1 00:00:00,455 --> 00:00:05,455 2 00:00:05,479 --> 00:00:10,479 3 00:00:10,503 --> 00:00:15,503 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:15,527 --> 00:00:20,527 5 00:01:03,296 --> 00:01:06,776 Kebanyakan penumpang hampir tak perhatikan Gina di pesawat. 6 00:01:06,776 --> 00:01:10,069 Mereka tak melihat saat dia berikan petunjuk keselamatan, 7 00:01:10,070 --> 00:01:13,238 Menghindari kontak mata saat ia menerima pesanan minum mereka, 8 00:01:13,239 --> 00:01:15,145 Dan mengabaikan permintaan halusnya... 9 00:01:15,145 --> 00:01:19,446 ...untuk menutup meja kecil dan menegakkan sandaran kursi. 10 00:01:20,205 --> 00:01:23,249 Sampai jumpa. Semoga harimu indah./Terima kasih banyak. 11 00:01:23,250 --> 00:01:26,585 Meninggalkan pesawat, mereka berjalan melaluinya 12 00:01:26,586 --> 00:01:30,389 Melanjutkan tujuan berikutnya tanpa sedikit pun memikirkan dia. 13 00:01:30,390 --> 00:01:32,318 Sampai jumpa./ Terima kasih. 14 00:01:32,787 --> 00:01:34,827 Tapi Paul berbeda. 15 00:01:34,828 --> 00:01:37,262 Dia bertemu Paul dalam penerbangan menuju Boston, 16 00:01:37,263 --> 00:01:40,532 Dimana dia dalam perjalanan menuju konferensi akademik. 17 00:01:40,533 --> 00:01:44,440 Paul suka kehangatannya, senyumnya yang sedih. 18 00:01:45,112 --> 00:01:47,989 Dalam perjalanan, dia sangat merindukan Paul. 19 00:01:47,989 --> 00:01:51,007 Dia mengirimkan Paul pesan dari semua tempat baru yang dia kunjungi, 20 00:01:51,007 --> 00:01:54,777 Lalu membawa kembali cinderamata untuk menghias rumah mereka bersama. 21 00:01:56,701 --> 00:01:59,318 Gina berpikir itu percintaan sebenarnya, 22 00:01:59,319 --> 00:02:01,854 Sesuatu yang selalu dia impikan, 23 00:02:01,855 --> 00:02:04,621 Seperti halnya pada acara musikal zaman dulu. 24 00:02:06,214 --> 00:02:09,229 Tapi Paul berada di dunia lain. 25 00:02:11,998 --> 00:02:14,366 Ditinggal sendiri di rumah mereka yang kosong, 26 00:02:14,367 --> 00:02:17,080 Dikelilingi kenang-kenangan dari Gina, 27 00:02:17,080 --> 00:02:21,031 Ia menjadi semakin terpuruk dan terobsesi. 28 00:02:21,564 --> 00:02:23,906 "Gina tersayang," isi surat Paul untuk Gina, 29 00:02:23,906 --> 00:02:25,811 "Aku tahu kau tak mencintai aku lagi." 30 00:02:25,812 --> 00:02:27,753 "Mungkin kau tak pernah mencintaiku." 31 00:02:27,753 --> 00:02:31,920 "Hadiah-hadiah dan kartu pos tak bisa sembunyikan kebenaran. 32 00:02:32,021 --> 00:02:34,469 "Kau hanya bepergian untuk terlepas dariku. 33 00:02:34,469 --> 00:02:36,004 "Aku tidak menyalahkanmu." 34 00:02:36,004 --> 00:02:38,338 "Aku pribadi berharap bisa terlepas dari diriku sendiri." 35 00:02:38,338 --> 00:02:41,099 "Mungkin sekarang aku akhirnya bisa." 36 00:02:41,099 --> 00:02:44,090 "Selamat tinggal. Paul." 37 00:02:44,850 --> 00:02:48,763 Paul? Paul? 38 00:02:48,935 --> 00:02:51,479 Maaf aku terlambat. 39 00:02:58,692 --> 00:03:00,280 Paul? 40 00:03:44,873 --> 00:03:47,960 Gina segera kembali melakukan pekerjaannya. 41 00:03:47,961 --> 00:03:50,742 Dia tak tahu harus ke mana lagi atau harus bagaimana lagi. 42 00:03:50,742 --> 00:03:53,122 Rekan kerjanya, Lorraine dan Faye, 43 00:03:53,122 --> 00:03:55,237 Telah menjadi temannya satu-satunya. 44 00:03:55,350 --> 00:03:58,537 Gina tak pernah beritahu mereka jika Paul bunuh diri, 45 00:03:58,538 --> 00:04:00,835 Hanya jika ia telah meninggal. 46 00:04:01,049 --> 00:04:03,724 Mereka berusaha bersikap seolah semuanya normal, 47 00:04:03,724 --> 00:04:07,098 Tapi secara diam-diam takut akan kewarasannya. 48 00:04:23,576 --> 00:04:25,654 Halo./Halo. 49 00:04:41,519 --> 00:04:43,582 Baiklah, sampai nanti. 50 00:04:43,583 --> 00:04:45,687 Sampai bertemu pukul 07:00./ Baiklah. 51 00:05:09,883 --> 00:05:11,823 Paul? 52 00:05:14,047 --> 00:05:15,818 Paul? 53 00:05:16,349 --> 00:05:19,651 Gina, kau biarkan pintunya terbuka. Kenapa kau belum ganti baju? 54 00:05:19,652 --> 00:05:21,839 Ayo, kami siap untuk pergi. 55 00:05:21,959 --> 00:05:24,323 Ayo, cepat. 56 00:05:24,724 --> 00:05:26,206 Pada waktu singgah mereka, 57 00:05:26,206 --> 00:05:29,125 Mereka memaksa Gina keluar untuk satu malam di kota. 58 00:05:29,125 --> 00:05:31,864 "Kejutan istimewa," ujar mereka. 59 00:05:33,946 --> 00:05:35,722 Yang tidak Gina ketahui adalah... 60 00:05:35,722 --> 00:05:39,263 ...jika teman-temannya menyuap peramal sebelum momen itu, 61 00:05:39,263 --> 00:05:41,573 Meminta dia memberikan Gina ramalan yang bagus. 62 00:05:41,574 --> 00:05:44,609 Jadi, aku melihat pria baru untukmu di masa mendatang. 63 00:05:44,610 --> 00:05:46,911 Pilih kartunya. 64 00:05:47,439 --> 00:05:50,275 Itu terlihat sangat buruk. 65 00:05:50,275 --> 00:05:52,751 Itu iblis. Kau melakukan apa yang kau inginkan dengan itu. 66 00:05:52,752 --> 00:05:55,387 Itu berbahaya, tapi kau bisa manfaatkan itu, 67 00:05:55,388 --> 00:05:57,364 Mengubahnya menjadi yang kau inginkan. 68 00:05:57,396 --> 00:05:59,896 Satu lagi, ini. 69 00:06:02,284 --> 00:06:04,171 Matahari. 70 00:06:04,171 --> 00:06:08,434 Apa ini bagus?/ Ya, kartu terbaik di dunia. 71 00:06:09,513 --> 00:06:12,225 Jadi, ini adalah cinta. 72 00:06:12,225 --> 00:06:14,439 Dan ini adalah permulaan. 73 00:06:14,439 --> 00:06:17,225 Ini akan menjadi cinta baru. 74 00:06:18,139 --> 00:06:20,650 Berikan aku tanganmu. 75 00:06:20,650 --> 00:06:25,761 Pria itu punya sesuatu di matanya. 76 00:06:27,630 --> 00:06:30,820 Sesuatu di matanya... 77 00:06:32,014 --> 00:06:34,346 Apa maksudnya itu? 78 00:06:40,729 --> 00:06:42,969 Meski dia tak suka berbicara soal itu, 79 00:06:42,969 --> 00:06:45,113 Atau apapun yang bersifat pribadi lagi, 80 00:06:45,138 --> 00:06:48,224 Gina selalu membaca dan mempercayai ramalan bintangnya... 81 00:06:48,248 --> 00:06:50,226 ...setiap pagi sejak kematian Paul, 82 00:06:50,226 --> 00:06:52,144 Dan ingin percaya kepada takdir, 83 00:06:52,145 --> 00:06:55,448 Bahwa semuanya memang ditakdirkan seperti seharusnya. 84 00:06:56,671 --> 00:07:00,558 Kami sudah bosan dengan pertunjukkan Koboi dan Indian, benar? 85 00:07:00,582 --> 00:07:03,245 Dua tahun melakukan rutinitas yang sama, kami bosan. 86 00:07:03,269 --> 00:07:06,750 Jadi Charlie punya ide bagus./ Sangat inisiatif. 87 00:07:06,774 --> 00:07:08,774 Kau tahu lukisan terkenal itu? 88 00:07:08,798 --> 00:07:12,390 Dengan vagina perempuan didepannya? 89 00:07:12,414 --> 00:07:14,414 Gustave Courbet./ Itu dia. 90 00:07:14,438 --> 00:07:16,035 "The Origin of the World."/ Benar! 91 00:07:16,059 --> 00:07:19,057 Semua orang tahu itu./ Kami melihatnya di Facebook. 92 00:07:19,081 --> 00:07:21,885 Kami ingin membuat pertunjukkan lebih berkelas. 93 00:07:21,909 --> 00:07:25,329 Jadi ada kanvas di panggung... 94 00:07:25,353 --> 00:07:28,729 Charlie pelukisnya, dan aku model lukisannya. 95 00:07:28,753 --> 00:07:31,982 Aku merentangkan kakiku hingga membentuk bingkai. 96 00:07:32,006 --> 00:07:34,006 Apa kami melihat vaginanya?/ Ya, ya... 97 00:07:34,030 --> 00:07:35,487 Itu intinya. 98 00:07:35,488 --> 00:07:38,156 Buku panduan Lorraine menyarankan ke Green Inn, 99 00:07:38,157 --> 00:07:42,032 Tempat mewah untuk kabaret Prancis yang otentik. 100 00:07:42,056 --> 00:07:44,398 Tapi bukunya sudah sangat ketinggalan. 101 00:07:44,423 --> 00:07:49,001 Dan kelab itu menjadi sangat berbeda seiring berganti tahun. 102 00:07:55,902 --> 00:07:57,360 Kau mau Pinot Grigio? 103 00:07:57,360 --> 00:08:00,148 Kau mau Pinot Grigio? 104 00:08:20,166 --> 00:08:22,767 Dari mana asalmu?/ Amerika. 105 00:08:22,768 --> 00:08:25,391 Dan kau di sini untuk liburan? 106 00:08:25,416 --> 00:08:28,016 Kami sedang singgah bersama salah satu maskapai pesawat. 107 00:08:28,016 --> 00:08:29,852 Kru maskapai. 108 00:08:29,852 --> 00:08:31,384 Pramugari. 109 00:08:31,384 --> 00:08:34,152 Baiklah, kau bekerja di pesawat. 110 00:08:34,342 --> 00:08:36,888 Kau sudah keliling dunia? 111 00:08:36,913 --> 00:08:38,694 Kurang lebih. 112 00:08:38,694 --> 00:08:42,042 Juga bulan?/ Masih belum. 113 00:08:44,764 --> 00:08:47,197 Suatu hari./ Ya. 114 00:08:55,301 --> 00:08:57,769 Aku suka seragam pramugari, 115 00:08:57,770 --> 00:09:00,610 Karena itu sangat seksi. 116 00:09:00,610 --> 00:09:02,734 Tidak, aku serius? 117 00:09:04,677 --> 00:09:06,874 Berikan aku tanganmu. 118 00:09:06,874 --> 00:09:08,980 Yang ini. 119 00:09:11,350 --> 00:09:14,019 Aku bisa lihat... 120 00:09:14,407 --> 00:09:16,428 Di sini. 121 00:09:16,453 --> 00:09:21,166 Kita bisa naik taksi bersama dan pergi ke tempatku, 122 00:09:21,191 --> 00:09:23,679 Tempat yang paling indah di Paris, 123 00:09:26,440 --> 00:09:31,611 Dan ini adalah tempatku, di sini. 124 00:09:31,611 --> 00:09:35,066 Ini tempatmu?/ Benar, itu tempatku. 125 00:09:35,066 --> 00:09:38,588 Aku punya sampanye segar di tempatku, 126 00:09:38,588 --> 00:09:43,053 Dan kita, aku bisa... 127 00:09:53,843 --> 00:09:59,346 Kita bisa, kau tahu, kau dan aku, dan kau? 128 00:09:59,371 --> 00:10:02,916 Dan kita bisa, kau tahu? 129 00:10:02,916 --> 00:10:04,866 Ya. 130 00:10:05,839 --> 00:10:09,854 Kita bisa mendapatkan malam yang sangat indah bersama. 131 00:10:09,878 --> 00:10:12,917 Tapi aku bekerja besok. 132 00:10:13,600 --> 00:10:16,867 Pagi hari./ Fajar. 133 00:10:16,867 --> 00:10:20,170 Kau tak bisa pergi ke tempatku, 134 00:10:20,170 --> 00:10:24,521 Karena kau... Di mana kau tinggal?/ Hotel. 135 00:10:25,358 --> 00:10:27,358 Dimana? Hotel apa? 136 00:10:56,171 --> 00:10:57,968 Mungkin itu karena ramalan, 137 00:10:57,968 --> 00:11:01,586 Mungkin karena alkohol, mungkin juga karena Paris, 138 00:11:01,586 --> 00:11:03,623 Tapi saat ia melihat Jerome, 139 00:11:03,647 --> 00:11:06,480 Untuk pertama kalinya sejak Paul bunuh diri, 140 00:11:06,480 --> 00:11:08,044 Gina merasakan sesuatu. 141 00:11:08,044 --> 00:11:10,492 Jerome, kondom?/ Apa? 142 00:11:10,492 --> 00:11:12,745 Apa kau punya kondom? 143 00:11:12,745 --> 00:11:15,011 Aku lebih suka alami. 144 00:11:57,809 --> 00:11:59,819 Apa aku membangunkanmu? 145 00:12:03,556 --> 00:12:06,078 Siapa kau? 146 00:12:10,435 --> 00:12:12,376 Aku bercanda. 147 00:12:12,443 --> 00:12:14,381 Itu lelucon. 148 00:12:18,230 --> 00:12:20,447 Apa kau lapar? 149 00:12:22,815 --> 00:12:25,313 Aku pesankan kau sarapan. 150 00:12:35,352 --> 00:12:37,201 Ya. 151 00:12:38,202 --> 00:12:39,758 Ya. 152 00:12:42,728 --> 00:12:45,002 Terima kasih. 153 00:12:45,352 --> 00:12:47,217 Baiklah. 154 00:12:50,458 --> 00:12:52,076 Sarapan untukmu? 155 00:12:52,076 --> 00:12:54,774 Aku akan makan di bandara. 156 00:13:01,808 --> 00:13:03,601 Sempurna. 157 00:13:06,027 --> 00:13:08,495 Apa? 158 00:13:08,495 --> 00:13:11,738 Matamu. Itu terlihat sangat buruk. 159 00:13:11,738 --> 00:13:13,753 Mataku? 160 00:13:19,063 --> 00:13:21,847 Aku akan pakai kacamataku. 161 00:13:27,447 --> 00:13:30,788 Kau harus pergi sekarang? 162 00:13:30,788 --> 00:13:33,044 Ya, aku harus segera pergi, 163 00:13:33,045 --> 00:13:36,882 Tapi kau bisa tetap di sini hingga jam 11:00. 164 00:13:38,605 --> 00:13:42,667 Tidak, aku tak apa. Aku juga harus pergi. 165 00:13:42,689 --> 00:13:45,248 Aku pergi. 166 00:14:03,089 --> 00:14:06,378 Aku terbang ke Paris sebulan ini./ Sungguh? 167 00:14:06,378 --> 00:14:08,708 Ya, sebulan penuh./ Bagus. 168 00:14:08,864 --> 00:14:11,649 Aku beri kau nomorku. 169 00:14:13,594 --> 00:14:16,008 Kau punya pena? 170 00:14:16,008 --> 00:14:18,922 Karena aku tak punya pena. 171 00:14:24,632 --> 00:14:27,366 Jangan hilangkan itu. 172 00:14:27,366 --> 00:14:29,201 Aku takkan hilangkan itu. 173 00:14:36,578 --> 00:14:38,077 Baiklah. 174 00:14:59,149 --> 00:15:01,600 Seandainya aku masih di sana. 175 00:15:23,466 --> 00:15:25,784 Hai./ Hai, ada yang bisa aku bantu? 176 00:15:25,784 --> 00:15:28,319 Bisa aku minta pil KB? 177 00:15:28,344 --> 00:15:30,468 Tentu, pil KB. 178 00:15:31,749 --> 00:15:33,498 Baik, silakan. 179 00:15:33,499 --> 00:15:36,100 Kau mau minyak untuk matamu? 180 00:15:36,101 --> 00:15:37,987 Tidak, terima kasih. 181 00:15:37,987 --> 00:15:40,329 Kau yakin?/ Ya, tak apa. 182 00:15:44,677 --> 00:15:47,307 Hei, apa kau terima pesanku? 183 00:16:27,646 --> 00:16:31,256 Sakit mata Jerome menular ke matanya Gina. 184 00:16:31,281 --> 00:16:34,783 Membuatnya merah, bengkak, dan berair. 185 00:16:34,783 --> 00:16:38,407 Itu menjadi kabur dan dia tak bisa melihat dengan jelas lagi. 186 00:16:38,431 --> 00:16:43,979 Untukmu, aku mengenakan seragam pramugariku. 187 00:16:45,722 --> 00:16:49,948 Untukmu, aku mengenakan seragam... 188 00:16:51,438 --> 00:16:54,136 ...seragam pramugari. 189 00:17:05,470 --> 00:17:07,646 Siapa yang suka rasa minuman ini? 190 00:17:07,670 --> 00:17:10,835 Aku suka sedikit.../ Baiklah. 191 00:17:16,186 --> 00:17:18,762 Semuanya perlu dibersihkan. 192 00:17:18,786 --> 00:17:20,538 Tapi ini malam yang bagus. 193 00:17:20,539 --> 00:17:24,262 Jerome./ Gadis Amerika. Halo. 194 00:17:24,591 --> 00:17:27,180 Apa kabar? Baik? 195 00:17:27,204 --> 00:17:29,892 Aku mengenakan seragam pramugariku. 196 00:17:29,892 --> 00:17:34,739 Ya, aku suka itu. Itu seksi. Sangat seksi. 197 00:17:34,739 --> 00:17:36,354 Aku ingin mengikuti penerbangan. 198 00:17:36,355 --> 00:17:40,965 Tapi aku tak punya tiket. 199 00:17:50,784 --> 00:17:52,072 Maaf./ Astaga! 200 00:17:52,072 --> 00:17:53,952 Kau baik-baik saja?/ Ya, kami akan urus itu. 201 00:17:53,977 --> 00:17:56,583 Kau mau minum? Ya./ Maaf. 202 00:17:56,608 --> 00:18:00,097 Tidak, tak apa./ Bukan apa-apa. 203 00:18:00,480 --> 00:18:02,110 Terima kasih. 204 00:18:02,110 --> 00:18:03,804 Bersulang. 205 00:18:05,046 --> 00:18:09,083 Julie, gadis Amerika. 206 00:19:42,841 --> 00:19:45,717 Kau mau aku melakukan itu lagi? 207 00:19:58,521 --> 00:20:00,745 Ya. 208 00:20:50,742 --> 00:20:53,551 Apa yang kau lakukan?/ Tidak ada. 209 00:21:01,535 --> 00:21:04,524 Kau datang ke tempatku./ Ya. 210 00:21:04,524 --> 00:21:07,632 Apa itu tak apa? Maaf, aku sudah lama bangun. 211 00:21:07,633 --> 00:21:09,979 Ya, tak apa. 212 00:21:11,121 --> 00:21:12,610 Tak apa. 213 00:21:14,840 --> 00:21:17,079 Aku harus segera pergi bekerja. 214 00:21:17,079 --> 00:21:19,114 Ya? 215 00:21:19,394 --> 00:21:27,223 Mungkin kau bisa tetap di sini beberapa menit lagi. 216 00:21:27,223 --> 00:21:29,649 Baiklah. Hanya beberapa menit. 217 00:21:29,649 --> 00:21:31,646 Ya. 218 00:21:43,857 --> 00:21:48,105 Gina merasa tak perlu beritahu kematian Paul pada Jerome. 219 00:21:48,105 --> 00:21:50,308 Dia bisa menebak jika Jerome sudah tahu. 220 00:21:50,309 --> 00:21:52,710 Dia secara insting memahami rasa sakitnya. 221 00:21:52,711 --> 00:21:55,089 Aku juga menyukaimu. 222 00:21:55,352 --> 00:21:57,490 Aku menyukaimu. 223 00:22:02,580 --> 00:22:07,978 Tapi hubungan jarak jauh sangat sulit, 224 00:22:08,483 --> 00:22:16,363 Aku tahu itu, karena pacar terakhirku... 225 00:22:17,516 --> 00:22:23,884 Dia selalu bepergian... 226 00:22:30,027 --> 00:22:33,172 Hubungan jarak jauh memang sulit. 227 00:22:33,172 --> 00:22:35,059 Ya. 228 00:22:38,021 --> 00:22:41,293 Aku berpikir untuk pindah ke Paris. 229 00:23:01,572 --> 00:23:04,647 Satu Minggu Kemudian 230 00:24:07,309 --> 00:24:09,677 Selamat malam, apa yang bisa aku bantu? 231 00:24:10,315 --> 00:24:12,097 Aku bukan dari New York. 232 00:24:12,097 --> 00:24:14,618 Aku dari pinggiran New York, 233 00:24:14,619 --> 00:24:17,088 Tapi bukan kota New York. 234 00:24:18,768 --> 00:24:20,241 Jadi kau bukan dari New York. 235 00:24:20,241 --> 00:24:22,967 Itu sangat membuat depresi di tempat asalku. 236 00:24:22,967 --> 00:24:25,829 Jadi kau dari New York, tapi bukan dari New York. 237 00:24:25,829 --> 00:24:27,861 Benar. 238 00:24:27,925 --> 00:24:31,755 Aku pernah ke kota, dan itu bagus./ Aku mengerti. 239 00:24:31,755 --> 00:24:33,037 Aku pernah ke sana. 240 00:24:33,038 --> 00:24:35,641 Kau pernah ke sana?/ Tapi itu tidak sama. 241 00:24:35,641 --> 00:24:39,263 Biar aku beri kau nomorku agar aku bisa mengajakmu keliling kota. 242 00:24:42,655 --> 00:24:44,615 Namaku Charlotte. 243 00:24:44,616 --> 00:24:46,951 Maksudku, Charlie. semua orang memanggilku Charlie. 244 00:24:46,952 --> 00:24:48,887 Charlie? Gina./ Ya, Charlie. 245 00:24:48,887 --> 00:24:51,432 Gina? Itu nama yang indah. 246 00:24:51,456 --> 00:24:53,090 Terima kasih. 247 00:24:53,091 --> 00:24:56,061 Baiklah, sampai bertemu./ Dah, sampai bertemu lagi. 248 00:24:59,564 --> 00:25:02,414 Selamat malam. 249 00:25:03,129 --> 00:25:04,856 Selamat malam. 250 00:25:44,810 --> 00:25:47,964 Ini mesin penjawab Jerome Bonello. 251 00:25:47,988 --> 00:25:50,918 Silakan tinggalkan pesan setelah tanda. 252 00:26:00,077 --> 00:26:02,660 Dengan tak ada yang tersisa untuknya di New York, 253 00:26:02,661 --> 00:26:04,426 Gina mencari pertanda, 254 00:26:04,450 --> 00:26:07,027 Tanda apapun untuk menetap di Paris./Disewakan. 255 00:26:07,425 --> 00:26:10,597 Ini apartemen yang tenang dengan dua kamar. 256 00:26:10,622 --> 00:26:12,837 Silakan masuk./ Sangat cantik. 257 00:26:13,567 --> 00:26:18,681 Ada mesin cuci piring di dapur... 258 00:26:21,697 --> 00:26:24,449 Ada TV layar besar... 259 00:26:24,983 --> 00:26:27,724 Apa kau punya kamar... Jalanan? 260 00:26:27,748 --> 00:26:30,202 Tidak. Kamar mandi di sebelah sana. 261 00:26:30,226 --> 00:26:32,518 Aku mencari... 262 00:26:32,542 --> 00:26:35,123 Jendela... 263 00:26:35,147 --> 00:26:38,179 Tidak, itu satu-satunya jendela./ Benar, tapi... 264 00:26:38,179 --> 00:26:40,831 Apa kau punya apartemen lain dengan tanda... 265 00:26:40,832 --> 00:26:43,147 ...yang mengarah ke luar jalanan?/ Aku tak mengerti ucapanmu. 266 00:26:43,171 --> 00:26:45,625 Jalanan.../ Jalanan? 267 00:26:45,649 --> 00:26:47,755 Jalanan di sebelah sana. 268 00:26:47,817 --> 00:26:50,418 Baiklah, aku punya teman. 269 00:26:55,078 --> 00:26:57,850 Ini ruang tamunya. Ini sangat terang. 270 00:26:57,874 --> 00:26:59,785 Silakan masuk. 271 00:26:59,809 --> 00:27:03,247 Ini sedikit lebih mahal daripada apartemen satunya. 272 00:27:04,189 --> 00:27:08,377 Dia bilang ini lebih mahal ketimbang apartemen satunya. 273 00:27:08,401 --> 00:27:11,380 Beritahu dia agar tidak terlalu dekat ke jendela. 274 00:27:11,404 --> 00:27:13,549 Penghuni sebelumnya melompat dari sana. 275 00:27:13,573 --> 00:27:15,300 Tapi ini menawan. 276 00:27:15,300 --> 00:27:18,969 Dia bilang sepasang kekasih yang tinggal di sini sebelumnya. 277 00:27:18,970 --> 00:27:20,681 Ini sempurna. 278 00:27:20,681 --> 00:27:22,182 Sungguh?/ Ya, sempurna. 279 00:27:22,182 --> 00:27:25,294 Tidak, aku hanya butuh istirahat. 280 00:27:27,358 --> 00:27:29,358 Ya, aku hanya... 281 00:27:29,383 --> 00:27:32,234 Cukup beritahu dia jika... 282 00:27:32,926 --> 00:27:35,386 Aku bisa gunakan cuti liburku. 283 00:27:35,387 --> 00:27:37,856 Aku benar-benar butuh beristirahat. 284 00:27:39,058 --> 00:27:40,934 Ya, tak apa. 285 00:27:44,095 --> 00:27:46,999 Lorraine, aku harus pergi. 286 00:27:47,024 --> 00:27:49,960 Aku harus pergi. Sampai jumpa! 287 00:27:50,655 --> 00:27:54,756 Gina tahu Jerome memposisikan dirinya secara khusus di sudut itu, 288 00:27:54,756 --> 00:27:58,927 Agar Gina bisa melihat lalu keluar dan bicara dengannya. 289 00:27:59,808 --> 00:28:03,974 Berhenti, Franz, berhenti... Dengar, dia harus membayar. 290 00:28:07,961 --> 00:28:09,646 Jerome!/ Dan selalu saja... 291 00:28:09,670 --> 00:28:11,670 Tunggu dulu, apa? 292 00:28:12,247 --> 00:28:14,247 Aku akan telepon kau kembali. 293 00:28:14,271 --> 00:28:16,271 Halo. 294 00:28:17,134 --> 00:28:19,764 Bagaimana kabarmu?/ Baik. Kau? 295 00:28:19,765 --> 00:28:21,158 Ya. 296 00:28:21,158 --> 00:28:23,200 Apa yang kau lakukan di sini? 297 00:28:23,201 --> 00:28:25,996 Aku kebetulan di sekitar sini./ Apa? 298 00:28:25,996 --> 00:28:28,916 Aku kebetulan lewat di sekitar sini. Aku melihatmu. 299 00:28:28,916 --> 00:28:32,776 Ya, tapi, maksudku, kenapa kau di Paris? 300 00:28:32,777 --> 00:28:35,631 Aku memutuskan untuk menetap. 301 00:28:35,631 --> 00:28:38,050 Sungguh? Tidak. 302 00:28:38,283 --> 00:28:41,386 Kau benar-benar tinggal di Paris sekarang? 303 00:28:41,386 --> 00:28:43,013 Baiklah. 304 00:28:43,013 --> 00:28:45,224 Itu bagus, 'kan? 305 00:28:45,224 --> 00:28:49,228 Aku menularkan penyakit mataku padamu sekarang. 306 00:28:49,228 --> 00:28:51,521 Itu salahku. 307 00:28:51,521 --> 00:28:54,566 Kau menginginkan itu? 308 00:28:54,566 --> 00:28:58,195 Sisa obatku? 309 00:28:58,303 --> 00:29:02,532 Untuk pengobatan mataku? Itu ada di tempatku. 310 00:29:02,532 --> 00:29:05,202 Jika kau mau, aku bisa beri kau.../ Itu akan lebih baik, ya. 311 00:29:07,271 --> 00:29:11,183 Seiring tetesan antibiotik meredakan penyakit matanya, 312 00:29:11,208 --> 00:29:14,044 Gina sangat senang dan berterima kasih. 313 00:29:14,044 --> 00:29:18,123 Dia telah temukan orang yang tahu cara merawat dia. 314 00:29:23,871 --> 00:29:26,390 Maaf, aku harus pergi. 315 00:29:26,456 --> 00:29:31,311 Aku ada urusan lain. 316 00:29:31,469 --> 00:29:33,647 Apa yang kau kerjakan? 317 00:29:34,606 --> 00:29:38,485 Malam ini adalah pesta ulang tahunku. 318 00:29:38,485 --> 00:29:41,947 Malam ini? Ini hari ulang tahunmu?/ Ya. 319 00:29:41,972 --> 00:29:43,907 Hari ini ulang tahunmu? 320 00:29:43,907 --> 00:29:47,102 Aku tak percaya ini... Selamat ulang tahun! 321 00:29:48,020 --> 00:29:49,897 Terima kasih. 322 00:29:49,922 --> 00:29:54,459 Ya, aku berumur 40 tahun. 323 00:29:56,320 --> 00:29:58,630 Selamat ulang tahun. 324 00:29:58,697 --> 00:30:00,882 Terima kasih. 325 00:30:01,533 --> 00:30:04,563 Ada yang bisa aku bantu? Aku bisa membantumu membeli sesuatu. 326 00:30:04,588 --> 00:30:07,080 Aku bias membuat kue. 327 00:30:09,308 --> 00:30:11,977 Baiklah./ Oke, baiklah. 328 00:30:11,977 --> 00:30:15,672 Baiklah, sebentar, biar aku lihat. 329 00:30:20,844 --> 00:30:24,355 Maaf./ Tidak, tak apa. 330 00:30:25,265 --> 00:30:26,825 Kau... 331 00:30:28,977 --> 00:30:30,687 Baiklah. 332 00:30:46,720 --> 00:30:48,472 Siapa yang mau sampanye? 333 00:30:48,496 --> 00:30:51,391 Sampanye? Kau harus tambah. 334 00:30:52,851 --> 00:30:55,671 Anggur merah? Anggur merah. 335 00:31:06,390 --> 00:31:09,618 Mungkin aku bisa bantu kau memilih./ Tidak, tak apa. 336 00:31:09,618 --> 00:31:11,328 Aku suka yang ini. Aku suka itu. 337 00:31:11,328 --> 00:31:14,164 Ya, tapi menurutku.../ Apa yang dia kenakan. 338 00:31:14,648 --> 00:31:17,140 Ya, tidak, yang ini. 339 00:31:17,141 --> 00:31:18,710 Ya. 340 00:31:18,860 --> 00:31:21,345 Jika kau mau, kau bisa pergi ke dapur... 341 00:31:21,346 --> 00:31:24,414 ...dan mengambil sesuatu atau makanan untuk semua orang. 342 00:31:24,415 --> 00:31:27,135 Ya. Ya, tentu saja. Ide bagus. 343 00:31:27,135 --> 00:31:29,054 Terima kasih./ Baiklah, aku segera kembali. 344 00:31:29,054 --> 00:31:30,387 Terima kasih. 345 00:31:37,528 --> 00:31:40,357 Aku sedang cuti sekarang, 346 00:31:40,357 --> 00:31:44,528 Biasanya aku bolak-balik, tapi aku di sini untuk sementara waktu. 347 00:31:44,528 --> 00:31:48,657 Kau menikmati ini? Bagus./ Ya, sangat menikmatinya. 348 00:31:48,657 --> 00:31:51,675 Kau harus telanjang lima hari dalam seminggu. 349 00:31:51,676 --> 00:31:54,511 Tapi kau sangat cantik, kau takkan keberatan. 350 00:31:54,512 --> 00:31:56,248 Kenapa, kau mau bekerja di sana? 351 00:31:56,248 --> 00:31:58,625 Kurasa tidak. Aku tak bisa menari. 352 00:31:58,625 --> 00:32:05,382 Bukan penari, tapi seperti pelayan, atau tukang cuci piring? 353 00:32:06,007 --> 00:32:09,719 Aku tak tahu jika Jerome memberitahumu, tapi aku seorang pramugari. 354 00:32:10,537 --> 00:32:12,305 Baiklah. 355 00:32:14,288 --> 00:32:16,810 Aku pramugari. 356 00:32:16,960 --> 00:32:21,273 Dan itu sangat... 357 00:32:21,297 --> 00:32:23,233 Kau punya pekerjaan? 358 00:32:23,870 --> 00:32:25,735 Ya, tentu saja... 359 00:32:25,735 --> 00:32:27,404 Guru. 360 00:32:33,952 --> 00:32:36,555 Dia bilang kau tak boleh makan hidangan penutup hingga kau memakan sayuranmu, 361 00:32:36,580 --> 00:32:38,188 Kemudian dia mengambilnya kembali, 362 00:32:38,189 --> 00:32:40,250 Maksudku, dia jauh lebih tua, 363 00:32:40,274 --> 00:32:43,193 Dia menjadi pramugari sekitar 20 tahun lebih lama dibandingkan aku, 364 00:32:43,194 --> 00:32:45,046 Jadi dia sedikit lebih senior, dan kau tahu, 365 00:32:45,046 --> 00:32:47,674 Dia selalu mempermainkan yang lainnya. 366 00:32:47,674 --> 00:32:50,000 Khususnya penumpang. 367 00:32:50,001 --> 00:32:52,988 Apalagi saat ini perjalanan sangat membuat stres, 368 00:32:53,013 --> 00:32:55,707 Aku merasa seperti, kebanyakan orang.../ Maaf... 369 00:32:55,732 --> 00:32:57,893 Aku segera kembali. 370 00:32:59,294 --> 00:33:01,313 Ya, ya. 371 00:33:01,313 --> 00:33:03,715 Senang bicara denganmu. 372 00:33:50,095 --> 00:33:52,389 Bisa kau bukakan itu, tolong? 373 00:33:54,166 --> 00:33:55,742 Hai. 374 00:33:56,119 --> 00:33:58,286 Clemence. Senang bertemu kau. 375 00:34:00,076 --> 00:34:01,873 Sebelah sini. 376 00:34:10,131 --> 00:34:11,550 Bagaimana kabarmu? 377 00:34:11,574 --> 00:34:15,345 Kupikir kau masih tur./ Ya, aku masih tur. 378 00:34:15,369 --> 00:34:18,473 Tapi aku kembali. Aku mau kembali pulang. 379 00:34:19,764 --> 00:34:24,896 Apa ini?/Kau harusnya ingat lebih baik daripada aku. 380 00:34:31,361 --> 00:34:33,113 Aku mengajak teman. 381 00:34:33,137 --> 00:34:35,365 Halo./ Sarah, ini Jerome. 382 00:34:35,389 --> 00:34:37,284 Selamat datang. 383 00:34:37,308 --> 00:34:39,209 Mau sesuatu untuk diminum?/ Tentu. 384 00:34:39,210 --> 00:34:40,745 Hai. 385 00:34:40,769 --> 00:34:42,455 Halo. 386 00:34:42,479 --> 00:34:44,774 Biar aku lihat... 387 00:34:51,323 --> 00:34:52,674 Astaga. 388 00:34:52,674 --> 00:34:54,758 Astaga. Permisi. 389 00:35:10,550 --> 00:35:11,985 Maaf! 390 00:35:11,985 --> 00:35:13,945 Aku menghanguskan kuenya. 391 00:35:13,945 --> 00:35:16,014 Maafkan aku. 392 00:35:16,038 --> 00:35:18,199 Maksudku, aku suka itu. 393 00:35:18,223 --> 00:35:21,703 Tapi aku butuh istirahat sekarang, menetap di satu tempat. 394 00:35:21,727 --> 00:35:23,727 Kembali ke apartemenku... 395 00:35:24,464 --> 00:35:26,464 ...sebelum berangkat lagi. 396 00:35:26,488 --> 00:35:28,979 Aku merasa seperti.../ Berada di rumah, bukan hotel... 397 00:35:29,003 --> 00:35:31,003 Tidak, aku punya tempatku sendiri. 398 00:35:31,027 --> 00:35:36,468 Hanya saja aku tak pernah ke sana. Aku butuh waktu istirahat. 399 00:35:37,599 --> 00:35:40,138 Sampai jumpa./ Terima kasih. 400 00:35:42,475 --> 00:35:44,475 Hati-hati di jalan. 401 00:35:46,065 --> 00:35:49,522 Kita akan bertemu lagi?/ Kuharap begitu. 402 00:35:50,818 --> 00:35:52,818 Dah, hati-hati di jalan. 403 00:36:00,350 --> 00:36:02,577 Hei, kau masih di sini. 404 00:36:02,577 --> 00:36:05,328 Ya. Dimana kau meletakkan sampah daur ulang? 405 00:36:05,329 --> 00:36:09,417 Tidak, tak apa, hentikan itu. Aku bisa urus itu besok. 406 00:36:09,417 --> 00:36:11,586 Baiklah./ Ya, tak apa. 407 00:36:11,987 --> 00:36:16,341 Itu pesta yang menyenangkan./ Benar, tapi aku lelah. 408 00:36:16,365 --> 00:36:20,212 Aku lelah.../ Aku juga. Sangat lelah. 409 00:36:20,237 --> 00:36:21,904 Mari kita tidur. 410 00:36:21,946 --> 00:36:25,958 Ya, tidak, aku sangat lelah. Aku bisa panggilkan kau taksi. 411 00:36:25,983 --> 00:36:28,061 Aku panggilkan taksi untukmu. 412 00:36:28,061 --> 00:36:32,023 Sekarang?/ Ya, aku sangat lelah. 413 00:36:42,366 --> 00:36:45,887 Gina ingin menyesuaikan diri pada negara yang ditinggalinya saat ini, 414 00:36:45,912 --> 00:36:49,624 Jadi Charlie memutuskan untuk menjadi pemandu turnya. 415 00:36:49,774 --> 00:36:54,045 Dia tawarkan mengajak Gina ke pedesaan untuk perjalanan semalam. 416 00:36:54,571 --> 00:36:57,247 Tunggu, aku tidak... Aku suka itu sedikit ke bawah. 417 00:36:57,248 --> 00:36:58,675 Maaf. 418 00:36:58,908 --> 00:37:01,553 Sedikit lebih dekat. 419 00:37:01,553 --> 00:37:03,288 Bisa kau tersenyum? 420 00:37:04,873 --> 00:37:08,326 Kau mendapatkannya?/ Ya, itu sempurna. 421 00:37:11,379 --> 00:37:14,441 Tidak. Ini tidak bagus. 422 00:37:14,466 --> 00:37:16,693 Kau tak suka itu? 423 00:37:16,693 --> 00:37:19,362 Sangat buruk. Aku berkedip di semua fotonya. 424 00:37:19,386 --> 00:37:23,283 Maaf, Bu, tapi ada sedikit masalah dengan kartumu. 425 00:37:23,307 --> 00:37:26,227 Ini tak bisa digunakan./ Maaf, aku tak mengerti. 426 00:37:26,270 --> 00:37:29,289 Maaf, ada masalah dengan kartu kreditmu. 427 00:37:29,313 --> 00:37:30,999 Itu tak bisa digunakan, jadi... 428 00:37:30,999 --> 00:37:35,044 Bisa kau coba lagi?/Baik, aku akan coba lagi jika kau mau. 429 00:37:37,113 --> 00:37:39,215 Tidak. 430 00:37:39,783 --> 00:37:43,293 Itu mungkin karena perjalanan. 431 00:37:43,294 --> 00:37:45,138 Terkadang pihak bank... 432 00:37:45,138 --> 00:37:47,098 Aku tak punya uang tunai. Apa kau punya... 433 00:37:47,098 --> 00:37:49,542 Ya, tentu./ Maaf. 434 00:37:51,127 --> 00:37:53,803 Maaf./ Terima kasih. 435 00:37:53,804 --> 00:37:56,758 Maaf, aku akan menggantinya saat kita kembali. 436 00:38:04,880 --> 00:38:07,994 Aku sedikit minum sebenarnya, itu membantu. 437 00:38:08,478 --> 00:38:10,955 Kurasa kau sudah cukup minum. 438 00:38:10,955 --> 00:38:13,657 Sekarang, kau cukup... Bagaimana kau membuka itu? 439 00:38:13,658 --> 00:38:15,293 Aku akan membantumu. 440 00:38:15,443 --> 00:38:17,295 Jadi, kau melakukan itu. 441 00:38:17,404 --> 00:38:19,130 Lalu kemudian, kau... 442 00:38:23,334 --> 00:38:27,430 Perlahan-lahan... Seperti itu. 443 00:38:27,805 --> 00:38:29,973 Itu jauh lebih baik dengan gaun, kau tahu? 444 00:38:30,183 --> 00:38:31,851 Lalu aku menjadi pramugari... 445 00:38:31,875 --> 00:38:35,605 ...karena aku ingin bepergian sebanyak yang aku bisa. 446 00:38:35,714 --> 00:38:43,446 Saat aku 18 tahun, hampir 19 tahun, 447 00:38:43,446 --> 00:38:49,077 Jadi itu sudah 18 tahun? 448 00:38:49,352 --> 00:38:53,248 Astaga. 18 tahun. 449 00:38:58,002 --> 00:39:00,505 Jadi... 450 00:39:00,822 --> 00:39:04,133 Ya, aku tak tahu melakukan hal yang lainnya. 451 00:39:04,826 --> 00:39:07,679 Aku bahkan tak tahu apa yang harus aku kerjakan. 452 00:39:10,948 --> 00:39:14,448 453 00:39:14,472 --> 00:39:17,972 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 454 00:39:17,996 --> 00:39:21,496 455 00:39:30,717 --> 00:39:32,927 Mau pesan apa, 456 00:39:32,951 --> 00:39:35,373 Tuan, Nyonya? 457 00:39:36,006 --> 00:39:37,959 Itu tidak bagus. 458 00:39:37,959 --> 00:39:40,710 Itu tidak bagus. Tidak./ Tidak? 459 00:39:40,734 --> 00:39:43,464 Tidak, kau menjadi pramugari, bukan pelayan bar. 460 00:39:43,464 --> 00:39:45,850 Baiklah./ Itu tidak bagus. 461 00:39:45,874 --> 00:39:50,388 Ini tugas model. Ini sangat intim. 462 00:39:50,412 --> 00:39:53,287 Kau mengantarkan gelas secara halus, seperti perhiasan. 463 00:39:53,312 --> 00:39:55,560 Dia mau kau lebih seperti menjadi model. 464 00:39:55,584 --> 00:39:57,584 Sedikit lebih... 465 00:39:57,609 --> 00:40:00,523 Mungkin lebih banyak belahan dada. 466 00:40:00,548 --> 00:40:04,152 Bukan bokongmu./ Lakukan sekali lagi, tolong. 467 00:40:06,229 --> 00:40:08,448 Menggoda... 468 00:40:09,741 --> 00:40:12,602 Menggoda, seksi./ Seksi, benar. 469 00:40:13,979 --> 00:40:17,540 Sedikit lebih turun. Bagus. 470 00:40:18,570 --> 00:40:22,420 Bagus. 471 00:40:22,444 --> 00:40:25,632 Aksen Amerika membuatku bergairah. 472 00:40:26,955 --> 00:40:28,317 Seluruh pria. 473 00:40:28,342 --> 00:40:31,346 Aksen Amerika membuat orang senang, seluruh pria. 474 00:40:31,346 --> 00:40:33,306 Baiklah./ Itu bonus untukmu. 475 00:40:33,330 --> 00:40:36,017 Jadi kau harus banyak berbicara. 476 00:40:37,635 --> 00:40:40,007 Kau harus belajar sedikit bahasa Prancis, 477 00:40:40,032 --> 00:40:41,940 Hanya untuk menarik para pelangganmu. 478 00:40:41,964 --> 00:40:43,964 Kau bisa tanyakan mereka, "Bagaimana kabarmu?" 479 00:40:45,354 --> 00:40:47,354 "Apa kau suka Paris?" 480 00:40:48,564 --> 00:40:50,406 Sangat bagus. 481 00:40:55,687 --> 00:40:59,165 Bagaimana aku tahu jika mereka VIP? 482 00:40:59,165 --> 00:41:01,584 Kami akan memberitahumu terlebih dulu. 483 00:41:06,114 --> 00:41:08,257 Kenapa kau di sini? 484 00:41:08,257 --> 00:41:11,327 Aku diterima bekerja./ Baiklah. 485 00:41:13,957 --> 00:41:16,641 Franz, bisa kita bicara sebentar? 486 00:41:20,670 --> 00:41:23,356 Baiklah, sekali lagi? 487 00:41:24,548 --> 00:41:27,735 Gelas kristal, klien VIP. 488 00:41:27,759 --> 00:41:29,759 Bagaimana dia berakhir di sini? 489 00:41:29,783 --> 00:41:32,448 Charlie merekomendasikan dia. 490 00:41:32,472 --> 00:41:37,537 Kami bertemu kapan hari, dan dia terlihat sangat bagus. 491 00:41:37,561 --> 00:41:39,872 Kami akan memberinya kesempatan. 492 00:42:54,973 --> 00:42:56,866 Selalu orang yang sama di sini. 493 00:42:59,282 --> 00:43:02,330 Ya, pelanggan./ Aku merasa seperti mengenal mereka. 494 00:43:03,147 --> 00:43:06,334 Jerome? Satu wiski./ Baik. 495 00:43:06,584 --> 00:43:09,504 Memakai es?/ Tidak. 496 00:43:10,534 --> 00:43:13,508 Halo./ Halo. 497 00:43:15,391 --> 00:43:17,845 Bagaimana kabarmu?/ Aku baik. 498 00:43:17,869 --> 00:43:25,186 Kita bertemu di pestanya Jerome. 499 00:43:26,189 --> 00:43:29,649 Maaf... Di apartemennya? 500 00:43:29,673 --> 00:43:33,236 Benar. Maaf, apa kau bicara Inggris? 501 00:43:33,236 --> 00:43:35,947 Ya, sedikit./ Baiklah. 502 00:43:35,947 --> 00:43:38,699 Ya, di pesta. 503 00:43:39,534 --> 00:43:41,310 Baiklah. 504 00:43:47,822 --> 00:43:49,710 Ini menarik, bukan? 505 00:43:52,727 --> 00:43:56,092 Ya, tentu, ini bagus. 506 00:43:56,116 --> 00:44:00,138 Bagaimana kau mengenal Jerome? 507 00:44:00,162 --> 00:44:03,099 Aku... 508 00:44:03,124 --> 00:44:07,429 Dia kawanku, maksudku, temanku... 509 00:44:07,453 --> 00:44:11,399 Dia mantan pacarku./ Dia juga temanku. 510 00:44:11,399 --> 00:44:13,025 Gina. 511 00:44:13,025 --> 00:44:15,069 Terima kasih. 512 00:44:15,762 --> 00:44:18,014 Aku segera kembali. 513 00:44:23,071 --> 00:44:24,579 Siapa wanita itu? 514 00:44:24,603 --> 00:44:29,125 Dia yang menghanguskan kue di pesta ulang tahunku. 515 00:44:29,482 --> 00:44:31,482 Tidak mungkin./ Ya. 516 00:44:31,506 --> 00:44:33,506 Astaga... 517 00:44:34,210 --> 00:44:36,841 Aku benar-benar lupa tentang dia! 518 00:44:37,231 --> 00:44:40,553 Kau cantik. Sangat cantik. 519 00:44:40,577 --> 00:44:44,056 Kau harus lebih terlibat... 520 00:44:44,081 --> 00:44:46,081 ...dengan pelanggan. 521 00:44:46,105 --> 00:44:47,850 Tak peduli mereka muda atau tua. 522 00:44:47,851 --> 00:44:51,856 Kau cantik, tapi kau harus lebih berkomitmen dengan pelanggan. 523 00:44:51,880 --> 00:44:54,567 Pelanggan adalah raja di sini. 524 00:44:55,523 --> 00:44:59,030 Dan itu tak penting jika mereka muda, tua, atau... 525 00:44:59,054 --> 00:45:02,825 Jelek atau cantik, selalu bersikap baik pada mereka. 526 00:45:02,849 --> 00:45:05,661 Aku pernah punya pelayan sepertimu, dengan payudara yang indah. 527 00:45:05,685 --> 00:45:08,414 Kau harus memanfaatkan tubuhmu, Gina. 528 00:45:08,438 --> 00:45:09,832 Payudaramu... 529 00:45:09,856 --> 00:45:12,251 Pelanggan akan memasukkan uang ke belahan dadamu. 530 00:45:12,275 --> 00:45:15,046 100, 200 euro... 531 00:45:15,046 --> 00:45:18,507 Kau harus biarkan pelanggan lebih bersikap ramah padamu. 532 00:45:19,050 --> 00:45:21,135 Menjadi lebih seksi. 533 00:45:21,818 --> 00:45:23,221 Sampai jumpa./ Selamat malam, Jerome. 534 00:45:23,245 --> 00:45:25,245 Sampai bertemu besok. 535 00:45:25,923 --> 00:45:28,643 Tolong lihat aku, Gina. 536 00:45:28,751 --> 00:45:32,128 Gina, bicara padaku. Tolong lihat ke arahku. 537 00:45:32,129 --> 00:45:35,431 Ini cara kami menyebut seseorang dalam bahasa Prancis. 538 00:45:35,432 --> 00:45:39,570 "Teman buruk," karena itu membuatmu merasa itu kata yang sama... 539 00:45:39,570 --> 00:45:41,781 ...seperti kata dalam bahasa Inggris, tapi tidak. 540 00:45:43,207 --> 00:45:45,908 Contohnya, itu bukan perjalanan. 541 00:45:45,909 --> 00:45:47,954 Itu artinya siang hari. 542 00:45:48,779 --> 00:45:49,897 Seperti, 543 00:45:52,233 --> 00:45:55,169 Terdengar seperti "preservasi," tapi bukan. 544 00:45:55,169 --> 00:45:58,130 Itu artinya kondom. 545 00:45:58,130 --> 00:46:00,591 Kondom?/ Ya. 546 00:46:05,413 --> 00:46:09,375 Bagaimana kita berkata, "Aku membutuhkanmu?" 547 00:46:10,877 --> 00:46:13,729 Aku membutuhkanmu, itu... 548 00:46:13,753 --> 00:46:18,359 Aku membutuhkanmu dan aku menginginkanmu. 549 00:46:35,376 --> 00:46:38,127 Gina, aku tak mendengar kabar darimu. Bagaimana keadaanmu? 550 00:46:38,128 --> 00:46:39,672 Hubungi aku. 551 00:46:40,615 --> 00:46:43,099 Aku mendengar dari Charles kau tidak kembali. 552 00:46:43,100 --> 00:46:44,300 Meski kami akan sangat merindukanmu, 553 00:46:44,301 --> 00:46:47,070 Kami sangat senang jika keadaanmu sudah lebih baik. 554 00:46:47,914 --> 00:46:49,539 Aku melihat fotomu bersama Jerome. 555 00:46:49,540 --> 00:46:51,267 Dia sangat tampan. 556 00:46:52,043 --> 00:46:55,396 Hei, ini Lorraine, kami terbang ke Paris lagi bulan ini, 557 00:46:55,420 --> 00:46:57,420 Semoga bisa bertemu kau. 558 00:47:03,587 --> 00:47:05,765 Hai./ Hei. 559 00:47:12,705 --> 00:47:15,499 Kau sudah banyak memberiku hadiah. 560 00:47:15,499 --> 00:47:17,293 Tidak, aku tak bisa menerima itu. 561 00:47:17,293 --> 00:47:19,837 Tolong, bukalah./ Baiklah. 562 00:47:20,070 --> 00:47:21,739 Bukalah. 563 00:47:23,074 --> 00:47:28,637 Itu perjalanan untuk kita./ Baiklah, itu bukan kejutan sekarang. 564 00:47:28,637 --> 00:47:30,313 Untuk malam ini, ke Giverny. 565 00:47:30,314 --> 00:47:33,451 Baiklah./ Kau tahu? Monet? 566 00:47:33,476 --> 00:47:38,814 Tapi aku bekerja malam ini. 567 00:47:38,814 --> 00:47:40,316 Malam ini?/ Ya. 568 00:47:40,316 --> 00:47:42,291 Kau bisa izin sakit./ Aku tidak bisa. 569 00:47:42,292 --> 00:47:45,237 Franz membutuhkan aku, dan, kau tahu? 570 00:47:45,237 --> 00:47:49,075 Kau pergilah. Itu indah. 571 00:47:49,075 --> 00:47:51,501 Tapi.../ Tidak, aku tidak bisa. 572 00:47:51,502 --> 00:47:53,604 Aku sudah membeli tiketnya. Kau bisa izin sakit? 573 00:47:53,605 --> 00:47:56,649 Ya, tidak. Kau saja yang pergi. 574 00:47:56,674 --> 00:48:00,044 Nikmatilah. Pergilah. Maaf. Sampai jumpa. 575 00:48:00,044 --> 00:48:01,570 Sampai bertemu lagi. 576 00:48:26,403 --> 00:48:29,448 Di mana Jerome malam ini? 577 00:48:29,472 --> 00:48:32,076 Dia izin sakit./ Sakit? 578 00:48:32,100 --> 00:48:34,203 Jangan hanya berdiri di sana seolah kau pajangan di jendela. 579 00:48:34,227 --> 00:48:37,248 Pergilah antarkan minuman. Meja baru itu. 580 00:48:38,132 --> 00:48:42,128 Dia benar-benar tak bisa dipercaya. 581 00:48:43,988 --> 00:48:46,715 Ini sangat senang bisa melihatmu. 582 00:48:46,715 --> 00:48:50,594 Senang melihatmu./ Kau terlihat sangat cantik. 583 00:48:50,594 --> 00:48:52,555 Terima kasih./ Kau terlihat menakjubkan. 584 00:48:52,555 --> 00:48:53,889 Terima kasih, kau juga. 585 00:48:53,889 --> 00:48:56,465 Bagaimana pacar barumu yang seksi?/ Dia sangat baik. 586 00:48:56,466 --> 00:48:58,786 Dia luar biasa. Tapi dia sedang sakit. 587 00:48:58,811 --> 00:49:00,479 Jadi tak ada di sini malam ini, 588 00:49:00,479 --> 00:49:02,898 Tapi semuanya sangat-sangat baik. 589 00:49:02,898 --> 00:49:05,693 Aku senang kau begitu bahagia. 590 00:49:05,885 --> 00:49:07,236 Ya. 591 00:49:07,236 --> 00:49:09,384 Kalian sedang singgah? 592 00:49:09,409 --> 00:49:11,280 Ya, kami harus menemuimu. 593 00:49:11,281 --> 00:49:13,200 Wow. 594 00:49:13,550 --> 00:49:15,217 Senang bisa melihatmu. 595 00:49:15,218 --> 00:49:16,954 Bisa kau bawakan kami minuman?/ Tentu saja! 596 00:49:16,954 --> 00:49:20,207 Aku akan bawakan kau... Kau mau satu sloki? 597 00:49:20,232 --> 00:49:21,709 Ya, seloki./ Ya? 598 00:49:21,709 --> 00:49:24,879 Baiklah, tequila, tiga? Tiga sloki tequila. 599 00:49:24,879 --> 00:49:27,740 Empat, baiklah. Bagus. 600 00:49:30,517 --> 00:49:33,471 Empat vagina tequila, tolong. 601 00:49:33,495 --> 00:49:35,495 Empat "vagina?" 602 00:49:35,519 --> 00:49:37,641 Kenapa hanya empat? 603 00:49:37,665 --> 00:49:41,395 Tidak, jual satu botol pada mereka. 604 00:49:42,046 --> 00:49:43,981 Dia tidak senang. 605 00:49:43,981 --> 00:49:48,194 Baiklah./Baiklah, apa? Dia takkan bertahan lama. 606 00:50:16,138 --> 00:50:17,990 Ya? 607 00:50:18,015 --> 00:50:19,642 Hai, ini aku. 608 00:50:19,666 --> 00:50:21,650 Siapa "aku"? 609 00:50:21,651 --> 00:50:23,604 Gina. 610 00:50:24,133 --> 00:50:26,524 Kenapa kau di sini? 611 00:50:26,632 --> 00:50:29,068 Kupikir kita punya rencana malam ini. 612 00:50:29,385 --> 00:50:32,154 Tidak, aku sibuk. 613 00:50:34,823 --> 00:50:37,184 Boleh aku ke toiletmu? 614 00:50:38,561 --> 00:50:41,021 Ini darurat. 615 00:50:51,799 --> 00:50:53,749 Aku tak tahu kau sedang ada tamu. 616 00:50:53,750 --> 00:50:55,427 Ya. 617 00:50:56,036 --> 00:50:58,556 Kamar mandinya di sana. 618 00:50:58,581 --> 00:51:01,433 Benar. Ya, aku ingat. 619 00:51:01,667 --> 00:51:04,545 Ya, pergilah./ Oke. 620 00:51:13,654 --> 00:51:15,698 Dia lagi? 621 00:51:20,019 --> 00:51:24,290 Jadi, kau tidur dengannya, 'kan? 622 00:51:27,101 --> 00:51:29,461 Sedikit, satu kali. 623 00:51:29,485 --> 00:51:33,424 Sedikit?/Itu tidak penting. Itu bukan apa-apa. 624 00:51:33,661 --> 00:51:37,761 Tidak, kau benar, tentu saja. Tidak penting. 625 00:51:38,057 --> 00:51:41,599 Kau mau aku percaya jika kau tak tidur dengan orang lain saat tur? 626 00:51:43,162 --> 00:51:44,935 Kau tak bercinta dengan siapapun? 627 00:51:44,959 --> 00:51:47,229 Mungkin seorang musisi rock? 628 00:51:47,253 --> 00:51:49,565 Pria tua mesum? 629 00:51:49,589 --> 00:51:53,419 Orang disabilitas dengan kursi roda? Kangguru? 630 00:51:53,444 --> 00:51:55,444 Kau tak tidur dengan siapa pun?/ Kangguru. 631 00:51:55,468 --> 00:51:57,468 Itu dia. 632 00:52:00,478 --> 00:52:03,454 Jadi.../ Apa? 633 00:52:06,791 --> 00:52:08,791 Apa yang dia lakukan? 634 00:52:10,595 --> 00:52:12,595 Aku tidak tahu. 635 00:52:13,925 --> 00:52:15,925 Biar aku periksa. 636 00:52:21,830 --> 00:52:23,891 Semua baik-baik saja? 637 00:52:23,891 --> 00:52:25,751 Ya, ya, baik. 638 00:52:30,381 --> 00:52:33,516 Ya, aku baik./ Baiklah. 639 00:52:35,826 --> 00:52:38,947 Jangan pergi dulu. Mari minum. 640 00:52:45,529 --> 00:52:47,496 Ini.../ Kau punya selain anggur putih? 641 00:52:47,497 --> 00:52:49,333 Hanya wiski. 642 00:52:50,934 --> 00:52:52,002 Bagus. 643 00:52:52,579 --> 00:52:54,947 Kau ikut kami malam ini? 644 00:52:55,504 --> 00:52:57,504 Oke?/ Apa? 645 00:52:59,576 --> 00:53:02,312 Kubilang, kau akan ikut dengan kami. 646 00:53:04,164 --> 00:53:06,417 Ya, baiklah. 647 00:53:16,985 --> 00:53:19,446 Orang selanjutnya adalah... 648 00:53:19,470 --> 00:53:21,281 Gina! 649 00:53:23,017 --> 00:53:25,935 Aku tidak menuliskan namaku! Aku tidak menuliskan namaku. 650 00:53:25,936 --> 00:53:28,163 Aku yang tuliskan namamu. 651 00:53:28,163 --> 00:53:29,940 Tidak, tidak, tidak! 652 00:53:29,964 --> 00:53:33,027 Jika dia tak mau bernyanyi, jangan paksa dia. 653 00:53:35,070 --> 00:53:41,192 Gina, Gina, Gina! 654 00:53:45,554 --> 00:53:48,726 Apa rencanamu?/ Jangan bodoh. 655 00:53:48,750 --> 00:53:50,750 Aku hanya bersenang-senang. 656 00:55:29,243 --> 00:55:31,411 Kau punya suara yang bagus. 657 00:56:29,119 --> 00:56:31,121 Gina. 658 00:56:39,755 --> 00:56:42,341 Aku senang kau baik-baik saja. 659 00:56:46,386 --> 00:56:48,238 Terima kasih sudah tetap bersamaku. 660 00:56:48,238 --> 00:56:49,772 Tak apa. 661 00:56:49,773 --> 00:56:52,200 Kita akan melakukan sesuatu yang istimewa besok. 662 00:56:55,843 --> 00:56:57,843 Apa yang ingin kau tanyakan hari ini? 663 00:56:57,867 --> 00:56:59,791 Apa yang kau pikirkan? 664 00:57:00,500 --> 00:57:03,795 Apa dia bilang?/ Dia bilang... 665 00:57:03,820 --> 00:57:06,918 Kau mau tahu soal cinta?/ Ya, cinta. 666 00:57:06,943 --> 00:57:08,634 Baiklah. 667 00:57:08,984 --> 00:57:12,137 Ambil dua kartu tentang cinta. 668 00:57:12,967 --> 00:57:14,640 Aku akan membacanya. 669 00:57:14,664 --> 00:57:17,292 Yang ini dan yang itu. 670 00:57:20,049 --> 00:57:23,148 Kartu berkata cinta sejatimu sudah berada di sampingmu. 671 00:57:23,172 --> 00:57:25,172 Sungguh?/ Ya. 672 00:57:26,369 --> 00:57:28,612 Mau memilih kartu lain? 673 00:57:28,645 --> 00:57:30,145 Apa maksudnya itu? 674 00:57:30,146 --> 00:57:38,789 Dia bilang cinta didalam hidupku sudah datang. 675 00:57:42,152 --> 00:57:45,253 Kau ingin tahu lebih tentang itu? 676 00:57:47,103 --> 00:57:50,842 Ya, tentu./ Pilih kartu lainnya. 677 00:57:51,651 --> 00:57:53,220 Ini. 678 00:57:53,697 --> 00:57:56,765 Ini dek kartu terbaik, digabungkan dengan dua lainnya. 679 00:57:56,789 --> 00:57:59,608 Tampaknya kalian berdua sudah berpasangan./Apa? 680 00:57:59,633 --> 00:58:00,811 Apa? 681 00:58:00,811 --> 00:58:05,482 Dia bilang itu nyata. 682 00:58:05,515 --> 00:58:08,694 Saat ini, semua baik. 683 00:58:09,486 --> 00:58:11,947 Saat ini untuk kita... 684 00:58:12,447 --> 00:58:15,534 Pergilah angkat teleponmu. 685 00:58:17,919 --> 00:58:18,919 Baiklah. 686 00:58:18,944 --> 00:58:21,456 Ada subyek lain yang ingin kau ketahui? 687 00:58:24,493 --> 00:58:26,962 Uang?/ Uang. 688 00:58:26,986 --> 00:58:30,757 Urusan karir atau pekerjaan?/ Bukan, uang. 689 00:58:30,781 --> 00:58:32,592 Rezeki nomplok?/ Ya. 690 00:58:32,616 --> 00:58:34,845 Jika ada yang akan terjadi? 691 00:58:34,845 --> 00:58:37,246 Tidak mungkin aku bisa datang malam ini, 692 00:58:37,247 --> 00:58:39,516 Bisa kau tolong karang sesuatu? 693 00:58:39,540 --> 00:58:42,185 Yang ini dan yang itu./ Baiklah. 694 00:58:42,502 --> 00:58:44,146 Aku tidak tahu, Charlie. Cukup berbohonglah untukku. 695 00:58:44,146 --> 00:58:46,148 Katakan apa saja. Aku tak peduli, tolong! 696 00:58:46,172 --> 00:58:48,172 Ya, ada banyak uang yang berdatangan. 697 00:58:49,981 --> 00:58:51,778 Jangan khawatir... 698 00:58:51,802 --> 00:58:53,113 Awalnya, itu baik-baik saja. 699 00:58:53,137 --> 00:58:56,783 Tapi menurutku sekarang, jangan tersinggung, Jerome... 700 00:58:56,807 --> 00:58:59,494 Kau sudah tidak fokus. Kau 40 tahun? 701 00:58:59,518 --> 00:59:01,621 Saat seusiamu, aku sudah punya kelabku sendiri. 702 00:59:01,645 --> 00:59:03,999 Aku akan memulainya, tapi... 703 00:59:04,023 --> 00:59:06,418 Apa yang kau tunggu?/ Aku senang di sini. 704 00:59:06,442 --> 00:59:08,442 Aku akan mengerjakan urusanku sendiri... 705 00:59:08,466 --> 00:59:11,548 Ini sudah 10 tahun, kau tak bisa tetap di sini selamanya. 706 00:59:11,572 --> 00:59:13,133 Kau mau aku keluar dari sini?/ Tidak. 707 00:59:13,157 --> 00:59:14,760 Kau mau aku pergi?/ Tidak. 708 00:59:14,784 --> 00:59:16,595 Aku membutuhkanmu di sini./ Jadi? 709 00:59:16,619 --> 00:59:18,972 Aku bicara denganmu seperti pada anakku sendiri. 710 00:59:18,996 --> 00:59:21,266 Kita bekerja sama dengan baik./ Kita bangkrut. 711 00:59:21,290 --> 00:59:24,637 Itu bukan salahku, bukan aku masalahnya... 712 00:59:24,662 --> 00:59:29,066 Diam. Aku mau kau tetap di sini karena aku sangat menghargaimu. 713 00:59:29,090 --> 00:59:31,568 Kau butuh wanita yang baik. 714 00:59:31,592 --> 00:59:33,592 Aku sudah menikah saat seumuranmu. 715 00:59:33,616 --> 00:59:35,739 Lihatlah Nadia dan aku. 716 00:59:35,763 --> 00:59:39,159 Itu berhasil, aku menikahi dia karena cinta, kami memang berjodoh. 717 00:59:39,183 --> 00:59:42,449 Kau butuh Nadia-mu sendiri./ Karena aku banyak bercinta? 718 00:59:42,474 --> 00:59:45,415 Tapi situasinya rumit dengan wanita yang aku cintai. 719 00:59:45,439 --> 00:59:48,126 Sudah cukup, aku punya hal lain yang harus dikerjakan. 720 00:59:48,150 --> 00:59:50,921 Jadi, apa kau mendengarkan aku? 721 00:59:51,705 --> 00:59:53,705 Aku mendengarmu. 722 00:59:56,421 --> 00:59:58,421 Jangan terintimidasi, tolong. 723 00:59:58,445 --> 01:00:00,445 Aku bermain sepatu roda, tapi aku tidak pandai. 724 01:00:00,469 --> 01:00:04,935 Jadi aku sering terjatuh. Lalu aku melukai diri sendiri, dan... 725 01:00:04,959 --> 01:00:08,939 Aku tampil sebagai suster agar bisa merawat dia. 726 01:00:08,963 --> 01:00:11,525 Dia terjatuh di panggung? 727 01:00:18,348 --> 01:00:22,911 Jerome tak percaya takdir, ramalan atau hal mistis, 728 01:00:22,911 --> 01:00:24,888 Tapi dia mulai berpikir jika mungkin... 729 01:00:24,913 --> 01:00:27,749 Mungkin ramalan tarot itu benar. 730 01:00:27,816 --> 01:00:30,669 "Cinta sejatimu sudah ada di sampingmu." 731 01:00:30,669 --> 01:00:32,729 Dia harus segera menemuinya. 732 01:01:22,158 --> 01:01:24,848 Meski di lautan wanita cantik, 733 01:01:24,848 --> 01:01:30,053 Jerome tahu saat itu jika bahwa Clemence yang akan menjadi istrinya. 734 01:01:42,891 --> 01:01:46,468 Sementara Gina mulai semakin merasa putus asa. 735 01:01:46,469 --> 01:01:48,904 Dia terlambat membayar sewa apartemen. 736 01:01:48,905 --> 01:01:53,226 Dia tak bisa memotivasi dirinya untuk mandi atau makan setiap harinya, 737 01:01:53,251 --> 01:01:55,737 Dia hampir tak bisa beranjak dari sofa. 738 01:02:13,730 --> 01:02:16,524 Halo, Omar./ Hai. 739 01:02:21,805 --> 01:02:24,982 Aku harus bekerja./ Tidak, maaf, tidak malam ini. 740 01:02:25,007 --> 01:02:26,701 Kenapa? 741 01:02:26,725 --> 01:02:29,246 Kami tak lagi membutuhkan jasamu di sini. 742 01:02:29,354 --> 01:02:30,997 Ayolah. 743 01:02:30,997 --> 01:02:33,583 Aku sehari tak masuk kerja, dan aku harus bekerja malam ini. 744 01:02:33,583 --> 01:02:35,751 Bisa kau panggilkan Franz? Aku harus bicara pada Franz. 745 01:02:35,752 --> 01:02:37,796 Aku harus bekerja malam ini. 746 01:02:38,071 --> 01:02:39,339 Baiklah. 747 01:02:39,339 --> 01:02:41,758 Terima kasih./ Tunggu di sini. 748 01:02:45,036 --> 01:02:48,231 Tunggu di sini. Aku segera kembali. 749 01:02:56,856 --> 01:02:58,692 Hei, Gina. 750 01:02:58,875 --> 01:03:01,152 Apa yang terjadi denganmu? 751 01:03:01,176 --> 01:03:02,654 Kau melewatkan sifmu lagi. 752 01:03:02,654 --> 01:03:03,947 Aku tak bisa.../Aku tak ingin bicara denganmu. 753 01:03:03,971 --> 01:03:06,324 Aku harus bicara dengan Franz./ Franz tak mau menemuimu saat ini. 754 01:03:06,348 --> 01:03:08,076 Dia.../Baiklah, aku tak butuh bantuanmu. 755 01:03:08,076 --> 01:03:10,287 Aku hanya ingin bicara pada Franz./ Biar aku bicara dengannya terlebih dulu. 756 01:03:10,287 --> 01:03:13,498 Aku akan yakinkan dia untuk menerimamu kembali./Aku tak akan mencumbumu. 757 01:03:14,107 --> 01:03:16,334 Apa? 758 01:03:16,334 --> 01:03:17,893 Kau tidak akan apa? 759 01:03:17,894 --> 01:03:19,713 Aku tak akan mencumbumu. 760 01:03:19,713 --> 01:03:22,340 Kau tak akan mencumbuku?/ Itu benar. 761 01:03:22,340 --> 01:03:25,677 Apa yang membuatmu berpikir aku mau mencumbumu? 762 01:03:26,620 --> 01:03:29,347 Kau mau bicara dengan Franz? Aku akan panggilkan Franz. 763 01:03:38,481 --> 01:03:41,309 Halo lagi. 764 01:03:41,680 --> 01:03:45,322 Jangan datang ke sini lagi. Kau dipecat. 765 01:03:48,455 --> 01:03:50,076 Terjemahkan. 766 01:03:50,076 --> 01:03:52,078 Kau dipecat. 767 01:04:07,243 --> 01:04:08,720 Tolong, kembalilah lain kali. 768 01:04:08,744 --> 01:04:10,512 Waktunya tidak tepat./ Tidak, aku harus mencari antingku. 769 01:04:10,513 --> 01:04:12,614 Aku meninggalkan antingku di sini. Anting mawar. Berwarna merah? 770 01:04:12,615 --> 01:04:15,268 Baik, carilah. 771 01:04:17,878 --> 01:04:20,231 Jangan suruh dia masuk! 772 01:04:20,255 --> 01:04:21,775 Anting-antingnya hilang. 773 01:04:21,799 --> 01:04:23,985 Siapa yang peduli? Suruh dia pergi! 774 01:04:24,986 --> 01:04:28,156 Itu anting mawar merah. Itu milik Ibuku. 775 01:04:28,180 --> 01:04:30,492 Aku tak peduli, suruh dia pergi dari sini. 776 01:04:30,516 --> 01:04:31,868 Suruh dia pergi! Minta dia untuk pergi! 777 01:04:31,892 --> 01:04:33,244 Aku akan urus ini. 778 01:04:33,244 --> 01:04:34,936 Gina, berhenti.../ Ingat aku memakai anting... 779 01:04:34,937 --> 01:04:37,248 Kau harus pergi sekarang./ Tidak, aku harus mencari antingku. 780 01:04:37,248 --> 01:04:40,043 Aku tak bisa pergi tanpa antingku./ Aku bisa carikan itu besok. 781 01:04:40,067 --> 01:04:41,628 Dia gila! 782 01:04:41,652 --> 01:04:43,296 Suruh dia pergi, dia membuatku gila! 783 01:04:43,296 --> 01:04:44,588 Kau harus pergi. 784 01:04:44,613 --> 01:04:46,674 Kau harus pergi sekarang./Suruh dia pergi dan pergilah bersamanya! 785 01:04:46,674 --> 01:04:49,135 Tolong, kumohon, Gina. Aku akan pergi bersamamu. 786 01:04:49,135 --> 01:04:51,971 Kau akan pergi bersamaku?/ Ya, aku akan pergi bersamamu 787 01:04:52,038 --> 01:04:55,850 Kau harus pergi sekarang./ Berhenti! Keluar! Keluar! 788 01:04:55,874 --> 01:04:57,225 Keluar! 789 01:04:57,226 --> 01:05:00,188 Kau harus pergi. 790 01:05:00,212 --> 01:05:01,856 Bawa dia keluar./ Aku sedang melakukan itu. 791 01:05:01,880 --> 01:05:05,276 Kau menyeretku ke masalah apa? 792 01:05:05,300 --> 01:05:09,155 Ini tak bisa diterima, minta dia untuk pergi! 793 01:05:09,222 --> 01:05:11,116 Ayo, ayo. 794 01:05:11,266 --> 01:05:13,184 Ayo, oke? 795 01:05:13,681 --> 01:05:15,870 Aku segera kembali. 796 01:05:25,171 --> 01:05:28,049 Kau sebaiknya pulang. 797 01:05:28,158 --> 01:05:30,760 Ya, rumahku. Benar, di sana. 798 01:05:30,869 --> 01:05:34,289 Ya, ayo. Ikut aku./ Apa? 799 01:06:05,403 --> 01:06:07,130 Kau mau minum? 800 01:06:07,130 --> 01:06:09,699 Mau aku ambilkan kau minum? 801 01:06:11,159 --> 01:06:14,679 Apa ini lelucon? Apa ini lelucon?! 802 01:06:14,679 --> 01:06:17,874 Kau tinggal di sini? Kau tinggal di sini?! 803 01:06:19,678 --> 01:06:23,605 Kau benar-benar gila! 804 01:06:24,168 --> 01:06:26,968 Aku berusaha bersikap baik padamu, aku ingin bersikap baik! 805 01:06:26,992 --> 01:06:29,235 Aku berusaha bilang padamu itu sudah berakhir! 806 01:06:29,259 --> 01:06:32,405 Tapi kau tidak mengerti, kau gila! 807 01:06:32,429 --> 01:06:35,492 Bagaimana aku jelaskan itu kepadamu... 808 01:06:35,516 --> 01:06:38,786 Pergilah dari hidupku! 809 01:06:38,812 --> 01:06:41,539 Pulanglah! Pergilah ke Amerika! 810 01:06:41,563 --> 01:06:44,709 Ini rumahku! Pergilah dari sini! 811 01:06:44,734 --> 01:06:47,002 Pergilah! Paham?! 812 01:06:47,026 --> 01:06:50,089 Menjauh dariku! Tinggalkan aku sendiri! 813 01:06:50,089 --> 01:06:51,633 Tapi aku mencintaimu. 814 01:06:51,633 --> 01:06:53,074 Ya? 815 01:08:28,647 --> 01:08:32,233 Apa yang terjadi di sini? Kenapa ini berantakan? 816 01:08:32,257 --> 01:08:35,278 Apa yang kau lakukan pada apartemenku? 817 01:08:35,302 --> 01:08:38,031 Aku menunggu berminggu-minggu untuk uang sewa! 818 01:08:38,055 --> 01:08:42,076 Uang sewa, mengerti? Uang, uang! 819 01:08:42,467 --> 01:08:45,121 Bersihkan ini lalu pergilah! 820 01:08:45,145 --> 01:08:46,831 Keluar! 821 01:08:46,855 --> 01:08:49,125 Aku tak mau melihatmu lagi! 822 01:08:58,200 --> 01:09:00,470 Aku punya kamar atas nama Gina Campbell. 823 01:09:00,470 --> 01:09:02,597 Baik, biar aku periksa. 824 01:09:08,603 --> 01:09:11,689 Aku tak punya reservasi atas nama Campbell. 825 01:09:11,689 --> 01:09:16,653 Aku punya Royalton Air, tapi tak ada atas nama Campbell. 826 01:09:16,653 --> 01:09:18,786 Seharusnya ada reservasi atas namaku. 827 01:09:18,787 --> 01:09:20,421 Bisa kau periksa dengan atasanmu? 828 01:09:20,422 --> 01:09:22,517 Baik./ Terima kasih. 829 01:09:27,032 --> 01:09:31,209 Dia bilang ada reservasi atas nama "Campbell." 830 01:09:31,233 --> 01:09:33,753 Tapi tak ada apa-apa di sistem. 831 01:09:33,777 --> 01:09:36,130 Tak ada kamar yang kosong, 'kan? 832 01:09:36,698 --> 01:09:42,303 Maaf, Bu, tapi kau tak terdaftar didalam sistem. 833 01:09:42,303 --> 01:09:44,412 Tak ada reservasi atas nama Campbell, 834 01:09:44,413 --> 01:09:46,808 Dan hotel sudah penuh. 835 01:09:46,832 --> 01:09:48,417 Bisa kau periksa lagi? 836 01:09:48,418 --> 01:09:51,104 Maafkan aku, tapi tak ada yang bisa aku lakukan untukmu. 837 01:09:51,104 --> 01:09:52,872 Aku berkali-kali menginap di sini, 838 01:09:52,897 --> 01:09:54,467 Dan aku sudah berdiri seharian. 839 01:09:54,492 --> 01:09:57,193 Aku hanya ingin tidur, jika itu memungkinkan. 840 01:09:57,218 --> 01:10:00,261 Aku mengerti, tapi tak ada yang bisa aku lakukan untukmu. 841 01:10:00,262 --> 01:10:02,253 Aku benar-benar minta maaf./ Seluruh kamar hotel penuh? 842 01:10:02,278 --> 01:10:04,058 Benar, Bu. 843 01:13:00,985 --> 01:13:02,753 Menjauh dariku! 844 01:13:02,779 --> 01:13:04,446 Tidak, menjauh! 845 01:13:05,590 --> 01:13:07,508 Menjauh dariku! 846 01:13:28,570 --> 01:13:32,283 Tak ada kebahagiaan besar yang datang tanpa pengorbanan besar. 847 01:13:32,283 --> 01:13:35,411 Seiring Gina mengikuti pasangan berbahagia selama berhari-hari, 848 01:13:35,411 --> 01:13:37,496 Mengikuti setiap gerakan mereka, 849 01:13:37,496 --> 01:13:40,708 Dia tiba-tiba merasakan perubahan didalam dirinya. 850 01:13:40,817 --> 01:13:43,920 Dia tahu dia mungkin harus melukai Jerome. 851 01:13:49,992 --> 01:13:52,803 Aku memperkecil itu, itu tak terlalu sempit, 'kan? 852 01:13:52,827 --> 01:13:55,321 Sama sekali tidak./ Terasa nyaman? 853 01:13:55,345 --> 01:13:57,345 Sangat bagus, sempurna. 854 01:13:57,682 --> 01:14:01,270 Bisa kau perkecil bagian dadanya? 855 01:14:01,294 --> 01:14:04,649 Tentu./ Payudaraku tak sebesar itu. 856 01:14:05,952 --> 01:14:08,694 Ini pas, 'kan?/ Sempurna. 857 01:14:08,718 --> 01:14:12,031 Yang perlu kita lakukan adalah memperkecil bagian ini. 858 01:14:12,055 --> 01:14:13,824 Halo, Nyonya./ Halo. 859 01:14:13,848 --> 01:14:15,326 Aku akan segera menemuimu. 860 01:14:15,350 --> 01:14:17,578 Kita akan melakukannya seperti ini. 861 01:14:17,602 --> 01:14:19,705 Aku segera kembali. 862 01:14:20,082 --> 01:14:22,291 Halo, apa yang bisa aku bantu? 863 01:14:22,315 --> 01:14:24,001 Kau bisa bahasa Inggris? 864 01:14:24,001 --> 01:14:25,660 Ya, bisa, sedikit. 865 01:14:25,661 --> 01:14:28,673 Baiklah, aku sedang hamil. 866 01:14:28,673 --> 01:14:30,970 Selamat./ Terima kasih. 867 01:14:30,995 --> 01:14:34,804 Jadi aku butuh gaun yang punya cukup ruang di bagian perut, 868 01:14:34,804 --> 01:14:36,514 Atau yang bisa... 869 01:14:37,911 --> 01:14:41,852 Pak, bisa bantu aku melepas gaun ini? 870 01:14:41,876 --> 01:14:43,854 Aku segera ke sana. 871 01:14:43,878 --> 01:14:47,024 Sekarang juga. Aku mau melepasnya sekarang. 872 01:14:47,024 --> 01:14:49,193 Maaf, bisa tunggu sebentar, tolong? 873 01:14:49,217 --> 01:14:52,882 Aku tak bisa.../ Sebentar, Bu, tunggu... 874 01:14:52,907 --> 01:14:55,992 Penjepitnya rapuh./ Ini mencekikku. 875 01:14:56,016 --> 01:14:57,702 Tak masalah, sebentar. 876 01:14:57,726 --> 01:15:01,664 Baik, sudah. Tunggu, biar aku perbaiki. 877 01:15:01,688 --> 01:15:03,124 Jangan tarik terlalu kencang. 878 01:15:03,149 --> 01:15:06,597 Aku akan kembali nanti, Pak. Terima kasih. 879 01:15:07,102 --> 01:15:08,754 Selamat malam. 880 01:16:24,146 --> 01:16:28,334 Dia akan aborsi, apapun itu. Dia jelas sudah gila. 881 01:16:28,957 --> 01:16:32,046 Temanmu tidak hamil./ Apa? 882 01:16:32,070 --> 01:16:33,756 Dia tidak hamil. 883 01:16:33,780 --> 01:16:38,260 Namun dia punya kadar alkohol yang tinggi di dalam darahnya. 884 01:16:39,117 --> 01:16:40,930 Itu saja. 885 01:16:46,335 --> 01:16:47,853 Jerome? 886 01:16:47,962 --> 01:16:50,022 Jerome! 887 01:16:50,756 --> 01:16:53,592 Jerome, Jerome! 888 01:16:55,052 --> 01:16:56,762 Jerome! 889 01:16:58,097 --> 01:17:00,349 Jerome! 890 01:17:06,355 --> 01:17:08,232 Jerome! 891 01:17:12,945 --> 01:17:14,780 Jerome. 892 01:17:15,990 --> 01:17:17,658 Tunggu. 893 01:17:19,263 --> 01:17:20,553 Clemence... 894 01:17:20,577 --> 01:17:23,597 Tentu saja aku hanya ingin bersamamu. 895 01:17:23,621 --> 01:17:27,059 Apa kau tidak lihat jika dia orang gila?/Jerome! 896 01:17:51,400 --> 01:17:53,085 Terima kasih. 897 01:17:53,085 --> 01:17:55,254 Baiklah. 898 01:17:55,671 --> 01:17:58,007 Ini adalah barang miliknya. 899 01:17:58,007 --> 01:18:00,041 Terima kasih./ Terima kasih. 900 01:18:06,123 --> 01:18:08,783 Cincin tunangan itu sangat pas, 901 01:18:08,784 --> 01:18:11,720 Seolah itu memang dibuat untuknya. 902 01:18:35,177 --> 01:18:38,255 Jerome sudah merawatnya dengan baik, menurut Gina, 903 01:18:38,255 --> 01:18:42,134 Dan sekarang giliran Gina untuk tetap di sampingnya, 904 01:18:42,134 --> 01:18:45,079 Untuk mengurusnya kembali dari kematian. 905 01:19:04,907 --> 01:19:07,409 Clemence: Hubungi aku 906 01:19:10,400 --> 01:19:13,791 Aku bersama Gina. 907 01:19:13,815 --> 01:19:16,543 Aku membutuhkan dia. 908 01:19:35,104 --> 01:19:37,439 Dia ingin berfoto. 909 01:19:37,439 --> 01:19:39,149 Sesuatu untuk dikirimkan kepada Lorraine, 910 01:19:39,149 --> 01:19:41,151 Tapi juga sesuatu untuk dirinya sendiri, 911 01:19:41,175 --> 01:19:43,652 Untuk mengingat momen itu. 912 01:19:43,846 --> 01:19:47,199 Sedikit bukti nyawa jika semua ini, 913 01:19:47,223 --> 01:19:49,685 Entah bagaimana, itu nyata. 914 01:19:51,714 --> 01:19:55,214 915 01:19:55,238 --> 01:19:58,738 916 01:19:58,762 --> 01:20:02,262 917 01:20:02,286 --> 01:20:10,286