1 00:02:11,400 --> 00:02:14,120 -Så falsk. -Undskyld. 2 00:02:16,600 --> 00:02:19,240 Lad os gå lidt op. 3 00:02:22,360 --> 00:02:27,840 Kildetid! Det er din fødselsdag, Chantelle. Far elsker dig så højt. 4 00:02:27,920 --> 00:02:31,160 Du er så sød. Tillykke, Skat. 5 00:02:31,240 --> 00:02:36,280 Årh, jeg må af sted. Det er så svært. Jeg løber. Hej. 6 00:02:36,360 --> 00:02:38,440 Hej. 7 00:02:38,520 --> 00:02:43,600 Det er vist nogens fødselsdag. 8 00:03:03,320 --> 00:03:05,640 I dag... 9 00:03:06,920 --> 00:03:10,440 I dag får mor sit liv tilbage. 10 00:03:10,520 --> 00:03:13,480 Ønsk mig tillykke. 11 00:03:17,120 --> 00:03:20,840 Savn mig ikke for meget. 12 00:03:27,480 --> 00:03:31,280 Treeren er klar! 13 00:03:31,360 --> 00:03:35,720 Hej, Nicky. Nå, har du åbnet kuverten? 14 00:03:35,800 --> 00:03:40,640 -Vi vil overraskes. -Før havde man intet valg. 15 00:03:40,720 --> 00:03:45,720 Det er meget længe siden. Men jeg kan ikke komme på babyfesten. 16 00:03:45,800 --> 00:03:49,200 -Jeg ville give dig det her. -Tak. 17 00:03:49,280 --> 00:03:52,160 Karen, har du kaffe? Tak. 18 00:03:52,240 --> 00:03:56,080 -Hav det godt. -Tak. Jeg ville ønske du kunne komme 19 00:03:56,160 --> 00:04:01,040 -Værsågod, Mitz. -Tak, Søde. Hej, ungdom. 20 00:04:20,720 --> 00:04:24,320 Jeffrey, du ved at man ikke må ryge her. 21 00:04:24,400 --> 00:04:29,640 Før havde jeg tre etager i den her bygning. Har du et askebæger? 22 00:04:38,880 --> 00:04:42,840 -Der kan I se, jeg kan være fair. -Godt. 23 00:04:42,920 --> 00:04:48,080 Skal eller skal vi ikke underskrive skilsmissepapirerne i dag? 24 00:04:49,560 --> 00:04:52,640 Må jeg få et øjeblik med min kone, tak? 25 00:04:52,720 --> 00:04:56,280 Alvorlig talt? 26 00:04:56,360 --> 00:05:01,120 Har du fået os herhen kl. otte om morgenen for at gå igennem det her? 27 00:05:01,200 --> 00:05:07,480 Kom nu, Lloyd. Vi taler om 17 år. Hvad er en dag mere? 28 00:05:10,480 --> 00:05:16,320 -Giv os et øjeblik, det er okay. -Okay, det er dig der bestemmer. 29 00:05:16,400 --> 00:05:22,000 Mr. Cage, udsæt os ikke for noget vi ikke kan fikse senere. 30 00:05:22,080 --> 00:05:28,440 Kom, I hørte ham. -Vi venter udenfor. 31 00:05:31,480 --> 00:05:33,480 Virkelig, Jeffrey? 32 00:05:33,560 --> 00:05:38,240 -Skal du gøre det her i niende time? -Den elvte. 33 00:05:38,320 --> 00:05:42,640 -Hvad? -Det hedder elvte time, ikke niende. 34 00:05:42,720 --> 00:05:46,000 Laver du sjov? Er det her en joke for dig? 35 00:05:46,080 --> 00:05:50,360 -Kom nu, du elsker min humor. -Du var sjov før. 36 00:05:50,440 --> 00:05:55,400 Tving mig ikke til at blive weekendfar, skat. 37 00:05:55,480 --> 00:05:59,120 Gud, Jeffrey. Du ser knap nok JJ. 38 00:05:59,200 --> 00:06:03,800 Du var på rejse da han blev født, i Toronto da han tog første skridt- 39 00:06:03,880 --> 00:06:08,160 -i Hongkong da han sagde sit første ord, i San Fransisco første skoledag. 40 00:06:08,240 --> 00:06:13,800 Skal jeg fortsætte? Skriv så under på de skide papirer. 41 00:06:15,880 --> 00:06:21,240 Hvorfor tror du, at jeg arbejder så ofte? Jeg gør det for hans skyld. 42 00:06:21,320 --> 00:06:23,520 Der findes ikke noget "vi" længere. 43 00:06:26,840 --> 00:06:31,600 Så hvorfor har du stadig din ring på? 44 00:06:31,680 --> 00:06:34,640 En dårlig uvane. 45 00:06:39,560 --> 00:06:44,280 Eddie, er du der? Det er Stu. Svar hvis du hører mig. 46 00:06:44,360 --> 00:06:49,600 Nej, det er Eddies søster Edwina. Hvordan går det? 47 00:06:49,680 --> 00:06:54,840 Sammy på 35. etage har problemer med låsen. Vil du se på det? 48 00:06:54,920 --> 00:06:58,760 Har han problemer med låsen eller har han glemt nøglen igen? 49 00:06:58,840 --> 00:07:04,160 Hak ikke på mig. Tag værktøj med. Toilettet på 43. er stoppet. 50 00:07:04,240 --> 00:07:09,960 -Joker du? Jeg rensede det i går. Så må du rense det igen. 51 00:07:10,040 --> 00:07:14,880 Fedt. Jeg tager et billede af det jeg finder og sender det til dig. 52 00:07:14,960 --> 00:07:19,240 -Giv lyd, når dit lort ikke stinker -Når mit lort ikke stinker... 53 00:07:19,320 --> 00:07:22,040 En kop kaffe. 54 00:07:22,120 --> 00:07:26,360 Kan man ikke få en kop kaffe i fred om morgenen, for fanden? 55 00:07:26,440 --> 00:07:30,240 ELEVATORKONTROL 56 00:07:35,240 --> 00:07:41,600 Du ved, de gange, hvor man ikke kan stå op? Sådan var det for mig i dag. 57 00:07:41,680 --> 00:07:46,400 -Du er sent på den.-Jeg ved det. Er alt okay? Tænker på noget. 58 00:07:46,480 --> 00:07:49,880 -Nej. -Okay. 59 00:07:49,960 --> 00:07:54,120 tjek. Tjek. Tjek. Tys. 60 00:07:58,240 --> 00:08:01,600 Okay. Jeg ser dig. 61 00:08:01,680 --> 00:08:06,000 -Hvordan ligger dine drenge? -Mine Mets ligger på 71 og 73. 62 00:08:06,080 --> 00:08:11,960 -Vi ligger næsten på 500. -Yanks ligger på 85 og 57. 63 00:08:12,040 --> 00:08:16,360 -Hvornår kommer du over på vor side?-Når jeg får mine 100 dollar. 64 00:08:16,440 --> 00:08:19,920 Det bliver i morgen, når jeg har vundet. 65 00:08:20,000 --> 00:08:23,320 Okay, Scarlett. Selvom du lød mere som Annie. 66 00:08:23,400 --> 00:08:26,600 "I morgen, i morgen Jeg betaler i morgen" 67 00:08:26,680 --> 00:08:30,080 -Jeg har hørt tale om hende. -Ja. 68 00:08:33,600 --> 00:08:37,760 Næh, se lige. Toilet-kaptajnen. 69 00:08:38,960 --> 00:08:42,160 Hvis ikke jeg var ude af form, så havde jeg sparket dig. 70 00:08:42,240 --> 00:08:47,920 -Du har ikke taget en armbøjning i 20 år.-Snarere 25, Frankie. 71 00:08:48,000 --> 00:08:52,760 -Kommer du på torsdag?-Har jeg nogensinde glemt en pokeraften? 72 00:08:52,840 --> 00:08:57,360 -Poker? Pizzaaften, mener du vel? -Jeg elsker pizzaaftener, ved du? 73 00:08:57,440 --> 00:09:00,840 Dem kommer jeg altid til. 74 00:09:00,920 --> 00:09:04,760 Frankie, hold den. Jeg skal lige snøre mine sko. 75 00:09:04,840 --> 00:09:08,040 Jeg skal faktisk gå. 76 00:09:10,760 --> 00:09:15,720 Vi sås til et modeshow og hun kommer her for at fortælle om- 77 00:09:15,800 --> 00:09:19,280 -et stilprogram som hun har. 78 00:09:19,360 --> 00:09:22,560 Det hedder "Tracey Ullman's Visible Panty Lines." 79 00:09:27,200 --> 00:09:32,520 Vi fortsætter føljetonen om at leve længere og bedre efter 50. 80 00:09:38,040 --> 00:09:41,160 Undskyld. 81 00:09:41,240 --> 00:09:45,240 -Undskyld, sir. -Helt i orden. 82 00:09:46,520 --> 00:09:49,440 Fandens, den skal opad. 83 00:09:52,680 --> 00:09:57,600 Du behøver ikke følge mig til bilen, jeg kan godt selv. 84 00:09:57,680 --> 00:10:03,880 -Sådan gør en god mand. -Skulle det være dig, lige pludselig? 85 00:10:05,320 --> 00:10:08,040 Hej. 86 00:10:09,280 --> 00:10:13,440 Okay, hvornår kommer din mor? 87 00:10:13,520 --> 00:10:19,200 Jeg er der ca. et kvart...Ca. et kvarter efter, at hun kommer. 88 00:10:21,200 --> 00:10:23,400 Hallo? Hallo? 89 00:10:23,480 --> 00:10:26,840 Hallo, hallo, hallo? Fandens. 90 00:10:26,920 --> 00:10:29,640 Undskyld. 91 00:10:44,040 --> 00:10:47,960 Ikke en sky på himmelen. Hav en god dag, alle sammen. 92 00:10:48,040 --> 00:10:52,000 -Vent, går den her ned? -Til en vis grad. 93 00:10:52,080 --> 00:10:56,040 -Jeg tager den næste. -Perfekt. 94 00:11:32,920 --> 00:11:35,320 Hvad helvede var det? 95 00:11:41,440 --> 00:11:44,280 Hvad fanden var det? 96 00:11:46,120 --> 00:11:48,280 Hold da op. 97 00:11:50,080 --> 00:11:53,840 Hvor er mine elevatorer? 98 00:11:53,920 --> 00:11:56,480 Hvad fanden? 99 00:11:58,440 --> 00:12:02,400 -Jeffrey, hvad sker der? -Aner det ikke. 100 00:12:02,480 --> 00:12:07,160 -En wire der knækkede. -Nej, jeg hørte en eksplosion. 101 00:12:07,240 --> 00:12:12,440 Jeg prøver nødtelefonen. -Metzie! Hallo? 102 00:12:13,800 --> 00:12:17,440 Metzie! Kom nu, tøs! Hallo? 103 00:12:22,880 --> 00:12:26,320 -Der er noget galt. -Se her. 104 00:12:31,480 --> 00:12:33,480 Kan nogen høre mig? 105 00:12:35,520 --> 00:12:38,360 Fandens også. 106 00:12:40,160 --> 00:12:43,320 Hvad sker der? 107 00:12:43,400 --> 00:12:48,680 Mærkede du det, Metzie? De siger, at et fly fløj ind i bygningen. 108 00:12:48,760 --> 00:12:54,400 -Brandfolkene undersøger det. -Elevatorerne virker ikke. 109 00:12:54,480 --> 00:12:58,560 -Intet på tavlen fungerer. -Genstart kommunikationen. 110 00:12:58,640 --> 00:13:02,840 Hvor mange gange skal jeg gøre det? Se på tavlen, siger jeg! 111 00:13:06,440 --> 00:13:10,280 -Hvor skal du hen? -Jeg skal se, hvad der sker. 112 00:13:13,000 --> 00:13:15,720 Satans... 113 00:13:22,200 --> 00:13:24,560 Metzie! Kom nu! 114 00:13:24,640 --> 00:13:30,240 -Hvem er Metzie? -Elevatorkontrolløren. 115 00:13:30,320 --> 00:13:34,160 -Nettet er nede. -Jeg får heller ingen dækning. 116 00:13:34,240 --> 00:13:38,080 -Nødtelefonen er død, mobilnettet med.-Hvad mener du? 117 00:13:38,160 --> 00:13:41,480 Hvorfor skal alle ringe samtidigt? 118 00:13:41,560 --> 00:13:45,480 Hvis wiren er knækket, kan vi så falde? 119 00:13:46,720 --> 00:13:50,160 Det er sket en eneste gang tilbage i 1945. 120 00:13:50,240 --> 00:13:55,560 Empire State Building blev ramt af et bombefly. Elevatoren faldt 80 etager. 121 00:13:55,640 --> 00:14:00,600 -En dame overlevede. -Et fald på 80 etager? Sludder. 122 00:14:00,680 --> 00:14:05,760 -Var du vidne? -1945? Ja, jeg ser ung ud? 123 00:14:07,360 --> 00:14:13,040 -Hvordan klarede hun den?-Hun lå på på gulvet og brækkede intet. 124 00:14:13,120 --> 00:14:16,160 Det var et mirakel. 125 00:14:16,240 --> 00:14:20,320 Måske. Jeg ser det mere som et tilfælde. 126 00:14:20,400 --> 00:14:24,400 Moderne elevatorer har bremser i fald den slags skulle ske. 127 00:14:24,480 --> 00:14:28,320 -Hvordan ved du, att den her har det? -Han læser meget. 128 00:14:28,400 --> 00:14:32,840 -Hvor meget? -Seks aviser om dagen, også søndag. 129 00:14:32,920 --> 00:14:35,480 Krydsord. 130 00:14:35,560 --> 00:14:38,720 I ser ud til at kende hinanden. 131 00:14:38,800 --> 00:14:44,560 Vi har papir på, at vi er gift. Men hendes advokat siger, vi ikke er. 132 00:14:44,640 --> 00:14:50,880 -Skal du tage det frem foran fremmede?-Hvor trist. 133 00:14:50,960 --> 00:14:55,920 -I virker ellers til at passe sammen. -Det gør vi. 134 00:15:00,360 --> 00:15:05,760 -Eddie, du ser ud til at kende det her.-Ja, lidt. 135 00:15:05,840 --> 00:15:11,120 -Hvor længe har du arbejdet her? -I 20 år. Jeg er ejendomstekniker. 136 00:15:11,200 --> 00:15:17,160 -Vicevært?-Undskyld? Titlen er "ejendomstekniker". 137 00:15:17,240 --> 00:15:21,120 Okay, hvor meget ved du om elevatorerne her? 138 00:15:21,200 --> 00:15:25,880 Jeg ved, at de går op og ned. Det er nok alt. 139 00:15:25,960 --> 00:15:31,120 -Hjælper nogen mig med døren? -Jeg hjælper, men ved ikke hvorfor. 140 00:15:35,000 --> 00:15:39,720 -Forsigtigt. -Den sidder fast i noget. 141 00:15:40,840 --> 00:15:46,280 -Det er nok en af dem som har en lås.-Hvad? Hvad betyder det? 142 00:15:46,360 --> 00:15:50,040 Nogle elevatorer er låste og kan ikke åbnes. 143 00:15:50,120 --> 00:15:54,560 De låses når elevatoren holder op med at fungere. Mellem etager. 144 00:15:54,640 --> 00:16:01,320 -Hvorfor skal vi sidde fast?-For- sikringen. En del af uddannelsen. 145 00:16:01,400 --> 00:16:07,920 Folk skal ikke kunne klatre ud, men vente på hjælp. For forsikringen. 146 00:16:08,000 --> 00:16:11,360 Så ingen falder ned i elevatorskakten. 147 00:16:11,440 --> 00:16:17,080 -Så vi er låst inde? Sidder vi fast? -Jeg tror det ikke. Jeg ved det ikke. 148 00:16:17,160 --> 00:16:21,960 Hvordan skulle vi kunne åbne den indefra? Det er vel hele tanken? 149 00:16:22,040 --> 00:16:24,920 Hør. 150 00:16:25,000 --> 00:16:29,040 Jeg flipper ud. Jeg har det svært med trange rum. 151 00:16:29,120 --> 00:16:34,720 -Det har vi alle. -Se på mig. Træk vejret. Rolig. 152 00:16:34,800 --> 00:16:37,440 Skal vi prøve? 153 00:16:37,520 --> 00:16:42,920 Vent. Du sagde netop, hvorfor den er låst. 154 00:16:43,000 --> 00:16:46,200 Kan vi vente på hjælp? 155 00:16:46,280 --> 00:16:50,840 Ja, det er skrækkeligt, men vi har kun stået her i nogle få minutter. 156 00:16:51,880 --> 00:16:56,200 Vent, så fyren som cykler omkring på hele Manhattan... 157 00:16:56,280 --> 00:17:00,800 -...påkalder sikkerheden? -Jeg har en grund til at sige sådan. 158 00:17:00,880 --> 00:17:05,520 Hold op med at klage. Vi må være rolige. Okay? Der kommer nogen. 159 00:17:05,600 --> 00:17:09,200 -Jeg tror at... Hvad hedder du? -Michael. 160 00:17:09,280 --> 00:17:13,360 Hej, jeg hedder Eve. Det her er Jeffrey. Og du hedder? 161 00:17:13,440 --> 00:17:17,960 -Tina. -Vi må være rolige. 162 00:17:18,040 --> 00:17:23,280 Hør, vi må holde ud. Sådan er det bare. 163 00:17:23,360 --> 00:17:27,640 -På grund af forsikringen? -Ja, præcis. 164 00:17:27,720 --> 00:17:30,120 Tak. 165 00:17:30,200 --> 00:17:33,200 Hvilken etage er vi på, mere præcist? 166 00:17:34,880 --> 00:17:38,880 Jeg stod på 35. etage, vi kørte lidt op. 167 00:17:38,960 --> 00:17:42,880 Jeg ville sige, at vi er omkring 38. eller 37. etage. 168 00:17:42,960 --> 00:17:45,840 Sådan er det. 169 00:17:52,040 --> 00:17:57,080 -Vil nogen have en? Man slapper af. -Tak, det er godt. 170 00:17:58,640 --> 00:18:01,520 Vi har som sagt seneste nyt. 171 00:18:01,600 --> 00:18:06,720 Et fly er tydeligvis fløjet ind i World Trade Center her i NY. 172 00:18:06,800 --> 00:18:12,720 Kom her, Nora. Tag alt det her og giv det til dem. 173 00:18:12,800 --> 00:18:18,080 -Vi har brug for en chef. Er der en? -32 elevatorer forsvandt fra tavlen. 174 00:18:18,160 --> 00:18:21,560 De øvre etager er væk, ingen overvågningskameraer. 175 00:18:21,640 --> 00:18:26,440 Jeg har fundet to personer i skakt 6 på etagerne 8 og 13. 176 00:18:26,520 --> 00:18:31,400 Det er et inferno i Nordtårnet over etage 90. Kan man tage elevatoren? 177 00:18:31,480 --> 00:18:34,720 I kan ikke tage elevatoren, intet fungerer. 178 00:18:34,800 --> 00:18:39,840 -90 etager trapper? Er der intet andet?-Jeg har ingenting. 179 00:18:39,920 --> 00:18:44,080 -Gør det I kan. -Det går. Vi tager trapperne til 90. 180 00:18:44,160 --> 00:18:47,640 Kom så, drenge! Vi tager trapperne! 181 00:19:08,960 --> 00:19:13,360 -For helvede! -Hvad helvede? Hvad sker der? 182 00:19:13,440 --> 00:19:16,720 Fortæl, hvad der sker, Eddie. 183 00:19:16,800 --> 00:19:19,720 Hvad sker der? 184 00:19:19,800 --> 00:19:24,120 -Jeffrey, hvad sker der? -Vi klarer os. 185 00:19:24,200 --> 00:19:27,320 Hør? 186 00:19:29,240 --> 00:19:32,760 Det var interessant. Jeg prøver sådan en. 187 00:19:32,840 --> 00:19:36,680 Skal jeg minde dig om sidste gang jeg tog receptpligtig medicin? 188 00:19:36,760 --> 00:19:41,840 -Hvad skete der? -Jeg er allergisk. Jeg fik blærer. 189 00:19:41,920 --> 00:19:45,040 Det var en helt anden situation. 190 00:19:45,120 --> 00:19:50,400 -Var du her i 1993? -Min ven Paulie blev hårdt skadet. 191 00:19:50,480 --> 00:19:55,560 Jeg begyndte at køre i 1993. Det var helt galt. 192 00:19:55,640 --> 00:20:00,560 Nødtelefonen og telefonerne døde, lyden, trykbølgen... 193 00:20:00,640 --> 00:20:05,720 Jeg tænkte på det, men jeg ville ikke sige noget. 194 00:20:05,800 --> 00:20:08,920 Vent, hvad skete der i 1993? 195 00:20:09,000 --> 00:20:12,840 En gruppe jihadister kørte en varevogn ned i Nordtårnets kælder. 196 00:20:12,920 --> 00:20:17,280 -Der var 450 kilo sprængstof i den. -Seks mennesker døde. 197 00:20:17,360 --> 00:20:21,680 Hundredvis blev sårede. Min ven Paulie mistede benet. 198 00:20:21,760 --> 00:20:28,120 Skurkene troede, at hvis de sprængte bomben ville Nordtårnet vælte- 199 00:20:28,200 --> 00:20:30,880 -Sydtårnet, så de begge faldt. 200 00:20:32,240 --> 00:20:38,240 Jeg ved hvad vi føler, jeg forstår reglerne, men mavefornemmelsen... 201 00:20:38,320 --> 00:20:42,520 -Vi må ud herfra nu. -Nu skider jeg på det her. 202 00:20:42,600 --> 00:20:44,960 Fandens. 203 00:20:45,040 --> 00:20:49,120 Hjælper du mig? Vi gør endnu et forsøg. 204 00:20:49,200 --> 00:20:51,760 Kom så! 205 00:20:51,840 --> 00:20:56,120 -Træk! Hårdere! -Den rører sig ikke. 206 00:20:57,840 --> 00:21:00,680 Fandens! 207 00:21:02,240 --> 00:21:08,880 -Herregud. Nogen? Kan nogen høre mig?-Metzie, det er Eddie. 208 00:21:08,960 --> 00:21:13,680 -Eddie? Hvor fanden er du? -Hvor er jeg glad for at høre dig. 209 00:21:13,760 --> 00:21:18,760 Metzie, vi er ved 38. eller 37. etager i Nordtårnet. 210 00:21:18,840 --> 00:21:23,080 -Hvad fanden sker der derude? -Ven, du vil ikke tro mig. 211 00:21:23,160 --> 00:21:28,200 En galning fløj ind i tårnet med et lille propelfly eller noget. 212 00:21:28,280 --> 00:21:33,480 -Hvad fanden, er det en joke? -Nej, nogen fløj et fly ind i det. 213 00:21:33,560 --> 00:21:36,880 Sataner! Er der store skader? 214 00:21:36,960 --> 00:21:41,560 Det ved jeg ikke. Der er en slags... Det ramte 90. etage. 215 00:21:41,640 --> 00:21:43,880 Alle elevatorer er ødelagte. 216 00:21:43,960 --> 00:21:49,240 Jeg ser direkte TV ude fra byg- ningen. Det ser slemt ud. 217 00:21:49,320 --> 00:21:53,920 Du, vi er fem herinde, inklusive mig selv. Vi klarer os, stadig. 218 00:21:54,000 --> 00:21:57,960 Har I vand eller noget at drikke? 219 00:21:58,040 --> 00:22:02,600 -Den her, måske? -Ja, vi har lidt vand. 220 00:22:02,680 --> 00:22:07,640 Jeg mener bare, at det kan tage lidt tid at nå frem til jer. 221 00:22:07,720 --> 00:22:10,280 Undskyld, må jeg tale med hende? 222 00:22:10,360 --> 00:22:16,160 -Metzie, det er Jeffrey Cage. -Ja, Jeffrey Cage. Hvordan går det? 223 00:22:16,240 --> 00:22:19,880 Bedre, hvis vi ved hvornår hjælpen kommer. 224 00:22:19,960 --> 00:22:24,880 Første skridt er, at få ilden under kontrol. 225 00:22:24,960 --> 00:22:28,120 Efter det, kan de gøre alt det andet,- 226 00:22:28,200 --> 00:22:33,200 -men de skal op til 90. etage for at slukke ilden, så I må vente. 227 00:22:36,360 --> 00:22:39,520 Ikke en eneste elevator fungerer lige nu? 228 00:22:39,600 --> 00:22:44,600 Jeg mener, at ikke en eneste elevator fungerer endnu. 229 00:22:44,680 --> 00:22:49,680 -Det mener jeg. Endnu. -Jeg forstår ikke. Hvad betyder det? 230 00:22:49,760 --> 00:22:53,280 Okay, vi afventer, men gør mig en tjeneste. 231 00:22:53,360 --> 00:22:58,040 -Vær sød at sende nogen op så snart du kan.-Det skal jeg nok. 232 00:22:58,120 --> 00:23:03,040 Og Eddie? Glem ikke, at du skylder mig penge, okay? 233 00:23:04,800 --> 00:23:08,120 Ja, okay. Ja. 234 00:23:08,200 --> 00:23:13,240 Det er jo skidegodt. Vi kommer jo ud herfra. Hun sender hjælp. Godt. 235 00:23:13,320 --> 00:23:16,440 Hun sagde, att de skulle slukke ilden først. 236 00:23:16,520 --> 00:23:21,720 Ja, det tager brandmændene hele dagen at gå op og ned ad trapperne. 237 00:23:21,800 --> 00:23:28,160 Det tager et minut pr. etage. Det bliver 1,5-2 timer før de når ilden. 238 00:23:28,240 --> 00:23:33,800 Med milliardæren Jeffrey Cage her skynder de sig, at få ham ud. 239 00:23:33,880 --> 00:23:36,120 Få os ud, mener du? 240 00:23:36,200 --> 00:23:42,320 Jeg mener, at et medlemskab i din klub har sine fordele. 241 00:23:42,400 --> 00:23:44,600 Ja, ja. 242 00:23:44,680 --> 00:23:50,840 Jeg husker, at jeg plejede at se dig her. Du husker nok ikke mig. 243 00:23:50,920 --> 00:23:54,480 Du var Wall Streets konge. Du var dygtig og hård. 244 00:23:54,560 --> 00:23:59,200 Du tjente mange penge. 245 00:23:59,280 --> 00:24:03,440 Det var irriterende. Synd at vi mødes sådan her. 246 00:24:03,520 --> 00:24:08,560 -Jeg tager det roligt. Sig bare til. -Tak. 247 00:24:17,160 --> 00:24:20,040 Hvordan fanden kan det ske? 248 00:24:20,120 --> 00:24:24,320 Hvordan flyver man et fly ind i en af New Yorks største bygninger? 249 00:24:28,520 --> 00:24:30,960 Undskyld. 250 00:24:32,600 --> 00:24:36,280 Jeffrey. Kan du ikke gøre det her? 251 00:24:36,360 --> 00:24:40,760 Jeg vil gerne have, at du skriver på det her. Det vil jeg bare. 252 00:24:40,840 --> 00:24:44,520 Seriøst? Herinde? Nu? 253 00:24:44,600 --> 00:24:48,480 Hvorfor ikke? Vi kommer ingen steder. Du kan ikke flygte. 254 00:24:48,560 --> 00:24:51,520 Det går vel lige op? De ved jo alt om os. 255 00:24:51,600 --> 00:24:57,040 Præcis som dine venner? Nancy vidste, at du ville skilles før mig. 256 00:24:57,120 --> 00:25:01,640 En kvinde spørger sine venner før hun træffer afgørende beslutninger. 257 00:25:01,720 --> 00:25:04,720 -Undskyld? -Bevares. 258 00:25:04,800 --> 00:25:09,120 Kom så. Det var skrevet på væggen i årevis. Du stoppede aldrig og læste 259 00:25:09,200 --> 00:25:15,240 Okay, ja. Fortæl så. Hvad står der? 260 00:25:17,200 --> 00:25:23,840 Okay, der står, at jeg er træt af at skændes med dig. Af at være ensom. 261 00:25:23,920 --> 00:25:28,560 Af at se vores søns lille triste ansigt fuld af skuffelse- 262 00:25:28,640 --> 00:25:34,200 -over, at hans far ikke er der og skulle forklare hvorfor. 263 00:25:34,280 --> 00:25:37,600 Jeg gider det ikke. Gør det for vores skyld. 264 00:25:37,680 --> 00:25:41,760 Jeg lover, at det hele vil ændre sig. 265 00:25:41,840 --> 00:25:46,640 Ja, jeg har hørt det før. Jeg troede på det de første hundred gange. 266 00:25:46,720 --> 00:25:51,760 Jeg er ked af det, men jeg har ikke mere tro tilbage i kroppen. 267 00:25:53,480 --> 00:25:58,240 I er heldige at skændes på samme sprog. 268 00:25:58,320 --> 00:26:02,760 Derhjemme giver min kone mig både på spansk og engelsk. 269 00:26:02,840 --> 00:26:07,560 Et råd: Lad ikke en puertoricansk pige blive vred på dig. 270 00:26:07,640 --> 00:26:13,200 Spansk blandet med engelsk kan ikke oversættes. Jeg joker ikke. 271 00:26:13,280 --> 00:26:17,920 -Hvad skændes I om? -Hvad skændes vi ikke om? 272 00:26:18,000 --> 00:26:23,240 Ungerne, penge, job. Hun er min kæreste siden niende klasse. 273 00:26:23,320 --> 00:26:26,200 Jeg siger ikke at jeg ikke elsker hende. 274 00:26:26,280 --> 00:26:30,960 Vi har været sammen i 23 år. Ja, 23 år. 275 00:26:31,040 --> 00:26:35,680 Bare det garanterer hende en plads i himmelen. 276 00:26:35,760 --> 00:26:40,280 Ved I hvad, her er mine unger. 277 00:26:40,360 --> 00:26:46,280 Det er Christian og det er Jane. Min lille prinsesse, hun er ni. 278 00:26:46,360 --> 00:26:50,040 Jeg ville gøre alt for dem. 279 00:26:50,120 --> 00:26:54,440 Cage, har du børn? 280 00:26:54,520 --> 00:26:58,000 JJ, han er otte. 281 00:26:59,440 --> 00:27:04,160 -Du der, kammerat? Har du børn? -Ja. 282 00:27:05,520 --> 00:27:12,120 -Drenge? Piger?-En pige. Vi skal holde fødselsdag i dag. 283 00:27:12,200 --> 00:27:16,360 Men som I ser sidder jeg fast i en elevator med jer, så... 284 00:27:16,440 --> 00:27:21,080 -Hvad hedder hun? -Chantelle. 285 00:27:21,160 --> 00:27:26,280 -De kan måske få os ud så du kommer hjem i tide.-Stop. 286 00:27:26,360 --> 00:27:30,600 Jeg er med. Det er ikke ondt ment, men det er okay. 287 00:27:30,680 --> 00:27:33,920 Jeg ved alt om missede fødselsdage. 288 00:27:41,280 --> 00:27:47,280 ...som konfetti. Området over- svømmes af sirener. 289 00:27:47,360 --> 00:27:50,240 Vi er følsomme for den slags her i området. 290 00:27:50,320 --> 00:27:54,600 Selvfølgelig efter det der skete i starten af 1990'erne. 291 00:27:54,680 --> 00:28:00,160 Har du set nogen tegn på folk som føres ud af bygningen? 292 00:28:00,240 --> 00:28:04,040 Der kommer selvfølgelig udrykningskøretøjer,- 293 00:28:04,120 --> 00:28:09,240 -men den største bekymring gælder dødsfald. 294 00:28:09,320 --> 00:28:12,640 Herregud! En ny træfning! Nu er der sket noget mere. 295 00:28:15,840 --> 00:28:18,160 Sataner! 296 00:28:24,080 --> 00:28:26,960 Metzie! Metzie, hvad fanden var det? 297 00:28:28,320 --> 00:28:31,360 Metzie! 298 00:28:32,400 --> 00:28:38,680 -Der er det. -Set sydfra ramte det til højre. 299 00:28:38,760 --> 00:28:41,160 Vent. 300 00:28:41,240 --> 00:28:45,960 Det var mindst en 727. Det var et jetfly som fløj over mig. 301 00:28:46,040 --> 00:28:50,840 Nu skal vi gå fra at tale om en mulig ulykke- 302 00:28:50,920 --> 00:28:54,280 -til at noget er sket forsætligt. 303 00:28:54,360 --> 00:29:00,400 Vi kontakter flyvelederen og ser om de havde kontakt med flyet- 304 00:29:00,480 --> 00:29:05,440 -før ulykken. Det vi lige så er meget chokerende billeder. 305 00:29:07,800 --> 00:29:12,760 Eddie. Hør. Jeg... 306 00:29:12,840 --> 00:29:18,120 Du skal komme ud af den elevator så hurtigt som bare fanden. 307 00:29:19,240 --> 00:29:24,280 -Hvad skete der med hjælpen som skulle komme?-De har nok travlt. 308 00:29:24,360 --> 00:29:26,920 Hvad "travlt"? 309 00:29:28,040 --> 00:29:31,880 -Jeg tror, at vi er blevet angrebet.-Angrebet? 310 00:29:31,960 --> 00:29:35,560 1993, hører du. 311 00:29:35,640 --> 00:29:39,720 -Har I forsøgt at åbne dørene?-Ja. 312 00:29:39,800 --> 00:29:43,560 Det er en af de nye som låser. 313 00:29:43,640 --> 00:29:48,760 Lugen, så? Der er en luge i loftet. Har I prøvet den? 314 00:29:48,840 --> 00:29:53,960 -Der er ingen luge. -Jo, den er bag loftpladerne. 315 00:29:54,040 --> 00:29:59,680 Den er sikkert låst, men hvis I kravler op, kan I måske få den op. 316 00:29:59,760 --> 00:30:03,280 Okay, hvordan skal jeg komme op? 317 00:30:03,360 --> 00:30:09,600 Hør nu efter. Jeg siger, at I skal komme ud af elevatoren. 318 00:30:09,680 --> 00:30:13,960 Forstår du? I skal ud af elevatoren. 319 00:30:14,040 --> 00:30:20,000 Metzie, når du siger "angrebet", hvad fanden betyder det egentligt? 320 00:30:22,680 --> 00:30:27,320 Den eksplosion I mærkede kom fra Sydtårnet. 321 00:30:27,400 --> 00:30:29,720 Det var endnu et fly. 322 00:30:29,800 --> 00:30:34,600 Og det var ingen ulykke. Det var forsætligt. 323 00:30:34,680 --> 00:30:38,760 -For helvede da også! -Okay! 324 00:30:38,840 --> 00:30:43,120 -Ring Frankie op på mobilen! -Jeg har ringet og ringet. 325 00:30:43,200 --> 00:30:46,600 Han var her, skulle se hvad der skete- 326 00:30:46,680 --> 00:30:49,800 -og jeg har ikke set ham siden dengang. Jeg prøver igen. 327 00:30:49,880 --> 00:30:55,080 -Hvem er Frankie?-Elevatorchefen. Han ved alt om dem. 328 00:30:55,160 --> 00:31:00,920 Han kan alt! Hør, Metzie. Vi forsøger at udrede det her. 329 00:31:01,000 --> 00:31:05,760 Vi prøver at finde ud af det, men vær sød at få fat i Frankie. Okay. 330 00:31:05,840 --> 00:31:10,400 -Vi prøver at finde ud af det her. -Okay, jeg lader høre fra mig. 331 00:31:10,480 --> 00:31:13,040 Sådan. 332 00:31:13,120 --> 00:31:16,320 Okay! 333 00:31:16,400 --> 00:31:21,280 Okay, der er den. Jeg kan kravle op. 334 00:31:21,360 --> 00:31:26,440 Giver du mig et håndtag? Tag den der af. 335 00:31:26,520 --> 00:31:31,400 -Kom så, nu kører vi. -Vent, jeg stiller mig foran. 336 00:31:31,480 --> 00:31:36,160 Klar? En, to... Vent, gå lidt frem. 337 00:31:36,240 --> 00:31:39,720 En, to, tre. 338 00:31:39,800 --> 00:31:43,200 Jeg tror, jeg kan nå den! 339 00:31:46,440 --> 00:31:52,360 -Går den ikke op? Kan du åbne den? -Giv mig køllen. Hammeren! 340 00:31:52,440 --> 00:31:54,520 Okay. 341 00:31:54,600 --> 00:31:59,320 -Kom så. Kom så! -Slå hårdere! 342 00:31:59,400 --> 00:32:03,360 Din lille lort! Din satan! 343 00:32:03,440 --> 00:32:08,720 Okay, okay. Eve, i min baglomme ligger der en kniv. 344 00:32:08,800 --> 00:32:14,320 -Tag den lige. Har du den? -Ja, jeg har den, jeg folder den ud! 345 00:32:14,400 --> 00:32:19,360 -Den er foldet ud. -Mærker du noget, Eddie? 346 00:32:21,800 --> 00:32:25,000 Rammer du noget? 347 00:32:25,080 --> 00:32:27,560 Sker der noget? 348 00:32:28,960 --> 00:32:31,960 Der er den! 349 00:32:32,040 --> 00:32:35,360 Okay, tag mig nu forsigtigt ned! 350 00:32:36,760 --> 00:32:40,600 -Hvordan går det? -Knæet... 351 00:32:41,880 --> 00:32:45,320 Vente, kan I høre det? 352 00:32:46,800 --> 00:32:50,960 Jøsses. Hun taler med os, hun er ikke glad. 353 00:32:51,040 --> 00:32:55,200 -Hvem? -Bygningen. 354 00:32:57,360 --> 00:33:02,360 Vi kan måske tømme alt ud på gulvet. Fra lommer, håndtasker og alt. 355 00:33:02,440 --> 00:33:07,440 -Hvorfor? -For at finde noget vi kan bruge! 356 00:33:09,000 --> 00:33:13,280 Jeg har vand og... Lort. Jeg har kun lort! 357 00:33:13,360 --> 00:33:17,760 -Jeg har kun en kuvert. -Jeg har en gang nittelodder. 358 00:33:17,840 --> 00:33:22,040 En neglefil, en lille en. 359 00:33:22,120 --> 00:33:25,960 Jeg har pebermyntepastiller. 360 00:33:56,480 --> 00:34:00,120 Hvad hvis vi larmer? 361 00:34:00,200 --> 00:34:03,640 Okay, så larmer vi. 362 00:34:03,720 --> 00:34:08,400 -Hallo! -Er der nogen som hører os? 363 00:34:10,400 --> 00:34:12,840 Hjælp! 364 00:34:14,960 --> 00:34:19,760 -Er der nogen der? -Hjælp! 365 00:34:39,800 --> 00:34:46,480 Det kom fra himlen mellem husene og fløj ind i WC-tårnet. 366 00:34:46,560 --> 00:34:51,760 Da det første tårn blev ramt, håbede man, at dem i det andet... 367 00:34:51,840 --> 00:34:56,240 Mitzie! Har du fået fat i Frankie? 368 00:34:56,320 --> 00:35:02,720 Alle elevatorteknikere blev evaku- eret da det andet tårn blev ramt. 369 00:35:02,800 --> 00:35:07,360 -Har du prøvet kanalerne? -Selvfølgelig, jeg har prøvet alt. 370 00:35:07,440 --> 00:35:11,520 Der er så meget kaos her, at det ikke engang er sjovt. 371 00:35:11,600 --> 00:35:14,480 Der er folk som springer. 372 00:35:14,560 --> 00:35:19,120 -Springer de ud fra bygningerne? -Det er ikke godt. 373 00:35:19,200 --> 00:35:22,520 Brandmændene ved præcis hvor I er. 374 00:35:22,600 --> 00:35:26,200 Når de kommer til jer, så ordner de det. 375 00:35:26,280 --> 00:35:32,000 Hør. Hver en myndighed i byen er her og prøver at løse situationen. 376 00:35:32,080 --> 00:35:37,160 -I må bare holde ud.-Hvad fanden mener du? Det gør vi jo! 377 00:35:37,240 --> 00:35:41,000 -Hvor er hjælpen, dame? -Vi behøver hjælp! 378 00:35:41,080 --> 00:35:46,960 -Vi må ud herfra! -Vær søde at fokusere. 379 00:35:47,040 --> 00:35:51,680 Hvorfor er ham der Frankie og alle mekanikere så fandens vigtige? 380 00:35:51,760 --> 00:35:56,400 Fordi de er de eneste som arbejder på de her. De kan udløse låsen. 381 00:35:57,560 --> 00:36:01,920 Okay, så behøver vi dem ikke for at udløse låsen- 382 00:36:02,000 --> 00:36:06,080 -uden informationen i deres hoveder. 383 00:36:08,560 --> 00:36:15,000 Frankie... Frankies kontor! Han har alle manualerne langs væggen! 384 00:36:15,080 --> 00:36:17,840 Sig det igen. 385 00:36:17,920 --> 00:36:22,160 Manualerne til hvordan alt fungerer er bag hans skrivebord! 386 00:36:22,240 --> 00:36:25,840 Satans, du er i en ny elevator. Vent. 387 00:36:25,920 --> 00:36:31,200 De er i en ny elevator. De er efter- monterede. De fik forkert besked! 388 00:36:34,280 --> 00:36:37,960 Hvilken etage er vi på, Mike? 389 00:36:38,040 --> 00:36:40,680 Fortsæt, venner. 390 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 Fortsæt bare! 391 00:36:53,600 --> 00:36:57,720 Jeg håber, at hun finder manualerne. Tror du det? 392 00:36:57,800 --> 00:37:04,120 Jeg ved det ikke. Hun skal ned til kælderetage fire og tilbage. 393 00:37:04,200 --> 00:37:06,920 Det kan tage lidt tid før hun er tilbage. 394 00:37:10,280 --> 00:37:14,520 Jeg vil ikke dø i dag. 395 00:37:14,600 --> 00:37:18,920 Ingen skal dø. Ingen skal dø, Søde. Hører du? 396 00:37:19,000 --> 00:37:23,680 Du klarer dig ud af det her. Det gør vi allesammen. 397 00:37:26,560 --> 00:37:31,880 -Hvis telefon er det? -Kom nu, hvor er den? 398 00:37:31,960 --> 00:37:35,560 Jeg har den! 399 00:37:35,640 --> 00:37:40,680 -For helvede! Hvor er den? -Eve, find den! 400 00:37:40,760 --> 00:37:44,880 Hallo? Hej, mor! 401 00:37:44,960 --> 00:37:49,120 -Hvor fanden er du? Er du i bygningen?-Hør. 402 00:37:49,200 --> 00:37:53,600 Vi er i Nordtårnet. Vi sidder fast. 403 00:37:53,680 --> 00:37:57,960 -Hvordan går det med JJ? -Godt. Er I sammen? 404 00:37:58,040 --> 00:38:02,240 -Teknisk set er vi stadig gift. -Hendes mor kan lide mig. 405 00:38:02,320 --> 00:38:07,080 -Bed hende ringe til min kone. -Også min. 406 00:38:07,160 --> 00:38:11,920 Hør mor. Hent papir og pen og skriv nogle numre ned. 407 00:38:12,000 --> 00:38:15,600 Ja, selvfølgelig. Jeg leder lige efter papir. 408 00:38:15,680 --> 00:38:18,800 Her har vi papir. Vent. 409 00:38:21,800 --> 00:38:26,000 -Okay, kom. -Har du det? Vent. 410 00:38:26,080 --> 00:38:31,800 212-356 55 67. Jeg hedder Michael, min kone hedder Holly. 411 00:38:31,880 --> 00:38:34,080 Okay, Michael. 412 00:38:34,160 --> 00:38:40,160 Eddie. Mit nummer er 212-773 27 55. 413 00:38:40,240 --> 00:38:44,360 -Min kone hedder Gloria. -Jeg har det. 414 00:38:44,440 --> 00:38:46,880 Okay. 415 00:38:46,960 --> 00:38:51,120 -Det er godt. -Ingen? 416 00:38:51,200 --> 00:38:53,760 Flere? 417 00:38:53,840 --> 00:38:58,360 -Mor, kan du give JJ telefonen? -Selvfølgelig, han sidder her. 418 00:39:00,800 --> 00:39:04,720 -Mor? -Hej, Skat. 419 00:39:04,800 --> 00:39:09,360 Mor, far. Kigger I? Fars gamle bygning brænder. 420 00:39:09,440 --> 00:39:14,120 Ja, skat. Vi ser det på TV. 421 00:39:14,200 --> 00:39:18,160 Kommer brandmændene og slukker branden 422 00:39:18,240 --> 00:39:21,440 Selvfølgelig, det er jo deres job. 423 00:39:21,520 --> 00:39:27,160 Skat, gør mig en tjeneste. Bliv inde. Du og mormor skal blive hjemme. 424 00:39:27,240 --> 00:39:32,600 -Gå ingen steder. -JJ, mor bad dig blive hjemme. 425 00:39:32,680 --> 00:39:37,120 Vi finder på noget. Vi går ingen steder før de står foran os. 426 00:39:37,200 --> 00:39:40,560 Kom snart hjem, okay? Jeg elsker jer. 427 00:39:40,640 --> 00:39:45,360 -Jeg elsker dig mere, skat. -Jeg elsker dig så meget. 428 00:39:45,440 --> 00:39:50,000 -Kan du give mormor telefonen? -Værsågod. 429 00:39:50,080 --> 00:39:52,320 Eve? 430 00:39:52,400 --> 00:39:57,160 Sæt en af hans film på, jeg vil have at han ser det lort på TV. 431 00:39:57,240 --> 00:40:00,280 Og... Hør lige. 432 00:40:00,360 --> 00:40:04,720 Sørg for, at han får sin medicin, han har brug for den. 433 00:40:04,800 --> 00:40:11,280 -Eve? Hallo? -Hallo? Hallo? 434 00:40:11,360 --> 00:40:15,560 -Satans! Den gik bare... -Det er okay. 435 00:40:15,640 --> 00:40:19,840 -Tænk hvis hun ikke giver ham hans ting!-Det er okay. 436 00:40:19,920 --> 00:40:24,760 -Herregud. Det ordner sig vel? -Ja. 437 00:40:24,840 --> 00:40:28,320 Okay. Undskyld. 438 00:40:28,400 --> 00:40:32,960 -Hvornår kommer præsident Bush tilbage?-Han flyver direkte. 439 00:40:33,040 --> 00:40:37,280 Flyveturen tager to timer, du kan selv regne det ud. 440 00:40:37,360 --> 00:40:40,840 Jeg kalder det surrealistisk fordi- 441 00:40:40,920 --> 00:40:44,440 -for 20 minutter siden foregik der guidede ture. 442 00:40:44,520 --> 00:40:49,240 Horder af turister og andre var tilbage i Det Hvide Hus- 443 00:40:49,320 --> 00:40:53,520 -eller stod i kø for at komme ind. Intet usædvanligt... 444 00:40:53,600 --> 00:40:56,880 ELEVATORTEKNIKER 445 00:41:07,400 --> 00:41:10,720 Herregud! Ja! Tak, gode Gud! 446 00:41:13,600 --> 00:41:17,280 I dag har en national tragedie ramt os. 447 00:41:17,360 --> 00:41:22,520 To fly er fløjet ind i World Trade Center. 448 00:41:22,600 --> 00:41:27,080 En terrorangreb ser ud til at have ramt landet. 449 00:41:27,160 --> 00:41:31,560 Jeg har talt med vicepræsidenten, New Yorks guvernør- 450 00:41:31,640 --> 00:41:34,480 -og FBI-chefen. 451 00:41:34,560 --> 00:41:38,240 De føderale myndigheder- 452 00:41:38,320 --> 00:41:44,120 -vil være til tjeneste for ofrene og deres familier og undersøge alt. 453 00:41:45,640 --> 00:41:51,600 Vi skal jage og finde dem som udførte denne udåd. 454 00:41:51,680 --> 00:41:55,960 Terrorisme mod vores nation accepteres ikke. 455 00:41:56,040 --> 00:42:00,200 Lad os holde et minuts stilhed. 456 00:42:01,400 --> 00:42:05,240 Må Gud velsigne ofrene, deres familier og USA. 457 00:42:05,320 --> 00:42:09,280 Okay. Kom så. 458 00:42:09,360 --> 00:42:12,040 Ring til jeres familier og sig at I er okay. 459 00:42:12,120 --> 00:42:17,680 Væk med jer. Jeg ordner det her. Jeg behøver kun tale med dem. Kom. 460 00:42:30,280 --> 00:42:34,520 Jeg var hos lægen i morges. 461 00:42:34,600 --> 00:42:39,240 Han sagde, at han behøvede en urinprøve- 462 00:42:39,320 --> 00:42:42,040 -et blodprøve og en afføringsprøve. 463 00:42:42,120 --> 00:42:46,800 Jeg sagde: "Ved du hvad? Tag bare mine underbukser." 464 00:42:50,200 --> 00:42:54,240 -"Tag mine underbukser"? Ikke?-Nej. 465 00:42:59,040 --> 00:43:01,880 Jeffrey, seriøst? Skal du gøre det nu? 466 00:43:07,120 --> 00:43:10,800 Mr Cage, har du et jetfly og den slags? 467 00:43:10,880 --> 00:43:15,960 Jeg har ikke noget fly og den slags. Hvad er det med dig og penge? 468 00:43:16,040 --> 00:43:20,520 Jeg har bare aldrig haft så mange penge. 469 00:43:20,600 --> 00:43:25,640 Det er overdrevet at have mere end et fly, hvis ikke man har et flyselskab. 470 00:43:25,720 --> 00:43:29,280 Så du har et jetfly? Hvem får det? 471 00:43:29,360 --> 00:43:32,640 Det må jeg beholde. 472 00:43:32,720 --> 00:43:39,360 -Flyver det til Hawaii? -Herfra skal man tanke i LA. 473 00:43:39,440 --> 00:43:45,120 Jeg har altid villet til Hawaii og love konen det i 10-års gave... 474 00:43:46,520 --> 00:43:51,520 Men vi har ikke så mange penge, så vi tager til Orchard Beach. 475 00:43:51,600 --> 00:43:54,480 Ja... 476 00:43:54,560 --> 00:44:00,120 -Hvad skete der, mistede du alt? -Det kan man vel sige. 477 00:44:01,440 --> 00:44:04,280 Hvor meget? 478 00:44:04,360 --> 00:44:08,280 Det afhænger af, hvem jeg lyver for. 479 00:44:08,360 --> 00:44:14,400 -Hvad? Casino? Sport? Heste? -Alt sammen. Dårlige væddemål. 480 00:44:14,480 --> 00:44:20,480 Jeg prøvede alt. Så gemmer jeg mig fra bookmakeren på galopbanen. 481 00:44:20,560 --> 00:44:26,560 Jeg tænker "Jeg skal fordoble min datters collegefond." 482 00:44:26,640 --> 00:44:32,120 Komme hjem med en stor bunke penge og blive en helt. 483 00:44:32,200 --> 00:44:37,600 Det er hvad jeg altid tænker, at jeg vil være en helt. 484 00:44:37,680 --> 00:44:42,080 Men sådan bliver det aldrig, så... 485 00:44:42,160 --> 00:44:47,560 -Men du jagter fortsat rigdom. -Det gør vi vel allesammen? 486 00:44:47,640 --> 00:44:51,920 -Jagter de store rigdomme. -Ikke jeg. 487 00:44:52,000 --> 00:44:57,120 Forsøg ikke at narre dig selv, Søde. Det er hvad hele den her by gør. 488 00:44:57,200 --> 00:45:02,040 Men Søde. Du kender mig ikke. Du ved ingenting om mig. 489 00:45:11,640 --> 00:45:15,480 Jeg kom her i dag for at sige til ham, at det er slut. 490 00:45:15,560 --> 00:45:18,440 Din kæreste? 491 00:45:18,520 --> 00:45:23,400 Hvis du vil kalde ham det. Han er ikke kær mere og slet ikke min ven. 492 00:45:23,480 --> 00:45:25,600 Er han i det mindste pæn? 493 00:45:25,680 --> 00:45:29,840 Lad os sige at han er ældre. Meget ældre. 494 00:45:29,920 --> 00:45:34,360 -De grå tindingers charme? -Han er virkelig intet ti-tal 495 00:45:34,440 --> 00:45:38,640 -Men det er jeg heller ikke. -Tja... 496 00:45:38,720 --> 00:45:42,160 For mig er du et ti-tal. Jo. 497 00:45:45,560 --> 00:45:48,320 Tænder du på mig? 498 00:45:48,400 --> 00:45:53,840 Tænder du på mig, Eddie? Du har gloet på mig siden du kom. 499 00:45:53,920 --> 00:45:58,680 Tina, rolig. Det er ikke det der sker her. 500 00:45:58,760 --> 00:46:01,760 Må jeg minde dig om de piller du har taget? 501 00:46:01,840 --> 00:46:05,680 Jo. Det er pillerne. Eller ej. Det spiller ingen rolle hvad det er. 502 00:46:05,760 --> 00:46:11,920 Det er hyggeligt at spise ude, have pænt tøj og en fin lejlighed i byen. 503 00:46:12,000 --> 00:46:18,240 Men i sidste ende ejer man intet af det. Intet af det. 504 00:46:18,320 --> 00:46:22,000 Det ejer en. 505 00:46:22,080 --> 00:46:25,640 Han ejer en. 506 00:46:28,080 --> 00:46:31,160 Fandens, det kommer til at lyde ondt,- 507 00:46:31,240 --> 00:46:34,960 -men han er deroppe og jeg er her. 508 00:46:36,680 --> 00:46:41,640 En del af mig håber bare at den satan dør. 509 00:46:47,920 --> 00:46:50,440 Hvad? 510 00:46:52,080 --> 00:46:57,320 Går vi raden rundt og det er min tur? Nej tak, jeg springer over. 511 00:46:58,920 --> 00:47:02,440 Jeg elsker min kone og min datter,- 512 00:47:02,520 --> 00:47:06,000 -jeg har ingen elskerinder eller kærester. 513 00:47:06,080 --> 00:47:10,240 Jeg er ikke homoseksuel. Ikke sådan noget. Slap af. 514 00:47:10,320 --> 00:47:16,000 Med mig får man præcis det man ser, så slap af. 515 00:47:19,720 --> 00:47:24,720 -Hvordan skadede du knæet? -Jeg er cykelbud i New York. 516 00:47:24,800 --> 00:47:29,800 Det er den slags der sker. Jeg sidder ikke bag i en sort limousine, som du. 517 00:47:29,880 --> 00:47:34,960 -Blev du påkørt? -Flugtbilist. Pakistansk taxifører. 518 00:47:36,440 --> 00:47:41,000 Hvis det var en flugtbilist, hvordan ved du så, hvor han kom fra? 519 00:47:41,080 --> 00:47:44,600 Hvad mener du? Det ved jeg bare. 520 00:47:46,200 --> 00:47:50,680 -Så du ansigtet?-Det behøves ikke. Jeg cykler hele dagen. 521 00:47:50,760 --> 00:47:53,720 Jeg ser dem tit i deres taxier. 522 00:47:53,800 --> 00:47:58,320 De eneste, der er værre end pakistan- erne er filipinere. De er gale. 523 00:47:58,400 --> 00:48:01,040 Asiatere, som de er. 524 00:48:01,120 --> 00:48:05,480 Filippinerne hører jo til Asien. 525 00:48:05,560 --> 00:48:08,960 Jeg vil ikke tale om mig selv. 526 00:48:09,040 --> 00:48:12,880 Du sagde, at du ikke var fordærvet, at du var perfekt. 527 00:48:12,960 --> 00:48:17,120 Vent, jeg sagde ikke, at jeg var perfekt. Jeg brugte ikke det ord. 528 00:48:17,200 --> 00:48:22,880 Det gjorde jeg fandeme ikke. Jeg sagde, at man får det man ser. 529 00:48:22,960 --> 00:48:28,920 -Så sagde jeg, Eduardo.-Jeg hedder Eddie, kælenavn for Edward. 530 00:48:29,000 --> 00:48:33,440 -Det er ingen pokkers Eduardo her. -Mig kunne du have luret. 531 00:48:33,520 --> 00:48:38,240 -Skal vi skændes om sorte vs. latinoer?-Det er dig som gør det. 532 00:48:38,320 --> 00:48:40,880 Kom så, gutter. 533 00:48:40,960 --> 00:48:46,040 -Sig til ham! -Jeg siger det til jer begge to. 534 00:48:46,120 --> 00:48:52,440 -Ja, boss. -Kæft. Skal du også køre på det? 535 00:48:52,520 --> 00:48:56,760 Ikke alle har jo et privatfly, så jeg skal vel holde kæft? 536 00:48:58,520 --> 00:49:02,520 Ved du hvorfor jeg har mit eget jetfly, Michael? 537 00:49:02,600 --> 00:49:06,160 Tja, lad mig tænke. 538 00:49:06,240 --> 00:49:10,440 En hvid, rig mand. 539 00:49:10,520 --> 00:49:14,360 Ved du hvad? Han kommer ikke fra en rig familie. 540 00:49:14,440 --> 00:49:19,360 Hans far var fabriksarbejder, moren døde da han var 12 og gik i skole. 541 00:49:19,440 --> 00:49:24,320 Da han dårlig nok tog eksamen arbejdede han med sin far og brødre. 542 00:49:24,400 --> 00:49:29,000 Det var alt, det var afgjort. Længere skulle han ikke komme. 543 00:49:29,080 --> 00:49:33,560 Ved du hvad han gjorde? Han nægtede at acceptere den version. 544 00:49:33,640 --> 00:49:36,520 Han ville have noget større. 545 00:49:36,600 --> 00:49:41,960 Da han var 18 og havde 60 dollar på lommen tog han bussen til New York. 546 00:49:42,040 --> 00:49:46,080 -Og det var der... -...jeg mødte dig. 547 00:49:49,080 --> 00:49:52,800 Ja, det var der du mødte mig. 548 00:49:54,680 --> 00:50:00,240 Så Michael, du kan være vred på alt det du ikke har- 549 00:50:00,320 --> 00:50:03,000 -eller misundelig på dem som har for meget,- 550 00:50:03,080 --> 00:50:07,480 -men du aner ikke hvad folk går igennem for at komme til hvor de er. 551 00:50:07,560 --> 00:50:13,680 Hvor meget de giver til velgørenhed, eller uddannelser til andre. 552 00:50:13,760 --> 00:50:18,800 Det er den han er, okay? Det er den han er. 553 00:50:19,960 --> 00:50:21,960 Hvorfor bliver I så skilt? 554 00:50:42,560 --> 00:50:46,000 -Hallo? -Hallo? 555 00:50:46,080 --> 00:50:51,840 -Er det Eddies kone Gloria? -Ja, hvem er det? 556 00:50:51,920 --> 00:50:54,880 Jo... 557 00:50:54,960 --> 00:51:00,520 Du kender mig ikke, jeg ringer til dig om din mand. 558 00:51:00,600 --> 00:51:03,920 Du ved nok hvad der sker. Han... 559 00:51:04,000 --> 00:51:08,920 Han sidder nu i en elevator, den er standset og de sidder fast. 560 00:51:09,000 --> 00:51:13,760 Han er med en gruppe mennesker, blandt andet min datter. 561 00:51:13,840 --> 00:51:18,760 Og han ønskede, at du skulle vide,- 562 00:51:18,840 --> 00:51:22,080 -at han elsker dig meget højt. 563 00:51:52,880 --> 00:51:57,400 -Eve, kan du tage vandet? -Hvad laver du? 564 00:51:57,480 --> 00:52:02,240 Alle har vel set hotellernes sikkerhedsvideoer? 565 00:52:03,520 --> 00:52:08,280 Jeg ordner lommetørklæder for at filtrere røgen. 566 00:52:10,480 --> 00:52:14,920 Det er det dyreste lommetørklæde jeg har haft. Italiensk? 567 00:52:15,000 --> 00:52:20,000 Nej, det er David August. Produceret i USA. 568 00:52:20,080 --> 00:52:22,320 Ligesom jeg. 569 00:52:24,080 --> 00:52:29,560 Eddie, hvad siger du til at prøve at få dørene op igen? 570 00:52:31,360 --> 00:52:35,120 Vi kan forsøge, men så kommer der mere røg ind. 571 00:52:35,200 --> 00:52:40,080 -Har du et bedre forslag? -Okay. 572 00:52:40,160 --> 00:52:44,920 -Vi forsøger at få noget i klemme. -Michael. 573 00:52:45,000 --> 00:52:49,240 Tag noget ud af tasken og stikke ind. Hjelmen, tasken eller noget. 574 00:52:49,320 --> 00:52:54,080 -Klar? -En, to, tre. 575 00:52:54,160 --> 00:52:56,640 Kom nu. 576 00:53:00,760 --> 00:53:05,920 Sataner. Det er for fanden 10 grader varmere herude. 577 00:53:06,960 --> 00:53:10,760 Ser du noget? En afsats eller noget? 578 00:53:14,160 --> 00:53:18,400 Giv mig en skruetrækker. Skruetrækkeren! 579 00:53:19,640 --> 00:53:23,000 -Skruetrækkeren. -Her er den! 580 00:53:23,080 --> 00:53:25,200 Kan jeg få vandet? 581 00:53:29,640 --> 00:53:36,080 Men for helvede. Det er en gipsskive. Den er for blød! 582 00:53:36,160 --> 00:53:41,480 -Det er godt. -Det er ikke cement, men gipsvægge. 583 00:53:41,560 --> 00:53:44,440 Jeg kan måske fortsætte... 584 00:53:45,880 --> 00:53:52,160 Jeg kan fortsætte med at hakke, vi kommer måske igennem. Jeg prøver. 585 00:53:52,240 --> 00:53:55,680 Din satan! 586 00:53:58,000 --> 00:54:03,360 -Hvad er det? -Fy for fanden. Jeg bliver forpustet. 587 00:54:03,440 --> 00:54:08,720 -Jeg kan ikke få vejret, hjertet ræser.-Du klarer dig. 588 00:54:08,800 --> 00:54:12,000 Er du nu læge? Næppe. 589 00:54:12,080 --> 00:54:16,920 Hvad er det? Hvordan føles det? Er luftvejene blokeret? 590 00:54:17,000 --> 00:54:22,160 -Det føles som om et hjerteanfald. -Er det normalt i din familie? 591 00:54:22,240 --> 00:54:28,080 -Jeg er puertoricaner, det er vores arv.-Eddie, se på mig. 592 00:54:28,160 --> 00:54:33,760 -Eddie, se på mig. Tag de her. -Er de mod hjerteanfald? 593 00:54:33,840 --> 00:54:39,480 -Jeg har en, jeg kender det. -Stille. Du skal være stille. 594 00:54:39,560 --> 00:54:44,800 Træk ikke vejret for hurtigt. Har du haft et hjerteanfald før? 595 00:54:44,880 --> 00:54:48,720 Hjælp mig ned. Lad mig sidde ned. 596 00:54:48,800 --> 00:54:53,720 Rolig, det ordner sig. Jeg kender forskel på panik-og hjerteanfald. 597 00:54:53,800 --> 00:54:58,080 -Er det godt? Er du rolig? -Jeg vil ud herfra! 598 00:54:58,160 --> 00:55:00,720 Jeg ved det. 599 00:55:08,840 --> 00:55:11,480 Jeg er den forkerte person for det her. 600 00:55:13,560 --> 00:55:18,920 Undskyld jeg afbryder, men det her er livebilleder fra Pentagon. 601 00:55:19,000 --> 00:55:21,600 Kom så. 602 00:55:21,680 --> 00:55:26,720 Der hørtes en eksplosion. Det her er luftfotos fra Pentagon. 603 00:55:26,800 --> 00:55:29,400 Nick, fortæl mere. 604 00:55:29,480 --> 00:55:33,640 Officielt ved ingen hvad der er sket, men det er ret tydeligt. 605 00:55:37,320 --> 00:55:42,760 -Hallo, hører I mig? Hallo? -Metzie, det er Jeffrey. 606 00:55:42,840 --> 00:55:48,800 Hej. Jeg vil ikke gøre jer nervøse, men jeg ved ikke hvad jeg ser på. 607 00:55:48,880 --> 00:55:53,600 Jeg har en tegning her, hvor der står- 608 00:55:53,680 --> 00:55:59,760 -at solenoiden sidder i låsetingen. 609 00:55:59,840 --> 00:56:04,360 Det er en cylinder som er omkring- 610 00:56:04,440 --> 00:56:10,240 -en decimeter lang og måske... I ved, en låseting. Kan I se den? 611 00:56:10,320 --> 00:56:16,240 -Hvor mange stabile positioner har den?-Det ved jeg vel ikke? 612 00:56:16,320 --> 00:56:22,560 Okay, vent. Okay, Metzie. Beskriv tegningen, vær rar. 613 00:56:22,640 --> 00:56:27,280 Blokeringssystemet hedder solenoid- en. Det er en blokeringssolenoid. 614 00:56:27,360 --> 00:56:30,440 Den ligner en cylinder. 615 00:56:30,520 --> 00:56:34,800 Lige under den sidder en lille piston. 616 00:56:34,880 --> 00:56:40,640 Selve solenoiden er en decimeter lang og 2,5 centimeter i diameter. 617 00:56:40,720 --> 00:56:44,920 Den sidder øverst oppe på døren til venstre. 618 00:56:45,000 --> 00:56:49,280 Okay, jeg er med. Vær sød at fortælle hvordan den er monteret. 619 00:56:49,360 --> 00:56:54,920 Den sidder øverst oppe på døren til venstre. 620 00:56:55,000 --> 00:57:00,440 -Det står der i bogen. -Okay, det er opfattet. 621 00:57:00,520 --> 00:57:03,760 Det er bekræftet at et af flyene- 622 00:57:03,840 --> 00:57:09,240 -var et kapret American Airlines fly på vej fra Boston til LA. 623 00:57:09,320 --> 00:57:14,520 Man ser på hvad der er sket ved Pentagon. Der er ingen detaljer. 624 00:57:14,600 --> 00:57:18,120 Man har forsat alle offentlige bygninger- 625 00:57:18,200 --> 00:57:21,640 -omkring Washington under forhøjet sikkerhedsberedskab. 626 00:57:21,720 --> 00:57:25,280 Okay, så ved jeg hvad vi søger. 627 00:57:25,360 --> 00:57:29,880 -Vi er lige vidt, hvis vi ikke ser den.-Jo, hør her. 628 00:57:29,960 --> 00:57:33,440 -Er der nogen der har et spejl? -Ja, i min taske. 629 00:57:33,520 --> 00:57:36,920 Okay. Spejl og en lommelygte. 630 00:57:37,000 --> 00:57:39,680 Okay. 631 00:57:39,760 --> 00:57:43,760 Ret den herhen. Denne vej. 632 00:57:43,840 --> 00:57:49,320 Kom så. Okay. Kan du rette den lidt opad? 633 00:57:49,400 --> 00:57:51,880 Okay, lidt til højre. 634 00:57:51,960 --> 00:57:55,640 -En lille smule til venstre. -Sådan? 635 00:57:55,720 --> 00:58:00,720 -Der. Lige præcis der. -Kan du se den? 636 00:58:00,800 --> 00:58:05,800 -Kan du nå den? -Jeg skal mindst en meter op. 637 00:58:05,880 --> 00:58:08,400 Okay, vi ved hvad vi skal gøre. 638 00:58:08,480 --> 00:58:11,760 Vi må komme derop. 639 00:58:11,840 --> 00:58:16,800 Stil dig op på mit knæ. Stå på mit knæ. 640 00:58:16,880 --> 00:58:20,520 Okay, hjælp mig op. Støt mig. Klar? 641 00:58:20,600 --> 00:58:23,880 En, to, tre. Kom så! 642 00:58:23,960 --> 00:58:29,680 -Okay, giv mig tangen. -Vent, vent. Her. 643 00:58:33,360 --> 00:58:38,560 Du, Eddie. Hvis vi kommer ud og du vil fortsætte med at spille... 644 00:58:38,640 --> 00:58:43,800 Så kontakt mig. Jeg vil tage dig til et helt andet kasino. 645 00:58:43,880 --> 00:58:47,200 Du vil lære at vinde mere end du taber. 646 00:58:47,280 --> 00:58:49,960 Det siger vi. 647 00:58:50,040 --> 00:58:54,520 -Okay. Eve, lidt længere herhen, tak.-Der? 648 00:58:54,600 --> 00:58:58,120 Lidt mere. Der! Stop. 649 00:58:58,200 --> 00:59:02,400 Jeg kan mærke den. Fandens, jeg kan mærke den. 650 00:59:03,920 --> 00:59:08,280 Okay, jeg mærker den. Hør, jeg har brug for 2,5 centimeter mere. 651 00:59:08,360 --> 00:59:12,160 Jeg kan mærke den. Fandens, jeg kan mærke den. 652 00:59:12,240 --> 00:59:16,560 -Okay, der er den. -Få os ud nu. 653 00:59:20,120 --> 00:59:22,840 For helvede! Satans! 654 00:59:22,920 --> 00:59:26,680 Giv mig... Skruetrækkeren! Skruetrækkeren. 655 00:59:26,760 --> 00:59:32,920 -Giv ham noget! -Skruetrækkeren! Okay. 656 00:59:33,000 --> 00:59:38,840 -Behøver du stadig spejlet? -Det er fint. Jeg ved hvad jeg søger. 657 00:59:38,920 --> 00:59:43,040 Vent lidt. Vent. 658 00:59:43,120 --> 00:59:46,200 Okay, næsten. 659 00:59:47,800 --> 00:59:50,960 -Jeg behøver 2,5 centimeter til. -Løft ham op! 660 00:59:59,320 --> 01:00:02,920 Åbn døren! Åbn døren! 661 01:00:04,200 --> 01:00:08,800 -Vi gjorde det! -Ja! 662 01:00:08,880 --> 01:00:12,320 -Metzie! Vi gjorde det! -Vi gjorde det. 663 01:00:12,400 --> 01:00:18,040 -Hvad har I gjort? -Vi har åbnet døren! 664 01:00:18,120 --> 01:00:23,160 -Hvad kan I se? -Vi kommer ikke op på etagen over. 665 01:00:23,240 --> 01:00:28,080 Og heller ikke til afsatsen under os. Vi må hugge os ud. 666 01:00:28,160 --> 01:00:33,600 -Hugge jer ud? Vent lidt. -Skaktvæggene er ikke ad cement! 667 01:00:33,680 --> 01:00:39,200 -I er i den mekaniske skakt. -Vi kommer ud igennem væggen! 668 01:00:39,280 --> 01:00:42,640 Så. Så. Tag det roligt. 669 01:00:42,720 --> 01:00:48,080 -Kan jeg få køllen, tak? -Dæk ansigterne. 670 01:00:48,160 --> 01:00:52,920 Så kører vi. Nu kører vi. 671 01:00:56,880 --> 01:00:59,720 For helvede! 672 01:01:03,400 --> 01:01:09,840 Jeg citerer: "Det er definitivt et terrorangreb, uden tvivl." 673 01:01:09,920 --> 01:01:12,800 De kan ikke give os nogen detaljer. 674 01:01:12,880 --> 01:01:18,400 Ikke fordi de ikke kan afsløre dem, men fordi de ikke ved noget. 675 01:02:00,800 --> 01:02:05,960 Der er helt i orden, mormor. Far arbejder ikke i de huse mere. 676 01:02:07,440 --> 01:02:13,320 -Hvorfor er du så ked af det?-Onde mennesker har gjort noget ondt. 677 01:02:21,520 --> 01:02:25,800 Ja, men der er vel ingen fare for mor og far? 678 01:02:25,880 --> 01:02:30,320 Mor og far havde et alvorligt møde i dag. 679 01:02:30,400 --> 01:02:34,040 Hvad for et møde? 680 01:02:34,120 --> 01:02:38,240 -Vi talte jo med dem, husker du vel? -Ja. 681 01:02:38,320 --> 01:02:43,080 -Far sagde, at han og mor kommer hjem.-Sagde han det? 682 01:02:45,120 --> 01:02:49,840 Ja. Så det er præcis hvad der kommer til at ske. 683 01:02:50,840 --> 01:02:55,520 De er sikkert på vej hjem nu. Alt ordner sig. 684 01:02:56,720 --> 01:03:01,560 -Alt bliver godt. -Mormor... 685 01:03:01,640 --> 01:03:06,120 Mormor har brug for et kram. Mormor behøver en kram nu. 686 01:03:16,680 --> 01:03:21,280 -For helvede. Prøv du. -Tilbage. 687 01:03:30,240 --> 01:03:33,720 Michael. 688 01:03:33,800 --> 01:03:38,320 Har du hørt den om milliardæren... 689 01:03:38,400 --> 01:03:43,080 -...som ansætter et cykelbud? -Nej. 690 01:03:43,160 --> 01:03:45,520 Nu har du hørt den. 691 01:03:46,800 --> 01:03:49,680 Ja. 692 01:03:58,840 --> 01:04:02,320 Lige ind! Lige ind! 693 01:04:05,760 --> 01:04:10,440 -Ja, det ser godt ud! Kom nu! -Så, så. 694 01:04:10,520 --> 01:04:13,280 Ind i væggen. 695 01:04:15,080 --> 01:04:20,800 -Vi skal igennem den. Skal jeg tage den?-Du klarer det. 696 01:04:22,600 --> 01:04:27,200 -Ja! Hvad er det? -Kom og se. 697 01:04:27,280 --> 01:04:31,120 -Se. -Hvad kan I se? Hvad er det? 698 01:04:32,760 --> 01:04:37,840 -Hvad er det? -Et rengøringsskab. 699 01:04:37,920 --> 01:04:43,280 Fortsæt! Det er et rengøringsskab! Kom så! 700 01:04:45,600 --> 01:04:51,200 Vent, jeg ordner det! Jeg ordner det! Okay, okay. 701 01:04:54,320 --> 01:04:56,800 Hvem af damerne vil først ud? 702 01:04:56,880 --> 01:05:01,120 -Skal jeg gå først? -Okay, jeg går først. 703 01:05:01,200 --> 01:05:07,120 Eve, tag bæltet af, så du ikke sidder fast. 704 01:05:07,200 --> 01:05:13,440 -Skynd dig! Kom så! -En, to, tre! Op med dig! 705 01:05:14,440 --> 01:05:18,480 -Så, så! -Så, så, går det godt? 706 01:05:18,560 --> 01:05:23,280 -Kom så, hører I! -Ind med dig! Kom så, Eve! 707 01:05:35,280 --> 01:05:38,800 Få hende ind! Få hende ind! 708 01:05:39,920 --> 01:05:43,280 Læg jer ned, allesammen! 709 01:05:43,360 --> 01:05:46,320 Herregud. 710 01:05:46,400 --> 01:05:51,240 Gik det godt? Det er okay heroppe! Skynd jer herop! 711 01:05:51,320 --> 01:05:56,440 Søde Eve, hør på mig! Skuden synker. 712 01:05:56,520 --> 01:05:59,440 Derfor skal I skynde jer og komme! 713 01:06:02,320 --> 01:06:08,680 Jeg elsker dig. Jeg sværger på, at jeg aldrig vil ignorere dig igen. 714 01:06:11,000 --> 01:06:13,720 Det er mit løfte. 715 01:06:18,920 --> 01:06:24,840 -Kom nu af sted! Løb så hurtigt du kan!-Vi ses i lobbyen! Lov mig det! 716 01:06:26,080 --> 01:06:29,240 Det håber jeg. 717 01:06:31,240 --> 01:06:34,120 Vi ses i lobbyen, Jeffrey! 718 01:06:36,600 --> 01:06:39,600 Herregud. 719 01:06:43,960 --> 01:06:46,680 Gud! 720 01:06:51,360 --> 01:06:55,600 Det siges, at det ikke er faldet der dræber en. 721 01:06:55,680 --> 01:07:01,600 -Hvad er det så? -Det pludselige stop til sidst. 722 01:07:34,840 --> 01:07:39,360 -Vær søde at flytte jer! -Kom nu, ned allesammen! 723 01:07:39,440 --> 01:07:44,720 -Folk sad fast i elevatoren! -Frue, der er folk der hjælper jer! 724 01:07:44,800 --> 01:07:50,760 -Vi skal op! -Kom så! Vi skal op! 725 01:07:52,680 --> 01:07:58,560 FAA har stoppet al flytrafik i hele USA. 726 01:08:19,080 --> 01:08:22,280 Se, hvad der sker med det venstre tårn. 727 01:08:28,960 --> 01:08:32,880 Nu. Der sker noget. Det falder nu. 728 01:09:05,760 --> 01:09:09,720 Eddie? Eddie. 729 01:09:11,720 --> 01:09:14,720 Eddie, hører du mig? 730 01:09:16,120 --> 01:09:18,640 Eddie? 731 01:09:20,520 --> 01:09:24,040 Du, jeg ved ikke om I mærkede det der. 732 01:09:24,120 --> 01:09:28,160 Det var en af bygningerne som rasede og jeg... 733 01:09:28,240 --> 01:09:31,680 Jeg må løbe. 734 01:09:31,760 --> 01:09:34,560 Jeg ved at... 735 01:09:35,840 --> 01:09:40,200 Jeg ved ikke engang hvad jeg skal sige. Jeg er bare... 736 01:09:40,280 --> 01:09:45,280 Det er en unfair måde at komme fra at betale mine 100 dollar tilbage. 737 01:09:45,360 --> 01:09:49,120 Søde, undskyld. 738 01:09:49,200 --> 01:09:52,440 Men jeg må virkelig løbe. 739 01:09:58,240 --> 01:10:03,200 Frue, De skal forlade bygningen nu! Nu! 740 01:10:22,960 --> 01:10:26,160 Er vi døde? 741 01:10:29,400 --> 01:10:32,840 Definer "døde". 742 01:10:42,720 --> 01:10:46,160 -Tina, gik det godt? -Ja. 743 01:10:46,240 --> 01:10:50,120 -Michael? -Ja, det gik fint. 744 01:10:50,200 --> 01:10:56,680 -Eddie? -Jeg slog faktisk benet. 745 01:11:00,480 --> 01:11:04,200 Metzie? Hallo? 746 01:11:04,280 --> 01:11:09,880 Metzie... Metzie! 747 01:11:09,960 --> 01:11:15,680 Åh Gud... Jeg ved at du nok har nok at se til nu, men... 748 01:11:15,760 --> 01:11:21,000 Jeg vil hjem! Jeg har mine børn! Vær sød! 749 01:11:22,600 --> 01:11:26,920 Eddie, hvis ikke Gud kan høre dig, så er det også fint med en helgen. 750 01:11:27,000 --> 01:11:29,720 Min kone ved, hvor vi er. 751 01:11:47,600 --> 01:11:50,120 Sataner. 752 01:11:51,480 --> 01:11:55,200 -Hjælp! -Du går den forkerte vej. 753 01:11:55,280 --> 01:12:01,360 De sidder fast. Herregud. Bare I har klaret jer. 754 01:12:01,440 --> 01:12:04,440 Hjælp! Jeg har brug for hjælp! 755 01:12:04,520 --> 01:12:08,280 Kan nogen være søde at hjælpe mig! 756 01:12:14,600 --> 01:12:17,840 Hjælp! Kan nogen... 757 01:12:19,120 --> 01:12:23,920 Hjælp mig! Der er nogen i elevatoren der behøver hjælp! 758 01:12:24,000 --> 01:12:27,200 Det er ikke sikkert at trække vejret! 759 01:12:29,880 --> 01:12:33,080 Herregud. 760 01:12:51,800 --> 01:12:55,680 Min mand sidder fast i elevatoren. Ved lobbyen. 761 01:12:55,760 --> 01:13:00,640 -Kan du selv bære hende ud? -Er du skør? Tårnet falder snart. 762 01:13:00,720 --> 01:13:04,240 Jeg har brug for hjælp! 763 01:13:04,320 --> 01:13:07,320 Skynd jer. Tiden er knap. 764 01:13:07,400 --> 01:13:12,400 -Gå. Jeg finder ham. -Nej, jeg går med. Jeg går med! 765 01:13:12,480 --> 01:13:15,640 -Kom! -Skynd dig. 766 01:13:17,480 --> 01:13:21,000 -Bank på dørene til du ser dem! -Jeffrey! 767 01:13:22,880 --> 01:13:27,960 -Hallo! Er der nogen derinde? -Hjælp mig! 768 01:13:28,040 --> 01:13:32,320 -Hører I mig? Hallo? -Jeffrey! Hører du mig? 769 01:13:32,400 --> 01:13:36,360 Jeg tror, at jeg har fundet ham! -Tilbage! 770 01:13:36,440 --> 01:13:41,400 -Være søde! Hjælp! -Jeffrey! 771 01:13:50,280 --> 01:13:54,520 -Tak Gud, I kom! -Okay, kom ud! 772 01:13:54,600 --> 01:13:58,640 Forkert elevator! Jeffrey! 773 01:14:01,360 --> 01:14:04,680 -Jeffrey! -Løb! 774 01:14:06,680 --> 01:14:09,440 Jeffrey? 775 01:14:11,640 --> 01:14:16,240 -Jeffrey! -Satans! 776 01:14:16,320 --> 01:14:22,080 Hører I os? Er der nogen der kan høre os? 777 01:14:22,160 --> 01:14:26,800 Jeffrey! Hallo? 778 01:14:26,880 --> 01:14:31,800 -Hallo, de er her! De er her inde! -Tilbage! 779 01:14:32,960 --> 01:14:38,000 -Kom så! -Eve! Vi er her! Vi behøver hjælp! 780 01:14:42,320 --> 01:14:45,360 Kom så! Her er vi! 781 01:14:47,400 --> 01:14:51,760 -Der er du jo. -Kom så! Kom så nu! 782 01:14:51,840 --> 01:14:55,760 -Kom så. -Godt. 783 01:14:55,840 --> 01:15:01,440 Har du hende? -Kom så, Michael! 784 01:15:01,520 --> 01:15:07,040 -Pas på. -Så, så. 785 01:15:07,120 --> 01:15:11,760 -Kom så. -Jeg er okay. 786 01:15:11,840 --> 01:15:16,640 -Nu er det din tur, mr Cage. -Beklager, Edward. Det er din tur. 787 01:15:21,320 --> 01:15:26,880 -Okay, kom så! Har du mig? -Ja, jeg har dig. 788 01:15:26,960 --> 01:15:29,880 Okay, nu kommer jeg ud. 789 01:15:29,960 --> 01:15:32,280 Nej! 790 01:15:44,240 --> 01:15:47,440 For helvede! 791 01:15:47,520 --> 01:15:50,880 Nej! 792 01:15:55,160 --> 01:15:57,960 Her! 793 01:15:58,040 --> 01:16:01,360 Eve, du skal komme ud. 794 01:16:01,440 --> 01:16:04,120 Jeg forlader dig ikke, Jeffrey! 795 01:16:04,200 --> 01:16:09,440 Skat, bygningen vil styrte sammen. Du skal komme ud. 796 01:16:09,520 --> 01:16:13,520 Du må prøve! Jeffrey, du må ikke gøre det her mod mig. 797 01:16:13,600 --> 01:16:17,920 -Skat, gør det nu! -Eve. 798 01:16:18,000 --> 01:16:21,480 Jeg vil altid være hos dig. 799 01:16:21,560 --> 01:16:26,600 -Få ham ud! -Michael! Hvor er Michael? 800 01:16:26,680 --> 01:16:31,360 -Jeg er her for dig. -Få dem ud. 801 01:16:33,080 --> 01:16:38,920 Gud velsigne dig. Hører du det? Gud velsigne dig. 802 01:16:40,280 --> 01:16:44,720 -Du følger med mig. -Nej! Nej! Jeffrey! 803 01:16:44,800 --> 01:16:48,200 Nej! 804 01:17:05,960 --> 01:17:08,960 Jeg har fået folk ud af værre situationer. Hvad hedder du? 805 01:17:09,040 --> 01:17:11,320 Jeffrey. 806 01:17:11,400 --> 01:17:17,400 Jeg skal nok få dig ud derfra. Hold ud, kammerat. 807 01:18:08,440 --> 01:18:10,800 Kom nu. 808 01:18:15,560 --> 01:18:18,680 Du kan godt! 809 01:18:18,760 --> 01:18:21,240 Kom nu! 810 01:18:47,600 --> 01:18:53,920 Filmen er tilegnet udrykningspersonale og ofre for angrebet 11. september. 811 01:18:58,640 --> 01:19:04,480 Oversættelse: Henriette Beck