1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 تـقـدیـم بـه .شـمـایـی کـه درحـال دیـدن ایـن فـیـلم هـسـتـیـن 2 00:00:10,096 --> 00:00:15,096 تک مووی، سینمای تک TakMovie.Co 3 00:00:15,120 --> 00:00:20,120 ::. ساب دی‌ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .:: « SubDL.TV » 4 00:00:20,144 --> 00:00:25,144 « اولین سایت پیش‌بینیِ ورزشی با آپشن‌های بی‌نظیر » ::. BPersia.Win | بی‌پرشیا .:: 5 00:00:25,168 --> 00:00:35,168 illusion مـترجم: امیرعلی 6 00:01:04,875 --> 00:01:06,333 .پلیس اخیراً خیلی به‌ چوب‌بُری گیر میده 7 00:01:06,417 --> 00:01:07,542 ،مراقب باشید 8 00:01:07,625 --> 00:01:08,667 .اگه آدم مشکوکی دیدید 9 00:01:10,208 --> 00:01:11,125 .من میرم بشاشم 10 00:01:20,292 --> 00:01:22,583 اگه می‌دونستم قراره تو این خراب‌شده ،چوب حمل کنم 11 00:01:22,958 --> 00:01:24,458 .ترجیح می‌دادم به خونه فرستاده بشم 12 00:01:24,750 --> 00:01:25,500 !بسه 13 00:01:25,917 --> 00:01:28,625 مامانت منتظرته که .براش پول بفرستی 14 00:01:29,167 --> 00:01:30,417 من قاچاقی به تایوان اومدم 15 00:01:30,500 --> 00:01:33,583 چون نمی‌خواستم توی چیانگ مای .چوب حمل کنم 16 00:01:36,750 --> 00:01:37,583 !مراقب باش 17 00:01:49,625 --> 00:01:50,875 !کمک کنید درش بیارم 18 00:01:52,792 --> 00:01:53,708 .انگار یه چیزیه 19 00:01:53,792 --> 00:01:54,333 .یه دستی برسونید 20 00:02:06,667 --> 00:02:07,583 این چیه؟ 21 00:02:10,833 --> 00:02:12,292 .انگار سر یه آدمه 22 00:02:53,750 --> 00:02:54,625 .چانگ مین هائو 23 00:03:13,833 --> 00:03:14,750 !پیتی 24 00:03:16,667 --> 00:03:17,500 !تیوا 25 00:03:18,667 --> 00:03:19,500 !آنیسون 26 00:03:23,417 --> 00:03:24,833 .کارگرهای خارجی در رفتن 27 00:04:04,750 --> 00:04:10,000 ...بخواب 28 00:05:36,208 --> 00:05:37,833 .چانگ مین هائو 29 00:05:53,457 --> 00:05:56,857 هـمـراهـی‌کـنـنده 30 00:07:49,625 --> 00:07:50,625 ،لی یا تینگ 31 00:07:51,000 --> 00:07:52,542 .امروز نمی‌تونم بیام دنبالت 32 00:07:53,583 --> 00:07:54,708 .دیر میام خونه 33 00:07:55,417 --> 00:07:56,167 .خودت شام بخور 34 00:07:56,250 --> 00:07:57,375 .توی یخچال میوه هست 35 00:07:58,917 --> 00:08:00,000 ...پول شهریه 36 00:08:00,875 --> 00:08:02,083 .امشب می‌ذارمش روی میز 37 00:08:02,875 --> 00:08:04,500 .آره! یادم می‌مونه .باید برم 38 00:08:05,667 --> 00:08:08,583 ،کل سال .دخترش رو ندیدیم 39 00:08:08,667 --> 00:08:10,583 .مادرش خیلی عجیب شد 40 00:08:10,667 --> 00:08:12,458 .نمی‌دونم تسخیر شده یا نه 41 00:08:12,917 --> 00:08:14,292 .تا الان نیومدین 42 00:08:14,375 --> 00:08:16,500 .مطمئن نیستم دخترش زنده است یا مرده 43 00:08:20,333 --> 00:08:21,667 .این‌جاست 44 00:08:22,833 --> 00:08:23,667 .ممنون 45 00:08:23,875 --> 00:08:25,292 .برید طبقه‌ی بالا 46 00:08:36,125 --> 00:08:37,458 سلام! از .تأمین اجتماعی اومدیم 47 00:08:41,708 --> 00:08:42,458 !سلام 48 00:08:44,917 --> 00:08:45,625 .خانوم لین می هوآ 49 00:08:45,708 --> 00:08:47,000 .می‌دونم هستید 50 00:08:47,458 --> 00:08:48,667 میشه لطفاً در رو باز کنید؟ 51 00:08:58,333 --> 00:08:59,125 خانوم لین؟ 52 00:09:05,625 --> 00:09:08,417 من لی شو فن از مرکز جلوگیری از .خشونت خانوادگی تایچونگ هستم 53 00:09:10,417 --> 00:09:11,208 بله؟ 54 00:09:11,833 --> 00:09:12,917 .باهامون تماس گرفتن 55 00:09:13,625 --> 00:09:15,500 میشه بیایم داخل؟ 56 00:09:15,583 --> 00:09:17,750 .نگران یونگ چینگ هستیم 57 00:09:17,833 --> 00:09:19,000 .یونگ چین نیستش 58 00:09:20,417 --> 00:09:23,625 .خانوم لین، فقط یه بازدید روتین هستش 59 00:09:23,708 --> 00:09:25,417 میشه لطفاً بذارید بیایم داخل؟ 60 00:10:06,250 --> 00:10:07,333 .به وسایلم دست نزنید 61 00:10:09,792 --> 00:10:10,667 .خانوم لین 62 00:10:10,750 --> 00:10:12,167 یونگ چینگ کجاست؟ 63 00:10:12,667 --> 00:10:13,708 .پیش یکی از اقوامه 64 00:10:17,333 --> 00:10:18,958 آخرین بار کِی دیدینش؟ 65 00:10:22,042 --> 00:10:23,583 .حدوداً یه هفته پیش 66 00:10:25,833 --> 00:10:26,708 ولی همسایه‌تون بهمون گفته 67 00:10:26,792 --> 00:10:28,542 .یه ساله اون رو ندیدن 68 00:10:29,125 --> 00:10:30,375 .به مزخرفات اون‌ها گوش نکنید 69 00:10:30,750 --> 00:10:33,417 میشه آدرس قوم‌تون رو بهمون بدید؟ 70 00:10:33,875 --> 00:10:35,167 .اون‌ها در کوهستان زندگی می‌کنن 71 00:10:35,250 --> 00:10:36,292 .رفتن به اون‌جا آسون نیست 72 00:10:45,333 --> 00:10:47,500 پس میشه فقط یونگ چینگ رو بیارید ما رو ببینه؟ 73 00:10:48,292 --> 00:10:49,625 ،تا وقتی بدونیم حالش خوبه 74 00:10:49,708 --> 00:10:50,958 .دیگه مزاحم‌تون نمیشیم 75 00:10:51,583 --> 00:10:52,542 .یونگ چینگ کاملاً حالش خوبه 76 00:10:52,625 --> 00:10:54,125 چرا می‌خواید اون رو ببینید؟ 77 00:11:04,125 --> 00:11:05,750 ..خانوم لین - !نمی‌تونید برید داخل - 78 00:11:05,833 --> 00:11:07,250 ...لطفاً آروم باشید 79 00:11:07,333 --> 00:11:09,083 ...فقط می‌خوایم بررسی کنیم 80 00:12:26,292 --> 00:12:27,208 !تکون نخور 81 00:13:13,625 --> 00:13:14,333 .لی یا تینگ 82 00:13:16,458 --> 00:13:18,083 لی یا تینگ، حالت خوب نیست؟ 83 00:13:18,167 --> 00:13:19,750 .چند روزه داری بالا میاری 84 00:13:22,083 --> 00:13:22,958 خوبی؟ 85 00:13:24,458 --> 00:13:25,750 .صبرکن .بیا این‌جا 86 00:13:26,250 --> 00:13:27,292 .بیا این‌جا تو دستت چی داری؟ 87 00:13:27,375 --> 00:13:27,875 !بدش من 88 00:13:28,375 --> 00:13:29,708 !نه - !بدش من - 89 00:13:35,125 --> 00:13:36,292 چی‌کار می‌کنی؟ 90 00:13:42,292 --> 00:13:43,083 .سلام خانوم 91 00:13:43,458 --> 00:13:44,583 .من مادر لی یا تینگ هستم 92 00:13:45,667 --> 00:13:46,958 اون حالش خوب نیست 93 00:13:47,042 --> 00:13:48,042 .پس امروز نمیاد 94 00:13:48,542 --> 00:13:49,042 .ممنون 95 00:13:56,167 --> 00:13:57,708 دوست پسرت سنش بیشتر از 18 ساله؟ 96 00:14:06,042 --> 00:14:07,792 ،طبق قانون .اگه بالای 18 باشه به پلیس زنگ می‌زنم 97 00:14:07,875 --> 00:14:08,542 ...اگه زیر 18 سال باشه، گزارش می‌کنم 98 00:14:08,625 --> 00:14:10,042 !من موکلت نیستم 99 00:14:21,750 --> 00:14:23,000 .حاملگی پیشگیری نشده 100 00:14:23,875 --> 00:14:24,375 .بله 101 00:14:25,333 --> 00:14:26,667 .اون بیشتر از 7 ماه حامله است 102 00:14:27,167 --> 00:14:29,417 جراحی کردن بهتر از .قرص خوردنه 103 00:14:31,042 --> 00:14:32,458 جراحی خطری داره؟ 104 00:14:33,500 --> 00:14:34,250 .فرم رو بهم بده 105 00:14:35,917 --> 00:14:38,500 .یه جراحی کوچیکه .یه ربعه انجام میشه 106 00:14:38,875 --> 00:14:40,125 .کاملاً بی‌خطره 107 00:14:40,667 --> 00:14:41,542 .لطفاً این فرم رو پُر کنید 108 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 .فقط یه جراحی کوچیکه 109 00:14:45,125 --> 00:14:46,083 .نگران نباش 110 00:14:46,625 --> 00:14:47,417 .کل مدت کنارت خواهم بود 111 00:14:47,500 --> 00:14:49,792 میشه همه‌ی تصمیم‌ها رو برای من نگیری؟ 112 00:14:50,875 --> 00:14:51,667 .تو زیر 18 سال هستی 113 00:14:51,750 --> 00:14:53,417 من حق دارم برات .تصمیم بگیرم 114 00:14:55,708 --> 00:14:56,917 ،وقتی من رو حامله بودی 115 00:14:57,000 --> 00:14:58,208 کسی برات تصمیم گرفت؟ 116 00:15:00,625 --> 00:15:02,833 ،گرچه بهتره زودتر جراحی کنید 117 00:15:03,250 --> 00:15:04,542 پیشنهاد می‌کنم به خوبی درباره‌اش بحث کنید 118 00:15:04,625 --> 00:15:05,917 .قبل از این‌که برگردید پیش من 119 00:15:09,958 --> 00:15:10,750 .بله، لیو، می‌دونم 120 00:15:10,833 --> 00:15:12,125 .نیم ساعت دیگه اون‌جا هستم 121 00:15:12,208 --> 00:15:13,125 نیم ساعت، باشه؟ 122 00:15:14,417 --> 00:15:15,458 .لی یا تینگ 123 00:15:19,917 --> 00:15:21,375 .درست میگی .تو موکلم نیستی 124 00:15:22,292 --> 00:15:23,583 !دخترمی 125 00:15:24,208 --> 00:15:26,208 نمی‌خوام زندگیت به‌خاطر یه بچه !نابود بشه 126 00:15:27,458 --> 00:15:29,583 !درسته !من زندگی تو رو نابود کردم 127 00:15:31,750 --> 00:15:32,333 .لی یا تینگ 128 00:15:32,458 --> 00:15:33,750 !برگرد سر کارت 129 00:15:42,000 --> 00:15:42,875 .سلام، خانوم لی 130 00:15:43,125 --> 00:15:43,875 .از این طرف، لطفاً 131 00:15:49,458 --> 00:15:50,542 .پس دیگه می‌سپارمش به خودتون 132 00:15:50,625 --> 00:15:51,208 .ممنون 133 00:15:53,750 --> 00:15:56,792 .بچه‌ی دوست‌داشتنیش رو ببوس 134 00:16:00,083 --> 00:16:00,750 .یونگ چینگ 135 00:16:02,375 --> 00:16:03,417 .یکم پیراشکی بخور 136 00:16:03,500 --> 00:16:04,333 مامانی کجاست؟ 137 00:16:06,417 --> 00:16:07,208 ...مامانی 138 00:16:08,542 --> 00:16:09,917 .مامانی مریض شده 139 00:16:10,333 --> 00:16:11,292 .هنوز توی بیمارستانه 140 00:16:11,375 --> 00:16:12,208 .اینقدر بهم دروغ نگو 141 00:16:13,292 --> 00:16:14,500 .باید الان بریم خونه 142 00:16:14,583 --> 00:16:15,542 .بیرون موندن خیلی خطرناکه 143 00:16:17,750 --> 00:16:19,000 چرا بیرون موندن خطرناکه؟ 144 00:16:43,250 --> 00:16:43,875 .سلام... خانوم 145 00:16:43,958 --> 00:16:44,542 .لیو 146 00:16:44,833 --> 00:16:46,458 فکرکنم موکل از توهمات .آزاردهنده رنج می‌بره 147 00:16:46,833 --> 00:16:47,875 پیشنهاد می‌کنم فعلاً .باید در انزوا باشه 148 00:16:48,000 --> 00:16:48,792 ...ولی خانوم 149 00:16:49,000 --> 00:16:51,792 دکتر میگه دختره سالمه .و به خوبی تغذیه میشه 150 00:16:52,000 --> 00:16:53,125 .اثری از آزار نیست 151 00:16:53,292 --> 00:16:54,583 چطور ممکنه .ببین 152 00:16:55,042 --> 00:16:56,583 اون یه سال دخترش رو زندانی کرد 153 00:16:56,667 --> 00:16:58,125 .و این چیزها رو روی بدنش کشید 154 00:16:58,583 --> 00:16:59,625 !این آزار محسوب میشه 155 00:17:02,958 --> 00:17:03,792 .بعداً بهت زنگ می‌زنم 156 00:17:05,250 --> 00:17:06,292 .خانوم تأمین اجتماعی 157 00:17:07,583 --> 00:17:09,500 .می‌خوام لین یونگ چینگ رو به خونه ببرم 158 00:17:10,083 --> 00:17:11,583 .وگرنه در خطر خواهد بود 159 00:17:14,042 --> 00:17:15,875 .خانوم لین، بهم اعتماد کنید 160 00:17:16,125 --> 00:17:18,000 .دخترتون این‌جا جاش کاملاً امنه 161 00:17:18,083 --> 00:17:19,417 ...شما متوجه نیستید 162 00:17:22,625 --> 00:17:24,417 .خانوم لین، من هم یه دختر دارم 163 00:17:25,125 --> 00:17:26,000 .درک می‌کنم 164 00:17:27,750 --> 00:17:28,917 .می‌خوام الان یونگ چینگ رو ببرم خونه 165 00:17:29,000 --> 00:17:30,208 .لطفاً نگران نباشید 166 00:17:30,292 --> 00:17:31,750 .بهتون اطلاع میدیم 167 00:17:38,167 --> 00:17:40,083 !چیزی نیست که فکر می‌کنید 168 00:17:54,667 --> 00:17:57,042 تماس‌تون ...به صندوق صوتی منتقل میشه 169 00:17:57,125 --> 00:17:58,708 .بعد از بوق هزینه‌ی تماس محاسبه میشه 170 00:18:00,167 --> 00:18:01,583 ...خدافظ، معلم 171 00:18:03,583 --> 00:18:06,125 تماس‌تون ...به صندوق صوتی منتقل میشه 172 00:18:28,542 --> 00:18:29,875 ...ببخشید خانوم، شما 173 00:18:30,292 --> 00:18:31,583 .خانوم - .خانوم لی - 174 00:18:32,000 --> 00:18:32,792 لی یا تینگ کجاست؟ 175 00:18:33,542 --> 00:18:35,000 .فکرکردم رفته خونه 176 00:19:02,917 --> 00:19:03,542 ...سلام 177 00:19:03,625 --> 00:19:04,542 سای چیا هوآ هستش؟ 178 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 .من مادر یا تینگ هستم 179 00:19:05,833 --> 00:19:06,917 یا تینگ پیش شماست؟ 180 00:19:07,208 --> 00:19:07,958 پیش من؟ 181 00:19:08,042 --> 00:19:10,917 نه... از امروز عصر .ندیدمش 182 00:19:11,417 --> 00:19:12,417 بله؟ 183 00:19:14,042 --> 00:19:15,542 دوست پسرش رو می‌شناسید؟ 184 00:19:19,042 --> 00:19:25,083 ...ارباب تایگر [ معبد فیود، داکنگ، تایچونگ ] 185 00:19:58,792 --> 00:20:00,083 .ببخشید .دنبال لین چون کای می‌گردم 186 00:20:00,542 --> 00:20:01,500 ...هیس 187 00:20:01,792 --> 00:20:03,167 .ارباب تایگر این‌جاست 188 00:20:03,833 --> 00:20:06,167 !مستقیماً اسمش رو نگو !خفه شو 189 00:20:07,167 --> 00:20:13,208 ...ارباب تایگر 190 00:20:19,792 --> 00:20:21,458 پس تو دوست پسر لی یا تینگ هستی؟ 191 00:20:23,042 --> 00:20:24,917 شما... خواهر یا تینگ هستید؟ 192 00:20:26,042 --> 00:20:27,292 !مادرشم 193 00:20:29,208 --> 00:20:30,042 .سلام خاله 194 00:20:31,333 --> 00:20:32,542 کجاست؟ 195 00:20:34,417 --> 00:20:35,500 .نمی‌دونم 196 00:20:37,000 --> 00:20:38,583 نیومده پیش تو؟ 197 00:20:40,208 --> 00:20:41,750 .اخیراً ازم دوری می‌کنه 198 00:20:41,833 --> 00:20:43,417 .نزدیک دو هفته است ندیدمش 199 00:20:50,333 --> 00:20:51,250 ...شخص گم‌شده 200 00:20:51,333 --> 00:20:52,167 .لی یا تینگ 201 00:20:52,250 --> 00:20:54,042 .الان 64 ساعته گم‌شده 202 00:20:54,542 --> 00:20:56,167 آخرین جایی که با دوربین دیده شده 203 00:20:56,250 --> 00:20:58,083 ورودی پیاده‌روی بیمارستان .شانن بوده 204 00:20:58,750 --> 00:21:00,875 گمان می‌کنیم 1.5 کیلومتر .بر ساعت روی تپه حرکت می‌کنه 205 00:21:01,375 --> 00:21:03,000 ...پس ممکنه هنوز در این محدوده باشه 206 00:21:07,875 --> 00:21:09,167 .خانوم لی 207 00:21:09,250 --> 00:21:10,667 ،طبق دوربین نظارتی 208 00:21:10,750 --> 00:21:13,458 یا تینگ حدود نیم ساعت گذشته از پنج .دیروز عصر مدرسه رو ترک کرده 209 00:21:19,583 --> 00:21:20,958 !یا تینگ رو دور کردن 210 00:21:21,958 --> 00:21:22,917 منظورت چیه؟ 211 00:21:23,875 --> 00:21:25,292 .اهریمن کوچولو دورش کرده 212 00:21:25,375 --> 00:21:26,458 اهریمن کوچولو؟ 213 00:21:27,667 --> 00:21:28,750 .اهریمن کوچولو 214 00:21:28,917 --> 00:21:30,167 .این کار اهریمن کوچولوئه 215 00:22:01,500 --> 00:22:02,375 .خانوم لی 216 00:22:02,667 --> 00:22:04,125 ...شما تپه‌های این محدوده رو می‌شناسید 217 00:22:05,000 --> 00:22:06,042 از زمان تصادف پارک کادولی 218 00:22:06,125 --> 00:22:07,833 ،که بیش از 10 سال پیش اتفاق افتاد 219 00:22:08,208 --> 00:22:09,917 .ارواح زیادی دیده شده 220 00:22:11,167 --> 00:22:14,125 دختر کوچولوی قرمز پوشی توی دوربین دیده شده در حین گردش خانوادگی‌ای 221 00:22:14,208 --> 00:22:15,875 که این‌جا در کوهستان .داکنگ اتفاق افتاد 222 00:22:43,375 --> 00:22:44,500 ...جوخه‌ی اول گزارش می‌کنه 223 00:22:44,958 --> 00:22:47,125 اثری از هدف در .پیاده‌روی جنوب غربی نیست 224 00:23:27,000 --> 00:23:28,292 !از ارباب تایگر می‌خوان کمک کنه 225 00:24:16,625 --> 00:24:17,875 !اون کتونی یا تینگ‌ـه 226 00:24:18,125 --> 00:24:18,917 !پیداش کردیم 227 00:24:33,667 --> 00:24:35,417 .زودباشید، ارباب تایگر داره میره 228 00:24:37,083 --> 00:24:38,125 !برید عقب 229 00:24:38,208 --> 00:24:39,000 !همگی برید عقب 230 00:24:39,292 --> 00:24:40,083 .روش پا نذار 231 00:24:40,625 --> 00:24:41,750 .ارباب تایگر داره بهمون دستور میده 232 00:24:44,417 --> 00:24:45,500 ...ارباب تایگر میگه 233 00:24:48,292 --> 00:24:49,333 ...ارباب تایگر میگه 234 00:24:50,042 --> 00:24:51,750 .همگی، جلوتر نرید 235 00:24:53,500 --> 00:24:54,250 .این منطقه‌ی اون‌هاست 236 00:24:55,417 --> 00:24:56,833 .منطقه‌ی اهریمن‌ها 237 00:26:01,208 --> 00:26:02,208 .لی یا تینگ 238 00:27:02,125 --> 00:27:03,208 لی یا تینگ؟ 239 00:27:44,583 --> 00:27:45,500 .خانوم لی 240 00:27:45,583 --> 00:27:46,917 .اون‌جا هستن 241 00:29:07,708 --> 00:29:08,417 .سلام 242 00:29:08,875 --> 00:29:09,750 الو؟ یا تینگ؟ 243 00:29:10,292 --> 00:29:11,208 تویی؟ .یا تینگ 244 00:29:12,542 --> 00:29:13,375 .لین چون کای 245 00:29:14,083 --> 00:29:15,000 .خاله 246 00:29:15,708 --> 00:29:17,542 .گوشی یا تینگ رو پیداکردم 247 00:29:24,750 --> 00:29:25,667 یا تینگ 248 00:29:27,000 --> 00:29:28,333 .هنوز توی کوهستانه 249 00:29:31,125 --> 00:29:33,667 .اون 72 ساعته گم شده 250 00:29:37,458 --> 00:29:38,958 .خاله، نگران نباش 251 00:29:40,042 --> 00:29:42,000 .مطمئناً پیداش می‌کنم 252 00:29:42,458 --> 00:29:43,667 .خاله، نگران نباش 253 00:29:51,250 --> 00:29:52,083 .خانوم 254 00:29:52,333 --> 00:29:53,375 .بیا در تماس باشیم 255 00:29:55,917 --> 00:29:57,208 خانوم، خوبی؟ 256 00:29:57,292 --> 00:29:58,292 اوضاع چطوره؟ 257 00:29:59,958 --> 00:30:00,833 .کاغذها رو آوردم 258 00:30:00,917 --> 00:30:01,708 .بیا 259 00:30:02,875 --> 00:30:04,542 .اسمش شن ای چون‌ـه 260 00:30:05,333 --> 00:30:07,833 .وقتی ناپدید شد توی اخبار بود 261 00:30:10,250 --> 00:30:11,958 .این دوست پسرشه 262 00:30:12,833 --> 00:30:14,333 .و مادربزرگ دوست‌ پسرش 263 00:30:17,667 --> 00:30:18,625 ...آره ...این‌جا 264 00:30:19,625 --> 00:30:23,292 در وانگ‌لانگ‌کنگ .در ایلان گم شدن 265 00:30:23,958 --> 00:30:25,208 ولی نمی‌دونم چرا جسدهاشون 266 00:30:25,292 --> 00:30:27,083 .در داکنگ تایچونگ پیدا شده 267 00:30:45,458 --> 00:30:46,917 .بچه نفس نمی‌کشه .ضربان هم نداره 268 00:30:47,417 --> 00:30:48,333 چی گفتی؟ 269 00:30:48,500 --> 00:30:50,083 ...نجاتش بده 270 00:30:50,875 --> 00:30:51,792 .خانوم شن 271 00:30:52,042 --> 00:30:54,208 فکرمی‌کنیم بچه قبل از .به دنیا اومدن مرده 272 00:30:54,750 --> 00:30:56,583 .از تصلب شدید بافت‌ها رنج می‌بُرده 273 00:31:05,250 --> 00:31:06,458 .خانوم شن 274 00:31:07,292 --> 00:31:08,958 .اسم من لی شو فن‌ هست .من از تأمین اجتماعی هستم 275 00:31:09,042 --> 00:31:10,458 دیروز من از کوهستان .آوردم‌تون 276 00:31:19,750 --> 00:31:22,083 این دختر رو توی کوهستان ندیدین؟ 277 00:31:24,125 --> 00:31:25,667 .وی و مادربزرگ 278 00:31:27,542 --> 00:31:28,792 کی؟ 279 00:31:32,417 --> 00:31:33,667 .شوهرم 280 00:31:36,417 --> 00:31:38,292 شوهرم کجاست؟ 281 00:31:42,500 --> 00:31:43,750 .خانوم شن 282 00:31:44,750 --> 00:31:46,958 یادتونه چرا توی کوهستان در بیمارستان بودید؟ 283 00:31:51,458 --> 00:31:53,708 کدوم بیمارستان توی کوهستان؟ 284 00:31:54,292 --> 00:31:56,000 داری از چی حرف می‌زنی؟ 285 00:31:56,625 --> 00:31:58,000 این‌جا کجاست اصلاً؟ 286 00:31:59,583 --> 00:32:01,042 .می‌خوام وی و مادربزرگ رو ببینم 287 00:32:02,042 --> 00:32:04,375 آقای هو و مادربزرگ‌شون .فوت کردن 288 00:32:07,042 --> 00:32:07,917 !امکان نداره 289 00:32:09,792 --> 00:32:10,792 !می‌خوام مادربزرگ رو پیداکنم 290 00:32:10,875 --> 00:32:11,500 .خانوم شن، لطفاً آروم باشید 291 00:32:11,583 --> 00:32:12,375 .می‌خوام وی رو پیداکنم 292 00:32:12,708 --> 00:32:15,125 .وی... مادربزرگ 293 00:32:15,417 --> 00:32:16,625 تو کی هستی؟ 294 00:32:17,250 --> 00:32:18,833 .وی... مادربزرگ - ...خانوم شن، لطفاً آروم باشید - 295 00:32:18,917 --> 00:32:20,167 ...نجاتم بدید 296 00:32:20,250 --> 00:32:22,417 .وی... مادربزرگ 297 00:32:22,875 --> 00:32:23,833 ...وی 298 00:32:23,917 --> 00:32:25,375 ...مادربزرگ - ...نجاتم بدید - 299 00:32:25,458 --> 00:32:26,542 ...وی 300 00:32:26,625 --> 00:32:28,000 ...مادربزرگ 301 00:32:28,083 --> 00:32:28,917 ...وی 302 00:32:29,000 --> 00:32:30,208 ...مادربزرگ 303 00:32:30,292 --> 00:32:31,250 ...وی 304 00:32:31,333 --> 00:32:32,958 ...نجاتم بدید 305 00:32:33,042 --> 00:32:35,417 ...خواهش می‌کنم نجاتم بدید 306 00:32:37,000 --> 00:32:38,792 .واقعاً عجیبه [ قبرستان وان‌لانگ‌کنگ، ایلان ] 307 00:32:38,875 --> 00:32:40,750 چطور چنین اتفاقاتی می‌افته؟ 308 00:32:40,833 --> 00:32:42,750 .کان مرده 309 00:32:42,833 --> 00:32:45,333 .شویی هم همین‌طور 310 00:32:45,417 --> 00:32:49,583 اون‌هایی که گم‌شدن .یکی پس از دیگری مردن 311 00:32:50,167 --> 00:32:54,042 مادربزرگ بلافاصله بعد از این‌که .توی کوهستان نجات داده شد مرد 312 00:32:54,750 --> 00:32:56,833 .اون‌ها این‌جا هستن 313 00:32:59,167 --> 00:33:01,333 .مادربزرگ، وی 314 00:33:01,833 --> 00:33:03,875 .ای چون بی‌خطر به خونه برگشته 315 00:33:04,625 --> 00:33:06,542 .اومده دیدن‌تون 316 00:33:08,750 --> 00:33:10,500 نمی‌خوای چیزی بگی؟ 317 00:33:50,917 --> 00:33:51,792 !برو عقب 318 00:33:52,042 --> 00:33:52,875 !همه، برید عقب 319 00:33:52,958 --> 00:33:53,750 .روش پا نذارید 320 00:33:54,792 --> 00:33:56,125 .ارباب تایگر داره دستور میده 321 00:34:01,625 --> 00:34:02,583 !برید عقب 322 00:34:02,917 --> 00:34:03,625 !همه برید عقب 323 00:34:03,708 --> 00:34:04,917 .این‌جا .روش پا نذارید 324 00:34:05,500 --> 00:34:06,833 .ارباب تایگر داره دستور میده 325 00:34:13,667 --> 00:34:16,000 .این چیزیه که مادربزرگ به جا گذاشت 326 00:34:16,833 --> 00:34:20,125 اون وقتی دنبالت می‌گشت .اطلاعات زیادی جمع کرد 327 00:34:20,708 --> 00:34:22,708 .خب، خیلی ناراحت‌کننده است 328 00:34:24,250 --> 00:34:25,125 .خانوم لی 329 00:34:25,208 --> 00:34:26,083 .خواهش می‌کنم 330 00:34:26,542 --> 00:34:27,958 .مراقب ای چون باش 331 00:34:28,250 --> 00:34:30,333 ناراحت‌ میشی که ببینی .احساساتش این‌طوری از دست رفتن 332 00:34:30,417 --> 00:34:31,833 .خواهش می‌کنم 333 00:34:37,667 --> 00:34:38,542 .خانوم شن 334 00:34:38,875 --> 00:34:40,208 واقعاً دخترم رو ندیدی؟ 335 00:34:43,458 --> 00:34:44,417 !برو عقب 336 00:34:44,667 --> 00:34:45,375 !همه برید عقب 337 00:34:45,458 --> 00:34:46,583 .این‌جا .روش پا نذار 338 00:34:46,667 --> 00:34:47,833 .ارباب تایگر داره دستور میده 339 00:34:48,125 --> 00:34:50,000 اون بیمارستانه است که برای .بازدید پیش از زایمانم رفتم 340 00:34:51,208 --> 00:34:53,000 امکان نداره اون‌جا .بستری شده باشی 341 00:34:53,500 --> 00:34:55,458 بیمارستان .15سال پیش متروکه شده 342 00:35:02,583 --> 00:35:04,542 .توی دست‌شویی گریه می‌کرد 343 00:35:06,333 --> 00:35:08,125 .گفت حامله است 344 00:35:09,750 --> 00:35:11,500 .مادرش برده بچه‌اش رو سقط کنه 345 00:35:23,958 --> 00:35:25,125 .پدربزرگ 346 00:35:26,875 --> 00:35:28,042 خدای زمین چی گفت؟ 347 00:35:29,833 --> 00:35:31,917 گفت یه مرزی 348 00:35:32,000 --> 00:35:33,375 .توی کوهستان بوده 349 00:35:33,875 --> 00:35:36,250 .پشتش میشه منطقه‌ی اون‌ها 350 00:35:36,750 --> 00:35:39,042 نوه‌ی آینده‌ام به احتمال زیاد 351 00:35:40,417 --> 00:35:43,750 .اون‌جا گیر افتاده 352 00:36:18,167 --> 00:36:19,500 ،قبل از این‌که جایی پیداکنی 353 00:36:19,583 --> 00:36:21,125 .می‌تونی پیش من بمونی 354 00:36:29,917 --> 00:36:31,292 .خانوم شن 355 00:36:32,333 --> 00:36:34,042 .لطفاً کمکم کن دنبال دخترم بگردم 356 00:36:46,250 --> 00:36:49,000 منظورت چیه یا تینگ توی قلمرو گیر افتاده؟ 357 00:36:52,667 --> 00:36:55,625 هیولاها از اهریمن مخفی درون آدم استفاده می‌کنن 358 00:36:57,458 --> 00:37:00,208 .تا دنیایی مجازی بسازن 359 00:37:03,542 --> 00:37:06,875 .نیاز نیست تو دنیای واقعی با ناراحتیت روبرو بشی 360 00:38:19,125 --> 00:38:20,792 .متأسفم 361 00:38:22,833 --> 00:38:24,667 .تقصیر مامانیه 362 00:38:27,792 --> 00:38:29,167 .متأسفم 363 00:38:41,917 --> 00:38:42,917 چی‌کار کنم؟ 364 00:39:47,917 --> 00:39:48,500 ...الو 365 00:39:48,583 --> 00:39:50,292 .الو .لین چون کای 366 00:39:50,375 --> 00:39:51,208 .سلام خاله 367 00:39:51,292 --> 00:39:53,167 می‌تونی یه لطفی در حقم بکنی؟ 368 00:40:12,917 --> 00:40:14,333 .گوش کنید، تمام شما اهریمن‌ها 369 00:40:14,417 --> 00:40:16,000 .ارباب تایگر از داکنگ این‌جاست 370 00:40:16,500 --> 00:40:18,042 فقط شرایط‌تون رو بهمون بگید 371 00:40:18,208 --> 00:40:20,500 ارباب تایگر بهتون رحم می‌کنه .و کمک‌تون می‌کنه 372 00:40:28,083 --> 00:40:31,167 کتاب مقدس سوخته شده و تبدیل .به رودخونه‌ها و دریا شده 373 00:40:33,167 --> 00:40:35,542 .نور تابونده میشه و آسمان شکاف می‌خوره 374 00:40:36,208 --> 00:40:38,833 طلسمی قدرتمند سرنوشت .دنیا رو تعیین می‌کنه 375 00:40:41,083 --> 00:40:44,875 دستوری لزومی برای !نگهبانان الهی صادر میشه 376 00:41:13,792 --> 00:41:15,000 .صبرکنید یک چوب خوش‌بو بسوزه 377 00:41:15,375 --> 00:41:16,750 .یکم صبرکن 378 00:41:17,125 --> 00:41:18,292 .صبرکن تا ارباب تایگر به حساب‌شون برسه 379 00:44:05,833 --> 00:44:07,458 ...این‌جایی 380 00:44:37,708 --> 00:44:38,292 !سریع 381 00:44:38,375 --> 00:44:39,333 !سریع 382 00:44:41,625 --> 00:44:42,708 جرئت ندارید بیاید؟ 383 00:44:42,792 --> 00:44:44,000 !معطل‌مون کردید 384 00:44:45,500 --> 00:44:46,458 !بزدل‌ها 385 00:44:48,167 --> 00:44:49,583 خب چه خبره؟ 386 00:44:49,958 --> 00:44:52,125 جرئت ندارید جلوی ارباب تایگر حضو پیداکنید؟ 387 00:44:52,750 --> 00:44:53,958 !بزدل‌های لعنتی 388 00:44:54,792 --> 00:44:56,417 !زودباشید، اگه جرئت دارید 389 00:44:57,167 --> 00:44:58,542 !زودباشید، اگه جرئت دارید 390 00:44:59,250 --> 00:45:00,417 چه خبره؟ 391 00:45:03,000 --> 00:45:04,208 !زودباشید، همگی 392 00:45:04,583 --> 00:45:06,042 .بیاید وسایل‌مون رو جمع کنیم و بریم خونه 393 00:45:06,375 --> 00:45:08,000 .بعداً درباره‌ی دستورات بعدی می‌پرسم 394 00:45:34,208 --> 00:45:35,042 .پدربزرگ 395 00:45:35,958 --> 00:45:37,083 مشکلت چیه؟ 396 00:45:47,458 --> 00:45:48,333 .پدربزرگ 397 00:45:50,875 --> 00:45:51,917 !پدربزرگ 398 00:45:56,583 --> 00:45:57,083 !پدربزرگ 399 00:46:03,833 --> 00:46:05,500 اومدی مذاکره؟ 400 00:46:11,000 --> 00:46:12,625 یا تینگ بهتون توهین کرد 401 00:46:13,083 --> 00:46:14,667 واسه همین بردینش؟ 402 00:46:18,000 --> 00:46:19,625 یا می‌خواید کاری براتون بکنیم؟ 403 00:46:22,667 --> 00:46:24,000 پیشکش می‌خواید؟ 404 00:46:27,458 --> 00:46:28,750 یا دنبا کسی می‌گردی؟ 405 00:46:31,917 --> 00:46:33,083 خانواده‌ات؟ 406 00:46:36,042 --> 00:46:37,625 والدینت؟ 407 00:46:39,667 --> 00:46:40,958 پدرت؟ 408 00:46:42,958 --> 00:46:44,375 مادرت؟ 409 00:46:53,042 --> 00:46:54,708 مادرت کجاست؟ 410 00:47:17,875 --> 00:47:18,792 .خاله 411 00:47:19,125 --> 00:47:21,042 خانوم شن کجاست؟ 412 00:47:24,417 --> 00:47:25,667 ...قربان 413 00:47:27,125 --> 00:47:29,833 قربان... حال‌تون خوبه؟ 414 00:48:11,250 --> 00:48:12,750 رفتی خونه‌ی من؟ 415 00:48:16,625 --> 00:48:18,167 خونه‌ی تو چی‌شده؟ 416 00:48:18,667 --> 00:48:19,417 .شن ای چون 417 00:48:20,042 --> 00:48:21,250 شن ای چون؟ 418 00:48:21,583 --> 00:48:22,667 !اینقدر تظاهر نکن 419 00:48:25,917 --> 00:48:27,125 .زودباش، سریع 420 00:48:46,417 --> 00:48:48,042 کسی توی خانواده‌ات گم‌شده؟ 421 00:48:50,458 --> 00:48:51,625 از کجا می‌دونستی؟ 422 00:48:52,625 --> 00:48:54,042 .اون روز دیدمش 423 00:48:54,833 --> 00:48:55,792 کی رو؟ 424 00:48:57,083 --> 00:48:58,792 .دختر کوچولوی قرمز پوش 425 00:49:20,875 --> 00:49:22,125 .خانوم شن 426 00:49:23,500 --> 00:49:24,833 خوبی؟ 427 00:49:41,500 --> 00:49:43,042 ...خانوم شن 428 00:50:14,417 --> 00:50:15,917 !برو تو اتاق یونگ چینگ، سریع 429 00:53:27,042 --> 00:53:29,125 چرا از من استفاده کرد؟ 430 00:53:34,292 --> 00:53:36,292 چون تو بیشتر .به وسواست حساس هستی 431 00:53:38,083 --> 00:53:40,333 .نمی‌خوای بیخیالش بشی 432 00:53:42,375 --> 00:53:44,417 چرا فقط من رو نکشت؟ 433 00:53:46,000 --> 00:53:48,458 .بچه‌ات بود که گذاشت برگردی 434 00:53:51,208 --> 00:53:53,583 !ولی بچه‌ام مرده 435 00:53:55,292 --> 00:53:57,542 .بچه‌ات خودش رو قربانی کرد 436 00:53:58,042 --> 00:53:59,792 .تا بتونی برگردی 437 00:54:00,750 --> 00:54:02,625 کسی که قرار بود کشته بشه 438 00:54:03,750 --> 00:54:04,875 .تو بودی 439 00:54:06,292 --> 00:54:08,042 ...مامانی متأسفه 440 00:54:09,750 --> 00:54:11,417 پس کسی که دنبالش می‌گرده تویی؟ 441 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 منظورت چیه؟ 442 00:54:21,083 --> 00:54:23,458 .از ارباب تایگر خواستیم باهاش مذاکره کنه 443 00:54:25,875 --> 00:54:27,875 ،گفت تا وقتی مادرش رو پیداکنه 444 00:54:29,292 --> 00:54:31,667 .دخترم برمی‌گرده 445 00:54:40,667 --> 00:54:41,875 کسی که دنبالش می‌گرده 446 00:54:45,917 --> 00:54:47,250 .من هستم 447 00:54:53,917 --> 00:54:55,458 .من مادرشم 448 00:55:00,542 --> 00:55:02,208 ...18سال پیش 449 00:55:04,333 --> 00:55:06,708 در پارک کادولی در تایچونگ 450 00:55:06,792 --> 00:55:08,625 .حادثه‌ای پیش اومد 451 00:55:10,875 --> 00:55:12,208 بهت خوش می‌گذره؟ 452 00:55:12,292 --> 00:55:13,375 !بله 453 00:55:15,917 --> 00:55:17,500 !مامانی، می‌خوام سوارش بشم 454 00:55:26,250 --> 00:55:28,625 !مامانی، من این‌جام 455 00:55:45,167 --> 00:55:47,083 .بچه‌های زیادی توی اون حادثه کشته شدن 456 00:55:50,417 --> 00:55:52,375 .دخترم یکی‌شون بود 457 00:56:06,792 --> 00:56:09,542 ...نه 458 00:56:16,042 --> 00:56:18,458 .نمی‌تونستم مرگ دخترم رو بپذیرم 459 00:56:19,792 --> 00:56:21,667 یادم اومد 460 00:56:22,958 --> 00:56:26,083 مادربزرگم بهم گفت 461 00:56:27,583 --> 00:56:29,417 یه راهی بود که .مرده‌ها رو به زندگی برگردوند 462 00:56:30,875 --> 00:56:34,542 .مامانی برگشته 463 00:56:36,542 --> 00:56:39,375 .بچه‌ی دوست‌داشتنیش رو ببوس 464 00:56:39,458 --> 00:56:42,167 .یه جادوی باستانی 465 00:56:43,958 --> 00:56:45,333 .جسد رو به طرف صورت به زمین دفن می‌کنی 466 00:56:48,250 --> 00:56:52,625 .عزیز دوست‌داشتنی پیش مادرشه 467 00:56:54,083 --> 00:56:58,458 ...خوابه 468 00:57:41,792 --> 00:57:43,333 ،اون زمان 469 00:57:44,667 --> 00:57:45,792 رفتم کوهستان 470 00:57:46,375 --> 00:57:47,958 که مراسم رو اجرا کنم 471 00:57:49,208 --> 00:57:50,792 .هر روز در یک زمان مشخص 472 00:58:07,167 --> 00:58:08,708 ...هر روز 473 00:58:09,208 --> 00:58:10,417 .هرروز می‌رفتم اون‌جا 474 00:58:25,542 --> 00:58:27,833 ،هفت روز بعد .به زندگی برگشت 475 00:58:56,583 --> 00:58:57,500 ...عزیزم 476 00:58:59,500 --> 00:59:00,667 ...عزیزم 477 00:59:18,208 --> 00:59:19,958 .می‌خواستم زنده‌اش کنم 478 00:59:20,250 --> 00:59:22,292 .انتظار نداشتم تبدیل به یه اهریمن بشه 479 00:59:23,958 --> 00:59:25,833 .نمی‌تونه به زندگی بعدی بره 480 00:59:29,125 --> 00:59:32,125 مردی که توی کلیپ هست به نظر .دو دندون بلند داره 481 00:59:32,208 --> 00:59:34,833 میگن بهشون میگن .دندان اهریمنی 482 00:59:34,917 --> 00:59:36,167 چیزی که وحشتناک‌تره اینه که 483 00:59:36,250 --> 00:59:37,667 توی ویدئو کلیپ 484 00:59:37,750 --> 00:59:40,375 یه دختر کوچولوی ترسناک می‌بینیم 485 00:59:40,458 --> 00:59:43,083 .که نباید اون‌جا می‌بوده 486 00:59:43,167 --> 00:59:46,500 خانواده‌ی وو به .داکنگ تایچونگ مسافرت کردن 487 00:59:46,583 --> 00:59:48,000 گرچه، در آخر خط 488 00:59:48,083 --> 00:59:51,417 ،می‌تونید یه دختر قرمزپوش رو ببینید .با اون صورت عجیب 489 00:59:51,500 --> 00:59:52,167 :ترسناک‌ترین چیزش اینه که 490 00:59:52,250 --> 00:59:55,833 مردی که کنار دختر قرمزپوش قرار داره .به‌طور ناگهبانی خیلی زود بعدش می‌میره 491 01:00:00,375 --> 01:00:01,917 اهریمن داخل اون 492 01:00:02,292 --> 01:00:03,750 .تحریکش کرده که مردم رو گیر بندازه 493 01:00:04,833 --> 01:00:06,667 .پس باید بهش رسیدگی می‌کردم 494 01:00:31,917 --> 01:00:32,875 ...عزیزم 495 01:00:35,417 --> 01:00:36,792 ...عزیزم 496 01:00:39,250 --> 01:00:40,708 .مامانی این‌جاست 497 01:00:41,625 --> 01:00:42,792 ...عزیزم 498 01:00:43,958 --> 01:00:46,792 .مامانی برات لباس‌های جدید آورده 499 01:00:49,958 --> 01:00:51,042 .عزیزم 500 01:01:03,250 --> 01:01:04,125 .بیا 501 01:01:05,083 --> 01:01:06,208 .نگاه کن 502 01:01:06,667 --> 01:01:08,417 .مامانی برات لباس‌های جدید آورده 503 01:01:08,875 --> 01:01:10,000 .بیا 504 01:01:18,917 --> 01:01:19,875 دوست‌شون داری؟ 505 01:01:20,958 --> 01:01:21,917 آره؟ 506 01:01:46,542 --> 01:01:48,042 ،گرچه اون به یه اهریمن تبدیل شد 507 01:01:49,333 --> 01:01:51,167 ولی هنوز باقی‌مانده‌هایی .از انسانیت تو وجودش بود 508 01:01:53,958 --> 01:01:55,542 .هنوز من رو به یاد می‌آورد 509 01:01:57,667 --> 01:01:59,875 .می‌دونست مادرش بودم 510 01:02:06,542 --> 01:02:09,208 .واسه همین باید یونگ چینگ رو مخفی می‌کردم 511 01:02:10,833 --> 01:02:12,250 ،چون یه سال پیش 512 01:02:13,083 --> 01:02:14,917 !دوباره رها شد 513 01:02:16,000 --> 01:02:16,875 !دوباره آزادش کردن 514 01:02:19,208 --> 01:02:21,375 !تو بودی که اهریمن رو درست کردی 515 01:02:22,500 --> 01:02:24,292 !کار تو بود 516 01:02:24,375 --> 01:02:26,458 !تو باعث همه‌چیز بودی 517 01:02:26,542 --> 01:02:27,417 !تو 518 01:02:27,500 --> 01:02:28,083 .آروم باش 519 01:02:28,167 --> 01:02:32,042 چطوری می‌تونیم تمومش کنیم؟ 520 01:02:35,625 --> 01:02:38,375 ...چطوری 521 01:02:47,750 --> 01:02:48,625 .من رو به کوهستان ببر 522 01:02:52,542 --> 01:02:53,667 .برات جبران می‌کنم 523 01:02:56,333 --> 01:02:58,375 .بعدش دخترت برمی‌گرده 524 01:03:19,042 --> 01:03:20,042 .سلام خاله 525 01:03:21,125 --> 01:03:23,333 .سلام لین چون کای 526 01:03:23,958 --> 01:03:25,625 .مادرش رو پیدا کردیم 527 01:03:25,708 --> 01:03:27,292 اون حاضره باهامون .به کوهستان بیاد 528 01:03:29,167 --> 01:03:30,125 مادرش کیه؟ 529 01:03:31,542 --> 01:03:32,500 سلام؟ 530 01:03:33,667 --> 01:03:34,833 .نمی‌تونم تلفنی توضیح بدم 531 01:03:34,917 --> 01:03:36,375 .ما توی راه هستیم .بیا بعداً همدیگه رو ببینیم 532 01:03:53,792 --> 01:03:55,208 پدربزرگ، خوبی؟ 533 01:03:56,375 --> 01:03:58,167 چی‌شده؟ 534 01:03:58,250 --> 01:03:59,333 .مادرش رو پیداکردیم 535 01:04:05,750 --> 01:04:08,875 منظورت چیه مادرش رو پیدا کردین؟ 536 01:04:17,667 --> 01:04:18,833 .این‌جا نه 537 01:04:20,875 --> 01:04:22,750 .توی پارک 538 01:04:28,875 --> 01:04:30,208 ولی دخترم ...توی بیمارستان دیده شده 539 01:04:30,292 --> 01:04:33,250 .باید بریم جایی که دفن شده 540 01:04:41,958 --> 01:04:43,625 !همین الان وارد تله شدین 541 01:04:43,708 --> 01:04:45,167 نمی‌تونی قبل از این‌که کاری بکنی از عقلت استفاده کنی؟ 542 01:04:45,667 --> 01:04:46,917 چطور می‌تونی اینقدر احمق باشی؟ 543 01:04:47,000 --> 01:04:49,625 .باید قبل از کار فکرکنی 544 01:04:51,333 --> 01:04:52,417 منظورت چیه پدربزرگ؟ 545 01:04:53,625 --> 01:04:55,792 من توسط اهریمن تسخیر شدم 546 01:04:55,875 --> 01:04:58,333 بعد از این‌که ارباب تایگر رفت، درسته؟ 547 01:04:59,083 --> 01:04:59,708 .آره 548 01:04:59,792 --> 01:05:02,375 بدون ارباب تایگر نمی‌تونی !به چیزهایی که میگه اعتماد کنی 549 01:05:15,625 --> 01:05:17,500 .لابد یه نقشه‌ی شرورانه است 550 01:05:18,000 --> 01:05:21,208 وگرنه چرا جرئت نداشت بهمون بگه 551 01:05:21,833 --> 01:05:23,375 تا وقتی ارباب تایگر رفت؟ 552 01:05:26,250 --> 01:05:27,000 !سریع 553 01:05:28,333 --> 01:05:29,500 .بهشون زنگ بزن 554 01:05:29,583 --> 01:05:30,583 .بهشون بگو برگردن - .بهشون زنگ بزن. آره - 555 01:05:30,958 --> 01:05:31,625 .آره 556 01:05:31,708 --> 01:05:32,292 .زودباش 557 01:05:37,208 --> 01:05:39,417 .تماس‌تون به صندوق صوتی منتقل میشه 558 01:05:39,500 --> 01:05:40,667 .بعد از صدای بوق هزینه‌ی تماس محسوب میشه 559 01:05:45,250 --> 01:05:48,042 .تماس‌تون به صندوق صوتی منتقل میشه 560 01:05:48,125 --> 01:05:49,292 .بعد از صدای بوق هزینه‌ی تماس محسوب میشه 561 01:05:51,625 --> 01:05:52,500 .رسیدیم 562 01:05:53,208 --> 01:05:54,292 .این‌جا بوده 563 01:06:01,083 --> 01:06:01,833 .بیا 564 01:06:02,250 --> 01:06:03,417 .دست‌هات رو بده 565 01:06:08,042 --> 01:06:10,292 چیزی که دارم می‌کشم 566 01:06:10,667 --> 01:06:15,125 یه طلسم پنج رعده که .توسط لرد پنج رعد به من رسیده 567 01:06:15,958 --> 01:06:19,792 .در مقابل ارواح شیطانی ازت محافظت می‌کنه 568 01:06:27,167 --> 01:06:30,167 .من خودم میرم 569 01:06:30,917 --> 01:06:32,250 .تو توی ماشین بمون 570 01:06:34,500 --> 01:06:35,792 ...و یه چیز دیگه 571 01:06:39,333 --> 01:06:41,250 ،اگه برنگشتم 572 01:06:43,042 --> 01:06:45,333 لطفاً برای من 573 01:06:47,375 --> 01:06:48,750 .دنبال یونگ چینگ کوچولوم بگرد 574 01:06:59,792 --> 01:07:00,958 .باهات میام 575 01:07:05,000 --> 01:07:05,833 ...یادت باشه 576 01:07:06,708 --> 01:07:08,125 از ماشین خرج نشو 577 01:07:08,792 --> 01:07:10,583 .تا وقتی مه از بین نرفته 578 01:07:28,042 --> 01:07:30,792 .تماس‌تون به صندوق صوتی منتقل میشه 579 01:07:34,042 --> 01:07:36,917 .تماس‌تون به صندوق صوتی منتقل میشه 580 01:08:32,750 --> 01:08:33,958 !نزدیک نشو 581 01:08:48,042 --> 01:08:48,875 .عزیزم 582 01:08:53,375 --> 01:08:54,875 عزیزم، اون‌جایی؟ 583 01:08:58,458 --> 01:09:00,458 .مامانی اومده، عزیزم 584 01:09:06,042 --> 01:09:07,250 .عزیزم 585 01:09:07,333 --> 01:09:09,250 !عزیزم، بیا بیرون 586 01:09:11,000 --> 01:09:13,750 دنبال من نمی‌گردی؟ 587 01:09:15,958 --> 01:09:17,875 !عزیزم، بیا بیرون 588 01:09:25,208 --> 01:09:26,000 .عزیزم 589 01:09:27,458 --> 01:09:29,000 .مامانی اومده پیشت 590 01:09:29,417 --> 01:09:32,167 !بذار دخترش بره 591 01:09:32,250 --> 01:09:33,708 .مامانی پیشته 592 01:09:34,167 --> 01:09:35,583 !عزیزم 593 01:09:37,333 --> 01:09:38,833 کجایی؟ 594 01:09:38,917 --> 01:09:41,708 .مامانی همیشه پیشت می‌مونه 595 01:09:43,500 --> 01:09:44,750 .عزیزم 596 01:09:45,458 --> 01:09:46,708 .مامانی پیشته 597 01:09:53,250 --> 01:09:56,167 .ببین، مامانی برات لباس‌های جدید آورده 598 01:10:05,208 --> 01:10:06,583 .عزیزم 599 01:10:07,875 --> 01:10:09,792 !عزیزم، بیا بیرون 600 01:10:42,583 --> 01:10:43,875 یعنی چی؟ 601 01:10:58,500 --> 01:10:59,417 !یا تینگ 602 01:11:11,625 --> 01:11:13,167 !این‌جا منتظرم بمون 603 01:11:51,833 --> 01:11:53,500 ...یونگ 604 01:11:58,333 --> 01:12:00,417 ...یونگ چینگ 605 01:12:01,750 --> 01:12:05,042 .می‌خواد یونگ چینگ رو بگیره 606 01:12:06,083 --> 01:12:08,542 ...از یونگ چینگ 607 01:12:08,625 --> 01:12:10,292 .محافظت کن... 608 01:12:14,625 --> 01:12:17,083 .متأسفم 609 01:12:30,875 --> 01:12:32,000 .لین می هوآ 610 01:12:35,083 --> 01:12:37,333 ...لین می هوآ 611 01:12:45,208 --> 01:12:46,958 !بیا بیرون 612 01:12:47,042 --> 01:12:48,750 !ازت نمی‌ترسم 613 01:12:50,500 --> 01:12:51,958 ...بیا بیرون 614 01:12:52,583 --> 01:12:53,750 ...بیا بیرون 615 01:12:53,833 --> 01:12:55,667 !ازت نمی‌ترسم 616 01:12:56,208 --> 01:12:57,667 خاله شو فن کجاست؟ 617 01:12:58,292 --> 01:13:01,333 !بیا بیرون ...ازت نمی‌ترسم 618 01:13:01,417 --> 01:13:02,667 ...بیا بیرون 619 01:13:22,667 --> 01:13:24,292 !ولم کن 620 01:13:24,375 --> 01:13:25,458 چه خبره؟ 621 01:13:25,542 --> 01:13:26,750 ...در رو باز کن 622 01:13:27,500 --> 01:13:28,667 ...سوار ماشین بشو 623 01:13:28,750 --> 01:13:30,417 !بذار بیام بیرون 624 01:13:31,667 --> 01:13:32,250 !ببرش عقب، سریع 625 01:13:32,333 --> 01:13:33,333 .من میرم دنبال مادر یا تینگ 626 01:13:49,917 --> 01:13:51,000 !لی یا تینگ 627 01:13:58,875 --> 01:13:59,625 .لی شو فن 628 01:13:59,708 --> 01:14:00,542 !زودباش 629 01:14:01,000 --> 01:14:02,250 .هیچکس اون پایین نیست 630 01:14:02,583 --> 01:14:03,500 !زودباش 631 01:14:03,833 --> 01:14:04,375 !عجله کن 632 01:14:15,625 --> 01:14:16,750 ...خاله شو فن 633 01:15:42,417 --> 01:15:43,542 .ولم کن 634 01:15:44,375 --> 01:15:45,500 .ولم کن 635 01:15:50,667 --> 01:15:51,792 .ولم کن 636 01:15:52,042 --> 01:15:54,042 .این‌طوری نباش ...لطفاً 637 01:16:01,542 --> 01:16:02,917 ...لطفاً بس کن 638 01:16:03,000 --> 01:16:04,750 ...لی شو فن من رو نمی‌خوای؟ 639 01:16:05,208 --> 01:16:06,625 .این‌طوری نباش ...خواهش می‌کنم 640 01:16:30,500 --> 01:16:31,667 چی‌کار کنم؟ 641 01:16:39,750 --> 01:16:40,667 .حاملگی پیشگیری نشده 642 01:16:40,750 --> 01:16:41,500 .12هفته 643 01:16:41,583 --> 01:16:42,958 .فقط یه جراحی کوچیکه 644 01:16:43,042 --> 01:16:44,083 .یه ربعه تموم میشه 645 01:16:44,167 --> 01:16:45,958 ...ولم کن 646 01:16:49,167 --> 01:16:50,792 مگه نمی‌خوای از شر بچه خلاص بشی؟ 647 01:16:52,167 --> 01:16:54,500 .بچه رو می‌خوام 648 01:16:55,458 --> 01:16:58,083 .می‌خوام بچه رو نگه دارم 649 01:17:17,750 --> 01:17:19,125 .مامان 650 01:17:19,208 --> 01:17:21,875 .بهت گوش کردم 651 01:17:28,125 --> 01:17:29,667 حالا راضی شدی؟ 652 01:17:38,125 --> 01:17:39,667 .متأسفم 653 01:17:41,917 --> 01:17:43,500 .خیلی متأسفم 654 01:17:45,125 --> 01:17:46,333 .متأسفم 655 01:17:46,417 --> 01:17:47,792 .خیلی متأسفم 656 01:17:56,083 --> 01:17:57,792 ...متأسفم 657 01:18:11,542 --> 01:18:13,083 .مامان 658 01:18:13,792 --> 01:18:17,750 من رو ترک کردی 659 01:18:17,833 --> 01:18:20,333 چون به حرفت گوش نکردم؟ 660 01:18:22,542 --> 01:18:24,333 !نه 661 01:18:24,417 --> 01:18:26,208 .مامانی ترکت نکرد 662 01:18:27,292 --> 01:18:30,000 .موضوع این نیست که به حرفت گوش نکردم 663 01:18:31,042 --> 01:18:33,875 .فقط نمی‌دونستم چی‌کار کنم 664 01:18:38,958 --> 01:18:40,083 ...می‌دونم 665 01:18:41,792 --> 01:18:42,833 .چیزی نیست 666 01:18:43,792 --> 01:18:45,292 .مامانی پیشته 667 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 .مامانی کنارته 668 01:18:48,292 --> 01:18:50,333 .مامانی میارتت بیرون 669 01:19:04,750 --> 01:19:06,417 ...لین یونگ چینگ 670 01:19:12,417 --> 01:19:13,375 .لین یونگ چینگ 671 01:19:33,167 --> 01:19:34,125 .لین یونگ چینگ 672 01:19:39,542 --> 01:19:40,708 .من دوست مامانت هستم 673 01:19:42,208 --> 01:19:43,833 .ازم خواست ببرمت خونه 674 01:20:22,292 --> 01:20:23,333 .سوار شو 675 01:20:25,375 --> 01:20:26,167 !سریع 676 01:20:27,750 --> 01:20:28,500 مامانی کجاست؟ 677 01:20:30,833 --> 01:20:31,917 .مامانی پیش خواهرته توی کوهستان 678 01:20:32,000 --> 01:20:32,958 .زودباش 679 01:20:34,583 --> 01:20:36,542 سوار شو. نرو بیرون. خودت .رو مخفی کن 680 01:21:16,583 --> 01:21:17,417 کتاب مقدس 681 01:21:18,000 --> 01:21:18,792 سوخته 682 01:21:19,333 --> 01:21:21,250 و تبدیل شده 683 01:21:23,792 --> 01:21:25,583 .به رودخونه‌ها و دریا 684 01:21:27,792 --> 01:21:30,958 .نور تابونده میشه و آسمون شکاف برمی‌داره 685 01:21:33,333 --> 01:21:36,500 .یه طلسم قدرتمند سرنوشت دنیا رو مشخص می‌کنه 686 01:21:38,708 --> 01:21:41,583 دستوری لزومی برای !نگهبان‌های الهی صادر شده 687 01:22:19,292 --> 01:22:22,667 مامان، فکر نکنم بتونیم .از مرز رد بشیم 688 01:22:31,083 --> 01:22:31,875 .خانوم لی 689 01:22:32,250 --> 01:22:33,542 !بالأخره، پیداتون کردیم 690 01:22:33,625 --> 01:22:34,542 .بیا، دنبالم بیا 691 01:22:35,417 --> 01:22:37,208 .ممنون .ممنونم 692 01:23:37,417 --> 01:23:39,292 شون کاما تو هستی؟ 693 01:23:39,375 --> 01:23:40,417 چون کای؟ 694 01:24:00,458 --> 01:24:01,625 .ای چون 695 01:24:02,375 --> 01:24:03,875 .می‌دونم اون داخل هستی 696 01:24:04,708 --> 01:24:08,167 بچه‌مون و من منتظریم .برگردی خونه 697 01:24:08,875 --> 01:24:09,958 .ای چون 698 01:24:15,083 --> 01:24:18,167 ...ای چون 699 01:24:20,792 --> 01:24:22,083 .تو واقعی نیستی 700 01:24:22,417 --> 01:24:23,958 .تو مردی 701 01:24:25,833 --> 01:24:26,875 ...ای 702 01:24:27,500 --> 01:24:28,458 .ای چون 703 01:24:28,542 --> 01:24:29,875 .من این‌جا هستم 704 01:24:30,500 --> 01:24:32,042 .در رو باز کن 705 01:24:32,625 --> 01:24:34,250 .در رو باز کن .من رو ببین 706 01:24:36,208 --> 01:24:37,292 .ای چون 707 01:24:40,583 --> 01:24:42,625 چرا ترک‌مون کردی؟ 708 01:24:42,708 --> 01:24:44,750 نمی‌خوای دوباره من رو ببینی؟ 709 01:24:44,833 --> 01:24:45,917 .من این‌جام 710 01:25:18,167 --> 01:25:20,125 .خیلی دلم برات تنگ شده 711 01:25:22,792 --> 01:25:25,792 .منم خیلی 712 01:25:31,333 --> 01:25:33,125 ...بچه‌مون 713 01:25:33,208 --> 01:25:35,958 ...می‌دونم 714 01:25:40,958 --> 01:25:41,833 .ای چون 715 01:25:43,000 --> 01:25:44,708 بریم خونه؟ 716 01:25:45,458 --> 01:25:47,000 .باهم بریم خونه 717 01:25:57,708 --> 01:25:58,917 ...اینقدر 718 01:26:01,042 --> 01:26:02,625 .بهم دروغ نگو... 719 01:26:11,917 --> 01:26:12,792 .خاله 720 01:26:13,917 --> 01:26:14,958 !برو داخل 721 01:26:15,042 --> 01:26:15,958 !نزدیک نیا 722 01:26:16,042 --> 01:26:17,583 .برو داخل !نیا بیرون 723 01:26:17,667 --> 01:26:18,375 !برو داخل 724 01:26:18,708 --> 01:26:19,833 !نیا بیرون 725 01:26:42,375 --> 01:26:43,917 .مه غلیظه 726 01:26:48,833 --> 01:26:50,167 !اون‌جا، خروجی اون‌جاست 727 01:27:59,958 --> 01:28:02,083 !لین چون کای 728 01:28:06,250 --> 01:28:06,833 !یا تینگ 729 01:28:06,917 --> 01:28:07,625 !لین چون کای 730 01:28:07,708 --> 01:28:08,333 چی‌کار می‌کنی؟ 731 01:28:09,083 --> 01:28:10,417 !یا تینگ - ...لین چون کای - 732 01:28:11,000 --> 01:28:11,500 !یا تینگ 733 01:28:13,250 --> 01:28:14,292 ...لین چون کای 734 01:28:14,958 --> 01:28:15,875 !لی یا تینگ 735 01:28:16,375 --> 01:28:17,667 ...سعی نکن من رو بترسونی 736 01:28:18,375 --> 01:28:19,625 !لین چون کای 737 01:28:20,000 --> 01:28:20,667 ...سعی نکن من رو بترسونی 738 01:28:20,750 --> 01:28:21,500 !من رو ببین 739 01:28:25,833 --> 01:28:26,917 !لی یا تینگ 740 01:29:18,333 --> 01:29:19,542 .بیا باهام بازی کن 741 01:29:20,333 --> 01:29:21,458 مامانی کجاست؟ 742 01:29:27,292 --> 01:29:29,000 .مامانی مرده 743 01:29:29,833 --> 01:29:31,958 .مامانی به دست اون‌ها کشته شده 744 01:29:42,667 --> 01:29:43,458 !برگرد 745 01:29:44,792 --> 01:29:46,583 !لی یا تینگ، برگرد 746 01:29:47,042 --> 01:29:48,833 !لی یا تینگ، برگرد 747 01:29:49,375 --> 01:29:50,375 !برگرد پیش من 748 01:29:52,292 --> 01:29:53,000 ...بگذریم 749 01:29:53,083 --> 01:29:56,667 نمی‌خوای از شر من خلاص بشی؟ 750 01:29:59,375 --> 01:30:02,042 مگه من زندگیت رو نابود نکردم؟ 751 01:30:08,750 --> 01:30:10,833 چرا از مامانی محافظت نکردی؟ 752 01:30:18,542 --> 01:30:20,167 .مامانی من رو تبدیل به یه اهریمن کرد 753 01:30:22,250 --> 01:30:23,792 .مامانی ازم متنفر بود 754 01:30:24,875 --> 01:30:27,000 .مامانی دیگه من رو نمی‌خواست 755 01:30:28,250 --> 01:30:30,375 !هیچوقت نمی‌خواستم از شرت خلاص بشم 756 01:30:33,083 --> 01:30:35,458 !تو دخترمی 757 01:30:36,500 --> 01:30:38,875 !تو دخترمی 758 01:30:48,833 --> 01:30:49,833 !برگرد 759 01:30:55,167 --> 01:30:56,750 !من رو انتخاب کردی 760 01:30:57,333 --> 01:30:58,667 !تویی که من رو انتخاب کردی 761 01:31:17,458 --> 01:31:18,583 .بیا، ببین 762 01:31:21,750 --> 01:31:22,625 .لی یا تینگ 763 01:31:33,458 --> 01:31:38,167 مامانی، می‌دونی چرا تو رو انتخاب کردم که مامانیم باشی؟ 764 01:31:39,417 --> 01:31:40,208 چرا؟ 765 01:31:40,667 --> 01:31:43,750 .بچه‌های زیادی داشتن توی آسمون پرواز می‌کردن 766 01:31:44,042 --> 01:31:46,042 .همه می‌خواستن تو مادرشون باشی 767 01:31:46,333 --> 01:31:48,417 .من اول انتخابت کردم 768 01:32:00,208 --> 01:32:01,917 !تو بودی که من رو به عنوان مادرت انتخاب کردی 769 01:32:03,208 --> 01:32:04,667 !من رو انتخاب کردی 770 01:32:05,375 --> 01:32:07,500 !برگرد و دخترم باش 771 01:32:09,375 --> 01:32:10,750 !برگرد و دخترم باش 772 01:32:13,042 --> 01:32:14,417 !برگرد 773 01:32:16,625 --> 01:32:18,708 !لی یا تینگ، برگرد 774 01:32:19,792 --> 01:32:21,583 !تو دخترمی 775 01:32:23,583 --> 01:32:24,583 .از پسش برمیای 776 01:32:25,042 --> 01:32:26,042 .لی یا تینگ 777 01:32:26,708 --> 01:32:29,125 .لی یا تینگ، از پسش برمیای 778 01:33:02,125 --> 01:33:03,583 .تو یه اهریمن نیستی 779 01:33:03,667 --> 01:33:06,042 .مامانی گفت تو یه خواهر بزرگه‌ی مهربون بودی 780 01:33:07,542 --> 01:33:10,375 ...من یه اهریمن هستم 781 01:33:12,250 --> 01:33:13,292 .یه اهریمن 782 01:33:14,792 --> 01:33:15,958 !نیستی 783 01:33:16,042 --> 01:33:17,625 !تو دختر مامانی هستی 784 01:33:20,000 --> 01:33:21,500 .تو خواهرم بودی 785 01:33:22,042 --> 01:33:23,792 .اسم تو هم لین یونگ چینگ بوده 786 01:33:32,667 --> 01:33:34,583 ...لین یونگ چینگ 787 01:33:35,500 --> 01:33:37,208 ...یونگ جینگ 788 01:33:37,917 --> 01:33:40,042 .یونگ چینگ، بریم خونه 789 01:33:40,458 --> 01:33:42,042 .لین یونگ چینگ 790 01:33:42,500 --> 01:33:43,667 چی‌کار می‌کنی؟ 791 01:33:44,625 --> 01:33:46,125 !مامانی ببین، زودباش 792 01:33:46,417 --> 01:33:48,750 .چندتا سگ بد سر به سرش گذاشتن 793 01:33:49,125 --> 01:33:50,708 .من دورشون کردم 794 01:33:55,042 --> 01:33:56,625 .یونگ چینگ دختر خیلی خوبیه 795 01:33:57,000 --> 01:33:59,458 .می‌دونی باید از ضعیف‌ها محافظت کنی 796 01:34:00,333 --> 01:34:01,667 .مامانی بهم یاد داده 797 01:34:03,917 --> 01:34:05,542 یادته اون آهنگی که قبلاً برات می‌خوندم 798 01:34:05,625 --> 01:34:07,167 قبل از این‌که هرشب بخوابی؟ 799 01:34:07,583 --> 01:34:08,792 .بیا برای سگی بخونیمش 800 01:34:11,083 --> 01:34:15,083 ...از باد قوی نترس 801 01:34:16,208 --> 01:34:19,333 ...از بارون تند نترس 802 01:34:19,667 --> 01:34:20,833 بعدش؟ 803 01:34:21,208 --> 01:34:24,125 ...عزیزم 804 01:34:24,292 --> 01:34:25,250 ...پس یادت اومد 805 01:34:25,333 --> 01:34:28,917 توی باد و بارون بزرگ شو 806 01:34:30,333 --> 01:34:34,917 باد قوی دست از وزیدن برمی‌داره 807 01:34:35,500 --> 01:34:40,125 بارون تند دست از باریدن برمی‌داره 808 01:34:40,208 --> 01:34:44,250 وقتی پرستوها برگردن 809 01:34:44,917 --> 01:34:48,250 دوباره بهار شده 810 01:35:16,958 --> 01:35:18,333 .تو یه اسم داری 811 01:35:20,208 --> 01:35:21,917 .اسمت لین یوگ چینگ‌ـه 812 01:35:24,458 --> 01:35:26,042 .تو یه اهریمن نیستی 813 01:35:26,833 --> 01:35:28,250 .تو خواهرمی 814 01:35:31,375 --> 01:35:33,875 .مامانی هیچوقت فراموشت نکرده 815 01:35:35,292 --> 01:35:38,208 .اسم من رو از تو برداشته 816 01:41:11,833 --> 01:41:13,708 ...این‌جایی 817 01:41:25,833 --> 01:41:26,542 .پدربزرگ 818 01:41:29,042 --> 01:41:30,000 ...ما 819 01:41:30,083 --> 01:41:31,875 واقعاً تونستیم قلمرو رو ترک کنیم؟... 820 01:41:45,292 --> 01:41:46,083 !مزخرف نگو 821 01:41:48,958 --> 01:41:50,042 ...خب 822 01:41:50,125 --> 01:41:51,042 فقط دارم فکر می‌کنم 823 01:41:53,542 --> 01:41:54,750 ...چرا این همه 824 01:41:54,833 --> 01:41:56,667 اهریمن کوچیک توی کوهستان هست؟ 825 01:42:00,000 --> 01:42:10,000 illusion مـترجم: اميرعلی 826 01:42:10,024 --> 01:42:15,024 تک مووی، سينمای تک TakMovie.Co 827 01:42:16,048 --> 01:42:21,048 « اولين سايت پيش‌بينی ورزشی با آپشن‌های ب‌نظير » ::. BPersia.Win | بی‌پرشيا .:: 828 01:42:21,072 --> 01:42:26,072 ::. ساب دی‌ال | مرجع دانلود زيرنويس فارسی .:: « SubDL.TV » 829 01:42:26,096 --> 01:42:31,096 ،به کانال ما در تلگرام بپیوندید .و به راحتی یک کلیک زیرنویس‏های ما را دانلود کنید .:: T.Me/SubDL_TV ::. 830 01:42:31,120 --> 01:42:33,120 :کانال من در تلگرام illusion_Sub 831 01:42:33,144 --> 01:42:35,144 14/Feb/2018 BluRay