1 00:00:52,303 --> 00:00:54,514 Atmo Presents 2 00:00:55,932 --> 00:00:58,268 Fares Fares 3 00:00:59,769 --> 00:01:01,980 Mari Malek 4 00:01:03,481 --> 00:01:06,025 A film by Tarik Saleh 5 00:01:08,653 --> 00:01:13,074 CAIRO CONFIDENTIAL 6 00:01:14,617 --> 00:01:16,786 Yaser Ali Maher 7 00:01:18,329 --> 00:01:20,582 Ahmed Selim 8 00:01:22,041 --> 00:01:24,294 Slimane Dazi 9 00:01:25,795 --> 00:01:28,006 Hania Amar 10 00:01:29,591 --> 00:01:31,843 Hichem Yacoubi 11 00:01:33,303 --> 00:01:35,555 Mohamed Yousry 12 00:01:36,973 --> 00:01:39,142 Mohamed Sanaaeldin Shafie 13 00:01:39,476 --> 00:01:43,521 We worked harder because we built Egypt. 14 00:01:43,688 --> 00:01:47,984 That time is over. The big task is now complete. 15 00:01:48,943 --> 00:01:53,239 Today, we are asked to take care of our children. 16 00:01:53,406 --> 00:01:58,703 From the highest levels of the government, education has become a priority. 17 00:01:58,870 --> 00:02:04,042 But ordinary Egyptians are unable to provide for their children, 18 00:02:04,209 --> 00:02:09,631 the values, education and perspective required. 19 00:02:09,798 --> 00:02:13,343 Can we truly educate our children? I say no. 20 00:02:36,783 --> 00:02:38,034 Where were you, you moron? 21 00:02:38,201 --> 00:02:40,912 The satellite dish repair guy made me wait 3 hours. 22 00:02:41,079 --> 00:02:42,497 You had to wait for him? 23 00:02:42,664 --> 00:02:45,542 I didn't wait out the whole day, I swear. 24 00:02:45,708 --> 00:02:49,087 These big companies, you can't trust them. 25 00:02:49,254 --> 00:02:52,048 Saleh, I didn't ask you to free Jerusalem. 26 00:02:52,215 --> 00:02:54,759 You had to just open the door. 27 00:02:54,926 --> 00:02:56,177 OK sir. 28 00:02:56,344 --> 00:02:58,555 OK? What does that mean, OK? 29 00:02:58,805 --> 00:03:02,725 My cousin can fix that for you. 30 00:03:02,892 --> 00:03:06,104 Get a genie out of a lamp if you must, but get it done. 31 00:03:06,896 --> 00:03:08,189 Be careful. 32 00:03:17,615 --> 00:03:19,409 Takes long to load. 33 00:03:22,412 --> 00:03:23,746 Look, Chief. 34 00:03:24,038 --> 00:03:26,457 Here you put your interests. 35 00:03:26,624 --> 00:03:30,253 You like to read, write, play football... 36 00:03:30,420 --> 00:03:32,380 Write it here. 37 00:03:33,798 --> 00:03:36,801 And here you put your pictures. 38 00:03:36,968 --> 00:03:38,595 Photos taken by you 39 00:03:38,761 --> 00:03:42,265 or that of your friends posted on Facebook. 40 00:03:43,349 --> 00:03:46,269 And here you have your friends. 41 00:03:47,437 --> 00:03:49,772 All these are my friends. 42 00:03:50,356 --> 00:03:53,109 Full of strangers, especially girls. 43 00:03:54,152 --> 00:03:55,486 Look at this one. 44 00:03:56,362 --> 00:03:58,031 I will meet her. 45 00:03:58,907 --> 00:04:00,950 She looks like a pink baby elephant! 46 00:04:01,117 --> 00:04:02,117 I know. 47 00:04:03,202 --> 00:04:05,455 She just liked my picture. 48 00:04:05,622 --> 00:04:06,722 What? 49 00:04:06,822 --> 00:04:07,725 She put a "Like". 50 00:04:07,832 --> 00:04:11,836 We "Like" pictures of our friends and they "Like" ours. 51 00:04:12,003 --> 00:04:14,380 That means she likes my picture. 52 00:04:15,824 --> 00:04:18,092 Come on, Casanova, back to work. 53 00:04:31,814 --> 00:04:33,900 What did you talk to Mr.Kammal about? 54 00:04:34,734 --> 00:04:35,860 That you're welcome. 55 00:04:36,861 --> 00:04:38,655 And you could come any day. 56 00:04:38,821 --> 00:04:40,239 Lets go with that. 57 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Good evening, Chef. 58 00:04:55,421 --> 00:04:58,925 We sell nothing anymore. Mr.Walid allowed the Chinese to sell. 59 00:04:59,092 --> 00:05:02,261 Don't tell us about your life. Where's our share? 60 00:05:02,428 --> 00:05:06,849 Business is bad. Listen. I want my money. 61 00:05:07,016 --> 00:05:08,351 I'll tell the boss. 62 00:05:25,994 --> 00:05:29,288 Do you work with the Chinese? Mr.Kammal agreed prior. 63 00:05:29,455 --> 00:05:31,374 Did you transact behind my back? 64 00:05:32,250 --> 00:05:33,250 Never, Chief. 65 00:05:33,292 --> 00:05:34,292 Go. 66 00:05:37,338 --> 00:05:38,548 Chief? Chief? 67 00:05:39,173 --> 00:05:40,466 A word? A word. 68 00:05:41,718 --> 00:05:44,012 They don't respect us anymore. 69 00:06:31,017 --> 00:06:34,520 Now here's our Supreme Commander, 70 00:06:35,521 --> 00:06:39,192 President Mohammed Hosni Mubarak. 71 00:06:42,361 --> 00:06:43,446 Thank you. akumenang.com 72 00:06:46,949 --> 00:06:52,997 I congratulate the Police for capturing the terrorists 73 00:06:53,164 --> 00:06:57,001 who perpetrated the attack on Alexandria. 74 00:07:08,221 --> 00:07:11,933 As we prepare to celebrate Police Day, 75 00:07:12,100 --> 00:07:16,062 Egypt suffers yet another terrorist attack. 76 00:07:17,647 --> 00:07:21,901 You just heard the Minister of the Interior... 77 00:07:59,689 --> 00:08:03,109 I sacrificed everything for you! You promised me! 78 00:08:06,445 --> 00:08:07,572 Bastard! 79 00:08:08,156 --> 00:08:09,365 Get out! 80 00:08:10,741 --> 00:08:12,618 Go away! Bastard! 81 00:10:20,955 --> 00:10:22,081 Yes, sir. 82 00:10:24,792 --> 00:10:25,960 Very well, sir. 83 00:10:26,585 --> 00:10:27,878 Good bye, sir. 84 00:10:32,341 --> 00:10:33,592 Captain? 85 00:10:34,051 --> 00:10:35,886 I was observing the aggression. 86 00:10:36,053 --> 00:10:37,054 The Prosecutor. 87 00:10:40,474 --> 00:10:42,310 What brings you here? 88 00:10:42,893 --> 00:10:44,687 Mr.Kammal called me. 89 00:10:46,188 --> 00:10:47,440 Where are the forensics? 90 00:10:47,815 --> 00:10:49,358 They are still asleep. 91 00:10:49,942 --> 00:10:52,987 But... does he have confidence in you? 92 00:10:56,073 --> 00:10:57,825 Who covered her face? 93 00:11:16,927 --> 00:11:18,971 It's a professional job. 94 00:11:19,889 --> 00:11:22,016 It's a crime of passion. 95 00:11:23,142 --> 00:11:26,520 A girl so beautiful, it's inevitably passionate. 96 00:11:26,687 --> 00:11:28,689 I have seen it elsewhere. 97 00:11:29,023 --> 00:11:30,274 It looks like a singer. 98 00:11:30,733 --> 00:11:33,027 If you aim to be a great detective! 99 00:11:33,778 --> 00:11:36,322 File this and get me some coffee. 100 00:11:40,993 --> 00:11:43,662 Someone ordered some mango and... 101 00:11:43,829 --> 00:11:45,206 Yeah, over here. 102 00:11:47,083 --> 00:11:48,167 Give it to me. 103 00:11:49,251 --> 00:11:51,087 Bill this on the room. 104 00:11:51,504 --> 00:11:53,172 Thank you. Leave us. 105 00:11:54,882 --> 00:11:56,592 What do you want? I'm hungry. 106 00:11:57,051 --> 00:11:59,845 I will not feed you. Fend for yourself. Get out! 107 00:12:00,012 --> 00:12:01,305 Yes, sir. Yes... 108 00:12:15,437 --> 00:12:16,637 Salaam alekum. Walekum salaam. 109 00:12:16,737 --> 00:12:18,531 Hello, Mr.Kammal. 110 00:12:18,989 --> 00:12:20,574 How are you? Fine, sir. 111 00:12:20,950 --> 00:12:22,451 How are you, nephew? 112 00:12:24,120 --> 00:12:24,870 And your father? 113 00:12:25,037 --> 00:12:26,497 He's okay. Thank you for asking. 114 00:12:27,456 --> 00:12:28,833 Do you have a lead? 115 00:12:30,292 --> 00:12:32,336 The killer is a professional. 116 00:12:33,003 --> 00:12:35,923 Trend with tweezers on this case. 117 00:12:36,090 --> 00:12:39,135 According to my sources, this is a very delicate case. 118 00:12:40,469 --> 00:12:43,222 As you know, some of the her clients... 119 00:12:43,389 --> 00:12:46,142 No I don't know. Who paid for the room? 120 00:12:49,186 --> 00:12:52,690 This is a special type of booking. 121 00:12:53,232 --> 00:12:56,152 Only the owner knows who paid. 122 00:12:56,318 --> 00:12:57,695 The owner? 123 00:12:57,987 --> 00:12:59,405 Mr.Shafiq. 124 00:13:07,621 --> 00:13:08,747 Take this, sir. 125 00:13:16,839 --> 00:13:20,301 A modest compliment from the hotel. 126 00:13:31,353 --> 00:13:33,147 Who discovered the body? 127 00:13:33,481 --> 00:13:34,982 The cleaning maid. 128 00:13:35,441 --> 00:13:36,817 Bring her here. 129 00:13:37,401 --> 00:13:39,778 We let her go early today. 130 00:13:40,154 --> 00:13:41,154 Her name? 131 00:13:41,280 --> 00:13:44,658 Salwa. We don't have her last name. 132 00:13:44,825 --> 00:13:47,203 She is Sudanese and paid daily. 133 00:13:47,369 --> 00:13:48,746 And her address? 134 00:13:48,913 --> 00:13:53,709 In Arba Wa Nuss district. We don't have the exact address. 135 00:13:53,876 --> 00:13:54,876 You kidding? 136 00:14:34,124 --> 00:14:36,126 Get the head of the neighborhood. 137 00:14:36,293 --> 00:14:37,293 Clinton! 138 00:14:39,463 --> 00:14:41,006 Get over here. Your papers? 139 00:14:41,840 --> 00:14:43,092 Your papers! 140 00:14:52,851 --> 00:14:54,562 You are the head of the neighborhood? 141 00:14:54,728 --> 00:14:55,728 Yes. 142 00:14:55,813 --> 00:14:58,983 We are looking for a certain Salwa who works at the Hilton. 143 00:14:59,149 --> 00:15:00,276 You know her? 144 00:15:00,985 --> 00:15:02,027 Yes. 145 00:15:02,695 --> 00:15:04,947 Bring her and we will return your papers. 146 00:15:05,656 --> 00:15:06,740 I need it. 147 00:15:06,907 --> 00:15:09,577 Enter your hole and close it. 148 00:15:18,043 --> 00:15:19,587 I'm learning German. 149 00:15:19,962 --> 00:15:21,589 Very ambitious. 150 00:15:21,922 --> 00:15:25,426 Are you aiming for the biggest fool's tag in the force? 151 00:15:25,884 --> 00:15:27,219 I'm already there. 152 00:15:32,003 --> 00:15:33,083 Hello? 153 00:15:33,183 --> 00:15:35,477 Hi, brother. Where are you? 154 00:15:35,811 --> 00:15:37,104 What's up? 155 00:15:37,271 --> 00:15:40,274 You have to take care of dad. I'm tired. 156 00:15:40,441 --> 00:15:41,150 I can't. 157 00:15:41,317 --> 00:15:43,235 Scramble to then. 158 00:15:43,402 --> 00:15:45,362 Is that a request or an order? 159 00:15:45,529 --> 00:15:47,823 I have to leave. Until when? 160 00:15:47,990 --> 00:15:50,576 Until my return. You kidding? 161 00:16:26,278 --> 00:16:29,531 Dad, I received money. We could go to the hospital. 162 00:16:30,157 --> 00:16:34,244 For pity's sake, don't say you "received" money. 163 00:16:35,120 --> 00:16:39,458 Be honest and admit, you "stole" money. 164 00:16:40,125 --> 00:16:41,585 As you wish. 165 00:16:41,690 --> 00:16:45,005 Dignity can't be bought, my son. 166 00:16:56,266 --> 00:16:57,559 Goodbye. 167 00:17:58,996 --> 00:18:00,706 Do you have Lalena CDs? 168 00:18:00,873 --> 00:18:02,583 "Your love is not enough". 169 00:18:23,353 --> 00:18:24,396 This is an illegal copy. 170 00:18:29,693 --> 00:18:33,071 You have reached Club Solitaire. 171 00:18:33,238 --> 00:18:35,491 If you are a dancer or a singer, 172 00:18:35,657 --> 00:18:38,619 please send us a full body picture to us. 173 00:18:38,786 --> 00:18:42,289 For any other services, please leave your name and number. 174 00:18:46,001 --> 00:18:48,879 * O you, lonely traveler * 175 00:18:51,507 --> 00:18:54,802 * O you, lonely traveler * 176 00:18:56,595 --> 00:18:58,680 * Who passes in front of me * 177 00:19:00,098 --> 00:19:03,060 * Why are you leaving me? * 178 00:19:03,477 --> 00:19:05,062 * Why do you leave me * 179 00:19:05,229 --> 00:19:08,816 * Alone with my regrets? * 180 00:19:10,818 --> 00:19:14,738 * You went away without a word * 181 00:19:19,701 --> 00:19:27,100 * My heart has already told you * 182 00:19:27,209 --> 00:19:28,209 * Goodbye * 183 00:20:30,490 --> 00:20:31,790 Salaam walekum. Walekum salaam. 184 00:20:31,940 --> 00:20:33,692 We have a house. We have a house. 185 00:20:35,736 --> 00:20:37,529 He has a dog. He has a dog. 186 00:20:39,781 --> 00:20:41,992 She has a cat. She has a cat. 187 00:20:43,994 --> 00:20:46,413 James has a parrot. James has a parrot. 188 00:20:48,874 --> 00:20:51,043 It has a floor. It has a floor. 189 00:21:03,722 --> 00:21:06,308 "We are building the future of Cairo". 190 00:21:36,046 --> 00:21:37,172 We had a complaint. 191 00:21:37,923 --> 00:21:42,302 Money was stolen from a room. Did you know anything? 192 00:22:00,946 --> 00:22:03,448 Have you ever ironed shirts? 193 00:22:08,537 --> 00:22:09,663 What's this? 194 00:22:09,830 --> 00:22:11,873 Students who protested? 195 00:22:12,624 --> 00:22:16,712 They distributed leaflets at the college to incite a revolution. 196 00:22:16,878 --> 00:22:19,798 Three days after the Tunisian President fled... 197 00:22:19,965 --> 00:22:21,341 What do you think? 198 00:22:21,883 --> 00:22:22,883 We are barely floating, 199 00:22:23,343 --> 00:22:26,013 and you let the Chinese flood the market? 200 00:22:26,179 --> 00:22:28,515 Very patriotic. Kiss my ass! 201 00:22:28,682 --> 00:22:29,975 We're struggling here. 202 00:22:30,600 --> 00:22:33,061 Momo and I, we kill ourselves to control everything. 203 00:22:33,228 --> 00:22:35,731 If you don't like it, we could switch areas. 204 00:22:35,897 --> 00:22:37,357 Calm down, gentlemen. 205 00:22:37,649 --> 00:22:40,027 You're not the only one here. 206 00:22:40,193 --> 00:22:40,986 Exactly. 207 00:22:41,153 --> 00:22:42,529 Did we jump you? 208 00:22:43,113 --> 00:22:47,743 I want to see sharing again, but believe me, you will lose. 209 00:22:47,909 --> 00:22:50,704 It's me who decides what to share. 210 00:22:51,038 --> 00:22:52,873 Is that clear? Of course. 211 00:22:53,040 --> 00:22:54,541 Mr.Kammal... Is that clear? 212 00:22:55,792 --> 00:22:57,544 And you, move over. 213 00:22:58,211 --> 00:23:02,507 If you don't report, we'll have to re-assess the situation. 214 00:23:04,843 --> 00:23:08,013 Even at the brothel, Tunisia beats us to football. 215 00:23:08,180 --> 00:23:09,347 It's a shame. 216 00:23:10,557 --> 00:23:11,975 Forget the Hilton. 217 00:23:12,142 --> 00:23:14,811 The Prosecutor labeled it "a suicide". 218 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 Sorry? 219 00:23:16,855 --> 00:23:17,855 A suicide? 220 00:23:18,106 --> 00:23:19,900 She slit herself? 221 00:23:21,276 --> 00:23:22,319 Congratulations. 222 00:23:36,792 --> 00:23:40,003 Don't loiter. You don't buy, you don't read. 223 00:23:41,797 --> 00:23:44,800 I can't read, I look at the pictures. 224 00:23:47,886 --> 00:23:49,471 Give me something for the laundry. 225 00:23:51,723 --> 00:23:53,141 And some chocolate. 226 00:23:59,940 --> 00:24:02,234 Hello. Did Majok call? 227 00:24:03,193 --> 00:24:04,193 No. 228 00:24:04,778 --> 00:24:06,905 Here's the chocolate you like. 229 00:24:08,573 --> 00:24:10,367 Can anyone read Arabic? 230 00:24:12,077 --> 00:24:13,120 Clinton. 231 00:24:15,122 --> 00:24:17,999 And apart from this asshole? Little Mohammed. 232 00:24:24,548 --> 00:24:28,718 Shafiq Holding Group. 233 00:24:29,261 --> 00:24:33,348 Hatem Shafiq, CEO of Shafiq Holding, 234 00:24:33,515 --> 00:24:39,479 leader in construction and in the cement industry. 235 00:24:39,646 --> 00:24:42,858 We are building the future of Cairo... 236 00:24:51,867 --> 00:24:53,702 Which one of you is Hamada Mansour? 237 00:24:53,869 --> 00:24:55,078 They took him away. 238 00:25:01,459 --> 00:25:03,295 Who wants to overthrow the President? 239 00:25:05,130 --> 00:25:06,506 Do you want to say anything? 240 00:25:06,840 --> 00:25:09,134 I'm getting impatient. 241 00:25:10,594 --> 00:25:12,554 I want to get back to the game. 242 00:25:13,054 --> 00:25:14,097 Go on. 243 00:25:14,764 --> 00:25:16,600 You going to spit out his name? 244 00:25:19,352 --> 00:25:20,937 What's his name? 245 00:25:21,730 --> 00:25:22,730 His name. 246 00:25:31,531 --> 00:25:35,535 We are starting a major movement of reconstruction. 247 00:25:35,785 --> 00:25:38,205 This is the first collaboration 248 00:25:38,371 --> 00:25:41,249 between public and private sectors. 249 00:25:41,416 --> 00:25:44,461 The level of competitiveness achieved by Egypt 250 00:25:44,628 --> 00:25:46,630 on the international market 251 00:25:46,796 --> 00:25:51,551 gives us the means to invest in our infrastructure 252 00:25:52,260 --> 00:25:54,471 at the level of road networks, 253 00:25:54,804 --> 00:25:59,059 communications, agriculture and water... 254 00:27:39,242 --> 00:27:43,330 This will be the largest International School in Egypt. 255 00:27:51,755 --> 00:27:53,089 I guarantee you, 256 00:27:53,381 --> 00:27:56,718 in a few days, you will be proud of the results. 257 00:28:11,274 --> 00:28:13,693 Sorry to disturb you, sir. 258 00:28:14,152 --> 00:28:16,279 I have a question, if you allow me. 259 00:28:17,447 --> 00:28:19,449 Did you know this woman? 260 00:28:26,164 --> 00:28:27,415 Absolutely not. 261 00:28:30,001 --> 00:28:32,712 May I ask you to look again? 262 00:28:34,297 --> 00:28:36,925 Are you sure you've never seen her? 263 00:28:37,092 --> 00:28:38,676 Remind me your name? 264 00:28:39,677 --> 00:28:41,763 Commander Noureddine Mostafa. 265 00:28:42,138 --> 00:28:43,264 Noureddine. 266 00:28:45,308 --> 00:28:50,522 The Police are supposed protect honest people, not harass them. 267 00:28:54,609 --> 00:28:57,112 Is the car ready? Yes, sir. 268 00:30:18,610 --> 00:30:20,820 Why were the Police looking for you? 269 00:30:20,987 --> 00:30:21,988 I don't know. 270 00:30:22,155 --> 00:30:23,323 You don't know? 271 00:30:24,532 --> 00:30:26,159 I'm taking you back home. 272 00:30:26,493 --> 00:30:27,493 Stop! 273 00:30:28,453 --> 00:30:30,914 Someone got murdered at the hotel. 274 00:30:31,080 --> 00:30:32,373 A woman. 275 00:30:33,458 --> 00:30:35,084 I saw the murderer. 276 00:30:36,461 --> 00:30:37,962 I will show you. 277 00:30:44,010 --> 00:30:46,095 This is the man I saw. 278 00:30:50,725 --> 00:30:55,647 I told him, $10,000 for a pilgrimage? That's insane! 279 00:30:56,147 --> 00:30:59,734 Are you trying to pull my chain, Egyptian? 280 00:30:59,901 --> 00:31:05,114 He said, "It's cheap to find a pure soul like that of a baby". 281 00:31:08,493 --> 00:31:11,079 It was worth it and I prayed for him. 282 00:31:11,246 --> 00:31:12,246 God looks over you. 283 00:31:13,831 --> 00:31:16,042 We'll take leave, Chief. 284 00:31:16,584 --> 00:31:18,711 Stay back, Nour, I want to talk to you. 285 00:31:21,297 --> 00:31:22,297 What? 286 00:31:22,423 --> 00:31:24,509 You went to see Hatem Shafiq? 287 00:31:28,221 --> 00:31:30,431 He is related to the murdered singer. 288 00:31:30,598 --> 00:31:33,685 I'll pretend I didn't hear anything. 289 00:31:33,851 --> 00:31:36,354 Didn't I tell you to let it go? 290 00:31:37,897 --> 00:31:38,897 Yes. 291 00:31:39,607 --> 00:31:42,777 Nour, you are my nephew, 292 00:31:42,944 --> 00:31:46,489 but a simple call from these people and I can't do anything for you. 293 00:31:46,656 --> 00:31:48,533 He is a friend of the President's son. 294 00:31:51,452 --> 00:31:53,162 Look after yourself. 295 00:32:12,473 --> 00:32:16,019 Shafiq has agreed to see me. 296 00:32:19,606 --> 00:32:24,944 But... it could be a trap. 297 00:32:26,904 --> 00:32:29,157 I will demand for $1 million. 298 00:32:30,199 --> 00:32:31,242 $1 million? 299 00:32:38,416 --> 00:32:40,501 That's way too much. Salwa... 300 00:32:40,960 --> 00:32:44,589 Demand $100,000, keep it small... 301 00:32:45,048 --> 00:32:48,092 If someone gets killed, that would be me. 302 00:32:49,135 --> 00:32:51,095 Don't you trust me? 303 00:32:53,765 --> 00:32:55,642 I trust people. 304 00:32:56,517 --> 00:32:59,395 We will have to share the money three-ways. 305 00:33:04,108 --> 00:33:05,108 Okay. 306 00:33:06,778 --> 00:33:07,778 No problem. 307 00:33:10,406 --> 00:33:11,783 We don't have internet. 308 00:33:11,949 --> 00:33:13,701 I just want Facebook. 309 00:33:13,868 --> 00:33:15,453 That needs the internet. 310 00:33:15,620 --> 00:33:18,581 The internet is on Facebook? No, the opposite. 311 00:33:18,748 --> 00:33:21,834 What are you confusing me for? Are you kidding me? 312 00:33:22,460 --> 00:33:23,460 No sir. 313 00:33:24,879 --> 00:33:28,132 Where are you going? Put me on that fucking Facebook. 314 00:33:28,633 --> 00:33:30,134 I'm looking into it. 315 00:33:35,973 --> 00:33:38,434 Gina, the Tunisian singer, is waiting for you. 316 00:33:38,601 --> 00:33:39,602 Calm down. 317 00:33:46,943 --> 00:33:48,152 Good evening. Good evening. 318 00:33:54,075 --> 00:33:55,785 My friend is gone. 319 00:33:56,536 --> 00:33:58,621 I don't know where she is. 320 00:33:59,664 --> 00:34:02,875 She was to meet someone at the Nile Hilton. 321 00:34:03,042 --> 00:34:04,669 Since then, she is missing. 322 00:34:13,302 --> 00:34:15,012 What's her name? 323 00:34:15,513 --> 00:34:16,514 Lalena. 324 00:34:24,897 --> 00:34:26,149 The singer? 325 00:34:32,488 --> 00:34:33,906 Who was she meeting? 326 00:34:35,158 --> 00:34:36,325 A friend. 327 00:34:41,831 --> 00:34:43,291 You know something? 328 00:34:45,334 --> 00:34:47,086 Your friend has been killed. 329 00:34:59,056 --> 00:35:00,558 She had pictures. 330 00:35:03,019 --> 00:35:04,562 Intimate photos. 331 00:35:07,064 --> 00:35:09,317 I don't want anyone to see them. 332 00:35:23,706 --> 00:35:25,208 How much do you want? 333 00:35:26,876 --> 00:35:28,669 We don't have any photos. 334 00:35:34,592 --> 00:35:38,471 $20,000... is all I have. 335 00:35:41,724 --> 00:35:44,894 A lady like you should not be here. 336 00:35:47,396 --> 00:35:49,941 Your name and address, please. 337 00:36:05,790 --> 00:36:08,334 We are done here. Show's over. 338 00:36:09,752 --> 00:36:10,920 Sir. 339 00:36:11,254 --> 00:36:11,921 Saleh. 340 00:36:12,088 --> 00:36:14,632 Fadl repaired the satellite dish, it works like new. 341 00:36:14,799 --> 00:36:15,508 Finally! 342 00:36:15,675 --> 00:36:19,178 Strange enough, it picks-up only Italian channels. 343 00:36:20,705 --> 00:36:21,806 What? 344 00:36:21,973 --> 00:36:23,850 There will be only Italian channels. 345 00:36:24,016 --> 00:36:25,518 Italian... is good. 346 00:36:26,227 --> 00:36:27,562 Is that your cousin? Yes. 347 00:37:14,108 --> 00:37:15,234 Hello? 348 00:37:18,571 --> 00:37:19,906 Who is this? 349 00:37:20,781 --> 00:37:22,992 Commander Noureddine? Yes. 350 00:38:26,514 --> 00:38:27,556 Sir. 351 00:38:29,308 --> 00:38:31,185 Where is the men's? 352 00:39:05,136 --> 00:39:06,262 Open it. 353 00:39:10,850 --> 00:39:13,019 I was with her that night. 354 00:39:27,408 --> 00:39:29,160 He kept the negatives. 355 00:39:32,538 --> 00:39:35,332 He will frame me for murder if I don't pay. 356 00:39:40,588 --> 00:39:43,049 He considered himself her owner. 357 00:39:43,507 --> 00:39:47,636 His agent, Nagui the Tunisian. 358 00:39:52,349 --> 00:39:56,395 You are a member of the Parliament. You benefit from immunity. 359 00:39:57,855 --> 00:39:59,273 Not against the scandal. 360 00:40:02,985 --> 00:40:05,196 The case was closed. 361 00:40:07,907 --> 00:40:10,201 I will re-open the investigation. 362 00:40:12,536 --> 00:40:13,996 What do you expect of me? 363 00:40:16,373 --> 00:40:23,130 When you came to question me, I could've broken you, finished you. 364 00:40:25,007 --> 00:40:27,676 I never asked anyone for help, 365 00:40:29,345 --> 00:40:31,639 but I need your now. 366 00:40:33,140 --> 00:40:34,683 I loved her. 367 00:40:36,435 --> 00:40:38,312 And she loved me. 368 00:40:39,772 --> 00:40:42,024 She wanted me to leave my wife. 369 00:40:44,151 --> 00:40:46,570 She was going to get the negatives. 370 00:40:55,287 --> 00:40:57,540 How did you know her? 371 00:40:58,666 --> 00:40:59,667 From the Club Solitaire. 372 00:41:03,921 --> 00:41:06,382 Wearing gold is forbidden for men. 373 00:41:07,633 --> 00:41:11,345 It is said, on the Day of Judgment, gold becomes hot iron. 374 00:41:13,430 --> 00:41:16,308 But for some, gold is worth the punishment. 375 00:41:20,229 --> 00:41:22,148 Where's the negatives, Amir? 376 00:41:31,157 --> 00:41:32,491 A policeman took them. 377 00:41:34,577 --> 00:41:35,786 A policeman? 378 00:41:37,121 --> 00:41:38,372 Calm down, Nagui. 379 00:41:38,539 --> 00:41:40,624 I'm telling you the truth. 380 00:41:56,182 --> 00:41:58,058 I believe you, Amir. 381 00:42:04,023 --> 00:42:07,776 Love one another, live in harmony. 382 00:42:11,614 --> 00:42:14,283 You will all enter Paradise. 383 00:42:19,747 --> 00:42:23,125 Each one of you here, have a duty to realize 384 00:42:23,292 --> 00:42:24,752 and dedicate your life to it. 385 00:42:24,919 --> 00:42:26,212 Even to yourself, 386 00:42:26,378 --> 00:42:29,924 without the entire Muslim brethren, 387 00:42:30,090 --> 00:42:34,011 I swear by God that if you live for these duties... 388 00:42:38,849 --> 00:42:41,852 I pay 180 pounds a day to rent the car. 389 00:42:42,478 --> 00:42:44,855 Give them to me and I will install the meter. 390 00:42:46,523 --> 00:42:49,526 These rotten people who govern us, tax us to death 391 00:42:49,693 --> 00:42:51,862 and they get treated abroad. 392 00:42:52,279 --> 00:42:55,366 We can't even afford cigarettes. 393 00:42:56,242 --> 00:42:58,911 But for a gentleman like you... 394 00:43:05,251 --> 00:43:08,462 Did you see what they did to the young man in Alexandria? 395 00:43:08,963 --> 00:43:13,550 Those cop fuckers beat him to death. Did you know? 396 00:43:16,136 --> 00:43:17,136 Son of a bitch! 397 00:43:20,266 --> 00:43:25,771 The smart guys on the Internet published photos. 398 00:43:25,938 --> 00:43:28,607 There will be a demonstration on January 25th. 399 00:43:28,774 --> 00:43:31,193 On Police Day, to rub it in. 400 00:43:31,360 --> 00:43:35,155 We will show those pigs what the people think of them. 401 00:43:37,241 --> 00:43:38,325 I'm going there. 402 00:43:38,909 --> 00:43:40,661 And you, will you go? 403 00:43:40,828 --> 00:43:41,828 There's no choice. 404 00:43:42,830 --> 00:43:44,915 I'm part of the pigs. 405 00:43:49,169 --> 00:43:52,673 The people of Alexandria are all assholes and myths. 406 00:43:52,923 --> 00:43:56,677 This young man was surely a drug addict. Otherwise, it's impossible. 407 00:43:58,137 --> 00:44:00,472 They wouldn't have hit him for no reason. 408 00:44:05,185 --> 00:44:07,187 Inspection. Open up. 409 00:44:07,688 --> 00:44:08,688 Welcome. 410 00:44:10,441 --> 00:44:11,692 Hi beauty. 411 00:44:33,213 --> 00:44:34,465 Look who's here? 412 00:44:36,425 --> 00:44:37,259 You're okay? 413 00:44:37,426 --> 00:44:38,510 What an honor! 414 00:44:39,011 --> 00:44:41,513 What's up? It's okay, as you can see. 415 00:44:41,764 --> 00:44:45,559 I'm going to sell this shack. They can put up a mosque. 416 00:44:47,561 --> 00:44:50,022 Do you know what makes me happy, Noureddine? 417 00:44:51,648 --> 00:44:54,276 Tell me, do you know a certain Nagui? 418 00:44:54,443 --> 00:44:56,862 Mac? No, the artistic agent. 419 00:44:57,905 --> 00:44:59,239 Artistic? 420 00:45:01,075 --> 00:45:05,204 He has two girls working who think they are artists. 421 00:45:05,621 --> 00:45:08,624 They pickup VIPs and he takes pictures. 422 00:45:08,791 --> 00:45:11,585 Clic-clac, he snaps. Clic-clac, he snaps. 423 00:45:11,752 --> 00:45:14,671 It's his business. He uses an old camera 424 00:45:14,838 --> 00:45:17,674 and he makes it more troublesome with the negatives. 425 00:45:17,841 --> 00:45:19,301 Where can I find him? 426 00:45:19,468 --> 00:45:21,929 He has a club, the club... I forget what. 427 00:45:22,805 --> 00:45:24,807 The Solitaire Club? That's it. 428 00:45:24,973 --> 00:45:27,017 You see, you know everything. 429 00:45:27,559 --> 00:45:29,770 What do you want of him? I want to sing. 430 00:45:33,190 --> 00:45:36,944 Is there any way to get a drink? You are at home. C'mon, let's go. 431 00:45:37,528 --> 00:45:39,113 Don't worry, I'll pay. 432 00:45:51,625 --> 00:45:53,210 Congratulations, Chief. 433 00:45:55,087 --> 00:45:56,213 Bravo! Congratulations. 434 00:45:56,755 --> 00:45:58,090 Congratulations. 435 00:46:01,969 --> 00:46:03,137 Goodbye. 436 00:46:03,971 --> 00:46:05,013 What is that? 437 00:46:05,180 --> 00:46:06,974 Congratulations, Colonel. 438 00:46:07,141 --> 00:46:08,225 Colonel? 439 00:46:09,518 --> 00:46:11,353 Go ahead, try it. 440 00:46:13,730 --> 00:46:16,580 You are a genius and I'm an idiot. 441 00:46:16,692 --> 00:46:19,027 What did you get on Shafiq? 442 00:46:19,695 --> 00:46:23,031 The singer was his mistress and he fears a scandal. 443 00:46:23,365 --> 00:46:26,201 He says it was her agent who killed her. 444 00:46:27,035 --> 00:46:28,620 Of course it's him. 445 00:46:29,371 --> 00:46:31,623 The Prosecutor will re-open the investigation, 446 00:46:31,790 --> 00:46:34,543 he will be released for 100,000 pounds. 447 00:46:34,918 --> 00:46:37,963 We will share the rest. Easy money. 448 00:46:38,380 --> 00:46:42,176 You can buy a Peugeot to replace your metal cage. 449 00:46:42,342 --> 00:46:43,342 God willing. 450 00:46:44,219 --> 00:46:46,221 I'm really proud of you. 451 00:46:46,388 --> 00:46:50,184 Thanks to you, we deal directly with VIPs. 452 00:46:51,685 --> 00:46:53,770 Soon you will be in this chair. 453 00:46:59,985 --> 00:47:00,985 What did you ask? 454 00:47:04,865 --> 00:47:06,742 He's OK for $1 million. 455 00:47:07,951 --> 00:47:10,204 You are crazy? What if he followed you? 456 00:47:10,370 --> 00:47:12,831 I told you to ask for 100,000. 457 00:47:13,373 --> 00:47:16,043 You will have to share that with us. Understand? 458 00:47:27,930 --> 00:47:30,015 Good evening. Welcome, sir. 459 00:48:21,149 --> 00:48:24,611 * O you, lonely traveler * 460 00:48:26,488 --> 00:48:28,991 * O you, lonely traveler * 461 00:48:32,160 --> 00:48:35,038 * Who passes in front of me * 462 00:48:37,457 --> 00:48:40,085 * Why are you leaving me? * 463 00:48:41,044 --> 00:48:43,589 * Why do you leave me? * 464 00:48:43,755 --> 00:48:46,842 * Alone with my regrets? * 465 00:48:50,512 --> 00:48:53,432 * You went away * 466 00:48:55,934 --> 00:48:58,520 * Without a word * 467 00:48:59,980 --> 00:49:03,609 * My heart has already bid you farewell * 468 00:49:05,360 --> 00:49:07,029 * You went away * 469 00:49:07,129 --> 00:49:12,034 * Without a word * 470 00:49:14,244 --> 00:49:21,001 * My heart has already bid you farewell * 471 00:49:22,419 --> 00:49:25,297 * My eyes speak to you * 472 00:49:25,797 --> 00:49:28,300 * Talk to you with tears * 473 00:49:28,467 --> 00:49:31,136 * My eyes speak to you * 474 00:49:31,386 --> 00:49:34,473 * Talk to you with tears * 475 00:49:36,558 --> 00:49:40,103 * O you, lonely traveler * 476 00:49:42,356 --> 00:49:45,025 * Who passes in front of me * 477 00:49:45,776 --> 00:49:49,071 * Why do you leave me * 478 00:49:49,988 --> 00:49:52,824 * Why do you leave me * 479 00:49:52,991 --> 00:49:56,495 * Alone with my regrets? * 480 00:50:13,720 --> 00:50:16,682 Commander, what brings you here? 481 00:50:17,349 --> 00:50:19,685 Colonel. I was promoted. 482 00:50:24,398 --> 00:50:25,732 Your voice is superb. 483 00:50:28,235 --> 00:50:29,528 I don't drink. 484 00:50:36,243 --> 00:50:37,786 Come meet my friends. Hmm? 485 00:50:39,204 --> 00:50:40,204 No. No. 486 00:50:41,289 --> 00:50:42,332 Mido! 487 00:50:43,041 --> 00:50:44,459 You were wonderful. 488 00:50:44,626 --> 00:50:45,669 Thank you. 489 00:50:46,002 --> 00:50:48,422 Let me introduce you, my friend, Noureddine. 490 00:50:49,214 --> 00:50:51,049 You are one lucky fella. 491 00:50:51,425 --> 00:50:53,427 What do you do? 492 00:50:54,511 --> 00:50:55,220 Well... 493 00:50:55,387 --> 00:50:57,055 He's into ceramic wares. 494 00:50:57,347 --> 00:51:00,308 He is the largest manufacturer in the Middle East. 495 00:51:00,475 --> 00:51:02,811 Noureddine Sanitary ware, didn't he tell you anything? 496 00:51:04,604 --> 00:51:08,358 You must have pissed in it, some day. 497 00:51:11,027 --> 00:51:14,990 Tell them about the golden toilets you made for the President. 498 00:51:15,824 --> 00:51:20,203 My darling, we avoid revealing the privacy of our customers. 499 00:52:37,155 --> 00:52:38,824 Do you like the view? 500 00:52:42,786 --> 00:52:44,371 I work tomorrow. 501 00:52:52,420 --> 00:52:56,049 Did Lalena tell you about her affair with a very influential man? 502 00:52:58,343 --> 00:53:00,720 She said she was in love. 503 00:53:07,978 --> 00:53:09,688 Do you know Nagui the Tunisian? 504 00:53:11,982 --> 00:53:12,983 Come in. 505 00:53:19,072 --> 00:53:20,615 Go wait for me upstairs. 506 00:56:23,631 --> 00:56:25,800 We suspect a certain Nagui, 507 00:56:26,384 --> 00:56:27,802 Nagui the Tunisian, 508 00:56:28,178 --> 00:56:29,596 who might've killed your friend. 509 00:56:41,316 --> 00:56:43,485 What do you want from me? 510 00:56:45,528 --> 00:56:47,280 Do you want to put me in danger? 511 00:56:48,448 --> 00:56:49,616 Are you in danger? 512 00:56:52,702 --> 00:56:53,745 No. 513 00:56:55,121 --> 00:56:56,623 I don't know him. 514 00:57:09,177 --> 00:57:14,682 Tell me, why did you leave your country? 515 00:57:18,103 --> 00:57:20,396 I wanted to chase my dreams. 516 00:57:24,901 --> 00:57:26,402 I'm an artist. 517 00:57:28,988 --> 00:57:31,699 But people who have money 518 00:57:32,700 --> 00:57:36,037 want to buy and lock me in a golden cage. 519 00:57:38,665 --> 00:57:42,252 Even if you have the key, you can't run away. 520 00:57:49,926 --> 00:57:51,094 And you? 521 00:57:52,428 --> 00:57:57,600 Your thing, is it the money or...? 522 00:58:09,404 --> 00:58:11,156 Can I see you again? 523 00:58:21,166 --> 00:58:22,333 Realize. 524 00:58:24,419 --> 00:58:25,587 Realize? 525 00:58:30,633 --> 00:58:31,843 Realize. 526 00:58:33,303 --> 00:58:34,596 Okay. Realize. 527 00:58:37,098 --> 00:58:38,266 Realize. 528 00:58:58,286 --> 00:58:59,746 Do you know the time? 529 00:59:10,131 --> 00:59:11,341 Salwa! 530 00:59:13,468 --> 00:59:14,594 Salwa! 531 00:59:15,011 --> 00:59:16,804 The Police are here for you. 532 00:59:17,597 --> 00:59:19,265 Salwa, come here. 533 00:59:27,315 --> 00:59:28,399 Hold on. 534 00:59:37,116 --> 00:59:39,118 I'll say you're not here. 535 01:02:39,590 --> 01:02:41,134 Get moving! Hurry up. 536 01:02:42,093 --> 01:02:44,595 What's going on, Ali? 537 01:02:44,971 --> 01:02:47,515 Reinforcements are being sent to Arba Wa Nuss. 538 01:02:47,682 --> 01:02:50,351 Apparently, a Policeman killed two Sudanese. 539 01:02:50,518 --> 01:02:53,938 The neighborhood Chief and a girl. 540 01:02:54,105 --> 01:02:56,399 You kidding? It's good, we manage. 541 01:03:03,614 --> 01:03:04,824 Yes, Nour? 542 01:03:04,991 --> 01:03:07,201 The maid was killed. 543 01:03:08,119 --> 01:03:09,579 From the Hilton. Are you sure? 544 01:03:10,830 --> 01:03:12,123 It's my fault. 545 01:03:12,457 --> 01:03:16,169 Don't worry. Do you want me to take care of it? 546 01:03:16,335 --> 01:03:17,420 It's not worth it. 547 01:03:17,587 --> 01:03:19,088 I know where to find Nagui. 548 01:03:33,060 --> 01:03:34,645 Call Ms.Gina. 549 01:03:34,937 --> 01:03:36,230 She's not here. 550 01:03:37,773 --> 01:03:39,275 I'm telling you to call her! 551 01:03:54,832 --> 01:03:56,459 He's my bodyguard. 552 01:04:05,468 --> 01:04:06,511 Nagui, get out of there! 553 01:04:07,720 --> 01:04:09,305 Get out or I shoot! 554 01:04:16,896 --> 01:04:18,064 Nagui! 555 01:07:56,907 --> 01:07:58,075 Noureddine? 556 01:08:00,244 --> 01:08:02,496 Calm down, Noureddine. You are angry? 557 01:08:02,663 --> 01:08:03,664 Move. 558 01:08:04,498 --> 01:08:05,958 Gently. 559 01:08:18,722 --> 01:08:21,056 Salaam Alekum Shut your mouth. 560 01:08:22,558 --> 01:08:24,351 Who are you, asshole? 561 01:08:26,520 --> 01:08:28,481 Colonel Noureddine Mostafa. 562 01:08:28,647 --> 01:08:29,398 Colonel? 563 01:08:29,565 --> 01:08:30,565 Yes. 564 01:08:30,649 --> 01:08:31,859 What Police station? 565 01:08:32,860 --> 01:08:34,236 Qasr Al-Nil. 566 01:08:36,155 --> 01:08:37,615 Qasr Al-Nil between my two's! 567 01:08:37,782 --> 01:08:39,366 You're not in Qasr Al-Nil. 568 01:08:43,579 --> 01:08:45,956 This man is accused of murder. 569 01:08:47,124 --> 01:08:50,294 With all due respect, Colonel, I'm the one here who decides 570 01:08:50,461 --> 01:08:52,254 who is guilty or and who is not? 571 01:08:53,172 --> 01:08:54,590 Well said, Mr.Khalil. Well said. 572 01:08:55,674 --> 01:09:00,721 You, stay where you are. You shit of a junkie. 573 01:09:02,389 --> 01:09:05,100 Why do you let this fag hit me? 574 01:09:05,267 --> 01:09:07,311 Shut your mouth. Do we know each other? 575 01:09:07,853 --> 01:09:09,355 Have we met before? 576 01:09:10,523 --> 01:09:12,107 My apologies, Colonel. 577 01:09:21,700 --> 01:09:25,162 That's not fair, Mr.Khalil. I pay you more than that. 578 01:09:26,330 --> 01:09:28,749 Son of a bitch. You take me corrupt? 579 01:09:28,916 --> 01:09:30,835 Never, Mr.Khalil, ever. 580 01:09:34,004 --> 01:09:35,589 Do you have a lawyer? 581 01:09:40,845 --> 01:09:42,680 Kill me, let's finish it. 582 01:09:43,514 --> 01:09:45,474 I swear I will not denounce you. 583 01:09:45,766 --> 01:09:47,268 As you wish. 584 01:09:47,977 --> 01:09:49,562 Empty your pockets. 585 01:10:16,171 --> 01:10:17,171 This too. 586 01:10:25,723 --> 01:10:27,057 I have nothing more. 587 01:10:41,530 --> 01:10:43,991 Did he want a lawyer? He refused. 588 01:10:47,870 --> 01:10:50,915 This is not an hour to interrogate people. 589 01:10:51,081 --> 01:10:53,083 I didn't even have breakfast. 590 01:10:53,792 --> 01:10:55,044 Shafiq's photos. 591 01:10:57,212 --> 01:10:58,339 You don't have them? 592 01:10:59,089 --> 01:11:01,258 Lalena stole them from you, right? 593 01:11:01,425 --> 01:11:04,803 Mr.Policeman did his job well! 594 01:11:06,013 --> 01:11:08,641 Do you think you're doing a real investigation? 595 01:11:08,807 --> 01:11:11,393 Watch your tongue or I cut it out. 596 01:11:13,479 --> 01:11:15,606 Where were you the night of the murder? 597 01:11:16,065 --> 01:11:18,442 With Gina. Can she confirm this? 598 01:11:19,860 --> 01:11:20,986 If she lives again. 599 01:11:23,906 --> 01:11:27,576 You are suspected in Lalena's murder. 600 01:11:28,160 --> 01:11:32,081 You will be in custody for 15 days. 601 01:11:41,215 --> 01:11:42,215 Momo! 602 01:11:42,257 --> 01:11:43,257 What? 603 01:11:44,802 --> 01:11:47,388 Watch him, but be careful. He's a snake. 604 01:11:47,554 --> 01:11:48,554 Where are you going? 605 01:12:28,804 --> 01:12:30,431 Where's he? I don't know. 606 01:12:30,597 --> 01:12:32,683 Where's he? I don't know. 607 01:12:35,144 --> 01:12:36,520 Wake up. 608 01:12:42,484 --> 01:12:43,569 Stand. 609 01:12:56,665 --> 01:12:57,958 Very well, sir. 610 01:12:58,250 --> 01:13:00,045 I will talk to the personnel department. 611 01:13:01,545 --> 01:13:03,505 Can I have his file? 612 01:13:03,672 --> 01:13:04,965 Where's Momo? 613 01:13:05,799 --> 01:13:08,969 State Security wants to see you. What do you have? 614 01:13:09,678 --> 01:13:10,678 Nagui is dead. 615 01:13:11,513 --> 01:13:13,932 Don't worry, it's not a problem. 616 01:13:14,099 --> 01:13:16,894 Tell me what you are going to say to State Security. 617 01:13:18,312 --> 01:13:20,689 There's nothing to say. You will go in uniform. 618 01:13:20,856 --> 01:13:21,857 Is that all? 619 01:13:22,232 --> 01:13:25,986 If they sniff the money, they will want their share. 620 01:13:26,153 --> 01:13:29,323 I'll hide the Mercedes at my cousin's. 621 01:13:33,077 --> 01:13:35,079 I couldn't do anything about it. I was ordered. 622 01:13:35,329 --> 01:13:36,622 Listen to me, Chief. 623 01:13:36,789 --> 01:13:38,791 You take me for a clown? 624 01:13:39,541 --> 01:13:42,086 I should've never trusted you! 625 01:14:00,521 --> 01:14:01,521 Colonel Noureddine. 626 01:14:02,898 --> 01:14:04,900 State Security summoned me. 627 01:14:05,359 --> 01:14:07,027 What can I do? 628 01:14:13,492 --> 01:14:15,577 Where's Gina? Be careful. 629 01:14:15,744 --> 01:14:17,621 Where's she? Keep it down. 630 01:14:19,373 --> 01:14:20,373 Nagui is dead. 631 01:14:25,754 --> 01:14:27,548 Did he have the photos? 632 01:14:28,674 --> 01:14:29,675 No. 633 01:14:35,305 --> 01:14:37,057 You are a good man. 634 01:14:37,975 --> 01:14:39,726 You are doing a good job. 635 01:15:22,394 --> 01:15:23,562 Sit. 636 01:15:30,402 --> 01:15:32,738 Your name appeared in our files. 637 01:15:34,740 --> 01:15:36,950 Do you know that singer Gina? 638 01:15:37,117 --> 01:15:38,117 No. 639 01:15:39,203 --> 01:15:41,496 We found her dead 2 hours ago. 640 01:15:42,956 --> 01:15:45,626 Sowed and thrown on a pile of garbage. 641 01:16:13,904 --> 01:16:16,031 Is Kammal Mostafa your uncle? 642 01:16:16,615 --> 01:16:18,533 We have our suspicions about him. 643 01:16:18,909 --> 01:16:21,036 Have you noticed anything lately? 644 01:16:21,203 --> 01:16:22,203 No. 645 01:16:29,169 --> 01:16:31,004 Two Sudanese were killed. 646 01:16:32,381 --> 01:16:36,927 One worked at the Hilton and witnessed the murder there. 647 01:16:37,719 --> 01:16:39,429 You met her? 648 01:16:39,721 --> 01:16:41,932 I searched for her, without success. 649 01:16:42,891 --> 01:16:45,185 What is your relationship with Hatem Shafiq? 650 01:16:46,019 --> 01:16:47,020 Nothing. 651 01:16:51,066 --> 01:16:53,235 Mr.Shafiq is a member of the Parliament. 652 01:16:53,777 --> 01:16:56,655 Any investigation involving him is our responsibility. 653 01:17:03,161 --> 01:17:04,329 Dismissed. 654 01:17:48,623 --> 01:17:50,625 Welcome, Sir. 655 01:17:50,792 --> 01:17:51,792 By the way, 656 01:17:51,835 --> 01:17:54,047 the technician came by and the dish is working fine. 657 01:17:54,139 --> 01:17:59,259 You have all Europe, God forgive me, with the naughty girls. 658 01:17:59,718 --> 01:18:00,969 Noureddine! 659 01:18:09,686 --> 01:18:10,771 Saleh! 660 01:18:13,482 --> 01:18:14,649 Wake up! 661 01:18:15,108 --> 01:18:16,193 Saleh! 662 01:18:50,685 --> 01:18:51,937 Hey, you! 663 01:18:52,229 --> 01:18:53,605 Where are you going? 664 01:18:53,772 --> 01:18:54,981 Move, bitch. 665 01:19:03,448 --> 01:19:05,117 Stop! 666 01:19:05,742 --> 01:19:06,952 What is this? 667 01:19:07,702 --> 01:19:09,663 I can't take them into custody. 668 01:19:09,830 --> 01:19:13,250 By whose order? There's a bus to Sudan outside. 669 01:19:14,000 --> 01:19:15,752 This place, here is for Egyptians only. 670 01:19:15,919 --> 01:19:18,213 I will have to report this to the Brigadier. 671 01:19:18,422 --> 01:19:19,423 So be it. 672 01:19:21,591 --> 01:19:24,761 Sir, I saw what happened at the Hilton. 673 01:19:30,517 --> 01:19:32,686 Let these kids out and clear up. 674 01:19:32,853 --> 01:19:33,937 Momo! Yes? 675 01:19:34,521 --> 01:19:36,231 We have the Hilton's maid. 676 01:19:36,398 --> 01:19:38,150 Call the Prosecutor. 677 01:19:38,650 --> 01:19:39,901 Okay. 678 01:19:45,657 --> 01:19:47,200 There's no answer. 679 01:19:47,367 --> 01:19:48,368 Be persistent. 680 01:19:49,119 --> 01:19:50,162 Yes, sir. 681 01:19:50,704 --> 01:19:51,955 I'll try again. 682 01:20:00,130 --> 01:20:02,799 I have something important to show you. 683 01:20:02,966 --> 01:20:04,259 At your service. 684 01:20:14,394 --> 01:20:15,437 Ali? 685 01:20:15,687 --> 01:20:17,397 We are in operation mode. 686 01:20:34,289 --> 01:20:36,249 You. Come. 687 01:20:36,708 --> 01:20:38,376 Don't be afraid. 688 01:20:43,340 --> 01:20:45,550 I have Salwa, the maid from the hotel. 689 01:20:47,344 --> 01:20:49,262 With me, in the car. 690 01:20:50,013 --> 01:20:53,266 Youssef put her in a cell, but I got her out. 691 01:21:08,114 --> 01:21:10,742 She was arrested in Tahrir Square. 692 01:21:10,909 --> 01:21:13,203 And you bring her to me in a Police car? 693 01:21:13,453 --> 01:21:15,705 She is the only witness. I thought... 694 01:21:16,456 --> 01:21:19,876 You tell Mr.Kammal that I ordered you to release her. 695 01:21:20,043 --> 01:21:23,046 And tell him that Shafiq is trying to kill me. 696 01:21:23,213 --> 01:21:25,215 Speak only to Mr.Kammal. 697 01:21:29,803 --> 01:21:30,929 Salwa. 698 01:21:33,223 --> 01:21:34,808 Don't be afraid. 699 01:21:35,642 --> 01:21:36,935 Come with me. 700 01:21:55,745 --> 01:21:57,163 You are tired? 701 01:22:00,834 --> 01:22:02,002 You are hungry? 702 01:22:57,807 --> 01:22:59,976 You know that I love you like a brother. 703 01:23:03,271 --> 01:23:04,397 So? 704 01:23:04,856 --> 01:23:06,775 Do you want to say something? 705 01:23:45,063 --> 01:23:46,898 What did you see exactly? 706 01:23:54,864 --> 01:23:57,117 I saw Shafiq come out of the room. 707 01:23:58,785 --> 01:24:00,870 He put his watch back on. 708 01:24:02,706 --> 01:24:06,751 I heard a woman in the room, who said: 709 01:24:07,460 --> 01:24:09,212 You promised me. 710 01:24:10,797 --> 01:24:13,299 He took the elevator and left. 711 01:24:14,175 --> 01:24:16,761 I went back to work. 712 01:24:19,389 --> 01:24:22,100 A little later, I heard screams. 713 01:24:24,811 --> 01:24:27,522 Another man came out of the room. 714 01:24:29,149 --> 01:24:33,069 How long was that after Shafiq left? 715 01:24:33,486 --> 01:24:35,113 Not long. 716 01:24:36,781 --> 01:24:40,535 I was in the hall next door. 717 01:24:52,547 --> 01:24:56,676 He is the same man who came to Clinton. 718 01:25:00,597 --> 01:25:02,640 Shafiq thinks you are dead. 719 01:25:03,641 --> 01:25:05,769 He is after me now. 720 01:25:43,014 --> 01:25:44,516 Why are you here, officer? 721 01:25:44,682 --> 01:25:47,644 I'm here to see Mr.Shafiq. And it's Colonel Noureddine. 722 01:25:47,811 --> 01:25:49,479 Mr.Shafiq is playing golf. 723 01:25:49,646 --> 01:25:51,064 Tell him it's urgent. 724 01:25:52,190 --> 01:25:55,777 I'm sorry, sir. You need an invitation. 725 01:25:55,944 --> 01:25:57,904 Does he want to see her? That's my invitation. 726 01:27:08,725 --> 01:27:10,685 Sorry to disturb you. 727 01:27:11,436 --> 01:27:13,271 Can we talk in private? 728 01:27:13,730 --> 01:27:16,524 We are at the 11th hole. Can it wait? 729 01:27:16,691 --> 01:27:18,151 Unfortunately no. 730 01:27:26,117 --> 01:27:29,245 Lalena had the receipt for the photos when she was killed. 731 01:27:29,787 --> 01:27:31,205 I have the photos. 732 01:27:31,706 --> 01:27:33,082 And the negatives. 733 01:27:34,626 --> 01:27:35,960 And a witness. 734 01:27:53,895 --> 01:27:55,939 Excuse me, gentlemen. 735 01:28:05,615 --> 01:28:07,033 I thought you were clever. 736 01:28:08,660 --> 01:28:10,745 In reality, you are an idiot. 737 01:28:11,871 --> 01:28:13,873 A fucking idiot. 738 01:28:14,999 --> 01:28:16,668 Do you believe in Utopia? 739 01:28:18,169 --> 01:28:20,129 Justice does not exist here. 740 01:28:23,716 --> 01:28:26,427 What is this? What are you doing? 741 01:28:26,594 --> 01:28:28,179 Come, Mr.Shafiq. 742 01:28:28,972 --> 01:28:31,516 No. I want my lawyer. 743 01:28:31,683 --> 01:28:33,518 Sit in my office. 744 01:28:33,685 --> 01:28:35,311 My lawyer, I said. 745 01:28:37,146 --> 01:28:40,066 They are in force. We are double barreled. 746 01:28:47,991 --> 01:28:50,076 Have you been treated well, Mr.Shafiq? 747 01:28:52,453 --> 01:28:55,665 You are guilty of kidnapping a Deputy. 748 01:28:55,832 --> 01:28:58,876 Calm down. My nephew has made a mistake, 749 01:28:59,043 --> 01:29:01,462 we can talk like civilized people. 750 01:29:01,629 --> 01:29:05,216 Who is the Prosecutor? Me, sir. Hello. 751 01:29:05,800 --> 01:29:08,594 Do you realize the magnitude of your mistake? 752 01:29:17,437 --> 01:29:18,479 Yes, sir? 753 01:29:21,107 --> 01:29:22,107 Yes, sir? 754 01:29:25,069 --> 01:29:26,069 Yes, sir. 755 01:29:27,155 --> 01:29:28,614 Very well, sir. 756 01:29:29,866 --> 01:29:31,159 Very well, sir. 757 01:29:31,743 --> 01:29:33,036 Good bye, sir. 758 01:29:33,786 --> 01:29:34,996 Goodbye. 759 01:29:39,083 --> 01:29:45,298 The Attorney General has ordered the arrest of Hatem Shafiq 760 01:29:45,840 --> 01:29:48,676 for the murder of Lalena at the hotel. 761 01:29:56,392 --> 01:29:59,520 Send my wife and children to Dubai. 762 01:29:59,687 --> 01:30:00,730 Very well, sir. 763 01:30:01,355 --> 01:30:03,483 Keep all the documents safe. 764 01:30:08,279 --> 01:30:09,447 You saw me? 765 01:30:11,240 --> 01:30:13,618 You know I didn't kill her. 766 01:30:14,786 --> 01:30:16,204 You know it, right? 767 01:30:17,789 --> 01:30:19,207 I loved her. 768 01:30:50,196 --> 01:30:51,322 Your room is over there. 769 01:31:03,251 --> 01:31:04,627 She your wife? 770 01:31:05,503 --> 01:31:06,712 She is beautiful. 771 01:31:09,006 --> 01:31:10,174 Where's she? 772 01:31:13,427 --> 01:31:14,512 Killed in a car crash. 773 01:31:42,373 --> 01:31:44,667 Shafiq didn't kill that woman. 774 01:31:45,877 --> 01:31:47,753 He said he loved her. 775 01:31:52,049 --> 01:31:53,384 What's that? 776 01:31:57,555 --> 01:31:58,806 Stamps. 777 01:32:03,186 --> 01:32:04,729 Stamps for what? 778 01:32:04,896 --> 01:32:06,647 To empty my head. 779 01:33:03,329 --> 01:33:05,498 Qasr Al-Nil, are you receiving me? 780 01:33:05,665 --> 01:33:06,707 Yes, sir. 781 01:33:06,874 --> 01:33:09,585 Order from the Ministry: Open fire. 782 01:33:10,544 --> 01:33:11,671 Received. 783 01:33:12,296 --> 01:33:13,673 We have the orders. 784 01:33:13,881 --> 01:33:15,341 Open fire. 785 01:33:15,591 --> 01:33:16,592 On who? 786 01:33:16,759 --> 01:33:18,135 On them, Youssef! 787 01:33:18,761 --> 01:33:19,804 Execute. 788 01:33:34,235 --> 01:33:35,403 Kammal! Kammal! 789 01:34:05,016 --> 01:34:07,518 Tahrir Square, Cairo, 790 01:34:07,685 --> 01:34:11,647 the number of protesters is estimated to be 10,000. 791 01:34:11,814 --> 01:34:14,191 Stone throwers targeted 792 01:34:14,358 --> 01:34:17,361 the security forces in Qasr Al-Aini street, 793 01:34:17,528 --> 01:34:19,447 adjacent to Tahrir Square. 794 01:34:19,613 --> 01:34:25,411 Some isolated rioters attacked public facilities. 795 01:34:27,413 --> 01:34:28,539 Mr.Kammal! 796 01:34:29,790 --> 01:34:31,000 I'm waiting for you. 797 01:34:31,167 --> 01:34:33,586 No, Youssef, go for it! 798 01:34:34,253 --> 01:34:35,296 What? 799 01:34:35,463 --> 01:34:39,467 Power to the people! Down with the military regime! 800 01:34:40,801 --> 01:34:45,931 From what was stated by the Commander-in-Chief Of Army, 801 01:34:46,098 --> 01:34:50,311 a curfew is imminent. 802 01:34:51,312 --> 01:34:55,149 What is the situation on the street? 803 01:34:55,399 --> 01:34:57,905 The urgency for the citizens, right now, 804 01:34:57,995 --> 01:35:04,325 is to ensure their needs with bread, fruit and water. 805 01:35:04,492 --> 01:35:10,748 The ordinary citizen puts his wife and children before thinking anything. 806 01:35:10,915 --> 01:35:13,000 Good. We are live... 807 01:35:13,876 --> 01:35:14,876 Uncle? 808 01:35:14,960 --> 01:35:18,297 The situation seems to have calmed down... 809 01:35:19,256 --> 01:35:20,256 Uncle? 810 01:35:21,258 --> 01:35:26,222 The populace complies with the orders of the Commander-in-Chief of the Army, 811 01:35:26,389 --> 01:35:29,308 President Mohammed Hosni Mubarak. 812 01:35:29,475 --> 01:35:36,607 Curfew will take effect from 6:00 PM following the incident... 813 01:35:59,004 --> 01:36:00,256 Is there anyone? 814 01:36:02,508 --> 01:36:03,508 Is there anyone? 815 01:36:03,634 --> 01:36:04,718 Hey! 816 01:36:04,885 --> 01:36:06,137 Coming. Coming. 817 01:36:10,516 --> 01:36:12,309 Three packs of Cleopatra. 818 01:36:14,103 --> 01:36:15,103 There. 819 01:36:44,842 --> 01:36:45,843 Salwa! 820 01:36:59,565 --> 01:37:00,649 Where are you going? 821 01:37:00,858 --> 01:37:03,068 You are the only one who knows the truth! 822 01:37:04,778 --> 01:37:08,199 The man you just shot, did you see him before? 823 01:37:09,283 --> 01:37:10,451 At the Hilton? 824 01:37:28,344 --> 01:37:29,428 Here. 825 01:37:33,766 --> 01:37:34,934 Go away. 826 01:37:35,518 --> 01:37:38,437 Leave this country. You have no future here. 827 01:37:49,782 --> 01:37:52,243 Police! Go back. Inside! 828 01:38:00,834 --> 01:38:02,336 State Security. 829 01:38:26,443 --> 01:38:27,528 Uncle? Uncle? 830 01:38:29,488 --> 01:38:30,488 Where are you? 831 01:39:31,925 --> 01:39:33,344 Where's Mr.Kammal? 832 01:39:34,553 --> 01:39:35,721 Mr.Kammal! 833 01:39:37,056 --> 01:39:38,265 Goodbye. 834 01:39:42,478 --> 01:39:43,478 Let's go. 835 01:39:55,783 --> 01:39:57,868 You let him go? You let him go? 836 01:39:58,285 --> 01:39:59,995 We have our money, right? 837 01:40:00,162 --> 01:40:02,081 We don't have the proof that he killed her. 838 01:40:02,247 --> 01:40:05,250 No. He just fell in love with a bad girl. 839 01:40:05,417 --> 01:40:07,127 That's good, we have the money. 840 01:40:28,649 --> 01:40:30,484 Why did you let him go? 841 01:40:34,363 --> 01:40:35,155 Why? 842 01:40:35,322 --> 01:40:38,742 Relax a bit. It's over, we have our money. 843 01:40:41,537 --> 01:40:44,581 I have a corpse in my car. The murderer. 844 01:40:45,082 --> 01:40:47,000 He is an officer of State Security. 845 01:42:06,330 --> 01:42:09,416 In a day or two, this mess will be over. 846 01:42:10,459 --> 01:42:14,338 The President will involve the army, and who will he want? 847 01:42:14,505 --> 01:42:15,964 Us! 848 01:42:17,466 --> 01:42:20,093 Are you involved in the murder of Lalena? 849 01:42:20,761 --> 01:42:24,306 Bloody heartburn. I need to eat. 850 01:42:25,349 --> 01:42:26,767 You killed her? 851 01:42:26,934 --> 01:42:29,853 What are you talking about? Of course not. 852 01:42:30,604 --> 01:42:34,608 I knew about the Nagui business. 853 01:42:35,442 --> 01:42:37,361 I knew what he was doing. 854 01:42:38,070 --> 01:42:41,240 He trapped businessmen with his girls. 855 01:42:41,824 --> 01:42:45,410 I got a percentage. Made me a lot of money. 856 01:42:45,744 --> 01:42:49,665 But with the photos of Shafiq, it got complicated. 857 01:42:50,374 --> 01:42:52,668 State Security contacted me. 858 01:42:53,168 --> 01:42:56,505 I thought we had gone too far. 859 01:42:57,464 --> 01:43:00,801 Except that they actually wanted their piece of the pie. 860 01:43:01,718 --> 01:43:04,263 They made a real carnage. 861 01:43:05,556 --> 01:43:08,475 Poor little girl. She died for nothing. 862 01:43:10,686 --> 01:43:13,480 That's life. May she rest in peace. 863 01:43:14,064 --> 01:43:15,440 What do you want to do there? 864 01:43:26,785 --> 01:43:31,248 We are always live to describe the situation 865 01:43:31,415 --> 01:43:35,752 in the streets of Cairo, and especially in the city center... 866 01:43:36,003 --> 01:43:37,087 Nur... 867 01:43:37,671 --> 01:43:38,922 Are you not OK? 868 01:43:40,215 --> 01:43:41,592 What did you have? 869 01:43:44,303 --> 01:43:45,971 Don't feel good? 870 01:43:47,431 --> 01:43:49,016 You killed Gina too. 871 01:43:58,191 --> 01:44:00,694 Get out of the bad mood. 872 01:45:13,600 --> 01:45:15,018 Have you gone mad? 873 01:45:15,602 --> 01:45:17,104 Do you want to kill me? 874 01:45:17,813 --> 01:45:19,815 I treated you like a son. 875 01:45:21,566 --> 01:45:23,026 Shame on you! 876 01:45:23,944 --> 01:45:26,113 Very good. Do you want to kill me? 877 01:45:26,279 --> 01:45:28,490 Kill me, sir. 878 01:45:28,657 --> 01:45:29,657 Kill me! 879 01:45:29,700 --> 01:45:31,034 He has a revolver! 880 01:45:58,186 --> 01:45:59,186 Stop! 881 01:46:00,814 --> 01:46:03,233 That's enough! We are not like them! 882 01:46:12,951 --> 01:46:15,579 Freedom! Freedom!