1 00:00:42,464 --> 00:00:47,464 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:04,475 --> 00:02:08,411 ♪ Happy birthday to you ♪ 3 00:02:08,413 --> 00:02:12,482 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:02:12,484 --> 00:02:17,220 ♪ Happy birthday, dear Chantelle ♪ 5 00:02:17,222 --> 00:02:18,689 - Oh, so pretty. - That's right. 6 00:02:18,691 --> 00:02:22,392 ♪ Happy birthday to you... ♪ 7 00:02:22,394 --> 00:02:23,594 Let's go up a bit. 8 00:02:23,596 --> 00:02:27,663 ♪ Youuuuu! ♪ 9 00:02:27,665 --> 00:02:29,332 Tickle Monster! 10 00:02:29,334 --> 00:02:31,601 Ah, it's your birthday, Chantelle. 11 00:02:31,603 --> 00:02:33,803 Dada love you so much, so much. 12 00:02:33,805 --> 00:02:37,073 You look so cute. Happy birthday, love. 13 00:02:37,075 --> 00:02:39,508 Oh, man. All right, I gotta go, I gotta go. 14 00:02:39,510 --> 00:02:41,043 It's so hard. 15 00:02:41,045 --> 00:02:43,213 Let me get out of here. Go, all right, bye-bye-bye. 16 00:02:43,215 --> 00:02:45,448 Okay, bye. 17 00:02:45,450 --> 00:02:49,317 Well, it's somebody's birthday! 18 00:02:49,319 --> 00:02:50,686 Mmmm! 19 00:03:08,039 --> 00:03:09,873 Hmm. 20 00:03:09,875 --> 00:03:11,306 Oh! 21 00:03:11,308 --> 00:03:12,745 Today... 22 00:03:14,645 --> 00:03:17,380 today Mommy gets her life back. 23 00:03:19,183 --> 00:03:21,750 Yes, wish me luck. Mwah! 24 00:03:21,752 --> 00:03:23,588 Ahh! 25 00:03:25,590 --> 00:03:27,158 Don't miss me too much. 26 00:03:36,433 --> 00:03:38,969 Yo, three's up! 27 00:03:38,971 --> 00:03:40,470 There you go. 28 00:03:40,472 --> 00:03:42,338 - Hey, Nicki. - Hey! 29 00:03:42,340 --> 00:03:44,975 Hey! So, did you open the envelope? 30 00:03:44,977 --> 00:03:47,344 Hmm, we decided that we're gonna be surprised. 31 00:03:47,346 --> 00:03:48,644 Well, you know, in the old days, 32 00:03:48,646 --> 00:03:50,047 you didn't have a choice, you had to wait. 33 00:03:50,049 --> 00:03:52,850 It was a very long time ago, but... 34 00:03:52,852 --> 00:03:55,052 - What? - I can't make it to the baby shower. 35 00:03:55,054 --> 00:03:57,754 So I thought I would bring this to you. 36 00:03:57,756 --> 00:04:00,624 Well, thank you. Karen, you got her coffee? 37 00:04:00,626 --> 00:04:02,458 - Sure do. - Thank you. 38 00:04:02,460 --> 00:04:04,693 - Have a really good time. - Thank you, I wish you could be there. 39 00:04:04,695 --> 00:04:06,863 - Me too, me too. - There you go, miss. 40 00:04:06,865 --> 00:04:10,069 Thank you, darling. All right, kids, bye. 41 00:04:31,557 --> 00:04:35,724 Jeffrey, I'm sure you're aware, there's no smoking in here. 42 00:04:35,726 --> 00:04:38,129 I used to have three floors in this building. 43 00:04:39,665 --> 00:04:41,567 You got an ashtray? 44 00:04:50,509 --> 00:04:52,140 You see? 45 00:04:52,142 --> 00:04:53,877 I can be reasonable. 46 00:04:53,879 --> 00:04:54,976 Good. 47 00:04:54,978 --> 00:04:57,647 Well, are we or are we not going to execute 48 00:04:57,649 --> 00:04:59,718 this divorce agreement today? 49 00:05:01,286 --> 00:05:05,355 Can I... can I please just have a moment with my wife? 50 00:05:05,357 --> 00:05:07,824 Seriously? 51 00:05:08,994 --> 00:05:11,194 So this is what you brought us in here for, 52 00:05:11,196 --> 00:05:13,396 eight o'clock this morning, go through this again? 53 00:05:13,398 --> 00:05:15,699 Come on, Lloyd. 54 00:05:15,701 --> 00:05:17,867 We're talking about 17 years. 55 00:05:17,869 --> 00:05:19,638 What's one more day? 56 00:05:23,475 --> 00:05:25,140 Give us a moment. It's okay. 57 00:05:25,142 --> 00:05:27,345 All right, it's your call. 58 00:05:30,014 --> 00:05:32,781 Mr. Cage, I highly advise you to, please, 59 00:05:32,783 --> 00:05:35,485 not blindside us with something we can't fix later. 60 00:05:35,487 --> 00:05:37,620 Come on, you heard the man. 61 00:05:37,622 --> 00:05:38,954 Give them the time. 62 00:05:38,956 --> 00:05:41,060 - We'll be outside. - Thank you. 63 00:05:45,730 --> 00:05:47,831 Really, Jeffrey? 64 00:05:47,833 --> 00:05:50,132 You're gonna do this in the ninth hour? 65 00:05:50,134 --> 00:05:51,968 It's the eleventh. 66 00:05:51,970 --> 00:05:53,469 What? 67 00:05:53,471 --> 00:05:56,740 You're supposed to say the eleventh hour, not the ninth. 68 00:05:56,742 --> 00:05:59,341 Are you kidding me? 69 00:05:59,343 --> 00:06:00,877 Is this some big joke to you? 70 00:06:00,879 --> 00:06:03,512 Come on, you used to love my sense of humor. 71 00:06:03,514 --> 00:06:05,514 Yeah, you used to be funny. 72 00:06:05,516 --> 00:06:08,050 Don't... don't make me do 73 00:06:08,052 --> 00:06:10,553 the weekend dad thing, please, Eve. 74 00:06:10,555 --> 00:06:14,022 My God, Jeffrey, you hardly spend time with J.J. as it is. 75 00:06:14,024 --> 00:06:16,892 You were away for business when he was born. 76 00:06:16,894 --> 00:06:19,529 You were in Toronto when he took his first steps, 77 00:06:19,531 --> 00:06:21,498 in Hong Kong when he said his first words, 78 00:06:21,500 --> 00:06:23,598 in San Francisco for his first day of school. 79 00:06:23,600 --> 00:06:25,101 Shall I continue? 80 00:06:25,103 --> 00:06:26,002 Rather you didn't. 81 00:06:26,004 --> 00:06:27,637 All right, so then sign the damn papers 82 00:06:27,639 --> 00:06:29,708 and let's get on with this. 83 00:06:31,875 --> 00:06:35,111 Why do you think I work all the time? 84 00:06:35,113 --> 00:06:37,680 I do it for him, I do it for us. 85 00:06:37,682 --> 00:06:40,185 Jeffrey, there is no more "us." 86 00:06:43,221 --> 00:06:45,858 Then why are you still wearing your ring? 87 00:06:48,526 --> 00:06:50,162 Bad habit. 88 00:06:56,535 --> 00:06:58,800 Hey, Eddie, you there? 89 00:06:58,802 --> 00:07:01,003 Copy. It's Stu. Pick up. 90 00:07:01,005 --> 00:07:05,074 No, man, this is Eddie's sister, Edwina. 91 00:07:05,076 --> 00:07:06,442 How are you? 92 00:07:06,444 --> 00:07:10,447 Sammy up on the 35th is having trouble with his lock again. 93 00:07:10,449 --> 00:07:12,748 Can you see what's going on? Copy? 94 00:07:12,750 --> 00:07:14,151 He's having trouble with the lock, 95 00:07:14,153 --> 00:07:16,319 or did he forget his damn keys again? 96 00:07:16,321 --> 00:07:19,087 Man, don't bust my balls. Bring your tools just in case. 97 00:07:19,089 --> 00:07:22,091 Oh, and the toilet on 43rd is having issues. 98 00:07:22,093 --> 00:07:23,493 Come on, buddy, are you kidding me? 99 00:07:23,495 --> 00:07:25,027 I just unclogged that yesterday. 100 00:07:25,029 --> 00:07:28,331 Well, you're gonna have to unclog it again. Copy? 101 00:07:28,333 --> 00:07:29,798 Yeah, funny. 102 00:07:29,800 --> 00:07:31,901 You know, I promise you, I'm gonna take a picture of whatever I find, 103 00:07:31,903 --> 00:07:33,803 I'm gonna send it to your ass. 104 00:07:33,805 --> 00:07:35,605 Get back to me when your shit don't stink, amigo. 105 00:07:35,607 --> 00:07:38,139 Yeah, right, when my shit don't stink, when my shit don't stink. 106 00:07:38,141 --> 00:07:40,877 One cup of coffee. One cup of coffee. 107 00:07:45,617 --> 00:07:46,683 Now we have a camera. 108 00:07:46,685 --> 00:07:48,317 Katie back now, thank you so much. 109 00:07:48,319 --> 00:07:49,920 Good morning, everybody. 110 00:07:49,922 --> 00:07:52,322 For the second time in two weeks, the U.S. has lost 111 00:07:52,324 --> 00:07:53,690 an unmanned supply plane over Iraq. 112 00:07:53,692 --> 00:07:55,324 Whoo! Well... 113 00:07:55,326 --> 00:07:58,627 You know how sometimes you just don't want to get out of bed? 114 00:07:58,629 --> 00:08:00,663 - Yep. - That was me today. 115 00:08:00,665 --> 00:08:02,098 - Whoo! Sorry. - You're late. 116 00:08:02,100 --> 00:08:04,300 I know I'm late. Everything okay? 117 00:08:04,302 --> 00:08:06,670 - Yep. - I don't have to think about anything? 118 00:08:06,672 --> 00:08:08,603 - No. - All right. 119 00:08:09,807 --> 00:08:12,175 Good, good, good. 120 00:08:12,177 --> 00:08:13,812 Nice. 121 00:08:18,750 --> 00:08:21,050 Alright. 122 00:08:21,052 --> 00:08:22,418 I see you. 123 00:08:22,420 --> 00:08:23,652 What are your guys now? 124 00:08:23,654 --> 00:08:26,889 Oh, I think my Mets are 71 and 73. 125 00:08:26,891 --> 00:08:28,558 We're almost playing .500 baseball. 126 00:08:28,560 --> 00:08:32,996 Hmm. My Yanks are 85 and 57. 127 00:08:32,998 --> 00:08:34,964 When you gonna come over to the pinstripes? 128 00:08:34,966 --> 00:08:36,932 When you pay me my hundred dollars, honey. 129 00:08:36,934 --> 00:08:38,901 Ooh, okay, that'll be tomorrow. 130 00:08:38,903 --> 00:08:41,436 - Uh-huh. - Right after I hit the trifecta in the sixth. 131 00:08:41,438 --> 00:08:42,839 Okay, Scarlett. 132 00:08:42,841 --> 00:08:44,340 Actually, you sounded more like Annie. 133 00:08:44,342 --> 00:08:48,143 ♪ Tomorrow, tomorrow, I'll pay you tomorrow ♪ 134 00:08:48,145 --> 00:08:50,513 - I've heard of her. - Mm-hmm. 135 00:08:52,182 --> 00:08:53,918 Mm. 136 00:08:55,253 --> 00:08:57,752 Ha ha ha! Look. It's Captain Crapper. 137 00:08:59,524 --> 00:09:00,989 Heh heh heh! 138 00:09:00,991 --> 00:09:03,660 You're lucky I'm a little out of shape, don't kick your ass, Charlie. 139 00:09:03,662 --> 00:09:05,228 A little? 140 00:09:05,230 --> 00:09:07,930 - Your body ain't seen a push-up in 20 years. - Try 25, Frankie. 141 00:09:07,932 --> 00:09:10,632 Oh, my mistake. 142 00:09:10,634 --> 00:09:12,234 Hey, we still on for Thursday? 143 00:09:12,236 --> 00:09:13,669 You gotta ask? 144 00:09:13,671 --> 00:09:15,204 Have I ever missed poker night? 145 00:09:15,206 --> 00:09:17,107 Poker? What about pizza night? 146 00:09:17,109 --> 00:09:20,410 I'm at pizza night, you know that. Are you kidding me? 147 00:09:20,412 --> 00:09:22,478 You know I'll show up to that anytime. 148 00:09:23,815 --> 00:09:25,113 - Frankie. - Yeah. 149 00:09:25,115 --> 00:09:26,916 You wanna hold this for a second? 150 00:09:26,918 --> 00:09:29,321 I gotta tie my shoe. Matter of fact, I gotta go. 151 00:09:34,258 --> 00:09:36,592 We hung out together on Sunday night at a fashion show, 152 00:09:36,594 --> 00:09:39,462 and she'll be joining us this morning to tell us about 153 00:09:39,464 --> 00:09:43,132 a personal style show that she is hosting and producing. 154 00:09:43,134 --> 00:09:46,768 It is called "Tracey Ullman's Visible Panty Lines." 155 00:09:46,770 --> 00:09:50,605 ♪ Bah-da-bah-da-bah... ♪ 156 00:09:50,607 --> 00:09:54,044 Katie, we're also going to have more of our week-long special series 157 00:09:54,046 --> 00:09:56,680 on living longer, living better after the age of 50. 158 00:09:56,682 --> 00:09:58,881 This morning we'll focus on the role your mood... 159 00:10:02,754 --> 00:10:04,590 Excuse me. 160 00:10:05,856 --> 00:10:08,961 - Sorry, sir. - You're fine. 161 00:10:11,663 --> 00:10:13,932 Oh, shit, this one's going up. 162 00:10:18,034 --> 00:10:20,301 You really don't have to walk me to my car. 163 00:10:20,303 --> 00:10:22,839 I am perfectly capable of getting there myself. 164 00:10:22,841 --> 00:10:25,675 It's something a good husband does. 165 00:10:25,677 --> 00:10:28,444 Oh, and that's supposed to be you all of a sudden? 166 00:10:31,082 --> 00:10:32,016 Hey. 167 00:10:33,051 --> 00:10:35,919 Uh... um... okay, what time... 168 00:10:35,921 --> 00:10:37,923 what time is your mom coming through? 169 00:10:39,725 --> 00:10:41,590 Uh, I'll be there like 15 minutes, 170 00:10:41,592 --> 00:10:45,363 something like 15 minutes after she gets there, yeah, I'll be there. 171 00:10:47,865 --> 00:10:50,132 Hello? Hello? 172 00:10:50,134 --> 00:10:51,734 Hello, hello, hello? 173 00:10:51,736 --> 00:10:52,937 Damn. 174 00:11:11,655 --> 00:11:15,757 Not a cloud in the sky. Have a good day, everyone. 175 00:11:15,759 --> 00:11:18,395 Wait. Is this one going down? 176 00:11:18,397 --> 00:11:19,628 At some point. 177 00:11:19,630 --> 00:11:21,597 I'll take the next one. 178 00:11:21,599 --> 00:11:23,235 Perfect. 179 00:11:59,236 --> 00:12:00,538 Shit! 180 00:12:02,206 --> 00:12:05,141 What the fuck was that? 181 00:12:10,914 --> 00:12:14,249 What the hell was that? 182 00:12:16,553 --> 00:12:18,756 Oh, man. 183 00:12:20,191 --> 00:12:23,926 Where are my elevators? 184 00:12:23,928 --> 00:12:25,629 What the hell? 185 00:12:29,167 --> 00:12:31,132 Jeffrey, what's going on? 186 00:12:31,134 --> 00:12:32,734 I don't have a clue. 187 00:12:32,736 --> 00:12:34,837 Maybe one of the cables snapped. 188 00:12:34,839 --> 00:12:38,306 No, no, no, I heard something. Sounded like an explosion. 189 00:12:38,308 --> 00:12:41,111 Let me try the intercom. 190 00:12:41,113 --> 00:12:43,382 Metzie? Hello? 191 00:12:45,015 --> 00:12:47,382 Metzie, come on, girlfriend, hello? 192 00:12:53,758 --> 00:12:55,992 Something's going on. 193 00:12:55,994 --> 00:12:59,195 ...check the circuit breakers right now. 194 00:12:59,197 --> 00:13:01,464 Is there an outage? 195 00:13:01,466 --> 00:13:03,465 It's crazy. 196 00:13:03,467 --> 00:13:06,070 Is anybody there? Can anybody hear me? 197 00:13:07,804 --> 00:13:09,440 Damn. 198 00:13:12,244 --> 00:13:13,644 What's going on? 199 00:13:15,947 --> 00:13:18,480 - Metzie, you feel that? - Yeah, what was it? 200 00:13:18,482 --> 00:13:20,782 They say a small-engine plane hit the building. 201 00:13:20,784 --> 00:13:23,585 - Come on. - The fire department's trying to figure it out. 202 00:13:23,587 --> 00:13:27,422 Look, half my elevators are not working. 203 00:13:27,424 --> 00:13:29,324 Nothing on the console is working at all. 204 00:13:29,326 --> 00:13:31,026 - Try rebooting the communication link. - I did that. 205 00:13:31,028 --> 00:13:33,362 - Well, try it again. - Well, how many times should I do it? 206 00:13:33,364 --> 00:13:34,530 - I'm telling you, look at the board! - Again. 207 00:13:34,532 --> 00:13:36,567 - They'll come up. - Look at the board! 208 00:13:40,038 --> 00:13:42,204 Where are you going? 209 00:13:42,206 --> 00:13:44,375 I'm gonna go see what's going on. 210 00:13:47,110 --> 00:13:49,712 Son of a... 211 00:13:56,453 --> 00:13:59,022 Metzie! Metzie, come on, baby girl! 212 00:13:59,024 --> 00:14:00,223 Who is Metzie? 213 00:14:00,225 --> 00:14:01,456 Metzie's the elevator dispatcher. 214 00:14:01,458 --> 00:14:03,191 She's usually "Johnny on the Spot" 215 00:14:03,193 --> 00:14:04,893 when it comes to her elevators. Metzie! 216 00:14:04,895 --> 00:14:08,098 - All the circuits are busy. - I can't get no reception either. 217 00:14:08,100 --> 00:14:11,901 Intercom is down. All the cell towers are jammed. 218 00:14:11,903 --> 00:14:13,301 Well, what do you think? 219 00:14:13,303 --> 00:14:16,605 But why do so many people need to make calls at the same time? 220 00:14:16,607 --> 00:14:19,376 If it is a broken cable, can we fall? 221 00:14:21,946 --> 00:14:25,214 That only happened once, in 1945. 222 00:14:25,216 --> 00:14:28,282 The Empire State Building got hit by a B-25 bomber 223 00:14:28,284 --> 00:14:30,453 and the elevator fell roughly 80 stories. 224 00:14:30,455 --> 00:14:32,488 But... the lady survived. 225 00:14:32,490 --> 00:14:36,224 Survived? Eighty-story fall? That's bullshit. 226 00:14:36,226 --> 00:14:38,194 Were you a witness? 227 00:14:38,196 --> 00:14:39,695 In '45? 228 00:14:39,697 --> 00:14:42,064 Sure, I look great for my age, don't you think? 229 00:14:42,066 --> 00:14:44,599 Um, how did she make it? 230 00:14:44,601 --> 00:14:47,869 Apparently she laid on the floor, on her back, 231 00:14:47,871 --> 00:14:49,539 and didn't break a single bone. 232 00:14:49,541 --> 00:14:52,574 It was a miracle. Un milagro. 233 00:14:52,576 --> 00:14:53,975 Well, perhaps. 234 00:14:53,977 --> 00:14:56,679 I think of it more as random. 235 00:14:56,681 --> 00:14:59,348 Besides, all these modern elevators have brakes 236 00:14:59,350 --> 00:15:01,416 in case something like that happens. 237 00:15:01,418 --> 00:15:04,185 - How do we know this one... - Because they all do. 238 00:15:04,187 --> 00:15:05,688 He reads a lot. 239 00:15:05,690 --> 00:15:07,190 How much? 240 00:15:07,192 --> 00:15:10,026 Six newspapers a day, even on Sundays. 241 00:15:10,028 --> 00:15:11,396 The crosswords. 242 00:15:13,063 --> 00:15:15,296 I gather you guys know each other? 243 00:15:15,298 --> 00:15:17,666 Well, I've got a piece of paper at home 244 00:15:17,668 --> 00:15:19,435 - that says we're married. - Oh, really? 245 00:15:19,437 --> 00:15:20,770 - She's got one in her purse... - You're gonna do this... 246 00:15:20,772 --> 00:15:22,704 See, this is exactly what the shrink talks about... 247 00:15:22,706 --> 00:15:24,205 - trying to say that we're not. - when you're oversharing with strangers. 248 00:15:24,207 --> 00:15:25,741 Don't have to do that. 249 00:15:25,743 --> 00:15:27,612 That's so sad. 250 00:15:29,114 --> 00:15:31,513 You two seem like a good match. 251 00:15:31,515 --> 00:15:32,950 - We are. - We're not. 252 00:15:38,923 --> 00:15:40,989 So, uh, Eddie... 253 00:15:40,991 --> 00:15:43,493 You look like someone who knows his way around this building. 254 00:15:43,495 --> 00:15:46,094 - Yeah, a bit. - How long you been working here? 255 00:15:46,096 --> 00:15:49,531 I've been working here 20 years. I'm a custodial engineer. 256 00:15:49,533 --> 00:15:52,834 - Hmm. A janitor? - Excuse me. 257 00:15:52,836 --> 00:15:56,439 My official title: custodial engineer, okay, buddy? 258 00:15:56,441 --> 00:15:58,541 Okay, okay, so how much do you actually know 259 00:15:58,543 --> 00:16:00,007 about the elevators in this building? 260 00:16:00,009 --> 00:16:05,515 I know they go up and I know they go down, that's about it. 261 00:16:05,517 --> 00:16:08,718 All right, anybody want to give me a hand, try to pry the doors open? 262 00:16:08,720 --> 00:16:11,288 I'll help you out, but I don't know why. 263 00:16:14,725 --> 00:16:15,690 Careful. 264 00:16:15,692 --> 00:16:18,596 Yeah, it feels like it's stuck on something. 265 00:16:20,565 --> 00:16:24,166 It's probably one of the ones that have a lock on it. 266 00:16:24,168 --> 00:16:26,134 What? What? What does that mean? 267 00:16:26,136 --> 00:16:30,672 Some of the elevators, they have locks that prevent the doors from opening. 268 00:16:30,674 --> 00:16:35,210 A lock engages when the elevator's disabled or in between landings. 269 00:16:35,212 --> 00:16:37,345 Why do they want us to be stuck in here? 270 00:16:37,347 --> 00:16:39,581 It's an insurance issue. 271 00:16:39,583 --> 00:16:41,950 Part of the training you get when you work here. 272 00:16:41,952 --> 00:16:45,587 We're not supposed to encourage people to climb out of these things. 273 00:16:45,589 --> 00:16:47,623 The protocol is, you wait for help. 274 00:16:47,625 --> 00:16:49,391 That's the insurance part. 275 00:16:49,393 --> 00:16:51,526 That way nobody's gonna fall down the shaft. 276 00:16:51,528 --> 00:16:54,128 Wait, so... so... so we can't unlock it, 277 00:16:54,130 --> 00:16:55,730 we're stuck in here? 278 00:16:55,732 --> 00:16:58,199 Yeah, I mean, I don't think so, I mean, I don't know. 279 00:16:58,201 --> 00:17:01,670 I don't see how we could open this from the inside anyway. 280 00:17:01,672 --> 00:17:04,407 I mean, that's the whole idea, right? 281 00:17:04,409 --> 00:17:07,375 Hey, everyone... 282 00:17:07,377 --> 00:17:09,178 I'm freaking out. 283 00:17:09,180 --> 00:17:11,413 I don't do well in small places. 284 00:17:11,415 --> 00:17:14,216 - None of us do. - Look at me, just breathe. 285 00:17:14,218 --> 00:17:16,184 You've gotta breathe. Look at me, calm down. 286 00:17:16,186 --> 00:17:17,385 Calm down. Whatever you do... 287 00:17:17,387 --> 00:17:19,188 What do you say, Eddie, should we give it a shot? 288 00:17:19,190 --> 00:17:20,122 - Ready? - Yeah. 289 00:17:20,124 --> 00:17:21,523 Wait, wait, wait. 290 00:17:21,525 --> 00:17:25,795 You just said, the reason why this thing is locked, so... 291 00:17:25,797 --> 00:17:27,462 can we just, like, wait for the people 292 00:17:27,464 --> 00:17:29,297 to come and get us out of here? 293 00:17:29,299 --> 00:17:32,870 I mean, I know it's terrible, but we've only been in here for like a few minutes. 294 00:17:34,805 --> 00:17:36,471 Let me see if I've got this straight. 295 00:17:36,473 --> 00:17:39,674 The dude that rides a bicycle all over Manhattan 296 00:17:39,676 --> 00:17:41,911 is the dude that's now making safety an issue? 297 00:17:41,913 --> 00:17:43,911 Whatever, dude. I'm the dude with a reason for what I'm saying. 298 00:17:43,913 --> 00:17:45,547 Guys, could we please not do the "dude" thing? 299 00:17:45,549 --> 00:17:47,949 Listen, we've gotta stay calm, okay? 300 00:17:47,951 --> 00:17:51,152 Someone will come. I think... I'm sorry, what is your name? 301 00:17:51,154 --> 00:17:52,621 Michael. 302 00:17:52,623 --> 00:17:54,623 - Michael, hi, I'm Eve. - Hello. 303 00:17:54,625 --> 00:17:57,226 This is Jeffrey. You are...? 304 00:17:57,228 --> 00:17:58,526 - Tina. - Okay. 305 00:17:58,528 --> 00:17:59,894 You know I'm Eddie. 306 00:17:59,896 --> 00:18:01,998 Yes. We just have to keep calm, you guys. 307 00:18:02,000 --> 00:18:05,734 Look, guys, I think we're just gonna have to wait this out. 308 00:18:05,736 --> 00:18:08,069 That's what we'll have to do. 309 00:18:08,071 --> 00:18:10,271 Because of insurance? 310 00:18:10,273 --> 00:18:11,873 - Yeah, yeah. - Thank you. 311 00:18:11,875 --> 00:18:13,409 - Exac... - Thanks. 312 00:18:13,411 --> 00:18:14,642 Okay, okay. 313 00:18:14,644 --> 00:18:18,346 So, what floor are we on, exactly? 314 00:18:18,348 --> 00:18:20,382 Uh, let's see. 315 00:18:20,384 --> 00:18:24,085 I got on the 35th floor, went up a little bit. 316 00:18:24,087 --> 00:18:28,423 I wanna say we're somewhere between the 38th, 37th floor. 317 00:18:28,425 --> 00:18:30,292 That's it. 318 00:18:37,535 --> 00:18:40,536 Anybody want one? Helps you relax. 319 00:18:40,538 --> 00:18:43,107 No, I'm good. 320 00:18:44,942 --> 00:18:47,075 As Matt just mentioned, we have a breaking news story 321 00:18:47,077 --> 00:18:47,943 to tell you about. 322 00:18:47,945 --> 00:18:50,046 Apparently a plane has just crashed 323 00:18:50,048 --> 00:18:53,315 into the World Trade Center here in New York City. 324 00:18:53,317 --> 00:18:54,786 Nora, come here. 325 00:18:56,153 --> 00:18:58,988 I need you to take all of this, take it right into there. 326 00:18:58,990 --> 00:19:02,056 We need a supervisor here. Is there a supervisor? 327 00:19:02,058 --> 00:19:04,759 Guys, we've got 32 elevators off the grid. 328 00:19:04,761 --> 00:19:08,698 All the upper floors are gone. No security cameras anywhere. 329 00:19:08,700 --> 00:19:13,067 I did manage to find two folks in shaft 6 on floors 8 and 13. 330 00:19:13,069 --> 00:19:16,838 All right, we've got an inferno on the North Tower on 90 and above. 331 00:19:16,840 --> 00:19:18,907 Can any of my guys take the elevators? 332 00:19:18,909 --> 00:19:22,478 You cannot take the elevators. They are down. Nothing is working. 333 00:19:22,480 --> 00:19:24,380 - Ninety floors of stairs? - Ninety floors. 334 00:19:24,382 --> 00:19:27,748 - There's gotta be a better way. - I'm sorry, guys, I don't have it for you. 335 00:19:27,750 --> 00:19:29,751 - You just gotta do what you can do. - Alright, we'll make do. 336 00:19:29,753 --> 00:19:32,286 Tell the captain we're going 90, we're taking the stairs. 337 00:19:32,288 --> 00:19:34,025 Go, fellas! We're taking the stairs! 338 00:19:40,531 --> 00:19:43,298 ...behind me, and it is unbelievable. 339 00:19:43,300 --> 00:19:45,133 When the fire first... 340 00:19:58,648 --> 00:20:00,982 - Fuck! - What the fuck? 341 00:20:00,984 --> 00:20:05,353 Hey! You gotta tell us what's going on in here, Eddie. 342 00:20:05,355 --> 00:20:07,355 - I'm trying. - Yo. 343 00:20:07,357 --> 00:20:09,225 What is going on in here, man? 344 00:20:09,227 --> 00:20:13,194 - Jeffrey, what's going on? - We're okay. We're okay. 345 00:20:13,196 --> 00:20:15,232 Do you hear that? 346 00:20:17,367 --> 00:20:18,569 Shit. 347 00:20:19,369 --> 00:20:20,602 That was very interesting. 348 00:20:20,604 --> 00:20:22,904 I think I'll take you up on taking one of those. 349 00:20:22,906 --> 00:20:24,206 I don't think I need to remind you 350 00:20:24,208 --> 00:20:26,775 about the last few times you took prescription meds. 351 00:20:26,777 --> 00:20:29,744 - What happened? - I'm allergic to them. 352 00:20:29,746 --> 00:20:32,480 I break out in airbags, okay? 353 00:20:32,482 --> 00:20:34,685 - Totally different situation. - Okay. 354 00:20:35,618 --> 00:20:38,319 Were you here in '93? 355 00:20:38,321 --> 00:20:40,355 My friend Paulie got hurt pretty bad. 356 00:20:40,357 --> 00:20:46,728 Man, I started riding in '93. That was... just crazy. 357 00:20:46,730 --> 00:20:48,563 Intercom's dead. Phone lines are down. 358 00:20:48,565 --> 00:20:51,968 The noises, the shockwave. 359 00:20:51,970 --> 00:20:53,535 I thought about that. 360 00:20:53,537 --> 00:20:54,736 - Really? - What? 361 00:20:54,738 --> 00:20:57,005 I didn't wanna say anything about it. 362 00:20:57,007 --> 00:20:59,975 Wait, what happened in '93? 363 00:20:59,977 --> 00:21:04,479 A group of Jihadists drove a van into the basement of the North Tower, 364 00:21:04,481 --> 00:21:07,015 about a thousand pounds of explosives on board. 365 00:21:07,017 --> 00:21:11,319 Yeah, six people died, hundreds got hurt. 366 00:21:11,321 --> 00:21:13,921 My friend Paulie lost his leg. 367 00:21:13,923 --> 00:21:16,726 The bad guys thought if they detonated the bomb 368 00:21:16,728 --> 00:21:20,094 that the North Tower would topple into the South, 369 00:21:20,096 --> 00:21:22,133 bringing them both down. 370 00:21:24,868 --> 00:21:27,303 Look, I understand how we're all feeling. 371 00:21:27,305 --> 00:21:28,837 I understand the protocol. 372 00:21:28,839 --> 00:21:31,206 But my gut is telling me... 373 00:21:31,208 --> 00:21:33,942 We have to get out of here. We have to get out of here now. 374 00:21:33,944 --> 00:21:35,178 Fuck this shit. 375 00:21:37,749 --> 00:21:40,548 Wanna give me a hand, please? Try that shit one more time. 376 00:21:40,550 --> 00:21:42,617 Come on, one, two... 377 00:21:42,619 --> 00:21:44,385 - Come on. Come on, come on! - Christ. 378 00:21:44,387 --> 00:21:46,055 - Two, three! - Pull! 379 00:21:46,057 --> 00:21:47,689 Harder. 380 00:21:47,691 --> 00:21:50,060 Oh, it's not working. 381 00:21:51,862 --> 00:21:53,230 Fuck! 382 00:21:55,732 --> 00:21:59,468 Please, can... anybody... hear me? Hello? 383 00:21:59,470 --> 00:22:02,571 Metzie, it's Eddie! 384 00:22:02,573 --> 00:22:05,474 - It's Eddie! - Eddie! Where the hell are you? 385 00:22:05,476 --> 00:22:08,075 Man, I am so happy to hear your voice right now, listen. 386 00:22:08,077 --> 00:22:11,680 Metzie, we're on the 38th, 37th floor somewhere, 387 00:22:11,682 --> 00:22:13,149 in the North Tower. 388 00:22:13,151 --> 00:22:15,851 What the fuck is going on out there?! 389 00:22:15,853 --> 00:22:18,286 Baby, you're not gonna believe this. 390 00:22:18,288 --> 00:22:20,588 Some fool hit the tower 391 00:22:20,590 --> 00:22:22,757 with like a little propeller plane or something. 392 00:22:22,759 --> 00:22:24,692 Get the fuck out, are you kidding me? 393 00:22:24,694 --> 00:22:26,161 No, I'm telling you the truth. 394 00:22:26,163 --> 00:22:29,030 Somebody hit the damn thing with a little plane! 395 00:22:29,032 --> 00:22:30,732 No shit. 396 00:22:30,734 --> 00:22:32,468 Is there a lot of damage? 397 00:22:32,470 --> 00:22:34,001 I don't know, baby, I don't know. 398 00:22:34,003 --> 00:22:35,738 It's some sort of... I don't know. 399 00:22:35,740 --> 00:22:37,372 It hit the 90th floor. 400 00:22:37,374 --> 00:22:39,708 All the elevators seem to be down. 401 00:22:39,710 --> 00:22:43,144 I'm watching a live feed outside the building, 402 00:22:43,146 --> 00:22:45,279 and I can tell you, it doesn't look good. 403 00:22:45,281 --> 00:22:48,517 Listen, there's five of us in here, including me. 404 00:22:48,519 --> 00:22:50,286 We're all good right now. 405 00:22:50,288 --> 00:22:51,653 Well, do you have any water? 406 00:22:51,655 --> 00:22:53,588 You have stuff to drink? 407 00:22:53,590 --> 00:22:55,824 - Uh... - I got this. 408 00:22:55,826 --> 00:22:58,160 Yeah, we got some water. 409 00:22:58,162 --> 00:22:59,327 And a granola bar. 410 00:22:59,329 --> 00:23:00,996 I'm just saying, you know, 411 00:23:00,998 --> 00:23:03,367 it might take a little while to get to you. 412 00:23:04,634 --> 00:23:07,068 - Excuse me, let me talk to her. - Yeah, go. 413 00:23:07,070 --> 00:23:09,571 Metzie? Yeah, hi, this is Jeffrey Cage. 414 00:23:09,573 --> 00:23:11,338 Oh, Jeff... 415 00:23:11,340 --> 00:23:13,042 Jeffrey Cage, sir. How are you? 416 00:23:13,044 --> 00:23:16,944 Well, I'd be a lot better if we had a sense of timing on when to expect some help. 417 00:23:16,946 --> 00:23:21,917 I think the first order of business is going to be getting the flames contained. 418 00:23:21,919 --> 00:23:24,518 I think once they do that, they can do everything else, 419 00:23:24,520 --> 00:23:28,891 but they have to go up to ninety-something to put the flames out, 420 00:23:28,893 --> 00:23:31,162 so, sir, you're just gonna have to sit tight. 421 00:23:32,430 --> 00:23:35,162 - What? - So are you saying 422 00:23:35,164 --> 00:23:37,533 that not one single elevator is operational at this point? 423 00:23:37,535 --> 00:23:42,971 No, sir, what I'm saying is not one single elevator is operational yet. 424 00:23:42,973 --> 00:23:45,775 That's what I'm saying. Yet. 425 00:23:45,777 --> 00:23:47,476 I don't understand. What does that mean? 426 00:23:47,478 --> 00:23:50,446 Metzie, we're gonna hang here tight, all right? 427 00:23:50,448 --> 00:23:53,882 Just do me a favor, please, just get somebody up here 428 00:23:53,884 --> 00:23:55,817 as soon as you can, okay? 429 00:23:55,819 --> 00:23:58,487 I will, baby. And, Eddie? 430 00:23:58,489 --> 00:23:59,854 Yeah? 431 00:23:59,856 --> 00:24:01,757 Don't forget you owe me money, okay? 432 00:24:03,426 --> 00:24:05,160 Yeah, okay. 433 00:24:05,162 --> 00:24:06,728 All right. 434 00:24:06,730 --> 00:24:08,830 So, guys, this is great. 435 00:24:08,832 --> 00:24:10,466 Right? I mean, we're getting out of here. 436 00:24:10,468 --> 00:24:13,067 - She's sending help. It's great. - Yeah. 437 00:24:13,069 --> 00:24:16,136 Yeah, but didn't she say they need to contain the fires first? 438 00:24:16,138 --> 00:24:19,173 Man, it's gonna take the firefighters all day 439 00:24:19,175 --> 00:24:21,442 to go up and down the stairs, all day. 440 00:24:21,444 --> 00:24:23,944 And we're talking about what, a minute a floor? 441 00:24:23,946 --> 00:24:25,713 We're looking at an hour and a half, maybe two, 442 00:24:25,715 --> 00:24:28,083 just for them to make it to the flames. 443 00:24:28,085 --> 00:24:30,052 You know, I'm not worried about it. 444 00:24:30,054 --> 00:24:31,786 We've got billionaire Jeffrey Cage in the elevator. 445 00:24:31,788 --> 00:24:34,422 They're gonna be sprinting up the stairs just to get him out. 446 00:24:34,424 --> 00:24:36,758 You mean get us out. 447 00:24:36,760 --> 00:24:38,594 Well, I'm... I'm just saying, you know, 448 00:24:38,596 --> 00:24:40,996 membership in your club has its privileges. 449 00:24:40,998 --> 00:24:43,097 Whatever it takes, right? 450 00:24:43,099 --> 00:24:44,498 Right. 451 00:24:44,500 --> 00:24:45,566 - Yeah, man. - Right. 452 00:24:45,568 --> 00:24:48,236 You know, I remember seeing you around. 453 00:24:48,238 --> 00:24:51,605 You probably don't remember me, but I remember you. 454 00:24:51,607 --> 00:24:53,208 The King of Wall Street, man. 455 00:24:53,210 --> 00:24:55,043 You were the shit, Mr. Cage. Yeah, man. 456 00:24:55,045 --> 00:24:58,380 - Thank you. - Making money hand over first. 457 00:24:58,382 --> 00:25:00,048 Come on. 458 00:25:00,050 --> 00:25:02,883 Yeah, man, pretty cool. 459 00:25:02,885 --> 00:25:04,620 I'm sorry we had to meet this way. 460 00:25:04,622 --> 00:25:07,323 - Me too. - I'm just gonna chill out over here if you need anything. 461 00:25:07,325 --> 00:25:10,027 Okay. Thank you. 462 00:25:19,036 --> 00:25:22,304 How in the hell does that happen? 463 00:25:22,306 --> 00:25:24,905 How do you accidentally crash a plane 464 00:25:24,907 --> 00:25:27,177 into one of the largest buildings in New York City? 465 00:25:31,182 --> 00:25:32,817 Excuse me. 466 00:25:35,285 --> 00:25:37,352 Jeffrey. 467 00:25:37,354 --> 00:25:39,688 Can we just do this? 468 00:25:39,690 --> 00:25:42,423 I need you to sign this. I just do. 469 00:25:43,759 --> 00:25:45,693 Really? 470 00:25:45,695 --> 00:25:48,029 In here? Right now? 471 00:25:48,031 --> 00:25:50,532 Why not? We're not going anywhere. 472 00:25:50,534 --> 00:25:52,132 You can't run away. 473 00:25:52,134 --> 00:25:53,736 What difference does it make? 474 00:25:53,738 --> 00:25:55,170 All these people know our business, anyway. 475 00:25:55,172 --> 00:25:57,206 You mean just like all your friends do? 476 00:25:57,208 --> 00:25:58,840 I mean, Christ, even Nancy knew 477 00:25:58,842 --> 00:26:00,374 you were filing before I did. 478 00:26:00,376 --> 00:26:02,776 A woman is gonna talk to her friends first 479 00:26:02,778 --> 00:26:05,080 before she makes any big life decisions. 480 00:26:05,082 --> 00:26:09,084 - Excuse me? - Sorry. 481 00:26:09,086 --> 00:26:11,553 Come on. The writing was on the wall for years. 482 00:26:11,555 --> 00:26:13,755 You just never slowed down long enough to read it. 483 00:26:13,757 --> 00:26:17,225 Okay, okay, all right, fine. Okay, okay, so... 484 00:26:17,227 --> 00:26:20,264 Tell me, what's it say? 485 00:26:22,098 --> 00:26:27,068 Okay, it says, I'm tired of fighting with you. 486 00:26:27,070 --> 00:26:29,136 I'm tired of feeling lonely all the time. 487 00:26:29,138 --> 00:26:32,841 I'm tired of looking into our son's sad little face 488 00:26:32,843 --> 00:26:35,911 full of disappointment because his father is not there again, 489 00:26:35,913 --> 00:26:37,711 and I have to explain to him why not, 490 00:26:37,713 --> 00:26:40,114 why isn't he sharing his life with him, why isn't he here. 491 00:26:40,116 --> 00:26:41,815 I can't do it. I really can't do it. 492 00:26:41,817 --> 00:26:43,518 You've got to do this for us, please. 493 00:26:43,520 --> 00:26:45,487 I-I promise you, 494 00:26:45,489 --> 00:26:47,788 all of that is going to change. 495 00:26:47,790 --> 00:26:50,092 Yeah. I've heard this before. 496 00:26:50,094 --> 00:26:52,861 And I believed it the first hundred times. 497 00:26:52,863 --> 00:26:54,395 I'm sorry, I just... 498 00:26:54,397 --> 00:26:57,000 I don't have any belief left in me anymore. 499 00:26:59,769 --> 00:27:02,103 You guys, you guys are so lucky. 500 00:27:02,105 --> 00:27:04,373 You get to fight in one language. 501 00:27:04,375 --> 00:27:08,576 At home, my wifey, she comes at me in Spanish 502 00:27:08,578 --> 00:27:09,777 and in English. 503 00:27:09,779 --> 00:27:11,279 Let me tell you something, 504 00:27:11,281 --> 00:27:13,515 don't ever get a Puerto Rican girl mad at you. 505 00:27:13,517 --> 00:27:16,751 Nah. She starts with all that Spanglish stuff, 506 00:27:16,753 --> 00:27:18,920 untranslatable, trust me, okay? 507 00:27:18,922 --> 00:27:20,622 I'm not kidding on that. 508 00:27:20,624 --> 00:27:22,056 What do you fight about? 509 00:27:22,058 --> 00:27:25,492 Oh, what don't we fight about? 510 00:27:25,494 --> 00:27:28,162 Kids, money, work. 511 00:27:28,164 --> 00:27:30,832 My girlfriend from the ninth grade. 512 00:27:30,834 --> 00:27:33,634 I mean, don't get me wrong, I'm not saying I don't love her. 513 00:27:33,636 --> 00:27:36,738 I mean, shit, I've been with her for, what, 23 years... 514 00:27:36,740 --> 00:27:38,539 Yeah, 23 years. 515 00:27:38,541 --> 00:27:43,244 I mean, that alone reserves her a space in heaven. 516 00:27:43,246 --> 00:27:47,148 You know, these are my kids right here. 517 00:27:47,150 --> 00:27:49,817 Everybody, that's Christian. 518 00:27:49,819 --> 00:27:52,554 MJ, my little princess right there. 519 00:27:52,556 --> 00:27:53,921 She's nine. 520 00:27:53,923 --> 00:27:57,193 Ooh, what I wouldn't do for them. 521 00:27:58,929 --> 00:28:00,598 Mr. Cage, you got any kids? 522 00:28:03,666 --> 00:28:05,034 J.J. 523 00:28:05,036 --> 00:28:07,404 He's eight. 524 00:28:08,605 --> 00:28:12,240 What about you, mister man? You got any kids? 525 00:28:12,242 --> 00:28:13,741 Yep. 526 00:28:13,743 --> 00:28:16,710 Boys? Girls? 527 00:28:16,712 --> 00:28:18,080 Girl. 528 00:28:18,082 --> 00:28:19,713 Actually, today is her birthday 529 00:28:19,715 --> 00:28:22,317 and we had a party planned out for her and everything, 530 00:28:22,319 --> 00:28:26,520 but as you can see, I'm stuck in a goddamn elevator with y'all, so... 531 00:28:26,522 --> 00:28:27,823 What's her name? 532 00:28:27,825 --> 00:28:29,057 Chantelle. 533 00:28:29,059 --> 00:28:30,691 Oh, that's a beautiful name. 534 00:28:30,693 --> 00:28:33,161 Well... maybe they'll get us out of here 535 00:28:33,163 --> 00:28:34,830 and you'll still make it in time. 536 00:28:34,832 --> 00:28:36,398 Please, please, please, just stop. 537 00:28:36,400 --> 00:28:39,901 I get it. I don't mean to disrespect you, no disrespect, 538 00:28:39,903 --> 00:28:41,201 but it's okay. 539 00:28:41,203 --> 00:28:43,037 I know something about missing birthdays, 540 00:28:43,039 --> 00:28:44,975 so I'm okay. 541 00:28:52,281 --> 00:28:53,847 ...like confetti. 542 00:28:53,849 --> 00:28:55,616 Um, the area is swarmed with 543 00:28:55,618 --> 00:28:59,086 - emergency vehicles and sirens. - Have you... 544 00:28:59,088 --> 00:29:01,456 Obviously, we're very sensitive to this in this neighborhood. 545 00:29:01,458 --> 00:29:02,891 Ellie, have you, of course, 546 00:29:02,893 --> 00:29:06,126 because of the incident that occurred in the early 1990s, 547 00:29:06,128 --> 00:29:09,331 have you seen any evidence, Ellie, yet 548 00:29:09,333 --> 00:29:11,798 of people being taken out of the building? 549 00:29:11,800 --> 00:29:15,903 You say that emergency vehicles are there, understandably so, 550 00:29:15,905 --> 00:29:18,573 but of course a major concern is human loss. 551 00:29:18,575 --> 00:29:21,609 I mean, do you know if there were many people in the building? 552 00:29:21,611 --> 00:29:25,080 Oh, another one just hit! Something else just hit! 553 00:29:29,752 --> 00:29:31,652 What the fuck?! 554 00:29:36,861 --> 00:29:40,027 Metzie! Metzie, what the hell is that? 555 00:29:42,298 --> 00:29:44,498 Metzie! 556 00:29:44,500 --> 00:29:47,235 There it is right there. 557 00:29:47,237 --> 00:29:49,638 Again, I'm looking from south to north, 558 00:29:49,640 --> 00:29:51,806 and it went into the one on the right. 559 00:29:51,808 --> 00:29:53,240 Eddie, stand by. 560 00:29:53,242 --> 00:29:55,142 That appears to be at least a 727. 561 00:29:55,144 --> 00:29:57,411 It was at least a 727. It was a jet. 562 00:29:57,413 --> 00:29:59,981 I couldn't believe my eyes, watching it right above me. 563 00:29:59,983 --> 00:30:02,383 And now you have to move 564 00:30:02,385 --> 00:30:04,552 from talk about a possible accident 565 00:30:04,554 --> 00:30:08,190 to talk about something deliberate that has happened here. 566 00:30:08,192 --> 00:30:11,325 We're going to immediately check with air-traffic control in the area 567 00:30:11,327 --> 00:30:14,296 to find out if they had contact with either of these planes 568 00:30:14,298 --> 00:30:15,764 before the accident. 569 00:30:15,766 --> 00:30:17,431 But what we've just seen 570 00:30:17,433 --> 00:30:20,336 is about the most shocking videotape I've ever seen. 571 00:30:22,705 --> 00:30:23,904 Eddie. 572 00:30:23,906 --> 00:30:25,073 Yeah. 573 00:30:25,075 --> 00:30:27,843 Listen, baby, I... 574 00:30:27,845 --> 00:30:30,411 I need you... 575 00:30:30,413 --> 00:30:31,947 to try to get the hell out 576 00:30:31,949 --> 00:30:34,349 of that elevator. 577 00:30:34,351 --> 00:30:37,051 What happened to the help you said was coming? 578 00:30:37,053 --> 00:30:39,319 I think their hands are full. 579 00:30:39,321 --> 00:30:41,491 What do you mean their hands are full? 580 00:30:43,492 --> 00:30:45,760 Baby, I think we're under attack. 581 00:30:45,762 --> 00:30:47,696 - What? - Under attack? 582 00:30:47,698 --> 00:30:49,200 '93, guys. 583 00:30:51,401 --> 00:30:54,469 Listen, have you... have you tried opening the doors? 584 00:30:54,471 --> 00:30:55,469 Yeah. 585 00:30:55,471 --> 00:30:57,538 I think... I think we got... 586 00:30:57,540 --> 00:30:59,940 We got one of the new ones with a lock. 587 00:30:59,942 --> 00:31:01,575 Oh, what about the hatch? 588 00:31:01,577 --> 00:31:03,778 There's a hatch on the roof. There's an escape hatch on the roof. 589 00:31:03,780 --> 00:31:04,979 Did you try that? 590 00:31:04,981 --> 00:31:06,180 No hatch. I mean... 591 00:31:06,182 --> 00:31:07,649 There is. 592 00:31:07,651 --> 00:31:10,617 It's there, it's behind the roof's paneling. 593 00:31:10,619 --> 00:31:13,854 You just... It's probably locked, 594 00:31:13,856 --> 00:31:14,890 but if you get up there, 595 00:31:14,892 --> 00:31:16,324 you might be able to get it open. 596 00:31:16,326 --> 00:31:20,595 All right, wait, wait, how... How am I supposed to get, how? 597 00:31:20,597 --> 00:31:21,962 Listen to me. 598 00:31:21,964 --> 00:31:26,634 I'm telling you, you need to get out of the elevator. 599 00:31:26,636 --> 00:31:28,236 You understand me? 600 00:31:28,238 --> 00:31:30,474 Get out of the elevator. 601 00:31:31,441 --> 00:31:35,576 Metzie. Metzie, when you say "under attack," 602 00:31:35,578 --> 00:31:38,148 what the hell does that actually mean? 603 00:31:40,651 --> 00:31:43,151 The explosion you felt 604 00:31:43,153 --> 00:31:45,120 was from the South Tower, 605 00:31:45,122 --> 00:31:48,055 was from another plane. 606 00:31:48,057 --> 00:31:50,091 And not by accident, man. 607 00:31:50,093 --> 00:31:51,862 On purpose. 608 00:31:53,130 --> 00:31:54,528 Holy shit. 609 00:31:54,530 --> 00:31:56,898 - Okay, okay, um... - Holy shit. 610 00:31:56,900 --> 00:31:59,234 Call Frankie on his cell phone! 611 00:31:59,236 --> 00:32:01,803 I've been calling him, I've been calling him. 612 00:32:01,805 --> 00:32:04,372 He was here for a few minutes and then he went outside 613 00:32:04,374 --> 00:32:06,975 to see what was going on, and I ain't seen him since, 614 00:32:06,977 --> 00:32:08,843 but I'm still calling him. 615 00:32:08,845 --> 00:32:13,081 - Who is Frankie? - Okay, Frankie, Frankie, he's the elevator supervisor. 616 00:32:13,083 --> 00:32:14,415 He knows his way in and out of them. 617 00:32:14,417 --> 00:32:16,183 He knows everything about this shit! 618 00:32:16,185 --> 00:32:17,951 Okay, okay, Metzie, listen, listen! 619 00:32:17,953 --> 00:32:20,521 We're gonna... we're gonna try and figure this out. 620 00:32:20,523 --> 00:32:22,155 Okay, we're gonna try and figure this out. 621 00:32:22,157 --> 00:32:24,459 Just please, please, get in touch with Frankie. 622 00:32:24,461 --> 00:32:27,094 All right, we're gonna try and figure this out in here. 623 00:32:27,096 --> 00:32:29,730 - Okay, I'll get back to you. - Watch your eyes. Keep your eyes closed. 624 00:32:29,732 --> 00:32:33,133 - There you go. - Got it. Push it, push it. 625 00:32:33,135 --> 00:32:35,135 Okay, all right. Yes! 626 00:32:35,137 --> 00:32:38,073 Okay, all right. Okay, right there. 627 00:32:38,075 --> 00:32:41,609 - I think I could get to that, guys. - Is that the...? 628 00:32:41,611 --> 00:32:44,379 - Can I get a hand, please? - Yeah. Okay, okay, okay. 629 00:32:44,381 --> 00:32:47,815 You should take that off, bro. Take that off, come on. 630 00:32:47,817 --> 00:32:49,617 - Here we go. - Alright, we got you here. We got you here. 631 00:32:49,619 --> 00:32:52,520 - Okay, please? - I'll go in the front, I'll go in front. 632 00:32:52,522 --> 00:32:54,355 - Okay, ready? Here we go. - Yeah. 633 00:32:54,357 --> 00:32:55,957 - One... Wait. - Got ya, got ya... 634 00:32:55,959 --> 00:32:58,660 Move over a little bit. Right, and one, two... 635 00:32:58,662 --> 00:33:01,062 - Okay, come on! - You nearly got it! 636 00:33:01,064 --> 00:33:03,234 I think I can get this. 637 00:33:06,336 --> 00:33:08,669 Will it open? 638 00:33:08,671 --> 00:33:10,538 - Can you open it? - Gimme the mallet! 639 00:33:10,540 --> 00:33:14,208 - The what? - The mallet, the hammer! 640 00:33:14,210 --> 00:33:16,410 Okay, okay. 641 00:33:16,412 --> 00:33:18,947 - Come on, come on! - Hit it harder! 642 00:33:18,949 --> 00:33:21,082 Come on, you bastard! 643 00:33:21,084 --> 00:33:24,919 Open up, you son of a bitch! 644 00:33:24,921 --> 00:33:26,754 Bitch! Okay, okay. 645 00:33:26,756 --> 00:33:28,489 Okay, okay, okay. 646 00:33:28,491 --> 00:33:31,124 Eve, in my back pocket, there's a knife. 647 00:33:31,126 --> 00:33:32,494 Take it out. 648 00:33:32,496 --> 00:33:35,028 - I got it. - Come on, you got it? 649 00:33:35,030 --> 00:33:38,032 I'm opening it for you. Here, it's open. 650 00:33:38,034 --> 00:33:39,534 Okay, okay, all right. 651 00:33:39,536 --> 00:33:41,436 - Anything, Eddie? - Shit. 652 00:33:41,438 --> 00:33:44,706 You feel anything? Open up! 653 00:33:44,708 --> 00:33:47,040 - Did you hit anything? - Is it working? 654 00:33:47,042 --> 00:33:49,242 - Shit. - Come on, Ed, what have you got? 655 00:33:49,244 --> 00:33:50,980 - Damn it! - Anything? 656 00:33:52,315 --> 00:33:54,849 Shit! 657 00:33:54,851 --> 00:33:56,116 Damn it! 658 00:33:56,118 --> 00:33:59,153 Okay, okay, let me down, easy. Easy. 659 00:34:00,790 --> 00:34:02,925 - You okay? - My knee, my knee. 660 00:34:05,728 --> 00:34:08,630 Wait. Wait, wait, guys. You hearing this? 661 00:34:11,101 --> 00:34:12,432 Oh, man. 662 00:34:12,434 --> 00:34:15,135 She's talking to us. She's not happy. 663 00:34:15,137 --> 00:34:18,409 - Who is? - The building. 664 00:34:21,778 --> 00:34:24,646 All right, maybe we should empty everything onto the floor. 665 00:34:24,648 --> 00:34:27,215 Dump our pockets, purses, everything. 666 00:34:27,217 --> 00:34:28,816 - Why? - I don't know why. 667 00:34:28,818 --> 00:34:31,689 Maybe one of us has something we can use. 668 00:34:34,090 --> 00:34:36,458 I've got water. I've got... 669 00:34:36,460 --> 00:34:38,525 Shit, I've got shit. I've got shit. 670 00:34:38,527 --> 00:34:39,827 It's just envelopes, nothing. 671 00:34:39,829 --> 00:34:42,496 I got a bunch of losing freakin' tickets. 672 00:34:42,498 --> 00:34:44,999 - Nail file? - How big? 673 00:34:45,001 --> 00:34:46,403 Small. 674 00:34:47,936 --> 00:34:50,271 I got some mints. 675 00:34:50,273 --> 00:34:51,909 Oh, man. 676 00:35:23,206 --> 00:35:25,075 What if we make some noise? 677 00:35:27,344 --> 00:35:31,179 Well, all right then. Let's make some noise. 678 00:35:31,181 --> 00:35:35,083 Can you hear us?! 679 00:35:35,085 --> 00:35:37,651 Anyone! 680 00:35:37,653 --> 00:35:38,653 Help! 681 00:35:38,655 --> 00:35:40,621 - Help! Help! - Anyone! 682 00:35:42,125 --> 00:35:44,291 Anybody! 683 00:35:59,643 --> 00:36:01,409 Help! 684 00:36:09,286 --> 00:36:11,651 ...through the buildings and then went into 685 00:36:11,653 --> 00:36:15,423 the upper floors of the World Trade Center tower. 686 00:36:15,425 --> 00:36:18,927 I want to just mention that when the impact hit the first tower, 687 00:36:18,929 --> 00:36:21,628 we hoped that people who were in the second tower... 688 00:36:21,630 --> 00:36:24,132 - Metzie! - Yeah, go for Metzie. 689 00:36:24,134 --> 00:36:25,766 You get hold of Frankie? 690 00:36:25,768 --> 00:36:29,537 No! Literally, all the elevator mechanics 691 00:36:29,539 --> 00:36:32,639 were evacuated once the second tower got hit. 692 00:36:32,641 --> 00:36:34,608 What about a channel? You try a channel? 693 00:36:34,610 --> 00:36:37,177 You think I haven't tried that? I've tried everything. 694 00:36:37,179 --> 00:36:40,483 Listen, there is so much chaos down here, it's not even funny. 695 00:36:41,952 --> 00:36:44,251 People are jumping. 696 00:36:44,253 --> 00:36:47,789 They're jumping off the buildings? 697 00:36:47,791 --> 00:36:49,057 Oh, my God. 698 00:36:49,059 --> 00:36:51,425 - Oh my God. - I told the firemen where you were. 699 00:36:51,427 --> 00:36:53,394 They know exactly where you are 700 00:36:53,396 --> 00:36:55,128 and so as soon as they get to you, 701 00:36:55,130 --> 00:36:57,164 they'll be able to take care of it. 702 00:36:57,166 --> 00:36:58,532 I mean, listen... 703 00:36:58,534 --> 00:37:02,135 Every department from all over the city is here 704 00:37:02,137 --> 00:37:03,438 trying to figure this out. 705 00:37:03,440 --> 00:37:05,240 I just need you to hang in there. 706 00:37:05,242 --> 00:37:07,575 Hang in there? What the fuck do you mean "hang in there"? 707 00:37:07,577 --> 00:37:08,842 That's all we're doing is hanging in here. 708 00:37:08,844 --> 00:37:10,478 Where is the help, lady?! 709 00:37:10,480 --> 00:37:12,581 We need help, okay? We need help! 710 00:37:12,583 --> 00:37:15,782 - We have to get out of here now. - Okay, guys, guys, please! 711 00:37:15,784 --> 00:37:18,385 Please, let's stay focused. 712 00:37:18,387 --> 00:37:20,787 Now, why is this... this Frankie guy 713 00:37:20,789 --> 00:37:23,557 and all the mechanics so goddamn important? 714 00:37:23,559 --> 00:37:25,760 Because they're the only ones that work these things. 715 00:37:25,762 --> 00:37:28,265 We need them to release the locks. 716 00:37:29,865 --> 00:37:31,599 Okay, okay. 717 00:37:31,601 --> 00:37:34,101 So, we don't need them to release the lock. 718 00:37:34,103 --> 00:37:38,908 We need the information inside their heads to release the lock. 719 00:37:41,311 --> 00:37:42,943 Frankie, Frankie, Frank, Frank... 720 00:37:42,945 --> 00:37:44,945 Frankie's office! Frankie's office! 721 00:37:44,947 --> 00:37:48,148 He's got all the manuals up there along the wall. 722 00:37:48,150 --> 00:37:49,851 Wait, say that again? 723 00:37:49,853 --> 00:37:52,954 Frankie's office, the manuals to how these things work 724 00:37:52,956 --> 00:37:55,322 are right there behind his desk! 725 00:37:55,324 --> 00:37:58,659 Oh, shit. You're in a new elevator, hang tight. 726 00:37:58,661 --> 00:38:01,795 They're in a new elevator, retrofit, nobody knew. 727 00:38:01,797 --> 00:38:05,067 Damn, I gave them bad information. Shit! 728 00:38:07,637 --> 00:38:09,436 What floor are we on, Mike? 729 00:38:09,438 --> 00:38:11,505 Not sure, I stopped counting at 72. 730 00:38:11,507 --> 00:38:13,309 Keep goin', guys. 731 00:38:20,048 --> 00:38:22,219 Just keep moving! 732 00:38:27,824 --> 00:38:30,523 I hope she finds those manuals, man. 733 00:38:30,525 --> 00:38:32,559 Think she's gonna find them? 734 00:38:32,561 --> 00:38:34,061 Honestly, I don't know. 735 00:38:34,063 --> 00:38:37,264 She's got to make it all the way down to the basement floor 736 00:38:37,266 --> 00:38:38,867 and then back up. 737 00:38:38,869 --> 00:38:42,271 It might be a while before she gets back to us. 738 00:38:45,507 --> 00:38:47,176 I don't wanna die today. 739 00:38:49,811 --> 00:38:52,179 Nobody's gonna die. 740 00:38:52,181 --> 00:38:54,682 Nobody's gonna die, mija, you hear me? 741 00:38:54,684 --> 00:38:56,086 You're gonna get through this. 742 00:38:57,586 --> 00:38:59,855 We're all gonna get through this. 743 00:39:00,922 --> 00:39:02,590 What? 744 00:39:02,592 --> 00:39:04,992 Which one is that? Whose phone is that? 745 00:39:04,994 --> 00:39:07,762 - Shit! My phone. - Come on, where is it? 746 00:39:07,764 --> 00:39:10,164 It's my phone! Yeah, yeah, I got it. 747 00:39:11,867 --> 00:39:15,336 - Fuck! Where is it? - Eve, find it! 748 00:39:15,338 --> 00:39:17,438 Ahh! Yeah, yeah, yeah. 749 00:39:17,440 --> 00:39:19,907 - Hello! - Eve, where are you? 750 00:39:19,909 --> 00:39:21,175 Oh, Mom, hi! 751 00:39:21,177 --> 00:39:23,744 Where the hell are you? Are you in that building? 752 00:39:23,746 --> 00:39:25,246 Y-Yeah... just listen. 753 00:39:25,248 --> 00:39:27,914 We're... we're still in the North Tower. 754 00:39:27,916 --> 00:39:30,651 All right? And we're stuck. 755 00:39:30,653 --> 00:39:32,519 How is J.J. doing? 756 00:39:32,521 --> 00:39:34,755 He's fine. Are you together? 757 00:39:34,757 --> 00:39:38,325 Yes. We're technically still married. 758 00:39:38,327 --> 00:39:39,693 Mom always liked me. 759 00:39:39,695 --> 00:39:43,231 - Can you... please... can you have her call my wife for me? - Yes. 760 00:39:43,233 --> 00:39:44,865 Me too, me too? 761 00:39:44,867 --> 00:39:47,401 Mom, listen... listen to me. I need you to concentrate. 762 00:39:47,403 --> 00:39:49,903 Get a pen and a paper. You're gonna write down some numbers. 763 00:39:49,905 --> 00:39:52,206 Yes, of course, of course. Of course. 764 00:39:52,208 --> 00:39:55,876 Let me find some paper. I'm... okay, hang on. 765 00:39:55,878 --> 00:39:58,014 Hang on. 766 00:40:00,048 --> 00:40:01,282 Okay, go. 767 00:40:01,284 --> 00:40:03,583 You got it? Yeah, hold on. 768 00:40:03,585 --> 00:40:05,987 Um, 212... 769 00:40:05,989 --> 00:40:08,188 356-5567. 770 00:40:08,190 --> 00:40:10,691 I'm Michael. My wife's name is Holly. 771 00:40:10,693 --> 00:40:12,726 Okay, Michael. 772 00:40:12,728 --> 00:40:14,161 Yeah, uh, Eddie. 773 00:40:14,163 --> 00:40:20,467 And my number is 212-773-2755, and my wife's name 774 00:40:20,469 --> 00:40:21,668 is Gloria. 775 00:40:21,670 --> 00:40:24,005 Okay, I've got it. 776 00:40:24,007 --> 00:40:25,008 Okay. 777 00:40:26,541 --> 00:40:27,775 I'm okay. 778 00:40:27,777 --> 00:40:29,179 No one? 779 00:40:30,413 --> 00:40:33,113 Anything else? 780 00:40:33,115 --> 00:40:36,217 Mom, can you put J.J. on the phone, please? 781 00:40:36,219 --> 00:40:38,086 Of course, he's right here. J.J. 782 00:40:38,088 --> 00:40:40,487 I'm on the North Lawn at the White house... 783 00:40:40,489 --> 00:40:41,688 Mom? 784 00:40:41,690 --> 00:40:44,090 Hi, hiya, sweetheart. 785 00:40:44,092 --> 00:40:44,992 Hey, buddy. 786 00:40:44,994 --> 00:40:46,860 Mom and Dad, are you guys watching this? 787 00:40:46,862 --> 00:40:49,764 Dad, your old building's on fire. 788 00:40:49,766 --> 00:40:50,998 Yeah, yeah, yeah. 789 00:40:51,000 --> 00:40:54,802 Yeah, buddy, we're watching it on television. 790 00:40:54,804 --> 00:40:57,771 Will the firemen put the fire out? 791 00:40:57,773 --> 00:40:59,807 Well... yeah, of course they will. 792 00:40:59,809 --> 00:41:01,842 That's... that's what they do, kiddo. 793 00:41:01,844 --> 00:41:04,677 Listen, baby, I need you to do something for me. 794 00:41:04,679 --> 00:41:06,815 You have to stay inside, okay? 795 00:41:06,817 --> 00:41:08,148 You and Nanna need to stay home. 796 00:41:08,150 --> 00:41:09,883 I don't want you going anywhere, alright? 797 00:41:09,885 --> 00:41:11,651 We were gonna go to the park. 798 00:41:11,653 --> 00:41:14,054 J.J., your mother said to stay put. 799 00:41:14,056 --> 00:41:15,389 We'll find something to do. 800 00:41:15,391 --> 00:41:18,860 We're not moving until we see them right in front of us. 801 00:41:18,862 --> 00:41:22,329 Come home soon, okay? I love you guys. 802 00:41:22,331 --> 00:41:24,566 I love you more, buddy. 803 00:41:24,568 --> 00:41:27,235 I love you so much. Um, be good. 804 00:41:27,237 --> 00:41:29,737 Can you put Nanna on the phone for a second, please? 805 00:41:29,739 --> 00:41:31,472 Here you go. 806 00:41:31,474 --> 00:41:34,008 Eve? 807 00:41:34,010 --> 00:41:36,043 Mom, will you please put on one of his shows? 808 00:41:36,045 --> 00:41:39,813 I don't want him watching this shit on TV, do you understand? 809 00:41:39,815 --> 00:41:41,382 And, um... 810 00:41:41,384 --> 00:41:44,485 Listen, you have to make sure you give him 811 00:41:44,487 --> 00:41:46,189 his medication, he needs it. 812 00:41:47,623 --> 00:41:50,124 Eve? Hello? 813 00:41:50,126 --> 00:41:52,559 Hello? 814 00:41:52,561 --> 00:41:54,028 Hello! 815 00:41:54,030 --> 00:41:56,798 Shit! The thing... 816 00:41:56,800 --> 00:41:59,534 It's okay. It's okay. 817 00:41:59,536 --> 00:42:01,501 She doesn't give him his thing! 818 00:42:01,503 --> 00:42:02,869 It's all right. 819 00:42:02,871 --> 00:42:04,472 Oh, my God. 820 00:42:04,474 --> 00:42:06,441 Okay. 821 00:42:06,443 --> 00:42:07,742 It's gonna be okay, right? 822 00:42:07,744 --> 00:42:12,112 - Yes. - Okay. I'm sorry. 823 00:42:12,114 --> 00:42:14,048 ...President Bush to arrive there, Bob? 824 00:42:14,050 --> 00:42:16,818 Well, Katie, he's coming back directly 825 00:42:16,820 --> 00:42:18,885 and you figure it's about a two-hour flight, 826 00:42:18,887 --> 00:42:21,054 so, uh, you can do the math. 827 00:42:21,056 --> 00:42:23,590 The reason I said that it was 828 00:42:23,592 --> 00:42:27,228 so surreal was that, within just about 20 minutes ago, 829 00:42:27,230 --> 00:42:28,795 they were still conducting tours. 830 00:42:28,797 --> 00:42:32,032 You had hordes of tourists and others 831 00:42:32,034 --> 00:42:34,034 still in the White House on tour, 832 00:42:34,036 --> 00:42:35,836 lining up outside to get in. 833 00:42:35,838 --> 00:42:38,539 There seemed to be absolutely no unusual... 834 00:42:52,855 --> 00:42:56,960 Yes, thank you, God. Thank you, thank you! 835 00:42:59,228 --> 00:43:02,695 Today, we've had a national tragedy. 836 00:43:02,697 --> 00:43:08,068 Two airplanes have crashed into the World Trade Center 837 00:43:08,070 --> 00:43:11,074 in an apparent terrorist attack on our country. 838 00:43:13,242 --> 00:43:15,709 I have spoken to the vice-president, 839 00:43:15,711 --> 00:43:20,514 to the governor of New York, to the director of the FBI, 840 00:43:20,516 --> 00:43:24,719 and have ordered that the full resources of the federal government 841 00:43:24,721 --> 00:43:27,987 go to help the victims and their families 842 00:43:27,989 --> 00:43:31,360 and to conduct a full-scale investigation... 843 00:43:32,929 --> 00:43:36,697 to hunt down and to find those folks 844 00:43:36,699 --> 00:43:38,566 who committed this act. 845 00:43:38,568 --> 00:43:42,272 Terrorism against our nation will not stand. 846 00:43:43,672 --> 00:43:46,475 And now if you'll join me in a moment of silence. 847 00:43:48,744 --> 00:43:51,778 May God bless the victims, their families, and America. 848 00:43:51,780 --> 00:43:53,481 Thank you very much. 849 00:43:53,483 --> 00:43:54,749 Okay. 850 00:43:54,751 --> 00:43:56,751 Guys better get on it. 851 00:43:56,753 --> 00:43:59,787 Call your families, let 'em know you're all right. 852 00:43:59,789 --> 00:44:03,791 Go on now, I got it. I got this. I've just got to talk to them. 853 00:44:03,793 --> 00:44:05,929 Go ahead, man. 854 00:44:19,509 --> 00:44:20,773 So... 855 00:44:20,775 --> 00:44:23,244 went to my doctor this morning. 856 00:44:23,246 --> 00:44:26,414 He said that he was gonna need a, uh... 857 00:44:26,416 --> 00:44:30,885 a urine sample and blood sample and a stool sample. 858 00:44:30,887 --> 00:44:33,019 And I said, "You know what? 859 00:44:33,021 --> 00:44:36,657 Why don't you just take my underwear?" 860 00:44:39,027 --> 00:44:42,530 Take my underwear? No? 861 00:44:42,532 --> 00:44:43,967 No. 862 00:44:49,204 --> 00:44:52,438 Jeffrey? Really? You're gonna do that now? 863 00:44:57,313 --> 00:45:00,450 Mr. Cage, you have jets and stuff? 864 00:45:01,650 --> 00:45:04,318 No, I don't have jets and stuff. 865 00:45:04,320 --> 00:45:06,088 What is with you and money? 866 00:45:07,155 --> 00:45:09,960 I just never had money like that, that's all. 867 00:45:11,460 --> 00:45:13,693 Well, unless you're an airline, it's a little excessive 868 00:45:13,695 --> 00:45:16,363 to have more than one jet. 869 00:45:16,365 --> 00:45:19,465 So you have a jet? Who gets the jet? 870 00:45:19,467 --> 00:45:22,735 That, I get to keep. 871 00:45:22,737 --> 00:45:24,271 Yeah, of course you do. 872 00:45:24,273 --> 00:45:26,373 Can it make it all the way to Hawaii? 873 00:45:26,375 --> 00:45:28,008 It depends where you leave from. 874 00:45:28,010 --> 00:45:31,278 If we left from here, we'd have to stop in Los Angeles to refuel. 875 00:45:31,280 --> 00:45:33,347 See, I always wanted to go to Hawaii. 876 00:45:33,349 --> 00:45:38,318 I promised my wife for our 10th wedding anniversary, yeah. 877 00:45:38,320 --> 00:45:41,787 Just that we never had that kind of cash, so... 878 00:45:41,789 --> 00:45:44,191 We go to Orchard Beach. 879 00:45:44,193 --> 00:45:45,728 Yeah. 880 00:45:46,996 --> 00:45:49,499 And what happened? You lose it all? 881 00:45:51,000 --> 00:45:53,202 I guess you could say that. 882 00:45:54,403 --> 00:45:55,739 How much? 883 00:45:56,940 --> 00:45:59,275 That depends who I'm lying to. 884 00:46:01,210 --> 00:46:04,010 What are we talking, tables, sports, ponies? 885 00:46:04,012 --> 00:46:05,311 All of them. 886 00:46:05,313 --> 00:46:07,880 A few tough beats, you know. 887 00:46:07,882 --> 00:46:09,816 Started looking around... 888 00:46:09,818 --> 00:46:14,153 Next thing, I'm hiding from my bookie at the racetrack. 889 00:46:14,155 --> 00:46:17,592 And all I'm thinking is like, "Yo, I'm gonna double 890 00:46:17,594 --> 00:46:20,394 my daughter's college fund with this one bet." 891 00:46:20,396 --> 00:46:24,998 Walk into my house with a big stack, be this hero. 892 00:46:25,000 --> 00:46:27,501 Yeah. I mean that's... 893 00:46:27,503 --> 00:46:29,936 what I'm always thinking in my mind, you know, 894 00:46:29,938 --> 00:46:31,472 a hero. 895 00:46:31,474 --> 00:46:34,708 Just that it never goes down like that. 896 00:46:34,710 --> 00:46:36,209 So... 897 00:46:36,211 --> 00:46:39,347 But you're still chasing it. 898 00:46:39,349 --> 00:46:42,383 Shit, isn't that... isn't that what we're all doing? 899 00:46:42,385 --> 00:46:44,721 Chasing that big brass ring? 900 00:46:45,855 --> 00:46:47,054 Not me. 901 00:46:47,056 --> 00:46:48,988 Don't kid yourself, mija. 902 00:46:48,990 --> 00:46:52,392 That's what people in this whole city are doing all the time, okay. 903 00:46:52,394 --> 00:46:54,961 Oh, please. You don't know me. 904 00:46:54,963 --> 00:46:56,666 You don't know anything about me. 905 00:47:06,943 --> 00:47:10,911 I came here today to tell him it was over. 906 00:47:10,913 --> 00:47:12,648 Who? Your boyfriend? 907 00:47:14,516 --> 00:47:16,217 If you want to call him that. 908 00:47:16,219 --> 00:47:17,617 He's far from being a boy 909 00:47:17,619 --> 00:47:19,487 and sure as shit isn't my friend. 910 00:47:19,489 --> 00:47:22,155 Is he good-looking at least? 911 00:47:22,157 --> 00:47:23,990 Let's say he's older. 912 00:47:23,992 --> 00:47:26,025 A lot older. 913 00:47:26,027 --> 00:47:28,195 The silver fox type? 914 00:47:28,197 --> 00:47:29,996 He's definitely not a ten. 915 00:47:29,998 --> 00:47:32,835 But then neither am I. 916 00:47:34,304 --> 00:47:35,534 Oh. 917 00:47:35,536 --> 00:47:37,972 To me you're a... you're a ten. 918 00:47:37,974 --> 00:47:39,375 Oh, yeah. 919 00:47:42,711 --> 00:47:44,313 Are you hitting on me? 920 00:47:45,713 --> 00:47:48,382 Is this you fucking hitting on me, Eddie? 921 00:47:48,384 --> 00:47:50,083 Cause you've had your eyes all over me 922 00:47:50,085 --> 00:47:51,552 since you've got into this elevator. 923 00:47:51,554 --> 00:47:53,153 - Tina. - Don't think I haven't noticed! What?! 924 00:47:53,155 --> 00:47:56,490 Calm down. That's not what's happening here. 925 00:47:56,492 --> 00:47:59,726 And, sweetheart, do I have to remind you you have had a couple of pills? 926 00:47:59,728 --> 00:48:02,362 Sure, it's the pills, it's not the pills. 927 00:48:02,364 --> 00:48:04,298 It doesn't matter what it is. 928 00:48:04,300 --> 00:48:07,334 It's nice to go out to dinners and buy nice clothes 929 00:48:07,336 --> 00:48:10,403 and have a sweet apartment in downtown. 930 00:48:10,405 --> 00:48:14,541 But at the end, you don't own any of it. 931 00:48:14,543 --> 00:48:15,612 None of it. 932 00:48:17,112 --> 00:48:19,382 It owns you. 933 00:48:20,983 --> 00:48:24,487 He... owns you. 934 00:48:27,356 --> 00:48:30,224 Shit... it's gonna sound awful, 935 00:48:30,226 --> 00:48:32,860 but he's up there, and I'm here. 936 00:48:32,862 --> 00:48:34,364 And... 937 00:48:36,097 --> 00:48:38,599 part of me just... 938 00:48:38,601 --> 00:48:41,604 hopes the son of a bitch dies. 939 00:48:47,777 --> 00:48:49,378 What? 940 00:48:52,248 --> 00:48:54,947 What, are we going around the room now, it's my turn? 941 00:48:54,949 --> 00:48:57,751 No, I pass. No, thank you. 942 00:48:57,753 --> 00:48:59,119 Uh... 943 00:48:59,121 --> 00:49:02,555 I mean, I love my wife, I love my baby girl. 944 00:49:02,557 --> 00:49:04,490 You know, I ain't havin' no affairs. 945 00:49:04,492 --> 00:49:06,525 I don't have no sugar mamas. 946 00:49:06,527 --> 00:49:08,595 I don't have no gay shit going on. 947 00:49:08,597 --> 00:49:10,463 None of that. You guys can relax. 948 00:49:10,465 --> 00:49:14,700 You know, with me, what you see is exactly what you get. 949 00:49:14,702 --> 00:49:17,706 So... next. 950 00:49:21,043 --> 00:49:23,275 How did you hurt your knee? 951 00:49:23,277 --> 00:49:24,577 I'm a messenger. 952 00:49:24,579 --> 00:49:26,112 I'm a bike messenger in New York City. 953 00:49:26,114 --> 00:49:27,548 I mean, shit happens. 954 00:49:27,550 --> 00:49:30,486 I'm not sitting in the back of no black limousine like you. 955 00:49:31,721 --> 00:49:32,918 Did you get hit? 956 00:49:32,920 --> 00:49:34,889 Yeah, hit-and-run. Cabbie. 957 00:49:34,891 --> 00:49:37,293 Pakistani motherfucker, too. 958 00:49:38,561 --> 00:49:40,494 So, if it was a hit-and-run, 959 00:49:40,496 --> 00:49:42,496 then how did you know where he was from? 960 00:49:42,498 --> 00:49:46,235 I mean, I just know. I mean, I... I know. 961 00:49:48,603 --> 00:49:50,304 Did you even see his face? 962 00:49:50,306 --> 00:49:51,472 I didn't have to see his face. 963 00:49:51,474 --> 00:49:53,507 I'm on my bike, like, eight, nine hours a day. 964 00:49:53,509 --> 00:49:55,775 I see these guys all the time in their cabs. Like what do you mean? 965 00:49:55,777 --> 00:49:59,813 - -The only ones worse than the Pakis be the Filipinos. 966 00:49:59,815 --> 00:50:02,148 - Oh, my God. - Crazy behind the wheel. Asian. 967 00:50:02,150 --> 00:50:04,050 With that Asian vibe. 968 00:50:04,052 --> 00:50:08,755 Well, the Philippines are considered to be part of Asia, so... 969 00:50:08,757 --> 00:50:11,691 Anyway, like I said, I don't wanna talk about my shit. 970 00:50:11,693 --> 00:50:14,394 So you didn't have any shit. 971 00:50:14,396 --> 00:50:16,362 You say you were perfect. 972 00:50:16,364 --> 00:50:18,365 Wait a minute, I never said I was per... 973 00:50:18,367 --> 00:50:20,900 I never said any of those type of words. 974 00:50:20,902 --> 00:50:22,401 Fuckin' never. 975 00:50:22,403 --> 00:50:27,106 What I said was that what you see is what you get. 976 00:50:27,108 --> 00:50:28,909 That's what I said, Eduardo. 977 00:50:28,911 --> 00:50:33,280 The name is Eddie, okay? It's short for Edwin. 978 00:50:33,282 --> 00:50:35,282 There's no fucking Eduardo here. 979 00:50:35,284 --> 00:50:37,418 - You could have fooled me. - Oh, really? 980 00:50:37,420 --> 00:50:38,885 Oh, so that's how it's gonna be? 981 00:50:38,887 --> 00:50:40,586 We're gonna do this Black-Latino shit here? 982 00:50:40,588 --> 00:50:42,856 I ain't doin' shit. You doin' somethin' right now. 983 00:50:42,858 --> 00:50:45,892 Hey, hey, hey, hey, fellas. Fellas, come on. 984 00:50:45,894 --> 00:50:47,494 - What? Tell him. - Tell him! 985 00:50:47,496 --> 00:50:50,300 Hey, hey, I am telling both of you. 986 00:50:51,233 --> 00:50:55,235 - Well, yessir, boss. - Wow. 987 00:50:55,237 --> 00:50:57,737 You're really gonna go there, too. 988 00:50:57,739 --> 00:51:00,474 Not everybody has, you know, their own private plane, 989 00:51:00,476 --> 00:51:02,545 so I should just hush, right? 990 00:51:04,246 --> 00:51:06,983 Do you know why I have my own jet, Michael? 991 00:51:08,351 --> 00:51:10,019 Uh... let me think. 992 00:51:12,153 --> 00:51:14,121 White... 993 00:51:14,123 --> 00:51:16,557 rich guy. 994 00:51:16,559 --> 00:51:18,691 You know, for your information, 995 00:51:18,693 --> 00:51:20,494 this guy doesn't come from money. 996 00:51:20,496 --> 00:51:22,028 His dad worked in a factory. 997 00:51:22,030 --> 00:51:23,563 His mom died when he was 12. 998 00:51:23,565 --> 00:51:25,664 He went to a public school, 999 00:51:25,666 --> 00:51:28,135 and when he barely graduated, 1000 00:51:28,137 --> 00:51:29,603 he went to work alongside his father 1001 00:51:29,605 --> 00:51:32,338 and all of his brothers, and that was it, 1002 00:51:32,340 --> 00:51:35,641 that was decided, that's as far as this guy was gonna go. 1003 00:51:35,643 --> 00:51:37,644 But you know what he did? 1004 00:51:37,646 --> 00:51:40,012 He refused to accept that story, 1005 00:51:40,014 --> 00:51:43,249 because he imagined something bigger for himself. 1006 00:51:43,251 --> 00:51:46,786 So, at 18 years old, with $60 in his pocket, 1007 00:51:46,788 --> 00:51:49,190 he hopped on a bus to New York City, 1008 00:51:49,192 --> 00:51:50,391 and that's where... 1009 00:51:50,393 --> 00:51:51,994 I met you. 1010 00:51:56,599 --> 00:52:00,103 Yes... that's where he met me. 1011 00:52:02,371 --> 00:52:03,936 So, Michael... 1012 00:52:03,938 --> 00:52:08,307 you could be mad at everything that you don't have 1013 00:52:08,309 --> 00:52:11,043 or envious of people who have way more than they need, 1014 00:52:11,045 --> 00:52:14,514 but you have no idea what people go through 1015 00:52:14,516 --> 00:52:15,849 to get to where they are, 1016 00:52:15,851 --> 00:52:18,217 or how much money they give to charity, 1017 00:52:18,219 --> 00:52:22,521 or how they fund kids so they can all go to college. 1018 00:52:22,523 --> 00:52:24,456 That's who this guy is. 1019 00:52:24,458 --> 00:52:27,396 All right? That's who he is. 1020 00:52:29,164 --> 00:52:31,434 Then why are you divorcing him? 1021 00:52:52,153 --> 00:52:53,586 Hello. 1022 00:52:53,588 --> 00:52:56,389 - Hello? - Sí, yes? 1023 00:52:56,391 --> 00:53:00,561 Is that... Is this Eddie's wife, Gloria? 1024 00:53:00,563 --> 00:53:02,463 Yes. Who is this? 1025 00:53:02,465 --> 00:53:04,630 Yes, um... 1026 00:53:06,034 --> 00:53:07,668 You don't know me. I'm calling you... 1027 00:53:07,670 --> 00:53:09,838 for your husband. 1028 00:53:11,505 --> 00:53:13,139 You probably know what's going on. 1029 00:53:13,141 --> 00:53:14,840 He's... 1030 00:53:14,842 --> 00:53:19,045 At present he's in an elevator and the elevator's stopped, 1031 00:53:19,047 --> 00:53:21,380 and they're stuck with a group of people, 1032 00:53:21,382 --> 00:53:23,150 amongst them my daughter. 1033 00:53:23,152 --> 00:53:26,253 Everybody's safe and... 1034 00:53:26,255 --> 00:53:29,789 he wanted you to know that... 1035 00:53:29,791 --> 00:53:32,695 that he loves you very much. 1036 00:54:06,262 --> 00:54:08,595 Can you grab that water? 1037 00:54:08,597 --> 00:54:10,197 What are you doing? 1038 00:54:10,199 --> 00:54:14,400 You guys have all seen those hotel safety videos, right? 1039 00:54:16,838 --> 00:54:18,671 I'm just gonna make some handkerchiefs. 1040 00:54:18,673 --> 00:54:20,976 We can filter the smoke. 1041 00:54:23,612 --> 00:54:26,947 It's the most expensive hankie I've ever had. 1042 00:54:26,949 --> 00:54:28,481 Italian? 1043 00:54:28,483 --> 00:54:34,320 Nah, it's David August. Made in America. 1044 00:54:34,322 --> 00:54:36,092 Just like me. 1045 00:54:38,327 --> 00:54:40,327 - Eddie. - Yeah? 1046 00:54:40,329 --> 00:54:42,496 Whaddya say we... 1047 00:54:42,498 --> 00:54:44,200 try and pry those doors open again? 1048 00:54:46,135 --> 00:54:47,633 We could try. 1049 00:54:47,635 --> 00:54:49,936 But we open it, there's gonna be more smoke coming in. 1050 00:54:49,938 --> 00:54:51,974 Well, you got any better suggestions? 1051 00:54:53,409 --> 00:54:55,075 - All right. - Okay. 1052 00:54:55,077 --> 00:54:56,842 Then we'll pry something in there. 1053 00:54:56,844 --> 00:54:58,545 - Michael. - Yeah, yeah, yeah. 1054 00:54:58,547 --> 00:55:00,447 Let's see if we can get them open. 1055 00:55:00,449 --> 00:55:01,682 I'm gonna put the bag in there. 1056 00:55:01,684 --> 00:55:03,615 Stick something... Your helmet, your bag, something. 1057 00:55:03,617 --> 00:55:05,450 Eddie, go, go! Ready? 1058 00:55:05,452 --> 00:55:06,653 Okay... 1059 00:55:06,655 --> 00:55:08,554 One... two... 1060 00:55:08,556 --> 00:55:09,789 Three. 1061 00:55:09,791 --> 00:55:11,894 Okay. 1062 00:55:14,597 --> 00:55:16,195 Okay. 1063 00:55:16,197 --> 00:55:18,164 Oh, shit. 1064 00:55:18,166 --> 00:55:22,034 Fuck, it's like fuckin' 50 degrees warmer out here. 1065 00:55:22,036 --> 00:55:25,003 - Can you see anything? - Can we get out? 1066 00:55:25,005 --> 00:55:27,273 Between floors, a landing, anything? 1067 00:55:30,713 --> 00:55:33,646 - Gimme a screwdriver. - A screwdriver. 1068 00:55:33,648 --> 00:55:35,248 Oh, shit. 1069 00:55:35,250 --> 00:55:37,117 Where's the screwdriver? 1070 00:55:37,119 --> 00:55:40,220 - It's here, it's here! - Fuckin' screwdriver. 1071 00:55:40,222 --> 00:55:42,057 Some water? Water? 1072 00:55:47,996 --> 00:55:50,563 - I'll be goddamned! - What's going on? 1073 00:55:50,565 --> 00:55:52,199 This is sheetrock. 1074 00:55:52,201 --> 00:55:54,668 - It's soft. - That's good. 1075 00:55:54,670 --> 00:55:56,702 These shafts don't have cement. 1076 00:55:56,704 --> 00:55:57,903 It's drywall. 1077 00:55:57,905 --> 00:56:01,074 Maybe I could... I could keep... 1078 00:56:03,545 --> 00:56:06,447 I could keep digging at it, and maybe... 1079 00:56:06,449 --> 00:56:10,416 maybe we could get all the way through. 1080 00:56:10,418 --> 00:56:12,351 Son of a bitch! 1081 00:56:15,824 --> 00:56:17,490 What's going on? 1082 00:56:17,492 --> 00:56:19,592 Fuck. 1083 00:56:19,594 --> 00:56:21,695 Oh, man. I'm losing my breath, man. 1084 00:56:21,697 --> 00:56:23,829 - No, no, no. - I can't breathe. 1085 00:56:23,831 --> 00:56:25,097 My heart's racing. 1086 00:56:25,099 --> 00:56:27,166 You're fine, brother, you're fine. 1087 00:56:27,168 --> 00:56:28,769 Are you a doctor now? 1088 00:56:28,771 --> 00:56:30,938 I don't think so. I can't... 1089 00:56:30,940 --> 00:56:33,005 What's going on? What's it feel like? 1090 00:56:33,007 --> 00:56:34,641 Are you constricted? Is your arm okay? 1091 00:56:34,643 --> 00:56:35,909 Okay, wait, wait. I feel... 1092 00:56:35,911 --> 00:56:37,510 Feel like I'm having a heart attack. 1093 00:56:37,512 --> 00:56:38,778 I feel... my heart. 1094 00:56:38,780 --> 00:56:40,447 Does that run in your family? 1095 00:56:40,449 --> 00:56:44,050 I can't breathe. I'm Puerto Rican. I'm Puerto Rican, okay? 1096 00:56:44,052 --> 00:56:46,619 Fuckin' heart disease is a birthright with us. 1097 00:56:46,621 --> 00:56:49,222 Eddie, look at me. Take these. 1098 00:56:49,224 --> 00:56:51,258 What's that? That's for a heart attack? 1099 00:56:51,260 --> 00:56:54,026 I'm having a heart attack. I'm having a heart attack. 1100 00:56:54,028 --> 00:56:56,463 - No, you're not having a heart attack. - I can feel. 1101 00:56:56,465 --> 00:56:59,365 Be quiet. You have to be quiet. 1102 00:56:59,367 --> 00:57:00,534 Okay. Oh, God, please. 1103 00:57:00,536 --> 00:57:02,202 - Don't breathe too hard. - Please, please. 1104 00:57:02,204 --> 00:57:04,137 Have you ever had a heart attack? 1105 00:57:04,139 --> 00:57:06,773 Help me down. Please help me down. 1106 00:57:06,775 --> 00:57:09,409 - Let me sit down. - Okay, alright. 1107 00:57:09,411 --> 00:57:11,345 Relax. It's gonna be okay. 1108 00:57:11,347 --> 00:57:12,211 Trust me, I know the difference 1109 00:57:12,213 --> 00:57:13,914 between a panic attack and a heart attack. 1110 00:57:13,916 --> 00:57:16,883 - You good? - Okay? You can relax? You okay? 1111 00:57:16,885 --> 00:57:18,651 - Good? - I wanna get outta here! 1112 00:57:18,653 --> 00:57:20,554 I know, I know. 1113 00:57:30,097 --> 00:57:32,999 Oh, I'm so the wrong person for this. 1114 00:57:33,001 --> 00:57:35,068 ...what steps are taken next. 1115 00:57:35,070 --> 00:57:36,369 David, I'm sorry to interrupt you, 1116 00:57:36,371 --> 00:57:39,104 but we're looking at live pictures of the Pentagon 1117 00:57:39,106 --> 00:57:41,374 where there is billowing smoke... 1118 00:57:41,376 --> 00:57:42,943 Come on. 1119 00:57:42,945 --> 00:57:45,445 ...just reported that he heard an explosion, 1120 00:57:45,447 --> 00:57:47,780 and right now we're looking at an aerial view 1121 00:57:47,782 --> 00:57:49,048 of the Pentagon. 1122 00:57:49,050 --> 00:57:50,883 Nick, can you talk to us? 1123 00:57:50,885 --> 00:57:53,686 Officially, nobody knows exactly what happened. 1124 00:57:53,688 --> 00:57:56,289 I think the picture is pretty clear. 1125 00:57:59,393 --> 00:58:03,996 Hey, uh, can you hear me, guys? Hello? 1126 00:58:03,998 --> 00:58:05,699 Metzie, this is Jeffrey! 1127 00:58:05,701 --> 00:58:07,333 Hey, Jeffrey, um... 1128 00:58:07,335 --> 00:58:09,670 I don't want to make you nervous or anything, 1129 00:58:09,672 --> 00:58:11,938 but I am not sure what I'm looking at. 1130 00:58:11,940 --> 00:58:16,809 I got these blueprints and it says that... 1131 00:58:16,811 --> 00:58:20,012 the solenoid... 1132 00:58:20,014 --> 00:58:23,282 is in, like, the locking thing? 1133 00:58:23,284 --> 00:58:27,688 And it's like a cylinder, and it's probably about... 1134 00:58:27,690 --> 00:58:31,525 four inches long and it's kind of... 1135 00:58:31,527 --> 00:58:33,427 You know, it's a locking thing. 1136 00:58:33,429 --> 00:58:34,726 Do you see it? 1137 00:58:34,728 --> 00:58:36,563 How many stable positions does it have? 1138 00:58:36,565 --> 00:58:39,164 I don't know how many stable positions it has. 1139 00:58:39,166 --> 00:58:41,802 Give me some paper and a pen. Okay, right. 1140 00:58:41,804 --> 00:58:43,537 All right, hold on, hold on. 1141 00:58:43,539 --> 00:58:45,637 Hold on. Okay, Metzie. 1142 00:58:45,639 --> 00:58:47,106 Tell me the diagram, please! 1143 00:58:47,108 --> 00:58:50,209 The blocking system is called the solenoid. 1144 00:58:50,211 --> 00:58:54,179 There's a blocking solenoid and it looks like a cylinder. 1145 00:58:54,181 --> 00:58:57,016 And below it, just below it, 1146 00:58:57,018 --> 00:58:59,885 there's like a little plunger thing, 1147 00:58:59,887 --> 00:59:02,121 and then the solenoid itself 1148 00:59:02,123 --> 00:59:05,458 is four inches long with one-inch diameter 1149 00:59:05,460 --> 00:59:09,695 and it's at the top of the door on the left side. 1150 00:59:09,697 --> 00:59:11,831 Okay, I got it. 1151 00:59:11,833 --> 00:59:14,633 Now, can you tell me how it's mounted, please? 1152 00:59:14,635 --> 00:59:16,168 It's... 1153 00:59:16,170 --> 00:59:20,907 at the top of the door on the left side. 1154 00:59:20,909 --> 00:59:22,608 That's what it says in the book. 1155 00:59:22,610 --> 00:59:24,911 Okay. Okay. 1156 00:59:24,913 --> 00:59:26,512 All right, got that. 1157 00:59:26,514 --> 00:59:28,849 ...sources are confirming the report 1158 00:59:28,851 --> 00:59:31,483 that one of the planes was a hijacked flight, 1159 00:59:31,485 --> 00:59:35,454 an American flight from Boston to Los Angeles. 1160 00:59:35,456 --> 00:59:40,260 They are also now looking into what's going on at the Pentagon. 1161 00:59:40,262 --> 00:59:42,896 They don't have any details but they have now put 1162 00:59:42,898 --> 00:59:47,066 government buildings around the city of Washington 1163 00:59:47,068 --> 00:59:48,802 on a heightened state of alert. 1164 00:59:48,804 --> 00:59:50,103 Okay. 1165 00:59:50,105 --> 00:59:52,204 I know what we're looking for. 1166 00:59:52,206 --> 00:59:54,807 But it doesn't matter, we can't see it. 1167 00:59:54,809 --> 00:59:58,311 Yeah, listen. Uh, anybody got a mirror? 1168 00:59:58,313 --> 01:00:01,046 I have a mirror, I have a mirror in my bag. 1169 01:00:01,048 --> 01:00:02,882 All right, come here. And flashlight. 1170 01:00:02,884 --> 01:00:04,751 - I got that. - With the mirror. 1171 01:00:04,753 --> 01:00:07,454 All right, okay. All right. 1172 01:00:07,456 --> 01:00:10,990 - Where do you want me? - Point it out here. 1173 01:00:10,992 --> 01:00:13,025 Out here. Come on, come on. 1174 01:00:13,027 --> 01:00:14,260 All right, all right. 1175 01:00:14,262 --> 01:00:17,530 Can you point it up a little bit? 1176 01:00:17,532 --> 01:00:19,666 - Tell me where. - A little bit to the right. 1177 01:00:19,668 --> 01:00:22,936 Okay, okay, just a tick to the left. 1178 01:00:22,938 --> 01:00:24,170 Right there? 1179 01:00:24,172 --> 01:00:27,039 Right there... Okay, there. 1180 01:00:27,041 --> 01:00:28,708 - You see it? - Yes. 1181 01:00:28,710 --> 01:00:30,510 Can you reach it? 1182 01:00:30,512 --> 01:00:33,479 I'm gonna need a good three, four more feet, 1183 01:00:33,481 --> 01:00:34,847 at least. 1184 01:00:34,849 --> 01:00:37,416 All right, okay, I know what we gotta do. 1185 01:00:37,418 --> 01:00:39,485 We gotta figure out how I'm gonna get up there. 1186 01:00:39,487 --> 01:00:41,088 All right. 1187 01:00:41,090 --> 01:00:43,423 Just, just, just, just... just hop on my knee. 1188 01:00:43,425 --> 01:00:45,791 Hop on my knee. 1189 01:00:45,793 --> 01:00:47,760 You gotta... 1190 01:00:47,762 --> 01:00:49,929 help me up there, brace me. 1191 01:00:49,931 --> 01:00:52,898 Ready? One, two, three, go! 1192 01:00:52,900 --> 01:00:56,869 Okay, okay. Can you hand me the pliers? Pliers. 1193 01:00:56,871 --> 01:00:58,438 Hold it, hold it. 1194 01:00:58,440 --> 01:00:59,972 Okay. 1195 01:01:03,043 --> 01:01:04,844 Listen, Eddie. 1196 01:01:04,846 --> 01:01:06,780 We make it out of here 1197 01:01:06,782 --> 01:01:08,914 and you wanna still keep gambling, 1198 01:01:08,916 --> 01:01:10,950 you look me up. 1199 01:01:10,952 --> 01:01:14,253 I will put you in a whole different casino 1200 01:01:14,255 --> 01:01:17,858 and you'll bring home a lot more winners than losers. 1201 01:01:17,860 --> 01:01:20,260 That's a bet, Jeff. That's a bet, okay? 1202 01:01:20,262 --> 01:01:23,061 Okay. Okay. All right, guys. 1203 01:01:23,063 --> 01:01:24,930 Eve, a little more this way, please. 1204 01:01:24,932 --> 01:01:26,365 A little more. 1205 01:01:26,367 --> 01:01:27,766 - Yes! - Right there. 1206 01:01:27,768 --> 01:01:29,403 Hold it! Hold it, okay. 1207 01:01:29,405 --> 01:01:30,903 I can feel... 1208 01:01:30,905 --> 01:01:33,375 Shit, I can feel... 1209 01:01:35,210 --> 01:01:38,010 Okay, I've got something here. 1210 01:01:38,012 --> 01:01:39,979 Okay, guys, I need about another inch. 1211 01:01:39,981 --> 01:01:41,113 I feel... 1212 01:01:41,115 --> 01:01:43,318 Oh, shit, I can feel... 1213 01:01:44,920 --> 01:01:46,184 There. 1214 01:01:46,186 --> 01:01:48,688 - Okay. - Hold it. 1215 01:01:48,690 --> 01:01:50,259 I got it. 1216 01:01:52,193 --> 01:01:53,793 - Fuck! - Shit! 1217 01:01:53,795 --> 01:01:56,195 Shit! All right. Give me, uh... 1218 01:01:56,197 --> 01:01:57,863 - What do you need? - Screwdriver! 1219 01:01:57,865 --> 01:01:59,965 Screwdriver. 1220 01:01:59,967 --> 01:02:02,068 - Screwdriver - Hurry up! 1221 01:02:02,070 --> 01:02:04,269 - Okay. - Okay? Oh, God. 1222 01:02:04,271 --> 01:02:07,240 - All right. - You still need the mirror? 1223 01:02:07,242 --> 01:02:09,141 - Where's the mirror? - I don't know. 1224 01:02:09,143 --> 01:02:11,644 I got it, I know what I'm looking for. 1225 01:02:11,646 --> 01:02:12,845 Okay, good. 1226 01:02:12,847 --> 01:02:14,581 Hold on, guys. 1227 01:02:16,184 --> 01:02:18,586 Okay, okay, almost... almost... 1228 01:02:21,088 --> 01:02:23,555 Guys, I need another inch, please. 1229 01:02:33,101 --> 01:02:36,269 Open the door! Open the door! 1230 01:02:36,271 --> 01:02:37,903 Right there! 1231 01:02:43,210 --> 01:02:45,612 Metzie! Metzie, we did it! 1232 01:02:45,614 --> 01:02:46,813 We got it! 1233 01:02:46,815 --> 01:02:48,248 What did you do? 1234 01:02:48,250 --> 01:02:50,115 We opened the door. 1235 01:02:50,117 --> 01:02:52,584 - We opened the door. - Yes, okay. 1236 01:02:52,586 --> 01:02:53,853 Hey, listen! What can you see? 1237 01:02:53,855 --> 01:02:55,621 Okay, we're in between floors. 1238 01:02:55,623 --> 01:02:58,157 All right, we can't get to the floor above us 1239 01:02:58,159 --> 01:03:00,092 and we can't get to the landing below us, 1240 01:03:00,094 --> 01:03:02,961 so we're gonna have to dig our way out of here. 1241 01:03:02,963 --> 01:03:05,932 Dig your way...? Hold on a minute. 1242 01:03:05,934 --> 01:03:07,900 The shaft walls, they're soft. 1243 01:03:07,902 --> 01:03:09,702 - They ain't cement. - I know. 1244 01:03:09,704 --> 01:03:11,637 You're in the mechanical shaft. 1245 01:03:11,639 --> 01:03:13,972 We're gonna go through the wall! 1246 01:03:13,974 --> 01:03:17,943 There you go. There you go. 1247 01:03:17,945 --> 01:03:20,847 Can I get that mallet, please? 1248 01:03:20,849 --> 01:03:23,016 Cover your faces. 1249 01:03:23,018 --> 01:03:25,818 Oh, shit. Okay, here we go, guys. 1250 01:03:25,820 --> 01:03:27,456 Here we go, here we go. 1251 01:03:32,559 --> 01:03:34,630 Fuck! 1252 01:03:39,967 --> 01:03:41,467 ...and they said, quote, 1253 01:03:41,469 --> 01:03:45,003 that this was "clearly terrorist related, 1254 01:03:45,005 --> 01:03:46,639 no question about it." 1255 01:03:46,641 --> 01:03:49,575 They said that they couldn't give any details now, 1256 01:03:49,577 --> 01:03:52,144 not because they didn't want to share it 1257 01:03:52,146 --> 01:03:53,979 but because they just don't know yet, 1258 01:03:53,981 --> 01:03:55,615 they're in the earliest stages. 1259 01:03:55,617 --> 01:03:59,286 So do they know, Jamie, for example, if a plane... 1260 01:04:39,728 --> 01:04:41,561 It's okay, Grandma. 1261 01:04:41,563 --> 01:04:44,298 Dad doesn't work in those buildings anymore. 1262 01:04:46,233 --> 01:04:47,867 Why are you upset? 1263 01:04:47,869 --> 01:04:51,637 Oh, some terrible people did some terrible things today, 1264 01:04:51,639 --> 01:04:53,206 sweetheart. 1265 01:05:01,248 --> 01:05:03,751 Yeah, but Mom and Dad are okay, right? 1266 01:05:05,619 --> 01:05:07,755 Mom and Dad had a serious meeting today. 1267 01:05:10,358 --> 01:05:12,361 Where was the meeting? 1268 01:05:14,027 --> 01:05:17,295 Well, you spoke to them. Remember? 1269 01:05:17,297 --> 01:05:22,702 Yeah. Dad said he and Mom are coming home. 1270 01:05:22,704 --> 01:05:25,204 Did he say that? 1271 01:05:25,206 --> 01:05:29,944 Well then, that's exactly what's gonna happen. 1272 01:05:31,646 --> 01:05:34,213 They're probably on their way home now. 1273 01:05:34,215 --> 01:05:36,585 Everything is going to be all right. 1274 01:05:38,152 --> 01:05:39,620 Everything's going to be fine. 1275 01:05:40,655 --> 01:05:45,358 - Grandma. - Nanna needs a hug. 1276 01:05:45,360 --> 01:05:47,863 Nanna needs a hug right away. 1277 01:06:01,275 --> 01:06:02,978 Stand back, stand back, stand back. 1278 01:06:13,088 --> 01:06:14,690 Michael... 1279 01:06:16,456 --> 01:06:18,557 did you ever hear the one 1280 01:06:18,559 --> 01:06:22,961 about the billionaire who hires a bike messenger? 1281 01:06:22,963 --> 01:06:24,833 No. 1282 01:06:26,768 --> 01:06:29,304 You just did. 1283 01:06:42,483 --> 01:06:44,252 Straight in, straight in! 1284 01:06:50,358 --> 01:06:53,492 Looks good. Come on. 1285 01:06:53,494 --> 01:06:56,195 - There you go. - Into the wall. 1286 01:06:59,400 --> 01:07:00,999 Gotta get through there, man. 1287 01:07:01,001 --> 01:07:03,470 - What's in there? - Here, let me get that. 1288 01:07:03,472 --> 01:07:05,938 - There you go. - Come on, you can do it. 1289 01:07:07,574 --> 01:07:09,708 - Yeah! What's that? - See anything? 1290 01:07:09,710 --> 01:07:12,144 Come here and take a look at this. 1291 01:07:12,146 --> 01:07:14,146 Take a look. 1292 01:07:14,148 --> 01:07:16,548 What do you see? What's there? 1293 01:07:16,550 --> 01:07:18,251 What's in there? 1294 01:07:18,253 --> 01:07:19,485 What is it? 1295 01:07:19,487 --> 01:07:22,088 It's a janitor's closet. 1296 01:07:22,090 --> 01:07:23,555 What? 1297 01:07:23,557 --> 01:07:25,657 Go, go, go, go, go! 1298 01:07:25,659 --> 01:07:28,061 That's a janitor's closet! 1299 01:07:28,063 --> 01:07:29,498 Go! 1300 01:07:31,233 --> 01:07:35,635 Wait, wait, I got it. I got it. 1301 01:07:35,637 --> 01:07:37,706 Okay, okay. 1302 01:07:40,208 --> 01:07:42,775 Which one of you ladies wanna go first? 1303 01:07:42,777 --> 01:07:45,644 Me... first? 1304 01:07:45,646 --> 01:07:47,981 - Come on. - I'll go, I'll go. 1305 01:07:47,983 --> 01:07:50,717 - Here, Eve, Eve, Eve. - What? 1306 01:07:50,719 --> 01:07:51,751 Your belt. 1307 01:07:51,753 --> 01:07:54,586 - Why? - So you don't get stuck. 1308 01:07:54,588 --> 01:07:56,389 Hurry up, hurry! Go! 1309 01:07:56,391 --> 01:07:59,023 Ready? One, two, three! 1310 01:07:59,025 --> 01:08:00,860 Up you go! Up you go! 1311 01:08:02,329 --> 01:08:03,530 There you go, Eve! 1312 01:08:03,532 --> 01:08:05,865 You got it? 1313 01:08:05,867 --> 01:08:08,367 - Come on, guys! - Come on, get in there! 1314 01:08:08,369 --> 01:08:09,802 Come on, Eve! 1315 01:08:16,344 --> 01:08:19,381 She's gonna get cut in half! 1316 01:08:22,984 --> 01:08:25,387 Get her in, get her in! 1317 01:08:28,289 --> 01:08:30,091 Everybody lay down! 1318 01:08:31,658 --> 01:08:33,726 Shit. 1319 01:08:33,728 --> 01:08:35,094 Hold me. 1320 01:08:35,096 --> 01:08:36,361 Are you okay? 1321 01:08:36,363 --> 01:08:37,830 - You better hurry! - Eve... 1322 01:08:37,832 --> 01:08:40,199 It's fine up here. You have to hurry! 1323 01:08:40,201 --> 01:08:42,067 Eve, please listen to me! 1324 01:08:42,069 --> 01:08:45,537 This crate is going down. 1325 01:08:45,539 --> 01:08:46,940 I know, that's why you have to hurry! 1326 01:08:46,942 --> 01:08:48,844 You have to come now! 1327 01:08:51,412 --> 01:08:55,280 I love you. And I swear 1328 01:08:55,282 --> 01:08:58,552 I will never ignore you again. 1329 01:09:00,587 --> 01:09:03,555 That's my promise. 1330 01:09:08,630 --> 01:09:10,696 - Now go! - Jeffrey! 1331 01:09:10,698 --> 01:09:13,699 - Run as fast as you fucking can! - I will see you in the lobby. 1332 01:09:13,701 --> 01:09:16,300 I will see you in the lobby. Promise me. 1333 01:09:16,302 --> 01:09:17,706 I hope. 1334 01:09:21,609 --> 01:09:23,945 I will see you in the lobby, Jeffrey! 1335 01:09:24,979 --> 01:09:26,845 Oh... 1336 01:09:26,847 --> 01:09:28,647 It'll be okay. 1337 01:09:35,088 --> 01:09:36,625 Dios. 1338 01:09:42,697 --> 01:09:47,499 They say it's not the fall that kills you. 1339 01:09:47,501 --> 01:09:49,401 What is it, then? 1340 01:09:49,403 --> 01:09:53,705 It's the sudden stop at the end. 1341 01:10:27,641 --> 01:10:29,976 Please get out of my way! 1342 01:10:29,978 --> 01:10:32,111 Go down, everybody down! 1343 01:10:32,113 --> 01:10:34,879 Wait, there's some people stuck in the elevator. 1344 01:10:34,881 --> 01:10:36,214 I think they're down in the lobby. 1345 01:10:36,216 --> 01:10:38,017 Ma'am, there's people downstairs that can help them. 1346 01:10:38,019 --> 01:10:40,519 They'll help you down there. They'll help you down there! 1347 01:10:40,521 --> 01:10:42,388 We're going up. 1348 01:10:42,390 --> 01:10:45,924 - All the way up! - To the top, let's go! 1349 01:10:45,926 --> 01:10:50,295 The FAA has banned all takeoffs 1350 01:10:50,297 --> 01:10:52,498 at all airports across America. 1351 01:10:52,500 --> 01:10:55,468 This country in terms of air travel has been immobilized... 1352 01:11:12,119 --> 01:11:14,018 Here we go with that videotape. 1353 01:11:14,020 --> 01:11:16,557 Watch what happens on the left-hand tower. 1354 01:11:21,261 --> 01:11:24,095 I don't know if this is the correct tape. 1355 01:11:24,097 --> 01:11:26,699 There. Something there is about to happen, 1356 01:11:26,701 --> 01:11:28,770 falling away right there. 1357 01:12:02,904 --> 01:12:04,339 Eddie. 1358 01:12:05,472 --> 01:12:07,207 Eddie? 1359 01:12:08,842 --> 01:12:10,311 Eddie, can you hear me? 1360 01:12:13,346 --> 01:12:15,149 Eddie. 1361 01:12:17,784 --> 01:12:21,787 Look, I don't know if you guys were able to feel that. 1362 01:12:21,789 --> 01:12:26,525 One of the buildings came down and I... 1363 01:12:26,527 --> 01:12:28,063 I gotta go. 1364 01:12:30,030 --> 01:12:32,233 I know that, um... 1365 01:12:33,801 --> 01:12:35,601 I don't even know what to say. 1366 01:12:35,603 --> 01:12:38,303 I just, I... 1367 01:12:38,305 --> 01:12:40,039 This is a hell of a way to get out 1368 01:12:40,041 --> 01:12:44,210 of paying me my hundred bucks, I gotta tell you that. 1369 01:12:44,212 --> 01:12:46,314 So please forgive me... 1370 01:12:47,881 --> 01:12:49,951 but I think I gotta go. 1371 01:12:57,057 --> 01:13:00,559 Ma'am, you've gotta get out of this building now! 1372 01:13:00,561 --> 01:13:02,527 - I know. - Now! 1373 01:13:23,350 --> 01:13:25,085 Are we dead? 1374 01:13:29,890 --> 01:13:33,459 Define... define "dead." 1375 01:13:43,203 --> 01:13:45,974 - Tina, you okay? - Yeah. 1376 01:13:47,908 --> 01:13:49,642 Michael? 1377 01:13:49,644 --> 01:13:51,643 I'm good, I'm good. 1378 01:13:51,645 --> 01:13:53,446 Eddie? 1379 01:14:02,523 --> 01:14:03,955 Metzie! 1380 01:14:03,957 --> 01:14:05,589 Heyyy! 1381 01:14:05,591 --> 01:14:08,160 Metzie! 1382 01:14:08,162 --> 01:14:10,062 Metzie... 1383 01:14:10,064 --> 01:14:11,966 Metzie! 1384 01:14:14,202 --> 01:14:15,634 I know... 1385 01:14:15,636 --> 01:14:18,303 I know you're probably slammed right now, but, please... 1386 01:14:18,305 --> 01:14:21,639 I want to go home. I got my kids! Please! 1387 01:14:25,445 --> 01:14:29,548 Hey, if God can't hear you, I'll settle for a saint. 1388 01:14:29,550 --> 01:14:31,753 My wife knows where we are. 1389 01:14:55,509 --> 01:14:57,643 - Help! - You're going the wrong way! 1390 01:14:57,645 --> 01:14:59,214 Someone, I need help! 1391 01:15:01,448 --> 01:15:02,647 God. 1392 01:15:02,649 --> 01:15:06,218 Are they okay? God. 1393 01:15:06,220 --> 01:15:09,053 Help! I need help! 1394 01:15:09,055 --> 01:15:13,060 Where is anybody? Can you help me? 1395 01:15:19,932 --> 01:15:21,935 Is there any... 1396 01:15:23,371 --> 01:15:25,271 Help! 1397 01:15:25,273 --> 01:15:26,905 We need somebody... 1398 01:15:26,907 --> 01:15:29,540 at the elevator in here, some help! 1399 01:15:29,542 --> 01:15:31,845 It's not safe to breathe. 1400 01:15:58,639 --> 01:16:00,406 My husband's stuck in the elevator. 1401 01:16:00,408 --> 01:16:02,208 - What floor? - The lobby. 1402 01:16:02,210 --> 01:16:04,643 Are you okay carrying her out by yourself? 1403 01:16:04,645 --> 01:16:07,879 Are you nuts? The South Tower's down, this one's next. 1404 01:16:07,881 --> 01:16:09,680 Please, I need your help. 1405 01:16:09,682 --> 01:16:10,883 Please, I need your help. 1406 01:16:10,885 --> 01:16:13,419 Hurry. There isn't much time. 1407 01:16:13,421 --> 01:16:14,686 Thank you. 1408 01:16:14,688 --> 01:16:16,487 - Go, I'll find them. - No, no, no. I'm coming with you. 1409 01:16:16,489 --> 01:16:19,758 - Lady, this tower's coming down! - I am coming with you! 1410 01:16:19,760 --> 01:16:24,929 - Let's go. - Okay, please. Hurry! 1411 01:16:24,931 --> 01:16:28,067 - Alright, start pounding on all the doors until you see them. - Jeffrey! 1412 01:16:28,069 --> 01:16:29,268 Jeff! 1413 01:16:30,970 --> 01:16:33,205 Hello! Anybody in there? 1414 01:16:33,207 --> 01:16:36,509 Help me! Help me! Please! 1415 01:16:36,511 --> 01:16:38,543 Can you hear me? Hello? 1416 01:16:38,545 --> 01:16:40,978 Jeffrey! Can you hear me? 1417 01:16:40,980 --> 01:16:43,581 - I think I found them! - Please! 1418 01:16:43,583 --> 01:16:45,284 Stand back! Stand back! 1419 01:16:45,286 --> 01:16:48,021 Jeffrey! 1420 01:16:59,699 --> 01:17:01,199 Thank God for you, thank God. 1421 01:17:01,201 --> 01:17:02,634 Alright, come on, come on. 1422 01:17:02,636 --> 01:17:05,336 It's the wrong elevator! 1423 01:17:05,338 --> 01:17:07,408 Jeffrey! 1424 01:17:10,778 --> 01:17:12,311 Jeffrey! 1425 01:17:12,313 --> 01:17:14,916 Go, go, go! 1426 01:17:16,750 --> 01:17:18,319 Jeffrey! 1427 01:17:21,521 --> 01:17:22,821 Jeffrey! 1428 01:17:22,823 --> 01:17:24,592 Oh, shit. 1429 01:17:26,560 --> 01:17:30,394 Do you hear us?! 1430 01:17:31,798 --> 01:17:34,266 Jeffrey! 1431 01:17:34,268 --> 01:17:35,634 Hello? 1432 01:17:35,636 --> 01:17:37,870 Eve! We're here! 1433 01:17:37,872 --> 01:17:40,272 Hey, they're here! They're in here. 1434 01:17:40,274 --> 01:17:43,775 - All right, stand back! - Yes, get them! 1435 01:17:43,777 --> 01:17:45,177 Oh, God! 1436 01:17:45,179 --> 01:17:48,313 Please! Hear me now! 1437 01:17:53,886 --> 01:17:55,120 Right here. 1438 01:17:55,122 --> 01:17:58,523 Yeah, yeah, yeah! 1439 01:17:58,525 --> 01:18:00,425 There you are. 1440 01:18:00,427 --> 01:18:01,927 - Come on. - Come on! 1441 01:18:01,929 --> 01:18:03,795 Come on, let's go! 1442 01:18:03,797 --> 01:18:06,065 Help her. 1443 01:18:06,067 --> 01:18:09,567 - Come on, come on. - Good. You got her? 1444 01:18:09,569 --> 01:18:12,071 - Come on, Michael. - Come on, Michael. 1445 01:18:12,073 --> 01:18:13,838 Come on, buddy. 1446 01:18:13,840 --> 01:18:16,110 Look out, look out, look out. 1447 01:18:17,645 --> 01:18:19,044 There you go. 1448 01:18:19,046 --> 01:18:22,080 - Let's go. - I'm all right. 1449 01:18:22,082 --> 01:18:24,683 It's all you, Mr. Cage. 1450 01:18:24,685 --> 01:18:26,117 It's all you, Mr. Cage. 1451 01:18:26,119 --> 01:18:28,555 Sorry, Edwin. It's all you. 1452 01:18:34,028 --> 01:18:36,728 Okay, go, go! 1453 01:18:36,730 --> 01:18:38,062 Come on, guys. 1454 01:18:38,064 --> 01:18:40,398 - Got me? - Yeah, I got you. 1455 01:18:40,400 --> 01:18:42,401 All right, now I'm out. 1456 01:18:58,484 --> 01:19:02,420 Fuck! 1457 01:19:09,430 --> 01:19:10,999 Here! 1458 01:19:12,733 --> 01:19:16,267 Eve, you have got to get out. 1459 01:19:16,269 --> 01:19:19,170 I am not leaving you, Jeffrey! 1460 01:19:19,172 --> 01:19:22,508 Sweetie, the building is coming down. 1461 01:19:22,510 --> 01:19:24,809 You have got to go. 1462 01:19:24,811 --> 01:19:26,510 You have to try! Jeffrey, please! 1463 01:19:26,512 --> 01:19:29,248 You can't do this to me. You have to come! 1464 01:19:29,250 --> 01:19:30,982 Please. 1465 01:19:30,984 --> 01:19:33,152 Eve... 1466 01:19:33,154 --> 01:19:35,719 - I'll always be with you. - No! 1467 01:19:35,721 --> 01:19:37,255 Always. 1468 01:19:37,257 --> 01:19:39,857 Get him out! You have to get him out! 1469 01:19:39,859 --> 01:19:41,960 Michael! Where's Michael? 1470 01:19:41,962 --> 01:19:43,798 I'm here for you, man. 1471 01:19:45,698 --> 01:19:47,134 Get them through. 1472 01:19:48,769 --> 01:19:51,402 Hey, God bless you, man. 1473 01:19:51,404 --> 01:19:53,606 You hear me? 1474 01:19:53,608 --> 01:19:55,610 God bless you. 1475 01:19:57,077 --> 01:19:59,477 - No, you're coming with me. - No! 1476 01:19:59,479 --> 01:20:01,647 No! Jeffrey! 1477 01:20:01,649 --> 01:20:03,751 No! 1478 01:20:23,503 --> 01:20:26,472 I've gotten people out of worse. What's your name? 1479 01:20:26,474 --> 01:20:29,241 I'm Jeffrey. 1480 01:20:29,243 --> 01:20:32,611 I'm gonna get you outta there. You hang on, pal, okay? 1481 01:20:32,613 --> 01:20:34,115 Okay. 1482 01:21:28,234 --> 01:21:29,804 Let's go. 1483 01:21:35,609 --> 01:21:36,911 You got this! 1484 01:21:38,746 --> 01:21:40,213 Come on! 1485 01:22:02,723 --> 01:22:07,723 Subtitles by explosiveskull