1 00:01:00,190 --> 00:02:01,190 {\Arabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تمت عملية الترجمة بواسطة {\Arabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || مصـطفـى مــحــمود || {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" 2 00:02:01,390 --> 00:02:03,857 .يا فتى 3 00:02:03,859 --> 00:02:05,258 .يا فتى 4 00:02:05,627 --> 00:02:07,227 من أين أنت قادم؟ 5 00:02:09,130 --> 00:02:10,297 !(بلايز) 6 00:02:12,834 --> 00:02:14,001 !(بلايز) 7 00:02:22,811 --> 00:02:23,677 .أنت هنا 8 00:02:23,679 --> 00:02:25,112 .تعال 9 00:02:26,848 --> 00:02:27,881 .مرحباً 10 00:02:29,017 --> 00:02:30,250 .مرحباً 11 00:02:30,752 --> 00:02:33,320 .شكراً لأنك وجدته 12 00:02:33,322 --> 00:02:34,187 .أجل، لا 13 00:02:34,189 --> 00:02:36,390 .نوعاً ما هو من وجدني 14 00:02:38,926 --> 00:02:40,961 .كنا فقط نتحرك 15 00:02:40,963 --> 00:02:42,663 .بالخلف هناك 16 00:02:45,967 --> 00:02:47,100 .مرحباً 17 00:02:52,840 --> 00:02:55,008 هل هذا المكان لك؟ 18 00:02:55,010 --> 00:02:56,710 .أجل 19 00:02:56,712 --> 00:02:58,078 .أجل، هذا لي 20 00:03:00,815 --> 00:03:03,216 .أعتقد بأن ذلك سيجعلنا جيران 21 00:03:09,290 --> 00:03:10,190 .حسناً 22 00:03:10,192 --> 00:03:11,825 .علينا العودة إلى المنزل 23 00:03:11,827 --> 00:03:13,126 (هيا (بلايز 24 00:03:14,996 --> 00:03:18,832 (مهلًا أنا (جونز 25 00:03:18,834 --> 00:03:20,200 (فورد) 26 00:03:20,735 --> 00:03:22,202 (وأنا (كساي كارواي 27 00:03:53,800 --> 00:03:54,799 إلى أين ذهبت؟ 28 00:03:54,801 --> 00:03:56,802 .أخذت أبحث عن أشياء بالمكان 29 00:03:57,204 --> 00:03:59,204 .تحركت قليلًا بالغابة 30 00:03:59,206 --> 00:03:59,505 .أجل، سأهتم بذلك 31 00:04:00,407 --> 00:04:02,407 أنبوب الصمام يسرب مياه 32 00:04:02,409 --> 00:04:03,809 .علينا إستخدام أنابيب المطبخ اليوم 33 00:04:03,811 --> 00:04:06,211 .حسناً، لكن أمي لن يعجبها ذلك 34 00:04:06,313 --> 00:04:07,213 .أجل، لنرى كم ستعجب بذلك 35 00:04:07,215 --> 00:04:07,814 عندما لا نعطيها المسكر 36 00:04:07,816 --> 00:04:09,416 .والتبغ، لأننا أيضًا نساعدها 37 00:04:09,418 --> 00:04:09,416 .مهلًا 38 00:04:09,418 --> 00:04:09,416 .أتذكر ما وضحته لك 39 00:04:09,418 --> 00:04:14,354 أغلق المياه، ودع ضغط المياه للخارج 40 00:04:14,356 --> 00:04:16,490 (و يا (جونز 41 00:04:16,492 --> 00:04:20,227 وعندما تعود الأفعى ثانيًا، إقتلها 42 00:05:00,234 --> 00:05:01,334 .مرحبًا يا فتى 43 00:05:05,173 --> 00:05:06,173 .صباح الخير 44 00:05:06,175 --> 00:05:07,440 .صباح الخير 45 00:05:08,109 --> 00:05:09,576 هل إستطعتي النوم؟ 46 00:05:09,578 --> 00:05:09,576 .أجل 47 00:05:09,578 --> 00:05:12,078 هذه قهوة التي أشمها؟ 48 00:05:12,080 --> 00:05:13,213 .أجل 49 00:05:13,215 --> 00:05:15,048 أحضرت بعض النخب أيضًا 50 00:05:17,251 --> 00:05:19,419 لا يوحد شيء لأضعه عليه 51 00:05:19,921 --> 00:05:19,920 .سأترك لكِ بعض النقود 52 00:05:19,922 --> 00:05:24,457 لما لا تذهبين إلى القرية وتحضري بعض الأشياء اليوم 53 00:05:24,459 --> 00:05:25,592 ما رئيك بذلك؟ 54 00:05:26,327 --> 00:05:27,460 .بالتأكيد 55 00:05:32,301 --> 00:05:33,500 .ها هو 56 00:05:35,203 --> 00:05:37,470 خرجتي من نفسك اليوم، يا صغيرتي 57 00:05:49,283 --> 00:05:51,017 هل أنت متوتر؟ 58 00:05:51,252 --> 00:05:55,121 متوتر من ماذا؟ 59 00:05:55,123 --> 00:05:58,325 .مكان جديد، قرية جديدة 60 00:05:58,327 --> 00:06:00,393 إصطياد السيئون هي مهمة أباكِ 61 00:06:00,395 --> 00:06:03,129 يمكنه التعود على ذلك في أي مكان 62 00:06:03,131 --> 00:06:04,197 لماذا؟ 63 00:06:04,199 --> 00:06:06,132 هل أبدو متوتر؟ 64 00:06:09,470 --> 00:06:11,538 .تعالي هنا 65 00:06:12,373 --> 00:06:13,573 .تعالي 66 00:06:14,175 --> 00:06:15,242 .تعالي 67 00:06:18,880 --> 00:06:20,313 .دعيني أمسك يديكِ 68 00:06:25,052 --> 00:06:28,088 أتشعرين بذلك؟ 69 00:06:28,090 --> 00:06:29,990 .لن تشعرين بأهدى من ذلك 70 00:06:38,065 --> 00:06:39,366 (كاسي) 71 00:06:40,635 --> 00:06:42,602 متآسف .كان علينا الإنتقال 72 00:06:42,604 --> 00:06:46,239 أنا فخور لأنكِ تفعلين الأفضل 73 00:06:46,241 --> 00:06:50,443 سنخرج من هنا بأسرع ما يكون 74 00:06:50,445 --> 00:06:52,045 قبل أن تعرفي ذلك 75 00:07:43,565 --> 00:07:45,198 .(تعال يا (بلايز 76 00:08:24,171 --> 00:08:25,405 .مرحبًا يا سيدتي 77 00:08:27,441 --> 00:08:29,209 (إسمي (كاسي كاراواي 78 00:08:29,577 --> 00:08:35,682 .أنا وأبي إنتقلنا بمنزل أسفل الطريق 79 00:08:35,684 --> 00:08:41,054 إلتقيت بإبنكِ (جونز) في الصباح 80 00:08:43,124 --> 00:08:44,691 هل هذا منزله على أي حال؟ 81 00:08:44,693 --> 00:08:47,193 ما هو عملك معه؟ 82 00:08:47,195 --> 00:08:48,228 .لا لوجود أعمال 83 00:08:48,230 --> 00:08:51,031 ...كنت بطريقي إلى القرية 84 00:08:51,033 --> 00:08:56,503 .لا، (جونز) لن يذهب إلى القرية 85 00:08:56,505 --> 00:08:58,204 ...لذا لن يمكنه أن يريكِ شيئاً 86 00:08:58,206 --> 00:09:00,240 .التي لا يمكنك أن تريه لنفسك 87 00:09:00,242 --> 00:09:05,378 أعتقد بأني أقصد الطريق لكي أعرفه قليلًا 88 00:10:05,240 --> 00:10:06,673 .مرحبًا يا راعي البقر 89 00:10:06,675 --> 00:10:08,475 .لقد كنت أبحث عنك 90 00:10:08,477 --> 00:10:10,243 .أعلم ذلك 91 00:10:12,480 --> 00:10:14,114 ...من والدتك 92 00:10:14,682 --> 00:10:16,549 ...أجل، إنها هي 93 00:10:17,251 --> 00:10:18,485 ...إنها تبدو 94 00:10:18,686 --> 00:10:21,654 .غاضبة أحياناً 95 00:10:22,156 --> 00:10:25,492 أستكون فى مشكلة؟ 96 00:10:25,494 --> 00:10:27,227 .لا أهتم بذلك 97 00:10:28,195 --> 00:10:30,330 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 98 00:10:31,532 --> 00:10:34,400 ليس إلى أي مكان حقًا 99 00:10:34,402 --> 00:10:36,603 هل تود أن تأتي؟ 100 00:10:36,605 --> 00:10:38,138 أجل 101 00:10:43,845 --> 00:10:45,678 (هيا (بلايز 102 00:10:45,680 --> 00:10:47,180 هيا 103 00:11:02,797 --> 00:11:05,698 إذن، ماذا عن المدرسة هنا؟ 104 00:11:05,700 --> 00:11:07,267 .سأبدأ يوم الإثنين 105 00:11:07,434 --> 00:11:08,434 .رائع 106 00:11:08,436 --> 00:11:10,670 .لكن أنا لاذهب حقاً كثيراً 107 00:11:10,672 --> 00:11:11,804 حقاً؟ 108 00:11:11,806 --> 00:11:14,374 .أجل 109 00:11:14,376 --> 00:11:16,776 وهل والديك يوافقون على ذلك؟ 110 00:11:16,778 --> 00:11:19,779 .أتمنى ذلك، لقد كانت تلك فكرتهم 111 00:11:20,214 --> 00:11:22,815 .وأعتقد هنا بأن لدي شخص لأخدعه 112 00:11:22,817 --> 00:11:26,352 .ربما أفعل ما هو صالح في هذا الأمر 113 00:11:29,723 --> 00:11:32,292 وأسرتك؟ 114 00:11:32,294 --> 00:11:33,593 لما إنتقلتم جميعاً إلى هنا؟ 115 00:11:33,595 --> 00:11:37,564 في الواقع نشأ أبي في القرية المجاورة 116 00:11:39,667 --> 00:11:41,868 ويقول لي بأنهم بحاجة إلى أعين وآذان 117 00:11:41,870 --> 00:11:45,605 .لأن جميع التجارات السيئة تأتي من هناك 118 00:11:46,874 --> 00:11:48,308 و والدتك؟ 119 00:11:48,842 --> 00:11:50,643 هل هي موافقة على الإنتقال؟ 120 00:11:52,846 --> 00:11:54,747 .والدتي ماتت 121 00:11:56,650 --> 00:11:58,518 .عندما كنت طفلة 122 00:11:58,520 --> 00:11:59,686 .بالسرطان 123 00:12:02,890 --> 00:12:04,424 .متآسف 124 00:12:06,594 --> 00:12:08,528 لا تفقد أبدًا ما لديك 125 00:12:20,275 --> 00:12:21,808 أهذا يبدو جميل لك؟ 126 00:12:22,009 --> 00:12:23,409 .أجل 127 00:12:35,357 --> 00:12:36,956 .ها أنتِ يا صغيرتي 128 00:12:39,927 --> 00:12:41,961 .لقد كنت قلقاً عليكِ قليلًا 129 00:12:41,963 --> 00:12:43,730 .مرحباً يابي 130 00:12:43,732 --> 00:12:45,798 (هذا جارنا (جونز 131 00:12:45,800 --> 00:12:46,933 (سيد (كاراواي 132 00:12:49,770 --> 00:12:52,372 لذا أتلك المزرعة القديمة التي بأسفل الطريق لك؟ 133 00:12:52,374 --> 00:12:54,274 .أجل يا سيدي 134 00:12:54,276 --> 00:12:55,508 لا يوجد الكثير من المزارع هنا 135 00:12:55,510 --> 00:12:59,512 ما زلت أرى من يستحق التمسك بتلك المزارع 136 00:12:59,514 --> 00:13:01,347 لابد أن نتعجب من ذلك 137 00:13:01,349 --> 00:13:02,882 ليس من السهل العيش بها 138 00:13:02,884 --> 00:13:04,284 .لا 139 00:13:04,286 --> 00:13:06,819 .إنها لا تبدو سيئة يا سيدي 140 00:13:06,821 --> 00:13:08,354 .آمل أن تكون جائعا 141 00:13:11,058 --> 00:13:12,492 .أحضرت بعض شرائح اللحمة 142 00:13:12,494 --> 00:13:13,459 .يا لكِ من فتاه 143 00:13:13,461 --> 00:13:15,061 .دعيني آخذ تلك الحقيبة عنكِ 144 00:13:15,063 --> 00:13:18,398 .سأذهب إلى الخلف كي أشعل المشواة 145 00:13:18,932 --> 00:13:21,334 أعتقد بأن والدتك تحضر غداء رائع 146 00:13:21,336 --> 00:13:23,336 تنتظرك، حسنًا؟ 147 00:13:23,871 --> 00:13:25,471 .أجل يا سيدي 148 00:13:27,074 --> 00:13:28,474 (أدعوني بـ(واين 149 00:13:31,045 --> 00:13:33,446 كاسي) أدخلي الآن) 150 00:13:39,787 --> 00:13:41,421 (هيا (بلايز 151 00:13:46,593 --> 00:13:49,862 حسنًا، شكرًا لإصطحابي معك 152 00:13:49,864 --> 00:13:51,497 .أجل 153 00:13:51,499 --> 00:13:53,700 ...متآسفة، إذ أفسدت عليك بعض الأشياء 154 00:13:53,702 --> 00:13:54,534 ...لا 155 00:13:54,536 --> 00:13:55,435 ...ليس أنتِ 156 00:13:55,437 --> 00:13:56,803 .لم تفسدي شيء 157 00:13:58,372 --> 00:13:59,472 .رائع 158 00:14:26,467 --> 00:14:27,934 !أنت أين كنت؟ 159 00:14:28,068 --> 00:14:31,738 .كنت أصطحب (كاسي) بالقرية 160 00:14:31,740 --> 00:14:33,539 هذا ما يقوم به الجيران، أليس كذلك؟ 161 00:14:33,641 --> 00:14:34,539 أتسير على هذا المنوال 162 00:14:35,541 --> 00:14:37,944 وليس عليك أن تخرج هكذا للخارج بدون أن تخبرنا 163 00:14:37,946 --> 00:14:39,145 ليس علي فعل ذلك 164 00:14:39,147 --> 00:14:41,547 .إن لم تغلق أمي الباب في وجهها 165 00:14:41,549 --> 00:14:44,384 مهلًا، لقد تركتني لا حول لي ولا قوة، يا بني 166 00:14:44,386 --> 00:14:46,886 .لقد تركت لي الكثير بسبب أنانيتك 167 00:14:46,888 --> 00:14:47,887 أبي 168 00:14:47,889 --> 00:14:47,887 أنا لست أناني، حسنًا؟ 169 00:14:47,889 --> 00:14:51,891 أنا أعمل بجد كما يعمل أي مزارع ويُدفع له الأجر 170 00:14:51,893 --> 00:14:53,960 .ولم أشكو أو أطلب شيء 171 00:14:58,932 --> 00:15:00,867 متآسف لأني خرجت بعيداً عنك 172 00:15:00,869 --> 00:15:03,703 ...سأنتهي من تقطيع الأشجار بحلول الصباح 173 00:15:03,705 --> 00:15:06,572 .وسأعزز الحظيرة كما أفعلها دائمًا 174 00:15:11,612 --> 00:15:12,812 جونز)؟) 175 00:15:16,517 --> 00:15:18,885 .إنسى الحظيرة 176 00:15:18,887 --> 00:15:20,486 سيكون هناك غدًا 177 00:15:20,621 --> 00:15:22,054 .أعلم ذلك 178 00:15:22,056 --> 00:15:23,823 .لكن لدي خطط غداً 179 00:16:51,279 --> 00:16:55,214 هل تعلم بأن البشر يمكن لهم أن يروا على مسافة ثلاثة أميال من أرض مستوية؟ 180 00:16:55,216 --> 00:16:56,782 .هذا بعيد جدًا 181 00:16:58,852 --> 00:17:00,052 .إنها ليست بعيدة بما يكفي 182 00:17:05,927 --> 00:17:08,728 .حلمي دائماً أن أرى المحيط يومًا ما 183 00:17:30,251 --> 00:17:34,220 إعتادت أمي أن تقول يا لجمال الساحل 184 00:17:34,222 --> 00:17:36,989 قال بأنها تشعر بأن الأرض تحاصرها 185 00:17:41,161 --> 00:17:43,195 أخبرتي بأن الحرية في المحيط 186 00:17:52,006 --> 00:17:54,974 أتذكرين بأنكِ قولتي بأن والدتك ماتت عندما كنتي طفلة 187 00:17:56,810 --> 00:17:58,911 .هذه كانت كذبة 188 00:17:59,980 --> 00:18:01,581 لما؟ 189 00:18:04,017 --> 00:18:09,789 .أعتقد بأن ذلك يؤلم كثيراً عندما أتذكر ذلك 190 00:18:17,064 --> 00:18:18,331 أتكذبين كثيرًا؟ 191 00:18:20,867 --> 00:18:22,301 دائمًا 192 00:18:31,645 --> 00:18:32,912 ...ألا تفكرين بـ 193 00:18:34,748 --> 00:18:36,282 ...في الله 194 00:18:38,652 --> 00:18:42,088 أعتقد بأنه يكذب أيضًا 195 00:18:39,288 --> 00:18:42,088 {\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8} أستغفر الله العظيم يا عالم يا كفرة 196 00:18:42,689 --> 00:18:45,257 إنه شيء إختلقه شخص 197 00:18:45,259 --> 00:18:47,293 للحفاظ على الناس من كونهم سيئين 198 00:18:49,096 --> 00:18:51,931 مثل (سانتا كلوز) لكبار السن 199 00:19:01,975 --> 00:19:07,847 ولكن لا أود أن أكذب معك بعد الآن 200 00:19:09,116 --> 00:19:12,051 أسألني في أي شيء، وسأخبرك الحقيقة 201 00:19:18,425 --> 00:19:19,925 ...حسنًا 202 00:19:23,864 --> 00:19:25,331 أتودين أن تكوني صديقتي؟ 203 00:19:29,670 --> 00:19:30,703 .أجل 204 00:19:49,956 --> 00:19:51,157 .مهلاً 205 00:19:51,159 --> 00:19:52,892 .لدي شيء لك 206 00:19:54,995 --> 00:19:57,963 .هناك إثنان منهم، الآخرى بمنزلي 207 00:19:59,900 --> 00:20:03,969 .الآن، يمكننا التحدث إلى بعضنا البعض 208 00:20:05,939 --> 00:20:07,006 .أحببت ذلك 209 00:20:09,242 --> 00:20:10,042 .رائع 210 00:20:10,044 --> 00:20:11,844 ...أعتقد بأن غداً 211 00:20:11,846 --> 00:20:13,045 .ستكون مشغولة 212 00:20:18,819 --> 00:20:20,186 لما تختبئ يا أبي؟ 213 00:20:20,854 --> 00:20:22,354 لم أختبئ، لقد كنت أنتظرك 214 00:20:22,489 --> 00:20:25,291 لقد كان خطأي بأن تكون متأخرة يا سيدي ...لقد ذهبنا بالأسفل 215 00:20:25,293 --> 00:20:26,459 .إذهب إلى منزلك 216 00:20:26,461 --> 00:20:28,360 هذا وقتي مع إبنتي الآن 217 00:20:35,869 --> 00:20:37,803 ...أعتقد بأني سآتي غدًا 218 00:20:37,805 --> 00:20:40,005 ألم تسمع جيدًا يا فتى؟ 219 00:20:43,844 --> 00:20:45,111 (كاسي) (هيا (بلايز 220 00:21:10,904 --> 00:21:14,373 .أود الإحتفال مع صغيرتي الليلة 221 00:21:14,375 --> 00:21:16,175 (لقد صنعت سباغتي (بولونيز 222 00:21:16,177 --> 00:21:17,376 .المفضلة لكِ 223 00:21:18,311 --> 00:21:19,478 .أنا لست جائعة 224 00:21:20,847 --> 00:21:22,414 رائع، لقد ألقيته 225 00:21:26,019 --> 00:21:28,053 لا أريد التواصل مع هذا الفتى 226 00:21:28,055 --> 00:21:30,289 يبدو أننا سنخرج من كل ذلك الهراء 227 00:21:30,291 --> 00:21:31,957 .على ما أعتقد قريبًا 228 00:21:32,159 --> 00:21:34,527 .هذا سيء للغاية 229 00:21:34,529 --> 00:21:36,929 لأني قد بدأت أحب هذا المكان 230 00:21:37,063 --> 00:21:38,063 .توقفي 231 00:21:39,900 --> 00:21:41,033 .إهدأي 232 00:22:00,487 --> 00:22:02,154 .أنتِ تُبدين مثلها 233 00:22:05,258 --> 00:22:06,959 .تتحدثين مثلها 234 00:22:10,163 --> 00:22:11,397 .إنظري إلي 235 00:22:17,437 --> 00:22:19,138 .لا تكوني مثلها 236 00:22:20,974 --> 00:22:21,574 .أنت من دمائي 237 00:22:21,576 --> 00:22:23,409 (أنتِ من سلالة (كاراواي 238 00:22:28,315 --> 00:22:30,583 (هذا أنت، وأنا (كاسي 239 00:22:34,888 --> 00:22:36,055 .قولي ذلك 240 00:22:38,925 --> 00:22:40,326 .هذا أنتِ وانا 241 00:22:50,537 --> 00:22:51,470 .إنتظري 242 00:22:52,639 --> 00:22:54,340 ،أخبرتك بأن تنتظري !اللعنة 243 00:23:20,001 --> 00:23:21,200 !توقف عن ذلك يا أبي 244 00:23:21,202 --> 00:23:23,469 !أبي، توقف أرجوك 245 00:23:25,305 --> 00:23:26,438 !توقف 246 00:23:27,941 --> 00:23:28,574 !توقف يا أبي 247 00:23:33,380 --> 00:23:36,181 ،أرجوك يا أبي توقف !هذا يكفي الآن 248 00:23:36,683 --> 00:23:38,517 !هذا يكفي الآن 249 00:23:40,186 --> 00:23:42,087 !توقف!، توقف 250 00:23:44,524 --> 00:23:46,191 !هذا أنت وانا يا أبي 251 00:23:46,193 --> 00:23:48,627 !إنه أنت وأنا 252 00:23:48,629 --> 00:23:50,629 !أبي، توقف عن ذلك 253 00:24:00,441 --> 00:24:07,379 في المرة القادمة لو شاهدتك بجوار المنزل أو إبنتي 254 00:24:07,381 --> 00:24:09,448 .سآخذ روحك 255 00:24:19,225 --> 00:24:23,028 ،(كاسي) !ادخلي المنزل 256 00:24:23,030 --> 00:24:24,596 !أخبرتك بأن تدخلي المنزل 257 00:25:01,201 --> 00:25:02,134 جونز)؟) 258 00:25:02,136 --> 00:25:03,602 جونز)، أنت هناك)؟ 259 00:25:05,271 --> 00:25:06,405 أجل، انا هنا 260 00:25:06,407 --> 00:25:07,506 هل أنت بخير؟ 261 00:25:07,508 --> 00:25:09,274 أجل 262 00:25:09,276 --> 00:25:10,075 أجل، أنا بخير 263 00:25:10,077 --> 00:25:11,510 أنت؟ 264 00:25:11,512 --> 00:25:14,179 .متآسفة 265 00:25:14,181 --> 00:25:15,581 .أنتِ لم تفعلِ شيء 266 00:25:17,283 --> 00:25:19,184 .كان ألا يجب أن تكون هناك معه 267 00:25:19,786 --> 00:25:21,320 .هذا لم يكن صحيح 268 00:25:22,689 --> 00:25:25,024 (لا يا (جونز 269 00:25:25,026 --> 00:25:31,030 ...أنت لم تفهم أبي 270 00:25:31,431 --> 00:25:33,532 أنا لست خائف منه 271 00:25:33,534 --> 00:25:35,300 .يجب أن تخاف منه 272 00:25:55,522 --> 00:25:58,090 (لم أراك بالداخل هناك اليوم سيد (فورد 273 00:25:58,092 --> 00:25:58,090 لقد فقدت خطاب هادئ 274 00:25:58,092 --> 00:26:02,294 أود التحدث إليك عن واحد من .الضباط الخاصين بك يا سيدي 275 00:26:05,165 --> 00:26:06,365 (سيد (كاراواي 276 00:26:06,533 --> 00:26:08,300 .أكمل حديثك 277 00:26:09,302 --> 00:26:11,603 .إنه ليس بشخص جيد يا سيدي 278 00:26:13,773 --> 00:26:16,742 .أود المزيد من ذلك 279 00:26:17,610 --> 00:26:19,244 كيف أنه ليس بشخص جيد؟ 280 00:26:19,546 --> 00:26:21,680 .هذا بكيفية تعامله مع إبنته 281 00:26:24,184 --> 00:26:27,853 أتفهم بأنكما الإثنين أصبحتما قريبان للغاية، أليس كذلك؟ 282 00:26:29,222 --> 00:26:29,221 .أجل يا سيدي 283 00:26:29,223 --> 00:26:32,658 وتلك الشكوى منكما، لن تجدي نفعاً لكم 284 00:26:32,660 --> 00:26:34,693 ...من شكوى محتملة من قضاء 285 00:26:34,695 --> 00:26:35,861 اليوم بأكمله والليل معها، أليس كذلك؟ 286 00:26:35,863 --> 00:26:36,728 .لا 287 00:26:36,730 --> 00:26:39,865 لكنه إعترض على ذلك؟ 288 00:26:48,675 --> 00:26:50,275 .رأيته يضربها هناك 289 00:26:52,812 --> 00:26:56,115 وبدأ يغرق نصفي حتى الموت 290 00:26:56,549 --> 00:26:59,284 .حسنًا، هذا لا يبدو جيد صحيح 291 00:27:00,520 --> 00:27:03,856 لكن هذا يضع بعض الألغاز لي 292 00:27:03,858 --> 00:27:07,526 هل تلك الأطفال سلعة لأبائهم 293 00:27:07,528 --> 00:27:10,863 النزال الآن على (كاسي) أصغر .فتاه جميلة وسعيدة 294 00:27:10,865 --> 00:27:13,298 .تلك العيون القديمة التي لم تشاهدها 295 00:27:13,300 --> 00:27:17,236 بإعتبار أن والدتها لم تكن معها بعض الوقت 296 00:27:17,238 --> 00:27:18,837 (أنا أعلم بأن الرقيب (كاراواي 297 00:27:18,839 --> 00:27:21,507 .يتعامل مع السيدة الشابة هكذا 298 00:27:22,609 --> 00:27:24,910 الآن بما يتعلق بكل ذلك ،الضرب والغرق 299 00:27:24,912 --> 00:27:27,746 بالتأكيد أنا أنظر إلى ذلك بطبيعة عملي 300 00:27:27,748 --> 00:27:33,185 (لكن سأخبرك بشيء، أنت لست من عائلة (كاسي 301 00:27:33,187 --> 00:27:34,586 ،ربما تتشاركون البصق والأسرار 302 00:27:34,588 --> 00:27:36,622 .لكن كلاكما لا تتشاركون فى الدماء 303 00:27:36,624 --> 00:27:38,624 ،والعمل الوحيد بينكم 304 00:27:38,626 --> 00:27:40,659 .هو الذي أخبره والدها لك 305 00:27:45,298 --> 00:27:46,598 .إذهب الآن 306 00:28:16,362 --> 00:28:19,665 حسنًا، يا فتى 307 00:28:19,667 --> 00:28:21,466 .لقد كنت أنازلك بما يكفي 308 00:28:21,468 --> 00:28:24,336 .لكن هذا رسمي الآن 309 00:28:24,338 --> 00:28:25,604 .أنا معجب بك 310 00:28:27,373 --> 00:28:29,374 .لديك شريك جيد 311 00:28:29,376 --> 00:28:31,810 .إعتباراً بأن لن يسقط أحد 312 00:28:32,779 --> 00:28:37,449 .اللافتة تقول بأن تخرج من ملكيتي 313 00:28:37,617 --> 00:28:38,951 .أنت لست مرحب بك 314 00:28:41,721 --> 00:28:43,422 .أنت رجل سيء 315 00:28:43,424 --> 00:28:45,457 هل هذا إذن؟ 316 00:28:45,459 --> 00:28:48,260 وما هي الفكرة عن الرجل الطيب، أو والدك؟ 317 00:28:48,262 --> 00:28:51,964 بعض المتشردين الذي يغلقون على أنفسهم بمزرعتهم 318 00:28:51,966 --> 00:28:53,398 .مثل المقبرة 319 00:28:53,400 --> 00:28:55,267 .لم يضربنا 320 00:28:58,271 --> 00:28:59,871 .لم يتدخل فيما لا يعنيه 321 00:29:00,373 --> 00:29:02,407 .هذا بسبب أنه جبان 322 00:29:03,710 --> 00:29:05,944 .أنت لا تعرف شيء عنه 323 00:29:05,946 --> 00:29:08,981 .هذا حيث أنك على خطأ يا إبني 324 00:29:08,983 --> 00:29:15,254 أنت ترى نوعان من الرجال فى هذا العالم 325 00:29:15,256 --> 00:29:17,789 .والدك وأنا 326 00:29:17,791 --> 00:29:22,527 الآن، سأرى ذلك، لديك خياران ومتآسف لكي أقول 327 00:29:22,529 --> 00:29:26,298 ...ولن يكون هناك صداقة لك 328 00:29:26,300 --> 00:29:27,899 .مع فتاتي 329 00:29:28,501 --> 00:29:35,507 الخيار رقم (1) بأن نكون مدنيون كالجيران الحقيقين 330 00:29:35,509 --> 00:29:40,646 بأن نرى بعضنا، ونحي بعضنا ونبتسم لبعضنا البعض 331 00:29:40,648 --> 00:29:42,848 بأن يكون كل فرد على طريقه الخاص 332 00:29:42,850 --> 00:29:49,588 الخيار رقم (2) بأن أجعل حياة أسرتك كالجحيم 333 00:29:49,590 --> 00:29:52,057 بإتصال صغير بأنكم إنتهكتم اللوائح 334 00:29:52,059 --> 00:29:55,827 وسيأتي إلى والدك دائماً مفتشي بالقرب 335 00:29:55,829 --> 00:29:58,930 إلى تلك الماشية التي ستنبهر من هراء والدك 336 00:30:00,867 --> 00:30:04,736 ...إستمر بالقدوم إلى هنا، لتفعل ما تريده 337 00:30:04,738 --> 00:30:08,674 .وسأعلم أي خيار ستختاره أنت لنفسك 338 00:30:09,676 --> 00:30:11,076 .ولأسرتك 339 00:30:37,103 --> 00:30:38,570 .أبي 340 00:30:41,441 --> 00:30:42,674 .أجل 341 00:30:46,913 --> 00:30:48,780 .لا تصمتيني 342 00:30:49,515 --> 00:30:52,751 حسنًا، اللعنة عليك يا (ألبرت) أنا حقاً بمنتصف هذا الشيء 343 00:30:52,753 --> 00:30:54,386 أنتِ دائمًا حقًا بالمنتصف 344 00:30:54,388 --> 00:30:55,120 .أبي 345 00:30:55,122 --> 00:30:56,488 ماذا؟ 346 00:30:57,056 --> 00:30:58,790 هل يمكنني التحدث إليك؟ 347 00:31:03,996 --> 00:31:05,530 .بالشرفة 348 00:31:18,778 --> 00:31:20,145 حسنًا 349 00:31:22,782 --> 00:31:25,684 .هذا سيد (كاراواي) يا سيدي 350 00:31:25,686 --> 00:31:26,918 (والد (كاسي 351 00:31:28,421 --> 00:31:29,621 ماذا عنه؟ 352 00:31:31,791 --> 00:31:33,392 (رأيته يضرب (كاسي 353 00:31:34,861 --> 00:31:37,662 ...وعندما حاولت حمايتها، سحبني للخارج 354 00:31:37,664 --> 00:31:39,765 .وأخذ يضع رأسي بحوض المياه 355 00:31:43,136 --> 00:31:45,504 ...ماذا تعني 356 00:31:45,506 --> 00:31:48,407 .عندما حاولت حمايتها 357 00:31:48,808 --> 00:31:50,976 .ركضت إلى المنزل 358 00:31:50,978 --> 00:31:53,111 .وحاولت حمايتها 359 00:31:53,113 --> 00:31:55,847 حسنًا، لقد كان هذا عمل أحمق 360 00:31:55,849 --> 00:31:55,847 أليس كذلك؟ 361 00:31:55,849 --> 00:31:58,617 ماذا كان يُفترض أن أفعل يا أبي؟ 362 00:31:58,619 --> 00:31:58,617 أن أشاهده وهو يضربها؟ 363 00:31:58,619 --> 00:31:58,617 .الآن، كان لا يجب أن يكون كذلك 364 00:31:58,619 --> 00:31:58,617 .إنه رجل قانون 365 00:31:58,619 --> 00:32:03,455 .أن لا أقصد بأن أقول بأنه قديس 366 00:32:03,457 --> 00:32:06,825 أن أعني بأنه يمكن أن يضعنا تحت المحاكمة 367 00:32:06,827 --> 00:32:09,661 .لابد أن تكون ذكي في حياتك يا بني 368 00:32:09,663 --> 00:32:11,730 .فكر قبل أن تفعل شيء 369 00:32:11,732 --> 00:32:13,932 لا يمكن أن تركض داخل منزل رجل لم يدعو لك 370 00:32:13,934 --> 00:32:15,133 .وتبدأ بمهاجمته 371 00:32:15,135 --> 00:32:16,735 على الأقل ليس برجل شرطة 372 00:32:16,737 --> 00:32:18,737 ألديك أدنى فكرة عن سيطرته 373 00:32:18,739 --> 00:32:20,772 .بأن ذلك الرجل يمكن أن يطيح بتلك الأسرة 374 00:32:20,774 --> 00:32:22,007 .لقد كانت بحاجة إلى مساعدة 375 00:32:22,009 --> 00:32:23,108 .أبي 376 00:32:24,977 --> 00:32:26,211 .سأفعل شيء 377 00:32:26,546 --> 00:32:27,679 مثل ماذا؟ 378 00:32:29,115 --> 00:32:29,114 أن تركض نحوه وتتلقى بعض اللكمات؟ 379 00:32:29,116 --> 00:32:33,718 الشيء الوحيد الذي ستفعله هو أن نتجاهل 380 00:32:33,720 --> 00:32:35,187 .موعد المحكمة 381 00:32:39,225 --> 00:32:40,959 .أنت جبان 382 00:32:41,928 --> 00:32:44,029 أجل 383 00:32:44,031 --> 00:32:48,033 أنت تعلم، أنت وأمي 384 00:32:48,035 --> 00:32:50,202 ستآخذون رحلة قصيرة بعض الوقت 385 00:32:50,837 --> 00:32:53,171 .لأن هذا العالم يأكل الجميع 386 00:32:54,740 --> 00:32:59,644 وسأخبرك بشيء أخر، أنت لم تتحدث ...معي من قبل مثل الآن 387 00:34:01,140 --> 00:34:02,541 عُلم يا (كاسي)؟ 388 00:34:05,011 --> 00:34:06,545 أنت هنا؟ 389 00:34:21,261 --> 00:34:23,228 كاسي)؟) 390 00:34:29,101 --> 00:34:30,302 (كاسي) هل أنتِ هنا؟ 391 00:34:39,779 --> 00:34:40,679 كاسي)؟) 392 00:34:56,696 --> 00:34:59,097 أعلم بالطبع أنكِ يقظة 393 00:35:07,773 --> 00:35:08,807 كاسي)؟) 394 00:36:25,919 --> 00:36:27,686 !اللعنة 395 00:40:06,438 --> 00:40:08,273 .وصلنا للتو 396 00:40:08,275 --> 00:40:08,273 ...سأخبرك بأن 397 00:40:08,275 --> 00:40:14,312 تضع حقيبتك أرضاً بيننا، وسألقي نفسي 398 00:43:47,727 --> 00:43:48,526 !تبًا 399 00:43:55,768 --> 00:43:58,369 .شيء أُخذ من شاحنتي، بينما أن هنا 400 00:43:58,371 --> 00:44:00,571 .هذا هو المكان الوحيد الذي أخذ منه 401 00:44:00,573 --> 00:44:02,306 !تحدث 402 00:44:03,675 --> 00:44:05,209 .لقد كان هناك فتى 403 00:44:05,211 --> 00:44:06,177 فتى؟ 404 00:44:06,179 --> 00:44:07,378 .لقد رأيت فتى 405 00:44:07,380 --> 00:44:09,280 ...لقد كان .لقد كان يختبئ بالخارج 406 00:44:09,282 --> 00:44:09,280 .قبل 407 00:44:09,282 --> 00:44:12,183 ...لقد كان لديه .لقد كان لديه حقيبة معه 408 00:45:43,543 --> 00:45:44,775 !(كاسي) 409 00:45:47,914 --> 00:45:49,413 !(كاسي) 410 00:45:50,282 --> 00:45:51,382 !(كاسي) 411 00:45:52,951 --> 00:45:53,985 !(كاسي) 412 00:45:53,987 --> 00:45:56,354 !عودي 413 00:45:56,356 --> 00:45:58,356 !(كاسي) 414 00:46:12,405 --> 00:46:13,771 ما الذي بالحقيبة؟ 415 00:46:25,317 --> 00:46:27,351 هل أنت أخذت تلك من أبي؟ 416 00:46:31,823 --> 00:46:33,424 من أين أخذها؟ 417 00:46:33,759 --> 00:46:35,493 .لا أعلم 418 00:46:35,495 --> 00:46:36,994 .لكنه قتلهم من أجل تلك 419 00:46:38,964 --> 00:46:40,631 بما تفكر؟ 420 00:46:40,633 --> 00:46:42,667 .هذا المنزل لم يعد أمنا لكِ 421 00:46:42,801 --> 00:46:44,602 .علينا الخروج من هنا 422 00:46:44,604 --> 00:46:47,438 .والآن بتلك الأموال يمكننا فعل ذلك 423 00:46:47,440 --> 00:46:49,407 إلى أين سنذهب؟ 424 00:46:50,843 --> 00:46:53,644 جونز) هل أنت هنا؟) 425 00:47:03,388 --> 00:47:05,556 .يمكنك أن تخرج من هذا الأمر يا بني 426 00:47:05,558 --> 00:47:07,558 سأعقد صفقة معك 427 00:47:07,560 --> 00:47:11,595 إحضر إبنتي وحقيبتي، وستكون نهاية ذلك 428 00:47:11,597 --> 00:47:14,498 .ولن يكون هناك ضرر ولا خطأ 429 00:47:18,537 --> 00:47:24,041 ،لكن يا (جونز) إن لم تسترجع أشيائي 430 00:47:24,043 --> 00:47:26,410 إن لم تجعلني أطاردك 431 00:47:26,412 --> 00:47:31,382 .هذا يعني بأنك ستتمنى بأني أغرقك 432 00:47:39,958 --> 00:47:41,492 !تبًا 433 00:49:04,744 --> 00:49:05,943 جونز)؟) 434 00:49:07,779 --> 00:49:08,846 أجل 435 00:49:11,116 --> 00:49:12,650 أنت تصلي؟ 436 00:49:13,985 --> 00:49:15,019 لا 437 00:49:18,690 --> 00:49:20,891 ربما هذا هو الوقت المناسب 438 00:49:59,765 --> 00:50:01,232 هيا يا (جونز) أسرع 439 00:50:04,703 --> 00:50:05,736 هيا 440 00:50:08,006 --> 00:50:09,573 (لنذهب يا (جونز 441 00:50:12,277 --> 00:50:14,011 إذهبي، إذهبي 442 00:50:22,121 --> 00:50:23,087 (بلايز) 443 00:50:23,089 --> 00:50:24,588 (تعال إلى هنا (بلايز 444 00:50:49,782 --> 00:50:51,048 .المدرسة يوم الأحد 445 00:50:52,250 --> 00:50:55,819 أفضل مكان أكون به كل يوم أحد بالصباح 446 00:51:02,795 --> 00:51:03,827 !حسنًا 447 00:51:04,162 --> 00:51:05,329 ،لقد فقدت العد مرتين 448 00:51:05,331 --> 00:51:10,100 ولكن أعتقد بأنهم حوالي ثلاثون ألف وربعمائة 449 00:51:11,736 --> 00:51:14,572 ولدي تقريبًا خمسين ألف وخمسمائة 450 00:51:15,340 --> 00:51:18,175 إذا الإجمالي تسعمائة وثمانون 451 00:51:18,710 --> 00:51:20,611 هذا تقريبًا مليون دولار 452 00:51:22,180 --> 00:51:24,014 هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ 453 00:51:24,016 --> 00:51:24,882 .يعني بأننا أصبحنا أغنياء 454 00:51:24,884 --> 00:51:25,849 (لا يا (جونز 455 00:51:25,851 --> 00:51:27,217 تلك ليست بأموالنا 456 00:51:27,219 --> 00:51:29,587 مهلًا، حسناً وتلك ليست بأموال والدك أيضاً 457 00:51:29,589 --> 00:51:31,989 لقد سرقتهم منه، مثلما سرقهم منهم 458 00:51:31,991 --> 00:51:34,992 ولكننا أخذناهم أفضل مما هو فعل 459 00:51:37,596 --> 00:51:41,799 .نستحق ذلك، لأننا جيدين 460 00:51:46,271 --> 00:51:47,671 .هذا فقط نصف المبلغ 461 00:51:48,373 --> 00:51:48,372 وهذا فقط لكي يدعمنا 462 00:51:48,374 --> 00:51:53,377 وإذ إحتجنا المزيد من المال، سنعود ونأخذه 463 00:51:53,379 --> 00:51:55,646 إذا إلى أين تودين الذهاب؟ 464 00:51:55,648 --> 00:51:56,880 إلى المحيط 465 00:53:14,360 --> 00:53:16,360 أأساعدك بشيء؟ 466 00:53:17,395 --> 00:53:18,462 .أحتاج إلى سلاح 467 00:53:19,798 --> 00:53:21,965 .وأود التقاعد 468 00:53:21,967 --> 00:53:23,434 .لست كبير بما يكفي 469 00:53:26,104 --> 00:53:27,905 ربما يمكنني أن أساعدك بذلك 470 00:53:32,043 --> 00:53:33,477 من أين أتيت بكل ذلك؟ 471 00:53:34,412 --> 00:53:36,046 هل يهمك ذلك؟ 472 00:53:58,236 --> 00:54:00,070 (سينجل أكشن كولت) 473 00:54:00,072 --> 00:54:01,472 38 474 00:54:01,474 --> 00:54:03,273 .إنه أثري 475 00:54:06,878 --> 00:54:09,012 ما الخطأ بهؤلاء؟ 476 00:54:09,014 --> 00:54:11,849 هؤلاء بالكتب 477 00:54:11,851 --> 00:54:14,818 هذا واحد أو لا شيء 478 00:54:17,822 --> 00:54:18,989 هل يعمل ذلك؟ 479 00:54:19,190 --> 00:54:20,924 يعمل 480 00:54:23,161 --> 00:54:24,762 .سآخذ ذلك إذاً 481 00:54:24,963 --> 00:54:26,930 .أريد بعض الرصاص أيضاً 482 00:54:26,932 --> 00:54:29,099 الشيء الذي تريده مع هذا على أي حال؟ 483 00:54:29,101 --> 00:54:30,534 أحمي أسرتي 484 00:54:34,272 --> 00:54:35,539 جميعهم 485 00:54:37,308 --> 00:54:41,178 ستأخذ النصف الأخر عندما تريني كيف أستخدمه 486 00:55:33,132 --> 00:55:34,998 لا تكون على مسافة بعيدة 487 00:55:44,609 --> 00:55:46,977 (هذا لا يؤلم الآن يا (جونز 488 00:55:48,146 --> 00:55:49,446 توقف عن القلق 489 00:55:52,984 --> 00:55:54,618 هو يقصد الجحيم 490 00:55:56,120 --> 00:55:57,254 .أليس كذلك 491 00:56:01,626 --> 00:56:04,428 هو لم يرفع يديه علي أبداً 492 00:56:11,502 --> 00:56:13,237 ...لكن أمي 493 00:56:15,473 --> 00:56:18,942 لم يهتم بضربها أيضاً 494 00:56:22,380 --> 00:56:24,915 إعتاد أن يقول بأنها ستأخذ ذلك 495 00:56:30,521 --> 00:56:36,093 أتعلمين حاولت إقناعها 496 00:56:36,095 --> 00:56:37,995 لكي تهرب معي 497 00:56:39,130 --> 00:56:41,098 .ولم توافق على تركه 498 00:56:44,569 --> 00:56:50,274 في تلك المرة جاء لكي يأخذنا 499 00:56:52,010 --> 00:56:55,078 وكنا نشاهد التلفاز أنا وامي 500 00:56:57,248 --> 00:57:00,183 وكان ثمل 501 00:57:03,288 --> 00:57:08,025 لذا، تدخلت في حالته تلك، وبدأت تصيح 502 00:57:12,230 --> 00:57:20,704 فقد السيطرة، وإصطدمت السيارة 503 00:57:29,314 --> 00:57:31,248 .لقد رأيتها تموت 504 00:57:36,988 --> 00:57:45,028 وبعد ذلك جائت الشرطة، ولكنهم أصدقائه 505 00:57:48,032 --> 00:57:51,268 أكدوا بأن لن يحدث له شيء 506 00:57:56,074 --> 00:57:58,709 وبعد ذلك، أعتقد 507 00:58:01,379 --> 00:58:04,681 .أعتقد، بأني الوحيدة الغاضبة لذلك الأمر 508 00:58:16,327 --> 00:58:17,594 ...لقد كان 509 00:58:17,596 --> 00:58:25,369 .لقد كان يشعر بالسوء في اليوم التالي، لذا إشتري لي هدية 510 00:58:29,040 --> 00:58:31,408 ...فستان، وحذاء 511 00:58:32,143 --> 00:58:33,343 .وجرو 512 00:58:37,081 --> 00:58:43,587 وكل مرة يتعهد إلي بأنه لن يفقط السيطرة مرة أخرى 513 00:58:47,291 --> 00:58:48,658 .لكنه كاذب 514 00:58:50,261 --> 00:58:51,328 .فقط يحبني 515 00:58:51,330 --> 00:58:53,030 لا 516 00:58:53,032 --> 00:58:56,533 إنه من الخطأ أنكِ إبنته 517 00:58:58,503 --> 00:59:00,070 .أنتِ طيبة 518 00:59:01,339 --> 00:59:03,473 .هذا شيء يمكن أن تصدقه 519 00:59:05,410 --> 00:59:09,179 شيء آخر يمكن أن تصدقه 520 00:59:09,181 --> 00:59:12,682 .أنكِ لن تقابليه ثانيًا 521 01:00:42,875 --> 01:00:44,307 هيا 522 01:01:10,502 --> 01:01:11,701 نظيف 523 01:01:32,658 --> 01:01:35,825 إعتادت في الحقيقة أن أراك برائحة كريهة 524 01:01:36,360 --> 01:01:38,495 أعتقد بأنك كذلك طوال الوقت 525 01:01:38,963 --> 01:01:39,796 !مهلًا 526 01:01:40,464 --> 01:01:41,565 !إنكِ بارده 527 01:01:41,567 --> 01:01:42,332 حقًا؟ 528 01:01:42,334 --> 01:01:42,332 أجل 529 01:01:42,334 --> 01:01:43,767 ماذا عن هذه؟ 530 01:01:43,769 --> 01:01:44,601 أجل 531 01:01:44,603 --> 01:01:45,936 .هذه أسوأ 532 01:01:58,516 --> 01:02:00,483 هل هذا أفضل من الحصار؟ 533 01:02:00,485 --> 01:02:01,751 أجل 534 01:02:08,726 --> 01:02:11,494 هل قَبلت فتاه من قبل يا (جونز)؟ 535 01:02:51,269 --> 01:02:51,968 (!(بلايز 536 01:02:56,807 --> 01:02:58,008 ماذا بالخارج هناك؟ 537 01:02:59,410 --> 01:03:01,711 .أنا لا أرى شيء 538 01:03:02,480 --> 01:03:04,314 (إهدأ يا (بلايز 539 01:03:05,416 --> 01:03:07,050 .لا أعلم ما هو الخطأ معه 540 01:03:31,710 --> 01:03:32,909 (علينا الذهاب يا (كاسي 541 01:03:32,911 --> 01:03:34,477 .علينا الذهاب الآن 542 01:04:24,663 --> 01:04:27,063 أخر مرة تمنيت أن تركب بخلف سيارة شخص ما 543 01:04:27,065 --> 01:04:31,534 (بدون علمهم، وضعت نفسك بمشكلة سيد (فورد 544 01:04:31,536 --> 01:04:32,769 .إعطني سلاحك 545 01:04:32,771 --> 01:04:34,437 لا أحمل شيء 546 01:04:39,543 --> 01:04:40,710 ببطئ 547 01:04:47,651 --> 01:04:49,486 ضع يديك أمامك 548 01:04:53,524 --> 01:04:55,091 كيف وجدتنا؟ 549 01:04:55,826 --> 01:04:59,429 جائني تقرير من مالك مكتب الرهنيات بالقرية 550 01:04:59,431 --> 01:05:02,565 قال بأن هناك فتى حاول بيع له مسدس قديم 551 01:05:02,567 --> 01:05:05,769 ويقول بأن الفتى كان معه فتاة شقراء صغيرة وكلب أيضًا 552 01:05:05,771 --> 01:05:08,772 مما أدى ذلك إلى إنتباهي بأن لو كان الباقي مثله 553 01:05:08,774 --> 01:05:10,573 (لابد من الصعب مقاومة (موتل) 554 01:05:10,575 --> 01:05:13,143 بعد تلك الأحداث 555 01:05:14,745 --> 01:05:16,179 والتمتع بإنفاق اموالنا؟ 556 01:05:16,181 --> 01:05:18,148 .إنها ليست أموالك 557 01:05:18,150 --> 01:05:19,749 .تحرك بالسيارة 558 01:05:37,102 --> 01:05:38,902 أنت ستجعل تلك الفتاة المسكينة تموت 559 01:05:38,904 --> 01:05:40,103 تعلم ذلك، أليس كذلك؟ 560 01:05:40,105 --> 01:05:41,471 .أنت أنقذها 561 01:05:41,473 --> 01:05:43,139 أنت عميق في ذلك يا فتى 562 01:05:43,141 --> 01:05:45,942 تلعب طويلًا خارجًا، والأسوء ستراه بعد ذلك 563 01:05:45,944 --> 01:05:47,777 لذا، ضع السلاح بالأسفل 564 01:05:47,779 --> 01:05:50,780 وأحضر (كاسي) والأموال وسننهي كل ذلك 565 01:05:50,782 --> 01:05:53,450 ضاعت الأموال 566 01:05:53,452 --> 01:05:55,652 تعرضنا للسرقة بجوار البحيرة 567 01:05:55,654 --> 01:05:57,053 أتتوقع مني أن أصدق ذلك؟ 568 01:05:57,055 --> 01:05:58,888 صدق ما تشاء، فقط إستمر بالقيادة 569 01:05:58,890 --> 01:05:58,888 ما الذي يدور بعقلك يا فتى؟ 570 01:05:58,890 --> 01:06:03,026 كيف تعتقد بأنك من المتحمل أن تخرج من ذلك؟ 571 01:06:03,028 --> 01:06:04,127 سنفعل 572 01:06:05,062 --> 01:06:05,061 .نحن نستحق ذلك 573 01:06:05,063 --> 01:06:09,866 أكره أن أقاطع الأخبر عليك سيد (فورد)، من يستحق ماذا 574 01:06:09,868 --> 01:06:12,068 لا تقول لي حقًا فى العالم الحقيقي 575 01:06:12,070 --> 01:06:12,068 شيء واحد حقًا 576 01:06:12,070 --> 01:06:16,539 لقد تركتم أثر من فتات الخبز خلفكما 577 01:06:16,541 --> 01:06:16,539 .أبطئ 578 01:06:16,541 --> 01:06:20,810 إثنان هاربان ويسافران مع كلب أحمق 579 01:06:20,812 --> 01:06:23,513 .هذه صورة تميل إلى البقاء في أذهان الناس 580 01:06:23,515 --> 01:06:24,647 !أخبرتك بأن تبطئ 581 01:06:24,649 --> 01:06:24,647 (لقد سرقت الكثير من الأموال سيد (فورد 582 01:06:24,649 --> 01:06:30,053 عندما سرقته من الرجل، لم يتوقف فى البحث عنك 583 01:06:30,055 --> 01:06:32,655 لم يفعل ذلك ليوم، أو يكرر فى أن يترك ذلك 584 01:06:32,657 --> 01:06:32,655 !أبطئ 585 01:06:32,657 --> 01:06:36,159 دائماً الرب يسامح .ونحن لا 586 01:06:47,705 --> 01:06:49,772 .إنظر، ماذا جعلت من رجل عجوز أن يفعل 587 01:06:51,709 --> 01:06:53,810 .يجل أن تخجل من نفسك 588 01:07:03,153 --> 01:07:04,954 إعطني حافظة نقودك، وهاتفك 589 01:07:08,926 --> 01:07:11,227 .يا فتى، يجب أن تفحص ذلك 590 01:07:11,229 --> 01:07:12,829 !ألديك هراء بأذنيك؟ 591 01:07:23,074 --> 01:07:25,675 .وقبعتك أيضًا 592 01:07:29,047 --> 01:07:31,581 أتعتقد بأني رجل سيء يا (جونز)؟ 593 01:07:32,049 --> 01:07:34,684 أنا جنية الأسنان، مقارنة بما هو قادم 594 01:07:34,686 --> 01:07:35,919 .أنا لا أخشاه 595 01:08:06,184 --> 01:08:07,717 (!(كاسي 596 01:08:09,186 --> 01:08:10,186 (!(جونز 597 01:08:10,188 --> 01:08:11,120 (!(كاسي 598 01:08:11,122 --> 01:08:12,655 ما الذي حدث؟ 599 01:08:13,657 --> 01:08:14,290 ما الذي حدث؟ 600 01:08:14,292 --> 01:08:16,793 كيف يبدو ذلك؟ 601 01:08:16,795 --> 01:08:18,061 هذا سيء 602 01:08:18,063 --> 01:08:19,896 .عليك الذهاب إلى المستشفى 603 01:08:19,898 --> 01:08:21,998 .لا، مستشفى لا 604 01:08:22,000 --> 01:08:23,232 .سينتظرونا 605 01:08:35,947 --> 01:08:35,945 هنا 606 01:08:35,947 --> 01:08:37,680 !فقط إنتظر هناك 607 01:08:37,682 --> 01:08:38,648 !إنتظر هنا 608 01:08:45,189 --> 01:08:46,856 .أريد بعض الأشياء 609 01:08:46,858 --> 01:08:49,659 .لا يمكنني أن أبيع لكِ بدون والديكِ 610 01:08:49,661 --> 01:08:51,060 .و وصفة طبية 611 01:08:51,062 --> 01:08:54,697 .أريد مطهر ومسكن للألم 612 01:08:54,699 --> 01:08:56,366 هل هناك شخص جُرح تعرفينه؟ 613 01:08:57,968 --> 01:08:59,135 ...هنا فقط 614 01:08:59,137 --> 01:09:00,336 .خذي ذلك 615 01:09:00,338 --> 01:09:02,038 .اعطني فقط ما أريد 616 01:09:02,040 --> 01:09:03,072 .أرجوكي 617 01:09:03,240 --> 01:09:03,239 ...إنه صديقي 618 01:09:03,241 --> 01:09:07,410 .إنه ينزف بطريقة سيئة 619 01:09:07,412 --> 01:09:09,646 .من الأفضل أن تأخذيه إلى المستشفى 620 01:09:09,648 --> 01:09:11,381 !لا يمكننا فعل ذلك 621 01:09:11,383 --> 01:09:15,985 أود المساعدة لكن لا يمكنني أن أعطيكي ما تطلبين 622 01:09:15,987 --> 01:09:17,286 .أنا لم أطلب 623 01:09:20,792 --> 01:09:21,891 .لا تفعلي 624 01:09:30,869 --> 01:09:32,402 .هيا يا (جونز)، ساعدني لأخرجك 625 01:09:33,671 --> 01:09:35,038 !متآسفة 626 01:09:35,673 --> 01:09:36,673 حسنًا 627 01:09:37,374 --> 01:09:39,175 .إمسك بي، إمسك بي 628 01:09:54,325 --> 01:09:55,425 !إستمر بالضغط 629 01:10:08,273 --> 01:10:08,971 .حسنًا 630 01:10:08,973 --> 01:10:10,139 .حسناً 631 01:10:12,176 --> 01:10:13,776 .إفتح، إفتح 632 01:10:14,745 --> 01:10:16,412 .خذ ذلك 633 01:10:29,728 --> 01:10:32,295 .لابد أن تتحمل، حسناً 634 01:10:37,769 --> 01:10:38,901 .متآسفة 635 01:10:38,903 --> 01:10:40,069 !متآسفة للغاية 636 01:10:40,071 --> 01:10:41,437 .أرجوك يا (جونز) عليك أن تتوقف 637 01:10:41,439 --> 01:10:43,272 .عليك التوقف عن الحركة 638 01:10:45,309 --> 01:10:46,743 .أنت تبلي بلاءً حسناً 639 01:10:54,486 --> 01:10:56,385 !متآسفة للغاية 640 01:10:56,387 --> 01:10:58,955 !.متآسفة 641 01:12:02,085 --> 01:12:03,419 .مرحباً يا راعي البقر 642 01:12:04,855 --> 01:12:06,022 كيف تشعر الآن؟ 643 01:12:07,891 --> 01:12:09,158 .لقد أنقذتيني 644 01:12:13,897 --> 01:12:15,164 بما تفكر؟ 645 01:12:17,000 --> 01:12:18,267 .هذا ليس بمحيط 646 01:12:18,269 --> 01:12:19,602 .لكنه لنا 647 01:12:24,074 --> 01:12:26,075 .علينا أن نفكر ببعض الأشياء 648 01:12:28,912 --> 01:12:30,112 .أعلم ذلك 649 01:12:32,349 --> 01:12:34,917 ...علينا إيجاد طريق 650 01:12:35,085 --> 01:12:38,888 لتغطية الكثير بشكل سريع 651 01:12:39,389 --> 01:12:42,325 (هذا صعب مع (بلايز 652 01:12:56,340 --> 01:12:57,573 أتبحث عن السلاح؟ 653 01:12:57,575 --> 01:12:58,507 .أجل 654 01:13:01,044 --> 01:13:02,178 .لقد فقدته 655 01:13:04,915 --> 01:13:04,914 ماذا؟ 656 01:13:04,916 --> 01:13:07,516 .لقد تخلصت منه هذا الصباح 657 01:13:07,518 --> 01:13:08,918 .بينما أنت فاقد الوعي 658 01:13:08,920 --> 01:13:10,319 لما فعلتِ ذلك يا (كاسي)؟ 659 01:13:10,321 --> 01:13:10,319 .لأنه يخيفني 660 01:13:10,321 --> 01:13:13,122 .إنه يخيفني أكثر مما تعتقدين 661 01:13:13,124 --> 01:13:14,924 ما الذي من المفترض أن تفعليه بدونه؟ 662 01:13:14,926 --> 01:13:17,326 .حسناً، هذا السلاح يبقينا بأمان، وأنتِ تعلمين ذلك 663 01:13:17,328 --> 01:13:19,528 .أنا لا أود أن أكون مثلا هؤلاء الناس 664 01:13:19,530 --> 01:13:19,528 أي ناس تقصدين؟ 665 01:13:19,530 --> 01:13:22,932 ...الناس الذين يرفعون السلاح في وجه شخص ما 666 01:13:22,934 --> 01:13:24,133 .ليأخذوا ما يريدون 667 01:13:24,135 --> 01:13:25,935 أجل، حسناً أنا لا أود 668 01:13:25,937 --> 01:13:27,336 (أن أكون مثل هؤلاء الناس أيضاً يا (كاسي 669 01:13:27,338 --> 01:13:29,338 .لكن يجب أن نكون واقعيين مع ذلك 670 01:13:29,340 --> 01:13:32,141 .لكن هذا يهمنا أحياناً قبل أن يراني أحد 671 01:13:32,143 --> 01:13:34,277 .مع (بلايز) وهذا معاً 672 01:13:34,279 --> 01:13:35,678 سيُمسك بنا ثانياً 673 01:13:35,680 --> 01:13:38,581 وعندما يفعل ذلك، لابد أن نكون جاهزين له 674 01:13:39,383 --> 01:13:40,549 (كاسي) 675 01:13:41,051 --> 01:13:42,318 أين هو؟ 676 01:13:43,487 --> 01:13:45,221 .لن أخبرك 677 01:13:45,689 --> 01:13:47,957 (نحتاجه يا (كاسي) 678 01:13:47,959 --> 01:13:49,959 .سنستخدمه فى حالة وجود شخص أقوى مني 679 01:13:49,961 --> 01:13:51,327 .يحاول إيذائك 680 01:13:52,062 --> 01:13:55,464 (لا يوجد أحد أقوى منك يا (جونز 681 01:15:06,204 --> 01:15:07,303 .مرحباً 682 01:15:10,173 --> 01:15:11,273 .مرحبا يا سيدي 683 01:15:12,342 --> 01:15:14,176 كيف يمكنني مساعدتك؟ 684 01:15:20,784 --> 01:15:22,284 إلى أين أنتِ ذهبتي؟ 685 01:15:23,286 --> 01:15:24,253 أين (بلايز)؟ 686 01:15:24,255 --> 01:15:25,388 !لقد رحل 687 01:15:25,390 --> 01:15:27,390 .لقد تركته مثلما طلبت 688 01:15:27,392 --> 01:15:28,524 (مهلاً يا (كاسي 689 01:15:28,526 --> 01:15:31,494 .هو صديقي الوحيد قبلك 690 01:15:31,496 --> 01:15:34,463 !ولقد هجرته لتبقى بأمان 691 01:15:34,465 --> 01:15:35,698 لأبقى بأمان؟ 692 01:15:35,700 --> 01:15:37,099 ما الذي تتحدثين عنه؟ 693 01:15:37,101 --> 01:15:39,201 .كل ذلك كان لحمايتك 694 01:15:39,203 --> 01:15:41,037 !هذا سبب تلك الخطة 695 01:15:41,039 --> 01:15:42,405 أي خطة؟ 696 01:15:42,407 --> 01:15:44,073 !أنت ليس لديك خطة 697 01:15:44,075 --> 01:15:45,508 !أنت بالكاد أعطيت تلك الفكرة فقط 698 01:15:45,510 --> 01:15:47,109 (ليس هناك وقت يا (كاسي 699 01:15:47,111 --> 01:15:49,311 !كان لابد أن أخرجك من هذا المنزل 700 01:15:49,313 --> 01:15:49,311 لما؟ 701 01:15:49,313 --> 01:15:53,315 لما لم تتركني أينما كنت؟ 702 01:15:53,317 --> 01:15:55,151 .لقد سرقت أموالي 703 01:15:55,153 --> 01:15:56,318 .كان لابد أن تغادر 704 01:15:56,320 --> 01:15:56,786 .ليس أنا 705 01:15:56,788 --> 01:15:57,753 (ليس (بلايز 706 01:15:57,755 --> 01:16:00,556 إذن، لما أنتِ مازلتي هنا؟ 707 01:16:01,692 --> 01:16:03,392 لماذا أتيتي إلى هنا؟ 708 01:16:03,394 --> 01:16:06,095 ،لانك لم تغادر بدوني 709 01:16:07,497 --> 01:16:09,632 .وإنه سيأتي خلفك 710 01:16:10,200 --> 01:16:11,801 .هذا سبب مغادرتي 711 01:16:11,803 --> 01:16:13,402 .لأخرجك من ذلك 712 01:16:13,404 --> 01:16:14,637 .لحمايتك 713 01:16:14,639 --> 01:16:17,640 .وأنا مازلت كما أنا 714 01:16:18,375 --> 01:16:20,309 ،إذ وجدنا أبي 715 01:16:20,311 --> 01:16:25,114 ...سيعاقبني حتى الموت، لكن أنت 716 01:16:27,084 --> 01:16:28,617 .سيذهب في جميع الطرق 717 01:16:32,856 --> 01:16:34,423 (دعني أحضر (بلايز 718 01:16:34,425 --> 01:16:34,423 .لا 719 01:16:34,425 --> 01:16:34,423 ...يمكننا يا (كاسي) النجاح فى ذلك 720 01:16:34,425 --> 01:16:37,693 !إنتهى الأمر 721 01:16:38,395 --> 01:16:39,261 .لنحزم الحقائب 722 01:16:39,263 --> 01:16:40,496 .نحن بالفعل متأخرين 723 01:16:49,640 --> 01:16:50,706 هل تكرهيني؟ 724 01:16:51,775 --> 01:16:53,109 .لا 725 01:16:54,878 --> 01:16:56,212 .أنا أحبك 726 01:17:00,517 --> 01:17:03,686 .أنا أحبك أيضاً 727 01:17:08,426 --> 01:17:09,558 ...فقط 728 01:17:10,127 --> 01:17:11,627 ...فقط إنتظري ثانية 729 01:17:47,865 --> 01:17:48,864 مرحبًا 730 01:17:55,172 --> 01:17:56,172 مرحبًا 731 01:17:58,175 --> 01:17:59,341 جونز)؟) 732 01:18:00,677 --> 01:18:01,443 بني؟ 733 01:18:01,445 --> 01:18:02,745 هل هذا أنت؟ 734 01:18:03,580 --> 01:18:04,747 أبي 735 01:18:05,682 --> 01:18:07,349 جونز)؟) 736 01:18:08,318 --> 01:18:09,618 الحمد لله 737 01:18:09,819 --> 01:18:11,387 هل أنت بخير؟ 738 01:18:12,322 --> 01:18:14,223 أجل 739 01:18:14,225 --> 01:18:15,491 .أجل، أنا بخير 740 01:18:16,393 --> 01:18:17,660 أين أنت؟ 741 01:18:23,767 --> 01:18:28,470 ...أي إن كان لتتخلى عنا، أنا 742 01:18:28,472 --> 01:18:30,306 .أنت لم تفعل شيء 743 01:18:32,842 --> 01:18:34,577 .والد (كاسي) خلفك 744 01:18:36,546 --> 01:18:38,414 .إنه خطير يا أبي 745 01:18:40,584 --> 01:18:42,851 .إنه لص وقاتل 746 01:18:43,653 --> 01:18:44,887 .وفي الشرطة أيضاً 747 01:18:45,522 --> 01:18:46,655 .حسناً، عُد إلى المنزل 748 01:18:46,657 --> 01:18:47,690 .ستكون بأمان هنا 749 01:18:47,692 --> 01:18:49,892 .لن تكون (كاسي) بأمان 750 01:18:49,894 --> 01:18:51,727 سيأتي خلفنا، ليأخذها بعيداً 751 01:18:51,729 --> 01:18:54,330 .ولن نستطيع فعل شيء 752 01:18:54,332 --> 01:18:55,931 وبعد ذلك، سنذهب إلى الشرطة 753 01:18:55,933 --> 01:18:57,533 ...ونخبرهم، بالذي تقوله لنا 754 01:18:57,535 --> 01:19:00,636 .إنهم الشرطة يا أبي 755 01:19:02,005 --> 01:19:04,306 .كلامي لن يجدي نفعاً أمامهم 756 01:19:04,308 --> 01:19:04,306 ...إنصت إلي يا بني 757 01:19:04,308 --> 01:19:11,513 أخبر أمي بأني أحبها، وأني سأعود قريباً 758 01:19:16,386 --> 01:19:18,387 .أرسلت لك شيئاً فى البريد 759 01:19:18,389 --> 01:19:21,457 ...لا تغلق الخط يا (جونز) الآن 760 01:19:21,459 --> 01:19:22,491 .سيأتيك الكثير 761 01:19:22,493 --> 01:19:23,626 (جونز) 762 01:21:06,597 --> 01:21:06,595 .متأسف أيها السادة 763 01:21:06,597 --> 01:21:09,732 .يبدو أننا سنتوقف 764 01:21:30,620 --> 01:21:32,020 (يا إللهي يا (جونز 765 01:21:35,625 --> 01:21:36,825 .أحضري الشنطة 766 01:21:44,834 --> 01:21:47,536 .يا بني أود أن تجلس بمقعدك 767 01:21:47,937 --> 01:21:47,936 .سيدي 768 01:21:47,938 --> 01:21:47,936 سأدفع لك، حسناً؟ 769 01:21:47,938 --> 01:21:50,172 !لدي الكثير من الأموال 770 01:21:50,174 --> 01:21:50,172 ...إنصت إلي يا سيدي 771 01:21:50,174 --> 01:21:52,574 !لا، لا تفتح الباب، أرجوك 772 01:21:52,576 --> 01:21:54,176 !بني 773 01:21:55,145 --> 01:21:56,812 !مساء الخير أيها الضباط 774 01:21:57,647 --> 01:21:58,947 .حسناً، مرحبا يا فتي 775 01:21:58,949 --> 01:22:00,783 .بالتأكيد أنا مسرور لرؤيتك 776 01:22:00,917 --> 01:22:03,185 (أخرج من الحافلة يا سيد (فورد 777 01:22:06,623 --> 01:22:07,656 !مهلاً 778 01:22:19,136 --> 01:22:20,803 .هذه ملاكي 779 01:22:23,706 --> 01:22:25,040 .كل شيء بخير أيها السادة 780 01:22:25,042 --> 01:22:26,975 .إهتمامات الشرطة 781 01:22:30,915 --> 01:22:32,181 (كاسي) 782 01:22:34,484 --> 01:22:35,851 (لنذهب يا (كاسي 783 01:22:40,190 --> 01:22:41,757 .حسنًا، فتاه لعينة 784 01:22:42,959 --> 01:22:42,958 .لا 785 01:22:42,960 --> 01:22:44,860 !لا تدعه يأخذنا 786 01:22:44,862 --> 01:22:45,961 .لا 787 01:22:45,963 --> 01:22:47,696 (كاسي) 788 01:22:47,698 --> 01:22:49,097 .حان الوقت لنذهب إلى المنزل عزيزتي 789 01:23:04,748 --> 01:23:05,848 .هذا كل شيء 790 01:23:21,632 --> 01:23:23,098 أين الباقي؟ 791 01:23:23,100 --> 01:23:24,900 .أخبرت الشريف 792 01:23:24,902 --> 01:23:26,568 .سرقوا في بجوار البحيرة 793 01:23:26,570 --> 01:23:27,736 .هذا كل ما تركوه 794 01:23:30,573 --> 01:23:31,640 (كاسي) 795 01:23:31,941 --> 01:23:33,108 !الحقيقة 796 01:23:35,745 --> 01:23:36,912 .الآن 797 01:23:39,183 --> 01:23:40,249 !حسنا !لقد دفناهم 798 01:23:42,086 --> 01:23:43,685 .هذا غامض قليلاً 799 01:23:44,554 --> 01:23:44,553 !لا 800 01:23:44,555 --> 01:23:46,522 .لنعد إلى الشمال 801 01:23:47,156 --> 01:23:50,092 .في حالة عودتنا 802 01:23:55,598 --> 01:23:57,065 .إنهض 803 01:23:59,536 --> 01:24:00,769 !إركب بالخلف 804 01:24:29,199 --> 01:24:30,966 .لقد فعلتِ ما يتوجب فعله 805 01:24:30,968 --> 01:24:33,969 ...جعلت من إبنتي تستلم على الشيء التي تحبه 806 01:24:33,971 --> 01:24:35,737 .بالعالم أجمع 807 01:24:35,739 --> 01:24:37,806 لأنكِ تعتقدين بأن ذلك سيحرره 808 01:24:38,041 --> 01:24:40,008 (رائع سيد (فورد 809 01:24:40,010 --> 01:24:42,844 الأمر المضحك، هو التخلي عن الكلب 810 01:24:42,846 --> 01:24:45,047 تلقيت إتصال من دكتور بيطري في (هود فيل) 811 01:24:45,049 --> 01:24:47,049 شخص أحضره الكلب ليعرف هويته 812 01:24:47,051 --> 01:24:48,850 .لديه رقاقة أسفل أذنيه 813 01:24:48,852 --> 01:24:51,019 ...وعندما تفحصنا التفاصيل، أدركنا بأنه هو 814 01:24:51,021 --> 01:24:53,322 ...أدركنا أن السبب الوحيد هو التخلص من الجرو 815 01:24:53,324 --> 01:24:56,325 هو ركوب حافلة 816 01:24:57,126 --> 01:24:59,661 (بلايز) هو الكلب الخاص بنا يا (كاسي) 817 01:25:05,001 --> 01:25:08,670 ليس كل شيء ببساطة، كما يبدو عندما كنتِ طفلة 818 01:25:09,906 --> 01:25:13,108 يعني بأن العالم والملائكة يدفعونا للدفاع عن أنفسنا 819 01:25:13,110 --> 01:25:17,846 عليكِ أن تفاتلِ بما تملكين، بالرغم أنكِ تعرفين 820 01:25:17,848 --> 01:25:20,816 أنت لا تعرف بأن الملاك إذ ضُرب ذات مرة 821 01:25:22,652 --> 01:25:24,319 هذا ما فعلتِ، أليس كذلك؟ 822 01:25:25,288 --> 01:25:27,189 أنت تضرب الملائكة؟ 823 01:25:33,229 --> 01:25:35,097 هل ذهبنا إلى محطة الوقود؟ 824 01:25:35,264 --> 01:25:36,698 .ليس الآن بعد 825 01:25:36,700 --> 01:25:38,100 .قف في المحطة القادمة على أي حال 826 01:25:38,102 --> 01:25:40,369 .لربما الأطفال جائعون 827 01:25:48,811 --> 01:25:51,413 لما لا تتركني أتكفل بذلك؟ 828 01:25:51,415 --> 01:25:53,882 لابد أن تستعمل اليدان ليأكلوا تلك الفطائر 829 01:25:54,817 --> 01:25:56,885 .لو أنت مصر 830 01:26:43,332 --> 01:26:44,800 ما الذي يحدث؟ 831 01:26:59,950 --> 01:27:01,316 (جونز) 832 01:27:01,318 --> 01:27:02,951 .إنه بخير 833 01:27:03,152 --> 01:27:06,421 زوجان من المهدئ لا يمكنه أن يضر أحد 834 01:27:06,423 --> 01:27:09,224 ما الذي فعلته؟ 835 01:27:09,226 --> 01:27:11,293 .هذا القدر لكي أذهب 836 01:27:11,295 --> 01:27:13,095 .سآخذ نصف الأموال الخاصة بي 837 01:27:13,097 --> 01:27:15,864 .نصفك الخاص، أي إن كان، هذه مشكلتك 838 01:27:15,866 --> 01:27:17,265 .هذا خطأك 839 01:27:17,267 --> 01:27:18,867 .أنا من أنهيت كل هذا الهراء 840 01:27:18,869 --> 01:27:20,969 !تباً لك 841 01:27:21,738 --> 01:27:23,271 .أحلام سعيدة، يا عزيزي 842 01:27:23,273 --> 01:27:25,240 .هذا هو أقل ما تستحق 843 01:27:50,433 --> 01:27:53,869 (حقًا ستكرهني هذه المرة (واين 844 01:29:24,394 --> 01:29:27,295 !اللعنة!، اللعنة 845 01:29:51,488 --> 01:29:53,989 كم تبقى يا (كاسي)؟ 846 01:29:58,060 --> 01:29:59,060 (كاسي) 847 01:30:00,663 --> 01:30:02,197 .خمسون ميل 848 01:30:02,398 --> 01:30:03,932 .ربما أقل 849 01:30:46,443 --> 01:30:49,978 .من هذا الإتجاه، خلال تلك الأرض المستوية 850 01:30:50,146 --> 01:30:52,047 سأكون متأكدًا لو كنت مكانك 851 01:31:00,957 --> 01:31:02,123 .هيا يا فتى 852 01:31:02,125 --> 01:31:02,524 !أجل 853 01:31:02,526 --> 01:31:03,291 !هيا 854 01:31:03,293 --> 01:31:04,392 !تحرك 855 01:31:17,506 --> 01:31:18,373 (كاسي) 856 01:31:19,675 --> 01:31:20,709 (كاسي) 857 01:31:22,078 --> 01:31:23,478 (كاسي) ماذا تفعلين؟ 858 01:31:24,613 --> 01:31:27,115 (أرجوكِ يا (كاسي 859 01:31:30,019 --> 01:31:32,387 (أرجوكِ يا (كاسي 860 01:31:32,389 --> 01:31:33,621 .هيا الآن، يا فتاتي 861 01:31:33,623 --> 01:31:34,322 (كاسي) 862 01:31:34,324 --> 01:31:34,322 .أرجوكِ لا 863 01:31:34,324 --> 01:31:36,057 .لننهي هذا الأمر 864 01:31:36,059 --> 01:31:37,225 (كاسي) 865 01:31:37,227 --> 01:31:38,226 (كاسي) 866 01:31:40,029 --> 01:31:40,996 (كاسي) 867 01:31:42,398 --> 01:31:43,365 (كاسي) 868 01:31:50,272 --> 01:31:53,241 كل ما ستفعلينه هو أن تهتمي بأمورك 869 01:32:01,351 --> 01:32:02,317 .لنتحرك 870 01:32:07,323 --> 01:32:08,523 (كاسي) 871 01:32:09,125 --> 01:32:10,358 (كاسي) 872 01:32:11,794 --> 01:32:13,128 (كاسي) 873 01:32:13,763 --> 01:32:15,196 (كاسي) 874 01:32:17,466 --> 01:32:18,800 (كاسي) 875 01:32:47,397 --> 01:32:49,097 .إنه بالأسفل هنا في مكان ما 876 01:32:49,331 --> 01:32:51,366 ما الذي تنتظريه إذاً؟ 877 01:32:53,803 --> 01:32:55,537 .سأحاول فى هذا الإتجاه 878 01:33:43,686 --> 01:33:45,353 .لا تتباطئي 879 01:33:48,324 --> 01:33:49,624 .مهلاً 880 01:33:50,793 --> 01:33:51,759 .واه 881 01:33:51,761 --> 01:33:51,759 .فتاتي 882 01:33:51,761 --> 01:33:55,130 .سأقتلك قبل أن تقتله 883 01:33:55,132 --> 01:33:57,265 .لن يتم قتل أحد 884 01:33:58,868 --> 01:34:00,735 ...ضعي السلاح على الأرض يا (كاسي) سوف 885 01:34:00,737 --> 01:34:01,736 !إصمت 886 01:34:03,472 --> 01:34:03,471 (كاسي) 887 01:34:03,473 --> 01:34:05,406 .أنتِ تخافين مني 888 01:34:05,908 --> 01:34:07,742 حسناً، أنا أعترف بذلك 889 01:34:07,744 --> 01:34:10,645 .أعلم بأني خذلتك 890 01:34:10,647 --> 01:34:13,148 .لقد فقدت قلبي، ضللت طريقي 891 01:34:13,682 --> 01:34:17,285 ولكن أقسم بروحي، وبقبر والدتك، سأتركه يذهب 892 01:34:17,287 --> 01:34:18,853 .لا أصدقك 893 01:34:20,523 --> 01:34:23,858 أتعلمين ما الذي يحدث عندما تضغطين على الزناد، أليس كذلك؟ 894 01:34:23,860 --> 01:34:25,193 .ستكوني وحيدة 895 01:34:25,427 --> 01:34:27,595 .أعلم بأنكِ مع (جونز) الآن 896 01:34:27,597 --> 01:34:31,232 .قريباً سيُجهد ويعود إلى منزله 897 01:34:31,467 --> 01:34:35,270 ستري، يوماً سيرى الهدوء بكِ بسرعة الضوء 898 01:34:35,272 --> 01:34:37,405 .أعلم بأن ذلك سيحدث 899 01:34:37,806 --> 01:34:39,841 كاسي) أنتِ ملاكي) 900 01:34:39,843 --> 01:34:41,643 .أرجوكي يا فتاتي 901 01:34:42,945 --> 01:34:44,546 إنه أنتِ وانا، أليس كذلك؟ 902 01:34:46,682 --> 01:34:47,682 .قولي ذلك 903 01:34:47,850 --> 01:34:48,883 .إصمت 904 01:34:51,287 --> 01:34:52,187 ...إنه أنت و 905 01:36:47,337 --> 01:36:48,036 .متآسفة 906 01:36:49,236 --> 01:41:38,936 {\Arabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تمت عملية الترجمة بواسطة {\Arabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || مصـطفـى مــحــمود || {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"