1 00:00:51,879 --> 00:00:54,973 Atmo presenterar 2 00:00:55,632 --> 00:00:58,727 Fares Fares 3 00:00:59,428 --> 00:01:02,522 Mari Malek 4 00:01:03,223 --> 00:01:06,318 En film av Tarik Saleh 5 00:01:08,020 --> 00:01:13,533 The Nile Hilton Incident 6 00:01:14,234 --> 00:01:17,896 Yaser Ali Maher 7 00:01:17,946 --> 00:01:21,650 Ahmed Selim 8 00:01:21,700 --> 00:01:24,795 Slimane Dazi 9 00:01:25,496 --> 00:01:28,548 Hania Amar 10 00:01:29,291 --> 00:01:32,302 Hichem Yacoubi 11 00:01:33,003 --> 00:01:36,014 Mohamed Yousry 12 00:01:36,799 --> 00:01:39,627 Mohamed Sanaaeldin Shafie 13 00:01:39,677 --> 00:01:43,422 Vi arbetade på övertid, obetalt. Vi byggde Egypten. 14 00:01:43,472 --> 00:01:45,215 Så är det inte idag. 15 00:01:45,265 --> 00:01:48,093 Projektet är avslutat. 16 00:01:48,143 --> 00:01:53,891 Regeringen skickade hem folk för att ta hand om sina familjer. 17 00:01:53,941 --> 00:01:56,810 Till och med våra ledare höll med. 18 00:01:56,860 --> 00:02:00,022 Sköt ditt eget, det är viktigare än det gemensamma. 19 00:02:00,072 --> 00:02:04,318 Är det ens möjligt i dag att ge våra barn en bra start? 20 00:02:04,368 --> 00:02:09,698 Moraliskt? Intellektuellt? 21 00:02:09,748 --> 00:02:12,050 Går det verkligen? 22 00:02:24,555 --> 00:02:28,650 15 JANUARI 2011, ABDEEN, KAIRO 23 00:02:36,692 --> 00:02:40,521 Var fan har du varit? Parabolkillen väntade i tre timmar. 24 00:02:40,571 --> 00:02:42,564 Du skulle ju släppa in honom. 25 00:02:42,614 --> 00:02:45,484 Jag svär... Jag satt här hela dan. 26 00:02:45,534 --> 00:02:48,821 Alla stora bolag är samma skit. Dom gör ingenting. 27 00:02:48,871 --> 00:02:52,116 Saleh! Bad jag dig befria Jerusalem? 28 00:02:52,166 --> 00:02:54,576 Du behövde bara släppa in dom. 29 00:02:54,626 --> 00:02:58,539 - Absolut. Jag förstår. - Förstår vad? 30 00:02:58,589 --> 00:03:02,710 Min kusin kan fixa parabolen. Jättebilligt. 31 00:03:02,760 --> 00:03:06,630 - Få teve-helvetet fixat, bara! - Absolut! 32 00:03:06,680 --> 00:03:08,982 Kör försiktigt. 33 00:03:17,316 --> 00:03:19,560 Sidan laddas nu. 34 00:03:19,610 --> 00:03:22,104 Så där, ja. 35 00:03:22,154 --> 00:03:26,358 Titta här, Noredin. Här skriver man sina intressen. 36 00:03:26,408 --> 00:03:32,839 Böcker, fotboll... Här skriver du in alla dina intressen. 37 00:03:33,624 --> 00:03:36,744 Och här har du dina bilder. 38 00:03:36,794 --> 00:03:41,974 Bilder du själv tagit eller som dina vänner har lagt upp. 39 00:03:43,175 --> 00:03:47,087 Och här är dina vänner. 40 00:03:47,137 --> 00:03:53,193 Titta här. Mina vänner. Bara utlänningar. Tjejer också. 41 00:03:54,019 --> 00:03:57,990 Det är henne jag ska träffa. 42 00:03:58,774 --> 00:04:00,893 Hon ser ut som en rosa elefantunge. 43 00:04:00,943 --> 00:04:02,978 Jag vet. 44 00:04:03,028 --> 00:04:06,398 - Hon har likat mitt foto. - Va? 45 00:04:06,448 --> 00:04:11,612 Hon gav mig en like. Man kan gilla sina vänners foton och tvärtom. 46 00:04:11,662 --> 00:04:13,964 Hon gillade mitt foto. 47 00:04:14,790 --> 00:04:16,659 Ok, Casanova. 48 00:04:16,709 --> 00:04:18,343 Nu jobbar vi. 49 00:04:31,515 --> 00:04:36,303 - Vad pratade ni om hos Kammal? - Inget. 50 00:04:36,353 --> 00:04:40,949 - När får jag komma med? - Sluta tjata. 51 00:04:53,954 --> 00:04:58,826 Sir. Det är tufft nu. Kapten Walid har släppt in kineser. 52 00:04:58,876 --> 00:05:02,162 Sluta gnäll. Du har inte levererat. 53 00:05:02,212 --> 00:05:06,667 - Marknaden är död, vi får inte in något! - Ni ska betala i tid. 54 00:05:06,717 --> 00:05:10,020 Självklart. Jag ska säga till chefen. 55 00:05:25,736 --> 00:05:29,189 - Vad är det här med kineserna? - Kammal har godkänt det. 56 00:05:29,239 --> 00:05:34,252 - Så du går bakom min rygg? - Det skulle vi aldrig göra. 57 00:05:37,122 --> 00:05:41,452 Snälla, jag måste bara få förklara... 58 00:05:41,502 --> 00:05:44,179 Dom respekterar oss inte längre. 59 00:06:30,718 --> 00:06:35,422 Ärade deltagare, här kommer vår överbefälhavare- 60 00:06:35,472 --> 00:06:39,735 -President Muhammad Hosni Mubarak. 61 00:06:42,187 --> 00:06:44,489 Tack. 62 00:06:46,942 --> 00:06:49,812 Jag vill gratulera polisen- 63 00:06:49,862 --> 00:06:55,401 - till gripandet av de terrorister som bar ansvaret- 64 00:06:55,451 --> 00:06:57,753 -för attacken i Alexandria. 65 00:07:08,005 --> 00:07:11,750 I år firas Polisens dag i Egypten- 66 00:07:11,800 --> 00:07:16,229 -i skuggan av en ny terrorattack. 67 00:07:17,514 --> 00:07:22,653 Det vi just fick höra från inrikesministern... 68 00:07:59,556 --> 00:08:03,969 Jag har offrat allt! Jag har gett dig allt! 69 00:08:04,019 --> 00:08:07,890 - Inte så högt. - Ditt jävla svin! 70 00:08:07,940 --> 00:08:10,476 Bara gå härifrån. 71 00:08:10,526 --> 00:08:13,412 Försvinn, ditt jävla arsel! 72 00:10:05,432 --> 00:10:10,070 16 JANUARI 2011, NILE HILTON, TAHRIRTORGET 73 00:10:32,084 --> 00:10:35,955 - Kapten! - Jag letade efter tecken på överfall. 74 00:10:36,005 --> 00:10:38,932 Låt honom titta. 75 00:10:40,134 --> 00:10:45,105 - Vad gör du här? - Kammal ringde mig. 76 00:10:46,098 --> 00:10:49,635 - Var är labbkillarna? - Hemma i sina sängar. 77 00:10:49,685 --> 00:10:53,155 Så han litar på dig... För en sån här stor grej? 78 00:10:55,941 --> 00:10:59,202 Vem täckte över hennes ansikte? 79 00:11:16,670 --> 00:11:22,918 - Det här ser ut som ett proffsjobb. - Nej, nej det är svartsjuka. 80 00:11:22,968 --> 00:11:26,422 Det är alltid svartsjuka när det är en vacker kvinna. 81 00:11:26,472 --> 00:11:30,175 Jag känner igen henne. Hon liknar den där sångerskan... 82 00:11:30,225 --> 00:11:36,490 Tror du att du är detektiv, eller? Gå och fixa kaffe åt mig i stället. 83 00:11:40,653 --> 00:11:43,564 Vem beställde mango och räkor...? 84 00:11:43,614 --> 00:11:48,986 Här borta, grabben. Det är till mig. 85 00:11:49,036 --> 00:11:53,590 Sätt det på rummet, tack. Du kan gå nu. 86 00:11:54,667 --> 00:11:56,493 Vad vill du? 87 00:11:56,543 --> 00:11:59,788 - Jag är hungrig. - Fixa din egen mat. Bort med dig. 88 00:11:59,838 --> 00:12:02,099 Okej. 89 00:12:12,768 --> 00:12:15,862 - God morgon. - God morgon! 90 00:12:16,689 --> 00:12:18,432 Välkommen, Kammal. 91 00:12:18,482 --> 00:12:23,078 - Hur går det? - Hur är läget? 92 00:12:24,113 --> 00:12:27,358 - Hur mår pappa? - Bra. Tack för det här. 93 00:12:27,408 --> 00:12:32,738 - Har ni hittat något? - Det är en professionell avrättning. 94 00:12:32,788 --> 00:12:35,824 Det här ska hanteras med silkeshandskar. 95 00:12:35,874 --> 00:12:39,787 Dom säger att det här är känsligt. 96 00:12:39,837 --> 00:12:44,458 - Som ni vet har vissa gäster... - Nej, jag vet inte. 97 00:12:44,508 --> 00:12:46,310 Vem bokade rummet? 98 00:12:48,929 --> 00:12:53,008 Det var en speciell bokning, som sagt. 99 00:12:53,058 --> 00:12:57,554 - Det är bara ägaren som vet. - Ägaren? 100 00:12:57,604 --> 00:12:59,906 Ja. Mr. Shafiq. 101 00:13:06,280 --> 00:13:08,915 Varsågod. 102 00:13:15,414 --> 00:13:20,177 Hotellet vill tacka för er diskretion. 103 00:13:31,096 --> 00:13:33,048 Vem hittade kroppen? 104 00:13:33,098 --> 00:13:37,052 - Städerskan. - Hämta hit henne. 105 00:13:37,102 --> 00:13:39,680 Det går tyvärr inte. Hon fick gå tidigare. 106 00:13:39,730 --> 00:13:42,516 - Vad heter hon? - Salwa. 107 00:13:42,566 --> 00:13:46,937 Vi har inte hennes efternamn. Hon är dagavlönad, från Sudan. 108 00:13:46,987 --> 00:13:50,524 - Var bor hon nånstans? - Arbaa W Nuss, sa hon. 109 00:13:50,574 --> 00:13:55,003 - Tyvärr har jag inte adressen. - Jaså, inte? 110 00:14:33,951 --> 00:14:37,087 - Hämta chefen! - Clinton! 111 00:14:39,289 --> 00:14:43,218 Kom hit! Dina papper. 112 00:14:52,386 --> 00:14:55,589 - Är du boss här? - Ja. 113 00:14:55,639 --> 00:14:58,842 Vi letar efter Salwa, som jobbar på Hilton. 114 00:14:58,892 --> 00:15:02,429 - Känner du henne? - Ja. 115 00:15:02,479 --> 00:15:04,848 Hitta henne så får du tillbaka dina papper. 116 00:15:04,898 --> 00:15:09,745 - Men jag behöver dom. - In med dig! 117 00:15:17,870 --> 00:15:21,615 - Jag pluggar tyska. - Ambitiöst. 118 00:15:21,665 --> 00:15:25,661 Ska du ta hem priset för Kairos kåtaste polis? 119 00:15:25,711 --> 00:15:28,013 Det vet du. 120 00:15:32,343 --> 00:15:35,504 - Hallå. - Brorsan. Var är du? 121 00:15:35,554 --> 00:15:38,549 - Läget? - Du måste ta hand om pappa. 122 00:15:38,599 --> 00:15:40,467 - Va? - Det är fan din tur. 123 00:15:40,517 --> 00:15:43,512 - Det går inte. - Gör det bara. 124 00:15:43,562 --> 00:15:45,514 Är det en fråga eller en order? 125 00:15:45,564 --> 00:15:47,725 - Jag ska åka bort. - När kommer du tillbaka? 126 00:15:47,775 --> 00:15:50,744 - Skit i det du. - Driver du med mig? 127 00:16:25,437 --> 00:16:29,433 Jag har tjänat lite extra. Ska vi inte åka till sjukhuset? 128 00:16:29,483 --> 00:16:34,980 Snälla, säg inte att du har tjänat dom. 129 00:16:35,030 --> 00:16:39,401 Säg bara att du har stulit pengar. 130 00:16:39,451 --> 00:16:41,737 Visst. Okej. 131 00:16:41,787 --> 00:16:45,257 Du kan inte köpa värdighet. 132 00:16:56,051 --> 00:16:57,728 Hejdå. 133 00:17:58,072 --> 00:18:00,190 Har du några skivor med Lalena? 134 00:18:00,240 --> 00:18:02,751 Visst. Din kärlek räcker inte? 135 00:18:23,013 --> 00:18:24,564 Bevismaterial. 136 00:18:29,561 --> 00:18:32,890 Välkommen till Club Solitaire. 137 00:18:32,940 --> 00:18:38,395 Om du dansar eller sjunger, skicka gärna en helkroppsbild. 138 00:18:38,445 --> 00:18:42,457 För andra ärenden, var god lämna namn och nummer. 139 00:18:45,786 --> 00:18:49,047 Du reser ensam 140 00:18:51,834 --> 00:18:55,095 Du reser ensam 141 00:18:56,296 --> 00:18:59,833 Och lämnar mig kvar 142 00:18:59,883 --> 00:19:03,420 Varför lämnar du mig? 143 00:19:03,470 --> 00:19:10,678 Du lämnar mig, men du släpper mig inte 144 00:19:10,728 --> 00:19:18,936 Lämnar mig utan ett farväl 145 00:19:18,986 --> 00:19:28,337 Mitt hjärta har redan tagit farväl 146 00:19:32,541 --> 00:19:36,803 - God kväll. - God kväll. 147 00:21:02,923 --> 00:21:09,646 Vi bygger det nya Kairo med blicken mot framtiden.-Hatem Shafiq 148 00:21:36,040 --> 00:21:42,262 Det har försvunnit pengar. Vet du något om det? 149 00:21:55,476 --> 00:21:58,654 17 JANUARI 2011, KASR-EL-NILS POLISDISTRIKT 150 00:22:08,322 --> 00:22:12,401 Vad är det här? Har dom inte gjort sina läxor? 151 00:22:12,451 --> 00:22:16,614 Dom delade ut flygblad på universitetet. Idioterna vill göra revolution. 152 00:22:16,664 --> 00:22:19,700 För tre dar sen flydde Tunisiens avsatta president... 153 00:22:19,750 --> 00:22:21,785 Vad säger du? 154 00:22:21,835 --> 00:22:25,831 Marknaden är död och han låter kineserna dränka den. 155 00:22:25,881 --> 00:22:28,417 - Är det patriotiskt? - Vafan menar du? 156 00:22:28,467 --> 00:22:32,963 Vi sover knappt, för att allt ska gå runt. 157 00:22:33,013 --> 00:22:37,259 - Om du är missnöjd kan vi byta. - Lugn nu, killar. 158 00:22:37,309 --> 00:22:40,095 Vi har samma rank som du Noredin! 159 00:22:40,145 --> 00:22:42,431 - Exakt. - Är du hans jävla eko? 160 00:22:42,481 --> 00:22:47,519 Jag kan gärna byta, men ni kommer förlora på det. 161 00:22:47,569 --> 00:22:51,523 Ingen ändrar på något utom jag. Förstått? 162 00:22:51,573 --> 00:22:52,775 - Självklart. - Men... 163 00:22:52,825 --> 00:22:55,361 Är det uppfattat? 164 00:22:55,411 --> 00:22:59,823 Ni får jobba hårdare. Vi vill se mer. 165 00:22:59,873 --> 00:23:03,051 Annars får vi omvärdera. 166 00:23:04,628 --> 00:23:10,334 Det går åt helvete i Tunisien. Ändå slår de oss i fotboll. Skandal! 167 00:23:10,384 --> 00:23:14,713 Du kan släppa Hilton. Åklagaren la ner det. Självmord. 168 00:23:14,763 --> 00:23:17,716 Va? Självmord? 169 00:23:17,766 --> 00:23:20,886 - Skar hon halsen av sig själv? - Tydligen. 170 00:23:20,936 --> 00:23:22,487 Grattis. 171 00:23:36,493 --> 00:23:39,838 Försvinn. Köp om du vill läsa. 172 00:23:41,623 --> 00:23:44,843 Jag läser inte. Jag tittar på bilderna. 173 00:23:47,504 --> 00:23:49,640 Tvättmedel... 174 00:23:51,467 --> 00:23:54,102 Och choklad. 175 00:23:59,558 --> 00:24:04,471 - Hej. Ringde Majok? - Nej. 176 00:24:04,521 --> 00:24:07,032 Här är chokladen du gillar. 177 00:24:08,484 --> 00:24:11,687 Vet ni nån som läser arabiska? 178 00:24:11,737 --> 00:24:13,288 Clinton. 179 00:24:14,907 --> 00:24:19,378 - Nån annan? - Lille Muhammed. 180 00:24:24,708 --> 00:24:29,038 Shafiq holdingbolag. 181 00:24:29,088 --> 00:24:34,126 Hatem Shafiq, VD för Shafiq Holding- 182 00:24:34,176 --> 00:24:39,340 - marknadsledande inom konstruktion och cementdistribution, säger: 183 00:24:39,390 --> 00:24:43,193 Vi bygger det nya Kairo. 184 00:24:51,735 --> 00:24:56,039 - Vem av er är Hamada Mansour? - Han blev hämtad. 185 00:25:01,328 --> 00:25:04,782 Vem av er kom på att ni skulle störta presidenten? 186 00:25:04,832 --> 00:25:09,428 Vill du inte prata? Kom igen. Nu tröttnar jag snart. 187 00:25:10,337 --> 00:25:12,873 Jag vill hem och se matchen. 188 00:25:12,923 --> 00:25:16,727 Nå, får vi nåt namn eller inte? 189 00:25:19,138 --> 00:25:22,816 Vad heter han? Kom igen, då. 190 00:25:25,519 --> 00:25:33,769 Presidenten tände den första gnistan... 191 00:25:33,819 --> 00:25:41,110 ...genom att påbörja utbyggnaden och modernisera staden. 192 00:25:41,160 --> 00:25:46,573 Egyptiska produkter konkurrerar nu på exportmarknaden. 193 00:25:46,623 --> 00:25:51,453 Investeringsvinsterna går till infrastrukturen- 194 00:25:51,503 --> 00:26:00,520 -som vägar, jordbruk och tillverkning... 195 00:27:51,582 --> 00:27:58,722 Vi blir färdiga i tid. Ni kommer att vara stolta. 196 00:28:10,893 --> 00:28:16,156 Jag är ledsen att behöva besvära er... 197 00:28:17,232 --> 00:28:19,743 Känner ni igen henne? 198 00:28:25,783 --> 00:28:27,584 Nej. 199 00:28:29,912 --> 00:28:32,881 Kan jag be er att titta igen. 200 00:28:34,083 --> 00:28:36,952 Är du helt säker på att du aldrig har sett henne? 201 00:28:37,002 --> 00:28:38,929 Vad sa du att du hette? 202 00:28:39,505 --> 00:28:41,874 Major Noredin Mustafa. 203 00:28:41,924 --> 00:28:44,059 Noredin. 204 00:28:45,177 --> 00:28:48,756 Polisen ska väl beskydda goda medborgare? 205 00:28:48,806 --> 00:28:51,108 Inte besvära dom. 206 00:28:54,353 --> 00:28:56,863 - Är bilen klar? - Ja. 207 00:30:16,685 --> 00:30:21,890 - Vad vill polisen dig? - Jag vet inte. 208 00:30:21,940 --> 00:30:24,268 - Inte? - Nej. 209 00:30:24,318 --> 00:30:27,371 - Då åker vi till polisen. - Vänta! 210 00:30:28,405 --> 00:30:30,566 Nån blev mördad på hotellet. 211 00:30:30,616 --> 00:30:35,253 En kvinna. Jag såg mördaren. 212 00:30:36,246 --> 00:30:38,548 Jag har något. 213 00:30:43,921 --> 00:30:46,223 Det var honom jag såg. 214 00:30:50,511 --> 00:30:55,883 10000 dollar för en pilgrimsresa. Det är ju rena rånet! Va?! 215 00:30:55,933 --> 00:30:59,720 Försöker du lura en egyptisk polisofficer? 216 00:30:59,770 --> 00:31:03,140 Han sa att det inte var så dyrt- 217 00:31:03,190 --> 00:31:07,645 - för att bli fri från synd, likt ett nyfött barn. 218 00:31:07,695 --> 00:31:11,065 Men det var en fantastisk resa. Jag bad för er. 219 00:31:11,115 --> 00:31:13,817 Gud välsigne dig, farbror. 220 00:31:13,867 --> 00:31:16,278 Ska vi ta ut bordet? 221 00:31:16,328 --> 00:31:20,048 - Vänta, Noredin. Jag vill prata med dig. - Visst. 222 00:31:21,166 --> 00:31:24,678 - Vad är det? - Varför sökte du upp Shafiq? 223 00:31:28,048 --> 00:31:33,629 - Han hade något med sångerskan. - Det där hörde jag inte. 224 00:31:33,679 --> 00:31:39,301 - Sa vi inte att fallet var avslutat? - Jo. 225 00:31:39,351 --> 00:31:42,846 Du är mer än en brorson för mig. 226 00:31:42,896 --> 00:31:46,642 Men när dom ringer kan jag inte skydda dig. 227 00:31:46,692 --> 00:31:50,187 Han är bäste vän till presidentens son. 228 00:31:50,237 --> 00:31:53,790 Var försiktigare. Okej. 229 00:32:12,134 --> 00:32:15,854 Shafiq vill träffa mig. 230 00:32:19,516 --> 00:32:25,113 Men jag måste vara säker på att det inte är en fälla. 231 00:32:26,690 --> 00:32:31,411 - Jag tänker be honom om en miljon. - En miljon? 232 00:32:37,826 --> 00:32:40,404 - Det är för mycket. - Salwa... 233 00:32:40,454 --> 00:32:43,073 Be om hundra tusen. 234 00:32:43,123 --> 00:32:48,454 Dödar dom någon så är det mig, inte dig. 235 00:32:48,504 --> 00:32:52,766 Varför litar du inte på mig? 236 00:32:53,509 --> 00:32:56,295 Jag litar inte på nån. 237 00:32:56,345 --> 00:32:59,564 Du delar pengarna med oss. Annars går jag till polisen. 238 00:33:04,103 --> 00:33:07,906 Okej. Självklart. 239 00:33:10,234 --> 00:33:13,604 - Nätet ligger nere. - Jaha, men jag behöver Facebook. 240 00:33:13,654 --> 00:33:16,774 - Facebook är på nätet. - Vadå nätet är på Facebook? 241 00:33:16,824 --> 00:33:18,484 Nej. Facebook finns på nätet. 242 00:33:18,534 --> 00:33:23,463 - Och? Försöker du spela smart? - Nej då. 243 00:33:24,581 --> 00:33:28,035 - Vart fan ska du? - Fixa fram det där jävla Facebook. 244 00:33:28,085 --> 00:33:30,762 Okej, jag tar hand om det. 245 00:33:34,299 --> 00:33:39,771 - Gina, sångerska från Tunisien, väntar. - Lugna ner dig... 246 00:33:46,353 --> 00:33:49,072 - Godkväll. - Godkväll. 247 00:33:53,736 --> 00:33:55,521 Min vän är försvunnen. 248 00:33:55,571 --> 00:33:57,873 Jag är orolig för henne. 249 00:33:59,033 --> 00:34:05,005 Hon skulle träffa någon på Hilton. Sen försvann hon. 250 00:34:13,172 --> 00:34:15,207 Vad heter din vän? 251 00:34:15,257 --> 00:34:17,559 Lalena. 252 00:34:24,767 --> 00:34:27,069 Sångerskan? 253 00:34:32,399 --> 00:34:36,495 - Sa hon vem hon skulle träffa? - En vän. 254 00:34:41,659 --> 00:34:43,460 Har det hänt nåt? 255 00:34:45,162 --> 00:34:47,422 Hon har blivit mördad. 256 00:34:58,884 --> 00:35:00,727 Hon hade bilder. 257 00:35:02,763 --> 00:35:05,065 Privata bilder. 258 00:35:06,976 --> 00:35:09,486 Hon ville inte att nån skulle se dom. 259 00:35:23,534 --> 00:35:25,377 Hur mycket vill du ha? 260 00:35:26,745 --> 00:35:29,423 Vi har inga bilder. 261 00:35:34,294 --> 00:35:35,746 Tjugotusen? 262 00:35:35,796 --> 00:35:38,098 Det är allt jag har. 263 00:35:41,552 --> 00:35:47,132 En kvinna ska inte vara på ett sånt här ställe, själv. 264 00:35:47,182 --> 00:35:50,652 Lämna namn och din adress, tack. 265 00:36:04,783 --> 00:36:08,670 Det räcker. Föreställningen är över. 266 00:36:09,580 --> 00:36:11,949 - God kväll. - Saleh. 267 00:36:11,999 --> 00:36:15,202 - Han fixade parabolen. Den funkar nu. - Det var på tiden. 268 00:36:15,252 --> 00:36:19,290 Men av nån anledning får man bara in italienska kanaler. 269 00:36:19,340 --> 00:36:21,792 Va? 270 00:36:21,842 --> 00:36:23,877 Man kan bara se italiensk teve. 271 00:36:23,927 --> 00:36:26,005 Italiensk teve är bra. 272 00:36:26,055 --> 00:36:28,357 Är det här din kusin? 273 00:37:13,894 --> 00:37:18,307 - Ja? - Hallå? Hallå? 274 00:37:18,357 --> 00:37:20,559 Vem är det? 275 00:37:20,609 --> 00:37:23,161 - Major Noredin? - Ja. 276 00:37:50,639 --> 00:37:54,109 19 JANUARI 2011, KATAMEYA HEIGHTS, NEW CAIRO 277 00:38:29,136 --> 00:38:31,647 Ursäkta-var har ni toaletten? 278 00:39:04,838 --> 00:39:07,140 Öppna. 279 00:39:10,719 --> 00:39:14,731 Jag var med henne den där natten. 280 00:39:27,069 --> 00:39:29,329 Han har negativen. 281 00:39:32,157 --> 00:39:35,502 Han sätter dit mig om jag inte betalar. 282 00:39:40,124 --> 00:39:43,327 Han trodde att han ägde henne. 283 00:39:43,377 --> 00:39:47,597 Hennes manager. Nagy, tunisiern. 284 00:39:52,177 --> 00:39:55,130 Men du sitter ju i parlamentet. 285 00:39:55,180 --> 00:39:56,648 Du har juridisk immunitet. 286 00:39:57,766 --> 00:40:00,319 Ingen är immun mot en skandal. 287 00:40:02,813 --> 00:40:05,240 Fallet är nedlagt. 288 00:40:07,609 --> 00:40:09,911 Jag kan få det öppnat igen. 289 00:40:12,406 --> 00:40:14,166 Varför behöver du mig? 290 00:40:16,243 --> 00:40:21,532 När du sökte upp mig, visste du att jag kan krossa dig. 291 00:40:21,582 --> 00:40:23,884 Jag hade kunnat förgöra dig. 292 00:40:24,918 --> 00:40:27,804 Jag har aldrig bett nån om hjälp. 293 00:40:28,380 --> 00:40:32,225 Nu ber jag dig. 294 00:40:32,926 --> 00:40:35,479 Jag älskade henne. 295 00:40:36,305 --> 00:40:38,941 Och hon älskade mig. 296 00:40:39,642 --> 00:40:42,027 Hon ville att jag skulle skilja mig. 297 00:40:44,021 --> 00:40:47,115 Hon tänkte stjäla negativen. 298 00:40:55,199 --> 00:40:57,417 Hur träffades ni? 299 00:40:58,494 --> 00:40:59,836 På Club Solitaire. 300 00:41:03,499 --> 00:41:06,551 Gud förbjuder mannen att bära guld. 301 00:41:07,461 --> 00:41:11,765 På Domedagen sägs guldet förvandlas till bojor av eld. 302 00:41:13,384 --> 00:41:16,186 En del tycker att det är värt det. 303 00:41:19,890 --> 00:41:22,651 Var är negativen, Amir? 304 00:41:31,193 --> 00:41:35,539 - En polis var här och hämtade dom. - En polis? 305 00:41:36,657 --> 00:41:40,794 Lugna ner dig, Nagy. Jag talar sanning. 306 00:41:55,843 --> 00:41:58,979 Jag tror dig, Amir. 307 00:42:03,559 --> 00:42:09,056 Om människor samlades och älskade varandra skulle Herren säga: 308 00:42:09,106 --> 00:42:12,810 Fatta varandras händer och stig in i Paradiset. 309 00:42:12,860 --> 00:42:18,774 Det gör skillnad. Tänk om alla ni... 310 00:42:18,824 --> 00:42:24,446 ...hade egna mål i livet som ni levde för att uppnå. 311 00:42:24,496 --> 00:42:29,535 Tänk om bara denna handfull människor, inte hela nationen- 312 00:42:29,585 --> 00:42:34,181 - utan bara de som sitter här, hade mål som de levde för... 313 00:42:38,302 --> 00:42:41,755 När mitt skift är slut vill bilägaren ha 180- 314 00:42:41,805 --> 00:42:45,025 -och du ber mig sätta på mätaren? 315 00:42:46,393 --> 00:42:51,765 Vi blir så jävla utnyttjade, medan dom där jävlarna får sjukvård utomlands. 316 00:42:51,815 --> 00:42:55,853 Man har ju inte ens råd med cigarretter längre. 317 00:42:55,903 --> 00:42:59,523 Men du verkar schyst. Varsågod. 318 00:42:59,573 --> 00:43:01,875 Okej, det är lugnt. 319 00:43:04,995 --> 00:43:08,616 Hörde du om den där killen i Alexandria? 320 00:43:08,666 --> 00:43:13,720 Poliserna slog ihjäl honom. Kan du fatta?! 321 00:43:15,381 --> 00:43:17,224 Din horunge! 322 00:43:19,426 --> 00:43:25,507 Några kids la ut en bild på killen på nätet. 323 00:43:25,557 --> 00:43:30,971 25 januari tänker dom demonstrera. På Polisens dag. 324 00:43:31,021 --> 00:43:36,977 Vi ska nog visa dom där svinen vad folket verkligen tycker. 325 00:43:37,027 --> 00:43:40,731 Jag tänker fan gå. Ska du gå? 326 00:43:40,781 --> 00:43:45,377 Jag måste. Jag är ett av dom där svinen. 327 00:43:48,706 --> 00:43:54,620 Dom ljuger som fan i Alexandria. Det var säkert nån haschpundare. 328 00:43:54,670 --> 00:44:00,642 Det låter helt orimligt, eller hur? Skulle dom slå ihjäl nån utan orsak? 329 00:44:04,888 --> 00:44:08,609 - Inspektion. Öppna. - Välkommen. 330 00:44:10,227 --> 00:44:12,529 Hur är det, raring? 331 00:44:32,958 --> 00:44:35,260 Titta vem som är här. 332 00:44:36,211 --> 00:44:38,872 - Hur är det? - Vilken ära. 333 00:44:38,922 --> 00:44:41,417 - Hur går affärerna? - Strålande. 334 00:44:41,467 --> 00:44:45,729 Jag ska sälja det här skithålet så kan dom bygga sin moské här. 335 00:44:47,389 --> 00:44:49,983 Vad förskaffar oss äran? 336 00:44:51,393 --> 00:44:54,096 Har du hört talas om en Nagy? 337 00:44:54,146 --> 00:44:57,641 - Hallicken? - Nej, musikproducenten. 338 00:44:57,691 --> 00:45:00,144 Vadå musik? 339 00:45:00,194 --> 00:45:05,316 Han har tjejer som vill bli artister. Dom dansar och sjunger. 340 00:45:05,366 --> 00:45:07,109 Han jobbar på en VIP-klubb. 341 00:45:07,159 --> 00:45:11,405 Tjejerna raggar. Han tar bilder och utpressar gubbarna. 342 00:45:11,455 --> 00:45:17,494 Han har en gammal kamera och tar tydligen extra för negativen. 343 00:45:17,544 --> 00:45:21,832 - Var hittar jag honom? - Han har nån klubb... 344 00:45:21,882 --> 00:45:24,710 - Club Solitaire? - Precis. 345 00:45:24,760 --> 00:45:27,504 Det är ju allt. Nu vet du allt. 346 00:45:27,554 --> 00:45:29,940 - Vad vill du honom? - Jag vill sjunga. 347 00:45:32,184 --> 00:45:36,847 - Kan man kanske få nåt att dricka här? - Självklart! Känn dig som hemma. 348 00:45:36,897 --> 00:45:39,283 Oroa dig inte. Jag betalar för mig. 349 00:45:51,453 --> 00:45:54,698 Gratulerar! 350 00:45:54,748 --> 00:45:57,884 Gratulerar! 351 00:46:00,963 --> 00:46:03,040 Adjö. 352 00:46:03,090 --> 00:46:06,919 - Vad är det? - Gratulerar, översten! 353 00:46:06,969 --> 00:46:11,523 - Vad då översten? - Titta själv. Prova! 354 00:46:13,434 --> 00:46:19,306 Du är ett geni, jag en idiot. Vad har du på Shafiq? 355 00:46:19,356 --> 00:46:23,143 Han var med sångerskan och vill undvika skandal. 356 00:46:23,193 --> 00:46:28,524 - Han säger att managern dödade henne. - Självklart! Då dödade managern henne. 357 00:46:28,574 --> 00:46:31,527 Åklagaren vill ha hundra tusen för att öppna fallet. 358 00:46:31,577 --> 00:46:37,866 Sen delar vi på resten. En bra extra hacka. 359 00:46:37,916 --> 00:46:42,162 Du kan köpa en Peugeot istället för den där skitbilen du kör. 360 00:46:42,212 --> 00:46:46,041 Jag är så stolt över dig, Noredin. 361 00:46:46,091 --> 00:46:50,145 Tack vare dig, jobbar vi nu direkt med eliten. 362 00:46:51,513 --> 00:46:53,941 En vacker dag sitter du i min stol. 363 00:46:59,855 --> 00:47:02,157 Vad hände? 364 00:47:04,652 --> 00:47:07,563 Han gick med på en miljon. 365 00:47:07,613 --> 00:47:13,068 Hur tänker du? Tänk om nån följde efter dig! Jag sa ju hundra tusen. 366 00:47:13,118 --> 00:47:16,213 Vi måste dela lika. Hör du mig?! 367 00:47:27,800 --> 00:47:30,310 - God kväll. - Välkommen. 368 00:48:20,728 --> 00:48:26,183 Du reser ensam 369 00:48:26,233 --> 00:48:30,954 Du reser ensam 370 00:48:31,780 --> 00:48:37,194 Och lämnar mig kvar 371 00:48:37,244 --> 00:48:40,698 Varför lämnar du mig? 372 00:48:40,748 --> 00:48:47,721 Du lämnar mig, men släpper mig inte 373 00:48:50,049 --> 00:48:58,799 Lämnar mig utan ett farväl 374 00:48:58,849 --> 00:49:03,779 Mitt hjärta har redan tagit farväl 375 00:49:05,189 --> 00:49:14,356 Lämnar mig utan ett farväl 376 00:49:14,406 --> 00:49:21,421 Mitt hjärta har redan tagit farväl 377 00:49:22,289 --> 00:49:28,370 Mina ögon talar med sina tårar 378 00:49:28,420 --> 00:49:36,170 Mina ögon talar med sina tårar 379 00:49:36,220 --> 00:49:45,387 Du reser ensam och lämnar mig kvar 380 00:49:45,437 --> 00:49:49,683 Varför lämnar du mig? 381 00:49:49,733 --> 00:49:57,207 Du lämnar mig, men släpper mig inte 382 00:50:13,549 --> 00:50:19,855 - Major! Vad gör du här? - Överste. Jag har blivit befordrad. 383 00:50:24,351 --> 00:50:25,902 Vilken vacker röst du har. 384 00:50:28,105 --> 00:50:30,407 Jag dricker inte. 385 00:50:36,071 --> 00:50:40,250 - Kom! Hälsa på mina vänner. - Nej, nej, nej. 386 00:50:41,076 --> 00:50:42,236 Mido! 387 00:50:42,286 --> 00:50:45,572 - Du var helt otrolig. - Tack ska du ha. 388 00:50:45,622 --> 00:50:48,951 Det här är min pojkvän, Noredin. 389 00:50:49,001 --> 00:50:53,347 Lyckost! Vad jobbar du med? 390 00:50:54,423 --> 00:50:57,042 - Jo, alltså... - Porslin. 391 00:50:57,092 --> 00:51:02,981 Mellanösterns största toalettfabrikant. Har ni inte hört om Noredins toaletter? 392 00:51:04,516 --> 00:51:08,278 Du har antagligen pissat i en. 393 00:51:10,731 --> 00:51:15,519 Berätta om guldtoan du gjorde åt presidenten. 394 00:51:15,569 --> 00:51:19,915 Älskling, diskretion är ju A och O för oss. 395 00:52:36,900 --> 00:52:39,661 Tycker du om utsikten? 396 00:52:42,614 --> 00:52:45,000 Jag måste jobba imorgon. 397 00:52:52,249 --> 00:52:56,219 Visste du att Lalena var ihop med en väldigt mäktig man? 398 00:52:58,213 --> 00:53:01,266 Hon sa att hon älskade nån. 399 00:53:07,806 --> 00:53:09,858 Känner du Nagy, tunisiern? 400 00:53:11,727 --> 00:53:14,029 Kom. 401 00:53:18,776 --> 00:53:21,078 Vänta där uppe. 402 00:56:23,419 --> 00:56:29,766 Vi letar efter en tunisier, Nagy. Det var han som mördade din vän. 403 00:56:40,978 --> 00:56:43,739 Vad vill du? 404 00:56:45,274 --> 00:56:49,786 - Utsätta mig för fara? - Är du i fara? 405 00:56:52,489 --> 00:56:53,983 Nej. 406 00:56:54,033 --> 00:56:57,085 Jag känner inte honom. 407 00:57:08,964 --> 00:57:11,667 Berätta. 408 00:57:11,717 --> 00:57:15,020 Varför lämnade du ditt land? 409 00:57:17,848 --> 00:57:20,609 Jag ville vara fri. 410 00:57:24,647 --> 00:57:27,366 Jag är artist. 411 00:57:28,776 --> 00:57:36,375 Men det finns människor som vill sätta dig i en gyllene bur. 412 00:57:38,369 --> 00:57:42,923 Och även om du har nyckeln, är det svårt att flyga iväg. 413 00:57:49,546 --> 00:57:52,166 Du då? 414 00:57:52,216 --> 00:57:57,479 Är det pengarna som lockar? Eller... 415 00:58:09,191 --> 00:58:12,035 Får jag träffa dig igen? 416 00:58:20,995 --> 00:58:23,380 Wissen. 417 00:58:24,206 --> 00:58:26,508 Wissen? 418 00:58:30,462 --> 00:58:34,766 - Wissen. - Visst, wissen. 419 00:58:36,927 --> 00:58:38,437 Wissen. 420 00:58:58,115 --> 00:58:59,916 Så här tidigt? 421 00:59:09,960 --> 00:59:12,095 Salwa! 422 00:59:13,339 --> 00:59:16,767 Salwa, polisen frågar efter dig. 423 00:59:17,635 --> 00:59:19,436 Salwa, kom då. 424 00:59:27,102 --> 00:59:29,613 Vänta. 425 00:59:31,982 --> 00:59:33,700 Vänta. 426 00:59:36,904 --> 00:59:40,040 Jag säger att du stack. 427 01:02:39,378 --> 01:02:44,541 - Kom igen! Skynda! - Vad händer, Ali? 428 01:02:44,591 --> 01:02:50,130 Det är kalabalik i Arbaa W Nuss. En polis ska ha dödat två sudaneser- 429 01:02:50,180 --> 01:02:53,759 - nån lokal boss som heter Clinton och en ung tjej. 430 01:02:53,809 --> 01:02:56,570 - Va? - Lugn, det är under kontroll. 431 01:03:03,402 --> 01:03:04,728 Vad är det, Noredin? 432 01:03:04,778 --> 01:03:08,857 Dom har mördat städerskan. Hon från hotellet. 433 01:03:08,907 --> 01:03:10,609 Det enda vittnet? 434 01:03:10,659 --> 01:03:16,073 - Jag gjorde ett misstag. - Vad säger du? Behöver jag oroa mig? 435 01:03:16,123 --> 01:03:20,177 - Nej. Jag vet exakt var Nagy finns. - Okej. 436 01:03:32,765 --> 01:03:36,693 - Ring upp Gina. - Hon är inte inne. 437 01:03:37,561 --> 01:03:39,446 Ring Gina! 438 01:04:05,339 --> 01:04:09,726 Kom ut, Nagy! Öppna! 439 01:04:16,642 --> 01:04:19,361 Nagy! 440 01:07:56,695 --> 01:07:58,246 Noredin? 441 01:08:00,115 --> 01:08:04,278 - Ta det lugnt. Är du arg? - Gå! 442 01:08:04,328 --> 01:08:06,630 Lugn, nu. 443 01:08:17,925 --> 01:08:20,727 - God kväll. - Käften. 444 01:08:22,304 --> 01:08:24,523 Vem fan är du? 445 01:08:26,517 --> 01:08:28,552 Överste Noredin Mustafa. 446 01:08:28,602 --> 01:08:33,907 - Överste? Vilket distrikt? - Kasr El-Nil. 447 01:08:37,319 --> 01:08:39,830 Det här är inte Kasr El-Nil. 448 01:08:43,283 --> 01:08:46,862 Den här mannen är misstänkt för mord. 449 01:08:46,912 --> 01:08:52,826 Med all respekt, översten. Här bestämmer jag vem som är misstänkt för vad. 450 01:08:52,876 --> 01:08:55,496 Precis! Säg till honom, major Khalil. 451 01:08:55,546 --> 01:09:00,892 Jag skiter totalt i vem du känner. Du är bara en jävla knarkare. 452 01:09:02,219 --> 01:09:04,922 Jaså, Khalil, du låter fettot slå mig nu? 453 01:09:04,972 --> 01:09:10,261 Håll käften din fitta! Vi har aldrig träffats förut. 454 01:09:10,311 --> 01:09:12,279 Ursäkta, översten. 455 01:09:21,530 --> 01:09:24,625 Skäms, Khalil. Jag betalar mer. 456 01:09:25,951 --> 01:09:31,006 - Påstår du att jag tar emot mutor? - Aldrig, major Khalil. Absolut inte. 457 01:09:33,751 --> 01:09:35,761 Vill du ha en advokat? 458 01:09:40,632 --> 01:09:43,294 Det är bara att döda mig. 459 01:09:43,344 --> 01:09:49,107 - Jag lovar att inte skvallra. - Som du vill. Töm fickorna. 460 01:10:15,959 --> 01:10:18,637 Dom här med. 461 01:10:25,427 --> 01:10:27,229 Det är allt. 462 01:10:41,318 --> 01:10:44,871 - Har han bett om en advokat? - Han vill inte ha nån. 463 01:10:47,199 --> 01:10:50,819 Vad har jag sagt om att gripa folk så här tidigt på morgonen? 464 01:10:50,869 --> 01:10:55,215 - Man kan väl få äta frukost först. - Var är fotona på Shafiq? 465 01:10:57,042 --> 01:11:01,121 - Jag trodde ni hade dom? - Lalena stal dom från dig, eller hur? 466 01:11:01,171 --> 01:11:05,793 Oj, oj herr poliskommissarie. Vilket gediget arbete. 467 01:11:05,843 --> 01:11:08,462 Tror du det här är en riktig utredning? 468 01:11:08,512 --> 01:11:11,565 Håll tungan i styr annars skär jag ut den. 469 01:11:13,017 --> 01:11:15,719 Var var du på mordnatten? 470 01:11:15,769 --> 01:11:18,614 - Med Gina. - Kan hon bekräfta det? 471 01:11:19,732 --> 01:11:21,158 Om hon lever. 472 01:11:23,736 --> 01:11:27,856 Du är misstänkt för mordet på Lalena. 473 01:11:27,906 --> 01:11:31,835 Du blir häktad i 15 dagar under utredningen. 474 01:11:40,544 --> 01:11:43,263 - Momo! - Vad? 475 01:11:44,715 --> 01:11:48,560 - Vakta honom, men prata inte med honom. - Vart ska du? 476 01:12:28,676 --> 01:12:30,294 - Var är Momo? - Jag vet inte. 477 01:12:30,344 --> 01:12:33,355 - Var fan är han? - Jag vet inte. 478 01:12:34,807 --> 01:12:37,109 Vakna. 479 01:12:42,231 --> 01:12:44,533 Upp med dig. 480 01:13:03,210 --> 01:13:05,579 Var är Momo? 481 01:13:05,629 --> 01:13:07,931 Säkerhetstjänsten söker dig. Varför? 482 01:13:09,717 --> 01:13:11,252 Nagy är död. 483 01:13:11,302 --> 01:13:17,065 Oroa dig inte. Det sköter vi. Vad säger du om vi är under utredning? 484 01:13:18,100 --> 01:13:21,637 - Ingenting. - Okej, gå dit i uniform. 485 01:13:21,687 --> 01:13:25,557 Om dom känner lukten av pengar, vill dom ha sin del. 486 01:13:25,607 --> 01:13:28,952 Jag gömmer Mercedesen hos min kusin. 487 01:13:31,864 --> 01:13:36,402 Det är inte mitt fel. Jag svär vid Gud. Jag fick order. 488 01:13:36,452 --> 01:13:39,071 Tror du att du kan blåsa mig? 489 01:13:39,121 --> 01:13:41,840 Det var mitt fel att jag litade på dig! 490 01:14:00,351 --> 01:14:04,805 Överste Noredin. Säkerhetstjänsten vill prata med mig. 491 01:14:04,855 --> 01:14:07,199 Varför säger du det till mig? 492 01:14:13,280 --> 01:14:15,482 - Var är Gina? - Har du glömt var du... 493 01:14:15,532 --> 01:14:17,793 - Var är Gina?! - Lugna ner dig. 494 01:14:19,119 --> 01:14:20,420 Nagy är död. 495 01:14:25,668 --> 01:14:30,389 - Hade han bilderna? - Nej. 496 01:14:35,135 --> 01:14:39,898 Du är en bra man, Noredin. Du har gjort ett bra jobb. 497 01:14:50,609 --> 01:14:51,769 23 JANUARI 2011 498 01:14:51,819 --> 01:14:55,247 NATIONELLA SÄKERHETSTJÄNSTEN, NASR CITY 499 01:15:21,765 --> 01:15:23,942 Varsågod och sitt. 500 01:15:30,232 --> 01:15:33,785 Ditt namn har dykt upp i en av våra utredningar. 501 01:15:34,611 --> 01:15:37,914 - Känner du sångerskan som kallar sig Gina? - Nej. 502 01:15:39,033 --> 01:15:42,194 Hon hittades död för två timmar sen. 503 01:15:42,244 --> 01:15:45,464 Bland soporna. Med halsen avskuren. 504 01:16:13,734 --> 01:16:18,772 Kammal Mustafa är väl din farbror? Vi utreder honom också. 505 01:16:18,822 --> 01:16:20,816 Har han betett sig konstigt på sistone? 506 01:16:20,866 --> 01:16:23,085 Nej. 507 01:16:29,083 --> 01:16:34,496 För ett par dagar sen mördades två sudaneser. En var städerska på Hilton. 508 01:16:34,546 --> 01:16:36,540 Det sägs att hon såg mordet på Hilton. 509 01:16:36,590 --> 01:16:39,543 Har du träffat henne? 510 01:16:39,593 --> 01:16:42,630 Jag letade, men fick aldrig tag på henne. 511 01:16:42,680 --> 01:16:44,856 Vad har du för relation till Shafiq? 512 01:16:45,849 --> 01:16:47,276 Ingen. 513 01:16:50,396 --> 01:16:53,515 Shafiq är parlamentsledamot. 514 01:16:53,565 --> 01:16:56,868 Ska han utredas görs det av oss. 515 01:17:03,033 --> 01:17:05,252 Det var allt. 516 01:17:48,287 --> 01:17:50,447 Välkommen tillbaka. 517 01:17:50,497 --> 01:17:55,077 Nu har min kusin fixat parabolen. 518 01:17:55,127 --> 01:17:59,164 Du har flera europeiska kanaler med sexiga tjejer. 519 01:17:59,214 --> 01:18:01,391 Noredin! 520 01:18:09,391 --> 01:18:11,693 Saleh! 521 01:18:13,228 --> 01:18:16,949 Andas! Saleh! 522 01:18:48,806 --> 01:18:55,153 Hördu! Vad fan gör du? Du är gripen! Gå då, jävla hora! 523 01:19:02,653 --> 01:19:05,022 Vänta lite! 524 01:19:05,072 --> 01:19:06,857 Vad vill du, kapten? 525 01:19:06,907 --> 01:19:11,153 - Jag fick order om att arrestera dom. - Av vem? 526 01:19:11,203 --> 01:19:15,658 En buss kör dom till Sudan. Häktet är bara för egyptier. 527 01:19:15,708 --> 01:19:19,594 - Då säger jag att du vägrade ta emot dom. - Säg vad fan du vill. 528 01:19:21,422 --> 01:19:24,933 Sir, jag såg vad som hände på Hilton. 529 01:19:30,180 --> 01:19:33,842 - Få bort dom där jävlarna nu! - Momo! 530 01:19:33,892 --> 01:19:40,490 - Städerskan från Hilton. Ring åklagaren! - Okej. 531 01:19:45,446 --> 01:19:48,274 - Han svarar inte. - Försök igen. 532 01:19:48,324 --> 01:19:51,627 Okej. Jag ringer igen. 533 01:19:59,960 --> 01:20:04,473 Sir. Jag har nåt viktigt till dig. Ja. 534 01:20:14,224 --> 01:20:17,152 Ali, kom. 535 01:20:34,078 --> 01:20:38,674 Du! Kom! Var inte rädd. 536 01:20:40,459 --> 01:20:45,722 Hallå? Jag har Salwa, tjejen från hotellet. 537 01:20:47,132 --> 01:20:53,438 Hon är här med mig. Jag tog ut henne från arresten. 538 01:21:07,736 --> 01:21:13,108 - En polis från Tahrir kom in med henne. - Är du galen? 539 01:21:13,158 --> 01:21:15,611 Hon är det enda vittnet. Jag tog med... 540 01:21:15,661 --> 01:21:19,823 Lyssna! Säg till Kammal: att jag beordrade att hon skulle släppas. 541 01:21:19,873 --> 01:21:25,387 Och att Shafiq försöker göra sig av med mig. Prata bara med Kammal. 542 01:21:29,383 --> 01:21:31,727 Salwa? 543 01:21:32,970 --> 01:21:37,608 Var inte rädd. Följ med mig. 544 01:21:55,576 --> 01:21:57,753 Är du trött? 545 01:22:00,706 --> 01:22:02,174 Hungrig? 546 01:22:57,638 --> 01:23:00,148 Du vet att jag älskar dig som en bror. 547 01:23:02,643 --> 01:23:04,094 Va? 548 01:23:04,144 --> 01:23:06,697 Vill du fortfarande inte prata? 549 01:23:44,935 --> 01:23:47,237 Vad exakt såg du? 550 01:23:54,695 --> 01:23:57,289 Shafiq lämnade rummet. 551 01:23:58,699 --> 01:24:01,001 Han tog på sig klockan. 552 01:24:02,578 --> 01:24:10,077 Jag hörde kvinnan ropa efter honom: "Du lovade mig." 553 01:24:10,127 --> 01:24:13,914 Han tog hissen och försvann. 554 01:24:13,964 --> 01:24:16,683 Jag fortsatte jobba. 555 01:24:19,178 --> 01:24:22,564 Lite senare hörde jag skrik... 556 01:24:24,725 --> 01:24:28,028 En annan man kom ut från rummet. 557 01:24:29,063 --> 01:24:32,975 Hur lång tid efter att Shafiq hade gått hörde du skriket? 558 01:24:33,025 --> 01:24:36,520 Ganska snart. 559 01:24:36,570 --> 01:24:40,540 Jag var i korridoren intill. 560 01:24:52,378 --> 01:24:57,182 Det var samma man som dödade Clinton. 561 01:25:00,386 --> 01:25:05,857 Shafiq tror att du är död. Han jagar mig nu. 562 01:25:42,928 --> 01:25:45,965 - Kan jag hjälpa till? - Jag ska till Shafiq. 563 01:25:46,015 --> 01:25:47,633 Säg till honom att det är överste Noredin. 564 01:25:47,683 --> 01:25:51,236 - Mr. Shafiq spelar golf. - Säg att det är viktigt. 565 01:25:52,062 --> 01:25:55,683 Tyvärr kan jag inte släppa in dig utan inbjudan. 566 01:25:55,733 --> 01:25:58,076 Vill du verkligen se min inbjudan? 567 01:27:08,472 --> 01:27:11,216 Förlåt att jag stör, mina herrar. 568 01:27:11,266 --> 01:27:16,388 - Kan vi byta ett ord, privat. - Vi är vid elfte hålet. Kan det vänta? 569 01:27:16,438 --> 01:27:18,740 Dessvärre inte. 570 01:27:25,864 --> 01:27:29,485 Lalena hade kvittot till fotona på sig när hon dog. 571 01:27:29,535 --> 01:27:33,005 Jag har korten. Och negativen. 572 01:27:34,415 --> 01:27:36,758 Dessutom har jag ett vittne. 573 01:27:53,684 --> 01:27:56,111 Ursäkta oss, mina herrar. 574 01:28:05,487 --> 01:28:07,205 Jag trodde du var smart. 575 01:28:08,490 --> 01:28:10,792 Men du är ju dum. 576 01:28:11,702 --> 01:28:14,046 Riktigt jävla dum! 577 01:28:14,955 --> 01:28:17,992 Tror du att du är i Schweiz? 578 01:28:18,042 --> 01:28:20,344 Det finns ingen rättvisa här. 579 01:28:23,464 --> 01:28:26,166 Vad är det här? Vad gör du? 580 01:28:26,216 --> 01:28:31,547 - Mr. Shafiq, ni är fri att gå. - Nej. Jag vill att ni ringer min advokat. 581 01:28:31,597 --> 01:28:35,217 - Snälla, ni kan vänta inne på mitt kontor. - Kontakta min advokat! 582 01:28:35,267 --> 01:28:39,696 Här kommer dom. Gud hjälpe oss. 583 01:28:47,780 --> 01:28:50,707 Hur har ni blivit behandlad? 584 01:28:52,242 --> 01:28:55,404 Förstår ni att ni kidnappat en parlamentsledamot. 585 01:28:55,454 --> 01:28:58,741 Jag vet att min brorson har gjort ett misstag. 586 01:28:58,791 --> 01:29:01,285 Men vi kan väl prata som vuxna människor? 587 01:29:01,335 --> 01:29:05,414 - Vem är åklagare här? - God eftermiddag! God eftermiddag! 588 01:29:05,464 --> 01:29:08,767 Förstår du den juridiska mardröm du befinner dig i? 589 01:29:17,059 --> 01:29:19,611 Hallå? 590 01:29:21,230 --> 01:29:23,532 Hallå? 591 01:29:24,900 --> 01:29:29,271 Javisst. Uppfattat. 592 01:29:29,321 --> 01:29:34,751 Självklart. Javisst, självklart. 593 01:29:38,831 --> 01:29:43,577 Åklagaren har beordrat mig att anhålla Hatem Shafiq. 594 01:29:43,627 --> 01:29:48,849 För mordet på Lalena. 595 01:29:56,056 --> 01:29:59,426 Skicka min fru och mina barn till Dubai. Omedelbart. 596 01:29:59,476 --> 01:30:05,324 - Uppfattat. - Du vet vad du gör med mina papper. 597 01:30:08,110 --> 01:30:09,620 Du såg ju mig. 598 01:30:10,779 --> 01:30:16,668 Du vet att det inte var jag som dödade henne. 599 01:30:17,494 --> 01:30:19,796 Jag älskade henne. 600 01:30:50,069 --> 01:30:52,371 Sängen är där inne. 601 01:31:02,915 --> 01:31:07,594 Är det här din fru? Så vacker hon är. 602 01:31:08,879 --> 01:31:11,181 Var är hon? 603 01:31:13,425 --> 01:31:16,019 Hon dog i en bilolycka. 604 01:31:42,162 --> 01:31:47,968 Det var inte Shafiq som dödade henne. Han sa att han älskade henne. 605 01:31:51,880 --> 01:31:54,182 Vad är det där? 606 01:31:57,177 --> 01:31:59,521 Tabletter. 607 01:32:03,017 --> 01:32:06,153 - För vad? - För lugn och ro. 608 01:32:30,878 --> 01:32:35,307 25 JANUARI 2011, KAIRO 609 01:33:05,412 --> 01:33:06,713 Uppfattat, Sir. 610 01:33:10,209 --> 01:33:11,702 Uppfattat. 611 01:33:11,752 --> 01:33:15,247 Nu har vi order. Skjut! 612 01:33:15,297 --> 01:33:19,643 - Skjut på vem? - Skjut, Yosef! 613 01:33:33,899 --> 01:33:36,535 Kammal! Kammal! 614 01:34:04,972 --> 01:34:11,595 Över 10000 demonstranter har samlats vid Tahrirtorget i Kairo. 615 01:34:11,645 --> 01:34:16,016 Några demonstranter kastade sten mot polisen- 616 01:34:16,066 --> 01:34:19,311 -på Kasr El-Ayn i närheten av Tahrir. 617 01:34:19,361 --> 01:34:25,208 Det var upplopp och en del vandaliserade allmän egendom. 618 01:34:27,244 --> 01:34:29,697 Kom igen! Skynda er. 619 01:34:29,747 --> 01:34:31,991 - Jag väntar på dig. - Gå, Yosef! 620 01:34:32,041 --> 01:34:35,202 - Kammal! - Vad är det? 621 01:34:35,252 --> 01:34:40,541 Folket vill störta regeringen! 622 01:34:40,591 --> 01:34:45,629 Enligt presidenten- 623 01:34:45,679 --> 01:34:50,968 -införs utegångsförbud om 2,5 minuter. 624 01:34:51,018 --> 01:34:55,139 Hur ser det ut ute på gatorna? 625 01:34:55,189 --> 01:35:04,273 Just nu försöker medborgarna bara få tag på bröd, frukt och vatten. 626 01:35:04,323 --> 01:35:11,004 Den vanlige egyptiern vet vilka skyldigheter han har mot sin familj. 627 01:35:13,707 --> 01:35:15,050 Farbror? 628 01:35:19,046 --> 01:35:20,122 Farbror? 629 01:35:20,172 --> 01:35:26,211 Folket följer order från överbefälhavaren- 630 01:35:26,261 --> 01:35:29,214 -President Muhammad Hosni Mubarak- 631 01:35:29,264 --> 01:35:36,780 - som efter dagens händelser införde utegångsförbud kl. 18... 632 01:35:54,540 --> 01:35:56,842 Hallå? 633 01:35:58,794 --> 01:36:01,096 Är det nån här? 634 01:36:02,464 --> 01:36:07,294 - Hallå! - Ja, jag kommer. 635 01:36:07,344 --> 01:36:09,964 God eftermiddag. 636 01:36:10,014 --> 01:36:12,983 Tre paket Cleopatra, tack. 637 01:36:13,976 --> 01:36:16,278 Varsågod. 638 01:36:44,757 --> 01:36:46,099 Salwa! 639 01:36:59,146 --> 01:37:03,241 Bara du vet vad som hände. 640 01:37:04,610 --> 01:37:08,480 Mannen du sköt, har du sett honom förr? 641 01:37:08,530 --> 01:37:11,416 På Hilton? 642 01:37:28,008 --> 01:37:30,310 Kom. 643 01:37:32,930 --> 01:37:38,610 Stick härifrån! Lämna landet. Det finns inget här för dig. 644 01:37:48,946 --> 01:37:52,666 Polis! Gå in! Genast! 645 01:38:00,624 --> 01:38:02,509 Säkerhetstjänsten 646 01:38:26,233 --> 01:38:30,412 - Farbror? Farbror! - Var är du? 647 01:39:31,006 --> 01:39:34,001 Var är Kammal? 648 01:39:34,051 --> 01:39:36,503 Kammal! 649 01:39:36,553 --> 01:39:38,897 Kör försiktigt. 650 01:39:42,309 --> 01:39:44,611 Då kör vi. 651 01:39:55,614 --> 01:39:59,902 - Tänker du låta honom sticka? - Självklart, vi har ju våra pengar. 652 01:39:59,952 --> 01:40:03,489 - Det går inte. Han dödade henne. - Nej, det gjorde han inte. 653 01:40:03,539 --> 01:40:08,010 Han blev bara kär i fel tjej. Lugn, vi har pengarna. 654 01:40:28,522 --> 01:40:30,949 Varför släppte du honom? 655 01:40:34,236 --> 01:40:38,832 - Varför? - Lugn. Det är över. Vi har pengarna. 656 01:40:41,410 --> 01:40:44,947 Jag har ett lik i bilen. Mördaren. 657 01:40:44,997 --> 01:40:47,299 Han är från säkerhetstjänsten. 658 01:42:06,120 --> 01:42:10,282 Om några dagar är det här över. 659 01:42:10,332 --> 01:42:16,263 Presidenten kallar in armén och så gör dom livet surt för oss ett tag. 660 01:42:17,423 --> 01:42:20,542 Hade du nåt med mordet på Lalena att göra? 661 01:42:20,592 --> 01:42:25,047 Fy fan vilken halsbränna. Jag behöver äta något. 662 01:42:25,097 --> 01:42:30,302 - Dödade du henne? - Vad pratar du om? Självklart inte. 663 01:42:30,352 --> 01:42:37,851 Jag kände till Nagys affärer. 664 01:42:37,901 --> 01:42:40,813 Han fotograferade alla män som var med hans tjejer. 665 01:42:40,863 --> 01:42:45,526 Och jag fick väl min del av det. 666 01:42:45,576 --> 01:42:50,155 Men med Shafiq. Det var på en helt annan nivå. 667 01:42:50,205 --> 01:42:52,908 Säkerhetstjänsten hörde av sig. 668 01:42:52,958 --> 01:42:57,288 Jag trodde vi gått för långt. 669 01:42:57,338 --> 01:43:01,458 Men dom ville ju såklart ha en del av kakan. 670 01:43:01,508 --> 01:43:05,838 Det blev riktigt smutsigt. 671 01:43:05,888 --> 01:43:09,691 Stackars flicka. Hon var värd mer död än levande. 672 01:43:10,517 --> 01:43:15,614 Må hon vila i frid. Vad kan man göra? 673 01:43:35,709 --> 01:43:38,720 Är det nåt? 674 01:43:40,047 --> 01:43:42,349 Hur mår du? 675 01:43:44,134 --> 01:43:46,436 Mår du inte bra? 676 01:43:47,346 --> 01:43:49,189 Du dödade Gina också. 677 01:45:13,474 --> 01:45:15,342 Är du galen? 678 01:45:15,392 --> 01:45:17,428 Ska du gripa mig? 679 01:45:17,478 --> 01:45:19,988 Jag har behandlat dig som min son. 680 01:45:21,357 --> 01:45:23,767 Hur vågar du? 681 01:45:23,817 --> 01:45:26,020 Du vill alltså gripa mig? 682 01:45:26,070 --> 01:45:29,523 Visst, gör det då, officer! Grip mig! 683 01:45:29,573 --> 01:45:31,583 En beväpnad polis! 684 01:45:58,060 --> 01:46:01,889 Sluta! Vi är inte som dom. 685 01:46:01,939 --> 01:46:03,407 Sluta! Vi är inte såna. 686 01:47:54,343 --> 01:48:00,135 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB