1 00:00:18,019 --> 00:00:19,479 ♪♪ 2 00:01:05,734 --> 00:01:07,152 ♪♪ 3 00:01:56,201 --> 00:01:58,119 Lights out! 4 00:02:20,725 --> 00:02:23,102 Struggle which followed the death of Lenin... 5 00:02:23,269 --> 00:02:25,522 Joseph Stalin prevailed. 6 00:02:25,688 --> 00:02:30,401 Stalin was the new face of an old idea: Marxism. 7 00:02:30,568 --> 00:02:33,947 While the Bolsheviks firmly established their authority at home... 8 00:02:34,656 --> 00:02:37,951 the Comintern fomented revolution throughout the world. 9 00:02:38,535 --> 00:02:40,787 Communism was on the march. 10 00:02:40,954 --> 00:02:43,206 Stalin was in the Kremlin. 11 00:02:43,373 --> 00:02:45,124 But what of the common people? 12 00:02:45,291 --> 00:02:46,960 What of the proletariat? 13 00:02:47,126 --> 00:02:50,296 Those who fought to win a new world? 14 00:02:51,464 --> 00:02:53,383 If we look at the history... 15 00:02:57,679 --> 00:02:59,305 They're frying someone, Pop. 16 00:02:59,472 --> 00:03:01,432 You're on the Hades Express, mister. 17 00:03:01,599 --> 00:03:03,017 Quiet. 18 00:03:03,184 --> 00:03:05,645 Death is nothing to celebrate. 19 00:03:05,812 --> 00:03:08,982 - Don't matter who it is. - He just died. 20 00:03:09,148 --> 00:03:10,817 His name was Wayne Fisher. 21 00:03:10,984 --> 00:03:15,238 He was 32 years old, and he killed a lady with a hammer. 22 00:03:16,072 --> 00:03:18,700 He had a rib eye for his last meal. 23 00:03:18,867 --> 00:03:21,661 He's been on death row at Dewbend for three years. 24 00:03:23,162 --> 00:03:27,083 - And his last words were, "Go to hell." - How do you know that? 25 00:03:27,250 --> 00:03:28,334 It's just in my head. 26 00:03:29,627 --> 00:03:32,046 All right. It's past your bedtime, children. 27 00:03:32,213 --> 00:03:34,257 Go brush your teeth and go to bed, please. 28 00:03:34,424 --> 00:03:37,927 And history always repeats, my friends. 29 00:03:38,094 --> 00:03:41,347 The ghosts of their past will soon become our present... 30 00:03:41,514 --> 00:03:44,142 if we do not confront them head-on. 31 00:03:53,401 --> 00:03:56,905 Elise, I thought I told you to put all these toys away. 32 00:03:57,530 --> 00:03:59,699 You're not listening to me. 33 00:03:59,866 --> 00:04:01,910 It wasn't me who made this mess. 34 00:04:02,076 --> 00:04:03,453 Then who was it? 35 00:04:07,290 --> 00:04:09,959 Christian, shut the door, please. 36 00:04:15,298 --> 00:04:16,549 You can tell me. 37 00:04:20,136 --> 00:04:21,471 It was the little boy. 38 00:04:21,638 --> 00:04:25,141 He lived here a long time ago, and he loves playing with our toys. 39 00:04:25,308 --> 00:04:27,977 - I swear. - I believe you. 40 00:04:28,144 --> 00:04:29,228 I do. 41 00:04:30,271 --> 00:04:34,108 You know, you've been blessed with a gift. 42 00:04:34,817 --> 00:04:35,860 You're special. 43 00:04:36,444 --> 00:04:39,072 Some people are afraid of special people. 44 00:04:40,531 --> 00:04:42,659 Your daddy, he's one of them. 45 00:04:43,952 --> 00:04:46,788 He doesn't understand your gift. 46 00:04:47,789 --> 00:04:49,958 You just keep it between us from now on, okay? 47 00:04:51,668 --> 00:04:53,169 Okay. 48 00:04:54,379 --> 00:04:55,713 ♪♪ 49 00:04:57,173 --> 00:04:58,883 It's time for bed. 50 00:05:03,805 --> 00:05:06,349 - Good night. - Don't turn off the light. 51 00:05:10,269 --> 00:05:12,730 I'm gonna be right out there, honey. 52 00:05:12,897 --> 00:05:15,566 And if you ever get scared, what do you do? 53 00:05:16,901 --> 00:05:18,027 That's right. 54 00:05:18,194 --> 00:05:22,365 I gave you this, so that if you ever get scared, you can go: 55 00:05:24,659 --> 00:05:27,370 Wherever I am, I'll come running. But you gotta save it... 56 00:05:27,537 --> 00:05:30,707 - for when you really need me, okay? - Okay. 57 00:05:33,292 --> 00:05:34,961 I love you both so much. 58 00:05:35,128 --> 00:05:37,755 - Love you too, Mommy. - Love you, Mommy. 59 00:05:46,514 --> 00:05:49,100 We see an actual atomic bombing run. 60 00:05:49,267 --> 00:05:52,687 Heading for the target is Backseat, code name for the ship. 61 00:05:52,854 --> 00:05:53,896 The radio navigator... 62 00:05:55,398 --> 00:05:56,607 Hey. 63 00:05:56,774 --> 00:05:58,067 What? 64 00:05:58,234 --> 00:06:00,319 You asleep yet? 65 00:06:00,486 --> 00:06:02,071 No. 66 00:06:04,115 --> 00:06:08,036 Do you ever think about the people who go to the electric chair? 67 00:06:09,662 --> 00:06:12,081 Sometimes. 68 00:06:14,375 --> 00:06:18,713 Do you wonder where they go after it's done? 69 00:06:18,880 --> 00:06:20,339 No. 70 00:06:20,840 --> 00:06:23,426 I know where they go. 71 00:06:23,593 --> 00:06:25,261 Oh, yeah? 72 00:06:25,428 --> 00:06:26,929 Where? 73 00:06:29,766 --> 00:06:33,227 They go into the dark. 74 00:06:50,203 --> 00:06:52,038 Christian? 75 00:07:33,079 --> 00:07:34,956 What are you doing? 76 00:07:35,832 --> 00:07:36,833 ♪♪ 77 00:08:03,192 --> 00:08:04,902 Elise. 78 00:08:22,044 --> 00:08:24,589 You made all the mess, didn't you? 79 00:08:26,883 --> 00:08:28,217 Yes. 80 00:08:33,264 --> 00:08:35,474 Where's my whistle? 81 00:08:37,143 --> 00:08:38,728 The boy is in the closet. 82 00:08:40,271 --> 00:08:42,148 It's okay. 83 00:08:42,315 --> 00:08:43,649 We won't hurt you. 84 00:08:45,359 --> 00:08:46,569 Come on out. 85 00:08:46,736 --> 00:08:48,988 Stop it, Elise. 86 00:08:50,907 --> 00:08:52,158 Come on out. 87 00:08:54,243 --> 00:08:55,953 I'm not in the closet. 88 00:09:04,378 --> 00:09:06,099 The people took their revenge. 89 00:09:06,881 --> 00:09:08,758 Gerald. Gerald, no. 90 00:09:10,051 --> 00:09:12,428 What have you done, Elise? Huh? 91 00:09:13,638 --> 00:09:15,765 - Put your hands on the wall. - Leave her alone. 92 00:09:15,932 --> 00:09:17,266 Quiet, Audrey! 93 00:09:19,602 --> 00:09:20,811 ♪♪ 94 00:09:24,941 --> 00:09:26,400 Did you see a ghost? 95 00:09:26,567 --> 00:09:28,236 Gerald, stop it. 96 00:09:28,402 --> 00:09:29,904 Yes. 97 00:09:34,450 --> 00:09:36,744 I don't want to hurt you, girl. 98 00:09:36,911 --> 00:09:39,914 Just say no. That's all you have to do. 99 00:09:40,081 --> 00:09:42,291 I'm just gonna ask you again. 100 00:09:43,125 --> 00:09:45,169 Did you see a ghost? 101 00:09:45,336 --> 00:09:46,379 Yes, I did. 102 00:09:47,463 --> 00:09:49,298 They're all around us in this house. 103 00:09:49,966 --> 00:09:51,842 They're everywhere. 104 00:09:52,551 --> 00:09:55,054 You don't have to do this. Please. 105 00:09:55,221 --> 00:09:57,515 She's just a little girl, Gerald. Please. 106 00:09:57,682 --> 00:10:00,101 No. No, Daddy. 107 00:10:00,268 --> 00:10:01,394 No, no. 108 00:10:03,604 --> 00:10:05,439 No, no, no. Take me. Please take me. 109 00:10:05,606 --> 00:10:08,651 - Help me. - Please, please. Gerald, stop! 110 00:10:08,818 --> 00:10:11,112 - Please, honey, she's had enough. - Don't. Stop. 111 00:10:11,279 --> 00:10:12,655 Please don't. No. 112 00:10:12,822 --> 00:10:15,950 Don't tell me how to punish her. I punish people for a living. 113 00:10:16,117 --> 00:10:17,285 Please! 114 00:10:17,451 --> 00:10:18,869 Please, not in there. 115 00:10:19,036 --> 00:10:21,163 No, no, no. 116 00:10:22,081 --> 00:10:23,958 No, Daddy! 117 00:10:24,125 --> 00:10:26,794 No. Daddy, please, I don't wanna go in there! 118 00:10:26,961 --> 00:10:29,005 No, not in there. 119 00:10:29,171 --> 00:10:31,632 No, Daddy, please, not in there! 120 00:10:31,799 --> 00:10:34,260 Daddy, let me out! Daddy, please! 121 00:10:34,427 --> 00:10:36,012 You can either follow my rules... 122 00:10:36,178 --> 00:10:39,390 and sleep under my roof or you can break them and sleep under my floor. 123 00:10:39,557 --> 00:10:40,975 Don't put me in here, Daddy. 124 00:10:41,142 --> 00:10:42,351 Daddy, please. 125 00:10:42,518 --> 00:10:45,813 Daddy, come back. I don't wanna be in here alone. 126 00:10:45,980 --> 00:10:48,190 Daddy, please! 127 00:12:11,732 --> 00:12:14,985 Are you scared of the dark? 128 00:12:15,403 --> 00:12:18,489 Who is that? Who's there? 129 00:12:23,786 --> 00:12:25,496 Don't be afraid. 130 00:12:25,663 --> 00:12:28,124 I can make it light. 131 00:12:28,874 --> 00:12:30,292 ♪♪ 132 00:12:51,397 --> 00:12:52,440 Who is that? 133 00:12:53,566 --> 00:12:55,234 Why are you down here? 134 00:12:55,401 --> 00:12:57,570 My daddy put me down here. 135 00:12:57,736 --> 00:13:01,365 Your daddy doesn't treat you right. 136 00:13:01,532 --> 00:13:03,117 Open this door. 137 00:13:03,284 --> 00:13:05,703 There'll be lots of light. 138 00:13:06,745 --> 00:13:09,081 Go on. Open it. 139 00:13:09,248 --> 00:13:12,710 There's a key hanging up right there. 140 00:13:13,294 --> 00:13:15,671 Take your time. I can wait. 141 00:13:15,838 --> 00:13:19,508 You're the only one that can open the door. 142 00:13:20,551 --> 00:13:22,970 You are more powerful than you know. 143 00:13:23,137 --> 00:13:26,932 I want you to help me open all the doors. 144 00:13:38,611 --> 00:13:39,778 ♪♪ 145 00:14:42,341 --> 00:14:46,262 Don't forget what Bill the turtle just did, everyone... 146 00:14:46,428 --> 00:14:49,598 because we might have to do the same thing. 147 00:14:49,765 --> 00:14:52,268 That's what this is all about, my friends. 148 00:14:52,434 --> 00:14:54,103 Duck and cover. 149 00:14:54,645 --> 00:14:56,605 This is an official civil defense film... 150 00:14:56,772 --> 00:14:59,108 produced in cooperation with the Federal Civil... 151 00:15:05,990 --> 00:15:07,449 Elise? 152 00:15:14,039 --> 00:15:15,499 For the ultimate... 153 00:15:28,762 --> 00:15:30,556 Elise? Aah! 154 00:15:44,653 --> 00:15:45,779 Audrey? 155 00:15:48,240 --> 00:15:49,908 Audrey. 156 00:15:51,535 --> 00:15:53,203 Audrey! 157 00:15:53,370 --> 00:15:55,789 No, no, Audrey. Audrey, no. 158 00:15:55,956 --> 00:15:58,917 No.No.No. 159 00:16:01,420 --> 00:16:02,713 No, Audrey! 160 00:16:02,880 --> 00:16:04,632 I'm sorry. 161 00:16:05,883 --> 00:16:07,384 No! 162 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 No! 163 00:16:26,487 --> 00:16:27,905 ♪♪ 164 00:17:04,858 --> 00:17:06,485 Good morning. 165 00:17:06,652 --> 00:17:09,071 The dreams are coming back, Warren. 166 00:17:10,280 --> 00:17:12,741 Just won't go away, will it? 167 00:17:12,908 --> 00:17:16,286 How would you like breakfast in bed? 168 00:17:16,870 --> 00:17:18,872 I thought so. 169 00:17:19,039 --> 00:17:21,917 You're getting old, Warren. We both are. 170 00:17:22,084 --> 00:17:23,645 "SPECS". I studied last week's footage... 171 00:17:23,669 --> 00:17:27,131 from the church. We missed something. There is movement in the frame. 172 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 - Look. - It's a piece of lint. 173 00:17:31,135 --> 00:17:34,805 - Lint can't walk across the room. - Behold. 174 00:17:35,514 --> 00:17:38,267 The reason I was up all night. 175 00:17:40,060 --> 00:17:42,563 The lights. Heh, heh. 176 00:17:42,771 --> 00:17:45,733 That's right, my friends. It's voice activated. 177 00:17:45,899 --> 00:17:49,361 No more dealing with pesky switches, having to find them in the dark... 178 00:17:49,528 --> 00:17:51,572 straining fingers as you switch them. 179 00:17:51,739 --> 00:17:53,949 Yeah, that was a real problem before, you know. 180 00:17:54,116 --> 00:17:56,410 Toil in the darkness of sarcasm, my friend. 181 00:17:56,577 --> 00:18:01,165 I prefer to work in the lights. 182 00:18:05,335 --> 00:18:07,087 The lights? 183 00:18:07,671 --> 00:18:09,631 Lights! 184 00:18:13,469 --> 00:18:14,511 Bad acoustics. 185 00:18:14,678 --> 00:18:18,974 Natural light's better for the environment anyway. Voila. 186 00:18:19,141 --> 00:18:21,393 I love that you boys are staying in the house. 187 00:18:21,560 --> 00:18:25,314 But please don't try to fix anything else that isn't broken. 188 00:18:29,693 --> 00:18:31,570 Spectral Sightings. 189 00:18:32,738 --> 00:18:33,989 Yes, she is. 190 00:18:34,156 --> 00:18:35,616 Elise! 191 00:18:36,575 --> 00:18:39,787 - This is Elise. - This is Ted Garza. 192 00:18:39,953 --> 00:18:41,914 Nice to meet you, Mr. Garza. 193 00:18:42,080 --> 00:18:44,625 Yeah. I'm having some problems. 194 00:18:44,792 --> 00:18:46,919 Things are happening in my house... 195 00:18:47,085 --> 00:18:49,880 and they say that you know about this stuff. 196 00:18:50,047 --> 00:18:51,465 I know some things. 197 00:18:51,632 --> 00:18:55,093 Yeah, well, I was wondering if you could take a look. 198 00:18:55,260 --> 00:18:59,848 I need... I need help is the thing, see. 199 00:19:00,015 --> 00:19:01,517 May I ask where you live? 200 00:19:01,683 --> 00:19:06,271 I live at 414 Appletree Road... 201 00:19:07,231 --> 00:19:09,358 Five Keys, New Mexico. 202 00:19:12,236 --> 00:19:13,570 ♪♪ 203 00:19:17,825 --> 00:19:18,951 Um... 204 00:19:19,159 --> 00:19:21,078 Mr. Garza... 205 00:19:21,620 --> 00:19:24,790 I wish I could help you, but I really can't. 206 00:19:24,957 --> 00:19:26,708 I'm so sorry. 207 00:19:26,875 --> 00:19:30,045 I thank you very much for thinking of me. 208 00:19:30,254 --> 00:19:32,256 ♪♪ 209 00:19:55,696 --> 00:19:58,407 Sorry to drag you boys out of bed. 210 00:19:58,949 --> 00:20:02,160 That man who called today about a job... 211 00:20:05,289 --> 00:20:09,209 he told me he lives in the house that I grew up in. 212 00:20:10,669 --> 00:20:14,256 I call it a house because it wasn't a... A home. 213 00:20:20,429 --> 00:20:24,516 I don't have memories from that place. I have scars. 214 00:20:26,602 --> 00:20:30,898 This gift I have that you boys are so in awe of... 215 00:20:32,524 --> 00:20:35,277 my father tried to beat it out of me. 216 00:20:37,446 --> 00:20:38,906 And... 217 00:20:39,448 --> 00:20:40,616 my mother... 218 00:20:41,491 --> 00:20:43,702 she was killed in that house. 219 00:20:43,869 --> 00:20:47,873 She was murdered by something that I brought into this world. 220 00:20:48,498 --> 00:20:51,752 This demon wants to use my abilities... 221 00:20:51,919 --> 00:20:54,338 and it will hurt the ones I love to get to me. 222 00:20:54,504 --> 00:20:57,007 That's why I never want to go into The Further... 223 00:20:57,174 --> 00:20:59,259 like I did for Quinn. 224 00:20:59,426 --> 00:21:03,180 I have spent my life fighting these things... 225 00:21:03,347 --> 00:21:07,100 because I can never forget the look on my mother's face when she died. 226 00:21:09,061 --> 00:21:10,771 So... 227 00:21:12,105 --> 00:21:14,441 I have to help this man... 228 00:21:15,651 --> 00:21:18,570 because I know what he's up against. 229 00:21:19,988 --> 00:21:23,283 We'll pack up the truck tonight. We'll get an early start tomorrow. 230 00:21:23,450 --> 00:21:25,202 Not this time. 231 00:21:26,036 --> 00:21:28,580 This one, I have to do... 232 00:21:29,414 --> 00:21:30,958 alone. 233 00:22:15,669 --> 00:22:19,673 We have to come with you now. This cost us 700 bucks. 234 00:22:19,840 --> 00:22:22,801 Plus 200 for the logo paint job. 235 00:22:30,851 --> 00:22:31,935 ♪♪ 236 00:24:03,360 --> 00:24:05,153 Before we go inside... 237 00:24:05,320 --> 00:24:07,697 I brought some clothes for you boys. 238 00:24:09,407 --> 00:24:13,537 Some of it belonged to Jack, and it's very important to me. 239 00:24:16,331 --> 00:24:18,416 I bet I can guess who you are. 240 00:24:18,583 --> 00:24:20,794 There's no need. I'm Elise. 241 00:24:21,378 --> 00:24:23,088 - Hi. - And this is Specs and Tucker... 242 00:24:23,255 --> 00:24:24,589 my associates. 243 00:24:24,756 --> 00:24:26,591 She's psychic. 244 00:24:26,758 --> 00:24:28,885 We're sidekick. 245 00:24:29,344 --> 00:24:30,804 What was that? 246 00:24:30,971 --> 00:24:33,974 She's psychic. We're sidekick. 247 00:24:35,517 --> 00:24:39,020 - Sorry, I'm... I'm not understanding. - Yeah, never mind. 248 00:24:40,188 --> 00:24:42,065 You wanna come in? Here. 249 00:24:42,232 --> 00:24:44,901 Come on. I'm supposed to invite you in. Come on. 250 00:24:45,569 --> 00:24:47,154 - Hello. - Mm-mm. 251 00:24:54,452 --> 00:24:55,745 ♪♪ 252 00:24:56,913 --> 00:24:58,206 Aggression. 253 00:24:58,373 --> 00:25:01,376 And history always repeats, my friends. 254 00:25:01,543 --> 00:25:04,880 The ghosts of their past will soon become our present... 255 00:25:05,046 --> 00:25:06,673 if we do not confront them... 256 00:25:06,840 --> 00:25:08,884 You still have so much of our old stuff. 257 00:25:09,050 --> 00:25:11,011 It was all here. 258 00:25:12,220 --> 00:25:14,431 Pretty good stuff, you know? 259 00:25:14,598 --> 00:25:16,683 I didn't see any reason to get rid of it. 260 00:25:17,350 --> 00:25:19,394 There's stories. 261 00:25:20,562 --> 00:25:21,980 About your family. 262 00:25:22,147 --> 00:25:24,774 I never listened to them when they said that... 263 00:25:24,941 --> 00:25:27,277 this wasn't a place that I should live. 264 00:25:27,444 --> 00:25:30,405 You know, I looked at it, and I just saw a little house. 265 00:25:31,281 --> 00:25:34,826 I said, "Screw the stories," and I bought it. 266 00:25:38,872 --> 00:25:40,665 Now I believe the stories. 267 00:25:46,463 --> 00:25:48,256 You getting anything? 268 00:25:49,007 --> 00:25:52,636 There are so many spirits, it's hard to tell the good from the evil. 269 00:25:52,802 --> 00:25:55,639 A lot of people died in that prison. 270 00:25:55,805 --> 00:25:57,599 When did these occurrences start? 271 00:25:57,766 --> 00:26:00,143 Soon after I moved in. 272 00:26:03,396 --> 00:26:05,482 First, it was... 273 00:26:05,649 --> 00:26:07,734 the little things, you know? 274 00:26:08,193 --> 00:26:09,569 Things that... 275 00:26:13,365 --> 00:26:16,159 "AUDREY". You've been blessed with a gift. 276 00:26:32,884 --> 00:26:34,928 You're special. 277 00:26:35,345 --> 00:26:37,472 You just keep it between us from now on, okay? 278 00:26:37,681 --> 00:26:39,015 ♪♪ 279 00:26:39,224 --> 00:26:41,977 No. No! 280 00:26:44,604 --> 00:26:45,939 You Okay? 281 00:26:49,442 --> 00:26:51,945 Yeah, I'm... I'm fine. 282 00:26:52,862 --> 00:26:55,031 These experiences you're having... 283 00:26:55,198 --> 00:26:56,908 where do they mainly occur? 284 00:26:58,868 --> 00:27:01,204 Mostly in one room. 285 00:27:02,747 --> 00:27:04,582 I keep it locked now. 286 00:27:04,749 --> 00:27:07,544 I haven't opened it in three months. 287 00:27:12,549 --> 00:27:14,384 I'll take that one. 288 00:27:14,843 --> 00:27:16,720 You wanna give me a hand? 289 00:27:18,305 --> 00:27:19,889 That's good. 290 00:27:22,058 --> 00:27:23,810 A little bit more. 291 00:27:25,854 --> 00:27:28,148 ♪♪ 292 00:27:51,671 --> 00:27:53,298 Sorry. 293 00:27:53,465 --> 00:27:55,383 Can't go in there. 294 00:28:06,561 --> 00:28:08,605 When it first started... 295 00:28:09,481 --> 00:28:13,193 I could hear somebody just walking back and forth. 296 00:28:13,651 --> 00:28:17,030 Someone was talking to themselves. 297 00:28:27,874 --> 00:28:30,710 You think you're going crazy, and then you... 298 00:28:30,877 --> 00:28:33,171 You actually hear it. 299 00:28:35,632 --> 00:28:37,425 And you know you're not. 300 00:28:37,884 --> 00:28:40,720 Finally, one day, I walked in... 301 00:28:40,887 --> 00:28:43,014 and I screamed at it: 302 00:28:43,473 --> 00:28:45,266 "You stop." 303 00:28:47,102 --> 00:28:49,187 "You stop. 304 00:28:50,522 --> 00:28:51,689 Please stop." 305 00:28:53,817 --> 00:28:56,361 My whole life savings is in this place. 306 00:28:56,528 --> 00:28:58,113 You gotta help me. 307 00:28:58,279 --> 00:28:59,948 You gotta help me, please. 308 00:29:00,698 --> 00:29:02,784 That's what we do. 309 00:29:06,496 --> 00:29:10,125 The camera is so we can see what she sees from out in the truck. 310 00:29:11,292 --> 00:29:14,045 We call it the "Winneba-ghost." 311 00:29:19,134 --> 00:29:22,011 I think I'm gonna go there now. 312 00:29:33,189 --> 00:29:35,483 You really are gonna stay here all alone? 313 00:29:35,650 --> 00:29:41,197 My presence tends to draw the spirits out of their dark, little corners. 314 00:29:43,241 --> 00:29:45,410 You need to take this. 315 00:29:47,078 --> 00:29:48,705 Thank you. 316 00:29:49,998 --> 00:29:51,124 Good night. 317 00:30:13,146 --> 00:30:14,606 Can you hear us, Elise? 318 00:30:16,608 --> 00:30:20,612 Yes. Try not to drown out the other voices. 319 00:30:21,279 --> 00:30:23,198 "SPECS". We got you. We gone. 320 00:30:24,949 --> 00:30:26,117 Here you go. 321 00:30:27,410 --> 00:30:29,412 - What's this? - Lights. 322 00:30:30,872 --> 00:30:32,248 Thanks. 323 00:31:50,743 --> 00:31:52,287 ♪♪ 324 00:31:52,537 --> 00:31:55,039 I thought you were gone forever. 325 00:31:57,584 --> 00:31:59,294 My mother got this for my brother... 326 00:31:59,460 --> 00:32:02,755 and he lost it when he was 6 years old. 327 00:32:12,390 --> 00:32:14,183 Safe now. 328 00:32:19,314 --> 00:32:20,648 Oh. 329 00:32:22,317 --> 00:32:23,610 Huh. 330 00:34:31,946 --> 00:34:33,239 - Stop. - What? 331 00:34:33,406 --> 00:34:34,741 Go back, to the left. 332 00:34:38,244 --> 00:34:40,538 - What? - Yeah, nothing. 333 00:34:40,705 --> 00:34:42,707 Thought I saw some feet. 334 00:34:42,874 --> 00:34:44,041 Feet? 335 00:35:09,484 --> 00:35:12,528 Elise, there's someone right in front of you. 336 00:35:14,447 --> 00:35:16,073 Looks like a woman. 337 00:35:16,240 --> 00:35:17,784 I don't see anything. 338 00:35:18,785 --> 00:35:21,579 "SPECS". Elise, be careful. 339 00:35:27,543 --> 00:35:29,837 I don't see what you're seeing. 340 00:35:32,048 --> 00:35:35,384 "SPECS". You're going to touch it. 341 00:35:36,552 --> 00:35:37,553 Be careful. 342 00:35:41,933 --> 00:35:43,935 - Help her. - Aah! 343 00:35:47,772 --> 00:35:50,817 Elise? Elise? What happened? 344 00:35:52,068 --> 00:35:53,569 The whistle. 345 00:35:53,736 --> 00:35:55,780 It took the whistle. 346 00:35:55,947 --> 00:35:58,282 What were you doing in there? 347 00:35:58,449 --> 00:36:01,118 Thought you were gonna stay in the bedroom. 348 00:36:01,285 --> 00:36:03,120 Something led me down there. 349 00:36:03,287 --> 00:36:05,122 The spirit of a woman. 350 00:36:05,540 --> 00:36:09,627 I don't know why she said, "Help her," but it's a ghost I have seen before... 351 00:36:10,127 --> 00:36:11,754 in this house. 352 00:36:13,464 --> 00:36:16,300 When I was 16 years old. 353 00:36:25,309 --> 00:36:27,562 ♪♪ 354 00:36:38,489 --> 00:36:40,324 Did you hear that? 355 00:36:40,491 --> 00:36:41,659 Hear what? 356 00:36:41,826 --> 00:36:44,453 There's someone in the laundry room. 357 00:36:44,620 --> 00:36:46,122 No, there isn't. 358 00:36:46,873 --> 00:36:48,332 I heard it. 359 00:36:48,499 --> 00:36:49,834 I'm gonna go look. 360 00:36:50,001 --> 00:36:52,587 No. Don't, Elise. 361 00:36:58,801 --> 00:37:00,344 Hello. 362 00:37:02,138 --> 00:37:04,056 I live here with my brother, Christian. 363 00:37:04,223 --> 00:37:06,726 - What's your name? - Stop it. 364 00:37:07,143 --> 00:37:08,769 You're making it up. 365 00:37:09,770 --> 00:37:13,107 Come out and see my brother. He doesn't believe that you're here. 366 00:37:13,274 --> 00:37:14,775 Christian! 367 00:37:21,365 --> 00:37:23,117 What are you doing, girl? 368 00:37:23,534 --> 00:37:25,828 There's someone in the laundry. 369 00:37:36,339 --> 00:37:37,548 There's no one in here. 370 00:37:41,218 --> 00:37:42,845 You're doing it again. 371 00:37:45,723 --> 00:37:49,518 You can't punish me for this. I never wanted it. I never asked for it. 372 00:37:52,021 --> 00:37:54,065 If there's one thing... 373 00:37:54,690 --> 00:37:57,693 you've been doing your whole life, Elise... 374 00:37:57,860 --> 00:37:59,111 it's ask for it. 375 00:38:00,279 --> 00:38:02,323 ♪♪ 376 00:38:10,706 --> 00:38:13,668 I won't let you hurt me anymore. 377 00:38:17,880 --> 00:38:19,006 Please! 378 00:38:19,674 --> 00:38:21,509 Elise. 379 00:38:22,718 --> 00:38:24,178 Elise! 380 00:38:27,515 --> 00:38:29,141 Elise, don't go! 381 00:38:31,352 --> 00:38:34,814 Leave her be. Leave her be. 382 00:38:35,481 --> 00:38:39,902 She needs to learn that nobody else can possibly love someone like her. 383 00:38:48,661 --> 00:38:51,455 I haven't been back here since. 384 00:38:58,212 --> 00:39:00,798 I think that's all for tonight. 385 00:39:00,965 --> 00:39:02,842 We'll pick it up tomorrow. 386 00:39:07,304 --> 00:39:10,307 Christian and I came here a lot as kids. 387 00:39:10,766 --> 00:39:12,643 Do I look okay? 388 00:39:12,810 --> 00:39:14,520 Yeah, of course. 389 00:39:25,072 --> 00:39:26,574 All right. 390 00:39:33,289 --> 00:39:34,582 Oh. 391 00:39:35,750 --> 00:39:38,252 Oh. I'm sorry. I... 392 00:39:38,419 --> 00:39:40,963 You just look so much like someone I know very well. 393 00:39:41,130 --> 00:39:42,757 Oh, really? 394 00:39:43,674 --> 00:39:44,717 I'm Elise. 395 00:39:44,884 --> 00:39:46,010 Melissa. 396 00:39:46,177 --> 00:39:47,344 Imogen. 397 00:39:47,511 --> 00:39:50,222 - And you're sisters. - Yes, we are. 398 00:39:50,389 --> 00:39:52,016 Tucker. 399 00:39:52,183 --> 00:39:53,726 Specs. 400 00:39:54,393 --> 00:39:56,270 I'm Specs. Or Steven. 401 00:39:56,437 --> 00:39:57,688 Whatever. Your choice. 402 00:39:57,855 --> 00:40:00,024 She's psychic, and we're sidekick. 403 00:40:00,691 --> 00:40:01,942 I'm sorry? 404 00:40:03,152 --> 00:40:04,612 Forget it. 405 00:40:04,779 --> 00:40:07,573 - So are you guys visiting the area? - Tough to talk about. 406 00:40:07,740 --> 00:40:10,618 Actually, it's pretty confidential. Heh, heh. 407 00:40:10,785 --> 00:40:13,579 It's a poltergeist infestation involving Ted Garza. 408 00:40:13,746 --> 00:40:16,290 Do you know him? He lives, like, down the road or...? 409 00:40:16,457 --> 00:40:18,918 Ghosts and ghouls. 410 00:40:19,085 --> 00:40:21,253 What he's trying to say is we're ghost hunters. 411 00:40:21,420 --> 00:40:23,130 The three of us. 412 00:40:23,297 --> 00:40:24,840 Kind of like cops. 413 00:40:25,007 --> 00:40:27,009 Only we don't arrest humans. 414 00:40:28,719 --> 00:40:30,763 I'm funny too. A lot of the time. 415 00:40:30,930 --> 00:40:32,973 - I can also be funny. What? - Okay. Okay. 416 00:40:33,140 --> 00:40:35,309 - I think that that's enough, boys. - Oh, yeah? 417 00:40:36,811 --> 00:40:40,231 I used to live in this town a long time ago. 418 00:40:40,397 --> 00:40:42,608 Well, good for you. You got out. 419 00:40:42,942 --> 00:40:43,943 Um... 420 00:40:44,151 --> 00:40:46,654 I'm really making a fool out of myself. We're making... 421 00:40:46,821 --> 00:40:48,322 No, you're not. 422 00:40:48,489 --> 00:40:50,032 It's really nice to meet you. 423 00:40:51,534 --> 00:40:53,994 - Ernie, how's it hanging? - Dad, over here. 424 00:40:54,829 --> 00:40:56,747 - How are you? - Hot enough for you? 425 00:40:59,667 --> 00:41:01,293 ♪♪ 426 00:41:07,675 --> 00:41:08,968 Hello, Christian. 427 00:41:10,594 --> 00:41:12,096 Have I aged that much? 428 00:41:16,517 --> 00:41:19,103 Well, aren't you gonna say anything? 429 00:41:19,270 --> 00:41:20,813 I have nothing to say to you. 430 00:41:20,980 --> 00:41:22,356 Girls, come on. Let's go. 431 00:41:22,523 --> 00:41:23,816 - Come on. - We just got here. 432 00:41:23,983 --> 00:41:25,901 Hear me out. 433 00:41:26,068 --> 00:41:28,904 I'm... I'm still your sister, and... 434 00:41:29,071 --> 00:41:33,117 That only means something if I choose it to mean something, and I choose it not to. 435 00:41:33,284 --> 00:41:34,743 Please, Christian. 436 00:41:34,910 --> 00:41:38,122 I just want you to hear my piece. I didn't know how this was gonna go. 437 00:41:38,289 --> 00:41:41,083 - I thought you could see the future. - Is this your sister? 438 00:41:41,250 --> 00:41:43,711 - No, it isn't! Come on. - Yes, yes, I am his sister. 439 00:41:43,878 --> 00:41:45,254 Listen to me. You listen. 440 00:41:45,421 --> 00:41:49,633 Now, when we were children, you terrified me. 441 00:41:49,800 --> 00:41:52,469 You scared the life out of me... 442 00:41:52,636 --> 00:41:55,472 with stories about a monster behind a red door... 443 00:41:55,639 --> 00:41:58,559 and then you opened the door and you left. 444 00:41:58,726 --> 00:42:00,311 You left me. 445 00:42:00,477 --> 00:42:03,689 You abandoned me to a real monster, our father. 446 00:42:04,648 --> 00:42:09,236 Look, I wish you no harm, but you stay away from us, Elise. 447 00:42:09,403 --> 00:42:11,113 You stay away. 448 00:42:12,281 --> 00:42:13,782 Christian. 449 00:42:20,956 --> 00:42:22,458 Christian! 450 00:42:22,625 --> 00:42:24,627 Christian! 451 00:42:32,051 --> 00:42:34,345 I was stupid to come back here. 452 00:42:34,511 --> 00:42:36,513 No, you weren't. You're helping people. 453 00:42:36,680 --> 00:42:38,515 That's what you do, remember? 454 00:42:38,682 --> 00:42:40,392 Elise. 455 00:42:40,559 --> 00:42:42,311 I'm sorry. 456 00:42:42,478 --> 00:42:45,022 He can be unreasonable sometimes. 457 00:42:45,439 --> 00:42:48,776 Knowing what he grew up with, that's perfectly understandable. 458 00:42:48,943 --> 00:42:51,278 He's never told us anything about his childhood. 459 00:42:51,904 --> 00:42:53,489 I've never even seen a picture. 460 00:42:53,656 --> 00:42:56,659 He never told us anything about you. 461 00:42:57,534 --> 00:43:01,956 I left him alone, and I shouldn't have. 462 00:43:02,122 --> 00:43:04,959 He is a great dad, you know? 463 00:43:05,125 --> 00:43:06,835 I love him a lot. 464 00:43:07,002 --> 00:43:10,172 You have no idea how happy that makes me, honey. 465 00:43:12,007 --> 00:43:13,509 Um... 466 00:43:14,551 --> 00:43:16,679 - Tucker? - Share with me. Yes? 467 00:43:16,845 --> 00:43:18,973 Do you have the still frames that we printed? 468 00:43:19,139 --> 00:43:20,933 - Yes, I do. - Bring them here. 469 00:43:21,100 --> 00:43:24,270 - Eaten by the female, that's why I don't... - Tucker? 470 00:43:24,436 --> 00:43:26,272 - Tucker, I need you. - Yes. 471 00:43:26,772 --> 00:43:28,274 Come on. 472 00:43:35,489 --> 00:43:36,949 Here you go. 473 00:43:37,116 --> 00:43:40,244 Here. You give this to your dad... 474 00:43:40,411 --> 00:43:43,747 and you tell him it was taken yesterday in our old bedroom. 475 00:43:43,914 --> 00:43:47,001 Oh, I think he will be very surprised to see it. 476 00:43:48,877 --> 00:43:51,463 I'm so happy to meet you. 477 00:43:55,843 --> 00:43:57,261 Okay. 478 00:44:07,604 --> 00:44:09,023 Testing. One, two. 479 00:44:09,189 --> 00:44:11,066 Can you hear me, guys? 480 00:44:11,984 --> 00:44:14,945 - No. - I noticed this last night... 481 00:44:15,696 --> 00:44:17,906 but I couldn't quite place it. 482 00:44:18,073 --> 00:44:21,618 Then Christian reminded me that when I was a child... 483 00:44:21,785 --> 00:44:24,288 I saw a red door. 484 00:44:24,455 --> 00:44:28,042 The entity that killed my mother came through it. 485 00:44:30,169 --> 00:44:34,173 I don't get it. A red door is a red door. Anyone can see it. 486 00:44:34,340 --> 00:44:36,592 No, it's not a literal door. It's a metaphysical one. 487 00:44:36,759 --> 00:44:40,137 Remember when I went into The Further to find Quinn Brenner? 488 00:44:40,304 --> 00:44:42,431 I came across a red door. 489 00:44:43,557 --> 00:44:49,188 And I... I passed through it, and it took me deeper into The Further. 490 00:44:49,355 --> 00:44:51,857 If I can find out what it means... 491 00:44:53,984 --> 00:44:57,738 I might be able to stop the thing that's haunting this house. 492 00:44:57,905 --> 00:45:00,157 Well, this might help. 493 00:45:07,581 --> 00:45:10,376 I spoke to you last night. 494 00:45:12,836 --> 00:45:15,756 Are you there? Can you hear me? 495 00:45:22,262 --> 00:45:24,932 You took something from me. 496 00:45:25,099 --> 00:45:26,725 Why? 497 00:45:28,102 --> 00:45:29,937 Why did you say, "Help her"? 498 00:45:30,104 --> 00:45:31,438 Help who? 499 00:46:08,892 --> 00:46:10,352 This way. 500 00:46:48,765 --> 00:46:49,808 Oh. 501 00:46:52,686 --> 00:46:54,688 ♪♪ 502 00:48:07,261 --> 00:48:08,971 Is that you? 503 00:48:11,848 --> 00:48:14,601 Whistle once for yes, twice for no. 504 00:48:14,768 --> 00:48:17,854 Are you the woman I saw last night? 505 00:48:23,068 --> 00:48:25,862 Is there an entity in this house... 506 00:48:26,029 --> 00:48:28,907 that is trying to hurt Ted Garza? 507 00:48:33,287 --> 00:48:35,622 Are you that entity? 508 00:48:42,129 --> 00:48:45,090 Is there something you're trying to show me? 509 00:48:50,053 --> 00:48:52,556 Is what you want to show me... 510 00:48:52,723 --> 00:48:54,975 behind this wall? 511 00:49:10,115 --> 00:49:11,533 ♪♪ 512 00:49:36,975 --> 00:49:38,060 Keys. 513 00:49:48,278 --> 00:49:51,073 Freeze, buddy. Freeze. 514 00:49:51,990 --> 00:49:53,450 On. 515 00:49:53,617 --> 00:49:55,035 Wait. On. 516 00:50:56,430 --> 00:50:57,848 Wait. 517 00:51:05,772 --> 00:51:07,441 Thank you. 518 00:51:39,598 --> 00:51:41,850 What is it you wanna show me? 519 00:52:14,382 --> 00:52:16,384 ♪♪ 520 00:52:23,809 --> 00:52:24,976 - Help her! - Aah! 521 00:52:48,208 --> 00:52:50,210 Help me. 522 00:52:56,508 --> 00:52:58,468 That's not a ghost. 523 00:52:58,635 --> 00:53:00,971 Oh, my God. 524 00:53:03,431 --> 00:53:05,517 Oh, my God. 525 00:53:05,684 --> 00:53:07,185 I'll break the chain. 526 00:53:07,352 --> 00:53:08,645 No, you won't. 527 00:53:11,898 --> 00:53:13,233 Move. 528 00:53:13,859 --> 00:53:14,901 Get away from her! 529 00:53:15,443 --> 00:53:18,822 I asked you, help me get rid of the ghost. 530 00:53:18,989 --> 00:53:20,782 Help me get rid of it! 531 00:53:20,949 --> 00:53:22,659 Help me! 532 00:53:24,035 --> 00:53:27,163 Why did you have to come down here? 533 00:53:29,624 --> 00:53:32,961 - Why?! - Your ghost led us down here. 534 00:53:33,128 --> 00:53:35,380 He's in my head. 535 00:53:37,424 --> 00:53:38,758 He's in my head. 536 00:53:57,110 --> 00:53:59,279 Is that your friend? 537 00:54:00,614 --> 00:54:02,741 That is your friend. 538 00:54:53,708 --> 00:54:56,002 You there, Specs? 539 00:55:03,176 --> 00:55:04,886 Specs! 540 00:55:10,934 --> 00:55:12,185 What? 541 00:55:22,195 --> 00:55:23,530 ♪♪ 542 00:56:21,504 --> 00:56:23,798 Her name is Mara Jennings. 543 00:56:23,965 --> 00:56:26,801 She's a nurse from a town about 10 miles outside of here. 544 00:56:26,968 --> 00:56:29,345 She's been missing for approximately four months. 545 00:56:31,639 --> 00:56:33,099 Watch your step down. 546 00:56:36,061 --> 00:56:39,773 - Can you stick around for a few days? - Yeah, we'll be here. 547 00:56:39,939 --> 00:56:42,317 I'm gonna have to get statements from all of you. 548 00:56:52,243 --> 00:56:55,789 There are plenty of demons in this world who are very much alive... 549 00:56:56,206 --> 00:56:58,625 and you stopped one of them. 550 00:57:01,795 --> 00:57:04,339 Thanks, Elise. 551 00:57:15,225 --> 00:57:16,684 ♪♪ 552 00:57:46,506 --> 00:57:48,258 Dad, this is crazy. 553 00:57:48,424 --> 00:57:51,052 This is something I have to do. 554 00:57:59,769 --> 00:58:00,854 I gotta find it. 555 00:58:01,396 --> 00:58:04,816 It's a little whistle, a little silver whistle. 556 00:58:04,983 --> 00:58:08,778 Look, I deal in the spirit world... 557 00:58:08,945 --> 00:58:13,867 and spirits can make people do bad things in the real world. 558 00:58:14,033 --> 00:58:17,662 Some of these people come to me for help. 559 00:58:18,580 --> 00:58:20,331 But to you, that's weird. 560 00:58:20,498 --> 00:58:23,334 To me, it's a day job. 561 00:58:26,713 --> 00:58:28,548 This one was different, though. 562 00:58:30,133 --> 00:58:33,136 The haunted house was my house. 563 00:58:36,055 --> 00:58:37,724 It's not in here. 564 00:58:38,850 --> 00:58:40,894 - Hey, I'm gonna check on him. - Mm-hm. 565 00:58:42,145 --> 00:58:44,397 Why would Garza invite you up... 566 00:58:44,564 --> 00:58:47,942 knowing the risk that you might discover Mara? 567 00:58:53,615 --> 00:58:58,077 These hauntings can be terrifying things. 568 00:58:59,454 --> 00:59:02,207 Maybe the fear of the beyond... 569 00:59:02,373 --> 00:59:05,752 overcame the fear of getting caught. 570 00:59:06,294 --> 00:59:08,046 Or maybe he wanted to get caught. 571 00:59:12,675 --> 00:59:14,260 What? What is it? 572 00:59:15,637 --> 00:59:17,222 I'm sorry. 573 00:59:17,388 --> 00:59:20,099 I'm seeing things. 574 00:59:20,600 --> 00:59:22,810 The shock of the whole thing, I suppose. 575 00:59:22,977 --> 00:59:25,021 Do you need me for anything else? 576 00:59:25,188 --> 00:59:26,522 No. 577 00:59:26,689 --> 00:59:28,191 Thank you. 578 00:59:37,367 --> 00:59:38,993 Melissa? 579 00:59:40,411 --> 00:59:41,704 Dad? 580 00:59:41,871 --> 00:59:44,874 Down here, honey. I found the whistle. 581 01:00:08,273 --> 01:00:09,649 Dad? 582 01:02:32,542 --> 01:02:34,210 Shh. 583 01:02:37,088 --> 01:02:39,688 - What are you doing here? - You can't find her, can you? 584 01:02:39,799 --> 01:02:42,468 What happened to her? Where is she? 585 01:02:42,635 --> 01:02:44,720 - We've looked everywhere. - Not everywhere. 586 01:03:02,071 --> 01:03:04,115 Oh, God, no. 587 01:03:07,827 --> 01:03:09,745 Imogen, call an ambulance. 588 01:03:09,912 --> 01:03:11,414 NOW! 589 01:03:26,220 --> 01:03:28,848 How did you know where she was? 590 01:03:30,141 --> 01:03:31,601 What happened to her? 591 01:03:31,976 --> 01:03:35,021 There's something evil in that house... 592 01:03:35,188 --> 01:03:37,023 and I let it into this world. 593 01:03:37,190 --> 01:03:39,442 I think it made Ted Garza do what he did... 594 01:03:39,609 --> 01:03:42,570 and it's taken your sister's spirit, and I'm gonna find it... 595 01:03:42,737 --> 01:03:44,614 and I'm gonna finish it tonight. 596 01:03:47,241 --> 01:03:48,701 I can see things too. 597 01:03:49,994 --> 01:03:51,287 ♪♪ 598 01:04:00,630 --> 01:04:02,965 When I was a little girl... 599 01:04:03,466 --> 01:04:06,260 I went to sleep and floated out of my bedroom... 600 01:04:06,719 --> 01:04:09,222 all the way to our elderly neighbor's house. 601 01:04:09,388 --> 01:04:13,434 Then she told me she was leaving this world and going on to the next. 602 01:04:13,601 --> 01:04:17,063 My dad told me she had died the night before. 603 01:04:17,230 --> 01:04:19,690 I told him I already knew. 604 01:04:20,525 --> 01:04:24,487 - He wasn't too happy to hear that. - Lmogen, let's go. 605 01:04:24,654 --> 01:04:25,863 Come on, honey. 606 01:04:26,030 --> 01:04:28,741 No, I... I'm staying. 607 01:04:29,200 --> 01:04:31,869 Just trust me, okay? 608 01:04:34,288 --> 01:04:38,167 Come on, boys, let's get our things and get in the house and get started. 609 01:04:40,253 --> 01:04:41,754 Son of a... 610 01:04:44,006 --> 01:04:47,969 I am going to get the attention of all the spirits in this house. 611 01:04:48,135 --> 01:04:50,221 I need things that were important to Garza. 612 01:04:50,388 --> 01:04:52,390 Specs, go upstairs. 613 01:04:52,557 --> 01:04:55,017 There is a Bible he held very dear to him. 614 01:04:55,184 --> 01:04:59,146 It was a red King James version, and I need you to find it. 615 01:04:59,313 --> 01:05:01,190 - Take Imogen with you. - Okay. 616 01:05:01,357 --> 01:05:03,442 - Do not let her out of your sight. - I won't. 617 01:05:03,943 --> 01:05:06,445 Tucker and I are going down to the fallout shelter. 618 01:05:06,612 --> 01:05:09,824 I get the death chamber, he gets Bible camp with a beautiful girl? 619 01:05:09,991 --> 01:05:11,117 That's not a democracy. 620 01:05:11,284 --> 01:05:14,412 You're the only one I trust to go down there with me. 621 01:05:15,246 --> 01:05:17,540 Don't patronize me, woman. 622 01:05:18,541 --> 01:05:21,460 So why do you guys dress like that? 623 01:05:23,504 --> 01:05:26,340 It was Elise's idea. She dressed us. 624 01:05:27,633 --> 01:05:31,262 No, my usual style's a lot more laid back. 625 01:05:31,429 --> 01:05:32,930 It's a little weird. 626 01:05:34,348 --> 01:05:35,600 - What? - Dude. 627 01:05:39,437 --> 01:05:41,564 This is vintage. No, this is worth a lot. 628 01:05:41,731 --> 01:05:44,483 I'm serious. We gotta find this thing. 629 01:05:44,650 --> 01:05:45,985 I'm just saying. 630 01:05:46,152 --> 01:05:47,862 - Gotta have hobbies. - I'm saying. 631 01:05:48,029 --> 01:05:52,033 Can't all be work. Gotta enjoy yourself, go out on a date. 632 01:05:54,910 --> 01:05:57,079 You gotta do stuff like that. 633 01:05:57,246 --> 01:05:58,748 There's something here. 634 01:06:00,291 --> 01:06:02,293 I can feel it. 635 01:06:05,796 --> 01:06:07,673 She wants me to have it. 636 01:06:10,509 --> 01:06:11,844 Oh, that should do it. 637 01:06:12,011 --> 01:06:14,180 - Step aside. - Yes, sir. 638 01:06:38,162 --> 01:06:39,830 ♪♪ 639 01:06:58,474 --> 01:07:00,518 It's time to sleep. 640 01:07:13,155 --> 01:07:15,408 I know this slip. 641 01:07:15,574 --> 01:07:18,387 - This will help you sleep. Shh, shh. - Don't make me drink anymore. 642 01:07:18,411 --> 01:07:20,871 Please, let me go. I beg you. 643 01:07:21,622 --> 01:07:22,790 There you go. 644 01:07:24,375 --> 01:07:26,419 Please, let me go. 645 01:07:26,585 --> 01:07:29,171 I promise I won't tell. 646 01:07:29,338 --> 01:07:31,549 Please, let me... 647 01:08:03,789 --> 01:08:05,124 Did you hear that? 648 01:08:05,291 --> 01:08:07,209 Hear what? 649 01:08:11,881 --> 01:08:14,800 - My brother doesn't believe you're here. - Christian! 650 01:08:17,636 --> 01:08:19,346 There's someone in the laundry. 651 01:08:30,775 --> 01:08:32,860 There's no one here. 652 01:08:33,819 --> 01:08:36,614 You can't punish me for this. I never wanted it. 653 01:08:36,822 --> 01:08:38,157 ♪♪ 654 01:08:55,466 --> 01:08:56,509 Goodbye, Anna. 655 01:09:05,392 --> 01:09:07,561 She wasn't dead. 656 01:09:10,231 --> 01:09:13,484 My father did the exact same thing that Garza did. 657 01:09:14,318 --> 01:09:17,321 The woman I saw in this house all those years ago... 658 01:09:18,155 --> 01:09:20,282 she was alive. 659 01:09:23,869 --> 01:09:25,996 I could have helped her. 660 01:09:27,832 --> 01:09:29,667 I let him kill her. 661 01:09:38,133 --> 01:09:40,135 ♪♪ 662 01:10:13,460 --> 01:10:14,920 ♪♪ 663 01:10:33,105 --> 01:10:35,274 Take this thing off. 664 01:10:36,233 --> 01:10:37,610 Okay. 665 01:11:03,677 --> 01:11:05,012 Her death was my fault. 666 01:11:06,972 --> 01:11:10,184 Until I free her from wherever he put her... 667 01:11:10,893 --> 01:11:13,187 she's trapped in the dark. 668 01:11:14,396 --> 01:11:15,981 Lost. 669 01:11:17,149 --> 01:11:18,192 I'm going in there. 670 01:11:19,360 --> 01:11:20,736 Stand back. 671 01:11:26,575 --> 01:11:28,410 Go for it. 672 01:11:28,577 --> 01:11:30,204 I'm good. 673 01:12:13,706 --> 01:12:16,291 ♪♪ 674 01:12:21,672 --> 01:12:23,507 I'm sorry, Anna. 675 01:12:26,719 --> 01:12:28,220 I failed you. 676 01:13:15,893 --> 01:13:18,562 Oh, my God. 677 01:13:25,694 --> 01:13:26,904 Where you going? 678 01:13:27,404 --> 01:13:28,739 Elise. 679 01:13:29,948 --> 01:13:31,075 Elise. 680 01:13:51,678 --> 01:13:53,180 Elise. 681 01:13:56,141 --> 01:13:58,811 You weren't the only one, Anna. 682 01:15:23,187 --> 01:15:25,147 - Audrey! - Elise? 683 01:15:27,441 --> 01:15:29,109 "GERALD". Audrey. 684 01:15:30,903 --> 01:15:32,112 Audrey. 685 01:15:32,279 --> 01:15:33,864 Elise. 686 01:15:34,573 --> 01:15:36,366 Where am I? 687 01:15:36,867 --> 01:15:39,453 You're in a special place... 688 01:15:40,162 --> 01:15:41,997 where the spirits go. 689 01:15:42,164 --> 01:15:43,999 Who are you? 690 01:15:46,168 --> 01:15:48,962 I'm a friend. 691 01:15:50,130 --> 01:15:51,673 I don't wanna be here. 692 01:15:51,840 --> 01:15:53,800 I don't wanna go where the spirits go. 693 01:15:59,223 --> 01:16:00,307 Elise... 694 01:16:01,558 --> 01:16:04,144 no matter what your daddy says... 695 01:16:04,311 --> 01:16:07,648 you have to go on doing what you do. 696 01:16:08,315 --> 01:16:11,902 Never be afraid of your ability. 697 01:16:12,110 --> 01:16:14,112 ♪♪ 698 01:16:16,782 --> 01:16:19,826 Daddy doesn't mean it when he yells at me. 699 01:16:20,827 --> 01:16:21,954 He's scared... 700 01:16:23,205 --> 01:16:25,707 of the man with the keys. 701 01:16:25,874 --> 01:16:28,543 He's the one controlling it all. 702 01:16:28,710 --> 01:16:31,463 He's the one who opens all the doors. 703 01:16:34,967 --> 01:16:39,012 - He opens all the red doors? - Yes. 704 01:16:39,179 --> 01:16:42,224 The man with the keys said I'm more powerful than I know. 705 01:16:42,391 --> 01:16:44,935 He says he wants me to help him open every door. 706 01:16:45,102 --> 01:16:47,604 He says he'll do anything it takes to get me. 707 01:16:50,274 --> 01:16:52,109 He's standing right behind you. 708 01:16:53,902 --> 01:16:55,153 No! 709 01:16:55,320 --> 01:16:58,115 Leave this place! 710 01:17:04,288 --> 01:17:07,082 Elise, wake up. 711 01:17:08,458 --> 01:17:09,626 Elise! 712 01:17:11,420 --> 01:17:13,213 Specs! 713 01:17:13,797 --> 01:17:15,090 I need help! 714 01:17:16,425 --> 01:17:18,927 Here, here. Careful with her head. 715 01:17:20,762 --> 01:17:22,763 - She's on the other side. - Somebody has to go in. 716 01:17:22,848 --> 01:17:25,684 Yeah, who's gonna do that? I can't do that. Can you do that? 717 01:17:25,851 --> 01:17:27,331 - I didn't say... - I can do it. 718 01:17:30,355 --> 01:17:31,606 I can help her. 719 01:17:31,773 --> 01:17:35,360 I've never actually hypnotized anybody before. 720 01:17:35,527 --> 01:17:37,321 I've never been hypnotized. 721 01:17:37,487 --> 01:17:39,990 Well, then you won't know what I'm doing wrong, right? 722 01:17:46,038 --> 01:17:47,414 Okay. Um... 723 01:17:48,332 --> 01:17:52,127 The exercise, it's a little... I'm gonna... I'll put my finger there. 724 01:17:52,294 --> 01:17:53,712 E.T. Heh. 725 01:17:55,130 --> 01:17:56,757 Imogen. 726 01:17:56,923 --> 01:17:58,364 That's pretty cool. 727 01:17:58,759 --> 01:18:00,594 - Just look here. - Mm. 728 01:18:01,386 --> 01:18:03,764 And concentrate on it and just relax. 729 01:18:04,598 --> 01:18:08,518 Imagine that your body is made of water and you're in the ocean. 730 01:18:08,685 --> 01:18:10,354 That doesn't make sense. 731 01:18:11,063 --> 01:18:12,856 - What? - She's made of water... 732 01:18:13,023 --> 01:18:16,318 and she's in the ocean. Therefore, she is the ocean. 733 01:18:16,860 --> 01:18:18,820 Would you like to do this? 734 01:18:23,575 --> 01:18:26,161 - Thank you. - I'll still be here. 735 01:18:26,328 --> 01:18:28,413 - Don't touch the subject. - I'm not. 736 01:18:28,580 --> 01:18:30,290 Move away. 737 01:18:47,682 --> 01:18:49,017 Close your eyes. 738 01:18:50,060 --> 01:18:52,979 Listen to the ticking. 739 01:18:53,146 --> 01:18:55,065 Focus on it. 740 01:18:55,565 --> 01:18:58,193 I'm going to count back from five. 741 01:18:58,610 --> 01:19:03,448 By the time I reach one, you will be hypnotized. 742 01:19:03,990 --> 01:19:06,535 Five, four... 743 01:19:07,536 --> 01:19:12,124 three, two, one. 744 01:19:12,290 --> 01:19:14,876 Nod if you can hear me. 745 01:19:19,673 --> 01:19:23,093 When I say "now," you will open your eyes... 746 01:19:23,260 --> 01:19:26,972 and you will be on the other side. 747 01:19:30,684 --> 01:19:32,519 Now. 748 01:19:40,861 --> 01:19:43,780 ♪♪ 749 01:19:55,375 --> 01:19:57,836 Wanna go there. 750 01:20:19,691 --> 01:20:21,401 I'll help you. 751 01:21:04,402 --> 01:21:06,404 Red door. 752 01:21:07,697 --> 01:21:09,074 Red door. 753 01:21:09,241 --> 01:21:11,826 That's the red door Elise was talking about. 754 01:21:12,744 --> 01:21:15,121 This is the place. 755 01:21:42,816 --> 01:21:44,150 I can't go in there. 756 01:21:44,317 --> 01:21:46,570 If he finds me, he'll... 757 01:21:47,237 --> 01:21:49,406 He'll take me again. 758 01:21:49,573 --> 01:21:52,784 Trust me. You'll find what you're looking for in there. 759 01:21:56,329 --> 01:21:57,747 MAN 1-. I admit it! 760 01:21:57,914 --> 01:21:59,499 Shut up! 761 01:22:00,792 --> 01:22:02,544 That's right! 762 01:22:03,628 --> 01:22:05,213 Elise? 763 01:22:07,257 --> 01:22:09,551 The key is missing. 764 01:22:10,302 --> 01:22:13,597 You're all gonna get it again! 765 01:22:33,241 --> 01:22:34,681 Do you ever think... 766 01:22:34,826 --> 01:22:37,203 about the people who go to the electric chair? 767 01:22:37,621 --> 01:22:38,955 Sometimes. 768 01:22:39,122 --> 01:22:41,708 Do you wonder where they go? 769 01:22:42,500 --> 01:22:44,169 ♪♪ 770 01:22:46,463 --> 01:22:48,590 Your turn now. 771 01:23:21,539 --> 01:23:23,375 Look out, little girl! 772 01:23:59,035 --> 01:24:02,872 Always repeats, my friends. The ghosts of their past... 773 01:24:05,875 --> 01:24:08,503 if we do not confront them head-on. 774 01:24:26,062 --> 01:24:28,983 "GERALD". If there's one thing you've been doing your whole life, Elise... 775 01:24:29,149 --> 01:24:30,692 it's ask for it. 776 01:24:30,859 --> 01:24:33,737 No! No, Daddy! 777 01:24:33,903 --> 01:24:36,740 They're all around us in this house. 778 01:24:36,906 --> 01:24:38,241 Everywhere. 779 01:24:41,453 --> 01:24:44,622 "GERALD". She needs to learn nobody else can possibly love someone like her. 780 01:24:44,789 --> 01:24:47,667 Stop, Daddy, stop. Aah! 781 01:24:48,126 --> 01:24:50,962 - No, Daddy, please. - Please, stop. No. 782 01:24:51,129 --> 01:24:52,797 - Stop. - No. No. 783 01:24:52,964 --> 01:24:55,049 No, Daddy! 784 01:24:56,092 --> 01:24:58,136 "AUDREY". Some people are afraid of special people. 785 01:24:58,303 --> 01:24:59,888 Your daddy is one of them. 786 01:25:03,725 --> 01:25:06,227 I won't let you hurt me anymore. 787 01:25:18,198 --> 01:25:19,949 "GERALD". Did you see a ghost? 788 01:25:20,116 --> 01:25:22,368 Just say no. That's all you have to do. 789 01:25:22,535 --> 01:25:24,136 You can't punish me for this. 790 01:25:24,287 --> 01:25:25,955 I never wanted it. I never asked for it. 791 01:25:28,833 --> 01:25:30,251 You killed your mother. 792 01:25:45,225 --> 01:25:46,643 Elise. 793 01:25:49,103 --> 01:25:50,396 Elise! 794 01:25:54,400 --> 01:25:56,110 Elise! 795 01:25:57,779 --> 01:26:00,573 He's in my head. He's in my head. 796 01:26:00,949 --> 01:26:03,660 My father did the exact same thing as Garza. 797 01:26:05,537 --> 01:26:09,541 My father was your puppet. 798 01:26:10,667 --> 01:26:15,171 I am not gonna feed you with hatred anymore, demon. 799 01:26:15,338 --> 01:26:16,673 You can fucking starve. 800 01:26:19,092 --> 01:26:20,343 Elise! 801 01:26:20,844 --> 01:26:23,721 - No! - Aah! 802 01:26:26,349 --> 01:26:30,270 Leave her alone! You wanna take somebody, take me. 803 01:26:50,999 --> 01:26:52,584 Let them go. 804 01:26:54,794 --> 01:26:55,962 See now? 805 01:27:06,973 --> 01:27:08,641 Honey? Honey? 806 01:27:08,808 --> 01:27:11,102 Nurse! Nurse, get in here! 807 01:27:12,312 --> 01:27:13,897 Melissa! 808 01:27:22,322 --> 01:27:23,402 It's okay, it's okay. 809 01:27:24,782 --> 01:27:26,534 One, two, three, four. 810 01:27:37,712 --> 01:27:39,505 I'm sorry. 811 01:27:45,762 --> 01:27:46,888 No! No! 812 01:27:48,348 --> 01:27:49,641 No! 813 01:27:49,807 --> 01:27:52,852 No! 814 01:28:12,747 --> 01:28:14,248 Elise! 815 01:28:52,328 --> 01:28:54,330 ♪♪ 816 01:29:05,258 --> 01:29:07,135 Hands off my little girl. 817 01:29:14,684 --> 01:29:16,686 ♪♪ 818 01:29:43,713 --> 01:29:45,506 No, no, no. 819 01:29:45,673 --> 01:29:47,425 Elise! 820 01:29:47,592 --> 01:29:49,343 She's hurt. 821 01:30:01,314 --> 01:30:02,857 ♪♪ 822 01:30:29,675 --> 01:30:31,969 Return to your body. Go. 823 01:30:40,061 --> 01:30:41,521 Baby- 824 01:30:42,188 --> 01:30:43,815 Oh, Dad. 825 01:30:43,981 --> 01:30:46,400 Elise, she saved me. 826 01:30:46,609 --> 01:30:48,027 ♪♪ 827 01:31:10,174 --> 01:31:11,968 I don't know the words. 828 01:31:16,264 --> 01:31:18,599 I already know, my love. 829 01:31:25,648 --> 01:31:27,316 Keep helping people. 830 01:31:46,878 --> 01:31:48,629 Go home. 831 01:31:58,222 --> 01:32:00,433 Imogen, wake up! 832 01:32:01,559 --> 01:32:02,768 Are you okay? 833 01:32:02,935 --> 01:32:04,187 Yeah, I think so. 834 01:32:06,981 --> 01:32:10,234 You can't get rid of me that easy. The hospital. 835 01:32:14,238 --> 01:32:16,782 Nurse needed in ICU stat. 836 01:32:16,949 --> 01:32:19,619 Nurse needed in ICU stat. 837 01:32:22,205 --> 01:32:23,831 - Hey, sweetheart. - Hey. 838 01:32:23,998 --> 01:32:25,124 Hi. 839 01:32:25,291 --> 01:32:26,834 I'm okay. 840 01:32:27,001 --> 01:32:29,295 Oh, my God. 841 01:32:29,754 --> 01:32:31,255 Hi. 842 01:32:41,182 --> 01:32:44,060 ♪♪ 843 01:32:46,854 --> 01:32:48,564 I believe this is yours. 844 01:32:55,154 --> 01:32:56,781 You were right, Christian. 845 01:32:56,948 --> 01:32:58,491 I'm cursed. 846 01:32:58,658 --> 01:33:01,410 Demons follow me around. 847 01:33:02,536 --> 01:33:07,625 But I don't want to give them what they want for one second longer. 848 01:33:07,792 --> 01:33:10,836 Fear and pain is what feeds them. 849 01:33:12,088 --> 01:33:14,674 I'm the one that's been feeding them... 850 01:33:14,840 --> 01:33:17,343 shutting you out all these years. 851 01:33:18,219 --> 01:33:19,845 You forgive me? 852 01:33:20,012 --> 01:33:22,139 I never should have left you. 853 01:33:29,689 --> 01:33:31,399 Thank you. 854 01:33:32,108 --> 01:33:34,485 - Yes. - Oh. 855 01:33:41,325 --> 01:33:42,994 Melissa... 856 01:33:43,160 --> 01:33:44,996 you gonna eat that? 857 01:33:46,414 --> 01:33:47,873 Go for it. 858 01:33:51,544 --> 01:33:55,965 You know, I always thought that I was afraid of dying... 859 01:33:57,008 --> 01:33:59,802 but now I realize that I wasn't. 860 01:34:00,594 --> 01:34:02,680 I was afraid of dying... 861 01:34:02,847 --> 01:34:06,100 before I truly had a family again. 862 01:34:07,852 --> 01:34:09,562 Now I do. 863 01:34:10,021 --> 01:34:11,689 Son of a... 864 01:34:12,356 --> 01:34:13,858 I told you not to park there. 865 01:34:14,025 --> 01:34:16,861 - Just saying, I did. - Listen to your buddy. 866 01:34:17,695 --> 01:34:19,905 He gets the girl, I get the ticket? 867 01:34:21,532 --> 01:34:22,992 I'm riding shotgun. 868 01:34:23,159 --> 01:34:26,037 We'll have to come back here to deal with that ticket. 869 01:34:44,388 --> 01:34:45,931 ♪♪ 870 01:35:10,539 --> 01:35:12,208 Dalton. 871 01:35:12,875 --> 01:35:15,961 Today was just so horrible. I'm scared nothings gonna change. 872 01:35:16,128 --> 01:35:17,463 It Will. 873 01:35:18,047 --> 01:35:19,757 I promise you. 874 01:35:20,216 --> 01:35:22,343 Just gotta give it time. 875 01:35:42,863 --> 01:35:44,240 Oh, Dalton. 876 01:35:59,505 --> 01:36:00,548 Hello. 877 01:36:00,714 --> 01:36:04,385 I'm so sorry for calling so late. My name is Lorraine. 878 01:36:04,552 --> 01:36:08,722 You helped my family a long time ago when my son was just a boy. 879 01:36:08,889 --> 01:36:11,809 And now the same thing is happening to my grandson. 880 01:36:11,976 --> 01:36:13,561 Dalton. 881 01:36:13,978 --> 01:36:15,354 How did you know his name? 882 01:36:16,397 --> 01:36:18,399 It's what I do. 883 01:36:18,607 --> 01:36:20,234 ♪♪ 884 01:36:20,401 --> 01:36:22,695 Tell Josh I'll be there in the morning. 885 01:36:22,862 --> 01:36:24,613 Thank you. 886 01:36:24,780 --> 01:36:27,533 - Good night. - Good night. 887 01:36:59,565 --> 01:37:01,108 ♪♪