1 00:00:01,170 --> 00:00:06,170 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:06,194 --> 00:00:11,194 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:11,218 --> 00:00:16,218 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:16,242 --> 00:00:21,242 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:00:27,391 --> 00:00:34,933 Hati-hati, saat melawan monster, jangan buat dirimu menjadi monster... 6 00:00:36,583 --> 00:00:41,760 Saat kau menatap jauh ke dalam jurang... 7 00:00:41,784 --> 00:00:45,494 Jurang juga menatap kepadamu. 8 00:00:45,518 --> 00:00:53,273 Frederich Nietzsche. 9 00:01:00,240 --> 00:01:04,284 Biar aku perjelas dengan kalian semua. 10 00:01:04,284 --> 00:01:07,552 Salah satu dari kalian di ruangan ini malam ini... 11 00:01:08,477 --> 00:01:11,107 Akan mati. 12 00:03:23,467 --> 00:03:26,007 Selamat datang di Headgame. 13 00:03:54,850 --> 00:03:57,585 Pergilah, teman kecil. 14 00:04:06,593 --> 00:04:10,094 Baik, bagaimana penampilanku?/ Sempurna. 15 00:04:10,108 --> 00:04:13,474 Pria tampan kaya mengajakmu berkencan di gym. 16 00:04:13,474 --> 00:04:15,658 Kenapa itu tak terjadi kepadaku? 17 00:04:16,507 --> 00:04:19,200 Itu kesialan membuka payung didalam rumah. 18 00:04:20,200 --> 00:04:22,195 Baiklah, dia sudah datang. Aku harus pergi. 19 00:04:22,195 --> 00:04:23,734 Aku menyayangimu. 20 00:04:23,734 --> 00:04:25,879 Selamat bersenang-senang... 21 00:04:25,879 --> 00:04:27,655 Jalang. 22 00:04:52,840 --> 00:04:55,417 Kita harus melalui dua negara bagian lagi. 23 00:04:56,554 --> 00:04:59,107 Aku baru mau bilang, ke mana kita pergi? 24 00:04:59,395 --> 00:05:01,529 Kita ditengah antah berantah./ Aku tahu. 25 00:05:01,529 --> 00:05:03,968 Dan ini semakin panas sekarang. 26 00:05:09,680 --> 00:05:11,277 Jadi... 27 00:05:11,277 --> 00:05:14,385 Apa kau bersenang-senang malam ini?/Ya. 28 00:05:14,385 --> 00:05:16,349 Aku juga. 29 00:05:16,349 --> 00:05:19,014 Kuharap kita bisa melakukannya lagi kapan-kapan. 30 00:05:30,120 --> 00:05:33,215 Kau mau bertemu teman-temanku? 31 00:05:33,240 --> 00:05:35,493 Aku yakin kau akan mudah berbaur. 32 00:05:37,301 --> 00:05:39,698 Jadi, bagaimana menurutmu? 33 00:05:39,760 --> 00:05:42,659 Kau bermain? 34 00:05:42,854 --> 00:05:46,010 Ya, aku bermain. 35 00:05:48,681 --> 00:05:50,883 Sudah kuduga. 36 00:05:57,520 --> 00:05:59,594 Permainan sudah siap. 37 00:06:00,120 --> 00:06:02,107 Mari temui para pemain kita. 38 00:06:09,320 --> 00:06:11,091 Ini Jackson. 39 00:06:11,200 --> 00:06:14,598 Berkeinginan kuat, bermotivasi, sangat percaya diri. 40 00:06:14,720 --> 00:06:17,788 Aku sudah mendaki McKinley, K2, Kilimanjaro, dan Everest. 41 00:06:17,920 --> 00:06:20,526 Tahun ini aku akan mendaki Puncak Jaya dan Kosciuszko. 42 00:06:20,551 --> 00:06:23,363 Tahun aku mendaki Gunung Vinson untuk menyelesaikan Tujuh Puncak 43 00:06:23,400 --> 00:06:25,501 Tipikal orang yang menguasai situasi penuh tekanan, 44 00:06:25,501 --> 00:06:29,420 Meski aku ragu dia pernah berhadapan dengan sesuatu seperti ini. 45 00:06:29,420 --> 00:06:30,921 Meski begitu, dia... 46 00:06:30,921 --> 00:06:34,055 Mengesankan./ Kurasa begitu. 47 00:06:34,080 --> 00:06:35,935 Dan dia mengetahuinya. 48 00:06:40,013 --> 00:06:42,146 Ini Anton. 49 00:06:42,146 --> 00:06:44,731 Dia habiskan 5 tahun di militer Afrika Selatan... 50 00:06:44,731 --> 00:06:46,408 ...sebelum datang ke Amerika. 51 00:06:46,453 --> 00:06:49,885 Dominan secara fisik dengan keahlian menggunakan senjata. 52 00:06:50,153 --> 00:06:52,296 Ini Keith "Si Pencuri." 53 00:06:52,296 --> 00:06:53,936 Semua tentang dia adalah kebohongan. 54 00:06:53,936 --> 00:06:55,731 Cerdik dan menipu, 55 00:06:55,731 --> 00:06:58,882 Dia akan melakukan apa saja yang diperlukan agar selamat. 56 00:06:58,947 --> 00:07:01,017 Aku mau tunjukkan ini padamu. Letakkan itu. 57 00:07:01,026 --> 00:07:02,474 Baiklah. 58 00:07:02,474 --> 00:07:05,371 Oke, lemaskan tubuhmu... 59 00:07:09,017 --> 00:07:10,832 Ayolah, Bung! 60 00:07:10,857 --> 00:07:13,668 Anton juga pandai Jujitsu. 61 00:07:16,331 --> 00:07:19,381 Aku pernah mengikuti tur. Bahkan masuk peringkat nasional. 62 00:07:19,381 --> 00:07:22,066 Aku suka tenis. Kita harus bermain tenis kapan-kapan. 63 00:07:22,066 --> 00:07:23,828 Leah tidak akur dengan yang lain. 64 00:07:23,828 --> 00:07:25,323 Aku akan mengalahkanmu. 65 00:07:25,323 --> 00:07:28,443 Dilarang dari lapangan tenis setelah menyerang hakim garis, 66 00:07:28,443 --> 00:07:30,394 Dia sangat kompetitif. 67 00:07:30,394 --> 00:07:32,909 Leah tak suka kalah. 68 00:07:41,846 --> 00:07:44,589 Ini Nick. Nick "Manusia Besi." 69 00:07:44,589 --> 00:07:47,514 Marina membawa Nick, sang manusia besi. 70 00:07:47,514 --> 00:07:49,395 Dia atlet triatlon. 71 00:07:49,395 --> 00:07:53,243 Fisik yang kuat dan pandai dalam segala bidang. 72 00:07:53,289 --> 00:07:55,456 Atlet triatlon./ Ya, itu benar. 73 00:07:55,480 --> 00:07:57,493 Bagus. Pernah mendaki Y? 74 00:07:57,493 --> 00:07:59,280 Ya. Tiga kali. 75 00:07:59,280 --> 00:08:01,490 Baiklah. 76 00:08:03,088 --> 00:08:05,869 Carlo, melewatkan makan malam bersama Cat. 77 00:08:05,869 --> 00:08:07,954 Dia tak banyak berbicara. 78 00:08:07,954 --> 00:08:10,362 Pita suaranya hancur dalam kecelakaan... 79 00:08:10,362 --> 00:08:11,927 ...yang menewaskan kedua orang tuanya. 80 00:08:11,927 --> 00:08:15,845 Dia atlet senam dan sangat tangkas. 81 00:08:27,600 --> 00:08:29,688 Aku akan ambilkan kau minum. 82 00:08:38,400 --> 00:08:40,308 Kau bersama siapa? 83 00:08:41,695 --> 00:08:43,888 Teman kencannya Victor adalah Sarah./Dia manis. 84 00:08:43,913 --> 00:08:47,680 Gadis yatim dengan gangguan kecemasan trikotilomania. 85 00:08:47,737 --> 00:08:50,163 Intinya, dia suka menarik rambutnya. 86 00:08:50,240 --> 00:08:51,890 Tak ada riwayat atletik. 87 00:08:51,953 --> 00:08:53,884 Dia mungkin takkan bertahan lama. 88 00:08:53,909 --> 00:08:56,438 Dia juga sedikit canggung. 89 00:08:56,494 --> 00:08:59,081 Aku tak terlalu mengenal orang-orang di sini. 90 00:08:59,280 --> 00:09:01,582 Kau kenal aku. Jackie. 91 00:09:01,693 --> 00:09:03,651 Sarah. 92 00:09:04,853 --> 00:09:06,825 Ayo lakukan ini! 93 00:09:06,873 --> 00:09:09,930 Carly membawa Mike, "Sihir Mike." 94 00:09:09,999 --> 00:09:13,928 Dia pendamping pria, jadi kurasa itu tak terlalu sulit membuatnya datang. 95 00:09:16,680 --> 00:09:19,209 Dan yang terakhir, bidakku adalah Jackie. 96 00:09:19,273 --> 00:09:21,666 Dia guru baru di studio yoga. 97 00:09:21,800 --> 00:09:23,869 Ia mengajari jika yoga melayani kita... 98 00:09:23,893 --> 00:09:25,799 ...sehingga kita mungkin melayani yang lain. 99 00:09:25,800 --> 00:09:27,154 Kau harus menyayangi dirimu sendiri... 100 00:09:27,154 --> 00:09:30,737 ...agar kau bisa menyebarkan cinta ke mana pun, atau siapa pun. 101 00:09:30,791 --> 00:09:33,490 Aku masih mengusahakan bagian itu. 102 00:09:38,750 --> 00:09:40,345 Minuman apa ini? 103 00:09:40,415 --> 00:09:43,789 Itu botol vintage. Kau pasti menyukainya. 104 00:09:43,920 --> 00:09:45,892 Terima kasih. 105 00:09:47,173 --> 00:09:49,378 Semoga berhasil, semuanya. 106 00:09:50,800 --> 00:09:52,832 Untuk para tamu kita. 107 00:09:52,920 --> 00:09:55,810 Kalian semua diundang kemari karena suatu alasan. 108 00:09:55,893 --> 00:09:59,161 Meski alasan utamanya sangat jelas... 109 00:09:59,291 --> 00:10:03,085 Kecantikan, kekuatan, kecerdasan... 110 00:10:03,199 --> 00:10:05,196 Yang tidak begitu jelas adalah... 111 00:10:05,196 --> 00:10:09,676 ...kualitas yang ada dibalik bagian luar yang menawan itu. 112 00:10:09,782 --> 00:10:12,259 Di mana lagi tempat terbaik untuk menunjukkan kualitas tersembunyi itu... 113 00:10:12,259 --> 00:10:14,926 ...selain dari arena pertemanan baru yang menyenangkan. 114 00:10:15,255 --> 00:10:16,897 Untuk teman-teman baru. 115 00:10:20,653 --> 00:10:22,806 "Untuk malam yang tak bisa kau ingat." 116 00:10:22,851 --> 00:10:26,975 "Dan siang yang tak bisa kau lupakan." 117 00:13:10,703 --> 00:13:13,328 Kau membuatku takjub, Jackie. 118 00:13:17,902 --> 00:13:24,226 Dan aku sudah lama tidak merasakan itu. 119 00:14:10,597 --> 00:14:13,327 Apa yang ada dikepalaku? 120 00:14:13,520 --> 00:14:15,998 Semacam lensa. 121 00:14:16,620 --> 00:14:19,044 Apa fungsinya? 122 00:14:21,944 --> 00:14:23,810 Selamat pagi. 123 00:14:23,810 --> 00:14:26,401 Kuharap semuanya tidur dengan nyenyak. 124 00:14:26,401 --> 00:14:29,174 Kau ada hari penting menantimu. 125 00:14:30,176 --> 00:14:32,139 Apa-apaan? 126 00:14:33,118 --> 00:14:35,654 Ini sebuah permainan. 127 00:14:35,753 --> 00:14:38,651 Waktumu satu malam untuk menyelesaikannya. 128 00:14:38,807 --> 00:14:42,322 Di suatu tempat di ruangan ini ada sebuah kunci. 129 00:14:42,520 --> 00:14:45,091 Juga ada sebuah pintu yang sangat istimewa. 130 00:14:45,320 --> 00:14:49,041 Untuk menang, temukan kuncinya dan buka pintu menuju kebebasan. 131 00:14:49,280 --> 00:14:53,441 Tapi hanya satu yang bisa menang. 132 00:14:54,948 --> 00:14:57,673 Apa maksudnya itu? 133 00:14:58,412 --> 00:15:01,283 Itu artinya kita kacau. 134 00:15:06,400 --> 00:15:09,031 Terserahlah. Aku pergi dari sini. 135 00:15:16,221 --> 00:15:18,646 Bantu aku, keparat! 136 00:15:24,977 --> 00:15:26,770 Ayo.../ Pintunya tertutup rapat. 137 00:15:26,960 --> 00:15:30,314 Pintu hanya akan terbuka saat satu penyintas tersisa... 138 00:15:30,365 --> 00:15:33,330 ...dan yang lainnya tewas. 139 00:15:44,674 --> 00:15:48,362 Aku tidak bermain. Kami tidak bermain. 140 00:15:48,387 --> 00:15:50,993 Kau dengar aku? Kami tidak bermain! 141 00:15:51,054 --> 00:15:54,620 Kau bisa bawa khayalan "Hunger Game"-mu ke tempat lain. 142 00:16:03,305 --> 00:16:04,970 Kamera mata ketiga kalian... 143 00:16:04,994 --> 00:16:06,994 ...membuat kami bisa melihat semua yang kau lihat. 144 00:16:07,102 --> 00:16:09,607 Jangan utak-atik kameranya. 145 00:16:09,800 --> 00:16:13,750 Jika kau merusak atau menutup lensanya dengan cara apapun... 146 00:16:16,400 --> 00:16:18,522 Ini omong kosong! 147 00:16:19,355 --> 00:16:21,463 Apa-apaan? 148 00:16:24,445 --> 00:16:26,481 Tunggu, apa yang kau lakukan? 149 00:16:26,481 --> 00:16:28,516 Aku melepaskan ini! 150 00:17:03,881 --> 00:17:06,179 Ya Tuhan. 151 00:17:15,152 --> 00:17:16,920 Seperti yang kau lihat, 152 00:17:16,920 --> 00:17:19,994 Seluruh kamera mengandung tabung cairan asam. 153 00:17:20,472 --> 00:17:23,565 Setelah 12 jam, cairan asamnya akan menghancurkan tabungnya... 154 00:17:23,760 --> 00:17:26,923 ...lalu kau akan menderita takdir yang sama seperti temanmu. 155 00:17:27,163 --> 00:17:29,721 Hanya jika kau menang dan berhasil keluar, 156 00:17:29,920 --> 00:17:32,435 Kamera bisa dilepaskan dengan aman. 157 00:17:32,435 --> 00:17:36,184 Bagi mereka yang tak melakukan apa-apa dan tak berpartisipasi, 158 00:17:36,184 --> 00:17:40,904 Itu bukan sebuah pilihan. 159 00:17:59,200 --> 00:18:02,125 Permainan dimulai... 160 00:18:02,600 --> 00:18:04,209 ...sekarang. 161 00:18:14,166 --> 00:18:16,511 Teman-teman? 162 00:18:31,716 --> 00:18:33,883 Apa yang harus kita lakukan? 163 00:18:33,908 --> 00:18:35,592 Bagaimana menurutmu? 164 00:18:35,617 --> 00:18:38,687 Aku takkan tetap di sini bersama orang mati dan muntahan. 165 00:19:03,365 --> 00:19:05,691 Taruhan dibuka. Pasang kepingan kalian. 166 00:19:05,738 --> 00:19:08,566 Kris, perlihatkan kami datanya. 167 00:19:32,690 --> 00:19:34,932 Babak ini sekarang ditutup. 168 00:19:42,293 --> 00:19:44,991 Tempat ini seperti labirin. 169 00:19:48,487 --> 00:19:51,976 Kurasa kita seperti berputar-putar. 170 00:20:08,160 --> 00:20:10,555 Apa pekerjaanmu? 171 00:20:10,555 --> 00:20:13,372 Aku guru yoga. Kenapa? 172 00:20:13,522 --> 00:20:15,521 Dan kau pemanjat gunung? 173 00:20:15,552 --> 00:20:17,551 Ya. 174 00:20:17,825 --> 00:20:20,815 Kau bermain./ Petenis profesional. 175 00:20:20,840 --> 00:20:22,838 Petenis profesional. 176 00:20:22,838 --> 00:20:25,018 Orang besar, kau jelas sangat bugar. 177 00:20:25,018 --> 00:20:26,819 Apa pekerjaanmu? 178 00:20:26,819 --> 00:20:28,658 Pelatih pribadi. 179 00:20:28,680 --> 00:20:31,599 Dan kau pelari maraton?/ Atlet triatlon. 180 00:20:31,599 --> 00:20:34,307 Jadi kita semua punya kemampuan fisik yang bagus. 181 00:20:34,718 --> 00:20:37,344 Aku tak bisa push-up untuk selamatkan nyawaku. 182 00:20:37,440 --> 00:20:39,632 Dan dia hampir tak bisa berdiri. 183 00:20:39,680 --> 00:20:41,755 Aku berolahraga. 184 00:20:44,197 --> 00:20:45,894 Kadang-kadang. 185 00:20:45,920 --> 00:20:48,395 Teorimu tak berguna. 186 00:20:58,680 --> 00:21:02,048 Mereka takkan pernah biarkan kita keluar dari sini. 187 00:21:02,280 --> 00:21:04,726 Kita semua tahu apa solusinya. 188 00:21:04,813 --> 00:21:06,455 Kenapa kau tidak tenang? 189 00:21:06,503 --> 00:21:09,909 Aku sudah tenang, Bung. Kenapa tidak kau yang tenang? 190 00:21:10,760 --> 00:21:13,478 Maksudmu kita harus saling membunuh? 191 00:21:13,640 --> 00:21:16,333 Tidak. Aku menolak untuk menerima itu. 192 00:21:16,333 --> 00:21:18,682 Itu tidak penting. 193 00:21:19,558 --> 00:21:22,042 Yang terpenting adalah waktu terus berjalan, 194 00:21:22,042 --> 00:21:25,847 Dan basa-basi ini hanya buang-buang waktu. 195 00:21:34,658 --> 00:21:36,684 Apa-apaan? 196 00:21:36,880 --> 00:21:39,663 Itu menjijikkan. 197 00:21:41,979 --> 00:21:44,018 Ayo terus bergerak. 198 00:22:05,286 --> 00:22:07,864 Ada sesuatu di sana. 199 00:22:56,160 --> 00:22:58,752 Sekarang apa? 200 00:22:59,154 --> 00:23:00,897 Tidak ada. 201 00:23:00,897 --> 00:23:02,808 Kita tinggalkan saja. 202 00:23:04,600 --> 00:23:06,543 Hei, apa yang kau lakukan? 203 00:23:06,543 --> 00:23:08,112 Aku hanya melihat, oke? 204 00:23:08,112 --> 00:23:10,306 Teman-teman, jangan./ Aku tak melakukan apa-apa. 205 00:23:10,306 --> 00:23:13,222 Ya, itu benar, jangan./ Apa, kau bosnya sekarang? 206 00:23:13,222 --> 00:23:15,190 Tidak, aku hanya ingin menenangkan situasi. 207 00:23:15,190 --> 00:23:17,046 Menenangkan situasi? Dasar bodoh. 208 00:23:17,046 --> 00:23:19,850 Oke, baiklah. Mari kita... 209 00:23:19,850 --> 00:23:23,585 Mari kita terus berjalan. Oke? Kita terus berjalan. 210 00:23:23,585 --> 00:23:25,544 Pasti ada senjata lainnya. 211 00:23:25,544 --> 00:23:28,434 Kita juga akan tinggalkan itu, kita akan bekerja sama. 212 00:23:28,434 --> 00:23:31,206 Kita bukan binatang. 213 00:23:31,400 --> 00:23:33,209 Kau bisa bantu aku? 214 00:23:33,270 --> 00:23:35,398 Apapun yang kau lakukan, kau harus benar-benar yakin. 215 00:23:35,398 --> 00:23:37,102 Apa, kau akan mengikuti orang ini? 216 00:23:37,160 --> 00:23:39,736 Teman-teman, ini tidak terjadi. 217 00:23:39,736 --> 00:23:43,598 Kumohon, berpikirlah sebentar. 218 00:23:43,598 --> 00:23:46,567 Baiklah. Mari berpikir. 219 00:23:46,567 --> 00:23:48,581 Mari berpikir berkelompok. 220 00:23:48,581 --> 00:23:51,854 Semuanya fokus pada satu pertanyaan sederhana, 221 00:23:51,989 --> 00:23:55,516 Kau percaya dengan benda ini dan apa yang terjadi? 222 00:23:55,516 --> 00:23:58,064 Kau percaya apa yang terjadi di sekitarmu? 223 00:23:58,064 --> 00:24:01,726 Kau percaya apa yang terjadi pada kita jika kita tak melakukan apa-apa? 224 00:24:01,797 --> 00:24:04,269 Ya atau tidak? 225 00:24:06,582 --> 00:24:08,153 Ya. 226 00:24:08,153 --> 00:24:11,873 Saat wajah orang bodoh itu meleleh, 227 00:24:11,873 --> 00:24:14,260 Kita semua tahu jawabannya. 228 00:24:15,343 --> 00:24:21,270 Jadi pertanyaan sebenarnya adalah, apa yang akan kau lakukan? 229 00:24:21,325 --> 00:24:22,851 Aku mau hidup. 230 00:24:22,898 --> 00:24:25,815 Kita semua mau hidup./ Tapi itu masalahnya. 231 00:24:25,920 --> 00:24:30,073 Hanya salah satu dari kita yang bisa keluar dari sini hidup-hidup. 232 00:24:31,020 --> 00:24:34,102 Aku yakin ada cara lain. 233 00:24:35,407 --> 00:24:37,436 Itu tidak benar. 234 00:24:37,520 --> 00:24:40,937 Dengar, kurasa yang harus kita lakukan adalah... 235 00:24:43,428 --> 00:24:46,210 Ada dua sisi pada setiap koin, oke? 236 00:24:46,280 --> 00:24:48,692 Apa yang ingin dan tak ingin kita lakukan. 237 00:24:48,692 --> 00:24:50,485 Dan yang tak ingin aku lakukan... 238 00:24:50,485 --> 00:24:54,291 ...adalah mendengarkan perkataan lainnya yang keluar dari mulutmu! 239 00:25:17,482 --> 00:25:19,487 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 240 00:25:19,487 --> 00:25:21,719 Tidak, aku mohon! Kumohon! 241 00:25:26,360 --> 00:25:27,940 Astaga! 242 00:25:43,933 --> 00:25:46,345 Aku tak percaya ini. 243 00:25:46,345 --> 00:25:48,152 Ayo pergi dari sini. 244 00:25:48,200 --> 00:25:49,895 Lari! 245 00:26:12,424 --> 00:26:13,937 Hei... 246 00:26:31,400 --> 00:26:33,562 Bunuh aku nanti... 247 00:26:33,760 --> 00:26:37,353 ...setelah kita habisi yang lain. Mengerti? 248 00:26:49,477 --> 00:26:52,087 Aku tak mau berada di sini. 249 00:26:53,960 --> 00:26:56,264 Aku tak mau mati. 250 00:26:59,144 --> 00:27:02,380 Dengar, kau takkan mati, mengerti? 251 00:27:02,440 --> 00:27:04,807 Aku janji. 252 00:27:16,960 --> 00:27:19,225 Kita akan temukan jalan keluar, mengerti 253 00:27:19,247 --> 00:27:23,024 Kita semua akan pulang. Aku janji. 254 00:27:29,416 --> 00:27:32,585 Hei, lihatlah ini. 255 00:27:32,618 --> 00:27:34,920 Ini semacam pesan. 256 00:27:34,920 --> 00:27:37,045 Seperti petunjuk? 257 00:27:37,045 --> 00:27:39,657 Ya, seperti petunjuk. 258 00:27:39,657 --> 00:27:43,235 Itu terlihat seperi bisbol. 259 00:27:57,078 --> 00:27:59,785 Kenapa bisbol? 260 00:27:59,938 --> 00:28:02,328 Menurutmu apa artinya itu? 261 00:28:07,000 --> 00:28:09,593 Itu pasti berarti sesuatu. 262 00:28:17,990 --> 00:28:20,482 Itu pasti berarti sesuatu. 263 00:28:25,786 --> 00:28:28,052 Astaga! Nick! 264 00:28:29,768 --> 00:28:31,697 Wow. 265 00:28:31,792 --> 00:28:34,051 Apa yang... 266 00:28:56,113 --> 00:28:58,602 Tempat apa ini? 267 00:29:07,480 --> 00:29:11,968 Jalang di pengeras suara itu menyebutkan sesuatu tentang kunci dan pintu. 268 00:29:12,029 --> 00:29:13,932 Biar aku saja. 269 00:29:30,320 --> 00:29:33,303 Bagaimana perasaanmu tentang itu? 270 00:29:33,581 --> 00:29:35,836 Membunuh seseorang? 271 00:29:35,911 --> 00:29:38,282 Itu terjadi sangat cepat, kau tahu? 272 00:29:41,400 --> 00:29:43,459 Kau tak apa? 273 00:29:43,562 --> 00:29:45,138 Aku tahu itu berarti sesuatu. 274 00:29:45,176 --> 00:29:47,695 Wow. Ya. 275 00:29:47,720 --> 00:29:49,915 Kita harus pergi dari sini. 276 00:29:50,157 --> 00:29:52,357 Bisbol. 277 00:29:54,307 --> 00:29:56,073 Jangan membunuh. 278 00:29:56,073 --> 00:29:58,255 Aku takkan membunuh siapa pun. 279 00:29:58,320 --> 00:30:00,468 Aku tak bisa mengatakan hal yang sama untuk yang lain. 280 00:30:00,560 --> 00:30:03,321 Itu kau atau dia. 281 00:30:05,825 --> 00:30:09,888 Aku hanya ingin keluar dari sini. 282 00:30:16,355 --> 00:30:19,002 Bagaimana perasaanmu tentang itu? 283 00:30:33,876 --> 00:30:36,575 Itu tak terhindarkan. 284 00:30:47,161 --> 00:30:52,509 Lencana polisi. Not musik. Kacamata. 285 00:30:54,216 --> 00:30:56,457 Ada saran? 286 00:30:57,471 --> 00:31:00,137 Kacamata artinya matahari. 287 00:31:00,200 --> 00:31:03,888 Sinar matahari?/ Luar ruangan? 288 00:31:03,960 --> 00:31:05,913 Jalan keluar? 289 00:31:06,013 --> 00:31:08,140 Kenapa tidak? 290 00:31:08,280 --> 00:31:10,177 Kerja bagus, Sarah. 291 00:31:17,080 --> 00:31:20,740 Apapun itu, berhati-hatilah. 292 00:31:31,600 --> 00:31:33,558 Itu tipuan. 293 00:31:37,160 --> 00:31:39,958 Mereka berusaha menahan kita di satu tempat. 294 00:31:41,653 --> 00:31:43,584 Sialan! 295 00:31:43,800 --> 00:31:46,118 Ayo pergi dari sini. 296 00:32:21,373 --> 00:32:23,494 Aku tak mau pergi ke sana. 297 00:32:23,494 --> 00:32:25,656 Aku yakin itu baik-baik saja. 298 00:32:26,680 --> 00:32:28,879 Kau lihat itu? 299 00:32:34,014 --> 00:32:36,203 Sebelah sini. 300 00:32:51,280 --> 00:32:53,402 Kau lihat itu? 301 00:32:59,906 --> 00:33:01,599 Cahaya ini. 302 00:33:01,599 --> 00:33:04,924 Itu tidak acak. Itu pola. 303 00:33:10,600 --> 00:33:12,856 Pasti ada sesuatu yang bernilai di sisi lainnya. 304 00:33:12,856 --> 00:33:14,385 Mungkin jalan keluar. 305 00:33:14,385 --> 00:33:16,544 Bagaimana kau bisa yakin? 306 00:33:16,544 --> 00:33:19,232 Karena begitu cara kerja para orang gila ini. 307 00:33:26,690 --> 00:33:30,833 Baiklah, itu ada tujuh bagian lorong. 308 00:33:30,833 --> 00:33:32,681 Aku akan sebutkan cahayanya menyinari bagian yang mana, 309 00:33:32,706 --> 00:33:34,074 Lalu kau ingat urutannya. 310 00:33:34,074 --> 00:33:36,456 Aku tak mengerti./ Kau tak harus mengerti. 311 00:33:36,480 --> 00:33:38,482 Tapi kau paham. Kau mengerti?/ Mengerti. 312 00:33:38,520 --> 00:33:41,393 Kau akan menyebutkan angkanya, ingat urutannya. 313 00:33:42,498 --> 00:33:44,494 Dua./ Dua. 314 00:33:44,555 --> 00:33:46,596 Lima./ Lima. 315 00:33:46,680 --> 00:33:48,567 Dia bermain, kawan. 316 00:33:48,760 --> 00:33:51,132 Tiga./ Tiga. 317 00:33:51,162 --> 00:33:52,717 Enam. 318 00:33:52,763 --> 00:33:55,651 Kurang dari enam jam lagi. 319 00:33:57,240 --> 00:33:58,701 Kita harus pergi. 320 00:34:03,285 --> 00:34:05,662 Aku tak tahu apa yang kau lakukan, tapi kita harus pergi sekarang. 321 00:34:05,662 --> 00:34:08,056 Baiklah. Urutan angka yang aku sebutkan, berapa saja? 322 00:34:08,080 --> 00:34:10,950 2, 5, 3, 6. 323 00:34:10,960 --> 00:34:12,223 Kau yakin?/ Yakin. 324 00:34:12,223 --> 00:34:14,799 Baik, kita mulai denganmu, dan kita tetap di cahayanya. 325 00:34:14,799 --> 00:34:16,896 Semuanya tetap didekatku. Saat aku bergerak, kau bergerak. 326 00:34:16,920 --> 00:34:19,392 Dan menjauh dari kegelapan, apapun yang terjadi. 327 00:34:19,583 --> 00:34:21,175 Baik. 328 00:34:21,272 --> 00:34:22,683 Sekarang. 329 00:34:28,560 --> 00:34:30,366 Lima! 330 00:34:33,660 --> 00:34:35,641 Ya Tuhan. 331 00:34:36,799 --> 00:34:38,545 Tiga. 332 00:34:39,613 --> 00:34:41,238 Astaga. 333 00:35:01,840 --> 00:35:03,466 Baiklah. 334 00:35:03,466 --> 00:35:06,025 Kita berhasil. 335 00:35:20,720 --> 00:35:23,182 Dia berhasil menaklukkan jebakan bayanganmu. 336 00:35:23,182 --> 00:35:25,842 Tak ada yang pernah melakukan itu sebelumnya. 337 00:35:26,280 --> 00:35:28,557 Apa kau senang dengan itu? 338 00:35:28,557 --> 00:35:30,713 Aku tak pernah mengatakan itu. 339 00:35:31,164 --> 00:35:32,760 Dia pengisi. 340 00:35:32,760 --> 00:35:35,022 Seperti tikus dan orang tersesat. 341 00:35:35,022 --> 00:35:37,928 Daging giling untuk memberi makan makhluk buas. 342 00:35:38,760 --> 00:35:41,978 Dia bukan tantangan sebenarnya./ Kau tak pernah tahu. 343 00:35:42,000 --> 00:35:43,995 Mau bertaruh dia yang mati berikutnya? 344 00:35:43,995 --> 00:35:45,663 Aku tak bertaruh. 345 00:35:45,720 --> 00:35:47,797 Aku yang mengurus peluang agar kau bisa bertaruh. 346 00:35:47,880 --> 00:35:51,523 Dengan tanpa pertaruhan. Sangat meyakinkan. 347 00:35:52,565 --> 00:35:54,880 Tidak penting aku bertaruh atau tidak. 348 00:35:54,880 --> 00:35:57,197 Beritahu aku, kapan terakhir kali Victor menang? 349 00:35:57,222 --> 00:35:59,055 Tidak pernah. 350 00:35:59,055 --> 00:36:01,367 Aku tak pernah kalah. 351 00:36:01,367 --> 00:36:03,440 Itu sama pentingnya. 352 00:36:03,440 --> 00:36:07,426 Menyedihkan, Victor./Kebanyakan permainan untuk dimenangkan. 353 00:36:07,546 --> 00:36:10,014 Kau bermain bukan untuk kalah. 354 00:36:12,567 --> 00:36:15,568 Jangan terburu-buru menghisap Vapornya, koboi. 355 00:36:15,604 --> 00:36:18,538 Itu mungkin meningkatkan kesempatanmu tidak kalah. 356 00:36:19,719 --> 00:36:22,815 Aku bisa menghabisimu kapan saja aku mau. 357 00:36:23,442 --> 00:36:27,224 Itu pertaruhan yang aku siap terima. 358 00:36:28,916 --> 00:36:31,715 Kau akan biarkan dia merendahkanmu? 359 00:36:34,150 --> 00:36:36,313 Ayo, Vic. 360 00:36:42,520 --> 00:36:44,895 Ayo lakukan ini./ Baiklah. 361 00:36:44,910 --> 00:36:48,404 Ya?/ Ya! Ayo lakukan ini! 362 00:36:55,720 --> 00:36:57,425 Ke mana kita pergi? 363 00:37:11,200 --> 00:37:14,033 Ayo habisi para keparat ini. 364 00:37:30,278 --> 00:37:33,063 Kau punya peliharaan, Jackie? 365 00:37:36,990 --> 00:37:39,370 Aku punya anjing di rumah. 366 00:37:41,821 --> 00:37:43,885 Jenis Maltese. 367 00:37:47,426 --> 00:37:50,225 Dia mungkin bertanya-tanya aku di mana. 368 00:37:59,656 --> 00:38:02,923 Kita harus segera pulang, Jackie. 369 00:38:03,651 --> 00:38:05,713 Aku tahu, Sarah. 370 00:38:05,800 --> 00:38:07,729 Kita akan memikirkan sesuatu. 371 00:38:09,360 --> 00:38:11,283 Aku janji. 372 00:38:13,600 --> 00:38:16,354 Kenapa mereka melakukan ini kepada kita? 373 00:38:18,290 --> 00:38:20,172 Karena... 374 00:38:20,917 --> 00:38:23,901 Karena kita tak seperti mereka. 375 00:38:24,280 --> 00:38:26,756 Kita orang baik. 376 00:38:34,600 --> 00:38:36,714 Beberapa orang... 377 00:38:47,588 --> 00:38:50,371 ...tidak memiliki jiwa. 378 00:39:05,800 --> 00:39:08,654 Mereka tak merasakan apa-apa. 379 00:39:20,850 --> 00:39:23,051 Untuk siapapun. 380 00:39:30,589 --> 00:39:33,603 Aku yakin kita semua terlahir baik. 381 00:39:38,909 --> 00:39:41,175 Tapi dalam perjalanan... 382 00:39:55,600 --> 00:39:58,494 Sesuatu mengubah mereka menjadi monster. 383 00:40:06,292 --> 00:40:08,634 Apa ceritamu, Nick? 384 00:40:09,914 --> 00:40:11,958 Orang tua? 385 00:40:13,696 --> 00:40:16,216 Mereka sudah lama meninggal. 386 00:40:18,015 --> 00:40:21,122 Sarah, bagaimana denganmu? 387 00:40:21,240 --> 00:40:23,087 Tidak. 388 00:40:24,777 --> 00:40:29,415 Aku sudah lama tak bicara dengan keluargaku. 389 00:40:31,680 --> 00:40:34,726 Aku yakin semua orang di sini sama seperti kita. 390 00:40:37,400 --> 00:40:39,765 Tak ada keluarga. 391 00:40:41,006 --> 00:40:43,724 Tak terikat. 392 00:40:45,400 --> 00:40:47,656 Sendirian. 393 00:40:50,724 --> 00:40:53,605 Sekumpulan jiwa yang hilang. 394 00:40:53,840 --> 00:40:55,459 Ayo. 395 00:40:58,640 --> 00:41:01,049 Seseorang akan mencari kita. 396 00:41:03,788 --> 00:41:05,809 Siapa? 397 00:41:05,875 --> 00:41:08,311 Meskipun itu benar... 398 00:41:09,760 --> 00:41:11,721 Mereka mungkin tidak tepat waktu. 399 00:41:18,302 --> 00:41:20,820 Mereka mengawasi kita, bukan? 400 00:41:28,837 --> 00:41:30,870 Mungkin. 401 00:41:33,212 --> 00:41:35,384 Tak apa. 402 00:41:55,057 --> 00:41:57,825 Semakin menegangkan, bukan? 403 00:42:02,120 --> 00:42:05,284 Tapi sayang dia harus mati. 404 00:42:06,033 --> 00:42:09,224 Aku penasaran siapa yang akan membunuhnya. 405 00:42:16,440 --> 00:42:20,562 Menurutmu dia orangnya, 'kan? 406 00:42:25,040 --> 00:42:26,963 Terima kasih informasinya. 407 00:42:45,160 --> 00:42:46,764 Itu tak terlihat bagus. 408 00:42:59,280 --> 00:43:01,219 Senter? 409 00:43:06,512 --> 00:43:09,305 Tunggu, biar aku lihat. 410 00:43:13,240 --> 00:43:15,367 Kunci. 411 00:43:16,880 --> 00:43:19,493 Itu cat berpendar. 412 00:43:19,626 --> 00:43:21,735 Lampu hitam. 413 00:43:24,601 --> 00:43:28,101 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 414 00:43:28,125 --> 00:43:31,625 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 415 00:43:31,649 --> 00:43:35,149 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 416 00:43:44,640 --> 00:43:46,815 Ini berakhir di sini. 417 00:43:54,120 --> 00:43:56,341 Itu kuncinya. 418 00:43:57,581 --> 00:43:59,870 Siapa yang akan naik ke atas sana? 419 00:44:04,680 --> 00:44:07,074 Kita tak punya waktu untuk ini. 420 00:44:12,360 --> 00:44:14,169 Ayo. 421 00:44:19,537 --> 00:44:22,395 Gadisnya Kris akan pergi mengambil kuncinya... 422 00:44:22,520 --> 00:44:25,189 Kecuali dia jatuh ke lubang terlebih dulu. 423 00:44:27,920 --> 00:44:29,638 Jackie, hati-hati. 424 00:44:29,638 --> 00:44:31,516 Jackie, tolong hati-hati./ Aku melihatnya. 425 00:44:31,516 --> 00:44:33,211 Jangan melihat kebawah! 426 00:44:33,685 --> 00:44:35,291 Kau bisa dengar itu? 427 00:44:35,291 --> 00:44:37,442 Mereka di sana. 428 00:44:38,523 --> 00:44:40,097 Ya Tuhan!/ Astaga! 429 00:44:40,097 --> 00:44:41,811 Hati-hati. 430 00:44:41,840 --> 00:44:43,271 Ayo. 431 00:44:43,271 --> 00:44:45,288 Mari kita menyapa. 432 00:44:45,364 --> 00:44:48,669 Kelihatannya kita akan mendapatkan pertarungan. 433 00:44:56,080 --> 00:44:58,237 Aku mendapatkannya! 434 00:44:58,279 --> 00:45:00,292 Kerja bagus. 435 00:45:13,620 --> 00:45:15,347 Nick! 436 00:45:19,282 --> 00:45:21,689 Aku mendapatkan kuncinya! 437 00:45:22,517 --> 00:45:24,326 Biar aku yang urus ini. 438 00:45:26,269 --> 00:45:29,243 Baiklah, ayo. Ayo! 439 00:45:29,487 --> 00:45:32,105 Sarah, naiklah kemari. Kau akan aman bersamaku. 440 00:45:32,634 --> 00:45:34,131 Ayo, majulah! 441 00:45:34,131 --> 00:45:36,672 Aku akan membunuhmu! Berikan kunci itu padaku! 442 00:45:48,855 --> 00:45:50,534 Majulah! 443 00:45:50,624 --> 00:45:52,117 Sarah? 444 00:46:06,952 --> 00:46:09,679 Berdirilah. Ayo! 445 00:46:11,440 --> 00:46:12,838 Sarah... 446 00:46:12,838 --> 00:46:16,088 Jangan melihat ke bawah, mengerti? Datanglah ke arahku. 447 00:46:16,088 --> 00:46:17,719 Sarah. 448 00:46:17,719 --> 00:46:21,110 Namamu Sarah, 'kan? Kemari. Datang padaku. 449 00:46:21,110 --> 00:46:23,741 Berikan aku tanganmu dan kau akan aman. 450 00:46:25,800 --> 00:46:27,825 Jangan dengarkan dia. 451 00:46:27,825 --> 00:46:29,825 Itu tak aman di sana. 452 00:46:29,874 --> 00:46:32,606 Kau tahu aku benar. Lihatlah ke bawah. 453 00:46:32,606 --> 00:46:35,282 Jangan dengarkan dia, Sarah. 454 00:46:35,696 --> 00:46:37,508 Jangan dengarkan dia. 455 00:46:37,508 --> 00:46:39,127 Jika kau jatuh kau akan mati, Sarah. 456 00:46:39,127 --> 00:46:41,323 Kumohon, datanglah ke arahku, Sarah. 457 00:46:41,323 --> 00:46:43,717 Kau tak mau mati, 'kan?/ Aku di sini untukmu, Sarah. 458 00:46:43,717 --> 00:46:46,096 Aku akan melindungimu./ Aku akan bantu kau keluar. 459 00:46:46,120 --> 00:46:48,838 Berikan kuncinya padaku dan aku akan biarkan kau hidup. 460 00:46:51,510 --> 00:46:53,157 Kumohon.../ Aku bisa bantu kau keluar dari sini. 461 00:46:53,157 --> 00:46:54,977 Kumohon datanglah padaku./ Berikan kuncinya padaku! 462 00:46:54,977 --> 00:46:57,324 Aku akan melindungimu, Sarah. 463 00:47:00,200 --> 00:47:03,079 Aku hanya ingin pulang. 464 00:47:08,080 --> 00:47:10,318 Aku hanya ingin pulang. 465 00:47:13,366 --> 00:47:16,061 Tidak!/ Sialan! 466 00:47:16,086 --> 00:47:17,877 Tidak! 467 00:47:21,452 --> 00:47:24,345 Keith, ambil kuncinya! 468 00:47:32,560 --> 00:47:34,164 Jackie! 469 00:47:34,360 --> 00:47:37,204 Lepas. 470 00:47:37,400 --> 00:47:39,528 Ini berakhir. 471 00:47:39,720 --> 00:47:42,680 Dasar jalang! Kau wanita jalang! 472 00:47:45,520 --> 00:47:46,868 Ya Tuhan. 473 00:47:46,960 --> 00:47:48,657 Jackie! 474 00:47:49,883 --> 00:47:52,713 Sampaikan salamku kepada Sarah. 475 00:47:59,916 --> 00:48:02,177 Tidak! 476 00:48:11,600 --> 00:48:13,271 Bajingan. 477 00:49:35,776 --> 00:49:40,025 Tolong aku, kumohon. Aku mohon. 478 00:49:42,197 --> 00:49:43,748 Tolong. 479 00:49:43,760 --> 00:49:46,136 Tolong aku, kumohon. 480 00:50:19,120 --> 00:50:21,524 Dimana kuncinya? 481 00:50:21,616 --> 00:50:25,521 Aku tidak temukan kuncinya. 482 00:50:28,280 --> 00:50:30,162 Cari kuncinya. 483 00:50:48,712 --> 00:50:50,650 Kuncinya tidak ada. 484 00:50:50,840 --> 00:50:52,954 Wanita yang satunya pasti datang ke sini duluan. 485 00:50:53,046 --> 00:50:55,520 Kita cari mereka. 486 00:50:56,140 --> 00:50:59,311 Kenapa bukan kau yang duluan kemari? 487 00:50:59,532 --> 00:51:01,429 Aku tidak ke arah sini. 488 00:51:01,520 --> 00:51:04,007 Omong kosong. Aku lewat tangga yang sama denganmu. 489 00:51:04,080 --> 00:51:06,407 Itu jelas menuntunku ke sini. 490 00:51:06,466 --> 00:51:08,647 Bagaimana bisa kau melewatkan itu? 491 00:51:12,367 --> 00:51:14,902 Kau menyembunyikan sesuatu. 492 00:51:19,171 --> 00:51:21,375 Di mana kuncinya? 493 00:51:21,400 --> 00:51:23,986 Tidak ada padaku. 494 00:51:23,986 --> 00:51:26,292 Omong kosong./ Kuncinya tak ada padaku! 495 00:51:26,360 --> 00:51:28,679 Lalu pada siapa? 496 00:51:28,720 --> 00:51:31,280 Sudah kubilang, wanita bisu itu! 497 00:51:32,687 --> 00:51:35,074 Dia lewat tangga satunya, 498 00:51:35,074 --> 00:51:38,001 Dan itu tidak menuju ke sini. 499 00:51:40,880 --> 00:51:43,290 Kau bohong. 500 00:51:43,290 --> 00:51:45,114 Geledah dia. 501 00:51:57,590 --> 00:52:00,515 Apa-apaan ini? 502 00:52:00,661 --> 00:52:02,450 Aku menemukan itu. 503 00:52:02,525 --> 00:52:05,027 Aku temukan itu di ember. 504 00:52:06,120 --> 00:52:08,550 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 505 00:52:08,550 --> 00:52:10,874 Menikam kami dari belakang? 506 00:52:13,046 --> 00:52:16,451 Jadi kuncinya tak ada denganmu?/ Tidak. 507 00:52:16,476 --> 00:52:20,164 Dan kau tak tahu itu ada pada siapa?/Tidak, aku bersumpah. 508 00:52:22,960 --> 00:52:25,398 Berarti kau tak berguna untuk kami. 509 00:52:53,600 --> 00:52:55,570 Dasar jalang keparat! 510 00:52:55,600 --> 00:52:58,585 Dia masih hidup?/ Dia masih hidup! 511 00:54:03,760 --> 00:54:05,797 Kau. 512 00:54:28,129 --> 00:54:30,688 Aku tak mau melawanmu. 513 00:54:36,240 --> 00:54:38,573 Aku tak mengerti. 514 00:54:49,200 --> 00:54:52,426 Nick. Apa kau melihat Nick? 515 00:54:53,136 --> 00:54:55,885 Baiklah, kita cari dia. 516 00:54:57,400 --> 00:54:59,153 Bersama-sama. 517 00:56:03,573 --> 00:56:05,455 Itu menggairahkan. 518 00:56:05,994 --> 00:56:08,642 Mari buat ini sedikit lebih panas. 519 00:56:09,486 --> 00:56:11,746 Kau cium itu? 520 00:56:11,815 --> 00:56:14,017 Bensin. 521 00:56:18,224 --> 00:56:19,978 Jangan bergerak! 522 00:56:20,905 --> 00:56:23,267 Kau terluka. Biar kami membantumu. 523 00:56:23,267 --> 00:56:25,075 Diamlah! 524 00:56:27,380 --> 00:56:31,214 Kau pikir pecundang seperti kita dibawa kemari untuk menang? 525 00:56:31,365 --> 00:56:34,081 Kita ditakdirkan untuk mati. 526 00:56:34,220 --> 00:56:36,531 Hiburan bagi para bajingan kaya... 527 00:56:36,531 --> 00:56:40,154 ...sementara para orang miskin berjuang untuk hidup. 528 00:56:41,860 --> 00:56:45,116 Kita tontonan hiburan. 529 00:56:45,116 --> 00:56:47,510 Kita tak berharga. 530 00:56:47,510 --> 00:56:50,546 Ini bukan kau. Kau tak harus lakukan ini. 531 00:56:50,546 --> 00:56:53,637 Kau dan omong kosong "gelas setengah penuh"-mu. 532 00:56:53,754 --> 00:56:55,692 Kau tak mengenalku. 533 00:56:55,785 --> 00:56:57,881 Gelasku... 534 00:56:57,989 --> 00:57:00,500 Gelasku dipenuhi darah. 535 00:57:10,000 --> 00:57:11,998 Itu dia. 536 00:57:12,092 --> 00:57:14,613 Pintunya, kita temukan pintunya. 537 00:57:19,800 --> 00:57:21,840 Terkunci./ Ayolah. 538 00:57:21,880 --> 00:57:23,853 Sekarang apa? 539 00:57:27,920 --> 00:57:29,888 Biarkan mereka datang kepada kita. 540 00:57:35,720 --> 00:57:37,807 Baiklah, duduk di sini./ Tak apa. 541 00:57:37,807 --> 00:57:39,978 Biar aku lihat. 542 00:57:45,400 --> 00:57:46,933 Kau akan melihat-lihat? 543 00:57:46,960 --> 00:57:48,962 Baiklah. Hati-hati. 544 00:57:49,572 --> 00:57:51,704 Dan jangan pergi tanpa kami. 545 00:58:04,341 --> 00:58:06,973 Apa yang kau lakukan?/ Aku akan ganti perbannya. 546 00:58:07,049 --> 00:58:08,831 Baiklah. 547 00:58:12,839 --> 00:58:14,729 Maaf. 548 00:58:16,840 --> 00:58:19,228 Kulihat kau membawa orang lain. 549 00:58:20,073 --> 00:58:22,737 Kau percaya dia? 550 00:58:22,832 --> 00:58:25,208 Dia sama seperti kita. 551 00:58:25,280 --> 00:58:27,366 Ketakutan dan ingin keluar dari sini hidup-hidup. 552 00:58:27,440 --> 00:58:29,073 Baiklah. 553 00:58:29,404 --> 00:58:30,970 Baiklah. 554 00:58:30,970 --> 00:58:33,952 Itu tidak banyak, tapi itu bisa membantu. 555 00:58:33,977 --> 00:58:37,019 Itu sempurna. Terima kasih. 556 00:58:54,480 --> 00:58:56,865 Kau selamatkan nyawaku. 557 00:59:00,603 --> 00:59:03,244 Lalu kau mengambil satu nyawa. 558 00:59:05,563 --> 00:59:07,677 Ya. 559 00:59:10,554 --> 00:59:13,610 Aku berlari sekencangnya. 560 00:59:13,800 --> 00:59:15,978 Hampir tempat waktu. 561 00:59:16,043 --> 00:59:19,340 Tapi aku tahu pada saat itu juga aku harus membuat pilihan. 562 00:59:21,000 --> 00:59:23,879 Membunuhnya, atau biarkan kau mati. 563 00:59:24,333 --> 00:59:26,952 Dan aku tak mau membiarkanmu mati. 564 01:01:10,920 --> 01:01:12,526 Ayo. 565 01:01:26,240 --> 01:01:31,256 Jika itu pintunya, mereka masih butuh kuncinya. 566 01:01:31,256 --> 01:01:33,632 Mereka menunggu kita. 567 01:01:42,120 --> 01:01:44,474 Baiklah, Anton adalah ancaman utama. 568 01:01:44,474 --> 01:01:47,590 Kau ulur dia ke arahku dan jauhkan kunci itu darinya, 569 01:01:47,590 --> 01:01:49,415 Lalu aku yang urus pekerjaan kotornya. 570 01:01:49,440 --> 01:01:52,712 Dia berpikir aku sudah mati. Kita manfaatkan keuntungan itu. 571 01:01:52,712 --> 01:01:54,532 Bagaimana? 572 01:01:54,532 --> 01:01:57,327 Aku mau kau membuka bajumu. 573 01:02:05,731 --> 01:02:08,642 Kau tunggu di sini seandainya dia memutar lewat belakang! 574 01:02:31,120 --> 01:02:34,103 Kau masih hidup, Jackie? 575 01:02:34,171 --> 01:02:36,702 Itu sangat disayangkan. 576 01:02:43,116 --> 01:02:45,585 Kau? 577 01:03:25,663 --> 01:03:27,353 Sekarang! 578 01:03:31,139 --> 01:03:33,498 Nick! 579 01:04:42,800 --> 01:04:44,815 Nick. 580 01:04:45,358 --> 01:04:46,910 Nick. 581 01:04:46,910 --> 01:04:48,904 Kita harus pergi. Ayo. 582 01:04:48,904 --> 01:04:50,795 Kau akan baik-baik saja. 583 01:04:56,480 --> 01:05:00,499 Kita akan keluar dari sini. Aku janji, Nick. Ayo. 584 01:05:06,859 --> 01:05:08,764 Siapa saja lakukan sesuatu! 585 01:05:08,837 --> 01:05:11,483 Tolong, jangan... 586 01:05:41,807 --> 01:05:43,837 Pemain tamat. 587 01:05:43,840 --> 01:05:46,138 Tersisa tiga pemain lagi. 588 01:06:44,800 --> 01:06:46,982 Pergi ke suatu tempat? 589 01:07:03,308 --> 01:07:05,769 Aku takkan pergi kemana-mana. 590 01:07:09,440 --> 01:07:12,329 Kurasa tak satu pun dari kita bisa pergi. 591 01:08:10,240 --> 01:08:11,828 Satu... 592 01:08:14,662 --> 01:08:20,248 Pintu hanya akan terbuka saat satu penyintas tersisa. 593 01:08:24,680 --> 01:08:26,952 Kau harus membunuhku. 594 01:08:27,092 --> 01:08:31,203 Tidak, aku tak bisa lakukan itu. Aku tak ingin lakukan itu. 595 01:08:31,254 --> 01:08:33,720 Aku sekarat. 596 01:08:34,298 --> 01:08:37,516 Selamatkan dirimu. 597 01:08:37,569 --> 01:08:39,785 Kumohon. 598 01:08:39,864 --> 01:08:42,385 Nick, aku tidak bisa. 599 01:08:42,440 --> 01:08:44,373 Aku tak mau lakukan itu. Aku tak bisa melakukannya. 600 01:08:44,373 --> 01:08:48,130 Kita berdua tak boleh mati. Mereka yang menang. 601 01:08:48,137 --> 01:08:50,122 Jangan biarkan itu terjadi. 602 01:08:50,122 --> 01:08:52,536 Jadi lakukanlah. 603 01:08:56,863 --> 01:08:59,075 Lakukanlah. 604 01:09:08,006 --> 01:09:11,387 Biar aku pikirkan sesuatu. Aku akan cari jalan keluar. 605 01:09:12,676 --> 01:09:16,005 Tunggu... 606 01:09:24,240 --> 01:09:26,846 Waktu semakin menipis, Jackie. 607 01:09:28,190 --> 01:09:30,436 Kumohon. 608 01:09:53,299 --> 01:09:56,345 Kita berhasil... 609 01:10:02,376 --> 01:10:05,895 Apa yang kau lakukan? 610 01:10:05,920 --> 01:10:07,601 Tidak. 611 01:11:11,960 --> 01:11:14,595 Tak apa, semua baik-baik saja... 612 01:11:14,595 --> 01:11:16,473 Tak apa. Ini sudah berakhir. 613 01:11:16,473 --> 01:11:19,033 Ini sudah berakhir... 614 01:11:19,033 --> 01:11:22,278 Ini sudah berakhir. Kau menang... 615 01:11:22,343 --> 01:11:26,004 Aku tak bisa. 616 01:11:32,321 --> 01:11:34,702 Sangat mengejutkan. 617 01:11:52,480 --> 01:11:55,364 Semoga berhasil yang berikutnya, Carlo. 618 01:13:02,718 --> 01:13:04,826 Tak apa. Tenang. 619 01:13:04,826 --> 01:13:07,284 Jangan sentuh aku... 620 01:13:09,600 --> 01:13:11,375 Di mana aku? 621 01:13:11,375 --> 01:13:12,942 Kau sudah aman. 622 01:13:12,942 --> 01:13:15,671 Jangan sentuh aku! 623 01:13:26,080 --> 01:13:28,766 Kau sudah aman sekarang. 624 01:13:28,821 --> 01:13:30,988 Kau sudah dilahirkan kembali. 625 01:13:31,040 --> 01:13:33,219 Kau bebas untuk melakukan apapun yang kau inginkan, 626 01:13:33,250 --> 01:13:35,631 Menjadi siapa pun yang kau inginkan. 627 01:13:36,913 --> 01:13:39,908 Kenapa kau melakukan ini padaku? 628 01:13:43,680 --> 01:13:45,931 Siapa kau? 629 01:13:52,080 --> 01:13:55,032 Semua orang membawa bidak untuk bermain. 630 01:13:59,366 --> 01:14:01,440 Kau adalah bidakku. 631 01:14:01,556 --> 01:14:03,542 Kau bermain? 632 01:14:04,854 --> 01:14:06,700 Ya... 633 01:14:06,700 --> 01:14:08,968 Aku bermain. 634 01:14:22,160 --> 01:14:24,579 Aku sama sepertimu. 635 01:14:24,640 --> 01:14:27,495 Kami semua sama sepertimu. 636 01:14:27,560 --> 01:14:29,963 Kau salah satu dari kami sekarang. 637 01:14:30,560 --> 01:14:33,264 Apa maksudmu, "salah satu dari kami"? 638 01:14:34,965 --> 01:14:37,549 Kau mungkin tidak ingat. 639 01:14:38,933 --> 01:14:42,008 Kau dalam tahap inisiasi, Jackie. 640 01:14:43,457 --> 01:14:46,127 Kami punya peraturan dalam permainan ini. 641 01:14:46,223 --> 01:14:49,381 Yang kalah diantara kita harus mati... 642 01:14:51,761 --> 01:14:55,377 Tolong! Siapa saja! 643 01:14:57,429 --> 01:15:00,290 ...di tangan sang pemenang. 644 01:15:01,231 --> 01:15:03,448 Tolong aku! 645 01:15:03,475 --> 01:15:05,072 Tolong! 646 01:15:05,118 --> 01:15:06,903 Siapa saja, tolong aku! 647 01:15:06,944 --> 01:15:08,833 Ini perasaan alami. 648 01:15:08,918 --> 01:15:11,677 Bantu aku!/ Itu akan berlalu. 649 01:15:12,974 --> 01:15:15,180 Tolong aku! 650 01:15:32,359 --> 01:15:34,969 Jika kau mau pergi... 651 01:15:35,730 --> 01:15:37,292 Pergilah. 652 01:15:37,317 --> 01:15:39,224 Kami takkan menghentikanmu. 653 01:15:39,249 --> 01:15:42,816 Tapi ada sesuatu yang harus kau ketahui. 654 01:15:42,880 --> 01:15:44,926 Teman serumahmu. 655 01:15:58,040 --> 01:16:00,527 Mereka belum temukan pembunuhnya. 656 01:16:11,720 --> 01:16:14,004 Tapi mereka masih mencari. 657 01:16:15,669 --> 01:16:18,003 Itu namamu, 'kan? 658 01:16:19,820 --> 01:16:22,390 Mereka mencarimu. 659 01:16:23,738 --> 01:16:26,822 Sidik jarimu memenuhi payung itu. 660 01:16:28,391 --> 01:16:31,922 Dan kau belum terlihat sejak saat itu. 661 01:16:31,960 --> 01:16:35,630 Jadi jika kau mau pergi... 662 01:16:36,531 --> 01:16:38,696 Silakan. 663 01:17:14,800 --> 01:17:17,068 Permainan yang bagus. 664 01:17:17,120 --> 01:17:19,166 Kau menonton? 665 01:17:19,200 --> 01:17:21,680 Kami selalu menonton. 666 01:17:21,784 --> 01:17:24,001 Kau tahu itu, Kris. 667 01:17:24,992 --> 01:17:28,744 Apa kau menang?/ Tidak. 668 01:17:29,176 --> 01:17:31,681 Tapi aku tidak kalah. 669 01:17:31,720 --> 01:17:35,091 Minum?/ Aku kemari soal wanita itu. 670 01:17:35,452 --> 01:17:37,782 Dia dalam tahap pemulihan. 671 01:17:41,216 --> 01:17:44,076 Tidak secepat yang lainnya. 672 01:17:45,640 --> 01:17:47,855 Dia akan segera baikan. 673 01:17:50,052 --> 01:17:52,914 Benarkah? 674 01:17:52,963 --> 01:17:56,233 Aku tak pernah melihat orang seperti dia menang sebelumnya. 675 01:17:56,680 --> 01:17:59,769 Dia mengilhami harapan saat itu tak ada. 676 01:17:59,901 --> 01:18:02,048 Dia cerdik dan pandai. 677 01:18:02,048 --> 01:18:06,741 Dia hanya domba yang ditakdirkan untuk mati. 678 01:18:07,400 --> 01:18:09,502 Tapi dia tidak mati. 679 01:18:09,560 --> 01:18:11,919 Dia menang. 680 01:18:14,042 --> 01:18:17,273 Dia tak seperti yang lain, Kris. 681 01:18:18,158 --> 01:18:22,380 Dan kita tak yakin jika dia akan menjadi pemain tim. 682 01:18:22,764 --> 01:18:25,039 Jadi kita harus segera mengurus dia. 683 01:18:25,064 --> 01:18:26,670 Apa? 684 01:18:26,730 --> 01:18:28,731 Kau tak bisa lakukan itu. 685 01:18:28,731 --> 01:18:30,126 Dia menang permainan. 686 01:18:30,150 --> 01:18:33,530 Dia bernilai. Dia lebih dari bernilai. 687 01:18:33,760 --> 01:18:36,029 Aku sangat yakin itu. 688 01:18:37,846 --> 01:18:40,929 Tapi kami tidak yakin. 689 01:18:41,136 --> 01:18:44,002 Dan itu yang terpenting. 690 01:18:49,795 --> 01:18:54,051 Kau mengenal istilah "adelphophagy," Kris? 691 01:18:54,760 --> 01:18:58,741 Itu artinya "memakan salah satu saudara." 692 01:18:59,640 --> 01:19:01,672 Hiu harimau pasir. 693 01:19:01,672 --> 01:19:04,693 Mereka melakukan ini saat dikandungan. 694 01:19:05,141 --> 01:19:07,616 Memakan saudara mereka... 695 01:19:07,616 --> 01:19:10,579 ...agar mereka tumbuh kuat dan bertahan di alam liar. 696 01:19:13,720 --> 01:19:20,833 Hiu dominan, tak ada insting membantu atau berharap. 697 01:19:23,459 --> 01:19:28,024 Hanya membunuh atau dibunuh. Dan insting itu... 698 01:19:29,600 --> 01:19:32,391 ...dimulai sebelum mereka lahir. 699 01:19:37,339 --> 01:19:39,568 Aku mohon. 700 01:19:39,690 --> 01:19:41,650 Kumohon. 701 01:19:41,744 --> 01:19:44,479 Minta para petinggi untuk mempertimbangkan kembali. 702 01:19:45,959 --> 01:19:47,682 Selama aku mengurus permainan ini, 703 01:19:47,682 --> 01:19:49,862 Aku tak pernah meminta apapun pada mereka. 704 01:19:49,862 --> 01:19:52,731 Aku yakin aku sudah mendapat kepercayaan mereka. 705 01:19:52,847 --> 01:19:55,171 Dia akan bekerja sama, dan saat itu terjadi, 706 01:19:55,171 --> 01:19:57,044 Dia akan menjadi istimewa. 707 01:19:57,044 --> 01:19:59,295 Kita butuh orang seperti dia. 708 01:19:59,360 --> 01:20:02,293 Kita butuh? 709 01:20:02,440 --> 01:20:04,620 Atau kau yang butuh? 710 01:20:08,160 --> 01:20:10,283 Keduanya. 711 01:20:15,628 --> 01:20:19,634 Dia menjadi tanggung jawabmu mulai sekarang, Nak. 712 01:20:26,360 --> 01:20:28,954 Jika dia tetap tinggal... 713 01:20:29,494 --> 01:20:32,253 Dia akan menjadi orang... 714 01:20:36,118 --> 01:20:41,451 ...yang menyingkirkan beban kematian dari peringkat kita. 715 01:22:44,520 --> 01:22:46,713 Permainannya... 716 01:22:48,670 --> 01:22:51,154 Bagaimana itu bermulai? 717 01:22:51,154 --> 01:22:54,524 "Itu"... 718 01:22:54,614 --> 01:22:58,510 ...sudah sangat panjang dan cerita lama. 719 01:22:58,510 --> 01:23:00,595 Tapi... 720 01:23:01,390 --> 01:23:04,018 Aku bisa beritahu kau bagaimana itu dimulai untukku. 721 01:23:04,018 --> 01:23:06,878 Itu dimulai dengan sebuah perasaan. 722 01:23:06,878 --> 01:23:10,960 Perasaan yang menginginkan... 723 01:23:11,040 --> 01:23:13,717 ...merasa hidup... 724 01:23:15,600 --> 01:23:18,126 ...untuk pertama kalinya. 725 01:23:24,040 --> 01:23:27,604 Kurasa sejak itu, aku selalu mengejarnya. 726 01:23:28,793 --> 01:23:31,134 Lalu kenapa kau tak bertaruh? 727 01:23:31,159 --> 01:23:36,686 Karena aku yang mengurus permainan. 728 01:23:37,233 --> 01:23:38,947 Mereka bilang itu sangat terhormat. 729 01:23:38,947 --> 01:23:41,447 Mereka mengatakan banyak hal. 730 01:23:41,480 --> 01:23:44,270 Tapi jangan khawatir denganku. 731 01:23:44,304 --> 01:23:46,375 Kau harus bertaruh. 732 01:23:46,440 --> 01:23:49,015 Cukup pastikan kau tidak kalah. 733 01:23:50,103 --> 01:23:53,519 Aku lebih memilih membantumu mengurus permainan. 734 01:23:55,066 --> 01:23:57,684 Jika yang lain tak keberatan. 735 01:23:57,684 --> 01:24:01,162 Itu tak masalah, karena aku yang memutuskan. 736 01:24:01,360 --> 01:24:04,215 Aku tak bisa bilang padamu bagaimana itu membuatku bahagia. 737 01:24:07,250 --> 01:24:09,274 Bahkan... 738 01:24:10,548 --> 01:24:13,446 Itu layak untuk minuman. 739 01:24:14,702 --> 01:24:17,218 Tapi terakhir kali... 740 01:24:17,475 --> 01:24:19,519 Percaya aku. 741 01:24:31,120 --> 01:24:33,884 Tak apa. Itu akan berlalu. 742 01:24:33,968 --> 01:24:36,707 Aku mau kau di sini bersamaku. 743 01:24:36,931 --> 01:24:39,611 Itu sudah tak berpengaruh lagi kepadaku. 744 01:24:39,611 --> 01:24:41,834 Aku berharap itu berpengaruh. 745 01:24:42,320 --> 01:24:44,080 Aku merindukan itu. 746 01:24:44,160 --> 01:24:46,072 Lalu kenapa tidak? 747 01:24:46,160 --> 01:24:48,490 Ayolah, aku mau kau untuk... 748 01:24:48,600 --> 01:24:51,102 Aku mau kau merasakan apa yang aku rasakan. 749 01:25:00,302 --> 01:25:03,098 Kau campurkan ini. 750 01:25:03,297 --> 01:25:07,213 Tiga bagian vodka untuk satu bagian ini. 751 01:25:07,768 --> 01:25:09,415 Untuk permainan. 752 01:25:09,415 --> 01:25:13,800 Tapi ini sangat kuat. 753 01:25:16,055 --> 01:25:17,966 Murni. 754 01:25:31,034 --> 01:25:33,823 Aku lupa bagaimana rasanya. 755 01:26:04,755 --> 01:26:07,327 Untuk malam yang tak bisa kau ingat... 756 01:26:07,933 --> 01:26:10,555 Dan siang yang tak bisa kau lupakan. 757 01:27:23,751 --> 01:27:25,537 Selamat pagi. 758 01:27:25,537 --> 01:27:29,296 Kuharap semuanya tidur dengan nyenyak. 759 01:27:30,840 --> 01:27:33,456 Kris? Kris? 760 01:27:34,849 --> 01:27:39,676 Sayangnya, waktu kalian di sini sudah habis. 761 01:27:39,676 --> 01:27:44,324 Nikmati 90 detik terakhir kalian di dunia. 762 01:27:44,631 --> 01:27:47,257 Ini bukan permainan. 763 01:27:48,321 --> 01:27:50,867 Tak ada kunci ajaib. 764 01:27:51,026 --> 01:27:54,456 Tak ada pintu khusus yang harus kau temukan. 765 01:27:54,604 --> 01:27:56,883 Tak ada pemenang. 766 01:27:56,971 --> 01:28:00,402 Tak ada yang keluar. 767 01:28:34,373 --> 01:28:37,750 Itu.../ Tak terhindarkan. 768 01:28:38,560 --> 01:28:40,954 Bagaimana perasaanmu, Jackie? 769 01:28:44,998 --> 01:28:47,131 Hidup. 770 01:28:47,587 --> 01:28:50,092 Sekarang apa? 771 01:28:51,056 --> 01:28:53,772 Itu terserah denganmu. 772 01:29:17,836 --> 01:29:20,107 Ini akhir permainan. 773 01:29:20,107 --> 01:29:22,315 Dan itu berakhir... 774 01:29:27,079 --> 01:29:29,252 ...Sekarang. 775 01:29:30,300 --> 01:29:33,800 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 776 01:29:33,824 --> 01:29:37,324 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 777 01:29:37,348 --> 01:29:40,848 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 778 01:29:40,872 --> 01:29:48,872 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya