1
00:01:00,190 --> 00:02:01,190
{\Arabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تمت عملية الترجمة بواسطة
{\Arabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || مصـطفـى مــحــمود ||
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"
2
00:02:01,390 --> 00:02:03,857
.يا فتى
3
00:02:03,859 --> 00:02:05,258
.يا فتى
4
00:02:05,627 --> 00:02:07,227
من أين أنت قادم؟
5
00:02:09,130 --> 00:02:10,297
!(بلايز)
6
00:02:12,834 --> 00:02:14,001
!(بلايز)
7
00:02:22,811 --> 00:02:23,677
.أنت هنا
8
00:02:23,679 --> 00:02:25,112
.تعال
9
00:02:26,848 --> 00:02:27,881
.مرحباً
10
00:02:29,017 --> 00:02:30,250
.مرحباً
11
00:02:30,752 --> 00:02:33,320
.شكراً لأنك وجدته
12
00:02:33,322 --> 00:02:34,187
.أجل، لا
13
00:02:34,189 --> 00:02:36,390
.نوعاً ما هو من وجدني
14
00:02:38,926 --> 00:02:40,961
.كنا فقط نتحرك
15
00:02:40,963 --> 00:02:42,663
.بالخلف هناك
16
00:02:45,967 --> 00:02:47,100
.مرحباً
17
00:02:52,840 --> 00:02:55,008
هل هذا المكان لك؟
18
00:02:55,010 --> 00:02:56,710
.أجل
19
00:02:56,712 --> 00:02:58,078
.أجل، هذا لي
20
00:03:00,815 --> 00:03:03,216
.أعتقد بأن ذلك سيجعلنا جيران
21
00:03:09,290 --> 00:03:10,190
.حسناً
22
00:03:10,192 --> 00:03:11,825
.علينا العودة إلى المنزل
23
00:03:11,827 --> 00:03:13,126
(هيا (بلايز
24
00:03:14,996 --> 00:03:18,832
(مهلًا أنا (جونز
25
00:03:18,834 --> 00:03:20,200
(فورد)
26
00:03:20,735 --> 00:03:22,202
(وأنا (كساي كارواي
27
00:03:53,800 --> 00:03:54,799
إلى أين ذهبت؟
28
00:03:54,801 --> 00:03:56,802
.أخذت أبحث عن أشياء بالمكان
29
00:03:57,204 --> 00:03:59,204
.تحركت قليلًا بالغابة
30
00:03:59,206 --> 00:03:59,505
.أجل، سأهتم بذلك
31
00:04:00,407 --> 00:04:02,407
أنبوب الصمام يسرب مياه
32
00:04:02,409 --> 00:04:03,809
.علينا إستخدام أنابيب المطبخ اليوم
33
00:04:03,811 --> 00:04:06,211
.حسناً، لكن أمي لن يعجبها ذلك
34
00:04:06,313 --> 00:04:07,213
.أجل، لنرى كم ستعجب بذلك
35
00:04:07,215 --> 00:04:07,814
عندما لا نعطيها المسكر
36
00:04:07,816 --> 00:04:09,416
.والتبغ، لأننا أيضًا نساعدها
37
00:04:09,418 --> 00:04:09,416
.مهلًا
38
00:04:09,418 --> 00:04:09,416
.أتذكر ما وضحته لك
39
00:04:09,418 --> 00:04:14,354
أغلق المياه، ودع ضغط المياه للخارج
40
00:04:14,356 --> 00:04:16,490
(و يا (جونز
41
00:04:16,492 --> 00:04:20,227
وعندما تعود الأفعى ثانيًا، إقتلها
42
00:05:00,234 --> 00:05:01,334
.مرحبًا يا فتى
43
00:05:05,173 --> 00:05:06,173
.صباح الخير
44
00:05:06,175 --> 00:05:07,440
.صباح الخير
45
00:05:08,109 --> 00:05:09,576
هل إستطعتي النوم؟
46
00:05:09,578 --> 00:05:09,576
.أجل
47
00:05:09,578 --> 00:05:12,078
هذه قهوة التي أشمها؟
48
00:05:12,080 --> 00:05:13,213
.أجل
49
00:05:13,215 --> 00:05:15,048
أحضرت بعض النخب أيضًا
50
00:05:17,251 --> 00:05:19,419
لا يوحد شيء لأضعه عليه
51
00:05:19,921 --> 00:05:19,920
.سأترك لكِ بعض النقود
52
00:05:19,922 --> 00:05:24,457
لما لا تذهبين إلى القرية
وتحضري بعض الأشياء اليوم
53
00:05:24,459 --> 00:05:25,592
ما رئيك بذلك؟
54
00:05:26,327 --> 00:05:27,460
.بالتأكيد
55
00:05:32,301 --> 00:05:33,500
.ها هو
56
00:05:35,203 --> 00:05:37,470
خرجتي من نفسك اليوم، يا صغيرتي
57
00:05:49,283 --> 00:05:51,017
هل أنت متوتر؟
58
00:05:51,252 --> 00:05:55,121
متوتر من ماذا؟
59
00:05:55,123 --> 00:05:58,325
.مكان جديد، قرية جديدة
60
00:05:58,327 --> 00:06:00,393
إصطياد السيئون هي مهمة أباكِ
61
00:06:00,395 --> 00:06:03,129
يمكنه التعود على ذلك في أي مكان
62
00:06:03,131 --> 00:06:04,197
لماذا؟
63
00:06:04,199 --> 00:06:06,132
هل أبدو متوتر؟
64
00:06:09,470 --> 00:06:11,538
.تعالي هنا
65
00:06:12,373 --> 00:06:13,573
.تعالي
66
00:06:14,175 --> 00:06:15,242
.تعالي
67
00:06:18,880 --> 00:06:20,313
.دعيني أمسك يديكِ
68
00:06:25,052 --> 00:06:28,088
أتشعرين بذلك؟
69
00:06:28,090 --> 00:06:29,990
.لن تشعرين بأهدى من ذلك
70
00:06:38,065 --> 00:06:39,366
(كاسي)
71
00:06:40,635 --> 00:06:42,602
متآسف
.كان علينا الإنتقال
72
00:06:42,604 --> 00:06:46,239
أنا فخور لأنكِ تفعلين الأفضل
73
00:06:46,241 --> 00:06:50,443
سنخرج من هنا بأسرع ما يكون
74
00:06:50,445 --> 00:06:52,045
قبل أن تعرفي ذلك
75
00:07:43,565 --> 00:07:45,198
.(تعال يا (بلايز
76
00:08:24,171 --> 00:08:25,405
.مرحبًا يا سيدتي
77
00:08:27,441 --> 00:08:29,209
(إسمي (كاسي كاراواي
78
00:08:29,577 --> 00:08:35,682
.أنا وأبي إنتقلنا بمنزل أسفل الطريق
79
00:08:35,684 --> 00:08:41,054
إلتقيت بإبنكِ (جونز) في الصباح
80
00:08:43,124 --> 00:08:44,691
هل هذا منزله على أي حال؟
81
00:08:44,693 --> 00:08:47,193
ما هو عملك معه؟
82
00:08:47,195 --> 00:08:48,228
.لا لوجود أعمال
83
00:08:48,230 --> 00:08:51,031
...كنت بطريقي إلى القرية
84
00:08:51,033 --> 00:08:56,503
.لا، (جونز) لن يذهب إلى القرية
85
00:08:56,505 --> 00:08:58,204
...لذا لن يمكنه أن يريكِ شيئاً
86
00:08:58,206 --> 00:09:00,240
.التي لا يمكنك أن تريه لنفسك
87
00:09:00,242 --> 00:09:05,378
أعتقد بأني أقصد الطريق لكي أعرفه قليلًا
88
00:10:05,240 --> 00:10:06,673
.مرحبًا يا راعي البقر
89
00:10:06,675 --> 00:10:08,475
.لقد كنت أبحث عنك
90
00:10:08,477 --> 00:10:10,243
.أعلم ذلك
91
00:10:12,480 --> 00:10:14,114
...من والدتك
92
00:10:14,682 --> 00:10:16,549
...أجل، إنها هي
93
00:10:17,251 --> 00:10:18,485
...إنها تبدو
94
00:10:18,686 --> 00:10:21,654
.غاضبة أحياناً
95
00:10:22,156 --> 00:10:25,492
أستكون فى مشكلة؟
96
00:10:25,494 --> 00:10:27,227
.لا أهتم بذلك
97
00:10:28,195 --> 00:10:30,330
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
98
00:10:31,532 --> 00:10:34,400
ليس إلى أي مكان حقًا
99
00:10:34,402 --> 00:10:36,603
هل تود أن تأتي؟
100
00:10:36,605 --> 00:10:38,138
أجل
101
00:10:43,845 --> 00:10:45,678
(هيا (بلايز
102
00:10:45,680 --> 00:10:47,180
هيا
103
00:11:02,797 --> 00:11:05,698
إذن، ماذا عن المدرسة هنا؟
104
00:11:05,700 --> 00:11:07,267
.سأبدأ يوم الإثنين
105
00:11:07,434 --> 00:11:08,434
.رائع
106
00:11:08,436 --> 00:11:10,670
.لكن أنا لاذهب حقاً كثيراً
107
00:11:10,672 --> 00:11:11,804
حقاً؟
108
00:11:11,806 --> 00:11:14,374
.أجل
109
00:11:14,376 --> 00:11:16,776
وهل والديك يوافقون على ذلك؟
110
00:11:16,778 --> 00:11:19,779
.أتمنى ذلك، لقد كانت تلك فكرتهم
111
00:11:20,214 --> 00:11:22,815
.وأعتقد هنا بأن لدي شخص لأخدعه
112
00:11:22,817 --> 00:11:26,352
.ربما أفعل ما هو صالح في هذا الأمر
113
00:11:29,723 --> 00:11:32,292
وأسرتك؟
114
00:11:32,294 --> 00:11:33,593
لما إنتقلتم جميعاً إلى هنا؟
115
00:11:33,595 --> 00:11:37,564
في الواقع نشأ أبي في القرية المجاورة
116
00:11:39,667 --> 00:11:41,868
ويقول لي بأنهم بحاجة إلى أعين وآذان
117
00:11:41,870 --> 00:11:45,605
.لأن جميع التجارات السيئة تأتي من هناك
118
00:11:46,874 --> 00:11:48,308
و والدتك؟
119
00:11:48,842 --> 00:11:50,643
هل هي موافقة على الإنتقال؟
120
00:11:52,846 --> 00:11:54,747
.والدتي ماتت
121
00:11:56,650 --> 00:11:58,518
.عندما كنت طفلة
122
00:11:58,520 --> 00:11:59,686
.بالسرطان
123
00:12:02,890 --> 00:12:04,424
.متآسف
124
00:12:06,594 --> 00:12:08,528
لا تفقد أبدًا ما لديك
125
00:12:20,275 --> 00:12:21,808
أهذا يبدو جميل لك؟
126
00:12:22,009 --> 00:12:23,409
.أجل
127
00:12:35,357 --> 00:12:36,956
.ها أنتِ
يا صغيرتي
128
00:12:39,927 --> 00:12:41,961
.لقد كنت قلقاً عليكِ قليلًا
129
00:12:41,963 --> 00:12:43,730
.مرحباً يابي
130
00:12:43,732 --> 00:12:45,798
(هذا جارنا (جونز
131
00:12:45,800 --> 00:12:46,933
(سيد (كاراواي
132
00:12:49,770 --> 00:12:52,372
لذا أتلك المزرعة القديمة التي بأسفل الطريق لك؟
133
00:12:52,374 --> 00:12:54,274
.أجل يا سيدي
134
00:12:54,276 --> 00:12:55,508
لا يوجد الكثير من المزارع هنا
135
00:12:55,510 --> 00:12:59,512
ما زلت أرى من يستحق التمسك بتلك المزارع
136
00:12:59,514 --> 00:13:01,347
لابد أن نتعجب من ذلك
137
00:13:01,349 --> 00:13:02,882
ليس من السهل العيش بها
138
00:13:02,884 --> 00:13:04,284
.لا
139
00:13:04,286 --> 00:13:06,819
.إنها لا تبدو سيئة يا سيدي
140
00:13:06,821 --> 00:13:08,354
.آمل أن تكون جائعا
141
00:13:11,058 --> 00:13:12,492
.أحضرت بعض شرائح اللحمة
142
00:13:12,494 --> 00:13:13,459
.يا لكِ من فتاه
143
00:13:13,461 --> 00:13:15,061
.دعيني آخذ تلك الحقيبة عنكِ
144
00:13:15,063 --> 00:13:18,398
.سأذهب إلى الخلف كي أشعل المشواة
145
00:13:18,932 --> 00:13:21,334
أعتقد بأن والدتك تحضر غداء رائع
146
00:13:21,336 --> 00:13:23,336
تنتظرك، حسنًا؟
147
00:13:23,871 --> 00:13:25,471
.أجل يا سيدي
148
00:13:27,074 --> 00:13:28,474
(أدعوني بـ(واين
149
00:13:31,045 --> 00:13:33,446
كاسي) أدخلي الآن)
150
00:13:39,787 --> 00:13:41,421
(هيا (بلايز
151
00:13:46,593 --> 00:13:49,862
حسنًا، شكرًا لإصطحابي معك
152
00:13:49,864 --> 00:13:51,497
.أجل
153
00:13:51,499 --> 00:13:53,700
...متآسفة، إذ أفسدت عليك بعض الأشياء
154
00:13:53,702 --> 00:13:54,534
...لا
155
00:13:54,536 --> 00:13:55,435
...ليس أنتِ
156
00:13:55,437 --> 00:13:56,803
.لم تفسدي شيء
157
00:13:58,372 --> 00:13:59,472
.رائع
158
00:14:26,467 --> 00:14:27,934
!أنت
أين كنت؟
159
00:14:28,068 --> 00:14:31,738
.كنت أصطحب (كاسي) بالقرية
160
00:14:31,740 --> 00:14:33,539
هذا ما يقوم به الجيران، أليس كذلك؟
161
00:14:33,641 --> 00:14:34,539
أتسير على هذا المنوال
162
00:14:35,541 --> 00:14:37,944
وليس عليك أن تخرج هكذا للخارج بدون أن تخبرنا
163
00:14:37,946 --> 00:14:39,145
ليس علي فعل ذلك
164
00:14:39,147 --> 00:14:41,547
.إن لم تغلق أمي الباب في وجهها
165
00:14:41,549 --> 00:14:44,384
مهلًا، لقد تركتني لا حول لي ولا قوة، يا بني
166
00:14:44,386 --> 00:14:46,886
.لقد تركت لي الكثير بسبب أنانيتك
167
00:14:46,888 --> 00:14:47,887
أبي
168
00:14:47,889 --> 00:14:47,887
أنا لست أناني، حسنًا؟
169
00:14:47,889 --> 00:14:51,891
أنا أعمل بجد كما يعمل أي مزارع ويُدفع له الأجر
170
00:14:51,893 --> 00:14:53,960
.ولم أشكو أو أطلب شيء
171
00:14:58,932 --> 00:15:00,867
متآسف لأني خرجت بعيداً عنك
172
00:15:00,869 --> 00:15:03,703
...سأنتهي من تقطيع الأشجار بحلول الصباح
173
00:15:03,705 --> 00:15:06,572
.وسأعزز الحظيرة كما أفعلها دائمًا
174
00:15:11,612 --> 00:15:12,812
جونز)؟)
175
00:15:16,517 --> 00:15:18,885
.إنسى الحظيرة
176
00:15:18,887 --> 00:15:20,486
سيكون هناك غدًا
177
00:15:20,621 --> 00:15:22,054
.أعلم ذلك
178
00:15:22,056 --> 00:15:23,823
.لكن لدي خطط غداً
179
00:16:51,279 --> 00:16:55,214
هل تعلم بأن البشر يمكن لهم أن يروا على
مسافة ثلاثة أميال من أرض مستوية؟
180
00:16:55,216 --> 00:16:56,782
.هذا بعيد جدًا
181
00:16:58,852 --> 00:17:00,052
.إنها ليست بعيدة بما يكفي
182
00:17:05,927 --> 00:17:08,728
.حلمي دائماً أن أرى المحيط يومًا ما
183
00:17:30,251 --> 00:17:34,220
إعتادت أمي أن تقول يا لجمال الساحل
184
00:17:34,222 --> 00:17:36,989
قال بأنها تشعر بأن الأرض تحاصرها
185
00:17:41,161 --> 00:17:43,195
أخبرتي بأن الحرية في المحيط
186
00:17:52,006 --> 00:17:54,974
أتذكرين بأنكِ قولتي بأن والدتك ماتت عندما كنتي طفلة
187
00:17:56,810 --> 00:17:58,911
.هذه كانت كذبة
188
00:17:59,980 --> 00:18:01,581
لما؟
189
00:18:04,017 --> 00:18:09,789
.أعتقد بأن ذلك يؤلم كثيراً عندما أتذكر ذلك
190
00:18:17,064 --> 00:18:18,331
أتكذبين كثيرًا؟
191
00:18:20,867 --> 00:18:22,301
دائمًا
192
00:18:31,645 --> 00:18:32,912
...ألا تفكرين بـ
193
00:18:34,748 --> 00:18:36,282
...في الله
194
00:18:38,652 --> 00:18:42,088
أعتقد بأنه يكذب أيضًا
195
00:18:39,288 --> 00:18:42,088
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} أستغفر الله العظيم
يا عالم يا كفرة
196
00:18:42,689 --> 00:18:45,257
إنه شيء إختلقه شخص
197
00:18:45,259 --> 00:18:47,293
للحفاظ على الناس من كونهم سيئين
198
00:18:49,096 --> 00:18:51,931
مثل (سانتا كلوز) لكبار السن
199
00:19:01,975 --> 00:19:07,847
ولكن لا أود أن أكذب معك بعد الآن
200
00:19:09,116 --> 00:19:12,051
أسألني في أي شيء، وسأخبرك الحقيقة
201
00:19:18,425 --> 00:19:19,925
...حسنًا
202
00:19:23,864 --> 00:19:25,331
أتودين أن تكوني صديقتي؟
203
00:19:29,670 --> 00:19:30,703
.أجل
204
00:19:49,956 --> 00:19:51,157
.مهلاً
205
00:19:51,159 --> 00:19:52,892
.لدي شيء لك
206
00:19:54,995 --> 00:19:57,963
.هناك إثنان منهم، الآخرى بمنزلي
207
00:19:59,900 --> 00:20:03,969
.الآن، يمكننا التحدث إلى بعضنا البعض
208
00:20:05,939 --> 00:20:07,006
.أحببت ذلك
209
00:20:09,242 --> 00:20:10,042
.رائع
210
00:20:10,044 --> 00:20:11,844
...أعتقد بأن غداً
211
00:20:11,846 --> 00:20:13,045
.ستكون مشغولة
212
00:20:18,819 --> 00:20:20,186
لما تختبئ يا أبي؟
213
00:20:20,854 --> 00:20:22,354
لم أختبئ، لقد كنت أنتظرك
214
00:20:22,489 --> 00:20:25,291
لقد كان خطأي بأن تكون متأخرة يا سيدي
...لقد ذهبنا بالأسفل
215
00:20:25,293 --> 00:20:26,459
.إذهب إلى منزلك
216
00:20:26,461 --> 00:20:28,360
هذا وقتي مع إبنتي الآن
217
00:20:35,869 --> 00:20:37,803
...أعتقد بأني سآتي غدًا
218
00:20:37,805 --> 00:20:40,005
ألم تسمع جيدًا يا فتى؟
219
00:20:43,844 --> 00:20:45,111
(كاسي)
(هيا (بلايز
220
00:21:10,904 --> 00:21:14,373
.أود الإحتفال مع صغيرتي الليلة
221
00:21:14,375 --> 00:21:16,175
(لقد صنعت سباغتي (بولونيز
222
00:21:16,177 --> 00:21:17,376
.المفضلة لكِ
223
00:21:18,311 --> 00:21:19,478
.أنا لست جائعة
224
00:21:20,847 --> 00:21:22,414
رائع، لقد ألقيته
225
00:21:26,019 --> 00:21:28,053
لا أريد التواصل مع هذا الفتى
226
00:21:28,055 --> 00:21:30,289
يبدو أننا سنخرج من كل ذلك الهراء
227
00:21:30,291 --> 00:21:31,957
.على ما أعتقد قريبًا
228
00:21:32,159 --> 00:21:34,527
.هذا سيء للغاية
229
00:21:34,529 --> 00:21:36,929
لأني قد بدأت أحب هذا المكان
230
00:21:37,063 --> 00:21:38,063
.توقفي
231
00:21:39,900 --> 00:21:41,033
.إهدأي
232
00:22:00,487 --> 00:22:02,154
.أنتِ تُبدين مثلها
233
00:22:05,258 --> 00:22:06,959
.تتحدثين مثلها
234
00:22:10,163 --> 00:22:11,397
.إنظري إلي
235
00:22:17,437 --> 00:22:19,138
.لا تكوني مثلها
236
00:22:20,974 --> 00:22:21,574
.أنت من دمائي
237
00:22:21,576 --> 00:22:23,409
(أنتِ من سلالة (كاراواي
238
00:22:28,315 --> 00:22:30,583
(هذا أنت، وأنا (كاسي
239
00:22:34,888 --> 00:22:36,055
.قولي ذلك
240
00:22:38,925 --> 00:22:40,326
.هذا أنتِ وانا
241
00:22:50,537 --> 00:22:51,470
.إنتظري
242
00:22:52,639 --> 00:22:54,340
،أخبرتك بأن تنتظري
!اللعنة
243
00:23:20,001 --> 00:23:21,200
!توقف عن ذلك يا أبي
244
00:23:21,202 --> 00:23:23,469
!أبي، توقف أرجوك
245
00:23:25,305 --> 00:23:26,438
!توقف
246
00:23:27,941 --> 00:23:28,574
!توقف يا أبي
247
00:23:33,380 --> 00:23:36,181
،أرجوك يا أبي توقف
!هذا يكفي الآن
248
00:23:36,683 --> 00:23:38,517
!هذا يكفي الآن
249
00:23:40,186 --> 00:23:42,087
!توقف!، توقف
250
00:23:44,524 --> 00:23:46,191
!هذا أنت وانا يا أبي
251
00:23:46,193 --> 00:23:48,627
!إنه أنت وأنا
252
00:23:48,629 --> 00:23:50,629
!أبي، توقف عن ذلك
253
00:24:00,441 --> 00:24:07,379
في المرة القادمة لو شاهدتك بجوار المنزل أو إبنتي
254
00:24:07,381 --> 00:24:09,448
.سآخذ روحك
255
00:24:19,225 --> 00:24:23,028
،(كاسي)
!ادخلي المنزل
256
00:24:23,030 --> 00:24:24,596
!أخبرتك بأن تدخلي المنزل
257
00:25:01,201 --> 00:25:02,134
جونز)؟)
258
00:25:02,136 --> 00:25:03,602
جونز)، أنت هناك)؟
259
00:25:05,271 --> 00:25:06,405
أجل، انا هنا
260
00:25:06,407 --> 00:25:07,506
هل أنت بخير؟
261
00:25:07,508 --> 00:25:09,274
أجل
262
00:25:09,276 --> 00:25:10,075
أجل، أنا بخير
263
00:25:10,077 --> 00:25:11,510
أنت؟
264
00:25:11,512 --> 00:25:14,179
.متآسفة
265
00:25:14,181 --> 00:25:15,581
.أنتِ لم تفعلِ شيء
266
00:25:17,283 --> 00:25:19,184
.كان ألا يجب أن تكون هناك معه
267
00:25:19,786 --> 00:25:21,320
.هذا لم يكن صحيح
268
00:25:22,689 --> 00:25:25,024
(لا يا (جونز
269
00:25:25,026 --> 00:25:31,030
...أنت لم تفهم أبي
270
00:25:31,431 --> 00:25:33,532
أنا لست خائف منه
271
00:25:33,534 --> 00:25:35,300
.يجب أن تخاف منه
272
00:25:55,522 --> 00:25:58,090
(لم أراك بالداخل هناك اليوم سيد (فورد
273
00:25:58,092 --> 00:25:58,090
لقد فقدت خطاب هادئ
274
00:25:58,092 --> 00:26:02,294
أود التحدث إليك عن واحد من
.الضباط الخاصين بك يا سيدي
275
00:26:05,165 --> 00:26:06,365
(سيد (كاراواي
276
00:26:06,533 --> 00:26:08,300
.أكمل حديثك
277
00:26:09,302 --> 00:26:11,603
.إنه ليس بشخص جيد يا سيدي
278
00:26:13,773 --> 00:26:16,742
.أود المزيد من ذلك
279
00:26:17,610 --> 00:26:19,244
كيف أنه ليس بشخص جيد؟
280
00:26:19,546 --> 00:26:21,680
.هذا بكيفية تعامله مع إبنته
281
00:26:24,184 --> 00:26:27,853
أتفهم بأنكما الإثنين أصبحتما قريبان للغاية، أليس كذلك؟
282
00:26:29,222 --> 00:26:29,221
.أجل يا سيدي
283
00:26:29,223 --> 00:26:32,658
وتلك الشكوى منكما، لن تجدي نفعاً لكم
284
00:26:32,660 --> 00:26:34,693
...من شكوى محتملة من قضاء
285
00:26:34,695 --> 00:26:35,861
اليوم بأكمله والليل معها، أليس كذلك؟
286
00:26:35,863 --> 00:26:36,728
.لا
287
00:26:36,730 --> 00:26:39,865
لكنه إعترض على ذلك؟
288
00:26:48,675 --> 00:26:50,275
.رأيته يضربها هناك
289
00:26:52,812 --> 00:26:56,115
وبدأ يغرق نصفي حتى الموت
290
00:26:56,549 --> 00:26:59,284
.حسنًا، هذا لا يبدو جيد صحيح
291
00:27:00,520 --> 00:27:03,856
لكن هذا يضع بعض الألغاز لي
292
00:27:03,858 --> 00:27:07,526
هل تلك الأطفال سلعة لأبائهم
293
00:27:07,528 --> 00:27:10,863
النزال الآن على (كاسي) أصغر
.فتاه جميلة وسعيدة
294
00:27:10,865 --> 00:27:13,298
.تلك العيون القديمة التي لم تشاهدها
295
00:27:13,300 --> 00:27:17,236
بإعتبار أن والدتها لم تكن معها بعض الوقت
296
00:27:17,238 --> 00:27:18,837
(أنا أعلم بأن الرقيب (كاراواي
297
00:27:18,839 --> 00:27:21,507
.يتعامل مع السيدة الشابة هكذا
298
00:27:22,609 --> 00:27:24,910
الآن بما يتعلق بكل ذلك
،الضرب والغرق
299
00:27:24,912 --> 00:27:27,746
بالتأكيد أنا أنظر إلى ذلك بطبيعة عملي
300
00:27:27,748 --> 00:27:33,185
(لكن سأخبرك بشيء، أنت لست من عائلة (كاسي
301
00:27:33,187 --> 00:27:34,586
،ربما تتشاركون البصق والأسرار
302
00:27:34,588 --> 00:27:36,622
.لكن كلاكما لا تتشاركون فى الدماء
303
00:27:36,624 --> 00:27:38,624
،والعمل الوحيد بينكم
304
00:27:38,626 --> 00:27:40,659
.هو الذي أخبره والدها لك
305
00:27:45,298 --> 00:27:46,598
.إذهب الآن
306
00:28:16,362 --> 00:28:19,665
حسنًا، يا فتى
307
00:28:19,667 --> 00:28:21,466
.لقد كنت أنازلك بما يكفي
308
00:28:21,468 --> 00:28:24,336
.لكن هذا رسمي الآن
309
00:28:24,338 --> 00:28:25,604
.أنا معجب بك
310
00:28:27,373 --> 00:28:29,374
.لديك شريك جيد
311
00:28:29,376 --> 00:28:31,810
.إعتباراً بأن لن يسقط أحد
312
00:28:32,779 --> 00:28:37,449
.اللافتة تقول بأن تخرج من ملكيتي
313
00:28:37,617 --> 00:28:38,951
.أنت لست مرحب بك
314
00:28:41,721 --> 00:28:43,422
.أنت رجل سيء
315
00:28:43,424 --> 00:28:45,457
هل هذا إذن؟
316
00:28:45,459 --> 00:28:48,260
وما هي الفكرة عن الرجل الطيب، أو والدك؟
317
00:28:48,262 --> 00:28:51,964
بعض المتشردين الذي يغلقون على أنفسهم بمزرعتهم
318
00:28:51,966 --> 00:28:53,398
.مثل المقبرة
319
00:28:53,400 --> 00:28:55,267
.لم يضربنا
320
00:28:58,271 --> 00:28:59,871
.لم يتدخل فيما لا يعنيه
321
00:29:00,373 --> 00:29:02,407
.هذا بسبب أنه جبان
322
00:29:03,710 --> 00:29:05,944
.أنت لا تعرف شيء عنه
323
00:29:05,946 --> 00:29:08,981
.هذا حيث أنك على خطأ يا إبني
324
00:29:08,983 --> 00:29:15,254
أنت ترى نوعان من الرجال فى هذا العالم
325
00:29:15,256 --> 00:29:17,789
.والدك وأنا
326
00:29:17,791 --> 00:29:22,527
الآن، سأرى ذلك، لديك خياران ومتآسف لكي أقول
327
00:29:22,529 --> 00:29:26,298
...ولن يكون هناك صداقة لك
328
00:29:26,300 --> 00:29:27,899
.مع فتاتي
329
00:29:28,501 --> 00:29:35,507
الخيار رقم (1) بأن نكون مدنيون كالجيران الحقيقين
330
00:29:35,509 --> 00:29:40,646
بأن نرى بعضنا، ونحي بعضنا ونبتسم لبعضنا البعض
331
00:29:40,648 --> 00:29:42,848
بأن يكون كل فرد على طريقه الخاص
332
00:29:42,850 --> 00:29:49,588
الخيار رقم (2) بأن أجعل حياة أسرتك كالجحيم
333
00:29:49,590 --> 00:29:52,057
بإتصال صغير بأنكم إنتهكتم اللوائح
334
00:29:52,059 --> 00:29:55,827
وسيأتي إلى والدك دائماً مفتشي بالقرب
335
00:29:55,829 --> 00:29:58,930
إلى تلك الماشية التي ستنبهر من هراء والدك
336
00:30:00,867 --> 00:30:04,736
...إستمر بالقدوم إلى هنا، لتفعل ما تريده
337
00:30:04,738 --> 00:30:08,674
.وسأعلم أي خيار ستختاره أنت لنفسك
338
00:30:09,676 --> 00:30:11,076
.ولأسرتك
339
00:30:37,103 --> 00:30:38,570
.أبي
340
00:30:41,441 --> 00:30:42,674
.أجل
341
00:30:46,913 --> 00:30:48,780
.لا تصمتيني
342
00:30:49,515 --> 00:30:52,751
حسنًا، اللعنة عليك يا (ألبرت) أنا حقاً بمنتصف هذا الشيء
343
00:30:52,753 --> 00:30:54,386
أنتِ دائمًا حقًا بالمنتصف
344
00:30:54,388 --> 00:30:55,120
.أبي
345
00:30:55,122 --> 00:30:56,488
ماذا؟
346
00:30:57,056 --> 00:30:58,790
هل يمكنني التحدث إليك؟
347
00:31:03,996 --> 00:31:05,530
.بالشرفة
348
00:31:18,778 --> 00:31:20,145
حسنًا
349
00:31:22,782 --> 00:31:25,684
.هذا سيد (كاراواي) يا سيدي
350
00:31:25,686 --> 00:31:26,918
(والد (كاسي
351
00:31:28,421 --> 00:31:29,621
ماذا عنه؟
352
00:31:31,791 --> 00:31:33,392
(رأيته يضرب (كاسي
353
00:31:34,861 --> 00:31:37,662
...وعندما حاولت حمايتها، سحبني للخارج
354
00:31:37,664 --> 00:31:39,765
.وأخذ يضع رأسي بحوض المياه
355
00:31:43,136 --> 00:31:45,504
...ماذا تعني
356
00:31:45,506 --> 00:31:48,407
.عندما حاولت حمايتها
357
00:31:48,808 --> 00:31:50,976
.ركضت إلى المنزل
358
00:31:50,978 --> 00:31:53,111
.وحاولت حمايتها
359
00:31:53,113 --> 00:31:55,847
حسنًا، لقد كان هذا عمل أحمق
360
00:31:55,849 --> 00:31:55,847
أليس كذلك؟
361
00:31:55,849 --> 00:31:58,617
ماذا كان يُفترض أن أفعل يا أبي؟
362
00:31:58,619 --> 00:31:58,617
أن أشاهده وهو يضربها؟
363
00:31:58,619 --> 00:31:58,617
.الآن، كان لا يجب أن يكون كذلك
364
00:31:58,619 --> 00:31:58,617
.إنه رجل قانون
365
00:31:58,619 --> 00:32:03,455
.أن لا أقصد بأن أقول بأنه قديس
366
00:32:03,457 --> 00:32:06,825
أن أعني بأنه يمكن أن يضعنا تحت المحاكمة
367
00:32:06,827 --> 00:32:09,661
.لابد أن تكون ذكي في حياتك يا بني
368
00:32:09,663 --> 00:32:11,730
.فكر قبل أن تفعل شيء
369
00:32:11,732 --> 00:32:13,932
لا يمكن أن تركض داخل منزل رجل لم يدعو لك
370
00:32:13,934 --> 00:32:15,133
.وتبدأ بمهاجمته
371
00:32:15,135 --> 00:32:16,735
على الأقل ليس برجل شرطة
372
00:32:16,737 --> 00:32:18,737
ألديك أدنى فكرة عن سيطرته
373
00:32:18,739 --> 00:32:20,772
.بأن ذلك الرجل يمكن أن يطيح بتلك الأسرة
374
00:32:20,774 --> 00:32:22,007
.لقد كانت بحاجة إلى مساعدة
375
00:32:22,009 --> 00:32:23,108
.أبي
376
00:32:24,977 --> 00:32:26,211
.سأفعل شيء
377
00:32:26,546 --> 00:32:27,679
مثل ماذا؟
378
00:32:29,115 --> 00:32:29,114
أن تركض نحوه وتتلقى بعض اللكمات؟
379
00:32:29,116 --> 00:32:33,718
الشيء الوحيد الذي ستفعله هو أن نتجاهل
380
00:32:33,720 --> 00:32:35,187
.موعد المحكمة
381
00:32:39,225 --> 00:32:40,959
.أنت جبان
382
00:32:41,928 --> 00:32:44,029
أجل
383
00:32:44,031 --> 00:32:48,033
أنت تعلم، أنت وأمي
384
00:32:48,035 --> 00:32:50,202
ستآخذون رحلة قصيرة بعض الوقت
385
00:32:50,837 --> 00:32:53,171
.لأن هذا العالم يأكل الجميع
386
00:32:54,740 --> 00:32:59,644
وسأخبرك بشيء أخر، أنت لم تتحدث
...معي من قبل مثل الآن
387
00:34:01,140 --> 00:34:02,541
عُلم يا (كاسي)؟
388
00:34:05,011 --> 00:34:06,545
أنت هنا؟
389
00:34:21,261 --> 00:34:23,228
كاسي)؟)
390
00:34:29,101 --> 00:34:30,302
(كاسي)
هل أنتِ هنا؟
391
00:34:39,779 --> 00:34:40,679
كاسي)؟)
392
00:34:56,696 --> 00:34:59,097
أعلم بالطبع أنكِ يقظة
393
00:35:07,773 --> 00:35:08,807
كاسي)؟)
394
00:36:25,919 --> 00:36:27,686
!اللعنة
395
00:40:06,438 --> 00:40:08,273
.وصلنا للتو
396
00:40:08,275 --> 00:40:08,273
...سأخبرك بأن
397
00:40:08,275 --> 00:40:14,312
تضع حقيبتك أرضاً بيننا، وسألقي نفسي
398
00:43:47,727 --> 00:43:48,526
!تبًا
399
00:43:55,768 --> 00:43:58,369
.شيء أُخذ من شاحنتي، بينما أن هنا
400
00:43:58,371 --> 00:44:00,571
.هذا هو المكان الوحيد الذي أخذ منه
401
00:44:00,573 --> 00:44:02,306
!تحدث
402
00:44:03,675 --> 00:44:05,209
.لقد كان هناك فتى
403
00:44:05,211 --> 00:44:06,177
فتى؟
404
00:44:06,179 --> 00:44:07,378
.لقد رأيت فتى
405
00:44:07,380 --> 00:44:09,280
...لقد كان
.لقد كان يختبئ بالخارج
406
00:44:09,282 --> 00:44:09,280
.قبل
407
00:44:09,282 --> 00:44:12,183
...لقد كان لديه
.لقد كان لديه حقيبة معه
408
00:45:43,543 --> 00:45:44,775
!(كاسي)
409
00:45:47,914 --> 00:45:49,413
!(كاسي)
410
00:45:50,282 --> 00:45:51,382
!(كاسي)
411
00:45:52,951 --> 00:45:53,985
!(كاسي)
412
00:45:53,987 --> 00:45:56,354
!عودي
413
00:45:56,356 --> 00:45:58,356
!(كاسي)
414
00:46:12,405 --> 00:46:13,771
ما الذي بالحقيبة؟
415
00:46:25,317 --> 00:46:27,351
هل أنت أخذت تلك من أبي؟
416
00:46:31,823 --> 00:46:33,424
من أين أخذها؟
417
00:46:33,759 --> 00:46:35,493
.لا أعلم
418
00:46:35,495 --> 00:46:36,994
.لكنه قتلهم من أجل تلك
419
00:46:38,964 --> 00:46:40,631
بما تفكر؟
420
00:46:40,633 --> 00:46:42,667
.هذا المنزل لم يعد أمنا لكِ
421
00:46:42,801 --> 00:46:44,602
.علينا الخروج من هنا
422
00:46:44,604 --> 00:46:47,438
.والآن بتلك الأموال يمكننا فعل ذلك
423
00:46:47,440 --> 00:46:49,407
إلى أين سنذهب؟
424
00:46:50,843 --> 00:46:53,644
جونز) هل أنت هنا؟)
425
00:47:03,388 --> 00:47:05,556
.يمكنك أن تخرج من هذا الأمر يا بني
426
00:47:05,558 --> 00:47:07,558
سأعقد صفقة معك
427
00:47:07,560 --> 00:47:11,595
إحضر إبنتي وحقيبتي، وستكون نهاية ذلك
428
00:47:11,597 --> 00:47:14,498
.ولن يكون هناك ضرر ولا خطأ
429
00:47:18,537 --> 00:47:24,041
،لكن يا (جونز) إن لم تسترجع أشيائي
430
00:47:24,043 --> 00:47:26,410
إن لم تجعلني أطاردك
431
00:47:26,412 --> 00:47:31,382
.هذا يعني بأنك ستتمنى بأني أغرقك
432
00:47:39,958 --> 00:47:41,492
!تبًا
433
00:49:04,744 --> 00:49:05,943
جونز)؟)
434
00:49:07,779 --> 00:49:08,846
أجل
435
00:49:11,116 --> 00:49:12,650
أنت تصلي؟
436
00:49:13,985 --> 00:49:15,019
لا
437
00:49:18,690 --> 00:49:20,891
ربما هذا هو الوقت المناسب
438
00:49:59,765 --> 00:50:01,232
هيا يا (جونز) أسرع
439
00:50:04,703 --> 00:50:05,736
هيا
440
00:50:08,006 --> 00:50:09,573
(لنذهب يا (جونز
441
00:50:12,277 --> 00:50:14,011
إذهبي، إذهبي
442
00:50:22,121 --> 00:50:23,087
(بلايز)
443
00:50:23,089 --> 00:50:24,588
(تعال إلى هنا (بلايز
444
00:50:49,782 --> 00:50:51,048
.المدرسة يوم الأحد
445
00:50:52,250 --> 00:50:55,819
أفضل مكان أكون به كل يوم أحد بالصباح
446
00:51:02,795 --> 00:51:03,827
!حسنًا
447
00:51:04,162 --> 00:51:05,329
،لقد فقدت العد مرتين
448
00:51:05,331 --> 00:51:10,100
ولكن أعتقد بأنهم حوالي ثلاثون ألف وربعمائة
449
00:51:11,736 --> 00:51:14,572
ولدي تقريبًا خمسين ألف وخمسمائة
450
00:51:15,340 --> 00:51:18,175
إذا الإجمالي تسعمائة وثمانون
451
00:51:18,710 --> 00:51:20,611
هذا تقريبًا مليون دولار
452
00:51:22,180 --> 00:51:24,014
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟
453
00:51:24,016 --> 00:51:24,882
.يعني بأننا أصبحنا أغنياء
454
00:51:24,884 --> 00:51:25,849
(لا يا (جونز
455
00:51:25,851 --> 00:51:27,217
تلك ليست بأموالنا
456
00:51:27,219 --> 00:51:29,587
مهلًا، حسناً وتلك ليست بأموال والدك أيضاً
457
00:51:29,589 --> 00:51:31,989
لقد سرقتهم منه، مثلما سرقهم منهم
458
00:51:31,991 --> 00:51:34,992
ولكننا أخذناهم أفضل مما هو فعل
459
00:51:37,596 --> 00:51:41,799
.نستحق ذلك، لأننا جيدين
460
00:51:46,271 --> 00:51:47,671
.هذا فقط نصف المبلغ
461
00:51:48,373 --> 00:51:48,372
وهذا فقط لكي يدعمنا
462
00:51:48,374 --> 00:51:53,377
وإذ إحتجنا المزيد من المال، سنعود ونأخذه
463
00:51:53,379 --> 00:51:55,646
إذا إلى أين تودين الذهاب؟
464
00:51:55,648 --> 00:51:56,880
إلى المحيط
465
00:53:14,360 --> 00:53:16,360
أأساعدك بشيء؟
466
00:53:17,395 --> 00:53:18,462
.أحتاج إلى سلاح
467
00:53:19,798 --> 00:53:21,965
.وأود التقاعد
468
00:53:21,967 --> 00:53:23,434
.لست كبير بما يكفي
469
00:53:26,104 --> 00:53:27,905
ربما يمكنني أن أساعدك بذلك
470
00:53:32,043 --> 00:53:33,477
من أين أتيت بكل ذلك؟
471
00:53:34,412 --> 00:53:36,046
هل يهمك ذلك؟
472
00:53:58,236 --> 00:54:00,070
(سينجل أكشن كولت)
473
00:54:00,072 --> 00:54:01,472
38
474
00:54:01,474 --> 00:54:03,273
.إنه أثري
475
00:54:06,878 --> 00:54:09,012
ما الخطأ بهؤلاء؟
476
00:54:09,014 --> 00:54:11,849
هؤلاء بالكتب
477
00:54:11,851 --> 00:54:14,818
هذا واحد أو لا شيء
478
00:54:17,822 --> 00:54:18,989
هل يعمل ذلك؟
479
00:54:19,190 --> 00:54:20,924
يعمل
480
00:54:23,161 --> 00:54:24,762
.سآخذ ذلك إذاً
481
00:54:24,963 --> 00:54:26,930
.أريد بعض الرصاص أيضاً
482
00:54:26,932 --> 00:54:29,099
الشيء الذي تريده مع هذا على أي حال؟
483
00:54:29,101 --> 00:54:30,534
أحمي أسرتي
484
00:54:34,272 --> 00:54:35,539
جميعهم
485
00:54:37,308 --> 00:54:41,178
ستأخذ النصف الأخر عندما تريني كيف أستخدمه
486
00:55:33,132 --> 00:55:34,998
لا تكون على مسافة بعيدة
487
00:55:44,609 --> 00:55:46,977
(هذا لا يؤلم الآن يا (جونز
488
00:55:48,146 --> 00:55:49,446
توقف عن القلق
489
00:55:52,984 --> 00:55:54,618
هو يقصد الجحيم
490
00:55:56,120 --> 00:55:57,254
.أليس كذلك
491
00:56:01,626 --> 00:56:04,428
هو لم يرفع يديه علي أبداً
492
00:56:11,502 --> 00:56:13,237
...لكن أمي
493
00:56:15,473 --> 00:56:18,942
لم يهتم بضربها أيضاً
494
00:56:22,380 --> 00:56:24,915
إعتاد أن يقول بأنها ستأخذ ذلك
495
00:56:30,521 --> 00:56:36,093
أتعلمين حاولت إقناعها
496
00:56:36,095 --> 00:56:37,995
لكي تهرب معي
497
00:56:39,130 --> 00:56:41,098
.ولم توافق على تركه
498
00:56:44,569 --> 00:56:50,274
في تلك المرة جاء لكي يأخذنا
499
00:56:52,010 --> 00:56:55,078
وكنا نشاهد التلفاز أنا وامي
500
00:56:57,248 --> 00:57:00,183
وكان ثمل
501
00:57:03,288 --> 00:57:08,025
لذا، تدخلت في حالته تلك، وبدأت تصيح
502
00:57:12,230 --> 00:57:20,704
فقد السيطرة، وإصطدمت السيارة
503
00:57:29,314 --> 00:57:31,248
.لقد رأيتها تموت
504
00:57:36,988 --> 00:57:45,028
وبعد ذلك جائت الشرطة، ولكنهم أصدقائه
505
00:57:48,032 --> 00:57:51,268
أكدوا بأن لن يحدث له شيء
506
00:57:56,074 --> 00:57:58,709
وبعد ذلك، أعتقد
507
00:58:01,379 --> 00:58:04,681
.أعتقد، بأني الوحيدة الغاضبة لذلك الأمر
508
00:58:16,327 --> 00:58:17,594
...لقد كان
509
00:58:17,596 --> 00:58:25,369
.لقد كان يشعر بالسوء في اليوم التالي، لذا إشتري لي هدية
510
00:58:29,040 --> 00:58:31,408
...فستان، وحذاء
511
00:58:32,143 --> 00:58:33,343
.وجرو
512
00:58:37,081 --> 00:58:43,587
وكل مرة يتعهد إلي بأنه لن يفقط السيطرة مرة أخرى
513
00:58:47,291 --> 00:58:48,658
.لكنه كاذب
514
00:58:50,261 --> 00:58:51,328
.فقط يحبني
515
00:58:51,330 --> 00:58:53,030
لا
516
00:58:53,032 --> 00:58:56,533
إنه من الخطأ أنكِ إبنته
517
00:58:58,503 --> 00:59:00,070
.أنتِ طيبة
518
00:59:01,339 --> 00:59:03,473
.هذا شيء يمكن أن تصدقه
519
00:59:05,410 --> 00:59:09,179
شيء آخر يمكن أن تصدقه
520
00:59:09,181 --> 00:59:12,682
.أنكِ لن تقابليه ثانيًا
521
01:00:42,875 --> 01:00:44,307
هيا
522
01:01:10,502 --> 01:01:11,701
نظيف
523
01:01:32,658 --> 01:01:35,825
إعتادت في الحقيقة أن أراك برائحة كريهة
524
01:01:36,360 --> 01:01:38,495
أعتقد بأنك كذلك طوال الوقت
525
01:01:38,963 --> 01:01:39,796
!مهلًا
526
01:01:40,464 --> 01:01:41,565
!إنكِ بارده
527
01:01:41,567 --> 01:01:42,332
حقًا؟
528
01:01:42,334 --> 01:01:42,332
أجل
529
01:01:42,334 --> 01:01:43,767
ماذا عن هذه؟
530
01:01:43,769 --> 01:01:44,601
أجل
531
01:01:44,603 --> 01:01:45,936
.هذه أسوأ
532
01:01:58,516 --> 01:02:00,483
هل هذا أفضل من الحصار؟
533
01:02:00,485 --> 01:02:01,751
أجل
534
01:02:08,726 --> 01:02:11,494
هل قَبلت فتاه من قبل يا (جونز)؟
535
01:02:51,269 --> 01:02:51,968
(!(بلايز
536
01:02:56,807 --> 01:02:58,008
ماذا بالخارج هناك؟
537
01:02:59,410 --> 01:03:01,711
.أنا لا أرى شيء
538
01:03:02,480 --> 01:03:04,314
(إهدأ يا (بلايز
539
01:03:05,416 --> 01:03:07,050
.لا أعلم ما هو الخطأ معه
540
01:03:31,710 --> 01:03:32,909
(علينا الذهاب يا (كاسي
541
01:03:32,911 --> 01:03:34,477
.علينا الذهاب الآن
542
01:04:24,663 --> 01:04:27,063
أخر مرة تمنيت أن تركب بخلف سيارة شخص ما
543
01:04:27,065 --> 01:04:31,534
(بدون علمهم، وضعت نفسك بمشكلة سيد (فورد
544
01:04:31,536 --> 01:04:32,769
.إعطني سلاحك
545
01:04:32,771 --> 01:04:34,437
لا أحمل شيء
546
01:04:39,543 --> 01:04:40,710
ببطئ
547
01:04:47,651 --> 01:04:49,486
ضع يديك أمامك
548
01:04:53,524 --> 01:04:55,091
كيف وجدتنا؟
549
01:04:55,826 --> 01:04:59,429
جائني تقرير من مالك مكتب الرهنيات بالقرية
550
01:04:59,431 --> 01:05:02,565
قال بأن هناك فتى حاول بيع له مسدس قديم
551
01:05:02,567 --> 01:05:05,769
ويقول بأن الفتى كان معه فتاة شقراء صغيرة وكلب أيضًا
552
01:05:05,771 --> 01:05:08,772
مما أدى ذلك إلى إنتباهي بأن لو كان الباقي مثله
553
01:05:08,774 --> 01:05:10,573
(لابد من الصعب مقاومة (موتل)
554
01:05:10,575 --> 01:05:13,143
بعد تلك الأحداث
555
01:05:14,745 --> 01:05:16,179
والتمتع بإنفاق اموالنا؟
556
01:05:16,181 --> 01:05:18,148
.إنها ليست أموالك
557
01:05:18,150 --> 01:05:19,749
.تحرك بالسيارة
558
01:05:37,102 --> 01:05:38,902
أنت ستجعل تلك الفتاة المسكينة تموت
559
01:05:38,904 --> 01:05:40,103
تعلم ذلك، أليس كذلك؟
560
01:05:40,105 --> 01:05:41,471
.أنت أنقذها
561
01:05:41,473 --> 01:05:43,139
أنت عميق في ذلك يا فتى
562
01:05:43,141 --> 01:05:45,942
تلعب طويلًا خارجًا، والأسوء ستراه بعد ذلك
563
01:05:45,944 --> 01:05:47,777
لذا، ضع السلاح بالأسفل
564
01:05:47,779 --> 01:05:50,780
وأحضر (كاسي) والأموال وسننهي كل ذلك
565
01:05:50,782 --> 01:05:53,450
ضاعت الأموال
566
01:05:53,452 --> 01:05:55,652
تعرضنا للسرقة بجوار البحيرة
567
01:05:55,654 --> 01:05:57,053
أتتوقع مني أن أصدق ذلك؟
568
01:05:57,055 --> 01:05:58,888
صدق ما تشاء، فقط إستمر بالقيادة
569
01:05:58,890 --> 01:05:58,888
ما الذي يدور بعقلك يا فتى؟
570
01:05:58,890 --> 01:06:03,026
كيف تعتقد بأنك من المتحمل أن تخرج من ذلك؟
571
01:06:03,028 --> 01:06:04,127
سنفعل
572
01:06:05,062 --> 01:06:05,061
.نحن نستحق ذلك
573
01:06:05,063 --> 01:06:09,866
أكره أن أقاطع الأخبر عليك
سيد (فورد)، من يستحق ماذا
574
01:06:09,868 --> 01:06:12,068
لا تقول لي حقًا فى العالم الحقيقي
575
01:06:12,070 --> 01:06:12,068
شيء واحد حقًا
576
01:06:12,070 --> 01:06:16,539
لقد تركتم أثر من فتات الخبز خلفكما
577
01:06:16,541 --> 01:06:16,539
.أبطئ
578
01:06:16,541 --> 01:06:20,810
إثنان هاربان ويسافران مع كلب أحمق
579
01:06:20,812 --> 01:06:23,513
.هذه صورة تميل إلى البقاء في أذهان الناس
580
01:06:23,515 --> 01:06:24,647
!أخبرتك بأن تبطئ
581
01:06:24,649 --> 01:06:24,647
(لقد سرقت الكثير من الأموال سيد (فورد
582
01:06:24,649 --> 01:06:30,053
عندما سرقته من الرجل، لم يتوقف فى البحث عنك
583
01:06:30,055 --> 01:06:32,655
لم يفعل ذلك ليوم، أو يكرر فى أن يترك ذلك
584
01:06:32,657 --> 01:06:32,655
!أبطئ
585
01:06:32,657 --> 01:06:36,159
دائماً الرب يسامح
.ونحن لا
586
01:06:47,705 --> 01:06:49,772
.إنظر، ماذا جعلت من رجل عجوز أن يفعل
587
01:06:51,709 --> 01:06:53,810
.يجل أن تخجل من نفسك
588
01:07:03,153 --> 01:07:04,954
إعطني حافظة نقودك، وهاتفك
589
01:07:08,926 --> 01:07:11,227
.يا فتى، يجب أن تفحص ذلك
590
01:07:11,229 --> 01:07:12,829
!ألديك هراء بأذنيك؟
591
01:07:23,074 --> 01:07:25,675
.وقبعتك أيضًا
592
01:07:29,047 --> 01:07:31,581
أتعتقد بأني رجل سيء يا (جونز)؟
593
01:07:32,049 --> 01:07:34,684
أنا جنية الأسنان، مقارنة بما هو قادم
594
01:07:34,686 --> 01:07:35,919
.أنا لا أخشاه
595
01:08:06,184 --> 01:08:07,717
(!(كاسي
596
01:08:09,186 --> 01:08:10,186
(!(جونز
597
01:08:10,188 --> 01:08:11,120
(!(كاسي
598
01:08:11,122 --> 01:08:12,655
ما الذي حدث؟
599
01:08:13,657 --> 01:08:14,290
ما الذي حدث؟
600
01:08:14,292 --> 01:08:16,793
كيف يبدو ذلك؟
601
01:08:16,795 --> 01:08:18,061
هذا سيء
602
01:08:18,063 --> 01:08:19,896
.عليك الذهاب إلى المستشفى
603
01:08:19,898 --> 01:08:21,998
.لا، مستشفى لا
604
01:08:22,000 --> 01:08:23,232
.سينتظرونا
605
01:08:35,947 --> 01:08:35,945
هنا
606
01:08:35,947 --> 01:08:37,680
!فقط إنتظر هناك
607
01:08:37,682 --> 01:08:38,648
!إنتظر هنا
608
01:08:45,189 --> 01:08:46,856
.أريد بعض الأشياء
609
01:08:46,858 --> 01:08:49,659
.لا يمكنني أن أبيع لكِ بدون والديكِ
610
01:08:49,661 --> 01:08:51,060
.و وصفة طبية
611
01:08:51,062 --> 01:08:54,697
.أريد مطهر ومسكن للألم
612
01:08:54,699 --> 01:08:56,366
هل هناك شخص جُرح تعرفينه؟
613
01:08:57,968 --> 01:08:59,135
...هنا فقط
614
01:08:59,137 --> 01:09:00,336
.خذي ذلك
615
01:09:00,338 --> 01:09:02,038
.اعطني فقط ما أريد
616
01:09:02,040 --> 01:09:03,072
.أرجوكي
617
01:09:03,240 --> 01:09:03,239
...إنه صديقي
618
01:09:03,241 --> 01:09:07,410
.إنه ينزف بطريقة سيئة
619
01:09:07,412 --> 01:09:09,646
.من الأفضل أن تأخذيه إلى المستشفى
620
01:09:09,648 --> 01:09:11,381
!لا يمكننا فعل ذلك
621
01:09:11,383 --> 01:09:15,985
أود المساعدة لكن لا يمكنني
أن أعطيكي ما تطلبين
622
01:09:15,987 --> 01:09:17,286
.أنا لم أطلب
623
01:09:20,792 --> 01:09:21,891
.لا تفعلي
624
01:09:30,869 --> 01:09:32,402
.هيا يا (جونز)، ساعدني لأخرجك
625
01:09:33,671 --> 01:09:35,038
!متآسفة
626
01:09:35,673 --> 01:09:36,673
حسنًا
627
01:09:37,374 --> 01:09:39,175
.إمسك بي، إمسك بي
628
01:09:54,325 --> 01:09:55,425
!إستمر بالضغط
629
01:10:08,273 --> 01:10:08,971
.حسنًا
630
01:10:08,973 --> 01:10:10,139
.حسناً
631
01:10:12,176 --> 01:10:13,776
.إفتح، إفتح
632
01:10:14,745 --> 01:10:16,412
.خذ ذلك
633
01:10:29,728 --> 01:10:32,295
.لابد أن تتحمل، حسناً
634
01:10:37,769 --> 01:10:38,901
.متآسفة
635
01:10:38,903 --> 01:10:40,069
!متآسفة للغاية
636
01:10:40,071 --> 01:10:41,437
.أرجوك يا (جونز) عليك أن تتوقف
637
01:10:41,439 --> 01:10:43,272
.عليك التوقف عن الحركة
638
01:10:45,309 --> 01:10:46,743
.أنت تبلي بلاءً حسناً
639
01:10:54,486 --> 01:10:56,385
!متآسفة للغاية
640
01:10:56,387 --> 01:10:58,955
!.متآسفة
641
01:12:02,085 --> 01:12:03,419
.مرحباً يا راعي البقر
642
01:12:04,855 --> 01:12:06,022
كيف تشعر الآن؟
643
01:12:07,891 --> 01:12:09,158
.لقد أنقذتيني
644
01:12:13,897 --> 01:12:15,164
بما تفكر؟
645
01:12:17,000 --> 01:12:18,267
.هذا ليس بمحيط
646
01:12:18,269 --> 01:12:19,602
.لكنه لنا
647
01:12:24,074 --> 01:12:26,075
.علينا أن نفكر ببعض الأشياء
648
01:12:28,912 --> 01:12:30,112
.أعلم ذلك
649
01:12:32,349 --> 01:12:34,917
...علينا إيجاد طريق
650
01:12:35,085 --> 01:12:38,888
لتغطية الكثير بشكل سريع
651
01:12:39,389 --> 01:12:42,325
(هذا صعب مع (بلايز
652
01:12:56,340 --> 01:12:57,573
أتبحث عن السلاح؟
653
01:12:57,575 --> 01:12:58,507
.أجل
654
01:13:01,044 --> 01:13:02,178
.لقد فقدته
655
01:13:04,915 --> 01:13:04,914
ماذا؟
656
01:13:04,916 --> 01:13:07,516
.لقد تخلصت منه هذا الصباح
657
01:13:07,518 --> 01:13:08,918
.بينما أنت فاقد الوعي
658
01:13:08,920 --> 01:13:10,319
لما فعلتِ ذلك يا (كاسي)؟
659
01:13:10,321 --> 01:13:10,319
.لأنه يخيفني
660
01:13:10,321 --> 01:13:13,122
.إنه يخيفني أكثر مما تعتقدين
661
01:13:13,124 --> 01:13:14,924
ما الذي من المفترض أن تفعليه بدونه؟
662
01:13:14,926 --> 01:13:17,326
.حسناً، هذا السلاح يبقينا بأمان، وأنتِ تعلمين ذلك
663
01:13:17,328 --> 01:13:19,528
.أنا لا أود أن أكون مثلا هؤلاء الناس
664
01:13:19,530 --> 01:13:19,528
أي ناس تقصدين؟
665
01:13:19,530 --> 01:13:22,932
...الناس الذين يرفعون السلاح في وجه شخص ما
666
01:13:22,934 --> 01:13:24,133
.ليأخذوا ما يريدون
667
01:13:24,135 --> 01:13:25,935
أجل، حسناً أنا لا أود
668
01:13:25,937 --> 01:13:27,336
(أن أكون مثل هؤلاء الناس أيضاً يا (كاسي
669
01:13:27,338 --> 01:13:29,338
.لكن يجب أن نكون واقعيين مع ذلك
670
01:13:29,340 --> 01:13:32,141
.لكن هذا يهمنا أحياناً قبل أن يراني أحد
671
01:13:32,143 --> 01:13:34,277
.مع (بلايز) وهذا معاً
672
01:13:34,279 --> 01:13:35,678
سيُمسك بنا ثانياً
673
01:13:35,680 --> 01:13:38,581
وعندما يفعل ذلك، لابد أن نكون جاهزين له
674
01:13:39,383 --> 01:13:40,549
(كاسي)
675
01:13:41,051 --> 01:13:42,318
أين هو؟
676
01:13:43,487 --> 01:13:45,221
.لن أخبرك
677
01:13:45,689 --> 01:13:47,957
(نحتاجه يا (كاسي)
678
01:13:47,959 --> 01:13:49,959
.سنستخدمه فى حالة وجود شخص أقوى مني
679
01:13:49,961 --> 01:13:51,327
.يحاول إيذائك
680
01:13:52,062 --> 01:13:55,464
(لا يوجد أحد أقوى منك يا (جونز
681
01:15:06,204 --> 01:15:07,303
.مرحباً
682
01:15:10,173 --> 01:15:11,273
.مرحبا يا سيدي
683
01:15:12,342 --> 01:15:14,176
كيف يمكنني مساعدتك؟
684
01:15:20,784 --> 01:15:22,284
إلى أين أنتِ ذهبتي؟
685
01:15:23,286 --> 01:15:24,253
أين (بلايز)؟
686
01:15:24,255 --> 01:15:25,388
!لقد رحل
687
01:15:25,390 --> 01:15:27,390
.لقد تركته مثلما طلبت
688
01:15:27,392 --> 01:15:28,524
(مهلاً يا (كاسي
689
01:15:28,526 --> 01:15:31,494
.هو صديقي الوحيد قبلك
690
01:15:31,496 --> 01:15:34,463
!ولقد هجرته لتبقى بأمان
691
01:15:34,465 --> 01:15:35,698
لأبقى بأمان؟
692
01:15:35,700 --> 01:15:37,099
ما الذي تتحدثين عنه؟
693
01:15:37,101 --> 01:15:39,201
.كل ذلك كان لحمايتك
694
01:15:39,203 --> 01:15:41,037
!هذا سبب تلك الخطة
695
01:15:41,039 --> 01:15:42,405
أي خطة؟
696
01:15:42,407 --> 01:15:44,073
!أنت ليس لديك خطة
697
01:15:44,075 --> 01:15:45,508
!أنت بالكاد أعطيت تلك الفكرة فقط
698
01:15:45,510 --> 01:15:47,109
(ليس هناك وقت يا (كاسي
699
01:15:47,111 --> 01:15:49,311
!كان لابد أن أخرجك من هذا المنزل
700
01:15:49,313 --> 01:15:49,311
لما؟
701
01:15:49,313 --> 01:15:53,315
لما لم تتركني أينما كنت؟
702
01:15:53,317 --> 01:15:55,151
.لقد سرقت أموالي
703
01:15:55,153 --> 01:15:56,318
.كان لابد أن تغادر
704
01:15:56,320 --> 01:15:56,786
.ليس أنا
705
01:15:56,788 --> 01:15:57,753
(ليس (بلايز
706
01:15:57,755 --> 01:16:00,556
إذن، لما أنتِ مازلتي هنا؟
707
01:16:01,692 --> 01:16:03,392
لماذا أتيتي إلى هنا؟
708
01:16:03,394 --> 01:16:06,095
،لانك لم تغادر بدوني
709
01:16:07,497 --> 01:16:09,632
.وإنه سيأتي خلفك
710
01:16:10,200 --> 01:16:11,801
.هذا سبب مغادرتي
711
01:16:11,803 --> 01:16:13,402
.لأخرجك من ذلك
712
01:16:13,404 --> 01:16:14,637
.لحمايتك
713
01:16:14,639 --> 01:16:17,640
.وأنا مازلت كما أنا
714
01:16:18,375 --> 01:16:20,309
،إذ وجدنا أبي
715
01:16:20,311 --> 01:16:25,114
...سيعاقبني حتى الموت، لكن أنت
716
01:16:27,084 --> 01:16:28,617
.سيذهب في جميع الطرق
717
01:16:32,856 --> 01:16:34,423
(دعني أحضر (بلايز
718
01:16:34,425 --> 01:16:34,423
.لا
719
01:16:34,425 --> 01:16:34,423
...يمكننا يا (كاسي) النجاح فى ذلك
720
01:16:34,425 --> 01:16:37,693
!إنتهى الأمر
721
01:16:38,395 --> 01:16:39,261
.لنحزم الحقائب
722
01:16:39,263 --> 01:16:40,496
.نحن بالفعل متأخرين
723
01:16:49,640 --> 01:16:50,706
هل تكرهيني؟
724
01:16:51,775 --> 01:16:53,109
.لا
725
01:16:54,878 --> 01:16:56,212
.أنا أحبك
726
01:17:00,517 --> 01:17:03,686
.أنا أحبك أيضاً
727
01:17:08,426 --> 01:17:09,558
...فقط
728
01:17:10,127 --> 01:17:11,627
...فقط إنتظري ثانية
729
01:17:47,865 --> 01:17:48,864
مرحبًا
730
01:17:55,172 --> 01:17:56,172
مرحبًا
731
01:17:58,175 --> 01:17:59,341
جونز)؟)
732
01:18:00,677 --> 01:18:01,443
بني؟
733
01:18:01,445 --> 01:18:02,745
هل هذا أنت؟
734
01:18:03,580 --> 01:18:04,747
أبي
735
01:18:05,682 --> 01:18:07,349
جونز)؟)
736
01:18:08,318 --> 01:18:09,618
الحمد لله
737
01:18:09,819 --> 01:18:11,387
هل أنت بخير؟
738
01:18:12,322 --> 01:18:14,223
أجل
739
01:18:14,225 --> 01:18:15,491
.أجل، أنا بخير
740
01:18:16,393 --> 01:18:17,660
أين أنت؟
741
01:18:23,767 --> 01:18:28,470
...أي إن كان لتتخلى عنا، أنا
742
01:18:28,472 --> 01:18:30,306
.أنت لم تفعل شيء
743
01:18:32,842 --> 01:18:34,577
.والد (كاسي) خلفك
744
01:18:36,546 --> 01:18:38,414
.إنه خطير يا أبي
745
01:18:40,584 --> 01:18:42,851
.إنه لص وقاتل
746
01:18:43,653 --> 01:18:44,887
.وفي الشرطة أيضاً
747
01:18:45,522 --> 01:18:46,655
.حسناً، عُد إلى المنزل
748
01:18:46,657 --> 01:18:47,690
.ستكون بأمان هنا
749
01:18:47,692 --> 01:18:49,892
.لن تكون (كاسي) بأمان
750
01:18:49,894 --> 01:18:51,727
سيأتي خلفنا، ليأخذها بعيداً
751
01:18:51,729 --> 01:18:54,330
.ولن نستطيع فعل شيء
752
01:18:54,332 --> 01:18:55,931
وبعد ذلك، سنذهب إلى الشرطة
753
01:18:55,933 --> 01:18:57,533
...ونخبرهم، بالذي تقوله لنا
754
01:18:57,535 --> 01:19:00,636
.إنهم الشرطة يا أبي
755
01:19:02,005 --> 01:19:04,306
.كلامي لن يجدي نفعاً أمامهم
756
01:19:04,308 --> 01:19:04,306
...إنصت إلي يا بني
757
01:19:04,308 --> 01:19:11,513
أخبر أمي بأني أحبها، وأني سأعود قريباً
758
01:19:16,386 --> 01:19:18,387
.أرسلت لك شيئاً فى البريد
759
01:19:18,389 --> 01:19:21,457
...لا تغلق الخط يا (جونز) الآن
760
01:19:21,459 --> 01:19:22,491
.سيأتيك الكثير
761
01:19:22,493 --> 01:19:23,626
(جونز)
762
01:21:06,597 --> 01:21:06,595
.متأسف أيها السادة
763
01:21:06,597 --> 01:21:09,732
.يبدو أننا سنتوقف
764
01:21:30,620 --> 01:21:32,020
(يا إللهي يا (جونز
765
01:21:35,625 --> 01:21:36,825
.أحضري الشنطة
766
01:21:44,834 --> 01:21:47,536
.يا بني أود أن تجلس بمقعدك
767
01:21:47,937 --> 01:21:47,936
.سيدي
768
01:21:47,938 --> 01:21:47,936
سأدفع لك، حسناً؟
769
01:21:47,938 --> 01:21:50,172
!لدي الكثير من الأموال
770
01:21:50,174 --> 01:21:50,172
...إنصت إلي يا سيدي
771
01:21:50,174 --> 01:21:52,574
!لا، لا تفتح الباب، أرجوك
772
01:21:52,576 --> 01:21:54,176
!بني
773
01:21:55,145 --> 01:21:56,812
!مساء الخير أيها الضباط
774
01:21:57,647 --> 01:21:58,947
.حسناً، مرحبا يا فتي
775
01:21:58,949 --> 01:22:00,783
.بالتأكيد أنا مسرور لرؤيتك
776
01:22:00,917 --> 01:22:03,185
(أخرج من الحافلة يا سيد (فورد
777
01:22:06,623 --> 01:22:07,656
!مهلاً
778
01:22:19,136 --> 01:22:20,803
.هذه ملاكي
779
01:22:23,706 --> 01:22:25,040
.كل شيء بخير أيها السادة
780
01:22:25,042 --> 01:22:26,975
.إهتمامات الشرطة
781
01:22:30,915 --> 01:22:32,181
(كاسي)
782
01:22:34,484 --> 01:22:35,851
(لنذهب يا (كاسي
783
01:22:40,190 --> 01:22:41,757
.حسنًا، فتاه لعينة
784
01:22:42,959 --> 01:22:42,958
.لا
785
01:22:42,960 --> 01:22:44,860
!لا تدعه يأخذنا
786
01:22:44,862 --> 01:22:45,961
.لا
787
01:22:45,963 --> 01:22:47,696
(كاسي)
788
01:22:47,698 --> 01:22:49,097
.حان الوقت لنذهب إلى المنزل عزيزتي
789
01:23:04,748 --> 01:23:05,848
.هذا كل شيء
790
01:23:21,632 --> 01:23:23,098
أين الباقي؟
791
01:23:23,100 --> 01:23:24,900
.أخبرت الشريف
792
01:23:24,902 --> 01:23:26,568
.سرقوا في بجوار البحيرة
793
01:23:26,570 --> 01:23:27,736
.هذا كل ما تركوه
794
01:23:30,573 --> 01:23:31,640
(كاسي)
795
01:23:31,941 --> 01:23:33,108
!الحقيقة
796
01:23:35,745 --> 01:23:36,912
.الآن
797
01:23:39,183 --> 01:23:40,249
!حسنا
!لقد دفناهم
798
01:23:42,086 --> 01:23:43,685
.هذا غامض قليلاً
799
01:23:44,554 --> 01:23:44,553
!لا
800
01:23:44,555 --> 01:23:46,522
.لنعد إلى الشمال
801
01:23:47,156 --> 01:23:50,092
.في حالة عودتنا
802
01:23:55,598 --> 01:23:57,065
.إنهض
803
01:23:59,536 --> 01:24:00,769
!إركب بالخلف
804
01:24:29,199 --> 01:24:30,966
.لقد فعلتِ ما يتوجب فعله
805
01:24:30,968 --> 01:24:33,969
...جعلت من إبنتي تستلم على الشيء التي تحبه
806
01:24:33,971 --> 01:24:35,737
.بالعالم أجمع
807
01:24:35,739 --> 01:24:37,806
لأنكِ تعتقدين بأن ذلك سيحرره
808
01:24:38,041 --> 01:24:40,008
(رائع سيد (فورد
809
01:24:40,010 --> 01:24:42,844
الأمر المضحك، هو التخلي عن الكلب
810
01:24:42,846 --> 01:24:45,047
تلقيت إتصال من دكتور بيطري في
(هود فيل)
811
01:24:45,049 --> 01:24:47,049
شخص أحضره الكلب ليعرف هويته
812
01:24:47,051 --> 01:24:48,850
.لديه رقاقة أسفل أذنيه
813
01:24:48,852 --> 01:24:51,019
...وعندما تفحصنا التفاصيل، أدركنا بأنه هو
814
01:24:51,021 --> 01:24:53,322
...أدركنا أن السبب الوحيد هو التخلص من الجرو
815
01:24:53,324 --> 01:24:56,325
هو ركوب حافلة
816
01:24:57,126 --> 01:24:59,661
(بلايز) هو الكلب الخاص بنا يا (كاسي)
817
01:25:05,001 --> 01:25:08,670
ليس كل شيء ببساطة، كما يبدو عندما كنتِ طفلة
818
01:25:09,906 --> 01:25:13,108
يعني بأن العالم والملائكة
يدفعونا للدفاع عن أنفسنا
819
01:25:13,110 --> 01:25:17,846
عليكِ أن تفاتلِ بما تملكين، بالرغم أنكِ تعرفين
820
01:25:17,848 --> 01:25:20,816
أنت لا تعرف بأن الملاك إذ ضُرب ذات مرة
821
01:25:22,652 --> 01:25:24,319
هذا ما فعلتِ، أليس كذلك؟
822
01:25:25,288 --> 01:25:27,189
أنت تضرب الملائكة؟
823
01:25:33,229 --> 01:25:35,097
هل ذهبنا إلى محطة الوقود؟
824
01:25:35,264 --> 01:25:36,698
.ليس الآن بعد
825
01:25:36,700 --> 01:25:38,100
.قف في المحطة القادمة على أي حال
826
01:25:38,102 --> 01:25:40,369
.لربما الأطفال جائعون
827
01:25:48,811 --> 01:25:51,413
لما لا تتركني أتكفل بذلك؟
828
01:25:51,415 --> 01:25:53,882
لابد أن تستعمل اليدان ليأكلوا تلك الفطائر
829
01:25:54,817 --> 01:25:56,885
.لو أنت مصر
830
01:26:43,332 --> 01:26:44,800
ما الذي يحدث؟
831
01:26:59,950 --> 01:27:01,316
(جونز)
832
01:27:01,318 --> 01:27:02,951
.إنه بخير
833
01:27:03,152 --> 01:27:06,421
زوجان من المهدئ لا يمكنه أن يضر أحد
834
01:27:06,423 --> 01:27:09,224
ما الذي فعلته؟
835
01:27:09,226 --> 01:27:11,293
.هذا القدر لكي أذهب
836
01:27:11,295 --> 01:27:13,095
.سآخذ نصف الأموال الخاصة بي
837
01:27:13,097 --> 01:27:15,864
.نصفك الخاص، أي إن كان، هذه مشكلتك
838
01:27:15,866 --> 01:27:17,265
.هذا خطأك
839
01:27:17,267 --> 01:27:18,867
.أنا من أنهيت كل هذا الهراء
840
01:27:18,869 --> 01:27:20,969
!تباً لك
841
01:27:21,738 --> 01:27:23,271
.أحلام سعيدة، يا عزيزي
842
01:27:23,273 --> 01:27:25,240
.هذا هو أقل ما تستحق
843
01:27:50,433 --> 01:27:53,869
(حقًا ستكرهني هذه المرة (واين
844
01:29:24,394 --> 01:29:27,295
!اللعنة!، اللعنة
845
01:29:51,488 --> 01:29:53,989
كم تبقى يا (كاسي)؟
846
01:29:58,060 --> 01:29:59,060
(كاسي)
847
01:30:00,663 --> 01:30:02,197
.خمسون ميل
848
01:30:02,398 --> 01:30:03,932
.ربما أقل
849
01:30:46,443 --> 01:30:49,978
.من هذا الإتجاه، خلال تلك الأرض المستوية
850
01:30:50,146 --> 01:30:52,047
سأكون متأكدًا لو كنت مكانك
851
01:31:00,957 --> 01:31:02,123
.هيا يا فتى
852
01:31:02,125 --> 01:31:02,524
!أجل
853
01:31:02,526 --> 01:31:03,291
!هيا
854
01:31:03,293 --> 01:31:04,392
!تحرك
855
01:31:17,506 --> 01:31:18,373
(كاسي)
856
01:31:19,675 --> 01:31:20,709
(كاسي)
857
01:31:22,078 --> 01:31:23,478
(كاسي)
ماذا تفعلين؟
858
01:31:24,613 --> 01:31:27,115
(أرجوكِ يا (كاسي
859
01:31:30,019 --> 01:31:32,387
(أرجوكِ يا (كاسي
860
01:31:32,389 --> 01:31:33,621
.هيا الآن، يا فتاتي
861
01:31:33,623 --> 01:31:34,322
(كاسي)
862
01:31:34,324 --> 01:31:34,322
.أرجوكِ لا
863
01:31:34,324 --> 01:31:36,057
.لننهي هذا الأمر
864
01:31:36,059 --> 01:31:37,225
(كاسي)
865
01:31:37,227 --> 01:31:38,226
(كاسي)
866
01:31:40,029 --> 01:31:40,996
(كاسي)
867
01:31:42,398 --> 01:31:43,365
(كاسي)
868
01:31:50,272 --> 01:31:53,241
كل ما ستفعلينه هو أن تهتمي بأمورك
869
01:32:01,351 --> 01:32:02,317
.لنتحرك
870
01:32:07,323 --> 01:32:08,523
(كاسي)
871
01:32:09,125 --> 01:32:10,358
(كاسي)
872
01:32:11,794 --> 01:32:13,128
(كاسي)
873
01:32:13,763 --> 01:32:15,196
(كاسي)
874
01:32:17,466 --> 01:32:18,800
(كاسي)
875
01:32:47,397 --> 01:32:49,097
.إنه بالأسفل هنا في مكان ما
876
01:32:49,331 --> 01:32:51,366
ما الذي تنتظريه إذاً؟
877
01:32:53,803 --> 01:32:55,537
.سأحاول فى هذا الإتجاه
878
01:33:43,686 --> 01:33:45,353
.لا تتباطئي
879
01:33:48,324 --> 01:33:49,624
.مهلاً
880
01:33:50,793 --> 01:33:51,759
.واه
881
01:33:51,761 --> 01:33:51,759
.فتاتي
882
01:33:51,761 --> 01:33:55,130
.سأقتلك قبل أن تقتله
883
01:33:55,132 --> 01:33:57,265
.لن يتم قتل أحد
884
01:33:58,868 --> 01:34:00,735
...ضعي السلاح على الأرض يا (كاسي) سوف
885
01:34:00,737 --> 01:34:01,736
!إصمت
886
01:34:03,472 --> 01:34:03,471
(كاسي)
887
01:34:03,473 --> 01:34:05,406
.أنتِ تخافين مني
888
01:34:05,908 --> 01:34:07,742
حسناً، أنا أعترف بذلك
889
01:34:07,744 --> 01:34:10,645
.أعلم بأني خذلتك
890
01:34:10,647 --> 01:34:13,148
.لقد فقدت قلبي، ضللت طريقي
891
01:34:13,682 --> 01:34:17,285
ولكن أقسم بروحي، وبقبر والدتك، سأتركه يذهب
892
01:34:17,287 --> 01:34:18,853
.لا أصدقك
893
01:34:20,523 --> 01:34:23,858
أتعلمين ما الذي يحدث عندما
تضغطين على الزناد، أليس كذلك؟
894
01:34:23,860 --> 01:34:25,193
.ستكوني وحيدة
895
01:34:25,427 --> 01:34:27,595
.أعلم بأنكِ مع (جونز) الآن
896
01:34:27,597 --> 01:34:31,232
.قريباً سيُجهد ويعود إلى منزله
897
01:34:31,467 --> 01:34:35,270
ستري، يوماً سيرى الهدوء بكِ بسرعة الضوء
898
01:34:35,272 --> 01:34:37,405
.أعلم بأن ذلك سيحدث
899
01:34:37,806 --> 01:34:39,841
كاسي) أنتِ ملاكي)
900
01:34:39,843 --> 01:34:41,643
.أرجوكي يا فتاتي
901
01:34:42,945 --> 01:34:44,546
إنه أنتِ وانا، أليس كذلك؟
902
01:34:46,682 --> 01:34:47,682
.قولي ذلك
903
01:34:47,850 --> 01:34:48,883
.إصمت
904
01:34:51,287 --> 01:34:52,187
...إنه أنت و
905
01:36:47,337 --> 01:36:48,036
.متآسفة
906
01:36:49,236 --> 01:41:38,936
{\Arabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تمت عملية الترجمة بواسطة
{\Arabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || مصـطفـى مــحــمود ||
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"