0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:33,959 --> 00:01:37,709 Anda tidak pernah meniup peluit Anda! Blow, brengsek! 2 00:01:37,876 --> 00:01:40,167 Aku bisa melihatnya dari sini. Pukulan! 3 00:01:42,084 --> 00:01:43,084 Yesus! 4 00:01:47,334 --> 00:01:48,501 Ayolah! Ayolah! 5 00:01:49,251 --> 00:01:50,292 Iya nih! 6 00:01:50,709 --> 00:01:51,834 Mengapa kamu bertiup? 7 00:01:54,334 --> 00:01:56,001 Mengapa tidak diizinkan? 8 00:01:57,292 --> 00:01:57,917 Apa? 9 00:02:04,001 --> 00:02:04,626 Baik. 10 00:02:08,001 --> 00:02:11,084 - Anda terlihat seperti dia - Benar sayang? 11 00:02:11,626 --> 00:02:15,459 - Tidak terlalu banyak? - Tidak! Ini obat bius sialan. 12 00:02:16,501 --> 00:02:19,751 Aku akan membakar lidahmu di besi pengeriting. Jaga mulutmu! 13 00:02:20,917 --> 00:02:22,459 Ayo, Madrid! 14 00:02:24,251 --> 00:02:26,959 Apa yang Anda dribbling? Bajingan 15 00:02:29,501 --> 00:02:30,917 Lewatkan saja! 16 00:02:31,667 --> 00:02:33,126 Lewatkan saja! 17 00:02:36,792 --> 00:02:38,042 Bagaimana kelihatannya? 18 00:02:39,292 --> 00:02:40,542 Buruk buruk buruk. 19 00:02:40,709 --> 00:02:42,626 Barcelona ada di sekitarmu. 20 00:02:50,667 --> 00:02:53,042 Busuk dia Lakukan sesuatu! 21 00:03:13,251 --> 00:03:14,501 Bir! 22 00:03:20,167 --> 00:03:23,709 Penalti! Itu adalah pelanggaran yang jelas! 23 00:03:23,876 --> 00:03:25,626 - Ayah - Itu hukuman! 24 00:03:25,792 --> 00:03:27,376 - Ayah! - brengsek brengsek! 25 00:03:27,542 --> 00:03:28,501 - Ayah! - Apa? 26 00:03:28,667 --> 00:03:30,126 Kami tidak akan berhasil, Carlos. 27 00:03:30,417 --> 00:03:32,251 Tentu, kita punya banyak waktu. 28 00:03:41,292 --> 00:03:43,001 Ayo, hup dua! 29 00:03:46,042 --> 00:03:47,209 SAYA, 30 00:03:49,167 --> 00:03:50,667 Fernando, 31 00:03:51,542 --> 00:03:53,751 ... membawa Anda, Isabel, 32 00:03:53,917 --> 00:03:55,459 ... untuk menjadi istriku 33 00:03:56,167 --> 00:03:59,501 Aku menyerahkan diriku padamu, dan saya berjanji untuk setia, 34 00:03:59,667 --> 00:04:01,751 ... melalui masa-masa baik dan buruk, 35 00:04:01,917 --> 00:04:02,917 Dasi kamu 36 00:04:03,084 --> 00:04:06,084 Dalam penyakit dan kesehatan, setiap hari dalam hidupku, 37 00:04:06,251 --> 00:04:08,042 ... sampai kematian memisahkan kita. 38 00:04:09,292 --> 00:04:11,501 Aku, Isabel, 39 00:04:12,501 --> 00:04:15,459 ... membawa Anda, Fernando, 40 00:04:15,626 --> 00:04:20,126 ... untuk menjadi suamiku ... Aku menyerahkan diriku padamu ... 41 00:04:20,751 --> 00:04:23,459 ... dan aku berjanji untuk setia ... 42 00:04:23,626 --> 00:04:27,084 ... dalam keadaan sakit dan kesehatan, 43 00:04:27,751 --> 00:04:29,376 ...setiap hari dalam hidupku... 44 00:04:30,126 --> 00:04:32,001 ... sampai kematian memisahkan kita. 45 00:04:33,626 --> 00:04:38,417 Jika ada orang disini benda-benda ke kesatuan ini, 46 00:04:38,584 --> 00:04:41,459 ... berbicara sekarang atau selamanya menahan kedamaianmu. 47 00:04:43,376 --> 00:04:45,251 Atas nama Tuhan kita, 48 00:04:46,251 --> 00:04:48,084 Saya ucapkan suami dan istri. 49 00:04:51,751 --> 00:04:54,042 Anda bisa mencium pengantin wanita. 50 00:04:57,292 --> 00:04:59,501 Tidak! 51 00:05:08,584 --> 00:05:09,209 Tidak apa 52 00:05:09,667 --> 00:05:10,459 Tidak... 53 00:05:12,834 --> 00:05:14,042 Apa yang terjadi? 54 00:05:15,209 --> 00:05:16,376 Persetan 55 00:05:17,292 --> 00:05:18,001 Aku tahu itu! 56 00:05:20,376 --> 00:05:21,959 Tujuan untuk Barcelona! 57 00:05:25,792 --> 00:05:27,251 Anda tidak bisa diperbaiki lagi. 58 00:05:27,417 --> 00:05:29,209 Orang tolol macam apa itu? 59 00:05:29,376 --> 00:05:32,876 Menetapkan tanggal pernikahan pada hari final Piala! 60 00:05:33,042 --> 00:05:35,792 Keponakan saya merencanakannya setahun yang lalu. Dia tidak tahu. 61 00:05:35,959 --> 00:05:37,209 Semua orang tahu itu! 62 00:05:38,001 --> 00:05:38,917 Kemari! 63 00:05:40,251 --> 00:05:42,209 - Berapa skornya? - 0-1 64 00:05:43,126 --> 00:05:44,584 - Siapa yang mencetak gol? - si cebol 65 00:05:44,751 --> 00:05:47,542 Messi! Yesus menyiksa Kristus! 66 00:05:52,417 --> 00:05:54,584 - Dimana nasi? - nasi apa 67 00:05:54,751 --> 00:05:55,584 Nasi! 68 00:05:55,751 --> 00:05:59,542 Aku menelepon tadi dan Suamimu bilang kau akan membawanya. 69 00:06:01,292 --> 00:06:02,542 Katakan itu tidak benar, 70 00:06:03,001 --> 00:06:03,792 Carlos ... 71 00:06:03,959 --> 00:06:08,126 Hiduplah pengantin dan pengantin pria! 72 00:06:15,959 --> 00:06:18,501 Baiklah, semua orang melihat ke sini. 73 00:06:18,667 --> 00:06:20,959 Peras di ujung sana. 74 00:06:27,042 --> 00:06:28,751 Dengarkan! 75 00:06:29,626 --> 00:06:31,209 Sepupu Carmen! 76 00:06:32,251 --> 00:06:35,209 - Halo, Pepe - cantik Sama seperti Madonna. 77 00:06:35,376 --> 00:06:37,584 Apa itu tentang Maradona, jerkoff? 78 00:06:37,751 --> 00:06:40,792 Busting bola saya di atas Barca? Douchebag! Aku akan menendang pantatmu! 79 00:06:42,209 --> 00:06:43,334 Awas! 80 00:06:43,667 --> 00:06:45,251 Waktunya berfoto. 81 00:06:45,834 --> 00:06:47,834 Semua orang bilang, keju! 82 00:06:48,251 --> 00:06:49,876 Keju! 83 00:06:50,042 --> 00:06:52,042 - Kali ini dengan perasaan! - Keju! 84 00:07:25,376 --> 00:07:26,876 Carlos, Carlos! 85 00:07:27,084 --> 00:07:28,417 Mari Menari? 86 00:07:28,584 --> 00:07:32,042 Melihat! Rok itu sangat pendek, keledainya nongkrong. 87 00:07:32,209 --> 00:07:33,626 Demi Tuhan. 88 00:07:36,876 --> 00:07:38,334 Dia di usia itu. 89 00:07:52,751 --> 00:07:55,209 Wanita dan pria, 90 00:07:56,376 --> 00:07:59,417 ... malam ini dengan senang hati saya perkenalkan ... 91 00:07:59,959 --> 00:08:04,459 ... sebuah acara hipnosis seperti tidak ada yang lain di dunia ... 92 00:08:04,959 --> 00:08:08,376 ... yang akan membuka pintu ke luar, 93 00:08:08,667 --> 00:08:11,251 ... ke dimensi keempat. 94 00:08:12,209 --> 00:08:13,667 Saya memberimu, 95 00:08:13,959 --> 00:08:17,709 ...satu-satunya... 96 00:08:18,459 --> 00:08:21,417 Peter Strauss. 97 00:08:23,834 --> 00:08:27,292 - Bisakah dia mendapatkan orang bodoh? - Carlos, tolong 98 00:08:45,042 --> 00:08:47,167 Selamat malam. SELAMAT DATANG. 99 00:08:48,042 --> 00:08:51,459 Selamat kepada pengantin wanita. 100 00:08:54,292 --> 00:08:55,209 Terima kasih. 101 00:08:56,084 --> 00:09:00,084 Untuk tindakan pertama saya hipnosis malam ini, 102 00:09:00,251 --> 00:09:03,001 Saya butuh bantuan sukarelawan. 103 00:09:07,209 --> 00:09:10,126 Apakah ada relawan di antara penonton? 104 00:09:12,834 --> 00:09:13,709 Hanya satu. 105 00:09:16,334 --> 00:09:18,959 Jangan semua berdiri sekaligus. 106 00:09:24,292 --> 00:09:27,001 Bukan kamu, Bu. Mereka akan mengira itu palsu. 107 00:09:27,251 --> 00:09:28,626 Tidak apa-apa 108 00:09:34,751 --> 00:09:37,209 Relawan lainnya 109 00:09:38,626 --> 00:09:41,209 Tidak ada tepuk tangan meriah untuk relawan? 110 00:09:46,751 --> 00:09:48,084 SELAMAT DATANG. 111 00:09:49,917 --> 00:09:51,792 Tolong beritahu kami nama anda 112 00:09:51,959 --> 00:09:54,001 Potong omong kosong itu, Peter Strauss. 113 00:09:54,167 --> 00:09:57,167 Baiklah, "Mr Cut-the-omong kosong", tolong ... 114 00:09:57,792 --> 00:09:58,959 ...silahkan duduk. 115 00:10:06,584 --> 00:10:10,751 Perhatikan baik-baik tangan saya dan fokus pada jari saya. 116 00:10:13,084 --> 00:10:18,126 Secara bertahap, Anda akan mulai merasakannya kelopak matamu semakin berat 117 00:10:19,542 --> 00:10:21,542 Matanya terasa berat. 118 00:10:22,834 --> 00:10:26,334 Anda menjadi sangat, sangat mengantuk. 119 00:10:27,417 --> 00:10:28,334 Satu... 120 00:10:29,334 --> 00:10:30,376 ...dua... 121 00:10:30,751 --> 00:10:31,501 ...tiga... 122 00:10:31,667 --> 00:10:32,584 Tidur. 123 00:10:35,459 --> 00:10:39,084 Kamu mulai turun eskalator tak berujung ... 124 00:10:39,251 --> 00:10:43,042 ... yang akan membawamu ke dasar pikiran Anda sendiri. 125 00:10:44,417 --> 00:10:46,459 Sepuluh ... sembilan ... 126 00:10:47,334 --> 00:10:49,501 ... delapan ... tujuh ... 127 00:10:50,167 --> 00:10:51,376 ... lebih dalam ... 128 00:10:51,709 --> 00:10:54,251 ... enam ... lima ... 129 00:10:55,042 --> 00:10:57,001 ... empat ... tiga ... 130 00:10:57,667 --> 00:10:59,917 ... lebih dalam dan lebih dalam ... 131 00:11:00,292 --> 00:11:01,084 ...dua... 132 00:11:01,584 --> 00:11:02,417 ...satu... 133 00:11:02,584 --> 00:11:03,292 ...nol. 134 00:11:04,042 --> 00:11:08,209 Lampu menyala dan Anda berada di dunia putih. 135 00:11:08,959 --> 00:11:11,626 Tak ada habisnya dan putih. 136 00:11:14,876 --> 00:11:18,126 Baik. Anda sekarang berada di bawah kendali saya. 137 00:11:24,709 --> 00:11:27,126 Ketika saya mengucapkan kata "Abracadabra", 138 00:11:27,292 --> 00:11:31,459 ... kamu akan membuka matamu dan lakukan semua yang saya katakan. 139 00:11:32,459 --> 00:11:34,126 Aku tuanmu 140 00:11:40,876 --> 00:11:41,792 Omong kosong. 141 00:11:47,709 --> 00:11:48,917 Omong kosong! 142 00:11:54,709 --> 00:11:56,084 Berdiri. 143 00:12:00,459 --> 00:12:01,626 Ambil dua langkah. 144 00:12:07,709 --> 00:12:10,126 Makan apel lezat ini. 145 00:12:17,251 --> 00:12:19,417 Makan penisku 146 00:12:21,667 --> 00:12:23,917 Apa itu obat bius? 147 00:12:36,542 --> 00:12:37,876 Anda mengambilnya terlalu jauh. 148 00:12:39,709 --> 00:12:41,542 Tidak, tidak apa-apa. 149 00:12:42,001 --> 00:12:45,542 Sayangnya, otak mungil seperti "Mr. Cut-the-crap's ..." 150 00:12:45,709 --> 00:12:48,126 ... jangan biarkan diri mereka dihipnotis 151 00:12:48,292 --> 00:12:50,501 Pertunjukan harus tetap berjalan, 152 00:12:50,667 --> 00:12:52,459 ... jadi saya butuh sukarelawan lain. 153 00:12:55,334 --> 00:12:56,876 Relawan 154 00:13:07,209 --> 00:13:08,542 Bagaimana Anda mematikannya? 155 00:13:12,667 --> 00:13:15,667 Berhenti mengklik, Carlos! 156 00:13:18,126 --> 00:13:19,584 Relawan lainnya 157 00:13:20,709 --> 00:13:22,292 Bu, kamu mau datang sekarang? 158 00:13:24,667 --> 00:13:26,667 Kemana kamu pergi? 159 00:13:31,834 --> 00:13:34,709 Sekali lagi, "Mr Cut-the-omong kosong". 160 00:13:38,501 --> 00:13:40,084 Apa yang kamu lakukan, man 161 00:13:43,584 --> 00:13:45,459 - kamu menyakitiku - Carlos! 162 00:13:46,084 --> 00:13:47,209 Carlos, biarkan dia pergi! 163 00:13:48,251 --> 00:13:49,084 Sekarang! 164 00:13:58,209 --> 00:13:59,417 Kamu siapa? 165 00:14:14,667 --> 00:14:15,917 Itu adalah lelucon. 166 00:14:16,542 --> 00:14:18,042 Aku tidak menganggapnya lucu. 167 00:14:18,292 --> 00:14:20,917 Jangan seperti itu karena lelucon. 168 00:14:25,292 --> 00:14:27,751 Seseorang perlu mengajar bahwa penipuan pelajaran, 169 00:14:27,917 --> 00:14:30,667 ... hanya untuk cara dia melihat Anda! Dia menanggalkan pakaianmu! 170 00:14:32,501 --> 00:14:35,167 Apakah kamu pernah melihatku 171 00:14:37,376 --> 00:14:39,209 Apakah kamu melihatku, Carlos? 172 00:14:40,792 --> 00:14:42,251 Tentu saja. 173 00:15:10,792 --> 00:15:12,209 Selamat pagi. 174 00:15:20,084 --> 00:15:21,959 Kenapa kamu tidak membangunkan aku? 175 00:15:22,126 --> 00:15:23,792 Aku ingin membiarkanmu beristirahat. 176 00:15:29,084 --> 00:15:30,209 Apa itu? 177 00:15:32,459 --> 00:15:33,459 Sarapan anda 178 00:15:39,209 --> 00:15:43,501 Kamu tahu... Aku masih sangat marah padamu. 179 00:15:46,709 --> 00:15:50,042 Apakah kamu menginginkannya disini? atau di ruang tamu? 180 00:16:32,251 --> 00:16:35,251 Pepe, aku perlu bertemu denganmu Ada masalah. 181 00:16:36,459 --> 00:16:38,834 Carlos bertindak sangat aneh. 182 00:16:39,876 --> 00:16:43,126 Anda tidak akan percaya padaku, jika saya bilang Aku bersumpah. 183 00:17:13,917 --> 00:17:18,501 Alfalfa, Renata, Goliat. Tersangka adalah perempuan kulit putih, 184 00:17:18,667 --> 00:17:22,001 ... berambut merah, di Makanan Beku. Kirim back-up. 185 00:17:28,626 --> 00:17:30,376 Alfalfa, Renata, Goliat. Mayday! 186 00:17:32,209 --> 00:17:35,626 Kristus Yang Mahakuasa, kamu membuatku takut! Aku sedang bekerja. 187 00:17:54,126 --> 00:17:55,167 Stick dengan saya. 188 00:17:56,292 --> 00:17:59,626 Pepe, aku ingin kau memberitahuku yang sebenarnya. 189 00:18:00,084 --> 00:18:02,834 Tahukah kamu apa yang kamu lakukan untuk Carlos? 190 00:18:06,709 --> 00:18:09,334 Kita harus pergi melihat guruku, Dr. Fumetti. 191 00:18:11,917 --> 00:18:14,251 Pepe, dimana kamu? 192 00:18:14,417 --> 00:18:15,667 Aku akan meneleponmu nanti. 193 00:18:45,584 --> 00:18:47,501 Tiga, dua, satu ... bangun! 194 00:18:53,917 --> 00:18:58,167 Anda melihatnya dengan mata kepala sendiri. Rasa sakit tidak ada. 195 00:18:59,084 --> 00:19:02,584 Semua ada dalam pikiran. 196 00:19:02,959 --> 00:19:03,584 Lihat? 197 00:19:04,917 --> 00:19:08,751 Berikan sepasang tepuk tangan ini untuk mengambil bagian ... 198 00:19:08,917 --> 00:19:11,709 ... dalam percobaan yang luar biasa ini. 199 00:19:27,584 --> 00:19:30,126 Kasus Anda menarik minat saya karena dua alasan: 200 00:19:30,876 --> 00:19:33,751 Pepe di sini adalah luar biasa murid saya, 201 00:19:35,042 --> 00:19:38,917 ... dan karena Rasputin Lomax, mentor dan teman saya, 202 00:19:39,084 --> 00:19:41,126 ... akan melakukan hal yang sama untukku 203 00:19:43,834 --> 00:19:47,001 Bawa suami Anda ke kantor saya besok 204 00:19:49,167 --> 00:19:53,501 Tapi jangan katakan padanya alasan kunjungan anda 205 00:19:54,042 --> 00:19:54,959 Tentu saja. 206 00:20:04,292 --> 00:20:08,209 Anda membayar dengan baik, bukan? Aku meninggalkan dompetku di lantai atas. 207 00:20:08,584 --> 00:20:10,792 Yakin. Kamu mendapat uang? 208 00:20:17,834 --> 00:20:19,917 Aku harus datang hari ini? 209 00:20:22,167 --> 00:20:24,459 Itu harus terjadi kapan-kapan. 210 00:20:29,917 --> 00:20:32,126 - Carlos López? - Iya nih. 211 00:20:32,626 --> 00:20:34,959 Dokter akan menemuimu sekarang. 212 00:20:36,459 --> 00:20:39,792 - kemana kamu pergi, Carmen? - Aku akan ikut denganmu 213 00:20:42,917 --> 00:20:44,417 Buka mulutmu. 214 00:20:44,709 --> 00:20:45,709 Lebih luas 215 00:20:47,876 --> 00:20:49,584 Mari kita lihat rongga itu. 216 00:20:50,251 --> 00:20:54,126 Bawah kanan: 9, 6 ... 217 00:20:54,792 --> 00:20:58,709 Kiri bawah: 8, 6, 5 ... 218 00:20:59,792 --> 00:21:01,167 Pojok kanan atas: 219 00:21:01,959 --> 00:21:05,959 9, 7, 6, 5 ... 220 00:21:07,376 --> 00:21:10,501 Kapan terakhir kali Anda melihat seorang dokter gigi? 221 00:21:10,667 --> 00:21:12,501 Saat kita menikah. 222 00:21:13,084 --> 00:21:14,792 21 tahun yang lalu. 223 00:21:16,334 --> 00:21:19,584 Tapi saya tidak pernah sakit gigi. Sesekali sesekali ... 224 00:21:20,584 --> 00:21:24,251 Rosario, kita akan membutuhkan "The Rack". 225 00:21:35,042 --> 00:21:37,501 Pernah dengar dari anestesi mental 226 00:21:38,917 --> 00:21:43,459 Anestesi mental adalah telekinetik, negara sensorik ... 227 00:21:44,667 --> 00:21:50,251 ... yang memungkinkan kita untuk beroperasi tanpa menggunakan anestesi tradisional 228 00:21:55,626 --> 00:21:57,751 Ini demi keselamatanmu sendiri. 229 00:22:01,001 --> 00:22:04,501 Sekarang, lihatlah ke dalam cahaya itu. 230 00:22:13,334 --> 00:22:14,917 Jika Anda tidak rileks, 231 00:22:15,667 --> 00:22:17,667 ... ini akan menyakitkan sedikit mungil. 232 00:22:25,417 --> 00:22:26,459 Sekarang... 233 00:22:26,959 --> 00:22:28,876 Rasakan tanganku 234 00:22:30,292 --> 00:22:32,959 Kelopak mata Anda terasa berat, 235 00:22:33,667 --> 00:22:35,876 ... tubuh Anda terasa berat, 236 00:22:36,626 --> 00:22:40,667 ... kamu diatasi dengan tidur nyenyak yang sangat menyenangkan. 237 00:22:48,709 --> 00:22:51,042 Ketika saya menghitung tiga, dua, satu, 238 00:22:51,209 --> 00:22:54,584 ... jika ada seseorang di dalam dirimu, tolong, tunjukkan dirimu ... 239 00:22:55,126 --> 00:22:57,084 ... dan menjawab pertanyaanku 240 00:22:57,876 --> 00:23:00,126 Tiga dua satu... Buka matamu. 241 00:23:05,751 --> 00:23:07,167 Siapa namamu? 242 00:23:09,959 --> 00:23:11,417 Maaf. Tahan... 243 00:23:16,751 --> 00:23:17,709 Tito. 244 00:23:20,209 --> 00:23:21,751 Ini singkatan dari Alberto. 245 00:23:22,834 --> 00:23:24,584 Berapakah umur Anda? 246 00:23:26,084 --> 00:23:27,167 28. 247 00:23:27,709 --> 00:23:29,334 Tahun berapa? 248 00:23:30,876 --> 00:23:32,834 1983. 249 00:23:34,542 --> 00:23:36,001 Dimana kamu tinggal? 250 00:23:37,542 --> 00:23:41,917 Di Carabanchel. 7 Colón Street. Apartemen 3-D. 251 00:23:42,626 --> 00:23:44,167 Mengapa semua pertanyaannya? 252 00:23:52,001 --> 00:23:53,417 Aku mengenalmu. 253 00:24:10,542 --> 00:24:14,376 Suami Anda adalah makhluk ekstra. 254 00:24:14,834 --> 00:24:19,126 Dia seperti antena parabola yang menarik jiwa-jiwa yang menderita. 255 00:24:19,292 --> 00:24:24,001 Saat ini, seseorang memanggil Alberto telah berlindung padanya. 256 00:24:24,834 --> 00:24:26,917 Kita harus membawanya keluar dari sana dengan cepat. 257 00:24:27,084 --> 00:24:29,001 Jika tidak, secara bertahap, 258 00:24:29,251 --> 00:24:32,917 ... roh akan mengambil alih seluruh suamimu. 259 00:24:34,334 --> 00:24:37,167 - Jadi apa yang bisa kita lakukan? - baiklah 260 00:24:37,334 --> 00:24:39,667 Aku bisa mengusir penyusup itu, 261 00:24:40,376 --> 00:24:45,334 ... tapi aku butuh barang pribadi dari momok 262 00:24:46,542 --> 00:24:48,584 - Dapatkan untukku - Iya nih... 263 00:24:48,751 --> 00:24:53,126 Jangan beritahu suami anda apa-apa. Itu bisa berakibat fatal. 264 00:24:54,376 --> 00:24:58,501 Bagaimana saya tahu jika pria yang saya jalani apakah suamiku atau orang lain? 265 00:25:02,417 --> 00:25:03,792 Aku akan mengetahuinya. 266 00:25:11,042 --> 00:25:13,751 Orang itu benar-benar memiliki sentuhan ajaib 267 00:25:14,126 --> 00:25:15,667 Tidak ada salahnya. 268 00:25:32,042 --> 00:25:33,792 Dia seperti Camilo. 269 00:25:35,084 --> 00:25:37,792 - Siapa? - Siapa lagi? Camilo Sesto. 270 00:25:47,084 --> 00:25:51,417 Lezat! Aku kelaparan. Dan telur dadar ini ... Wow! 271 00:25:51,709 --> 00:25:54,626 Tapi Anda hanya menyukai telur dadar nenek. 272 00:25:57,584 --> 00:26:00,501 Tidak! Saya akan jelas 273 00:26:06,459 --> 00:26:08,751 Ayah berakting sangat aneh. 274 00:26:09,709 --> 00:26:11,626 - Apa yang salah dengannya? - Tidak ada. 275 00:26:12,751 --> 00:26:14,251 Pasti cuaca. 276 00:26:34,917 --> 00:26:37,501 Kenapa kau berada di sisi tempat tidurku? 277 00:27:37,042 --> 00:27:40,084 Pagi ini, suamimu Aku membeli kopi dan memelukku. 278 00:27:43,792 --> 00:27:46,709 Dan kamu sudah mengeluh? 279 00:27:49,292 --> 00:27:52,376 Dia mencuci pakaian, piring, dia vacuums, 280 00:27:52,542 --> 00:27:54,292 ... dia tidak mendengkur, dia baik hati ... 281 00:27:54,459 --> 00:27:56,751 Anda harus berterima kasih padaku. 282 00:27:57,876 --> 00:27:59,834 Aku tidak mengerti kamu 283 00:28:01,334 --> 00:28:05,292 APARTEMEN PARADISE SAYA PENGEMBANGAN BARU 284 00:28:06,209 --> 00:28:08,459 Ayo, Carlos, kami menunggu. 285 00:28:11,542 --> 00:28:12,959 Hari ini akan menyenangkan! 286 00:28:14,501 --> 00:28:15,667 Ayo pergi! 287 00:28:16,501 --> 00:28:18,251 Apakah dia tidur di atas sana? 288 00:28:18,584 --> 00:28:19,501 Pindahkan pantatmu! 289 00:28:25,126 --> 00:28:29,042 Apa apaan Ini bukan hujan sial! 290 00:28:36,251 --> 00:28:37,792 Kemana kamu pergi? 291 00:28:38,792 --> 00:28:40,251 Disini! 292 00:28:41,709 --> 00:28:44,459 Berhenti berhenti! Sialan! Berhenti! 293 00:28:44,709 --> 00:28:45,792 Apa yang sedang kamu lakukan? 294 00:28:46,626 --> 00:28:48,334 Bawa ke sini 295 00:28:49,667 --> 00:28:51,959 Itu dia. Bagus dan lambat 296 00:28:52,126 --> 00:28:52,876 Lemah lembut. 297 00:28:56,376 --> 00:28:57,792 Perlahan-lahan ... 298 00:28:58,626 --> 00:29:01,834 Lambat! Sialan! Berhenti! Berhenti! Persetan 299 00:29:03,042 --> 00:29:04,834 Carlos, berhenti! 300 00:29:11,667 --> 00:29:15,417 Apa yang salah denganmu, kamu tolol? Apakah kamu mencoba membunuh kita? 301 00:29:24,084 --> 00:29:25,959 Apakah Anda memiliki alamat roh? 302 00:29:26,959 --> 00:29:28,417 Nomor tujuh ... 303 00:29:29,667 --> 00:29:32,084 Bisa jadi itu ... 304 00:29:33,834 --> 00:29:34,792 Di sana. 305 00:29:35,251 --> 00:29:36,334 Ini dia 306 00:29:36,667 --> 00:29:37,542 Ayo lihat... 307 00:29:38,292 --> 00:29:39,334 Tiga. 308 00:29:58,709 --> 00:29:59,667 Halo? 309 00:30:02,876 --> 00:30:06,542 Carmen, ini melanggar dan masuk! Persetan 310 00:30:07,792 --> 00:30:09,417 Permisi? Halo? 311 00:30:10,376 --> 00:30:12,042 - Silakan masuk. - Halo 312 00:30:12,667 --> 00:30:16,334 Silakan masuk. Buat dirimu di rumah 313 00:30:22,126 --> 00:30:24,251 - Tempat yang bagus. - Terima kasih. 314 00:30:24,417 --> 00:30:26,417 Kami suka dekorasi. 315 00:30:26,584 --> 00:30:29,376 Kami sangat modern. 316 00:30:32,584 --> 00:30:34,417 Bagaimana dengan musik? 317 00:30:38,667 --> 00:30:41,042 Ini Kenny G. Album terbaru. 318 00:30:44,292 --> 00:30:46,751 - Kami minta maaf mengganggu ... - Tidak apa-apa. 319 00:30:47,751 --> 00:30:49,417 - Kami ingin berbicara dengan ... - Iya nih, 320 00:30:49,584 --> 00:30:53,459 ... kami juga ingin bicara. Dan cari tahu siapa Anda ... 321 00:30:54,126 --> 00:30:55,292 ... dan mengapa kamu disini 322 00:30:56,876 --> 00:30:57,626 Baik... 323 00:30:57,792 --> 00:30:58,667 Jus cranberry? 324 00:30:58,834 --> 00:31:00,584 - Iya nih. - Tidak, kita sedang terburu-buru. 325 00:31:00,751 --> 00:31:03,167 Terburu-buru Silahkan... 326 00:31:03,417 --> 00:31:07,376 Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. Datang... 327 00:31:07,584 --> 00:31:08,959 Kami sedang mencari ... 328 00:31:09,126 --> 00:31:11,834 - Kemudian. - ... seseorang yang tinggal di sini ... 329 00:31:12,001 --> 00:31:13,459 Anda harus melihat ini. 330 00:31:13,626 --> 00:31:15,292 Pepe. Pepe! 331 00:31:16,834 --> 00:31:17,876 Sampai jumpa, sayangku. 332 00:31:20,792 --> 00:31:23,376 Lezat! Apakah kamu membuat mereka 333 00:31:23,542 --> 00:31:24,792 - Jadi ... - benarkah 334 00:31:30,667 --> 00:31:32,126 Karya kami 335 00:31:33,417 --> 00:31:35,334 Replika yang tepat 336 00:31:37,001 --> 00:31:40,167 Kasur, 100% memori busa. 337 00:31:41,376 --> 00:31:44,167 - Mau mencobanya? - Tidak, terima kasih. 338 00:31:44,334 --> 00:31:46,626 Coba, rasanya enak sekali. 339 00:31:48,251 --> 00:31:49,751 Aku ingin tahu... 340 00:31:49,917 --> 00:31:53,001 Berapa umur saya? Apa dugaanmu 341 00:31:54,167 --> 00:31:58,042 24? 32? Kamu tidak yakin 342 00:31:58,334 --> 00:32:00,459 AYUNAN. APA YANG KAMU TUNGGU? 343 00:32:01,042 --> 00:32:04,501 Aku sebenarnya 50. Aku tahu aku tidak melihatnya. 344 00:32:04,667 --> 00:32:05,834 Dikatakan di sini. 345 00:32:11,126 --> 00:32:13,084 Pepe, ini adalah 9 Colón Street! 346 00:32:13,542 --> 00:32:15,459 Kami salah alamat. 347 00:32:15,626 --> 00:32:16,626 Pepe? 348 00:32:23,834 --> 00:32:25,292 Itu kokang! 349 00:32:36,376 --> 00:32:40,334 Mereka mengurangi jumlahnya. Nomor 7 sekarang 5. Luar biasa. 350 00:32:45,084 --> 00:32:47,834 Apa? Aku merasa kasihan padanya. 351 00:32:51,751 --> 00:32:53,126 DIJUAL 352 00:32:54,126 --> 00:32:55,209 Itu dia 353 00:32:56,459 --> 00:32:58,209 Kita harus menelepon. 354 00:34:17,042 --> 00:34:19,334 Sialan, Ayah! Kamu menakuti saya. 355 00:34:19,501 --> 00:34:22,792 Ayo, biarkan aku belajar. Aku punya ujian besok. 356 00:34:23,376 --> 00:34:24,501 Bisa saya bantu? 357 00:34:27,001 --> 00:34:30,209 Ayah, kamu tidak tahu apa-apa, gimme istirahat 358 00:34:35,792 --> 00:34:39,001 Lupakan Pythagoras, Anda tidak perlu menghitung ... 359 00:34:39,167 --> 00:34:43,167 ... bahwa kuadrat dari sisi miringnya adalah sama dengan kuadrat kedua sisi. 360 00:34:43,334 --> 00:34:46,417 Cukup oleskan geometri ke matematika. 361 00:34:46,584 --> 00:34:51,251 Luas segi enam adalah sama seperti keenam segitiga, 362 00:34:51,417 --> 00:34:53,751 Kami punya basis segitiga dan apotema, 363 00:34:53,917 --> 00:34:55,584 ... jadi gunakan itu dan kalikan dengan enam. 364 00:34:56,834 --> 00:34:59,167 Sekarang saya mengerti! 365 00:34:59,334 --> 00:35:01,917 Anda menjelaskannya lebih baik dari pada guru. 366 00:35:03,917 --> 00:35:05,001 Makan malam siap! 367 00:35:05,501 --> 00:35:06,376 BAIK. 368 00:35:06,542 --> 00:35:09,042 Anda harus mengenakan beberapa pakaian. 369 00:35:10,251 --> 00:35:12,501 Jadi kamu tidak kedinginan. 370 00:35:19,667 --> 00:35:21,542 Ini adalah ikan yang lezat. 371 00:35:26,417 --> 00:35:29,542 - Toñi, kamu harus makan. - Saya tidak lapar. 372 00:35:30,001 --> 00:35:33,501 Anda akan berakhir kekacauan anoreksia, seperti sepupumu Sandra. 373 00:35:38,501 --> 00:35:40,667 Anda punya banyak tes minggu ini? 374 00:35:42,251 --> 00:35:45,501 Pada hari Jumat saya memilikinya pada senyawa kimia. 375 00:35:46,876 --> 00:35:48,709 Organik atau anorganik? 376 00:35:49,876 --> 00:35:51,626 Bisakah kita belajar bersama? 377 00:35:52,084 --> 00:35:54,251 Tentu, tapi Anda harus makan. 378 00:35:58,584 --> 00:36:00,376 Punya ham, sayang. 379 00:36:01,417 --> 00:36:02,876 Begitu caranya. 380 00:36:49,376 --> 00:36:50,917 Hati-hati, itu mendidih. 381 00:36:56,751 --> 00:36:59,251 Kemana kamu tadi malam, Carlos? 382 00:37:00,251 --> 00:37:01,126 Apa? 383 00:37:03,001 --> 00:37:03,959 Dimana? 384 00:37:04,167 --> 00:37:07,792 Bagaimana menurutmu, Carmen? Sini. Pertanyaan apa 385 00:37:11,917 --> 00:37:15,126 Apa yang sedang kamu lakukan? Sejak kapan saya minum susu coklat? 386 00:37:16,834 --> 00:37:17,751 Dari Kemarin. 387 00:37:17,917 --> 00:37:20,626 Jangan pintar dengan saya ... 388 00:37:20,792 --> 00:37:22,417 ... atau aku akan melakukannya 389 00:37:24,001 --> 00:37:28,292 Ayah, apa bedanya perkembangan aritmetika dan urutan? 390 00:37:28,459 --> 00:37:29,417 Persetan 391 00:37:29,584 --> 00:37:32,042 Apakah Anda berdua fucking dengan saya? 392 00:37:32,209 --> 00:37:35,042 Dimana saya makan siang Sandwich saya 393 00:37:56,501 --> 00:37:59,084 AKHIRAT 394 00:38:14,167 --> 00:38:16,417 Zizu, beri aku kopi dengan churros. 395 00:38:16,584 --> 00:38:20,584 Aku bisa memberimu kopi, Tapi pria itu memiliki churros terakhir. 396 00:38:20,751 --> 00:38:24,417 Hei, sepupu. Aku tidak melihatmu masuk 397 00:38:24,584 --> 00:38:28,501 Kamu ingin susu coklat Satu susu coklat. Perlakuanku. 398 00:38:29,667 --> 00:38:32,209 Anda pikir saya semacam bajingan? 399 00:38:36,209 --> 00:38:39,959 - Apakah kamu menunggu istriku? - Saya tidak menunggu siapapun 400 00:38:40,251 --> 00:38:42,501 Apakah kamu menunggu istriku? 401 00:38:42,667 --> 00:38:44,584 Saya tidak berbohong. 402 00:38:45,167 --> 00:38:47,126 Jangan berbohong padaku. Aku akan membunuhmu. 403 00:38:48,334 --> 00:38:51,126 Tunggu! Tonton jariku 404 00:38:52,751 --> 00:38:54,542 Jagalah matamu karena ... 405 00:38:56,167 --> 00:38:57,667 ... Anda secara bertahap akan ... 406 00:38:58,584 --> 00:39:02,709 Jika Anda mendekati istriku lagi, Aku akan memotong bola matamu! 407 00:39:14,834 --> 00:39:17,292 Suami Anda adalah binatang. Kasar 408 00:39:17,792 --> 00:39:20,001 Dan Anda tahu itu lebih baik dari siapapun. 409 00:39:20,167 --> 00:39:21,001 Tetes saja 410 00:39:26,501 --> 00:39:28,667 Anda membungkuk keluar dari bentuk dengan saya sekarang? 411 00:39:30,542 --> 00:39:34,667 Hai. Saya Pedro Luís Vivancos, agen real estat 412 00:39:34,834 --> 00:39:35,792 Carmen? 413 00:39:36,376 --> 00:39:39,209 - Dan kamu pasti suaminya. - Ya pak. 414 00:39:41,376 --> 00:39:42,834 - Siap? - Yakin. 415 00:39:52,167 --> 00:39:54,501 Kami belum menunjukkannya sejak lama. 416 00:39:59,501 --> 00:40:00,501 Silahkan masuk. 417 00:40:07,876 --> 00:40:13,334 Apartemen hampir 1.000 kaki persegi. 418 00:40:16,751 --> 00:40:18,334 Ini adalah dapur, 419 00:40:19,459 --> 00:40:20,709 ... itu cukup besar 420 00:40:26,501 --> 00:40:29,459 Seperti yang Anda lihat, Ini dalam kondisi mint. 421 00:40:30,209 --> 00:40:33,042 Lemari terbuat dari beech. 422 00:40:36,501 --> 00:40:40,584 Kamar mandi sekitar 48 kaki persegi. 423 00:40:44,459 --> 00:40:47,751 Selesai dengan keramik dan marmer. 424 00:40:49,751 --> 00:40:51,542 Bidet memiliki air jet. 425 00:40:51,709 --> 00:40:54,417 Saya suka itu. Mereka hebat. 426 00:40:58,792 --> 00:41:01,126 Ini kamar tidur utama. 427 00:41:14,251 --> 00:41:15,876 Jangan ragu untuk melihat-lihat. 428 00:41:49,542 --> 00:41:52,001 Dinding dengan beban. Tidak dapat dihapus 429 00:41:54,084 --> 00:41:58,042 Ini adalah tempat untukmu Aku akan membiarkan Anda memilikinya sangat murah. 430 00:41:58,751 --> 00:42:00,792 Sudah dipasarkan bertahun-tahun. 431 00:42:00,959 --> 00:42:05,459 Bukan karena dalam kondisi buruk, Ini melewati semua inspeksi. 432 00:42:05,626 --> 00:42:07,376 Mengapa tidak pernah dijual? 433 00:42:10,792 --> 00:42:12,209 Bisakah kamu menjaga sebuah rahasia? 434 00:42:20,584 --> 00:42:23,084 Rumah ini... adalah tempat pembunuhan. 435 00:42:25,376 --> 00:42:27,959 Semuanya terjadi di ruang makan. 436 00:42:37,667 --> 00:42:38,667 Cara ini. 437 00:42:46,001 --> 00:42:48,667 Seorang ibu dan anaknya tinggal di sini. 438 00:42:49,376 --> 00:42:53,001 Dia penderita skizofrenia, Tapi dia berhenti minum obatnya ... 439 00:42:53,167 --> 00:42:55,376 ... karena dia berkencan dengan cewek. 440 00:42:56,167 --> 00:42:59,376 Ibunya tidak pernah menyetujuinya dari hubungan 441 00:42:59,542 --> 00:43:04,042 Rumor mengatakan bahwa sang ibu dan anak laki-laki tidur bersama. 442 00:43:05,834 --> 00:43:06,834 Suatu hari, 443 00:43:07,751 --> 00:43:09,126 ... saat makan siang, 444 00:43:25,542 --> 00:43:29,917 ... anak itu sedang memahat seekor ayam dengan pisau listrik, 445 00:43:42,251 --> 00:43:44,251 ... saat pertengkaran dimulai. 446 00:43:44,667 --> 00:43:47,667 "Anda melakukan ini, Anda melakukan itu ..." 447 00:43:47,834 --> 00:43:51,459 - "Jangan bicara dengan ibu seperti itu!" - "Berhenti mengendalikan hidupku!" 448 00:43:51,626 --> 00:43:54,292 - "Silakan minum obatmu!" - "Saya tidak mau!" 449 00:43:56,042 --> 00:43:58,459 Kemudian anak itu berdiri ... 450 00:43:59,251 --> 00:44:00,584 ... dan menerkam ibunya. 451 00:44:09,792 --> 00:44:12,834 Dia meraih lehernya dengan satu tangan ... dan dengan yang lain ... 452 00:44:32,209 --> 00:44:35,834 Dia memotong kepalanya! Darah menyemprotkan di mana-mana! 453 00:44:43,292 --> 00:44:45,584 Mereka tidak pernah menemukan kepalanya. 454 00:44:47,042 --> 00:44:49,542 Itu adalah pembunuhan yang terkenal di tahun 80an. 455 00:44:51,584 --> 00:44:54,001 Jangan khawatir tentang noda darah. 456 00:44:54,167 --> 00:44:57,876 Beberapa mantel cat akan menyembunyikannya 457 00:44:58,709 --> 00:45:02,751 Dan kamar tidur ... Kamar tidur anak laki-laki 458 00:45:08,376 --> 00:45:10,542 Lihatlah ke sekeliling sebanyak yang Anda suka. 459 00:45:59,876 --> 00:46:02,167 Carmen, ambil saja dan ayo pergi 460 00:46:02,334 --> 00:46:03,376 Apa yang harus saya ambil? 461 00:46:03,542 --> 00:46:05,751 Dr. Fumetti mengatakan sesuatu yang bersifat pribadi. 462 00:46:07,376 --> 00:46:09,126 Cepat, Carmen! 463 00:46:10,876 --> 00:46:14,584 - Percepat! Dia datang! - Pepe, jangan buat aku gugup 464 00:46:14,751 --> 00:46:17,417 Percepat! Ayo pergi! 465 00:46:22,126 --> 00:46:25,959 Bawa aku ke dokter kandunganmu jadi aku bisa menghisap jarinya! 466 00:46:26,667 --> 00:46:28,917 Bagus mencoba, Celes, tidak ada kesempatan Anda fucking dia! 467 00:47:27,501 --> 00:47:30,084 - Rogelio.Rogelio! - Apa itu? 468 00:47:30,251 --> 00:47:32,001 Ada monyet di derek! 469 00:47:32,959 --> 00:47:34,001 Apa? 470 00:47:34,167 --> 00:47:35,792 Kamu mendengarku! Seekor monyet. 471 00:47:35,959 --> 00:47:37,417 Simpanse sialan! 472 00:47:37,584 --> 00:47:39,959 Bagaimana bisa ada seekor monyet? 473 00:47:40,126 --> 00:47:43,417 Mungkin itu lolos dari kebun binatang. Ini mencuri sandwich saya. 474 00:47:45,542 --> 00:47:49,751 Bisakah kamu melihatnya, Rogelio? Si sialan ada di sini! 475 00:47:49,917 --> 00:47:51,251 Tidak! Saya tidak melihat apa-apa! 476 00:47:51,417 --> 00:47:53,292 Di sini di taksi! 477 00:47:54,876 --> 00:47:55,917 Carlos! 478 00:47:56,792 --> 00:47:57,917 Bajingan 479 00:47:58,084 --> 00:47:58,959 Turun sekarang 480 00:47:59,542 --> 00:48:02,084 - Apa yang sedang terjadi? - Carlos, kamu akan bunuh diri! 481 00:48:02,251 --> 00:48:05,542 Beri aku sandwich saya Melihat! Aku juga bisa menjadi monyet. 482 00:48:06,667 --> 00:48:08,626 Aku yang bertanggung jawab di sini, brengsek. 483 00:48:11,292 --> 00:48:15,334 Melihat! Periksa saya di gym hutan! 484 00:48:16,084 --> 00:48:17,584 Apa yang ... 485 00:48:23,334 --> 00:48:26,959 Kemari! Berikan aku kembali sandwich-ku. 486 00:48:27,126 --> 00:48:29,417 Itu sandwich saya, bajingan! 487 00:49:24,084 --> 00:49:25,417 Jangan datang besok 488 00:49:25,584 --> 00:49:28,376 Luangkan beberapa hari libur. Aku akan meneleponmu 489 00:49:32,542 --> 00:49:34,834 Kami bisa menempatkan ini di YouTube. 490 00:49:36,626 --> 00:49:38,542 Ayo, kembali bekerja! 491 00:49:44,001 --> 00:49:48,251 Dr. Fumetti? Ya, kita sudah mendapatkannya. 492 00:49:51,917 --> 00:49:53,126 Besok? 493 00:49:54,834 --> 00:49:56,042 Hari ini. Hari ini. 494 00:49:57,334 --> 00:49:58,959 Tidak bisakah hari ini? 495 00:50:01,209 --> 00:50:02,959 BAIK. 496 00:50:03,917 --> 00:50:07,042 Sampai jumpa besok. Selamat tinggal, maestro 497 00:50:08,376 --> 00:50:11,042 - Kita harus memanggil polisi. - Ide yang hebat! 498 00:50:11,209 --> 00:50:15,042 Mengatakan kepada mereka semangat seorang pembunuh telah memiliki suamimu? 499 00:50:40,084 --> 00:50:41,751 Kenapa kamu pulang lebih awal? 500 00:50:50,042 --> 00:50:51,917 Ada apa, Carlos? 501 00:50:53,042 --> 00:50:53,709 Dimana Toñi? 502 00:50:59,959 --> 00:51:01,542 Dimana Toñi? 503 00:51:02,417 --> 00:51:06,084 Toñi! Kekasih! Toñi! 504 00:51:06,459 --> 00:51:09,292 Ibu! Apa itu? 505 00:51:10,626 --> 00:51:13,459 Anda akan tinggal dengan bibi Anda! 506 00:51:13,626 --> 00:51:15,626 - Mengapa? - Karena aku bilang begitu. Akhir dari cerita. 507 00:51:15,792 --> 00:51:17,792 - Tapi ... - Shush! Tidak ada argumen 508 00:51:24,584 --> 00:51:27,376 Aku bersumpah aku melihat monyet itu. 509 00:51:28,042 --> 00:51:29,584 Aku percaya kamu. 510 00:51:30,167 --> 00:51:33,376 Saya tidak gila. Saya tidak gila. 511 00:51:33,667 --> 00:51:36,042 Tentu saja tidak, Sayang. 512 00:51:39,126 --> 00:51:41,251 Lalu apa yang terjadi padaku? 513 00:51:43,209 --> 00:51:44,792 Lihatlah kalian berdua! 514 00:51:46,209 --> 00:51:50,209 Kamu menyedihkan. Apakah Anda bercerai? 515 00:51:58,751 --> 00:52:00,584 Aku bahkan tidak peduli! 516 00:53:25,709 --> 00:53:26,626 Sana... 517 00:53:45,292 --> 00:53:46,084 Simpan kembalianya. 518 00:53:46,251 --> 00:53:48,917 Izinkan saya memberi saran, Bu. 519 00:53:49,917 --> 00:53:53,459 Jika Anda tahu dia curang, mengambil keadilan ke tangan Anda sendiri, 520 00:53:54,209 --> 00:53:55,876 ... seperti Taxi Driver. 521 00:53:56,584 --> 00:53:57,209 Melihat. 522 00:54:02,209 --> 00:54:03,834 Aku bisa meminjamkannya padamu. 523 00:54:04,334 --> 00:54:07,584 Cukup realistis ya? Ini hanya mainan! 524 00:54:10,334 --> 00:54:11,459 Wanita! 525 00:54:11,626 --> 00:54:16,084 Kamu cantik Anda akan segera menemukan pria macho lain. 526 00:59:38,167 --> 00:59:39,084 Halo? 527 00:59:39,251 --> 00:59:41,626 Carmen, Anda perlu melihat ini. 528 00:59:42,459 --> 00:59:45,292 - Apa itu? - Saya akan memberitahu Anda saat Anda tiba di sini 529 00:59:45,584 --> 00:59:46,667 Dimana? 530 01:00:12,917 --> 01:00:15,834 LAPORAN MINGGUAN 531 01:00:17,167 --> 01:00:20,084 THE CARABANCHEL SLAUGHTER Mental pasien atau pembunuh? 532 01:00:20,251 --> 01:00:23,917 Pembantaian di Carabanchel telah menghidupkan kembali perdebatan ... 533 01:00:24,084 --> 01:00:27,334 ... tentang perawatannya skizofrenia di negara kita. 534 01:00:29,542 --> 01:00:32,084 Pada tanggal 21 Desember, 535 01:00:32,251 --> 01:00:35,084 ... di rumahnya di Carabanchel, 536 01:00:35,251 --> 01:00:38,417 Alberto Cantero, berusia 28, 537 01:00:38,584 --> 01:00:41,792 ... menggorok tenggorokan ibunya, 60 tahun Encarnación Rojas, 538 01:00:41,959 --> 01:00:45,751 ... dengan pisau listrik, benar-benar memutuskan kepalanya 539 01:00:47,042 --> 01:00:50,709 Si pembunuh kemudian pergi ke "La Noria", tempat perjamuan pernikahan ... 540 01:00:50,876 --> 01:00:52,667 ... dimana dia bekerja sebagai pelayan. 541 01:00:53,876 --> 01:00:56,834 Kami berada di sana untuk pernikahan keponakanku! 542 01:00:57,001 --> 01:01:00,167 Aku tahu. Itu sebabnya aku memanggilmu 543 01:01:00,626 --> 01:01:04,459 Begitu masuk, dia menggunakan pisau dapur besar ... 544 01:01:04,626 --> 01:01:08,792 ... untuk menyerang beberapa tamu Pada perjamuan yang diadakan di sana, 545 01:01:08,959 --> 01:01:13,126 ... membunuh tujuh dan melukai tiga lainnya. 546 01:01:14,084 --> 01:01:18,626 Beberapa saat kemudian, Alberto Cantero mengambil nyawanya sendiri. 547 01:01:19,292 --> 01:01:22,209 Kami telah memperolehnya cuplikan video yang difilmkan ... 548 01:01:22,376 --> 01:01:24,709 ... oleh salah satu korban hari itu. 549 01:01:24,876 --> 01:01:29,209 PERINGATAN. Beberapa pemirsa mungkin menemukan gambar berikut ini mengganggu. 550 01:03:34,126 --> 01:03:36,167 Bagaimana Anda bisa menunjukkan ini padaku? 551 01:04:19,751 --> 01:04:22,417 Peter, saya sudah bilang untuk memberi saya waktu. 552 01:04:22,584 --> 01:04:26,167 - Aku mempertaruhkan semuanya disini -Aku tahu, tapi kami tidak punya pilihan. 553 01:04:27,001 --> 01:04:29,751 - Apa yang kita lakukan disini? - Siapa tahu, pergi dengan itu! 554 01:04:37,209 --> 01:04:39,042 - Dimana amplopnya? - Amplop. 555 01:04:49,751 --> 01:04:51,751 Anda harus mengaktifkannya. 556 01:05:16,667 --> 01:05:17,501 UNIT PERAWATAN INTENSIF 557 01:05:23,501 --> 01:05:26,001 Kita akan pergi keluar malam ini! 558 01:05:28,959 --> 01:05:31,334 Tiga sorakan untuk pengantin wanita! 559 01:05:31,501 --> 01:05:32,667 Hip hip ... 560 01:05:32,834 --> 01:05:34,542 ... hore! 561 01:05:34,709 --> 01:05:38,042 - Tiga sorakan untuk pengantin wanita! - Hip pinggul hore! 562 01:06:14,751 --> 01:06:15,709 Yang mana? 563 01:06:16,626 --> 01:06:17,542 Apa? 564 01:06:17,709 --> 01:06:19,834 Pilih satu. Ayolah! 565 01:06:21,334 --> 01:06:22,501 - Antara? - Satu. 566 01:06:22,751 --> 01:06:23,751 Pepe ... 567 01:06:30,709 --> 01:06:33,584 Eeny, meeny, miny, moe, Menangkap seekor harimau di dekat jari kaki. 568 01:06:33,751 --> 01:06:36,584 Jika dia berteriak, biarkan dia pergi, Eeny, meeny, miny, moe. 569 01:06:37,542 --> 01:06:38,959 Yang itu. 570 01:06:45,751 --> 01:06:47,501 "Mariano Cañadas." 571 01:06:48,542 --> 01:06:50,792 "Karsinoma bronkogenik." 572 01:06:55,626 --> 01:06:56,667 Dia ada di pintu kematian. 573 01:06:57,876 --> 01:06:59,292 Datang mendekat. 574 01:07:02,376 --> 01:07:05,042 - milik suamimu - Dia bukan suamiku! 575 01:07:05,209 --> 01:07:07,292 - Terserah! Dimana itu? - Apakah kamu memilikinya? 576 01:07:07,459 --> 01:07:08,876 Berikan padanya 577 01:07:14,917 --> 01:07:19,167 - Apa-apaan itu? - Seperti apa bentuknya? 578 01:07:19,334 --> 01:07:21,667 - Sekarang taruh di Mariano. - Apa? 579 01:07:21,834 --> 01:07:23,501 Kita tidak punya banyak waktu! 580 01:07:26,459 --> 01:07:28,209 - Dia punya popok di! - Lepaskan. 581 01:07:28,667 --> 01:07:31,751 Item milik roh ... 582 01:07:31,917 --> 01:07:35,626 ... harus bersentuhan langsung dengan medium atau tidak akan bekerja. 583 01:07:40,667 --> 01:07:41,584 Ya Tuhan! 584 01:07:44,876 --> 01:07:45,542 Bersihkan dia 585 01:07:45,709 --> 01:07:49,209 Tidak! Kamu satu-satunya yang suaminya dimiliki. 586 01:07:49,376 --> 01:07:53,001 Sangat? Dan salah siapa itu? 587 01:07:53,209 --> 01:07:53,959 Percepat! 588 01:07:54,126 --> 01:07:56,751 Oke, tapi kamu pakai popoknya 589 01:08:03,667 --> 01:08:04,667 Selesai 590 01:08:06,751 --> 01:08:09,376 - Sekarang apa? - sangat sederhana 591 01:08:09,834 --> 01:08:14,167 Mariano sudah memiliki satu kaki di makam. Dia adalah orang mati yang hidup. 592 01:08:14,334 --> 01:08:16,334 Sebuah superkonduktor 593 01:08:17,209 --> 01:08:19,459 Interkom ke akhirat 594 01:08:54,501 --> 01:08:56,001 Alberto, apa kamu disana 595 01:08:57,792 --> 01:08:59,834 Alberto, bisakah kamu mendengarku? 596 01:09:07,292 --> 01:09:09,751 Alberto, jika Anda di sana, berikan aku pertanda. 597 01:09:16,167 --> 01:09:13,042 Alberto? 598 01:09:14,792 --> 01:09:16,042 Albertito? 599 01:09:18,209 --> 01:09:19,417 Bisakah kamu mendengarku? 600 0109792010920834 Tito. 601 01:09:21,001 --> 01:09:22,251 - Sial! - Sialan! 602 01:09:27,792 --> 01:09:29,084 Alberto, apa itu kamu 603 01:09:31,542 --> 01:09:32,292 Apa? 604 01:09:33,459 --> 01:09:34,542 Apa itu kamu? 605 01:09:35,251 --> 01:09:36,667 Ya, ini aku. 606 01:09:38,334 --> 01:09:40,584 Kamu dokter gigi 607 01094034010942626 Aku Dr. Fumetti. 608 01:09:42,959 --> 01:09:45,876 Berapa lama kamu akan berada di antara kita? 609 01:09:46,042 --> 01:09:49,501 - Apa maksudmu? - Kapan kamu akan meninggalkan tubuh Carlos? 610 01:09:49,959 --> 01:09:52,251 Oh itu. Saat aku mati 611 01:09:52,751 --> 01:09:55,167 Tapi kamu sudah lama mati! 612 01:09:56,042 --> 01:09:57,917 Alberto, kamu harus pergi 613 01:09:59,167 --> 01:10:00,834 Anda harus pergi! 614 01:10:01,834 --> 01:10:04,584 Carmen, sayangku Apa yang kamu lakukan di sini? 615 01:10:06,209 --> 01:10:09,167 Alberto, aku memohon padamu, 616 01:10:09,834 --> 01:10:11,876 ... kamu harus meninggalkan suamiku 617 01:10:13,292 --> 01:10:15,584 Anda harus kembali ke dunia Anda. 618 01:10:16,376 --> 01:10:18,084 Tapi aku ingin bersamamu. 619 01:10:19,626 --> 01:10:22,917 Itu tidak mungkin, Alberto. Itu tidak mungkin. 620 01:10:23,167 --> 01:10:24,959 Silahkan. Anda harus pergi. 621 01:10:26,626 --> 01:10:27,292 Tidak. 622 01:10:28,876 --> 01:10:30,376 - Ya, Alberto. - Tidak! 623 01:10:30,542 --> 01:10:32,126 - Iya nih. - Tidak! 624 01:10:32,376 --> 01:10:34,209 Tidak! Tidak! 625 01:10:34,584 --> 01:10:35,334 Tidak! 626 01:10:35,876 --> 01:10:36,667 Tidak! 627 01:10:36,959 --> 01:10:38,834 Tidak! 628 01:10:44,209 --> 01:10:46,334 Lalu kau tidak meninggalkan saya pilihan! 629 01:10:47,792 --> 01:10:48,584 Apa yang sedang kamu lakukan? 630 01:10:50,167 --> 01:10:51,667 - Tolong aku! - Apa yang sedang kamu lakukan? 631 01:10:51,834 --> 01:10:54,126 - Tolong aku! - Pepe, jangan! 632 01:10:56,417 --> 01:10:58,584 Apakah kamu gila Hentikan! 633 01:10:58,751 --> 01:11:00,292 Apa pedulimu? 634 01:11:00,584 --> 01:11:02,251 Tekan ke bawah! Tolong aku! 635 01:11:04,501 --> 01:11:05,584 Tahan dia 636 01:11:24,959 --> 01:11:26,667 Kamu sialan sialan 637 01:11:27,501 --> 01:11:29,751 Anda tidak mendapatkan uang Anda kembali! 638 01:11:32,334 --> 01:11:33,626 Maestro! 639 01:11:38,126 --> 01:11:40,959 Terimakasih Cintaku. 640 01:11:42,501 --> 01:11:44,626 Sampai jumpa nanti di rumah 641 01:11:45,709 --> 01:11:49,167 Saya pergi bekerja. 642 01:12:22,292 --> 01:12:24,376 Pepe, dimana kamu 643 01:12:24,542 --> 01:12:26,209 Kita harus mencari Carlos. 644 01:12:45,292 --> 01:12:48,042 Dia belum masuk Dan sebaiknya dia tidak. 645 01:13:39,542 --> 01:13:42,917 Josemi, cepatkan. Saya telah melihat siput bergerak lebih cepat! 646 01:13:43,084 --> 01:13:44,626 - Apakah Anda membantu ekstra? - Iya nih. 647 01:13:44,792 --> 01:13:48,667 Dua udang, dua croquettes dan dua tomat ceri per orang! 648 01:13:48,834 --> 01:13:50,667 Lama tidak ketemu, Benito. Bagaimana Concha? 649 01:13:51,292 --> 01:13:53,001 Kami berpisah 15 tahun yang lalu. 650 01:13:54,542 --> 01:13:55,209 Maafkan saya. 651 01:13:56,792 --> 01:13:58,667 Aku ingin ini penuh nampan! 652 01:14:16,292 --> 01:14:17,084 Boleh saya 653 01:14:19,417 --> 01:14:21,459 Tidak apa-apa. Terima kasih. 654 01:14:41,792 --> 01:14:43,834 Permisi. Siapa yang membawa monyet 655 01:15:06,209 --> 01:15:08,959 Permisi. Apakah ini mengandung gluten? 656 01:15:56,917 --> 01:15:59,209 Membantu. Tolong aku... 657 01:16:06,292 --> 01:16:08,001 Tetap bertahan! 658 01:16:32,417 --> 01:16:35,917 Jangan hanya berdiri di sana. Bergerak 659 01:16:36,126 --> 01:16:38,959 Ayolah teman-teman. Tetap bergerak! 660 01:17:18,709 --> 01:17:19,959 Itu dia. 661 01:17:27,334 --> 01:17:28,709 Kita harus masuk ke sana. 662 01:17:30,292 --> 01:17:33,167 Iya nih. Tapi tidak terlihat seperti ini. 663 01:17:43,042 --> 01:17:47,209 Cium cium cium... 664 01:17:47,667 --> 01:17:52,167 Cium cium cium... 665 01:18:04,084 --> 01:18:05,251 Aku tidak bisa melihatnya. 666 01:18:11,376 --> 01:18:13,084 Simpan beberapa untuk besok! 667 01:18:51,876 --> 01:18:53,001 Itu dia! 668 01:19:08,376 --> 01:19:10,417 Pepe, kita harus melakukan sesuatu. 669 01:19:11,751 --> 01:19:13,251 Apakah Anda memiliki eyeliner? 670 01:19:49,917 --> 01:19:52,084 Cintaku, apa yang kamu lakukan disini? 671 01:19:53,417 --> 01:19:54,876 Apakah kamu melihat monyet? 672 01:19:56,834 --> 01:19:59,251 Itu hilang. Itu tidak akan kembali. 673 01:20:00,542 --> 01:20:02,042 Tidak apa-apa, cinta. 674 01:20:05,292 --> 01:20:07,542 Sudah hilang, jangan khawatir. 675 01:20:17,417 --> 01:20:20,167 Wanita dan pria, 676 01:20:21,209 --> 01:20:25,167 ... atas permintaan mempelai pria, itu adalah kesenangan saya untuk memperkenalkan ... 677 01:20:25,334 --> 01:20:28,792 ... sebuah acara hipnosis seperti tidak ada yang lain di dunia ... 678 01:20:29,459 --> 01:20:33,417 ... itu akan membuka pintu ke dimensi keempat. 679 01:20:34,709 --> 01:20:39,042 Aku memberi kamu, satu dan hanya ... 680 01:20:39,792 --> 01:20:41,917 Peter Strauss! 681 01:21:00,501 --> 01:21:02,917 Selamat malam dan selamat datang. 682 01:21:04,084 --> 01:21:07,626 Malam ini aku ingin mengajakmu dalam perjalanan ke luar. 683 01:21:08,751 --> 01:21:11,792 Tapi aku butuh dua sukarelawan. 684 01:21:14,709 --> 01:21:16,292 Dua relawan. 685 01:21:18,126 --> 01:21:18,917 Tidak! 686 01:21:22,626 --> 01:21:24,001 Tepuk tangan meriah. 687 01:21:50,126 --> 01:21:54,751 Aku ingin kau tetap menutup mata di tanganku 688 01:21:55,292 --> 01:21:57,626 Jangan mengalihkan matamu dari jariku. 689 01:21:59,001 --> 01:22:00,459 Bertahap, 690 01:22:00,626 --> 01:22:03,709 ... Anda akan merasakan kelopak mata Anda ... 691 01:22:03,959 --> 01:22:05,084 ... semakin berat 692 01:22:05,709 --> 01:22:08,042 Matanya terasa berat. 693 01:22:08,709 --> 01:22:12,542 Anda mengantuk, sangat mengantuk. 694 01:22:13,501 --> 01:22:17,292 Satu dua tiga... 695 01:22:18,209 --> 01:22:19,126 Tidur. 696 01:22:24,376 --> 01:22:28,042 Kamu mulai turun eskalator tak berujung ... 697 01:22:28,209 --> 01:22:32,126 ... yang akan membawamu ke dasar pikiran Anda sendiri. 698 01:22:32,917 --> 01:22:37,292 Sepuluh ... sembilan ... delapan ... tujuh ... 699 01:22:37,709 --> 01:22:39,584 ... lebih dalam ... 700 01:22:39,751 --> 01:22:43,459 ... enam ... lima ... empat ... 701 01:22:43,959 --> 01:22:47,084 ... lebih dalam dan lebih dalam ... 702 01:22:47,501 --> 01:22:48,626 ...tiga... 703 01:22:48,917 --> 01:22:49,834 ...dua... 704 01:22:50,126 --> 01:22:51,084 ...satu... 705 01:22:51,584 --> 01:22:52,542 ...nol. 706 01:22:53,584 --> 01:22:55,584 Lampu menyala ... 707 01:22:55,751 --> 01:22:59,001 ... dan kamu menemukan dirimu sendiri di dunia putih, 708 01:22:59,167 --> 01:23:01,001 ... dimana semuanya, 709 01:23:01,251 --> 01:23:05,209 ... benar-benar segalanya, berwarna putih. 710 01:23:07,292 --> 01:23:08,084 Apa? 711 01:23:19,751 --> 01:23:21,084 Carmen, jangan takut. 712 01:23:23,209 --> 01:23:24,042 Ini aku. 713 01:23:27,834 --> 01:23:29,959 Ada begitu banyak yang ingin saya katakan. 714 01:23:35,459 --> 01:23:36,917 Di mana kita? 715 01:24:09,709 --> 01:24:12,751 Aku akan mengalahkanmu! 716 01:24:12,917 --> 01:24:14,751 - Tenanglah, Carlos! - Tenang? 717 01:24:15,376 --> 01:24:19,917 Aku terjebak dalam neraka ini menonton istri saya tidur dengan pria lain 718 01:24:23,626 --> 01:24:24,459 Kamu siapa? 719 01:24:25,792 --> 01:24:28,501 Aku Tito. Aku adalah kamu saat kamu bukan kamu 720 01:24:30,209 --> 01:24:31,542 Kamu aku 721 01:24:31,917 --> 01:24:33,251 Dasar bajingan! Aku akan membunuhmu! 722 01:24:33,709 --> 01:24:35,792 Aku akan membunuhmu! 723 01:24:35,959 --> 01:24:39,001 Carlos, hentikan! Tolong hentikan! 724 01:24:42,792 --> 01:24:45,251 Carmen, melepaskan aku! 725 01:24:45,709 --> 01:24:47,209 Tolong aku 726 01:24:47,376 --> 01:24:51,042 Berhenti menyiksa saya Kotoran! Tolong aku Carmen! 727 01:24:51,209 --> 01:24:52,209 Biarkan aku pergi! 728 01:24:52,376 --> 01:24:54,542 Tidak sampai Anda tenang. Kamu dengar aku 729 01:24:55,084 --> 01:24:56,876 Tidak sampai Anda tenang. 730 01:25:20,542 --> 01:25:23,042 Cinta, aku malu mengatakan ini, tapi ... 731 01:25:24,459 --> 01:25:26,209 Aku sangat menyesal. Maafkan aku. 732 01:25:28,542 --> 01:25:30,042 Kamu benar. 733 01:25:32,042 --> 01:25:34,001 Saya memiliki setan di dalam diri saya. 734 01:25:37,709 --> 01:25:39,584 Aku sangat mencintaimu, tapi ... 735 01:25:40,917 --> 01:25:42,167 Saya tidak tahu bagaimana melakukannya. 736 01:25:45,334 --> 01:25:49,334 Jika Anda bisa memberi saya kesempatan lagi, Aku bersumpah aku akan berubah, cintaku 737 01:25:49,501 --> 01:25:50,792 Maafkan aku. 738 01:26:54,251 --> 01:26:56,667 Saya berjanji, semuanya akan berubah 739 01:27:01,459 --> 01:27:02,459 Segala sesuatu. 740 01:27:04,292 --> 01:27:06,084 Semuanya akan berubah. 741 01:27:29,792 --> 01:27:31,709 Aku mencintaimu sepanjang hidupku. 742 01:29:03,209 --> 01:29:05,542 Carmen, kemana kamu pergi? 743 01:29:09,417 --> 01:29:10,501 Carmen! 744 01:29:14,209 --> 01:29:15,584 Carmen! 745 01:29:21,042 --> 01:29:24,001 Tiga dua satu... 746 01:29:24,667 --> 01:29:25,876 Membangkitkan. 747 01:29:53,792 --> 01:29:54,667 Carmen! 748 01:29:55,917 --> 01:29:57,001 Carmen! 749 01:29:58,584 --> 01:29:59,709 Carmen! 750 01:30:00,501 --> 01:30:02,376 Carmen, kemana kamu pergi?