023 --> 01:36:22,493
الشخص الذي أحبه كتب مرة
1878
01:36:22,593 --> 01:36:24,963
بأنه يشعر كما لو أنهُ عالق في العجلة الدوارة
1879
01:36:25,533 --> 01:36:26,933
,لدقيقة أنا سعيدٌ جدًا
1880
01:36:27,233 --> 01:36:28,633
.وفي التالية أنا في أسوأ حال
1881
01:36:29,303 --> 01:36:30,603
.هكذا أشعر الأن
1882
01:36:32,073 --> 01:36:34,373
, لا أستطيع أن أطلب أصدقاء أفضل
1883
01:36:34,773 --> 01:36:36,403
.ولا عائلة متفهمة أكثر
1884
01:36:36,903 --> 01:36:38,243
لكن ستكون حياتي أفضل
1885
01:36:38,313 --> 01:36:39,743
. إذا كان لدي من أشاركها معه
1886
01:36:42,683 --> 01:36:43,583
..لذلك, يا بلو
1887
01:36:44,283 --> 01:36:46,653
,أنا لا أعرف أسمك أو حتى كيف تبدو
1888
01:36:48,083 --> 01:36:49,323
.لكن أنا أعرف من أنت
1889
01:36:50,453 --> 01:36:52,123
.. أنت مضحك و متفهم
1890
01:36:52,653 --> 01:36:54,193
أعرف بأنك تختار كلماتك بحذر
1891
01:36:54,263 --> 01:36:55,753
.وهي دائمًا مثالية
1892
01:36:56,523 --> 01:36:59,093
وأعرف بأنك كنت تتظاهر بأنك شخص أخر لفترة طويلة
1893
01:36:59,163 --> 01:37:00,733
.من الصعب تصديق بأنهُ يمكنك أن تتوقف
1894
01:37:01,633 --> 01:37:02,533
.أتفهم ذلك
1895
01:37:03,263 --> 01:37:05,203
, مثلما قلت لك في البداية
1896
01:37:05,733 --> 01:37:06,433
.أنا مثلك تمامًا
1897
01:37:06,603 --> 01:37:08,333
.مرحبًا يا سايمون -
كيف حالك؟ -
1898
01:37:08,843 --> 01:37:09,743
..لذلك يا بلو
1899
01:37:10,343 --> 01:37:12,303
بعد المسرحية, يوم الجمعة في الساعة العاشرة
1900
01:37:12,373 --> 01:37:13,613
.ستعرف أين سأكون
1901
01:37:14,543 --> 01:37:17,013
.لن أضغط عليك لكي تظهر نفسك, لكن أتمنى بأن تفعل
1902
01:37:17,783 --> 01:37:20,183
.لأنك تستحق قصة حب رائعة
1903
01:37:20,783 --> 01:37:23,083
.مع حبي, سايمون
1904
01:37:34,233 --> 01:37:36,103
♪ مرحبًا بكم ♪
1905
01:37:36,163 --> 01:37:37,863
♪ مرحبًا بكم ♪
1906
01:37:38,163 --> 01:37:44,173
♪ مرحبًا بكم في كاباري ♪
1907
01:37:44,773 --> 01:37:46,243
♪ في كاباري♪
1908
01:37:47,113 --> 01:37:54,253
♪ في كاباري ♪
1909
01:38:07,333 --> 01:38:10,163
.إنهم لا يدفعون لي كفاية
1910
01:38:18,343 --> 01:38:19,243
.مرحبًا -
. يا إلهي -
1911
01:38:19,313 --> 01:38:20,343
.يا إلهي -
.لقد كنتِ رائعة -
1912
01:38:20,413 --> 01:38:21,343
.أنا لا أمزح
1913
01:38:21,443 --> 01:38:22,983
.كنت رائعة بشكل جنوني -
! شكرًا -
1914
01:38:23,043 --> 01:38:24,683
!حبيبي
1915
01:38:28,983 --> 01:38:30,223
.نعم, نعم
1916
01:38:36,023 --> 01:38:37,623
.سايمون
1917
01:38:40,693 --> 01:38:42,793
هل تريد أن تذهب معنا للمهرجان الليلة ؟
1918
01:38:48,043 --> 01:38:48,943
.نعم
1919
01:38:49,173 --> 01:38:50,203
حقاً ؟ -
! نعم -
1920
01:38:50,273 --> 01:38:51,173
!مرحى
1921
01:38:51,343 --> 01:38:52,673
!تعالي إلى هنا يا ليا
1922
01:38:53,113 --> 01:38:54,383
!الحب
1923
01:38:54,783 --> 01:38:55,743
.شكرًا
1924
01:39:15,263 --> 01:39:16,163
.سوف نكون هنا -
.حسنًا -
1925
01:39:16,233 --> 01:39:17,803
.كن شجاعًا -
. حسنًا -
1926
01:39:19,603 --> 01:39:20,333
!سايمون
1927
01:39:20,403 --> 01:39:22,373
!سبير, سبير, سبير
1928
01:39:23,173 --> 01:39:24,603
.هذة ستكفي لفترة كافية
1929
01:39:28,343 --> 01:39:29,243
.يا إلهي أنظروا
1930
01:39:29,483 --> 01:39:31,143
.أراهن بأنه سينتظر للفتى المثلي الأخر
1931
01:39:31,313 --> 01:39:32,953
.أين هي دينا؟ ستحب هذا
1932
01:39:34,713 --> 01:39:37,013
!أنا فخورة بك يا صاح
1933
01:39:40,253 --> 01:39:41,523
!كل شيء بخير
1934
01:39:41,723 --> 01:39:42,623
.لقد بدأ
1935
01:39:55,143 --> 01:39:56,573
!نحبك يا سايمون
1936
01:40:01,213 --> 01:40:03,383
مهلًا, هل يمكنك فقط... لا لا تفعلي ذلك
1937
01:40:31,573 --> 01:40:34,513
. هذة أخر تذكرة لك يا فتى
1938
01:40:36,443 --> 01:40:37,843
!إنتظر, إنتظر
1939
01:40:41,783 --> 01:40:43,653
.سايمون, إنهُ أنا
1940
01:40:45,393 --> 01:40:47,753
.أنا بلو, أنا أحبك
1941
01:40:49,363 --> 01:40:51,923
.إنك تكذب -
..أنا لست بلو, أنا فقط -
1942
01:40:52,993 --> 01:40:55,293
.رؤية هذا مؤلمة
1943
01:40:57,033 --> 01:40:58,463
.حسنًا, لدي فكرة
1944
01:40:58,833 --> 01:41:01,533
لدي بعض... كم سعر التذكرة؟
1945
01:41:02,103 --> 01:41:05,173
.أربعة دولارات, أربعة تذاكر -
.رائع, خذ -
1946
01:41:05,273 --> 01:41:06,373
.أخر دورة علي
1947
01:41:07,943 --> 01:41:08,843
.حسنًا فهمت
1948
01:41:10,583 --> 01:41:12,753
!أخر دورة للعجلة الدوارة
1949
01:41:15,013 --> 01:41:17,683
. لا, لا يمكنني أن أستمر بمشاهدة هذا. لا يمكنني
1950
01:41:18,223 --> 01:41:19,123
.هذا مريع
1951
01:41:19,693 --> 01:41:21,593
.فلنطفئها يا دورا -
.إنتظر, إنتظر -
1952
01:41:23,323 --> 01:41:24,533
هل يمكنني أن أجلس هنا ؟
1953
01:41:25,363 --> 01:41:26,933
..لقد كُنت أنتظر شخصًا ما
1954
01:41:28,333 --> 01:41:29,433
..أعرف
1955
01:41:34,303 --> 01:41:35,533
!إنهُ برام
1956
01:41:41,783 --> 01:41:42,683
.إنهُ أنت
1957
01:41:44,343 --> 01:41:45,443
.نعم أنا
1958
01:41:48,583 --> 01:41:50,153
..لكن تلك الليلة في الحفلة
1959
01:41:50,353 --> 01:41:53,023
.لقد كُنت ثملًا ومشتتًا
1960
01:41:53,093 --> 01:41:55,953
.ولقد توقفنا بعد ما رأيتنا مباشرةً
1961
01:41:59,293 --> 01:42:00,433
.وأنت يهودي
1962
01:42:01,133 --> 01:42:02,033
.نعم
1963
01:42:03,103 --> 01:42:04,033
.وهو أمر رائع
1964
01:42:05,173 --> 01:42:06,573
.و أسمر أيضًا
1965
01:42:07,873 --> 01:42:08,773
.ومثلي
1966
01:42:10,173 --> 01:42:11,173
إن الأمر جنوني قليلًا, صحيح؟
1967
01:42:11,403 --> 01:42:12,573
.ظننت بأنك لن تأتي
1968
01:42:13,843 --> 01:42:14,543
.وأنا أيضًا
1969
01:42:15,113 --> 01:42:18,443
.إلى حين بدأت بالمشي تجاهك, لم أظن بأنني كُنت أمتلك الشجاعة بداخلي
1970
01:42:39,303 --> 01:42:40,903
هل أنت محبط لأنني بلو؟
1971
01:42:44,843 --> 01:42:45,743
لا
1972
01:43:26,043 --> 01:43:29,043
(تبقى 17 يوم على التخرج)
1973
01:43:32,323 --> 01:43:33,223
.مرحبًا
1974
01:43:33,393 --> 01:43:34,423
هل رأيت "أسرار كريك"؟
1975
01:43:34,593 --> 01:43:36,923
.هنالك 6 أعترافات جديدة, كلها تحتوي أسماءً
1976
01:43:37,463 --> 01:43:38,363
.إستمع
1977
01:43:38,993 --> 01:43:41,393
"والداي لم يأتيا لرؤيتي في مسرحية "كاباري
1978
01:43:41,593 --> 01:43:43,363
.إنهم يكرهون فكرة أنني أريد أن أصبح ممثلُا
1979
01:43:43,533 --> 01:43:45,933
.لا أعرف إن كانا سيفخران بي يومًا ما
1980
01:43:46,233 --> 01:43:47,503
"تايلور ميتيرنيخ
1981
01:43:47,843 --> 01:43:48,733
.واو
1982
01:43:49,373 --> 01:43:50,743
.لقد بدأت موجة يا سبير
1983
01:43:51,673 --> 01:43:53,703
.الأن هيا تعال لنا بالسيارة, علينا أن نذهب
1984
01:44:03,923 --> 01:44:05,583
!صباح الخير -
!ها هو -
1985
01:44:05,653 --> 01:44:07,353
.صباح الخير يا سايمون -
.اتمنى لك يومًا جيد يا فتى -
1986
01:44:07,593 --> 01:44:08,493
ماهذا ؟
1987
01:44:08,893 --> 01:44:10,723
.طبق نورا المميز-
جوز هند ؟ -
1988
01:44:10,793 --> 01:44:12,223
.نعم -
.تبدو وسيمًا -
1989
01:44:12,593 --> 01:44:14,133
.اتمنى لك يوم سعيدًا يا عزيزي -
. وأنتِ أيضًا -
1990
01:44:14,203 --> 01:44:15,533
هل أعجبتك ؟ -
.إنها لذيذة -
1991
01:44:15,763 --> 01:44:17,463
.أراكم لاحقًا -
ماذا, ألن تأكل ؟ -
1992
01:44:17,603 --> 01:44:18,503
.وداعًا يا سايمون
1993
01:44:31,843 --> 01:44:33,083
.صباح الخير -
.صباح الخير يا صاح -
1994
01:44:41,893 --> 01:44:43,753
.صباح الخير -
كيف حالك يا ليا؟ -
1995
01:44:43,823 --> 01:44:45,293
.بخير, بخير
1996
01:44:56,973 --> 01:44:57,903
مرحبًا
1997
01:45:05,353 --> 01:45:06,243
.مرحبًا
1998
01:45:10,613 --> 01:45:12,023
.صباح الخير -
.صباح الخير
1999
01:45:15,623 --> 01:45:16,523
الجميع هنا؟
2000
01:45:16,593 --> 01:45:17,493
.نعم
2001
01:45:17,663 --> 01:45:18,463
.حسنًا, إنهُ يومٌ جميل جدًا
2002
01:45:19,133 --> 01:45:21,033
. لذلك أظن بأنني سأخذنا في مغامرة صغيرة
2003
01:45:21,363 --> 01:45:22,503
!رائع
2004
01:45:22,563 --> 01:45:24,163
!هذا ما احتاجه بالضبط
2005
01:45:24,333 --> 01:45:25,273
!مغامرة