0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:02:41,292 --> 00:02:42,084 Yes. 2 00:02:42,126 --> 00:02:44,084 Frank, where are you? 3 00:02:44,209 --> 00:02:45,542 On my way. Why? 4 00:02:45,667 --> 00:02:46,667 Why!? 5 00:02:47,167 --> 00:02:48,917 Did you see how many times I tried to call? 6 00:02:49,084 --> 00:02:49,834 Now, yes! 7 00:02:49,959 --> 00:02:50,959 Sorry, 8 00:02:51,042 --> 00:02:53,126 didn't hear the phone. 9 00:02:54,626 --> 00:02:55,334 Have... 10 00:02:55,626 --> 00:02:57,209 Have you left yet? 11 00:03:00,959 --> 00:03:02,459 Are you still there? 12 00:03:02,834 --> 00:03:04,126 Yes. 13 00:03:04,709 --> 00:03:07,334 I'm asking myself if I really should bring her to you at all. 14 00:03:07,417 --> 00:03:09,417 I can handle this. 15 00:03:10,334 --> 00:03:12,334 I hope so, for your sake, Frank. 16 00:03:13,084 --> 00:03:15,126 Even more so for Lily's. 17 00:03:15,376 --> 00:03:17,876 But if you screw up again your weekend... 18 00:03:18,001 --> 00:03:21,001 then there won't be a next time. 19 00:03:21,917 --> 00:03:23,334 Got it. 20 00:03:25,209 --> 00:03:26,876 All right then... 21 00:03:27,042 --> 00:03:28,334 See you later. 22 00:05:37,917 --> 00:05:41,084 Hmm rough night huh? 23 00:05:41,417 --> 00:05:43,042 That would be news to me. 24 00:05:43,126 --> 00:05:45,126 These and number four. 25 00:05:49,959 --> 00:05:51,292 These, too. 26 00:05:57,376 --> 00:05:58,626 Something for you? 27 00:05:58,709 --> 00:05:59,709 No, 28 00:05:59,792 --> 00:06:02,001 she's too old for that. 29 00:06:14,042 --> 00:06:15,792 Just get on with it. 30 00:06:39,084 --> 00:06:40,251 Need a light? 31 00:06:44,042 --> 00:06:44,876 No. 32 00:06:45,042 --> 00:06:46,959 Ah. Okay, 33 00:06:50,917 --> 00:06:52,167 Can I help you with something? 34 00:06:52,251 --> 00:06:54,167 I just wanted to ask where you're headed. 35 00:06:55,001 --> 00:06:56,001 Why? 36 00:06:56,334 --> 00:06:58,959 My ride didn't show. 37 00:06:59,876 --> 00:07:00,959 Mm... 38 00:07:01,834 --> 00:07:03,209 Where do you need to go? 39 00:07:04,042 --> 00:07:05,001 Berlin. 40 00:07:14,334 --> 00:07:16,001 Sure whatever. 41 00:07:16,459 --> 00:07:18,334 Seriously? 42 00:07:18,834 --> 00:07:20,167 Yeah, why not... 43 00:07:21,292 --> 00:07:22,584 Just to make things clear, 44 00:07:22,667 --> 00:07:24,834 I like loud music and I'm not in the mood for chit-chat. 45 00:07:24,917 --> 00:07:25,834 Is that a problem? 46 00:07:25,834 --> 00:07:27,959 No problem at all. 47 00:07:28,292 --> 00:07:29,792 And thank you. 48 00:07:37,001 --> 00:07:39,251 The trunk is full. Give me that. 49 00:07:45,501 --> 00:07:48,251 That's very kind of you, Frank. 50 00:07:50,084 --> 00:07:51,126 Have we met? 51 00:07:51,209 --> 00:07:52,167 No, 52 00:07:52,584 --> 00:07:54,334 but I can read. 53 00:08:02,959 --> 00:08:04,334 Andreas. 54 00:08:06,292 --> 00:08:08,126 Seatbelt. 55 00:09:35,251 --> 00:09:38,251 Crazy, how many people seem to drive with a death wish. 56 00:09:42,334 --> 00:09:44,334 There goes another one! 57 00:09:51,334 --> 00:09:54,334 One mistake and it all could be over. 58 00:09:56,001 --> 00:09:58,334 A little distracted, 59 00:09:58,876 --> 00:09:59,917 showing off. 60 00:10:00,001 --> 00:10:02,501 Maybe even a little bit tipsy. 61 00:10:02,834 --> 00:10:04,042 Game over. 62 00:10:09,209 --> 00:10:12,167 Tchah, there's your next candidate. 63 00:10:13,792 --> 00:10:15,834 Nice car, though. 64 00:10:22,126 --> 00:10:24,001 Nowadays it's much safer. 65 00:10:24,084 --> 00:10:27,126 Airbags front, side and back. 66 00:10:31,209 --> 00:10:34,084 It helps if you know how to drive! 67 00:10:34,959 --> 00:10:36,334 I guess. 68 00:11:29,251 --> 00:11:33,251 Lots of people even drive after the disco. That's asking for it. 69 00:11:33,834 --> 00:11:37,834 Suddenly, it's not only your life that's at stake, it's your passenger's too. 70 00:11:43,292 --> 00:11:45,292 Sorry, I don't mean to bug you, but... 71 00:11:47,876 --> 00:11:49,959 Honestly, I've... 72 00:11:58,876 --> 00:12:00,084 Don't move! 73 00:12:00,751 --> 00:12:01,917 Don't move! 74 00:12:33,167 --> 00:12:34,292 The backpack! 75 00:12:34,501 --> 00:12:37,084 Is that a RCD or a VOD!? 76 00:12:37,167 --> 00:12:38,667 My hose! 77 00:12:38,751 --> 00:12:39,917 Are you crazy!? 78 00:12:40,001 --> 00:12:41,042 RCD or VOD!? 79 00:12:41,126 --> 00:12:42,834 I can't breathe. 80 00:12:44,626 --> 00:12:46,251 I am only going to ask you one more time. 81 00:12:46,459 --> 00:12:47,792 RCD or VOD!? 82 00:12:47,876 --> 00:12:49,334 I don't know what you're talking about! 83 00:12:58,626 --> 00:13:00,167 My nose... 84 00:13:03,167 --> 00:13:04,959 What was that all about? 85 00:13:05,584 --> 00:13:07,792 Were you trying to suffocate me? 86 00:13:10,917 --> 00:13:12,959 I still need that lift to Berlin. 87 00:13:21,751 --> 00:13:22,876 Wait, wait, wait... 88 00:13:22,876 --> 00:13:24,834 Get in on this side. 89 00:13:26,834 --> 00:13:28,126 Come on. 90 00:14:29,001 --> 00:14:30,417 Hey... 91 00:14:31,334 --> 00:14:33,334 it might be broken I think. 92 00:14:34,126 --> 00:14:35,834 Yeah! 93 00:14:40,042 --> 00:14:42,084 Well, maybe it isn't. 94 00:14:59,334 --> 00:15:02,334 I'll shoot your balls off, if necessary. 95 00:15:03,917 --> 00:15:06,709 Stay calm, get me to Berlin, and everything will be fine. 96 00:15:27,209 --> 00:15:28,292 Did you see that? 97 00:15:28,501 --> 00:15:30,751 We'll make a brief stop there. 98 00:15:32,251 --> 00:15:35,209 All right. One milkshake, vanilla, large. 99 00:15:35,584 --> 00:15:39,334 And one Waffle Beast with chocolate sauce. 100 00:15:40,834 --> 00:15:42,834 Will there be anything else? 101 00:15:43,542 --> 00:15:45,209 What kind of burger do you want? 102 00:15:45,292 --> 00:15:46,334 Nothing. 103 00:15:46,542 --> 00:15:48,834 Ooh come on. Tell me. 104 00:15:49,042 --> 00:15:50,334 I just did. 105 00:15:51,042 --> 00:15:52,334 Some fries... 106 00:15:53,251 --> 00:15:54,626 Come on now. 107 00:15:57,084 --> 00:15:58,084 Any Burger. 108 00:15:58,334 --> 00:15:59,834 Any Burger? 109 00:16:00,001 --> 00:16:03,001 Any Burger doesn't exist, does it? 110 00:16:04,417 --> 00:16:05,917 Big Beast. 111 00:16:07,834 --> 00:16:09,126 Okay, that's... 112 00:16:09,209 --> 00:16:12,209 And some ice cubes in an extra cup. 113 00:16:13,334 --> 00:16:15,917 That makes one Icy Beast... 114 00:16:16,251 --> 00:16:19,459 Oh sorry, I mean one Waffle Beast with chocolate sauce, 115 00:16:19,584 --> 00:16:22,084 one vanilla shake large, 116 00:16:22,167 --> 00:16:25,292 medium fries and one Big Beast. 117 00:16:25,667 --> 00:16:26,834 And... 118 00:16:27,167 --> 00:16:29,959 some ice cubes in an extra cup. 119 00:16:30,001 --> 00:16:31,792 Make that a menu. 120 00:16:33,417 --> 00:16:34,792 Er... 121 00:16:35,167 --> 00:16:37,709 those are all single items. 122 00:16:37,959 --> 00:16:38,667 If you add... 123 00:16:38,709 --> 00:16:40,834 How is it single? 124 00:16:41,584 --> 00:16:47,084 Fries, Big Beast, Beverage. I mean... sounds exactly like a menu to me. 125 00:16:48,209 --> 00:16:49,209 What! 126 00:16:49,792 --> 00:16:51,209 Hey just make it a menu! 127 00:16:51,292 --> 00:16:52,251 But a shake doesn't... 128 00:16:52,501 --> 00:16:54,417 Do you even speak my language!? 129 00:16:54,751 --> 00:16:55,667 I think so... 130 00:16:55,876 --> 00:16:57,417 Well, then what's the fucking problem!? 131 00:16:57,501 --> 00:16:58,709 One extra cola then. 132 00:16:58,792 --> 00:17:00,751 With the menu, please. 133 00:17:00,834 --> 00:17:02,084 All right. 134 00:17:04,126 --> 00:17:06,751 I need a menu with... er... No. Fries. 135 00:17:06,834 --> 00:17:07,501 It's on me. 136 00:17:07,584 --> 00:17:12,834 Vanilla milkshake large and er... 137 00:17:23,292 --> 00:17:25,084 No first aid kit? 138 00:17:27,042 --> 00:17:28,709 What's in the bag? 139 00:17:28,792 --> 00:17:30,209 Clothes. 140 00:17:30,667 --> 00:17:31,709 Open it. 141 00:17:31,792 --> 00:17:33,876 I told you, it's just clothes. 142 00:17:35,042 --> 00:17:37,084 Open it. Now. 143 00:18:05,417 --> 00:18:06,792 Perfect. 144 00:18:09,584 --> 00:18:12,584 And now tie it up nice and tight. 145 00:18:22,084 --> 00:18:23,834 Careful now. 146 00:18:32,917 --> 00:18:34,167 Thanks. 147 00:18:34,584 --> 00:18:36,167 Get in. 148 00:19:19,626 --> 00:19:21,792 Eat otherwise It will get cold. 149 00:19:24,667 --> 00:19:28,334 For once I'm buying and now you don't want any? 150 00:19:31,959 --> 00:19:33,334 Eat. 151 00:19:45,126 --> 00:19:48,126 I don't want you to faint on me. 152 00:19:53,334 --> 00:19:55,209 It's amazing. 153 00:19:56,834 --> 00:20:01,501 Somewhere at the end of the world there's a giant sugar plantation. 154 00:20:01,626 --> 00:20:03,584 A cucumber monoculture here, 155 00:20:03,667 --> 00:20:05,209 tomato factory there. 156 00:20:05,292 --> 00:20:07,667 Cattle as far as the eye can see. 157 00:20:07,751 --> 00:20:09,209 Mix it all up 158 00:20:09,667 --> 00:20:11,334 Ta-da! 159 00:20:11,876 --> 00:20:13,917 A Burger. 160 00:20:15,917 --> 00:20:18,917 Exactly the same, everywhere. 161 00:20:22,917 --> 00:20:25,084 It's quite tasty actually. 162 00:20:30,001 --> 00:20:33,001 Nothing to to with real food though. 163 00:20:38,126 --> 00:20:40,001 No, no. Eat up. 164 00:20:52,834 --> 00:20:57,501 You should wipe your mouth. You're oozing quite a bit of ketchup there! 165 00:21:02,334 --> 00:21:05,334 Always the same, same taste, 166 00:21:06,042 --> 00:21:07,959 consistency too. 167 00:21:08,042 --> 00:21:11,417 And before you know it, the whole world speaks American. Crazy right? 168 00:21:11,542 --> 00:21:14,834 You know, there is a thing called the Big-Boss-Index. 169 00:21:15,334 --> 00:21:18,959 It determines how much a Big Boss should cost in comparison 170 00:21:19,167 --> 00:21:20,834 to the cost of living in any given country. 171 00:21:20,917 --> 00:21:21,917 What are you going to do with the bomb? 172 00:21:22,001 --> 00:21:24,417 No, not the cost of living er, the... 173 00:21:24,501 --> 00:21:26,167 What are you going to do with the bomb? 174 00:21:26,292 --> 00:21:28,292 The purchasing power. 175 00:21:41,126 --> 00:21:43,126 Slow down... Now! 176 00:21:44,834 --> 00:21:48,001 You are making a huge mistake. Slow down, goddamn idiot! 177 00:21:48,167 --> 00:21:48,876 Do what you want. 178 00:21:48,959 --> 00:21:49,959 Slow down! 179 00:21:50,001 --> 00:21:52,001 I'll crash us into the next tree. 180 00:21:52,084 --> 00:21:54,084 I don't give a shit. 181 00:21:57,084 --> 00:21:58,584 I'll do it. 182 00:21:58,834 --> 00:22:00,376 This is what's going to happen. 183 00:22:00,459 --> 00:22:04,917 You stay calm and do as I tell you, then this won't end badly. 184 00:22:05,042 --> 00:22:06,667 Understood? 185 00:22:06,834 --> 00:22:09,667 This is on you, Frank. Only you. 186 00:22:16,501 --> 00:22:19,126 No bullshit now. Keep your hands where they are. 187 00:22:20,084 --> 00:22:21,917 Just stay calm. 188 00:22:22,042 --> 00:22:23,167 Don't try anything. 189 00:22:23,501 --> 00:22:24,917 Wrong, Frank. 190 00:22:25,084 --> 00:22:26,792 It's already happening. 191 00:22:26,876 --> 00:22:28,709 At this very moment. 192 00:22:30,209 --> 00:22:32,709 The only question to remain is what will happen to whom. 193 00:22:32,876 --> 00:22:36,667 To me. To you. To those puppets. 194 00:22:37,959 --> 00:22:39,959 Or to Lily. 195 00:22:42,209 --> 00:22:43,626 Hey! 196 00:22:45,709 --> 00:22:47,042 Stay calm. 197 00:22:47,209 --> 00:22:49,126 Nothing is decided yet. 198 00:22:51,001 --> 00:22:53,001 Think about Lily. 199 00:22:59,751 --> 00:23:01,917 That was really good. 200 00:23:02,042 --> 00:23:05,876 I'll take that. I'll take... three... then you can... 201 00:23:06,042 --> 00:23:08,917 Do you want to roll again? Again. 202 00:23:09,084 --> 00:23:12,084 I'll take the two little mice... 203 00:23:15,459 --> 00:23:17,459 Listen carefully. 204 00:23:18,292 --> 00:23:19,751 Listen! 205 00:23:20,459 --> 00:23:23,084 This is what's going to happen. 206 00:23:23,959 --> 00:23:26,501 If I don't check in, 207 00:23:26,751 --> 00:23:29,751 there is nothing I can do for your little girl. 208 00:23:31,501 --> 00:23:32,834 Those two. 209 00:23:33,084 --> 00:23:34,209 If they don't leave, 210 00:23:34,709 --> 00:23:36,126 they need to go. 211 00:23:36,792 --> 00:23:38,667 Understood? 212 00:23:44,167 --> 00:23:46,917 Have I made myself clear? 213 00:23:54,959 --> 00:23:57,501 This is on you Frank. 214 00:23:59,792 --> 00:24:02,709 I told you not to fuck around. 215 00:24:04,917 --> 00:24:07,917 I only ever wanted to get to Berlin. 216 00:24:19,292 --> 00:24:20,709 Nice car. 217 00:24:22,126 --> 00:24:23,709 License and registration, please. 218 00:24:23,792 --> 00:24:25,626 All here. 219 00:24:29,042 --> 00:24:30,626 Thanks. 220 00:24:36,084 --> 00:24:38,959 You have had your license for 19 years now. 221 00:24:40,126 --> 00:24:42,834 Can you tell me why you had to accelerate so hastily back there? 222 00:24:43,042 --> 00:24:47,376 And why you crossed those road markings without any apparent reason? 223 00:24:49,709 --> 00:24:51,751 What was that all about? 224 00:24:52,084 --> 00:24:55,084 I have to get to the train station in Berlin. 225 00:24:55,167 --> 00:24:58,084 My wife, my soon-to-be-ex-wife is bringing our daughter over for Christmas. 226 00:24:58,167 --> 00:25:02,167 It's the first time she'll stay with me for a while longer. 227 00:25:04,042 --> 00:25:05,959 And because of that, you think you can drive anyway you like? 228 00:25:06,251 --> 00:25:08,084 No. Of course not. You're right. 229 00:25:08,542 --> 00:25:12,751 I'm just nervous and can't be late. 230 00:25:13,251 --> 00:25:13,917 Ok... 231 00:25:14,792 --> 00:25:15,959 and your co-driver? 232 00:25:16,626 --> 00:25:18,751 Is your friend going to pick up your wife as well? 233 00:25:18,876 --> 00:25:21,834 This is Alex. He always comes along. 234 00:25:24,667 --> 00:25:26,334 Mister Balzer, have you had anything to drink? 235 00:25:26,459 --> 00:25:27,084 No. 236 00:25:27,376 --> 00:25:29,042 Other substances? 237 00:25:29,126 --> 00:25:29,792 No. 238 00:25:29,876 --> 00:25:31,209 Sure? 239 00:25:31,709 --> 00:25:33,709 I just want to get to Berlin and to my daughter. 240 00:25:34,334 --> 00:25:37,084 Could you please just let us go? Nothing has happened. 241 00:25:37,209 --> 00:25:38,792 Would you please step out of the car. 242 00:25:39,209 --> 00:25:40,917 Your friend Alex can stay in the car. 243 00:25:41,042 --> 00:25:42,667 Why? 244 00:25:43,126 --> 00:25:45,376 Can't you just write me up and send me the ticket? 245 00:25:45,459 --> 00:25:47,459 Step out! 246 00:25:47,917 --> 00:25:50,417 I'll have to call in soon, Frank. 247 00:25:50,501 --> 00:25:52,501 Think about Lily. 248 00:25:58,209 --> 00:25:59,042 You don't understand. 249 00:25:59,126 --> 00:25:59,709 Mister Balzer! 250 00:25:59,834 --> 00:26:02,834 I can't be late or they'll take away my visiting rights. 251 00:26:03,084 --> 00:26:04,626 I am really sorry about that. 252 00:26:04,709 --> 00:26:07,709 But that has nothing to do with the issue at hand. 253 00:26:07,834 --> 00:26:10,709 At the moment I'm only interested in whether you've been drinking or not, 254 00:26:10,834 --> 00:26:14,084 or if you have anything more to say concerning our situation here. 255 00:26:14,251 --> 00:26:15,001 No. 256 00:26:15,376 --> 00:26:15,959 Good. 257 00:26:16,251 --> 00:26:18,292 Then you won't object to a breathalyzer test. 258 00:26:18,376 --> 00:26:21,251 And I would like to check your car. 259 00:26:21,376 --> 00:26:22,542 That's not possible. 260 00:26:22,709 --> 00:26:23,959 Excuse me? 261 00:26:24,209 --> 00:26:25,751 Just walk away. 262 00:26:25,876 --> 00:26:27,001 Ok, that's enough. 263 00:26:27,084 --> 00:26:29,501 Turn around and put your hands on the car. 264 00:26:29,626 --> 00:26:32,792 Hey! What will it be? This or them? 265 00:26:32,917 --> 00:26:34,459 Get back into the vehicle now! 266 00:26:34,542 --> 00:26:35,126 Back into the vehicle! 267 00:26:35,209 --> 00:26:37,126 I said turn around! 268 00:26:37,251 --> 00:26:38,292 Hey! 269 00:26:45,959 --> 00:26:46,917 Put the gun down! 270 00:26:47,001 --> 00:26:48,209 Now! 271 00:27:15,626 --> 00:27:17,709 Where are the keys? 272 00:27:19,876 --> 00:27:21,667 Are you crazy? We need to go. 273 00:27:21,792 --> 00:27:24,792 Wrong. We agreed that they have to go. 274 00:27:36,584 --> 00:27:39,834 Ah. You're one of those! 275 00:27:45,542 --> 00:27:47,542 Okay. 276 00:27:49,209 --> 00:27:51,209 No! No! 277 00:29:13,126 --> 00:29:15,126 There you go. 278 00:29:18,042 --> 00:29:20,959 Pull shit like that again, even just once, 279 00:29:21,334 --> 00:29:24,001 and your fucking whore daughter is history. 280 00:29:24,209 --> 00:29:26,001 Do you understand me!? 281 00:29:26,292 --> 00:29:29,042 Do you finally understand me!? 282 00:29:34,751 --> 00:29:36,792 Yes. 283 00:29:42,376 --> 00:29:45,376 Come on, give me a hand. 284 00:29:49,584 --> 00:29:51,209 Come on... 285 00:30:23,834 --> 00:30:26,709 Get in, I will be right there. 286 00:31:58,751 --> 00:32:02,209 "It helps if you know how to drive!" 287 00:32:02,292 --> 00:32:04,667 Isn't that what you said? 288 00:32:19,584 --> 00:32:22,584 Look, they're waving at us. 289 00:34:27,751 --> 00:34:30,751 Ah, ah, ah. Give me that. 290 00:34:49,959 --> 00:34:51,959 What has any of this got to do with my daughter? 291 00:34:52,042 --> 00:34:53,542 What? 292 00:34:54,834 --> 00:34:56,834 Why my daughter? Why!? 293 00:34:56,917 --> 00:34:59,917 What do you want from us!? 294 00:35:02,292 --> 00:35:05,292 Keep your calm, soldier! 295 00:35:16,501 --> 00:35:17,834 That's better. 296 00:35:19,959 --> 00:35:22,959 Some people don't know discipline. 297 00:35:25,126 --> 00:35:28,126 Or they lost it along the way. 298 00:35:33,042 --> 00:35:35,042 Speaking of... 299 00:35:40,959 --> 00:35:43,501 There are those who lead and those who follow. 300 00:35:43,626 --> 00:35:46,626 Command and obedience. 301 00:35:47,876 --> 00:35:50,667 Some people just don't know their place. 302 00:35:50,751 --> 00:35:52,084 Can you help me? 303 00:35:52,167 --> 00:35:54,792 Mm... let me see, 304 00:35:54,917 --> 00:35:56,917 it's pretty tight, right? 305 00:35:57,084 --> 00:35:59,084 Mm... 306 00:36:02,334 --> 00:36:04,917 Strange juice you got there, Frank. 307 00:36:05,001 --> 00:36:06,126 Are you excited? 308 00:36:06,209 --> 00:36:07,501 We will be there soon. 309 00:36:07,584 --> 00:36:08,126 Yes. 310 00:36:08,251 --> 00:36:10,126 Not even sticky really. 311 00:36:10,834 --> 00:36:12,876 What are you looking forward to most? 312 00:36:12,959 --> 00:36:14,959 Daddy. 313 00:36:18,917 --> 00:36:20,709 Why me? 314 00:36:21,584 --> 00:36:23,042 Why? 315 00:36:24,626 --> 00:36:27,584 Because you're a good father, Frank. 316 00:36:27,709 --> 00:36:30,709 You just don't know it yet. 317 00:37:09,417 --> 00:37:12,334 Do you know why the road is so bendy here? 318 00:37:12,459 --> 00:37:14,709 No. 319 00:37:14,834 --> 00:37:17,876 Because nobody is able to drive straight anymore. 320 00:37:18,001 --> 00:37:19,292 Given the chance, 321 00:37:19,376 --> 00:37:21,251 people drive themselves to death. 322 00:37:21,376 --> 00:37:23,376 Like before. 323 00:37:25,001 --> 00:37:28,626 One cross, two cross, ten cross... 324 00:37:30,959 --> 00:37:32,667 Nothing. 325 00:37:33,959 --> 00:37:37,959 You have to slow them down. And how does one do that? 326 00:37:43,626 --> 00:37:45,626 Huh? 327 00:37:46,709 --> 00:37:47,959 With curves. 328 00:37:48,042 --> 00:37:50,501 Bingelingeling! Frank! 329 00:37:50,626 --> 00:37:53,626 You do know how to play. 330 00:37:54,126 --> 00:37:57,917 Someone who's focusing on a curve automatically slows down 331 00:37:58,042 --> 00:38:00,751 and reaches his destination regardless. 332 00:38:00,917 --> 00:38:02,959 The right distraction at the right time. 333 00:38:07,084 --> 00:38:09,709 Believe it or not, Frank. 334 00:38:09,876 --> 00:38:11,917 Humans are like sheep, 335 00:38:12,042 --> 00:38:14,417 they need a shepherd. 336 00:38:15,084 --> 00:38:16,917 And the city? 337 00:38:17,084 --> 00:38:18,959 What would the city be then, huh? 338 00:38:19,042 --> 00:38:20,959 I don't give a shit. 339 00:38:21,959 --> 00:38:23,751 The pasture. 340 00:38:23,917 --> 00:38:26,334 The wasteland lies behind them. 341 00:38:26,459 --> 00:38:28,709 Now they have to follow to the rules. 342 00:38:28,876 --> 00:38:31,834 The accumulation of knowledge and culture in a powerful city. 343 00:38:31,959 --> 00:38:33,917 That's the way it should be. 344 00:38:34,292 --> 00:38:35,709 And what do we see? 345 00:38:37,376 --> 00:38:40,084 No more culture, no more greatness. 346 00:38:40,417 --> 00:38:42,834 The degenerates, the unguided are in power. 347 00:38:42,959 --> 00:38:47,084 Piss against the walls like dogs. It's disgusting. 348 00:38:48,209 --> 00:38:51,792 There they can spend themselves stupid. 349 00:38:51,959 --> 00:38:56,542 Another piece of junk for the pigsty. Nice and cheap. Fattening up nicely. 350 00:39:00,501 --> 00:39:03,501 The time to shear has come. 351 00:39:06,709 --> 00:39:07,292 There! 352 00:39:07,376 --> 00:39:10,376 Snap your finger one more time and I will rip it off. 353 00:39:21,959 --> 00:39:23,709 Next exit. 354 00:40:03,251 --> 00:40:05,917 I know you don't want to hear it, Frank, 355 00:40:06,084 --> 00:40:10,084 but we are all just tiny cogs in a game of machines. 356 00:40:10,417 --> 00:40:12,417 You too, Frank. 357 00:40:13,126 --> 00:40:15,251 Especially you. 358 00:40:48,042 --> 00:40:49,959 Hello? 359 00:40:50,084 --> 00:40:52,209 It's me. Listen, we're running late. 360 00:40:52,292 --> 00:40:55,084 About an hour or so, something to do with the railway switches. 361 00:40:55,209 --> 00:40:58,209 My reception is really bad. 362 00:40:59,417 --> 00:41:01,459 Are you all right? 363 00:41:01,584 --> 00:41:03,584 Yes... 364 00:41:04,084 --> 00:41:06,501 Is everything ok with you? 365 00:41:06,709 --> 00:41:07,751 Yes, yes of course. 366 00:41:08,042 --> 00:41:10,042 Okay see you soon. 367 00:41:10,167 --> 00:41:11,751 Hold on. 368 00:41:12,084 --> 00:41:14,709 Could you please put Lily on for a second? 369 00:41:14,917 --> 00:41:16,917 Wait one moment. 370 00:41:20,834 --> 00:41:22,876 Oh she just went to the bathroom Frank. 371 00:41:23,001 --> 00:41:24,709 I see... 372 00:41:24,792 --> 00:41:27,792 We'll be there before you know it. 373 00:41:28,001 --> 00:41:29,709 Talk later. 374 00:41:31,084 --> 00:41:32,709 See you. 375 00:41:34,709 --> 00:41:36,292 Well that's good. 376 00:41:36,376 --> 00:41:39,084 No need to hurry then. 377 00:41:49,001 --> 00:41:52,001 You know how kids are. 378 00:41:52,959 --> 00:41:55,959 Don't worry about it, Frank. 379 00:42:04,959 --> 00:42:07,709 Let's stop over there. 380 00:42:17,042 --> 00:42:18,709 We're in Berlin. 381 00:42:18,834 --> 00:42:20,209 Can I go now? 382 00:42:20,792 --> 00:42:22,792 Relax. 383 00:42:23,167 --> 00:42:25,667 What else do you want from me? 384 00:42:26,792 --> 00:42:28,584 I owe you some juice. 385 00:42:28,709 --> 00:42:31,709 You don't look good at all. 386 00:42:39,209 --> 00:42:43,042 And ask for some paracetamol or something similar. 387 00:42:53,917 --> 00:42:56,584 If we don't screw up again 388 00:42:56,709 --> 00:42:59,709 you can soon hold little Lily in your arms. 389 00:43:00,584 --> 00:43:03,584 Just like you were supposed to. 390 00:43:43,167 --> 00:43:44,876 Hi there. 391 00:44:11,251 --> 00:44:13,042 Are you alright, brother? 392 00:44:13,334 --> 00:44:16,209 Do you have any painkillers? 393 00:44:17,459 --> 00:44:19,626 I'll go check. 394 00:45:08,917 --> 00:45:10,709 Here you go. 395 00:45:11,209 --> 00:45:13,042 Painkillers. 396 00:45:13,501 --> 00:45:15,292 You want some chai? 397 00:45:21,001 --> 00:45:23,084 What do I owe you? 398 00:45:27,376 --> 00:45:29,126 God... 399 00:45:29,709 --> 00:45:32,001 This fucking till... 400 00:45:34,792 --> 00:45:37,209 That's 6,50. These are on me. 401 00:45:37,834 --> 00:45:39,917 Keep the change. 402 00:45:40,042 --> 00:45:43,042 Why, brother? That's too much. 403 00:45:50,792 --> 00:45:52,001 Ay! 404 00:45:55,251 --> 00:45:57,834 You forgot something. 405 00:45:57,959 --> 00:46:01,042 I won't need them after all. 406 00:46:05,584 --> 00:46:07,084 We walk. You carry. 407 00:46:07,209 --> 00:46:08,584 You can get your car later. 408 00:46:08,667 --> 00:46:09,792 What's going on? 409 00:46:09,834 --> 00:46:11,834 What's going om? 410 00:46:42,834 --> 00:46:44,626 You lied to me. 411 00:46:57,459 --> 00:46:59,459 Andreas... 412 00:47:01,542 --> 00:47:03,709 You said 'take me to Berlin.' 413 00:47:04,834 --> 00:47:07,501 You said 'take me to Berlin and everything is going to be all right!' 414 00:47:07,626 --> 00:47:08,834 Yes. 415 00:47:21,209 --> 00:47:23,167 Where were we? 416 00:47:25,334 --> 00:47:27,709 I told you to get me to Berlin and that was it. 417 00:47:27,834 --> 00:47:29,292 You had to brake. 418 00:47:29,376 --> 00:47:30,167 You! 419 00:47:30,251 --> 00:47:31,709 Those two cops. 420 00:47:31,834 --> 00:47:33,834 You! 421 00:47:34,042 --> 00:47:37,001 The only thing that someone like you should do is obey. 422 00:47:40,834 --> 00:47:42,709 Speaking of... 423 00:47:42,876 --> 00:47:45,501 What ever happened to those painkillers? 424 00:47:46,876 --> 00:47:48,834 Didn't have any. 425 00:48:28,709 --> 00:48:30,834 Baa, Frank, 426 00:48:30,959 --> 00:48:32,959 Baa-a... 427 00:48:39,667 --> 00:48:42,126 You're pathetic. 428 00:48:44,001 --> 00:48:45,917 Me? 429 00:48:47,126 --> 00:48:49,376 I am pathetic? 430 00:48:56,667 --> 00:48:59,667 Who do you think you are? 431 00:48:59,792 --> 00:49:03,751 Do you really think this will round up your sheep? 432 00:49:05,167 --> 00:49:06,834 Do you really believe that? 433 00:49:06,876 --> 00:49:08,792 It doesn't matter what kind of shit you got planned here, 434 00:49:08,834 --> 00:49:10,126 the people will hate you for it. 435 00:49:10,251 --> 00:49:12,251 They'll hate your guts! 436 00:49:12,376 --> 00:49:14,167 I sure hope so. 437 00:49:16,376 --> 00:49:19,042 Nothing of this makes any sense. 438 00:49:20,834 --> 00:49:22,167 Andreas, 439 00:49:22,209 --> 00:49:24,501 please let me go. 440 00:49:25,626 --> 00:49:28,667 Please let us go. 441 00:49:30,167 --> 00:49:32,126 Move! 442 00:49:34,751 --> 00:49:37,751 And put that thing out. It's disgusting. 443 00:50:10,459 --> 00:50:13,459 At least keep my family out of this. 444 00:51:01,501 --> 00:51:04,417 Leave the backpack and put these clothes on. 445 00:51:04,542 --> 00:51:06,542 Boots, too. 446 00:51:17,792 --> 00:51:20,792 Move. We don't have all day. 447 00:51:36,792 --> 00:51:38,834 Get on with it! 448 00:52:26,542 --> 00:52:28,709 You stupid pig. 449 00:52:39,292 --> 00:52:41,834 That's it Frank. 450 00:52:43,251 --> 00:52:45,251 That's it. 451 00:52:47,792 --> 00:52:50,792 You've really done it now. 452 00:53:11,917 --> 00:53:14,917 I feel really sorry for your daughter, Frank. 453 00:53:17,584 --> 00:53:18,001 Hello. 454 00:53:18,042 --> 00:53:19,251 Hello? 455 00:53:19,334 --> 00:53:20,959 Yes it's me. 456 00:53:22,209 --> 00:53:24,001 Zero. Four. 457 00:53:24,209 --> 00:53:25,501 Not... 458 00:53:25,584 --> 00:53:26,667 Not... 459 00:53:26,709 --> 00:53:28,751 Not my daughter. 460 00:53:32,001 --> 00:53:32,834 I'll do... 461 00:53:32,917 --> 00:53:35,042 I'll do anything. 462 00:53:35,167 --> 00:53:37,876 Please not my daughter. 463 00:53:37,959 --> 00:53:39,959 Please. 464 00:53:44,042 --> 00:53:46,917 This is your last chance, Frank. 465 00:53:49,084 --> 00:53:52,084 But only because I really like you. 466 00:55:20,501 --> 00:55:21,751 Forget the boots. 467 00:55:21,834 --> 00:55:23,917 Get over here! 468 00:56:02,917 --> 00:56:05,459 Brothers it is time to fight - 469 00:56:05,584 --> 00:56:07,917 Allah is the light- 470 00:56:08,042 --> 00:56:10,417 And we shall not falter - 471 00:56:10,542 --> 00:56:13,084 Allah is salvation - 472 00:56:13,292 --> 00:56:15,501 Once there was a kafir - 473 00:56:15,626 --> 00:56:17,876 He travelled afar to kill - 474 00:56:17,959 --> 00:56:20,042 Thoughts of leaving his guilt behind - 475 00:56:20,209 --> 00:56:22,334 But he has finally gone too far - 476 00:56:23,459 --> 00:56:25,917 To war, my brothers - 477 00:56:26,084 --> 00:56:28,417 Draw your blades - 478 00:56:28,626 --> 00:56:30,626 Steel your hearts and your arms - 479 00:56:30,709 --> 00:56:33,709 Allah will call on the best - 480 00:56:34,709 --> 00:56:37,792 Kafir, kafir, got to die - 481 00:56:37,917 --> 00:56:40,084 You know why, you know why - 482 00:56:40,209 --> 00:56:42,834 You thought you could murder brothers - 483 00:56:42,959 --> 00:56:45,917 You thought wrong, 484 00:56:46,042 --> 00:56:48,917 Punishment is upon you - 485 00:56:49,292 --> 00:56:52,001 We rise against the kafir pests - 486 00:56:52,126 --> 00:56:54,667 And burn down their cosy nests - 487 00:56:54,834 --> 00:56:57,251 Till the last kafir devil - 488 00:56:58,459 --> 00:57:01,459 Pays with his blood - 489 00:57:33,292 --> 00:57:34,834 Brothers, 490 00:57:35,084 --> 00:57:38,084 we have ourselves a special kafir here. 491 00:57:41,167 --> 00:57:45,167 A true servant of the devil and the western infidels. 492 00:57:47,542 --> 00:57:48,709 He was... 493 00:57:49,001 --> 00:57:52,167 Not in the dark about his deeds, 494 00:57:52,292 --> 00:57:55,292 nor had anybody forced his hand. 495 00:57:55,459 --> 00:57:57,709 He has chosen evil by his own accord. 496 00:57:57,876 --> 00:57:59,626 He is a volunteer! 497 00:57:59,709 --> 00:58:02,709 A true crusader. 498 00:58:03,084 --> 00:58:05,709 Face forward, infidel. 499 00:58:05,917 --> 00:58:08,876 Face your judges! 500 00:58:10,376 --> 00:58:13,209 Frank Balzer is kneeling before you, 501 00:58:13,376 --> 00:58:17,792 born on the 4th of December 1979 in Fürstenwalde, Germany. 502 00:58:17,876 --> 00:58:20,584 First sergeant of the German Special Aerial Reconnaissance 503 00:58:20,626 --> 00:58:23,501 Company 260 in Seedorf. 504 00:58:23,709 --> 00:58:28,459 This is where this kafir has acquired the tools of his foul trade - 505 00:58:28,584 --> 00:58:31,584 cursed may he be. 506 00:58:32,917 --> 00:58:34,251 All this... 507 00:58:34,376 --> 00:58:37,459 was paid for with the blood of our brothers and sisters. 508 00:58:37,584 --> 00:58:39,084 Murderer in the holy land 509 00:58:39,126 --> 00:58:41,542 and family man at home. 510 00:58:41,667 --> 00:58:43,626 That is the way of the West. 511 00:58:43,667 --> 00:58:45,376 A criminal and drunkard, 512 00:58:45,501 --> 00:58:47,417 who cheats on his own wife, 513 00:58:47,542 --> 00:58:51,542 while deceitfully murdering children in foreign countries. 514 00:58:55,042 --> 00:58:57,501 Now you may turn around, kafir. 515 00:58:57,626 --> 00:58:59,209 Look at what you have done. 516 00:58:59,334 --> 00:59:01,334 Look. 517 00:59:08,417 --> 00:59:11,584 Now you look away, huh? 518 00:59:11,751 --> 00:59:13,376 But we don't. 519 00:59:13,501 --> 00:59:17,126 Because no one can escape Allah's judgment 520 00:59:17,292 --> 00:59:19,459 and we will fulfill his holy bidding. 521 00:59:19,542 --> 00:59:21,917 (God willing) 522 00:59:27,167 --> 00:59:29,042 Tell us what you have done. 523 00:59:29,334 --> 00:59:32,334 Bear witness! 524 00:59:37,167 --> 00:59:38,667 I've got nothing to say. 525 00:59:38,917 --> 00:59:41,042 Yes, you do. You do, kafir scum! 526 00:59:41,167 --> 00:59:45,167 What happened on June 19th, 2011? 527 00:59:52,126 --> 00:59:56,126 I don't know what you are talking about. 528 00:59:56,751 --> 00:59:59,876 I am talking about the night in which good Muslims lost their children. 529 00:59:59,959 --> 01:00:02,542 In which mothers cried out their pain to the almighty. 530 01:00:02,667 --> 01:00:05,084 (the vulnerable Muslims) 531 01:00:05,376 --> 01:00:08,209 Cowardly burned them from afar, 532 01:00:17,376 --> 01:00:18,084 The insurgents had... 533 01:00:18,209 --> 01:00:21,209 First state your name, clearly. And face forward. 534 01:00:29,792 --> 01:00:32,792 What have you done, you infidel? 535 01:00:39,084 --> 01:00:41,084 Done? 536 01:00:42,084 --> 01:00:45,042 Yes, what have you done? 537 01:00:54,209 --> 01:00:56,001 I fulfilled my mission. 538 01:00:56,126 --> 01:00:57,751 That's what I did. 539 01:00:57,876 --> 01:01:00,584 And what was your, so called, mission? 540 01:01:02,042 --> 01:01:05,876 Observation in the greater area of Kunduz, as part of the Task Force 51. 541 01:01:06,001 --> 01:01:08,584 What is that supposed to mean? 542 01:01:10,167 --> 01:01:14,834 In June it gets really hot in Afghanistan, at least in the greater area of Kunduz. 543 01:01:15,001 --> 01:01:19,001 Forty degrees Celsius, maybe more. It's all right in camp, but outside - 544 01:01:30,751 --> 01:01:33,084 It started in April. 545 01:01:33,542 --> 01:01:36,917 Constant heavy attacks on the camp and the allied hajis. 546 01:01:37,167 --> 01:01:39,209 The first to be injured in May... 547 01:01:39,709 --> 01:01:40,209 well... 548 01:01:40,334 --> 01:01:42,792 the first on our side - injured Germans. 549 01:01:42,876 --> 01:01:44,667 Continue. 550 01:01:44,876 --> 01:01:48,876 If you've never seen combat, you've no idea what it actually means. 551 01:01:49,001 --> 01:01:51,126 None of you get it. 552 01:01:51,292 --> 01:01:52,126 Fuck you! 553 01:01:52,251 --> 01:01:54,042 Fuck all of you! 554 01:01:54,126 --> 01:01:57,709 We have no business in that country. 555 01:01:57,876 --> 01:01:59,501 None! 556 01:01:59,667 --> 01:02:02,667 That has nothing to do with Europe. 557 01:02:04,042 --> 01:02:06,792 You're treating what's left of some poor bastards in the camp hospital, 558 01:02:06,959 --> 01:02:10,667 guys that were injured in the midst of collateral damage, 559 01:02:10,834 --> 01:02:13,167 and the village elder is sitting in front of you, 560 01:02:13,334 --> 01:02:16,126 a greedy old man, no teeth and 561 01:02:16,292 --> 01:02:19,209 all he's interested in is how much he can make 562 01:02:19,376 --> 01:02:22,876 off his dying nephew, son, brother - whatever. 563 01:02:24,209 --> 01:02:27,084 Daughter's head got shot off? 564 01:02:27,417 --> 01:02:30,417 It's worse if a cow dies of thirst. 565 01:02:33,959 --> 01:02:35,584 If you go to this shitty country, you either go 566 01:02:35,667 --> 01:02:37,667 with three divisions or you don't go at all. 567 01:02:37,959 --> 01:02:39,959 The night of June 20th. 568 01:02:40,126 --> 01:02:42,876 Attacks on patrols again and again, 569 01:02:43,042 --> 01:02:45,792 RPG's hitting the camp every day, 570 01:02:45,959 --> 01:02:49,959 IED's on streets that were deemed safe before Haji's summer holidays. 571 01:02:50,126 --> 01:02:53,126 And on June 12th things got messy. 572 01:02:54,501 --> 01:02:55,876 Boom! 573 01:02:56,001 --> 01:02:57,792 Two men dead, seven injured. 574 01:02:57,834 --> 01:02:59,042 Continue. 575 01:02:59,376 --> 01:03:00,792 Then we got the news. 576 01:03:00,959 --> 01:03:02,459 Several tankers, Pick-Ups, 577 01:03:02,626 --> 01:03:06,042 everything they needed for an attack on the camp, hijacked, stolen... 578 01:03:06,209 --> 01:03:07,251 Obviously the hajis... 579 01:03:07,417 --> 01:03:09,501 no doubt about it. 580 01:03:09,667 --> 01:03:10,709 Then? 581 01:03:10,792 --> 01:03:11,917 What happened? 582 01:03:11,959 --> 01:03:14,459 We found them, 583 01:03:14,626 --> 01:03:16,376 in the mountains... 584 01:03:16,542 --> 01:03:19,542 All of it. Camouflaged... 585 01:03:20,084 --> 01:03:22,751 The TOC wanted confirmation... 586 01:03:22,792 --> 01:03:26,084 that there were no civilians at the scene. 587 01:03:26,209 --> 01:03:27,251 And? 588 01:03:28,584 --> 01:03:30,667 I confirmed. 589 01:03:35,709 --> 01:03:39,709 It was high time for us to strike back. 590 01:03:40,126 --> 01:03:42,417 Otherwise the enemy won't take us seriously. 591 01:03:42,667 --> 01:03:45,251 It's war out there, and wars are not won by just building schools alone. 592 01:03:45,459 --> 01:03:46,209 Then what? 593 01:03:46,376 --> 01:03:48,251 What happened next? 594 01:03:48,417 --> 01:03:50,126 The Americans launched an air strike. 595 01:03:50,292 --> 01:03:52,709 We're not equipped like them. 596 01:03:52,876 --> 01:03:54,042 Two F15. 597 01:03:54,209 --> 01:03:54,917 Nice Eagles. 598 01:03:55,001 --> 01:03:57,667 You won't even see them, only hear them. 599 01:03:57,834 --> 01:03:59,292 Cleaned out the whole place. 600 01:03:59,376 --> 01:04:01,084 Now you may turn around and look. 601 01:04:01,209 --> 01:04:03,209 Look! 602 01:04:11,459 --> 01:04:13,542 This western crusader 603 01:04:13,709 --> 01:04:15,917 has burnt children and good Muslims. 604 01:04:16,167 --> 01:04:17,917 Not because he believes in a false god 605 01:04:18,042 --> 01:04:18,959 No! 606 01:04:19,084 --> 01:04:21,709 He doesn't believe in any god. 607 01:04:21,876 --> 01:04:24,876 I'm a soldier. 608 01:04:27,001 --> 01:04:30,834 You didn't even look at them, the burnt children. 609 01:04:30,959 --> 01:04:32,917 Because you are a coward, 610 01:04:33,042 --> 01:04:36,626 a coward like all the clogs of the West with their drones. 611 01:04:36,792 --> 01:04:38,876 That's war. Period. 612 01:04:39,042 --> 01:04:42,126 I fulfilled my mission. I didn't give the order. 613 01:04:44,917 --> 01:04:46,834 This henchman of murderers, 614 01:04:46,917 --> 01:04:49,792 this man, who himself has the heart of a murderer, 615 01:04:49,917 --> 01:04:53,667 today will bring the war to where it belongs: 616 01:04:53,834 --> 01:04:56,834 his homeland. 617 01:04:59,751 --> 01:05:02,251 Frank Balzer will pay his debt. 618 01:05:02,417 --> 01:05:04,667 He will carry a bomb to Berlin Central Station. 619 01:05:04,834 --> 01:05:06,917 He will give his pathetic life meaning, 620 01:05:07,042 --> 01:05:09,667 and for the infidels' most holy feast... 621 01:05:09,834 --> 01:05:12,334 the war will have reached the heart of Europe. 622 01:05:12,501 --> 01:05:14,501 (In ch'allah!) 623 01:05:32,501 --> 01:05:35,501 That went rather well, don't you think? 624 01:05:56,292 --> 01:05:59,084 Can you drive? 625 01:06:08,709 --> 01:06:11,001 Here. Put that on. 626 01:06:11,126 --> 01:06:14,126 You're shivering. 627 01:06:15,167 --> 01:06:19,167 Who is supposed to believe this crap? 628 01:06:19,376 --> 01:06:21,584 People believe what they want to believe, Frank. 629 01:06:21,751 --> 01:06:25,751 And unfortunately you have to play your part. 630 01:06:32,876 --> 01:06:35,876 Are you alright? 631 01:06:41,292 --> 01:06:44,542 You tased my arse with 20k volts. 632 01:06:44,709 --> 01:06:46,751 Come on. 633 01:06:46,876 --> 01:06:48,876 Get over it. 634 01:06:57,542 --> 01:07:00,917 I'm sorry if I was a little rough just now. I had to be. 635 01:07:01,084 --> 01:07:04,084 But you almost break my nose! 636 01:07:04,542 --> 01:07:06,292 Guess we're even then. 637 01:07:06,417 --> 01:07:08,001 Sure. 638 01:07:08,084 --> 01:07:09,584 Great. 639 01:07:09,709 --> 01:07:13,709 We'll finish this, nice and orderly manner. Okay? 640 01:07:16,376 --> 01:07:17,251 No more bullshit. 641 01:07:17,417 --> 01:07:20,001 Just get us to Central Station. Drop off the package. 642 01:07:20,126 --> 01:07:23,542 And your daughter can celebrate Christmas with her mommy. 643 01:07:23,709 --> 01:07:25,001 You are insane. 644 01:07:25,126 --> 01:07:26,334 Wrong. 645 01:07:26,459 --> 01:07:28,542 It would be insane not to act. 646 01:07:28,667 --> 01:07:31,667 So get on with it. 647 01:07:32,417 --> 01:07:35,417 We can do this. 648 01:07:39,959 --> 01:07:40,917 Here. 649 01:07:41,042 --> 01:07:44,042 Guess it doesn't matter. 650 01:07:45,751 --> 01:07:48,751 They're in my jacket. 651 01:08:15,584 --> 01:08:17,501 Careful. 652 01:08:17,709 --> 01:08:20,709 Hold still now. 653 01:09:11,626 --> 01:09:14,626 France is lost already. 654 01:09:16,876 --> 01:09:18,792 The mussies are in charge now. 655 01:09:18,876 --> 01:09:23,792 Parading their AK's on Champs Elyse every now and again. 656 01:09:24,042 --> 01:09:27,917 Why do you think why they have the highest birthrate in all of Europe? 657 01:09:28,167 --> 01:09:31,209 Why do you think why so many of these children are born retarded? 658 01:09:31,626 --> 01:09:33,751 Who is fat, stupid, lazy and can't even walk straight... 659 01:09:33,876 --> 01:09:36,792 Who gets his arse wiped till they're eighteen and still throws his weight around? 660 01:09:36,876 --> 01:09:38,209 Who? 661 01:09:42,251 --> 01:09:44,709 Who!? 662 01:09:44,876 --> 01:09:47,709 What do I know... 663 01:09:47,876 --> 01:09:50,876 Ramadan-brats. 664 01:09:52,792 --> 01:09:54,876 It has all been written in Black and white. 665 01:09:55,042 --> 01:09:56,876 In a natural world, in a... 666 01:09:57,001 --> 01:10:00,334 good world, they wouldn't even be able to survive. 667 01:10:00,917 --> 01:10:04,667 We force feed them in our civilization. 668 01:10:04,834 --> 01:10:06,251 That we have been forging for a thousand years... 669 01:10:06,417 --> 01:10:09,417 A fucking thousand years! 670 01:10:10,251 --> 01:10:13,251 By the sweat of our brows. 671 01:10:18,917 --> 01:10:21,917 Tell me I'm wrong. Go on, tell me! 672 01:10:33,334 --> 01:10:36,876 It makes me want to throw up seeing this misery every day. 673 01:10:37,042 --> 01:10:40,626 We've been walking around with our heads bowed for the past seventy years. 674 01:10:40,751 --> 01:10:45,751 And the American Jew sets the pace, with a nigger in office. 675 01:10:45,917 --> 01:10:47,792 That's just sick! 676 01:10:47,917 --> 01:10:50,917 So that's what you call sick? 677 01:10:52,709 --> 01:10:54,709 Come on, don't pretend. 678 01:10:54,876 --> 01:10:57,876 You feel it, too. Something's off. 679 01:10:58,209 --> 01:11:00,042 We're the fucking frog, 680 01:11:00,209 --> 01:11:02,626 sitting in a pot of water that keeps getting hotter. 681 01:11:02,709 --> 01:11:03,959 And we don't even realize it. 682 01:11:04,126 --> 01:11:08,376 The poison of Islam is already running through our veins, 683 01:11:08,542 --> 01:11:12,542 You got a whole different poison running through your veins. 684 01:11:13,917 --> 01:11:15,917 Hmph... Yeah. 685 01:11:19,834 --> 01:11:22,584 That's what you think. 686 01:11:22,751 --> 01:11:25,667 But you'll see soon enough... 687 01:11:25,834 --> 01:11:26,876 Well. 688 01:11:26,959 --> 01:11:29,501 Not you, I guess... 689 01:11:59,876 --> 01:12:02,584 Believe me, that will soon be over. 690 01:12:02,751 --> 01:12:06,751 Then those lowlifes won't dare to look a German in the eye. 691 01:12:08,084 --> 01:12:10,667 I mean, is that what's it come to? 692 01:12:10,834 --> 01:12:13,084 I have to kowtow in my own country? 693 01:12:13,167 --> 01:12:14,709 You have to kowtow... 694 01:12:14,834 --> 01:12:17,626 just because you're proud of your heritage!? 695 01:12:17,792 --> 01:12:20,834 Show me one other country like that. Just one, Frank! 696 01:12:21,001 --> 01:12:24,001 Simpletons at the pub must love you. 697 01:12:27,792 --> 01:12:29,792 Absolutely. 698 01:12:30,542 --> 01:12:33,542 And who is there with me in that pub? 699 01:12:38,167 --> 01:12:39,917 The ordinary guy, 700 01:12:40,042 --> 01:12:42,417 who is fed up with taking a beating... 701 01:12:42,584 --> 01:12:44,584 each time he says what's wrong with this country. 702 01:12:44,667 --> 01:12:48,167 When he stands up for himself. 703 01:12:48,334 --> 01:12:50,042 And this little fella... 704 01:12:50,209 --> 01:12:51,417 is weak, 705 01:12:51,501 --> 01:12:52,626 weary, 706 01:12:52,709 --> 01:12:54,126 fast asleep. 707 01:12:54,417 --> 01:12:57,876 He wants to wake up, but he can't do it on his own. 708 01:12:58,042 --> 01:13:00,042 He needs a spark of inspiration. 709 01:13:00,209 --> 01:13:02,167 And you, Frank, 710 01:13:02,417 --> 01:13:05,667 you will have too ignite that spark. 711 01:13:05,834 --> 01:13:08,084 Believe me, these fucking jackrabbits want to spread everywhere 712 01:13:08,251 --> 01:13:09,626 until we are extinct. 713 01:13:09,709 --> 01:13:10,834 That's what it's all about! 714 01:13:10,917 --> 01:13:12,584 The Arabs have a plan! 715 01:13:12,834 --> 01:13:14,001 If they could, 716 01:13:14,126 --> 01:13:15,501 they would... 717 01:13:15,709 --> 01:13:18,042 But we won't let him. 718 01:13:18,209 --> 01:13:21,001 We're just anticipating this attack! 719 01:13:21,042 --> 01:13:24,459 At a time when our race still has enough power! 720 01:13:24,792 --> 01:13:26,792 To rise like a man! 721 01:13:26,959 --> 01:13:28,751 To fight back! 722 01:13:28,834 --> 01:13:30,709 To break our chains! 723 01:13:30,792 --> 01:13:33,792 To strike back! 724 01:13:44,001 --> 01:13:45,667 When even the most cool-headed German 725 01:13:45,709 --> 01:13:48,292 and the German is stoic by nature 726 01:13:48,459 --> 01:13:49,834 finally realizes... 727 01:13:50,001 --> 01:13:52,876 What pest is polluting the atmosphere in his country, 728 01:13:53,001 --> 01:13:55,001 lurking in the dark, waiting to fulfill 729 01:13:55,042 --> 01:13:57,459 their mullahs' and hatemongers' commands, 730 01:13:57,542 --> 01:13:58,834 then, my friend, 731 01:13:58,876 --> 01:14:01,292 these streets will burn. 732 01:14:01,667 --> 01:14:04,251 You know best what I'm talking about. 733 01:14:04,542 --> 01:14:07,542 I don't think so. 734 01:14:07,751 --> 01:14:08,959 Yes... 735 01:14:09,084 --> 01:14:10,959 You do! 736 01:14:11,126 --> 01:14:13,709 You of all people should be proud. 737 01:14:13,876 --> 01:14:14,834 Should I...? 738 01:14:14,876 --> 01:14:17,667 Yes! Yes! 739 01:14:17,834 --> 01:14:22,834 After all, you have burned an entire village to ashes. 740 01:14:23,001 --> 01:14:26,001 You know nothing... 741 01:14:26,751 --> 01:14:28,042 Oh, 742 01:14:28,209 --> 01:14:30,376 but I do! 743 01:14:30,584 --> 01:14:33,584 To me you're a hero. 744 01:14:33,751 --> 01:14:36,876 And soon the people will rise. United. 745 01:14:37,042 --> 01:14:40,626 And once again there will be a Germany we can be proud of. 746 01:14:40,792 --> 01:14:44,501 A Germany, that doesn't kowtow to American finance. 747 01:14:44,709 --> 01:14:47,709 A Germany that spurns the madness that promises we are all equal! 748 01:14:48,001 --> 01:14:49,251 It is our duty to wake the German people, 749 01:14:49,334 --> 01:14:53,501 to forge them together in this hour of darkness. 750 01:14:54,042 --> 01:14:57,042 If we don't act today. 751 01:14:58,167 --> 01:15:01,167 Tomorrow, it will be too late. 752 01:15:17,751 --> 01:15:22,376 I know, many think this country is already too intermingled, too diluted to rise up. 753 01:15:22,542 --> 01:15:24,251 Totally wrong. 754 01:15:24,959 --> 01:15:26,959 The plebeian, the arab-lovers, 755 01:15:27,126 --> 01:15:28,126 the do-gooders, 756 01:15:28,209 --> 01:15:30,459 until now have had the biggest mouths. 757 01:15:30,584 --> 01:15:33,584 But we will shut them up, Frank! 758 01:15:44,834 --> 01:15:47,126 Of course, it's hard, Frank. 759 01:15:48,209 --> 01:15:51,626 But rest assured that your sacrifice will be for a higher, a greater cause. 760 01:15:51,876 --> 01:15:54,417 Not in vain in Afghanistan. 761 01:15:54,584 --> 01:15:56,834 But here at home, 762 01:15:56,959 --> 01:15:59,917 in your beloved country. 763 01:16:00,084 --> 01:16:03,084 Which we both love. 764 01:16:52,917 --> 01:16:55,709 You're going to be a martyr, Frank. 765 01:16:55,959 --> 01:16:58,876 For your daughter's future. 766 01:17:06,376 --> 01:17:09,376 You'll walk to the Christmas tree over there. 767 01:17:09,709 --> 01:17:10,917 Just flip the switch. 768 01:17:11,042 --> 01:17:13,126 That's it. 769 01:17:20,834 --> 01:17:21,792 Here. 770 01:17:21,876 --> 01:17:24,876 In case you run out of courage. 771 01:17:32,584 --> 01:17:35,584 They're at Berlin East Station now. It's time. 772 01:17:38,376 --> 01:17:39,709 The stream is still up if you... 773 01:17:39,792 --> 01:17:41,792 No. 774 01:17:42,417 --> 01:17:44,126 No. 775 01:17:46,084 --> 01:17:49,084 Listen to me Frank. 776 01:17:49,709 --> 01:17:52,917 I can assure you that your daughter will be safe. 777 01:19:08,501 --> 01:19:11,501 Think about Lily. 778 01:20:00,209 --> 01:20:02,126 You made one mistake, 779 01:20:02,334 --> 01:20:05,209 you dirty piece of shit! 780 01:20:05,459 --> 01:20:07,292 I did not hide! 781 01:20:07,459 --> 01:20:08,709 I did see them! 782 01:20:08,792 --> 01:20:10,292 I saw them all! 783 01:20:10,459 --> 01:20:11,834 You hear me!? 784 01:20:11,917 --> 01:20:13,834 Their screams, their pain. 785 01:20:13,917 --> 01:20:15,917 I have seen it all! 786 01:20:16,042 --> 01:20:17,251 Everything! 787 01:20:17,376 --> 01:20:18,792 And they're with me. 788 01:20:18,876 --> 01:20:20,709 Every night, every day. 789 01:20:20,834 --> 01:20:23,001 Now in this moment. They're all here! 790 01:20:23,167 --> 01:20:24,751 They're all here! 791 01:20:24,834 --> 01:20:26,876 There is no one else. No one! 792 01:20:26,959 --> 01:20:28,584 I have lost everything! 793 01:20:28,667 --> 01:20:30,001 Nothing is left. 794 01:20:30,084 --> 01:20:33,501 It smells of burning flesh. Even days later. 795 01:20:33,667 --> 01:20:36,292 It feels like somebody is pouring gasoline down your nose. 796 01:20:36,417 --> 01:20:37,709 You can shower all you want. 797 01:20:37,709 --> 01:20:38,126 But it 798 01:20:38,167 --> 01:20:38,667 does 799 01:20:38,709 --> 01:20:39,167 not 800 01:20:39,209 --> 01:20:41,209 come off! 801 01:20:42,959 --> 01:20:44,251 What do you think? 802 01:20:44,376 --> 01:20:47,542 How long does such a little body stay alive? 803 01:20:47,709 --> 01:20:48,876 They're already dead. 804 01:20:48,959 --> 01:20:51,876 They just don't know it yet. 805 01:20:52,042 --> 01:20:55,084 They have no arms, no legs... 806 01:20:55,834 --> 01:20:57,626 Every inch of their body is burnt. 807 01:20:57,709 --> 01:20:59,542 But they keep breathing. 808 01:20:59,626 --> 01:21:03,626 Going between the trucks with trash bags, collecting the remains. 809 01:21:03,709 --> 01:21:05,042 That's what's left. 810 01:21:05,126 --> 01:21:07,709 A bag of char-coaled junk. 811 01:24:17,751 --> 01:24:20,751 Do it. 812 01:24:27,209 --> 01:24:29,209 Flip it. 813 01:24:29,917 --> 01:24:31,876 Flip it. 814 01:24:35,667 --> 01:24:38,584 That's what I thought. 815 01:25:21,376 --> 01:25:24,084 This can't be happening. 816 01:25:27,834 --> 01:25:29,792 And... What are we going to do now? 817 01:25:29,876 --> 01:25:30,584 Eat something? 818 01:25:30,667 --> 01:25:32,667 Yes! 819 01:25:34,834 --> 01:25:37,709 You have two new messages. 820 01:25:37,876 --> 01:25:39,834 Here are your new messages. 821 01:25:39,917 --> 01:25:41,917 Hi, it's Frank. 822 01:25:42,501 --> 01:25:44,167 You know... 823 01:25:44,667 --> 01:25:46,667 Shit, I'll never... 824 01:25:46,834 --> 01:25:49,584 I tried. I really did. 825 01:25:51,126 --> 01:25:53,542 Whatever happens today... 826 01:25:53,709 --> 01:25:55,292 at Central Station... 827 01:25:55,459 --> 01:25:57,959 People will talk. 828 01:25:58,126 --> 01:26:00,709 But you know me. 829 01:26:00,876 --> 01:26:03,876 Don't believe what they say. 830 01:26:04,042 --> 01:26:07,084 Lily means everything to me. 831 01:26:07,917 --> 01:26:11,542 Do you remember that cave on Mallorca? 832 01:26:12,001 --> 01:26:15,084 I always wanted to... 833 01:26:15,667 --> 01:26:18,667 Please take her. 834 01:26:19,834 --> 01:26:22,834 I have to go. 835 01:26:23,209 --> 01:26:25,584 Your message has been saved. 836 01:26:25,709 --> 01:26:28,709 Next message. 837 01:26:29,792 --> 01:26:32,251 That's it Frank. 838 01:26:32,417 --> 01:26:35,417 You've really done it now. 839 01:26:40,209 --> 01:26:42,667 I feel really sorry for your girl, Frank. 840 01:26:42,834 --> 01:26:43,834 No! 841 01:26:43,959 --> 01:26:44,917 No! 842 01:26:45,042 --> 01:26:45,959 No! 843 01:26:46,042 --> 01:26:47,501 Not... 844 01:26:47,709 --> 01:26:48,626 Not... 845 01:26:48,709 --> 01:26:51,501 Not my daughter. 846 01:26:51,751 --> 01:26:52,709 I'll do... 847 01:26:52,834 --> 01:26:53,792 I'll do anything. 848 01:26:53,876 --> 01:26:54,667 Just... 849 01:26:54,709 --> 01:26:56,626 Please not my daughter. 850 01:26:56,709 --> 01:26:58,709 Please.