1
00:00:01,170 --> 00:00:06,170
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:06,194 --> 00:00:11,194
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:11,218 --> 00:00:16,218
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:16,242 --> 00:00:21,242
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:00:27,391 --> 00:00:34,933
Hati-hati, saat melawan monster,
jangan buat dirimu menjadi monster...
6
00:00:36,583 --> 00:00:41,760
Saat kau menatap jauh ke dalam jurang...
7
00:00:41,784 --> 00:00:45,494
Jurang juga menatap kepadamu.
8
00:00:45,518 --> 00:00:53,273
Frederich Nietzsche.
9
00:01:00,240 --> 00:01:04,284
Biar aku perjelas dengan
kalian semua.
10
00:01:04,284 --> 00:01:07,552
Salah satu dari kalian
di ruangan ini malam ini...
11
00:01:08,477 --> 00:01:11,107
Akan mati.
12
00:03:23,467 --> 00:03:26,007
Selamat datang di Headgame.
13
00:03:54,850 --> 00:03:57,585
Pergilah, teman kecil.
14
00:04:06,593 --> 00:04:10,094
Baik, bagaimana penampilanku?/
Sempurna.
15
00:04:10,108 --> 00:04:13,474
Pria tampan kaya mengajakmu
berkencan di gym.
16
00:04:13,474 --> 00:04:15,658
Kenapa itu tak terjadi kepadaku?
17
00:04:16,507 --> 00:04:19,200
Itu kesialan membuka
payung didalam rumah.
18
00:04:20,200 --> 00:04:22,195
Baiklah, dia sudah datang.
Aku harus pergi.
19
00:04:22,195 --> 00:04:23,734
Aku menyayangimu.
20
00:04:23,734 --> 00:04:25,879
Selamat bersenang-senang...
21
00:04:25,879 --> 00:04:27,655
Jalang.
22
00:04:52,840 --> 00:04:55,417
Kita harus melalui dua
negara bagian lagi.
23
00:04:56,554 --> 00:04:59,107
Aku baru mau bilang,
ke mana kita pergi?
24
00:04:59,395 --> 00:05:01,529
Kita ditengah antah berantah./
Aku tahu.
25
00:05:01,529 --> 00:05:03,968
Dan ini semakin panas sekarang.
26
00:05:09,680 --> 00:05:11,277
Jadi...
27
00:05:11,277 --> 00:05:14,385
Apa kau bersenang-senang
malam ini?/Ya.
28
00:05:14,385 --> 00:05:16,349
Aku juga.
29
00:05:16,349 --> 00:05:19,014
Kuharap kita bisa melakukannya
lagi kapan-kapan.
30
00:05:30,120 --> 00:05:33,215
Kau mau bertemu teman-temanku?
31
00:05:33,240 --> 00:05:35,493
Aku yakin kau akan
mudah berbaur.
32
00:05:37,301 --> 00:05:39,698
Jadi, bagaimana menurutmu?
33
00:05:39,760 --> 00:05:42,659
Kau bermain?
34
00:05:42,854 --> 00:05:46,010
Ya, aku bermain.
35
00:05:48,681 --> 00:05:50,883
Sudah kuduga.
36
00:05:57,520 --> 00:05:59,594
Permainan sudah siap.
37
00:06:00,120 --> 00:06:02,107
Mari temui para pemain kita.
38
00:06:09,320 --> 00:06:11,091
Ini Jackson.
39
00:06:11,200 --> 00:06:14,598
Berkeinginan kuat, bermotivasi,
sangat percaya diri.
40
00:06:14,720 --> 00:06:17,788
Aku sudah mendaki McKinley, K2,
Kilimanjaro, dan Everest.
41
00:06:17,920 --> 00:06:20,526
Tahun ini aku akan mendaki
Puncak Jaya dan Kosciuszko.
42
00:06:20,551 --> 00:06:23,363
Tahun aku mendaki Gunung Vinson
untuk menyelesaikan Tujuh Puncak
43
00:06:23,400 --> 00:06:25,501
Tipikal orang yang menguasai
situasi penuh tekanan,
44
00:06:25,501 --> 00:06:29,420
Meski aku ragu dia pernah berhadapan
dengan sesuatu seperti ini.
45
00:06:29,420 --> 00:06:30,921
Meski begitu, dia...
46
00:06:30,921 --> 00:06:34,055
Mengesankan./
Kurasa begitu.
47
00:06:34,080 --> 00:06:35,935
Dan dia mengetahuinya.
48
00:06:40,013 --> 00:06:42,146
Ini Anton.
49
00:06:42,146 --> 00:06:44,731
Dia habiskan 5 tahun
di militer Afrika Selatan...
50
00:06:44,731 --> 00:06:46,408
...sebelum datang ke Amerika.
51
00:06:46,453 --> 00:06:49,885
Dominan secara fisik dengan
keahlian menggunakan senjata.
52
00:06:50,153 --> 00:06:52,296
Ini Keith "Si Pencuri."
53
00:06:52,296 --> 00:06:53,936
Semua tentang dia
adalah kebohongan.
54
00:06:53,936 --> 00:06:55,731
Cerdik dan menipu,
55
00:06:55,731 --> 00:06:58,882
Dia akan melakukan apa saja
yang diperlukan agar selamat.
56
00:06:58,947 --> 00:07:01,017
Aku mau tunjukkan ini padamu.
Letakkan itu.
57
00:07:01,026 --> 00:07:02,474
Baiklah.
58
00:07:02,474 --> 00:07:05,371
Oke, lemaskan tubuhmu...
59
00:07:09,017 --> 00:07:10,832
Ayolah, Bung!
60
00:07:10,857 --> 00:07:13,668
Anton juga pandai Jujitsu.
61
00:07:16,331 --> 00:07:19,381
Aku pernah mengikuti tur.
Bahkan masuk peringkat nasional.
62
00:07:19,381 --> 00:07:22,066
Aku suka tenis. Kita harus
bermain tenis kapan-kapan.
63
00:07:22,066 --> 00:07:23,828
Leah tidak akur
dengan yang lain.
64
00:07:23,828 --> 00:07:25,323
Aku akan mengalahkanmu.
65
00:07:25,323 --> 00:07:28,443
Dilarang dari lapangan tenis
setelah menyerang hakim garis,
66
00:07:28,443 --> 00:07:30,394
Dia sangat kompetitif.
67
00:07:30,394 --> 00:07:32,909
Leah tak suka kalah.
68
00:07:41,846 --> 00:07:44,589
Ini Nick.
Nick "Manusia Besi."
69
00:07:44,589 --> 00:07:47,514
Marina membawa Nick,
sang manusia besi.
70
00:07:47,514 --> 00:07:49,395
Dia atlet triatlon.
71
00:07:49,395 --> 00:07:53,243
Fisik yang kuat dan pandai
dalam segala bidang.
72
00:07:53,289 --> 00:07:55,456
Atlet triatlon./
Ya, itu benar.
73
00:07:55,480 --> 00:07:57,493
Bagus. Pernah mendaki Y?
74
00:07:57,493 --> 00:07:59,280
Ya. Tiga kali.
75
00:07:59,280 --> 00:08:01,490
Baiklah.
76
00:08:03,088 --> 00:08:05,869
Carlo, melewatkan makan
malam bersama Cat.
77
00:08:05,869 --> 00:08:07,954
Dia tak banyak berbicara.
78
00:08:07,954 --> 00:08:10,362
Pita suaranya hancur
dalam kecelakaan...
79
00:08:10,362 --> 00:08:11,927
...yang menewaskan
kedua orang tuanya.
80
00:08:11,927 --> 00:08:15,845
Dia atlet senam dan
sangat tangkas.
81
00:08:27,600 --> 00:08:29,688
Aku akan ambilkan kau minum.
82
00:08:38,400 --> 00:08:40,308
Kau bersama siapa?
83
00:08:41,695 --> 00:08:43,888
Teman kencannya Victor
adalah Sarah./Dia manis.
84
00:08:43,913 --> 00:08:47,680
Gadis yatim dengan gangguan
kecemasan trikotilomania.
85
00:08:47,737 --> 00:08:50,163
Intinya, dia suka
menarik rambutnya.
86
00:08:50,240 --> 00:08:51,890
Tak ada riwayat atletik.
87
00:08:51,953 --> 00:08:53,884
Dia mungkin takkan
bertahan lama.
88
00:08:53,909 --> 00:08:56,438
Dia juga sedikit canggung.
89
00:08:56,494 --> 00:08:59,081
Aku tak terlalu mengenal
orang-orang di sini.
90
00:08:59,280 --> 00:09:01,582
Kau kenal aku.
Jackie.
91
00:09:01,693 --> 00:09:03,651
Sarah.
92
00:09:04,853 --> 00:09:06,825
Ayo lakukan ini!
93
00:09:06,873 --> 00:09:09,930
Carly membawa Mike,
"Sihir Mike."
94
00:09:09,999 --> 00:09:13,928
Dia pendamping pria, jadi kurasa
itu tak terlalu sulit membuatnya datang.
95
00:09:16,680 --> 00:09:19,209
Dan yang terakhir,
bidakku adalah Jackie.
96
00:09:19,273 --> 00:09:21,666
Dia guru baru di studio yoga.
97
00:09:21,800 --> 00:09:23,869
Ia mengajari jika
yoga melayani kita...
98
00:09:23,893 --> 00:09:25,799
...sehingga kita mungkin
melayani yang lain.
99
00:09:25,800 --> 00:09:27,154
Kau harus menyayangi
dirimu sendiri...
100
00:09:27,154 --> 00:09:30,737
...agar kau bisa menyebarkan cinta
ke mana pun, atau siapa pun.
101
00:09:30,791 --> 00:09:33,490
Aku masih mengusahakan
bagian itu.
102
00:09:38,750 --> 00:09:40,345
Minuman apa ini?
103
00:09:40,415 --> 00:09:43,789
Itu botol vintage.
Kau pasti menyukainya.
104
00:09:43,920 --> 00:09:45,892
Terima kasih.
105
00:09:47,173 --> 00:09:49,378
Semoga berhasil, semuanya.
106
00:09:50,800 --> 00:09:52,832
Untuk para tamu kita.
107
00:09:52,920 --> 00:09:55,810
Kalian semua diundang kemari
karena suatu alasan.
108
00:09:55,893 --> 00:09:59,161
Meski alasan utamanya
sangat jelas...
109
00:09:59,291 --> 00:10:03,085
Kecantikan, kekuatan,
kecerdasan...
110
00:10:03,199 --> 00:10:05,196
Yang tidak begitu jelas adalah...
111
00:10:05,196 --> 00:10:09,676
...kualitas yang ada dibalik
bagian luar yang menawan itu.
112
00:10:09,782 --> 00:10:12,259
Di mana lagi tempat terbaik untuk
menunjukkan kualitas tersembunyi itu...
113
00:10:12,259 --> 00:10:14,926
...selain dari arena pertemanan
baru yang menyenangkan.
114
00:10:15,255 --> 00:10:16,897
Untuk teman-teman baru.
115
00:10:20,653 --> 00:10:22,806
"Untuk malam yang tak
bisa kau ingat."
116
00:10:22,851 --> 00:10:26,975
"Dan siang yang tak
bisa kau lupakan."
117
00:13:10,703 --> 00:13:13,328
Kau membuatku takjub, Jackie.
118
00:13:17,902 --> 00:13:24,226
Dan aku sudah lama
tidak merasakan itu.
119
00:14:10,597 --> 00:14:13,327
Apa yang ada dikepalaku?
120
00:14:13,520 --> 00:14:15,998
Semacam lensa.
121
00:14:16,620 --> 00:14:19,044
Apa fungsinya?
122
00:14:21,944 --> 00:14:23,810
Selamat pagi.
123
00:14:23,810 --> 00:14:26,401
Kuharap semuanya
tidur dengan nyenyak.
124
00:14:26,401 --> 00:14:29,174
Kau ada hari penting
menantimu.
125
00:14:30,176 --> 00:14:32,139
Apa-apaan?
126
00:14:33,118 --> 00:14:35,654
Ini sebuah permainan.
127
00:14:35,753 --> 00:14:38,651
Waktumu satu malam
untuk menyelesaikannya.
128
00:14:38,807 --> 00:14:42,322
Di suatu tempat di ruangan
ini ada sebuah kunci.
129
00:14:42,520 --> 00:14:45,091
Juga ada sebuah pintu yang
sangat istimewa.
130
00:14:45,320 --> 00:14:49,041
Untuk menang, temukan kuncinya
dan buka pintu menuju kebebasan.
131
00:14:49,280 --> 00:14:53,441
Tapi hanya satu yang bisa menang.
132
00:14:54,948 --> 00:14:57,673
Apa maksudnya itu?
133
00:14:58,412 --> 00:15:01,283
Itu artinya kita kacau.
134
00:15:06,400 --> 00:15:09,031
Terserahlah.
Aku pergi dari sini.
135
00:15:16,221 --> 00:15:18,646
Bantu aku, keparat!
136
00:15:24,977 --> 00:15:26,770
Ayo.../
Pintunya tertutup rapat.
137
00:15:26,960 --> 00:15:30,314
Pintu hanya akan terbuka saat
satu penyintas tersisa...
138
00:15:30,365 --> 00:15:33,330
...dan yang lainnya tewas.
139
00:15:44,674 --> 00:15:48,362
Aku tidak bermain.
Kami tidak bermain.
140
00:15:48,387 --> 00:15:50,993
Kau dengar aku?
Kami tidak bermain!
141
00:15:51,054 --> 00:15:54,620
Kau bisa bawa khayalan
"Hunger Game"-mu ke tempat lain.
142
00:16:03,305 --> 00:16:04,970
Kamera mata ketiga kalian...
143
00:16:04,994 --> 00:16:06,994
...membuat kami bisa melihat
semua yang kau lihat.
144
00:16:07,102 --> 00:16:09,607
Jangan utak-atik kameranya.
145
00:16:09,800 --> 00:16:13,750
Jika kau merusak atau menutup
lensanya dengan cara apapun...
146
00:16:16,400 --> 00:16:18,522
Ini omong kosong!
147
00:16:19,355 --> 00:16:21,463
Apa-apaan?
148
00:16:24,445 --> 00:16:26,481
Tunggu, apa yang kau lakukan?
149
00:16:26,481 --> 00:16:28,516
Aku melepaskan ini!
150
00:17:03,881 --> 00:17:06,179
Ya Tuhan.
151
00:17:15,152 --> 00:17:16,920
Seperti yang kau lihat,
152
00:17:16,920 --> 00:17:19,994
Seluruh kamera mengandung
tabung cairan asam.
153
00:17:20,472 --> 00:17:23,565
Setelah 12 jam, cairan asamnya
akan menghancurkan tabungnya...
154
00:17:23,760 --> 00:17:26,923
...lalu kau akan menderita takdir
yang sama seperti temanmu.
155
00:17:27,163 --> 00:17:29,721
Hanya jika kau menang dan
berhasil keluar,
156
00:17:29,920 --> 00:17:32,435
Kamera bisa dilepaskan
dengan aman.
157
00:17:32,435 --> 00:17:36,184
Bagi mereka yang tak melakukan
apa-apa dan tak berpartisipasi,
158
00:17:36,184 --> 00:17:40,904
Itu bukan sebuah pilihan.
159
00:17:59,200 --> 00:18:02,125
Permainan dimulai...
160
00:18:02,600 --> 00:18:04,209
...sekarang.
161
00:18:14,166 --> 00:18:16,511
Teman-teman?
162
00:18:31,716 --> 00:18:33,883
Apa yang harus kita lakukan?
163
00:18:33,908 --> 00:18:35,592
Bagaimana menurutmu?
164
00:18:35,617 --> 00:18:38,687
Aku takkan tetap di sini bersama
orang mati dan muntahan.
165
00:19:03,365 --> 00:19:05,691
Taruhan dibuka.
Pasang kepingan kalian.
166
00:19:05,738 --> 00:19:08,566
Kris, perlihatkan kami datanya.
167
00:19:32,690 --> 00:19:34,932
Babak ini sekarang ditutup.
168
00:19:42,293 --> 00:19:44,991
Tempat ini seperti labirin.
169
00:19:48,487 --> 00:19:51,976
Kurasa kita seperti
berputar-putar.
170
00:20:08,160 --> 00:20:10,555
Apa pekerjaanmu?
171
00:20:10,555 --> 00:20:13,372
Aku guru yoga.
Kenapa?
172
00:20:13,522 --> 00:20:15,521
Dan kau pemanjat gunung?
173
00:20:15,552 --> 00:20:17,551
Ya.
174
00:20:17,825 --> 00:20:20,815
Kau bermain./
Petenis profesional.
175
00:20:20,840 --> 00:20:22,838
Petenis profesional.
176
00:20:22,838 --> 00:20:25,018
Orang besar, kau jelas sangat bugar.
177
00:20:25,018 --> 00:20:26,819
Apa pekerjaanmu?
178
00:20:26,819 --> 00:20:28,658
Pelatih pribadi.
179
00:20:28,680 --> 00:20:31,599
Dan kau pelari maraton?/
Atlet triatlon.
180
00:20:31,599 --> 00:20:34,307
Jadi kita semua punya
kemampuan fisik yang bagus.
181
00:20:34,718 --> 00:20:37,344
Aku tak bisa push-up untuk
selamatkan nyawaku.
182
00:20:37,440 --> 00:20:39,632
Dan dia hampir tak bisa berdiri.
183
00:20:39,680 --> 00:20:41,755
Aku berolahraga.
184
00:20:44,197 --> 00:20:45,894
Kadang-kadang.
185
00:20:45,920 --> 00:20:48,395
Teorimu tak berguna.
186
00:20:58,680 --> 00:21:02,048
Mereka takkan pernah biarkan
kita keluar dari sini.
187
00:21:02,280 --> 00:21:04,726
Kita semua tahu apa solusinya.
188
00:21:04,813 --> 00:21:06,455
Kenapa kau tidak tenang?
189
00:21:06,503 --> 00:21:09,909
Aku sudah tenang, Bung.
Kenapa tidak kau yang tenang?
190
00:21:10,760 --> 00:21:13,478
Maksudmu kita harus
saling membunuh?
191
00:21:13,640 --> 00:21:16,333
Tidak. Aku menolak untuk
menerima itu.
192
00:21:16,333 --> 00:21:18,682
Itu tidak penting.
193
00:21:19,558 --> 00:21:22,042
Yang terpenting adalah
waktu terus berjalan,
194
00:21:22,042 --> 00:21:25,847
Dan basa-basi ini hanya
buang-buang waktu.
195
00:21:34,658 --> 00:21:36,684
Apa-apaan?
196
00:21:36,880 --> 00:21:39,663
Itu menjijikkan.
197
00:21:41,979 --> 00:21:44,018
Ayo terus bergerak.
198
00:22:05,286 --> 00:22:07,864
Ada sesuatu di sana.
199
00:22:56,160 --> 00:22:58,752
Sekarang apa?
200
00:22:59,154 --> 00:23:00,897
Tidak ada.
201
00:23:00,897 --> 00:23:02,808
Kita tinggalkan saja.
202
00:23:04,600 --> 00:23:06,543
Hei, apa yang kau lakukan?
203
00:23:06,543 --> 00:23:08,112
Aku hanya melihat, oke?
204
00:23:08,112 --> 00:23:10,306
Teman-teman, jangan./
Aku tak melakukan apa-apa.
205
00:23:10,306 --> 00:23:13,222
Ya, itu benar, jangan./
Apa, kau bosnya sekarang?
206
00:23:13,222 --> 00:23:15,190
Tidak, aku hanya ingin
menenangkan situasi.
207
00:23:15,190 --> 00:23:17,046
Menenangkan situasi?
Dasar bodoh.
208
00:23:17,046 --> 00:23:19,850
Oke, baiklah. Mari kita...
209
00:23:19,850 --> 00:23:23,585
Mari kita terus berjalan. Oke?
Kita terus berjalan.
210
00:23:23,585 --> 00:23:25,544
Pasti ada senjata lainnya.
211
00:23:25,544 --> 00:23:28,434
Kita juga akan tinggalkan itu,
kita akan bekerja sama.
212
00:23:28,434 --> 00:23:31,206
Kita bukan binatang.
213
00:23:31,400 --> 00:23:33,209
Kau bisa bantu aku?
214
00:23:33,270 --> 00:23:35,398
Apapun yang kau lakukan,
kau harus benar-benar yakin.
215
00:23:35,398 --> 00:23:37,102
Apa, kau akan mengikuti orang ini?
216
00:23:37,160 --> 00:23:39,736
Teman-teman, ini tidak terjadi.
217
00:23:39,736 --> 00:23:43,598
Kumohon, berpikirlah sebentar.
218
00:23:43,598 --> 00:23:46,567
Baiklah. Mari berpikir.
219
00:23:46,567 --> 00:23:48,581
Mari berpikir berkelompok.
220
00:23:48,581 --> 00:23:51,854
Semuanya fokus pada
satu pertanyaan sederhana,
221
00:23:51,989 --> 00:23:55,516
Kau percaya dengan benda ini dan
apa yang terjadi?
222
00:23:55,516 --> 00:23:58,064
Kau percaya apa yang
terjadi di sekitarmu?
223
00:23:58,064 --> 00:24:01,726
Kau percaya apa yang terjadi pada kita
jika kita tak melakukan apa-apa?
224
00:24:01,797 --> 00:24:04,269
Ya atau tidak?
225
00:24:06,582 --> 00:24:08,153
Ya.
226
00:24:08,153 --> 00:24:11,873
Saat wajah orang bodoh itu meleleh,
227
00:24:11,873 --> 00:24:14,260
Kita semua tahu jawabannya.
228
00:24:15,343 --> 00:24:21,270
Jadi pertanyaan sebenarnya adalah,
apa yang akan kau lakukan?
229
00:24:21,325 --> 00:24:22,851
Aku mau hidup.
230
00:24:22,898 --> 00:24:25,815
Kita semua mau hidup./
Tapi itu masalahnya.
231
00:24:25,920 --> 00:24:30,073
Hanya salah satu dari kita yang
bisa keluar dari sini hidup-hidup.
232
00:24:31,020 --> 00:24:34,102
Aku yakin ada cara lain.
233
00:24:35,407 --> 00:24:37,436
Itu tidak benar.
234
00:24:37,520 --> 00:24:40,937
Dengar, kurasa yang harus
kita lakukan adalah...
235
00:24:43,428 --> 00:24:46,210
Ada dua sisi pada setiap koin, oke?
236
00:24:46,280 --> 00:24:48,692
Apa yang ingin dan tak
ingin kita lakukan.
237
00:24:48,692 --> 00:24:50,485
Dan yang tak ingin aku lakukan...
238
00:24:50,485 --> 00:24:54,291
...adalah mendengarkan perkataan
lainnya yang keluar dari mulutmu!
239
00:25:17,482 --> 00:25:19,487
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
240
00:25:19,487 --> 00:25:21,719
Tidak, aku mohon!
Kumohon!
241
00:25:26,360 --> 00:25:27,940
Astaga!
242
00:25:43,933 --> 00:25:46,345
Aku tak percaya ini.
243
00:25:46,345 --> 00:25:48,152
Ayo pergi dari sini.
244
00:25:48,200 --> 00:25:49,895
Lari!
245
00:26:12,424 --> 00:26:13,937
Hei...
246
00:26:31,400 --> 00:26:33,562
Bunuh aku nanti...
247
00:26:33,760 --> 00:26:37,353
...setelah kita habisi yang lain.
Mengerti?
248
00:26:49,477 --> 00:26:52,087
Aku tak mau berada di sini.
249
00:26:53,960 --> 00:26:56,264
Aku tak mau mati.
250
00:26:59,144 --> 00:27:02,380
Dengar, kau takkan mati, mengerti?
251
00:27:02,440 --> 00:27:04,807
Aku janji.
252
00:27:16,960 --> 00:27:19,225
Kita akan temukan jalan keluar, mengerti
253
00:27:19,247 --> 00:27:23,024
Kita semua akan pulang.
Aku janji.
254
00:27:29,416 --> 00:27:32,585
Hei, lihatlah ini.
255
00:27:32,618 --> 00:27:34,920
Ini semacam pesan.
256
00:27:34,920 --> 00:27:37,045
Seperti petunjuk?
257
00:27:37,045 --> 00:27:39,657
Ya, seperti petunjuk.
258
00:27:39,657 --> 00:27:43,235
Itu terlihat seperi bisbol.
259
00:27:57,078 --> 00:27:59,785
Kenapa bisbol?
260
00:27:59,938 --> 00:28:02,328
Menurutmu apa artinya itu?
261
00:28:07,000 --> 00:28:09,593
Itu pasti berarti sesuatu.
262
00:28:17,990 --> 00:28:20,482
Itu pasti berarti sesuatu.
263
00:28:25,786 --> 00:28:28,052
Astaga! Nick!
264
00:28:29,768 --> 00:28:31,697
Wow.
265
00:28:31,792 --> 00:28:34,051
Apa yang...
266
00:28:56,113 --> 00:28:58,602
Tempat apa ini?
267
00:29:07,480 --> 00:29:11,968
Jalang di pengeras suara itu menyebutkan
sesuatu tentang kunci dan pintu.
268
00:29:12,029 --> 00:29:13,932
Biar aku saja.
269
00:29:30,320 --> 00:29:33,303
Bagaimana perasaanmu tentang itu?
270
00:29:33,581 --> 00:29:35,836
Membunuh seseorang?
271
00:29:35,911 --> 00:29:38,282
Itu terjadi sangat cepat, kau tahu?
272
00:29:41,400 --> 00:29:43,459
Kau tak apa?
273
00:29:43,562 --> 00:29:45,138
Aku tahu itu berarti sesuatu.
274
00:29:45,176 --> 00:29:47,695
Wow. Ya.
275
00:29:47,720 --> 00:29:49,915
Kita harus pergi dari sini.
276
00:29:50,157 --> 00:29:52,357
Bisbol.
277
00:29:54,307 --> 00:29:56,073
Jangan membunuh.
278
00:29:56,073 --> 00:29:58,255
Aku takkan membunuh siapa pun.
279
00:29:58,320 --> 00:30:00,468
Aku tak bisa mengatakan hal yang
sama untuk yang lain.
280
00:30:00,560 --> 00:30:03,321
Itu kau atau dia.
281
00:30:05,825 --> 00:30:09,888
Aku hanya ingin keluar dari sini.
282
00:30:16,355 --> 00:30:19,002
Bagaimana perasaanmu tentang itu?
283
00:30:33,876 --> 00:30:36,575
Itu tak terhindarkan.
284
00:30:47,161 --> 00:30:52,509
Lencana polisi. Not musik.
Kacamata.
285
00:30:54,216 --> 00:30:56,457
Ada saran?
286
00:30:57,471 --> 00:31:00,137
Kacamata artinya matahari.
287
00:31:00,200 --> 00:31:03,888
Sinar matahari?/
Luar ruangan?
288
00:31:03,960 --> 00:31:05,913
Jalan keluar?
289
00:31:06,013 --> 00:31:08,140
Kenapa tidak?
290
00:31:08,280 --> 00:31:10,177
Kerja bagus, Sarah.
291
00:31:17,080 --> 00:31:20,740
Apapun itu, berhati-hatilah.
292
00:31:31,600 --> 00:31:33,558
Itu tipuan.
293
00:31:37,160 --> 00:31:39,958
Mereka berusaha menahan
kita di satu tempat.
294
00:31:41,653 --> 00:31:43,584
Sialan!
295
00:31:43,800 --> 00:31:46,118
Ayo pergi dari sini.
296
00:32:21,373 --> 00:32:23,494
Aku tak mau pergi ke sana.
297
00:32:23,494 --> 00:32:25,656
Aku yakin itu baik-baik saja.
298
00:32:26,680 --> 00:32:28,879
Kau lihat itu?
299
00:32:34,014 --> 00:32:36,203
Sebelah sini.
300
00:32:51,280 --> 00:32:53,402
Kau lihat itu?
301
00:32:59,906 --> 00:33:01,599
Cahaya ini.
302
00:33:01,599 --> 00:33:04,924
Itu tidak acak.
Itu pola.
303
00:33:10,600 --> 00:33:12,856
Pasti ada sesuatu yang
bernilai di sisi lainnya.
304
00:33:12,856 --> 00:33:14,385
Mungkin jalan keluar.
305
00:33:14,385 --> 00:33:16,544
Bagaimana kau bisa yakin?
306
00:33:16,544 --> 00:33:19,232
Karena begitu cara kerja
para orang gila ini.
307
00:33:26,690 --> 00:33:30,833
Baiklah, itu ada tujuh
bagian lorong.
308
00:33:30,833 --> 00:33:32,681
Aku akan sebutkan cahayanya
menyinari bagian yang mana,
309
00:33:32,706 --> 00:33:34,074
Lalu kau ingat urutannya.
310
00:33:34,074 --> 00:33:36,456
Aku tak mengerti./
Kau tak harus mengerti.
311
00:33:36,480 --> 00:33:38,482
Tapi kau paham. Kau mengerti?/
Mengerti.
312
00:33:38,520 --> 00:33:41,393
Kau akan menyebutkan angkanya,
ingat urutannya.
313
00:33:42,498 --> 00:33:44,494
Dua./
Dua.
314
00:33:44,555 --> 00:33:46,596
Lima./
Lima.
315
00:33:46,680 --> 00:33:48,567
Dia bermain, kawan.
316
00:33:48,760 --> 00:33:51,132
Tiga./
Tiga.
317
00:33:51,162 --> 00:33:52,717
Enam.
318
00:33:52,763 --> 00:33:55,651
Kurang dari enam jam lagi.
319
00:33:57,240 --> 00:33:58,701
Kita harus pergi.
320
00:34:03,285 --> 00:34:05,662
Aku tak tahu apa yang kau lakukan,
tapi kita harus pergi sekarang.
321
00:34:05,662 --> 00:34:08,056
Baiklah. Urutan angka yang
aku sebutkan, berapa saja?
322
00:34:08,080 --> 00:34:10,950
2, 5, 3, 6.
323
00:34:10,960 --> 00:34:12,223
Kau yakin?/
Yakin.
324
00:34:12,223 --> 00:34:14,799
Baik, kita mulai denganmu,
dan kita tetap di cahayanya.
325
00:34:14,799 --> 00:34:16,896
Semuanya tetap didekatku.
Saat aku bergerak, kau bergerak.
326
00:34:16,920 --> 00:34:19,392
Dan menjauh dari kegelapan,
apapun yang terjadi.
327
00:34:19,583 --> 00:34:21,175
Baik.
328
00:34:21,272 --> 00:34:22,683
Sekarang.
329
00:34:28,560 --> 00:34:30,366
Lima!
330
00:34:33,660 --> 00:34:35,641
Ya Tuhan.
331
00:34:36,799 --> 00:34:38,545
Tiga.
332
00:34:39,613 --> 00:34:41,238
Astaga.
333
00:35:01,840 --> 00:35:03,466
Baiklah.
334
00:35:03,466 --> 00:35:06,025
Kita berhasil.
335
00:35:20,720 --> 00:35:23,182
Dia berhasil menaklukkan
jebakan bayanganmu.
336
00:35:23,182 --> 00:35:25,842
Tak ada yang pernah
melakukan itu sebelumnya.
337
00:35:26,280 --> 00:35:28,557
Apa kau senang dengan itu?
338
00:35:28,557 --> 00:35:30,713
Aku tak pernah mengatakan itu.
339
00:35:31,164 --> 00:35:32,760
Dia pengisi.
340
00:35:32,760 --> 00:35:35,022
Seperti tikus dan orang tersesat.
341
00:35:35,022 --> 00:35:37,928
Daging giling untuk memberi
makan makhluk buas.
342
00:35:38,760 --> 00:35:41,978
Dia bukan tantangan sebenarnya./
Kau tak pernah tahu.
343
00:35:42,000 --> 00:35:43,995
Mau bertaruh dia yang
mati berikutnya?
344
00:35:43,995 --> 00:35:45,663
Aku tak bertaruh.
345
00:35:45,720 --> 00:35:47,797
Aku yang mengurus peluang
agar kau bisa bertaruh.
346
00:35:47,880 --> 00:35:51,523
Dengan tanpa pertaruhan.
Sangat meyakinkan.
347
00:35:52,565 --> 00:35:54,880
Tidak penting aku
bertaruh atau tidak.
348
00:35:54,880 --> 00:35:57,197
Beritahu aku, kapan terakhir
kali Victor menang?
349
00:35:57,222 --> 00:35:59,055
Tidak pernah.
350
00:35:59,055 --> 00:36:01,367
Aku tak pernah kalah.
351
00:36:01,367 --> 00:36:03,440
Itu sama pentingnya.
352
00:36:03,440 --> 00:36:07,426
Menyedihkan, Victor./Kebanyakan
permainan untuk dimenangkan.
353
00:36:07,546 --> 00:36:10,014
Kau bermain bukan untuk kalah.
354
00:36:12,567 --> 00:36:15,568
Jangan terburu-buru
menghisap Vapornya, koboi.
355
00:36:15,604 --> 00:36:18,538
Itu mungkin meningkatkan
kesempatanmu tidak kalah.
356
00:36:19,719 --> 00:36:22,815
Aku bisa menghabisimu
kapan saja aku mau.
357
00:36:23,442 --> 00:36:27,224
Itu pertaruhan yang
aku siap terima.
358
00:36:28,916 --> 00:36:31,715
Kau akan biarkan dia
merendahkanmu?
359
00:36:34,150 --> 00:36:36,313
Ayo, Vic.
360
00:36:42,520 --> 00:36:44,895
Ayo lakukan ini./
Baiklah.
361
00:36:44,910 --> 00:36:48,404
Ya?/
Ya! Ayo lakukan ini!
362
00:36:55,720 --> 00:36:57,425
Ke mana kita pergi?
363
00:37:11,200 --> 00:37:14,033
Ayo habisi para keparat ini.
364
00:37:30,278 --> 00:37:33,063
Kau punya peliharaan, Jackie?
365
00:37:36,990 --> 00:37:39,370
Aku punya anjing di rumah.
366
00:37:41,821 --> 00:37:43,885
Jenis Maltese.
367
00:37:47,426 --> 00:37:50,225
Dia mungkin bertanya-tanya
aku di mana.
368
00:37:59,656 --> 00:38:02,923
Kita harus segera pulang, Jackie.
369
00:38:03,651 --> 00:38:05,713
Aku tahu, Sarah.
370
00:38:05,800 --> 00:38:07,729
Kita akan memikirkan sesuatu.
371
00:38:09,360 --> 00:38:11,283
Aku janji.
372
00:38:13,600 --> 00:38:16,354
Kenapa mereka melakukan
ini kepada kita?
373
00:38:18,290 --> 00:38:20,172
Karena...
374
00:38:20,917 --> 00:38:23,901
Karena kita tak seperti mereka.
375
00:38:24,280 --> 00:38:26,756
Kita orang baik.
376
00:38:34,600 --> 00:38:36,714
Beberapa orang...
377
00:38:47,588 --> 00:38:50,371
...tidak memiliki jiwa.
378
00:39:05,800 --> 00:39:08,654
Mereka tak merasakan apa-apa.
379
00:39:20,850 --> 00:39:23,051
Untuk siapapun.
380
00:39:30,589 --> 00:39:33,603
Aku yakin kita semua terlahir baik.
381
00:39:38,909 --> 00:39:41,175
Tapi dalam perjalanan...
382
00:39:55,600 --> 00:39:58,494
Sesuatu mengubah mereka
menjadi monster.
383
00:40:06,292 --> 00:40:08,634
Apa ceritamu, Nick?
384
00:40:09,914 --> 00:40:11,958
Orang tua?
385
00:40:13,696 --> 00:40:16,216
Mereka sudah lama meninggal.
386
00:40:18,015 --> 00:40:21,122
Sarah, bagaimana denganmu?
387
00:40:21,240 --> 00:40:23,087
Tidak.
388
00:40:24,777 --> 00:40:29,415
Aku sudah lama tak
bicara dengan keluargaku.
389
00:40:31,680 --> 00:40:34,726
Aku yakin semua orang di sini
sama seperti kita.
390
00:40:37,400 --> 00:40:39,765
Tak ada keluarga.
391
00:40:41,006 --> 00:40:43,724
Tak terikat.
392
00:40:45,400 --> 00:40:47,656
Sendirian.
393
00:40:50,724 --> 00:40:53,605
Sekumpulan jiwa yang hilang.
394
00:40:53,840 --> 00:40:55,459
Ayo.
395
00:40:58,640 --> 00:41:01,049
Seseorang akan mencari kita.
396
00:41:03,788 --> 00:41:05,809
Siapa?
397
00:41:05,875 --> 00:41:08,311
Meskipun itu benar...
398
00:41:09,760 --> 00:41:11,721
Mereka mungkin tidak tepat waktu.
399
00:41:18,302 --> 00:41:20,820
Mereka mengawasi kita, bukan?
400
00:41:28,837 --> 00:41:30,870
Mungkin.
401
00:41:33,212 --> 00:41:35,384
Tak apa.
402
00:41:55,057 --> 00:41:57,825
Semakin menegangkan, bukan?
403
00:42:02,120 --> 00:42:05,284
Tapi sayang dia harus mati.
404
00:42:06,033 --> 00:42:09,224
Aku penasaran siapa
yang akan membunuhnya.
405
00:42:16,440 --> 00:42:20,562
Menurutmu dia orangnya, 'kan?
406
00:42:25,040 --> 00:42:26,963
Terima kasih informasinya.
407
00:42:45,160 --> 00:42:46,764
Itu tak terlihat bagus.
408
00:42:59,280 --> 00:43:01,219
Senter?
409
00:43:06,512 --> 00:43:09,305
Tunggu, biar aku lihat.
410
00:43:13,240 --> 00:43:15,367
Kunci.
411
00:43:16,880 --> 00:43:19,493
Itu cat berpendar.
412
00:43:19,626 --> 00:43:21,735
Lampu hitam.
413
00:43:24,601 --> 00:43:28,101
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
414
00:43:28,125 --> 00:43:31,625
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
415
00:43:31,649 --> 00:43:35,149
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
416
00:43:44,640 --> 00:43:46,815
Ini berakhir di sini.
417
00:43:54,120 --> 00:43:56,341
Itu kuncinya.
418
00:43:57,581 --> 00:43:59,870
Siapa yang akan naik ke atas sana?
419
00:44:04,680 --> 00:44:07,074
Kita tak punya waktu untuk ini.
420
00:44:12,360 --> 00:44:14,169
Ayo.
421
00:44:19,537 --> 00:44:22,395
Gadisnya Kris akan pergi
mengambil kuncinya...
422
00:44:22,520 --> 00:44:25,189
Kecuali dia jatuh
ke lubang terlebih dulu.
423
00:44:27,920 --> 00:44:29,638
Jackie, hati-hati.
424
00:44:29,638 --> 00:44:31,516
Jackie, tolong hati-hati./
Aku melihatnya.
425
00:44:31,516 --> 00:44:33,211
Jangan melihat kebawah!
426
00:44:33,685 --> 00:44:35,291
Kau bisa dengar itu?
427
00:44:35,291 --> 00:44:37,442
Mereka di sana.
428
00:44:38,523 --> 00:44:40,097
Ya Tuhan!/
Astaga!
429
00:44:40,097 --> 00:44:41,811
Hati-hati.
430
00:44:41,840 --> 00:44:43,271
Ayo.
431
00:44:43,271 --> 00:44:45,288
Mari kita menyapa.
432
00:44:45,364 --> 00:44:48,669
Kelihatannya kita akan
mendapatkan pertarungan.
433
00:44:56,080 --> 00:44:58,237
Aku mendapatkannya!
434
00:44:58,279 --> 00:45:00,292
Kerja bagus.
435
00:45:13,620 --> 00:45:15,347
Nick!
436
00:45:19,282 --> 00:45:21,689
Aku mendapatkan kuncinya!
437
00:45:22,517 --> 00:45:24,326
Biar aku yang urus ini.
438
00:45:26,269 --> 00:45:29,243
Baiklah, ayo.
Ayo!
439
00:45:29,487 --> 00:45:32,105
Sarah, naiklah kemari.
Kau akan aman bersamaku.
440
00:45:32,634 --> 00:45:34,131
Ayo, majulah!
441
00:45:34,131 --> 00:45:36,672
Aku akan membunuhmu!
Berikan kunci itu padaku!
442
00:45:48,855 --> 00:45:50,534
Majulah!
443
00:45:50,624 --> 00:45:52,117
Sarah?
444
00:46:06,952 --> 00:46:09,679
Berdirilah. Ayo!
445
00:46:11,440 --> 00:46:12,838
Sarah...
446
00:46:12,838 --> 00:46:16,088
Jangan melihat ke bawah, mengerti?
Datanglah ke arahku.
447
00:46:16,088 --> 00:46:17,719
Sarah.
448
00:46:17,719 --> 00:46:21,110
Namamu Sarah, 'kan?
Kemari. Datang padaku.
449
00:46:21,110 --> 00:46:23,741
Berikan aku tanganmu dan
kau akan aman.
450
00:46:25,800 --> 00:46:27,825
Jangan dengarkan dia.
451
00:46:27,825 --> 00:46:29,825
Itu tak aman di sana.
452
00:46:29,874 --> 00:46:32,606
Kau tahu aku benar.
Lihatlah ke bawah.
453
00:46:32,606 --> 00:46:35,282
Jangan dengarkan dia, Sarah.
454
00:46:35,696 --> 00:46:37,508
Jangan dengarkan dia.
455
00:46:37,508 --> 00:46:39,127
Jika kau jatuh kau
akan mati, Sarah.
456
00:46:39,127 --> 00:46:41,323
Kumohon, datanglah ke arahku, Sarah.
457
00:46:41,323 --> 00:46:43,717
Kau tak mau mati, 'kan?/
Aku di sini untukmu, Sarah.
458
00:46:43,717 --> 00:46:46,096
Aku akan melindungimu./
Aku akan bantu kau keluar.
459
00:46:46,120 --> 00:46:48,838
Berikan kuncinya padaku dan
aku akan biarkan kau hidup.
460
00:46:51,510 --> 00:46:53,157
Kumohon.../
Aku bisa bantu kau keluar dari sini.
461
00:46:53,157 --> 00:46:54,977
Kumohon datanglah padaku./
Berikan kuncinya padaku!
462
00:46:54,977 --> 00:46:57,324
Aku akan melindungimu, Sarah.
463
00:47:00,200 --> 00:47:03,079
Aku hanya ingin pulang.
464
00:47:08,080 --> 00:47:10,318
Aku hanya ingin pulang.
465
00:47:13,366 --> 00:47:16,061
Tidak!/
Sialan!
466
00:47:16,086 --> 00:47:17,877
Tidak!
467
00:47:21,452 --> 00:47:24,345
Keith, ambil kuncinya!
468
00:47:32,560 --> 00:47:34,164
Jackie!
469
00:47:34,360 --> 00:47:37,204
Lepas.
470
00:47:37,400 --> 00:47:39,528
Ini berakhir.
471
00:47:39,720 --> 00:47:42,680
Dasar jalang!
Kau wanita jalang!
472
00:47:45,520 --> 00:47:46,868
Ya Tuhan.
473
00:47:46,960 --> 00:47:48,657
Jackie!
474
00:47:49,883 --> 00:47:52,713
Sampaikan salamku
kepada Sarah.
475
00:47:59,916 --> 00:48:02,177
Tidak!
476
00:48:11,600 --> 00:48:13,271
Bajingan.
477
00:49:35,776 --> 00:49:40,025
Tolong aku, kumohon.
Aku mohon.
478
00:49:42,197 --> 00:49:43,748
Tolong.
479
00:49:43,760 --> 00:49:46,136
Tolong aku, kumohon.
480
00:50:19,120 --> 00:50:21,524
Dimana kuncinya?
481
00:50:21,616 --> 00:50:25,521
Aku tidak temukan kuncinya.
482
00:50:28,280 --> 00:50:30,162
Cari kuncinya.
483
00:50:48,712 --> 00:50:50,650
Kuncinya tidak ada.
484
00:50:50,840 --> 00:50:52,954
Wanita yang satunya pasti
datang ke sini duluan.
485
00:50:53,046 --> 00:50:55,520
Kita cari mereka.
486
00:50:56,140 --> 00:50:59,311
Kenapa bukan kau yang
duluan kemari?
487
00:50:59,532 --> 00:51:01,429
Aku tidak ke arah sini.
488
00:51:01,520 --> 00:51:04,007
Omong kosong. Aku lewat
tangga yang sama denganmu.
489
00:51:04,080 --> 00:51:06,407
Itu jelas menuntunku ke sini.
490
00:51:06,466 --> 00:51:08,647
Bagaimana bisa kau
melewatkan itu?
491
00:51:12,367 --> 00:51:14,902
Kau menyembunyikan sesuatu.
492
00:51:19,171 --> 00:51:21,375
Di mana kuncinya?
493
00:51:21,400 --> 00:51:23,986
Tidak ada padaku.
494
00:51:23,986 --> 00:51:26,292
Omong kosong./
Kuncinya tak ada padaku!
495
00:51:26,360 --> 00:51:28,679
Lalu pada siapa?
496
00:51:28,720 --> 00:51:31,280
Sudah kubilang,
wanita bisu itu!
497
00:51:32,687 --> 00:51:35,074
Dia lewat tangga satunya,
498
00:51:35,074 --> 00:51:38,001
Dan itu tidak menuju ke sini.
499
00:51:40,880 --> 00:51:43,290
Kau bohong.
500
00:51:43,290 --> 00:51:45,114
Geledah dia.
501
00:51:57,590 --> 00:52:00,515
Apa-apaan ini?
502
00:52:00,661 --> 00:52:02,450
Aku menemukan itu.
503
00:52:02,525 --> 00:52:05,027
Aku temukan itu di ember.
504
00:52:06,120 --> 00:52:08,550
Apa yang akan kau lakukan
dengan itu?
505
00:52:08,550 --> 00:52:10,874
Menikam kami dari belakang?
506
00:52:13,046 --> 00:52:16,451
Jadi kuncinya tak ada denganmu?/
Tidak.
507
00:52:16,476 --> 00:52:20,164
Dan kau tak tahu itu ada
pada siapa?/Tidak, aku bersumpah.
508
00:52:22,960 --> 00:52:25,398
Berarti kau tak berguna untuk kami.
509
00:52:53,600 --> 00:52:55,570
Dasar jalang keparat!
510
00:52:55,600 --> 00:52:58,585
Dia masih hidup?/
Dia masih hidup!
511
00:54:03,760 --> 00:54:05,797
Kau.
512
00:54:28,129 --> 00:54:30,688
Aku tak mau melawanmu.
513
00:54:36,240 --> 00:54:38,573
Aku tak mengerti.
514
00:54:49,200 --> 00:54:52,426
Nick.
Apa kau melihat Nick?
515
00:54:53,136 --> 00:54:55,885
Baiklah, kita cari dia.
516
00:54:57,400 --> 00:54:59,153
Bersama-sama.
517
00:56:03,573 --> 00:56:05,455
Itu menggairahkan.
518
00:56:05,994 --> 00:56:08,642
Mari buat ini sedikit lebih panas.
519
00:56:09,486 --> 00:56:11,746
Kau cium itu?
520
00:56:11,815 --> 00:56:14,017
Bensin.
521
00:56:18,224 --> 00:56:19,978
Jangan bergerak!
522
00:56:20,905 --> 00:56:23,267
Kau terluka.
Biar kami membantumu.
523
00:56:23,267 --> 00:56:25,075
Diamlah!
524
00:56:27,380 --> 00:56:31,214
Kau pikir pecundang seperti kita
dibawa kemari untuk menang?
525
00:56:31,365 --> 00:56:34,081
Kita ditakdirkan untuk mati.
526
00:56:34,220 --> 00:56:36,531
Hiburan bagi para
bajingan kaya...
527
00:56:36,531 --> 00:56:40,154
...sementara para orang
miskin berjuang untuk hidup.
528
00:56:41,860 --> 00:56:45,116
Kita tontonan hiburan.
529
00:56:45,116 --> 00:56:47,510
Kita tak berharga.
530
00:56:47,510 --> 00:56:50,546
Ini bukan kau.
Kau tak harus lakukan ini.
531
00:56:50,546 --> 00:56:53,637
Kau dan omong kosong
"gelas setengah penuh"-mu.
532
00:56:53,754 --> 00:56:55,692
Kau tak mengenalku.
533
00:56:55,785 --> 00:56:57,881
Gelasku...
534
00:56:57,989 --> 00:57:00,500
Gelasku dipenuhi darah.
535
00:57:10,000 --> 00:57:11,998
Itu dia.
536
00:57:12,092 --> 00:57:14,613
Pintunya, kita temukan pintunya.
537
00:57:19,800 --> 00:57:21,840
Terkunci./
Ayolah.
538
00:57:21,880 --> 00:57:23,853
Sekarang apa?
539
00:57:27,920 --> 00:57:29,888
Biarkan mereka datang
kepada kita.
540
00:57:35,720 --> 00:57:37,807
Baiklah, duduk di sini./
Tak apa.
541
00:57:37,807 --> 00:57:39,978
Biar aku lihat.
542
00:57:45,400 --> 00:57:46,933
Kau akan melihat-lihat?
543
00:57:46,960 --> 00:57:48,962
Baiklah. Hati-hati.
544
00:57:49,572 --> 00:57:51,704
Dan jangan pergi tanpa kami.
545
00:58:04,341 --> 00:58:06,973
Apa yang kau lakukan?/
Aku akan ganti perbannya.
546
00:58:07,049 --> 00:58:08,831
Baiklah.
547
00:58:12,839 --> 00:58:14,729
Maaf.
548
00:58:16,840 --> 00:58:19,228
Kulihat kau membawa
orang lain.
549
00:58:20,073 --> 00:58:22,737
Kau percaya dia?
550
00:58:22,832 --> 00:58:25,208
Dia sama seperti kita.
551
00:58:25,280 --> 00:58:27,366
Ketakutan dan ingin
keluar dari sini hidup-hidup.
552
00:58:27,440 --> 00:58:29,073
Baiklah.
553
00:58:29,404 --> 00:58:30,970
Baiklah.
554
00:58:30,970 --> 00:58:33,952
Itu tidak banyak,
tapi itu bisa membantu.
555
00:58:33,977 --> 00:58:37,019
Itu sempurna.
Terima kasih.
556
00:58:54,480 --> 00:58:56,865
Kau selamatkan nyawaku.
557
00:59:00,603 --> 00:59:03,244
Lalu kau mengambil satu nyawa.
558
00:59:05,563 --> 00:59:07,677
Ya.
559
00:59:10,554 --> 00:59:13,610
Aku berlari sekencangnya.
560
00:59:13,800 --> 00:59:15,978
Hampir tempat waktu.
561
00:59:16,043 --> 00:59:19,340
Tapi aku tahu pada saat itu juga
aku harus membuat pilihan.
562
00:59:21,000 --> 00:59:23,879
Membunuhnya,
atau biarkan kau mati.
563
00:59:24,333 --> 00:59:26,952
Dan aku tak mau
membiarkanmu mati.
564
01:01:10,920 --> 01:01:12,526
Ayo.
565
01:01:26,240 --> 01:01:31,256
Jika itu pintunya,
mereka masih butuh kuncinya.
566
01:01:31,256 --> 01:01:33,632
Mereka menunggu kita.
567
01:01:42,120 --> 01:01:44,474
Baiklah, Anton adalah
ancaman utama.
568
01:01:44,474 --> 01:01:47,590
Kau ulur dia ke arahku dan
jauhkan kunci itu darinya,
569
01:01:47,590 --> 01:01:49,415
Lalu aku yang urus
pekerjaan kotornya.
570
01:01:49,440 --> 01:01:52,712
Dia berpikir aku sudah mati.
Kita manfaatkan keuntungan itu.
571
01:01:52,712 --> 01:01:54,532
Bagaimana?
572
01:01:54,532 --> 01:01:57,327
Aku mau kau membuka bajumu.
573
01:02:05,731 --> 01:02:08,642
Kau tunggu di sini seandainya
dia memutar lewat belakang!
574
01:02:31,120 --> 01:02:34,103
Kau masih hidup, Jackie?
575
01:02:34,171 --> 01:02:36,702
Itu sangat disayangkan.
576
01:02:43,116 --> 01:02:45,585
Kau?
577
01:03:25,663 --> 01:03:27,353
Sekarang!
578
01:03:31,139 --> 01:03:33,498
Nick!
579
01:04:42,800 --> 01:04:44,815
Nick.
580
01:04:45,358 --> 01:04:46,910
Nick.
581
01:04:46,910 --> 01:04:48,904
Kita harus pergi.
Ayo.
582
01:04:48,904 --> 01:04:50,795
Kau akan baik-baik saja.
583
01:04:56,480 --> 01:05:00,499
Kita akan keluar dari sini.
Aku janji, Nick. Ayo.
584
01:05:06,859 --> 01:05:08,764
Siapa saja lakukan sesuatu!
585
01:05:08,837 --> 01:05:11,483
Tolong, jangan...
586
01:05:41,807 --> 01:05:43,837
Pemain tamat.
587
01:05:43,840 --> 01:05:46,138
Tersisa tiga pemain lagi.
588
01:06:44,800 --> 01:06:46,982
Pergi ke suatu tempat?
589
01:07:03,308 --> 01:07:05,769
Aku takkan pergi kemana-mana.
590
01:07:09,440 --> 01:07:12,329
Kurasa tak satu pun dari
kita bisa pergi.
591
01:08:10,240 --> 01:08:11,828
Satu...
592
01:08:14,662 --> 01:08:20,248
Pintu hanya akan terbuka saat
satu penyintas tersisa.
593
01:08:24,680 --> 01:08:26,952
Kau harus membunuhku.
594
01:08:27,092 --> 01:08:31,203
Tidak, aku tak bisa lakukan itu.
Aku tak ingin lakukan itu.
595
01:08:31,254 --> 01:08:33,720
Aku sekarat.
596
01:08:34,298 --> 01:08:37,516
Selamatkan dirimu.
597
01:08:37,569 --> 01:08:39,785
Kumohon.
598
01:08:39,864 --> 01:08:42,385
Nick, aku tidak bisa.
599
01:08:42,440 --> 01:08:44,373
Aku tak mau lakukan itu.
Aku tak bisa melakukannya.
600
01:08:44,373 --> 01:08:48,130
Kita berdua tak boleh mati.
Mereka yang menang.
601
01:08:48,137 --> 01:08:50,122
Jangan biarkan itu terjadi.
602
01:08:50,122 --> 01:08:52,536
Jadi lakukanlah.
603
01:08:56,863 --> 01:08:59,075
Lakukanlah.
604
01:09:08,006 --> 01:09:11,387
Biar aku pikirkan sesuatu.
Aku akan cari jalan keluar.
605
01:09:12,676 --> 01:09:16,005
Tunggu...
606
01:09:24,240 --> 01:09:26,846
Waktu semakin menipis, Jackie.
607
01:09:28,190 --> 01:09:30,436
Kumohon.
608
01:09:53,299 --> 01:09:56,345
Kita berhasil...
609
01:10:02,376 --> 01:10:05,895
Apa yang kau lakukan?
610
01:10:05,920 --> 01:10:07,601
Tidak.
611
01:11:11,960 --> 01:11:14,595
Tak apa, semua baik-baik saja...
612
01:11:14,595 --> 01:11:16,473
Tak apa.
Ini sudah berakhir.
613
01:11:16,473 --> 01:11:19,033
Ini sudah berakhir...
614
01:11:19,033 --> 01:11:22,278
Ini sudah berakhir.
Kau menang...
615
01:11:22,343 --> 01:11:26,004
Aku tak bisa.
616
01:11:32,321 --> 01:11:34,702
Sangat mengejutkan.
617
01:11:52,480 --> 01:11:55,364
Semoga berhasil yang
berikutnya, Carlo.
618
01:13:02,718 --> 01:13:04,826
Tak apa. Tenang.
619
01:13:04,826 --> 01:13:07,284
Jangan sentuh aku...
620
01:13:09,600 --> 01:13:11,375
Di mana aku?
621
01:13:11,375 --> 01:13:12,942
Kau sudah aman.
622
01:13:12,942 --> 01:13:15,671
Jangan sentuh aku!
623
01:13:26,080 --> 01:13:28,766
Kau sudah aman sekarang.
624
01:13:28,821 --> 01:13:30,988
Kau sudah dilahirkan kembali.
625
01:13:31,040 --> 01:13:33,219
Kau bebas untuk melakukan
apapun yang kau inginkan,
626
01:13:33,250 --> 01:13:35,631
Menjadi siapa pun yang
kau inginkan.
627
01:13:36,913 --> 01:13:39,908
Kenapa kau melakukan ini padaku?
628
01:13:43,680 --> 01:13:45,931
Siapa kau?
629
01:13:52,080 --> 01:13:55,032
Semua orang membawa
bidak untuk bermain.
630
01:13:59,366 --> 01:14:01,440
Kau adalah bidakku.
631
01:14:01,556 --> 01:14:03,542
Kau bermain?
632
01:14:04,854 --> 01:14:06,700
Ya...
633
01:14:06,700 --> 01:14:08,968
Aku bermain.
634
01:14:22,160 --> 01:14:24,579
Aku sama sepertimu.
635
01:14:24,640 --> 01:14:27,495
Kami semua sama sepertimu.
636
01:14:27,560 --> 01:14:29,963
Kau salah satu dari kami sekarang.
637
01:14:30,560 --> 01:14:33,264
Apa maksudmu,
"salah satu dari kami"?
638
01:14:34,965 --> 01:14:37,549
Kau mungkin tidak ingat.
639
01:14:38,933 --> 01:14:42,008
Kau dalam tahap inisiasi, Jackie.
640
01:14:43,457 --> 01:14:46,127
Kami punya peraturan
dalam permainan ini.
641
01:14:46,223 --> 01:14:49,381
Yang kalah diantara
kita harus mati...
642
01:14:51,761 --> 01:14:55,377
Tolong! Siapa saja!
643
01:14:57,429 --> 01:15:00,290
...di tangan sang pemenang.
644
01:15:01,231 --> 01:15:03,448
Tolong aku!
645
01:15:03,475 --> 01:15:05,072
Tolong!
646
01:15:05,118 --> 01:15:06,903
Siapa saja, tolong aku!
647
01:15:06,944 --> 01:15:08,833
Ini perasaan alami.
648
01:15:08,918 --> 01:15:11,677
Bantu aku!/
Itu akan berlalu.
649
01:15:12,974 --> 01:15:15,180
Tolong aku!
650
01:15:32,359 --> 01:15:34,969
Jika kau mau pergi...
651
01:15:35,730 --> 01:15:37,292
Pergilah.
652
01:15:37,317 --> 01:15:39,224
Kami takkan menghentikanmu.
653
01:15:39,249 --> 01:15:42,816
Tapi ada sesuatu yang
harus kau ketahui.
654
01:15:42,880 --> 01:15:44,926
Teman serumahmu.
655
01:15:58,040 --> 01:16:00,527
Mereka belum temukan
pembunuhnya.
656
01:16:11,720 --> 01:16:14,004
Tapi mereka masih mencari.
657
01:16:15,669 --> 01:16:18,003
Itu namamu, 'kan?
658
01:16:19,820 --> 01:16:22,390
Mereka mencarimu.
659
01:16:23,738 --> 01:16:26,822
Sidik jarimu memenuhi
payung itu.
660
01:16:28,391 --> 01:16:31,922
Dan kau belum terlihat
sejak saat itu.
661
01:16:31,960 --> 01:16:35,630
Jadi jika kau mau pergi...
662
01:16:36,531 --> 01:16:38,696
Silakan.
663
01:17:14,800 --> 01:17:17,068
Permainan yang bagus.
664
01:17:17,120 --> 01:17:19,166
Kau menonton?
665
01:17:19,200 --> 01:17:21,680
Kami selalu menonton.
666
01:17:21,784 --> 01:17:24,001
Kau tahu itu, Kris.
667
01:17:24,992 --> 01:17:28,744
Apa kau menang?/
Tidak.
668
01:17:29,176 --> 01:17:31,681
Tapi aku tidak kalah.
669
01:17:31,720 --> 01:17:35,091
Minum?/
Aku kemari soal wanita itu.
670
01:17:35,452 --> 01:17:37,782
Dia dalam tahap pemulihan.
671
01:17:41,216 --> 01:17:44,076
Tidak secepat yang lainnya.
672
01:17:45,640 --> 01:17:47,855
Dia akan segera baikan.
673
01:17:50,052 --> 01:17:52,914
Benarkah?
674
01:17:52,963 --> 01:17:56,233
Aku tak pernah melihat orang
seperti dia menang sebelumnya.
675
01:17:56,680 --> 01:17:59,769
Dia mengilhami harapan saat
itu tak ada.
676
01:17:59,901 --> 01:18:02,048
Dia cerdik dan pandai.
677
01:18:02,048 --> 01:18:06,741
Dia hanya domba yang
ditakdirkan untuk mati.
678
01:18:07,400 --> 01:18:09,502
Tapi dia tidak mati.
679
01:18:09,560 --> 01:18:11,919
Dia menang.
680
01:18:14,042 --> 01:18:17,273
Dia tak seperti yang lain, Kris.
681
01:18:18,158 --> 01:18:22,380
Dan kita tak yakin jika dia
akan menjadi pemain tim.
682
01:18:22,764 --> 01:18:25,039
Jadi kita harus segera
mengurus dia.
683
01:18:25,064 --> 01:18:26,670
Apa?
684
01:18:26,730 --> 01:18:28,731
Kau tak bisa lakukan itu.
685
01:18:28,731 --> 01:18:30,126
Dia menang permainan.
686
01:18:30,150 --> 01:18:33,530
Dia bernilai.
Dia lebih dari bernilai.
687
01:18:33,760 --> 01:18:36,029
Aku sangat yakin itu.
688
01:18:37,846 --> 01:18:40,929
Tapi kami tidak yakin.
689
01:18:41,136 --> 01:18:44,002
Dan itu yang terpenting.
690
01:18:49,795 --> 01:18:54,051
Kau mengenal istilah
"adelphophagy," Kris?
691
01:18:54,760 --> 01:18:58,741
Itu artinya
"memakan salah satu saudara."
692
01:18:59,640 --> 01:19:01,672
Hiu harimau pasir.
693
01:19:01,672 --> 01:19:04,693
Mereka melakukan ini
saat dikandungan.
694
01:19:05,141 --> 01:19:07,616
Memakan saudara mereka...
695
01:19:07,616 --> 01:19:10,579
...agar mereka tumbuh kuat dan
bertahan di alam liar.
696
01:19:13,720 --> 01:19:20,833
Hiu dominan, tak ada insting
membantu atau berharap.
697
01:19:23,459 --> 01:19:28,024
Hanya membunuh atau dibunuh.
Dan insting itu...
698
01:19:29,600 --> 01:19:32,391
...dimulai sebelum mereka lahir.
699
01:19:37,339 --> 01:19:39,568
Aku mohon.
700
01:19:39,690 --> 01:19:41,650
Kumohon.
701
01:19:41,744 --> 01:19:44,479
Minta para petinggi untuk
mempertimbangkan kembali.
702
01:19:45,959 --> 01:19:47,682
Selama aku mengurus
permainan ini,
703
01:19:47,682 --> 01:19:49,862
Aku tak pernah meminta
apapun pada mereka.
704
01:19:49,862 --> 01:19:52,731
Aku yakin aku sudah
mendapat kepercayaan mereka.
705
01:19:52,847 --> 01:19:55,171
Dia akan bekerja sama,
dan saat itu terjadi,
706
01:19:55,171 --> 01:19:57,044
Dia akan menjadi istimewa.
707
01:19:57,044 --> 01:19:59,295
Kita butuh orang seperti dia.
708
01:19:59,360 --> 01:20:02,293
Kita butuh?
709
01:20:02,440 --> 01:20:04,620
Atau kau yang butuh?
710
01:20:08,160 --> 01:20:10,283
Keduanya.
711
01:20:15,628 --> 01:20:19,634
Dia menjadi tanggung jawabmu
mulai sekarang, Nak.
712
01:20:26,360 --> 01:20:28,954
Jika dia tetap tinggal...
713
01:20:29,494 --> 01:20:32,253
Dia akan menjadi orang...
714
01:20:36,118 --> 01:20:41,451
...yang menyingkirkan beban
kematian dari peringkat kita.
715
01:22:44,520 --> 01:22:46,713
Permainannya...
716
01:22:48,670 --> 01:22:51,154
Bagaimana itu bermulai?
717
01:22:51,154 --> 01:22:54,524
"Itu"...
718
01:22:54,614 --> 01:22:58,510
...sudah sangat panjang dan cerita lama.
719
01:22:58,510 --> 01:23:00,595
Tapi...
720
01:23:01,390 --> 01:23:04,018
Aku bisa beritahu kau
bagaimana itu dimulai untukku.
721
01:23:04,018 --> 01:23:06,878
Itu dimulai dengan
sebuah perasaan.
722
01:23:06,878 --> 01:23:10,960
Perasaan yang menginginkan...
723
01:23:11,040 --> 01:23:13,717
...merasa hidup...
724
01:23:15,600 --> 01:23:18,126
...untuk pertama kalinya.
725
01:23:24,040 --> 01:23:27,604
Kurasa sejak itu,
aku selalu mengejarnya.
726
01:23:28,793 --> 01:23:31,134
Lalu kenapa kau tak bertaruh?
727
01:23:31,159 --> 01:23:36,686
Karena aku yang
mengurus permainan.
728
01:23:37,233 --> 01:23:38,947
Mereka bilang itu sangat terhormat.
729
01:23:38,947 --> 01:23:41,447
Mereka mengatakan banyak hal.
730
01:23:41,480 --> 01:23:44,270
Tapi jangan khawatir denganku.
731
01:23:44,304 --> 01:23:46,375
Kau harus bertaruh.
732
01:23:46,440 --> 01:23:49,015
Cukup pastikan kau tidak kalah.
733
01:23:50,103 --> 01:23:53,519
Aku lebih memilih membantumu
mengurus permainan.
734
01:23:55,066 --> 01:23:57,684
Jika yang lain tak keberatan.
735
01:23:57,684 --> 01:24:01,162
Itu tak masalah,
karena aku yang memutuskan.
736
01:24:01,360 --> 01:24:04,215
Aku tak bisa bilang padamu
bagaimana itu membuatku bahagia.
737
01:24:07,250 --> 01:24:09,274
Bahkan...
738
01:24:10,548 --> 01:24:13,446
Itu layak untuk minuman.
739
01:24:14,702 --> 01:24:17,218
Tapi terakhir kali...
740
01:24:17,475 --> 01:24:19,519
Percaya aku.
741
01:24:31,120 --> 01:24:33,884
Tak apa.
Itu akan berlalu.
742
01:24:33,968 --> 01:24:36,707
Aku mau kau di sini bersamaku.
743
01:24:36,931 --> 01:24:39,611
Itu sudah tak berpengaruh
lagi kepadaku.
744
01:24:39,611 --> 01:24:41,834
Aku berharap itu berpengaruh.
745
01:24:42,320 --> 01:24:44,080
Aku merindukan itu.
746
01:24:44,160 --> 01:24:46,072
Lalu kenapa tidak?
747
01:24:46,160 --> 01:24:48,490
Ayolah, aku mau kau untuk...
748
01:24:48,600 --> 01:24:51,102
Aku mau kau merasakan
apa yang aku rasakan.
749
01:25:00,302 --> 01:25:03,098
Kau campurkan ini.
750
01:25:03,297 --> 01:25:07,213
Tiga bagian vodka untuk
satu bagian ini.
751
01:25:07,768 --> 01:25:09,415
Untuk permainan.
752
01:25:09,415 --> 01:25:13,800
Tapi ini sangat kuat.
753
01:25:16,055 --> 01:25:17,966
Murni.
754
01:25:31,034 --> 01:25:33,823
Aku lupa bagaimana rasanya.
755
01:26:04,755 --> 01:26:07,327
Untuk malam yang tak
bisa kau ingat...
756
01:26:07,933 --> 01:26:10,555
Dan siang yang tak
bisa kau lupakan.
757
01:27:23,751 --> 01:27:25,537
Selamat pagi.
758
01:27:25,537 --> 01:27:29,296
Kuharap semuanya
tidur dengan nyenyak.
759
01:27:30,840 --> 01:27:33,456
Kris? Kris?
760
01:27:34,849 --> 01:27:39,676
Sayangnya, waktu kalian
di sini sudah habis.
761
01:27:39,676 --> 01:27:44,324
Nikmati 90 detik terakhir
kalian di dunia.
762
01:27:44,631 --> 01:27:47,257
Ini bukan permainan.
763
01:27:48,321 --> 01:27:50,867
Tak ada kunci ajaib.
764
01:27:51,026 --> 01:27:54,456
Tak ada pintu khusus yang
harus kau temukan.
765
01:27:54,604 --> 01:27:56,883
Tak ada pemenang.
766
01:27:56,971 --> 01:28:00,402
Tak ada yang keluar.
767
01:28:34,373 --> 01:28:37,750
Itu.../
Tak terhindarkan.
768
01:28:38,560 --> 01:28:40,954
Bagaimana perasaanmu, Jackie?
769
01:28:44,998 --> 01:28:47,131
Hidup.
770
01:28:47,587 --> 01:28:50,092
Sekarang apa?
771
01:28:51,056 --> 01:28:53,772
Itu terserah denganmu.
772
01:29:17,836 --> 01:29:20,107
Ini akhir permainan.
773
01:29:20,107 --> 01:29:22,315
Dan itu berakhir...
774
01:29:27,079 --> 01:29:29,252
...Sekarang.
775
01:29:30,300 --> 01:29:33,800
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
776
01:29:33,824 --> 01:29:37,324
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
777
01:29:37,348 --> 01:29:40,848
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
778
01:29:40,872 --> 01:29:48,872
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya