1 00:01:08,201 --> 00:01:12,921 "Ketika sesuatu itu ditakdirkan untuk terjadi" 2 00:01:13,721 --> 00:01:18,281 "Maka akan terjadi pada masa itu." 3 00:01:19,041 --> 00:01:23,761 "Ketika sesuatu itu ditakdirkan untuk terjadi" 4 00:01:24,401 --> 00:01:29,041 "Maka akan terjadi pada masa itu." 5 00:01:29,361 --> 00:01:30,401 Hey .. - Hey! 6 00:01:30,921 --> 00:01:33,481 Pulangkan - Itu kereta aku. 7 00:01:33,561 --> 00:01:34,921 Hei! - keretanya! 8 00:01:35,441 --> 00:01:37,001 Berhenti.. 9 00:01:40,401 --> 00:01:41,801 Itu kereta aku! 10 00:01:44,601 --> 00:01:47,321 Jika ada sesuatu yang ditakdirkan untuk terjadi, itu pasti akan terjadi. 11 00:01:47,361 --> 00:01:49,561 Mungkin kebetulan atau .. 12 00:02:11,401 --> 00:02:12,361 Sekejap. 13 00:02:12,801 --> 00:02:15,641 Dapatkah kamu memastikan bahawa kamu mendapatkan semuanya? - Ya tentu. 14 00:02:21,681 --> 00:02:25,281 Tahniah, Encik Gaurav. Kau sekarang adalah pemiliknya. 15 00:02:25,361 --> 00:02:26,761 Terima kasih. - Nikmati. - Terima kasih. 16 00:02:32,401 --> 00:02:34,881 Hai! aku Gaurav. 17 00:02:36,561 --> 00:02:37,641 Aku baru saja membeli rumah ini. 18 00:02:38,641 --> 00:02:39,801 Rumah pertama aku. 19 00:03:05,481 --> 00:03:08,001 'Ramalan untuk hari ini, hari akan hujan ..' 20 00:03:18,081 --> 00:03:19,721 Semoga harimu menyenangkan. - Kau juga, pegawai. 21 00:03:29,921 --> 00:03:31,201 Hei, Gaurav. - Hei, Brian. 22 00:03:31,241 --> 00:03:33,321 Hei, Gaurav. - Hei, Ryan. - Hei, Gaurav. - Hei, Taylor. 23 00:03:33,441 --> 00:03:34,401 Hei, Gaurav. - Hei, Nancy. 24 00:03:34,521 --> 00:03:37,241 Tunggu sebentar. Hei, aku tertidur. - Hai apa khabar? 25 00:03:37,281 --> 00:03:38,761 Hei, Dikshit. - Hei, Brian. 26 00:03:38,841 --> 00:03:39,961 Hei, Dikshit. - Hei, Ryan. 27 00:03:40,241 --> 00:03:41,641 Hei, Dikshit. - Hei, Taylor. 28 00:03:41,801 --> 00:03:43,841 Hei, Dikshit. - Hi, Nancy. 29 00:03:47,841 --> 00:03:49,361 Hei, orang-orang ini tidak akan pernah belajar. 30 00:03:50,241 --> 00:03:52,841 Aku patut mengubah nama aku atau mengubah tempat kerja aku. 31 00:04:08,441 --> 00:04:09,561 Adakah kau perlu bantuan, Diks? 32 00:04:10,961 --> 00:04:12,481 Adakah kau benar-benar membeli rumah? 33 00:04:15,001 --> 00:04:16,721 Yya. Aku mendapatkan kuncinya pagi hari ini. 34 00:04:17,321 --> 00:04:19,361 Ada beberapa kerja yang tinggal di teras dan ruang bawah tanah, tapi tidak ada yang besar. 35 00:04:19,401 --> 00:04:21,081 Aku akan mendapatkan pemanggang pada hari Khamis dan home theater pada hari Jumaat. 36 00:04:21,281 --> 00:04:23,121 Aku sangat bersemangat untuk hujung minggu mendatang. 37 00:04:24,921 --> 00:04:27,241 Kau adalah orang senang yang paling menyedihkan di dunia. 38 00:04:28,361 --> 00:04:29,641 Itu adalah impian masa kecil aku. 39 00:04:29,681 --> 00:04:32,041 Ini bukan impian. Dalam dunia nyata, itu disebut impian buruk. 40 00:04:32,441 --> 00:04:35,441 Kau tahu apa yang Amerika katakan, kotoran yang sama, hari yang berbeza. 41 00:04:37,961 --> 00:04:40,081 Aku suka benda mengarut ini, Dikshit. 42 00:04:40,481 --> 00:04:42,521 Kehidupan kau akan terbalik dan balik. 43 00:04:42,601 --> 00:04:44,281 kau membeli rumah dan kereta. 44 00:04:44,321 --> 00:04:45,441 Yang kau perlukan adalah seorang wanita. 45 00:04:46,601 --> 00:04:48,961 Hei, aku masih bercakap dengan kau dan telefon bimbitmu berdering. 46 00:04:50,081 --> 00:04:51,721 Adakah kau lupa untuk membawa kunci lagi? - Tidak! 47 00:04:51,761 --> 00:04:53,401 Adakah kenderaan kau kehabisan bahan bakar? - Tidak! 48 00:04:53,441 --> 00:04:54,241 Jadi apa itu? 49 00:04:55,641 --> 00:04:57,401 Aku di balai polis lagi. - Apa? 50 00:04:57,921 --> 00:04:59,161 Apa yang telah kau lakukan sekarang? 51 00:04:59,561 --> 00:05:00,961 Tidak ada yang serius. Tenang saja! 52 00:04:59,561 --> 00:05:00,961 Tidak ada yang serius. Bertenanglah! 53 00:05:01,121 --> 00:05:03,081 Aku sedang terburu-buru dan polis mengejar aku. 54 00:05:03,201 --> 00:05:06,041 Maaf puan. Kau memecut. Keluar dari kereta sekarang. 55 00:05:06,121 --> 00:05:07,841 Ramai orang dapat mendengarkan .. Menyingkir dari wajahku! 56 00:05:07,921 --> 00:05:10,041 Kavya, diam sekejap. Aku akan ke sana 57 00:05:14,321 --> 00:05:15,321 Semoga harimu menyenangkan, puan. 58 00:05:15,401 --> 00:05:17,401 Aku menelefon peguam aku dan mendakwa kamu untuk pengganguan. 59 00:05:18,121 --> 00:05:19,081 Dan rasisme. 60 00:05:19,441 --> 00:05:20,841 Aku menempatkan hal ini di Twitter sekarang. 61 00:05:20,881 --> 00:05:23,241 Siapa nama kau? Oh, hashtag Bob. - Kavya! 62 00:05:23,321 --> 00:05:25,441 Hashtag, coklat dalam hitam yang baru. - Kavya, tetap tenang. 63 00:05:25,521 --> 00:05:27,321 Hashtag, sudahlah dengan polis itu. 64 00:05:27,841 --> 00:05:30,481 Berapa kelajuan yang kau pandu? - 40. 65 00:05:30,801 --> 00:05:34,121 Itu nominal. - 40 di atas had kelajuan. - Apa? 66 00:05:34,881 --> 00:05:36,321 Dan aku bahkan lupa membawa lesen aku di rumah. 67 00:05:36,401 --> 00:05:38,441 Ini tidak bermakna bahawa mereka kena berbuat jahat dengan aku, Gaurav. 68 00:05:38,561 --> 00:05:40,521 Hebat! Kau melanggar peraturan dan mereka berkelakuan buruk! 69 00:05:42,961 --> 00:05:44,881 Ya Tuhan! 70 00:05:45,801 --> 00:05:50,041 Kau menjual Mustang kau dan membeli tempo! 71 00:05:50,401 --> 00:05:53,361 Tidak! I-Itu mengagumkan. 72 00:05:53,441 --> 00:05:55,201 Maksud aku ini adalah kenderaan yang paling selamat di jalan. 73 00:05:55,681 --> 00:05:57,121 Ini mempunyai enam beg udara, kawalan automatik dalam selip 74 00:05:57,201 --> 00:05:58,521 dan dengan efisiensi bahan bakar 25 mil per gelon. 75 00:05:58,641 --> 00:06:00,161 Maksud aku itu kereta keluarga yang lengkap. 76 00:05:58,641 --> 00:06:00,161 Maksud aku itu kereta keluarga lengkap. 77 00:06:01,321 --> 00:06:02,401 Ini mempunyai banyak ruang. 78 00:06:02,961 --> 00:06:04,681 Empat anak boleh bermain di dalam kereta. 79 00:06:07,361 --> 00:06:09,481 Maksudku perlahan-lahan bahkan kau akan mula menyukainya. 80 00:06:09,521 --> 00:06:11,801 Kau tahu itu seperti muzik AR Rahman. 81 00:06:11,841 --> 00:06:14,761 Bagaimana kau boleh menghabiskan semua wang kau untuk membeli rumah? 82 00:06:14,841 --> 00:06:15,921 Jadi kau rasa, kita boleh menghabiskan wang 83 00:06:15,961 --> 00:06:17,761 pada kereta sport dan gaun mewah. - iya! 84 00:06:17,841 --> 00:06:19,401 Tapi itu bukan tentang aku, ini tentang kau. 85 00:06:20,481 --> 00:06:22,521 Akhir-akhir ini, kau berkelakukan pelik. 86 00:06:22,561 --> 00:06:25,601 Kau tahu dengan baik kau belum berkahwin, atau kau ada anak. 87 00:06:26,401 --> 00:06:27,761 Tapi suatu hari nanti, keduanya akan terjadi, kan? 88 00:06:29,081 --> 00:06:31,121 Kamu bercakap sama seperti ayah aku. 89 00:06:32,161 --> 00:06:33,721 Itu bukan pujian. 90 00:06:35,121 --> 00:06:36,241 Kencangkan tali pinggang keselamatan kau. 91 00:06:54,081 --> 00:06:55,321 Lain kali, lebih baik kau naik teksi. 92 00:06:57,641 --> 00:06:59,001 Okey maaf. 93 00:06:59,441 --> 00:07:01,281 Aku tidak bermaksud itu. Aku akan menghantarkan kau. 94 00:06:59,441 --> 00:07:01,281 Aku tidak bermaksud itu. Aku akan menghantarkan kau. 95 00:07:05,161 --> 00:07:06,841 Kamu berdua nampak begitu manis bersama-sama. 96 00:07:06,921 --> 00:07:08,361 Kamu patut menjadi pasangan. 97 00:07:09,201 --> 00:07:11,761 Sudahlah, Viji. Kami hanya berkawan. Dia bukan jenis aku. 98 00:07:11,801 --> 00:07:13,681 Mengapa? Apa masalahnya? 99 00:07:14,041 --> 00:07:15,481 Dia seorang lelaki. 100 00:07:18,001 --> 00:07:19,881 Ayuhlah. 101 00:07:22,401 --> 00:07:23,641 Adakah kau serius? 102 00:07:28,321 --> 00:07:30,841 -satu satunya nya kelemahan adalah bahawa tidak ada kekurangannya. 103 00:07:30,921 --> 00:07:32,521 Dia tersangat selamat. 104 00:07:33,401 --> 00:07:34,961 Sama seperti minivan nya. 105 00:07:35,921 --> 00:07:37,401 Aku berharap dia .. 106 00:07:38,081 --> 00:07:40,521 kau tahu, sedikit lebih .. 107 00:07:48,201 --> 00:07:49,081 Hei! 108 00:08:05,201 --> 00:08:06,641 Robbie, Sri, masuklah. 109 00:08:07,561 --> 00:08:08,441 Hei! 110 00:08:08,881 --> 00:08:09,801 Angkat tanganmu. 111 00:08:17,481 --> 00:08:19,681 Yakub, bilik kawalan sudah beres tak? - Belum. 112 00:08:38,641 --> 00:08:39,601 Sekarang sudah beres. 113 00:09:25,881 --> 00:09:27,281 Tempat sudah bersih. Tidak ada orang di sini. 114 00:09:27,641 --> 00:09:28,521 Cepat. 115 00:09:31,481 --> 00:09:33,161 Yakub, kita berada dalam -. Kopi 116 00:09:35,201 --> 00:09:36,121 Lukisan. 117 00:09:47,961 --> 00:09:49,321 Dokumen apa yang ada di dalamnya? 118 00:09:50,561 --> 00:09:51,521 Kau tahu tak? 119 00:09:52,721 --> 00:09:53,881 Berapa banyak tugas yang telah kita lakukan bersama-sama? 120 00:09:54,721 --> 00:09:56,281 Adakah Kolonel pernah cakap kepada kita sebelum ini bahawa dia akan memberitahu kita saat ini? 121 00:10:05,521 --> 00:10:06,681 Shree, masa telah habis 122 00:10:07,321 --> 00:10:08,201 Itu tak mungkin. 123 00:10:08,761 --> 00:10:10,361 Mereka telah memperbaharui sistem. 124 00:10:11,681 --> 00:10:12,721 Hanya dua minit tinggal untuk jam 12.00 125 00:10:12,801 --> 00:10:13,841 Dan orang Cina sangat tepati masa. 126 00:10:13,921 --> 00:10:15,041 Robbie, rancangan B. 127 00:10:19,881 --> 00:10:22,041 Letupan bedah sederhana. 128 00:10:23,281 --> 00:10:24,681 Ini akan terbuka seperti kabus. 129 00:10:29,521 --> 00:10:30,401 Tak keterlaluankah? 130 00:10:31,241 --> 00:10:33,041 Tidak, itu tidak. Itu sempurna. 131 00:10:33,481 --> 00:10:34,841 Ini akan meletup dengan booming. 132 00:10:58,521 --> 00:10:59,721 Mereka bahkan tidak menghormati aku. 133 00:11:19,281 --> 00:11:21,201 Lihat, telah terbuka. 134 00:11:24,761 --> 00:11:26,161 Jumpa dia. 135 00:11:26,321 --> 00:11:27,801 Mari pergi. Parti telah selesai, kawan kawan. 136 00:11:30,041 --> 00:11:32,081 Kamu mengamankan paket, sementara aku menghadapi mereka. - Baik. 137 00:11:37,081 --> 00:11:38,801 Di sini.. 138 00:11:39,081 --> 00:11:41,121 Di sini.. 139 00:11:49,361 --> 00:11:50,921 Rishi, di mana kau? 140 00:11:55,721 --> 00:11:57,361 Aku di sini. - Mari pergi. 141 00:12:01,881 --> 00:12:02,961 Ayuh pergi. - Paket ini selamat. 142 00:12:37,041 --> 00:12:38,561 Kepada siapa? - Yakub, doktor. 143 00:12:46,561 --> 00:12:47,601 Kita perlu berpecah. 144 00:14:59,721 --> 00:15:02,041 Rishi, masuklah. Rishi .. 145 00:14:59,721 --> 00:15:02,041 Rishi, masuklah. Rishi .. 146 00:15:02,321 --> 00:15:03,441 Rishi, kau tak apa-apa? 147 00:15:04,281 --> 00:15:05,361 Hidup aku berantakan. 148 00:15:14,121 --> 00:15:15,201 Semuanya bagus! 149 00:15:16,321 --> 00:15:18,361 Adakah kau terluka? - Iya. 150 00:15:27,121 --> 00:15:29,321 Yakub, kau dah gila kah? 151 00:15:29,521 --> 00:15:30,521 Mereka telah melihat semuanya. 152 00:15:30,601 --> 00:15:31,921 Dia melihat wajah kita serta kenderaan. 153 00:15:32,001 --> 00:15:33,161 Mereka boleh menjejak kita dengan mudah. 154 00:15:33,241 --> 00:15:34,401 Pada saat itu, kita akan terlepas dari sini. 155 00:15:34,761 --> 00:15:35,881 Dia hanya orang awam biasa. 156 00:15:36,201 --> 00:15:37,801 Ini adalah peraturan Kolonel, bukan aku. 157 00:15:38,241 --> 00:15:39,481 Kerosakan tidak mengambil tempat. 158 00:15:40,081 --> 00:15:43,121 Mengapa kau bereaksi berlebihan? Ini bukan kali pertama. 159 00:15:44,361 --> 00:15:46,001 Ini tidak benar. - Benar-benar! 160 00:15:53,601 --> 00:15:54,721 Ini bukan masalah peribadi. 161 00:16:14,601 --> 00:16:16,401 Apa yang terjadi di Kedutaan Besar China, Kolonel? 162 00:16:16,961 --> 00:16:18,961 Aku boleh melihat dengan jelas keterlibatan Unit X dalam hal ini. 163 00:16:19,241 --> 00:16:21,921 Adakah hanya kecurigaan atau ada bukti juga? 164 00:16:22,481 --> 00:16:24,641 Hal ini kerana aku tidak pernah meninggalkan bukti apapun. Tak pernah. 165 00:16:24,721 --> 00:16:27,441 Yang lebih rendah kau tahu, semakin baik. 166 00:16:27,521 --> 00:16:30,401 Selain itu, biarkan aku menjalankan unit aku. 167 00:16:31,361 --> 00:16:34,361 Unit ini bukan milik kau. Mereka dibentuk oleh NSE. 168 00:16:34,441 --> 00:16:36,961 Dan tanpa izin mereka .. - Izin apa yang aku perlukan? 169 00:16:37,081 --> 00:16:38,001 Unit ini milik aku. 170 00:16:38,681 --> 00:16:42,001 Aku orang yang dipilih, merekrut dan melatih budak-budak. 171 00:16:42,121 --> 00:16:44,521 Mereka sedia untuk mengorbankan nyawa mereka pada setiap misi. 172 00:16:44,601 --> 00:16:47,881 Bukan untuk kau atau NSE, tapi bagi aku. 173 00:16:48,961 --> 00:16:52,041 Ada kau berfikir bahawa aku tidak menyedari kau menaja pedagang senjata? 174 00:16:53,681 --> 00:16:54,881 Aku bercakap tentang Unit X. 175 00:16:55,521 --> 00:16:57,361 Ini akan menjadi perintah terakhir aku sebelum aku bersara. 176 00:16:57,721 --> 00:16:59,801 Tutup semua operasi dengan segera. 177 00:16:59,881 --> 00:17:02,761 Kau berhenti dari kerja kau serta persahabatan kau dengan aku! 178 00:16:59,881 --> 00:17:02,761 Kau berhenti dari kerja kau serta persahabatan kau dengan aku! 179 00:17:06,561 --> 00:17:07,401 Tidak apa. 180 00:17:09,201 --> 00:17:10,241 Itu pilihanmu. 181 00:17:15,521 --> 00:17:16,321 Pergi. 182 00:17:28,801 --> 00:17:29,641 Aku minta maaf. 183 00:17:32,961 --> 00:17:34,081 Bersihkan ini. - Ya, Kolonel. 184 00:17:36,921 --> 00:17:39,801 Tahniah Encik Jindal, kau akan menjadi orang pertama yang menerima perjanjian senjata. 185 00:17:40,321 --> 00:17:42,681 Bagaimana dengan Cina? - Orang Cina tidak akan mengganggu kau. 186 00:17:42,921 --> 00:17:45,561 Terima kasih, Kolonel. Kau akan mendapatkan bahagian kau. 187 00:17:45,801 --> 00:17:46,881 Baik. 188 00:18:10,721 --> 00:18:14,281 'Sebuah syarikat China telah menarik nama mereka dari perjanjian senjata.' 189 00:18:14,401 --> 00:18:16,441 'Sebuah syarikat pengeluaran senjata India' 190 00:18:16,521 --> 00:18:18,801 'General Corporation akan memeterai perjanjian.' 191 00:18:34,201 --> 00:18:36,041 Ucapan tahniah untuk kamu semua. 192 00:18:36,561 --> 00:18:38,881 Karya yang indah oleh pasukan teknikal kita. - Iya.. 193 00:18:40,441 --> 00:18:43,041 Kamu melakukan kerja yang bagus. Pasukan penjualan, terutama Gaurav. 194 00:18:43,121 --> 00:18:44,881 Lain kali kita akan memerlukan seseorang untuk pergi ke India 195 00:18:44,961 --> 00:18:46,041 dan memeterai perjanjian. - Terima kasih. 196 00:18:46,241 --> 00:18:48,681 Jim, itu sangat baik. Terima kasih. Terima kasih semuanya. 197 00:18:48,961 --> 00:18:50,961 Kau tahu, aku benar-benar akan lebih senang untuk pergi ke India 198 00:18:51,041 --> 00:18:52,321 dan memeterai perjanjian ini untuk kita. 199 00:18:52,401 --> 00:18:53,921 Terima kasih. Itu bagus, Willy. 200 00:18:54,001 --> 00:18:55,961 Kita semua tahu kau pemain berpasukan yang hebat. 201 00:18:56,201 --> 00:18:58,081 Baiklah. Dengar, semua orang. Sekarang, balik bekerja. 202 00:18:58,201 --> 00:18:59,081 Kita ada banyak kerja. - Hey .. 203 00:18:59,161 --> 00:19:01,441 Kita kena pindahkan produk ke pejabat India. 204 00:18:59,161 --> 00:19:01,441 Kita kena pindahkan produk ke pejabat India. 205 00:19:01,881 --> 00:19:03,281 Jadi, mari kita bergerak. Boleh tak? 206 00:19:03,521 --> 00:19:05,481 Willy berasal dari mana? - Meerut. 207 00:19:05,561 --> 00:19:06,721 Dia tidak pergi ke sana untuk bercuti kah? 208 00:19:07,081 --> 00:19:09,601 Jika kau membiarkan Willy untuk mengambil kredit untuk kerja keras kau 209 00:19:09,681 --> 00:19:12,961 Aku bersumpah tidak akan membiarkan kau hidup tenang. 210 00:19:13,881 --> 00:19:15,121 Kau dengar, Mr Nice guy? 211 00:19:18,441 --> 00:19:19,521 Itu sangat comel. 212 00:19:19,841 --> 00:19:22,001 Dia berkata yang dia tidak akan membiarkan kau hidup tenang. 213 00:19:22,721 --> 00:19:23,761 Dia tidak akan menciummu. 214 00:19:25,601 --> 00:19:27,601 Willy sangat licik. 215 00:19:27,801 --> 00:19:29,281 Dulu, dia mengambil kredit untuk kerja aku juga. 216 00:19:29,561 --> 00:19:31,361 Dia mengambil kredit untuk kerja kau! - Iya. - Yang mana? 217 00:19:31,441 --> 00:19:33,121 Dulu, kereta bos terperangkap di parking. 218 00:19:33,401 --> 00:19:35,521 Aku yang mengatur dan memarkingkan keretanya. 219 00:19:35,721 --> 00:19:37,641 Willy pergi ke bos dan cakap dia telah memarkingkan kereta itu. 220 00:19:37,881 --> 00:19:39,601 Dia mengambil kredit untuk parking kereta. 221 00:19:40,001 --> 00:19:43,721 Aku beritahu kau. Sikap penduduk asli tersebut tidak akan pernah berubah. 222 00:19:43,801 --> 00:19:46,321 Peribumi! - Iya. - Jadi kau siapa, Dixit? 223 00:19:46,401 --> 00:19:47,361 Aku Amerika, kawan. 224 00:19:47,401 --> 00:19:50,121 Kau cakap kepada aku bahawa kau tidak suka Amerika dulu 225 00:19:50,521 --> 00:19:52,241 Encik Patel, fokus pada hot dog. 226 00:19:52,441 --> 00:19:53,801 Siapa yang akan meletakkan sos di atasnya, Puan Kokila? 227 00:19:54,561 --> 00:19:55,601 Maaf, puan. 228 00:19:56,881 --> 00:19:58,361 Kau akan pergi ke India dan memuktamadkan perjanjian. 229 00:19:58,441 --> 00:20:01,001 Tidak, aku tidak akan pergi ke India. Aku gembira di sini. 230 00:19:58,441 --> 00:20:01,001 Tidak, aku tidak akan pergi ke India. Aku gembira di sini. 231 00:20:01,841 --> 00:20:04,121 Bahkan, aku ada rancangan. 232 00:20:08,641 --> 00:20:11,161 Hai apa khabar? - Hi, Kavya! - Hi, Gaurav. 233 00:20:13,441 --> 00:20:14,361 Kavya .. 234 00:20:15,201 --> 00:20:17,761 Aku berfikir jika kita boleh makan malam bersama malam ini. 235 00:20:17,881 --> 00:20:20,921 Ya tentu saja! Aku akan pulang, mari kita menonton Netflix dan menikmatinya 236 00:20:21,001 --> 00:20:24,921 Tidak, aku berfikir .. - Makan Malam masakan China, okey? 237 00:20:25,001 --> 00:20:27,201 Oh! Kita ada bir di rumah tak? - Tidak. 238 00:20:27,361 --> 00:20:30,321 Maksud aku, mari kita lakukan sesuatu yang istimewa di malam ini. 239 00:20:31,481 --> 00:20:33,321 Bagaimana jika kita pergi ke Cipriani? 240 00:20:36,361 --> 00:20:37,361 Oh! 241 00:20:38,001 --> 00:20:39,281 Jam 09.00 malam , macam mana? 242 00:20:40,921 --> 00:20:45,281 Baik. - Hebat. Jumpa lagi. Selamat malam. Maksudku, di malam hari. 243 00:20:45,601 --> 00:20:46,641 Bye. 244 00:20:47,681 --> 00:20:48,801 Sial! 245 00:20:49,601 --> 00:20:52,361 Jangan berkahwin di dating pertama. Okey? 246 00:20:52,641 --> 00:20:53,521 Bertenang saja. 247 00:20:54,561 --> 00:20:55,961 Viji! - Iya? 248 00:20:56,121 --> 00:20:58,441 Gaurav menjemputku ke Cipriani untuk makan malam. 249 00:20:58,801 --> 00:21:00,721 Oh! - Apa? 250 00:20:58,801 --> 00:21:00,721 Oh! - Apa? 251 00:21:00,801 --> 00:21:02,841 Tempat yang terkenal dengan lamaran. 252 00:21:12,001 --> 00:21:14,121 Aku tidak ingin menetap dengan siapa pun. 253 00:21:14,641 --> 00:21:16,001 Aku hanya merasa seperti dia .. 254 00:21:16,761 --> 00:21:19,081 Oh! - Dia tidak akan melamar pada dating pertama. 255 00:21:19,161 --> 00:21:21,561 Bukan lamaran , dia malah berpakaian untuk perkahwinan. 256 00:21:21,681 --> 00:21:24,041 Rambut dengan gel, jaket mewah, mawar! 257 00:21:24,241 --> 00:21:25,561 Aku tidak akan pergi. 258 00:21:28,561 --> 00:21:31,441 Aku berharap kau mengenakan sesuatu yang baik. - Ya benar! 259 00:21:32,481 --> 00:21:34,081 Apapun, doakan aku. 260 00:21:35,641 --> 00:21:36,521 Hai! 261 00:21:46,841 --> 00:21:49,961 Ada kesesakan kah? - Tidak! - Baik. 262 00:21:51,481 --> 00:21:52,641 Kau nampak benar-benar cantik. 263 00:21:54,921 --> 00:21:55,881 Hebat. 264 00:21:58,681 --> 00:22:00,801 Kau juga. - Terima kasih. 265 00:21:58,681 --> 00:22:00,801 Kau juga. - Terima kasih. 266 00:22:00,961 --> 00:22:02,481 Nak aku ambilkan champagne sekarang, Tuan? 267 00:22:02,561 --> 00:22:03,481 Tidak iya! 268 00:22:10,001 --> 00:22:10,881 Kavya .. 269 00:22:12,521 --> 00:22:14,201 Aku berfikir .. - Ini bagus! 270 00:22:16,241 --> 00:22:18,641 Kavya. Kita berdua.. 271 00:22:21,641 --> 00:22:23,281 Kau okey tak? - Iya! 272 00:22:30,601 --> 00:22:31,521 Kavya. 273 00:22:34,361 --> 00:22:37,201 Tidak .. Gaurav, jangan lakukan ini, aku mohon. 274 00:22:37,481 --> 00:22:39,041 Jangan lakukan ini. Tolong berdiri. 275 00:22:40,041 --> 00:22:41,441 Tolong berdiri. 276 00:22:46,841 --> 00:22:48,441 Sudu. - Apa? 277 00:22:48,881 --> 00:22:50,241 Aku terjatuhkan sudu aku. 278 00:22:52,001 --> 00:22:53,921 Oh! Sudu. - Iya. 279 00:22:56,561 --> 00:23:00,161 Mengapa kau begitu tegang? 280 00:22:56,561 --> 00:23:00,161 Mengapa kau begitu tegang? 281 00:23:00,241 --> 00:23:03,121 Aku ingatkan kau .. - Apa? Aku apa? 282 00:23:03,201 --> 00:23:04,441 Tidak ada. 283 00:23:06,121 --> 00:23:07,161 Di mana menu kita? 284 00:23:07,241 --> 00:23:08,481 Champagne kau, Tuan. 285 00:23:09,881 --> 00:23:11,121 Aku kelaparan. 286 00:23:11,721 --> 00:23:12,921 Aku sangat lapar. 287 00:23:18,481 --> 00:23:20,321 Bersulang! Oh! 288 00:23:21,361 --> 00:23:22,281 Maaf. 289 00:23:31,481 --> 00:23:34,201 Sial! Tapi sekurangnya kau tidak menghina. 290 00:23:34,321 --> 00:23:35,721 Aku dihina, Dikshit. 291 00:23:36,041 --> 00:23:39,641 Sedikit saja. Dan Kavya bahkan tidak tahu tentang hal itu. 292 00:23:39,841 --> 00:23:40,641 Yang mana yang hebat 293 00:23:40,761 --> 00:23:42,681 Berdasarkan situasi. Dan melihat sisi terang. 294 00:23:42,761 --> 00:23:44,481 Kau mempunyai jawapan kau tanpa mempersoalkannya. 295 00:23:45,321 --> 00:23:46,881 Kadang-kadang, orang mendapat masalah dengan hanya mempersoal. 296 00:23:46,961 --> 00:23:50,441 Dikshit, mari sini dan menonton TV. - Aku Datang! 297 00:23:52,161 --> 00:23:54,641 Aku pergi sekarang. Sudah masanya. 298 00:23:55,441 --> 00:23:56,561 Bye. 299 00:23:58,801 --> 00:24:02,241 Ini tugas, senjata, darah. Apa yang kita lakukan? 300 00:23:58,801 --> 00:24:02,241 Ini tugas, senjata, darah. Apa yang kita lakukan? 301 00:24:02,361 --> 00:24:04,121 Dan untuk siapa? - Untuk negara. 302 00:24:04,201 --> 00:24:05,601 Siapa lagi? - Kau yakin kah? 303 00:24:06,161 --> 00:24:08,681 Kita melakukan semua tugas yang diberikan oleh Kolonel tanpa mempersoalkannya. 304 00:24:08,801 --> 00:24:10,921 Perubahan kerajaan, ahli politik berubah 305 00:24:11,001 --> 00:24:13,841 musuh negara sekarang berkawan, tapi kita masih di sini. 306 00:24:14,281 --> 00:24:15,961 Ada tak sesiapa yang berfikir apa yang benar dan apa yang salah? 307 00:24:16,121 --> 00:24:18,161 Itu kerja Kolonel. 308 00:24:18,721 --> 00:24:20,401 Kita hanya melakukan tugas. 309 00:24:20,481 --> 00:24:22,561 Dan bagaimana dengan orang yang tidak bersalah yang dibunuh? 310 00:24:23,121 --> 00:24:24,121 Bagaimana dengan mereka? 311 00:24:24,961 --> 00:24:27,441 Apa? Adakah kau bertanggung jawab untuk seluruh dunia? 312 00:24:27,641 --> 00:24:29,401 Kau selalu bertindak mengikut keinginan kau ! 313 00:24:30,201 --> 00:24:31,321 Bertenang. 314 00:24:50,601 --> 00:24:53,881 Aku ingin sesuatu yang lebih dari kehidupan. Seseorang yang cintakan aku. 315 00:24:54,001 --> 00:24:55,201 Seseorang yang boleh membuat aku jatuh cinta. 316 00:24:55,521 --> 00:24:59,521 Sebuah keluarga. Sebuah rumah yang indah. Sebuah kebun. Sebuah pokok di kebun. 317 00:24:59,601 --> 00:25:00,961 Dan anjing berjalan di sekitar pokok dan .. 318 00:24:59,601 --> 00:25:00,961 Dan anjing berjalan di sekitar pokok dan .. 319 00:25:01,081 --> 00:25:03,401 Dan anak-anak kau di belakang anjing. 320 00:25:03,921 --> 00:25:05,681 Berapa kali kau akan mengulangi ini? 321 00:25:43,601 --> 00:25:45,281 Hei, Rishi! 322 00:25:46,161 --> 00:25:49,121 Ayuh .. Mari kita minum. Ayuhlah. 323 00:25:52,521 --> 00:25:53,561 Ini minumanmu 324 00:26:01,401 --> 00:26:03,161 Kau tahu mengapa aku di sini, kan? 325 00:26:04,161 --> 00:26:07,361 Dah tentulah! Dan bahkan kau tahu 326 00:26:08,001 --> 00:26:10,201 berapa banyak aku dah melabur pada kau. 327 00:26:10,281 --> 00:26:12,241 14 tahun. Aku hanya melakukan ini. 328 00:26:12,321 --> 00:26:14,361 Dan kau masih nak pergi, Rishi! 329 00:26:14,961 --> 00:26:17,641 Aku tidak boleh melakukan ini lagi. Aku tidak pernah menjadi ejen. 330 00:26:18,001 --> 00:26:20,321 Aku membenci diriku sendiri. Aku tidak boleh tidur di malam hari. 331 00:26:20,401 --> 00:26:21,561 Tidak dapat melupakan orang-orang yang mati. 332 00:26:21,641 --> 00:26:23,881 Bersama dengan penjenayah, bahkan yang tidak bersalah akan dihukum. 333 00:26:23,961 --> 00:26:25,441 Mengapa kau tidak faham? 334 00:26:25,521 --> 00:26:27,681 Negara ini memerlukan ejen seperti kau. 335 00:26:27,761 --> 00:26:29,481 Aku telah melakukan cukup banyak bagi negara dan kau tahu itu juga. 336 00:26:30,401 --> 00:26:33,081 Aku hanya ingin menjalani hidup normal. - Kau dengarkan aku? 337 00:26:33,161 --> 00:26:35,601 Melakukan hal ini. Dan kemudian berehat. 338 00:26:36,641 --> 00:26:38,441 Pergi bercuti. Terbaik! 339 00:26:38,521 --> 00:26:39,961 Kolonel. - Iya? 340 00:26:42,001 --> 00:26:45,441 Aku berhenti dari tugas ini. - Tidak, Rishi. 341 00:26:46,081 --> 00:26:47,401 Dan itu perintah. 342 00:26:49,281 --> 00:26:50,561 Tidak ada lagi perintah, Kolonel. 343 00:26:52,081 --> 00:26:55,201 Rishi .. 344 00:26:56,761 --> 00:26:57,801 Rishi! 345 00:26:59,841 --> 00:27:01,561 "Siapa ayahmu sekarang?" 346 00:26:59,841 --> 00:27:01,561 "Siapa ayahmu sekarang?" 347 00:27:05,841 --> 00:27:08,401 "Siapa ayahmu sekarang?" - Oh, aku .. Apa itu? 348 00:27:08,481 --> 00:27:10,041 "Ayuh, sayang. Tunjukkan bahawa kau dapat menangani hal ini." 349 00:27:10,121 --> 00:27:11,681 "Sayangku, aku berada dalam skandal." 350 00:27:11,761 --> 00:27:13,361 "Biarkan aku membawa kau ke atas. Kau sangat glamor." 351 00:27:13,441 --> 00:27:15,441 "Ya! Siapa ayahmu sekarang?" - Orang ini.. 352 00:27:15,521 --> 00:27:17,201 Willy pasti akan mendapat Kavya hari ini. 353 00:27:18,081 --> 00:27:20,041 Jangan cakap menjijikkan tentang adik ipar kau. 354 00:27:20,201 --> 00:27:22,801 Willy bukan abangku. Kau kena mengahwininya dahulu. 355 00:27:23,401 --> 00:27:25,041 Lihatlah matanya. Ia diisi dengan keinginan. 356 00:27:25,161 --> 00:27:27,761 "Iya!" - Lihatlah tenaganya. Nampaknya dia tengah panas. 357 00:27:27,841 --> 00:27:29,241 Dikshit, kau adalah kawan aku, kan? - "Siapa ayahmu sekarang?" 358 00:27:29,321 --> 00:27:30,641 Aku kawan kau dan itulah sebab aku beritahu kau. 359 00:27:30,721 --> 00:27:32,321 Pergi menangani situasi ini sebelum kau kehilangan gadis itu. 360 00:27:32,401 --> 00:27:34,561 Sialan! Tidak lagi! 361 00:27:34,921 --> 00:27:37,081 Tapi aku tidak tahu lagu-lagu bahasa Inggeris. 362 00:27:37,161 --> 00:27:38,041 "Tunjukkan kau dapat menangani ini." 363 00:27:38,121 --> 00:27:41,241 Cinta tidak mempunyai bahasa. 364 00:27:41,601 --> 00:27:43,641 Kau hanya merasa itu. Pergi, lakukannya! - "Siapa ayahmu sekarang?" 365 00:27:44,081 --> 00:27:44,921 Pergi. 366 00:27:54,961 --> 00:27:58,641 "Kita memerlukan udara untuk bernafas .." 367 00:27:59,361 --> 00:28:03,241 "Kita memerlukan udara untuk bernafas .." 368 00:27:59,361 --> 00:28:03,241 "Kita memerlukan udara untuk bernafas .." 369 00:28:03,361 --> 00:28:05,641 "untuk bertahan hidup." 370 00:28:06,001 --> 00:28:12,241 "Aku hanya perlu seorang gadis untuk dicintai." 371 00:28:14,881 --> 00:28:18,761 "Aku hanya perlu seorang gadis .." 372 00:28:24,241 --> 00:28:25,521 Memang pecundang ! 373 00:28:29,121 --> 00:28:32,001 Matilah kita. Kita tidak dapat melakukan apa-apa sekarang. 374 00:28:32,081 --> 00:28:33,201 Oh! 375 00:28:35,187 --> 00:28:37,107 Medan Muzik Barathi 376 00:28:37,107 --> 00:28:39,645 O Chandralekha! -O sinar rembulan! 377 00:28:39,645 --> 00:28:41,789 Jab Jab Tujhko Dekha -setiap kali aku melihatmu 378 00:28:41,789 --> 00:28:43,933 Aaye Aisi Feeling -Rasanya seolah-olah 379 00:28:43,933 --> 00:28:46,709 First Time Tujhko Dekha -Aku melihatmu untuk kali pertamanya 380 00:28:46,709 --> 00:28:48,438 O Chandralekha! -O sinar rembulan! 381 00:28:48,438 --> 00:28:50,565 Jab Jab Tujhko Dekha -setiap kali aku melihatmu 382 00:28:50,565 --> 00:28:52,804 Aaye Aisi Feeling -Rasanya seolah-olah 383 00:28:52,804 --> 00:28:55,436 First Time Tujhko Dekha -Aku melihatmu untuk kali pertamanya 384 00:28:57,171 --> 00:29:13,011 - Barathi Music Medan - 385 00:29:13,011 --> 00:29:15,475 Aye Maari Tune Aisi Entry -Kau telah membuat kemasukan seperti itu 386 00:29:15,475 --> 00:29:17,578 Hil Gayi Poori Country -Dan mengejutkan seluruh negara 387 00:29:17,578 --> 00:29:19,881 Mere Dil Pe Dent Permanent Pad Gaye -Kau membuat impak di hatiku 388 00:29:19,881 --> 00:29:21,890 Nazrein Jo Mili -sejak pandanganku bertemu denganMu 389 00:29:21,890 --> 00:29:24,161 Hadd Se Bhi Zyada Cute Tu -Kau sangat comel 390 00:29:24,161 --> 00:29:26,320 Mere Karmon Ka Fruit Tu -Kau adalah hasil dari perbuatan baikku 391 00:29:26,320 --> 00:29:27,735 Koi Hai Gagan Mein Toh -Pasti ada seseorang di Langit 392 00:29:27,735 --> 00:29:30,820 Heaven Jaahan Se Aa Kar Tu Giri -kerana Engkau telah jatuh dari syurga 393 00:29:30,820 --> 00:29:32,493 Mere Charche Darbadar Hai -orang bergosip tentang aku di mana-mana 394 00:29:32,493 --> 00:29:34,838 Bas Tu Hai Bekhabar Hai -Hanya kau yang tidak tahu itu 395 00:29:34,838 --> 00:29:37,348 Main Cheekha Chillaya -Aku menjerit dan aku berteriak 396 00:29:37,348 --> 00:29:39,276 Tune Mudke Na Dekha -Tapi kau masih tidak berpaling 397 00:29:39,276 --> 00:29:41,203 Mud Mud Ke Na Dekha -Kau tidak berpaling 398 00:29:41,203 --> 00:29:43,731 O Chandralekha! -O sinar rembulan! 399 00:29:43,731 --> 00:29:45,931 Jab Jab Tujhko Dekha -setiap kali aku melihatmu 400 00:29:45,931 --> 00:29:48,170 Aaye Aisi Feeling -Rasanya seolah-olah 401 00:29:48,170 --> 00:29:50,988 First Time Tujhko Dekha -Aku melihatmu untuk kali pertamanya 402 00:29:50,988 --> 00:29:52,650 O Chandralekha! -O sinar rembulan! 403 00:29:52,650 --> 00:29:54,843 Jab Jab Tujhko Dekha -setiap kali aku melihatmu 404 00:29:54,843 --> 00:29:57,001 Aaye Aisi Feeling -Rasanya seolah-olah 405 00:29:57,001 --> 00:29:59,457 First Time Tujhko Dekha -Aku melihatmu untuk kali pertamanya 406 00:30:02,384 --> 00:30:17,256 Translator Lirik : Nizam & Barathi 407 00:30:17,256 --> 00:30:19,279 I Don’t Care, If You Love Me -Aku tak peduli, jika kau mencintaiku 408 00:30:19,279 --> 00:30:21,559 You Know You Don’t Deserve Me -Kau tahu kau tak layak untukku 409 00:30:21,559 --> 00:30:24,134 You Do Your Thing, I’ll Do My Thing -Kau melakukan halmu, aku akan melakukan halku 410 00:30:24,134 --> 00:30:25,782 Cause You Ain’t Coming With Me -kerana kau takkan ikut aku 411 00:30:26,192 --> 00:30:28,353 Mujhe Na Kar Tu Follow -Jangan ikut aku 412 00:30:28,353 --> 00:30:30,722 Flying Solo, I Don’t Need Nobody -Terbang sendirian, aku tak perlu yang lain 413 00:30:30,722 --> 00:30:32,482 Iss Raat Ka Maza Lo -Nikmati malam ini 414 00:30:32,482 --> 00:30:33,587 Jaane Do Na Bro -Biarlah bro 415 00:30:33,587 --> 00:30:35,153 I’m Not Your Honey -Aku bukan kekasihmu 416 00:30:35,153 --> 00:30:37,344 O Tere Nakhre #Desi -Kemarahanmu sangat comel 417 00:30:37,344 --> 00:30:39,816 Lagte Hain #Sexy -Mereka sangat seksi 418 00:30:39,816 --> 00:30:43,352 Ladke Tere Aage Peeche Gir Jaate Hain -Orang-orang jatuh di sekitarmu 419 00:30:43,352 --> 00:30:46,014 Chehra Tera Laga Accha -Kau mempunyai wajah yang sangat cantik 420 00:30:46,014 --> 00:30:48,624 Ek Look Pe Mar Mita Accha -Aku jatuh hati dengan kau sekali pandang 421 00:30:48,624 --> 00:30:52,222 Kya Bolun Khwaab Tere Kahaan Lekar Jaate Hain -Aku tidak dapat menggambarkan tempat di mana impianmu membawaku 422 00:30:52,222 --> 00:30:54,710 Kab Se Tujhpe Nazar Hai -Aku mengasihimu sejak dulu 423 00:30:54,710 --> 00:30:56,837 Tu Mere Naino Ki Sugar Hai -Kau adalah gula untuk mataku 424 00:30:56,837 --> 00:31:01,142 Par Bhaav Na Diya Kabhi Mujhe Ek Bhi Paise Ka -Tapi kau belum memberiku keuntungan satu sen pun 425 00:31:01,142 --> 00:31:03,173 Mujhe Ek Bhi Paise Ka, Aaau... -Bahkan satu sen pun 426 00:31:03,173 --> 00:31:05,680 O Chandralekha! -O sinar rembulan! 427 00:31:05,680 --> 00:31:08,009 Jab Jab Tujhko Dekha -Setiap kali aku melihatmu 428 00:31:08,009 --> 00:31:10,617 Aaye Aisi Feeling -Rasanya seolah-olah 429 00:31:10,617 --> 00:31:12,728 First Time Tujhko Dekha -Aku melihatmu untuk kali pertamanya 430 00:31:15,802 --> 00:31:21,576 - Barathi Music Medan - 431 00:31:22,201 --> 00:31:23,321 "Siapa ayahmu sekarang?" 432 00:32:15,961 --> 00:32:16,801 Kau siapa? 433 00:32:18,161 --> 00:32:20,721 Hei! Aku masih bertolak ansur dengan kau. Katakan padaku. 434 00:32:20,801 --> 00:32:23,961 Rishi, santai saja .. Tidak apa .. 435 00:32:24,761 --> 00:32:27,761 Aku Ramchandra Rao. Naib Pengarah, NSC. 436 00:32:28,241 --> 00:32:30,321 Kami hanya ingin bercakap dengan kau selama dua minit. 437 00:32:35,121 --> 00:32:35,961 Apa yang kau nak? 438 00:32:36,041 --> 00:32:37,961 Kolonel. - Siapa? 439 00:32:38,401 --> 00:32:40,481 Pasukan yang kau telah tinggalkan. 440 00:32:40,841 --> 00:32:42,521 Jika kau tahu yang aku telah bersara 441 00:32:42,881 --> 00:32:44,081 mengapa kau merosakkan cuti aku? 442 00:32:44,281 --> 00:32:46,601 Bukankah kau ketua pasukan Kedutaan Besar Operasi China? 443 00:32:47,881 --> 00:32:49,841 Kau fikir kau berjuang untuk negara kita? 444 00:32:50,401 --> 00:32:53,521 Unit X telah menjalankan pelbagai operasi rahsia untuk negara. 445 00:32:53,921 --> 00:32:55,041 Tapi tidak lagi. 446 00:32:55,281 --> 00:32:57,561 Beberapa operasi terakhir tidak dilakukan dengan persetujuan NSC. 447 00:32:57,721 --> 00:32:59,121 Sebaik saja kau menyerahkan maklumat itu 448 00:32:59,201 --> 00:33:01,721 kawan kolonel, Jindal, mendapat perjanjian senjata. 449 00:33:02,481 --> 00:33:04,001 Ini adalah operasi palsu. 450 00:33:05,761 --> 00:33:07,961 Kau hanya memberi dana pada kolonel, Rishi. 451 00:33:08,921 --> 00:33:11,841 Jika kau tidak tahu ini sebelum ini, kau dah tahu sekarang. 452 00:33:14,441 --> 00:33:16,241 Kau sepatutnya mengikut mereka ketika kau mempunyai begitu banyak maklumat. 453 00:33:17,281 --> 00:33:18,401 Jangan buang masa kau pada aku. 454 00:33:18,481 --> 00:33:21,761 Kami tidak mempunyai bukti. Kami memerlukan bantuan kau. 455 00:33:23,761 --> 00:33:26,321 Seperti yang kau katakan sebelum ini, aku sudah bersara. 456 00:33:26,721 --> 00:33:28,441 Aku tidak ada kaitan dengan ini. 457 00:33:29,761 --> 00:33:30,561 Semoga berjaya! 458 00:33:32,521 --> 00:33:35,401 Adakah kau fikir kolonel akan membiarkan kau pergi? 459 00:33:36,761 --> 00:33:37,601 Tak pernah! 460 00:35:02,441 --> 00:35:04,641 Sial! Bom palsu apa yang telah mereka tanam? 461 00:35:20,521 --> 00:35:22,481 'Angin kuat, Dinkar Rao.' 462 00:35:22,561 --> 00:35:23,961 'Fikirkan topi kamu.' 463 00:35:32,561 --> 00:35:34,481 "Ke sinilah, Kathrina -. Tidak, aku tidak akan." 464 00:35:34,561 --> 00:35:38,241 "Aku akan membawa kau ke Byculla dan kemudian ke Mahim -. Tidak ada .." 465 00:35:38,321 --> 00:35:40,121 "Dari Mahim Aku akan membawa kau ke Bandra .." 466 00:35:41,281 --> 00:35:42,441 Hei, Rishi! 467 00:35:43,921 --> 00:35:45,601 Aku tengah menunggu kau. 468 00:35:47,041 --> 00:35:48,881 Jika kau ingin menyerang, lakukannya di depanku. 469 00:35:49,361 --> 00:35:50,881 Dengan begitu, sekurangnya kau masih mempunyai rasa hormat dari aku. 470 00:35:51,841 --> 00:35:54,401 Aku akan membunuh kau kalau aku nak. 471 00:35:54,801 --> 00:35:56,761 Aku tidak akan menghantar satu orang untuk membunuh kau. 472 00:35:57,801 --> 00:36:01,161 Ke sinilah. Aku yakin kau akan kembali hidup-hidup. 473 00:36:01,641 --> 00:36:03,601 Aku tahu kau lebih baik dari kau mengenal diri sendiri, Rishi. 474 00:36:04,561 --> 00:36:05,441 Apa yang kau nak? 475 00:36:05,801 --> 00:36:07,881 Kau telah meminta hal yang sama ketika kita bertemu kali pertama. 476 00:36:08,321 --> 00:36:10,721 Hanya cara kau bertanya telah berubah dari masa ke masa. 477 00:36:11,361 --> 00:36:13,481 Aku telah cakap kepada kau bahawa aku ingin meninggalkan kerja ini. 478 00:36:15,921 --> 00:36:16,961 Terima kasih semuanya. 479 00:36:20,161 --> 00:36:21,721 Jangan lupa dari mana kau berasal .. 480 00:36:22,561 --> 00:36:23,801 dan yang membuat kau. 481 00:36:24,721 --> 00:36:26,761 Kau tidak akan pernah faham betapa sukarnya bagi aku 482 00:36:27,601 --> 00:36:28,561 untuk membiarkan kau pergi. 483 00:36:29,601 --> 00:36:31,561 Kau ingin pergi kerana kau telah direformasi. 484 00:36:32,601 --> 00:36:33,441 Pergi. 485 00:36:35,001 --> 00:36:39,761 Ini adalah tugas terakhir kau sebelum kau pergi. 486 00:36:41,401 --> 00:36:42,401 Kau akan melakukannya untuk aku? 487 00:36:42,641 --> 00:36:43,841 Misi ini akan berada di Mumbai. 488 00:36:44,001 --> 00:36:46,561 Kau dapat pergi ke mana pun yang kau inginkan selepas itu. 489 00:36:57,641 --> 00:36:59,641 Hai kawan. Sudah masanya untuk memuktamadkan perjanjian. 490 00:36:59,721 --> 00:37:01,201 Dan, Gaurav, aku fikir kau adalah orang terbaik 491 00:36:59,721 --> 00:37:01,201 Dan, Gaurav, aku fikir kau adalah orang terbaik 492 00:37:01,281 --> 00:37:02,561 untuk pergi ke India dan menyelesaikan kerja. 493 00:37:02,801 --> 00:37:04,481 Siapa? Aku? - Iya kau. 494 00:37:04,561 --> 00:37:07,561 Tidak, Jim. Aku tidak suka merantau. Aku akan sangat stres. 495 00:37:07,761 --> 00:37:10,721 Aku banyak muntah . Aku mengalami jet lag. dan bagaimana jika aku jatuh sakit? 496 00:37:10,801 --> 00:37:11,921 Aku baru saja membeli rumah baru. 497 00:37:12,601 --> 00:37:13,961 Lagipun, kau patut menghantar seorang programmer. 498 00:37:14,041 --> 00:37:15,121 Aku tidak tahu apa-apa tentang coding. 499 00:37:15,201 --> 00:37:17,561 Kau hebat dengan orang dan aku tidak suka mendengar jawapan tidak. 500 00:37:18,321 --> 00:37:20,401 Kau akan ke Mumbai dan itu keputusan muktamadku. 501 00:37:23,761 --> 00:37:27,761 Sekarang, fail ini mempunyai semua rekaan asli dan corak. 502 00:37:27,841 --> 00:37:30,081 Ketika kau selesai dengan merancang, berikan pada mereka .. 503 00:37:30,161 --> 00:37:31,601 Sekarang, sangat berhati-hati, Gaurav. 504 00:37:31,681 --> 00:37:33,001 Ini adalah data yang sangat sensitif .. 505 00:37:33,081 --> 00:37:34,641 Baik. - ... dan sangat penting bagi kami. 506 00:37:34,721 --> 00:37:36,401 Kau kena menjaganya dengan selamat bersama kau sepanjang masa. - Baik. 507 00:37:36,481 --> 00:37:38,241 Maksud aku serius. 508 00:37:38,321 --> 00:37:40,521 Sasaran tersebut tiba dari Miami membawa data yang sangat sensitif. 509 00:37:40,841 --> 00:37:42,241 Dan Karan mahukan data tersebut. 510 00:37:42,321 --> 00:37:44,081 Kau tahu tak siapa sasarannya? - Tidak. 511 00:37:44,481 --> 00:37:45,721 Tapi aku tahu penghubungnya. 512 00:37:46,681 --> 00:37:47,841 Pertahanan Keselamatan Mishra. 513 00:37:49,841 --> 00:37:51,641 Sebuah perjanjian telah diselesaikan antara Mishra dan sasaran. 514 00:37:51,761 --> 00:37:53,161 Dan mereka akan bertemu nanti. 515 00:37:53,521 --> 00:37:56,161 Robbie dan Shree, awasi Mishra. 516 00:37:59,201 --> 00:38:02,081 Menjejak semua gerakannya. Kau terus memerhati dia. 517 00:38:02,721 --> 00:38:04,361 Kita kena godam telefon sebelum perjanjian itu dilakukan. 518 00:38:06,481 --> 00:38:08,121 Kita hanya kena menunggu masa yang tepat sekarang. 519 00:38:20,441 --> 00:38:22,521 Setiausaha selalu dalam mood untuk pergi ke kelab. Dan dia sendirian ke sana. 520 00:38:22,881 --> 00:38:23,921 Ini adalah masa yang tepat, aku akan masuk 521 00:38:24,001 --> 00:38:26,521 Baiklah. Yakub, aku perlu perangkap manis untuk Mishra. 522 00:38:26,761 --> 00:38:27,841 Nikki bersiap-sedia. 523 00:38:28,241 --> 00:38:30,801 Baik. - Shree, hantar dia lokasi. - Faham. - Baik. 524 00:38:32,841 --> 00:38:34,361 Terima kasih. - Baiklah, Tuan. 525 00:38:35,201 --> 00:38:37,041 Ini minumannya. - Terima kasih 526 00:38:37,721 --> 00:38:39,161 Beri aku sesuatu untuk aduk ini. - Tentu, Tuan. 527 00:38:39,241 --> 00:38:42,441 Mishra akan tinggal di sini untuk sementara waktu. Dia hanya memesan minuman. 528 00:38:42,521 --> 00:38:44,361 Bolehkah kau adukkan untuk aku? - Ya tentu. - Robbie. 529 00:38:44,521 --> 00:38:46,641 Mishra menggunakan telefon bimbit yang sama kah sekarang? - Positif. 530 00:38:47,041 --> 00:38:50,401 Hebat! Shree, ada kau mengaktifkan Nikki? - Selesai. 531 00:38:50,601 --> 00:38:52,041 Aku tidak berfikir Nikki akan bekerja di sini. 532 00:38:52,121 --> 00:38:54,361 Mengapa dia tak akan? Nikki adalah yang terbaik. 533 00:38:54,921 --> 00:38:56,801 Kau sangat ramping. - Ya tuan. 534 00:38:57,001 --> 00:38:57,881 Mengapa kau tidak minum sesuatu? 535 00:38:58,281 --> 00:39:00,041 Bowling pantas tidak dapat bowling di lapangan licik, kawan. 536 00:39:00,361 --> 00:39:03,841 Protein shake? - Ya .. - Kocok dan telan itu. 537 00:39:04,241 --> 00:39:06,881 Apa? - Orang lain kena diterjunkan. 538 00:39:06,961 --> 00:39:09,561 Oh, sialan! 539 00:39:33,561 --> 00:39:35,561 Hai! - Hi. 540 00:39:43,881 --> 00:39:44,761 Apa yang kau minum? 541 00:39:46,081 --> 00:39:47,281 Mojito. 542 00:39:54,241 --> 00:39:56,441 Rasanya terlalu manis. - Aku suka manis. 543 00:39:58,161 --> 00:40:00,441 Minuman apa yang kau suka? - Dirty martini. 544 00:40:01,001 --> 00:40:02,281 Lelaki yang kuat! 545 00:40:03,361 --> 00:40:05,281 Minuman keras, bukan? - Oh ya. 546 00:40:06,921 --> 00:40:09,481 Hei, satu minuman Dirty Marti untuk budak yang kuat ini. 547 00:40:11,241 --> 00:40:13,041 Dan seseorang tuangkan lagi untuk aku! 548 00:40:13,721 --> 00:40:14,841 Maksudku, aku ingin mengulang. 549 00:40:23,721 --> 00:40:25,041 Hei, kurta yang bagus. 550 00:40:26,681 --> 00:40:28,721 Benarkah.. 551 00:40:29,641 --> 00:40:30,721 Macho. 552 00:40:30,801 --> 00:40:32,081 Ini Khadi kah? 553 00:40:33,481 --> 00:40:34,961 Ini bukan Khadi. 554 00:40:36,481 --> 00:40:38,081 Ini murni, anak. 555 00:40:45,241 --> 00:40:46,321 Sangat ketat. 556 00:40:47,121 --> 00:40:48,281 Mengapa laptop jadi lambat? 557 00:40:50,481 --> 00:40:51,521 Kau tengah buat sesuatukah? 558 00:40:55,681 --> 00:40:56,921 Kelakuan buruk. 559 00:40:57,161 --> 00:40:58,161 Ini adalah kebiasaan buruk untuk memeriksa telefon kau 560 00:40:58,241 --> 00:41:00,001 ketika kau sedang duduk dengan seseorang. 561 00:41:00,321 --> 00:41:01,561 Benarkah? - Iya. 562 00:41:01,761 --> 00:41:04,361 Kerana kau meminta, maka aku akan mematikannya. 563 00:41:07,201 --> 00:41:08,601 Kau sangat comel. 564 00:41:18,481 --> 00:41:20,281 Kau juga. 565 00:41:24,881 --> 00:41:26,401 Adakah kau.. 566 00:41:26,801 --> 00:41:27,921 Maruah Rishi telah dipertaruhkan. Hanya kau yang dapat membantu. 567 00:41:27,961 --> 00:41:29,881 Kau tidak faham, ia akan bermasalah. 568 00:41:40,921 --> 00:41:42,001 Apa yang Nikki lakukan di sini? 569 00:41:42,601 --> 00:41:44,321 Nikki .. 570 00:41:45,041 --> 00:41:47,521 Paket Data dah luput. Dia tidak menerima mesej. 571 00:41:47,601 --> 00:41:48,681 Robbie, pergi dan menghentikannya. 572 00:41:50,361 --> 00:41:52,161 Robbie! Senjata! 573 00:41:58,801 --> 00:42:00,161 Hai. 574 00:41:58,801 --> 00:42:00,161 Hai. 575 00:42:00,881 --> 00:42:02,241 Hai. 576 00:42:06,241 --> 00:42:07,441 Hai. 577 00:42:10,641 --> 00:42:12,441 Boleh aku belikanmu minuman? - Tidak. 578 00:42:12,961 --> 00:42:14,121 Hai. - Ayuhlah. 579 00:42:14,361 --> 00:42:15,761 Tidak! - Hanya satu minuman .. 580 00:42:16,201 --> 00:42:17,521 Satu.. 581 00:42:19,801 --> 00:42:21,081 Nikki, batalkan. 582 00:42:21,841 --> 00:42:22,721 Iya. 583 00:42:23,961 --> 00:42:25,601 Ya Tuhan! - Relaks! - Bodoh! 584 00:42:32,521 --> 00:42:33,801 Jadi, adakah kamu .. 585 00:42:34,761 --> 00:42:36,561 Adakah kamu satu atau tidak? Katakan saja! 586 00:42:37,041 --> 00:42:41,201 Aku boleh dengan kedua cara. 587 00:42:41,481 --> 00:42:42,601 Bodoh! 588 00:42:43,521 --> 00:42:45,081 Sayang, sebentar. 589 00:42:47,001 --> 00:42:47,881 Telefon bimbit itu aku punya. 590 00:42:50,081 --> 00:42:51,081 Dan itu telefon bimbitmu 591 00:42:54,241 --> 00:42:56,401 Yah, sekurangnya telefon bimbit kita sama 592 00:42:57,721 --> 00:43:00,481 Tidak boleh. - Apa? 593 00:43:04,121 --> 00:43:06,241 Jadi, bila kau akan balik dari Mumbai? 594 00:43:06,321 --> 00:43:07,121 Hanya 2 bulan. 595 00:43:08,761 --> 00:43:09,601 Pandu perlahan sikit. 596 00:43:09,961 --> 00:43:11,961 Mengapa terburu-buru nak menurunkan aku? 597 00:43:13,081 --> 00:43:15,641 Macam inilah caraku , sayang - Benar. 598 00:43:16,881 --> 00:43:19,281 Tapi di persimpangan di depan .. - Ya .. 599 00:43:22,081 --> 00:43:24,161 ... ada polis. - Sial! 600 00:43:25,961 --> 00:43:26,841 Semoga harimu menyenangkan. 601 00:43:27,481 --> 00:43:28,921 Hari yang bagus untukmu. 602 00:43:40,321 --> 00:43:41,681 Diam! 603 00:43:42,481 --> 00:43:43,881 Aku fikir kau seperti polis. 604 00:43:44,361 --> 00:43:45,801 Itu sebabnya kau selalu melanggar peraturan. 605 00:43:45,881 --> 00:43:48,921 Mengarut! - Oh, jadi kau melakukan semua ini untuk mengganggu aku? 606 00:43:49,281 --> 00:43:51,521 Tidak ada .. jabatan Itu adalah milik kau sendiri. 607 00:43:51,961 --> 00:43:54,001 Kau berkelakuan begitu ganjil di restoran di hari itu. 608 00:43:55,881 --> 00:43:58,521 Adakah kau .. - Tidak. 609 00:43:59,961 --> 00:44:03,001 Kau yakin kah? - Ya? - Baik! 610 00:44:03,241 --> 00:44:04,361 Terima kasih Tuhan! 611 00:44:05,721 --> 00:44:08,681 Mengapa kau gembira dengannya? 612 00:44:11,441 --> 00:44:13,881 Tidak, bukan itu .. 613 00:44:16,601 --> 00:44:20,601 Aku hanya gembira yang .. 614 00:44:21,041 --> 00:44:22,321 Iya. 615 00:44:24,961 --> 00:44:26,241 Ya.. 616 00:44:27,641 --> 00:44:30,481 Apapun, dengarkan Kavya. - Ya. 617 00:44:30,801 --> 00:44:32,881 Aku kenal denganmu selama 31 bulan. - Berapa banyak? 618 00:44:33,161 --> 00:44:34,041 31 bulan. 619 00:44:34,361 --> 00:44:35,481 Oh. 620 00:44:35,921 --> 00:44:38,241 Dan aku ingin cakap sesuatu tentang diri aku sendiri. 621 00:44:39,401 --> 00:44:40,721 Baik. 622 00:44:45,681 --> 00:44:47,001 Sudahlah. 623 00:44:47,881 --> 00:44:49,841 Kita akan cakap selepas aku balik. 624 00:45:03,921 --> 00:45:06,001 Kamu, sasaran telah mendarat di Mumbai. 625 00:45:11,241 --> 00:45:12,761 Pertemuan dah tetap. 626 00:45:12,841 --> 00:45:14,201 Ini pertemuan pertama mereka, kan? 627 00:45:14,561 --> 00:45:15,521 Ya. 628 00:45:15,721 --> 00:45:17,481 Siapa nama sasaran? - Gaurav. 629 00:45:18,001 --> 00:45:19,081 Gaurav Kapoor. 630 00:45:50,761 --> 00:45:54,721 Masuk! - Tidak .. - Pindahkan .. 631 00:46:06,881 --> 00:46:10,481 Kau tidak tahu apa yang boleh aku lakukan .. - Tenang! - Diam! 632 00:46:19,841 --> 00:46:21,801 Gaurav dah tiba? - Belum. 633 00:46:24,121 --> 00:46:26,441 Jangan sentuh telefon bimbit aku .. 634 00:46:26,521 --> 00:46:27,481 Bagi balik kepada aku. 635 00:46:27,521 --> 00:46:29,361 - Gaurav telah tiba. 636 00:46:29,961 --> 00:46:32,681 Rishi, Gaurav bergerak ke arah kau. 637 00:46:55,401 --> 00:46:56,881 Kau kah Gaurav Kapoor? 638 00:46:57,161 --> 00:46:59,281 Ya. - Hi. - Hi. 639 00:46:59,801 --> 00:47:00,601 Aku Mishra. 640 00:46:59,801 --> 00:47:00,601 Aku Mishra. 641 00:47:00,681 --> 00:47:05,321 Kau Mishra! Aku mengharapkan untuk melihat seorang lelaki pertengahan umur. 642 00:47:06,481 --> 00:47:08,001 Menteri pertahanan dan semua. 643 00:47:08,161 --> 00:47:09,321 India muda! 644 00:47:10,801 --> 00:47:12,041 Adakah kamu menerima pembayaran? - Ya. 645 00:47:12,281 --> 00:47:14,201 Jadi berikannya kepada aku. 646 00:47:15,201 --> 00:47:16,521 Ia di dalam kenderaan. - Mari pergi. 647 00:47:26,441 --> 00:47:27,321 Selamat Datang ke Mumbai. - Hi. Gaurav. 648 00:47:27,401 --> 00:47:28,641 Senang bertemu kau, Gaurav. - Senang bertemu denganmu. 649 00:47:28,721 --> 00:47:29,961 Kenali ini CTO aku. - Senang bertemu denganmu. 650 00:47:30,001 --> 00:47:31,921 Jauh lebih cepat, efisien dan mudah digunakan. 651 00:47:32,201 --> 00:47:33,761 Kami juga telah melakukan beberapa ujian untuk membuktikannya. 652 00:47:33,921 --> 00:47:36,081 Corak dan rekaan. - Hebat! Terima kasih. 653 00:47:37,841 --> 00:47:40,001 Aku fikir patut meteraikan perjanjian. - Ya. 654 00:47:41,201 --> 00:47:43,201 Senang melakukan bisnes dengan kamu. - Hebat. Terima kasih Tuan. 655 00:48:06,801 --> 00:48:07,681 Apa yang kau lakukan! 656 00:48:08,001 --> 00:48:10,081 Kita telah menerima paket. Mengapa kau membunuhnya? 657 00:48:10,601 --> 00:48:11,881 Kerana ini adalah operasi. 658 00:48:12,281 --> 00:48:13,201 Dengarkan aku! 659 00:48:13,521 --> 00:48:15,201 Aku memberikan perintah. Siapa kau untuk memutuskannya? 660 00:48:15,241 --> 00:48:17,321 Operasi kau dah berakhir. Aku punya bermula, sekarang. 661 00:48:17,761 --> 00:48:19,721 Kau lupakah yang kau telah bersara? 662 00:48:24,281 --> 00:48:25,601 Mengapa Kolonel tak beritahu aku? 663 00:48:25,681 --> 00:48:29,161 Kerana Kolonel tahu yang kau tidak mempunyai keberanian untuk membunuh. 664 00:48:30,321 --> 00:48:31,121 Lari cepat! 665 00:48:31,201 --> 00:48:32,441 Balik ke rumah kau. 666 00:48:32,961 --> 00:48:35,481 Dengarkan kata-kata isteri dan mengganti lampin anak-anak kau. 667 00:48:35,641 --> 00:48:36,801 Kau sesuai untuk melakukan hal itu. 668 00:48:38,921 --> 00:48:40,361 Buang kereta dan mayat. 669 00:48:40,721 --> 00:48:42,041 Jangan tinggalkan bukti. 670 00:48:42,841 --> 00:48:44,561 Pergi! - Ya, Encik Yakub. 671 00:50:19,401 --> 00:50:22,001 Lihat, apa yang terjadi! - Kereta tersangkut! 672 00:53:27,881 --> 00:53:29,801 Lapangan terbang, Terima kasih. 673 00:53:49,401 --> 00:53:50,841 Maaf. - Ya tentu. 674 00:53:51,841 --> 00:53:54,161 Rishi, kau tak apa-apa? Kau dah dapatkan pemacu itu? 675 00:53:54,721 --> 00:53:55,881 Pemacu itu dah musnah. 676 00:53:56,401 --> 00:53:57,441 Sialan 677 00:53:57,721 --> 00:53:59,721 Kita tidak boleh mendapatkan Kolonel tanpa pemancu. 678 00:54:01,081 --> 00:54:02,681 Tinggalkan India secepat mungkin 679 00:54:02,761 --> 00:54:05,361 Kerana seluruh Unit X Kolonel akan mengejarmu. 680 00:54:06,001 --> 00:54:08,721 Maaf, Rishi. Kau sekarang bersendirian. 681 00:54:10,081 --> 00:54:10,921 Sial. 682 00:54:21,561 --> 00:54:22,721 Di mana kau? 683 00:54:23,481 --> 00:54:24,681 Kami dah selesai, Kolonel. 684 00:54:25,801 --> 00:54:28,761 Rishi, aku memerlukan data itu. Balik sekarang. 685 00:54:29,241 --> 00:54:30,361 Aku tidak boleh, Kolonel. 686 00:54:30,681 --> 00:54:33,681 Aku telah melakukan banyak untuk kau. Sekarang, aku ingin melakukan sesuatu untuk diriku sendiri. 687 00:54:33,761 --> 00:54:37,001 Aku akan buru kau, Rishi. Aku akan bunuh kau! 688 00:54:37,681 --> 00:54:39,081 Bayangkan saja, apa yang akan terjadi 689 00:54:40,121 --> 00:54:42,761 jika maklumat pemacu ini bocor? 690 00:54:44,041 --> 00:54:46,561 Ya, Kolonel. Aku tahu tentang hal itu. 691 00:54:47,081 --> 00:54:48,641 Dan sekarang, pemacu dengan aku. 692 00:54:48,961 --> 00:54:51,561 Dengar, kau tidak akan melakukan apa-apa. 693 00:54:52,121 --> 00:54:54,441 Selamat tinggal, Kolonel. - Sial! 694 00:54:56,041 --> 00:54:58,201 Dengarkan, dia akan cuba untuk meninggalkan negara ini. 695 00:54:58,281 --> 00:55:00,681 Periksa semua pintu keluar dan identiti nya juga. 696 00:55:01,001 --> 00:55:03,601 Pemacu yang dimilikinya merupakan polisi insurans untuk dia. 697 00:55:03,681 --> 00:55:05,561 Tapi bagi kita, itu adalah bom masa yang berdetik! 698 00:55:05,961 --> 00:55:08,441 Aku perlukan pemacu itu, tak kira macam mana pun! Kamu faham tak? 699 00:55:08,841 --> 00:55:11,561 Dan Rishi kena mati kali ini! 700 00:55:14,921 --> 00:55:17,521 Tuan, adakah ini kali pertama kau di Mumbai? 701 00:55:18,121 --> 00:55:20,641 Tidak Itu kampung halaman aku ,lima tahun yang lalu. 702 00:55:23,201 --> 00:55:26,081 Tidak ada yang berubah, kecuali aku. 703 00:55:27,921 --> 00:55:29,321 Aku adalah orang yang berbeza waktu itu. 704 00:55:30,481 --> 00:55:32,081 Kadang-kadang, kau perlu mengubah diri sendiri 705 00:55:32,561 --> 00:55:33,881 dalam rangka untuk mengubah nasib kau. 706 00:57:10,281 --> 00:57:11,561 Hai. Aku Gaurav. 707 00:57:15,601 --> 00:57:17,801 Hai. Aku Gaurav dari Miami. 708 00:57:19,321 --> 00:57:20,561 Tolong bagi pasport. 709 00:57:21,401 --> 00:57:22,841 Tempatkan telapak tangan kau pada pengimbas. 710 00:57:30,561 --> 00:57:32,521 Selamat pulang ke Miami, Tuan. Semoga harimu menyenangkan. 711 00:57:45,601 --> 00:57:47,241 Bukan semua orang mendapat peluang kedua. 712 00:57:47,681 --> 00:57:48,801 Tapi aku. 713 00:57:49,041 --> 00:57:50,841 Dan hari ini aku mempunyai kehidupan 714 00:57:51,201 --> 00:57:52,401 yang aku inginkan. 715 00:57:52,721 --> 00:57:54,081 Ketika sesuatu ditakdirkan untuk terjadi 716 00:57:54,161 --> 00:57:55,681 itu terjadi pada masanya, Tuan. 717 00:57:57,121 --> 00:58:00,201 Kata kata yang baik Adakah ini peribahasa kau sendiri? 718 00:57:57,121 --> 00:58:00,201 Berkata baik. Adakah ini peribahasa kau sendiri? 719 00:58:01,121 --> 00:58:02,281 Ini bukan aku punya .. - Hati-hati! 720 00:58:28,241 --> 00:58:31,241 Kolonel. - Hei, Yakub, masuklah! 721 00:58:31,321 --> 00:58:32,481 Aku nak menunjukkan sesuatu. 722 00:58:34,801 --> 00:58:36,841 Seseorang menghantar aku video ini di WhatsApp pagi ini. 723 00:58:37,121 --> 00:58:38,601 Sudah satu minggu lamanya. 724 00:58:50,561 --> 00:58:53,241 Rishi? - Rishi. 725 00:58:54,081 --> 00:58:55,041 Dia berada di Mumbai. 726 00:58:55,161 --> 00:58:56,801 Ketika aku bertanya pada pemandu, dia cakap kepada aku 727 00:58:56,881 --> 00:58:58,321 bahawa dia akan ke lapangan terbang antarabangsa 728 00:58:58,401 --> 00:59:00,361 dan akan naik di nombor penerbangan UA-49. 729 00:59:00,441 --> 00:59:02,401 Di mana dia sekarang? - Miami. 730 00:59:03,801 --> 00:59:05,521 Keluar. Duduk. 731 00:59:06,881 --> 00:59:10,881 Yakub, kau adalah rekrut pertama aku. Aku tidak pernah merasa perlu 732 00:59:10,961 --> 00:59:12,801 untuk menyembunyikan apa pun dari kau. 733 00:59:13,081 --> 00:59:14,521 Lakukan apapun yang kau inginkan, Yakub. 734 00:59:14,961 --> 00:59:17,441 Aku memerlukan pemacu itu tak kira apapun. 735 00:59:17,521 --> 00:59:20,481 atau dia akan memusnahkan organisasi ini! 736 00:59:21,041 --> 00:59:22,321 Aku tidak akan menipu kepada kau. 737 00:59:22,401 --> 00:59:24,441 Aku tidak akan meminta kau untuk melakukannya untuk negara kau. 738 00:59:25,561 --> 00:59:26,801 Mohon melakukannya untuk aku. 739 00:59:27,881 --> 00:59:31,641 Apa pun yang telah aku lakukan sampai hari ini, selalu untuk kau. 740 00:59:33,561 --> 00:59:34,761 Anggap saja sudah dilakukan! 741 00:59:35,561 --> 00:59:38,321 Aku mahukan Rishi. Aktifkan rangkaian. 742 00:59:39,041 --> 00:59:40,281 Kita ada penghubung di Miami tak? 743 00:59:40,841 --> 00:59:42,001 Jignesh. 744 00:59:46,081 --> 00:59:48,041 'Hai, suhu hari ini adalah 68.' 745 01:00:02,361 --> 01:00:03,281 Maaf.. 746 01:00:03,481 --> 01:00:05,961 Ini menyenangkan! 747 01:00:06,081 --> 01:00:07,401 Katakan padaku bagaimana hal itu boleh terjadi? 748 01:00:07,481 --> 01:00:09,201 Secara umum, ketika seseorang cedera 749 01:00:09,281 --> 01:00:10,521 orang menjadi bersimpati terhadap mereka. 750 01:00:10,601 --> 01:00:12,601 Aku mendapat simpati kau, sayangku. 751 01:00:12,841 --> 01:00:15,201 Jadi, katakan padaku .. Bagaimana pertarungan itu dimulakan? 752 01:00:15,281 --> 01:00:16,361 Itu bukan pergaduhan. 753 01:00:16,881 --> 01:00:19,881 Kereta aku kemalangan. Dan tidak ada pemandu di kereta yang lain. 754 01:00:19,961 --> 01:00:22,561 Baiklah. - iya. Tidak ada yang menarik. Maaf. 755 01:00:22,761 --> 01:00:24,881 Apapun, ambil simpati kau. Ke sinilah. 756 01:00:25,921 --> 01:00:27,201 Maaf.. 757 01:00:28,721 --> 01:00:32,041 Gaurav, berapa lama kita sudah mengenali satu sama lain? 758 01:00:32,121 --> 01:00:33,481 Sudah 31 bulan. 759 01:00:33,561 --> 01:00:34,761 Tepat sekali! 760 01:00:34,841 --> 01:00:39,961 Dan kau telah melakukan banyak untuk aku selama 31 bulan ini. 761 01:00:40,561 --> 01:00:43,361 Maksudku, bahkan aku sudah melakukan itu. - Tidak. 762 01:00:44,161 --> 01:00:46,081 Bukan? - Tidak.. 763 01:00:49,801 --> 01:00:51,361 Lupakan. 764 01:00:51,681 --> 01:00:52,961 Ini adalah diriku yang baru. 765 01:00:53,041 --> 01:00:55,881 Sensitif, ambil berat dan bersyukur. 766 01:00:56,001 --> 01:00:58,641 Jadi, aku sudah membawa beberapa hadiah untuk kau. 767 01:00:58,761 --> 01:01:00,761 Ini dia. Ini adalah untuk tangan kau. 768 01:00:58,761 --> 01:01:00,761 Ini dia. Ini adalah untuk tangan kau. 769 01:01:01,761 --> 01:01:03,361 Sangat memuaskan. 770 01:01:05,361 --> 01:01:06,321 Terima kasih. 771 01:01:07,761 --> 01:01:09,001 Dan.. 772 01:01:10,801 --> 01:01:12,081 Ini adalah untuk tuah kau. 773 01:01:14,161 --> 01:01:15,441 Apa ini? 774 01:01:17,961 --> 01:01:21,801 Ini seperti Feng Shui. 775 01:01:22,521 --> 01:01:24,641 Aku yakin kau percaya pada semua barang ini, kan? 776 01:01:25,601 --> 01:01:27,801 Tidaklah sangat .. - Ohh. 777 01:01:28,961 --> 01:01:31,681 Kau ada kerja dengan aku? - Apa maksud kau? 778 01:01:31,921 --> 01:01:33,041 Aku tiada kerja. 779 01:01:33,241 --> 01:01:34,401 Aku hanya datang .. - Kau yakin kah? 780 01:01:36,361 --> 01:01:39,601 Jika kamu berkeras aku ada sesuatu untuk kau. 781 01:01:40,401 --> 01:01:42,121 Ibu bapa aku datang dari India. 782 01:01:42,281 --> 01:01:43,761 Boleh kau bantu aku menjemput mereka? 783 01:01:44,441 --> 01:01:47,241 Mereka membawa banyak bagasi. Ini akan sesuai buat di kereta kau .. 784 01:01:47,321 --> 01:01:48,761 Tempo ? (kereta) 785 01:01:48,921 --> 01:01:50,481 Itulah sebabnya aku bertanya. 786 01:01:51,961 --> 01:01:53,521 Ya tentu saja. 787 01:01:53,961 --> 01:01:55,561 Terima kasih, Gaurav. 788 01:01:55,641 --> 01:01:58,641 Dengar, kita boleh atur itu sekarang, okey? Kita akan lepak bersama. 789 01:02:18,841 --> 01:02:20,601 Ayuhlah. - Ya, beri aku masa dua minit. 790 01:02:26,560 --> 01:02:30,019 Phir Wahi Hai Din Yeh -Hari yang sama kembali lagi 791 01:02:30,019 --> 01:02:32,970 Phir Wahi Hai Shaamein -Dan malam yang sama juga kembali 792 01:02:32,970 --> 01:02:39,898 Tu Ho Jaaye Jo Shaamil Toh, Badlenge Rang Saare -Jika kau juga ikut bergabung, maka semua warna akan berubah 793 01:02:39,898 --> 01:02:43,401 Phir Wahi Hai Din Yeh -Hari yang sama kembali lagi 794 01:02:43,401 --> 01:02:46,858 Phir Wahi Hai Shaamein -Dan malam yang sama juga kembali 795 01:02:46,858 --> 01:02:53,105 Tu Ho Jaaye Jo Shaamil Toh, Badlenge Rang Saare -Jika kau juga ikut bergabung, maka semua warna akan berubah 796 01:02:53,105 --> 01:03:00,168 O O..Hum Dono Aur Yeh Saari Raat Sharaabi Ho Jaaye To -Jika kita berdua dan sepanjang malam ini mabuk 797 01:03:00,168 --> 01:03:06,263 Band Ho Kamre Mein Hum Do Aur Chaabi Kahin Kho Jaaye Toh -Jika kita berdua terkunci di bilik, dan kunci itu hilang, 798 01:03:34,957 --> 01:03:34,957 Toh Baat Ban Jaaye... Ee E... Ooo... Ooo.. Ooo... (x4) -Maka itu akan menjadi luar biasa 799 01:03:34,957 --> 01:03:36,950 Dhal Gaya Hai Din -Hari telah berakhir 800 01:03:36,950 --> 01:03:38,508 Hone Wali Hai Raat -Malam akan segera tiba 801 01:03:38,508 --> 01:03:41,962 Jaane Do Jaane Do Mujhe Jaana Hai Kahin -Biarkan aku pergi, aku kena berada di tempat lain 802 01:03:41,962 --> 01:03:45,472 Aisi Waisi Inn Baaton Mein Teri Aaj -Dalam percakapanmu yang berbelit 803 01:03:45,472 --> 01:03:48,601 Sarfira Sa Dil Mera Aa Jaaye Na Kahin -Semoga hatiku tidak terpikat 804 01:03:48,601 --> 01:03:50,647 Dhal Gaya Hai Din -Hari telah berakhir 805 01:03:50,647 --> 01:03:52,304 Hone Wali Hai Raat -Malam akan segera tiba 806 01:03:52,304 --> 01:03:55,792 Jaane Do Jaane Do Mujhe Jaana Hai Kahin -Biarkan aku pergi, aku kena pergi di tempat lain 807 01:03:55,792 --> 01:03:59,288 Na Chahiye Mujhe Raahon Pe Tera Saath -Aku tidak ingin kau menjadi kawan dalam perjalanan saja 808 01:03:59,288 --> 01:04:02,495 Roko Na Roko Na Mujhe Rukna Nahin -Jangan cuba menghentikanku, aku tak mahu berhenti 809 01:04:02,495 --> 01:04:09,519 O Raahein Teri Yeh Saari Aaj Mujhse Hi Mil Jaaye Toh -Jika semua jalanmu datang dan menemuiku hari ini 810 01:04:09,519 --> 01:04:15,384 Subah Tak Yunhi Mere Paas Tu Aaj Ruk Jaaye Toh -Dan kau tinggal bersamaku sampai pagi seperti ini 811 01:04:15,384 --> 01:04:31,335 Toh Baat Ban Jaaye... Ee E... Ooo... Ooo... Ooo... -Maka itu akan menjadi luar biasa 812 01:04:31,335 --> 01:04:37,047 - Barathi Music Medan - 813 01:04:37,481 --> 01:04:39,361 Hi sayang! - Ayah! 814 01:04:39,441 --> 01:04:40,841 Lihatlah bagasi ini! 815 01:04:40,921 --> 01:04:42,441 Adakah mereka membuang kau dari India? 816 01:04:42,521 --> 01:04:43,841 Mereka hanya kelihatan seperti orang kaya! - Saya sayangkan kau. 817 01:04:43,921 --> 01:04:45,161 Mereka meminta lima dolar untuk troli. 818 01:04:45,241 --> 01:04:46,881 Itulah INR 327. Mengarut betul! 819 01:04:46,961 --> 01:04:48,281 Selamat Datang ke Miami, Ayah! 820 01:04:48,401 --> 01:04:49,841 Kita mendapat troli percuma di India. 821 01:04:49,961 --> 01:04:51,241 Juga seorang lelaki untuk membantu kamu dengan percuma. 822 01:04:51,321 --> 01:04:53,681 Kau mula mengira, ketia kau mendarat di sini! 823 01:04:53,801 --> 01:04:55,001 Kenapa kau tak bersantai saja? 824 01:04:55,081 --> 01:04:57,121 Iya. Tenang. - Tenang. 825 01:04:58,321 --> 01:05:00,761 Ini adalah .. - Salam, Tuan. - Gaurav. 826 01:04:58,321 --> 01:05:00,761 Ini adalah .. - Salam, Tuan. - Gaurav. 827 01:05:00,841 --> 01:05:03,961 Kawan baikku. - Hello. - Salam, Puan. - Tiada masalah. 828 01:05:04,881 --> 01:05:05,801 Bagaimana penerbanganmu? 829 01:05:05,881 --> 01:05:07,001 Itu bagus.. 830 01:05:08,721 --> 01:05:11,401 Bagaimana makanannya? - Baik. Semuanya bagus. 831 01:05:11,481 --> 01:05:13,161 Sangat bagus. 832 01:05:13,281 --> 01:05:15,521 Biarkan aku mengambil beg. - Aku akan .. - Tidak .. aku boleh melakukannya. 833 01:05:15,601 --> 01:05:17,161 Baik.. 834 01:05:21,121 --> 01:05:23,401 Kau tidak patut menyentuh lutut. Kau patut menyentuh kaki. 835 01:05:23,521 --> 01:05:24,801 Dia mengambil beg. Mari aku .. 836 01:05:24,881 --> 01:05:25,761 Apa ini? 837 01:05:25,841 --> 01:05:28,121 Kamu kena memakai pakaian yang sesuai. 838 01:05:28,201 --> 01:05:29,321 Mak, ini Miami. 839 01:05:33,401 --> 01:05:35,641 Kamu memang pandai memandu. 840 01:05:36,521 --> 01:05:38,441 Ini sangat halus. 841 01:05:38,601 --> 01:05:40,841 Sayang, adakah kau seorang 'Khatri' atau 'Sindhi'? 842 01:05:40,921 --> 01:05:42,121 Ibu tolong.. 843 01:05:43,401 --> 01:05:45,601 Bagaimana kau uruskan makanan kau? 844 01:05:45,681 --> 01:05:46,841 Kau ada pembantu rumah? 845 01:05:46,921 --> 01:05:48,841 Tidak, Puan. Aku memasak sendiri. 846 01:05:48,921 --> 01:05:50,481 Aku sangat suka memasak. 847 01:05:50,561 --> 01:05:52,681 Dapur adalah tempat kegemaran di rumah aku. 848 01:05:52,761 --> 01:05:54,161 Kau ada rumah? 849 01:05:54,241 --> 01:05:56,281 Iya. Aku baru membelinya beberapa hari yang lalu. 850 01:05:56,361 --> 01:05:59,001 Itu hebat. Kau mempunyai rumah di usia muda begini. 851 01:05:59,361 --> 01:06:00,241 Itu bagus. 852 01:05:59,361 --> 01:06:00,241 Itu bagus. 853 01:06:00,401 --> 01:06:02,801 Kami letih membayar sewa. 854 01:06:05,961 --> 01:06:09,161 Lelaki seperti kau disebut lelaki yang berkualiti. 855 01:06:09,641 --> 01:06:11,761 Kau patut berkahwin. 856 01:06:11,841 --> 01:06:13,361 Aku merancang untuk itu, Puan. 857 01:06:13,441 --> 01:06:14,681 Kau dah ada pilihan? 858 01:06:18,041 --> 01:06:20,361 Kau boleh datang ke rumah aku untuk minum teh. 859 01:06:20,721 --> 01:06:22,241 Aku akan gembira. 860 01:06:22,481 --> 01:06:25,161 Aku ingin cakap sesuatu. - Ini tidak akan mungkin, Gaurav .. 861 01:06:25,321 --> 01:06:27,841 Jadual mereka sibuk .. - Kami akan datang .. Tidak ada masalah. 862 01:06:27,961 --> 01:06:29,241 Kami pasti akan datang .. 863 01:06:29,321 --> 01:06:31,641 Kami akan datang .. - Ya .. Dah tentulah. 864 01:06:32,641 --> 01:06:33,761 Kau ada 'Puran Poli'? 865 01:06:33,841 --> 01:06:35,241 Itu buatanku sendiri. 866 01:06:39,161 --> 01:06:41,441 Aku telah memberikan kepada mereka. 867 01:06:41,721 --> 01:06:42,641 Lepaskan aku.. 868 01:06:42,721 --> 01:06:45,481 Aku mohon.. 869 01:06:45,561 --> 01:06:47,361 Diam, bodoh! 870 01:06:48,721 --> 01:06:50,201 Kau tidak tahukah? 871 01:06:50,561 --> 01:06:53,081 Sudah berapa lama Encik Jignesh telah beroperasi di Amerika Syarikat? 872 01:06:53,841 --> 01:06:54,841 Apa yang kau fikirkan? 873 01:06:54,921 --> 01:06:56,721 Kau akan membocorkan maklumat aku untuk geng Punjab 874 01:06:56,801 --> 01:06:58,041 dan aku akan diam? 875 01:06:58,361 --> 01:06:59,241 Adakah kau berfikir bahawa 876 01:06:59,601 --> 01:07:02,361 Encik Jignesh meninggalkan Bapora dan datang ke sini hanya untuk kau? 877 01:07:04,321 --> 01:07:08,481 Cuci bersih dia dengan basuh sampai dia bercakap benar. 878 01:07:08,681 --> 01:07:09,601 Tolong jangan .. - Okey, Tuan. 879 01:07:09,721 --> 01:07:11,601 Hidupkan mesin. - Aku cakap yang sebenarnya. 880 01:07:11,801 --> 01:07:13,361 Aku telah menceritakan segalanya. 881 01:07:13,561 --> 01:07:16,241 Ini semua yang aku tahu. Jangan lakukan ini. Aku mohon 882 01:07:22,161 --> 01:07:23,641 Hebat! 883 01:07:28,001 --> 01:07:30,321 Jignesh Patel bercakap. Apa yang boleh aku lakukan untuk kau? 884 01:07:31,561 --> 01:07:32,521 Encik Yakub. 885 01:07:32,761 --> 01:07:34,761 Sudah lama.. 886 01:07:38,121 --> 01:07:39,321 Ya.. 887 01:07:41,161 --> 01:07:43,361 Aku .. Satu .. 888 01:07:46,761 --> 01:07:48,241 Jangan risau, Encik Yakub. 889 01:07:48,321 --> 01:07:50,121 Kirimkan aku gambar melalui WhatsApp. Aku akan menguruskanya. 890 01:07:51,721 --> 01:07:55,881 Katakan saja tarikhnya. Aku akan menjemputmu. 891 01:07:56,281 --> 01:07:57,361 Hello. 892 01:07:59,801 --> 01:08:02,121 Letakkan di pengering. Harish. 893 01:07:59,801 --> 01:08:02,121 Letakkan di pengering. Harish. 894 01:08:02,561 --> 01:08:03,601 Buat cepat. 895 01:08:03,841 --> 01:08:04,881 Ya tuan. 896 01:08:05,321 --> 01:08:06,801 Majukan gambar di WhatsApp 897 01:08:06,881 --> 01:08:08,401 untuk kumpulan Kumpulan Mafia Kedai Desi. 898 01:08:12,121 --> 01:08:13,801 Namanya Rishi. 899 01:08:14,041 --> 01:08:16,441 Encik Yakub sangat memerlukannya 900 01:08:16,761 --> 01:08:20,761 Tidak peduli di mana dia bersembunyi 901 01:08:20,841 --> 01:08:23,921 bawanya dalam keadaan hidup. 902 01:08:24,481 --> 01:08:25,681 Aku nak dia hidup-hidup. 903 01:08:26,001 --> 01:08:27,401 Hidup. 904 01:08:43,161 --> 01:08:44,321 Ya, Koko. 905 01:08:44,401 --> 01:08:45,481 Aku dah jumpa orang kau. 906 01:08:45,561 --> 01:08:46,481 Kau dah jumpa dia? 907 01:08:47,281 --> 01:08:48,921 Hebat kau, Koko. 908 01:08:49,001 --> 01:08:50,241 Sekarang ekori dia saja. 909 01:08:50,561 --> 01:08:52,241 'Aku hantarkan lokasi.' 910 01:08:52,841 --> 01:08:55,641 Koko, ekorinya. Tangkap dia. Ambil dia. 911 01:08:57,201 --> 01:08:58,561 Hello. 912 01:09:00,681 --> 01:09:01,721 Sialan. 913 01:09:04,281 --> 01:09:07,201 Telefon bimbit ini membuat banyak masalah! 914 01:09:08,841 --> 01:09:10,721 Ia selalu mati pada masa yang salah. 915 01:09:12,521 --> 01:09:13,681 'Hai, ini Jignesh.' 916 01:09:13,761 --> 01:09:16,161 'Teruskan dan tinggalkan mesej dan semoga harimu menyenangkan.' 917 01:09:16,281 --> 01:09:17,481 'Apa khabar? Kau sihat tak?' 918 01:09:17,561 --> 01:09:20,401 'Jignesh sedang sibuk. Tinggalkan mesej.' 919 01:09:20,601 --> 01:09:21,721 Sialan 920 01:09:37,801 --> 01:09:39,801 Buddy, kita akan melihat .. 921 01:09:40,201 --> 01:09:41,561 Ya? - Kau Rishi? 922 01:09:44,641 --> 01:09:46,001 Salah rumah. 923 01:09:46,921 --> 01:09:48,521 Rishi. 924 01:09:49,481 --> 01:09:50,721 Rumah yang betul. 925 01:09:51,761 --> 01:09:53,921 'Apa khabar? Kau baik tak? Jignesh sibuk ..' 926 01:09:58,801 --> 01:10:01,681 Aku cakap, kawan. Ini adalah .. - Diam .. 927 01:10:03,521 --> 01:10:04,841 ! 928 01:10:06,401 --> 01:10:07,721 Jignesh akan menelefon aku semula. 929 01:10:07,761 --> 01:10:09,121 Kemudian, kita akan melihat apa yang kau kena katakan. 930 01:10:14,201 --> 01:10:15,241 Ini adalah rumah yang bagus. 931 01:10:16,961 --> 01:10:19,241 Terima kasih! - Kau kaya tak? Kau banyak wang tak? 932 01:10:20,121 --> 01:10:22,521 Pinjaman rumah. Dan elaun besar. 933 01:10:33,161 --> 01:10:35,241 Ini 'Puran Poli'. Manisan India buatan sendiri. 934 01:10:36,401 --> 01:10:37,321 Kau nak sikit? 935 01:10:49,721 --> 01:10:51,321 Ini sedap! 936 01:11:05,121 --> 01:11:06,201 Hello. Di mana kau? 937 01:11:07,561 --> 01:11:08,641 Semua telah sampai di sini. 938 01:11:08,721 --> 01:11:10,721 Mereka akan memulai pembentangan. - Aku akan berada di sana. 939 01:11:11,601 --> 01:11:13,641 Para klien bertanya tentang kau. Katakan padaku, di mana kau? 940 01:11:13,721 --> 01:11:15,801 Aku di pintu keluar pejabat. 941 01:11:35,441 --> 01:11:37,481 Aku minta maaf. Maaf, Dikshit. - Di mana kau? 942 01:11:37,561 --> 01:11:40,401 Aku minta maaf .. - Ini Gaurav dari pasukan penjualan kami. 943 01:11:40,601 --> 01:11:42,921 Dia akan membacakan pembentangan sekarang. 944 01:11:45,921 --> 01:11:46,961 Selamat tengahari semuanya. 945 01:11:47,001 --> 01:11:49,321 Permintaan maaf atas kelewatan. 946 01:12:01,321 --> 01:12:03,561 Seperti yang kamu lihat, posting pelaksanaan modul baru 947 01:12:03,761 --> 01:12:05,241 sistem ERP telah dipertahankan. 948 01:12:05,441 --> 01:12:06,961 Dan itu secara langsung memberi efek produktiviti .. 949 01:12:08,761 --> 01:12:09,761 Sialan! 950 01:12:12,161 --> 01:12:13,281 Maksudku, Dikshit. 951 01:12:14,081 --> 01:12:15,601 Rakan aku, Dikshit, akan mengambil alih. 952 01:12:16,441 --> 01:12:18,241 Dikshit, apa kata kau jelaskan seterusnya? - Tidak. 953 01:12:22,201 --> 01:12:23,321 Di mana api ? 954 01:12:45,321 --> 01:12:49,041 Kau lihat, coraknya naik. Dan kemudian, ia turun. 955 01:12:51,921 --> 01:12:53,361 Aku rasa projektor dimiringkan. 956 01:12:59,361 --> 01:13:00,321 Sialan ! 957 01:13:01,601 --> 01:13:03,521 Apa yang dia lakukan? 958 01:13:29,361 --> 01:13:31,281 Maaf. - Apa yang terjadi, kawan? 959 01:13:33,081 --> 01:13:35,961 Maaf. Aku akan mengambil alih dari Dikshit, kawan kawan. 960 01:13:39,081 --> 01:13:40,481 Projektor miringkah? 961 01:14:22,921 --> 01:14:24,481 "Siapa ayahmu sekarang?" 962 01:14:28,721 --> 01:14:31,401 "Siapa .. Siapa ayahmu sekarang?" 963 01:14:37,921 --> 01:14:39,081 Geng, siapa dia? 964 01:14:39,241 --> 01:14:40,401 Dia keluar dari bagasi kereta kau. 965 01:14:40,481 --> 01:14:42,321 Dengar. Ini aku yang kau inginkan. Dan bukan dia. - Diam! 966 01:14:43,041 --> 01:14:44,401 Diam! 967 01:14:44,601 --> 01:14:46,241 Hey .. - Dikshit, tenang. 968 01:14:46,281 --> 01:14:48,121 Telefon aku. Beri aku telefon itu. 969 01:14:48,481 --> 01:14:50,561 Beri aku telefon itu. 970 01:14:58,401 --> 01:14:59,961 Dikshit, bergerak ke arah kanan. Aku akan bergerak ke arah kiri. 971 01:15:00,041 --> 01:15:00,841 Ke kanan dari aku? 972 01:15:00,921 --> 01:15:02,961 Apa itu? Diam! Baik? 973 01:15:03,241 --> 01:15:04,361 Jangan cakap bahasa India. 974 01:15:09,361 --> 01:15:11,241 Nombor kau.. 975 01:15:18,881 --> 01:15:19,961 'Hai, ini Jignesh.' 976 01:15:20,041 --> 01:15:22,361 'Teruskan dan tinggalkan mesej dan menikmati hari yang menyenangkan.' 977 01:15:22,481 --> 01:15:23,441 'Apa khabar? Kau sihat tak?' 978 01:15:43,361 --> 01:15:44,641 Dikshit, kau tak apa-apa? - Dia dah mati! 979 01:15:45,201 --> 01:15:46,761 Aku membunuhnya .. - Bertenang. 980 01:15:46,801 --> 01:15:47,761 Itu adalah kemalangan. Bertenang! 981 01:15:47,841 --> 01:15:49,321 Seperti yang kau tahu, aku bahkan tidak pernah ditampar orang. 982 01:15:49,401 --> 01:15:51,441 Pistol menembak sendiri .. - Dikshit, dengar. 983 01:15:52,081 --> 01:15:53,761 Kita kena membersihkan ini dan membuang mayatnya. 984 01:15:53,881 --> 01:15:55,281 Tapi bagaimana kita nak jelaskan kepada polis? 985 01:15:55,361 --> 01:15:57,801 Yang akan menjelaskan bahawa dia jatuh dan pistol menembak sendiri .. 986 01:15:58,961 --> 01:15:59,961 Diam! 987 01:16:00,521 --> 01:16:02,881 Jaga isteri aku. Jangan katakan padanya bahawa .. 988 01:16:09,361 --> 01:16:10,681 Sialan! Polis! 989 01:16:10,721 --> 01:16:13,041 Tolong bertenang? Biarkan aku periksa. 990 01:16:20,601 --> 01:16:22,441 Beberapa orang tua datang untuk bertemu dengan kau. 991 01:16:23,961 --> 01:16:25,721 Oh! Mereka adalah ibu bapa Kavya. 992 01:16:26,681 --> 01:16:28,881 Biar aku tangani mereka. Kau tangani mayat dan bersembunyi di suatu tempat. 993 01:16:34,561 --> 01:16:36,041 Salam, Puan! - Salam, Tuan! 994 01:16:36,081 --> 01:16:37,281 Hello! - SELAMAT DATANG! Silakan datang. 995 01:16:37,481 --> 01:16:41,281 Kami mengakui rumah kau adalah yang terbaik di kawasan ini. 996 01:16:41,481 --> 01:16:43,721 Terima kasih. - Jika kau memasang bendera India di sini, ia akan menjadi hebat! 997 01:16:43,921 --> 01:16:45,561 Terima kasih. Kavya tidak ikut kamu? 998 01:16:45,641 --> 01:16:48,041 Tidak, Kami tidak membawanya. Dia terus membebel. 999 01:16:48,121 --> 01:16:49,481 Kita tidak akan boleh bercakap dengan baik. 1000 01:16:49,561 --> 01:16:50,521 Kami ke sini tanpa memberitahunya. 1001 01:16:50,721 --> 01:16:54,881 Ini sedikit Laddus untuk kau. - Terima kasih. Ini manisan lagi. 1002 01:16:54,961 --> 01:16:56,121 Tuan, tidak perlu tanggalkan kasut kau. 1003 01:16:56,281 --> 01:16:58,441 Tidak ada .. silakan datang. - Baik. 1004 01:16:58,641 --> 01:16:59,961 Silakan datang. Silakan. 1005 01:17:00,041 --> 01:17:01,241 Wow! 1006 01:17:01,441 --> 01:17:04,681 Ini getaran positif seluruhnya! - Terima kasih. 1007 01:17:04,761 --> 01:17:06,321 Dan ada banyak ruang. 1008 01:17:06,361 --> 01:17:07,321 Ini luas. 1009 01:17:08,561 --> 01:17:10,481 Tidak terlalu besarkah? 1010 01:17:10,521 --> 01:17:12,681 Kita kena merancangkan masa depan, Puan. 1011 01:17:12,761 --> 01:17:14,561 Kena ada ruang yang cukup untuk budak-budak untuk bermain. 1012 01:17:15,441 --> 01:17:17,801 Aku sangat bersemangat untuk melihat rumah kau. - Oh! 1013 01:17:17,881 --> 01:17:19,201 Terutama, dapur kau. 1014 01:17:19,961 --> 01:17:22,841 Sebenarnya, aku belum membersihkan dapur hari ini. Begitu.. 1015 01:17:22,921 --> 01:17:24,521 Berapa banyak lagi yang akan kau bersihkan, Sayang? 1016 01:17:25,081 --> 01:17:27,801 Ini nampak bersih seperti hotel bintang lima. 1017 01:17:27,841 --> 01:17:31,041 Bila berbandingkan dengan rumah Kavya, ini adalah syurga. 1018 01:17:31,081 --> 01:17:34,401 Jika kau tidak menunjukkan kepada kami, kami aka tengok sendiri. - Ya .. 1019 01:17:35,281 --> 01:17:36,801 Ini masa yang tak sesuaikah, Sayang? 1020 01:17:36,881 --> 01:17:39,481 Jika kau sibuk kerana ada kerja, kami akan datang lain hari. 1021 01:17:39,561 --> 01:17:40,921 Apa di sana? - Iya! 1022 01:17:41,241 --> 01:17:43,401 Tidak! ayuh, Tuan. Masuk, Puan. 1023 01:17:45,201 --> 01:17:46,241 Ini adalah ruang makan. 1024 01:17:46,481 --> 01:17:47,961 Semua perabot di sini adalah dari Pottery Barn. 1025 01:17:49,241 --> 01:17:50,681 Ini adalah dapur aku. 1026 01:17:51,441 --> 01:17:53,761 Semua item di sini adalah dari Crate and Barrel. 1027 01:17:54,201 --> 01:17:57,081 Aku mempunyai oven dengan pelbagai cara memasak. 1028 01:17:57,561 --> 01:17:58,841 Dan ada banyak penyimpanan. 1029 01:17:59,681 --> 01:18:01,881 Aku telah membeli semua ini semasa penjualan murah. 1030 01:18:01,961 --> 01:18:03,641 Aku menyukainya. - Terima kasih puan. 1031 01:18:16,321 --> 01:18:18,121 Hei, aku menemuinya. 1032 01:18:18,481 --> 01:18:19,881 Aku telah mencarinya sejak tadi 1033 01:18:21,961 --> 01:18:24,481 Untuk membuat Rotis. ayuh, Tuan. Aku akan.. 1034 01:18:25,161 --> 01:18:26,281 Aku akan membawa kamu ke atas. 1035 01:18:26,801 --> 01:18:29,081 Ini tidak nampak seperti rumah bujang. 1036 01:18:29,441 --> 01:18:31,961 Nampak seperti keluarga yang tinggal di sini. - Adakah ini bilik tidur? 1037 01:18:33,361 --> 01:18:34,361 Tidak tuan! 1038 01:18:34,441 --> 01:18:35,681 Aku baru saja menyembur racun perosak di bilik ini. 1039 01:18:35,761 --> 01:18:37,481 Kau ada alergi? - Tidak! 1040 01:18:38,041 --> 01:18:39,481 Kau boleh kena alergi. - Kau kata racun perosak? 1041 01:18:39,601 --> 01:18:41,401 Di Amerika pun ada lipaskah? 1042 01:18:41,561 --> 01:18:42,521 Ya tuan. Terutama, di Miami. 1043 01:18:44,481 --> 01:18:45,681 Ini adalah tingkat atas. 1044 01:18:46,401 --> 01:18:47,361 Itu adalah bilik tidur tetamu. 1045 01:18:47,441 --> 01:18:49,401 Aku merancang untuk mengubah itu menjadi ruang hiburan. 1046 01:18:50,561 --> 01:18:51,561 Ayuh, aku akan tunjukkan. 1047 01:19:32,361 --> 01:19:33,481 Salam, Tuan! 1048 01:19:37,841 --> 01:19:38,761 Sayang. 1049 01:19:38,801 --> 01:19:41,321 Apa yang ingin kau cakapkan kepada kami? 1050 01:19:41,561 --> 01:19:43,081 Di dalam kereta.. 1051 01:19:43,561 --> 01:19:45,841 Ya! - Tidak, puan. Nanti saja. 1052 01:19:45,921 --> 01:19:49,721 Aku ada beberapa kerja yang mendesak di pejabat. Aku kena pergi. 1053 01:19:50,001 --> 01:19:51,161 Kita akan bercakap tentang hal itu lain hari. 1054 01:19:51,241 --> 01:19:52,241 Baik. Tiada masalah. 1055 01:19:53,321 --> 01:19:54,401 Jadi, katakan padaku dengan cepat. 1056 01:19:55,161 --> 01:19:59,041 Kami akan berangkat ke tempat pakcik Kavya di Toronto, hari ini. 1057 01:19:59,321 --> 01:20:00,761 Kita mungkin tidak mendapat peluang nanti. 1058 01:20:01,081 --> 01:20:04,681 Sebenarnya, puan, hal tersebut tidak dapat dikatakan dengan tergesa-gesa. Marilah. 1059 01:20:04,761 --> 01:20:05,681 Jadi, katakan padaku, Sayang. 1060 01:20:06,201 --> 01:20:07,321 Aku menyokong kau. 1061 01:20:10,081 --> 01:20:11,961 Puan .. - Katakan padaku. 1062 01:20:12,601 --> 01:20:15,161 Puan, aku tiada ibu bapa. 1063 01:20:15,641 --> 01:20:17,801 Aku tidak tahu tentang keluarga. 1064 01:20:17,921 --> 01:20:19,241 Aku hanya ada impian. 1065 01:20:19,441 --> 01:20:21,441 Sebenarnya, aku sedikit kuno. 1066 01:20:21,641 --> 01:20:23,721 Jadi aku ingin semuanya sempurna. 1067 01:20:24,241 --> 01:20:25,761 Kavya adalah kawan baikku. 1068 01:20:25,841 --> 01:20:27,881 Dan aku fikir kami mempunyai persefahaman yang baik .. 1069 01:20:28,641 --> 01:20:32,201 Aku setuju dengan hubungan kamu .. 1070 01:20:32,281 --> 01:20:34,041 Aku tahu itu! Kau dari mana? 1071 01:20:34,121 --> 01:20:35,601 Kami telah banyak bercakap? - Ayuhlah. 1072 01:20:35,681 --> 01:20:38,521 Kita berangkat. - Y-Ya .. 1073 01:20:38,801 --> 01:20:40,081 Kau pergilah ke pejabat. 1074 01:20:40,441 --> 01:20:42,361 Tapi add aku di WhatsApp. 1075 01:20:42,441 --> 01:20:45,401 Ya .. - Lalu kita akan bercakap dan chatting. - Dah tentulah. - Mari pergi. 1076 01:20:45,481 --> 01:20:47,281 Ayuhlah. - Ya .. - Mari kita pergi. 1077 01:20:48,001 --> 01:20:50,241 Bye, puan. Bye, Tuan. - Bye. 1078 01:20:56,601 --> 01:20:59,441 Aku cuba untuk menyembunyikan mayatnya di sini 1079 01:20:59,641 --> 01:21:00,801 dan kau cakap tentang perkahwinan kau? 1080 01:21:01,721 --> 01:21:05,321 Aku sangat kagum. Gaurav adalah lelaki yang baik. 1081 01:21:05,761 --> 01:21:07,041 Kawal emosi kau. 1082 01:21:07,401 --> 01:21:09,521 Aku melihat dua gay di bilik mandinya. 1083 01:21:09,681 --> 01:21:11,481 Ya. Mereka mandi bersama-sama. 1084 01:21:14,281 --> 01:21:16,241 Tapi semuanya boleh berlaku di sini, kan? 1085 01:21:17,401 --> 01:21:20,641 Gaurav mandi sendirian saja. Cukup. 1086 01:21:20,721 --> 01:21:23,081 Kita tidak ada hubungan dengan orang lain. 1087 01:21:24,321 --> 01:21:26,641 Apa yang terjadi di sini? 1088 01:21:26,881 --> 01:21:28,681 Dix, aku akan menjelaskan semuanya. 1089 01:21:29,321 --> 01:21:30,521 Kau pulang saja sekarang. 1090 01:21:30,601 --> 01:21:32,081 Pergilah. Aku akan membuang mayatnya. 1091 01:21:32,161 --> 01:21:33,841 Aku perlu mendapatkan beberapa benda untuk itu. 1092 01:21:34,081 --> 01:21:37,241 Pergilah? Buang mayat? Apa yang kau katakan? 1093 01:21:37,681 --> 01:21:38,921 Apa yang sedang terjadi di sini? Siapa orang ini? 1094 01:21:39,001 --> 01:21:40,201 Bagaimana kau begitu santai? 1095 01:21:40,481 --> 01:21:44,601 Tunggu sebentar. Adakah kamu pernah melakukan ini sebelum ini? 1096 01:21:45,761 --> 01:21:48,641 Gaurav, siapa kau? 1097 01:21:48,881 --> 01:21:50,761 Dix, pulang saja. Aku akan memberitahu kau semuanya. 1098 01:21:53,481 --> 01:21:56,721 Aku sudah menyembunyikan sesuatu dari kau. Ada lagi cerita aku. 1099 01:21:57,641 --> 01:21:58,441 Pergilah. 1100 01:22:19,641 --> 01:22:21,081 Bos, dia terlambat. 1101 01:22:25,988 --> 01:22:42,243 - Barathi Music Medan - 1102 01:22:42,441 --> 01:22:47,041 Selamat datang ke AS , Encik Yakub. Baiklah, kawan! 1103 01:22:48,321 --> 01:22:50,521 Aku sudah menunggu lama di sini. 1104 01:22:51,201 --> 01:22:52,321 Dan mengapa kau membawa ambulans ini? 1105 01:22:52,441 --> 01:22:53,681 Ini adalah kenderaan yang mengagumkan, bos. 1106 01:22:53,961 --> 01:22:55,241 Kereta ini mempunyai rating keselamatan bintang empat, 1107 01:22:56,441 --> 01:22:58,001 dan kawalan automatik. 1108 01:22:58,241 --> 01:23:00,561 Sekitar lima orang anggota kamu dapat bermain kad dengan selesa 1109 01:23:00,641 --> 01:23:01,641 di dalam ini. Baiklah? 1110 01:23:02,001 --> 01:23:03,481 Kau dah dapat maklumat tentang Rishi? 1111 01:23:03,561 --> 01:23:06,161 Bos, aku telah menemui Rishi. 1112 01:23:06,481 --> 01:23:09,521 Aku sudah cakap anggota aku untuk mengekorinya. 1113 01:23:10,161 --> 01:23:12,921 Mereka akan mencengkam lehernya dan membawanya. 1114 01:23:13,761 --> 01:23:15,241 Kau tahu apa yang aku maksudkan, kan? 1115 01:23:18,161 --> 01:23:19,201 Apa yang terjadi? Tapi.. 1116 01:23:19,761 --> 01:23:22,961 Aku hanya cakap kepada kau untuk cari dia dan bukan untuk menangkapnya. 1117 01:23:23,041 --> 01:23:27,001 Bos, tapi penangkapan adalah hal yang baik, kan? 1118 01:23:28,161 --> 01:23:29,801 Kau tahu tak siapa Rishi ? 1119 01:23:32,281 --> 01:23:36,801 Anggota aku juga baik. Mereka kuat. 1120 01:23:42,961 --> 01:23:45,601 Hei, Rishi! - Hello! 1121 01:23:50,641 --> 01:23:52,281 Aku minta maaf, kamu bercakap dengan aku kah? 1122 01:23:52,361 --> 01:23:54,921 Ya, Rishi. Ayuhlah. Ikut kami. 1123 01:23:55,001 --> 01:23:56,961 Salah orang. Aku bukan Rishi. 1124 01:23:57,681 --> 01:23:59,441 Ketika dia memanggil Rishi 1125 01:23:59,521 --> 01:24:01,441 bagaimana kau dengar itu? 1126 01:24:02,001 --> 01:24:03,601 Itu bermakna, kau Rishi. 1127 01:24:04,321 --> 01:24:06,481 Aku minta maaf. Aku cakap bahawa aku bukan orangnya. 1128 01:24:10,921 --> 01:24:14,841 Hey, berhenti. Ikut kami. Atau kau akan dipukul. 1129 01:24:46,361 --> 01:24:48,361 Kau terlambat, kawan. - Untuk apa? 1130 01:24:48,441 --> 01:24:49,801 Kamu patut keluar sekarang. 1131 01:25:23,881 --> 01:25:24,761 Ada kupon? 1132 01:26:11,241 --> 01:26:14,041 Rishi! Apa khabar, kawan? 1133 01:26:16,721 --> 01:26:18,201 Kau mesti gembira melihat aku di sini, kan? 1134 01:26:18,961 --> 01:26:20,321 Kau tak nak jemput aku masuk? 1135 01:26:21,601 --> 01:26:23,681 Kau ada jumpa pembantu aku? Mereka tidak menjawab panggilan aku. 1136 01:26:26,281 --> 01:26:28,001 Rumah kau memang berkelas. 1137 01:26:28,081 --> 01:26:32,841 Tanaman, taman dan air pancut. Ada anjing sialan juga kah? 1138 01:26:34,001 --> 01:26:35,881 Sama seperti impian murahan kau. 1139 01:26:36,121 --> 01:26:39,601 Mengagumkan. Hartanah berkelas. 1140 01:26:39,761 --> 01:26:42,201 Bukan? - Kau tahu aku dah lama cari kau! 1141 01:26:43,361 --> 01:26:44,641 Tapi kau langsung tak menghubungi. 1142 01:26:45,761 --> 01:26:49,361 Hei, jangan berdiri di sofa. - Maaf. 1143 01:26:49,441 --> 01:26:54,401 Kau dulunya bintang aksi dan sekarang, kamu telah menjadi begitu hodoh! 1144 01:26:55,681 --> 01:26:57,321 Apa yang kau nak, Yakub? 1145 01:26:57,641 --> 01:27:02,721 Pemacu yang kau ambill. Perangkat keras. Data kolonel. 1146 01:27:02,881 --> 01:27:03,761 Aku tidak mempunyai data tersebut. 1147 01:27:03,841 --> 01:27:05,401 Itu adalah penerbangan panjang, Rishi. 1148 01:27:06,921 --> 01:27:08,921 Dan itu juga, dengan bayi menangis di sampingku. 1149 01:27:09,121 --> 01:27:11,321 Jadi jangan menguji kesabaran aku sekarang. 1150 01:27:13,001 --> 01:27:15,201 Pemacu keras hancur dalam tembakan. 1151 01:27:20,041 --> 01:27:21,441 Kau fikir aku bodoh? 1152 01:27:28,441 --> 01:27:29,681 Kau gunakan fikiran kau,. 1153 01:27:34,761 --> 01:27:35,561 Dia jiran aku. 1154 01:27:35,641 --> 01:27:36,841 Dia sering datang ke sini meminjam gula. 1155 01:27:36,921 --> 01:27:40,081 Dia akan pergi sekarang. - Gula? - Gaurav! 1156 01:27:40,521 --> 01:27:41,801 Gaurav, buka pintu. 1157 01:27:41,921 --> 01:27:44,801 Kau bercakap dengan ibu bapa aku tentang perkahwinan kita! 1158 01:27:44,881 --> 01:27:47,521 Itu juga, tanpa meminta izin dari aku? Matilah kau, Gaurav. 1159 01:27:50,721 --> 01:27:52,561 Dia nampaknya menjadi jiran yang sangat rapat. 1160 01:27:55,361 --> 01:27:59,521 'Seseorang mencintai aku dan seseorang yang aku akan cintai.' 1161 01:28:00,241 --> 01:28:02,321 Aku belum lupa apa yang telah kau katakan. 1162 01:28:03,241 --> 01:28:06,041 Aku akan membunuhmu jika sesuatu terjadi padanya. 1163 01:28:06,641 --> 01:28:08,481 Sangat romantik. - Lihat, Yakub. 1164 01:28:08,561 --> 01:28:11,001 Dia tidak tahu apa-apa tentang aku. Dia seorang penduduk awam. 1165 01:28:11,521 --> 01:28:12,721 Hal yang terjadi di antara kita .. 1166 01:28:14,801 --> 01:28:19,041 Gaurav .. Bangun. Gaurav! 1167 01:28:21,881 --> 01:28:24,081 Okey, Gaurav. Dengarkan aku dengan hati-hati. 1168 01:28:24,441 --> 01:28:26,481 Aku telah diculik oleh seseorang. 1169 01:28:27,161 --> 01:28:29,401 Pada awalnya aku fikir seseorang mencuri dompet aku 1170 01:28:29,681 --> 01:28:31,881 tapi dia menculik aku sebagai gantinya. Itu juga, dari rumah kau. 1171 01:28:32,321 --> 01:28:36,521 Dia mungkin pembunuh bersiri. Mana ada psikopat di AS. 1172 01:28:36,961 --> 01:28:39,201 Dia mesti fikir yang aku ini seorang selebriti. 1173 01:28:40,681 --> 01:28:42,281 Hal seperti itu sering terjadi dengan aku. 1174 01:28:42,401 --> 01:28:44,521 Tapi kenapa mereka menculik kau? 1175 01:28:44,841 --> 01:28:46,161 Mungkin mereka fikir kau PA aku? 1176 01:28:47,401 --> 01:28:50,561 Tapi tetap .. - Kavya. - ... mengapa PA? - Kavya .. 1177 01:28:50,761 --> 01:28:51,961 Kita kena keluar dari sini secepat mungkin. 1178 01:28:52,081 --> 01:28:54,161 Baik? - G-Gaurav, tidak apa. - Jadi silakan .. - Bertenang. 1179 01:28:54,241 --> 01:28:56,921 Aku tahu kau takut. Percayakan saja aku 1180 01:28:57,241 --> 01:28:59,881 Aku akan membuat kau keluar dengan selamat dari sini. Baik? - Baik. 1181 01:28:59,961 --> 01:29:03,001 Mari aku membebaskan tanganku dulu . pergelangan tangan aku cukup tipis. 1182 01:29:03,081 --> 01:29:04,441 Kavya, ini gari dan bukan gelang. 1183 01:29:04,761 --> 01:29:07,001 Kau ada pin? Aku akan cuba membukanya. - Apa? 1184 01:29:07,241 --> 01:29:08,121 Kau boleh melakukannya? 1185 01:29:13,401 --> 01:29:17,401 Aku fikir ia akan menjadi. - Ini? 1186 01:29:32,601 --> 01:29:35,641 Maaf .. - Cepat! - Maaf .. 1187 01:29:54,521 --> 01:29:55,841 Ya. 1188 01:30:04,201 --> 01:30:05,601 Apa yang .. 1189 01:30:07,081 --> 01:30:08,161 Bagaimana kau melakukannya? 1190 01:30:10,321 --> 01:30:11,681 Di mana kau belajar ini? 1191 01:30:11,961 --> 01:30:12,841 Ayuh, mari kita pergi. 1192 01:30:13,081 --> 01:30:14,841 Kamu membuang-buang masa kamu. 1193 01:30:14,921 --> 01:30:16,201 Kamu tidak akan menemui apa-apa di sini. 1194 01:30:16,521 --> 01:30:20,161 Dia tidak bodoh untuk meninggalkan pemacu keras di rumah. 1195 01:30:20,241 --> 01:30:21,281 Kau tahu maksud dungu, kan? 1196 01:30:21,481 --> 01:30:22,641 Ini bermakna tolol. 1197 01:30:25,441 --> 01:30:28,041 Perangkat keras? Ada lubang di dalamnya. 1198 01:30:29,001 --> 01:30:30,041 Boleh diperbaiki? 1199 01:30:31,321 --> 01:30:32,681 Ini sudah mati. 1200 01:31:13,441 --> 01:31:14,521 Tidak, jangan pergi .. 1201 01:31:30,801 --> 01:31:31,841 Ya Tuhan! 1202 01:31:32,441 --> 01:31:34,361 Gaurav, apa .. 1203 01:31:58,321 --> 01:31:59,561 J-jangan .. 1204 01:32:16,601 --> 01:32:18,001 Gaurav, kau tak apa-apa? 1205 01:32:21,801 --> 01:32:23,401 Gaurav, tunggu .. 1206 01:32:43,401 --> 01:32:44,481 Gaurav, kenakan dia! 1207 01:32:50,401 --> 01:32:52,161 Ya Tuhan! 1208 01:32:52,481 --> 01:32:55,361 Gaurav! Baik.. 1209 01:33:05,601 --> 01:33:07,721 bandook meri laila.. Senjataku adalah cintaku 1210 01:33:14,961 --> 01:33:16,561 bandook meri laila.. Senjataku adalah cintaku 1211 01:33:16,641 --> 01:33:18,961 kuRi tu lage beretta ki beTi "Oh, gadis, kau nampak seperti anak perempuan Beretta." 1212 01:33:19,041 --> 01:33:21,401 tenu vekheya te khinch gayi peTi "Ketika aku melihat kau, tali pinggang diperketat." 1213 01:33:21,481 --> 01:33:23,521 tere liye kha loon seene pe goli "Aku akan menerima peluru ke dada aku untuk kau." 1214 01:33:23,601 --> 01:33:25,881 phir kyun tu mujhko hi goli deti "Mengapa kau mengelak aku?" 1215 01:33:25,961 --> 01:33:28,361 haTe nazar na tere figure se "aku tidak dapat mengalihkan pandangan dari tubuh kau." - Tidak! 1216 01:33:28,441 --> 01:33:30,521 jaaye ungli seedhe Trigger pe "Jariku akan langsung ke pelatuk." 1217 01:33:30,681 --> 01:33:32,841 jo nishaana taana jaana teri nazron pe "Ketika aku menyasarkan mata kau" 1218 01:33:32,921 --> 01:33:35,401 shooTer kehne lage sab mujhe ghar pe "Mereka mula memanggil aku seorang penembak di rumah." 1219 01:33:35,481 --> 01:33:37,361 Ban Meri Laila, Ban Ban Meri Laila (x3) "Jadilah kekasihku. Harap menjadi kekasihku." 1220 01:33:37,441 --> 01:33:39,601 Ban Meri Laila, Ban Ban Meri Laila (x3) "Jadilah kekasihku. Harap menjadi kekasihku." 1221 01:33:39,681 --> 01:33:42,001 Ban Meri Laila, Ban Ban Meri Laila (x3) "Jadilah kekasihku. Harap menjadi kekasihku." 1222 01:33:42,081 --> 01:33:45,001 Main hoon nishana, Tu ban meri laila "aku sasarannya -. Senjata aku adalah cinta aku." 1223 01:33:47,321 --> 01:33:48,401 Kau boleh buat itu juga. 1224 01:33:57,321 --> 01:33:59,241 Masuklah ke dalam, cepat. - Tidak. 1225 01:34:00,201 --> 01:34:01,801 Pertama, kau perlu memberitahu aku apa yang terjadi, Gaurav. 1226 01:34:02,641 --> 01:34:03,521 Kavya, aku .. 1227 01:34:04,601 --> 01:34:05,681 Bolehkah kita pergi dari sini? 1228 01:34:06,281 --> 01:34:08,321 Aku akan menjelaskan semuanya di jalan. Aku mohon? 1229 01:34:10,081 --> 01:34:11,761 Laila Phenke Nehle Pe Dehla "Gadis aku mengejutkan aku dengan gerakan yang menakjubkan." 1230 01:34:11,841 --> 01:34:14,601 Main Phans Gaya Gehra,eh Pyaar Hai Pehla "aku terperangkap sangat dalam, kau adalah cinta pertama aku." 1231 01:34:14,841 --> 01:34:16,521 Laila Teri Baaterin Bhi Yaad Hai "Oh, sayangku, aku ingat percakapan kau." 1232 01:34:16,601 --> 01:34:19,121 Daant Ti Raat Ko Late Na Rehna, "kau selalu memarahi aku ketika aku terlambat pulang." 1233 01:34:19,401 --> 01:34:23,441 Toh Jaldi Aaunga Main Ghar, Tu Karle Sabar, Bilkul Bhi Na Darr "Aku akan pulang lebih awal, hanya bersabar dan jangan takut." 1234 01:34:23,841 --> 01:34:28,121 Main Kaam Bhi Ghar Se Loon Kar, Tu Ghar Pe Toh Aaja Missus Ban Kar "Aku akan mula bekerja dari rumah jika kau menjadi isteri aku." 1235 01:34:37,601 --> 01:34:40,121 Satu dozen anjing lebih boleh diharapkan daripada kamu. 1236 01:34:41,161 --> 01:34:42,161 Bodoh! 1237 01:34:42,561 --> 01:34:44,241 Kamu tidak boleh mengelola hal-hal selama 10 minit tanpa aku! 1238 01:34:44,321 --> 01:34:45,361 Hah? 1239 01:34:46,921 --> 01:34:47,921 Baik. 1240 01:34:48,201 --> 01:34:50,401 Apa! Ya Tuhan! 1241 01:34:50,961 --> 01:34:51,961 Baik.. 1242 01:34:52,841 --> 01:34:54,121 Jadi, kau telah membunuh seseorang. 1243 01:34:56,921 --> 01:34:58,001 Tidak! 1244 01:35:02,081 --> 01:35:03,281 Kau telah membunuh ramai orang? 1245 01:35:04,601 --> 01:35:05,641 Apa! 1246 01:35:05,721 --> 01:35:06,761 Ya Tuhan! 1247 01:35:09,001 --> 01:35:11,081 Aku yakin bahawa mereka adalah orang-orang teruk, benar? 1248 01:35:13,681 --> 01:35:15,201 Kebanyakan. - Kebanyakan? 1249 01:35:15,281 --> 01:35:16,441 Ya Tuhan! 1250 01:35:16,681 --> 01:35:17,761 Ya Tuhan! - Dengarkan .. 1251 01:35:17,841 --> 01:35:19,881 Ya Tuhan! - Dengarkan .. Dengarkan aku, Kavya. 1252 01:35:20,721 --> 01:35:21,601 Aku tidak memberitahu pada kau sebelum ini 1253 01:35:21,681 --> 01:35:22,961 kerana aku takut kau akan lari. 1254 01:35:23,041 --> 01:35:24,321 Jangan sentuh aku! 1255 01:35:27,161 --> 01:35:28,721 Aku tidak memilih hidup itu sendiri. 1256 01:35:28,801 --> 01:35:30,401 Aku hanyalah seorang budak kecil ketika aku menyertainya. 1257 01:35:31,641 --> 01:35:33,761 Tidak ada yang mengajar aku perbezaan antara benar dan salah. 1258 01:35:35,241 --> 01:35:37,281 Aku tidak pernah mempunyai rumah, ibu bapa atau keluarga. 1259 01:35:37,601 --> 01:35:39,521 Kau tahu tak bahawa aku telah bekerja sangat keras untuk sampai ke sini? 1260 01:35:39,801 --> 01:35:42,521 Aku datang sejauh ini mencari kehidupan normal. 1261 01:35:45,041 --> 01:35:46,521 Aku hanya ingin mempunyai rumah. 1262 01:35:48,401 --> 01:35:49,521 Dan keluarga. 1263 01:35:53,721 --> 01:35:54,961 Aku rasa, itu tidak mudah. 1264 01:35:59,281 --> 01:36:00,921 Patutkah aku memanggilmu Gaurav atau Rishi? 1265 01:36:08,822 --> 01:36:12,383 Iss Tarah Chaahun Tujhe Aku mencintaimu sedemikian rupa 1266 01:36:12,383 --> 01:36:16,543 Chaahun Bhi Toh Tujhse Main Bahkan bila aku ingin jauh darimu 1267 01:36:16,543 --> 01:36:23,943 Ek Pal Ko Bhi Door Na Reh Sakoon Aku tidak boleh berada jauh darimu walau sesaat 1268 01:36:23,943 --> 01:36:31,639 Chaahe Judaa Tere Mere Raaste Hain Magar Meskipun jalan kita berbeza 1269 01:36:31,639 --> 01:36:39,071 Aa Main Manzilein Jod Doon Biarkan aku membuat agar tujuan kita sama 1270 01:36:39,071 --> 01:36:47,559 O... Rishta Sa Hai Yeh, Judne Lagaa Jo Oo Ikatan inipun mulai terbentuk 1271 01:36:47,559 --> 01:36:53,160 Chaahun Kabhi Na Yeh Toote Aku berharap ini tak akan pernah terputus 1272 01:36:53,160 --> 01:37:24,959 Laagi Na Choote... (x8) Berharap hubungan antara kita tak akan pernah terputus 1273 01:37:24,959 --> 01:37:30,100 O... Rishta Sa Hai Yeh, Judne Lagaa Jo Oo Ikatan inipun mulai terbentuk 1274 01:37:30,100 --> 01:37:33,780 O... Rishta Sa Hai Yeh, Judne Lagaa Jo Oo Ikatan inipun mulai terbentuk 1275 01:37:33,780 --> 01:37:40,140 Chaahun Kabhi Na Yeh Toote Aku berharap ini tak akan pernah terputus 1276 01:37:40,140 --> 01:38:05,589 Laagi Na Choote... (x8) Berharap hubungan antara kita tak akan pernah terputus 1277 01:38:12,881 --> 01:38:14,881 Kavya! Kavya! 1278 01:38:17,201 --> 01:38:18,321 Kita kena pergi. 1279 01:38:19,201 --> 01:38:20,201 Apa yang terjadi? 1280 01:38:21,121 --> 01:38:22,361 Orang-orang ini adalah anggota Unit X. 1281 01:38:22,441 --> 01:38:23,601 Mereka adalah profesional yang sangat terlatih. 1282 01:38:23,681 --> 01:38:24,841 Mereka akan berada di sini tak lama lagi. 1283 01:38:28,081 --> 01:38:29,241 Sialan! 1284 01:38:32,641 --> 01:38:34,081 Ayuh, mari kita membuat kau keluar dari sini. 1285 01:38:38,761 --> 01:38:40,921 Kavya, aku minta maaf sebab membuat kau terlibat dalam ini. 1286 01:38:41,081 --> 01:38:43,441 Orang-orang ini boleh pergi sejauh apapun. Aku tidak ingin kau terluka. 1287 01:38:43,521 --> 01:38:44,721 Perlukah kau kembali? 1288 01:38:44,801 --> 01:38:45,841 Aku telah melarikan diri terlalu lama. 1289 01:38:46,201 --> 01:38:48,201 Mereka tidak akan berhenti sehingga mereka menemui aku. 1290 01:38:48,721 --> 01:38:51,481 Aku yang memulakan ini dan aku akan mengakhirinya. 1291 01:39:08,161 --> 01:39:09,201 Yakub. 1292 01:39:10,201 --> 01:39:11,401 Dengarkan aku baik-baik. 1293 01:39:12,441 --> 01:39:13,801 Ada cara lain untuk mendapatkan data itu. 1294 01:39:19,521 --> 01:39:21,001 Kau tidak tahu keseluruhan cerita. 1295 01:39:21,201 --> 01:39:22,561 Kau tahu tak isi pemacu itu? 1296 01:39:23,921 --> 01:39:25,281 Adakah kau tahu mengapa Kolonel sangat mahukannya? 1297 01:39:25,841 --> 01:39:27,561 Gaurav yang asli adalah pengurus pangkalan data 1298 01:39:27,641 --> 01:39:29,361 di sebuah syarikat pengilang senjata disebut Norcorp. 1299 01:39:29,561 --> 01:39:31,801 Ini sangat normal untuk syarikat-syarikat untuk mempunyai fail rahsia. 1300 01:39:31,881 --> 01:39:33,641 Tapi Gaurav menemui sesuatu yang abnormal pada hari itu. 1301 01:39:34,201 --> 01:39:35,601 Dia menemui transaksi kewangan haram. 1302 01:39:35,681 --> 01:39:37,681 Dia menemui cek tendang bernilai berbillion 1303 01:39:37,761 --> 01:39:38,961 antara ahli politik India dan Norcorp. 1304 01:39:39,041 --> 01:39:41,041 Dia juga menemui butiran tentang akaun mereka di luar negara . 1305 01:39:41,801 --> 01:39:43,441 Dia sepatutnya menyerahkan maklumat ini kepada polis. 1306 01:39:43,681 --> 01:39:45,241 Tapi Gaurav ingin mengambil keuntungan dari situasi ini. 1307 01:39:47,521 --> 01:39:49,801 Dia mengasingkan data. Dia berhenti bekerja. 1308 01:39:50,361 --> 01:39:51,761 Dan dia mula mencari pembeli. - 'Ya, Mishra bercakap.' 1309 01:39:51,841 --> 01:39:53,841 Pembeli bernama Mishra, menteri pertahanan. 1310 01:39:53,921 --> 01:39:55,681 'Aku ada beberapa maklumat.' - Perjanjian itu dicapai. 1311 01:39:56,121 --> 01:39:58,281 Dia ingin 11 juta dolar dalam pertukaran untuk data. 1312 01:39:58,841 --> 01:40:00,601 Data yang berisi maklumat tentang Kolonel juga. 1313 01:40:01,201 --> 01:40:02,801 Jika kebocoran data terjadi, maka Kolonel akan mati. 1314 01:40:05,561 --> 01:40:07,201 Jadi itu sebabnya Kolonel begitu terdesak untuk itu. 1315 01:40:09,281 --> 01:40:10,241 Nyawa aku yang dipertaruhkan. 1316 01:40:11,161 --> 01:40:12,321 Kerana pemacu itu hancur. 1317 01:40:13,681 --> 01:40:15,161 Tapi aku mempunyai laptop Gaurav dengan aku. 1318 01:40:16,041 --> 01:40:17,281 Aku mengambil program dari itu. 1319 01:40:18,441 --> 01:40:20,961 Dengan bantuan program ini kita dapat mengambil data. 1320 01:40:26,441 --> 01:40:27,561 Jadi, data tersebut masih ada? 1321 01:40:27,761 --> 01:40:29,561 Ya, di server Norcorp ini. 1322 01:40:30,601 --> 01:40:32,041 Jadi kau hanya mempunyai satu pilihan. 1323 01:40:32,601 --> 01:40:34,081 Mengekstrak data dari server dan menyerahkannya kepada aku. 1324 01:40:34,601 --> 01:40:38,201 Kemudian aku akan membebaskan kau dan teman wanitamu. 1325 01:40:38,761 --> 01:40:40,241 Dan jika aku tidak salah 1326 01:40:40,441 --> 01:40:42,481 kau sudah mempunyai rancangan untuk mengambil data. 1327 01:40:45,601 --> 01:40:48,561 Norcorp Tower mempunyai 60 tingkat. Dan ruang Server adalah di tingkat 36 tersebut. 1328 01:40:49,561 --> 01:40:52,561 Sistem sekuriti mereka adalah sangat bagus. Tak mungkin untuk menebusnya. 1329 01:40:53,161 --> 01:40:54,961 Tapi hal-hal yang berbeza di pintu masuk penyelenggaraan. 1330 01:40:55,121 --> 01:40:56,521 Kita boleh dengan mudah masuk ke atap dari sana. 1331 01:40:56,561 --> 01:40:58,121 Cara untuk pergi ke bilik Server dari atap .. 1332 01:40:58,601 --> 01:40:59,441 Serahkan itu padaku. 1333 01:40:59,601 --> 01:41:00,921 Kita kena melakukan misi ini pada hari Ahad. 1334 01:41:01,121 --> 01:41:02,601 kerana pejabat akan ditutup dan staf akan kurang jumlahnya. 1335 01:41:04,041 --> 01:41:04,841 Dengar, Yakub. 1336 01:41:05,121 --> 01:41:06,401 Kolonel telah menggunakan kita sejak kita masih kecil 1337 01:41:06,761 --> 01:41:07,641 Kau juga tahu itu. 1338 01:41:07,881 --> 01:41:09,401 Ada bukti melawan Kolonel dalam data ini. 1339 01:41:10,041 --> 01:41:12,441 Yakub, ini adalah peluang terakhir kau untuk penebusan. 1340 01:41:13,321 --> 01:41:14,161 Dan untuk mendapatkan kebebasan kau. 1341 01:41:15,001 --> 01:41:16,201 Aku akan memberikan data itu kepada kau. 1342 01:41:16,681 --> 01:41:19,441 tapi aku nak kau memutuskan apa yang kena dilakukan dengan itu. 1343 01:41:22,321 --> 01:41:24,281 Baiklah. Mari kita melakukan satu operasi terakhir ini 1344 01:41:25,081 --> 01:41:28,121 bersama-sama, seperti dulu. 1345 01:42:03,481 --> 01:42:04,481 Ya? 1346 01:42:07,401 --> 01:42:08,681 Rishi, Unit X. 1347 01:42:14,881 --> 01:42:17,241 Gaurav, tunggu .. 1348 01:42:18,161 --> 01:42:19,001 Kawan, di mana kau? 1349 01:42:19,201 --> 01:42:21,561 Kau tidak datang ke pejabat sejak .. 1350 01:42:22,681 --> 01:42:23,841 Kau membuatku tidak tidur setiap malam. 1351 01:42:25,561 --> 01:42:26,361 Aku minta maaf, Dix. 1352 01:42:26,601 --> 01:42:28,681 Kau bermasalah kerana aku. - Tidak.. 1353 01:42:30,961 --> 01:42:33,201 Aku merasa lebih hidup sejak hari aku membunuhnya. 1354 01:42:34,561 --> 01:42:35,521 Ini gila, kau tahu. 1355 01:42:35,881 --> 01:42:37,241 Aku tidak minum kopi di pejabat lagi. 1356 01:42:38,241 --> 01:42:39,201 Aku yang terbaik di kelas. 1357 01:42:39,281 --> 01:42:41,721 Isteriku memerhatikan aku sekarang 1358 01:42:43,361 --> 01:42:45,281 Ini tidak seperti aku ingin membunuh siapa pun lagi sekalipun. 1359 01:42:45,801 --> 01:42:46,881 Kau tahu bagaimana perasaanku, bukan? 1360 01:42:47,961 --> 01:42:48,921 Jadikan aku menjadi pasangan kau. 1361 01:42:49,361 --> 01:42:51,561 Aku ingin menjadi sebahagian dari setiap kerja yang kau lakukan. 1362 01:42:52,321 --> 01:42:54,241 Setengah-pembunuhan, penculikan, rompakan. 1363 01:42:55,081 --> 01:42:57,561 Katakan saja bila nak mulakan. Aku ingin hidup sebagai penjenayah! 1364 01:42:57,801 --> 01:42:59,241 Kau tidak tahu apa yang terjadi di sini. 1365 01:42:59,641 --> 01:43:01,041 Lebih baik jauhkan diri darinya. 1366 01:43:01,241 --> 01:43:02,481 Kau memandang rendah aku, kawan. 1367 01:43:03,041 --> 01:43:05,801 Mohon berikan aku peluang, . Aku boleh membunuh untuk kau. 1368 01:43:34,241 --> 01:43:37,441 Selesaikannya! Cepat! 1369 01:43:39,801 --> 01:43:41,321 Sembilan belas .. 1370 01:43:48,761 --> 01:43:49,601 Periksa. 1371 01:44:57,441 --> 01:44:58,361 Ya Tuhan! 1372 01:45:03,681 --> 01:45:05,601 Yakub, aku masuk -. Faham. 1373 01:45:19,401 --> 01:45:20,281 Berhenti! 1374 01:45:20,361 --> 01:45:21,441 Apa? - Jalan ditutup. 1375 01:45:22,081 --> 01:45:24,401 Jalan ditutup. kebocoran gas besar. Tidak - Oh! 1376 01:45:48,041 --> 01:45:49,241 Aku akan masuk dalam sembilan saat. 1377 01:45:57,201 --> 01:45:58,641 Seseorang baru saja login ke server. 1378 01:45:58,841 --> 01:45:59,801 Sialan! Mereka mendapat peringatan. 1379 01:45:59,881 --> 01:46:01,681 Aku memerlukan lebih banyak masa. - Buatlah cepat! 1380 01:46:05,481 --> 01:46:07,441 Periksa bilik server 1. - Faham. 1381 01:46:14,441 --> 01:46:15,521 Lihat di sana.. 1382 01:46:23,201 --> 01:46:24,641 Yakub, aku tidak akan mampu untuk naik ke atap. 1383 01:46:25,361 --> 01:46:27,961 Apa! - Situ! 1384 01:46:28,201 --> 01:46:29,081 Berhenti! 1385 01:46:30,641 --> 01:46:31,921 Jignesh. - Ya. 1386 01:46:32,321 --> 01:46:34,001 Ada perubahan dalam rancangan. Pergi sekarang. 1387 01:46:37,241 --> 01:46:38,761 Hei, tangkap. 1388 01:46:42,961 --> 01:46:45,681 Kau sepatutnya melakukan hal ini ketika seseorang cakap tangkap! 1389 01:46:57,401 --> 01:46:58,321 Kau.. 1390 01:46:59,281 --> 01:47:01,241 Diam! Angkat tangan sehingga kami boleh melihatnya. 1391 01:47:06,721 --> 01:47:08,801 Batalkan. Aku kata, batalkan. 1392 01:47:08,881 --> 01:47:11,681 Dia cakap, batalkan. Batalkan, mari kita pergi. 1393 01:47:11,761 --> 01:47:13,201 Berangkat .. Temui aku di pintu gerbang. 1394 01:47:31,201 --> 01:47:32,121 Bekerja pada hujung minggu. 1395 01:47:32,761 --> 01:47:34,201 Kotoran yang sama, hari yang berbeza. 1396 01:47:50,121 --> 01:47:51,041 Hei! 1397 01:47:51,641 --> 01:47:52,721 Dah jumpa dia! 1398 01:48:00,921 --> 01:48:02,281 Dia ke sana. Ikut aku. 1399 01:48:03,121 --> 01:48:03,961 Potong dia di sudut itu. 1400 01:48:04,161 --> 01:48:05,121 Itu dia. 1401 01:48:18,081 --> 01:48:19,761 Dia bergerak. Tembak dia! 1402 01:48:52,961 --> 01:48:53,841 Persetan dengan hidup aku. 1403 01:49:02,881 --> 01:49:05,001 Dia melompat keluar dari bangunan. Ikut dia. 1404 01:49:25,921 --> 01:49:27,161 Masuklah.. - Pergi .. 1405 01:49:29,761 --> 01:49:30,561 Tali pinggang keselamatan, silakan. 1406 01:49:31,881 --> 01:49:32,881 Hati hati! Awas.. 1407 01:49:36,481 --> 01:49:37,961 Boleh tahan. - Terima kasih. 1408 01:49:40,161 --> 01:49:41,241 Tidak .. Hati hati lihat ke sana. 1409 01:49:49,561 --> 01:49:51,601 Sialan! Mereka semakin dekat. Okey, ambil .. - Tunggu! 1410 01:50:04,201 --> 01:50:05,481 Maafkan aku. 1411 01:50:08,361 --> 01:50:09,441 Tiada masalah. 1412 01:50:12,401 --> 01:50:13,921 Di mana kau belajar memandu? 1413 01:50:14,721 --> 01:50:15,641 Xbox. 1414 01:50:25,401 --> 01:50:26,681 Aku rasa kita kena pergi dari sini. 1415 01:50:28,401 --> 01:50:29,961 Mari kita jalan lurus. - Kau yakin? 1416 01:50:30,281 --> 01:50:31,401 Bagaimana dengan minivan kau? 1417 01:50:33,201 --> 01:50:34,801 Baik. Mari kita lakukan. 1418 01:50:37,601 --> 01:50:38,761 Oh! Maafkan aku. 1419 01:50:40,546 --> 01:50:48,490 - Barathi Music Medan - 1420 01:50:59,161 --> 01:51:01,841 Oh .. - Aku telah bertekad untuk tidak menggunakannya lagi 1421 01:51:02,481 --> 01:51:03,761 walau untuk disimpan di rumah. 1422 01:51:04,841 --> 01:51:07,281 Kau tahu kah bagaimana menggunakannya? - Ini Amerika. 1423 01:51:10,721 --> 01:51:13,601 Baik. Pergi ke atas dan tunggu signal aku. 1424 01:51:13,761 --> 01:51:15,721 Sebaik kau mendapat signal aku, tembak saja. - Oh! 1425 01:51:16,161 --> 01:51:19,041 Siapa yang patut aku tembak? - Tak seorangpun. Dan pastinya bukan aku ! 1426 01:51:19,321 --> 01:51:20,801 Hanya lindungi dan bantu aku, okey? 1427 01:51:22,041 --> 01:51:23,041 Jadi, apa signalnya? 1428 01:51:24,001 --> 01:51:24,841 Aku akan bersiul. 1429 01:51:25,561 --> 01:51:26,761 Kau fikir aku anjingkah? 1430 01:51:27,481 --> 01:51:28,601 Jadi beritahulah aku. 1431 01:51:28,681 --> 01:51:31,081 Mari kita lakukan sesuatu yang hebat, seperti komando. Mari kita bertindak! 1432 01:51:32,001 --> 01:51:34,241 Apa? - Mari kita rock and roll. 1433 01:51:35,081 --> 01:51:36,161 Aku rasa bersiul adalah idea yang lebih baik. 1434 01:51:37,481 --> 01:51:40,641 Kau tahu apa? Kau kena memanggil bantuan. 1435 01:51:41,921 --> 01:51:42,921 Serius? 1436 01:51:43,001 --> 01:51:46,601 Aku membantu kau. Dan kau tidak perlu merasa malu untuk meminta bantuan. 1437 01:51:48,121 --> 01:51:49,561 Jadi, signal .. - Kavya, dengarkan .. 1438 01:51:55,241 --> 01:51:56,761 Kamu pergi ke atas dan bersembunyi. - Okey. 1439 01:52:03,481 --> 01:52:06,201 Jadi, kau telah datang balik seperti biasa. - Dan kau terlambat seperti biasa. 1440 01:52:07,241 --> 01:52:08,761 Masing-masing dari kita berbeza. 1441 01:52:10,521 --> 01:52:11,761 Data? 1442 01:52:15,161 --> 01:52:18,521 Kita sudah selesai, kan? - Mengapa terburu-buru, kawan? 1443 01:52:29,481 --> 01:52:30,961 Yakub, jangan bermain-main seperti ini. 1444 01:52:34,481 --> 01:52:38,241 Kita mempunyai banyak lapang masa, sampai Kolonel tiba. 1445 01:52:41,481 --> 01:52:45,841 Itu ayahmu dan ayahku, yang memberi kita hidup baru. 1446 01:52:47,601 --> 01:52:49,241 Ini peluang terakhir kau untuk hidup mengikut keinginan kau. 1447 01:52:49,321 --> 01:52:54,521 Berambus! Itu masalahmu. Aku senang dengan keberadaan aku. 1448 01:52:58,121 --> 01:52:58,921 Mari kita Roll 1449 01:53:03,561 --> 01:53:04,521 Mari kita rock and roll. 1450 01:53:12,521 --> 01:53:13,721 Tolong! 1451 01:53:22,041 --> 01:53:23,641 Sembunyikan diri kau. 1452 01:53:23,841 --> 01:53:25,401 Ya Tuhan! 1453 01:53:35,841 --> 01:53:37,321 Ini terlalu banyak kekerasan. 1454 01:54:07,761 --> 01:54:12,161 Selalu menyembunyikan senjata di dalam pakaian kau. 1455 01:54:12,481 --> 01:54:13,881 Maka tidak akan pernah jatuh, kan? 1456 01:54:14,001 --> 01:54:15,081 Keluar, Rishi. 1457 01:54:19,241 --> 01:54:20,521 Kau mahukan sebuah keluarga, bukan? 1458 01:54:20,921 --> 01:54:22,161 Kami keluarga kau. 1459 01:54:22,801 --> 01:54:25,281 Dan hari ini, kau keluar untuk menghancurkan kita. 1460 01:54:29,601 --> 01:54:31,681 Lihatlah, Rishi, impian kau sedang hancur. 1461 01:54:33,121 --> 01:54:34,481 Keluar. 1462 01:54:46,641 --> 01:54:51,081 Keluarlah, Rishi, atau kau akan dibunuh bersama dengan gadis itu. 1463 01:55:30,561 --> 01:55:32,881 Aku bersumpah .. Lihatlah apa yang akan aku lakukan. 1464 01:55:43,801 --> 01:55:44,721 Ayuhlah. 1465 01:55:47,241 --> 01:55:48,441 Cepat lagi .. 1466 01:56:49,321 --> 01:56:51,601 Ambil barang-barang kamu dan pergilah. Ambil ini. 1467 01:56:52,641 --> 01:56:54,081 Keluar dari rumah aku. 1468 01:57:00,441 --> 01:57:02,961 Oh, Tuhan, Gaurav. Lihatlah rumah kau. 1469 01:57:04,401 --> 01:57:06,081 Sekurangnya, semua ini telah berakhir. 1470 01:57:08,281 --> 01:57:10,321 Selagi Unit X ada, tidak ada yang berakhir. 1471 01:57:16,961 --> 01:57:19,961 Dikshit, kita masuk. Berhati-hatilah. - Hey .. 1472 01:57:26,001 --> 01:57:28,201 Aku tidak faham sesuatu. 1473 01:57:28,361 --> 01:57:29,561 Sejak Rishi telah memberi kita pemacu 1474 01:57:29,801 --> 01:57:31,121 dan itu kebodohannya. 1475 01:57:31,281 --> 01:57:34,481 Jadi, dia tidak selamat lagi. Mengapa kita tidak pergi dan menghabisinya? 1476 01:57:34,961 --> 01:57:36,521 Dia bukan orang bodoh. 1477 01:57:43,721 --> 01:57:44,721 Oh tidak! 1478 01:57:46,321 --> 01:57:48,241 Sial! Ini kosong. 1479 01:57:48,761 --> 01:57:50,761 Rishi, dari Unit X. 1480 01:57:51,641 --> 01:57:53,121 Rishi, di mana kau? 1481 01:58:04,241 --> 01:58:05,321 Terima kasih. 1482 01:58:05,801 --> 01:58:06,681 Putar balik. 1483 01:58:36,081 --> 01:58:38,161 Aku sangat menyesal, Tuan. Oh! Dia seorang India. 1484 01:58:38,881 --> 01:58:41,121 Maaf, tuan. Itu adalah satu kesalahan kecil. 1485 01:58:42,521 --> 01:58:43,721 Hei, semuanya baik-baik saja di sini? 1486 01:58:47,361 --> 01:58:48,681 "Siapa ayahmu sekarang?" 1487 01:58:51,081 --> 01:58:53,441 Tuan, buka bagasi nya. 1488 01:58:56,001 --> 01:58:57,081 Periksa tempat ini. 1489 01:59:00,281 --> 01:59:01,241 Oh, sialan! 1490 01:59:12,241 --> 01:59:13,281 Ya.. 1491 01:59:13,521 --> 01:59:15,761 Aku sudah sangat jauh dari kau dan dunia kau. 1492 01:59:16,881 --> 01:59:18,641 Aku hanya ingin kehidupan aku sendiri. 1493 01:59:19,001 --> 01:59:20,481 Tapi kau tidak akan pernah meninggalkan aku sendiri, kan? 1494 01:59:21,601 --> 01:59:22,681 Tak pernah! 1495 01:59:33,121 --> 01:59:33,961 Selamat tinggal, Kolonel. 1496 01:59:37,881 --> 01:59:41,001 'Angin kuat, Dinkar Rao. Jaga topi kau.' 1497 01:59:52,641 --> 01:59:53,841 Kau ada perlu sesuatu untuk diambil dari rumah? 1498 01:59:55,161 --> 01:59:57,401 Tidak juga. - Ibu bapa kau sudah pergi? 1499 01:59:57,881 --> 01:59:58,721 Ya. 1500 01:59:59,121 --> 02:00:01,441 Dalam akaun Gaurav, yang bermakna di akaun aku 1501 02:00:01,841 --> 02:00:03,121 ada 11 juta dolar 1502 02:00:04,001 --> 02:00:08,161 sedikit kenangan lama dan dua pasport baru. 1503 02:00:10,281 --> 02:00:11,321 Katakan padaku, ke mana kau nak pergi? 1504 02:00:12,161 --> 02:00:13,321 Hemanth Khanna .. 1505 02:00:14,721 --> 02:00:15,841 Oh! Pooja Khanna. 1506 02:00:17,601 --> 02:00:18,681 Adik-beradik? 1507 02:00:19,881 --> 02:00:21,841 Kamu patut sekurangnya memikirkan beberapa nama yang hebat. 1508 02:00:21,921 --> 02:00:23,281 Lain kali, kau yang putuskan. 1509 02:00:24,361 --> 02:00:25,481 Satu perkara lagi. 1510 02:00:34,801 --> 02:00:36,521 Aku sedang tidak buru-buru. Fikirkan tentang itu. 1511 02:00:41,721 --> 02:00:42,761 Kencangkan tali pinggang keselamatan kamu, silakan. 1512 02:00:45,041 --> 02:00:46,121 Sialan 1513 02:00:48,267 --> 02:01:00,277 - TAMAT - 1514 02:01:08,741 --> 02:01:15,373 - Barathi Music Medan - 1515 02:01:15,373 --> 02:01:20,734 Ho... Kudi Aisi Fancy, Nachdi Toofaan Si -Gadis itu sangat mewah, dia menari seperti badai 1516 02:01:20,734 --> 02:01:23,677 Har Ek Thumka Aazmaaye -Dia mencuba segala cara untuk menggoyangkan pinggulnya 1517 02:01:24,639 --> 02:01:26,577 Bajti Alarm Si, Do Pal Na Shaanti -Dia berdering seperti alarm, tak ada kedamaian bahkan untuk sesaat 1518 02:01:26,577 --> 02:01:31,497 Club Ki Jaga De Aatmaayein -Dia bahkan membangunkan hantu-hantu kelab 1519 02:01:31,497 --> 02:01:36,224 Ho... Aaja Ve Hila Denge Hum Aaj Angna -ayuh buat lantai dansa bergetar hari ini 1520 02:01:36,224 --> 02:01:40,130 Tere Naal Karke Beat Drop Nachna -Aku ingin menari denganmu saat mengalahkannya 1521 02:01:40,130 --> 02:01:43,890 Dil Disco Disco Bole Saari Raat Sajna (x3) -Hatiku cakap disko disko sepanjang malam, sayangku 1522 02:01:43,890 --> 02:01:51,921 Dil Disco Disco Bole Saari Raat Sajna (x3) -Hatiku cakap disko disko sepanjang malam, sayangku 1523 02:01:51,921 --> 02:01:59,882 Disco Disco, Ooh... Disco Disco, Aah... -Disko, disko.... 1524 02:01:59,882 --> 02:02:03,882 Ho... Aaja Ve Hila Denge Hum Aaj Angna -ayuh buat lantai dansa bergetar hari ini 1525 02:02:03,882 --> 02:02:07,857 Aaja Ve Hila Denge Hum Aaj Angna -ayuh buat lantai dansa bergetar hari ini 1526 02:02:07,857 --> 02:02:19,834 Dil Disco Disco Bole Saari Raat Sajna (x3) -Hatiku cakap disko disko sepanjang malam, sayangku 1527 02:02:23,349 --> 02:02:25,601 Move And Roll No Control Terus Bergoyang tanpa hambatan 1528 02:02:25,601 --> 02:02:31,386 Karle Floor Apna, Ruke Na Yeh Flow... Ooo ... -Buatlah lantai dansamumu jangan sampai arusnya berhenti 1529 02:02:31,386 --> 02:02:32,545 Tum Kya Ho -Apa kau sebenarnya 1530 02:02:32,545 --> 02:02:33,369 Just Come And Show -Cukup ke sini dan nikmati 1531 02:02:33,369 --> 02:02:35,177 Dil Mein Kyun Kuch Rakhna -Mengapa menyembunyikan sesuatu di dalam hati 1532 02:02:35,177 --> 02:02:39,184 Chal Aaj Kar Le Saath Dhin Tak Dhin Tak Dhin Na -ayuh menari bersama hari ini 1533 02:02:39,184 --> 02:02:41,064 Yeh Passion, Yeh Fashion -Dengan gairah ini, dengan gaya ini 1534 02:02:41,064 --> 02:02:43,161 Jama Doon Impression -Aku ingin membuat kesan yang indah 1535 02:02:43,161 --> 02:02:47,288 Jo Khul Ke Main Kar Loon Aaj Dance Dance Dance Dance -Jika aku menari secara terbuka hari ini 1536 02:02:47,288 --> 02:02:51,241 Ho... Sab Ko Hila Dein Paaye Koi Bach Na -Kita akan membuat semua orang bergoyang, tak ada yang akan terlepas 1537 02:02:51,241 --> 02:02:54,962 Naach Le aura Mein Kare Floor Touch Na -Menari di udara tanpa menyentuh lantai 1538 02:02:54,962 --> 02:02:59,152 Dil Disco Disco Disco Disco Disco Disco Disco... -Hatiku cakap disko disko 1539 02:02:59,152 --> 02:03:11,224 Dil Disco Disco Bole Saari Raat Sajna (x3) -Hatiku cakap disko disko sepanjang malam, sayangku 1540 02:03:11,224 --> 02:03:18,822 Disco Disco, Ooh... Disco Disco, Aah... -Hatiku cakap disko disko 1541 02:03:22,654 --> 02:03:24,687 Dil Disco Disco... -Hatiku cakap disko disko 1542 02:03:27,481 --> 02:03:29,801 Berapa harganya yang itu? - 650 dolar. 1543 02:03:30,201 --> 02:03:32,401 Apakah ada yang warna merah? - Tidak, itu hanya ada dengan warna biru. 1544 02:03:33,201 --> 02:03:35,241 Apakah ini datang dalam ukuran yang lebih besar? - iya. 1545 02:03:35,681 --> 02:03:37,881 Dan apa polisi pengembalian? - Tidak ada pengembalian. 1546 02:03:39,081 --> 02:03:40,121 Apakah peluru percuma? 1547 02:03:40,761 --> 02:03:42,641 Tidak, tapi aku akan memberikan diskon. 1548 02:03:42,761 --> 02:03:44,321 Bandook Meri Laila "Senjata aku adalah cinta aku." 1549 02:03:51,761 --> 02:03:53,441 Bandook Meri Laila "Senjata aku adalah cinta aku." 1550 02:03:53,521 --> 02:03:55,481 Ban Meri laila "Jadilah kekasihku .." 1551 02:03:55,601 --> 02:03:57,801 Ban Meri laila "Jadilah kekasihku .." 1552 02:03:57,881 --> 02:04:00,041 Ban Meri laila "Jadilah kekasihku .." 1553 02:03:57,881 --> 02:04:00,041 Ban Meri laila "Jadilah kekasihku .."