1
00:00:18,019 --> 00:00:19,479
♪♪
2
00:01:05,734 --> 00:01:07,152
♪♪
3
00:01:56,201 --> 00:01:58,119
Lights out!
4
00:02:20,725 --> 00:02:23,102
Struggle which followed
the death of Lenin...
5
00:02:23,269 --> 00:02:25,522
Joseph Stalin prevailed.
6
00:02:25,688 --> 00:02:30,401
Stalin was the new face
of an old idea: Marxism.
7
00:02:30,568 --> 00:02:33,947
While the Bolsheviks firmly established
their authority at home...
8
00:02:34,656 --> 00:02:37,951
the Comintern fomented revolution
throughout the world.
9
00:02:38,535 --> 00:02:40,787
Communism was on the march.
10
00:02:40,954 --> 00:02:43,206
Stalin was in the Kremlin.
11
00:02:43,373 --> 00:02:45,124
But what of the common people?
12
00:02:45,291 --> 00:02:46,960
What of the proletariat?
13
00:02:47,126 --> 00:02:50,296
Those who fought to win a new world?
14
00:02:51,464 --> 00:02:53,383
If we look at the history...
15
00:02:57,679 --> 00:02:59,305
They're frying someone, Pop.
16
00:02:59,472 --> 00:03:01,432
You're on the Hades Express, mister.
17
00:03:01,599 --> 00:03:03,017
Quiet.
18
00:03:03,184 --> 00:03:05,645
Death is nothing to celebrate.
19
00:03:05,812 --> 00:03:08,982
- Don't matter who it is.
- He just died.
20
00:03:09,148 --> 00:03:10,817
His name was Wayne Fisher.
21
00:03:10,984 --> 00:03:15,238
He was 32 years old,
and he killed a lady with a hammer.
22
00:03:16,072 --> 00:03:18,700
He had a rib eye for his last meal.
23
00:03:18,867 --> 00:03:21,661
He's been on death row
at Dewbend for three years.
24
00:03:23,162 --> 00:03:27,083
- And his last words were, "Go to hell."
- How do you know that?
25
00:03:27,250 --> 00:03:28,334
It's just in my head.
26
00:03:29,627 --> 00:03:32,046
All right. It's past
your bedtime, children.
27
00:03:32,213 --> 00:03:34,257
Go brush your teeth
and go to bed, please.
28
00:03:34,424 --> 00:03:37,927
And history
always repeats, my friends.
29
00:03:38,094 --> 00:03:41,347
The ghosts of their past
will soon become our present...
30
00:03:41,514 --> 00:03:44,142
if we do not confront them head-on.
31
00:03:53,401 --> 00:03:56,905
Elise, I thought I told you
to put all these toys away.
32
00:03:57,530 --> 00:03:59,699
You're not listening to me.
33
00:03:59,866 --> 00:04:01,910
It wasn't me who made this mess.
34
00:04:02,076 --> 00:04:03,453
Then who was it?
35
00:04:07,290 --> 00:04:09,959
Christian, shut the door, please.
36
00:04:15,298 --> 00:04:16,549
You can tell me.
37
00:04:20,136 --> 00:04:21,471
It was the little boy.
38
00:04:21,638 --> 00:04:25,141
He lived here a long time ago,
and he loves playing with our toys.
39
00:04:25,308 --> 00:04:27,977
- I swear.
- I believe you.
40
00:04:28,144 --> 00:04:29,228
I do.
41
00:04:30,271 --> 00:04:34,108
You know,
you've been blessed with a gift.
42
00:04:34,817 --> 00:04:35,860
You're special.
43
00:04:36,444 --> 00:04:39,072
Some people are afraid of special people.
44
00:04:40,531 --> 00:04:42,659
Your daddy, he's one of them.
45
00:04:43,952 --> 00:04:46,788
He doesn't understand your gift.
46
00:04:47,789 --> 00:04:49,958
You just keep it between us
from now on, okay?
47
00:04:51,668 --> 00:04:53,169
Okay.
48
00:04:54,379 --> 00:04:55,713
♪♪
49
00:04:57,173 --> 00:04:58,883
It's time for bed.
50
00:05:03,805 --> 00:05:06,349
- Good night.
- Don't turn off the light.
51
00:05:10,269 --> 00:05:12,730
I'm gonna be right out there, honey.
52
00:05:12,897 --> 00:05:15,566
And if you ever get scared,
what do you do?
53
00:05:16,901 --> 00:05:18,027
That's right.
54
00:05:18,194 --> 00:05:22,365
I gave you this,
so that if you ever get scared, you can go:
55
00:05:24,659 --> 00:05:27,370
Wherever I am, I'll come running.
But you gotta save it...
56
00:05:27,537 --> 00:05:30,707
- for when you really need me, okay?
- Okay.
57
00:05:33,292 --> 00:05:34,961
I love you both so much.
58
00:05:35,128 --> 00:05:37,755
- Love you too, Mommy.
- Love you, Mommy.
59
00:05:46,514 --> 00:05:49,100
We see an
actual atomic bombing run.
60
00:05:49,267 --> 00:05:52,687
Heading for the target is Backseat,
code name for the ship.
61
00:05:52,854 --> 00:05:53,896
The radio navigator...
62
00:05:55,398 --> 00:05:56,607
Hey.
63
00:05:56,774 --> 00:05:58,067
What?
64
00:05:58,234 --> 00:06:00,319
You asleep yet?
65
00:06:00,486 --> 00:06:02,071
No.
66
00:06:04,115 --> 00:06:08,036
Do you ever think about the people
who go to the electric chair?
67
00:06:09,662 --> 00:06:12,081
Sometimes.
68
00:06:14,375 --> 00:06:18,713
Do you wonder where they go
after it's done?
69
00:06:18,880 --> 00:06:20,339
No.
70
00:06:20,840 --> 00:06:23,426
I know where they go.
71
00:06:23,593 --> 00:06:25,261
Oh, yeah?
72
00:06:25,428 --> 00:06:26,929
Where?
73
00:06:29,766 --> 00:06:33,227
They go into the dark.
74
00:06:50,203 --> 00:06:52,038
Christian?
75
00:07:33,079 --> 00:07:34,956
What are you doing?
76
00:07:35,832 --> 00:07:36,833
♪♪
77
00:08:03,192 --> 00:08:04,902
Elise.
78
00:08:22,044 --> 00:08:24,589
You made all the mess, didn't you?
79
00:08:26,883 --> 00:08:28,217
Yes.
80
00:08:33,264 --> 00:08:35,474
Where's my whistle?
81
00:08:37,143 --> 00:08:38,728
The boy is in the closet.
82
00:08:40,271 --> 00:08:42,148
It's okay.
83
00:08:42,315 --> 00:08:43,649
We won't hurt you.
84
00:08:45,359 --> 00:08:46,569
Come on out.
85
00:08:46,736 --> 00:08:48,988
Stop it, Elise.
86
00:08:50,907 --> 00:08:52,158
Come on out.
87
00:08:54,243 --> 00:08:55,953
I'm not in the closet.
88
00:09:04,378 --> 00:09:06,099
The people took their revenge.
89
00:09:06,881 --> 00:09:08,758
Gerald. Gerald, no.
90
00:09:10,051 --> 00:09:12,428
What have you done, Elise? Huh?
91
00:09:13,638 --> 00:09:15,765
- Put your hands on the wall.
- Leave her alone.
92
00:09:15,932 --> 00:09:17,266
Quiet, Audrey!
93
00:09:19,602 --> 00:09:20,811
♪♪
94
00:09:24,941 --> 00:09:26,400
Did you see a ghost?
95
00:09:26,567 --> 00:09:28,236
Gerald, stop it.
96
00:09:28,402 --> 00:09:29,904
Yes.
97
00:09:34,450 --> 00:09:36,744
I don't want to hurt you, girl.
98
00:09:36,911 --> 00:09:39,914
Just say no. That's all you have to do.
99
00:09:40,081 --> 00:09:42,291
I'm just gonna ask you again.
100
00:09:43,125 --> 00:09:45,169
Did you see a ghost?
101
00:09:45,336 --> 00:09:46,379
Yes, I did.
102
00:09:47,463 --> 00:09:49,298
They're all around us in this house.
103
00:09:49,966 --> 00:09:51,842
They're everywhere.
104
00:09:52,551 --> 00:09:55,054
You don't have to do this. Please.
105
00:09:55,221 --> 00:09:57,515
She's just a little girl, Gerald. Please.
106
00:09:57,682 --> 00:10:00,101
No. No, Daddy.
107
00:10:00,268 --> 00:10:01,394
No, no.
108
00:10:03,604 --> 00:10:05,439
No, no, no. Take me. Please take me.
109
00:10:05,606 --> 00:10:08,651
- Help me.
- Please, please. Gerald, stop!
110
00:10:08,818 --> 00:10:11,112
- Please, honey, she's had enough.
- Don't. Stop.
111
00:10:11,279 --> 00:10:12,655
Please don't. No.
112
00:10:12,822 --> 00:10:15,950
Don't tell me how to punish her.
I punish people for a living.
113
00:10:16,117 --> 00:10:17,285
Please!
114
00:10:17,451 --> 00:10:18,869
Please, not in there.
115
00:10:19,036 --> 00:10:21,163
No, no, no.
116
00:10:22,081 --> 00:10:23,958
No, Daddy!
117
00:10:24,125 --> 00:10:26,794
No. Daddy, please,
I don't wanna go in there!
118
00:10:26,961 --> 00:10:29,005
No, not in there.
119
00:10:29,171 --> 00:10:31,632
No, Daddy, please, not in there!
120
00:10:31,799 --> 00:10:34,260
Daddy, let me out! Daddy, please!
121
00:10:34,427 --> 00:10:36,012
You can either follow my rules...
122
00:10:36,178 --> 00:10:39,390
and sleep under my roof or you can
break them and sleep under my floor.
123
00:10:39,557 --> 00:10:40,975
Don't put me in here, Daddy.
124
00:10:41,142 --> 00:10:42,351
Daddy, please.
125
00:10:42,518 --> 00:10:45,813
Daddy, come back.
I don't wanna be in here alone.
126
00:10:45,980 --> 00:10:48,190
Daddy, please!
127
00:12:11,732 --> 00:12:14,985
Are you scared of the dark?
128
00:12:15,403 --> 00:12:18,489
Who is that? Who's there?
129
00:12:23,786 --> 00:12:25,496
Don't be afraid.
130
00:12:25,663 --> 00:12:28,124
I can make it light.
131
00:12:28,874 --> 00:12:30,292
♪♪
132
00:12:51,397 --> 00:12:52,440
Who is that?
133
00:12:53,566 --> 00:12:55,234
Why are you down here?
134
00:12:55,401 --> 00:12:57,570
My daddy put me down here.
135
00:12:57,736 --> 00:13:01,365
Your daddy doesn't treat you right.
136
00:13:01,532 --> 00:13:03,117
Open this door.
137
00:13:03,284 --> 00:13:05,703
There'll be lots of light.
138
00:13:06,745 --> 00:13:09,081
Go on. Open it.
139
00:13:09,248 --> 00:13:12,710
There's a key hanging up right there.
140
00:13:13,294 --> 00:13:15,671
Take your time. I can wait.
141
00:13:15,838 --> 00:13:19,508
You're the only one
that can open the door.
142
00:13:20,551 --> 00:13:22,970
You are more powerful than you know.
143
00:13:23,137 --> 00:13:26,932
I want you to help me open all the doors.
144
00:13:38,611 --> 00:13:39,778
♪♪
145
00:14:42,341 --> 00:14:46,262
Don't forget
what Bill the turtle just did, everyone...
146
00:14:46,428 --> 00:14:49,598
because we might have to do
the same thing.
147
00:14:49,765 --> 00:14:52,268
That's what this is all about, my friends.
148
00:14:52,434 --> 00:14:54,103
Duck and cover.
149
00:14:54,645 --> 00:14:56,605
This is an official civil defense film...
150
00:14:56,772 --> 00:14:59,108
produced in cooperation
with the Federal Civil...
151
00:15:05,990 --> 00:15:07,449
Elise?
152
00:15:14,039 --> 00:15:15,499
For the ultimate...
153
00:15:28,762 --> 00:15:30,556
Elise? Aah!
154
00:15:44,653 --> 00:15:45,779
Audrey?
155
00:15:48,240 --> 00:15:49,908
Audrey.
156
00:15:51,535 --> 00:15:53,203
Audrey!
157
00:15:53,370 --> 00:15:55,789
No, no, Audrey. Audrey, no.
158
00:15:55,956 --> 00:15:58,917
No.No.No.
159
00:16:01,420 --> 00:16:02,713
No, Audrey!
160
00:16:02,880 --> 00:16:04,632
I'm sorry.
161
00:16:05,883 --> 00:16:07,384
No!
162
00:16:07,551 --> 00:16:08,844
No!
163
00:16:26,487 --> 00:16:27,905
♪♪
164
00:17:04,858 --> 00:17:06,485
Good morning.
165
00:17:06,652 --> 00:17:09,071
The dreams are coming back, Warren.
166
00:17:10,280 --> 00:17:12,741
Just won't go away, will it?
167
00:17:12,908 --> 00:17:16,286
How would you like breakfast in bed?
168
00:17:16,870 --> 00:17:18,872
I thought so.
169
00:17:19,039 --> 00:17:21,917
You're getting old, Warren.
We both are.
170
00:17:22,084 --> 00:17:23,645
"SPECS".
I studied last week's footage...
171
00:17:23,669 --> 00:17:27,131
from the church. We missed something.
There is movement in the frame.
172
00:17:29,174 --> 00:17:30,676
- Look.
- It's a piece of lint.
173
00:17:31,135 --> 00:17:34,805
- Lint can't walk across the room.
- Behold.
174
00:17:35,514 --> 00:17:38,267
The reason I was up all night.
175
00:17:40,060 --> 00:17:42,563
The lights. Heh, heh.
176
00:17:42,771 --> 00:17:45,733
That's right, my friends.
It's voice activated.
177
00:17:45,899 --> 00:17:49,361
No more dealing with pesky switches,
having to find them in the dark...
178
00:17:49,528 --> 00:17:51,572
straining fingers as you switch them.
179
00:17:51,739 --> 00:17:53,949
Yeah, that was a real problem before,
you know.
180
00:17:54,116 --> 00:17:56,410
Toil in the darkness of sarcasm,
my friend.
181
00:17:56,577 --> 00:18:01,165
I prefer to work in the lights.
182
00:18:05,335 --> 00:18:07,087
The lights?
183
00:18:07,671 --> 00:18:09,631
Lights!
184
00:18:13,469 --> 00:18:14,511
Bad acoustics.
185
00:18:14,678 --> 00:18:18,974
Natural light's better
for the environment anyway. Voila.
186
00:18:19,141 --> 00:18:21,393
I love that you boys are staying
in the house.
187
00:18:21,560 --> 00:18:25,314
But please don't try to fix anything else
that isn't broken.
188
00:18:29,693 --> 00:18:31,570
Spectral Sightings.
189
00:18:32,738 --> 00:18:33,989
Yes, she is.
190
00:18:34,156 --> 00:18:35,616
Elise!
191
00:18:36,575 --> 00:18:39,787
- This is Elise.
- This is Ted Garza.
192
00:18:39,953 --> 00:18:41,914
Nice to meet you, Mr. Garza.
193
00:18:42,080 --> 00:18:44,625
Yeah. I'm having some problems.
194
00:18:44,792 --> 00:18:46,919
Things are happening in my house...
195
00:18:47,085 --> 00:18:49,880
and they say
that you know about this stuff.
196
00:18:50,047 --> 00:18:51,465
I know some things.
197
00:18:51,632 --> 00:18:55,093
Yeah, well, I was wondering
if you could take a look.
198
00:18:55,260 --> 00:18:59,848
I need... I need help is the thing, see.
199
00:19:00,015 --> 00:19:01,517
May I ask where you live?
200
00:19:01,683 --> 00:19:06,271
I live at 414 Appletree Road...
201
00:19:07,231 --> 00:19:09,358
Five Keys, New Mexico.
202
00:19:12,236 --> 00:19:13,570
♪♪
203
00:19:17,825 --> 00:19:18,951
Um...
204
00:19:19,159 --> 00:19:21,078
Mr. Garza...
205
00:19:21,620 --> 00:19:24,790
I wish I could help you,
but I really can't.
206
00:19:24,957 --> 00:19:26,708
I'm so sorry.
207
00:19:26,875 --> 00:19:30,045
I thank you very much
for thinking of me.
208
00:19:30,254 --> 00:19:32,256
♪♪
209
00:19:55,696 --> 00:19:58,407
Sorry to drag you boys out of bed.
210
00:19:58,949 --> 00:20:02,160
That man who called today about a job...
211
00:20:05,289 --> 00:20:09,209
he told me he lives in the house
that I grew up in.
212
00:20:10,669 --> 00:20:14,256
I call it a house because it wasn't a...
A home.
213
00:20:20,429 --> 00:20:24,516
I don't have memories from that place.
I have scars.
214
00:20:26,602 --> 00:20:30,898
This gift I have
that you boys are so in awe of...
215
00:20:32,524 --> 00:20:35,277
my father tried to beat it out of me.
216
00:20:37,446 --> 00:20:38,906
And...
217
00:20:39,448 --> 00:20:40,616
my mother...
218
00:20:41,491 --> 00:20:43,702
she was killed in that house.
219
00:20:43,869 --> 00:20:47,873
She was murdered by something
that I brought into this world.
220
00:20:48,498 --> 00:20:51,752
This demon wants to use my abilities...
221
00:20:51,919 --> 00:20:54,338
and it will hurt the ones I love
to get to me.
222
00:20:54,504 --> 00:20:57,007
That's why I never want to go
into The Further...
223
00:20:57,174 --> 00:20:59,259
like I did for Quinn.
224
00:20:59,426 --> 00:21:03,180
I have spent my life fighting
these things...
225
00:21:03,347 --> 00:21:07,100
because I can never forget the look
on my mother's face when she died.
226
00:21:09,061 --> 00:21:10,771
So...
227
00:21:12,105 --> 00:21:14,441
I have to help this man...
228
00:21:15,651 --> 00:21:18,570
because I know what he's up against.
229
00:21:19,988 --> 00:21:23,283
We'll pack up the truck tonight.
We'll get an early start tomorrow.
230
00:21:23,450 --> 00:21:25,202
Not this time.
231
00:21:26,036 --> 00:21:28,580
This one, I have to do...
232
00:21:29,414 --> 00:21:30,958
alone.
233
00:22:15,669 --> 00:22:19,673
We have to come with you now.
This cost us 700 bucks.
234
00:22:19,840 --> 00:22:22,801
Plus 200 for the logo paint job.
235
00:22:30,851 --> 00:22:31,935
♪♪
236
00:24:03,360 --> 00:24:05,153
Before we go inside...
237
00:24:05,320 --> 00:24:07,697
I brought some clothes for you boys.
238
00:24:09,407 --> 00:24:13,537
Some of it belonged to Jack,
and it's very important to me.
239
00:24:16,331 --> 00:24:18,416
I bet I can guess who you are.
240
00:24:18,583 --> 00:24:20,794
There's no need. I'm Elise.
241
00:24:21,378 --> 00:24:23,088
- Hi.
- And this is Specs and Tucker...
242
00:24:23,255 --> 00:24:24,589
my associates.
243
00:24:24,756 --> 00:24:26,591
She's psychic.
244
00:24:26,758 --> 00:24:28,885
We're sidekick.
245
00:24:29,344 --> 00:24:30,804
What was that?
246
00:24:30,971 --> 00:24:33,974
She's psychic. We're sidekick.
247
00:24:35,517 --> 00:24:39,020
- Sorry, I'm... I'm not understanding.
- Yeah, never mind.
248
00:24:40,188 --> 00:24:42,065
You wanna come in? Here.
249
00:24:42,232 --> 00:24:44,901
Come on. I'm supposed
to invite you in. Come on.
250
00:24:45,569 --> 00:24:47,154
- Hello.
- Mm-mm.
251
00:24:54,452 --> 00:24:55,745
♪♪
252
00:24:56,913 --> 00:24:58,206
Aggression.
253
00:24:58,373 --> 00:25:01,376
And history always repeats, my friends.
254
00:25:01,543 --> 00:25:04,880
The ghosts of their past
will soon become our present...
255
00:25:05,046 --> 00:25:06,673
if we do not confront them...
256
00:25:06,840 --> 00:25:08,884
You still have so much of our old stuff.
257
00:25:09,050 --> 00:25:11,011
It was all here.
258
00:25:12,220 --> 00:25:14,431
Pretty good stuff, you know?
259
00:25:14,598 --> 00:25:16,683
I didn't see any reason to get rid of it.
260
00:25:17,350 --> 00:25:19,394
There's stories.
261
00:25:20,562 --> 00:25:21,980
About your family.
262
00:25:22,147 --> 00:25:24,774
I never listened to them
when they said that...
263
00:25:24,941 --> 00:25:27,277
this wasn't a place that I should live.
264
00:25:27,444 --> 00:25:30,405
You know, I looked at it,
and I just saw a little house.
265
00:25:31,281 --> 00:25:34,826
I said, "Screw the stories,"
and I bought it.
266
00:25:38,872 --> 00:25:40,665
Now I believe the stories.
267
00:25:46,463 --> 00:25:48,256
You getting anything?
268
00:25:49,007 --> 00:25:52,636
There are so many spirits,
it's hard to tell the good from the evil.
269
00:25:52,802 --> 00:25:55,639
A lot of people died in that prison.
270
00:25:55,805 --> 00:25:57,599
When did these occurrences start?
271
00:25:57,766 --> 00:26:00,143
Soon after I moved in.
272
00:26:03,396 --> 00:26:05,482
First, it was...
273
00:26:05,649 --> 00:26:07,734
the little things, you know?
274
00:26:08,193 --> 00:26:09,569
Things that...
275
00:26:13,365 --> 00:26:16,159
"AUDREY".
You've been blessed with a gift.
276
00:26:32,884 --> 00:26:34,928
You're special.
277
00:26:35,345 --> 00:26:37,472
You just keep it between us
from now on, okay?
278
00:26:37,681 --> 00:26:39,015
♪♪
279
00:26:39,224 --> 00:26:41,977
No. No!
280
00:26:44,604 --> 00:26:45,939
You Okay?
281
00:26:49,442 --> 00:26:51,945
Yeah, I'm... I'm fine.
282
00:26:52,862 --> 00:26:55,031
These experiences you're having...
283
00:26:55,198 --> 00:26:56,908
where do they mainly occur?
284
00:26:58,868 --> 00:27:01,204
Mostly in one room.
285
00:27:02,747 --> 00:27:04,582
I keep it locked now.
286
00:27:04,749 --> 00:27:07,544
I haven't opened it in three months.
287
00:27:12,549 --> 00:27:14,384
I'll take that one.
288
00:27:14,843 --> 00:27:16,720
You wanna give me a hand?
289
00:27:18,305 --> 00:27:19,889
That's good.
290
00:27:22,058 --> 00:27:23,810
A little bit more.
291
00:27:25,854 --> 00:27:28,148
♪♪
292
00:27:51,671 --> 00:27:53,298
Sorry.
293
00:27:53,465 --> 00:27:55,383
Can't go in there.
294
00:28:06,561 --> 00:28:08,605
When it first started...
295
00:28:09,481 --> 00:28:13,193
I could hear somebody
just walking back and forth.
296
00:28:13,651 --> 00:28:17,030
Someone was talking to themselves.
297
00:28:27,874 --> 00:28:30,710
You think you're going crazy,
and then you...
298
00:28:30,877 --> 00:28:33,171
You actually hear it.
299
00:28:35,632 --> 00:28:37,425
And you know you're not.
300
00:28:37,884 --> 00:28:40,720
Finally, one day, I walked in...
301
00:28:40,887 --> 00:28:43,014
and I screamed at it:
302
00:28:43,473 --> 00:28:45,266
"You stop."
303
00:28:47,102 --> 00:28:49,187
"You stop.
304
00:28:50,522 --> 00:28:51,689
Please stop."
305
00:28:53,817 --> 00:28:56,361
My whole life savings is in this place.
306
00:28:56,528 --> 00:28:58,113
You gotta help me.
307
00:28:58,279 --> 00:28:59,948
You gotta help me, please.
308
00:29:00,698 --> 00:29:02,784
That's what we do.
309
00:29:06,496 --> 00:29:10,125
The camera is so we can see
what she sees from out in the truck.
310
00:29:11,292 --> 00:29:14,045
We call it the "Winneba-ghost."
311
00:29:19,134 --> 00:29:22,011
I think I'm gonna go there now.
312
00:29:33,189 --> 00:29:35,483
You really are gonna stay here all alone?
313
00:29:35,650 --> 00:29:41,197
My presence tends to draw the spirits
out of their dark, little corners.
314
00:29:43,241 --> 00:29:45,410
You need to take this.
315
00:29:47,078 --> 00:29:48,705
Thank you.
316
00:29:49,998 --> 00:29:51,124
Good night.
317
00:30:13,146 --> 00:30:14,606
Can you hear us, Elise?
318
00:30:16,608 --> 00:30:20,612
Yes. Try not to drown out
the other voices.
319
00:30:21,279 --> 00:30:23,198
"SPECS".
We got you. We gone.
320
00:30:24,949 --> 00:30:26,117
Here you go.
321
00:30:27,410 --> 00:30:29,412
- What's this?
- Lights.
322
00:30:30,872 --> 00:30:32,248
Thanks.
323
00:31:50,743 --> 00:31:52,287
♪♪
324
00:31:52,537 --> 00:31:55,039
I thought you were gone forever.
325
00:31:57,584 --> 00:31:59,294
My mother got this for my brother...
326
00:31:59,460 --> 00:32:02,755
and he lost it
when he was 6 years old.
327
00:32:12,390 --> 00:32:14,183
Safe now.
328
00:32:19,314 --> 00:32:20,648
Oh.
329
00:32:22,317 --> 00:32:23,610
Huh.
330
00:34:31,946 --> 00:34:33,239
- Stop.
- What?
331
00:34:33,406 --> 00:34:34,741
Go back, to the left.
332
00:34:38,244 --> 00:34:40,538
- What?
- Yeah, nothing.
333
00:34:40,705 --> 00:34:42,707
Thought I saw some feet.
334
00:34:42,874 --> 00:34:44,041
Feet?
335
00:35:09,484 --> 00:35:12,528
Elise, there's someone
right in front of you.
336
00:35:14,447 --> 00:35:16,073
Looks like a woman.
337
00:35:16,240 --> 00:35:17,784
I don't see anything.
338
00:35:18,785 --> 00:35:21,579
"SPECS".
Elise, be careful.
339
00:35:27,543 --> 00:35:29,837
I don't see what you're seeing.
340
00:35:32,048 --> 00:35:35,384
"SPECS".
You're going to touch it.
341
00:35:36,552 --> 00:35:37,553
Be careful.
342
00:35:41,933 --> 00:35:43,935
- Help her.
- Aah!
343
00:35:47,772 --> 00:35:50,817
Elise? Elise? What happened?
344
00:35:52,068 --> 00:35:53,569
The whistle.
345
00:35:53,736 --> 00:35:55,780
It took the whistle.
346
00:35:55,947 --> 00:35:58,282
What were you doing in there?
347
00:35:58,449 --> 00:36:01,118
Thought you were gonna stay
in the bedroom.
348
00:36:01,285 --> 00:36:03,120
Something led me down there.
349
00:36:03,287 --> 00:36:05,122
The spirit of a woman.
350
00:36:05,540 --> 00:36:09,627
I don't know why she said, "Help her,"
but it's a ghost I have seen before...
351
00:36:10,127 --> 00:36:11,754
in this house.
352
00:36:13,464 --> 00:36:16,300
When I was 16 years old.
353
00:36:25,309 --> 00:36:27,562
♪♪
354
00:36:38,489 --> 00:36:40,324
Did you hear that?
355
00:36:40,491 --> 00:36:41,659
Hear what?
356
00:36:41,826 --> 00:36:44,453
There's someone in the laundry room.
357
00:36:44,620 --> 00:36:46,122
No, there isn't.
358
00:36:46,873 --> 00:36:48,332
I heard it.
359
00:36:48,499 --> 00:36:49,834
I'm gonna go look.
360
00:36:50,001 --> 00:36:52,587
No. Don't, Elise.
361
00:36:58,801 --> 00:37:00,344
Hello.
362
00:37:02,138 --> 00:37:04,056
I live here with my brother, Christian.
363
00:37:04,223 --> 00:37:06,726
- What's your name?
- Stop it.
364
00:37:07,143 --> 00:37:08,769
You're making it up.
365
00:37:09,770 --> 00:37:13,107
Come out and see my brother.
He doesn't believe that you're here.
366
00:37:13,274 --> 00:37:14,775
Christian!
367
00:37:21,365 --> 00:37:23,117
What are you doing, girl?
368
00:37:23,534 --> 00:37:25,828
There's someone in the laundry.
369
00:37:36,339 --> 00:37:37,548
There's no one in here.
370
00:37:41,218 --> 00:37:42,845
You're doing it again.
371
00:37:45,723 --> 00:37:49,518
You can't punish me for this.
I never wanted it. I never asked for it.
372
00:37:52,021 --> 00:37:54,065
If there's one thing...
373
00:37:54,690 --> 00:37:57,693
you've been doing
your whole life, Elise...
374
00:37:57,860 --> 00:37:59,111
it's ask for it.
375
00:38:00,279 --> 00:38:02,323
♪♪
376
00:38:10,706 --> 00:38:13,668
I won't let you hurt me anymore.
377
00:38:17,880 --> 00:38:19,006
Please!
378
00:38:19,674 --> 00:38:21,509
Elise.
379
00:38:22,718 --> 00:38:24,178
Elise!
380
00:38:27,515 --> 00:38:29,141
Elise, don't go!
381
00:38:31,352 --> 00:38:34,814
Leave her be. Leave her be.
382
00:38:35,481 --> 00:38:39,902
She needs to learn that nobody else
can possibly love someone like her.
383
00:38:48,661 --> 00:38:51,455
I haven't been back here since.
384
00:38:58,212 --> 00:39:00,798
I think that's all for tonight.
385
00:39:00,965 --> 00:39:02,842
We'll pick it up tomorrow.
386
00:39:07,304 --> 00:39:10,307
Christian and I came here a lot as kids.
387
00:39:10,766 --> 00:39:12,643
Do I look okay?
388
00:39:12,810 --> 00:39:14,520
Yeah, of course.
389
00:39:25,072 --> 00:39:26,574
All right.
390
00:39:33,289 --> 00:39:34,582
Oh.
391
00:39:35,750 --> 00:39:38,252
Oh. I'm sorry. I...
392
00:39:38,419 --> 00:39:40,963
You just look so much
like someone I know very well.
393
00:39:41,130 --> 00:39:42,757
Oh, really?
394
00:39:43,674 --> 00:39:44,717
I'm Elise.
395
00:39:44,884 --> 00:39:46,010
Melissa.
396
00:39:46,177 --> 00:39:47,344
Imogen.
397
00:39:47,511 --> 00:39:50,222
- And you're sisters.
- Yes, we are.
398
00:39:50,389 --> 00:39:52,016
Tucker.
399
00:39:52,183 --> 00:39:53,726
Specs.
400
00:39:54,393 --> 00:39:56,270
I'm Specs. Or Steven.
401
00:39:56,437 --> 00:39:57,688
Whatever. Your choice.
402
00:39:57,855 --> 00:40:00,024
She's psychic, and we're sidekick.
403
00:40:00,691 --> 00:40:01,942
I'm sorry?
404
00:40:03,152 --> 00:40:04,612
Forget it.
405
00:40:04,779 --> 00:40:07,573
- So are you guys visiting the area?
- Tough to talk about.
406
00:40:07,740 --> 00:40:10,618
Actually, it's pretty confidential.
Heh, heh.
407
00:40:10,785 --> 00:40:13,579
It's a poltergeist infestation
involving Ted Garza.
408
00:40:13,746 --> 00:40:16,290
Do you know him?
He lives, like, down the road or...?
409
00:40:16,457 --> 00:40:18,918
Ghosts and ghouls.
410
00:40:19,085 --> 00:40:21,253
What he's trying to say
is we're ghost hunters.
411
00:40:21,420 --> 00:40:23,130
The three of us.
412
00:40:23,297 --> 00:40:24,840
Kind of like cops.
413
00:40:25,007 --> 00:40:27,009
Only we don't arrest humans.
414
00:40:28,719 --> 00:40:30,763
I'm funny too. A lot of the time.
415
00:40:30,930 --> 00:40:32,973
- I can also be funny. What?
- Okay. Okay.
416
00:40:33,140 --> 00:40:35,309
- I think that that's enough, boys.
- Oh, yeah?
417
00:40:36,811 --> 00:40:40,231
I used to live in this town
a long time ago.
418
00:40:40,397 --> 00:40:42,608
Well, good for you. You got out.
419
00:40:42,942 --> 00:40:43,943
Um...
420
00:40:44,151 --> 00:40:46,654
I'm really making a fool out of myself.
We're making...
421
00:40:46,821 --> 00:40:48,322
No, you're not.
422
00:40:48,489 --> 00:40:50,032
It's really nice to meet you.
423
00:40:51,534 --> 00:40:53,994
- Ernie, how's it hanging?
- Dad, over here.
424
00:40:54,829 --> 00:40:56,747
- How are you?
- Hot enough for you?
425
00:40:59,667 --> 00:41:01,293
♪♪
426
00:41:07,675 --> 00:41:08,968
Hello, Christian.
427
00:41:10,594 --> 00:41:12,096
Have I aged that much?
428
00:41:16,517 --> 00:41:19,103
Well, aren't you gonna say anything?
429
00:41:19,270 --> 00:41:20,813
I have nothing to say to you.
430
00:41:20,980 --> 00:41:22,356
Girls, come on. Let's go.
431
00:41:22,523 --> 00:41:23,816
- Come on.
- We just got here.
432
00:41:23,983 --> 00:41:25,901
Hear me out.
433
00:41:26,068 --> 00:41:28,904
I'm... I'm still your sister, and...
434
00:41:29,071 --> 00:41:33,117
That only means something if I choose it
to mean something, and I choose it not to.
435
00:41:33,284 --> 00:41:34,743
Please, Christian.
436
00:41:34,910 --> 00:41:38,122
I just want you to hear my piece.
I didn't know how this was gonna go.
437
00:41:38,289 --> 00:41:41,083
- I thought you could see the future.
- Is this your sister?
438
00:41:41,250 --> 00:41:43,711
- No, it isn't! Come on.
- Yes, yes, I am his sister.
439
00:41:43,878 --> 00:41:45,254
Listen to me. You listen.
440
00:41:45,421 --> 00:41:49,633
Now, when we were children,
you terrified me.
441
00:41:49,800 --> 00:41:52,469
You scared the life out of me...
442
00:41:52,636 --> 00:41:55,472
with stories about a monster
behind a red door...
443
00:41:55,639 --> 00:41:58,559
and then you opened the door
and you left.
444
00:41:58,726 --> 00:42:00,311
You left me.
445
00:42:00,477 --> 00:42:03,689
You abandoned me to a real monster,
our father.
446
00:42:04,648 --> 00:42:09,236
Look, I wish you no harm,
but you stay away from us, Elise.
447
00:42:09,403 --> 00:42:11,113
You stay away.
448
00:42:12,281 --> 00:42:13,782
Christian.
449
00:42:20,956 --> 00:42:22,458
Christian!
450
00:42:22,625 --> 00:42:24,627
Christian!
451
00:42:32,051 --> 00:42:34,345
I was stupid to come back here.
452
00:42:34,511 --> 00:42:36,513
No, you weren't. You're helping people.
453
00:42:36,680 --> 00:42:38,515
That's what you do, remember?
454
00:42:38,682 --> 00:42:40,392
Elise.
455
00:42:40,559 --> 00:42:42,311
I'm sorry.
456
00:42:42,478 --> 00:42:45,022
He can be unreasonable sometimes.
457
00:42:45,439 --> 00:42:48,776
Knowing what he grew up with,
that's perfectly understandable.
458
00:42:48,943 --> 00:42:51,278
He's never told us anything
about his childhood.
459
00:42:51,904 --> 00:42:53,489
I've never even seen a picture.
460
00:42:53,656 --> 00:42:56,659
He never told us anything about you.
461
00:42:57,534 --> 00:43:01,956
I left him alone, and I shouldn't have.
462
00:43:02,122 --> 00:43:04,959
He is a great dad, you know?
463
00:43:05,125 --> 00:43:06,835
I love him a lot.
464
00:43:07,002 --> 00:43:10,172
You have no idea how happy
that makes me, honey.
465
00:43:12,007 --> 00:43:13,509
Um...
466
00:43:14,551 --> 00:43:16,679
- Tucker?
- Share with me. Yes?
467
00:43:16,845 --> 00:43:18,973
Do you have the still frames
that we printed?
468
00:43:19,139 --> 00:43:20,933
- Yes, I do.
- Bring them here.
469
00:43:21,100 --> 00:43:24,270
- Eaten by the female, that's why I don't...
- Tucker?
470
00:43:24,436 --> 00:43:26,272
- Tucker, I need you.
- Yes.
471
00:43:26,772 --> 00:43:28,274
Come on.
472
00:43:35,489 --> 00:43:36,949
Here you go.
473
00:43:37,116 --> 00:43:40,244
Here. You give this to your dad...
474
00:43:40,411 --> 00:43:43,747
and you tell him it was taken yesterday
in our old bedroom.
475
00:43:43,914 --> 00:43:47,001
Oh, I think he will be
very surprised to see it.
476
00:43:48,877 --> 00:43:51,463
I'm so happy to meet you.
477
00:43:55,843 --> 00:43:57,261
Okay.
478
00:44:07,604 --> 00:44:09,023
Testing. One, two.
479
00:44:09,189 --> 00:44:11,066
Can you hear me, guys?
480
00:44:11,984 --> 00:44:14,945
- No.
- I noticed this last night...
481
00:44:15,696 --> 00:44:17,906
but I couldn't quite place it.
482
00:44:18,073 --> 00:44:21,618
Then Christian reminded me
that when I was a child...
483
00:44:21,785 --> 00:44:24,288
I saw a red door.
484
00:44:24,455 --> 00:44:28,042
The entity that killed my mother
came through it.
485
00:44:30,169 --> 00:44:34,173
I don't get it. A red door is a red door.
Anyone can see it.
486
00:44:34,340 --> 00:44:36,592
No, it's not a literal door.
It's a metaphysical one.
487
00:44:36,759 --> 00:44:40,137
Remember when I went into The Further
to find Quinn Brenner?
488
00:44:40,304 --> 00:44:42,431
I came across a red door.
489
00:44:43,557 --> 00:44:49,188
And I... I passed through it,
and it took me deeper into The Further.
490
00:44:49,355 --> 00:44:51,857
If I can find out what it means...
491
00:44:53,984 --> 00:44:57,738
I might be able to stop the thing
that's haunting this house.
492
00:44:57,905 --> 00:45:00,157
Well, this might help.
493
00:45:07,581 --> 00:45:10,376
I spoke to you last night.
494
00:45:12,836 --> 00:45:15,756
Are you there? Can you hear me?
495
00:45:22,262 --> 00:45:24,932
You took something from me.
496
00:45:25,099 --> 00:45:26,725
Why?
497
00:45:28,102 --> 00:45:29,937
Why did you say, "Help her"?
498
00:45:30,104 --> 00:45:31,438
Help who?
499
00:46:08,892 --> 00:46:10,352
This way.
500
00:46:48,765 --> 00:46:49,808
Oh.
501
00:46:52,686 --> 00:46:54,688
♪♪
502
00:48:07,261 --> 00:48:08,971
Is that you?
503
00:48:11,848 --> 00:48:14,601
Whistle once for yes, twice for no.
504
00:48:14,768 --> 00:48:17,854
Are you the woman I saw last night?
505
00:48:23,068 --> 00:48:25,862
Is there an entity in this house...
506
00:48:26,029 --> 00:48:28,907
that is trying to hurt Ted Garza?
507
00:48:33,287 --> 00:48:35,622
Are you that entity?
508
00:48:42,129 --> 00:48:45,090
Is there something
you're trying to show me?
509
00:48:50,053 --> 00:48:52,556
Is what you want to show me...
510
00:48:52,723 --> 00:48:54,975
behind this wall?
511
00:49:10,115 --> 00:49:11,533
♪♪
512
00:49:36,975 --> 00:49:38,060
Keys.
513
00:49:48,278 --> 00:49:51,073
Freeze, buddy. Freeze.
514
00:49:51,990 --> 00:49:53,450
On.
515
00:49:53,617 --> 00:49:55,035
Wait. On.
516
00:50:56,430 --> 00:50:57,848
Wait.
517
00:51:05,772 --> 00:51:07,441
Thank you.
518
00:51:39,598 --> 00:51:41,850
What is it you wanna show me?
519
00:52:14,382 --> 00:52:16,384
♪♪
520
00:52:23,809 --> 00:52:24,976
- Help her!
- Aah!
521
00:52:48,208 --> 00:52:50,210
Help me.
522
00:52:56,508 --> 00:52:58,468
That's not a ghost.
523
00:52:58,635 --> 00:53:00,971
Oh, my God.
524
00:53:03,431 --> 00:53:05,517
Oh, my God.
525
00:53:05,684 --> 00:53:07,185
I'll break the chain.
526
00:53:07,352 --> 00:53:08,645
No, you won't.
527
00:53:11,898 --> 00:53:13,233
Move.
528
00:53:13,859 --> 00:53:14,901
Get away from her!
529
00:53:15,443 --> 00:53:18,822
I asked you, help me get rid of the ghost.
530
00:53:18,989 --> 00:53:20,782
Help me get rid of it!
531
00:53:20,949 --> 00:53:22,659
Help me!
532
00:53:24,035 --> 00:53:27,163
Why did you have to come down here?
533
00:53:29,624 --> 00:53:32,961
- Why?!
- Your ghost led us down here.
534
00:53:33,128 --> 00:53:35,380
He's in my head.
535
00:53:37,424 --> 00:53:38,758
He's in my head.
536
00:53:57,110 --> 00:53:59,279
Is that your friend?
537
00:54:00,614 --> 00:54:02,741
That is your friend.
538
00:54:53,708 --> 00:54:56,002
You there, Specs?
539
00:55:03,176 --> 00:55:04,886
Specs!
540
00:55:10,934 --> 00:55:12,185
What?
541
00:55:22,195 --> 00:55:23,530
♪♪
542
00:56:21,504 --> 00:56:23,798
Her name is Mara Jennings.
543
00:56:23,965 --> 00:56:26,801
She's a nurse from a town
about 10 miles outside of here.
544
00:56:26,968 --> 00:56:29,345
She's been missing
for approximately four months.
545
00:56:31,639 --> 00:56:33,099
Watch your step down.
546
00:56:36,061 --> 00:56:39,773
- Can you stick around for a few days?
- Yeah, we'll be here.
547
00:56:39,939 --> 00:56:42,317
I'm gonna have to get statements
from all of you.
548
00:56:52,243 --> 00:56:55,789
There are plenty of demons in this world
who are very much alive...
549
00:56:56,206 --> 00:56:58,625
and you stopped one of them.
550
00:57:01,795 --> 00:57:04,339
Thanks, Elise.
551
00:57:15,225 --> 00:57:16,684
♪♪
552
00:57:46,506 --> 00:57:48,258
Dad, this is crazy.
553
00:57:48,424 --> 00:57:51,052
This is something I have to do.
554
00:57:59,769 --> 00:58:00,854
I gotta find it.
555
00:58:01,396 --> 00:58:04,816
It's a little whistle, a
little silver whistle.
556
00:58:04,983 --> 00:58:08,778
Look, I deal in the spirit world...
557
00:58:08,945 --> 00:58:13,867
and spirits can make people
do bad things in the real world.
558
00:58:14,033 --> 00:58:17,662
Some of these people come to me
for help.
559
00:58:18,580 --> 00:58:20,331
But to you, that's weird.
560
00:58:20,498 --> 00:58:23,334
To me, it's a day job.
561
00:58:26,713 --> 00:58:28,548
This one was different, though.
562
00:58:30,133 --> 00:58:33,136
The haunted house was my house.
563
00:58:36,055 --> 00:58:37,724
It's not in here.
564
00:58:38,850 --> 00:58:40,894
- Hey, I'm gonna check on him.
- Mm-hm.
565
00:58:42,145 --> 00:58:44,397
Why would Garza invite you up...
566
00:58:44,564 --> 00:58:47,942
knowing the risk
that you might discover Mara?
567
00:58:53,615 --> 00:58:58,077
These hauntings can be terrifying things.
568
00:58:59,454 --> 00:59:02,207
Maybe the fear of the beyond...
569
00:59:02,373 --> 00:59:05,752
overcame the fear of getting caught.
570
00:59:06,294 --> 00:59:08,046
Or maybe he wanted to get caught.
571
00:59:12,675 --> 00:59:14,260
What? What is it?
572
00:59:15,637 --> 00:59:17,222
I'm sorry.
573
00:59:17,388 --> 00:59:20,099
I'm seeing things.
574
00:59:20,600 --> 00:59:22,810
The shock of the whole thing, I suppose.
575
00:59:22,977 --> 00:59:25,021
Do you need me for anything else?
576
00:59:25,188 --> 00:59:26,522
No.
577
00:59:26,689 --> 00:59:28,191
Thank you.
578
00:59:37,367 --> 00:59:38,993
Melissa?
579
00:59:40,411 --> 00:59:41,704
Dad?
580
00:59:41,871 --> 00:59:44,874
Down here, honey. I found the whistle.
581
01:00:08,273 --> 01:00:09,649
Dad?
582
01:02:32,542 --> 01:02:34,210
Shh.
583
01:02:37,088 --> 01:02:39,688
- What are you doing here?
- You can't find her, can you?
584
01:02:39,799 --> 01:02:42,468
What happened to her? Where is she?
585
01:02:42,635 --> 01:02:44,720
- We've looked everywhere.
- Not everywhere.
586
01:03:02,071 --> 01:03:04,115
Oh, God, no.
587
01:03:07,827 --> 01:03:09,745
Imogen, call an ambulance.
588
01:03:09,912 --> 01:03:11,414
NOW!
589
01:03:26,220 --> 01:03:28,848
How did you know where she was?
590
01:03:30,141 --> 01:03:31,601
What happened to her?
591
01:03:31,976 --> 01:03:35,021
There's something evil in that house...
592
01:03:35,188 --> 01:03:37,023
and I let it into this world.
593
01:03:37,190 --> 01:03:39,442
I think it made Ted Garza do
what he did...
594
01:03:39,609 --> 01:03:42,570
and it's taken your sister's spirit,
and I'm gonna find it...
595
01:03:42,737 --> 01:03:44,614
and I'm gonna finish it tonight.
596
01:03:47,241 --> 01:03:48,701
I can see things too.
597
01:03:49,994 --> 01:03:51,287
♪♪
598
01:04:00,630 --> 01:04:02,965
When I was a little girl...
599
01:04:03,466 --> 01:04:06,260
I went to sleep
and floated out of my bedroom...
600
01:04:06,719 --> 01:04:09,222
all the way
to our elderly neighbor's house.
601
01:04:09,388 --> 01:04:13,434
Then she told me she was leaving
this world and going on to the next.
602
01:04:13,601 --> 01:04:17,063
My dad told me
she had died the night before.
603
01:04:17,230 --> 01:04:19,690
I told him I already knew.
604
01:04:20,525 --> 01:04:24,487
- He wasn't too happy to hear that.
- Lmogen, let's go.
605
01:04:24,654 --> 01:04:25,863
Come on, honey.
606
01:04:26,030 --> 01:04:28,741
No, I... I'm staying.
607
01:04:29,200 --> 01:04:31,869
Just trust me, okay?
608
01:04:34,288 --> 01:04:38,167
Come on, boys, let's get our things
and get in the house and get started.
609
01:04:40,253 --> 01:04:41,754
Son of a...
610
01:04:44,006 --> 01:04:47,969
I am going to get the attention
of all the spirits in this house.
611
01:04:48,135 --> 01:04:50,221
I need things
that were important to Garza.
612
01:04:50,388 --> 01:04:52,390
Specs, go upstairs.
613
01:04:52,557 --> 01:04:55,017
There is a Bible he held very dear to him.
614
01:04:55,184 --> 01:04:59,146
It was a red King James version,
and I need you to find it.
615
01:04:59,313 --> 01:05:01,190
- Take Imogen with you.
- Okay.
616
01:05:01,357 --> 01:05:03,442
- Do not let her out of your sight.
- I won't.
617
01:05:03,943 --> 01:05:06,445
Tucker and I are going down
to the fallout shelter.
618
01:05:06,612 --> 01:05:09,824
I get the death chamber,
he gets Bible camp with a beautiful girl?
619
01:05:09,991 --> 01:05:11,117
That's not a democracy.
620
01:05:11,284 --> 01:05:14,412
You're the only one I trust
to go down there with me.
621
01:05:15,246 --> 01:05:17,540
Don't patronize me, woman.
622
01:05:18,541 --> 01:05:21,460
So why do you guys dress like that?
623
01:05:23,504 --> 01:05:26,340
It was Elise's idea. She dressed us.
624
01:05:27,633 --> 01:05:31,262
No, my usual style's a lot more laid back.
625
01:05:31,429 --> 01:05:32,930
It's a little weird.
626
01:05:34,348 --> 01:05:35,600
- What?
- Dude.
627
01:05:39,437 --> 01:05:41,564
This is vintage. No, this is worth a lot.
628
01:05:41,731 --> 01:05:44,483
I'm serious. We gotta find this thing.
629
01:05:44,650 --> 01:05:45,985
I'm just saying.
630
01:05:46,152 --> 01:05:47,862
- Gotta have hobbies.
- I'm saying.
631
01:05:48,029 --> 01:05:52,033
Can't all be work. Gotta enjoy yourself,
go out on a date.
632
01:05:54,910 --> 01:05:57,079
You gotta do stuff like that.
633
01:05:57,246 --> 01:05:58,748
There's something here.
634
01:06:00,291 --> 01:06:02,293
I can feel it.
635
01:06:05,796 --> 01:06:07,673
She wants me to have it.
636
01:06:10,509 --> 01:06:11,844
Oh, that should do it.
637
01:06:12,011 --> 01:06:14,180
- Step aside.
- Yes, sir.
638
01:06:38,162 --> 01:06:39,830
♪♪
639
01:06:58,474 --> 01:07:00,518
It's time to sleep.
640
01:07:13,155 --> 01:07:15,408
I know this slip.
641
01:07:15,574 --> 01:07:18,387
- This will help you sleep. Shh, shh.
- Don't make me drink anymore.
642
01:07:18,411 --> 01:07:20,871
Please, let me go. I beg you.
643
01:07:21,622 --> 01:07:22,790
There you go.
644
01:07:24,375 --> 01:07:26,419
Please, let me go.
645
01:07:26,585 --> 01:07:29,171
I promise I won't tell.
646
01:07:29,338 --> 01:07:31,549
Please, let me...
647
01:08:03,789 --> 01:08:05,124
Did you hear that?
648
01:08:05,291 --> 01:08:07,209
Hear what?
649
01:08:11,881 --> 01:08:14,800
- My brother doesn't believe you're here.
- Christian!
650
01:08:17,636 --> 01:08:19,346
There's someone in the laundry.
651
01:08:30,775 --> 01:08:32,860
There's no one here.
652
01:08:33,819 --> 01:08:36,614
You can't punish me for this.
I never wanted it.
653
01:08:36,822 --> 01:08:38,157
♪♪
654
01:08:55,466 --> 01:08:56,509
Goodbye, Anna.
655
01:09:05,392 --> 01:09:07,561
She wasn't dead.
656
01:09:10,231 --> 01:09:13,484
My father did the exact same thing
that Garza did.
657
01:09:14,318 --> 01:09:17,321
The woman I saw in this house
all those years ago...
658
01:09:18,155 --> 01:09:20,282
she was alive.
659
01:09:23,869 --> 01:09:25,996
I could have helped her.
660
01:09:27,832 --> 01:09:29,667
I let him kill her.
661
01:09:38,133 --> 01:09:40,135
♪♪
662
01:10:13,460 --> 01:10:14,920
♪♪
663
01:10:33,105 --> 01:10:35,274
Take this thing off.
664
01:10:36,233 --> 01:10:37,610
Okay.
665
01:11:03,677 --> 01:11:05,012
Her death was my fault.
666
01:11:06,972 --> 01:11:10,184
Until I free her from
wherever he put her...
667
01:11:10,893 --> 01:11:13,187
she's trapped in the dark.
668
01:11:14,396 --> 01:11:15,981
Lost.
669
01:11:17,149 --> 01:11:18,192
I'm going in there.
670
01:11:19,360 --> 01:11:20,736
Stand back.
671
01:11:26,575 --> 01:11:28,410
Go for it.
672
01:11:28,577 --> 01:11:30,204
I'm good.
673
01:12:13,706 --> 01:12:16,291
♪♪
674
01:12:21,672 --> 01:12:23,507
I'm sorry, Anna.
675
01:12:26,719 --> 01:12:28,220
I failed you.
676
01:13:15,893 --> 01:13:18,562
Oh, my God.
677
01:13:25,694 --> 01:13:26,904
Where you going?
678
01:13:27,404 --> 01:13:28,739
Elise.
679
01:13:29,948 --> 01:13:31,075
Elise.
680
01:13:51,678 --> 01:13:53,180
Elise.
681
01:13:56,141 --> 01:13:58,811
You weren't the only one, Anna.
682
01:15:23,187 --> 01:15:25,147
- Audrey!
- Elise?
683
01:15:27,441 --> 01:15:29,109
"GERALD".
Audrey.
684
01:15:30,903 --> 01:15:32,112
Audrey.
685
01:15:32,279 --> 01:15:33,864
Elise.
686
01:15:34,573 --> 01:15:36,366
Where am I?
687
01:15:36,867 --> 01:15:39,453
You're in a special place...
688
01:15:40,162 --> 01:15:41,997
where the spirits go.
689
01:15:42,164 --> 01:15:43,999
Who are you?
690
01:15:46,168 --> 01:15:48,962
I'm a friend.
691
01:15:50,130 --> 01:15:51,673
I don't wanna be here.
692
01:15:51,840 --> 01:15:53,800
I don't wanna go where the spirits go.
693
01:15:59,223 --> 01:16:00,307
Elise...
694
01:16:01,558 --> 01:16:04,144
no matter what your daddy says...
695
01:16:04,311 --> 01:16:07,648
you have to go on doing what you do.
696
01:16:08,315 --> 01:16:11,902
Never be afraid of your ability.
697
01:16:12,110 --> 01:16:14,112
♪♪
698
01:16:16,782 --> 01:16:19,826
Daddy doesn't mean it
when he yells at me.
699
01:16:20,827 --> 01:16:21,954
He's scared...
700
01:16:23,205 --> 01:16:25,707
of the man with the keys.
701
01:16:25,874 --> 01:16:28,543
He's the one controlling it all.
702
01:16:28,710 --> 01:16:31,463
He's the one who opens all the doors.
703
01:16:34,967 --> 01:16:39,012
- He opens all the red doors?
- Yes.
704
01:16:39,179 --> 01:16:42,224
The man with the keys said
I'm more powerful than I know.
705
01:16:42,391 --> 01:16:44,935
He says he wants me
to help him open every door.
706
01:16:45,102 --> 01:16:47,604
He says he'll do anything it takes
to get me.
707
01:16:50,274 --> 01:16:52,109
He's standing right behind you.
708
01:16:53,902 --> 01:16:55,153
No!
709
01:16:55,320 --> 01:16:58,115
Leave this place!
710
01:17:04,288 --> 01:17:07,082
Elise, wake up.
711
01:17:08,458 --> 01:17:09,626
Elise!
712
01:17:11,420 --> 01:17:13,213
Specs!
713
01:17:13,797 --> 01:17:15,090
I need help!
714
01:17:16,425 --> 01:17:18,927
Here, here. Careful with her head.
715
01:17:20,762 --> 01:17:22,763
- She's on the other side.
- Somebody has to go in.
716
01:17:22,848 --> 01:17:25,684
Yeah, who's gonna do that?
I can't do that. Can you do that?
717
01:17:25,851 --> 01:17:27,331
- I didn't say...
- I can do it.
718
01:17:30,355 --> 01:17:31,606
I can help her.
719
01:17:31,773 --> 01:17:35,360
I've never actually hypnotized
anybody before.
720
01:17:35,527 --> 01:17:37,321
I've never been hypnotized.
721
01:17:37,487 --> 01:17:39,990
Well, then you won't know
what I'm doing wrong, right?
722
01:17:46,038 --> 01:17:47,414
Okay. Um...
723
01:17:48,332 --> 01:17:52,127
The exercise, it's a little...
I'm gonna... I'll put my finger there.
724
01:17:52,294 --> 01:17:53,712
E.T. Heh.
725
01:17:55,130 --> 01:17:56,757
Imogen.
726
01:17:56,923 --> 01:17:58,364
That's pretty cool.
727
01:17:58,759 --> 01:18:00,594
- Just look here.
- Mm.
728
01:18:01,386 --> 01:18:03,764
And concentrate on it and just relax.
729
01:18:04,598 --> 01:18:08,518
Imagine that your body is made of water
and you're in the ocean.
730
01:18:08,685 --> 01:18:10,354
That doesn't make sense.
731
01:18:11,063 --> 01:18:12,856
- What?
- She's made of water...
732
01:18:13,023 --> 01:18:16,318
and she's in the ocean.
Therefore, she is the ocean.
733
01:18:16,860 --> 01:18:18,820
Would you like to do this?
734
01:18:23,575 --> 01:18:26,161
- Thank you.
- I'll still be here.
735
01:18:26,328 --> 01:18:28,413
- Don't touch the subject.
- I'm not.
736
01:18:28,580 --> 01:18:30,290
Move away.
737
01:18:47,682 --> 01:18:49,017
Close your eyes.
738
01:18:50,060 --> 01:18:52,979
Listen to the ticking.
739
01:18:53,146 --> 01:18:55,065
Focus on it.
740
01:18:55,565 --> 01:18:58,193
I'm going to count back from five.
741
01:18:58,610 --> 01:19:03,448
By the time I reach one,
you will be hypnotized.
742
01:19:03,990 --> 01:19:06,535
Five, four...
743
01:19:07,536 --> 01:19:12,124
three, two, one.
744
01:19:12,290 --> 01:19:14,876
Nod if you can hear me.
745
01:19:19,673 --> 01:19:23,093
When I say "now,"
you will open your eyes...
746
01:19:23,260 --> 01:19:26,972
and you will be on the other side.
747
01:19:30,684 --> 01:19:32,519
Now.
748
01:19:40,861 --> 01:19:43,780
♪♪
749
01:19:55,375 --> 01:19:57,836
Wanna go there.
750
01:20:19,691 --> 01:20:21,401
I'll help you.
751
01:21:04,402 --> 01:21:06,404
Red door.
752
01:21:07,697 --> 01:21:09,074
Red door.
753
01:21:09,241 --> 01:21:11,826
That's the red door
Elise was talking about.
754
01:21:12,744 --> 01:21:15,121
This is the place.
755
01:21:42,816 --> 01:21:44,150
I can't go in there.
756
01:21:44,317 --> 01:21:46,570
If he finds me, he'll...
757
01:21:47,237 --> 01:21:49,406
He'll take me again.
758
01:21:49,573 --> 01:21:52,784
Trust me. You'll find
what you're looking for in there.
759
01:21:56,329 --> 01:21:57,747
MAN 1-.
I admit it!
760
01:21:57,914 --> 01:21:59,499
Shut up!
761
01:22:00,792 --> 01:22:02,544
That's right!
762
01:22:03,628 --> 01:22:05,213
Elise?
763
01:22:07,257 --> 01:22:09,551
The key is missing.
764
01:22:10,302 --> 01:22:13,597
You're all gonna get it again!
765
01:22:33,241 --> 01:22:34,681
Do you ever think...
766
01:22:34,826 --> 01:22:37,203
about the people
who go to the electric chair?
767
01:22:37,621 --> 01:22:38,955
Sometimes.
768
01:22:39,122 --> 01:22:41,708
Do you wonder where they go?
769
01:22:42,500 --> 01:22:44,169
♪♪
770
01:22:46,463 --> 01:22:48,590
Your turn now.
771
01:23:21,539 --> 01:23:23,375
Look out, little girl!
772
01:23:59,035 --> 01:24:02,872
Always repeats,
my friends. The ghosts of their past...
773
01:24:05,875 --> 01:24:08,503
if we do not confront them head-on.
774
01:24:26,062 --> 01:24:28,983
"GERALD". If there's one thing you've
been doing your whole life, Elise...
775
01:24:29,149 --> 01:24:30,692
it's ask for it.
776
01:24:30,859 --> 01:24:33,737
No! No, Daddy!
777
01:24:33,903 --> 01:24:36,740
They're all around us in this house.
778
01:24:36,906 --> 01:24:38,241
Everywhere.
779
01:24:41,453 --> 01:24:44,622
"GERALD". She needs to learn nobody
else can possibly love someone like her.
780
01:24:44,789 --> 01:24:47,667
Stop, Daddy, stop. Aah!
781
01:24:48,126 --> 01:24:50,962
- No, Daddy, please.
- Please, stop. No.
782
01:24:51,129 --> 01:24:52,797
- Stop.
- No. No.
783
01:24:52,964 --> 01:24:55,049
No, Daddy!
784
01:24:56,092 --> 01:24:58,136
"AUDREY". Some people
are afraid of special people.
785
01:24:58,303 --> 01:24:59,888
Your daddy is one of them.
786
01:25:03,725 --> 01:25:06,227
I won't let you hurt me anymore.
787
01:25:18,198 --> 01:25:19,949
"GERALD".
Did you see a ghost?
788
01:25:20,116 --> 01:25:22,368
Just say no. That's all you have to do.
789
01:25:22,535 --> 01:25:24,136
You can't punish me for this.
790
01:25:24,287 --> 01:25:25,955
I never wanted it. I never asked for it.
791
01:25:28,833 --> 01:25:30,251
You killed your mother.
792
01:25:45,225 --> 01:25:46,643
Elise.
793
01:25:49,103 --> 01:25:50,396
Elise!
794
01:25:54,400 --> 01:25:56,110
Elise!
795
01:25:57,779 --> 01:26:00,573
He's in my head. He's in my head.
796
01:26:00,949 --> 01:26:03,660
My father did
the exact same thing as Garza.
797
01:26:05,537 --> 01:26:09,541
My father was your puppet.
798
01:26:10,667 --> 01:26:15,171
I am not gonna feed you
with hatred anymore, demon.
799
01:26:15,338 --> 01:26:16,673
You can fucking starve.
800
01:26:19,092 --> 01:26:20,343
Elise!
801
01:26:20,844 --> 01:26:23,721
- No!
- Aah!
802
01:26:26,349 --> 01:26:30,270
Leave her alone!
You wanna take somebody, take me.
803
01:26:50,999 --> 01:26:52,584
Let them go.
804
01:26:54,794 --> 01:26:55,962
See now?
805
01:27:06,973 --> 01:27:08,641
Honey? Honey?
806
01:27:08,808 --> 01:27:11,102
Nurse! Nurse, get in here!
807
01:27:12,312 --> 01:27:13,897
Melissa!
808
01:27:22,322 --> 01:27:23,402
It's okay, it's okay.
809
01:27:24,782 --> 01:27:26,534
One, two, three, four.
810
01:27:37,712 --> 01:27:39,505
I'm sorry.
811
01:27:45,762 --> 01:27:46,888
No! No!
812
01:27:48,348 --> 01:27:49,641
No!
813
01:27:49,807 --> 01:27:52,852
No!
814
01:28:12,747 --> 01:28:14,248
Elise!
815
01:28:52,328 --> 01:28:54,330
♪♪
816
01:29:05,258 --> 01:29:07,135
Hands off my little girl.
817
01:29:14,684 --> 01:29:16,686
♪♪
818
01:29:43,713 --> 01:29:45,506
No, no, no.
819
01:29:45,673 --> 01:29:47,425
Elise!
820
01:29:47,592 --> 01:29:49,343
She's hurt.
821
01:30:01,314 --> 01:30:02,857
♪♪
822
01:30:29,675 --> 01:30:31,969
Return to your body. Go.
823
01:30:40,061 --> 01:30:41,521
Baby-
824
01:30:42,188 --> 01:30:43,815
Oh, Dad.
825
01:30:43,981 --> 01:30:46,400
Elise, she saved me.
826
01:30:46,609 --> 01:30:48,027
♪♪
827
01:31:10,174 --> 01:31:11,968
I don't know the words.
828
01:31:16,264 --> 01:31:18,599
I already know, my love.
829
01:31:25,648 --> 01:31:27,316
Keep helping people.
830
01:31:46,878 --> 01:31:48,629
Go home.
831
01:31:58,222 --> 01:32:00,433
Imogen, wake up!
832
01:32:01,559 --> 01:32:02,768
Are you okay?
833
01:32:02,935 --> 01:32:04,187
Yeah, I think so.
834
01:32:06,981 --> 01:32:10,234
You can't get rid of me that easy.
The hospital.
835
01:32:14,238 --> 01:32:16,782
Nurse needed in ICU stat.
836
01:32:16,949 --> 01:32:19,619
Nurse needed in ICU stat.
837
01:32:22,205 --> 01:32:23,831
- Hey, sweetheart.
- Hey.
838
01:32:23,998 --> 01:32:25,124
Hi.
839
01:32:25,291 --> 01:32:26,834
I'm okay.
840
01:32:27,001 --> 01:32:29,295
Oh, my God.
841
01:32:29,754 --> 01:32:31,255
Hi.
842
01:32:41,182 --> 01:32:44,060
♪♪
843
01:32:46,854 --> 01:32:48,564
I believe this is yours.
844
01:32:55,154 --> 01:32:56,781
You were right, Christian.
845
01:32:56,948 --> 01:32:58,491
I'm cursed.
846
01:32:58,658 --> 01:33:01,410
Demons follow me around.
847
01:33:02,536 --> 01:33:07,625
But I don't want to give them
what they want for one second longer.
848
01:33:07,792 --> 01:33:10,836
Fear and pain is what feeds them.
849
01:33:12,088 --> 01:33:14,674
I'm the one that's been feeding them...
850
01:33:14,840 --> 01:33:17,343
shutting you out all these years.
851
01:33:18,219 --> 01:33:19,845
You forgive me?
852
01:33:20,012 --> 01:33:22,139
I never should have left you.
853
01:33:29,689 --> 01:33:31,399
Thank you.
854
01:33:32,108 --> 01:33:34,485
- Yes.
- Oh.
855
01:33:41,325 --> 01:33:42,994
Melissa...
856
01:33:43,160 --> 01:33:44,996
you gonna eat that?
857
01:33:46,414 --> 01:33:47,873
Go for it.
858
01:33:51,544 --> 01:33:55,965
You know, I always thought
that I was afraid of dying...
859
01:33:57,008 --> 01:33:59,802
but now I realize that I wasn't.
860
01:34:00,594 --> 01:34:02,680
I was afraid of dying...
861
01:34:02,847 --> 01:34:06,100
before I truly had a family again.
862
01:34:07,852 --> 01:34:09,562
Now I do.
863
01:34:10,021 --> 01:34:11,689
Son of a...
864
01:34:12,356 --> 01:34:13,858
I told you not to park there.
865
01:34:14,025 --> 01:34:16,861
- Just saying, I did.
- Listen to your buddy.
866
01:34:17,695 --> 01:34:19,905
He gets the girl, I get the ticket?
867
01:34:21,532 --> 01:34:22,992
I'm riding shotgun.
868
01:34:23,159 --> 01:34:26,037
We'll have to come back here
to deal with that ticket.
869
01:34:44,388 --> 01:34:45,931
♪♪
870
01:35:10,539 --> 01:35:12,208
Dalton.
871
01:35:12,875 --> 01:35:15,961
Today was just so horrible.
I'm scared nothings gonna change.
872
01:35:16,128 --> 01:35:17,463
It Will.
873
01:35:18,047 --> 01:35:19,757
I promise you.
874
01:35:20,216 --> 01:35:22,343
Just gotta give it time.
875
01:35:42,863 --> 01:35:44,240
Oh, Dalton.
876
01:35:59,505 --> 01:36:00,548
Hello.
877
01:36:00,714 --> 01:36:04,385
I'm so sorry
for calling so late. My name is Lorraine.
878
01:36:04,552 --> 01:36:08,722
You helped my family a long time ago
when my son was just a boy.
879
01:36:08,889 --> 01:36:11,809
And now the same thing is happening
to my grandson.
880
01:36:11,976 --> 01:36:13,561
Dalton.
881
01:36:13,978 --> 01:36:15,354
How did you know his name?
882
01:36:16,397 --> 01:36:18,399
It's what I do.
883
01:36:18,607 --> 01:36:20,234
♪♪
884
01:36:20,401 --> 01:36:22,695
Tell Josh I'll be there in the morning.
885
01:36:22,862 --> 01:36:24,613
Thank you.
886
01:36:24,780 --> 01:36:27,533
- Good night.
- Good night.
887
01:36:59,565 --> 01:37:01,108
♪♪