1
00:01:14,760 --> 00:01:16,962
وقتی لباس آبی میپوشی خیلی خوشم میاد
2
00:01:16,964 --> 00:01:20,067
یعنی، هر لباسی بپوشی
خوشم میاد
3
00:01:20,069 --> 00:01:23,972
ولی اولین باری که دیدمت
آبی تنت بود
4
00:01:23,974 --> 00:01:26,142
واسه همین هروقت با لباس آبی میبینمت
5
00:01:26,144 --> 00:01:28,616
احساسی که تو اون لحظه داشتم
رو یادم میندازه
6
00:01:30,218 --> 00:01:34,356
اینکه تا وقتی تو رو دیدم
نمیدونستم زنده بودن یعنی چی
7
00:01:34,358 --> 00:01:36,625
اون روز یه چیزی رو درون من گشودی
8
00:01:36,627 --> 00:01:39,599
یه چیزی که نمیفهمیدم درون من وجود داره
9
00:01:41,102 --> 00:01:43,302
،و اون موقع
...فهمیدم که دیگه هیچ چیز زندگیم
10
00:01:43,304 --> 00:01:45,373
مثل قبل نمیشه
11
00:01:45,375 --> 00:01:49,347
،در همون لحظه
به صورت دائم دگرگون شدم
12
00:01:49,349 --> 00:01:50,884
تو اینکارو کردی
13
00:01:54,467 --> 00:01:58,120
[نا سالم]
14
00:02:01,471 --> 00:02:07,125
ارائهاي از وبسايت رسانه کوچک
.:. LiLMeDiA.TV .:.
15
00:02:07,126 --> 00:02:12,127
رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
16
00:02:12,128 --> 00:02:17,130
کانال آخرين زيرنويسهاي تيم ترجمه رسانه کوچک
@LiLMediaSub
17
00:02:17,131 --> 00:02:27,136
..:: ترجمه از تورج، عرفان، علیرضا ابراهیمی ::..
Stef@n, Notion, Cannibal
18
00:02:27,137 --> 00:02:35,138
برای دریافت زیرنویس فارسی بهترین فیلم و سریالهای
@CannibalSubs :روز دنیا، به کانال تلگرام بپیوندید
19
00:02:36,139 --> 00:02:41,141
em2ok@yahoo.com
20
00:03:03,897 --> 00:03:08,002
شغل من دسترسی و تفسیر اطلاعات
برای تهیه نتایج تحلیلی هست
21
00:03:08,004 --> 00:03:09,908
کار من بوده
22
00:03:13,145 --> 00:03:16,384
خالی کردن ناراحتیت سر من
نتایج رو تغییر نمیده
23
00:03:18,987 --> 00:03:21,923
کاملاً میتونین به بانک دیگهای مراجعه کنین
24
00:03:21,925 --> 00:03:24,494
یه تحلیلگر دیگه ممکنه اطلاعات رو طوری تفسیر کنه
که بیشتر باب میل شما باشه
25
00:03:24,496 --> 00:03:26,934
.ولی اگه اینطور باشه کارشون رو بد انجام دادن
صبحتون هم بخیر
26
00:03:29,203 --> 00:03:31,238
چیه؟
27
00:03:31,240 --> 00:03:32,776
هیچی
28
00:03:33,779 --> 00:03:35,512
جیل، چیه؟
29
00:03:35,514 --> 00:03:38,150
هیچی
30
00:03:38,152 --> 00:03:41,323
من فقط امیدوارم یارو چهره
رو به رفتار ترجیح میده
31
00:03:43,092 --> 00:03:44,893
زن بود
32
00:03:44,895 --> 00:03:47,062
اوه
33
00:03:47,064 --> 00:03:48,367
...پس در این صورت
34
00:04:25,960 --> 00:04:27,392
سلام -
سلام -
35
00:04:27,394 --> 00:04:28,532
بشین
36
00:04:30,300 --> 00:04:32,003
ممنون -
خواهش میکنم -
37
00:04:34,306 --> 00:04:35,876
...پس
38
00:04:36,942 --> 00:04:38,280
...این گزارش
39
00:04:40,048 --> 00:04:42,987
این گزارش نقص نداره
40
00:04:44,389 --> 00:04:48,125
دقیقاً همونطوری که فکر میکردم
کارت خوبه
41
00:04:48,127 --> 00:04:49,595
ممنونم
42
00:04:49,597 --> 00:04:51,598
اینجا خیلی خوب کار میکنی
43
00:04:51,600 --> 00:04:54,305
قطعاً سعیم رو میکنم -
خوبه -
44
00:04:56,642 --> 00:04:58,544
خوبه، خوبه، خوبه
45
00:05:00,346 --> 00:05:04,386
خب، کنفرانس انجمن بانکداران آمریکایی
هفته آخر ماه سپتامبر برگزار میشه
46
00:05:05,988 --> 00:05:10,493
اقامت دو شبِ در هتل هایت
تو شهر نیو اورلینز
47
00:05:10,495 --> 00:05:14,369
و... ما باید بریم
48
00:05:15,570 --> 00:05:19,378
تو باید... بری
49
00:05:22,983 --> 00:05:25,518
فکر کنم تجربه بیشتری لازم دارم
50
00:05:25,520 --> 00:05:28,512
خب، تو این قضیه میتونم کمکت کنم
51
00:05:32,501 --> 00:05:34,396
بهتره برگردم سر کار -
خوبه -
52
00:05:36,557 --> 00:05:39,052
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
خوبه، خوبه، خوبه
53
00:05:48,294 --> 00:05:52,980
،از دوستهای جدیدم
باید بگم احتمالاً با جیل از بقیه صمیمیترم
54
00:05:52,982 --> 00:05:55,276
تقریباً هر شب بعد از کار
باهم میریم بیرون
55
00:05:56,905 --> 00:06:00,493
رئیست چطور آدمیه؟ -
...عالیه. یعنی -
56
00:06:00,495 --> 00:06:03,884
خیلی غرور و انتظارات بالایی داره
57
00:06:03,886 --> 00:06:06,909
،ولی وقتی بهت میگه یه کاری رو درست انجام دادی
مطمئنی که کاری رو درست انجام دادی
58
00:06:06,911 --> 00:06:10,267
،که پاداش محسوب میشه
مخصوصاً چون اینجا بین کارمندها رقابت وجود داره
59
00:06:10,269 --> 00:06:14,256
به گمونم اینا دلیل اینکه داری ناهارت
رو اینجوری با عجله میخوری رو مشخص میکنه
60
00:06:14,258 --> 00:06:16,982
هی، حداقل سبزیجاته
61
00:06:16,984 --> 00:06:19,211
ولی یه جورایی باید دیگه برم
62
00:06:19,213 --> 00:06:22,203
.فقط میخواستم بهت بگم همهچی عالیه
خیلی خوشحالم
63
00:06:22,205 --> 00:06:25,427
...آره. حالا که 450 مایل از من
64
00:06:25,429 --> 00:06:27,190
و تمام آشناهات دوری
65
00:06:27,192 --> 00:06:29,549
اینطوری نکن
66
00:06:29,551 --> 00:06:32,342
.فرصت فوق العادهای بود
نمیتونستم رَدش کنم
67
00:06:32,344 --> 00:06:36,265
و بعلاوه، خودت که میدونی
من چه دختر زود جنبی هستم
68
00:06:36,267 --> 00:06:38,128
.بگذریم، باید برم
خب؟
69
00:06:38,130 --> 00:06:40,026
.دوستت دارم
!خدافظ
70
00:07:07,186 --> 00:07:09,084
.اووه
اینو باش
71
00:07:10,211 --> 00:07:11,973
میشه باهات حرف بزنم؟
72
00:07:11,975 --> 00:07:13,339
هی
73
00:07:40,334 --> 00:07:41,898
آره، منم
74
00:07:48,811 --> 00:07:50,607
...پایین و
75
00:07:53,301 --> 00:07:55,591
آه
76
00:07:55,593 --> 00:07:58,084
ساویر ولنتینی -
اوهوم -
77
00:07:58,086 --> 00:07:59,948
عجب اسمی
78
00:07:59,950 --> 00:08:02,207
ساویر ولنتینی
79
00:08:02,209 --> 00:08:04,902
اسم سکسیایه -
ممنون -
80
00:08:04,904 --> 00:08:08,092
اسم پدربزرگ مادریم رو روم گذاشتن
81
00:08:08,094 --> 00:08:10,087
بخاطر سرطان چشم مُرد
82
00:08:10,089 --> 00:08:11,952
.اوه، لعنت. متأسفم
...نمیدونـ
83
00:08:13,614 --> 00:08:15,673
صورت کوچولوت رو ببین
84
00:08:15,675 --> 00:08:19,263
شوخی میکردی؟ -
هی، اگه نتونیم به سرطان بخنیدم، پس به چه دردی میخوریم؟ -
85
00:08:19,265 --> 00:08:21,225
اوه. چه ظالمانه
86
00:08:21,227 --> 00:08:22,890
درود بر شیطان
87
00:08:27,045 --> 00:08:29,570
یه قولی بهم بده، جسی -
اسمم مارکـه -
88
00:08:29,572 --> 00:08:32,829
آره. امشب باب میل خودت پیش میره
89
00:08:32,831 --> 00:08:35,189
شکی درش نیست
90
00:08:35,191 --> 00:08:39,577
ولی بعدش، نه بهم زنگ میزنی
نه سراغم رو میگیری
91
00:08:39,579 --> 00:08:42,103
انگار هیچوقت همدیگه رو ندیدیم
92
00:08:42,105 --> 00:08:44,102
مشکلی باهاش نداری؟
93
00:08:45,796 --> 00:08:48,556
.آره
جسی اصلاً مشکلی باهاش نداره
94
00:08:52,079 --> 00:08:54,605
،پس
95
00:08:54,607 --> 00:08:56,502
این آپارتمان منه
96
00:08:58,795 --> 00:09:01,057
...آره. و آم
97
00:09:02,154 --> 00:09:04,780
این اتاق منه
98
00:09:23,596 --> 00:09:25,624
!لعنتی! لعنتی -
یعنی چی؟ -
99
00:09:25,626 --> 00:09:27,518
اوه، خدای من
100
00:09:27,520 --> 00:09:30,463
.فکر میکردم گفتی همینو میخوای
خودت شروع کردی
101
00:09:30,465 --> 00:09:33,543
اوه، گندش
102
00:09:33,545 --> 00:09:35,487
نه
103
00:10:25,888 --> 00:10:28,600
زندگیت از دستت در میره، میدونی؟
104
00:10:32,112 --> 00:10:37,666
عوض کردن شماره
و ایمیلت عادی میشه
105
00:10:39,308 --> 00:10:42,321
تغییر دادن وقت ناهارت
اونم هر روز عادی میشه
106
00:10:44,196 --> 00:10:46,001
...دودل بودن تو هر حرفی که میزنی
107
00:10:46,003 --> 00:10:48,110
مبادا که تفسیر اشتباهی بوده باشه؟
108
00:10:48,112 --> 00:10:49,882
عادی میشه
109
00:10:49,884 --> 00:10:52,125
.گرفتن حکم حفظ فاصله
عادی میشه
110
00:10:52,127 --> 00:10:55,039
.نقل مکان کردن به یه شهر دیگه
عادی میشه
111
00:10:56,445 --> 00:10:59,224
ولی هنوزم دنبال کنندهت رو همهجا میبینی؟
112
00:11:01,465 --> 00:11:07,086
،خب، از نظر منطقی
میدونم که این اختلال روانی منه
113
00:11:07,088 --> 00:11:10,401
که با قوهی تخیلم ترکیب شده
تا بدترین ترسهام رو نشونم بدن
114
00:11:12,007 --> 00:11:13,916
اینو میدونم
115
00:11:15,455 --> 00:11:17,697
ولی رفتارم منطقی نیست
116
00:11:20,442 --> 00:11:24,389
من تو یه شهر غریب تنهام
117
00:11:24,391 --> 00:11:29,211
و هیچوقت احساس امنیت نمیکنم
118
00:11:31,118 --> 00:11:33,260
نه حتی واسه یه دقیقه
119
00:11:36,037 --> 00:11:38,244
خب چیکار کنم؟
120
00:11:38,246 --> 00:11:40,554
کجا برم؟
121
00:11:40,556 --> 00:11:44,437
یا شاید تسلیم بشم
و قبول کنم که زندگیم همینه
122
00:11:45,910 --> 00:11:47,984
به نظر نمیاد اسمش رو گذاشت زندگی
123
00:11:47,986 --> 00:11:50,995
نه. زندگیای نیست که
من بخوام ادامهش بدم
124
00:11:50,997 --> 00:11:54,177
اغلب همچین فکرهایی میکنی، ساویر؟
125
00:11:55,615 --> 00:11:58,324
...همچین فکرهایی مثل
126
00:11:58,326 --> 00:12:01,136
اینکه نخوای به زندگیت ادامه بدی
127
00:12:01,138 --> 00:12:03,681
مثلاً خوکشی کنم؟ -
بله -
128
00:12:03,683 --> 00:12:06,996
تا حالا به کشتن خودت
فکر کردی؟
129
00:12:09,372 --> 00:12:11,381
تو گذشته فکر کردم
130
00:12:13,120 --> 00:12:16,669
و تا حالا به طرز خودکشیت
فکر کردی؟
131
00:12:23,194 --> 00:12:24,500
میدونی شاخص درمانی چیه؟
132
00:12:26,272 --> 00:12:28,513
...این
133
00:12:28,515 --> 00:12:31,826
ضریبیه که غلظت خون رو اندازهگیری میکنه
134
00:12:31,828 --> 00:12:35,443
اگه یه دارو سمی باشه
یا وقتی که تاثیر گذار واقع بشه
135
00:12:37,250 --> 00:12:40,160
،هرچی شاخص درمانی بزرگتر باشه
اون دارو بیخطرتره
136
00:12:40,162 --> 00:12:42,506
،هرچی کوچیکتر باشه
خطرناکتره
137
00:12:45,516 --> 00:12:48,597
آخرین لحضات زندگیم
رو اینجوری تصور میکنم
138
00:12:50,805 --> 00:12:52,547
امتحان کردن داروها
139
00:12:54,385 --> 00:12:57,295
خیلی دقیق گفتی
140
00:12:57,297 --> 00:13:00,340
آره خب، بابام همیشه میگفت
...چرا یه کار بزرگ رو دست کسی بسپاری
141
00:13:00,342 --> 00:13:01,948
وقتی که نمیتونه از یه کار کوچیک بر بیاد؟
142
00:13:04,392 --> 00:13:06,532
چندتا فرم دیگه هست که
باید پرشون کنی
143
00:13:06,534 --> 00:13:09,746
روال کاره -
همین؟ درمان شدم؟ -
144
00:13:09,748 --> 00:13:12,288
خب، بعد از اینکه
فرمها رو پر کردی
145
00:13:12,290 --> 00:13:14,297
میتونیم درمورد گزینههای درمانی صحبت کنیم
146
00:13:14,299 --> 00:13:16,907
خب، واقعاً میخوام یه وقت دیگه
باهات تعیین کنم
147
00:13:16,909 --> 00:13:19,652
خوب به حرفهای آدم گوش میدی
148
00:13:19,654 --> 00:13:22,833
واضحه اولین نفری هستم
که اینو بهت میگه
149
00:13:24,741 --> 00:13:27,718
باید تمام "،" و ";" ها رو بخونم؟
150
00:13:27,720 --> 00:13:30,522
.به خودت بستگی داره
همونطوری که گفتم، یه فهرست توضیحاته
151
00:13:30,524 --> 00:13:33,861
،افشای حریم خصوصی
مسئولیت، اینجور چیزا
152
00:13:33,863 --> 00:13:35,929
برگهها رو تموم کردم
153
00:13:35,931 --> 00:13:38,465
خوب میشه اگه مشاور هفته دیگه
نیم ساعت برام وقت داشته باشه
154
00:13:38,467 --> 00:13:40,002
لطفاً بشینید، خانوم ولنتینی
155
00:13:40,004 --> 00:13:42,706
یکی میاد خدممتون تا
درمورد مراحل بعدی صحبت کنه
156
00:13:42,708 --> 00:13:45,742
نه، ما همین الان درمورد
...مراحل بعدی صحبت کردیم، پس
157
00:13:45,744 --> 00:13:47,581
یه دقیقه بیشتر طول نمیکشه
158
00:13:49,017 --> 00:13:50,586
باشه
159
00:14:14,119 --> 00:14:15,920
ساویر ولنتینی؟ -
بله -
160
00:14:15,922 --> 00:14:17,889
.من دنیس هستم
لطفاً دنبال من بیاین
161
00:14:17,891 --> 00:14:19,924
،چـ... ببین
وقت زیادی ندارم
162
00:14:19,926 --> 00:14:21,763
...باید برگردم سر کار، پس
163
00:14:51,170 --> 00:14:54,041
اینجا چیکار میکنم؟ -
باید کیفتون رو بازدید کنم -
164
00:14:54,877 --> 00:14:56,443
چرا؟
165
00:14:56,445 --> 00:14:58,112
،نگران نباش
فقط شما نیستین
166
00:14:58,114 --> 00:15:00,552
.من کیف همه رو بازدید میکنم
روال کاره
167
00:15:29,124 --> 00:15:31,059
.آه، ببخشید
اونا وسایل منن
168
00:15:31,061 --> 00:15:33,529
.عصر بخیر
من پرستار بولز هستم
169
00:15:33,531 --> 00:15:36,733
میشه تا لباس زیرت لخت بشی؟
170
00:15:36,735 --> 00:15:39,704
لطفاً. تا لباس زیر لباسهات رو در بیار
171
00:15:39,706 --> 00:15:41,941
و همه جواهراتت هم همینطور
172
00:15:41,943 --> 00:15:45,044
متوجه شدی؟
173
00:15:45,046 --> 00:15:47,582
...اگه تو در آوردن لباسهات کمک میخوای
174
00:15:47,584 --> 00:15:50,185
چی؟ -
واسه بررسی نشانههای شخصی -
175
00:15:50,187 --> 00:15:52,589
،جای زخم، نشونهای مادرزادی
خال
176
00:15:52,591 --> 00:15:54,924
برای حفاظت از خودتون، بیماران دیگه
و بیمارستان هستش
177
00:15:54,926 --> 00:15:57,062
.ببین، نمیدونم اینجا چه خبره
...من
178
00:15:57,064 --> 00:16:00,968
ارزیابی پرستار شامل معایه بدنی
از سر تا نوک انگشت پا هست
179
00:16:00,970 --> 00:16:02,769
قانون بیمارستانه
180
00:16:02,771 --> 00:16:04,772
هیچ قصد تهاجمیای وجود نداره
181
00:16:04,774 --> 00:16:07,680
.ببین، باید برم
...واسه کار دیرم میشه، پس
182
00:16:11,149 --> 00:16:14,585
در قفله -
برای حفظ حریم خصوصیتون هست -
183
00:16:14,587 --> 00:16:17,056
ازتون میخوام تا لباس زیر
لباسهات رو در بیاری
184
00:16:17,058 --> 00:16:18,495
و همه جواهراتت هم همینطور
185
00:16:22,567 --> 00:16:24,236
من چیزیم نیست
186
00:16:26,738 --> 00:16:29,808
،فقط باید با یکی حرف میزدم
...و مشاور گفت که من
187
00:16:29,810 --> 00:16:31,843
اون بهت گفته اینکارو کنی؟
188
00:16:31,845 --> 00:16:34,213
،خانم ولنتینی
دارین از همکاری امتناع میکنین؟
189
00:16:34,215 --> 00:16:36,985
اگه امتناع کنم چی میشه؟
190
00:16:36,987 --> 00:16:39,688
واسه همه، مخصوصلاً خودتون بهتره
191
00:16:39,690 --> 00:16:41,125
اگه فقط کاری که میگم رو انجام بدین
192
00:16:43,896 --> 00:16:45,700
دور بزن
193
00:16:50,204 --> 00:16:52,041
دستها رو بگیر بالا
194
00:16:58,583 --> 00:17:00,253
.همین
اینو بپوش
195
00:17:02,189 --> 00:17:04,691
الان دیگه میتونم برم؟
هرکاری گفتی انجام دادم
196
00:17:04,693 --> 00:17:06,961
ناراحتی
197
00:17:06,963 --> 00:17:09,097
اینا رو بخور
198
00:17:09,099 --> 00:17:11,637
بعدش میتونم برم؟ -
حالت بهتر میشه -
199
00:17:22,984 --> 00:17:24,921
دنبالم بیا
200
00:17:44,080 --> 00:17:46,179
یه جور اشتباهی شده
201
00:17:46,181 --> 00:17:48,748
اسمت ساویر ولنتینی هستش
202
00:17:48,750 --> 00:17:50,683
اینو که از قبل میدونی
203
00:17:50,685 --> 00:17:55,319
با امضاء کردن این، قبول کردین
که بصورت داوطلبانه 24 ساعت اینجا بمونین
204
00:17:55,321 --> 00:17:58,988
نه. مشاور گفت
فرمها روال کاریه
205
00:17:58,990 --> 00:18:00,925
امضاش کردی خب
206
00:18:01,723 --> 00:18:02,925
...ببین
207
00:18:04,092 --> 00:18:06,324
تو فقط داری کارت رو میکنی
208
00:18:06,326 --> 00:18:10,927
و خیلی ملاحضه احساسات
و سلامتیم رو کردی
209
00:18:10,929 --> 00:18:12,696
و حق با توئه
210
00:18:12,698 --> 00:18:15,031
من اون برگهها رو امضاء کردم
211
00:18:15,033 --> 00:18:17,801
.با خواست خودم اینجام
واسه سلامتی خودمه
212
00:18:21,069 --> 00:18:23,902
میشه ازت بخوام اگه میشه یه زنگ بزنم
213
00:18:23,904 --> 00:18:26,103
فقط واسه اینکه به خانوادهام خبر بدم
که حالم خوبه
214
00:18:26,105 --> 00:18:27,903
بهشون بگم که اینجام؟
215
00:18:27,905 --> 00:18:30,005
.میتونی یه تماس بگیری
اجازهاش رو داری
216
00:18:30,007 --> 00:18:32,305
تو خیلی مهربونی
217
00:18:32,307 --> 00:18:34,373
میگی الان میخوای تماس بگیری؟
218
00:18:34,375 --> 00:18:36,274
آره. آره، همینو دارم میگم
219
00:18:36,276 --> 00:18:38,045
.اوه، خدای من
انگار ذهنم رو خوندی
220
00:18:46,716 --> 00:18:50,216
.بله، سلام
اسم من ساویر ولنتینی هستش
221
00:18:50,218 --> 00:18:53,118
من در مرکز درمان سلامت رفتاريِ
هایلند کریک" هستم"
222
00:18:53,120 --> 00:18:55,753
بر خلاف خواست خودم
منو اینجا نگه داشتن
223
00:18:55,755 --> 00:18:58,688
.لطفاً کمک بفرستید
ممنون
224
00:19:00,057 --> 00:19:02,256
تا حدود 20 دقیقه دیگه
از اینجا میرم
225
00:19:02,258 --> 00:19:05,361
میدونی هر هفته چند بار همچین تماسهایی
پلیس از اینجا دریافت میکنه؟
226
00:19:06,860 --> 00:19:09,027
اونا از طرف دیوونههاست
227
00:19:09,029 --> 00:19:10,862
بیا برگردیم به بخش
228
00:19:10,864 --> 00:19:13,999
نه، تا پلیسها نیومدن
از جام تکون نمیخورم
229
00:19:15,232 --> 00:19:17,998
...میشه
میشه انقدر ننویسی؟
230
00:19:18,000 --> 00:19:20,069
من حق و حقوقی دارم
231
00:19:22,303 --> 00:19:23,972
مجبورم نکن دوباره ازت بخوام
232
00:19:37,479 --> 00:19:39,714
سلام. آلیسون
233
00:19:40,847 --> 00:19:42,348
بچهت چطوره؟
234
00:19:43,716 --> 00:19:45,418
بچهت چطوره؟
235
00:19:46,950 --> 00:19:49,152
آلیسون. بچه
236
00:19:50,253 --> 00:19:51,820
!هی
237
00:20:03,760 --> 00:20:05,193
!گندت بزنن
238
00:20:08,496 --> 00:20:10,061
اوه، چیه؟
239
00:20:10,063 --> 00:20:13,030
خودت رو بالاتر از من میدونی
که باهام حرف بزنی، آلیسون؟
240
00:20:13,032 --> 00:20:16,201
اوه، اسم من آلیسون نیست، ولی آره، آره
از تو بالاترم که بخوام باهات حرف بزنم
241
00:20:19,202 --> 00:20:21,067
!هی، جنده
242
00:20:21,069 --> 00:20:25,236
،گوش کن، وقتی خوابت برد
موهات رو میبرم
243
00:20:25,238 --> 00:20:27,039
همهی موهات رو
244
00:20:27,041 --> 00:20:28,438
اوه، جداً؟ -
اوهوم -
245
00:20:28,440 --> 00:20:30,741
با چی؟
246
00:20:30,743 --> 00:20:33,378
میذارن تو نزدیک اشیاء تیز بشی؟
کاملاً شک دارم
247
00:20:38,880 --> 00:20:42,480
،اوه، خدایا. داری زهره ترکم میکنی
بیمار روانی کوفتی
248
00:20:44,116 --> 00:20:46,248
وقتی برگشتم تو تخت خودم
249
00:20:46,250 --> 00:20:49,318
تو خونه خودم، و داشتم آماده میشدم
که برم سر کارم به تو فکر میکنم
250
00:20:49,320 --> 00:20:51,884
اینکه صداش بزنی بیمار روانی
کمکی نمیکنه
251
00:20:51,886 --> 00:20:53,783
باید از همدیگه حمایت کنیم
252
00:20:53,785 --> 00:20:56,748
آره خب، با نگاه نکردن بهم
و حرف نزدن باهام ازم حمایت کنین
253
00:20:56,750 --> 00:20:59,147
من نباید اصلاً اینجا باشم
254
00:20:59,149 --> 00:21:01,280
...آره، پس
255
00:21:01,282 --> 00:21:03,413
،حدس میزنم
اشتباهاً اینجا نگهت داشتن
256
00:21:03,415 --> 00:21:05,080
آره. آره. درسته
257
00:21:05,082 --> 00:21:07,480
و پلیسها الان دارن میان
تا منو از اینجا ببرن
258
00:21:07,482 --> 00:21:11,178
پلیسها دارن میان تو رو از اینجا ببرن؟
259
00:21:11,180 --> 00:21:13,144
جون من؟
260
00:21:13,146 --> 00:21:14,777
اینو گفتن؟ -
آره -
261
00:21:14,779 --> 00:21:17,775
دقیقاً همین کلمات رو بهت گفتن؟
262
00:21:17,777 --> 00:21:20,743
دروغگو، دروغگو
263
00:21:20,745 --> 00:21:22,508
دروغگو، دروغگو
264
00:21:22,510 --> 00:21:25,208
اوه
265
00:21:25,210 --> 00:21:27,339
اوه، پسر -
عصر بخیر، دولورس -
266
00:21:27,341 --> 00:21:30,338
...سلام، استیو. چطوری
همکار استیو؟
267
00:21:30,340 --> 00:21:34,170
،یه شب دیگه
یه مورد 75-10 دیگه
268
00:21:34,172 --> 00:21:36,405
آره، از طبقه دوم تماس گرفته شده
269
00:21:36,407 --> 00:21:38,803
این فرم پذیرششه
270
00:21:38,805 --> 00:21:41,103
قهوه داری، دولورس؟
271
00:21:41,105 --> 00:21:43,337
.تو اتاق استراحته، استیو
راحت باش
272
00:21:44,367 --> 00:21:45,904
همکار استیو حق نداره بخوره
273
00:21:48,769 --> 00:21:50,834
.قهوه مورد علاقهت چیه
دولورس؟
274
00:21:50,836 --> 00:21:52,365
اومم. اسپرسو
275
00:21:52,367 --> 00:21:54,266
اسپرسو؟ -
اسپرسو -
276
00:21:54,268 --> 00:21:56,331
اسپرسو -
اسپرسو -
277
00:21:56,333 --> 00:21:58,964
چرا یکی از اون دستگاههای اسپرسو جدید رو نمیخری؟
278
00:21:58,966 --> 00:22:01,163
خوشم میاد
279
00:22:01,165 --> 00:22:04,129
.من از قهوه تلخ خوشم میاد، با یه خورده خامه
خامه خوشت میاد؟
280
00:22:04,131 --> 00:22:07,961
نه. فقط شکر خوشم میاد. یه عالمه شکر -
اومم -
281
00:22:07,963 --> 00:22:09,394
یه عالمه شکر؟ -
آها -
282
00:22:09,396 --> 00:22:11,328
باید دیگه اسپلندا قاطیش کنم
[شیرینی مصنوعی جایگزین شکر]
283
00:22:11,330 --> 00:22:16,258
عاشق قهوهام. میدونی چیه؟
قهوه تو؟ افتضاحه
284
00:22:16,260 --> 00:22:19,992
ولی هنوز عصبانیای چون نذاشتم تو قهوه بخوری -
اگه دلم میخواست میتونستم بخورم -
285
00:22:19,994 --> 00:22:22,091
هردومون اینو میدونیم
286
00:22:22,093 --> 00:22:25,159
.شبت خوش، استیو
ولی همکار استیو نه
287
00:22:28,324 --> 00:22:30,190
پاشو
288
00:22:30,192 --> 00:22:32,354
!پاشو
289
00:22:32,356 --> 00:22:34,288
پاشو
290
00:22:34,290 --> 00:22:36,453
!پاشو
291
00:22:36,455 --> 00:22:38,786
...مثل تو
مثل گرفتن یه کارآموز با حقوق بود
292
00:22:38,788 --> 00:22:41,218
،میذاشتی همهکار تو خونهت بکنه
همهچی رو لگدمال کنه
293
00:22:41,220 --> 00:22:42,918
آره، چرا که نه؟ -
جداً؟ -
294
00:22:42,920 --> 00:22:45,250
اینکارو کردم. به سرپرسی گرفتمشون -
واقعاً؟ -
295
00:22:45,252 --> 00:22:47,383
من مثل دریکام
296
00:22:47,385 --> 00:22:49,083
آره -
دریک چیکار میکنه؟ -
297
00:22:49,085 --> 00:22:50,482
اون رقاصهای لختی
رو به سرپرستی میگیره
298
00:22:50,484 --> 00:22:52,252
به سرپرستی میگیرتشون؟
299
00:22:54,718 --> 00:22:57,748
،تو خونههای کوچولو میذارتشون
تو جامعه مخصوص خودشون
300
00:23:00,981 --> 00:23:04,878
،حتماً خیلی خوبه که برگردی به تخت خودت
تو خونه خودت
301
00:23:04,880 --> 00:23:07,216
آماده بشی تا برگردی سر کار خودت
302
00:23:24,884 --> 00:23:26,350
سلام
303
00:23:26,352 --> 00:23:27,889
من جیکوب هستم
304
00:23:29,457 --> 00:23:30,961
برو کنار
305
00:23:32,130 --> 00:23:34,701
!اوه
306
00:23:36,471 --> 00:23:38,175
!بذارین بیام بیرون
307
00:23:42,348 --> 00:23:44,382
یه جور اشتباهی شده
308
00:23:44,384 --> 00:23:46,386
...ببینین
309
00:23:46,388 --> 00:23:48,991
من نباید اینجا باشم
310
00:23:48,993 --> 00:23:52,530
اینجا پیش تجاوزگرهای روانی زندونی شدم
311
00:23:52,532 --> 00:23:54,467
لعنتی
312
00:23:54,469 --> 00:23:57,743
،پلیسها تو راهن
!و من باید همین الان از اینجا برم بیرون
313
00:24:01,883 --> 00:24:03,917
!زنیکهی جنده
314
00:24:03,919 --> 00:24:05,521
...نه. من
315
00:24:05,523 --> 00:24:07,958
!دنیس -
بله؟ -
316
00:24:07,960 --> 00:24:09,530
این چه کاری بود؟
317
00:24:13,838 --> 00:24:17,408
،ما نمیزنیمشون. اگه دوباره اینکارو کرد
میره طبقه پایین
318
00:24:17,410 --> 00:24:20,280
...نه، نمیخوام
!آه
319
00:25:07,332 --> 00:25:09,334
بچهها، آلیسون تختش رو خیس کرده
320
00:25:18,253 --> 00:25:20,090
صبح بخیر -
صبح بخیر -
321
00:25:38,455 --> 00:25:42,162
سلام، ساویر. فقط قهوه؟
غذا نمیخوای؟
322
00:25:44,667 --> 00:25:46,568
چه جمعبندی خوبی
323
00:25:46,570 --> 00:25:50,008
شبت چطور بود؟
خوب اینجا جایگیر شدی؟
324
00:25:50,010 --> 00:25:53,681
.قرار نیست جایی جایگیر بشم
امروز میرم خونه
325
00:25:53,683 --> 00:25:57,122
دکتر "هاوتورن" ازم خواست تو رو ببرم پیشش
تا در این مورد باهاش صحبت کنی
326
00:25:58,525 --> 00:25:59,792
بالاخره
327
00:25:59,794 --> 00:26:01,698
یه دکتر واقعی
328
00:26:13,050 --> 00:26:15,455
آها. آها
329
00:26:16,689 --> 00:26:18,792
همهشون نکات خوبی هستن
330
00:26:18,794 --> 00:26:20,731
.واقعاً میگم، نکات خوبی هستن
صد البته
331
00:26:22,333 --> 00:26:24,468
به دایان بگو باهم همنظریم
332
00:26:24,470 --> 00:26:27,574
و دوباره تکرار نمیشه
333
00:26:27,576 --> 00:26:31,347
.واقعاً
به صلاحه
334
00:26:31,349 --> 00:26:33,388
.بعداً درمودش حرف میزنیم
خیلیخب
335
00:26:34,221 --> 00:26:36,255
خدافظ
336
00:26:36,257 --> 00:26:37,528
ببخشید
337
00:26:39,197 --> 00:26:41,164
دکتر هاوتورن
338
00:26:41,166 --> 00:26:43,538
آه، میبینین که جای من اینجا نیست
339
00:26:45,207 --> 00:26:47,275
میدونین یه جور اشتباهی پیش اومده
340
00:26:47,277 --> 00:26:50,615
نمیتونم یه روز دیگه اینجا بمونم
341
00:26:50,617 --> 00:26:52,451
یه دقیقه دیگه هم نمیتونم
342
00:26:52,453 --> 00:26:55,791
.من یه شغل دارم
زندگیای واسه خودم دارم
343
00:26:55,793 --> 00:27:00,365
بله، خب، ما هم میخوایم برگردی
و از زندگیت لذت ببری
344
00:27:00,367 --> 00:27:02,569
.واقعاً میگم
هدف ما هم همینه
345
00:27:02,571 --> 00:27:05,845
خوبه. پس چیکار کنم تا یه بیمار کمتر
از نگرانیهاتون کم بشه؟
346
00:27:07,747 --> 00:27:10,317
خب، اینجا میگه تشخیص داده شده
347
00:27:10,319 --> 00:27:12,621
که شما برای خودتون
و دیگران خطرناک محسوب میشین
348
00:27:12,623 --> 00:27:15,429
پس یعنی بیشتر باید تحت مراقبت قرار بگیرین
349
00:27:16,530 --> 00:27:18,801
دکتر، منو ببینین
350
00:27:21,640 --> 00:27:22,641
به من نگاه کنین
351
00:27:26,882 --> 00:27:30,820
دکتر، من سیستم حمایتی بینظیری کنارم دارم
352
00:27:30,822 --> 00:27:33,826
،خانواده دارم
رفیق و همکار دارم
353
00:27:33,828 --> 00:27:37,365
همسایه دارم
354
00:27:37,367 --> 00:27:41,575
بهترین چیز واسه من اینه که
بین کسایی که دوستشون دارم، باشم
355
00:27:41,577 --> 00:27:43,543
حالا، من به مشاور اشاره کردم
356
00:27:43,545 --> 00:27:47,686
،که بعضی اوقات
گهگداری احساس افسردگی میکنم؟
357
00:27:47,688 --> 00:27:49,624
.درسته، گفتم
ولی همه همینجوری هستن
358
00:27:51,293 --> 00:27:53,663
دارم یه زندگی جدید واسه خودم میسازم، دکتر
359
00:27:53,665 --> 00:27:55,867
با آدمای جدید آشنا میشم
360
00:27:55,869 --> 00:27:57,406
دو صبحگاهی انجام میدم
361
00:27:58,708 --> 00:28:00,778
میخوام یه سگ آزردیده
رو به سرپرستی بگیرم
362
00:28:02,714 --> 00:28:04,549
این بهم کمک میکنه
363
00:28:04,551 --> 00:28:06,188
نه اینکه اینجا گیر بیوفتم
364
00:28:07,523 --> 00:28:09,795
تخت منو به یکی بدین که بهش نیاز داره
365
00:28:14,369 --> 00:28:15,936
دکتر
366
00:28:15,938 --> 00:28:18,809
.آه، آره
ولی میدونین
367
00:28:18,811 --> 00:28:23,386
اینجا نوشته که به یکی از پرسنل حمله کردین
368
00:28:25,389 --> 00:28:27,759
شبیه یکی از آشناهام بود
369
00:28:27,761 --> 00:28:30,630
بله، ولی نوشته بهش حمله کردین
370
00:28:30,632 --> 00:28:34,304
.من... نه
استرس زیادی داشتم
371
00:28:34,306 --> 00:28:35,940
پلیس قرار بود بیاد
372
00:28:35,942 --> 00:28:39,914
و نوشته که به یه بیمار
به نام جیکوب هم حمله کردین
373
00:28:39,916 --> 00:28:41,454
...نه. اون
374
00:28:46,595 --> 00:28:48,799
ببینین، شب سختی داشتم
375
00:28:49,835 --> 00:28:52,503
ولی حالا منو ببینین
376
00:28:52,505 --> 00:28:54,641
صحیح
377
00:28:54,643 --> 00:28:57,380
پس، بخاطر چندین حرکت خشونت آمیز
378
00:28:57,382 --> 00:28:59,383
باید 7 روز دیگه بمونین
379
00:28:59,385 --> 00:29:01,754
چی؟ 7 روز؟
380
00:29:01,756 --> 00:29:03,724
باید اینو جواب بدم
381
00:29:03,726 --> 00:29:05,630
آه... دوباره صحبت میکنیم
382
00:29:08,102 --> 00:29:10,039
.آره، سلام دایان
چطوری؟
383
00:29:16,484 --> 00:29:19,653
.خیلیخب، هیلی
من ادامه میدم
384
00:29:19,655 --> 00:29:23,461
اولین کاری که ما تو این جلسات انجام میدیم
مرور کردن کتاب قوانین "هایلند کریک" هستش
385
00:29:23,463 --> 00:29:26,532
آخرین حد استفاده از تلفن عمومی
ده دقیقه هست
386
00:29:26,534 --> 00:29:29,738
قاچاق کردن غذا و نوشیدنی
به داخل بخش ممنوعه
387
00:29:29,740 --> 00:29:33,011
آه، لمس نکردن بیمارهای دیگه
388
00:29:33,013 --> 00:29:35,817
خودارضایی تو موهاشون مشکلی نداره
389
00:29:35,819 --> 00:29:37,823
این حرف؟
این توجهت رو جلب کرد. خیلیخب
390
00:29:39,726 --> 00:29:42,998
از این جلسات استفاده میکنیم
تا اهداف روزانهمون رو مرور کنیم
391
00:29:44,836 --> 00:29:48,808
امروز هدف من اینه که با همه دوستانه رفتار کنم
و واسه همه مفید واقع بشم
392
00:29:50,713 --> 00:29:52,080
چی میگی؟
چی میگی؟
393
00:29:52,082 --> 00:29:53,619
هوم
394
00:29:55,489 --> 00:29:58,858
.خیلیخب
همگی منو یه لحضه ببخشین
395
00:29:58,860 --> 00:30:02,667
شاید بهتره مشاورهام رو
رو در رو بیان کنم
396
00:30:02,669 --> 00:30:05,141
تو چی؟
اهداف روزانه تو چیه؟
397
00:30:07,677 --> 00:30:09,879
یکی رو پیدا کنم که باور کنه
جای من اینجا نیست
398
00:30:09,881 --> 00:30:11,549
اوه
399
00:30:11,551 --> 00:30:14,487
تو با بقیه افراد اینجا هیچ فرقی نداری
400
00:30:14,489 --> 00:30:16,958
یه راه نفوذ در اختیارشون گذاشتی؟ -
چی داری میگی؟ -
401
00:30:16,960 --> 00:30:19,998
.الان نه
باشه واسه بعد، خب؟
402
00:30:20,000 --> 00:30:21,538
باشه
403
00:30:24,209 --> 00:30:26,279
.اگه خودکشی رو آوردن وسط
شکار شدی رفتی
404
00:30:26,281 --> 00:30:28,685
فقط همینو لازم دارن
405
00:30:28,687 --> 00:30:30,794
.اونا تخت دارن
تو هم بیمه داری
406
00:30:32,631 --> 00:30:34,934
.ولی من حالم خوبه
فقط باید با یکی حرف میزدم
407
00:30:34,936 --> 00:30:37,707
"آره، واسه همینه که "هایلند کریک
و هایلند کریکهای دیگه
408
00:30:37,709 --> 00:30:39,813
"و "تامبلینگ پاینز
"و "سیدر ولیز
409
00:30:39,815 --> 00:30:43,258
که شرکتهای با تبلیغات سلامتی هستن
وجود دارن
410
00:30:45,129 --> 00:30:48,237
تو حرف میزنی، و اونا راهی پیدا میکنن
تا اینجا نگهت دارن و بیمار ثابتت کنن
411
00:30:49,339 --> 00:30:51,641
و تو همینجوری زندونی میمونی
412
00:30:51,643 --> 00:30:54,716
،"تا وقتی که "اتنا"، "بلو کراس
"مدکید"
413
00:30:54,718 --> 00:30:56,891
یا هر کی که بیمه تو رو بر عهده داره
هزینهش رو بهشون میده
414
00:30:58,962 --> 00:31:02,033
،به محض اینکه پول قطع شد
درمان میشی
415
00:31:02,035 --> 00:31:04,707
...ولی این -
کسب و کاره -
416
00:31:04,709 --> 00:31:06,378
کسب و کار
417
00:31:06,380 --> 00:31:09,386
هایلند کریک درست مثل
کسب و کارهای دیگه آمریکاست
418
00:31:09,388 --> 00:31:11,791
هر ماه باید یه مقدار مشخص پول بدست بیارن
419
00:31:11,793 --> 00:31:15,099
باید تا جایی که میتونن بیمارها رو ثابت نگه دارن
تا اون پول رو بدست بیارن
420
00:31:15,101 --> 00:31:17,773
...میدونی، میانگین متوسطی
421
00:31:17,775 --> 00:31:22,283
نشون میده که درصدی
از بیمارهای ثابت هایلند کریک
422
00:31:22,285 --> 00:31:24,756
واقعاً به مراقبتهای روانپزشکی نیاز دارن
423
00:31:24,758 --> 00:31:27,430
...همینطورم درصد بیشتر بیمارها
424
00:31:27,432 --> 00:31:30,102
درست مثل منن
425
00:31:30,104 --> 00:31:33,244
دارن آدمهای سالم رو بخاطر سود زندونی میکنن -
آره -
426
00:31:33,246 --> 00:31:36,217
من به مدت 7 روز اینجام
چون شرکت بیمه تأییدش کرده
427
00:31:36,219 --> 00:31:37,955
دقیقاً
428
00:31:37,957 --> 00:31:40,863
اونقدرام بد نیست
429
00:31:40,865 --> 00:31:45,775
یعنی، غیر انسانیه، ولی در مقایسه
با جایی که ممکن بود سر در بیاری؟
430
00:31:45,777 --> 00:31:48,348
"مرکز "تامبلینگ پاین
واسه متعادهای شیشهای مبارزه تو قفس راه میندازه
431
00:31:48,350 --> 00:31:50,720
،اینجا فقط هیلی رو داره
432
00:31:50,722 --> 00:31:53,728
بعلاوه یه چندتا کارکن ناشایست
و بدرفتار
433
00:31:53,730 --> 00:31:56,167
واقعاً در مقابل اونجاها بهتره
434
00:31:56,169 --> 00:31:59,875
و اگه با آدمای درستش جور بشی
435
00:31:59,877 --> 00:32:03,451
ماری، مشروب، سوپر
436
00:32:03,453 --> 00:32:07,461
،یا هرچیزی که باعث میشه زندگیت از پوچی در بیاد
گیرت میاد
437
00:32:07,463 --> 00:32:10,769
من شخصاً، هنوز تو ترک قرص اپیوئید هستم
[ترکیبی تریاکمانند]
438
00:32:10,771 --> 00:32:13,943
پس نیارش سمتم
439
00:32:13,945 --> 00:32:16,918
حرف آخر:
اقامتت رو بگذرون
440
00:32:16,920 --> 00:32:18,789
و سرت تو کار خودت باشه
441
00:32:18,791 --> 00:32:21,162
خدایا، جوری باهام حرف میزنی
انگار تو زندان هستیم
442
00:32:21,164 --> 00:32:23,100
قابلت رو نداشت
443
00:32:23,102 --> 00:32:25,005
باعث اتفاقی نشو
444
00:32:25,007 --> 00:32:27,444
واسه خودت دشمن نساز
445
00:32:27,446 --> 00:32:31,854
یه گروه پیدا کن،
سعی کن زندگی روزمره اینجا رو یاد بگیری
446
00:32:31,856 --> 00:32:34,293
قبل از اینکه متوجه بشی تموم میشه
447
00:32:34,295 --> 00:32:36,368
اگه سوال داشتی
بیا دنیال من
448
00:32:49,065 --> 00:32:50,402
اوهوم
449
00:33:02,999 --> 00:33:04,336
آه
450
00:33:25,488 --> 00:33:27,059
اوه
451
00:33:30,334 --> 00:33:31,671
نه
452
00:33:33,040 --> 00:33:34,537
امکان نداره
453
00:33:36,966 --> 00:33:38,631
تو نمیتونی نزدیک من باشی
454
00:33:42,188 --> 00:33:44,516
این جواب نمیده
455
00:33:44,518 --> 00:33:48,275
پلیسهای بوستون گزارشی از
یه حکم حفظ فاصله علیه تو دارن
456
00:33:48,277 --> 00:33:50,139
امیدوارم دنبال کردن من تا اینجا
ارزشش رو داشته باشه
457
00:33:50,141 --> 00:33:51,602
چون قراره بوفتی زندان
458
00:33:51,604 --> 00:33:53,468
- برو کنار، آلیسون
- نه ...
459
00:33:57,028 --> 00:33:59,490
جورج شاوو؟
خودتو این صدا میزنی؟
460
00:34:00,587 --> 00:34:04,411
این مرد اسمش دیوید استراینـه
461
00:34:04,413 --> 00:34:07,938
،دنبالم میکرد
و به من زنگ میزد، پیام میداد...
462
00:34:07,940 --> 00:34:11,365
،سر کارم میومد
و دزدکی وارد خونهم میشد
463
00:34:11,367 --> 00:34:13,294
قرصت رو بخور و برو
464
00:34:13,296 --> 00:34:16,889
نه، من تا زمانی که پلیسا اونو به زندان نبرن
از اینجا نمیرم
465
00:34:16,891 --> 00:34:20,248
جورج، تو چیزی گفتی یا کاری کردی
که موجب تحریک مریض بشه؟
466
00:34:20,250 --> 00:34:22,378
اونو اینطوری صدا نکن.
اسمش دیویدـه
467
00:34:22,380 --> 00:34:24,875
از بوستون تا اینجا
دنبالم اومده
468
00:34:25,973 --> 00:34:28,899
من تا حالا بوستون نبودم
469
00:34:28,901 --> 00:34:30,494
البته طرفدار تیم ساکس هستم
470
00:34:30,496 --> 00:34:32,923
درغگوی لعنتی!
من گوشیم رو میخوام
471
00:34:32,925 --> 00:34:34,854
تمام پیامهایی که واسم فرستادی رو
ذخیره کردم
472
00:34:34,856 --> 00:34:36,250
اون پیامهای مریضانه
473
00:34:36,252 --> 00:34:38,148
یادت میاد، دیوید؟
474
00:34:38,150 --> 00:34:41,373
اونایی که توش گفتی
اگه منو بدست نیاری خودتو میکشی
475
00:34:41,375 --> 00:34:44,302
- اون دیوونهاس
- شاید بهتر باشه به اون یکی بخش برم
476
00:34:44,304 --> 00:34:46,830
کار خاصی اینجا نمیکنم
477
00:34:46,832 --> 00:34:49,991
هیشکی باورش نمیشه، استراین
478
00:34:49,993 --> 00:34:52,386
- جورج هستم
- نه، میفهمم
479
00:34:52,388 --> 00:34:56,180
خیلی سخت نیست که اینجا کار گیر بیاری، نه نیازی به
تعیین صلاحیت داری، نه نیازی به آموزش دیدن داری
480
00:34:56,182 --> 00:35:00,305
من گوشی کوفتیم رو میخوام!
میخوام به پلیس زنگ بزنم بیان دستگیرش کنن
481
00:35:00,307 --> 00:35:02,800
استفاده کردن از تلفن
واست منع شده
482
00:35:02,802 --> 00:35:04,863
نه!
نمیخوام ...
483
00:35:04,865 --> 00:35:06,926
نمیخوام با تو اینجا باشم!
484
00:35:06,928 --> 00:35:10,253
ازت متنفرم!
ازت متنفرم!
485
00:35:10,255 --> 00:35:12,782
نه، به خدا قسم دارم
راستش رو میگم
486
00:35:12,784 --> 00:35:14,843
منو ول کنین!
487
00:35:14,845 --> 00:35:17,405
داره دروغ میگه.
داره دروغ میگه
488
00:35:17,407 --> 00:35:20,400
اوه، خدای من.
داری به دستم صدمه میزنی!
489
00:35:20,402 --> 00:35:22,330
ولم کنین!
نه
490
00:35:22,332 --> 00:35:24,260
اون طرفش رو بگیر
491
00:35:24,262 --> 00:35:26,387
گایدمت
492
00:35:39,101 --> 00:35:41,360
انگاری به حرفی که بهت گفتم
گوش ندادی
493
00:35:41,362 --> 00:35:44,754
اگه به این کار ادامه بدی
تا آخر عمرت توی زیرزمین میمونی
494
00:35:44,756 --> 00:35:47,652
تو گفتی میخوای بهم کمک کنی
پس کمکم کن از اینجا خلاص بشم
495
00:35:48,980 --> 00:35:50,345
شب بخیر
496
00:36:02,123 --> 00:36:03,687
آه ...
497
00:36:06,049 --> 00:36:10,405
آره، این بزرگترین داستان دنیا میشه
498
00:36:10,406 --> 00:36:13,699
آره، مدرک هم دارم.
هر چی که لازم هست رو دارم
499
00:36:13,701 --> 00:36:16,427
بالأخره میخواد از بین میره
500
00:36:16,429 --> 00:36:19,590
آره، رفیق، آره
501
00:36:24,680 --> 00:36:26,047
بعداً بهت زنگ میزنم
502
00:36:41,204 --> 00:36:44,899
نمیدونم.
یه جورایی قلق داره
503
00:36:44,901 --> 00:36:47,300
بعضیوقتا جوابم رو میده
و بعضیوقتا نه
504
00:36:47,302 --> 00:36:48,635
- آره
- میدونی؟
505
00:36:54,830 --> 00:36:56,395
سلام
506
00:36:56,397 --> 00:36:58,660
- چیه؟
- برگرد عقب، دزد
507
00:36:58,662 --> 00:37:01,058
آخرین پاکت سیگارم رو تو ورداشتی.
کجا گذاشتیشون؟
508
00:37:01,060 --> 00:37:05,623
- توی کُشت قایمش کردی؟
- من توی رستوران بودم، احمق!
509
00:37:05,625 --> 00:37:07,789
اوه!
گندش بزنن!
510
00:37:07,791 --> 00:37:09,891
اوه، آفرین، وایولت
511
00:37:12,255 --> 00:37:14,219
ساویر، بر اساس چیزی که اینجا نوشته
512
00:37:14,221 --> 00:37:16,717
فقط یه خلاف دیگه مونده
تا به زیرزمین فرستاده بشی
513
00:37:16,719 --> 00:37:19,682
ببین، من مورد حمله جنسی قرار گرفتم.
قانون کجاس؟
514
00:37:19,684 --> 00:37:22,780
حق و حقوقم کجاس؟
باید به کی گزارش بدم؟
515
00:37:22,782 --> 00:37:25,149
و چی توی زیرزمینه؟
516
00:37:26,981 --> 00:37:29,912
- چی توی زیرزمینه؟
- سلول انفرادی
517
00:37:29,914 --> 00:37:32,742
خدای من
همینالآن منو بفرستین
518
00:37:32,744 --> 00:37:34,675
اونی که دنبالمه...
تو متن دادگاه رو خوندی
519
00:37:34,677 --> 00:37:36,975
میدونی در مورد کی دارم حرف میزنم،
اون اینجاست
520
00:37:36,977 --> 00:37:39,039
واسه خودش توی بیمارستان
کار جور کرده
521
00:37:39,041 --> 00:37:41,038
با طبقه دوم
در مورد جورج حرف زدم
522
00:37:41,040 --> 00:37:43,937
نه، اسمش جورج نیست
523
00:37:43,939 --> 00:37:45,770
ما سو پیشینهاش رو چک کردیم
524
00:37:45,772 --> 00:37:47,902
آره، سوء پیشینه جورج رو چک کردین
525
00:37:47,904 --> 00:37:50,368
دارم بهتون میگم، اون اسمش جورج نیست.
اسمش دیوید استراینـه
526
00:37:50,370 --> 00:37:53,298
دارم سعی میکنم بهتون بگم ... اما گوش نمیدین
دارم بهتون میگم مردی که ...
527
00:37:53,300 --> 00:37:56,733
و میخوام به داروهات ریسپریدون
و لتیوم اضافه کنم
528
00:37:57,865 --> 00:37:59,962
واسه چی هستن؟
529
00:37:59,964 --> 00:38:02,261
تا به کسی آسیب نزنی
530
00:38:02,263 --> 00:38:04,160
و همینطور خودت
531
00:38:04,162 --> 00:38:06,062
جدی میگین؟
532
00:38:07,161 --> 00:38:09,091
تشخیصتون اینه؟
533
00:38:09,093 --> 00:38:11,222
داری واسم آرام بخش مینویسی؟
وقتی بهت گفتم
534
00:38:11,224 --> 00:38:15,820
که یه تجاوزگر از یه شهر دیگه
اومده دنبالم؟
535
00:38:15,822 --> 00:38:19,522
باید از من محافظت کنین.
تو چه دارویی استفاده میکنی؟
536
00:38:21,019 --> 00:38:22,750
جالبه
537
00:38:22,752 --> 00:38:25,584
بله.
خب، بعداً صحبت میکنیم
538
00:38:44,975 --> 00:38:46,875
سلام، من جیکوب هستم
539
00:38:54,170 --> 00:38:55,704
ساویر
540
00:38:57,634 --> 00:39:01,564
ببین، میخواستم بازم ازت عذرخواهی کنم
541
00:39:01,566 --> 00:39:04,665
اگه چیزی گفتم یا کاری کردم
که باعث ناراحتیت شده
542
00:39:06,264 --> 00:39:10,093
میبینم که دکتر
یه سری قرص اضافی واست نوشته
543
00:39:10,095 --> 00:39:12,028
امیدوارم که کمکت کنه
544
00:39:15,259 --> 00:39:19,122
منم امیدوارم یه نفر تخمات رو ببره
و تو دهنت فروش کنه
545
00:39:19,124 --> 00:39:21,321
- چیه؟
- به من دست میزنی؟
546
00:39:28,153 --> 00:39:30,582
حرومزاده!
خودشه!
547
00:39:30,584 --> 00:39:32,283
خودشه!
دارم بهتون میگم این استراینه!
548
00:39:32,285 --> 00:39:34,547
- نه، نه، گوش کن!
- آروم باش!
549
00:39:34,549 --> 00:39:38,078
اون به خونهی مامانم رفته.
اون به خونه مامانم رفته و نامههامون رو دزدیده!
550
00:39:38,080 --> 00:39:40,983
من دیوونه نیستم!
نه!
551
00:39:40,985 --> 00:39:43,189
لعنت بهت!
نه!
552
00:39:45,927 --> 00:39:47,262
آی!
553
00:40:33,028 --> 00:40:35,696
بذار ازش استفاده کنم
554
00:40:35,698 --> 00:40:37,302
ببخشید؟
555
00:40:38,670 --> 00:40:40,573
گوشیت
556
00:40:41,742 --> 00:40:44,012
دیدمت.
میدونم گوشی داری
557
00:40:45,413 --> 00:40:47,682
این یه تخلف بزرگه
558
00:40:47,684 --> 00:40:50,152
ولی حدس بزن چیه؟
تا زمانی که بتونم ازش استفاده کنم واسم مهم نیست
559
00:40:50,154 --> 00:40:52,122
در غیر این صورت
به همه میگم
560
00:40:52,124 --> 00:40:54,991
آره.
اعتبارتم اینجا خیلی بالاست
561
00:40:54,993 --> 00:40:57,331
یعنی میخوای این خطر رو بکنی؟
562
00:41:02,238 --> 00:41:05,041
بازم به پلیسا زنگ میزنی
563
00:41:05,043 --> 00:41:08,412
و اونام هیچکاری نمیکنن... بازم.
ولی تلفنم رو میگیرن
564
00:41:08,414 --> 00:41:11,283
من به پلیس زنگ نمیزنم،
قول میدم
565
00:41:11,285 --> 00:41:12,886
همم
566
00:41:12,888 --> 00:41:14,357
بعدش کیرت رو ساک میزنم
567
00:41:23,035 --> 00:41:25,239
5دقیقه.
گیر نیوفت
568
00:41:33,850 --> 00:41:37,087
- الو
- مامان، منم
569
00:41:37,089 --> 00:41:41,393
ساویر، کجایی؟
سه روزه که زنگ نزدی
570
00:41:41,395 --> 00:41:44,264
- آره، مامانم ...
- انتظار داشتم صورتت رو روی کارتون شیر ببینم
571
00:41:44,266 --> 00:41:45,935
مامان، من توی دردسر افتادم
572
00:41:47,404 --> 00:41:51,275
- چقدر میخوای
- نه، مامان، مسئله این نیست
573
00:41:51,277 --> 00:41:54,113
زیاد وقت ندارم
لازم دارم بهم گوش بدی
574
00:41:54,115 --> 00:41:57,350
فقط وحشت نکن
575
00:41:57,352 --> 00:42:00,756
اما من داوطلبانه به یه بیمارستان روانی
به اسم "هایلند کریک"
576
00:42:00,758 --> 00:42:03,059
در پنسلوینیا رفتم
577
00:42:03,061 --> 00:42:05,529
اونا گفتن که انگیزه خودکشی دارم
ولی قسم میخورم مامان، که اینطوری نیستم
578
00:42:05,531 --> 00:42:07,931
فقط قصدشون کلاهبرداری از بیمهاس.
ولی ببین
579
00:42:07,933 --> 00:42:10,503
یه پسری از بوستون هست
که هیچوقت در موردش بهتون نگفتم
580
00:42:10,505 --> 00:42:12,304
- پسری که ...
- هیس
581
00:42:12,306 --> 00:42:14,777
یه پسری بود
که یه جورایی تعقیبم میکرد
582
00:42:14,779 --> 00:42:18,314
منظورت چی بود که یه جورایی
تعقیبت میکرد؟
583
00:42:18,316 --> 00:42:21,887
مامان، اون واسه خودش یه کار پیدا کرده.
توی بیمارستان روانی واسه خودش کار پیدا کرده
584
00:42:21,889 --> 00:42:23,790
اون با تو توی بیمارستانه؟
585
00:42:23,792 --> 00:42:26,260
- آره
- خب، به دکترا گفتی؟
586
00:42:26,262 --> 00:42:30,032
- به پلیس زنگ زدی؟
- مامان، هیشکی حرفم رو باور نمیکنه
587
00:42:30,034 --> 00:42:32,434
شرمنده. من ...
588
00:42:32,436 --> 00:42:35,038
اونا منو آوردن و به تخت بستنم
589
00:42:35,040 --> 00:42:37,376
هفت روزه که اینجام
و هیچکس بهم کمک نمیکنه
590
00:42:37,378 --> 00:42:40,347
خدای من!
ساویر!
591
00:42:40,349 --> 00:42:43,218
اگه یه را خروج داشتم
هیچوقت مزاحمت نمیشدم
592
00:42:43,220 --> 00:42:45,822
ولی به کمکت نیاز دارم
593
00:42:45,824 --> 00:42:47,857
اسم اون بیمارستان چیه؟
594
00:42:47,859 --> 00:42:50,395
هایلند کرید.
اون ...
595
00:42:50,397 --> 00:42:53,065
طرف بزرگراه 90ـه، آدرس دقیقش رو نمیدونم،
مامان باید برم
596
00:42:53,067 --> 00:42:54,303
دوستت دارم
597
00:43:00,378 --> 00:43:02,549
ساک رو بذاریم واسه یه وقت دیگه؟
598
00:43:06,921 --> 00:43:09,425
ای کاش یه روز
این جمله رو نمیشنیدم
599
00:43:14,999 --> 00:43:18,037
من میخوام دخترم رو ببینم!
همینالآن از اونجا درش بیارین!
600
00:43:19,440 --> 00:43:21,884
من از اینجا نمیرم
و اونقدر صدامو بالا میبرم
601
00:43:21,886 --> 00:43:23,525
که یحتمل یه کاری بکنین!
602
00:43:25,503 --> 00:43:28,082
اون نمیدونسته چی رو داره امضا میکنه
603
00:43:28,084 --> 00:43:31,232
میخوام فوراً مرخص بشه.
اون باید با من بیاد خونه
604
00:43:31,234 --> 00:43:34,181
خانوم ولنتینی
نگرانیتون رو درک میکنم
605
00:43:34,183 --> 00:43:37,095
اما الآن اینجا بهترین مکان واسه ساویره
606
00:43:37,097 --> 00:43:41,020
گیر افتادن با کسی که در تعقیبش بوده
بهترین مکان واسه اونه؟
607
00:43:42,258 --> 00:43:43,565
اینو تکرار کن
608
00:43:45,575 --> 00:43:48,020
فکر کنم بهتره با مدیریت حرف بزنید
609
00:43:48,022 --> 00:43:51,773
بیمارستان هایلند کریک یه سازمان بسیار معتبره
خانوم ولنتینی
610
00:43:51,775 --> 00:43:54,385
تصمیم پذیرش ساویر
611
00:43:54,387 --> 00:43:56,765
توسط روانپزشک خودش
612
00:43:56,767 --> 00:44:00,116
و هیئت درمان بیمارستان
گرفته شده
613
00:44:00,118 --> 00:44:01,824
آزادش میکنین؟
614
00:44:01,826 --> 00:44:04,337
ساویر هر موقع بخواد میتونه بره
615
00:44:04,339 --> 00:44:08,124
ولی زمانی که ما متقاعد بشیم
که اون واسه خودش یا دیگران خطری نداره
616
00:44:08,126 --> 00:44:09,766
نداره
617
00:44:09,768 --> 00:44:11,676
شما مجبورش میکنین
این فکرو بکنه
618
00:44:11,678 --> 00:44:14,691
تا از بیماری روانیش
واسه سوء استفاده کردن از بیمهاش استفاده کنین
619
00:44:14,693 --> 00:44:17,941
بذارین روی این تمرکز کنیم
620
00:44:17,943 --> 00:44:22,298
که چه کار مثبتی
توی بیمارستان هایلند کریک انجام میدیم
621
00:44:22,300 --> 00:44:27,425
من نامه، ایمیل و پیامهایی رو دارم
622
00:44:27,427 --> 00:44:31,310
که نشون میده
زندگی بیمارهامون رو چطور دگرگون کردیم
623
00:44:31,312 --> 00:44:33,321
خوشحال میشم چندتا رو بهتون نشون بدم
624
00:44:33,323 --> 00:44:36,270
- من یه وکیل میگیرم
- کاملاً این حق رو دارین
625
00:44:36,272 --> 00:44:38,482
همینطور من که میتونم
با تیممون تماس بگیرم
626
00:44:38,484 --> 00:44:40,357
ولی ...
627
00:44:40,359 --> 00:44:43,776
این واقعاً به صلاح ساویره؟
628
00:44:43,778 --> 00:44:45,384
نه، جدی میگم
629
00:44:45,386 --> 00:44:50,645
من نگران اینم که این درگیری دادگاهی
630
00:44:50,647 --> 00:44:53,459
ممکنه اثر بدی
روی شغل فعلی ساویر بذاره
631
00:44:53,461 --> 00:44:56,509
خیلی وقت نیست
مشغول اون کار شده
632
00:44:56,511 --> 00:45:00,433
و ممکنه وضعیت شغلی آیندهاش رو
به خطر بندازه
633
00:45:02,642 --> 00:45:04,619
حاضرین این خطر رو به جون بخرین
که با آینده شغلی دخترتون بازی کنین؟
634
00:45:06,060 --> 00:45:08,103
میشه حداقل ببینمش؟
635
00:45:08,105 --> 00:45:11,856
منظورم اینه که
اه خودم ببینم حالش خوبه
636
00:45:11,858 --> 00:45:14,469
اینجا ساعت ملاقات که داره، مگه نه؟
637
00:45:14,471 --> 00:45:16,244
میشه حداقل یه بار ببینمش؟
638
00:45:16,246 --> 00:45:18,188
البته
639
00:45:18,190 --> 00:45:20,801
اما شما
خارج از وقت ملاقات اومدین
640
00:45:20,803 --> 00:45:23,786
ولی میتونم واستون 20 دقیقه جور کنم
641
00:45:38,730 --> 00:45:42,049
حتماً باید همچین اتفاقی بیفته تا
تماس بگیری و ازم کمک بخوای؟
642
00:45:44,627 --> 00:45:46,871
شرمندم، مامان
643
00:45:46,873 --> 00:45:49,987
- نیازی نیست عذرخواهی کنی
- چرا، دارم
644
00:45:49,989 --> 00:45:52,701
باید راجع بهش بهت میگفتم
645
00:45:52,703 --> 00:45:55,851
در مورد استراین بهت میگفتم
دلیلی که خونهم رو جابجا کردم
646
00:45:55,853 --> 00:45:58,765
اون الآن اینجاس؟
چون خودم از اینجا بیرون میکشونمش
647
00:45:58,767 --> 00:46:01,714
نه.
توی شیفت شب کار میکنه
648
00:46:01,716 --> 00:46:03,995
کسی حق نداره شبا بیاد اینجا.
منطق تعقیب کنندهها
649
00:46:05,000 --> 00:46:07,927
من تو رو از اینجا میارم بیرون
650
00:46:07,929 --> 00:46:12,023
اون دکتر احمق و مدیر جنده
نمیتونن جلوم رو بگیرن
651
00:46:12,025 --> 00:46:14,352
میرم پیش پلیس، اف.بی.آی
652
00:46:14,354 --> 00:46:17,049
گرونترین وکیل دنیا رو میگیرم
653
00:46:17,051 --> 00:46:19,150
هی چی که لازم باشه
تو با من به خونه بیای
654
00:46:20,980 --> 00:46:22,477
حالا حال خودت چطوره؟
655
00:46:22,479 --> 00:46:24,807
بنظر خسته میای
656
00:46:24,809 --> 00:46:27,471
از خدامه که خسته باشم
657
00:46:27,473 --> 00:46:30,137
مامان، ترسیدم
658
00:46:31,435 --> 00:46:33,397
چه کار دیگهای میتونم واست بکنم؟
659
00:46:33,399 --> 00:46:36,825
این لباسها چیه؟
غیر قابل قبوله
660
00:46:36,827 --> 00:46:39,222
احتمالاً شست و شوی لباسها رو
خوب انجام نمیدن
661
00:46:39,224 --> 00:46:42,154
چندتا از مال خودم رو میارم.
همیشه جایی میرم زیاد با خودم میارم
662
00:46:44,219 --> 00:46:45,981
هی، به من گوش کن
663
00:46:45,983 --> 00:46:48,112
من تو رو از اینجا بیرون میارم
664
00:46:48,114 --> 00:46:50,077
تو برمیگردی خونه
665
00:46:50,079 --> 00:46:53,941
و نمیذارم این مرد، این تعقیب کننده
بهت صدمه بزنه
666
00:46:56,070 --> 00:46:57,936
فقط لازم دارم یه چیزی رو ازت بشنوم، ساویر
667
00:46:59,899 --> 00:47:01,696
این
668
00:47:01,698 --> 00:47:03,596
حرفای من و تو
669
00:47:04,961 --> 00:47:07,887
حقیقت رو بهم بگو
670
00:47:07,889 --> 00:47:10,884
دیواری نیست.
نیازی به ساخت دیوار نیست ...
671
00:47:10,886 --> 00:47:12,218
بابا، آره
672
00:47:15,382 --> 00:47:18,075
آره، اون سخت بود،
ولی این فرق داره، مامان
673
00:47:18,077 --> 00:47:19,576
قول میدم
674
00:47:20,840 --> 00:47:23,235
تو یه بچهی سر سختی.
همیشه بودی
675
00:47:23,237 --> 00:47:27,098
ولی... من مادرتم
676
00:47:27,100 --> 00:47:28,765
بذار بهت کمک کنم
677
00:47:30,295 --> 00:47:32,924
خب، چطور اینجا باهات تماس بگیرم؟
678
00:47:32,926 --> 00:47:35,189
خب، امتیاز گوشی رو ازم منع کردن
679
00:47:35,191 --> 00:47:37,950
اما با گوشی اون پسره که بهت زنگ زدم... نیت؟
680
00:47:37,952 --> 00:47:40,382
بهش زنگ بزن، اون منو پیدا میکنه.
منم بهتون زنگ میزنم
681
00:47:40,384 --> 00:47:42,280
کجا میمونی؟
682
00:47:42,282 --> 00:47:45,908
توی هتل لاکس استار میمونم
که دو دقیقه با اینجا فاصله داره
683
00:47:45,910 --> 00:47:48,639
من میرم آدمام رو خبر کنم
684
00:47:48,641 --> 00:47:52,234
و چند ساعت دیگه با لباسای تازه ...
685
00:47:52,236 --> 00:47:55,133
و یه ارتش از پلیسا و
وکلا به اینجا برمیگردم
686
00:47:57,861 --> 00:47:59,891
طاقت بیار، عزیزم
687
00:47:59,893 --> 00:48:01,725
سوارهنظام تو راهه
688
00:48:03,121 --> 00:48:05,184
متوجهام، خانوم ولنتینی
689
00:48:05,186 --> 00:48:08,749
اما تا زمانی که مدرک نداشته باشین
که اون مرتکب جرم شده نمیتونیم کاری بکنیم
690
00:48:10,346 --> 00:48:12,046
متأسفم
691
00:48:14,576 --> 00:48:17,670
قانون ایالت پنسوینیا میگه
بدون حکم دادگاه
692
00:48:17,672 --> 00:48:20,933
یه مریض میتونه فقط 7 روز
خودش رو بستری کنه
693
00:48:20,935 --> 00:48:23,596
بینیند، اونا بدون دادگاه اونو بستری نمیکنن
694
00:48:23,598 --> 00:48:25,859
مخصوصاً وقتی که بیمهاش تموم بشه
695
00:48:25,861 --> 00:48:28,223
دردسر ساز میشه؟
حتماً
696
00:48:28,225 --> 00:48:31,786
باید کاری کنیم که جلوشو بگیریم؟
حتماً
697
00:48:31,788 --> 00:48:35,547
به عنوان وکیل شما
اولویت کاری منه که ساویر رو به شما برگردونم؟
698
00:48:35,549 --> 00:48:37,212
اولویت اول منه
699
00:48:37,214 --> 00:48:39,608
منو در امور کارا قرار بدین
700
00:48:39,610 --> 00:48:43,005
اگه فکر میکنید دلیل قانونی وجود داره
که من باید پادرمیانی کنم، بهم خبر بدین
701
00:48:44,704 --> 00:48:48,069
الو؟
الآن گوشی رو روم قطع کردی؟
702
00:48:49,200 --> 00:48:51,035
خیلیخب، همگی ...
703
00:48:51,037 --> 00:48:52,540
برگردین
704
00:48:55,278 --> 00:48:58,549
- تو اینجا چیکار میکنی؟
- سلام، ساویر
705
00:48:58,551 --> 00:49:00,922
شیفت اضافی گرفتم
706
00:49:00,924 --> 00:49:02,962
خوشحالم که در طول روز
شما رو میبینم
707
00:49:20,027 --> 00:49:21,532
وایولت
708
00:49:24,804 --> 00:49:28,174
مداد شمعی.
مداد شمعی
709
00:49:28,176 --> 00:49:32,349
مداد شمعیها کجان؟
710
00:49:32,351 --> 00:49:35,624
اون ...
مداد ...
711
00:49:35,626 --> 00:49:37,158
اون مداد شمعیها ...
712
00:49:37,160 --> 00:49:39,196
کجان؟
713
00:49:39,198 --> 00:49:41,033
کجا گذاشتیشون؟
714
00:49:41,035 --> 00:49:44,073
کجا گذاشتیشون؟
715
00:49:44,075 --> 00:49:45,877
اونا رو ...
برو بیرون
716
00:49:45,879 --> 00:49:46,915
لعنت!
717
00:49:49,185 --> 00:49:52,924
اونا کجان؟
718
00:49:52,926 --> 00:49:55,895
ریدم بهتون!
719
00:49:55,897 --> 00:49:58,067
ساویر، ساویر
720
00:49:58,069 --> 00:50:00,139
ساویر، باید آروم باشی
721
00:50:00,141 --> 00:50:02,842
آروم باش، ساویر
722
00:50:02,844 --> 00:50:05,182
.آروم باش
آروم باش
723
00:50:12,129 --> 00:50:13,700
نه
724
00:50:23,954 --> 00:50:26,222
تعمیرات!
725
00:50:26,224 --> 00:50:27,663
چی؟
726
00:50:40,452 --> 00:50:42,756
من که به تعمیرات زنگ نزدم
727
00:50:42,758 --> 00:50:46,096
داریم تمام واحدها رو بررسی میکنیم، خانوم
728
00:50:46,098 --> 00:50:48,467
اتفاق ناجوری
729
00:50:48,469 --> 00:50:51,206
واسه سیمکشی
اون یکی اتاق افتاده
730
00:50:51,208 --> 00:50:54,245
نزدیک بود سیمهای برقش
آتیش بگیره
731
00:50:54,247 --> 00:50:55,917
فقط واسه امنیت خودتون
732
00:51:01,026 --> 00:51:03,230
ممنون
733
00:51:03,232 --> 00:51:04,865
فقط یه لحظه طول میکشه
734
00:51:04,867 --> 00:51:07,137
یه مشکلی با دختر ولنتینی داشیم
735
00:51:07,139 --> 00:51:09,441
به جای لتیوم و رزپریدون
736
00:51:09,443 --> 00:51:11,380
کلی متیل فنیدات خورده بود
737
00:51:11,382 --> 00:51:13,383
خدای من
738
00:51:13,385 --> 00:51:15,954
هنوزم مطمئن نیستم
چطور این اتفاق افتاده
739
00:51:15,956 --> 00:51:19,093
همه اینجا خیلی کار میکنن
740
00:51:19,095 --> 00:51:22,869
مطمئنم بعضی اوقات
منجر به اشتباه میشه
741
00:51:22,871 --> 00:51:25,005
- حالش خوبه؟
- الآن بهتر شده
742
00:51:25,007 --> 00:51:27,143
اما نباید دوباره
اتفاق بیوفته
743
00:51:27,145 --> 00:51:32,054
داروهای دکتر هاوتورن رو
واسه هر بیمار دوبار چک کن
744
00:51:32,056 --> 00:51:34,291
البته.
متوجهام
745
00:51:34,293 --> 00:51:38,333
اگه یه بار دیگه همچین اتفاقی بیوفته
ممکنه همهمون کارمون رو از دست بدیم
746
00:51:38,335 --> 00:51:40,502
پرستار، ناامیدت نمیکنم
747
00:51:40,504 --> 00:51:44,178
این کار خیلی واسم مهمه
748
00:51:44,180 --> 00:51:47,416
میدونم.
وجدان کاریت حرف نداره
749
00:51:47,418 --> 00:51:50,222
شب و روز اینجایی.
آدمای مثل تو به کارمون میان
750
00:51:50,224 --> 00:51:52,327
تو هدیهای از طرف خدایی، جورج
751
00:51:52,329 --> 00:51:56,471
آره، فقط میخوام مطمئن بشم که این بچهها
کمکی که لیاقتش رو دارن رو دریافت میکنن
752
00:51:57,640 --> 00:51:59,039
سلام
753
00:52:01,435 --> 00:52:02,900
خب، ...
754
00:52:04,199 --> 00:52:07,159
فکر کنم تلوزیون رو شکستی
755
00:52:07,161 --> 00:52:08,460
نه
756
00:52:11,456 --> 00:52:13,255
خدایا، نمیخواستم این کارو بکنم
757
00:52:16,549 --> 00:52:20,110
من از تلوزیون خوشم میاد
758
00:52:20,112 --> 00:52:22,641
- باید دیوونه شده باشم
- اوه، نه، نه
759
00:52:22,643 --> 00:52:24,538
تو دیوونه نیستی
760
00:52:24,540 --> 00:52:27,169
من میتونم فرق بین آدمایی که باید اینجا باشن
761
00:52:27,171 --> 00:52:29,166
و کسایی که از اینجا سر در آوردن رو، متوجه بشم
762
00:52:29,168 --> 00:52:31,130
و مسلماً تو جزو دستهی دومی
763
00:52:31,132 --> 00:52:32,997
اوه
764
00:52:34,962 --> 00:52:37,623
احساس میکنم به دستهی اول تعلق دارم
765
00:52:37,625 --> 00:52:40,186
اوه. چی؟
766
00:52:40,188 --> 00:52:42,183
بیخیال
767
00:52:42,185 --> 00:52:44,251
دیروز این فکرو نمیکردی
768
00:52:45,282 --> 00:52:46,881
چی نظرتو عوض کرده؟
769
00:52:50,175 --> 00:52:52,105
وقتی بچه بودی
میخواستی چه کاره بشی؟
770
00:52:52,107 --> 00:52:53,236
- من؟
- امم
771
00:52:53,238 --> 00:52:54,569
لعنت!
772
00:52:54,571 --> 00:52:56,432
میخواستم فضانورد بشم
773
00:52:56,434 --> 00:52:58,864
آره
774
00:52:58,866 --> 00:53:01,427
اما، در عوض ...
میدونی ...
775
00:53:01,429 --> 00:53:03,958
باید با کلی اعداد و ارقام سر و کله بزنی
776
00:53:03,960 --> 00:53:06,387
و من تو ریاضی افتضاحم، پس ...
777
00:53:06,389 --> 00:53:09,185
جواب نداد
778
00:53:09,187 --> 00:53:12,281
- هنوز وقت هست
- آره، معلومه که هست
779
00:53:12,283 --> 00:53:15,377
برم دانشگاه فینیکس، درسته؟
شاید همین کار رو کردم
780
00:53:15,379 --> 00:53:16,977
تو چی؟
781
00:53:18,209 --> 00:53:20,470
- واسه من خیلی دیر شده
- نه
782
00:53:20,472 --> 00:53:24,499
میخواستم یه دانشجوی پزشکی عالی بشم
783
00:53:24,501 --> 00:53:26,896
که میتونست بیماریهایی رو تشخیص بده
784
00:53:26,898 --> 00:53:29,427
که جراحهای با تجربه
نمیتونستن متوجهاش بشن
785
00:53:29,429 --> 00:53:31,057
- همم. باشه
- امم
786
00:53:31,059 --> 00:53:34,952
رویای خوبیه
اما نتونستم انجامش بدم
787
00:53:34,954 --> 00:53:37,151
منظورم اینه که جاهطلبیش رو داشتم
788
00:53:37,153 --> 00:53:40,912
ولی انگیزه یا فداکاری که باید میکردم رو نداشتم
789
00:53:40,914 --> 00:53:43,277
- اوه
- حتی نتونستم درسهای مقدماتیش رو پاس کنم
790
00:53:43,279 --> 00:53:46,972
- همم
- وقتتی سال آخر بودم مجبور به تغییر رشته شدم
791
00:53:48,405 --> 00:53:51,467
اما هنوزم میخواستم
یه کاری بکنم
792
00:53:51,469 --> 00:53:53,531
پس واسه کار تو یه آسایشگاه داوطلب شدم
793
00:53:53,533 --> 00:53:56,327
- خب؟
- امم
794
00:53:56,329 --> 00:53:58,092
اونجا با دیوید استراین آشنا شدم
795
00:53:58,094 --> 00:54:00,223
"اکثر شرکتها با دولت توافق میکنن
796
00:54:00,225 --> 00:54:03,320
اما چندتا شرکت تولید برق ...
797
00:54:03,322 --> 00:54:05,982
توی جنوب و میانه کشور هستن
که در تعلق به سر میبرن
798
00:54:05,984 --> 00:54:07,947
دادخواهی باقیمانده از گذشته ...
799
00:54:07,949 --> 00:54:10,478
مهربون بود، میدونی؟
800
00:54:10,480 --> 00:54:12,883
ساکت، معذب
801
00:54:14,051 --> 00:54:15,951
و دلم براش سوخت
802
00:54:15,953 --> 00:54:17,921
منظورم اینه که، چطور دو ساعت در هفته با پدرت حرف میزنی
803
00:54:17,923 --> 00:54:21,329
وقتی که حتی تو رو نمیشناسه؟
804
00:54:24,031 --> 00:54:25,767
پدرم وقتی 15 سالم بود، مُرد
805
00:54:27,237 --> 00:54:30,071
- نارسایی قلبی
- متأسفم
806
00:54:30,073 --> 00:54:31,476
هیچکش انتظارش رو نداشت
807
00:54:33,077 --> 00:54:36,548
در حالی که داشتم خیالبافی میکردم
که یه ناجی باشم
808
00:54:36,550 --> 00:54:39,054
کسی که یاد پدرش رو به وضاحت برمیگردونه
809
00:54:40,822 --> 00:54:42,324
دیوید هم خیالبافی خودش رو داشته
810
00:54:47,865 --> 00:54:50,001
اون میخواست ما باهم باشیم
811
00:54:50,275 --> 00:54:55,627
ساویر: همیشه تو فکرتم
همیشه و تا ابد دوستت دارم، از طرف دیوید
812
00:56:29,108 --> 00:56:32,712
خیلیخب، بیا در مورد ساویر ولنتینی حرف بزنیم
813
00:56:32,714 --> 00:56:34,648
در بوستون، سال صفر
814
00:56:34,650 --> 00:56:39,487
بهتون توصیه میکنم
که روی تمام درها و پنجرهها حسگر نصب کنین
815
00:56:39,489 --> 00:56:42,392
و بجای استفاده از در معمولی
از درهای استیل استفاده کنین
816
00:56:42,394 --> 00:56:45,630
چفتهای در رو عوض میکردم
817
00:56:45,632 --> 00:56:48,300
میخوام در مورد آگاهی وضعیتی
باهات حرف بزنم، باشه؟
818
00:56:48,302 --> 00:56:49,669
نزدیکترین مرکز پلیس به اینجا کجاس؟
819
00:56:49,671 --> 00:56:51,539
نزدیکترین مرکز آتش نشانی کجاس؟
820
00:56:51,541 --> 00:56:54,276
چیزیهایی هستن که
باید همیشه سر زبونت باشن
821
00:56:54,278 --> 00:56:56,579
آره، پارکینگ ...
میدونم پارکینگ دارین
822
00:56:56,581 --> 00:56:58,649
که پشت ساختمونه و با در عقب باز میشه
823
00:56:58,651 --> 00:57:00,451
ازتون میخوام دیگه ازش استفاده نکنین
824
00:57:00,453 --> 00:57:02,454
میدونم متقاعد کنندهاس
825
00:57:02,456 --> 00:57:05,424
ولی ازتون میخوام ماشینتون رو بفروشین
و از سرویسهای حمل و نقل عمومی استفاده کنین
826
00:57:05,426 --> 00:57:09,363
اگعه نمیتونین یا خودتون نمیخواین
میتونین توی خیابون پارک کنین
827
00:57:09,365 --> 00:57:11,333
ترجیحاً زیر یه روشنایی
828
00:57:11,335 --> 00:57:14,704
برگرد اینجا
و از جایی بیا که بقیه بتونن ببیننت
829
00:57:14,706 --> 00:57:16,306
راستی کلیدات دستت باشن
830
00:57:16,308 --> 00:57:18,443
همیشه باید کلیدا دستت باشن
831
00:57:18,445 --> 00:57:21,714
اصلاً دلت نمیخواد توی تاریکی
توی کیفت رو بگردی
832
00:57:21,716 --> 00:57:25,019
و منم بهت مشورت میدم
و بهت کمک میکنم که یه ساک ضروری درست کنی
833
00:57:25,021 --> 00:57:28,590
میدونی، پول نقد، کارت اعتباری
لباسای نو
834
00:57:28,592 --> 00:57:31,061
چراغ قوه، شارژر،
از این دست چیزا
835
00:57:31,063 --> 00:57:34,133
سلاح گرم، اگه مشکلی نداری
836
00:57:34,135 --> 00:57:36,669
که یه اسلحه گرم بخری یا ثبتش کنی
و اینکه یاد بگیری چطور ازش استفاده کنی
837
00:57:36,671 --> 00:57:39,039
به تغییر کارای روزانهات فکر کن
838
00:57:39,041 --> 00:57:42,176
کی میری سر کار
کی از سر کار برمیگردی، از این دست کارا
839
00:57:42,178 --> 00:57:45,380
شبکههای اجتماعی چی؟
شبکه اجتماعی داری؟
840
00:57:45,382 --> 00:57:49,654
آه، توی فیسبوک هستم
ولی اکانتم خصوصیه
841
00:57:49,656 --> 00:57:52,591
درسته. این اصلاً خوب نیست
چون اون میتونه ...
842
00:57:52,593 --> 00:57:57,331
یکی از دوستات
از گروه رژه
843
00:57:57,333 --> 00:58:01,271
یا انجمن خواهریت رو پیدا کنه
یه عکس ازشون برداره
844
00:58:01,273 --> 00:58:04,575
و یه اکانت جعلی بسازه
و سعی کنه با اون باهات دوست بشه
845
00:58:04,577 --> 00:58:07,079
دوستات ایمیلت رو بلدن، همین کافیه
846
00:58:07,081 --> 00:58:09,314
فقط همین امروز
فیسبوکت رو حذف کن
847
00:58:09,316 --> 00:58:11,518
و بعدش برو با دوستات حرف بزن
848
00:58:11,520 --> 00:58:14,622
قضیه رو بهشون بگو
بهشون بگو اسمت رو نگن
849
00:58:14,624 --> 00:58:16,725
توی اینستاگرام تگت نکنن
850
00:58:16,727 --> 00:58:19,262
میدونی، ...
851
00:58:19,264 --> 00:58:23,101
مراسم غسل بچهها
شراب خوردن با دخترا
852
00:58:23,103 --> 00:58:25,370
هر چی که هست
اگه میدونی یه نفر داره ازت عکس میندازه
853
00:58:25,372 --> 00:58:27,807
باید هر کاری میتونی بکنی
که از دستش خلاص بشی، باشه؟
854
00:58:27,809 --> 00:58:30,879
و از گوشیت مثل دشمن خودت فرض کن
855
00:58:30,881 --> 00:58:34,119
و این: بهترین دوست جدیدته
856
00:58:37,891 --> 00:58:39,294
و حالا اون اینجاس
857
00:58:42,698 --> 00:58:44,564
یا همش تخیلات توی ذهنمه
858
00:58:47,270 --> 00:58:48,673
هی، بیا اینجا
بیا اینجا
859
00:58:51,510 --> 00:58:53,680
- هی
- همم؟
860
00:58:54,781 --> 00:58:56,682
دستهی دو
861
00:58:56,684 --> 00:58:59,619
تا ابد
862
00:58:59,621 --> 00:59:02,289
بده بیاد.
بیاد بیادش
863
00:59:02,291 --> 00:59:04,527
- آه. هی!
- هی
864
00:59:04,529 --> 00:59:06,732
چند باری از اینجا رد شدی، نه؟
865
00:59:19,883 --> 00:59:21,719
ساویر
866
00:59:23,756 --> 00:59:25,592
متأسفم که روز خیلی سختی داشتی
867
00:59:40,446 --> 00:59:42,416
- خوب بخوابی
- برو بمیر
868
01:00:11,823 --> 01:00:13,857
گوشیت رو لازم دارم
869
01:00:15,662 --> 01:00:17,028
- حالا!
- خدایا، هی!
870
01:00:17,030 --> 01:00:19,366
- هیس
- همین الان میخوامش
871
01:00:19,368 --> 01:00:21,001
باشه
872
01:00:21,003 --> 01:00:23,273
فقط تورو خدا صداتو بیار پایین
873
01:00:24,807 --> 01:00:27,412
- همه خوابن که
- چی؟
874
01:00:29,381 --> 01:00:31,284
سلام، میشه شماره اتاق آنجلا
ولنتینی رو بهم بدین، لطفا؟
875
01:00:33,287 --> 01:00:34,555
بله
876
01:00:41,598 --> 01:00:45,069
مامان، سلام. منم. روی
گوشیت پیغام گذاشتم
877
01:00:45,071 --> 01:00:47,639
میشه... میشه هرچه سریعتر
باهام تماس بگیری؟
878
01:00:47,641 --> 01:00:49,511
مرسی
879
01:00:55,452 --> 01:00:56,855
ممنون
880
01:00:58,755 --> 01:00:59,992
هی
881
01:01:11,075 --> 01:01:14,476
پسر، من حتی نمیدونم
داره راست میگه یا نه
882
01:01:14,478 --> 01:01:18,449
یعنی، بعضی روزا عادی رفتار میکنه، ولی
روزای دیگه انگار... نمیدونم والا
883
01:01:18,451 --> 01:01:20,287
شاید زیادی اینجا موندم اینطوری شدم
884
01:01:21,988 --> 01:01:24,623
اینا رو بیخیال. ببین، ازت میخوام
ته و توی یه چیزیو برام در بیاری
885
01:01:24,625 --> 01:01:26,663
و نه بخاطر اینکه ازش خوشم میاد
886
01:01:44,788 --> 01:01:47,022
دیشب تماسی دریافت کردی؟
یا امروز صبح؟
887
01:01:47,024 --> 01:01:50,094
نه تماسی، نه پیامی،
نه پیام صوتیای
888
01:01:50,096 --> 01:01:51,929
لعنتی
889
01:01:51,931 --> 01:01:54,600
دیشب مامانم گوشیو برنداشت
890
01:01:54,602 --> 01:01:56,806
نه گوشیشو، نه تلفن اتاقش رو
891
01:01:58,708 --> 01:02:00,441
مامانا همیشه بعداً بهت زنگ میزنن
892
01:02:00,443 --> 01:02:01,411
آره
893
01:02:04,416 --> 01:02:07,752
هی. امروز، روز پنجمه اینجایی؟
894
01:02:07,754 --> 01:02:10,021
- اوهوم
- خب، روش تمرکز کن
895
01:02:10,023 --> 01:02:11,690
اکثر وقتتو دیگه گذروندی
896
01:02:11,692 --> 01:02:13,760
از اینجا به بعد سرپایینیه
897
01:02:13,762 --> 01:02:17,198
فقط یه چند روز دیگه
سرت تو لاک خودت باشه
898
01:02:17,200 --> 01:02:18,965
و بعد آزادی
899
01:02:18,967 --> 01:02:21,835
و بهت قول میدم، در اون روز...
900
01:02:21,837 --> 01:02:25,203
مامان درست اونجا
وایساده و منتظرته
901
01:02:25,205 --> 01:02:26,706
لبخند بزن!
902
01:02:29,773 --> 01:02:31,439
تو آدم خوبی هستی!
903
01:02:31,441 --> 01:02:32,972
ادای آدمای نجیب رو در میارم
904
01:02:32,974 --> 01:02:34,909
به کسی نگو، باشه؟
905
01:02:34,911 --> 01:02:37,141
چند وقت دیگه باید اینجا بمونی؟
906
01:02:37,143 --> 01:02:41,111
خب...
907
01:02:41,113 --> 01:02:45,546
برنامهی ترک اپیوئید یه پروژه چهار هفتهایه
908
01:02:45,548 --> 01:02:49,016
من سه هفتهش رو گذروندم، بنابراین،
یه هفتهی دیگه مونده
909
01:02:49,018 --> 01:02:51,853
بنابراین، منم یه چند روز بعد
تو میام بیرون
910
01:02:53,587 --> 01:02:54,819
- شاید بتونیم...
- نه!
911
01:02:54,821 --> 01:02:55,918
- نه؟
- نه
912
01:02:55,920 --> 01:02:58,152
- باشه
- نمیدونم
913
01:02:58,154 --> 01:03:00,988
یعنی، بیرون اوضاع کاملا متفاوته
914
01:03:00,990 --> 01:03:03,089
بعلاوه، خودتم دیگه گوشی داری
915
01:03:03,091 --> 01:03:05,727
سودرسانیم بهت بطور چشمگیری
کاهش پیدا میکنه
916
01:03:07,226 --> 01:03:09,091
تو برام دوست خوبی بودی
917
01:03:09,093 --> 01:03:11,893
- و منم میخوام فرصتشو داشته باشم برات جبران کنم
- باشه
918
01:03:11,895 --> 01:03:14,595
- اگه اجازه بدی
- آره
919
01:03:14,597 --> 01:03:19,564
وقتی آزاد شدی، احتمالا یه دیدِ
کاملا متفاوت به قضایا خواهی داشت
920
01:03:19,566 --> 01:03:21,031
و منم سرزنشت نمیکنم
921
01:03:21,033 --> 01:03:23,135
ولی نباید اون اتفاق بیفته...
922
01:03:25,937 --> 01:03:27,504
شاید بذاری از گوشیت استفاده کنم
923
01:03:29,737 --> 01:03:30,873
شاید
924
01:04:16,596 --> 01:04:18,629
استفاده دزدکی از موبایل، ممنوع
925
01:04:20,632 --> 01:04:25,032
روابط شخصی با بیمار که مانع از
بهبودیش بشه، ممنوع
926
01:04:25,034 --> 01:04:28,066
چه مرگته تو یارو؟
چه کوفتیه این؟
927
01:04:35,773 --> 01:04:38,006
این چه وضعشه؟
928
01:04:38,008 --> 01:04:39,209
929
01:04:50,946 --> 01:04:53,012
درسته دختر کوچولو!
930
01:04:53,014 --> 01:04:55,547
رفیقت امروز نیومد سر گروه
931
01:04:55,549 --> 01:04:57,916
حالا واسه ناهار هم نیومده
932
01:04:57,918 --> 01:05:00,551
فکر کردی این خودِ واقعیته؟
933
01:05:00,553 --> 01:05:02,651
فکر کردی الان خیلی باشخصیت شدی؟
934
01:05:02,653 --> 01:05:04,152
فکر کردی خیلی خوب
شدی، زنیکه بدقیافه؟
935
01:05:04,154 --> 01:05:05,852
هان؟
936
01:05:07,155 --> 01:05:09,821
- دهنتو سرویس
- آخ!
937
01:05:09,823 --> 01:05:11,723
خودش شروع کرد
938
01:05:11,725 --> 01:05:13,625
.کنارش احساس امنیت ندارم
هیشکی نداره
939
01:05:13,627 --> 01:05:16,791
نمیتونی پیشبینی کنی کی
افسار پاره میکنه. زنیکه دیوونه!
940
01:05:16,793 --> 01:05:18,462
من خوبم!
941
01:05:20,062 --> 01:05:22,529
- ازت متنفرم!
- نه که من عاشقتم!
942
01:05:22,531 --> 01:05:24,532
با اون قیافه کیریت
943
01:05:45,708 --> 01:05:47,908
لعنتی! یا خدا!
944
01:05:47,910 --> 01:05:50,009
ببینین چیکار کرده!
نه! نه!
945
01:05:50,011 --> 01:05:51,944
گوشی قاچاقی اورده.
اینکار قدغنه
946
01:05:51,946 --> 01:05:53,777
- گوشیو نگاه کنید!
- برو تو تختت!
947
01:05:53,779 --> 01:05:56,145
ببینین چیکار کرده! دارم
بهتون میگم...نه، خواهش میکنم!
948
01:05:56,147 --> 01:05:57,880
- نه، صبر کنید!
- پایین نگهش دارین!
949
01:05:57,882 --> 01:05:59,282
- نه! لعنت بهتون!
- سفت نگهش دارین بچهها
950
01:05:59,284 --> 01:06:01,549
دهنتون سرویس! نه!
951
01:06:01,551 --> 01:06:02,952
نه!
952
01:06:55,012 --> 01:06:56,514
کمک!
953
01:07:09,920 --> 01:07:11,820
یه جسد کشف شده
954
01:07:11,822 --> 01:07:13,054
اوه خدای من. چی؟
955
01:07:13,056 --> 01:07:14,922
نیت هافمن
956
01:07:14,924 --> 01:07:17,591
جسدش توی اتاق قدیمیِ
شوکدرمانی پیدا شده
957
01:07:17,593 --> 01:07:18,892
اوردوز کرده بوده
958
01:07:18,894 --> 01:07:21,162
یه عالمه فنتانیل تو بدنش کشف شده
[ داروی بیهوشی ]
959
01:07:21,164 --> 01:07:23,731
مرد بیچاره. اوضاعش که روال بود
960
01:07:23,733 --> 01:07:26,032
یه کلمه هم دربارهاش کنار
بقیه مریضها حرف نزن
961
01:07:26,034 --> 01:07:28,835
و اگه شنیدی کسی داره دربارهاش
حرف میزنه، بحثو خفه کن
962
01:07:28,837 --> 01:07:29,972
حتما
963
01:07:42,182 --> 01:07:44,817
کاریت...کاریت ندارم
964
01:07:44,819 --> 01:07:46,617
حتی نمیخوام بهت دست بزنم
965
01:07:46,619 --> 01:07:49,155
نمیخوام احساس ناراحتی کنی
966
01:07:50,289 --> 01:07:52,293
فقط میخوام اینجا کنارت باشم
967
01:08:00,832 --> 01:08:02,834
اونا رو قطع کردم
968
01:08:05,404 --> 01:08:07,168
میخوای منو بکشی؟
969
01:08:10,208 --> 01:08:14,179
چطور... چطور دلت میاد اینو بپرسی؟
970
01:08:16,780 --> 01:08:18,683
من شدیداً عاشقتم
971
01:08:20,116 --> 01:08:23,684
.یعنی، بیخیال
دیگه باید تا الان فهمیده باشی
972
01:08:23,686 --> 01:08:27,755
از همون لحظهای که همو دیدیم، عاشقت شدم
973
01:08:27,757 --> 01:08:29,192
تو نیت رو کشتی؟
974
01:08:33,729 --> 01:08:38,697
نیت... نیت خودش سرنوشتشو انتخاب کرد
975
01:08:38,699 --> 01:08:41,700
درست همونطور که انتخابِ من، حفاظت از تو...
976
01:08:41,702 --> 01:08:44,771
در برابر همهی عوامل تهدیدکنندهی سلامتیته
977
01:08:44,773 --> 01:08:46,108
مامانم؟
978
01:08:49,242 --> 01:08:50,844
چیکارش کردی؟
979
01:08:52,079 --> 01:08:54,311
آنجلا برای من مثه خونواده میمونه
980
01:08:54,313 --> 01:08:56,047
حلقهشو از کجا گیر اوردی؟
981
01:08:56,049 --> 01:08:57,348
خودش بهم داد
982
01:08:57,350 --> 01:08:59,085
نه
983
01:09:00,218 --> 01:09:02,185
دروغ میگی
984
01:09:02,187 --> 01:09:06,090
داری صاف تو صورتم درباره مامانم دروغ میگی
985
01:09:06,092 --> 01:09:07,227
قضیهت رو برا مامانم گفتم
986
01:09:09,394 --> 01:09:10,963
بهش گفتم چجور آدمی هستی
987
01:09:12,196 --> 01:09:13,833
اون هیچوقت حاضر نبود...
988
01:09:17,802 --> 01:09:19,802
این همه راه از بوستون
پا شد اومد واسه خاطر من
989
01:09:19,804 --> 01:09:21,437
منم همینطور
990
01:09:21,439 --> 01:09:23,138
نه نه
991
01:09:23,140 --> 01:09:26,107
اون گفت برمیگرده پیشم. چه
بلایی سرش اوردی؟
992
01:09:26,109 --> 01:09:29,013
ما...ما..ما..فقط حرف زدیم
993
01:09:30,212 --> 01:09:32,480
ببین، دربارهی احساساتمون بحث کردیم
994
01:09:32,482 --> 01:09:36,720
اون...اون بهم گفت که
چطور با پدرت آشنا شده
995
01:09:37,920 --> 01:09:41,922
و بعد منم براش تعریف کردم
که من و تو چطور آشنا شدیم
996
01:09:41,924 --> 01:09:44,291
و گفت که دلش میخواست
حلقهشونو به ما بده
997
01:09:44,293 --> 01:09:46,929
اوه خدای من. یا خدا
998
01:09:48,162 --> 01:09:50,462
ساویر؟
999
01:09:50,464 --> 01:09:53,998
اون حلقه همونقدر برای
من و تو مقدسه...
1000
01:09:54,000 --> 01:09:56,032
که برای آنجلا و مایک بود
1001
01:09:56,034 --> 01:09:58,766
!اسمشو به زبون نیار
!اسم اونو به زبون نیار
1002
01:09:58,768 --> 01:10:00,267
- ساویر
- کمک!
1003
01:10:00,269 --> 01:10:01,834
کمک!
1004
01:10:01,836 --> 01:10:03,467
لعنتی
1005
01:10:03,469 --> 01:10:06,201
ساویر
1006
01:10:06,203 --> 01:10:08,901
ببین
1007
01:10:08,903 --> 01:10:12,769
من یه کلبهای تو جنگلهای
نیوهمپشایر دارم...
1008
01:10:12,771 --> 01:10:15,769
توی وایتماونتینز
1009
01:10:15,771 --> 01:10:18,037
پرنده پر نمیزنه
1010
01:10:18,039 --> 01:10:22,505
پنل خورشیدی داره واسه
خودش، چاهآب داره...
1011
01:10:22,507 --> 01:10:24,675
خیلی قشنگه
1012
01:10:27,040 --> 01:10:29,107
ساویر، ما میتونیم خوشبخت شیم....
1013
01:10:29,109 --> 01:10:30,940
ما میتونیم...میتونیم...
خوشبخت شیم
1014
01:10:30,942 --> 01:10:33,139
ما هیچوقت خوشبخت نخواهیم شد!
1015
01:10:33,141 --> 01:10:35,676
تو هیچوقت نمیتونی منو خوشبخت کنی
1016
01:10:36,875 --> 01:10:40,308
ببین الان کجاییم دیوید
1017
01:10:40,310 --> 01:10:42,044
ببین چیکار کردی
1018
01:10:45,345 --> 01:10:48,510
از اینجا هیچ مسیری
به خوشبختی وجود نداره
1019
01:10:48,512 --> 01:10:50,147
برای هیچکدوممون
1020
01:10:57,947 --> 01:10:59,748
ساویر، من تورو دیدم
1021
01:11:01,948 --> 01:11:05,382
.سرِ کار دیدمت
با دوستات دیدمت
1022
01:11:06,882 --> 01:11:09,050
تو خوشبخت نیستی
1023
01:11:11,783 --> 01:11:16,248
صرفاً تو زندگیت شناوری، و هیچوقت
هیچی لمست نمیکنه
1024
01:11:16,250 --> 01:11:18,949
و تلاش میکنی... سخت تلاش
میکنی خودتو با اوضاع وفق بدی
1025
01:11:18,951 --> 01:11:20,983
اینو هم دیدم. ولی نمیتونی
1026
01:11:20,985 --> 01:11:22,686
نمیتونی چونکه...
1027
01:11:25,184 --> 01:11:28,518
یه قطعهای گم شده
1028
01:11:28,520 --> 01:11:30,220
لابد تو اون قطعهی گمشدهای؟
1029
01:11:32,086 --> 01:11:33,387
چرا که نه؟
1030
01:11:36,020 --> 01:11:39,422
چون ازت متنفرم دیوث خان
1031
01:11:43,255 --> 01:11:45,521
و من شدیداً عاشقتم
1032
01:11:45,523 --> 01:11:47,954
تو ابتداییترین چیز دربارهی منم نمیدونی
1033
01:11:50,857 --> 01:11:54,021
- چطور میتونی اینو بگی؟ ما ماهها کنار هم بودیم
- نه
1034
01:11:54,023 --> 01:11:56,322
تو توی همون اتاقی بودی که
من با پدرت حرف میزدم...
1035
01:11:56,324 --> 01:11:59,957
چون خودت هیچی نداشتی بهش بگی
1036
01:11:59,959 --> 01:12:01,791
اون حتی نمیدونست من اونجام
1037
01:12:01,793 --> 01:12:04,124
آره خب، اون پدرت بود...
1038
01:12:04,126 --> 01:12:08,194
و تو حتی دو کلمه هم به ذهنت نمیرسید
بهش بگی
1039
01:12:10,061 --> 01:12:12,492
همش بهم میگی دوستم داری...
1040
01:12:12,494 --> 01:12:14,825
ولی تو قادر به دوست داشتن هیشکی نیستی
1041
01:12:14,827 --> 01:12:17,894
درست نیست
1042
01:12:17,896 --> 01:12:21,794
همون چه بهتر که پدرت
عقلشو از دست داد
1043
01:12:21,796 --> 01:12:24,027
فکر کردی بهت افتخار میکنه؟
1044
01:12:24,029 --> 01:12:26,529
که چنین آدمی شدی؟
1045
01:12:26,531 --> 01:12:27,895
- تمومش کن
- چیه؟
1046
01:12:27,897 --> 01:12:29,963
چیه؟ دُرُشت حرف زدم؟
1047
01:12:29,965 --> 01:12:31,496
با اون دختری که دوست داری فرق کرد؟
1048
01:12:31,498 --> 01:12:34,296
- تو منو نمیشناسی
- میشناسم!
1049
01:12:34,298 --> 01:12:36,865
خب، پس همینجوری دوستم داشته باش دیوید
1050
01:12:36,867 --> 01:12:39,398
اینجوری دوستم داشته باشی. وقتی
جندهبازی در میارم دوستم داشته باش
1051
01:12:39,400 --> 01:12:43,798
وقتی خیانت میکنم دوستم داشته باش. وقتی
تعطیلم دوستم داشته باش. همه چیم رو دوست داشته باش
1052
01:12:43,800 --> 01:12:45,970
این تو نیستی
1053
01:12:45,972 --> 01:12:49,414
وقتی سعی کنی خودتو مثه بقیه آدمای
دنیا کنی، نتیجهاش میشه این
1054
01:12:51,019 --> 01:12:52,322
واقعا؟
1055
01:12:53,458 --> 01:12:55,464
عجب سادهلوحی هستی
1056
01:12:56,900 --> 01:12:58,502
میدونستی اینو؟
1057
01:12:58,504 --> 01:13:01,843
- تو یه کودنی
- ساویر
1058
01:13:01,845 --> 01:13:04,955
اون دختر شیرین و مهربون توی ذهنت؟
1059
01:13:05,989 --> 01:13:07,292
اون من نیستم
1060
01:13:09,833 --> 01:13:11,471
میشه ازت یه سوال بپرسم دیوید؟
1061
01:13:13,608 --> 01:13:15,248
کی اینکارو باهات کرد؟
1062
01:13:16,951 --> 01:13:19,521
کی دست رد رو سینهات گذاشت؟
1063
01:13:19,523 --> 01:13:23,063
خیلی راحت ولت کرد رفت؟ هان؟
1064
01:13:23,065 --> 01:13:26,138
"از تعریفهات ممنونم دیوید. ولی نمیخوام
رابطهمونو خراب کنم"
1065
01:13:26,140 --> 01:13:28,209
پیامات رو نمیخوند؟
1066
01:13:28,211 --> 01:13:30,047
- شمارهت رو بلاک کرده بود؟
- تمومش کن
1067
01:13:30,049 --> 01:13:31,651
توی فیسبوک آنفرندت کرده بود؟
1068
01:13:31,653 --> 01:13:33,422
خودشو از دستت گم و گور کرده بود؟
1069
01:13:33,424 --> 01:13:36,162
یا حتی بدتر؟
1070
01:13:36,164 --> 01:13:39,972
بنظر میومد حالش ازت بهم میخوره؟ هان؟
1071
01:13:39,974 --> 01:13:43,214
- صاف تو صورتت میخندید؟ به همه دوستاش میگفت؟
- این تو نیستی
1072
01:13:43,216 --> 01:13:46,021
نه؟ ببین الان دارم بهت میگم
دیوید، من اینم
1073
01:13:46,023 --> 01:13:48,293
این کاریه که اگه من بودم میکردم.
این کاریه که کردم
1074
01:13:48,295 --> 01:13:51,335
این کسیه که دوستش داری. این
اونیه که رویاشو تو سر داری
1075
01:13:51,337 --> 01:13:53,640
این اونیه که دو ساله داری
دنبالش میکنی!
1076
01:13:53,642 --> 01:13:56,581
طبق انتظاراتت واقع شدم دیوید؟!
1077
01:13:56,583 --> 01:14:00,324
این بود تصوراتی که از زندگی کنار
هم توی اون کلبهی لعنتی داشتی؟
1078
01:14:00,326 --> 01:14:02,630
دو سال!
1079
01:14:02,632 --> 01:14:04,401
دو سال دیوید
- هیس!
1080
01:14:04,403 --> 01:14:06,306
- حیف شد
- از حرفات منظوری نداری
1081
01:14:06,308 --> 01:14:09,580
واقعا حیف شد. میتونستی تو این
مدت با یه دختر دیگه آشنا شی
1082
01:14:09,582 --> 01:14:12,620
- میدونی؟ مردم خیلی رقتانگیزن
- من عاشقتم
1083
01:14:12,622 --> 01:14:16,464
خانومایی هستن که حتی میتونن از درون
یه بچهکُش، یه باطن پاک بکشن بیرون
1084
01:14:16,466 --> 01:14:19,772
یکی که عاشق یه بچهکُشـه شاید بتونه
باطن پاک تورو هم ببینه
1085
01:14:19,774 --> 01:14:21,777
چون هیچکس دیگه ازش چنین کاری برنمیاد
1086
01:14:21,779 --> 01:14:23,448
از هیچکس دیگه برنمیاد دیوید
1087
01:14:23,450 --> 01:14:25,053
هیچکس دیگه...
1088
01:14:27,326 --> 01:14:29,631
خلاصم کن. خفهام کن دیوید
1089
01:14:43,534 --> 01:14:45,071
حالا متوجه شدم دیوید
1090
01:14:46,575 --> 01:14:48,513
حالا فهمیدم از چه نظر دوستم داری
1091
01:15:14,646 --> 01:15:16,284
اینو نگاه
1092
01:15:21,898 --> 01:15:23,602
رفیقمون نیت، نوتبرداری هم میکرده
1093
01:15:25,373 --> 01:15:28,746
همهی اتفاقات مشکوکی که
این پایین رخ میداده
1094
01:15:28,748 --> 01:15:31,219
یه دفترچه بزرگتر میخواسته
1095
01:15:31,221 --> 01:15:32,859
باید نشون طبقه دوم بدم
1096
01:16:37,754 --> 01:16:40,895
کار درستی کردی اینو دادیش به من
1097
01:16:55,699 --> 01:16:57,404
صبح بخیر
1098
01:17:00,577 --> 01:17:01,716
من...
1099
01:17:03,719 --> 01:17:05,423
برات صبحونه آوردم
1100
01:17:09,200 --> 01:17:11,597
مخلفات موردعلاقهته
1101
01:17:11,599 --> 01:17:15,467
دوتا تخممرغ، بیکن و بیسکوییت پنیر،
سیب زمینی ریز و سرخشده، قهوهی بزرگ
1102
01:17:16,899 --> 01:17:20,431
هر روز سر کار اینا رو میخوردی
1103
01:17:20,433 --> 01:17:23,664
همین که از دهن تو شنیدم
همهشو زهرمارم کرد
1104
01:17:23,666 --> 01:17:24,999
آره
1105
01:17:26,899 --> 01:17:28,966
مهمترین وعده غذایی در روزه
1106
01:17:57,029 --> 01:17:59,561
بابتش ممنون
1107
01:17:59,563 --> 01:18:00,963
خواهش میکنم
1108
01:18:05,096 --> 01:18:07,097
عادت ندارم به اینکه مردم
انقدر به فکرم باشن
1109
01:18:10,130 --> 01:18:12,061
بیشتر آدمایی که میشناسم...
1110
01:18:12,063 --> 01:18:17,530
یا نمیدونن یا یادشون نمیمونه
که صبحونه چی میخورم
1111
01:18:18,695 --> 01:18:20,563
من همه چی تورو میدونم
1112
01:18:21,828 --> 01:18:24,426
کتاب مورد علاقهات رو میدونم
1113
01:18:24,428 --> 01:18:26,727
"آتش کمفروغ"
1114
01:18:26,729 --> 01:18:30,192
آهنگ موردعلاقهات، "پیادهروی بعد از
نیمه شب" اثر پتسی کلاین
1115
01:18:30,194 --> 01:18:31,826
آره
1116
01:18:31,828 --> 01:18:33,829
بابام قبلا اینو تو خونه پخش میکرد
1117
01:18:35,694 --> 01:18:37,958
میدونم دوست داری بری پرتغال
1118
01:18:37,960 --> 01:18:40,558
وقتی 12 سالت بود بهترین
تعطیلاتتو اونجا گذروندی
1119
01:18:40,560 --> 01:18:41,962
خیلیخب، بسه
1120
01:18:44,560 --> 01:18:45,961
شاید واقعاًنم منو میشناسی
1121
01:18:58,927 --> 01:19:01,560
ولی میدونی که نمیشه تا
ابد این پایین نگهم داری
1122
01:19:03,160 --> 01:19:04,957
بالاخره ملت میان دنبالم میگردن
1123
01:19:04,959 --> 01:19:07,861
مامانم، از سرِ کارم
1124
01:19:09,159 --> 01:19:11,693
میتونی از کلبه به مامانت زنگ بزنی
1125
01:19:13,658 --> 01:19:15,692
واقعا میخوای برگردی سر اون کار؟
1126
01:19:17,492 --> 01:19:18,993
چجوری میخوایم خرجی در
بیاریم دیوید؟
1127
01:19:20,192 --> 01:19:21,525
گنجی چیزی داری؟
1128
01:19:23,158 --> 01:19:27,490
یه واگن رستوران بغل کلبه
هست که گذاشتنش برا فروش
1129
01:19:27,492 --> 01:19:28,859
تو این فکر بودم بخریم و بازسازیش کنیم
1130
01:19:30,992 --> 01:19:32,756
فکر همه چیو کردی
1131
01:19:32,758 --> 01:19:35,022
مُدام به خودمون فکر میکنم
1132
01:19:35,024 --> 01:19:36,958
غیبتم از تیمارستان رو میخوای
چطوری توجیه کنی؟
1133
01:19:39,625 --> 01:19:42,525
من همین حالاشم مدت بستریت رو عوض کردم
1134
01:19:43,991 --> 01:19:46,022
تا جایی که مدیر میدونه...
1135
01:19:46,024 --> 01:19:49,591
اونا الان فکر میکنن بیمهات تموم
شده و مرخص شدی
1136
01:19:52,657 --> 01:19:54,958
اینجا یه در پشتی داره...
1137
01:19:56,556 --> 01:19:58,124
که صاف میخوره به جنگل
1138
01:19:59,724 --> 01:20:01,424
میتونیم همین الان بریم
1139
01:20:03,056 --> 01:20:04,691
اگه بگم نه چی؟
1140
01:20:06,655 --> 01:20:08,423
اگه بگم ولم کن برم...
1141
01:20:09,956 --> 01:20:12,620
تا دوباره از اول شروع کنیم
1142
01:20:12,622 --> 01:20:14,556
میریم بیرون نوشیدنی میخوریم،
کمکم باهم آشنا میشیم
1143
01:20:16,588 --> 01:20:18,522
اینجوری از دستت میدم
1144
01:20:20,455 --> 01:20:21,822
خودتم میدونی
1145
01:20:24,622 --> 01:20:27,688
تو برمیگردی سر زندگی قبلیت
1146
01:20:29,055 --> 01:20:31,052
و منم با اون زندگی جور در نمیام
1147
01:20:31,054 --> 01:20:32,955
من فقط به خودت تعلق دارم
1148
01:20:38,787 --> 01:20:39,954
میدونم تحملش سخته
1149
01:20:41,820 --> 01:20:42,955
اینطور نیست...
1150
01:20:44,920 --> 01:20:46,623
قضیه فقط این نیست
1151
01:20:49,525 --> 01:20:51,127
خدایا، نمیدونم چطوری بگم
1152
01:20:52,694 --> 01:20:53,830
چیو؟
1153
01:20:55,530 --> 01:20:57,600
ساویر، تو میتونی هرچی دلت میخواد بگی
1154
01:21:08,808 --> 01:21:10,076
تاحالا...
1155
01:21:13,146 --> 01:21:14,849
تاحالا با کس دیگهای بودی؟
1156
01:21:17,583 --> 01:21:19,818
جدا از احساساتی که برا من
قائلی، تاحالا...
1157
01:21:21,719 --> 01:21:23,455
با کسی سکس داشتی؟
1158
01:21:26,056 --> 01:21:28,827
نمیخوام قضاوت کنم.
نه. فقط...
1159
01:21:30,494 --> 01:21:32,631
توهم و واقعیت دوتا چیز متفاوتن
1160
01:21:34,497 --> 01:21:36,134
من شاید اون چیزی نباشم که تو میخوای
1161
01:21:38,001 --> 01:21:40,201
تو همهی اون چیزی هستی
که تو تمام عمرم خواستم
1162
01:21:40,203 --> 01:21:42,471
ولی تو چیزی نداری که
منو باهاش مقایسه کنی
1163
01:21:44,474 --> 01:21:46,507
اینجوری با عقل جور در نمیاد
1164
01:21:46,509 --> 01:21:50,177
میخوام خودت بببینی چی رو از دست دادی...
1165
01:21:50,179 --> 01:21:52,648
و بعد تصمیم بگیری هنوز
منو میخوای یا نه
1166
01:21:55,116 --> 01:21:56,850
دیوید...
1167
01:21:56,852 --> 01:21:59,818
ممکن من آخرین نفر برات باشم
1168
01:21:59,820 --> 01:22:01,790
ولی نباید شروعت باشم
1169
01:22:06,125 --> 01:22:08,158
نه!
1170
01:22:08,160 --> 01:22:11,094
نه نه. شرمنده. نه
1171
01:22:11,096 --> 01:22:13,563
خب، اگه واقعا عاشقم
بودی انجامش میدادی
1172
01:22:13,565 --> 01:22:15,265
تو دربارهی همه چیزهای درست
صحبت میکنی دیوید
1173
01:22:15,267 --> 01:22:17,666
یا چیزهایی که فکر میکنی
از نظر خودت درستن
1174
01:22:17,668 --> 01:22:21,771
حرفهای کلیشهای نامههای عاشقانه و
اظهارات عاشقونهی رمانهای رمانتیک
1175
01:22:21,773 --> 01:22:24,106
ولی این که نشد عشق
1176
01:22:24,108 --> 01:22:27,109
عشق یعنی خودتو وقف اون
چیزی کنی که طرف مقابلت میخواد...
1177
01:22:27,111 --> 01:22:30,613
حتی اگه بهمنزلهی زیر پا
گذاشتن تمام عقایدت باشه
1178
01:22:30,615 --> 01:22:31,983
میگی دوستم داری...
1179
01:22:33,617 --> 01:22:34,884
ثابت کن
1180
01:22:38,254 --> 01:22:40,523
چجوری ثابت کنم؟
1181
01:22:42,925 --> 01:22:44,526
منو آوردی این پایین
1182
01:22:46,794 --> 01:22:48,198
یکی دیگه هم بیار پایین
1183
01:22:51,566 --> 01:22:55,002
ازم میخوای...؟
1184
01:22:56,637 --> 01:22:58,006
جلو چشمم بُکُنش
1185
01:23:01,008 --> 01:23:02,710
نمیتونم
1186
01:23:05,711 --> 01:23:07,978
وقتی درباره آیندهمون فکر میکنی...
1187
01:23:07,980 --> 01:23:10,950
همونی که مدتهاست داری براش
برنامه میریزی و فکرشو میکنی...
1188
01:23:13,152 --> 01:23:15,188
این واقعاً خواستهی زیادی نیست
1189
01:23:17,156 --> 01:23:19,154
فقط...
1190
01:23:19,156 --> 01:23:22,561
هر مریضی شد، شد؟
1191
01:23:23,628 --> 01:23:25,197
وایولت
1192
01:24:06,132 --> 01:24:07,331
وایولت؟
1193
01:24:07,333 --> 01:24:08,765
هان؟
1194
01:24:08,767 --> 01:24:10,335
زود باش، بیدار شو.
زود باش
1195
01:24:10,337 --> 01:24:12,102
چیه؟ من کجام؟
1196
01:24:12,104 --> 01:24:13,970
باید باهام بیای. هیس!
1197
01:24:13,972 --> 01:24:16,973
- کجا قراره بریم؟
- یه دقیقه بیشتر طول نمیکشه
1198
01:24:16,975 --> 01:24:19,808
بجنب. باید بریم یه سری
کارای اداری انجام بدیم
1199
01:24:19,810 --> 01:24:23,878
خیلیخب
1200
01:24:23,880 --> 01:24:25,281
عالیه
1201
01:24:33,873 --> 01:24:35,671
- چی دستگیرت شد؟
- یه نگاه بنداز
1202
01:24:35,673 --> 01:24:38,139
تصاویری از سوژهمون توی پارک
1203
01:24:39,603 --> 01:24:40,770
جورج شاو؟
1204
01:24:43,867 --> 01:24:45,265
دیگه رسیدیم
1205
01:24:45,267 --> 01:24:47,166
بسیارخب
1206
01:24:48,031 --> 01:24:49,898
خیلیخب
1207
01:24:52,894 --> 01:24:54,892
آخ!
1208
01:24:54,894 --> 01:24:57,956
این جنده اینجا چیکار میکنه؟
1209
01:24:57,958 --> 01:25:01,087
.منو کاریت نباشه
فرض کن اصلا من نیستم
1210
01:25:01,089 --> 01:25:02,818
تحت تاثیر قرار گرفتم
1211
01:25:02,820 --> 01:25:05,216
قضیه چیه؟
1212
01:25:05,218 --> 01:25:06,519
دست بکار شو
1213
01:25:08,684 --> 01:25:10,117
نشونم بده
1214
01:25:11,248 --> 01:25:12,746
هان؟
1215
01:25:12,748 --> 01:25:15,045
نه نه نه! نه نه !
1216
01:25:15,047 --> 01:25:17,742
نه! نه، نه!
1217
01:25:17,744 --> 01:25:19,008
دیوید، دهنشو ببند
1218
01:25:19,010 --> 01:25:21,106
- دهنشو خفه کن
- نه!
1219
01:25:22,607 --> 01:25:23,938
نه. بسه! کافیه!
1220
01:25:23,940 --> 01:25:25,636
وایولت! هیس...وایولت!
1221
01:25:28,103 --> 01:25:30,333
هی، هی
1222
01:25:30,335 --> 01:25:32,034
وایولت
1223
01:25:33,866 --> 01:25:36,629
همهمون تنها میشیم، وایولت
1224
01:25:36,631 --> 01:25:38,727
آدما رو یکییکی میزنی کنار...
1225
01:25:38,729 --> 01:25:40,762
و خیلی زود چشم باز میکنی
میبینی هیشکی برات نمونده
1226
01:25:43,160 --> 01:25:45,557
فکر نکنم میخواستی من ازت متنفر بشم
1227
01:25:45,559 --> 01:25:46,758
هوم؟
1228
01:25:48,189 --> 01:25:50,022
فکر کنم هدفت این بود
که بهت توجه کنم
1229
01:25:52,921 --> 01:25:54,587
بفرما من اینجام، وایولت
1230
01:25:56,285 --> 01:25:57,984
من اینجام
1231
01:26:10,041 --> 01:26:11,475
دیوید
1232
01:26:23,732 --> 01:26:25,262
زود باش!
1233
01:26:25,264 --> 01:26:26,729
کمک!
1234
01:26:26,731 --> 01:26:28,694
نه وایولت! عمراً بذارم!
1235
01:26:28,696 --> 01:26:30,058
- برو کنار
- بذارید بیام بیرون!
1236
01:26:30,060 --> 01:26:31,858
نه، نه، نه!
1237
01:26:31,860 --> 01:26:34,193
نه نه نه!
1238
01:29:20,943 --> 01:29:22,609
سلام کن به مامان
1239
01:30:04,147 --> 01:30:06,510
ما نیت رو فرستادیم تا پیگیر شایعاتی...
1240
01:30:06,512 --> 01:30:09,809
مبنی بر اینکه بیمارستان، بیماران را
برخلاف خواستهی خود بستری میکند، باشد
1241
01:30:09,811 --> 01:30:12,873
هیچوقت فکر نمیکردم این آخرین داستانی
باشه که نیت برامون مینویسه
1242
01:30:12,875 --> 01:30:16,770
اتفاق واقعا غمانگیزیه، و امیدوارم باعث
جلب توجه به این موضوع خیلی مهم بشه
1243
01:30:16,772 --> 01:30:19,668
شرکت بهداشت و سلامت ایدیاس، بههمراه
شرکت نگهداری از بیماران "هایلند کریک"....
1244
01:30:19,670 --> 01:30:22,503
تمام اظهارات نوشتهشده در داستان آقای
هافمن را علیه خود، تکذیب کردهاند
1245
01:30:24,668 --> 01:30:28,765
چیزیه که ازش نمیشه فرار کرد
رو فقط داری به تاخیر میندازی، ساویر!
1246
01:30:41,422 --> 01:30:43,852
حتی یک کلمه هم از این اظهارات حقیقت نداره
1247
01:30:43,854 --> 01:30:46,550
شرکتهای هایلند کریک و
...موسسههای سلامتی
1248
01:30:46,552 --> 01:30:48,948
خودشون رو وقف نگهداری از بیماران کردند
1249
01:30:48,950 --> 01:30:52,013
هر حرفی خلاف این زده بشه، غیرمنصفانه
و قابل تعقیب قانونیست!
1250
01:30:54,680 --> 01:30:56,584
خانمها و آقایون، خواهش میکنم
1251
01:30:56,586 --> 01:30:58,457
لطفاً مابقی سوالات خودتون رو...
1252
01:31:00,664 --> 01:31:02,069
خانم برایترهاوس
1253
01:31:05,111 --> 01:31:07,384
گواهی تفتیش محل رو داریم
1254
01:31:15,005 --> 01:31:17,075
من به کاری که اینجا میکنیم افتخار میکنم
1255
01:31:17,077 --> 01:31:19,418
مردم میان داخل هایلند کریک و سلامتتر
از قبل ورودشون، اینجا رو ترک میکنن
1256
01:31:39,041 --> 01:31:41,014
دیگه فرار کردن کافیه
1257
01:31:41,949 --> 01:31:43,752
دروغ گفتن کافیه
1258
01:31:43,754 --> 01:31:45,189
آخ!
1259
01:32:25,306 --> 01:32:27,614
چقدر خوشگل شدی الان
1260
01:32:31,358 --> 01:32:33,932
حالا حس میکنم دارم خود
واقعیتو نگاه میکنم
1261
01:32:36,740 --> 01:32:40,920
این همون تویی که توی آسایشگاه دیدم
1262
01:32:45,331 --> 01:32:48,103
خیلی چیزا هست که میخواستم بهت بگم...
1263
01:32:48,105 --> 01:32:50,246
همهی چیزای تو ذهنم
1264
01:32:53,722 --> 01:32:55,160
ولی خشکم میزد
1265
01:33:00,475 --> 01:33:02,281
ولی الان دیگه اوضاع فرق میکنه...
1266
01:33:04,988 --> 01:33:06,761
چون فقط من...
1267
01:33:08,164 --> 01:33:09,736
و توییم
1268
01:33:19,329 --> 01:33:21,234
کمکم عاشقم میشی
1269
01:33:28,923 --> 01:33:30,361
تا یه سال دیگه...
1270
01:33:33,904 --> 01:33:35,911
شاید... شایدم دو سال...
1271
01:33:37,949 --> 01:33:42,764
داشتم به این فکر میکردم که شاید
بتونیم یه خانواده برا خودمون تشکیل بدیم
1272
01:33:45,136 --> 01:33:46,842
نظرت چیه؟
1273
01:33:48,245 --> 01:33:51,156
یه دختر کوچولو مثل خودت، با
اون چشما و خندهی قشنگت!
1274
01:33:52,291 --> 01:33:54,799
عالی میشه
1275
01:33:57,171 --> 01:34:00,178
چه مادر فوقالعادهای میشی!
1276
01:34:26,455 --> 01:34:29,164
باید اطمینان حاصل کنیم، که از این نقطه به بعد...
1277
01:34:40,261 --> 01:34:42,134
میشه کلید میز رو
بهم بدین لطفا؟
1278
01:35:09,084 --> 01:35:12,891
[ شیش ماه بعد ]
1279
01:35:18,638 --> 01:35:22,647
باورم نمیشه با این ترفیع گندهای که
گرفتی هنوزم مجبوریم اینجا غذا بخوریم
1280
01:35:22,649 --> 01:35:26,359
یعنی، تو حسابت کلی پوله
1281
01:35:26,361 --> 01:35:29,301
سر کیسه رو شل کن بابا
1282
01:35:29,303 --> 01:35:30,775
جیل
1283
01:35:33,213 --> 01:35:35,521
امروز ازت خواستم بیای اینجا تا
یه چیز خیلی مهم رو بهت بگم
1284
01:35:38,263 --> 01:35:41,469
من به نمایندگی از شرکت، بابت
سختکوشیت ازت سپاسگزارم...
1285
01:35:41,471 --> 01:35:44,714
ولی، دیگه وقتشه که بری
1286
01:35:47,556 --> 01:35:49,495
میز کارتو تر و تمیز کن
1287
01:35:50,898 --> 01:35:53,473
- همهتون آشغالید
- اوهوم
1288
01:35:54,475 --> 01:35:56,478
پول ناهارم خودت میدی
1289
01:35:56,480 --> 01:35:59,555
دوست داری قدرت دستت باشه
1290
01:35:59,557 --> 01:36:02,232
نه. فقط دوست دارم برا
تو رئیسبازی در بیارم
1291
01:36:10,555 --> 01:36:12,960
خدایا، یه ذره کمتر تابلو باش
1292
01:36:12,962 --> 01:36:17,874
فقط بخاطر این نیست که
خوشگله، مهربون هم هست
1293
01:36:17,876 --> 01:36:19,983
حتی بابامم دوستش داره، بابام خیلی
سخت از کسی خوشش میاد
1294
01:36:21,888 --> 01:36:24,026
روزها توی بانک کار میکنه...
1295
01:36:24,028 --> 01:36:26,967
ولی آخرهفتهها داوطلبانه توی
یه آسایشگاه کار میکنه
1296
01:36:26,969 --> 01:36:28,873
همونجا باهاش آشنا شدم
1297
01:36:28,875 --> 01:36:31,681
و نمیدونم... فقط...
1298
01:36:31,683 --> 01:36:33,689
حس میکنم همونیه که میخوام
1299
01:36:35,360 --> 01:36:37,730
میتونم خودمو تصور کنم...
1300
01:36:37,732 --> 01:36:41,377
که دارم بقیه عمرمو
کنار این دختر میگذرونم
1301
01:36:41,401 --> 01:36:50,401
..:: ترجمه از تورج، عرفان، علیرضا ابراهیمی ::..
Stef@n, Notion, Cannibal
1302
01:36:50,402 --> 01:36:57,408
برای دریافت زیرنویس فارسی بهترین فیلم و سریالهای
@CannibalSubs :روز دنیا، به کانال تلگرام بپیوندید
1303
01:36:58,000 --> 01:37:02,000
em2ok@yahoo.com
1304
01:37:02,070 --> 01:37:08,072
ارائهاي از وبسايت رسانه کوچک
.:. LiLMeDiA.TV .:.
1305
01:37:08,433 --> 01:37:14,438
رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
1306
01:37:14,443 --> 01:37:20,449
کانال آخرين زيرنويسهاي تيم ترجمه رسانه کوچک
@LiLMediaSub