1
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
A GENTLEMAN - SUNDAR, SUSHEEL, RISKY
2
00:01:04,001 --> 00:01:08,000
"UM CAVALHEIRO - ATRAENTE,
VIRTUOSO, ARRISCADO".
3
00:01:08,201 --> 00:01:12,921
Quando algo está
destinado a acontecer
4
00:01:13,721 --> 00:01:18,281
acontece naquele momento
5
00:01:19,041 --> 00:01:23,761
Quando algo está
destinado a acontecer
6
00:01:24,401 --> 00:01:29,041
acontece naquele momento
7
00:01:29,361 --> 00:01:30,661
-Ei...
-Ei!
8
00:01:30,921 --> 00:01:33,481
-Venha aqui.
-Meu carro.
9
00:01:33,561 --> 00:01:34,921
-Ei!
-É o seu carro!
10
00:01:35,441 --> 00:01:37,001
Pare.
11
00:01:40,401 --> 00:01:41,801
Meu carro!
12
00:01:44,601 --> 00:01:47,321
Se algo está destinado a acontecer,
definitivamente acontecerá.
13
00:01:47,361 --> 00:01:49,561
Pode ser uma coincidência
ou que mer...
14
00:02:11,401 --> 00:02:12,701
Um segundo.
15
00:02:12,801 --> 00:02:14,641
Pode se certificar de que
você vai pegar tudo?
16
00:02:14,642 --> 00:02:15,642
Sim claro.
17
00:02:21,681 --> 00:02:25,281
Parabéns, Sr. Gaurav. Você agora
é um orgulhoso proprietário.
18
00:02:25,361 --> 00:02:26,195
Obrigado.
19
00:02:26,196 --> 00:02:27,000
-Aproveite.
-Obrigado.
20
00:02:32,401 --> 00:02:34,881
Olá! Eu sou Gaurav.
21
00:02:36,561 --> 00:02:37,861
Acabei de comprar esta casa.
22
00:02:38,641 --> 00:02:39,941
Minha primeira casa.
23
00:03:05,481 --> 00:03:08,001
A previsão para hoje,
a chuva está...
24
00:03:18,081 --> 00:03:19,820
-Tenha um bom dia.
-Você também, oficial.
25
00:03:29,921 --> 00:03:31,221
-Ei, Gaurav.
-Ei, Brian.
26
00:03:31,241 --> 00:03:32,414
-Ei, Gaurav.
-Ei, Ryan.
27
00:03:32,415 --> 00:03:33,415
-Ei, Gaurav.
-Ei, Taylor.
28
00:03:33,441 --> 00:03:34,520
-Ei, Gaurav.
-Ei, Nancy.
29
00:03:34,521 --> 00:03:36,241
Segure um segundo.
Ei, eu dormi demais.
30
00:03:36,242 --> 00:03:37,280
Olá, como vai?
31
00:03:37,281 --> 00:03:38,761
-Ei, Dikshit.
-Ei, Brian.
32
00:03:38,841 --> 00:03:40,141
-Ei, Dikshit.
-Ei, Ryan.
33
00:03:40,241 --> 00:03:41,641
-Ei, Dikshit.
-Ei, Taylor.
34
00:03:41,801 --> 00:03:43,841
-Ei, Dikshit.
-Oi, Nancy.
35
00:03:47,841 --> 00:03:49,361
Ei, esses caras nunca aprenderão.
36
00:03:50,241 --> 00:03:52,841
Devo mudar meu nome
ou mudar meu local de trabalho.
37
00:04:08,441 --> 00:04:09,741
Você precisa de ajuda, Diks?
38
00:04:10,961 --> 00:04:12,481
Você realmente comprou uma casa?
39
00:04:15,001 --> 00:04:16,721
Sim. Eu peguei
as chaves hoje de manhã.
40
00:04:17,321 --> 00:04:19,400
Há algo para ser feito no pátio
e no porão, mas nada importante.
41
00:04:19,401 --> 00:04:21,280
Eu comprei o grill na quinta-feira
e o home theater na sexta-feira.
42
00:04:21,281 --> 00:04:23,672
Estou realmente animado
para os próximos fins de semana.
43
00:04:24,921 --> 00:04:27,241
Você é a pessoa feliz
mais emocionante do mundo.
44
00:04:28,361 --> 00:04:29,661
Era meu sonho de infância.
45
00:04:29,681 --> 00:04:32,041
Isto não é um sonho.
No mundo real, se chama pesadelo.
46
00:04:32,441 --> 00:04:35,441
Você sabe o que os americanos dizem,
mesma merda, dia diferente.
47
00:04:37,961 --> 00:04:40,081
Eu amo essa merda, Dikshit.
48
00:04:40,481 --> 00:04:42,521
A sua vida está em sentido inverso.
49
00:04:42,601 --> 00:04:44,281
Você comprou uma casa e
uma minivan.
50
00:04:44,321 --> 00:04:45,842
Tudo que você precisa é uma garota.
51
00:04:46,601 --> 00:04:49,470
Ei, ainda estou falando e você
recebe uma ligação da sua protegida.
52
00:04:50,081 --> 00:04:51,760
-Esqueceu de pegar as chaves de novo?
-Não!
53
00:04:51,761 --> 00:04:53,401
-O seu carro está sem gasolina?
-Não!
54
00:04:53,441 --> 00:04:54,741
Então, o que foi?
55
00:04:55,641 --> 00:04:57,401
-Estou na delegacia de polícia.
-O quê?
56
00:04:57,921 --> 00:04:59,221
O que você fez agora?
57
00:04:59,561 --> 00:05:00,961
Nada de grave. Relaxe!
58
00:05:01,121 --> 00:05:03,200
Eu estava com pressa
e a polícia veio atrás de mim.
59
00:05:03,201 --> 00:05:06,041
Licença, senhora. Você está correndo.
Saia do carro agora.
60
00:05:06,121 --> 00:05:07,920
Muitas pessoas escutam...
Saia da minha frente!
61
00:05:07,921 --> 00:05:10,041
Kavya, fique quieta por um minuto.
Estou indo.
62
00:05:14,321 --> 00:05:15,400
Tenha um bom dia, senhora.
63
00:05:15,401 --> 00:05:17,835
Vou ligar para meu advogado
e processar você por assédio.
64
00:05:18,121 --> 00:05:19,421
E racismo.
65
00:05:19,441 --> 00:05:20,875
Vou colocar isso
no Twitter agora.
66
00:05:20,881 --> 00:05:22,241
Qual é o seu nome?
Hashtag, Bob racista.
67
00:05:22,242 --> 00:05:23,242
Kavya!
68
00:05:23,321 --> 00:05:25,520
-Hashtag, o marrom é o novo preto.
-Kavya, fique quieta.
69
00:05:25,521 --> 00:05:27,321
Hashtag, abaixo a polícia.
70
00:05:27,841 --> 00:05:29,481
A que velocidade você
estava dirigindo?
71
00:05:29,482 --> 00:05:30,482
40.
72
00:05:30,801 --> 00:05:33,121
-Isso é normal.
-40 acima do limite de velocidade.
73
00:05:33,122 --> 00:05:34,122
O quê?
74
00:05:34,881 --> 00:05:36,400
E também esqueci minha
carteira de motorista em casa.
75
00:05:36,401 --> 00:05:38,560
Não significa que eles têm
que se comportar mal comigo, Gaurav.
76
00:05:38,561 --> 00:05:40,821
Ótimo! Você quebra as regras
e eles se comportam mal!
77
00:05:42,961 --> 00:05:44,881
Meu Deus!
78
00:05:45,801 --> 00:05:50,041
Você vendeu seu Mustang e
comprou um Tempo!
79
00:05:50,401 --> 00:05:53,361
Não!
É... É incrível.
80
00:05:53,441 --> 00:05:55,614
Quero dizer, este é o carro
mais seguro na estrada.
81
00:05:55,681 --> 00:05:57,200
Tem seis airbags,
controle de derrapagem automático
82
00:05:57,201 --> 00:05:58,640
e com uma eficiência de 25 milhas
por galão de combustível.
83
00:05:58,641 --> 00:06:00,467
Significa que é um
carro familiar completo.
84
00:06:01,321 --> 00:06:02,621
Tem espaço amplo.
85
00:06:02,961 --> 00:06:04,830
Quatro filhos
podem brincar dentro do carro.
86
00:06:07,361 --> 00:06:09,520
Quero dizer, lentamente até
você vai começar a curtir isso.
87
00:06:09,521 --> 00:06:11,801
Você sabe que é como a música de
A. R. Rahman.
88
00:06:11,841 --> 00:06:14,761
Como você pode gastar todo
seu dinheiro em uma casa?
89
00:06:14,841 --> 00:06:15,960
Então de acordo com você,
podemos gastar dinheiro em
90
00:06:15,961 --> 00:06:17,840
-um carro esportivo e vestidos chiques.
-Sim!
91
00:06:17,841 --> 00:06:19,401
Mas não é sobre mim,
é sobre você.
92
00:06:20,481 --> 00:06:22,521
Você está estranho ultimamente.
93
00:06:22,561 --> 00:06:25,601
Você nem é casado,
nem tem filhos.
94
00:06:26,401 --> 00:06:27,922
Mas algum dia,
vão acontecer, certo?
95
00:06:29,081 --> 00:06:31,121
Você fala igual ao meu pai.
96
00:06:32,161 --> 00:06:33,721
Isso não é um elogio.
97
00:06:35,121 --> 00:06:36,421
Coloque o cinto de segurança.
98
00:06:54,081 --> 00:06:55,733
Da próxima vez,
é melhor pegar um táxi.
99
00:06:57,641 --> 00:06:59,001
Certo, desculpe.
100
00:06:59,441 --> 00:07:01,281
Eu não quis dizer isso.
Estou levando você.
101
00:07:05,161 --> 00:07:06,841
Vocês dois ficam
tão bonitos juntos.
102
00:07:06,921 --> 00:07:08,361
Vocês deveriam ser um casal.
103
00:07:09,201 --> 00:07:11,761
Por favor, Viji. Somos apenas amigos.
Ele não é meu tipo.
104
00:07:11,801 --> 00:07:13,681
Por quê? Qual é o problema?
105
00:07:14,041 --> 00:07:15,481
Ele é um cavalheiro.
106
00:07:18,001 --> 00:07:19,881
Vamos.
107
00:07:22,401 --> 00:07:23,701
Você está falando sério?
108
00:07:28,321 --> 00:07:30,841
Sua única falha
é que não tem falhas.
109
00:07:30,921 --> 00:07:32,521
Ele é muito certinho.
110
00:07:33,401 --> 00:07:34,961
Exatamente como sua minivan.
111
00:07:35,921 --> 00:07:37,401
Queria que ele fosse...
112
00:07:38,081 --> 00:07:40,521
Você sabe, um pouco mais...
113
00:07:48,201 --> 00:07:49,501
Ei!
114
00:08:05,201 --> 00:08:06,641
Robbie, senhor,
entre.
115
00:08:07,561 --> 00:08:08,861
Ei!
116
00:08:08,881 --> 00:08:10,181
Levante as mãos.
117
00:08:17,481 --> 00:08:19,681
-Yakub, a sala de controle está limpa?
-Ainda não.
118
00:08:38,641 --> 00:08:39,941
Agora está limpa.
119
00:08:50,426 --> 00:08:55,326
Embaixada da China, Bangkok
Ano novo Chinês
120
00:09:25,881 --> 00:09:27,402
Passagem limpa.
Não há ninguém aqui.
121
00:09:27,641 --> 00:09:28,941
Seja rápido.
122
00:09:31,481 --> 00:09:33,161
-Yakub, estamos dentro.
-Copie.
123
00:09:35,201 --> 00:09:36,501
Pintura.
124
00:09:47,961 --> 00:09:49,321
Que documentos tem nela?
125
00:09:50,561 --> 00:09:51,861
Você tem alguma ideia?
126
00:09:52,721 --> 00:09:54,199
Quantas atribuições
fizemos juntos?
127
00:09:54,721 --> 00:09:56,503
O Coronel já nos contou
antes o que tinha?
128
00:10:05,521 --> 00:10:06,821
Shree, o tempo acabou.
129
00:10:07,321 --> 00:10:08,621
Não é possível.
130
00:10:08,761 --> 00:10:10,361
Eles atualizaram o sistema.
131
00:10:11,681 --> 00:10:12,800
Faltam apenas dois minutos
para às 00:00.
132
00:10:12,801 --> 00:10:13,920
E os chineses são muito pontuais.
133
00:10:13,921 --> 00:10:15,221
Robbie, plano B.
134
00:10:19,881 --> 00:10:22,041
Explosão cirúrgica simples.
135
00:10:23,281 --> 00:10:24,889
Será aberto como
uma rolha de cortiça.
136
00:10:29,521 --> 00:10:30,821
Não é demais?
137
00:10:31,241 --> 00:10:33,041
Não, não é.
É perfeito.
138
00:10:33,481 --> 00:10:34,841
Explodirá com um boom.
139
00:10:58,521 --> 00:10:59,821
Eles nem me respeitam.
140
00:11:19,281 --> 00:11:21,201
Olhe, sua cortiça abriu.
141
00:11:24,761 --> 00:11:26,161
Encontre-o.
142
00:11:26,321 --> 00:11:27,801
Vamos.
A festa acabou, rapazes.
143
00:11:30,041 --> 00:11:32,127
-Protejam o pacote, enquanto eu cubro.
-Certo.
144
00:11:37,081 --> 00:11:38,801
Por aqui...
145
00:11:39,081 --> 00:11:41,121
Por aqui...
146
00:11:49,361 --> 00:11:50,921
Rishi, onde você está?
147
00:11:55,721 --> 00:11:57,361
-Estou aqui.
-Vamos, vamos.
148
00:12:01,881 --> 00:12:03,181
-Vamos.
-O pacote está seguro.
149
00:12:37,041 --> 00:12:38,561
-Para quem?
-Yakub, o médico.
150
00:12:46,561 --> 00:12:47,861
Precisamos nos separar.
151
00:13:21,126 --> 00:13:23,226
Wong! Entre...
152
00:14:59,721 --> 00:15:02,041
Rishi, entre.
Rishi...
153
00:15:02,321 --> 00:15:03,621
Rishi, você está bem?
154
00:15:04,281 --> 00:15:05,581
A minha vida é uma bagunça.
155
00:15:14,121 --> 00:15:15,421
Tudo bem!
156
00:15:16,321 --> 00:15:18,361
-Você está ferido?
-Sim.
157
00:15:27,121 --> 00:15:29,321
Yakub, você enloqueceu?
158
00:15:29,521 --> 00:15:30,600
O idiota viu tudo.
159
00:15:30,601 --> 00:15:31,948
Ele viu nossos rostos
e o carro.
160
00:15:32,001 --> 00:15:33,240
Eles poderiam ter
nos rastreado facilmente.
161
00:15:33,241 --> 00:15:34,588
Até lá,
teríamos escapado daqui.
162
00:15:34,761 --> 00:15:36,061
Ele era um simples civil.
163
00:15:36,201 --> 00:15:38,027
Estas são as regras do coronel,
não minhas.
164
00:15:38,241 --> 00:15:39,541
Danos colaterais ocorrem.
165
00:15:40,081 --> 00:15:43,121
Por que você está exagerando?
Não é a primeira vez.
166
00:15:44,361 --> 00:15:46,001
-Isto não é certo.
-É mesmo?
167
00:15:53,601 --> 00:15:54,901
Não é nada pessoal.
168
00:16:14,601 --> 00:16:16,601
O que aconteceu
na Embaixada da China, Coronel?
169
00:16:16,961 --> 00:16:19,240
Poderia ver claramente o envolvimento
da Unidade X sobre o assunto.
170
00:16:19,241 --> 00:16:21,921
É apenas sua suspeita
ou uma evidência também?
171
00:16:22,481 --> 00:16:24,720
É porque eu nunca deixo
para trás qualquer evidência. Nunca.
172
00:16:24,721 --> 00:16:27,441
Quanto menos você sabe,
melhor é.
173
00:16:27,521 --> 00:16:30,401
Além disso, deixe-me administrar
minha unidade.
174
00:16:31,361 --> 00:16:34,361
Esta unidade não pertence a você.
Foi criada pela NSE.
175
00:16:34,441 --> 00:16:36,961
-E sem a permissão deles...
-Qual permissão eu preciso?
176
00:16:37,081 --> 00:16:38,381
Esta unidade pertence a mim.
177
00:16:38,681 --> 00:16:42,001
Fui eu quem selecionou,
recrutou e treinou os rapazes.
178
00:16:42,121 --> 00:16:44,555
Eles estão prontos para
perder suas vidas em cada missão.
179
00:16:44,601 --> 00:16:47,881
Não por você ou pela NSE,
mas por mim.
180
00:16:48,961 --> 00:16:52,178
Você acha que eu não estou ciente de
que financia os negociantes de armas?
181
00:16:53,681 --> 00:16:54,981
Estou encerrando a unidade X.
182
00:16:55,521 --> 00:16:57,720
Esta será a minha última ordem
antes de me aposentar.
183
00:16:57,721 --> 00:16:59,801
Encerre todas as operações
imediatamente.
184
00:16:59,881 --> 00:17:02,761
Você está deixando seu trabalho
também sua amizade comigo!
185
00:17:06,561 --> 00:17:07,861
Está tudo bem.
186
00:17:09,201 --> 00:17:10,501
Como queira.
187
00:17:15,521 --> 00:17:16,821
Vá.
188
00:17:28,801 --> 00:17:30,101
Desculpe.
189
00:17:32,961 --> 00:17:34,261
-Limpe isso.
-Sim, coronel.
190
00:17:36,921 --> 00:17:39,801
Sr. Jindal, você será o único
a receber o acordo de armas.
191
00:17:40,321 --> 00:17:42,681
-E quanto aos chineses?
-Os chineses não o assediarão.
192
00:17:42,921 --> 00:17:45,561
Obrigado, Coronel.
Você receberá sua participação.
193
00:17:45,801 --> 00:17:47,101
Bom.
194
00:18:10,721 --> 00:18:14,281
Uma empresa chinesa retirou
seu nome do acordo de armas.
195
00:18:14,401 --> 00:18:16,441
Uma empresa indiana de
fabricação de armas,
196
00:18:16,521 --> 00:18:18,801
General Corporation
selará o negócio.
197
00:18:34,201 --> 00:18:36,041
Parabéns para todos vocês.
198
00:18:36,561 --> 00:18:39,169
-Um belo trabalho da nossa equipe.
-Sim.
199
00:18:40,441 --> 00:18:41,420
Vocês fizeram um ótimo trabalho.
200
00:18:41,421 --> 00:18:43,120
A equipe de vendas,
especialmente Gaurav.
201
00:18:43,121 --> 00:18:44,960
Da próxima vez, precisaríamos
de alguém para ir a Índia
202
00:18:44,961 --> 00:18:46,261
-fechar o negócio.
-Obrigado.
203
00:18:46,276 --> 00:18:48,681
Jim, foi pouco para você.
Obrigado. Obrigado a todos.
204
00:18:48,761 --> 00:18:51,040
Você sabe, realmente estaria mais
do que feliz em ir para a Índia
205
00:18:51,041 --> 00:18:52,345
e fechar este acordo para nós.
206
00:18:52,401 --> 00:18:53,921
Obrigado. Isso é ótimo, Willy.
207
00:18:54,001 --> 00:18:56,200
Todos nós sabemos que grande
membro da equipe você é.
208
00:18:56,201 --> 00:18:58,200
Tudo bem. Ouça, todos.
Agora, voltem ao trabalho.
209
00:18:58,201 --> 00:18:59,160
-Temos muito a fazer.
-Ei.
210
00:18:59,161 --> 00:19:01,639
Temos que transmitir
o produto para o escritório da Índia.
211
00:19:01,881 --> 00:19:03,281
Então, vamos nos mover.
Vamos?
212
00:19:03,521 --> 00:19:05,481
-De onde é Willy?
-Meerut.
213
00:19:05,561 --> 00:19:06,861
Não estava indo lá
nas férias?
214
00:19:07,081 --> 00:19:09,680
Se você permitir que Willy aceite
crédito pelo seu trabalho duro,
215
00:19:09,681 --> 00:19:12,961
Eu juro que não deixarei
você viver pacificamente.
216
00:19:13,881 --> 00:19:15,181
Entendeu, Sr. Cara Legal?
217
00:19:18,441 --> 00:19:19,741
Isso foi tão fofo.
218
00:19:19,841 --> 00:19:22,145
Ela disse que não vai deixar
você viver pacificamente.
219
00:19:22,721 --> 00:19:24,021
Ela não vai te beijar.
220
00:19:25,601 --> 00:19:27,601
Willy é muito asticioso.
221
00:19:27,801 --> 00:19:29,453
Uma vez, ele fez
o meu trabalho também.
222
00:19:29,561 --> 00:19:30,547
Ele fez o seu trabalho!
223
00:19:30,548 --> 00:19:31,361
-Sim.
-Qual foi?
224
00:19:31,441 --> 00:19:33,400
Uma vez, o carro do chefe ficou preso
no estacionamento.
225
00:19:33,401 --> 00:19:35,521
Eu tomei um inverso
e o estacionei calmamente.
226
00:19:35,721 --> 00:19:37,641
Willy foi e recebeu
o crédito por isso.
227
00:19:37,881 --> 00:19:39,601
Ele recebeu por
estacionar o carro.
228
00:19:40,001 --> 00:19:43,721
Estou lhe dizendo. A atitude desses
nativos nunca mudará.
229
00:19:43,801 --> 00:19:45,061
-Nativos (indianos)?
-Sim.
230
00:19:45,062 --> 00:19:46,321
O que você é então, Dixit?
231
00:19:46,401 --> 00:19:47,400
Eu sou americano, cara.
232
00:19:47,401 --> 00:19:50,121
Você me disse ontem que
você não gosta da América.
233
00:19:50,521 --> 00:19:52,241
Sr. Patel,
foco no cachorro-quente.
234
00:19:52,441 --> 00:19:54,049
Quem colocará molho nele,
Sra. Kokila?
235
00:19:54,561 --> 00:19:55,861
Desculpe, senhora.
236
00:19:56,881 --> 00:19:58,440
Você irá para a Índia
e finalizará o acordo.
237
00:19:58,441 --> 00:20:01,001
Não, não irei para a Índia.
Estou feliz aqui.
238
00:20:01,841 --> 00:20:04,121
Na verdade, eu tenho planos.
239
00:20:08,641 --> 00:20:10,321
-Ei, e aí?
-Oi, Kavya!
240
00:20:10,322 --> 00:20:11,161
Oi, Gaurav.
241
00:20:13,441 --> 00:20:14,741
Kavya.
242
00:20:15,201 --> 00:20:17,761
Estava pensando em
jantarmos juntos esta noite.
243
00:20:17,881 --> 00:20:20,921
Sim, claro! Estarei em casa,
vamos assistir Netflix e relaxar.
244
00:20:21,001 --> 00:20:24,921
-Não, eu estava pensando...
-Mas chinês esta noite, está bem?
245
00:20:25,001 --> 00:20:27,201
-Temos cerveja em casa?
-Não.
246
00:20:27,361 --> 00:20:30,321
Quero dizer, vamos fazer alguma
coisa especial esta noite.
247
00:20:31,481 --> 00:20:33,321
Que tal nós irmos para o Cipriani?
248
00:20:38,001 --> 00:20:39,301
9:00 da noite, sim?
249
00:20:40,921 --> 00:20:42,760
-Certo.
-Ótimo. Até logo.
250
00:20:42,761 --> 00:20:45,281
Boa noite. Quer
dizer, até a noite.
251
00:20:45,601 --> 00:20:46,901
Tchau.
252
00:20:47,681 --> 00:20:48,981
Merda!
253
00:20:49,601 --> 00:20:52,361
Não vá se casar
no primeira data. Certo?
254
00:20:52,641 --> 00:20:53,941
Vá com calma.
255
00:20:54,561 --> 00:20:55,961
-Viji!
-Sim?
256
00:20:56,121 --> 00:20:58,441
Gaurav vai me levar para o Cipriani
para jantar.
257
00:20:58,801 --> 00:21:00,721
O quê?
258
00:21:00,801 --> 00:21:02,887
Esse lugar é famoso
pelas propostas de casamento.
259
00:21:12,001 --> 00:21:14,121
Não quero estabilizar
com ninguém.
260
00:21:14,641 --> 00:21:16,001
Eu só sinto como se estivesse...
261
00:21:16,761 --> 00:21:19,081
-Ele não irá propor
-no primeiro encontro.
262
00:21:19,161 --> 00:21:21,561
Não vai propor,
ele está vestido para o casamento.
263
00:21:21,681 --> 00:21:24,041
Cabelo no gel,
terno elegante, rosas!
264
00:21:24,241 --> 00:21:25,561
Eu não vou.
265
00:21:28,561 --> 00:21:31,441
-Espero que esteja usando algo legal.
-Sim, claro!
266
00:21:32,481 --> 00:21:34,081
De qualquer forma, reze por mim.
267
00:21:35,641 --> 00:21:36,941
Olá!
268
00:21:46,841 --> 00:21:48,455
Muito trânsito?
269
00:21:48,456 --> 00:21:49,961
-Não!
-Bom.
270
00:21:51,481 --> 00:21:52,781
Você está muito bonita.
271
00:21:54,921 --> 00:21:56,221
Legal.
272
00:21:58,681 --> 00:22:00,801
-Você também.
-Obrigado.
273
00:22:00,961 --> 00:22:02,526
Devo pegar o champanhe agora,
senhor?
274
00:22:02,561 --> 00:22:03,861
-Não.
-Sim!
275
00:22:10,001 --> 00:22:11,301
Kavya.
276
00:22:12,521 --> 00:22:14,201
-Eu estava pensando...
-São lindas!
277
00:22:16,241 --> 00:22:18,641
Kavya. Nós...
278
00:22:21,641 --> 00:22:23,281
-Você está bem?
-Sim!
279
00:22:30,601 --> 00:22:31,901
Kavya.
280
00:22:34,361 --> 00:22:37,201
Não... Gaurav, não faça isso,
por favor.
281
00:22:37,481 --> 00:22:39,041
Não faça isso.
Levante-se por favor.
282
00:22:40,041 --> 00:22:41,441
Levante-se, por favor.
283
00:22:46,841 --> 00:22:48,441
-Colher.
-O quê?
284
00:22:48,881 --> 00:22:50,241
Deixei minha colher cair.
285
00:22:52,001 --> 00:22:53,921
-A colher.
-Sim.
286
00:22:56,561 --> 00:23:00,161
Por que você está tão tensa?
287
00:23:00,241 --> 00:23:03,121
-Eu pensei que você...
-O quê? Eu o quê?
288
00:23:03,201 --> 00:23:04,501
Nada.
289
00:23:06,121 --> 00:23:07,240
Onde estão os nossos menus?
290
00:23:07,241 --> 00:23:08,541
O seu champanhe, senhor.
291
00:23:09,881 --> 00:23:11,181
Estou morrendo de fome.
292
00:23:11,721 --> 00:23:13,021
Estou com muita fome.
293
00:23:18,481 --> 00:23:20,321
Saúde!
294
00:23:21,361 --> 00:23:22,661
Com licença.
295
00:23:31,481 --> 00:23:34,201
Merda! Mas pelo menos
você não foi humilhado.
296
00:23:34,321 --> 00:23:35,721
Estou humilhado, Dikshit.
297
00:23:36,041 --> 00:23:39,641
Apenas um pouco.
E Kavya nem sabe sobre isso.
298
00:23:39,841 --> 00:23:40,760
O que é ótimo!
299
00:23:40,761 --> 00:23:42,681
Dada a situação.
E olhe para o lado positivo.
300
00:23:42,761 --> 00:23:44,717
Você obteve sua resposta
sem sequer perguntar.
301
00:23:45,121 --> 00:23:46,960
Às vezes, as pessoas estão em
problemas só de perguntar.
302
00:23:46,961 --> 00:23:50,441
-Dikshit, venha e assista TV.
-Estou indo!
303
00:23:52,161 --> 00:23:54,641
Estou indo agora.
Está na hora.
304
00:23:55,441 --> 00:23:56,741
Tchau.
305
00:23:58,801 --> 00:24:02,241
Estas atribuições, armas, sangue.
O que estamos fazendo?
306
00:24:02,361 --> 00:24:04,121
-E para quem?
-Para a nação.
307
00:24:04,201 --> 00:24:05,601
-Quem mais?
-Você tem certeza?
308
00:24:06,161 --> 00:24:08,800
Fazemos todas as tarefas atribuídas
pelo Coronel sem sequer questionar.
309
00:24:08,801 --> 00:24:10,921
Mudanças governamentais,
políticos mudam,
310
00:24:11,001 --> 00:24:13,841
os inimigos do país agora são
amigos, mas ainda estamos aqui.
311
00:24:14,281 --> 00:24:16,120
Alguém pensou o que é
certo e o que é errado?
312
00:24:16,121 --> 00:24:18,161
Esse é o trabalho do coronel.
313
00:24:18,721 --> 00:24:20,401
O nosso é fazer a tarefa.
314
00:24:20,481 --> 00:24:22,561
E e os inocentes
sendo mortos?
315
00:24:23,121 --> 00:24:24,421
O que tem eles?
316
00:24:24,961 --> 00:24:27,441
O quê? Você é responsável
pelo mundo inteiro?
317
00:24:27,641 --> 00:24:30,075
Você sempre age de acordo com
seus caprichos e fantasias!
318
00:24:30,201 --> 00:24:31,501
Se acalme.
319
00:24:50,601 --> 00:24:53,881
Eu quero mais da vida.
Alguém apaixonado por mim.
320
00:24:54,001 --> 00:24:55,520
Alguém por quem
eu possa me apaixonar.
321
00:24:55,521 --> 00:24:59,521
Uma família. Uma bela casa.
Um jardim. Uma árvore no jardim.
322
00:24:59,601 --> 00:25:01,080
E um cachorro correndo
ao redor da árvore e...
323
00:25:01,081 --> 00:25:03,401
E seus filhos
atrás do cachorro.
324
00:25:03,921 --> 00:25:05,681
Quantas vezes
você vai repetir isso?
325
00:25:43,601 --> 00:25:45,281
Ei, Rishi!
326
00:25:46,161 --> 00:25:49,121
Venha... Vamos tomar um drinque.
Vamos.
327
00:25:52,521 --> 00:25:53,821
Aqui está a sua bebida.
328
00:26:01,401 --> 00:26:03,161
Você sabe por que estou aqui, certo?
329
00:26:04,161 --> 00:26:07,361
Claro! E você sabe
330
00:26:08,001 --> 00:26:10,201
quanto eu tenho investido em você.
331
00:26:10,281 --> 00:26:12,241
14 anos.
Eu tenho feito apenas isso.
332
00:26:12,321 --> 00:26:14,361
E você ainda quer sair, Rishi!
333
00:26:14,961 --> 00:26:17,641
Eu não posso mais fazer isso.
Nunca fui agente.
334
00:26:18,001 --> 00:26:20,321
Eu me odeio.
Eu não consigo dormir à noite.
335
00:26:20,401 --> 00:26:21,640
Não consigo esquecer os
que morreram.
336
00:26:21,641 --> 00:26:23,881
Junto com o criminoso,
até os inocentes são punidos.
337
00:26:23,961 --> 00:26:25,441
Por que você não entende?
338
00:26:25,521 --> 00:26:27,681
Este país precisa de
agentes como você.
339
00:26:27,761 --> 00:26:29,804
Eu fiz o suficiente pelo país
e você sabe disso.
340
00:26:30,401 --> 00:26:33,081
-Eu só quero ter uma vida normal.
-Quer saber?
341
00:26:33,161 --> 00:26:35,601
Faça isso.
Dê um tempo.
342
00:26:36,641 --> 00:26:38,441
Saia de férias. Melhor!
343
00:26:38,521 --> 00:26:39,961
-Coronel.
-Sim?
344
00:26:42,001 --> 00:26:45,441
-Estou saindo.
-Não, Rishi.
345
00:26:46,081 --> 00:26:47,401
E isso é uma ordem.
346
00:26:49,281 --> 00:26:50,581
Não há mais ordens, Coronel.
347
00:26:52,081 --> 00:26:55,201
Rishi.
348
00:26:56,761 --> 00:26:58,061
Rishi!
349
00:26:59,841 --> 00:27:01,561
Quem é seu pai agora?
350
00:27:05,841 --> 00:27:08,401
-Quem é seu pai agora?
-Meu... O que foi isso?
351
00:27:08,481 --> 00:27:10,120
Venha, querida Mostre-me
que você pode lidar com isso
352
00:27:10,121 --> 00:27:11,686
Querida, eu sou um pouco escandaloso
353
00:27:11,761 --> 00:27:13,369
Deixe-me levá-la
Você é tão glamourosa
354
00:27:13,441 --> 00:27:15,441
-Sim! Quem é seu pai agora?
-Esse cara.
355
00:27:15,521 --> 00:27:17,564
Willy definitivamente vai
conquistar Kavya hoje.
356
00:27:18,081 --> 00:27:20,041
Não fale bobagem
sobre sua cunhada.
357
00:27:20,201 --> 00:27:22,801
Willy não é meu irmão.
Você deve se casar com ela primeiro.
358
00:27:23,401 --> 00:27:25,160
Olhe para seus olhos.
Estão cheios de desejo.
359
00:27:25,161 --> 00:27:27,813
Sim!- Olhe para a energia dele.
Parece que ele está em chamas.
360
00:27:27,841 --> 00:27:29,320
-Dikshit, você é meu amigo, certo?
-Quem é seu pai agora?
361
00:27:29,321 --> 00:27:30,720
Eu sou seu amigo e é por isso
que estou lhe dizendo.
362
00:27:30,721 --> 00:27:32,400
Vá lidar com a situação
antes de perder a garota.
363
00:27:32,401 --> 00:27:34,561
Merda!
De novo não, cara!
364
00:27:34,921 --> 00:27:37,081
Mas eu não conheço
nenhuma musica em inglês.
365
00:27:37,161 --> 00:27:38,120
Mostre-me que você
pode lidar com isso
366
00:27:38,121 --> 00:27:41,241
O amor não tem linguagem.
367
00:27:41,601 --> 00:27:44,035
-Você apenas sente. Vá, faça isso!
-Quem é seu pai agora?
368
00:27:44,081 --> 00:27:45,381
Vá.
369
00:27:54,961 --> 00:27:58,641
A maneira como precisamos respirar
370
00:27:59,361 --> 00:28:03,241
A maneira como precisamos respirar
371
00:28:03,361 --> 00:28:05,641
para sobreviver
372
00:28:06,001 --> 00:28:12,241
Eu só preciso de
uma garota para amar
373
00:28:14,881 --> 00:28:18,761
Eu só preciso de
uma garota
374
00:28:24,241 --> 00:28:25,541
Que maldito perdedor!
375
00:28:29,121 --> 00:28:32,001
Estamos mortos.
Não podemos fazer nada agora.
376
00:28:32,081 --> 00:28:33,381
Cara!
377
00:28:37,401 --> 00:28:41,721
Você garota rosto de lua,
toda vez que te vejo
378
00:28:41,801 --> 00:28:46,401
eu me apaixono por você como
quando te vi pela primeira vez
379
00:28:46,641 --> 00:28:50,601
Você garota rosto de lua,
toda vez que te vejo
380
00:28:50,681 --> 00:28:55,241
eu me apaixono por você como
quando te vi pela primeira vez
381
00:29:13,081 --> 00:29:15,281
Sua entrada foi tão deslumbrante
382
00:29:15,361 --> 00:29:17,241
você sacudiu toda a nação
383
00:29:17,321 --> 00:29:19,641
Você causou
um impacto no meu coração
384
00:29:19,721 --> 00:29:21,561
desde que te vi
385
00:29:22,201 --> 00:29:24,161
Você é muito fofa
386
00:29:24,241 --> 00:29:26,121
Você é o resultado
das minhas boas ações
387
00:29:26,201 --> 00:29:28,361
Existe um paraíso na Terra
388
00:29:28,441 --> 00:29:30,401
de onde você caiu?
389
00:29:30,481 --> 00:29:32,521
Pessoas fofocam
sobre mim em todos os lugares
390
00:29:32,601 --> 00:29:34,761
Você é a única
que desconhece isso
391
00:29:34,841 --> 00:29:39,121
Eu gritei,
mas você não olhou para trás
392
00:29:39,201 --> 00:29:41,281
Não olhou para trás
393
00:29:41,761 --> 00:29:45,921
Você garota rosto de lua,
toda vez que te vejo
394
00:29:46,081 --> 00:29:50,561
eu me apaixono por você como
quando te vi pela primeira vez
395
00:29:50,841 --> 00:29:54,841
Você garota rosto de lua,
toda vez que te vejo
396
00:29:55,001 --> 00:29:59,521
eu me apaixono por você como
quando te vi pela primeira vez
397
00:30:17,481 --> 00:30:19,121
Não me importo se você me ama
398
00:30:19,721 --> 00:30:21,401
Você sabe que você não me merece
399
00:30:22,001 --> 00:30:23,961
Você faz o seu
Eu faço o meu
400
00:30:24,041 --> 00:30:25,681
Porque você não está vindo comigo
401
00:30:26,401 --> 00:30:29,081
Não me acompanhe
Eu voo sozinha
402
00:30:29,161 --> 00:30:30,681
Eu não preciso de ninguém
403
00:30:30,801 --> 00:30:33,481
Desfrute da sua vida
Apenas relaxe
404
00:30:33,561 --> 00:30:37,441
-Eu não sou seu amor
-Sua petulância é muito fofa
405
00:30:37,521 --> 00:30:39,641
Eu acho ela tão sexy
406
00:30:39,721 --> 00:30:43,881
Todos os rapazes
se apaixonam por você
407
00:30:44,081 --> 00:30:46,361
-Você é linda
-É mesmo?
408
00:30:46,441 --> 00:30:48,481
-Me apaixonei por você de uma só vez
-E então?
409
00:30:48,561 --> 00:30:52,441
Como eu vou explicar
onde seus sonhos me levam?
410
00:30:52,521 --> 00:30:54,481
Eu olho para você por tanto tempo
411
00:30:54,561 --> 00:30:56,721
Você é meu doce nos olhos
412
00:30:56,881 --> 00:31:01,121
Mas você já me deu qualquer coisa
que vale apena, mesmo que um centavo?
413
00:31:01,281 --> 00:31:03,201
Mesmo um centavo!
414
00:31:03,721 --> 00:31:07,841
Você garota rosto de lua,
toda vez que te vejo
415
00:31:08,041 --> 00:31:12,441
eu me apaixono por você como
quando te vi pela primeira vez
416
00:31:22,201 --> 00:31:23,501
Quem é seu pai agora?
417
00:32:15,961 --> 00:32:17,261
Quem é você?
418
00:32:18,161 --> 00:32:20,721
Ei! Estou sendo indulgente com você.
Conte-me.
419
00:32:20,801 --> 00:32:23,961
Rishi, relaxe.
Está tudo bem.
420
00:32:24,761 --> 00:32:27,761
Eu sou Ramchandra Rao.
Vice-Diretor, NSC.
421
00:32:28,241 --> 00:32:30,321
Nós só queremos falar
com você por dois minutos.
422
00:32:35,121 --> 00:32:36,040
O que você quer?
423
00:32:36,041 --> 00:32:37,961
-Coronel.
-Que Coronel?
424
00:32:38,401 --> 00:32:40,481
A equipe da qual
você se aposentou.
425
00:32:40,841 --> 00:32:42,521
Quando você sabe que
eu me aposentei,
426
00:32:42,881 --> 00:32:44,280
por que você está
arruinando minhas férias?
427
00:32:44,281 --> 00:32:47,063
Você não foi o líder da equipe
da Operação da Embaixada da China?
428
00:32:47,881 --> 00:32:49,841
Você achou que estava
lutando por nosso país?
429
00:32:50,401 --> 00:32:53,521
A Unidade X executou muitas
operações aprovadas por nosso país.
430
00:32:53,921 --> 00:32:55,221
Mas não mais.
431
00:32:55,281 --> 00:32:57,720
As últimas operações não foram
realizadas com a aprovação da NSC.
432
00:32:57,721 --> 00:32:59,155
Assim que você passou
a informação
433
00:32:59,201 --> 00:33:01,721
O amigo do coronel, Jindal,
rompeu o acordo.
434
00:33:02,481 --> 00:33:04,001
Esta foi uma operação falsa.
435
00:33:05,761 --> 00:33:07,961
Você só estava financiando o coronel,
Rishi.
436
00:33:08,921 --> 00:33:11,841
Se você não sabia isso antes,
você sabe agora.
437
00:33:14,441 --> 00:33:16,527
Você deve segui-los já
você tem tanta informação.
438
00:33:17,281 --> 00:33:18,480
Não perca seu tempo comigo.
439
00:33:18,481 --> 00:33:21,761
Não temos provas.
Nós precisamos da sua ajuda.
440
00:33:23,761 --> 00:33:26,321
Como você disse anteriormente,
estou aposentado.
441
00:33:26,721 --> 00:33:28,441
Não tenho nada a ver com isso.
442
00:33:29,761 --> 00:33:31,061
Boa sorte!
443
00:33:32,521 --> 00:33:35,401
Você acha que o coronel
você vai deixar você fugir?
444
00:33:36,761 --> 00:33:38,061
Nunca!
445
00:35:02,441 --> 00:35:04,641
Porra! Que bomba
falsa eles plantaram?
446
00:35:20,521 --> 00:35:22,481
O vento é forte, Dinkar Rao.
447
00:35:22,561 --> 00:35:23,961
Cuide do seu chapéu.
448
00:35:32,561 --> 00:35:34,481
-Venha aqui, Kathrina.
-Não, eu não vou.
449
00:35:34,561 --> 00:35:38,241
-Vou te levar para Bicula e depois para Maim.
-Não.
450
00:35:38,321 --> 00:35:40,121
De Maim vou levar
você para Bandra.
451
00:35:41,281 --> 00:35:42,581
Ei, Rishi!
452
00:35:43,921 --> 00:35:45,601
Eu estava esperando por você.
453
00:35:47,041 --> 00:35:48,881
Se você quer atacar,
faça isso pela frente.
454
00:35:49,361 --> 00:35:51,447
Dessa forma,
você terá, pelo menos, meu respeito.
455
00:35:51,841 --> 00:35:54,401
Eu teria matado você
se eu quisesse.
456
00:35:54,801 --> 00:35:56,761
Eu não enviaria
um homem para matá-lo.
457
00:35:57,801 --> 00:36:01,161
Venha. Eu tinha certeza de que
voltaria vivo.
458
00:36:01,641 --> 00:36:03,771
Conheço você melhor do que
você se conhece, Rishi.
459
00:36:04,561 --> 00:36:05,800
O que você quer?
460
00:36:05,801 --> 00:36:08,320
Você perguntou o mesmo quando
nos encontramos pela primeira vez.
461
00:36:08,321 --> 00:36:10,929
Apenas a maneira como você perguntou
mudou ao longo do tempo.
462
00:36:11,361 --> 00:36:13,708
Já lhe disse que eu quero
deixar esse ramo de trabalho.
463
00:36:15,921 --> 00:36:17,221
Obrigado, todos.
464
00:36:20,161 --> 00:36:21,721
Não se esqueça de
onde você vem
465
00:36:22,561 --> 00:36:23,861
e quem fez você.
466
00:36:24,721 --> 00:36:26,761
Você nunca saberá
como é difícil para mim
467
00:36:27,601 --> 00:36:28,901
deixar você ir.
468
00:36:29,601 --> 00:36:31,561
Você quer sair
porque você se rebelou.
469
00:36:32,601 --> 00:36:33,901
Vá.
470
00:36:35,001 --> 00:36:39,761
Esta é a sua última
atribuição antes de sair.
471
00:36:41,401 --> 00:36:42,640
Você fará isso por mim?
472
00:36:42,641 --> 00:36:43,941
A missão será em Mumbai.
473
00:36:44,001 --> 00:36:46,561
Você pode ir a qualquer
lugar que quiser depois disso.
474
00:36:57,641 --> 00:36:59,641
Oi, pessoal.
É hora de fechar o negócio.
475
00:36:59,721 --> 00:37:01,280
E, Gaurav,
eu acho que você é a melhor pessoa
476
00:37:01,281 --> 00:37:02,800
para ir a Índia
e terminar o trabalho.
477
00:37:02,801 --> 00:37:04,481
-Quem? Eu?
-Sim, você.
478
00:37:04,561 --> 00:37:07,561
Não, Jim. Não gosto de viajar.
Eu fico muito estressado.
479
00:37:07,761 --> 00:37:10,800
Eu vomito muito, por causa do
fuso horário. E se eu ficar doente?
480
00:37:10,801 --> 00:37:12,192
Acabei de comprar uma casa nova.
481
00:37:12,601 --> 00:37:14,040
De qualquer forma,
deve enviar um programador.
482
00:37:14,041 --> 00:37:15,200
Eu não sei nada
sobre a codificação.
483
00:37:15,201 --> 00:37:17,853
Você é ótimo com as pessoas e eu
não aceito não como resposta.
484
00:37:18,321 --> 00:37:20,401
Você vai para Mumbai,
decisão final.
485
00:37:23,761 --> 00:37:27,761
Agora, isso contém todos os
desenhos e padrões originais.
486
00:37:27,841 --> 00:37:30,081
Quando terminar de projetar,
dê a eles.
487
00:37:30,161 --> 00:37:31,680
Agora, tenha muito cuidado, Gaurav.
488
00:37:31,681 --> 00:37:33,080
Este é um dado altamente sensível...
489
00:37:33,081 --> 00:37:34,720
-Certo.
-e extremamente importante para nós.
490
00:37:34,721 --> 00:37:36,480
-Precisa manter sempre com você.
-Certo.
491
00:37:36,481 --> 00:37:38,241
Quero dizer, é sério.
492
00:37:38,321 --> 00:37:40,840
O alvo está chegando de Miami
carregando dados altamente sensíveis.
493
00:37:40,841 --> 00:37:42,241
E Karan quer esses dados.
494
00:37:42,321 --> 00:37:44,081
-Você descobriu quem é o alvo?
-Não.
495
00:37:44,481 --> 00:37:45,781
Mas eu sei seu contato.
496
00:37:46,681 --> 00:37:47,981
Segurança de Defesa, Mishra.
497
00:37:49,841 --> 00:37:51,760
Um acordo foi finalizado
entre Mishra e o alvo.
498
00:37:51,761 --> 00:37:53,195
E eles vão se encontrar em breve.
499
00:37:53,521 --> 00:37:56,161
Robbie e Shree,
mantenha os olhos em Mishra.
500
00:37:59,201 --> 00:38:02,081
Acompanhe todos os seus movimentos.
Não tire os olhos dele.
501
00:38:02,721 --> 00:38:05,242
Temos que cortar seu telefone
antes do acordo ser atingido.
502
00:38:06,481 --> 00:38:08,611
Temos que esperar apenas
pelo momento certo agora.
503
00:38:20,441 --> 00:38:22,745
O secretário está indo para o clube.
Ele está sozinho.
504
00:38:22,881 --> 00:38:24,000
Este é o momento perfeito,
vou entrar.
505
00:38:24,001 --> 00:38:26,609
Copiado. Yakub, eu preciso de uma
doce armadilha para Mishra.
506
00:38:26,761 --> 00:38:28,061
Nikki está na espera.
507
00:38:28,241 --> 00:38:29,801
-Certo.
-Shree, mande-lhe a localização.
508
00:38:29,802 --> 00:38:30,802
-Copiado.
-Ótimo.
509
00:38:32,841 --> 00:38:34,361
-Obrigado.
-Tudo bem, senhor.
510
00:38:35,201 --> 00:38:37,041
-Aqui está a sua bebida.
-Com licença.
511
00:38:37,721 --> 00:38:39,240
-Me dê algo para mexer isso.
-Com certeza, senhor.
512
00:38:39,241 --> 00:38:42,441
Mishra ficará aqui por um tempo.
Ele pediu bebidas.
513
00:38:42,521 --> 00:38:43,302
Você pode mexer para mim?
514
00:38:43,303 --> 00:38:44,020
-Sim claro.
-Robbie.
515
00:38:44,021 --> 00:38:46,012
A Mishra está usando
o mesmo telefone agora?
516
00:38:46,013 --> 00:38:47,013
Positivo.
517
00:38:47,041 --> 00:38:50,401
-Ótimo! Shree, você ativou Nikki?
-Feito.
518
00:38:50,601 --> 00:38:52,120
Eu não acho que Nikki
vai funcionar aqui.
519
00:38:52,121 --> 00:38:54,361
Por que ela não vai?
Nikki é a melhor.
520
00:38:54,921 --> 00:38:56,801
-Você está magro.
-Sim, senhor.
521
00:38:57,001 --> 00:38:58,280
Por que você não bebe algo?
522
00:38:58,281 --> 00:39:00,360
Um jogador rápido pode ter uma tigela
em um passo assustador, amigo.
523
00:39:00,361 --> 00:39:02,563
-Shakes de proteínas?
-Sim...
524
00:39:02,564 --> 00:39:03,841
Balance e engula.
525
00:39:04,241 --> 00:39:06,881
-O quê?
-Alguém mais tem que entrar.
526
00:39:06,961 --> 00:39:09,561
Merda!
527
00:39:33,561 --> 00:39:35,561
-Oi!
-Oi.
528
00:39:43,881 --> 00:39:45,181
O que você está bebendo?
529
00:39:46,081 --> 00:39:47,381
Mojito.
530
00:39:54,241 --> 00:39:56,441
-É muito doce.
-Eu gosto de doce.
531
00:39:58,161 --> 00:40:00,441
-Que bebida você gosta?
-Dirty martini.
532
00:40:01,001 --> 00:40:02,301
Menino forte!
533
00:40:03,361 --> 00:40:05,281
-Bebida forte, não é?
-Ai sim.
534
00:40:06,921 --> 00:40:09,481
Ei, um Dirty Martini
para o menino forte.
535
00:40:11,241 --> 00:40:13,041
E alguém coloque mais para mim!
536
00:40:13,721 --> 00:40:15,286
Quero dizer, eu quero uma repetição.
537
00:40:23,721 --> 00:40:25,041
Ei, bela kurta.
538
00:40:26,681 --> 00:40:28,721
Muito.
539
00:40:29,641 --> 00:40:30,800
Viril.
540
00:40:30,801 --> 00:40:32,101
É Khadi?
541
00:40:33,481 --> 00:40:34,961
Não é Khadi.
542
00:40:36,481 --> 00:40:38,081
É puro, menino.
543
00:40:45,241 --> 00:40:46,541
Muito apertado.
544
00:40:47,121 --> 00:40:48,421
Por que o laptop é tão lento?
545
00:40:50,481 --> 00:40:51,828
Você está fazendo alguma coisa?
546
00:40:55,681 --> 00:40:56,981
mau hábito
547
00:40:57,161 --> 00:40:58,240
É um mau hábito
verificar seu telefone
548
00:40:58,241 --> 00:41:00,001
quando você está sentado com alguém.
549
00:41:00,321 --> 00:41:01,621
-É mesmo?
-Sim.
550
00:41:01,761 --> 00:41:04,361
Já que você falou,
vou desligá-lo.
551
00:41:07,201 --> 00:41:08,601
Você é tão fofo.
552
00:41:18,481 --> 00:41:20,281
Você não é menos.
553
00:41:24,881 --> 00:41:26,401
O que você está...
554
00:41:26,801 --> 00:41:27,960
A honra da Rishi está em jogo.
Só você pode ajudar.
555
00:41:27,961 --> 00:41:29,881
Você não entende, ele será violado.
556
00:41:40,921 --> 00:41:42,225
O que Nikki está fazendo aqui?
557
00:41:42,601 --> 00:41:44,321
Nikki.
558
00:41:45,041 --> 00:41:47,521
O pacote de dados expirou.
Ela não recebeu a mensagem.
559
00:41:47,601 --> 00:41:48,901
Robbie, vá e pare ela.
560
00:41:50,361 --> 00:41:52,161
Robbie!
Feito!
561
00:41:58,801 --> 00:42:00,161
Oi.
562
00:42:00,881 --> 00:42:02,241
Oi.
563
00:42:06,241 --> 00:42:07,541
Oi.
564
00:42:10,641 --> 00:42:12,441
-Posso comprar uma bebida?
-Não.
565
00:42:12,961 --> 00:42:14,261
-Oi.
-Vamos.
566
00:42:14,361 --> 00:42:15,761
-Não!
-Apenas uma bebida.
567
00:42:16,201 --> 00:42:17,521
Uma.
568
00:42:19,801 --> 00:42:21,101
Nikki, aborta.
569
00:42:21,841 --> 00:42:23,141
Sim.
570
00:42:23,961 --> 00:42:25,149
-Meu Deus!
-Relaxe!
571
00:42:25,150 --> 00:42:25,601
Idiota!
572
00:42:32,521 --> 00:42:33,821
Então você é...
573
00:42:34,761 --> 00:42:36,561
Você é um ou não?
Apenas me diga!
574
00:42:37,041 --> 00:42:41,201
Eu ando em ambos os caminhos.
575
00:42:41,481 --> 00:42:42,781
Idiota!
576
00:42:43,521 --> 00:42:45,081
Querido, um segundo.
577
00:42:47,001 --> 00:42:48,301
Esse telefone é meu.
578
00:42:50,081 --> 00:42:51,381
E aquele é seu.
579
00:42:54,241 --> 00:42:56,401
Vamos, pelo menos,
nossos telefones combinam.
580
00:42:57,721 --> 00:43:00,481
-Sem chance, cara.
-O quê?
581
00:43:04,121 --> 00:43:06,241
Então, quando você
retornará de Mumbai?
582
00:43:06,321 --> 00:43:07,621
Em 2 meses.
583
00:43:08,761 --> 00:43:09,960
Dirija devagar.
584
00:43:09,961 --> 00:43:11,961
Qual é a pressa para me levar?
585
00:43:13,081 --> 00:43:15,641
-É assim que eu dirijo, querido.
-Certo.
586
00:43:16,881 --> 00:43:19,281
-Mas no cruzamento na frente...
-Sim.
587
00:43:22,081 --> 00:43:24,161
haverá policiais.
-Merda!
588
00:43:25,961 --> 00:43:27,261
Tenha um bom dia.
589
00:43:27,481 --> 00:43:28,921
Você tenha um bom dia.
590
00:43:40,321 --> 00:43:41,681
Cale a boca!
591
00:43:42,481 --> 00:43:44,002
Eu acho que você
gosta de policiais.
592
00:43:44,361 --> 00:43:45,880
É por isso que você sempre
quebra as regras.
593
00:43:45,881 --> 00:43:48,921
-Que porcaria!
-Então faz tudo isso para me irritar?
594
00:43:49,281 --> 00:43:51,521
Não.
Esse departamento é apenas seu.
595
00:43:51,961 --> 00:43:53,091
Você estava se comportando
tão estranhamente
596
00:43:53,092 --> 00:43:55,092
no restaurante no outro dia.
597
00:43:55,881 --> 00:43:58,521
-Você...
-Não.
598
00:43:59,961 --> 00:44:00,809
Tem certeza?
599
00:44:00,810 --> 00:44:03,001
-Eu não disse que não?
-Boa!
600
00:44:03,241 --> 00:44:04,541
Graças a Deus!
601
00:44:05,721 --> 00:44:08,681
O que foi...
o que foi esse "Graças a Deus"?
602
00:44:11,441 --> 00:44:13,881
Não é tipo "Graças a Deus", mas...
603
00:44:16,601 --> 00:44:20,601
Foi tipo "Graças a Deus", por...
604
00:44:21,041 --> 00:44:22,341
Sim.
605
00:44:24,961 --> 00:44:26,261
Sim.
606
00:44:27,641 --> 00:44:30,481
-De qualquer forma, ouça Kavya.
-Sim.
607
00:44:30,801 --> 00:44:32,881
-Eu te conheço a 31 meses.
-Quantos?
608
00:44:33,161 --> 00:44:34,360
31 meses.
609
00:44:35,921 --> 00:44:38,241
E eu desejo lhe dizer algo
sobre mim.
610
00:44:39,401 --> 00:44:40,721
Certo.
611
00:44:45,681 --> 00:44:47,001
Esqueça.
612
00:44:47,881 --> 00:44:49,841
Nós conversaremos quando
eu voltar.
613
00:45:02,695 --> 00:45:03,920
Eu desembarrei...
614
00:45:03,921 --> 00:45:06,001
Pessoal,
o alvo desembarcou em Mumbai.
615
00:45:08,626 --> 00:45:11,126
Vamos nos escontrar... às 4 da tarde.
Envie sua localização.
616
00:45:11,241 --> 00:45:12,761
A reunião está marcada.
617
00:45:12,841 --> 00:45:14,275
É a primeira reunião dele, certo?
618
00:45:14,561 --> 00:45:15,720
Sim.
619
00:45:15,721 --> 00:45:17,481
-Qual é o nome do alvo?
-Gaurav.
620
00:45:18,001 --> 00:45:19,301
Gaurav Kapoor.
621
00:45:37,606 --> 00:45:38,906
Cheguei.
622
00:45:50,761 --> 00:45:51,892
Entre!
623
00:45:51,893 --> 00:45:54,721
-Não.
-Saia.
624
00:46:06,881 --> 00:46:09,172
Você não sabe o
que posso fazer...
625
00:46:09,173 --> 00:46:10,481
-Quieto!
-Cale-se!
626
00:46:19,841 --> 00:46:21,801
-O Gaurav chegou?
-Ainda não.
627
00:46:24,121 --> 00:46:26,441
Não toque meu telefone.
628
00:46:26,521 --> 00:46:27,520
Me devolva.
629
00:46:27,521 --> 00:46:29,361
-Meninos!
-Gaurav chegou.
630
00:46:29,961 --> 00:46:32,681
Rishi, Gaurav
está se movendo em sua direção.
631
00:46:55,401 --> 00:46:56,881
Você é Gaurav Kapoor?
632
00:46:57,161 --> 00:46:57,691
Sim.
633
00:46:57,692 --> 00:46:59,281
-Oi.
-Oi.
634
00:46:59,801 --> 00:47:00,680
Eu sou Mishra.
635
00:47:00,681 --> 00:47:05,321
Você é Mishra? Eu esperava
ver um homem de meia-idade.
636
00:47:06,481 --> 00:47:08,002
O secretário de defesa e tudo mais.
637
00:47:08,161 --> 00:47:09,461
Nova Índia!
638
00:47:10,801 --> 00:47:12,148
-Você recebeu o pagamento?
-Sim.
639
00:47:12,281 --> 00:47:14,201
Então me dê.
640
00:47:15,201 --> 00:47:16,521
-Está no carro.
-Vamos.
641
00:47:26,441 --> 00:47:27,400
-Bem-vindo a Mumbai.
-Oi. Gaurav.
642
00:47:27,401 --> 00:47:28,720
-Prazer em conhecê-lo, Gaurav.
-Prazer em conhecê-lo.
643
00:47:28,721 --> 00:47:30,000
-Conheça meu CTO.
-Prazer em conhecê-lo.
644
00:47:30,001 --> 00:47:31,921
Muito mais rápido,
eficiente e fácil de usar.
645
00:47:32,201 --> 00:47:33,920
Nós também fizemos
alguns testes para provar isso.
646
00:47:33,921 --> 00:47:36,081
-Padrões e desenhos.
-Ótimo! Obrigado.
647
00:47:37,841 --> 00:47:40,001
-Eu acho que deveria fechar o negócio.
-Sim.
648
00:47:41,201 --> 00:47:43,809
-Foi ótimo fazer negócios com você.
-Ótimo. Obrigado, senhor.
649
00:48:06,801 --> 00:48:08,000
O que você fez?
650
00:48:08,001 --> 00:48:10,305
Recebemos o pacote.
Qual era a necessidade de matá-lo?
651
00:48:10,601 --> 00:48:11,901
Porque esta era a operação.
652
00:48:12,281 --> 00:48:13,520
Ouça-me!
653
00:48:13,521 --> 00:48:15,240
Eu dou as ordens.
Quem é você para decidir?
654
00:48:15,241 --> 00:48:17,321
A sua operação acabou.
O minha começa, agora.
655
00:48:17,761 --> 00:48:19,721
Você esqueceu
que você se aposentou?
656
00:48:24,281 --> 00:48:25,628
Por que o coronel não me disse?
657
00:48:25,681 --> 00:48:29,161
Porque o Coronel sabe que
você não tem a coragem de matar.
658
00:48:30,321 --> 00:48:31,200
Corra!
659
00:48:31,201 --> 00:48:32,501
Volte para a sua mansão.
660
00:48:32,961 --> 00:48:35,640
Escute sua esposa falar bobagem
e troque as fralda dos seus filhos.
661
00:48:35,641 --> 00:48:36,941
Você é apto para fazer isso.
662
00:48:38,921 --> 00:48:40,361
Elimine o carro e o corpo.
663
00:48:40,721 --> 00:48:42,041
Não deixe nenhuma evidência.
664
00:48:42,841 --> 00:48:44,561
-Vão!
-Sim, Sr. Yakub.
665
00:49:00,686 --> 00:49:02,486
Termine a missão!
666
00:50:19,401 --> 00:50:22,001
-Olhe, o que aconteceu!
-O carro está preso!
667
00:53:27,881 --> 00:53:29,801
Aeroporto, por favor.
Obrigado.
668
00:53:47,375 --> 00:53:49,375
NSC, Força Tarefa Especial
Bengaluru
669
00:53:49,401 --> 00:53:50,841
-Com licença.
-Sim claro.
670
00:53:51,841 --> 00:53:54,161
Rishi, você está bem?
Você pegou o drive?
671
00:53:54,721 --> 00:53:56,021
O drive está destruído.
672
00:53:56,401 --> 00:53:57,701
Merda.
673
00:53:57,721 --> 00:53:59,721
Nós não podemos pegar o coronel
sem o drive.
674
00:54:01,081 --> 00:54:02,681
Saia da Índia o mais rápido possível
675
00:54:02,761 --> 00:54:05,361
porque a Unidade X do Coronel
irá atrás de você.
676
00:54:06,001 --> 00:54:08,721
Me desculpe, Rishi.
Você está por sua conta.
677
00:54:10,081 --> 00:54:11,381
Droga.
678
00:54:21,561 --> 00:54:22,861
Onde você está, filho?
679
00:54:23,481 --> 00:54:24,781
Já terminamos, coronel.
680
00:54:25,801 --> 00:54:28,761
Rishi, eu preciso desses dados.
Volte agora.
681
00:54:29,241 --> 00:54:30,541
Não posso, coronel.
682
00:54:30,681 --> 00:54:33,681
Eu fiz muito por você. Agora,
eu quero fazer algo por mim mesmo.
683
00:54:33,761 --> 00:54:37,001
Eu vou caçar você, Rishi.
Vou te matar!
684
00:54:37,681 --> 00:54:39,159
Apenas imagine,
o que vai acontecer
685
00:54:40,121 --> 00:54:42,761
se a informação deste drive vazar?
686
00:54:44,041 --> 00:54:46,561
Sim, coronel.
Eu sei o que tem no drive.
687
00:54:47,081 --> 00:54:48,641
E agora mesmo,
o drive está comigo.
688
00:54:48,961 --> 00:54:51,561
Ouça, você não fará nada.
689
00:54:52,121 --> 00:54:54,441
-Adeus, Coronel.
-Droga!
690
00:54:56,041 --> 00:54:58,201
Rapazes, ele vai tentar
sair do país.
691
00:54:58,281 --> 00:55:00,889
Verifique todos os pontos de saída
e suas identidades também.
692
00:55:01,001 --> 00:55:03,601
Esse drive é uma política de seguro
para ele.
693
00:55:03,681 --> 00:55:05,561
Mas para nós,
é uma bomba relógio!
694
00:55:05,961 --> 00:55:08,441
Preciso desse drive, de qualquer
maneira! Vocês entendem?
695
00:55:08,841 --> 00:55:11,561
E Rishi deve morrer desta vez!
696
00:55:14,921 --> 00:55:17,521
Senhor, esta é sua primeira vez
em Mumbai?
697
00:55:18,121 --> 00:55:20,641
Não. Foi minha cidade
cinco anos atrás.
698
00:55:23,201 --> 00:55:26,081
Nada mudou, exceto a mim.
699
00:55:27,921 --> 00:55:29,703
Eu era uma pessoa diferente
naquela época.
700
00:55:30,481 --> 00:55:32,081
Às vezes, você precisa mudar
701
00:55:32,561 --> 00:55:33,881
para mudar seu destino.
702
00:57:10,281 --> 00:57:11,581
Olá.
Eu sou Gaurav.
703
00:57:15,601 --> 00:57:17,801
Olá.
Eu sou Gaurav de Miami.
704
00:57:19,321 --> 00:57:20,621
Passaporte, por favor.
705
00:57:21,401 --> 00:57:22,841
Coloque a mão
no scanner.
706
00:57:30,561 --> 00:57:32,821
Bem-vindo de volta a Miami, senhor.
Tenha um bom dia.
707
00:57:45,601 --> 00:57:47,241
Nem todo mundo
tem uma segunda chance.
708
00:57:47,681 --> 00:57:48,981
Mas eu tive.
709
00:57:49,041 --> 00:57:50,841
E hoje,
eu estou levando o tipo de vida
710
00:57:51,201 --> 00:57:52,501
que eu realmente queria.
711
00:57:52,721 --> 00:57:54,160
Quando algo está destinado
a acontecer
712
00:57:54,161 --> 00:57:55,681
acontece no momento certo, senhor.
713
00:57:57,121 --> 00:58:00,201
Bem dito.
Este provérbio é seu?
714
00:58:01,121 --> 00:58:02,421
-Não é o meu...
-Tenha cuidado!
715
00:58:28,241 --> 00:58:31,241
-Coronel.
-Ei, Yakub, venha!
716
00:58:31,321 --> 00:58:32,621
Quero mostrar-lhe algo.
717
00:58:34,801 --> 00:58:36,974
Alguém me enviou este vídeo
no WhatsApp esta manhã.
718
00:58:37,121 --> 00:58:38,601
É viral há uma semana.
719
00:58:50,561 --> 00:58:53,241
-Rishi?
-Rishi.
720
00:58:54,081 --> 00:58:55,160
Ele estava em Mumbai.
721
00:58:55,161 --> 00:58:56,880
Quando eu perguntei ao motorista,
ele me disse
722
00:58:56,881 --> 00:58:58,400
que ele estava indo
para o aeroporto internacional
723
00:58:58,401 --> 00:59:00,361
e ia embarcar no voo
número UA-49.
724
00:59:00,441 --> 00:59:02,401
-Onde ele está agora?
-Miami.
725
00:59:03,801 --> 00:59:05,521
Saia.
Sente-se.
726
00:59:06,881 --> 00:59:10,881
Yakub, você é meu primeiro recruta.
Nunca senti necessidade
727
00:59:10,961 --> 00:59:12,801
de esconder algo de você.
728
00:59:13,081 --> 00:59:14,521
Faça o que quiser, Yakub.
729
00:59:14,961 --> 00:59:17,441
Preciso desse drive a qualquer custo.
730
00:59:17,521 --> 00:59:20,481
Ou ele irá destruir
esta organização!
731
00:59:21,041 --> 00:59:22,341
Não vou mentir para você.
732
00:59:22,401 --> 00:59:24,487
Eu não pedirei que você faça isso
para sua nação.
733
00:59:25,561 --> 00:59:26,861
Por favor, faça isso por mim.
734
00:59:27,881 --> 00:59:31,641
Tudo o que fiz até hoje,
sempre foi por você.
735
00:59:33,561 --> 00:59:34,861
Considere isso feito!
736
00:59:35,561 --> 00:59:38,321
Eu quero Rishi.
Ative a rede.
737
00:59:39,041 --> 00:59:40,341
Temos algum contato
em Miami?
738
00:59:40,841 --> 00:59:42,141
Jignesh.
739
00:59:46,081 --> 00:59:48,041
Olá, a temperatura hoje é 68.
740
01:00:02,361 --> 01:00:03,480
Desculpe...
741
01:00:03,481 --> 01:00:05,961
Isso é emocionante!
742
01:00:06,081 --> 01:00:07,401
Diga-me como aconteceu?
743
01:00:07,481 --> 01:00:09,201
Em geral, quando alguém se machuca,
744
01:00:09,281 --> 01:00:10,600
as pessoas ficam simpáticas
em relação a elas.
745
01:00:10,601 --> 01:00:12,601
Eu trouxe sua simpatia,
meu querido.
746
01:00:12,841 --> 01:00:15,201
Então diga-me...
Como a briga começou?
747
01:00:15,281 --> 01:00:16,581
Não foi uma briga.
748
01:00:16,881 --> 01:00:19,881
O meu carro bateu. E não havia
nenhum motorista no outro carro.
749
01:00:19,961 --> 01:00:22,561
-É?
-Sim. Nada de emocionante. Desculpa.
750
01:00:22,761 --> 01:00:24,881
De qualquer forma,
pegue sua simpatia. Venha.
751
01:00:25,921 --> 01:00:27,221
Desculpe...
752
01:00:28,721 --> 01:00:32,041
Gaurav, quanto tempo
nos conhecemos?
753
01:00:32,121 --> 01:00:33,481
Foram 31 meses.
754
01:00:33,561 --> 01:00:34,840
Exatamente!
755
01:00:34,841 --> 01:00:39,961
E você fez muito para mim
durante esses 31 meses.
756
01:00:40,561 --> 01:00:43,361
-Quer dizer, eu também fiz.
-Não.
757
01:00:44,161 --> 01:00:46,081
-Não fiz?
-Não.
758
01:00:49,801 --> 01:00:51,361
Esqueça.
759
01:00:51,681 --> 01:00:52,981
Este é a nova eu.
760
01:00:53,041 --> 01:00:55,881
Sensível, atenciosa e agradecida.
761
01:00:56,001 --> 01:00:58,641
Então, trouxe alguns presentes
para você.
762
01:00:58,761 --> 01:01:00,761
Aqui está.
Isto é para sua mão.
763
01:01:01,761 --> 01:01:03,361
Muito gratificante.
764
01:01:05,361 --> 01:01:06,661
Obrigado.
765
01:01:07,761 --> 01:01:09,061
E...
766
01:01:10,801 --> 01:01:12,101
Isto é para te dar sorte.
767
01:01:14,161 --> 01:01:15,461
O que é isso?
768
01:01:17,961 --> 01:01:21,801
Isto é como um Feng Shui.
769
01:01:22,521 --> 01:01:24,825
Estou certa de que você acredita
nessas coisas, certo?
770
01:01:25,601 --> 01:01:27,801
-Na verdade não...
-É?
771
01:01:28,961 --> 01:01:31,681
-Você quer algo de mim?
-O que você quer dizer com isso?
772
01:01:31,921 --> 01:01:33,221
Eu não quero nada.
773
01:01:33,241 --> 01:01:34,541
-Só estou...
-Você tem certeza?
774
01:01:36,361 --> 01:01:39,601
Se você insiste.
Eu quero algo seu.
775
01:01:40,401 --> 01:01:42,121
Meus pais estão vindo da Índia.
776
01:01:42,281 --> 01:01:43,761
Você pode me ajudar a pegá-los?
777
01:01:44,441 --> 01:01:47,241
Eles carregam muita bagagem.
Cabem bem no seu Tempo (van)...
778
01:01:47,321 --> 01:01:48,761
Tempo (tipo de van)?
779
01:01:48,921 --> 01:01:50,481
É por isso que estou pedindo.
780
01:01:51,961 --> 01:01:53,521
Sim, é claro.
781
01:01:53,961 --> 01:01:55,561
Obrigado, Gaurav.
782
01:01:55,641 --> 01:01:58,641
Ouça, fique livre agora,
está bem? Nós iremos sair.
783
01:02:18,841 --> 01:02:20,601
-Vamos.
-Sim, me dê dois minutos.
784
01:02:26,441 --> 01:02:29,601
Estes são belos dias
785
01:02:29,961 --> 01:02:32,921
Estas são belas noites
786
01:02:33,161 --> 01:02:39,721
Minha vida fica mais brilhante
quando você está comigo
787
01:02:40,321 --> 01:02:43,401
Estes são belos dias
788
01:02:43,761 --> 01:02:46,801
Estas são belas noites
789
01:02:47,041 --> 01:02:53,121
Minha vida fica mais brilhante
quando você está comigo
790
01:02:53,361 --> 01:03:00,081
Vamos enloqucer
à medida que a noite chega
791
01:03:00,241 --> 01:03:06,161
Se ficarmos trancados num quarto
e perdemos a chave
792
01:03:06,241 --> 01:03:08,801
Será ótimo
793
01:03:13,001 --> 01:03:16,121
Será ótimo
794
01:03:20,001 --> 01:03:23,081
Será ótimo
795
01:03:26,841 --> 01:03:30,041
Será ótimo
796
01:03:34,881 --> 01:03:38,201
O dia passou
A noite está prestes a chegar
797
01:03:38,361 --> 01:03:41,721
Deixe-me ir, eu tenho
que ir a outro lugar
798
01:03:41,801 --> 01:03:45,241
Sua fala insensivel
799
01:03:45,321 --> 01:03:48,521
pode fazer meu coração
demente se apaixonar por você
800
01:03:48,681 --> 01:03:52,201
O dia passou
A noite está prestes a chegar
801
01:03:52,281 --> 01:03:55,481
Deixe-me ir, eu tenho
que ir a outro lugar
802
01:03:55,561 --> 01:03:59,241
Eu não quero você no meu caminho
803
01:03:59,321 --> 01:04:02,481
Porque eu tenho que percorrer
um longo caminho
804
01:04:02,681 --> 01:04:06,161
Onde quer que você vá
805
01:04:06,241 --> 01:04:09,481
você me encontrará no caminho
806
01:04:09,561 --> 01:04:15,321
Se você terminar
a noite comigo
807
01:04:15,481 --> 01:04:18,121
Será ótimo
808
01:04:22,481 --> 01:04:24,961
Será ótimo
809
01:04:37,481 --> 01:04:39,361
-Oi, querida!
-Papai!
810
01:04:39,441 --> 01:04:40,841
Olhe para esta bagagem!
811
01:04:40,921 --> 01:04:42,441
Eles te expulsaram da Índia?
812
01:04:42,521 --> 01:04:43,920
-Eles simplesmente parecem ser ricos!
-Te amo.
813
01:04:43,921 --> 01:04:45,240
Foram necessários cinco dólares
por um carrinho.
814
01:04:45,241 --> 01:04:46,881
Isso é a INR 327.
Que sem sentido!
815
01:04:46,961 --> 01:04:48,281
Bem-vindo a Miami, papai!
816
01:04:48,401 --> 01:04:49,960
Nós recebemos carrinhos
gratuitos na Índia.
817
01:04:49,961 --> 01:04:51,320
Também um homem
para ajudá-lo de graça.
818
01:04:51,321 --> 01:04:53,800
Você começou a calcular,
no momento em que você pisou aqui!
819
01:04:53,801 --> 01:04:55,080
Por que você não se acalma?
820
01:04:55,081 --> 01:04:57,121
-Sim. Calma.
-Calma.
821
01:04:58,321 --> 01:04:58,915
Este é...
822
01:04:58,916 --> 01:05:00,761
-Saudações, tio.
-Gaurav.
823
01:05:00,841 --> 01:05:02,221
-Meu bom amigo.
-Olá.
824
01:05:02,222 --> 01:05:03,961
-Saudações, tia.
-Está bem.
825
01:05:04,881 --> 01:05:05,880
Como foi o seu voo?
826
01:05:05,881 --> 01:05:07,181
Foi bom.
827
01:05:08,721 --> 01:05:11,401
-Como estava a comida?
-Boa. Tudo bom.
828
01:05:11,481 --> 01:05:13,161
Muito bom.
829
01:05:13,281 --> 01:05:14,209
Deixe-me pegar as malas.
830
01:05:14,210 --> 01:05:15,600
-Eu...
-Não... Eu vou fazer isso.
831
01:05:15,601 --> 01:05:17,161
Certo...
832
01:05:21,121 --> 01:05:23,401
Você não deve tocar os joelhos
e sim os pés.
833
01:05:23,521 --> 01:05:24,880
Ele está levando as malas.
Deixe-me...
834
01:05:24,881 --> 01:05:25,840
O que é isso?
835
01:05:25,841 --> 01:05:27,200
Você deveria ter usado
algumas roupas adequadas.
836
01:05:27,201 --> 01:05:28,200
Sua lingerie está aparecendo.
837
01:05:28,201 --> 01:05:29,501
Mãe, é Miami.
838
01:05:33,401 --> 01:05:35,641
Você dirige muito bem, filho.
839
01:05:36,521 --> 01:05:38,441
É tão suave.
840
01:05:38,601 --> 01:05:40,841
Caro, você é Khatri
ou Sindhi?
841
01:05:40,921 --> 01:05:42,221
Mãe, por favor.
842
01:05:43,401 --> 01:05:45,601
Como você gerencia
com sua comida?
843
01:05:45,681 --> 01:05:46,920
Você tem uma
empregada doméstica?
844
01:05:46,921 --> 01:05:48,841
Não, tia.
Eu cozinho sozinho.
845
01:05:48,921 --> 01:05:50,481
Eu gosto muito de cozinhar.
846
01:05:50,561 --> 01:05:52,681
A cozinha é o lugar favorito
da minha casa.
847
01:05:52,761 --> 01:05:54,161
Você tem uma casa?
848
01:05:54,241 --> 01:05:56,360
Sim. Eu comprei a casa perfeita
alguns dias atrás.
849
01:05:56,361 --> 01:05:59,001
Isso é ótimo. Você possui uma casa
sendo tão jovem.
850
01:05:59,361 --> 01:06:00,400
Isso é bom.
851
01:06:00,401 --> 01:06:02,801
Estamos cansados de pagar aluguéis.
852
01:06:05,961 --> 01:06:09,161
Rapazes como você
são rapazes de qualidade.
853
01:06:09,641 --> 01:06:11,761
Você deve se casar.
854
01:06:11,841 --> 01:06:13,361
Estou planejando isso, tia.
855
01:06:13,441 --> 01:06:14,741
Você encontrou uma garota?
856
01:06:18,041 --> 01:06:20,361
Vocês podem vir
para minha casa para o chá.
857
01:06:20,721 --> 01:06:22,241
Eu ficarei feliz.
858
01:06:22,481 --> 01:06:25,161
-Eu queria dizer algo.
-Não será possível, Gaurav...
859
01:06:25,321 --> 01:06:27,960
-Eles têm uma agenda ocupada...
-Nós viríamos... Não há problema.
860
01:06:27,961 --> 01:06:29,261
Definitivamente iremos.
861
01:06:29,321 --> 01:06:31,641
-Nós iremos...
-Sim. Claro.
862
01:06:32,641 --> 01:06:33,840
Você quer Puran Poli?
863
01:06:33,841 --> 01:06:35,241
É caseiro.
Eu mesmo fiz.
864
01:06:39,161 --> 01:06:41,441
Eu dei a eles.
865
01:06:41,721 --> 01:06:42,720
Deixe-me.
866
01:06:42,721 --> 01:06:45,481
Por favor.
867
01:06:45,561 --> 01:06:47,361
Cale a boca, seu idiota!
868
01:06:48,721 --> 01:06:50,201
Você não sabe?
869
01:06:50,561 --> 01:06:53,081
Por quanto tempo o Sr. Jignesh
tem operado nos EUA?
870
01:06:53,841 --> 01:06:54,920
O que você achou?
871
01:06:54,921 --> 01:06:56,800
Que você vazaria minha informação
para o grupo Punjab
872
01:06:56,801 --> 01:06:58,101
e eu ficaria quieto?
873
01:06:58,361 --> 01:06:59,600
Você achou isso?
874
01:06:59,601 --> 01:07:02,361
Que Sr. Jignesh deixou Bapora
e veio aqui apenas por você?
875
01:07:04,321 --> 01:07:08,481
Lave ele com detergente
até que ele fale.
876
01:07:08,681 --> 01:07:09,720
-Por favor.
-Certo, senhor.
877
01:07:09,721 --> 01:07:11,634
-Ligue o motor.
-Estou lhe dizendo a verdade.
878
01:07:11,801 --> 01:07:13,361
Eu contei tudo a você.
879
01:07:13,561 --> 01:07:16,241
Isto é tudo o que sei.
Não faça isso. Por favor.
880
01:07:22,161 --> 01:07:23,641
Ótimo!
881
01:07:28,001 --> 01:07:30,321
Jignesh Patel falando.
O que posso fazer por você?
882
01:07:31,561 --> 01:07:32,760
Sr. Yakub.
883
01:07:32,761 --> 01:07:34,761
Faz muito tempo.
884
01:07:38,121 --> 01:07:39,421
Sim.
885
01:07:41,161 --> 01:07:43,361
Eu...
Um...
886
01:07:46,761 --> 01:07:48,241
Não se preocupe, Sr. Yakub.
887
01:07:48,321 --> 01:07:50,364
Envie-me a foto pelo
WhatsApp. Eu cuidarei dele.
888
01:07:51,721 --> 01:07:55,881
Apenas diga-me a data.
Eu vou te buscar.
889
01:07:56,281 --> 01:07:57,581
Alô.
890
01:07:59,801 --> 01:08:02,121
Coloque-o no secador.
Harish.
891
01:08:02,561 --> 01:08:03,840
Faça rápido.
892
01:08:03,841 --> 01:08:05,141
Sim, senhor.
893
01:08:05,321 --> 01:08:06,801
Encaminhe a foto
pelo WhatsApp
894
01:08:06,881 --> 01:08:08,401
para o grupo
Loja da Máfia Desi.
895
01:08:12,121 --> 01:08:13,801
O nome dele é Rishi.
896
01:08:14,041 --> 01:08:16,441
O Sr. Yakub precisa
dele com urgência.
897
01:08:16,761 --> 01:08:20,761
Não importa onde ele
está se escondendo
898
01:08:20,841 --> 01:08:23,921
Traga-o para mim vivo.
899
01:08:24,481 --> 01:08:25,781
Eu quero ele vivo.
900
01:08:26,001 --> 01:08:27,401
Vivo.
901
01:08:43,161 --> 01:08:44,400
Sim, Koko.
902
01:08:44,401 --> 01:08:45,560
Encontrei seu homem.
903
01:08:45,561 --> 01:08:46,861
Você o encontrou?
904
01:08:47,281 --> 01:08:48,921
Ótimo trabalho, Koko.
905
01:08:49,001 --> 01:08:50,301
Agora apenas siga-o.
906
01:08:50,561 --> 01:08:52,241
Eu estou enviando
a você a localização.
907
01:08:52,841 --> 01:08:55,641
Koko, siga-o. Pegue-o.
Agarre ele.
908
01:08:57,201 --> 01:08:58,561
Alô.
909
01:09:00,681 --> 01:09:01,981
Merda.
910
01:09:04,281 --> 01:09:07,201
Este telefone me incomoda muito!
911
01:09:08,841 --> 01:09:10,721
Está sempre desliga na hora.
912
01:09:12,521 --> 01:09:13,760
Oi, aqui é Jignesh.
913
01:09:13,761 --> 01:09:16,161
Vá em frente e deixe a mensagem
e tenha um bom dia.
914
01:09:16,281 --> 01:09:17,560
Como você está?
Você está bem?
915
01:09:17,561 --> 01:09:20,401
Jignesh está ocupado.
Deixe uma mensagem.
916
01:09:20,601 --> 01:09:21,901
Merda.
917
01:09:23,801 --> 01:09:25,161
Merda.
918
01:09:37,801 --> 01:09:39,801
Buddy, nós iremos ver...
919
01:09:40,201 --> 01:09:41,561
-Sim?
-Você é Rishi?
920
01:09:44,641 --> 01:09:46,001
Casa errada.
921
01:09:46,921 --> 01:09:48,521
Rishi.
922
01:09:49,481 --> 01:09:50,781
Casa certa.
923
01:09:51,761 --> 01:09:53,934
Como você está? Você está bem?
Jignesh está ocupado...
924
01:09:58,801 --> 01:10:01,681
-Estou lhe dizendo, cara. É um...
-Cale a boca.
925
01:10:03,521 --> 01:10:04,841
Cara!
926
01:10:06,401 --> 01:10:07,721
Jignesh vai me ligar de volta.
927
01:10:07,761 --> 01:10:09,369
Então, veremos
o que você tem a dizer.
928
01:10:14,201 --> 01:10:15,501
É uma linda casa.
929
01:10:16,961 --> 01:10:19,241
-Obrigado!
- Você é rico? Tem muito dinheiro?
930
01:10:20,121 --> 01:10:22,521
Empréstimo para habitação.
E grandes IME's.
931
01:10:33,161 --> 01:10:35,241
É "Puran Poli".
Doce caseiro indiano.
932
01:10:36,401 --> 01:10:37,701
Você quer um?
933
01:10:49,721 --> 01:10:51,321
Isso é delicioso!
934
01:11:05,121 --> 01:11:06,421
Olá. Onde você está?
935
01:11:07,561 --> 01:11:08,720
Todos chegaram aqui.
936
01:11:08,721 --> 01:11:11,199
-Eles estão prestes a iniciar a apresentação.
-Estou indo.
937
01:11:11,601 --> 01:11:13,720
Os clientes estão perguntando sobre
você. Diga-me, onde você está?
938
01:11:13,721 --> 01:11:15,807
Estou no portão de saída
do prédio do escritório.
939
01:11:35,441 --> 01:11:37,484
-Desculpe. Desculpe, Dikshit.
-Onde você estava?
940
01:11:37,561 --> 01:11:40,401
-Desculpe.
-Este é o Gaurav da nossa equipe de vendas.
941
01:11:40,601 --> 01:11:42,921
Ele estará lendo
a apresentação agora.
942
01:11:45,921 --> 01:11:47,000
Boa tarde, todos.
943
01:11:47,001 --> 01:11:48,314
Desculpas pelo atraso.
944
01:11:48,315 --> 01:11:49,915
Estava trabalhando
em números de última hora.
945
01:12:01,321 --> 01:12:03,760
Como vocês podem ver, após a
implementação do novo módulo,
946
01:12:03,761 --> 01:12:05,241
o sistema ERP sustentou.
947
01:12:05,441 --> 01:12:07,223
E ele diretamente afeta
a produtividade de...
948
01:12:08,761 --> 01:12:10,061
Merda!
949
01:12:12,161 --> 01:12:13,461
Quero dizer, Dikshit.
950
01:12:14,081 --> 01:12:15,863
O meu colega, Dikshit,
assumirá o comando.
951
01:12:16,441 --> 01:12:19,049
-Dikshit, por que não joga alguma luz?
-Não.
952
01:12:22,201 --> 01:12:23,501
Onde está o fogo?
953
01:12:45,321 --> 01:12:49,041
Vejam, a curva sobe.
E então, ela desce.
954
01:12:51,921 --> 01:12:53,442
Acho que o projetor está inclinado.
955
01:12:59,361 --> 01:13:00,661
Merda!
956
01:13:01,601 --> 01:13:03,521
O que ele está fazendo?
957
01:13:29,361 --> 01:13:31,281
-Desculpe.
-O que está acontecendo, cara?
958
01:13:33,081 --> 01:13:35,961
Desculpe. Vou assumir
de Dikshit, pessoal.
959
01:13:39,081 --> 01:13:40,481
O projetor está inclinado?
960
01:14:22,921 --> 01:14:24,481
Quem é seu pai agora?
961
01:14:28,721 --> 01:14:31,401
Quem... Quem é seu pai agora?
962
01:14:37,921 --> 01:14:39,221
Cara, quem é ele?
963
01:14:39,241 --> 01:14:40,480
Ele saiu da mala
do seu carro.
964
01:14:40,481 --> 01:14:42,524
-Ouça. É eu quem você quer. E não ele.
-Cale-se!
965
01:14:43,041 --> 01:14:44,401
Cale a boca!
966
01:14:44,601 --> 01:14:46,241
-Ei...
-Dikshit, acalme-se.
967
01:14:46,281 --> 01:14:48,121
Meu telefone.
Me dê o telefone.
968
01:14:48,481 --> 01:14:50,561
Apenas me dê o telefone.
969
01:14:58,401 --> 01:15:00,040
Dikshit, mova-se para a direita.
Vou me mover para a esquerda.
970
01:15:00,041 --> 01:15:00,920
À sua direita ou a minha?
971
01:15:00,921 --> 01:15:02,961
O que é isso?
Cale-se! Certo?
972
01:15:03,241 --> 01:15:04,541
Não fale em indiano.
973
01:15:09,361 --> 01:15:11,241
O número que você está...
974
01:15:18,881 --> 01:15:20,040
Oi, aqui é Jignesh.
975
01:15:20,041 --> 01:15:22,361
Vá em frente e deixe a mensagem
e tenha um bom dia.
976
01:15:22,481 --> 01:15:23,785
Como você está? Você está bem?
977
01:15:43,361 --> 01:15:45,100
-Dikshit, você está bem?
-Ele está morto!
978
01:15:45,201 --> 01:15:46,761
-Matei ele.
-Apenas acalme-se.
979
01:15:46,801 --> 01:15:47,840
Foi um acidente.
Relaxe!
980
01:15:47,841 --> 01:15:49,400
Como você sabe,
eu nem sequer já bati em alguém.
981
01:15:49,401 --> 01:15:51,441
-A arma disparou sozinha.
-Dikshit, ouça.
982
01:15:52,081 --> 01:15:53,880
Temos que limpar a área
e descartar o cadáver.
983
01:15:53,881 --> 01:15:55,360
Mas como vamos explicar
isso à polícia?
984
01:15:55,361 --> 01:15:57,801
Quem explicará que ele caiu
e a arma disparou sozinha.
985
01:15:58,961 --> 01:16:00,261
Cale-se!
986
01:16:00,521 --> 01:16:02,881
Cuide da minha esposa.
Não diga a ela que...
987
01:16:09,361 --> 01:16:10,681
Merda! Polícia!
988
01:16:10,721 --> 01:16:13,041
Por favor, acalme-se?
Deixe-me ver.
989
01:16:20,601 --> 01:16:22,557
Algumas pessoas idosas
vieram ao seu encontro.
990
01:16:23,961 --> 01:16:25,721
Eles são os pais de Kavya.
991
01:16:26,681 --> 01:16:28,202
Deixe-me lidar com eles.
Você lida com o
992
01:16:28,203 --> 01:16:30,203
corpo morto e se
esconde em algum lugar.
993
01:16:34,561 --> 01:16:36,041
Saudações, tia!
Saudações, tio!
994
01:16:36,081 --> 01:16:37,480
-Olá!
-Bem-vindos! Por favor entrem.
995
01:16:37,481 --> 01:16:41,281
Nós reconhecemos essa como sua casa.
É o melhor na localidade.
996
01:16:41,481 --> 01:16:43,920
-Obrigado.
-Se puser a bandeira indiana aqui, será ótimo!
997
01:16:43,921 --> 01:16:45,561
Obrigado.
Kavya não veio com vocês?
998
01:16:45,641 --> 01:16:48,041
Não. Nós não a trouxemos.
Ela fica conversando bobagens.
999
01:16:48,121 --> 01:16:49,560
Nós não poderíamos conversar direito.
1000
01:16:49,561 --> 01:16:50,720
Nós viemos sem ela saber.
1001
01:16:50,721 --> 01:16:54,881
-Aqui estão alguns Laddus para você.
-Obrigado. Doces de novo.
1002
01:16:54,961 --> 01:16:56,280
Senhor, não precisa tirar
seus sapatos.
1003
01:16:56,281 --> 01:16:58,441
-Não. Por favor, venha.
-Certo.
1004
01:16:58,641 --> 01:16:59,961
Por favor entre.
Por favor.
1005
01:17:00,041 --> 01:17:01,341
Nossa!
1006
01:17:01,441 --> 01:17:03,681
São vibrações positivas
por toda parte!
1007
01:17:03,682 --> 01:17:04,682
Obrigado.
1008
01:17:04,761 --> 01:17:06,321
E há um muito espaço.
1009
01:17:06,361 --> 01:17:07,661
É espaçoso.
1010
01:17:08,561 --> 01:17:10,481
Não é muito grande?
1011
01:17:10,521 --> 01:17:12,681
Devemos planejar o futuro, tia.
1012
01:17:12,761 --> 01:17:14,934
Deve haver muito espaço
para as crianças brincarem.
1013
01:17:15,441 --> 01:17:17,801
Estou muito animada
para ver sua casa!
1014
01:17:17,881 --> 01:17:19,201
Especialmente, sua cozinha.
1015
01:17:19,961 --> 01:17:22,841
Na verdade, eu não limpei
a cozinha hoje. Então...
1016
01:17:22,921 --> 01:17:24,529
Quanto mais você vai limpar, querido?
1017
01:17:25,081 --> 01:17:27,801
Parece limpo
como um hotel de cinco estrelas.
1018
01:17:27,841 --> 01:17:31,041
Quando comparado com a casa de Kavya,
este é um paraíso.
1019
01:17:31,081 --> 01:17:34,401
-Se não nos mostrar, veremos sozinhos.
-Tia...
1020
01:17:35,281 --> 01:17:36,801
É uma hora ruim, querido?
1021
01:17:36,881 --> 01:17:39,481
Se você tiver alguma emergência,
voltaremos outro dia.
1022
01:17:39,561 --> 01:17:40,921
-O que há?
-Sim!
1023
01:17:41,241 --> 01:17:43,401
Não! Venha, tio.
Venha, tia.
1024
01:17:45,201 --> 01:17:46,480
Esta é a sala de jantar.
1025
01:17:46,481 --> 01:17:48,220
Todos os móveis aqui
são da Pottery Barn.
1026
01:17:49,241 --> 01:17:50,681
Esta é a minha cozinha.
1027
01:17:51,441 --> 01:17:53,761
Todos os itens aqui
são da Crate and Barrel.
1028
01:17:54,201 --> 01:17:57,081
Tenho um forno de convecção
na cozinha.
1029
01:17:57,561 --> 01:17:58,861
E há muitos armarios.
1030
01:17:59,681 --> 01:18:01,960
Comprei todos estes
durante a venda de ação de graças.
1031
01:18:01,961 --> 01:18:03,641
-Estou amando isso.
-Obrigado, tia.
1032
01:18:16,321 --> 01:18:18,121
Ei, eu encontrei.
1033
01:18:18,481 --> 01:18:19,881
Estiva procurando por ele.
1034
01:18:21,961 --> 01:18:24,481
Para fazer o Rotis.
Venha, tio. Eu...
1035
01:18:25,161 --> 01:18:26,461
Vou levá-los lá em cima.
1036
01:18:26,801 --> 01:18:29,081
Isso não parece
a casa de um solteiro.
1037
01:18:29,441 --> 01:18:32,093
-Parece que uma família mora aqui.
-É este o quarto principal?
1038
01:18:33,361 --> 01:18:34,440
Não, senhor!
1039
01:18:34,441 --> 01:18:35,760
Acabei de fazer o controle de pragas
neste quarto.
1040
01:18:35,761 --> 01:18:37,481
-Você tem alergia?
-Não!
1041
01:18:38,041 --> 01:18:39,600
-Você pode ser alérgico.
-Você disse controle de pragas?
1042
01:18:39,601 --> 01:18:41,401
Tem baratas
até na América?
1043
01:18:41,561 --> 01:18:43,126
Sim, senhor.
Especialmente, em Miami.
1044
01:18:44,481 --> 01:18:45,781
Este é o andar de cima.
1045
01:18:46,401 --> 01:18:47,440
Esse é o quarto de hóspedes.
1046
01:18:47,441 --> 01:18:50,180
Estou planejando transformar isso
em uma sala de entretenimento.
1047
01:18:50,561 --> 01:18:51,861
Venha, vou mostrar-lhe.
1048
01:19:32,361 --> 01:19:33,661
Saudações, senhor!
1049
01:19:37,841 --> 01:19:38,800
Querido.
1050
01:19:38,801 --> 01:19:41,321
O que você queria nos falar?
1051
01:19:41,561 --> 01:19:43,081
No carro...
1052
01:19:43,561 --> 01:19:45,841
Sim!
Não, tia. Em alguma outra hora.
1053
01:19:45,921 --> 01:19:49,721
Tenho um trabalho urgente
no escritório. Eu tenho que ir.
1054
01:19:50,001 --> 01:19:51,240
Vamos falar sobre isso
algum outro dia.
1055
01:19:51,241 --> 01:19:52,541
Certo. Sem problemas.
1056
01:19:53,321 --> 01:19:54,621
Então, me diga rapidamente.
1057
01:19:55,161 --> 01:19:59,041
Estamos indo para casa
do tio de Kavya em Toronto, hoje.
1058
01:19:59,321 --> 01:20:01,080
Talvez não possamos ter
uma chance mais tarde.
1059
01:20:01,081 --> 01:20:04,681
Na verdade, tia, tais coisas não
podem ser ditas com pressa. Venha.
1060
01:20:04,761 --> 01:20:06,061
Então, me diga, querido.
1061
01:20:06,201 --> 01:20:07,501
Estou aqui com você.
1062
01:20:10,081 --> 01:20:11,961
-Tia...
-Diga-me.
1063
01:20:12,601 --> 01:20:15,161
Tia, eu não tenho pais.
1064
01:20:15,641 --> 01:20:17,801
Não tenho ideia sobre
o que é uma família.
1065
01:20:17,921 --> 01:20:19,241
Eu só tenho um sonho.
1066
01:20:19,441 --> 01:20:21,441
Na verdade, sou
um pouco à moda antiga.
1067
01:20:21,641 --> 01:20:23,721
Então eu quero que
tudo seja perfeito.
1068
01:20:24,241 --> 01:20:25,761
Kavya é uma boa
amiga minha.
1069
01:20:25,841 --> 01:20:27,881
E acho que temos
uma boa química...
1070
01:20:28,641 --> 01:20:32,201
É um sim eu.
1071
01:20:32,281 --> 01:20:34,041
Eu sabia disso
Onde você estava?
1072
01:20:34,121 --> 01:20:35,680
-Perdeu muito. Onde estava?
-Venha.
1073
01:20:35,681 --> 01:20:38,521
-Vamos.
-Sim.
1074
01:20:38,801 --> 01:20:40,101
Você vá para o escritório.
1075
01:20:40,441 --> 01:20:42,361
Mas me adicione no WhatsApp.
1076
01:20:42,441 --> 01:20:44,257
-Sim.
-Então conversamos.
1077
01:20:44,258 --> 01:20:45,401
-Claro.
-Vamos.
1078
01:20:45,481 --> 01:20:46,708
-Vamos.
-Sim.
1079
01:20:46,709 --> 01:20:47,281
Vamos.
1080
01:20:48,001 --> 01:20:50,241
-Tchau, tia. Tchau, tio.
-Tchau.
1081
01:20:56,601 --> 01:20:59,441
Estou tentando esconder
os mortos aqui
1082
01:20:59,641 --> 01:21:01,162
e você está arrajando
seu casamento?
1083
01:21:01,721 --> 01:21:05,321
Estou tão impressionado.
Gaurav é um cara legal.
1084
01:21:05,761 --> 01:21:07,061
Controle suas emoções.
1085
01:21:07,401 --> 01:21:09,521
Vi dois gays em seu banheiro.
1086
01:21:09,681 --> 01:21:11,481
Sim. Eles estavam
tomando banho juntos.
1087
01:21:14,281 --> 01:21:16,241
Mas tudo é legal aqui, certo?
1088
01:21:17,401 --> 01:21:20,641
Gaurav toma banho sozinho.
É o suficiente.
1089
01:21:20,721 --> 01:21:23,081
Nós não temos nada a fazer
com os outros.
1090
01:21:24,321 --> 01:21:26,641
O que diabos está acontecendo aqui?
1091
01:21:26,881 --> 01:21:28,681
Dix, vou explicar tudo.
1092
01:21:29,321 --> 01:21:30,600
Você vá para casa agora.
1093
01:21:30,601 --> 01:21:32,122
Caia fora!
Eu vou descartar o corpo.
1094
01:21:32,161 --> 01:21:33,900
Preciso comprar
algumas coisas para isso.
1095
01:21:34,081 --> 01:21:37,241
Cair fora? Descartar o corpo?
O que você está dizendo?
1096
01:21:37,681 --> 01:21:39,000
O que está acontecendo aqui?
Quem é esse homem?
1097
01:21:39,001 --> 01:21:40,301
Como você está tão relaxado?
1098
01:21:40,481 --> 01:21:44,601
Espere um minuto.
Você já fez isso antes?
1099
01:21:45,761 --> 01:21:48,641
Gaurav, quem é você?
1100
01:21:48,881 --> 01:21:50,761
Dix, vá para casa.
Eu vou te contar tudo.
1101
01:21:53,481 --> 01:21:56,721
Escondi algo de você.
Tem mais na minha história.
1102
01:21:57,641 --> 01:21:58,941
Claramente.
1103
01:22:19,641 --> 01:22:21,081
Chefe, ele está atrasado.
1104
01:22:42,441 --> 01:22:47,041
Bem-vindo aos EUA da America,
Sr. Yakub. Tudo bem, amigo!
1105
01:22:48,321 --> 01:22:50,521
Estive esperando aqui
desde uma hora.
1106
01:22:51,201 --> 01:22:52,440
E por que você comprou
esta ambulância?
1107
01:22:52,441 --> 01:22:53,741
É um carro incrível, chefe.
1108
01:22:53,961 --> 01:22:56,475
Tem classificações de segurança de
quatro estrelas, seis suportes de ar
1109
01:22:56,476 --> 01:22:58,001
e controle automático.
1110
01:22:58,241 --> 01:23:00,640
Cerca de cinco de seus capangas
podem jogar cartas com facilidade
1111
01:23:00,641 --> 01:23:01,941
dentro dele. Certo?
1112
01:23:02,001 --> 01:23:03,560
Você recebeu alguma informação
sobre o Rishi?
1113
01:23:03,561 --> 01:23:06,161
Chefe, eu encontrei Rishi.
1114
01:23:06,481 --> 01:23:09,521
Eu disse a meus homens para segui-lo.
1115
01:23:10,161 --> 01:23:12,921
Eles vão agarrá-lo pelo pescoço
e trazê-lo.
1116
01:23:13,761 --> 01:23:15,282
Você sabe o que quero dizer, certo?
1117
01:23:18,161 --> 01:23:19,461
O que aconteceu? Mas...
1118
01:23:19,761 --> 01:23:22,961
Eu acabei de lhe dizer para
encontrá-lo e não para pegá-lo.
1119
01:23:23,041 --> 01:23:27,001
Chefe, mas pegar
é uma coisa boa, certo?
1120
01:23:28,161 --> 01:23:29,801
Você sabe quem é Rishi?
1121
01:23:32,281 --> 01:23:36,801
Meus homens também são bons.
Eles são poderosos.
1122
01:23:42,961 --> 01:23:45,601
-Ei, Rishi!
-Olá!
1123
01:23:50,641 --> 01:23:52,281
Desculpe, vocês estão
falando comigo?
1124
01:23:52,361 --> 01:23:54,921
Sim, Rishi.
Venha. Venha conosco.
1125
01:23:55,001 --> 01:23:56,961
Cara errado.
Eu não sou Rishi.
1126
01:23:57,681 --> 01:23:59,441
Quando ele gritou Rishi,
1127
01:23:59,521 --> 01:24:01,441
como você ouviu isso?
1128
01:24:02,001 --> 01:24:03,601
Isso significa que você é Rishi.
1129
01:24:04,321 --> 01:24:06,494
Desculpe. Eu disse a você que
eu sou o cara errado.
1130
01:24:10,921 --> 01:24:14,841
Ei, pare. Apenas venha.
Ou você será espancado.
1131
01:24:46,361 --> 01:24:48,361
-Você está atrasado, amigo.
-Para quê?
1132
01:24:48,441 --> 01:24:49,801
Você deveria retirá-lo agora.
1133
01:25:23,881 --> 01:25:25,181
Tem cupons?
1134
01:26:11,241 --> 01:26:14,041
Rishi!
Como você está, amigo?
1135
01:26:16,721 --> 01:26:18,634
Você deve estar feliz
por me ver aqui, certo?
1136
01:26:18,961 --> 01:26:20,352
Não vai me convidar para entrar?
1137
01:26:21,601 --> 01:26:24,774
Você encontrou meus assistentes? Eles
não estão atendendo minhas chamadas.
1138
01:26:26,281 --> 01:26:28,020
Você comprou uma casa
de primeira classe.
1139
01:26:28,081 --> 01:26:32,841
Plantas, jardim e fonte.
Há um maldito cão também?
1140
01:26:34,001 --> 01:26:35,881
Assim como seus sonhos idiotas.
1141
01:26:36,121 --> 01:26:39,601
Impressionante.
A propriedade é de primeira classe.
1142
01:26:39,761 --> 01:26:42,201
-Não é?
-Quanto eu procurei por você!
1143
01:26:43,361 --> 01:26:44,708
Mas você não entrou em contato.
1144
01:26:45,761 --> 01:26:49,361
-Ei, por favor, não pise no sofá.
-Desculpa.
1145
01:26:49,441 --> 01:26:54,401
Você costumava ser um herói de ação
e agora, você se tornou tão caseiro!
1146
01:26:55,681 --> 01:26:57,321
O que você quer, Yakub?
1147
01:26:57,641 --> 01:27:02,721
O que você pegou.
O drive de dados do coronel.
1148
01:27:02,881 --> 01:27:03,840
Eu não estou com o drive.
1149
01:27:03,841 --> 01:27:05,401
Foi um longo voo, Rishi.
1150
01:27:06,921 --> 01:27:08,921
E também tinha,
um bebê soluçando ao meu lado.
1151
01:27:09,121 --> 01:27:11,321
Então não teste
minha paciência agora.
1152
01:27:13,001 --> 01:27:15,201
O drive foi destruído
no tiroteio.
1153
01:27:20,041 --> 01:27:21,441
Você acha que eu sou tolo?
1154
01:27:28,441 --> 01:27:29,741
Seja sensato.
1155
01:27:34,761 --> 01:27:35,640
Ela é minha vizinha.
1156
01:27:35,641 --> 01:27:36,920
Ela vem aqui frequentemente
para pedir açúcar.
1157
01:27:36,921 --> 01:27:38,418
Ela já vai embora.
1158
01:27:38,419 --> 01:27:40,081
-Açúcar?
-Gaurav!
1159
01:27:40,521 --> 01:27:41,821
Gaurav, abra a porta.
1160
01:27:41,921 --> 01:27:44,801
Você falou com meus pais
sobre o nosso casamento!
1161
01:27:44,881 --> 01:27:47,521
E, sem me perguntar?
Você está morto, Gaurav.
1162
01:27:50,721 --> 01:27:52,561
Ela parece ser
uma vizinha muito próxima.
1163
01:27:55,361 --> 01:27:59,521
Alguém para me amar e
alguém que eu possa amar.
1164
01:28:00,241 --> 01:28:02,321
Não esqueci o que você dizia.
1165
01:28:03,241 --> 01:28:06,041
Vou te matar
se algo acontecer a ela.
1166
01:28:06,641 --> 01:28:08,481
-Tão doce.
-Olhe, Yakub.
1167
01:28:08,561 --> 01:28:11,001
Ela não sabe nada sobre mim.
Ela é uma civil.
1168
01:28:11,521 --> 01:28:12,821
O assunto entre nós...
1169
01:28:14,801 --> 01:28:19,041
Gaurav...
Levante-se. Gaurav!
1170
01:28:21,881 --> 01:28:24,081
Certo, Gaurav.
Ouça-me com muito cuidado.
1171
01:28:24,441 --> 01:28:26,481
Eu fui sequestrada por alguém.
1172
01:28:27,161 --> 01:28:29,595
No início, pensei que alguém
estava roubando minha bolsa,
1173
01:28:29,681 --> 01:28:31,881
mas ele me pegou em vez dela.
E, da sua casa.
1174
01:28:32,321 --> 01:28:36,521
Ele pode ser um assassino em série.
Na falta psicopatas nos EUA.
1175
01:28:36,961 --> 01:28:39,201
Ele deve estar pensando
que eu sou uma celebridade.
1176
01:28:40,681 --> 01:28:42,281
Isso me acontece muito.
1177
01:28:42,401 --> 01:28:44,521
Mas por que eles
sequestrariam você?
1178
01:28:44,841 --> 01:28:46,971
Talvez eles pensem que
você é meu PA (assistente)?
1179
01:28:47,401 --> 01:28:48,761
-Mas ainda...
-Kavya.
1180
01:28:48,762 --> 01:28:50,726
-por que PA?
-Kavya.
1181
01:28:50,761 --> 01:28:52,080
Temos que sair daqui
o mais rápido possível.
1182
01:28:52,081 --> 01:28:53,194
-Certo?
-Gaurav, está tudo bem.
1183
01:28:53,195 --> 01:28:54,240
-Então, por favor...
-Relaxe.
1184
01:28:54,241 --> 01:28:56,921
Eu sei que você está com medo.
Apenas confie em mim.
1185
01:28:57,241 --> 01:28:59,881
-Vou tirá-lo daqui em segurança, Certo?
-Certo.
1186
01:28:59,961 --> 01:29:03,001
Deixe-me soltar minhas mãos primeiro.
Meus pulsos são bastante magros.
1187
01:29:03,081 --> 01:29:04,760
Kavya, isto são algemas
e não braçadeiras.
1188
01:29:04,761 --> 01:29:07,001
-Tem um alfinete? Vou tentar abrir.
-O quê?
1189
01:29:07,241 --> 01:29:08,541
Você pode fazer isso?
1190
01:29:13,401 --> 01:29:17,401
-Eu acho que isso vai funcionar.
-Isto?
1191
01:29:32,601 --> 01:29:33,383
Desculpe.
1192
01:29:33,384 --> 01:29:35,641
-Apresse-se!
-Desculpe.
1193
01:29:54,521 --> 01:29:55,841
Sim.
1194
01:30:04,201 --> 01:30:05,601
O que...
1195
01:30:07,081 --> 01:30:08,381
Como você fez isso?
1196
01:30:10,321 --> 01:30:11,681
Onde você aprendeu isso?
1197
01:30:11,961 --> 01:30:13,080
Venha, vamos.
1198
01:30:13,081 --> 01:30:14,841
Vocês estão
desperdiçando seu tempo.
1199
01:30:14,921 --> 01:30:16,221
Você não encontrará nada
aqui.
1200
01:30:16,521 --> 01:30:20,161
Ele não é um imbecil para deixar
o drive em casa.
1201
01:30:20,241 --> 01:30:21,480
Sabe o que significa
imbecil, certo?
1202
01:30:21,481 --> 01:30:22,781
Significa idiota.
1203
01:30:25,441 --> 01:30:28,041
Drive?
Há um buraco nele.
1204
01:30:29,001 --> 01:30:30,301
Dá pra corrigir?
1205
01:30:31,321 --> 01:30:32,681
Isto é um cadáver.
1206
01:31:13,441 --> 01:31:14,741
Não, não vá...
1207
01:31:30,801 --> 01:31:32,101
Meu Deus!
1208
01:31:32,441 --> 01:31:34,361
Gaurav, o que...
1209
01:31:58,321 --> 01:31:59,621
Não...
1210
01:32:16,601 --> 01:32:18,001
Gaurav, você está bem?
1211
01:32:21,801 --> 01:32:23,401
Gaurav, espere...
1212
01:32:43,401 --> 01:32:44,701
Gaurav, pegue ele!
1213
01:32:50,401 --> 01:32:52,161
Meu Deus!
1214
01:32:52,481 --> 01:32:55,361
Gaurav!
Certo...
1215
01:33:05,601 --> 01:33:07,721
Minha amada é como uma arma
1216
01:33:14,961 --> 01:33:16,561
Meu amor é como uma arma
1217
01:33:16,641 --> 01:33:19,040
Garota, você parece uma
filha de Beretta
1218
01:33:19,041 --> 01:33:21,401
Quando eu vi você,
o cinto apertou
1219
01:33:21,481 --> 01:33:23,521
Vou levar uma bala
no meu peito por você
1220
01:33:23,601 --> 01:33:25,881
Por que você se esquivou de mim?
1221
01:33:25,961 --> 01:33:27,361
Eu não posso tirar
meus olhos do seu corpo.
1222
01:33:27,362 --> 01:33:28,440
Não!
1223
01:33:28,441 --> 01:33:30,521
Meu dedo vai direto para o gatilho
1224
01:33:30,681 --> 01:33:32,841
Quando eu aponto para seus olhos
1225
01:33:32,921 --> 01:33:35,401
todos em casa começaram
a me chamar de atirador
1226
01:33:35,481 --> 01:33:37,361
Seja minha amada
Seja minha amada
1227
01:33:37,441 --> 01:33:39,601
Seja minha amada
Seja minha amada
1228
01:33:39,681 --> 01:33:42,001
Seja minha amada
Seja minha amada
1229
01:33:42,081 --> 01:33:45,001
-Eu sou o alvo.
-Minha amada é como uma arma
1230
01:33:47,321 --> 01:33:48,621
Você também pode fazer isso.
1231
01:33:57,321 --> 01:33:59,241
-Entre, rápido.
-Não.
1232
01:34:00,201 --> 01:34:02,640
Primeiro você precisa me dizer
o que está acontecendo, Gaurav.
1233
01:34:02,641 --> 01:34:03,941
Kavya, eu...
1234
01:34:04,601 --> 01:34:05,901
Podemos sair daqui?
1235
01:34:06,281 --> 01:34:08,321
Vou explicar tudo
no caminho. Por favor?
1236
01:34:10,081 --> 01:34:11,840
Minha garota me surpreende
com movimentos surpreendentes
1237
01:34:11,841 --> 01:34:14,601
Estou preso no profundo
Você é meu primeiro amor
1238
01:34:14,841 --> 01:34:16,536
Garota, lembro-me
das suas conversas
1239
01:34:16,601 --> 01:34:19,121
Você me repreendia quando
eu ficava fora por muito tempo
1240
01:34:19,401 --> 01:34:23,441
Estarei em casa cedo,
seja paciente e não tenha medo
1241
01:34:23,841 --> 01:34:28,121
Vou começar a trabalhar em casa
se você se tornar minha esposa
1242
01:34:37,601 --> 01:34:40,121
Um bando de cães são
mais confiáveis do que vocês.
1243
01:34:41,161 --> 01:34:42,461
Estupidos!
1244
01:34:42,561 --> 01:34:44,320
Vocês não podem administrar as coisas
por 10 minutos sem mim?
1245
01:34:44,321 --> 01:34:45,621
Não podem?
1246
01:34:46,921 --> 01:34:48,200
Certo.
1247
01:34:48,201 --> 01:34:50,401
O quê?
Meu Deus!
1248
01:34:50,961 --> 01:34:52,261
Certo...
1249
01:34:52,841 --> 01:34:54,141
Então, você matou uma pessoa.
1250
01:34:56,921 --> 01:34:58,221
Não!
1251
01:35:02,081 --> 01:35:03,381
Você matou muitas pessoas?
1252
01:35:04,601 --> 01:35:05,720
O quê?
1253
01:35:05,721 --> 01:35:07,021
Meu Deus!
1254
01:35:09,001 --> 01:35:11,131
Estou certa de que eles
eram pessoas ruins, certo?
1255
01:35:13,681 --> 01:35:15,280
-Na maioria das vezes.
-Na maioria das vezes?
1256
01:35:15,281 --> 01:35:16,581
Meu Deus!
1257
01:35:16,681 --> 01:35:17,840
-Meu Deus!
-Ouça...
1258
01:35:17,841 --> 01:35:19,881
-Meu Deus!
-Ouça... Ouça-me, Kavya.
1259
01:35:20,721 --> 01:35:21,680
Eu não te disse antes
1260
01:35:21,681 --> 01:35:23,040
porque eu tinha medo
que você fosse fugir.
1261
01:35:23,041 --> 01:35:24,341
Não me toque!
1262
01:35:27,161 --> 01:35:28,721
Eu não escolhi essa vida.
1263
01:35:28,801 --> 01:35:31,105
Eu era apenas uma criança
quando entrei nessas coisas.
1264
01:35:31,641 --> 01:35:34,032
Ninguém me ensinou a diferença
entre o certo e o errado.
1265
01:35:35,241 --> 01:35:37,281
Nunca tive uma casa,
pais ou uma família.
1266
01:35:37,601 --> 01:35:39,521
Você sabe quanto trabalhei
para chegar aqui?
1267
01:35:39,801 --> 01:35:42,521
Cheguei a tão longe
procurando uma vida normal.
1268
01:35:45,041 --> 01:35:46,521
Eu só queria ter uma casa.
1269
01:35:48,401 --> 01:35:49,701
E uma família.
1270
01:35:53,721 --> 01:35:55,021
Eu acho que, não é tão fácil.
1271
01:35:59,281 --> 01:36:00,921
Devo te chamar Gaurav ou Rishi?
1272
01:36:08,881 --> 01:36:12,081
Eu vou te amar
sem limites
1273
01:36:12,561 --> 01:36:15,361
Mesmo que eu deseje
1274
01:36:15,441 --> 01:36:22,481
eu não posso ficar longe de você
mesmo por um momento
1275
01:36:24,001 --> 01:36:31,281
Mesmo que nossos caminhos
sejam diferentes
1276
01:36:31,361 --> 01:36:38,281
deixe-me conectar nossos destinos
1277
01:36:40,281 --> 01:36:47,561
Esta conexão entre nós
1278
01:36:47,961 --> 01:36:52,841
espero que nunca quebre
1279
01:36:53,601 --> 01:36:57,481
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1280
01:36:57,561 --> 01:37:01,121
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1281
01:37:01,361 --> 01:37:05,121
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1282
01:37:05,201 --> 01:37:08,601
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1283
01:37:09,001 --> 01:37:12,801
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1284
01:37:12,881 --> 01:37:16,481
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1285
01:37:16,801 --> 01:37:20,361
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1286
01:37:20,441 --> 01:37:24,161
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1287
01:37:26,361 --> 01:37:33,761
Esta conexão entre nós
1288
01:37:34,001 --> 01:37:39,001
espero que nunca quebre
1289
01:37:39,761 --> 01:37:43,521
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1290
01:37:43,601 --> 01:37:47,241
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1291
01:37:47,481 --> 01:37:51,161
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1292
01:37:51,241 --> 01:37:54,801
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1293
01:37:55,121 --> 01:37:59,281
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1294
01:37:59,361 --> 01:38:03,281
Que esta conexão
entre nós nunca quebre
1295
01:38:12,881 --> 01:38:14,881
Kavya! Kavya!
1296
01:38:17,201 --> 01:38:18,501
Temos que ir.
1297
01:38:19,201 --> 01:38:20,501
O que aconteceu?
1298
01:38:21,121 --> 01:38:22,440
Essas pessoas são
os membros da Unidade X.
1299
01:38:22,441 --> 01:38:23,680
São profissionais
altamente treinados.
1300
01:38:23,681 --> 01:38:25,115
Eles estarão aqui muito em breve.
1301
01:38:28,081 --> 01:38:29,381
Merda!
1302
01:38:32,641 --> 01:38:34,081
Vamos,
vamos tirar você daqui.
1303
01:38:38,761 --> 01:38:40,921
Kavya, desculpe-me por
fazer você envolver nisso.
1304
01:38:41,081 --> 01:38:43,520
Estas pessoas vão a qualquer extremo.
Eu não quero que você se machuque.
1305
01:38:43,521 --> 01:38:44,800
Você tem que voltar?
1306
01:38:44,801 --> 01:38:46,105
Estive fugindo
por muito tempo.
1307
01:38:46,201 --> 01:38:48,201
Eles não vão parar
até me encontrarem.
1308
01:38:48,721 --> 01:38:51,481
Comecei isso e eu
vou acabar com isso.
1309
01:39:08,161 --> 01:39:09,461
Yakub.
1310
01:39:10,201 --> 01:39:11,501
Ouça-me com cuidado.
1311
01:39:12,441 --> 01:39:14,310
Há outro caminho
para conseguir esses dados.
1312
01:39:19,521 --> 01:39:21,001
Você não conhece toda a história.
1313
01:39:21,201 --> 01:39:22,809
Você conhece o conteúdo
daquele drive?
1314
01:39:23,921 --> 01:39:25,573
Você sabe por que o
coronel quer tanto?
1315
01:39:25,841 --> 01:39:27,640
O verdadeiro Gaurav
era um gerenciador de banco de dados
1316
01:39:27,641 --> 01:39:29,560
em uma empresa de fabricação de armas
chamada Norcorp.
1317
01:39:29,561 --> 01:39:31,880
É muito normal que essas
empresas classifiquem arquivos.
1318
01:39:31,881 --> 01:39:33,750
Mas Gaurav encontrou algo
anormal nesse dia.
1319
01:39:34,201 --> 01:39:35,680
Ele encontrou
transações financeiras ilegais.
1320
01:39:35,681 --> 01:39:37,681
Ele encontrou propinas
no valor de bilhões
1321
01:39:37,761 --> 01:39:39,040
entre os políticos indianos
e a Norcorp.
1322
01:39:39,041 --> 01:39:41,562
Ele também encontrou os detalhes
sobre suas contas lá fora.
1323
01:39:41,801 --> 01:39:43,680
Ele deveria ter entregue
esta informação à polícia.
1324
01:39:43,681 --> 01:39:45,724
Mas Gaurav queria tirar
vantagem dessa situação.
1325
01:39:47,521 --> 01:39:49,801
Ele gravou os dados.
Ele parou de trabalhar.
1326
01:39:50,361 --> 01:39:51,840
-E começou a procurar um comprador.
-Sim, Mishra falando.
1327
01:39:51,841 --> 01:39:53,920
Esse comprador era Mishra,
o secretário de defesa.
1328
01:39:53,921 --> 01:39:56,120
-Eu tenho algumas informações.
-O acordo foi finalizado.
1329
01:39:56,121 --> 01:39:58,338
Ele queria 11 milhões de dólares
em troca dos dados.
1330
01:39:58,841 --> 01:40:01,058
Esse dado contém informações
sobre o Coronel também.
1331
01:40:01,201 --> 01:40:03,070
Se os dados vazar,
o coronel está arruinado.
1332
01:40:05,561 --> 01:40:08,169
Então é por isso que o Coronel
está tão desesperado por isso.
1333
01:40:09,281 --> 01:40:10,581
A minha vida estava em jogo.
1334
01:40:11,161 --> 01:40:12,461
Porque o drive foi destruído.
1335
01:40:13,681 --> 01:40:15,333
Mas eu tenho o
laptop do Gaurav comigo.
1336
01:40:16,041 --> 01:40:17,345
Eu recuperei um programa dele.
1337
01:40:18,441 --> 01:40:20,961
Com a ajuda deste programa
podemos recuperar os dados.
1338
01:40:26,441 --> 01:40:27,760
Então, os dados
ainda estão disponíveis?
1339
01:40:27,761 --> 01:40:29,561
Sim, nos servidores da Norcorp.
1340
01:40:30,601 --> 01:40:32,340
Você tem apenas uma opção
com você então.
1341
01:40:32,601 --> 01:40:34,600
Extrair os dados do servidor
e entregá-lo para mim.
1342
01:40:34,601 --> 01:40:38,201
Então eu vou deixa você
e sua passarinha do amor livres.
1343
01:40:38,761 --> 01:40:40,241
E se eu não estou errado
1344
01:40:40,441 --> 01:40:42,481
você já possui um plano
para extrair os dados.
1345
01:40:45,601 --> 01:40:48,818
A Torre da Norcorp tem 60 andares.
E a sala de servidores está no 36º.
1346
01:40:49,561 --> 01:40:52,734
O seu sistema de segurança é de
1ª qualidade. É impossível violá-lo.
1347
01:40:53,161 --> 01:40:55,120
Mas as coisas são diferentes
na entrada da manutenção.
1348
01:40:55,121 --> 01:40:56,560
Podemos facilmente
chegar ao telhado a partir daí.
1349
01:40:56,561 --> 01:40:58,387
O modo chegar à sala do servidor
do telhado...
1350
01:40:58,601 --> 01:40:59,600
Deixe isso comigo.
1351
01:40:59,601 --> 01:41:01,120
Devemos realizar
esta missão no domingo.
1352
01:41:01,121 --> 01:41:03,642
Porque os escritórios serão fechados
e a equipe será menor.
1353
01:41:04,041 --> 01:41:05,120
Ouça, Yakub.
1354
01:41:05,121 --> 01:41:06,760
O coronel vem nos usando
desde que nós éramos crianças.
1355
01:41:06,761 --> 01:41:07,880
Você também sabe disso.
1356
01:41:07,881 --> 01:41:09,750
Há evidências contra o coronel
nestes dados.
1357
01:41:10,041 --> 01:41:12,441
Yakub, esta é a sua última chance
para a redenção.
1358
01:41:13,321 --> 01:41:14,621
E para obter a sua liberdade.
1359
01:41:15,001 --> 01:41:16,301
Vou pegar os dados,
1360
01:41:16,681 --> 01:41:19,441
mas eu quero que você decida
o que fazer com isso.
1361
01:41:22,321 --> 01:41:24,281
Tudo bem.
Deixe-nos fazer esta última operação
1362
01:41:25,081 --> 01:41:28,121
juntos, como nos velhos tempos.
1363
01:42:03,481 --> 01:42:04,781
Sim?
1364
01:42:07,401 --> 01:42:08,701
Rishi, unidade X.
1365
01:42:14,881 --> 01:42:17,241
Gaurav, espere...
1366
01:42:18,161 --> 01:42:19,200
Cara, onde você estava?
1367
01:42:19,201 --> 01:42:21,561
Você não vem
para o escritório desde...
1368
01:42:22,681 --> 01:42:24,376
Você está me causando
noites sem dormir.
1369
01:42:25,561 --> 01:42:26,600
Desculpe, Dix.
1370
01:42:26,601 --> 01:42:28,687
-Entrou nessa por minha causa.
-Não.
1371
01:42:30,961 --> 01:42:33,308
Estou me sentindo mais vivo
desde o dia em que o matei.
1372
01:42:34,561 --> 01:42:35,861
É louco.
1373
01:42:35,881 --> 01:42:37,402
Eu não tomo café
no escritório mais.
1374
01:42:38,241 --> 01:42:39,280
Eu sou o melhor
na classe giratória.
1375
01:42:39,281 --> 01:42:41,721
Minha esposa olha para mim agora.
1376
01:42:43,361 --> 01:42:45,281
Não é como se eu quisesse matar
outra vez.
1377
01:42:45,801 --> 01:42:47,101
Você sabe como me sinto, não é?
1378
01:42:47,961 --> 01:42:49,261
Faça-me seu parceiro.
1379
01:42:49,361 --> 01:42:51,795
Eu quero ser uma parte
de qualquer trabalho que você faz.
1380
01:42:52,321 --> 01:42:54,241
Meio assassinato, sequestro, choque.
1381
01:42:55,081 --> 01:42:57,800
Apenas diga-me quando começar.
Quero a maldita vida de um matador!
1382
01:42:57,801 --> 01:42:59,640
Você não tem ideia
do que está acontecendo aqui.
1383
01:42:59,641 --> 01:43:01,041
Melhor ficar longe disso.
1384
01:43:01,241 --> 01:43:02,632
Você está me subestimando, cara.
1385
01:43:03,041 --> 01:43:05,801
Apenas me dê uma chance, por favor.
Eu posso matar por você.
1386
01:43:34,241 --> 01:43:37,441
Faça isso!
Rápido!
1387
01:43:39,801 --> 01:43:41,321
Dezenove.
1388
01:43:48,761 --> 01:43:50,061
Verifique.
1389
01:44:57,441 --> 01:44:58,741
Meu Deus!
1390
01:45:03,681 --> 01:45:05,601
-Yakub, eu estou dentro.
-Copie.
1391
01:45:19,401 --> 01:45:20,360
Pare!
1392
01:45:20,361 --> 01:45:21,661
-O quê?
-Estrada fechada.
1393
01:45:22,081 --> 01:45:24,401
Estrada fechada.
Grande vazamento de gás. Não.
1394
01:45:48,041 --> 01:45:49,341
Vou entrar
em nove segundos.
1395
01:45:57,201 --> 01:45:58,641
Alguém registrou no servidor.
1396
01:45:58,841 --> 01:45:59,880
Merda!
Eles receberam um alerta.
1397
01:45:59,881 --> 01:46:01,681
-Preciso de mais tempo.
-Faça isso rápido!
1398
01:46:05,481 --> 01:46:07,441
-Verifique a sala do servidor 1.
-Copie.
1399
01:46:14,441 --> 01:46:15,741
Olhe lá.
1400
01:46:23,201 --> 01:46:24,766
Yakub, não poderei
chegar ao telhado.
1401
01:46:25,361 --> 01:46:27,961
-O quê?
-Lá!
1402
01:46:28,201 --> 01:46:29,501
Pare!
1403
01:46:30,641 --> 01:46:31,941
-Jignesh.
-Sim.
1404
01:46:32,321 --> 01:46:34,001
Há uma mudança no plano.
Saia agora.
1405
01:46:37,241 --> 01:46:38,761
Ei, pegue.
1406
01:46:42,961 --> 01:46:45,681
Você deve pegar
quando alguém diz pegue!
1407
01:46:57,401 --> 01:46:58,701
Você...
1408
01:46:59,281 --> 01:47:01,241
Pare! Coloque suas mãos
onde possamos vê-las.
1409
01:47:06,721 --> 01:47:08,801
Abortem. Eu disse, abortem.
1410
01:47:08,881 --> 01:47:11,681
Ele disse, abortar.
Aborte, vamos.
1411
01:47:11,761 --> 01:47:13,201
Saia, me encontre no portão.
1412
01:47:31,201 --> 01:47:32,548
Trabalhando nos fins de semana.
1413
01:47:32,761 --> 01:47:34,201
A mesma merda, dia diferente.
1414
01:47:50,121 --> 01:47:51,421
Ei!
1415
01:47:51,641 --> 01:47:52,941
Pegue-o!
1416
01:48:00,921 --> 01:48:02,281
Vá por aqui.
Fique comigo.
1417
01:48:03,121 --> 01:48:04,160
Vá por aquele canto.
1418
01:48:04,161 --> 01:48:05,461
Lá está ele.
1419
01:48:18,081 --> 01:48:19,761
Ele está correndo.
Atire nele!
1420
01:48:52,961 --> 01:48:54,352
Para o inferno com a minha vida.
1421
01:49:02,881 --> 01:49:05,001
Ele saltou do prédio.
Siga-o.
1422
01:49:25,921 --> 01:49:27,221
-Entre.
-Vá.
1423
01:49:29,761 --> 01:49:31,065
Cinto de segurança, por favor.
1424
01:49:31,881 --> 01:49:33,181
Cuidado! Cuidado.
1425
01:49:36,481 --> 01:49:37,961
-Nada mal.
-Obrigado.
1426
01:49:40,161 --> 01:49:41,461
Não.
Cuidado.
1427
01:49:49,561 --> 01:49:51,952
-Merda! Estão se aproximando. Pegue um...
-Espere!
1428
01:50:04,201 --> 01:50:05,501
Desculpe.
1429
01:50:08,361 --> 01:50:09,661
Está tudo bem.
1430
01:50:12,401 --> 01:50:13,921
Onde você aprendeu a dirigir?
1431
01:50:14,721 --> 01:50:16,021
Xbox.
1432
01:50:25,401 --> 01:50:26,748
Eu acho que devemos sair daqui.
1433
01:50:28,401 --> 01:50:30,227
-Vamos seguir em frente.
-Você tem certeza?
1434
01:50:30,281 --> 01:50:31,581
E a sua minivan?
1435
01:50:33,201 --> 01:50:34,801
Certo.
Vamos fazer isso.
1436
01:50:37,601 --> 01:50:38,901
Sinto muito.
1437
01:50:59,161 --> 01:51:01,841
-Eu tomei a decisão
-de não usá-la novamente
1438
01:51:02,481 --> 01:51:03,781
e nem mantê-la em casa.
1439
01:51:04,841 --> 01:51:07,281
-Você sabe como usar?
-Aqui é a América.
1440
01:51:10,721 --> 01:51:13,601
Certo. Suba as escadas
e espere meu sinal.
1441
01:51:13,761 --> 01:51:15,891
Assim que receber
o meu sinal, atire!
1442
01:51:16,161 --> 01:51:19,041
-Em quem devo atirar?
-Ninguém. E não em mim com certeza.
1443
01:51:19,321 --> 01:51:20,801
Apenas cobra-me, certo?
1444
01:51:22,041 --> 01:51:23,341
Então, qual é o sinal?
1445
01:51:24,001 --> 01:51:25,301
Vou assobiar.
1446
01:51:25,561 --> 01:51:26,861
O que eu sou, um cão?
1447
01:51:27,481 --> 01:51:28,680
Você me diz então.
1448
01:51:28,681 --> 01:51:31,081
Vamos fazer algo legal,
como comandos. 'Let's roll'!
1449
01:51:32,001 --> 01:51:34,241
-O quê?
-Let's rock and roll.
1450
01:51:35,081 --> 01:51:36,776
Eu acho que assobiar
é uma ideia melhor.
1451
01:51:37,481 --> 01:51:40,641
Quer saber?
Você deve pedir ajuda.
1452
01:51:41,921 --> 01:51:43,000
Sério?
1453
01:51:43,001 --> 01:51:46,601
Estou te ajudando. E você não deve
ter vergonha de pedir ajuda.
1454
01:51:48,121 --> 01:51:49,561
-Então, o sinal é...
-Kavya, escute.
1455
01:51:55,241 --> 01:51:57,327
-Vá para o andar de cima e se esconda.
-Porcaria.
1456
01:52:03,481 --> 01:52:06,524
-Então, você voltou como de costume.
-E você está atrasado como sempre.
1457
01:52:07,241 --> 01:52:08,761
Nós somos diferente.
1458
01:52:10,521 --> 01:52:11,821
Dados?
1459
01:52:15,161 --> 01:52:18,521
-Nós terminamos, certo?
-Qual é a pressa, amigo?
1460
01:52:29,481 --> 01:52:30,961
Yakub, não brinque assim.
1461
01:52:34,481 --> 01:52:38,241
Temos muito tempo para passar,
até o coronel chegar.
1462
01:52:41,481 --> 01:52:45,841
O seu pai e meu pai,
que nos deu uma nova vida.
1463
01:52:47,601 --> 01:52:49,320
É a sua última chance de
viver como queira.
1464
01:52:49,321 --> 01:52:54,521
Cale-se! Esse é o seu problema.
Estou feliz com onde estou.
1465
01:52:58,121 --> 01:52:59,421
Let's roll.
1466
01:53:03,561 --> 01:53:04,861
Let's rock and roll.
1467
01:53:12,521 --> 01:53:13,821
Ajuda!
1468
01:53:22,041 --> 01:53:23,641
Esconda-se.
1469
01:53:23,841 --> 01:53:25,401
Deus!
1470
01:53:35,841 --> 01:53:37,321
Isso é muita violência.
1471
01:54:07,761 --> 01:54:12,161
Esconda sempre a arma
dentro de sua cueca.
1472
01:54:12,481 --> 01:54:13,881
Então, nunca cairá, certo?
1473
01:54:14,001 --> 01:54:15,301
Saia, Rishi.
1474
01:54:19,241 --> 01:54:20,541
Você queria uma família, não é?
1475
01:54:20,921 --> 01:54:22,221
Nós éramos sua família.
1476
01:54:22,801 --> 01:54:25,281
E hoje,
você tenta nos destruir.
1477
01:54:29,601 --> 01:54:31,681
Olhe, Rishi,
seu sonho está sendo destruido.
1478
01:54:33,121 --> 01:54:34,481
Saia.
1479
01:54:46,641 --> 01:54:51,081
Saia, Rishi, ou você será
morto junto com essa garota.
1480
01:55:30,561 --> 01:55:32,881
Eu juro...
Veja o que eu vou fazer.
1481
01:55:43,801 --> 01:55:45,101
Vamos.
1482
01:55:47,241 --> 01:55:48,541
Mais rápido.
1483
01:56:49,321 --> 01:56:51,601
Pegue suas coisas e saia.
Pegue isso.
1484
01:56:52,641 --> 01:56:54,081
Saia da minha casa.
1485
01:57:00,441 --> 01:57:02,961
Meu Deus, Gaurav.
Olhe para a sua casa.
1486
01:57:04,401 --> 01:57:06,081
Pelo menos,
tudo isso chegou ao fim.
1487
01:57:08,281 --> 01:57:10,321
Enquanto a Unidade X existir,
nada acabou.
1488
01:57:16,961 --> 01:57:19,961
-Dikshit, estamos dentro. Fique seguro.
-Ei...
1489
01:57:26,001 --> 01:57:28,201
Não entendi algo.
1490
01:57:28,361 --> 01:57:29,708
Desde que Rishi nos deu o drive
1491
01:57:29,801 --> 01:57:31,121
foi tolice dele.
1492
01:57:31,281 --> 01:57:34,481
Então, ele não está mais seguro.
Por que não vamos e terminamos?
1493
01:57:34,961 --> 01:57:36,521
Ele não é um tolo.
1494
01:57:43,721 --> 01:57:45,021
Não!
1495
01:57:46,321 --> 01:57:48,241
Porra! Ele está vazio.
1496
01:57:48,761 --> 01:57:50,761
Rishi, da Unidade X.
1497
01:57:51,641 --> 01:57:53,121
Rishi, onde você está?
1498
01:58:04,241 --> 01:58:05,541
Obrigado.
1499
01:58:05,801 --> 01:58:07,101
Dê a volta.
1500
01:58:36,081 --> 01:58:38,161
Desculpe-me, senhor.
Ele é um indiano.
1501
01:58:38,881 --> 01:58:41,121
Me desculpe, senhor.
Foi um erro.
1502
01:58:42,521 --> 01:58:43,821
Ei, está tudo bem aqui?
1503
01:58:47,361 --> 01:58:48,681
Quem é seu pai agora?
1504
01:58:51,081 --> 01:58:53,441
Senhor, abra a mala por favor.
1505
01:58:56,001 --> 01:58:57,301
Verifique o local.
1506
01:59:00,281 --> 01:59:01,581
Merda!
1507
01:59:12,241 --> 01:59:13,520
Sim.
1508
01:59:13,521 --> 01:59:15,761
Eu tinha ido muito longe
de você e do seu mundo.
1509
01:59:16,881 --> 01:59:18,641
Eu só queria uma vida minha.
1510
01:59:19,001 --> 01:59:20,827
Mas você nunca vai me
deixar em paz, certo?
1511
01:59:21,601 --> 01:59:22,901
Nunca!
1512
01:59:33,121 --> 01:59:34,421
Adeus, Coronel.
1513
01:59:37,881 --> 01:59:41,001
O vento é forte, Dinkar Rao.
Cuide do seu chapéu.
1514
01:59:52,641 --> 01:59:53,988
Você precisa pegar algo
de casa?
1515
01:59:55,161 --> 01:59:57,401
-Não realmente.
-Seus pais partiram?
1516
01:59:57,881 --> 01:59:59,120
Sim.
1517
01:59:59,121 --> 02:00:01,441
Na conta do Gaurav,
o que significa na minha conta
1518
02:00:01,841 --> 02:00:03,141
tem11 milhões de dólares,
1519
02:00:04,001 --> 02:00:08,161
algumas memórias antigas
e dois novos passaportes.
1520
02:00:10,281 --> 02:00:11,581
Diga-me, onde você quer ir?
1521
02:00:12,161 --> 02:00:13,461
Hemanth Khanna.
1522
02:00:14,721 --> 02:00:16,021
Pooja Khanna.
1523
02:00:17,601 --> 02:00:18,901
Irmão e irmã?
1524
02:00:19,881 --> 02:00:21,920
Você devia, pelo menos,
pensar em alguns nomes legais.
1525
02:00:21,921 --> 02:00:23,281
Da próxima vez, você decide.
1526
02:00:24,361 --> 02:00:25,661
Mais uma coisa.
1527
02:00:34,801 --> 02:00:36,521
Não estou com pressa.
Pense nisso.
1528
02:00:41,721 --> 02:00:43,460
Aperte seu cinto de
segurança, por favor.
1529
02:00:45,041 --> 02:00:46,341
Merda.
1530
02:00:47,046 --> 02:00:53,046
Elizangela S.
1531
02:01:16,041 --> 02:01:20,601
Esta menina elegante,
dança como um tornado
1532
02:01:20,681 --> 02:01:23,441
Seus movimentos são esplêndidos
1533
02:01:24,641 --> 02:01:26,481
Ela sempre está alerta como um alarme
1534
02:01:26,721 --> 02:01:28,401
Não fica calma
nem por um minuto
1535
02:01:28,681 --> 02:01:31,401
Ela é a vida do clube
1536
02:01:31,801 --> 02:01:36,081
Venha, vamos iluminar este lugar
1537
02:01:36,521 --> 02:01:39,841
Vamos soltar o ritmo e a dança
1538
02:01:39,921 --> 02:01:43,841
O coração diz disco toda a noite
1539
02:01:44,041 --> 02:01:46,921
O coração diz disco
a noite toda
1540
02:01:47,921 --> 02:01:50,641
O coração diz disco
a noite toda
1541
02:01:52,201 --> 02:01:53,501
Disco
1542
02:01:55,961 --> 02:01:57,261
Disco
1543
02:01:59,921 --> 02:02:03,721
Venha, vamos iluminar este lugar
1544
02:02:04,201 --> 02:02:07,521
Venha, vamos iluminar este lugar
1545
02:02:07,641 --> 02:02:11,441
O coração diz disco
a noite toda
1546
02:02:11,601 --> 02:02:15,281
O coração diz disco
a noite toda
1547
02:02:15,521 --> 02:02:19,241
O coração diz disco
a noite toda
1548
02:02:23,561 --> 02:02:25,441
Mova-se e balance,
sem nenhum controle
1549
02:02:25,641 --> 02:02:27,161
Faça o chão o seu
1550
02:02:27,721 --> 02:02:30,881
Não deixe esse fluxo parar
1551
02:02:31,521 --> 02:02:33,401
Venha, me mostre,
do que você é capaz
1552
02:02:33,481 --> 02:02:35,437
Por que manter alguma coisa
dentro do coração?
1553
02:02:35,521 --> 02:02:38,961
Venha e dance comigo hoje
1554
02:02:39,121 --> 02:02:40,921
Com essa paixão
e essa moda
1555
02:02:40,961 --> 02:02:42,841
Eu vou impressionar todos
1556
02:02:42,961 --> 02:02:47,041
se eu dançar até cair hoje
1557
02:02:47,201 --> 02:02:49,121
Vamos, todos dancem
1558
02:02:49,281 --> 02:02:51,041
Não poupe ninguém
1559
02:02:51,321 --> 02:02:54,721
Vamos, dance no ar,
e não toque o chão
1560
02:02:54,921 --> 02:02:58,761
O coração diz disco
1561
02:02:58,921 --> 02:03:02,881
O coração diz disco
a noite toda
1562
02:03:03,081 --> 02:03:06,441
O coração diz disco
a noite toda
1563
02:03:06,681 --> 02:03:10,361
O coração diz disco
a noite toda
1564
02:03:10,721 --> 02:03:12,021
Disco
1565
02:03:14,681 --> 02:03:15,981
Disco
1566
02:03:18,881 --> 02:03:20,181
Disco
1567
02:03:22,361 --> 02:03:23,841
O coração diz disco
1568
02:03:27,481 --> 02:03:29,801
-Quanto é esse?
-650 dólares.
1569
02:03:30,201 --> 02:03:32,401
-Tem vermelho?
-Não, só tem azul.
1570
02:03:33,201 --> 02:03:35,241
-Tem um tamanho maior?
-Sim.
1571
02:03:35,681 --> 02:03:37,985
-E qual é a política de devolução?
-Não há devoluções.
1572
02:03:39,081 --> 02:03:40,381
As balas são gratuitas?
1573
02:03:40,761 --> 02:03:42,641
Não, mas vou lhe dar desconto.
1574
02:03:42,761 --> 02:03:44,321
Meu amor é como uma arma
1575
02:03:51,761 --> 02:03:53,441
Meu amor é como uma arma
1576
02:03:53,521 --> 02:03:55,481
Seja minha amada
1577
02:03:55,601 --> 02:03:57,801
Seja minha amada
1578
02:03:57,881 --> 02:04:00,041
Seja minha amada
1579
02:04:00,321 --> 02:04:02,801
-Eu sou o alvo
-Meu amor é como uma arma
1580
02:04:02,881 --> 02:04:05,240
Garota, você parece uma
filha de Beretta.
1581
02:04:05,241 --> 02:04:07,241
Quando eu vi você,
o cinto apertou
1582
02:04:07,681 --> 02:04:09,441
Vou levar uma bala
no meu peito por você
1583
02:04:09,601 --> 02:04:12,041
Por que você se esquivou de mim?
1584
02:04:12,161 --> 02:04:14,281
Eu não posso tirar meus olhos
do seu corpo
1585
02:04:14,521 --> 02:04:16,641
Meu dedo vai direto para o gatilho
1586
02:04:16,841 --> 02:04:18,801
Quando eu aponto para
seus olhos, o meu amor
1587
02:04:18,921 --> 02:04:21,001
todos em casa começaram
a me chamar de atirador
1588
02:04:21,201 --> 02:04:22,501
Seja minha amada
1589
02:04:23,401 --> 02:04:24,701
Seja minha amada
1590
02:04:26,001 --> 02:04:27,301
Seja minha amada
1591
02:04:28,281 --> 02:04:29,581
Seja minha amada
1592
02:04:30,441 --> 02:04:32,401
Seja minha amada
1593
02:04:32,841 --> 02:04:34,681
Seja minha amada
1594
02:04:35,121 --> 02:04:36,841
Seja minha amada
1595
02:04:37,561 --> 02:04:39,281
Seja minha amada
1596
02:04:40,081 --> 02:04:43,721
Esta bala
voa em todas as direções
1597
02:04:44,041 --> 02:04:47,321
elas explodem por todos os lados
1598
02:04:49,241 --> 02:04:53,081
Eu não posso viver sem você
1599
02:04:53,441 --> 02:04:57,481
Estou loucamente apaixonado por você
1600
02:04:57,641 --> 02:05:02,081
Quando você disparou uma bala
diretamente no meu coração
1601
02:05:02,361 --> 02:05:06,961
vagalumes começaram a voar
1602
02:05:07,321 --> 02:05:11,281
Garota, você tirou meu coração
1603
02:05:11,841 --> 02:05:15,481
e virei um amante louco
1604
02:05:15,921 --> 02:05:17,221
Meu amor é como uma arma
1605
02:05:25,121 --> 02:05:26,641
Meu amor é como uma arma
1606
02:05:26,841 --> 02:05:30,841
Seja minha amada
Seja minha amada
1607
02:05:31,121 --> 02:05:32,641
Seja minha amada
1608
02:05:33,321 --> 02:05:36,401
-Eu sou o alvo
-Meu amor é como uma arma
1609
02:05:36,481 --> 02:05:37,841
Minha amada é uma jogadora
1610
02:05:38,001 --> 02:05:39,240
Estou preso no profundo
1611
02:05:39,241 --> 02:05:40,541
Você é meu primeiro amor
1612
02:05:41,001 --> 02:05:42,696
Garota, lembro-me
das suas conversas
1613
02:05:42,721 --> 02:05:45,112
Você me repreendia quando
eu ficava fora por muito tempo
1614
02:05:45,521 --> 02:05:49,481
Estarei em casa cedo,
seja paciente e não tenha medo
1615
02:05:50,001 --> 02:05:51,761
Vou começar a trabalhar em casa
1616
02:05:52,041 --> 02:05:54,041
se você se tornar minha esposa
1617
02:05:54,401 --> 02:05:58,881
Seja minha amada
Seja minha amada
1618
02:05:59,001 --> 02:06:00,641
Seja minha amada
1619
02:06:01,281 --> 02:06:03,561
-Eu sou o alvo
-Meu amor é como uma arma
1620
02:06:03,641 --> 02:06:10,401
Seja minha amada
Seja minha amada
1621
02:06:10,561 --> 02:06:13,321
-Eu sou o alvo
-Meu amor é como uma arma
1622
02:06:21,041 --> 02:06:22,341
Meu amor é como uma arma
1623
02:06:22,441 --> 02:06:28,961
Seja minha amada
Seja minha amada
1624
02:06:29,321 --> 02:06:31,881
-Eu sou o alvo
-Meu amor é como uma arma
1625
02:06:32,041 --> 02:06:38,401
Seja minha amada
Seja minha amada
1626
02:06:38,521 --> 02:06:40,681
-Eu sou o alvo
-Meu amor é como uma arma
1627
02:06:41,041 --> 02:06:47,161
Seja minha amada
Seja minha amada
1628
02:06:47,841 --> 02:06:50,561
-Eu sou o alvo
-Meu amor é como uma arma