1 00:01:35,505 --> 00:01:37,005 ¡Oh Dios mío! 2 00:01:37,338 --> 00:01:39,588 - ¡Mi coche! ¡Mi coche! 3 00:01:40,213 --> 00:01:42,047 - ¡Alguien detiene mi auto! 4 00:01:45,297 --> 00:01:46,505 - ¡Mi coche! 5 00:01:49,672 --> 00:01:52,632 - Cuando tu tiempo no está bien, ¡no hay nada que puedas hacer al respecto! 6 00:01:52,672 --> 00:01:54,797 - Llámalo coincidencia... - ¡o mala suerte! 7 00:02:17,797 --> 00:02:19,129 Un segundo. 8 00:02:19,130 --> 00:02:21,254 ¿Puedes asegurarte de consigue todo? 9 00:02:21,255 --> 00:02:22,588 - Si seguro. 10 00:02:28,463 --> 00:02:32,046 Felicitaciones Sr. Gaurav, ahora es un orgulloso propietario de una casa. 11 00:02:32,047 --> 00:02:32,713 ¡Gracias! 12 00:02:32,714 --> 00:02:33,880 - ¡Disfruta! - ¡Gracias! 13 00:02:39,630 --> 00:02:40,630 ¡Hola! 14 00:02:41,463 --> 00:02:42,630 ¡Soy Gaurav! 15 00:02:43,797 --> 00:02:45,463 ¡Acabo de comprar esta casa! 16 00:02:46,088 --> 00:02:47,630 ¡Mi primera casa! 17 00:03:27,130 --> 00:03:29,050 - ¡Que tengas un buen día! - ¡Tú también oficial! 18 00:03:39,463 --> 00:03:40,630 - ¡Hola Gaurav! - ¡Hola Brian! 19 00:03:40,880 --> 00:03:41,880 - ¡Hola Gaurav! - ¡Hola, Ryan! 20 00:03:41,881 --> 00:03:43,129 - ¡Hola Gaurav! - ¡Hola Tyler! 21 00:03:43,130 --> 00:03:44,296 - ¡Hola Gaurav! - ¡Hola Nancy! 22 00:03:44,297 --> 00:03:45,314 - ¡Espera un segundo, por favor! 23 00:03:45,338 --> 00:03:46,898 - Me quedé dormido. - ¡Oye! ¿Cómo estás? 24 00:03:47,047 --> 00:03:48,380 - ¡Hola Dixit! - ¡Hola Brian! 25 00:03:48,713 --> 00:03:49,838 - ¡Hola Dixit! - ¡Hola, Ryan! 26 00:03:50,088 --> 00:03:51,630 - ¡Hola Dixit! - ¡Hola Tyler! 27 00:03:51,838 --> 00:03:53,880 - ¡Hola Dixit! - ¡Hola Nancy! 28 00:03:58,130 --> 00:03:59,890 Estos tipos nunca sabrán mi nombre correcto. 29 00:04:00,672 --> 00:04:03,880 Tendré que cambiar mi nombre o mi trabajo. 30 00:04:19,755 --> 00:04:20,880 ¿Necesitas ayuda, Dix? 31 00:04:22,380 --> 00:04:24,088 ¿Realmente compraste una casa? 32 00:04:26,547 --> 00:04:28,387 ¡Sí! ¡Acabo de recibir las llaves esta mañana! 33 00:04:28,838 --> 00:04:30,212 El patio y el sótano necesitan trabajo. 34 00:04:30,213 --> 00:04:31,047 Pero nada importante. 35 00:04:31,048 --> 00:04:32,939 Tomaré la parrilla el jueves y el cine en casa el viernes. 36 00:04:32,963 --> 00:04:35,297 ¡Los próximos fines de semana van a ser tan emocionantes! 37 00:04:36,838 --> 00:04:38,922 ¡Eres la persona triste más feliz que conozco! 38 00:04:40,255 --> 00:04:42,564 - ¡Ha sido mi sueño de infancia, Dix! - Esto no es un sueño. 39 00:04:42,588 --> 00:04:44,380 En el mundo real lo llamamos una pesadilla. 40 00:04:44,588 --> 00:04:45,712 ¿Sabes lo que dicen los estadounidenses? 41 00:04:45,713 --> 00:04:46,713 La misma mierda... 42 00:04:46,963 --> 00:04:48,047 Día diferente. 43 00:04:50,297 --> 00:04:52,088 ¡Me encanta esta mierda, Dixit! 44 00:04:52,922 --> 00:04:55,129 Estás viviendo tu vida al revés. 45 00:04:55,130 --> 00:04:57,963 Has comprado una casa, una minivan pero no tienes a la chica. 46 00:04:59,213 --> 00:05:01,797 - ¡Todavía estaba hablando! Ahí, ese es tu teléfono-a-amigo. 47 00:05:03,047 --> 00:05:04,106 Olvidó sus llaves nuevamente. 48 00:05:04,130 --> 00:05:04,838 - No. 49 00:05:04,839 --> 00:05:06,079 ¿Su auto se quedó sin gasolina? 50 00:05:06,588 --> 00:05:07,588 ¿Entonces? 51 00:05:08,880 --> 00:05:10,087 Estoy en la estación de policía. 52 00:05:10,088 --> 00:05:11,088 - ¿Qué? 53 00:05:11,255 --> 00:05:12,463 - ¿Que has hecho ahora? 54 00:05:12,838 --> 00:05:16,505 ¡Nada, relajate! Tenía prisa y me detuve por exceso de velocidad. 55 00:05:16,713 --> 00:05:19,547 "Disculpe señora, está acelerando, salga del automóvil" y todo. 56 00:05:19,755 --> 00:05:21,629 Les dije "¡escuchad, salid de mi cara!" 57 00:05:21,630 --> 00:05:24,005 Kavya, no digas nada más. Estoy llegando allí. 58 00:05:28,297 --> 00:05:29,297 - Que tengas un buen día, señora. 59 00:05:29,298 --> 00:05:31,588 Llamaré a mi abogado y te estoy demandando por acoso. 60 00:05:32,172 --> 00:05:35,046 Y el racismo Y estoy poniendo esto en Twitter ahora mismo. 61 00:05:35,047 --> 00:05:37,254 ¿Cuál es su nombre? ¡Oh! Hashtag racista Bob. 62 00:05:37,255 --> 00:05:39,463 - Kavya... - Hashtag brown es el nuevo negro. 63 00:05:39,713 --> 00:05:42,005 - ¡Hashtag abajo con la policía! 64 00:05:42,297 --> 00:05:43,797 ¿Qué tan rápido estabas conduciendo? 65 00:05:44,380 --> 00:05:46,172 - 40. - Eso es normal. 66 00:05:46,797 --> 00:05:48,213 40 sobre el límite de velocidad. 67 00:05:48,422 --> 00:05:49,422 ¿Qué? 68 00:05:49,547 --> 00:05:51,087 Además, olvidé llevar mi licencia... 69 00:05:51,088 --> 00:05:53,462 ¡pero no puede portarse mal, Gaurav! 70 00:05:53,463 --> 00:05:55,922 Bien, rompes las reglas y él es el que se porta mal. 71 00:05:58,130 --> 00:05:59,797 ¡Oh Dios mío! 72 00:06:00,922 --> 00:06:05,422 ¡Has vendido tu Mustang y has comprado este tempo! 73 00:06:06,130 --> 00:06:08,880 No, es... ¡es asombroso! 74 00:06:09,088 --> 00:06:11,273 Quiero decir, no hay un auto más seguro en la carretera. 75 00:06:11,297 --> 00:06:14,212 Seis bolsas de aire, control automático de deslizamiento, 25 millas por galón. 76 00:06:14,213 --> 00:06:16,093 ¡Quiero decir que es un auto familiar completo! 77 00:06:17,255 --> 00:06:18,255 Y mira el espacio. 78 00:06:18,922 --> 00:06:21,762 ¡Cuatro niños pueden jugar fácilmente al escondite en la parte de atrás! 79 00:06:23,588 --> 00:06:25,671 Quiero decir, a ti te gustará. 80 00:06:25,672 --> 00:06:28,087 Sabes que es como un... es una... ¿la música de Rahman? 81 00:06:28,088 --> 00:06:31,296 ¿Cómo puedes desperdiciar todo tu dinero en una casa y minivan? 82 00:06:31,297 --> 00:06:33,481 ¿Entonces debería gastarlo en un automóvil deportivo y ropa de diseño? 83 00:06:33,505 --> 00:06:35,922 ¡Sí! ¡Pero no se trata de mí, se trata de ti! 84 00:06:37,130 --> 00:06:39,254 - Te estás poniendo más raro cada día. 85 00:06:39,255 --> 00:06:42,338 ¿Sabes bien, que no estás casado y no tienes hijos? 86 00:06:43,380 --> 00:06:45,100 Pero me casaré y tendré hijos algún día. 87 00:06:46,213 --> 00:06:48,797 Suenas exactamente como mi papá. 88 00:06:49,380 --> 00:06:51,297 Eso no es un cumplido. 89 00:06:52,422 --> 00:06:53,662 Ponte tu cinturón de seguridad. 90 00:07:12,130 --> 00:07:13,588 La próxima vez toma un taxi. 91 00:07:15,713 --> 00:07:16,880 OK lo siento. 92 00:07:17,713 --> 00:07:19,630 No lo dije en serio No, te estoy dejando caer. 93 00:07:23,547 --> 00:07:25,462 Ustedes se ven tan lindos juntos. 94 00:07:25,463 --> 00:07:27,130 Ustedes deberían ser una pareja. 95 00:07:27,713 --> 00:07:29,712 Por favor, Viji, somos solo amigos. 96 00:07:29,713 --> 00:07:30,630 Él no es mi tipo. 97 00:07:30,631 --> 00:07:32,755 ¿Por qué? ¿Que le pasa a el? 98 00:07:32,963 --> 00:07:34,963 Él es un caballero. 99 00:07:36,963 --> 00:07:38,671 Venga. 100 00:07:38,672 --> 00:07:40,380 - ¿Algún cupón? 101 00:07:41,672 --> 00:07:43,172 ¿En serio? 102 00:07:47,755 --> 00:07:50,504 No pasa nada con él... ¡y eso es lo que está tan mal! 103 00:07:50,505 --> 00:07:52,255 Él es demasiado seguro. 104 00:07:53,088 --> 00:07:54,630 Al igual que su minivan. 105 00:07:55,672 --> 00:07:57,088 Desearía que fuera... 106 00:07:58,005 --> 00:08:00,338 Ya sabes, si él era un poco más... 107 00:08:26,380 --> 00:08:27,672 Robbie, Sri entra. 108 00:08:28,838 --> 00:08:30,880 ¡Oye! ¡Levanta las manos! 109 00:08:39,172 --> 00:08:40,712 Yakub, ¿está segura la sala de control? 110 00:08:40,713 --> 00:08:41,713 - Aún no. 111 00:09:01,047 --> 00:09:02,255 Ahora es seguro. 112 00:09:50,422 --> 00:09:52,005 Paso claro. Vamos a entrar 113 00:09:52,213 --> 00:09:53,213 - Ser rápido. 114 00:09:56,255 --> 00:09:57,255 Yakub, estamos en. 115 00:09:57,422 --> 00:09:58,422 - Dupdo. 116 00:10:00,088 --> 00:10:01,255 - Pintura. - Hmm. 117 00:10:13,505 --> 00:10:17,088 ¿Sabes lo que son los documentos en el paquete? 118 00:10:18,297 --> 00:10:19,857 ¿Cuántas asignaciones hemos completado? 119 00:10:20,463 --> 00:10:22,463 ¿Alguna vez el coronel ha divulgado los detalles? 120 00:10:31,463 --> 00:10:32,713 Sri, se acabó el tiempo. 121 00:10:33,505 --> 00:10:34,630 No esta pasando. 122 00:10:34,963 --> 00:10:37,213 Han actualizado el sistema de vectores. 123 00:10:38,130 --> 00:10:40,212 Son dos minutos para la medianoche y los chinos son puntuales. 124 00:10:40,213 --> 00:10:41,338 Robbie, plan B. 125 00:10:46,672 --> 00:10:48,672 Explosión quirúrgica simple. 126 00:10:50,297 --> 00:10:51,755 La tapa debería abrirse. 127 00:10:56,713 --> 00:10:57,953 ¿No es eso demasiado explosivo? 128 00:10:58,547 --> 00:11:00,088 No, es perfecto. 129 00:11:00,630 --> 00:11:02,172 Se abrirá fácilmente. 130 00:11:26,922 --> 00:11:28,213 ¡No respeto por mi trabajo! 131 00:11:48,380 --> 00:11:50,255 Allí, tu tapa se abrió. 132 00:11:53,088 --> 00:11:55,754 ¡Libera todas las unidades! ¡Siguelos! 133 00:11:55,755 --> 00:11:57,338 Vamos chicos, la fiesta ha terminado. 134 00:11:59,672 --> 00:12:01,630 Ve a asegurar el paquete y te daré cobertura. 135 00:12:06,463 --> 00:12:08,922 - ¡Ahi esta! - ¡Hey! ¡Detente! 136 00:12:10,338 --> 00:12:15,797 - ¡Cosiguele! - ¡Pedir refuerzos! 137 00:12:19,630 --> 00:12:21,255 Rishi, ¿dónde estás? 138 00:12:26,088 --> 00:12:26,963 Aquí. 139 00:12:26,964 --> 00:12:28,044 Vamos vamos. Vamonos. 140 00:12:31,755 --> 00:12:33,380 - Hmm. Vamonos. - Paquete seguro. 141 00:13:09,380 --> 00:13:10,088 Vamonos. 142 00:13:10,089 --> 00:13:11,463 Yakub, obstruirlos. 143 00:13:19,255 --> 00:13:20,255 Necesitamos dividirnos 144 00:15:14,088 --> 00:15:15,088 ¡Oh mierda! 145 00:15:38,172 --> 00:15:39,172 - Rishi, entra. 146 00:15:39,505 --> 00:15:41,713 - ¿Rishi? Rishi, ¿estás bien? 147 00:15:42,880 --> 00:15:43,922 ¡Mi vida apesta! 148 00:15:52,963 --> 00:15:53,963 Todo bien. 149 00:15:55,630 --> 00:15:56,630 ¿Estás herido? 150 00:15:57,755 --> 00:15:58,755 Sí. 151 00:16:06,672 --> 00:16:07,338 - ¡Yakub! 152 00:16:07,672 --> 00:16:08,755 ¿Has perdido la cabeza? 153 00:16:08,963 --> 00:16:10,088 Él vio todo. 154 00:16:10,297 --> 00:16:11,606 Nuestras caras y nuestro vehículo de escape. 155 00:16:11,630 --> 00:16:12,672 Nos rastrearían. 156 00:16:12,963 --> 00:16:14,283 Nos hubiéramos ido para entonces. 157 00:16:14,463 --> 00:16:15,797 ¡Era un simple civil! 158 00:16:16,047 --> 00:16:18,005 Estas son las reglas del Coronel, no las mías. 159 00:16:18,297 --> 00:16:19,713 Es un daño colateral. 160 00:16:20,088 --> 00:16:21,713 ¿Por qué estás sobre reaccionando? 161 00:16:22,130 --> 00:16:23,730 Esta no es la primera vez que sucede. 162 00:16:24,505 --> 00:16:25,505 ¡Esto no está bien! 163 00:16:25,672 --> 00:16:26,672 ¿De verdad? 164 00:16:34,172 --> 00:16:35,463 Nada hermano personal. 165 00:16:56,130 --> 00:16:58,297 ¿Qué pasó en la Embajada de China, coronel? 166 00:16:58,588 --> 00:17:00,713 La Unidad X estaba claramente involucrada. 167 00:17:01,005 --> 00:17:03,880 ¿Es eso lo que sospechas o tienes evidencia real? 168 00:17:04,338 --> 00:17:06,463 Porque nunca dejo evidencia. ¡Nunca! 169 00:17:06,672 --> 00:17:09,546 Cuanto menos sepa sobre esto, mejor. 170 00:17:09,547 --> 00:17:12,755 Déjame ejecutar mi unidad de la manera que yo quiera. 171 00:17:13,463 --> 00:17:15,296 Esta unidad no es su propiedad personal. 172 00:17:15,297 --> 00:17:16,671 Ha sido creado por el NSC. 173 00:17:16,672 --> 00:17:17,879 Y sin su permiso no puedes... 174 00:17:17,880 --> 00:17:19,380 ¿Qué permiso necesito? 175 00:17:19,588 --> 00:17:20,963 Esta es mi unidad. 176 00:17:21,172 --> 00:17:24,422 Cada niño ha sido seleccionado, reclutado y entrenado por mí. 177 00:17:24,755 --> 00:17:27,171 Si están dispuestos a arriesgar sus vidas en cada misión... 178 00:17:27,172 --> 00:17:29,588 no es para ti o para el NSC. 179 00:17:29,922 --> 00:17:30,922 Es para mi. 180 00:17:31,838 --> 00:17:35,838 - Coronel, sé qué bolsillos de traficantes de armas está forrando. 181 00:17:36,880 --> 00:17:38,505 Estoy cerrando la Unidad X. 182 00:17:38,713 --> 00:17:40,713 - Esta será mi última orden antes de jubilarme. 183 00:17:40,922 --> 00:17:43,129 Usted detendrá todas las operaciones con efecto inmediato. 184 00:17:43,130 --> 00:17:46,463 Dejarás tu trabajo y nuestra amistad juntos. 185 00:17:47,297 --> 00:17:48,297 - ¿Hmm? 186 00:17:50,255 --> 00:17:51,380 Bien. 187 00:17:52,922 --> 00:17:54,713 Tu deseo. 188 00:18:13,505 --> 00:18:14,505 ¡Lo siento! 189 00:18:17,547 --> 00:18:19,088 - Limpialo. - Sí, coronel. 190 00:18:21,755 --> 00:18:23,129 Felicitaciones, Sr. Jindal. 191 00:18:23,130 --> 00:18:24,922 La oferta de venta de armas será suya. 192 00:18:25,380 --> 00:18:26,297 - ¿Y los chinos? 193 00:18:26,298 --> 00:18:28,046 Los chinos no serán una molestia. 194 00:18:28,047 --> 00:18:29,254 - ¡Gracias, coronel! 195 00:18:29,255 --> 00:18:30,963 - Su dinero será transferido a usted. 196 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 ¡Bueno! 197 00:18:57,005 --> 00:19:00,629 - La empresa china Schenzen retiró su oferta por este negocio de armas. 198 00:19:00,630 --> 00:19:05,172 - La compañía de armas india Jindal es probable que obtenga el trato. 199 00:19:21,463 --> 00:19:23,297 ¡Muchas felicidades a todos! 200 00:19:23,505 --> 00:19:26,255 Y un trabajo maravilloso por parte de nuestro equipo de tecnología. 201 00:19:28,005 --> 00:19:30,754 Gran trabajo del equipo de ventas, especialmente Gaurav. 202 00:19:30,755 --> 00:19:32,587 - A continuación, vamos a necesitar a alguien para ir a la India... 203 00:19:32,588 --> 00:19:33,297 - y cerrar el trato! 204 00:19:33,297 --> 00:19:34,047 - ¡Gracias! 205 00:19:34,048 --> 00:19:36,547 Jim, eres amable de tu parte. Gracias. Gracias a todos. 206 00:19:36,838 --> 00:19:38,379 Sabes que en realidad estaría más que feliz 207 00:19:38,380 --> 00:19:40,504 para ir a India y cerrar este trato para nosotros. 208 00:19:40,505 --> 00:19:42,129 - Gracias, eso es genial Billy. 209 00:19:42,130 --> 00:19:44,370 - Todos sabemos lo entusiasta que eres jugador de equipo. 210 00:19:44,422 --> 00:19:46,629 - De acuerdo, escucha a todos, volvamos al trabajo. 211 00:19:46,630 --> 00:19:48,296 - Tenemos mucho que hacer. - Oye, ¿cómo estuvo mi discurso? 212 00:19:48,297 --> 00:19:50,421 - Vamos a hacer la transición del producto a la oficina de India. 213 00:19:50,422 --> 00:19:51,898 Así que vamos a ponernos en marcha, ¿sí? 214 00:19:51,922 --> 00:19:53,421 ¿De dónde es el acento de Billy? 215 00:19:53,422 --> 00:19:54,130 Meerut. 216 00:19:54,131 --> 00:19:55,713 Ahí es donde él vacaciona bien. 217 00:19:55,880 --> 00:20:01,630 Si dejas que Billy te robe tu crédito, te juro que haré de tu vida un infierno. 218 00:20:02,755 --> 00:20:04,463 ¿Lo tengo Sr. Nice Guy? 219 00:20:07,005 --> 00:20:08,588 Muy lindo. 220 00:20:08,963 --> 00:20:11,797 Ella dijo que haría tu vida un infierno viviente... 221 00:20:12,172 --> 00:20:13,172 no te doy un beso 222 00:20:15,088 --> 00:20:17,172 Billy roba el crédito de todos todo el tiempo. 223 00:20:17,380 --> 00:20:19,005 Una vez me robó mi crédito. 224 00:20:19,255 --> 00:20:20,172 - ¿Tu crédito? - ¡Si! 225 00:20:20,172 --> 00:20:21,047 ¿Para qué? 226 00:20:21,048 --> 00:20:23,273 Una vez que el auto del jefe estaba atascado en el estacionamiento. 227 00:20:23,297 --> 00:20:25,504 Así que suavemente lo invertí en el lugar. 228 00:20:25,505 --> 00:20:27,879 Billy le dijo al jefe que lo había estacionado. 229 00:20:27,880 --> 00:20:29,380 ¡Robó crédito por estacionar! 230 00:20:30,047 --> 00:20:32,380 Te lo digo, estas 'desis' na. 231 00:20:32,630 --> 00:20:33,879 Su actitud nunca cambiará. 232 00:20:33,880 --> 00:20:35,047 '¿Desis'? 233 00:20:35,630 --> 00:20:36,750 Entonces, ¿qué eres, Dikesh? 234 00:20:36,880 --> 00:20:37,880 Soy estadounidense, amigo. 235 00:20:37,881 --> 00:20:40,630 Ayer dijiste que no te gustaba América. 236 00:20:41,088 --> 00:20:42,797 Patel se concentra en el perrito caliente. 237 00:20:42,963 --> 00:20:44,672 ¿Quién agregará la salsa? ¿Tu mamá? 238 00:20:45,297 --> 00:20:46,297 Lo siento tía. 239 00:20:47,547 --> 00:20:49,189 Vas a la India para finalizar el trato. 240 00:20:49,213 --> 00:20:50,837 No no. No voy a la India. 241 00:20:50,838 --> 00:20:52,338 Estoy feliz aquí 242 00:20:52,755 --> 00:20:53,838 De hecho... 243 00:20:54,255 --> 00:20:55,297 Tengo planes. 244 00:20:59,880 --> 00:21:00,547 ¿Hola, qué pasa? 245 00:21:00,713 --> 00:21:02,713 - ¡Hola, Kavya! - ¡Hola, Gaurav! 246 00:21:04,922 --> 00:21:05,922 Kavya... 247 00:21:06,588 --> 00:21:09,338 ¿Estaba pensando, vamos a vernos a cenar? 248 00:21:09,547 --> 00:21:12,463 Si seguro. Voy a venir a Netflix y nos enfriaremos. 249 00:21:12,797 --> 00:21:14,797 No, quise decir eso... 250 00:21:15,255 --> 00:21:18,712 Que llamaremos a los chinos. Oh, ¿hay cerveza en la nevera? 251 00:21:18,713 --> 00:21:23,130 No, lo que quise decir fue, hagamos algo especial hoy. 252 00:21:23,630 --> 00:21:25,505 ¿Qué tal si vamos a Cipriani? 253 00:21:28,963 --> 00:21:29,963 ¡Oh! 254 00:21:30,588 --> 00:21:31,963 - 9 RM. ¿entonces? 255 00:21:33,588 --> 00:21:34,755 UH Huh. 256 00:21:35,005 --> 00:21:38,213 Genial, umm, ¡nos vemos! ¡Buenas noches! Quiero decir en la noche. 257 00:21:38,505 --> 00:21:39,505 - ¡Adiós! 258 00:21:40,672 --> 00:21:41,755 ¡Mierda! 259 00:21:42,630 --> 00:21:45,213 No te cases en la primera cita. ¿Si? 260 00:21:45,672 --> 00:21:46,672 Tómalo con calma. 261 00:21:47,713 --> 00:21:48,963 - ¡Viji! - ¿Hmm? 262 00:21:49,380 --> 00:21:51,880 Gaurav me llevará a cenar a Cipriani. 263 00:21:52,172 --> 00:21:53,172 ¡Ohhh! 264 00:21:53,297 --> 00:21:56,713 ¿Qué oh? Ese lugar es famoso por las propuestas. 265 00:22:06,130 --> 00:22:08,213 No quiero establecerme con nadie, Viji. 266 00:22:08,838 --> 00:22:10,380 Siento que él es... 267 00:22:11,047 --> 00:22:11,963 Vaya... 268 00:22:11,964 --> 00:22:13,481 - Él no va a proponer en la primera cita. 269 00:22:13,505 --> 00:22:15,880 Olvídate de la propuesta, está vestido para la boda. 270 00:22:16,088 --> 00:22:18,713 - ¡Pelo gelificado, chaqueta elegante, rosas! 271 00:22:18,880 --> 00:22:20,172 No voy a entrar. 272 00:22:23,338 --> 00:22:25,212 - Espero que estés vestido también. 273 00:22:25,213 --> 00:22:26,380 ¡Sí claro! 274 00:22:27,213 --> 00:22:28,797 De todos modos, ruega por mí. 275 00:22:30,588 --> 00:22:31,588 ¡Hola! 276 00:22:42,338 --> 00:22:43,630 - ¿Tienes tráfico? - ¡No! 277 00:22:44,755 --> 00:22:45,838 Bueno. 278 00:22:47,088 --> 00:22:48,380 Se ve muy bien. 279 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 Guay. 280 00:22:54,797 --> 00:22:55,880 Igualmente. 281 00:22:56,047 --> 00:22:57,047 Gracias. 282 00:22:57,130 --> 00:22:58,648 ¿Debo conseguir el champán ahora, señor? 283 00:22:58,672 --> 00:22:59,672 - ¡No! - Sí. 284 00:23:04,463 --> 00:23:06,088 Hace mucho calor aquí. 285 00:23:06,338 --> 00:23:07,672 Kavya... 286 00:23:09,088 --> 00:23:11,463 - Estaba pensando... - Estos son agradables. 287 00:23:12,922 --> 00:23:15,380 Kavya, nosotros dos... 288 00:23:18,588 --> 00:23:19,422 ¿Estás bien? 289 00:23:19,422 --> 00:23:20,422 ¡Sí! 290 00:23:27,797 --> 00:23:28,797 Kavya... 291 00:23:31,922 --> 00:23:33,671 ¡No! ¡No, no, no, Gaurav! 292 00:23:33,672 --> 00:23:36,713 No hagas esto, por favor. Por favor, levántate. 293 00:23:37,630 --> 00:23:38,713 ¡Ponse de pie por favor! 294 00:23:44,922 --> 00:23:45,755 Cuchara. 295 00:23:45,755 --> 00:23:46,755 ¿Huh? 296 00:23:47,005 --> 00:23:48,422 Dejé caer mi cuchara. 297 00:23:50,130 --> 00:23:51,880 - ¿Oh, cuchara? - Sí. 298 00:23:55,005 --> 00:23:58,505 ¿Por qué? ¿Por qué estás tan nervioso? 299 00:23:58,713 --> 00:24:00,172 Pensé que eras... 300 00:24:00,713 --> 00:24:01,713 ¿Yo era qué? 301 00:24:01,880 --> 00:24:02,880 Nada. 302 00:24:04,838 --> 00:24:06,087 ¿Dónde están nuestros menús? 303 00:24:06,088 --> 00:24:07,088 Tu champán señor. 304 00:24:08,255 --> 00:24:09,755 Dios, me muero de hambre. 305 00:24:10,713 --> 00:24:11,713 Tan hambriento. 306 00:24:17,922 --> 00:24:19,297 Saludos... oh. 307 00:24:20,797 --> 00:24:21,797 Disculpe. 308 00:24:30,880 --> 00:24:31,880 - ¡Mierda! 309 00:24:32,297 --> 00:24:34,005 Al menos no fuiste rechazado. 310 00:24:34,172 --> 00:24:35,547 Pero fui rechazado, Dix. 311 00:24:35,963 --> 00:24:37,754 Bueno, sí, has sido rechazado. 312 00:24:37,755 --> 00:24:39,755 Además, Kavya no sabe que ella te rechazó. 313 00:24:39,922 --> 00:24:41,838 - Lo cual es genial, dada la situación. 314 00:24:42,088 --> 00:24:43,129 - Y mira el lado positivo... 315 00:24:43,130 --> 00:24:45,297 tienes una respuesta sin hacer esta pregunta. 316 00:24:45,672 --> 00:24:47,421 A veces, hacer la pregunta puede atraparte. 317 00:24:47,422 --> 00:24:49,797 ¡Dixit! ¡Ven, mira la televisión! 318 00:24:50,005 --> 00:24:51,255 ¡Viene la! 319 00:24:52,422 --> 00:24:55,338 Tengo que irme, es hora del espectáculo. 320 00:24:59,713 --> 00:25:02,172 - Estas balas, asignaciones y el derramamiento de sangre... 321 00:25:02,338 --> 00:25:03,338 ¿que estamos haciendo? 322 00:25:03,463 --> 00:25:04,422 ¿Y para quién? 323 00:25:04,423 --> 00:25:05,880 Para el país, por supuesto. 324 00:25:06,047 --> 00:25:07,047 ¿Estás seguro? 325 00:25:07,422 --> 00:25:09,922 Hacemos las asignaciones del Coronel sin preguntas. 326 00:25:10,255 --> 00:25:12,129 Los gobiernos cambian, los políticos cambian... 327 00:25:12,130 --> 00:25:15,505 los países en guerra se convierten en aliados, pero hacemos lo que nos dicen. 328 00:25:16,005 --> 00:25:17,814 - ¿Alguien se pregunta qué está bien y qué está mal? 329 00:25:17,838 --> 00:25:20,358 Pensar en lo correcto y lo incorrecto es el trabajo del Coronel. 330 00:25:20,547 --> 00:25:22,267 El nuestro es solo para completar la tarea. 331 00:25:22,297 --> 00:25:24,578 ¿Qué hay de las personas inocentes que mueren en el trato? 332 00:25:25,005 --> 00:25:26,005 ¿Que hay de ellos? 333 00:25:26,922 --> 00:25:29,547 ¿Qué? ¿Has asumido la responsabilidad del mundo? 334 00:25:29,838 --> 00:25:31,630 Sigues quejándote de la misma maldita cosa. 335 00:25:32,588 --> 00:25:33,588 Relájate un poco. 336 00:25:53,588 --> 00:25:55,338 - Quiero más de la vida. 337 00:25:55,963 --> 00:25:58,483 Quiero ser amado por alguien y encontrar a alguien a quien amar. 338 00:25:58,880 --> 00:26:00,713 Una familia, una hermosa casa... 339 00:26:01,463 --> 00:26:04,504 Un jardín con un árbol y un perro esponjoso correteando a su alrededor. 340 00:26:04,505 --> 00:26:07,172 Y el pequeño Rishis corriendo detrás de ese perro. 341 00:26:07,713 --> 00:26:09,338 ¿Cuántas veces nos dirás? 342 00:26:48,838 --> 00:26:50,130 ¡Oye, Rishi! 343 00:26:51,713 --> 00:26:52,963 Ven, ven, ven, ven. 344 00:26:53,255 --> 00:26:54,547 Tomemos algo de beber. ¡Ven! 345 00:26:58,255 --> 00:26:59,297 Aquí está tu bebida. 346 00:27:07,463 --> 00:27:09,547 Ya sabes de lo que quiero hablarte. 347 00:27:10,463 --> 00:27:11,463 Sí... 348 00:27:12,380 --> 00:27:16,297 y sabes cuánto he invertido en ti. 349 00:27:16,630 --> 00:27:18,630 14 años... esto es todo lo que he estado haciendo. 350 00:27:18,797 --> 00:27:20,588 A pesar de eso, quieres irte. 351 00:27:21,588 --> 00:27:22,922 No puedo hacer esto más, coronel. 352 00:27:23,130 --> 00:27:24,338 Ya no soy ese agente. 353 00:27:24,755 --> 00:27:27,171 Me odio a mí mismo. No puedo dormir por la noche 354 00:27:27,172 --> 00:27:28,504 No puedo olvidarme de las personas asesinadas. 355 00:27:28,505 --> 00:27:30,713 A veces, derramamiento de sangre es necesario... 356 00:27:31,005 --> 00:27:32,546 ¿Por qué no lo entiendes? 357 00:27:32,547 --> 00:27:34,712 El país necesita agentes como usted. 358 00:27:34,713 --> 00:27:37,172 He hecho lo suficiente por este país y lo sabes. 359 00:27:37,672 --> 00:27:39,463 Solo quiero vivir una vida normal. 360 00:27:39,630 --> 00:27:42,880 Sabes que, toma un descanso. 361 00:27:44,297 --> 00:27:45,922 Ir de vacaciones. Mejor. 362 00:27:46,213 --> 00:27:47,380 - ¡Coronel! - ¿Sí? 363 00:27:49,797 --> 00:27:50,963 Estoy renunciando. 364 00:27:52,297 --> 00:27:53,297 No, Rishi. 365 00:27:54,047 --> 00:27:55,255 Y eso es una orden. 366 00:27:57,380 --> 00:27:58,880 No más órdenes, coronel. 367 00:28:00,255 --> 00:28:01,255 Rishi. 368 00:28:02,588 --> 00:28:03,588 ¡Rishi! 369 00:28:05,172 --> 00:28:06,213 ¡Rishi! 370 00:28:08,505 --> 00:28:09,963 ¿Quién es tu papá ahora? 371 00:28:14,422 --> 00:28:15,837 - ¡Oh Dios mío! - ¿Cuál es ese paso? 372 00:28:15,838 --> 00:28:17,212 ¿Quién es tu papá ahora? 373 00:28:17,213 --> 00:28:19,253 "Vamos cariño, demuéstrame que puedes manejar esto". 374 00:28:23,547 --> 00:28:26,630 ¡Billy está tratando realmente de marcar hoy! 375 00:28:27,422 --> 00:28:29,439 Oye, no hables disgustado sobre tu futura cuñada. 376 00:28:29,463 --> 00:28:30,797 - Billy no es mi hermano. 377 00:28:30,963 --> 00:28:32,672 ¿Por qué no te casas con ella primero? 378 00:28:33,047 --> 00:28:34,755 Sus ojos están llenos de lujuria. 379 00:28:35,172 --> 00:28:37,421 - ¡Mira su energía! Parece que está en celo. 380 00:28:37,422 --> 00:28:39,129 Eres mi amigo, ¿verdad? 381 00:28:39,130 --> 00:28:42,505 Sí, pero será mejor que vaya y se haga cargo, ¡o la perderá! 382 00:28:43,297 --> 00:28:44,463 No otra vez. 383 00:28:45,005 --> 00:28:47,713 Pero no conozco ninguna canción en inglés como estas. 384 00:28:48,172 --> 00:28:49,755 - Tu sabes amor... - Sí. 385 00:28:50,172 --> 00:28:51,672 El amor no tiene lenguaje 386 00:28:51,922 --> 00:28:55,422 Es un sentimiento. Ve a hacerla sentir. 387 00:29:05,755 --> 00:29:10,421 "Al igual que necesitas aliento..." - ¡Oh Dios mío! 388 00:29:10,422 --> 00:29:13,922 "Al igual que necesitas aliento..." 389 00:29:14,297 --> 00:29:16,880 "por vida." 390 00:29:17,338 --> 00:29:21,380 Necesito un amado..." 391 00:29:21,547 --> 00:29:23,922 "por enamorarse". 392 00:29:26,630 --> 00:29:30,505 Necesito un amado..." 393 00:29:36,213 --> 00:29:37,422 - ¡Que perdedor! 394 00:29:41,380 --> 00:29:44,337 ¡Esta es una causa perdida! 395 00:29:44,338 --> 00:29:46,588 - ¡Oh hombre! - No sé lo que está haciendo. 396 00:29:50,172 --> 00:29:52,379 O Chandralekha ". 397 00:29:52,380 --> 00:29:54,380 "Cada vez que te vi". 398 00:29:54,672 --> 00:29:56,755 "Me parece que.." 399 00:29:57,088 --> 00:29:59,421 Te vi por primera vez. 400 00:29:59,422 --> 00:30:01,213 O Chandralekha ". 401 00:30:01,588 --> 00:30:03,422 "Cada vez que te vi". 402 00:30:03,963 --> 00:30:05,963 "Me parece que.." 403 00:30:06,297 --> 00:30:08,422 Te vi por primera vez. 404 00:30:27,130 --> 00:30:29,379 "Sí, has entrado así". 405 00:30:29,380 --> 00:30:31,296 "Todo el país tembló". 406 00:30:31,297 --> 00:30:33,921 "Hay una mella permanente en mi corazón". 407 00:30:33,922 --> 00:30:35,672 "Cuando mis ojos se posaron en ti". 408 00:30:36,338 --> 00:30:38,463 "Estás más allá de la ternura". 409 00:30:38,755 --> 00:30:40,671 "Eres el resultado de mis actos". 410 00:30:40,672 --> 00:30:43,171 "Hay alguien en el cielo". 411 00:30:43,172 --> 00:30:45,047 "Desde donde te caíste". 412 00:30:45,255 --> 00:30:47,255 "Discusiones sobre mí, en todas partes". 413 00:30:47,422 --> 00:30:49,754 "Solo tú no eres consciente". 414 00:30:49,755 --> 00:30:51,838 Lloré, grité ". 415 00:30:52,047 --> 00:30:54,088 "Pero no te volviste a ver". 416 00:30:54,505 --> 00:30:56,547 "Pero no te volviste a ver". 417 00:30:57,047 --> 00:30:58,797 O Chandralekha ". 418 00:30:59,338 --> 00:31:01,130 "Cada vez que te vi". 419 00:31:01,672 --> 00:31:03,755 "Me parece que." 420 00:31:04,047 --> 00:31:06,213 Te vi por primera vez ". 421 00:31:06,547 --> 00:31:08,130 O Chandralekha ". 422 00:31:08,547 --> 00:31:10,338 "Cada vez que te vi". 423 00:31:11,005 --> 00:31:12,630 "Me parece que." 424 00:31:13,255 --> 00:31:14,922 Te vi por primera vez ". 425 00:31:34,255 --> 00:31:35,755 "No me importa, si me amas". 426 00:31:36,588 --> 00:31:38,005 "Sabes que no me mereces". 427 00:31:38,755 --> 00:31:40,921 "Haz lo tuyo, haré lo mío". 428 00:31:40,922 --> 00:31:42,547 "Porque no vendrás conmigo". 429 00:31:43,213 --> 00:31:46,337 "No lo sigues, volando solo". 430 00:31:46,338 --> 00:31:47,672 No necesito a nadie ". 431 00:31:48,047 --> 00:31:49,754 "Diviértete esta noche". 432 00:31:49,755 --> 00:31:51,046 "Déjame ir hermano". 433 00:31:51,047 --> 00:31:52,213 "No soy tu cariño". 434 00:31:52,505 --> 00:31:55,004 "Tu actitud es etiqueta hash desi". 435 00:31:55,005 --> 00:31:57,297 "Parecen ser etiquetas sexy". 436 00:31:57,463 --> 00:32:01,630 "Los hombres caen a tu alrededor". 437 00:32:02,005 --> 00:32:04,297 Tu cara me parece buena, realmente ". 438 00:32:04,505 --> 00:32:06,213 Morí en esta mirada, realmente ". 439 00:32:06,588 --> 00:32:07,796 ¿Qué te digo? 440 00:32:07,797 --> 00:32:10,380 "¿A dónde me llevan tus sueños?" 441 00:32:10,547 --> 00:32:12,837 Te estoy mirando por mucho tiempo ". 442 00:32:12,838 --> 00:32:14,963 Eres el azúcar de mis ojos ". 443 00:32:15,172 --> 00:32:21,755 "Pero nunca me mostró ningún signo". 444 00:32:22,463 --> 00:32:24,463 O Chandralekha ". 445 00:32:24,713 --> 00:32:26,713 "Cada vez que te vi". 446 00:32:27,005 --> 00:32:28,796 "Me parece que.." 447 00:32:28,797 --> 00:32:30,922 Te vi por primera vez. 448 00:32:41,630 --> 00:32:43,172 ¿Quién es tu papá ahora? 449 00:33:37,713 --> 00:33:38,713 ¿Quien diablos eres tú? 450 00:33:40,797 --> 00:33:42,588 Estoy preguntando amablemente. Dime. 451 00:33:42,797 --> 00:33:45,797 ¡Relájate, relájate! ¡Relájate, Rishi! Esta bien. Esta bien. 452 00:33:46,838 --> 00:33:49,838 Ramchandra Rao. Subdirector... NSC. 453 00:33:50,505 --> 00:33:52,422 - Solo quiero dos minutos de tu tiempo. 454 00:33:57,630 --> 00:33:58,380 ¿Qué deseas? 455 00:33:58,588 --> 00:33:59,588 Coronel. 456 00:33:59,880 --> 00:34:00,880 Coronel, ¿quién? 457 00:34:01,088 --> 00:34:03,255 De quién es el equipo del que se ha retirado. 458 00:34:03,505 --> 00:34:05,297 Si sabes que me he retirado... 459 00:34:05,630 --> 00:34:07,171 entonces, ¿por qué estás arruinando mis vacaciones? 460 00:34:07,172 --> 00:34:10,422 ¿No era usted el líder del equipo en la operación de la Embajada de China? 461 00:34:10,880 --> 00:34:13,172 ¿Pensabas que estabas sirviendo al país? 462 00:34:13,505 --> 00:34:16,630 La Unidad X ha llevado a cabo operaciones encubiertas para el país. 463 00:34:17,255 --> 00:34:18,380 Pero ya no más. 464 00:34:18,630 --> 00:34:21,129 Las últimas misiones fueron sin la aprobación de NSC. 465 00:34:21,130 --> 00:34:23,212 En el momento en que entregaste la información... 466 00:34:23,213 --> 00:34:25,755 para coronel, su amigo Jindal consiguió el trato con las armas. 467 00:34:26,047 --> 00:34:27,922 Esta fue una operación deshonesta. 468 00:34:29,547 --> 00:34:31,630 Estabas enriqueciendo al coronel, Rishi. 469 00:34:32,797 --> 00:34:36,297 Y si no fue consciente de esto antes, ahora lo está. 470 00:34:38,588 --> 00:34:40,922 Si sabes todo esto, ve a atraparlo. 471 00:34:41,505 --> 00:34:42,713 No pierdas el tiempo conmigo. 472 00:34:42,963 --> 00:34:44,088 No hay evidencia 473 00:34:44,880 --> 00:34:46,588 Necesitamos tu ayuda. 474 00:34:48,255 --> 00:34:50,880 Como dijiste antes, me he retirado. 475 00:34:51,297 --> 00:34:53,630 No tengo nada que ver con nada de esto. 476 00:34:54,505 --> 00:34:55,588 Buena suerte. 477 00:34:57,338 --> 00:35:00,422 ¿Realmente crees que el coronel te dejará ir? 478 00:35:01,672 --> 00:35:02,755 Neven 479 00:36:31,255 --> 00:36:33,297 Maldita bomba inútil. 480 00:36:49,713 --> 00:36:53,172 "Los vientos son fuertes. Agárrate a tu sombrero ". 481 00:37:11,547 --> 00:37:12,755 ¡Oye, Rishi! 482 00:37:14,338 --> 00:37:16,172 Te estaba esperando. 483 00:37:17,672 --> 00:37:19,981 Si quisieras matarme, deberías haberlo hecho tú mismo. 484 00:37:20,005 --> 00:37:22,088 Al menos yo te hubiera seguido respetando. 485 00:37:22,505 --> 00:37:25,297 Si quisiera matarte, lo hubiera hecho. 486 00:37:25,588 --> 00:37:28,255 No habría enviado solo un hombre. 487 00:37:28,755 --> 00:37:29,755 Ven. 488 00:37:29,838 --> 00:37:32,422 Tenía completa fe en que escaparías ileso. 489 00:37:32,755 --> 00:37:35,422 Te conozco bien, Rishi. 490 00:37:35,838 --> 00:37:36,880 ¿Qué deseas? 491 00:37:37,088 --> 00:37:39,547 Me hiciste la misma pregunta cuando nos conocimos. 492 00:37:39,797 --> 00:37:42,380 Con el tiempo, solo tu lenguaje ha cambiado. 493 00:37:42,922 --> 00:37:44,421 ¡Te dije que quiero renunciar, coronel! 494 00:37:44,422 --> 00:37:46,047 ¡Shhh! ¡Tranquilo! 495 00:37:47,672 --> 00:37:48,963 Gracias a todos. 496 00:37:52,130 --> 00:37:56,088 No olvides tus orígenes y quién te hizo lo que eres. 497 00:37:56,838 --> 00:38:00,838 No entenderás lo difícil que es para mí... dejarte ir. 498 00:38:01,922 --> 00:38:04,755 Has crecido y quieres seguir tu propio camino. 499 00:38:05,130 --> 00:38:06,130 Bien, ve. 500 00:38:07,547 --> 00:38:08,963 Pero antes de ir... 501 00:38:11,088 --> 00:38:12,463 hay una última tarea. 502 00:38:14,172 --> 00:38:15,422 ¿Lo harias por mi? 503 00:38:15,588 --> 00:38:16,921 La misión es en Mumbai. 504 00:38:16,922 --> 00:38:19,630 Entonces eres libre de ir a donde quieras. 505 00:38:31,088 --> 00:38:33,130 - Muy bien chicos, es hora de cerrar el trato... 506 00:38:33,463 --> 00:38:36,606 y Gaurav, creo que eres la mejor persona para ir a India y terminar el trabajo. 507 00:38:36,630 --> 00:38:38,047 - ¿Quién soy yo? - Si, tú. 508 00:38:38,338 --> 00:38:40,212 No Jim, no me gusta viajar... 509 00:38:40,213 --> 00:38:41,505 Me siento muy estresado. 510 00:38:41,797 --> 00:38:43,588 Tengo náuseas y todo, jet lag. 511 00:38:43,838 --> 00:38:44,797 ¿Qué pasa si me enfermo? 512 00:38:44,798 --> 00:38:46,158 - Acabo de comprar una casa nueva. 513 00:38:46,713 --> 00:38:48,171 De todos modos, deberías enviar un programador. 514 00:38:48,172 --> 00:38:49,523 No sé nada sobre codificación. 515 00:38:49,547 --> 00:38:52,213 Eres genial con la gente y no estoy aceptando un no por respuesta. 516 00:38:52,630 --> 00:38:54,963 - ¡Vas a Mumbai y eso es definitivo! 517 00:38:58,463 --> 00:39:02,255 Ahora esto contiene todos los diseños y patentes originales. 518 00:39:02,422 --> 00:39:04,838 Cuando haya terminado con la firma, puede darles esto. 519 00:39:05,047 --> 00:39:06,629 Ahora, ten mucho cuidado, Gaurav. 520 00:39:06,630 --> 00:39:07,962 Esto es información muy sensible... 521 00:39:07,963 --> 00:39:09,603 y extremadamente importante para nosotros 522 00:39:09,713 --> 00:39:12,046 - Debe mantenerlo seguro todo el tiempo. - Claro, sí señor. 523 00:39:12,047 --> 00:39:13,379 Y lo digo en serio. 524 00:39:13,380 --> 00:39:15,981 - El objetivo proviene de Miami con datos altamente confidenciales. 525 00:39:16,005 --> 00:39:17,505 Y el coronel quiere esa información. 526 00:39:17,713 --> 00:39:19,004 ¿Sabemos quién es el objetivo? 527 00:39:19,005 --> 00:39:21,172 No. Pero sabemos su contacto. 528 00:39:22,130 --> 00:39:23,797 Secretario de Defensa Mishra. 529 00:39:25,422 --> 00:39:27,504 - Se ha finalizado un trato entre el objetivo y Mishra. 530 00:39:27,505 --> 00:39:29,213 - Y se reunirán pronto. 531 00:39:29,422 --> 00:39:32,047 Robbie, Sri. Usted cola Mishra 24/7. 532 00:39:35,172 --> 00:39:36,922 - Sigue todos sus movimientos. 533 00:39:37,172 --> 00:39:38,505 No quites tus ojos de él. 534 00:39:38,838 --> 00:39:41,478 Necesitamos molestar su teléfono antes de que el trato tenga lugar. 535 00:39:42,838 --> 00:39:45,130 Solo tenemos que esperar la oportunidad correcta. 536 00:39:57,422 --> 00:39:59,921 Mishra está de humor para la fiesta... solo. 537 00:39:59,922 --> 00:40:00,922 Voy a entrar. 538 00:40:01,130 --> 00:40:03,630 Dupdo. Yakub, necesitamos una trampa de cariño para él. 539 00:40:03,838 --> 00:40:05,630 - Nikki está en modo de espera. - Bueno. 540 00:40:05,797 --> 00:40:07,296 Sri, envíale el mensaje a ella. 541 00:40:07,297 --> 00:40:08,380 - Dupdo. - Bueno. 542 00:40:10,338 --> 00:40:12,005 - ¡Gracias! - Bien señor. 543 00:40:12,797 --> 00:40:13,962 Aquí está tu bebida. 544 00:40:13,963 --> 00:40:15,088 ¡Disculpe! 545 00:40:15,380 --> 00:40:16,879 - Algo para revolverlo. - Por supuesto. 546 00:40:16,880 --> 00:40:20,172 Parece que Mishra estará aquí por un tiempo. 547 00:40:20,380 --> 00:40:22,046 - ¿Puedes agitarlo para mí? - Si seguro. 548 00:40:22,047 --> 00:40:24,148 Robbie, ¿Mishra sigue usando el mismo modelo de teléfono? 549 00:40:24,172 --> 00:40:25,088 Positivo. 550 00:40:25,089 --> 00:40:28,047 ¡Estupendo! Sri, ¿has activado, Nikki? 551 00:40:28,213 --> 00:40:28,838 Hecho. 552 00:40:28,839 --> 00:40:30,239 No creo que Nikki vaya a funcionar. 553 00:40:30,422 --> 00:40:32,880 ¿Por qué no? ¡Nikki es la mejor! 554 00:40:33,213 --> 00:40:36,422 Eres muy delgado. ¿Por qué no tomas algo? 555 00:40:36,797 --> 00:40:38,939 Los jugadores de bolos rápidos no son efectivos en un lanzamiento de inflexión. 556 00:40:38,963 --> 00:40:40,005 ¿Batido de proteinas? 557 00:40:40,255 --> 00:40:41,547 - Sí. - ¡Sacudelo! 558 00:40:41,838 --> 00:40:42,838 ¡Gulp it! 559 00:40:42,963 --> 00:40:43,963 ¿Qué? 560 00:40:44,005 --> 00:40:45,879 - Necesitamos el otro tipo para él. 561 00:40:45,880 --> 00:40:48,088 ¡Oh! ¡Ahhh, mierda! 562 00:41:15,088 --> 00:41:16,088 ¿Hola? 563 00:41:24,338 --> 00:41:25,422 ¿Qué estás bebiendo? 564 00:41:26,547 --> 00:41:27,755 Mojito 565 00:41:35,005 --> 00:41:36,087 Demasiado dulce. 566 00:41:36,088 --> 00:41:37,630 Me gusta dulce 567 00:41:39,213 --> 00:41:40,546 ¿Qué bebida te gusta? 568 00:41:40,547 --> 00:41:41,963 Dirty Martini. 569 00:41:42,130 --> 00:41:43,838 Chico fuerte. 570 00:41:44,380 --> 00:41:45,630 Bebida fuerte ¿eh? 571 00:41:48,963 --> 00:41:51,380 ¡Un Martini sucio para el chico fuerte! 572 00:41:52,713 --> 00:41:55,047 Y dame otra. 573 00:41:55,338 --> 00:41:56,547 Quiero decir, repetir. 574 00:42:05,672 --> 00:42:07,297 Oye, bonita camisa. 575 00:42:08,880 --> 00:42:10,172 Muy... 576 00:42:11,797 --> 00:42:12,797 Macho. 577 00:42:13,297 --> 00:42:14,505 ¿Es khadi? 578 00:42:16,005 --> 00:42:18,213 No es khadi. 579 00:42:19,088 --> 00:42:21,213 Es pura muselina, chico. 580 00:42:28,130 --> 00:42:29,297 Muy ajustado. 581 00:42:29,880 --> 00:42:31,720 ¿Por qué tu computadora portátil es tan lenta? 582 00:42:33,672 --> 00:42:35,130 ¿Estás haciendo algo? 583 00:42:39,088 --> 00:42:40,255 Malos modales. 584 00:42:40,588 --> 00:42:43,588 Es grosero utilizar su teléfono cuando está con alguien. 585 00:42:43,922 --> 00:42:47,588 ¿De verdad? Si quieres, lo apagaré. 586 00:42:51,172 --> 00:42:52,422 Tan tierno tu eres. 587 00:43:02,797 --> 00:43:04,380 ¡No eres menos! 588 00:43:07,755 --> 00:43:08,880 ¿Ya terminaste? 589 00:43:09,547 --> 00:43:11,172 - Tú todavía... - ¡Shhh! 590 00:43:11,463 --> 00:43:14,588 La virtud de Rishi está en tus manos. ¡Él será molestado pronto! 591 00:43:26,047 --> 00:43:27,338 ¿Qué está haciendo Nikki aquí? 592 00:43:27,838 --> 00:43:29,088 ¿Nikki? 593 00:43:30,172 --> 00:43:32,880 Mi mensaje no llegó a ella. Mi teléfono se quedó sin datos. 594 00:43:33,172 --> 00:43:34,172 ¡Robbie, ve a detenerla! 595 00:43:34,172 --> 00:43:35,172 ¡Sí! 596 00:43:35,755 --> 00:43:37,588 ¡Oye, Robbie! ¡Hecho! 597 00:43:46,880 --> 00:43:47,880 ¿Hola? 598 00:43:52,547 --> 00:43:53,547 ¡Hola! 599 00:43:57,088 --> 00:43:58,172 ¿Puedo invitarte una copa? 600 00:43:59,297 --> 00:44:00,630 - ¡Hola! - Venga. 601 00:44:00,963 --> 00:44:02,463 - ¡No! - Solo algo de beber... 602 00:44:06,713 --> 00:44:07,755 ¡Nikki! ¡Abortar! 603 00:44:08,713 --> 00:44:09,713 ¡Sí! 604 00:44:11,005 --> 00:44:12,588 - Gracias. - ¡Desvergonzado! 605 00:44:19,880 --> 00:44:21,255 ¿Qué? ¿Eres tú...? 606 00:44:22,338 --> 00:44:24,172 ¿No estás...? 607 00:44:24,630 --> 00:44:26,130 En el medio. 608 00:44:26,588 --> 00:44:29,047 Yo juego en ambos campos. 609 00:44:29,338 --> 00:44:30,338 ¡Desvergonzado! 610 00:44:31,338 --> 00:44:32,088 ¡Querido! 611 00:44:32,338 --> 00:44:33,338 ¡Un segundo! 612 00:44:35,047 --> 00:44:36,088 Este teléfono es mío... 613 00:44:38,130 --> 00:44:39,463 y ese es tuyo 614 00:44:42,672 --> 00:44:45,088 Al menos tenemos gusto similar en teléfonos. 615 00:44:46,130 --> 00:44:47,463 ¡No hecho, amigo! 616 00:44:52,880 --> 00:44:55,212 - Entonces, ¿cuándo has vuelto de Mumbai? 617 00:44:55,213 --> 00:44:56,213 - En un par de días. 618 00:44:57,755 --> 00:44:58,838 Frenar un poco. 619 00:44:59,088 --> 00:45:01,630 - ¿Tienes prisa por deshacerte de mí? - ¡Shh! 620 00:45:02,172 --> 00:45:04,213 ¡Esto es aullido bebé! 621 00:45:04,422 --> 00:45:05,422 Vale. 622 00:45:06,172 --> 00:45:07,462 Pero frenar antes de ese paso elevado... 623 00:45:07,463 --> 00:45:08,712 ¡G-Man! ¡G-Man! 624 00:45:08,713 --> 00:45:09,713 - ¡Shh! 625 00:45:11,547 --> 00:45:12,922 Siempre hay un policía allí. 626 00:45:13,130 --> 00:45:14,130 ¡Maldita sea! 627 00:45:15,630 --> 00:45:16,838 Que tengas un buen día. 628 00:45:17,297 --> 00:45:19,005 Sí, tienes un buen día. 629 00:45:30,588 --> 00:45:31,713 ¡Cállate! 630 00:45:32,880 --> 00:45:34,754 Creo que tienes algo para los policías. 631 00:45:34,755 --> 00:45:36,504 Por eso sigues rompiendo las reglas. 632 00:45:36,505 --> 00:45:37,297 ¡Qué mierda! 633 00:45:37,298 --> 00:45:39,588 ¿Entonces haces todo esto para molestarme? 634 00:45:39,797 --> 00:45:42,422 ¡No no! Eso es lo tuyo. 635 00:45:42,630 --> 00:45:45,470 Te estabas comportando tan extrañamente en el restaurante la otra noche. 636 00:45:46,547 --> 00:45:48,838 Ibas a... 637 00:45:50,422 --> 00:45:51,672 Hmm. ¿Estás seguro? 638 00:45:52,088 --> 00:45:53,255 Dije que no. 639 00:45:53,547 --> 00:45:55,672 ¡Bueno! ¡Gracias a Dios! 640 00:45:57,005 --> 00:45:59,963 ¿Porque bien'? ¿Y por qué tan enfático 'gracias a Dios'? 641 00:46:02,922 --> 00:46:05,588 No como 'gracias a Dios'... 642 00:46:08,380 --> 00:46:12,005 Como, gracias a Dios por... 643 00:46:12,880 --> 00:46:13,880 Sip. 644 00:46:17,172 --> 00:46:18,172 ¡Sí! 645 00:46:20,005 --> 00:46:22,212 De todos modos, escucha Kavya. 646 00:46:22,213 --> 00:46:23,005 ¿Sí? 647 00:46:23,006 --> 00:46:24,254 Te conozco desde hace 31 meses. 648 00:46:24,255 --> 00:46:25,337 ¿En serio, 31? 649 00:46:25,338 --> 00:46:26,463 Sí, 31. 650 00:46:26,838 --> 00:46:27,838 ¡Oh! 651 00:46:28,547 --> 00:46:31,005 Quiero decirte algo sobre mí. 652 00:46:32,130 --> 00:46:33,297 Bueno... 653 00:46:38,630 --> 00:46:39,963 No importa. 654 00:46:40,963 --> 00:46:42,755 Hablaremos de eso cuando regrese. 655 00:46:57,588 --> 00:47:00,380 Chicos, el objetivo ha aterrizado en Mumbai. 656 00:47:05,380 --> 00:47:06,588 La reunión es arreglada. 657 00:47:07,005 --> 00:47:08,546 ¿Es esta su primera reunión? 658 00:47:08,547 --> 00:47:09,255 Sí. 659 00:47:09,256 --> 00:47:11,005 Hmm. ¿Cuál es el nombre del objetivo? 660 00:47:11,213 --> 00:47:12,213 Gaurav. 661 00:47:12,422 --> 00:47:13,422 Gaurav Kapoor. 662 00:47:46,463 --> 00:47:48,505 - ¡Agarrarlo! - ¡Rápido rápido! 663 00:47:48,880 --> 00:47:50,880 - ¿Qué vas a hacer? - ¡Vamos vamos! 664 00:48:03,047 --> 00:48:04,672 ¿Sabes quién soy? 665 00:48:04,838 --> 00:48:06,212 ¡No tienes idea de quién soy! 666 00:48:06,213 --> 00:48:07,213 ¡Cállate! 667 00:48:16,713 --> 00:48:17,797 ¿Ha llegado Gaurav? 668 00:48:18,005 --> 00:48:19,005 Aún no. 669 00:48:20,922 --> 00:48:22,504 ¡Oye, no toques el teléfono! ¡Oye! 670 00:48:22,505 --> 00:48:23,671 ¡No toques mi teléfono! 671 00:48:23,672 --> 00:48:24,713 ¡Devuélvemelo! 672 00:48:24,880 --> 00:48:26,630 - ¡Chicos! - Gaurav ha llegado. 673 00:48:27,255 --> 00:48:30,172 - Rishi, Gaurav se te está acercando. 674 00:48:53,797 --> 00:48:54,797 ¿Gaurav Kapoor? 675 00:48:55,838 --> 00:48:56,922 - Hmm. 676 00:48:58,297 --> 00:48:59,088 Hola, soy Mishra. 677 00:48:59,297 --> 00:49:00,297 ¿Usted es el Sr. Mishra? 678 00:49:00,630 --> 00:49:04,130 Esperaba que fueras de mediana edad. 679 00:49:05,338 --> 00:49:06,880 Secretario de Defensa y todo. 680 00:49:07,047 --> 00:49:08,422 Bienvenido a la joven India. 681 00:49:09,797 --> 00:49:10,997 ¿Has recibido el pago? 682 00:49:11,547 --> 00:49:13,380 Entonces, dame mi paquete. 683 00:49:14,380 --> 00:49:15,630 - Está en el auto. - Vamonos. 684 00:49:26,130 --> 00:49:27,379 - Bienvenido a Mumbai. - Hola, Gaurav. 685 00:49:27,380 --> 00:49:28,546 - Encantado de conocerte, Gaurav. - Encantada de conocerte. 686 00:49:28,547 --> 00:49:29,837 - Conoce mi CTO. - Encantada de conocerte. 687 00:49:29,838 --> 00:49:32,129 Mucho más rápido, eficiente y fácil de usar... 688 00:49:32,130 --> 00:49:34,004 y también hemos hecho algunas pruebas para probarlo. 689 00:49:34,005 --> 00:49:35,213 Patentes y diseños. 690 00:49:35,380 --> 00:49:36,380 ¡Estupendo! ¡Gracias! 691 00:49:37,880 --> 00:49:39,629 Creo que eso debería concluir el trato. 692 00:49:39,630 --> 00:49:40,630 ¡Sí! 693 00:49:41,630 --> 00:49:42,712 Es grato hacer negocios con usted. 694 00:49:42,713 --> 00:49:43,713 Genial, gracias señor. 695 00:50:08,213 --> 00:50:09,213 ¿Qué has hecho? 696 00:50:09,422 --> 00:50:10,422 ¡Tenemos el paquete! 697 00:50:10,423 --> 00:50:11,583 ¿Por qué tienes que matarlo? 698 00:50:12,047 --> 00:50:13,297 Porque esa fue la operación. 699 00:50:13,797 --> 00:50:15,837 ¡Dirijo esta operación! ¡Doy las ordenes! 700 00:50:15,838 --> 00:50:17,064 ¿Quién eres tú para tomar decisiones? 701 00:50:17,088 --> 00:50:19,380 Fue tu operación. Ahora lo dirijo. 702 00:50:19,588 --> 00:50:21,922 ¿Has olvidado que te has retirado? 703 00:50:26,297 --> 00:50:27,657 ¿Por qué el Coronel no me lo dijo? 704 00:50:27,838 --> 00:50:31,172 Porque él sabe que ya no tienes agallas para matar. 705 00:50:32,672 --> 00:50:35,005 ¡Ve a hacer tu maldita casa de muñecas! 706 00:50:35,297 --> 00:50:38,337 Escucha las quejas de tu esposa y cambia los pañales de tus hijos. 707 00:50:38,338 --> 00:50:39,898 Eso es todo lo que eres capaz de hacer. 708 00:50:41,713 --> 00:50:43,255 Deseche el cuerpo y el automóvil. 709 00:50:43,422 --> 00:50:45,213 ¡No dejes atrás ninguna evidencia! 710 00:50:45,797 --> 00:50:47,338 - ¡Vamonos! - Sí, señor Yakub. 711 00:52:26,172 --> 00:52:27,172 - ¿Qué estás haciendo? 712 00:52:27,713 --> 00:52:29,213 Un auto se ha quedado allí. 713 00:54:52,172 --> 00:54:55,338 ¿¡Eh! A dónde vas? ¡Oye! 714 00:55:42,588 --> 00:55:43,588 Aeropuerto por favor. 715 00:55:43,880 --> 00:55:44,880 Gracias. 716 00:56:05,005 --> 00:56:06,713 - Disculpe. - Si seguro. 717 00:56:07,672 --> 00:56:09,254 - ¿Rishi? ¿Estás bien? 718 00:56:09,255 --> 00:56:10,338 - ¿Recibió el disco? 719 00:56:10,630 --> 00:56:12,047 La unidad está dañada. 720 00:56:12,463 --> 00:56:16,338 ¡Maldita sea! No podemos tocar al coronel sin el impulso. 721 00:56:17,255 --> 00:56:18,880 - Sal de la India lo antes posible. 722 00:56:19,088 --> 00:56:21,755 El Coronel establecerá toda la Unidad X detrás de ti. 723 00:56:22,463 --> 00:56:23,588 Lo siento, Rishi. 724 00:56:24,255 --> 00:56:25,380 Estas por tu cuenta. 725 00:56:38,672 --> 00:56:39,672 ¿Dónde estás hijo? 726 00:56:40,630 --> 00:56:41,797 Hemos terminado, coronel. 727 00:56:43,047 --> 00:56:44,672 Rishi, ¡quiero esa información! 728 00:56:44,838 --> 00:56:46,255 - ¡Vuelve ahora mismo! 729 00:56:46,630 --> 00:56:48,047 No va a suceder, coronel. 730 00:56:48,213 --> 00:56:49,713 He hecho mucho por ti 731 00:56:49,922 --> 00:56:51,242 Ahora voy a vivir para mí. 732 00:56:51,338 --> 00:56:52,797 Te perseguiré, Rishi. 733 00:56:53,422 --> 00:56:54,963 ¡Te encontraré y te mataré! 734 00:56:55,463 --> 00:56:56,672 Solo imagina... 735 00:56:57,963 --> 00:57:00,797 ¿Qué pasará si el contenido de la unidad se sale? 736 00:57:02,005 --> 00:57:04,588 - Sí, coronel, he visto lo que está en el disco... 737 00:57:05,172 --> 00:57:06,838 y voy a aferrarme a eso. 738 00:57:07,172 --> 00:57:09,672 Entonces no no puedes hacer nada 739 00:57:10,463 --> 00:57:11,672 - Adiós, coronel. 740 00:57:11,838 --> 00:57:12,838 ¡Maldita sea! 741 00:57:14,588 --> 00:57:16,837 ¡Chicos! ¡Intentará dejar el país! 742 00:57:16,838 --> 00:57:19,505 Verifique todos los puntos de salida y todos sus alias. 743 00:57:19,713 --> 00:57:21,947 Ese impulso es la póliza de seguro de Rishi, 744 00:57:21,959 --> 00:57:24,255 pero para nosotros es una bomba de relojería. 745 00:57:24,880 --> 00:57:27,380 Quiero esa unidad a toda costa, ¿comprenden? 746 00:57:27,963 --> 00:57:30,380 ¡Y esta vez asegúrate de que Rishi esté muerto! 747 00:57:34,172 --> 00:57:37,005 Señor, ¿es esta su primera visita a Mumbai? 748 00:57:37,630 --> 00:57:40,380 No, hace cinco años yo vivía aquí. 749 00:57:42,838 --> 00:57:43,963 Nada ha cambiado aquí... 750 00:57:44,922 --> 00:57:45,963 pero he cambiado mucho. 751 00:57:47,838 --> 00:57:49,358 - Yo era un hombre diferente entonces. 752 00:57:50,463 --> 00:57:53,880 - Algunas veces, para cambiar tu destino, necesitas cambiarte a ti mismo. 753 00:59:34,380 --> 00:59:35,713 Hola, soy Gaurav. 754 00:59:40,005 --> 00:59:42,338 Hola, soy Gaurav... de Miami. 755 00:59:43,838 --> 00:59:44,838 ¿Pasaporte por favor? 756 00:59:45,922 --> 00:59:47,672 Coloque su palma en el escáner. 757 00:59:55,297 --> 00:59:57,657 ¡Bienvenido de nuevo a Miami señor! ¡Que tengas un buen día! 758 01:00:11,130 --> 01:00:13,314 - La vida rara vez le da a alguien una segunda oportunidad. 759 01:00:13,338 --> 01:00:14,463 - Afortunadamente tengo uno. 760 01:00:14,755 --> 01:00:17,547 - Y hoy estoy viviendo la vida que siempre soñé. 761 01:00:18,547 --> 01:00:21,713 Señor, lo que tiene que pasar, sucede. 762 01:00:23,380 --> 01:00:24,380 Cierto. 763 01:00:25,047 --> 01:00:26,797 ¿Es esa tu línea o la de alguien más? 764 01:00:27,130 --> 01:00:28,570 - No es mi línea, señor. - ¡Cuidado! 765 01:00:52,922 --> 01:00:53,922 ¡Coronel! 766 01:00:54,088 --> 01:00:55,880 ¡Hola, Yakub! ¡Ven! 767 01:00:56,130 --> 01:00:57,755 Quiero mostrarte algo. 768 01:00:59,672 --> 01:01:02,212 - Recibí este video en WhatsApp esta mañana. 769 01:01:02,213 --> 01:01:04,713 - Se ha vuelto viral en la última semana. 770 01:01:16,172 --> 01:01:17,172 ¡Rishi! 771 01:01:18,255 --> 01:01:19,255 ¡Rishi! 772 01:01:19,755 --> 01:01:20,962 - Estaba en Mumbai. 773 01:01:20,963 --> 01:01:23,005 El taxista nos dijo que lo dejó caer en... 774 01:01:23,213 --> 01:01:26,047 el aeropuerto internacional y tomó el vuelo UA 49. 775 01:01:26,422 --> 01:01:27,422 - ¿Dónde está ahora? 776 01:01:27,838 --> 01:01:28,838 - Miami. 777 01:01:30,047 --> 01:01:31,047 ¡Fuera! 778 01:01:31,172 --> 01:01:32,172 Ven a sentarte. 779 01:01:33,255 --> 01:01:35,838 - Yakub, fuiste mi primer recluta. 780 01:01:36,255 --> 01:01:39,213 Nunca sentí la necesidad de ocultarte nada. 781 01:01:39,588 --> 01:01:44,129 Haz lo que puedas con Yakub y dame ese impulso... 782 01:01:44,130 --> 01:01:47,338 o de lo contrario destruirá esta organización... y nosotros. 783 01:01:47,755 --> 01:01:49,171 No te mentiria. 784 01:01:49,172 --> 01:01:51,755 No te diré que hagas esto por nuestro país. 785 01:01:52,588 --> 01:01:54,047 Hazlo por mí, hijo. 786 01:01:55,047 --> 01:01:59,130 Todo lo que he hecho hasta ahora ha sido para ti. 787 01:02:00,797 --> 01:02:02,380 Considera esto hecho. 788 01:02:03,047 --> 01:02:04,213 Yo quiero a Rishi. 789 01:02:04,755 --> 01:02:06,213 Activa la red 790 01:02:06,630 --> 01:02:08,213 ¿Quién es nuestro contacto en Miami? 791 01:02:08,547 --> 01:02:09,797 ¡Jignesh! 792 01:02:30,880 --> 01:02:31,880 ¡Lo siento lo siento! 793 01:02:32,047 --> 01:02:34,297 ¡Esto es emocionante! 794 01:02:34,880 --> 01:02:36,171 Entonces dime, ¿cómo sucedió esto? 795 01:02:36,172 --> 01:02:37,886 Ya sabes, generalmente las personas muestran 796 01:02:37,898 --> 01:02:39,356 simpatía hacia una persona lesionada. 797 01:02:39,380 --> 01:02:41,630 ¡He traído simpatía, cariño! 798 01:02:41,838 --> 01:02:44,171 Entonces dime, dime, ¿cómo comenzó la pelea y? 799 01:02:44,172 --> 01:02:47,379 No pelear. Mi auto colisionó con otro auto. 800 01:02:47,380 --> 01:02:49,340 El otro automóvil ni siquiera tenía un conductor. 801 01:02:50,047 --> 01:02:51,462 Sí. Nada emocionante. 802 01:02:51,463 --> 01:02:52,297 Lo siento. 803 01:02:52,298 --> 01:02:54,380 De todos modos, toma mi simpatía. ¡Ven! 804 01:02:55,255 --> 01:02:56,838 - Oh si. - ¡Lo siento lo siento! 805 01:02:58,380 --> 01:03:01,755 Gaurav, ¿cuánto tiempo hace que nos conocemos? 806 01:03:02,005 --> 01:03:03,254 31 meses. 807 01:03:03,255 --> 01:03:04,588 ¡Exactamente! 808 01:03:04,797 --> 01:03:07,088 Y en estos 31 meses... 809 01:03:08,088 --> 01:03:10,172 has hecho mucho por mí 810 01:03:10,838 --> 01:03:13,297 Quiero decir, también he hecho cosas para ti... 811 01:03:20,380 --> 01:03:21,922 ¡De todos modos, olvida el pasado! 812 01:03:22,297 --> 01:03:23,671 Este es el nuevo yo. 813 01:03:23,672 --> 01:03:25,505 Sensible, cuidado... 814 01:03:25,713 --> 01:03:26,713 agradecido. 815 01:03:26,797 --> 01:03:29,463 Por eso te he traído regalos. 816 01:03:29,713 --> 01:03:31,505 Esto es para tu mano. 817 01:03:32,922 --> 01:03:34,004 ¡Muy satisfactorio! 818 01:03:34,005 --> 01:03:35,005 ¡Ah! 819 01:03:36,630 --> 01:03:37,838 ¡Gracias! 820 01:03:39,172 --> 01:03:40,172 Y... 821 01:03:41,088 --> 01:03:42,088 ¡Ta da! 822 01:03:42,338 --> 01:03:43,422 Esto es para buena suerte. 823 01:03:45,797 --> 01:03:46,797 ¿Que es esto? 824 01:03:49,838 --> 01:03:53,463 Una especie de objeto de Feng Shui... 825 01:03:54,463 --> 01:03:56,880 Estoy seguro de que crees en estas cosas, ¿verdad? 826 01:03:57,755 --> 01:03:58,755 Realmente no. 827 01:03:58,880 --> 01:03:59,880 ¡Oh! 828 01:04:01,088 --> 01:04:02,088 ¿Necesitas algo? 829 01:04:02,338 --> 01:04:03,963 ¿Qué significa, necesito algo? 830 01:04:04,255 --> 01:04:05,297 ¡No necesito nada! 831 01:04:05,630 --> 01:04:07,030 - Acabo de venir... - ¿Estás seguro? 832 01:04:08,880 --> 01:04:10,755 Ya que insistes... 833 01:04:10,963 --> 01:04:11,963 Necesito un favor 834 01:04:13,088 --> 01:04:14,838 Mis padres vienen de India... 835 01:04:15,047 --> 01:04:17,005 y puedes ayudarme a recogerlos? 836 01:04:17,255 --> 01:04:19,171 Viajan con mucho equipaje y... 837 01:04:19,172 --> 01:04:20,212 todo encajará en tu tempo... 838 01:04:20,213 --> 01:04:21,213 ¿Tempo? 839 01:04:22,005 --> 01:04:23,797 ¡Por eso estoy preguntando! 840 01:04:25,088 --> 01:04:26,255 Sí, por supuesto. 841 01:04:27,338 --> 01:04:28,838 ¡Gracias, Gaurav! 842 01:04:29,047 --> 01:04:31,505 - Escucha, saldremos este fin de semana, ¿de acuerdo? 843 01:04:53,297 --> 01:04:54,672 - ¡Venga! - Sí, ¡dos minutos! 844 01:05:01,088 --> 01:05:04,463 "Los mismos días han regresado". 845 01:05:04,713 --> 01:05:08,046 "Y las mismas tardes vuelven también". 846 01:05:08,047 --> 01:05:14,838 "Si también te unes, todos los colores cambiarán" 847 01:05:15,422 --> 01:05:18,255 "Los mismos días han regresado". 848 01:05:19,172 --> 01:05:22,213 "Y las mismas tardes vuelven también". 849 01:05:22,463 --> 01:05:28,380 "Si también te unes, todos los colores cambiarán". 850 01:05:29,088 --> 01:05:32,255 "Tanto nosotros como toda la noche". 851 01:05:32,547 --> 01:05:35,797 "Si todos nos emborrachamos entonces". 852 01:05:36,380 --> 01:05:39,921 "Ambos estamos encerrados en una habitación". 853 01:05:39,922 --> 01:05:42,047 "Y si las llaves se pierden, entonces". 854 01:05:42,463 --> 01:05:45,505 "Entonces será increíble". 855 01:05:49,547 --> 01:05:51,338 "Entonces será increíble". 856 01:05:56,880 --> 01:05:58,797 "Entonces será increíble". 857 01:06:04,005 --> 01:06:05,422 "Entonces será increíble". 858 01:06:12,422 --> 01:06:14,087 El día ha terminado ". 859 01:06:14,088 --> 01:06:16,046 "La noche está a punto de llegar". 860 01:06:16,047 --> 01:06:19,338 "Déjame ir, tengo que estar en otro lugar". 861 01:06:19,630 --> 01:06:23,171 En estas retorcidas conversaciones tuyas ". 862 01:06:23,172 --> 01:06:26,505 Que mi corazón no se deje seducir ". 863 01:06:26,838 --> 01:06:28,504 El día ha terminado ". 864 01:06:28,505 --> 01:06:30,546 "La noche está a punto de llegar". 865 01:06:30,547 --> 01:06:33,879 "Déjame ir, tengo que estar en otro lugar". 866 01:06:33,880 --> 01:06:37,463 "No te quiero como compañero en mis caminos". 867 01:06:37,755 --> 01:06:40,921 "No trates de detenerme, no quiero parar". 868 01:06:40,922 --> 01:06:44,630 "Hoy, si todos estos caminos tuyos". 869 01:06:44,922 --> 01:06:48,255 "Ven y termina conmigo". 870 01:06:48,463 --> 01:06:52,087 Hasta mañana sin ningún motivo ". 871 01:06:52,088 --> 01:06:54,380 "Si te quedas conmigo entonces". 872 01:06:54,588 --> 01:06:56,838 "Entonces será increíble". 873 01:07:01,838 --> 01:07:03,630 "Entonces será increíble". 874 01:07:17,630 --> 01:07:19,546 - ¡Hola cariño! - ¡Papá! 875 01:07:19,547 --> 01:07:20,797 ¡Mira este equipaje! 876 01:07:21,047 --> 01:07:22,712 ¿Te deportaron de la India? 877 01:07:22,713 --> 01:07:24,212 Este país es rico solo en nombre. 878 01:07:24,213 --> 01:07:25,712 - Tuve que pagar $ 5 por el carrito. 879 01:07:25,713 --> 01:07:27,296 327 INR, ¡qué tonterías! 880 01:07:27,297 --> 01:07:28,797 ¡Bien, bienvenido a Miami, papá! 881 01:07:28,963 --> 01:07:32,046 ¡En India, los carros son gratis junto con un tipo para empujarlo! 882 01:07:32,047 --> 01:07:34,337 Acabamos de llegar y usted ha comenzado sus cálculos. 883 01:07:34,338 --> 01:07:37,547 - ¿Por qué no te relajas? - ¡Sí, frío! 884 01:07:38,755 --> 01:07:39,879 Ah, esto es... 885 01:07:39,880 --> 01:07:40,755 ¡Saludos, tío! 886 01:07:40,756 --> 01:07:42,712 - Gaurav... - ¡Saludos, tía! 887 01:07:42,713 --> 01:07:44,130 - Mi buen amigo. - Hola. 888 01:07:46,130 --> 01:07:46,963 ¿Cómo estuvo tu vuelo? 889 01:07:47,130 --> 01:07:48,213 Bien bien bien. 890 01:07:50,213 --> 01:07:51,962 ¿Cómo estuvo la comida? 891 01:07:51,963 --> 01:07:53,880 - ¡Bien, todo bien! - ¡Muy agradable! 892 01:07:54,713 --> 01:07:56,254 - Entonces tomaré las maletas. - Te ayudaré. 893 01:07:56,255 --> 01:07:58,422 - No, lo tomaré. Nos vemos. - Bien bien. 894 01:08:02,630 --> 01:08:05,255 ¡Oh! Tocas los pies, querida, ¡no las rodillas! 895 01:08:05,505 --> 01:08:06,837 Él está tomando las maletas, solo estoy... 896 01:08:06,838 --> 01:08:08,922 - ¡Debes vestir ropa decente! - ¡Mamá! ¡Para! 897 01:08:09,130 --> 01:08:11,213 - Puedo ver tu lencería. - ¡Es Miami, mamá! 898 01:08:15,922 --> 01:08:18,162 ¡Tus habilidades de manejo son tan buenas como las mías! 899 01:08:19,088 --> 01:08:20,838 ¡Suave como la mantequilla! 900 01:08:21,338 --> 01:08:23,213 ¿A qué casta perteneces? 901 01:08:23,463 --> 01:08:24,838 ¡Mamá! ¡Por favor! 902 01:08:26,297 --> 01:08:29,588 ¿Cómo manejas tus comidas? ¿Comes para llevar? 903 01:08:29,755 --> 01:08:31,838 No tía, yo cocino mis propias comidas. 904 01:08:32,047 --> 01:08:33,380 - Me encanta cocinar. 905 01:08:33,672 --> 01:08:35,838 Mi lugar favorito en mi casa es la cocina. 906 01:08:36,047 --> 01:08:37,297 ¿Eres dueño de una casa? 907 01:08:37,463 --> 01:08:39,463 Sí, tía, me mudé recientemente. 908 01:08:39,672 --> 01:08:42,297 ¡Vaya, eres dueño de una casa a una edad tan joven! 909 01:08:42,838 --> 01:08:43,838 ¡Eso es genial! 910 01:08:44,047 --> 01:08:46,755 Hemos pasado toda nuestra vida pagando el alquiler. 911 01:08:49,713 --> 01:08:53,380 ¡Un chico como tú se considera una captura perfecta! 912 01:08:53,713 --> 01:08:55,255 ¡Deberías casarte! 913 01:08:56,047 --> 01:08:57,213 Ese es el plan, tía. 914 01:08:57,380 --> 01:08:58,463 ¿Has encontrado una chica? 915 01:09:02,297 --> 01:09:05,088 - ¿Por qué no vienes a casa alguna vez para tomar el té? 916 01:09:05,255 --> 01:09:06,588 Estaré muy feliz... 917 01:09:06,922 --> 01:09:08,337 Y quiero discutir algo con... 918 01:09:08,338 --> 01:09:09,879 Eso será difícil, Gaurav. 919 01:09:09,880 --> 01:09:12,440 - Hay un horario apretado y... - ¡Por supuesto que vamos a venir! 920 01:09:12,588 --> 01:09:14,087 Definitivamente vamos a venir. 921 01:09:14,088 --> 01:09:15,671 - Vendremos, vendremos. - ¡Sí! 922 01:09:15,672 --> 01:09:16,963 - Definitivamente vendremos. 923 01:09:17,297 --> 01:09:20,172 - ¿Quieres un poco de "puranpoli"? - Hecho en casa. Yo los hice. 924 01:09:24,088 --> 01:09:25,255 Jignesh... 925 01:09:25,588 --> 01:09:27,963 ¡Déjame ir por favor! 926 01:09:28,255 --> 01:09:30,672 ¡Por favor, por favor, Jignesh! 927 01:09:30,922 --> 01:09:32,380 ¡Tranquilo! ¡Lloras bebé! 928 01:09:34,338 --> 01:09:36,879 ¿Sabes cuántos años? 929 01:09:36,880 --> 01:09:39,505 ¿He estado manejando mi operación en América? 930 01:09:39,672 --> 01:09:40,796 ¿Qué pensaste? 931 01:09:40,797 --> 01:09:44,047 ¿Vas a filtrar mi información a la pandilla de Punjab y me quedaré quieto? 932 01:09:44,338 --> 01:09:45,338 - ¿Crees? 933 01:09:45,672 --> 01:09:48,713 ¡Tuve que renunciar a mi siesta de la tarde por ti! 934 01:09:49,255 --> 01:09:50,422 El idiota... 935 01:09:50,588 --> 01:09:54,505 Enjuague al imbécil de adentro hacia afuera hasta que revele toda la información. 936 01:09:54,672 --> 01:09:56,231 ¡Jignesh, por favor, por favor, por favor! 937 01:09:56,255 --> 01:09:57,296 ¡Encender el motor! 938 01:09:57,297 --> 01:09:58,417 Te estoy diciendo la verdad. 939 01:09:58,463 --> 01:09:59,838 - ¡Te dije todo lo que sé! 940 01:10:00,047 --> 01:10:01,047 ¡Por favor, Jignesh! 941 01:10:01,338 --> 01:10:03,172 - ¡Por favor, no hagas esto! 942 01:10:03,505 --> 01:10:05,005 ¡No, no, por favor no hagas esto! 943 01:10:09,255 --> 01:10:10,422 ¡Bonito! 944 01:10:15,213 --> 01:10:18,338 Patel, Jignesh Patel, ¿para qué puedo hacértelo? 945 01:10:18,922 --> 01:10:22,130 ¡Señor Yakub, ha pasado mucho tiempo! 946 01:10:25,797 --> 01:10:26,797 Sí... 947 01:10:28,922 --> 01:10:30,130 Dame... 948 01:10:30,297 --> 01:10:31,297 Uno... 949 01:10:34,797 --> 01:10:36,296 Sin tensión, señor Yakub. 950 01:10:36,297 --> 01:10:38,547 WhatsApp me su foto. Lo encontraremos 951 01:10:40,005 --> 01:10:41,379 ¡Dime la fecha! 952 01:10:41,380 --> 01:10:44,005 ¡Vendré personalmente a recogerte! 953 01:10:44,838 --> 01:10:45,922 ¿Hola? 954 01:10:48,297 --> 01:10:49,672 ¡Ponlo en la secadora! 955 01:10:49,880 --> 01:10:51,129 ¡Paresh! 956 01:10:51,130 --> 01:10:52,338 Sacarlo. 957 01:10:52,713 --> 01:10:53,713 ¿Si jefe? 958 01:10:53,922 --> 01:10:57,130 Te estoy enviando una foto del grupo Desi Store Mafia. 959 01:11:01,255 --> 01:11:05,713 - El tipo se llama Rishi y el señor Yakub quiere encontrarlo urgentemente. 960 01:11:06,005 --> 01:11:09,797 - Revisa todos los rincones y rincones de Miami... 961 01:11:10,047 --> 01:11:12,047 - encuéntralo y tráelo a mí. 962 01:11:12,380 --> 01:11:13,380 - ¡Viviendo! 963 01:11:14,172 --> 01:11:17,172 - ¡Respirando! ¡Viva! 964 01:11:33,547 --> 01:11:34,547 ¡Yo Koko! 965 01:11:34,713 --> 01:11:35,962 ¡Encontré a tu hombre, Bruh! 966 01:11:35,963 --> 01:11:36,963 ¿Lo encontraste? 967 01:11:37,713 --> 01:11:39,338 ¡Buen trabajo, Koko! 968 01:11:39,547 --> 01:11:41,005 Ahora solo sígalo. 969 01:11:41,213 --> 01:11:43,130 - Estoy enviando un pin de ubicación. 970 01:11:43,297 --> 01:11:46,213 ¡Koko! Síguelo, atrapáralo, ¡tómalo! 971 01:11:48,213 --> 01:11:49,213 ¿Hola? 972 01:11:51,630 --> 01:11:52,630 ¡Mierda! 973 01:11:55,088 --> 01:11:58,380 ¡Maldito este elegante teléfono! 974 01:12:00,255 --> 01:12:02,588 ¡Siempre muerto a tiempo! 975 01:12:04,213 --> 01:12:05,421 - "Hola, ¡has llegado a Jignesh!" 976 01:12:05,422 --> 01:12:08,004 - "¡Adelante, deja el mensaje y ten un buen día!" 977 01:12:08,005 --> 01:12:10,546 - "¿Cómo estás? ¡Jignesh está ocupado!" 978 01:12:10,547 --> 01:12:11,797 - "Deja un mensaje." 979 01:12:12,380 --> 01:12:13,380 ¡Mierda! 980 01:12:15,880 --> 01:12:16,880 ¡Mierda! 981 01:12:30,380 --> 01:12:32,797 Sí Dix, la presentación está lista, relájate. 982 01:12:32,963 --> 01:12:34,172 - ¿Sí? - ¿Tú, Rishi? 983 01:12:37,630 --> 01:12:38,630 Casa equivocada. 984 01:12:39,963 --> 01:12:40,963 Rishi. 985 01:12:42,713 --> 01:12:43,713 Casa correcta. 986 01:12:44,838 --> 01:12:47,422 "¿Cómo estás? Jignesh está ocupado..." 987 01:12:52,422 --> 01:12:53,546 Te lo estoy diciendo, hombre. Es un gran error... 988 01:12:53,547 --> 01:12:54,755 ¡Cállate! ¡Cállate! 989 01:12:57,047 --> 01:12:58,713 ¡Dios mío! 990 01:13:00,213 --> 01:13:01,712 Las plantillas me devolverán la llamada. 991 01:13:01,713 --> 01:13:03,672 Entonces veremos qué tienes que decir. 992 01:13:08,255 --> 01:13:09,547 Una linda casa 993 01:13:11,255 --> 01:13:11,880 Gracias. 994 01:13:12,047 --> 01:13:13,407 ¿Usted rico? ¿Tienes mucho dinero? 995 01:13:14,380 --> 01:13:16,838 Préstamo hipotecario. Gran hipoteca 996 01:13:27,963 --> 01:13:30,713 'Puranpoli'. Dulces caseros indios. 997 01:13:31,380 --> 01:13:32,422 ¿Quieres un poco? 998 01:13:45,338 --> 01:13:47,255 ¡Me encanta esta cosa india yo! 999 01:14:01,338 --> 01:14:02,338 - ¿Hola Dónde estás? 1000 01:14:03,838 --> 01:14:05,129 Todos los chupasangres han llegado. 1001 01:14:05,130 --> 01:14:05,922 - Tenemos que comenzar la presentación. 1002 01:14:06,088 --> 01:14:07,255 ¡Estoy llegando a Dix! 1003 01:14:08,213 --> 01:14:10,337 - Todos preguntan por ti. ¿Dónde estás exactamente? 1004 01:14:10,338 --> 01:14:12,778 Sí, solo estoy tomando la salida para el edificio de oficinas. 1005 01:14:32,838 --> 01:14:34,963 - Lo siento, lo siento Dixit. - ¿Qué te pasa? 1006 01:14:35,172 --> 01:14:36,898 - Lo siento chicos, lo siento. - Y este es Gaurav. 1007 01:14:36,922 --> 01:14:38,042 De nuestro equipo de ventas. 1008 01:14:38,255 --> 01:14:40,922 - Él dirigirá la presentación ahora. 1009 01:14:43,797 --> 01:14:44,921 Buenas tardes a todos. 1010 01:14:44,922 --> 01:14:46,785 Disculpas por el retraso, solo estoy trabajando 1011 01:14:46,797 --> 01:14:48,242 en algunos números de último minuto. 1012 01:14:59,838 --> 01:15:02,004 Como puede ver, publique la implementación del nuevo módulo... 1013 01:15:02,005 --> 01:15:04,129 el sistema ERP ha sostenido y 1014 01:15:04,130 --> 01:15:06,172 afecta directamente la productividad de... 1015 01:15:07,713 --> 01:15:08,713 ¡Maldita sea! 1016 01:15:11,172 --> 01:15:12,172 Quiero decir... Dixit. 1017 01:15:13,088 --> 01:15:15,130 Mi colega Dixit asumirá el control. 1018 01:15:15,672 --> 01:15:17,632 Dixit, ¿por qué no arrojas algo de luz sobre esto? 1019 01:15:21,255 --> 01:15:23,005 ¿Dónde está el fuego? 1020 01:15:30,838 --> 01:15:31,963 Ummmm 1021 01:15:36,838 --> 01:15:37,880 Hmmmm 1022 01:15:42,838 --> 01:15:43,838 Hmm. 1023 01:15:45,588 --> 01:15:49,380 Ves que la curva sube y luego baja. 1024 01:15:52,505 --> 01:15:53,922 Creo que el proyector está torcido. 1025 01:15:58,547 --> 01:15:59,588 ¿Que es eso? 1026 01:16:00,213 --> 01:16:01,213 ¡Oh demonios! 1027 01:16:07,547 --> 01:16:09,963 ¡Maldita sea, maldita sea, maldita sea, maldita sea! 1028 01:16:31,297 --> 01:16:32,297 ¡Lo siento! 1029 01:16:32,380 --> 01:16:33,630 ¿Que esta pasando? 1030 01:16:35,505 --> 01:16:37,837 Lo siento... voy a reemplazar a Dixit ahora, muchachos. 1031 01:16:37,838 --> 01:16:38,838 Y... 1032 01:16:41,630 --> 01:16:43,672 ¿El proyector está torcido? 1033 01:17:43,047 --> 01:17:45,547 Bro, ¿quién es? Él estaba en el baúl de tu auto. 1034 01:17:45,713 --> 01:17:47,087 Escucha, soy yo a quien quieres, no a él. 1035 01:17:47,088 --> 01:17:48,088 ¡Cállate! 1036 01:17:48,172 --> 01:17:49,588 ¡Cállate! 1037 01:17:50,088 --> 01:17:51,588 Dixit, cálmate. 1038 01:17:51,755 --> 01:17:52,755 Mi teléfono. 1039 01:17:52,922 --> 01:17:54,005 - ¡Dame el telefono! 1040 01:17:54,172 --> 01:17:56,380 ¡Sólo, solo dame el teléfono! 1041 01:18:04,338 --> 01:18:05,981 Dixit, ve a la derecha y yo iré a la izquierda. 1042 01:18:06,005 --> 01:18:07,005 ¿Tu derecho o mi derecho? 1043 01:18:07,505 --> 01:18:10,380 ¡Cállate, está bien! ¡No hables indio! 1044 01:18:15,755 --> 01:18:18,797 "El cliente celular que tienes..." 1045 01:18:25,588 --> 01:18:27,921 - "Hola, ¡llegaste a Jignesh!" "Adelante, deja el mensaje..." 1046 01:18:27,922 --> 01:18:29,296 "¡y ten un buen día!" 1047 01:18:29,297 --> 01:18:30,838 - "¿Cómo estás?" 1048 01:18:51,213 --> 01:18:52,630 - Dix, ¿estás bien? - ¡Está muerto! 1049 01:18:52,963 --> 01:18:53,963 ¡Lo maté! 1050 01:18:53,964 --> 01:18:55,879 Dix, cálmate. Fue un accidente. Relajarse... 1051 01:18:55,880 --> 01:18:57,421 ¡Nunca le he dado una bofetada a nadie en mi vida! 1052 01:18:57,422 --> 01:18:59,254 ¿Viste que el arma se estaba disparando por derecho propio? 1053 01:18:59,255 --> 01:19:00,047 Escúchame. 1054 01:19:00,255 --> 01:19:02,129 Necesitamos deshacernos del cuerpo y limpiarlo. 1055 01:19:02,130 --> 01:19:03,930 ¿Quién le dirá a la policía que no lo maté? 1056 01:19:03,963 --> 01:19:06,283 Cayó, el arma se disparó, su sangre está sobre mí... 1057 01:19:07,422 --> 01:19:08,422 ¡Tranquilo! 1058 01:19:09,047 --> 01:19:11,047 Cuida a mi esposa No le digas que yo mur... 1059 01:19:18,213 --> 01:19:19,505 ¡Maldita sea! ¡Policía! 1060 01:19:19,713 --> 01:19:20,879 ¿Te calmas? 1061 01:19:20,880 --> 01:19:22,047 - Iré a verificarlo. - Sí. 1062 01:19:29,755 --> 01:19:32,172 Hay dos ciudadanos mayores en la puerta. 1063 01:19:33,630 --> 01:19:35,713 ¡Mierda, son los padres de Kavya! 1064 01:19:36,338 --> 01:19:37,172 Iré a manejarlos. 1065 01:19:37,173 --> 01:19:38,853 Cuidas el cuerpo y te escondes, ¿está bien? 1066 01:19:44,463 --> 01:19:46,296 ¡Hola tía, hola tío! 1067 01:19:46,297 --> 01:19:47,377 - ¡Hola! - ¡Por favor entra! 1068 01:19:47,505 --> 01:19:49,962 ¡Sabíamos que esta era su casa en el momento en que la vimos! 1069 01:19:49,963 --> 01:19:52,129 - ¡Es el mejor en la colonia! - ¡Gracias! 1070 01:19:52,130 --> 01:19:54,148 ¡Todo lo que necesita es una bandera india en el jardín delantero! 1071 01:19:54,172 --> 01:19:55,963 ¿Kavya no vino contigo? 1072 01:19:56,130 --> 01:19:58,547 No la trajimos. Ella se pone muy irritable. 1073 01:19:58,755 --> 01:20:00,064 No podríamos chatear en paz. 1074 01:20:00,088 --> 01:20:02,463 Tomamos un Uber. Aquí, esto es para ti. 1075 01:20:03,213 --> 01:20:05,088 ¡Gracias, dulces, otra vez! 1076 01:20:05,297 --> 01:20:07,189 - ¡Tío, no hay necesidad de quitarte los zapatos! 1077 01:20:07,213 --> 01:20:08,564 - ¿No? - Por favor. ¡Por favor venga! 1078 01:20:08,588 --> 01:20:09,172 Bueno. 1079 01:20:09,338 --> 01:20:10,755 ¡Por favor venga! 1080 01:20:11,005 --> 01:20:14,837 ¡Guauu! ¡Esta casa tiene vibraciones tan positivas! 1081 01:20:14,838 --> 01:20:15,588 ¡Gracias! 1082 01:20:15,589 --> 01:20:18,922 - ¡Y es tan espacial! - Espacioso. 1083 01:20:20,005 --> 01:20:22,004 - ¿No es un poco demasiado grande? 1084 01:20:22,005 --> 01:20:26,380 Futuro planificación tía. Quería que mis hijos tuvieran espacio para jugar. 1085 01:20:26,880 --> 01:20:29,130 - Estoy muy emocionado de ver tu casa. 1086 01:20:29,630 --> 01:20:30,755 Especialmente tu cocina 1087 01:20:31,672 --> 01:20:34,672 En realidad, la casa no se ha limpiado hoy, así que... 1088 01:20:34,880 --> 01:20:36,880 ¡Cuánto más limpiarás! 1089 01:20:37,088 --> 01:20:39,837 ¡Este lugar resplandece como un hotel de 5 estrellas! 1090 01:20:39,838 --> 01:20:43,337 - ¡Comparado con la casa de Kavya, este lugar es el Paraíso! 1091 01:20:43,338 --> 01:20:45,672 ¡Si no nos muestras, veremos la casa nosotros mismos! 1092 01:20:47,338 --> 01:20:49,255 ¿Es un mal momento? 1093 01:20:49,463 --> 01:20:53,005 Si tiene algún trabajo urgente, volveremos en otro momento. 1094 01:20:54,047 --> 01:20:56,047 No, ven tío, ven tía. 1095 01:20:58,047 --> 01:20:59,379 Este es el comedor. 1096 01:20:59,380 --> 01:21:01,463 El mobiliario aquí es de Pottery Barn. 1097 01:21:02,047 --> 01:21:04,047 Esta es mi cocina. 1098 01:21:04,547 --> 01:21:07,213 Todas las cosas aquí son de Crate and Barrel... 1099 01:21:07,505 --> 01:21:10,630 y el rango de cocción también tiene un horno de convección. 1100 01:21:10,880 --> 01:21:12,630 Y hay mucho almacenamiento aquí. 1101 01:21:12,880 --> 01:21:15,297 Compré todo durante la venta de Acción de Gracias. 1102 01:21:15,547 --> 01:21:17,547 - ¡Lo estoy amando! - Gracias tía. 1103 01:21:30,422 --> 01:21:32,338 ¡Oh! ¡Aquí está! 1104 01:21:32,838 --> 01:21:34,630 Lo he estado buscando. 1105 01:21:36,255 --> 01:21:37,255 Flatbreads. 1106 01:21:37,505 --> 01:21:40,672 Ven tío, te mostraré el piso de arriba. 1107 01:21:41,380 --> 01:21:43,755 Esto no se ve como un piso de soltero. 1108 01:21:44,130 --> 01:21:46,755 - Parece un hogar familiar. - ¿Es este el dormitorio principal? 1109 01:21:48,255 --> 01:21:50,712 Tío, no, acabo de hacer control de plagas aquí. 1110 01:21:50,713 --> 01:21:51,297 ¿De verdad? 1111 01:21:51,505 --> 01:21:52,981 - ¿Tienes alergia? - No en absoluto. 1112 01:21:53,005 --> 01:21:54,005 Podrías desarrollar uno. 1113 01:21:54,047 --> 01:21:56,712 ¿Control de plagas? ¿Hay cucarachas en América también? 1114 01:21:56,713 --> 01:21:57,963 Sí, especialmente en Miami. 1115 01:21:59,797 --> 01:22:01,338 Este es el nivel de arriba. 1116 01:22:01,588 --> 01:22:02,837 Esa es la habitación de invitados... 1117 01:22:02,838 --> 01:22:05,588 y estoy pensando en hacer de eso la sala de entretenimiento. 1118 01:22:06,130 --> 01:22:07,130 Ven, te mostraré. 1119 01:22:49,630 --> 01:22:50,880 Hola tio. 1120 01:22:55,422 --> 01:22:59,254 ¿Entonces estabas diciendo que querías discutir algo? 1121 01:22:59,255 --> 01:23:00,547 ¿En el auto? 1122 01:23:01,380 --> 01:23:04,046 Oh... otro día, tía. Me han llamado... 1123 01:23:04,047 --> 01:23:07,880 volver a la oficina para un trabajo urgente. 1124 01:23:08,088 --> 01:23:09,296 ¿Deberíamos hablar algún otro día? 1125 01:23:09,297 --> 01:23:10,630 ¡Bueno! No hay problema. 1126 01:23:11,255 --> 01:23:12,880 ¡Entonces dime rápido! 1127 01:23:13,505 --> 01:23:17,422 Verán, hoy nos vamos a Toronto para ver al tío de Kavya. 1128 01:23:17,672 --> 01:23:19,564 Entonces quizás no tengamos otra oportunidad de encontrarnos. 1129 01:23:19,588 --> 01:23:22,468 Tía, no deberíamos discutir estas cosas apresuradamente. Por favor venga. 1130 01:23:23,255 --> 01:23:26,005 Dime querida... Estoy aquí para ti. 1131 01:23:28,963 --> 01:23:30,254 Tía... 1132 01:23:30,255 --> 01:23:31,255 Dime. 1133 01:23:31,838 --> 01:23:34,213 Tía... No tengo padres. 1134 01:23:35,005 --> 01:23:37,172 No tengo idea de cómo es la vida familiar. 1135 01:23:37,338 --> 01:23:38,588 Pero tengo un sueño. 1136 01:23:38,922 --> 01:23:40,630 Estoy un poco pasado de moda así que... 1137 01:23:40,880 --> 01:23:43,422 Quiero hacer las cosas de la manera correcta. 1138 01:23:43,755 --> 01:23:45,796 Kavya es una muy buena amiga y creo... 1139 01:23:45,797 --> 01:23:47,630 tenemos una gran conexión y... 1140 01:23:48,338 --> 01:23:49,588 ¡Acepto! 1141 01:23:50,713 --> 01:23:52,296 ¡Acepto tu propuesta! 1142 01:23:52,297 --> 01:23:53,297 ¡Lo sabía! 1143 01:23:53,298 --> 01:23:55,296 ¿Dónde estabas? ¡Discutimos cosas importantes! 1144 01:23:55,297 --> 01:23:56,588 Vamos, es hora de irnos. 1145 01:23:57,047 --> 01:23:58,713 ¡Oh si! 1146 01:23:59,047 --> 01:24:00,338 Ve a la oficina 1147 01:24:00,838 --> 01:24:02,797 Pero agrégame en WhatsApp. 1148 01:24:02,963 --> 01:24:04,671 - Sí, tía. - Hablaremos correctamente allí. 1149 01:24:04,672 --> 01:24:06,337 - ¡Sí, por supuesto, tía! - ¡Vamonos! 1150 01:24:06,338 --> 01:24:07,880 - Sí. - ¡Vamos! 1151 01:24:08,630 --> 01:24:10,213 Adiós tía, ¡adiós tío! 1152 01:24:17,380 --> 01:24:20,338 Estoy jugando a las escondidas arrastrando un cadáver de 250 kg... 1153 01:24:20,630 --> 01:24:22,030 y estás arreglando tu matrimonio? 1154 01:24:22,505 --> 01:24:24,422 - ¡Estoy tan impresionado! 1155 01:24:24,963 --> 01:24:26,713 ¡Gaurav es un chico tan agradable! 1156 01:24:26,922 --> 01:24:31,047 Controla a ti mismo Vi 2 gays en su baño. 1157 01:24:31,838 --> 01:24:33,422 Estaban tomando un baño juntos. 1158 01:24:36,005 --> 01:24:37,797 Pero eso es legal aquí, ¿verdad? 1159 01:24:39,255 --> 01:24:41,922 Nuestro niño se baña solo. ¡Eso es! 1160 01:24:42,297 --> 01:24:44,422 No deberíamos preocuparnos por nadie más. 1161 01:24:46,255 --> 01:24:48,713 ¿Qué está pasando el pescado aquí? 1162 01:24:49,130 --> 01:24:50,630 Dix, te contaré todo. 1163 01:24:51,672 --> 01:24:53,297 Solo vete a casa, miente bajo. 1164 01:24:53,588 --> 01:24:56,356 Necesito deshacerme del cuerpo para el cual necesito comprar algunas cosas. 1165 01:24:56,380 --> 01:24:58,297 ¿Miente poco? ¿Disponer de? 1166 01:24:58,588 --> 01:24:59,838 ¿Qué es esta jerga? 1167 01:25:00,255 --> 01:25:03,130 ¿Que esta pasando? ¿Quién es este hombre y cómo estás tan tranquilo? 1168 01:25:03,338 --> 01:25:04,338 Un minuto... 1169 01:25:06,255 --> 01:25:08,047 ¿Has hecho esto antes? 1170 01:25:08,755 --> 01:25:11,297 Gaurav, ¿quién eres tú? 1171 01:25:11,922 --> 01:25:14,130 ¡Dix, ve a casa! ¡Te diré todo! 1172 01:25:16,630 --> 01:25:18,213 Te he ocultado algunas cosas. 1173 01:25:18,588 --> 01:25:19,755 Hay más en mi historia. 1174 01:25:21,255 --> 01:25:22,255 ¡Claramente! 1175 01:25:44,088 --> 01:25:45,463 ¡Llegó tarde! 1176 01:26:07,630 --> 01:26:11,254 ¡Bienvenido a los Estados Unidos de A, señor Yakub! 1177 01:26:11,255 --> 01:26:12,547 ¿Está todo bien? 1178 01:26:13,838 --> 01:26:15,505 He estado esperando por una hora. 1179 01:26:16,838 --> 01:26:18,064 ¿Por qué trajiste una ambulancia? 1180 01:26:18,088 --> 01:26:19,505 ¡Es un auto increíble! 1181 01:26:19,713 --> 01:26:22,379 Clasificación de seguridad de 4 estrellas, 6 almohadas que explotan... 1182 01:26:22,380 --> 01:26:24,129 control automático de deslizamiento 1183 01:26:24,130 --> 01:26:27,755 Y cuatro matones pueden jugar al póquer cómodamente en el asiento posterior. 1184 01:26:28,130 --> 01:26:29,671 ¿Has descubierto algo sobre Rishi? 1185 01:26:29,672 --> 01:26:32,463 ¡Hemos encontrado a Rishi! 1186 01:26:32,755 --> 01:26:36,005 Les he dicho a mis muchachos que lo sigan. 1187 01:26:36,755 --> 01:26:39,922 - ¡Lo agarrarán por el cuello! 1188 01:26:40,547 --> 01:26:41,755 ¿Sabes a lo que me refiero? 1189 01:26:45,088 --> 01:26:46,213 ¿Qué pasó, pero? 1190 01:26:46,547 --> 01:26:48,380 Te acabo de decir que lo encuentres. 1191 01:26:48,755 --> 01:26:49,797 No para atraparlo. 1192 01:26:50,005 --> 01:26:53,880 Pero atraparlo es algo bueno, ¿verdad? 1193 01:26:55,297 --> 01:26:56,963 ¿Sabes quién es Rishi? 1194 01:26:59,755 --> 01:27:02,963 ¡Mis muchachos también son fuertes! 1195 01:27:03,213 --> 01:27:04,505 Está loco' 1196 01:27:10,838 --> 01:27:11,838 ¡Oye, Risi! 1197 01:27:13,047 --> 01:27:14,088 ¡Hola! 1198 01:27:19,088 --> 01:27:20,380 Lo siento, ¿me estás hablando? 1199 01:27:20,588 --> 01:27:21,588 ¡Sí, Risi! 1200 01:27:21,963 --> 01:27:23,379 - ¡Ven! ¡Ven con nosotros! 1201 01:27:23,380 --> 01:27:25,020 Hombre equivocado. Mi nombre no es Rishi. 1202 01:27:25,172 --> 01:27:28,047 Oye, ¿cómo has entendido que se refería a Rishi? 1203 01:27:28,255 --> 01:27:30,005 ¿Cuando dijo Risi? 1204 01:27:30,630 --> 01:27:32,588 ¡Esto significa que eres Rishi! 1205 01:27:33,088 --> 01:27:35,380 Lo siento. Te lo dije, tienes al tipo equivocado. 1206 01:27:39,255 --> 01:27:40,755 ¡Oye! ¡Para! 1207 01:27:41,463 --> 01:27:44,297 Ven con nosotros en silencio o tendremos que maltratarte. 1208 01:28:16,838 --> 01:28:17,838 Ahora es demasiado tarde. 1209 01:28:17,922 --> 01:28:18,922 ¿Para qué? 1210 01:28:19,255 --> 01:28:20,735 Deberías haber sacado el arma ahora. 1211 01:28:55,963 --> 01:28:57,005 ¿Algún cupón? 1212 01:29:45,297 --> 01:29:46,297 - Rishi. 1213 01:29:47,422 --> 01:29:48,755 ¿Como estas hermano? 1214 01:29:51,255 --> 01:29:53,130 ¿No estás feliz de verme? 1215 01:29:53,505 --> 01:29:55,172 - ¿No me invitarás a entrar? 1216 01:29:55,380 --> 01:29:58,422 - ¿Conociste a mis chicos? No puedo comunicarme con ellos. 1217 01:30:00,963 --> 01:30:02,921 Tienes una casa de primera clase. 1218 01:30:02,922 --> 01:30:05,880 Hierba, césped. Rociadores 1219 01:30:06,130 --> 01:30:07,963 ¿Dónde está el maldito perro esponjoso? 1220 01:30:08,922 --> 01:30:11,171 Como tu sueño inútil 1221 01:30:11,172 --> 01:30:12,587 - ¡Increíble! 1222 01:30:12,588 --> 01:30:15,922 Esta es una propiedad de primera clase. ¿Vale, Paresh? 1223 01:30:16,338 --> 01:30:17,797 Te busqué en todas partes... 1224 01:30:18,505 --> 01:30:20,297 pero nunca te mantuviste en contacto. 1225 01:30:21,338 --> 01:30:23,797 Amigo, saque su pie del sofá. 1226 01:30:24,047 --> 01:30:25,088 Lo siento. 1227 01:30:25,422 --> 01:30:27,297 Hubo un tiempo en que eras como Bond... 1228 01:30:28,172 --> 01:30:30,713 y ahora mira lo domesticado que eres. 1229 01:30:31,630 --> 01:30:32,755 ¿Qué quieres, Yakub? 1230 01:30:33,463 --> 01:30:35,380 Lo mismo con lo que escapaste. 1231 01:30:36,755 --> 01:30:37,796 El disco duro. 1232 01:30:37,797 --> 01:30:38,962 Datos del coronel 1233 01:30:38,963 --> 01:30:40,129 No tengo los datos. 1234 01:30:40,130 --> 01:30:41,963 Fue un vuelo realmente largo, Rishi... 1235 01:30:43,297 --> 01:30:45,547 y junto a mí había un bebé berrido. 1236 01:30:45,963 --> 01:30:48,338 Así que no pruebes mi paciencia ahora. 1237 01:30:49,672 --> 01:30:51,630 - Esa unidad se destruyó en el tiroteo. 1238 01:30:57,088 --> 01:30:58,547 ¿Crees que soy un idiota? 1239 01:31:05,630 --> 01:31:07,213 Usa tu sentido común. ¡Oye! 1240 01:31:12,297 --> 01:31:14,587 Mi vecino. Ella viene a pedir prestado azúcar. 1241 01:31:14,588 --> 01:31:15,588 Ella se irá sola. 1242 01:31:15,797 --> 01:31:16,797 ¿Azúcar? 1243 01:31:17,047 --> 01:31:18,047 - ¿Gaurav? 1244 01:31:18,255 --> 01:31:19,630 ¡Gaurav, abre la puerta, Gaurav! 1245 01:31:19,838 --> 01:31:22,648 - Gaurav, ¿en serio le preguntaste a mis padres por mi mano en el matrimonio? 1246 01:31:22,672 --> 01:31:23,838 ¿Sin preguntarme? 1247 01:31:24,505 --> 01:31:25,755 - ¡Estás tan muerto, Gaurav! 1248 01:31:29,005 --> 01:31:31,047 Tu vecino parece bastante amigable. 1249 01:31:33,963 --> 01:31:38,213 "Quiero ser amado por alguien y encontrar a alguien a quien amar". 1250 01:31:38,880 --> 01:31:40,640 No he olvidado la mierda que solías decir. 1251 01:31:42,047 --> 01:31:44,588 Si algo le sucede a ella, no te perdonaré. 1252 01:31:45,505 --> 01:31:46,671 ¡Tan dulce! 1253 01:31:46,672 --> 01:31:49,004 Escucha Yakub, ella no sabe nada de mí. 1254 01:31:49,005 --> 01:31:50,047 Ella es una civil. 1255 01:31:50,588 --> 01:31:51,748 Lo que está entre nosotros... 1256 01:31:55,755 --> 01:31:57,505 - ¡Gaurav! ¡Gaurav! 1257 01:31:57,755 --> 01:31:59,297 ¡Gaurav! ¡Levántate! 1258 01:31:59,713 --> 01:32:00,713 ¡Gaurav! 1259 01:32:03,213 --> 01:32:05,255 De acuerdo, Gaurav, escúchame con mucho cuidado. 1260 01:32:05,880 --> 01:32:07,797 ¡Alguien me ha secuestrado! 1261 01:32:08,588 --> 01:32:11,308 Al principio pensé que alguien estaba tratando de arrebatar mi bolso. 1262 01:32:11,422 --> 01:32:13,588 Pero luego me arrebataron, desde fuera de tu casa. 1263 01:32:14,255 --> 01:32:16,047 Podría ser un asesino en serie. 1264 01:32:16,380 --> 01:32:18,500 Estados Unidos tiene su propia porción de psicópatas. 1265 01:32:18,880 --> 01:32:21,088 Quizás piensan que soy una celebridad famosa... 1266 01:32:22,797 --> 01:32:24,213 A mí me pasa mucho. 1267 01:32:24,588 --> 01:32:26,963 ¿Pero por qué te secuestraron? 1268 01:32:27,297 --> 01:32:29,137 ¿Tal vez creen que eres mi asistente personal? 1269 01:32:29,838 --> 01:32:31,838 - Kavya... - Pero... ¿por qué PA? 1270 01:32:32,130 --> 01:32:34,463 Kavya, ¡tenemos que salir de aquí! 1271 01:32:34,630 --> 01:32:38,588 Gaurav, solo relájate. Sé que tienes miedo. 1272 01:32:38,963 --> 01:32:42,171 Solo confía en mí, nos sacaré de aquí de manera segura. ¿Si? 1273 01:32:42,172 --> 01:32:42,838 Bueno. 1274 01:32:42,839 --> 01:32:44,630 Solo tengo que deslizar mis manos. 1275 01:32:44,838 --> 01:32:46,087 Tengo muñecas muy delgadas. 1276 01:32:46,088 --> 01:32:47,898 Kavya, ¡estos son puños de mano, no brazaletes! 1277 01:32:47,922 --> 01:32:49,921 ¿Tienes un pin? Puedo intentar abrir las esposas. 1278 01:32:49,922 --> 01:32:51,255 ¿Usted puede hacer eso? 1279 01:32:57,005 --> 01:32:58,838 Quizás esto podría funcionar. 1280 01:33:00,463 --> 01:33:01,755 ¿Esta? 1281 01:33:17,047 --> 01:33:18,212 Lo siento lo siento. 1282 01:33:18,213 --> 01:33:19,453 - ¡Darse prisa! - Lo siento, sí. 1283 01:33:25,380 --> 01:33:26,380 ¡Oh! 1284 01:33:39,797 --> 01:33:40,797 Sí. 1285 01:33:49,713 --> 01:33:50,922 Que. 1286 01:33:52,713 --> 01:33:54,172 ¿Cómo sabes esto? 1287 01:33:56,255 --> 01:33:58,338 - ¿Dónde aprendiste esto? - Ven, vamos. 1288 01:33:58,880 --> 01:34:00,879 Te lo digo, ¡estás perdiendo el tiempo! 1289 01:34:00,880 --> 01:34:02,547 ¡No encontrarás nada aquí! 1290 01:34:02,755 --> 01:34:06,421 Él no es un idiota para mantener el disco duro en casa. 1291 01:34:06,422 --> 01:34:08,755 ¿Sabes a lo que me refiero? 1292 01:34:11,797 --> 01:34:12,797 - ¿Disco duro? 1293 01:34:12,798 --> 01:34:15,047 Pero hay un agujero en su cofre. 1294 01:34:15,630 --> 01:34:16,880 ¿Se puede arreglar? 1295 01:34:17,963 --> 01:34:19,338 Este es un cuerpo muerto. 1296 01:35:01,713 --> 01:35:03,338 No, no, no Gaurav... ¡Gaurav! 1297 01:35:19,505 --> 01:35:20,505 ¡Oh Dios mío! ¡Gaurav! 1298 01:35:21,505 --> 01:35:23,088 Gaurav, ¿qué? 1299 01:35:48,505 --> 01:35:49,630 No no... 1300 01:36:07,588 --> 01:36:09,172 Gaurav, ¿estás bien? 1301 01:36:12,880 --> 01:36:14,963 Gaurav, espera... ¡espera a Gaurav! 1302 01:36:35,505 --> 01:36:36,672 - Gaurav, ¡cuidado! 1303 01:36:43,922 --> 01:36:44,922 ¡Dios mío! 1304 01:36:45,047 --> 01:36:46,422 - ¿Gaurav? Bueno. 1305 01:36:47,213 --> 01:36:48,213 Bueno. 1306 01:36:58,797 --> 01:37:00,797 "Mi amante es como un arma". 1307 01:37:08,463 --> 01:37:10,462 "Mi amante es como un arma". 1308 01:37:10,463 --> 01:37:12,587 "Chica, parece que eres la hija de Beretta". 1309 01:37:12,588 --> 01:37:14,713 "Al mirarte, las ruedas comenzaron a rodar". 1310 01:37:15,255 --> 01:37:17,421 "Estoy listo para recibir un balazo en el pecho por tu bien". 1311 01:37:17,422 --> 01:37:19,963 Aún así, ¿por qué estás tratando de evitarme? 1312 01:37:20,172 --> 01:37:21,796 "No puedo quitar mi mirada de Tu figura". 1313 01:37:21,797 --> 01:37:22,837 ¡Está bloqueado!" 1314 01:37:22,838 --> 01:37:24,505 "Mi dedo va directamente al gatillo". 1315 01:37:24,755 --> 01:37:26,797 "Cuando apunté a tus ojos". 1316 01:37:27,005 --> 01:37:29,462 "Todos en casa comenzaron a llamarme tirador". 1317 01:37:29,463 --> 01:37:31,837 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1318 01:37:31,838 --> 01:37:34,254 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1319 01:37:34,255 --> 01:37:36,380 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1320 01:37:36,713 --> 01:37:37,921 Yo soy el objetivo ". 1321 01:37:37,922 --> 01:37:39,463 "Mi amante es como un arma". 1322 01:37:42,213 --> 01:37:43,613 Ah, ¿sabes cómo hacer esto también? 1323 01:37:52,422 --> 01:37:53,505 ¡Entra rápido! 1324 01:37:55,547 --> 01:37:57,797 ¡Primero dime qué está pasando aquí, Gaurav! 1325 01:37:58,005 --> 01:37:59,130 Kavya yo... 1326 01:38:00,213 --> 01:38:03,172 Te diré todo. Vámonos de aquí. 1327 01:38:03,505 --> 01:38:04,505 Por favor. 1328 01:38:05,838 --> 01:38:07,587 "Mi amante me sorprende con movimientos asombrosos". 1329 01:38:07,588 --> 01:38:08,712 Estoy atrapado en lo más profundo ". 1330 01:38:08,713 --> 01:38:10,297 ¡Hola chicos! ¡Ellos escaparon! 1331 01:38:10,755 --> 01:38:12,629 "Recuerdo que tu habla mi amante". 1332 01:38:12,630 --> 01:38:15,190 "Solías regañarme cuando solía quedarme afuera por mucho tiempo". 1333 01:38:15,588 --> 01:38:17,504 "Regresaré a casa temprano". 1334 01:38:17,505 --> 01:38:20,254 "Ten algo de paciencia, no tengas ningún miedo". 1335 01:38:20,255 --> 01:38:22,212 "Empezaré a trabajar desde mi casa". 1336 01:38:22,213 --> 01:38:24,880 "Solo ven a mi casa y conviértete en mi compañero". 1337 01:38:34,672 --> 01:38:37,838 Un grupo de perros es mejor que idiotas. 1338 01:38:38,130 --> 01:38:41,462 Idiotas, ¿no podrían arreglárselas sin mí durante 10 minutos? 1339 01:38:41,463 --> 01:38:42,713 ¿Huh? 1340 01:38:44,088 --> 01:38:45,504 Bueno. 1341 01:38:45,505 --> 01:38:47,963 ¿Qué? ¡Oh Dios mío! 1342 01:38:48,380 --> 01:38:49,380 Bueno... 1343 01:38:50,380 --> 01:38:51,880 entonces has matado a alguien antes 1344 01:38:56,422 --> 01:38:57,630 Bueno... 1345 01:39:00,088 --> 01:39:02,130 Uno... ¿o muchos? 1346 01:39:02,713 --> 01:39:03,837 ¿Qué? 1347 01:39:03,838 --> 01:39:04,880 ¡Oh Dios mío! 1348 01:39:07,380 --> 01:39:09,630 Estoy seguro de que todos eran malos chicos, ¿verdad? 1349 01:39:12,172 --> 01:39:13,962 - Mayormente. - ¿Sobre todo? 1350 01:39:13,963 --> 01:39:16,337 ¡Oh Dios mío! ¡Oh Dios mío! 1351 01:39:16,338 --> 01:39:18,838 - ¡Oh Dios mío! - ¡Escucha, escucha, escucha Kavya! 1352 01:39:19,380 --> 01:39:21,796 ¡No te lo dije antes porque tenía miedo de perderte! 1353 01:39:21,797 --> 01:39:23,297 ¡No me toques! 1354 01:39:26,047 --> 01:39:27,880 ¡No elegí esa vida por mí mismo! 1355 01:39:28,047 --> 01:39:29,797 ¡Yo era un niño cuando fui entrenado! 1356 01:39:30,797 --> 01:39:33,877 ¡No había nadie que me dijera la diferencia entre lo correcto y lo incorrecto! 1357 01:39:34,672 --> 01:39:36,797 ¡Sin hogar, sin padres, sin familia! 1358 01:39:37,172 --> 01:39:39,421 ¿Sabes lo duro que he trabajado para llegar hasta aquí? 1359 01:39:39,422 --> 01:39:42,380 Corrí muy lejos solo para vivir una vida simple. 1360 01:39:44,922 --> 01:39:46,838 Solo quería un hogar propio. 1361 01:39:48,338 --> 01:39:49,547 Y mi propia familia 1362 01:39:53,880 --> 01:39:55,338 Pero supongo que no es tan fácil. 1363 01:39:59,797 --> 01:40:01,713 Entonces, ¿debería llamarte Gaurav o Rishi? 1364 01:40:09,630 --> 01:40:13,005 "Te amaría de esa manera..." 1365 01:40:13,547 --> 01:40:17,379 "Eso incluso si quiero". 1366 01:40:17,380 --> 01:40:24,005 "No podría mantenerte alejado de ti, ni siquiera por un momento". 1367 01:40:25,505 --> 01:40:33,129 "Aunque nuestros caminos están separados..." 1368 01:40:33,130 --> 01:40:39,588 "ven, hagámoslo el mismo destino". 1369 01:40:42,422 --> 01:40:50,422 "Esta relación que parece estar formándose, espero que nunca se rompa". 1370 01:40:56,297 --> 01:40:59,672 "Que esta conexión nunca se rompa". 1371 01:41:00,088 --> 01:41:03,755 "Que esta conexión nunca se rompa". 1372 01:41:04,338 --> 01:41:07,672 "Que esta conexión nunca se rompa". 1373 01:41:08,338 --> 01:41:11,630 "Que esta conexión nunca se rompa". 1374 01:41:12,380 --> 01:41:15,880 "Que esta conexión nunca se rompa". 1375 01:41:16,338 --> 01:41:19,797 "Que esta conexión nunca se rompa". 1376 01:41:20,338 --> 01:41:23,838 "Que esta conexión nunca se rompa". 1377 01:41:24,338 --> 01:41:27,963 "Que esta conexión nunca se rompa". 1378 01:41:30,963 --> 01:41:38,963 "Esta relación que parece estar formándose, espero que nunca se rompa". 1379 01:41:44,297 --> 01:41:48,212 "Que esta conexión nunca se rompa". 1380 01:41:48,213 --> 01:41:52,337 "Que esta conexión nunca se rompa". 1381 01:41:52,338 --> 01:41:56,254 "Que esta conexión nunca se rompa". 1382 01:41:56,255 --> 01:42:00,172 "Que esta conexión nunca se rompa". 1383 01:42:00,422 --> 01:42:04,130 "Que esta conexión nunca se rompa". 1384 01:42:04,380 --> 01:42:08,296 "Que esta conexión nunca se rompa". 1385 01:42:08,297 --> 01:42:12,379 "Que esta conexión nunca se rompa". 1386 01:42:12,380 --> 01:42:15,797 "Que esta conexión nunca se rompa". 1387 01:42:26,505 --> 01:42:27,505 Kavya. 1388 01:42:27,880 --> 01:42:28,880 ¡Kavya! 1389 01:42:30,880 --> 01:42:32,130 Tenemos que irnos. 1390 01:42:32,880 --> 01:42:33,880 ¿Que pasó? 1391 01:42:34,922 --> 01:42:36,273 - Estos son miembros de la Unidad X. 1392 01:42:36,297 --> 01:42:37,629 - Profesionales altamente capacitados. 1393 01:42:37,630 --> 01:42:38,755 - Y han llegado hasta aquí. 1394 01:42:42,213 --> 01:42:43,255 - ¡Maldita sea! 1395 01:42:46,838 --> 01:42:48,505 Venga. Deberías irte. 1396 01:42:53,297 --> 01:42:55,546 Kavya, lamento que estés involucrado en este lío. 1397 01:42:55,547 --> 01:42:57,962 Estos chicos pueden llegar a cualquier extremo. No quiero que te lastimes. 1398 01:42:57,963 --> 01:42:59,546 ¿Tienes que volver? 1399 01:42:59,547 --> 01:43:00,672 He corrido lo suficiente. 1400 01:43:01,005 --> 01:43:03,255 Estos muchachos no dejarán de buscarme. 1401 01:43:03,755 --> 01:43:06,505 - Empecé esto y ahora tengo que terminarlo. 1402 01:43:23,963 --> 01:43:24,963 ¡Yakub! 1403 01:43:26,130 --> 01:43:27,547 - ¡Escúchame con atención! 1404 01:43:28,338 --> 01:43:30,380 Hay otra forma de consigue esa información. 1405 01:43:35,838 --> 01:43:37,504 - No sabes toda la historia. 1406 01:43:37,505 --> 01:43:39,255 ¿Sabes qué había en ese disco? 1407 01:43:40,213 --> 01:43:41,880 ¿Y por qué el Coronel lo quiere tanto? 1408 01:43:42,297 --> 01:43:44,004 - El verdadero Gaurav era un administrador de base de datos... 1409 01:43:44,005 --> 01:43:45,922 - en una compañía de armas llamada Norcorp. 1410 01:43:46,172 --> 01:43:48,463 - Estas empresas tienen muchos archivos clasificados. 1411 01:43:48,713 --> 01:43:50,921 - Pero un día vio algo anormal. 1412 01:43:50,922 --> 01:43:55,379 - Tratos ilegales por valor de millones entre los políticos indios... 1413 01:43:55,380 --> 01:43:58,255 - y Norcorp y detalles de sus cuentas en el exterior. 1414 01:43:58,922 --> 01:44:00,837 - Debería haberle dado esta información a la policía. 1415 01:44:00,838 --> 01:44:03,047 - Pero Gaurav decidió aprovecharlo. 1416 01:44:04,963 --> 01:44:07,505 - Consolidó los datos, abandonó su trabajo... 1417 01:44:07,755 --> 01:44:09,462 - y comenzó a buscar un comprador. - ¡Sí, Mishra habla! 1418 01:44:09,463 --> 01:44:11,481 - Y ese comprador fue el Secretario de Defensa Mishra. 1419 01:44:11,505 --> 01:44:12,546 Tengo algo de información. 1420 01:44:12,547 --> 01:44:16,130 - El trato fue finalizado. 11 millones de dólares para los datos. 1421 01:44:16,755 --> 01:44:18,955 El nombre del Coronel está incluido en esa información. 1422 01:44:19,088 --> 01:44:21,505 Si esa información se filtra, el Coronel es destruido. 1423 01:44:23,630 --> 01:44:25,221 Entonces, esta es la razón por la que el 1424 01:44:25,233 --> 01:44:27,070 coronel quiere los datos tan desesperadamente. 1425 01:44:27,505 --> 01:44:29,047 - Estaba desesperado también... 1426 01:44:29,422 --> 01:44:31,380 - porque el disco fue destruido 1427 01:44:32,130 --> 01:44:33,880 - Pero tenía la laptop de Gaurav. 1428 01:44:34,338 --> 01:44:38,171 - Recuperé un programa de allí que puede... 1429 01:44:38,172 --> 01:44:40,338 - ser utilizado para extraer esos datos de nuevo. 1430 01:44:45,380 --> 01:44:46,879 Entonces, ¿esa información aún está disponible? 1431 01:44:46,880 --> 01:44:48,713 En los servidores de Norcorp. 1432 01:44:49,880 --> 01:44:51,463 Ahora solo tienes una opción. 1433 01:44:51,672 --> 01:44:53,505 Consigue los datos de esos servidores. 1434 01:44:53,880 --> 01:44:57,547 Entonces tú y tu novia son libres. 1435 01:44:58,297 --> 01:45:00,046 Conociéndote estoy seguro... 1436 01:45:00,047 --> 01:45:02,338 tienes un plan para consigue los datos. 1437 01:45:05,255 --> 01:45:07,129 - Norcorp tiene 60 pisos y el... 1438 01:45:07,130 --> 01:45:08,880 - sala de servidores está en el piso 36. 1439 01:45:09,547 --> 01:45:11,426 - La seguridad de la sala de servidores es de primera 1440 01:45:11,438 --> 01:45:13,189 clase y conseguir la entrada allí es imposible... 1441 01:45:13,213 --> 01:45:15,212 - pero la entrada de mantenimiento no tiene problema. 1442 01:45:15,213 --> 01:45:16,837 - Podemos acceder al techo desde allí. 1443 01:45:16,838 --> 01:45:19,962 - Llegar desde el techo a la sala de servidores es mi punto de observación. 1444 01:45:19,963 --> 01:45:21,481 - Realizaremos la misión el domingo. 1445 01:45:21,505 --> 01:45:23,665 - Las oficinas estarán cerradas y habrá menos personas. 1446 01:45:24,505 --> 01:45:27,266 Escucha Yakub, el Coronel nos ha estado usando desde que éramos niños. 1447 01:45:27,380 --> 01:45:28,671 Y tú también lo sabes. 1448 01:45:28,672 --> 01:45:30,754 Esta información es evidencia sólida contra Coronel. 1449 01:45:30,755 --> 01:45:33,838 Yakub, esta es tu última oportunidad para salir de esta vida sucia. 1450 01:45:34,213 --> 01:45:35,213 Ser libre. 1451 01:45:35,963 --> 01:45:40,755 Le traeré los datos, pero usted decide cómo desea usarlos. 1452 01:45:43,713 --> 01:45:45,963 Entonces, una última operación. 1453 01:45:46,380 --> 01:45:47,380 Juntos... 1454 01:45:48,880 --> 01:45:49,963 como en los viejos tiempos. 1455 01:46:26,755 --> 01:46:27,755 ¿Sí? 1456 01:46:30,547 --> 01:46:32,088 Rishi. Unidad X. 1457 01:46:38,380 --> 01:46:39,380 ¡Gaurav! 1458 01:46:39,422 --> 01:46:40,963 ¡Escucha Escucha! 1459 01:46:41,588 --> 01:46:42,837 ¿Dónde has estado? 1460 01:46:42,838 --> 01:46:44,505 No has venido a la oficina. 1461 01:46:44,838 --> 01:46:47,963 Desde entonces... No puedo dormir. 1462 01:46:49,505 --> 01:46:51,712 Lo siento. Te metieron en este lío por mi culpa. 1463 01:46:51,713 --> 01:46:53,505 ¡No no no no! 1464 01:46:55,213 --> 01:46:57,755 Desde que lo he despedido, ¡me siento vivo! 1465 01:46:58,880 --> 01:46:59,880 Es loco 1466 01:47:00,338 --> 01:47:02,297 Ya no necesito café en la oficina. 1467 01:47:02,588 --> 01:47:03,796 Estoy superando a todos en la clase de spinning. 1468 01:47:03,797 --> 01:47:05,523 Primero mi esposa solía decir "¿eso es todo?" 1469 01:47:05,547 --> 01:47:06,838 Ahora ella dice "¡eso es!". 1470 01:47:07,963 --> 01:47:10,380 No estoy diciendo que quiera matar a nadie de nuevo. 1471 01:47:10,630 --> 01:47:12,422 Pero entiendes mis emociones ¿verdad? 1472 01:47:12,880 --> 01:47:14,213 Hazme tu compañero. 1473 01:47:14,422 --> 01:47:16,963 Estaré contigo en todos tus 'trabajos'. 1474 01:47:17,505 --> 01:47:19,713 Medio asesinato, secuestro, atraco. 1475 01:47:20,255 --> 01:47:23,095 Solo di la palabra y estaré listo. ¡Quiero al matón, hermano de la vida! 1476 01:47:23,172 --> 01:47:24,880 No tienes idea de lo que está pasando. 1477 01:47:25,047 --> 01:47:26,712 Cuanto menos sepa, mejor. 1478 01:47:26,713 --> 01:47:28,338 Me estás subestimando, amigo. 1479 01:47:28,588 --> 01:47:31,797 ¡Solo dame una oportunidad, por favor! Puedo matar por ti 1480 01:48:00,922 --> 01:48:04,255 - ¡Vamos, Muscle, pon los conos en una sola línea! 1481 01:48:06,672 --> 01:48:08,255 - ¡Línea recta! 1482 01:48:16,297 --> 01:48:17,297 Comprobar. 1483 01:49:27,588 --> 01:49:28,588 ¡Ohh! 1484 01:49:34,005 --> 01:49:35,546 Yakub, estoy adentro. 1485 01:49:35,547 --> 01:49:36,547 Dupdo. 1486 01:49:50,797 --> 01:49:52,004 - ¡Para! - ¿Qué? 1487 01:49:52,005 --> 01:49:55,296 Carretera cerrada. Carretera cerrada, gran fuga de gas. 1488 01:49:55,297 --> 01:49:56,297 ¡Oh! 1489 01:50:20,463 --> 01:50:21,838 Conectado. 90 segundos 1490 01:50:29,963 --> 01:50:31,504 Alguien acaba de iniciar sesión en el servidor. 1491 01:50:31,505 --> 01:50:33,985 ¡Maldita sea! Ellos recibieron una alerta. Necesito más tiempo. 1492 01:50:34,088 --> 01:50:35,297 ¡Hazlo rápido! 1493 01:50:38,630 --> 01:50:40,106 Verifique la habitación del servidor 1. 1494 01:50:40,130 --> 01:50:41,130 ¡Entendido! 1495 01:50:42,130 --> 01:50:43,630 Vamos vamos vamos. 1496 01:50:47,922 --> 01:50:49,005 Mira allá. 1497 01:50:50,880 --> 01:50:52,047 ¿Qué fue eso? 1498 01:50:56,963 --> 01:50:58,797 Yakub, no podré llegar al techo. 1499 01:50:59,213 --> 01:51:00,213 ¿Qué? 1500 01:51:01,463 --> 01:51:02,213 ¡Ahí! 1501 01:51:02,422 --> 01:51:03,422 - ¡Oye! ¡Para! 1502 01:51:04,713 --> 01:51:05,713 ¿Jignesh? 1503 01:51:05,838 --> 01:51:06,463 Sí. 1504 01:51:06,672 --> 01:51:08,504 Plan cambiado Sal de aquí. 1505 01:51:08,505 --> 01:51:10,629 ¡Venga! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve! ¡Él está en el nivel 35! 1506 01:51:10,630 --> 01:51:11,380 - ¡Venga! ¡De esta manera! 1507 01:51:11,588 --> 01:51:12,588 ¡Hola Muscle! 1508 01:51:12,797 --> 01:51:13,797 ¡Captura! 1509 01:51:17,797 --> 01:51:20,505 Cuando alguien dice catch, ¡tienes que atrapar! 1510 01:51:20,755 --> 01:51:23,130 - ¡Vamonos! ¡Vamos vamos vamos vamos vamos! 1511 01:51:24,838 --> 01:51:26,171 - ¡Ahí! ¡Córtalo! 1512 01:51:26,172 --> 01:51:27,297 - ¡Pedir refuerzos! 1513 01:51:27,755 --> 01:51:29,380 - ¡Él está volviendo a entrar! 1514 01:51:29,922 --> 01:51:31,338 - ¡A través de esa puerta! 1515 01:51:32,422 --> 01:51:33,422 ¡Idiota! 1516 01:51:34,672 --> 01:51:37,213 ¡Congelar! ¡Mantén tus manos donde podamos verlas! 1517 01:51:42,422 --> 01:51:44,587 ¡Abortar! ¡Dije abortar! 1518 01:51:44,588 --> 01:51:45,588 ¡Él dijo abortar! 1519 01:51:45,838 --> 01:51:47,338 ¡Abortar! ¡Vamos idiota! 1520 01:51:47,588 --> 01:51:49,422 ¡Movimiento! ¡Encontrémonos en la base! 1521 01:52:07,713 --> 01:52:09,047 ¡Trabajando los fines de semana! 1522 01:52:09,463 --> 01:52:11,172 - La misma mierda, día diferente. 1523 01:52:29,380 --> 01:52:30,380 ¡Lo encontramos! 1524 01:52:30,505 --> 01:52:33,213 - ¡Nivel 33! ¡Enviar copia de seguridad de inmediato! 1525 01:52:33,797 --> 01:52:34,797 - ¡Congelar! 1526 01:52:38,755 --> 01:52:40,713 ¡Ve por allí! ¡Descansa conmigo! 1527 01:52:40,963 --> 01:52:42,296 - Córtalo desde la esquina. 1528 01:52:42,297 --> 01:52:43,297 - ¡Ahi esta! 1529 01:52:43,422 --> 01:52:44,422 - ¡Dispara! 1530 01:52:44,797 --> 01:52:45,422 ¡Maldita sea! 1531 01:52:45,755 --> 01:52:46,755 - ¡Abran fuego! 1532 01:52:50,880 --> 01:52:52,680 - ¿Lo ves a el? - Él está detrás de esa pared. 1533 01:52:56,255 --> 01:52:57,672 - ¡Él está huyendo! 1534 01:52:57,838 --> 01:52:58,838 - ¡Disparale! 1535 01:53:17,505 --> 01:53:19,213 ¡Que demonios! 1536 01:53:32,922 --> 01:53:34,380 ¡Mi vida apesta! 1537 01:53:43,047 --> 01:53:45,087 ¡Libera todas las unidades! ¡Saltó del edificio! 1538 01:53:45,088 --> 01:53:46,088 - ¡SIGUELO! 1539 01:54:07,213 --> 01:54:09,213 - ¡Entra, entra rápido! - ¡Vamos vamos vamos vamos! 1540 01:54:11,380 --> 01:54:12,700 ¡Cinturón de seguridad por favor! 1541 01:54:13,338 --> 01:54:15,130 ¡Oye, cuidado! ¡Cuidado! 1542 01:54:18,380 --> 01:54:19,380 No está mal. 1543 01:54:19,505 --> 01:54:20,547 Gracias. 1544 01:54:21,880 --> 01:54:24,004 - ¡Oye, mira, mira, mira! ¡Cuidado! 1545 01:54:24,005 --> 01:54:25,405 - ¡Por favor, solo déjame conducir! 1546 01:54:31,880 --> 01:54:33,379 Maldita sea, se están acercando. 1547 01:54:33,380 --> 01:54:35,220 - Está bien, toma un... - ¡De acuerdo, aguanta! 1548 01:54:40,547 --> 01:54:41,547 - ¡Ups! 1549 01:54:46,213 --> 01:54:47,213 - ¡Maldita sea! 1550 01:54:47,338 --> 01:54:48,380 Lo siento. 1551 01:54:51,505 --> 01:54:52,588 Esta bien. 1552 01:54:55,880 --> 01:54:57,838 ¿Dónde aprendiste a conducir así? 1553 01:54:58,255 --> 01:54:59,255 Xbox. 1554 01:55:01,012 --> 01:55:09,012 Corregido y sincronizado por bozxphd. Disfruta The Flick . 1555 01:55:09,297 --> 01:55:10,922 Creo que deberíamos salir de aquí. 1556 01:55:12,422 --> 01:55:13,462 Vámonos derecho. 1557 01:55:13,463 --> 01:55:14,463 - ¿Estás seguro? 1558 01:55:14,505 --> 01:55:15,547 Tu minivan 1559 01:55:17,422 --> 01:55:18,963 Bien, ¡hagámoslo! 1560 01:55:21,922 --> 01:55:22,922 ¡Ah! ¡Lo siento! 1561 01:55:30,547 --> 01:55:31,547 - ¡Oh! 1562 01:55:44,505 --> 01:55:45,505 ¡Oh! 1563 01:55:45,672 --> 01:55:47,380 Decidiría nunca volver a tocar uno. 1564 01:55:47,963 --> 01:55:49,338 O consigue uno en mi casa. 1565 01:55:50,755 --> 01:55:51,835 ¿Sabes cómo usar uno? 1566 01:55:52,047 --> 01:55:53,130 ¡Es América! 1567 01:55:56,588 --> 01:55:57,713 ¡Bueno! 1568 01:55:57,963 --> 01:55:59,588 Sube y espera mi señal. 1569 01:55:59,797 --> 01:56:01,421 Y dispara una vez que escuches la señal. 1570 01:56:01,422 --> 01:56:03,255 ¡Oh! ¿A quién tengo que disparar? 1571 01:56:03,963 --> 01:56:05,587 ¡Ninguno! ¡Especialmente yo no! 1572 01:56:05,588 --> 01:56:07,268 Solo dame fuego de cobertura, ¿de acuerdo? 1573 01:56:08,422 --> 01:56:09,622 - Entonces, ¿cuál es la señal? 1574 01:56:09,880 --> 01:56:11,213 Ummm, l'II silbar. 1575 01:56:11,963 --> 01:56:13,588 ¿Qué soy yo? ¿Un perro? 1576 01:56:14,088 --> 01:56:15,213 ¿Entonces me dices? 1577 01:56:15,380 --> 01:56:17,087 ¡Algo genial como Commandos! 1578 01:56:17,088 --> 01:56:18,338 ¡Vamos a rodar! 1579 01:56:18,755 --> 01:56:19,755 ¿Qué? 1580 01:56:20,088 --> 01:56:21,463 ¿Vamos a rockanrolear? 1581 01:56:21,922 --> 01:56:23,463 Creo que voy a silbar. 1582 01:56:24,380 --> 01:56:27,838 Sabes que, debes gritar en voz alta, "¡ayuda!" 1583 01:56:29,047 --> 01:56:30,047 ¿Seriamente? 1584 01:56:30,172 --> 01:56:31,713 Te estoy ayudando 1585 01:56:31,922 --> 01:56:34,130 Y no hay nada de malo en pedir ayuda. 1586 01:56:35,547 --> 01:56:36,463 ¿Entonces la señal es? 1587 01:56:36,464 --> 01:56:37,505 Kavya, escucha... 1588 01:56:42,588 --> 01:56:45,005 - Bien, sube y escóndete. - ¡Mierda! 1589 01:56:51,463 --> 01:56:53,212 Así que lograste escapar, como siempre. 1590 01:56:53,213 --> 01:56:54,713 Y has llegado tarde, como siempre. 1591 01:56:55,505 --> 01:56:57,465 Cada uno de nosotros tiene nuestro propio estilo. 1592 01:56:58,922 --> 01:56:59,922 ¿Datos? 1593 01:57:03,588 --> 01:57:04,713 ¿Hemos terminado? 1594 01:57:06,047 --> 01:57:07,422 ¿Cuál es la prisa, hermano? 1595 01:57:18,588 --> 01:57:19,880 Yakub, no hagas esto. 1596 01:57:23,797 --> 01:57:27,380 Tenemos que matar el tiempo hasta que llegue el coronel. 1597 01:57:31,130 --> 01:57:33,380 Tu padre, mi padre 1598 01:57:33,880 --> 01:57:35,755 El hombre que nos dio nuevas vidas. 1599 01:57:37,505 --> 01:57:39,337 Esta fue tu última oportunidad de vivir una nueva vida. 1600 01:57:39,338 --> 01:57:40,338 - ¡Olvídalo! 1601 01:57:40,547 --> 01:57:42,213 Esta obsesión con una nueva vida es tuya. 1602 01:57:42,463 --> 01:57:43,587 No te preocupes por mi 1603 01:57:43,588 --> 01:57:44,755 Estoy feliz con mi vida 1604 01:57:48,588 --> 01:57:49,588 ¡Vamos a rodar! 1605 01:57:54,255 --> 01:57:55,463 ¿Vamos a rockanrolear? 1606 01:58:03,630 --> 01:58:04,630 ¡Ayuda! 1607 01:58:12,838 --> 01:58:15,922 - ¡Corre a la esquina! 1608 01:58:27,838 --> 01:58:29,880 ¡Esto es demasiado! 1609 01:59:00,838 --> 01:59:05,422 La pistola debe colocarse en la banda de ropa interior. 1610 01:59:06,005 --> 01:59:07,338 Entonces no caerá. 1611 01:59:07,547 --> 01:59:08,880 - ¡Sal, Rishi! 1612 01:59:12,713 --> 01:59:14,463 - Querías una familia, ¿verdad? 1613 01:59:14,755 --> 01:59:16,130 ¡Éramos tu familia! 1614 01:59:16,713 --> 01:59:19,297 ¿Y ahora quieres destruirnos? 1615 01:59:23,755 --> 01:59:25,755 - ¡Mira Rishi, tu sueño se está rompiendo! 1616 01:59:27,588 --> 01:59:28,588 - ¡Salga! 1617 01:59:41,588 --> 01:59:42,963 ¡Sal, Rishi! 1618 01:59:43,172 --> 01:59:46,047 ¡O junto contigo, tu novia también morirá! 1619 02:00:27,380 --> 02:00:29,297 ¡Dejaré las balas sueltas ahora! 1620 02:00:41,172 --> 02:00:42,172 ¡Venga! 1621 02:00:44,630 --> 02:00:45,797 - ¡Conduce rápido! 1622 02:01:49,505 --> 02:01:50,945 ¡Toma tu inmundicia y vete de aquí! 1623 02:01:51,047 --> 02:01:52,047 ¡Aquí! 1624 02:01:53,005 --> 02:01:54,588 ¡Sal de mi casa! 1625 02:02:00,880 --> 02:02:02,671 - ¡Dios mío, Gaurav! 1626 02:02:02,672 --> 02:02:03,797 - ¡Tu casa! 1627 02:02:05,130 --> 02:02:06,713 Al menos ya terminó. 1628 02:02:09,213 --> 02:02:11,338 Nada termina hasta que la Unidad X exista. 1629 02:02:18,338 --> 02:02:19,713 ¡Dixit, estás en! 1630 02:02:19,922 --> 02:02:20,922 - Cuidate. - ¡Si! 1631 02:02:27,588 --> 02:02:29,588 No entiendo una cosa. 1632 02:02:29,963 --> 02:02:32,963 Rishi solo nos dio el impulso. Eso es bastante estúpido de él. 1633 02:02:33,255 --> 02:02:34,630 ¿Qué protección tiene ahora? 1634 02:02:34,880 --> 02:02:36,505 ¿Por qué no volvemos y lo matamos? 1635 02:02:36,797 --> 02:02:39,047 Él es todo menos estúpido. 1636 02:02:45,797 --> 02:02:47,130 No no... 1637 02:02:48,422 --> 02:02:49,505 ¡Maldita sea! 1638 02:02:49,797 --> 02:02:50,922 ¡El disco está vacío! 1639 02:02:51,547 --> 02:02:52,922 Rishi. Unidad X. 1640 02:02:54,088 --> 02:02:55,713 ¿Hola, Rishi? ¿Dónde estás? 1641 02:03:07,380 --> 02:03:08,380 ¡Gracias! 1642 02:03:09,088 --> 02:03:10,088 ¡Volver! 1643 02:03:40,422 --> 02:03:41,797 - Lo siento mucho señor. 1644 02:03:42,088 --> 02:03:45,755 ¡Oh, desi! Perdón por el pequeño bache. 1645 02:03:47,130 --> 02:03:48,922 ¡Oye! ¿Está todo bien aquí? 1646 02:03:56,588 --> 02:03:58,422 Señor, abra el baúl por favor. 1647 02:04:01,338 --> 02:04:02,713 Mira el lugar. 1648 02:04:05,838 --> 02:04:06,838 - ¡Oh mierda! 1649 02:04:18,422 --> 02:04:19,422 ¿Sí? 1650 02:04:19,713 --> 02:04:22,047 - Te había dejado a ti y a tu mundo atrás. 1651 02:04:23,213 --> 02:04:25,255 - Solo quería una casa y vida propia. 1652 02:04:25,422 --> 02:04:27,130 - Pero nunca me dejarás ir. 1653 02:04:28,047 --> 02:04:29,047 ¡Nunca! 1654 02:04:40,005 --> 02:04:41,088 Adiós, coronel. 1655 02:04:44,922 --> 02:04:49,172 "Los vientos son fuertes. Agárrate a tu sombrero ". 1656 02:05:00,422 --> 02:05:02,005 ¿Necesitas algo de casa? 1657 02:05:02,838 --> 02:05:03,921 Realmente no. 1658 02:05:03,922 --> 02:05:05,047 ¿Han dejado tío, tía? 1659 02:05:05,838 --> 02:05:06,838 Sip. 1660 02:05:07,297 --> 02:05:11,130 La cuenta Cayman de Gaurav, tiene 11 millones de dólares... 1661 02:05:12,172 --> 02:05:16,297 algunos viejos recuerdos y estos dos nuevos pasaportes. 1662 02:05:18,755 --> 02:05:19,955 Entonces, ¿a dónde quieres ir? 1663 02:05:20,630 --> 02:05:22,005 Hemant Khanna. 1664 02:05:23,338 --> 02:05:25,255 ¡Oh! ¿Pooja Khanna? 1665 02:05:26,422 --> 02:05:27,630 ¿Hermano hermana? 1666 02:05:28,672 --> 02:05:30,689 Al menos podrías haber inventado nombres más geniales. 1667 02:05:30,713 --> 02:05:32,255 Puedes elegir la próxima vez. 1668 02:05:33,588 --> 02:05:34,588 Una cosa más. 1669 02:05:44,380 --> 02:05:46,047 No hay prisa. Piénsalo. 1670 02:05:51,463 --> 02:05:52,743 Cinturón de seguridad por favor. 1671 02:05:55,047 --> 02:05:56,130 ¡Maldita sea! 1672 02:06:30,213 --> 02:06:34,129 "La chica es tan elegante, baila como una tormenta..." 1673 02:06:34,130 --> 02:06:37,505 "intenta cada movimiento de baile". 1674 02:06:38,297 --> 02:06:42,047 "Ella juega como una alarma, no hay paz..." 1675 02:06:42,338 --> 02:06:45,713 "Ella hace que los espíritus del club se despierten". 1676 02:06:46,463 --> 02:06:50,338 "Ven, sacudiremos el patio hoy". 1677 02:06:50,672 --> 02:06:54,296 "Debo bajar el ritmo y bailar contigo". 1678 02:06:54,297 --> 02:06:58,462 "El corazón dice Disco-Disco toda la noche". 1679 02:06:58,463 --> 02:07:02,213 "El corazón dice Disco-Disco toda la noche". 1680 02:07:02,505 --> 02:07:06,713 "El corazón dice Disco-Disco toda la noche". 1681 02:07:07,005 --> 02:07:10,297 "Disco Disco ooh..." 1682 02:07:11,088 --> 02:07:13,463 "Disco Disco aah..." 1683 02:07:15,297 --> 02:07:19,005 "Ven, sacudiremos el patio hoy". 1684 02:07:19,422 --> 02:07:22,755 "Ven, sacudiremos el patio hoy". 1685 02:07:23,047 --> 02:07:26,797 "El corazón dice Disco-Disco toda la noche". 1686 02:07:27,297 --> 02:07:30,963 "El corazón dice Disco-Disco toda la noche". 1687 02:07:31,255 --> 02:07:34,963 "El corazón dice Disco-Disco toda la noche". 1688 02:07:39,713 --> 02:07:41,796 "Muévete y rueda, no haya control". 1689 02:07:41,797 --> 02:07:43,713 "Haz que el piso sea tuyo". 1690 02:07:44,047 --> 02:07:46,713 "Que este flujo no se detenga..." 1691 02:07:47,797 --> 02:07:49,921 Qué eres, ven y muéstrame ". 1692 02:07:49,922 --> 02:07:51,963 "Por qué mantener algo en el corazón". 1693 02:07:52,213 --> 02:07:55,630 "Ven y baila conmigo hoy". 1694 02:07:55,963 --> 02:08:00,087 "Esta pasión, esta moda, l'II impresionar a todos". 1695 02:08:00,088 --> 02:08:04,047 "Si bailo libremente hoy". 1696 02:08:04,547 --> 02:08:06,504 "Sacudiremos a todos..." 1697 02:08:06,505 --> 02:08:08,462 "nadie debe quedarse". 1698 02:08:08,463 --> 02:08:12,088 "Bailemos en el aire, y ni siquiera toquemos el piso". 1699 02:08:12,630 --> 02:08:16,421 "Disco-disco, disco-disco". 1700 02:08:16,422 --> 02:08:19,922 "El corazón dice disco-disco, disco-disco toda la noche. 1701 02:08:20,672 --> 02:08:24,587 "El corazón dice disco-disco, disco-disco toda la noche. 1702 02:08:24,588 --> 02:08:28,797 "El corazón dice disco-disco, disco-disco toda la noche. 1703 02:08:29,255 --> 02:08:31,338 "Disco Disco ooh..." 1704 02:08:33,047 --> 02:08:35,838 "Disco Disco aah..." 1705 02:08:37,130 --> 02:08:40,130 "Disco Disco ooh..." 1706 02:08:40,963 --> 02:08:42,297 "El corazón dice Disco-Disco..." 1707 02:08:46,547 --> 02:08:48,922 - ¿Cuánto es ese? - $ 650. 1708 02:08:49,297 --> 02:08:51,797 - ¿Eso viene en rojo? - No, solo viene en azul. 1709 02:08:52,338 --> 02:08:53,962 ¿Esto viene en un tamaño más grande? 1710 02:08:53,963 --> 02:08:54,713 - Sí. 1711 02:08:54,880 --> 02:08:56,398 ¿Y cuál es la política de devolución aquí? 1712 02:08:56,422 --> 02:08:57,713 - No hay devoluciones. 1713 02:08:58,547 --> 02:08:59,630 ¿Las viñetas son gratis? 1714 02:09:01,130 --> 02:09:02,088 Pero te daré un descuento. 1715 02:09:02,089 --> 02:09:03,838 "Mi amado es un arma". 1716 02:09:11,713 --> 02:09:13,463 "Mi amado es un arma". 1717 02:09:13,672 --> 02:09:15,629 "Sé mi amado, oh, sé mi amado". 1718 02:09:15,630 --> 02:09:18,046 "Sé mi amado, oh, sé mi amado". 1719 02:09:18,047 --> 02:09:20,338 "Sé mi amado, oh, sé mi amado". 1720 02:09:20,505 --> 02:09:23,212 "Yo soy el objetivo, y mi amado es el arma". 1721 02:09:23,213 --> 02:09:25,293 "Chica, parece que eres la hija de Beretta". 1722 02:09:25,672 --> 02:09:28,129 "Al mirarte, las ruedas comenzaron a rodar". 1723 02:09:28,130 --> 02:09:30,212 "Estoy listo para recibir un balazo en el pecho por tu bien". 1724 02:09:30,213 --> 02:09:32,754 Aún así, ¿por qué estás tratando de evitarme? 1725 02:09:32,755 --> 02:09:34,922 "No puedo quitar mi mirada de tu figura". 1726 02:09:35,380 --> 02:09:37,630 "Mi dedo va directamente al gatillo". 1727 02:09:37,880 --> 02:09:40,046 "Cuando apunté a tus ojos". 1728 02:09:40,047 --> 02:09:42,337 "Todos en casa comenzaron a llamarme tirador". 1729 02:09:42,338 --> 02:09:45,963 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1730 02:09:47,213 --> 02:09:50,588 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1731 02:09:52,130 --> 02:09:55,463 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1732 02:09:56,922 --> 02:10:00,463 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1733 02:10:01,755 --> 02:10:05,962 "¡Oh Dios! Estas balas vuelan a derecha e izquierda". 1734 02:10:05,963 --> 02:10:09,672 "Están explotando en todas direcciones". 1735 02:10:11,380 --> 02:10:15,297 "No puedo vivir". 1736 02:10:15,630 --> 02:10:19,755 "Como has herido mi corazón". 1737 02:10:20,130 --> 02:10:24,922 "Cuando disparó una bala directamente en mi corazón". 1738 02:10:25,338 --> 02:10:29,547 "Las luciérnagas comenzaron a volar". 1739 02:10:30,255 --> 02:10:34,630 "Te quitaste mi corazón, oh niña eres un cazador". 1740 02:10:35,047 --> 02:10:38,962 "Me convertí en tu amante". 1741 02:10:38,963 --> 02:10:40,963 "Mi amante es como un arma". 1742 02:10:48,713 --> 02:10:50,463 "Mi amante es como un arma". 1743 02:10:50,755 --> 02:10:55,004 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1744 02:10:55,005 --> 02:10:57,297 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1745 02:10:57,505 --> 02:11:00,421 "Yo soy el objetivo. Mi amante es como un arma". 1746 02:11:00,422 --> 02:11:02,296 "Mi amante me sorprende con movimientos asombrosos". 1747 02:11:02,297 --> 02:11:03,546 Estoy atrapado en lo más profundo ". 1748 02:11:03,547 --> 02:11:05,088 "Este es mi primer amor". 1749 02:11:05,380 --> 02:11:07,129 "Recuerdo que tu habla mi amante". 1750 02:11:07,130 --> 02:11:09,838 "Solías regañarme cuando solía quedarme afuera por mucho tiempo". 1751 02:11:10,047 --> 02:11:11,713 "Regresaré a casa temprano". 1752 02:11:11,963 --> 02:11:14,338 "Ten algo de paciencia, no tengas ningún miedo". 1753 02:11:14,713 --> 02:11:16,921 "Empezaré a trabajar desde mi casa". 1754 02:11:16,922 --> 02:11:19,337 "Solo ven a mi casa y conviértete en mi compañero". 1755 02:11:19,338 --> 02:11:21,547 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1756 02:11:21,838 --> 02:11:24,254 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1757 02:11:24,255 --> 02:11:26,422 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1758 02:11:26,630 --> 02:11:29,087 "Yo soy el objetivo. Conviértete en mi amante". 1759 02:11:29,088 --> 02:11:31,379 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1760 02:11:31,380 --> 02:11:33,879 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1761 02:11:33,880 --> 02:11:36,254 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1762 02:11:36,255 --> 02:11:38,963 "Yo soy el objetivo. Mi amante es como un arma". 1763 02:11:46,838 --> 02:11:48,421 "Mi amante es como un arma". 1764 02:11:48,422 --> 02:11:50,796 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1765 02:11:50,797 --> 02:11:53,171 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1766 02:11:53,172 --> 02:11:55,629 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1767 02:11:55,630 --> 02:11:57,922 "Yo soy el objetivo. Mi amante es como un arma". 1768 02:11:58,172 --> 02:12:00,462 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1769 02:12:00,463 --> 02:12:02,879 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1770 02:12:02,880 --> 02:12:05,254 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1771 02:12:05,255 --> 02:12:07,588 "Yo soy el objetivo. Mi amante es como un arma". 1772 02:12:07,838 --> 02:12:10,254 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1773 02:12:10,255 --> 02:12:12,671 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1774 02:12:12,672 --> 02:12:15,046 "Conviértete en mi amante, conviértete en mi amante". 1775 02:12:15,047 --> 02:12:17,963 "Yo soy el objetivo. Mi amante es como un arma".