1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub Inggris oleh: H@w-to-kiLL 2 00:00:31,432 --> 00:00:33,067 Oke, sekarang saatnya tidur. 3 00:00:33,101 --> 00:00:35,236 Kapan ayah pulang? 4 00:00:35,269 --> 00:00:37,271 Aku ingin menunjukkan kepadanya apa yang aku pelajari hari ini. 5 00:00:37,305 --> 00:00:40,608 Tidak, aku sudah membiarkanmu terlambat, aku kehilangan waktu. 6 00:00:40,641 --> 00:00:42,843 Lagi pula, aku tidak tahu kapan ayahmu akan pulang. 7 00:00:42,876 --> 00:00:45,679 Jadi, ayolah, aku ingin kau tidur pada saat itu.> 8 00:00:45,713 --> 00:00:47,381 Paman Danny datang kesini. 9 00:00:47,415 --> 00:00:49,250 Kita punya perjalanan panjang di depan. 10 00:01:39,400 --> 00:01:40,434 Danny? 11 00:03:23,100 --> 00:03:28,100 PENEBUSAN 12 00:04:24,732 --> 00:04:26,667 Bagaimana tidurmu? 13 00:04:26,700 --> 00:04:28,268 Tidak nyenyak. 14 00:04:32,773 --> 00:04:35,042 Aku benci merek ini. 15 00:04:36,377 --> 00:04:38,379 Aku minta maaf. 16 00:04:38,412 --> 00:04:40,280 Aku akan belajar menyukainya. 17 00:04:55,696 --> 00:04:59,867 Sam, sayang, sekarang saatnya untuk bangun tidur. 18 00:05:02,436 --> 00:05:04,304 Apakah kau tidur nyenyak? 19 00:05:05,939 --> 00:05:08,442 Hari apa ini? 20 00:05:09,977 --> 00:05:11,745 Sabtu. 21 00:05:14,882 --> 00:05:17,618 - Bisakah aku pergi berenang? - Aku tidak tahu. 22 00:05:17,651 --> 00:05:21,455 Kita tunggu dan lihat cuacanya, 23 00:05:21,489 --> 00:05:23,123 ...kenapa kau tidak turun? 24 00:05:23,156 --> 00:05:25,626 Aku akan segera menyiapkan sarapan pagi. 25 00:05:58,025 --> 00:06:00,528 Vera, aku akan memperbaikinya. 26 00:06:04,832 --> 00:06:07,735 Uh, mungkin paman Danny bisa memperbaikinya? 27 00:06:08,769 --> 00:06:10,971 Dia tukang ledeng, bukan? 28 00:06:35,863 --> 00:06:39,567 Hei, ayah, kurasa kau perlu untuk mengajariku cara mencukur. 29 00:06:41,602 --> 00:06:44,438 Kau tidak perlu khawatir tentang itu. 30 00:06:52,045 --> 00:06:54,081 Oh, itu jatuh. 31 00:06:54,114 --> 00:06:56,684 Semua lengket. 32 00:07:06,527 --> 00:07:09,630 Masih ada sedikit di hidungmu. 33 00:07:50,838 --> 00:07:52,172 Sam! 34 00:07:52,205 --> 00:07:54,942 Apa yang kau lakukan? 35 00:07:54,975 --> 00:07:56,744 Dari mana kau mendapatkan ini? 36 00:07:57,745 --> 00:07:59,246 Aku menemukannya. 37 00:07:59,279 --> 00:08:01,048 Dimana? 38 00:08:02,850 --> 00:08:04,985 Hei, itu bisa melukaimu. 39 00:08:06,119 --> 00:08:08,589 Aku minta maaf, Bu. 40 00:08:10,323 --> 00:08:13,527 Ini... tidak apa-apa, aku hanya... aku tidak ingin kau terluka. 41 00:08:13,561 --> 00:08:15,128 Berikan padaku. 42 00:08:46,860 --> 00:08:48,629 Dari mana asalnya? 43 00:08:52,666 --> 00:08:55,836 Sam bermain dengannya. Dia bisa terluka. 44 00:08:55,869 --> 00:08:57,838 Dimana dia mendapatkannya? 45 00:08:57,871 --> 00:08:59,907 Katakan padaku. 46 00:08:59,940 --> 00:09:01,307 Yah, ini bukan milikku. Mungkin... 47 00:09:01,308 --> 00:09:03,644 Kita tidak bisa memiliki barang ini di rumah, 48 00:09:03,677 --> 00:09:05,646 Itu tidak aman. 49 00:09:07,648 --> 00:09:09,850 Biarkan dia menjadi anak-anak. 50 00:09:11,118 --> 00:09:14,054 Ray, jangan. 51 00:10:17,685 --> 00:10:20,353 Apakah paman Danny datang hari ini? 52 00:10:20,387 --> 00:10:22,823 Tidak. Kenapa? 53 00:10:22,856 --> 00:10:24,257 Kupikir aku melihatnya. 54 00:10:24,291 --> 00:10:26,727 Tidak tahu apakah dia datang untuk memperbaiki keran. 55 00:10:26,760 --> 00:10:29,930 Oh, tidak. 56 00:10:29,963 --> 00:10:32,032 Itu mungkin imajinasimu. 57 00:10:32,065 --> 00:10:35,202 Banyak kesibukan hari ini. 58 00:10:35,235 --> 00:10:36,737 Oke, tidurlah yang nyenyak. 59 00:10:36,770 --> 00:10:39,006 Jika kau membutuhkanku, aku akan berada di ruangan lain. 60 00:10:39,039 --> 00:10:40,941 Aku baik-baik saja, Bu / Mm-hmm. 61 00:10:40,974 --> 00:10:43,110 Aku mencintaimu / aku juga mencintaimu. 62 00:11:49,376 --> 00:11:50,944 Sam? 63 00:11:54,381 --> 00:11:56,316 Sam? 64 00:12:09,162 --> 00:12:11,799 Hei, Bu, aku sarapan. 65 00:12:11,832 --> 00:12:14,234 Pancake! / Oh. 66 00:12:14,267 --> 00:12:16,503 Um, Sam... 67 00:12:16,536 --> 00:12:19,472 Kau telah kehilangan akal. 68 00:12:19,506 --> 00:12:20,540 Dapatkah aku membantu? 69 00:12:20,573 --> 00:12:23,510 Aku rasa aku mengerti. / Baik. 70 00:12:25,813 --> 00:12:27,114 Nah, kita akan mengambil ini 71 00:12:27,147 --> 00:12:28,381 Hati-hati saja. 72 00:12:38,158 --> 00:12:39,893 Sangat bagus. 73 00:13:35,916 --> 00:13:37,350 Aku mencobanya, sungguh. 74 00:13:37,384 --> 00:13:39,419 Tidak ada yang bisa kita lakukan. 75 00:13:41,288 --> 00:13:44,357 Aku akan memperbaiki ini. 76 00:13:44,391 --> 00:13:49,897 Bagaimana? Aku belum tahu. 77 00:13:49,930 --> 00:13:52,532 Tidak ada yang perlu diperbaiki setelah dia tahu. 78 00:13:52,565 --> 00:13:58,305 Dia tidak perlu tahu. / Dia pintar. Dia sudah tahu. 79 00:13:58,338 --> 00:13:59,639 Apa yang kalian bicarakan? 80 00:13:59,672 --> 00:14:01,608 Tidak ada. Sekarang bermainlah. 81 00:14:01,641 --> 00:14:05,212 Oh ya, hari ini hari minggu? 82 00:14:05,245 --> 00:14:07,347 Um, ya, sayang. 83 00:14:07,380 --> 00:14:09,482 Mengapa kita tidak pergi ke gereja? 84 00:14:09,516 --> 00:14:11,651 Kita... kita sudah terlambat Pergi minggu depan saja. 85 00:14:11,684 --> 00:14:14,521 Bisakah aku mengunjungi paman Danny dan berenang disana? 86 00:14:14,554 --> 00:14:16,523 Jangan hari ini / Kenapa tidak? 87 00:14:16,556 --> 00:14:17,991 Mumpung hari cerah. 88 00:14:18,025 --> 00:14:20,360 Sam, dengarkan ibumu. 89 00:14:20,393 --> 00:14:22,229 Sayang, kolamnya terlalu dalam. 90 00:14:22,262 --> 00:14:23,964 Kau... kau belum bisa berenang dengan baik. 91 00:14:23,997 --> 00:14:27,000 Itu tidak benar, aku mampu sebelumnya. 92 00:14:30,003 --> 00:14:32,672 Pergilah bermain, dan aku akan ke bawah sebentar, oke? 93 00:14:32,705 --> 00:14:37,677 Ayah, apa kau ingin membangun sebuah pesawat ruang angkasa yang lain? 94 00:14:37,710 --> 00:14:39,630 Tidak sekarang, sobat, aku punya... 95 00:14:39,655 --> 00:14:42,173 beberapa pekerjaan yang harus dilakukan. 96 00:16:20,713 --> 00:16:23,416 Ibu? / Ya sayang? 97 00:16:24,584 --> 00:16:27,254 Apakah ibu dan ayah bercerai? 98 00:16:29,056 --> 00:16:30,557 Sam. 99 00:16:34,627 --> 00:16:37,630 Aku tidak ingin kau khawatir tentang itu. 100 00:16:40,067 --> 00:16:42,335 Oh. Benarkah? 101 00:16:43,670 --> 00:16:46,573 Itu sesuatu yang sedikit sulit sekarang ini. 102 00:16:46,606 --> 00:16:49,442 Kuharap kau tidak khawatir. 103 00:16:51,778 --> 00:16:53,280 Kita akan baik-baik saja. 104 00:16:53,313 --> 00:16:55,482 Aku hanya memastikannya. 105 00:16:55,515 --> 00:16:57,417 Percayalah padaku. 106 00:16:58,585 --> 00:17:00,653 Kau mempercayaiku, bukan? 107 00:17:00,687 --> 00:17:03,756 Ya, tentu saja, Bu. 108 00:17:06,459 --> 00:17:08,528 Kau bisa mengerjakan teka-teki itu. 109 00:17:08,561 --> 00:17:10,097 Aku akan menyelesaikan hidanganku. 110 00:17:17,670 --> 00:17:19,839 Hei, ibu? / Hmm? 111 00:17:19,872 --> 00:17:22,109 Apakah kau melakukan bagian itu? 112 00:17:24,511 --> 00:17:25,512 Aku tidak melakukannya. 113 00:17:25,545 --> 00:17:27,514 Ayahmu pasti sudah melakukannya. 114 00:17:51,904 --> 00:17:54,674 Lukisan ini jelek. 115 00:17:54,707 --> 00:17:57,410 Aku tidak tahan melihatnya. 116 00:18:04,184 --> 00:18:06,319 Ada kemajuan? 117 00:18:06,353 --> 00:18:08,121 Tidak juga. 118 00:18:14,927 --> 00:18:18,465 Aku tidak tahu berapa lama lagi aku selalu berbohong kepada Sam. 119 00:18:27,207 --> 00:18:29,542 Aku akan mencoba untuk tidur siang. 120 00:20:06,573 --> 00:20:08,541 Ibu? 121 00:22:03,623 --> 00:22:04,957 Sam! 122 00:22:09,061 --> 00:22:11,330 Sam! Sam! 123 00:22:13,633 --> 00:22:15,635 Ibu! Ibu! / Apa? 124 00:22:15,668 --> 00:22:17,103 Lihat, gadis itu! 125 00:22:17,136 --> 00:22:18,705 Sayang, tidak ada apa-apa. 126 00:22:18,738 --> 00:22:20,106 Tidak apa-apa. Dia ada di sana. 127 00:22:20,139 --> 00:22:23,376 sst. / Ibu! Ibu! 128 00:22:23,410 --> 00:22:25,144 Siapa kau? / Ibu! 129 00:22:25,177 --> 00:22:26,813 Sst. Tidak, tidak apa-apa. 130 00:22:26,846 --> 00:22:28,515 Pria itu! / Tidak, tidak apa-apa. 131 00:22:28,548 --> 00:22:32,018 Tidak apa-apa Itu hanya mimpi. 132 00:22:32,051 --> 00:22:34,587 Kau mengalami mimpi sangat buruk tadi malam. 133 00:22:34,621 --> 00:22:35,688 Tapi... tidak. 134 00:22:35,722 --> 00:22:37,890 Ya, kau membuat kami khawatir. 135 00:22:39,959 --> 00:22:42,562 Kau berimajinasi, seharusnya kau istirahatkan. 136 00:22:42,595 --> 00:22:44,597 Apalagi sebelum kau tidur. 137 00:22:47,667 --> 00:22:49,802 Apakah aku harus pergi ke sekolah? 138 00:22:49,836 --> 00:22:52,672 Ini musim panas, ingat? 139 00:22:55,775 --> 00:22:57,944 Oke, ya. 140 00:23:03,650 --> 00:23:05,952 Kau datang ke bawah kapan pun kau siap, oke? 141 00:23:42,655 --> 00:23:45,157 Maukah kau memberitahu ayahmu, sarapan semakin dingin? 142 00:23:45,191 --> 00:23:47,026 Oke. 143 00:24:15,988 --> 00:24:19,058 Ayah? Apa kau baik-baik saja? 144 00:24:21,060 --> 00:24:23,262 Ya, Sam, aku baik-baik saja. 145 00:24:23,295 --> 00:24:25,598 Uh, ibu inginkan ayah tahu... 146 00:24:25,632 --> 00:24:27,734 ...sarapan semakin dingin 147 00:24:27,767 --> 00:24:31,103 Baiklah, aku akan menuju ke bawah. 148 00:25:17,049 --> 00:25:19,151 Oh! 149 00:25:19,185 --> 00:25:21,588 Oh, aku bosan dengan rumah ini! 150 00:27:30,116 --> 00:27:32,018 Sebentar saja. 151 00:28:02,749 --> 00:28:05,417 Aku minta maaf aku takut sebelumnya. 152 00:28:05,451 --> 00:28:08,487 Aku tidak bermaksud begitu. 153 00:28:08,520 --> 00:28:10,289 Tidak apa-apa. 154 00:28:10,322 --> 00:28:12,424 Ini hanya sebuah gelas. 155 00:28:13,525 --> 00:28:17,129 Aku mencoba memperbaiki keran. 156 00:28:17,163 --> 00:28:20,800 Aku... aku tidak bisa menghentikan, air masih terus menetes. 157 00:28:21,834 --> 00:28:23,702 Ini hanya wastafel. 158 00:28:29,008 --> 00:28:32,378 Sam dan aku tidak bisa terus seperti ini. 159 00:28:35,347 --> 00:28:37,316 Aku bisa memperbaikinya. 160 00:28:38,550 --> 00:28:40,386 Ini tidak layak diperbaiki. 161 00:30:12,044 --> 00:30:14,113 Tidak malam ini, John. 162 00:30:27,927 --> 00:30:30,062 Keluar! 163 00:31:20,412 --> 00:31:21,914 Keluar! 164 00:31:23,149 --> 00:31:26,418 Ibu! Ayah! Tolong! 165 00:31:27,419 --> 00:31:29,655 Sam! / Tolong! 166 00:31:31,157 --> 00:31:33,159 Sam! / Ibu! 167 00:31:42,434 --> 00:31:45,037 Keluar! 168 00:31:48,307 --> 00:31:49,942 Keluar! 169 00:32:08,394 --> 00:32:12,164 Hari apa ini? 170 00:32:12,198 --> 00:32:15,201 Sabtu. 171 00:32:15,234 --> 00:32:17,669 Apakah aku ada latihan band hari ini? 172 00:32:19,071 --> 00:32:21,373 Tidak sampai setelah musim panas. 173 00:32:23,042 --> 00:32:26,078 Ini adalah musim panas terpanjang yang pernah ada. 174 00:32:26,112 --> 00:32:29,048 Aku tahu. 175 00:32:29,081 --> 00:32:31,017 Dia tidak ingat apapun? 176 00:32:33,252 --> 00:32:34,686 Dia pikir itu adalah mimpi buruk yang lain. 177 00:32:38,657 --> 00:32:40,292 Aku minta maaf. 178 00:32:41,360 --> 00:32:43,129 Untuk apa? 179 00:32:46,132 --> 00:32:48,100 Tidak tahu bagaimana cara memperbaikinya. 180 00:33:45,491 --> 00:33:47,326 Apakah kau bosan dengan teka-teki itu? 181 00:33:47,359 --> 00:33:49,261 Tidak. 182 00:37:43,495 --> 00:37:44,630 Apa kabar, Sam? 183 00:37:44,663 --> 00:37:46,465 Coba tebak apa? / Apa? 184 00:37:46,498 --> 00:37:48,967 Aku menemukan terompetku. 185 00:37:49,000 --> 00:37:50,469 Itu bagus, Sam. 186 00:37:50,502 --> 00:37:52,738 Aku lupa, aku tidak pernah menunjukkan padamu. 187 00:37:52,771 --> 00:37:54,306 Lagu yang aku pelajari. 188 00:37:54,340 --> 00:37:56,408 Aku telah melupakan banyak hal akhir-akhir ini. 189 00:37:56,442 --> 00:37:59,778 Kurasa aku sudah tua, msepertimu dan paman Danny. 190 00:37:59,811 --> 00:38:01,913 Kami tidak setua itu. 191 00:38:01,947 --> 00:38:03,749 Ayo, kau seperti umur 40 an. 192 00:38:05,384 --> 00:38:06,785 Dapatkah aku menunjukkan padamu? 193 00:38:11,757 --> 00:38:13,291 Tidak sekarang, Nak. 194 00:38:27,739 --> 00:38:28,974 Hei, ibu? 195 00:38:29,007 --> 00:38:31,943 Ibu tahu siapa Julie? 196 00:38:31,977 --> 00:38:34,045 Siapa? / Julie. 197 00:38:34,079 --> 00:38:36,548 Dia... dia adalah gadis dari mimpiku. 198 00:38:38,817 --> 00:38:41,119 Oh, itu hanya mimpi, sayang. 199 00:38:41,152 --> 00:38:43,522 Baiklah, ayah akan tahu. Aku hanya akan bertanya padanya. 200 00:38:43,555 --> 00:38:45,624 Tunggu, tunggu, kenapa ayah tahu? 201 00:38:46,892 --> 00:38:48,894 Karena dia punya fotonya. 202 00:38:50,762 --> 00:38:53,665 Dimana? 203 00:39:02,408 --> 00:39:04,042 Apa yang kau lakukan 204 00:39:06,144 --> 00:39:07,846 Mengapa kau memiliki ini? 205 00:39:10,081 --> 00:39:11,983 Aku mencoba untuk mencari tahu ini. 206 00:39:18,557 --> 00:39:20,358 Apa yang aku lakukan? 207 00:39:26,732 --> 00:39:28,900 Sam tidak perlu melihat ini. 208 00:41:28,153 --> 00:41:30,255 Sam. 209 00:41:50,075 --> 00:41:53,612 Vera. Vera. 210 00:41:55,180 --> 00:41:57,282 Aku pikir dia... dia ada di sini. 211 00:41:58,917 --> 00:42:01,553 Bagus, yang lain akan datang. 212 00:42:03,354 --> 00:42:05,991 Item ini memiliki koneksi yang kuat antara dunia, 213 00:42:06,024 --> 00:42:08,193 dan memungkinkan kita untuk mempersingkat kesenjangan. 214 00:42:10,261 --> 00:42:12,197 Jangan takut. 215 00:42:12,230 --> 00:42:15,000 Mereka kebanyakan roh lembut. 216 00:42:15,033 --> 00:42:16,568 Mereka tidak akan menyakitimu. 217 00:42:18,269 --> 00:42:20,872 Vera. Ray. 218 00:42:20,906 --> 00:42:22,874 Sam. 219 00:42:22,908 --> 00:42:26,712 Kami datang untuk membantu. 220 00:42:26,745 --> 00:42:29,114 Mengapa mereka ada di sini? 221 00:42:29,147 --> 00:42:31,282 Jiwa yang hilang telah terjebak 222 00:42:31,316 --> 00:42:34,786 ...antara dunia dan akhirat. 223 00:42:34,820 --> 00:42:36,588 Api penyucian. 224 00:42:37,723 --> 00:42:39,891 Mengapa? 225 00:42:39,925 --> 00:42:42,861 Ada sesuatu yang tidak terselesaikan dalam kehidupannya. 226 00:42:42,894 --> 00:42:47,599 Jiwa dapat dipaksa untuk mengatasinya dalam kematian. 227 00:42:47,633 --> 00:42:49,601 Jadi mereka selalu di sini? / Berhentilah bertanya. 228 00:42:49,635 --> 00:42:51,202 Bisakah kita menyelesaikan ini? 229 00:42:51,236 --> 00:42:55,874 Tubuh astral mereka sekarang terbatas pada kenyataan paralel, 230 00:42:55,907 --> 00:42:58,977 yang sering menghubungkan dengan dunia yang hidup. 231 00:43:00,646 --> 00:43:03,114 Hubungan antara dunia tumbuh lebih kuat, 232 00:43:03,148 --> 00:43:05,116 kecuali jika kita memutuskan koneksi itu. 233 00:43:20,098 --> 00:43:22,133 Mereka semua ada disini. 234 00:43:24,903 --> 00:43:28,206 Aku di sini untuk membantu melepaskan jiwamu bebas 235 00:43:28,239 --> 00:43:30,642 dari rumah ini. 236 00:43:30,676 --> 00:43:32,678 Apakah mereka akan kesakitan? 237 00:43:32,711 --> 00:43:35,013 Oh, mereka mati, jadi tidak bisa terluka. 238 00:43:35,046 --> 00:43:36,281 Benarkah? / Sshh. 239 00:43:41,352 --> 00:43:45,290 Waktunya di bumi telah berlalu, 240 00:43:45,323 --> 00:43:49,828 tubuh fisikmu kembali ke debu, 241 00:43:49,861 --> 00:43:53,164 inilah saatnya jiwamu terus berlanjut. 242 00:43:53,198 --> 00:43:55,066 Jadilah bersih. 243 00:43:57,235 --> 00:44:01,306 Dalam sekejap, penebusan jiwamu akan dimulai. 244 00:44:02,340 --> 00:44:04,309 Kau akan dibebaskan. 245 00:44:06,277 --> 00:44:09,815 Dan kau tidak akan lagi menyadari kehadiran mereka. 246 00:44:11,850 --> 00:44:12,851 Kemana mereka akan pergi? 247 00:44:12,884 --> 00:44:14,019 Sshh. 248 00:45:00,832 --> 00:45:02,768 Apa yang kau katakan? 249 00:45:25,857 --> 00:45:27,125 Ayah 250 00:45:31,329 --> 00:45:33,364 Apa yang kau katakan? 251 00:45:45,877 --> 00:45:49,747 Semoga kau menemukan dirimu dalam keabadian... 252 00:45:51,983 --> 00:45:55,086 Dan berpisah dari nerakamu sendiri. 253 00:46:16,074 --> 00:46:17,943 Sam! 254 00:46:19,077 --> 00:46:20,545 Sayang. 255 00:46:20,578 --> 00:46:22,047 Sayang, semuanya akan baik-baik saja. 256 00:46:22,080 --> 00:46:24,349 Itu bukan hantu. / Shh. Tidak apa-apa. 257 00:46:24,382 --> 00:46:28,519 Ayah, ibu bilang mereka mimpi. 258 00:46:28,553 --> 00:46:30,521 Aku mencoba untuk melindungimu. 259 00:46:30,555 --> 00:46:32,423 Ayah, ibu berbohong dan bilang aku sedang bermimpi. 260 00:46:32,457 --> 00:46:34,492 Tidak, sayang, kau... kau tidak mengerti. 261 00:46:34,525 --> 00:46:36,561 Ayah. 262 00:46:41,366 --> 00:46:43,969 Ayo. 263 00:46:44,002 --> 00:46:45,370 Jangan terbiasa dengan ini. 264 00:47:14,099 --> 00:47:16,201 Jadi, aku mati? 265 00:47:17,936 --> 00:47:18,904 Ya. 266 00:47:18,937 --> 00:47:21,039 Apakah ibu dan ayah juga? 267 00:47:23,942 --> 00:47:25,176 Yup. 268 00:47:26,377 --> 00:47:28,179 Bagaimana aku mati? 269 00:47:32,117 --> 00:47:33,484 Dalam tidurmu. 270 00:47:35,586 --> 00:47:38,023 Mengapa? 271 00:47:38,056 --> 00:47:39,857 Aku tidak tahu. 272 00:47:42,293 --> 00:47:43,561 Berapa lama yang lalu? 273 00:47:44,963 --> 00:47:47,498 Aku benar-benar... aku benar-benar tidak tahu, tidak. 274 00:47:57,342 --> 00:48:02,213 Jadi, jika aku mati, mengapa aku masih perlu makan? 275 00:48:06,417 --> 00:48:12,290 Aku tidak tahu, tapi kita masih merasa dan... 276 00:48:12,323 --> 00:48:14,059 Dan terluka. 277 00:48:16,294 --> 00:48:18,029 Kita lapar. 278 00:48:23,401 --> 00:48:28,239 Tapi aku akan memastikan bahwa kau tidak akan pernah sakit lagi. 279 00:48:28,273 --> 00:48:30,675 Kau tidak bisa melindungiku dari kematian. 280 00:48:30,708 --> 00:48:32,277 Kau tidak sebelumnya. 281 00:48:38,216 --> 00:48:40,051 Jadi kita tidak bisa pergi? 282 00:48:41,352 --> 00:48:43,554 Tidak. 283 00:48:43,588 --> 00:48:46,157 Kau mencoba menarik sangat keras? 284 00:48:47,692 --> 00:48:51,362 Aku telah mencoba setiap jendela dan pintu, 285 00:48:51,396 --> 00:48:52,930 percaya padaku. 286 00:48:53,764 --> 00:48:56,501 Aku akan mencobanya. 287 00:49:08,013 --> 00:49:09,247 Lihat? 288 00:49:14,419 --> 00:49:16,521 Mungkin ayah harus mencoba. 289 00:49:16,554 --> 00:49:19,057 Dia lebih kuat dari kita berdua. 290 00:49:20,558 --> 00:49:23,995 Apakah ini berarti aku tidak perlu pergi ke sekolah? 291 00:49:25,296 --> 00:49:26,731 Tidak, aku tidak menebaknya begitu, 292 00:49:26,764 --> 00:49:29,967 Tapi seharusnya aku mulai siapkan home schooling untukmu. 293 00:49:31,469 --> 00:49:33,638 Jadi, apa yang kita lakukan sekarang? 294 00:49:37,708 --> 00:49:39,177 Kita tunggu. 295 00:49:39,210 --> 00:49:40,645 Untuk apa? 296 00:49:42,713 --> 00:49:44,315 Kami tidak tahu. 297 00:49:47,352 --> 00:49:49,120 Aku yakin ayah akan mengetahuinya. 298 00:49:50,388 --> 00:49:53,758 Mungkin wanita psikis itu melakukan sesuatu. 299 00:49:53,791 --> 00:49:55,626 Aku akan pergi mencoba pintu belakang. 300 00:50:08,739 --> 00:50:11,442 Apakah kau benar-benar berpikir bahwa wanita melakukan sesuatu? 301 00:50:11,476 --> 00:50:14,145 Aku tidak tahu. 302 00:50:14,179 --> 00:50:16,381 Tidak ada yang berbeda. 303 00:50:17,748 --> 00:50:19,650 Sam berbeda. 304 00:50:19,684 --> 00:50:22,453 Dia mengambilnya jauh lebih baik dari yang kukira dia inginkan. 305 00:50:24,522 --> 00:50:26,057 Nah, aku tidak. 306 00:51:13,504 --> 00:51:16,174 Bisakah ayah menyelinapkan aku malam ini? 307 00:51:16,207 --> 00:51:18,209 Aku selalu menyelinapkan kau masuk 308 00:51:18,243 --> 00:51:20,278 Aku ingin ayah melakukannya. 309 00:51:21,912 --> 00:51:24,715 Sam, ada apa 310 00:51:24,749 --> 00:51:27,118 Aku ingin kau menyelinapkan aku masuk 311 00:51:48,873 --> 00:51:51,476 Pergilah tidur, aku yakin kau lelah. 312 00:51:53,544 --> 00:51:58,683 Jadi sekarang kita adalah hantu, apakah kita punya kekuatan? 313 00:51:58,716 --> 00:52:00,451 Bukan berarti aku sadar. 314 00:52:03,288 --> 00:52:05,556 Apakah kau kuat? 315 00:52:05,590 --> 00:52:09,227 Tidak, aku berharap begitu. 316 00:52:09,260 --> 00:52:13,364 Ayah, apakah engkau dan ibu pernah menjadi seperti kau sebelumnya? 317 00:52:17,502 --> 00:52:19,804 Aku tidak tahu, Sam. 318 00:52:19,837 --> 00:52:21,872 Beritahu aku jika aku dapat membantu 319 00:52:24,309 --> 00:52:25,810 Selamat malam, Sam. 320 00:52:29,980 --> 00:52:31,416 Bagaimana Sam? 321 00:52:33,918 --> 00:52:35,553 Dia adalah anak yang tangguh. 322 00:52:36,921 --> 00:52:38,523 Aku tidak bisa berbuat apa-apa, 323 00:52:38,556 --> 00:52:40,425 Dia harus tahu itu. 324 00:52:42,360 --> 00:52:44,262 Dia hanya butuh waktu. 325 00:52:47,332 --> 00:52:48,833 Aku sangat lelah. 326 00:52:51,602 --> 00:52:54,372 Nah, mungkin kau bisa beristirahat sekarang. 327 00:52:54,405 --> 00:52:56,374 Hal bisa berubah. 328 00:52:56,407 --> 00:52:58,543 Hal-hal telah berubah banyak. 329 00:53:00,711 --> 00:53:04,515 Bagaimana jika... bagaimana jika ini adalah tuhan? 330 00:53:04,549 --> 00:53:06,317 Yang memberi kita kesempatan kedua? 331 00:53:08,686 --> 00:53:11,822 Tuhan tidak ada, ray. 332 00:53:11,856 --> 00:53:14,259 Kita akan berada di suatu tempat selain di sini jika dia melakukannya. 333 00:53:15,560 --> 00:53:18,896 Atau kita di sini karena suatu alasan. 334 00:53:18,929 --> 00:53:22,767 Kita bisa mulai dari awal. 335 00:53:22,800 --> 00:53:25,403 Mungkin inilah jalan keluar kita. 336 00:53:28,273 --> 00:53:30,875 Aku hanya ingin Sam bahagia lagi. 337 00:53:33,911 --> 00:53:35,813 Dia bisa. 338 00:55:31,161 --> 00:55:34,365 Hei, kami tidak bermaksud membangunkanmu. 339 00:55:34,399 --> 00:55:35,800 Tidak, aku tidur nyenyak sekali. 340 00:55:35,833 --> 00:55:38,369 Aku tidak perlu tidur lagi. 341 00:55:38,403 --> 00:55:41,806 Um, aku hanya menunjukkan ayah apa yang aku pelajari. 342 00:55:41,839 --> 00:55:43,708 Harap kau menyukainya. 343 00:56:19,176 --> 00:56:20,978 Ray. 344 00:56:21,011 --> 00:56:24,081 Aku minta maaf, sayang. Aku tidak... Aku tidak bermaksud membuatmu takut. 345 00:56:28,185 --> 00:56:30,421 Aku tidak tahu mengapa kau menipu dengan make up sih, 346 00:56:30,455 --> 00:56:32,957 Kau sudah begitu cantik 347 00:56:32,990 --> 00:56:34,792 Benarkah? 348 00:56:34,825 --> 00:56:36,126 Aku serius. 349 00:56:39,964 --> 00:56:42,533 Ini bahkan bukan warnaku. 350 00:56:44,569 --> 00:56:45,936 Terlihat bagus. 351 00:56:50,941 --> 00:56:52,443 Aku akan memberi kau beberapa privasi. 352 00:57:23,273 --> 00:57:27,144 Sam, kau ingin membantuku mengumpulkan teka-teki lain? 353 00:57:27,177 --> 00:57:29,480 Siapa yang akan menjadi yang pertama untuk mendapatkan sebuah sudut? 354 00:57:29,514 --> 00:57:30,515 Aku akan menemukannya terlebih dahulu. 355 00:57:30,548 --> 00:57:32,116 Apa taruhannya? 356 00:57:32,149 --> 00:57:33,250 Uh, punya satu. 357 00:57:33,283 --> 00:57:34,652 Taruhan kau. 358 00:57:34,685 --> 00:57:36,120 Aku pikir kami memilih sebuah teka-teki 359 00:57:36,153 --> 00:57:38,188 dengan terlalu banyak potongan, sobat. 360 00:57:38,222 --> 00:57:40,858 Mungkin seharusnya bertaruh.. 361 01:01:45,002 --> 01:01:46,871 Siapa disana? 362 01:01:54,111 --> 01:01:57,281 Kau tidak perlu takut. 363 01:01:57,314 --> 01:01:58,949 Aku bukan hantu jahat. 364 01:02:50,567 --> 01:02:53,270 Whoa, itu mengesankan, Sam. 365 01:02:53,303 --> 01:02:55,339 Yah, aku tidak... 366 01:02:59,543 --> 01:03:03,247 Aku tidak melakukan pekerjaan dengan sangat baik. 367 01:03:03,280 --> 01:03:05,850 Yeah, well, makan malam akan siap sebentar lagi. 368 01:03:31,041 --> 01:03:34,211 Jadi, kau ingin makan apa? 369 01:03:34,244 --> 01:03:36,881 Yang kita punya hanyalah makan malam beku. 370 01:03:36,914 --> 01:03:38,548 Itu baik. 371 01:03:40,951 --> 01:03:44,054 Berharap mereka memiliki selera makan yang lebih baik. 372 01:03:46,556 --> 01:03:48,592 Apakah ada lebih banyak orang seperti kita? 373 01:03:50,560 --> 01:03:52,296 Apa maksudmu? 374 01:03:52,329 --> 01:03:53,397 Hantu? 375 01:03:53,430 --> 01:03:54,631 Hantu yang baik. 376 01:03:54,664 --> 01:03:56,833 Aku yakin kita bukan satu-satunya. 377 01:03:58,602 --> 01:04:00,938 Apakah mereka di sini juga? 378 01:04:00,971 --> 01:04:03,340 Aku tidak berpikir begitu. 379 01:04:03,373 --> 01:04:06,110 Ini adalah jenis titik kecil kita... 380 01:04:06,143 --> 01:04:08,913 Untuk saat ini setidaknya. 381 01:04:08,946 --> 01:04:11,448 Mengapa? 382 01:04:11,481 --> 01:04:12,917 Aku hanya berpikir bahwa... 383 01:04:12,950 --> 01:04:16,520 Mungkin mereka tahu jalan keluarnya. 384 01:04:16,553 --> 01:04:19,356 Bagaimana jika itu satu-satunya jawaban? 385 01:04:19,389 --> 01:04:21,191 Aku akan mencari tahu. 386 01:04:21,225 --> 01:04:24,061 Bagaimana? 387 01:04:24,094 --> 01:04:26,096 Ayah dan aku sedang mengerjakannya. 388 01:04:27,297 --> 01:04:29,266 Dapatkah aku membantu? 389 01:04:29,299 --> 01:04:31,301 Aku tidak ingin kau harus khawatir tentang hal itu. 390 01:04:31,335 --> 01:04:35,505 Aku tidak mengkhawatirkan ibu, aku hanya... hanya ingin membantu. 391 01:05:25,289 --> 01:05:26,523 Halo? 392 01:05:28,758 --> 01:05:30,560 Halo? 393 01:05:32,629 --> 01:05:34,398 Vanessa. 394 01:05:48,645 --> 01:05:50,447 Apakah kau disana? 395 01:05:55,119 --> 01:05:57,354 Apakah kau masih di sini? 396 01:06:03,160 --> 01:06:05,229 Aku perlu mengajukan pertanyaan. 397 01:06:26,283 --> 01:06:28,385 Bagaimana kita keluar dari sini? 398 01:06:35,425 --> 01:06:38,995 Mengapa aku tidak bisa memberi tahu mereka tentang kau? 399 01:07:15,365 --> 01:07:17,701 Aku hanya ingin membantu 400 01:08:01,745 --> 01:08:04,485 Aku berharap keluarga tersebut akan menginvestasikan 401 01:08:04,510 --> 01:08:06,450 di mesin pencuci piring yang bekerja. 402 01:08:06,483 --> 01:08:09,253 Maka kita akan berada di surga. 403 01:08:09,286 --> 01:08:11,721 Aku kira kita tidak kehilangan banyak. 404 01:08:19,296 --> 01:08:23,367 Apakah kau... apa menurutmu ada neraka? 405 01:08:27,637 --> 01:08:29,706 Aku tidak tahu apa yang aku percaya. 406 01:08:38,848 --> 01:08:41,351 Kau tidak berpikir kita mendapatkan dari ini, bukan? 407 01:08:43,387 --> 01:08:45,455 Aku tidak tahu, Vera. 408 01:08:55,865 --> 01:08:58,835 Apakah kau ingat saat pertama kali kita menikah? 409 01:08:58,868 --> 01:09:01,238 Kami sangat bangkrut. 410 01:09:03,373 --> 01:09:07,311 Kami akan mengambil taruhan berapa lama kita bisa membuat sebotol sampo terakhir. 411 01:09:10,947 --> 01:09:13,717 Kami akan pergi ke setiap keberuntungan panci di gereja 412 01:09:13,750 --> 01:09:15,919 untuk menghemat bahan makanan. 413 01:09:19,356 --> 01:09:22,492 Aku pikir kita tidak akan pernah keluar dari kebiasaan itu. 414 01:09:22,526 --> 01:09:23,760 Tapi kami melakukannya 415 01:09:25,429 --> 01:09:27,531 Kami mendorong melalui. 416 01:09:29,566 --> 01:09:32,636 Membuat hidup lebih baik untuk Sam. 417 01:09:40,744 --> 01:09:43,480 Mungkin begitulah cara kita keluar. 418 01:09:46,316 --> 01:09:48,485 Kita harus menyelesaikan ini. 419 01:09:50,320 --> 01:09:51,888 Buatlah bekerja. 420 01:09:53,923 --> 01:09:55,259 Untuk Sam. 421 01:09:56,260 --> 01:09:58,462 Untuk Sam. 422 01:10:21,951 --> 01:10:24,654 Ibu, ayah. 423 01:10:24,688 --> 01:10:27,857 Apa itu, sayang? 424 01:10:27,891 --> 01:10:31,027 Ada seseorang di kamarku. 425 01:10:31,060 --> 01:10:33,397 Siapa? 426 01:10:33,430 --> 01:10:36,533 Dia bilang dia ingin bermain dengan aku. 427 01:10:36,566 --> 01:10:38,268 Aku pikir dia bisa membantu. 428 01:10:38,302 --> 01:10:39,636 Siapa? 429 01:10:39,669 --> 01:10:42,739 Dia bilang namanya adalah... 430 01:10:45,375 --> 01:10:46,810 Sam! 431 01:10:48,011 --> 01:10:51,648 Sam! / Sam, buka, sayang! 432 01:10:51,681 --> 01:10:53,417 Sam! 433 01:10:55,985 --> 01:10:57,687 Sam! 434 01:10:57,721 --> 01:11:00,690 Sam! / Sam, apa yang terjadi? 435 01:11:00,724 --> 01:11:03,427 Sam! 436 01:11:03,460 --> 01:11:05,895 Sam! 437 01:11:07,397 --> 01:11:08,698 Kapan ayah pulang? 438 01:11:08,732 --> 01:11:10,600 Aku ingin menunjukkan kepadanya apa yang aku pelajari hari ini. 439 01:11:10,634 --> 01:11:12,636 Tidak, aku sudah membiarkan kau begadang. 440 01:11:12,669 --> 01:11:14,504 Aku kehilangan jejak waktu. 441 01:11:14,538 --> 01:11:16,740 Plus, aku tidak tahu kapan ayahmu akan pulang. 442 01:11:16,773 --> 01:11:17,741 Jadi, ayo. 443 01:11:17,774 --> 01:11:19,075 Aku ingin kau tertidur 444 01:11:19,108 --> 01:11:21,311 pada saat paman Danny sampai di sini. 445 01:11:21,345 --> 01:11:23,012 Kita punya perjalanan panjang di depan kita. 446 01:11:33,056 --> 01:11:35,659 Ya, Sam. 447 01:12:02,085 --> 01:12:04,988 Tidak! Silahkan! 448 01:12:06,155 --> 01:12:07,757 Sam! 449 01:12:17,534 --> 01:12:19,102 Ray? 450 01:12:23,607 --> 01:12:24,974 Apa yang kau lakukan 451 01:12:29,513 --> 01:12:30,714 Apa yang kau dapatkan? 452 01:12:31,715 --> 01:12:33,417 Ya, Sam. 453 01:12:34,518 --> 01:12:36,486 Ya, Sam. 454 01:12:52,101 --> 01:12:53,937 Ray. / Apa, Vera? 455 01:12:53,970 --> 01:12:55,672 Ray. / Siapa yang kau ceritakan? 456 01:12:55,705 --> 01:12:57,541 Tidak... tidak ada aku... aku tidak memberitahu siapapun. 457 01:12:57,574 --> 01:12:59,042 Itu bohong. 458 01:12:59,075 --> 01:13:03,046 Tidak, aku... aku mengatakan kepada saudara laki-lakiku, itu dia, aku janji. 459 01:13:03,079 --> 01:13:05,682 Kau membuat aku kehilangan segalanya. 460 01:13:05,715 --> 01:13:08,184 Tidak, ini bukan salahku. 461 01:13:08,217 --> 01:13:10,787 Dia berumur 16 tahun, ray. 462 01:13:10,820 --> 01:13:12,188 Bagaimana kau bisa? 463 01:13:19,563 --> 01:13:21,565 Jadi, apa yang akan kau lakukan, tinggalkan saja? 464 01:13:21,598 --> 01:13:24,066 Apa yang kau harapkan untuk aku lakukan? Aku sudah tahan dengan ini cukup lama, 465 01:13:24,067 --> 01:13:26,870 dan aku tidak akan tahan dengan itu lagi. Tidak... tidak dengan dia. 466 01:13:26,903 --> 01:13:29,939 Tidak ada yang akan mencari tahu. 467 01:13:29,973 --> 01:13:31,708 Kau mabuk. 468 01:13:31,741 --> 01:13:34,578 Oke, hanya... kita akan... Kita hanya akan membicarakannya 469 01:13:34,611 --> 01:13:35,945 Kapan... saat kau sadar. 470 01:13:35,979 --> 01:13:38,081 Oh, tidak, kau akan melupakan tentang ini sekarang. 471 01:13:38,114 --> 01:13:40,984 Tidak, aku tidak bisa, aku tidak bisa. 472 01:13:41,017 --> 01:13:42,452 Tutup mulutmu! 473 01:13:42,486 --> 01:13:45,054 Tidak, ray. kau tahu ini tidak benar. 474 01:13:45,088 --> 01:13:46,155 Diam! 475 01:13:46,189 --> 01:13:48,057 Aku pergi dengan Sam. 476 01:13:50,093 --> 01:13:51,961 Apakah dia tahu? 477 01:13:55,264 --> 01:13:56,900 Belum. 478 01:13:56,933 --> 01:13:58,835 Kau tidak bisa memberitahunya / Biarkan aku pergi. 479 01:13:58,868 --> 01:14:01,571 Janjiku kau tidak akan memberitahu... / Biarkan aku pergi! 480 01:14:28,231 --> 01:14:30,734 Ya, Sam. 481 01:14:41,077 --> 01:14:43,012 Tidak! 482 01:14:47,884 --> 01:14:50,053 Tidak! 483 01:14:50,086 --> 01:14:52,556 Ya. 484 01:15:02,799 --> 01:15:04,901 Vanessa? 485 01:15:04,934 --> 01:15:08,004 Hei, ray. 486 01:15:08,037 --> 01:15:10,006 Apa yang kau lakukan disini? 487 01:15:10,039 --> 01:15:12,041 Aku merindukanmu. 488 01:15:14,310 --> 01:15:16,279 kau harus pergi. 489 01:15:19,082 --> 01:15:20,850 Sekali lagi? 490 01:15:22,886 --> 01:15:25,021 Tidak, tidak. 491 01:15:25,054 --> 01:15:26,556 Kau harus meninggalkanku sendiri. 492 01:15:28,257 --> 01:15:29,893 Ayo, ray. 493 01:15:32,028 --> 01:15:34,030 Aku tahu kau juga merindukanku. 494 01:15:37,000 --> 01:15:38,334 Mari kita lakukan lagi. 495 01:15:38,367 --> 01:15:40,704 Seperti malam itu di tengah hujan. 496 01:15:53,116 --> 01:15:54,283 Tidak. 497 01:15:55,785 --> 01:15:57,320 Tolong, ray? 498 01:15:57,353 --> 01:15:59,989 Biarkan aku pergi. 499 01:16:00,023 --> 01:16:02,926 Ayo! / Biarkan aku pergi. 500 01:16:37,794 --> 01:16:39,262 Apakah kau baik-baik saja? / Ibu! 501 01:16:39,295 --> 01:16:40,897 Ayahku yang melakukannya. 502 01:16:40,930 --> 01:16:42,632 Menjauh dari kami 503 01:16:42,666 --> 01:16:44,400 Sam. / Pergi! 504 01:16:44,433 --> 01:16:45,735 Sam. 505 01:16:45,769 --> 01:16:47,170 Kami tidak pantas menerima ini. 506 01:16:47,203 --> 01:16:48,838 Apa yang kau ingin aku lakukan? 507 01:16:48,872 --> 01:16:50,373 Keluar! 508 01:16:52,008 --> 01:16:54,911 Keluar! / Vera. 509 01:16:54,944 --> 01:16:56,312 Vera. 510 01:16:57,446 --> 01:16:59,082 Pergi. 511 01:17:01,017 --> 01:17:04,087 Tidak. 512 01:17:04,120 --> 01:17:05,354 Dengarkan... 513 01:17:05,388 --> 01:17:07,390 Tidak, tidak, tidak lagi. 514 01:17:12,729 --> 01:17:15,665 Bukan aku yang sebenarnya. 515 01:17:15,699 --> 01:17:17,366 Ya, itu. 516 01:17:19,869 --> 01:17:22,806 Bukan ini yang kuinginkan. 517 01:17:22,839 --> 01:17:25,108 Tidak masalah, kau yang melakukannya. 518 01:17:27,844 --> 01:17:29,846 Aku tidak tahu mengapa aku melakukannya. 519 01:17:29,879 --> 01:17:32,115 Ya, kau lakukan. 520 01:17:33,783 --> 01:17:35,284 Aku takut. 521 01:17:35,318 --> 01:17:37,887 Aku tidak... aku tidak tahu jalan lain untuk keluar. 522 01:17:37,921 --> 01:17:40,123 Aku tidak tahu harus berbuat apa, aku... 523 01:17:44,961 --> 01:17:46,796 Itu adalah neraka. 524 01:17:46,830 --> 01:17:49,298 Itu neraka bagi kita. 525 01:17:53,903 --> 01:17:55,271 Aku minta maaf 526 01:17:58,742 --> 01:18:00,443 Untuk apa? 527 01:18:03,179 --> 01:18:05,048 untuk semuanya. 528 01:18:07,116 --> 01:18:09,118 Kau dan Sam pantas mendapat lebih banyak. 529 01:18:12,856 --> 01:18:15,725 Aku minta maaf karena telah mengambil kau dan Sam bersamaku. 530 01:18:30,239 --> 01:18:32,375 Aku tahu itu tidak berharga... 531 01:18:34,310 --> 01:18:37,313 Aku hanya ingin memperbaikinya, aku benar-benar melakukannya. 532 01:18:41,017 --> 01:18:43,052 Aku tidak bisa melakukan itu tanpamu dan Sam. 533 01:18:50,459 --> 01:18:54,330 Ini satu-satunya jalan keluar kita. 534 01:19:24,894 --> 01:19:26,896 Sam. 535 01:19:28,431 --> 01:19:30,533 Sam, tolong, lihat aku! 536 01:19:32,101 --> 01:19:34,804 Lihatlah aku! 537 01:19:34,838 --> 01:19:37,040 Vera, berikan dia padaku. 538 01:19:38,942 --> 01:19:41,177 Tidak, ray. 539 01:19:41,210 --> 01:19:43,112 Dia adalah anakku! 540 01:19:43,146 --> 01:19:45,048 Dia adalah anakmu? 541 01:19:46,615 --> 01:19:49,518 Sam, aku minta maaf. 542 01:19:49,552 --> 01:19:51,320 Jauhi kami. 543 01:19:51,354 --> 01:19:54,858 Biarkan dia pergi! / Tinggalkan kami sendiri. 544 01:19:54,891 --> 01:19:56,225 Kita harus tetap bersama. 545 01:19:56,259 --> 01:19:58,461 Sudah berakhir, ray. 546 01:19:58,494 --> 01:20:00,997 Berikan dia padaku! / Pergi ke neraka! 547 01:20:02,899 --> 01:20:04,333 Vera! Vera! Kumohon! 548 01:20:09,538 --> 01:20:11,040 Vera. 549 01:20:21,284 --> 01:20:23,319 Vera, biarkan aku masuk. 550 01:22:18,167 --> 01:22:21,437 Jika sesuatu tidak terselesaikan dalam kehidupan, 551 01:22:21,470 --> 01:22:25,008 jiwa dapat dipaksa untuk mengatasinya dalam kematian. 552 01:22:26,042 --> 01:22:27,576 Ya. 553 01:22:27,610 --> 01:22:30,046 Hubungan antara dunia tumbuh lebih kuat, 554 01:22:30,079 --> 01:22:32,348 kecuali jika kita memutuskan koneksi itu. 555 01:22:32,381 --> 01:22:33,416 Vera! 556 01:25:16,412 --> 01:25:17,713 Ray? 557 01:25:31,894 --> 01:25:33,596 Dia pergi? 558 01:25:36,699 --> 01:25:38,667 Hanya ada kita sekarang. 559 01:25:40,668 --> 01:26:19,445 Diterjemahkan oleh: Atras Zihny Tristansyah