1 00:00:00,500 --> 00:00:05,000 فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 دانلود رایگان فیلم در تلگرام telegram.me/DEL_KUK 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE 1 00:00:23,514 --> 00:00:25,680 مامانم یه بار به من گفت 2 00:00:25,682 --> 00:00:29,451 بودن با یه مرد فقط چند دقیقه زمان میخواد 3 00:00:29,453 --> 00:00:31,652 کاشتن سیب زمینی های شیرین مشغولت میکنه 4 00:00:31,654 --> 00:00:35,424 تمام روز توی افتاب داری میسوزی 5 00:00:51,075 --> 00:00:55,380 توی کشور من مادرا فقط با یه را میتونن بچه هاشون رو زنده نگه دارن 6 00:00:58,081 --> 00:00:59,783 اونم ترک کردنشونه 7 00:03:05,042 --> 00:03:06,176 یکی طلبت 8 00:03:08,078 --> 00:03:08,913 اوهوم 9 00:03:13,851 --> 00:03:17,785 ♪ تولدت مبارک ♪ 10 00:03:17,787 --> 00:03:20,124 آره تولد مبارک 11 00:03:22,025 --> 00:03:26,197 تولدت مبارک حالا ببرش 12 00:03:27,597 --> 00:03:30,197 باشه دخترا 13 00:03:32,902 --> 00:03:34,839 تولدت مبارک سارا 14 00:03:39,042 --> 00:03:41,775 وای تو هر سال ناخنک میزنی 15 00:03:41,777 --> 00:03:43,947 خیلی خوشمزه ست 16 00:03:45,716 --> 00:03:47,781 حقیقتا من تا حالا فکر نکردم دیان 17 00:03:47,783 --> 00:03:51,021 تو توی تولد هیجده سالگی باشی 18 00:03:52,722 --> 00:03:53,988 میدونم، واقعا حس بدی دارم 19 00:03:53,990 --> 00:03:55,025 ببخشید 20 00:03:55,959 --> 00:03:57,795 خب حالا چی شده؟ 21 00:03:58,995 --> 00:04:02,530 سارا تو پیر شدی برای مواظبت کردن و بهتره 22 00:04:02,532 --> 00:04:06,703 فردا خونه رو ترک کنی 23 00:04:11,542 --> 00:04:13,708 تو هنوز مواظب بچه ای هستی که وابسته ات نیست 24 00:04:13,710 --> 00:04:15,543 برای چند سال بعد، با تو، 25 00:04:15,545 --> 00:04:17,912 این میتونه یه ویژگی باشه 26 00:04:17,914 --> 00:04:20,848 خب، چرا با اون شروع نکردی؟ 27 00:04:20,850 --> 00:04:24,020 چون تو قرار نیست مثل اون باشی 28 00:04:30,224 --> 00:04:30,891 این برای هردومونه، درسته؟ 29 00:04:30,893 --> 00:04:32,162 من و ناتالیا 30 00:04:33,364 --> 00:04:36,064 خواهرت تا وقتی پشتیبانی تو رو داره نمیتونه باهات باشه 31 00:04:36,066 --> 00:04:37,732 نه من نمیتونم ترکش کنم 32 00:04:37,734 --> 00:04:41,770 تو میدونی من چند تا دختر رو توی خیابان دیدم؟ 33 00:04:41,772 --> 00:04:46,273 هم جنس باز، حامله، معتاد، مست 34 00:04:46,275 --> 00:04:48,275 بچه خوب بچه ای که هیچ وقت 35 00:04:48,277 --> 00:04:49,177 کارهایی مثل اونو نکنه 36 00:04:49,179 --> 00:04:51,812 اینجوری میشه اون موقع 37 00:04:51,814 --> 00:04:54,584 این دلیل تلاش ما برای ایده جدیده 38 00:04:56,152 --> 00:04:59,086 سارا فکر کنم ما باید راجبش فکر کنیم 39 00:04:59,088 --> 00:05:01,691 منظورم اینکه تو نمیتونی بی خانه مان باشی 40 00:05:07,698 --> 00:05:10,101 کی باید برم؟ 41 00:05:11,902 --> 00:05:13,237 یه هفته 42 00:05:14,638 --> 00:05:15,273 وای خدا 43 00:05:19,742 --> 00:05:23,110 تو بهتره کارت رو بکنی باشه؟ 44 00:05:23,112 --> 00:05:25,882 - بیا ناتالیا - خداحافظ سارا 45 00:05:27,150 --> 00:05:30,384 هی این یه نعمت برای ساراست 46 00:05:30,386 --> 00:05:35,256 اون به دنبال میاد و تو تگزاس زندگی میکنه 47 00:05:35,258 --> 00:05:37,124 تگزاس جای معرکه ایه 48 00:05:37,126 --> 00:05:38,259 قبلا اونجا بودی؟ 49 00:05:38,261 --> 00:05:39,960 چند سال پیش 50 00:05:39,962 --> 00:05:42,364 مرکز کلیسا ها یه کنگره تو تگزاس داشت 51 00:05:42,366 --> 00:05:44,633 در حقیقت من یه عالمه دوست دارم 52 00:05:44,635 --> 00:05:46,804 با پدر اونجا 53 00:05:48,138 --> 00:05:51,138 من فقط به یه امضاء سریع نیاز دارم، لطفا 54 00:05:51,140 --> 00:05:54,811 نگهبان اون ها رو متهم میکنه 55 00:05:58,849 --> 00:06:00,215 دوستان ما تو تگزاس 56 00:06:00,217 --> 00:06:03,220 به خوبی از خواهرت محافظت میکنن 57 00:06:08,825 --> 00:06:12,026 هر وقت خواستی زنگ بزن، همه چیز مرتبه 58 00:06:12,028 --> 00:06:14,061 و میدونی که اگه خوشحال نباشی 59 00:06:14,063 --> 00:06:15,663 ما همین الان میبریمت خونه 60 00:06:15,665 --> 00:06:16,299 اکی؟ 61 00:06:25,075 --> 00:06:25,910 هی 62 00:06:26,742 --> 00:06:28,311 هی منو نگاه کن 63 00:06:31,414 --> 00:06:34,249 من قول میدم بر می گردم 64 00:06:45,761 --> 00:06:46,396 سارا 65 00:06:51,301 --> 00:06:53,404 خب مامان از اون ور میتونه نگاهت کنه 66 00:06:55,304 --> 00:06:57,007 خداحافظ، عاشقتم 67 00:06:58,008 --> 00:06:58,842 خداحافظ 68 00:07:42,018 --> 00:07:44,184 هی، بهتره منو تو بوستن ببینی 69 00:07:44,186 --> 00:07:45,386 عصبی ای؟ 70 00:07:45,388 --> 00:07:47,355 دو هفته از زمستانه و تو قراره تو اولین هواپیما باشی 71 00:07:47,357 --> 00:07:50,324 برای سانفرانسیسکو برای دیدن من 72 00:07:50,326 --> 00:07:51,391 شاید درسته 73 00:07:51,393 --> 00:07:52,763 میدونم 74 00:07:54,196 --> 00:07:55,028 وای خدا 75 00:07:55,030 --> 00:07:55,963 چیه؟ 76 00:07:57,299 --> 00:07:59,533 ایی، نگاه نکن 77 00:07:59,535 --> 00:08:00,768 خدا داره میاد 78 00:08:00,770 --> 00:08:02,273 بهش نگاه نکن 79 00:08:03,140 --> 00:08:04,338 سلام امبا 80 00:08:04,340 --> 00:08:05,239 میخوای برقصی؟ 81 00:08:05,241 --> 00:08:06,807 راج به من دست نزن 82 00:08:06,809 --> 00:08:08,109 گمشو راج 83 00:08:08,111 --> 00:08:09,244 اوهو، زبونش رو ببین 84 00:08:09,246 --> 00:08:11,246 عوضی 85 00:08:11,248 --> 00:08:12,347 هی تمومش کن 86 00:08:12,349 --> 00:08:13,280 سانجای 87 00:08:13,282 --> 00:08:15,816 عصبیم نکن 88 00:08:15,818 --> 00:08:17,354 به خودت مربوطه 89 00:08:29,332 --> 00:08:30,364 خوبی؟ 90 00:08:30,366 --> 00:08:31,198 اره 91 00:08:31,200 --> 00:08:32,033 جفتتون خوبید؟ 92 00:08:32,035 --> 00:08:32,869 اره 93 00:08:34,236 --> 00:08:36,271 وای خدا ارتی من خیلی بی حسم 94 00:08:36,273 --> 00:08:38,939 نگران نباش 11 میبرمت خونه 95 00:08:38,941 --> 00:08:40,241 قرار بود این لحظه رو ببینی 96 00:08:40,243 --> 00:08:41,145 بهت گفته بودم 97 00:10:27,450 --> 00:10:29,453 اکی بتی بگیرش 98 00:10:30,986 --> 00:10:32,319 بگیرش، احساس بهتری پیدا میکنی 99 00:10:32,321 --> 00:10:33,954 بیا بیا بیا بیا 100 00:10:33,956 --> 00:10:35,555 اه اه اه 101 00:10:35,557 --> 00:10:37,561 دختران خوب 102 00:10:43,933 --> 00:10:44,567 واو 103 00:10:48,238 --> 00:10:49,437 دخترای خوب دخترای خوب 104 00:10:49,439 --> 00:10:51,372 اه اه اه اه 105 00:10:51,374 --> 00:10:52,442 شما میرید 106 00:11:06,523 --> 00:11:07,358 اون ای سی دارع 107 00:11:13,495 --> 00:11:14,330 ایی 108 00:11:15,465 --> 00:11:16,499 بمون 109 00:11:19,536 --> 00:11:23,471 وقتی تو زنگ زدی مرد ژاپنی 4 روز منتظر موند 110 00:11:23,473 --> 00:11:24,975 فقط برای باکره 111 00:11:26,242 --> 00:11:30,511 پیدا یه عالمه زن فرستاده 112 00:11:30,513 --> 00:11:34,251 بعد که مرد ژاپنی کارش رو کرد من میخوامش 113 00:12:10,286 --> 00:12:11,121 لذت ببر 114 00:12:17,292 --> 00:12:19,229 با من تنهاش بذار 115 00:12:28,571 --> 00:12:29,672 چی کار میخوای بکنی؟ 116 00:12:41,216 --> 00:12:42,549 نه 117 00:12:42,551 --> 00:12:43,387 نه 118 00:12:51,260 --> 00:12:52,095 نه 119 00:13:27,430 --> 00:13:30,464 اولین باره هواپیما سوار شدی، درسته؟ 120 00:13:30,466 --> 00:13:31,665 اره 121 00:13:31,667 --> 00:13:33,300 یه توقف کوتاه تو فونیکس داری، بعد 122 00:13:33,302 --> 00:13:35,870 بعد میری هاستون، یه ذره رانندگی تا ساحل داره 123 00:13:35,872 --> 00:13:38,872 من فکر کنم عاشقش بشید 124 00:13:38,874 --> 00:13:39,740 کار سخت 125 00:13:39,742 --> 00:13:41,409 منظورم اینکه کار میکنه، درسته؟ 126 00:13:41,411 --> 00:13:43,211 وقتی کارت رو انجام دادی و پول گرفتی 127 00:13:43,213 --> 00:13:45,179 لحظه ای که رو ساحل نشستی و غروب خورشید رو میبینی 128 00:13:45,181 --> 00:13:46,848 دیگه به خونه فکر نخواهی کرد 129 00:13:46,850 --> 00:13:48,649 میتونیم مارگاریتا داشته باشیم؟ 130 00:13:48,651 --> 00:13:50,117 وای خدای من 131 00:13:50,119 --> 00:13:52,719 ببخشید ببخشید 132 00:13:52,721 --> 00:13:56,123 من تفریحات زیادی دارن میدونی که اما نه اینقدر 133 00:13:56,125 --> 00:13:57,592 انجامش میدم 134 00:13:57,594 --> 00:13:59,227 وای منم انجام میدم 135 00:13:59,229 --> 00:14:00,761 ما یه کار رو همه انجام میدیم؟ 136 00:14:00,763 --> 00:14:03,133 اره، دارم میسوزم 137 00:14:04,834 --> 00:14:09,170 به نظر راه طولانی تا فرودگاه هست 138 00:14:09,172 --> 00:14:11,675 چرا وایسادی؟ 139 00:14:14,210 --> 00:14:15,142 دیان؟ 140 00:14:15,144 --> 00:14:16,444 بجنبید 141 00:14:16,446 --> 00:14:17,281 هی بچه ها 142 00:14:18,748 --> 00:14:20,647 اینم دیو و فلیکس، 143 00:14:20,649 --> 00:14:22,750 اونا شما رو بهترین های تگزاس میکنن 144 00:14:22,752 --> 00:14:24,618 چرا برای من گرفتیش؟ 145 00:14:24,620 --> 00:14:25,553 یه ذره یه جوریه 146 00:14:25,555 --> 00:14:27,521 من دیدنت رو دوست دارم 147 00:14:27,523 --> 00:14:28,356 دیان؟ 148 00:14:28,358 --> 00:14:29,256 اونهاست؟ 149 00:14:29,258 --> 00:14:30,157 اره 150 00:14:30,159 --> 00:14:31,391 به نظر خوبه 151 00:14:31,393 --> 00:14:32,626 دیان چرا ما رو نمیگیری؟ 152 00:14:32,628 --> 00:14:33,895 عزیزم من نمیتونم 153 00:14:33,897 --> 00:14:35,596 و ببخشید که وقت گفتنش رو نداشتم 154 00:14:35,598 --> 00:14:38,198 یه سری جزییات هست 155 00:14:38,200 --> 00:14:39,567 راجب بچه ها و خانواده ها 156 00:14:39,569 --> 00:14:41,269 و اونا تو رو به تگزاس میبرن 157 00:14:41,271 --> 00:14:41,868 من.... 158 00:14:41,870 --> 00:14:43,304 من میخوام برگردم 159 00:14:43,306 --> 00:14:43,905 من فکر کنم بر خواهم گشت 160 00:14:43,907 --> 00:14:45,606 اره منم 161 00:14:45,608 --> 00:14:46,674 بجنبید دخترا پرواز داره میپره 162 00:14:46,676 --> 00:14:48,476 باید الان بریم 163 00:14:48,478 --> 00:14:49,410 من ترجیح میدم.... 164 00:14:49,412 --> 00:14:50,477 فکر کنم منم باید برگردم 165 00:14:50,479 --> 00:14:51,679 ببینید اگه منو بر نگردونید 166 00:14:51,681 --> 00:14:52,813 پیاده میرم 167 00:14:52,815 --> 00:14:54,515 بگیرش 168 00:14:54,517 --> 00:14:55,815 اه، لعنتی 169 00:14:55,817 --> 00:14:56,650 هی 170 00:14:59,388 --> 00:15:00,887 کمک، یکی بهش کمک کنه 171 00:15:00,889 --> 00:15:03,558 لنتی، دختر خفه شو 172 00:15:03,560 --> 00:15:05,793 همه چیز مرتبه، طبقه همکف 173 00:15:05,795 --> 00:15:07,527 بجنب فلیکس 174 00:15:07,529 --> 00:15:08,396 چی اونجا گرفتی؟ 175 00:15:08,398 --> 00:15:09,296 نه نه 176 00:15:09,298 --> 00:15:11,134 بدش من 177 00:15:11,901 --> 00:15:13,534 دختر چی گرفتی؟ 178 00:15:13,536 --> 00:15:14,367 نمیدونم 179 00:15:14,369 --> 00:15:16,771 بذار ببینیم 180 00:15:16,773 --> 00:15:17,704 میدونی چیه؟ 181 00:15:17,706 --> 00:15:18,606 شما دوتا خیلی مسخره اید 182 00:15:18,608 --> 00:15:20,741 واقعا نمیتونی باهاشون بپری، میتونی؟ 183 00:15:20,743 --> 00:15:21,842 لونا دختر های توهستن 184 00:15:21,844 --> 00:15:22,809 بندازشون تو کامیون 185 00:15:22,811 --> 00:15:23,777 همه راه؟ 186 00:15:23,779 --> 00:15:25,746 اره احمق همه راه موران 187 00:15:25,748 --> 00:15:27,280 فقط درس اول رو خوب بهشون درس بده 188 00:15:27,282 --> 00:15:29,753 اینجا چیکار میکنی دیان؟ 189 00:15:30,920 --> 00:15:33,457 این فقط کاره عزیزم 190 00:15:50,373 --> 00:15:51,642 پاشو 191 00:16:03,720 --> 00:16:04,521 اه 192 00:16:53,735 --> 00:16:54,801 ببخشید 193 00:16:54,803 --> 00:16:58,405 چیزی برای عذر خواهی وجود نداره عزیزم 194 00:16:58,407 --> 00:16:59,973 تا جایی که میخوای بخواب 195 00:16:59,975 --> 00:17:00,811 هاه 196 00:17:14,323 --> 00:17:16,757 کجا میریم؟ 197 00:17:16,759 --> 00:17:18,996 شاید اون ور مرز 198 00:17:21,496 --> 00:17:22,798 نگران نباش عزیزم 199 00:17:23,832 --> 00:17:25,401 ملی اینجاست، باشه؟ 200 00:17:26,336 --> 00:17:28,501 اسمت چیه؟ 201 00:17:28,503 --> 00:17:29,505 امبا 202 00:17:30,406 --> 00:17:31,041 امبا 203 00:17:32,742 --> 00:17:34,541 این نلسونه 204 00:17:34,543 --> 00:17:35,378 پسرم 205 00:17:37,580 --> 00:17:39,813 از کجایی؟ 206 00:17:39,815 --> 00:17:40,650 هند 207 00:17:41,951 --> 00:17:44,484 من نیجریه 208 00:17:44,486 --> 00:17:48,621 من پنج سال اونجا بودم 209 00:17:48,623 --> 00:17:50,090 پنج سال؟ 210 00:17:50,092 --> 00:17:52,827 دوماه فقط راه رفتیم 211 00:17:52,829 --> 00:17:55,695 از نیجریه تا موروکو 212 00:17:55,697 --> 00:17:58,699 من بیشتر وقت ها لندن بودم 213 00:17:58,701 --> 00:18:01,601 اونا بهترین کلمه های خیابانی رو دارن 214 00:18:01,603 --> 00:18:04,003 لاتا مورد علاقه منن 215 00:18:04,005 --> 00:18:04,940 لاتِ تو 216 00:18:05,841 --> 00:18:06,743 لات 217 00:18:07,609 --> 00:18:09,012 گنده لاتا 218 00:18:10,012 --> 00:18:12,445 عاشق اون کلمه ام 219 00:18:12,447 --> 00:18:16,619 من برای پنج روز نمیتونم انجامش بدم چه برسه به پنج سال 220 00:18:18,053 --> 00:18:20,423 اونا یه جورین 221 00:18:21,757 --> 00:18:24,858 نمیخواد چیزی بگی 222 00:18:24,860 --> 00:18:25,826 اما اونا کاری رو انجام دادن 223 00:18:25,828 --> 00:18:27,027 اره، ببین اینجا رو 224 00:18:27,029 --> 00:18:31,100 میگه بعد 6 هزار تا میتونم برم خونه 225 00:18:32,702 --> 00:18:35,539 چیز بعدی اینکه تو میدونی من تو مکزیکم 226 00:18:36,406 --> 00:18:37,907 خب الان باید چیکار کنم؟ 227 00:18:39,041 --> 00:18:41,477 دروغ بگی 228 00:18:42,878 --> 00:18:45,713 ما ازش رد میشیم باشه؟ 229 00:18:45,715 --> 00:18:46,550 قول میدم 230 00:19:22,584 --> 00:19:25,653 خب گرینلند از پیر زن ها می ترسید 231 00:19:25,655 --> 00:19:28,755 هر روز آب هانسل رو میاورد با یه عالمه غذا 232 00:19:28,757 --> 00:19:32,059 برای خوردن و هر روز زنا به بساط هانسل میرفتن 233 00:19:32,061 --> 00:19:34,060 و بهشون می گفت که روی یکی از انگشت هاش بچسبونن 234 00:19:34,062 --> 00:19:36,597 پس میتونست حس کنه، اگه رشد می کرد 235 00:19:36,599 --> 00:19:39,532 و هر روز هانسل 236 00:19:39,534 --> 00:19:40,768 میرفت پیش ریسش 237 00:19:40,770 --> 00:19:43,673 نپر وسط خوندنم 238 00:19:46,708 --> 00:19:47,774 این چه کوفتیه 239 00:19:47,776 --> 00:19:50,845 اون گفته یکی از سیاه ها تو رینوزا مریض شده 240 00:19:50,847 --> 00:19:51,915 لعنت خدا بهش 241 00:19:52,948 --> 00:19:54,949 میتونید انگلیسی حرف بزنید؟ 242 00:19:54,951 --> 00:19:55,786 اره 243 00:19:56,752 --> 00:19:58,219 خوبه 244 00:19:58,221 --> 00:20:00,753 خب این جایی که ما میریم خاصه 245 00:20:00,755 --> 00:20:02,490 ما به خودمون با داشتن بزرگترین 246 00:20:02,492 --> 00:20:04,825 انتخاب زنان بین الملل افتخار میکنیم 247 00:20:04,827 --> 00:20:06,993 مردها از همه جهان میان 248 00:20:06,995 --> 00:20:10,964 ما بهشون کمک میکنیم نقشه بسازن، فهمیدی؟ 249 00:20:10,966 --> 00:20:13,233 شما 500 تا مرد به من بدهکارید 250 00:20:13,235 --> 00:20:16,736 وقتی باهاشونید لبخند بزنید، لذت ببرید 251 00:20:16,738 --> 00:20:18,071 اگه بگی لذت نمی بری دروغه 252 00:20:18,073 --> 00:20:20,206 فقط به لذتش فکر کن 253 00:20:20,208 --> 00:20:21,876 بعد 500 تا ازادید 254 00:20:21,878 --> 00:20:23,176 یا میتونید این دور و برا باشید 255 00:20:23,178 --> 00:20:25,047 صدای اون چطور بود؟ 256 00:20:26,081 --> 00:20:28,816 ما هفت روز در هفته کار میکنیم باشه؟ 257 00:20:28,818 --> 00:20:31,985 دوربینا همه جا هستن پس کار احمقانه ای نکنید 258 00:20:31,987 --> 00:20:34,187 فقط دستورات رو اجرا میکنید و تنها میریم 259 00:20:34,189 --> 00:20:35,923 اکی؟ 260 00:20:35,925 --> 00:20:37,992 من و.شکستی، میشکنمت 261 00:20:37,994 --> 00:20:40,059 اه عوضی بیشعور 262 00:20:40,061 --> 00:20:41,095 چیه 263 00:20:41,097 --> 00:20:42,930 سیمون به این گه نگاه کن 264 00:20:42,932 --> 00:20:44,130 لعنت خدا بهش 265 00:20:44,132 --> 00:20:45,265 هی 266 00:20:45,267 --> 00:20:47,033 هی 267 00:20:51,873 --> 00:20:53,007 مکس 268 00:20:53,009 --> 00:20:53,840 کیت 269 00:20:53,842 --> 00:20:54,476 حالا 270 00:20:55,844 --> 00:20:58,578 همه چیز مرتبه فقط رفتی تو 505 271 00:20:58,580 --> 00:21:01,014 مکث بذارش رو وزنه 272 00:21:01,016 --> 00:21:02,985 جناب بیارش پایین 273 00:21:05,186 --> 00:21:06,223 احمقه 274 00:21:10,192 --> 00:21:11,995 به تگزاس خوش اومدی 275 00:21:18,634 --> 00:21:21,734 من تو اینجا میمیرم 276 00:21:21,736 --> 00:21:24,104 پس فقط چیزی که بهت میگن رو انجام بده 277 00:21:24,106 --> 00:21:26,173 اگه به اندازه کافی زنده بمونیم میذارن بریم 278 00:21:26,175 --> 00:21:27,711 بعد 500 مرد 279 00:21:33,782 --> 00:21:36,049 خوبه، خب؟ 280 00:21:36,051 --> 00:21:39,086 فقط یادت بیار مامانم اولین بار بهت چی گفت 281 00:21:39,088 --> 00:21:42,121 بودن با یک مرد چند دقیقه وقتت رو میگیره 282 00:21:42,123 --> 00:21:44,192 کاشتن سیب زمینی تمام روز وقتت رو میگیره 283 00:21:45,224 --> 00:21:46,662 روی علف ها در زیر آفتاب سوزان 284 00:21:51,833 --> 00:21:53,202 اینجا رو ببین 285 00:21:54,637 --> 00:21:58,004 سیمون گفت قراره بری اتاق نه 286 00:21:58,006 --> 00:21:59,239 و اتاق ده 287 00:21:59,241 --> 00:22:00,874 قراره حموم ها رو مشترک کنیم 288 00:22:00,876 --> 00:22:01,510 هممم 289 00:22:03,145 --> 00:22:06,146 یه چیزی اینجا راجب تو درست نیست 290 00:22:06,148 --> 00:22:08,014 منظورت چیه 291 00:22:08,016 --> 00:22:09,151 تو رومانی هستی 292 00:22:10,919 --> 00:22:12,086 اجدادم 293 00:22:12,088 --> 00:22:13,620 خب که چی 294 00:22:13,622 --> 00:22:15,888 به چیزی گوش نکن 295 00:22:15,890 --> 00:22:17,825 مردم این کولین 296 00:22:17,827 --> 00:22:19,760 خطر ناکن 297 00:22:19,762 --> 00:22:21,598 خب میگه آفریقا 298 00:22:24,199 --> 00:22:27,233 و این خیلی خوب نیست 299 00:22:27,235 --> 00:22:28,801 روسیه، من مطمئنم 300 00:22:28,803 --> 00:22:30,771 اوممم نلا 301 00:22:30,773 --> 00:22:33,339 و دختر بعدی براش ملینا 302 00:22:33,341 --> 00:22:36,644 تا وقتی بدهیشون یه سیمون رو بدن اینجان 303 00:22:36,646 --> 00:22:38,815 اونا پول خودشون رو در میارن 304 00:22:40,750 --> 00:22:42,986 خانم به خط شید 305 00:22:44,153 --> 00:22:45,689 ببندید بچه ها 306 00:22:51,359 --> 00:22:52,628 سلام کامپدره 307 00:22:54,096 --> 00:22:54,931 مرتب کن 308 00:23:33,903 --> 00:23:35,372 بجنب بازش کن 309 00:23:37,005 --> 00:23:38,307 بجنب باز کن 310 00:24:15,043 --> 00:24:17,444 من بیشتر از این باهات حرف نمیزنم 311 00:24:17,446 --> 00:24:19,346 پس بس کن این حرف زدن رو 312 00:24:19,348 --> 00:24:20,414 حقیقت رو بگو 313 00:24:20,416 --> 00:24:23,285 فقط بهشون دست نزن 314 00:24:25,454 --> 00:24:26,289 مامان 315 00:24:32,261 --> 00:24:34,528 برو بدو 316 00:24:34,530 --> 00:24:35,462 مامان 317 00:24:35,464 --> 00:24:36,963 تا اون جایی که جون داری بدو 318 00:24:36,965 --> 00:24:38,932 مواظب خواهرت باش، صدامو میشنوی 319 00:24:38,934 --> 00:24:40,099 اینو یادت نره 320 00:24:40,101 --> 00:24:41,934 این چرا این کار رو انجام میده، 321 00:24:44,974 --> 00:24:46,839 برنگرد 322 00:24:46,841 --> 00:24:48,942 تو من و ترک میکنی عوضی 323 00:24:48,944 --> 00:24:50,213 میفهمی؟ 324 00:24:56,351 --> 00:24:57,451 برو 325 00:24:57,453 --> 00:24:59,289 برو سارا 326 00:25:00,923 --> 00:25:01,555 سارا 327 00:25:17,973 --> 00:25:20,007 همه چی درست میشه، باش 328 00:25:20,009 --> 00:25:21,444 بذار بگیرمش 329 00:25:29,185 --> 00:25:30,352 فقط باش 330 00:25:31,419 --> 00:25:33,789 من برای خوش مزه بودن تلاش میکنم 331 00:25:47,069 --> 00:25:50,373 تو به من قول میدی که قوی باشی 332 00:25:54,443 --> 00:25:55,478 همه چیز مرتبه 333 00:26:02,217 --> 00:26:03,485 یه ذره بخواب 334 00:26:38,387 --> 00:26:40,354 همه چیز درست میشه، برو، پاشو، بیدار شو 335 00:26:40,356 --> 00:26:42,125 جناب، هی پاشو 336 00:26:43,024 --> 00:26:44,390 بجنب 337 00:26:44,392 --> 00:26:46,495 چیزی باز کن بذار بریم 338 00:26:47,596 --> 00:26:49,363 ملینا بجنب 339 00:26:49,365 --> 00:26:50,530 شروع بیداری 340 00:26:50,532 --> 00:26:51,367 سارا 341 00:26:52,434 --> 00:26:53,235 بریم 342 00:26:55,536 --> 00:26:57,306 اییی، تو رو خدا. پاشو 343 00:26:59,108 --> 00:27:00,109 هی پاشو 344 00:27:05,080 --> 00:27:07,149 بجنب نلا بریم 345 00:27:14,523 --> 00:27:15,621 بریم سارا 346 00:27:15,623 --> 00:27:16,992 پاشو 347 00:27:23,365 --> 00:27:24,267 پاشووووو 348 00:27:25,434 --> 00:27:28,905 ملی پاشو تا بریم 349 00:27:52,561 --> 00:27:53,596 سلام من ملی ام 350 00:27:55,464 --> 00:27:56,532 امبا 351 00:27:57,465 --> 00:27:59,366 منم سارا 352 00:27:59,368 --> 00:28:01,335 از کجایی؟ 353 00:28:01,337 --> 00:28:03,036 کالیفرنیا 354 00:28:03,038 --> 00:28:04,474 واو هالیوود 355 00:28:06,341 --> 00:28:07,607 من عاشق اون بلاکم 356 00:28:07,609 --> 00:28:08,945 اسمش چیه 357 00:28:10,579 --> 00:28:11,481 ولیعهد تازه 358 00:28:13,349 --> 00:28:14,614 منظورت ویل اسمیته؟ 359 00:28:14,616 --> 00:28:17,117 اره اون یکیشه 360 00:28:17,119 --> 00:28:18,484 من حدس میکند اونا یه شوی قدیمی تو تلویزیون نشان میدن 361 00:28:18,486 --> 00:28:19,752 تو از کجایی 362 00:28:19,754 --> 00:28:21,521 نیجریه؟ 363 00:28:21,523 --> 00:28:23,493 اره شاید، نمیدونم 364 00:28:25,194 --> 00:28:27,527 اینم از هند 365 00:28:27,529 --> 00:28:29,562 چطور فرار کردی 366 00:28:29,564 --> 00:28:32,699 دو تا هواپیما سه تا کامیون یه قایق موتوری 367 00:28:32,701 --> 00:28:35,135 و یه قایق پارویی 368 00:28:35,137 --> 00:28:38,472 و، بعضی پسر ها بهش زهر پرتاب کردن 369 00:28:38,474 --> 00:28:41,640 چون هی دوست دختره عوض میشد 370 00:28:41,642 --> 00:28:44,246 زشت زیبا عوض، به خدا 371 00:28:46,482 --> 00:28:48,749 کی رسیدی اینجا؟ 372 00:28:48,751 --> 00:28:51,684 فکر کنم چند روز پیش 373 00:28:51,686 --> 00:28:53,723 من کمان رو دوست دارم 374 00:28:57,392 --> 00:28:58,759 این از مامانمه 375 00:28:58,761 --> 00:29:02,128 واقعا عالیه 376 00:29:02,130 --> 00:29:03,496 چی خوبه؟ 377 00:29:03,498 --> 00:29:04,798 طلسم 378 00:29:04,800 --> 00:29:06,502 مثل جراته 379 00:29:07,636 --> 00:29:10,604 طلسم تو رو ایمن نگه میدارد وقتی تو مشکل افتادی 380 00:29:10,606 --> 00:29:13,406 منظورت مثل جبریله؟ 381 00:29:13,408 --> 00:29:17,411 اره مثل اون 382 00:29:17,413 --> 00:29:19,678 طلسم بد خیلی نیست 383 00:29:19,680 --> 00:29:22,648 اگه دختره اون جاست طلسم چطور میتونه خوب باشه؟ 384 00:29:22,650 --> 00:29:24,553 اون زنده است، نیست؟ 385 00:29:31,459 --> 00:29:33,128 اروم بپاش 386 00:29:34,329 --> 00:29:35,796 امبا 387 00:29:35,798 --> 00:29:37,667 من فقط چای رو ترجیح میدم 388 00:29:39,068 --> 00:29:42,601 هی این چیه نصفه شبی 389 00:29:42,603 --> 00:29:44,337 قطار 390 00:29:44,339 --> 00:29:47,139 سه تا خط که تو چند مایلی شمالی اینجان 391 00:29:47,141 --> 00:29:50,210 نزدیک ترین قطار دوشنبه و پنجشنبه میاد 392 00:29:50,212 --> 00:29:52,279 اینجا ایستگاهه؟ 393 00:29:52,281 --> 00:29:55,816 این بیشتر از یه ایستگاهه 394 00:29:55,818 --> 00:29:58,654 سیمون یه چیز هایی برای دختر ها فرستاد 395 00:30:00,722 --> 00:30:02,521 هی بیبی 396 00:30:02,523 --> 00:30:04,092 یه دقیقه 397 00:30:28,716 --> 00:30:30,649 راب اسباب کشی کن 398 00:30:33,621 --> 00:30:35,624 نمیتونم انجام بدم 399 00:30:36,524 --> 00:30:38,258 یه قدم تو یه لحظه 400 00:30:38,260 --> 00:30:41,627 با من راه بیا، قول میدم نخورمت 401 00:30:41,629 --> 00:30:43,797 من فکر نکنم دعا به ما کنه 402 00:30:43,799 --> 00:30:45,831 بریم بریم 403 00:30:45,833 --> 00:30:46,765 بریم 404 00:30:46,767 --> 00:30:48,703 بریم 405 00:30:53,609 --> 00:30:54,808 واووو 406 00:30:54,810 --> 00:30:56,510 تمام شب، لیدی، من میخوام ببینمت 407 00:30:56,512 --> 00:30:58,211 با یه ذره سختی 408 00:30:58,213 --> 00:30:59,115 بفرمایید 409 00:31:01,884 --> 00:31:02,819 امممممم 410 00:31:03,685 --> 00:31:05,751 بچرخون بیبی 411 00:31:05,753 --> 00:31:06,789 نه 412 00:31:07,755 --> 00:31:09,623 هی دلت برای تنگ شده بود 413 00:31:09,625 --> 00:31:10,557 اره 414 00:31:10,559 --> 00:31:11,424 حالا چی 415 00:31:11,426 --> 00:31:12,259 اینه 416 00:31:12,261 --> 00:31:13,262 دوسش دارم 417 00:31:14,228 --> 00:31:16,195 من فکر نکنم 418 00:31:16,197 --> 00:31:17,532 سلام، دفعه بعد 419 00:31:23,539 --> 00:31:24,807 تو از کجایی 420 00:31:26,742 --> 00:31:27,577 باشه 421 00:31:29,711 --> 00:31:30,546 هی مامان 422 00:31:31,780 --> 00:31:32,615 اممم 423 00:31:35,449 --> 00:31:36,686 خب تو جدیدی 424 00:31:37,653 --> 00:31:38,654 بامزه ای 425 00:31:40,821 --> 00:31:42,289 اوممم 426 00:31:42,291 --> 00:31:45,461 و فیلم زیاد دیدی فکر کنم 427 00:31:48,830 --> 00:31:50,600 اه اسمت چیه 428 00:31:52,201 --> 00:31:53,299 باتر 429 00:31:53,301 --> 00:31:54,137 باتر 430 00:31:56,737 --> 00:31:59,841 مایک چطور باتر رو بهتر میکنه 431 00:32:02,744 --> 00:32:05,648 با زیر چشمی نگاه کردن از زیر کلاه؟ 432 00:32:10,619 --> 00:32:12,388 لطفا 433 00:32:16,858 --> 00:32:17,693 اره؟ 434 00:32:19,860 --> 00:32:20,696 اره 435 00:32:24,398 --> 00:32:25,799 امروز چطوری 436 00:32:25,801 --> 00:32:26,799 عالی 437 00:32:26,801 --> 00:32:29,536 هنوز اون وضع رو داری؟ 438 00:32:29,538 --> 00:32:30,703 درسته 439 00:32:30,705 --> 00:32:32,340 من همه چی دارم 440 00:32:38,013 --> 00:32:40,312 تو خیلی زیبایی 441 00:32:40,314 --> 00:32:40,949 خیلی 442 00:32:42,384 --> 00:32:43,719 اه این چیه 443 00:32:45,520 --> 00:32:46,853 تو از کجا اومدی 444 00:32:46,855 --> 00:32:48,758 این بیست دلار فقط برای امروز 445 00:32:49,725 --> 00:32:50,760 برای اون؟ 446 00:32:52,261 --> 00:32:55,861 من بهت تخفیف میدم اگر شبیه این بکنیش 447 00:32:55,863 --> 00:32:57,265 خوبه 448 00:32:58,833 --> 00:33:01,800 شما با من میای عزیزم 449 00:33:01,802 --> 00:33:02,838 حس گناه دارم 450 00:33:20,522 --> 00:33:22,524 هی امروز بمون 451 00:33:25,926 --> 00:33:26,762 ها 452 00:33:27,728 --> 00:33:28,927 به من اجازه نمیدی این کار رو کنم؟ 453 00:33:28,929 --> 00:33:32,398 نه دعوا کن منو دعوا نکن 454 00:33:32,400 --> 00:33:35,034 نه نه خدا نه 455 00:33:35,036 --> 00:33:35,870 نه نه 456 00:33:37,339 --> 00:33:38,771 نه 457 00:33:38,773 --> 00:33:39,809 نه 458 00:33:42,644 --> 00:33:43,777 نه 459 00:33:43,779 --> 00:33:44,944 نه 460 00:33:44,946 --> 00:33:45,781 نه 461 00:33:48,483 --> 00:33:49,484 اوووو 462 00:33:51,852 --> 00:33:53,520 یکی 463 00:33:53,522 --> 00:33:54,921 نه نه نه 464 00:33:54,923 --> 00:33:55,757 نه 465 00:33:57,658 --> 00:34:01,360 تو به من قول دادی قوی باشی 466 00:34:01,362 --> 00:34:04,830 تو قوی نیستی ضعیف و بی ارزشی 467 00:34:04,832 --> 00:34:05,667 نه 468 00:34:07,936 --> 00:34:08,971 نه نه 469 00:34:42,904 --> 00:34:45,003 چیزی شنیدی؟ 470 00:34:45,005 --> 00:34:46,973 فقط یه پیام 471 00:34:46,975 --> 00:34:49,007 اگه سارا خوب باشه چطور باید بفهمیم 472 00:34:49,009 --> 00:34:49,978 دوباره سعی میکنه 473 00:34:51,913 --> 00:34:52,848 همه چیز مرتبه 474 00:34:57,485 --> 00:34:58,918 دیان این تویی 475 00:34:58,920 --> 00:35:01,121 اره سلام مادر مونیکا 476 00:35:01,123 --> 00:35:02,889 ممنپن که جواب دادی 477 00:35:02,891 --> 00:35:05,925 میدونم، ببخشید اون خیلی سرش شلوغه 478 00:35:05,927 --> 00:35:07,059 پیام سارا رو گرفتی؟ 479 00:35:07,061 --> 00:35:08,862 خیلی آشفته بود 480 00:35:08,864 --> 00:35:09,996 اه عزیزم 481 00:35:09,998 --> 00:35:11,463 هاه 482 00:35:11,465 --> 00:35:12,665 میدونی چیه؟ 483 00:35:12,667 --> 00:35:13,967 من مطمئنم اون الان رو کـشتیه 484 00:35:13,969 --> 00:35:14,768 اونها اونجا انتن دهی 485 00:35:14,770 --> 00:35:16,603 خیلی خوبی نداره تلفنشون اره؟ 486 00:35:16,605 --> 00:35:19,038 و ناتالی خیلی خیلی نگرانه 487 00:35:19,040 --> 00:35:21,708 اره من فقط میتونم تصورش کنم؟ 488 00:35:21,710 --> 00:35:23,143 میدونی چیه؟ 489 00:35:23,145 --> 00:35:26,413 چرا من نمیبینم اگه یه کسایی رو بفرستیم 490 00:35:26,415 --> 00:35:28,882 شاید بتونیم اون رو بفرستیم اونجا تا سارا رو ببینه 491 00:35:28,884 --> 00:35:30,183 کی برمیگرده؟ 492 00:35:30,185 --> 00:35:33,520 اره ،ما واقعا نیاز داریم خبری ازش بشنویم دیانا 493 00:35:33,522 --> 00:35:35,521 باشه ،بزارید ببینم میتونم چی کار کنم 494 00:35:35,523 --> 00:35:37,924 من منظورم اینه که همه ی اینا خیلی ناعادلانس 495 00:35:37,926 --> 00:35:42,098 و گوش کن مادر مونیکا من مطمعنم سارا خوبه 496 00:37:05,947 --> 00:37:08,083 فقط به این مسعله فکر نکن 497 00:37:41,650 --> 00:37:43,148 تبریک میگم امبا 498 00:37:43,150 --> 00:37:46,184 ببین من قبلا بهت گفتم خیلی مشتاق نیستم ،باشه 499 00:37:46,186 --> 00:37:47,119 چرا نه؟ 500 00:37:47,121 --> 00:37:49,121 برای شروع ،من باید کسی رو ببینم 501 00:37:49,123 --> 00:37:52,157 پس تو به من نه میگی ولی به کس دیگه جوابت مثبته؟ 502 00:37:52,159 --> 00:37:53,661 من باید برم 503 00:37:55,563 --> 00:37:58,864 قهرمان کوچولوی من خیلی افتخار میکنم 504 00:37:58,866 --> 00:37:59,965 ممنونم 505 00:37:59,967 --> 00:38:01,900 تو مثل یه نیمه ماهی میمونی یا همچین چیزی 506 00:38:01,902 --> 00:38:04,804 اینجا رو نگاه کنید ،ما باید جشن بگیریم 507 00:38:04,806 --> 00:38:07,072 بابا و من فکر میکنیم ایده دوست داشتنی هست 508 00:38:07,074 --> 00:38:09,141 و تو واقعا امروز لیاقتشو داره 509 00:38:09,143 --> 00:38:11,009 میتونم تا ساعت یازده بمونم؟ 510 00:38:11,011 --> 00:38:11,844 نه 511 00:38:11,846 --> 00:38:12,911 برای چی نه بابا؟ 512 00:38:12,913 --> 00:38:14,146 من هفده سالمه 513 00:38:14,148 --> 00:38:16,081 چجوری میخوای استرست رو کم کنی؟ 514 00:38:16,083 --> 00:38:19,052 وقتی اون سال دیگه میره به ام ای تی؟ 515 00:38:19,054 --> 00:38:20,887 میخوای روش جی پی اس کار بزاری؟ 516 00:38:20,889 --> 00:38:24,157 من فکر کنم میتونیم بهش اجازه بدیم یه ساعت بیشتر بیرون باشه 517 00:38:24,159 --> 00:38:27,128 اون برای قفل کردن بقیه خیلی خوب نیست 518 00:38:46,114 --> 00:38:47,913 اینجا 519 00:38:47,915 --> 00:38:49,215 اب گرم و لیمو هست 520 00:38:49,217 --> 00:38:51,116 این کمکت میکنه باشه؟ 521 00:38:51,118 --> 00:38:52,317 میخوای کمکم کنی؟ 522 00:38:52,319 --> 00:38:54,020 نفر بعدی که انتخابم کرد رو بگیر 523 00:38:54,022 --> 00:38:55,721 من دیگه نمیخوام اینجا بمونم برخلاف تو 524 00:38:55,723 --> 00:38:58,059 اره ،من خیلی تردید دارم 525 00:38:59,994 --> 00:39:02,695 من کل خیابون رو متر میکردم 526 00:39:02,697 --> 00:39:04,333 وقتی به این پیشنهاد فکر میکردم 527 00:39:05,667 --> 00:39:07,670 من هیچی ندارم 528 00:39:08,869 --> 00:39:12,241 اگه پول درنیارم خانوادم چیزی برای خوردن ندارن 529 00:39:13,808 --> 00:39:17,980 اگه سعیدکنم کاری انجام بدم و سایمون بفهمه،کارم تمومه 530 00:39:21,715 --> 00:39:23,618 این فقط برای خانوادمه 531 00:39:29,190 --> 00:39:31,793 هوا ،اروم باش ،اروم باش عزیزم 532 00:39:34,228 --> 00:39:35,728 - قربان - جیمی 533 00:39:35,730 --> 00:39:36,895 - حالت چطوره؟ - خوبم 534 00:39:36,897 --> 00:39:37,864 - باهات خوب رفتار کردن؟ - کاملا 535 00:39:37,866 --> 00:39:38,998 خیلی خوب 536 00:39:39,000 --> 00:39:41,067 - روز خوبی داشته باشی - همچنین 537 00:39:41,069 --> 00:39:41,904 هوا 538 00:39:57,351 --> 00:39:58,721 بیاید پسرا 539 00:40:01,121 --> 00:40:05,194 اینارو ببرید بیرون تا راه باز بشه 540 00:40:08,730 --> 00:40:09,665 تو خوبی؟ 541 00:40:16,071 --> 00:40:19,237 انریکه میگفت پیشنهاد مادلینگ داشتی 542 00:40:19,239 --> 00:40:21,273 یه پیشنهاد مزخرف؟ 543 00:40:21,275 --> 00:40:22,978 منظورم اینه نگام کن 544 00:40:24,179 --> 00:40:26,244 باید بهتر بشناسمت 545 00:40:26,246 --> 00:40:28,750 تو برای من مدل مدلا هستی 546 00:40:29,884 --> 00:40:31,253 خب چه اتفاقی افتاد؟ کــیـنـگ‌مـوویـــ. 547 00:40:32,920 --> 00:40:36,658 من داشتم پول جمع میکردم تا برم کالج 548 00:40:38,125 --> 00:40:42,395 یه روز یکی از مشتری ها بهم گفت دنبال مدل میگرده 549 00:40:42,397 --> 00:40:46,768 من رفتم به دفترش و با دخترای دیگه حرف زدم 550 00:40:51,172 --> 00:40:53,308 اون حتی دارایی هاشونم دیده بود 551 00:40:55,143 --> 00:40:58,213 و پولی که قولشو داده بود واقعی نبود 552 00:40:59,980 --> 00:41:01,382 پس من یه شلیک مردم 553 00:41:04,319 --> 00:41:07,322 و یه ثانیه بعد برگشتم 554 00:41:10,792 --> 00:41:12,058 اوه اره 555 00:41:12,060 --> 00:41:14,962 این خوبه ،این یه پوشش خوب توی اونجاست 556 00:41:16,331 --> 00:41:19,766 میدونی ،لباساتو دربیار 557 00:41:19,768 --> 00:41:21,366 منظورت چیه؟ 558 00:41:21,368 --> 00:41:23,136 میخوایم با لباس زیر باشیم امروز 559 00:41:23,138 --> 00:41:26,471 این بامزس و باکلاسه خیلی از دخترا انجامش میدن 560 00:41:26,473 --> 00:41:28,309 تو خیلی خوشگلی 561 00:41:35,350 --> 00:41:39,819 من توی یه اتاق ترسناک بودم که دوربین داشت 562 00:41:39,821 --> 00:41:41,322 مردها میومدن و میرفتن 563 00:41:54,868 --> 00:41:58,873 بعد اون از مزر رد شدیم 564 00:42:01,342 --> 00:42:03,412 و بعد سیمون منو خرید 565 00:42:05,112 --> 00:42:08,114 خانوادت باید خیلی نگران باشن 566 00:42:08,116 --> 00:42:11,183 مادرم فوت کرده ولی پدرم... 567 00:42:11,185 --> 00:42:12,384 پدرم ،اره 568 00:42:12,386 --> 00:42:14,920 اره ،اون شب و روز دنبالمون میگرده 569 00:42:14,922 --> 00:42:17,456 ممکنه پیدامون کنه؟ 570 00:42:17,458 --> 00:42:19,061 فکر نمیکنم 571 00:42:20,594 --> 00:42:24,966 ولی من نگران نیستم چون سایمون گفت پونصد تا مرد هست و من میتونم برم 572 00:42:28,302 --> 00:42:31,036 واقعا فکر میکنی اون اجازه بده ما بریم؟ 573 00:42:31,038 --> 00:42:32,304 اون میدونه که تو 574 00:42:32,306 --> 00:42:35,308 شرایط رو درک میکنی،اره 575 00:42:35,310 --> 00:42:36,145 اره 576 00:42:37,377 --> 00:42:39,380 کدوم شرایط؟ 577 00:42:40,415 --> 00:42:41,947 من بهش گفتم 578 00:42:41,949 --> 00:42:46,085 که میدونم با من چی کار میکنی اگه چیزی بگم 579 00:42:46,087 --> 00:42:48,987 گفت هرگز بهش نگیم کارتل ها پوست میکنن 580 00:42:48,989 --> 00:42:51,993 بابام زندس اگه مشکلی پیش بیاد 581 00:42:54,295 --> 00:42:56,429 من فقط میخوام قبضامو بدم 582 00:42:56,431 --> 00:42:59,498 و برم کالج من مجبورم 583 00:42:59,500 --> 00:43:00,335 میفهمی؟ 584 00:43:01,335 --> 00:43:05,373 این تنها راهیه که میتونم این گندو پاک کنم 585 00:43:08,442 --> 00:43:09,474 اوه 586 00:43:09,476 --> 00:43:10,511 زود باش 587 00:43:13,348 --> 00:43:15,114 دوباره به خط شید 588 00:43:15,116 --> 00:43:15,951 بریم 589 00:43:25,927 --> 00:43:27,196 انتخاب کن 590 00:43:42,509 --> 00:43:43,578 حالت خوبه؟ 591 00:43:49,484 --> 00:43:51,386 سرت زخمی شده؟ 592 00:43:54,589 --> 00:43:56,424 من مراقبتم 593 00:44:06,967 --> 00:44:09,404 اوه تو دختر بزرگی هستی 594 00:44:11,105 --> 00:44:13,507 یکم چینی برام حرف بزن. 595 00:44:29,489 --> 00:44:30,389 باشه .اینه 596 00:44:30,391 --> 00:44:31,226 برو 597 00:44:34,996 --> 00:44:36,632 اونجا چی کار میکنیم؟ 598 00:44:50,177 --> 00:44:51,978 من میخوام سایمون رو ببینم 599 00:44:51,980 --> 00:44:54,447 سایمون با مهمونای ناخونده خیلی مهربون نیست 600 00:44:54,449 --> 00:44:58,487 دفعه بعد بهتره اول زنگ بزنی قبل از اومدن 601 00:45:16,770 --> 00:45:18,306 اینجا چه جهنمیه؟ 602 00:45:25,545 --> 00:45:26,512 سایمون! 603 00:45:26,514 --> 00:45:28,279 چجوری اومدید اینجا؟ 604 00:45:28,281 --> 00:45:29,715 سایمون! 605 00:45:29,717 --> 00:45:31,449 سایمون اینجا نیست 606 00:45:31,451 --> 00:45:32,751 جسوس،جسوس 607 00:45:32,753 --> 00:45:34,022 ششش 608 00:45:35,589 --> 00:45:37,489 میشه سایمون رو ببینیم؟ 609 00:45:37,491 --> 00:45:39,791 سایمون اینجا نیست 610 00:45:39,793 --> 00:45:41,263 دختررو بگیر 611 00:45:51,706 --> 00:45:53,275 اسمت چیه؟ 612 00:45:58,311 --> 00:46:00,415 و حالا میخوایم سایمون رو پیدا کنیم 613 00:46:04,552 --> 00:46:05,687 اینجا افراد من حضور دارن 614 00:46:12,427 --> 00:46:13,729 سزار و جسوس 615 00:46:15,063 --> 00:46:16,362 میخوام برام توضیح بدی که چرا یه دختر اینجاست 616 00:46:16,364 --> 00:46:19,498 با یه گلوله توی پیشونیش در مقر من؟ 617 00:46:19,500 --> 00:46:21,467 تو چیزی پرداخت نکردی سایمون 618 00:46:21,469 --> 00:46:25,704 تو چیزی پرداخت نکردی و مورال حتما خیلی ناراحت میشه 619 00:46:25,706 --> 00:46:26,871 بزار یه چیزی رو بهت بگم 620 00:46:26,873 --> 00:46:29,541 خیلی چیزا هست که من بهش اهمیت میدم وقتی مورال نگرانه 621 00:46:29,543 --> 00:46:31,143 اما احساساتش یکی از اونا نیست 622 00:46:31,145 --> 00:46:32,811 من مطمعنم این متقابله. 623 00:46:32,813 --> 00:46:35,181 اون مثل من توی کار تجارته 624 00:46:35,183 --> 00:46:38,516 تجارتی کردی که بخوای دربارش باهام حرف بزنی؟ 625 00:46:38,518 --> 00:46:39,717 تو دختر قاچاق میکنی 626 00:46:39,719 --> 00:46:42,121 تو دارو قاچاق میکنی 627 00:46:42,123 --> 00:46:43,588 تو به مورال بدهکاری. 628 00:46:43,590 --> 00:46:45,858 نه نه نه نه نه نه سزار 629 00:46:45,860 --> 00:46:47,625 خبرهای لعنتی رو درست بده 630 00:46:47,627 --> 00:46:49,228 توزیع کنندگان در حال انجام کارن برای اون درختای لعنتی 631 00:46:49,230 --> 00:46:51,400 بخاطر یه گهی مثل این 632 00:46:53,601 --> 00:46:55,701 هیچ کس نمیخواد که عشقشو گردن بزنن 633 00:46:59,139 --> 00:47:03,375 چون مورال عطسه کرده بود و کسی نگفته بود عافیت باشه 634 00:47:03,377 --> 00:47:06,378 حالا اون به من گفت فورا برمیگرده 635 00:47:06,380 --> 00:47:08,550 و من انتظار دارم این کارو انجام بده 636 00:47:09,549 --> 00:47:10,483 بکش عقب 637 00:47:10,485 --> 00:47:14,119 فک میکنی اسونه برات دختر پیدا کردن؟ 638 00:47:14,121 --> 00:47:14,887 ما این کارو برات انجام میدیم 639 00:47:14,889 --> 00:47:16,355 تو دینتو ادا کردی. 640 00:47:16,357 --> 00:47:17,723 این درباره دختراس؟ 641 00:47:17,725 --> 00:47:20,558 اون دوتایی جنده که هفته پیش اوردی؟ 642 00:47:28,703 --> 00:47:30,469 ولی من این لعنتی رو بهت گفته بودم 643 00:47:30,471 --> 00:47:34,706 من بدهکاریمو صاف کردم یادت نیست برای اون فشنگ لعنتی. 644 00:47:34,708 --> 00:47:38,376 من اون حرومزاده رو گشتم دیدم که یه فشنگ جاساز کردی 645 00:47:45,853 --> 00:47:48,790 مشکلی نیست مشکلی نیست جسوس 646 00:47:56,364 --> 00:47:58,366 خیلی خب ،میتونی اونارو داشته باشی 647 00:47:59,799 --> 00:48:00,634 واموس 648 00:48:30,531 --> 00:48:31,799 البته اونجا 649 00:49:00,761 --> 00:49:02,596 میتونی یکی دیگه داشته باشی 650 00:50:32,953 --> 00:50:34,922 این موز غذاته 651 00:50:36,589 --> 00:50:39,358 وقتی بچه بودم یه موز کال گرفتیم 652 00:50:39,360 --> 00:50:40,762 مثل شکر شیرین بود 653 00:50:42,797 --> 00:50:44,266 برو همین الان بخورش 654 00:50:46,634 --> 00:50:47,636 گرسنه نیستم 655 00:50:51,739 --> 00:50:53,706 همه گرسنه ان 656 00:50:53,708 --> 00:50:55,607 بخاطر همینه که اینجاییم 657 00:50:55,609 --> 00:50:56,842 من فکر میکردم تو اینجایی چون خودت انتخاب کردی 658 00:50:56,844 --> 00:50:58,643 که این کاراو انجام بدی 659 00:50:58,645 --> 00:51:00,948 شاید .ولی در حد اشتیاق بود 660 00:51:04,752 --> 00:51:08,353 اشتیاق برای زندگی بهتر دلیلی بود که همسر من 661 00:51:08,355 --> 00:51:11,825 این شغل لعنتی ر توی لوگاس گرفت 662 00:51:13,427 --> 00:51:17,029 مزایایی که میدادن دلیلی بود که اونها امنیت نداشتن 663 00:51:17,031 --> 00:51:18,866 اون پاش رو از دست داد 664 00:51:20,500 --> 00:51:23,904 ما گرسنه بودیم و غذا نداشتیم این دلیلی بود که خونه رو ترک کردم 665 00:51:25,005 --> 00:51:28,507 شغل دیگه ای نبود توی نیجریه؟ 666 00:51:28,509 --> 00:51:30,875 ما از خانواده های خوبی نیستیم 667 00:51:30,877 --> 00:51:33,914 پولدارو تحصیل کرده نبودیم 668 00:51:36,116 --> 00:51:37,051 درست میگم؟ 669 00:51:42,822 --> 00:51:47,159 خیلی از دخترای روستایی رفتن خارج و دارن پول خوبی درمیارن 670 00:51:47,161 --> 00:51:50,532 من فکر میکردم که خیلی وقت پیش برگشته 671 00:51:51,866 --> 00:51:53,868 ولی اینطور نیست 672 00:51:57,138 --> 00:52:01,572 قبل از اینکه مادام ها پول بدن تا مارو ببرن اروپا 673 00:52:01,574 --> 00:52:04,777 باید اول بریم پیش کشیش جوجو 674 00:52:06,179 --> 00:52:09,951 اون روحمون میگیره و به مادام ها تقدیم میکنه 675 00:52:14,020 --> 00:52:18,392 اگر نتونیم بدهی هامون رو بدیم مادام ها مارو نفرین میکنن 676 00:52:19,659 --> 00:52:23,130 یا فرزندانمون رو هر جای زمین که باشیم 677 00:52:25,031 --> 00:52:28,569 من به خیلی پول به اونها بدهکارم 678 00:52:32,940 --> 00:52:35,877 برای همینه که نلسون رو کنارم نگه میدارم 679 00:52:37,944 --> 00:52:41,913 نمیتونن برن پیش اون تا وقتی که من برگردم خونه 680 00:52:41,915 --> 00:52:45,817 پس تو میتونی برگردی خونه اگه بخوای؟ 681 00:52:45,819 --> 00:52:47,087 نمیتونی؟ 682 00:52:48,121 --> 00:52:49,855 نمیدونم 683 00:52:49,857 --> 00:52:51,056 این کارو نکن 684 00:52:51,058 --> 00:52:51,924 چی کار نکنم؟ 685 00:52:51,926 --> 00:52:54,692 به این فکر نکن که چه کسی بودی 686 00:52:54,694 --> 00:52:57,228 باید اینو پیش خودت نگه داری که دخترا راه دوری ان 687 00:52:57,230 --> 00:53:00,866 اون دیوونت میکنه 688 00:53:00,868 --> 00:53:04,036 ولی این اون دختریه که مامان بابام عاشقش بودن 689 00:53:04,038 --> 00:53:05,039 نه من. 690 00:53:06,005 --> 00:53:08,239 ولی اون همونیه که اوردت اینجا 691 00:53:08,241 --> 00:53:11,513 نه اون توی ام ای تی درجشو گرفته 692 00:53:13,813 --> 00:53:16,849 و ادمای جالبی رو دیده و توی تیم شنا بوده 693 00:53:16,851 --> 00:53:18,817 و دهنشون رو سرویس کرده 694 00:53:18,819 --> 00:53:20,518 اونو وارد ماجرا نکنید . باشه؟ 695 00:53:20,520 --> 00:53:23,521 امبا .اون دختریه که اوردت اینجا 696 00:53:23,523 --> 00:53:26,594 و الان اون دختر اینجا حاملس 697 00:53:31,699 --> 00:53:33,998 مطمعنا وقتی به سایمون اینو بگی دیوونه میشه 698 00:53:34,000 --> 00:53:35,099 اون ازش خلاص میشه نه اون نمیتونه خلاص بشه. 699 00:53:40,007 --> 00:53:42,641 این در برابر اراده خداست. 700 00:53:42,643 --> 00:53:44,208 خدا ،باشه؟ 701 00:53:44,210 --> 00:53:45,045 کدوم خدا؟ 702 00:53:46,279 --> 00:53:48,846 خدایی که فرستادت اینجا؟ 703 00:53:48,848 --> 00:53:53,150 یا شاید اون خدایی که این دختر رو توسط یه وحشی حامله کرده؟ 704 00:53:53,152 --> 00:53:56,121 شما دو تا دختر دیوونه اید ،اینو میدونستید؟ 705 00:53:56,123 --> 00:53:57,889 شما فکر میکنید که اون بیرون یه دنیای دیگس 706 00:53:57,891 --> 00:53:59,625 و شما بهش تعلق دارید 707 00:53:59,627 --> 00:54:00,462 فراموشش کنید 708 00:54:05,065 --> 00:54:08,766 من میبینم که شما گردنتون رو میپوشونید, 709 00:54:08,768 --> 00:54:10,201 ولی دعا کردنتون رو ندیدم 710 00:54:10,203 --> 00:54:13,040 برای خدایی که بیاد و نجاتتون بده 711 00:54:14,074 --> 00:54:15,176 میدونی چرا؟ 712 00:54:16,210 --> 00:54:19,177 کاز تو میدونی که اون بهت اهمیت نمیده 713 00:54:19,179 --> 00:54:20,915 من یا هر کسی شبیه ما 714 00:54:53,179 --> 00:54:54,980 جیسوس من نمیتونم بایستم 715 00:54:54,982 --> 00:54:57,652 توی چاله لعنتی بمون 716 00:54:59,052 --> 00:55:00,918 یه مشکلی داریم 717 00:55:00,920 --> 00:55:01,989 نه .نه نه 718 00:55:03,190 --> 00:55:05,023 نه تو یه مشکلی داری 719 00:55:05,025 --> 00:55:07,224 شاید نمیفهمی که اونا دو تا از مرد ها رو کشتن 720 00:55:07,226 --> 00:55:09,061 اونا یه عده از دخترا رو از بین بردن توی ملک لعنتی من 721 00:55:11,197 --> 00:55:13,665 خب،مورال جراتشو داره 722 00:55:13,667 --> 00:55:15,800 ما باید اینو بهش بدیم 723 00:55:15,802 --> 00:55:17,302 فقط سر وقت بهش بده،سایمون 724 00:55:17,304 --> 00:55:19,036 مورال و من با هم موافق بودیم 725 00:55:19,038 --> 00:55:21,773 این فقط یه مشکل نیست 726 00:55:21,775 --> 00:55:23,608 تو هیچوقت دقیقا نفهمیدی 727 00:55:23,610 --> 00:55:25,177 که اینجا چی کار میکنیم،فهمیدی؟ 728 00:55:25,179 --> 00:55:26,911 پول دراوردن تنها کار لعنتی هست که انجام میدیم 729 00:55:26,913 --> 00:55:28,813 نه ،نه،نه 730 00:55:28,815 --> 00:55:31,718 ما توی سیستمی هستیم که پول درمیاریم 731 00:55:32,920 --> 00:55:35,654 اون پسرا میتونن محافظت کنن از دخترا 732 00:55:35,656 --> 00:55:38,255 و داروها از راهی که ما نمیتونیم 733 00:55:38,257 --> 00:55:40,192 و بعدش دخترا و داروها رو برامون میفرستن 734 00:55:40,194 --> 00:55:42,094 که اونها فراوون دارنش 735 00:55:42,096 --> 00:55:46,998 و ما براشون اسلحه و پول میفرستیم که ما فراوون داریمش 736 00:55:47,000 --> 00:55:48,166 ببین،من فقط میگم که اگه این لعنتی چک نشه 737 00:55:50,136 --> 00:55:52,906 تو کاری نکن تا وقتی که من به یا بگم 738 00:55:54,241 --> 00:55:58,210 سایمون این رنجر های منه که شما رو باز نگه میداره این عوامل منن که مرز رو باز نگه میدارن 739 00:56:01,214 --> 00:56:04,815 پس هر وقت من حس کردم باید به کسی درس بدم 740 00:56:04,817 --> 00:56:06,186 بعدش تصمیم میگیریم 741 00:56:07,821 --> 00:56:11,422 الان تو از دستورای من پیروی میکنی و توی سیستم من کار میکنی 742 00:56:11,424 --> 00:56:12,359 فهمیدی؟ 743 00:56:15,194 --> 00:56:16,597 بله قربان 744 00:56:18,799 --> 00:56:22,070 حالا با جنازه ها چی کار کردی؟ 745 00:56:23,170 --> 00:56:26,641 انداختمشون توی رودخونه نزدیک خونه 746 00:56:28,007 --> 00:56:30,310 سایمون این میراث ماست 747 00:56:36,750 --> 00:56:38,753 ما معامله گر در تجارت گوشتیم. 748 00:56:41,121 --> 00:56:42,853 اون پسرا توی مرز جنوبی به ما اجازه دادن که 749 00:56:42,855 --> 00:56:47,025 750 00:56:48,462 --> 00:56:50,228 پس بودن توی بخشی از این کار 751 00:56:50,230 --> 00:56:52,233 باعث میشه به خودت افتخار کنی 752 00:56:53,801 --> 00:56:55,333 باشه ببخشید 753 00:56:55,335 --> 00:56:56,768 متاسفم 754 00:56:56,770 --> 00:56:58,302 تو درست میگی 755 00:56:58,304 --> 00:57:02,306 مورال راه دوری رفته و من اینو باهاش درمیون گذاشتم 756 00:57:02,308 --> 00:57:04,177 تو کاری انجام نمیدی 757 00:57:06,013 --> 00:57:06,848 روشنه؟ 758 00:57:08,449 --> 00:57:09,280 خوبه 759 00:57:09,282 --> 00:57:10,949 حالا برو 760 00:57:10,951 --> 00:57:11,786 سایمون 761 00:57:14,755 --> 00:57:18,326 دیگه هرگز پول منو دیر نیار 762 00:57:26,366 --> 00:57:30,271 خیلی خب ،شماها باید خوشحال باشید این فقط یه تخفیف بود 763 00:57:36,275 --> 00:57:37,476 خیلی ممنون 764 00:57:37,478 --> 00:57:41,145 یادت نره که به یولاندا و انریکه هم بدی 765 00:57:41,147 --> 00:57:41,982 دیگه کی؟ 766 00:57:49,089 --> 00:57:51,322 چطوری اومدی و با کسی حرف نزدی؟ 767 00:57:51,324 --> 00:57:53,125 کاز امشب من ازادم 768 00:57:53,127 --> 00:57:54,259 تموم شد؟ 769 00:57:54,261 --> 00:57:55,396 شیش تا دیگه 770 00:57:57,797 --> 00:57:59,797 میتونی به کسی زنگ بزنی برای من؟ 771 00:57:59,799 --> 00:58:02,436 حتما ،اگه شماره رو بهم بدی 772 00:58:05,471 --> 00:58:09,306 من چای خواستم ولی اونا نیاوردن 773 00:58:09,308 --> 00:58:10,143 متاسفم 774 00:58:15,281 --> 00:58:17,350 جنا زنگ بزن به خواهرم 775 00:58:27,427 --> 00:58:29,430 زودباش جنا 776 00:58:30,831 --> 00:58:32,364 چرا اون اینجاست؟ 777 00:58:39,139 --> 00:58:41,239 اون اینجا چه غلطی میکنه؟ 778 00:58:41,241 --> 00:58:42,909 اون برای تو اینجاست 779 00:58:44,277 --> 00:58:45,210 من کارم تموم شد 780 00:58:45,212 --> 00:58:46,511 پونصد تا رو اوردم .تموم شد 781 00:58:48,348 --> 00:58:49,280 فقط اروم باش 782 00:58:49,282 --> 00:58:50,549 پونصد تا ،تو گفتی پونصد تا 783 00:58:50,551 --> 00:58:52,250 شش تا دیگه بیارم کارم تمومه 784 00:58:54,087 --> 00:58:55,353 ولی بر اساس منطق من تو هنوز از بودن با من صد و بیست بار خجالت میکشی 785 00:58:56,589 --> 00:58:57,422 باشه؟ 786 00:58:57,424 --> 00:58:58,456 پس فقط اروم باش 787 00:58:58,458 --> 00:59:01,125 من پونصد تا رو تموم کردم 788 00:59:01,127 --> 00:59:01,960 بس کن! 789 00:59:01,962 --> 00:59:02,994 نه ،شیش تا دیگه دارم 790 00:59:02,996 --> 00:59:03,829 تو انجام ندادی پنج تا.... 791 00:59:03,831 --> 00:59:04,462 اروم باش! 792 00:59:04,464 --> 00:59:05,297 من انجام دادم! 793 00:59:05,299 --> 00:59:06,331 هی،هی هی 794 00:59:06,333 --> 00:59:07,299 من انجام دادم! 795 00:59:07,301 --> 00:59:08,136 من انجام دادم! 796 00:59:09,869 --> 00:59:11,001 من تمومش کردم 797 00:59:11,003 --> 00:59:12,137 من تمومش کردم 798 00:59:12,139 --> 00:59:12,971 اه 799 00:59:12,973 --> 00:59:13,808 اااه 800 00:59:16,009 --> 00:59:16,842 بزار من برم 801 00:59:16,844 --> 00:59:17,942 بزار من برم 802 00:59:17,944 --> 00:59:19,344 دستاتو از من بکش 803 00:59:19,346 --> 00:59:20,378 ولم کن 804 00:59:20,380 --> 00:59:21,512 بزار برم 805 00:59:21,514 --> 00:59:23,114 بزار برم 806 00:59:23,116 --> 00:59:24,215 بزار برم 807 00:59:24,217 --> 00:59:25,183 بزار برم 808 00:59:25,185 --> 00:59:26,183 بزار برم 809 00:59:26,185 --> 00:59:27,020 بزار برم 810 00:59:42,034 --> 00:59:42,869 نه 811 00:59:43,871 --> 00:59:45,003 نه 812 00:59:45,005 --> 00:59:46,270 نه،تو 813 00:59:46,272 --> 00:59:48,072 تو ،تو قسم خوردی 814 00:59:48,074 --> 00:59:49,143 تو قسم خوردی 815 00:59:50,444 --> 00:59:51,279 نه! 816 01:00:00,654 --> 01:00:03,654 اعضای بدن رو با یخ پر کن 817 01:00:03,656 --> 01:00:08,028 و دخترا این گند رو از خونه من پاک میکنن 818 01:00:33,319 --> 01:00:34,319 یخ داری؟ 819 01:00:34,321 --> 01:00:35,156 اره 820 01:00:38,292 --> 01:00:42,126 به سایمون بگو اگه اون اعضا بخصوص ششها 821 01:00:42,128 --> 01:00:45,596 خراب بشن , من مقدار مربوطه رو کسر میکنم 822 01:00:45,598 --> 01:00:46,665 از نمونه بعدی. 823 01:00:46,667 --> 01:00:48,400 اعضا سالمن ،دکتر 824 01:00:48,402 --> 01:00:49,467 خوبه ،باید باشن 825 01:00:49,469 --> 01:00:51,873 مردم دو طرف منتظرن 826 01:01:05,351 --> 01:01:07,418 نمیتونی زنگ بزنی به پلیس یا چیزی؟ 827 01:01:07,420 --> 01:01:09,186 همون پلیسی که هفته پیش اومد؟ 828 01:01:09,188 --> 01:01:10,020 خفه شو! 829 01:01:10,022 --> 01:01:10,654 سارا 830 01:01:10,656 --> 01:01:11,489 نه 831 01:01:11,491 --> 01:01:12,690 تو به من دروغ گفتی! 832 01:01:12,692 --> 01:01:15,528 تو گفتی پونصد تا مرد این قرارمونه 833 01:01:16,496 --> 01:01:19,233 خواهش میکنم من باید به خواهرم زنگ بزنم 834 01:01:21,335 --> 01:01:23,503 کاشکی میتونستم کمکت کنم 835 01:01:25,471 --> 01:01:26,603 من باید از اینجا برم 836 01:01:26,605 --> 01:01:29,040 نه ،هیچ راهی نیست 837 01:01:29,042 --> 01:01:30,308 تو نمیدونی سایمون چه بلایی سر 838 01:01:30,310 --> 01:01:32,980 اخرین دختری که این کارو انجام داد اورد 839 01:01:35,581 --> 01:01:37,518 فقط برو بخواب ،باشه؟ 840 01:01:39,219 --> 01:01:41,386 فردا روز جدیدیه 841 01:01:41,388 --> 01:01:44,292 هیچی در مورد این جدید نیست،جیپسی 842 01:01:46,192 --> 01:01:46,826 خواهش میکنم 843 01:01:48,161 --> 01:01:51,496 خواهش میکنم ،من به کمکت نیاز دارم 844 01:01:51,498 --> 01:01:52,532 ببین،فراموشش کن 845 01:01:55,002 --> 01:01:57,735 حتی اگه از اتاقت هم بتونی بری بیرون مکس کل شب رو کشیک میده 846 01:01:57,737 --> 01:02:00,739 با تشکر از انرزی که میزاره و همیشه کسایی هستن که 847 01:02:00,741 --> 01:02:03,511 اون بیرون حواسشون هست 848 01:03:36,435 --> 01:03:38,268 این چیزیه که فکر میکردم 849 01:03:38,270 --> 01:03:39,205 ادرار کن روش 850 01:03:40,507 --> 01:03:41,342 همین الان 851 01:03:50,750 --> 01:03:54,054 من نمیتونم اگه تو اینجا بایستی 852 01:03:57,757 --> 01:03:59,693 سی ثانیه وقت داری 853 01:04:19,545 --> 01:04:20,380 بگیرش 854 01:04:21,748 --> 01:04:23,348 ما اینو با راه اسون یا سخت انجامش میدیم 855 01:04:23,350 --> 01:04:25,819 ولی این میره تو گلوت 856 01:04:31,290 --> 01:04:32,125 زبونت 857 01:04:47,440 --> 01:04:49,376 چه بلایی سرت اومده؟ 858 01:04:50,310 --> 01:04:51,811 سایمون فهمیده 859 01:04:56,415 --> 01:04:58,184 چه بلایی سرت اومده؟ 860 01:04:59,418 --> 01:05:00,587 تکسان خوردم 861 01:05:18,871 --> 01:05:21,773 سارا ،سارا ،بیدار شو ،بیدار شو 862 01:05:21,775 --> 01:05:23,711 سریع بیاید ،سریع بیاید 863 01:05:30,750 --> 01:05:31,752 اوه خدای من' 864 01:05:37,456 --> 01:05:39,926 این اتفاق نباید بیوفته 865 01:05:41,360 --> 01:05:42,730 زود باش،زود باش 866 01:05:46,465 --> 01:05:48,465 اون به دکتر نیاز داره 867 01:05:48,467 --> 01:05:49,766 هر کاری بخوای میکنم 868 01:05:49,768 --> 01:05:50,701 صد تا مرد! 869 01:05:50,703 --> 01:05:53,237 زنگ بزنید به دکتر همین الان 870 01:05:53,239 --> 01:05:54,340 لعنت بهش 871 01:06:12,391 --> 01:06:14,759 هی هی هی من دکتر دوراندم 872 01:06:14,761 --> 01:06:16,293 خیلی خب ،تو کمی خون از دست دادی 873 01:06:16,295 --> 01:06:18,563 ولی سقطت داره کامل میشه 874 01:06:18,565 --> 01:06:20,364 من بهت مسکن و مایعات میدم 875 01:06:20,366 --> 01:06:21,799 باشه؟ 876 01:06:21,801 --> 01:06:24,904 اون باید استراحت کنه 877 01:06:26,706 --> 01:06:27,538 دکتر؟ 878 01:06:27,540 --> 01:06:28,773 بله؟ 879 01:06:28,775 --> 01:06:32,309 اون قرصها رو برای درد بهش دادید؟ 880 01:06:32,311 --> 01:06:33,911 اگه اثر کنه 881 01:06:33,913 --> 01:06:36,380 کمک میکنه بهتر بخوابی؟ 882 01:06:36,382 --> 01:06:37,315 نارکو؟ 883 01:06:37,317 --> 01:06:39,820 یه فیلو از پا درمیاره 884 01:06:40,920 --> 01:06:44,021 فکر میکنید دوستام میتونن چن تا داشته باشن؟ 885 01:06:44,023 --> 01:06:45,422 اون حالش خوبه 886 01:06:45,424 --> 01:06:46,924 اگه دوباره مریض شد چی؟ 887 01:06:46,926 --> 01:06:51,029 زنگ بزن من زود میام اینجا 888 01:06:51,031 --> 01:06:55,866 خواهش میکنم دکتر ،دوستای من خیلی سختی کشیدن 889 01:06:55,868 --> 01:06:58,738 میشه چن تا نارکو بهمون بدید؟ 890 01:07:01,540 --> 01:07:02,375 اوممم 891 01:07:06,513 --> 01:07:08,813 اینجا دو تا قرص هست 892 01:07:08,815 --> 01:07:10,717 ولی هر ساعت فقط یدونه 893 01:07:13,420 --> 01:07:14,421 ممنونم 894 01:07:17,723 --> 01:07:18,891 حالت بهتره 895 01:07:24,897 --> 01:07:26,096 امروز چند شنبه است؟ 896 01:07:26,098 --> 01:07:27,732 شنبه 897 01:07:27,734 --> 01:07:28,902 نه سه شنبه 898 01:07:30,069 --> 01:07:31,436 لعنتی ،نمیدونم 899 01:07:31,438 --> 01:07:32,273 چرا؟ 900 01:07:35,607 --> 01:07:37,909 خب این راهیه که باید بریم 901 01:07:37,911 --> 01:07:40,777 توی چند روز اینده باید از نزدیکای پروگروس رد شیم 902 01:07:40,779 --> 01:07:43,480 من میخوام همتون همراه من باشید بجز مکس 903 01:07:43,482 --> 01:07:45,849 اون اینجا میمونه و از بقیه مراقبت میکنه 904 01:07:45,851 --> 01:07:48,985 نمیتونم بگم که باید با چند نفر روبرو شیم 905 01:07:48,987 --> 01:07:51,088 من میخوام سزار رو با یه گلوله توی مغزش ببینم 906 01:07:51,090 --> 01:07:52,824 سایمون با همه احترامی که برات قاعلم 907 01:07:52,826 --> 01:07:54,858 هیچکس تا حالا نتونسته رد شه و همچین کاری انجام بده 908 01:07:54,860 --> 01:07:56,527 هیچ راهی نیست ما باید برگردیم 909 01:07:56,529 --> 01:07:58,895 گوش کن به من , مورال تنها سگ اینجا نیست 910 01:07:58,897 --> 01:08:00,732 Tاین بچه ها خیلی دشمن دارن. 911 01:08:00,734 --> 01:08:02,467 خیلی از دشمنا دوستامونن 912 01:08:02,469 --> 01:08:04,969 باس ،کریستین با این موافقن؟ 913 01:08:04,971 --> 01:08:06,572 کریستین لعنتی 914 01:08:10,877 --> 01:08:14,746 هیچ کس حق نداره بیاد توی دم و دستگاه من و خرابکاری کنه 915 01:08:14,748 --> 01:08:18,919 کشیش ،من حتی اجازه نمیدم یه سگ بیاد اینجا و خرابکاری کنه 916 01:08:21,887 --> 01:08:23,621 حالا اروم باش! 917 01:08:23,623 --> 01:08:24,525 این چیه؟ 918 01:08:25,491 --> 01:08:27,992 بیا ،بیا اینجا 919 01:08:27,994 --> 01:08:29,594 چه احساسی داری؟ 920 01:08:29,596 --> 01:08:30,894 فکر میکنم ،یکم بهترم 921 01:08:30,896 --> 01:08:33,930 خوبه ،چون داریم میریم 922 01:08:33,932 --> 01:08:34,931 کجا میریم؟ 923 01:08:34,933 --> 01:08:35,968 خونه 924 01:08:38,036 --> 01:08:39,804 منظورت از خونه چیه؟ 925 01:08:39,806 --> 01:08:42,540 فردا شب،نقشه دارم 926 01:08:42,542 --> 01:08:44,574 من بهتون گفتم بچه ها من برنمیگردم 927 01:08:44,576 --> 01:08:45,676 چرا ،تو میتونی 928 01:08:45,678 --> 01:08:46,943 و نقشه من کار میکنه 929 01:08:46,945 --> 01:08:48,880 شاید تا در اصلی بعدش چی؟ 930 01:08:48,882 --> 01:08:50,814 انریکه گفت که سایمون با مردا حرف زده 931 01:08:50,816 --> 01:08:52,082 تا روبروی درفردا شب 932 01:08:52,084 --> 01:08:55,422 فقط مکس هستش بعدش ما ازادیم 933 01:08:56,889 --> 01:08:57,823 من نمیدونم ،سارا 934 01:08:57,825 --> 01:08:59,524 و فردا زمانیه که 935 01:08:59,526 --> 01:09:01,426 قطار از اینجا رد میشه 936 01:09:01,428 --> 01:09:03,193 مگه نمیبینی خدا داره کمکمون میکنه؟ 937 01:09:03,195 --> 01:09:07,165 مالی گفت که ما فقط باید دروغ بگیم و نجات پیدا کنیم 938 01:09:07,167 --> 01:09:08,099 این درسته 939 01:09:08,101 --> 01:09:09,667 من گفتم 940 01:09:09,669 --> 01:09:10,904 ما میتونیم. 941 01:09:14,941 --> 01:09:17,574 من الان خیلی فکر کردم 942 01:09:17,576 --> 01:09:19,579 تو تقریبا اینجا مردی 943 01:09:20,980 --> 01:09:23,980 و بدنم رو بردن بیرون بیشتر از اونچه بتونم بشمرم 944 01:09:23,982 --> 01:09:25,582 چقدر بدتر از این میتونه باشه؟ 945 01:09:25,584 --> 01:09:28,121 خیلی بدتر مالی ،تو هم.گفتی 946 01:09:29,188 --> 01:09:32,058 اره ،ولی من میخوام پسرمو ببینم 947 01:09:33,927 --> 01:09:37,097 و باید برگردم پیش خواهرم 948 01:09:39,465 --> 01:09:41,168 روی من حساب نکنید 949 01:09:44,971 --> 01:09:47,407 گفتم درارو باز نکنید 950 01:09:48,740 --> 01:09:50,174 فردا برمیگردیم به خط 951 01:09:50,176 --> 01:09:51,943 ولی دکتر گفت من نمیتونم..... 952 01:09:51,945 --> 01:09:53,543 فردا 953 01:09:53,545 --> 01:09:55,048 میفهمی؟ 954 01:10:19,004 --> 01:10:21,107 خانوما داره بسته میشه 955 01:10:22,141 --> 01:10:23,043 زمان تمومه 956 01:12:01,206 --> 01:12:02,276 امبا ،گوش کن 957 01:12:05,078 --> 01:12:07,110 میدونم چه احساسی داری 958 01:12:07,112 --> 01:12:08,080 منم همینطورم 959 01:12:11,249 --> 01:12:15,621 به برگشتن فکر نکن فقط به بیرون رفتن از اینجا فکر کن 960 01:12:16,789 --> 01:12:18,325 ما میتونیم انجامش بدیم ،باشه؟ 961 01:13:44,243 --> 01:13:46,743 زود باش ،زود باش زود باش،زود باش 962 01:13:46,745 --> 01:13:48,914 زود باش،زود باش ،زود باش 963 01:13:51,249 --> 01:13:52,051 باشه. 964 01:13:56,989 --> 01:13:57,824 اههه. 965 01:14:20,413 --> 01:14:21,248 ممنونم 966 01:14:24,049 --> 01:14:25,116 اماده ای؟ 967 01:14:25,118 --> 01:14:25,951 اره 968 01:14:28,254 --> 01:14:29,723 اون نمیاد 969 01:14:30,923 --> 01:14:32,092 ما باید بریم 970 01:14:45,137 --> 01:14:47,438 مامانم یدفعه بهم گفت که من خوب نیستم 971 01:14:47,440 --> 01:14:49,442 به هر کس که قفل شده. 972 01:14:50,375 --> 01:14:52,378 باید از اینجا بریم 973 01:15:26,379 --> 01:15:27,748 اون چیه؟ 974 01:15:40,058 --> 01:15:42,126 جیپسی خوبه 975 01:16:59,472 --> 01:17:00,373 رهاش کن 976 01:17:31,003 --> 01:17:32,438 نه ،نه ،از این طرف 977 01:17:34,507 --> 01:17:38,141 زوددباش زودباش زود باش 978 01:17:38,143 --> 01:17:39,612 عجله کنید،عجله کنید 979 01:17:42,949 --> 01:17:44,581 من شناگر خوبی نیستم 980 01:17:44,583 --> 01:17:46,449 همه چی خوبه ،همه چی خوبه 981 01:17:46,451 --> 01:17:49,054 بریم ،بریم بریم 982 01:18:03,069 --> 01:18:04,236 کمک! 983 01:18:32,164 --> 01:18:33,529 زود باش زود باش 984 01:18:33,531 --> 01:18:34,467 برو،برو ،برو 985 01:19:30,623 --> 01:19:32,025 نه،نه،نه،نه 986 01:19:35,460 --> 01:19:37,693 خیلی خب ،ما باید ادامه بدیم 987 01:19:37,695 --> 01:19:40,530 نگاه کنید اونجا یه کامیونه 988 01:19:40,532 --> 01:19:41,765 کامیون سایمونه 989 01:19:41,767 --> 01:19:43,567 این تنها شانسمونه 990 01:19:43,569 --> 01:19:44,603 نردبون! 991 01:19:45,838 --> 01:19:46,673 ااااه 992 01:19:55,580 --> 01:19:56,613 سعی کن بیاریش بالا 993 01:19:56,615 --> 01:19:57,448 سعی کن بیاریش بالا 994 01:19:57,450 --> 01:19:58,582 سعی کن بیاریش بالا 995 01:19:58,584 --> 01:20:00,153 سعی کن،سعی کن،سعی کن!! 996 01:20:01,620 --> 01:20:03,390 حالا بریم 997 01:20:05,590 --> 01:20:06,622 پسره اینجاست 998 01:20:06,624 --> 01:20:07,457 شششش 999 01:20:07,459 --> 01:20:08,727 پسره اینجاست 1000 01:20:12,097 --> 01:20:13,262 ما زمان نداریم 1001 01:20:13,264 --> 01:20:14,230 شما دو تا برید 1002 01:20:14,232 --> 01:20:15,565 نمیتونیم ولت کنیم 1003 01:20:15,567 --> 01:20:16,600 بیا مالی 1004 01:20:16,602 --> 01:20:17,437 بیا 1005 01:20:18,803 --> 01:20:19,638 بیا 1006 01:20:29,481 --> 01:20:31,582 من قسم میخورم که دوباره همو پیدا کنیم 1007 01:20:31,584 --> 01:20:32,416 باشه؟ 1008 01:20:32,418 --> 01:20:33,652 التماس میکنم ،برید! 1009 01:21:01,847 --> 01:21:02,749 به مکس زنگ بزن 1010 01:21:03,615 --> 01:21:06,750 بگو اتاقارو چک کنه 1011 01:21:17,862 --> 01:21:20,232 لعنتی ،اون منو دست انداخته،پسر 1012 01:21:38,918 --> 01:21:40,384 این بازه! 1013 01:21:40,386 --> 01:21:41,221 بیا 1014 01:22:14,887 --> 01:22:16,755 ببین چی میخواد 1015 01:22:17,655 --> 01:22:19,223 ره ما خوبیم 1016 01:22:19,225 --> 01:22:20,524 اره ما یه مشکلی داریم 1017 01:22:20,526 --> 01:22:21,725 دو تا از دخترا رفتن 1018 01:22:21,727 --> 01:22:23,793 بگو سایمون بیاد پای تلفن 1019 01:22:23,795 --> 01:22:24,694 رفتن ،چی؟ 1020 01:22:24,696 --> 01:22:26,796 سارا و امبا رفتن 1021 01:22:26,798 --> 01:22:28,832 مالی اینجاست 1022 01:22:28,834 --> 01:22:33,470 چطور شما دو تا لعنتی احمق گذاشتید این اتفاق بیوفته؟ 1023 01:22:33,472 --> 01:22:35,208 کامیون رو چک کنید 1024 01:22:47,652 --> 01:22:48,752 برگرد عقب 1025 01:22:48,754 --> 01:22:49,786 باشه 1026 01:22:49,788 --> 01:22:50,621 حالا! 1027 01:22:50,623 --> 01:22:51,456 لعنت 1028 01:22:55,628 --> 01:22:56,460 اونجا ،اونجا ،اونجا 1029 01:22:56,462 --> 01:22:57,362 وایسا ،وایسا 1030 01:22:58,329 --> 01:23:00,596 چه مدت گذشته؟ 1031 01:23:00,598 --> 01:23:02,968 حدود یک ساعت و نیم 1032 01:23:05,637 --> 01:23:06,939 ای ام رو گرفتم 1033 01:23:09,842 --> 01:23:12,245 20 دیپوت تا اینجا. 1034 01:23:13,611 --> 01:23:14,778 اوه ،چه جهنمیه 1035 01:23:14,780 --> 01:23:15,878 سلام 1036 01:23:15,880 --> 01:23:16,715 سلام 1037 01:23:33,598 --> 01:23:35,532 سلام فولک امروز سفر میکنیم؟ 1038 01:23:35,534 --> 01:23:37,801 لس انجلس ،باشه 1039 01:23:37,803 --> 01:23:38,938 باشه،ممنونم 1040 01:23:41,005 --> 01:23:42,609 سفر خوبی داشته باشید 1041 01:23:44,476 --> 01:23:46,909 دو تا بلیط برای استین لطفا. 1042 01:23:46,911 --> 01:23:49,845 شما دخترا خوبید؟ 1043 01:23:49,847 --> 01:23:51,783 بلیطا لطفا 1044 01:24:07,333 --> 01:24:08,598 این برای همه ماست 1045 01:24:08,600 --> 01:24:09,399 چرا مثل خوکهای شما 1046 01:24:09,401 --> 01:24:10,667 ممنونم 1047 01:24:10,669 --> 01:24:11,335 خیلی خوشگله خیلی خوشگله 1048 01:24:11,337 --> 01:24:12,935 باشه،ممنونم 1049 01:24:12,937 --> 01:24:14,440 خیلی ممنونم 1050 01:24:23,949 --> 01:24:25,649 اینه یا اون یکی 1051 01:24:25,651 --> 01:24:29,355 کاز ایستگاه قطار رو چک کن ببین ببین اینجاست یا اونجا. 1052 01:25:15,032 --> 01:25:15,868 صبر کن 1053 01:25:19,704 --> 01:25:22,639 دو دختر از خونه فرار کردن 1054 01:25:22,641 --> 01:25:23,974 لباساشون باید خیس باشه 1055 01:25:23,976 --> 01:25:25,509 همچین چیزی دیدی؟ 1056 01:25:25,511 --> 01:25:27,109 نه همچین چیزی ندیدم 1057 01:25:27,111 --> 01:25:29,945 بزار یه نگاه بندازم 1058 01:25:43,027 --> 01:25:44,627 زود باش پسر من دارم میرم 1059 01:25:44,629 --> 01:25:45,931 من در برنامه ام. 1060 01:26:30,008 --> 01:26:32,842 پدر داویس خیلی عذر میخوام که مزاحمتون شدم 1061 01:26:32,844 --> 01:26:34,978 دو تا دختر جوان اینجا هستن میخوان شمارو ببینن 1062 01:26:34,980 --> 01:26:37,917 اونا میگن مادر مونیکا رو میشناسن 1063 01:26:57,035 --> 01:26:58,070 سلام 1064 01:26:59,036 --> 01:26:59,871 سلام 1065 01:27:01,772 --> 01:27:02,607 سارا؟ 1066 01:27:03,775 --> 01:27:05,108 خدای من! 1067 01:27:05,110 --> 01:27:06,545 اوه خدای عزیز من! 1068 01:27:14,085 --> 01:27:16,886 کریستین کونارد به تو اتهامات زیادی وارده از سازمان قاچاق و حمایت از قربانیان ایالت متحده 1069 01:27:19,892 --> 01:27:22,158 اتهاماتت بیشتر مربوط به مواد مخدره 1070 01:27:22,160 --> 01:27:25,895 تجاوز به قانون بین المللی و سرپیچی از اون. 1071 01:27:25,897 --> 01:27:28,899 تو اشتباهات زیادی داشتی 1072 01:27:36,975 --> 01:27:40,243 اف بی ای از ماشین خارج شید 1073 01:28:37,102 --> 01:28:38,801 نه سارا ،من نمیتونم اینو بگیرم 1074 01:28:38,803 --> 01:28:40,539 این برای جوجو خوبه 1075 01:28:49,181 --> 01:28:51,651 خیلی بهت میاد 1076 01:29:21,079 --> 01:29:23,179 سلام شما با شاهس تماس گرفته اید لطفا پیغام بذارید 1077 01:29:26,785 --> 01:29:27,417 مامان 1078 01:29:27,419 --> 01:29:29,284 بابا 1079 01:29:29,286 --> 01:29:30,121 منم 1080 01:29:32,124 --> 01:29:32,959 حالم خوبه 1081 01:29:35,660 --> 01:29:36,292 امبا 1082 01:29:36,294 --> 01:29:37,827 مامان 1083 01:29:37,829 --> 01:29:38,961 خدای من 1084 01:29:38,963 --> 01:29:39,796 مامااان! 1085 01:29:39,798 --> 01:29:41,267 خدای من! 1086 01:29:45,870 --> 01:29:47,339 بچم ،وای بچم! 1087 01:29:48,773 --> 01:29:50,008 ممنونم خدا 1088 01:30:04,255 --> 01:30:05,290 سارا! 1089 01:30:15,167 --> 01:30:16,966 اوه خدا! 1090 01:30:16,968 --> 01:30:17,803 اوه اوه! 1091 01:30:19,471 --> 01:30:20,306 اوه! 1092 01:30:23,107 --> 01:30:24,407 بهت گفتم که برمیگردم 1093 01:30:24,409 --> 01:30:26,042 بهت گفتم 1094 01:30:26,044 --> 01:30:28,147 گفتم که برمیگردم 1095 01:31:12,490 --> 01:31:14,926 من کوچیکرو برمیدارم 1096 01:31:18,490 --> 01:32:14,926 دانلود رایگان فیلم در تلگرام telegram.me/DEL_KUK