1 00:01:10,983 --> 00:01:22,983 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:23,083 --> 00:01:24,916 Take your marks! 3 00:01:37,667 --> 00:01:39,708 All right, guys, smile. 4 00:01:40,875 --> 00:01:42,332 Okay, cool. 5 00:01:42,333 --> 00:01:43,874 Good. 6 00:01:45,583 --> 00:01:47,999 Hey, you did great today. Hey. Thanks. 7 00:01:48,000 --> 00:01:50,166 Oh, I'm all sweaty. 8 00:02:04,166 --> 00:02:06,249 You killed it out there. 9 00:02:06,250 --> 00:02:08,207 I guess. Would have been nice to win though. 10 00:02:08,208 --> 00:02:10,165 Well, you got a trophy. 11 00:02:10,166 --> 00:02:11,999 I got a medal. 12 00:02:12,000 --> 00:02:14,040 So did two other girls. 13 00:02:14,041 --> 00:02:16,874 Well, I'm allowed to be proud of you, so. 14 00:02:16,875 --> 00:02:19,040 Proud of me, too? Yes, I am. 15 00:02:19,041 --> 00:02:21,124 What for? You're a very special person. 16 00:02:21,125 --> 00:02:22,499 A very special snowflake. 17 00:02:22,500 --> 00:02:24,750 That's right. A special snowflake. 18 00:02:30,208 --> 00:02:34,040 Okay, what'll it be? Your turn. 19 00:02:34,041 --> 00:02:38,290 Well, you're the big winner, you decide. 20 00:02:38,291 --> 00:02:41,667 You know, you never choose. You should get some say around here. 21 00:02:43,208 --> 00:02:44,791 "Frozen"? 22 00:02:44,792 --> 00:02:47,416 You know, if that's how you want to spend your turn, 23 00:02:47,417 --> 00:02:48,708 okay. 24 00:02:48,709 --> 00:02:50,582 You will both be asleep so soon, it won't matter. 25 00:02:50,583 --> 00:02:53,582 Oh, yeah, yeah. That, lady, is BS. 26 00:02:57,959 --> 00:03:02,082 Strikes midnight, all the evil things in the world will arrive. 27 00:03:02,083 --> 00:03:05,249 The stories are not always pleasant or understandable. 28 00:03:05,250 --> 00:03:09,541 Go safely, and leave some of the happiness you bring. 29 00:03:15,166 --> 00:03:17,416 Yeah, yeah. 30 00:04:33,291 --> 00:04:34,499 Um... 31 00:04:34,500 --> 00:04:36,791 Nope, inappropriate. 32 00:04:36,792 --> 00:04:37,874 Why? 33 00:04:37,875 --> 00:04:39,833 It's just one of those society things, sis. 34 00:04:39,834 --> 00:04:41,666 Go change. 35 00:04:43,333 --> 00:04:46,040 Need any help? Uh, you don't have time to help. 36 00:04:46,041 --> 00:04:48,165 Go get dressed. 37 00:04:48,166 --> 00:04:50,166 I don't know what I'd do without you. 38 00:04:59,792 --> 00:05:01,709 Good morning. 39 00:05:08,041 --> 00:05:09,166 Uh... 40 00:05:10,333 --> 00:05:12,082 What is it? Nothing, no, 41 00:05:12,083 --> 00:05:13,750 it's just... 42 00:05:16,000 --> 00:05:18,708 Actually, I wanted to talk to you guys about... 43 00:05:18,709 --> 00:05:20,999 Oh, no. 44 00:05:21,000 --> 00:05:22,416 What is it? 45 00:05:22,417 --> 00:05:24,834 Not what. Her. 46 00:05:26,375 --> 00:05:28,207 When? 47 00:05:28,208 --> 00:05:30,666 When's she coming? Next week. 48 00:05:30,667 --> 00:05:31,833 I like her. 49 00:05:31,834 --> 00:05:33,165 You do? 50 00:05:33,166 --> 00:05:35,708 Look, I just want you to be happy. 51 00:05:35,709 --> 00:05:37,249 Me, too. 52 00:05:37,250 --> 00:05:38,916 But can I just say one thing? 53 00:05:38,917 --> 00:05:41,457 And it's about what's right for you, so you just can't get mad at me. 54 00:05:41,458 --> 00:05:44,959 Well, I reserve the right to get mad, but you can say what you like. 55 00:05:46,792 --> 00:05:48,624 I'd... I'd rather see you with someone else. 56 00:05:48,625 --> 00:05:50,958 Wow, now I am a little mad. 57 00:05:50,959 --> 00:05:52,999 Wait, why? Well, listen, 58 00:05:53,000 --> 00:05:54,916 I mean, you get a vote, 59 00:05:54,917 --> 00:05:57,040 but it's after the third or fourth date, 60 00:05:57,041 --> 00:05:58,666 you don't get one a year and a half later. 61 00:05:58,667 --> 00:06:00,290 I'm sorry, I just... 62 00:06:00,291 --> 00:06:01,833 Listen, I play more than fair with you. 63 00:06:01,834 --> 00:06:03,499 I haven't had her over here for sleepovers... 64 00:06:03,500 --> 00:06:05,374 TMI! That you know of, anyway. 65 00:06:05,375 --> 00:06:06,749 Way TMI, Dad! 66 00:06:06,750 --> 00:06:09,542 But I want... I want her to be part of our lives. 67 00:06:10,750 --> 00:06:13,249 Look, she could really help you out around here. 68 00:06:13,250 --> 00:06:15,207 You could be like a real 17-year-old 69 00:06:15,208 --> 00:06:17,125 instead of a superhero 17-year-old. 70 00:06:19,291 --> 00:06:22,000 Well, I like superhero 17. 71 00:06:31,208 --> 00:06:33,582 Penny for your thoughts. 72 00:06:33,583 --> 00:06:35,541 I'm nervous, you know? 73 00:06:35,542 --> 00:06:37,666 What are you talking about? The girls love you. 74 00:06:37,667 --> 00:06:39,166 Really? Yes. 75 00:06:41,333 --> 00:06:42,959 Really? 76 00:06:43,959 --> 00:06:45,499 I just... 77 00:06:45,500 --> 00:06:46,791 have this feeling that... 78 00:06:46,792 --> 00:06:49,624 Look, it's gonna be a shakeup, but... 79 00:06:49,625 --> 00:06:51,165 I think that's a good thing. 80 00:06:51,166 --> 00:06:54,207 I just don't want them to associate me with disruption. 81 00:06:54,208 --> 00:06:56,791 No, disruption, that's... That's a good thing. 82 00:06:56,792 --> 00:06:58,499 I mean, I need disruption. 83 00:06:58,500 --> 00:07:01,165 I know, but she's seventeen. 84 00:07:01,166 --> 00:07:05,582 I remember that age, I mean, she's gonna have opinions. 85 00:07:05,583 --> 00:07:07,666 Listen, if you're having second thoughts, you got to tell me... 86 00:07:07,667 --> 00:07:10,165 No, no, no... because I put the deposit on the moving truck, and... 87 00:07:10,166 --> 00:07:11,666 No. 88 00:07:11,667 --> 00:07:14,166 I'm just... thinking out loud. 89 00:07:15,625 --> 00:07:17,124 I think... 90 00:07:17,125 --> 00:07:18,874 I'm gonna make a good friend for them. 91 00:07:18,875 --> 00:07:21,290 Wow. Wow, you are just... 92 00:07:21,291 --> 00:07:22,916 You are such a toxic presence, 93 00:07:22,917 --> 00:07:24,666 I don't know how this is gonna work. 94 00:07:36,375 --> 00:07:37,999 What? 95 00:07:38,000 --> 00:07:39,290 I don't know. 96 00:07:43,000 --> 00:07:44,624 What? 97 00:07:44,625 --> 00:07:46,208 I can't understand you. 98 00:07:47,250 --> 00:07:49,207 Oh, she'd be great. 99 00:07:49,208 --> 00:07:51,791 No, she's nice. 100 00:07:51,792 --> 00:07:55,041 What are you doing in there? I won't tell anyone. 101 00:07:56,125 --> 00:07:58,708 What are you... What are you doing? 102 00:07:58,709 --> 00:08:00,040 Talking. 103 00:08:00,041 --> 00:08:02,541 Aren't you a little old for imaginary friends? 104 00:08:11,125 --> 00:08:13,374 I'm not tired anymore. 105 00:08:13,375 --> 00:08:15,374 What do you mean? 106 00:08:15,375 --> 00:08:17,542 You're not scared, are you? 107 00:08:19,208 --> 00:08:20,750 No. 108 00:08:22,375 --> 00:08:24,542 Then why can't you sleep? 109 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 Because. 110 00:08:39,041 --> 00:08:41,040 Count some sheep or something, all right? 111 00:08:41,041 --> 00:08:43,291 It'll make my job easier. 112 00:09:00,250 --> 00:09:02,250 You can do this. 113 00:09:24,625 --> 00:09:26,916 I just... I wanna thank you girls 114 00:09:26,917 --> 00:09:29,416 for letting me into your home 115 00:09:29,417 --> 00:09:30,958 and your hearts. 116 00:09:30,959 --> 00:09:33,916 I love your dad very much and... 117 00:09:33,917 --> 00:09:35,332 I'm looking forward to being your... 118 00:09:35,333 --> 00:09:37,792 Mom? Sister? 119 00:09:38,959 --> 00:09:41,124 Maybe I could be a bit of both. 120 00:09:41,125 --> 00:09:42,749 Uh... Momster. 121 00:09:42,750 --> 00:09:46,000 Ooh. Now, that has a ring to it. 122 00:10:01,834 --> 00:10:03,290 What are you doing? 123 00:10:03,291 --> 00:10:05,249 Well... 124 00:10:05,250 --> 00:10:06,667 it's a new start, right? 125 00:10:11,166 --> 00:10:13,165 She doesn't know you were married? 126 00:10:13,166 --> 00:10:15,708 What? No, of course she does. I just... 127 00:10:15,709 --> 00:10:19,165 You know, we want to make her feel welcomed. 128 00:10:19,166 --> 00:10:21,458 It's a new start for me too, you know. 129 00:10:30,500 --> 00:10:32,333 I don't remember her. 130 00:10:38,375 --> 00:10:41,166 You know what? She loved you very much. 131 00:10:44,709 --> 00:10:47,666 Do you want to put that in your room? Would that make you feel good? 132 00:10:47,667 --> 00:10:48,709 Yeah? 133 00:10:50,875 --> 00:10:53,082 Wow! It's up already? 134 00:10:53,083 --> 00:10:54,709 Oh, yeah, yeah, yeah. 135 00:10:56,542 --> 00:10:58,333 Are you sure that it fits? 136 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 Yes! Yeah, totally. 137 00:11:03,375 --> 00:11:05,374 Yeah. Really? 138 00:11:05,375 --> 00:11:07,250 Very much so. 139 00:11:08,542 --> 00:11:10,374 We can do a "Game of Thrones" thing. 140 00:12:08,750 --> 00:12:11,125 Everybody's finally doing okay. 141 00:12:13,458 --> 00:12:16,125 I've been trying so hard. 142 00:12:22,000 --> 00:12:23,250 Don't worry. 143 00:12:24,375 --> 00:12:25,750 I'll keep it that way. 144 00:12:47,667 --> 00:12:48,834 Good stuff. 145 00:12:49,709 --> 00:12:51,749 Make it all the way through this one? 146 00:12:51,750 --> 00:12:53,874 Can't blame me for trying. 147 00:12:53,875 --> 00:12:56,040 Well, you know, 148 00:12:56,041 --> 00:12:57,332 Abby's a little weird, 149 00:12:57,333 --> 00:12:59,875 so if you need any help, just let me know. 150 00:13:01,417 --> 00:13:02,959 There's no book for her. 151 00:13:05,750 --> 00:13:08,333 Thanks. That'd be great. 152 00:13:20,375 --> 00:13:22,999 ♪ Wise men say goodbye to yesterday ♪ 153 00:13:23,000 --> 00:13:24,416 Oh, lighter. 154 00:13:24,417 --> 00:13:25,874 Ah. 155 00:13:25,875 --> 00:13:26,875 Yeah. 156 00:13:26,876 --> 00:13:28,750 Ah! 157 00:13:33,542 --> 00:13:35,541 When did this start? 158 00:13:35,542 --> 00:13:38,040 You'll have to wait. It's dinnertime. 159 00:13:38,041 --> 00:13:40,916 Just the other day. Hey, Abs, what's the deal? 160 00:13:40,917 --> 00:13:42,709 Do you... 161 00:13:46,458 --> 00:13:47,834 What's the deal? 162 00:13:51,041 --> 00:13:54,040 Do you like her? She eats a lot of green things. 163 00:13:54,041 --> 00:13:56,999 I think imaginary friends can actually be healthy. 164 00:13:57,000 --> 00:13:59,332 Yeah. Not as healthy as real ones. 165 00:13:59,333 --> 00:14:01,416 Meh. Let her explore. 166 00:14:01,417 --> 00:14:04,582 Did you just say "meh," like, phonetically? 167 00:14:04,583 --> 00:14:07,541 Oh. Is that not how you do it? 168 00:14:07,542 --> 00:14:10,457 No, Momster, it's Internet speak only. 169 00:14:10,458 --> 00:14:13,124 Oh. Are you sure you're only 29? 170 00:14:13,125 --> 00:14:16,082 Just different interests, I guess. 171 00:14:16,083 --> 00:14:18,416 Okay, here we go, here we go, here we go. 172 00:14:18,417 --> 00:14:19,874 First two. 173 00:14:19,875 --> 00:14:21,290 Uh, I got a medium. 174 00:14:21,291 --> 00:14:23,332 That's a medium. Okay. 175 00:14:23,333 --> 00:14:26,290 And medium rare. 176 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 Sesame seeds? 177 00:14:27,834 --> 00:14:29,999 Uh, hemp seeds. 178 00:14:30,000 --> 00:14:32,874 I run track. They test, you know. 179 00:14:32,875 --> 00:14:35,582 Oh, don't worry, it won't show up. 180 00:14:35,583 --> 00:14:36,791 And if it did, 181 00:14:36,792 --> 00:14:38,958 weed never made anyone run any faster. 182 00:14:38,959 --> 00:14:40,874 It's okay, Kellie. 183 00:14:40,875 --> 00:14:43,874 Um, it's got omega 3s. Your dad loves it. 184 00:14:43,875 --> 00:14:45,458 Yeah, load me up. 185 00:14:46,917 --> 00:14:49,791 Yeah, um, it adds an extra crunch. 186 00:14:49,792 --> 00:14:51,040 I like it. 187 00:14:51,041 --> 00:14:53,040 And your brain likes it, too. 188 00:14:53,041 --> 00:14:55,374 I would like to propose a toast. 189 00:14:55,375 --> 00:14:57,833 Um... to, um... 190 00:14:57,834 --> 00:15:00,708 welcoming Robin into our home 191 00:15:00,709 --> 00:15:02,290 and into our family. 192 00:15:02,291 --> 00:15:04,958 Thank you. Cheers. 193 00:15:06,625 --> 00:15:08,958 Jesus! Are you okay? 194 00:15:08,959 --> 00:15:10,457 Uh, I'm fine... 195 00:15:10,458 --> 00:15:12,290 Um, could you grab me a paper towel? 196 00:15:12,291 --> 00:15:13,457 Y-Yeah. 197 00:15:15,291 --> 00:15:16,708 Ahh. 198 00:15:16,709 --> 00:15:18,792 I'm sorry. 199 00:15:21,667 --> 00:15:23,290 Yikes. Yeah, it's pretty deep. 200 00:15:23,291 --> 00:15:25,082 Thank you. I'm sorry. 201 00:15:25,083 --> 00:15:26,875 Mm. 202 00:15:29,500 --> 00:15:31,125 It's never been this exciting. 203 00:15:33,208 --> 00:15:34,667 Are you okay? 204 00:16:28,000 --> 00:16:30,332 Hey! Jesus Christ, you scared me! 205 00:16:30,333 --> 00:16:31,874 You can't be here right now. 206 00:16:31,875 --> 00:16:34,207 Wait, why not? My dad's here. 207 00:16:34,208 --> 00:16:35,708 He's never here on Tuesdays. 208 00:16:35,709 --> 00:16:38,040 Well, now, she's here and that's changed. 209 00:16:38,041 --> 00:16:40,041 Well, that sucks. 210 00:16:43,000 --> 00:16:44,709 Didn't you see the cars? 211 00:16:49,583 --> 00:16:51,708 We have talked about this. 212 00:16:51,709 --> 00:16:52,833 Oh, come on, 213 00:16:52,834 --> 00:16:54,749 you know we're more than friends. 214 00:16:54,750 --> 00:16:56,583 How's that? 215 00:16:59,083 --> 00:17:02,082 I can tell by the way you look at me. 216 00:17:02,083 --> 00:17:03,749 Look, they won't hear anything, all right? 217 00:17:03,750 --> 00:17:05,958 I mean, they're probably going at it right now. 218 00:17:05,959 --> 00:17:10,249 And you want to do it in sync with them? Eww. 219 00:17:10,250 --> 00:17:12,959 Besides, I don't... I don't want to think of him that way. 220 00:17:14,709 --> 00:17:16,458 Like, with another woman? 221 00:17:17,875 --> 00:17:19,457 No. No, I mean, 222 00:17:19,458 --> 00:17:22,041 no one wants to think of their dad doing anything. 223 00:17:25,959 --> 00:17:28,249 The seeds were stupid. 224 00:17:28,250 --> 00:17:30,750 I should have asked before putting them on. 225 00:17:31,917 --> 00:17:34,040 No, you know that's just not true. 226 00:17:34,041 --> 00:17:35,166 She really liked them. 227 00:17:36,208 --> 00:17:38,040 But it's my first night here, 228 00:17:38,041 --> 00:17:39,958 and I'm messing with her food. 229 00:17:39,959 --> 00:17:41,959 Not good. 230 00:17:44,125 --> 00:17:45,917 I know I'm not their mom. 231 00:17:47,125 --> 00:17:48,749 Kellie's obviously fine... 232 00:17:48,750 --> 00:17:50,458 but... Abby... 233 00:17:55,125 --> 00:17:57,000 Abby is so young. 234 00:17:58,125 --> 00:18:00,125 There's so much to protect her from. 235 00:18:38,834 --> 00:18:39,958 What happened? 236 00:18:39,959 --> 00:18:41,458 Someone slammed the window! Hey. 237 00:18:42,834 --> 00:18:45,332 What? No one slammed the window, it just fell. 238 00:19:00,208 --> 00:19:03,541 Listen, I'll fix it later. It's too cold to have it open right... 239 00:19:03,542 --> 00:19:05,041 What is he doing here? 240 00:19:06,375 --> 00:19:07,667 Getting me grounded. 241 00:19:11,000 --> 00:19:13,083 I don't know what I was thinking. I just... 242 00:19:16,792 --> 00:19:18,124 Are you really gonna be grounded? 243 00:19:18,125 --> 00:19:20,165 Please, he's wrapped around my finger. 244 00:19:20,166 --> 00:19:23,583 Well, pretty soon he'll be wrapped around your step-mom's. 245 00:19:25,834 --> 00:19:28,542 She's not my step-mom. Not yet. 246 00:19:32,500 --> 00:19:34,791 You gotta cut that out. 247 00:19:34,792 --> 00:19:36,375 I'm not tired. 248 00:19:37,500 --> 00:19:39,457 I've heard that one before. 249 00:19:39,458 --> 00:19:41,917 You know, I can lay here with you, if you want. 250 00:19:49,542 --> 00:19:50,583 Did Dad give you that? 251 00:19:51,583 --> 00:19:54,375 Why doesn't Daddy talk about how she died? 252 00:19:58,917 --> 00:20:01,083 Well, um... 253 00:20:02,041 --> 00:20:04,417 it's not very fun to talk about. 254 00:20:07,500 --> 00:20:09,417 Mommy wasn't... 255 00:20:10,959 --> 00:20:13,625 It wasn't a good time for Daddy and Mommy. 256 00:20:15,000 --> 00:20:16,457 But all you need to know 257 00:20:16,458 --> 00:20:19,499 is that she loved you very much. 258 00:20:19,500 --> 00:20:23,625 Here, lay on your stomach. I'll show you how she used to put me to sleep. 259 00:20:26,625 --> 00:20:28,833 Okay... 260 00:20:28,834 --> 00:20:33,082 ♪ The itsy bitsy spider ♪ 261 00:20:33,083 --> 00:20:36,082 ♪ Went up the water spout ♪ 262 00:20:36,083 --> 00:20:38,040 ♪ Down came the rain ♪ 263 00:20:38,041 --> 00:20:40,624 ♪ And washed the spider out ♪ 264 00:20:40,625 --> 00:20:45,666 ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪ 265 00:20:45,667 --> 00:20:48,541 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 266 00:20:48,542 --> 00:20:51,499 ♪ Went up the spout again ♪ 267 00:20:51,500 --> 00:20:53,958 Again? 268 00:20:53,959 --> 00:20:57,000 If you're anything like I was, this will take a while. 269 00:20:58,500 --> 00:21:02,082 ♪ The itsy bitsy spider ♪ 270 00:21:02,083 --> 00:21:04,958 ♪ Went up the water spout ♪ 271 00:21:04,959 --> 00:21:07,165 ♪ Down came the rain ♪ 272 00:21:07,166 --> 00:21:09,916 ♪ And washed the spider out ♪ 273 00:21:09,917 --> 00:21:14,541 ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪ 274 00:21:14,542 --> 00:21:17,582 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 275 00:21:17,583 --> 00:21:19,667 ♪ Went up the spout again ♪ 276 00:21:21,250 --> 00:21:26,874 ♪ The itsy bitsy spider went up the water spout ♪ 277 00:21:26,875 --> 00:21:29,000 ♪ Down came the rain... ♪ 278 00:21:38,208 --> 00:21:39,417 Good morning. 279 00:21:41,041 --> 00:21:43,416 Breakfast? 280 00:21:43,417 --> 00:21:44,541 Um... 281 00:21:44,542 --> 00:21:46,207 you didn't... you didn't have to do that. 282 00:21:46,208 --> 00:21:48,541 I normally get it. It's a part of my routine. 283 00:21:48,542 --> 00:21:50,374 Oh, no, you've got school. 284 00:21:50,375 --> 00:21:52,708 I'm sure you have to cram or whatever. 285 00:21:52,709 --> 00:21:54,290 It can be my routine. 286 00:21:54,291 --> 00:21:57,207 I kind of think that Abby's pretty used to my... 287 00:21:57,208 --> 00:21:58,750 This is really good. 288 00:22:04,333 --> 00:22:05,542 Thanks. 289 00:22:06,959 --> 00:22:08,750 Ah! 290 00:22:09,959 --> 00:22:11,750 I sold another one! 291 00:22:13,083 --> 00:22:15,374 Of those things? 292 00:22:15,375 --> 00:22:16,749 Be nice. 293 00:22:16,750 --> 00:22:18,249 So, did you get back to sleep 294 00:22:18,250 --> 00:22:20,374 after your little adventure last night? 295 00:22:20,375 --> 00:22:22,207 Yeah, but... 296 00:22:22,208 --> 00:22:24,958 the window didn't shut like Dad said it did. 297 00:22:24,959 --> 00:22:26,416 Oh, no? 298 00:22:26,417 --> 00:22:28,916 It was cold, so... 299 00:22:28,917 --> 00:22:29,917 she shut it. 300 00:22:31,000 --> 00:22:32,750 Who shut it? 301 00:22:35,166 --> 00:22:37,416 Let's not really talk about this. 302 00:22:37,417 --> 00:22:39,417 I think it was... Mom. 303 00:22:44,458 --> 00:22:46,290 Hey, Abs, um... 304 00:22:46,291 --> 00:22:47,582 it wasn't Mom. 305 00:22:47,583 --> 00:22:49,083 She's not here anymore. 306 00:22:52,375 --> 00:22:56,125 I'm sure she's here in some way. 307 00:23:07,291 --> 00:23:08,625 Lexy... 308 00:23:09,792 --> 00:23:12,625 it is an honor to be in your home... 309 00:23:13,542 --> 00:23:15,834 with your two beautiful daughters. 310 00:23:17,834 --> 00:23:19,291 Thank you. 311 00:23:22,709 --> 00:23:24,916 I'm sorry, um, 312 00:23:24,917 --> 00:23:27,833 are you trying to talk to a ghost? 313 00:23:27,834 --> 00:23:30,040 Because ghosts are scary, 314 00:23:30,041 --> 00:23:32,874 even if it is Mom... Which it isn't. 315 00:23:32,875 --> 00:23:35,124 No, no, of course not. I... 316 00:23:35,125 --> 00:23:36,499 I was just thinking 317 00:23:36,500 --> 00:23:38,416 more along the lines of a therapeutic... 318 00:23:38,417 --> 00:23:40,959 Therapeutic is not talking to walls. 319 00:23:46,291 --> 00:23:49,625 So, what makes you think it's her? Why now? 320 00:23:50,959 --> 00:23:53,207 She's been here all along. 321 00:23:53,208 --> 00:23:55,500 I just haven't been looking for her. 322 00:23:59,917 --> 00:24:02,833 Well, you're never gonna believe it, look at this. 323 00:24:02,834 --> 00:24:05,165 I'm actually running on time for once. 324 00:24:05,166 --> 00:24:06,791 Hi. 325 00:24:11,500 --> 00:24:13,041 Girls? 326 00:24:21,208 --> 00:24:23,040 Hey, kiddo. 327 00:24:23,041 --> 00:24:25,709 I need you to do me a little bit of a solid. 328 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 What's that? 329 00:24:29,959 --> 00:24:33,208 How would you feel about integrating Robin a little more? 330 00:24:34,458 --> 00:24:35,874 She's been here for 24 hours, 331 00:24:35,875 --> 00:24:37,749 and I'm already two-for-two on meals, Dad. 332 00:24:37,750 --> 00:24:39,499 I just want her to feel welcome, you know? 333 00:24:39,500 --> 00:24:41,875 And you could stand to do a little bit of decorating. 334 00:24:44,667 --> 00:24:46,708 Did she make you say that? 335 00:24:46,709 --> 00:24:48,499 No, no. 336 00:24:48,500 --> 00:24:51,000 It's a lot better if it comes from you. 337 00:25:05,375 --> 00:25:07,416 Why are we selling our stuff? 338 00:25:07,417 --> 00:25:10,708 Oh, it's not all our stuff. It's her stuff, too. 339 00:25:10,709 --> 00:25:11,916 We're just, uh, 340 00:25:11,917 --> 00:25:13,916 getting rid of the old to make room for the new. 341 00:25:13,917 --> 00:25:15,541 Hey, fam. 342 00:25:15,542 --> 00:25:17,332 Hey, Bernard. Hey, Grandpa. 343 00:25:17,333 --> 00:25:20,040 Grandpa! 344 00:25:20,041 --> 00:25:22,457 How's my favorite grandkid? 345 00:25:22,458 --> 00:25:25,082 I'm just kidding. It's a tie. 346 00:25:25,083 --> 00:25:26,833 Hey, James. How are you? 347 00:25:26,834 --> 00:25:28,541 Hi! I'm Robin. 348 00:25:28,542 --> 00:25:31,833 Oh. I'm Bernard. 349 00:25:31,834 --> 00:25:32,874 Um, you two don't... 350 00:25:32,875 --> 00:25:34,958 You've never met before? 351 00:25:34,959 --> 00:25:36,958 Uh, Bernard is my father-in-law. 352 00:25:36,959 --> 00:25:38,249 Oh. 353 00:25:38,250 --> 00:25:40,917 Nice to meet you. You, too. 354 00:25:53,625 --> 00:25:56,290 What are you doing with that? We can't sell that! 355 00:25:56,291 --> 00:25:59,124 Oh, uh... Oh, I'm sorry. 356 00:25:59,125 --> 00:26:01,290 It didn't seem like your style. 357 00:26:01,291 --> 00:26:03,833 This was my mom's. 358 00:26:03,834 --> 00:26:06,457 Oh, my God. Kellie... 359 00:26:06,458 --> 00:26:08,916 I would never have put it in this pile if I thought... 360 00:26:08,917 --> 00:26:11,290 I don't remember this one. 361 00:26:11,291 --> 00:26:13,458 Turquoise is a healing stone. 362 00:26:16,959 --> 00:26:19,040 Why don't you try it on? 363 00:26:19,041 --> 00:26:22,333 You want it, don't you? Let's see how it looks. 364 00:26:30,458 --> 00:26:33,207 Looks beautiful on you. 365 00:26:33,208 --> 00:26:35,000 Now she'll be with you always. 366 00:26:41,333 --> 00:26:43,749 Let's take a look at the rest of this garbage. 367 00:26:43,750 --> 00:26:45,332 Yeah. 368 00:26:45,333 --> 00:26:48,666 There's quite a bit here, Bernard. 369 00:27:05,208 --> 00:27:08,375 What does the law of conservation of energy state? 370 00:27:13,041 --> 00:27:15,791 That energy can neither be created or destroyed. 371 00:27:15,792 --> 00:27:18,040 Very good. 372 00:27:18,041 --> 00:27:20,375 And what can energy do under this law? 373 00:27:22,792 --> 00:27:25,416 It... it can change form. 374 00:27:25,417 --> 00:27:27,374 That's correct, 375 00:27:27,375 --> 00:27:29,208 but we still raise our hands around here. 376 00:27:35,000 --> 00:27:37,875 I'm sorry. Can I be excused? 377 00:27:44,750 --> 00:27:47,708 Hi, there. You guys called. I'm here to pick up Abby. 378 00:27:47,709 --> 00:27:49,958 She's not here. What do you mean? 379 00:27:49,959 --> 00:27:52,124 Her mom picked her up. 380 00:27:52,125 --> 00:27:54,207 Okay, her mom's dead. You know that, right? 381 00:27:54,208 --> 00:27:57,040 No, I am... so sorry. 382 00:27:57,041 --> 00:27:59,457 So, not her mom. That pretty young lady. 383 00:27:59,458 --> 00:28:01,083 Your father added her to the list. 384 00:28:14,875 --> 00:28:16,708 Hi, you've reached James. I'm over 40, 385 00:28:16,709 --> 00:28:18,582 so feel free to leave a message. 386 00:28:25,750 --> 00:28:29,041 You know, when I was in school kids picked on me, too. 387 00:28:33,667 --> 00:28:34,750 Big time. 388 00:28:36,834 --> 00:28:39,249 I was a little bit different, 389 00:28:39,250 --> 00:28:40,624 like you are. 390 00:28:45,667 --> 00:28:47,417 Us weird ones... 391 00:28:48,709 --> 00:28:50,166 we have to stick together. 392 00:28:58,000 --> 00:28:59,749 Come on. 393 00:28:59,750 --> 00:29:01,457 I have a surprise for you. 394 00:29:01,458 --> 00:29:02,959 You do? Yup. 395 00:29:22,834 --> 00:29:26,040 I found that at the garage sale. 396 00:29:26,041 --> 00:29:28,999 I figured if Kellie gets to keep the necklace, 397 00:29:29,000 --> 00:29:31,667 I wanted to save something for you, too. 398 00:29:32,875 --> 00:29:34,333 You made this for me? 399 00:29:35,583 --> 00:29:37,666 I think it's really important 400 00:29:37,667 --> 00:29:39,542 that you feel a connection with her. 401 00:29:42,083 --> 00:29:45,332 And I want you to know that I am here for you, 402 00:29:45,333 --> 00:29:48,166 not to take her place. 403 00:30:05,208 --> 00:30:06,833 Aww. 404 00:30:06,834 --> 00:30:09,500 We fitting in already? 405 00:30:11,333 --> 00:30:14,332 Is that my mom's stuff? 406 00:30:14,333 --> 00:30:16,165 I thought that since you got to keep... 407 00:30:16,166 --> 00:30:18,416 Could you ask before doing things like this, please? 408 00:30:18,417 --> 00:30:20,165 I mean, she's already fixated. 409 00:30:20,166 --> 00:30:21,583 Your dad and I talked about it. 410 00:30:27,208 --> 00:30:29,290 I'm sorry. 411 00:30:29,291 --> 00:30:31,375 I'm sorry, she can... She can have it. I... 412 00:30:33,834 --> 00:30:36,082 It's just... it's weird... 413 00:30:36,083 --> 00:30:37,750 seeing all of her stuff again. 414 00:30:38,917 --> 00:30:40,250 I miss her. 415 00:30:41,792 --> 00:30:42,917 Of course you do. 416 00:30:47,125 --> 00:30:48,542 She was great. 417 00:30:49,667 --> 00:30:50,917 One of a kind. 418 00:30:55,917 --> 00:30:59,582 It was really sweet, what you did for Abby today. 419 00:30:59,583 --> 00:31:01,916 I just... 420 00:31:01,917 --> 00:31:03,916 I don't want her to think I'm trying to replace 421 00:31:03,917 --> 00:31:05,125 a perfect mom. 422 00:31:08,333 --> 00:31:11,457 Part of you has to wish she was still here. 423 00:31:11,458 --> 00:31:13,250 What? No. 424 00:31:15,000 --> 00:31:18,458 She was my choice back then, but you're my choice now. 425 00:31:21,000 --> 00:31:23,125 You are not second fiddle. 426 00:31:26,458 --> 00:31:27,917 Besides, she wasn't perfect. 427 00:31:30,875 --> 00:31:32,166 What do you mean? 428 00:31:38,458 --> 00:31:39,625 Well... 429 00:31:44,834 --> 00:31:46,500 Something happened to her. 430 00:31:48,625 --> 00:31:50,458 I don't know what. It was like... 431 00:31:53,583 --> 00:31:55,959 It was like the joy got sucked out of her. 432 00:32:00,333 --> 00:32:02,166 It was like something was tormenting her. 433 00:32:04,750 --> 00:32:06,500 I don't know what it was. 434 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 But... 435 00:32:10,166 --> 00:32:11,500 maybe it was guilt. 436 00:32:15,000 --> 00:32:16,667 Maybe... 437 00:32:19,333 --> 00:32:21,208 Maybe it was somebody else. 438 00:32:24,625 --> 00:32:26,374 When they found her body, 439 00:32:26,375 --> 00:32:28,333 she was not wearing her ring. 440 00:32:30,917 --> 00:32:32,249 Oh, sweetie, 441 00:32:32,250 --> 00:32:33,958 I'm sorry. 442 00:32:33,959 --> 00:32:35,249 I just... 443 00:32:35,250 --> 00:32:36,582 I wonder... 444 00:32:36,583 --> 00:32:37,709 about everything. 445 00:33:00,625 --> 00:33:04,249 ♪ The itsy bitsy spider ♪ 446 00:33:04,250 --> 00:33:07,958 ♪ Went up the water spout ♪ 447 00:33:07,959 --> 00:33:10,249 ♪ Down came the rain ♪ 448 00:33:10,250 --> 00:33:13,583 ♪ And washed the spider out ♪ 449 00:33:14,834 --> 00:33:16,958 ♪ Out came the sun ♪ 450 00:33:16,959 --> 00:33:19,582 ♪ And dried up all the rain ♪ 451 00:33:20,834 --> 00:33:23,541 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 452 00:33:23,542 --> 00:33:26,082 ♪ Went up the spout again ♪ 453 00:33:26,083 --> 00:33:28,749 ♪ The itsy bitsy... ♪ 454 00:33:30,417 --> 00:33:32,499 Kellie, that tickles. 455 00:33:32,500 --> 00:33:34,375 I didn't know you... 456 00:33:37,208 --> 00:33:38,250 Kellie? 457 00:33:44,417 --> 00:33:45,792 Mommy? 458 00:37:09,125 --> 00:37:10,624 It's all right. 459 00:37:10,625 --> 00:37:13,291 I was just... I was kind of hoping that was you sneaking in. 460 00:37:14,250 --> 00:37:16,082 I'm grounded, remember? 461 00:37:16,083 --> 00:37:17,125 Give me a break. 462 00:37:18,917 --> 00:37:20,290 Motion detector. 463 00:37:20,291 --> 00:37:22,290 Abby's still in her bed, right? 464 00:37:25,959 --> 00:37:28,165 He never sets it off. 465 00:37:28,166 --> 00:37:29,249 Yeah, well, 466 00:37:29,250 --> 00:37:31,833 I told you you've been feeding him too much. 467 00:37:33,834 --> 00:37:36,124 Hey, you don't believe in this... 468 00:37:36,125 --> 00:37:38,165 Of course not. 469 00:37:38,166 --> 00:37:40,457 Well, good. 470 00:37:40,458 --> 00:37:43,000 Here. Team cat. 471 00:37:44,417 --> 00:37:47,290 Well, I'm gonna go back to bed. 472 00:37:47,291 --> 00:37:49,207 You should, too. Okay? 473 00:37:49,208 --> 00:37:51,125 In a second. 474 00:38:06,875 --> 00:38:08,667 Why now? 475 00:38:16,250 --> 00:38:18,416 So, your house is haunted by a ghost 476 00:38:18,417 --> 00:38:20,874 who doesn't like your taste in magazines? 477 00:38:20,875 --> 00:38:22,374 You think I'm crazy. 478 00:38:23,625 --> 00:38:25,833 I already think you're crazy... 479 00:38:25,834 --> 00:38:27,083 hot. 480 00:38:31,875 --> 00:38:34,833 You really think this thing wants to hurt you? 481 00:38:34,834 --> 00:38:37,916 I mean, if it's something you're really feeling... 482 00:38:37,917 --> 00:38:39,374 I don't need sensitive Todd. 483 00:38:39,375 --> 00:38:41,375 I need practical Todd. 484 00:38:43,041 --> 00:38:44,166 Here. 485 00:38:46,875 --> 00:38:48,708 So, you don't believe me either? 486 00:38:48,709 --> 00:38:51,082 I thought you wanted practical Todd. 487 00:38:51,083 --> 00:38:53,416 You know what? I want patient Todd. 488 00:38:55,083 --> 00:38:56,917 Okay, um... 489 00:38:59,959 --> 00:39:02,290 Maybe you need a change of scenery, 490 00:39:02,291 --> 00:39:03,332 you know? 491 00:39:03,333 --> 00:39:04,624 I mean, at least next year, 492 00:39:04,625 --> 00:39:06,417 we'll be a thousand miles away. 493 00:39:08,041 --> 00:39:10,750 Actually, I was thinking of staying here. 494 00:39:13,583 --> 00:39:16,416 What do you mean? We're going to Boulder. 495 00:39:16,417 --> 00:39:18,458 Not if I go to college in the city. 496 00:39:19,583 --> 00:39:20,917 Why would you stay? 497 00:39:22,750 --> 00:39:24,582 My family needs me. 498 00:39:24,583 --> 00:39:26,708 They'll be fine. 499 00:39:26,709 --> 00:39:28,583 They've got Robin now. 500 00:39:31,917 --> 00:39:34,290 Got it. Patient Todd. 501 00:39:34,291 --> 00:39:35,417 Yeah. 502 00:42:15,792 --> 00:42:17,208 Oh, Abby! 503 00:42:21,583 --> 00:42:23,792 I told you. It was Mom. 504 00:42:24,875 --> 00:42:25,958 No, Abby. 505 00:42:25,959 --> 00:42:27,667 She did "Itsy Bitsy." 506 00:42:30,667 --> 00:42:32,959 She asked about the necklace. 507 00:42:34,208 --> 00:42:36,165 I need you to not talk to this thing. 508 00:42:36,166 --> 00:42:37,708 But I like her. 509 00:42:37,709 --> 00:42:39,999 Abby, I am your sister. 510 00:42:40,000 --> 00:42:42,500 I need you to trust me, okay? Do you trust me? 511 00:42:43,625 --> 00:42:44,999 Yes. 512 00:42:45,000 --> 00:42:47,165 Whatever this thing is, 513 00:42:47,166 --> 00:42:48,625 stay away from it. 514 00:42:52,292 --> 00:42:54,499 What the hell is happening? 515 00:42:54,500 --> 00:42:57,040 Robin... Robin, can you take Abby to her room, please? 516 00:42:57,041 --> 00:42:58,958 I'll help you... Please, Robin! 517 00:42:58,959 --> 00:43:01,125 Okay, okay. 518 00:43:02,583 --> 00:43:04,417 What happened, sweetie? 519 00:43:05,750 --> 00:43:07,290 Dad... 520 00:43:07,291 --> 00:43:08,958 Kellie, 521 00:43:08,959 --> 00:43:10,666 are you doing this to sabotage us? 522 00:43:10,667 --> 00:43:12,792 Sabotage what? You know what. 523 00:43:20,083 --> 00:43:21,834 You think that I did this? 524 00:43:23,625 --> 00:43:24,625 Maybe... 525 00:43:26,333 --> 00:43:28,457 Maybe whatever was bothering Mom 526 00:43:28,458 --> 00:43:30,332 is bothering Abby now, too. 527 00:43:30,333 --> 00:43:31,709 What does that mean? 528 00:43:35,500 --> 00:43:37,207 We both know... 529 00:43:37,208 --> 00:43:39,667 Mom was acting weird towards the end. 530 00:43:40,667 --> 00:43:43,333 That's not true. She was depressed. 531 00:44:24,250 --> 00:44:27,040 I think we're all just a little on edge right now 532 00:44:27,041 --> 00:44:29,541 and reading into the wrong things. 533 00:44:29,542 --> 00:44:31,250 Okay, so what about my room? 534 00:44:32,834 --> 00:44:34,792 Maybe the shelf just couldn't handle the weight. 535 00:44:36,542 --> 00:44:38,249 A testament to your hard work. 536 00:44:38,250 --> 00:44:40,541 I'm sorry, do your self-help books 537 00:44:40,542 --> 00:44:42,749 tell you to ignore all danger to your family? 538 00:44:42,750 --> 00:44:45,082 All right, that's enough. What... 539 00:44:45,083 --> 00:44:47,791 Whatever this is, we're still a family, 540 00:44:47,792 --> 00:44:50,749 and we can act like one. 541 00:44:50,750 --> 00:44:52,416 Totally. 542 00:45:00,375 --> 00:45:02,916 Yeah, I gotta go, too. Okay, come on, Abby. 543 00:45:02,917 --> 00:45:04,375 Jump up. 544 00:45:28,583 --> 00:45:29,834 Ugh... 545 00:46:44,375 --> 00:46:47,542 So what does Newton's first law tell us? 546 00:46:49,166 --> 00:46:50,583 Ms. Caldwell? 547 00:46:52,125 --> 00:46:53,749 Ms. Caldwell? 548 00:46:53,750 --> 00:46:55,834 Newton's first law. 549 00:46:57,250 --> 00:46:59,124 Um... 550 00:46:59,125 --> 00:47:01,457 An object? 551 00:47:01,458 --> 00:47:04,040 An object that is at rest? 552 00:47:04,041 --> 00:47:06,874 An object that is at rest will stay at rest 553 00:47:06,875 --> 00:47:09,207 until an external force acts upon it. 554 00:47:09,208 --> 00:47:11,624 And an object in motion will not stop 555 00:47:11,625 --> 00:47:14,166 until an external force acts upon it. 556 00:47:20,250 --> 00:47:22,124 Hey, got a second? 557 00:47:22,125 --> 00:47:24,582 Oh... Bernard. 558 00:47:24,583 --> 00:47:25,999 What's up? 559 00:47:26,000 --> 00:47:28,416 You've probably guessed that I've steered clear 560 00:47:28,417 --> 00:47:31,041 of meeting you these past few years. 561 00:47:33,083 --> 00:47:36,750 Yeah, I thought that might be the case. 562 00:47:37,959 --> 00:47:38,959 Well... 563 00:47:40,709 --> 00:47:42,582 I came to apologize. 564 00:47:42,583 --> 00:47:45,082 It's just that at the time, 565 00:47:45,083 --> 00:47:46,709 I didn't know what to think of it... 566 00:47:47,917 --> 00:47:50,250 considering you knew her. 567 00:47:53,417 --> 00:47:55,666 Look, James and I didn't get together 568 00:47:55,667 --> 00:47:57,916 until three years after the funeral. 569 00:47:57,917 --> 00:48:00,125 It's a circle of friends. Things happen. 570 00:48:02,792 --> 00:48:05,207 I was surprised as anyone that he asked me out. 571 00:48:05,208 --> 00:48:07,625 She's not an easy act to follow. 572 00:48:09,959 --> 00:48:11,833 Well, I'm... 573 00:48:11,834 --> 00:48:15,416 I'm here to explain, not accuse. 574 00:48:15,417 --> 00:48:18,250 I was just being a dad. 575 00:48:19,750 --> 00:48:21,959 I'm fine with it, now. 576 00:48:23,000 --> 00:48:25,040 Life goes on. 577 00:48:25,041 --> 00:48:27,624 It's such an uphill battle as it is. 578 00:48:27,625 --> 00:48:30,625 Kellie, huh? 579 00:48:31,959 --> 00:48:33,458 Yup. 580 00:48:35,291 --> 00:48:38,125 Likes to be in charge, doesn't she? 581 00:48:39,125 --> 00:48:41,874 She's a handful, all right. 582 00:48:43,834 --> 00:48:46,874 With her, you gotta fight, or roll over. 583 00:48:46,875 --> 00:48:50,082 Don't worry. I'm not going anywhere. 584 00:48:50,083 --> 00:48:52,624 Well... 585 00:48:52,625 --> 00:48:54,792 good luck with that. 586 00:51:36,125 --> 00:51:37,999 So, did it show up again? 587 00:51:38,000 --> 00:51:40,457 Nothing that'll convince them that they're in danger. 588 00:51:40,458 --> 00:51:42,624 Well, uh... 589 00:51:42,625 --> 00:51:44,792 what made it appear last time? 590 00:51:48,333 --> 00:51:50,291 The cat. 591 00:51:52,500 --> 00:51:54,791 Let... let me call you back. 592 00:52:02,000 --> 00:52:04,457 Here, kitty, kitty, kitty. 593 00:52:04,458 --> 00:52:05,916 Here, kitty, kitty, kitty. 594 00:52:05,917 --> 00:52:07,625 Meow. 595 00:52:11,875 --> 00:52:13,082 Meow. 596 00:52:13,083 --> 00:52:14,375 Hi. 597 00:52:55,083 --> 00:52:57,124 Why are you doing this? 598 00:53:03,250 --> 00:53:05,750 Leave us alone! 599 00:53:06,750 --> 00:53:09,041 Leave us alone! 600 00:53:20,500 --> 00:53:22,542 You want this? 601 00:54:15,125 --> 00:54:16,834 What are we gonna tell Abby? 602 00:54:18,208 --> 00:54:20,249 He ran away, 603 00:54:20,250 --> 00:54:22,749 or we sent him to a farm where he could play? 604 00:54:22,750 --> 00:54:26,165 I-I don't like it. 605 00:54:26,166 --> 00:54:28,374 Why were you up so late? 606 00:54:28,375 --> 00:54:30,165 I don't even understand what happened. 607 00:54:30,166 --> 00:54:32,542 I told you what happened. 608 00:54:36,917 --> 00:54:38,667 Dad, listen... 609 00:54:40,500 --> 00:54:42,999 Look, whatever Abby's talking to, 610 00:54:43,000 --> 00:54:44,833 it's real. 611 00:54:44,834 --> 00:54:46,499 Dad. 612 00:54:46,500 --> 00:54:47,708 Okay, it did this. 613 00:54:47,709 --> 00:54:51,040 And it's not Mom. It's pretending to be her. 614 00:54:51,041 --> 00:54:52,332 I think... 615 00:54:52,333 --> 00:54:54,708 I don't know, I think it wants something from Abby, 616 00:54:54,709 --> 00:54:56,750 to pull her away from us. 617 00:54:58,875 --> 00:55:00,499 I'm in. 618 00:55:00,500 --> 00:55:02,499 Look, I'm open to the idea that something's here, 619 00:55:02,500 --> 00:55:03,583 that there's a... 620 00:55:07,542 --> 00:55:10,416 You know, that there might be something here, 621 00:55:10,417 --> 00:55:13,249 that maybe it's your mother, or... 622 00:55:13,250 --> 00:55:16,083 Does part of you wish it was her? 623 00:55:19,250 --> 00:55:21,290 Yeah, I'd have some questions, I guess. 624 00:55:21,291 --> 00:55:23,249 People lose their rings all the time. 625 00:55:23,250 --> 00:55:25,708 I mean, Todd's dad loses his three times a day. 626 00:55:25,709 --> 00:55:27,833 It doesn't mean that she was... Don't wanna talk about that. 627 00:55:27,834 --> 00:55:30,541 You don't have to fix this, okay? We'll figure something out. 628 00:55:30,542 --> 00:55:31,708 Hopefully soon, 629 00:55:31,709 --> 00:55:34,041 before Robin goes running for the hills. 630 00:55:38,250 --> 00:55:40,458 You're very protective of your sister and me. 631 00:55:41,750 --> 00:55:43,374 You know, I think when your mother died, 632 00:55:43,375 --> 00:55:45,958 you took on too much responsibility for a 12-year-old. 633 00:55:45,959 --> 00:55:48,999 It's fine. No, it's not. It's not fine. 634 00:55:49,000 --> 00:55:50,999 But now I'm grabbing the wheel. 635 00:55:51,000 --> 00:55:53,040 What do you mean? 636 00:55:53,041 --> 00:55:56,332 I mean, you're wired to protect us because... 637 00:55:56,333 --> 00:55:58,624 Because I didn't do my job. 638 00:55:58,625 --> 00:56:01,624 But that's my fault, because I should have been stronger. 639 00:56:01,625 --> 00:56:04,625 So I'm being demoted? No, you're being freed. 640 00:56:05,917 --> 00:56:08,083 You don't have to protect us anymore. 641 00:56:10,125 --> 00:56:12,457 What are you gonna do? 642 00:56:12,458 --> 00:56:13,624 About this? 643 00:56:13,625 --> 00:56:15,917 I don't know, I don't know. I'll figure it out. 644 00:56:18,417 --> 00:56:19,959 Here. 645 00:57:30,166 --> 00:57:31,166 Honey? 646 00:57:37,500 --> 00:57:39,333 Hey, what are you doing? 647 00:57:56,583 --> 00:57:58,166 Sweetie? 648 00:58:00,041 --> 00:58:01,834 Sweetie? 649 00:58:10,000 --> 00:58:12,542 Everything okay, Ms. Caldwell? 650 00:58:13,875 --> 00:58:15,500 I'm sorry. 651 00:58:24,417 --> 00:58:26,749 Hey. You all right? 652 00:58:26,750 --> 00:58:27,958 I got to go. 653 00:58:27,959 --> 00:58:30,416 I heard you freaked out in class. It's nothing. 654 00:58:30,417 --> 00:58:33,207 Well, in Sociology they were talking about totems, 655 00:58:33,208 --> 00:58:35,749 and some cultures think that physical objects 656 00:58:35,750 --> 00:58:38,040 tie spirits to the real world. 657 00:58:38,041 --> 00:58:40,125 Yeah, and? 658 00:58:41,583 --> 00:58:42,916 The necklace, 659 00:58:42,917 --> 00:58:45,582 you said you had some kind of effect on it, right? 660 00:58:45,583 --> 00:58:47,582 Like it was... hurt? 661 00:58:47,583 --> 00:58:48,583 I mean, that sounds 662 00:58:48,584 --> 00:58:50,750 exactly like what they were talking about. 663 00:58:52,375 --> 00:58:54,749 Did they, um... Did they say 664 00:58:54,750 --> 00:58:56,542 if they could get rid of it? 665 00:58:58,375 --> 00:59:00,040 No. I mean, 666 00:59:00,041 --> 00:59:01,792 this isn't Hogwarts, Kellie. 667 00:59:03,792 --> 00:59:07,166 My family needs to know what this thing really is. 668 01:02:16,208 --> 01:02:18,416 Abby? Abby? 669 01:02:18,417 --> 01:02:20,708 Wake up. Where is it? Where's my necklace. 670 01:02:20,709 --> 01:02:22,499 What? Abby, where is my necklace? 671 01:02:22,500 --> 01:02:23,541 What? 672 01:02:23,542 --> 01:02:25,791 Where is my necklace, Abby? 673 01:02:25,792 --> 01:02:26,792 Abby! 674 01:02:27,834 --> 01:02:29,625 She wanted it. 675 01:02:34,500 --> 01:02:35,999 Where is it, Abby? 676 01:02:36,000 --> 01:02:38,124 Where is the necklace? I don't know. 677 01:02:38,125 --> 01:02:39,290 Abby, where is it? 678 01:02:53,834 --> 01:02:55,082 What? 679 01:02:55,083 --> 01:02:56,332 Where is my necklace? I don't know. 680 01:02:56,333 --> 01:02:57,666 Tell me where it is right now! 681 01:02:57,667 --> 01:02:59,333 Where's my necklace? There! 682 01:03:14,583 --> 01:03:16,874 You can't have her! 683 01:03:22,250 --> 01:03:23,874 Mommy? 684 01:03:25,583 --> 01:03:27,582 Abby? 685 01:03:27,583 --> 01:03:32,374 Hey, hey, hey! 686 01:03:32,375 --> 01:03:35,165 Dad, see? It's getting stronger! 687 01:03:36,250 --> 01:03:38,834 Hey, take Abby! I'm calling Bernard! 688 01:03:51,875 --> 01:03:54,165 Should we pack our bags? 689 01:03:59,125 --> 01:04:01,457 Hey, thanks for coming. Thanks for coming. 690 01:04:01,458 --> 01:04:03,749 I'm gonna... I'm gonna take the girls over to your house. 691 01:04:03,750 --> 01:04:05,708 And then I'm gonna... I'm gonna clear up here. 692 01:04:05,709 --> 01:04:07,332 Then we'll get a... Then we'll come back... 693 01:04:07,333 --> 01:04:09,583 Clear up what? What... what the hell is going on? 694 01:04:17,417 --> 01:04:19,125 Jesus, Todd! 695 01:04:20,083 --> 01:04:21,874 Oh, my God. Not a good time. 696 01:04:21,875 --> 01:04:23,666 You told me to come when I knew something. 697 01:04:23,667 --> 01:04:26,250 Yeah, but learn to read the room, man. 698 01:04:29,208 --> 01:04:30,791 Okay. 699 01:04:30,792 --> 01:04:32,374 I know how to use Google, Todd. 700 01:04:32,375 --> 01:04:35,541 No, look. I took these pictures at the library. 701 01:04:35,542 --> 01:04:37,165 Okay. A totem is something 702 01:04:37,166 --> 01:04:41,125 that meant a lot to the person when they were alive. 703 01:04:42,291 --> 01:04:45,416 And now, they're bound to it... 704 01:04:45,417 --> 01:04:46,582 in death. 705 01:04:46,583 --> 01:04:48,833 You said when you interacted with it, 706 01:04:48,834 --> 01:04:50,749 it affected this thing, right? 707 01:04:50,750 --> 01:04:53,833 It... definitely didn't like being burned. 708 01:04:53,834 --> 01:04:56,416 I could feel it through the necklace. 709 01:04:56,417 --> 01:04:58,541 Okay, so see here? 710 01:04:58,542 --> 01:05:01,499 If you destroy it, it should sever the connection, 711 01:05:01,500 --> 01:05:04,290 and I think that we might be able to get rid of this thing. 712 01:05:04,291 --> 01:05:05,958 What's that coming out of it? 713 01:05:05,959 --> 01:05:09,000 I don't know. Who knows what happens if this thing works? 714 01:05:12,792 --> 01:05:15,124 Yeah, we need to get everyone out of here. 715 01:05:15,125 --> 01:05:16,625 They need to be safe. 716 01:05:23,500 --> 01:05:26,708 You guys are telling me that... that a ghost is doing this? 717 01:05:26,709 --> 01:05:28,916 Yeah, something like that, yeah. 718 01:05:28,917 --> 01:05:30,582 Oh... maybe it is my fault. 719 01:05:30,583 --> 01:05:31,666 I thought it would help Abby 720 01:05:31,667 --> 01:05:33,666 if she felt her mom was still close. 721 01:05:33,667 --> 01:05:35,999 I should have never encouraged her to talk to it. 722 01:05:36,000 --> 01:05:38,416 For once, I agree with you. Kellie, that's enough. 723 01:05:38,417 --> 01:05:40,666 You need to ask why this is happening now. 724 01:05:40,667 --> 01:05:41,999 What's new here? 725 01:05:42,000 --> 01:05:43,833 Come on, Dad, we need to do something. 726 01:05:43,834 --> 01:05:45,833 Did you see that thing try to take Abby? 727 01:05:45,834 --> 01:05:47,999 It's threatening my family! I'm not just gonna sit back! 728 01:05:48,000 --> 01:05:51,249 So, what's it doing? Is there... is there a pattern to it? 729 01:05:51,250 --> 01:05:54,791 It followed her here. Maybe... maybe it wants to warn us. 730 01:05:54,792 --> 01:05:56,874 Abby thinks that it's Lexy. 731 01:05:56,875 --> 01:05:58,666 No, not any more. She's scared of it, too. 732 01:05:58,667 --> 01:06:00,500 Abby thinks that it's Lexy! 733 01:06:05,542 --> 01:06:07,124 And you saw this, too? 734 01:06:07,125 --> 01:06:09,582 I don't... I don't know what it was. 735 01:06:09,583 --> 01:06:13,207 If my little girl is here, 736 01:06:13,208 --> 01:06:15,582 I wanna know! 737 01:06:15,583 --> 01:06:18,333 Bernard. Bernard! Wait! 738 01:06:26,375 --> 01:06:28,708 Bernard. 739 01:06:28,709 --> 01:06:30,499 Bernard, what are you doing? 740 01:06:30,500 --> 01:06:32,666 You guys can just leave if you want, 741 01:06:32,667 --> 01:06:35,124 but if there's a chance in hell my daughter's here... 742 01:06:35,125 --> 01:06:36,874 I understand, but... I'm staying right here! 743 01:06:36,875 --> 01:06:39,624 Oh, my God. Where's Abby? What? Jesus! 744 01:06:39,625 --> 01:06:42,249 Abby? Abby! Abby! 745 01:06:42,250 --> 01:06:43,874 Do you see what you've done? 746 01:06:43,875 --> 01:06:45,541 I know you think it's all my fault. 747 01:06:45,542 --> 01:06:49,666 You really think that he's gonna want anything to do with you after this? 748 01:06:49,667 --> 01:06:51,290 You knew my mom, 749 01:06:51,291 --> 01:06:53,959 but you really liked my dad, didn't you? 750 01:06:55,792 --> 01:06:57,999 What, you think I didn't know that? 751 01:06:58,000 --> 01:07:01,457 You don't think that we're all starting to wonder what you did to take her place? 752 01:07:01,458 --> 01:07:02,958 What? 753 01:07:02,959 --> 01:07:05,624 I don't know why I was packing my bags. 754 01:07:05,625 --> 01:07:08,374 The one who should be packing is you. 755 01:07:08,375 --> 01:07:10,749 Jesus Christ, will you guys stop and find Abby? 756 01:07:10,750 --> 01:07:13,416 Bernard, you should sit down. You really don't look good. 757 01:07:13,417 --> 01:07:16,750 You go... you go look for Abby. I'll be fine. 758 01:07:20,458 --> 01:07:22,416 Did Abby come in here? What? No. 759 01:07:22,417 --> 01:07:23,582 I need you to hide. Why? 760 01:07:23,583 --> 01:07:26,040 I do not want my dad to find you in here right now! 761 01:07:26,041 --> 01:07:29,791 Hey, I'm not leaving, all right? Let me help you! 762 01:07:29,792 --> 01:07:31,082 Todd, 763 01:07:31,083 --> 01:07:33,040 we need to get rid of this thing. 764 01:07:33,041 --> 01:07:35,999 Wait, what are you gonna do? 765 01:07:36,000 --> 01:07:38,958 Um... I need to find Abby. 766 01:07:38,959 --> 01:07:42,417 And then I'll come get you, and we'll finish this, okay? 767 01:07:58,208 --> 01:08:00,457 Okay, where the hell is she? 768 01:08:00,458 --> 01:08:02,958 Dad, we're gonna find her, okay? 769 01:08:02,959 --> 01:08:06,040 Uh, I, uh, I should have listened to you. 770 01:08:06,041 --> 01:08:08,541 If this thing took her, if it... 771 01:08:08,542 --> 01:08:10,958 Maybe... maybe she's hiding in the front yard. 772 01:08:10,959 --> 01:08:12,624 Maybe, okay. I hope so. 773 01:08:12,625 --> 01:08:15,290 Abby? Abby, honey? 774 01:08:15,291 --> 01:08:17,625 Abby! 775 01:08:43,166 --> 01:08:45,000 Are you doing okay? 776 01:08:46,166 --> 01:08:47,499 Just... 777 01:08:47,500 --> 01:08:49,166 a lot to take in. 778 01:08:57,750 --> 01:08:58,917 You... 779 01:09:00,208 --> 01:09:03,375 You seem so sure it isn't her. 780 01:09:05,333 --> 01:09:06,375 Maybe... 781 01:09:07,458 --> 01:09:10,834 Maybe you'd be jealous if it was... huh? 782 01:09:11,792 --> 01:09:14,917 Trust me, I was never jealous of her. 783 01:09:17,208 --> 01:09:19,041 This was her goodbye present. 784 01:09:41,208 --> 01:09:43,083 Let me help you with that. 785 01:10:00,834 --> 01:10:02,416 No, no! Give... 786 01:10:02,417 --> 01:10:04,207 Ah! Ah! Ah! 787 01:10:09,583 --> 01:10:11,125 Ah! 788 01:10:35,125 --> 01:10:36,499 You... you... 789 01:10:36,500 --> 01:10:38,457 You always... 790 01:10:38,458 --> 01:10:40,040 were... 791 01:10:40,041 --> 01:10:41,125 Daddy's... 792 01:10:42,166 --> 01:10:43,291 girl. 793 01:11:23,125 --> 01:11:24,542 Abby? 794 01:11:27,583 --> 01:11:30,333 Abby! Abby! 795 01:11:54,041 --> 01:11:56,165 Why would you keep this from your dad? 796 01:11:56,166 --> 01:11:57,332 Relax. 797 01:11:57,333 --> 01:11:59,708 Why would you have this, unless you... 798 01:11:59,709 --> 01:12:00,834 Okay, just relax. 799 01:12:02,834 --> 01:12:04,250 You don't understand. 800 01:12:05,208 --> 01:12:07,207 She and Dad weren't happy. 801 01:12:07,208 --> 01:12:08,875 I mean, he needed somebody stronger. 802 01:12:09,917 --> 01:12:11,749 What? 803 01:12:11,750 --> 01:12:13,582 Like you? 804 01:12:13,583 --> 01:12:14,833 Robin. 805 01:12:14,834 --> 01:12:16,040 Robin, listen. 806 01:12:16,041 --> 01:12:18,749 Stay away from me. 807 01:12:18,750 --> 01:12:20,125 Don't worry. 808 01:12:21,125 --> 01:12:23,083 Okay, Dad's in the right hands. 809 01:13:31,583 --> 01:13:33,290 What was that? What's going on? 810 01:13:33,291 --> 01:13:35,834 Don't go out there! That thing killed Robin! 811 01:13:37,166 --> 01:13:38,166 Oh, my God! 812 01:13:39,333 --> 01:13:41,792 Oh, my God! Okay, we need to get out of here! 813 01:13:43,041 --> 01:13:44,041 Kellie, come on! 814 01:13:45,375 --> 01:13:46,500 Kellie! 815 01:13:47,500 --> 01:13:48,500 Kellie! 816 01:13:56,166 --> 01:13:59,499 Thank you for being such a great friend. 817 01:13:59,500 --> 01:14:00,916 What? 818 01:14:00,917 --> 01:14:02,208 You're so loyal... 819 01:14:03,250 --> 01:14:04,709 and so nice. 820 01:14:06,166 --> 01:14:09,000 You put up with all my stuff... 821 01:14:11,208 --> 01:14:12,875 I really appreciate it. 822 01:14:54,083 --> 01:14:55,708 I'm sorry, Todd. 823 01:14:57,542 --> 01:14:59,917 I really like you. 824 01:15:01,709 --> 01:15:04,374 But we could never be together. 825 01:15:04,375 --> 01:15:07,250 I belong to someone else. 826 01:15:21,834 --> 01:15:24,416 You did a great job, okay? 827 01:15:24,417 --> 01:15:26,165 I just didn't want the ghost to get you. 828 01:15:26,166 --> 01:15:28,958 I didn't make a noise, even when Daddy was calling me. 829 01:15:28,959 --> 01:15:30,457 Yeah, don't beat yourself up. 830 01:15:30,458 --> 01:15:33,582 All you need to remember is that you're afraid of this thing, okay? 831 01:15:33,583 --> 01:15:36,374 That's all Dad needs to know. 832 01:15:36,375 --> 01:15:38,082 Okay? Okay. 833 01:15:38,083 --> 01:15:39,125 Come on. 834 01:15:45,709 --> 01:15:46,999 Thank God you're here. Daddy! 835 01:15:47,000 --> 01:15:48,124 Abby! Where were you? 836 01:15:48,125 --> 01:15:49,999 We have to leave! That thing killed everyone. 837 01:15:50,000 --> 01:15:52,959 If we don't leave right now, we're all... 838 01:16:07,291 --> 01:16:09,165 What do you mean it just got everyone? 839 01:16:09,166 --> 01:16:11,916 Are you telling me that that thing did this? 840 01:16:11,917 --> 01:16:14,124 That's why Kellie told me to hide in the crawlspace. 841 01:16:14,125 --> 01:16:15,582 Abby! 842 01:16:15,583 --> 01:16:17,083 Wait, what? You told her to hide? 843 01:16:18,500 --> 01:16:20,250 Why did you tell her to hide? 844 01:16:22,417 --> 01:16:24,916 I-I didn't want it to find her. 845 01:16:24,917 --> 01:16:26,959 Where is Robin? 846 01:16:30,000 --> 01:16:31,792 Where is Bernard and Robin? 847 01:16:33,625 --> 01:16:35,291 Why are you looking at me like that? 848 01:16:36,500 --> 01:16:38,833 Bernard! Robin! 849 01:16:38,834 --> 01:16:40,792 Robin! 850 01:16:42,834 --> 01:16:43,834 Ah! 851 01:18:12,583 --> 01:18:13,874 I'm sorry. 852 01:18:13,875 --> 01:18:16,249 I-I just needed a chance to explain. 853 01:18:16,250 --> 01:18:17,582 Wh... 854 01:18:23,041 --> 01:18:25,249 Where's Robin? Where's... where's Bernard? 855 01:18:25,250 --> 01:18:26,750 All of this was Mom. 856 01:18:30,250 --> 01:18:31,874 Oh, my God. 857 01:18:31,875 --> 01:18:34,500 She was... trying to protect us... 858 01:18:35,667 --> 01:18:36,792 when Robin moved in... 859 01:18:38,959 --> 01:18:40,125 from you. 860 01:18:41,959 --> 01:18:44,124 Don't be ridiculous. 861 01:18:44,125 --> 01:18:45,624 I would never have hurt you. 862 01:18:45,625 --> 01:18:47,582 I have been protecting you. 863 01:18:47,583 --> 01:18:49,916 I've been protecting you for years, I mean, 864 01:18:49,917 --> 01:18:53,291 I got rid of the drama. I-I got rid of the yelling. 865 01:18:57,417 --> 01:19:00,625 Think about how much happier we were once she left. 866 01:19:04,375 --> 01:19:06,457 You... you killed her. 867 01:19:06,458 --> 01:19:08,750 You killed her. 868 01:19:11,125 --> 01:19:12,791 Don't be sad, okay? 869 01:19:14,125 --> 01:19:15,457 This is totally fixable! 870 01:19:15,458 --> 01:19:18,332 We'll go back to the way it was... just us! 871 01:19:18,333 --> 01:19:21,208 Just you, and me, and Abby. 872 01:19:22,458 --> 01:19:23,500 No Mom. 873 01:19:24,500 --> 01:19:25,625 No Robin. 874 01:19:26,667 --> 01:19:27,667 Just us. 875 01:19:31,333 --> 01:19:33,834 Weren't the past five years great? 876 01:19:39,125 --> 01:19:41,582 Listen. Listen. 877 01:19:41,583 --> 01:19:44,709 Why don't we just stop this, and we'll figure something out? 878 01:19:45,917 --> 01:19:49,040 What is it that you don't understand? 879 01:19:49,041 --> 01:19:50,041 Robin? 880 01:19:51,291 --> 01:19:53,624 We don't need her! We don't. 881 01:19:53,625 --> 01:19:54,834 Robin! 882 01:19:56,208 --> 01:19:57,375 Robin! 883 01:19:59,709 --> 01:20:01,041 Robin! 884 01:20:03,083 --> 01:20:04,874 I'm sorry, I really am. 885 01:20:04,875 --> 01:20:08,333 She was... a fantastic woman. 886 01:20:09,375 --> 01:20:11,000 Robin! 887 01:20:14,041 --> 01:20:16,749 Robin! Robin! 888 01:20:35,208 --> 01:20:36,875 She can't hear you. 889 01:20:38,125 --> 01:20:40,332 I tried to stop it... 890 01:20:40,333 --> 01:20:41,417 I did, but... 891 01:20:42,750 --> 01:20:44,041 Mom got her. 892 01:20:48,583 --> 01:20:50,165 She's forgetting... 893 01:20:50,166 --> 01:20:53,583 I'm the longest relationship you've ever had. 894 01:20:55,250 --> 01:20:56,458 I'm your protector. 895 01:20:59,959 --> 01:21:01,959 This is our family. 896 01:21:07,208 --> 01:21:09,041 I love you, Dad. 897 01:21:13,750 --> 01:21:15,250 Ah! 898 01:21:24,000 --> 01:21:25,625 Abby, come here! 899 01:21:27,500 --> 01:21:29,625 Abby, seriously? 900 01:21:31,917 --> 01:21:34,500 Nothing was haunting your mother but you! 901 01:21:36,792 --> 01:21:38,125 That's not true. 902 01:21:39,458 --> 01:21:40,667 That's not true. 903 01:21:42,041 --> 01:21:44,958 Kellie, listen. 904 01:21:44,959 --> 01:21:46,333 Honey... 905 01:21:47,750 --> 01:21:50,125 you... you need some help... 906 01:21:51,750 --> 01:21:53,416 but we're gonna get you some. 907 01:21:53,417 --> 01:21:55,125 We're not gonna be together anymore? 908 01:21:59,792 --> 01:22:02,625 You just... You destroyed everything. 909 01:22:05,041 --> 01:22:06,375 No! 910 01:22:09,834 --> 01:22:11,875 My baby! 911 01:22:26,208 --> 01:22:27,500 Kellie, stop! 912 01:22:32,166 --> 01:22:35,124 Come here. Untie Daddy, honey. 913 01:22:43,417 --> 01:22:46,041 By the way, your art sucks! 914 01:22:52,291 --> 01:22:54,250 Your hand... 915 01:23:05,917 --> 01:23:07,457 Stop! 916 01:23:07,458 --> 01:23:10,040 Kellie! No, Kellie! 917 01:23:10,041 --> 01:23:11,208 Stop it! 918 01:23:16,000 --> 01:23:18,709 Just some defensive wounds. 919 01:23:20,625 --> 01:23:22,250 They'll see my side. 920 01:23:23,709 --> 01:23:25,041 They always do. 921 01:23:29,417 --> 01:23:31,208 Kellie, stop! 922 01:23:37,250 --> 01:23:38,792 Dad. 923 01:23:40,542 --> 01:23:42,040 You replaced me. 924 01:23:42,041 --> 01:23:44,417 No. No. 925 01:23:45,834 --> 01:23:47,625 You replaced me. 926 01:23:49,375 --> 01:23:50,583 No, honey. 927 01:23:53,917 --> 01:23:55,417 No! 928 01:24:57,709 --> 01:24:59,416 I know, I know. 929 01:24:59,417 --> 01:25:01,249 I still like the other one better. 930 01:25:01,250 --> 01:25:02,625 No, they're asleep. 931 01:25:03,750 --> 01:25:04,999 They're tired. 932 01:25:05,000 --> 01:25:07,708 Babe, did you hear her? Is she up? 933 01:25:07,709 --> 01:25:10,291 Oh, I'll check. 934 01:25:14,792 --> 01:25:16,000 Who are you talking to? 935 01:25:20,417 --> 01:25:21,792 You can tell me. 936 01:25:30,458 --> 01:25:31,583 Come on. 937 01:25:35,417 --> 01:25:36,916 Meh. 938 01:25:36,917 --> 01:25:39,542 Just... exploring. 939 01:25:49,083 --> 01:25:51,208 When are we gonna stop moving around? 940 01:25:54,208 --> 01:25:56,874 As soon as we find the right place to settle. 941 01:25:56,875 --> 01:25:59,709 We just need to regroup a bit. 942 01:26:02,125 --> 01:26:03,708 But, you know, 943 01:26:03,709 --> 01:26:06,582 home can be wherever we want it to be. 944 01:26:06,583 --> 01:26:08,666 Okay? 945 01:26:08,667 --> 01:26:10,709 Mm-hmm. 946 01:26:12,750 --> 01:26:15,417 I'm gonna go wake up your dad, okay? 947 01:26:25,208 --> 01:26:28,207 Listen, is everything all right? 948 01:26:28,208 --> 01:26:30,708 We have to keep our eye on her. 949 01:26:33,083 --> 01:26:36,791 ♪ The itsy bitsy spider ♪ 950 01:26:36,792 --> 01:26:39,916 ♪ Went up the water spout ♪ 951 01:26:39,917 --> 01:26:42,165 ♪ Down came the rain ♪ 952 01:26:42,166 --> 01:26:45,708 ♪ And washed the spider out ♪ 953 01:26:45,709 --> 01:26:47,916 ♪ Out came the sun ♪ 954 01:26:47,917 --> 01:26:50,833 ♪ And dried up all the rain ♪ 955 01:26:50,834 --> 01:26:54,165 ♪ Then the itsy bitsy spider ♪ 956 01:26:54,166 --> 01:26:57,624 ♪ Climbed up the spout again ♪ 957 01:26:57,625 --> 01:27:00,082 ♪ The itsy... ♪ 958 01:27:00,083 --> 01:27:01,583 Again?