1 00:00:29,488 --> 00:00:32,616 My father was a man who didn't talk much. 2 00:00:33,409 --> 00:00:36,037 The only thing he taught me 3 00:00:36,203 --> 00:00:38,622 was that everybody's on their own here. 4 00:00:38,789 --> 00:00:41,375 You learn it here naturally. 5 00:00:42,251 --> 00:00:46,047 I didn't manage to teach even that to my sons. 6 00:00:46,213 --> 00:00:48,632 They had to do without. 7 00:01:12,323 --> 00:01:14,241 Three beers. 8 00:02:08,087 --> 00:02:12,007 I did a lot of bad things before I became a cop. 9 00:02:12,466 --> 00:02:15,803 Things you keep quiet about. 10 00:02:16,011 --> 00:02:18,305 But the only thing I regret 11 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 is that I never knew how to be a father. 12 00:02:22,434 --> 00:02:26,480 ...3000 cubic meters of firewood yearly. 13 00:02:26,564 --> 00:02:31,152 The number of visitors is judged by firewood use 14 00:02:31,235 --> 00:02:34,363 and different guest and log books. 15 00:02:34,446 --> 00:02:36,949 FOR INSOMNIA 16 00:02:37,032 --> 00:02:39,618 Two bears were felled in Lapland on Monday. 17 00:02:39,702 --> 00:02:44,915 The first felling of the season was made in Muonio, south of Kihlanki 18 00:02:44,999 --> 00:02:47,126 where a male bear was felled. 19 00:02:47,209 --> 00:02:51,463 In Salla near the Russian border a female bear was felled. 20 00:03:01,182 --> 00:03:06,061 Kuntonen. You'll never believe who's sitting here. 21 00:03:06,562 --> 00:03:09,315 Tell me. Jaakko. 22 00:03:09,481 --> 00:03:13,360 The killer who strangled his stepdad some years ago. 23 00:03:14,195 --> 00:03:18,741 He's out of prison already? It sure looks like it. 24 00:03:21,160 --> 00:03:23,662 What's he doing? Sitting. 25 00:03:26,081 --> 00:03:29,752 Let him sit. What if he and his friends cause trouble? 26 00:03:47,102 --> 00:03:49,939 Get up, man! 27 00:05:00,301 --> 00:05:02,303 They didn't do anything. 28 00:05:05,472 --> 00:05:07,433 I'm sure they did something. 29 00:05:07,599 --> 00:05:10,352 They had a couple of beers, paid and left. 30 00:05:54,313 --> 00:06:02,905 LAW OF THE LAND 31 00:06:42,653 --> 00:06:45,447 Now the reindeer can run free again. 32 00:06:50,035 --> 00:06:55,165 500? For one man. There's two of us. 33 00:06:57,835 --> 00:07:00,963 Give us a thousand and we'll call it even. 34 00:07:03,507 --> 00:07:05,801 A thousand is too much. 35 00:07:12,683 --> 00:07:15,519 We tracked it for two days. 36 00:07:15,602 --> 00:07:18,647 Give us what you promised. 37 00:08:07,779 --> 00:08:10,115 My sister asked you to come see her. 38 00:08:10,199 --> 00:08:13,410 I'll be there when I have time. 39 00:08:13,494 --> 00:08:16,079 Elmeri's always asking about you. 40 00:08:22,085 --> 00:08:24,338 Is that your dad's car? 41 00:08:27,049 --> 00:08:30,552 Lasse Kuntonen's car. In the middle of the woods... 42 00:08:31,762 --> 00:08:36,266 Should we check if he's inside? Why would he be? 43 00:08:36,725 --> 00:08:39,311 I'm sure he's gotten out. 44 00:08:39,645 --> 00:08:43,482 Should we make sure he's not inside? We don't have time. 45 00:08:52,366 --> 00:08:54,493 Just a little accident. 46 00:09:03,502 --> 00:09:07,548 You were supposed to work until the end of next month, right? 47 00:09:09,174 --> 00:09:11,760 Your post will be terminated. 48 00:09:11,885 --> 00:09:16,098 The nearest police station will be in the neighboring county. 49 00:09:16,974 --> 00:09:20,227 Everybody knows that by now. 50 00:09:25,399 --> 00:09:27,776 You're right. 51 00:09:34,533 --> 00:09:36,868 What are you going to do? 52 00:09:40,747 --> 00:09:43,208 I'll take my stuff and go. 53 00:10:04,980 --> 00:10:07,274 What are you going to do now? 54 00:10:18,952 --> 00:10:21,246 You should take care of yourself. 55 00:10:22,581 --> 00:10:24,708 Why? 56 00:10:35,427 --> 00:10:37,929 Thanks for lunch. 57 00:10:38,472 --> 00:10:40,807 I'll go shovel snow for you. 58 00:10:43,143 --> 00:10:46,521 Don't go anywhere. 59 00:10:46,605 --> 00:10:50,651 There's one thing you need to know about Lasse Kuntonen. 60 00:10:51,777 --> 00:10:55,697 Lasse Kuntonen, the cop? What about him? 61 00:10:56,657 --> 00:10:59,701 Citizens have learned not to call the police. 62 00:10:59,785 --> 00:11:02,788 They know the police are busy and won't come. 63 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 People in remote areas suffer... 64 00:11:05,165 --> 00:11:08,460 There's someone standing in our yard. 65 00:11:14,132 --> 00:11:18,762 Huh? There's a man standing in our yard. 66 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 Is it a tourist? 67 00:11:31,733 --> 00:11:33,819 Goddammit, is that Jaakko? 68 00:11:33,902 --> 00:11:36,571 What does he want from us? 69 00:11:46,164 --> 00:11:48,709 What do you want? 70 00:11:51,670 --> 00:11:54,673 I want to talk to your clad. 71 00:11:55,757 --> 00:11:58,969 He doesn't live here anymore. 72 00:11:59,386 --> 00:12:04,057 I just wanted to talk. I haven't talked to him in ages. 73 00:12:05,142 --> 00:12:07,310 You should take off. 74 00:12:08,186 --> 00:12:11,273 Take off, for fuck's sake. 75 00:12:24,453 --> 00:12:30,208 What do they want? No idea. They asked about Lasse. 76 00:12:30,292 --> 00:12:33,295 Should we call Lasse and ask him to come around? 77 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 Put the gun away. 78 00:12:35,630 --> 00:12:39,134 And tell him what? That there was someone in our yard? 79 00:12:39,217 --> 00:12:43,346 He's a convicted killer. You can call the police for that. 80 00:12:46,308 --> 00:12:49,603 We're not calling anyone. Did you lock the door? 81 00:12:49,686 --> 00:12:52,230 They're not coming back. 82 00:13:03,950 --> 00:13:06,244 What are the dogs barking at? 83 00:13:11,833 --> 00:13:13,960 Go check! 84 00:13:19,716 --> 00:13:22,010 Wake UP! 85 00:13:22,093 --> 00:13:24,888 Erkki! Are you here? 86 00:13:26,389 --> 00:13:29,434 You were pretty rude earlier. 87 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 What are you doing here? Out! 88 00:13:32,103 --> 00:13:36,233 I have unfinished business with the shotgun warrior. Get out! 89 00:13:36,358 --> 00:13:40,070 I need to ask a couple of questions about Lasse Kuntonen. Out! 90 00:13:40,237 --> 00:13:42,781 Put the gun away. 91 00:13:42,906 --> 00:13:44,574 Stop! 92 00:14:03,301 --> 00:14:05,387 Erkki, don't go there. 93 00:14:07,639 --> 00:14:09,724 Come back. 94 00:14:21,027 --> 00:14:22,821 Hey! 95 00:15:13,455 --> 00:15:16,458 There was a shooting at the Syväjärvi house. 96 00:16:08,093 --> 00:16:12,514 Anybody home? It's me, Lasse. 97 00:16:32,784 --> 00:16:35,495 It's me, Lasse. 98 00:17:13,992 --> 00:17:17,704 What happened? I wrestled with a cop. 99 00:17:17,829 --> 00:17:20,415 They peppersprayed me. 100 00:17:20,540 --> 00:17:25,420 What happened? It took them three fuckin' hours to get here. 101 00:17:25,503 --> 00:17:28,214 I lost it. 102 00:17:28,798 --> 00:17:31,426 I guess you're not interested in working, 103 00:17:31,509 --> 00:17:34,179 since they sent cops all the way from town. 104 00:17:34,262 --> 00:17:37,807 My post was terminated. When? 105 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 Yesterday. 106 00:17:42,979 --> 00:17:45,273 That's just fucking great. 107 00:17:52,655 --> 00:17:55,742 What are you going to do? Nothing. 108 00:17:56,576 --> 00:17:59,412 Don't do anything stupid. I won't. 109 00:17:59,537 --> 00:18:03,666 I mean it. I said I won't. 110 00:18:07,170 --> 00:18:09,672 The police can take care of it. 111 00:18:17,972 --> 00:18:20,433 Jaakko took Tuomo's gun. 112 00:18:21,851 --> 00:18:24,312 We'll get it back. 113 00:18:26,064 --> 00:18:29,067 Tuomo's in intensive care. 114 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 He'll make it. 115 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 I don't know about that. 116 00:18:36,241 --> 00:18:39,661 He was shot in the lungs with an elk rifle. 117 00:18:40,370 --> 00:18:44,415 Tuomo's a tough guy; he's not going to die. 118 00:18:53,258 --> 00:18:55,969 I'll wait in the kitchen. 119 00:18:59,764 --> 00:19:03,143 I'll take care of Jaakko. He asked about you. 120 00:19:03,810 --> 00:19:06,020 Who? Jaakko. 121 00:19:06,938 --> 00:19:11,484 He came by last night and asked about you. Why? 122 00:19:14,696 --> 00:19:18,366 I guess he thought I still live here. 123 00:19:18,700 --> 00:19:21,035 I doubt it. 124 00:19:39,971 --> 00:19:43,183 Who is this handsome little guy? 125 00:19:43,516 --> 00:19:45,643 He's Elmeri. 126 00:19:47,645 --> 00:19:50,064 Nice name. Thank you. 127 00:19:53,276 --> 00:19:55,528 Why don't we talk. 128 00:20:17,258 --> 00:20:20,094 What does your dad want? 129 00:20:22,472 --> 00:20:24,515 I don't know. 130 00:21:00,760 --> 00:21:02,804 (In Swedish:) Are you on patrol here? 131 00:21:02,887 --> 00:21:05,556 The police want to increase readiness. 132 00:21:06,391 --> 00:21:08,768 You're not from around here, are you? 133 00:21:08,893 --> 00:21:10,979 Your face isn't familiar to me. 134 00:21:11,104 --> 00:21:15,817 I know who you are, by name and reputation. 135 00:21:19,445 --> 00:21:21,698 Whose car is that? 136 00:21:24,993 --> 00:21:26,953 It's mine. 137 00:21:29,163 --> 00:21:31,833 You drive two cars? 138 00:21:36,754 --> 00:21:39,257 Since when has the Border Guard been 139 00:21:39,340 --> 00:21:43,094 responsible for customs duties? Since now. 140 00:21:44,095 --> 00:21:45,972 Okay. Bye. 141 00:22:18,546 --> 00:22:21,007 He picked up the scent. 142 00:22:22,717 --> 00:22:24,927 It's coming your way. 143 00:22:27,180 --> 00:22:29,557 Do you read me? 144 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 Erkki? 145 00:22:33,936 --> 00:22:35,938 Erkki! 146 00:23:56,144 --> 00:23:58,062 Inkeri. 147 00:24:07,488 --> 00:24:09,949 I thought you might drop by. 148 00:24:10,491 --> 00:24:15,997 Are you alone? That's none of your business. 149 00:24:20,793 --> 00:24:22,920 Is Jaakko here? 150 00:24:27,758 --> 00:24:30,470 He's in trouble but not because of me. 151 00:24:53,409 --> 00:24:55,703 I told him about you. 152 00:24:56,037 --> 00:24:59,332 Who? I told Jaakko you're his father. 153 00:25:17,433 --> 00:25:19,727 I have cancer. 154 00:25:22,063 --> 00:25:24,398 I've got less than a year. 155 00:25:25,858 --> 00:25:28,945 I didn't want to lie on your behalf anymore. 156 00:25:31,989 --> 00:25:35,493 Jaakko will have no one. He has the right to know. 157 00:25:42,959 --> 00:25:45,795 You have to protect Jaakko. 158 00:25:49,006 --> 00:25:51,842 I don't know if I'll be able to anymore. 159 00:26:06,524 --> 00:26:08,776 He's your son. 160 00:26:10,611 --> 00:26:13,739 You owe it to him. 161 00:26:15,449 --> 00:26:19,412 What did Lasse say to you? When? 162 00:26:20,580 --> 00:26:24,542 When you were in our yard talking. I saw you. 163 00:26:26,085 --> 00:26:28,462 He told me to take you hunting 164 00:26:29,046 --> 00:26:31,549 and keep you here for a couple of days. 165 00:26:33,009 --> 00:26:34,760 Why? 166 00:26:39,724 --> 00:26:42,727 Maybe he doesn't want you to go after Jaakko. 167 00:26:45,688 --> 00:26:48,983 He knew you wouldn't let this lie. 168 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 Why the hell is he worried about it? 169 00:27:24,143 --> 00:27:28,356 You left a message. Wait in the restaurant. 170 00:27:30,775 --> 00:27:33,402 I'll put you to bed. 171 00:27:52,672 --> 00:27:56,926 That boy. Elmeri. 172 00:27:59,261 --> 00:28:01,639 Is he Erkki's? 173 00:28:04,100 --> 00:28:07,019 Yes. Erkki didn't want to tell you. 174 00:28:16,028 --> 00:28:19,031 What mess have you dragged him into? 175 00:28:19,115 --> 00:28:23,577 Showing up in his life after all these years. 176 00:28:24,704 --> 00:28:29,166 You don't know me. So, what do you want from him? 177 00:28:31,085 --> 00:28:35,047 Nothing. I'm trying to help him. 178 00:28:39,677 --> 00:28:42,847 What do those men want? What men? 179 00:28:42,930 --> 00:28:46,892 A couple of Swedes came by, asking about you. 180 00:28:47,893 --> 00:28:50,479 They gave me the creeps. 181 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 What is it? 182 00:29:52,208 --> 00:29:54,710 Tuomo is dead. 183 00:29:56,921 --> 00:30:02,384 Mom called from the hospital. They couldn't save him. 184 00:30:04,011 --> 00:30:06,222 What happened? 185 00:30:08,432 --> 00:30:13,103 I already told you. Tuomo's dead. 186 00:30:14,939 --> 00:30:18,818 A couple of hours ago. His body just gave out. 187 00:31:15,708 --> 00:31:18,168 Come play with me. 188 00:31:22,923 --> 00:31:27,386 Uncle Lasse doesn't have time to play, but Mommy does. 189 00:31:41,358 --> 00:31:43,694 Did you find Jaakko? 190 00:31:49,491 --> 00:31:53,245 Not yet. But I will. 191 00:31:55,164 --> 00:31:57,791 I want to come with you. 192 00:32:00,878 --> 00:32:04,131 It's best we let the situation calm down. 193 00:32:07,843 --> 00:32:10,429 So you've done nothing about it? 194 00:32:34,203 --> 00:32:36,747 Are you just going to sit there? 195 00:32:38,457 --> 00:32:40,960 They won't find him. 196 00:32:42,670 --> 00:32:45,881 What if they do? They won't. 197 00:32:45,965 --> 00:32:48,884 How do you know? 198 00:32:52,763 --> 00:32:55,182 Believe me, I know. 199 00:33:55,284 --> 00:33:57,536 (In Swedish:) Gunnar asked about you. 200 00:33:57,619 --> 00:34:01,498 I saw him at the border crossing point. 201 00:34:08,839 --> 00:34:11,633 They're after Jaakko, right? 202 00:34:14,553 --> 00:34:16,680 Who's paying him? 203 00:34:17,514 --> 00:34:19,767 Half the village. 204 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 Is there a lynching going on? Maybe. 205 00:34:24,521 --> 00:34:27,858 Were you thinking of doing something about it? 206 00:34:30,736 --> 00:34:33,238 You're on your own with this. 207 00:34:58,555 --> 00:35:00,891 A cup of coffee, please. 208 00:35:19,409 --> 00:35:22,579 How much is it? That's okay. 209 00:35:24,081 --> 00:35:29,336 No, I'll pay. I'm no thief. 210 00:35:50,190 --> 00:35:54,444 Wouldn't it be polite to smile in your line of work? 211 00:35:54,528 --> 00:35:57,614 What? You heard me. 212 00:36:16,466 --> 00:36:19,595 You mumble like that to all your customers? 213 00:36:19,678 --> 00:36:22,181 No wonder you don't have any. 214 00:36:23,182 --> 00:36:26,977 Cindy. That's your name? 215 00:36:27,060 --> 00:36:30,147 That's what it says. 216 00:36:30,522 --> 00:36:33,817 That's not a common name up here. 217 00:36:33,901 --> 00:36:37,487 I'm not from up here. I can tell. 218 00:36:38,572 --> 00:36:44,286 You're tougher than the local girls. 219 00:36:47,039 --> 00:36:50,292 I've lived here all my life. Nice. 220 00:36:52,502 --> 00:36:56,506 This place opened just a couple of years ago. 221 00:36:57,174 --> 00:37:01,720 It's been here for a couple of decades. It wasn't always a bar. 222 00:37:03,680 --> 00:37:06,225 It used to be a whorehouse. 223 00:37:23,325 --> 00:37:28,372 If that's all... You know Lasse Kuntonen, right? 224 00:37:31,208 --> 00:37:36,964 I know who he is. He's a Finnish police officer. 225 00:37:38,090 --> 00:37:41,134 And his son Erkki Syväjärvi? 226 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 I don't know him that well either. 227 00:37:48,976 --> 00:37:51,895 But he's your boyfriend, right? 228 00:37:53,981 --> 00:37:56,650 Why are you lying to me? 229 00:38:04,700 --> 00:38:07,202 Thanks for the coffee. 230 00:38:12,249 --> 00:38:15,711 Tell your boyfriend to talk to his dad 231 00:38:15,794 --> 00:38:20,882 and ask him who I am. Things might not be that simple. 232 00:38:28,265 --> 00:38:31,560 Mom, I'm thirsty. 233 00:38:37,357 --> 00:38:41,653 The boy would break in half from this distance. 234 00:39:56,103 --> 00:39:59,272 (In Swedish:) Why are you here? I was paid. 235 00:40:00,649 --> 00:40:03,568 Who paid you? People. 236 00:40:06,113 --> 00:40:10,492 Wouldn't you like to go hunting? One last time. 237 00:40:13,829 --> 00:40:16,206 Never again. 238 00:40:16,289 --> 00:40:20,710 Why not? There's nothing in it for me. 239 00:40:27,426 --> 00:40:29,428 Not like there used to be? 240 00:40:29,511 --> 00:40:32,973 I should've quit earlier. Been somewhere else. 241 00:40:33,140 --> 00:40:35,016 Where? 242 00:40:35,851 --> 00:40:39,813 I could have had a family. You too. 243 00:40:42,149 --> 00:40:46,111 We would've been lousy family men. 244 00:40:47,112 --> 00:40:50,949 Who knows? We never tried. 245 00:40:52,284 --> 00:40:54,578 And now it's too late. 246 00:41:01,793 --> 00:41:04,629 I'm going to find Jaakko. 247 00:41:04,713 --> 00:41:08,842 And you're going to help me. You know the area. 248 00:41:10,343 --> 00:41:14,431 You know where I can find him. 249 00:41:16,224 --> 00:41:20,479 I hear you're after Jaakko. I want to be part of this. 250 00:41:23,940 --> 00:41:28,195 Who's this? My son. 251 00:41:29,196 --> 00:41:31,865 He has a big mouth. 252 00:41:34,159 --> 00:41:38,997 Erkki. Do you remember me? 253 00:41:42,125 --> 00:41:47,756 Your father never talked much about his family life, 254 00:41:48,298 --> 00:41:50,759 but I met you once. 255 00:41:50,842 --> 00:41:56,139 I think you were one or two years old. 256 00:41:59,768 --> 00:42:05,357 He was just here. He couldn't have gone far. 257 00:42:05,815 --> 00:42:08,276 Shall we go? 258 00:42:25,877 --> 00:42:30,215 Why don't you stay on the Swedish side. 259 00:42:30,298 --> 00:42:33,343 The boys and I will go back to Finland. 260 00:42:50,277 --> 00:42:52,946 Inkeri, it's me, Lasse. Listen. 261 00:42:53,029 --> 00:42:56,741 The Swedes are looking for Jaakko on the Swedish side. 262 00:42:56,825 --> 00:42:59,077 Sooner or later they'll find you, 263 00:42:59,160 --> 00:43:02,831 and if Jaakko is with you, they'll shoot both of you. 264 00:43:30,483 --> 00:43:34,696 I checked the house yesterday. They might still be inside. 265 00:43:34,779 --> 00:43:39,326 They're not dumb. They're not very wise either. 266 00:44:07,437 --> 00:44:11,483 Don't waste your energy. It's going to be a long night. 267 00:44:23,828 --> 00:44:26,081 What should we do? 268 00:44:38,343 --> 00:44:40,929 They could be at Lake Raittijärvi. 269 00:44:46,976 --> 00:44:49,396 They wouldn't go there. 270 00:44:50,522 --> 00:44:55,235 Why not? Jaakko is friends with the reindeer herders. 271 00:44:55,360 --> 00:44:58,321 That's why. It would be too obvious. 272 00:45:00,824 --> 00:45:02,992 Let's go there anyway. 273 00:45:06,788 --> 00:45:11,835 What should I tell your girlfriend? Tell her everything's all right. 274 00:45:21,094 --> 00:45:25,557 Let's wait till morning at least. What if they leave? 275 00:45:25,765 --> 00:45:30,145 You really think you're going to find your way in the dark? Sure. 276 00:45:30,645 --> 00:45:33,732 You want to spend the night in the cold forest? 277 00:45:33,857 --> 00:45:35,942 You can stay here if you want. 278 00:46:22,906 --> 00:46:24,908 Good evening. 279 00:46:26,159 --> 00:46:28,203 Evening. 280 00:46:29,204 --> 00:46:31,331 Cut the engine. 281 00:46:36,002 --> 00:46:39,631 Who's he? He's with me. 282 00:46:39,714 --> 00:46:42,008 Was there anything else? 283 00:46:44,886 --> 00:46:47,096 Get out of here. 284 00:46:48,139 --> 00:46:49,933 Why? 285 00:46:51,142 --> 00:46:54,395 Because a police officer is telling you to. 286 00:47:02,987 --> 00:47:08,284 If you have a gun in your hand, you'll have to use it. 287 00:47:18,586 --> 00:47:21,297 Just leave it. 288 00:47:21,506 --> 00:47:24,092 Lasse has suffered enough. 289 00:47:24,175 --> 00:47:29,848 Lasse. He always came with me of his own free will. 290 00:47:29,931 --> 00:47:32,892 Had he wanted to stay home, he would've. 291 00:47:35,228 --> 00:47:38,231 You're bitter because Lasse quit. 292 00:47:38,314 --> 00:47:41,818 You want to take him down with you, don't you? 293 00:47:42,277 --> 00:47:45,405 We started doing this together, 294 00:47:45,488 --> 00:47:48,658 so we'll quit together. 295 00:48:41,461 --> 00:48:44,714 Not a glimpse of Jaakko or his friends. 296 00:48:45,590 --> 00:48:49,761 They're not here now and won't be later. How do you know? 297 00:48:51,220 --> 00:48:54,432 Someone had seen Jaakko. Where? 298 00:48:54,933 --> 00:49:00,647 He's gone to Norway. No one will catch them there. 299 00:49:02,106 --> 00:49:04,609 Let's go check anyway. 300 00:49:04,692 --> 00:49:07,612 Why? Because I say so. 301 00:49:12,909 --> 00:49:15,620 How were you thinking of proceeding? 302 00:49:17,080 --> 00:49:19,165 I'm sure you know. 303 00:49:25,380 --> 00:49:28,091 Take them. I have two pairs. 304 00:49:29,342 --> 00:49:31,344 I don't need them. 305 00:49:31,427 --> 00:49:35,348 I'm not going over there to fight if you're frozen stiff. 306 00:49:36,265 --> 00:49:38,601 Are you scared? 307 00:49:41,688 --> 00:49:44,482 You have nothing to prove. 308 00:49:47,527 --> 00:49:51,906 To whom? I know you're angry, but still. 309 00:49:52,073 --> 00:49:58,663 Why would I be angry? Well, there's been all kinds of things. 310 00:49:58,788 --> 00:50:01,124 Are we talking about you? 311 00:50:01,207 --> 00:50:04,794 Are you saying I'm angry at you? I didn't mean that. 312 00:50:05,336 --> 00:50:09,007 You've got some nerve trying to ease your conscience. 313 00:50:09,799 --> 00:50:12,510 I don't need to ease anything. 314 00:50:15,096 --> 00:50:17,181 We forgot about you in a week. 315 00:50:17,265 --> 00:50:21,394 And Mom found a better man to replace you. That's good. 316 00:50:21,477 --> 00:50:24,647 We didn't miss you. We did fine without you. 317 00:50:25,481 --> 00:50:28,401 Sure you could've given some explanation. 318 00:50:29,235 --> 00:50:31,821 How do you explain to a sevenyearold 319 00:50:31,904 --> 00:50:35,241 that you don't know how to be a father? I was five! 320 00:50:35,658 --> 00:50:37,660 What are you staring at? 321 00:50:37,744 --> 00:50:40,455 The whole village will hear you yelling. 322 00:50:40,580 --> 00:50:43,499 This is the end of this damn conversation. 323 00:50:43,624 --> 00:50:46,294 One more thing. What is it, dammit? 324 00:50:46,377 --> 00:50:49,422 You have to know the consequences. 325 00:50:49,505 --> 00:50:51,591 They'll put you in prison. 326 00:50:51,674 --> 00:50:55,970 Or you'll get killed. Jaakko doesn't care about things like that. 327 00:50:56,054 --> 00:50:58,473 He has nothing to lose. 328 00:50:59,182 --> 00:51:03,478 You have a family. Elmeri will grow up without a father. 329 00:51:04,979 --> 00:51:08,232 It runs in the family, doesn't it? 330 00:51:16,282 --> 00:51:20,119 I'm not going over there. Do what you like. 331 00:51:49,524 --> 00:51:51,901 Maybe it's better this way. 332 00:51:55,655 --> 00:51:57,406 Yeah. 333 00:52:10,002 --> 00:52:15,550 What does the giraffe say? It's not a giraffe. 334 00:52:15,675 --> 00:52:17,969 It's not a giraffe? No. 335 00:52:18,177 --> 00:52:20,680 It does have a long neck. 336 00:52:20,847 --> 00:52:24,600 Here. That's not its neck. 337 00:52:24,725 --> 00:52:29,605 This is. What does it say? 338 00:52:33,109 --> 00:52:36,404 I'm frozen in shock. 339 00:52:53,212 --> 00:52:55,840 Come dance with me. 340 00:52:56,465 --> 00:53:00,052 Son, I just came home from a hunting trip. I'm tired. 341 00:53:00,178 --> 00:53:02,972 I can come. No way. 342 00:53:03,055 --> 00:53:05,099 I will. 343 00:53:06,142 --> 00:53:09,687 Mom and Dad will join us later. 344 00:54:35,773 --> 00:54:39,485 I've saved some money over the years. 345 00:54:40,861 --> 00:54:44,949 You need a house. You have a family. 346 00:54:45,574 --> 00:54:47,827 You're living at your mom's place, 347 00:54:47,910 --> 00:54:51,789 and your woman and child here in the bar. You don't have to. 348 00:54:54,875 --> 00:54:58,713 I don't need the money for anything. Still. 349 00:55:03,301 --> 00:55:07,847 Sure, I can give it to the poor, but I'd rather give it to you. 350 00:55:11,475 --> 00:55:14,270 Okay, if you insist. 351 00:55:17,898 --> 00:55:20,526 I don't want to see my grandson 352 00:55:20,609 --> 00:55:24,655 living surrounded by drunks and cigarette smoke. 353 00:55:24,739 --> 00:55:26,866 Right. 354 00:55:31,120 --> 00:55:33,122 I could try to find you a job. 355 00:55:33,205 --> 00:55:37,626 I know a couple of people... Let's take it one clay at a time. 356 00:55:38,252 --> 00:55:40,129 Sure. 357 00:55:51,057 --> 00:55:53,851 We've been looking everywhere for you. 358 00:55:53,934 --> 00:55:56,979 What is it? Jaakko. 359 00:55:57,146 --> 00:55:59,398 Don't say anything. 360 00:56:00,524 --> 00:56:03,861 Let's talk outside. It's best we talk inside. 361 00:56:04,362 --> 00:56:08,199 What about Jaakko? You know we like to ski. 362 00:56:08,282 --> 00:56:13,079 Get to the point. We were supposed to ski to the Jussintupa Hut 363 00:56:13,162 --> 00:56:16,082 and grill sausages, but we changed our mind. 364 00:56:16,207 --> 00:56:20,127 There were people who we didn't feel like hanging out with. 365 00:56:20,252 --> 00:56:23,798 Jaakko was there, and probably also his two friends. 366 00:56:23,964 --> 00:56:29,637 Don't tell anyone we told you. 367 00:56:29,762 --> 00:56:32,848 We won't. You're a good boy. 368 00:56:32,932 --> 00:56:36,936 Ruthless. That's what you have to be up here. 369 00:56:37,061 --> 00:56:39,939 You're like your father, and that's good. 370 00:56:52,034 --> 00:56:54,745 Think about it some more. 371 00:56:55,287 --> 00:56:58,666 You lied to me! You told me they're in Norway. 372 00:56:58,749 --> 00:57:03,712 If you go, you'll go alone. Hell yeah, I will. 373 00:57:04,880 --> 00:57:07,049 (In Swedish:) Go with him. 374 00:58:02,730 --> 00:58:04,899 They're all inside. 375 00:58:06,025 --> 00:58:08,611 Let's go from different directions. 376 00:58:53,322 --> 00:58:55,157 Jaakko. 377 00:58:59,245 --> 00:59:02,540 You're being ambushed from the forest. 378 00:59:07,503 --> 00:59:10,339 Get the hell out of here. 379 00:59:11,799 --> 00:59:14,134 Immediately. 380 00:59:18,931 --> 00:59:23,060 Stay there. Go. 381 00:59:27,398 --> 00:59:29,525 Come. 382 01:00:03,058 --> 01:00:05,227 Come on out. 383 01:00:24,705 --> 01:00:29,335 You fucking shot at me! Calm down. 384 01:00:29,418 --> 01:00:32,796 You got one in your cheek. Put snow on it. 385 01:01:05,746 --> 01:01:09,041 I told you we'd get this back. 386 01:01:16,674 --> 01:01:19,635 TO TUOMO 2000 387 01:01:37,236 --> 01:01:40,322 We have to make it to the village before them. 388 01:01:40,406 --> 01:01:42,700 Let's sort one thing out first. 389 01:01:43,867 --> 01:01:46,120 I saw what you did. 390 01:01:47,037 --> 01:01:49,998 Why did you let Jaakko go? 391 01:01:52,501 --> 01:01:55,003 Jaakko is my son. 392 01:01:57,423 --> 01:01:59,842 Your brother. 393 01:02:00,926 --> 01:02:03,595 I doubt you want to kill your brother. 394 01:02:05,222 --> 01:02:07,015 Hey Lasse. 395 01:03:30,349 --> 01:03:32,559 Wake him up. 396 01:03:34,645 --> 01:03:37,564 Wake up. Goddammit. 397 01:03:38,941 --> 01:03:41,443 What is it? 398 01:03:43,612 --> 01:03:46,615 Where's the ammo for this gun? 399 01:03:51,203 --> 01:03:55,582 What are you going to do with it? You told Lasse where to find us. 400 01:03:56,250 --> 01:03:58,001 No. 401 01:03:58,085 --> 01:04:01,588 You were hiding in the bushes, weren't you? 402 01:04:02,256 --> 01:04:06,802 He means we understand your pain. 403 01:04:08,595 --> 01:04:11,473 Your stepdad was violent when he drank, 404 01:04:11,640 --> 01:04:14,393 like all your mother's boyfriends. 405 01:04:16,353 --> 01:04:20,107 My husband should've intervened. Right, honey? 406 01:04:20,190 --> 01:04:23,902 You should've helped this boy, 407 01:04:23,986 --> 01:04:29,658 and not just look away. Stop that. 408 01:04:32,286 --> 01:04:35,539 What's wrong with you? With who? 409 01:04:35,706 --> 01:04:38,458 With people, in general. 410 01:04:40,669 --> 01:04:44,006 I just want ammo for these guns. 411 01:04:54,766 --> 01:04:59,229 It's in the kitchen, above the window. 412 01:05:30,427 --> 01:05:35,849 When they come, go make sure your sister and Elmeri are safe. 413 01:05:37,225 --> 01:05:39,603 I'll take care of Jaakko. 414 01:05:50,280 --> 01:05:53,992 We're not leaving. Nobody is. 415 01:05:57,329 --> 01:06:00,332 Go back into hiding and stay there. 416 01:06:00,457 --> 01:06:02,542 This isn't you. 417 01:06:04,711 --> 01:06:08,465 This is exactly me. 418 01:07:12,070 --> 01:07:14,823 You don't know what you're doing. 419 01:07:15,323 --> 01:07:18,326 You bet your ass I do. I'd like to shoot you. 420 01:07:18,410 --> 01:07:20,787 I didn't mean that. 421 01:07:23,415 --> 01:07:26,043 I didn't shoot Tuomo. 422 01:07:27,961 --> 01:07:30,297 Somebody did. 423 01:07:32,507 --> 01:07:37,888 I wanted to talk to you. You wouldn't listen. I lost it. 424 01:07:37,971 --> 01:07:40,891 It happens every now and then. 425 01:07:41,933 --> 01:07:45,353 Tuomo started pointing his gun at us. 426 01:07:47,898 --> 01:07:50,275 Where's Lasse? 427 01:07:50,692 --> 01:07:53,028 I don't give a shit. 428 01:07:53,195 --> 01:07:57,199 I beat him up and left him in the woods. Why did you do that? 429 01:07:58,325 --> 01:08:00,577 I lost it. 430 01:08:00,744 --> 01:08:03,789 You know what it's like when we lose it. 431 01:08:05,749 --> 01:08:09,086 Our account is settled. Let's go. 432 01:08:09,211 --> 01:08:11,880 You're not going anywhere. 433 01:08:12,005 --> 01:08:15,717 Your friend can go, but you're not going anywhere. 434 01:08:17,052 --> 01:08:19,179 Tuomo was a good man. 435 01:08:20,430 --> 01:08:24,851 He raised me. Come finish it then. 436 01:09:27,497 --> 01:09:30,083 What do you think you're doing? 437 01:09:31,501 --> 01:09:35,547 What? Get the fuck out of here. 438 01:10:00,405 --> 01:10:04,910 We have your son. You want to come with us? Which one? 439 01:10:04,993 --> 01:10:08,705 Huh? I'll follow you. 440 01:10:36,900 --> 01:10:41,071 HEALTHCARE CENTER 441 01:11:06,304 --> 01:11:08,807 (In Swedish:) What brings you to me? 442 01:11:13,478 --> 01:11:17,732 I was thinking of leaving without telling anyone, 443 01:11:19,651 --> 01:11:22,779 but then I decided I wanted to say goodbye. 444 01:11:24,114 --> 01:11:26,533 There's nothing more I can do. 445 01:11:30,996 --> 01:11:33,832 The police talked to Erkki's mother. 446 01:11:34,624 --> 01:11:37,335 Jaakko didn't shoot Tuomo. 447 01:11:40,255 --> 01:11:45,760 Then who did? The one with the red beard. 448 01:11:46,177 --> 01:11:50,473 Is that true? That's what Erkki's mom said to the police. 449 01:11:58,315 --> 01:12:00,567 One more thing. 450 01:12:02,777 --> 01:12:07,741 The shooter was found dead in front of a wilderness hut. 451 01:12:07,866 --> 01:12:11,911 Killed with a shotgun. 452 01:12:15,248 --> 01:12:18,626 Do you happen to know anything about it? 453 01:12:20,420 --> 01:12:22,088 No? 454 01:12:23,423 --> 01:12:26,176 That's what I thought. 455 01:12:33,850 --> 01:12:38,438 Soon the Swedish and Finnish police are going to raid this village. 456 01:12:38,521 --> 01:12:41,941 This fighting has been going on too long. 457 01:12:51,076 --> 01:12:53,828 So if you have any unfinished business, 458 01:12:53,912 --> 01:12:56,581 you should take care of it while you can. 459 01:13:07,926 --> 01:13:10,261 I'll wait for you. 460 01:13:47,549 --> 01:13:49,717 You don't get it. 461 01:13:50,427 --> 01:13:53,012 Erkki never wanted this. 462 01:13:57,308 --> 01:14:00,353 He only wanted your respect. 463 01:14:00,728 --> 01:14:03,189 He wanted you to appreciate him. 464 01:14:05,108 --> 01:14:09,446 He wanted you to realize that you have a son. 465 01:14:33,595 --> 01:14:36,514 You're not like me. 466 01:14:37,599 --> 01:14:40,059 Neither should you be. 467 01:14:50,445 --> 01:14:53,281 I'll be better than you. 468 01:14:56,576 --> 01:15:00,079 Get going. 469 01:15:58,096 --> 01:16:01,099 Are they waiting by the side of the road? 470 01:16:09,107 --> 01:16:12,860 I had to tell him you're Jaakko's father. 471 01:16:12,944 --> 01:16:15,697 Tell who? Gunnar. 472 01:16:19,117 --> 01:16:21,953 That's okay. 473 01:16:36,217 --> 01:16:38,052 Hi, it's Mom. 474 01:16:38,136 --> 01:16:41,556 I have someone here who wants to talk to you. 475 01:16:45,893 --> 01:16:48,187 Jaakko. 476 01:16:48,271 --> 01:16:50,690 It's me, Lasse. 477 01:16:52,650 --> 01:16:55,028 Can we meet? 478 01:16:56,946 --> 01:16:59,157 Without guns. 479 01:16:59,240 --> 01:17:02,327 Just you and me. Why? 480 01:17:03,536 --> 01:17:07,832 I'd like to explain why everything happened the way it did. 481 01:17:07,957 --> 01:17:12,128 You had thirty years to tell me. Why now? 482 01:17:12,462 --> 01:17:15,214 I know you didn't kill Tuomo. 483 01:17:15,298 --> 01:17:18,593 You can still get out of this. 484 01:17:20,595 --> 01:17:22,847 Where do you want to meet? 485 01:17:22,930 --> 01:17:27,185 The big bridge at the edge of the village. I'll see you there. 486 01:17:27,602 --> 01:17:32,231 Right away. Yes. I'll be there. 487 01:17:32,357 --> 01:17:35,068 If you bring people... 488 01:17:36,944 --> 01:17:40,990 Who would I bring? I'll come alone. 489 01:18:25,618 --> 01:18:28,204 (In Swedish:) He disappeared. 490 01:18:28,663 --> 01:18:31,165 He knows we're coming after him. 491 01:18:45,179 --> 01:18:47,515 There's a tunnel ahead. 492 01:18:48,766 --> 01:18:52,311 It'll happen soon. Watch your back. Okay. 493 01:20:21,526 --> 01:20:23,820 (In Swedish:) Lasse, listen. 494 01:20:30,827 --> 01:20:32,954 Gunnar. 495 01:20:33,162 --> 01:20:37,917 Fuck. How many sons do you have? 496 01:20:40,962 --> 01:20:43,548 Only those two, as far as I know. 497 01:20:43,631 --> 01:20:46,926 Now I understand what's going on here. 498 01:20:53,933 --> 01:20:57,019 I was thinking of going to see my son. 499 01:20:59,230 --> 01:21:01,357 Go ahead. 500 01:21:04,694 --> 01:21:07,113 I'll go alone. 501 01:21:13,703 --> 01:21:17,373 I've never let a catch get away. 502 01:21:17,456 --> 01:21:20,334 And I'm not about to start. 503 01:21:27,300 --> 01:21:29,051 Okay. 504 01:21:32,346 --> 01:21:34,432 Stay there. 505 01:21:35,099 --> 01:21:37,643 You might make it. 506 01:21:56,245 --> 01:21:59,707 I'll shoot! I'm not here for you! 507 01:24:03,205 --> 01:24:05,249 Jaakko. 508 01:24:12,381 --> 01:24:14,633 Jaakko, I'm here! 509 01:24:40,993 --> 01:24:43,287 Get up. 510 01:25:07,853 --> 01:25:10,189 Why did you come? 511 01:25:15,778 --> 01:25:18,155 Why did you come? 512 01:25:28,374 --> 01:25:30,668 If I knew 513 01:25:35,923 --> 01:25:39,009 why I left you back then, 514 01:25:39,385 --> 01:25:41,595 I'd tell you. 515 01:25:49,895 --> 01:25:52,231 That's what you came to tell me? 516 01:25:57,027 --> 01:25:59,071 YES. 517 01:26:03,909 --> 01:26:06,704 That's good enough for me.