1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Sub Inggris oleh:
H@w-to-kiLL
2
00:00:31,432 --> 00:00:33,067
Oke, sekarang saatnya tidur.
3
00:00:33,101 --> 00:00:35,236
Kapan ayah pulang?
4
00:00:35,269 --> 00:00:37,271
Aku ingin menunjukkan kepadanya
apa yang aku pelajari hari ini.
5
00:00:37,305 --> 00:00:40,608
Tidak, aku sudah membiarkanmu terlambat,
aku kehilangan waktu.
6
00:00:40,641 --> 00:00:42,843
Lagi pula, aku tidak tahu kapan
ayahmu akan pulang.
7
00:00:42,876 --> 00:00:45,679
Jadi, ayolah, aku ingin kau
tidur pada saat itu.>
8
00:00:45,713 --> 00:00:47,381
Paman Danny datang kesini.
9
00:00:47,415 --> 00:00:49,250
Kita punya perjalanan
panjang di depan.
10
00:01:39,400 --> 00:01:40,434
Danny?
11
00:03:23,100 --> 00:03:28,100
PENEBUSAN
12
00:04:24,732 --> 00:04:26,667
Bagaimana tidurmu?
13
00:04:26,700 --> 00:04:28,268
Tidak nyenyak.
14
00:04:32,773 --> 00:04:35,042
Aku benci merek ini.
15
00:04:36,377 --> 00:04:38,379
Aku minta maaf.
16
00:04:38,412 --> 00:04:40,280
Aku akan belajar menyukainya.
17
00:04:55,696 --> 00:04:59,867
Sam, sayang, sekarang saatnya
untuk bangun tidur.
18
00:05:02,436 --> 00:05:04,304
Apakah kau tidur nyenyak?
19
00:05:05,939 --> 00:05:08,442
Hari apa ini?
20
00:05:09,977 --> 00:05:11,745
Sabtu.
21
00:05:14,882 --> 00:05:17,618
- Bisakah aku pergi berenang?
- Aku tidak tahu.
22
00:05:17,651 --> 00:05:21,455
Kita tunggu dan lihat cuacanya,
23
00:05:21,489 --> 00:05:23,123
...kenapa kau tidak turun?
24
00:05:23,156 --> 00:05:25,626
Aku akan segera menyiapkan sarapan pagi.
25
00:05:58,025 --> 00:06:00,528
Vera, aku akan memperbaikinya.
26
00:06:04,832 --> 00:06:07,735
Uh, mungkin paman Danny
bisa memperbaikinya?
27
00:06:08,769 --> 00:06:10,971
Dia tukang ledeng, bukan?
28
00:06:35,863 --> 00:06:39,567
Hei, ayah, kurasa kau perlu
untuk mengajariku cara mencukur.
29
00:06:41,602 --> 00:06:44,438
Kau tidak perlu khawatir
tentang itu.
30
00:06:52,045 --> 00:06:54,081
Oh, itu jatuh.
31
00:06:54,114 --> 00:06:56,684
Semua lengket.
32
00:07:06,527 --> 00:07:09,630
Masih ada sedikit di hidungmu.
33
00:07:50,838 --> 00:07:52,172
Sam!
34
00:07:52,205 --> 00:07:54,942
Apa yang kau lakukan?
35
00:07:54,975 --> 00:07:56,744
Dari mana kau mendapatkan ini?
36
00:07:57,745 --> 00:07:59,246
Aku menemukannya.
37
00:07:59,279 --> 00:08:01,048
Dimana?
38
00:08:02,850 --> 00:08:04,985
Hei, itu bisa melukaimu.
39
00:08:06,119 --> 00:08:08,589
Aku minta maaf, Bu.
40
00:08:10,323 --> 00:08:13,527
Ini... tidak apa-apa, aku hanya...
aku tidak ingin kau terluka.
41
00:08:13,561 --> 00:08:15,128
Berikan padaku.
42
00:08:46,860 --> 00:08:48,629
Dari mana asalnya?
43
00:08:52,666 --> 00:08:55,836
Sam bermain dengannya.
Dia bisa terluka.
44
00:08:55,869 --> 00:08:57,838
Dimana dia mendapatkannya?
45
00:08:57,871 --> 00:08:59,907
Katakan padaku.
46
00:08:59,940 --> 00:09:01,307
Yah, ini bukan milikku.
Mungkin...
47
00:09:01,308 --> 00:09:03,644
Kita tidak bisa memiliki barang
ini di rumah,
48
00:09:03,677 --> 00:09:05,646
Itu tidak aman.
49
00:09:07,648 --> 00:09:09,850
Biarkan dia menjadi anak-anak.
50
00:09:11,118 --> 00:09:14,054
Ray, jangan.
51
00:10:17,685 --> 00:10:20,353
Apakah paman Danny datang hari ini?
52
00:10:20,387 --> 00:10:22,823
Tidak. Kenapa?
53
00:10:22,856 --> 00:10:24,257
Kupikir aku melihatnya.
54
00:10:24,291 --> 00:10:26,727
Tidak tahu apakah dia datang
untuk memperbaiki keran.
55
00:10:26,760 --> 00:10:29,930
Oh, tidak.
56
00:10:29,963 --> 00:10:32,032
Itu mungkin imajinasimu.
57
00:10:32,065 --> 00:10:35,202
Banyak kesibukan hari ini.
58
00:10:35,235 --> 00:10:36,737
Oke, tidurlah yang nyenyak.
59
00:10:36,770 --> 00:10:39,006
Jika kau membutuhkanku,
aku akan berada di ruangan lain.
60
00:10:39,039 --> 00:10:40,941
Aku baik-baik saja, Bu / Mm-hmm.
61
00:10:40,974 --> 00:10:43,110
Aku mencintaimu / aku juga mencintaimu.
62
00:11:49,376 --> 00:11:50,944
Sam?
63
00:11:54,381 --> 00:11:56,316
Sam?
64
00:12:09,162 --> 00:12:11,799
Hei, Bu, aku sarapan.
65
00:12:11,832 --> 00:12:14,234
Pancake! / Oh.
66
00:12:14,267 --> 00:12:16,503
Um, Sam...
67
00:12:16,536 --> 00:12:19,472
Kau telah kehilangan akal.
68
00:12:19,506 --> 00:12:20,540
Dapatkah aku membantu?
69
00:12:20,573 --> 00:12:23,510
Aku rasa aku mengerti. / Baik.
70
00:12:25,813 --> 00:12:27,114
Nah, kita akan mengambil ini
71
00:12:27,147 --> 00:12:28,381
Hati-hati saja.
72
00:12:38,158 --> 00:12:39,893
Sangat bagus.
73
00:13:35,916 --> 00:13:37,350
Aku mencobanya, sungguh.
74
00:13:37,384 --> 00:13:39,419
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
75
00:13:41,288 --> 00:13:44,357
Aku akan memperbaiki ini.
76
00:13:44,391 --> 00:13:49,897
Bagaimana? Aku belum tahu.
77
00:13:49,930 --> 00:13:52,532
Tidak ada yang perlu diperbaiki
setelah dia tahu.
78
00:13:52,565 --> 00:13:58,305
Dia tidak perlu tahu. /
Dia pintar. Dia sudah tahu.
79
00:13:58,338 --> 00:13:59,639
Apa yang kalian bicarakan?
80
00:13:59,672 --> 00:14:01,608
Tidak ada.
Sekarang bermainlah.
81
00:14:01,641 --> 00:14:05,212
Oh ya, hari ini hari minggu?
82
00:14:05,245 --> 00:14:07,347
Um, ya, sayang.
83
00:14:07,380 --> 00:14:09,482
Mengapa kita tidak pergi ke gereja?
84
00:14:09,516 --> 00:14:11,651
Kita... kita sudah terlambat
Pergi minggu depan saja.
85
00:14:11,684 --> 00:14:14,521
Bisakah aku mengunjungi paman Danny
dan berenang disana?
86
00:14:14,554 --> 00:14:16,523
Jangan hari ini / Kenapa tidak?
87
00:14:16,556 --> 00:14:17,991
Mumpung hari cerah.
88
00:14:18,025 --> 00:14:20,360
Sam, dengarkan ibumu.
89
00:14:20,393 --> 00:14:22,229
Sayang, kolamnya terlalu dalam.
90
00:14:22,262 --> 00:14:23,964
Kau... kau belum bisa
berenang dengan baik.
91
00:14:23,997 --> 00:14:27,000
Itu tidak benar, aku mampu sebelumnya.
92
00:14:30,003 --> 00:14:32,672
Pergilah bermain, dan aku akan
ke bawah sebentar, oke?
93
00:14:32,705 --> 00:14:37,677
Ayah, apa kau ingin membangun sebuah
pesawat ruang angkasa yang lain?
94
00:14:37,710 --> 00:14:39,630
Tidak sekarang, sobat, aku punya...
95
00:14:39,655 --> 00:14:42,173
beberapa pekerjaan
yang harus dilakukan.
96
00:16:20,713 --> 00:16:23,416
Ibu? / Ya sayang?
97
00:16:24,584 --> 00:16:27,254
Apakah ibu dan ayah bercerai?
98
00:16:29,056 --> 00:16:30,557
Sam.
99
00:16:34,627 --> 00:16:37,630
Aku tidak ingin kau khawatir
tentang itu.
100
00:16:40,067 --> 00:16:42,335
Oh. Benarkah?
101
00:16:43,670 --> 00:16:46,573
Itu sesuatu yang
sedikit sulit sekarang ini.
102
00:16:46,606 --> 00:16:49,442
Kuharap kau tidak khawatir.
103
00:16:51,778 --> 00:16:53,280
Kita akan baik-baik saja.
104
00:16:53,313 --> 00:16:55,482
Aku hanya memastikannya.
105
00:16:55,515 --> 00:16:57,417
Percayalah padaku.
106
00:16:58,585 --> 00:17:00,653
Kau mempercayaiku, bukan?
107
00:17:00,687 --> 00:17:03,756
Ya, tentu saja, Bu.
108
00:17:06,459 --> 00:17:08,528
Kau bisa mengerjakan teka-teki itu.
109
00:17:08,561 --> 00:17:10,097
Aku akan menyelesaikan hidanganku.
110
00:17:17,670 --> 00:17:19,839
Hei, ibu? / Hmm?
111
00:17:19,872 --> 00:17:22,109
Apakah kau melakukan bagian itu?
112
00:17:24,511 --> 00:17:25,512
Aku tidak melakukannya.
113
00:17:25,545 --> 00:17:27,514
Ayahmu pasti sudah melakukannya.
114
00:17:51,904 --> 00:17:54,674
Lukisan ini jelek.
115
00:17:54,707 --> 00:17:57,410
Aku tidak tahan melihatnya.
116
00:18:04,184 --> 00:18:06,319
Ada kemajuan?
117
00:18:06,353 --> 00:18:08,121
Tidak juga.
118
00:18:14,927 --> 00:18:18,465
Aku tidak tahu berapa lama lagi
aku selalu berbohong kepada Sam.
119
00:18:27,207 --> 00:18:29,542
Aku akan mencoba
untuk tidur siang.
120
00:20:06,573 --> 00:20:08,541
Ibu?
121
00:22:03,623 --> 00:22:04,957
Sam!
122
00:22:09,061 --> 00:22:11,330
Sam! Sam!
123
00:22:13,633 --> 00:22:15,635
Ibu! Ibu! / Apa?
124
00:22:15,668 --> 00:22:17,103
Lihat, gadis itu!
125
00:22:17,136 --> 00:22:18,705
Sayang, tidak ada apa-apa.
126
00:22:18,738 --> 00:22:20,106
Tidak apa-apa. Dia ada di sana.
127
00:22:20,139 --> 00:22:23,376
sst. / Ibu! Ibu!
128
00:22:23,410 --> 00:22:25,144
Siapa kau? / Ibu!
129
00:22:25,177 --> 00:22:26,813
Sst. Tidak, tidak apa-apa.
130
00:22:26,846 --> 00:22:28,515
Pria itu! / Tidak, tidak apa-apa.
131
00:22:28,548 --> 00:22:32,018
Tidak apa-apa
Itu hanya mimpi.
132
00:22:32,051 --> 00:22:34,587
Kau mengalami mimpi sangat buruk
tadi malam.
133
00:22:34,621 --> 00:22:35,688
Tapi... tidak.
134
00:22:35,722 --> 00:22:37,890
Ya, kau membuat kami khawatir.
135
00:22:39,959 --> 00:22:42,562
Kau berimajinasi,
seharusnya kau istirahatkan.
136
00:22:42,595 --> 00:22:44,597
Apalagi sebelum kau tidur.
137
00:22:47,667 --> 00:22:49,802
Apakah aku harus pergi ke sekolah?
138
00:22:49,836 --> 00:22:52,672
Ini musim panas, ingat?
139
00:22:55,775 --> 00:22:57,944
Oke, ya.
140
00:23:03,650 --> 00:23:05,952
Kau datang ke bawah
kapan pun kau siap, oke?
141
00:23:42,655 --> 00:23:45,157
Maukah kau memberitahu ayahmu,
sarapan semakin dingin?
142
00:23:45,191 --> 00:23:47,026
Oke.
143
00:24:15,988 --> 00:24:19,058
Ayah? Apa kau baik-baik saja?
144
00:24:21,060 --> 00:24:23,262
Ya, Sam, aku baik-baik saja.
145
00:24:23,295 --> 00:24:25,598
Uh, ibu inginkan ayah tahu...
146
00:24:25,632 --> 00:24:27,734
...sarapan semakin dingin
147
00:24:27,767 --> 00:24:31,103
Baiklah, aku akan menuju ke bawah.
148
00:25:17,049 --> 00:25:19,151
Oh!
149
00:25:19,185 --> 00:25:21,588
Oh, aku bosan dengan rumah ini!
150
00:27:30,116 --> 00:27:32,018
Sebentar saja.
151
00:28:02,749 --> 00:28:05,417
Aku minta maaf aku takut sebelumnya.
152
00:28:05,451 --> 00:28:08,487
Aku tidak bermaksud begitu.
153
00:28:08,520 --> 00:28:10,289
Tidak apa-apa.
154
00:28:10,322 --> 00:28:12,424
Ini hanya sebuah gelas.
155
00:28:13,525 --> 00:28:17,129
Aku mencoba memperbaiki keran.
156
00:28:17,163 --> 00:28:20,800
Aku... aku tidak bisa menghentikan,
air masih terus menetes.
157
00:28:21,834 --> 00:28:23,702
Ini hanya wastafel.
158
00:28:29,008 --> 00:28:32,378
Sam dan aku tidak bisa terus
seperti ini.
159
00:28:35,347 --> 00:28:37,316
Aku bisa memperbaikinya.
160
00:28:38,550 --> 00:28:40,386
Ini tidak layak diperbaiki.
161
00:30:12,044 --> 00:30:14,113
Tidak malam ini, John.
162
00:30:27,927 --> 00:30:30,062
Keluar!
163
00:31:20,412 --> 00:31:21,914
Keluar!
164
00:31:23,149 --> 00:31:26,418
Ibu! Ayah! Tolong!
165
00:31:27,419 --> 00:31:29,655
Sam! / Tolong!
166
00:31:31,157 --> 00:31:33,159
Sam! / Ibu!
167
00:31:42,434 --> 00:31:45,037
Keluar!
168
00:31:48,307 --> 00:31:49,942
Keluar!
169
00:32:08,394 --> 00:32:12,164
Hari apa ini?
170
00:32:12,198 --> 00:32:15,201
Sabtu.
171
00:32:15,234 --> 00:32:17,669
Apakah aku ada latihan band hari ini?
172
00:32:19,071 --> 00:32:21,373
Tidak sampai setelah musim panas.
173
00:32:23,042 --> 00:32:26,078
Ini adalah musim panas
terpanjang yang pernah ada.
174
00:32:26,112 --> 00:32:29,048
Aku tahu.
175
00:32:29,081 --> 00:32:31,017
Dia tidak ingat apapun?
176
00:32:33,252 --> 00:32:34,686
Dia pikir itu adalah
mimpi buruk yang lain.
177
00:32:38,657 --> 00:32:40,292
Aku minta maaf.
178
00:32:41,360 --> 00:32:43,129
Untuk apa?
179
00:32:46,132 --> 00:32:48,100
Tidak tahu bagaimana cara memperbaikinya.
180
00:33:45,491 --> 00:33:47,326
Apakah kau bosan dengan teka-teki itu?
181
00:33:47,359 --> 00:33:49,261
Tidak.
182
00:37:43,495 --> 00:37:44,630
Apa kabar, Sam?
183
00:37:44,663 --> 00:37:46,465
Coba tebak apa? / Apa?
184
00:37:46,498 --> 00:37:48,967
Aku menemukan terompetku.
185
00:37:49,000 --> 00:37:50,469
Itu bagus, Sam.
186
00:37:50,502 --> 00:37:52,738
Aku lupa, aku tidak pernah
menunjukkan padamu.
187
00:37:52,771 --> 00:37:54,306
Lagu yang aku pelajari.
188
00:37:54,340 --> 00:37:56,408
Aku telah melupakan banyak
hal akhir-akhir ini.
189
00:37:56,442 --> 00:37:59,778
Kurasa aku sudah tua,
msepertimu dan paman Danny.
190
00:37:59,811 --> 00:38:01,913
Kami tidak setua itu.
191
00:38:01,947 --> 00:38:03,749
Ayo, kau seperti umur 40 an.
192
00:38:05,384 --> 00:38:06,785
Dapatkah aku menunjukkan padamu?
193
00:38:11,757 --> 00:38:13,291
Tidak sekarang, Nak.
194
00:38:27,739 --> 00:38:28,974
Hei, ibu?
195
00:38:29,007 --> 00:38:31,943
Ibu tahu siapa Julie?
196
00:38:31,977 --> 00:38:34,045
Siapa? / Julie.
197
00:38:34,079 --> 00:38:36,548
Dia... dia adalah gadis dari mimpiku.
198
00:38:38,817 --> 00:38:41,119
Oh, itu hanya mimpi, sayang.
199
00:38:41,152 --> 00:38:43,522
Baiklah, ayah akan tahu.
Aku hanya akan bertanya padanya.
200
00:38:43,555 --> 00:38:45,624
Tunggu, tunggu, kenapa ayah tahu?
201
00:38:46,892 --> 00:38:48,894
Karena dia punya fotonya.
202
00:38:50,762 --> 00:38:53,665
Dimana?
203
00:39:02,408 --> 00:39:04,042
Apa yang kau lakukan
204
00:39:06,144 --> 00:39:07,846
Mengapa kau memiliki ini?
205
00:39:10,081 --> 00:39:11,983
Aku mencoba untuk mencari tahu ini.
206
00:39:18,557 --> 00:39:20,358
Apa yang aku lakukan?
207
00:39:26,732 --> 00:39:28,900
Sam tidak perlu melihat ini.
208
00:41:28,153 --> 00:41:30,255
Sam.
209
00:41:50,075 --> 00:41:53,612
Vera. Vera.
210
00:41:55,180 --> 00:41:57,282
Aku pikir dia... dia ada di sini.
211
00:41:58,917 --> 00:42:01,553
Bagus, yang lain akan datang.
212
00:42:03,354 --> 00:42:05,991
Item ini memiliki koneksi
yang kuat antara dunia,
213
00:42:06,024 --> 00:42:08,193
dan memungkinkan kita
untuk mempersingkat kesenjangan.
214
00:42:10,261 --> 00:42:12,197
Jangan takut.
215
00:42:12,230 --> 00:42:15,000
Mereka kebanyakan roh lembut.
216
00:42:15,033 --> 00:42:16,568
Mereka tidak akan menyakitimu.
217
00:42:18,269 --> 00:42:20,872
Vera. Ray.
218
00:42:20,906 --> 00:42:22,874
Sam.
219
00:42:22,908 --> 00:42:26,712
Kami datang untuk membantu.
220
00:42:26,745 --> 00:42:29,114
Mengapa mereka ada di sini?
221
00:42:29,147 --> 00:42:31,282
Jiwa yang hilang telah terjebak
222
00:42:31,316 --> 00:42:34,786
...antara dunia
dan akhirat.
223
00:42:34,820 --> 00:42:36,588
Api penyucian.
224
00:42:37,723 --> 00:42:39,891
Mengapa?
225
00:42:39,925 --> 00:42:42,861
Ada sesuatu yang tidak terselesaikan
dalam kehidupannya.
226
00:42:42,894 --> 00:42:47,599
Jiwa dapat dipaksa
untuk mengatasinya dalam kematian.
227
00:42:47,633 --> 00:42:49,601
Jadi mereka selalu di sini? /
Berhentilah bertanya.
228
00:42:49,635 --> 00:42:51,202
Bisakah kita menyelesaikan ini?
229
00:42:51,236 --> 00:42:55,874
Tubuh astral mereka sekarang
terbatas pada kenyataan paralel,
230
00:42:55,907 --> 00:42:58,977
yang sering menghubungkan
dengan dunia yang hidup.
231
00:43:00,646 --> 00:43:03,114
Hubungan antara dunia
tumbuh lebih kuat,
232
00:43:03,148 --> 00:43:05,116
kecuali jika kita memutuskan koneksi itu.
233
00:43:20,098 --> 00:43:22,133
Mereka semua ada disini.
234
00:43:24,903 --> 00:43:28,206
Aku di sini untuk membantu
melepaskan jiwamu bebas
235
00:43:28,239 --> 00:43:30,642
dari rumah ini.
236
00:43:30,676 --> 00:43:32,678
Apakah mereka akan kesakitan?
237
00:43:32,711 --> 00:43:35,013
Oh, mereka mati, jadi tidak bisa terluka.
238
00:43:35,046 --> 00:43:36,281
Benarkah? / Sshh.
239
00:43:41,352 --> 00:43:45,290
Waktunya di bumi telah berlalu,
240
00:43:45,323 --> 00:43:49,828
tubuh fisikmu kembali ke debu,
241
00:43:49,861 --> 00:43:53,164
inilah saatnya jiwamu terus berlanjut.
242
00:43:53,198 --> 00:43:55,066
Jadilah bersih.
243
00:43:57,235 --> 00:44:01,306
Dalam sekejap,
penebusan jiwamu akan dimulai.
244
00:44:02,340 --> 00:44:04,309
Kau akan dibebaskan.
245
00:44:06,277 --> 00:44:09,815
Dan kau tidak akan lagi
menyadari kehadiran mereka.
246
00:44:11,850 --> 00:44:12,851
Kemana mereka akan pergi?
247
00:44:12,884 --> 00:44:14,019
Sshh.
248
00:45:00,832 --> 00:45:02,768
Apa yang kau katakan?
249
00:45:25,857 --> 00:45:27,125
Ayah
250
00:45:31,329 --> 00:45:33,364
Apa yang kau katakan?
251
00:45:45,877 --> 00:45:49,747
Semoga kau menemukan dirimu
dalam keabadian...
252
00:45:51,983 --> 00:45:55,086
Dan berpisah dari nerakamu sendiri.
253
00:46:16,074 --> 00:46:17,943
Sam!
254
00:46:19,077 --> 00:46:20,545
Sayang.
255
00:46:20,578 --> 00:46:22,047
Sayang, semuanya akan baik-baik saja.
256
00:46:22,080 --> 00:46:24,349
Itu bukan hantu. / Shh. Tidak apa-apa.
257
00:46:24,382 --> 00:46:28,519
Ayah, ibu bilang mereka mimpi.
258
00:46:28,553 --> 00:46:30,521
Aku mencoba untuk melindungimu.
259
00:46:30,555 --> 00:46:32,423
Ayah, ibu berbohong
dan bilang aku sedang bermimpi.
260
00:46:32,457 --> 00:46:34,492
Tidak, sayang, kau... kau tidak mengerti.
261
00:46:34,525 --> 00:46:36,561
Ayah.
262
00:46:41,366 --> 00:46:43,969
Ayo.
263
00:46:44,002 --> 00:46:45,370
Jangan terbiasa dengan ini.
264
00:47:14,099 --> 00:47:16,201
Jadi, aku mati?
265
00:47:17,936 --> 00:47:18,904
Ya.
266
00:47:18,937 --> 00:47:21,039
Apakah ibu dan ayah juga?
267
00:47:23,942 --> 00:47:25,176
Yup.
268
00:47:26,377 --> 00:47:28,179
Bagaimana aku mati?
269
00:47:32,117 --> 00:47:33,484
Dalam tidurmu.
270
00:47:35,586 --> 00:47:38,023
Mengapa?
271
00:47:38,056 --> 00:47:39,857
Aku tidak tahu.
272
00:47:42,293 --> 00:47:43,561
Berapa lama yang lalu?
273
00:47:44,963 --> 00:47:47,498
Aku benar-benar...
aku benar-benar tidak tahu, tidak.
274
00:47:57,342 --> 00:48:02,213
Jadi, jika aku mati,
mengapa aku masih perlu makan?
275
00:48:06,417 --> 00:48:12,290
Aku tidak tahu,
tapi kita masih merasa dan...
276
00:48:12,323 --> 00:48:14,059
Dan terluka.
277
00:48:16,294 --> 00:48:18,029
Kita lapar.
278
00:48:23,401 --> 00:48:28,239
Tapi aku akan memastikan
bahwa kau tidak akan pernah sakit lagi.
279
00:48:28,273 --> 00:48:30,675
Kau tidak bisa melindungiku dari kematian.
280
00:48:30,708 --> 00:48:32,277
Kau tidak sebelumnya.
281
00:48:38,216 --> 00:48:40,051
Jadi kita tidak bisa pergi?
282
00:48:41,352 --> 00:48:43,554
Tidak.
283
00:48:43,588 --> 00:48:46,157
Kau mencoba menarik sangat keras?
284
00:48:47,692 --> 00:48:51,362
Aku telah mencoba setiap jendela dan pintu,
285
00:48:51,396 --> 00:48:52,930
percaya padaku.
286
00:48:53,764 --> 00:48:56,501
Aku akan mencobanya.
287
00:49:08,013 --> 00:49:09,247
Lihat?
288
00:49:14,419 --> 00:49:16,521
Mungkin ayah harus mencoba.
289
00:49:16,554 --> 00:49:19,057
Dia lebih kuat dari kita berdua.
290
00:49:20,558 --> 00:49:23,995
Apakah ini berarti aku tidak
perlu pergi ke sekolah?
291
00:49:25,296 --> 00:49:26,731
Tidak, aku tidak menebaknya begitu,
292
00:49:26,764 --> 00:49:29,967
Tapi seharusnya aku
mulai siapkan home schooling untukmu.
293
00:49:31,469 --> 00:49:33,638
Jadi, apa yang kita lakukan sekarang?
294
00:49:37,708 --> 00:49:39,177
Kita tunggu.
295
00:49:39,210 --> 00:49:40,645
Untuk apa?
296
00:49:42,713 --> 00:49:44,315
Kami tidak tahu.
297
00:49:47,352 --> 00:49:49,120
Aku yakin ayah akan mengetahuinya.
298
00:49:50,388 --> 00:49:53,758
Mungkin wanita psikis itu
melakukan sesuatu.
299
00:49:53,791 --> 00:49:55,626
Aku akan pergi mencoba pintu belakang.
300
00:50:08,739 --> 00:50:11,442
Apakah kau benar-benar berpikir
bahwa wanita melakukan sesuatu?
301
00:50:11,476 --> 00:50:14,145
Aku tidak tahu.
302
00:50:14,179 --> 00:50:16,381
Tidak ada yang berbeda.
303
00:50:17,748 --> 00:50:19,650
Sam berbeda.
304
00:50:19,684 --> 00:50:22,453
Dia mengambilnya jauh lebih baik
dari yang kukira dia inginkan.
305
00:50:24,522 --> 00:50:26,057
Nah, aku tidak.
306
00:51:13,504 --> 00:51:16,174
Bisakah ayah menyelinapkan
aku malam ini?
307
00:51:16,207 --> 00:51:18,209
Aku selalu menyelinapkan kau masuk
308
00:51:18,243 --> 00:51:20,278
Aku ingin ayah melakukannya.
309
00:51:21,912 --> 00:51:24,715
Sam, ada apa
310
00:51:24,749 --> 00:51:27,118
Aku ingin kau menyelinapkan aku masuk
311
00:51:48,873 --> 00:51:51,476
Pergilah tidur,
aku yakin kau lelah.
312
00:51:53,544 --> 00:51:58,683
Jadi sekarang kita adalah hantu,
apakah kita punya kekuatan?
313
00:51:58,716 --> 00:52:00,451
Bukan berarti aku sadar.
314
00:52:03,288 --> 00:52:05,556
Apakah kau kuat?
315
00:52:05,590 --> 00:52:09,227
Tidak, aku berharap begitu.
316
00:52:09,260 --> 00:52:13,364
Ayah, apakah engkau dan ibu
pernah menjadi seperti kau sebelumnya?
317
00:52:17,502 --> 00:52:19,804
Aku tidak tahu, Sam.
318
00:52:19,837 --> 00:52:21,872
Beritahu aku jika aku dapat membantu
319
00:52:24,309 --> 00:52:25,810
Selamat malam, Sam.
320
00:52:29,980 --> 00:52:31,416
Bagaimana Sam?
321
00:52:33,918 --> 00:52:35,553
Dia adalah anak yang tangguh.
322
00:52:36,921 --> 00:52:38,523
Aku tidak bisa berbuat apa-apa,
323
00:52:38,556 --> 00:52:40,425
Dia harus tahu itu.
324
00:52:42,360 --> 00:52:44,262
Dia hanya butuh waktu.
325
00:52:47,332 --> 00:52:48,833
Aku sangat lelah.
326
00:52:51,602 --> 00:52:54,372
Nah, mungkin kau bisa
beristirahat sekarang.
327
00:52:54,405 --> 00:52:56,374
Hal bisa berubah.
328
00:52:56,407 --> 00:52:58,543
Hal-hal telah berubah banyak.
329
00:53:00,711 --> 00:53:04,515
Bagaimana jika...
bagaimana jika ini adalah tuhan?
330
00:53:04,549 --> 00:53:06,317
Yang memberi kita kesempatan kedua?
331
00:53:08,686 --> 00:53:11,822
Tuhan tidak ada, ray.
332
00:53:11,856 --> 00:53:14,259
Kita akan berada di suatu tempat
selain di sini jika dia melakukannya.
333
00:53:15,560 --> 00:53:18,896
Atau kita di sini karena suatu alasan.
334
00:53:18,929 --> 00:53:22,767
Kita bisa mulai dari awal.
335
00:53:22,800 --> 00:53:25,403
Mungkin inilah jalan keluar kita.
336
00:53:28,273 --> 00:53:30,875
Aku hanya ingin Sam bahagia lagi.
337
00:53:33,911 --> 00:53:35,813
Dia bisa.
338
00:55:31,161 --> 00:55:34,365
Hei, kami tidak bermaksud membangunkanmu.
339
00:55:34,399 --> 00:55:35,800
Tidak, aku tidur nyenyak sekali.
340
00:55:35,833 --> 00:55:38,369
Aku tidak perlu tidur lagi.
341
00:55:38,403 --> 00:55:41,806
Um, aku hanya menunjukkan ayah
apa yang aku pelajari.
342
00:55:41,839 --> 00:55:43,708
Harap kau menyukainya.
343
00:56:19,176 --> 00:56:20,978
Ray.
344
00:56:21,011 --> 00:56:24,081
Aku minta maaf, sayang. Aku tidak...
Aku tidak bermaksud membuatmu takut.
345
00:56:28,185 --> 00:56:30,421
Aku tidak tahu mengapa kau menipu
dengan make up sih,
346
00:56:30,455 --> 00:56:32,957
Kau sudah begitu cantik
347
00:56:32,990 --> 00:56:34,792
Benarkah?
348
00:56:34,825 --> 00:56:36,126
Aku serius.
349
00:56:39,964 --> 00:56:42,533
Ini bahkan bukan warnaku.
350
00:56:44,569 --> 00:56:45,936
Terlihat bagus.
351
00:56:50,941 --> 00:56:52,443
Aku akan memberi kau beberapa privasi.
352
00:57:23,273 --> 00:57:27,144
Sam, kau ingin membantuku
mengumpulkan teka-teki lain?
353
00:57:27,177 --> 00:57:29,480
Siapa yang akan menjadi yang pertama
untuk mendapatkan sebuah sudut?
354
00:57:29,514 --> 00:57:30,515
Aku akan menemukannya terlebih dahulu.
355
00:57:30,548 --> 00:57:32,116
Apa taruhannya?
356
00:57:32,149 --> 00:57:33,250
Uh, punya satu.
357
00:57:33,283 --> 00:57:34,652
Taruhan kau.
358
00:57:34,685 --> 00:57:36,120
Aku pikir kami memilih sebuah teka-teki
359
00:57:36,153 --> 00:57:38,188
dengan terlalu banyak potongan, sobat.
360
00:57:38,222 --> 00:57:40,858
Mungkin seharusnya bertaruh..
361
01:01:45,002 --> 01:01:46,871
Siapa disana?
362
01:01:54,111 --> 01:01:57,281
Kau tidak perlu takut.
363
01:01:57,314 --> 01:01:58,949
Aku bukan hantu jahat.
364
01:02:50,567 --> 01:02:53,270
Whoa, itu mengesankan, Sam.
365
01:02:53,303 --> 01:02:55,339
Yah, aku tidak...
366
01:02:59,543 --> 01:03:03,247
Aku tidak melakukan pekerjaan
dengan sangat baik.
367
01:03:03,280 --> 01:03:05,850
Yeah, well, makan malam
akan siap sebentar lagi.
368
01:03:31,041 --> 01:03:34,211
Jadi, kau ingin makan apa?
369
01:03:34,244 --> 01:03:36,881
Yang kita punya hanyalah makan malam beku.
370
01:03:36,914 --> 01:03:38,548
Itu baik.
371
01:03:40,951 --> 01:03:44,054
Berharap mereka memiliki
selera makan yang lebih baik.
372
01:03:46,556 --> 01:03:48,592
Apakah ada lebih banyak orang seperti kita?
373
01:03:50,560 --> 01:03:52,296
Apa maksudmu?
374
01:03:52,329 --> 01:03:53,397
Hantu?
375
01:03:53,430 --> 01:03:54,631
Hantu yang baik.
376
01:03:54,664 --> 01:03:56,833
Aku yakin kita bukan satu-satunya.
377
01:03:58,602 --> 01:04:00,938
Apakah mereka di sini juga?
378
01:04:00,971 --> 01:04:03,340
Aku tidak berpikir begitu.
379
01:04:03,373 --> 01:04:06,110
Ini adalah jenis titik kecil kita...
380
01:04:06,143 --> 01:04:08,913
Untuk saat ini setidaknya.
381
01:04:08,946 --> 01:04:11,448
Mengapa?
382
01:04:11,481 --> 01:04:12,917
Aku hanya berpikir bahwa...
383
01:04:12,950 --> 01:04:16,520
Mungkin mereka tahu jalan keluarnya.
384
01:04:16,553 --> 01:04:19,356
Bagaimana jika itu satu-satunya jawaban?
385
01:04:19,389 --> 01:04:21,191
Aku akan mencari tahu.
386
01:04:21,225 --> 01:04:24,061
Bagaimana?
387
01:04:24,094 --> 01:04:26,096
Ayah dan aku sedang mengerjakannya.
388
01:04:27,297 --> 01:04:29,266
Dapatkah aku membantu?
389
01:04:29,299 --> 01:04:31,301
Aku tidak ingin kau
harus khawatir tentang hal itu.
390
01:04:31,335 --> 01:04:35,505
Aku tidak mengkhawatirkan ibu,
aku hanya... hanya ingin membantu.
391
01:05:25,289 --> 01:05:26,523
Halo?
392
01:05:28,758 --> 01:05:30,560
Halo?
393
01:05:32,629 --> 01:05:34,398
Vanessa.
394
01:05:48,645 --> 01:05:50,447
Apakah kau disana?
395
01:05:55,119 --> 01:05:57,354
Apakah kau masih di sini?
396
01:06:03,160 --> 01:06:05,229
Aku perlu mengajukan pertanyaan.
397
01:06:26,283 --> 01:06:28,385
Bagaimana kita keluar dari sini?
398
01:06:35,425 --> 01:06:38,995
Mengapa aku tidak bisa memberi tahu
mereka tentang kau?
399
01:07:15,365 --> 01:07:17,701
Aku hanya ingin membantu
400
01:08:01,745 --> 01:08:04,485
Aku berharap keluarga tersebut
akan menginvestasikan
401
01:08:04,510 --> 01:08:06,450
di mesin pencuci
piring yang bekerja.
402
01:08:06,483 --> 01:08:09,253
Maka kita akan berada di surga.
403
01:08:09,286 --> 01:08:11,721
Aku kira kita tidak kehilangan banyak.
404
01:08:19,296 --> 01:08:23,367
Apakah kau... apa menurutmu ada neraka?
405
01:08:27,637 --> 01:08:29,706
Aku tidak tahu apa yang aku percaya.
406
01:08:38,848 --> 01:08:41,351
Kau tidak berpikir kita mendapatkan
dari ini, bukan?
407
01:08:43,387 --> 01:08:45,455
Aku tidak tahu, Vera.
408
01:08:55,865 --> 01:08:58,835
Apakah kau ingat
saat pertama kali kita menikah?
409
01:08:58,868 --> 01:09:01,238
Kami sangat bangkrut.
410
01:09:03,373 --> 01:09:07,311
Kami akan mengambil taruhan berapa lama
kita bisa membuat sebotol sampo terakhir.
411
01:09:10,947 --> 01:09:13,717
Kami akan pergi ke setiap
keberuntungan panci di gereja
412
01:09:13,750 --> 01:09:15,919
untuk menghemat bahan makanan.
413
01:09:19,356 --> 01:09:22,492
Aku pikir kita tidak akan pernah keluar
dari kebiasaan itu.
414
01:09:22,526 --> 01:09:23,760
Tapi kami melakukannya
415
01:09:25,429 --> 01:09:27,531
Kami mendorong melalui.
416
01:09:29,566 --> 01:09:32,636
Membuat hidup lebih baik untuk Sam.
417
01:09:40,744 --> 01:09:43,480
Mungkin begitulah cara kita keluar.
418
01:09:46,316 --> 01:09:48,485
Kita harus menyelesaikan ini.
419
01:09:50,320 --> 01:09:51,888
Buatlah bekerja.
420
01:09:53,923 --> 01:09:55,259
Untuk Sam.
421
01:09:56,260 --> 01:09:58,462
Untuk Sam.
422
01:10:21,951 --> 01:10:24,654
Ibu, ayah.
423
01:10:24,688 --> 01:10:27,857
Apa itu, sayang?
424
01:10:27,891 --> 01:10:31,027
Ada seseorang di kamarku.
425
01:10:31,060 --> 01:10:33,397
Siapa?
426
01:10:33,430 --> 01:10:36,533
Dia bilang dia ingin bermain dengan aku.
427
01:10:36,566 --> 01:10:38,268
Aku pikir dia bisa membantu.
428
01:10:38,302 --> 01:10:39,636
Siapa?
429
01:10:39,669 --> 01:10:42,739
Dia bilang namanya adalah...
430
01:10:45,375 --> 01:10:46,810
Sam!
431
01:10:48,011 --> 01:10:51,648
Sam! / Sam, buka, sayang!
432
01:10:51,681 --> 01:10:53,417
Sam!
433
01:10:55,985 --> 01:10:57,687
Sam!
434
01:10:57,721 --> 01:11:00,690
Sam! / Sam, apa yang terjadi?
435
01:11:00,724 --> 01:11:03,427
Sam!
436
01:11:03,460 --> 01:11:05,895
Sam!
437
01:11:07,397 --> 01:11:08,698
Kapan ayah pulang?
438
01:11:08,732 --> 01:11:10,600
Aku ingin menunjukkan kepadanya
apa yang aku pelajari hari ini.
439
01:11:10,634 --> 01:11:12,636
Tidak, aku sudah membiarkan kau begadang.
440
01:11:12,669 --> 01:11:14,504
Aku kehilangan jejak waktu.
441
01:11:14,538 --> 01:11:16,740
Plus, aku tidak tahu kapan
ayahmu akan pulang.
442
01:11:16,773 --> 01:11:17,741
Jadi, ayo.
443
01:11:17,774 --> 01:11:19,075
Aku ingin kau tertidur
444
01:11:19,108 --> 01:11:21,311
pada saat paman Danny sampai di sini.
445
01:11:21,345 --> 01:11:23,012
Kita punya perjalanan
panjang di depan kita.
446
01:11:33,056 --> 01:11:35,659
Ya, Sam.
447
01:12:02,085 --> 01:12:04,988
Tidak! Silahkan!
448
01:12:06,155 --> 01:12:07,757
Sam!
449
01:12:17,534 --> 01:12:19,102
Ray?
450
01:12:23,607 --> 01:12:24,974
Apa yang kau lakukan
451
01:12:29,513 --> 01:12:30,714
Apa yang kau dapatkan?
452
01:12:31,715 --> 01:12:33,417
Ya, Sam.
453
01:12:34,518 --> 01:12:36,486
Ya, Sam.
454
01:12:52,101 --> 01:12:53,937
Ray. / Apa, Vera?
455
01:12:53,970 --> 01:12:55,672
Ray. / Siapa yang kau ceritakan?
456
01:12:55,705 --> 01:12:57,541
Tidak... tidak ada aku...
aku tidak memberitahu siapapun.
457
01:12:57,574 --> 01:12:59,042
Itu bohong.
458
01:12:59,075 --> 01:13:03,046
Tidak, aku... aku mengatakan
kepada saudara laki-lakiku, itu dia, aku janji.
459
01:13:03,079 --> 01:13:05,682
Kau membuat aku kehilangan segalanya.
460
01:13:05,715 --> 01:13:08,184
Tidak, ini bukan salahku.
461
01:13:08,217 --> 01:13:10,787
Dia berumur 16 tahun, ray.
462
01:13:10,820 --> 01:13:12,188
Bagaimana kau bisa?
463
01:13:19,563 --> 01:13:21,565
Jadi, apa yang akan kau lakukan,
tinggalkan saja?
464
01:13:21,598 --> 01:13:24,066
Apa yang kau harapkan untuk aku lakukan?
Aku sudah tahan dengan ini cukup lama,
465
01:13:24,067 --> 01:13:26,870
dan aku tidak akan tahan dengan itu lagi.
Tidak... tidak dengan dia.
466
01:13:26,903 --> 01:13:29,939
Tidak ada yang akan mencari tahu.
467
01:13:29,973 --> 01:13:31,708
Kau mabuk.
468
01:13:31,741 --> 01:13:34,578
Oke, hanya... kita akan...
Kita hanya akan membicarakannya
469
01:13:34,611 --> 01:13:35,945
Kapan... saat kau sadar.
470
01:13:35,979 --> 01:13:38,081
Oh, tidak, kau akan melupakan
tentang ini sekarang.
471
01:13:38,114 --> 01:13:40,984
Tidak, aku tidak bisa, aku tidak bisa.
472
01:13:41,017 --> 01:13:42,452
Tutup mulutmu!
473
01:13:42,486 --> 01:13:45,054
Tidak, ray.
kau tahu ini tidak benar.
474
01:13:45,088 --> 01:13:46,155
Diam!
475
01:13:46,189 --> 01:13:48,057
Aku pergi dengan Sam.
476
01:13:50,093 --> 01:13:51,961
Apakah dia tahu?
477
01:13:55,264 --> 01:13:56,900
Belum.
478
01:13:56,933 --> 01:13:58,835
Kau tidak bisa memberitahunya / Biarkan aku pergi.
479
01:13:58,868 --> 01:14:01,571
Janjiku kau tidak akan memberitahu... /
Biarkan aku pergi!
480
01:14:28,231 --> 01:14:30,734
Ya, Sam.
481
01:14:41,077 --> 01:14:43,012
Tidak!
482
01:14:47,884 --> 01:14:50,053
Tidak!
483
01:14:50,086 --> 01:14:52,556
Ya.
484
01:15:02,799 --> 01:15:04,901
Vanessa?
485
01:15:04,934 --> 01:15:08,004
Hei, ray.
486
01:15:08,037 --> 01:15:10,006
Apa yang kau lakukan disini?
487
01:15:10,039 --> 01:15:12,041
Aku merindukanmu.
488
01:15:14,310 --> 01:15:16,279
kau harus pergi.
489
01:15:19,082 --> 01:15:20,850
Sekali lagi?
490
01:15:22,886 --> 01:15:25,021
Tidak, tidak.
491
01:15:25,054 --> 01:15:26,556
Kau harus meninggalkanku sendiri.
492
01:15:28,257 --> 01:15:29,893
Ayo, ray.
493
01:15:32,028 --> 01:15:34,030
Aku tahu kau juga merindukanku.
494
01:15:37,000 --> 01:15:38,334
Mari kita lakukan lagi.
495
01:15:38,367 --> 01:15:40,704
Seperti malam itu di tengah hujan.
496
01:15:53,116 --> 01:15:54,283
Tidak.
497
01:15:55,785 --> 01:15:57,320
Tolong, ray?
498
01:15:57,353 --> 01:15:59,989
Biarkan aku pergi.
499
01:16:00,023 --> 01:16:02,926
Ayo! / Biarkan aku pergi.
500
01:16:37,794 --> 01:16:39,262
Apakah kau baik-baik saja? / Ibu!
501
01:16:39,295 --> 01:16:40,897
Ayahku yang melakukannya.
502
01:16:40,930 --> 01:16:42,632
Menjauh dari kami
503
01:16:42,666 --> 01:16:44,400
Sam. / Pergi!
504
01:16:44,433 --> 01:16:45,735
Sam.
505
01:16:45,769 --> 01:16:47,170
Kami tidak pantas menerima ini.
506
01:16:47,203 --> 01:16:48,838
Apa yang kau ingin aku lakukan?
507
01:16:48,872 --> 01:16:50,373
Keluar!
508
01:16:52,008 --> 01:16:54,911
Keluar! / Vera.
509
01:16:54,944 --> 01:16:56,312
Vera.
510
01:16:57,446 --> 01:16:59,082
Pergi.
511
01:17:01,017 --> 01:17:04,087
Tidak.
512
01:17:04,120 --> 01:17:05,354
Dengarkan...
513
01:17:05,388 --> 01:17:07,390
Tidak, tidak, tidak lagi.
514
01:17:12,729 --> 01:17:15,665
Bukan aku yang sebenarnya.
515
01:17:15,699 --> 01:17:17,366
Ya, itu.
516
01:17:19,869 --> 01:17:22,806
Bukan ini yang kuinginkan.
517
01:17:22,839 --> 01:17:25,108
Tidak masalah, kau yang melakukannya.
518
01:17:27,844 --> 01:17:29,846
Aku tidak tahu mengapa aku melakukannya.
519
01:17:29,879 --> 01:17:32,115
Ya, kau lakukan.
520
01:17:33,783 --> 01:17:35,284
Aku takut.
521
01:17:35,318 --> 01:17:37,887
Aku tidak... aku tidak tahu
jalan lain untuk keluar.
522
01:17:37,921 --> 01:17:40,123
Aku tidak tahu harus berbuat apa, aku...
523
01:17:44,961 --> 01:17:46,796
Itu adalah neraka.
524
01:17:46,830 --> 01:17:49,298
Itu neraka bagi kita.
525
01:17:53,903 --> 01:17:55,271
Aku minta maaf
526
01:17:58,742 --> 01:18:00,443
Untuk apa?
527
01:18:03,179 --> 01:18:05,048
untuk semuanya.
528
01:18:07,116 --> 01:18:09,118
Kau dan Sam pantas mendapat lebih banyak.
529
01:18:12,856 --> 01:18:15,725
Aku minta maaf karena telah mengambil
kau dan Sam bersamaku.
530
01:18:30,239 --> 01:18:32,375
Aku tahu itu tidak berharga...
531
01:18:34,310 --> 01:18:37,313
Aku hanya ingin memperbaikinya,
aku benar-benar melakukannya.
532
01:18:41,017 --> 01:18:43,052
Aku tidak bisa melakukan itu
tanpamu dan Sam.
533
01:18:50,459 --> 01:18:54,330
Ini satu-satunya jalan keluar kita.
534
01:19:24,894 --> 01:19:26,896
Sam.
535
01:19:28,431 --> 01:19:30,533
Sam, tolong, lihat aku!
536
01:19:32,101 --> 01:19:34,804
Lihatlah aku!
537
01:19:34,838 --> 01:19:37,040
Vera, berikan dia padaku.
538
01:19:38,942 --> 01:19:41,177
Tidak, ray.
539
01:19:41,210 --> 01:19:43,112
Dia adalah anakku!
540
01:19:43,146 --> 01:19:45,048
Dia adalah anakmu?
541
01:19:46,615 --> 01:19:49,518
Sam, aku minta maaf.
542
01:19:49,552 --> 01:19:51,320
Jauhi kami.
543
01:19:51,354 --> 01:19:54,858
Biarkan dia pergi! / Tinggalkan kami sendiri.
544
01:19:54,891 --> 01:19:56,225
Kita harus tetap bersama.
545
01:19:56,259 --> 01:19:58,461
Sudah berakhir, ray.
546
01:19:58,494 --> 01:20:00,997
Berikan dia padaku! / Pergi ke neraka!
547
01:20:02,899 --> 01:20:04,333
Vera! Vera! Kumohon!
548
01:20:09,538 --> 01:20:11,040
Vera.
549
01:20:21,284 --> 01:20:23,319
Vera, biarkan aku masuk.
550
01:22:18,167 --> 01:22:21,437
Jika sesuatu tidak terselesaikan
dalam kehidupan,
551
01:22:21,470 --> 01:22:25,008
jiwa dapat dipaksa
untuk mengatasinya dalam kematian.
552
01:22:26,042 --> 01:22:27,576
Ya.
553
01:22:27,610 --> 01:22:30,046
Hubungan
antara dunia tumbuh lebih kuat,
554
01:22:30,079 --> 01:22:32,348
kecuali jika kita memutuskan koneksi itu.
555
01:22:32,381 --> 01:22:33,416
Vera!
556
01:25:16,412 --> 01:25:17,713
Ray?
557
01:25:31,894 --> 01:25:33,596
Dia pergi?
558
01:25:36,699 --> 01:25:38,667
Hanya ada kita sekarang.
559
01:25:40,668 --> 01:26:19,445
Diterjemahkan oleh:
Atras Zihny Tristansyah