1 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 A GENTLEMAN - SUNDAR, SUSHEEL, RISKY 2 00:01:04,001 --> 00:01:08,000 "UM CAVALHEIRO - ATRAENTE, VIRTUOSO, ARRISCADO". 3 00:01:08,201 --> 00:01:12,921 Quando algo está destinado a acontecer 4 00:01:13,721 --> 00:01:18,281 acontece naquele momento 5 00:01:19,041 --> 00:01:23,761 Quando algo está destinado a acontecer 6 00:01:24,401 --> 00:01:29,041 acontece naquele momento 7 00:01:29,361 --> 00:01:30,661 -Ei... -Ei! 8 00:01:30,921 --> 00:01:33,481 -Venha aqui. -Meu carro. 9 00:01:33,561 --> 00:01:34,921 -Ei! -É o seu carro! 10 00:01:35,441 --> 00:01:37,001 Pare. 11 00:01:40,401 --> 00:01:41,801 Meu carro! 12 00:01:44,601 --> 00:01:47,321 Se algo está destinado a acontecer, definitivamente acontecerá. 13 00:01:47,361 --> 00:01:49,561 Pode ser uma coincidência ou que mer... 14 00:02:11,401 --> 00:02:12,701 Um segundo. 15 00:02:12,801 --> 00:02:14,641 Pode se certificar de que você vai pegar tudo? 16 00:02:14,642 --> 00:02:15,642 Sim claro. 17 00:02:21,681 --> 00:02:25,281 Parabéns, Sr. Gaurav. Você agora é um orgulhoso proprietário. 18 00:02:25,361 --> 00:02:26,195 Obrigado. 19 00:02:26,196 --> 00:02:27,000 -Aproveite. -Obrigado. 20 00:02:32,401 --> 00:02:34,881 Olá! Eu sou Gaurav. 21 00:02:36,561 --> 00:02:37,861 Acabei de comprar esta casa. 22 00:02:38,641 --> 00:02:39,941 Minha primeira casa. 23 00:03:05,481 --> 00:03:08,001 A previsão para hoje, a chuva está... 24 00:03:18,081 --> 00:03:19,820 -Tenha um bom dia. -Você também, oficial. 25 00:03:29,921 --> 00:03:31,221 -Ei, Gaurav. -Ei, Brian. 26 00:03:31,241 --> 00:03:32,414 -Ei, Gaurav. -Ei, Ryan. 27 00:03:32,415 --> 00:03:33,415 -Ei, Gaurav. -Ei, Taylor. 28 00:03:33,441 --> 00:03:34,520 -Ei, Gaurav. -Ei, Nancy. 29 00:03:34,521 --> 00:03:36,241 Segure um segundo. Ei, eu dormi demais. 30 00:03:36,242 --> 00:03:37,280 Olá, como vai? 31 00:03:37,281 --> 00:03:38,761 -Ei, Dikshit. -Ei, Brian. 32 00:03:38,841 --> 00:03:40,141 -Ei, Dikshit. -Ei, Ryan. 33 00:03:40,241 --> 00:03:41,641 -Ei, Dikshit. -Ei, Taylor. 34 00:03:41,801 --> 00:03:43,841 -Ei, Dikshit. -Oi, Nancy. 35 00:03:47,841 --> 00:03:49,361 Ei, esses caras nunca aprenderão. 36 00:03:50,241 --> 00:03:52,841 Devo mudar meu nome ou mudar meu local de trabalho. 37 00:04:08,441 --> 00:04:09,741 Você precisa de ajuda, Diks? 38 00:04:10,961 --> 00:04:12,481 Você realmente comprou uma casa? 39 00:04:15,001 --> 00:04:16,721 Sim. Eu peguei as chaves hoje de manhã. 40 00:04:17,321 --> 00:04:19,400 Há algo para ser feito no pátio e no porão, mas nada importante. 41 00:04:19,401 --> 00:04:21,280 Eu comprei o grill na quinta-feira e o home theater na sexta-feira. 42 00:04:21,281 --> 00:04:23,672 Estou realmente animado para os próximos fins de semana. 43 00:04:24,921 --> 00:04:27,241 Você é a pessoa feliz mais emocionante do mundo. 44 00:04:28,361 --> 00:04:29,661 Era meu sonho de infância. 45 00:04:29,681 --> 00:04:32,041 Isto não é um sonho. No mundo real, se chama pesadelo. 46 00:04:32,441 --> 00:04:35,441 Você sabe o que os americanos dizem, mesma merda, dia diferente. 47 00:04:37,961 --> 00:04:40,081 Eu amo essa merda, Dikshit. 48 00:04:40,481 --> 00:04:42,521 A sua vida está em sentido inverso. 49 00:04:42,601 --> 00:04:44,281 Você comprou uma casa e uma minivan. 50 00:04:44,321 --> 00:04:45,842 Tudo que você precisa é uma garota. 51 00:04:46,601 --> 00:04:49,470 Ei, ainda estou falando e você recebe uma ligação da sua protegida. 52 00:04:50,081 --> 00:04:51,760 -Esqueceu de pegar as chaves de novo? -Não! 53 00:04:51,761 --> 00:04:53,401 -O seu carro está sem gasolina? -Não! 54 00:04:53,441 --> 00:04:54,741 Então, o que foi? 55 00:04:55,641 --> 00:04:57,401 -Estou na delegacia de polícia. -O quê? 56 00:04:57,921 --> 00:04:59,221 O que você fez agora? 57 00:04:59,561 --> 00:05:00,961 Nada de grave. Relaxe! 58 00:05:01,121 --> 00:05:03,200 Eu estava com pressa e a polícia veio atrás de mim. 59 00:05:03,201 --> 00:05:06,041 Licença, senhora. Você está correndo. Saia do carro agora. 60 00:05:06,121 --> 00:05:07,920 Muitas pessoas escutam... Saia da minha frente! 61 00:05:07,921 --> 00:05:10,041 Kavya, fique quieta por um minuto. Estou indo. 62 00:05:14,321 --> 00:05:15,400 Tenha um bom dia, senhora. 63 00:05:15,401 --> 00:05:17,835 Vou ligar para meu advogado e processar você por assédio. 64 00:05:18,121 --> 00:05:19,421 E racismo. 65 00:05:19,441 --> 00:05:20,875 Vou colocar isso no Twitter agora. 66 00:05:20,881 --> 00:05:22,241 Qual é o seu nome? Hashtag, Bob racista. 67 00:05:22,242 --> 00:05:23,242 Kavya! 68 00:05:23,321 --> 00:05:25,520 -Hashtag, o marrom é o novo preto. -Kavya, fique quieta. 69 00:05:25,521 --> 00:05:27,321 Hashtag, abaixo a polícia. 70 00:05:27,841 --> 00:05:29,481 A que velocidade você estava dirigindo? 71 00:05:29,482 --> 00:05:30,482 40. 72 00:05:30,801 --> 00:05:33,121 -Isso é normal. -40 acima do limite de velocidade. 73 00:05:33,122 --> 00:05:34,122 O quê? 74 00:05:34,881 --> 00:05:36,400 E também esqueci minha carteira de motorista em casa. 75 00:05:36,401 --> 00:05:38,560 Não significa que eles têm que se comportar mal comigo, Gaurav. 76 00:05:38,561 --> 00:05:40,821 Ótimo! Você quebra as regras e eles se comportam mal! 77 00:05:42,961 --> 00:05:44,881 Meu Deus! 78 00:05:45,801 --> 00:05:50,041 Você vendeu seu Mustang e comprou um Tempo! 79 00:05:50,401 --> 00:05:53,361 Não! É... É incrível. 80 00:05:53,441 --> 00:05:55,614 Quero dizer, este é o carro mais seguro na estrada. 81 00:05:55,681 --> 00:05:57,200 Tem seis airbags, controle de derrapagem automático 82 00:05:57,201 --> 00:05:58,640 e com uma eficiência de 25 milhas por galão de combustível. 83 00:05:58,641 --> 00:06:00,467 Significa que é um carro familiar completo. 84 00:06:01,321 --> 00:06:02,621 Tem espaço amplo. 85 00:06:02,961 --> 00:06:04,830 Quatro filhos podem brincar dentro do carro. 86 00:06:07,361 --> 00:06:09,520 Quero dizer, lentamente até você vai começar a curtir isso. 87 00:06:09,521 --> 00:06:11,801 Você sabe que é como a música de A. R. Rahman. 88 00:06:11,841 --> 00:06:14,761 Como você pode gastar todo seu dinheiro em uma casa? 89 00:06:14,841 --> 00:06:15,960 Então de acordo com você, podemos gastar dinheiro em 90 00:06:15,961 --> 00:06:17,840 -um carro esportivo e vestidos chiques. -Sim! 91 00:06:17,841 --> 00:06:19,401 Mas não é sobre mim, é sobre você. 92 00:06:20,481 --> 00:06:22,521 Você está estranho ultimamente. 93 00:06:22,561 --> 00:06:25,601 Você nem é casado, nem tem filhos. 94 00:06:26,401 --> 00:06:27,922 Mas algum dia, vão acontecer, certo? 95 00:06:29,081 --> 00:06:31,121 Você fala igual ao meu pai. 96 00:06:32,161 --> 00:06:33,721 Isso não é um elogio. 97 00:06:35,121 --> 00:06:36,421 Coloque o cinto de segurança. 98 00:06:54,081 --> 00:06:55,733 Da próxima vez, é melhor pegar um táxi. 99 00:06:57,641 --> 00:06:59,001 Certo, desculpe. 100 00:06:59,441 --> 00:07:01,281 Eu não quis dizer isso. Estou levando você. 101 00:07:05,161 --> 00:07:06,841 Vocês dois ficam tão bonitos juntos. 102 00:07:06,921 --> 00:07:08,361 Vocês deveriam ser um casal. 103 00:07:09,201 --> 00:07:11,761 Por favor, Viji. Somos apenas amigos. Ele não é meu tipo. 104 00:07:11,801 --> 00:07:13,681 Por quê? Qual é o problema? 105 00:07:14,041 --> 00:07:15,481 Ele é um cavalheiro. 106 00:07:18,001 --> 00:07:19,881 Vamos. 107 00:07:22,401 --> 00:07:23,701 Você está falando sério? 108 00:07:28,321 --> 00:07:30,841 Sua única falha é que não tem falhas. 109 00:07:30,921 --> 00:07:32,521 Ele é muito certinho. 110 00:07:33,401 --> 00:07:34,961 Exatamente como sua minivan. 111 00:07:35,921 --> 00:07:37,401 Queria que ele fosse... 112 00:07:38,081 --> 00:07:40,521 Você sabe, um pouco mais... 113 00:07:48,201 --> 00:07:49,501 Ei! 114 00:08:05,201 --> 00:08:06,641 Robbie, senhor, entre. 115 00:08:07,561 --> 00:08:08,861 Ei! 116 00:08:08,881 --> 00:08:10,181 Levante as mãos. 117 00:08:17,481 --> 00:08:19,681 -Yakub, a sala de controle está limpa? -Ainda não. 118 00:08:38,641 --> 00:08:39,941 Agora está limpa. 119 00:08:50,426 --> 00:08:55,326 Embaixada da China, Bangkok Ano novo Chinês 120 00:09:25,881 --> 00:09:27,402 Passagem limpa. Não há ninguém aqui. 121 00:09:27,641 --> 00:09:28,941 Seja rápido. 122 00:09:31,481 --> 00:09:33,161 -Yakub, estamos dentro. -Copie. 123 00:09:35,201 --> 00:09:36,501 Pintura. 124 00:09:47,961 --> 00:09:49,321 Que documentos tem nela? 125 00:09:50,561 --> 00:09:51,861 Você tem alguma ideia? 126 00:09:52,721 --> 00:09:54,199 Quantas atribuições fizemos juntos? 127 00:09:54,721 --> 00:09:56,503 O Coronel já nos contou antes o que tinha? 128 00:10:05,521 --> 00:10:06,821 Shree, o tempo acabou. 129 00:10:07,321 --> 00:10:08,621 Não é possível. 130 00:10:08,761 --> 00:10:10,361 Eles atualizaram o sistema. 131 00:10:11,681 --> 00:10:12,800 Faltam apenas dois minutos para às 00:00. 132 00:10:12,801 --> 00:10:13,920 E os chineses são muito pontuais. 133 00:10:13,921 --> 00:10:15,221 Robbie, plano B. 134 00:10:19,881 --> 00:10:22,041 Explosão cirúrgica simples. 135 00:10:23,281 --> 00:10:24,889 Será aberto como uma rolha de cortiça. 136 00:10:29,521 --> 00:10:30,821 Não é demais? 137 00:10:31,241 --> 00:10:33,041 Não, não é. É perfeito. 138 00:10:33,481 --> 00:10:34,841 Explodirá com um boom. 139 00:10:58,521 --> 00:10:59,821 Eles nem me respeitam. 140 00:11:19,281 --> 00:11:21,201 Olhe, sua cortiça abriu. 141 00:11:24,761 --> 00:11:26,161 Encontre-o. 142 00:11:26,321 --> 00:11:27,801 Vamos. A festa acabou, rapazes. 143 00:11:30,041 --> 00:11:32,127 -Protejam o pacote, enquanto eu cubro. -Certo. 144 00:11:37,081 --> 00:11:38,801 Por aqui... 145 00:11:39,081 --> 00:11:41,121 Por aqui... 146 00:11:49,361 --> 00:11:50,921 Rishi, onde você está? 147 00:11:55,721 --> 00:11:57,361 -Estou aqui. -Vamos, vamos. 148 00:12:01,881 --> 00:12:03,181 -Vamos. -O pacote está seguro. 149 00:12:37,041 --> 00:12:38,561 -Para quem? -Yakub, o médico. 150 00:12:46,561 --> 00:12:47,861 Precisamos nos separar. 151 00:13:21,126 --> 00:13:23,226 Wong! Entre... 152 00:14:59,721 --> 00:15:02,041 Rishi, entre. Rishi... 153 00:15:02,321 --> 00:15:03,621 Rishi, você está bem? 154 00:15:04,281 --> 00:15:05,581 A minha vida é uma bagunça. 155 00:15:14,121 --> 00:15:15,421 Tudo bem! 156 00:15:16,321 --> 00:15:18,361 -Você está ferido? -Sim. 157 00:15:27,121 --> 00:15:29,321 Yakub, você enloqueceu? 158 00:15:29,521 --> 00:15:30,600 O idiota viu tudo. 159 00:15:30,601 --> 00:15:31,948 Ele viu nossos rostos e o carro. 160 00:15:32,001 --> 00:15:33,240 Eles poderiam ter nos rastreado facilmente. 161 00:15:33,241 --> 00:15:34,588 Até lá, teríamos escapado daqui. 162 00:15:34,761 --> 00:15:36,061 Ele era um simples civil. 163 00:15:36,201 --> 00:15:38,027 Estas são as regras do coronel, não minhas. 164 00:15:38,241 --> 00:15:39,541 Danos colaterais ocorrem. 165 00:15:40,081 --> 00:15:43,121 Por que você está exagerando? Não é a primeira vez. 166 00:15:44,361 --> 00:15:46,001 -Isto não é certo. -É mesmo? 167 00:15:53,601 --> 00:15:54,901 Não é nada pessoal. 168 00:16:14,601 --> 00:16:16,601 O que aconteceu na Embaixada da China, Coronel? 169 00:16:16,961 --> 00:16:19,240 Poderia ver claramente o envolvimento da Unidade X sobre o assunto. 170 00:16:19,241 --> 00:16:21,921 É apenas sua suspeita ou uma evidência também? 171 00:16:22,481 --> 00:16:24,720 É porque eu nunca deixo para trás qualquer evidência. Nunca. 172 00:16:24,721 --> 00:16:27,441 Quanto menos você sabe, melhor é. 173 00:16:27,521 --> 00:16:30,401 Além disso, deixe-me administrar minha unidade. 174 00:16:31,361 --> 00:16:34,361 Esta unidade não pertence a você. Foi criada pela NSE. 175 00:16:34,441 --> 00:16:36,961 -E sem a permissão deles... -Qual permissão eu preciso? 176 00:16:37,081 --> 00:16:38,381 Esta unidade pertence a mim. 177 00:16:38,681 --> 00:16:42,001 Fui eu quem selecionou, recrutou e treinou os rapazes. 178 00:16:42,121 --> 00:16:44,555 Eles estão prontos para perder suas vidas em cada missão. 179 00:16:44,601 --> 00:16:47,881 Não por você ou pela NSE, mas por mim. 180 00:16:48,961 --> 00:16:52,178 Você acha que eu não estou ciente de que financia os negociantes de armas? 181 00:16:53,681 --> 00:16:54,981 Estou encerrando a unidade X. 182 00:16:55,521 --> 00:16:57,720 Esta será a minha última ordem antes de me aposentar. 183 00:16:57,721 --> 00:16:59,801 Encerre todas as operações imediatamente. 184 00:16:59,881 --> 00:17:02,761 Você está deixando seu trabalho também sua amizade comigo! 185 00:17:06,561 --> 00:17:07,861 Está tudo bem. 186 00:17:09,201 --> 00:17:10,501 Como queira. 187 00:17:15,521 --> 00:17:16,821 Vá. 188 00:17:28,801 --> 00:17:30,101 Desculpe. 189 00:17:32,961 --> 00:17:34,261 -Limpe isso. -Sim, coronel. 190 00:17:36,921 --> 00:17:39,801 Sr. Jindal, você será o único a receber o acordo de armas. 191 00:17:40,321 --> 00:17:42,681 -E quanto aos chineses? -Os chineses não o assediarão. 192 00:17:42,921 --> 00:17:45,561 Obrigado, Coronel. Você receberá sua participação. 193 00:17:45,801 --> 00:17:47,101 Bom. 194 00:18:10,721 --> 00:18:14,281 Uma empresa chinesa retirou seu nome do acordo de armas. 195 00:18:14,401 --> 00:18:16,441 Uma empresa indiana de fabricação de armas, 196 00:18:16,521 --> 00:18:18,801 General Corporation selará o negócio. 197 00:18:34,201 --> 00:18:36,041 Parabéns para todos vocês. 198 00:18:36,561 --> 00:18:39,169 -Um belo trabalho da nossa equipe. -Sim. 199 00:18:40,441 --> 00:18:41,420 Vocês fizeram um ótimo trabalho. 200 00:18:41,421 --> 00:18:43,120 A equipe de vendas, especialmente Gaurav. 201 00:18:43,121 --> 00:18:44,960 Da próxima vez, precisaríamos de alguém para ir a Índia 202 00:18:44,961 --> 00:18:46,261 -fechar o negócio. -Obrigado. 203 00:18:46,276 --> 00:18:48,681 Jim, foi pouco para você. Obrigado. Obrigado a todos. 204 00:18:48,761 --> 00:18:51,040 Você sabe, realmente estaria mais do que feliz em ir para a Índia 205 00:18:51,041 --> 00:18:52,345 e fechar este acordo para nós. 206 00:18:52,401 --> 00:18:53,921 Obrigado. Isso é ótimo, Willy. 207 00:18:54,001 --> 00:18:56,200 Todos nós sabemos que grande membro da equipe você é. 208 00:18:56,201 --> 00:18:58,200 Tudo bem. Ouça, todos. Agora, voltem ao trabalho. 209 00:18:58,201 --> 00:18:59,160 -Temos muito a fazer. -Ei. 210 00:18:59,161 --> 00:19:01,639 Temos que transmitir o produto para o escritório da Índia. 211 00:19:01,881 --> 00:19:03,281 Então, vamos nos mover. Vamos? 212 00:19:03,521 --> 00:19:05,481 -De onde é Willy? -Meerut. 213 00:19:05,561 --> 00:19:06,861 Não estava indo lá nas férias? 214 00:19:07,081 --> 00:19:09,680 Se você permitir que Willy aceite crédito pelo seu trabalho duro, 215 00:19:09,681 --> 00:19:12,961 Eu juro que não deixarei você viver pacificamente. 216 00:19:13,881 --> 00:19:15,181 Entendeu, Sr. Cara Legal? 217 00:19:18,441 --> 00:19:19,741 Isso foi tão fofo. 218 00:19:19,841 --> 00:19:22,145 Ela disse que não vai deixar você viver pacificamente. 219 00:19:22,721 --> 00:19:24,021 Ela não vai te beijar. 220 00:19:25,601 --> 00:19:27,601 Willy é muito asticioso. 221 00:19:27,801 --> 00:19:29,453 Uma vez, ele fez o meu trabalho também. 222 00:19:29,561 --> 00:19:30,547 Ele fez o seu trabalho! 223 00:19:30,548 --> 00:19:31,361 -Sim. -Qual foi? 224 00:19:31,441 --> 00:19:33,400 Uma vez, o carro do chefe ficou preso no estacionamento. 225 00:19:33,401 --> 00:19:35,521 Eu tomei um inverso e o estacionei calmamente. 226 00:19:35,721 --> 00:19:37,641 Willy foi e recebeu o crédito por isso. 227 00:19:37,881 --> 00:19:39,601 Ele recebeu por estacionar o carro. 228 00:19:40,001 --> 00:19:43,721 Estou lhe dizendo. A atitude desses nativos nunca mudará. 229 00:19:43,801 --> 00:19:45,061 -Nativos (indianos)? -Sim. 230 00:19:45,062 --> 00:19:46,321 O que você é então, Dixit? 231 00:19:46,401 --> 00:19:47,400 Eu sou americano, cara. 232 00:19:47,401 --> 00:19:50,121 Você me disse ontem que você não gosta da América. 233 00:19:50,521 --> 00:19:52,241 Sr. Patel, foco no cachorro-quente. 234 00:19:52,441 --> 00:19:54,049 Quem colocará molho nele, Sra. Kokila? 235 00:19:54,561 --> 00:19:55,861 Desculpe, senhora. 236 00:19:56,881 --> 00:19:58,440 Você irá para a Índia e finalizará o acordo. 237 00:19:58,441 --> 00:20:01,001 Não, não irei para a Índia. Estou feliz aqui. 238 00:20:01,841 --> 00:20:04,121 Na verdade, eu tenho planos. 239 00:20:08,641 --> 00:20:10,321 -Ei, e aí? -Oi, Kavya! 240 00:20:10,322 --> 00:20:11,161 Oi, Gaurav. 241 00:20:13,441 --> 00:20:14,741 Kavya. 242 00:20:15,201 --> 00:20:17,761 Estava pensando em jantarmos juntos esta noite. 243 00:20:17,881 --> 00:20:20,921 Sim, claro! Estarei em casa, vamos assistir Netflix e relaxar. 244 00:20:21,001 --> 00:20:24,921 -Não, eu estava pensando... -Mas chinês esta noite, está bem? 245 00:20:25,001 --> 00:20:27,201 -Temos cerveja em casa? -Não. 246 00:20:27,361 --> 00:20:30,321 Quero dizer, vamos fazer alguma coisa especial esta noite. 247 00:20:31,481 --> 00:20:33,321 Que tal nós irmos para o Cipriani? 248 00:20:38,001 --> 00:20:39,301 9:00 da noite, sim? 249 00:20:40,921 --> 00:20:42,760 -Certo. -Ótimo. Até logo. 250 00:20:42,761 --> 00:20:45,281 Boa noite. Quer dizer, até a noite. 251 00:20:45,601 --> 00:20:46,901 Tchau. 252 00:20:47,681 --> 00:20:48,981 Merda! 253 00:20:49,601 --> 00:20:52,361 Não vá se casar no primeira data. Certo? 254 00:20:52,641 --> 00:20:53,941 Vá com calma. 255 00:20:54,561 --> 00:20:55,961 -Viji! -Sim? 256 00:20:56,121 --> 00:20:58,441 Gaurav vai me levar para o Cipriani para jantar. 257 00:20:58,801 --> 00:21:00,721 O quê? 258 00:21:00,801 --> 00:21:02,887 Esse lugar é famoso pelas propostas de casamento. 259 00:21:12,001 --> 00:21:14,121 Não quero estabilizar com ninguém. 260 00:21:14,641 --> 00:21:16,001 Eu só sinto como se estivesse... 261 00:21:16,761 --> 00:21:19,081 -Ele não irá propor -no primeiro encontro. 262 00:21:19,161 --> 00:21:21,561 Não vai propor, ele está vestido para o casamento. 263 00:21:21,681 --> 00:21:24,041 Cabelo no gel, terno elegante, rosas! 264 00:21:24,241 --> 00:21:25,561 Eu não vou. 265 00:21:28,561 --> 00:21:31,441 -Espero que esteja usando algo legal. -Sim, claro! 266 00:21:32,481 --> 00:21:34,081 De qualquer forma, reze por mim. 267 00:21:35,641 --> 00:21:36,941 Olá! 268 00:21:46,841 --> 00:21:48,455 Muito trânsito? 269 00:21:48,456 --> 00:21:49,961 -Não! -Bom. 270 00:21:51,481 --> 00:21:52,781 Você está muito bonita. 271 00:21:54,921 --> 00:21:56,221 Legal. 272 00:21:58,681 --> 00:22:00,801 -Você também. -Obrigado. 273 00:22:00,961 --> 00:22:02,526 Devo pegar o champanhe agora, senhor? 274 00:22:02,561 --> 00:22:03,861 -Não. -Sim! 275 00:22:10,001 --> 00:22:11,301 Kavya. 276 00:22:12,521 --> 00:22:14,201 -Eu estava pensando... -São lindas! 277 00:22:16,241 --> 00:22:18,641 Kavya. Nós... 278 00:22:21,641 --> 00:22:23,281 -Você está bem? -Sim! 279 00:22:30,601 --> 00:22:31,901 Kavya. 280 00:22:34,361 --> 00:22:37,201 Não... Gaurav, não faça isso, por favor. 281 00:22:37,481 --> 00:22:39,041 Não faça isso. Levante-se por favor. 282 00:22:40,041 --> 00:22:41,441 Levante-se, por favor. 283 00:22:46,841 --> 00:22:48,441 -Colher. -O quê? 284 00:22:48,881 --> 00:22:50,241 Deixei minha colher cair. 285 00:22:52,001 --> 00:22:53,921 -A colher. -Sim. 286 00:22:56,561 --> 00:23:00,161 Por que você está tão tensa? 287 00:23:00,241 --> 00:23:03,121 -Eu pensei que você... -O quê? Eu o quê? 288 00:23:03,201 --> 00:23:04,501 Nada. 289 00:23:06,121 --> 00:23:07,240 Onde estão os nossos menus? 290 00:23:07,241 --> 00:23:08,541 O seu champanhe, senhor. 291 00:23:09,881 --> 00:23:11,181 Estou morrendo de fome. 292 00:23:11,721 --> 00:23:13,021 Estou com muita fome. 293 00:23:18,481 --> 00:23:20,321 Saúde! 294 00:23:21,361 --> 00:23:22,661 Com licença. 295 00:23:31,481 --> 00:23:34,201 Merda! Mas pelo menos você não foi humilhado. 296 00:23:34,321 --> 00:23:35,721 Estou humilhado, Dikshit. 297 00:23:36,041 --> 00:23:39,641 Apenas um pouco. E Kavya nem sabe sobre isso. 298 00:23:39,841 --> 00:23:40,760 O que é ótimo! 299 00:23:40,761 --> 00:23:42,681 Dada a situação. E olhe para o lado positivo. 300 00:23:42,761 --> 00:23:44,717 Você obteve sua resposta sem sequer perguntar. 301 00:23:45,121 --> 00:23:46,960 Às vezes, as pessoas estão em problemas só de perguntar. 302 00:23:46,961 --> 00:23:50,441 -Dikshit, venha e assista TV. -Estou indo! 303 00:23:52,161 --> 00:23:54,641 Estou indo agora. Está na hora. 304 00:23:55,441 --> 00:23:56,741 Tchau. 305 00:23:58,801 --> 00:24:02,241 Estas atribuições, armas, sangue. O que estamos fazendo? 306 00:24:02,361 --> 00:24:04,121 -E para quem? -Para a nação. 307 00:24:04,201 --> 00:24:05,601 -Quem mais? -Você tem certeza? 308 00:24:06,161 --> 00:24:08,800 Fazemos todas as tarefas atribuídas pelo Coronel sem sequer questionar. 309 00:24:08,801 --> 00:24:10,921 Mudanças governamentais, políticos mudam, 310 00:24:11,001 --> 00:24:13,841 os inimigos do país agora são amigos, mas ainda estamos aqui. 311 00:24:14,281 --> 00:24:16,120 Alguém pensou o que é certo e o que é errado? 312 00:24:16,121 --> 00:24:18,161 Esse é o trabalho do coronel. 313 00:24:18,721 --> 00:24:20,401 O nosso é fazer a tarefa. 314 00:24:20,481 --> 00:24:22,561 E e os inocentes sendo mortos? 315 00:24:23,121 --> 00:24:24,421 O que tem eles? 316 00:24:24,961 --> 00:24:27,441 O quê? Você é responsável pelo mundo inteiro? 317 00:24:27,641 --> 00:24:30,075 Você sempre age de acordo com seus caprichos e fantasias! 318 00:24:30,201 --> 00:24:31,501 Se acalme. 319 00:24:50,601 --> 00:24:53,881 Eu quero mais da vida. Alguém apaixonado por mim. 320 00:24:54,001 --> 00:24:55,520 Alguém por quem eu possa me apaixonar. 321 00:24:55,521 --> 00:24:59,521 Uma família. Uma bela casa. Um jardim. Uma árvore no jardim. 322 00:24:59,601 --> 00:25:01,080 E um cachorro correndo ao redor da árvore e... 323 00:25:01,081 --> 00:25:03,401 E seus filhos atrás do cachorro. 324 00:25:03,921 --> 00:25:05,681 Quantas vezes você vai repetir isso? 325 00:25:43,601 --> 00:25:45,281 Ei, Rishi! 326 00:25:46,161 --> 00:25:49,121 Venha... Vamos tomar um drinque. Vamos. 327 00:25:52,521 --> 00:25:53,821 Aqui está a sua bebida. 328 00:26:01,401 --> 00:26:03,161 Você sabe por que estou aqui, certo? 329 00:26:04,161 --> 00:26:07,361 Claro! E você sabe 330 00:26:08,001 --> 00:26:10,201 quanto eu tenho investido em você. 331 00:26:10,281 --> 00:26:12,241 14 anos. Eu tenho feito apenas isso. 332 00:26:12,321 --> 00:26:14,361 E você ainda quer sair, Rishi! 333 00:26:14,961 --> 00:26:17,641 Eu não posso mais fazer isso. Nunca fui agente. 334 00:26:18,001 --> 00:26:20,321 Eu me odeio. Eu não consigo dormir à noite. 335 00:26:20,401 --> 00:26:21,640 Não consigo esquecer os que morreram. 336 00:26:21,641 --> 00:26:23,881 Junto com o criminoso, até os inocentes são punidos. 337 00:26:23,961 --> 00:26:25,441 Por que você não entende? 338 00:26:25,521 --> 00:26:27,681 Este país precisa de agentes como você. 339 00:26:27,761 --> 00:26:29,804 Eu fiz o suficiente pelo país e você sabe disso. 340 00:26:30,401 --> 00:26:33,081 -Eu só quero ter uma vida normal. -Quer saber? 341 00:26:33,161 --> 00:26:35,601 Faça isso. Dê um tempo. 342 00:26:36,641 --> 00:26:38,441 Saia de férias. Melhor! 343 00:26:38,521 --> 00:26:39,961 -Coronel. -Sim? 344 00:26:42,001 --> 00:26:45,441 -Estou saindo. -Não, Rishi. 345 00:26:46,081 --> 00:26:47,401 E isso é uma ordem. 346 00:26:49,281 --> 00:26:50,581 Não há mais ordens, Coronel. 347 00:26:52,081 --> 00:26:55,201 Rishi. 348 00:26:56,761 --> 00:26:58,061 Rishi! 349 00:26:59,841 --> 00:27:01,561 Quem é seu pai agora? 350 00:27:05,841 --> 00:27:08,401 -Quem é seu pai agora? -Meu... O que foi isso? 351 00:27:08,481 --> 00:27:10,120 Venha, querida Mostre-me que você pode lidar com isso 352 00:27:10,121 --> 00:27:11,686 Querida, eu sou um pouco escandaloso 353 00:27:11,761 --> 00:27:13,369 Deixe-me levá-la Você é tão glamourosa 354 00:27:13,441 --> 00:27:15,441 -Sim! Quem é seu pai agora? -Esse cara. 355 00:27:15,521 --> 00:27:17,564 Willy definitivamente vai conquistar Kavya hoje. 356 00:27:18,081 --> 00:27:20,041 Não fale bobagem sobre sua cunhada. 357 00:27:20,201 --> 00:27:22,801 Willy não é meu irmão. Você deve se casar com ela primeiro. 358 00:27:23,401 --> 00:27:25,160 Olhe para seus olhos. Estão cheios de desejo. 359 00:27:25,161 --> 00:27:27,813 Sim!- Olhe para a energia dele. Parece que ele está em chamas. 360 00:27:27,841 --> 00:27:29,320 -Dikshit, você é meu amigo, certo? -Quem é seu pai agora? 361 00:27:29,321 --> 00:27:30,720 Eu sou seu amigo e é por isso que estou lhe dizendo. 362 00:27:30,721 --> 00:27:32,400 Vá lidar com a situação antes de perder a garota. 363 00:27:32,401 --> 00:27:34,561 Merda! De novo não, cara! 364 00:27:34,921 --> 00:27:37,081 Mas eu não conheço nenhuma musica em inglês. 365 00:27:37,161 --> 00:27:38,120 Mostre-me que você pode lidar com isso 366 00:27:38,121 --> 00:27:41,241 O amor não tem linguagem. 367 00:27:41,601 --> 00:27:44,035 -Você apenas sente. Vá, faça isso! -Quem é seu pai agora? 368 00:27:44,081 --> 00:27:45,381 Vá. 369 00:27:54,961 --> 00:27:58,641 A maneira como precisamos respirar 370 00:27:59,361 --> 00:28:03,241 A maneira como precisamos respirar 371 00:28:03,361 --> 00:28:05,641 para sobreviver 372 00:28:06,001 --> 00:28:12,241 Eu só preciso de uma garota para amar 373 00:28:14,881 --> 00:28:18,761 Eu só preciso de uma garota 374 00:28:24,241 --> 00:28:25,541 Que maldito perdedor! 375 00:28:29,121 --> 00:28:32,001 Estamos mortos. Não podemos fazer nada agora. 376 00:28:32,081 --> 00:28:33,381 Cara! 377 00:28:37,401 --> 00:28:41,721 Você garota rosto de lua, toda vez que te vejo 378 00:28:41,801 --> 00:28:46,401 eu me apaixono por você como quando te vi pela primeira vez 379 00:28:46,641 --> 00:28:50,601 Você garota rosto de lua, toda vez que te vejo 380 00:28:50,681 --> 00:28:55,241 eu me apaixono por você como quando te vi pela primeira vez 381 00:29:13,081 --> 00:29:15,281 Sua entrada foi tão deslumbrante 382 00:29:15,361 --> 00:29:17,241 você sacudiu toda a nação 383 00:29:17,321 --> 00:29:19,641 Você causou um impacto no meu coração 384 00:29:19,721 --> 00:29:21,561 desde que te vi 385 00:29:22,201 --> 00:29:24,161 Você é muito fofa 386 00:29:24,241 --> 00:29:26,121 Você é o resultado das minhas boas ações 387 00:29:26,201 --> 00:29:28,361 Existe um paraíso na Terra 388 00:29:28,441 --> 00:29:30,401 de onde você caiu? 389 00:29:30,481 --> 00:29:32,521 Pessoas fofocam sobre mim em todos os lugares 390 00:29:32,601 --> 00:29:34,761 Você é a única que desconhece isso 391 00:29:34,841 --> 00:29:39,121 Eu gritei, mas você não olhou para trás 392 00:29:39,201 --> 00:29:41,281 Não olhou para trás 393 00:29:41,761 --> 00:29:45,921 Você garota rosto de lua, toda vez que te vejo 394 00:29:46,081 --> 00:29:50,561 eu me apaixono por você como quando te vi pela primeira vez 395 00:29:50,841 --> 00:29:54,841 Você garota rosto de lua, toda vez que te vejo 396 00:29:55,001 --> 00:29:59,521 eu me apaixono por você como quando te vi pela primeira vez 397 00:30:17,481 --> 00:30:19,121 Não me importo se você me ama 398 00:30:19,721 --> 00:30:21,401 Você sabe que você não me merece 399 00:30:22,001 --> 00:30:23,961 Você faz o seu Eu faço o meu 400 00:30:24,041 --> 00:30:25,681 Porque você não está vindo comigo 401 00:30:26,401 --> 00:30:29,081 Não me acompanhe Eu voo sozinha 402 00:30:29,161 --> 00:30:30,681 Eu não preciso de ninguém 403 00:30:30,801 --> 00:30:33,481 Desfrute da sua vida Apenas relaxe 404 00:30:33,561 --> 00:30:37,441 -Eu não sou seu amor -Sua petulância é muito fofa 405 00:30:37,521 --> 00:30:39,641 Eu acho ela tão sexy 406 00:30:39,721 --> 00:30:43,881 Todos os rapazes se apaixonam por você 407 00:30:44,081 --> 00:30:46,361 -Você é linda -É mesmo? 408 00:30:46,441 --> 00:30:48,481 -Me apaixonei por você de uma só vez -E então? 409 00:30:48,561 --> 00:30:52,441 Como eu vou explicar onde seus sonhos me levam? 410 00:30:52,521 --> 00:30:54,481 Eu olho para você por tanto tempo 411 00:30:54,561 --> 00:30:56,721 Você é meu doce nos olhos 412 00:30:56,881 --> 00:31:01,121 Mas você já me deu qualquer coisa que vale apena, mesmo que um centavo? 413 00:31:01,281 --> 00:31:03,201 Mesmo um centavo! 414 00:31:03,721 --> 00:31:07,841 Você garota rosto de lua, toda vez que te vejo 415 00:31:08,041 --> 00:31:12,441 eu me apaixono por você como quando te vi pela primeira vez 416 00:31:22,201 --> 00:31:23,501 Quem é seu pai agora? 417 00:32:15,961 --> 00:32:17,261 Quem é você? 418 00:32:18,161 --> 00:32:20,721 Ei! Estou sendo indulgente com você. Conte-me. 419 00:32:20,801 --> 00:32:23,961 Rishi, relaxe. Está tudo bem. 420 00:32:24,761 --> 00:32:27,761 Eu sou Ramchandra Rao. Vice-Diretor, NSC. 421 00:32:28,241 --> 00:32:30,321 Nós só queremos falar com você por dois minutos. 422 00:32:35,121 --> 00:32:36,040 O que você quer? 423 00:32:36,041 --> 00:32:37,961 -Coronel. -Que Coronel? 424 00:32:38,401 --> 00:32:40,481 A equipe da qual você se aposentou. 425 00:32:40,841 --> 00:32:42,521 Quando você sabe que eu me aposentei, 426 00:32:42,881 --> 00:32:44,280 por que você está arruinando minhas férias? 427 00:32:44,281 --> 00:32:47,063 Você não foi o líder da equipe da Operação da Embaixada da China? 428 00:32:47,881 --> 00:32:49,841 Você achou que estava lutando por nosso país? 429 00:32:50,401 --> 00:32:53,521 A Unidade X executou muitas operações aprovadas por nosso país. 430 00:32:53,921 --> 00:32:55,221 Mas não mais. 431 00:32:55,281 --> 00:32:57,720 As últimas operações não foram realizadas com a aprovação da NSC. 432 00:32:57,721 --> 00:32:59,155 Assim que você passou a informação 433 00:32:59,201 --> 00:33:01,721 O amigo do coronel, Jindal, rompeu o acordo. 434 00:33:02,481 --> 00:33:04,001 Esta foi uma operação falsa. 435 00:33:05,761 --> 00:33:07,961 Você só estava financiando o coronel, Rishi. 436 00:33:08,921 --> 00:33:11,841 Se você não sabia isso antes, você sabe agora. 437 00:33:14,441 --> 00:33:16,527 Você deve segui-los já você tem tanta informação. 438 00:33:17,281 --> 00:33:18,480 Não perca seu tempo comigo. 439 00:33:18,481 --> 00:33:21,761 Não temos provas. Nós precisamos da sua ajuda. 440 00:33:23,761 --> 00:33:26,321 Como você disse anteriormente, estou aposentado. 441 00:33:26,721 --> 00:33:28,441 Não tenho nada a ver com isso. 442 00:33:29,761 --> 00:33:31,061 Boa sorte! 443 00:33:32,521 --> 00:33:35,401 Você acha que o coronel você vai deixar você fugir? 444 00:33:36,761 --> 00:33:38,061 Nunca! 445 00:35:02,441 --> 00:35:04,641 Porra! Que bomba falsa eles plantaram? 446 00:35:20,521 --> 00:35:22,481 O vento é forte, Dinkar Rao. 447 00:35:22,561 --> 00:35:23,961 Cuide do seu chapéu. 448 00:35:32,561 --> 00:35:34,481 -Venha aqui, Kathrina. -Não, eu não vou. 449 00:35:34,561 --> 00:35:38,241 -Vou te levar para Bicula e depois para Maim. -Não. 450 00:35:38,321 --> 00:35:40,121 De Maim vou levar você para Bandra. 451 00:35:41,281 --> 00:35:42,581 Ei, Rishi! 452 00:35:43,921 --> 00:35:45,601 Eu estava esperando por você. 453 00:35:47,041 --> 00:35:48,881 Se você quer atacar, faça isso pela frente. 454 00:35:49,361 --> 00:35:51,447 Dessa forma, você terá, pelo menos, meu respeito. 455 00:35:51,841 --> 00:35:54,401 Eu teria matado você se eu quisesse. 456 00:35:54,801 --> 00:35:56,761 Eu não enviaria um homem para matá-lo. 457 00:35:57,801 --> 00:36:01,161 Venha. Eu tinha certeza de que voltaria vivo. 458 00:36:01,641 --> 00:36:03,771 Conheço você melhor do que você se conhece, Rishi. 459 00:36:04,561 --> 00:36:05,800 O que você quer? 460 00:36:05,801 --> 00:36:08,320 Você perguntou o mesmo quando nos encontramos pela primeira vez. 461 00:36:08,321 --> 00:36:10,929 Apenas a maneira como você perguntou mudou ao longo do tempo. 462 00:36:11,361 --> 00:36:13,708 Já lhe disse que eu quero deixar esse ramo de trabalho. 463 00:36:15,921 --> 00:36:17,221 Obrigado, todos. 464 00:36:20,161 --> 00:36:21,721 Não se esqueça de onde você vem 465 00:36:22,561 --> 00:36:23,861 e quem fez você. 466 00:36:24,721 --> 00:36:26,761 Você nunca saberá como é difícil para mim 467 00:36:27,601 --> 00:36:28,901 deixar você ir. 468 00:36:29,601 --> 00:36:31,561 Você quer sair porque você se rebelou. 469 00:36:32,601 --> 00:36:33,901 Vá. 470 00:36:35,001 --> 00:36:39,761 Esta é a sua última atribuição antes de sair. 471 00:36:41,401 --> 00:36:42,640 Você fará isso por mim? 472 00:36:42,641 --> 00:36:43,941 A missão será em Mumbai. 473 00:36:44,001 --> 00:36:46,561 Você pode ir a qualquer lugar que quiser depois disso. 474 00:36:57,641 --> 00:36:59,641 Oi, pessoal. É hora de fechar o negócio. 475 00:36:59,721 --> 00:37:01,280 E, Gaurav, eu acho que você é a melhor pessoa 476 00:37:01,281 --> 00:37:02,800 para ir a Índia e terminar o trabalho. 477 00:37:02,801 --> 00:37:04,481 -Quem? Eu? -Sim, você. 478 00:37:04,561 --> 00:37:07,561 Não, Jim. Não gosto de viajar. Eu fico muito estressado. 479 00:37:07,761 --> 00:37:10,800 Eu vomito muito, por causa do fuso horário. E se eu ficar doente? 480 00:37:10,801 --> 00:37:12,192 Acabei de comprar uma casa nova. 481 00:37:12,601 --> 00:37:14,040 De qualquer forma, deve enviar um programador. 482 00:37:14,041 --> 00:37:15,200 Eu não sei nada sobre a codificação. 483 00:37:15,201 --> 00:37:17,853 Você é ótimo com as pessoas e eu não aceito não como resposta. 484 00:37:18,321 --> 00:37:20,401 Você vai para Mumbai, decisão final. 485 00:37:23,761 --> 00:37:27,761 Agora, isso contém todos os desenhos e padrões originais. 486 00:37:27,841 --> 00:37:30,081 Quando terminar de projetar, dê a eles. 487 00:37:30,161 --> 00:37:31,680 Agora, tenha muito cuidado, Gaurav. 488 00:37:31,681 --> 00:37:33,080 Este é um dado altamente sensível... 489 00:37:33,081 --> 00:37:34,720 -Certo. -e extremamente importante para nós. 490 00:37:34,721 --> 00:37:36,480 -Precisa manter sempre com você. -Certo. 491 00:37:36,481 --> 00:37:38,241 Quero dizer, é sério. 492 00:37:38,321 --> 00:37:40,840 O alvo está chegando de Miami carregando dados altamente sensíveis. 493 00:37:40,841 --> 00:37:42,241 E Karan quer esses dados. 494 00:37:42,321 --> 00:37:44,081 -Você descobriu quem é o alvo? -Não. 495 00:37:44,481 --> 00:37:45,781 Mas eu sei seu contato. 496 00:37:46,681 --> 00:37:47,981 Segurança de Defesa, Mishra. 497 00:37:49,841 --> 00:37:51,760 Um acordo foi finalizado entre Mishra e o alvo. 498 00:37:51,761 --> 00:37:53,195 E eles vão se encontrar em breve. 499 00:37:53,521 --> 00:37:56,161 Robbie e Shree, mantenha os olhos em Mishra. 500 00:37:59,201 --> 00:38:02,081 Acompanhe todos os seus movimentos. Não tire os olhos dele. 501 00:38:02,721 --> 00:38:05,242 Temos que cortar seu telefone antes do acordo ser atingido. 502 00:38:06,481 --> 00:38:08,611 Temos que esperar apenas pelo momento certo agora. 503 00:38:20,441 --> 00:38:22,745 O secretário está indo para o clube. Ele está sozinho. 504 00:38:22,881 --> 00:38:24,000 Este é o momento perfeito, vou entrar. 505 00:38:24,001 --> 00:38:26,609 Copiado. Yakub, eu preciso de uma doce armadilha para Mishra. 506 00:38:26,761 --> 00:38:28,061 Nikki está na espera. 507 00:38:28,241 --> 00:38:29,801 -Certo. -Shree, mande-lhe a localização. 508 00:38:29,802 --> 00:38:30,802 -Copiado. -Ótimo. 509 00:38:32,841 --> 00:38:34,361 -Obrigado. -Tudo bem, senhor. 510 00:38:35,201 --> 00:38:37,041 -Aqui está a sua bebida. -Com licença. 511 00:38:37,721 --> 00:38:39,240 -Me dê algo para mexer isso. -Com certeza, senhor. 512 00:38:39,241 --> 00:38:42,441 Mishra ficará aqui por um tempo. Ele pediu bebidas. 513 00:38:42,521 --> 00:38:43,302 Você pode mexer para mim? 514 00:38:43,303 --> 00:38:44,020 -Sim claro. -Robbie. 515 00:38:44,021 --> 00:38:46,012 A Mishra está usando o mesmo telefone agora? 516 00:38:46,013 --> 00:38:47,013 Positivo. 517 00:38:47,041 --> 00:38:50,401 -Ótimo! Shree, você ativou Nikki? -Feito. 518 00:38:50,601 --> 00:38:52,120 Eu não acho que Nikki vai funcionar aqui. 519 00:38:52,121 --> 00:38:54,361 Por que ela não vai? Nikki é a melhor. 520 00:38:54,921 --> 00:38:56,801 -Você está magro. -Sim, senhor. 521 00:38:57,001 --> 00:38:58,280 Por que você não bebe algo? 522 00:38:58,281 --> 00:39:00,360 Um jogador rápido pode ter uma tigela em um passo assustador, amigo. 523 00:39:00,361 --> 00:39:02,563 -Shakes de proteínas? -Sim... 524 00:39:02,564 --> 00:39:03,841 Balance e engula. 525 00:39:04,241 --> 00:39:06,881 -O quê? -Alguém mais tem que entrar. 526 00:39:06,961 --> 00:39:09,561 Merda! 527 00:39:33,561 --> 00:39:35,561 -Oi! -Oi. 528 00:39:43,881 --> 00:39:45,181 O que você está bebendo? 529 00:39:46,081 --> 00:39:47,381 Mojito. 530 00:39:54,241 --> 00:39:56,441 -É muito doce. -Eu gosto de doce. 531 00:39:58,161 --> 00:40:00,441 -Que bebida você gosta? -Dirty martini. 532 00:40:01,001 --> 00:40:02,301 Menino forte! 533 00:40:03,361 --> 00:40:05,281 -Bebida forte, não é? -Ai sim. 534 00:40:06,921 --> 00:40:09,481 Ei, um Dirty Martini para o menino forte. 535 00:40:11,241 --> 00:40:13,041 E alguém coloque mais para mim! 536 00:40:13,721 --> 00:40:15,286 Quero dizer, eu quero uma repetição. 537 00:40:23,721 --> 00:40:25,041 Ei, bela kurta. 538 00:40:26,681 --> 00:40:28,721 Muito. 539 00:40:29,641 --> 00:40:30,800 Viril. 540 00:40:30,801 --> 00:40:32,101 É Khadi? 541 00:40:33,481 --> 00:40:34,961 Não é Khadi. 542 00:40:36,481 --> 00:40:38,081 É puro, menino. 543 00:40:45,241 --> 00:40:46,541 Muito apertado. 544 00:40:47,121 --> 00:40:48,421 Por que o laptop é tão lento? 545 00:40:50,481 --> 00:40:51,828 Você está fazendo alguma coisa? 546 00:40:55,681 --> 00:40:56,981 mau hábito 547 00:40:57,161 --> 00:40:58,240 É um mau hábito verificar seu telefone 548 00:40:58,241 --> 00:41:00,001 quando você está sentado com alguém. 549 00:41:00,321 --> 00:41:01,621 -É mesmo? -Sim. 550 00:41:01,761 --> 00:41:04,361 Já que você falou, vou desligá-lo. 551 00:41:07,201 --> 00:41:08,601 Você é tão fofo. 552 00:41:18,481 --> 00:41:20,281 Você não é menos. 553 00:41:24,881 --> 00:41:26,401 O que você está... 554 00:41:26,801 --> 00:41:27,960 A honra da Rishi está em jogo. Só você pode ajudar. 555 00:41:27,961 --> 00:41:29,881 Você não entende, ele será violado. 556 00:41:40,921 --> 00:41:42,225 O que Nikki está fazendo aqui? 557 00:41:42,601 --> 00:41:44,321 Nikki. 558 00:41:45,041 --> 00:41:47,521 O pacote de dados expirou. Ela não recebeu a mensagem. 559 00:41:47,601 --> 00:41:48,901 Robbie, vá e pare ela. 560 00:41:50,361 --> 00:41:52,161 Robbie! Feito! 561 00:41:58,801 --> 00:42:00,161 Oi. 562 00:42:00,881 --> 00:42:02,241 Oi. 563 00:42:06,241 --> 00:42:07,541 Oi. 564 00:42:10,641 --> 00:42:12,441 -Posso comprar uma bebida? -Não. 565 00:42:12,961 --> 00:42:14,261 -Oi. -Vamos. 566 00:42:14,361 --> 00:42:15,761 -Não! -Apenas uma bebida. 567 00:42:16,201 --> 00:42:17,521 Uma. 568 00:42:19,801 --> 00:42:21,101 Nikki, aborta. 569 00:42:21,841 --> 00:42:23,141 Sim. 570 00:42:23,961 --> 00:42:25,149 -Meu Deus! -Relaxe! 571 00:42:25,150 --> 00:42:25,601 Idiota! 572 00:42:32,521 --> 00:42:33,821 Então você é... 573 00:42:34,761 --> 00:42:36,561 Você é um ou não? Apenas me diga! 574 00:42:37,041 --> 00:42:41,201 Eu ando em ambos os caminhos. 575 00:42:41,481 --> 00:42:42,781 Idiota! 576 00:42:43,521 --> 00:42:45,081 Querido, um segundo. 577 00:42:47,001 --> 00:42:48,301 Esse telefone é meu. 578 00:42:50,081 --> 00:42:51,381 E aquele é seu. 579 00:42:54,241 --> 00:42:56,401 Vamos, pelo menos, nossos telefones combinam. 580 00:42:57,721 --> 00:43:00,481 -Sem chance, cara. -O quê? 581 00:43:04,121 --> 00:43:06,241 Então, quando você retornará de Mumbai? 582 00:43:06,321 --> 00:43:07,621 Em 2 meses. 583 00:43:08,761 --> 00:43:09,960 Dirija devagar. 584 00:43:09,961 --> 00:43:11,961 Qual é a pressa para me levar? 585 00:43:13,081 --> 00:43:15,641 -É assim que eu dirijo, querido. -Certo. 586 00:43:16,881 --> 00:43:19,281 -Mas no cruzamento na frente... -Sim. 587 00:43:22,081 --> 00:43:24,161 haverá policiais. -Merda! 588 00:43:25,961 --> 00:43:27,261 Tenha um bom dia. 589 00:43:27,481 --> 00:43:28,921 Você tenha um bom dia. 590 00:43:40,321 --> 00:43:41,681 Cale a boca! 591 00:43:42,481 --> 00:43:44,002 Eu acho que você gosta de policiais. 592 00:43:44,361 --> 00:43:45,880 É por isso que você sempre quebra as regras. 593 00:43:45,881 --> 00:43:48,921 -Que porcaria! -Então faz tudo isso para me irritar? 594 00:43:49,281 --> 00:43:51,521 Não. Esse departamento é apenas seu. 595 00:43:51,961 --> 00:43:53,091 Você estava se comportando tão estranhamente 596 00:43:53,092 --> 00:43:55,092 no restaurante no outro dia. 597 00:43:55,881 --> 00:43:58,521 -Você... -Não. 598 00:43:59,961 --> 00:44:00,809 Tem certeza? 599 00:44:00,810 --> 00:44:03,001 -Eu não disse que não? -Boa! 600 00:44:03,241 --> 00:44:04,541 Graças a Deus! 601 00:44:05,721 --> 00:44:08,681 O que foi... o que foi esse "Graças a Deus"? 602 00:44:11,441 --> 00:44:13,881 Não é tipo "Graças a Deus", mas... 603 00:44:16,601 --> 00:44:20,601 Foi tipo "Graças a Deus", por... 604 00:44:21,041 --> 00:44:22,341 Sim. 605 00:44:24,961 --> 00:44:26,261 Sim. 606 00:44:27,641 --> 00:44:30,481 -De qualquer forma, ouça Kavya. -Sim. 607 00:44:30,801 --> 00:44:32,881 -Eu te conheço a 31 meses. -Quantos? 608 00:44:33,161 --> 00:44:34,360 31 meses. 609 00:44:35,921 --> 00:44:38,241 E eu desejo lhe dizer algo sobre mim. 610 00:44:39,401 --> 00:44:40,721 Certo. 611 00:44:45,681 --> 00:44:47,001 Esqueça. 612 00:44:47,881 --> 00:44:49,841 Nós conversaremos quando eu voltar. 613 00:45:02,695 --> 00:45:03,920 Eu desembarrei... 614 00:45:03,921 --> 00:45:06,001 Pessoal, o alvo desembarcou em Mumbai. 615 00:45:08,626 --> 00:45:11,126 Vamos nos escontrar... às 4 da tarde. Envie sua localização. 616 00:45:11,241 --> 00:45:12,761 A reunião está marcada. 617 00:45:12,841 --> 00:45:14,275 É a primeira reunião dele, certo? 618 00:45:14,561 --> 00:45:15,720 Sim. 619 00:45:15,721 --> 00:45:17,481 -Qual é o nome do alvo? -Gaurav. 620 00:45:18,001 --> 00:45:19,301 Gaurav Kapoor. 621 00:45:37,606 --> 00:45:38,906 Cheguei. 622 00:45:50,761 --> 00:45:51,892 Entre! 623 00:45:51,893 --> 00:45:54,721 -Não. -Saia. 624 00:46:06,881 --> 00:46:09,172 Você não sabe o que posso fazer... 625 00:46:09,173 --> 00:46:10,481 -Quieto! -Cale-se! 626 00:46:19,841 --> 00:46:21,801 -O Gaurav chegou? -Ainda não. 627 00:46:24,121 --> 00:46:26,441 Não toque meu telefone. 628 00:46:26,521 --> 00:46:27,520 Me devolva. 629 00:46:27,521 --> 00:46:29,361 -Meninos! -Gaurav chegou. 630 00:46:29,961 --> 00:46:32,681 Rishi, Gaurav está se movendo em sua direção. 631 00:46:55,401 --> 00:46:56,881 Você é Gaurav Kapoor? 632 00:46:57,161 --> 00:46:57,691 Sim. 633 00:46:57,692 --> 00:46:59,281 -Oi. -Oi. 634 00:46:59,801 --> 00:47:00,680 Eu sou Mishra. 635 00:47:00,681 --> 00:47:05,321 Você é Mishra? Eu esperava ver um homem de meia-idade. 636 00:47:06,481 --> 00:47:08,002 O secretário de defesa e tudo mais. 637 00:47:08,161 --> 00:47:09,461 Nova Índia! 638 00:47:10,801 --> 00:47:12,148 -Você recebeu o pagamento? -Sim. 639 00:47:12,281 --> 00:47:14,201 Então me dê. 640 00:47:15,201 --> 00:47:16,521 -Está no carro. -Vamos. 641 00:47:26,441 --> 00:47:27,400 -Bem-vindo a Mumbai. -Oi. Gaurav. 642 00:47:27,401 --> 00:47:28,720 -Prazer em conhecê-lo, Gaurav. -Prazer em conhecê-lo. 643 00:47:28,721 --> 00:47:30,000 -Conheça meu CTO. -Prazer em conhecê-lo. 644 00:47:30,001 --> 00:47:31,921 Muito mais rápido, eficiente e fácil de usar. 645 00:47:32,201 --> 00:47:33,920 Nós também fizemos alguns testes para provar isso. 646 00:47:33,921 --> 00:47:36,081 -Padrões e desenhos. -Ótimo! Obrigado. 647 00:47:37,841 --> 00:47:40,001 -Eu acho que deveria fechar o negócio. -Sim. 648 00:47:41,201 --> 00:47:43,809 -Foi ótimo fazer negócios com você. -Ótimo. Obrigado, senhor. 649 00:48:06,801 --> 00:48:08,000 O que você fez? 650 00:48:08,001 --> 00:48:10,305 Recebemos o pacote. Qual era a necessidade de matá-lo? 651 00:48:10,601 --> 00:48:11,901 Porque esta era a operação. 652 00:48:12,281 --> 00:48:13,520 Ouça-me! 653 00:48:13,521 --> 00:48:15,240 Eu dou as ordens. Quem é você para decidir? 654 00:48:15,241 --> 00:48:17,321 A sua operação acabou. O minha começa, agora. 655 00:48:17,761 --> 00:48:19,721 Você esqueceu que você se aposentou? 656 00:48:24,281 --> 00:48:25,628 Por que o coronel não me disse? 657 00:48:25,681 --> 00:48:29,161 Porque o Coronel sabe que você não tem a coragem de matar. 658 00:48:30,321 --> 00:48:31,200 Corra! 659 00:48:31,201 --> 00:48:32,501 Volte para a sua mansão. 660 00:48:32,961 --> 00:48:35,640 Escute sua esposa falar bobagem e troque as fralda dos seus filhos. 661 00:48:35,641 --> 00:48:36,941 Você é apto para fazer isso. 662 00:48:38,921 --> 00:48:40,361 Elimine o carro e o corpo. 663 00:48:40,721 --> 00:48:42,041 Não deixe nenhuma evidência. 664 00:48:42,841 --> 00:48:44,561 -Vão! -Sim, Sr. Yakub. 665 00:49:00,686 --> 00:49:02,486 Termine a missão! 666 00:50:19,401 --> 00:50:22,001 -Olhe, o que aconteceu! -O carro está preso! 667 00:53:27,881 --> 00:53:29,801 Aeroporto, por favor. Obrigado. 668 00:53:47,375 --> 00:53:49,375 NSC, Força Tarefa Especial Bengaluru 669 00:53:49,401 --> 00:53:50,841 -Com licença. -Sim claro. 670 00:53:51,841 --> 00:53:54,161 Rishi, você está bem? Você pegou o drive? 671 00:53:54,721 --> 00:53:56,021 O drive está destruído. 672 00:53:56,401 --> 00:53:57,701 Merda. 673 00:53:57,721 --> 00:53:59,721 Nós não podemos pegar o coronel sem o drive. 674 00:54:01,081 --> 00:54:02,681 Saia da Índia o mais rápido possível 675 00:54:02,761 --> 00:54:05,361 porque a Unidade X do Coronel irá atrás de você. 676 00:54:06,001 --> 00:54:08,721 Me desculpe, Rishi. Você está por sua conta. 677 00:54:10,081 --> 00:54:11,381 Droga. 678 00:54:21,561 --> 00:54:22,861 Onde você está, filho? 679 00:54:23,481 --> 00:54:24,781 Já terminamos, coronel. 680 00:54:25,801 --> 00:54:28,761 Rishi, eu preciso desses dados. Volte agora. 681 00:54:29,241 --> 00:54:30,541 Não posso, coronel. 682 00:54:30,681 --> 00:54:33,681 Eu fiz muito por você. Agora, eu quero fazer algo por mim mesmo. 683 00:54:33,761 --> 00:54:37,001 Eu vou caçar você, Rishi. Vou te matar! 684 00:54:37,681 --> 00:54:39,159 Apenas imagine, o que vai acontecer 685 00:54:40,121 --> 00:54:42,761 se a informação deste drive vazar? 686 00:54:44,041 --> 00:54:46,561 Sim, coronel. Eu sei o que tem no drive. 687 00:54:47,081 --> 00:54:48,641 E agora mesmo, o drive está comigo. 688 00:54:48,961 --> 00:54:51,561 Ouça, você não fará nada. 689 00:54:52,121 --> 00:54:54,441 -Adeus, Coronel. -Droga! 690 00:54:56,041 --> 00:54:58,201 Rapazes, ele vai tentar sair do país. 691 00:54:58,281 --> 00:55:00,889 Verifique todos os pontos de saída e suas identidades também. 692 00:55:01,001 --> 00:55:03,601 Esse drive é uma política de seguro para ele. 693 00:55:03,681 --> 00:55:05,561 Mas para nós, é uma bomba relógio! 694 00:55:05,961 --> 00:55:08,441 Preciso desse drive, de qualquer maneira! Vocês entendem? 695 00:55:08,841 --> 00:55:11,561 E Rishi deve morrer desta vez! 696 00:55:14,921 --> 00:55:17,521 Senhor, esta é sua primeira vez em Mumbai? 697 00:55:18,121 --> 00:55:20,641 Não. Foi minha cidade cinco anos atrás. 698 00:55:23,201 --> 00:55:26,081 Nada mudou, exceto a mim. 699 00:55:27,921 --> 00:55:29,703 Eu era uma pessoa diferente naquela época. 700 00:55:30,481 --> 00:55:32,081 Às vezes, você precisa mudar 701 00:55:32,561 --> 00:55:33,881 para mudar seu destino. 702 00:57:10,281 --> 00:57:11,581 Olá. Eu sou Gaurav. 703 00:57:15,601 --> 00:57:17,801 Olá. Eu sou Gaurav de Miami. 704 00:57:19,321 --> 00:57:20,621 Passaporte, por favor. 705 00:57:21,401 --> 00:57:22,841 Coloque a mão no scanner. 706 00:57:30,561 --> 00:57:32,821 Bem-vindo de volta a Miami, senhor. Tenha um bom dia. 707 00:57:45,601 --> 00:57:47,241 Nem todo mundo tem uma segunda chance. 708 00:57:47,681 --> 00:57:48,981 Mas eu tive. 709 00:57:49,041 --> 00:57:50,841 E hoje, eu estou levando o tipo de vida 710 00:57:51,201 --> 00:57:52,501 que eu realmente queria. 711 00:57:52,721 --> 00:57:54,160 Quando algo está destinado a acontecer 712 00:57:54,161 --> 00:57:55,681 acontece no momento certo, senhor. 713 00:57:57,121 --> 00:58:00,201 Bem dito. Este provérbio é seu? 714 00:58:01,121 --> 00:58:02,421 -Não é o meu... -Tenha cuidado! 715 00:58:28,241 --> 00:58:31,241 -Coronel. -Ei, Yakub, venha! 716 00:58:31,321 --> 00:58:32,621 Quero mostrar-lhe algo. 717 00:58:34,801 --> 00:58:36,974 Alguém me enviou este vídeo no WhatsApp esta manhã. 718 00:58:37,121 --> 00:58:38,601 É viral há uma semana. 719 00:58:50,561 --> 00:58:53,241 -Rishi? -Rishi. 720 00:58:54,081 --> 00:58:55,160 Ele estava em Mumbai. 721 00:58:55,161 --> 00:58:56,880 Quando eu perguntei ao motorista, ele me disse 722 00:58:56,881 --> 00:58:58,400 que ele estava indo para o aeroporto internacional 723 00:58:58,401 --> 00:59:00,361 e ia embarcar no voo número UA-49. 724 00:59:00,441 --> 00:59:02,401 -Onde ele está agora? -Miami. 725 00:59:03,801 --> 00:59:05,521 Saia. Sente-se. 726 00:59:06,881 --> 00:59:10,881 Yakub, você é meu primeiro recruta. Nunca senti necessidade 727 00:59:10,961 --> 00:59:12,801 de esconder algo de você. 728 00:59:13,081 --> 00:59:14,521 Faça o que quiser, Yakub. 729 00:59:14,961 --> 00:59:17,441 Preciso desse drive a qualquer custo. 730 00:59:17,521 --> 00:59:20,481 Ou ele irá destruir esta organização! 731 00:59:21,041 --> 00:59:22,341 Não vou mentir para você. 732 00:59:22,401 --> 00:59:24,487 Eu não pedirei que você faça isso para sua nação. 733 00:59:25,561 --> 00:59:26,861 Por favor, faça isso por mim. 734 00:59:27,881 --> 00:59:31,641 Tudo o que fiz até hoje, sempre foi por você. 735 00:59:33,561 --> 00:59:34,861 Considere isso feito! 736 00:59:35,561 --> 00:59:38,321 Eu quero Rishi. Ative a rede. 737 00:59:39,041 --> 00:59:40,341 Temos algum contato em Miami? 738 00:59:40,841 --> 00:59:42,141 Jignesh. 739 00:59:46,081 --> 00:59:48,041 Olá, a temperatura hoje é 68. 740 01:00:02,361 --> 01:00:03,480 Desculpe... 741 01:00:03,481 --> 01:00:05,961 Isso é emocionante! 742 01:00:06,081 --> 01:00:07,401 Diga-me como aconteceu? 743 01:00:07,481 --> 01:00:09,201 Em geral, quando alguém se machuca, 744 01:00:09,281 --> 01:00:10,600 as pessoas ficam simpáticas em relação a elas. 745 01:00:10,601 --> 01:00:12,601 Eu trouxe sua simpatia, meu querido. 746 01:00:12,841 --> 01:00:15,201 Então diga-me... Como a briga começou? 747 01:00:15,281 --> 01:00:16,581 Não foi uma briga. 748 01:00:16,881 --> 01:00:19,881 O meu carro bateu. E não havia nenhum motorista no outro carro. 749 01:00:19,961 --> 01:00:22,561 -É? -Sim. Nada de emocionante. Desculpa. 750 01:00:22,761 --> 01:00:24,881 De qualquer forma, pegue sua simpatia. Venha. 751 01:00:25,921 --> 01:00:27,221 Desculpe... 752 01:00:28,721 --> 01:00:32,041 Gaurav, quanto tempo nos conhecemos? 753 01:00:32,121 --> 01:00:33,481 Foram 31 meses. 754 01:00:33,561 --> 01:00:34,840 Exatamente! 755 01:00:34,841 --> 01:00:39,961 E você fez muito para mim durante esses 31 meses. 756 01:00:40,561 --> 01:00:43,361 -Quer dizer, eu também fiz. -Não. 757 01:00:44,161 --> 01:00:46,081 -Não fiz? -Não. 758 01:00:49,801 --> 01:00:51,361 Esqueça. 759 01:00:51,681 --> 01:00:52,981 Este é a nova eu. 760 01:00:53,041 --> 01:00:55,881 Sensível, atenciosa e agradecida. 761 01:00:56,001 --> 01:00:58,641 Então, trouxe alguns presentes para você. 762 01:00:58,761 --> 01:01:00,761 Aqui está. Isto é para sua mão. 763 01:01:01,761 --> 01:01:03,361 Muito gratificante. 764 01:01:05,361 --> 01:01:06,661 Obrigado. 765 01:01:07,761 --> 01:01:09,061 E... 766 01:01:10,801 --> 01:01:12,101 Isto é para te dar sorte. 767 01:01:14,161 --> 01:01:15,461 O que é isso? 768 01:01:17,961 --> 01:01:21,801 Isto é como um Feng Shui. 769 01:01:22,521 --> 01:01:24,825 Estou certa de que você acredita nessas coisas, certo? 770 01:01:25,601 --> 01:01:27,801 -Na verdade não... -É? 771 01:01:28,961 --> 01:01:31,681 -Você quer algo de mim? -O que você quer dizer com isso? 772 01:01:31,921 --> 01:01:33,221 Eu não quero nada. 773 01:01:33,241 --> 01:01:34,541 -Só estou... -Você tem certeza? 774 01:01:36,361 --> 01:01:39,601 Se você insiste. Eu quero algo seu. 775 01:01:40,401 --> 01:01:42,121 Meus pais estão vindo da Índia. 776 01:01:42,281 --> 01:01:43,761 Você pode me ajudar a pegá-los? 777 01:01:44,441 --> 01:01:47,241 Eles carregam muita bagagem. Cabem bem no seu Tempo (van)... 778 01:01:47,321 --> 01:01:48,761 Tempo (tipo de van)? 779 01:01:48,921 --> 01:01:50,481 É por isso que estou pedindo. 780 01:01:51,961 --> 01:01:53,521 Sim, é claro. 781 01:01:53,961 --> 01:01:55,561 Obrigado, Gaurav. 782 01:01:55,641 --> 01:01:58,641 Ouça, fique livre agora, está bem? Nós iremos sair. 783 01:02:18,841 --> 01:02:20,601 -Vamos. -Sim, me dê dois minutos. 784 01:02:26,441 --> 01:02:29,601 Estes são belos dias 785 01:02:29,961 --> 01:02:32,921 Estas são belas noites 786 01:02:33,161 --> 01:02:39,721 Minha vida fica mais brilhante quando você está comigo 787 01:02:40,321 --> 01:02:43,401 Estes são belos dias 788 01:02:43,761 --> 01:02:46,801 Estas são belas noites 789 01:02:47,041 --> 01:02:53,121 Minha vida fica mais brilhante quando você está comigo 790 01:02:53,361 --> 01:03:00,081 Vamos enloqucer à medida que a noite chega 791 01:03:00,241 --> 01:03:06,161 Se ficarmos trancados num quarto e perdemos a chave 792 01:03:06,241 --> 01:03:08,801 Será ótimo 793 01:03:13,001 --> 01:03:16,121 Será ótimo 794 01:03:20,001 --> 01:03:23,081 Será ótimo 795 01:03:26,841 --> 01:03:30,041 Será ótimo 796 01:03:34,881 --> 01:03:38,201 O dia passou A noite está prestes a chegar 797 01:03:38,361 --> 01:03:41,721 Deixe-me ir, eu tenho que ir a outro lugar 798 01:03:41,801 --> 01:03:45,241 Sua fala insensivel 799 01:03:45,321 --> 01:03:48,521 pode fazer meu coração demente se apaixonar por você 800 01:03:48,681 --> 01:03:52,201 O dia passou A noite está prestes a chegar 801 01:03:52,281 --> 01:03:55,481 Deixe-me ir, eu tenho que ir a outro lugar 802 01:03:55,561 --> 01:03:59,241 Eu não quero você no meu caminho 803 01:03:59,321 --> 01:04:02,481 Porque eu tenho que percorrer um longo caminho 804 01:04:02,681 --> 01:04:06,161 Onde quer que você vá 805 01:04:06,241 --> 01:04:09,481 você me encontrará no caminho 806 01:04:09,561 --> 01:04:15,321 Se você terminar a noite comigo 807 01:04:15,481 --> 01:04:18,121 Será ótimo 808 01:04:22,481 --> 01:04:24,961 Será ótimo 809 01:04:37,481 --> 01:04:39,361 -Oi, querida! -Papai! 810 01:04:39,441 --> 01:04:40,841 Olhe para esta bagagem! 811 01:04:40,921 --> 01:04:42,441 Eles te expulsaram da Índia? 812 01:04:42,521 --> 01:04:43,920 -Eles simplesmente parecem ser ricos! -Te amo. 813 01:04:43,921 --> 01:04:45,240 Foram necessários cinco dólares por um carrinho. 814 01:04:45,241 --> 01:04:46,881 Isso é a INR 327. Que sem sentido! 815 01:04:46,961 --> 01:04:48,281 Bem-vindo a Miami, papai! 816 01:04:48,401 --> 01:04:49,960 Nós recebemos carrinhos gratuitos na Índia. 817 01:04:49,961 --> 01:04:51,320 Também um homem para ajudá-lo de graça. 818 01:04:51,321 --> 01:04:53,800 Você começou a calcular, no momento em que você pisou aqui! 819 01:04:53,801 --> 01:04:55,080 Por que você não se acalma? 820 01:04:55,081 --> 01:04:57,121 -Sim. Calma. -Calma. 821 01:04:58,321 --> 01:04:58,915 Este é... 822 01:04:58,916 --> 01:05:00,761 -Saudações, tio. -Gaurav. 823 01:05:00,841 --> 01:05:02,221 -Meu bom amigo. -Olá. 824 01:05:02,222 --> 01:05:03,961 -Saudações, tia. -Está bem. 825 01:05:04,881 --> 01:05:05,880 Como foi o seu voo? 826 01:05:05,881 --> 01:05:07,181 Foi bom. 827 01:05:08,721 --> 01:05:11,401 -Como estava a comida? -Boa. Tudo bom. 828 01:05:11,481 --> 01:05:13,161 Muito bom. 829 01:05:13,281 --> 01:05:14,209 Deixe-me pegar as malas. 830 01:05:14,210 --> 01:05:15,600 -Eu... -Não... Eu vou fazer isso. 831 01:05:15,601 --> 01:05:17,161 Certo... 832 01:05:21,121 --> 01:05:23,401 Você não deve tocar os joelhos e sim os pés. 833 01:05:23,521 --> 01:05:24,880 Ele está levando as malas. Deixe-me... 834 01:05:24,881 --> 01:05:25,840 O que é isso? 835 01:05:25,841 --> 01:05:27,200 Você deveria ter usado algumas roupas adequadas. 836 01:05:27,201 --> 01:05:28,200 Sua lingerie está aparecendo. 837 01:05:28,201 --> 01:05:29,501 Mãe, é Miami. 838 01:05:33,401 --> 01:05:35,641 Você dirige muito bem, filho. 839 01:05:36,521 --> 01:05:38,441 É tão suave. 840 01:05:38,601 --> 01:05:40,841 Caro, você é Khatri ou Sindhi? 841 01:05:40,921 --> 01:05:42,221 Mãe, por favor. 842 01:05:43,401 --> 01:05:45,601 Como você gerencia com sua comida? 843 01:05:45,681 --> 01:05:46,920 Você tem uma empregada doméstica? 844 01:05:46,921 --> 01:05:48,841 Não, tia. Eu cozinho sozinho. 845 01:05:48,921 --> 01:05:50,481 Eu gosto muito de cozinhar. 846 01:05:50,561 --> 01:05:52,681 A cozinha é o lugar favorito da minha casa. 847 01:05:52,761 --> 01:05:54,161 Você tem uma casa? 848 01:05:54,241 --> 01:05:56,360 Sim. Eu comprei a casa perfeita alguns dias atrás. 849 01:05:56,361 --> 01:05:59,001 Isso é ótimo. Você possui uma casa sendo tão jovem. 850 01:05:59,361 --> 01:06:00,400 Isso é bom. 851 01:06:00,401 --> 01:06:02,801 Estamos cansados de pagar aluguéis. 852 01:06:05,961 --> 01:06:09,161 Rapazes como você são rapazes de qualidade. 853 01:06:09,641 --> 01:06:11,761 Você deve se casar. 854 01:06:11,841 --> 01:06:13,361 Estou planejando isso, tia. 855 01:06:13,441 --> 01:06:14,741 Você encontrou uma garota? 856 01:06:18,041 --> 01:06:20,361 Vocês podem vir para minha casa para o chá. 857 01:06:20,721 --> 01:06:22,241 Eu ficarei feliz. 858 01:06:22,481 --> 01:06:25,161 -Eu queria dizer algo. -Não será possível, Gaurav... 859 01:06:25,321 --> 01:06:27,960 -Eles têm uma agenda ocupada... -Nós viríamos... Não há problema. 860 01:06:27,961 --> 01:06:29,261 Definitivamente iremos. 861 01:06:29,321 --> 01:06:31,641 -Nós iremos... -Sim. Claro. 862 01:06:32,641 --> 01:06:33,840 Você quer Puran Poli? 863 01:06:33,841 --> 01:06:35,241 É caseiro. Eu mesmo fiz. 864 01:06:39,161 --> 01:06:41,441 Eu dei a eles. 865 01:06:41,721 --> 01:06:42,720 Deixe-me. 866 01:06:42,721 --> 01:06:45,481 Por favor. 867 01:06:45,561 --> 01:06:47,361 Cale a boca, seu idiota! 868 01:06:48,721 --> 01:06:50,201 Você não sabe? 869 01:06:50,561 --> 01:06:53,081 Por quanto tempo o Sr. Jignesh tem operado nos EUA? 870 01:06:53,841 --> 01:06:54,920 O que você achou? 871 01:06:54,921 --> 01:06:56,800 Que você vazaria minha informação para o grupo Punjab 872 01:06:56,801 --> 01:06:58,101 e eu ficaria quieto? 873 01:06:58,361 --> 01:06:59,600 Você achou isso? 874 01:06:59,601 --> 01:07:02,361 Que Sr. Jignesh deixou Bapora e veio aqui apenas por você? 875 01:07:04,321 --> 01:07:08,481 Lave ele com detergente até que ele fale. 876 01:07:08,681 --> 01:07:09,720 -Por favor. -Certo, senhor. 877 01:07:09,721 --> 01:07:11,634 -Ligue o motor. -Estou lhe dizendo a verdade. 878 01:07:11,801 --> 01:07:13,361 Eu contei tudo a você. 879 01:07:13,561 --> 01:07:16,241 Isto é tudo o que sei. Não faça isso. Por favor. 880 01:07:22,161 --> 01:07:23,641 Ótimo! 881 01:07:28,001 --> 01:07:30,321 Jignesh Patel falando. O que posso fazer por você? 882 01:07:31,561 --> 01:07:32,760 Sr. Yakub. 883 01:07:32,761 --> 01:07:34,761 Faz muito tempo. 884 01:07:38,121 --> 01:07:39,421 Sim. 885 01:07:41,161 --> 01:07:43,361 Eu... Um... 886 01:07:46,761 --> 01:07:48,241 Não se preocupe, Sr. Yakub. 887 01:07:48,321 --> 01:07:50,364 Envie-me a foto pelo WhatsApp. Eu cuidarei dele. 888 01:07:51,721 --> 01:07:55,881 Apenas diga-me a data. Eu vou te buscar. 889 01:07:56,281 --> 01:07:57,581 Alô. 890 01:07:59,801 --> 01:08:02,121 Coloque-o no secador. Harish. 891 01:08:02,561 --> 01:08:03,840 Faça rápido. 892 01:08:03,841 --> 01:08:05,141 Sim, senhor. 893 01:08:05,321 --> 01:08:06,801 Encaminhe a foto pelo WhatsApp 894 01:08:06,881 --> 01:08:08,401 para o grupo Loja da Máfia Desi. 895 01:08:12,121 --> 01:08:13,801 O nome dele é Rishi. 896 01:08:14,041 --> 01:08:16,441 O Sr. Yakub precisa dele com urgência. 897 01:08:16,761 --> 01:08:20,761 Não importa onde ele está se escondendo 898 01:08:20,841 --> 01:08:23,921 Traga-o para mim vivo. 899 01:08:24,481 --> 01:08:25,781 Eu quero ele vivo. 900 01:08:26,001 --> 01:08:27,401 Vivo. 901 01:08:43,161 --> 01:08:44,400 Sim, Koko. 902 01:08:44,401 --> 01:08:45,560 Encontrei seu homem. 903 01:08:45,561 --> 01:08:46,861 Você o encontrou? 904 01:08:47,281 --> 01:08:48,921 Ótimo trabalho, Koko. 905 01:08:49,001 --> 01:08:50,301 Agora apenas siga-o. 906 01:08:50,561 --> 01:08:52,241 Eu estou enviando a você a localização. 907 01:08:52,841 --> 01:08:55,641 Koko, siga-o. Pegue-o. Agarre ele. 908 01:08:57,201 --> 01:08:58,561 Alô. 909 01:09:00,681 --> 01:09:01,981 Merda. 910 01:09:04,281 --> 01:09:07,201 Este telefone me incomoda muito! 911 01:09:08,841 --> 01:09:10,721 Está sempre desliga na hora. 912 01:09:12,521 --> 01:09:13,760 Oi, aqui é Jignesh. 913 01:09:13,761 --> 01:09:16,161 Vá em frente e deixe a mensagem e tenha um bom dia. 914 01:09:16,281 --> 01:09:17,560 Como você está? Você está bem? 915 01:09:17,561 --> 01:09:20,401 Jignesh está ocupado. Deixe uma mensagem. 916 01:09:20,601 --> 01:09:21,901 Merda. 917 01:09:23,801 --> 01:09:25,161 Merda. 918 01:09:37,801 --> 01:09:39,801 Buddy, nós iremos ver... 919 01:09:40,201 --> 01:09:41,561 -Sim? -Você é Rishi? 920 01:09:44,641 --> 01:09:46,001 Casa errada. 921 01:09:46,921 --> 01:09:48,521 Rishi. 922 01:09:49,481 --> 01:09:50,781 Casa certa. 923 01:09:51,761 --> 01:09:53,934 Como você está? Você está bem? Jignesh está ocupado... 924 01:09:58,801 --> 01:10:01,681 -Estou lhe dizendo, cara. É um... -Cale a boca. 925 01:10:03,521 --> 01:10:04,841 Cara! 926 01:10:06,401 --> 01:10:07,721 Jignesh vai me ligar de volta. 927 01:10:07,761 --> 01:10:09,369 Então, veremos o que você tem a dizer. 928 01:10:14,201 --> 01:10:15,501 É uma linda casa. 929 01:10:16,961 --> 01:10:19,241 -Obrigado! - Você é rico? Tem muito dinheiro? 930 01:10:20,121 --> 01:10:22,521 Empréstimo para habitação. E grandes IME's. 931 01:10:33,161 --> 01:10:35,241 É "Puran Poli". Doce caseiro indiano. 932 01:10:36,401 --> 01:10:37,701 Você quer um? 933 01:10:49,721 --> 01:10:51,321 Isso é delicioso! 934 01:11:05,121 --> 01:11:06,421 Olá. Onde você está? 935 01:11:07,561 --> 01:11:08,720 Todos chegaram aqui. 936 01:11:08,721 --> 01:11:11,199 -Eles estão prestes a iniciar a apresentação. -Estou indo. 937 01:11:11,601 --> 01:11:13,720 Os clientes estão perguntando sobre você. Diga-me, onde você está? 938 01:11:13,721 --> 01:11:15,807 Estou no portão de saída do prédio do escritório. 939 01:11:35,441 --> 01:11:37,484 -Desculpe. Desculpe, Dikshit. -Onde você estava? 940 01:11:37,561 --> 01:11:40,401 -Desculpe. -Este é o Gaurav da nossa equipe de vendas. 941 01:11:40,601 --> 01:11:42,921 Ele estará lendo a apresentação agora. 942 01:11:45,921 --> 01:11:47,000 Boa tarde, todos. 943 01:11:47,001 --> 01:11:48,314 Desculpas pelo atraso. 944 01:11:48,315 --> 01:11:49,915 Estava trabalhando em números de última hora. 945 01:12:01,321 --> 01:12:03,760 Como vocês podem ver, após a implementação do novo módulo, 946 01:12:03,761 --> 01:12:05,241 o sistema ERP sustentou. 947 01:12:05,441 --> 01:12:07,223 E ele diretamente afeta a produtividade de... 948 01:12:08,761 --> 01:12:10,061 Merda! 949 01:12:12,161 --> 01:12:13,461 Quero dizer, Dikshit. 950 01:12:14,081 --> 01:12:15,863 O meu colega, Dikshit, assumirá o comando. 951 01:12:16,441 --> 01:12:19,049 -Dikshit, por que não joga alguma luz? -Não. 952 01:12:22,201 --> 01:12:23,501 Onde está o fogo? 953 01:12:45,321 --> 01:12:49,041 Vejam, a curva sobe. E então, ela desce. 954 01:12:51,921 --> 01:12:53,442 Acho que o projetor está inclinado. 955 01:12:59,361 --> 01:13:00,661 Merda! 956 01:13:01,601 --> 01:13:03,521 O que ele está fazendo? 957 01:13:29,361 --> 01:13:31,281 -Desculpe. -O que está acontecendo, cara? 958 01:13:33,081 --> 01:13:35,961 Desculpe. Vou assumir de Dikshit, pessoal. 959 01:13:39,081 --> 01:13:40,481 O projetor está inclinado? 960 01:14:22,921 --> 01:14:24,481 Quem é seu pai agora? 961 01:14:28,721 --> 01:14:31,401 Quem... Quem é seu pai agora? 962 01:14:37,921 --> 01:14:39,221 Cara, quem é ele? 963 01:14:39,241 --> 01:14:40,480 Ele saiu da mala do seu carro. 964 01:14:40,481 --> 01:14:42,524 -Ouça. É eu quem você quer. E não ele. -Cale-se! 965 01:14:43,041 --> 01:14:44,401 Cale a boca! 966 01:14:44,601 --> 01:14:46,241 -Ei... -Dikshit, acalme-se. 967 01:14:46,281 --> 01:14:48,121 Meu telefone. Me dê o telefone. 968 01:14:48,481 --> 01:14:50,561 Apenas me dê o telefone. 969 01:14:58,401 --> 01:15:00,040 Dikshit, mova-se para a direita. Vou me mover para a esquerda. 970 01:15:00,041 --> 01:15:00,920 À sua direita ou a minha? 971 01:15:00,921 --> 01:15:02,961 O que é isso? Cale-se! Certo? 972 01:15:03,241 --> 01:15:04,541 Não fale em indiano. 973 01:15:09,361 --> 01:15:11,241 O número que você está... 974 01:15:18,881 --> 01:15:20,040 Oi, aqui é Jignesh. 975 01:15:20,041 --> 01:15:22,361 Vá em frente e deixe a mensagem e tenha um bom dia. 976 01:15:22,481 --> 01:15:23,785 Como você está? Você está bem? 977 01:15:43,361 --> 01:15:45,100 -Dikshit, você está bem? -Ele está morto! 978 01:15:45,201 --> 01:15:46,761 -Matei ele. -Apenas acalme-se. 979 01:15:46,801 --> 01:15:47,840 Foi um acidente. Relaxe! 980 01:15:47,841 --> 01:15:49,400 Como você sabe, eu nem sequer já bati em alguém. 981 01:15:49,401 --> 01:15:51,441 -A arma disparou sozinha. -Dikshit, ouça. 982 01:15:52,081 --> 01:15:53,880 Temos que limpar a área e descartar o cadáver. 983 01:15:53,881 --> 01:15:55,360 Mas como vamos explicar isso à polícia? 984 01:15:55,361 --> 01:15:57,801 Quem explicará que ele caiu e a arma disparou sozinha. 985 01:15:58,961 --> 01:16:00,261 Cale-se! 986 01:16:00,521 --> 01:16:02,881 Cuide da minha esposa. Não diga a ela que... 987 01:16:09,361 --> 01:16:10,681 Merda! Polícia! 988 01:16:10,721 --> 01:16:13,041 Por favor, acalme-se? Deixe-me ver. 989 01:16:20,601 --> 01:16:22,557 Algumas pessoas idosas vieram ao seu encontro. 990 01:16:23,961 --> 01:16:25,721 Eles são os pais de Kavya. 991 01:16:26,681 --> 01:16:28,202 Deixe-me lidar com eles. Você lida com o 992 01:16:28,203 --> 01:16:30,203 corpo morto e se esconde em algum lugar. 993 01:16:34,561 --> 01:16:36,041 Saudações, tia! Saudações, tio! 994 01:16:36,081 --> 01:16:37,480 -Olá! -Bem-vindos! Por favor entrem. 995 01:16:37,481 --> 01:16:41,281 Nós reconhecemos essa como sua casa. É o melhor na localidade. 996 01:16:41,481 --> 01:16:43,920 -Obrigado. -Se puser a bandeira indiana aqui, será ótimo! 997 01:16:43,921 --> 01:16:45,561 Obrigado. Kavya não veio com vocês? 998 01:16:45,641 --> 01:16:48,041 Não. Nós não a trouxemos. Ela fica conversando bobagens. 999 01:16:48,121 --> 01:16:49,560 Nós não poderíamos conversar direito. 1000 01:16:49,561 --> 01:16:50,720 Nós viemos sem ela saber. 1001 01:16:50,721 --> 01:16:54,881 -Aqui estão alguns Laddus para você. -Obrigado. Doces de novo. 1002 01:16:54,961 --> 01:16:56,280 Senhor, não precisa tirar seus sapatos. 1003 01:16:56,281 --> 01:16:58,441 -Não. Por favor, venha. -Certo. 1004 01:16:58,641 --> 01:16:59,961 Por favor entre. Por favor. 1005 01:17:00,041 --> 01:17:01,341 Nossa! 1006 01:17:01,441 --> 01:17:03,681 São vibrações positivas por toda parte! 1007 01:17:03,682 --> 01:17:04,682 Obrigado. 1008 01:17:04,761 --> 01:17:06,321 E há um muito espaço. 1009 01:17:06,361 --> 01:17:07,661 É espaçoso. 1010 01:17:08,561 --> 01:17:10,481 Não é muito grande? 1011 01:17:10,521 --> 01:17:12,681 Devemos planejar o futuro, tia. 1012 01:17:12,761 --> 01:17:14,934 Deve haver muito espaço para as crianças brincarem. 1013 01:17:15,441 --> 01:17:17,801 Estou muito animada para ver sua casa! 1014 01:17:17,881 --> 01:17:19,201 Especialmente, sua cozinha. 1015 01:17:19,961 --> 01:17:22,841 Na verdade, eu não limpei a cozinha hoje. Então... 1016 01:17:22,921 --> 01:17:24,529 Quanto mais você vai limpar, querido? 1017 01:17:25,081 --> 01:17:27,801 Parece limpo como um hotel de cinco estrelas. 1018 01:17:27,841 --> 01:17:31,041 Quando comparado com a casa de Kavya, este é um paraíso. 1019 01:17:31,081 --> 01:17:34,401 -Se não nos mostrar, veremos sozinhos. -Tia... 1020 01:17:35,281 --> 01:17:36,801 É uma hora ruim, querido? 1021 01:17:36,881 --> 01:17:39,481 Se você tiver alguma emergência, voltaremos outro dia. 1022 01:17:39,561 --> 01:17:40,921 -O que há? -Sim! 1023 01:17:41,241 --> 01:17:43,401 Não! Venha, tio. Venha, tia. 1024 01:17:45,201 --> 01:17:46,480 Esta é a sala de jantar. 1025 01:17:46,481 --> 01:17:48,220 Todos os móveis aqui são da Pottery Barn. 1026 01:17:49,241 --> 01:17:50,681 Esta é a minha cozinha. 1027 01:17:51,441 --> 01:17:53,761 Todos os itens aqui são da Crate and Barrel. 1028 01:17:54,201 --> 01:17:57,081 Tenho um forno de convecção na cozinha. 1029 01:17:57,561 --> 01:17:58,861 E há muitos armarios. 1030 01:17:59,681 --> 01:18:01,960 Comprei todos estes durante a venda de ação de graças. 1031 01:18:01,961 --> 01:18:03,641 -Estou amando isso. -Obrigado, tia. 1032 01:18:16,321 --> 01:18:18,121 Ei, eu encontrei. 1033 01:18:18,481 --> 01:18:19,881 Estiva procurando por ele. 1034 01:18:21,961 --> 01:18:24,481 Para fazer o Rotis. Venha, tio. Eu... 1035 01:18:25,161 --> 01:18:26,461 Vou levá-los lá em cima. 1036 01:18:26,801 --> 01:18:29,081 Isso não parece a casa de um solteiro. 1037 01:18:29,441 --> 01:18:32,093 -Parece que uma família mora aqui. -É este o quarto principal? 1038 01:18:33,361 --> 01:18:34,440 Não, senhor! 1039 01:18:34,441 --> 01:18:35,760 Acabei de fazer o controle de pragas neste quarto. 1040 01:18:35,761 --> 01:18:37,481 -Você tem alergia? -Não! 1041 01:18:38,041 --> 01:18:39,600 -Você pode ser alérgico. -Você disse controle de pragas? 1042 01:18:39,601 --> 01:18:41,401 Tem baratas até na América? 1043 01:18:41,561 --> 01:18:43,126 Sim, senhor. Especialmente, em Miami. 1044 01:18:44,481 --> 01:18:45,781 Este é o andar de cima. 1045 01:18:46,401 --> 01:18:47,440 Esse é o quarto de hóspedes. 1046 01:18:47,441 --> 01:18:50,180 Estou planejando transformar isso em uma sala de entretenimento. 1047 01:18:50,561 --> 01:18:51,861 Venha, vou mostrar-lhe. 1048 01:19:32,361 --> 01:19:33,661 Saudações, senhor! 1049 01:19:37,841 --> 01:19:38,800 Querido. 1050 01:19:38,801 --> 01:19:41,321 O que você queria nos falar? 1051 01:19:41,561 --> 01:19:43,081 No carro... 1052 01:19:43,561 --> 01:19:45,841 Sim! Não, tia. Em alguma outra hora. 1053 01:19:45,921 --> 01:19:49,721 Tenho um trabalho urgente no escritório. Eu tenho que ir. 1054 01:19:50,001 --> 01:19:51,240 Vamos falar sobre isso algum outro dia. 1055 01:19:51,241 --> 01:19:52,541 Certo. Sem problemas. 1056 01:19:53,321 --> 01:19:54,621 Então, me diga rapidamente. 1057 01:19:55,161 --> 01:19:59,041 Estamos indo para casa do tio de Kavya em Toronto, hoje. 1058 01:19:59,321 --> 01:20:01,080 Talvez não possamos ter uma chance mais tarde. 1059 01:20:01,081 --> 01:20:04,681 Na verdade, tia, tais coisas não podem ser ditas com pressa. Venha. 1060 01:20:04,761 --> 01:20:06,061 Então, me diga, querido. 1061 01:20:06,201 --> 01:20:07,501 Estou aqui com você. 1062 01:20:10,081 --> 01:20:11,961 -Tia... -Diga-me. 1063 01:20:12,601 --> 01:20:15,161 Tia, eu não tenho pais. 1064 01:20:15,641 --> 01:20:17,801 Não tenho ideia sobre o que é uma família. 1065 01:20:17,921 --> 01:20:19,241 Eu só tenho um sonho. 1066 01:20:19,441 --> 01:20:21,441 Na verdade, sou um pouco à moda antiga. 1067 01:20:21,641 --> 01:20:23,721 Então eu quero que tudo seja perfeito. 1068 01:20:24,241 --> 01:20:25,761 Kavya é uma boa amiga minha. 1069 01:20:25,841 --> 01:20:27,881 E acho que temos uma boa química... 1070 01:20:28,641 --> 01:20:32,201 É um sim eu. 1071 01:20:32,281 --> 01:20:34,041 Eu sabia disso Onde você estava? 1072 01:20:34,121 --> 01:20:35,680 -Perdeu muito. Onde estava? -Venha. 1073 01:20:35,681 --> 01:20:38,521 -Vamos. -Sim. 1074 01:20:38,801 --> 01:20:40,101 Você vá para o escritório. 1075 01:20:40,441 --> 01:20:42,361 Mas me adicione no WhatsApp. 1076 01:20:42,441 --> 01:20:44,257 -Sim. -Então conversamos. 1077 01:20:44,258 --> 01:20:45,401 -Claro. -Vamos. 1078 01:20:45,481 --> 01:20:46,708 -Vamos. -Sim. 1079 01:20:46,709 --> 01:20:47,281 Vamos. 1080 01:20:48,001 --> 01:20:50,241 -Tchau, tia. Tchau, tio. -Tchau. 1081 01:20:56,601 --> 01:20:59,441 Estou tentando esconder os mortos aqui 1082 01:20:59,641 --> 01:21:01,162 e você está arrajando seu casamento? 1083 01:21:01,721 --> 01:21:05,321 Estou tão impressionado. Gaurav é um cara legal. 1084 01:21:05,761 --> 01:21:07,061 Controle suas emoções. 1085 01:21:07,401 --> 01:21:09,521 Vi dois gays em seu banheiro. 1086 01:21:09,681 --> 01:21:11,481 Sim. Eles estavam tomando banho juntos. 1087 01:21:14,281 --> 01:21:16,241 Mas tudo é legal aqui, certo? 1088 01:21:17,401 --> 01:21:20,641 Gaurav toma banho sozinho. É o suficiente. 1089 01:21:20,721 --> 01:21:23,081 Nós não temos nada a fazer com os outros. 1090 01:21:24,321 --> 01:21:26,641 O que diabos está acontecendo aqui? 1091 01:21:26,881 --> 01:21:28,681 Dix, vou explicar tudo. 1092 01:21:29,321 --> 01:21:30,600 Você vá para casa agora. 1093 01:21:30,601 --> 01:21:32,122 Caia fora! Eu vou descartar o corpo. 1094 01:21:32,161 --> 01:21:33,900 Preciso comprar algumas coisas para isso. 1095 01:21:34,081 --> 01:21:37,241 Cair fora? Descartar o corpo? O que você está dizendo? 1096 01:21:37,681 --> 01:21:39,000 O que está acontecendo aqui? Quem é esse homem? 1097 01:21:39,001 --> 01:21:40,301 Como você está tão relaxado? 1098 01:21:40,481 --> 01:21:44,601 Espere um minuto. Você já fez isso antes? 1099 01:21:45,761 --> 01:21:48,641 Gaurav, quem é você? 1100 01:21:48,881 --> 01:21:50,761 Dix, vá para casa. Eu vou te contar tudo. 1101 01:21:53,481 --> 01:21:56,721 Escondi algo de você. Tem mais na minha história. 1102 01:21:57,641 --> 01:21:58,941 Claramente. 1103 01:22:19,641 --> 01:22:21,081 Chefe, ele está atrasado. 1104 01:22:42,441 --> 01:22:47,041 Bem-vindo aos EUA da America, Sr. Yakub. Tudo bem, amigo! 1105 01:22:48,321 --> 01:22:50,521 Estive esperando aqui desde uma hora. 1106 01:22:51,201 --> 01:22:52,440 E por que você comprou esta ambulância? 1107 01:22:52,441 --> 01:22:53,741 É um carro incrível, chefe. 1108 01:22:53,961 --> 01:22:56,475 Tem classificações de segurança de quatro estrelas, seis suportes de ar 1109 01:22:56,476 --> 01:22:58,001 e controle automático. 1110 01:22:58,241 --> 01:23:00,640 Cerca de cinco de seus capangas podem jogar cartas com facilidade 1111 01:23:00,641 --> 01:23:01,941 dentro dele. Certo? 1112 01:23:02,001 --> 01:23:03,560 Você recebeu alguma informação sobre o Rishi? 1113 01:23:03,561 --> 01:23:06,161 Chefe, eu encontrei Rishi. 1114 01:23:06,481 --> 01:23:09,521 Eu disse a meus homens para segui-lo. 1115 01:23:10,161 --> 01:23:12,921 Eles vão agarrá-lo pelo pescoço e trazê-lo. 1116 01:23:13,761 --> 01:23:15,282 Você sabe o que quero dizer, certo? 1117 01:23:18,161 --> 01:23:19,461 O que aconteceu? Mas... 1118 01:23:19,761 --> 01:23:22,961 Eu acabei de lhe dizer para encontrá-lo e não para pegá-lo. 1119 01:23:23,041 --> 01:23:27,001 Chefe, mas pegar é uma coisa boa, certo? 1120 01:23:28,161 --> 01:23:29,801 Você sabe quem é Rishi? 1121 01:23:32,281 --> 01:23:36,801 Meus homens também são bons. Eles são poderosos. 1122 01:23:42,961 --> 01:23:45,601 -Ei, Rishi! -Olá! 1123 01:23:50,641 --> 01:23:52,281 Desculpe, vocês estão falando comigo? 1124 01:23:52,361 --> 01:23:54,921 Sim, Rishi. Venha. Venha conosco. 1125 01:23:55,001 --> 01:23:56,961 Cara errado. Eu não sou Rishi. 1126 01:23:57,681 --> 01:23:59,441 Quando ele gritou Rishi, 1127 01:23:59,521 --> 01:24:01,441 como você ouviu isso? 1128 01:24:02,001 --> 01:24:03,601 Isso significa que você é Rishi. 1129 01:24:04,321 --> 01:24:06,494 Desculpe. Eu disse a você que eu sou o cara errado. 1130 01:24:10,921 --> 01:24:14,841 Ei, pare. Apenas venha. Ou você será espancado. 1131 01:24:46,361 --> 01:24:48,361 -Você está atrasado, amigo. -Para quê? 1132 01:24:48,441 --> 01:24:49,801 Você deveria retirá-lo agora. 1133 01:25:23,881 --> 01:25:25,181 Tem cupons? 1134 01:26:11,241 --> 01:26:14,041 Rishi! Como você está, amigo? 1135 01:26:16,721 --> 01:26:18,634 Você deve estar feliz por me ver aqui, certo? 1136 01:26:18,961 --> 01:26:20,352 Não vai me convidar para entrar? 1137 01:26:21,601 --> 01:26:24,774 Você encontrou meus assistentes? Eles não estão atendendo minhas chamadas. 1138 01:26:26,281 --> 01:26:28,020 Você comprou uma casa de primeira classe. 1139 01:26:28,081 --> 01:26:32,841 Plantas, jardim e fonte. Há um maldito cão também? 1140 01:26:34,001 --> 01:26:35,881 Assim como seus sonhos idiotas. 1141 01:26:36,121 --> 01:26:39,601 Impressionante. A propriedade é de primeira classe. 1142 01:26:39,761 --> 01:26:42,201 -Não é? -Quanto eu procurei por você! 1143 01:26:43,361 --> 01:26:44,708 Mas você não entrou em contato. 1144 01:26:45,761 --> 01:26:49,361 -Ei, por favor, não pise no sofá. -Desculpa. 1145 01:26:49,441 --> 01:26:54,401 Você costumava ser um herói de ação e agora, você se tornou tão caseiro! 1146 01:26:55,681 --> 01:26:57,321 O que você quer, Yakub? 1147 01:26:57,641 --> 01:27:02,721 O que você pegou. O drive de dados do coronel. 1148 01:27:02,881 --> 01:27:03,840 Eu não estou com o drive. 1149 01:27:03,841 --> 01:27:05,401 Foi um longo voo, Rishi. 1150 01:27:06,921 --> 01:27:08,921 E também tinha, um bebê soluçando ao meu lado. 1151 01:27:09,121 --> 01:27:11,321 Então não teste minha paciência agora. 1152 01:27:13,001 --> 01:27:15,201 O drive foi destruído no tiroteio. 1153 01:27:20,041 --> 01:27:21,441 Você acha que eu sou tolo? 1154 01:27:28,441 --> 01:27:29,741 Seja sensato. 1155 01:27:34,761 --> 01:27:35,640 Ela é minha vizinha. 1156 01:27:35,641 --> 01:27:36,920 Ela vem aqui frequentemente para pedir açúcar. 1157 01:27:36,921 --> 01:27:38,418 Ela já vai embora. 1158 01:27:38,419 --> 01:27:40,081 -Açúcar? -Gaurav! 1159 01:27:40,521 --> 01:27:41,821 Gaurav, abra a porta. 1160 01:27:41,921 --> 01:27:44,801 Você falou com meus pais sobre o nosso casamento! 1161 01:27:44,881 --> 01:27:47,521 E, sem me perguntar? Você está morto, Gaurav. 1162 01:27:50,721 --> 01:27:52,561 Ela parece ser uma vizinha muito próxima. 1163 01:27:55,361 --> 01:27:59,521 Alguém para me amar e alguém que eu possa amar. 1164 01:28:00,241 --> 01:28:02,321 Não esqueci o que você dizia. 1165 01:28:03,241 --> 01:28:06,041 Vou te matar se algo acontecer a ela. 1166 01:28:06,641 --> 01:28:08,481 -Tão doce. -Olhe, Yakub. 1167 01:28:08,561 --> 01:28:11,001 Ela não sabe nada sobre mim. Ela é uma civil. 1168 01:28:11,521 --> 01:28:12,821 O assunto entre nós... 1169 01:28:14,801 --> 01:28:19,041 Gaurav... Levante-se. Gaurav! 1170 01:28:21,881 --> 01:28:24,081 Certo, Gaurav. Ouça-me com muito cuidado. 1171 01:28:24,441 --> 01:28:26,481 Eu fui sequestrada por alguém. 1172 01:28:27,161 --> 01:28:29,595 No início, pensei que alguém estava roubando minha bolsa, 1173 01:28:29,681 --> 01:28:31,881 mas ele me pegou em vez dela. E, da sua casa. 1174 01:28:32,321 --> 01:28:36,521 Ele pode ser um assassino em série. Na falta psicopatas nos EUA. 1175 01:28:36,961 --> 01:28:39,201 Ele deve estar pensando que eu sou uma celebridade. 1176 01:28:40,681 --> 01:28:42,281 Isso me acontece muito. 1177 01:28:42,401 --> 01:28:44,521 Mas por que eles sequestrariam você? 1178 01:28:44,841 --> 01:28:46,971 Talvez eles pensem que você é meu PA (assistente)? 1179 01:28:47,401 --> 01:28:48,761 -Mas ainda... -Kavya. 1180 01:28:48,762 --> 01:28:50,726 -por que PA? -Kavya. 1181 01:28:50,761 --> 01:28:52,080 Temos que sair daqui o mais rápido possível. 1182 01:28:52,081 --> 01:28:53,194 -Certo? -Gaurav, está tudo bem. 1183 01:28:53,195 --> 01:28:54,240 -Então, por favor... -Relaxe. 1184 01:28:54,241 --> 01:28:56,921 Eu sei que você está com medo. Apenas confie em mim. 1185 01:28:57,241 --> 01:28:59,881 -Vou tirá-lo daqui em segurança, Certo? -Certo. 1186 01:28:59,961 --> 01:29:03,001 Deixe-me soltar minhas mãos primeiro. Meus pulsos são bastante magros. 1187 01:29:03,081 --> 01:29:04,760 Kavya, isto são algemas e não braçadeiras. 1188 01:29:04,761 --> 01:29:07,001 -Tem um alfinete? Vou tentar abrir. -O quê? 1189 01:29:07,241 --> 01:29:08,541 Você pode fazer isso? 1190 01:29:13,401 --> 01:29:17,401 -Eu acho que isso vai funcionar. -Isto? 1191 01:29:32,601 --> 01:29:33,383 Desculpe. 1192 01:29:33,384 --> 01:29:35,641 -Apresse-se! -Desculpe. 1193 01:29:54,521 --> 01:29:55,841 Sim. 1194 01:30:04,201 --> 01:30:05,601 O que... 1195 01:30:07,081 --> 01:30:08,381 Como você fez isso? 1196 01:30:10,321 --> 01:30:11,681 Onde você aprendeu isso? 1197 01:30:11,961 --> 01:30:13,080 Venha, vamos. 1198 01:30:13,081 --> 01:30:14,841 Vocês estão desperdiçando seu tempo. 1199 01:30:14,921 --> 01:30:16,221 Você não encontrará nada aqui. 1200 01:30:16,521 --> 01:30:20,161 Ele não é um imbecil para deixar o drive em casa. 1201 01:30:20,241 --> 01:30:21,480 Sabe o que significa imbecil, certo? 1202 01:30:21,481 --> 01:30:22,781 Significa idiota. 1203 01:30:25,441 --> 01:30:28,041 Drive? Há um buraco nele. 1204 01:30:29,001 --> 01:30:30,301 Dá pra corrigir? 1205 01:30:31,321 --> 01:30:32,681 Isto é um cadáver. 1206 01:31:13,441 --> 01:31:14,741 Não, não vá... 1207 01:31:30,801 --> 01:31:32,101 Meu Deus! 1208 01:31:32,441 --> 01:31:34,361 Gaurav, o que... 1209 01:31:58,321 --> 01:31:59,621 Não... 1210 01:32:16,601 --> 01:32:18,001 Gaurav, você está bem? 1211 01:32:21,801 --> 01:32:23,401 Gaurav, espere... 1212 01:32:43,401 --> 01:32:44,701 Gaurav, pegue ele! 1213 01:32:50,401 --> 01:32:52,161 Meu Deus! 1214 01:32:52,481 --> 01:32:55,361 Gaurav! Certo... 1215 01:33:05,601 --> 01:33:07,721 Minha amada é como uma arma 1216 01:33:14,961 --> 01:33:16,561 Meu amor é como uma arma 1217 01:33:16,641 --> 01:33:19,040 Garota, você parece uma filha de Beretta 1218 01:33:19,041 --> 01:33:21,401 Quando eu vi você, o cinto apertou 1219 01:33:21,481 --> 01:33:23,521 Vou levar uma bala no meu peito por você 1220 01:33:23,601 --> 01:33:25,881 Por que você se esquivou de mim? 1221 01:33:25,961 --> 01:33:27,361 Eu não posso tirar meus olhos do seu corpo. 1222 01:33:27,362 --> 01:33:28,440 Não! 1223 01:33:28,441 --> 01:33:30,521 Meu dedo vai direto para o gatilho 1224 01:33:30,681 --> 01:33:32,841 Quando eu aponto para seus olhos 1225 01:33:32,921 --> 01:33:35,401 todos em casa começaram a me chamar de atirador 1226 01:33:35,481 --> 01:33:37,361 Seja minha amada Seja minha amada 1227 01:33:37,441 --> 01:33:39,601 Seja minha amada Seja minha amada 1228 01:33:39,681 --> 01:33:42,001 Seja minha amada Seja minha amada 1229 01:33:42,081 --> 01:33:45,001 -Eu sou o alvo. -Minha amada é como uma arma 1230 01:33:47,321 --> 01:33:48,621 Você também pode fazer isso. 1231 01:33:57,321 --> 01:33:59,241 -Entre, rápido. -Não. 1232 01:34:00,201 --> 01:34:02,640 Primeiro você precisa me dizer o que está acontecendo, Gaurav. 1233 01:34:02,641 --> 01:34:03,941 Kavya, eu... 1234 01:34:04,601 --> 01:34:05,901 Podemos sair daqui? 1235 01:34:06,281 --> 01:34:08,321 Vou explicar tudo no caminho. Por favor? 1236 01:34:10,081 --> 01:34:11,840 Minha garota me surpreende com movimentos surpreendentes 1237 01:34:11,841 --> 01:34:14,601 Estou preso no profundo Você é meu primeiro amor 1238 01:34:14,841 --> 01:34:16,536 Garota, lembro-me das suas conversas 1239 01:34:16,601 --> 01:34:19,121 Você me repreendia quando eu ficava fora por muito tempo 1240 01:34:19,401 --> 01:34:23,441 Estarei em casa cedo, seja paciente e não tenha medo 1241 01:34:23,841 --> 01:34:28,121 Vou começar a trabalhar em casa se você se tornar minha esposa 1242 01:34:37,601 --> 01:34:40,121 Um bando de cães são mais confiáveis do que vocês. 1243 01:34:41,161 --> 01:34:42,461 Estupidos! 1244 01:34:42,561 --> 01:34:44,320 Vocês não podem administrar as coisas por 10 minutos sem mim? 1245 01:34:44,321 --> 01:34:45,621 Não podem? 1246 01:34:46,921 --> 01:34:48,200 Certo. 1247 01:34:48,201 --> 01:34:50,401 O quê? Meu Deus! 1248 01:34:50,961 --> 01:34:52,261 Certo... 1249 01:34:52,841 --> 01:34:54,141 Então, você matou uma pessoa. 1250 01:34:56,921 --> 01:34:58,221 Não! 1251 01:35:02,081 --> 01:35:03,381 Você matou muitas pessoas? 1252 01:35:04,601 --> 01:35:05,720 O quê? 1253 01:35:05,721 --> 01:35:07,021 Meu Deus! 1254 01:35:09,001 --> 01:35:11,131 Estou certa de que eles eram pessoas ruins, certo? 1255 01:35:13,681 --> 01:35:15,280 -Na maioria das vezes. -Na maioria das vezes? 1256 01:35:15,281 --> 01:35:16,581 Meu Deus! 1257 01:35:16,681 --> 01:35:17,840 -Meu Deus! -Ouça... 1258 01:35:17,841 --> 01:35:19,881 -Meu Deus! -Ouça... Ouça-me, Kavya. 1259 01:35:20,721 --> 01:35:21,680 Eu não te disse antes 1260 01:35:21,681 --> 01:35:23,040 porque eu tinha medo que você fosse fugir. 1261 01:35:23,041 --> 01:35:24,341 Não me toque! 1262 01:35:27,161 --> 01:35:28,721 Eu não escolhi essa vida. 1263 01:35:28,801 --> 01:35:31,105 Eu era apenas uma criança quando entrei nessas coisas. 1264 01:35:31,641 --> 01:35:34,032 Ninguém me ensinou a diferença entre o certo e o errado. 1265 01:35:35,241 --> 01:35:37,281 Nunca tive uma casa, pais ou uma família. 1266 01:35:37,601 --> 01:35:39,521 Você sabe quanto trabalhei para chegar aqui? 1267 01:35:39,801 --> 01:35:42,521 Cheguei a tão longe procurando uma vida normal. 1268 01:35:45,041 --> 01:35:46,521 Eu só queria ter uma casa. 1269 01:35:48,401 --> 01:35:49,701 E uma família. 1270 01:35:53,721 --> 01:35:55,021 Eu acho que, não é tão fácil. 1271 01:35:59,281 --> 01:36:00,921 Devo te chamar Gaurav ou Rishi? 1272 01:36:08,881 --> 01:36:12,081 Eu vou te amar sem limites 1273 01:36:12,561 --> 01:36:15,361 Mesmo que eu deseje 1274 01:36:15,441 --> 01:36:22,481 eu não posso ficar longe de você mesmo por um momento 1275 01:36:24,001 --> 01:36:31,281 Mesmo que nossos caminhos sejam diferentes 1276 01:36:31,361 --> 01:36:38,281 deixe-me conectar nossos destinos 1277 01:36:40,281 --> 01:36:47,561 Esta conexão entre nós 1278 01:36:47,961 --> 01:36:52,841 espero que nunca quebre 1279 01:36:53,601 --> 01:36:57,481 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1280 01:36:57,561 --> 01:37:01,121 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1281 01:37:01,361 --> 01:37:05,121 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1282 01:37:05,201 --> 01:37:08,601 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1283 01:37:09,001 --> 01:37:12,801 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1284 01:37:12,881 --> 01:37:16,481 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1285 01:37:16,801 --> 01:37:20,361 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1286 01:37:20,441 --> 01:37:24,161 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1287 01:37:26,361 --> 01:37:33,761 Esta conexão entre nós 1288 01:37:34,001 --> 01:37:39,001 espero que nunca quebre 1289 01:37:39,761 --> 01:37:43,521 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1290 01:37:43,601 --> 01:37:47,241 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1291 01:37:47,481 --> 01:37:51,161 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1292 01:37:51,241 --> 01:37:54,801 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1293 01:37:55,121 --> 01:37:59,281 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1294 01:37:59,361 --> 01:38:03,281 Que esta conexão entre nós nunca quebre 1295 01:38:12,881 --> 01:38:14,881 Kavya! Kavya! 1296 01:38:17,201 --> 01:38:18,501 Temos que ir. 1297 01:38:19,201 --> 01:38:20,501 O que aconteceu? 1298 01:38:21,121 --> 01:38:22,440 Essas pessoas são os membros da Unidade X. 1299 01:38:22,441 --> 01:38:23,680 São profissionais altamente treinados. 1300 01:38:23,681 --> 01:38:25,115 Eles estarão aqui muito em breve. 1301 01:38:28,081 --> 01:38:29,381 Merda! 1302 01:38:32,641 --> 01:38:34,081 Vamos, vamos tirar você daqui. 1303 01:38:38,761 --> 01:38:40,921 Kavya, desculpe-me por fazer você envolver nisso. 1304 01:38:41,081 --> 01:38:43,520 Estas pessoas vão a qualquer extremo. Eu não quero que você se machuque. 1305 01:38:43,521 --> 01:38:44,800 Você tem que voltar? 1306 01:38:44,801 --> 01:38:46,105 Estive fugindo por muito tempo. 1307 01:38:46,201 --> 01:38:48,201 Eles não vão parar até me encontrarem. 1308 01:38:48,721 --> 01:38:51,481 Comecei isso e eu vou acabar com isso. 1309 01:39:08,161 --> 01:39:09,461 Yakub. 1310 01:39:10,201 --> 01:39:11,501 Ouça-me com cuidado. 1311 01:39:12,441 --> 01:39:14,310 Há outro caminho para conseguir esses dados. 1312 01:39:19,521 --> 01:39:21,001 Você não conhece toda a história. 1313 01:39:21,201 --> 01:39:22,809 Você conhece o conteúdo daquele drive? 1314 01:39:23,921 --> 01:39:25,573 Você sabe por que o coronel quer tanto? 1315 01:39:25,841 --> 01:39:27,640 O verdadeiro Gaurav era um gerenciador de banco de dados 1316 01:39:27,641 --> 01:39:29,560 em uma empresa de fabricação de armas chamada Norcorp. 1317 01:39:29,561 --> 01:39:31,880 É muito normal que essas empresas classifiquem arquivos. 1318 01:39:31,881 --> 01:39:33,750 Mas Gaurav encontrou algo anormal nesse dia. 1319 01:39:34,201 --> 01:39:35,680 Ele encontrou transações financeiras ilegais. 1320 01:39:35,681 --> 01:39:37,681 Ele encontrou propinas no valor de bilhões 1321 01:39:37,761 --> 01:39:39,040 entre os políticos indianos e a Norcorp. 1322 01:39:39,041 --> 01:39:41,562 Ele também encontrou os detalhes sobre suas contas lá fora. 1323 01:39:41,801 --> 01:39:43,680 Ele deveria ter entregue esta informação à polícia. 1324 01:39:43,681 --> 01:39:45,724 Mas Gaurav queria tirar vantagem dessa situação. 1325 01:39:47,521 --> 01:39:49,801 Ele gravou os dados. Ele parou de trabalhar. 1326 01:39:50,361 --> 01:39:51,840 -E começou a procurar um comprador. -Sim, Mishra falando. 1327 01:39:51,841 --> 01:39:53,920 Esse comprador era Mishra, o secretário de defesa. 1328 01:39:53,921 --> 01:39:56,120 -Eu tenho algumas informações. -O acordo foi finalizado. 1329 01:39:56,121 --> 01:39:58,338 Ele queria 11 milhões de dólares em troca dos dados. 1330 01:39:58,841 --> 01:40:01,058 Esse dado contém informações sobre o Coronel também. 1331 01:40:01,201 --> 01:40:03,070 Se os dados vazar, o coronel está arruinado. 1332 01:40:05,561 --> 01:40:08,169 Então é por isso que o Coronel está tão desesperado por isso. 1333 01:40:09,281 --> 01:40:10,581 A minha vida estava em jogo. 1334 01:40:11,161 --> 01:40:12,461 Porque o drive foi destruído. 1335 01:40:13,681 --> 01:40:15,333 Mas eu tenho o laptop do Gaurav comigo. 1336 01:40:16,041 --> 01:40:17,345 Eu recuperei um programa dele. 1337 01:40:18,441 --> 01:40:20,961 Com a ajuda deste programa podemos recuperar os dados. 1338 01:40:26,441 --> 01:40:27,760 Então, os dados ainda estão disponíveis? 1339 01:40:27,761 --> 01:40:29,561 Sim, nos servidores da Norcorp. 1340 01:40:30,601 --> 01:40:32,340 Você tem apenas uma opção com você então. 1341 01:40:32,601 --> 01:40:34,600 Extrair os dados do servidor e entregá-lo para mim. 1342 01:40:34,601 --> 01:40:38,201 Então eu vou deixa você e sua passarinha do amor livres. 1343 01:40:38,761 --> 01:40:40,241 E se eu não estou errado 1344 01:40:40,441 --> 01:40:42,481 você já possui um plano para extrair os dados. 1345 01:40:45,601 --> 01:40:48,818 A Torre da Norcorp tem 60 andares. E a sala de servidores está no 36º. 1346 01:40:49,561 --> 01:40:52,734 O seu sistema de segurança é de 1ª qualidade. É impossível violá-lo. 1347 01:40:53,161 --> 01:40:55,120 Mas as coisas são diferentes na entrada da manutenção. 1348 01:40:55,121 --> 01:40:56,560 Podemos facilmente chegar ao telhado a partir daí. 1349 01:40:56,561 --> 01:40:58,387 O modo chegar à sala do servidor do telhado... 1350 01:40:58,601 --> 01:40:59,600 Deixe isso comigo. 1351 01:40:59,601 --> 01:41:01,120 Devemos realizar esta missão no domingo. 1352 01:41:01,121 --> 01:41:03,642 Porque os escritórios serão fechados e a equipe será menor. 1353 01:41:04,041 --> 01:41:05,120 Ouça, Yakub. 1354 01:41:05,121 --> 01:41:06,760 O coronel vem nos usando desde que nós éramos crianças. 1355 01:41:06,761 --> 01:41:07,880 Você também sabe disso. 1356 01:41:07,881 --> 01:41:09,750 Há evidências contra o coronel nestes dados. 1357 01:41:10,041 --> 01:41:12,441 Yakub, esta é a sua última chance para a redenção. 1358 01:41:13,321 --> 01:41:14,621 E para obter a sua liberdade. 1359 01:41:15,001 --> 01:41:16,301 Vou pegar os dados, 1360 01:41:16,681 --> 01:41:19,441 mas eu quero que você decida o que fazer com isso. 1361 01:41:22,321 --> 01:41:24,281 Tudo bem. Deixe-nos fazer esta última operação 1362 01:41:25,081 --> 01:41:28,121 juntos, como nos velhos tempos. 1363 01:42:03,481 --> 01:42:04,781 Sim? 1364 01:42:07,401 --> 01:42:08,701 Rishi, unidade X. 1365 01:42:14,881 --> 01:42:17,241 Gaurav, espere... 1366 01:42:18,161 --> 01:42:19,200 Cara, onde você estava? 1367 01:42:19,201 --> 01:42:21,561 Você não vem para o escritório desde... 1368 01:42:22,681 --> 01:42:24,376 Você está me causando noites sem dormir. 1369 01:42:25,561 --> 01:42:26,600 Desculpe, Dix. 1370 01:42:26,601 --> 01:42:28,687 -Entrou nessa por minha causa. -Não. 1371 01:42:30,961 --> 01:42:33,308 Estou me sentindo mais vivo desde o dia em que o matei. 1372 01:42:34,561 --> 01:42:35,861 É louco. 1373 01:42:35,881 --> 01:42:37,402 Eu não tomo café no escritório mais. 1374 01:42:38,241 --> 01:42:39,280 Eu sou o melhor na classe giratória. 1375 01:42:39,281 --> 01:42:41,721 Minha esposa olha para mim agora. 1376 01:42:43,361 --> 01:42:45,281 Não é como se eu quisesse matar outra vez. 1377 01:42:45,801 --> 01:42:47,101 Você sabe como me sinto, não é? 1378 01:42:47,961 --> 01:42:49,261 Faça-me seu parceiro. 1379 01:42:49,361 --> 01:42:51,795 Eu quero ser uma parte de qualquer trabalho que você faz. 1380 01:42:52,321 --> 01:42:54,241 Meio assassinato, sequestro, choque. 1381 01:42:55,081 --> 01:42:57,800 Apenas diga-me quando começar. Quero a maldita vida de um matador! 1382 01:42:57,801 --> 01:42:59,640 Você não tem ideia do que está acontecendo aqui. 1383 01:42:59,641 --> 01:43:01,041 Melhor ficar longe disso. 1384 01:43:01,241 --> 01:43:02,632 Você está me subestimando, cara. 1385 01:43:03,041 --> 01:43:05,801 Apenas me dê uma chance, por favor. Eu posso matar por você. 1386 01:43:34,241 --> 01:43:37,441 Faça isso! Rápido! 1387 01:43:39,801 --> 01:43:41,321 Dezenove. 1388 01:43:48,761 --> 01:43:50,061 Verifique. 1389 01:44:57,441 --> 01:44:58,741 Meu Deus! 1390 01:45:03,681 --> 01:45:05,601 -Yakub, eu estou dentro. -Copie. 1391 01:45:19,401 --> 01:45:20,360 Pare! 1392 01:45:20,361 --> 01:45:21,661 -O quê? -Estrada fechada. 1393 01:45:22,081 --> 01:45:24,401 Estrada fechada. Grande vazamento de gás. Não. 1394 01:45:48,041 --> 01:45:49,341 Vou entrar em nove segundos. 1395 01:45:57,201 --> 01:45:58,641 Alguém registrou no servidor. 1396 01:45:58,841 --> 01:45:59,880 Merda! Eles receberam um alerta. 1397 01:45:59,881 --> 01:46:01,681 -Preciso de mais tempo. -Faça isso rápido! 1398 01:46:05,481 --> 01:46:07,441 -Verifique a sala do servidor 1. -Copie. 1399 01:46:14,441 --> 01:46:15,741 Olhe lá. 1400 01:46:23,201 --> 01:46:24,766 Yakub, não poderei chegar ao telhado. 1401 01:46:25,361 --> 01:46:27,961 -O quê? -Lá! 1402 01:46:28,201 --> 01:46:29,501 Pare! 1403 01:46:30,641 --> 01:46:31,941 -Jignesh. -Sim. 1404 01:46:32,321 --> 01:46:34,001 Há uma mudança no plano. Saia agora. 1405 01:46:37,241 --> 01:46:38,761 Ei, pegue. 1406 01:46:42,961 --> 01:46:45,681 Você deve pegar quando alguém diz pegue! 1407 01:46:57,401 --> 01:46:58,701 Você... 1408 01:46:59,281 --> 01:47:01,241 Pare! Coloque suas mãos onde possamos vê-las. 1409 01:47:06,721 --> 01:47:08,801 Abortem. Eu disse, abortem. 1410 01:47:08,881 --> 01:47:11,681 Ele disse, abortar. Aborte, vamos. 1411 01:47:11,761 --> 01:47:13,201 Saia, me encontre no portão. 1412 01:47:31,201 --> 01:47:32,548 Trabalhando nos fins de semana. 1413 01:47:32,761 --> 01:47:34,201 A mesma merda, dia diferente. 1414 01:47:50,121 --> 01:47:51,421 Ei! 1415 01:47:51,641 --> 01:47:52,941 Pegue-o! 1416 01:48:00,921 --> 01:48:02,281 Vá por aqui. Fique comigo. 1417 01:48:03,121 --> 01:48:04,160 Vá por aquele canto. 1418 01:48:04,161 --> 01:48:05,461 Lá está ele. 1419 01:48:18,081 --> 01:48:19,761 Ele está correndo. Atire nele! 1420 01:48:52,961 --> 01:48:54,352 Para o inferno com a minha vida. 1421 01:49:02,881 --> 01:49:05,001 Ele saltou do prédio. Siga-o. 1422 01:49:25,921 --> 01:49:27,221 -Entre. -Vá. 1423 01:49:29,761 --> 01:49:31,065 Cinto de segurança, por favor. 1424 01:49:31,881 --> 01:49:33,181 Cuidado! Cuidado. 1425 01:49:36,481 --> 01:49:37,961 -Nada mal. -Obrigado. 1426 01:49:40,161 --> 01:49:41,461 Não. Cuidado. 1427 01:49:49,561 --> 01:49:51,952 -Merda! Estão se aproximando. Pegue um... -Espere! 1428 01:50:04,201 --> 01:50:05,501 Desculpe. 1429 01:50:08,361 --> 01:50:09,661 Está tudo bem. 1430 01:50:12,401 --> 01:50:13,921 Onde você aprendeu a dirigir? 1431 01:50:14,721 --> 01:50:16,021 Xbox. 1432 01:50:25,401 --> 01:50:26,748 Eu acho que devemos sair daqui. 1433 01:50:28,401 --> 01:50:30,227 -Vamos seguir em frente. -Você tem certeza? 1434 01:50:30,281 --> 01:50:31,581 E a sua minivan? 1435 01:50:33,201 --> 01:50:34,801 Certo. Vamos fazer isso. 1436 01:50:37,601 --> 01:50:38,901 Sinto muito. 1437 01:50:59,161 --> 01:51:01,841 -Eu tomei a decisão -de não usá-la novamente 1438 01:51:02,481 --> 01:51:03,781 e nem mantê-la em casa. 1439 01:51:04,841 --> 01:51:07,281 -Você sabe como usar? -Aqui é a América. 1440 01:51:10,721 --> 01:51:13,601 Certo. Suba as escadas e espere meu sinal. 1441 01:51:13,761 --> 01:51:15,891 Assim que receber o meu sinal, atire! 1442 01:51:16,161 --> 01:51:19,041 -Em quem devo atirar? -Ninguém. E não em mim com certeza. 1443 01:51:19,321 --> 01:51:20,801 Apenas cobra-me, certo? 1444 01:51:22,041 --> 01:51:23,341 Então, qual é o sinal? 1445 01:51:24,001 --> 01:51:25,301 Vou assobiar. 1446 01:51:25,561 --> 01:51:26,861 O que eu sou, um cão? 1447 01:51:27,481 --> 01:51:28,680 Você me diz então. 1448 01:51:28,681 --> 01:51:31,081 Vamos fazer algo legal, como comandos. 'Let's roll'! 1449 01:51:32,001 --> 01:51:34,241 -O quê? -Let's rock and roll. 1450 01:51:35,081 --> 01:51:36,776 Eu acho que assobiar é uma ideia melhor. 1451 01:51:37,481 --> 01:51:40,641 Quer saber? Você deve pedir ajuda. 1452 01:51:41,921 --> 01:51:43,000 Sério? 1453 01:51:43,001 --> 01:51:46,601 Estou te ajudando. E você não deve ter vergonha de pedir ajuda. 1454 01:51:48,121 --> 01:51:49,561 -Então, o sinal é... -Kavya, escute. 1455 01:51:55,241 --> 01:51:57,327 -Vá para o andar de cima e se esconda. -Porcaria. 1456 01:52:03,481 --> 01:52:06,524 -Então, você voltou como de costume. -E você está atrasado como sempre. 1457 01:52:07,241 --> 01:52:08,761 Nós somos diferente. 1458 01:52:10,521 --> 01:52:11,821 Dados? 1459 01:52:15,161 --> 01:52:18,521 -Nós terminamos, certo? -Qual é a pressa, amigo? 1460 01:52:29,481 --> 01:52:30,961 Yakub, não brinque assim. 1461 01:52:34,481 --> 01:52:38,241 Temos muito tempo para passar, até o coronel chegar. 1462 01:52:41,481 --> 01:52:45,841 O seu pai e meu pai, que nos deu uma nova vida. 1463 01:52:47,601 --> 01:52:49,320 É a sua última chance de viver como queira. 1464 01:52:49,321 --> 01:52:54,521 Cale-se! Esse é o seu problema. Estou feliz com onde estou. 1465 01:52:58,121 --> 01:52:59,421 Let's roll. 1466 01:53:03,561 --> 01:53:04,861 Let's rock and roll. 1467 01:53:12,521 --> 01:53:13,821 Ajuda! 1468 01:53:22,041 --> 01:53:23,641 Esconda-se. 1469 01:53:23,841 --> 01:53:25,401 Deus! 1470 01:53:35,841 --> 01:53:37,321 Isso é muita violência. 1471 01:54:07,761 --> 01:54:12,161 Esconda sempre a arma dentro de sua cueca. 1472 01:54:12,481 --> 01:54:13,881 Então, nunca cairá, certo? 1473 01:54:14,001 --> 01:54:15,301 Saia, Rishi. 1474 01:54:19,241 --> 01:54:20,541 Você queria uma família, não é? 1475 01:54:20,921 --> 01:54:22,221 Nós éramos sua família. 1476 01:54:22,801 --> 01:54:25,281 E hoje, você tenta nos destruir. 1477 01:54:29,601 --> 01:54:31,681 Olhe, Rishi, seu sonho está sendo destruido. 1478 01:54:33,121 --> 01:54:34,481 Saia. 1479 01:54:46,641 --> 01:54:51,081 Saia, Rishi, ou você será morto junto com essa garota. 1480 01:55:30,561 --> 01:55:32,881 Eu juro... Veja o que eu vou fazer. 1481 01:55:43,801 --> 01:55:45,101 Vamos. 1482 01:55:47,241 --> 01:55:48,541 Mais rápido. 1483 01:56:49,321 --> 01:56:51,601 Pegue suas coisas e saia. Pegue isso. 1484 01:56:52,641 --> 01:56:54,081 Saia da minha casa. 1485 01:57:00,441 --> 01:57:02,961 Meu Deus, Gaurav. Olhe para a sua casa. 1486 01:57:04,401 --> 01:57:06,081 Pelo menos, tudo isso chegou ao fim. 1487 01:57:08,281 --> 01:57:10,321 Enquanto a Unidade X existir, nada acabou. 1488 01:57:16,961 --> 01:57:19,961 -Dikshit, estamos dentro. Fique seguro. -Ei... 1489 01:57:26,001 --> 01:57:28,201 Não entendi algo. 1490 01:57:28,361 --> 01:57:29,708 Desde que Rishi nos deu o drive 1491 01:57:29,801 --> 01:57:31,121 foi tolice dele. 1492 01:57:31,281 --> 01:57:34,481 Então, ele não está mais seguro. Por que não vamos e terminamos? 1493 01:57:34,961 --> 01:57:36,521 Ele não é um tolo. 1494 01:57:43,721 --> 01:57:45,021 Não! 1495 01:57:46,321 --> 01:57:48,241 Porra! Ele está vazio. 1496 01:57:48,761 --> 01:57:50,761 Rishi, da Unidade X. 1497 01:57:51,641 --> 01:57:53,121 Rishi, onde você está? 1498 01:58:04,241 --> 01:58:05,541 Obrigado. 1499 01:58:05,801 --> 01:58:07,101 Dê a volta. 1500 01:58:36,081 --> 01:58:38,161 Desculpe-me, senhor. Ele é um indiano. 1501 01:58:38,881 --> 01:58:41,121 Me desculpe, senhor. Foi um erro. 1502 01:58:42,521 --> 01:58:43,821 Ei, está tudo bem aqui? 1503 01:58:47,361 --> 01:58:48,681 Quem é seu pai agora? 1504 01:58:51,081 --> 01:58:53,441 Senhor, abra a mala por favor. 1505 01:58:56,001 --> 01:58:57,301 Verifique o local. 1506 01:59:00,281 --> 01:59:01,581 Merda! 1507 01:59:12,241 --> 01:59:13,520 Sim. 1508 01:59:13,521 --> 01:59:15,761 Eu tinha ido muito longe de você e do seu mundo. 1509 01:59:16,881 --> 01:59:18,641 Eu só queria uma vida minha. 1510 01:59:19,001 --> 01:59:20,827 Mas você nunca vai me deixar em paz, certo? 1511 01:59:21,601 --> 01:59:22,901 Nunca! 1512 01:59:33,121 --> 01:59:34,421 Adeus, Coronel. 1513 01:59:37,881 --> 01:59:41,001 O vento é forte, Dinkar Rao. Cuide do seu chapéu. 1514 01:59:52,641 --> 01:59:53,988 Você precisa pegar algo de casa? 1515 01:59:55,161 --> 01:59:57,401 -Não realmente. -Seus pais partiram? 1516 01:59:57,881 --> 01:59:59,120 Sim. 1517 01:59:59,121 --> 02:00:01,441 Na conta do Gaurav, o que significa na minha conta 1518 02:00:01,841 --> 02:00:03,141 tem11 milhões de dólares, 1519 02:00:04,001 --> 02:00:08,161 algumas memórias antigas e dois novos passaportes. 1520 02:00:10,281 --> 02:00:11,581 Diga-me, onde você quer ir? 1521 02:00:12,161 --> 02:00:13,461 Hemanth Khanna. 1522 02:00:14,721 --> 02:00:16,021 Pooja Khanna. 1523 02:00:17,601 --> 02:00:18,901 Irmão e irmã? 1524 02:00:19,881 --> 02:00:21,920 Você devia, pelo menos, pensar em alguns nomes legais. 1525 02:00:21,921 --> 02:00:23,281 Da próxima vez, você decide. 1526 02:00:24,361 --> 02:00:25,661 Mais uma coisa. 1527 02:00:34,801 --> 02:00:36,521 Não estou com pressa. Pense nisso. 1528 02:00:41,721 --> 02:00:43,460 Aperte seu cinto de segurança, por favor. 1529 02:00:45,041 --> 02:00:46,341 Merda. 1530 02:00:47,046 --> 02:00:53,046 Elizangela S. 1531 02:01:16,041 --> 02:01:20,601 Esta menina elegante, dança como um tornado 1532 02:01:20,681 --> 02:01:23,441 Seus movimentos são esplêndidos 1533 02:01:24,641 --> 02:01:26,481 Ela sempre está alerta como um alarme 1534 02:01:26,721 --> 02:01:28,401 Não fica calma nem por um minuto 1535 02:01:28,681 --> 02:01:31,401 Ela é a vida do clube 1536 02:01:31,801 --> 02:01:36,081 Venha, vamos iluminar este lugar 1537 02:01:36,521 --> 02:01:39,841 Vamos soltar o ritmo e a dança 1538 02:01:39,921 --> 02:01:43,841 O coração diz disco toda a noite 1539 02:01:44,041 --> 02:01:46,921 O coração diz disco a noite toda 1540 02:01:47,921 --> 02:01:50,641 O coração diz disco a noite toda 1541 02:01:52,201 --> 02:01:53,501 Disco 1542 02:01:55,961 --> 02:01:57,261 Disco 1543 02:01:59,921 --> 02:02:03,721 Venha, vamos iluminar este lugar 1544 02:02:04,201 --> 02:02:07,521 Venha, vamos iluminar este lugar 1545 02:02:07,641 --> 02:02:11,441 O coração diz disco a noite toda 1546 02:02:11,601 --> 02:02:15,281 O coração diz disco a noite toda 1547 02:02:15,521 --> 02:02:19,241 O coração diz disco a noite toda 1548 02:02:23,561 --> 02:02:25,441 Mova-se e balance, sem nenhum controle 1549 02:02:25,641 --> 02:02:27,161 Faça o chão o seu 1550 02:02:27,721 --> 02:02:30,881 Não deixe esse fluxo parar 1551 02:02:31,521 --> 02:02:33,401 Venha, me mostre, do que você é capaz 1552 02:02:33,481 --> 02:02:35,437 Por que manter alguma coisa dentro do coração? 1553 02:02:35,521 --> 02:02:38,961 Venha e dance comigo hoje 1554 02:02:39,121 --> 02:02:40,921 Com essa paixão e essa moda 1555 02:02:40,961 --> 02:02:42,841 Eu vou impressionar todos 1556 02:02:42,961 --> 02:02:47,041 se eu dançar até cair hoje 1557 02:02:47,201 --> 02:02:49,121 Vamos, todos dancem 1558 02:02:49,281 --> 02:02:51,041 Não poupe ninguém 1559 02:02:51,321 --> 02:02:54,721 Vamos, dance no ar, e não toque o chão 1560 02:02:54,921 --> 02:02:58,761 O coração diz disco 1561 02:02:58,921 --> 02:03:02,881 O coração diz disco a noite toda 1562 02:03:03,081 --> 02:03:06,441 O coração diz disco a noite toda 1563 02:03:06,681 --> 02:03:10,361 O coração diz disco a noite toda 1564 02:03:10,721 --> 02:03:12,021 Disco 1565 02:03:14,681 --> 02:03:15,981 Disco 1566 02:03:18,881 --> 02:03:20,181 Disco 1567 02:03:22,361 --> 02:03:23,841 O coração diz disco 1568 02:03:27,481 --> 02:03:29,801 -Quanto é esse? -650 dólares. 1569 02:03:30,201 --> 02:03:32,401 -Tem vermelho? -Não, só tem azul. 1570 02:03:33,201 --> 02:03:35,241 -Tem um tamanho maior? -Sim. 1571 02:03:35,681 --> 02:03:37,985 -E qual é a política de devolução? -Não há devoluções. 1572 02:03:39,081 --> 02:03:40,381 As balas são gratuitas? 1573 02:03:40,761 --> 02:03:42,641 Não, mas vou lhe dar desconto. 1574 02:03:42,761 --> 02:03:44,321 Meu amor é como uma arma 1575 02:03:51,761 --> 02:03:53,441 Meu amor é como uma arma 1576 02:03:53,521 --> 02:03:55,481 Seja minha amada 1577 02:03:55,601 --> 02:03:57,801 Seja minha amada 1578 02:03:57,881 --> 02:04:00,041 Seja minha amada 1579 02:04:00,321 --> 02:04:02,801 -Eu sou o alvo -Meu amor é como uma arma 1580 02:04:02,881 --> 02:04:05,240 Garota, você parece uma filha de Beretta. 1581 02:04:05,241 --> 02:04:07,241 Quando eu vi você, o cinto apertou 1582 02:04:07,681 --> 02:04:09,441 Vou levar uma bala no meu peito por você 1583 02:04:09,601 --> 02:04:12,041 Por que você se esquivou de mim? 1584 02:04:12,161 --> 02:04:14,281 Eu não posso tirar meus olhos do seu corpo 1585 02:04:14,521 --> 02:04:16,641 Meu dedo vai direto para o gatilho 1586 02:04:16,841 --> 02:04:18,801 Quando eu aponto para seus olhos, o meu amor 1587 02:04:18,921 --> 02:04:21,001 todos em casa começaram a me chamar de atirador 1588 02:04:21,201 --> 02:04:22,501 Seja minha amada 1589 02:04:23,401 --> 02:04:24,701 Seja minha amada 1590 02:04:26,001 --> 02:04:27,301 Seja minha amada 1591 02:04:28,281 --> 02:04:29,581 Seja minha amada 1592 02:04:30,441 --> 02:04:32,401 Seja minha amada 1593 02:04:32,841 --> 02:04:34,681 Seja minha amada 1594 02:04:35,121 --> 02:04:36,841 Seja minha amada 1595 02:04:37,561 --> 02:04:39,281 Seja minha amada 1596 02:04:40,081 --> 02:04:43,721 Esta bala voa em todas as direções 1597 02:04:44,041 --> 02:04:47,321 elas explodem por todos os lados 1598 02:04:49,241 --> 02:04:53,081 Eu não posso viver sem você 1599 02:04:53,441 --> 02:04:57,481 Estou loucamente apaixonado por você 1600 02:04:57,641 --> 02:05:02,081 Quando você disparou uma bala diretamente no meu coração 1601 02:05:02,361 --> 02:05:06,961 vagalumes começaram a voar 1602 02:05:07,321 --> 02:05:11,281 Garota, você tirou meu coração 1603 02:05:11,841 --> 02:05:15,481 e virei um amante louco 1604 02:05:15,921 --> 02:05:17,221 Meu amor é como uma arma 1605 02:05:25,121 --> 02:05:26,641 Meu amor é como uma arma 1606 02:05:26,841 --> 02:05:30,841 Seja minha amada Seja minha amada 1607 02:05:31,121 --> 02:05:32,641 Seja minha amada 1608 02:05:33,321 --> 02:05:36,401 -Eu sou o alvo -Meu amor é como uma arma 1609 02:05:36,481 --> 02:05:37,841 Minha amada é uma jogadora 1610 02:05:38,001 --> 02:05:39,240 Estou preso no profundo 1611 02:05:39,241 --> 02:05:40,541 Você é meu primeiro amor 1612 02:05:41,001 --> 02:05:42,696 Garota, lembro-me das suas conversas 1613 02:05:42,721 --> 02:05:45,112 Você me repreendia quando eu ficava fora por muito tempo 1614 02:05:45,521 --> 02:05:49,481 Estarei em casa cedo, seja paciente e não tenha medo 1615 02:05:50,001 --> 02:05:51,761 Vou começar a trabalhar em casa 1616 02:05:52,041 --> 02:05:54,041 se você se tornar minha esposa 1617 02:05:54,401 --> 02:05:58,881 Seja minha amada Seja minha amada 1618 02:05:59,001 --> 02:06:00,641 Seja minha amada 1619 02:06:01,281 --> 02:06:03,561 -Eu sou o alvo -Meu amor é como uma arma 1620 02:06:03,641 --> 02:06:10,401 Seja minha amada Seja minha amada 1621 02:06:10,561 --> 02:06:13,321 -Eu sou o alvo -Meu amor é como uma arma 1622 02:06:21,041 --> 02:06:22,341 Meu amor é como uma arma 1623 02:06:22,441 --> 02:06:28,961 Seja minha amada Seja minha amada 1624 02:06:29,321 --> 02:06:31,881 -Eu sou o alvo -Meu amor é como uma arma 1625 02:06:32,041 --> 02:06:38,401 Seja minha amada Seja minha amada 1626 02:06:38,521 --> 02:06:40,681 -Eu sou o alvo -Meu amor é como uma arma 1627 02:06:41,041 --> 02:06:47,161 Seja minha amada Seja minha amada 1628 02:06:47,841 --> 02:06:50,561 -Eu sou o alvo -Meu amor é como uma arma